+ All Categories
Home > Documents > STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea...

STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea...

Date post: 25-Dec-2019
Category:
Upload: others
View: 77 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
35
www.heinner.ro STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400 Aparatul este dotat cu functia de stoarcere, tocare, mixare si rasnire. Elegant, cu o structura detasabila, storcatorul dumneavoastra este usor de utilizat si curatat. Motorul electric de mare putere este prevazut cu protectie de supraincalzire, pentru a prelungi durata de viata a produsului. Storcatorul este proiectat cu functie de blocare de siguranta.
Transcript
Page 1: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

ww

w.h

ein

ner

.ro

STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME

MultiMix 400

Aparatul este dotat cu functia de stoarcere, tocare, mixare si rasnire. Elegant, cu o structura detasabila, storcatorul dumneavoastra este usor de utilizat si

curatat. Motorul electric de mare putere este prevazut cu protectie de supraincalzire, pentru

a prelungi durata de viata a produsului. Storcatorul este proiectat cu functie de blocare de siguranta.

Page 2: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

1

I. INTRODUCERE

Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare.

Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului. Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu instructiuni cu atentie inainte de instalare si utilizare.

II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA

Storcator Blender Tocator Rasnita Manualul de utilizare Certificatul de garantie

III. MASURI DE SIGURANTA

1. Inainte de utilizare, plasati aparatul pe o suprafata stabila, neteda si operati conform instructiunilor anterioare.

2. Inainte de stoarcere verificati ca plasa de stoarcere si rotorul sa fie fixate la locul lor si ca nu exista contact intre cutitul filtrului de stoarcere si capacul transaparent. Puneti capacul transparent deasupra, manerul in fanta capacului si apoi porniti aparatul.

3. Inainte de utilizare, la proba, aparatul poate degaja un usor miros ciudat sau cateva scantei; este normal, dupa ce aparatul va fi functionat pentru o perioada aceste fenomene vor disparea.

4. In timpul stoarcerii, asigurati-va ca sucul stors nu depaseste capacitatea vasului de colectare. Daca se umple, opriti aparatul, scoateti din priza curatati si apoi puteti reutiliza.

5. In timpul utilizarii, nu deschideti capacul vasului. Nu introduceti mana sau alt obiect in vasul de mixare sau in portul de alimentare; pericol de accidentare!

6. Pentru a prelungi timpul de viata ala aparatului, acesta este dotat cu un dispozitiv de protectie anti-supraincalzire. Daca motorul functioneaza pentru prea mult timp sau este suprasolicitat, alimentarea cu energie electrica se va opri automat. Scoateti din priza, asteptati sa se raceasca motorul (30min) inainte de a refolosi aparattul.

Va multumim pentru alegerea acestui produs!

Page 3: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

2

1. Tub de impingere 2. Capac transparent 3. Filtru 4. Inel median 5. Maner 6. Container pentru reziduuri

11. Vas blender 12. Inel garnitura 13. Ansamblu cutit de mixare 14. Razuitoare 15. Capac tocator 16. Vas tocator

7. Este interzisa supraincarcarea storcatorului, atunci cand este folosit pentru mixare, rasnire sau maruntire.

8. Dupa utilizare, nu scoateti alimentele inainte de a deconecta de la priza. 9. Lamele sunt foarte ascutite; pentru a evita un accident, la curatarea acestora, nu curatati cu

mana ci puneti sub jet de apa. 10. Acest aparat nu trebuie folosit in alte scopuri in afara celor destinate. 11. In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolele, inlocuirea acestuia

trebuie realizata de producator sau departamentul acestuia de service sau de catre persoane autorizate.

12. Acest aparat nu este destinat persoanelor (incluzand copii) cu capacitati fizice, psihice si senzoriale reduse, decat daca sunt supravegheate si indrumate de catre o persoana responsabila de siguranta lor. Copiii trebuie supravegheati permanent, stocatorul nu este destinat jocului!

IV. PARTI COMPONENTE

Page 4: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

3

7. Rotor 8. Corp principal 9. Capac superior 10. Capac blender

17. Ansamblu cutit de tocare 18. Vas rasnita 19. Ansamblu cutit rasnita

V. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

Aparatul este construit cu un sistem de sigurata, astfel incat atunci cand manerul nu fixeaza capacul sau locasul cutitului, motorul nu porneste, pentru a asigura securitatea utilizatorului.

In timpul asamblarii, consultati diagrama componentelor. La asamblarea/dezasamblarea storcatorului, apasati partea superioara a orificiului de

alimentare a capacului, apoi fortati manerul sa alunece inauntrul sau in afara fantei din capac.

La dezasamblarea filtrului de stoarcere, indepartati mai intai capacul si recipientul de reziduuri, apoi rotiti inelul median la 30 de grade, tinand cu mana duza. Ridicati filtrul, care iese automat din rotor.

Pentru a evita accidente, inainte de utilizare verificati ca tensiunea inscriptionata pe aparat sa fie corespunzatoare cu cea a prizelor.

Curatati toate componentele detasabile (vezi sectiunea “Intretinere si curatare”).

A. Storcator

1. Inainte de utilizare, verificati ca butonul de pe corpul principal este pe pozitia “oprit” (OFF). 2. Inainte de stoarcere verificati ca plasa de stoarcere si rotorul sa fie fixate la locul lor si ca nu

exista contact intre cutitul filtrului de stoarcere si capacul transparent. Puneti capacul transparent deasupra, manerul in fanta capacului si apoi porniti aparatul.

3. Pentru utilizare, asamblati aparatul conform indicatiilor din diagrama componentelor. Introduceti stecherul in priza si apasati butonul de pornire, lasand aparatul sa functioneze fara niciun aliment pentru 5 secunde. Puneti legumele sau fructele pregatite in orificiul de alimentare al storcatorului, apasati cu tubul de impingere, in mod regulat si incet. Rezulta un suc proaspat si revigorant.

