+ All Categories
Home > Documents > Drept Material Al Uniunii Europene

Drept Material Al Uniunii Europene

Date post: 12-Dec-2014
Category:
Upload: andr-e-ea
View: 147 times
Download: 14 times
Share this document with a friend
Description:
Drept Material Al Uniunii Europene Note Curs Id, 2011
380
Conf. univ. dr. CARMEN PĂLĂCEAN DREPT COMUNITAR (AL UNIUNII EUROPENE) AL AFACERILOR CURS PENTRU ÎNVĂŢĂMÂTUL LA DISTANŢĂ Bucureşti 2010 ABREVIERI
Transcript
Page 1: Drept Material Al Uniunii Europene

Conf. univ. dr. CARMEN PĂLĂCEAN

DREPT COMUNITAR (AL UNIUNII EUROPENE)

AL AFACERILOR

CURS PENTRU ÎNVĂŢĂMÂTUL LA DISTANŢĂ

Bucureşti

2010

ABREVIERI

AELS/AELE – Asociaţia europeană a liberului schimbAPAS – Acordul de Punere în aplicare a Tratatului de la SchengenAUE – Actul unic europeanBERD – Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi DezvoltareCE – Comunitatea europeanăCJCE – Curtea de Justiţie a Comunităţii Europene

Page 2: Drept Material Al Uniunii Europene

CEJ/CJE – Curtea Europeană de JustiţieCJUE – Curtea de Justiţie a Uniunii Europene EuropeneCECA/CECO – Comunitatea europeană a cărbunelui şi oţeluluiCEE – Comunitatea economică europeanăCEFTA – Central European Free Trade AsociationCJCE – Curtea de Justiţie a Comunităţilor EuropeneCVC – Codul vamal comunitarCSCE/OSCE – Conferinţa pentru Securitate şi Cooperare în EuropaECB/BCE – Banca Centrală EuropeanăECOSOC – Comitetul Economic şi SocialCulegere – Culegerea jurisprudenţei Curţii de Justiţie EuropeneEURATOM – Comunitatea europeană a energiei atomiceEMU/UEM – Uniunea Economică MonetarăIME – Institutul Monetar EuropeanESCB – Sistemul European al Băncilor CentraleGATT – Acordul General pentru tarife şi comerţJOCE – Jurnalul Oficial al Comunităţilor EuropeneNATO – Organizaţia Atlanticului de Nord MEERC – Măsuri cu efect echivalent restricţiilor cantitativeOCDE – Organizaţia pentru dezvoltare şi cooperare economicăOMC – Organizaţia mondială a comerţuluiPESC – Politica externă şi de securitate comună PCC - Politica comercială comunăSBCE – Sistemul băncilor centrale europeneSEE – Spaţiul economic EuropeanSME – Sistemul monetar europeanTCE – Tratatul constituind Comunitatea EuropeanăTCEE – Tratatul constituind Comunitatea economică europeanăTUE – Tratatul asupra Uniunii EuropeneTFUE – Tratatul privind funcţionarea Uniunii EuropeneTVC – Tarif vamal comunTVA – Taxa pe valoare adăugatăUE – Uniunea EuropeanăUEO – Uniunea Europei OccidentaleUO –Uniunea OccidentalăUWE – Uniunea Europei de Vest

2

Page 3: Drept Material Al Uniunii Europene

CUPRINS

TEMA I - COMUNITĂŢILE EUROPENE ŞI UNIUNEA EUROPEANĂ. EVOLUŢIE

ISTORICĂ

1.1. Consideraţii generale1.2. Izvoarele dreptului comunitar (al Uniunii Europene) şi implicit ale dreptului co-munitar al afacerilor1.3. Particularităţile dreptului comunitar (al Uniunii Europene) în raport de sistemele naţionale de drept1.4. Etapizarea mişcărilor europene care au dus la formarea şi apariţia Comunităţilor Europene şi a Uniunii Europene1.5. Scurt istoric al înfiinţării şi funcţionării Comunităţilor Europene şi a Uniunii Eu-ropene1.6. Explicaţii privind termenii uzitaţi1.7. TEMĂ1.8. Întrebări, exerciţii, aplicaţii1.9. Rezolvaţi următoarele teste grilă1.10. Bibliografie

TEMA II - LIBERA CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR

2.1. Precizări prealabile2.2. Legislaţia relevantă privind libera circulaţie a mărfurilor

2.2.1. Surse primare2.2.2. Legislaţia secundară2.2.3. Jurisprudenţă selectivă

2.3. Uniunea vamală şi barierele fiscale. Tariful vamal comun2.4. Interzicerea taxelor vamale şi a taxelor cu efect echivalent la nivelul Uniunii Europene2.5. Interzicerea restricţiilor cantitative şi a măsurilor cu efect echivalent la nivelul Uniunii Europene2.6. Impozitul intern2.7. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a mărfurilor

2.7.1. Excepţiile reglementate de art. 36 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Eu-ropene

2.7.2. Excepţiile jurisprudenţiale2.7.3. Condiţiile în care pot să fie invocate excepţiile legale sau jurisprudenţiale

2.8. Regula raţiunii. Excepţiile prevăzute în art. 36 din TFUE2.9. Clauze de salvgardare2.10. Imputarea acţiunilor privaţilor2.11. Monopolurile de stat cu caracter comercial2.12. Explicaţii privind termenii uzitaţi2.13. TEMĂ2.14. Întrebări, exerciţii, aplicaţii

3

Page 4: Drept Material Al Uniunii Europene

2.15. Rezolvaţi următoarele teste grilă2.16. Bibliografie

TEMA III - LIBERA CIRCULAŢIE A PERSOANELOR

3.1. Precizări prealabile3.2. Reglementarea cetăţeniei europene3.3. Legislaţia relevantă privind libera circulaţie a persoanelor

3.3.1. Legislaţie primară3.3.2. Legislaţie secundară3.3.3. Jurisprudenţă selectivă

3.4. Libera circulaţie a lucrătorilor3.4.1. Consideraţii generale3.4.2. Conceptul de lucrători3.4.3. Dreptul de şedere conferit lucrătorilor şi familiilor acestora

3.4.3.1. Introducere3.4.3.2. Dreptul de ieşire, intrare şi şedere3.4.3.3. Dreptul de şedere pentru o perioadă mai mare de trei luni3.4.3.4. Eliberarea permiselor de şedere şi valabilitatea acestora3.4.3.5. Păstrarea dreptului de şedere3.4.3.6. Dreptul de şedere permanentă

3.5. Interzicerea discriminării 3.6. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a persoanelor

3.6.1. Excepţiile prevăzute de Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi în cadrul dreptului derivat3.6.2. Excepţiile jurisprudenţiale

3.7. Libertatea de stabilire3.7.1. Reglementare3.7.2. Dreptul de stabilire şi activitatea sportivă3.7.3. Dreptul de stabilire şi calificările profesionale3.7.4. Dreptul de stabilire şi persoanele juridice

3.8. Interzicerea discriminărilor3.9. Excepţii de la principiul dreptului de stabilire3.10. Clauze de salvgardare3.11. Explicaţii privind termenii uzitaţi3.12. TEMĂ3.13. Întrebări, exerciţii, aplicaţii3.14. Rezolvaţi următoarele teste grilă3.15. Bibliografie

