Instrucţiuni de utilizare
Infinity Acute Care System
Monitor de pacient Infinity M540Soft VG7.n
AVERTIZARE
Pentru a utiliza în mod corect acest aparat medical, citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare.
AVERTIZARE
Pentru a utiliza în mod corect acest aparat medical, citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare.
2 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Convenţii tipografice
Figuri
Imaginile produselor şi conţinutul ecranului din acest document pot diferi de produsele efective, în funcţie de configuraţie şi design.
1 Numerele consecutive indică paşi de urmat, fiecare secvenţă nouă de acţiuni presupune începerea de la „1" a numărătorii.
Fiecare bulină din listă indică o acţiune individuală sau diferite opţiuni pentru acţiunea respectivă.
– Liniuţele indică liste de date, de opţiuni sau de obiecte.
(A) Literele puse în paranteză se referă la elemente din imaginea respectivă.
A Literele din ilustraţii indică elemente la care se fac trimiteri în text.
> Simbolul "mai mare ca" > arată calea de navigare dintr-o fereastră de dialog.
Textul aldin, în italice indică etichete pe aparat şi texte care sunt afişate pe ecran.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 3
Mărci comerciale
– Infinity®
– Innovian®
– MCable®
– Medical Cockpit®
– MPod®
– MonoLead®
sunt mărci comerciale ale Dräger.
– Masimo®
– SET®
– PVI®
– SpCO®
– SpHb®
– SpMet®
– Pulse CO-Oximeter Signal Extraction®
sunt mărci comerciale ale Masimo Corporation.
– CapnoLine®
– Capnostream®
– Microcap®
– MicroPod®
– Microstream®
– Oridion®
– FilterLine®
sunt mărci comerciale ale Oridion Medical 1987 Ltd.
– Medtronic®
– Nellcor®
– OxiMax®
– SatSeconds®
sunt mărci comerciale ale Medtronic company
– Dismozon®pur
este o marcă comercială a BODE Chemie GmbH.
– Buraton®
– Mikrozid®
– perform®
sunt mărci comerciale ale Schülke & Mayr GmbH
– OxyCide®
este o marcă comercială a Ecolab.
– BruTab 6S®
este o marcă comercială a Brulin.
– Descogen®
este o marcă comercială a Antiseptica.
– Klorsept®
este o marcă comercială a Medentech.
– Virkon®
este o marcă comercială a DuPont.
4 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Brevete module externe Capnography Microstream® MicroPod®
Componenta capnography a acestui produs este protejată de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA: 6,437,316; 6,428,483; 6,997,880; 7,488,229; 8,414,488; 8,412,655 655 şi echivalentele lor străine. În aşteptare cereri de patente suplimentare.
Open-source software
Este posibil ca aparatele Dräger care utilizează un software să folosească un software open-source, în funcţie de setup-ul lor. Software-urile open-source pot face subiectul a diferiţilor termeni de licenţă. Informaţii suplimentare referitoare la software-urile open-source utilizate în aceste aparate sunt disponibile pe următoarea pagină de web:www.draeger.com/opensource
Definiţii informaţii privind siguranţa
AVERTIZAREUn enunţ de AVERTIZARE oferă informaţii importante despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca decesul sau rănirea gravă.
ATENŢIEO afirmaţie marcată cu ATENŢIE oferă informaţii importante despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca vătămarea uşoară sau moderată a utilizatorului sau pacientului sau poate deteriora aparatul medical sau alte bunuri.
NOTĂO NOTĂ oferă informaţii suplimentare necesare evitării unor inconveniente în timpul utilizării aparatului.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 5
Definirea grupurilor ţintă
Grupurile ţintă pentru acest produs includ utilizatori, personal de service şi experţi.
Aceste grupuri vizate trebuie să fi fost instruite privind utilizarea produsului şi trebuie să aibă calificarea şi cunoştinţele necesare pentru utilizarea, instalarea, recondiţionarea, întreţinerea sau repararea produsului.
Produsul trebuie utilizat, instalat, recondiţionat, întreţinut sau reparat exclusive de grupurile vizate definite.
Utilizatorii
Utilizatorii sunt persoane care utilizează produsul în conformitate cu destinaţia sa de utilizare.
Personalul de service
Personalul de service cuprinde persoane responsabile de întreţinerea produsului. Personalul de service trebuie să fie calificat în întreţinerea dispozitivelor medicale şi în instalarea, recondiţionarea şi întreţinerea produsului.
Experţii
Experţii sunt persoane care efectuează lucrări de reparare sau întreţinere complexă asupra produsului. Experţii trebuie să deţină cunoştinţele şi experienţa necesare pentru lucrările complexe de întreţinere a produsului.
Abrevieri şi simboluri
Pentru explicaţii, consultaţi secţiunile „Abrevieri” la pagina 36 şi „Simboluri” la pagina 33.
6 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 7
Cuprins
Cuprins
Cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră . . . . . . . . . . . 11
Informaţii generale privind siguranţa . . . . . . . . 16
Aplicaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizarea prevăzută . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Indicaţii de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prezentare generală a sistemului . . . . . . . . . 25
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Staţie de andocare M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Componente hardware suplimentare . . . . . . . . 30Simboluri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Abrevieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Asamblarea şi pregătirea. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Andocarea/scoaterea din andocare a M540. . . 41Blocare/deblocare M540. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Conectarea cablurilor de sistem într-o configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Conectarea cablurilor de sistem într-o configuraţie M540 autonomă . . . . . . . . . . . . . . 43Accesorii suplimentare M540 . . . . . . . . . . . . . . 43Montarea Infinity MCable – Masimo SET şi Masimo rainbow SET/Nellcor OxiMax . . . . . 44
Conceptul de operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48M540 în mod independent / wireless . . . . . . . . 48M540 într-o configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . . 51Comunicarea cu reţeaua Infinity. . . . . . . . . . . . 51Comunicarea ICS (Infinity CentralStation) . . . . 52Vizualizare la distanţă şi telecomandă . . . . . . . 56Tastele de funcţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Zona de monitorizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Reglare afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Alimentare de la baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Mod economic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Vizualizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Profiluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Salvarea unui profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Comportament profil într-o configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Comportament profil într-o configuraţie autonomă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Mod standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Modul Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Înregistrări/rapoarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Prezentare generală a monitorizării unui pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Pornirea/oprirea M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Admiterea unui pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Externarea unui pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Categorii de pacienţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Prezentarea generală a alarmelor . . . . . . . . . . 94Priorităţi pentru alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Procesarea alarmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Activarea sau dezactivarea validării alarmei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Semnale de alarmă optice. . . . . . . . . . . . . . . . 97Semnale sonore de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . 98Testarea semnalelor de alarmă vizuale şi acustice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Comportamentul alarmelor speciale . . . . . . . . 100Dezactivarea prealabilă a sunetului alarmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Întreruperea semnalelor de alarma acustice (pauză audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Întreruperea temporară a monitorizării prin alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Activarea sau dezactivarea monitorizării prin alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Reaccesare evenimente . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Vizualizarea unui instantaneu pentru un singur eveniment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Configurarea SpO2 priorităţii de alarmă . . . . . 116Setup gestionarea alarmelor (protejate cu parolă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Cuprins
8 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Tasta funcţională Cod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Grupuri de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Intervale şi valori implicite de alarmă . . . . . . . . 118
EKG, aritmie şi segment ST . . . . . . . . . . . . . . 135
Prezentare generală a monitorizării EKG şi a ritmului cardiac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Precauţii EKG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Conectarea seturilor de derivaţii cu 3, 5, 6 fire pentru monitorizarea EKG . . . . . . . . . . . . . 139Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea EKG cu 12 derivaţii . . . . . . . . . . 140Conectarea seturilor firelor EKG pentru monitorizarea pacienţilor nou-născuţi. . . . . . . . 141Pregătirea pacientului pentru monitorizarea EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Ecran EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Culori electrozi EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Amplasare electrozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Monitorizare cu derivaţie cu 12 fire . . . . . . . . . 147Accesarea ferestrei de dialog EKG . . . . . . . . . 148Funcţii de setup ale parametrilor EKG . . . . . . . 148Monitorizarea pacienţilor cu stimulator cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Precauţii stimulator cardiac . . . . . . . . . . . . . . . 154Optimizarea procesării stimulatorului cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Prezentare generală a monitorizării aritmiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Selectarea derivaţiilor de aritmie . . . . . . . . . . . 158Procesarea aritmiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Moduri de aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Afişare aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Accesarea dialogului aritmiei . . . . . . . . . . . . . . 162Funcţiile de setup ale parametrilor Aritmie . . . . 163Prezentare generală a monitorizării ST . . . . . . 163Monitorizare ST standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Monitorizare TruST cu 12 derivaţii . . . . . . . . . . 164Monitorizare ST cu 12 derivaţii . . . . . . . . . . . . . 164Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Ecran ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165ST dialoguri complexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Puncte de măsurare ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Referinţă ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Accesarea ferestrei de dialog ST . . . . . . . . . . . 168Funcţii setup ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Învăţarea/Reînvăţarea tiparului QRS . . . . . . . . 170
Respiraţia de impedanţă (RRi) . . . . . . . . . . . 173
Prezentare generală a monitorizării respiraţiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Precauţii RRi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Conectarea seturilor cu 3, 5, 6 fire pentru monitorizarea respiraţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea respiraţiei cu 12 derivaţii. . . . . . 176Conectarea firelor de derivaţie pentru monitorizarea respiraţiei pacienţilor nou-născuţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Pregătirea pacientului pentru monitorizarea respiraţiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Afişarea respiraţiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Moduri de măsurare a respiraţiei. . . . . . . . . . . 181Accesarea dialogului respiraţiei. . . . . . . . . . . . 181Funcţiile de setup ale parametrilor respiratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Prezentare generală a monitorizării SpO2. . . . 186Precauţii SpO2 şi Puls CO-Ox. . . . . . . . . . . . . 188Conectarea Masimo SET MCable. . . . . . . . . . 190Conectarea Masimo rainbow SET MCable . . . 191Pregătirea pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Afişaj pentru SpO2 şi Pulse CO-Ox. . . . . . . . . 193Accesarea dialogului SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . 195Funcţii de setup ale parametrilor SpO2 . . . . . . 196Funcţii de setup ale parametrilor Puls CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Funcţii de setup Masimo rainbow SET parolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable . . . . . . . . . . . . . . 201
Prezentare generală a monitorizării SpO2. . . . 202Precauţii SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Conectarea Nellcor OxiMax MCable . . . . . . . . 205Pregătirea pacientului pentru monitorizarea SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Afişaj SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Accesarea dialogului SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . 207Funcţii de setup ale parametrilor SpO2 . . . . . . 208
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 9
Cuprins
Temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Prezentare generală a monitorizării temperaturii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Precauţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Conectarea senzorilor de temperatură . . . . . . . 213Afişaj temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Accesarea dialogului temperaturii . . . . . . . . . . 216Funcţiile de setup ale parametrilor de temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP) . . . . . 219
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Măsuri de precauţie privind tensiunea arterială neinvazivă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Pregătirea pacientului pentru monitorizarea tensiunii arteriale neinvazive . . . . . . . . . . . . . . 223Afişare tensiune arterială neinvazivă . . . . . . . . 225Moduri de măsurare a tensiunii arteriale neinvazive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Stază venoasă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Accesarea dialogurilor de tensiune arterială neinvazivă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Funcţiile de setup ale parametrilor pentru tensiune arterială neinvazivă . . . . . . . . . . . . . . 230
Tensiune invazivă (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Prezentare generală a monitorizării tensiunii invazive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Măsuri de precauţie privind tensiunea invazivă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Conectarea modulelor Hemo4 şi Hemo2 . . . . . 235Conectarea MPod – QuadHemo . . . . . . . . . . . 236Conectarea unui al doilea MPod – QuadHemo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Conectarea Dual Hemo MCable. . . . . . . . . . . . 238Pregătirea pacientului pentru monitorizarea tensiunii invazive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Afişaj tensiune arterială invazivă . . . . . . . . . . . 239Etichetarea canalelor de tensiune invazivă . . . 241Etichete presiune standard. . . . . . . . . . . . . . . . 241Conflicte etichete tensiune . . . . . . . . . . . . . . . . 242Conflicte etichete tensiune . . . . . . . . . . . . . . . . 243Aducerea la zero a unui traductor de presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Presiune prin ocluzie pulmonară . . . . . . . . . . . 246Accesarea dialogului tensiunii invazive . . . . . . 246
Funcţiile de setup ale parametrilor tensiunii invazive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Debit cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Prezentare generală a monitorizării debitului cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Precauţii debit cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Conectarea hardware-ului pentru debitul cardiac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Pregătirea pacientului pentru monitorizarea debitului cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Monitorizare flux principal CO2 . . . . . . . . . . 255
Prezentare generală a monitorizării fluxului principal CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Precauţii CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Conectarea senzorului CO2 . . . . . . . . . . . . . . 258Pregătirea pacientului pentru monitorizarea CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Afişaj CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Utilizarea dialogului CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Setup parametri CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Executarea unei verificări a calibrării. . . . . . . . 265
Monitorizare Microstream CO2. . . . . . . . . . . 267
Prezentare generală a Microstream CO2 . . . . 268Precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Conectarea modulului Microstream MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Opţiuni suplimentare de montaj Microstream MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Detaşarea Microstream MCable şi componentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Selectarea unui furtun de eşantionare . . . . . . 276Afişaj CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Utilizarea căsuţei de dialog CO2 . . . . . . . . . . . 278Setup parametri CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Verificare calibrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Monitorizare Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Prezentare generală a monitorizării Scio . . . . 282Conectarea şi deconectarea modulului Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Accesarea setărilor Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Setări CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Setări O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Setări N2O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Cuprins
10 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Setări agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Afişaj CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Afişaj O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Afişaj N2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Afişare agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297xMAC (multiplu MAC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Aducerea la zero a analizorului de gaz . . . . . . 300
Configurarea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Configurarea setărilor generale . . . . . . . . . . . . 303Configurarea setărilor pacienţilor . . . . . . . . . . . 305Configurarea setărilor sistemului . . . . . . . . . . . 306Vizualizarea informaţiilor de sistem . . . . . . . . . 312Configurarea setărilor biomed . . . . . . . . . . . . . 313Configurarea layout-ului ecranului . . . . . . . . . . 319Configurarea setărilor de alarmă . . . . . . . . . . . 320Configurarea alarmei bateriei . . . . . . . . . . . . . . 323Opţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Soluţionarea problemelor . . . . . . . . . . . . . . . 325
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Mesaje comunicaţie aparat / mesaje generale aparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Mesaje baterie M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330ST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333Aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335Respiraţie (RRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Tensiunea arterială neinvazivă . . . . . . . . . . . . . 343Debit cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Tensiune arterială invazivă . . . . . . . . . . . . . . . 348Flux principal CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Reprocesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Prezentare generală reprocesare. . . . . . . . . . . 372Reprocesarea componentelor specifice ale aparatului M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Reprocesarea accesoriilor . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Casarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Directiva UE 2002/96/CE (WEEE) . . . . . . . . . . 384
Întreţinerea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386Inspecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Verificare vizuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Inspecţii/verificări de siguranţă . . . . . . . . . . . . 388Întreţinere preventivă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Compatibilitate sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Combinaţii aparate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393Infinity M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Infinity M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Sursă de alimentare electrică (PS50) . . . . . . . 399Bloc alimentare Desktop 120W (PS120). . . . . 400Infinity MCable – Masimo SET şi Infinity MCable – Masimo rainbow SET . . . . . . . . . . . 403Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . . . . 404Infinity Hemo2 şi Hemo4 pod-uri . . . . . . . . . . . 405Infinity MPod – Quad Hemo . . . . . . . . . . . . . . 406Infinity MCable – Dual Hemo. . . . . . . . . . . . . . 407Infinity MCable – Analog/Sinc . . . . . . . . . . . . . 408Infinity MCable – Apelare asistentă. . . . . . . . . 410Specificaţii monitorizare parametrii . . . . . . . . . 411Compatibilitate electromagnetică . . . . . . . . . . 430Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 11
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
Respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Păstrarea instrucţiunilor de utilizare . . . . . . . . . 12Instructaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Verificări de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Montarea accesoriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Accesorii sterile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Restricţii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Restricţii de distribuţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Aparate conectate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Conectarea în condiţii de siguranţă cu alte echipamente electrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Conectarea la reţeaua spitalului . . . . . . . . . . . . 14Siguranţa pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Monitorizare pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informaţii generale privind siguranţa . . . . . . 16
Aparatul nu va fi utilizat în medii în care există pericol de explozie . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Informaţii cu privire la compatibilitatea electromagnetică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Locaţia de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Precauţii defibrilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Electrochirurgie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Recomandări de securitate. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
12 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de utilizare
Păstrarea instrucţiunilor de utilizare
Instructaj
Instructaje pentru utilizatori pot fi obţinute de la organizaţia Dräger responsabilă în acest sens, consultaţi site-ul www.draeger.com.
NOTĂInfinity Acute Care System oferă următoarele instrucţiuni de utilizare suplimentare:
– Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare (descriu interfaţa utilizator Cockpit a IACS)
– Infinity Acute Care System – Medical Cockpit (descriu hardware-ul Cockpit-ului)
– Infinity Acute Care System – Accesorii de monitorizare (descriu toate accesoriile IACS).
Consultaţi aceste instrucţiuni de utilizare suplimentare pentru informaţii specifice aparatului.
AVERTIZARERisc de operare şi utilizare incorectă.
Utilizarea aparatului medical necesită înţelegerea deplină şi respectarea cu stricteţe a tuturor secţiunilor acestor instrucţiuni de utilizare. Aparatul medical va fi folosit doar conform scopului precizat în „Aplicaţie” şi împreună cu o monitorizare corespunzătoare a pacientului.
Respectaţi cu stricteţe toate enunţurile de AVERTISMENT şi de ATENŢIE din cuprinsul acestor instrucţiuni de utilizare şi toate indicaţiile de pe etichetele aparatului medical. Nerespectarea acestor indicaţii referitoare la informaţii privind siguranţa reprezintă o utilizare necorespunzătoare destinaţiei.
AVERTIZARERisc de utilizare incorectă
Instrucţiunile de utilizare trebuie să fie păstrate într-o locaţie accesibilă pentru utilizator.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 13
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
Întreţinerea
Verificări de siguranţă
Aparatul medical trebuie supus unor inspecţii de siguranţă regulate. Consultaţi capitolul “Întreţinerea“.
Accesorii
Montarea accesoriilor
Accesorii sterile
AVERTIZARERisc de defectare a aparatului medical şi de rănire a pacientului.
Aparatul medical trebuie verificat şi întreţinut periodic de către personal de service. Operaţiunile complexe de reparaţie şi întreţinere a aparatului medical trebuie efectuate de către experţi.
Dacă nu se respectă avertizarea de mai sus, poate surveni defectarea aparatului medical şi rănirea pacientului. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Întreţinerea."
Dräger recomandă încheierea unui contract de service cu DrägerService, pentru ca toate reparaţiile să fie efectuate de către DrägerService. Pentru întreţinere, Dräger recomandă utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Dräger originale.
AVERTIZAREOrice modificare a acestui aparat sau orice utilizare diferită de cea specificată în prezentele instrucţiuni de utilizare poate cauza interferenţe cu alte echipamente sau genera vătămarea pacientului sau utilizatorului, inclusiv electrocutarea, arsuri sau deces.
AVERTIZARERisc din cauza accesoriilor incompatibile.
Dräger a testat doar compatibilitatea accesoriilor din lista curentă de accesorii. În cazul în care sunt folosite alte accesorii, este posibil ca pacienţii să fie puşi în pericol de vătămare prin disfuncţionalităţile aparatului medical. Dräger recomandă folosirea aparatului medical doar împreună cu accesoriile din lista curentă de accesorii.
ATENŢIEModulele MPod-uri şi accesoriile asociate care au contact cu pacientul nu sunt fabricate cu latex din cauciuc natural.
ATENŢIERisc de defectare a aparatului
Instalaţi accesoriile la aparatul de bază în conformitate cu instrucţiunile de utilizare ale aparatului de bază. Asiguraţi-vă că există o legătură sigură cu sistemul aparatului de bază.
Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de utilizare şi asamblare.
ATENŢIERisc de defectare a aparatului medical şi de rănire a pacientului.
Nu utilizaţi accesoriile din ambalajele sterile dacă ambalajul a fost deschis, deteriorat sau dacă există alte semne care să indice că aceste accesorii nu mai sunt sterile. Accesoriile de unică folosinţă nu trebuie să fie reutilizate, reprocesate sau resterilizate.
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
14 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Restricţii de utilizare
Restricţii de distribuţie
Legile federale (SUA) restricţionează vânzarea acestui dispozitiv numai cu sau pe bază de reţetă eliberată de medic.
Aparate conectate
Conectarea în condiţii de siguranţă cu alte echipamente electrice
Conectarea la reţeaua spitalului
Multe aparate medicale fabricate de Dräger folosesc reţele pentru a transmite date despre pacienţi în timp real şi pentru a înştiinţa utilizatorii clinici despre stările de alarmă. Spitalele trebuie să consulte EN IEC 80001-1 înainte de a încerca să conecteze aparatele medicale la reţelele IT.
ATENŢIEAparatele folosite în instituţii spitaliceşti se vor utiliza exclusiv de către persoanele definite în grupurile ţintă (consultaţi pagina 5).
AVERTIZAREPentru a evita electrocutarea, echipamentul se va conecta numai la o sursă de alimentare împământată corect (împământare de protecţie).
AVERTIZARERiscul electrocutării şi al funcţionării greşite a aparatului
Toate aparatele sau combinaţiile de aparate conectate care nu respectă cerinţele menţionate în instrucţiunile de utilizare pot compromite integritatea funcţională a aparatului medical şi pot provoca electrocutarea. Înainte de punerea în funcţiune a aparatului medical, respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de utilizare ale tuturor aparatelor şi combinaţiilor de aparate conectate.
AVERTIZARERisc de rănire a pacientului
Conexiunile electrice la echipament neindicate în prezentele instrucţiuni de utilizare trebuie efectuate numai după consultarea cu producătorii respectivi. Este posibil să rezulte defectarea echipamentului şi expunerea pacientului de la vătămări.
AVERTIZARECurentul de pierdere creşte atunci când la un pacient sunt conectate multiple dispozitive medicale. Asiguraţi-vă că izolaţia galvanică a fiecărui dispozitiv este adecvată pentru aplicaţia intenţionată. Conectaţi doar echipamente configurate prin setup şi testate în conformitate cu standardele IEC la intrările şi ieşirile de semnal analogic şi digital.
Pentru a proteja pacientul împotriva posibilităţii de rănire din cauza electrocutării, aparatele periferice trebuie să fie conectate doar la un monitor din aceeaşi cameră. Instalatorul sau furnizorul de service trebuie să verifice respectarea cerinţelor de siguranţă electrică ale IEC 60601-1 în privinţa curentului de scurgere a sistemului interconectat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 15
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
Siguranţa pacientului
Concepţia aparatului medical, documentaţia însoţitoare precum şi etichetele de pe aparatul medical presupun achiziţionarea şi utilizarea numai de către persoane familiarizate cu cele mai importante caracteristici inerente ale aparatului medical respectiv. În consecinţă, instrucţiunile, AVERTIZĂRILE şi ATENŢIONĂRILE sunt limitate în mare parte la caracteristicile aparatului medical Dräger.
Aceste instrucţiuni de utilizare nu conţin informaţii referitoare la următoarele aspecte:
– Riscurile evidente la adresa utilizatorilor
– Consecinţele utilizării necorespunzătoare evidente a aparatului medical
– Efectele potenţial negative asupra pacienţilor cu alte afecţiuni fundamentale
Modificarea aparatului medical sau utilizarea necorespunzătoare poate fi periculoasă.
Monitorizare pacient
Utilizatorul aparatului medical este responsabil pentru alegerea unui sistem adecvat de monitorizare a pacientului, care să-i asigure informaţii corespunzătoare despre funcţionarea aparatului medical şi despre starea pacientului.
Siguranţa pacientului poate fi asigurată printr-o largă varietate de mijloace, de la supravegherea electronică a funcţionării aparatului medical şi a stării pacientului până la observarea directă a semnelor clinice.
Responsabilitatea selectării celei mai adecvate modalităţi de monitorizare a pacientului îi revine în exclusivitate utilizatorului aparatului medical.
ATENŢIERisc de rănire a pacientului
Nu luaţi decizii terapeutice bazate numai pe valori şi parametri de monitorizare măsuraţi individual.
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
16 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Informaţii generale privind siguranţa
Următoarele enunţuri de AVERTIZARE şi ATENŢIE se referă la utilizarea generală a aparatului medical. Enunţurile de AVERTIZARE şi ATENŢIE specifice subsistemelor sau anumitor funcţii particulare ale aparatului medical apar în secţiunile respective ale acestor instrucţiuni de utilizare sau în instrucţiunile de utilizare ale altui produs utilizat împreună cu acest aparat.
AVERTIZARERisc de explozie şi de arsuri chimice.
Manipularea inadecvată a bateriilor poate duce la explozii şi la arsuri chimice.
Nu aruncaţi în foc bateriile. Nu deschideţi prin forţă bateriile.
AVERTIZARENiciodată nu utilizaţi pentru monitorizarea pacientului echipament care a fost avariat sau degradat.
AVERTIZAREPentru a evita şocurile electrice, inspectaţi toate cablurile înainte de utilizare. Nu utilizaţi niciodată cabluri care par fisurate, uzate sau deteriorate în orice fel (în caz contrar, se poate compromite funcţionalitatea şi siguranţa pacientului).
AVERTIZAREPentru a evita riscul de electrocutare, acest echipament se conectează numai la o sursă de alimentare cu energie electrică cu o împământare de protecţie.
AVERTIZARENu acoperiţi aparatele cu pături sau cearşafuri. Pentru a preveni producerea de arsuri pe corpul pacientului, evitaţi contactul direct între suprafeţele externe şi pacient.
AVERTIZAREPentru a se evita vătămarea pacientului în urma căderii unui monitor când se utilizează cărucior pe role, cârligul universal de pat sau cârligul cu mâner, nu exercitaţi forţă excesivă asupra monitorului sau a suportului când intraţi sau ieşiţi din ascensoare sau când traversaţi praguri şi alte suprafeţe neregulate.
ATENŢIEPentru a evita rănirea pacientului, deconectaţi toţi senzorii care nu vor fi folosiţi pe durata transportului, înainte de a deplasa pacientul.
ATENŢIECitiţi cu atenţie toate instrucţiunile de curăţare (de exemplu cele provenite de la producătorul agentului dezinfectant şi cele aparţinând spitalului) înainte de a curăţa dispozitivul. Consultaţi capitolul „Reprocesare” de la pagina 371 pentru instrucţiuni de curăţare specifice aparatului. Umezeala poate deteriora circuitele, poate compromite funcţionarea critică şi poate reprezenta un risc la adresa siguranţei.
AVERTIZAREDräger recomandă utilizarea sistemelor Infinity Acute Care System sau M540 pentru diagnosticarea primară şi ICS (Infinity CentralStation) numai pentru vizualizarea pacientului.
AVERTIZAREPentru a evita obturarea fluxului de aer la aparat şi de asemenea a preveni o supraîncălzire potenţială, nu permiteţi ca pacientul să intre în contact direct cu componentele sistemului pentru perioade de timp prelungite.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 17
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
Pentru ţările aflate sub incidenţa directivei UE 2002/96/CE
Acest aparat face obiectul directivei UE 2002/96/CE (WEEE). Pentru a îndeplini cerinţele acestei directive, acest aparat nu poate fi eliminat ca deşeu la punctele de colectare locale pentru echipamentele electrice şi electronice. Dräger a autorizat o firmă pentru colectarea şi casarea acestui aparat.
Pentru a iniţia colectarea sau pentru informaţii suplimentare, vizitaţi compania Dräger pe Internet la www.draeger.com. Folosiţi funcţia de Căutare folosind cuvântul cheie „WEEE” pentru a găsi informaţiile relevante. Dacă nu puteţi accesa site-ul Dräger, luaţi legătura cu organizaţia Dräger din zona dvs.
Aparatul nu va fi utilizat în medii în care există pericol de explozie
Informaţii cu privire la compatibilitatea electromagnetică
Echipamentele electromedicale fac obiectul unor măsuri de precauţie speciale privind compatibilitatea electromagnetică (EMC) şi trebuie instalate şi puse în funcţiune în conformitate cu
informaţiile EMC furnizate în secţiunea Compatibilitate electromagnetică din capitolul Date tehnice.
Echipamentele de comunicaţii prin radiofrecvenţă portabile şi mobile pot afecta dispozitivele electrice medicale.
Locaţia de utilizare
Utilizaţi aparatele (monitorul, MPod, MCable şi accesoriile) numai în zonele care îndeplinesc cerinţele privind mediul stipulate în secţiunea date tehnice.
AVERTIZARERisc de explozie
Acest aparat medical nu este nici aprobat, nici certificat pentru utilizarea în medii în care pot apărea concentraţii de oxigen de peste 25 % (amestecuri de gaze combustibile sau explozive).
AVERTIZARECând amplasaţi aparatul, asiguraţi-vă că există un flux adecvat al aerului de de ventilaţie. Pentru a preveni supraîncălzirea, poziţionaţi aparatul la cel puţin 5 cm (2 in) distanţă de orice obiect din jur.
AVERTIZARE Nu conectaţi conectoare care au simbolul de avertizare ESD (descărcare electrostatică) şi nu atingeţi pinii acestora fără a pune în aplicare măsuri de protecţie
împotriva descărcării electrostatice. Aceste măsuri de protecţie pot include utilizarea de articole vestimentare şi de încălţăminte antistatice, atingerea unui contact de egalizarea sarcinilor electrice înaintea şi în timpul conectării pinilor sau utilizarea unor mănuşi izolatoare electric şi antistatice. Toţi utilizatorii trebuie instruiţi în privinţa acestor măsuri de protecţie ESD.
AVERTIZAREPentru a evita interferenţele cu funcţionarea aparatului, nu utilizaţi aparatele (monitoare, MPod, MCable şi accesorii) în apropierea echipamentelor care emit microunde sau alte emisii de înaltă frecvenţă.
AVERTIZAREAsiguraţi-vă în mod regulat că aparatul este montat corespunzător şi sigur, pentru a preveni vătămările. Asiguraţi-vă că sunt respectate cerinţele de sarcină maximă şi înclinare a pantei podelei. Consultaţi documentaţia producătorului privind instalarea, pentru a obţine informaţii detaliate.
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
18 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Precauţii defibrilator
Aparatul M540 şi aparatele periferice sunt protejate împotriva interferenţei de înaltă frecvenţă din partea defibrilatoarelor şi a unităţilor electrochirurgicale şi împotriva interferenţei liniei electrice la 50 Hz şi 60 Hz.
Electrochirurgie
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie în timpul electrochirurgiei pentru a reduce la minimum interferenţa asupra ESU (Unităţii electrochirurgicale) şi a creşte la maximum siguranţa utilizatorului şi a pacientului.
AVERTIZAREPentru a minimiza riscul de strangulare a pacientului, poziţionaţi şi fixaţi cu atenţie cablurile senzorilor. Poziţionaţi, de asemenea, cablurile senzorilor într-un asemenea mod încât să reduceţi la minimum buclele inductive.
ATENŢIEPentru a preveni supraîncălzirea, nu amplasaţi dispozitivul direct în lumina soarelui sau lângă încălzitoare.
ATENŢIEDupă expunerea îndelungată la un mediu rece, aclimatizaţi dispozitivul cu atenţie, astfel încât condensarea să nu se formeze pe componentele electronice şi să deterioreze dispozitivul.
ATENŢIEPentru a evita deteriorarea ecranului tactil de tip touchscreen, nu permiteţi instrumentelor ascuţite să atingă panoul frontal al aparatelor.
ATENŢIEPentru a evita scurtcircuitarea şi deteriorarea prin alte mijloace a aparatelor, Dräger recomandă ca niciun lichid să nu intre în contact cu aparatele IACS atunci când sunt conectate la o priză electrică. Dacă sunt vărsate accidental lichide pe echipament, scoateţi dispozitivul afectat din funcţiune de îndată ce este posibil şi solicitaţi personalului de service să verifice dacă siguranţa pacienţilor nu este compromisă.
AVERTIZAREPentru a proteja pacientul în timpul defibrilării şi pentru a asigura precizia informaţiilor EKG, utilizaţi numai electrozi şi cabluri EKGspecificaţi de Dräger. Poate fi necesară îndepărtarea tuturor pieselor care nu sunt rezistente la defibrilare, precum senzorii SpO2 de unică folosinţă pentru a preveni defectarea senzorilor şi chiar scurtcircuitarea.
ATENŢIEPentru a preveni arsurile şi electrocutarea din cauza redirecţionării curentului electric prin electrozi, nu poziţionaţi padelele defibrilatorului lângă electrozi sau senzori.
ATENŢIEDefibrilarea trebuie efectuată numai transtoracic.
AVERTIZAREPentru performanţe mai bune şi pentru reducerea pericolului de arsuri în timpul procedurilor chirurgicale, utilizaţi întotdeauna accesorii proiectate pentru mediile ESU. Nu utilizaţi senzori de temperatură a pielii.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 19
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră
Recomandări de securitate
Dräger face următoarele recomandări de referitoare la securitate:
– Este recomandată securitatea fizică a monitorizării pacientului şi este responsabilitatea unităţii utilizatoare.
– Este recomandată securitatea fizică a blocului de telecomunicaţii şi este responsabilitatea unităţii utilizatoare.
– Dräger recomandă ca unităţile utilizatoare să restricţioneze accesul fizic la porturile Ethernet neutilizate de la IACS.
– Dräger recomandă ca unităţile utilizatoare să restricţioneze accesul fizic la USB-uri şi porturi seriale neutilizate de la IACS.
– Dräger se bazează pe mecanismul de izolare a aparatelor medicale ale VLAN şi configuraţia corespunzătoare, implementarea precum şi utilizare măsurilor de securitate ale unităţii utilizatoare pentru a preveni introducerea de malware în reţeaua Infinity.
AVERTIZAREPentru a reduce pericolul de arsuri în timpul electrochirurgiei, ţineţi senzorul sau traductorul (de ex., EKG, SpO2 presiune) şi cablurile aferente lor la distanţă de locul intervenţiei, de electrodul de retur al unităţii electrochirurgicale ESU şi de împământare.
NOTĂAcoperiţi senzorii de temperatură reutilizabili amplasaţi intern cu teci pentru senzorii de temperatură.
AVERTIZAREPentru a reduce pericolul de arsuri în cursul electrochirurgiei, nu utilizaţi cablurile prelungitoare cu patru fire în mediul de electrochirurgie.
20 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 21
Aplicaţie
Aplicaţie
Utilizarea prevăzută . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicaţii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aplicaţie
22 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Utilizarea prevăzută
Infinity M540 este destinat monitorizării fiziologice cu parametri multipli a pacienţilor adulţi, copii şi nou-născuţi în medii în care îngrijirea medicală este asigurată de personal medical instruit.
M540 obţine date psihologice de la conexiunea la dispozitivele, accesoriile opţionale. Transferul acestor date se realizează prin reţeaua Infinity.
M540 este destinat monitorizării unui singur pacient la un moment dat.
Aparatul M540 şi orice hardware opţional conectat nu sunt destinate utilizării în următoarele medii spitaliceşti:
– Camere hiperbarice
– Medii care conţin echipament RMN
Când Infinity MCable Microstream este conectat la M540, asigură măsurători continue de flux lateral ale bioxidului de carbon (CO2) pentru pacienţi intubaţi şi neintubaţi.
Infinity MCable Microstream este destinat utilizării la pacienţii adulţi, pediatrici şi neonatali.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 23
Aplicaţie
Indicaţii de utilizare
M540 monitorizează următorii parametri:
– Ritmul cardiac
– Aritmia (doar pacienţi adulţi şi copii)
– Analiza cu 12 derivaţii
– Analiza segmentelor ST cu includerea TruST® (numai pacienţi adulţi şi pediatrici)
– Apnea
– Rata de impedanţa respiratorie (RRi)
– Tensiune arterială invazivă (IBP)
– Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
– Temperatură
– Debit cardiac, disponibil numai când aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS (numai pacienţi adult şi pediatric)
– Saturaţia arterială cu oxigen (SpO2)
– Ritmul pulsului
– Indicele de perfuzie (PI)
– Hemoglobină arterială totală (SpHb) (doar pacienţi adulţi şi copii)
– Conţinut oxigen total (SpOC) (doar pacienţi adulţi şi copii)
– Saturaţie carboxihemoglobină (SpCO) (doar pacienţi adulţi şi copii)
– Saturaţie methemoglobină (SpMet)
– Indice de variabilitate a pletismografiei (PVI)
– Dioxid de carbon (CO2)
– Oxigen (O2) (doar pacienţi adulţi şi copii)
– Protoxid de azot (N2O) (doar pacienţi adulţi şi copi)
– Agenţi anestezici (sevofluran, desfluran, izofluran, halotan, enfluran) (doar pacienţi adulţi şi copi)
– xMAC (doar pacienţi adulţi şi copii)
24 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 25
Prezentare generală a sistemului
Prezentare generală a sistemului
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vedere din faţă a aparatului M540 . . . . . . . . . . 27Vedere din spate a aparatului M540. . . . . . . . . 28Vedere din lateral a aparatului M540 . . . . . . . . 28
Staţie de andocare M500 . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vedere din faţă a M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Vedere din spate a aparatului M500. . . . . . . . . 29M540 andocat în M500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Componente hardware suplimentare . . . . . . 30
Simboluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Simboluri wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abrevieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prezentare generală a sistemului
26 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală
Aceste instrucţiuni de utilizare descriu numai aparatul de monitorizare M540 al pacientului. Acest monitor pentru pacienţi este un monitor robust, uşor în greutate, maniabil, transportabil cu un ecran tactil şi o interfaţă utilizator independentă.
Atunci când M540 este andocat în Infinity M500 şi face parte dintr-o configuraţie Infinity Acute Care System (IACS), aparatul M540 constituie modulul de colectare a semnalului şi de procesare a datelor pentru Infinity C500/C700. Aparatul M540 poate fi utilizat de asemenea ca monitor autonom andocat într-un Infinity M500.
Aparatul M540 asigură şi monitorizarea fără probleme a pacienţilor când este scos din andocare din M500 în timpul transportului pacientului (consultaţi pagina 82).
Aparatul M540 este livrat cu o opţiune wireless care îi permite să transmită datele pacientului către ICS (Infinity CentralStation) în timpul transportului.
Câţiva termeni utilizaţi în aceste instrucţiuni de utilizare:
– Cockpit – se referă la Infinity C700 Medical Cockpit sau Infinity C500 Medical Cockpit care este modulul de afişare al Infinity Acute Care System
– M540 – se referă la monitorul pacientului Infinity M540
– M500 – se referă la Infinity M500 care asigură M540 şi încarcă bateria internă a M540
– Andocarea M540 – vizează amplasarea aparatului M540 în M500.
– Setările de pacient şi implicite utilizator (reportate ca profiluri) sunt stocate în M500. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi capitolul Concept operaţional la pagina 47.
Aparatul M540 andocat pe un M500 poate fi setat în configurare autonomă pentru a încărca bateria atunci când aparatul M540 nu este parte dintr-o configurare IACS.
Următoarea diagramă prezintă o configurare autonomă a M540. În plus, puteţi conecta diverse componente hardware pentru a extinde capacităţile de monitorizare.
A Aparatul M540
B Aparatul M500
C Cablu Y/adaptor Y
D Sursă de alimentare electrică
E Cabluri de alimentare
NOTĂDeoarece M540 este de asemenea parte a unei configurări IACS unele dintre componentele IACS sunt de asemenea descrise aici. Pentru informaţii specifice referitoare la IACS, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
102
A
B
C
DE
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 27
Prezentare generală a sistemului
Vedere din faţă a aparatului M540
A Taste 8 funcţii (consultaţi pagina 58)
B Bară antet (consultaţi pagina 60)
C Câmp parametrii (consultaţi pagina 62)
D Tasta start/stop NIBP
E Bara de alarmă
F Tasta pornit/oprit alimentare
G Simbol LED al bateriei
H Tasta Pauză audio
I Câmp parametri în alarmă
J Zona formei de undă (consultaţi pagina 62)
Taste M540
Aparatul M540 are următoarele taste:
098
A1234
B C D
E
5678
FGHIJ
Tastă/LED FuncţieTasta pornire/oprire
Porneşte sau opreşte M540.
Butonul LED luminează intermitent atunci când M540 este scos din andocare; luminează continuu atunci când M540 este andocat.
Simbol LED al bateriei
Acest simbol luminează atunci când M540 este andocat pentru a indica starea încărcată a bateriei; nu se aprinde atunci când M540 este scos din andocare.
Tasta Pauză audio
Întrerupe alarmele acustice timp de două minute.
Tasta start/stop NIBP
Porneşte/opreşte o măsurare neinvazivă a tensiunii arteriale.
Prezentare generală a sistemului
28 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Vedere din spate a aparatului M540
A Încărcarea punctelor de contact
B Etichete
C Conexiuni Ethernet optice
Vedere din lateral a aparatului M540
A Conector tensiune arterială neinvazivă
B Conector Temp (2) / aux
C Conector SpO2
D Conector hemo
E Conector CO2
F Conector EKG
200a
ATENŢIENu aplicaţi nicio etichetă în interiorul zonelor umbrite ale aparatului M540. Dacă procedaţi altfel, se pot crea interferenţe la încărcarea aparatului sau la comunicarea cu M500. Poate să prevină, de asemenea, ca M540 să fie andocat fizic la M500.
B
C
A
310
A
B
CDE
F
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 29
Prezentare generală a sistemului
Staţie de andocare M500
M500 este aparatul care asigură mecanic şi alimentează M540. De asemenea, M500 încărcă bateria M540. Dacă M540 este parte a unei configuraţii IACS atunci M500 comandă comunicarea între M540 şi Cockpit printr-un link de Ethernet optic.
Când este utilizat într-o configuraţie autonomă M500 facilitează transportul pacientului prin faptul că permite M540 să fie scos din andocarea de la un M500 şi reandocat la alt M500 în timp ce sunt menţinute toate conexiunile pacientului. Suplimentar la alimentare aparatele M540, M500 stochează informaţii de rele, conectează M540 la reţeaua Infinity şi stochează setări de profiluri implicite care pot fi adoptate după andocare. Pentru informaţii detaliate, consultaţi secţiunea „Profiluri” de la pagina 67.
Vedere din faţă a M500
A Mecanism de blocare - fixează M540 (pentru informaţii şi mai detaliate, consultaţi secţiunea „Blocare/deblocare M540” la pagina 42)
B Eliberaţi butonul pentru scoatere din andocare a M540 (trebuie doar să apăsaţi un buton pentru a elibera M540)
C Conexiuni Ethernet optice
D Pini pentru încărcarea bateriei aparatului M540; pinii furnizează de asemenea energie aparatului M540 când este andocat
Vedere din spate a aparatului M500
E Conector pentru apelarea asistentei (nu este disponibil în configurare autonomă)
F LED-ul de reţea – se aprinde în verde în cazul conectării la reţea
G Conector cablu sistem
301
A BB
D
C
302
NOTĂUn cârlig de cablu poate fi ataşat la baza staţiei de andocare M500. Pentru mai multe informaţii referitor la cârligul de cablu şi alte opţiuni de hardware, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Accesorii de monitorizare.
EF
G
Prezentare generală a sistemului
30 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
M540 andocat în M500
Următoarea diagramă prezintă M540 când este andocat la staţia de andocare M500.
A Monitor de pacient M540
B Staţie de andocare M500
Componente hardware suplimentare
Următorul tabel indică aparatele suplimentare care pot fi conectate la M540.
M54
0_IF
U_c
over
VG
6
A
B
Aparat Descriere ConexiuneInfinity MCable – Masimo SET Măsoară procentajul de
hemoglobină funcţională saturată cu oxigen (SpO2) şi raportează indicele de perfuzie (PI) şi ritmul pulsului (PLS).
Se conectează direct la conectorul SpO2 din M540 (consultaţi paginile 190 şi 205).
Infinity MCable – Masimo rainbow SET
Măsoară procentajul de hemoglobină funcţională saturată cu oxigen (SpO2) şi raportează indicele de perfuzie (PI) şi ritmul pulsului (PLS). În plus, măsoară hemoglobina totală (SpHb), conţinutul total de oxigen (SpOC), indicele de variabilitate a pletismografiei PVI), saturaţia carboxihemoglobinei (SpCO), saturaţia methemoglobinei (SpMet)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 31
Prezentare generală a sistemului
Infinity MCable – Nellcor OxiMax Măsoară procentajul de hemoglobină funcţională saturată cu oxigen (%SpO2) şi ritmul pulsului (PLS).
Se conectează direct la conectorul SpO2 din M540 (consultaţi paginile 190 şi 205).
Modulul Hemo4
Infinity MPod – QuadHemo
Măsoară până la patru presiuni, debitul cardiac, temperatura internă şi temperatura superficială a corpului.
Se conectează direct la conectorul Hemo din M540 (consultaţi informaţiile începând cu pagina 235).
Modulul Hemo2 Măsoară până la două presiuni, debitul cardiac, temperatura internă şi temperatura superficială a corpului.
Infinity MCable – DualHemo Măsoară până la două presiuni.
Infinity MCable – Flux principal CO2
Măsoară fluxul principal CO2. Se conectează direct la conectorul CO2 al M540 (consultaţi pagina 258).
Infinity MCable – Analog/Sync Oferă un impuls prin care se sincronizează defibrilatoarele cu ritmul cardiac la pacientului în timpul cardioversiunii. Funcţia de ieşire analogică a cablului furnizează un semnal EKG şi de tensiune arterială către un aparat precum o pompă cu balon intra-aortică.
Se conectează la conectorul Temp/Aux al M540 (consultaţi pagina 213) sau la conectorul CO2 cu cablu Y.
Infinity MCable – Microstream CO2
Măsoară fMicrostream CO2 Se conectează direct la conectorul CO2 al M540 (consultaţi pagina 272).
Aparat Descriere Conexiune
Prezentare generală a sistemului
32 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Scio Four Măsoară concentraţia de CO2, N2O şi de agenţi anestezici (sevofluran, desfluran, isofluran, halotan şi enfluran) din gazul respirator.
Se conectează direct la conectorul CO2 al M540 sau de staţia de andocare M500 (consultaţi pagina 284).
Scio Four Oxi Măsoară concentraţia de CO2, N2O, O2, şi de agenţi anestezici (sevofluran, desfluran, isofluran, halotan şi enfluran) din gazul respirator.
Scio Four plus Măsoară concentraţia de CO2, N2O şi de agenţi anestezici (sevofluran, desfluran, isofluran, halotan şi enfluran) din gazul respirator.
Scio Four Oxi plus Măsoară concentraţia de CO2, N2O, O2, şi de agenţi anestezici (sevofluran, desfluran, isofluran, halotan şi enfluran) din gazul respirator.
Aparat Descriere Conexiune
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 33
Prezentare generală a sistemului
Simboluri
A se feri de lumina soarelui Nu conţine cauciuc natural din latex
Atenţie: Acest produs conţine cauciuc natural din latex care poate provoca reacţii alergice
Monitorizarea prin alarmă este dezactivată temporar
Avertizare! Urmaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de utilizare
Atenţie! Respectaţi documentaţia însoţitoare!
Consultaţi instrucţiunile de utilizare Nu conţine cauciuc natural din latex
Avertizare ESD Monitorizarea prin alarmă este dezactivată permanent
Starea bateriei (când bateria este complet încărcată, toate segmentele din simbol sunt pline)
Semnal acustic de alarmă oprit temporar
Funcţia/setarea este deblocată Semnalul acustic de alarmă oprit permanent
Funcţia/setarea este blocată Simbol al plămânilor, care pulsează la fiecare respiraţie detectată
Producător Impuls vizual al inimii la fiecare impuls detectat
Data fabricaţiei Este activată detectarea stimulatorului cardiac; simbolul inimii se aprinde intermitent la fiecare impuls stimulat
Not made with natural rubber latex
Prezentare generală a sistemului
34 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
IPXx Gradul de protecţie faţă de pătrunderea particulelor solide şi a lichidelor, de ex. IPX1, IPX4 etc.
Pornirea/oprirea alimentării
Limite inferioare alarmă Componentă non-casabilă
Limite superioare alarmă Număr şi revizie componentă
Autoreglarea limitelor de alarmă Număr serial dispozitiv
LED de încărcare baterie Categoria de pacienţi adulţi
Difuzorul este dezactivat Categoria pacienţi nou-născuţi
Aparatul M540 este andocat şi este conectat la reţea
Categoria de pacienţi nou-născuţi
Numărul Declaraţiei de conformitate conform Comisiei federale pentru comunicaţii
Certificarea conform legii japoneze privind undele radio
Nu conţine latex din cauciuc natural Echipament tip CF protejat antidefibrilare
Intrare gaz Echipament tip BF protejat antidefibrilare
Ieşire gaz Atenţie: Legile federale permit vânzarea acestui dispozitiv numai de către sau la comanda unui medic.
Nu reutilizaţi
Nu retilizaţi, destinat utilizării numai la un singur pacient.
Marcaj RoHs China pentru controlul poluării cauzată de produsele electronice.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 35
Prezentare generală a sistemului
Simboluri wireless
Următoarele simboluri apar în bara antet a aparatului M540 numai atunci când este într-un transport wireless.
A se utiliza până la:
yyyy-mm-dd (aaaa-ll-zz)
Simbol care indică durata de viaţă a raftului. yyyy-mm-dd indică data până la care trebuie dispozitivul poate fi utilizat în condiţii de siguranţă.
Simbolul wireless alb indică faptul că aparatul M540 are asocierea optimă cu un punct de acces wireless.
Acest simbol apare de asemenea pe spatele aparatului M540 atunci când este activată opţiunea wireless.
Simbolul wireless alb indică faptul că aparatul M540 are o asocierea bună cu un punct de acces wireless
Simbolul wireless alb indică faptul că aparatul M540 are o asocierea corespunzătoare cu un punct de acces wireless
Simbolul apare alb când aparatul M540 este încă asociat cu un punct de acces dar nu se transmite nicio dată la ICS.
Simbolul apare roşu atunci când aparatul M540 nu mai este asociat la un punct de acces wireless.
Prezentare generală a sistemului
36 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Abrevieri
Tabelul următor listează abrevierile utilizate în aceste instrucţiuni de utilizare şi cele care sunt afişate la M540.
Abrevieri DescriereABD Presiune abdominală
AHA American Heart Association (Asociaţia Americană a Inimii)
AIVR Ritm idioventricular accelerat
AOR Tensiune arterială aortică a sângelui
APP Presiune de perfuzie abdominală
ARR Aritmie
ART Tensiune arterială a sângelui
ART D Presiunea sângelui arterială diastolică
ART M Presiunea medie a sângelui arterială
ART S Presiunea sângelui arterială sistolică
ARTF Artefact
ASI Asistolă
AXL Tensiunea arterială axilară a sângelui
BDP Presiune vezicală
BGM Bigeminism
BPP Presiune de perfuzie vezicală
BRA Tensiunea arterială brahială a sângelui
BRADI Bradicardie
CICL Galop ventricular
CISPR Comitetul internaţional special de perturbaţii cauzate de interferenţele radio
CO2 Dioxid de carbon
CPP Presiune de perfuzie cerebrală
CPP2 Presiune de perfuzie cerebrală 2
CPP3 Presiune de perfuzie cerebrală 3
CPP4 Presiune de perfuzie cerebrală 4
CPT Cuplet ventricular
CVP Presiune venoasă centrală
CVP/min Ritm de contracţii ventriculare premature pe minut
EKG Electrocardiogramă
EKGaVF, EKGaVL, EKGaVR
Derivaţii EKG
EKGdV1 până la EKGdV6
Fire toracice
EKGV Derivaţia toracică de la un set cu 5 sau 6 fire.
EKGV+ A doua derivaţie toracică de la un set cu 6 fire
EKGV1 până la EKGV6
Derivaţii piept EKG EKGV1 până la EKGV6
ESO Tensiunea esofagală
etCO2 CO2 endtidal (finalul fazei de expirare)
F Electrod piciorul stâng (IEC)
FEM Tensiunea arterială femurală a sângelui
FEMV Tensiunea femurală venoasă a sângelui
GP1 D până la GP4 D
Presiune generală, valoare diastolică 1 la 4
GP1 M până la GP4 M
Presiune generală, valoare medie între 1 şi 4
GP1 până la GP4
Presiuni generale 1 la 4
GP1 S până la GP4 S
Presiune generală, valoare sistolică 1 la 4
Abrevieri Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 37
Prezentare generală a sistemului
GP5 până la GP8
Presiuni generale 5 la 8
GPM Presiune medie generală
HR Ritmul cardiac
I, II, III Derivaţii EKG
IACS Infinity Acute Care System
IBP Tensiune arterială invazivă
ICP Presiune intracraniană
ICP2 Presiune intracraniană 2
ICP3 Presiune intracraniană 3
ICP4 Presiune intracraniană 4
ICS Infinity CentralStation
IEC International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnică Internaţională)
inCO2 Concentraţie de CO2 inspirat
ISO Organizaţia internaţională de standardizare
L Electrod braţ stâng (IEC)
LA Electrod braţ stâng (AHA)
LL Electrod picior stâng (AHA)
N Electrod piciorul drept(IEC)
NIBP Tensiunea arterială neinvazivă
NIBP D Tensiune arterială neinvazivă diastolică
NIBP M Tensiune arterială neinvazivă medie
NIBP S Tensiune arterială neinvazivă sistolică
PA Presiunea sângelui arterială pulmonară
PA D Tensiune diastolică arterială pulmonară
PA M Tensiune medie arterială pulmonară
PA S Tensiune sistolică arterială pulmonară
Abrevieri DescrierePAD Tensiune arterială atriu drept
PAS Tensiune arterială ventricul stâng
PI Indicele de perfuzie (SpO2)
PLS Pulsul de la SpO2
PLS CO-Ox Puls CO-oximetrie
PVD Tensiune arterială ventricul drept
PVD D Tensiune diastolică ventricul drept
PVD M Tensiune medie ventricul drept
PVD S Tensiune sistolică ventricul drept
PVI Indice de variabilitate a pletismografiei
PVS Tensiune arterială ventricul stâng
PVS D Tensiune diastolică ventricul stâng
PVS M Tensiune medie ventricul stâng
PVS S Tensiune sistolică ventricul stâng
R Electrod braţ drept (IEC)
RA Electrod braţ drept (AHA)
RAD Tensiunea arterială radială a sângelui
RL Electrod picior drept (AHA)
RRc Frecvenţă respiratorie (CO2)
RRi Frecvenţă respiratorie (impedanţă)
SpCO Monoxid de carbon legat de hemoglobină
SpHb Niveluri totale de hemoglobină în sângele arterial sau venos
SpHbv Hemoglobină totală (venoasă)
SpMet Saturaţie methemoglobină
SpO2 Saturaţie oxigen puls
SpOC Concentraţia de oxigen total
STCVM Schimbare în dimensiunea vectorului
Abrevieri Descriere
Prezentare generală a sistemului
38 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
STdV1 până la STdV6
Abaterea segmentului ST al derivaţiilor derivate (de la EKGdV1până la EKGdV6)
STI, STII, STIII, STV, STV1 la STV6
Abatere ST derivaţii
STVM ST dimensiunea vectorului
SVT Tahicardie supraventriculară
TAHI Tahicardie
TruST Algoritm care oferă un EKG TruST cu 12 derivaţii (incluzând derivaţiile toracice EKGdV1, EKGdV3, EKGdV4, EKGdV6), utilizând un set de derivaţii cu 6 fire care furnizează derivaţiile EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVL, EKGaVR, EKGaVF, EKGV2, EKGV5.
UAP Tensiunea arterială ombilicală a sângelui
UVP Tensiunea ombilicală venoasă
VESA Asociaţia standardelor electronice video
VF Fibrilaţie ventriculară
VTAHI Tahicardie ventriculară
Abrevieri Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 39
Asamblarea şi pregătirea
Asamblarea şi pregătirea
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Soluţii de montare M500 disponibile pe piaţă. . 40
Andocarea/scoaterea din andocare a M540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vedere frontală a aparatului M500 cu M540 andocat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Vedere din lateral asupra M500 (M540 scos din andocare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Blocare/deblocare M540 . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conectarea cablurilor de sistem într-o configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conectarea cablurilor de sistem într-o configuraţie M540 autonomă. . . . . . . . . . . . . 43
Accesorii suplimentare M540 . . . . . . . . . . . . 43
Montarea Infinity MCable – Masimo SET şi Masimo rainbow SET/Nellcor OxiMax . . . . . 44
Asamblarea şi pregătirea
40 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală
Această secţiune descrie următoarele activităţi de bază necesare la asamblare:
– Andocarea/scoaterea din andocare a M540 din M500
– Blocarea/deblocarea M540 în M500
– Conectarea/deconectarea cablurilor de sistem
Soluţii de montare M500 disponibile pe piaţă
Sunt disponibile diverse soluţii de montare. Răspunderea privind instalarea, testarea şi asigurarea unei funcţionări adecvate şi sigure pentru orice soluţie de montare îi revine spitalului. Luaţi legătura cu un reprezentant Dräger pentru soluţii de montare aprobate specifice.
ATENŢIEVerificaţi greutăţile maxime admise ale suporturilor disponibile pe piaţă pentru a evita rănirea pacientului sau deteriorarea aparatului.
ATENŢIEEvitaţi soluţii de montare care ar putea restricţiona fluxul de aer, deoarece M500 necesită o bună circulaţie a aerului pentru a disipa căldura.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 41
Asamblarea şi pregătirea
Andocarea/scoaterea din andocare a M540
Următoarea diagramă prezintă faţa şi lateralele M500, care menţin M540 în poziţie.
Vedere frontală a aparatului M500 cu M540 andocat
Vedere din lateral asupra M500 (M540 scos din andocare)
A Clapetă de blocare M500
B Monitor de pacient M540
C M500
D Suport pivotant (opţional) şi clemă de ancorare
E Buton de eliberare
Pentru a andoca M540
1 Aliniaţi porţiunea curbată din M540 la porţiunea curbată din M500.
2 Apăsaţi M540 (B) în M500 (B) până când se înclichetează.
3 Împingeţi clapeta de blocare (A) din M500 în faţă, până în poziţia de blocare , pentru a prinde M540 în poziţie.
Pentru a bloca M540 permanent în poziţie, consultaţi pagina 42.
Pentru a scoate M540 din andocare
1 Împingeţi clapeta de blocare (A) din M500 spre spate. În cazul în care clapeta de blocare nu se mişcă, a fost blocată. Pentru a debloca M540, consultaţi pagina 42.
2 Ţineţi ferm M540 şi apăsaţi unul dintre butoanele de eliberare de pe M500 (E - vezi săgeata).
3 Trageţi M540 (B) din M500 (C).
M54
0_IF
U_c
over
VG
305
C
AE
B
B
A
CD
E
306
B C
E
Asamblarea şi pregătirea
42 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Blocare/deblocare M540
Puteţi bloca M540 în M500 pentru a preveni scoaterea acestuia din andocare.
Pentru a bloca aparatul M540
1 Împingeţi clapeta de blocare (D) a M500 spre în faţă. Astfel preveniţi ca cineva să poată scoate M540 din andocare. Prin împingerea clapetei de blocare spre spate, puteţi scoate M540 din nou din andocare.
2 Introduceţi cheia inbus de 2 mm (A) în orificiul median (B) de pe clapeta de blocare şi rotiţi-o în sens orar în poziţia de blocare . Clapeta de blocare este fixată şi M540 poate fi deblocat numai după ce mai întâi îl ’deblocaţi’ folosind cheia inbus.
A Cheie inbus
B Orificiu median pe clapeta de blocare pentru blocarea/deblocarea M540
C Butoane de eliberare pentru a scoate din andocare M540
D Clapetă de blocare
Pentru a debloca M540
1 Introduceţi cheia inbus de 2 mm (A) în orificiul median (B) de pe clapeta de blocare şi rotiţi-o în sens antiorar în poziţia de deblocare .
2 Împingeţi clapeta de blocare (D) în spate pentru a debloca butoanele de eliberare (C) de pe M500 pentru a scoate din andocare M540.
307
A
CC
D
B
Vedere de sus asupra aparatului M500
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 43
Asamblarea şi pregătirea
Conectarea cablurilor de sistem într-o configuraţie IACS
Pentru detalii privind cablurile de sistem IACS, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Conectarea cablurilor de sistem într-o configuraţie M540 autonomă
1 Conectaţi un capăt al cablului Y/adaptor Y al M540 de conectorul (A) de sistem al M500.
2 Conectaţi sursa de alimentare la cablul de sistem M540.
3 Conectaţi cablul de alimentare la sursa de alimentare.
Accesorii suplimentare M540
Monitorul pentru pacient M540 suportă o varietate de accesorii care includ hardware de transport, cleme, cârlige de cablu, cărucioare şamd. Pentru informaţii suplimentare privind aceste accesorii specializate, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Accesorii de monitorizare.
302
A
Asamblarea şi pregătirea
44 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Montarea Infinity MCable – Masimo SET şi Masimo rainbow SET/Nellcor OxiMax
Următoarea diagramă prezintă modul în care un Masimo MCable şi un Nellcor OxiMax pot fi montate pe M540.
A M540
B Clapetele adaptorului de suport MCable care se blochează în laterala M540.
C MCable carcasă
D MCable
E Conector SpO2 albastru
F Adâncituri pentru blocarea adaptorului de suport MCable
G Cablu intermediar sau senzor SpO2 reutilizabil care se conectează direct la MCable
477
A
DB
G
B
B
C
A
D
E
Vedere din lateral (conectoare)
Vedere de jos
F F
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 45
Asamblarea şi pregătirea
Pentru a ataşa adaptorul MCable de suport
Urmaţi aceşti paşi pentru a ataşa MCable la M540:
1 Asiguraţi-vă că partea de cablu a adaptorului de suport (C) pentru MCable (D) este orientată în aceeaşi direcţie ca partea de conector din M540.
2 Aliniaţi clapetele adaptorului de suport (B) cu adânciturile de pe M540 şi împingeţi ferm până ce adaptorul de suport se înclichetează.
3 Conectaţi MCable (D) la conectorul albastru SpO2 de pe M540.
Pentru a demonta adaptorul de suport MCable
1 Introduceţi o şurubelniţă cu cap plat (sau o unealtă echivalentă) între adâncituri pentru a bloca adaptorul de suport MCable (F).
2 Ridicaţi uşor pentru a desface adaptorul.
46 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 47
Conceptul de operare
Conceptul de operare
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
M540 în mod independent / wireless . . . . . . 48
Configuraţia se schimbă în timpul transportului wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Setare etichetă pat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Simbol stare reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
M540 într-o configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . 51
Comunicarea cu reţeaua Infinity . . . . . . . . . . 51
Întreruperea conexiunii la reţea . . . . . . . . . . . . 52
Comunicarea ICS (Infinity CentralStation) . . 52
Buton de pauză sonoră . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Întreruperi în comunicarea prin reţea . . . . . . . . 54Transferul datelor în reţea . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vizualizare la distanţă şi telecomandă . . . . . 56
Tastele de funcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Atribuiri taste cu funţii implicite . . . . . . . . . . . . . 58Atribuiri taste cu funţii alternative . . . . . . . . . . . 59
Zona de monitorizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bara de antet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Câmp de stare alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Câmp parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Forme de undă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Dialoguri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reglare afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Calibrare ecran senzitiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alimentare de la baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Timp de încărcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Timpi de funcţionare baterie . . . . . . . . . . . . . . . 65Baterie descărcată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mod economic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vizualizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Selectarea unei vizualizări . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Profiluri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Setări incluse într-un profil. . . . . . . . . . . . . . . . 68Setare profiluri alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Setări profil CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Setări profil ritm cardiac şi aritmie . . . . . . . . . . 72Setări profil ST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Setări profil respiraţie (RRi) . . . . . . . . . . . . . . . 73Setări profil SpO2 (Masimo). . . . . . . . . . . . . . . 74Setări profil Puls CO-Ox (Masimo) . . . . . . . . . 74Setări profil SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . 75Setări profil tensiune arterială neinvazivă . . . . 76Setări profil temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Setări profil tensiune arterială invazivă . . . . . . 77Setări monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Setările neincluse într-un profil . . . . . . . . . . . . 78
Salvarea unui profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Comportament profil într-o configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Comportament profil într-o configuraţie autonomă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Adoptare profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Configuraţii diferite de profile. . . . . . . . . . . . . . 82Scenariu caz utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mod standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modul Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Înregistrări/rapoarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Înregisttrări programate, continue şi depozitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Rapoarte EKG în repaus . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conceptul de operare
48 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală
Aparatul M540 este un monitor portabil pentru pacient, care însoţeşte pacientul de la pat oriunde în spital. Monitorul său mic, rezistent la stropi, face transportul mai puţin disruptiv pentru pacient, reducând astfel riscul de evenimente nedetectate şi mărind astfel eficienţa activităţii medicului. Aparatul M540 este disponibil în următoarele configuraţii:
– Ca un modul de transport într-un setup IACS. Când aparatul M540 este andocat, comunică cu reţeaua Infinity prin Cockpit.
– Ca monitor independent andocat într-un M500 care este conectat la reţeaua Infinity. Când este andocat, aparatul M540 este în mod cablat şi comunică cu reţeaua Infinity prin M500.
Când opţiunea wireless este activată şi configurată, aparatul M540 comută automat la modul wireless când este scos din andocare. Dacă opţiunea wireless nu este activată când M540 este scos din andocare, monitorizarea continuă dar aparatul M540 nu mai comunică cu reţeaua.
O configuraţie M540 autonomă constă din următoarele componente:
– Monitor de pacient M540
– M500 (staţie de andocare)
– Cablu Y/adaptor Y pentru energie şi/sau conexiune la reţea
– Sursă de alimentare electrică
– Aparatele MPod şi MCable pentru monitorizarea parametrilor specifici şi accesoriilor asociate.
Un M540 într-o configuraţie IACS constă din toate componentele listate mai sus şi următoarele:
– Modul de afişare C500-C700
– Alimentare cu energie P2500 sau alimentare cu energie PS250
Un M540 poate fi montat într-un M500 pe un şasiu mobil sau într-un suport de perete tradiţional.
M540 în mod independent / wireless
Un monitor M540 independent comunică cu reţeaua Infinity prin M500. Pentru informaţii privind configurarea opţiunii cablate (de exemplu setarea adreselor IP etc., consultaţi pagina 312).
Când opţiunea wireless este activată şi configurată, un M540 independent comunică wireless cu reţeaua Infinity când este scos din andocare. În starea de andocare, un M540 wireless comută înapoi pe conexiunea cu fir, iar simbolul wireless este înlocuit de simbolul reţelei .
Pentru informaţii detaliate privind configurarea opţiunii wireless (de exemplu setarea adreselor IP, activarea şi dezactivarea modului wireless) consultaţi pagina 312.
Pentru informaţii privind comportamentul M540 într-o configuraţie IACS, consultaţi pagina 51.
NOTĂAparatul M540 poate fi de asemenea andocat la un M500 care este conectat numai la sursa de energie şi este utilizat pentru încărcarea bateriei M540.
NOTĂPentru informaţii detaliate despre modul în care M540 funcţionează la o configuraţie IACS vezi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
NOTĂDupă un ciclu de pornire/oprire, volumul difuzorului revine la setarea implicită. Volumul difuzorului poate fi setat manual.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 49
Conceptul de operare
Configuraţia se schimbă în timpul transportului wireless
Orice schimbări la setările profilului M540 în timpul transportului (inclusiv schimbări la distanţă) sunt menţinute când utilizatorul re-andochează aparatul M540 la M500 în care era andocat anterior. În orice caz, dacă utilizatorul andochează aparatul M540 pe un M500 diferit, setările de configuraţie ale M500 determină dacă M540 adoptează profilul aparatului M500 sau reţine setările de transport când este andocat.
Pentru informaţii detaliate privind configurarea comportamentului de adoptare a profilului, consultaţi pagina 81.
Setări volum sonor la transport
Când un monitor M540 este scos din andocare, se activează următoarele setări de transport. Aceste setări de transport sistem sunt configurate iniţial pe fila Volum / Tonuri protejată prin parolă (consultaţi pagina 307).
– Setarea Ton puls transport determină volumul sunetului de puls pentru SpO2 şi ritmul cardiac atunci când M540 este afară din andocare. Când este afară din andocare, utilizatorul poate regla manual volulul sunetului de puls în SpO2 specific parametrilor sau meniul de setup ritm cardiac.
– Volumul transportului determină volumul difuzorului aparatului M540 când se scoate din andocare pentru transportul pacientului.
Când este utilizat într-o configuraţie IACS, aparatul M540 este responsabil pentru emiterea tuturor semnalelor de alarmă acustice când este scos din andocare. Unitatea Cockpit nu mai emite semnale de alarmă acustice când M540 este scos din andocare.
Când aparatul este scos din andocare, utilizatorul poate regla manual setările Volum transport prin apăsarea manuală a tastei funcţionale Alarme şi apoi a butonului Volum alarmă. Dacă M540 este andocat pe un M500 într-o configuraţie IACS, difuzorul este dezactivat şi unitatea Cockpit îşi asumă emiterea alarmei primare.
Deoarece aceste setări de transport sunt componente ale profilului, setarea adoptării profilului determină ce se întâmplă cu orice schimbări care apar în timpul transportului când M540 se andochează pe M500. Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina 81.
Conceptul de operare
50 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Setare etichetă pat
Dacă setarea Păstrează etichetă pat pe M540 este fixată la Da, aparatul M540 adoptă eticheta patului care a fost configurată pe aparatul anterior (IACS sau M500).
Dacă setarea Păstrează etichetă pat pe M540 este fixată la Nu, aparatul M540 adoptă eticheta patului care a fost configurată pe M540. Celelalte setări care au fost configurate în dialogul Nume service pe aparatul anterior vor fi menţinute (de exemplu: Unitate mon).
Dacă setarea Păstrează etichetă pat este fixată la Nu şi eticheta de pat este modificată în timp ce M540 este wireless, eticheta de pat este updatată automat pe M540 şi actualizarea este transmisă prin reţea.
Dacă M540 raportează un mesaj offline, setarea Păstrează etichetă pat nu a fost configurată pe M500. În acest caz M540 revine automat la setarea implicită Da când este scos din andocare. Pentru mai multe informaţii privind mesajul offline (deconectat de la reţea IT), consultaţi pagina 326.
Apelaţi la personalul de service autorizat Dräger pentru a configura corespunzător această setare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina 317.
Dacă modul wireless este dezactivat, setarea Păstrează etichetă pat apare estompată.
Simbol stare reţea
În următorul tabel sunt listate simbolurile care apar pe bara de antet M540 pentru a indica dacă M540 este în mod sau nu şi cât de robustă este conexiunea wireless.
Aparatul M540 este andocat pe un M500 şi comunică cu reţeaua Infinity printr-o conexiune cablată.
Aparatul M540 comunică wireless şi are asocierea optimă cu un punct de acces wireless.
Aparatul M540 comunică wireless şi are asociere bună cu un punct de acces wireless.
Aparatul M540 comunică wireless şi are asociere adecvată cu un punct de acces wireless.
Simbolul apare alb când aparatul M540 este încă asociat cu un punct de acces dar nu se transmite nicio dată la ICS.
Simbolul apare roşu atunci când aparatul M540 nu mai este asociat la un punct de acces wireless.
Simbolul apare roşu atunci când aparatul M540 nu mai este asociat la un punct de acces wireless.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 51
Conceptul de operare
M540 într-o configuraţie IACS
Suplimentar la operarea ca un aparat independent, aparatul M540 poate de asemenea să funcţioneze drept componenta de preluare a semnalului pentru o configuraţie IACS. Când aparatul M540 este andocat pe M500, rămâne la pat şi comunică toate datele pacientului la Infinity Medical Cockpit, componenta de afişaj principală a aparatului IACS. Când este deconectat ("scos din andocare") de la M500 pentru transportul pacientului, aparatul M540 continuă să monitorizeze pacientul.
Când opţiunea wireless este activată şi configurată, M540 comută automat pe modul wireless în decurs de 10 secunde de la scoaterea din andocare de la M500. Când aparatul M540 este pe transport wireless, simbolul de reţea este înlocuit cu un simbol wireless (consultaţi pagina 50) până când M540 revine la un M500.
Odată reandocat pe M500, aparatul M540 transmite datele care au fost colectate în cursul transportării pacientului la Cockpit. Pentru informaţii mai detaliate privind funcţionarea aparatului M540 într-o configuraţie IACS, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Configuraţia se schimbă în timpul transportului wireless
Orice schimbări (inclusiv schimbări la distanţă) la profilul pacientului în timp ce M540 se afla pe transport wireless, sunt resetate la setările profilului Cockpit odată ce M540 este andocat. Pentru informaţii privind comportamentul M540 ca aparat independent, consultaţi pagina 48.
Comunicarea cu reţeaua Infinity
Un aparat M540 comunică cu reţeaua Infinity în mod wireless atunci când este deblocată şi configurată opţiunea wireless. Un aparat M540 comunică de asemenea cu reţeaua când este andocat pe un M500 care este conectat la reţeaua Infinity. Un aparat M540 care comunică cu reţeua Infinity este compatibil Infinity OneNet.
Următoarele date sunt disponibile la reţeaua Infinity în timp ce aparatul M540 comunică cu reţeaua Infinity:
– Un parametru în timp real şi o informaţie de formă de undă.
– Toate informaţiile de alarmă – în caz de alarme multiple, starea de alarmă cu alarma de cel mai înalt grad este trimisă în reţea.
– Date de trend M540 (până la 72 date de trend pentru fiecare parametru).
– Complexe ST – pot fi vizualizate din ICS şi aplicaţia Symphony.
– Mesaje de alarmă de prioritate înaltă, medie şi joasă de la aparate pe reţea în cadrul unităţii de monitorizare configurate şi grupul de alarme selectat.
– Următoarele mesaje: All alarms off (toate alarmele dezactivate), All alarms paused (toate alarmele suspendate temporar) (cu cronometru), HR Limits Off (limite HR dezactivate), identificator categorie pacienţi (adult, copil, nou-născut), Stim. card. oprit, Fuziune pacer
– Simbol în afara limiterlor de alarmă
– Nume pacient
Consultaţi secţiunea “Mesaje comunicaţie aparat / mesaje generale aparat“ la pagina 326 pentru mesaje legate de reţea.
Conceptul de operare
52 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Întreruperea conexiunii la reţea
Atunci când M540 îşi pierde conexiunea la reţeaua Infinity şi caracteristica Offline detection este activată la Cockpit au loc următoarele evenimente:
– O alarmă cu înştiinţare individuală şi cu prioritate redusă se emite o dată la 25 de secunde de la starea de deconectare. Tonul de notificare unică anunţă chiar dacă alarmele sunt întrerupte sau dacă volumul alarmei a fost dezactivat.
– Volumul alarmei este ajustat automat la 100 % până ce starea este remediată. Odată ce M540 restabileşte comunicarea cu reţeaua, volumul de alarmă anterior este restabilit.
– Mesajul Deconectat apare pe fundal bleu în zona de mesaje de la reţea până ce conexiunea la reţea este restabilită.
Starea de alarmă se şterge când comunicaţia între M540 şi reţea este restabilită.
Dacă setarea Offline detection nu este activată la Cockpit sau la un M540 în configuraţie autonomă, nu sunt suportate mesajele de mai sus şi comportamentele de sunet de alarmă.
Offline detection este o setare de service care este configurată de către personalul de service.
Comunicarea ICS (Infinity CentralStation)
Fiecare M540 care este conectat la reţea poate fi asociat cu o staţie ICS.
Un M540 este reprezentat pe ICS cu un viewport (vizualizare port) şi un BedView (vizualizare pat). În funcţie de aspectul ICS, un poate să constea din mai multe forme de undă şi parametri. Indiferent de aspectul ICS selectat, forma de undă M540 de sus şi câmpul de parametri asociat apare întotdeauna pe viewport. Datele parametrilor şi formele de undă apar în viewport-ul atribuit ICS în interval de 40 secunde după ce aparatul M540 a fost scos din andocare din M500. Simbolul wireless apare
lângă eticheta patului pe viewport-ul ICS. Simbolul wireless dispare de îndată ce M540 este andocat pe M500.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity CentralStation pentru informaţii privind modul de alocare a unui pacient în ICS.
Atribuirea formei de undă/parametrilor ICS BedView (vizualizare pat)
ICS furnizează de asemenea o fereastră BedView (vizualizare a patului) care afişează mai detaliat conţinutul M540. O vizualizare la pat BedView conţine până la şapte forme de undă şi câmpurile de parametri asociate. Până la patru câmpuri de parametri suplimentare pot fi alocate pentru a
NOTĂDacă o măsurătoare NIBP a fost efectuată de mai mult de 24 de ore şi M540 este scos de la andocare şi reandocat la un Cockpit sau o staţie de andocare autonomă, atunci datele se afişează în ClusterView şi ICS BedView fără marcajul datei.
NOTĂIACS este compatibil cu software-ul ICS VGx.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 53
Conceptul de operare
apare de-a lungul zonei inferioare. Ecranul BedView este populat fu forme de undă şi câmpuri de parametri din cele conci vizializări M540 disponibile. Aceste vizualizări determină câte forme de undă şi câmpuri de parametri pot fi afişate pe M540.
Specific, ICS aplică următoarele reguli pentru popularea ferestrei BedView cu forme de undă şi câmpuri de parametri de la M540:
– Forma de undă de sus a Vizualizării 1 a aparatului M540 devine Canalul 1 pe BedView ICS.
– Nicio formă de undă şi niciun câmp de parametri nu sunt repetate mai mult decât o dată. Din acest motiv, următoarea formă de undă unică devine Canalul 2 pe BedView ICS. Această formă de undă poate să provină din aceeaşi Vizualizare sau, dacă nu este disponibilă o formă de undă unică, din următoarea Vizualizare. De exemplu dacă forma de undă EKGII ocupă canalul de sus în Vizualizarea 1 şi forma de undă EKGII se repetă în Vizualizarea 2, forma de undă EKGII din Vizualizarea 2 este ignorată, deoarece are aceeaşi etichetă ca şi forma de undă de sus din Vizualizarea 1 şi de aceea nu este unică.
– Fantele disponibile rămase pe BedView continuă să fie populate de alte forme de undă unice pe M540 în acelaşi mod.
– Odată ce formele de undă sunt atribuite la BedView, câmpurile de parametri asociate sunt atribuite lângă formele de undă respective.
– În cele din urmă, cele patru fante de parametri disponibile situate la baza BedView sunt umplute cu câmpuri de parametri unici (fără formă de undă) începând cu câmpul de parametri cel mai spre dreapta care apare pe zona inferioară a aparatului M540.
M540 wireless şi ICS
Dacă setarea Păstrează etichetă pat pe M540 este setată pe Da, datele pacientului ale unui M540 wireles continuă să fie afişate pe acelaşi Viewport al ICS, chiar dacă aparatul este scos din andocare.
Dacă setarea Păstrează etichetă pat este setată pe Nu, aparatul M540 foloseşte eticheta de pat configurată în meniul wireless M540 când este scos din andocare. În acest caz datele pacientului sunt eliminate din Viewport-ul ICS. Pe Viewport apare un mesaj că M540 este deconectat deoarece ICS nu mai recunoaşte pacientul datorită noii etichete de pat. Pentru a afişa datele pacientului pe ICS, pacientul trebuie să fie admis din nou la ICS. Dacă nu este readmis, pacientul nu mai apare în ClusterView al ICS.
Dacă utilizatorul andochează un M540 diferit pe M500, datele M540 wireless original continuă să fie afişate în acelaşi viewport ICS. În plus, funcţia de supraveghere a alarmei ICS monitorizează pacientul nou dacă este astfel configurat. Datele noului M540 sunt făcute disponibile către reţeaua Infinity şi pacientul poate fi atribuit manual la un viewport liber la ICS.
În timp ce M540 este pe reţeaua Infinity, orice evenimente care survin sunt trimise către baza de date Afişare evenimente din ICS.
Aparatul M540 suportă de asemenea aplicaţia Afişare completă pe ICS care depozitează continuu forme de undă.
NOTĂAtunci când M540 este trecut în modul standby sau externare, atunci pe viewport apar scale ale formei de undă EKG şi IP. Totuşi formele de undă nu apar pe viewport.
NOTĂCând Vizualizare pat 1 este singura vizualizare activată pe M540, atunci Vizualizare pat ICS nu apare corect.
NOTĂPatientWatch nu afişează EKG III, EKG aVF şi EKG aVL pe ecranul EKG. Totuşi aceste derivaţii sunt disponibile pe monitorul pacient şi pe ICS.
Conceptul de operare
54 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Date legate de trend
După andocarea/scoaterea din andocare a aparatului M540, este posibil ca un minut de date de trenduri colectate în timpul acestei perioade de trecere să nu fie afişat pe un ICS prevăzut versiunea de software VG1. Cu toate acestea, aceste trenduri sunt vizibile în Cockpit.
ICS afiţează de asememenea date de trend pentru un aparat M540 that is on thecare se găseşte pe reţeaua Infinity. Istoricul trendului şi fereastra de trend filaar de pe ICS afişează numai parametrii care au date de trend disponibile. Parametrii fără nicio dată de trend nu apar pe ICS.%valorile de stimulare cu originea în M540 nu apar în trendul unui ICS echipat cu versiunea software VG1. Aceste valori apar când M540 este andocat într-o configuraţie IACS.
Pentru instrucţiuni mai detaliate privind ferestrele şi funcţiile de la ICS, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity CentralStation.
Buton de pauză sonoră
Reţeaua Infinity suportă o pauză audio de sunete de alarmă de la ICS (pentru mai multe informaţii consultaţi secţiunea Întreruperea semnalelor de alarma acustice din capitolul Alarme).
Întreruperi în comunicarea prin reţea
Întreruperi wireless
Dacă comunicaţia între un M540 wireless şi ICS este întreruptă deoarece M540 este în afara zonei punctelor de acces wireless, se întâmplă următoarele:
– Simbolul wireless apare roşu în bara de antet a M540.
– Un mesaj care indică faptul că M540 este offline apare pe ICS în vizualizarea viewport a pacientului.
– Aparatul M540 emite un sunet de eroare şi afişează mesajul Network error.
– Volumul alarmei se comportă diferit pentru o conexiune wireless sau cablată a aparatului M540.
NOTĂUn parametru de alarmă M540 wireless este depozitat în baza de date Afişare evenimente ICS dacă parametrul apare pe vizualizarea BedView a ICS.
Wireless CablatVolumul alarmei aparatului M540 este setat automat la 100 % şi nu mai puteţi dezactiva setarea volumului. Odată ce comunicaţia între M540 şi ICS a fost restabilită, devine valabilă setarea anterioară a volumului alarmei.
Volumul alarmei M540 este setat automat la 100 % dacă volumul alarmei a fost setat la Oprit. Nu mai puteţi dezactiva setarea volumului. Odată ce comunicaţia între M540 şi ICS a fost restabilită, devine valabilă setarea anterioară a volumului alarmei.
Dacă volumul alarmei a fost setat la altă valoare decât Oprit în momentul în care a survenit întreruperea reţelei, atunci volumul alarmei rămâne neschimbat.
AVERTIZAREÎntreruperile în comunicaţia reţelei pot limita informaţiile parametrilor şi anunţarea alarmei la pat. Răspundeţi la erorile de alarmă ale reţelei imediat pentru a asigura monitorizarea continuă din zone la distanţă faţă de pat.
NOTĂPentru informaţii detaliate privind configurarea şi operarea componentelor wireless în reţeaua Infinity, contactaţi reprezentantul dvs. Dräger.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 55
Conceptul de operare
Întreruperi în reţea
Atunci când M540 este conectat la reţea dar comunicarea cu ICS este întreruptă, următorul eveniment are loc:
– Mesajul Nemonitorizat de centrală apare în viewportul ICS şi în bara de antet a aparatului M540.
– Modul Privacy este anulat.
– O alarmă cu înştiinţare individuală şi cu prioritate redusă se emite o dată la 25 de secunde de la începutul stării de deconectare. Tonul de notificare unică anunţă chiar dacă alarmele sunt întrerupte sau dacă volumul alarmei a fost dezactivat.
– Volumul alarmei este ajustat automat la 100 %. Odată ce M540 restabileşte comunicarea cu ICS, volumul de alarmă anterior este restabilit.
Transferul datelor în reţea
Reţeaua IACS acceptă transferul datelor pacienţilor de la un aparat sursă, precum Infinity Delta, Delta XL/Kappa (versiunea software VF7 la VF9.x) sau un Cockpit IACS către un alt Cockpit. Pentru mai multe informaţii privind transferarea datelor, consultaţi instrucţiunile de utilizare Aplicaţii de monitorizare.
În timpul transferului prin reţea, M540 afişează mesajul Se transferă date....
După un transfer reuşit M540 revine la ultimul ecran de monitorizare înainte de începerea transferului. Pe Cockpit apare un mesaj care confirmă finalizarea transferului.
ATENŢIENu atingeţi ecranul şi nu scoateţi din andocare M540 în timpul unui transfer de date. Aceasta poate cauza o cădere a reţelei şi să rezulte un transfer incomplet.
Conceptul de operare
56 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Vizualizare la distanţă şi telecomandă
Utilizatorul poate vizualiza la distanţă datele oricărui M540 care este conectat la reţeaua Infinity de la următoarele aparate:
– Cockpit-uri IACS
– ICS
– Monitoare pacient – Delta/Delta XL/Kappa, Vista XL şi Gamma XXL
Utilizatorul poate executa de asemenea unele funcţii la distanţă de la aparatele de mai sus pentru orice M540 tcare este conectat la reţeaua Infinity, cu condiţia ca setările Remote control şi Remote silence să fie activate. Aceste setări sunt localizate în meniul Service. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi DraegerService.
Dacă aparatul M540 este pe transport wireless şi se efectuează modificări de la distanţă la profilul pacientului, odată ce monitorul M540 va fi reandocat, setările Cockpit -ului devin din nou valabile.
Dacă aparatul M540 este într-o configuraţie autonomă, setările de adoptare a profilului determină dacă schimbările la distanţă care afectează setările profilului sunt resetate la profilul implicit al aparatului M500 sau nu (consultaţi secţiunea “Comportament profil într-o configuraţie autonomă“ la pagina 81).
Dacă mai multe aparate încearcă să execute simultan o funcţie la distanţă, aparatul M540 acceptă întotdeauna ultima cerere la distanţă.
În următorul tabel sunt listate funcţiile care pot fi executate la distanţă pentru un M540.