4. Intrucat storcatorul are gura de alimentare cu diametru larg, se pot introduce fructele intregi, fara a fi nevie sa fie taiate in bucati mai mici inainte.

La presarea alimentelor cu tubul de impingere, forta de impingere nu trebuie sa fie prea brusca, sau prea puternica, altfel, efectul de stoarcere va fi redus.

Page 5: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

4

B. Blender

Mai intai verificati pozitia comutatorului de viteze: acesta trebuie sa fie in pozitia “0”.

Asezati inelul de garnitura in canelura ansamblului de mixare, apoi asezati vasul blenderului si acoperiti-l cu capacul.

Rotiti cu mana, in sensul acelor de ceasornic, tinand de ansamblul cutitului de mixare, nu de vasul blenderului. (si in sens invers acelor de ceasornic, la dezasamblare). In caz contrar, veti detasa doar vasul blenderului de ansamblul de mixare, iar alimentele se vor imprastia.

Mixarea oualelor Puneti ouale fara galbenus in cana blenderului, fixati capacul vasului, porniti aparatul si amestecati timp de 1 minut.

Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g o data.

C. Tocator

Mixarea carnii Fixati tocatorul, rotind ansamblul cutitului de tocare in sensul acelor de ceasornic Pentru tocarea carnii, indepartati tendoanele, oasele si pielita carnii, spalati-o bine, taiati-o in cuburi de 2 cm; in tocator adaugati cate 200 gr o data; In timpul mixarii, puteti turna putin ulei sau arome peste carne.

Daca viteza de rotatie descreste brusc in timpul utilizarii, datorita cantitatii prea mari de carne sau a unor cartilagii, va rugam sa opriti aparatul, sa-l scoateti din priza si sa potriviti cantitatea de carne ori sa indepartati cartilagiile.

Page 6: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

5

D. Rasnita

Vasul rasnitei este potrivit pentru macinarea alimentelor uscate. Adaugati cate 150 grame de alimente o data.

Rasnita se fixeaza rotind ansamblul acesteia in sensul acelor de ceasornic.

Cand macinati susan, nuca sau alte produse uleioase, adaugati o lingura de zahar pudra in rasnita, pentru a obtine rezultate mai bune.

Daca cutitul rasnitei merge in gol, opriti aparatul, scoateti-l din priza si amestecati usor alimentele. Apoi reporniti rasnita.

Acest aparat are comutator de viteze diferite: - 0 este pentru oprire, - I pentru stoarcere/tocare medie, - II pentru stoarcere/tocare puternica - “*” pentru Pulse.

Pentru maruntire, tocare si macinare, folositi functia Pulse si viteza II. Porniti aparatul 10 secunde si opriti-l timp de 5 secunde. Dupa 1 minut de folosire,

opriti-l timp de 1 minut, dupa care puteti relua procesul. Pentru a mixa legume, fructe, soia folositi functia Pulse sau viteza II, iar pentru a mixa

oua, folositi viteza I. Pentru stoarcere, selectati viteza II timp de 1 minut, dupa care opriti aparatul pentru

inca 1 minut. Dupa ce operatia de mai sus a fost realizata de trei ori, opriti storcatorul timp de 15 minute, lasand motorul sa se raceasca. In acest fel, durata de viata a produsului va fi prelungita si va functiona mai eficient.

VI. INTRETINEREA SI CURATAREA

1. Pastrati partea centrala, a motorului, uscata si curata. 2. Daca nu folositi storcatorul pentru o perioada lunga de timp, depozitati aparatul intr-un loc uscat

si bine ventilat, pentru a evita ca umezeala sa patrunda la motor si aparitia mucegaiului. 3. Nu spalati aparatul (corpul principal), cufundand in apa sau sub jet. Pentru curatare, folositi doar o

laveta umeda. Componentele detasabile, precum tubul de impingere, capacul, inelul median, vasul de reziduuri si duza de stoarcere pot fi spalate direct in apa.

4. O data pe luna, ungeti cutitele cu ulei, pentru a le lubrifica. 5. Pentru curatarea blenderului, puneti niste apa calda in vas, cu putin detergent, montati-l pe aparat

si lasati sa functioneze timp de 30 de secunde, apoi spalati cu apa curata.

Page 7: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

6

Putere 400W

Trepte de putere 2

Alimentare 220-240V, 50/60Hz

Nivel de zgomot <85dB

VII. FISA TEHNICA

ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU Poti ajuta la protejarea mediului!

Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.

Importator: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,

denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.

Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata pentru

obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea prealabila a

companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene

Page 8: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

7

JUICER AND BLENDER MultiMix 400

Model: HJBGC-400

ww

w.h

ein

ner

.co

m

Juicing, chopping, mixing and grinding features. Elegant design with detachable parts, making your juicer easy to operate and clean. High speed electric motor, equipped with overheating protection which prolongs

appliance’s life. Safety lock system.

Page 9: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

8

Thank you for purchasing this product!

I. INTRODUCTION

Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.

II. CONTENT OF YOUR PACKAGE

Juicer Blender Grinder Chopper User manual Warranty card

III. SAFETY PRECAUTIONS

1. Before using, put this machine on a stable and even table board, operate according to the above methods.

2. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, fasten tight the handle, then turn on the machine.

3. Before being used, the motor works in running-in phase, there may be slight peculiar smell and spark, this is normal, after the motor works for some period, the above phenomenon will disappear.

4. During juicing, make sure there is not too full juice and residue in the middle seat and residue cup, if too full, please cut off power supply, clean up, then use again.

5. During using, do not open the cup cover. In case power supply is on, do not put hand or any ware into the mixing cup or feed port, otherwise, harmful accident may occur or this machine may be damaged.

Page 10: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

9

6. In order to prolong service life of this machine, over-temperature protective device is mounted in the motor. If the motor works for a long time or overloaded, when over warning temperature, power supply will automatically cut off. After the motor stops, pull out plug of power supply, wait for the motor to cool (about for 30 min), use again.

7. When this machine works in mixing, mincing or grinding conditions, no-loaded or over loaded work is strictly prohibited.