TEMA IV - LIBERA CIRCULAŢIE A CAPITALURILOR

4.1. Reglementare4.2. Noţiunile de “capitaluri” şi de “plăţi”4.3. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a capitalurilor şi plăţilor4.4. Clauze de salvgardare 4.5. Explicaţii privind termenii uzitaţi4.6. TEMĂ

4

Page 5: Drept Material Al Uniunii Europene

4.7. Întrebări, exerciţii, aplicaţii4.8. Rezolvaţi următoarele teste grilă4.9. Bibliografie

TEMA V - LIBERA CIRCULAŢIE A SERVICIILOR

5.1. Reglementare5.2. Conceptul de “serviciu”5.3. Efectul direct al prevederilor Tratatului FUE în materia serviciilor5.4. Raporturile dintre libertatea de stabilire a persoanelor şi libera circulaţie a serviciilor5.5. Libertatea de a beneficia de servicii5.6. Libertatea de a presta servicii şi derogările aferente acesteia, conform reglementărilor Di-rectivei 2006/123/CE5.7. Interzicerea discriminării5.8. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a serviciilor 5.9. Explicaţii privind termenii uzitaţi5.10. TEMĂ5.11. Întrebări, exerciţii, aplicaţii5.12. Rezolvaţi următoarele teste grilă5.13. Bibliografie

BIBLIOGRAFIE

ANEXA I - TRATATUL PRIVIND UNIUNEA EUROPEANĂ (extrase)ANEXA II - TRATATUL PRIVIND FUNCŢIONAREA UNIUNII EUROPENE (ex-trase)

5

Page 6: Drept Material Al Uniunii Europene

I. OBIECTIVELE CURSULUI

I.1. Sub raport didactic

Dreptul comunitar reprezintă o ramură nouă a dreptului, desprinsă din dreptul inter-

naţional public; este o ramură de drept autonomă care nu se identifică cu dreptul internaţional

public, dar nici nu face parte din dreptul intern, ci apare ca un drept de sine stătător “sui

generis”.

Dreptul comunitar este format din norme juridice adoptate la nivelul Uniunii Eu-

ropene, care reglementează organizarea şi funcţionarea instituţiilor Uniunii, precum şi unele

activităţi economice, în domenii în care statele membre ale Uniunii Europene şi-au limitat su-

veranitatea.

Pe măsura consolidării dreptului comunitar ca ramură de drept de sine stătătoare, dis-

tinctă faţă de dreptul internaţional public şi faţă de dreptul naţional, problemele specifice

fiecărei ramuri de drept au condus la apariţia unui obiect distinct, specializat pe ramuri, în

cadrul sistemului de drept comunitar. Astfel, din sistemul dreptului comunitar se desprind ra-

muri noi de drept, pe domenii specifice, cum ar fi: dreptul comunitar al mediului, dreptul co-

munitar al afacerilor, dreptul comunitar vamal, comercial, bancar, fiscal, al asigurării, trans-

porturilor etc.

Dreptul comunitar al afacerilor, reprezintă o ramură de drept, parte integrantă a drep-

tului Uniunii Europene, şi poate fi definit ca fiind un ansamblu de principii şi norme juridice

cuprinse în tratatele Comunităţilor europene şi ale Uniunii Europene, precum şi în actele Uni-

unii adoptate de instituţiile competente: regulamente, directive, decizii, etc., care regle-

mentează domeniul afacerilor.

Admiterea României în Uniunea Europeană ca membru cu drepturi depline impune cu

necesitate cunoaşterea mecanismelor de decizie europeană, a drepturilor şi obligaţiilor

stabilite de normele Uniunii.

Prin aderarea României şi a Bulgariei la Uniunea Europeană, la 1 ianuarie 2007 s-a

încheiat cel de al cincilea val al extinderii Uniunii, iniţiat la 1 mai 2004, prin aderarea celor

opt state din Europa Centrală şi de Est, alături de Cipru şi de Malta. Astfel, de la 1 ianuarie

2007, Uniunea Europeană este o comunitate ce reuneşte 27 de state membre şi o populaţie de

492,8 milioane de locuitori şi care are 23 de limbi oficiale. Începând cu 1 ianuarie 2007,

cetăţenii români care călătoresc în afara teritoriului naţional beneficiază, atât pe teritoriul

statelor membre ale Uniunii, cât şi pe teritoriul statelor terţe, de drepturile conferite de

tratatele Uniunii Europene, tuturor cetăţenilor europeni. Potrivit Tratatului de Aderare,

României îi revin o serie de poziţii în instituţiile comunitare, iar cetăţenii români au posibili-

tatea de a lucra în cadrul instituţiilor europene.

6

Page 7: Drept Material Al Uniunii Europene

Studiul dreptului comunitar al afacerilor este de mare actualitate şi prezintă interes nu

numai pentru specialiştii sau studenţii în drept, el priveşte un public mult mai larg, informaţi -

ile prezentate fiind necesare şi edificatoare pentru toţi cei care deţin calitatea de cetăţeni eu-

ropeni.

Noţiunile prezentate privesc aspecte ale vieţii cetăţenilor din Uniunea Europeană, in-

fluenţa celor patru libertăţi fundamentale: libera circulaţie a mărfurilor, a persoanelor, a ser-

viciilor şi capitalurilor fiind covârşitoare pentru fiecare dintre noi.

I.2. Sub raport metodologic

Cursul este structurat pe teme de larg interes ştiinţific şi aplicativ, cum sunt:

evoluţia istorică a Comunităţilor Europene şi a Uniunii Europene;

prezentarea generală a libertăţilor fundamentale ale Uniunii Europene;

libera circulaţie a mărfurilor;

libera circulaţie a persoanelor în comunitatea europeană;

libera circulaţie a capitalurilor şi libera circulaţie a serviciilor.

Însuşirea cunoştiinţelor de drept comunitar al afacerilor se face pe baza prelegerilor şi

a seminariilor, a pregătirii şi dezbaterii unor referate şi a parcurgerii şi înţelegerii jurispru-

denţei comunitare.

Interesul pentru studiul dreptului comunitar al afacerilor are atât conotaţii teoretice,

cât şi practice, România fiind stat membru al U.E.

Jurisprudenţa Curţii de Justiţie a Uniunii Europene constituie astăzi unul din reperele

de neignorat ale dreptului, parte integrantă a acquis-ului comunitar. Cunoaşterea lor devine o

necesitate pentru orice cetăţean european şi o obligaţie pentru un student al facultăţii de drept.

Sigur că prelegerile nu pot înlocui studiul individual, pregătirea temeinică, sistematică

şi programată.

Prelegerea lămureşte noţiunile, conceptele, instituţiile juridice şi mecanismele

dreptului comunitar al afacerilor; ea este menită să incite interesul pentru studiul individual,

un început organizat care să-l ajute pe student să-şi dezvolte o gândire independentă.