NOTĂPentru Cockpit şi M540, la vizualizarea monitorului pacient în vizualizare la distanţă, apare eticheta HR în loc de eticheta PLS. Valoarea raportată este valoarea PLS.
Funcţie la distanţă Comandă la distanţă de la ICS?
Comandă la distanţă de la alte monitoare de pacienţi?
Întrerupere alarmele acustice timp de 2 minute Da Da
Dezactivare prealabilă a alarmelor pentru 2 minute. Această funcţie anulează semnalele alarmelor acustice pentru stările posibile de alarmă, astfel încât utilizatorul să se poată concentra la o procedură fără a fi întrerupt. Semnalele de alarmă optice sunt încă raportate pentru orice stare de alarmă.
Da Da
Solicitarea de înregistrări continue/programate în timp pentru M540 utilizat într-o configuraţie IACS şi pe transport wireless
Solicitările de înregistrare sunt depozitate în M540 şi transferate la Cockpit odată ce M540 este andocat. Utilizatorul poate revizui un eveniment stocat la Cockpit şi poate să solicite o înregistrare manuală.
Da Da
Solicitarea de înregistrări continue/programate în timp pentru M540 independent.
Nu Nu
Pentru a activa/dezactiva funcţia de alarmă pentru un parametru Da Nu
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 57
Conceptul de operare
Activarea/dezactivarea funcţiei de Arhivă alarmă. Pentru fiecare setare a funcţiei Arhivă se petrec următoarele evenimente:
– Dacă aparatul M540 este într-o configuraţie IACS şi pe un transport wireless şi un parametru a cărui funcţie Arhivă este setată la Mem/Înreg sau Memorare se generează o alarmă, atunci acel eveniment este depozitat la M540 şi în baza de date Afişare evenimente a ICS. Odată ce aparatul M540 este andocat, evenimentul este transferat la Cockpit unde îl puteţi vizualiza pe pagina Istoricul alarmelor şi puteţi solicita o înregistrare manuală.
Dacă aparatul M540 este în mod independent, parametrii de alarmare cauzează depozitarea unui eveniment în baza de date Afişare evenimente a ICS şi în fereastra de dialog Apel eveniment al aparatului M540 (consultaţi secţiunea Reaccesare evenimente din capitolul Alarme).
– Dacă aparatul M540 este într-o configuraţie IACS şi pe un transport wireless un parametru a cărui funcţie Arhivă este setată la Înregistr generează o alarmă, solicitarea de înregistrare este stocată la M540 dar nu se generează nicio înregistrare. Odată ce aparatul M540 este andocat, solicitarea este transferată la Cockpit, unde utilizatorul o poate vizualiza pe pagina Istoricul alarmelor şi poate solicita o înregistrare manuală.
Dacă aparatul M540 este în mod independent, parametrii de alarmare cauzează depozitarea unui eveniment în baza de date Afişare evenimente a ICS şi în fereastra de dialog Apel eveniment al aparatului M540 (consultaţi secţiunea Reaccesare evenimente din capitolul Alarme).
Da Nu
Configurare limite de alarmă Da Nu
Setarea automată a limitelor de alarmă Da Nu
Configurarea setărilor pentru aritmie Da Nu
Configurarea setărilor ST Nu Nu
Revizualizare date de tendinţă (trend) Da Nu
Iniţiere reînvăţare Da Nu
Schimbarea datelor demografice ale pacientului Da Nu
Funcţie la distanţă Comandă la distanţă de la ICS?
Comandă la distanţă de la alte monitoare de pacienţi?
Conceptul de operare
58 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Tastele de funcţii
Un total de opt taste funcţionale sunt localizate pe faţa aparatului M540 (4 pe dreapta şi 4 pe stânga).
Tastele funcţionale din poziţiile 2, 3, 4 şi 7 sunt atribuite permanent la funcţiile Recapitul, Meniu (principală), Vizualiz1, şi Alarme.
Tastele funcţionale în poziţiile 1, 5, 6 şi 8 poartă atribuiri implicite, dar pot fi reprogramate (consultaţi pagina 59). Atribuirile curente ale tastelor la funcţii (numele tastelor) sunt afişate lângă tastele funcţionale.
Următoarea diagramă arată localizarea tastelor funcţionale pe M540.
Atribuiri taste cu funţii implicite
098
1234
5678
Taste de funcţii
Funcţie
1 Standby(valoare implicită)
Pune aparatul M540 în modul standby (consultaţi pagina 83). Când aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS, apăsarea acestei taste funcţionale pune Cockpit -ul în mod standby.
2 Recapitul (tastă de funcţie)
Deschide fereastra de dialog Apel eveniment (consultaţi secţiunea Reaccesare evenimente din capitolul Alarme).
3 Meniu (tastă de funcţie)
Deschide dialogul Principal. De asemenera închide orice dialog deschis şi readuce utilizatorul la vizualizarea de monitorizare.
4 Vizualiz1 la Vizualiz5(tastă de funcţie)
Derulează cinci reprezentări de ecran pre-configurate (consultaţi pagina 66).
5 Cod(tastă de funcţie)
Invocă funcţia de cod la Cockpit când M540 este andocat într-o configuraţie IACS. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
6 Descărc.(valoare implicită)
Externează pacientul (consultaţi pagina 90).
7 Alarme (tastă de funcţie)
Deschide dialogul Setări alarme.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 59
Conceptul de operare
Atribuiri taste cu funţii alternative
Pentru a programa o tastă de funcţii
1 Atingeţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare ecran > fila Taste funcţionale.
3 Atingeţi una din tastele programabile de setup (Configurare tastă 1, Configurare tastă 2, Configurare tastă 3, sau Configurare tastă 4) şi apoi atingeţi funcţia dorită.
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Noua atribuire de tastă este păstrată până la resetarea manuală la implicitele din fabrică sau până ce altă tastă este atribuită aşa cum este descris mai sus. Deoarece atribuirile de taste funcţionale sunt de asemenea componente ale profilului, poziţia acestor taste se poate schimba dacă M540 este andocat pe o staţie M500 cu un profil al cărui setup de taste funcţionale stocat este diferit.
8 Înregistr(valoare implicită)
Înregistrează un eveniment care poate fi vizualizat în fereastra de dialog Apel eveniment.
Când aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS, prin apăsarea tastei funcţionale Înregistr se notifică la Cockpit pornirea/oprirea unei înregistrări programate în timp.
Apăsaţi şi menţineţi tasta de funcţii timp de două secunde pentru a începe a înregistrare continuă.
Taste de funcţii
Funcţie
Tastă FuncţieConfidenţ Plasează aparatul M540 în modul
de Privacy (consultaţi pagina 83). Acest mod este disponibil numai dacă pacientul este internat la ICS.
Marcare Stochează un eveniment în fereastra de dialog Apel eveniment.
Pacient Deschide fereastra de dialog Configurare pacient (consultaţi pagina 89).
Rap. EKG repaus
Imprimă un raport Rest EKG (EKG de repaus)
Conceptul de operare
60 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Zona de monitorizare
Zona de monitorizarea a ecranului aparatului M540 conţine o bară de antet, forme de undă şi câmpuri de parametri care raportează semnele vitale curente ale pacientului. Aspectul zonei de monitorizare depinde de vizualizarea selectată, care comandă layout-ul (punerea în pagină) şi conţinutul ecranului (consultaţi pagina 66).
Bara de antet
Bara de antet albastră apare de-a lungul părţii superioare a ecranului. Este întotdeauna vizibilă şi afişează următoarele informaţii:
– Simbolul de încărcare rămasă a bateriei (când bateria este complet încărcată toate segmentele sunt pline; segmentele apar vide pe măsură ce încărcarea bateriei se degradează)
– Simbol conexiune reţea atunci când M540 este conectat la reţea
– Categoria pacientului (adult, copil, nou-născut)
– Etichetă pat
– Nume pacient şi câmp de mesaje de alarmă
– Ora curentă
– Simbolul wireless apare atunci când M540 este în transportul wireless.
– Simbolul mesajului de alarmă, atunci când este aplicabil.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 61
Conceptul de operare
Câmp de stare alarmă
În continuare găsiţi câteva exemple de simboluri şi mesaje aferente alarmelor, care pot apărea în câmpul de stare alarmă.
Pentru o listă completă a mesajelor acceptate, consultaţi pagina 325.
Pentru mai multe informaţii detaliate despre monitorizarea prin alarmă, consultaţi capitolul Alarme.
Simbol Etichetă Descriere
Sonor anulat Apare cu un cronometru şi dispare în momentul în care utilizatorul apasă tasta galbenă pe partea frontală a monitorului pacient M540.
Audio dezactivat
Indică faptul că volumul alarmei este setat la dezactivat.
Toate alarmele suspendate
Indică faptul că toate alarmele sunt în pauză pentru un anume timp specificat în meniul Alarme.
Alarme Indică faptul că toate alarmele sunt setate la dezactivat.
Conceptul de operare
62 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Câmp parametri
Fiecare câmp de parametri conţine valori în timp real ale unui parametru şi o combinaţie a următoarelor informaţii:
– Etichete de parametri (inclusiv etichete de presiune dinamică)
– Simboluri triunghiulare tăiate când alarmele sunt dezactivate
– Unităţi de măsură
– Impuls vizual al inimii EKG (şi impuls vizual al stimulatorului cardiac pentru impulsuri stimulate), impuls vizual RRi şi impuls vizual SpO2
– Cronometre pentru tensiune arterială neinvazivă sistolică
– Etichete de sursă specială (de exemplu PLS pentru sursa de semnal a ritmului cardiac pentru pulsoximetrie)
Când un parametru are o alarmă atunci câmpul de parametri luminează intermitent în culoarea priorităţii alarmei (consultaţi secţiunea Priorităţi alarmă din capitolul Alarme) şi un mesaj de alarmă aferent apare în bara de antet. Fiecare capitol de parametru descrie câmpurile parametrilor pentru parametrii corespunzători în detaliu aprofundat.
Când este deschis un dialog, câmpurile parametrilor apar alăturat la dreapta ecranului. Acest comportament al ecranului împiedică estomparea semnelor vitale în timp ce utilizatorul efectuează activităţi de setup.
Marcajul X în colţul din dreapta sus al oricărei ferestre închide dialogul deschis şi readuce utilizatorul la ecranul principal.
Forme de undă
Ecranul principal al aparatului M540 afişează până la trei forme de undă simultan. Formele de undă sunt trasate de la stânga la dreapta şi pot conţine următoarele informaţii:
– Scări de semnal
– Unităţi de măsură
– Etichete parametri
– Vârfurile de stimulator cardiac
– Marcaje de sincronizare QRS
– Marcaje pentru formele de undă respiratorii care indică detectarea respiraţiei
Pentru a configura formele de undă
1 Atingeţi zona formei de undă pentru a deschide dialogul canalului formei de undă.
2 Atingeţi fila Canal 1, Canal 2, sau Canal 3 pentru a configura canalul dorit.
3 Atingeţi Formă undă şi selectaţi parametrul dorit în dialogul Formă undă.
4 Atingeţi Mărime şi apoi selectaţi amplitudinea dorită.
5 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
NOTĂDacă semnalul obţinut nu încape în canalul formei de undă, partea superioară a formei de undă poate apărea prescurtat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 63
Conceptul de operare
Dialoguri
Următoarea diagramă prezintă aspectul zonei de monitorizare atunci când se accesează un dialog. Partea stângă este rezervată pentru fereastra de dialog, în timp ce partea dreaptă afişează câmpurile parametrilor. Un dialog conţine file orizontale şi verticale care deschid dialoguri suplimentare.
Pentru accesarea dialogurilor, atingeţi tastele funcţionale din faţa aparatului M540. Pentru a accesa direct paginile de setup parametri specifici, atingeţi câmpul parametrului aferent pe ecranul principal.
A File orizontale - fila selectată apare în albastru deschis
B Buton ce închide dialogul
C Câmpurile parametrilor afişează valori în timp real
068
A A A
B
C
C
C
C
C
Conceptul de operare
64 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Reglare afişaj
Dacă orientarea aparatelor se schimbă în timpul transportului pacientului, funcţia Auto flip permite bascularea ecranului cu 180°. Această caracteristică poate fi activată sau dezactivată.
Pentru activarea/dezactivarea funcţiei Auto flip
1 Atingeţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare ecran > fila Setări.
3 Atingeţi Comutare automată până când alternativa dorită este selectată (Da sau Nu).
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Pentru bascularea manuală a ecranului
1 Atingeţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare ecran > fila Setări.
3 Atingeţi Comutare ecran. Ecranul basculează automat şi revine dacă utilizatorul selectează din nou acest buton.
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Calibrare ecran senzitiv
Dacă ecranul tactil este dezaliniat, utilizatorul îl poate calibra în orice moment.
Pentru a calibra ecranul tactil
1 Atingeţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare ecran > fila Setări > Cal. ecran tactil
3 Atingeţi fiecare cruce care apare succseiv în fiecare colţ al ecranului.
sau
1 Apăsaţi şi ţineţi simultan următoarele două taste:
2 Atingeţi fiecare cruce care apare succseiv în fiecare colţ al ecranului.
NOTĂOperaţi ecranul tactil numai atingând cu degetul. Nu utilizaţi obiecte ascuţite.
099
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 65
Conceptul de operare
Alimentare de la baterie
Aparatul M540 se comută automat pe alimentare de la baterie pentru până la 3 ore când este scos din andocare sau dacă este o pană de curent la M500. Aparatul M540 afişează mesaje de baterie consumată când este cazul şi apoi execută o deconectare generală sigură, care conservă integritatea datelor pacientului şi setările utilizatorului. O deconectare generală este însoţită de un ton audibil. Când aparatul M540 este andocat, M500 încarcă continuu bateria internă. Simbolul de încărcare al bateriei de pe faţa aparatului M540 se aprinde verde când bateria este în curs de încărcare.
Pentru a continua monitorizarea în timpul unei pene de curent sau în timpul transportului pacientului, bateria aparatului M540 trebuie să fie întotdeauna complet încărcată. Indicatorul de încărcare a bateriei din bara de antet indică încărcarea remanentă a bateriei.
Timp de încărcare
Următorul tabel indică timpul necesar pentru a încărca o baterie complet descărcată:
Timpi de funcţionare baterie
În tabelul următor sunt listaţi timpii de funcţionare a unei baterii interne complet încărcate care alimentează un aparat M540 care monitorizează cu EKG, SpO2, temperatura continuu şi NIBP la intervale de 15 minute.
Baterie descărcată
Când apare mesajul Baterie aproape descărcată, au mai rămas 10 minute de funcţionare pe baterie până când aparatul M540 să se deconecteze general automat. Mesajul rămâne pe afişaj timp de 5 minute şi este însoţit de un semnal acustic de alarmă de prioritate scăzută. Indicatorul de încărcare a bateriei din bara de antet apare roşu.
După o perioadă de 5 minute, în zona de mesaje a barei de antet apare mesajul Reîncărcaţi bateria care indică că au mai rămas 5 minute de viaţă a bateriei. Acest mesaj este însoţit de un semnal acustic de alarmă de prioritate medie. Indicatorul de încărcare a bateriei din bara de antet apare roşu.
Când bateria de pe un M540 este epuizată, el mai poate monitoriza un pacient imediat ce utilizatorul îl andochează pe un M500 care este alimentat.
Capacitate Timp de încărcare aproximativ70 % 4 ore
90 % 5,5 ore
100 % 6,5 ore
Mod Timp de funcţionare aproximativ
Mod tipic la pat 3 ore
Economie energie 4 ore
NOTĂConectarea altor parametri suplimentari decât configuraţia specificată în instrucţiunile de utilizare poate diminua durata de viaţă a bateriei aparatului M540.
AVERTIZAREÎn cazul în care M540 se opreşte din cauza unei baterii epuizate, setările configurate de M540 se păstrează cel mult timp de 60 de ore. Pentru a evita pierderea setărilor configurate, Dräger recomandă andocarea aparatului M540 înapoi pe M500 înainte de trecerea celor 60 de ore.
Conceptul de operare
66 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Mod economic
Când aparatul M540 nu este andocat, modul de economisire a anergiei conservă încărcătura bateriei în timp ce continuă să monitorizeze un pacient.
Când este activat modul de economisire a energiei, afişajul aparatului M540 este stins. Afişajul M540 revine automat atunci când:
– Utilizatorul andochează M540 în M500
– Utilizatorul atinge ecranul sau orice tastă
– Aparatul M540 detectează o alarmă de prioritate medie sau înaltă
Pentru activarea/dezactivarea modului de economisire a energiei
1 Atingeţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare ecran > fila Setări.
3 Atingeţi Economie energie până când este selectată alternativa dorită (Oprit, 1, 2, 3, 4, 5 min).
4 Atingeţi X pentru a închide fereastra de dialog.
Vizualizări
Fiecare unitate M540 suportă patru vizualizări pre-configurate, care controlează conţinutul şi înfăţişarea ecranului. Utilizatorul poate comuta într-o vizualizare diferită, pentru a ajusta aspectul ecranului la necesităţile sesiunii de monitorizare curente.
Selectarea unei vizualizări
În următorul tabel se listează vizualizările preconfigurate şi valorile implicite asociate. Odată selectată, utilizatorul poate modifica alocările parametrului precum este necesar.
Vizualizare selectată Parametrii impliciţi Forme de undă impliciteO formă de undă şi trei câmpuri de parametri (afişaj semne vitale)
HR, SpO2, şi NIBP EKG derivaţie II
O formă de undă şi patru câmpuri de parametri
HR, SpO2, NIBP, şi RRi EKG derivaţie II
O formă de undă şi şapte câmpuri de parametri
HR, SpO2, RRi, NIBP, GP1, GP2 şi temperatura. Dacă nu este conectat niciun senzor IP, etichetele parametrului corespunzător este posibil să nu fie afişate.
EKG derivaţie II
Două forme de undă şi cinci câmpuri de parametri
HR, SpO2, RRi, temperatura, şi NIBP
EKG derivaţia II şi SpO2
Trei forme de undă şi trei câmpuri de parametri
HR, SpO2, şi RRi EKG derivaţia II, SpO2, şi RRi
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 67
Conceptul de operare
Pentru a selecta o vizualizare
Atingeţi tasta funcţională selectată efectiv de mai multe ori (de exemplu Vizualiz5) pentru a naviga prin etichetele de vizualizare disponibile.
Pentru a dezactiva o vizualizare
Utilizatorul poate dezactiva până la patru vizualizări.
1 Atingeţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare ecran > fila Vizualizări ecran.
3 Atingeţi Vizualiz1, Vizualiz2, Vizualiz3, Vizualiz4, sau Vizualiz5, > Oprit.
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Pentru a aloca o vizualizare preconfigurată unei taste de vizualizare
1 Atingeţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare ecran > fila Vizualizări ecran.
3 Atingeţi Vizualiz1, Vizualiz2, Vizualiz3, Vizualiz4, sau Vizualiz5 şi apoi atingeţi configuraţia dorită.
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Profiluri
Un profil constă din setări predefinite. Profilurile elimină sarcinile de setup care consumă mult timp şi care ar fi repetate la fiecare sesiune de monitorizare.
Un profil include implicite pacient şi utilizator. Implicitele pacientului pot fi personalizate separat pentru fiecare categorie de pacienţi. Implicitele utilizatorului sunt aceleaşi pentru toate categoriile de pacienţi.
Utilizatorul poate salva setările actuale ale profilului ca profil implicit şi/sau să restaureze profilul implicit sub un meniu protejat cu parolă (consultaţi pagina 314).
În următoarele secţiuni se descrie care setări sunt incluse într-un profil şi care nu sunt şi cum se comportă profilele într-o configuraţie IACS şi în mod independent.
Conceptul de operare
68 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Setări incluse într-un profil
Următorul tabel ilustrează ce setări sunt incluse într-un profil. Tabelul identifică de asemenea ce setări sunt implicite pentru pacient şi care sunt implicite pentru utilizator. Setare Implicit
pacientImplicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Fereastra de dialog Vizualizări ecran(Apăsaţi tasta funcţiei Meniu > fila Configurare ecran > Vizualizări ecran)
Vizualiz1 x Vederea care este activă când utilizatorul salvează profilele devine vederea implicită desemnată.
Vizualiz2 xVizualiz3 xVizualiz4 xVizualiz5 x
Setări în fereastra de dialog Taste funcţionale (Apăsaţi tasta funcţională Meniu > Configurare ecran > Taste funcţionale)
Configurare tastă 1 xConfigurare tastă 2 xConfigurare tastă 3 xConfigurare tastă 4 x
Setare profiluri alarmă Setările profilului de alarmă sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog Setări alarme(Apăsaţi tasta funcţiei Alarme)
Volum difuzor x Fereastra de dialog Setări alarme
(Apăsaţi tasta funcţiei Meniu > Configurare sistem > Configurare alarme > introduceţi parola > Configurare alarme)
Pauză alarme (Selectare timp)
x
Validare alarmă xÎntârziere alarmă SpO2 x Această selecţie este disponibilă
doar dacă setarea SecundeSat este fixată la Oprit.
Grup alarmă xInterblocare NIBP/SpO2 xAlarme ASY/VF xMod pacer xBară alarme xAlarmă baterie x
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 69
Conceptul de operare
Pauză presiuni xPresiuni oprite x
Fereastra de dialog Setări alarme(Apăsaţi tasta funcţiei Meniu > Configurare sistem > Configurare alarme >
introduceţi parola > Volum / Tonuri)Vol. min. alarmă xVolum transport xTon puls transport xModel alarmă xMemento: alarmele off xMemento: audio off x
Fereastra de dialog Senzor SpO2 dezactivat (Masimo) (Apăsaţi tasta funcţiei Meniu > Configurare sistem > Configurare alarme >introduceţi parola> Senzor SpO2
dezactivat) )Alarmă (setare prioritate de alarme)
x
Arhivă xFereastra de dialog Verificaţi senzorul SpO2 (Nellcor)
(Apăsaţi tasta funcţiei Meniu > Configurare sistem > Configurare alarme >introduceţi parola> Senzor SpO2 dezactivat) )
Alarmă (Setare prioritate de alarmă)
x
Arhivă x
Setări profil CO2 Setările profilului CO2 sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog Limite CO2(Atingeţi câmpul parametrului CO2 )
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru fiecare din următorii parametri: etCO2, inCO2, RRc.Limitele superioare şi inferioare
de alarmă x
Arhivă x
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Conceptul de operare
70 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Ferestra de dialog Flux principal (Atingeţi câmpul de parametri CO2 > Flux principal)
Timp apnee RRc xArhivă apnee xMărime [mV/cm] (mărimea formei de undă)
x Atingeţi forma de undă CO2 pentru a seta scala formei de undă.
Presiune atm. xCompensare gaze xAdapter xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x
Fereastra de dialog Microstream (Atingeţi câmpul de parametri CO2 > Microstream)
Timp apnee RRc xArhivă apnee xMărime [mV/cm] (mărimea formei de undă)
x Atingeţi forma de undă CO2 pentru a seta scala formei de undă (consultaţi pagina 62).
Medie xCuloare (culoarea formei de undă şi a parametrului)
x
Fereastra de dialog Scio(Atingeţi câmpul parametrului CO2 > Scio)
Timp apnee RRc xArhivă apnee xMărime [mV/cm] (mărimea formei de undă)
x Atingeţi forma de undă CO2 pentru a seta scala formei de undă (consultaţi pagina 62).
Culoare (culoarea formei de undă şi a parametrului)
x
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 71
Conceptul de operare
Setări profil ScioSetările profilului Scio sunt configurate în următoarele ferestre de dialog. Pentru setări CO2, consultaţi setările de
profil CO2 din acest tabel.
Fereastra de dialog pentru limitele O2(Atingeţi câmpul de parametri O2 > Scio)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru fiecare din următorii parametri: FiO2, etCO2Limitele superioare şi inferioare
de alarmă x
Arhivă xFereastra de dialog pentru limitele agenţilor
(Atingeţi câmpul de parametri Agent > Scio)Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru fiecare din următorii parametri: FiO2, etCO2Limitele superioare şi inferioare
de alarmă x
Arhivă x
Setări agentAgent
Atingeţi câmpul de parametri Agent prim
SAU atingeţi câmpul de parametri Agent sec.
Alarmă agent sec. x Aceste setări pot fi configurate separat pentru fiecare din următorii parametri: inSev, etSev, inDes, etDes, inIso, etIso, inHal, etHal, inEnf, etEnf
Agent xxMAC arhiva x
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Conceptul de operare
72 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Setări profil ritm cardiac şi aritmie Setările profilului de ritm cardiac şi aritmie sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog Limite HR(Atingeţi câmpul de parametri pentru ritmul cardiac > Limite HR)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru fiecare din următorii parametri: HR, Bradi (numai în mod nou-născut); CVP (numai în mod adult şi pediatric).
Limitele superioare şi inferioare de alarmă
x
Arhivă xFereastra de dialog Limite ARR
(Atingeţi câmpul de parametri pentru ritmul cardiac > Limite ARR)
Alarmă (Setare prioritate de alarmă)
x Disponibilitatea parametrilor depinde de tipul de modul de aritmie selectat (consultaţi pagina 160).Număr şi Rată x
Arhivă xFereastra de dialog EKG 1
(Atingeţi câmpul de parametri pentru ritmul cardiac > Setări > EKG 1)
Volum ton (Pentru sunetul de puls)
x
Sursă ton (Pentru sunetul de puls)
x
Filtru EKG xSursă HR xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x Setarea afectează EKG, ARR, şi ST
Mărime [mV/cm] (mărimea formei de undă)
x Atingeţi forma de undă pentru a seta scara formei de undă (consultaţi pagina 62).
Fereastra de dialog EKG 2(Atingeţi câmpul de parametri pentru ritmul cardiac > Setări > EKG 2)
Detectare pacer x Această setare nu este disponibilă când este activat filtrul ESU.
Marcaj sincro. QRS xTip cablu xDerivaţia 1 ARR xDerivaţia 2 ARR xProcesare ARR x
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 73
Conceptul de operare
Setări profil ST Setările profilului ST sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog Limite ST(Atingeţi câmpul de parametri ST)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi schimbate pentru toţi parametrii ST (STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF,STV,STV+, STV1, STV2, STV3, STV4, STV5, STV6, STVM,STCVM STdV1,STdV3, STdV4,STdV6).
Limitele superioare şi inferioare de alarmă
x
Arhivă x
Fereastra de dialog Setări(Atingeţi câmpul de parametri ST> Setări)
Derivaţie ST 1 xDerivaţie ST 2 xMonitorizare ST xDurată eveniment xSTV1 x Această setare este disponibil doar
cu un cablu cu 6 conductori.
Setări profil respiraţie (RRi) Setările profilului de respiraţie sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog Limite resp.(Atingeţi câmpul de parametriRRi)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x
Limitele superioare şi inferioare de alarmă
x
Arhivă xFereastra de dialog Setări
(Atingeţi câmpul de parametri RRi > Setări)
Derivaţie resp. xMod xMarcaj xMonitorizare xTimp apnee xArhivă apnee xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x
Coincidenţă x
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Conceptul de operare
74 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Mărime [mV/cm] (mărimea formei de undă)
x Atingeţi forma de undă RRi pentru a seta scala formei de undă (consultaţi pagina 62).
Setări profil SpO2 (Masimo) Setările profilului SpO2 sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog Limite SpO2(Atingeţi câmpul parametrului SpO2)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru SpO2, Desat. şi PLS.Limitele superioare şi inferioare
de alarmă x
Arhivă xFereastra de dialog Setări
(Atingeţi câmpul de parametri SpO2 > Setări)
Volum ton xSursă ton xGrafic cu bare xMedie timp xMod sensibilitate xMod SAT rapid xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x
Mărime [mV/cm] (mărimea formei de undă)
x Atingeţi forma de undă SpO2 pentru a seta scala formei de undă (consultaţi pagina 62).
Setări profil Puls CO-Ox (Masimo) Setările profilului Puls CO-Ox sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Două ferestre de dialog separate Limite Pulse CO-Ox (Atingeţi câmpul parametrului puls CO-Ox)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate pentru următorii parametri în două dialoguri separate Limite Pulse CO-Ox: SpHb/SpHbv, SpCO, SpMet, PVI.
Limitele superioare şi inferioare de alarmă
x
Arhivă x
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 75
Conceptul de operare
Fereastra de dialog Setări 1(Atingeţi câmpul de parametri Puls CO-Ox > Setări > Setări 1)
Pulse CO-Ox 1 xPulse CO-Ox 2 xPulse CO-Ox 3 xMedie SpHb xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x
Fereastra de dialog Setări 2(Atingeţi câmpul de parametri Puls CO-Ox > Setări > Setări 2 > introduceţi parola)
Cal. SpHb xMedie PVI x
Setări profil SpO2 (Nellcor) Setările profilului SpO2 sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog Limite SpO2(Atingeţi câmpul parametrului SpO2)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru SpO2, Desat. şi PLS.Limitele superioare şi inferioare
de alarmă x
Arhivă xFereastra de dialog Setări
(Atingeţi câmpul de parametri SpO2 > Setări)
Volum ton xSursă ton xGrafic cu bare xMod răspuns xSecundeSat xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x
Mărime [mV/cm] (mărimea formei de undă)
x Atingeţi forma de undă SpO2 pentru a seta scala formei de undă (consultaţi pagina 62).
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Conceptul de operare
76 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Setări profil tensiune arterială neinvazivă Setările profilului de tensiune arterială neinvazivă sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog Limite NIBP(Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială neinvazivă)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru NIBP S, NIBP D şi NIBP M.Limitele superioare şi inferioare
de alarmă x
Arhivă xFereastra de dialog Setări
(Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială neinvazivă > Setări)
Interval timp xMod umflare xTon sonor xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x
Setări profil temperatură Setările profilului de temperatură sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Limite temp dialog(Atingeţi câmpul de parametri temperatură)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru Ta, Tb, ΔT, T1a, T1b, ΔT1.Limitele superioare şi inferioare
de alarmă x
Arhivă xFereastra de dialog Setări
(Atingeţi câmpul de parametri temperatură > Setări)
Afişare temp xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x
Etichetă Ta x Etichetele de parametri pot fi modificate la TOral, TEso, TNazal, TRect, TVezic, TInt, TSng1, TCear, TPiele, TD, TS.
Etichetă Tb x
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 77
Conceptul de operare
Etichetă T1a x Etichetele de parametri pot fi modificate la: T1Oral, T1Eso, T1Nazal, T1Rect, T1Vezic, T1Int, T1Sng1, T1Cear, T1Piele, T1D, T1S.
NOTĂ: Aceste selecţii sunt disponibile doar în cazul utilizării unui MPod – QuadHemo.
Etichetă T1b x
Setări profil tensiune arterială invazivă Setările profilului de tensiune arterială invazivă sunt configurate în următoarele ferestre de dialog.
Fereastra de dialog pentru limitele tensiunii arteriale invazive (exemplu: Limite CVP)(Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială invazivă)
Alarmă (Setare pornire/oprire)
x Aceste setări pot fi configurate separat pentru ART D, ART M, ART S, PA D, PA M, PA S, PVS D, PVS M, PVS S, GP1 D, GP1 M, GP1 S, GP2 D, GP2 M,GP2 S GP3 D,GP3 M, GP3 S, GP4 D, GP4 M, GP4 S, PAD, PAS, PVD, CVP, ICP, CPP.
Limitele superioare şi inferioare de alarmă
x
Arhivă x
Fereastra de dialog Setări(Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială invazivă > Setări)
Editare etichetă xFiltru xCuloare (Culoarea formei de undă şia parametrului)
x
Mărime [mV/cm] (mărimea formei de undă)
x Atingeţi forma de undă a tensiunii arteriale invazive pentru a seta scara formei de undă (consultaţi pagina 62).
Editare etichetă
(Pentru Etichetă modul 1A prin Etichetă modul 1D şi Etichetă modul 2A şi Etichetă modul 2D)
x Etichetele de parametri pot fi modificate la: GP1 la GP8, ART, PVS, PAS, PA, CVP, ICP, PAD, PVD, AXL, BRA, FEM, RAD, AOR, UAP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP, GPM.
Setare Implicit pacient
Implicit utilizator
Comentarii (dacă este cazul)
Conceptul de operare
78 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Setări monitor
Următoarea listă conţine setările de monitor care se află într-un subset al setărilor de profil. Dacă Setări profil este setat la Monitor, numai aceste setări sunt adoptate câmd aparatul M540 este andocat.
– Configuraţie taste
– Volum alarmă
– Pauză alarme
– Validare alarmă
– Model alarmă
– Bară alarme
– Alarme ASY/VF
– Întârziere alarmă SpO2
– Interblocare NIBP/SpO2
– Mod pacer
– Grup alarmă
– Culori parametri
– Sursă HR
– Sursă ton (EKG şi SpO2)
– Volum ton (EKG şi SpO2)
– Mărime [mV/cm] (EKG şi formă de undă SpO2)
– Filtru EKG
– Detectare pacer
– Marcaj sincro. QRS
– Procesare ARR
– Grafic cu bare (SpO2)
– Medie PVI
– Cal. SpHb
– Compensare gaze (compensare CO2 )
– Scală formă de undă (CO2, O2 şi IP)
– Selectarea agentului anestezic Scio
– Ton sonor (tensiune arterială neinvazivă)
– Filtru (tensiune arterială invazivă)
– Volum transport
Setările neincluse într-un profil
Următoarele setări nu sunt incluse într-un profil, fiind necesară configurarea lor separată. Aceste setări rămân nemodificate până ce utilizatorul le modifică din nou manual.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 79
Conceptul de operare
Fereastra de dialog SetareConfigurare ecran dialog
(Apăsaţi tasta funcţiei Meniu > Configurare ecran)
Configurare ecran Comutare automatăEconomie energie
ARR dialog(Atingeţi câmpul de parametri pentru ritmul cardiac
> Setări > ARR)
ARR Mod ARRService dialogs
(Apăsaţi tasta funcţiei Meniu > Configurare sistem > Service > introduceţi parola > selectaţi dialogul)
Service ECG baselineData collection
Configurare reţea Network modeEtichetă patSecţieUnitate monSpitalID unitate monAdresă IPMască reţeaGateway implicitVerificare IP duplicatInterval de verificare IP
Biomed dialogs(Apăsaţi tasta funcţiei Meniu > Configurare sistem > Biomed > introduceţi parola > selectaţi dialogul)
Biomed LimbăNFC francezăFrecvenţă reţeaTip senzor SpO2
Unităţi TempetCO2
PresiuniSTSpHbÎnălţimeGreutate
Staţie de andocare Adresă IP 1)
Mască reţea 1)
Gateway implicit 1)
Etichetă pat 1)
Secţie 1)
Unitate mon 1)
Încărcare profil 1)
Setări profil 1)
Reţea wireless Mod wirelessSSIDCanaleEncryptionPăstrează etichetă pat 1)
Etichetă patConfigurare alarme Mod silenţios 1)
1) Notă: Aceste setări de configuraţie M500 nu sunt parte a profilului şi trebuie să fie configurate separat pentru fiecare M500. Ele sunt adoptate automat de către M540, indiferent de setarea de adoptare a profilului.
Fereastra de dialog Setare
Conceptul de operare
80 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Salvarea unui profil
Utilizatorul poate salva setările actuale ale profilului ca profil implicit al aparatului (consultaţi pagina 314). Într-o configuraţie autonomă, profilul este salvat pe M540 şi pe M500. Dacă profilul nu poate salvat, apare mesajul Salvare profil eşuată.
De fiecare dată când un pacient este externat, sunt schimbate unităţile de măsură, iar dacă este admis un nou pacient, profilul utilizator configurabil este restaurat automat. Utilizatorul poate de asemenea să solicite restaurarea manuală a profilului implicit în orice momemnt (consultaţi pagina 314).
Comportament profil într-o configuraţie IACS
Când M540 este andocat în configuraţie IACS, profilul Cockpit-ului conectat suprascrie orice setări de profil ale M540. Aparatul M540 însuşi asigură următoarele setări de profil ale Cockpit-ului:
– Tip cablu EKG
– Sursă ritm cardiac
– Amânare alarmă SpO2, mod sensibilitate SpO2 pentru Masimo, mod sensibilitate SpO2 pentru Nellcor
– Valoare presiuni mediului
– Etichete IP
– Categoria pacientului (adult, copil, nou-născut)
După externarea pacientului, toate datele acestuia sunt şterse şi se revine la profilul implicit al Cockpit-ului.
ATENŢIEDacă funcţia de salvare profil eşuează, profilul anterior depozitat pe M500 este şters. De aceea dacă apare mesajul Salvare profil eşuată atunci salvaţi din nou profilul.
NOTĂPentru a salva un profil stocat în cursul unui upgrade de software, utilizatorul poate să copieze profilul pe o unitate de memorie flash USB prin utilizarea funcţiei import/export a unui Cockpit IACS. După upgrade, utilizatorul poate reimporta profilul de pe unitatea de memorie flash USB pe M540. Suplimentar, utilizatorul poate să folosească aceeaşi caracteristică pentru a exporta un profil la mai multe aparate M540. În orice caz, această caracteristică este posibilă numai când M540 este andocat pe un M500 într-o configuraţie IACS. Pentru informaţii detaliate detaliate, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 81
Conceptul de operare
Comportament profil într-o configuraţie autonomă
Abilitatea de a depozita setările profilului pe aparatul M500 într-o configuraţie autonomă permite aparatului M540 să însoţească pacientul în diferite zone terapeutice ale spitalului. Prin uploadarea profilului implicit de pe M500 la noua zonă terapeutică, monitorul se adaptează la noul său mediu clinic (OR, ICU, CCU, ş.a.m.d.) în timp ce reţine datele pacientului.
Cum sunt manipulate profilurile când un M540 este andocat, depinde de setările de configuraţie pe M540 şi M500. Setările Încărcare profil ale aparatului M500 determină dacă M540 adoptă profilul M500 sau foloseşte setările sale de profil curente.
Caracteristica Setări profil determină dacă întregul profil este adoptat (setări pacient şi utilizator) sau numai un subset (numai setări monitor).
Adoptare profil
Configurarea M500 determină dacă M540 adoptă sau nu setările profilurilor stocate în M500.
Următorul tabel ilustrează modul în care profilurile sunt administrate în situaţii diferite.
Acţiune Setări Încărcare profil M500:
Setări profil M500:
Rezultat
Andocarea M540 Oprit (Nefolosit) Aparatul M540 foloseşte setările sale de profil curente.
Automat Toate Aparatul M540 adoptă profilul depozitat pe M500. Consultaţi pagina 68 pentru o listă cu setări de profil.
Automat Monitor Aparatul M540 adoptă numai setările de monitor care se află într-un subset al profilului depozitat în M500. Consultaţi pagina 78 pentru o listă cu setări de monitor.
Descărcarea aparatului M540
Oprit (Nefolosit) Profilul depozitat pe M500 este restaurat.
Automat Toate Profilul depozitat pe M500 este restaurat. Consultaţi pagina 68 pentru o listă cu setări de profil.
Automat Monitor
Conceptul de operare
82 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Configuraţii diferite de profile
Dacă un aparat M540 cu o versiune mai nouă de software şi setări mai noi de profil este andocat la un M500 cu un profil depăşit:
– Dacă setările Încărcare profil pe M500 sunt fixate la Automat, aparatul M540 adoptă setarea depozitată pe M500.
– Orice setări M540 care nu sunt componente ale setup-ului de profil depozitate pe M500 rămân neschimbate pe M540.
Dacă un aparat M540 cu o versiune mai veche de software care nu suportă noi setări este andocat pe un M500 cu un profil actualizat:
– Dacă setările Încărcare profil pe M500 sunt fixate la Automat, aparatul M540 adoptă setarea recunoscută depozitată în M500.
– Orice setare de profil M500 care nu este suportată pe M540 este ignorată.
Scenariu caz utilizare
Următorul scenariu descrie cum sunt manipulate profilurile când pacientul este mutat în zone clinice diferite:
NOTĂApelaţi la personalul de service autorizat de către Dräger pentru a vă asigura că M500 este actualizat la cel mai recent profil.
Etapă (pas)
Acţiune Rezultat
1 Aparatul M540 este andocat pe ICU M500 ale cărui setări Încărcare profil sunt configurate la Automat şi a cărui caracteristică Setări profil este setată la Toate.
Aparatul M540 adoptă setările de profil definite pentru ICU care sunt depozitate pe M500.
2 Aparatul M540 este scos din andocare pentru transport.
Aparatul M540 continuă să utilizeze setările de profil ICU adoptate.
3 În timpul transportului limitele de alarmă sunt schimbate pe M540.
Aparatul M540 continuă să utilizeze setările de profil ICU adoptate cu limitele de alarmă modificate.
4 Aparatul M540 este andocat pe acelaşi M500 în ICU.
Aparatul M540 nu readoptează profilul, dar continuă să utilizeze setările de profil ICU cu limitele de alarmă modificate.
5 Aparatul M540 este scos din andocare şi însoţeşte pacientul la OR unde este andocat pe un M500.
Aparatul M540 adoptă setările de profil definite pentru OR care sunt stocate pe M500.
6 Aparatul M540 este scos din andocare de la OR M500.
Aparatul M540 continuă să utilizeze setările de profil OR adoptate.
7 Când aparatul M540 este andocat pe acelaşi ICU M500.
Aparatul M540 adoptă setările de profil definite pentru ICU care sunt depozitate pe M500.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 83
Conceptul de operare
Mod standby
Utilizatorul poate întrerupe temporar monitorizarea pacientului, trecând aparatul M540 în modul standby.
Modul standby are următorul efect:
– Toate datele pacientului sunt eliminate din ecran
– Întregul proces de monitorizare (inclusiv semnalele de alarmă optice şi acustice) este suprimat
– Alarmele active sunt considerate confirmate de către utilizator
– Toate înregistrările sunt anulate
– Aparatul M540 afişează Standby, Atingeţi ecranul pentru reluarea monitorizării
Când aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS, prin selectarea modului standby se activează automat modul standby pe Cockpit şi vice versa. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Pentru a trece M540 în modul standby
Apăsţi tasta funcţională Standby (dacă este disponibilă pentru afişaj, consultaţi pagina 58).
sau
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Principal dacă nu este deja selectată.
3 Atingeţi Standby.
Mesajul Standby, apare în centrul ecranului M540.
Pentru a scoate M540 din modul standby
Atingeţi ecranul pentru a relua monitorizarea.
Modul Privacy
Modul Privacy este disponibil când M540 este andocat într-o IACS sau în configuraţie autonomă, cu condiţia ca pacientul să fie admis la Infinity CentralStation (ICS). În modul Privacy monitorizarea pacientului continuă, însă datele pacientului sunt eliminate de pe ecran şi apar numai pe BedView ICS.
Când aparatul M540 constituie un component al unei configuraţii IACS, prin selectarea modului Privacy pe M540 se activează automat modul Privacy pe Cockpit şi vice versa. În mod similar, în cazul în care pacientul este scos din modul Privacy pe M540, este scos şi de pe Cockpit. Modul Privacy este anulat automat când conexiunea la reţeaua Infinity este perturbată.
Activarea modului Privacy are următorul efect:
– Toate datele pacientului sunt eliminate de pe ecranul M540, însă continuă să fie afişate la ICS în modul BedView.
– Bara de alarmă este dezactivată
– Semnalele de alarmă acustice sunt emise numai în ICS
– Aparatul M540 afişează Confidenţialitate, Atingeţi ecranul pentru reluarea monitorizării
Conceptul de operare
84 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pentru a trece M540 în modul Privacy (confidenţial)
Apăsţi tasta funcţională Confidenţ (dacă este disponibilă pentru afişaj, consultaţi pagina 58).
sau
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Principal dacă nu este deja selectată.
3 Atingeţi Confidenţial..
Mesajul Confidenţialitate, Atingeţi ecranul pentru reluarea monitorizării apare în centrul ecranului M540.
Pentru a scoate M540 din modul Privacy (confidenţial)
Atingeţi ecranul pentru a relua monitorizarea.
Înregistrări/rapoarte
Următoarele înregistrări şi rapoarte pot fi solicitate de la un M540.
Înregisttrări programate, continue şi depozitate
Tasta de funcţie Înregistr localizată în faţa aparatului M540 (consultaţi pagina 58) execută diferite comenzi:
– Într-o configuraţie IACS – apăsarea tastei de funcţie Înregistr, notifică la Cockpit start/stop-ul unei înregistrări programate în timp pe aparatul de înregistrare de reţea alocat.
Apăsaţi şi menţineţi aceeiaşi tastă de funcţii timp de cel puţin două secunde pentru a începe o înregistrare continuă.
– Pe transport wireless sau în mod independent – prin apăsarea tastei de funcţie Înregistr, se depozitează un eveniment care poate fi vizualizat în fereastra de dialog Apel eveniment (consultaţi secţiunea Reaccesare evenimente din capitolul Alarme).
NOTĂÎn mod independent, aparatul M540 nu suportă înregistrări programate în timp sau continue.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 85
Conceptul de operare
Rapoarte EKG în repaus
Un raport de diagnostic EKG în repaus cu 12 fire poate fi solicitat de la M540 când pacientul este de asemenea admis la ICS şi opţiunea de 12 fire blocată este deblocată pe M540 şi pe ICS. Dacă una sau cele două condiţii preliminare nu sunt îndeplinite, tasta de funcţie nu este disponibilă pentru solicitarea acestui raport.
Pentru a obţine o interpretare automată optimă a diagnosticării dintr-un Raport EKG (EKG) repaus, asiguraţi-vă că setările următoare sunt configurate adecvat pentru pacient înainte de a fi generat raportul:
– Data naşterii – în dialogul Configurare pacient al aparatului M540 (consultaţi pagina 89)
– Genul şi rasa – în dialogul Configurare EKG repaus al aparatului M540 (consultaţi pagina 152)
– Înălţimea şi greutatea – aceste setări trebuie să fie introduse la Cockpit când M540 este andocat într-o configuraţie IACS. Dacă M540 este în mod independent, aceleaşi setări trebuie introduse la ICS.
Pentru a genera un raport Rest EKG (EKG de repaus)
Apăsţi tasta funcţională Rap. EKG repaus (dacă este disponibilă pentru afişaj, consultaţi pagina 58).
sau
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Principal dacă nu este deja selectată.
3 Atingeţi butonul Rap. EKG repaus .
NOTĂRaportul EKG în repaus este disponibil numai pentru pacienţi adulţi şi copii.
86 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 87
Punerea în funcţiune
Punerea în funcţiune
Prezentare generală a monitorizării unui pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pornirea/oprirea M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Admiterea unui pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Admiterea unui pacient folosind sistemul informatic al spitalului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Externarea unui pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Categorii de pacienţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Selectarea unei categorii noi de pacienţi . . . . . 91
Punerea în funcţiune
88 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării unui pacient
Acest capitol descrie paşii necesari pentru a începe monitorizarea unui pacient cu M540.
Mai exact, această secţiune descrie modul de efectuare a următoarelor acţiuni:
– Pornirea/oprirea M540
– Internarea/externarea unui pacient în M540
– Schimbarea categoriei pacientului
Pornirea/oprirea M540
Pentru a porni aparatul M540
Apăsaţi comutatorul (A) de pornire/oprire (on/off) de pe M540.
M540 emite un ton înalt, urmat de două tonuri de iniţializare, efectuează o autotestare şi afişează mesajul de solicitare Pacient nou? Apăsaţi Descărcare pentru a şterge datele pacientului sau Anulare pentru a continua să monitorizaţi pacientul şi să anexaţi noile date la setul de date anterior. Apare meniul principal.
Pentru a opri aparatul M540
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul (A) de pornire/oprire. Apare fereastra de dialog Se întrerupe alimentarea?
2 Atingeţi Oprire.
098
A
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 89
Punerea în funcţiune
Admiterea unui pacient
Puteţi interna manual un pacient în M540 prin introducerea datelor demografice în fila Configurare pacient.De asemenea, puteţi interna un pacient prin intermediul reţelei prin extragerea datelor din interfaţa HL7/ADT. Aceasta este posibil fie dacă M540 este componentă a unei configuraţii IACS care este conectată la reţeaua Infinity, datele pacientului pot fi regăsite prin reţea şi transferate la M540.
Pentru a interna manual un pacient
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare pacient. 3 Atingeţi Categorie pacient şi apoi atingeţi
categoria corespunzătoare (Adult, Pediatric, Nou-născut). Apare mesajul Modificarea categoriei va modifica setările alarmei şi procesarea algoritmică . Pentru mai multe informaţii referitor la categorii, consultaţi pagina 91.
4 Atingeţi OK. Fereastra de dialog Configurare pacient se închide.
5 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
6 Atingeţi fila Configurare pacient.7 Atingeţi Nume şi de la tastatură introduceţi
numele (până la 25 caractere)
8 Atingeţi Confirm..
9 Atingeţi ID şi de la tastatură introduceţi numărul ID (până la 12 caractere), după care atingeţi Confirm..
10 Atingeţi Data internării, după care atingeţi fiecare din următoarele: Zi, Lună, şi An pentru a introduce data adecvată.
11 Atingeţi OK pentru a confirma introducerea datei.
Folosiţi săgeţile pentru a defila în sus sau jos în vederea schimbării datei. Pentru a defila mai rapid prin date (de exemplu anii), atingeţi şi menţineţi săgeata.
12 Atingeţi Data naşterii, după care atingeţi fiecare din următoarele: Zi, Lună, şi An pentru a introduce data adecvată.
Folosiţi săgeţile pentru a defila în sus sau jos în vederea schimbării datei. Pentru a defila mai rapid prin date (de exemplu anii), atingeţi şi menţineţi săgeata.
13 Atingeţi OK pentru a confirma introducerea datei.
14 Atingeţi Medic şi de la tastatură introduceţi numele doctorului (până la 12 caractere).
15 Atingeţi Confirm. pentru a confirma introducerea datei.
AVERTIZAREMonitoarele din zona de îngrijire pot părea identice, dar este posibil să utilizeze setări de alarmă diferite, din cauza atribuirii de profile diferite. După admiterea unui pacient, verificaţi întotdeauna ca limitele de alarmă setate să fie adecvate pentru acesta.
NOTĂEvitaţi folosirea cratimelor în numerele de identificare ale pacientului, deoarece monitorul poate tăia o parte din număr.
NOTĂÎnălţimea şi greutatea pacientului trebuie să fie introduse la Cockpit când M540 este andocat într-o configuraţie IACS. Dacă M540 este pe transport wireless sau în mod independent, înălţimea şi greutatea pot fi introduse la ICS.
Punerea în funcţiune
90 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Admiterea unui pacient folosind sistemul informatic al spitalului
Puteţi popula automat pagina Configurare pacient prin extragerea datelor demografice ale unui pacient din reţea. Condiţia prealabilă pentru acest transfer de date prin reţea este gateway-ul Infinity cu o interfaţă către sistemul ADT (internare,
externare, transfer) al spitalului. Hospital Information System (HIS) caută în baza de date datele demografice ale pacientului folosind ID-ul pacientului.
Externarea unui pacient
Externarea unui pacient are următorul efect la M540:
– Toate datele demografice sunt eliminate de pe ecran
– Toate înregistrările active sunt anulate la Cockpit dacă M540 este andocat într-o configuraţie IACS
– Se restabilesc setările limită de fabrică sau implicite ale utilizatorului
– Apare mesajul Descărcat, Atingeţi ecranul pentru reluarea monitorizării
Pentru a externa un pacient
Apăsţi tasta funcţională Descărc. (dacă este disponibilă pentru afişaj, consultaţi pagina 58).
sau
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Principal.
3 Atingeţi Descărc.. Apare mesajul Atenţie! Externarea va şterge datele pacientului.
4 Atingeţi Descărcare.
AVERTIZARERisc: Amestecarea datelor pacienţilor
Înainte de monitorizarea unui pacient, întotdeauna apăsaţi tasta funcţiei Descărc. pentru a vă asigura că orice date ale pacientului anterior nu rămân ataşate la datele noului pacient.
AVERTIZAREApăsarea neintenţionată a tastei Descărc. poate cauza pierderea datelor.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 91
Punerea în funcţiune
Categorii de pacienţi
Fiecare categorie de pacient are un profil specific asociat cu ea. Profilurile sunt o serie de setări pentru pacienţi şi utilizatori care au fost preconfigurate în fabrică sau de spital. Aparatul M540acceptă următoarele categorii de pacienţi:
Selectarea unei categorii noi de pacienţi
După selectarea categoriei pacientului, eticheta categoriei noi a pacientului vapare în bara de antet (consultaţi pagina 60).
Modificarea categoriei pacientului nu afectează următoarele setări: numele pacientului şi medicului, ID-ul pacientului, data de naştere, data internării, înălţimea şi greutatea.
Selectarea unei categorii noi de pacienţi
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare pacient.
3 Atingeţi Categorie pacient şi apoi selectaţi categoria corespunzătoare (Adult, Pediatric, Nou-născut). Apare mesajul Modificarea categoriei va modifica setările alarmei şi procesarea algoritmică.
4 Atingeţi OK.
Categorie pacient
Interval de vârstă specific
Greutate Înălţime
Adult 12 până la 140 ani 0,1 la 350,0 kg (0,1 la 772.0 lbs)
10 până la 250 cm (5 până la 100 in)
Pediatric 0 până la 16 ani 0,1 la 350,0 kg (0,1 la 772.0 lbs)
10 până la 250 cm (5 până la 100 in)
Nou-născut 0 până la 2 ani 1 până la 10000 g (0 oz până la 351 oz)
10 până la 250 cm (5 până la 100 in)
92 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 93
Alarme
Alarme
Prezentarea generală a alarmelor . . . . . . . . . 94
Priorităţi pentru alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Stări de alarmă cu prioritate ridicată . . . . . . . . . 94Stări de alarmă cu prioritate medie. . . . . . . . . . 95Stări de alarmă cu prioritate scăzută . . . . . . . . 95
Procesarea alarmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Comportamentul alarmelor cu oprire şi fără oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Stări de alarmă multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Activarea sau dezactivarea validării alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Semnale de alarmă optice . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bara de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Semnale sonore de alarmă . . . . . . . . . . . . . . 98
Tonuri de atenţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Reglarea volumului alarmei . . . . . . . . . . . . . . . 99
Testarea semnalelor de alarmă vizuale şi acustice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Comportamentul alarmelor speciale . . . . . . 100
Alarme aritmie/fibrilaţie ventriculară . . . . . . . . . 101Caracteristică alarmă desaturare SpO2 . . . . . . 101Caracteristică alarmă Interblocare NIBP/SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Aducerea la zero a presiunilor invazive . . . . . . 101Modul Privacy (confidenţial) . . . . . . . . . . . . . . . 102Mod standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Alarme OR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Mod bypass cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Mod NFC francez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Modul ECMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Funcţiile Pauză presiuni şi Presiuni oprite . . . . 104
Dezactivarea prealabilă a sunetului alarmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Iniţierea unei perioade de dezactivare prealabilă a sunetului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Întreruperea semnalelor de alarma acustice (pauză audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Modul silenţios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Întreruperea alarmelor la M540 . . . . . . . . . . . . 107
Întreruperea temporară a monitorizării prin alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Activarea sau dezactivarea monitorizării prin alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Setarea limitelor de alarmă superioare sau inferioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Utilizarea funcţiei Auto set. . . . . . . . . . . . . . . . 111Activare/dezactivare alarme . . . . . . . . . . . . . . 112Funcţia de arhivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Reaccesare evenimente . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Vizualizare evenimente memorate . . . . . . . . . 114
Vizualizarea unui instantaneu pentru un singur eveniment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Configurarea SpO2 priorităţii de alarmă . . . 116
Configurarea priorităţii alarmelor pentru un senzor Masimo deconectat . . . . . . . . . . . . . . . 116Configurarea stării alarmelor pentru un senzor Nellcor deconectat . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Setup gestionarea alarmelor (protejate cu parolă). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Tasta funcţională Cod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Grupuri de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Intervale şi valori implicite de alarmă . . . . . 118
Intervale şi valori implicite pentru aritmie . . . . 133
Alarme
94 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentarea generală a alarmelor
Aparatul M540 produce semnale acustice şi optice de alarmă care vă atrag atenţia către stări de alarmă, de la depăşiri ale limitelor, evenimente de aritmie şi probleme la baterie.
Alarmele persistente generează semnale de alarmă acustice şi optice care impun încetarea intervenţiei utilizatorului. Alarmele unice sunt raportate o singură dată şi nu impun intervenţia utilizatorului.
Fiecărei stări de alarmă îi este atribuită una din cele trei priorităţi de alarmă:
– ridicată (risc vital)
– medie (gravă)
– redusă (atenţionare)
Fiecare prioritate de alarmă are semnale de alarmă acustice şi optice unice.
Pe lângă semnalele de alarmă vizuale şi acustice, mesajele de alarmă apar în bara de antet a Cockpit-ului şi în câmpul mesajelor de alarmă din M540. Toate stările de alarmă şi mesajele de alarmă aferente sunt descrise detaliat în capitolul "Soluţionarea problemelor" la pagina 325.
Culoarea unui mesaj de alarmă corespunde priorităţii stării de alarmă asociate (consultaţi secţiunea „Priorităţi pentru alarme" la pagina 94).
Setările de alarmă aferente unui pacient pot fi configurate în aşa fel încât să stocheze alarme pentru revizualizare ulterioară în dialogul de reaccesare evenimente. O alarmă fiziologică poate activa de asemenea un dispozitiv de alarmă extern, precum un sistem de apelare a asistentei.
Dacă aparatul M540 este andocat înt-o configuraţie IACS, modurile de monitorizare speciale (consultaţi pagina 100), precum modul bypass cardiac, afectează comportamentul de alertare tipic.
Priorităţi pentru alarme
Fiecărei stări de alarmă îi este atribuită una din cele trei priorităţi: ridicată (risc vital), medie (gravă) sau scăzută (atenţionare). Semnalele de alarmă vizuale şi acustice indică nivelul de prioritate al alarmei. Pentru mai multe informaţii privind modul în care priorităţile alarmelor afectează raportarea alarmelor consultaţi secţiunea „Semnale de alarmă optice" la pagina 97 şi secţiunea „Semnale sonore de alarmă" la pagina 98.
Stări de alarmă cu prioritate ridicată
Toate alarmele cu prioritate ridicată sunt stări de alarmă fiziologică ce pot reprezenta un risc vital şi necesită intervenţia imediată.
Un exemplu de stare de alarmă cu prioritate ridicată este asistola.
AVERTIZAREUtilizatorul trebuie să rămână în perimetrul de audibilitate al alarmei acustice pentru a asigura detectarea rapidă şi reacţia adecvată. Distanţa utilizatorului faţă de aparatul medical trebuie să fie adecvată pentru volumul semnalului de alarmă.
AVERTIZARENivelurile volumului de alarmă care sunt mai scăzute decât nivelurile zgomotului ambiant pot afecta recunoaşterea alarmelor de către utilizator.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 95
Alarme
Stări de alarmă cu prioritate medie
Majoritatea alarmele cu prioritate medie raportează stări de alarmă fiziologice sau tehnice ce necesită intervenţia promptă, dar nu reprezintă un risc vital.
Un exemplu de stare de alarmă fiziologică de prioritate medie îl reprezintă încălcarea limitelor de frecvenţă respiratorie. Un exemplu de stare de alarmă tehnică de prioritate medie îl reprezintă o defecţiune hardware la un traductor de tensiune.
Stări de alarmă cu prioritate scăzută
Toate alarmele cu prioritate scăzută vă alertează asupra unor probleme tehnice care pot compromite capacitatea sistemului de a monitoriza pacientul.
Un exemplu de stare de alarmă cu prioritate scăzută îl reprezintă prezenţa unui artefact pe forma de undă EKG .
Procesarea alarmelor
Aparatul M540 generează semnale de alarmă acustice şi vizuale pentru toţi parametrii cu excepţia următorilor:
– Debit cardiac (C.O.)
– Temperatura soluţiei injectabile (Tinj)
– Presiunea arterială pulmonară de ocluzie (PWP)
– Bătăi stimulate (%stimulate)
– Indice de perfuzie (PI) pentru Masimo SET MCable şi Masimo rainbow SET MCable
– Conţinutul total de oxigen (SpOC) pentru Masimo rainbow SET MCable
Comportamentul alarmelor cu oprire şi fără oprire
Dacă nu mai există o stare de alarmă, semnalele de alarmă acustice şi vizuale aferente prezintă unul dintre următoarele două comportamente:
– Semnalele de alarmă se întrerup automat când starea de alarmă încetează să mai existe. Acest tip de alarmă se numeşte stare de alarmă fără oprire.
– Semnalele de alarmă continuă până când confirmaţi alarma, chiar dacă starea de alarmă încetează să mai existe. Acest tip de alarmă se numeşte stare de alarmă cu oprire.
În general, alarmele cu prioritate ridicată sunt stări de alarmă cu oprire, în timp ce stările de alarmă cu prioritate redusă sunt fără oprire. Excepţiile de la acest comportament al alarmelor sunt prezentate la pagina 100.
Prioritatea alarmei unei stări de alarmă cu oprire determină modul în care semnalele de alarmă se comportă după ce starea de alarmă încetează să existe:
– O stare de alarmă cu oprire având prioritate ridicată este identificată prin semnalele de alarmă standard acustice şi optice (consultaţi secţiunea „Semnale de alarmă optice" la pagina 97).
– O stare de alarmă cu oprire având prioritate medie este declasată la un mesaj de stare afişat în bara antet. Fundalul mesajului de alarmă şi câmpul de parametri nu se mai aprind intermitent în culoarea alarmei, şi nu mai există semnale de alarmă acustice.
Alarme
96 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pentru a confirma o stare de alarmă cu oprire
– Apăsaţi următoarea tastă pe aparatul M540:
sau
1 Selectaţi butonul Pauză alarme /Pauză alarme (denumirea şi funcţia butonului depind de configuraţia M540 – consultaţi pagina 320). Pentru accesarea butonului, apăsaţi tasta funcţiei Alarme.
2 Modificaţi limitele alarmelor.
Semnalele de alarmă cu oprire sunt eliminate şi toate semnalele de alarmă acustice şi vizuale dispar.
Stări de alarmă multiple
În timpul stărilor cu alarme multiple, aparatul M540 semnalează stările de alarmă cele mai recent detectate, cu cea mai ridicată prioritate. Când au loc simultan multiple stări de alarmă, câmpurile de parametri se aprind intermitent pentru toţi parametrii de alarmă. Starea de alarmă cu prioritatea cea mai ridicată stabileşte care semnal acustic este generat, cum apar bara de alarme şi câmpul de parametri şi ce mesaj de alarmă apare în bara de antet. Mesajele pentru alarme active se ciclează în bara antetului.
Activarea sau dezactivarea validării alarmei
Când este activată validarea alarmei (consultaţi pagina 308), o stare de alarmă trebuie să existe o anumită perioadă de timp înainte ca semnalele de alarmă acustice şi optice să fie declanşate. Această caracteristică reduce numărul de alarme false.
Când este activată validarea alarmelor, timpul dintre detectarea şi semnalizarea unui parametru care se încadrează în afara limitelor de alarmă
stabilite este egal cu timpul de detectare plus întârzierea atribuită pentru validarea alarmei. În cazul ritmului cardiac, adăugarea timpului de întârziere poate depăşi intervalul maxim de 10 secunde permis de ASI/AAMI/IEC 60601-2-27. Tabelul următor indică parametrii cu durate de validare a alarmei. Parametrii care nu apar în tabel nu au timpi de validare, iar semnalele de alarmă acustice şi optice sunt declanşate aproape imediat.
Parametru Limită superioară alarmă Limită inferioară alarmăEKG/Ritmul cardiac (HR) 6 s 6 sRitmul pulsului (PLS) 6 s 10 sAnaliza segmentului ST (ST) oprit, 15 s până la 60 s
(în incremente de 15 s – selectabil) 1)
oprit, 15 s până la 60 s (în incremente de 15 s – selectabil) 1)
Frecvenţă respiratorie (RRi) 14 s 14 sFrecvenţă respiratorie (RRc) 8 s 10 sPulsoximetrie (SpO2) 2) 6 s 10 sTensiune arterială invazivă 10 s 4 sHemoglobină totală (SpHb şi SpHbv) 6 s 10 s
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 97
Alarme
Semnale de alarmă optice
Fiecare prioritate de alarmă are propriile semnale de alarmă optice distincte.
Mesajul de alarmă din bara de antet este singurul semnal de alarmă optic dacă parametrul care stă la baza la alarmei nu este inclus în vizualizarea de ecran curentă şi dacă bara de alarmă este
dezactivată. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la mesajele de alarmă, consultaţi pagina 98.
Saturaţie carboxihemoglobină (SpCO) 6 s 10 sIndice de variabilitate a pletismografiei (PVI)
6 s 10 s
Saturaţie methemoglobină (SpMet) 6 s 10 s1) Selectaţi perioada de validare pentru ST alarma de limită în fereastra de dialog ST (consultaţi pagina 168).2) Pentru Nellcor OxiMax: durata alarmei SecundeSat înlocuieşte setarea de validare a alarmei (consultaţi pagina 209).
Parametru Limită superioară alarmă Limită inferioară alarmă
Prioritatea alarmelor Câmp parametri
Câmpul mesajului de alarmă 1) în bara de antet
Bara de alarmă (dacă este activată, consultaţi pagina 309)
Titlul alarmei în bara de antet (consultaţi secţiu-nea „Mesaje" la pagina 328)
Ridicată (risc vital)(de exemplu asis-tolă, fibrilaţie ven-triculară)
Fundal roşu cu aprindere intermitentă
Fundal roşu Roşu intermitent Mesaj de alarmă alb pe fundal roşu
Medie (gravă)(de exemplu depăşiri ale limite-lor de alarmă)
Fundal galben cu aprindere intermitentă
Fundal galben Emitere flash-uri de culoare galbenă
Mesaj de alarmă negru pe fundal galben
Redusă (atenţionare)(de exemplu fir deconectat)
Fundal bleu continuu
Fundal cyan (azuriu)
Fără semnal de alarmă optic
Mesaj de alarmă negru pe fundal bleu (azuriu)
1) M540 mesajele de alarmă sunt concepute să fie lizibile la o lungime de braţ.
Alarme
98 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Indicatori optici de alarmă pe M540
A Câmpul mesajelor de alarmă din bara de antet albastră
B Câmpul parametrului de alarmă
C Bara de alarmă
Bara de alarmă
Bara de alarmă de pe M540 semnalează vizual stările de alarmă cu prioritate ridicată şi medie (consultaţi pagina 94).
Cu toate acestea, bara de alarmă este inactivă când:
– Există numai stări de alarmă cu prioritate redusă
– Bara de alarmă este dezactivată (consultaţi pagina 309)
– Bypas-ul cardiac este activat (consultaţi pagina 102) şi M540 este andocat într-o configuraţie IACS
– Modul Privacy este activat
– Monitorizarea prin alarmă este dezactivată (consultaţi pagina 109)
Semnale sonore de alarmă
În timpul unei alarme, M540 emite semnale acustice de alarmă distincte pentru fiecare prioritate de alarmă, pe lângă semnalele optice de alarmă (consultaţi pagina 97). Caracteristicile specifice ale acestor semnale acustice de alarmă depind de tiparul tonului de alarmă selectat. Tiparele tonurilor de alarmă disponibile sunt: IEC rapid, IEC lent, şi Infinity.
Când semnalele de alarmă acustice sunt întrerupte, bara de alarmă şi câmpul de parametri nu se mai aprind intermitent, ci rămân aprinse în culoarea alarmei respective.
Dacă există simultan multiple stări de alarmă, un semnal acustic de alarmă este emis pentru starea de alarmă cu prioritatea cea mai ridicată.
309
A
BC
NOTĂDe regulă, într-o configurare IACS, semnalele de alarmă acustice sunt emise numai în Cockpit, şi nu în M540. Prin urmare, toate semnalele de alarmă acustice sunt transferate automat de pe M540 către Cockpit odată ce andocaţi M540. Cu toate acestea, dacă doriţi ca alarmele să fie emise pe ambele aparate, selectaţi manual volumul alarmei la M540. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 99
Alarme
Tonuri de atenţionare
M540 emite şi un ton de atenţionare pentru vă atrage atenţia către informaţii speciale precum:
– Începutul stazei venoase
– Încheierea aducerii la zero a unui traductor
– Este necesară calibrarea CO2
– Întreţinerea CO2 MCable este scadentă
Un ton de atenţionare este emis o dată sub formă de clinchet compus din două tonuri de aceeaşi înălţime. Spre deosebire de tonurile de atenţionare, tonurile de puls pentru EKG sau SpO2 constau dintr-un singur ton.
Reglarea volumului alarmei
Volumul tonului de alarmă este reglabil. Setaţi semnalul de alarmă la un volum suficient de tare, pentru a putea fi auzit în perioadele cele mai zgomotoase.
Fiţi conştient de următoarele condiţii când reglaţi volumul alarmei:
– Setările disponibile pentru volumul alarmei depind de configurarea Vol. min. alarmă. De exemplu dacă setarea Vol. min. alarmă selectată este 10 %, atunci setările Volum alarmă de sub această valoare sunt mascate gri.
– Setarea pentru Vol. min. alarmă nu afectează Ton puls transport sau Volum ton.
Când M540 este scos din andocare, acesta foloseşte volumul difuzorului configurat la setarea Volum transport (consultaţi pagina 309) în meniul Service protejat cu parolă, pentru a genera semnale acustice de alarmă. Setările disponibile sunt: 50 % până la 100 % (reglabil în incremente de 10 %).
Când aparatul M540 este andocat la Cockpit, atunci Cockpit-ul preia anunţarea alarmei primare şi difuzorul M540 este dezactivat.
Când aparatul M540 este andocat la un M500, volumul difuzorului din profil este restaurat, cu premiza ca setarea Încărcare profil să fie activată. Dacă setarea Încărcare profil nu a fost activată, se păstrează volumul difuzorului configurat anterior.
Prioritatea alarmelor
IEC rapid IEC lent Infinity
Înaltă Secvenţa de tonuri următoare se repetă la fiecare 4,5 s:
Trei bipuri > un bip > un bip cu un ton mai înalt > pauză scurtă.
Secvenţa de tonuri următoare se repetă la fiecare 8 s:
Trei bipuri > un bip > un bip cu un ton mai înalt > pauză scurtă.
Succesiune bi-tonală continuă
Medie Secvenţa de tonuri următoare se repetă la fiecare 7 s:
Două bipuri > un bip cu un ton mai jos
Secvenţa de tonuri următoare se repetă la fiecare 15 s:
Două bipuri > un bip cu un ton mai jos
Două tonuri > pauză scurtă
Joasă Două semnale sonore repetate la fiecare 16 s
Două semnale sonore repetate la fiecare 30 s
Ton jos repetat la fiecare 30 s
Alarme
100 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
În timpul transportării pacientului puteţi schimba tonul/volumul alarmei pe difuzorul M540.
Pentru a regla volumul alarmei
1 Apăsaţi tasta funcţională Alarme.
2 Atingeţi butonul Volum alarmă şi selectaţi volumul dorit (Oprit, 5 %, 10 până la 100 % în trepte de 10 %).
Când M540 este pe transport wireless într-o configuraţie IACS sau în mod independent şi pierde conexiunea la ICS, reglajul volumului alarmei este setat automat pe 100 %. Setarea Oprit nu mai este disponibilă până când se restaurează conexiunea la ICS.
Testarea semnalelor de alarmă vizuale şi acustice
La pornire, la M540 se aprinde bara de alarmă şi tonul celor două difuzoare se aude separat. Aceste două tonuri distincte ajută utilizatorul să identifice funcţionarea defectuoasă a difuzorului. Utilizatorul trebuie să testeze semnalele de alarmă vizuale şi acustice şi prin crearea unei stări de alarmă (de exemplu prin reducerea limitei de alarmă superioare a ritmului cardiac). Pentru a încheia testul, readuceţi limitele de alarmă la setarea
anterioară (consultaţi pagina 110). Asiguraţi-vă că volumul tonului de alarmă este setat peste zgomotul ambiental.
Comportamentul alarmelor speciale
Prin activarea uneia dintre următoarele caracteristici, comportamentul de semnalare normal al alarmelor se modifică:
– Alarme ASY/VF
– Caracteristica SpO2 Alarmă desat.
– Caracteristica Interblocare NIBP/SpO2
– Aducerea la zero a tensiunilor arteriale invazive
– Modul Privacy (confidenţial)
– Modul bypass cardiac şi alarmele OR (disponibile numai când M540 este andocat într-o configuraţie IACS)
– Mod Standby
– Mod NFC franceză
– Mod ECMO
– Funcţiile Pauză presiuni şi Presiuni oprite
NOTĂVolumul difuzorului M540 poate fi dezactivat numai când M540 este andocat într-o configuraţie IACS sau când este conectat la ICS.
Simbolul apare în bara de antet a M540 când volumul alarmei este dezactivat.
NOTĂDacă difuzoarele M540 se defectează, toate tipurile de alarmă vor fi generate de mecanismul semnalului de alarmă pornire/oprire al aparatului M540. Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 101
Alarme
Alarme aritmie/fibrilaţie ventriculară
Puteţi controla comportamentul alarmelor pentru alarmele de fibrilaţie ventriculară (VF) şi de asistolă (ASI).
Nu se generează semnale de alarmă pentru evenimentele de fibrilaţie ventriculară şi asistolă când se îndeplinesc condiţiile următoare:
– Setarea Alarme ASY/VF este fixată la Pornite sau Urmărire HR (consultaţi pagina 308)
– Regimul Mod ARR este setat la Oprit– Aparatul Sursă HR este setat la Arterială sau
SpO2 cu EKG disponibilă ca sursă de ritm cardiac
Pentru a vă asigura că alarmele de asistolă şi fibrilaţie ventriculară sunt raportate întotdeauna, efectuaţi una din acţiunile următoare:
– Porniţi monitorizarea aritmiilor
sau
– Setaţi Sursă HR pe EKG (consultaţi pagina 150) când setarea Mod ARR este fixată pe Oprit (consultaţi pagina 163)
Mesajul HR, ASY, VF off apare în cazul în care monitorizarea aritmiilor este dezactivată, selectarea Alarme ASY/VF este setată la Urmărire HR şi alarmele privind ritmul cardiac sunt dezactivate.
Caracteristică alarmă desaturare SpO2
Prioritatea alarmelor este crescută la prioritate ridicată dacă valoarea SpO2 scade sub limita de alarmă de desaturare. Dezactivarea alarmei SpO2 dezactivează automat alarma de desaturare. Alarma de desaturare poate fi activată numai dacă alarmele SpO2 sunt activate (consultaţi pagina 209 pentru senzorul Nellcor şi pagina 196 pentru
Masimo SET MCable). Când utilizaţi Infinity MCable – Nellcor OxiMax această caracteristică este disponibilă numai dacă funcţia SecundeSat este setată pe Oprit (consultaţi pagina 209).
Caracteristică alarmă Interblocare NIBP/SpO2
Pentru a evita alarmele false legate de SpO2 când manşeta de tensiune arterială şi senzorul SpO2 sunt plasate pe acelaşi membru în timpul unei măsurători active a tensiunii arteriale, selectaţi Interblocare NIBP/SpO2 Pornit în dialogul Configurare alarme (consultaţi pagina 308).
Când caracteristica este activată, toate SpO2 alarmele sunt dezactivate în timpul unei măsurări active neinvazive a tensiunii arteriale. Pentru a activa sau dezactiva această caracteristică, consultaţi pagina 308.
Aducerea la zero a presiunilor invazive
Procedura de aducere la zero a tuturor tensiunilor invazive cu butonul zero ( ) de pe modulele hemodinamice are următoarele efecte:
– Toate alarmele de tensiune arterială invazivă de limită şi alarmele statice sunt suprimate începând cu momentul apăsării tastei până la 30 secunde după ce procedura de aducere la zero este finalizată.
Procedura de aducere la zero a unei tensiuni arteriale invazive de pe M540 (consultaţi pagina 243) are următoarele efecte:
– Alarma limită de tensiune arterială invazivă şi alarma statică pentru parametrul respectiv sunt suprimate începând cu momentul apăsării butonului până la 30 secunde după ce procedura de aducere la zero este finalizată.
– Dacă paramerul adus la zero este ICP sau ART, alarma de limită CPP este de asemenea suprimată începând cu momentul apăsării butonului până la 30 secunde după ce procedura de aducere la zero este finalizată.
NOTĂCând se selectează Arterială ca sursă de ritm cardiac, prima presiune validă se obţine din lista următoare în ordine de prioritate: ART, AOR, FEM, AXL, RAD, UAP, BRA.
Alarme
102 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Următoarele stări de alarmă anulează suprimarea alarmelor provocată de aducerea la zero a tensiunilor arteriale invazive:
– Parametrul de tensiune arterială invazivă nu se încadrează în intervalul de măsurare (prea ridicat/redus)
– Defect al traductorului de presiune datorită unui defect hardware, cum ar fi un circuit deschis sau un scurtcircuit în cablu.
– Traductoare deconectate
– Module hemodinamice deconectate
– Dacă măsurarea tensiunii arteriale de ocluzie se încheie înainte de perioada de aducere la zero de 30 de secunde, activează limita de alarmă numai pentru parametrul PA M.
Modul Privacy (confidenţial)
Modul Privacy este disponibil când M540 este andocat într-o configuraţie IACS, pe transport wireless sau în mod independent, cu condiţia ca pacientul să fie admis la ICS. Când este activat modul Privacy, în M540 au loc următoarele evenimente:
– Toate datele pacientului sunt eliminate din M540, însă continuă să fie afişate în ICS
– Bara de alarmă este dezactivată
– Semnalele de alarmă acustice sunt emise numai în ICS
– Aparatul M540 afişează Confidenţialitate, Atingeţi ecranul pentru reluarea monitorizării
Puteţi activa modul Privacy numai dacă pacientul este acceptat în unitatea ICS. Pentru a activa sau dezactiva această caracteristică, consultaţi pagina 83.
Mod standby
Când este activat modul standby, în M540 au loc următoarele evenimente:
– Toate datele pacientului sunt eliminate din ecran
– Întregul proces de monitorizare (inclusiv semnalele de alarmă optice şi acustice) este suprimat
– Alarmele active sunt considerate confirmate de către utilizator
– Toate înregistrările sunt anulate Cockpit (cu condiţia ca M540 să fie andocat într-o configuraţie IACS)
– Aparatul M540 afişează Standby, Atingeţi ecranul pentru reluarea monitorizării
Alarme OR
Alarmele OR sunt disponibile pe M540 numai când acesta este andocat într-o configuraţie IACS. Când alarmele OR sunt activate la Cockpit, atunci mesajele de alarmă pentru alarmele cu prioritate medie şi ridicată sunt eliminate în cazul în care starea de alarmă nu mai există.
Mod bypass cardiac
Modul bypass cardiac este disponibil numai când M540 este andocat într-o configuraţie IACS şi Cockpit-ul este setat la alarme OR. Când este activat modul bypass cardiac, în M540 au loc următoarele evenimente:
– Întregul proces de monitorizare prin alarmă (inclusiv alarmele de aritmie) şi bara de alarmă sunt dezactivate
NOTĂCând M540 este setat la alarme OR şi filtrul EKG este setat la Monitor, atunci RRi şi monitorizarea EKG cu 12 derivaţii este indisponibilă.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 103
Alarme
– Mesajul All alarms off (Toate alarmele dezactivate): În colţul din dreapta sus al ecranului apare Bypass
Modul bypass cardiac nu este disponibil dacă modul NFC franceză este activat.
Mod NFC francez
Când este activat modul NFC franceză, în M540 au loc următoarele evenimente:
– Alarmele ritmului cardiac nu pot fi dezactivate
– Perioada de întrerupere a alarmei nu poate depăşi 3 minute
– Nu puteţi activa modul cardiac bypass când NFC franceză este activat. Dacă modul bypass cardiac a fost activat înaintea activării modului NFC franceză, modul bypass cardiac este dezactivat.
Pentru a activa sau dezactiva această caracteristică, consultaţi pagina 314.
Modul ECMO
Când un pacient este supus la ECMO (extracorporeal membrane oxygenation - oxigenare extracorporală cu membrană), urmărirea tensiunii se schimbă de la pulsatil la nepulsatil. Modul ECMO sprijină trecerea tensiunii de la pulsatil la nepulsatil prin dezactivarea alarmelor tensiunii sistolice, diastolice, statice şi a alarmelor deconectate ale cateterului arterial. Alarmele de tensiune medie rămân activate.
Modul ECMO sprijină pacientul supus procedurii ECMO prin oprirea alarmelor tensiunii sistolice, diastolice, statice şi a alarmelor deconectate ale cateterului arterial. Alarmele de tensiune medie continuă să funcţioneze.
Pentru a activa modul ECMO pe M540
1 Apăsaţi butonul Alarme de pe M540 pentru a deschide fereastra de dialog pentru setarea alarmelor.
2 Apăsaţi tasta Mod ECMO pentru a o activa (se comută la On/Off).
Pe aparatul M540:
– Sunt dezactivate alarmele sistolice
– Sunt dezactivate alarmele diastolice
– Sunt dezactivate alarmele tensiunii statice
– Cat. ART deconectat alarmele sunt dezactivate, totuşi acestea pot fi pornite (reactivate) manual.
Când modul ECMO este pornit, pe aparatul M540 apar următoarele titluri indicând că alarmele sistolice şi diastolice sunt dezactivate.
ECMO S/D
Pentru a dezactiva modul ECMO
1 Apăsaţi butonul Mod ECMO (se comută la On/Off).
– Dispare titlul sistolic şi diastolic de pe Cockpit şi M540. Sunt activate toate alarmele de tensiune arterială.
AVERTIZAREÎn modul ECMO sunt dezactivate toate alarmele de tensiune sistolică, diastolică, statică precum şi alarmele Cat. ART deconectat ceea ce reduce numărul alarmelor de tensiune invazivă doar la alarmele de limită tensiune medie.
Alarme
104 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Funcţiile Pauză presiuni şi Presiuni oprite
Utilizatorul poate seta alarmele de tensiune la Pauză, poate configura durata pauzei şi poate seta alarmele de tensiune la Oprit.
Pentru a configura butonul Pauză presiuni şi Presiuni oprite efectuaţi următoarele acţiuni:
1 Apăsaţi Meniu de pe M540.
2 Apăsaţi Configurare sistem.
3 Apăsaţi Configurare alarme.
4 Introduceţi parola clinică.
5 Apăsaţi Setări 2.
6 Apăsaţi Presiuni oprite.
7 Selectaţi Enable.
Pentru a configura durata pauzei
Utilizatorul poate configura durata pauzei atunci când tasta Pauză presiuni din fereastra de dialog Setări alarme este disponibilă pentru selectare.
1 Apăsaţi tasta Meniu de pe aparatul M540.
2 Apăsaţi tasta Configurare sistem.
3 Apăsaţi tasta Configurare alarme.
4 Introduceţi parola clinică în fereastra de dialog Configurare alarme.
5 Apăsaţi Setări 2.
6 Apăsaţi tasta Pauză presiuni.
7 Pentru întreruperea temporară a alarmelor selectaţi una din următoarele incremente:
– 1 min
– 2 min (valoare implicită)
– 3 min
– 4 min
– 5 min
– Dezactivare
Pentru a întrerupe temporar alarmele de tensiune
1 Pentru a deschide fereastra de dialog Setări alarme apăsaţi tasta Alarms de pe M540.
2 Pe M540 apăsaţi Pauză presiuni.
Pentru a seta alarmele de tensiune Oprit
1 În meniul principal apăsaţi Alarme.
2 Apăsaţi Presiuni oprite.
Într-un titlu roşu apare următorul titlu pe M540:
Presiuni oprite
3 Apăsaţi din nou Presiuni oprite pentru a anula funcţia.
AVERTIZARESelectarea tastei Pauză presiuni are influenţă asupra tuturor alarmelor de tensiune invazivă incluzând alarma Cat. ART deconectat.
ATENŢIESetarea Presiuni oprite va rămâne valabilă până când aceasta este anulată de către utilizator.
AVERTIZARESelectarea tastei Presiuni opriteare influenţă asupra tuturor alarmelor de tensiune invazivă incluzând alarma Cat. ART deconectat.
NOTĂPauza audio are prioritate faţă de pauza tensiune. Iniţierea pauzei audio în timpul pauzei va anula automat pauza tensiune.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 105
Alarme
Dezactivarea prealabilă a sunetului alarmelor
Această funcţie vă permite să dezactivaţi în prealabil sunetul (să întrerupeţi semnalul sonor din timp) pentru potenţialele stări de alarmă înainte să apară. Dezactivarea în prealabil a sunetului vă permite să vă concentraţi asupra unei proceduri fără a fi întrerupţi de semnale de alarmă acustice continue generate de potenţiale stări de alarmă. Perioada de dezactivare prealabilă a sunetului durează două minute.
Dezactivarea prealabilă a sunetului are următorul efect:
– Fiecare stare de alarmă este raportată vizual printr-un mesaj de alarmă corespunzător şi un câmp de parametri ce luminează intermitent (consultaţi pagina 97).
– Se generează un semnal acustic unic de alarmă pentru prima apariţie a unei stări de alarmă cu prioritate redusă, medie sau ridicată.
– Mesajul de alarmă Audio întrerupt apare în colţul din capătul din dreapta al barei de antet împreună cu un cronometru şi următorul simbol:
– Dacă apar stări de alarmă multiple în timpul unei perioade de dezactivare prealabilă a sunetului activă, M540 declanşează un semnal acustic unic de alarmă pentru starea de alarmă care corespunde celei mai ridicate priorităţi.
Iniţierea unei perioade de dezactivare prealabilă a sunetului
Puteţi iniţia dezactivarea prealabilă a sunetului în mai multe moduri:
– De la un M540 în mod independent sau pe transport wireless
– Dintr-o unitate ICS
– Din vizualizarea la distanţă a unui alt monitor Infinity din cadrul aceleiaşi unităţi de monitorizare
– De la Cockpit când M540 este andocat într-o configuraţie IACS
Iniţierea la distanţă a unei perioade de dezactivare prealabilă a sunetului este posibilă numai dacă setarea de comandă la distanţă a aparatului la distanţă este de asemenea activată. Consultaţi instrucţiunile de utilizare aferente pentru informaţii privind modul de activare a caracteristicii de control de la distanţă.
Pentru dezactivarea prealabilă a sunetului la M540
Apăsaţi următoarea tastă de pe M540:
Starea de dezactivare prealabilă a sunetului poate fi anulată prin apăsarea aceleiaşi taste care a iniţiat perioada de dezactivare prealabilă a sunetului. Toate evenimentele de alarmă sunt din nou raportate ca de obicei.
Dezactivarea prealabilă şi de la distanţă a sunetului alarmelor
Apăsaţi următoarea tastă de pe bara de meniu principal a ICS pentru dezactivarea prealabilă a sunetului alarmelor la toţi pacienţii alocaţi:
Apăsaţi aceeaşi tastă în zona viewportului pentru a întrerupe temporar sunetele de alarmă la un pacient anume. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ICS.