8. After operation, do not pour the food out until pull out the plug of power supply. 9. Cutters are very sharp, in order to avoid danger, when cleaning a cutter, please put the cutter under

water tap for washing, do not wash it with hand. 10. This machine must not be used for others beyond regulated purposes. 11. In case of damaged power supply cord, in order to avoid danger, replacement must be performed

by the manufacturer or its service department or similar professional persons. 12. This machine is unavailable for the weakness, unresponsive or psychopathic person(including

children), unless under the direction or help from the person who have the responsibility for security. Children should be supervised, so it can be testified that they are not playing with it.

V. PARTS LIST

Page 11: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

10

1. Pushing bar 2. Transparent cover 3. Juicing net 4. Middle ring 5. Handle 6. Residue barrel 7. Rotor 8. Main machine 9. Juicer jug 10. Mixing cup cover

11. Mixing cup 12. Sealing ring 13. Mixing cutting seat 14. Scraper 15. Mincing cup cover 16. Mincing cup 17. Mincing cutter seat 18. Grinding cup 19. Grinding cutter seat

This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is not fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.

When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand, then force the handle to slide in or out of cover slot.

When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle ring up to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will automatically leave the rotor.

In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage .

Clean all parts able to disassemble (refer to the section of "maintenance and cleaning"). When assembling, please carefully read the diagram of "Name and position of main

components".

1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for persons or property avoided.

2. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover slot, then turn on the machine.

3. For using, assemble according to the diagram of "name and position of main components". Turn on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable or fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the vegetable or fruit can be found, original, fresh, good for health.

4. For the juicer with large diameter, entire apple or pear can be put in for juicing, no cutting apart needed, easy and quick.

VI. USING INSTRUCTION

A. Juicer

Page 12: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

11

When pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing effect will be reduced.

B. Blender

First check the position switch in stop state (the switch shall be in stop position) Put sealing ring into cutter seat slot, screw and fasten mixing cup into cutter seat,

then put the mixing cup cover and feed cover on. Rotate clockwise for fastening and counterclockwise for loosening.

Clockwise screw the cutter seat into the main machine with your hand, not holding the cup with your hand for disassembling, otherwise, the cup will leave the cutter seat and the food in the cup leak out.

Egg mixing Put the eggs without eggshell into the mixing cup, put and fasten the cover, then press the button of weak grading for 1 min. Vegetables or fruit mixing

For vegetable or fruit to be mixed, after peeling or shelling and pitting, put every time 250g to 350g.

C. Chopper

Meat mincing Screw mincing cup into cutter seat (clockwise) For meat to be processed, remove tendon, bones and skin; wash cleanly, cut into small pieces of 2 centimeter squares, put every time 200g into the mincing cup. During mincing, you can pour some edible oil or flavoring, which will produce better results.

If rotating speed slows abruptly due to much meat quantity or tendon entangling blade, please turn down the machine, cut off power supply and adjust meat quantity or remove tendon.

Page 13: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

12

D. Grinding

Grinding cup is applicable to dried food to be ground into powder. Put 150 g into the grinding cup every time.

Cover the grinding cutter seat, fasten tight clockwise; mount them on the main machine according to the position shown in the diagram.

When grinding sesame, walnut and other oily food, adding a spoon of granulated sugar into the grinding cup for grinding together will produce better results.

In case of idling during grinding, i.e., when the cutter does not contact food, immediately stop, cut off power supply. Mix the food more softly, then turn on for grinding again.

This machine is designed with button switches of O grading, I grading, II grading and “*” inching - O for stop, - I for weak grading, - II for strong grading - “*”for inching.

For mincing, cutting up and grinding, select inching and strong grading For operating time, take the principle of running for 10seconds and stopping for 5seconds.

After using for 1min, stop for 1 min, then use again. For mixing vegetables, fruits or soy milk, select inching or strong grading. For mixing eggs, select weak grading. For juicing, select strong grading, for operating time, after operating for 1min, stop for 1min,

then use again. After the above operation is performed for three times, stop for 15 min, do not operate until the motor is cooled In this way, service life of this machine will be prolonged, the machine will serve you more efficiently.

VII. CLEANING AND MAINTENANCE

This machine shall be often used, so as to keep the motor dry and clean. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent the

motor from being damped and going moldy. Do not wash the main body. When cleaning, only wipe with wet cloth. Other components may be washed

directly with water, such as pushing bar, cover, middle seat, residue cup, juice nozzle cover.

Page 14: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

13

Power 400W

Speed levels 2

Voltage 220-240V, 50/60Hz

Noise level <85dB

Every month, remove the cutter rest of mixing cup, mincing cup and grinding cup, drop a little edible oil into the cutter shaft and bearing in order to ensure lubrication.

For cleaning the mixing cup, fill come warm water and ware detergent, mount on the main machine, put the cover on, press the switch to mix for 30s, then wash with clean water.

VIII. TECHNICAL FICHE

Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.

HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

This product is in conformity with norms and standards of European Community

Importer: Network One Distribution Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

Page 15: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

14

СОКОИЗСТИСКВАЧКА “MultiMix 400”

HJBGC-400

ww

w.h

ein

ner

.co

m

Page 16: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

15

I. ВЪВЕДЕНИЕ

Преди употреба прочетете внимателно ръководството за употреба! Това ръководство за употреба е съставено, за да Ви предложи всички необходими инструкции

относно монтажа, употребата и поддръжката на уреда.

За да използвате правилно и безопасно уреда, моля да прочетете това ръководство за употреба

преди монтажа и пускането в действие на уреда.

II. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

1. Преди употреба, поставете уреда на стабилна и гладка повърхност и работете според дорните указания.

2. Преди изцеждане проверете дали цедката и ротора за добре закрепени по местата си и дали има контакт между ножа на филтъра и прозрачният капак. Сложете прозраният капак отгоре, дружката в улея на капака и след това включете уреда.