Prelegerile folosesc un vocabular accesibil, dar precis, clar, riguros în scopul de a

obişnui studentul cu disciplina “studiului individual”, a dezvoltării spiritului de cunoaştere,

de însuşire a unui bagaj de cunoştinţe ştiinţifice solide care să-l facă să înţeleagă că dreptul

comunitar al afacerilor impune precizie şi rigurozitate în interpretarea şi aplicarea normelor,

regulilor şi principiilor sale, că deşi situaţiile, faptele concrete sunt diferite, interesele părţilor

în conflict sunt divergente ele trebuie, prin pricepere, răbdare şi îndemânare soluţionate

conform legislaţiei în vigoare şi în aşa fel încât să se asigure o soluţie echitabilă.

Tematica prelegerilor este întregită cu definiţii, precizări, exemplificări, reprezentări

grafice, scheme, un set de întrebări, exerciţii şi teste-grilă pentru a ajuta studentul nu numai

pe plan informative, dar şi formativ-educativ.

7

Page 8: Drept Material Al Uniunii Europene

I.3. Sub raport aplicativ

În cadrul activităţii de seminar se dezbat situaţii, evenimente, acţiuni care confruntă

societatea europeană, relaţiile dintre statele membre ale Uniunii sau dintre acestea şi statele

terţe, speţe ale instanţelor Uniunii Europene, făcând aplicarea practică a cunoştinţelor

teoretice prezentate cu prilejul prelegerilor sau în legătură cu referatele.

Prin urmare, seminariile sunt destinate a duce la sedimentarea cunoştinţelor, dar şi la

învăţarea studentului să lucreze cu termenii şi conceptele dreptului Uniunii Europene, precum

şi să facă eforturi sistematice pe linia găsirii unor soluţii juridice în cazul unor probleme nu

numai dificile, dar şi complexe.

II. EXIGENŢE ŞI CRITERII DE EVALUARE A CUNOŞTINŢELOR

Studiul dreptului comunitar al afacerilor în anul IV se încheie cu susţinerea unui

examen. Examenul este scris şi se bazează pe teste-grilă (de regulă 12 întrebări), precum şi pe

întrebări care presupun un răspuns mai amplu, de substanţă ori/şi descriptive, care să exprime

mai evident şi nuanţat pregătirea studentului (2 întrebări).

De-a lungul activităţii tutoriale, sub conducerea tutorelui, studenţii pot susţine în

cadrul grupei referate şi pot participa activ la dezbaterile teoretice şi aplicative. Atât referatele

cât şi răspunsurile sunt notate de cadrul didactic cu note de la 10 la 5. Referatele sunt

prezentate în original la examen de către cadrul didactic care a condus seminarul.

Lucrările de control şi referatele, desfăşurate conform planificării cuprinse în

calendarul disciplinei, reprezintă 30% din nota finală obţinută de student.

Studentul care obţine la examen cel puţin nota-limită de promovare, adică nota 5,

poate primi, pe baza referatelor prezentate şi a notelor obţinute la seminar, până la 2 puncte.

Studentul care nu obţine notă de promovare la examen nu poate promova pe baza

notelor primite în timpul anului de studii.

Notarea finală se face cu note între 10 şi 1, potrivit actualului sistem existent în

învăţământul universitar.

III. STRUCTURA CURSULUI. SINOPTIC TEMATIC

Repartizarea activităţilor tutoriale în cadrul anului universitar:

Anul IV:

- Semestrul II: 2 x 6 = 12 ore

TOTAL: = 12 ore

8

Page 9: Drept Material Al Uniunii Europene

Relaţii cu alte cursuri

Dreptul comunitar al afacerilor este în strânsă legătură cu disciplina dreptul comunitar dar

şi cu disciplinele: drept internaţional public, drept internaţional privat şi dreptul comerţului

internaţional.

Organizarea concretă a activităţilor tutoriale (cuprinzând dezbateri, referate urmate de

discuţii, prelucrare de speţe) o realizează tutorele şi este prezentată în calendarul disciplinei.

IV. GRILĂ DE EVALUARE

Examen

Tematica prelegerilor este întregită cu definiţii, precizări, exemplificări, reprezentări

grafice, scheme, un set de întrebări, exerciţii şi teste-grilă pentru a ajuta studentul nu numai

pe plan informative, dar şi formativ-educativ.

Testul de examen conţine:

12 întrebări sau grile notate cu maximum 0,50 puncte fiecare;

2 întrebări notate cu maximum 1,5 puncte fiecare;

maximum cumulat: nota 10 (zece) = 10 credite

Seminar:

- 4 răspunsuri notate cu note între 5 şi 10 pot conduce la obţinerea unui punct la

examen, care se acordă numai dacă studentul obţine la test nota de promovare.

Activităţi tutoriale: referate/analize pe articole din Tratatul privind Uniunea

Europeană şi Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (fostul Tratat de instituire a

Comunităţii Europene) şi decizii ale instanţei comunitare/lucrări de control:

- 2 referate/lucrări de control susţinute în grupe de studenţi şi notate cu note între 5-10

conduc la obţinerea unui punctaj ce poate reprezenta 30% din nota finală a studentului.

9

Page 10: Drept Material Al Uniunii Europene

TEMA I

COMUNITĂŢILE EUROPENE ŞI UNIUNEA EUROPEANĂ. EVOLUŢIE ISTORICĂ

Cuprins:

1.2. Consideraţii generale1.2. Izvoarele dreptului comunitar (al Uniunii Europene) şi implicit ale dreptului co-

munitar al afacerilor1.3. Particularităţile dreptului comunitar (al Uniunii Europene) în raport de sistemele naţionale de drept1.4. Etapizarea mişcărilor europene care au dus la formarea şi apariţia Comunităţilor

Europene şi a Uniunii Europene1.5. Scurt istoric al înfiinţării şi funcţionării Comunităţilor Europene şi a Uniunii Eu-

ropene1.6. Explicaţii privind termenii uzitaţi1.7. TEMĂ1.8. Întrebări, exerciţii, aplicaţii1.9. Rezolvaţi următoarele teste grilă1.10. Bibliografie

Obiective:

- cunoaşterea, înţelegerea şi însuşirea problematicii dreptului comunitar al afacerilor;

- înţelegerea naturii şi caracteristicile dreptului comunitar al afacerilor;- cunoaşterea constituirii şi evoluţiei Comunităţilor şi Uniunii Europene;- înţelegerea raporturilor juridice dintre instituţiile Uniunii, specifice dreptului co-

munitar al afacerilor, precum şi a dinamicii acestor raporturi.

1.1. Consideraţii generale

Dreptul comunitar (al Uniunii Europene) reprezintă o ramură nouă a dreptului, de-

sprinsă din dreptul internaţional public; este o ramură de drept autonomă care nu se identifică

cu dreptul internaţional public, dar nici nu face parte din dreptul intern, ci apare ca un drept

de sine stătător “sui generis”.

Dreptul comunitar este format din norme juridice adoptate la nivelul Uniunii Eu-

ropene, care reglementează organizarea şi funcţionarea instituţiilor Uniunii, precum şi unele

activităţi economice, în domenii în care statele membre ale Uniunii Europene şi-au limitat su-

veranitatea.