NOTĂDezactivarea în prealabil a sunetului alarmelor nu este posibilă dacă este dezactivat modul silenţios.
Alarme
106 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale oricărui aparat de la distanţă din cadrul aceleiaşi unităţi de monitorizare pentru a obţine instrucţiuni privind modul de iniţiere a unei pauze audio.
Starea de dezactivare prealabilă a sunetului poate fi anulată prin apăsarea aceleiaşi taste care a iniţiat perioada de dezactivare prealabilă a sunetului. Toate evenimentele de alarmă sunt din nou raportate ca de obicei.
Întreruperea semnalelor de alarma acustice (pauză audio)
Alarmele active pot fi întrerupte sau dezactivat sunetul din M540 timp de două minute. Pe lângă întreruperea sunetului alarmelor, setarea caracteristicii mod silenţios determină modul în care sunt semnalate stările de alarmă ulterioare.
Puteţi iniţia o pauză audio a sunetului în mai multe moduri:
– De la un M540 în mod independent sau pe transport wireless
– Dintr-o unitate ICS
– Din vizualizarea la distanţă a unui alt monitor Infinity din cadrul aceleiaşi unităţi de monitorizare
– De la Cockpit când M540 este andocat într-o configuraţie IACS
– De la un aparat de la distanţă dacă comanda la distanţă şi modul silenţios de la distanţă sunt activate la aparatul la distanţă şi Cockpit (consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru IACS Aplicaţii de monitorizare)
– La prima activare a aparatului.
Modul silenţios
Această caracteristică vă oferă posibilitatea de a decide dacă doriţi ca viitoarele stări de alarmă să fie semnalate în mod limitat sau complet după ce aţi întrerupt deja alarmele. Această caracteristică afectează comportamentul pauzei audio al IACS şi ICS. Când acest mod este activat (consultaţi pagina 307), numărul semnalelor acustice de
alarmă este redus pentru a elimina zgomotele inutile în timp ce medicul este alertat pentru stări de alarmă importante.
Modul silenţios activat
Dacă apare o nouă stare de alarmă cu o prioritate ce o depăşeşte pe cea a alarmei întrerupte la momentul respectiv, se emite un ton de alarmă parţial. În plus, alarma este reprezentată prin semnale de alarmă optice care corespund priorităţii alarmei. Dacă noua alarmă are o prioritate egală sau mai scăzută decât alarma întreruptă, noua stare de alarmă este reprezentantă exclusiv printr-un semnal de alarmă optic. Nu este emis niciun semnalul acustic de alarmă.
Dacă pacientul este acceptat şi în ICS, toate stările de alarmă cu prioritate ridicată sunt semnalate acustic în ICS. La orice stare de alarmă ulterioară cu prioritate egală sau mai redusă, nu se mai emit alte tonuri de alarmă.
Modul silenţios dezactivat
Orice stare de alarmă nouă ignoră perioada de pauză audio, noua stare fiind anunţată printr-un semnal de alarmă acustic şi vizual complet. Mesajul de pauză audio nu mai este emis. Această situaţie este valabilă şi când pacientul este acceptat în ICS.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 107
Alarme
Întreruperea alarmelor la M540
Când întrerupeţi alarme active la M540, au loc următoarele evenimente:
– Toate semnalele de alarmă acustice sunt întrerupte timp de două minute pe ambele aparate.
– Mesajul Audio paused apare în antetul mesajului de alarmă al Cockpit-ului împreună cu cronometrul şi următorul simbol:
– Mesajul de alarmă apare în culoarea care corespunde priorităţii alarmei.
– Câmpul de parametri nu se mai aprinde intermitent în culoarea care corespunde priorităţii alarmei. Aceasta apare în culoare continuă.
– Bara de alarmă nu se mai aprinde intermitent în cazul stărilor de alarmă cu prioritate ridicată şi medie.
Comportamentul noii stări de alarmă în timp ce sistemul este într-o starea de pauză audio este determinat de către setarea Mod silenţios.
Pentru a iniţia o pauză audio de la distanţă la M540
Apăsaţi tasta galbenă de pe M540:
Prin reapăsarea tastei se anulează starea de pauză audio şi toate evenimentele de alarmă sunt raportate ca de obicei.
Pentru a iniţia o pauză audio de la distanţă
Apăsaţi următoarea tastă de pe bara de meniu principal a ICS pentru pauza audio a alarmelor la toţi pacienţii alocaţi:
Apăsaţi acelaşi buton în zona viewportului pentru a întrerupe tonurile de alarmă la un pacient anume. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale ICS.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale oricărui aparat de la distanţă din cadrul aceleiaşi unităţi de monitorizare pentru a obţine instrucţiuni privind modul de iniţiere a unei pauze audio.
Prin reapăsarea tastei se anulează starea de pauză audio şi toate evenimentele de alarmă sunt raportate ca de obicei.
NOTĂDacă starea de alarmă rămâne neschimbată după expirarea unei perioade de pauză a alarmei, semnalele de alarmă optice şi acustice sunt reactivate. Singura excepţie o constituie alarmele de înştiinţare individuală (one-shot) care sunt raportate o dată.
Alarme
108 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Întreruperea temporară a monitorizării prin alarmă
Dacă se activează caracteristica de întrerupere a alarmelor protejată prin parolă (consultaţi pagina 307), puteţi întrerupe temporar monitorizarea prin alarmă. Durata de întrerupere a alarmelor poate fi reglată între 1 minut şi 5 minute.
Când întrerupeţi monitorizarea prin alarmă, au loc următoarele evenimente:
– Semnalele de alarmă optice şi acustice pentru noile stări de alarmă sunt suprimate pentru toţi parametrii până ce monitorizarea prin alarmă reîncepe
– Semnalele de alarmă pentru orice stare de alarmă activă se opresc imediat
– Câmpul de parametri ai alarmei şi bara de alarmă revin la stadiul de dinaintea alarmei
– Mesajele de alarmă sunt eliminate din câmpul mesajelor de alarmă din bara de antet
– Câmpul din capăt dreapta al barei de antet devine galben şi afişează mesajul de alarmă Pauză alarme, un ceas cu numărătoare inversă şi următorul simbol:
Pentru a întrerupe temporar monitorizarea prin alarmă
1 Apăsaţi tasta funcţională Alarme.
2 Atingeţi Pauză alarme.
Imediat ce perioada de pauză a alarmei se încheie, M540 generează semnalele de alarmă acustice şi optice, în funcţie de situaţie.
Pentru a activa monitorizarea prin alarmă după întrerupere
1 Apăsaţi tasta funcţională Alarme.
2 Atingeţi Pauză alarme înainte de încheierea perioadei de pauză a alarmei pentru anularea pauzei de alarmă.
NOTĂDacă se activează NFC franceză (consultaţi pagina 314), nu puteţi întrerupe monitorizarea prin alarmă mai mult de 3 minute.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 109
Alarme
Activarea sau dezactivarea monitorizării prin alarmă
În cazul în care caracteristica de întrerupere a alarmelor protejată prin parolă este setată pe Fără lim.timp (consultaţi pagina 307), au loc următoarele evenimente atunci când dezactivaţi monitorizarea prin alarmă:
– Toate semnalele de alarmă optice şi acustice pentru noile stări de alarmă sunt suprimate pentru toţi parametrii până ce monitorizarea prin alarmă este reactivată manual
– Semnalele de alarmă acustice pentru orice stare de alarmă activă se opresc imediat
– Câmpul de parametri ai alarmei şi bara de alarmă revin la stadiul de dinaintea alarmei
– Mesajele de alarmă sunt eliminate din câmpul mesajelor de alarmă a barei de antet
– Câmpul din capăt dreapta al barei de antet devine galben şi afişează un mesaj că toate alarmele sunt dezactivate şi următorul simbol:
Pentru dezactivarea monitorizării prin alarmă
1 Apăsaţi tasta funcţională Alarme.
2 Atingeţi Pauză alarme.
Pentru a activa monitorizarea prin alarmă după dezactivare
1 Apăsaţi tasta funcţională Alarme.
2 Atingeţi Pauză alarme.
M540 transmite semnale de alarmă acustice şi optice din nou dacă detectează o nouă stare de alarmă nouă.
AVERTIZAREDacă se atribuie Fără lim.timp setării perioadei de întrerupere a alarmei, nu se afişează niciun ceas, iar alarmele rămân dezactivate până când le reactivaţi.
AVERTIZARENu lăsaţi niciodată un pacient nesupravegheat când monitorizarea prin alarmă este permanent dezactivată. Reactivaţi întotdeauna monitorizarea prin alarmă ce este posibil.
Alarme
110 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului
Următoarea secţiune descrie caracteristicile şi setările de alarmă disponibile pentru fiecare pacient. La setarea limitelor alarmei, asiguraţi-vă că acestea sunt adecvate pentru starea pacientului.
Fiecare parametru are propriul său dialog pentru configurarea funcţiilor de alarmă specifice parametrilor. Pentru parametri compuşi cum sunt tensiunea arterială neinvazivă, există setări de alarmă pentru fiecare parametru compus (sistolică, diastolică şi medie).
Setarea limitelor de alarmă superioare sau inferioare
Puteţi configura manual limitele de alarmă superioare şi inferioare ale unui parametru pentru a declanşa semnalele de alarmă optice şi acustice dacă un parametru depăşeşte sau scade sub limitele setate.
Pentru a defini setările de alarmă ale unui parametru individual
1 Atingeţi câmpul parametrilor (de exemplu HR) pentru accesarea dialogului parametrilor.
2 Atingeţi fila pentru configurarea limitelor parametrilor (de exemplu Limite HR).
3 Atingeţi limita de alarmă superioară sau inferioară.
4 Atingeţi săgeţile sus sau jos pentru a schimba setările limitei de alarmă.
5 Atingeţi OK.
AVERTIZARESetarea limitelor de alarmă la valori extreme poate împiedica detectarea şi semnalizarea anumitor stări de alarmă prin semnale acustice şi optice de alarmă.
AVERTIZAREPentru a asigura că la setările alarmei se efectuează schimbări autorizate, definiţi parolele clinică, buomedică şi de service disponibile numai pentru personal instruit corespunzător.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 111
Alarme
Utilizarea funcţiei Auto set
Funcţia Auto set vă permite să reglaţi rapid limitele alarmelor pe baza procentajelor presetate, indicate în următorul tabel:
Pentru utilizarea funcţiei Auto set
1 Atingeţi câmpul parametrilor al parametrului a cărui alarmă vă limitează dorinţa de setare (de exemplu HR).
2 Atingeţi fila pentru configurarea limitelor parametrilor (de exemplu Limite HR).
3 Atingeţi Auto set.
Parametru Limita superioară Limita inferioarăTa, Tb, T1a, T1b
Tensiunea arterială este de asemenea ajustată la M540, dar valoarea se afişează numai la Cockpit.
≤107 % din valoarea curentă ≤93 % din valoarea curentă
∆T, ∆T1, CVP/min, inCO2
Neafectat Neafectat
SpO2 Adult/pediatric: 100 % saturaţie
Nou-născut: 98 % saturaţie
Valoare curentă –((valoare)*(5 %))
ST Valoare curentă +2,0 mm Valoare curentă –2,0 mm
FiO2 (via Scio) 100 % 21 %
etO2 (via Scio) 100 % 18 %
inHal etHal inIso etIso inEnf etEnf inSev etSev inDes etDes
5 % (+/– 0,1) peste valoarea parametrului
5 % (+/– 0,1) sub valoarea parametrului
etCO2 Valoare curentă +25 % Valoare curentă –20 %
toate celelalte Limita de alarmă cea mai apropiată de valoarea curentă a parametrului, fără însă a îl depăşi cu peste 25 %
Limita de alarmă cea mai apropiată de valoarea curentă a parametrului, fără însă a îl depăşi în sens negativ cu mai mult de 20 %
NOTĂDacă funcţia Auto set forţează limitele de alarmă ale unui parametru în afara intervalului de limite permise al monitorului, limitele de alarmă ar rămâne neschimbate.
Alarme
112 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Activare/dezactivare alarme
Cu excepţia următorilor parametri, puteţi activa sau dezactiva funcţia de alarmă pentru parametri individuali:
– Asistola şi fibrilaţia ventriculară (la aceste evenimente de aritmie, nu puteţi dezactiva alarmele decât atunci când selecţia Alarme ASY/VF este setată pe Urmărire HR, consulta pagina 101)
– Presiune prin ocluzie pulmonară
– Indicele de perfuzie (PI)
– Conţinutul total de oxigen (SpOC) pentru Masimo rainbow SET MCable
Când dezactivaţi alarmele, nu sunt declanşate semnale de alarmă acustice şi optice pentru parametrul respectiv. Când monitorizarea prin alarmă este dezactivată, apare un triunghi tăiat (A) în câmpul de parametri.
Când activaţi funcţia de alarmă pentru un parametru, triunghiul tăiat dispare.
Funcţia de arhivă
Setarea funcţiei de arhivă determină ce se întâmplă ca răspuns la o încălcare a unei limite de alarmă la o depăşire a unei limite de alarmă. Setările disponibile sunt:
– Oprit – nu este memorat niciun eveniment şi nu este generată nicio înregistrare.
– Memorare – memorează evenimentul pentru revizualizare ulterioară (consultaţi pagina 113).
– Înregistr – memorează evenimentul pentru revizualizare ulterioară (consultaţi pagina 113) când este în mod independent sau pe transport wireless. Odată ce M540 este andocat, orice eveniment memorat eset transferat în istoricul alarmelor ale IACS unde puteţi cere o înregistrare manuală a evenimentului.
– Mem/Înreg – generează o înregistrare temporizată pentru un M540 andocat în configuraţie IACS şi memorează evenimentul.
Dacă M540 este în mod independent sau pe transport wireless, această setare memorează un eveniment pentru revizie ulterioară (consultaţi pagina 113). Odată ce M540 este andocat, orice eveniment memorat eset transferat în istoricul alarmelor ale IACS unde puteţi cere o înregistrare manuală a evenimentului.
Pentru configura funcţia de arhivă a unui parametru individual
1 Atingeţi câmpul parametrilor pentru accesarea dialogului acestui parametru (de exemplu HR).
2 Atingeţi fila pentru configurarea limitelor parametrilor (de exemplu Limite HR).
3 Atingeţi Arhivă şi comutaţi la una din următoarele setări: Oprit, Memorare, Înregistr, Mem/Înreg.
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
096
A A
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 113
Alarme
Reaccesare evenimente
Dialogul Apel eveniment este o înregistrare electronică a istoricului de alarme al pacientului. El înregistrează mesajele de alarmă şi stochează formele de undă ale evenimentelor. Dialogul Apel eveniment înregistrează intrări în următoarele situaţii:
– Când se emite o alarmă pentru un parametru (inclusiv ritmul cardiac şi ST) a cărui caracteristică de alarmă este activată şi funcţia de arhivă este setată pe Memorare sau Mem/Înreg (consultaţi pagina 112).
De fiecare dată când apare un eveniment de aritmie (chiar şi atunci când funcţia de alarmă este dezactivată). Pentru ca un eveniment să fie stocat, numai funcţia de arhivă trebuie setată pe Mem/Înreg sau Memorare, Înregistr.
În mod independent, funcţia arhivă poate fi setată pe Înregistr, Mem/Înreg sau Memorare şi un eveniment este stocat.
– Când apăsaţi tasta funcţiei Marcare pe panoul frontal al aparatului M540 (a se vedea pagina 58). Aceste evenimente de alarmă sunt etichetate Temporizare pat şi pot fi vizualizate mai detaliat (consultaţi pagina 115).
– Când apăsaţi tasta funcţiei Înregistr (consultaţi pagina 58) pe M540 dacă M540 este fie în mod indpendent fie pe transport. Aceste evenimente de alarmă sunt etichetate Temporizare pat şi pot fi vizualizate mai detaliat (consultaţi pagina 115).
– Când M540 este pe transport sau în mod independent şi este emisă o alarmă pentru un parametru a cărui funcţie de arhivă alarme este setat pe Înregistr.
Istoricul alarmelor memorează până la 150 de evenimente. Când se atinge capacitatea de memorare de maximum 150 de evenimente, evenimentele noi le înlocuiesc pe cele vechi.
Dacă survine o alarmă cu prioritate mai ridicată la mai puţin de 5 secunde faţă de o alta anterioară, evenimentul de alarmă cu prioritate mai ridicată este memorat, iar cel anterior este şters.
Istoricul alarmelor este păstrat până la externarea pacientului. Dacă aparatul M540 este oprit şi repornit, istoricul alarmelor pacientului nu este afectat; în orice caz, istoricul nu înregistrează ora deconectării generale.
NOTĂDacă survin mai multe evenimente în acelaşi timp (într-un interval de câteva secunde), pe M540 în fereastra de dialog Apel eveniment va fi accesibil numai primul eveniment.
Alarme
114 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Vizualizare evenimente memorate
Următoarea diagramă ilustrează dialogul Apel eveniment. Când selectaţi orice câmp din tabel, un chenar evidenţiază rândul selectat. Pentru informaţii despre stările anume care duc la memorarea unei intrări în dialogul Apel eveniment, consultaţi pagina 112.
Pentru accesarea evenimentelor stocate
Selectaţi tasta funcţională Recapitul. Următoarea diagramă ilustrează dialogul Apel eveniment.
A Lista evenimentelor cu data, ora şi cauza fiecărui eveniment.
B Butoane săgeată pentru defilarea listei evenimentelor.
C Butonul Vizualiz. pentru vizualizarea unui eveniment individual în mai multe detalii.
D Butonul Ştergere pentru ştergerea unui eveniment.
E Butonul Blocare pentru blocarea unui eveniment (dacă aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS, apăsarea acestui buton nu are niciun efect asupra evenimentelor la Cockpit).
069
A BC
D E
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 115
Alarme
Vizualizarea unui instantaneu pentru un singur eveniment
Douăzeci de secunde de date privind formele de undă şi parametrii sunt stocate automat în fereastra de dialog Apel eveniment în următoarele situaţii:
– Atunci când un parametru al cărei caracteristică de alarmare este activată şi caracteristica de arhivare este setată pe Memorare sau pe Mem/Înreg (consultaţi pagina 112) depăşeşte limitele de alarmă setate.
– De fiecare dată când apare un eveniment de aritmie (chiar şi atunci când funcţia de alarmă este dezactivată). Pentru ca un eveniment să fie stocat, numai funcţia de arhivă trebuie setată pe Mem/Înreg sau Memorare, Înregistr.
– Apăsaţi butonul funcţional Marcare (consultaţi pagina 58).
– Când apăsaţi tasta funcţiei Înregistr (consultaţi pagina 58) pe M540 atunci când M540 este pe transport sau în mod indpendent.
Evenimentele cu formă de undă stocată şi datele parametrilor sunt identificate în dialogul Apel eveniment dialog de către eticheta Temporizare pat pentru evenimente depozitate manual sau şirul de alarmă (de exemplu HR > 120) pentru o încălcare a limitei. Un astfel de eveniment constă dintr-o captură de ecran a două forme de undă la momentul evenimentului. Cele două forme de undă urmează setarea pentru Canal 1 şi Canal 2 cu excepţia cazului unei încălcări a limitei când prima formă de undă este înlocuită de forma de undă a parametrului care alarmează. Din captura de 20 de secunde a evenimentului, 10 secunde au fost înregistrate înainte, iar 10 secunde au fost înregistrate după ce evenimentul a survenit.
Următoarea diagramă prezintă o captură de ecran a unui eveniment individual.
A Date formă de undă
B Butonul Anterior – defilare la evenimentul anterior
C Butonul Înainte – defilare la evenimentul următor
D Bara de stare cu marcajul datei şi orei evenimentului care a fost stocat şi butoanele săgeată pentru defilarea în segmente de 20 secunde ale datelor formei de undă
Pentru a vizualiza un instantaneu pentru un singur eveniment
1 Apăsaţi tasta funcţională Recapitul.
2 Selectaţi evenimentul pe care doriţi să îl vizualizaţi.
3 Atingeţi Vizualiz. pentru afişarea formelor de undă asociate cu evenimentul.
070
AB
C
D
Alarme
116 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Configurarea SpO2 priorităţii de alarmă
Următoarele două mesaje de alarmă SpO2 pot fi configurate pentru prioritatea de alarmă cea mai adecvată pentru mediul dvs. spitalicesc. Când aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS, Cockpit-ul controlează aceste setări.
În funcţie de MCable utilizat, mesajul care raportează starea de alarmă cauzatoare diferă:
– Masimo: Senzor SpO2 dezactivat
– Nellcor: Verificaţi senzorul SpO2
Ambele setări sunt salvate ca parte din profilul pacientului.
Configurarea priorităţii alarmelor pentru un senzor Masimo deconectat
Setarea de alarmă este destinată configurării priorităţii alarmei şi a comportamentului de arhivare a alarmei pentru anumiţi parametri Masimo SpO2. Mesajul Senzor SpO2 dezactivat apare când MCable detectează că un senzor nu mai este ataşat la pacient. Setarea poate fi configurată separat pentru fiecare categorie de pacient. Este disponibilă pentru următoarele cabluri SpO2:
– Masimo rainbow SET MCable
– Masimo SET MCable
Pentru informaţii legate de modul de configurare a priorităţii alarmei pentru setarea Senzor SpO2 dezactivat, consultaţi pagina 310.
Următorii parametri SpO2 pot genera acest mesaj de alarmă în funcţie de prioritatea de alarmă selectată:
Configurarea stării alarmelor pentru un senzor Nellcor deconectat
Această caracteristică de alarmă este destinată configurării priorităţii alarmei şi a comportamentului de arhivare a alarmei pentru anumiţi parametri Nellcor SpO2. Mesajul Verificaţi senzorul SpO2 apare când Nellcor OxiMax MCable detectează că senzorul nu mai este ataşat la pacient sau că există alte probleme tehnice care interferează cu integritatea funcţională a senzorului. Această caracteristică poate fi configurată separat pentru fiecare categorie de pacient. Pentru informaţii legate de modul de configurare a priorităţii alarmei pentru setarea Verificaţi senzorul SpO2, consultaţi pagina 310.
Următorii parametri SpO2 generează un mesaj de alarmă în funcţie de prioritatea de alarmă selectată:
– SpO2
– PLS
Masimo rainbow SET MCable
Masimo SET MCable
SpO2 SpO2
PLS PLS
SpHbv sau SpHb
SpOC
PVI
SpMet
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 117
Alarme
Setup gestionarea alarmelor (protejate cu parolă)
Setup alarme protejate prin parolă este accesibil numai personalului autorizat. Pentru detalii privind funcţiile de setup, consultaţi pagina 320.
Tasta funcţională Cod
Dacă M540 este conecta la IACS puteţi activa un set de funcţii de monitorizare la IACS în timpul tratamentului de urgenţă prin selectarea tastei funcţionale Cod pe M540. Pentru informaţii
specifice, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Grupuri de alarme
Puteţi configura M540 şi alte monitoare ca membri ai unui grup de alarme. Această caracteristică vă asigură că orice alarmă care survine la oricare dintre monitoarele din grupul de alarmă este transmisă la toţi membrii din grupul de alarmă (consultaţi pagina 308) pentru vizualizarea la distanţă a stărilor de alarmă.
Când aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS, grupul de alarme al aparatului M540 este reglat la ID-ul grupului de alarme setat pe aparatul Cockpit.
NOTĂDacă modificaţi valoarea implicită a grupului de alarme la orice altă valoare, atunci valoarea implicită nu va mai reveni după externare.
Pentru a rezolva această problemă:
Modificaţi ID-ul grupului de alarme sau
efectuaţi o altă externare sau
scoateţi din andocare şi reandocaţi aparatul M540.
Alarme
118 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Intervale şi valori implicite de alarmă
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
HR adult
Creştere: 5 bpm
Pornit Superior: De la 25 la 300 bpm
Inferior: De la 20 la 295 bpm
– 120 (adult)
– 150 (copil)
– 170 (nou-născut)
– 45 (adult)
– 50 (copil)
– 80 (nou-născut)
Mem/Înreg (adult, pediatric)
Oprit (nou-născut)
STVM/STCVM
Creştere: 0,1 mm sau 0,01 mVST
Superior: 0,1 până la 45,0 mm
0,01 până la 4,50 mV
Inferior: 0,0 până la 44,9 mm
0,00 până la 4,49 mV
1,0 mm (0,1 mV)
0,0 mm (0 mV)
Oprit
Creştere: 0,1 mm sau 0,01 mV
Superior: –14,9 până la +15,0 mm
–1,49 până la +1,50 mV
Inferior: –15,0 până la +14,9 mm
–1,50 până la +1,49 mV
1,0 mm
(0,1 mV)
–1,0 mm
(–0,1 mV)
Oprit
RRi (adult)
Creştere: 1
Superior: de la 6 la 100
Inferior: între 5 şi 99 (adult)
30 5 Oprit
RRi copil, nou-născut
Creştere: 1
Superior: de la 6 la 145
Inferior: de la 5 la 144
80 20 Oprit
PLS
Creştere de 5
Superior: de la 35 la 235
Inferior: de la 30 la 230
– 120 (adult)
– 150 (copil)
– 180 (nou-născut)
– 45 (adult)
– 50 (copil)
– 80 (nou-născut)
Oprit
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 119
Alarme
SpO2 1)
Creştere: 1 %
Pornit Superior: între 21 şi 100 %
Inferior: între 20 şi 99 %
– 100 % (adult, pediatric)
– 95 % (nou-născut)
85 % Oprit
NOTĂ:Modificarea acestei setări schimbă automat setarea de arhivă Desat. la aceeaşi valoare.
Desat.
Creştere: 1
NOTE: – Starea alar-
mei Desat. este setată la off când Nellcor SecundeSat este setată la orice altă va-loare, decât Oprit.
– Starea alar-mei Desat. este setată la off, dacă alar-ma SpO2 este oprită.
(Adult/pediatric)
Pornit (nou-născut)
Inferior: 19 la (limita inferioară SpO2 - 1)% (în intervalul maxim de măsurare între 19 şi 98 %)
Dacă limita de alarmă inferioară SpO2 este scăzută la sau sub limita de alarmă desat. SpO2, atunci alarma desat. SpO2 se reglează automat la o valoare mai scăzută cu 1 % decât limita de alarmă inferioară SpO2. Limita de alarmă desat. SpO2 nu poate fi mărită până la sau peste limita de alarmă inferioară SpO2
indisponibilă 75 % Oprit
NOTĂ:Modificarea acestei setări schimbă automat setarea de arhivă SpO2 la aceeaşi setare.
PVI
Creştere: 1
Superior: de la 1 la 100
Inferior: de la 0 la 99
100 0 Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Alarme
120 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
SpHb / SpHbv
Incremente de 0,2 g/dL (0,1 mmol/L)
Superior: 1,2 până la 25,0 g/dL (0,7 până la 15,5 mmol/L)
Inferior: 1,0 până la 24,8 g/dL (0,6 până la 15,4 mmol/L)
17,0 g/dL (10,6 mmol/L)
7,0 g/dL (4,3 mmol/L)
Oprit
SpCO
Creştere: 1
Superior: de la 1 la 99
Inferior: de la 0 la 98
10 0 Oprit
SpMet
Creştere: 0,1
Superior: de la 0,1 la 99,9
Inferior: de la 0,0 la 99,8
3,0 0 Oprit
NIBP S adult
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între 11 şi 250 mmHg
1,4 până la 33,3 kPa
Inferior: între 10 şi 249 mmHg
1,3 până la 33,2 kPa
160 mmHg (21,3 kPa)
90 mmHg (12,0 kPa)
Oprit
NIBP S copil
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între 11 şi 170 mmHg
1,4 până la 22,7 kPa
Inferior: între 10 şi 169 mmHg
1,3 până la 22,6 kPa
120 mmHg (16 kPa)
50 mmHg (6,7 kPa)
Oprit
NIBP S nou-născut
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între 11 şi 130 mmHg
1,4 până la 17,3 kPa
Inferior: între 10 şi 129 mmHg
1,3 până la 17,2 kPa
80 mmHg (10,7 kPa)
50 mmHg (6,7 kPa)
Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 121
Alarme
NIBP D adult
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între 11 şi 250 mmHg
1,4 până la 33,3 kPa
Inferior: între 10 şi 249 mmHg
1,3 până la 33,2 kPa
110 mmHg (14,7 kPa)
50 mmHg (6,7 kPa)
Oprit
NIBP D copil
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între 11 şi 170 mmHg
1,4 până la 22,7 kPa
Inferior: între 10 şi 169 mmHg
1,3 până la 22,6 kPa
80 mmHg (10,7 kPa)
35 mmHg (4,7 kPa)
Oprit
NIBP D nou-născut
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între 11 şi 130 mmHg
1,4 până la 17,3 kPa
Inferior: între 10 şi 129 mmHg
1,3 până la 17,2 kPa
60 mmHg (8 kPa)
25 mmHg (3,3 kPa)
Oprit
NIBP M adult
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Superior: între 11 şi 250 mmHg
1,4 până la 33,3 kPa
Inferior: între 10 şi 249 mmHg
1,3 până la 33,2 kPa
125 mmHg (16,7 kPa)
60 mmHg (8,0 kPa)
Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Alarme
122 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
NIBP M copil
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între 11 şi 170 mmHg
1,4 până la 22,7 kPa
Inferior: între 10 şi 169 mmHg
1,3 până la 22,6 kPa
85 mmHg (11,3 kPa)
40 mmHg (5,3 kPa)
Oprit
NIBP M nou-născut
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între 11 şi 130 mmHg
1,4 până la 17,3 kPa
Inferior: între 10 şi 129 mmHg
1,3 până la 17,2 kPa
70 mmHg (9,3 kPa)
40 mmHg (5,3 kPa)
Oprit
ΔT/ ΔT1
Creştere: 0,1 °C sau 0,1 ± 0,2 °F
Superior: 0,1 până la 39,0 °C
0,2 până la 70,2 °F
Inferior: 0,0 până la 38,9 °C
0,0 până la 70,0 °F
1,0 °C (3,6 °F)
0,0 °C (0,0 °F)
Oprit
Ta/T1a/Tb/T1b
Creştere: 0,1 °C sau 0,1 °F
Superior: 0,1 până la 50,0 °C
32,2 până la 122,0 °F
Inferior: 0,0 până la 49,9 °C
32,0 până la 121,8 °F
39,0 °C (102,2 °F)
34,0 °C (93,2 °F)
Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 123
Alarme
IP S adult
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa (GP1 S la
GP8 S, PVS S, PVD S)
Pornit
(Tensiune arterială sistolică, PA S)
Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la +40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
– 160 mmHg (21,3 kPa) pentru GP1 S la GP8 S,tensiune arterială sistolică, PVS S
– 35 mmHg (4,7 kPa) pentru PA S, PVD S
– 90 mmHg (12,0 kPa) pentru GP1 S la GP8 S,tensiune arterială sistolică
– 75 mmHg (10,0 kPa) pentru PVS S
– 10 mmHg (1,3 kPa) pentru PA S, PVD S
Oprit
IP S copil/nou-născut
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
(GP1 S la GP8 S, PVS S, PVD S)
Pornit
tensiune arterială sistolică, PA S)
Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la +40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
– 120 mmHg (16,0 kPa) pentru GP1 S la GP8 S,tensiune arterială sistolică, PVS S
– 35 mmHg (4,7 kPa) pentru PA S, PVD S
– 75 mmHg (10,0 kPa) pentru GP1 S la GP8 S,tensiune arterială sistolică
– 50 mmHg (6,7 kPa) pentru PVS S
– 10 mmHg (1,3 kPa) pentru PA S, PVD S
Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Alarme
124 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
IP D adult
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa (GP1 D la
GP8 D, PVS D, PVD D)
Pornit
(tensiune arterială diastolicăPA D)
Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la +40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
– 110 mmHg (14,7 kPa) pentru GP1 D la GP8 D,tensiune arterială diastolică
– 25 mmHg (3,3 kPa) pentru PVS D
– 13 mmHg (1,7 kPa) pentru PA D, PVD D
– 50 mmHg (6,7 kPa) pentru GP1 D la GP8 D,tensiune arterială diastolică
– 2 mmHg (0,3 kPa) pentru PA D, PVS D, PVD D
Oprit
IP D pediatric
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa (GP1 D la
GP8 D, PVS D, PVD D)
Pornit
(tensiune arterială diastolicăPA D)
Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la 40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
– 80 mmHg (10,7 kPa) pentru GP1 D la GP8 D,tensiune arterială diastolică
– 25 mmHg (3,3 kPa) pentru PVS D
– 13 mmHg (1,7 kPa) pentru PA D, PVD
– 35 mmHg (4,7 kPa) pentru GP1 D la GP8 D,tensiune arterială diastolică
– 2 mmHg (0,3 kPa) pentru PA D, PVS D, PVD D
Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 125
Alarme
IP D nou-născut
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa (GP1 D la
GP8 D, PVS D, PVD D)
Pornit
(tensiune arterială diastolicăPA D)
Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la +40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
– 80 mmHg (10,7 kPa) pentru GP1 D la GP8 D,tensiune arterială diastolică
– 25 mmHg (3,3 kPa) pentru PVS D
– 13 mmHg (1,7 kPa) pentru PA D, PVD D
– 30 mmHg (4,0 kPa) pentru GP1 D la GP8 D,tensiune arterială diastolică
– 2 mmHg (0,3 kPa) pentru PA D, PVS D, PVD D
Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Alarme
126 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
IP M adult
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la +40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
– 125 mmHg (16,7 kPa) pentru GP1 M la GP8 M,tensiune arterială medie
– 80 mmHg (10,7 kPa) pentru PVS M
– 20 mmHg (2,7 kPa) pentru PAS, ICP, CVP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP, GPM
– 17 mmHg (2,3 kPa) pentru PA M, PVD M
– 12 mmHg (1,6 kPa) pentru PAD
– 60 mmHg (8,0 kPa) pentru GP1 M la GP8 M,tensiune arterială medie
– 40 mmHg (5,3 kPa) pentru PVS M
– 7 mmHg (0,9 kPa) pentru PA M, PVD M
– 2 mmHg (0,3 kPa) pentru PAD, ICP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP
– 0 mmHg (0,0 kPa) pentru PAS, CVP, GPM
Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 127
Alarme
IP M pediatric
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la +40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
– 85 mmHg (11,3 kPa) pentru GP1 M la GP8 M,tensiune arterială medie, PVS M
– 20 mmHg (2,7 kPa) pentru PAS, ICP, CVP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP, GPM
– 17 mmHg (2,3 kPa) pentru PA, PVD M
– 12 mmHg (1,6 kPa) pentru PAD
– 50 mmHg (6,7 kPa) pentru GP1 M la GP8 M,tensiune arterială medie
– 40 mmHg (5,3 kPa) pentru PVS M
– 7 mmHg (0,9 kPa) pentru PA, PVD M
– 2 mmHg (0,3 kPa) pentru PAD, ICP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP
– 0 mmHg (0,0 kPa) pentru PAS, CVP, GPM
Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Alarme
128 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
IP M nou-născut
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la +40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
– 80 mmHg (10,7 kPa) pentru GP1 M la GP8 M,tensiune arterială medie, PVS M
– 20 mmHg (2,7 kPa) pentru PAS, ICP, CVP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP, GPM
– 17 mmHg (2,3 kPa) pentru PA, PVD M
– 12 mmHg (1,6 kPa) pentru PAD
– 40 mmHg (5,3 kPa) pentru GP1 M la GP8 M,tensiune arterială medie,PVS M
– 7 mmHg (0,9 kPa) pentru PA, PVD M
– 2 mmHg (0,3 kPa) pentru PAD, ICP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP
– 0 mmHg (0,0 kPa) pentru PAS, CVP, GPM
Oprit
CPP, BPP, APP
Creştere: 1 mmHg sau 0,1 kPa
Pornit Superior: între –24 şi +300 mmHg
–3,2 până la +40,0 kPa
Inferior: între –25 şi +299 mmHg
–3,3 până la +39,9 kPa
100 mmHg (13,3 kPa)
70 mmHg (9,3 kPa)
Oprit
FiO2
Increment de 1 %
Pornit Superior: între 19 şi 100 %
Inferior: între 18 şi 99 %
100 % 20 % Memorare
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 129
Alarme
etO2
Increment de 1 %
Superior: între 11 şi 100 %
Inferior: între 10 şi 99 %
100 % 10 % Oprit
inN2O Pornit(fixat)
Fixat la 82 % 82 % Nu se aplică Memorare (fixat)
RRc
Increment de 1/min (Adult/
pediatric)
Pornit
(nou-născut)
Superior: între 6 şi 150 /min (când nu este conectat aparat CO2)
între 6 şi 100 /min (când este conectat Scio)
Inferior: între 5 şi 149 /min (când nu este conectat aparat CO2)
între 5 şi 99 /min (când este conectat Scio)
NOTĂScio nu este diponibil în modul nou-născut.
– 30 /min (adult)
– 60 /min (pediatric, nou-născut)
– 5 /min (adult)
– 20 /min (pediatric, nou-născut)
Oprit
inCO2
Trepte de 1 mmHg, 0,1 kPa sau 0,1 %
Pornit Superior: între 2 şi 10 mmHg
de la 0,3 la 1,3 kPa
între 0,3 şi 1,3 %
Inferior: nu poate fi selectat de utilizator
4 mmHg (0,5 kPa, 0,5 %)
Nu se aplică Oprit
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Alarme
130 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
etCO2
Trepte de 1 mmHg, 0,1 kPa sau 0,1 %
Pornit Superior: între 6 şi 100 mmHg
0,8 până la 13,3 kPa
între 0,8 şi 13,3 %
Inferior: între 5 şi 99 mmHg
de la 0,7 la 13,0 kPa
între 0,7 şi 13,0 %
50 mmHg (6,7 kPa, 6,6 %)
30 mmHg (4,0 kPa, 3,9 %)
Oprit
CVP/min
Creştere de 1
Pornit Superior: de la 1 la 50 10 Nu se aplică Oprit
inHal
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Pornit Superior: 0,1 până la 8,6 kPa
între 0,1 şi 8,5 %
Inferior: 0,0 până la 8,5 kPa
între 0,0 şi 8,4 %
1,6 kPa, 1,6 % (adult)
1,9 kPa, 1,9 % (pediatric)
0,0 kPa, 0,0 % Memorare
etHal
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Superior: 0,1 până la 8,6 kPa
între 0,1 şi 8,5 %
Inferior: 0,0 până la 8,5 kPa
între 0,0 şi 8,4 %
8,5 kPa, 8,5 % 0,0 kPa, 0,0 % Oprit
inIso
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Pornit Superior: 0,1 până la 8,6 kPa
între 0,1 şi 8,5 %
Inferior: 0,0 până la 8,5 kPa
între 0,0 şi 8,4 %
2,4 kPa, 2,4 % (adult)
2,8 kPa, 2,8 % (pediatric)
0,0 kPa, 0,0 % Memorare
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 131
Alarme
etIso
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Superior: 0,1 până la 8,6 kPa
între 0,1 şi 8,5 %
Inferior: 0,0 până la 8,5 kPa
între 0,0 şi 8,4 %
8,5 kPa, 8,5 % 0,0 kPa, 0,0 % Oprit
inEnf
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Pornit Superior: 0,1 până la 10,1 kPa
între 0,1 şi 10,0 %
Inferior: 0,0 până la 10,0 kPa
între 0,0 şi 9,9 %
3,6 kPa, 3,6 % (adult)
4,1 kPa, 4,1 % (pediatric)
0,0 kPa, 0,0 % Memorare
etEnf
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Superior: 0,1 până la 10,1 kPa
între 0,1 şi 10,0 %
Inferior: 0,0 până la 10,0 kPa
între 0,0 şi 9,9 %
10 kPa, 10 % 0,0 kPa, 0,0 % Oprit
inSev
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Pornit Superior: 0,1 până la 10,1 kPa
între 0,1 şi 10,0 %
Inferior: 0,0 până la 10,0 kPa
între 0,0 şi 9,9 %
4,4 kPa, 4,4 % (adult)
5,1 kPa, 5,1 % (pediatric)
0,0 kPa, 0,0 % Memorare
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
Alarme
132 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
etSev
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Superior: 0,1 până la 10,1 kPa
între 0,1 şi 10,0 %
Inferior: 0,0 până la 10,0 kPa
între 0,0 şi 9,9 %
10 kPa, 10 % 0,0 kPa, 0,0 % Oprit
inDes
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Pornit Superior: 0,1 până la 20,3 kPa
între 0,1 şi 20,0 %
Inferior: 0,0 până la 20,2 kPa
între 0,0 şi 19,9 %
12,5 kPa, 12,5 % (adult)
14,5 kPa, 14,5 % (pediatric)
0,0 kPa, 0,0 % Memorare
etDes
Incremente de 0,1 kPa sau 0,1 %
Superior: 0,1 până la 20,3 kPa
între 0,1 şi 20,0 %
Inferior: 0,0 până la 20,2 kPa
între 0,0 şi 19,9 %
20 kPa, 20 % 0,0 kPa, 0,0 % Oprit
xMAC inspirator ridicat
Pornit Utilizatorul nu poate configura limitele xMAC.
Nu se aplică Nu se aplică Memorare
Parametru Starea implicită a alarmei
Interval de limite ale alarmei
Valori implici-te pentru limi-ta superioară
Valori implici-te pentru limi-tele inferioare
Setare implicită pentru arhivă
NOTĂ1) Dacă limita de alarmă inferioară este setată la ≤ valoarea implicită de fabrică 85, limitele superioară şi inferioară de alarmă SpO2 sunt afişate în câmpul de parametri SpO2.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 133
Alarme
Intervale şi valori implicite pentru aritmie
Parametru Valoare implicită prioritate alarmă
Rată (valoare implicită)
Numărare (valoare implicită)
Stare implicită din fabrică a arhivei de alarme
ASI Înaltă Neajustabilă Neajustabilă Mem/ÎnregVF Înaltă Neajustabilă Neajustabilă Mem/ÎnregVTAHI Înaltă între ≥100 şi 200
(≥120)
Trepte de 10
între ≥5 şi 15 (≥0)
Trepte de 1
Mem/Înreg
ARTF Off Neajustabilă Neajustabilă OpritCICL Medie neajustabilă (ritm =
VTAHI)De la 3 până la numărarea VT – 1 (de la 3 la 9) modificări bazate pe VTAHI
Mem/Înreg
AIVR Medie Neajustabilă = ritm VTAHI –1 (≤119)
Neajustabilă (≥3) Oprit
SVT Medie între ≥120 şi 200 (≥150)
Trepte de 10
între ≥3 şi 10 (≥3)
Trepte de 1
Mem/Înreg
CPT Joasă Neajustabilă Neajustabilă Mem/ÎnregBGM Joasă Neajustabilă Neajustabilă Mem/ÎnregTAHI Off între ≥100 şi 200
(≥130)
Trepte de 10
între ≥5 şi 15 (≥8)
Trepte de 1
Oprit
BRADI Off între ≤30 şi 105
(adult ≤ 50; pediatric ≤60)
Creştere de 5
Neajustabilă
(≥8)
Oprit
Pauză Off De la 1 la 3,5 (2,5)
Trepte de 0,5
Neajustabilă Oprit
134 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 135
EKG, aritmie şi segment ST
EKG, aritmie şi segment ST
Prezentare generală a monitorizării EKG şi a ritmului cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Procesarea şi afişarea semnalului EKG. . . . . . 137Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Precauţii EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Conectarea seturilor de derivaţii cu 3, 5, 6 fire pentru monitorizarea EKG . . . . . . . . . . . 139
Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea EKG cu 12 derivaţii . . . . . . . . 140
Conectarea seturilor firelor EKG pentru monitorizarea pacienţilor nou-născuţi . . . . . 141
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Electrochirurgie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ecran EKG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Câmp parametri EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Forme de undă EKG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Culori electrozi EKG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Amplasare electrozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Configuraţie standard, trei electrozi (IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Configuraţie standard, cinci electrozi (IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Configuraţie de stimulator cardiac, cinci electrozi (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Configuraţie standard, şase electrozi (IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Configuraţie cu 12 derivaţii, zece electrozi pentru monitorizarea EKG în repaus cu 12 derivaţii (AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Configuraţie cu 12 derivaţii, zece electrozi pentru monitorizarea EKG în repaus cu 12 derivaţii (IEC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Monitorizare cu derivaţie cu 12 fire . . . . . . . 147
Accesarea ferestrei de dialog EKG . . . . . . . 148
Funcţii de setup ale parametrilor EKG . . . . 148
Monitorizarea pacienţilor cu stimulator cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Precauţii stimulator cardiac . . . . . . . . . . . . . 154
Modul fuziune pacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Interferenţa dispozitivelor cu monitorizarea stimulatorului cardiac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Optimizarea procesării stimulatorului cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Prezentare generală a monitorizării aritmiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Selectarea derivaţiilor de aritmie . . . . . . . . . 158
Procesarea aritmiilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Moduri de aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Afişare aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Câmp de parametri de bază de aritmie . . . . . . 162
136 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
EKG, aritmie şi segment ST
Accesarea dialogului aritmiei . . . . . . . . . . . . 162
Funcţiile de setup ale parametrilor Aritmie . 163
Prezentare generală a monitorizării ST . . . . 163
Monitorizare ST standard . . . . . . . . . . . . . . . 164
Monitorizare TruST cu 12 derivaţii . . . . . . . . 164
Monitorizare ST cu 12 derivaţii . . . . . . . . . . . 164
Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Ecran ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
ST dialoguri complexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Mărirea unui complex unic ST . . . . . . . . . . . . . 166
Puncte de măsurare ST . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Ajustarea punctelor de măsurare ST . . . . . . . . 167
Referinţă ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Salvarea referinţelor ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Accesarea ferestrei de dialog ST . . . . . . . . . 168
Funcţii setup ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Învăţarea/Reînvăţarea tiparului QRS . . . . . . 170
Reînvăţare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 137
EKG, aritmie şi segment ST
Prezentare generală a monitorizării EKG şi a ritmului cardiac
Aparatul M540 calculează şi afişează ritmul cardiac, identifică bătăile stimulate, raportează stările de aritmie şi măsoară abaterile ST. EKG şi monitorizarea ritmului cardiac este destinată pacienţilor adulţi, copii şi nou-născuţi.
Algoritmul ST a fost testat pentru precizia datelor segmentului ST. Semnificaţia schimbărilor segmentului ST trebuie să fie determinată de un medic.
Sunt disponibile seturi de derivaţii cu 3, 5, 6 şi 10 fire pentru monitorizarea EKG la pacienţi adulţi şi pediatrici (inclusiv TruST). Este disponibil şi un cablu adaptor EKG pentru nou-născuţi în scopul conectării firelor EKG individuale pentru monitorizarea nou-născuţilor.
Monitorizarea EKG normală (inclusiv monitorizarea EKG cu 12 fire) nu are calitatea necesară pentru diagnosticare. Singurul raport cu calitatea necesară pentru diagnosticare este un raport EKG în repaus opţional, generat de un EKG cu 12 derivaţii. Acest raport poate fi generat când sunt activate opţiunile solicitateşi pacientul este admis la Infinity CentralStation. Pentru informaţii cu privire la modul de generare a acestui raport, consultaţi pagina 85.
Funcţiile de monitorizareEKG sunt configurabile în paginile EKG (consultaţi pagina 148).
Înainte de a executa orice funcţii de monitorizare, consultaţi capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" la pagina 11.
Procesarea şi afişarea semnalului EKG
Aparatul M540 identifică complexele QRS de anumite amplitudini şi lăţimi, QRS pentru pacienţi adulţi, pediatrici şi nou-născuţi (consultaţi secţiunea EKG a capitolului Date tehnice din instrucţiunile de utilizare M540 pentru utilizarea specificaţiilor detaliate de parametri). Acesta calculează ritmurile cardiace într-un interval de 15 până la 300 de bătăi pe minut, folosind intervalele R-R ale ultimelor 10 secunde. Acest
calcul exclude cele două intervale R-R cele mai lungi şi cele mai scurte. Aparatul M540 face media intervalelor rămase şi afişează rezultatul sub forma ritmului cardiac actual în câmpul parametrului ritm cardiac. În cazul pacienţilor adulţi şi copii, pragul QRS este ajustabil (consultaţi pagina 152).
În timpul procesării pe două canale, se alocă o pondere fiecărui canal, în funcţie de nivelul de artefacte. Canalul cu cele mai puţine artefacte beneficiază întotdeauna de ponderea mai mare. Când un canal depăşeşte un anumit nivel de artefacte, acesta este exclus din semnalul compus, iar M540 trece la procesarea pe un singur canal. Dacă ambele canale întâlnesc un exces de artefacte, apare mesajul Artefact EKG până cel puţin un canal este suficient de liber de artefacte.
În timpul artefactelor, asteriscurile (* * *) înlocuiesc valoarea ritmului cardiac. Când artefactul este eliminat, procesarea QRS se reia fără a iniţia o fază de reînvăţare.
Monitorizarea aritmiei şi modul de aritmie selectat afectează afişarea câmpului de parametri a ritmului cardiac. secţiunea „Procesarea aritmiilor” la pagina 159.
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate în capitolul „Soluţionarea problemelor” începând la pagina 325.
Parametri acceptaţi
– EKG: HR ST: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV, STV+, STV1 până la STV6, STVM, STCVM, STdV1, STdV3, STdV4, STdV6
– Aritmie: ARR (ASI), VF, ARTF, VTAHI, CICL, AIVR, SVT, CPT, BGM, TAHI, Bradicardie, Pauză; consultaţi pagina 160 pentru o descriere a acestor moduri de aritmie) şi CVP/min
EKG, aritmie şi segment ST
138 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Precauţii EKG
Consultaţi următoarele secţiuni pentru măsuri de precauţie generale:
– "Conectarea în condiţii de siguranţă cu alte echipamente electrice" la pagina 14
– "Electrochirurgie" la pagina 18
– "Precauţii defibrilator" la pagina 18
NOTĂSuplimentar faţă de evenimentele stocate, sunt stocate şi afişate în trendurile ICS şi cele două alarme cu prioritate ridicată ASI şi VF.
AVERTIZARENu selectaţi derivaţiile TruST pentru procesarea de semnal EKG. Dacă morfologia QRS a unei derivaţii TruST diferă de cea a derivaţiei standard echivalente, luaţi întotdeauna drept referinţă derivaţia standard.
AVERTIZAREPentru a se preveni vătămarea pacientului, verificaţi întotdeauna impulsul de sincronizare QRS înainte de a încerca o cardioversiune folosind Infinity MCable - Analog/Sinc.
AVERTIZARENu vă bazaţi doar pe EKG când monitorizaţi pacienţi cu convulsii localizate. Artefactele electrice de origine non-cardiacă, cum ar fi convulsiile, pot preveni detecţia anumitor aritmii.
NOTĂUtilizarea restului raportului EKG este necesară pentru o calitate a semnalului EKG care este conformă cu specificaţiile IEC 60601-2- 25 privind diagnosticul cu înaltă frecvnţă.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 139
EKG, aritmie şi segment ST
Conectarea seturilor de derivaţii cu 3, 5, 6 fire pentru monitorizarea EKG
Seturile de fire EKG se conectează direct la M540.
A Port EKG M540
B Set fire
C Capac port
Pentru a conecta seturile de fire EKG
1 Introduceţi setul de derivaţii cu 3, 5 sau 6 fire (B) în conectorul EKG adâncit (A) de pe partea laterală a M540.
Orientaţi setul de fire (B) astfel încât pinii expuşi să fie îndreptaţi spre dumneavoastră pe măsură ce îl împingeţi ferm în conectorul EKG.
2 Introduceţi capacul portului (C) pentru a proteja pinii de derivaţie EKG neutilizaţi.
3 Conectaţi firele derivaţiilor la pacient. Pentru informaţii privind aplicarea electrozilor pe pacient, consultaţi ilustraţiile care încep de la pagina 145.
312
A
BCNOTĂUn set de fire EKG poate rămâne în repaus în conectorul EKG al M540 fără a fi propriu-zis conectat. Asiguraţi-vă că toate seturile de fire EKG sunt împinse ferm în conectorul EKG de la M540.
Aproape fiecare MonoLead conţine un număr pe setul derivaţiei, care arată câte fire se conectează. Când conectaţi MonoLead, asiguraţi-vă că numărul este orientat în aceeaşi direcţie ca afişajul M540.
EKG, aritmie şi segment ST
140 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea EKG cu 12 derivaţii
Seturile de fire EKG se conectează direct la M540.
A Port EKG M540
B Set derivaţie cu 6 fire
C Set derivaţie cu 4 fire
Pentru a conecta seturile de fire EKG
1 Introduceţi setul cu 6 fire (B) şi setul cu 4 fire (C) în conectorul EKG adâncit (A) de pe partea laterală a M540.
Orientaţi seturile de fire (B şi C) astfel încât pinii expuşi să fie îndreptaţi spre dumneavoastră pe măsură ce îi împingeţi ferm în canal.
2 Conectaţi firele derivaţiilor la pacient. Pentru informaţii privind aplicarea electrozilor pe pacient, consultaţi ilustraţiile care încep de la pagina 145.
311
BC
A
5
NOTĂUn set de fire EKG poate rămâne în repaus în conectorul EKG al M540 fără a fi propriu-zis conectat. Asiguraţi-vă că toate seturile de fire EKG sunt împinse ferm în conectorul EKG de la M540.
Aproape fiecare MonoLead conţine un număr pe setul derivaţiei, care arată câte fire se conectează. Când conectaţi MonoLead, asiguraţi-vă că numărul este orientat în aceeaşi direcţie ca afişajul M540.
NOTĂCând utilizaţi un set de fire pentru 12 derivaţii EKG la care firele sunt spiralate, se recomandă ca setul cu 6 fire să fie spiralat în aceeaşi direcţie ca setul cu 4 fire, pentru a preveni artefactele. De exemplu ambele seturi de fire sunt fie spiralate către pacient, fie în direcţia opusă pacientului.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 141
EKG, aritmie şi segment ST
Conectarea seturilor firelor EKG pentru monitorizarea pacienţilor nou-născuţi
Seturile de fire EKG se conectează direct la M540.
A Port EKG M540
B Cablu adaptor EKG pentru nou-născuţi
C Electrozi EKG pentru nou-născuţi
D Capac port
Pentru a conecta setul de fire EKG
1 Introduceţi cablul adaptor EKG pentru nou-născuţi (B) în conectorul EKG (A) de pe partea laterală a M540.
Orientaţi cablul adaptor EKG pentru nou-născuţi astfel încât pinii expuşi să fie îndreptaţi spre dumneavoastră pe măsură ce îi împingeţi ferm în canal.
2 Introduceţi capacul portului (D) pentru a proteja pinii de derivaţie EKG neutilizaţi de pe M540.
3 Conectaţi electrozii EKG individuali pentru nou-născuţi (C) la cablul adaptor EKG pentru nou-născuţi (B).
Pentru informaţii privind aplicarea electrozilor pe pacient, consultaţi ilustraţiile care încep de la pagina 145.
313
A
B
C
DNOTĂUn set de fire EKG poate rămâne în repaus în conectorul EKG al M540 fără a fi propriu-zis conectat. Asiguraţi-vă că toate seturile de fire EKG sunt împinse ferm în conectorul EKG de la M540.
EKG, aritmie şi segment ST
142 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea EKG
Următoarele recomandări oferă rezultate optime de monitorizare EKG, dar nu trebuie să înlocuiască niciodată practicile aprobate de spital sau recomandările producătorului.
Urmaţi procedurile spitalului pentru pregătirea adecvată a pielii. Dräger recomandă electrozii de unică folosinţă Ag/AgCl. Nu utilizaţi niciodată electrozii după data de expirare a acestora şi asiguraţi-vă că există suficient gel şi că acel gel nu s-a uscat.
Undele P şi T cu amplitudini ce depăşesc 0,2 mV pot fi interpretate drept complexe QRS. Pentru a permite detectarea stărilor de ritm cardiac scăzut în acest condiţii, amplasaţi derivaţia cu cea mai mare undă R în canalul EKG1. Dacă undele P şi T continuă să fie interpretate greşit, repoziţionaţi electrozii sau folosiţi un senzor SpO2 pentru a monitoriza pulsul.
Pentru a menţine un semnal clar, schimbaţi electrozii la fiecare 24 până la 48 de ore sau mai des atunci are loc una din următoarele situaţii:
– Degradarea semnalului EKG
– Transpiraţie excesivă pacient
– Iritaţia pielii
Luaţi în considerare următoarele când selectaţi locaţiile pentru electrozi:
– Chirurgie – menţineţi electrozii cât mai departe posibil de locul operaţiei, menţinând în acelaşi timp o configuraţie a derivaţiilor utilă din punct de vedere clinic. Plasaţi cablul şi firele de derivaţie cât mai departe posibil de ESU şi perpendicular pe cablurile ESU.
– Pacienţi cu arsuri – utilizaţi electrozi sterili. Curăţaţi temeinic echipamentul şi urmaţi procedurile spitalului privind controlul infecţiilor.
– Aşezarea incorectă a electrozilor afectează calitatea semnalului.
Electrochirurgie
Suprimarea ESU integrată optimizează performanţele monitorului în timpul electrochirurgiei, reduce zgomotul la formele de undă EKG şi protejează pacientul de arsuri.
Pentru a reduce la minimum interferenţa de la unitatea electrochirurgicală
Setarea filtrului ESU poate fi activată numai dacă M540 este andocat într-o configuraţie IACS.
1 Selectaţi câmpul de parametri ai ritmului cardiac pentru a selecta direct caseta de dialog EKG.
2 Selectaţi fila Setări 2 > fila EKG 2.
3 Selectaţi Filtru EKG până când alternează la ESU.
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
NOTĂMonitorizarea cu 12 derivaţii EKG nu este disponibilă când filtrul EKG este fixat la ESU. De asemenea, selecţia filtrului ESU este indisponibilă când utilizaţi monitorizarea cu 12 derivaţii. Dacă Filtru EKG este setat la ESU şi comutaţi pe cablul cu 12 derivaţii, setarea filtrului se schimbă automat la Monitor.
NOTĂModul ESU asigură o performanţă HR mai bună în prezenţa interferenţei electrochirurgicale, dar cu posibilă reducere a amplitudinii undei R EKG la tahicardie cu complexe înguste.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 143
EKG, aritmie şi segment ST
Ecran EKG
Pe M540, afişajul EKG constă din:
– Câmp parametri EKG
– Forme de undă EKG
– Dialogurile Afişare totală derivaţii care conţin până la 12 derivaţii
Câmpul de parametri EKG apare diferit atunci când activaţi monitorizarea aritmiei. Pentru mai multe detalii, consultaţi pagina 161.
Câmp parametri EKG
Câmpul de parametri EKG conţine următoarele elemente:
A Etichetă parametru
B Unităţi de măsură
C Simbol triunghiular tăiat când alarmele sunt oprite
D Valoare ritm cardiac
E Simbolul inimii care este afişat intermitent la fiecare complex EKG detectat (dacă este activată detectarea stimulatorului cardiac, simbolul apare ca atunci când se detectează o bătaie stimulată))
Forme de undă EKG
Forma de undă EKG conţine următoarele elemente:
A Etichetă de derivaţie
B Scala formei de undă selectate
C Câmp de mesaje care indică setarea filtrului şi stimulatorului cardiac. De exemplu mesajul Stim. card. oprit apare când dezactivaţi detectarea stimulatorului cardiac.
Dacă este activată detectarea stimulatorului cardiac (consultaţi pagina 151), bătăile stimulate sunt identificate prin vârfuri albastre de stimulator. Vârfurile de stimulator cardiac sunt imprimate pe înregistrările cu benzi.
Pentru a selecta numărul de derivaţii şi setul de fire, consultaţi pagina 148.
030
C
D
A B
E
042
Set fire Derivaţii EKG disponibileTrei electrozi I, II sau III
Cinci electrozi I, II, III, aVR, aVL, aVF, V 1)
Şase electrozi Standard: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+ 1)
TruST: I, II, III, aVR, aVL, aVF, dV1, V2, dV3, dV4, V5, dV6 2)
6 + 4 electrozi I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1 până la V6 3)
NOTĂ:1) V şi V+ sunt fire pentru torace2) Litera „d” indică un fir derivat3) Utilizând un set de derivaţie cu 6 fire şi un set cu 4 fire, obţinem o derivaţie EKG de 12.
CBA
EKG, aritmie şi segment ST
144 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Culori electrozi EKG
Conectoarele firelor pentru derivaţii la electrozi sunt etichetate şi au codul culorilor conform IEC şi AHA.
IEC AHA/USL Galben LA Negru
F Verde LL Roşu
R Roşu RA Alb
C/C2 Alb/alb şi galben V/V2 Maro/maro şi galben
N Negru RL Verde
C+/C5 Gri şi alb/alb şi negru V+/V5 Gri şi maro/maro şi portocaliu
C6 Alb şi violet V6 Maro şi violet
C4 Alb şi maro V4 Maro şi albastru
C3 Alb şi verde V3 Maro şi verde
C1 Alb şi roşu V1 Maro şi roşu
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 145
EKG, aritmie şi segment ST
Amplasare electrozi
Configuraţie standard, trei electrozi (IEC/AHA)
Configuraţie standard, cinci electrozi (IEC/AHA)
314
315
316
317
EKG, aritmie şi segment ST
146 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Configuraţie de stimulator cardiac, cinci electrozi (IEC/AHA)
Configuraţie standard, şase electrozi (IEC/AHA)
318
319
320
321
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 147
EKG, aritmie şi segment ST
Configuraţie cu 12 derivaţii, zece electrozi pentru monitorizarea EKG în repaus cu 12 derivaţii (AHA)
Configuraţie cu 12 derivaţii, zece electrozi pentru monitorizarea EKG în repaus cu 12 derivaţii (IEC)
Monitorizare cu derivaţie cu 12 fire
Monitorizarea standard cu 12 derivaţii este disponibilă numai dacă folosiţi un set cu 6 fire şi un set cu 4 fire. Monitorizarea cu 12 derivaţii folosind setul cu 10 fire este o opţiune blocată, care se achiziţionează separat. Aşezaţi electrozii toracici în poziţiile de la 1 la 6, conform ilustraţiei de la pagina 147. TruST Monitorizarea cu 12 derivaţii oferă o evaluare în timp real a deviaţiei segmentului ST cu numai şase electrozi. TruST utilizează amplasarea convenţională a electrozilor standard
cu 6 fire (consultaţi pagina 146), măsurând 8 derivaţii şi interpolând 4 derivaţii pentru torace. TruST este disponibil pentru pacienţi adulţi şi copii, însă nu şi pentru pacienţi nou-născuţi. Puteţi vizualiza toate formele de undă EKG, inclusiv TruST, pe pagina Afişare totală (consultaţi pagina 150). Pentru informaţii legate de modul în care se activează TruST, consultaţi pagina 170.
324
322
EKG, aritmie şi segment ST
148 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Accesarea ferestrei de dialog EKG
1 Atingeţi câmpul de parametri pentru ritmul cardiac.
2 Atingeţi fila Setări, sau dacă parametrul nu este afişat, atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
3 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
4 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
Funcţii de setup ale parametrilor EKG
Toate funcţiile de setup ale parametrilor EKG au loc în dialogul EKG (consultaţi pagina 147).
Fereastra de dialog pentru limitele de alarmă conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
La Cockpit şi M540 se emite alarmă de bradicardie (BRADY) în modul nou-născut doar dacă o alarmă HR este setată la Pornit. Dacă alarma HR este setată la Oprit, alarma BRADY va fi Off, dar apare afişată ca fiind On. Când setarea Alarme ASY/VF este setată la Activat întotdeauna sau Urmărire alarmă HR, se emite şi alarma BRADY, chiar dacă alarmele HR sunt încă Off. Dezactivaţi alarma BRADY prin oprire manuală.
Când sursa HR de pe M540 este setată la EKG şi apoi se modifică la Auto, dacă sursa actuală HR este încă EKG, dar în anumite puncte semnalul EKG devine invalid, câmpul de parametri HR rămâne gol, în loc să caute o altă sursă HR (cum ar fi SpO2 sau Arterială tensiune dacă sunt disponibile). Dacă aceasta se întâmplă pentru că electrozii EKG sunt deconectaţi, atunci va fi o condiţie tehnică a cărei grad de alarmă poate fi configurat de către utilizator. Ca soluţie, selectaţi o sursă indisponibilă şi modificaţi doar după aceea la Auto.
AVERTIZARENu selectaţi derivaţiile TruST pentru procesarea de semnal EKG. Dacă morfologia QRS a unei derivaţii TruST diferă de cea a derivaţiei standard echivalente, luaţi întotdeauna drept referinţă derivaţia standard.
NOTĂdaccă se observă artifactul cu frecvenţă excesivă de linii pe forma de undă EKG, confirmaţi că a fost setată Frecvenţă reţea în dialogul Biomed. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Configurarea setărilor biomed” la pagina 313.
AVERTIZARECând setarea Sursă HR este fixată pe Auto, nu se emite nicio alarmă şi nu apare niciun mesaj în bara de antet când un fir de derivaţie EKG este deconectat de la pacient.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 149
EKG, aritmie şi segment ST
Selectare Setări disponibile DescrierePagina Setări – EKG 1
Volum ton1) Oprit, 5, 10 (valoare implicită) până la 100 % în trepte de 10 %
Selectaţi volumul tonului de puls.dacă andocaţi aparatul M540 într-o configuraţie IACS, această setare este înlocuită de setarea volumului sunetului pulsator al Cockpit-ului. Când scoateţi din andocare M540, această setare este înlocuită cu setarea Ton puls transport configurată la fila Configurare alarme (consultaţi pagina 320).
Sursă ton 1) EKG (valoare implicită), PI Selectaţi sursa tonului de puls.
Filtru EKG 1) – Oprit – furnizează cea mai ridicată sensibilitate la zgomote sau artefacte (mesajul Filtru dezactivat apare în canalul formei de undă)
– Monitor (valoare implicită) – recomandată pentru monitorizarea standard; reduce linia izoelectrică migratoare, artefactele generate de muşchi şi interferenţa liniei de alimentare electrică. Nu apare niciun mesaj în canalul formei de undă.
– ESU – reduce distorsionarea semnalului în timpul electrochirurgiei (mesajul Filtru ESU apare în canalul formei de undă). Această selecţie nu este disponibilă când M540 este în mod independent.
Monitorizarea cu 12 derivaţii nu este disponibilă când este activat filtrul ESU. Asemenea, selecţia filtrului ESU este indisponibilă când utilizaţi monitorizarea cu 12 derivaţii.
Controlează sensibilitatea la diferite surse de artefacte.
Când M540 este setat la alarme OR şi selecţia filtrului este setată la Monitorizare:
– este activat filtrul ESU trece-jos al hardware-ului.
– RRi nu este disponibil
– Nu este disponibilă (implicit) – derivă ritmul cardiacmonitorizarea EKG cu 12 derivaţii
Niciuna dintre aceste setări nu are calitate suficientă pentru diagnosticare.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
EKG, aritmie şi segment ST
150 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Sursă HR 1) – EKG (valoare implicită) – derivă ritmul cardiac din semnalul EKG.
– Arterială tensiune – derivă ritmul cardiac din semnalul de tensiune arterială. Eticheta câmpului de parametri a ritmului cardiac se modifică în APR şi apare în culoarea ART.
– SpO2 – derivă ritmul cardiac din semnalul de pulsoximetrie. Eticheta căsuţei de parametri a ritmului cardiac se modifică în PLS şi apare în culoarea SpO2.
– Auto – derivă ritmul cardiac fie din semnalul EKG, fie din alte surse disponibile. Dacă semnalul EKG nu este disponibil, M540 comută la tensiune Arterială, şi apoi la SpO2.
Selectează o sursă diferită pentru ritmul cardiac când canalul EKG este indisponibil din cauza artefactelor rezultate din proceduri chirurgicale.
Afişare totală derivaţii
Niciuna Arată toate formele de undă EKG. Apăsaţi oriunde în zona formei de undă pentru a accesa forme de undă suplimentare EKG. Apăsaţi Meniu pentru a închide toate formele de undă EKG.
Mărime globală EKG 1)
0,25, 0,5, 1 (valoare implicită), 2, 4, 8 mV/cm
Setează amplitudinea TUTUROR derivaţiilor EKG afişate.
Culoare 1) Roşu, Alb, Galben, Verde (valoare implicită), Bleu, Albastru, Violet, Portocaliu
Stabileşte culoarea formelor de undă ale EKG, cât şi etichetele şi valorile parametrilor/STaritmiei.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Selectare Setări disponibile Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 151
EKG, aritmie şi segment ST
Pagina Setări – EKG 2 Detectare pacer
(nu este disponibilă în modul nou-născuţi)
– Pornit (valoare implicită)
– Oprit – mesajul Stim. card. oprit apare în canalul formei de undă
– Fuziune – mesajul Fuziune pacer apare în canalul formei de undă
Stabileşte dacă sunt detectate impulsuri de stimulator cardiac. Consultaţi secţiunea „Modul fuziune pacer” la pagina 155 pentru precauţii înainte de a iniţia acest mod.
Marcaj sincro. QRS
– Pornit – afişează marcajele de sincronizare QRS
– Oprit (valoare implicită)
Determină dacă apar marcherii albi verticali pe forma de undă pentru a identifica complexele QRS. Marcajele contribuie la determinarea momentului când se poate efectua cardioversiunea sincronizată în condiţii de siguranţă.
Tip cablu 1)
(TruST este disponibil doar cu un set de derivaţie cu 6 fire )
– Auto (valoare implicită)
– fire cu 3, 5, 6 şi 12 derivaţii (dacă sunt activate)
Când utilizaţi cablul prelungitor EKG, sistemul presupune întotdeauna că acest cablu este un set de derivaţie cu 6 fire.
În cazul setării la Auto, sistemul detectează automat numărul de fire de derivaţie conectate. Dacă modul de detectare automată nu detectează setul de derivaţie conectat, vă permite să selectaţi manual tipul de cablu. „12” denotă o combinaţie a unui set de derivaţie cu 6 fire şi un set cu 4 fire pentru monitorizarea cu 12 derivaţii.
Derivaţia 1 ARR 1)
Derivaţia 2 ARR 1)
EKGI, EKGII (derivaţie aritmie 1 implicită), EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, EKGV (derivaţie aritmie 2 inplicită), EKGV+, EKGV1 până la EKGV6
Atribuie derivaţia pentru procesarea QRS.
Procesare ARR 1)
EKG1, EKG1&2 (valoare implicită)
Selecţia EKG1&2 nu este disponibilă dacă s-a selectat categoria de pacient nou-născut.
Setarea EKG1 – procesarea aritmiilor se realizează numai pe derivaţia selectată ca derivaţie aritmie 1.
Setarea EKG1&2 – procesarea aritmiilor se realizează pe derivaţiile selectate ca derivaţie aritmie 1 şi derivaţie aritmie 2.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Selectare Setări disponibile Descriere
EKG, aritmie şi segment ST
152 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prag QRS – Normal (valoare implicită)
– Redus
AVERTIZARE
Risc de valori HR imprecise
Când setarea QRS este setată la Redus în prezenţa artefactului HR, valorile HR asociate pot fi încă imprecise.
Pentru a evita o valoare HR imprecisă, se recomandă setarea pragului QRS la Normal.
Această funcţie este disponibilă numai pentru pacienţi adulţi şi copii.
Normal – detectează complexele QRS cu amplitudine normală (peste 0,35 mV).
Redus – detectează complexele QRS cu amplitudine joasă (peste 0,17 mV).
Pagina Configurare EKG repaus
Sex – Necunoscut (valoare implicită)
– Bărbat
– FemeieRasă – Necunoscută (valoare implicită)
– Caucaziană
– Asiatică
– Africană
– Alta
Selectare Setări disponibile Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 153
EKG, aritmie şi segment ST
Monitorizarea pacienţilor cu stimulator cardiac
Când este activată detectarea stimulatorului cardiac, aparatul M540 utilizează următoarele specificaţii pentru a identifica un puls drept puls stimulat:
– Amplitudine (ap): între ±2 şi ±700 mV
– Lăţime (dp): între 0,2 şi 2,0 ms
– Timpi de urcare/cădere (min): 0,1 dp, 100 ms
– Depăşire (min): 0,025 ap, 2 mV
– Constantă timp de reîncărcare: între 4 şi 100 ms
Dacă apare un complex QRS în decurs de 250 ms de la un impuls de stimulator cardiac, se consideră de asemenea că este o bătaie stimulată. O bătaie stimulată este identificată după cum urmează:
– În câmpul de parametri ritm cardiac, litera P apare lângă simbolul inimii cu afişare intermitentă, când este detectat un puls stimulat.
– Pe forma de undă EKG, vârfuri albastre apar pentru a identifica vârfurile de stimulator cardiac.
Atunci când detectarea stimulatorului este dezactivată, mesajul Stim. card. oprit, apare în canalul EKG superior.
Pentru a optimiza monitorizarea stimulatorului cardiac, respectaţi indicaţiile de la pagina 157.
Pentru pornirea/oprirea detectării stimulatorului cardiac
1 Atingeţi câmpul de parametri ai ritmului cardiac pentru a selecta direct dialogul EKG.
2 Selectaţi fila Setări > fila EKG 2.
3 Atingeţi Detectare pacer până se comută pe Pornit sau Fuziune (consultaţi pagina 309).
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
NOTĂRecunoaşterea şi respingerea impulsurilor stimulatorului cardiac nu este de aşteptat în modul pediatric în următoarele două condiţii clinice (care sunt puţin probabile):– Când pulsul stimulat cade cu 10 ms înainte de
sfârşitul complexului QRS şi lăţimea QRS este între 60 şi 120 ms; în acest caz complexul QRS nu va fi considerat fiind o bătaie stimulată.
– Când pulsul stimulat cade cu 50 ms după sfârşitul complexului QRS şi lăţimea QRS este de 40 ms; în acest caz complexul QRS nu va fi considerat fiind o bătaie nestimulată.
NOTĂAtunci când M540 este andocat, detectarea stimulatorului cardiac este dezactivată automat în modul nou-născut sau când filtrul ESU este activat. Când M540 dezandocat, aparatul M540 activează automat detectarea stimulatorului cardiac.
EKG, aritmie şi segment ST
154 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Precauţii stimulator cardiac
Aparatul M540 a fost testat pentru a detecta pulsul stimulat. Totuşi, este imposibil de anticipat fiecare caracteristică de formă de undă posibilă clinic. Pentru pacientul cu stimulator cardiac, dispozitivul M540 poate, aşadar, să numere greşit ritmul cardiac şi să interpreteze greşit aritmiile dependente de ritm.
Pot rezulta alarme false de ritm scăzut în următoarele condiţii:
– Bătăi fuzionate şi stimulatoare cardiace asincrone, când intervalele de cuplaj sunt în intervalul de la +10 la –90 ms
– Impulsuri de 700-mV ale stimulatorului urmate de complexe QRS mai mici de 0,5 mV
– Pulsuri asincrone de stimulator cardiac cu depăşire
– Stimulator cardiac asincron cu pulsuri stimulate de mare amplitudine, fără depăşire şi la ritm cardiac scăzut (30 bpm)
Pot rezulta alarme false de ritm ridicat în următoarele condiţii:
– Stimulator cardiac asincron cu pulsuri stimulate de mare amplitudine şi la ritm cardiac scăzut (30 bpm)
AVERTIZAREAsiguraţi-vă că detectarea stimulatorului cardiac este dezactivată pentru pacienţii fără stimulatoare cardiace. Asiguraţi-vă că este activată pentru pacienţii cu stimulatoare cardiace. Dezactivarea detectării stimulatorului cardiac pentru pacienţii cu stimulator cardiac poate duce la numărarea pulsurilor de stimulator cardiac drept complexe QRS obişnuite, ceea ce ar împiedica detectarea unei alarme de asistolă. Verificaţi întotdeauna dacă starea de detectare a stimulatorului este adecvată pacientului. Reţineţi că setarea opţiunii de filtru EKG la ESU dezactivează automat detectarea stimulatoarelor cardiace.
AVERTIZAREInterferenţa de la un monitor poate duce la stimularea la ritmuri inutil de înalte din partea unor stimulatoare cardiace cu ritm adaptiv. Acordaţi atenţie suplimentară pacienţilor când se utilizează aceste tipuri de stimulatoare cardiace.
AVERTIZAREŢineţi întotdeauna pacienţii cu stimulatoare cardiace sub atentă supraveghere şi monitorizaţi-le cu atenţie semnele vitale. – Nu evaluaţi starea pacientului exclusiv pe
baza valorilor ritmului cardiac şi respirator afişate de monitor şi a alarmelor de ritm generate. Contoarele de ritm cardiac pot continua să numere frecvenţa stimulatorului cardiac în timpul unui stop cardiac sau al anumitor aritmii.
– Unele stimulatoare cardiace (în special cele externe, cu electrozi pe suprafaţa corpului) emit pulsuri cu amplitudini ce depăşesc cu mult amplitudinea maximă de 700 mV specificată pentru aparatul M540. M540 poate detecta în mod incorect drept complexe QRS valide aceste pulsuri mari generate de stimulatoarele cardiace şi este posibil să nu detecteze stopul cardiac.
AVERTIZARERespiraţia de impedanţă şi detectarea stimulatorului cardiac nu sunt funcţionale când este selectat filtrul ESU. Consultaţi secţiunea „Electrochirurgie” de la pagina 18 pentru măsuri generale de siguranţă.
NOTĂNu are loc procesarea aritmiilor pe bătăile stimulate detectate.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 155
EKG, aritmie şi segment ST
Modul fuziune pacer
Modul Fuziune pacer oferă o sensibilitate sporită la detectarea sensibilităţii la bătăile stimulate, reducând astfel alarmele false de asistolă şi de ritm cardiac scăzut.
AVERTIZAREFiţi foarte atenţi la pacienţii cu stimulator cardiac monitorizaţi în modul Fuziune, deoarece acest mod poate creşte riscul de numărare falsă a vârfurilor de stimulator cardiac drept complexe QRS, nedetectând astfel stopul cardiac.
ATENŢIEModul de detectare Fuziune a stimulatorului cardiac nu este destinată utilizării împreună cu stimulatoare cardiace având semnal puternic, unipolar. Este destinată folosirii doar în cazul stimulatoarelor bipolare. Respectaţi următoarele prevederi:– Selectaţi modul Fuziune doar în situaţiile
când devine necesar să suprimaţi asistolele false repetate şi/sau alarmele false repetate de ritm cardiac scăzut.
– Înainte de a selecta modul Fuziune, asiguraţi-vă că pacientul are un stimulator bipolar (extern sau implantat) şi că este programat corespunzător pentru acel pacient.
– Nu utilizaţi modul Fuziune dacă aveţi incertitudini în privinţa tipului de stimulator cardiac folosit.
NOTĂRitmul cardiac afişat poate fi incorect dacă pulsul stimulatorului cardiac şerpuieşte în forma de undă EKG (stimulare cardiacă ineficientă). În timpul testului de şerpuire cu stimulator cardiac indicat în IEC 60601-2-27 şi ANSI/AAMI EC13, ritmul cardiac afişat a variat între 15 şi 30 rpm (în loc să fi fost în mod consecvent 30 rpm).
EKG, aritmie şi segment ST
156 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Interferenţa dispozitivelor cu monitorizarea stimulatorului cardiac
Următoarele aparate pot interfera cu monitorizarea stimulatorului cardiac.
Stimulatoare cardiace cu răspuns la ritm prin derivarea impedanţei
Aceste stimulatoare cardiace emit pulsuri care reglează ritmul stimulatorului cardiac la rata respiratorie. Aceste pulsuri pot fi interpretate fals drept pulsuri de la stimulatorul cardiac. Pentru stimulatoarele cardiace cu răspuns la ritm prin deducerea impedanţei, modificaţi amplasarea electrodului până când vârfurile albastre de pe forma de undă dispar, deoarece nu au legătură cu impulsuri reale provenite de la stimulatorul cardiac.
Pompe de infuzie sau pompe cu role pentru bypass
Interferenţa din partea acestor dispozitive poate duce la apariţia vârfurilor de stimulator cardiac pe forma de undă, în pofida faptului că EKG pare normal. Pentru a stabili dacă pompa este cauza artefactului, opriţi-o, dacă este posibil. Pentru a minimiza artefactul, alegeţi derivaţia cu cel mai bun semnal sau înlocuiţi electrozii. Repoziţionarea furtunurilor de presiune invazivă la distanţă de furtunurile de infuzie poate, de asemenea, să îmbunătăţească semnalele EKG.
Dispozitive de izolare a liniei
Pentru a minimiza efectul dispozitivelor de izolare a liniei, care pot crea perturbaţii temporare ale semnalului EKG, urmaţi aceste precauţii:
– Alegeţi derivaţia cu cel mai bun semnal pentru monitorizare EKG.
– Verificaţi electrozii EKG; înlocuiţi-i, dacă este necesar.
Stimulatoare electrice transcutanate ale nervilor (TENS)
Semnalele de la stimulatoarele electrice transcutanate de nervi (TENS) seamănă adesea cu semnalele de stimulator cardiac şi pot fi etichetate ca acestea. Dispozitivul M540 poate respinge complexes QRS valide, care urmează după semnalele TENS interpretate greşit. Dacă semnalele TENS continuă să fie înregistrate ca vârfuri de stimulator cardiac, dezactivaţi detectarea stimulatorului cardiac (consultaţi pagina 151).
AVERTIZAREMonitorizarea wireless poate conduce la posibile interferenţe cu monitorizarea stimulatorului datorită WLAN (reţeaua de zonă locală wireless).
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 157
EKG, aritmie şi segment ST
Optimizarea procesării stimulatorului cardiac
Puteţi reduce la minimum interferenţa şi optimiza preluarea semnalului EKG şi procesarea pentru pacienţi cu stimulator cardiac.
Pentru a optimiza procesarea stimulatorului cardiac
1 Atingeţi câmpul de parametri ai ritmului cardiac pentru a selecta direct fereastra de dialog EKG.
2 Atingeţi fila Setări > fila EKG 1.
3 Atingeţi Filtru EKG până când se comută la Monitor sau Oprit şi determinaţi care setare oferă cel mai clar semnal.
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Prezentare generală a monitorizării aritmiilor
Aparatul M540 efectuează monitorizarea aritmiei asupra pacienţilor adulţi şi a celor pediatrici. Monitorizarea aritmiei nu este disponibilă pentru nou-născuţi. Pentru a vă asigura că alarmele de asistolă şi fibrilaţie ventriculară sunt raportate chiar şi când monitorizarea prin alarmă a ritmului cardiac şi monitorizarea aritmiilor sunt dezactivate, setaţi selecţia Alarme ASY/VF în fereastra de dialog Configurare alarme la Pornite (consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme).
Modul de aritmie selectat (consultaţi pagina 160) comandă care parametri de aritmie sunt monitorizaţi şi modul în care sunt afişaţi. Fiecare apariţie a unui eveniment de aritmie este stocată pe pagina Apel eveniment, cu condiţia ca setarea de arhivă să fie configurată (consultaţi pagina 159).
Funcţiile de monitorizare a aritmiilor dispun de pagini de setup configurabile specifice parametrilor (consultaţi pagina 163).
Înainte de efectuarea vreunei funcţii de monitorizare, consultaţi capitolul Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră.
AVERTIZARECând monitorizarea HR prin alarmă şi monitorizarea aritmiilor sunt dezactivate şi setarea Alarme ASY/VF este fixată pe Urmărire alarmă HR, monitorul nu generează alarme de asistolă şi fibrilaţie ventriculară. Pentru a vă asigura că alarmele ASY/VF sunt generate întotdeauna, fixaţi setarea Alarme ASY/VF la Pornite.
NOTĂÎn câmpul din capătul din dreapta dreapta al barei de antet apare mesajul Alarme HR oprite de fiecare dată când dezactivaţi alarmele privind ritmul cardiac.
Mesajul HR, ASY, VF off apare când monitorizarea aritmiilor este dezactivată, caracteristica Alarme ASY/VF este setată la Urmărire HR şi alarmele privind ritmul cardiac sunt dezactivate.
NOTĂDacă s-a activat modul francez NFC (consultaţi pagina 314), nu puteţi dezactiva alarmele privind ritmul cardiac.
EKG, aritmie şi segment ST
158 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Selectarea derivaţiilor de aritmie
Selecţia derivaţiei corespunzătoare este esenţială pentru acurateţea monitorizării aritmiei. Este ideal să alocaţi cele mai bune două derivaţii EKG drept derivaţii de monitorizare a aritmiei. Sunt disponibile următoarele două opţiuni:
– EKG1 (selecţie canal unic) – dedică procesarea derivaţiei selectate ca derivaţie de aritmie 1.
– EKG1&2 (selecţie canal dublu) – stabileşte ritmul cardiac şi aritmia pe baza derivaţiilor selectate ca derivaţie de aritmie 1 şi derivaţie de aritmie 2.
Pentru a selecta derivaţiile pentru aritmie
1 Selectaţi câmpul de parametri ai ritmului cardiac pentru a selecta direct dialogul EKG.
2 Atingeţi fila Setări > fila EKG 2.
3 Atingeţi fila Derivaţia 1 ARR sau fila Derivaţia 2 ARR.
4 Atingeţi derivaţia adecvată şi apoi atingeţi X pentru a închide dialogul.
NOTĂCând M540 este andocat într-o configuraţie IACS, cele două canale de formă de undă EKG din partea de sus de pe Cockpit, sunt derivaţia de aritmie 1 şi derivaţia de aritmie 2.
Dacă M540 este în mod independent sau pe transport wireless, derivaţiile de aritmie selectate şi canalul de formă de undă pot fi diferite. Asiguraţi-vă să fie configurate corespunzător canalul de formă de undă şi canalele de aritmie.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 159
EKG, aritmie şi segment ST
Procesarea aritmiilor
Aritmiile sunt identificate cu ajutorul unui proces de detectare intern. Acest proces are următoarele efecte:
– Filtrează artefactele semnalului EKG
– Detectează tiparul bătăilor
– Clasifică tiparul bătăilor
– Detectează ritmul
Când este activat analiza aritmie, stările de alarmă pot apărea simultan. Semnalizarea tuturor stărilor de alarmă poate avea ca rezultat suprasolicitarea alarmelor, ceea ce ar împiedica clinicianul să se ocupe de cele mai grave stări. De aceea, priorităţile pentru stările de aritmie sunt setate în aşa fel, încât să fie semnalizate doar stările de alarmă cu cea mai mare prioritate. Deşi prioritatea evenimentelor de aritmie nu poate fi modificată, clinicianul poate modifica gradul de alarmă astfel ca şi alarmele cu prioritate mai mică să fie semnalizate.