3. Преди употреба, при пробата, уреда може да излъчи лек странен мирис или няколко искри; това е нормално и след като уреда работи известно време тези явления ще изчезнат.

4. Повреме на изцеждането, уверете се, че изцеденият сок не надвишава капацитетеа на съда. Ако напълни, спреде уреда, изключете от контакта и после можете да го използвате отново.

5. По време на работа, не отваряйтекапака на съда. Не слагайте ръката или друг уред във съда за смесване или в отвора за зареждане; има опасност от инциденти!

6. За да се удължи живота на уреда, той е снабден със защитно устройство за защита от пренагряване. Ако мотора функционира твърде дълго време или е претоварен, захранването с ел. енергия ще се прекъсне автоматично. Изключете от контакта, изчакайте да изстине мотора (30 мин.) преди повторна употреба..

7. Забранено е препълването на сокоизстисквачката когато се използва за смесване, накълцане или надробяване.

8. След употреба не вадете продуцтите преди да изключите от контакта. 9. Ножовете са много остри; за да избегнете някой инцидент, не ги чистете с ръка, а ги

сложете под течаща вода. 10. Този уред не трябва да се използва за други цели освен посочените. 11. В случай, че захранващият кабел е повреден, за да избегнете опасностите, подмятата

му трябва да се осъществи от производителя или от ауторизирани лице. 12. Този уред не е предназначен за лица (включително деца) с намалени физически,

сензорни или умствени способности, освен ако са наблюдавани от отговорно за тяхната сигурност лице. Децата трябва да бъдат наблюдавани постоянно. Сокоизстисквачката не е предназначена за игра! Дръжте далеч от деца!

Page 17: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

16

1. Бутало 2. Прозрачен капак 3. Филтър 4. Среден пръстен 5. Дръжка 6. Контейнер за остатъци 7. Ротор 8. Основно тяло 9. Горен капак 10. Капак на блендера

11. Съд на блендера 12. Уплътнителен пръстен 13. Нож за смесване 14. Ренде 15. Капак на чопъра 16. Съд на чопъра 17. Ноц за надробяване 18. Съд за мелничката 19. Нож за мелничката

Чопър Блендър Сокоизстисквачка Мелничка

III. СЪСТАВНИ ЧАСТИ

Page 18: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

17

IV. УПОТРЕБА

Уреда е проектиран със защитна система, така че, тогава когато дръжката не е поставена правилно на капака или ножа, мотора не тръгва, за да осигури защитата на потребителя.

При сглобяването/разглобяването на сокоизстисквачката, натиснете горната част на отвора за продуктите на капака, след което натиснете дръжката да се приплъзне в/извън слота.

При разглобяване на филтъра, първо махнете капака и контейнера за отпадъци, алед което завъртете средният пръстен на 30 градуса, придържайки с една ръка. Вдигнете филтъра, който излиза автоматично от ротора.

За да предотвратите инциденти, преди употреба проверете дали изписаното напрежение на уреда, съвпада с това на контактите.

Почистете разглобяемите части (виж раздел „Поддръжка и почистване“). По време на сглобяването, направете справка с диаграмата на компонентите.

A. Изстискване на сок

1. Преди употреба, проверете дали бутона намиращ се на основното тяло е в положение “изключен” (OFF).

2. Преди изстискване проверете дали цедката и ротора са закрепени по местата си и че няма допир между ножа и прозрачнят капак. Сложете отгоре прозрачният капак, дръжката в слота и след това включете уреда.

3. За употреба сглобете уреда според указанията от диаграмата на компонентите. Включете щекера в контакта и натиснете бутона за включване, оставяйки уреда да работи без нито един продукт за 5 секунди. Сложете зеленчуците или плодовете в отвора зареждане на сокоизстисквачката, натиснете с буталото, редовно и бавно. Резултатъ е пресен и освежаващ сок.

4. Тъй като сокоизстисквачката има отвор със широк диаметър, могат да се поставят цели полодове, без да е необходимо предварително да се режат на по-малки парчета.

При натискането на плодовете с буталото, силата на натискане не бива да бъде твърде рязка или прекалено голяма (не по-голяма от тежестта на 1 кг.), в противен случай ефекта на изстискване ще се намали.

Page 19: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

18

B. Употреба на блендера

Първо проверете положението на превключвателя на скоростите: той трябва да е на положение “0”.

Поставете уплътнителният пръстен в браздата на коплекта за разбъркване(ножа), след това поставете съда на блендера и покрийте с капака.

Завъртете с ръка в посока на часовниковата стрелка, държейки комплекта за смесване, не за съда на блендера (и в обратна посока стрелките на часовниковата стрелка при разглобяване) В противен случай, ще махнете само съда на блендера, а продуктите ще се разпръснат.

Рабъркване на яйца Сложете яйцата без жълтъка в каната на блендера, закрепете капака на съда, включете уреда и смесете за една минута.

Смесване на зеленчуци и плодове За смесване на зеленчуци и плодове, след обелване и надробяване, добавете в блендера около 250-350 гр. наведнъж.

C. Смесване на месо

Закрепете чопъра завъртайки ножа в посока на часовниковата стрелка. За смилане на месото, махнете сухожилята, костите и кожата на месото,

измийте го добре, нарежете го на кубчета от 2 см.; сложете в чопъра по 200 гр. наведнъж;

По време на смилането, сипете малко олио или подправки на месото.

Ако скоростта на въртене се намали рязко по време на работа, поради прекомерно голямо количество месо или поради наличието на хрущяли, моля да спрете уреда и да го извадите от контакта и да оставите точното количество месо или да махнете хрущялите.

Page 20: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

19

D. Употреба на мелничката E. ване на месо

Съда на мелничката е подходящ за смилане на сухи продукти. Добавете по 150 гр. продукти на едно зареждане.

Мелничката се закрепя завъртайки основата й в посока на часовниковата стрелка.

Когато меляте сусан, орехи или други маслени продукти добавете в мелничката една лъжица пудра захар, за да получите по-добри резултати.