10

Page 11: Drept Material Al Uniunii Europene

Pe măsura consolidării dreptului comunitar ca ramură de drept de sine stătătoare, dis-

tinctă faţă de dreptul internaţional public şi faţă de dreptul naţional, problemele specifice

fiecărei ramuri de drept au condus la apariţia unui obiect distinct, specializat pe ramuri, în

cadrul sistemului de drept comunitar. Astfel, din sistemul dreptului comunitar se desprind ra-

muri noi de drept, pe domenii specifice, cum ar fi: dreptul comunitar al mediului, dreptul co-

munitar al afacerilor, dreptul comunitar vamal, comercial, bancar, fiscal, al asigurării, trans-

porturilor etc.

Dreptul comunitar al afacerilor, reprezintă o ramură de drept, parte integrantă a drep-

tului comunitar, şi poate fi definit ca fiind un ansamblu de principii şi norme juridice cuprinse

în tratatele Comunităţilor europene şi ale Uniunii Europene, precum şi în actele Uniunii

adoptate de instituţiile competente: regulamente, directive, decizii, etc., care reglementează

domeniul afacerilor.

Reglementările comunitare adoptate în domeniile ce ţin de competenţa exclusivă a

Uniunii Europene, se aplică direct şi cu prioritate în ordinea juridică de drept intern a fiecărui

stat. În paralel cu reglementările comunitare, la nivel naţional continuă să se aplice reglemen-

tările interne atât cu privire la reglementarea raporturilor juridice de drept intern în domeniile

în care nu se exercită competenţe comunitare exclusive, cât şi la reglementarea raporturilor

juridice de drept internaţional privat.

Raportul dintre dreptul Uniunii Europene şi dreptul internaţional privat constă în fap-

tul că normele juridice ale dreptului comunitar se completează cu normele juridice ale dreptu-

lui internaţional privat.

În cazul în care nu sunt norme juridice comunitare care să se aplice cu prioritate,

urmează a fi aplicabile normele juridice de drept internaţional privat1.

1.2. Izvoarele dreptului comunitar (al Uniunii Europene) şi implicit a dreptului comu-

nitar al afacerilor

Referitor la izvoarele dreptului comunitar, în doctrină se disting următoarele categorii

de izvoare:

izvoarele principale sau originare, care formează dreptul comunitar primar;

izvoarele secundare, care formează dreptul comunitar derivat;

izvoarele complementare.

Dreptul comunitar al afacerilor are aceleaşi categorii de izvoare la fel ca şi dreptul co-

munitar:

1. Izvoarele principale sau originare: tratatele de înfiinţare ale comunităţilor europene şi

Uniunii Europene şi actele modificatoare subsecvente:

tratatele constitutive ale Comuniăţilor europene, cu protocoalele şi convenţiile

1 A se vedea în acest sens: Nicoleta Diaconu, Concordanţa dintre dreptul Uniunii Europene şi reglementările naţionale cu privire la legea aplicabilă contractelor în Revista de Drept Comercial nr. 2 din 2010, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2010, p.7.

11

Page 12: Drept Material Al Uniunii Europene

anexate lor:

o Tratatul instituind Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului (CECO)

semnat la Paris în 1951 şi intrat în vigoare la 23.07.1952 – a ieşit din vigoare

la 23.07.2002, fiind încheiat pe o perioadă de 50 de ani;

o Tratatul instituind Comunitatea Economică Europeană (CEE), şi

o Tratatul instituind Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (EURATOM),

semnate la Roma la 25.03.1957 şi intrate în vigoare la 01.01.1958, au fost in-

stituite pentru o perioadă nedeterminată de timp;

tratatele şi acordurile de modificare a tratatelor institutive, cu anexele acestora:

o Tratatul privind fuziunea executivelor semnat la Bruxelles în 08.04.1965;

o Actul Unic European semnat la 17 şi 28.02.1986 la Luxemburg şi Haga;

o Tratatul de la Maastricht semnat la 07.02.1992;

o Tratatul de la Amsterdam semnat la 18.06.1997;

o Tratatul de la Nisa semnat la 25.02.2001;

o Tratatul de la Lisabona semnat la 13.12.2007.

tratatele de aderare a noilor membri:

o Tratatul şi actul de aderare al Danemarcei, Irlandei şi Marii Britanii semnat în

22.01.1972;

o Tratatul şi actul de aderare al Greciei semnat la 28.05.1979;

o Tratatul de la Bruxelles privind Groenlanda semnat la 13.03.1984;

o Tratatul şi actul de aderare al Spaniei şi Portugaliei semnat la 12.06.1985;

o Tratatul de aderare al Austriei, Sudiei şi Finlandei;

o Tratatul de aderare privind Polonia, Ungaria, Cehia, Slovenia, Slovacia, Esto-

nia, Letonia, Lituania, Malta şi Cipru semnat la 16.04.2003;

o Tratatul de aderare privind România şi Bulgaria semnat la 25.04.2005.

alte tratate, cum ar fi:

o Actul privind alegerile directe în Parlamentul European;

o Actul de exceptare privind Groenlanda;

o Tratatele bugetare, cu privire la creşterea puterii finananciare a Parlamentului

European, semnate la Luxemburg, la 22 aprilie 1970 (intrat în vigoare la 1 ian-

uarie 1971) şi la Bruxelles, la 22 iulie 1975 (intrat în vigoare la 1 iunie 1977);

o Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa, semnat la 29 octombrie

2004 la Roma, urmând să fie ratificat în doi ani. Ca urmare a eşecului rati-

ficării sale cu Franţa şi Ţările de Jos, la 29 mai, respectiv 1 iunie 2005, proce-

sul de ratificare a tratatului a fost suspendat.

2. Izvoare secundare: actele normative emise de instituţiile comunitare în limitele com-

12

Page 13: Drept Material Al Uniunii Europene

petenţelor care le-au fost atribuite, în vederea realizării obiectivelor comunitare. Aces-

tea sunt enumerate expres şi limitative în art. 288 din TFUE:

regulamentul:

- este principala sursă a dreptului derivat;

- este un act normativ comunitar cu aplicabilitate generală, obligatoriu în

toate elementele sale şi

- are aplicabilitate directă (efect direct), se aplică direct în fiecare stat

membru;

- este destinat statelor şi particularilor;

- prin intermediul regulamentului, autoritatea legislativă comunitară

poate nu numai să prescrie un rezultat, ci şi să impună toate modal-

ităţile de aplicare şi de executare considerate necesare.

directiva:

- este un act normativ obligatoriu pentru fiecare stat membru destinatar

cu privire la rezultatul care trebuie atins, lăsând autorităţilor naţionale

competenţa în ceea ce priveşte forma şi mijloacele;

- nu are aplicabilitate generală, se adresează doar statelor concret indi-

cate sau tuturor statelor;

- poate fi generală sau particulară, se adresează statelor membre şi se

aplică prin intermediul acestora;

- nu are forţă generală, nefiind obligatorie decât în ceea ce priveşte

rezultatul care trebuie atins;

- necesită intervenţia puterii legislative naţionale cu privire la alegerea

mijloacelor şi formei necesare pentru atingerea obiectivului fixat;

- este indirect aplicabilă, deoarece statul destinatar are obligaţia să

acţioneze în vederea transpunerii directivei într-un anumit termen.