Prioritatea evenimentelor de aritmie este:
1 Asistolă
2 VF (fibrilaţie ventriculară)
3 VTACH (tahicardie ventriculară)
4 RUN (galop ventricular)
5 AIVR (ritm idioventricular accelerat)
6 SVT (tahicardie supraventriculară)
7 CPT (cuplet ventricular)
8 BGM (bigeminism)
9 TACH (tahicardie)
10 BRADY (bradicardie)
11 PAUSE (interval selectabil de utilizator)
12 ARTF (artefact, ritm fundal)
Pentru o descriere a aritmiilor şi a evenimentelor asociate, consultaţi pagina 160.
O aritmie cu configuraţie de alarmă cu grad ridicat are o prioritate mai mare decât o aritmie cu configuraţie de alarmă cu grad mediu, scăzut sau cu alarmă dezactivată. O aritmie cu configuraţie de alarmă cu grad mediu are o prioritate mai mare decât o aritmie cu alarmă cu grad scăzut sau cu alarmă dezactivată. O aritmie cu configuraţie de alarmă cu grad scăzut are o prioritate mai mare decât o aritmie cu configuraţie de alarmă dezactivată. Prioritatea evenimentelor de aritmie configurate cu acelaşi grad de alarmă respectă lista de hierarhie a aritmiei. Când este prezent un artefact aritmie (ARTF) cu un nivel de artefact 100 %, nu va fi recunoscut niciun eveniment de aritmie, cu excepţia bradicardiei şi a fibrilaţiei ventriculare. Dacă tahicardia sinusală şi tahicardia ventriculară este configurat la acelaşi grad de alarmă, tahicardia ventriculară va avea prioritate, în cazul în care ritmul este destul de mare şi bătăle sunt clasificate ca bătăi ventriculare.
NOTĂSuplimentar faţă de evenimentele stocate, sunt stocate şi afişate în trendurile ICS şi cele două alarme cu prioritate ridicată ASY şi VF.
EKG, aritmie şi segment ST
160 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Moduri de aritmie
Dacă monitorizarea aritmiei este activată, modul de aritmie selectat stabileşte câte evenimente sunt monitorizate. Modurile de aritmie disponibile sunt: Simplu, Avansat, şi Oprit. Modul de aritmie Avansat este disponibil numai dacă este activată şi opţiunea de mod complet pentru aritmie.
Când setarea Alarme ASY/VF este fixată pe Pornite, evenimentele de asistolă şi fibrilaţie ventriculară sunt întotdeauna raportate, chiar şi când monitorizarea aritmiilor este dezactivată.
Tabelul următor prezintă evenimentele care sunt raportate cu fiecare mod de aritmie.
Monitorizare aritmie oprită (următoarele evenimente sunt detectate, dacă cel puţin un EKG este afişat)ASI Asistolă 4 s trec fără a se detecta un complex QRS validVF Fibrilaţie ventriculară Undă sinusoidală cu caracteristici de fibrilaţie 1)
Mod de monitorizare aritmie Simplu (următoarele evenimente suplimentare sunt detectate)VTAHI Tahicardie
ventricularăN sau mai multe CVP-uri sunt detectate în intervalul T = (60 * (N – 1)) / R, unde N este numărul VTAHI şi R este rata VTAHI 2), 4)
CVP Contracţie ventriculară prematură
CVP limită de alarmă depăşită. Valoarea parametrului CVP reprezintă numărul de complexe QRS clasificate ca CVP-uri într-un interval de 1 minut.
ARTF Artefact Mai mult de 50 % din bătăile din ultimul minut au fost clasificate drept contestabile.
Modul de monitorizare a aritmiei avansat (include evenimente din modul Bază plus următoarele evenimente suplimentare)CICL ventricular CICL Serii de 3 la N–1 CVP-uri consecutive cu o rată bătaie-pe-bătaie ≥
rata VTAHI 2)
AIVR Ritm idioventricular accelerat
Serie de 3 sau mai multe CVP-uri cu un ritm mai mic decât ritmul VTAHI.
SVT Tahicardie supraventriculară
N sau mai multe bătăi normale consecutive, cu un ritm bătaie-la-bătaie mai mare sau egal cu setarea SVT 2)
CPT Cuplete ventriculare Secvenţă de bătăi cu tiparul: normal, CVP, CVP, normal.BGM Bigeminism
ventricular Secvenţă de bătăi cu tiparul: normal, CVP, normal, CVP, normal.
TAHI Tahicardie N sau mai multe bătăi normale consecutive, cu o setare a ritmului bătaie-la-bătaie ≥ decât setarea ritmului TAHI. 2) 4)
BRADI Bradicardie Opt sau mai multe bătăi normale consecutive, cu o rată medie ≤ setarea ratei bradicardiei. 3)
PAUZĂ Pauză Secvenţa a două bătăi clasificate drept normale sau CVP, cu un interval ≥ valoarea ratei pauzei exprimate în secunde (±100 ms).
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 161
EKG, aritmie şi segment ST
Pentru a selecta modul de aritmie
1 Selectaţi câmpul de parametri ai ritmului cardiac pentru a selecta direct dialogul EKG.
2 Selectaţi fila Setări > fila ARR.
3 Atingeţi Mod ARR şi comutaţi la unul din următoarele moduri:
– Oprit
– Simplu
– Avansat (opţiune blocată)
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Afişare aritmie
Când este activată monitorizarea aritmiilor, evenimentele de aritmie apar în câmpul de parametri ai ritmului cardiac.
Când monitorizarea aritmiilor este oprită (consultaţi pagina 161) şi se afişează cel puţin o formă de undă EKG, se continuă raportarea evenimentelor de asistolă şi fibrilaţie ventriculară.
1) Anumite tahicardii ventriculare au forme de undă sinusoidale care seamănă îndeaproape cu cele ale fibrilaţiei ventriculare. Din cauza similitudinilor dintre aceste forme de undă, aceste tipuri de tahicardie ventriculară pot fi clasificate drept fibrilaţie ventriculară, starea cea mai gravă dintre cele două.
2) N este numărătoarea de evenimente setată în coloana de numărare a tabelului de setup a aritmiei (consultaţi pagina 163).
3) În modul nou-născut, setaţi limitele de alarmă pentru BRADI în pagina de setup a alarmelor. M540 emite o alarmă la acest eveniment ca depăşire a limitelor.
4) A CVP sau o altă bătaie anormală întrerupe succesiunea de analiză şi reporneşte analiza.
NOTĂPentru a vă asigura că alarmele de asistolă şi fibrilaţie ventriculară sunt raportate chiar şi când monitorizarea ritmului cardiac este dezactivată, setaţi opţiunea Alarme ASY/VF din fereastra de dialog Configurare alarme la Pornite (consultaţi pagina 308).
EKG, aritmie şi segment ST
162 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Câmp de parametri de bază de aritmie
Când câmpul parametrilor ritmului cardiac este afişată şi monitorizarea aritmiilor este activată, toate valorile şi etichetele de aritmie apar în câmpul de parametri ai ritmului cardiac. Câmpul de parametri privind aritmia conţine următoarele elemente:
A Etichetă parametru ritm cardiac
B Unitate de măsură
C Etichetă aritmie
D Simbol triunghiular tăiat când alarmele sunt oprite
E Număr de contracţii ventriculare premature (CVP) pe minut
F Etichetă CVP
G Mesaj LRN
H Ritmul cardiac
I Impulsul vizual al inimii care pulsează la fiecare bătaie detectată (dacă este activată detectarea stimulatorului cardiac, simbolul apare ca atunci când se detectează o bătaie stimulată)
Accesarea dialogului aritmiei
1 Atingeţi câmpul de parametri pentru ritmul cardiac.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Atingeţi fila ARR, sau dacă parametrul nu este afişat, atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
4 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişare pe ecranul principal.
5 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări > fila ARR.
089
LRN
A B C
DEFGHI
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 163
EKG, aritmie şi segment ST
Funcţiile de setup ale parametrilor Aritmie
Toate funcţiile de setup ale parametrilor de aritmie au loc în fereastra de dialog pentru aritmie (consultaţi secţiunea „Accesarea dialogului aritmiei" la pagina 162).
Dialogul limitelor conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă.
Prezentare generală a monitorizării ST
Analiza ST examinează complexe QRS normale începând cu până la 12 derivaţii EKG. Aparatul M540 învaţă fiecare derivaţie ST, combină măsurătorile într-un complex QRS obişnuit şi calculează abaterea segmentului ST. Monitorizarea ST este disponibilă pentru pacienţi adulţi şi copii.
Abaterea segmentului ST este definită drept deplasarea (în mm sau mV) deasupra sau dedesubtul liniei izoelectrice. Măsurarea abaterii compară punctul izoelectric cu punctul de măsurare ST. Următoarele imagini identifică elementele măsurate ale unui complex QRS.
A Reper
B Nivel ST
C Punct de măsurare ST
D Sfârşit QRS
E Puseu QRS
F Punctul izoelectric
Funcţiile de monitorizare ST sunt configurabile pe paginile de setup configurare specifice parametrului (consultaţi pagina 171).
Înainte de efectuarea vreunei funcţii de monitorizare, consultaţi capitolul Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră.
Selectare Setări disponibile DescriereMod ARR Oprit, Simplu (valoare implicită),
AvansatSelectează care evenimente sunt raportate (consultaţi pagina 160 pentru mai multe detalii).
Reînvăţare Niciuna Stabileşte un nou şablon QRS
326
A
B
CDE F
NOTĂAnaliza ST este realizată întotdeauna cu un filtru dedicat care asigură calitatea diagnosticării. Setările filtrului EKG (ESU, Monitor şi Oprit) nu oferă calitate suficientă la diagnosticare; prin urmare, segmentul ST al formă de undă EKG poate avea un aspect diferit faţă de segmentul ST al complexului ST. Raportul EKG nu are o calitate suficientă pentru diagnosticare. Prin urmare, segmentul ST al formei de undă EKG de pe raport poate avea un aspect diferit faţă de segmentul ST din complexul ST. Singurul raport cu calitate de diagnosticare EKG este raportul EKG repaus.
EKG, aritmie şi segment ST
164 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Monitorizare ST standard
Setul de derivaţie cu 6 fire monitorizează opt derivaţii EKG, dintre care două pentru torace V şi V+ (C şi C+). Analiza ST cu 12 derivaţii oferă cea mai cuprinzătoare perspectivă asupra stării pacientului. Cu toate acestea, prin amplasarea
optimă a firelor derivaţiilor V şi V+ şi prin utilizarea a numai opt fire, puteţi obţine o analiză ST care este aproape la fel de cuprinzătoare, însă cu mai puţini electrozi.
Monitorizare TruST cu 12 derivaţii
Această caracteristică oferă evaluare în timp real a segmentului ST cu 12 derivaţii, cu doar şase electrozi, care asigură opt derivaţii EKG măsurate şi patru derivaţii de torace. Derivaţiile derivate sunt identificate prin adăugarea literei „d” înainte de eticheta firului. Când monitorizarea TruST este activată, derivaţia EKGV capătă valoarea implicită EKGV2, iar derivaţia EKGV+ pe cea implicită EKGV5 Deşi puteţi selecta derivaţiile derivate pentru afişare, acestea sunt excluse de la procesarea aritmiei şi QRS.
Monitorizare ST cu 12 derivaţii
În timpul monitorizării ST cu 12 derivaţii, M540 preia 12 derivaţii ST pe lângă următoarele:
– ST Mărimea vectorului (STVM) – mărimea (mm sau mV) a vectorului ST. Este un vector rezumativ, care combină valorile ST de la toate cele 12 fire. STVM este inclus în trenduri şi are propriile limite de alarmă.
– ST Modificarea mărimii vectorului (STCVM) – modificarea de mărime (mm sau mV) dintre vectorul ST actual şi vectorul ST la momentul ultimei referinţe. Valorile STCVM prezintă şi o modificare a situării vectorului ST în timp.
Pentru a activa sau dezactiva monitorizarea ST
Puteţi activa sau dezactiva monitorizarea ST în orice moment.
1 Atingeţi câmpul de parametri ST.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Atingeţi Monitorizare ST până când se comută la Pornit sau Oprit.
NOTĂValorile ST şi complexele derivaţiilor derivate vor lipsi după externare şi introducerea patului cu truST pornit şi în cazul în care tipul de cablu EKG nu este setat la Auto. Puteţi să setaţi tipul cablului la Auto sau să deconectaţi cablul EKG.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 165
EKG, aritmie şi segment ST
Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea ST
Monitorizarea ST foloseşte următoarele configuraţii de derivaţii pentru fiecare mod de monitorizare ST disponibil:
– Monitorizare ST standard – utilizează seturile standard de derivaţii cu 3, 5 şi 6 fire. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi diagramele care încep de la pagina 145.
– TruST – asigură monitorizarea ST cu 12 derivaţii folosind un set cu 6 fire (consultaţi pagina 139).
– Monitorizarea ST cu 12 derivaţii – utilizează configuraţia EKG standard cu 12 derivaţii pe baza unui set cu 6 fire şi a unuia cu 4 fire (consultaţi pagina 139).
Ecran ST
Când sunt activate alarmele ST, aparatul M540 emite alarme pentru toate derivaţiile ST, indiferent dacă sunt afişate sau nu. În ambele cazuri, câmpul de parametri ST se aprinde intermitent şi derivaţia care stă la baza alarmei este identificată în bara de antet.
Când monitorizarea ST este activată, valorile ST actuale se afişează într-o căsuţă de parametri separată. Puteţi selecta care două derivaţii ST se afişează în câmpul de parametri.
Câmpul de parametri ST conţine următoarele elemente:
A Etichete de derivaţie ST selectate
B Unitate de măsură
C Simbolul triunghi tăiat indică când alarmele sunt oprite pentru derivaţiile ST selectate
D Valori de abatere ST selectate09
0
A AB B C
D D
C
EKG, aritmie şi segment ST
166 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
ST dialoguri complexe
Numărul de complexe ST afişate depinde de setul de derivaţie conectat. Puteţi vizualiza toate complexele ST sau puteţi focaliza asupra unui singur complex ST, pentru al vizualiza cu mai multe detalii. Următoarele funcţii sunt disponibile în dialogul complex unic ST:
– Modificarea punctului izoelectric
– Modificarea punctului de măsurare ST
Pentru a accesa dialogul general al complexelor ST
1 Atingeţi câmpul de parametri ST.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Atingeţi Complex ST.
Mărirea unui complex unic ST
Următoarea diagramă prezintă un singur complex ST atunci când focalizaţi asupra unui complex ST.
A Eticheta ST (unică pentru fiecare derivaţie ST)
B Fereastră complex unic
C Dacă este selectat butonul ISO: sau ST:, săgeţile stânga sau dreapta vă permit să deplasaţi punctul de măsurare ISO/ST
D Butonul Confirm.
E Butonul ST:
F Butonul ISO:
Pentru mărirea unui complex unic ST
1 Atingeţi câmpul de parametri ST.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Atingeţi Complex ST. Se afişeză dialogul general al complexelor ST.
4 Atingeţi o fereastră de complex unic ST.
085
A B
E D
CF
C
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 167
EKG, aritmie şi segment ST
Puncte de măsurare ST
Puteţi modifica punctul de măsurare ST şi punctul izoelectric din pagina de configurare a complexului unic ST. Butoanele şi comenzile de setup pentru modificarea punctelor de măsurare se află pe partea stânga a ecranului. Schimbarea punctului de măsurare pentru un complex ajustează punctele de măsurare pentru toate complexele ST.
Ajustarea punctelor de măsurare ST
De fiecare dată când ajustaţi punctul izolectric şi punctele de măsurare ST, abaterea ST este recalculată.
Pentru a schimba punctele de măsurare ST
1 Atingeţi câmpul de parametri ST ai ritmului cardiac pentru a accesa direct caseta de dialog ST.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Atingeţi Complex ST pentru a accesa dialogul general al complexelor ST.
4 Atingeţi un panou individual ST pentru a vă focaliza asupra unui singur complex ST.
5 Atingeţi ISO: şi folosiţi săgeţile pentru a deplasa cursorul şi a regla punctul izoelectric.
6 Atingeţi ST: şi folosiţi săgeţile pentru a deplasa cursorul şi a regla punctul ST.
7 Atingeţi Confirm. pentru a accepta setările şi a închide panoul complexului ST sau atingeţi X pentru a închide panoul complexului ST fără a salva schimbările.
Referinţă ST
Puteţi salva complexele de referinţă ST ca punct de referinţă pentru comparaţiile viitoare de măsurători ale abaterilor ST. Prima dată când reînvăţaţi complexele QRS, datele ST actuale sunt salvate ca date de referinţă. Aceste date de referinţă ST originare sunt actualizate de fiecare dată când salvaţi referinţele ST.
Salvarea referinţelor ST
Puteţi salva referinţa ST din fila Setări. Prin salvarea referinţei ST se salvează toate complexele ST actuale ca referinţă nouă.
EKG, aritmie şi segment ST
168 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Accesarea ferestrei de dialog ST
1 Atingeţi câmpul de parametri ST.
2 Atingeţi fila Setări.
Sau dacă parametrul nu este afişat
1 Atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
3 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 169
EKG, aritmie şi segment ST
Funcţii setup ST
Toate funcţiile de setup ale parametrilor ST au loc în fereastra de dialog ST (consultaţi secţiunea „Accesarea ferestrei de dialog ST" la pagina 168).
Dialogul limitelor conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile DescriereSetări
Reînvăţare
(Indisponibil dacă EKG nu este conectat, în modul nou-născut sau dacă ST monitorizarea este oprită)
Niciuna Elimină complexele ST medii memorate, goleşte complexele ST medii afişate şi învaţă aritmia şi tiparul QRS dominant.
Derivaţie ST 1 1) – Trei electrozi: STI, STII, STIII
– Cinci electrozi: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV
– Şase electrozi: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV, STV+
– Şase electrozi (cu TruST activat): STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STdV1, STV3, STdV3, STdV4, STV5, STdV6
– Zece electrozi: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV1, STV2, STV3, STV4, STV5, STV6, STCVM, şi STVM
– Valoare implicită pentru derivaţia 1ST: STII
– Valoare implicită pentru derivaţia 2ST: STV pentru set derivaţie cu 5/6 fire, STV2 pentru TruST sau set derivaţie cu 10 fire
Selectează o derivaţie ST pentru analiză şi afişare.Derivaţie ST 2 1)
Monitorizare ST 1) Oprit, Pornit (valoare implicită) Porneşte/opreşte monitorizarea ST.
Complex ST Niciuna Vizualizare complexe ST.
Durată eveniment 1)
Oprit, 15, 30, 45, 60 (valoare implicită) secunde
Defineşte o perioadă cât o stare de alarmă trebuie să persiste înainte ca semnalele de alarmă să fie generate.
EKG, aritmie şi segment ST
170 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Învăţarea/Reînvăţarea tiparului QRS
Aparatul M540 creează un şablon de referinţă învăţând tiparul QRS dominant al unui pacient. Şablonul de referinţă este memorat pentru consultare, iar toate bătăile de inimă şi ritmurile cardiace ulterioare sunt comparate cu acesta şi clasificate fie ca normale, fie ca neregulate.
Dispozitivul M540 poate învăţa doar tiparul QRS al derivaţiilor care sunt selectate pentru procesarea aritmiei. Dacă este disponibilă doar o singură derivaţie, aparatul M540 învaţă pe o singură derivaţie. Dacă nu este conectat niciun set de derivaţie, aparatul M540 nu poate efectua o fază de învăţare. În acest caz, este afişat un mesaj de eroare.
Dispozitivul M540 începe automat o fază de învăţare atunci când:
– Ieşirea din externare sau standby
– Categorie pacient este schimbat la Adult sau Pediatric
– Monitorizarea aritmiei este activată
– Este selectat un mod de aritmie diferit
– Sunt selectate diferite derivaţii EKG pentru procesarea aritmiei
– Setarea de procesare ARR se schimbă de la EKG1 la EKG1&2, dacă derivaţiile selectate pentru procesare sunt disponibile
– Setarea Derivaţia 1 ARR se schimbă la o derivaţie disponibilă
– Setarea Derivaţia 2 ARR se schimbă la o derivaţie disponibilă, dacă setarea de procesare ARR este EKG1&2
– S-a rezolvat o stare de decuplare a unei derivaţii procesate
– Este schimbat cablul neutru
TruST 1)
(TruST este disponibil doar cu un set de derivaţie cu 6 fire)
Pornit, Oprit (valoare implicită) Porneşte/opreşte monitorizarea TruST.
Salvare: Niciuna Salvează complexele ST actuale ca referinţe (consultaţi pagina 167).
Modificare parametru
O listă a parametrilor disponibili actuali. Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
Selectare Setări disponibile Descriere
NOTĂPe durata fazei de învăţare sunt raportate numai evenimentele de aritmie ASI şi VF.
NOTĂReînvăţarea este iniţiată numai pe derivaţia (derivaţiile) disponibile.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 171
EKG, aritmie şi segment ST
– Un set de derivaţii este conectat fizic, dacă acest set de derivaţii furnizează derivaţia (derivaţiile) neutră sau procesată
– Este modificat tipul de cablu
– Setarea Filtru EKG se schimbă la sau de la ESU
– Este schimbat setarea alarmei OR
– Aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS al cărui profil are o configuraţie diferită de derivaţie EKG
– Un aparat M540 independent este andocat într-un M500 al cărui profil are o configuraţie diferită de derivaţie EKG
În timpul fazei de învăţare, care durează aproximativ între 30 şi 40 de secunde, mesajul Se reînvaţă ARR apare în câmpul de mesaje. În plus, şi mesajul LRN apare în câmpul de parametri EKG.
Dacă monitorizarea ST este pornită, abaterile ST sunt, de asemenea, recalculate pe durata fazei de învăţare.
Reînvăţare manuală
Reînvăţaţi tiparul QRS al unui pacient când:
– Derivaţiile sunt reconectate sau electrozii sunt repoziţionaţi
– Au trecut opt ore de la ultima fază de învăţare
– Apar alarme de aritmie contestabile pe EKG
– Alte modificări semnificative apar pe EKG
Puteţi iniţia o fază de reînvăţare de la aritmie şi dialogurile ST.
Pentru a reînvăţa de la dialogul aritmiei
1 Atingeţi câmpul de parametri ai ritmului cardiac pentru a selecta dialogul EKG.
2 Atingeţi fila Setări > fila ARR > Reînvăţare.
Pentru a reînvăţa de la dialogul ST
1 Atingeţi câmpul de parametri ST pentru a selecta caseta de dialog ST.
2 Atingeţi fila Setări > Reînvăţare.
172 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 173
Respiraţia de impedanţă (RRi)
Respiraţia de impedanţă (RRi)
Prezentare generală a monitorizării respiraţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Precauţii RRi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conectarea seturilor cu 3, 5, 6 fire pentru monitorizarea respiraţiei . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea respiraţiei cu 12 derivaţii. . . . 176
Conectarea firelor de derivaţie pentru monitorizarea respiraţiei pacienţilor nou-născuţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea respiraţiei . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Afişarea respiraţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Câmp parametri respiraţie . . . . . . . . . . . . . . . . 180Marcaje respiratorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Moduri de măsurare a respiraţiei . . . . . . . . . 181
Accesarea dialogului respiraţiei . . . . . . . . . . 181
Funcţiile de setup ale parametrilor respiratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Respiraţia de impedanţă (RRi)
174 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării respiraţiei
Aparatul M540 măsoară respiraţia de impedanţă trecând un curent inofensiv de înaltă frecvenţă între doi electrozi EKG de pe pieptul pacientului. Rezistenţa electrică (impedanţa) între electrozi variază în funcţie de dilataţia şi contracţia pieptului în timpul inspiraţiei şi expiraţiei. Aparatul M540 afişează o formă de undă şi o valoare de ritm respirator de la aceste schimbări de impedanţă.Aparatul M540 foloseşte derivaţii EKG I sau II indiferent de derivaţia selectată pentru configuraţii cu 5, 6 şi 12 derivaţii. Procesarea RRi este dependentă de derivaţia de procesare QRS pentru configuraţii cu 3 fire. RRi funcţionează numai pe derivaţiile I şi II. Monitorizarea respiraţiei este destinată pacienţilor adulţi, copii şi nou-născuţi. Aparatul M540 poate folosi semnalul respiraţiei pentru monitorizarea centrală a apneei.
Funcţiile de monitorizare ale respiraţiei sunt configurabile în dialogul specific parametrului (consultaţi pagina 181). Înainte de a executa orice funcţii de monitorizare, consultaţi secţiunea "Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" începând cu pagina 11. Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 336.
Parametri acceptaţi
RRi – frecvenţa respiraţiei măsurată pe baza impedanţei (valorile respiraţiei nu sunt afişate când filtrul ESU este activat – consultaţi pagina 149).
Precauţii RRi
NOTĂCând M540 este setat la alarme OR şi filtrul EKG este setat la Monitor, atunci RRi monitorizarea EKG cu 12 derivaţii este indisponibilă.
AVERTIZARESiguranţa şi eficienţa metodei de măsurare a respiraţiei pentru detectarea apneei, mai ales a apneei de prematuritate şi a apneei la nou-născuţi, nu a fost stabilită.
AVERTIZAREAcest aparat nu monitorizează apneea obstructivă. Pacienţii cu riscuri de crize de respiraţie ar trebui să fie monitorizaţie îndeaproape.
AVERTIZAREPulsurile de mare amplitudine ale stimulatorului cardiac (100 mV sau mai mari) pot interfera cu abilitatea monitorului de a măsura sau detecta respiraţia.
AVERTIZAREMonitorul raportează un eveniment de apnee atunci când nu sunt raportate respiraţii în perioada de timp stabilită pentru alarma de apnee. Prin urmare, nu vă bazaţi pe monitorizarea respiraţiei de impedanţă ca metodă unică de a detecta întreruperea respiraţiei. Dräger recomandă monitorizarea de parametri suplimentari care indică starea de oxigenare a pacientului, precum etCO2 şi SpO2. Alarmele limitei ritmului cardiac ar trebui să fie activate şi setate în mod corespunzător.
AVERTIZARERRi şi detectarea stimulatorului cardiac nu sunt funcţionale când este selectat filtrul ESU. Consultaţi secţiunea „Electrochirurgie” de la pagina 18 pentru măsuri generale de siguranţă.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 175
Respiraţia de impedanţă (RRi)
Conectarea seturilor cu 3, 5, 6 fire pentru monitorizarea respiraţiei
Seturile de fire EKG se conectează direct la M540:
A Conector EKG
B Set fire
C Capac port
Pentru a conecta seturile de fire EKG
1 Introduceţi setul cu 3, 5 sau 6 fire (B) în conectorul EKG adâncit (A) de pe partea laterală a M540.
Orientaţi setul de fire EKG (B) astfel încât pinii expuşi să fie îndreptaţi spre dvs., în timp ce îl împingeţi ferm în conector.
2 Introduceţi capacul portului (C) pentru a proteja pinii de derivaţie EKG neutilizaţi.
3 Conectaţi derivaţia la pacient.
Pentru informaţii privind aplicarea electrozilor pe pacient, consultaţi ilustraţiile care încep de la pagina 178.
312
A
BCNOTĂUn set de fire EKG poate rămâne în repaus în conectorul EKG al M540 fără a fi propriu-zis conectat. Asiguraţi-vă că toate seturile de fire EKG sunt împinse ferm în conectorul EKG de la M540.
Aproape fiecare Cablu MonoLead conţine un număr pe setul derivaţiei, care arată câte fire se conectează. Când conectaţi Cablu MonoLead, asiguraţi-vă că numărul este orientat în aceeaşi direcţie ca afişajul M540.
Respiraţia de impedanţă (RRi)
176 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea seturilor de fire pentru monitorizarea respiraţiei cu 12 derivaţii
Seturile de fire EKG se conectează direct la M540:
A Conector EKG de pe M540
B Set derivaţie cu 6 fire
C Set derivaţie cu 4 fire
Pentru a conecta seturile de fire EKG
1 Introduceţi setul cu 6 fire (B) şi setul cu 4 fire (C) în conectorul EKG adâncit (A) de pe partea laterală a M540.
Orientaţi seturile de fire EKG (B şi C) astfel încât pinii expuşi să fie îndreptaţi spre dvs., în timp ce îl împingeţi ferm în canalul EKG.
2 Conectaţi firele derivaţiilor la pacient. Pentru informaţii privind aplicarea electrozilor pe pacient, consultaţi ilustraţiile care încep de la pagina 178.
311
A
BCNOTĂUn set de fire EKG poate rămâne în repaus în conectorul EKG al M540 fără a fi propriu-zis conectat. Asiguraţi-vă că toate seturile de fire EKG sunt împinse ferm în conectorul EKG de la M540.
Aproape fiecare MonoLead conţine un număr pe setul de derivaţii, care arată câte derivaţii se conectează. Când conectaţi un MonoLead, asiguraţi-vă că numărul este orientat în aceeaşi direcţie ca afişajul M540.
NOTĂCând utilizaţi un set de fire pentru 12 derivaţii EKG la care firele sunt spiralate, se recomandă ca setul cu 6 fire să fie spiralat în aceeaşi direcţie ca setul cu 4 fire, pentru a preveni artefactele. De exemplu ambele seturi sunt fie spiralate către pacient, fie în direcţia opusă pacientului.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 177
Respiraţia de impedanţă (RRi)
Conectarea firelor de derivaţie pentru monitorizarea respiraţiei pacienţilor nou-născuţi
Seturile de fire EKG se conectează direct la M540:
A Conector EKG de pe M540
B Cablu adaptor EKG
C Capac port
D Cablu adaptor EKG pentru nou-născuţi
E Fire derivaţie EKG pentru nou-născuţi
Pentru a conecta setul de fire EKG
1 Introduceţi cablul adaptor EKG pentru nou-născuţi (B) în conectorul EKG adâncit (A) de pe partea laterală a M540.
Orientaţi cablul (B) adaptor EKG pentru nou-născuţi astfel încât pinii expuşi să fie îndreptaţi spre dumneavoastră pe măsură ce îl împingeţi ferm în canal.
2 Introduceţi capacul portului (D) pentru a proteja pinii de derivaţie EKG neutilizaţi de pe M540.
3 Conectaţi electrozii EKG individuali pentru nou-născuţi (E) la cablul adaptor EKG pentru nou-născuţi (D).
Pentru informaţii privind aplicarea electrozilor pe pacient, consultaţi ilustraţiile care încep de la pagina 178.
313
A
E
C B
D
NOTĂUn set de fire EKG poate rămâne în repaus în conectorul EKG al M540 fără a fi propriu-zis conectat. Asiguraţi-vă că toate seturile de fire EKG sunt împinse ferm în conectorul EKG de la M540.
Respiraţia de impedanţă (RRi)
178 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea respiraţiei
Următoarele sfaturi privind pregătirea pielii şi plasarea corectă a electrozilor asigură semnale puternice, cu artefacte minime, însă nu trebuie să înlocuiască niciodată practicile aprobate de spital sau recomandările producătorului. Deoarece electrozii EKG sunt utilizaţi pentru monitorizarea respiraţiei, consultaţi ilustraţiile care încep de la pagina 139 pentru informaţii privind plasarea electrozilor.
Urmaţi aceleaşi măsuri de precauţie pentru monitorizarea respiraţiei ca şi pentru monitorizarea EKG (consultaţi pagina 138) şi respectaţi următoarele recomandări generale:
– Aşezaţi electrozii astfel încât să genereze cele mai clare semnale posibile cu artefact minim.
– Electrozii care se lipesc strâns şi au o zonă conductibilă mare asigură cele mai bune rezultate. Utilizaţi setul cu 5 fire pentru a îmbunătăţi semnalul respirator (unde electrodul N pentru IEC sau electrodul RL pentru AHA este electrodul neutru).
– Aşezarea incorectă a electrozilor afectează calitatea semnalului.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 179
Respiraţia de impedanţă (RRi)
– Pentru pacienţii adulţi şi copii, poziţionaţi electrozii în aşa fel încât să acopere dilataţia şi contracţia maxime ale plămânilor. Această indicaţie este deosebit de importantă în cazul respiraţiei abdominale profunde.
– Pentru nou-născuţi, plasaţi electrozii RA şi LA la linia axilară medie. Plasaţi electrodul LL sub diafragmă şi ombilic. Evitaţi zona ficatului şi ventriculele inimii pentru a preveni artefactele cauzate de fluxul sangvin.
314
327
Plasarea electrozilor IEC (adulţi)
Plasarea electrozilor AHA (adulţi)
328
328
(Nou-născuţi)Electrod IEC (nou-născuţi)
Electrod AHA
(nou-născuţi)amplasare
Respiraţia de impedanţă (RRi)
180 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Afişarea respiraţiei
La M540, afişajul respiraţiei constă din:
– Câmp parametri respiraţie
– Forma de undă a respiraţiei
Câmp parametri respiraţie
Câmpul de parametri conţine următoarele elemente:
A Etichetă cu frecvenţa respiratorie de impedanţă (RRi)
B Simboluri triunghi tăiat când alarmele sunt dezactivate
C Simbol al plămânilor, care pulsează la fiecare respiraţie detectată
D Valoare frecvenţă respiratorie
Marcaje respiratorii
Următoarea diagramă prezintă modul în care marcajele verticale albe de pe forma de undă respiratorie pot identifica fiecare respiraţie detectată.
Dacă M540 este într-o configuraţie IACS, marcajele respiratorii nu sunt transmise în reţeaua Infinity.
Marcajele respiratorii indică timpul la care o respiraţie a fost detectată, nu începutul sau sfârşitul acesteia. Dacă marcajele respiratorii apar şi în timpul artefactului, setaţi modul de măsurare a respiraţiei pe manual şi reglaţi pragul de detectare a respiraţiei astfel încât să se numere numai respiraţii valide.
Pentru a porni marcajele respiratorii
1 Atingeţi câmpul de parametri ai respiraţiei pentru a selecta direct dialogul Respiraţie.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Atingeţi Marcaj > Pornit.
091
A B
DC
356
NOTĂMarcajele pentru formele de undă nu sunt trimise în reţea de la aparatele M540 wireless.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 181
Respiraţia de impedanţă (RRi)
Moduri de măsurare a respiraţiei
Sunt disponibile următoarele moduri de măsurare a respiraţiei:
– Auto (valoare implicită) - adecvat pentru pacienţii cu tipare de respiraţie regulate. Utilizează pragul optim de detectare a respiraţiei calculat la începutul monitorizării respiraţiei.
– Manual – adecvat pentru pacienţi adulţi sau pediatrici ale căror tipare de respiraţie prezintă variaţii excesive, sau nou-născuţi cu ritmuri de respiraţie neregulate, ale căror semnale respiratorii nu ar putea fi evaluate fiabil în alt mod. Aparatul M540 nu setează un prag de detectare a respiraţiei la începutul monitorizării respiraţiei. În schimb, ajustările pe care le efectuaţi asupra dimensiunii formei de undă (consultaţi pagina 62) modifică sensibilitatea de detectare a respiraţiei de către monitor.
Pentru a selecta modul respirator dorit, consultaţi pagina 182.
Accesarea dialogului respiraţiei
1 Atingeţi câmpul de parametri temperatură.
2 Atingeţi fila Setări.
Sau dacă parametrul nu este afişat
1 Atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
3 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
AVERTIZAREDacă mărimea formei de undă pentru respiraţie este setată prea jos în modul manual, există posibilitatea ca respiraţiile superficiale să nu fie contorizate. Dacă este setată prea sus, artefactele cardiace vor fi numărate ca respiraţii. Din acest motiv, întotdeauna folosiţi marcajul respirator pentru a verifica detectarea respiraţiei la amplitudinea dorită.
Respiraţia de impedanţă (RRi)
182 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Funcţiile de setup ale parametrilor respiratori
Toate funcţiile de setup ale parametrilor de respiraţie au loc în fereastra de dialog pentru respiraţie (consultaţi secţiunea „Accesarea dialogului respiraţiei" la pagina 181).
Dialogul limitelor conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile DescriereSetări
Derivaţie resp. 1) I, II (valoare implicită) Selectează derivaţia pentru monitorizarea respiraţiei.
Reînvăţare Niciuna Iniţiază reînvăţarea semnalului respirator.
Mod 1) Auto (valoare implicită), Manual Stabileşte modul de procesare pentru schimbarea de impedanţă legate de respiraţie.
Marcaj 1) Pornit, Oprit (valoare implicită) Suprapune o line verticală pe forma de undă respiratorie atunci când se detectează o respiraţie (consultaţi pagina 180).
Monitorizare 1) – Pornit (implicit în modul nou-născut)
– Oprit (implicit în modul adulţi/copii)
Porneşte sau opreşte monitorizarea resporaţiei.
Timp apnee 1) Oprit10, 15 (valoare implicită), 20, 25, 30 s Stabileşte cât trebuie să dureze apneea înainte să se declanşeze o alarmă.
Arhivă apnee 1) – Oprit
– Mem/Înreg – înregistrarea ca şi stocarea (memorarea) unui eveniment sunt declanşate automat ca reacţie la o apnee.
– Memorare (valoare implicită) – un segment de formă de undă este stocat ca reacţie la o apnee.
– Înregistr – înregistrarea este declanşată automat ca reacţie la o apnee.
Stabileşte ce se întâmplă ca reacţie la apnee.În cazul alarmelor false de apnee se recomandă examinarea modelului respirator al pacientului (respiraţie abdominală sau toracică) şi repoziţionarea corespunzătoare a electrozilor sau reglarea manuală a pragului de detectare.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 183
Respiraţia de impedanţă (RRi)
Coincidenţă 1) Pornit, Oprit (valoare implicită) Stabileşte dacă sunteţi avertizaţi când frecvenţa respiratorie este într-un interval de 20 % faţă de ritmul cardiac, acest lucru indicând faptul că M540 numără bătăile inimii ca respiraţie.
Culoare 1) Roşu, Alb, Galben, Verde, Bleu (valoare implicită), Albastru, Violet, Portocaliu
Stabileşte culoarea formelor de undă, cât şi etichetele şi valorile parametrilor.
Modificare parametru
O listă a parametrilor disponibili actuali. Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Selectare Setări disponibile Descriere
184 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 185
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
Prezentare generală a monitorizării SpO2 . . 186
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Precauţii SpO2 şi Puls CO-Ox . . . . . . . . . . . . 188
Conectarea Masimo SET MCable . . . . . . . . . 190
Conectarea Masimo rainbow SET MCable . . 191
Pregătirea pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Aplicarea senzorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Afişaj pentru SpO2 şi Pulse CO-Ox. . . . . . . . 193
Accesarea dialogului SpO2 . . . . . . . . . . . . . . 195
Funcţii de setup ale parametrilor SpO2 . . . . 196
Accesarea dialogului Puls CO-Ox. . . . . . . . . 198
Funcţii de setup ale parametrilor Puls CO-Ox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Funcţii de setup Masimo rainbow SET parolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
186 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării SpO2
Monitorizarea SpO2 şi puls CO-Ox este posibilă numai cu MCable SpO2 corespunzător. Hardware-ul următor este disponibil pentru monitorizarea parametrilor SpO2 şi puls CO-Ox:
– Infinity MCable – Masimo SET (Masimo SET MCable)
– Infinity MCable – Masimo rainbow SET (Masimo rainbow SET MCable)
Valorile şi forma de undă sunt afişate la M540 şi la Cockpit dacă M540 este andocat într-o configurare IACS.
Masimo SET MCable Şi Masimo rainbow SETMCable acceptă pulsoximetrie cu toleranţă la mişcare, folosind Signal Extraction Technology (SET, tehnologia de extragere a semnalului). Această tehnologie optimizează calitatea monitorizării SpO2 şi de asemenea măsoară cu precizie şi eficienţă procentajul de hemoglobină funcţională saturată cu oxigen (SpO2) în sângele arterial al pacientului.
Un senzor, aplicat pacientului, măsoară nivelurile de absorbţie a luminii roşii şi infraroşii. Masimo SET MCable sau Masimo rainbow SET MCable foloseşte diferenţa dintre cele două măsurători pentru a calcula procentul de hemoglobină saturată (SpO2). Deoarece absorbţia luminii variază în funcţie de volumul sângelui, iar volumul sângelui variază în funcţie de puls, ambele tipuri de Masimo SET MCable pot stabili de asemenea şi pulsul (PLS).
În plus Masimo SET MCable furnizează de asemenea o valoare (PI) a indicelui de perfuzare. PI este raportul dintre debitul sangvin pulsatil şi debitul sangvin nepulsatil în ţesutul periferic. Valoarea PI oferă informaţii privind starea perfuziei la locul de aplicare selectat. Aceasta este o metodă care permite selectarea locului optim.
Infinity MCable – Masimo rainbow SET măsoară parametri suplimentari care măsoară continuu şi neinvaziv componentele sangvine.
Măsurătorile de SpO2 şi puls CO-Ox sunt destinate pacienţilor adulţi, pediatrici şi nou-născuţi (cu următoarele excepţii).
Funcţiile de monitorizare ale SpO2 sunt configurabile în dialogul specific parametrului (consultaţi pagina 195).
Înainte de a executa orice funcţii de monitorizare, consultaţi secţiunea "Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" de la pagina 11.
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 336.
Parametri acceptaţi
Parametrii SpO2, PLS, şi PI sunt disponibili şi afişaţi indiferent de care senzor Masimo şi care Masimo SET MCable sunt utilizate.
Disponibilitatea parametrilor Masimo rainbow SET suplimentari depinde de tipul de senzor utilizat şi de care parametri sunt activaţi în Masimo rainbow SET MCable.
NOTĂParametrii SpHb şi SpOC pentru Masimo rainbow SET nu sunt aprobaţi pentru monitorizarea nou-născuţilor.
NOTĂInformaţiile privind intervalul lungimii de undă pot fi utile în timpul terapiei fotodinamice. Pentru detalii, consultaţi capitolul Date tehnice.
NOTĂAcest aparat este protejat de unul dintre următoarele brevete SUA: 5.758.644, 6.011.986, 6.699.194, 7.214.986, 7.254.433, 7.530.955 şi alte brevete aplicabile enumerate la: www.masimo.com/patents.htm
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 187
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
Set de parametri standard
Infinity MCable – Masimo SET şi Infinity MCable – Masimo rainbow SET acceptă întotdeauna următorii parametri:
– Saturaţie funcţională oxigen (SpO2). Unitatea de măsură este %.
– Puls (PLS). Unitatea de măsurare este bătăi/minut.
– Indicele de perfuzie (PI) care indică puterea semnalului de puls arterial. Domeniul de măsurare este de la 0,0 la 20,0 %.
Set de parametri extins
Pe lângă parametrii standard de mai sus, Masimo rainbow SET MCable oferă următorii parametri opţionali suplimentari:
– Hemoglobina totală (SpHb) măsoară nivelurile totale de hemoglobină în sângele arterial sau venos. Unitatea de măsurare este selectabilă (consultaţi pagina 315).
– Conţinutul de oxigen total (SpOC) măsoară conţinutul total de oxigen în sânge; această valoare este calculată pe baza valorilor SpHb şi SpO2. Unitatea de măsură este mL/dL.
– Indicele de variabilitate a pletismografiei (PVI) măsoară modificări în perfuzia periferică în urma respiraţiei sau amplitudinea PI în cadrul unei respiraţii. PVI poate fi strâns legat de modificările de presiune intratoracică, de volumul sângelui în circulaţie şi de tonusul vascular. Unitatea de măsură este %.
– Saturaţia carboxihemoglobinei (SpCO) măsoară cantitatea de monoxid de carbon legat de hemoglobină. Unitatea de măsură este %.
– Saturaţia methemoglobinei (SpMet) măsoară concentraţia methemoglobinei în sângele arterial. Unitatea de măsură este %.
Pentru Masimo rainbow SET MCable sunt disponibili diverşi senzori. Disponibilitatea parametrilor depinde de tipul de senzor selectat.
Fiecare senzor transmite anumiţi parametri, care trebuie să fie activaţi şi în Masimo rainbow SET MCable.
– Senzorul CO; acest tip de senzor furnizează următorii parametri: SpO2, PLS, PI, SpCO, SpMet, PVI.
– Senzorul M-LNCS; acest tip de senzor furnizează următorii parametri: SpO2, PLS, PI.
– Senzorul Hb; acest tip de senzor furnizează următorii parametri: SpO2, PLS, PI, SpHb, SpOC, SpMet, PVI.
Următoarea ilustraţie prezintă banda multicolor care apare pe laterala Masimo rainbow SET MCable (consultaţi pagina 195 pentru informaţii suplimentare).
În cazul în care conectaţi un senzor, dar parametrul nu este activat în MCable, eticheta de parametru apare în câmpul de parametri fără să conţină valori.
NOTĂMonitorizarea SpO2 poate fi compromisă de anumite stări ale pacienţilor precum perfuzie redusă, nivel scăzut de hematocrit, concentraţii înalte de hemoglobină, CO ridicat, nivele înalte de bilirubină şi mişcare excesivă.
NOTĂO bandă colorată de pe Masimo rainbow SET MCable indică ce parametri sunt activaţi în MCable. Dacă un MCable nu dispune de o etichetă, parametrii acceptaţi sunt în mod implicit SpO2, PLS, şi PI.
478
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
188 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Precauţii SpO2 şi Puls CO-Ox
Substanţe care produc interferenţe: Carboxihemoglobina poate creşte în mod eronat valorile măsurate. Nivelul de mărire este aproximativ egal cu cantitatea de carboxihemoglobină prezentă. Coloranţii sau orice substanţă care conţine coloranţi ce modifică pigmentarea arterială, pot cauza valori măsurate eronate.
AVERTIZARENivelurile ridicate de oxigen pot predispune un nou-născut prematur la fibroplazie retrolentală (retinopatie de prematuritate). Dacă acest fapt trebuie luat în calcul, NU setaţi limita superioară de alarmă la 100 %, această setare echivalând cu dezactivarea alarmei. Pentru nou-născuţii prematur ce primesc oxigen suplimentar se recomandă monitorizarea pO2 transcutanată.
AVERTIZAREUn senzor SpO2 nu trebuie folosit pe post de monitor de apnee.
AVERTIZAREFolosiţi doar senzori specificaţi de Masimo. Alţi senzori pot să nu asigure protecţie adecvată contra defibrilării şi pot pune în pericol pacientul.
AVERTIZAREUn pulsoximetru trebuie considerat un aparat de avertizare timpurie. Dacă se observă o tendinţă către hipoxemie la pacient, pentru înţelegerea deplină a stării pacientului trebuie să analizaţi probe de sânge cu ajutorul instrumentelor de laborator.
AVERTIZAREPulsaţiile suportului de balon intraaortic pot creşte pulsul. Verificaţi pulsul pacientului în comparaţie cu ritmul cardiac.
AVERTIZARENivelurile ridicate de methemoglobină (MetHb) pot genera măsurători SpO2 şi SpCO imprecise.
Nivelurile ridicate de bilirubină totală pot genera măsurători SpO2, SpMet, SpCO, SpHb, şi SpOC imprecise.
Artefactele de mişcare pot genera măsurători SpMet, SpCO, SpHb, şi SpOC imprecise.
Nivelurile de saturaţie arterială cu oxigen foarte scăzute (SaO2) pot genera măsurători SpCO şi SpMet imprecise.
Tulburările în sinteza hemoglobinei pot genera date SpHb eronate.
AVERTIZAREPentru a reduce pericolul de arsuri în timpul procedurilor chirurgicale, păstraţi senzorul sau traductorul şi cablurile asociate lor departe de teatrul operator, de electrodul de retur al aparatului de electrochirurgie şi de electrodul de împământare.
AVERTIZAREVerificaţi locul de aplicare la fiecare două până la trei ore pentru a vă asigura de calitatea pielii şi de alinierea optică corectă. În cazul în care calitatea pielii se modifică, mutaţi senzorul în alt loc. Schimbaţi locul de aplicare cel puţin la fiecare patru ore pentru a asigura un semnal de înaltă calitate. Aplicarea incorectă a senzorului SpO2 utilizând o presare excesivă pentru perioade prelungite de timp poate genera vătămări prin presare.
ATENŢIENu scufundaţi senzorul sau cablul pacientului în niciun lichid. Umezeala poate reprezenta un risc la adresa siguranţei.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 189
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
ATENŢIECând se utilizează setarea de sensibilitate maximă, performanţele de detectare a dezactivării senzorului pot fi compromise. Dacă aparatul este în această setare şi senzorul se deplasează din poziţie de la pacient, este posibil să apară rezultate false din cauza „perturbărilor” ambiante precum lumina, vibraţiile şi mişcările excesive ale maselor de aer. În plus, când senzorul se desprinde de la pacient, protecţia sa contra citirilor eronate ale pulsului şi saturaţiei arteriale va fi compromisă.
NOTĂUn senzor SpO2 poate fi utilizat în timpul defibrilaţiei, dar valorile citite pot fi inexacte timp de până la 20 de secunde.
NOTĂPosesia sau achiziţia unui Masimo SET MCable sau a unui Masimo rainbow SET MCable nu aduce cu sine nicio licenţă explicită sau implicită de utilizare a aparatului cu senzori sau cabluri neautorizate care, individual sau în combinaţie cu acest aparat, ar fi incluse în domeniul de aplicare al unuia sau mai multor patente aferente acestui aparat.
NOTĂAchiziţionarea acestui aparat nu conferă nicio licenţă explicită sau implicită în cadrul oricărui brevet Masimo pentru utilizarea acestui instrument cu senzori de oximetrie care nu sunt fabricaţi sau oferiţi sub licenţă de Masimo. Pentru o listă de senzori aprobaţi, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Accesorii de monitorizare.
NOTĂNu utilizaţi un tester funcţional pentru a evalua exactitatea unei sonde senzor SpO2 sau un monitor senzor SpO2. Întrucât măsurătorile unui senzor SpO2 sunt distribuite statistic, se poate anticipa ca doar circa două treimi din aceste măsurători să se încadreze în ±A rms din valoarea măsurată de un co-oximetru.
NOTĂUn tester funcţional poate fi folosit pentru a măsura eroarea totală a unui sistem de sondare-monitorizare SpO2, dacă s-a demonstrat independent că o anumită curbă de calibrare este exactă pentru acel sistem. Testerul funcţional poate măsura apoi cât de exact este un senzor SpO2 în reproducerea curbei de calibrare.
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
190 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea Masimo SET MCable
Masimo SET MCable se conectează direct la M540. Sigla MCable vă indică dacă folosiţi un Masimo rainbow SET sau un Masimo SET MCable.
A Port SpO2 de pe M540
B Conector MCable
C Conector cu 14 pini MCable
D sau F – cablu intermediar conector la MCable
E sau G – cablu intermediar conector la senzor
Pentru a conecta Masimo SET MCable
1 Ataşaţi conectorul Masimo SET MCable (B) la portul albastru SpO2 (A) de pe M540.
2 Ataşaţi cablul intermediar al senzorului (D sau F) la conectorul cu 14 pini Masimo SET MCable (C).
3 Ataşaţi senzorul Masimo LNCS corespunzător la capătul cablului senzorului (E sau G).
329
A
B
C
E
D F
G
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 191
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
Conectarea Masimo rainbow SET MCable
Masimo rainbow SET MCable se conectează direct la M540. Sigla MCable vă indică dacă folosiţi un Masimo rainbow SET sau un Masimo SET MCable.
O bandă colorată amplasată pe laterala Masimo rainbow SET MCable indică parametrii care sunt activaţi.
– Câmpurile colorate reprezintă parametri deja activaţi
– Câmpurile cu litera „X” indică parametri neactivaţi
– Câmpurile goale indică parametri care pot fi activaţi ulterior
Un Masimo MCable poate fi montat în spatele unui M540 (consultaţi pagina 44).
Pentru a conecta Masimo rainbow SET MCable
1 Ataşaţi conectorul MCable (B) la portul albastru SpO2 (A) de pe M540.
2 Ataşaţi cablul intermediar (D, E) la conectorul cu 20 de pini de pe MCable (C).
3 Ataşaţi senzorul Masimo corespunzător la capătul cablului intermediar (F). Pentru informaţii detaliate privind care senzori acceptă care parametri, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System - Accesorii de monitorizare.
A Port SpO2 de pe M540
B Conector MCable
C Conector cu 20 pini MCable
D Cablu intermediar conector Masimo rainbow SET la MCable
E Cablu intermediar conector LNCS la MCable
F Conector pentru diverşi senzori
478
481
B
A
C
D E
FF
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
192 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pregătirea pacientului
Următoarele recomandări oferă rezultate optime de monitorizare SpO2, dar nu trebuie să înlocuiască niciodată practicile aprobate de spital sau recomandările producătorului.
Precizia monitorizării SpO2 depinde în mare parte de intensitatea şi calitatea semnalului SpO2.
Dacă folosiţi un deget ca zonă de monitorizare, îndepărtaţi în prealabil lacul de unghii. Tăiaţi unghiile pacientului, dacă este necesar.
Semnalul poate varia din cauza următoarelor condiţii:
– Amplasarea unui senzor care este prea strâns
– Pacientul suferă de hipotensiune, vasoconstricţie gravă, anemie gravă sau hipotermie
– Ocluziune arterială în apropierea senzorului
– Pacientul este în stop cardiac sau în stare de şoc.
– Lumină strălucitoare cauzând măsurători neregulate sau valori lipsă. Acoperiţi senzorul cu material opac dacă este posibil ca acesta să fie expus la lumină strălucitoare directă.
– Niveluri semnificative de hemoglobine disfuncţionale (HbCO - carbooxihemoglobină şi MetHb - methemoglobină)
– Coloranţi intravasculari, cum ar fi verdele indocianin sau albastrul de metil
– Mişcare excesivă a pacientului
– Pulsaţii venoase
– Amplasarea unui senzor pe o extremitate cu manşetă de presiune arterială, cateter arterial sau linie intravasculară
Modul de sensibilitate maximă pentru Masimo MCable este recomandat pentru pacienţii cu perfuzie redusă sau când se afişează mesajul de perfuzie redusă sau de calitate slabă a semnalului pe ecran în modul APOD sau modul de sensibilitate normală. Acest mod nu este recomandat în zonele terapeutice în care pacienţii nu sunt monitorizaţi vizual, precum saloanele generale. Acesta are rolul de a interpreta şi afişa date în locul de măsurare când semnalul ar putea fi slab din cauza reducerii perfuziei.
Mesajul Perfuzie SpO2 redusă apare când monitorul detectează pulsaţii arteriale cu amplitudine redusă. În acest caz, procedaţi astfel:
1 Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
2 Deplasaţi senzorul într-un loc unde perfuzia este mai bună.
3 Selectaţi modul de sensibilitate maximă.
Aplicarea senzorului
Dacă folosiţi un senzor reutilizabil, asiguraţi-vă că acesta este curat înainte de a-l aplica asupra pacientului. Urmaţi recomandările producătorului.
NOTĂUtilizaţi numai senzori Masimo în combinaţie cu Masimo SET MCable şi Masimo rainbow SET MCable. Citiţi instrucţiunile furnizate cu senzorul, referitoare la tehnicile optime de aplicare şi informaţiile referitoare la siguranţă. Nu utilizaţi niciodată senzori deterioraţi.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 193
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
Pentru a aplica senzorul
1 Selectaţi dimensiunea şi tipul de senzor care se potriveşte cel mai bine pentru pacientul dumneavoastră. Urmaţi recomandările producătorului.
2 Poziţionaţi senzorul corect şi fixaţi-l pe pacient.
3 Conectaţi senzorul la Masimo SET MCable sau la Masimo rainbow SET MCable.
Afişaj pentru SpO2 şi Pulse CO-Ox
La M540, afişajul SpO2 constă din următoarele:
– un câmp de parametri SpO2 care afişează SpO2, PLS, şi valori PI
– un câmp de parametri Pulse CO-Ox configurabil de către utilizator, în cazul în care este conectat un Masimo rainbow SET MCable cu parametri suplimentari. Dacă Masimo rainbow SET MCable acceptă numai set de parametri standard (SpO2, PLS, PI), apare în loc câmpul de parametri uzuali.
– o formă de undă pletismogramă de puls SpO2
Următorul tabel indică timpul maxim necesar pentru M540 pentru a raporta valorile parametrilor după conectarea senzorului la MCable.
330
NOTĂDupă conectarea senzorului, dacă ledul senzorului nu se aprinde: – controlaţi monitorul pentru orice mesaj şi luaţi
măsurile ce se impun sau – înlocuiţi senzorul.
NOTĂForma de undă a pletismogramei de puls este direct proporţională cu intensitatea amplitudinii de puls.
Parametru Timp maxim SpO2, PLS, PI până la 35 s
SpMet, PVI, SpCO până la 60 s
SpHb, SpOC până la 90 s
PVI până la 150 s
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
194 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Câmp parametri SpO2 (Masimo SET MCable)
Câmpul de parametri SpO2 conţine următoarele elemente:
A Etichetă SpO2
B Unităţi de măsură
C Simbol triunghiular barat în cruce atunci când alarma SpO2 este oprită.
D Etichetă (puls) PLS
E Valoare PLS
F Simbol triunghiular barat în cruce atunci când alarma PLS este oprită.
G Valoare indice de perfuzie
H Etichetă indice de perfuzie
I Grafic cu bare al pulsului – poate fi pornit/oprit (consultaţi pagina 196)
J Valoarea de saturaţie SpO2
K Limita superioară şi inferioară
PLS CO-Ox câmp parametri (Masimo rainbow SET MCable)
Câmpul de parametri PLS CO-Ox apare suplimentar la câmpul uzual de parametri SpO2 atunci când un Masimo rainbow SET MCable este conectat şi acceptă alţi parametri în plus pe lângă cei standard (SpO2, PLS, PI). Parametrii cuprinşi în câmpul de parametri sunt configurabili (consultaţi pagina 198).
Afişarea parametrilor PLS CO-Ox (SpHb/SpHbv, SpOC, SpMet, PVI, SpCO) este afectată de următoarele situaţii:
– Dacă senzorul este conectat, însă parametrul nu este activat în MCable, în locul valorilor parametrilor apar spaţii goale.
– Asteriscurile (***) înlocuiesc valorile parametrilor în următoarele situaţii:
– Un parametru este activat, însă s-a conectat un senzor incompatibil
– Un parametru este activat, însă nu s-a conectat niciun senzor
– Există o defecţiune tehnică (de exemplu un senzor deconectat)
– Puteţi selecta până la trei parametri care să se afişeze în câmpul de parametri (consultaţi pagina 198). Unităţile de măsură apar lângă eticheta de parametru dacă este cazul şi ele pot fi activate/dezactivate (consultaţi pagina 315). Câmpul de parametri Pulse CO-Ox conţine următoarele elemente:
095
10085
K
EA B C D F
GHIJ
NOTĂParametrul SpHb se modifică în SpHbv (dacă a fost selectat Venoasă pentru setarea sursei de sânge Cal. SpHb – consultaţi pagina 196).
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 195
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
A Parameter 1
B Unitate de măsurare pentru parametrul 1
C Limitele de alarmă superioare/inferioare sau simbolurile cu triunghi barat în cruce atunci când alarmele sunt dezactivate (pentru parametrii SpOC nu există limite de alarmă)
D Parameter 2
E Valoare parametru 2
F Valoare parametru 3
G Parameter 3
H Valoare parametru 1
Accesarea dialogului SpO2
1 Atingeţi câmpul de parametri SpO2.
2 Atingeţi fila Setări.
Sau dacă parametrul nu este afişat
1 Atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
3 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
4 Atingeţi butonul Modificare parametru.
5 Selectaţi parametrul dorit
6 Repetaţi paşii 1 şi 2.
Pentru a accesa dialogurile PLS CO-Ox, consultaţi pagina 198.
A B C
C
DE
F
GH
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
196 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Funcţii de setup ale parametrilor SpO2
Toate funcţiile de setup ale parametrilor SpO2 au loc în fereastra de dialog SpO2 (consultaţi secţiunea „Accesarea dialogului SpO2" la pagina 195).
Fereastra de dialog pentru limite conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile DescriereVolum ton 1) Oprit, 5, 10 (valoare implicită), 20, 30, 40,
50, 60, 70, 80, 90, 100 %Ajustaţi volumul tonului de puls.dacă andocaţi aparatul M540 într-o configuraţie IACS, această setare este înlocuită de setarea volumului sunetului pulsator al Cockpit-ului.Când scoateţi din andocare M540, această setare este înlocuită cu setarea Ton puls transport configurată la fila Configurare alarme (consultaţi pagina 320).
Sursă ton 1) – EKG (valoare implicită) – impulsul vizual al inimii pulsează cu fiecare puls detectat.
– SpO2
Selectează sursa tonului de puls care afectează EKG şi afişarea câmpului de parametri SpO2 (consultaţi pagina 193). Pentru selecţia SpO2, cu cât tonul este mai înalt, cu atât este mai ridicat procentajul de saturaţie SpO2.
Grafic cu bare 1) Pornit, Oprit (valoare implicită) Afişează un grafic bară care este proporţional cu pulsul şi intensitatea.
Medie timp 1) 2 până la 4, 4 până la 6, 8 (valoare limită), 10, 12, 14, 16 s
Stabileşte cât de rapid răspunde valoarea SpO2 raportată la modificările de saturaţie cu oxigen ale pacientului.
Un timp de ponderare mai îndelungat asigură un rezultat mai precis. Cu toate acestea, în situaţii clinice în care este necesară monitorizarea de modificări fiziologice, utilizaţi un timp de ponderare mai scurt
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 197
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
Mod sensibilitate 1)
– Normal (valoare implicită) – mod standard
– APOD (detectare adaptabilă a dezactivării sondei) – cel mai puţin sensibil mod de detectare a unei citiri la pacienţii cu perfuzie redusă. Asigură cea mai bună detectare pentru senzorii detaşaţi. Acest mod este util la pacienţii la care există un risc deosebit ca senzorii să se desfacă, de exemplu copii sau pacienţii agitaţi.
– Max. – furnizează maximul de sensibilitate pentru semnalele slabe (acest mod este recomandat pentru pacienţii cu perfuzie redusă sau când se afişează mesajul de perfuzie redusă sau de calitate slabă a semnalului este afişat în modul de sensibilitate APOD sau Normal. Max. Modul nu este recomandat în zonele terapeutice în care pacienţii nu sunt monitorizaţi vizual, precum saloanele generale. Acesta are rolul de a interpreta şi afişa date în locul de măsurare când semnalul ar putea fi slab din cauza reducerii perfuziei.)
Stabileşte nivelul sensibilităţii de detectare.
Mod SAT rapid 1) Pornit, Oprit (valoare implicită)
Când setarea Medie timp este fixată la 2 până la 4 s sau 4 până la 6 s, opţiunea de selecţie Mod SAT rapid este mascată.
Activează urmărirea rapidă a modificărilor de saturaţie a oxigenului arterial.
Culoare 1) Roşu, Alb (valoare implicită), Galben, Verde, Bleu, Albastru, Violet, Portocaliu
Stabileşte culoarea formelor de undă, cât şi etichetele şi valorile parametrilor.
Modificare parametru
O listă a parametrilor disponibili actuali. Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Selectare Setări disponibile Descriere
NOTĂSetarea alarmei Senzor SpO2 dezactivat, protejată cu parolă oferă posibilitatea unei configurări suplimentare a alarmei SpO2. Pentru mai multe informaţii detaliate, consultaţi secţiunea Configurarea priorităţii de alarmă SpO2 din capitolul Alarme.
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
198 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Accesarea dialogului Puls CO-Ox
Funcţiile generale de setup Masimo rainbow SET au loc înSpO2 şi dialogurile Limite Pulse CO-Ox.
Pentru a accesa dialogul Limite Pulse CO-Ox, procedaţi după cum urmează:
1 Atingeţi câmpul de parametri Limite Pulse CO-Ox dacă este afişat pe ecranul principal.
2 Atingeţi fila Setări.
Sau dacă parametrul nu este afişat
1 Atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
3 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
4 Atingeţi butonul Modificare parametru.
5 Selectaţi parametrul dorit
6 Repetaţi paşii 1 şi 2.
Funcţii de setup ale parametrilor Puls CO-Ox
Toate funcţiile de setup ale parametrilor CO-Ox au loc în fereastra de dialog Pulse CO-Ox.
Dialogul limitelor conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile DescrierePulse CO-Ox 1 1) SpHb 1) (valoare implicită), SpOC,
SpMet, SpCO, PVISelectează parametrul pentru locaţia parametrului 1 a câmpului de parametri Limite Pulse CO-Ox. Eticheta de parametri aferentă şi valoarea au fontul cel mai mare.
Cu un senzor Hb, parametrul implicit este SpHb. Cu un senzor CO, parametrul implicit pentru locaţia parametrului 1 în câmpul de parametri se schimbă automat la SpCO.
Modificările aduse selecţiei parametrilor sunt menţinute dacă acelaşi senzor este deconectat şi apoi reconectat. Selecţia parametrilor se transformă în selecţia implicită dacă este conectat un alt tip de senzor Masimo rainbow SET.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 199
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
Pulse CO-Ox 2 1) SpHb 1), SpOC (valoare implicită), SpMet, SpCO, PVI
Selectează parametrul pentru locaţia parametrului 2 în câmpul de parametri Pulse CO-Ox.
Cu un senzor Hb, parametrul implicit este SpOC. Cu un senzor CO, parametrul implicit pentru locaţia parametrului 2 în câmpul de parametri se modifică automat în SpMet.
Modificările aduse selecţiei parametrilor sunt menţinute dacă acelaşi senzor este deconectat şi apoi reconectat. Selecţia parametrilor se transformă în selecţia implicită dacă este conectat un alt tip de senzor Masimo rainbow SET.
Pulse CO-Ox 3 1) SpHb 2), SpOC, SpMet, SpCO, PVI (valoare implicită)
Selectează parametrul pentru locaţia parametrului 3 în câmpul de parametri Limite Pulse CO-Ox.
PVI este parametrul implicit pentru locaţia parametrului 3 în câmpul de parametri pentru senzorii CO şi Hb.
Modificările aduse selecţiei parametrilor sunt menţinute dacă acelaşi senzor este deconectat şi apoi reconectat. Selecţia parametrilor se transformă în selecţia implicită dacă este conectat un alt tip de senzor Masimo rainbow SET.
Medie SpHb 1), 2) – Lung – aproximativ 6 minute
– Mediu (valoare implicită) – aproximativ 3 minute
– Scurt – aproximativ 1 minut
Stabileşte gradul de răspuns al monitorului la modificările fiziologice rapide, urmărind valorile hemoglobinei din sânge.
Un timp de ponderare mai îndelungat asigură un rezultat mai precis. Cu toate acestea, în situaţii clinice în care este necesară monitorizarea de modificări fiziologice, utilizaţi un timp de ponderare mai scurt.
Culoare 1) Roşu, Alb (valoare implicită), Galben, Verde, Bleu, Albastru, Violet, Portocaliu
Stabileşte culoarea formelor de undă, cât şi etichetele şi valorile parametrilor.
Modificare parametru
O listă a parametrilor disponibili actuali.
Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
2) Dacă a fost selectată sursa de sânge venos pentru Cal. SpHb, eticheta parametrului se modifică din SpHb (sursă de sânge arterial) în SpHbv.
Selectare Setări disponibile Descriere
SpO2 şi monitorizare puls CO-Ox cu Masimo SET MCable
200 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Funcţii de setup Masimo rainbow SET parolate
Funcţiile de setup Masimo rainbow SET suplimentare se execută pe pagina Setări 2, care este protejată cu o parolă clinică.
Selectare Setări disponibile DescriereCal. SpHb 1) – Arterială (valoare implicită)
– Venoasă
Selectează sursa de prelevare a sângelui utilizată la calcularea valorii SpHb.Valoarea SpHb se modifică în SpHbv când este selectată setarea Cal. SpHb Venoasă.
Medie PVI 1) – Scurt
– Lung (valoare implicită)
Stabileşte gradul de răspuns al monitorului la modificările fiziologice rapide, urmărind indicele de variabilitate a pletismografiei.
Un timp de ponderare mai îndelungat asigură un rezultat mai precis. Cu toate acestea, în situaţii clinice în care este necesară monitorizarea de modificări fiziologice, utilizaţi un timp de ponderare mai scurt.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 201
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
Prezentare generală a monitorizării SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Precauţii SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Conectarea Nellcor OxiMax MCable . . . . . . . 205
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Aplicarea senzorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Afişaj SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Accesarea dialogului SpO2 . . . . . . . . . . . . . . 207
Funcţii de setup ale parametrilor SpO2 . . . . 208
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
202 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării SpO2
Monitorizarea SpO2 este posibilă numai cu un SpO2 MCable. Aparatul M540 utilizează Infinity MCable – Nellcor OxiMax (Nellcor OxiMax MCable) pentru a măsura procentajul de hemoglobină funcţională saturată cu oxigen (SpO2) şi derivează în mod continuu o rată de puls (PLS). Valorile şi forma de undă sunt afişate pe M540.
Un senzor, aplicat pacientului, măsoară nivelurile de absorbţie a luminii roşii şi infraroşii. Nellcor OxiMax MCable utilizează diferenţa dintre cele două măsurători pentru a calcula SpO2. Deoarece absorbţia luminii variază în funcţie de volumul sângelui, iar volumul sângelui variază în funcţie de rata pulsului Nellcor OxiMax MCable poate deriva şi o valoare PLS.
Măsurătorile SpO2 sunt destinate pacienţilor adulţi, copii şi nou-născuţi.
Funcţiile de monitorizare ale SpO2 sunt configurabile în dialogul specific parametrului (consultaţi pagina 208).
Înainte de a executa orice funcţie de monitorizare, consultaţi secţiunea „Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" de la pagina 11.
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 336.
Parametri acceptaţi
– Saturaţie (SpO2)
– Puls (PLS)
NOTĂInformaţiile privind intervalul lungimii de undă pot fi utile în timpul terapiei fotodinamice. Pentru detalii, consultaţi capitolul Date tehnice.
NOTĂMonitorizarea SpO2 poate fi compromisă la stări ale pacienţilor precum perfuzie redusă, nivel scăzut de hematocrit, concentraţii înalte de hemoglobină, CO ridicat, nivele înalte de bilirubină şi mişcare excesivă.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 203
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
Precauţii SpO2
Substanţe interferente: Carboxihemoglobina poate creşte în mod eronat valorile măsurate. Nivelul de mărire este aproximativ egal cu cantitatea de carboxihemoglobină prezentă. Coloranţii sau orice substanţă care conţine coloranţi ce modifică pigmentarea arterială, pot cauza valori măsurate eronate.
AVERTIZARENivelurile ridicate de oxigen pot predispune un nou-născut prematur la fibroplazie retrolentală (retinopatie de prematuritate). Dacă acest fapt trebuie luat în calcul, NU setaţi limita superioară de alarmă la 100 %, această setare echivalând cu dezactivarea alarmei. Pentru nou-născuţii prematur ce primesc oxigen suplimentar se recomandă monitorizarea pO2 transcutanată.
AVERTIZAREUn SpO2 senzor nu trebuie folosit pe post de monitor de apnee.
AVERTIZAREFolosiţi doar senzori specificaţi de Nellcor şi Dräger. Alţi senzori pot să nu asigure protecţie adecvată contra defibrilării şi pot pune în pericol pacientul.
AVERTIZAREPentru a reduce pericolul de arsuri în timpul procedurilor chirurgicale, păstraţi senzorul sau traductorul şi cablurile asociate lor departe de teatrul operator, de electrodul de retur al aparatului de electrochirurgie şi de electrodul de împământare.
AVERTIZAREInspectaţi locul de aplicare la fiecare două până la trei ore pentru a vă asigura de calitatea pielii şi de alinierea optică corectă. În cazul în care calitatea pielii se modifică, mutaţi senzorul în alt loc. Schimbaţi locul de aplicare cel puţin la fiecare patru ore pentru a asigura un semnal de înaltă calitate. Aplicarea incorectă a unui senzor SpO2, cu presiune excesivă exercitată pe perioade prelungite, poate provoca vătămări de presiune.
ATENŢIENu scufundaţi senzorul sau cablul pacientului în niciun lichid. Umezeala poate reprezenta un risc la adresa siguranţei.
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
204 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
NOTĂUn senzor SpO2 poate fi utilizat în timpul defibrilaţiei, dar valorile citite pot fi inexacte timp de până la 20 de secunde.
NOTĂPosesie sau achiziţia acestui aparat nu aduce cu sine nicio licenţă explicită sau implicită de utilizare a aparatului cu produse consumabile neautorizate care, individual sau în combinaţie cu acest aparat, ar fi incluse în domeniul de aplicare al unuia sau mai multor patente aferente acestui aparat şi/sau produselor consumabile. Pentru o listă de senzori aprobaţi, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Accesorii.
NOTĂNu utilizaţi un tester funcţional pentru a evalua precizia unei sonde senzor SpO2 sau a unui monitor senzor SpO2. Întrucât măsurătorile unui senzor SpO2 sunt distribuite statistic, se poate anticipa ca doar circa două treimi din aceste măsurători să se încadreze în ±A rms din valoarea măsurată de un co-oximetru.
NOTĂUn tester funcţional poate fi folosit pentru a măsura eroarea totală a unui sistem de sondare-monitorizare SpO2 dacă s-a demonstrat independent că o anumită curbă de calibrare este corectă pentru acel sistem. Testerul funcţional poate măsura apoi cât de exact este un senzor SpO2 în reproducerea curbei de calibrare.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 205
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
Conectarea Nellcor OxiMax MCable
Nellcor OxiMax MCable se conectează direct la M540.
A Port SpO2 de pe M540
B Conector MCable
C Conector cu 14 pini MCable
D Conector cablu intermediar către MCable
E Conector cablu intermediar către senzor
Pentru a conecta Nellcor OxiMax MCable
1 Conectaţi Nellcor OxiMax MCable (B) la portul albastru SpO2 (A) de pe M540.
2 Ataşaţi cablul senzorului (D) la conectorul Nellcor OxiMax MCable (C).
3 Ataşaţi cablul de senzor adecvat la capătul cablului SpO2 (E) - consultaţi pagina 207 pentru informaţii suplimentare.
331
A
B
C
D
E
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
206 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea SpO2
Următoarele recomandări oferă rezultate optime de monitorizare SpO2, dar nu trebuie să înlocuiască niciodată practicile aprobate de spital sau recomandările producătorului.
Precizia monitorizării SpO2 depinde în mare parte de intensitatea şi calitatea semnalului SpO2.
Dacă folosiţi un deget ca zonă de monitorizare, îndepărtaţi în prealabil lacul de unghii. Tăiaţi unghiile pacientului, dacă este necesar, pentru a poziţiona mai bine senzorul.
Impulsurile pot fi numărate eronat din următoarele cauze:
– Amplasarea unui senzor care este prea strâns
– Pacientul suferă de hipotensiune, vasoconstricţie gravă, anemie gravă sau hipotermie
– Ocluziune arterială în apropierea senzorului
– Pacientul este în stop cardiac sau în stare de şoc
– Lumină strălucitoare cauzând măsurători neregulate sau valori lipsă. Acoperiţi senzorul cu material opac dacă este posibil ca acesta să fie expus la lumină strălucitoare directă.
– Niveluri semnificative de hemoglobine disfuncţionale (HbCO sau MetHb)
– Coloranţi intravasculari, cum ar fi verdele indocianin sau albastrul de metil
– Mişcare excesivă a pacientului
– Pulsaţii venoase
– Amplasarea unui senzor pe o extremitate cu manşetă de presiune arterială, cateter arterial sau linie intravasculară
Aplicarea senzorului
Dacă folosiţi un senzor reutilizabil, asiguraţi-vă că acesta este curat înainte de a-l aplica asupra pacientului. Urmaţi recomandările producătorului.
Pentru a aplica senzorul
1 Selectaţi dimensiunea şi tipul de senzor care se potriveşte cel mai bine pentru pacientul dumneavoastră. Urmaţi recomandările producătorului.
2 Poziţionaţi senzorul corect şi fixaţi-l pe pacient.
3 Conectaţi senzorul la Nellcor OxiMax MCable.
NOTĂCitiţi instrucţiunile furnizate cu senzorul referitoare la tehnicile optime de aplicare şi informaţiile referitoare la siguranţă. Nu utilizaţi niciodată senzori deterioraţi. Această acţiune poate compromite performanţele.
330
NOTĂDupă conectarea senzorului, efectuaţi următoarele acţiuni dacă ledul senzorului nu se aprinde: – fiţi atent la monitor pentru a vedea dacă
afişează mesaje şi luaţi măsurile ce se impun sau
– înlocuiţi senzorul.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 207
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
Afişaj SpO2
Pe M540, afişajul SpO2 constă din:
– Câmp parametri SpO2
– Formă de undă pletismogramă de puls SpO2
Câmpul de parametri SpO2 conţine următoarele elemente:
A Etichetă SpO2
B Unităţi de măsură
C Simbol triunghiular barat în cruce atunci când alarma SpO2 este oprită.
D Etichetă (impuls) PLS
E Valoare PLS
F Simbol triunghiular barat în cruce atunci când alarma PLS este oprită.
G Grafic cu bare al pulsului – poate fi pornit/oprit, consultaţi pagina 208
H Valoare de saturaţie SpO2
I Limita SpO2 superioară şi inferioară
Accesarea dialogului SpO2
1 Atingeţi câmpul de parametri SpO2.
2 Atingeţi fila Setări.
sau dacă parametrul nu este afişat
atingeţi orice câmp de parametri > Setări tab > Modificare parametru.
3 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
4 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
5 Atingeţi butonul Modificare parametru.
6 Selectaţi parametrul dorit.
7 Repetaţi paşii 1 şi 2.
NOTĂForma de undă a pletismogramei de puls este direct proporţională cu intensitatea amplitudinii de puls.
096
EA B C D F
GH
10085
I
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
208 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Funcţii de setup ale parametrilor SpO2
Toate funcţiile de setup ale parametrilor SpO2 au loc în fereastra de dialog SpO2 (consultaţi secţiunea "Accesarea dialogului SpO2" la pagina 207).
Dialogul limitelor conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile DescriereVolum ton 1) Oprit, 5, 10 (valoare
implicită), 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 %
Stabileşte volumul tonului de puls.
– dacă andocaţi aparatul M540 într-o configuraţie IACS, această setare este înlocuită de setarea volumului sunetului pulsator al Cockpit-ului.
– Când scoateţi din andocare M540, această setare este înlocuită cu setarea Ton puls transport configurată la fila Configurare alarme (consultaţi pagina 320)
Sursă ton 1) – EKG (valoare implicită) – impulsul vizual al ritmului inimii pulsează cu fiecare puls detectat.
– SpO2
Selectează sursa tonului de puls care afectează EKG şi afişarea câmpului de parametri SpO2 (consultaţi pagina 207). Pentru opţiunea SpO2, cu cât tonul este mai înalt, cu atât este mai ridicat procentajul de saturaţie SpO2.
Grafic cu bare 1) Pornit, Oprit (valoare implicită)
Afişează un grafic bară care este proporţional cu pulsul şi intensitatea.
Mod răspuns 1) – Normal (valoare implicită) – modificare 90 % în decurs de 5 până la 7 secunde
– Rapid – modificare 90 % într-un interval de 2 la 4 s
Stabileşte frecvenţa utilizată de oximetru pentru a calcula, înregistra şi afişa nivelurile de saturaţie SpO2.
– Modul normal răspunde la modificări ale saturaţiei oxigenului în sânge în 5 până la 7 secunde
– Modul rapid răspunde la modificări ale nivelurilor de saturaţie a oxigenului în sânge în 2 până la 4 secunde când se calculează %SpO2.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 209
Monitorizarea SpO2 şi a ratei de puls cu Nellcor OxiMax MCable
SecundeSat 1) Oprit (valoare implicită), 10, 25, 50, 100
NOTĂ: Când SecundeSat este setat la orice valoare diferită de Oprit, starea alarmei Desat este setată la Oprit.
Această selecţie are următoarele efecte:
– Analizează evenimentele de desaturare prin înmulţirea duratei acestora (secunde) cu numărul de puncte procentuale cu care pacientul depăşeşte limita de alarmă.
– Elimină alarmele false provocate de încălcări scurte şi numeroase ale limitelor de alarmă inferioară şi superioară.
– Suprascrie setarea de validare a alarmei şi alarma de desaturare cu prioritate ridicată SpO2 pentru pacienţii nou-născuţi.
Culoare 1) Roşu, Alb (valoare implicită), Galben, Verde, Bleu, Albastru, Violet, Portocaliu
Stabileşte culoarea formelor de undă, cât şi etichetele şi valorile parametrilor.
Modificare parametru
O listă a parametrilor disponibili actuali.
Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Selectare Setări disponibile Descriere
NOTĂSetarea alarmei Verificaţi senzorul SpO2, protejată cu parolă furnizează posibilitatea unei configurări suplimentare a alarmei SpO2. Pentru mai multe informaţii detaliate, consultaţi secţiunea Reaccesare evenimente din capitolul Alarme.
210 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 211
Temperatură
Temperatură
Prezentare generală a monitorizării temperaturii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Precauţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Conectarea senzorilor de temperatură . . . . . 213
Conectare senzorilor la M540. . . . . . . . . . . . . . 213Conectarea senzorilor de temperatură la modulele hemodinamice. . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Afişaj temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Câmp parametri temperatură . . . . . . . . . . . . . . 215
Accesarea dialogului temperaturii . . . . . . . . 216
Funcţiile de setup ale parametrilor de temperatură. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Temperatură
212 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării temperaturii
Aparatul M540 măsoară şi afişează următoarele valori de temperatură:
– Temperatură superficială a corpului
– Temperatură internă
Monitorizarea temperaturii este destinată pentru pacienţi adulţi, copii şi nou-născuţi. Toate valorile de temperatură clinică sunt măsurători directe.
Funcţiile de monitorizare ale temperaturii sunt configurabile în dialogul specific parametrului (consultaţi pagina 216).
Înainte de a executa orice funcţii de monitorizare, consultaţi secţiunea "Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" de la pagina 11.
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 347.
Parametri acceptaţi
– Ta, Tb, ΔT: valori absolute temperatură, valori diferenţă de temperatură
– T1a, T1b, ΔT1: valori absolute temperatură, valori delta temperatură
Precauţiuni
NOTĂFuncţiile de temperatură şi sondele aferente tre-buie să fie calibrate o dată la doi ani de către per-sonal calificat pentru a menţine o precizie de ±0,1 °C (±0,2 °F).
AVERTIZARECapacele de protecţie pentru sondele de uz general conţin latex.
NOTĂAcoperiţi senzorii de temperatură reutilizabili am-plasaţi intern cu teci pentru senzorii de tempera-tură.
NOTĂDupă începerea măsurării temperaturii corpului, este necesar un anume timp până când monitorul afişează valoarea actuală. Acest interval de timp este în funcţie de diferenţa de temperatură între mediu şi corp.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 213
Temperatură
Conectarea senzorilor de temperatură
Puteţi conecta senzorii de temperatură direct la M540 sau la unul dintre următoarele module hemodinamice:
– MPod – QuadHemo
– Modul Hemo4
– Modul Hemo2
Conectare senzorilor la M540
Puteţi conecta un singur senzor sau doi direct la M540 cu ajutorul cablului adaptor dublu de temperatură. Cablul dublu al senzorului de temperatură monitorizează simultan două temperaturi.
Pentru a conecta senzorii de temperatură
1 Conectaţi senzorii de temperatură (D) la porturile senzorului (C) ale cablului Y de temperatură dublu.
2 Conectaţi conectorul (B) al cablului de temperatură dublu la portul M540 temp/port Aux (A).
Pentru a conecta un senzor de temperatură simplu
Conectaţi senzorul de temperatură (E) direct la portul M540 de temperatură (A).
A Portul de temperatură al M540
B Conector al cablului de temperatură dublu
C Port senzor de temperatură dual
D Senzori de temperatură
E Senzorul de temperatură se conectează direct la M540
333
A
B
C C
D
E
Temperatură
214 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea senzorilor de temperatură la modulele hemodinamice
Puteţi conecta un senzor de temperatură simplu la următoarele aparate:
– Modul Hemo4
– Modul Hemo2
– MPod – QuadHemo
Pentru a conecta cablurile de temperatură la MPod – QuadHemo
1 Conectaţi conectorul senzorului de temperatură (A) la portul MPod – QuadHemo temp B (C) sau la portul temp A (D).
2 Conectaţi cablul de conexiune la conectorul monitorului (B) din MPod – QuadHemo şi la portul hemodinamic gri din M540.
Pentru a conecta cablurile de temperatură la modulele Hemo2 şi Hemo4
1 Conectaţi conectoarele senzorului de temperatură (E) la portul temp A (H) şi/sau la portul temp B (G) din modulul Hemo4 sau Hemo2.
2 Conectaţi cablul de conexiune la portul monitorului (F) a modului Hemo2 sau Hemo4 şi la portul hemodinamic gri de la M540 (consultaţi pagina 213).
332
334
A
D C B
335
E
E
F
GH
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 215
Temperatură
Afişaj temperatură
În M540, afişajul temperaturii constă dintr-un câmp de parametri. Puteţi selecta ce valori de temperatură se afişează în câmpul de parametri (consultaţi pagina 216).
Orice valoare de temperatură provenită de la modulele MPod – QuadHemo, modulul Hemo2 sau modulul Hemo4, este etichetată T1a, T1b, şi ΔT1. Orice valori de temperatură provenite de la un cablu de temperatură simplu sau dublu care este conectat la portul de temperatură al M540, este etichetat Ta, Tb şi ΔT.
Când este conectat un senzor unic de temperatură, se afişează doar o singură valoare de temperatură. Valorile pentru a doua temperatură şi pentru diferenţa de temperatură sunt necompletate.
Câmp parametri temperatură
Diagrama următoare prezintă un câmp de parametri temperatură.
A Eticheta pentru temperatura directă
B Unităţi de măsură
C Simbol triunghiular tăiat când alarmele de temperatură sunt oprite
D Eticheta de parametru delta sau a doua etichetă de temperatură directă
E Valoarea temperaturii directe
F Parametri temperatură calculaţi
A B C A
E D
C
CF
E
Temperatură
216 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Accesarea dialogului temperaturii
1 Atingeţi câmpul de parametri temperatură.
2 Atingeţi fila Setări.
Sau dacă parametrul nu este afişat
1 Atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
3 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
Funcţiile de setup ale parametrilor de temperatură
Toate funcţiile de setup ale parametrilor de temperatură au loc în fereastra de dialog pentru temperatură (consultaţi secţiunea „Accesarea dialogului temperaturii” la pagina 216).
Dialogul limitelor conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile DescriereTa
Tb
– TOral
– TEso
– TNazal
– TRect
– TVezic
– TInt
– TSng1
– TCear
– TPiele
– TD
– TS
Ta configurează prima valoare de temperatură a M540.
Tb configurează a doua valoare de temperatură a M540.
ΔT Diferenţa Ta–Tb
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 217
Temperatură
T1a
T1b
– T1Oral
– T1Eso
– T1Nazal
– T1Rect
– T1Vezic
– T1Int
– T1Sng1
– T1Cear
– T1Piele
– T1D
– T1S
T1a configurează a treia valoare de temperatură.