Ако ножа на мелничката се върти на „празно“ спрете уреда, изключете от контакта и размесете леко продуктите. След това включете мелничката.

Този уред има превключвател за различни скорости: - 0 е за спиране, - I е за изцеждане/средно надробяване, - II е за цедене/силно надробяване, - и “*” за Пулс. За надробяване, кълцане и меляне използвайте функцията Пулс и скорост II. Включете уреда за 10 секунди и го спрете за 5 сек. След една минута употреба,

спрете уреда за една минута, след което можете да възобновите процеса. За да смесвате зеленчуци, плодове, соя, използвайте функцията Пулс или скорост

II, а за разбъркване на яйца, използвайте скорост I. За изцеждане, изберете скорост II за една минута, след което спрете уреда за още

една минута.

След като по-горната операция е извършена три пъти, спрете сокоизстисквачката за 15 мин., оставяйки мотора да изстине. По този начин продължителността на живота на продукта ще се удължи и ще функционира по ефикасно.

V. Поддръжка и почистване VI.

1. Пазете централната част, мотора суха и чиста. 2. Ако не използвате сокоизстисквачката известно време, приберете я на сухо и проветриво

място, за да избегнете проникването на влагата до мотора и появата на мухъл. 3. Не мийте уреда (основното тяло), потапяйки във вода или под струя. За почистване,

използвайте само влажна кърпа. Разглобяемите части, като буталото, капака, средният пръстен, съда за отпадъци и дюзата могат да бъдат мити директно във вода.

Веднъж месечно намажете ножовете със олио за да ги смажете.

Page 21: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

20

Мощност 400W

Захранване 220-240V, 50/60Hz

Ниво на шума <85dB

4. За почистване на блендера, сложете топла вода в съда с малко препарат, монтирайте го и оставете да работи 30 секунди, след това измийте с чиста вода.

VI. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ОТПАДЪЦИТЕ ПО ОТГОВОРЕН НАЧИН КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА Можете да помогнете за опазването на околната среда! Молим Ви да спазвате местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.

HEINNER е регистрирана търговска марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани търговски марки на съответните им собственици. Никаква част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е форма или по какъвто и да е начин, използвана за получаване на производни като преводи, преработки или адаптиране на текста без предварителното разрешение на компанията NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Този продукт е проектиран и реализиран в съответствие с европейските стандарти и норми на Европейската общност.

Page 22: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

21

w

ww

.hei

nn

er.r

o

GYÜMÖLCS- ÉS ZÖLDSÉGPRÉS

MultiMix 400

A gép facsaró-, vágó-, keverő és őrlőszerkezettel van ellátva. A gép ízléses, szétszedhető, könnyen használható és tisztítható. A nagy teljesítményű motor túlmelegedés elleni rendszerrel van ellátva, így

tartósabbá válik a gép. A gép biztonsági zárrendszerrel van ellátva.

Page 23: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

22

Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!

I. BEVEZETÉS

1. Használat előtt helyezze a gépet stabil, száraz helyre és figyelje a következő utasításokat. 2. Facsarás előtt ellenőrizze, hogy a facsaró-háló és a rotor a helyén legyen, valamint a

facsarószűrő kése és az átlátszó kupak ne érintkezzen. Helyezze az átlátszó kupakot felülre, a fogót a kupak csepegtetőjéhez, majd indítsa be a gépet.

3. Használat előtt, az első működéskor a gép furcsa szagot áraszthat, vagy szikrázhat. Ez természetes, idővel a használat során megszűnnek ezek a jelenségek.

4. Facsarás közben győződjön meg róla, hogy a kifacsart gyümölcslé nem haladja meg az edény tároló képességét. Ha az edény megtelt, állítsa meg a gépet, húzza ki, tisztítsa meg, majd újból használhatja.

5. Működés közben ne nyissa ki a edény kupakját. Sem kezét, sem más tárgyat ne tegyen a keverő edénybe vagy a tápegységbe. Balesetveszélyes!

6. A gép, a tartósság növelése érdekében túlmelegedés elleni berendezéssel van ellátva. Ha a motor túl sok ideig, vagy megterhelően működik, a villamos ellátás automatikusan leáll. Húzza ki a gépet, hagyja kihűlni a motort (30 perc), majd újra használhatja.

III. BIZOTNSÁGI INTÉZKEDÉSEK

Facsaró Blender Aprító Őrlő Használati kézikönyv Garancialevél

II. A CSOMAG TARTALMA

Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót és őrizze meg az útmutatót a későbbi tájékozódás érdekében! Ez a kézikönyv tájékoztatást nyújt a gép működtetésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. A gép biztonságos és megfelelő működtetése érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el e tájékoztatót az üzembe helyezés előtt!

Page 24: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

23

1. Tolócső 2. Átlátszó kupak 3. Szűrő 4. Középső gyűrű 5. Fogó 6. Hulladéktároló

11. Blender-edény 12. Tömítő gyűrű 13. Keverőkések 14. Őrlő 15. Daráló kupak 16. Daráló edény

7. Tilos a gép túlterhelése a keverési, vágási vagy aprítási üzemmódban. 8. Használat után ne vegye ki a maradékot, csak ha már kihúzta a gépet. 9. A pengék nagyon élesek. A balesetek elkerülése érdekében a tisztítás során kerülje a kézzel való

érintést. Vízsugárral tisztítsa! 10. A gép csak rendeltetésszerűen használható! 11. Amennyiben a kábel megsérült, a balesetveszély elkerülése érdekében forduljon a gyártóhoz,

engedélyezett szervizhez vagy szakemberhez, hogy kicserélje a hibás alkatrészt. 12. A gép használata nem javasolt csökkentett képességű emberek (vagy gyermekek) számára, ha

azok felügyelet nélkül vannak, illetve tapasztalatlanok a géphasználatot illetően! A biztonságukért felelős személy utasításai kötelező jellegűek. Állandóan figyeljen a gyermekekre, ugyanis a géppel nem játszhatnak!