decizia:

- este un act normativ comunitar obligatoriu în toate elementele sale

pentru destinatarii ei;

- este un act individual, al cărui destinatar nu trebuie să fie neapărat un

stat membru şi se referă la o anumită stare de fapt concretă;

- spre deosebire de regulament, decizia nu are aplicabilitate generală,

neavând un caracter general şi abstract;

- are efect direct;

- în cazul deciziei se stabilesc atât rezultatul ce trebuie atins, cât şi

modalităţile de aplicare;

- decizia trebuie motivata clar şi pertinent;

- pentru intrarea în vigoare, decizia trebuie să fie notificata destinataru-

lui, lipsa notificării fiind sancţionată cu neintarea în vigoare;

13

Page 14: Drept Material Al Uniunii Europene

- este destinată statelor şi particularilor.

recomandările şi avizele (sau opiniile):

- sunt acte instituţionale unilaterale lipsite de forţă juridică obligatorie;

- avizul este expresia, exprimarea unei păreră asupra unei probleme date;

- recomandarea reprezintă un instrument de acţiune indirectă urmărind

apropierea legislaţiilor.

Conform art. 249 din TFUE (fost art. 249 din TCE), procedura legislativă ordinară con-

stă în adoptarea în comun de către Parlamentul European şi Consiliu a unui regulament, a

unei directive sau a unei decizii, la propunerea Comisiei. Această procedură este definită la

articolul 294.

În cazurile specifice prevăzute în tratate, adoptarea unui regulament, a unei directive

sau a unei decizii de către Parlamentul European cu participarea Consiliului sau de către

Consiliu cu participarea Parlamentului European constituie o procedură legislativă specială.

Actele juridice adoptate prin procedura legislativă constituie acte legislative.

În cazurile specifice prevăzute în tratate, actele legislative se pot adopta la iniţiativa

unui grup de state membre sau a Parlamentului European, la recomandarea Băncii Centrale

Europene sau la solicitarea Curţii de Justiţie sau a Băncii Europene de Investiţii.

Conform art. 292 din TFUE, Consiliu adoptă recomandări. Acesta hotărăşte, la prop-

unerea Comisiei, în toate cazurile în care tratatele prevăd că adoptă acte la propunerea

Comisiei. Consiliu hotărăşte în unanimitate în domeniile în care este necesară unanimitatea

pentru adoptarea unui act al Uniunii. Comisia, precum şi Banca Centrală Europeană în

cazurile specifice prevăzute în tratate, adoptă recomandări.

3. Izvoare complementare:

principiile generale de drept.

Principiile generale de drept, deşi îşi au originea, fie în tratatele constitutive, fie în or-

dinea juridică internaţională, fie în ordinea juridică naţională a statelor membre, consacrarea

lor depinde de jurisprudenţă.

Astfel, se pot enumera următoarele principii generale:

o principiul egalităţii persoanelor în faţa unei autorităţi administrative;

o principiul respectării drepturilor dobândite;

o principiul revocabilităţii actelor administrative ilegale;

o principiul securităţii juridice;

o principiul proporţionalităţii;

o principiul forţei majore;

o principiul dreptului la apărare;

o principiul legitimei apărări;

14

Page 15: Drept Material Al Uniunii Europene

o principiul încrederii legitime;

o principiul neretroactivităţii;

o principiul controlului judiciar eficient2.

acordurile internaţionale:

o acorduri încheiate de către statele membre;

o acorduri încheiate de către Comunităţi cu terţe state3.

1.3. Particularităţile dreptului comunitar (al Uniunii Europene) în raport de sistemele

naţionale de drept

Pentru o analiză pertinentă a acestei discipline se au în vedere particularităţile dreptu-

lui comunitar în raport cu sistemele naţionale de drept date de:

primordialitatea dreptului comunitar în raport cu sistemele naţionale şi efectul direct

al sistemului de drept comunitar. Aplicarea directă a dreptului comunitar are în vedere

efectul direct, pe verticală în raport cu statele membre, ceea ce înseamnă că norma co-

munitară obligă autorităţile să i se subordoneze, dar şi pe orizontală în raport cu par-

ticularii şi agenţii economici, adică norma comunitară reglementează direct conduita

subiectelor de drept avute în vedere;

subsidiaritatea dreptului comunitar. Principiul subsidiarităţii a fost precizat de Tratatul

privind Uniunea Europeană care în art. 5 (fost articol 5 TCE) dispunea: „în domeniile

care nu sunt de competenţa sa exclusivă, Uniunea intervine numai dacă şi în măsura

în care obiectivele acţiunii preconizate nu pot realizate în mod satisfăcător de statele

membre nici la nivel central, nici la nivel regional şi local, dar datorită dimensiunilor

şi efectelor acţiunii preconizate, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii. Instituţiile

Uniunii aplică principiul subsidiarităţii în conformitate cu Protocolul privind aplicarea

principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii. Parlamentele naţionale asigură re-

spectarea principiului subsidiarităţii, în conformitate cu procedura prevăzută în re-

spectivul protocol”. Cu alte cuvinte, statele îşi păstrează competenţa de reglementare,

care rămâne concurentă cu cea a Uniunii, iar aceasta va interveni doar în măsura în

care realizarea scopului avut în vedere o impune4.

Tratatul de la Lisabona introduce două principii noi şi anume principiul atribuirii şi

principiul solidarităţii.

2 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, 2010, p. 143.3 A se vedea în acest sens: Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Partea generală, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2007, p. 92-93.

4 A se vedea în acest sens: Ileana Anca Duşcă, Drept comunitar al afacerilor, Editura Universi-taria, Craiova, 2008, p. 69-70.

15

Page 16: Drept Material Al Uniunii Europene

Conform art. 5 alin. (1) din TUE, delimitarea competenţelor Uniunii este guvernată de

principiul atribuirii. Exercitarea acestor competenţe este reglementată de principiile subsidiar-

ităţii şi proporţionalităţii.

Articolul 4 din TUE stabileşte faptul că, orice competenţă care nu este atribuită Uniu-

nii prin tratate aparţine statelor membre.

Iar, conform art. 222 din TFUE, Uniunea şi statele sale membre acţionează în comun,

în spiritual solidarităţii, în cazul în care un stat membru face obiectul unui atac terrorist, ori al

unei catastrofe naturale sau provocate de om.

1.4. Etapizarea mişcărilor europene care au dus la formarea şi apariţia Comunităţilor Europene şi a Uniunii Europene

Încă din secolul al XV-lea au apărut proiecte cu privire la unitatea europeană. William Penn, un eminent quaker englez a propus în anul 1693 crearea unui parlament european. Cu toate acestea, ideea de Europă unita s-a concretizat abia după cel de-al doilea război mondial, având la bază dorinţa de a menţine pacea pe continent.

Crearea Uniunii Europeane a fost un proces îndelungat şi dificil, care a parcurs mai multe etape de-a lungul timpului.