T1b configurează a patra valoare de temperatură.
ΔT1 Diferenţa T1a–T1bCuloare 1) Roşu, Alb (valoare
implicită), Galben, Verde, Bleu, Albastru, Violet, Portocaliu
Stabileşte culoarea etichetelor de parametri şi a valorilor.
Modificare parametru O listă a parametrilor disponibili actuali.
Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Selectare Setări disponibile Descriere
218 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 219
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Măsuri de precauţie privind tensiunea arterială neinvazivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Conectarea tubului şi manşetei pentru tensiunea arterială neinvazivă . . . . . . . . . . . . . 222
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea tensiunii arteriale neinvazive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Aplicarea manşetei pentru tensiunea arterială . 223
Afişare tensiune arterială neinvazivă . . . . . . 225
Câmp de parametri pentru tensiunea arterială neinvazivă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Moduri de măsurare a tensiunii arteriale neinvazive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Modul de măsurare unică . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Mod interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Măsurători continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Stază venoasă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Activarea sau dezactivarea stazei venoase . . . 228
Accesarea dialogurilor de tensiune arterială neinvazivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Funcţiile de setup ale parametrilor pentru tensiune arterială neinvazivă. . . . . . . . . . . . . 230
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
220 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală
Aparatul M540 utilizează metoda oscilometrică pentru a prelua şi procesa semnale privind tensiunea arterială neinvazivă (NIBP). Măsurătorile tensiunii arteriale utilizează metoda oscilometrică şi sunt echivalente cu cele obţinute cu metodele intra-arteriale, în limitele prescrise de Asociaţia pentru Dezvoltarea Tehnicilor Medicale, Sfigmomanometre Electronice Automate.
Aparatul M540 umflă şi apoi dezumflă o manşetă de tensiune înfăşurată în jurul braţului sau piciorului pacientului. Un tub conectează manşeta la monitorul care determină tensiunea arterială sistolică, diastolică şi medie pentru pacienţi adulţi, copii sau nou-născuţi.
Pentru a proteja pacientul de limite de umflare excesivă, manşeta de tensiune arterială se dezumflă automat când:
– Măsurătoarea depăşeşte două minute în modul pentru adulţi şi pediatric
– Măsurarea depăşeşte 90 secunde în modul nou-născut
Funcţiile de monitorizare a tensiunii arteriale neinvazive sunt configurabile din pagina de setup specifică parametrului (consultaţi pagina 230).
Înainte de a executa orice funcţii de monitorizare, consultaţi secţiunea "Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" de la pagina 11.
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 343.
Parametri acceptaţi
– NIBP S – Tensiune arterială neinvazivă sistolică
– NIBP D – Tensiune arterială neinvazivă diastolică
– NIBP M – Tensiune arterială neinvazivă medie
NOTĂFuncţia de tensiune arterială neinvazivă trebuie să fie calibrată la fiecare doi ani de către personal tehnic calificat, conform descrierii din manualul de service.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 221
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
Măsuri de precauţie privind tensiunea arterială neinvazivă
AVERTIZAREMăsurătorile rapide, cu ciclu prelungit, neinvazive ale tensiunii sângelui au fost uneori asociate cu petechia, ischemia, purpura sau neuropatia. Asiguraţi-vă că manşeta este bine fixată şi verificaţi poziţia acestuia cu regularitate pentru ca presiunea manşetei să nu stânjenească circulaţia sângelui.
AVERTIZAREDatorită obstrucţiilor, manşeta se poate umfla şi dezumfla necorespunzător iar valorile măsurătorii pot fi incorecte. Controlaţi tubul şi manşeta pentru deteriorare şi murdărire. Protejaţi tubul şi manşeta împotriva contactului cu fluide şi asiguraţi-vă că nu sunt comprimate sau răsucite.
AVERTIZARENu plasaţi manşeta pe piele vătămată sau perforată deoarece compresia acesteia ar putea produce leziuni tisulare suplimentare.
AVERTIZARENu plasaţi manşeta pe un membru cu o linie intraarterială sau cu o proteză vasculară deoarece compresia manşetei va împiedica perfuzarea.
AVERTIZARENu efectuaţi măsurarea tensiunii arteriale pe braţul superior de pe partea unei mastectomii pentru a preveni vătămarea pacientului.
AVERTIZAREAtunci când măsuraţi tensiunea arterială neinvazivă în ce monitorizaţi simultan un alt parametru pe acelaşi membru, măsurătoarea celuilalt parametru poate fi întreruptă temporar.
AVERTIZAREMăsurătorile de tensiune arterială neinvazivă de precizie depind de dimensiunea corectă şi de tipul manşetei de tensiune în raport cu circumferinţa braţului pacientului. O manşetă de dimensiune necorespunzătoare sau manşetele care nu se încadrează în gama de dimensiuni fabricate de Dräger pot conduce la măsurători incorecte. Utilizaţi numai manşete aprobate de Dräger şi asiguraţi-vă că se utilizează dimensiunea corectă pentru fiecare pacient.
AVERTIZAREPentru a reduce posibilitatea pompării de aer în vasele de sânge ale pacientului, nu conectaţi niciodată conectorii pneumatici la un sistem intravascular.
AVERTIZAREÎnainte de a monitoriza nou-născuţi şi copii mici:– Selectaţi manşeta şi tubul de dimensiunile
corecte.– Selectaţi categoria de pacienţi pediatrici
sau nou-născuţi, dacă aceasta nu este deja selectată. Astfel, se asigură un grad de umflare adecvat pentru nou-născuţi, copii mici şi copii şi se protejează pacienţii nou-născuţi de presiuni excesive ale manşetei şi un ciclu de umflare mai lung la manşetei.
Nerespectarea acţiunilor de mai sus poate provoca disconfort extrem, peteşie, ischemii, purpură sau nevropatie..
NOTĂEficienţa monitorizării tensiunii arteriale neinvazive nu a fost stabilită la pacientele gravide, inclusiv la cele cu preeclampsie.
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
222 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea tubului şi manşetei pentru tensiunea arterială neinvazivă
Următoarea diagramă arată locul în care tubul pentru tensiune arterială neinvazivă se conectează la conectorul tubului pentru tensiune arterială neinvazivă (A) de pe laterala M540.
A Conector de tensiune arterială neinvazivă pe M540
B Tub tensiune arterială neinvazivă
C Manşetă pentru tensiunea arterială
Pentru a conecta tubul şi manşeta
1 Selectaţi o dimensiune de manşetă pentru tensiunea arterială (C) adecvată pentru pacient.
2 Conectaţi manşeta pentru tensiune arterială (C) la tubul (B).
3 Conectaţi tubul pentru tensiunea arterială neinvazivă (B) la conectorul pentru tensiunea arterială neinvazivă (A) din M540.
NOTĂPrecizia semnalului oscilometric de tensiune arterială poate scădea (până la pierderea totală a semnalului) în următoarele condiţii:– impulsuri slabe– impulsuri neregulate– artefacte cauzate de mişcarea pacientului– artefacte cauzate de tremur– artefacte respiratorii– impulsuri generate de un aparat de asistare
ventriculară
NOTĂO tensiune sistolică mai mare decât limita superioară curentă de umflare poate declanşa un mesaj privind faptul că limita de umflare la tensiunea arterială neinvazivă este scăzută. Când apare acest mesaj, verificaţi manual tensiunea pacientului.
336
+
B
C
A
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 223
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea tensiunii arteriale neinvazive
Următoarele recomandări oferă rezultate optime la monitorizarea tensiunii arteriale neinvazive, dar nu trebuie să înlocuiască niciodată practicile aprobate de spital sau recomandările producătorului.
Măsurătorile de tensiune arterială neinvazivă de precizie depind de dimensiunea corectă şi de tipul manşetei de tensiune în raport cu circumferinţa braţului pacientului. Manşetele de dimensiune necorespunzătoare sau manşetele care nu se încadrează în gama de dimensiuni fabricate de Dräger pot conduce la măsurători incorecte. Utilizaţi numai manşete aprobate de Dräger şi asiguraţi-vă că se utilizează dimensiunea corectă pentru fiecare pacient.
Aplicarea manşetei pentru tensiunea arterială
Pulsul slab sau neregulat, mişcările pacientului, tremuratul sau artefactele respiratorii pot afecta precizia măsurătorilor tensiunii arteriale neinvazive şi le pot face chiar să eşueze. Înainte de a aplica manşeta, citiţi măsurile de precauţie privind tensiunea arterială neinvazivă.
Vă recomandăm să nu aşezaţi manşeta pe un membru care este deja folosit pentru alte măsurători. Asiguraţi-vă că celelalte conexiuni ale pacientului nu se perturbă reciproc.
Următoarea diagramă descrie o manşetă Dräger uzuală.
A Linie index
B Marcator arteră
C Etichete de interval
D Indicator de mărime
Poziţionarea corectă a pacienţilor cu hipertensiune
La un pacient cu hipertensiune care nu este culcat pe spate cu faţa în sus, efectuaţi măsurătoarea de tensiune arterială în repaus după cum urmează:
– Plasaţi pacientul în poziţie şezândă confortabilă.
– Asiguraţi-vă că nu are picioarele încrucişate.
– Asiguraţi-vă că labele picioarelor sunt lipite de podea.
– Asiguraţi-vă că pacientul este înclinat pe spate şi că braţele sunt în repaus.
– Aplicaţi centrul manşetei la nivelul atriului drept.
– Asiguraţi-vă că pacientul este relaxat şi nu vorbeşte în timpul măsurării.
– Aşteptaţi 5 minute înainte de executarea primei măsurări, dacă este posibil.
337
BD
A
C C
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
224 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pentru a aplica manşeta
1 Plasaţi manşeta la 2 până la 5 cm (1 până la 2 inch) deasupra cotului (sau în jurul mijlocului coapsei). Aşezaţi eticheta de pe manşetă „this side to patient” contra pielii.
2 Aşezaţi semnul de arteră (B) peste arteră, îndreptat spre mână sau picior. Aşezaţi eticheta de pe manşetă „index” (A) astfel încât să se încadreze între etichetele de interval (C) pentru a vă asigura că s-a potrivit corect. Dacă manşeta nu se încadrează în intervalul indicat, selectaţi o manşetă mai potrivită pentru circumferinţa membrului.
3 Înfăşuraţi manşeta dezumflată confortabil în jurul membrului fără a stânjeni circulaţia sângelui. Asiguraţi-vă că există un spaţiu de lăţimea unui deget între manşetă şi braţ sau coapsă, apoi strângeţi.
NOTĂPrecizia măsurătorii tensiunii arteriale poate fi afectată de următorii factori:– Locul de măsurare, poziţia şi starea fiziologică
a pacientului, mişcarea pacientului. – Manşetele depozitate sau utilizate în alte
condiţii de mediu decât cele specificate. Pentru condiţiile acceptabile, consultaţi capitolul Date tehnice.
NOTĂMăsurătorile tensiunii arteriale poate fi influenţată de aritmii (de exemplu contracţiile atriale şi ventriculare premature), de fibrilaţia atrială, de perfuzia redusă, de diabet, de boli renale, de tremurat şi de frison. În cazul unor valori de măsurare implauzibile, verificaţi dacă există una din condiţiile menţionate mai sus şi repetaţi măsurătoarea. Dacă este posibil, aşteptaţi câteva minute înainte de a efectua o altă măsurătoare în acelaşi loc de măsurare.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 225
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
Afişare tensiune arterială neinvazivă
Pe aparatul M540, câmpul de parametri tensiune arterială neinvazivă afişează ultimele citiri pentru tensiunile medie, sitolică şi diastolică (în mmHg sau kPa).
Aspectul câmpurilor de parametri pentru tensiunea arterială neinvazivă depinde de modul de tensiune arterială neinvazivă selectat (consultaţi pagina 226). Dacă o măsurătoare nu este valabilă, câmpul parametrilor tensiunii arteriale neinvazive înlocuieşte valorile tensiunii neinvazive cu asteriscuri (***).
Când măsurătoarea este în curs, culoarea fundalului porţiunii inferioare a câmpului de parametri se schimbă în alb.
În timpul amplitudinilor impulsurilor sistolice sau diastolice scăzute sau a artefactelor de mişcare semnificative, câmpul de parametri poate afişa numai o valoare medie. Dacă M540 este în modul de stază venoasă, presiunea manşetei şi eticheta Stază venoasă apar în câmpul de parametri pentru tensiunea arterială neinvazivă.
Dacă nu puteţi aplica manşeta la nivelul inimii, ajustaţi valorile sistolice şi diastolice ale tensiunii arteriale neinvazive după cum urmează: adăugaţi 8 mmHg (1,1 kPa) pentru fiecare 10 cm (4 inch) deasupra inimii; scădeţi 8 mmHg (1,1 kPa) pentru fiecare 10 cm (4 inch) sub inimă.
Câmp de parametri pentru tensiunea arterială neinvazivă
Câmpul de parametri privind tensiunea arterială neinvazivă conţine următoarele elemente:
A Etichetă de parametri pentru tensiunea arterială neinvazivă
B Unitate de măsură
C Valoare de tensiune sistolică şi diastolică
D Simbol triunghi tăiat când alarma NIBP D (diastolică) este oprită.
E Simbol triunghi tăiat când alarma NIBP M (medie) este oprită.
F Valoare tensiune medie
G Simbol triunghi tăiat când alarma NIBP S (sistolică) este oprită.
Când o măsurare este în progres, apar valoarea presiunii de umflare şi eticheta Presiune umflare.
093
NOTĂÎn câmpul parametrilor apare o bară de contor timp de interval între măsurările la intervale.
A B C D
G F E
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
226 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Moduri de măsurare a tensiunii arteriale neinvazive
Sunt disponibile următoarele moduri de măsurare a tensiunii arteriale neinvazive:
– Single
– Interval
– Continuu
– Stază venoasă
Modul selectat afectează aspectul câmpului de parametri pentru tensiunea arterială neinvazivă (consultaţi pagina 225).
Înainte de a efectua orice măsurare tensiunea arterială neinvazivă, citiţi măsurile de precauţie de la pagina 221.
La începutul măsurătorii, M540 umflă manşeta la o presiune de 25 mmHg (3,3 kPa) în modul adult/copil şi de 30 mmHg (4 kPa) în modul nou-născut peste valoarea sistolică detectată anterior. Dacă M540 nu poate obţine o măsurătoare validă, reumflă manşeta până la o presiune de umflare maximă, cu condiţia ca ciclul de măsurare să nu fi expirat. Dacă M540 nu poate obţine o măsurătoare în ciclul de măsurare, nu se mai fac alte încercări până la următorul interval programat sau până când iniţiaţi o măsurare unică. Mesajele de eroare identifică cauza măsurătorilor nereuşite (consultaţi pagina 343).
Ultima valoarea de măsurare a tensiunii arteriale neinvazive este afişată în câmpul de parametri până ce se încheie noua măsurătoare. Apar valori noi la sfârşitul măsurării, moment în care se emite un clinchet dacă funcţia corespunzătoare este activată (consultaţi pagina 230).
Modul de măsurare unică
Modul de măsurare unică vă permite să iniţiaţi măsurători când este cazul. Puteţi porni şi opri o măsurătoare unică în orice moment.
Pentru a porni o măsurare unică
Apăsaţi tasta start/stop NIBP de pe aparatul M540. Prin apăsarea din nou a tastei, măsurarea este oprită.
Mod interval
În modul interval, M540 iniţiază măsurători la intervale fixe. Prin modificarea setării de interval în timpul unei măsurători se resetează temporizatorul de interval. Dacă selectaţi o altă setare de interval după dezactivarea modului de interval, trebuie să apăsaţi tasta NIBP de pe partea frontală a M540, pentru a porni măsurările de interval.
AVERTIZAREApăsaţi tasta start/stop NIBP pentru a dezumfla rapid manşeta dacă la pacient se manifestă un fenomen advers.
AVERTIZAREDin moment ce măsurările tensiunii arteriale neinvazive se realizează intermitent, starea pacientului se poate modifica între măsurători. Prin urmare, nu vă bazaţi numai pe alarmele de tensiune arterială neinvazivă pentru a afla modificarea stării pacientului.
NOTĂDatorită unui temporizator de siguranţă, manşeta rămâne dezumflată cel puţin 30 de secunde înainte de finalul unei măsurători şi începutul unei măsurători noi. Prin această măsură de precauţie se evită obstrucţionarea prelungită a circulaţiei sângelui, care ar putea fi periculoasă. Temporizatorul de siguranţă ignoră orice setare de interval şi este de o importanţă deosebită în intervalele de 1 şi 2 minute.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 227
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
Puteţi continua să efectuaţi măsurători unice în timpul unui ciclu temporizat.
Măsurătorile de interval nu sunt posibile în:
– Modul de stază venoasă - măsurătorile sunt reluate imediat după dezumflarea manşetei.
– Modul bypass cardiac - selectaţi tasta NIBP pentru a recupera intervalul măsurătorii după ieşirea din modul bypass cardiac.
– Modul standby - apăsaţi tasta NIBP start/stop pentru a recupera intervalul de măsurătoare după ieşirea din modul standby.
– Modul continuu activat.
Pentru a activa sau dezactiva modul interval
1 Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială neinvazivă
2 Atingeţi fila Setări.
3 Atingeţi butonul Interval timp şi selectaţi timpul dorit (Oprit, 1, 2, 2.5, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 120, sau 240 min).
Pentru orice setare de interval de 5 minute sau mai mult, are loc următoarea adaptarea de durată. După finalizarea primei măsurători, toate măsurătorile ulterioare se adaptează la următoarea limită temporală normală care corespunde intervalului selectat. De exemplu dacă se selectează un interval de 5 minute la 10:03, următorul interval începe la 10:05, 10:10 şi aşa mai departe. Dacă se selectează un interval de 10 minute la 10:07, următorul interval începe la 10:10, 10:20 şi aşa mai departe.
4 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Pentru a porni măsurătorile de interval
Apăsaţi tasta start/stop NIBP de pe aparatul M540.
Pentru a opri măsurătorile de interval
Apăsaţi tasta start/stop NIBP de pe aparatul M540.
Măsurători continue
În modul continuu, M540 iniţiază continuu măsurători de tensiune a sângelui neinvazivă pe o perioadă de 5 minute.
Un interval minim de 10 secunde (±1 secundă) între sfârşitul unei măsurători şi iniţierea alteia asigură un nivel minim de perfuzare a membrului.
Pentru a activa sau dezactiva modul continuu
1 Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială neinvazivă
2 Atingeţi fila Setări.
3 Asiguraţi-vă că nu este activată staza venoasă (consultaţi pagina 228).
4 Atingeţi butonul Mod continuu până când se comută la Pornit sau Oprit.
5 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
NOTĂDacă apăsaţi tasta NIBP start/stop mai mult de două secunde, modul interval va fi suspendat, iar Interval timp va fi setat pe Oprit.
Dacă M540 este pornit şi oprit alternativ în modul interval, trebuie să apăsaţi tasta NIBP start/stop pentru a relua măsurătorile de interval.
AVERTIZAREAtunci când este utilizat modul continuu, urmăriţi pacientul îndeaproape şi verificaţi clinic perfuzarea membrului. Comportaţi-vă cu atenţie sporită în timpul utilizării modului continuu la pacienţi nou născuţi sau compromişi hemodinamic.
NOTĂModul continuu vă împiedică să activaţi staza venoasă.
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
228 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pentru a opri măsurătorile continue
Efectuaţi una din următoarele acţiuni:
Apăsaţi tasta start/stop NIBP de pe aparatul M540,
sau
Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială neinvazivă > Setări > butonul Mod continuu până se comută la Oprit.
Stază venoasă
Prin menţinerea unei presiuni constante în manşetă, M540 opreşte circulaţia sângelui în extremitatea inferioară a membrului pe care s-a aplicat manşeta suficient timp pentru cateterizarea pacientului. În acest mod, manşeta obstrucţionează membrul pe aproximativ durata unei măsurătorii tensiunii arteriale neinvazive (aproximativ două minute pentru adulţi şi aproximativ un minut pentru nou-născuţi).
În timpul stazei venoase monitorul determină presiunea iniţială şi maximă de umflare a manşetei şi timpul de umflare, pe baza categoriei pacientului.
Activarea sau dezactivarea stazei venoase
Pentru a activa sau dezactiva staza venoasă
1 Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială neinvazivă.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Asiguraţi-vă că nu este activat modul continuu (consultaţi pagina 227).
4 Atingeţi butonul Stază venoasă până când se comută la Pornit sau Oprit.
5 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Măsurătorile la interval sunt suspendate în timpul stazei venoase, dar vor fi reluate imediat după dezumflarea manşetei.
AVERTIZARENu utilizaţi staza venoasă pe un membru care este inadecvat pentru măsurători alte tensiunii arteriale neinvazive (de exemplu un braţ cu cateter). Dacă pacientul prezintă reacţii adverse, apăsaţi imediat tasta start/stop NIBP pentru a dezumfla manşeta.
Umflare Adult Pediatric NeonatalPresiunea iniţială şi maximă de umflare (mmHg)
80 ±5 60 ±4 40 ±3
Timp de umflare (s)
120 ±5 120 ±5 60 ±2,5
NOTĂAsiguraţi-vă că nu este activat modul continuu (consultaţi pagina 227), deoarece vă împiedică să utilizaţi modul de stază venoasă.
NOTĂCând se iniţiază modul de stază venoasă, se emite un ton de atenţionare.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 229
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
Accesarea dialogurilor de tensiune arterială neinvazivă
1 Atingeţi câmpul de parametri tensiune arterială neinvazivă.
2 Atingeţi fila Setări.
sau dacă parametrul nu este afişat
atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
3 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
4 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
230 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Funcţiile de setup ale parametrilor pentru tensiune arterială neinvazivă
Toate funcţiile de setup ale parametrilor de tensiune arterială neinvazivă au loc în dialogul de tensiune arterială neinvazivă (consultaţi secţiunea "Accesarea dialogurilor de tensiune arterială neinvazivă" la pagina 229).
Fereastra de dialog pentru limite conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile DescriereSetări
Interval timp 1)
(Modul bypass cardiac dezactivează automat măsurătorile de interval)
Oprit (valoare implicită), 1 min, 2 min, 2.5 min, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 20 min, 25 min, 30 min, 45 min, 60 min, 120 min, 240 min
Defineşte intervale pentru măsurătorile tensiunii arteriale neinvazive.
Mod umflare Adult (valoare implicită), Pediatric, Nou-născut
Setează pragul pentru umflarea maximă a manşetei.
Mod continuu 1) Pornit, Oprit (valoare implicită) Iniţiază măsurători succesive ale tensiunii arteriale neinvazive timp de 5 min.
Ton sonor 1) Pornit, Oprit (valoare implicită) Determină dacă se emite un ton la sfârşitul unei măsurători a tensiunii arteriale neinvazive finalizate.
Stază venoasă 1) Pornit, Oprit (valoare implicită) Opreşte circulaţia sângelui în partea inferioară a membrului cu manşetă pentru un interval de timp fix.
Culoare 1) Roşu, Alb (valoare implicită), Galben, Verde, Bleu, Albastru, Violet, Portocaliu
Stabileşte culoarea etichetelor de parametri şi a valorilor.
Modificare parametru
O listă a parametrilor disponibili actuali. Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 231
Tensiune invazivă (IP)
Tensiune invazivă (IP)
Prezentare generală a monitorizării tensiunii invazive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Module hemodinamice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Măsuri de precauţie privind tensiunea invazivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Conectarea modulelor Hemo4 şi Hemo2 . . . 235
Conectarea MPod – QuadHemo . . . . . . . . . . 236
Conectarea unui al doilea MPod – QuadHemo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Conectarea Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . 238
Prevenirea pătrunderii lichidului . . . . . . . . . . . . 238
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea tensiunii invazive . . . . . . . . . . 239
Afişaj tensiune arterială invazivă . . . . . . . . . 239
Câmpul de parametri al tensiunii invazive . . . . 239
Etichetarea canalelor de tensiune invazivă . 241
Etichete presiune standard . . . . . . . . . . . . . . 241
Conflicte etichete tensiune . . . . . . . . . . . . . . 242
Conflicte etichete tensiune . . . . . . . . . . . . . . 243
Conflicte etichetă modul M540 . . . . . . . . . . . . . 243
Aducerea la zero a unui traductor de presiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Aducerea la zero a unui traductor specific . . . . 244Aducerea la zero a tuturor traductoarelor de presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Presiune prin ocluzie pulmonară . . . . . . . . . 246
Accesarea dialogului tensiunii invazive . . . 246
Funcţiile de setup ale parametrilor tensiunii invazive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Tensiune invazivă (IP)
232 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării tensiunii invazive
M540 preia, procesează şi afişează semnalele privind tensiunea invazivă şi transmite datele către Cockpit. Sunt disponibile mai multe module pentru monitorizarea tensiunii invazive. Monitorizarea a mai mult de două tensiuni simultan necesită opţiunea Multi-IP.
Măsurătorile IP sunt destinate pacienţilor adulţi, copii şi nou-născuţi.
Funcţiile de monitorizare IP sunt configurabile în fereastra de dialog specifică parametrului (consultaţi pagina 247).
Înainte de a executa orice funcţii de monitorizare, consultaţi secţiunea "Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" de la pagina 11.
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 348.
Parametri acceptaţi
Consultaţi pagina 241 pentru etichete disponibile privind tensiunea IP.
– Dacă atât tensiunea arterială a sângelui cât şi ICP sunt conectate, algoritmul calculează diferenţa dintre ICP şi tensiunea medie arterială a sângelui şi o raportează ca CPP (valabil pentru ICP, ICP2, ICP3, and ICP4).
– Dacă atât tensiunea arterială a sângelui cât şi BDP sunt conectate, algoritmul calculează diferenţa dintre BDP şi tensiunea medie arterială a sângelui şi o raportează ca BPP.
– Dacă atât tensiunea arterială a sângelui cât şi ABD sunt conectate, algoritmul calculează diferenţa dintre ABD şi tensiunea medie arterială a sângelui şi o raportează ca APP.
Module hemodinamice
Semnalele de tensiune arterială invazivă provin de la următoarele module hemodinamice:
– Modul Hemo4
– Modul Hemo2
– Infinity MPod – Quad Hemo (MPod – QuadHemo)
– Infinity MCable – Dual Hemo (Dual Hemo MCable)
Modul Hemo4
Acest modul măsoară până la patru presiuni, debitul cardiac şi temperatura.
A Tastă pentru a aduce simultan la zero toate presiunile (consultaţi pagina 243)
B Tastă pentru a iniţia o măsurătoare a debitului cardiac
C Buton ocluzie pentru a iniţia măsurătorile presiunii de ocluzie
D Ferestre pentru etichete de presiune
E Sloturi pentru traductor
338
NOTĂConectoarele pentru temperatură şi debit cardiac sunt localizate pe panoul lateral al modulului hemodinamic.
A B C
D
E E E E
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 233
Tensiune invazivă (IP)
Modul Hemo2
Acest modul măsoară până la două presiuni, debitul cardiac şi temperatura.
A Tastă pentru a aduce simultan la zero toate presiunile (consultaţi pagina 243)
B Tastă pentru a iniţia o măsurătoare a debitului cardiac
C Buton tastă pentru a iniţia măsurătorile presiunii de ocluzie
D Ferestre pentru etichete de presiune
E Sloturi pentru traductor
MPod – QuadHemo
Acest modul măsoară până la patru presiuni, debitul cardiac şi temperatura.
F Tastă pentru a aduce simultan la zero toate presiunile (consultaţi pagina 243)
G Tastă pentru a iniţia o măsurătoare a debitului cardiac
H Tastă pentru a iniţia măsurătorile presiunii de ocluzie
I Cabluri intermediare pentru ataşarea traductoarelor.
339
NOTĂConectoarele pentru temperatură şi debit cardiac sunt localizate pe panoul lateral al modulului hemodinamic.
A B C
D
E E
340
NOTĂConectoarele pentru temperatură şi debit cardiac sunt localizate pe panoul lateral al modulului hemodinamic.
F G H
I I
Tensiune invazivă (IP)
234 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Dual Hemo MCable
Acest Dual Hemo MCable măsoară până la două tensiuni.
A Conector Dual Hemo MCable care se conectează la M540.
B Cabluri intermediare pentru ataşarea cablurilor adaptoare ale traductoarelor.
Măsuri de precauţie privind tensiunea invazivă
341
A
B
AVERTIZAREPentru a preveni vătămarea pacientului, nu reutilizaţi niciodată un convertizor de unică folosinţă.
AVERTIZARENu aduceţi la zero simultan toate presiunile cu tasta dacă există forme de undă privind presiunea plate (aproape statice).
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 235
Tensiune invazivă (IP)
Conectarea modulelor Hemo4 şi Hemo2
Modulele Hemo4 şi Hemo2 se conectează direct la M540. Următoarea diagramă prezintă amplasarea portului hemodinamic gri (A) pe partea laterală a M540.
A Port hemodinamic pe M540
B Port hemodinamic pe modul
C Cablu de conectare modul
D Cablu de convertizor
E Slot pentru traductor
F Cablu de adaptor pentru traductor
G Bloc adaptor pentru tensiune arterială invazivă
Pentru a conecta modulele Hemo4 şi Hemo2
1 Ataşaţi adaptorul de tensiune arterială invazivă (G) la partea inferioară a modulului Hemo4/Hemo2.
2 Conectaţi un capăt al cablului de conexiune (C) la portul (B) al modulului Hemo4/Hemo2.
3 Conectaţi celălalt capăt al cablului de conexiune (C) la portul hemodinamic gri din M540 (A).
4 Ataşaţi traductoarele în slotul traductoarelor (E).
5 Conectaţi cablurile de adaptor pentru traductor (F) la cablul traductorului (D).
310
A
342
B C
DF
Vedere din faţă Vedere laterală
E
DG
Tensiune invazivă (IP)
236 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea MPod – QuadHemo
MPod – QuadHemo conectează direct la M540.
A Port hemodinamic pe M540
B MPod – QuadHemo
C Conectorul roşu al cablului de conectare modul
D Slot pentru traductor
E Conectorul gri al cablului de conectare modul
F Cablu de convertizor
G Cablu de adaptor pentru traductor
Pentru a conecta MPod – QuadHemo
1 Conectaţi un capăt al cablului de conexiune modul (C) la conectorul amplasat în partea dreaptă a MPod – QuadHemo (B).
2 Conectaţi celălalt capăt al cablului de conexiune (E) la conectorul hemo gri din M540 (A).
3 Introduceţi traductoarele în sloturile traductoarelor (D).
4 Conectaţi cablurile traductorului (F) la cablul de adaptor ale traductorului (G).
Cablurile de adaptor ale traductorului sunt permanent fixate pe spatele MPod – QuadHemo.
343
C
A
E
G
D D D
B
F
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 237
Tensiune invazivă (IP)
Conectarea unui al doilea MPod – QuadHemo
Conectarea unui al doilea MPod – QuadHemo la primul MPod – QuadHemo asigură suport pentru patru măsurători invazive de tensiune adiţionale.
A Port hemodinamic pe M540B MPod – QuadHemoC ConvertizorD Conectorul roşu al cablului de conectare modulE Conectorul gri al cablului de conectare modulF Cablu de convertizorG Conectorul gri al cablului de conectare modul-
modulH Conectorul roşu al cablului de conectare modul-
modul
Pentru a conecta un al doilea MPod – QuadHemo
1 Conectaţi conectorul gri de la cablul de conexiune modul (E) la portul hemodinamic de pe M540 (A).
2 Conectaţi conectorul roşu de la cablul de conexiune modul (D) la conectorul amplasat în partea dreaptă a primei MPod – QuadHemo (B).
3 Conectaţi conectorul gri de la cablul de conexiune modul-modul (G) la primul MPod – QuadHemo (B).
4 Conectaţi conectorul roşu de la cablul de conexiune modul-modul (H) la al doilea MPod – QuadHemo.
A
B
B
E
F
F
C
C
D
G
H
NOTĂEfectuarea cu succes a aducerii la zero este indicat de un semnal sonor.
NOTĂMăsurarea debitului cardiac poate fi efectuat numai la primul MPod – Quad Hemo.
NOTĂButonul de pornire C.O. de pe al doilea MPod – Quad Hemo este dezactivat.
NOTĂConexiunile Temp A şi C.O./Temp B pe al doilea MPod – Quad Hemo sunt dezactivate.
Tensiune invazivă (IP)
238 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea Dual Hemo MCable
Dual Hemo MCable conectează direct la M540.
A Port hemodinamic pe M540
B Conector Dual Hemo MCable
C Cablu de adaptor pentru traductor
D Convertizor
E Cablu de traductor
Pentru a conecta Dual Hemo MCable
1 Ataşaţi traductoarele (D) la cablurile de adaptor ale traductoarelor (C). Cablurile de adaptor ale traductorului sunt permanent fixate pe Dual Hemo MCable.
2 Conectaţi conectorul Dual Hemo MCable (B) la conectorul de hemodinamică gri (A) de pe M540.
Prevenirea pătrunderii lichidului
Consultaţi ilustraţia următoare pentru a poziţiona corect Dual Hemo MCable, în scopul evitării pătrunderii fluidelor în orificii, atunci când cablurile de traductor sunt ataşate.
344
A
B
CC
E
D
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 239
Tensiune invazivă (IP)
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea tensiunii invazive
Următoarele recomandări oferă rezultate optime la monitorizarea tensiunii arteriale invazive, dar nu trebuie să înlocuiască niciodată practicile aprobate de spital sau recomandările producătorului.
– Când pregătiţi pacientul, asiguraţi-vă că nu există bule de aer în senzor sau în robinet.
– Pentru o intensitate maximă a semnalului, alegeţi cea mai scurtă lungime posibilă a tubulaturii de mare presiune. O tubulatură mai scurtă reduce atenuarea semnalului, însă este mai susceptibilă la artefacte de mişcare. Tubulatura de mare presiune limitează reducerea semnalului.
– Poziţionaţi traductorul astfel să fie la nivelul punctului de referinţă anatomică adecvat pentru fiecare presiune monitorizată.
Afişaj tensiune arterială invazivă
La M540 afişajul tensiunii arteriale invazive constă din:
– Câmpul de parametri al tensiunii invazive
– Forma de undă a tensiunii invazive
Câmpul de parametri al tensiunii invazive
Conţinutul câmpurilor de parametri al tensiunii invazive depinde de tipul parametrului: pulsatil sau nepulsatil. Câmpurile de parametri pentru tensiuni pulsatile (GP1, GP2, GP3, GP4, ART, AOR, FEM, GP5, GP6, GP7, GP8, AXL, RAD, UAP, BRA, PVS, PA, PVD) afişează valori de tensiune sistolică, diastolică şi medie.
Câmpurile de parametri pentru tensiuni nepulsatile (PAS, PAD, CVP, ICP, ICP2, ICP3, ICP4, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP, GPM) afişează numai valoarea de tensiune medie.
Dacă M540 detectează o tensiune statică, algoritmul calculează numai tensiunea medie. O stare de presiune statică are loc atunci când valorile maxime şi minime ale unui semnal de tensiune care pulsează, diferă cu mai puţin de 3 mmHg (0,4 kPa).
NOTĂDacă apar bule de aer în tubulatură, purjaţi sistemul din nou cu soluţia de infuzie. Bulele de aer pot genera valori incorecte în măsurarea presiunii.
Tensiune invazivă (IP)
240 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Un câmp de parametri al tensiunii care pulsează conţine următoarele elemente:
A Eticheta de parametri pentru tensiune invazivă
B Unitate de măsură
C Valori de tensiune sistolică/diastolică
D Simbol triunghi tăiat când alarma de tensiune arterială invazivă diastolică este oprită.
E Simbol triunghi tăiat când alarma de tensiune arterială invazivă medie este oprită.
F Valoare tensiune medie
G Simbol triunghi tăiat când alarma de tensiune arterială invazivă sistolică este oprită.
Un câmp de parametri privind tensiunea care nu pulsează conţine următoarele elemente:
A Eticheta de parametri pentru tensiune invazivă
B Unitate de măsură
C Valoare tensiune medie
D Simbol triunghi tăiat când alarma de tensiune arterială invazivă diastolică este oprită.
093
A B C D
G F E
A B C D
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 241
Tensiune invazivă (IP)
Etichetarea canalelor de tensiune invazivă
Eticheta de tensiune invazivă determină cum se analizează şi cum se raportează un semnal. M540 preia etichetele de presiune de la modulul conectat sau MCable, cu condiţia ca traductoarele să fie conectate. Când se alocă o nouă etichetă unui canal de presiune, M540 şterge parametrii şi condiţiile setate pentru eticheta anterioară (inclusiv alarmele şi scările formelor de undă) şi le înlocuieşte cu setările noii etichete.
Următoarele reguli sunt valabile la etichetarea canalelor de tensiune:
– Dacă nu se alocă etichete de presiune, etichetele GP1 până la GP8 sunt alocate automat, în funcţie de numărul de tensiuni conectate
– Valoarea zero, data şi ora sunt asociate cu canalul de tensiune şi rămân nemodificate chiar şi dacă se alocă o nouă etichetă.
Pentru a aloca manual o etichetă de tensiune
1 Atingeţi câmpul de parametri pentru tensiune invazivă.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Atingeţi Editare etichetă.
4 Atingeţi eticheta modulului adecvatEtichetă modul 1A,Etichetă modul 1B, şi aşa mai departe.
5 Atingeţi etichetă nouă a tensiunii.
6 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Sau
1 Atingeţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi Etichetă IP.
Etichete presiune standard
M540 detectează automat etichetele de la modulul hemodinamic, cu condiţia să fie conectat un traductor. M540 transferă etichetele la Cockpit. Puteţi eticheta canalele de tensiune şi manual. Următorul tabel indică etichetele de tensiune invazivă disponibile.
NOTĂDacă M540 afişează etichete de tensiune generice (GP1, GP2, GP3, GP4...), afişajele de pe modulele Hemo2 şi Hemo4 sunt etichetate cu (P1a, P1b, P1c, P1d...).
Tensiune invazivă (IP)
242 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conflicte etichete tensiune
Etichete pentru tensiunea invazivăEtichetă Tip de tensiune Tensiuni măsurate Interval de măsurareARTAORFEMAXLRADUAP
BRA
Tensiune arterială a sângeluiTensiune arterială aortică a sângeluiTensiunea arterială femurală a sângeluiTensiunea arterială axilară a sângeluiTensiunea arterială radială a sângeluiTensiunea arterială ombilicală a sângeluiTensiunea arterială brahială a sângelui
Sistolică, diastolică, medie
–50 până la +400 mmHg
–6,6 până la +53,3 kPa
PVS Tensiune arterială ventricul stângPA Presiunea sângelui arterială pulmonarăPVD Tensiune arterială ventricul dreptCVP Presiune venoasă centrală MedieFEMV Tensiunea femurală venoasă a sângeluiESO Tensiunea esofagalăUVP Tensiunea ombilicală venoasăPAD Tensiune arterială atriu dreptPAS Tensiune arterială ventricul stângICP
CPP 1)
Presiune intracranianăPresiune de perfuzie cerebrală
ICP2CPP2 1)
Presiune intracraniană 2Presiune de perfuzie cerebrală 2
ICP3CPP3 1)
Presiune intracraniană 3Presiune de perfuzie cerebrală 3
ICP4CPP4 1)
Presiune intracraniană 4Presiune de perfuzie cerebrală 4
ABDAPP 1)
Presiune abdominalăPresiune de perfuzie abdominală
BDPBPP 1)
Presiune vezicalăPresiune de perfuzie vezicală
Etichete genericeGP1 până la GP8 Sistolică, diastolică,
medieGPM Presiune medie generală Medie1) Valoarea tensiunii de perfuzie este calculată numai în cazul în care valorile tensiunii ICP/ABD/BDP
arteriale sunt disponibile.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 243
Tensiune invazivă (IP)
Conflicte etichete tensiune
Fiecare etichetă de presiune este atribuită unei locaţii. Dacă încercaţi să reutilizaţi o etichetă, trebuie să o confirmaţi. Aparatul M540 alocă eticheta câmpului de parametri selectat la momentul actual şi plasează o etichetă automată de tensiune (GP1 până la GP8) în locul anterior. Când M540 este andocat într-o configuraţie IACS, etichetele de presiune sunt salvate ca parte din profilul M540.
Conflicte etichetă modul M540
Modulele hemodinamice stochează etichete de tensiune precum M540. La conectarea unui modul cu etichete anterioare stocate, este posibil ca, pentru a acelaşi canal, să existe diferite etichete de tensiune, ceea ce provoacă un conflict.
Eticheta stocată în M540 are prioritate faţă de eticheta stocată în modul. Când un pacient monitorizat de un aparat M540 independent este externat atunci eticheta de la profilul pacient M500 are prioritate faţă de eticheta stocată în M540.
Aducerea la zero a unui traductor de presiune
Pentru a stabili valori precise ale tensiunii invazive, aduceţi traductorul la zero conform protocolului spitalului cel puţin o dată pe zi. Efectuaţi procedura suplimentară de aducere la zero în următoarele situaţii:
– După introducerea unui cateter în sistemul vascular al pacientului
– Înainte de fiecare sesiune de monitorizare
– De fiecare dată când folosiţi un traductor sau o tubulatură nouă
– De fiecare dată când conectaţi cablul traductorului la monitor
– Dacă valorile tensiunii raportate par incorecte
– Atunci când apare mesajul verificare zero
Pentru ca aducerea la zero să fie reuşită, tensiunea trebuie să fie stabilă timp de cel puţin 3 secunde. Mesajele indică starea procesului de aducere la zero. Ora şi data ultimei aduceri la zero reuşite sunt înregistrate pe pagina tensiunii invazive. Verificaţi forma de undă a tensiunii invazive şi repetaţi procedura de aducere la zero, dacă aceasta este nereuşită din cauză că tensiunile nu sunt statice. Dacă procedura eşuează după două încercări, înlocuiţi traductorul sau consultaţi personalul de service autorizat Dräger.
Tensiune invazivă (IP)
244 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Aducerea la zero a unui traductor specific
Această procedură vă permite să selectaţi un traductor specific pentru aducerea la zero.
Pentru aducerea la zero a unui traductor specific
1 Atingeţi câmpul de parametri corespunzător pentru tensiunea invazivă.
2 Atingeţi fila Setări.
3 Aliniaţi traductorul la nivelul inimii (punct axă flebostatic, al cincilea spaţiu intercostal şi linia axilară medie).
4 Închideţi robinetul traductorului pe ramura către pacient şi deschideţi-l pentru aer.
5 Atingeţi Zero pe M540.
Dacă procedura de aducere la zero a traductorului este reuşită, apare mesajul Valoare zero acceptată. Dacă aducerea la zero este nereuşită, apare mesajul nu s-a adus la zero. În acest caz repetaţi paşii trei-cinci.
6 Atingeţi X pentru a închide dialogul.
Aducerea la zero a tuturor traductoarelor de presiune
Această procedură aduce simultan la zero toate traductoarele de presiune.
Prin aducerea simultană la zero a tuturor tensiunilor din Hemo4 pod, Hemo2 pod şi MPod – QuadHemo aduce automat simultan la zero toate traductoarele deschise la aer.
Pentru a aduce la zero toate traductoarele de presiune din modulele hemodinamice
1 Aliniaţi traductorul la nivelul inimii (punct axă flebostatic, al cincilea spaţiu intercostal şi linia axilară medie).
2 Închideţi robinetul pe ramura către pacient şi deschideţi-l pentru aer.
3 Apăsaţi tasta (A) din Hemo4, Hemo2 sau MPod – QuadHemo.
339
AVERTIZAREUtilizarea tastei din modulul hemodinamic aduce la zero toate tensiunile invazive statice < 3 mmHg.
Anumite alarme de tensiune invazivă sunt suprimate când tensiunile sunt aduse la zero. Pentru informaţii detaliate, consultaţi secţiunea Aducerea la zero a tensiunilor arteriale invazive din capitolul Alarme.
AVERTIZARENu aduceţi la zero simultan toate presiunile cu tasta dacă există forme de undă a tensiunii care sunt plate (aproape statice).
AModul Hemo2
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 245
Tensiune invazivă (IP)
4 Verificaţi dacă traductoarele au fost aduse la zero. Dacă această operaţie nu a reuşit, repetaţi paşii doi şi trei.
338
340
ATENŢIEApăsând tasta zero de pe fiecare MPod – Quad Hemo va aduce la zero toate tensiunile invazive disponibile de la ambii MPod – Quad Hemo.
AModul Hemo4
AMPod – QuadHemo
Tensiune invazivă (IP)
246 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Presiune prin ocluzie pulmonară
Nu puteţi solicita presiuni de ocluzie pulmonară direct din M540. Pentru informaţii suplimentare privind presiunea arterială pulmonară de ocluzie
când M540 este parte din profilul IACS, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Accesarea dialogului tensiunii invazive
1 Atingeţi câmpul de parametri pentru tensiune invazivă.
2 Atingeţi fila Setări.
Sau dacă parametrul nu este afişat
1 Atingeţi orice câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
3 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 247
Tensiune invazivă (IP)
Funcţiile de setup ale parametrilor tensiunii invazive
Toate funcţiile de setup ale tensiunii invazive au loc în fereastra de dialog pentru tensiunea invazivă (consultaţi secţiunea „Accesarea dialogului tensiunii invazive" la pagina 246).
Dialogul limitelor conţine butoanele Auto set şi Alarmă pentru configurarea funcţiilor de alarmă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile Descriere Setări
Zero Niciuna Aduce la zero numai tensiunea indicată pe pagina tensiunii invazive şi afişează ora şi data ultimei aduceri la zero (consultaţi pagina 244).
Editare etichetă 1) ART, AOR, FEM, AXL, RAD, UAP, BRA, PAS, PVS, PA, PVD, PAD, ABD, BDP, CVP, ESO, FEMV, ICP, ICP2, ICP3, ICP4, PAS, GPM, RAD, UVP, GP1 la GP8
Valorile implicite sunt următoarele:
– Canalul 1: GP1
– Canalul 2: GP2
– Canalul 3: GP3
– Canalul 4: GP4
– Canalul 5: GP5
– Canalul 6: GP6
– Canalul 7: GP7
– Canalul 8: GP8
Permite utilizatorului să aloce o etichetă fiecărui canal de tensiune de la 1 la 8.
Filtru 1) 8 şi 16 Hz (valoare implicită) Selectează setarea de filtrare aplicată semnalului de tensiune invazivă.
Tensiune invazivă (IP)
248 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Culoare 1) Roşu, Alb, Galben, Verde, Bleu, Albastru, Violet, Portocaliu
Diverşi parametri ai tensiunii invazive au următoarele valori implicite:
– ART, AOR, FEM, AXL, RAD, UAP, BRA, GP1 la GP4 = Roşu
– PA, PVS, BDP = Galben
– CVP, ABD, ESO, FEMV, GPM, UVP = Albastru
– ICP, ICP2, ICP3, ICP4, PAS = Violet
– PAD, PVD, GP5 la GP8 = Portocaliu
Stabileşte culoarea formelor de undă, cât şi etichetele şi valorile parametrilor.
Modificare parametru
O listă a parametrilor disponibili actuali. Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
1) Această setare este o setare implicită pentru pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; face parte din profil.
Selectare Setări disponibile Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 249
Debit cardiac
Debit cardiac
Prezentare generală a monitorizării debitului cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Metoda de măsurare a debitului cardiac . . . . . 250Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Precauţii debit cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Conectarea hardware-ului pentru debitul cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea debitului cardiac . . . . . . . . . . 254
Debit cardiac
250 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării debitului cardiac
Aparatul M540 utilizează metoda cu termodiluţie pentru a calcula debitul cardiac pentru pacienţi adulţi şi copii. Monitorizarea debitului cardiac nu le este destinată pacienţilor nou-născuţi.
Modulele MPod – QuadHemo, Hemo4 şi Hemo2 se conectează la M540 şi preiau temperatura sângelui şi a soluţiei injectabile, utilizate la calcularea valorii debitului cardiac.
Deşi M540 procesează algoritmii de debit cardiac, puteţi să vizualizaţi datele şi să executaţi funcţii de debit cardiac la Cockpit numai când M540 este andocat la o configurare IACS. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Metoda de măsurare a debitului cardiac
O soluţie la o temperatură cunoscută este injectată în fluxul sanguin prin atriul drept. Un termistor din capătul cateterului măsoară în continuu temperatura sângelui pompat din inimă. Substanţa injectată se amesteca în fluxul sanguin şi răceşte sângele din zona. Sângele atinge temperatura minimă relativ rapid şi apoi se încălzeşte treptat până când revine la temperatura de referinţă a sângelui. Scăderea totală a temperaturii sângelui este invers proporţională debitului cardiac al pacientului. Cu cât valoarea debitului cardiac este
mai mică, cu atât soluţia injectabilă răceşte mai mult sângele.
La calcularea debitului cardiac, M540 ia în considerare următorii factori:
– Volumul soluţiei injectabile, temperatura, densitatea şi căldura specifică a lichidului injectat
– Temperatura de referinţă a sângelui, densitatea şi căldura specifică
– Modificările de temperatură ale soluţiei injectate în sânge
– Zona de sub curba temperaturii
Înainte de a executa orice funcţii de monitorizare, consultaţi secţiunea „Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră” de la pagina 11.
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 350.
Parametri acceptaţi
Următorii parametri sunt disponibili pe Cockpit când aparatul M540 este andocat:
– C.O. - Debit cardiac
– TSng - Temperatura sângelui
– Tinj - Temperatura soluţiei injectabile
Precauţii debit cardiac
AVERTIZAREO constantă de calculare incorectă poate cauza măsurători incorecte ale debitului cardiac şi poate pune pacientul în pericol. Confirmaţi corectitudinea constantei de calcul introduse manual pentru cateterul utilizat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 251
Debit cardiac
Conectarea hardware-ului pentru debitul cardiac
Puteţi conecta cablul de hemodinamică la unul dintre următoarele aparate:
– MPod – QuadHemo
– Modul Hemo4
– Modul Hemo2
Cablul intermediar de la oricare din aparatele de mai sus se conectează direct la M540.
A Port hemodinamic M540
B Conectorul gri al cablului de hemodinamică
C Conectorul roşu al cablului de hemodinamică
D Port hemodinamic MPod – QuadHemo
E Conector de modul al cablului intermediar de debit cardiac
F Port debit cardiac al MPod – QuadHemo
NOTĂDebitul cardiac este suportat numai de primul Mpod în cazul unei configuraţii „daisy-chain”.
345
B
C
D
A
E
F
G
H
Debit cardiac
252 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
G Port termistor al cablului intermediar de debit cardiac
H Cablu de cateter şi cablu de termistor
Pentru a conecta hardware-ul de debit cardiac la MPod – QuadHemo
1 Conectaţi conectorul gri al cablului de hemodinamică (B) la portul hemodinamic gri (A) din M540.
2 Conectaţi conectorul roşu al cablului de hemodinamică (C) la portul hemodinamic MPod – QuadHemo (D).
3 Conectaţi conectorul de modul al cablului intermediar de debit cardiac (E) la portul de debit cardiac din MPod – QuadHemo (F).
4 Conectaţi cablurile de cateter şi termistor (H) la portul termistor al cablului intermediar de debit cardiac (G).
A Port hemodinamic M540
B Conectorul gri al cablului de hemodinamică
C Conectorul roşu al cablului de hemodinamică
D Port hemodinamic MPod – QuadHemo
E Conector de modul al cablului intermediar de debit cardiac
F Port debit cardial al MPod – QuadHemo
G Port termistor al cablului intermediar de debit cardiac
H Cablu de cateter şi cablu de termistor
346
B
C
DE
F
A
F
G
H
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 253
Debit cardiac
Pentru a conecta hardware-ul de debit cardiac la modulul Hemo4 şi Hemo2
1 Conectaţi conectorul cablului de hemodinamică (B) la conectorul de hemodinamică gri (A) din M540.
2 Conectaţi conectorul roşu al cablului de hemodinamică (C) la conectorul Hemo4/Hemo2 (D).
3 Conectaţi conectorul de modul al cablului intermediar de debit cardiac (F) la conectorul de debit cardiac din modulul Hemo4/Hemo2 (E).
4 Conectaţi cablurile de cateter şi termistor (H) la portul de termistor al conectorului cablului intermediar de debit cardiac (G).
Debit cardiac
254 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea debitului cardiac
Următoarele recomandări oferă rezultate optime la monitorizarea debitului cardiac, dar nu trebuie să înlocuiască niciodată practicile aprobate de spital sau recomandările producătorului.
– Urmaţi recomandările producătorului. Dräger recomandă amplasarea seringilor preumplute sau a sistemului închis de injectare într-o baie de gheaţă.
– Verificaţi baia de gheaţă în mod regulat şi adăugaţi gheaţă pentru a menţine temperatura între 0 °C (32 °F) şi 5 °C (41 °F). Acurateţea măsurătorilor efectuate prin metoda termodiluţiei creşte în cazul în care temperatura soluţiei injectabile se apropie de 0 °C (32 °F).
– Verificaţi volumul soluţiei injectate.
– Verificaţi dacă s-a selectat adecvat tipul de cateter şi mărimea constantei de calculare dacă s-a ales Altul ca tip de cateter.
– Utilizaţi un sistem de injectare în linie. Sistemele care măsoară temperatura soluţiei injectabile în baia de gheaţă pot produce erori. Aceste erori apar deoarece temperatura soluţiei injectabile se modifică între momentul scoaterii din baia de gheaţă şi momentul injectării.
– În cazul în care încărcaţi seringile manual, umpleţi-le de fiecare dată cu aceeaşi cantitate. Cantitatea recomandată este de 10 cc pentru adulţi şi 5 cc pentru copii. Nu atingeţi corpul seringii, pentru a evita încălzirea soluţiei injectabile.
– Injectaţi întregul volum dintr-o singură mişcare, prin apăsare continuă.
– Efectuaţi injecţia la finalul expiraţiei. Efectuarea de măsurători succesive ale debitului cardiac în diferite momente ale ciclului respirator poate avea ca rezultat valori diferite, în special în cazul pacienţilor cu ventilaţie mecanică.
– Anulaţi rezultatele care sunt complet diferite de cele obţinute în mod obişnuit, şi rezultatele la care curbele graficelor prezintă forme neregulate.
NOTĂPentru a obţine o precizie maximă a rezultatelor când folosiţi soluţia injectabilă la temperatura ca-merei, folosiţi 10 cc pentru volumul injectat dacă nu există contraindicaţii clinice.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 255
Monitorizare flux principal CO2
Monitorizare flux principal CO2
Prezentare generală a monitorizării fluxului principal CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Precauţii CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Conectarea senzorului CO2 . . . . . . . . . . . . . . 258
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Afişaj CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Câmp parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Formă de undă CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Utilizarea dialogului CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Limite CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Setup parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Executarea unei verificări a calibrării . . . . . . 265
Accesorii necesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Monitorizare flux principal CO2
256 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării fluxului principal CO2
Aparatul M540 furnizează măsurători rapide şi continue ale concentraţiei de dioxid de carbon în fluxul principal (CO2) în calea respiratorie a pacienţilor intubaţi. Aparatul M540 preia semnale de la un senzor CO2 (Infinity MCable – Mainstream CO2), care se îmbină deasupra unui adaptor de cale respiratorie în flux principal. Senzorul de CO2 în flux principal este uşor şi reutilizabil şi furnizează măsurători sensibile şi precise. Acesta foloseşte o tehnologie cu infraroşu non-dispersivă pentru a măsura CO2 în gazele respiratorii.
Monitorizarea CO2 este disponibilă pentru pacienţi adulţi, copii şi nou-născuţi.
Pe măsură ce gazele respiratorii parcurg adaptorul de cale respiratorie, senzorul analizează aerul expirat şi inspirat de pacient prin transmiterea unui fascicul de lumină infraroşie prin orificiile transparente din adaptorul de cale respiratorie, detectându-se modificări ale nivelurilor de absorbţie CO2.
Înainte de a executa orice funcţie de monitorizare, consultaţi secţiunea „Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" de la pagina 11.
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 350.
Parametri acceptaţi
– etCO2 (Concentraţie de CO2 la sfârşitul expiraţiei)
– inCO2 (concentraţie CO2 inspirat)
– RRc (rată respiratorie derivată din măsurarea CO2)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 257
Monitorizare flux principal CO2
Precauţii CO2
AVERTIZAREAlarmele RRc de apnee NU sunt raportate dacă setarea Timp apnee RRc este fixată pe Oprit în pagina de setup CO2 şi caracteristica de alarmă RRc este dezactivată. Pentru a genera alarme de apnee RRc, activaţi alarmele RRc şi selectaţi un timp de alarmă al apneei RRc.
AVERTIZARESiguranţa şi eficienţa metodei de măsurare a respiraţiei pentru detectarea apneei, mai ales a apneei de prematuritate şi a apneei la nou-născuţi, nu a fost stabilită.
AVERTIZAREMonitoarele de pacienţi care măsoară CO2, agenţii anestezici şi/sau mecanica respiratorie nu sunt destinate utilizării ca monitoare de apnee şi/sau aparate de înregistrare. Deşi aceste produse furnizează o alarmă de apnee, starea de alarmă se bazează pe timpul scurs de la detectarea ultimei respiraţii. Diagnosticul clinic al unui eveniment apneic veritabil necesită semnale fiziologice multiple.
AVERTIZAREAlarmele CO2 nu se activează până ce nu este detectată prima respiraţie după pornirea monitorului sau externarea unui pacient.
AVERTIZARETemperatura superficială a senzorului poate creşte la 43 °C (109 °F). O expunere prelungită a pielii pacientului la această temperatură poate provoca arsuri.
ATENŢIEScurgerile din circuitul respirator (de exemplu un tub endotraheal fără manşon sau un adaptor pentru cale respiratorie deteriorat) pot afecta semnificativ valorile măsurate de CO2.
ATENŢIEPentru evitarea deconectărilor accidentale, nu tensionaţi excesiv niciun cablu de senzor.
ATENŢIEPentru a preveni scurgerile, asiguraţi-vă că adaptorul pentru căile respiratorii este conectat strâns la circuitul respirator.
ATENŢIEÎnainte de utilizare, verificaţi senzorul de flux principal CO2 pentru a detecta deteriorări. Un senzor CO2 deteriorat poate reduce izolaţia electrică sau poate introduce resturi în circuitul respirator.
NOTĂAccesoriile Dräger CO2 care intră în contact cu pacientul nu conţin cauciuc natural.
AVERTIZARELa nou-născuţii prematuri, nu efectuaţi măsurători de CO2, deoarece cuvă de CO2 creşte substanţial spaţiul mort.
Monitorizare flux principal CO2
258 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea senzorului CO2
Înainte de a conecta orice hardware CO2, asiguraţi-vă că adaptorul de cale respiratorie utilizat corespunde setării adaptorului de cale respiratorie a M540 (consultaţi pagina 263). De exemplu nu utilizaţi un adaptor de cale respiratorie dacă M540 este configurat pentru un adaptor de cale respiratorie reutilizabil (şi invers). În cazul în care adaptorul nu respectă setarea din configuraţia M540, valoarea CO2 afişată este compromisă.
Aparatul M540 este compatibil numai cu senzori CO2 6871950 versiunea 5 sau superioare. Versiunile anterioare nu sunt compatibile.
A Conector CO2 pe M540
B Conectorul cablului senzorului CO2
C Adaptor de cale respiratorie în flux principal
D Bifurcaţie
E Adaptor cale respiratorie
F Adaptor tub endotraheal
Pentru a conecta hardware-ul CO2
1 Conectaţi capătul cablului senzorului CO2 (B) la conectorul galben CO2 (A) de pe M540.
2 Selectaţi un adaptor de cale respiratorie în flux principal (C) adecvat pentru adulţi şi copii având ferestre uscate şi curate (înlocuiţi adaptorul dacă este cazul).
3 Introduceţi adaptorul de cale respiratorie (E) între adaptorul de tub endotraheal (F) şi bifurcaţia de ventilator (D).
4 Prindeţi adaptorul CO2 de cale respiratorie în flux principal (A) ferm în adaptorul de cale respiratorie şi asiguraţi-vă că orientaţi cablul în direcţia opusă pacientului.
347
A
B
C
348
ATENŢIEPoziţionaţi întotdeauna ferestrele senzorului adaptorului de cale respiratorie vertical pentru a preveni opacizarea ferestrelor adaptorului cu secreţiile pacientului.
E
DF
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 259
Monitorizare flux principal CO2
Pregătirea pacientului pentru monitorizarea CO2
Următoarele recomandări oferă rezultate optime de monitorizare CO2, dar nu trebuie să înlocuiască niciodată practicile aprobate de spital sau recomandările producătorului.
Se presupune că există o concentraţie O2 implicită de 21 % (procentajul de oxigen în aerul ambiant) pentru toate măsurătorile CO2. Dacă pacientul primeşte oxigen suplimentar sau N2O sau Heliox, selectaţi gazul administrat în pagina de setup CO2. Nu omiteţi să reglaţi manual presiunea ambientală la valoarea de măsurare propriu-zisă. Nu se
asigură compensarea automată a presiunii ambientale. Necompensarea gazelor suplimentare are ca rezultat valori greşite în măsurare CO2.
La comutarea tipurilor de adaptor (de la cele reutilizabile la cele de unică folosinţă sau de la cele pentru adulţi la cele pentru copii sau invers), nu este necesar să readuceţi la zero senzorul Dräger. Dacă fereastra senzorului este curată şi s-a selectat tipul corect de senzor la setarea Adapter în dialogul CO2, aduceţi la zero senzorul Dräger numai în cazul în care valoarea de măsurare este suspectă sau când vi se solicită readucerea la zero.
Afişaj CO2
La M540, afişajul CO2 constă din:
– Câmp parametri CO2
– Formă de undă CO2
Câmp parametri CO2
Câmpul de parametri CO2 conţine următoarele elemente:
A Etichetă etCO2
B Unitate de măsură
C Simbol triunghi tăiat când alarma etCO2 este oprită
D Etichetă inCO2
E Valoarea inCO2 – nivelul de CO2 în calea respiratorie în timpul inspiraţiei, considerată valoare minimă în intervalul de măsurare anterior
F Simbol triunghi tăiat când alarmele inCO2 sunt oprite
G Simbol triunghi tăiat când alarmele RRc sunt oprite
H Valoare RRc – ritm respirator derivat din semnalul CO2
I Etichetă parametru RRc (ritmul respirator derivat din măsurarea CO2)
J Valoare etCO2 – cea mai înaltă valoare CO2 medie în calea respiratorie în faza de expirare09
4
A B C D
H G
FE
IJ
Monitorizare flux principal CO2
260 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Formă de undă CO2
Aparatul M540 afişează de asemenea o formă de undă CO2 instantanee.
A Platou expirator (nivelul de CO2 în plămâni încetează să mai crească semnificativ)
B Punct de concentrare End-tidal (finalul fazei de expirare, acolo unde este măsurat CO2)
C Începutul fazei de expirare
D Începutul fazei de expirare
E Linie de bază în timpul inspirării
Depanare
Pe lângă evaluarea stării clinice a unui pacient, formele de undă CO2 pot contribui la depanarea unor probleme la echipament. Următorul tabel prezintă modul în care formele de undă CO2 pot fi folosite pentru a identifica probleme frecvente.
349
A B
CDE
Descriere Cauze Formă de undă CO2
Platou alveolar cu o pantă care se îmbină cu marginea descendentă.
– Etanşare necorespunzătoare în jurul tubului endotraheal
– Manşetă endotraheală sau traheotomie cu scurgeri sau dezumflată
– Cale respiratorie artificială prea mică pentru pacient
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 261
Monitorizare flux principal CO2
Linie de bază formă de undă elevată cu o creştere corespunzătoare a nivelului CO2.
Rerespirare din cauza uneia dintre următoarele cauze:
– Se utilizează adaptorul de cale respiratorie de unică folosinţă, deşi Cockpit-ul este configurat pentru tipul de adaptor reutilizabil
– Adaptor de cale respiratorie contaminat (fereastră murdară)
– Abatere CO2 la zero
– Timp respirator insuficient
– Valvă expirare defectă
– Flux inspirator necorespunzător
– Defectarea unui sistem de absorbţie CO2
– Circuite rerespirare parţiale
Modificare în panta marginii ascendente. Posibilă absenţă a unui platou alveolar.
Obstrucţie cu una dintre următoarele cauze:
– Obstrucţie parţială în marginea expiratorie a circuitului de respiraţie
– Corp străin în căile aeriene superioare
– Cale aeriană parţial restrânsă sau blocată
– Manşetă tub endotraheal sau traheotomie herniată
– Bronhospasm
Linie de bază elevată cu pantă pronunţată la marginea descendentă
– Supapă circuit respirator defectă
– Rerespirare (vedeţi mai sus)
Monitorizare flux principal CO2
262 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Utilizarea dialogului CO2
Setup-ul pentru toţi parametrii CO2 se realizează în dialogul CO2. Acest dialog conţine următoarele file:
– Limite CO2 folosit pentru configurarea limitelor de alarmă superioare şi inferioare
– Flux principal folosit pentru configurarea parametrilor asociaţi CO2
– Verificare calibrare folosit pentru a executa verificarea calibrării senzorului de flux principal. Pentru informaţii privind fila Verificare calibrare, consultaţi secţiunea „Executarea unei verificări a calibrării” la pagina 265.
Dacă CO2 MCable nu este conectat la monitorul de pacient M540, atunci fila Microstream se afişează şi în dialogul CO2.
Pentru accesarea setărilor fluxului principal
Dacă parametrul se afişează pe monitorul pacientului M540:
1 Atingeţi câmpul de parametri CO2.
2 Atingeţi fila Flux principal.
Sau dacă câmpul de parametri nu este afişat:
1 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
Limite CO2
Setup-ul pentru toate funcţiile limitelor de alarmă CO2 se realizează în dialogul Limite CO2 în cadrul dialogului CO2. Dialogul Limite CO2 afişează filele pe partea dreaptă a ferestrei pentru setările etCO2, inCO2, şi RRc.
etCO2 şi RRc permit ajustarea limitelor de alarmă, utilizarea caracteristicii Arhivă şi utilizarea Auto set. Pentru concentraţia de inspiraţie CO2, se pot utiliza numai limita superioară de alarmă şi Arhivă. Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
NOTĂSenzorul trebuie să fie demontat din adaptorul de cale respiratorie înainte de aducerea la zero. Senzorul este adus la zero în aerul din încăpere. Nu respiraţi pe adaptorul de cale respiratorie în timpul aducerii la zero. Alarmele referitoare la CO2 sunt dezactivate ori de câte ori senzorul participă la procesul de aducere la zero; cu toate că alarmele active continuă să fie afişate în timpul procesului de aducere la zero.
NOTĂSetările limitelor CO2 valabil atât pentru Mainstream cât şi pentru Microstream.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 263
Monitorizare flux principal CO2
Setup parametri CO2
Setup-ul pentru toţi parametrii CO2 se realizează în dialogul CO2.
Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
NOTĂCând este conectat un modul Scio, comenzile parametrilor pentru Scio sunt disponibile doar din meniul de setare CO2.
Selectare Setări disponibile DescriereZero(Disponibil numai dacă este conectat un aparat CO2 )
Niciuna Aduce la zero senzorul CO2 dacă este necesar. Senzorul CO2 stochează un nou punct zero pentru măsurătorile CO2.
Presiune atm. 1) între 570 şi 800 mmHg
760 mmHg (valoare implicită)
Stabileşte setarea de presiune ambientală a senzorului şi compensează efectele de presiune. Necompensarea presiunii poate genera rezultate imprecise.
Compensare gaze 1)
Aer (valoare implicită), N2O/O2, O2 > 50 %, HeliOx
Compensează surplusul de oxigen sau N2O sau HeliOx. Necompensarea surplusului de oxigen poate genera rezultate imprecise.
Timp apnee RRc 2) Oprit (valoare implicită), 10, 15, 20, 25, 30 s
Specifică timpul de aşteptare al M540 înainte de a raporta o încetare de respiraţie ca eveniment de apnee.
Arhivă apnee 2) Oprit, Memorare (valoare implicită), Mem/Înreg, Înregistr
Stabileşte ce se întâmplă ca reacţie la apnee.
Adapter Reutilizabil (valoare implicită), Unică fol.
Determină tipul de adaptor pentru calea respiratorie folosit pentru monitorizarea CO2.
Compensează pentru tipul de adaptor al căilor aeriene care este utilizat.
Solicită utilizatorului să potrivească adaptorul cu setarea configuraţiei la M540; dacă adaptoarele nu se potrivesc, valoarea CO2 afişată este compromisă.
Culoare 2) Roşu, Alb, Galben (valoare implicită), Verde, Bleu, Albastru, Violet, Portocaliu
Stabileşte culoarea formelor de undă, cât şi etichetele şi valorile parametrilor.
Monitorizare flux principal CO2
264 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Modificare parametru
CO2 (valoare implicită)
Exemple: HR, SpO2, PLS CO-Ox, CO2, NIBP, RRi, T, T1, GP1, GP2, GP3, GP4, ST
Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
1) Această setare este o implicită pacient, care este identică pentru toate cateegoriile de pacienţi şi este de asemenea parte componentă a profilului.2) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Selectare Setări disponibile Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 265
Monitorizare flux principal CO2
Executarea unei verificări a calibrării
Fila Verificare calibrare este utilizată pentru următoarele sarcini:
– Vedeţi data ultimei calibrări
– Executaţi o verificare a calibrării
Printr-o verificare a calibrării se verifică senzorul CO2 să se încadreze în limitele de calibrare acceptabile. Dacă este reuşită, se afişează mesajul Verificare calibrare CO2 efectuată cu succes pe M540. Pentru descrierea condiţiilor de mesaj suplimentare, consultaţi secţiunea „Calibrare şi întreţinere” la pagina 354. Executaţi o verificare a calibrării conform indicaţiilor aparatului medical.
Accesorii necesare
Filtru test (ataşat la senzorul CO2 şi reprezentat în figura de mai jos).
Contactaţi personalul biomed sau personalul de service pentru accesoriile solicitate, dacă este necesar.
Pentru a efectua o verificare al calibrării
1 Selectaţi fila Verificare calibrare.
2 Urmăriţi instrucţiunile aşa cum sunt afişate pe fereastra Verificare calibrare.
3 Dacă verificarea calibrării eşuează, urmaţi instrucţiunile care sunt afişate pe monitorul M540 sau luaţi legătura cu personalul de service autorizat Dräger.
Test
Filte
r_B
W
AVERTIZARERisc de rezultate imprecise ale pacientului
Un Microstream MCable care este decalibrat poate furniza rezultate imprecise.
Dacă nu are loc calibrarea aşa cum este prescris, Microstream MCable poate fi decalibrat.
Asiguraţi corecta calibrare a Microstream MCable.
266 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 267
Monitorizare Microstream CO2
Monitorizare Microstream CO2
Prezentare generală a Microstream CO2 . . . 268
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Modele de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Conectarea modulului Microstream MCable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Componente solicitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Conectare la un sistem de exhaustor . . . . . . . . 273
Opţiuni suplimentare de montaj Microstream MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Accesorii necesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Detaşarea Microstream MCable şi componentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Selectarea unui furtun de eşantionare . . . . . 276
Afişaj CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Câmp parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Forme de undă CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Utilizarea căsuţei de dialog CO2 . . . . . . . . . . 278
Limite CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Setup parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Verificare calibrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Accesorii necesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Monitorizare Microstream CO2
268 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a Microstream CO2
Când Infinity Microstream MCable este conectat la M540, acesta asigură măsurători continue de flux lateral ale concentraţiilor de bioxid de carbon (CO2) pentru pacienţi intubaţi şi neintubaţi.
Modulul Microstream MCable este destinat utilizării la pacienţii adulţi, pediatrici şi neonatali cu accesoriile adecvate.
Aparatul M540 preia semnalele de la Infinity MCable – Microstream CO2 (în continuare menţionat ca Microstream MCable şi ilustrat în figura de mai jos):
Microstream MCable permite medicului să monitorizeze CO2 pe M540. Acesta foloseşte o tehnologie cu infraroşu non-dispersivă pentru a măsura CO2 în gazele respiratorii. Microstream MCable analizează aerul expirat şi inspirat pe măsură ce gazele respiratorii parcurg furtunul de eşantionare. Acesta compensează automat presiunea ambiantă în domeniile de operare definite.
Înainte de a executa orice funcţii de monitorizare, consultaţi secţiunea "Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră" la pagina 11.
Parametri acceptaţi
– etCO2 (concentraţie de CO2 la sfârşitul expiraţiei)
– inCO2 (concentraţie CO2 inspirat)
– RRc (frecvenţă respiratorie derivată din CO2)
Mesajele de eroare specifice parametrului sunt indicate la pagina 355.
Mic
rost
ream
MC
able
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 269
Monitorizare Microstream CO2
Modele de utilizare
Modulul Microstream MCable poate fi utilizat în numeroase moduri pentru a monitoriza concentraţiile de CO2 ale unui pacient. Modulul Microstream MCable se andochează la spatele aparatului M540 sau este utilizat cu o clemă specială pentru montare la pat sau pe un stâlp.
Consultaţi figurile de mai jos pentru exemple de diferite opţiuni de setup şi accesorii asociate. Pentru o listă completă de accesorii de montaj şi pacient, consultaţi instrucţiunile de utilizare – Infinity Acute Care System – Accesorii de monitorizare.
Următoarea imagine prezintă modulul Microstream MCable pe aparatul M540.
A Monitor de pacient M540
B Suport modul SpO2
C Microstream MCable în suportul Microstream MCable
Figura de mai jos reprezintă modulul Microstream MCable ataşat la un stâlp în timpul transportului la pat.
A Suport universal de bară
B Placă interfaţă
C Furtun de eşantionare
D Modulul Microstream MCable în suportul Microstream MCable
E Cablu prelungitor Microstream (0,9 m)
Use
Cas
e_be
dsid
e_3_
BW
A B C
MC
able
_onP
ole2
_BW
A
C
E
D
B
Monitorizare Microstream CO2
270 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Figura de mai jos reprezintă modulul Microstream MCable în timpul transportului, ataşat la o şină de pat:
A Modulul Microstream MCable în suportul Microstream MCable
B Şină de pat
Cablu prelungitor Microstream (0,9 m) (nu este vizibil în fotografie)
C Furtun de eşantionare
Accesorii
Consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System, Accesorii de monitorizare pentru accesorii disponibile utilizate în timpul monitorizării Microstream CO2.
Precauţii
MC
able
_on_
bed_
BW
A
C
B
AVERTIZAREPericol de inflamabilitate
Furtunul de eşantionare se poate aprinde în prezenţa O2 dacă este expusă direct la laser, aparate ESU sau temperatură ridicată.
Când executaţi proceduri la cap şi gât care implică un laser, aparate de electrochirurgie sau temperatură ridicată, folosiţi furtunul de eşantionare cu precauţie pentru a evita aprinderea furtunului de eşantionare sau a textilelor chirurgicale înconjurătoare.
AVERTIZARERisc de blocare în furtunul de eşantionare
Umiditatea excesivă în furtunul de eşantionare poate cauza blocaje datorită umidităţii ambiante sau expirării aerului de umiditatea neobişnuită.
Dacă în eşantion pătrunde prea multă umiditate, atunci se afişează mesajul Furtunul de eşantionare blocat pe aparatul M540. Înlocuiţi furtunul de eşantionare când apare acest mesaj.
ATENŢIERisc din cauza scurgerilor
Scurgere aerului poate cauza citiri incorecte a parametrilor.
Pentru a preveni scurgerile, asiguraţi-vă că adaptorul pentru căile respiratorii este conectat strâns la circuitul respirator.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 271
Monitorizare Microstream CO2
ATENŢIERisc de blocare în furtunul de eşantionare
Nu scufundaţi modulul Microstream MCable.
Pentru a preveni scurgerile, asiguraţi-vă că adaptorul pentru căile respiratorii este conectat strâns la circuitul respirator.
ATENŢIERisc datorat altitudinii înalte
În medii de altitudine înaltă, valorile etCO2 pot fi mai scăzute decât cele observate la nivelul mării.
Când se utilizează Microstream MCable în medii la altitudine înaltă, consideraţi corespunzător reglarea setărilor alarmei etCO2.
AVERTIZARERisc de electrocutare
Lucrările de service efectuate de personal neautorizat pot cauza electrocutare.
Pentru a asigura protecţia la electrocutare, numai personalul de service calificat are voie să îndepărteze capacul de protecţie al modulului Microstream MCable. În interiorul aparatului nu există piese la care utilizatorul să efectueze lucrări de service.
AVERTIZAREPericol de inflamabilitate
Utilizarea Microstream MCable într-o atmosferă combustibilă, cum ar fi în prezenţa amestecului anstetic inflamabil cu aer, oxigen sau oxizi de azot poate mări riscul de inflamabilitate.
Nu folosiţi Microstream MCable în atmosferă inflamabilă.
AVERTIZARERisc de contaminare a calităţii aerului
Scurgerea de gaz poate contamina aerul.
Când se foloseşte Microstream MCable la un pacient cu anestezice, oxid de azot sau concentraţii ridicate de oxigen, conectaţi ieşirea de gaz la un sistem exhaustor pentru a reţine aceste gaze de la evacuarea în atmosferă.
AVERTIZARERisc de măsurători incorecte a CO2
Interferenţa electromagnetică poate conduce la măsurări incorecte în Microstream MCable.
Operarea echipamentului chirurgical de înaltă frecvenţă în vecinătatea modulului Microstream MCable poate genera interferenţe în modul, de unde să rezulte măsurători incorecte.
AVERTIZARERisc de rănire a pacientului
Deconectarea neintenţionată a modulului Microstream MCable de la aparat poate vătăma pacientul.
Pentru a preveni vătămare pacientului, nu ridicaţi M540 de cablul CO2 deoarece Microstream MCable se poate deconecta de la aparat şi poate vătăma pacientul.
Monitorizare Microstream CO2
272 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Conectarea modulului Microstream MCable
Acest subcapitol descrie paşii de conectare a modulului Microstream MCable şi suportul lui la monitorul pacientului M540 pentru monitorizarea CO2.
Componente solicitate
– Microstream MCable
– Conductă eşantionare (consultaţi secţiunea Selectarea unui furtun de eşantionare la pagina 276)
– Accesorii: Suport Microstream MCable, suport SpO2
Consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System, Accesorii de monitorizare pentru accesoriile disponibile Microstream MCable.
Pentru a conecta Microstream MCable
Această procedură descrie ataşarea modulului Microstream MCable la aparatul M540 prin utilizarea accesoriilor adecvate. Suportul SpO2 trebuie să fie deja ataşat la aparatul M540. Dacă nu este cazul, contactaţi persoanlul de service autorizat Dräger.
1 Glisaţi MCable suportul (A) pe suportul modulului SpO2. Suportul glisează într-o singură direcţie:
2 Inseraţi modulul Microstream MCable (B) în suportul flexibil MCable (C) cu portul CO2 (D) orientat aşa cum se arată:
3 Conectaţi capătul cablului modulului Microstream MCable la conectorul galben CO2 de pe M540.
4 Selectaţi furtunul de eşantionare corespunzătoare conform cu necesarul de monitorizare al pacientului (consultaţi secţiunea „Selectarea unui furtun de eşantionare" la pagina 276).
5 Deschideţi uşa (E) pe Microstream MCable care acoperă portul CO2 port.
6 Inseraţi conectorul furtunului de eşantionare în portul CO2 şi în acest timp aveţi grijă să evitaţi eliberarea uşii şi prinderea furtunului de eşantionare.
SpO
2cra
dle_
onto
_M54
0pod
mou
nt_B
W
A
MC
able
_int
o_cr
adle
_with
M54
0_B
W
BC
D
E
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 273
Monitorizare Microstream CO2
7 Rotiţi conectorul în sens orar pentru a-l asigura în locaţie. Această poziţionare asigură să nu se scurgă gazul din punctul de conexiune şi furnizează măsurători precise.
8 Conectaţi furtunul de eşantionare la pacient aşa cum este descris în instrucţiunile de utilizare furnizate cu furtunul de eşantionare.
9 Controlaţi ca informaţile referitoare la CO2 să apară la M540. Dacă nu se afişează informaţia CO2, consultaţi capitolul „Depanare” la pagina 325 pentru stările mesajelor. Monitorul pacientului M540 începe să caute respiraţii şi să furnizeze alarme numai după ce a avut loc o respiraţie validă. Modulul Microstream MCable compensează automat presiunea ambiantă în domeniile de operare definite.
10 După finalizarea procedurii de monitorizare CO2, detaşaţi furtunurile de eşantionare.
11 Eliminaţi furtunul de eşantionare, conform protocoalelor echipamentului medical.
Conectare la un sistem de exhaustor
Modulul Microstream MCable furnizează un port de ieşire (A) pentru un sistem exhaustor, dacă este necesar.
ATENŢIERisc de deteriorare a modulului Microstream MCable.
Furtunurile de eşantionare sunt destinate pentru utilizarea numai la un singur pacient.
Nu reprocesaţi furtunurile de eşantionare.
A
Monitorizare Microstream CO2
274 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Opţiuni suplimentare de montaj Microstream MCable
Modulul Microstream MCable poate fi montat la şina patului pacientului sau la un stâlp IV.
Pentru mai multe informaţii referitor la kitul adaptor Microstream MCable, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System, Accesorii de monitorizare.
Accesorii necesare
– Suport universal de bară
– Placă interfaţă
– Suport Microstream MCable
– Cablu prelungitor (0,9 m, 2 ft 11 in) (opţional)
Pentru montarea modulului Microstream MCable la un stâlp sau o şină de pat
1 Ataşaţi suportul universal de stâlp (A) în locaţia dorită a stâlpului sau şina patului.
2 Trageţi în sus şi rotiţi butonul de eliberare (B) fie orizontal fie vertical faţă în poziţia dorită pentru Microstream MCable.
3 Ataşaţi placa de interfaţă (C) prin glisarea plăcii între cele două caneluri de pe suportul univesal al stâlpului.
4 Inseraţi modulul Microstream MCable în suportul flexibil.
5 Glisaţi unitatea Microstream MCable în placa de interfaţă aşa cum se arată:
6 Conectaţi cablul prelungitor la unitatea MCable şi aparatul M540, dacă se utilizează cablul.
Uni
vers
al_p
ole_
mou
nt_B
W
A
B
Inte
rface
_pla
te_i
nser
tion_
BW
MC
able
_onP
ole2
_BW
C
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 275
Monitorizare Microstream CO2
Detaşarea Microstream MCable şi componentelor
Modulul Microstream MCable şi componentele sale poate fi detaşat pentru depozitare sau curăţare. Pentru recomandări de reprocesare, consultaţi capitolul „Reprocesare” la pagina 371.
Pentru a detaşa modulul Microstream MCable de la monitorul pacientului M540
1 Decuplaţi conectorul modulului Microstream MCable de la monitorul pacientului M540.
2 Glisaţi modulul Microstream MCable (A) în afara suportului MCable (B).
3 Glisaţi suportul Microstream MCable (C) de pe suportul modulului SpO2.
4 Reprocesare sau mentenanţă completă, conform cerinţelor echipamentului medical.
Pentru detaşarea modulului Microstream MCable la stâlpul IV sau şina de pat
1 Decuplaţi conectorul modulului Microstream MCable de la aparatul M540.
2 Glisaţi modulul Microstream MCable (A) în afara suportului flexibil (B).
3 Glisaţi suportul Microstream MCable în afara plăcii de interfaţă (C).
4 Glisaţi placa de interfaţă de pe suportul universal al stâlpului.
MC
able
_int
o_cr
adle
_with
M54
0_B
WSp
O2c
radl
e_on
to_M
540p
odm
ount
_BW
B A
C
MC
able
_onP
ole_
BW
A
B
C
Monitorizare Microstream CO2
276 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Selectarea unui furtun de eşantionare
Monitorizarea prin Microstream necesită furtunuri de eşantionare Microstream. Pentru informaţii suplimentare asupra Microstream FilterLines, alte furtunuri de eşantionare sau dimensiuni adiţionale, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System, Accesorii de monitorizare şi vedeţi instrucţiunile de utilizare ale furtunului de eşantionare.
Pentru a selecta furtunul de eşantionare adecvată pentru pacient, ţineţi seama de următoarele condiţii:
– Ţineţi seama dacă pacientul este ventilat sau nu pentru a determina dacă este necesară utilizarea unui adaptor pentru căile respiratorii sau unei canule.
– Dacă este ventilat, ţineţi seama dacă pacientul este umidificat sau ne-umidificat.
– Ţineţi seama de talia şi greutatea pacientului, pentru a selecta cel mai adecvat furtun de eşantionare: pentru pacient.
– Ţineţi seama de probabilitatea ca pacientul să alterneze între respiraţia orală şi nazală, dat fiind că anumite accesorii sunt adecvate pentru oricare situaţie.
– Ţineţi seama de durata timpului în care pacientul necesită monitorizare CO2.
Afişaj CO2
La M540, afişajul CO2 constă din:
– Câmp parametri CO2
– Formă de undă CO2
Câmp parametri CO2
Câmpul de parametri CO2 conţine următoarele elemente:
A Etichetă etCO2
B Unitate de măsură
C Simbol triunghi tăiat când alarma etCO2 este oprită
D Etichetă inCO2
E Valoarea inCO2 – nivelul de CO2 în calea respiratorie în timpul inspiraţiei, considerată valoare minimă în intervalul de măsurare
F Simbol triunghi tăiat când alarmele inCO2 sunt oprite
G Simbol triunghi tăiat când alarmele RRc sunt oprite
H Valoarea RRc – ritm respirator derivat din măsurarea CO2.
I Etichetă de parametru RRc
J Valoarea etCO2 – cea mai înaltă valoare CO2 în calea respiratorie în faza de expirare în intervalul de măsurare
094
A B C D
H G
FE
IJ
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 277
Monitorizare Microstream CO2
Forme de undă CO2
Aparatul M540 afişează de asemenea o formă de undă CO2 instantanee.
A Platou expirator sau alveolar (nivelul de CO2 în plămâni încetează să mai crească semnificativ)
B Punct de concentrare End-tidal (finalul fazei de expirare, acolo unde este măsurat CO2)
C Începutul fazei de inspirare
D Începutul fazei de expirare
E Linie de bază în timpul inspirării
Depanare
Pe lângă evaluarea stării clinice a unui pacient, formele de undă CO2 pot contribui la depanarea unor probleme la echipament. Următorul tabel prezintă modul în care formele de undă CO2 pot fi folosite pentru a identifica probleme obişnuite.
349
A B
CDE
Descriere Cauze Formă de undă CO2
Platou alveolar cu o pantă care se îmbină cu marginea descendentă.