IV. ALKOTÓ EGYSÉGEK

Page 25: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

24

7. Rotor 8. Fő egység 9. Felső kupak 10. Blender-kupak

17. Darálókések 18. Őrlőtál 19. Őrlőkések

V. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A gép biztonsági rendszerrel van ellátva, ezért a motor nem indul el, míg a fogó vagy a késház nincs a megfelelő helyen. Így lesz a működés biztonságosabb.

Az összeszerelés alatt figyelje a tájékoztató ábrát! A gép szétszedésénél / összeszerelésénél nyomja meg a kupak tápegységének nyílását,

majd irányítsa a fogót a kupak csepegtetőjébe, illetve azon kívülre. A facsarószűrő szétszedésekor előbb távolítsa el a kupakban és az edényben megjelenő

maradékot, majd a középső gyűrűt 30 fokkal fordítsa el, kézzel megtartva a fúvókát. Emelje fel a szűrőt, mely a rotorból automatikusan kijön.

A balesetveszély elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a gépen feltűntetett feszültség azonos a tápegység feszültségével.

Minden kiszedhető tartozékot tisztítson meg (lásd “Karbantartás és tisztítás”).

A. Facsaró

1. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a géptesten lévő gomb “kikapcsolva” (OFF) helyzetben van.

2. Facsarás előtt ellenőrizze, hogy a facsaró-háló és a rotor a helyén legyen, valamint a facsarószűrő kése és az átlátszó kupak ne érintkezzen. Helyezze az átlátszó kupakot felülre, a fogót a kupak csepegtetőjéhez, majd indítsa be a gépet.

3. A használat érdekében szerelje össze a gépet az utasítások szerint, figyelve az ábrákat. Dugja be a gépet és nyomja meg az indítási gombot. 5 másodpercig hagyja üresen működni a gépet. Helyezzen gyümölcsöt vagy zöldséget a tartályba, nyomja rá az adagolót és tartsa nyomás alatt. Figyelje a kicsorgó folyadékot.

4. Mivel a gépnek széles tápegysége van, egészben, darabolás nélkül behelyezheti a zöldséget, illetve a gyümölcsöt.

Az adagolót ne nyomja túl hirtelen vagy gyorsan, mert ezzel csökkentheti a facsarási minőséget.

Page 26: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

25

B. Blender

Ellenőrizze a sebesség-kapcsolót: ez „0“ helyzetben kell legyen. A tömítő gyűrűt helyezze a keverőegységnél lévő résbe, helyezze be a blender-

edényt és tegye fel a kupakot. Csavarja kézzel az óramutató járásának irányába, megtartva keverőkéseket,

nem pedig a blender-edényt (óramutatóval ellentétes irányban a szétszedéshez). Ellenkező esetben leszereli a blender-edényt és az étel szétszóródik.

Tojások keverése Helyezze a tojásfehérjét a blenderbe, tegye fel a kupakot, indítsa be a gépet és hagyja 1 percig működni.

Zöldség és gyümölcs keverése A meghámozott és felaprózott zöldség és gyümölcs keverésére, helyezze azokat a blenderbe, egyszerre mintegy 250-350 g-ot.

C. Húsdaráló

Hús darálása Rögzítse a darálót, ahogyan a késeket óramutató irányába csavarja. A hús darálása érdekében az inakat, csontokat és bőrt távolítsa el, mossa meg a húst és vágja 2 cm-es egységekre. Helyezzen a darálóba 200 gramm adagot egyszerre; Darálás közben kis olajat, fűszert is hozzá keverhet a húshoz.

Ha túl sok húst helyez be, a rotációs folyamat hirtelen leállhat. Azonnal állítsa meg a gépet, húzza ki, és vegye ki a fölösleges húsmennyiséget.

Page 27: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

26

D. Őrlő

Az őrlő edénye száraz élelmiszer őrlésére alkalmas. Egyszerre 150 gramm élelmiszert helyezzen be.

Rögzítse az őrlőt az óramutató irányába forgatva. Ha szezámmagot, diót vagy más olajos terméket őrül, tegyen a gépbe

egy kanál cukrot is, hogy jobb eredményt érjen el.

Ha az őrlőkés önmagában forog, azonnal állítsa meg a gépet, húzza ki és enyhén keverje össze az élelmiszert. Ezután újraindíthatja a gépet.

A gépnek sebességszabályzója is van: - 0 gép kikapcsolva, - I közepes facsarás / darálás - II erőteljes facsarás / darálás - “*” Pulse.

Az aprítás, darálás és őrlés érdekében használja a Pulse módot és a II fokozatot. Hagyja a gépet 10 másodpercig működni, majd 5 másodpercre állítsa meg. 1 perc

használat után állítsa meg újabb 1 percre, majd kezdje újra a műveletet. Zöldség, gyümölcs és szója keverésére használja a Pulse módot és a II fokozatot, míg

tojáshabosításra az I fokozatot. Facsarásra használja a II fokozatot 1 percig, majd további 1 percre állítsa meg a gépet.

Miután a fenti műveleteket háromszor elvégezte, 15 percig szüneteltesse a gépet és hagyja a motort kihűlni. Ezzel meghosszabbíthatja a gép tartósságát és hatékonyságát.

VI. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

1. A motorházat tartsa szárazon és tisztán. 2. Ha huzamosabb ideig nem használja a gépet, szárat és jól szellőztetett helyen tárolja azt,

kerülve a nedvességet és a penészt. 3. A főegységet ne tisztítsa vízsugárral! A tisztítást nedves törlőkendővel végezze. A kiszedhető

részeket (adagoló, kupak, középső gyűrű, hulladéktároló, facsaró-fúvó) vízben közvetlenül tisztíthatja.

4. Havonta egyszer kenje meg a késeket olajjal, a jó csúszás érdekében. 5. A blender tisztítása érdekében helyezzen meleg vizet és kis vegyszert a tartályba és 30

másodpercen át hagyja működni a gépet. Tiszta vízzel öblítse ki.