Astfel, putem enumera pe scurt principale evenimente care au avut loc:

1946, 19 septembrie, Winston Churchill, într-un discurs ţinut la Universitatea din Zürich, lansează un apel pentru dezvoltarea mişcărilor europeniste şi crearea unei or-ganizaţii regionale europene, un “Consiliu al Europei” sau chiar „Statelor Unite ale Europei”;

1947, 5 iunie, secretarul de stat american George Marshall, într-o alocuţiune rostită la Universitatea Harvard, propune un plan de sprijin pentru reconstrucţia Europei – “Planul de Reconstrucţie Europeană” sau “Planul Marshall” ;

1948, 16 aprilie, este semnată convenţia instituind “Organizaţia Europeană de Coop-erare Economică” (OECE). Şaisprezece state sunt membre ale acestei convenţii: Aus-tria, Belgia, Danemarca, Franţa, Grecia, Islanda, Irlanda, Luxemburg, Norvegia, Olanda, Portugalia, Regatul Unit, Suedia, Elveţia şi Turcia, precum şi zonele occiden-tale de ocupaţie din Germania şi teritoriul Triestului; SUA şi Canada participau la OECE ca asociaţi, fără drept de vot;

1948, 19 mai, este semnat, la Bruxelles, “Tratatul de cooperare economică, socială şi culturală şi de apărare legitimă şi colectivă”;

1948, 7 şi 11 mai, Congresul European de la Haga, convocat de către “Comitetul de Coordonare al Mişcării pentru Uniunea Europeană”;

1949, 4 aprilie, este semnat la Washington de către zece ţări europene plus SUA şi Canada, Tratatul Atlanticului de Nord, creându-se o structură militară integrată (NATO);

16

Page 17: Drept Material Al Uniunii Europene

1949, 5 mai, a fost creat Consiliul Europei, având ca membrii fondatori zece state: Belgia, Danemarca, Franţa, Irlanda, Italia, Luxembourg, Marea Britanie, Olanda, Norvegia şi Suedia;

1950, 9 mai, ministrul afacerilor externe francez Robert Schuman propune punerea în comun a resurselor de cărbune şi oţel ale Franţei şi Germaniei, prin constituirea unei Comunităţi Europene a Cărbunelui şi a Oţelului;

1950, 14 octombrie, primul ministru al Franţei, René Pléven propune constituirea unei Comunităţi Europene de Apărare;

1951, 18 aprilie, este semnat Tratatul de la Paris pentru constituirea Comunităţii Eu-ropene a Cărbunelui şi Oţelului (CECO), de către Belgia, Franţa, Germania, Italia, Luxemburg şi Olanda;

1952, 27 mai, aceleaşi state semnează Tratatul privind Comunitatea Europeană de Apărare;

1953, 10 februarie, Piaţa Comună a Cărbunelui şi Oţelului devine funcţională. Cele şase state fondatoare înlătură barierele vamale şi restricţiile cantitative cu privire la aceste materii prime;

1957, 25 martie, semnarea la Roma a Tratatului Constitutiv al Comunităţii Eco-nomice Europene (CEE) şi a Tratatului Constitutiv al Comunităţii Europene a En-ergiei Atomice (CEEA) de către cele şase ţări: Belgia, Franţa, Germania, Italia, Lux-emburg şi Olanda;

1958, 1 ianuarie, Tratatele de la Roma intră în vigoare;

1960, 4 ianuarie, crearea Asociaţiei Europene a Liberului Schimb (AELS) prin Con-venţia de la Stockholm, statele semnatare fiind, Danemarca, Norvegia, Portugalia, Suedia si Elveţia;

1961, se pun bazele libertăţii de circulaţie a forţei de muncă prin adoptarea primului regulament din acest domeniu;

1962, la conferinţa de la Stresa din Italia se pun bazele primei politici comunitare: Po-litica Agricolă Comună (PAC), obiectivele acestei politici fiind crearea unei pieţe unice a produselor agricole şi a solidarităţii financiare prin intermediul unui Fond Eu-ropean de Orientare şi de Garanţii Agricole;

1964, prin decizia Curţii de Justiţie în procesul Costa/Enel se stabileşte că legislaţia comunitară primează asupra legislaţiei naţionale (principiul fundamental al dreptului comunitar: prioritatea dreptului comunitar faţă de dreptul intern al statelor membre);

1965, 8 aprilie, semnarea Tratatului de la Bruxelles instituind un Consiliu unic şi o Comisie unică a Comunităţilor Europene şi a Protocolului asupra privilegiilor şi imu-nităţilor;

1967, 1 iulie, intrarea în vigoare a Tratatului de la Bruxelles;

17

Page 18: Drept Material Al Uniunii Europene

1968, 1 iulie, realizarea anticipată a Uniunii vamale între cele şase state membre (suprimarea completă a barierelor vamale interne, stabilirea unui tarif extern comun);

1970, 21-22 aprilie, Acord asupra adoptării unui sistem propriu de finanţare, a unui buget propriu al Comunităţilor;

1972, 22 ianuarie, Marea Britanie, Irlanda şi Danemarca semnează Tratatele de ader-are la Comunităţile Europene; este şi primul refuz al Norvegiei, cauzat de rezultatul negativ al referendumului organizat după ce s-au organizat negocierile de aderare;

1973, 1 ianuarie, Marea Britanie, Irlanda şi Danemarca aderă la Comunităţile Eu-ropene. Norvegia respinge prin referendum aderarea la Comunităţile Europne. Se crează “Europa celor 9”);

1974, 9-10 decembrie, reuniunea de la Paris duce la crearea unei noi insituţii comu-nitare: Consiliul European;

1976, 20 septembrie, Acord încheiat la Bruxelles pentru alegerea reprezentanţilor Par-lamentului European prin vot universal direct;

1979, 13 martie, este creat Sistemul Monetar European (S.M.E), cu scopul de a asigura stabilitate monedelor europene, unitatea sa monetară fiind ECU (European Currency Unit);

1979, 28 mai, semnarea Tratatului şi a actului de aderare al Greciei la Comunităţile Europene;

1979, 7-10 iunie, membrii Parlamentului European sunt aleşi pentru prima dată prin vot universal direct;

1981, 1 ianuarie, Grecia aderă la Comunităţile Europene, devenind al zecelea stat membru. Se crează “Europa celor 10”;

1983, 17-19 iunie, se semnează la Stuttgart, la nivel de Consiliu European, Declaraţia solemnă privind Uniunea Europeană;

1985, Belgia, Franţa, Germania, Luxemburg şi Olanda semnează Acordul de la Schengen asupra eliminării controlului la frontiere. Acordul va fi semnat în 1995 de către Austria şi în 1996 de către Danemarca, Finlanda şi Suedia;

1985, 11-12 iunie, semnarea Tratatului de aderare a Spaniei şi Portugaliei la Comu-nităţile Europene;

1986, 1 ianuarie, Spania si Portugalia aderă la Comunităţile Europene;

1986, 17 şi 28 februarie,este semnat la Luxemburg şi Haga Actul Unic European, care adaugă cooperarea politică celei economice şi fixează data de 31 decembrie 1992 pen-tru înfiinţarea Pieţei Unice;

18

Page 19: Drept Material Al Uniunii Europene

1987, 1 iulie, intrarea în vigoare a Actului Unic European (AUE). AUE stabilea ca dată de referinţă 1 ianuarie 1993 pentru implementarea deplină a celor patru libertăţi fundamentale: libera circulaţie a mărfurilor, persoanelor, serviciilor şi capitalurilor;