– Etanşare necorespunzătoare în jurul tubului endotraheal
– Manşetă endotraheală sau traheotomie cu scurgeri sau dezumflată
– Cale respiratorie artificială prea mică pentru pacient
Linie de bază formă de undă elevată cu creştere corespunzătoare a nivelului CO2.
Rerespirare din cauza uneia dintre următoarele cauze:
– Timp respirator insuficient
– Valvă expirare defectă
– Flux inspirator necorespunzător
– Defectarea unui sistem de absorbţie CO2
– Circuite rerespirare parţiale
Monitorizare Microstream CO2
278 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Utilizarea căsuţei de dialog CO2
Setup-ul funcţiilor pentru parametrii CO2 se realizează în dialogul CO2. Acest dialog conţine următoarele file:
– Limite CO2 fixează limitele superioară şi inferioară
– Microstream setează perametrii CO2 asociaţi – Verificare calibrare execută o calibrare
Microstream MCable. Pentru informaţii privind fila Calibrare, consultaţi secţiunea „Verificare calibrare" la pagina 280.
Dcaă monitorul pentru pacuenţi M540 nu este configurat pentru monitorizarea CO2, atunci fila Flux principal este de asemenea afişată în fereastra de dialog CO2.
Pentru accesarea setărilor Microstream
Dacă parametrul CO2 se afişează pe aparatul M540:
1 Atingeţi câmpul de parametri CO2.
2 Atingeţi fila Microstream.
Sau dacă câmpul de parametri nu este afişat:
1 Atingeţi câmpul de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri dorită pentru afişarea ei pe ecranul principal.
Limite CO2
Setup-ul funcţiilor pentru parametrii CO2 se realizează în dialogul Limite CO2 în cadrul dialogului CO2
Dialogul Limite CO2 afişează taburi pe partea dreaptă a ferestrei pentru etCO2, inCO2 şi setări RRc.
etCO2 şi RRc permit ajustarea limitelor de alarmă superioare şi inferioare şi utilizarea funcţiilor Arhivă şi Auto set. Pentru concentraţia de inspiraţie CO2, se poate utiliza numai limita superioară şi funcţia Arhivă.
Modificare în panta marginii ascendente. Posibilă absenţă a unui platou alveolar.
Obstrucţie cu una dintre următoarele cauze:
– Obstrucţie parţială în marginea expiratorie a circuitului de respiraţie
– Corp străin în căile aeriene superioare
– Cale aeriană parţial restrânsă sau blocată
– Manşetă tub endotraheal sau traheotomie herniată
– BronhospasmLinie de bază elevată cu pantă pronunţată la marginea descendentă
– Supapă circuit respirator defectă
– Rerespirare (vedeţi mai sus)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 279
Monitorizare Microstream CO2
Setup parametri CO2
Setup-ul tuturor parametrilor CO2 se realizează în dialogul CO2 în cadrul filei Microstream.
Pentru informaţii detaliate privind setarea alarmei, consultaţi secţiunea Configurarea setărilor de alarmă ale pacientului din capitolul Alarme.
NOTĂCând este conectat un modul Scio, comenzile parametrilor pentru Scio sunt disponibile doar din meniul de setare CO2.
Selectare Setări disponibile DescriereTimp apnee RRc 1) Oprit (valoare implicită)
10 s, 15 s, 20 s, 25 s, 30 s
Specifică timpul de aşteptare al M540 înainte de a raporta o încetare de respiraţie ca eveniment de apnee.
Arhivă apnee 1) Dezactivat, Stocare (valoare implicită), STr/Rec
Stabileşte ce se întâmplă ca reacţie la un eveniment apnee.
Urm service la: Doar informativ (setările nu sunt aplicabile)
Numărul rămas de ore până când este necesară întreţinere.
Medie InstantaneuUltima respiraţie validă10 s, 20 s (valoare implicită), 30 s
Comandă timpul specific sau intervalul utilizat pentru a selecta etCO2 măsurat maxim şi inCO2 măsurat minim.
Modificare parametru
CO2 (valoare implicită)
EKG, ST, NIBP, etc.
Schimbă parametrul actual la un alt parametru.
Culoare 1) Roşu, alb, galben (valoare implicită), verde, albastru deschis, albastru, violet, portocaliu
Stabileşte culoarea formei de undă CO2, cât şi etichetele şi valorile parametrilor.
Ultima calibrare: Doar informativ Afişează data ultimei calibrări.1) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Monitorizare Microstream CO2
280 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Verificare calibrare
Fila Verificare calibrare este utilizată pentru următoarele sarcini:
– Vizualizarea orelor rămase până la următoarea verificare de service scadentă pentru Microstream MCable
– Vedeţi data ultimei calibrări
– Executarea unei verificări a calibrării
Printr-un control al calibrării se verifică ca fluxul micro MCable să se încadreze în limitele de calibrare acceptabile. Dacă verificare este reuşită, se afişează mesajul Verificare calibrare CO2 efectuată cu succes pe M540. Pentru descrierea condiţiilor de mesaj suplimentare, consultaţi secţiunea „Calibrare şi întreţinere” la pagina 354. Executaţi o verificare a calibrării conform schemei de programare a aparatului medical.
Accesorii necesare
– O butelie de gaz (cu un amestec de 5 % CO2, 21 % O2, echilibru: N2)
– Furtun de eşantionare
Contactaţi personalul biomed sau personalul de service pentru accesoriile solicitate dacă este necesar.
Pentru a efectua o verificare al calibrării
1 Selectaţi fila Verificare calibrare.
2 Urmăriţi instrucţiunile aşa cum sunt afişate pe fereastra Verificare calibrare. Dacă verificarea calibrării eşuează, consultaţi secţiunea „Calibrare şi întreţinere" la pagina 354 sau luaţi legătura cu personalul de service autorizat de Dräger.
AVERTIZARERisc de rezultate imprecise ale pacientului
Un Microstream MCable care este decalibrat poate furniza rezultate imprecise. Dacă nu are loc calibrarea aşa cum este prescris, Microstream MCable poate fi decalibrat.
Asiguraţi corecta calibrare a Microstream MCable.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 281
Monitorizare Scio
Monitorizare Scio
Prezentare generală a monitorizării Scio . . . 282
Parametri acceptaţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Conectarea şi deconectarea modulului Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Componente solicitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Accesarea setărilor Scio . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Pentru accesarea setărilor Scio . . . . . . . . . . . . 286
Setări CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Limite de alarmă CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Funcţii de configurare a parametrilor CO2 . . . . 287
Setări O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Limite de alarmă O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Funcţii de setup ale parametrilor O2 . . . . . . . . 288
Setări N2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Limite de alarmă N2O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Funcţii de setup ale parametrilor N2O . . . . . . . 289
Setări agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Setarea alarmei agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Funcţiile de setup ale parametrilor agent . . . . . 291
Afişaj CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Câmp parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Formă de undă CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Soluţionarea problemelor . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Afişaj O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Câmp parametri O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Afişaj N2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Câmp parametri N2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Afişare agent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Câmpuri de parametri agent. . . . . . . . . . . . . . . 297Identificare manuală agent . . . . . . . . . . . . . . . . 298Identificare automată agent . . . . . . . . . . . . . . . 298
xMAC (multiplu MAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Aducerea la zero a analizorului de gaz . . . . 300
Monitorizare Scio
282 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală a monitorizării Scio
Modulul Scio Four colectează eşantioane din gazul respirator al pacienţilor pediatrici şi adulţi. Măsoară în mod continuu concentraţia de CO2, N2O şi de agenţi anestezici (sevofluran, desfluran, isofluran, halotan şi enfluran) din gazul respirator precum şi concentraţia O2 (opţional). Toate valorile măsurate şi, de asemenea, valorile derivate sunt comunicate unui monitor pentru pacienţi.
AVERTIZARERisc de valori inexacte de măsurare a gazelor
În timpul încălzirii, valorile raportate pot fi imprecise. Aşteptaţi până când analizorul de gaze finalizează iniţializarea şi se încălzeşte. Pentru mai multe informaţii cu privire la precizia analizorului de gaze, consultaţi anexa Date tehnice din suplimentul analizorului de gaze.
AVERTIZARERisc din cauza senzorilor defecţi
Dacă analizorul de gaze nu este gata pentru funcţionare atunci pacientul nu mai poate fi monitorizat corespunzător. Înaintea utilizării dispozitivului medical asiguraţi o monitorizare corespunzătoare de înlocuire.
AVERTIZARERisc pentru siguranţa pacientului
Informaţia multigaz afişată este destinată a fi utilizată doar de către personalul medical, autorizat şi instruit.
NOTĂAparatul M540 nu încarcă în reţea trendurile agentului secundar. Agenţii secundari sunt trimişi în timp real în reţea.
NOTĂÎn acest capitol, toate modulele Scio Four (Scio Four, Scio Four Oxi, Scio Four plus şi Scio Four Oxi plus) sunt denumite „analizor de gaze”.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 283
Monitorizare Scio
Analizorul de gaze este disponibil în patru variante cu funcţii diferite, aşa cum sunt enumerate mai jos.
Monitorul pacient M540 detectează automat varianta analizorului de gaze conectat şi reglează toate meniurile contextuale pentru varianta analizorului de gaze.
La pornire, analizorul de gaze se încălzeşte şi afişează pe monitorul M540 alarmele cu prioritate scăzută Scio în curs de încălzire: precizie scăzută. În acest timp, concentraţiile pentru anumite gaze ar putea să nu fie disponibile şi agentul anestezic ar putea să nu fie identificat.
Înainte de detectarea unei respiraţii valide sunt acceptate următoarele alarme:
– Utilizaţi al treilea agent detectat
– %0 peste limita superioară
– Precizie redusă agent
– Valoare agent indisponibilă temporar
– Verificaţi separatorul de apă/furtunul de eşantionare
– Defecţiune senzor de gaz
– Interval depăşit CO2
– Acurateţe redusă CO2
– Defecţiune senzor CO2
– Precizie redusă senzor de gaz
– inIso >
– inN2O >
– inO2 redusă
– xMAC inspirator ridicat
– O2 peste limita superioară
– Acurateţe redusă O2
– Defecţiune senzor O2
– Valoare O2 indisponibilă temporar
– N2O peste limita superioară
– Acurateţe redusă N2O
– Defecţiune senzor N2O
– Valoare N2O indisponibilă temporar
– Furtun de eşantionare blocat
– Scio nu este conectat
– Scio indisponibil pentru nou-născuţi
– Scio în curs de încălzire: precizie scăzută
– Un al doilea agent detectat
– Separatorul de apă este plin
Toate celelalte alarme O2, alarme CO2, alarme N2O şi alarme gaz anestezic sunt active numai după ce s-a detectat respiraţia.
O2 CO2, N2O Agent ID agent Amestecuri
Scio Four Nu Da 1 din 5 Nu Nu
Scio Four Oxi Da Da 1 din 5 Nu Nu
Scio Four plus Nu Da 2 din 5 Da Da
Scio Four Oxi plus Da Da 2 din 5 Da Da
Monitorizare Scio
284 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Parametri acceptaţi
Sunt acceptaţi următorii parametri:
– RRcRRc
– inCO2
– etCO2etCO2FiO2
– FiO2
– etO2
– inN2O
– etN2O
– inSev
– etSev
– inDes
– etDes
– inIso
– etIso
– inHal
– etHal
– inEnf
– etEnf
– xMAC
Conectarea şi deconectarea modulului Scio
Acest subcapitol descrie componentele şi paşii necesari pentru conectarea şi deconectarea modulului Scio la monitorul pacient M540 sau la staţia de andocare M500.
Componente solicitate
– Modul Scio
– Cablu de conectare Scio
Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru Infinity Acute Care System, Accesorii de monitorizare pentru accesoriile disponibile Scio.
Pentru a conecta modulul Scio la M540
Această procedură descrie conectarea modulului Scio la aparatul M540 prin utilizarea accesoriilor adecvate.
1 Conectaţi capătul RS-232 al cablului de conectare Scio la unul dintre porturile RS-232 de pe panoul din spate al modulului Scio. Strângeţi şuruburile de montare pentru a fixa cablul la modul.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 285
Monitorizare Scio
2 Conectaţi celălalt capăt al cablului de conectare Scio la conectorul galben CO2 de pe M540.
Pentru a deconecta modulul Scio de pe M540
Această procedură descrie modul de deconectare a modulului Scio de pe M540.
1 Scoateţi cablul de conectare Scio din conectorul galben CO2 de pe M540.
2 Slăbiţi şuruburile de montare de pe capătul RS-232 al cablului de conectare Scio. Scoateţi cablul de conectare Scio din portul RS-232 de pe panoul din spate al modulului Scio.
Pentru a conecta modulul Scio la staţia de andocare M500
Staţia de andocare M500 acceptă o conexiune cablu în vederea interacţionării şi comunicării cu modulul gaz Scio. Când modulul gaz Scio este conectat la M500 acesta permite comunicarea cu aparatul M540 andocat.
1 Conectaţi capătul RS-232 al cablului de conectare Scio la unul dintre porturile RS-232 de pe panoul din spate al modulului Scio. Strângeţi şuruburile de montare pentru a fixa cablul la modul.
2 Conectaţi capătul USB al cablului de conectare Scio la M500 printr-un port USB compatibil.
Pentru a deconecta modulul Scio de pe M500
1 Scoateţi cablul de conectare Scio din portul USB de pe spatele M500.
2 Slăbiţi şuruburile de montare de pe capătul RS-232 al cablului de conectare Scio. Scoateţi cablul de conectare Scio din portul RS-232 de pe panoul din spate al modulului Scio.
AVERTIZAREPortul USB de pe M500 este potrivit numai pentru conexiune Scio. Nu conectaţi alte aparate la portul USB de pe M500.
NOTĂDacă Scio este conectat la M500 atunci portul CO2 al M540 devine inactivă când acesta andocat. Prin urmare CO2 (Mainstream şi Microstream) nu este disponibil de la M540. Trebuie să deconectaţi Scio de la M500 sau să scoateţi din andocare aparatul M540 pentru a activa portul CO2 de la M540 ceea ce necesită un timp de tranziţie mai puţin de un minut.
Monitorizare Scio
286 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Accesarea setărilor Scio
Setup-ul parametrilor Scio se realizează în câmpul de parametri al următoarelor gaze:
– CO2
– O2
– N2O
– Agent prim
– Agent sec.
Pentru accesarea setărilor Scio
Dacă pe M540 se afişează câmpul de parametri CO2, O2, N2O, agent primar sau agent secundar:
Atingeţi câmpul de parametri dorit.
Sau dacă nu este afişat câmpul de parametri CO2, O2, N2O, agent primar sau agent secundar:
1 Atingeţi un câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri a agentului dorit pentru afişarea câmpului de parametri pe ecranul principal.
3 Atingeţi câmpul de parametri dorit.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 287
Monitorizare Scio
Setări CO2
Limite de alarmă CO2
Setup-ul pentru toate funcţiile de alarmă CO2 se realizează în fereastra de dialog Limite CO2 în cadrul ferestrei de dialog CO2. Fereastra de dialog Limite CO2 afişează taburi pe partea dreaptă a ferestrei pentru etCO2, inCO2 şi setări RRc.
etCO2 şi RRc permit ajustarea limitelor de alarmă superioare şi inferioare şi utilizarea funcţiilor Arhivă şi Setare automată. Pentru inCO2 poate fi utilizată numai limita superioară şi funcţia Arhivă.
Funcţii de configurare a parametrilor CO2
Funcţiile setup pentru parametri CO2 se realizează în fereastra de dialog Scio în cadrul ferestrei de dialog CO2.
NOTĂCând este conectat un senzor de flux principal CO2 sau Microstream MCable, comenzile pentru parametri Scio sunt indisponibile.
Selectare Setări disponibile DescriereTimp apnee RRc – Oprit (valoare implicită)
– 10
– 15
– 20
– 25
– 30
Specifică timpul de aşteptare al M540 înainte de a raporta o încetare de respiraţie ca eveniment de apnee.
Arhivă apnee – Oprit– Memorare (valoare
implicită)
– Mem/Înreg– Înregistr
Stabileşte ce se întâmplă ca reacţie la apnee.
Culoare – Roşu
– Alb
– Galben (valoare implicită)
– Verde
– Bleu
– Albastru
– Violet
– Portocaliu
Stabileşte culoarea formelor de undă, cât şi etichetele şi valorile parametrilor.
Modificare parametru
– O listă a parametrilor disponibili actual
Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
Monitorizare Scio
288 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Setări O2
Limite de alarmă O2
Pentru analizoarele de gaze cu monitorizare O2, setup-ul pentru toate funcţiile de alarmă O2 se realizează în fereastra de dialog Limite O2 în cadrul ferestrei de dialog O2. Dialogul Limite O2 afişează filele pe partea dreaptă a ferestrei pentru setările limitelor de alarmă etO2 şi FiO2.
etO2 şi FiO2 permit ajustarea limitelor dealarmă superioare şi inferioare şi utilizarea funcţiilor Arhivă şi Setare automată.
Funcţii de setup ale parametrilor O2
Funcţiile setup pentru parametri O2 se realizează pe fila Setări în fereastra de dialog pentru O2.
NOTĂCând este conectat un analizor de gaze fără monitorizare O2, câmpul parametrilor pentru O2 nu va fi disponibil în meniul de setare Scio.
Selectare Setări disponibile DescriereModificare parametru
– O listă a parametrilor disponibili actual
Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 289
Monitorizare Scio
Setări N2O
Limite de alarmă N2O
Starea alarmei inN2O este setată întotdeauna la „On" şi nu poate fi schimbată.
Limita superioară de alarmă inN2O este fixată la 82 % şi nu poate fi schimbată. Limita inferioară de alarmă inN2O nu este necesară.
Nu există alarme pentru etN2O.
Funcţii de setup ale parametrilor N2O
Funcţiile setup pentru parametri N2O se realizează pe fila Setări în fereastra de dialog N2O.
Selectare Setări disponibile DescriereModificare parametru
– O listă a parametrilor disponibili actual
Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
Monitorizare Scio
290 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Setări agent
Setarea alarmei agent
Setup-ul pentru alarmele agent se realizează în fereastra de dialog pentru agent. Dialogul Agent prim şi dialogul Agent sec. permite reglarea pentru toate alarmele agent a următoarelor:
– Stare alarmă (on/off)
– Limita inferioară
– Limita superioară
– Stare arhivă
Când se utilizează un agent secundar atunci încălcarea limitelor de alarmă declanşează alarme numai pentru agentul primar. Deşi limitele de alarmă pot fi setate pentru agentul secundar alarmele nu vor semnaliza pentru agentul secundar până când acesta nu se schimbă în agent primar.
Pentru a accesa setările alarmei agentDacă pe aparatul M540 se afişează un câmp de parametri:
1 Atingeţi câmpul de parametri Agent prim sau câmpul de parametri Agent sec..
2 Selectaţi fila Limite inAgent sau fila Limite etAgent.
Sau dacă câmpul de parametri agent nu este afişat:
1 Atingeţi un câmp de parametri > fila Setări > Modificare parametru.
2 Atingeţi eticheta de parametri a agentului dorit pentru afişarea ei pe ecranul principal.
Pentru a configura setările de alarmă agent
NOTĂLa analizoare de gaze cu identificare automată a agentului:– Dacă nu se detectează automat niciun agent,
atunci utilizatorul poate să regleze toate setările limitelor de alarmă din fereastra de dialog Agent prim sau din fereastra de dialog Agent sec..
– Dacă se detectează automat un agent primar, atunci utilizatorul poate să regleze setările limitelor de alarmă doar pentru respectivul gaz din fereastra de dialog Agent prim.
– Dacă se detectează automat un agent secundar, atunci utilizatorul poate să regleze setările limitelor de alarmă doar pentru respectivul gaz din fereastra de dialog Agent sec..
– Dacă nu se detectează automat un agent secundar, atunci utilizatorul poate să regleze setările limitelor de alarmă din fereastra de dialog Agent sec..
AVERTIZARESetarea limitelor de alarmă la valori extreme poate împiedica detectarea şi semnalizarea anumitor stări de alarmă prin semnale acustice şi optice de alarmă.
NOTĂPentru mai multe informaţii privind setările alarmei agent consultaţi secţiunea Intervale şi valori implicite de alarmă din capitolul Alarme.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 291
Monitorizare Scio
1 Atingeţi butonul de pornire/oprire Alarmă pentru a activa sau dezactiva monitorizarea prin alarmă. Un simbol triunghi tăiat de două linii apare în câmpul de parametri când monitorizarea prin alarmă este dezactivată.
2 Atingeţi butonul care afişează limitele de reglat. Atingeţi săgeţile sus sau jos pentru a schimba setările limitei de alarmă. Atingeţi OK pentru a confirma setarea.
3 Atingeţi repetat butonul Arhivă pentru a selecta una din următoarele setări pentru a determina ce se întâmplă ca reacţie la o alarmă:
– Oprit – nu este memorat niciun eveniment şi nu este generată nicio înregistrare.
– Memorare – memorează evenimentul pentru revizualizare ulterioară (consultaţi pagina 288).
– Înregistrare – generează o înregistrare temporizată
– Memo – generează o înregistrare temporizată şi memorează evenimentul.
Atingeţi butonul Auto set (J) pentru a regla automatlimitele de alarmă ale tuturor parametrilor. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea Utilizarea funcţiei Auto set din capitolul Alarme.
Funcţiile de setup ale parametrilor agent
Funcţiile setup pentru parametri agent se realizează pe fila Setări în fereastra de dialog Agent prim sau fereastra de dialog Agent sec.
Selectare Setări disponibile DescriereAlarmă agent sec. – Pornit (valoare
implicită)
– Oprit
Indică o schimbare a agentului anestezic pe durata monitorizării.
Apare doar la analizoarele de gaze cu identificare automată a agentului.
Agent (Numai Scio Four Oxi şi Scio Four)
– Desfluran
– Enfluran
– Halotan
– Izofluran
– Sevofluran (valoare implicită)
Configurează modulul Scio Four sau Scio Four Oxi pentru a măsura nivelele de concentraţie ale unui agent anestezic specificat de utilizator.
AVERTIZARE:
– Aveţi grijă când selectaţi manual agentul. Măsurătorile sunt imprecise dacă nu se selectează agentul corespunzător.
– Scio Four Oxi şi Scio Four nu recunoaşte amestecurile de gaze anestezice. Măsurătorile sunt imprecise dacă gazele anestezice sunt mixate.
xMAC arhiva – Oprit
– Memorare (valoare implicită)
– Mem/Înreg
– Înregistr
Stabileşte ce se întâmplă ca reacţie la o alarmă ridicată xMAC inspiratoriu.
NOTĂ: Butonul Agent se schimbă în gri când se conectează un analizor de gaze cu identificare automată a agentului (Scio Four Plus, Scio Four Oxi Plus).
Modificare parametru
– O listă a parametrilor disponibili actual
Schimbă câmpul de parametri la un parametru diferit.
Monitorizare Scio
292 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Afişaj CO2
Pe aparatul M540 afişajul CO2 constă din următoarele:
– Câmp parametri CO2
– Formă de undă CO2
Câmp parametri CO2
Câmpul de parametri CO2 afişează valorile curente pentru:
– CO2 (inCO2) inspirat – nivelul CO2 în căile respiratorii în timpul fazei de inspirare.
– CO2 (etCO2) la sfârşitul expiraţiei – nivelul CO2 în căile respiratorii la sfârşitul expiraţiei.
– Frecvenţa respiratorie (RRc) - frecvenţa respiratorie a pacientului, derivat din semnalul etCO2.
A Etichetă etCO2
B Unitate de măsură
C Simbol triunghi tăiat când alarma etCO2 este oprită
D Etichetă inCO2
E Valoarea inCO2 – nivelul de CO2 în calea respiratorie în timpul inspiraţiei, considerată valoare minimă în intervalul de măsurare
F Simbol triunghi tăiat când alarmele inCO2 sunt oprite
G Simbol triunghi tăiat când alarmele RRc sunt oprite
H Valoarea RRc – ritm respirator derivat din măsurarea CO2.
I Eticheta de parametru RRc
J Valoarea etCO2 – cea mai înaltă valoare CO2 în calea respiratorie în faza de expirare în intervalul de măsurare
Formă de undă CO2
Aparatul M540 afişează de asemenea o formă de undă CO2 instantanee.
A Platou expirator (nivelul de CO2 în plămâni încetează să mai crească semnificativ)
B Punct de concentrare End-tidal (finalul fazei de expirare, acolo unde este măsurat CO2)
C Începutulfazei de inspirare
D Începutul fazei de expirare
E Linie de bază în timpul inspirării
094.
A B C D
H G
FE
IJ34
9
A B
CDE
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 293
Monitorizare Scio
Soluţionarea problemelor
Pe lângă evaluarea stării clinice a unui pacient, formele de undă CO2 pot contribui la depanarea unor probleme la echipament. Următorul tabel prezintă modul în care formele de undă CO2 pot fi folosite pentru a identifica probleme frecvente.
Descriere Cauze CapnogramăPlatou alveolar cu o pantă care se îmbină cu marginea descendentă.
– Etanşare necorespunzătoare în jurul tubului endotraheal
– Manşetă endotraheală sau traheotomie cu scurgeri sau dezumflată
– Cale respiratorie artificială prea mică pentru pacient
Linie de bază formă de undă elevată cu o creştere corespunzătoare a nivelului CO2.
Rerespirare din cauza uneia dintre următoarele cauze:
– Se utilizează adaptorul de cale respiratorie de unică folosinţă, deşi Cockpit-ul este configurat pentru tipul de adaptor reutilizabil
– Adaptor de cale respiratorie contaminat (fereastră murdară)
– Abatere CO2 la zero
– Timp respirator insuficient
– Valvă expirare defectă
– Flux inspirator necorespunzător
– Defectarea unui sistem de absorbţie CO2
– Circuite rerespirare parţiale
Monitorizare Scio
294 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Modificare în panta marginii ascendente. Posibilă absenţă a unui platou alveolar.
Obstrucţie cu una dintre următoarele cauze:
– Obstrucţie parţială în marginea expiratorie a circuitului de respiraţie
– Corp străin în căile aeriene superioare
– Cale aeriană parţial restrânsă sau blocată
– Manşetă tub endotraheal sau traheotomie herniată
– Bronhospasm
Linie de bază elevată cu pantă pronunţată la marginea descendentă
– Supapă circuit respirator defectă
– Rerespirare (vedeţi mai sus)
Descriere Cauze Capnogramă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 295
Monitorizare Scio
Afişaj O2
Pe aparatul M540 afişajul O2 constă din următoarele:
– Câmp parametri O2
– Formă de undă O2
Unitatea de măsură pen.tru O2 este %.
Câmp parametri O2
Câmpul de parametri O2 afişează valorile curente pentru:
– O2 (inO2/FiO2) inspirat – nivelul O2 în căile respiratorii în timpul fazei de inspirare.
– O2 (etO2) End-tidal – nivelul O2 în căile respiratorii la sfârşitul expiraţiei.
A Etichetă inO2
B Simbol triunghiular barat în cruce atunci când alarma inO2 este oprită
C Etichetă etO2
D Simbol triunghiular barat în cruce atunci când alarma etO2 este oprită
E Valoarea etO2 – cel mai înalt nivel de O2 în căile respiratorii în timpul fazei de expirare în intervalul de măsurare
F Valoarea inO2 (FiO2) – nivelul de O2 în căile respiratorii, considerat ca valoare minimă în intervalul de măsurare
NOTĂMonitorizarea O2 este disponibilă numai cu Scio Four Oxi şi Scio Four Oxi plus.
O2_
pbox
_en.
2530A B C
E
D
F
Monitorizare Scio
296 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Afişaj N2O
Câmp parametri N2O
Câmpul de parametri N2O afişează valorile curente pentru:
– N2O (inN2O) inspirat – nivelul N2O în căile respiratorii în timpul inspirării considerat ca valoare minimă în intervalul de măsurare
– N2O (etN2O) End-tidal – nivelul cel mai ridicat de N2O în căile respiratorii în timpul fazei de expirare în intervalul de măsurare
Unitatea de măsură pentru N2O este %.
A Etichetă inN2O
B Etichetă etN2O
C Valoarea etN2O – cel mai înalt nivel de N2O în căile respiratorii în timpul fazei de expirare în intervalul de măsurare
D Valoarea inN2O – nivelul de N2O în căile respiratorii în timpul inspiraţiei, considerat ca valoare minimă în intervalul de măsurare
N2O
_pbo
x_en
6970A B
CD
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 297
Monitorizare Scio
Afişare agent
Formele de undă şi parametri agentului pot fi identificaţi după culoare:
– sevofluran = galben
– desfluran = albastru
– isofluran = violet
– halotan = roşu
– enfluran = portocaliu
Aspectul câmpului de parametri al agentului variază în funcţie de numărul agenţilor identificaţi. Mai jos sunt prezentate afişaje de câmpuri de parametri tipice ale agentului.
Câmpuri de parametri agent
Aaratul M540 poate afişa atât câmpul de parametri al agentului primar cât şi câmpul de parametri al agentului secundar. Aceste câmpuri de parametri Agent afişează valorile curente pentru:
– Agentul inspirat (de ex. inSev) – nivelul agentului anestezic în căile respiratorii în timpul fazei de inspirare
– Agentul expirat (de ex. etSev) – nivelul agentului anestezic în căile respiratorii în timpul fazei de expirare
– xMAC (numai câmpul de parametru al agentului primar) – multiplul MAC calculat din valorile expiratorii curent măsurate şi valorile MAC dependente de vârstă
Câmpul de parametri al agentului primar
A Prescurtare pentru agentul anestezic primar inspirat (în timpul identificării agentului la analizoarele de gaze cu identificare automată poate fi afişat Agent?)
B Unitate de măsură
C Simbol triunghiular barat în cruce, atunci când alarma agent inspirat este oprită
D Prescurtare pentru agentul anestezic primar expirat (în timpul identificării agentului la analizoarele de gaze cu identificare automată poate fi afişat Agent?)
E Valoarea agentului primar expirat – nivelul agentului anestezic în căile respiratorii în timpul fazei de expirare
F Simbol triunghiular barat în cruce atunci când alarma agent expirat este oprită
G Multiplu xMAC
H Etichetă xMAC
I Valoarea agentului primar inspirat – nivelul agentului anestezic în căile respiratorii în timpul fazei de inspirare
Age
nt_P
rim_p
box_
en.p
df3.0 3.0
3.1
A B C D
H G
FE
I
Monitorizare Scio
298 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Câmpul de parametri al agentului secundar
A Prescurtare pentru agentul anestezic secundar inspirat (în timpul identificării agentului la analizoarele de gaze cu identificare automată poate fi afişat Agent?)
B Unitate de măsură
C Simbol triunghiular barat în cruce, atunci când alarma agent inspirat este oprită
D Prescurtare pentru agentul anestezic secundar expirat (în timpul identificării agentului la analizoarele de gaze cu identificare automată poate fi afişat Agent?)
E Simbol triunghiular barat în cruce, atunci când alarma agent expirat este oprită
F Valoarea agentului secundar expirat – nivelul agentului anestezic în căile respiratorii în timpul fazei de expirare
G Valoarea agentului secundar inspirat – nivelul agentului anestezic în căile respiratorii în timpul fazei de inspirare
Identificare manuală agent
Identificarea manuală agent este disponibilă numai pentru analizoarele de gaze fără identificare automată a agentului: Scio Four şi Scio Four Oxi.
Pentru a configura identificarea manuală agent consultaţi secţiunea „Funcţiile de setup ale parametrilor agent” la pagina 291.
Identificare automată agent
Setup-ul identificării automate agent este disponibil numai pentru următoarele analizoare de gaze: Scio Four plus şi Scio Four Oxi plus.
Aceste analizoare de gaze identifică automat până la doi agenţi anestezici, chiar şi în amestecuri.
Dacă analizorul de gaze nu a identificat încă sau nu poate să identifice un agent sau a detectat un amestec de trei sau mai mulţi agenţi anestezici (de exemplu din cauza concentraţiilor mici ale agenţilor, un vaporizator care curge sau din cauza urmelor de dezinfectanţi) atunci câmpul de parametri al agentului este gol şi eticheta agentului afişează Agent?
Age
nt_S
ec_p
box.
3.0 3.0A B C D
F
E
G
AVERTIZARERisc asociat cu valori inexacte de măsurare a gazelor
Aveţi grijă când selectaţi manual agentul. Măsurătorile sunt imprecise dacă nu se selectează agentul corespunzător.
AVERTIZARERisc asociat cu valori inexacte de măsurare a gazelor
Măsurătorile efectuate cu un analizor de gaze fără identificare automată a agentului sunt imprecise dacă gazele anestezice sunt mixate.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 299
Monitorizare Scio
xMAC (multiplu MAC)
Valoarea xMAC este un simplu ajutor de navigare pentru livrarea agentului anestezic.
IACS afişează valorile inspiratorii şi expiratorii măsurate pentru O2, N2O, gaze anestezice şi xMAC.
xMAC (numai câmpul de parametru al agentului primar) – multiplul MAC calculat din valorile expiratorii curent măsurate şi valorile MAC dependente de vârstă. Dacă nu se detectează fază respiratorie, atunci nu pot fi afişate valorile expiratorii şi xMAC.
Algoritmul integrat xMAC se bazează pe valorile MAC centralizate în tabelul următor. Aceste valori sunt doar valori orientative. Valorile obligatorii sunt specificate în prospectul agentului anestezic.
Valorile MAC depind de vârsta pacientului. Valoarea specificată în tabel (conform ISO 80601-2-55) este valabilă pentru un pacient cu vârsta de 40 de ani.
IACS furnizează valori XMAC corectate în funcţie de vârstă dacă utilizatorul introduce data de naştere a pacientului. Dacă nu este introdusă data de naştere, atunci IACS foloseşte 40 de ani ca vârstă.
Valorile MAC cu corecţie de vârstă sunt calculate folosind o ecuaţie elaborată de W. W. Mapleson (British Journal of Anaesthesia 1996, pp. 179-185).
Ecuaţia este valabilă pentru pacienţi care au vârsta de peste 1 an.
MACcu corecţie de vârsta = MAC* x 10(–0.00269 x (vârsta –40))
Pentru amestecurile de gaz se adaugă conform ecuaţiei următoare un multiplu de N2O şi agentul anestezic corespunzător:
Exemplu:
exp. Iso. = 0,65 Vol%; exp. N2O = 69 %;vârsta = 32 de ani
MACcu corecţie de vârstă din Iso.: MAC** = 1,21 Vol%MACcu corecţie de vârstă din N2O: MAC** = 110 Vol%
xMAC = 0,54 + 0,63 = 1,2
Influenţa altor droguri (opiate sau agenţi hipnotici intravenoşi) nu este luată în considerare în xMAC calcule.
Agent MAC corespunde la: (in 100 % O2)
Desfluran 6,0 Vol%Enfluran 1,7 Vol%Halotan 0,77 Vol%Izofluran 1,15 Vol%Oxid azotos 105 Vol%Sevofluran 2,1 Vol%
* 40 de ani
xMAC exp. conc. Anesth.1
MAC age-corrected Anesth.1
exp. conc. Anesth.2
MAC age-corrected Anesth.2
exp. conc. N2O
MAC age-corrected N2O + + =
** 32 de ani
Monitorizare Scio
300 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Aducerea la zero a analizorului de gaz
Analizorul de gaz se curăţă şi se aduce singur la zero, fără a fi necesară intervenţia utilizatorului.
Dacă IACS a fost în standby sau descărcat pentru mai puţin de două ore, analizorul de gaz este disponibil fără aducerea la zero pentru cel puţin 90 de minute de monitorizare.
Însă dacă IACS şi / sau analizorul de gaze a fost oprit, a fost în standby sau a fost descărcat pentru mai mult de două ore, la începerea monitorizării cu IACS va avea loc o procedură de încălzire. Procedura de încălzire include aducerea la zero şi poate dura până la 7,5 minute. În acest interval de timp precizia este redusă.
În timpul aducerii la zero:
– Formă de undă stinsă
– Bara de stare afişeză mesajul Aducere la zero Scio în derulare
– Se afişează în continuare alarmele Scio active
În timpul primelor 25 de secunde ale aducerii la zero câmpurile de parametri ce se referă la Scio (CO2, O2, N2O, agenţi) afişează ultimele valoari valide. Dacă aducerea la zero durează mai mult dec 25 de secunde aceste câmpuri de parametri afişează CAL.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 301
Configurarea sistemului
Configurarea sistemului
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Filă service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Configurarea setărilor generale . . . . . . . . . . 303
Configurarea setărilor pacienţilor . . . . . . . . . 305
Configurarea setărilor sistemului . . . . . . . . . 306
Accesarea informaţiilor de sistem . . . . . . . . . . 306Accesarea dialogului Configurare alarme. . . . . 307Accesarea caracteristicilor configurabile de alarmă SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Vizualizarea informaţiilor de sistem . . . . . . . 312
Configurarea setărilor biomed . . . . . . . . . . . 313
Configurarea unităţilor de măsură . . . . . . . . . . 315Configurare setup M500. . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Configurare setup reţea wireles . . . . . . . . . . . . 317
Configurarea layout-ului ecranului . . . . . . . . 319
Configurarea setărilor de alarmă . . . . . . . . . 320
Configurarea alarmei bateriei . . . . . . . . . . . . 323
Opţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Opţiuni temporare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Configurare sistem
302 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală
Acest capitol descrie Meniu şi dialogurile Setări alarme. Dialogul Meniu este compus din mai multe dialoguri pentru configurarea aparatului M540. Unele dintre aceste dialoguri sunt protejate prin parolă şi sunt accesibile doar personalului autorizat.
Filă service
Fila Service este protejată cu parolă şi include caracteristici cum sunt implicitele de fabrică, modurile service şi test. Ea include de asemenea setări de comandă la distanţă care permit ca aparatul M540 să fie comandat de către ICS. Pentru informaţii mai multe referitoare la caracteristicile legate de service, consultaţi instrucţiunile de reparaţii.
Dialogul Meniu constă din următoarele dialoguri:
– Principal (consultaţi pagina 303)
– Configurare pacient (consultaţi pagina 305)
– Configurare sistem (consultaţi pagina 306)
– Butonul Biomed (consultaţi pagina 313)
– Fila Service
– Fila Informaţii sistem (consultaţi pagina 312)
– Fila Configurare alarme (consultaţi pagina 320)
– Configurare ecran (consultaţi pagina 319)
– Fila Setări (consultaţi pagina 319)
– Fila Vizualizări ecran (consultaţi pagina 319)
– Fila Taste funcţionale (consultaţi pagina 319)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 303
Configurare sistem
Configurarea setărilor generale
Această secţiune descrie funcţiile de setup ale ferestrei de dialog Principal.
Pentru accesarea ferestrei de dialog Principal
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Principal.
Fereastra de dialog PrincipalSelectare Setări disponibile DescrierePauză alarme
sau
Pauză alarme
Niciuna Dacă este selectat butonul Pauză alarme, toate funcţiile de alarmă sunt oprite temporar pentru o durată selectată. Funcţia de alarmă este activată automat la expirarea timpului pauzei de alarmă.
Dacă este selectat butonul Pauză alarme toate funcţiile de alarmă sunt oprite până ce selectaţi din nou butonul care activează funcţia de alarmă.
Pentru a configura butonul, consultaţi pagina 303.
Afişare totală derivaţii
Niciuna Afişează formele de undă pentru toate derivaţiile EKG.
Etichetă IP Canale disponibile:
Etichetă modul 1A, Etichetă modul 1B, Etichetă modul 1C, Etichetă modul 1D, Etichetă modul 2A, Etichetă modul 2B, Etichetă modul 2C, Etichetă modul 2D
Etichete de tensiune: GP2, ART, PVS, PAS, PA, CVP, ICP, PAD, PVD, AXL, BRA, FEM, RAD, AOR, UAP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP, GPM
Etichete generice:GP1 prin GP8
Atribuie un nume de etichetă la etichetele IP.
Configurare sistem
304 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Rap. EKG repaus Niciuna Imprimă un raport EKG cu 12 derivaţii pentru un pacient adult sau pediatric în timpul monitorizării cu 12 derivaţii când aparatul M540 este în mod wireless.
Când aparatul M540 este andocat, caracteristica este dezactivată. În acest caz un raport EKG cu 12 derivaţii poate fi imprimat numai de la Cockpit.
Raportul poate fi configurat pentru a include următoarele date demografice (consultaţi pagina 305):
– Sex
– Rasă
Dacă Filtru EKG este setat la ESU, raportul nu se poate genera.
Standby Niciuna Introduce modul standby.
Confidenţial. Niciuna Introduce modul Privacy. Acest mod este disponibil numai când aparatul M540 este andocat într-o configuraţie IACS sau când este pe un transport wireless şi pacientul este admis la ICS.
Dacă pacientul nu este internat la ICS, butonul este afişat dar nu este activat. Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina 83.
Descărcare – Anulare
– Descărcare
Externează un pacient şi şterge toate datele pacientului.
M540 Audio – Pornit
– Oprit (valoare implicită)
Dacă aparatul M540 este iniţial andocat la un Cockpit, setarea M540 Audio este Oprit şi se afişează simbolul difuzor oprit. Această setare poate fi activată Pornit şi dacă este necesar volumul alarmei şi volumul sunetului pulsului poate fi de asemenea reglat.
Când aparatul M540 este pe transport, în mod wireless sau în configuraţie autonomă, această setare este întotdeauna activată.
Fereastra de dialog PrincipalSelectare Setări disponibile Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 305
Configurare sistem
Configurarea setărilor pacienţilor
Această secţiune descrie funcţiile de setup ale ferestrei de dialog Configurare pacient. Fereastra de dialog configurează M540 pentru pacient.
Pentru accesarea ferestrei de dialog Configurare pacient
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare pacient.Fereastra de dialog Configurare pacient
Selectare Setări disponibile DescriereDate demografice
Categorie pacient – Adult
– Pediatric
– Nou-născut
Selectează tipul de pacient.
Nume Tastatură Vă permite să introduceţi numele pacientului.
ID Tastatură Vă permite să introduceţi numărul ID al pacientului.
Data internării – Zi
– Lună
– An
Vă permite să introduceţi datele de internare ale pacientului.
Data naşterii – Zi
– Lună
– An
Vă permite să introduceţi data naşterii a pacientului.
Medic Tastatură Vă permite să introduceţi numele medicului pacientului.
Rasă – Necunoscută
– Caucaziană
– Asiatică
– Africană
– Alta
Vă permite să introduceţi rasa pacientului.
Sex – Necunoscut
– Bărbat
– Femeie
Vă permite să introduceţi sexul pacientului.
Configurare sistem
306 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Configurarea setărilor sistemului
Această secţiune descrie funcţiile de setup ale dialogului Configurare sistem din care puteţi accesa setările biomed şi de service precum şi informaţiile sistemului. Suplimentar, fila Configurare alarme vă oferă acces la diferite setări de alarmă.
Accesarea informaţiilor de sistem
Dialogul Configurare sistem furnizează accesul la dialogul protejat de parolă şi la informaţiile actuale de sistem.
Pentru a accesa informaţiile de sistem
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Selectaţi una din următoarele acţiuni:
– Atingeţi butonul Biomed pentru a accesa dialogul Biomed (consultaţi pagina 313).
sau
– Atingeţi butonul Service pentru a accesa dialogul Service (consultaţi instrucţiunile de service).
sau
– Atingeţi butonul Informaţii sistem pentru a accesa dialogul Informaţii sistem (consultaţi pagina 312).
sau
– Atingeţi butonul Configurare alarme pentru a accesa fila Configurare alarme (consultaţi pagina 307).
4 Introduceţi parola şi atingeţi OK.
AVERTIZARENu efectuaţi lucrări de service la M540 în timp ce monitorizaţi un pacient.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 307
Configurare sistem
Accesarea dialogului Configurare alarme
Dialogul Configurare alarme vă oferă acces la setări de alarmă protejate prin parolă.
Pentru accesarea ferestrei de dialog Configurare alarme
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi fila Configurare alarme sau fila Volum / Tonuri.
4 Introduceţi parola solicitată şi atingeţi OK.
Consultaţi următorul tabel pentru setările disponibile:
Selectare Setări disponibile Descriere Configurare alarme fila (este solicitată parola)
Pauză alarme 1)
sau
Pauză alarme
1, 2 (valoare implicită), 3, 4, 5 min
Selectarea uneia dintre aceste setări schimbă butonul alarmei la dialogul Principal la Pauză alarme.
Când este selectat:
– Toate funcţiile de alarmă sunt oprite temporar pentru durata selectată.
– Funcţia de alarmă este activată automat la expirarea timpului pauzei de alarmă.
– Pe M540 apare mesajul All alarms paused (toate alarmele suspendate) împreună cu timpul rămas şi simbolul .
Fără lim.timp Selectarea acestei setări schimbă butonul alarmei la dialogul Principal la Pauză alarme.
Când este selectat:
– Toate funcţiile de alarmă sunt suprimate până ce selectaţi din nou butonul pentru a activa din nou funcţia de alarmă.
– Mesajul Pauză alarme şi simbolul apar la M540.
Dezactivare Prin selectarea acestei setări se dezactivează (se maschează gri) butonul Pauză alarme (în funcţie de configuraţia lui anterioară) pe dialogul Principal (consultaţi pagina 303). Nu puteţi dezactiva temporar sau permanent alarma monitorizării.
Configurare sistem
308 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Validare alarmă 1) – Pornit
– Oprit (valoare implicită)
Când este activată, sunt verificate condiţiile de alarmă pentru o anumită perioadă de timp înainte de declanşarea semnalelor de alarmă acustice şi optice (consultaţi secţiunea Activarea sau dezactivarea validării alarmei din capitolul Alarme). Această reduce numărul de alarme false.
Întârziere alarmă SpO2 1)
Pornit (valoare implicită) Încălcarea unei limite de alarmă inferioare SpO2 trebuie să persiste timp de 10 secunde înainte să se declanşeze semnalele de alarmă optice şi acustice.
Această funcţie nu poate fi executată când SecundeSat caracteristica Nellcor este setată la orice valoare alta decât Oprit (consultaţi pagina 209).
Caracteristica de validare a alarmei trebuie să fie activată.
Oprit O încălcare SpO2 a limitei inferioare a alarmei declanşează imediat o alarmă.
Grup alarmă 1) 0 (valoare implicită) la 255 Puteţi configura M540 şi alte monitoare ca membri ai unui grup de alarme. Această caracteristică permite fiecărui membru a unui grup de alarmă să vizualizeze la distanţă condiţiile de alarmare ale celorlalţi.
Interblocare NIBP/SpO2 1)
Pornit Funcţia alarmei SpO2 este dezactivată în timpul măsurătorilor neinvazive a tensiunii arteriale şi a măsurătorilor PLS CO-Ox (pentru mai multe detalii, consultaţi secţiunea Caracteristica alarmă interblocare NIBP/SpO2 din capitolul Alarme).
Oprit (valoare implicită) Funcţia alarmei SpO2 este activată în timpul măsurătorilor neinvazive a tensiunii sângelui şi PLS CO-Ox.
Alarme ASY/VF 1) Urmărire HR Setările de alarmă ASY şi VF corespund setărilor alarmelor privind ritmul cardiac.
AVERTIZARE: Dacă selectaţi Urmărire HR, ASY şi VF alarmele nu sunt raportate dacă sunt dezactivate funcţiile de alarmă privind ritmul cardiac şi aritmiile.
Pornite (valoare implicită) Funcţiile de alarmă ASY şi VF sunt întotdeauna activate.
Selectare Setări disponibile Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 309
Configurare sistem
Mod pacer 2) – Simplu (valoare implicită) Modul fuziune nu este selectabil.– Avansat Modul fuziune se selectează în pagina setup
EKG (consultaţi pagina 155). Bară alarme 1) – Pornit (valoare implicită)
– Oprit
Stabileşte dacă bara de alarme se aprinde intermitent în timpul unei alarme.
Alarmă baterie Consultaţi secţiunea „Configurarea alarmei bateriei” la pagina 323.Fila Volum / Tonuri (este necesară parola clinică)
Vol. min. alarmă – Oprit (nu este disponibilă dacă nu este disponibilă conexiunea la ICS)
– 5, 10, 20, 30, 40, 50 (valoare implicită), 60, 70, 80, 90, 100 %
Stabileşte care setări privind volumul de alarmă sunt disponibile la butonul Volum alarmă. Această setare nu afectează volumul tonului de atenţionare sau de impuls.
Volum transport 50 % (valoare implicită), 60 %, 70 %, 80 %, 90 %, 100 %
Stabileşte volumul tonului de puls la M540 cât aparatul este la transportul pacientului.
Ton puls transport – Oprit (valoare implicită)
– 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 %
Determină volumul ritmului cardiac şi sunetul de puls SpO2 în timp ce aparatul M540 este pe transportul pacientului.
Model alarmă – IEC lent
– IEC rapid (valoare implicită)
– Infinity
Determină tipul sunetului de alarmă utilizat (pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Semnale de alarmă vizuale din capitolul Alarme).
Mod silenţios – Pornit
– Oprit (valoare implicită)
– Pornit – Numai stările de alarmă cu prioritate mai ridicată ignoră o pauză audio activă. Câmpul de parametri adecvat luminează intermitent. Stările de alarmă cu prioritate egală sau mai redusă a alarmelor nu vor fi raportate cu un ton de alarmă.
– Oprit – Orice stare nouă de alarmă, indiferent de prioritatea alarmei, ignoră o stare de pauză audio deja activă în Cockpit şi în ICS dacă pacientul este internat acolo. Toate semnalele de alarmă optice şi sonore vor fi raportate integral pentru orice stare de alarmă nouă.
Pentru informaţii detaliate privind felul în care modul silenţios afectează comportamentul pauzei audio, consultaţi secţiunea Modul silenţios din capitolul Alarme.
Selectare Setări disponibile Descriere
Configurare sistem
310 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Accesarea caracteristicilor configurabile de alarmă SpO2
Dialogul Configurare alarme vă oferă acces la setări de alarmă SpO2 protejate prin parolă. În funcţie de configuraţia aparatului M540, apare una din următoarele două file.
– Fila Senzor SpO2 dezactivat când M540 este configurat pentru Masimo.
– Fila Verificaţi senzorul SpO2 când M540 este configurat pentru Nellcor.
Memento: audio off
– Pornit (valoare implicită)
– Oprit
Emite un ton de alarmă la fiecare 30 de secunde la M540, pentru a vă aminti că tonul de alarmă este dezactivat în timpul unei stări de alarmă active. Acest ton de alarmă este suprimat dacă iniţiaţi o pauză audio.
Când M540 este în modul OR, volumul tonului de alarmă corespunde unei setări Volum alarmă de 10 %. Când alarmele OR nu sunt activate, volumul este egal cu 50 %.
– Pornit – este emis un semnal de alarmă acustic trunchiat la fiecare 30 de secunde pentru o stare de alarmă cu prioritate ridicată sau medie. Tonurile de alarmă cu prioritate redusă nu sunt trunchiate.
În timpul stărilor de alarmă multiple, tonul de memento se autoajustează pentru a raporta numai starea de alarmă cu prioritatea cea mai ridicată.
– Oprit – Nu se emite niciun ton de alarmă când volumul alarmei este dezactivat şi survine o alarmă.
Memento: audio off nu este suportat pe ICS sau niciun alt aparat asemenea în mod vizualizare la distanţă.
1) Această setare este o implicită pacient, care este identică pentru toate cateegoriile de pacienţi şi este de asemenea parte componentă a profilului. 2) Această setare este o implicită pacient, care poate fi unică pentru fiecare categorie de pacient; este o parte a profilului.
Selectare Setări disponibile Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 311
Configurare sistem
Pentru accesarea ferestrei de dialog Configurare alarme
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi fila Configurare alarme.
4 Introduceţi parola solicitată şi atingeţi OK.
5 Atingeţi fila Senzor SpO2 dezactivat (Masimo).
sau
6 Atingeţi fila Verificaţi senzorul SpO2 (Nellcor)
Selectare Setări disponibile DescriereAlarmă – Ridicată
– Medie
Alocă o prioritate de alarmă alarmei senzorului sau dezactivează alarma senzorului. Prioritatea de alarmă selectată afectează modul în care evenimentul de alarmă este raportat.
Evenimentul este tratat ca alarmă persistentă. Mesajul apare pe bara de antet a M540 până ce starea dispare. Semnalul acustic de alarmă poate fi pus în pauză audio, însă este reluat dacă starea depăşeşte durata de pauză audio de două minute.
Redusă (valoare implicită) Evenimentul este tratat ca alarmă unică. Mesajul apare scurt în bara de antet. Odată ce confirmaţi alarma prin apăsarea butonului galben de pauză, mesajul dispare şi semnalul acustic de alarmă se opreşte.
(oprit) Nu sunt declanşate semnale de alarmă vizuale sau acustice.
Arhivă Oprit (valoare implicită) Stabileşte ce se întâmplă când apare alarma corespunzătoare:
– Nu este memorat (stocat) niciun eveniment şi nu este generată nicio înregistrare.
Memorare – Memorează evenimentul pentru revizualizare ulterioară.
Înregistr – Generează o înregistrare temporizată (cu excepţia modului independent).
Mem/Înreg Generează o înregistrare temporizată şi memorează evenimentul.
Configurare sistem
312 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Vizualizarea informaţiilor de sistem
Această selecţie descrie cum să fie revizuită informaţia variată de sistem care este localizată în diferite meniuri sub dialogul Informaţii sistem.
Pentru a vizualiza informaţiile de sistem
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi butonul Informaţii sistem. Acest meniu afişează informaţiile de sistem generale.
4 Atingeţi una dintre filele următoare pentru a vizualiza informaţii suplimentare de sistem: Nume service, Staţie de andocare, Wireless.
NOTĂDacă opţiunea wireless nu este instalată, fila Wireless nu apare şi informaţia nu este disponibilă.
Fereastra de dialog Informaţie disponibilăInformaţii sistem Număr de serie
Interfaţă H/WVersiune S/WSumă de verificare S/WProgram iniţializareVersiune FPGATip senzor SpO2
Nume service Adresă IPMască subreţeaGateway implicitEtichetă patSecţieSpitalUnitate monID unitate mon
Staţie de andocare Versiune DSAdresă MAC
Wireless Adresă WLAN MACAdresă MulticastPutere semnalBSSIDSSIDEncryptionNumăr canalDomeniu de reglementare
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 313
Configurare sistem
Configurarea setărilor biomed
Această secţiune descrie funcţiile de setup ale ferestrelor de dialog Biomed.
Pentru accesarea ferestrei de dialog Biomed
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi butonul Biomed.
4 Introduceţi parola şi atingeţi OK.
5 Atingeţi butonul Setări 1 sau Setări 2.
Fereastra de dialog BiomedFereastra de dialog Biomed > Setări 1
Selectare Setări disponibile DescriereLimbă English, German, Spanish,
French, Italian, Port.(Br), Port (EU), Russian, Japanese, Swedish, Norweg., Danish, Dutch, Turkish, Polish, Finnish, Greek, Chinese, Hungarian,Czech
Selectează limba pentru textul de pe ecranul M540.
Dată – Zi
– Lună
– An
Vă permite să introduceţi data.
Oră – Oră
– Minut
Vă permite să introduceţi ora.
Simulare – Anulare
– OK
Activează modul simulare. Selectaţi tasta funcţională Descărc. pentru a ieşi.
Salvare profil – Anulare
– OK
Salvează şi înlocuieşte profilul (inclusiv vizualizările actuale) pentru categoria actuală a pacientului.
Fiţi conştient că salvarea profilurilor trebuie efectuată separat pentru fiecare categorie de pacient.
Configurare sistem
314 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Restaurare profil – Anulare
– OK
Restaurează setările profilului salvat şi până la cinci vizualizări disponibile pe aparatul M540.
În mod independent, dacă este andocat pe un M500 care are un profil salvat, prin selectarea acestui buton se restaurează profilul M500 implicit.
Frecvenţă reţea 50, 60 Hz (valoare implicită) Selectarea frecvenţei de linie.
Biomed > Setări 2 dialog
NFC franceză – Oprit (valoare implicită)
– Pornit
Când este activată, alarma de ritm cardiac nu poate fi deconectată, iar perioada Pauză alarme nu poate depăşi 3 minute.
Testare puls Niciuna Generează impuls de test de 1 mm.
Tip senzor SpO2 – Masimo (valoare implicită)
– Nellcor
Selectează tipul de senzor.
Modificare parolă medic
Utilizaţi tastatură pentru a introduce noua parolă (până la 4 cifre)
Configuraţi o nouă parolă pentru M540.
Când un aparat M540 a cărui parolă a fost schimbată este andocat pe un Cockpit cu o parolă diferită, parola Cockpit-ului preia prioritatea faţă de parola aparatului M540.
Mod parolă biom
Fereastra de dialog BiomedFereastra de dialog Biomed > Setări 1
Selectare Setări disponibile Descriere
ATENŢIEAsiguraţi-vă că nu aţi omis să înregistraţi noua parolă, deoarece nu o puteţi recupera odată ce aţi pierdut-o. Pentru asistenţă suplimentară, contactaţi DrägerService.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 315
Configurare sistem
Configurarea unităţilor de măsură
Pentru accesareaBiomed dialogului
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi butonul Biomed.
4 Introduceţi parola şi atingeţi OK.
5 Atingeţi fila Unităţi.
Schimbarea unităţilor de măsură externează pacientul.
Ferestre de dialog Biomed > UnităţiSelectare Setări disponibile DescriereTemp – °C (Celsius) valoare
implicită
– °F (Fahrenheit)
Alocă unitatea de măsurare selectată parametrului. Oricând modificaţi o unitate de măsurare, M540 externează pacientul.
CO2 – mmHg (valoare implicită)
– kPa
– %
Presiuni – mmHg (valoare implicită)
– kPa
ST – mm (valoare implicită)
– mV
SpHb (SpHbv) – g/dL (valoare implicită)
– mmol/L
Înălţime – cm (valoare implicită)
– in
Greutate – lb/oz
– kg/g (valoare implicită)
Agent – kPa
– %
Configurare sistem
316 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Configurare setup M500
Următoarele caracteristici de setup sunt destinate pentru un aparat M500 cablat. Aceste setări sunt stocate pe M500 şi sunt adoptate de un M540 când este andocat.
Pentru accesarea Biomed dialogului
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi butonul Biomed.
4 Introduceţi parola şi atingeţi OK.
5 Atingeţi fila Staţie de andocare.
6 Atingeţi următoarele file: Configurare reţea, Nume service, Altul.
NOTĂCând opţiunea wireless este activată pe paratul M540 sau aparatul M540 este folosit într-o configuraţie IACS, fila Staţie de andocare este mascată gri şi nu este posibilă nicio configuraţie.
Selectare Setări disponibile DescriereFereastra de dialog Configurare reţea
Adresă IP Selectabil de utilizator; setarea implicită este: 0.0.0.0
Vă permite să configuraţi adresa IP pe tastatura numerică. Odată ce scoateţi din andocare aparatul M540 şi intră în regim wireless, selecţia este mascată gri.
Mască reţea Selectabil de utilizator; setarea implicită este: 255.255.0.0
NOTĂ: Masca de reţea nu poate fi 255.255.255.128.
Vă permite să configuraţi masca de subreţea pe tastatura numerică. Odată ce scoateţi din andocare aparatul M540 şi intră în regim wireless, selecţia este mascată gri.
Gateway implicit Selectabil de utilizator; setarea implicită este: 0.0.0.0
Vă permite să configuraţi gateway-ul implicit pe tastatura numerică. Odată ce scoateţi din andocare aparatul M540 şi intră în regim wireless, selecţia este mascată gri.
Fereastra de dialog Nume serviceEtichetă pat Selectabil de utilizator; setarea
implicită este vidăVă permite să introduceţi eticheta de pat pe tastatura alfanumerică (limitată la 7 caractere).
Unitate mon Selectabil de utilizator; setarea implicită este vidă
Vă permite să introduceţi unitatea de monitorizare pe tastatura alfanumerică (limitată la 7 caractere).
Secţie Selectabil de utilizator; setarea implicită este vidă
Vă permite să introduceţi unitatea de îngrijire pe tastatura alfanumerică (limitată la 7 caractere).
Spital Selectabil de utilizator; setarea implicită este vidă
Vă permite să introduceţi numele spitalului pe tastatura alfanumerică (limitată la 7 caractere).
ID unitate mon Selectabil de utilizator între 1 – 255; setarea implicită este: 1
Vă permite să introduceţi ID-ul unităţii de monitorizare pe tastatura alfanumerică (limitată la 7 caractere).
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 317
Configurare sistem
Configurare setup reţea wireles
Pentru accesarea dialogului Biomed
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi butonul Biomed.
4 Introduceţi parola şi atingeţi OK.
5 Atingeţi fila Reţea wireless.
Fereastra de dialog Altul Încărcare profil
NOTĂ: Butonul Încărcare profil apare mascat gri până când cel puţin un profil este salvat.
Oprit (valoare implicită) După andocare, aparatul M540 nu adoptă profilul aparatului M500 dar foloseşte propriile setări în locul acestuia.
Automat După andocare, aparatul M540 adoptă profilul aparatului M500.
Setări profil Toate Setările pacientului şi monitorului sunt descărcate pe M540.
Monitor (valoare implicită) Numai setările monitorului sunt descărcate pe M540.
Selectare Setări disponibile Descriere
NOTĂAtunci când opţiunea wireless nu este instalată, fila Reţea wireless este estompată şi informaţia nu este disponibilă.
Ferestrele de dialog Biomed > Reţea wireless Selectare Setări disponibile DescriereMod wireless – Pornit
– Oprit (valoare implicită)
Activează/dezactivează opţiunea wireless.
SSID Tastatură pentru introducerea unei fraze parolă cu valori alfanumerice
Selecţia este disponibilă numai dacă alegeţi WPA2-PSK pentru selecţia meniului Encryption.
Canale de la 1 la 13 Selecţiile disponibile de canal sunt determinate prin domeniul regulator.
Encryption – Niciunul (valoare implicită)
– WPA2-PSK
Activează/dezactivează codificarea wireless. Dacă este selectat Niciunul, setarea SSID schimbă la SSID.
Configurare sistem
318 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Păstrează etichetă pat
Da (valoare implicită) – Într-o configuraţie IACS: Aparatul M540 reţine eticheta de pat a Cockpit-ului când este scos din andocare. Orice schimbări la eticheta de pat a aparatului M540 nu au niciun efect. Dacă pacientul este de asemenea monitorizat de către ICS, datele continuă să fie afişate în acelaşi viewport când aparatul M540 este scos din andocare.
– În mod independent: Aparatul M540 reţine eticheta de pat configurată pe M500.
Nu Aparatul M540 reţine eticheta de pat configurată în dialogul Reţea wireless când este scos din andocare. Dacă eticheta de pat wireless este schimbată când este în regim wireless, eticheta de pat este actualizată imediat la M540 şi prin reţea.
dacă pacientul este monitorizat prin ICS, datele sunt îndepărtate din viewport. Pe viewport apare un mesaj că aparatul M540 este deconectat. Apare un mesaj de offline (scos din reţea) dacă eticheta de pat nu a fost configurată.
Etichetă pat Selectabil de utilizator; setarea implicită este vidă
Vă permite să introduceţi eticheta de pat pe tastatura alfanumerică (limitată la 7 caractere).
Setările Păstrează etichetă pat stabilesc ce se întâmplă cu eticheta de pat – vezi mai sus informaţiile detaliate.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 319
Configurare sistem
Configurarea layout-ului ecranului
Această secţiune descrie funcţiile de setup ale dialogului Configurare ecran.
Pentru accesarea ferestrei de dialog Configurare ecran
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare ecran.
Fereastra de dialog Configurare ecranSelectare Setări disponibile Descriere
Fereastra de dialog SetăriCal. ecran tactil Niciunul Calibrare ecran tactil.
Comutare ecran Niciunul Basculează ecranul 180 grade.
Comutare automată
– Da (valoare implicită)
– Nu
Activează/dezactivează bascularea automată a ecranului.
Economie energie Oprit (valoare implicită), 1, 2, 3, 4, 5 min
Selectează timpul în minute până când M540 trece în modul economie energie (consultaţi pagina 66).
Fereastra de dialog Vizualizări ecranVizualiz1
Vizualiz2
Vizualiz3
Vizualiz4
Vizualiz5
– 1fu 4cp
– 1fu 7cp
– 2fu 5cp
– 3fu 3cp
– 1fu 3cp
– Oprit
Selectează o vizualizare predefinită sau dezactivează vizualizarea prin selectarea Oprit (cu excepţia Vederii 1).
Fereastra de dialog Taste funcţionaleConfigurare tastă 1
Configurare tastă 2
Configurare tastă 3
Configurare tastă 4
Standby, Cod, Descărcare, Înregistr, Confidenţ, Marcare, Pacient, Rap. EKG repaus
Alocare unei funcţii tastelor funcţionale configurabile de utilizator.
Configurare sistem
320 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Configurarea setărilor de alarmă
Această secţiune descrie funcţiile de setup ale dialogului Alarme.
Pentru a accesa fereastra de dialog Setări alarme
1 Apăsaţi tasta funcţională Alarme.
2 Atingeţi fila Setări alarme.
Fereastra de dialog AlarmeSelectare Setări disponibile Descriere
Setări alarmeVolum alarmă 1) Oprit, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60,
70, 80, 90, 100 % (valoare implicită)
Setează volumul general al monitorului şi prevalează asupra volumului alarmei.
Setarea Oprit nu este disponibilă dacă nu există conexiune la ICS.
În timp ce M540 este în transport, este disponibil întregul domeniu de setări ale volumului.
Pauză alarme
sau
Pauză alarme
Niciunul Dacă este selectat butonul Pauză alarme, toate funcţiile de alarmă sunt oprite temporar pentru o durată selectată. Funcţia de alarmă este activată automat la expirarea timpului pauzei de alarmă.
Dacă este selectat butonul Pauză alarme toate funcţiile de alarmă sunt oprite până ce selectaţi din nou butonul care activează funcţia de alarmă.
Pentru a configura butonul, consultaţi pagina 303.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 321
Configurare sistem
Fereastra Config. alarmeSenzor SpO2 dezactivat
– Ridicată
– Mediu
– Redusă (valoare implicită pentru Nellcor)
– Semnal unic
– (oprit) – (valoare implicită pentru Masimo)
Alocă o prioritate de alarmă alarmei senzorului sau dezactivează alarma senzorului.
– Ridicată: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate ridicată.
– Mediu: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate medie.
– Redusă: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate redusă persistentă.
– Semnal unic: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate redusă, cu notificare individuală.
– : Nu se declanşează semnale de alarmă vizuale sau acustice; cu toate acestea, dacă senzorul nu mai este ataşat la pacient, apare un mesaj corespunzător în câmpul de parametri SpO2.
Derivaţii EKG off – Ridicată
– Mediu
– Redusă (valoare implicită)
– Semnal unic
– (oprit)
Stabileşte ce se întâmplă când apare alarma corespunzătoare. Prioritatea de alarmă selectată afectează modul în care evenimentul de alarmă este raportat vizual şi acustic – generează o înregistrare temporizată şi stochează evenimentul.
– Ridicată: Evenimentul este tratat ca alarmă cu oprire.
– Mediu: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate medie.
– Redusă: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate redusă persistentă.
– Semnal unic: Evenimentul este tratat ca notificare unică cu grad redus. Acest mesaj Derivaţii EKG off apare pentru scurt timp pe bara de antet până ce utilizatorul confirmă starea sau starea dispare.
– : Nu sunt declanşate semnale de alarmă vizuale sau acustice.
Fereastra de dialog AlarmeSelectare Setări disponibile Descriere
Configurare sistem
322 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Derivaţie RRi dezactivată
– Ridicată
– Mediu
– Redusă (valoare implicită)
– Semnal unic
– (oprit)
Alocă o prioritate de alarmă pentru alarma de derivaţie RRi dezactivată sau o dezactivează. Prioritatea de alarmă selectată afectează modul în care evenimentul de alarmă este raportat vizual şi acustic.
– Ridicată: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate ridicată.
– Mediu: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate medie.
– Redusă: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate redusă persistentă.
– Semnal unic: Evenimentul este tratat ca alarmă cu prioritate redusă, cu notificare unică. Acest mesaj Derivaţie RRi dezactivată apare pentru scurt timp pe bara de antet până ce utilizatorul confirmă starea sau starea dispare.
– : Nu sunt declanşate semnale de alarmă vizuale sau acustice.
Cat. ART deconectat?
– Ridicată (valoare implicită)
– (oprit)
Alocă o prioritate de alarmă pentru alarma Cat. ART deconectat? sau o dezactivează. Prioritatea de alarmă selectată afectează modul în care evenimentul de alarmă este raportat vizual şi acustic.
– Ridicată: Evenimentul este tratat ca alarmă de condiţie cu prioritate ridicată.
– : Nu sunt declanşate semnale de alarmă vizuale sau acustice.
1) Această setare este o implicită pacient, care este identică pentru toate cateegoriile de pacienţi şi este de asemenea parte componentă a profilului.
Fereastra de dialog AlarmeSelectare Setări disponibile Descriere
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 323
Configurare sistem
Configurarea alarmei bateriei
O alarmă a bateriei vă avertizează de încărcare redusă a bateriei atunci când M540 este scos din andocare. Prioritatea tonului de alarmă al bateriei însoțitoare este reglabil.
Pentru a configura alarma bateriei:
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi fila Configurare alarme.
4 Introduceţi parola.
5 Selectaţi una din următoarele setări:
– Medie (valoare implicită) – când bateria mai are aproximativ 5-10 minute rămase din încărcătură, se emite un sunet persistent de prioritate medie.
– Ridicată – când bateria mai are aproximativ 5 minute rămase din încărcătură, se emite un sunet de prioritate înaltă. De asemenea, mesajul Reîncărcaţi bateria apare în zona de alarmă. Consultaţi secţiunea Priorităţi alarmă din capitolul Alarme.
Opţiuni
Aparatul M540 suportă următoarele opţiuni care sunt deblocate automat:
– Opţiune aritmie completă
– Monitorizare derivaţie cu 12 fire
– Opţiunea Multi-IP pentru măsurare a mai mult de două tensiuni arteriale invazive
Aparatul M540 suportă de asemenea opţiunea wireless (WiFi) blocat care poate fi deblocat cu o parolă. Fila Wireless sub fila Informaţii sistem şi meniul Biomed este disponibilă când este deblocată opţiunea wireless. Filele wireless nu apar când opţiunea wireless este blocată.
Pentru a debloca opţiunea wireless
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi butonul Service.
4 Introduceţi parola > OK.
5 Atingeţi fila Locked options.
6 Atingeţi butonul Wireless.
7 Introduceţi parola.
Eticheta din interiorul butonului Wireless devine Unlocked.
Odată deblocate, opţiunile rămân activate chiar şi în următoarele circumstanţe:
– Când aparatul M540 este pornit sau oprit
– Atunci când software-ul este descărcat (downloaded)
– Atunci când valorile implicite din fabrică sunt restaurate
– Atunci când este selectată o altă limbă
Configurare sistem
324 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pentru a bloca opţiunea wireless
1 Apăsaţi tasta funcţională Meniu.
2 Atingeţi fila Configurare sistem.
3 Atingeţi butonul Service.
4 Introduceţi parola > OK.
5 Atingeţi fila Locked options.
6 Atingeţi butonul Wireless. Apare o căsuţă de dialog cu următorul mesaj:
Disabling this option disables wireless functionality. A passcode is required to re-enable the option.
7 Atingeţi butonul Blocare. Eticheta din interiorul butonului Wireless devine Locked.
Opţiuni temporare
Opţiunile temporare oferă posibilitatea ca un M540 în configuraţie IACS să execute funcţiile prevăzute odată cu Cockpit când aparatele nu au în comun acelaşi setup opţiuni. De exemplu când un M540 cu opţiuni permanente este andocat la un Cockpit IACS care nu are aceleaşi opţiuni activate, opţiunile M540 sunt împrumutate temporar Cockpit. Opţiunile temporare sunt dezactivate când se externează un pacient. Cu toate acestea, aceste opţiuni sunt reţinute dacă opriţi şi porniţi Cockpit-ul sau aparatul M540.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 325
Soluţionarea problemelor
Soluţionarea problemelor
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Mesaje comunicaţie aparat / mesaje generale aparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Mesaje baterie M540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Respiraţie (RRi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Tensiunea arterială neinvazivă . . . . . . . . . . . 343
Debit cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Tensiune arterială invazivă . . . . . . . . . . . . . . 348
Flux principal CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Calibrare şi întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Monitorizare CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Furtun de eşantionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Alarme – Cauze – Soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Mesaje referitoare la stare . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Soluţionarea problemelor
326 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală
Mesaje multiple de alarmă sunt afişate ciclic în câmpul de mesaje alarmă al barei antet.
De exemplu dacă două erori sunt detectate simultan, este afişată cea mai urgentă din cele două.
Semnele de exclamare din tabelele următoare indică nivelul de prioritate al mesajelor de alarmă (consultaţi pagina 94 pentru definiţii). În realitate, semnele de exclamare nu se găsesc în mesajele de alarmă.
Dacă nu este alocat niciun nivel de prioritate, mesajul este informativ şi nu este necesară nicio acţiune.
În tabelul următor, mesajele sunt afişate în ordine alfabetică. Aceste tabele identifică posibilele cauze ale alarmelor şi furnizează acţiuni corective. Diversele cauze şi soluţii trebuie parcurse în ordinea prezentată în listă, până la rezolvarea problemei.
Mesaje comunicaţie aparat / mesaje generale aparat
W
Avertizare = !!! Mesaj cu prioritate înaltă
Atenţie = !! Mesaj cu prioritate medie
Consultativ = ! Mesaj cu prioritate redusă
NOTĂDacă difuzoarele M540 se defectează, toate tipurile de alarmă vor fi generate de mecanismul semnalului de alarmă pornire/oprire al aparatului M540. Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Niciuna Audio întrerupt prin telecomandă
Alarmele M540 au fost comutate în pauză de un aparat la distanţă.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Niciuna Verificare adresă IP Adresă PDS sau Multicast duplicat.
Asiguraţi-vă că al patrulea octet din adresa IP este unic în cadrul unităţii de monitorizare.
Niciuna Adresă IP duplicată Adresa IP este deja utilizat. Alocaţi o adresă IP unică.Niciuna Denumire dispozitiv
duplicatNumele de domeniu este deja utilizat (de ex. eticheta unei unităţi de monitorizare duplicat, eticheta unei unităţi de îngrijire, eticheta aparatului sau numele spitalului).
Alocaţi un nume de domeniu unic.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 327
Soluţionarea problemelor
Niciuna Network error
Un sunet de eroare însoţeşte mesajul.
Comunicaţiile între un M540 wireless şi reţea este întreruptă.
– Verificaţi conexiunile reţelei.
– Atribuiţi M540 la ICS.
Aparatul M540 wireless nu este atribuit la ICS.
Niciuna Network error
Un sunet de eroare însoţeşte mesajul.
Comunicaţia între un M540 andocat şi reţea este întreruptă.
Verificaţi conexiunile între M540, Cockpit, şi M500.
Niciuna Nemonitorizat de centrală
Comunicaţia între ICS şi M540 este întreruptă.
– Readuceţi M540 în cadrul razei punctului de acces wireless.
– Verificaţi conexiunile reţelei.
– Asiguraţi-vă că M540 este atribuit corect la un ICS.
M540 wireless nu se află în raza de transmisie a punctului de acces.
Niciuna Deconectat Un M540 wireless este scos din andocare şi nu are o atribuire de etichetă de pat.
Cablu de reţea deconectat.
– Verificaţi conexiunile reţelei.
– Atribuiţi o etichetă de pat la M540.
Niciuna Înregistrare stocată S-a solicitat o înregistrare, însă nu este disponibil niciun aparat de înregistrare pentru imprimarea înregistrării.
Andocaţi aparatul M540 la un M500 într-o configuraţie IACS, astfel încât solicitarea de înregistrare poate fi procesată de către Cockpit.
Niciuna Reînvăţare de la distanţă
Funcţia indicată a fost iniţiată din staţia centrală.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Niciuna Schimbare limită de la distanţă
Funcţia indicată a fost iniţiată din staţia centrală.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Niciuna Restaurare profil eşuată
Profilul nu a putut fi restaurat.
Încercaţi din nou restaurarea profilului înainte de a contacta personalul de service autorizat Dräger.
Niciuna Salvare profil eşuată Profilul nu aputut fi salvat pe M540 şi/sau M500.
Încercaţi din nou salvarea profilului înainte de a contacta personalul de service autorizat Dräger.
Niciuna Transfer profil eşuat Nu s-a reuşit încărcarea profilului pe M540 la andocare.
Scoateţi din andocare şi re-andocaţi M540 înainte de a contacta personalul de service autorizat Dräger.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
328 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Mesaje baterie M540
Mesaje
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
! Baterie aproape descărcată
Aparatul M540 este scos din andocare şi rezerva bateriei mai ajunge pentru un timp de funcţionare de zece minute.
Un sunet de avertizare este emis la fiecare 20 secunde.
Returnaţi aparatul M540 la M500 pentru reîncărcarea bateriei.
Pentru informaţii legate de modul de configurare a priorităţii alarmei acustice care însoţeşte mesajul, consultaţi pagina 323.
!! Reîncărcaţi bateria Aparatul M540 este scos din andocare şi rezerva bateriei mai ajunge pentru un timp de funcţionare de cinci minute.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
!!! Toate alarmele dezactivate
FuncţiaToate alarmele dezactivate este setată la Fără lim.timp (consultaţi pagina 320) şi selectaţi butonul Toate alarmele dezactivate.
Selectaţi din nou butonul Toate alarmele dezactivate pentru a elimina mesajul.
!!! Toate alarmele suspendate cu cronometru
Funcţia Toate alarmele suspendate este setată la un anumit timp (consultaţi pagina 320) şi selectaţi butonul Toate alarmele suspendate.
Selectaţi din nou butonul Toate alarmele suspendate pentru a elimina mesajul.
!! Pauză alarme cu cronometru
A fost apăsată tasta galbenă Pauză alarme.
Apăsaţi din nou tasta pentru a elimina mesajul.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 329
Soluţionarea problemelor
!! Audio dezactivat Acest mesaj apare în câmpul de mesaje de alarmă când volumul de alarmă este dezactivat pe un M540 independent şi pacientul este de asemenea admis la ICS.
Când aparatul M540 este într-o configuraţie IACS, acest mesaj apare când volumul alarmei unităţii Cockpit este dezactivat.
Activaţi volumul alarmei.
!!! Toate alarmele dezactivate: Bypass
Acest mesaj apare în câmpul mesajelor de alarmă, atunci când activaţi modul bypass cardiac (consultaţi pagina 320).
Dezactivaţi caracteristica pentru a elimina mesajul.
Niciuna Descărcat
Atingeţi ecranul pentru reluarea monitorizării
Acest mesaj apare în centrul ecranului M540 când pacientul a fost externat (consultaţi pagina 90).
Atingeţi ecranul pentru a relua monitorizarea şi a interna un nou pacient.
! Adresă IP duplicat Acest mesaj apare în câmpul mesajelor de alarmă, atunci când este identificat o adresă IP duplicat oriunde în reţeaua Infinity.
M540 comută în offline în 10 secunde după starea de alarmă Adresă IP duplicat alarm condition.
– Configuraţi o nouă adresă IP
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al aparatului M540
– Reandocaţi M540
După aceea, M540 încearcă imediat să se reconecteze la reţeaua Infinity. Dacă adresa este deja utilizată, trebuie repetaţi paşii de mai sus.
Niciuna Filtru ESU Acest mesaj apare deasupra formei de undă EKG, când este setat la Filtru dezactivat (consultaţi pagina 149).
Selectaţi o altă setare de filtru pentru a modifica sau elimina mesajul.
Niciuna Filtru dezactivat Acest mesaj apare deasupra formei de undă EKG, când este setat la Filtru dezactivat (consultaţi pagina149).
Activaţi funcţia pentru a elimina mesajul.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
330 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
EKG
Priorita-te
Mesaj Cauze Soluţii
!!! ASI Aritmia raportată a fost detectată. Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.!!! Bradicardie
(categoria de pacienţi nou-născuţi)
!!! VF!!! ASY, VF OFF (Asistolă,
fibrilaţie ventriculară oprit)
Acest mesaj apare în câmpul mesajelor de alarmă în următoarele situaţii:– Alarmele de ritm cardiac sunt
activate.– Sursă HR este setată la
Arterială sauSpO2.– Mod ARR (aritmia) este
dezactivată.
Mesajul dispare în următoarele situaţii:– Sursa Sursă HR este
setată la pe EKG, sau– Modul Mod ARR este
schimbat la Simplu sau Avansat.
!!! HR, ASY, VF dezactivat Acest mesaj apare în câmpul mesajelor de alarmă atunci când sunt configurate setări specifice după cum urmează:
– Alarmele de ritm cardiac sunt dezactivate.
– Alarme ASY/VF Caracteristica este setată la Urmărire HR (consultaţi pagina 308).
– Monitorizarea aritmiei este dezactivată.
Acelaşi mesaj apare de asemenea şi în următoarele situaţii:
– Alarmele de ritm cardiac sunt dezactivate.
– Alarme ASY/VF Caracteristica este setată la Pornite (consultaţi pagina 308).
– Monitorizarea aritmiei este dezactivată.
– Sursa Sursă HR selectată este activată şi este oriArterială ori SpO2.
Reconfiguraţi setarea pentru a elimina mesajul.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 331
Soluţionarea problemelor
!! Alarme HR oprite Acest mesaj apare în câmpul mesajelor de alarmă în următoarele situaţii. – Când limitele de alarmă privind
ritmul cardiac sunt dezactivate şi funcţia Alarme ASY/VF este setată la Pornite (consultaţi pagina 308).
– Când limitele de alarmă privind ritmul cardiac sunt dezactivate, funcţia de aritmie de bază este activată şi funcţia Alarme ASY/VF este setată la Urmărire HR (consultaţi pagina 308).
! Artefact EKG 2) – Mişcare pacient (fiori, tremurat)
– Contact defect electrod
– Interferenţă excesivă a semnalului din cauza echipamentelor auxiliare
– Verificaţi electrozii şi aplicaţi-i din nou, dacă este necesar.
– Asiguraţi-vă de faptul că pielea pacientului este pregătită corespunzător.
– Izolaţi pacientul de echipamentul auxiliar, dacă este posibil.
Priorita-te
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
332 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
! Derivaţii EKG off 2) Stare de decuplare detectată din cauza:
– Cablului/cablurilor întrerupt/e
– Firelor de derivaţii EKG deconectate
– Firului/firelor de derivaţii slăbit(e)
– Selectării derivaţiei greşite
– Gelului de electrod în stare uscată
– Înlocuiţi cablul/ cablurile cu defect(e).
– Aplicaţi din nou gel pe electrozii reutilizabili şi reaplicaţi-i sau schimbaţi electrozii de unică folosinţă noi.
– Selectaţi altă derivaţie EKG pentru procesare.
– Dacă monitorizaţi deri-vaţii complementate, verificaţi ca numărul de derivaţii selectate din pagina de setup EKG să fie corect.
– Verificaţi cablul/cablurile şi conexiunea/ conexiunile.
– Înlocuiţi cablul/cablurile, dacă este necesar.
! EKG deconectat 2) EKG cablului(rilor) deconectat(e) de la M540.
2) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin ***!! HR > (limită de alarmă)
HR < (limită de alarmă)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
!! HR peste limita superioară 1)
Valoarea parametrului este peste intervalul de măsurare al monitorului.
Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
Niciuna xx 3) Derivaţie dezactivată
Firul de derivaţie indicat nu mai este ataşat la pacient.
Reataşaţi electrodul la pacient.
1) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin +++3) xx reprezintă LA, LL, RA, RL, V, V1 la V6, sau V+
Priorita-te
Mesaj Cauze Soluţii
NOTĂCând M540 este setat la alarme OR şi filtrulEKG este setat la Monitor, atunci RRi şi monitorizarea EKG cu 12 derivaţii este indisponibilă.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 333
Soluţionarea problemelor
ST
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
! Nu se poate analiza ST 3) Algoritmul nu poate determina valorile ST din cauza artefactelor, absenţei bătăilor normale sau a derivaţiilor nevalide.
– Realizaţi o reînvăţare.
– Verificaţi electrozii; reaplicaţi-i dacă este necesar.
– Asiguraţi-vă că pielea pacientului este pregătită corespunzător.
– Izolaţi pacientul de echipamentul auxiliar, dacă este posibil.
– Examinaţi şi înlocuiţi seturile de derivaţii defecte.
– Aplicaţi din nou gel pe electrozii reutilizabili şi reaplicaţi-i sau schimbaţi electrozii de unică folosinţă noi.
– Aplicaţi din nou electrodul/electrozii. Asiguraţi-vă că pielea pacientului este pregătită corespunzător.
– Dacă un fir de derivaţie sau un electrod nu poate fi înlocuit, selectaţi o altă derivaţie ST.
3) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin ***
Soluţionarea problemelor
334 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
!! ST<etichetă> 4) > (limită alarmă)
ST<etichetă> 4) > (limită alarmă)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
!! ST<etichetă> 4) peste limita superioară 2)
Valoarea parametrului este peste/sub intervalul de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi amplasarea electrozilor şi poziţia acestora, dacă este necesar.
!! ST<etichetă> 4) sub limita inferioară 1)
Niciuna Se reînvaţă ST Reînvăţarea ST este în curs de desfăşurare
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
1) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin - - -2) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin +++4) <etichetă> reprezintă I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V1 to V6, sau V+
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 335
Soluţionarea problemelor
Aritmie
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
!!! ASI asistolă Aritmia indicată a fost detectată.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Unele mesaje apar doar atunci când opţiunea de aritmie completă este instalată.
!!! VF fibrilaţie ventriculară
!!! VTAHI 1) tachicardie ventriculară
!! CICL 1) ventricular CICL
!! AIVR 1) ritm idioventricular accelerat
!! SVT 1) tachicardie supraventriculară
! CPT 1) cuplete ventriculare
! BGM 1) bigeminism
Off TAHI 1) tachicardie
Off Bradicardie 1) bradicardie
Off Pauză 1) interval selectabil de utilizator
Off ARTF 1) artefact, ritm fundal
Niciuna ARR nu poate învăţa (derivaţie de aritmie)
După100 de bătăi, aparatul M540 nu poate stabili complexul normal dominant pe nicio derivaţie selectată pentru procesarea QRS.
– Verificaţi pregătirea electrodului.
– Aplicaţi din nou electrozii, dacă este necesar.
Soluţionarea problemelor
336 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Respiraţie (RRi)
Niciuna Se reînvaţă ARR Aparatul M540 învaţă complexul QRS al pacientului pentru a stabili un şablon de referinţă.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
!! CVP/min > (limită de alarmă) Valoarea CVP este mai mare decât limita superioară de alarmă.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Aplicaţi din nou electrozii, dacă este necesar.