Page 28: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

27

Teljesítmény 400W

Erőfok 2

Tápegység 220-240V, 50/60Hz

Zajszint <85dB

VII. MŰSZAKI ADATLAP

KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS

Hozzájárulhatsz a tiszta környezet megtartásához! Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe!

A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az illető üzem jegyzett márkanevei. A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül. Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Ez a termék az Európai Közösség szabványainak megfelelően került megtervezésre és kivitelezésre.

Importőr: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, 3-5, Bucharest, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.nod.ro

Page 29: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

28

WYCISKARKA DO WARZYW I OWOCÓW

MultiMix 400

Urządzenie posiada funkcje wyciskania, siekania, mieszania i ucierania owoców i warzyw.

Składana wyciskarka, do warzyw i owoców elegancka , łatwa w użyciu i łatwo się myje.

Silnik elektryczny o dużej mocy posiada zabezpieczenie przed nadmiernym przegrzaniem, co

wydłuża jego żywotność.

Wyciskarka posiada funkcję blokady bezpieczeństwa

Page 30: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

29

I. WSTĘP

Prosimy przeczytać uważnie niniejsze instrukcje i zachować z uwagi na zawarte w nich informacje. Niniejszy podręcznik użytkownika został stworzony po to, by zaoferować Państwu wszystkie niezbędne informacje na temat montażu, użytkowania i konserwacji blendera. Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy przeczytać uważnie niniejsze instrukcje.

II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Wyciskarka Blender Siekarka Tarka Podręcznik użytkownika Gwarancja

III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

Przed pierwszym użyciem ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i postępuj według niniejszych wskazówek: przed wyciskaniem upewnij się, że wirnik i sito wyciskarki są prawidłowo umocowane oraz nóż filtra nie dotyka przezroczystej pokrywy. Zamontuj pokrywę, rączką w szczelinie pokrywy, a następnie włącz urządzenie. Przed pierwszym użyciem lub po pierwszym włączeniu z wyciskarki może ulatniać się nietypowy zapach lub nawet kilka iskier; jest to normalne, po krótkim okresie użytkowania te objawy powinny ustąpić. W czasie wyciskania upewnij się, że objętość wyciśniętego soku nie przekracza pojemności naczynia zbiorczego. Kiedy naczynie napełni się, wyłącz wyciskarkę, odłącz wtyczkę z gniazdka, zlej wyciśnięty sok i możesz pracować dalej. W czasie użytkowania nie otwieraj pokrywy naczynia.Nie wkładaj rąk lub innych przedmiotów do naczynia miksującego lub gniazda zasilania; niebezpieczeństwo wypadku. Aby wydłużyć żywotność wyciskarki, wyposażyliśmy ją w aparat zabezpieczający przed nadmiernym przegrzaniem. Jeśli silnik pracuje zbyt długo lub jest nadmiernie obciążony, zasilanie energią elektryczną wyłączy się automatycznie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka i odczekaj około 30 minut aż silnik przestygnie przed ponownym użyciem wyciskarki.

Dziękujemy za wybranie naszego produktu!

Page 31: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

30

1. Tłoczek 2. Przezroczysta pokrywa 3. Filtr 4. Pierścień wewnętrzny 5. Rączka 6. Zbiornik na resztki warzyw i

11. Naczynie blendera 12. Naczynie blendera 13. Zespół noży do miksowania 14. Tarka 15. Pokrywa siekarki 16. Naczynie siekarki

Zabrania się nadmiernego obciążania wyciskarki podczas używania jej do mieszania, tarcia lub rozdrabniania. Po ukończeniu pracy nie wyjmuj przetworzonych składników jeśli wtyczka nie jest odłączona z gniazdka. Ostrza są bardzo ostre; aby uniknąć wypadku wyczyść je pod strumieniem wody, by nie dotknąć ich ręką. Urządzenie powinno być użytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń kabla zasilania, aby uniknąć niebezpieczeństwa, jego wymianę należy powierzyć producentowi lub certyfikowanemu elektrykowi. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, intelektualnych lub sensorycznych chyba, że będą pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod stałym nadzorem, urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy!

IV. PODZESPOŁY

Page 32: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

31

owoców 7. Wirnik 8. Jednostka główna 9. Jednostka główna 10. Pokrywa blendera

17. Zespół noży do miksowania 18. Pojemnik młynka 19. Zespół noży młynka

V. INSTRUKCJA

Wyciskarka jest wyposażona w system bezpieczeństwa, aby w przypadku źle zamontowanej pokrywy lub noża silnik nie włączy się, aby zabewnić bezpieczeństwo użytkownikom.

Podczas składania wyciskarki, skorzystaj z powyższego zestawienia elementów. Przy składaniu i rozkładaniu wyciskarki naciśnij górną część pokrywy przy wlocie tłoczni,

a następnie przesuń rączkę do wewnątrz lub na zewnątrz szczeliny pokrywy. Podczas demontażu filtra wyciskarki, podnieś najpierw pokrywę i zbiornik na resztki

warzyw i owoców, przekręć pierścień wewnętrzny o 30 stopni przytrzymując jednocześnie dyszę. Podnieś filtr, który automatycznie wysunie się z wirnika.

Dla zachowania bezpieczeństwa, przed użyciem sprawdź, czy napięcie gniazdka sieciowego jest zgodne z zalecanym w specyfikacji technicznej.

Wyczyść wszystkie zdejmowane elementy (patrz część "czyszczenie i konserwacja")

A. Sokowirówka

1. Przed użyciem upewnij się, że przycisk na głównej jednostce wyciskarki jest ustawiony w pozycji "wyłączony" (OFF). Przed wyciskaniem sprawdź, czy sito wyciskarki i wirnik są prawidłowo zamontowane i czy noże filtra nie stykają się z pokrywą. . Zamontuj pokrywę, rączką w szczelinie pokrywy, a następnie włącz urządzenie.