1989, este înfiinţat Tribunalul de Primă Instanţă, ca urmare a unei decizii a Consiliu-lui de Miniştri;

1989, 19 decembrie, încep negocieri între CE şi Asociaţia Europeană a Liberului Schimb pentru formarea unei zone economice europe;

1990, 3 octombrie, integrarea fără negocieri propriu-zise de aderare, a celor cinci lan-duri din est din fosta RDG în Comunităţile Europene;

1991, 29 martie, statele semnatare ale Acordului de la Schengen şi Polonia hotărăsc desfiinţarea vizelor;

1992, 7 februarie, la Maastricht se semnează Tratatul privind Uniunea Europeană. Tratatul de la Maastricht a creat Uniunea Europeană bazată pe trei piloni: pilonul I este cel economic, reprezentat de cele trei Comunităţi deja existente, pilonul II este reprezentat de cooperarea în domeniul politicii externe şi de securitate comună (PESC) şi pilonul III este reprezentat de cooperarea în domeniile justiţiei şi afacerilor Interne (JAI);

1992, 2 mai, semnarea la Porto a Acordului asupra Spaţiului Economic European, de către statele membre ale Comunităţii Europene şi ţările membre ale Asociaţiei Eu-ropene de Liber Schimb (Islanda, Liechtenstein, Norvegia);

1993, 1 ianuarie,Piaţa unică devine funcţională;

1993, 1 februarie, semnarea la Bruxelles a Acordului european instituind o asociere între România, pe de o parte, Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte;

1993, 21-22 iunie, Consiliul European de la Copenhaga a convenit că ţările asociate din Europa Centrală şi de Est pot deveni, cu îndeplinirea anumitor condiţii, membre ale Uniunii Europene;

1993, 1 noiembrie, Tratatul de la Maastricht intră în vigoare. Prin intrarea in vigoarea Tratatului de la Maastricht au fost schimbate si o serie de denumiri. Astfel, in loc de "Comunitatea Europeană" se foloseşte tot mai frecvent termenul de "Uniunea Euro-peană" (UE), însă nu trebuie uitat că, în mod concret, Comunitatea Europeană con-tinuă să existe ca parte esenţială a Uniunii Europene. În acelaşi context, printr-o de-cizie a din 8 noiembrie 1993, "Consiliul CE" devine "Consiliul UE", iar “Comisia CE” a devenit "Comisia Europeană”;

1994, 3 ianuarie, intră în vigoare Acordul asupra Spaţiului Economic European;

1995, 1 ianuarie, Austria, Finlanda şi Suedia intră în Uniunea Europeană în timp ce Norvegia respinge din nou aderarea la Uniune (dacă până atunci ţările candidate aderau la CE, din acest moment ele au aderat la UE). Norvegia produce o nouă sur-

19

Page 20: Drept Material Al Uniunii Europene

priză, referendumul organizat ulterior negocierilor fiind din nou negativ;

1995, 1 februarie, intarea în vigoare a Acordului european de asociere a României;

1995, 22 iunie, România depune cererea oficială de aderare la UE;

1995, statele membre semnează Convenţia Europol de cooperare poliţienească, care a intrat în vigoare în 1998;

1997, 2 decembrie, este semnat Tratatul de la Amsterdam, prin care se consolidează cei trei „piloni” ai Uniunii, creaţi prin Tratatul de la Maastricht: Comunităţile Eu-ropene (primul pilon); politica externă şi de securitate comună (al doilea pilon) şi cooperarea în domeniul justiţiei şi afacerilor in-terne (al treilea pilon);

1998, se înfiinţează Banca Centrală Europeană;

1999, 1 ianuarie, are loc lansarea monedei unice europene, Euro în 11 state care au în-deplinit criteriile de convergenţă: Franţa, Germania, Olanda, Belgia, Luxemburg, Austria, Italia, Spania, Portugalia, Finlanda, Irlanda;

1999, 1 mai, intrarea în vigoare a Tratatului de la Amsterdam;

2000, 7 decembrie, semnarea Cartei Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene la Nisa;

2001, 26 februarie, s-a semnat Tratatul de la Nisa care aduce modificări Tratatului de la Maastricht, Tratatelor Constitutive ale Comunităţilor Europene şi unor acte conexe;

2002, 1 ianuarie, procesul de trecere la moneda unică se încheie prin punerea în circu-laţie a monedei “Euro”;

2002, 1 martie, lansarea Convenţiei privind Viitorul Europei;

2002, 23 iulie, Tratatul instituind Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului (CECO) expiră, la împlinirea a 50 de ani de la intrarea sa în vigoare;

2003, 1 februarie, intră în vigoare Tratatul de la Nisa;

2003, 16 aprilie, semnarea Tratatului de aderare de către Cipru, Estonia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Cehia, Slovacia, Slovenia şi Ungaria;

2003, iulie, Convenţia Europeană îşi încheie lucrările prin prezentarea Proiectului de Tratat de instituire a unei Constituţii pentru Europa;

2004, 1 mai, are loc cea mai amplă extindere a Uniunii Europene cu 10 state: Cipru, Estonia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Cehia, Slovacia, Slovenia şi Ungaria;

2004, 29 octombrie, şefii de stat sau de guvern semnează, la Roma Tratatul de insti-tuire a unei Constituţii pentru Europa;

20

Page 21: Drept Material Al Uniunii Europene

2005, 25 aprilie, s-a semnat Tratatul de aderare a României şi Bulgariei la Uniunea Europeană;

2005, 29 mai, Franţa respinge, prin referendum, Tratatul instituind o Constituţie pen-tru Europa;

2005, 3-4 octombrie, încep negocierile de aderare cu Turcia şi Croaţia;

2007, 1 ianuarie, România şi Bulgaria devin state membre ale Uniunii Europene iar Slovenia aderă la Zona Euro;

2007, 13 decembrie, semnarea Tratatului de la Lisabona de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene (pe scurt Tratatul de la Lisabona sau Tratatul de Reformă);

2009, 1 decembrie, intrarea în vigoare a Tratatului de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene (Tratatul de la Lisabona). Uniunea Europeană s-a substituit şi a succedat Comunităţii Europene. Tratatul de instituire a Comunităţii Europene (TCE) a fost redenumit Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (TFUE). Uniunea Europeană va avea capacitate ju-ridică şi procesuală pe plan internaţional. Pilonul al III-lea dispare, acesta unindu-se cu pilonul I. Pentru întâia oară se prevedea la nivel de tratat posibilitatea creării unui Parchet European, în scopul combaterii infracţiunilor care aduc atingere intereselor fi-nanciare ale Uniunii. Carta drepturilor fundamentale a căpătat forţă juridică primară, având aceeaşi valoare juridică cu cea a tratatelor.

1.5. Scurt istoric al înfiinţării şi funcţionării Comunităţilor Europene şi a Uniunii Eu-ropene

Printre scopurile principale pentru care a fost creată CE se pot enumera:

creşterea nivelului de ocupare a forţei de muncă,

dezvoltarea economică continuă, şi

ridicarea constantă a nivelului de trai5.