1) Aceste evenimente de aritmie pot avea alocate una din cele trei priorităţi de alarmă (ridicată, medie sau scăzută) sau pot fi oprite. Prioritatea listată în acest tabel este cea implicită. Pentru aceste evenimente de aritmie puteţi dezactiva alarmele.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Priorita-te
Mesaj Cauze Soluţii
!! RRi > (limită de alarmă)
RRi < (limită de alarmă)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/ inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi limitele alarmelor.
!!! Apnee RRi S-a detectat starea de apnee la nou-născut.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi amplasarea electrozilor. Modificaţi poziţia acestora dacă este necesar.
– Efectuaţi reînvăţarea sau resetarea sensibilităţii de detecţie a respiraţiei în modul manual.
!! Apnee RRi S-a detectat starea de apnee la adult sau nou-născut.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 337
Soluţionarea problemelor
! Artefact RRi 2) S-a detectat un artefact persistent.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Asiguraţi-vă că pielea pacientului este pregătită corespunzător.
– Izolaţi pacientul de echipamentul auxiliar, dacă este posibil.
– Aplicaţi din nou gel pe electrozii reutilizabili şi reaplicaţi-i sau schimbaţi electrozii de unică folosinţă noi.
– Examinaţi şi înlocuiţi seturile de derivaţii defecte.
– Dacă un fir conductor sau un electrod nu poate fi înlocuit, selectaţi altă derivaţie pentru procesare (din pagina de setup RRi).
! Impedanţă ridicată RRi 2)
S-a detectat o impedanţă respiratorie ridicată.
! Derivaţie RRi dezactivată 2)
Firul de derivaţie respirator a fost nevalabil timp de 10 secunde.
! Derivaţie RRi indisponibilă 2)
Electrozi defecţi sau deconectaţi.
!! Coincidenţă RRi Ritmul cardiac şi cel respirator se încadrează în 20 % unul de celălalt.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi şi modificaţi amplasarea electrodului dacă apare un mesaj de coincidenţă până când obţineţi un semnal distinct de respiraţie.
!! RRi peste limita superioară 1)
Ritmul respirator este mai mare de 150 de respiraţii pe minut.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi amplasarea electrozilor. Modificaţi poziţia acestora dacă este necesar.
– Deplasaţi electrozii departe de sursa de inteferenţă.
E posibil ca M540 să numere artefacte ca respiraţii valide.Este posibil ca M540 să numere interferenţele cauzate de echipament defect.
Niciuna Se reînvaţă RRi Reînvăţarea este în curs de desfăşurare.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
1) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin +++2) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin ***
Priorita-te
Mesaj Cauze Soluţii
NOTĂCând M540 este setat la alarme OR şi filtrul EKG este setat la Monitor, atunci RRi şi monitorizarea EKG cu 12 derivaţii este indisponibilă.
Soluţionarea problemelor
338 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
SpO2
Următoarele mesaje provin de la trei aparate hardware diferite (Masimo SET, Masimo rainbow SET şi Nellcor OxiMax). Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Niciunanumai Masimo rainbow SET
Se reînvaţă Pulse CO-Ox 3) Parametrii specifici Masimo rainbow SET sunt calculaţi (numai parametrii pentru SpO2, PLS, şi PI sunt disponibili).
Aşteptaţi până se calculează parametrii Masimo rainbow SET.
NiciunaOrice Masimo MCable
SIQ SpO2 redus MCable detectează un semnal de calitate scăzută pentru parametrul indicat.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Asiguraţi-vă că senzorul SpO2 este ataşat corect la pacient.
– Verificaţi toate conexiunile prin cablu.
Niciunanumai Masimo rainbow SET
SIQ SpHb redus
SIQ SpHbv redus
SIQ SpOC redus
SIQ SpMet redus
SIQ SpCO redus
SIQ PVI redus!! PLS > (limită de alarmă)
PLS < (limită de alarmă)
Rata pulsului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
!! PLS peste limita superioară 1)
PLS sub limita inferioară 2)
Valoarea parametrului este peste/sub intervalul de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 339
Soluţionarea problemelor
!! SpHb > (limită de alarmă)
SpHbv < (limită de alarmă)
PVI > (limită de alarmă)
PVI < (limită de alarmă)
SpCO > (limită de alarmă)
SpCO < (limită de alarmă)
SpMet > (limită de alarmă)
SpMet < (limită de alarmă)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
!! SpO2 > (limită de alarmă)
SpO2 < (limită de alarmă)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
Prioritatea se modifică la prioritate prea ridicată (!!!) dacă valoarea SpO2 scade cu mai mult de 10 % sub limita inferioară. Această situaţie nu apare când se utilizează timp SecundeSat cu Nellcor OxiMax MCable.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
!Oricare Masimo MCable
Cablu SpO2 expirat 3) Cablu expirat. Înlocuiţi cablul.
!Oricare Masimo MCable
Cablul SpO2 expiră în curând Cablu aproape de expirare. Înlocuiţi cablul.
!numai Masimo rainbow SET
Defecţiune cablu SpO2 3) Cablul intermediar Masimo rainbow SET este cu defect sau a expirat.
Înlocuiţi cablul intermediar.
!numai Nellcor OxiMax MCable
Verificaţi senzorul SpO2 3) Senzorul SpO2 detectează prea multă lumină ambientală.
– Asiguraţi-vă că senzorul SpO2 este ataşat corect la pacient.
– Verificaţi toate conexiunile prin cablu.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
340 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Niciunanumai Masimo rainbow SET
Se calibrează senzorul SpO2 3) Senzorul este verificat la integritate funcţională.
– Aşteptaţi până ce mesajul dispare.
Acest mesaj apare imediat înaintea mesajului Se caută SpO2 .
!!!Orice SpO2 MCable
Desat. < (limită de alarmă)
Valoarea parametrului este sub limitele de alarmă inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limita alarmelor.
!Orice SpO2 MCable
Defecţiune H/W SpO2 3) Masimo SET MCable sau Nellcor OxiMax MCable defecţiune hardware.
– Verificaţi MCable la defecte.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al aparatului M540 pentru a elimina mesajul.
– Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
!Orice Masimo MCable
S-a detectat interferenţă SpO2 3) S-au detectat interferenţe, precum cele provocate de artefacte.
– Asiguraţi-vă că senzorul este ataşat corespunzător.
– Asiguraţi-vă lumina nu este blocată de lacul de unghii sau alte substanţe.
– Schimbaţi locul senzorului.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 341
Soluţionarea problemelor
NiciunaOrice Masimo MCable
Perfuzie SpO2 redusă Au fost detectate pulsaţii arteriale cu amplitudine redusă.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Deplasaţi senzorul într-un loc unde perfuzia este mai bună.
– Selectaţi modul de sensibilitate maximă (consultaţi pagina 197).
!Orice SpO2 MCable
MCable SpO2 deconectat 3)
În câmpul de parametri valoarea parametrului este înlocuită prin spaţii albe pentru parametrul Masimo rainbow SET PI.
SpO2 MCable este deconectat de la M540.
Verificaţi conexiunile la M540.
numai Masimo rainbow SET
Mod SpO2 exclusiv
Valorile parametrilor sunt afişate pentru SpO2, PLS, şi PI; valorile parametrilor Masimo rainbow SET sunt înlocuite de către ***
Aparatul nu poate calibra parametrii Masimo rainbow SET, acesta încercând să afişeze parametrii Masimo standard.
Scoateţi şi aplicaţi din nou senzorul. Dacă problema persistă contactaţi personalul de service Dräger autorizat.
!Oricare Masimo MCable
Înlocuire cablu SpO2 pacientul următor
Cablu expirat. Înlocuiţi cablul.
!Oricare Masimo MCable
Utilizare finală senzor SpO2 – Senzor SpO2 expirat
– Senzor adeziv expirat
Înlocuiţi senzorul.
NiciunaOrice SpO2 MCable
Se caută SpO2 3) Senzorul caută pulsuri valide pentru a calcula o valoare de măsurare.
Verificaţi aplicarea adecvată a senzorului.
!Oricare Masimo MCable
Senzor SpO2 expirat 3) – Senzor SpO2 expirat
– Senzor adeziv expirat
Înlocuiţi senzorul.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
342 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
!Oricare Masimo MCable
Senzorul SpO2 expiră în curând
– Senzor SpO2 expiră în curând
– Senzor adeziv expiră în curând
Înlocuiţi senzorul.
!Oricare SpO2 MCable
Defecţiune senzor SpO2 3) MCable a detectat defecţiune la hardware cu senzorul SpO2.
– Asiguraţi-vă că senzorul SpO2 este ataşat corespunzător de pacient şi că toate cablurile sunt conectate corespunzător.
– Înlocuiţi senzorul.
– Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
!Orice Masimo MCable
Senzor SpO2 dezactivat 3) Masimo MCable a detectat că senzorul SpO2 nu mai este ataşat la pacient.
Reataşaţi senzorul SpO2.
! Senzor SpO2 deconectat
În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită de următoarele în funcţie de care MCable este utilizat: *** pentru parametri SpO2, PLS, SpHb/SpHbv, PVI, SpCO, SpOC, SpMet, spaţii vide pentru parametrul PI.
Cablul intermediar sau senzorul SpO2 este deconectat.
– Verificaţi dacă sunt conectate corect cablul şi senzorul.
– Verificaţi senzorul să nu fie defect.
!Oricare Masimo MCable
Cablu nerecunoscut SpO2 3) S-a conectat un Masimo MCable incompatibil.
– Conectaţi tipul corect de cablu.
– Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 343
Soluţionarea problemelor
Tensiunea arterială neinvazivă
!Orice SpO2 MCable
Senzor SpO2 nerecunoscut 3) – MCable nu recunoaşte senzorul conectat.
– Un senzor SpHb reutilizabil este conectat la un Masimo rainbow SET MCable care nu acceptă acest parametru.
– Conectaţi tipul corect de senzor.
– Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
1) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin - - -2) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin +++3) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin ***
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
!! NIBP D > (limită alarmă) 1)
NIBP D < (limită alarmă) 1)
NIBP M > (limită alarmă) 1)
NIBP M < (limită alarmă) 1)
NIBP S > (limită alarmă) 1)
NIBP S < (limită alarmă) 1)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
!! Linie NIBP blocată 1) Viteza de umflare este prea mare sau intervalul de timp pentru evacuarea presiunii reziduale din manşetă la finalul ciclului de dezumflare este prea scurt.
– Selectaţi o manşetă diferită.
– Asiguraţi-vă că tubul şi manşeta nu sunt deteriorate.
– Reiniţiaţi măsurătoarea. Dacă mesajul nu dispare, contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Soluţionarea problemelor
344 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
! Nu se poate măsura NIBP 1) Profilul de puls este prea scăzut pentru generarea unei măsurători corecte (de regulă în urma unor artefacte de mişcare persistente).
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Mutaţi manşeta pe un membru cu mişcare mai redusă.
– Reiniţiaţi măsurătoarea. Dacă mesajul nu dispare, contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
! Pierderi manşetă NIBP 1) Căderea de presiune în manşetă după finalizarea ciclului de umflare este prea mare.
– Asiguraţi-vă că tubul şi manşeta nu prezintă pierderi. Înlocuiţi-le dacă este cazul.
– Reiniţiaţi măsurătoarea. Dacă mesajul nu dispare, contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
!! Defecţiune H/W NIBP 1) – Defecţiunea circuitului de măsurare a tensiunii arteriale neinvazive
– Tensiunea arterială neinvazivă adusă la zero în afara intervalului sau traductor defect
– Verificaţi toate componentele hardware şi contactaţi persoanlul de service autorizat Dräger.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al aparatului M540 pentru a elimina mesajul.
!! Limită inferioară umflare NIBP 1) 2)
Presiunea pacientului este mai mare decât presiunea de umflare maximă permisă în manşetă.
Selectaţi următoarea setare pentru limită mai mare de umflare.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 345
Soluţionarea problemelor
! Numai NIBP medie 1) 2) Amplitudinea impulsului este prea mică sau prea mare pentru ca M540 să poată deriva valorile tensiunii sistolice şi diastolice, dar este suficientă pentru raportarea valorii tensiunii medii.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi tubul şi manşeta.
– Verificaţi mărimea şi poziţia manşetei.
! Expirare timp măsurare NIBP 1) O măsurătoare a tensiunii arteriale neinvazive a depăşit limita de expirare.
Repetaţi măsurătoarea.
! Linie deschisă NIBP 1) Nu s-a constatat o creştere semnificativă a presiunii în manşetă în timpul ciclului de umflare.
Verificaţi dacă tubul şi manşeta sunt bine conectate la monitor.
!! NIBP peste limita superioară Valoarea parametrului este peste/sub intervalul de măsurare al monitorului.
Verificaţi limitele de umflare pentru tensiunea arterială neinvazivă şi reglaţi-le dacă este cazul (de exemplu dacă s-a selectat categoria de pacient incorectă).
!! NIBP sub limita inferioară
! Suprapresiune NIBP 1) Presiunea din manşetă a depăşit pragul de suprapresiune.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Asiguraţi-vă că manşeta nu este obstruată.
– Repetaţi măsurătoarea.Niciuna Car. pneumatică NIBP necesară Defecţiune hardware
tensiune arterială neinvazivă în M540.
Luaţi legătura cu personalul de service autorizat Dräger şi scoateţi M540 din funcţiune.
Niciuna Car. pneumatică NIBP eşuată Defecţiune tehnică hardware.
Luaţi legătura cu personalul de service autorizat Dräger şi scoateţi M540 din funcţiune.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
346 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Debit cardiac
Deşi M540 procesează algoritmii de debit cardiac, puteţi să vizualizaţi mesajele pe Cockpit numai când M540 este andocat într-o configuraţie IACS. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare.
Niciuna Stază venoasă pornită Mesaj care raportează starea de stază venoasă.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Niciuna Stază venoasă finalizată Mesaj care raportează încheierea stării de stază venoasă.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Niciuna Se finalizează staza venoasă Mesajul raportează că staza venoasă se încheie în mai puţin de 10 secunde.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
1) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin ***2) În câmpul de parametri, valorile parametrilor sistolic şi diastolic sunt înlocuite prin ***
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 347
Soluţionarea problemelor
Temperatură
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
! Nu se poate deriva ΔT 3) 4)
Nu se poate deriva ΔT1
Nu se poate deriva ΔT2
Unul dintre cabluri este decuplat sau defect, sau valoarea este în afara domeniului.
– Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi-l dacă este necesar.
– Conectaţi al doilea senzor de temperatură.
!! T > 4) > (limită alarmă)
T < 4) < (limită alarmă)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
! Defecţiune H/W T 3)
Defecţiune H/W T1 3)
Defecţiune H/W T2 3)
Valorile de referinţă hardware nu se încadrează în marja de toleranţă specificată.
Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
!! Temp peste limita superioară 2)
Valoarea parametrului este peste/sub intervalul de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi dacă este necesar.
!! Temp sub limita inferioară 1)
! T deconectat 3) Senzorul de temperatură este deconectat.
Aplicaţi din nou senzorul de temperatură.
1) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin - - -2) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin +++3) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin ***4) Valoarea poate fi pentru Ta/T1a, Tb/T1b, ΔT/ΔT1
Soluţionarea problemelor
348 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Tensiune arterială invazivă
Priorita-te
Mesaj Cauze Soluţii
!!! Cat. ART deconectat? Este posibil să existe scăpări în tub sau să se fi deplasat cateterul arterial.
– Evaluaţi punctul de introducere a cateterului.
– Verificaţi tubul pentru a detecta pierderi sau prezenţa sângelui.
Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
!! defecţiune traductor Defecţiune hardware la traductorul de presiune.
Verificaţi hardware-ul şi înlocuiţi dacă este necesar.
!! CPP > (limită de alarmă) Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.!! CPP < (limită de alarmă)
!! CPP peste limita superioară 2)
Rata tensiunii este în afara domeniului de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi dacă este necesar.
!! CPP sub limita inferioară 1)
! HemoPod unplugged 3) Pod-ul hemodinamic este deconectat.
Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi dacă este necesar.
!! IP x 4) > (limită alarmă) Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.!! IP x 4) > (limită alarmă)
!! IP x 4) > peste limita superioară
Semnalul tensiunii este în afara domeniului de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi dacă este necesar.
!! IP x 4) < sub limita inferioară
1) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin - - -2) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin +++3) În câmpul de parametri valoarea parametrului este înlocuită prin * * *4) x reprezintă S (systolic), D (diastolic), sau M (mediu)Niciuna <IP> verificare zero Valoarea de zero a tensiunii
arteriale invazive stocată în M540 a fost pierdută, iar traductorul necesită aducere la zero.
Reduceţi convertizorul la zero.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 349
Soluţionarea problemelor
Niciuna <IP> nu s-a adus la zero Aducerea la zero a traductorul a eşuat din cauza:
– zgomotului de semnal excesiv
– formei de undă non-statice
– Menţineţi întreaga tubulatură nemişcată, apoi repetaţi aducerea la zero
– Schimbaţi traductorul.– Verificaţi robinetul, apoi
repetaţi aducerea la zero.
! Defecţiune H/W HemoPod 3)
Defecţiune hardware tensiune invazivă.
– Verificaţi hardware-ul şi înlocuiţi-l dacă este necesar.
– Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
!! <IP> presiune statică Presiune statică detectată pe un semnal care pulsează, din cauza următoarelor:
– unei condiţii fiziologice, precum o asistolă
– unui traductor închis pentru pacient
– unui vârf de cateter care s-a blocat în peretele unui vas
– unui cheag aflat la vârful cateterului
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Deschideţi sistemul la pacient prin comutarea ventilului de oprire.
– Urmaţi procedurile spitalului referitoare la eliberarea cateterelor.
– Urmaţi procedurile spitalului referitoare la cateterele închegate.
! HemoPod unplugged 1) Traductorul de presiune pentru parametrul specificat este deconectat sau defect.
– În timpul unei presiuni active: Reconectaţi sau înlocuiţi cablul.
– În timpul unei presiuni inactive: Dezactivaţi alarmele.
Niciuna <IP> Valoare zero acceptată
Aducerea la zero a traductorului s-a efectuat cu succes.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
1) În câmpul de parametri, valoarea parametrului este înlocuită prin - - -3) În câmpul de parametri valoarea parametrului este înlocuită prin * * *
Priorita-te
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
350 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Flux principal CO2
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Niciuna Verificare calibrare CO2 eşuată
Procedura de calibrare a senzorului de flux principal a eşuat.
– Asiguraţi-vă că filtrul şi senzorul sunt curate.
– Dacă defecţiunea persistă, contactaţi personalul de service Dräger autorizat.
Niciuna Verificare calibrare CO2 efectuată cu succes
Procedura de calibrare a senzorului de flux principal a reuşit.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Niciuna %0 calibrare în derulare Procedura de calibrare a senzorului de flux principal este în derulare.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
! Verificaţi adapterul pentru căi respiratorii CO2 1)
– Senzorul de flux principal nu este aşezat adecvat în adaptor
– Există secreţii în adaptor
– Există abatere la zero a senzorului
– Asiguraţi-vă că senzorul de flux principal este ataşat corect la adaptor.
– Dacă mesajul persistă, curăţaţi sau înlocuiţi adaptorul de cale respiratorie.
– Dacă mesajul persistă, deşi adaptorul de cale respiratorie este curat, aduceţi senzorul la zero.
! Defecţiune CO2 MCable 1)
Defecţiune hardware la senzorul CO2.
Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 351
Soluţionarea problemelor
! Senzor incompatibil CO2 1)
– M540 a detectat faptul că senzorul de flux principal nu este compatibil cu setarea tipului de senzor selectată (reutilizabil/de unică folosinţă)
– Secreţii în adaptor
– Abatere la zero a senzorului
– Concentraţie ridicată CO2 inspiraţie
– Utilizaţi tipul adaptorului de cale respiratorie pentru care este configurat sistemul sau reglaţi setarea adaptorului de cale respiratorie (consultaţi pagina 263).
– Dacă mesajul persistă, curăţaţi sau înlocuiţi adaptorul de cale respiratorie.
– Dacă mesajul persistă, deşi s-a selectat tipul adaptorului de cale respiratorie corect şi adaptorul de cale respiratorie este curat, aduceţi senzorul la zero.
– Dacă mesajul persistă în continuare, este posibil ca valoarea de CO2 inspirat să nu fie cea precisă. Verificaţi pacientul şi ventilarea.
!! CO2 peste limita superioară 1)
Semnalul parametrului este în afara domeniului de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi dacă este necesar.
Niciuna Efectuaţi aducerea la zero CO2
Mesaj de instruire, exclusiv pentru senzorul de flux principal.
Aduceţi la zero senzorul de flux principal.
! Senzor CO2 prea cald 1) Senzorul de flux principal CO2 este prea cald din cauza temperaturii ambiante.
– Precizie nespecificată la temperaturi ambiante de peste 40 °C (104 °F).
– Senzorul va reveni la funcţionarea normală la temperaturi ambiante sub 40 °C (104 °F). Dacă nu, înlocuiţi senzorul şi contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
352 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
! CO2 MCable deconectat1)
Senzorul CO2 este deconectat.
Verificaţi conexiunile CO2.
! Defecţiune CO2 MCable Hardware-ul senzorului CO2 defectat datorită unui chip EPROM (memorie programabilă accesibilă doar pentru citire, care poate fi ştearsă) defect.
Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
!! Se încălzeşte CO2 Senzorul CO2 parcurge ciclul de încălzire.
– Aşteptaţi până când senzorul CO2 s-a încălzit. În timpul procesului de încălzire, precizia se reduce.
– Dacă mesajul persistă mai mult de 15 min după ce senzorul s-a încălzit şi temperatura ambiantă depăşeşte 10 °C (50 °F), contactaţi persoanlul de service autorizat Dräger.
– Nu puteţi aduce la zero senzorul în timp ce se afişează acest mesaj şi temperatura ambiantă depăşeşte 10 °C (50 °F).
– Când temperatura ambiantă se află sub 10 °C (50 °F), mesajul poate fi afişat mai mult de 15 minute. În acest caz, este posibil să aduceţi la zero senzorul după ce mesajul a fost afişat timp de cel puţin 10 minute.
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 353
Soluţionarea problemelor
Niciuna Aducere la zero CO2 eşuată
Aducerea la zero a senzorului a eşuat sau senzorul este cu defect.
– Încercaţi să aduceţi din nou senzorul la zero, având grijă să nu respiraţi pe senzor şi că acesteca acesta să nu fie blocat.
– Dacă procedura de aducere la zero nu eşuează din nou, înlocuiţi senzorul şi contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Niciuna Aducere la zero CO2 în curs
Procesul de aducere la zero pentru CO2 este în curs
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
!! etCO2 > (limită de alarmă)
etCO2 < (limită alarmă)(cu excepţia inCO2)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
!! RRc peste limita superioară
Semnalul parametrului este în afara domeniului de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi dacă este necesar.
!! Apnee RRc A fost detectată apnee – Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi amplasarea senzorului.
1) În câmpul de parametri valoarea acestuia este înlocuită prin ***
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
354 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Microstream CO2
Calibrare şi întreţinere
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Niciuna Verificare calibrare CO2 eşuată
Procedura de calibrare Microstream MCable a eşuat.
Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Niciuna Verificare calibrare CO2 efectuată cu succes
Procedura de calibrare Microstream MCable a reuşit.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Niciuna %0 calibrare în derulare Procedura de calibrare Microstream MCable este în derulare.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Niciuna Este necesară calibrarea CO2
Procedura de calibrare Microstream MCable este scadentă.
Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Niciuna MCable CO2: Întreţinere scadenţă
Întreţinerea Microstream MCable is dueeste scadentă.
Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Niciuna Aducere la zero CO2 eşuată
Resetarea Microstream MCable la zero a eşuat la cele trei tentative standard.
Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Niciuna Aducere la zero CO2 în curs
Microstream MCable este în curs de resetare la zero.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 355
Soluţionarea problemelor
Monitorizare CO2
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
!! CO2 peste limita superioară 1)
Semnalul parametrului este în afara domeniului de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi dacă este necesar.
! Senzor CO2 deconectat 1)
The Microstream MCable este deconectat.
Verificaţi conexiunile CO2.
! CO2 MCable deconectat Microstream MCable este deconectat de la monitor.
Reconectaţi Microstream MCable la monitor.
! Defecţiune CO2 MCable Hardware-ul Microstream MCable s-a defectat din cauza unei probleme interne, care include:
– un chip EPROM (memorie programabilă accesibilă doar pentru citire, care poate fi ştearsă) defect
– un debit defectuos care a cauzat eşuarea procedurii de auto-setare la zero.
Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
! CO2 MCable: ieşire cablu blocată
Ieşirea de gaz Microstream MCable este blocată.
– Asiguraţi că ieşirea gazului nu este blocată.
– Contactaţi personalul de service autorizat Dräger.
Soluţionarea problemelor
356 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
!! Se încălzeşte CO2 Microstream MCable parcurge ciclul de încălzire.
– Aşteptaţi până când Microstream MCable s-a încălzit. În timpul procesului de încălzire, precizia se reduce.
– Dacă mesajul persistă mai mult de 15 min după ce senzorul s-a încălzit şi temperatura ambiantă depăşeşte 10 °C (50 °F), contactaţi persoanlul de service autorizat Dräger.
– Nu puteţi aduce la zero senzorul în timp ce se afişează acest mesaj şi temperatura ambiantă depăşeşte 10 °C (50 °F).
– Când temperatura ambiantă se află sub 10 °C (50 °F), mesajul poate fi afişat mai mult de 15 minute. În acest caz, este posibil să aduceţi la zero senzorul după ce mesajul a fost afişat timp de cel puţin 10 minute.
Niciuna Aducere la zero CO2 în curs
Microstream MCable este în curs de resetare la zero.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
!! etCO2 > (limită de alarmă)
etCO2 < (limită alarmă)(cu excepţia inCO2)
Valoarea parametrului este peste/sub limitele de alarmă superioare/inferioare setate.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Modificaţi limitele alarmelor.
!!! Apnee RRc A fost detectată apnee. – Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi amplasarea senzorului.
!! RRc peste limita superioară
Semnalul parametrului este în afara domeniului de măsurare al monitorului.
– Verificaţi pacientul şi trataţi-l dacă este necesar.
– Verificaţi echipamentul şi înlocuiţi dacă este necesar.
1) În câmpul de parametri valoarea acestuia este înlocuită prin ***
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 357
Soluţionarea problemelor
Furtun de eşantionare
Priori-tate
Mesaj Cauze Soluţii
! Furtunul de eşantionare se curăţă
A survenit o blocare la nivelul furtunului de eşantionare şi Microstream MCable încearcă să elibereze furtunul de eşantionare.
Mesaj informativ – nu este necesară nicio acţiune.
! Furtunul de eşantionare blocat
Furtunul de eşantionare este blocat în timpul procesului de purjare.
Înlocuiţi furtunul de eşantionare.
! Furtunul de eşantionare este deconectat
Furtunul de eşantionare este deconectat de la Microstream MCable.
Securely connect the sample line to the Microstream MCable.
Soluţionarea problemelor
358 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Scio
Alarme – Cauze – Soluţii
Dacă intervine o alarmă, tabelul ajută la identificarea rapidă a cauzelor şi soluţiilor. Cauzele posibile şi măsurile de remediere trebuie parcurse în ordinea prezentată, până la rezolvarea situaţiei care a declanşat alarma.
Următorul tabel descrie mesajele de alarmă în ordine alfabetică.
ATENŢIERisc asociat cu eşecul de măsurare a gazelor
Dacă măsurarea gazului eşuează pacientul nu mai poate fi monitorizat corespunzător.– Asiguraţi o monitorizare corespunzătoare de
înlocuire.– Verificaţi furtunul de eşantionare şi
separatorul de apă cu privire la deteriorări şi blocaje şi remediaţi, dacă este cazul.
– Respectaţi intervalele de scimb prevăzute.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Medie [agent] peste limita superioară
Concentraţia agent depăşeşte limita superioară a intervalului de măsurare Scio.
Verificaţi vaporizatorul, setările gazului proaspăt şi ventilaţia
Joasă Precizie redusă agent Precizia senzorului agent nu poate fi garantată la momentul actual.
NOTĂAceastă alarmă apare numai la analizoare de gaze cu identificare manuală a agentului.
– Asiguraţi aer ambiental curat.
– Verificaţi separatorul de apă şi furtunul de eşantionare.
– Dacă este necesar, schimbaţi separatorul de apă sau furtunul de eşantionare.
– Aşteptaţi aducerea automată la zero.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al analizorului de gaze.
– Apelaţi DrägerService®.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 359
Soluţionarea problemelor
Joasă Senzor agent defect Măsurarea senzorului agent a eşuat din următoarea cauză:
– Ocluziune la nivelul conductei de eşantionare.
– Perturbaţie electrică.
– Defecţiune internă.
– Verificaţi furtunul de eşantionare.
– Îndepărtaţi dispozitivele radiante (de ex. telefoane).
– Utilizaţi un sistem alternativ de măsurare agent.
– Apelaţi DrägerService®
Joasă Valoare agent indisponibilă temporar
Parametrul agent are precizie necunoscută sau identificarea automată durează mai mult decât de obicei probabil din următoarea cauză:
– Eşuarea procesului de aducere la zero
– Aer ambiant poluat în timpul aducerii la zero.
– Perturbaţii electromagnetice.
– Supraîncălzire.
– Asiguraţi aer ambiant curat.
– Îndepărtaţi dispozitivele radiante (de ex. telefoane).
– Verificaţi temperatura ambientală.
– Dacă este necesar, schimbaţi separatorul de apă sau furtunul de eşantionare.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al Scio.
– Modificaţi setările vaporizatorului.
– Apelaţi DrägerService®
Joasă Verificaţi separatorul de apă/furtunul de eşantionare
– Furtunul de eşantionare este blocat sau nu este conectat.
– Separatorul de apă este plin sau nu este instalat.
– Verificaţi furtunul de eşantionare.
– Verificaşi separatorul de apă.
Medie CO2 peste limita superioară
Concentraţia CO2 depăşeşte limita superioară a intervalului de măsurare Scio.
Verificaţi vaporizatorul, setările gazului proaspăt şi ventilaţia.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
360 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Joasă Acurateţe redusă CO2
Precizia senzorului CO2 nu poate fi garantată la momentul actual.
– Asiguraţi aer ambiental curat.
– Verificaţi separatorul de apă şi furtunul de eşantionare.
– Dacă este necesar, schimbaţi separatorul de apă sau furtunul de eşantionare.
– Aşteptaţi aducerea automată la zero.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al analizorului de gaze.
– Apelaţi DrägerService®
Joasă Defecţiune senzor CO2
Senzorul CO2 din modulul de măsurare a gazului pacient s-a defectat din următoarea cauză:
– Ocluziune la nivelul conductei de eşantionare.
– Perturbaţie electrică.
– Defecţiune internă.
– Verificaţi furtunul de eşantionare.
– Îndepărtaţi dispozitivele radiante (de ex. telefoane).
– Utilizaţi un sistem alternativ de măsurare CO2.
– Apelaţi DrägerService®.
Joasă et[agent] < #
NOTĂAceastă alarmă apare numai pentru agentul primar.
– Concentraţia gazului anestezic a scăzut sub limita inferioară de alarmă mai mult de 15 secunde.
– Soda calcinată s-a uscat.
– Verificaţi vaporizatorul şi setările gazului proaspăt.
– Verificaţi circuitul respirator cu privire la scurgeri majore.
– Schimbaţi soda calcinată.
Medie et[agent] > #
NOTĂAceastă alarmă apare numai pentru agentul primar.
Concentraţia gazului anestezic expirator depăşeşte limita superioară de alarmă mai mult de 15 secunde.
Verificaţi vaporizatorul şi setările gazului proaspăt
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 361
Soluţionarea problemelor
Medie etCO2 < # CO2 expirator a scăzut sub limită mai mult de 15 secunde.
Verificaţi ventilaţia.
Medie etCO2 > # CO2 expirator a depăşit limita mai mult de 15 secunde.
Verificaţi ventilaţia.
Medie etO2 < # Concentraţia O2 expirator a scăzut sub limita inferioară de alarmă mai mult de 15 secunde.
– Verificaţi concentraţia O2 şi setările gazului proaspăt
– Verificaţi circuitul respirator cu privire la scurgeri majore.
– Verificaţi alimentarea cu O2.
Medie etO2 > # Concentraţia O2 expirator depăşeşte limita superioară de alarmă mai mult de 15 secunde.
Verificaţi concentraţia O2 şi setările gazului proaspăt.
Înaltă FiO2 < # Concentraţia O2 inspirator a scăzut sub limita inferioară de alarmă:
– Cel puţin 15 secunde (cu faze respiratorii).
– Cel puţin 30 de secunde (fără faze respiratorii).
– Verificaţi concentraţia O2 şi setările gazului proaspăt
– Verificaţi circuitul respirator cu privire la scurgeri majore.
– Verificaţi alimentarea cu O2.
Medie FiO2 > # Concentraţia O2 inspirator depăşeşte limita superioară de alarmă mai mult de 15 secunde.
Verificaţi concentraţia O2 şi setările gazului proaspăt.
Medie Defecţiune senzor de gaz
Măsurarea gazului pacient a eşuat din următoarea cauză:
– Ocluziune la nivelul furtunului de eşantionare.
– Perturbaţie electrică.
– Defecţiune internă.
– Verificaţi furtunul de eşantionare.
– Îndepărtaţi dispozitivele radiante (de ex. telefoane).
– Utilizaţi un sistem alternativ de măsurare gaz.
– Apelaţi DrägerService®.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
362 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Joasă Precizie redusă senzor de gaz
Precizia măsurării gazului nu poate fi garantată.
– Asiguraţi aer ambiental curat.
– Verificaţi separatorul de apă şi furtunul de eşantionare.
– Dacă este necesar schimbaţi separatorul de apă sau furtunul de eşantionare.
– Aşteptaţi aducerea automată la zero.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al analizorului de gaze.
– Apelaţi DrägerService®.
Joasă in[agent] < #
NOTĂAceastă alarmă apare numai pentru agentul primar.
– Concentraţia gazului anestezic inspirator a scăzut sub limita inferioară de alarmă mai mult de 15 secunde.
– Soda calcinată s-a uscat.
– Verificaţi vaporizatorul şi setările gazului proaspăt.
– Verificaţi circuitul respirator cu privire la scurgeri majore.
– Schimbaţi soda calcinată.
Medie in[agent] > #
NOTEAceastă alarmă apare numai pentru agentul primar.
Concentraţia gazului anestezic inspirator depăşeşte limita superioară de alarmă:
– Cel puţin 15 secunde (cu faze respiratorii).
– Cel puţin 30 de secunde (fără faze respiratorii).
Verificaţi vaporizatorul şi setările gazului proaspăt
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 363
Soluţionarea problemelor
Medie inN2O > 82
NOTĂAceastă alarmă este suprimată, în cazul în care oricare dintre următoarele alarme este activă:
– Scio nu este conectat
– Defecţiune senzor de gaz
– Defecţiune senzor N2O
– Furtunul de eşantionare blocat
–
N2O inspirat este sub 82 %:
– Cel puţin 15 secunde (cu faze respiratorii).
– Cel puţin 30 de secunde (fără faze respiratorii).
Verificaţi compoziţia gazului proaspăt.
Medie inCO2 > # CO2 inspirat a depăşit limita mai mult de 15 secunde probabil din una dintre următoarele cauze:
– Soda calcinată s-a epuizat.
– Scurgere în sistemul respirator.
– Măsurarea gazului este imprecisă din cauza unei frecvenţe respiratorii ridicate.
– Spaţiu mort mare.
– Verificaţi soda calcinată.
– Măriţi debitul gazului proaspăt.
– Verificaţi setările gazului proaspăt.
– Înlocuiţi sistemul respirator.
– Reglaţi limitele de alarmă, dacă este necesar.
– Verificaţi setările ventilaţiei.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
364 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Medie xMAC inspirator ridicat
– Concentraţia gazului anestezic inspirator depăşeşte 5 xMAC
sau dacă pacientul respiră:– Concentraţia gazului
anestezic inspirator depăşeşte 3 xMAC mai mult de 30 de secunde,
– Concentraţia gazului anestezic expirator depăşeşte 2,5 xMAC mai mult de 30 de secunde.
Verificaţi vaporizatorul şi setările gazului proaspăt.
Înaltă xMAC inspirator ridicat
– Concentraţia gazului anestezic inspirator depăşeşte 3 xMAC mai mult de 30 de secunde,
şi– în timp ce pacientul respiră
concentraţia gazului anestezic expirator depăşeşte 2,5 xMAC mai mult de 30 de secunde.
sau– Concentraţia gazului
anestezic inspirator depăşeşte 5 xMAC.
Verificaţi vaporizatorul şi setările gazului proaspăt.
Medie N2O peste limita superioară
Concentraţia N2O depăşeşte limita superioară a intervalului de măsurare Scio.
Verificaţi vaporizatorul, setările gazului proaspăt şi ventilaţia.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 365
Soluţionarea problemelor
Joasă Acurateţe redusă N2O
Precizia senzorului N2O nu poate fi garantată la momentul actual.
– Asiguraţi aer ambiental curat.
– Verificaţi separatorul de apă şi furtunul de eşantionare.
– Dacă este necesar, schimbaţi separatorul de apă sau furtunul de eşantionare.
– Aşteptaţi aducerea automată la zero.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al analizorului de gaze.
– Apelaţi DrägerService®.
Joasă Defecţiune senzor N2O
Senzorul N2O din modulul de măsurare a gazului pacient s-a defectat din următoarea cauză:
– Ocluziune la nivelul furtunului de eşantionare.
– Perturbaţie electrică.
– Defecţiune internă.
– Verificaţi furtunul de eşantionare.
– Îndepărtaţi dispozitivele radiante (de ex. telefoane).
– Utilizaţi un sistem alternativ de măsurare N2O.
– Apelaţi DrägerService®.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
366 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Joasă Valoare N2O indisponibilă temporar
Parametrul N2O are o precizie necunoscută probabil din următoarea cauză:
– Eşuarea procesului de aducere la zero.
– Aer ambiant poluat în timpul aducerii la zero.
– Perturbaţii electromagnetice.
– Supraîncălzire.
– Asiguraţi aer ambiant curat.
– Îndepărtaţi dispozitivele radiante (de ex. telefoane).
– Verificaţi temperatura ambientală.
– Verificaţi separatorul de apă şi furtunul de eşantionare.
– Dacă este necesar, schimbaţi separatorul de apă sau furtunul de eşantionare.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al analizorului de gaze.
– Apelaţi DrägerService®.
Medie O2 peste limita superioară
Concentraţia O2 depăşeşte limita superioară a intervalului de măsurare Scio.
Verificaţi vaporizatorul, setările gazului proaspăt şi ventilaţia.
Joasă Acurateţe redusă O2 Precizia senzorului O2 nu poate fi garantată la momentul actual.
– Asiguraţi aer ambiental curat.
– Verificaţi separatorul de apă şi furtunul de eşantionare.
– Dacă este necesar, schimbaţi separatorul de apă sau furtunul de eşantionare.
– Aşteptaţi aducerea automată la zero.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al analizorului de gaze.
– Apelaţi DrägerService®.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 367
Soluţionarea problemelor
Medie Defecţiune senzor O2 Senzorul O2 din modulul de măsurare a gazului pacient s-a defectat din următoarea cauză:
– Ocluziune la nivelul conductei de eşantionare.
– Perturbaţie electrică.
– Defecţiune internă.
– Utilizaţi un sistem alternativ de măsurare O2.
– Apelaţi DrägerService®.
Joasă Valoare O2 indisponibilă temporar
Parametrul O2 are o precizie necunoscută probabil din următoarea cauză:
– Aer ambiant poluat în timpul aducerii la zero.
– Perturbaţii electromagnetice.
– Supraîncălzire.
– Asiguraţi aer ambiant curat.
– Îndepărtaţi dispozitivele radiante (de ex. telefoane).
– Verificaţi temperatura ambientală.
– Verificaţi separatorul de apă şi furtunul de eşantionare.
– Dacă este necesar, schimbaţi separatorul de apă sau furtunul de eşantionare.
– Aşteptaţi până când se finalizează aducerea automată la zero.
– Efectuaţi un ciclu de pornire/oprire al analizorului de gaze.
– Modificaţi setările vaporizatorului.
– Apelaţi DrägerService®.
Medie RRc > # Frecvenţa respiratorie a depăşit limita.
Verificaţi ventilaţia.
Medie RRc < # Frecvenţa respiratorie este sub limită.
Verificaţi ventilaţia.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Soluţionarea problemelor
368 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Medie Apnee RRc Nu este respiraţie sau ventilare.
– Începere ventilare manuală.
– Verificaţi setările ventilaţiei.
– Verificaţi capacitatea de respirare a pacientului
Furtunul de eşantionare nu este conectat.
Conectaţi furtunul de eşantionare la circuitul respirator.
Medie RRc peste limita superioară
RRc depăşeşte limita superioară a intervalului de măsurare Scio.
Verificaţi vaporizatorul, setările gazului proaspăt şi ventilaţia.
Joasă Furtunul de eşantionare blocat
Furtunul de eşantionare sau filtrul dinspre pacient este obstrucţionat.
Verificaţi furtunul de eşantionare, separatorul de apă şi filtrul dinspre pacient.
Medie Scio nu este conectat Modulul Scio este deconectat sau oprit.
Conectaţi modulul Scio sau porniţi-l.
Joasă Scio indisponibil pentru nou-născuţi
– Scio este conectat în timp ce M540 este deja în modul nou-născut.
– M540 este comutat la modul nou-născut în timp ce Scio este deja conectat.
– Conectaţi un monitor de CO2 alternativ (de ex. Mainstream sau Microstream) dacă doriţi monitorizarea CO2 în modul nou-născut.
– Scoateţi M540 din modul nou-născut pentru a continua monitorizarea Scio.
Joasă Scio în curs de încălzire: precizie scăzută
Precizia nu este garantată în timp ce Scio se încălzeşte
Aşteptaţi până când modulul Scio se încălzeşte.
Joasă Un al doilea agent detectat
NOTĂAceastă alarmă apare numai la analizoare de gaze cu identificare automată a agentului.
A fost detectat un al doilea agent anestezic.
NOTEAceastă alarmă poate apare aşteptat, dacă clinicianul foloseşte în mod regulat doi agenţi ca fiind parte a procesului.
– Aşteptaţi finalizarea fazei de tranziţie în urma schimbării agentului anestezic.
– Purjaţi sistemul, dacă este necesar.
– Verificaţi setările gazului proaspăt.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 369
Soluţionarea problemelor
Mesaje referitoare la stare
Medie Un al treilea agent detectat
NOTĂAceastă alarmă apare numai la analizoare de gaze cu identificare automată a agentului.
A fost detectat un amestec de trei sau mai mulţi agenţi anestezici, probabil din cauza următoare:– O schimbare a agentului
anestezic pe durata monitorizării
– Interferenţă electromagnetică
– Utilizarea unor inhalanţi sau sprayuri (de ex. albuterol)
– Aşteptaţi finalizarea fazei de tranziţie în urma schimbării agentului anestezic.
– Purjaţi sistemul, dacă este necesar.
– Verificaţi setările gazului proaspăt.
– Verificaţi dacă există radiaţii electromagnetice în apropiere.
Joasă Separatorul de apă este plin
– Separatorul de apă este plin.
– Furtunul de eşantionare este obstrucţionat.
– Verificaşi separatorul de apă.
– Verificaţi furtunul de eşantionare, separatorul de apă şi filtrul dinspre pacient.
Medie xMAC peste limita superioară
Indică faptul că xMAC expirator este peste limita superioară:
– Agentul primar, agentul secundar şi/sau N2O este peste limita superioară.
sau
– xMAC expirator depăşeşte 10.
Verificaţi vaporizatorul, setările gazului proaspăt şi ventilaţia.
Prioritate alarmă Alarme Cauze Soluţii
Mesaj Condiţie Măsuri recomandateAducere la zero Scio în derulare
Procesul de aducere la zero este în curs.
Aşteptaţi până când se finalizează aducerea la zero.
370 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 371
Reprocesare
Reprocesare
Prezentare generală reprocesare . . . . . . . . . 372
Reprocesarea componentelor specifice ale aparatului M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Dezasamblare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Informaţii privind reprocesarea. . . . . . . . . . . . . 372Informaţii referitoare la siguranţă . . . . . . . . . . . 373Informaţii referitoare la dezinfectanţi . . . . . . . . 374Clasificări pentru reprocesare. . . . . . . . . . . . . . 375Listă de reprocesare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Proceduri de reprocesare . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Reprocesarea accesoriilor. . . . . . . . . . . . . . . 377
Agenţi de curăţare aprobaţi . . . . . . . . . . . . . . . 377Curăţarea şi dezinfectarea cablurilor de pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Curăţarea şi dezinfectarea firelor de derivaţie EKG reutilizabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Curăţarea şi dezinfectarea senzorilor de temperatură şi cablurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Curăţarea manşetelor pentru tensiunea arterială. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Curăţarea şi dezinfectarea traductoarelor de presiune şi a modulelor hemodinamice . . . . . . 381Curăţarea şi dezinfectarea senzorilor de flux principal CO2 şi adaptoarelor căilor respiratorii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Reprocesare
372 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală reprocesare
Acest capitol oferă informaţii pentru reprocesarea componentelor specifice aparatului M540 şi accesoriilor.
Pentru instrucţiuni de curăţare privind aparatele care se conectează la IACS, consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Aplicaţii de monitorizare (Soft VG7.n).
Pentru informaţii specifice referitoare la Cockpit consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Infinity Medical Cockpits.
Reprocesarea componentelor specifice ale aparatului M540
Dezasamblare
Înainte de dezasamblare, respectaţi următoarele:
1 Opriţi dispozitivul şi toate dispozitivele conectate la acesta.
2 Deconectaţi cablul de reţea.
Precauţii la curăţare şi dezinfectare
Informaţii privind reprocesarea
Instrucţiunile de reprocesare se bazează pe directive acceptate la nivel internaţional, de ex. standardul ISO 17664.
AVERTIZAREDin cauza riscului de electrocutare, nu scoateţi niciodată capacul niciunui dispozitiv în timp ce acesta funcţionează sau este conectat la sursa de alimentare electrică.
AVERTIZARENu scufundaţi şi nu clătiţi dispozitivul şi perifericele legate la acesta. Dacă vărsaţi lichid pe dispozitiv (incluzând bateria sau accesoriile) ori dacă îl scufundaţi accidental în lichid, deconectaţi-l de la sursa de alimentare electrică şi lăsaţi-l să se usuce complet timp de cel puţin 24 până la 48 de ore. Contactaţi personalul de service autorizat Dräger pentru a vă asigura de siguranţa în continuare a dispozitivului şi a perifericelor sale înainte de a le repune în funcţiune.
ATENŢIEPentru a evita deteriorarea dispozitivului, nu utilizaţi unelte ascuţite sau produse abrazive. Niciodată nu scufundaţi conectorii electrici în apă sau în alte lichide.
ATENŢIENu sterilizaţi accesoriile în autoclavă.
ATENŢIENiciodată nu scufundaţi conectorii electrici ai conectorului NIBP.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 373
Reprocesare
Informaţii referitoare la siguranţă
AVERTIZARERisc de infecţie
Produsele reutilizabile trebuie reprocesate, în caz contrar există un risc crescut de infecţii şi produsele nu vor mai funcţiona corect.– Respectaţi măsurile de prevenire a infecțiilor şi reglementările de reprocesare a instituţiei de sănătate.
– Respectaţi reglementările naţionale de igienă şi reprocesare.
– Utilizaţi proceduri validate pentru reprocesare.
Reprocesaţi dispozitivele reutilizabile după fiecare utilizare.
Respectaţi instrucţiunile producătorului cu privire la agenţii de curăţare, dezinfectanţi şi dispozitivele care vor fi reprocesate.
ATENŢIERisc din cauza dispozitivelor defecte
Urme de uzură, de ex. fisuri, deformări, decolorare sau exfoliere, pot apărea la produsele reutilizabile.
Verificaţi dispozitivele pentru semne de uzură şi înlocuiţi-le dacă este necesar.
Reprocesare
374 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Informaţii referitoare la dezinfectanţi
Utilizaţi dezinfectanţi aprobaţi în ţara respectivă şi care sunt potrivite pentru procedura respectivă de reprocesare.
Dezinfectanţi
Dräger recomandă utilizarea unui dezinfectant din următoarea listă. Utilizarea altor dezinfectanţi se efectuează pe risc propriu.
1) Virucidal împotriva virusurilor cu anvelopă
Dräger declară că substanţele care eliberează oxigen şi cele care eliberează clor pot provoca modificări de culoare la anumite materiale. Aceasta nu reprezintă o indicaţie că dispozitivul medical nu funcţionează corect.
La momentul validării, dezinfectanţii pentru suprafețe enumeraţi au demonstrat o bună compatibilitate cu materialele.
Producătorii dezinfectanţilor pentru suprafeţe au verificat cel puţin următoarele spectre de activitate:
– Bactericid
– Levurocid
– Virucid sau virucid împotriva virusurilor cu anvelopă
– Respectaţi specificaţiile de la producătorul dezinfectantului.
Clasa de ingrediente de dezinfectare active
Dezinfectant de suprafaţă Producător
Substanţe care eliberează clor Actichlor plus Ecolab
Klorsept 17 Medentech
BruTab 6S Brulin
Substanţe care eliberează oxigen Descogen Liquid Antiseptica
Descogen Liquid r.f.u.
Dismozon plus BODE Chemie
Dismozon pur
OxyCide Ecolab USA
executaţi Schülke & Mayr
Virkon DuPont
Compuşi de amoniu cuaternari Mikrozid lichid senzitiv1) Schülke & Mayr
Mikrozid şerveţele senzitive1)
Aldehide Buraton 10 F Schülke & Mayr
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 375
Reprocesare
Clasificări pentru reprocesare
Clasificarea dispozitivelor medicale
Dispozitivele medicale şi componentele acestora sunt clasificate în funcţie de modul de utilizare şi riscurile rezultate.
Clasificarea componentelor specifice dispozitivului
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale componentelor.
Următoarea clasificare este o recomandare de la Dräger.
Non-critic
– PS250
– P2500
– M540
– M500
– Sursă de alimentare electrică
– MCable
– MPod
– Module hemodinamice
Semicritic A
– Niciuna
Semicritic B
– Niciuna
Critic
– Niciuna
Clasificare ExplicaţiiNon-critic Componente care vin în contact numai cu pielea intactă.
Semicritice (A, B) Componente care transportă gaz respirator sau care vin în contact cu membranele mucoase sau cu pielea care prezintă modificări patologice.
Critice (A, B, C) Componente care penetrează pielea sau membranele mucoase sau care vin în contact cu sângele.
Reprocesare
376 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Listă de reprocesare
Proceduri de reprocesare
Proceduri de reprocesare validate
Eficacitatea procedurilor de reprocesare enumerate a fost validată de laboratoare independente certificate conform standardului ISO 17025.
La momentul aprobării, următoarele proceduri de reprocesare au demonstrat o bună compatibilitate materială şi o bună eficienţă:
Componente Dezinfectare prin curăţare
Curăţare manuală urmată de dezinfectare prin scufundare
Curăţare automată cu dezinfectare termică
Sterilizare cu abur
Măsuri speciale de re-procesare
PS250 Da indisponibilă indisponibilă indisponibilă indisponibilă
P2500 Da indisponibilă indisponibilă indisponibilă indisponibilă
M540 Da indisponibilă indisponibilă indisponibilă indisponibilă
M500 Da indisponibilă indisponibilă indisponibilă indisponibilă
Sursă de alimentare electrică
Da indisponibilă indisponibilă indisponibilă indisponibilă
MCable Da indisponibilă indisponibilă indisponibilă indisponibilă
MPod Da indisponibilă indisponibilă indisponibilă indisponibilă
Module hemodinamice
Da indisponibilă indisponibilă indisponibilă indisponibilă
Procedură Agent Producător Concentraţie Timp de contact
Temperatură
Dezinfectare prin curăţare
Buraton 10 F Schülke & Mayr 1 % 30 min indisponibilă
Dismozon pur
BODE Chemie 1,5 % 15 min indisponibilă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 377
Reprocesare
Dezinfectare prin curăţare
1 Îndepărtaţi imediat murdăria. Pentru a îndepărta murdăria, folosiţi o lavetă îmbibată cu agent de curăţare.
2 Dezinfectaţi suprafaţa.
3 După ce dispozitivul medical a fost expus dezinfectantului pe durata timpului de contact specificat, îndepărtaţi dezinfectantul rezidual.
4 Ştergeţi dispozitivul medical cu o lavetă îmbibată în apă (de preferat apă potabilă). Lăsaţi dispozitivul să se usuce.
5 Verificaţi dispozitivul pentru murdării vizibile. Dacă este necesar, repetaţi paşii de la unu la patru.
6 Verificaţi dispozitivul pentru deteriorări vizibile şi înlocuiţi-l dacă este necesar.
Reprocesarea accesoriilor
Curăţaţi şi dezinfectaţi aparatul sau componentele înainte de fiecare etapă a întreţinerii – şi, de asemenea, atunci când îl returnaţi pentru reparaţii.
Expunerea continuă la umezeală poate deteriora aparatele periferice. Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a curăţa orice aparat.
– Nu pulverizaţi agenţi de curăţare pe aparatele periferice. Ştergeţi-le cu o cârpă umezită în apă cu săpun.
– Dezinfectaţi suprafeţele cu tifon umezit într-unul din agenţii de curăţare aprobaţi (consultaţi pagina 377).
– Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Înaintea curăţirii oricărui aparat, citiţi măsurile generale de siguranţă din capitolul Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor dumneavoastră.
Agenţi de curăţare aprobaţi
Curăţaţi şi dezinfectaţi aparatul sau componentele conform protocolului aprobat de spital.
Agenţii testaţi de Dräger şi care s-au dovedit a nu avea efect dăunător la momentul testării includ:
– ComplianceTM – (7,35 % perhidrol, 0,23 % acid peracetic, 92,42 % ingrediente inerte)
– Sporox II – (7,5 % apă oxigenată, 0,85 % acid fosforic şi 91,65 % ingrediente inerte)
– Dismozon® pur
AVERTIZARERiscul electrocutării şi al defectării aparatului
Lichidul penetrant poate cauza următoarele:
- Deteriorarea aparatului- Electrocutare la comutarea aparatului- Defecte funcţionale ale aparatului
Asiguraţi-vă că niciun lichid nu pătrunde în dispozitivul medical.
Reprocesare
378 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pentru a curăţa şi dezinfecta un senzor SpO2 reutilizabil
Consultaţi instrucţiunile şi recomandările de curăţare furnizate împreună cu senzorul.
Curăţarea şi dezinfectarea cablurilor de pacient
Utilizaţi doar agenţii de curăţare aprobaţi enumeraţi la pagina 377, cu excepţia cazurilor unde se specifică altfel. Următoarele proceduri se aplică la toate cablurile de pacient.
Precauţii în privinţa cablurilor de pacient
Pentru curăţarea cablurilor pacient
1 Deconectaţi cablul de pacient de la aparatul M540.
2 Curăţaţi cablurile de pacient cu o lavetă din tifon umezită în apă cu săpun sau întrun agent de curăţare aprobat.
3 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Pentru a dezinfecta cablurile de pacient
1 Deconectaţi cablul de pacient de la aparatul M540.
2 Dezinfectaţi cablurile de pacient cu o lavetă din tifon umezită într-un agent de curăţare aprobat.
3 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
NOTĂDräger nu garantează eficacitatea substanţelor chimice indicate, capacitatea metodelor indicate de a dezinfecta, abilitatea agenţilor de a controla infecţia, impactul acestora asupra mediului, manipularea în siguranţă sau orice precauţii aferente utilizării lor. Pentru mai multe informaţii în această privinţă, consultaţi informaţiile furnizate de producătorul soluţiei de curăţare.
ATENŢIEPrin utilizarea de alţi agenţi de curăţare sau a unor altor concentraţii de agenţi decât cele indicate este posibil ca aparatul să se deterioreze şi să se anuleze garanţia.
ATENŢIENu scufundaţi cablurile de pacient în niciun lichid.
ATENŢIENu utilizaţi presiune excesivă şi nu flexaţi inutil cablurile de pacient atunci când le curăţaţi. Presiunea excesivă poate deteriora cablurile.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 379
Reprocesare
Curăţarea şi dezinfectarea firelor de derivaţie EKG reutilizabile
Utilizaţi doar agenţii de curăţare aprobaţi enumeraţi la pagina 377, cu excepţia cazurilor unde se specifică altfel.
Pentru a curăţa firul derivaţie EKG
1 Deconectaţi firele EKG de la aparatul M540.
2 Curăţaţi în mod regulat electrozii EKG reutilizabili cu o periuţă de dinţi şi apă, pentru a îndepărta orice resturi de gel.
3 Ştergeţi firele derivaţiei EKG cu o lavetă din tifon umezită în apă cu săpun sau într-un agent de curăţare aprobat.
4 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Pentru a dezinfecta firul de derivaţie EKG
1 Deconectaţi firele de derivaţie EKG de la aparatul M540.
2 Dezinfectaţi firele de derivaţie EKG cu o lavetă din tifon umezită într-un agent de curăţare aprobat.
3 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Curăţarea şi dezinfectarea senzorilor de temperatură şi cablurilor
Utilizaţi doar agenţii de curăţare aprobaţi enumeraţi la pagina 377, cu excepţia cazurilor unde se specifică altfel.
Precauţii pentru senzorii de temperatură şi cabluri
ATENŢIENu scufundaţi cablurile de pacient în niciun lichid.
ATENŢIENu utilizaţi presiune excesivă şi nu flexaţi inutil cablurile de pacient atunci când le curăţaţi. Presiunea excesivă poate deteriora cablurile.
ATENŢIENiciodată nu fierbeţi sau trataţi cablul în autoclavă. Vinilul rezistă la temperaturi până la 100 °C (212 °F) dar începe să se înmoaie în jurul a 90 °C (194 °F). Trataţi cu atenţie când este fierbinte şi ştergeţi dinspre vârf spre cabluri.
Reprocesare
380 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pentru curăţarea cablurilor de temperatură
1 Deconectaţi cablul de temperatură de la aparatul M540.
2 Curăţaţi cablurile de temperatură cu o lavetă din tifon umezită în apă cu săpun sau întrun agent de curăţare aprobat.
3 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Pentru curăţarea senzorilor de temperatură
1 Curăţaţi senzorii de temperatură cu o lavetă din tifon umezită într-un agent de curăţare aprobat.
2 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Pentru dezinfectarea cablurilor de temperatură
1 Deconectaţi cablul de temperatură de la aparatul M540.
2 Dezinfectaţi cablurile de temperatură cu o lavetă din tifon umezită într-un agent de curăţare aprobat.
3 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Pentru dezinfectarea senzorilor de temperatură
Consultaţi recomandările furnizate împreună cu sondele.
Curăţarea manşetelor pentru tensiunea arterială
Măsuri de precauţie privind tensiunea arterială neinvazivă
Pentru curăţarea manşetelor pentru tensiune arterială
1 Deconectaţi tubul pentru tensiunea arterială neinvazivă de la M540.
2 Ştergeţi manşetele pentru tensiune arterială cu o lavetă din tifon umezită în apă cu săpun sau într-un agent de curăţare aprobat.
3 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
ATENŢIEManşeta de presiune arterială poate fi scufundată în soluţie de curăţare, dar nu lăsaţi soluţia să pătrundă în furtunul neinvaziv de tensiune arterială. Garanţia se anulează dacă soluţia de curăţare este lăsată să pătrundă în furtun sau manşetă.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 381
Reprocesare
Curăţarea şi dezinfectarea traductoarelor de presiune şi a modulelor hemodinamice
Traductori
Manipulaţi întotdeauna traductoarele şi alte accesorii de presiune cu deosebită atenţie. Nu aplicaţi presiune excesivă pe o diafragmă de traductor.
Pentru a curăţa şi steriliza traductoarele
Consultaţi instrucţiunile şi recomandările de curăţare furnizate împreună cu traductorul.
Pentru a curăţa plăcile traductoarelor
1 Îndepărtaţi placa de montaj a traductorului din faţa modulului hemodinamic.
2 Spălaţi placa cu apă caldă cu săpun.
Pentru curăţarea modulelor hemodinamice
1 Deconectaţi modulul hemodinamic de la aparatul M540.
2 Ştergeţi modulul hemodinamic cu o lavetă din tifon umezită în agent de curăţare enzimatic sau o soluţie de apă cu săpun tincturat verde.
3 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Pentru dezinfectarea modulelor hemodinamice
1 Dezinfectaţi suprafeţele cu o lavetă din tifon umezită într-un agent de curăţare aprobat.
2 Uscaţi bine cu ajutorul unui material textil care nu lasă scame.
Curăţarea şi dezinfectarea senzorilor de flux principal CO2 şi adaptoarelor căilor respiratorii
Precauţie senzori de flux principal şi adaptoare căi respiratorii
Pentru a curăţa şi dezinfecta senzorul de flux principal şi adaptoarele de căi respiratorii reutilizabile
Consultaţi instrucţiunile de utilizare Dräger Infinity MCable flux principal CO2 pentru curăţare şi instrucţiunile de dezinfectare ale senzorului de flux principal şi ale adaptoarelor de căi respiratorii reutilizabile.
ATENŢIENu lăsaţi lichidele să pătrundă în conector.
NOTĂNu pulverizaţi agenţi de curăţare pe modulul hemodinamic.
AVERTIZAREPentru a reduce riscul de infecţie, reţineţi că adaptoarele de căi respiratorii de unică folosinţă sunt destinate numai utilizării la un singur pacient şi nu pot fi sterilizate.
382 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 383
Casarea
Casarea
Directiva UE 2002/96/CE (WEEE) . . . . . . . . . 384
M540 şi M500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Casarea accesoriilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Casarea
384 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Directiva UE 2002/96/CE (WEEE)
Acest aparat face obiectul directivei UE 2002/96/CE (WEEE). El nu este înregistrat pentru uz în locuinţele personale şi nu poate fi evacuat la punctele municipale de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Dräger a autorizat o firmă să elimine aparatul în mod corespunzător. Pentru informaţii mai detaliate, contactaţi organizaţia locală Dräger.
M540 şi M500
Toate materialele trebuie casate sau reciclate corespunzător şi în conformitate cu reglementările locale. Nu există cerinţe de casare speciale pentru toate accesoriile. requirements for any accessories.
Casarea accesoriilor
La casarea accesoriilor, respectaţi măsurile de prevenire a infecţiilor ale spitalului şi instrucţiunile de utilizare respective.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 385
Întreţinerea
Întreţinerea
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Definiţia conceptelor de întreţinere. . . . . . . . . . 387
Inspecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Verificare vizuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Inspecţii/verificări de siguranţă. . . . . . . . . . . 388
Domeniul inspecţiilor/verificărilor de siguranţă pentru / M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388Verificări metrologice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Întreţinere preventivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Întreţinerea
386 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală
Acest capitol descrie lucrările de întreţinere necesare pentru menţinerea unei funcţionări corecte a aparatului medical. Lucrările de întreţinere trebuie efectuate de personalul responsabil.
Oricare
AVERTIZARERisc de infecţie
Utilizatorii şi personalul de service se pot infecta cu agenţi patogeni.
Dezinfectaţi şi curăţaţi aparatul sau componentele acestuia înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere şi înainte de returnarea aparatului medical pentru reparare.
AVERTIZAREPericol de electrocutare
Componentele sub tensiune sunt situate sub capac.
– Nu scoateţi capacul.
– Lucrările de întreţinere trebuie efectuate de personalul responsabil. Dräger recomandă DrägerService pentru efectuarea acestor operaţiuni.
AVERTIZAREDacă aparatul este deteriorat mecanic sau dacă nu funcţionează corect, nu îl utilizaţi. Contactaţi personalul tehnic al spitalului.
AVERTIZAREOrice modificare a acestui aparat sau orice utilizare diferită de cea specificată în prezentele instrucţiuni de utilizare poate cauza interferenţe cu alte echipamente. Acestea pot duce la vătămarea corporală a pacientului sau a utilizatorului, inclusiv electrocutare, arsuri sau deces.
ATENŢIEAcest aparat trebuie inspectat şi întreţinut periodic. Trebuie să existe o înregistrare a acestei întreţineri preventive. Recomandăm încheierea unui contract de service cu DrägerService prin intermediul distribuitorului dumneavoastră. Pentru reparaţii, vă recomandăm să contactaţi DrägerService.
ATENŢIECând efectuaţi service-ul aparatelor Dräger, întotdeauna utilizaţi piese de schimb calificate conform standardelor. Dräger nu poate garanta sau susţine funcţionarea în siguranţă a pieselor de schimb provenite din surse terţe în cazul utilizării împreună cu aparatele.
ATENŢIEDacă vărsaţi lichid pe echipament, baterie sau accesorii sau dacă scufundaţi aceste componente în lichid, lăsaţi-le să se usuce complet între 24 şi 48 de ore. Luaţi legătura cu personalul tehnic de service al spitalului pentru a testa dacă aceste componente sunt complet funcţionale înainte de a le reutiliza în mediul clinic.
NOTĂEfectuaţi măsuri de întreţinere numai în cazul în care nu există pacienţi conectaţi la aparat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 387
Întreţinerea
Definiţia conceptelor de întreţinere
Inspecţie
Efectuaţi inspecţii ale sistemului şi ale tuturor accesoriilor la intervale regulate şi respectaţi următoarele specificaţii pentru a asigura funcţionarea sigură a fiecărui aparat.
Verificare vizuală
Efectuaţi o inspecţie vizuală înainte de fiecare utilizare şi în conformitate cu politica spitalului.
1 Asiguraţi-vă că carcasa nu este fisurată sau ruptă şi că nu există urme de lichide vărsate sau de daune
2 Inspectaţi toate accesoriile (de exemplu senzori şi cabluri). Nu utilizaţi dacă observaţi urme de daune.
3 Porniţi monitorul şi asiguraţi-vă că lumina de fundal este suficient de intensă.
4 Examinaţi toate cablurile de sistem, ştecărele şi întrerupeţi utilizarea dacă există urme de deteriorări.
5 Examinaţi toate cablurile de pacient, firele conductoare şi protecţiile mecanice pentru a stabili starea lor generală. Asiguraţi-vă că sunt îmbinate corect conectoarele la fiecare capăt.
Concept DefiniţieÎntreţinerea Toate măsurile (inspecţie, întreţinere preventivă, reparaţii) planificate pentru
a menţine şi restaura starea de funcţionare a aparatului medical.
Inspecţie Măsuri destinate să stabilească şi să evalueze starea efectivă a aparatului medical.
Întreţinere preventivă Măsurile specifice recurente planificate pentru a menţine starea de funcţionare a aparatului medical.
Reparaţie Măsurile planificate pentru a reface starea de funcţionare a aparatului medical după o defecţiune.
Verificări Interval Persoane responsabileInspectare/verificări de siguranţă La fiecare 2 ani Expert
Verificări metrologice La fiecare 2 ani Expert
Întreţinerea
388 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Inspecţii/verificări de siguranţă
Inspectarea şi verificările de siguranţă asupra aparatelor se vor efectua conform intervalelor sugerate şi precizate în tabelul de la pagina387.
Domeniul inspecţiilor/verificărilor de siguranţă pentru / M540
Verificările de siguranţă nu suplinesc operaţiunile de întreţinere preventivă (inclusiv înlocuirea preventivă a componentelor consumabile) specificate de către producător.
1 Verificaţi documentele însoţitoare:
– Instrucţiunile de utilizare sunt disponibile.
2 Efectuaţi un test funcţional al caracteristicilor următoare conform instrucţiunilor de utilizare:
– Verificaţi LED-urile.
– Efectuaţi un test de funcţionare asupra bateriei interne
– Executaţi testele de sistem (de exemplu comunicaţia cu IACS şi integritatea funcţională a butoanelor, barei de alarmă şi a parametrilor monitorizaţi).
3 Verificaţi starea combinaţiei de aparate:
– Toate etichetele sunt complete şi lizibile
– Nu sunt deteriorări vizibile.
– Siguranţele ce pot fi accesate din exterior respectă valorile specificate
4 Personalul DrägerService calificat trebuie să verifice cerinţele de siguranţă electrică conform IEC62353 la fiecare doi ani.
5 Verificaţi următoarele caracteristici de siguranţă:
– LED-ul de alimentare şi LED-ul indicator al bateriei funcţionează corespunzător.
– Verificaţi integritatea funcţională a Infinity MCable – Sistemul de apelare a asistentei.
– Integritatea funcţională a semnalelor de alarmă vizuale şi acustice.
– Integritatea funcţională a butonului amplasat pe panoul frontal al aparatului.
– Integritatea funcţională a senzorului de suprapresiune pentru tensiunea arterială neinvazivă (inclusiv supapele şi pompa).
6 Înlocuiţi bateria o dată la fiecare doi ani şi asiguraţi-vă că M540 funcţionează fără probleme timp de un minut când este alimentat de baterie, după cum urmează:
– Scoateţi M540 din andocarea la M500.
– Porniţi M540.
– Aşteptaţi un minut şi observaţi comportamentul aparatului M540.
Dacă bateria cedează, ea trebuie să fie înlocuită de personal instruit.
Verificări metrologice
Dacă este obligatoriu conform reglementărilor în vigoare, personalul calificat de la Dräger Service trebuie să verifice la fiecare doi ani următoarele funcţii de măsurare:
– Temperatura corpului
– Tensiunea arterială neinvazivă
AVERTIZARERisc de defectare a aparatului medical
Dacă nu se efectuează periodic verificările de siguranţă, se poate compromite funcţionarea corectă a aparatului medical.
Efectuaţi verificările de siguranţă la intervalele indicate.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 389
Întreţinerea
Întreţinere preventivă
Tabelul următor prezintă intervalele de întreţinere preventivă:
Documentaţia tehnică este disponibilă la cerere de la reprezentantul Dräger.
AVERTIZARERisc de componente defecte
Defectarea dispozitivului este posibilă din cauza uzurii materialelor din structura componentelor.
Pentru a se menţine funcţionarea corectă a tuturor componentelor, acest aparat trebuie supus inspectării şi întreţinerii preventive la intervale specificate.
AVERTIZAREPericol de electrocutare
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere, deconectaţi toţi conectorii electrici de la sursa de alimentare.
Componentă Interval Măsura Persoane responsabile
Două filtre de admisie a aerului pentru tensiunea arterială neinvazivă din M540
Dacă filtrul de admisie aer pentru tensiunea arterială neinvazivă pare murdar sau deteriorat, înlocuiţi-l înainte de perioada recomandată de doi ani. Filtrul de admisie aer trebuie să fie înlocuit dacă M540 a fost expus la lichid. Consultaţi secţiunea „Schimbarea filtrului de aer ambiant” în documentaţia tehnică disponibilă de la DrägerService.
La fiecare doi ani Înlocuire Expert
Baterie M540 internă
NOTĂ: În cazul aparatelor transportate frecvent sau cu un consum ridicat al bateriei, acestea trebuie să fie verificate şi mai des.
La fiecare doi ani Înlocuire Personalul din cadrul spitalului
390 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 391
Date tehnice
Date tehnice
Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Compatibilitate sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Combinaţii aparate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Infinity M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Presiunea acustică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Infinity M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Sursă de alimentare electrică (PS50) . . . . . . 399
Bloc alimentare Desktop 120W (PS120) . . . . 400
Infinity MCable – Masimo SET şi Infinity MCable – Masimo rainbow SET. . . . . . . . . . . 403
Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . . . 404
Infinity Hemo2 şi Hemo4 pod-uri . . . . . . . . . 405
Infinity MPod – Quad Hemo. . . . . . . . . . . . . . 406
Infinity MCable – Dual Hemo . . . . . . . . . . . . . 407
Infinity MCable – Analog/Sinc . . . . . . . . . . . . 408
Infinity MCable – Apelare asistentă . . . . . . . 410
Specificaţii monitorizare parametrii . . . . . . . 411
EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411EKG/aritmie/ST Informaţii suplimentare . . . . . . 412Aritmie (ARR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414Analiza segmentului ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415Respiraţie (RRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Presiune invazivă (IP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP) . . . . . . . 417Debit cardiac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419Pulsoximetrie (SpO2) Infinity MCable – Masimo SET şi Infinity MCable – Masimo rainbow SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420Pulsoximetrie (SpO2) Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Flux principal concentraţii dioxid de carbon (CO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425Concentraţii dioxid de carbon (CO2) Microstream. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428Temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Compatibilitate electromagnetică . . . . . . . . 430
Note generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430Distanţe recomandate de separare . . . . . . . . . 434
Date tehnice
392 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Prezentare generală
Acest capitol cuprinde datele tehnice pentru următoarele aparate ale Infinity Acute Care System:
– M540
– Infinity M500 MDock
– Sursă de alimentare electrică
– MPod şi MCable
– Specificaţii parametrii
Pentru date tehnice privind C500/C700 consultaţi instrucţiunile de utilizare Infinity Acute Care System – Infinity Medical Cockpit.
Compatibilitate sistem
Într-o configuraţie autonomă un M540 este compatibil cu următoarele aparate şi aplicaţii.
Aparat/aplicaţii Versiune de software compatibilă
ICS VGx
IACS VG7x
Innovian VF7 sau superior
Symphony VF7 sau superior
Gateway VF6 sau superior
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 393
Date tehnice
Combinaţii aparate
Acest aparat poate fi utilizat în combinaţie cu alte aparate Dräger sau cu aparate furnizate de alţi producători. Respectaţi documentele însoţitoare ale aparatelor individuale.
Dacă o combinaţie de aparate nu este aprobată de Dräger, pot fi compromise siguranţa şi integritatea funcţională ale aparatelor individuale. Organizaţia operatoare trebuie să asigure conformitatea combinaţiei de aparate cu ediţiile aplicabile ale standardelor relevante pentru aparatură medicală. Combinaţiile de aparate aprobate de Dräger satisfac cerinţele standardelor următoare:
– IEC 60601-1, ediţia a 3-a (cerinţe generale privind siguranţa, combinaţiile de aparate, funcţiile controlate de software)
– IEC 60601-1-2 (compatibilitate electromagnetică)
– IEC 60601-1-8 (sisteme de alarmă)
Sau:
– IEC 60601-1, ediţia a 2-a (cerinţe generale privind siguranţa)
– IEC 60601-1-1 (combinaţii de dispozitive)
– IEC 60601-1-2 (compatibilitate electromagnetică)
– IEC 60601-1-4 (funcţii controlate de software)
– IEC 60601-1-8 (sisteme de alarmă)
Dacă o combinaţie de aparate nu este aprobată de Dräger, se poate compromite buna funcţionare a aparatelor.
Societatea ce exploatează aparatele trebuie să se asigure că combinaţia aparatului este conformă cu cerinţele aplicabile ale standardelor relevante.
Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de asamblare şi Instrucţiuni de utilizare pentru fiecare aparat conectat.
ATENŢIECombinaţiile între aparate Dräger şi aparatele produse de terţe părţi care nu sunt aprobate de Dräger pot afecta nefavorabil funcţionarea aparatelor respective şi pot supune pacientul la un risc sporit de rănire.
ATENŢIEAparatul medical se va utiliza doar cu soft testat şi aprobat de Dräger. Orice modificare ale setărilor sistemului de operare poate afecta siguranţa funcţionării. Societate care exploatează aparatul este responsabilă pentru toate modificările de acest tip.
Date tehnice
394 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Infinity M540
Specificaţii fiziceDimensiuni (L x Î x l) 259 x 89 x 43 mm (10,2 x 3,5 x 1,7 in)
Greutate 916 g (2,0 lbs)
Răcire Conducţie (andocat), Convecţie (scos din andocare)
Materiale Incintă: PC-ABS/TPU
Lentile: poliamidă
Interior plastic: poliamidă (PA)
Circuite imprimate: sticlă/epoxy, lipitură plumb/staniu, cupru electro.
Baterie: litiu ion
Radiator căldură: magneziu
Ansamblu tensiune arterială neinvazivă: plastic, oţel inoxidabil, conductori de cupru
Ambalare: carton gofrat, spumă de uretan
Interfaţa cu utilizatorul Ecran tactil plus 3 taste
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 395
Date tehnice
ConectoriPorturi intrare/ieşire – EKG
– NIBP– Temperatură/Auxiliare– SpO2
– Hemo CO2
– CO2
Caracteristicile display-uluiTip ecran Display cu cristale lichide (LCD), ecran senzitiv avansat
Dimensiune ecran 158,2 mm (6,2 in) diagonal
Dimensiune vizualizare 148,8 x 53,8 mm (5,9 x 2,1 in)
Rezoluţie (pixeli) 640 x 240 (1/2 VGA)
Luminozitate 80 cd/m2 minim în timpul folosirii bateriei
110 cd/m2 minim alimentat de M500
Bara de alarmă Integrată pe laterala locaşului frontal; luminează intermitent roşu în situaţii de alarmă de înaltă prioritate şi galben în situaţii alarmă de prioritate medie; nu luminează intermitent în situaţii de alarmă de prioritate scăzută.
Caracteristici acusticeTon acustic minim 45 dB(A)
Alarme Nivele alarmă: prioritate ridicată, prioritate medie, prioritate redusă
Întârziere alarmă sistem ≤3 s
Specificaţii electriceSursă alimentare Baterie internă litiu-ion sau alimentare externă de la M500,
24 V
Pachet baterii Litiu: 7,2 V DC, 3200 mAh
Clasa de protecţie Alimentată intern (per IEC 60601-1)
Timp de funcţionare baterie Regim de funcţionare normal: aproximativ 3 ore
Mod economie energie: aproximativ 4 ore
NOTĂ: Timpul de funcţionare a bateriei variază în funcţie de configuraţia aparatului. Timpii de funcţionare a bateriei specificaţi mai sus sunt valabili în următoarele condiţii de încărcare: wireless activat; presiune invazivă (IP) prin MPod Quad Hemo (4 ipresiuni invazive); monitorizare EKG continuă cu 6 fire; SpO2 cu Nellcor MCable sau Masimo SET MCable; doi senzori de temperatură continui; tensiune arterială neinvazivă (NIBP) cu modul de monitorizare la intervale de 15 minute activat.
Date tehnice
396 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Timp de reîncărcare baterie 100 % capacitate: aproximativ 6,5 ore pentru o baterie complet descărcată
90 % capacitate: aproximativ 5,5 ore pentru o baterie complet descărcată
70 % capacitate: aproximativ 4 ore pentru o baterie complet descărcată
Mod de funcţionare Continuu (cu alimentare cuplată prin M500)
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 15 şi 85 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 10 şi 40 °C (între 50 şi 104 °F)
NOTĂ: La o temperatură ambientală de peste 35 °C (95 °F) este posibil ca bateria să nu încarce chiar şi cât este andocată în M500; totuşi simbolul bateriei indică încă gradul actual de încărcare al bateriei.
Depozitare: între –20 şi +60 °C (între –4 şi +140 °F)
Presiune ambientală Funcţionare: între 485 şi 795 mmHg (între 647 şi 1060 hPa)
Depozitare: între 375 şi 795 mmHg (între 500 şi 1060 hPa)
Cădere IEC 60068-2-31: 2008 Procedura 1
Test de cădere o dată pe fiecare din cele şase suprafeţe de la o înălţime de 1 m (3,2 ft)
Şoc şi vibraţie Testare la şocuri în conformitate cu IEC 60068-2-27:2008
Tip test: Tip 2:– acceleraţie maximă: 300 m/s2 (30 g);– durată: 6 ms;– forma undei pulsatile: semi-sinusoidală;– număr de şocuri: 3 şocuri pe direcţie pe axe (18 în total)
Vibraţii aleatorii de bandă largă în conformitate cu IEC 60068-2-64:2008 în următoarele condiţii:
Amplitudine accelerație:între – 10 Hz şi 100 Hz: 1,0 (m/s2) 2/Hz;între –100 Hz şi 200 Hz: –3 db/octavă;între –200 Hz şi 2.000 Hz: 0,5 (m/s2) 2/Hz;
Durată: 30 de minute pe fiecare axă perpendiculară (3 în total)
Transport Per International Safe Transit Association (ISTA)
Protecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX4 (protecţie contra împroşcării cu apă) per IEC 60529
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 397
Date tehnice
Presiunea acustică
ComunicaţiiReţea cablată 802.3 100BaseT Ethernet când este conectat la M500.
Conexiune izolată optic între M540 şi M500.
Reţea wireless
Putere de ieşire radio
Respectă standardele IEEE 802.11b/g WLAN (2,4 GHz). Acceptă securitatea WPA2.
30 mW
Nivele de presiune sonoră pentru tonurile de alarmă IECMăsurători ISO 3744, 5 la 100 % setări volumDispozitiv Prioritate joasă Prioritate medie Prioritate înaltăM540 între 46 dB(A) şi
66 dB(A)între 46 dB(A) şi 67 dB(A)
între 48 dB(A) şi 68 dB(A)
Date tehnice
398 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Infinity M500
Specificaţii fiziceDimensiuni (L x Î x l) 102 x 195 x 107 mm (4,0 x 7,7 x 4,2 in)
Greutate 1200 g (2,6 lbs)
Răcire Convecţie
Materiale Incintă: poliamidă (PA) şi ABS
Suport montaj VESA 75
ConectoriPorturi intrare/ieşire – Conector cablu sistem
– Conector apelare asistentă
Specificaţii electriceIntrare DC 24 V DC nominal, 1,5 A (18 la 30 V DC)
Clasa de protecţie Pentru utilizare cu alimentare electrică Clas a I specificată
Mod de funcţionare Continuu
Ieşire putere 26 W nominal
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 15 şi 85 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 10 şi 40 °C (între 50 şi 104 °F)
Depozitare: între –20 şi +60 °C (între –4 şi +140 °F)
Presiune ambientală Funcţionare: între 647 şi 1060 hPa (între 485 şi 795 mmHg)
Depozitare: între 500 şi 1060 hPa (între 375 şi 795 mmHg)
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX1 (protecţie contra picăturilor de apă în cădere verticală)
per IEC 60529
ComunicaţiiReţea internă (M540) 802.3 100BaseT Ethernet (izolată optic)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 399
Date tehnice
Sursă de alimentare electrică (PS50)
Specificaţii fiziceDimensiuni (L x Î x l) 76 x 146 x 43 mm (2,99 x 5,75 x 1,69 in)
Greutate între 400 şi 550 g (între 0,88 şi 1.2 lbs)
Lungime cablu(de la sursa de alimentare electrică la conectorul ieşire DC)
1,82 m (71,7 in)
Caracteristicile ecranului tip displayLED Alimentare (verde)
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 5 şi 95 %
Depozitare: între 5 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 0 şi 70 °C (între 32 şi 158 °F)
Depozitare: între –40 şi +85 °C (între –40 şi +185 °F)
Presiune ambientală Funcţionare: între 485 şi 795 mmHg (între 64,7 şi 106 kPa)
Depozitare: între 375 şi 795 mmHg (între 50 şi 106 kPa)
Specificaţii electriceTensiunea de intrare între 100 şi 240 V~
Frecvenţă de intrare între 47 şi 63 Hz
Curent de intrare 1,35 A
Curent de pornire 15 A la 115 V AC sau 30 A la 230 V AC la 25 °C (77 °F) start la rece 1
Curent de scurgere 0,1 mA max. la 230 V AC, 50 Hz
Tensiune de ieşire 24 V
Putere maximă de ieşire 50 W
Clasa de protecţie Clasa 1
Reglaj total ±5 % maxim în plină sarcină, inclusiv toleranţaReglementare conductă şi sarcină
Date tehnice
400 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Bloc alimentare Desktop 120W (PS120)
Următoare sursă de alimentare electrică este utilizată cu monitorul de pacient M540.
ATENŢIEFolosiţi întotdeauna un cablu de alimentare cu ştecher de clasă corespunzătoare pentru utilizare în spital şi îl conectaţi la o priză de clasă pentru spital sau o priză legată la pământ, conform reglementărilor locale.
Specificaţii fiziceConexiuni ODU Medi-Snap (3 pini)
Răcire Convecţie – carcasă fără ventilaţie forţată
Dimensiuni (Lt x Ad x H) 174 x 82 x 40 mm (6,85 x 3,2 x 1,6 in)
Greutate 684 grame (24 uncii) excluzând cablul
Mediul ambiental Temperatură Funcţionare: între 0 şi 40 °C (între 32 şi 104 °F)
Depozitare: între –20 şi 85 °C (între –4 şi 185 °F)
Umiditate relativă între 5 şi 95 % fără condensare
Altitudinea deasupra nivelului mării între 0 şi 3000m (10000 feet)
Presiune ambientală între 70 şi 106 kPa (între 10,15 şi 15,37 psi)
Specificaţii electriceTensiunea de intrare 100 V AC la 240 V AC (+10 %)
Frecvenţă de intrare între 47 şi 63 Hz
Curent de intrare 2 A max. la 90 V AC intrare
Curent de pornire 30A la 115 V AC sau 60A la 230 V AC
Curent de scurgere Mai puţin de 0,6 mA în fault condiţie implicită (264 V/50 Hz)
Tensiune de ieşire 24,5 V
Putere maximă de ieşire 120 W
Clasa de protecţie Clasa I
Mod de funcţionare Continuu
Conformitate cu standardeleProtecţia împotriva infiltraţiei de lichide IP41 (protecţie contra picăturilor de apă în cădere verticală şi
pătrundere la fure sau şuruburi) per IEC 60529.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 401
Date tehnice
Infinity MCable – Flux principal CO2
Specificaţii fiziceDimensiuni (Lt x H x Ad) 30 x 50 x 20 mm (1,18 x 1,97 x 0,79 in)
Greutate (fără cablu) 30 g sau mai puţin (0,066 lb sau mai puţin)
Lungime cablu 2,5 m (98,4 in)
Conexiuni Cablul unic ce se conectează la M540
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 5 şi 95 %
Depozitare: între 5 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 10 şi 40 °C (între 50 şi 104 °F)
Depozitare: între –40 şi 75 °C (între –40 şi +167 °F)
Utilizare extinsă: între –20 şi 50 °C (între –4 şi 122 °F)
NOTĂ: Precizia de măsurare a MCable şi timpul necesar pentru a realiza precizia specificată pot să varieze în domeniul de operare extins.