2. .Przed użyciem, złóż elementy wyciskarki stosując się do wskazówek zawartych w powyższym zestawieniu elementów. Wprowadź wtyczkę do gniazdka i naciśnij przycisk "włącz" pozwalając urządzeniu pracować "na sucho" przez około 5 sekund..Załaduj przygotowane owoce lub warzywa do otworu tłoczni wyciskarki, dociskając je tłoczkiem powoli i delikatnie.. W ten sposób powstanie świerzy i orzeźwiający sok.

3. .ponieważ wyciskarka posiada otwór tłoczni o dużej średnicy, możesz wprowadzić do niej owoce w całości, bez konieczności krojenia ich na mniejsze kawałki.

.Dociskanie owoców lub warzyw tłoczkiem; docisk nie powinien byc ani zbyt mocny ani zbyt słaby, gdyż może to zredukować efekt wyciskania

Page 33: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

32

B. Blender

Na początek sprawdź pozycję zmiennika obrotów:powinien być ustawiony w pozycji"Q".

.Umieść uszczelkę we wgłębieniu zespołu mieszania, a następnie ustaw naczynie blendera i przykryj je pokrywą. .Obróć ręką zgodnie z ruchem wskazówek zegara, trzymając za zespół noży

miksującyh,nie za naczynie blendera. .(i odwrotnie przy rozkładaniu) W przeciwnym przypadku odłączysz samo naczynie blendera od zespołu

miksującego, a wszystkie składniki rozsypią się.

Miksowanie jaj Włóż białka jaj oddzielone od żółtek do misy blender, zamocuj pokrywę naczynia i włącz mikser na około 1 minuty. Miksowanie warzyw i owoców Aby zmiksować warzywa i owoce, po obraniu ich ze skórki i rozdrobnieniu , dodaj do blendera około, 250 - 350 g składników na jeden raz.

C. Maszynka do mięsa

Miksowanie mięsa Złóż siekarkę obracając zespół noży zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W celu zmielenia mięsa, usuń ścięgna, kości i skórę, wypłucz dokładnie wodą i pokrój na kawałkiok 2 cm; do maszynki dodawaj jednorazowo po ok 200g mięsa. W czasie mielenia możesz dodać do mięsa trochę oliwy lub ziół.

Jeśli prędkość obrotów nagle spadnie w czasie pracy, w wyniku zbyt dużej ilości mięsa lub chrząstek, należy zatrzymać maszynkę, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odmierzyć odpowiednio mniejszą ilość mięsa lub usunąć z niego chrząstki.

Page 34: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

33

D. Młynek żywności

W naczyniu młynka można zmielić suche składniki. Dodawaj po około 150 gramów składników jednocześnie. Aby zamontować młynek przekręć zespół zgodnie z ruchem

wskazówek zegara. W przypadku mielenia sezamu, orzechów lub innych roślin oleistych

dodaj łyżeczkę cukru pudru do młynka dla uzyskania lepszych rezultatów.

Jeśli noże obracają się w wolnej szczelinie, wyłącz młynek, wyjmij wtyczkę z gniazdka i zamieszaj delikatnie składniki. Następnie włącz ponownie.

Niniejsze urządzenie posiada zmiennik obrotów: - 0 zatrzymanie - I średnie wyciskanie/siekanie, - II mocne wyciskanie/siekanie - “*”Pulsowanie.

Do rozdrabniania, siekania i mielenia użyj funkcji Pulse i prędkości II. Włącz maszynkę na 10 sekund, a następnie zatrzymaj na 5 sekund. Po około 1 minucie

ciągłej pracy wyłącz maszynkęna około 1 minuty, po czym możesz kontrynuować. Aby zmiksować warzywa, owoce lub soję, użyj funkcji Pulse lub II poziomu obrotów, zaś

do miksowania białek,użyj poziomu I. Aby wycisnąć sok, włącz prędkość II na około 1 minuty, po czym zrób 1 minutę przerwy.

Po trzykrotnym powtórzeniu czynności wyłącz wyciskarkę na około 15 minut pozostawiając silnik do ostygnięcia. W ten sposób żywotność produktu wydłuży się i zwiększy się jego efektywność.

VI. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Utrzymuj środkową część silnika w czystym i suchym środowisku. Kiedy nie używasz wyciskarki przez dłuższy okres czasu, odłóż urządzenie w suchym i przewiewnym miejscu, aby wilgoć nie dostała się do wnętrza silnika, co mogłoby spowodować pojawienie się pleśni. Nie myj wyciskarki (jednostki głównej) w wodzie lub pod strumieniem wody. Do czyszczenia używaj jedynie wilgotnej gąbki.Elementy ruchome takie jak tłoczek, pokrywa, pierścień wewnętrzny, naczynie na osad i dysza wyciskarki mogą być myte pod strumieniem wody. Raz w miesiącu nasmaruj noże olejem, aby je natłuścić. Aby wyczyścić blender, wlej trochę ciepłej wody z płynem do mycia naczyń do naczynia zmontuj blender i włącz obroty na około 30 sekund, na koniec wypłucz czystą wodą.

Page 35: STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME MultiMix 400...Mixarea legumelor si a fructelor Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V

34

Moc: 400W

Stopnie obrotów 2

Zasilanie 220-240V, 50/60Hz

Poziom hałasu <85dB

VII. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

EKOLOGICZNE USUWANIE ODPADÓW W TROSCE O ŚRODOWISKO Możesz przyczynić się do ochrony środowiska! Przestrzegaj przepisów i zarządzeń lokalnych:zużyty sprzęt elektryczny odnieś do centrum składowania odpadów elektrycznych..

Importator: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

HEINNER jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Network One Distribution SRL.Pozostałe znaki i nazwy produktów są znakami zarejestrowanymi. Zabronione jest przetwarzanie lub używanie w formie tłumaczeń, przekształceń lub adaptacji jakiejkolwiek części niniejszej specyfikacji bez uzyskania wcześniejszej zgody firmy NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 NetWork One Distribution.Wszystkie prawa zastrzeżone. http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z normami obowiązującymi we Wspólnocie Europejskiej.


Recommended