Presiune ambientală Funcţionare: între 428 şi 825 mmHg (între 57 şi 110 kPa)
Depozitare: între 86 şi 825 mmHg (între 11,5 şi 110 kPa)
Specificaţii electriceSursă alimentare Alimentat direct de la M540
Mod de funcţionare Continuu
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva electrocutării Type BF
Protecţia împotriva infiltraţiei de lichide IP64 (etanş la praf şi protecţie contra împroşcării cu apă) per IEC 60529
Protecţie defibrilator Da
Date tehnice
402 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Infinity MCable – Microstream CO2
Specificaţii fiziceInfinity MCable Microstream 92 mm (înălţime) x 70 mm (lăţime) x 49 mm (adâncime)
Infinity MCable Greutate Microstream 240 grame (0,52 pounds)
MCable suport 105,8 mm (înălţime) x 87,3 mm (lăţime) x 69,9 mm (adâncime)
MCable greutate suport 100 grame (3,52 uncii)
DepozitarePresiune ambientală între 88 mmHg şi 795 mmHg
Altitudinea deasupra nivelului mării între – 381 m şi 15240 m (între – 1250 feet şi 50000 feet)
Temperatură între –40 şi 70 °C (între –40 şi 158 °F)
Umiditate între 10 şi 95 %
În timpul utilizăriiAltitudinea deasupra nivelului mării între – 1250 şi 15000 feet
Rata de modificare în funcţie de altitudinea deasupra nivelului mării
500 feet/min maxim sau schimbarea presiunii ambiante de 12,4 mmHg/min max.
Nivele CO2 ambiental între 0 şi 700 ppm
Presiune ambientală între 430 şi 795 mmHg
Umiditate între 10 şi 95 % fără condensare
Rata de schimbare maximă tolerabilă a unităţilor de temperatură ambiantă
0,5 °C/min
Presiune funcţională de la un sistem de ventilaţie
Suprapresiune: +100 cmH2O
Subpresiune: –20 cmH2O
Temperatură între 0 şi 40 °C (între 32 şi 104 °F)
Specificaţii electriceSursă alimentare Alimentat direct de la M540
Mod de funcţionare Continuu
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva electrocutării Type BF
Protecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX2
Protecţie defibrilator Da
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 403
Date tehnice
Infinity MCable – Masimo SET şi Infinity MCable – Masimo rainbow SET
Specificaţii fiziceDimensiuni (Lt x H x Ad) 61 x 20 x 130 mm (2,4 x 0,8 x 5,1 in)
Greutate 0,12 kg (0,26 lb)
Lungime cablu 300 mm (11,8 in)
Conexiuni Cablul unic ce se conectează la M540
Conector cablului Masimo pentru cablul senzorului
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 10 şi 95 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 0 şi 45 °C (între 32 şi 113 °F)
Depozitare: între –40 şi +70 °C (între –40 şi +158 °F)
Presiune atmosferică Funcţionare: între 480 şi 795 mmHg (între 64 şi 106 kPa)
Depozitare: între 375 şi 795 mmHg (între 50 şi 106 kPa)
Specificaţii electriceSursă alimentare Alimentat direct de la M540
Tensiunea de intrare 5 V nominal
Consum maxim de curent 500 mW / 1 W
Mod de funcţionare Continuu
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva electrocutării Tip CF
Protecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX2 (protecţie contra picăturilor de apă în cădere verticală cu carcasă înclinată la 15°) per IEC 60529
Protecţie defibrilator Da
Date tehnice
404 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Infinity MCable – Nellcor OxiMax
Specificaţii fiziceDimensiuni (Lt x H x Ad) 61 x 21 x 130 mm (2,4 x 0,8 x 5,1 in)
Greutate 0,12 kg (0,26 lbs)
Lungime cablu 300 mm (11,8 in)
Conexiuni Cablul unic ce se conectează la M540
Conector cablului Nellcor pentru cablul senzorului
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 10 şi 95 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 0 şi 45 °C (între 32 şi 113 °F)
Depozitare: între –40 şi +70 °C (între –40 şi +158 °F)
Presiune atmosferică Funcţionare: între 480 şi 795 mmHg (între 64 şi 106 kPa)
Depozitare: între 375 şi 795 mmHg (între 50 şi 106 kPa)
Specificaţii electriceSursă alimentare Alimentat direct de la M540
Tensiunea de intrare 5 V nominal
Consum maxim de curent 500 mW
Mod de funcţionare Continuu
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva electrocutării Tip CF
Protecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX2 (protecţie contra picăturilor de apă în cădere verticală cu carcasă înclinată la 15°) per IEC 60529
Protecţie defibrilator Da
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 405
Date tehnice
Infinity Hemo2 şi Hemo4 pod-uri
Specificaţii fiziceDimensiuni (Lt x H x Ad) 205 x 140 x 60 mm (8,1 x 5,5 x 2,3 in)
Greutate Hemo2: 0,7 kg (1,6 lbs)
Hemo4: 0,9 kg (1,9 lbs)
NOTĂ: Greutatea include un (Hemo2) sau două (Hemo4) blocuri adaptoare traductoare şi exclude clema de montare.
ConectoriPorturi intrare/ieşire Două (Hemo2) sau patru (Hemo4) canale de tensiune
arterială invazivă (IP), două temperaturi, şi C.O.
Cablul unic ce se conectează la M540
Caracteristicile ecranului tip displayComenzi utilizator Taste (C.O. Start, IP zero, Ocluzie)
Afişaje Două (Hemo2) sau patru (Hemo4) LCD-uri cu patru caractere
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 20 şi 90 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 10 şi 40 °C (între 50 şi 104 °F)
Depozitare: între –20 şi +50 °C (între –4 şi +122 °F)
Presiune atmosferică Funcţionare: între 525 şi 795 mmHg (între 70 şi 106 kPa)
Depozitare: între 375 şi 795 mmHg (între 50 şi 106 kPa)
Specificaţii electriceSursă alimentare Alimentat direct de la M540
Tensiunea de intrare 10 V nominal
Consum maxim de curent 1 W pentru un modul pod unic cu sonde de presiune conectate
Mod de funcţionare Continuu
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva electrocutării Tip CF
Protecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX0 (fără protecţie specifică) per IEC 60529
Protecţie defibrilator Yes (Da)
Date tehnice
406 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Infinity MPod – Quad Hemo
Specificaţii fiziceDimensiuni (Lt x H x Ad) 205 x 110 x 80 mm (8,1 x 4,3 x 3,2 in)
Greutate 0,48 kg (1,1 lbs)
NOTĂ: Greutatea include patru cabluri traductor dar exclude clema de montare şi tija.
Conexiuni Patru canale de tensiune arterială invazivă, două temperaturi, şi C.O.
Cablul unic ce se conectează la M540
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 10 şi 95 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 0 şi 45 °C (între 32 şi 113 °F)
Depozitare: între –40 şi 70 °C (între –40 şi 158 °F)
Presiune atmosferică Funcţionare: între 480 şi 795 mmHg (între 64 şi 106 kPa)
Depozitare: între 375 şi 795 mmHg (între 50 şi 106 kPa)
Specificaţii electriceSursă alimentare Alimentat direct de la M540
Tensiunea de intrare 10 V nominal
Consum maxim de curent 500 mW pentru un modul pod unic cu sonde de presiune conectate
Mod de funcţionare Continuu
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva electrocutării Tip CF
Protecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX2 (protecţie contra picăturilor de apă în cădere verticală cu carcasă înclinată la 15°) per IEC 60529
Protecţie defibrilator Yes (Da)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 407
Date tehnice
Infinity MCable – Dual Hemo
Specificaţii fiziceDimensiuni (Lt x H x Ad) 61 x 25 x 125 mm (2,4 x 1,0 x 5,0 in)
Greutate 0,20 kg (0,44 lb)
Lungime cablu 2500 mm (98,4 in)
Conexiuni Două canale de tensiune arterială invazivă
Cablul unic ce se conectează la M540
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 10 şi 95 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 0 şi 45 °C (între 32 şi 113 °F)
Depozitare: între –40 şi 70 °C (între –40 şi 158 °F)
Presiune atmosferică Funcţionare: între 480 şi 795 mmHg (între 64 şi 106 kPa)
Depozitare: între 375 şi 795 mmHg (între 50 şi 106 kPa)
Specificaţii electriceSursă alimentare Alimentat direct de la M540
Tensiunea de intrare 10 V nominal
Consum maxim de curent 300 mW
Mod de funcţionare Continuu
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva electrocutării Tip CF
Protecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX4 (protecţie contra picăturilor de apă în cădere verticală) per IEC 60529
Protecţie defibrilator Yes (Da)
Date tehnice
408 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Infinity MCable – Analog/Sinc
Specificaţii fiziceDimensiuni (Lt x H x Ad) 66 x 31 x 110 mm (2,6 x 1,3 x 4,4 in)
Greutate 0,19 kg (0,42 lb)
Lungime cablu 500 mm (19,7 in)
Conexiuni Doi conector; unul pentru ieşire analogică şi unul pentru cablul de puls sync QRS
Cablul unic ce se conectează la M540
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 10 şi 95 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 0 şi 45 °C (între 32 şi 113 °F)
Depozitare: între –40 şi 70 °C (între –40 şi 158 °F)
Presiune atmosferică Funcţionare: între 480 şi 795 mmHg (între 64 şi 106 kPa)
Depozitare: între 375 şi 795 mmHg (între 50 şi 106 kPa)
Ieşire analogicăSemnale EKG, tensiune arterială a sângelui
Întârziere maximă ≤25 ms
Interval de ieşire ±4,95 V ±5 %
Amplificare semnal EKG: 1000 (1 V/mV)
Tensiune arterială: 10 mV/mmHg
Acurateţe EKG: ±100 mV sau ±10 %
Tensiune arterială: ±40 mV sau ±4 %
Lăţime de bandă EKG între 0,5 şi 40 Hz
Lăţime de bandă pentru tensiunea arterială invazivă
DC la 50 Hz
Impulsuri stimulator cardiac Amplitudine: 5 V (nominal)
Durată: 4 ms
Deviaţia maximă a presiunii ±10 mV
Gama de variaţie a presiunii între –50 şi +400 mmHg (1 V/100 mmHg)
între –6,6 şi +53,3 kPa (1 V/13.3 kPa)
Impedanţă de ieşire 200 Ω ±5 %
Rata de date 250 per secundă
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 409
Date tehnice
Ieşire puls QRS syncÎntârziere ≤35 ms
Ieşire ridicată (QRS detectat): Amplitudine: 10 V ±5 %
Durată: 50 ms
Impedanţă de ieşire: 5000 Ω
Ieşire scăzută (fără QRS) <0,8 V
Impulsuri stimulator cardiac Neinclus
Specificaţii electriceSursă Alimentat direct de la M540
Tensiunea de intrare 5 V nominal
Consum maxim de curent ≤325 mW în condiţii de avarie
≤250 mW în timpul funcţionării normale
Mod de funcţionare Continuu
Gestionarea risculuiProtecţia împotriva infiltraţiei de lichide IPX1 (protecţie contra picăturilor de apă în cădere verticală)
per IEC 60529
Date tehnice
410 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Infinity MCable – Apelare asistentă
Specificaţii fiziceDimensiuni (Lt x H x Ad) 65 x 32 x 161 mm (2,6 x 1,36 x 6,3 in)
Lungime cablu 4500 mm (177,2 in)
Conexiuni Conexiune cablu unic la M500
Semnale cablu în timpul stării de alarmă absentă
Cablul 1 (NO normal deschis): alb
Cablul 2 (COM comun): maro
Cablul 3 (NC normal închis): verde
Mediul ambientalUmiditate (fără condensare) Funcţionare: între 10 şi 95 %
Depozitare: între 10 şi 95 %
Temperatură Funcţionare: între 0 şi 45 °C (între 32 şi 113 °F)
Depozitare: între –20 şi +60 °C (între –4 şi +140 °F)
Presiune atmosferică Funcţionare: între 64 şi 106 kPa (între 480 şi 795 mmHg)
Depozitare: între 50 şi 106 kPa (între 375 şi 795 mmHg)
Cerinţe electriceTensiunea de intrare 24 V ±25 %
Contact releu 1 A DC, 24 V DC, 15 W maxim
Mod de funcţionare Continuu
Izolaţie tensiune 1,5 k V AC
1
2
3
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 411
Date tehnice
Specificaţii monitorizare parametrii
EKG
NOTĂUrmătorii parametri nu sunt monitorizaţi în modul neonatal: Aritmie, debit cardiac şi analiza segmentelor ST.
Ecran până la 12 derivaţii
Derivaţii disponibile Set derivaţie cu 3 fire: EKGI, EKGII, EKGIII (selectabil de către utilizator)
Set derivaţie cu 5 fire: EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, VEKGV
Set derivaţie cu 6 fire: EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, EKGV, EKGV+
Opţional monitorizare cu 12 derivaţii cu set cu 6 fires şi set cu 4 fire: EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, EKGV1 până la EKGV6
TruST la: EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, EKGdV1, EKGV2, EKGdV3, EKGdV4, EKGV5, EKGdV6 (prefixul "d" identifică conductorul derivat)
Interval de măsurare 15 bpm la 300 bpm (bătăi/min)
NOTĂ: Pentru un ritm cardiac de 300 bpm şi mai mare, monitorul poate să afişeze VF ca valoare parametru şi nu valoarea scontată +++.
Acurateţe ±2 bpm sau ±1 % (oricare este mai mare)
Rezoluţie 1 bpm
Viteză analiză 25 mm/s ±2 %
Detectare QRS Amplitudine adult/copii: între 0,35 şi 5mV
Amplitudine nou născuţi: între 0,17 şi 5 mV p-v RTI
Durată Adult: între 70 şi 120 ms
Durată copil/nou-născut: între 40 şi 120 ms
Date tehnice
412 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
EKG/aritmie/ST Informaţii suplimentare
Banda de frecvenţă Filtru monitor: între 0,5 şi 40 Hz (între 0,5 şi 16 Hz pentru alarme OR)
Filtru diagnostic: între 0,05 şi 150 Hz
Filtru ESU: între 0,5 şi 16 Hz (detectare stimulator cardiac dezactivată)
Filtru OPRIT (OFF): între 0,05 şi 40 Hz (M540 ecranul este limitat la 40 Hz)
EKG recuperare linie izoelectrică ≤3 s după terminarea interferenţelor tranzitorii de la un defibrilator sau un aparat ESU
Rată de respingere mod comun (CMRR) Mod diagnostic: >90 dB (cu un 51 kΩ/47 nF dezechilibru)Mod filtru: >110 dB (cu un 51 kΩ/47 nF dezechilibru)
Grad de protecţie împotriva electrocutării Tip CF
Protecţie antidefibrilare Da
Unitatea va detecta stimulatoare cardiace cu următoarele caracteristice :
Detectare stimulator cardiac (numai adult/copii)
Amplitudine (ap): între ±2 şi ±700 mV
Lăţime (dp): între 0,2 şi 2,0 ms
Timpi de urcare/cădere (min) 0,1 dp, ≤100 μs
Depăşire (min) între 0,025 şi 0,25 ap, <2 mV
Constantă timp de reîncărcare între 4 şi 100 ms
Componente izoelectrice QRS (numai raport EKG în repaus)
Componentele izoelectrice între începutul QRS general şi începutul unei derivaţii individuale nu sunt incluse într-o durată Q sau R
Frecvenţă de eşantionare Utilizarea raportului EKG de repaus este necesară pentru o calitate a semnalului EKG care este conformă cu specificaţiile IEC 60601-2-25 privind diagnosticul cu înaltă frecvenţă cu o rată de eşantionare 500 Hz
Cuantificarea amplitudinii 2,5 µV/LSB
Forma de undă a excitaţiei respiraţiei Semnal de undă pătrat, 50 μA, 39,896 kHz
Curent auxiliar (detecţie cu derivaţiile dezactivate)
Electrod activ: <100 nA
Electrod de referinţă: <900 nA
Atenuare zgomot Nu se aplică
Întârziere maximă alarmă <10 s conform ANSI/AAMI/IEC 60601-2-27
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 413
Date tehnice
Timp de alarmare pentru tahicardie Tahicardie ventriculară 1 mV pp, 206 bpm
Amplificare: 0,5, interval: între 3,0 şi 3,5 secunde, medie: 3,3 sAmplificare: 1,0, interval: între 2,9 şi 3,3 secunde, medie: 3,2 sAmplificare: 2,0, interval: între 2,8 şi 3,5 secunde, medie: 3,0 s
Tahicardie ventriculară 2 mV pp, 195 bpm
Amplificare: 0,5, interval: între 2,2 şi 4,0 secunde, medie: 3,0 sAmplificare: 1,0, interval: între 1,9 şi 2,5 secunde, medie: 2,3 sAmplificare: 2,0, interval: între 2,0 şi 2,9 secunde, medie: 2,5 s
Capacitate de respingere unde T cu amplitudine mare
1,8 mV când Filtru EKG este setat la Monitor
1,6 mV când Filtru EKG este setat la Oprit
Metodă de calcul medie ritm cardiac Ritmul cardiac este bazat în mod normal pe intervalul mediu R-R calculat pentru ultimele 10 secunde, totuşi se actualizează mai rapid pentru a reflecta schimbările din ritmul fundamental al pacientului.
Timp de răspuns al contorului de ritm cardiac pentru schimbarea ritmului cardiac
Schimbare ritm cardiac de la 80 la 120 bpmInterval: între 3,4 şi 7,1 secunde în medie: 5,3 sSchimbare ritm cardiac de la 80 la 40 bpm:Interval: între 6,3 şi 8,6 secunde în medie: 7,4 s
Precizia contorului de ritm cardiac şi răspunsul la ritm neregulat
Bigeminism ventricular: 80 bpmBigeminism ventricular cu alternare lentă: 60 bpmBigeminism ventricular cu alternare rapidă: 120 bpmSistole bidirecţionale: 90 bpm
Date tehnice
414 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Aritmie (ARR)
Detectare aritmie de bază Asistolă, fibrilaţie ventriculară, artefact, tahicardie ventriculară, bradicardie 1)
Detectare aritmie completă Adaugă următoarele apeluri la aritmia de bază: galop ventricular, ritm idioventricular accelerat, tahicardie supraventriculară, cuplet, bigeminism, tahicardie, bradicardie, pauză şi CVP/min
Interval de măsurare CVP/min între 0 şi 300 bpm
Rezoluţie CVP/min 1 bpm
Precizie CVP/min ±5 sau ±10 % din ritm (oricare este mai mare)
Timp de răspuns CVP/min ≤4 s1) Brahicardia este disponibilă ca o alarmă de ritm cardiac scăzut pentru nou-născuţi.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 415
Date tehnice
Analiza segmentului ST
Derivaţii senzitive Set derivaţie cu 3 fire: EKGI, EKGII, EKGIII (selectabil de către utilizator)
Set derivaţie cu 5 fire: (selectarea a 2 derivaţii pentru afişare) EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, EKGV
Set derivaţie cu 6 fire: (selectarea a 2 derivaţii pentru afişare) EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, EKGV, EKGV+
Opţional monitorizare cu 12 derivaţii cu set cu 6 fires şi set cu 4 fire: (selectarea a 2 derivaţii pentru afişare) EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, EKGV1 până la EKGV6, STCVM, STVM
TruST la: EKGI, EKGII, EKGIII, EKGaVR, EKGaVL, EKGaVF, EKGdV1, EKGV2, EKGdV3, EKGdV4, EKGV5, EKGdV6 (prefixul "d" identifică conductorul derivat)
Complex ST Lungime: 828 ms (între –260 şi +568 ms de la punctul de încredere)
Punctul izoelectric Interval de setare: pornirea complexului EKG până la punctul de încredere
Implicit: Început QRS -28 ms
Punct de măsurare ST Interval de setare: de la punctul de încredere până la sfârşitul complexului EKG
Implicit: Sfârşit QRS +80 ms
Interval de actualizare ST 15 s ±1 s, 1 necesară o bătaie normală
Precizia de intrare ST ±0,5 mm (0,05 mV) sau 15 % din valoarea măsurată, oricare este mai mare, pentru STI, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+, V1 la V6, dV1, dV3, dV4, dV6
±3,2 mm (0,32 mV) pentru STVM şi STCVM
PRECAUŢIE
Precizia ST poate fi afectată, dacă are loc numărare dublă EKG sau din cauza unui ritm cardiac foarte neregulat.
Interval de măsurare ST între –15,0 şi +15,0 mm (între –1,5 şi +1,5 mV) pentru STI, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+, V1 la V6, dV1, dV3, dV4, dV6
între 0 şi +45 mm (între 0 şi +4,5 mV) pentru STVM, STCVM
Rezoluţia ST ±0,1 mm (0,01 mV)
Date tehnice
416 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Respiraţie (RRi)
Presiune invazivă (IP)
NOTĂÎntr-o situaţie puţin probabilă când ritmul cardiac este scăzut (30 bpm, 45 bpm) şi abaterile ST sunt ridicate (≥ +/–13 mm) poate să nu fie atinsă precizia ST dorită la una sau două derivaţii.
Derivaţii senzitive I sau II (selectabil de către utilizator)
Metodă de măsurare Impedanţă pneumografie
Curent auxiliar <10 μA pentru orice electrod activ
Forma de undă a excitaţiei respiraţiei Semnal de undă pătrat, 50 μA, 39,896 kHz
Lăţime de bandă (–3dB) între 0,25 şi 3,5 Hz
Prag de detectare Mod manual: între 0,15 şi 2,0 Ω
Mod Auto : 0,2 şi 1,5 Ω
Interval de măsurare între 0 şi 155 bpm
Rezoluţie 1 bpm
Precizie de măsurare ±1 sau 2 % din ritm (oricare este mai mare)
Intervale de detectare apnee Închis, 10, 15, 20, 25 şi 30 s
Metodă de măsurare Traductor rezistiv cu senzor miotonometric
Rezoluţie 1 mmHg (0,1 kPa)
Interval de măsurare între –50 şi 400 mmHg (între –6,6 şi +53,3 kPa)GP1 până la 8, tensiune arterială, PA, presiunea de ocluzie, CVP, PAS, PVS, PVD, PAD, ICP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP, GPM
Interval dinamic Înainte de aducerea la zero: între –250 şi +600 mmHg(între –33,3 şi +79,9 kPa)După aducerea la zero: între –50 şi +400 mmHg (între –6,6 şi +53,3 kPa)
Domeniu echilibru zero ±200 mmHg (±26,6 kPa)
Setări filtru Selectabil de utilizator între DC şi 8 Hz, între DC şi 16 Hz
Acurateţe ±1 mmHg sau ±3 % (care din ele este mai mare) excluzând traductor
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 417
Date tehnice
Tensiunea arterială neinvazivă (NIBP)
Interval de actualizare IP 4 s
Timp de răspuns(la 90 % modificare a presiunii)
14 bătăi + 2 s (tensiune arterială, PVS, GP1 la GP8)8 bătăi + 2 s (PA, PVD)16 s (CVP, ABD, BDP, ESO, FEMV, UVP, GPM, PAD, PAS, ICP)
Specificaţii traductor Traductoare cu o rezistenţă de 200 Ω la 3000 Ω şi o sensibilitate a presiunii echivalente de 5 μV/V/mmHg ±10 %
Validarea preciziei Metodă de referinţă: intra-arterial.
Adult: artera femuralăPediatric: arterele ombilicală, brahială, radială sau femurală Nou-născut: arterele ombilicală, brahială, radială sau femurală
Citirile NIBP asociate au fost preluate de la acelaşi membru.
Afişare parametri Valori sistolică, diastolică, medie
Metodă de măsurare Oscilometric prin dezumflare în paşi. Manşeta se umflă pentru a obtura fluxul sanguin prin membrul pacientului, după care manşeta este dezumflată în mod controlat. Pe măsură ce presiunea manşetei scade, oscilaţia creşte în amplitudine şi apoi descreşte pe măsură ce sângele revine la fluxul normal. De la această modificare în amplitudine tensiunea medie arterială a sângelui poate fi determinată direct şi tensiunile sistolică (S) şi diastolică (D) derivate.
Moduri de funcţionare Manual (măsurare unică), interval, continuu, sau stază venoasă
Intervale de timp închis, 1, 2, 2,5, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 120 şi 240 min
Interval de măsurare adulţi Ritmul cardiac: între 30 şi 240 bpmSistolic: între 30 şi 250 mmHg (între 4 şi 33,3 kPa)Principală: între 30 şi230 mmHg (între 4 şi 30,6 kPa)Diastolică: între 10 şi 210 mmHg (între 1,3 şi 28 kPa)
Date tehnice
418 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Interval de măsurare copii Ritmul cardiac: între 30 şi 240 bpmSistolic: între 30 şi 170 mmHg (între 4 şi 22,6 kPa)Principală: între 30 şi 150 mmHg (între 4 şi 20 kPa)Diastolică: între 10 şi 130 mmHg (între 1,3 şi 17,3 kPa)
Interval de măsurare nou născuţi Ritmul cardiac: între 30 şi 240 bpmSistolic: între 30 şi 130 mmHg (între 4 şi 17,3 kPa)Principală: între 30 şi 110 mmHg (între 4 şi 14,7 kPa)Diastolică: între 10 şi 100 mmHg (între 1,3 şi 13,3 kPa)
Conector Conector cu decuplare rapidă cu o cale respiratorie unică
Presiune de umflaremaximă
Adult: 265 mmHg, ±5 mmHg (35,3 kPa, ±0,66 kPa)copii: 180 mmHg, ±5 mmHg (24 kPa, ±0,66 kPa)Nou-născuţi: 140 mmHg, ±5 mmHg (18,7 kPa, ±0,66 kPa)
Presiune de umflare minimăAdult: 110 mmHg, ±5 mmHg (14,7 kPa, ±0,66 kPa)copii: 90 mmHg, ±5 mmHg (12 kPa, ±0,66 kPa)Nou-născuţi: 80 mmHg, ±5 mmHg (10,7 kPa, ±0,66 kPa)
Presiune de umflare implicită Adult: 160 mmHg, ±5 mmHg (21,3 kPa, ±0,66 kPa)copii: 130 mmHg, ±5 mmHg (17,3 kPa, ±0,66 kPa)Nou-născuţi: 110 mmHg, ±5 mmHg (14,7 kPa, ±0,66 kPa)
Presiune de umflare după o măsurare validă
Adult: ultima valoare sistolică plus 25 mmHg, ±5 mmHg (3,3 kPa, ±0,66 kPa)
Copii: ultima valoare sistolică plus 25 mmHg, ±5 mmHg (3,3 kPa, ±0,66 kPa)
Nou-născuţi: ultima valoare sistolică plus 30 mmHg, ±5 mmHg (4 kPa, ±0,66 kPa)
Presiune de umflaredupă o alarmă tehnică
Adult: 160 mmHg, ±5 mmHg (21,3 kPa, ±0,66 kPa)Copii: 130 mmHg, ±5 mmHg (17,3 kPa, ±0,66 kPa)Nou-născuţi: 110 mmHg, ±5 mmHg (14,7 kPa, ±0,66 kPa)
Timp maxim de măsurare Adult: 2 min, ±3 scopii: 2 min, ±3 sNou-născuţi 90 s, ±1 s
Timpul maxim de măsurare incluzând o reîncercare
Adult: 3 minCopii: 2 minNou-născuţi: 90 s
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 419
Date tehnice
Debit cardiac
Deconectare de siguranţă software
SWh = valoare în intervalul specificat care se menţine pe puţin 15 s
SWi = valori limită instantanee
Adult (SWh): între 265, şi 290 mmHg (între 35,3, şi 38,6 kPa)Copii (SWh): între 185, şi 215 mmHg (între 24,6, şi 28,6 kPa)Nou-născuţi (SWh): între 125 şi 145 mmHg (între 16,6 şi 19,3 kPa)
Adult (SWi): >290 mmHg (38,6 kPa)Copii (SWi): >215 mmHg (28,6 kPa)Nou-născuţi (SWi): >145 mmHg (19,3 kPa)
Deconectare de siguranţă redundantă Adult: 300 mmHg (40 kPa)Copii: 300 mmHg (40 kPa)Nou-născuţi: 150 mmHg (20 kPa)
Precizie statică a manşetei ±3 mmHg (±0,4 kPa)
Domeniu verificare calibrare între 0 şi 260 mmHg, ±3 mmHg (între 0 şi 34,6 kPa, ±0,4 kPa)
Rezoluţie 1 mmHg (0,13 kPa)
Acurateţe de măsurare Abaterea standard maximă: 8 mmHg (1,1 kPa)Eroare medie maximă: ±5 mmHg (±0,7 kPa)
Afişare parametri Debit cardiac, temperatura sângelui, temperatura injectatului
Metodă de măsurare Termodiluţie
Interval de măsurare Debit cardiac: între 0,5 şi 20 L/min Temperatura sângelui: între 25 şi 43 °C (între 77 şi 109 °F)Temperatura injectabilă: între –5 şi +35 °C (între 23 şi +95 °F)
Acurateţe Debitul cardiac: ±5 %Temperatura sângelui: ±0,15 °C (±0,3 °F) fără includerea erorilor de sondăTemperatura injectatului: ±0,25 °C (±0,45 °F) fără includerea erorilor de sondă)
Rezoluţie Debitul cardiac: 0,1 L/minTemperatura sângelui: 0,1 °C (0,2 °F)Temperatura soluţiei injectabile: 0,1 °C (0,2 °F)
Timp de răspuns Temperatura sângelui: 3 sTemperatura soluţiei injectabile: 3 s
Date tehnice
420 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Pulsoximetrie (SpO2) Infinity MCable – Masimo SET şi Infinity MCable – Masimo rainbow SET
Senzori pentru adulţi şi copii LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS TC-I, LNCS TF-I, LNCS YI, LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Adtx–3, LNCS Pdtx–3
Senzori nou-născuţi LNCS Inf, LNCS Inf–3, LNCS Neo, LNCS Neo-3, LNCS NeoPt–3, LNCS NeoPt, LNCS YI, LNCS SofTouch, Neo-Pt-500
Afişare parametri Masimo SET MCable: Pulsoximetrie (SpO2), rata pulsului (PLS), index perfuzie (PI)
Masimo rainbow SET MCable: Pulsoximetrie (SpO2), rata pulsului (PLS), indicele de perfuzie (PI), SpHb (hemoglobină totală), SpOC (saturaţie totală oxigen), SpCO (monoxid de carbon în hemoglobină), SpMet (saturaţie methemoglobină), PVI (indice de variabilitate a pletismografiei)
Metodă de măsurare Spectrofotometrie absorbţie
Interval de măsurare(Infinity MCable – Masimo SET)
SpO2: între 1 şi 100 %PLS: între 26 şi 239 bpmPI: între 0,00 şi 20 %
Interval de măsurare(Infinity MCable – Masimo rainbow SET)
SpHb/SpHbv: între 0,0 şi 25,0 g/dL (între 0,0 şi 15,5 mmol/L)SpOC: între 0 şi 35 mL/dLPVI: între 0 şi 100 %SpCO: între 0 şi 99 %SpMet: între 0 şi 99,9 %
Rezoluţie(Infinity MCable – Masimo SET)
SpO2: 1 %PLS: 1 bpmPI: 0,01 %
Rezoluţie(Infinity MCable – Masimo rainbow SET)
SpHb/SpHbv: 0,1 g/dL (0,1 mmol/L)SpOC: 1 mL/dLPVI: 1 %SpCO: 1 %SpMet: 0,1%
Interval maxim de actualizare 30 s
Acurateţe(Infinity MCable – Masimo rainbow SET)
SpHb / SpHbv pentru 8 la 17 g/dL: ±1 g/dLSpCO acurateţe pentru între 1 şi 40 %: ±3 %SpMet acurateţe pentru între 1 şi 15 %: ±1 %
Precizia PI ±10 %
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 421
Date tehnice
Precizie SpO2 fără mişcareadulţi, copii 1) 2)
între 0 şi 69 % nespecificatîntre 70 şi 100 %
±2 % pentru: LNCS DCI, LNCS DCIP LNCS TF-I, LNCS YI, LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Neo (deget) 6)
±3,5 % pentru: LNCS TC-I
Precizie SpO2 fără mişcarenou-născuţi 1) 2) 3)
între 0 şi 69 % nespecificatîntre 70 şi 100 %
±2% for: LNCS Inf
±3 % pentru: LNCS Neo (picior) 6), LNCS NeoPt, LNCS YI 7)
Precizie PLS fără mişcare 4) ±3 bpm
Precizie SpO2 cu mişcareadulţi, copii 1) 2) 3)
între 0 şi 69 % nespecificatîntre 70 şi 100 %, ±3 % pentru: LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS YI, LNCS Adtx, LNCS Pdtx
Precizie SpO2 cu mişcare nou-născuţi 1) 2) 3) 5)
între 0 şi 69 % nespecificatîntre 70 la 100 %, ±3 % pentru: LNCS Inf, LNCS Neo, LNCS NeoPt
Precizie PLS cu mişcare 4) ±5 bpm
Precizie SpO2 perfuzie scăzutăadulţi, copii 1) 2) 8)
±2 % pentru: LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS TF-I, LNCS Adtx, LNCS Pdtx
±3,5 % pentru: LNCS TC-I
Precizie SpO2 perfuzie scăzutănou născuţi 1) 2) 3) 8)
±2 % pentru: LNCS Inf, LNCS Neo (deget) 6)
±3 % pentru: LNCS Neo (picior) 6), LNCS NeoPt
PLS Precizie perfuzie scăzută 4) ±3 bpm
Substanţe care produc interferenţe Carboxihemoglobina poate creşte în mod eronat valorile măsurate. Nivelul de mărire este aproximativ egal cu cantitatea de carboxihemoglobină prezentă. Coloranţii sau orice substanţă care conţine coloranţi ce modifică pigmentarea arterială, pot cauza valori măsurate eronate.
Formă de undă nominalăLNCS sensori
Clemă cu vârf Clemă cu vârf Toate celelalteRoşu: 653 nm 653 nm 660 nmIR: 880 nm 880 nm 905 nm
Flux radiant la 50 mA pulsatoriu ≤15 mW
Date tehnice
422 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
NOTĂ1)Întrucât SpO2 măsurătorile unui senzor sunt distribuite statistic, se poate estima că doar circa două
treimi măsurători să se încadreze în ±1 Arms din valoarea măsurată de un co-oximetru.2) Senzorul Infinity MCable – Masimo SET SpO2 cu senzori de adulţi a fost validat în studiile cu sânge
uman a unor voluntari adulţi sănătoşi în timpul studiilor de hipoxie indusă, în intervalul de la 70 % şi 100 % SpO2 prin comparaţie cu un co-oximetru de laborator şi un monitor EKG. Această variaţie este egală cu ±1 Arms din valoarea măsurată de un co-oximetru. Subiecţii a fost de sex masculin (63 %) şi de sex feminin (37 %) cu vârste cuprinse între 18 şi 38 ani, cu o pigmentare a pielii de la deschis la închis.
3) Precizia măsurătorilor de saturaţie la nou născuţi este scăzută cu ±1 cifră comparativ cu precizia la pacienţi adulţi considerând efectul teoretic al măsurătorilor la oximetru ale homoglobinei fetale în sângele nou născutului.
4)Acurateţea pulsului a fost validată pe voluntari adulţi sănătoşi în timpul studiilor de hipoxie indusă, în intervalul de la 70 şi 100 % SpO2, prin comparaţie cu un co-oximetru de laborator şi un monitor EKG. Variaţia este egală cu ±1 Arms din valoarea ratei pulsului măsurată de monitorul EKG.
5) Senzorii Masimo au fost validaţi pentru acurateţea mişcării în studiile sângelui uman pe voluntari adulţi sănătoşi, bărbaţi şi femei, cu pigmentaţie a pielii deschisă până la închisă în studii de hipoxie indusă în timp ce se execută mişcări de fricţiune şi batere, la 2 şi 4 Hz la o amplitudine de 1 şi 2 cm şi o mişcare ne-repetitivă între 1 şi 5 Hz la o amplitudine de 2 şi 3 cm în studii de hipoxie indusă în domeniul 70 şi 100 % SpO2 faţă de un CO-oximetru de laborator şi monitor EKG. Această variaţie este egală plus sau minus cu o deviaţie standard care cuprinde 68% din populaţie.
6) Acurateţea senzorului este în funcţie de greutatea pacientului. Dacă greutatea este mai mică de 3 kg, acurateţea este de ±3 %. Pentru greutăţi de peste 40 kg, acurateţea este de ± 2%.
7) Acurateţea senzorului este în funcţie de greutatea nou născutului. Dacă greutatea depăşeşte 3 kg, acurateţea este de ±2 %. Pentru greutăţi de 1 şi 3 kg, acurateţea este ±3 % (dacă senzorul este aplicat la picior).
8) Tehnologia Masimo SET a fost validată pentru precizie la perfuzie joasă în testări pe banc faţă de un simulator Biotek Index 2 şi simulatorul Masimo cu intensităţi ale semnalului mai mari de 0,02 % şi transmiterea unei valori mai mari de 5 % pentru domenii de saturaţie 70 şi 100 %. 1 % a fost adăugat la precizia saturaţiei pentru senzorii pentru nou-născuţi pentru a considera efectele hemoglobinei fetale. Această variaţie este egală plus sau minus cu o deviaţie standard care cuprinde 68 % din populaţie.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 423
Date tehnice
Pulsoximetrie (SpO2) Infinity MCable – Nellcor OxiMax
Senzori pentru adulţi şi copii OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, OxiMax MaxA, OxiMax MaxP, OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxR, OxiMax MaxFast, SoftCare SC-A, OxiCliq A, OxiCliq P, OxiBandOXI-A/N, OxiBandOXI-P/I, Durasensor DS-100A, Dura-Y D-YS
Senzori nou-născuţi OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, SoftCare SC-NEO, SoftCare SC-PR, OxiCliq I, OxiCliq N, Oxi-A/N, Oxi-P/I
Afişare parametri Pulsoximetrie (SpO2), rata pulsului (PLS)
Metodă de măsurare Spectrofotometrie absorbţie
Interval de măsurare SpO2: între 1 şi 100 %PLS: între 26 şi 239 bpm
Rezoluţie SpO2: 1 %PLS: 1 bpm
Interval de actualizare 2 s, ±0,5 s
Interval maxim de actualizare 30 s
Precizie de măsurare SpO2 adulţi, copii 1) 2)
între 0 şi 60 % nespecificat
între 60 şi 80 % nespecificat: SoftCare SC-A, OxiMax MaxR, OxiCliq A, OxiCliq P, OxiCliq N, OxiCliq I, D-YS, DS100A, Oxi-A/N, Oxi-P/I
între 60 şi 80 %, ±3 % pentru: OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, OxiMax MaxP, OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxFast
între 70 şi 100 %
±2 % pentru: OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, OxiMax MaxP, OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxFast, SoftCare SC-A
±2,5 % pentru: OxiCliq A, OxiCliq P, OxiCliq N, OxiCliq I
±3 % pentru: D-YS, DS100A, Oxi-A/N, Oxi-P/I
±3,5 % pentru: D-YS cu clips ureche D-YSE sau clips D-YSPD
Date tehnice
424 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Precizie de măsurare SpO2 nou-născuţi 1) 2) 3)
între 0 şi 60 % nespecificat
între 60 şi 80 % nespecificat: SoftCare SC-PR, SoftCare SC-NEO, OxiCliq N, D-YS, Oxi-A/N
între 60 şi 80 %, ±3 % pentru: OxiMax MaxN
între 70 şi 100 %
±2 % pentru: OxiMax MaxN, SoftCare SC-PR, SoftCare SC-NEO
±3,5 % pentru: OxiCliq N
±4 % pentru: D-YS, Oxi-A/N
Precizie de măsurare PLS4) PLS: ±3 bpm sau ±3 % (oricare este mai mare)
Timp de răspuns SpO2/PLS Mod normal: modificare de până la 90 % într-un interval de 5 la 7 s
Mod rapid: modificare de până la 90 % într-un interval de 2 la 4 s
Lungime de undă nominală Roşu: 660 nm
IR: 910 nm
Flux radiant ≤15 mW
NOTĂ1) Întrucât SpO2 măsurătorile unui senzor sunt distribuite statistic, este de aşteptat ca numai circa două
treimi dintre aceste măsurători să se încadreze în ±1 Arms din valoarea măsurată de un co-oximetru.2) Senzorul Infinity MCable – Nellcor OxiMax SpO2 cu senzori de adulţi a fost validat în studiile pe sânge
uman a unor voluntari adulţi sănătoşi în timpul studiilor de hipoxie indusă, în intervalul de la 70 şi 100 % SpO2 prin comparaţie cu un co-oximetru de laborator şi un monitor EKG. Această variaţie este egală cu ±1 Arms din valoarea măsurată de un co-oximetru. Subiecţii a fost de sex masculin (45 %) şi de sex feminin (55 %) cu vârste cuprinse între 19 şi 48 ani, cu o pigmentare a pielii de la deschis la închis.
3) Precizia măsurătorilor de saturaţie la nou-născuţi este scăzută cu ±1 cifră comparativ cu precizia la pacienţi adulţi considerând efectul teoretic al măsurătorilor la oximetru ale homoglobinei fetale în sângele nou-născutului.
4)Acurateţea pulsului a fost validată pe voluntari adulţi sănătoşi în timpul studiilor de hipoxie indusă, în intervalul de la 70 şi 100 % SpO2, prin comparaţie cu un co-oximetru de laborator şi un monitor EKG. Această variaţie este egală cu ±1 Arms din valoarea ratei pulsului măsurată de monitorul EKG.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 425
Date tehnice
Flux principal concentraţii dioxid de carbon (CO2)
Interval de măsurare etCO2 şi inCO2: între 0 şi 99 mmHg(între 0 şi 13,3 kPa sau între 0 şi 13,2 Vol% la nivelul mării)
RRc: între 03 şi 150 respiraţii pe minut
Acurateţe de măsurare Chiuvetă de unică folosinţă şi chiuvetă reutilizabilă:
– ±0,26 Vol% sau ±5 % rel.
– ±0,27 kPa sau ±5 % rel.
– ±2,00 mmHg sau ±5 % rel.
NOTĂ: Pentru cele 3 valori de mai sus, alegeţi-o pe cea mai mare dintre cele două valori.
Chiuvetă reutilizabilă în domeniu de temperatură extins:
– ±(0,43 Vol% + 8 % rel.)
– ±(0,44 kPa + 8 % rel.)
– ±(3,30 mmHg + 8 % rel.)
Rezoluţie etCO2 şi inCO2: 0,1 mmHg (0,01 kPa sau 0,1 %)RRc: 1 respiraţie pe minut
Timp de încălzire necesar pentru a atinge specificaţiile operaţionale complete
între 20 şi 40 °C (între 68 şi 104 °F), aproximativ 2 min
La 10 °C (50 °F), aproximativ 10 min
Timp total de răspuns sistem <200 ms (timp de creşte plus timp de întârziere)
Timp de creştere: <35 ms
Timp de întârziere: <165 ms
Abaterea acurateţei de măsurare Peste 6 ore este mai puţin de 0,03 Vol% la 5 Vol% CO2, deviaţie de precizie (zgomot).
Cum umiditatea/condensul afectează performanţa
Ferestrele adaptorului căilor aeriene sunt încălzite indirect prin senzor pentru a evita condensarea umidităţii. Stropii de apă şi alte contaminări ale ferestrei pot influenţa uşor deviaţia măsurătorii, până la 0,3 Vol% la 5 Vol% CO2 cel mai nefavorabil (de regulă mult mai puţin).
Dacă lumina de măsurare este blocată astfel încât zgomotul citirii este prea înalt, este trimis un mesaj de eroare de către senzorul CO2, care indică faptul că adaptorul căilor respiratorii trebuie verificat (curăţat sau înlocuit) şi asemenea mesaje sunt afişate de către gazdă.
Efecte perturbatoare asupra performanţei presiunilor ciclice până la 10 kPa (100 cmH2O)
Niciun fel de alte efecte decât cu presiunea statică. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Efectul presiunii ambientale asupra performanţei” la pagina 426.
Date tehnice
426 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Efectul presiunii ambientale asupra performanţeiUtilizatorul trebuie să seteze manual presiunea totală a gazului (ambiantă sau presiunea ambiantă) în monitor, care este utilizată de către senzorul fluxului principal CO2 pentru compensare automată a efectelor de presiune.
Eroarea remanentă de deviaţie este mai mică de 2 % din citire (respectiv 2 % relativ) pentru presiuni ambiante între 57 şi 110 kPa, care include imperfecţiunea compensării gazelor străine (O2, N2O, He).
Cu selectarea de către utilizator a presiunii atmosferice modulul Dräger de flux principal CO2 încorporează compensarea efectelor presiunii conform următorului tabel:
Compensare Presiune atm.: selectabil de către utilizator; între 540 şi 800 mmHg (între 72 şi 106,7 kPa)
Gaz: selectabil de către utilizator; Aer, N2O/O2, O2 >50 %, HeliOx
NOTĂ: Selecţia pentru compensarea gazelor trebuie executată pentru corectarea automată a influenţei unui gaz de echilibrare.
NOTĂTabelul de mai jos se aplică la Compensarea gazelor din "Aer."
Factori de corecţie pentru presiunea atmosferică
Valoarea CO2 înainte de corecţia pentru presiunea atmosferică
Atm P
106,3 kPa
Atm P
101,3 kPa
Atm P
96,3 kPa
Atm P
91,3 kPa
Atm P
86,3 kPa
Atm P
81,3 kPa
1 kPa 7,5 mmHg 0,981 1 1,020 1,042 1,066 1,093
5 kPa 37,5 mmHg 0,969 1 1,033 1,069 1,109 1,153
10 kPa 75,0 mmHg
0,969 1 1,033 1,070 1,110 1,155
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 427
Date tehnice
Efectul asupra performanţei a gazelor şi vaporilor de interferenţăErorile suplimentare de la gazele de interferenţă şi vapori nu sunt corectate automat de către selecţia Compensare gaz.
Gaze sau vapori, concentraţie Citire CO2 în Vol% la 0 Vol% CO2 Halotan, 5 Vol% 0,02
Enfluran, 5 Vol% 0,03
Isofluran, 5 Vol% 0,02
Sevofluran, 5 Vol% 0,02
Desfluran, 20 Vol% 0,00
Etanol, 4 % 0,00
Isopropanol, 1 Vol% 0,00
Acetonă, 1 % 0,00
Metan, 3 Vol% < 0,02
NO, 100 ppm 0,01
NO2, 50 ppm 0,00
CO, 4 Vol% 0,00
Freon R21, 100 Vol% 0,07
Freon R134a, 100 Vol% 0,19
Vapori de apă, 37 °C saturaţi 0,01
NOTĂCitirile prezentate sunt efecte de interferenţă de gaze pure, echilibru N2 (dacă este aplicabil, fără conţinut CO2). Citirea CO2 din amestecuri (de exemplu CO2, N2O, O2, agent anestetic sau CO2, O2, N2, vapori de apă) se încadrează în toleranţa specificată.
Date tehnice
428 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Concentraţii dioxid de carbon (CO2) Microstream
Unităţi CO2 mmHg sau kPa sau Vol% (ca relevant pentru capnografia Microstream)
Interval etCO2, inCO2 între 0 şi 99 mmHg (ca relevant pentru capnografia Microstream)
Rezoluţie formă de undă CO2 0,1 mmHg
Rezoluţie etCO2, inCO2 1 mmHg
Precizie presiune parţială CO2 – Între 0 şi 38 mmHg ± 2 mmHg 1) 2) 3)
între 39 şi 99 mmHg ± [5 % din citirea aşteptată + 0,08 x (citirea aşteptată în mmHg - 39 mmHg)] 1) 2) 3)
Acurateţe în prezenţa gazelor de interferenţă precum este solicitat de ISO 80601-2-55
Precizia în prezenţa gazelor de interferenţă se încadrează în 4 % din valorile de precizie de mai sus; de aceea:
– între 0 şi 38 mmHg: ± (2 mmHg + 4 % din citirea aşteptată în mmHg)
– între 39 şi 99 mmHg: ± [9 % din citirea aşteptată în mmHg + 0,08 x (citirea aşteptată în mmHg - 39 mmHg)]
– între 0 şi 38 mmHg ± (2 mmHg + 4 % din citirea aşteptată în mmHg) în prezenţa a până la 80 % heliu cu până la 15 % oxigen
– între 39 şi 99 mmHg: ± [9 % din citirea aşteptată în mmHg + 0,08 x (citirea aşteptată în mmHg - 39 mmHg)] în prezenţa a până la 80 % heliu cu până la 15 % oxigen
Formă de undă eşantionare 20 probe/s
Interval de frecvenţă respiratorie între 0 şi 150 respiraţii pe minut
Precizie frecvenţă respiratorie – între 0 şi 70 respiraţii pe minut ±1 respiraţii pe minut
– între 71 şi 120 respiraţii pe minut ±2 respiraţii pe minut
– între 121 şi 150 respiraţii pe minut ±3 respiraţii pe minut
Rata fluxului 50 mL per minut (toleranţă –7,5, +15), debitul măsurat pe volum
Rata pierderii Mai mică de 40 mbar pe minut când este aplicat vacuum 30 % pe sistemul de curgere.
Răspuns sistem
Timp de creştere <190 ms.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 429
Date tehnice
Temperatură
Timp de întârziere <2,7 sec.
După c sistemul s-a încălzit şi este în stare stabilă, utilizaţi Microstream MCable: timpul maxim de întârziere între respiraţia pacientului şi raportul acesteia pe forma de undă CO2 este 2,9 s.
Perioadă de încălzire Include timpul de demaraj alimentare cu energie (10 secunde maxim) şi timpul de iniţializare (180 secunde).
Timpul total maxim de încălzire de 1 minut şi 30 secunde.
Compresiune BTPS este corecţia standard utilizată de capnografia Microstream în cursul tuturor procedurilor de măsurare pentru corp, temperatură, presiune şi saturaţie.
NOTĂ1) Se aplică la ritmuri respiratorii de până la 80 respiraţii pe minut.2) Pentru ritmuri respiratorii de 80 respiraţii pe minut precizia este 4 mmHg sau ±12 % din citire, care
dintre ele este mai mare, pentru valori etCO2 care depăşesc 18 mmHg.3) Pentru ritmuri respiratorii peste 60 respiraţii/minute, este necesar setul Microstream FIlterLine H Set
pentru sugar/nou-născut.
Afişare parametri Temperaturi: Ta, Tb, ΔT, T1a, T1b, ΔT1 (sau etichetele alocate)
Interval de măsurare Ta, Tb, T1a, T1b: între 0 şi 50 °C (între 32 şi 122 °F)
ΔT, ΔT1: între 0 şi 50 °C (între 32 şi 122 °F)
Rezoluţie 0,1 °C (0,1 °F)
Precizie (exclusiv a sondei) Ta, Tb, T1a, T1b: ±0,1 °C (±0,2 °F)ΔT, ΔT1: ±0,2 °C (±0,4 °F)
Precizie sondă Sonde reutilizabile: ± 0,1 °C (±0,2) între 0 °C şi 50 °C (între 32 şi 122 °F)
Sonde de unică folosinţă:
±0,1 °C (±0,2 °F) între 25 °C şi 45 °C (între 77 şi 113 °F)
±0,2 °C (±0,4 °F) între 0 şi 25 °C (între 32 şi 77 °F)
Timp mediu actualizare <2,5 s
Date tehnice
430 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Scio
Cu privire la modulele Scio Four/Scio Four Oxi/Scio Four plus/Scio Four Oxi plus consultaţi suplimentul pentru informaţii.
Compatibilitate electromagnetică
Distanţele de separare sunt consemnate în raport cu M540. Cifrele furnizate nu garantează o funcţionare ireproşabilă dar oferă asigurări rezonabile în această direcţie. Este posibil ca aceste informaţii să nu fie aplicabile altor echipamente medicale electrice, iar echipamentele mai vechi pot fi susceptibile la interferenţe.
Note generale
Monitorul M540 pacientului şi radioul său sunt proiectate şi fabricate într-un mod care asigură că nu vor fi depăşite limitele de emisie pentru energia RF (Radio Frequency) aşa cum sunt definite de către FCC (Federal Communications Commission), RSS (Radio Standards Specifications), de către ETSI şi de către IEC/EN 60601-1-2. Aceste limite fac parte din standardele internaţionale privind siguranţa care sunt stabilite de comisii internaţionale.
Radio-ul din monitorul M540 al pacientului este conform secţiunii 15 din normele FCC. Funcţionarea este condiţionată de următoarele aspecte: (1) acest aparat s-a pute să nu cauzeze interferenţe dăunătoare şi (2) acest aparat trebuie
Timp de răspuns între 23 şi 44 °C (între 73,4 şi 111,2 °F) ±0,2 °C (±0,4 °F) în interval de 150 s
2 °C (°F) schimbare de temperatură (aproximativ):
– sonde GP reutilizabile cu capac: 60 s
– sonde GP de unică folosinţă: 30 s
– senzori de temperatură a pielii reutilizabili şi de unică folo-sinţă: 15 s
Grad de protecţie împotriva electrocutării
Tip CF
Protecţie antidefibrilare Da
ATENŢIEAparatul medical se va utiliza doar cu soft testat şi aprobat de Dräger. Orice modificare ale setărilor sistemului de operare poate afecta siguranţa funcţionării. Societate care exploatează aparatul, este responsabilă pentru toate modificările de acest tip.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 431
Date tehnice
să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot cauza funcţionare necorespunzătoare.
Echipamentele medicale electrice necesită precauţii speciale în privinţa compatibilităţii electromagnetice (EMC) şi trebuie instalate şi puse în funcţiune în conformitate cu informaţiile EMC furnizate în acest manual.
Echipamentele de comunicaţii prin RF portabile şi mobile pot afecta echipamentele electrice medicale.
Cablurile şi accesoriile care nu sunt specificate în instrucţiunile de utilizare nu sunt recomandate. Utilizarea altor cabluri şi/sau acceseorii poate avea un efect negativ asupra siguranţei, performanţei şi compatibilităţii electromagnetice (creşterea emisiilor şi scăderea imunităţii).
Echipamentul nu trebuie utilizat în apropierea altor echipamente sau suprapus pe acestea; dacă utilizarea în aceste condiţii este inevitabilă, echipamentul trebuie ţinut sub observaţie pentru a verifica dacă operează normal în configuraţia în care urmează să fie utilizat.
Semnale de un nivel scăzut cum ar fi EKG sunt susceptibile în mod special la interferenţa cu energia electromagnetică. Deşi echipamentele îndeplinesc testarea descrisă mai jos, aceasta nu reprezintă o garanţie pentru funcţionarea perfectă; cu cât mediul electric este „mai liniştit”, cu atât este mai bine. În general creşterea distanţei dintre aparatele electrice scade tendinţa de interferenţă.
NOTĂEchipamentul este destinat utilizării în mediile electromagnetice specificate mai jos. Utilizatorul trebuie să se asigure că acest echipament este folosit într-un asemenea mediu.
Emisii electromagneticeEmisii Conformitate potrivit cu... Mediu electromagneticEmisii RF (CISPR 11) Grupa 1 Echipamentul RF utilizează energia
doar pentru funcţiile interne. În consecinţă, emisiile sale de RF sunt foarte scăzute şi au o probabilitate redusă de interferenţă cu echipamentele electronice din apropiere.
Clasificarea CISPR a emisiilor Clasa A Echipamentul este adecvat utilizării în zone industriale şi spitale (CISPR 11 Class A). Dacă este utilizat într-un mediu rezidenţial (pentru care în mod normal există cerinţa CISPR 11 Clasa B) acest echipament s-ar putea să nu ofere protecţia adecvată serviciilor de comunicaţie prin radiofrecvenţă. Utilizatorul ar trebui să întreprindă măsuri de atenuare precum relocarea sau reorientarea echipamentului.
Emisii armonice (IEC 61000-3-2)
Clasa A
Fluctuaţii de tensiune/emisii intermitente (IEC 61000-3-3)
Conform
Date tehnice
432 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Imunitate electromagneticăImunitate la... Nivel de test
IEC 60601-1-2Nivel de con-formitate
Mediu electromagnetic
Descărcare electrostatică, ESD (IEC 61000-4-2)
descărcare la contact: ±6 kVdescărcare aer: ±8 kV
±6 kV
±8 kV
Podelele trebuie să fie din lemn, beton sau gresie. Dacă podelele sunt acoperite cu material sintetic, umiditatea relativă ar trebui să fie de cel puţin 30 %.
Supratensiuni tranzitorii rapide/tranzienţi(IEC 61000-4-4)
Alimentare AC de la reţea: ±2 kVcabluri de intrare/ieşire: ±1 kV
±2 kV
±1 kV
Calitatea energiei de la reţea trebuie să fie cea a unui mediu comercial sau spitalicesc obişnuit.
Supratensiuni pe reţeaua de alimentare AC (IEC 61000-4-5)
Modul comun: ±2 kVmod diferenţial: ±1 kV
±2 kV±1 kV
Calitatea energiei de la reţea trebuie să fie cea a unui mediu comercial sau spitalicesc obişnuit.
Câmp magnetic la frecvenţa reţelei electrice 50/60 Hz (IEC 61000--4--8)
3 A/m 3 A/m Echipamentele care emit niveluri ridicate de câmp magnetic la frecvenţă de reţea (mai mari de 3A/m) trebuie menţinute la distanţă pentru a reduce posibilitatea interferenţelor.
Căderi de tensiune şi scurte întreruperi pe liniile de alimentare cu curent alternativ(IEC 61000--4--11)
cădere>95 %, 0,5 perioadecădere 60 %, 5 perioadecădere 30 %, 25 perioadecădere>95 %, 5 s
>95 %, 0,5 perioade60 %, 5 perioade30 %, 25 perioade>95 %, 5 s
Calitatea energiei de la reţea trebuie să fie cea a unui mediu comercial sau spitalicesc obişnuit. Dacă utilizatorul are nevoie de funcţionare continuă pe durata întreruperilor alimentării de la reţea, asigurați-vă că bateriile sunt instalate şi încărcate. Asiguraţi-vă că durata de viaţă a bateriei depăşeşte lungimea celei mai îndelungate întreruperi sau asiguraţi o sursă suplimentară de alimentare continuă cu energie electrică.
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 433
Date tehnice
RF Condus RFrf cuplat în conductori(IEC 61000-4-6)radiat rf(IEC 61000-4-3)
între 150 kHz şi 80 MHz:
între 80 MHz şi 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
[V1] V
[E1] V/m
Echipamentele portabile şi mobile de comunicaţii RF nu trebuie utilizate mai aproape de oricare parte a aparatului, inclusiv cablurile, decât distanţa de separare recomandată, calculată prin ecuaţia aplicabilă frecvenţei transmiţătorului, conform formulelor mai jos.
Distanţa recomandată de separare
unde P reprezintă puterea nominală maximă emisă de transmiţător în Watt (W) conform producătorului transmiţătorului iar d reprezintă distanţa de separare recomandată, exprimată în metri (m).
Intensitatea câmpului de la transmiţătorii RF ficşi, precum determinată de un studiu electromagnetic la locaţie a), ar trebui să fie mai mică decât nivelul de conformitate în fiecare domeniu de frecvenţă b).
Interferenţele se pot produce în apropierea echipamentelor marcate cu următorul simbol:
Imunitate electromagneticăImunitate la... Nivel de test
IEC 60601-1-2Nivel de con-formitate
Mediu electromagnetic
d 3,5V1------- P=
d 3,5E1------- P= între 80 MHz şi 800 MHz
d 7E1------ P= între 800 MHz şi 2,5 GHz
Date tehnice
434 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Distanţe recomandate de separare
NOTĂa) Intensităţile câmpului produs de la emiţătorii ficşi, cum ar fi staţiile de bază pentru radiotelefoane
(celulare/fără fir) şi staţiile radio mobile de teren, instalaţiile radio-amatorilor, posturile de emisie radio AM şi FM şi posturile de emisie TV, nu poate fi teoretic previzionat cu acurateţe. Pentru a evalua mediul electromagnetic generat de emiţătoarele fixe RF trebuie avută în vedere efectuarea de măsurători electromagnetice. Dacă nivelul de energie măsurat al câmpului depăşeşte, la locul de utilizare a echipamentului, nivelul de conformitate RF aplicabil conform celor de mai sus, echipamentul trebuie verificat pentru a vedea dacă funcţionează normal. Dacă se observă o funcţionare anormală este posibil să fie nevoie de măsuri suplimentare cum ar fi reorientarea şi repoziţionarea echipamentului.
b) Peste domeniul de frecvenţe de la între 150 kHz şi 80 MHz, intensităţile de câmp trebuie să fie mai mici de 3V/m.
Maxim PEIRP (Watt)
între 150 kHz şi 800 MHz distanţă 1
(m)
între 800 MHz şi 2,5 GHz distanţă 1
(m)
Comentarii (dacă este cazul)
0,001 0,04 0,07
0,003 0,06 0,12
0,010 0,12 0,23
0,040 0,21 0,4 De exemplu: WLAN 5250
0,100 0,38 0,73 De exemplu: WLAN 2440 (Europa), Bluetooth
0,200 0,54 1,03 De exemplu: WLAN 5250 (Europa)
0,250 0,6 1,03 De exemplu: Aparate DECT
1,000 1,2 2,3 De exemplu: Telefoane mobile GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS, WLAN 5600 (nu în Europa)
2,000 1,7 3,25 De exemplu: Telefoane mobile GSM 900
3,000 2,08 3,98
10,00 3,8 7,27
100,00 12 231) Informaţii privind distanţele de separare (IEC 60601-1-2:2007, tabele 4 şi 6)
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 435
Index
AAbreviere, lista acestora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Admiterea pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Admiterea unui pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Aducere la zero
toţi senzorii, IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Aducerea la zero
a unui senzor specific, IBP . . . . . . . . . . . . 244Aducerea la zero a IBP - efecte asupra alarmelor .101Aducerea la zero, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Afişaj
ARR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Afişaj agent, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Afişaj CO2, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Afişaj ecran, caracteristică auto-basculare . . . 319Afişaj N2O, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Afişaj O2, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Afişaj, autoflip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Afişare
ARR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Agenţi, aprobaţi pentru curăţare . . . . . . . . . . . 377Ajustarea dimensiunilor tuturor firelor EKG . . . 150Alarme
mod bypass cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102mod NFC Franţa (mod NFC francez) . . . . 103
Alarme ASY/VF, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . 308Alarme cu oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Alarme cu pauză (setări sistem) . . . . . . . . . . . 303Alarme cu prioritate medie . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Alarme cu prioritate ridicată . . . . . . . . . . . . . . . . 94Alarme cu prioritate scăzută . . . . . . . . . . . . . . . 95Alarme fără oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Alarme OR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Alarme, dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Alarme, dezactivarea prealabilă a sunetului . . 105Amplasare electrozi, EKG, RESP . . . . . . . . . . 145Analog sync MCable
descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31specificaţii hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Andocarea M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Aplicare senzor SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . 207Arhivă apnee, CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 263, 287
ARRimplicite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335mod selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161mode (Moduri ARR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 160selectarea derivaţiilor . . . . . . . . . . . . 151, 158specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Artefacte, reducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Atribuire etichetă IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Autosetare limite de alarmă . . . . . . . . . . . . . . 111
BBară alarme
despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Bara antet a M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Bara de alarmă
activată/dezactivată . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Bascularea ecranului de afişaj . . . . . . . . . . . . 319Baterie
alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65durata de viaţă a bateriei . . . . . . . . . . . . . . 65
Blocarea aparatului M540 . . . . . . . . . . . . . . . . 42Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Butonul de cod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
CC.O.
conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250pregătire pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254principii de monitorizare . . . . . . . . . . . . . . 250
Cablu de sistem, conectare . . . . . . . . . . . . . . . 43Cabluri
curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378dezinfectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Cabluri pacient, dezinfectare . . . . . . . . . . . . . 378Calibrarea ecranului tactil . . . . . . . . . . . . . 64, 319Câmp parametri N2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Câmp parametri O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Câmpul de parametri agent secundar . . . . . . 298Câmpuri de parametri agent . . . . . . . . . . . . . . 297Câmpuri de parametri agent primar . . . . . . . . 297Canale tensiune, etichetare . . . . . . . . . . . . . . 241Caracteristică arhivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Caracteristică Autoflip . . . . . . . . . . . . . . . 64, 319Cardioversiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Casarea componentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
436 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Categoria de pacienţi adulţidefinire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Categoria de pacienţi copiidefinire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Categoria de pacienţi nou născuţidefinire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Categorie pacientselectare (setare de sistem) . . . . . . . . . . . 305setări profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Categorie pacient adultsetări profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Categorie pacient nou-născutsetări profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Categorie pacient pediatricsetări profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Categorie pacienţiselectarea unei noi setări . . . . . . . . . . . . . . . 91
Clinchet (NIBP) pornit/oprit . . . . . . . . . . . . . . . 230CO2
aducere la zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263arhivă apnee, selectare . . . . . . . . . . . 263, 287mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257pregătire pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259selectare culoare . . . . . . . . . . . . . . . . 263, 287selectarea compensării gazului . . . . . . . . . 263specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425timp de apnee, selectare . . . . . . . . . . 263, 287
CO2 flux principal MCable, descriere . . . . . . . . 31Coincidenţă (respiraţie) pornită/oprită . . . . . . . 183Componente hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Comportament la alarmă
aducere la zero IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101alarmă senzor SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 113alarme speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100desaturare SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101mod bypass cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102mod NFC francez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103mod Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102mod standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102stări de alarmă multiple . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Comunicare Infinity CentralStation . . . . . . . . . . 52Comunicarea cu Infinity CentralStation (Staţia centrală Infinity) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Comunicaţiile cu reţeaua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Conectare
masimo SET MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . 190masimo SET Rainbow MCable . . . . . . . . . 191sonde de temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Conectare modul Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Conectarea seturilor cu 12 fire pentru EKG . . 140
Conectarea seturilor de derivaţii cu 3, 5, 6 fire pentru monitorizarea EKG . . . . . . . . . . . . 139Conectarea seturilor de fire . . . . . . . . . . . . . . 138Conexiuni
debit cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . 238modulul Hemo2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235modulul Hemo4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235monitorizare EKG nou-născuţi . . . . . . . . . 141MPod - QuadHemo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236set de derivaţii cu12 fire . . . . . . . . . . . . . . 140seturi de fire pentru 3, 5, 6 derivaţii . . . . . 139seturi de fire pentru derivaţii EKG . . . . . . . 138SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205SpO2(Masimo rainbow) . . . . . . . . . . . . . . 191SpO2(Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Configurare setup reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Configurarea dimensiunii formei de undă . . . . . 62Configurarea tastelor funcţionale M540 . . 59, 319Configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Configuraţii M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Conflict etichete tensiune . . . . . . . . . . . . . . . . 242Conflicte între etichetele de tensiune . . . . . . . 242Culoare
CO2 selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263, 287EKG, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150IBP, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248NIBP, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230respiraţie, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . 183SpO2 (Masimo), selectare . . . . . . . . . . . . 197SpO2 (Nellcor), selectare . . . . . . . . . . . . . 209SpO2 (Pulse CO-Ox), selectare . . . . . . . . 199
Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371, 372, 377agenţi aprobaţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377cabluri de temperatură . . . . . . . . . . . . . . . 379cabluri pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378cleme fir concentrator . . . . . . . . . . . . . . . . 379manşete NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377senzor de flux principal CO2 . . . . . . . . . . 381sonde de temperatură . . . . . . . . . . . 379, 381
Curăţare şi dezinfectareprecauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
DData admiterii, înscriere . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Data naşterii, înscriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Data, setare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Debit cardiac vezi C.O.Deblocarea aparatului M540 . . . . . . . . . . . . . . 42Deconectare modul Scio . . . . . . . . . . . . . . . . 284Derivaţii QRS, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 437
Derivaţii, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Derivaţii, selectarea pentru ARR . . . . . . . . . . . 158Destinaţia de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Dezactivare alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Dezactivarea prealabilă a sunetului alarmelor . 105Dezactivarea sunetului tonurilor de alarmă . . . 106Dezinfectanţi
informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Dezinfectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372, 377
cabluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378, 380cabluri pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Dimensiunea formelor de undă . . . . . . . . . . . . . 62Disinfectare
electrozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Dual Hemo MCable
descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234specificaţii hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Durată eveniment, selectare . . . . . . . . . . . . . . 169
EECG
semnale TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Economisire energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66EKG
afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143ajustarea turturor firelor . . . . . . . . . . . . . . . 150amplasare electrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145conectarea seturilor de fire pentru derivaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138conectarea seturilro de de derivaţii pentru 12 fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140filtru, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149indicarea turturor firelor . . . . . . . . . . . . . . . 150informaţii referitoare la siguranţă . . . . . . . . 138mod stimulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309monitorizare cu derivaţie cu 12 fire . . 147, 164pompe cu role pentru bypass . . . . . . . . . . 156pompe de infuzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156pregătire pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148semnale TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411sursa ritmului cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . 150sursă sunet, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . 149sursa tonului de puls . . . . . . . . . . . . . . . . . 149tip cablu, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151volum sunet, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Endtidal (finalul fazei de expirare) CO2, vezi CO2Etichete standard, IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Evenimente
memorare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Externarea unui pacient . . . . . . . . . . . . . . . 90, 304
FFiltrarea semnalului IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Filtru (EKG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Fir concentrator
agrafe, curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379cleme, curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Flux lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267, 270arhivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Auto-setare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277modele de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278RRc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278verificare calibrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Flux microsetup parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Flux principalarhivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262auto-setare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262capnogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260casetă dialog CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262conectare hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . 258depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260etCO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259faza de expirare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260faza de inspirare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260filtru test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265limite CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257RRc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259setup parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262tehnologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256verificare calibrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Flux principal CO2mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350principii monitorizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Forme de undă, despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Forme de undă, dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . 62Frecvenţă de linie, selectare . . . . . . . . . . . . . 314Funcţii de comandă la distanţă, despre . . . . . . 56Funcţionalitate wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Furtun de eşantioane
blocaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271scurgere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Furtun de eşantionareumiditate în . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Furtun eşantionareutilizare cu Microstream MCable . . . . . . . 268
438 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
GGrupuri de alarmă
descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
HHemo2 pod
specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Hemo4 pod
specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
IIBP
aducerea la zero a tuturor senzorilor . . . . . 244aducerea la zero a unui traductor specific . 244atribuire etichetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303conflicte etichete tensiune . . . . . . . . . . . . . 242culoare, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248editare etichete de presiune . . . . . . . . . . . 247etichetarea canalelor de tensiune . . . . . . . 241etichete standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348modificare parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . 248precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234presiune de ocluzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246principii de monitorizare . . . . . . . . . . . . . . . 232selectare filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
ID pacient, înscriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305ID, înscriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Identificare automată agent, Scio . . . . . . . . . . 298Identificare manuală agent, Scio . . . . . . . . . . . 298Implicite
listă implicite pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68listă implicite utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Implicite pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Implicite utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Implicite, aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Indicarea turturor firelor EKG . . . . . . . . . . . . . 150Indicator luminos pentru alarmă, vezi bara de alarmeInfinity MCable – Microstream CO2, vezi "Microstream MCable"Informaţii de siguranţă
reprocesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Înregistrări
continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84programate în timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Inspectare, intervale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Interblocare NIBP/SpO2 activată/dezactivată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Interferenţă ESU, stimulatoare cardiace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 157Întreruperea monitorizării prin alarmă . . . . . . 108Întreruperea temporară a monitorizării prin alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Întreruperea tonurilor de alarmă . . . . . . . . . . . 106Istoric alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
LLimbă, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Limite alarmă, autosetare . . . . . . . . . . . . . . . . 111Limite de alarmă CO2, Scio . . . . . . . . . . . . . . 287Limite de alarmă N2O Scio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Limite de alarmă N2O, Scio . . . . . . . . . . . . . . 289Limite de alarmă O2, Scio . . . . . . . . . . . . . . . 288
MM500
configurarea M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
M540configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394taste funcţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58vedere din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28vedere frontală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27vedere laterală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
M540 mod independent, despre . . . . . . . . . . . . 48Marcaj sinc EKG
QRS, activat/dezactivat . . . . . . . . . . . . . . 151Marcaj sinc QRS, pornit/oprit . . . . . . . . . . . . . 151Marcare
evenimente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Marcarea evenimentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Masimo SET MCable
despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Masimo SET Rainbow MCablespecificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Masimo SET rainbow MCabledespre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Măsuri de precauţieNIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 439
Mesajealarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Flux principal CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348resp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338SpO2(Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Mesaje de alamăSpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Mesaje de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326ARR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Mesaje de cauză/remediere . . . . . . . . . . . . . . 326Microstream
cablu prelungitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270capnogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277casetă dialog CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278etCO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278fază de expirare . . . . . . . . . . . . . . . . . 277, 292fază de inspirare . . . . . . . . . . . . . . . . 277, 292limite CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268, 276, 277precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270tehnologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268utilizare pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Microstream CO2principii monitorizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Microstream MCableaccesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270ataşat la şină de pat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270conectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272conectare la M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277detaşare de la M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . 275detaşare de la şina de pat . . . . . . . . . . . . . 275la pat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269opţiuni de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274port CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270suport bară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269suport Microstream MCable . . . . . . . . . . . . 269utilizare cu tipuri de pacienţi . . . . . . . . . . . 268verificare a calibrării . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Microstream, vezi "Flux lateral"
Mod continuu (NIBP) pornit/oprit (on/off) . . . . 230Mod de măsurare unică (NIBP) . . . . . . . . . . . 226Mod economic
configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Mod economie
despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Mod FastSat pornit/oprit, SpO2 (Masimo) . . . 197Mod interval (NIBP), despre . . . . . . . . . . . . . . 226Mod NFC francez
activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Mod Privacy
comportament la alarmă . . . . . . . . . . . . . . 102Mod simulare, activat/dezactivat . . . . . . . . . . 313Mod Standby
comportament la alarmă . . . . . . . . . . . . . . 102Mod umflare (NIBP), selectare . . . . . . . . . . . . 230Model QRS, reînvăţare . . . . . . . . . . . . . . 163, 169Model sunet alarmă, selectare . . . . . . . . . . . . 309Modificare conţinut căsuţă parametri . . . . . . . 170
CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Puls CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Modificarea conţinutului câmpului de parametriSpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Modificarea conţinutului căsuţei de parametriSpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Modul fuziune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Modul Hemo2
descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Modul Hemo4
descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Modul Privacy
activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Modul Privacy (confidenţial)
despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83punerea M540 în . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83scoaterea M540 din . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modul Scio, conectare şi deconectare . . . . . . 284Monitor, curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Monitorizare cu derivaţie cu 12 fire . . . . 147, 164Monitorizare EKG nou-născuţi, conexiuni . . . 141Monitorizare puls CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . 186Monitorizare ST cu derivaţie cu douăsprezece fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Monitorizare ST cu derivaţie cu şase fire . . . . 164Montarea SpO2 MCable pe M540 . . . . . . . . . . 44
440 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
NNellcor OxiMax MCable
despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Nellcor Oximax MCableconectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
NIBPclinchet pornit/oprit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230conectare tub şi manşetă . . . . . . . . . . . . . . 222culoare, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343mod continuu, pornit/oprit . . . . . . . . . . . . . 230mod de măsurare unic, selectare . . . . . . . 226mod interval, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . 226mod umflare, selectare . . . . . . . . . . . . . . . 230modificare parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . 230moduri de măsurare, selectare . . . . . . . . . 226precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417stază venoasă pornită/oprită . . . . . . . 228, 230timp interval, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Nume pacient, înscriere . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Numele pacientului, înscriere . . . . . . . . . . . . . 305
OOprirea tuturor alarmelor . . . . . . . . . . . . . 303, 320Optimizarea procesării stimulatorului cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 157Opţiuni
deblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323opţiuni temporare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Ora, setare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Oximax MCable (Nellcor), conectare . . . . . . . 205
PPacient, externare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 304Parametri acceptaţi de
Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Pauză la toate alarmele (setări sistem) . . . . . . 320Platoul alveolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277, 292Pod-uri hemo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Pompe cu role pentru bypass . . . . . . . . . . . . . 156Pompe de infuzie, artefact . . . . . . . . . . . . . . . . 156Pornire/oprire întârziere alarmă SpO2 . . . . . . 308Pornirea/oprirea dispozitivului M540 . . . . . . . . . 88
PrecauţiiC.O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257curăţare şi dezinfectare . . . . . . . . . . . . . . 372EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234respiraţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203SpO2(Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188stimulator cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Pregătire pacient
CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222RESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Pregătirea pacientuluidebit cardiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Presiunea de ocluzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Prezentare generală a principiilor de monitorizare cu M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Principii de monitorizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Principiu de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Prioritate (mesaje de alarmă) . . . . . . . . . . . . . 326Priorităţi de alarmă, despre . . . . . . . . . . . . . . . 94Priorităţi de alarmă, semnal de alarmă acustice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Procesarea alarmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Procesarea aritmiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Profile
în configuraţie IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80setări incluse în profile . . . . . . . . . . . . . . . . 68setări monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Profiluriadoptare la andocare (da/nu) . . . . . . . . . . . 81despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67implicite stocate în M500 . . . . . . . . . . . . . . 29în configuraţie autonomă . . . . . . . . . . . . . . 81salvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80salvare (setări sistem) . . . . . . . . . . . . . . . 313scenariu caz utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 82setări neincluse într-un profil . . . . . . . . . . . 78
Puls CO-Ox, parametru de selectare . . . . . . . 198Pulsoximetrie, specificaţii Masimo . . . . . . . . . 420Pulsoximetrie, specificaţii Nellcor . . . . . . . . . . 423Punct de concentrare End-tidal . . . . . . . 277, 292
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 441
QQuad Hemo MPod
despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
RRapoarte
EKG în repaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Reînvăţare
model QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163, 169semnal respiraţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Reparaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Reprocesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
clasificări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375informaţii de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . 373listă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376proceduri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Respiraţiecoincidenţă pornită/oprită . . . . . . . . . . . . . . 183conectarea seturilor de derivaţii cu 12 fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176culoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336moduri de măsurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181monitorizare pornită/oprită . . . . . . . . . . . . . 182pornire/oprire marcaj . . . . . . . . . . . . . . . . . 182precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175pregătire pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178principii de monitorizare . . . . . . . . . . . . . . . 174reînvăţarea semnalului de respiraţie . . . . . 182schimbare parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . 183selectare arhivă apnee . . . . . . . . . . . . . . . 182selectarea derivaţiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 182selectarea modului de respiraţie . . . . . . . . 182timp de apnee, selectare . . . . . . . . . . . . . . 182
Restaurare vizualizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Reţea
comunicaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Revizualizarea evenimentelor . . . . . . . . . . . . . 113Revizualizarea evenimentelor, evenimente memorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Rezolvarea problemelor . . . . . . . . . . . . . . . . . 326RRi, vezi Respiraţie
SSalvare complexe ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Salvare profil pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Scioaducere la zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300afişaj agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297afişaj CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292afişaj N2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296afişaj O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295identificare automată agent . . . . . . . . . . . 298identificare manuală agent . . . . . . . . . . . . 298limite de alarmă CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 287limite de alarmă O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283setare parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 287setare parametri N2O . . . . . . . . . . . . . . . . 289setare parametri O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 288setarea alarmei agent . . . . . . . . . . . . . . . . 290setarea parametrilor agent . . . . . . . . . . . . 291setări agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290setări CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286, 287setări N2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289setări O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288xMAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Scoaterea din andocare a M540 . . . . . . . . . . . 41Semnale de alarmă acustice . . . . . . . . . . . . . . 99Semnale TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Set derivaţie cu 12 fire pentru RRi, conectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Setare parametri CO2, Scio . . . . . . . . . . . . . . 287Setare parametri N2O, Scio . . . . . . . . . . . . . . 289Setare parametri O2, Scio . . . . . . . . . . . . . . . 288Setarea
volumului tonului de alarmă . . . . . . . . . . . . 99Setarea alarmei agent, Scio . . . . . . . . . . . . . . 290Setarea de presiune atmosferică . . . . . . . . . . 263Setarea parametrilor agent, Scio . . . . . . . . . . 291Setări agent, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Setări CO2, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286, 287Setări de cod preconfigurate . . . . . . . . . . . . . 117Setări monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Setări N2O, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Setări O2, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Setări Scio
accesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Setup alarme, funcţii protejate cu parolă . . . . 117Siguranţă
accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13precauţii stimulator cardiac . . . . . . . . . . . . 154siguranţa pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Siguranţa pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Simboluri
aparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33stare reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Simboluri de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
442 Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n
Simboluri wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Simbolurile aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33SmartZero (IBP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Soluţionarea problemelor . . . . . . . . . . . . . . . . 326Sonde, curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Specificaţii
analog Sync MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . 408aritmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414ARR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425concentraţii dioxid de carbon inspirator . . . 425Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411flux principal CO2 MCable . . . . . . . . . 400, 401IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Masimo SET MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Nellcor OxiMax MCable hardware . . . . . . . 404NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417pod Hemo2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405pod Hemo4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405PS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399pulsoximetrie, Masimo . . . . . . . . . . . . . . . . 420pulsoximetrie, Nellcor OxiMax MCable . . . 423Quad Hemo MPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406sistem apelare asistentă MCable . . . . . . . . 410SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423SpO2, Masimo SET MCable . . . . . . . . . . . 420ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Specificaţii concentraţii dioxid de carbon . . . . 425Specificaţii Flux principal CO2 MCable . . 400, 401Specificaţii PS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399Specificaţii tehnice OxiMax MCable (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Specificaţii tehnice Sistem apelare asistentă MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410SpHb calcul medie, selectare mod . . . . . . . . . 199SpO2
senzor alarmă configurabil . . . . . . . . . . . . . 113
SpO2 (Masimo)culoare, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197desaturare, comportament la alarmă . . . . 101MCable specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338mod FastSat mode, pornit/oprit . . . . . . . . 197monitorizare cu CO-oximetru . . . . . . . . . . 186parametrii în schimbare . . . . . . . . . . . . . . 197precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188pregătire pacient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192SpHb calcul medie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199sursă ton, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . 196volum ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336aplicarea senzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207culoare, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209desaturare, comportament la alarmă . . . . 101grafic bară pornit/oprit . . . . . . . . . . . . . . . . 196grafic bară pornit/oprit on/off) . . . . . . . . . . 208mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338parametrii în schimbare . . . . . . . . . . . . . . 209precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203specificaţii MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423sursă ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208volum ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
STderivaţie 1, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . 169derivaţie 2, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . 169mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333mesaje de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333monitorizare pornită/oprită . . . . . . . . . . . . 169monitorizare ST cu derivaţie cu 12 fire . . . 164monitorizare ST cu derivaţie cu 6 fire . . . . 164salvare complexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415TruST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170vizualizare complexe . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Stări de alarmăcu oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96fără oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Stări de alarmă multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Stări speciale de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Staţie de andocare (M500) . . . . . . . . . . . . . . . . 29Stază venoasă pornită/oprită . . . . . . . . . . . . . 228Stimulatoare cardiace
impedanţă derivată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Stimulatoare cardiace cu impedanţă derivată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instrucţiuni de utilizare – Infinity Acute Care System – Infinity M540 SW VG7.n 443
Stimulatordetecţie activată/dezactivată (setare sistem) . .309modul Fuziune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155pompe de infuzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156selectare mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Stimulator cardiacpompe cu role pentru bypass . . . . . . . . . . 156reducerea la minimum a interferenţei ESU . . .142, 157
Sunet pulsator, selectarea sursei . . . . . . . . . . 149Sursă ritm cardiac, selectare . . . . . . . . . . . . . . 150Sursă sunet (EKG), selectare . . . . . . . . . . . . . 149Sursă ton SpO2 (Masimo), selectare . . . . . . . 196
TTastele de funcţii
configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temperaturasonde de conectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Temperaturăcablu de temperatură dublu . . . . . . . . . . . . 214cablu de temperatură dublu, conectare . . . 214culoare, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347modificare parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . 217principii de monitorizare . . . . . . . . . . . . . . . 212
Tensiune arterială invazivă, vezi IBPTimp interval (NIBP), selectare . . . . . . . . . . . . 230Timpul de apnee (RRi), selectare durată . . . . . 182Timpul de apnee, CO2 . . . . . . . . . . . . . . 263, 287Tip cablu pentru EKG, selectare . . . . . . . . . . . 151Toate alarmele dezactivate . . . . . . . . . . . 303, 320Toate alarmele suspendate . . . . . . . . . . . 303, 320Ton impuls
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Transport
volum difuzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49TruST pornit/oprit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
VValidare alarmă pornire/oprire . . . . . . . . . . . . . . 96Validarea stărilor de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . 96Vedere din faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Vedere din lateral, M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Vedere din spate M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Vedere layout, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Verificare calibrareaccesorii flux lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . 280de efectuat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280de executat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265vezi "Verificare calibrare Microstream" vezi de asemenea "Verificare calibrare Microstream"
Verificare calibrare flux microaccesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280reuşită . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Verificare calibrare flux principalaccesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265executare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265filă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265reuşită . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Verificare calibrare Microstreamfilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Vizualizarerestaurare implicite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Vizualizare complexe ST . . . . . . . . . . . . . . . . 169Vizualizare la distanţă
configuraţie autonomă . . . . . . . . . . . . . . . . 56despre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vizualizăridespre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Volum difuzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Volum difuzor, selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Volum sonor la transport, setare . . . . . . . . . . 309Volum sunet
selectare (EKG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Volum sunet alarmă
mod cablat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54mod wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Volum tonselectare (SpO2 Masimo) . . . . . . . . . . . . . 196selectare (SpO2, Nellcor) . . . . . . . . . . . . . 208
Volum ton impuls transport . . . . . . . . . . . . . . . . 49Volum, sunet alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
XxMAC, Scio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Aceste instrucţiuni de utilizare se aplică numai la Infinity Acute Care System SW VG7.n cu numărul de serie:Dacă Dräger nu a completat numărul de serie, aceste instrucţiuni de utilizare sunt furnizate doar ca informaţii generale şi nu sunt destinate a fi folosite pentru o anumită maşină sau unitate.Acest document este oferit doar în scopul informării clientului şi nu va fi actualizat sau schimbat fără solicitarea acestuia.
Directiva 93/42/CEEprivind aparatele medicale
Producător
Draeger Medical Systems, Inc.3135 Quarry RoadTelford, PA 18969-1042SUA(215) 721-5400(800) 4DRAGER(800 437-2437)
FAX (215) 723-5935http://www.draeger.com
Distribuit în Europa, Orientul Mijlociu,Africa, America Latină,Asia Pacific de către
Drägerwerk AG & Co. KGaA
Moislinger Allee 53 - 55D-23542 LübeckGermania+49 451 8 82-0
FAX +49 451 8 82-20 80http://www.draeger.com
MS34087 – RI 01 ro© Drägerwerk AG & Co. KGaA
Ediţia/Edition: 1 – 2017-06
Dräger îşi rezervă dreptul de a modifica echipamentul fără notificare prealabilă.
Echipamentul radio în monitorul de pacient Infinity M540 este conform cu Directiva referitoare la echipamentele radio (2014/53/UE). O copie a Declaraţiei de conformitate este disponibilă la următoarea adresă de internet: www.draeger.com/doc-radio