Pentru punerea în practică a acestor deziderate a fost necesară înfiinţarea unei pieţe

comune, proces care a parcurs paşi importanţi prin instituirea celor trei comunităţi şi anume:

1. Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului (C.E.C.O.), instituită prin Tratatul

de la Paris, semnat la 18 aprilie 1951 şi intrat în vigoare la 23 iulie 1952, a fost

prima dintre cele trei comunităţi şi a apărut din iniţiativă franceză (C.E.C.O. –

desfiinţată ca urmare a încetării valabilităţii Tratatului de instituire a Comunităţii

5 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, 2010, p. 455.

21

Page 22: Drept Material Al Uniunii Europene

Europene a Cărbunelui şi Oţelului),

2. Comunitatea Economică Europeană (C.E.E.), în prezent, Comunitatea Europeană –

CE, şi

3. Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (C.E.E.A. sau E.U.R.A.T.O.M.),

instituite prin două tratate distincte, semnate la Roma la 25 martie 1957 şi intrate în

vigoare la 1 ianuarie 1958.

Apariţia Comunităţilor Europene are la bază declaraţia ministrului francez de externe

Robert Schuman, care la data de 9 mai 1950 a prezentat un plan, pus la punct impreuna cu

Jean Monnet, comisar al planului de modernizare a Franţei de după război. Planul Schuman a

devenit realitate la 18 aprilie 1951 prin semnarea la Paris, de către 6 ţări europene (Belgia,

Olanda, Luxemburg, RF Germania, Franţa, Italia) a Tratatului instituind Comunitatea Euro-

peană a Cărbunelui si Oţelului (CECO), care a intrat in vigoare la 23 iulie 1952. Conform art.

97 din Tratat acesta a fost semnat pentru o perioadă de 50 de ani.

Tratatul s-a semnat la 18 aprilie la Paris şi a intrat în vigoare la 23 iunie 1952, Jean

Monnet devenind Preşedintele Înaltei Autorităţi, Konrad Adenauer al Consiliului Ministerial

Special, Paul Henri Spaak al Adunării Comune şi Massimo Pilotti a Curţii de Justiţie. Prin

crearea CECO apărea prima comunitate democratică supranaţională de sorginte federalistă în

Europa, iar aceasta se făcea incluzînd Germania şi ajutând-o să se democratizeze.

Comunitatea denumită şi “Europa celor 6” avea conducere franceză şi sediul principal

în Luxemburg. În urma incheierii acestui tratat, francezii cu preţul renunţării la o parte din su-

veranitate controlau potenţialul german, iar nemţii deşi controlaţi, au ajuns să fie reabilitaţi şi

trataţi ca parteneri cu drepturi egale.

Pilonii de bază ai CECO erau:

crearea unei pieţe comune sectoriale;

existenţa unor obiective comune;

construirea unor instituţii comune având puteri efective şi imediate.

Tratatul CECO a instituit următoarele institutii:

Înalta Autoritate, independentă de statele membre, formată din şase persoane nu-mite de comun acord de către guvernele celor şase state membre, deciziile acesteia beneficiind de valabilitate şi aplicabilitate imediată în toate statele membre;

Consiliul de Miniştri, ce reprezenta statele membre şi a căror misiune era aceea de a coordona acţiunea statelor şi a CECO;

o Adunarea Parlamentară formată din parlamentari desemnaţi de către parlamentele naţionale, având competenţe limitate în ceea ce priveşte controlul politic specific unui parlament, şi

22

Page 23: Drept Material Al Uniunii Europene

Curtea de Justitie care veghea asupra protecţiei juridice a membrilor CECO, a le-galităţii acţiunilor Înaltei Autorităţi şi a respectării separaţiei atribuţiilor dintre CECO şi statele membre.

Anumite tratative s-au purtat şi în domeniul militar, dar acestea au eşuat în cea mai

mare parte. Astfel, ţările membre CECO au semnat la 27.05.1952 un tratat privind înfiinţarea

unei Comunităţi Europene de Apărare, pe baza planului întocmit de René Pléven, primul

ministru francez, care însă nefiind ratificat de Franţa în 1954, nu a intat în vigoare. O altă

încercare notabilă în domeniul militar a fost Tratatul de Bruxelles prin care a luat fiinţă

Uniunea de Vest (Western European Union) în 1948, ţări semnatare fiind Franţa, Anglia,

Olanda, Belgia şi Luxemburgul. Uniunea de Vest se transformă în 1955, după aderarea

Germaniei şi Italiei în Uniunea Europei Occidentale, care este o organizaţie de apărare

paralelă cu NATO.

În 1951 Suedia, Danemarca şi Norvegia înfiinţează Consiliul Nordic, o organizaţie

economică.

Ca urmare a eşecului în domeniul apărării, ţările din Benelux au propus o piaţă

comună incluzând energia şi transporturile. Ca urmare au fost elaborate două proiecte de

tratate, unul privind piaţa comună generalizată şi altul privind o comunitate a energiei

atomice6.

Astfel, la 25 martie 1957 cele şase state semnează la Roma următoarele două tratate şi

anume:

- Tratatul de instituire a Comunităţii Economice Europene (C.E.E.), şi

- Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice (C.E.E.A. sau

E.U.R.A.T.O.M.).

Aceste două tratate au intrat în vigoare la 1 ianuarie 1958 cu o durată nedeterminată.

Dacă Tratatul C.E.C.O. (Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului) a condus la

crearea unei pieţe comune a cărbunelui şi otelului, iar Tratatul C.E.E.A. (E.U.R.A.T.O.M.) la

stabilirea unei pieţe comune nucleare, Tratatul C.E.E. (Comunitatea Economică Europeană) a

instituit premisele unei integrări economice globale. Prin semnarea acestui ultim tratat s-a

instituit o piaţă comună.

Conform art. 2 din TCEE: “Comunitatea are ca misiune, prin instituirea unei pieţe co-

mune şi prin apropierea treptată a politicilor economice ale statelor membre, să promoveze în

întreaga Comunitate o dezvoltare armonioasă a activităţilor economice, o creştere durabilă şi

echilibrată, o stabilitate crescândă, o creştere accelerată a nivelului de trai şi relaţii mai

strânse între statele pe care le reuneşte”.

Conceptul de „piaţă comună” a fost introdus de Raportul Spaak7 din 1956 şi preluat

de Tratatul de la Roma care nu a dat o definiţie acestui concept.

6 A se vedea în acest sens: Tudorel Ştefan, Introducere în dreptul comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006, p. 3.

23

Page 24: Drept Material Al Uniunii Europene

Conform dispoziţiile articolului 8 alin. (1) şi (2) din TCEE:

„(1) Piaţa comună se instituie treptat în decursul unei perioade de tranziţie de

doisprezece ani.

Perioada de tranziţie se împarte în trei etape, de patru ani fiecare, a căror durată poate

fi modificată în condiţiile prevăzute mai jos.

(2) Pentru fiecare etapă, se stabileşte un ansamblu de acţiuni care trebuie întreprinse şi

realizate simultan”.

Tratatul C.E.C.O. a instituit o piaţă comună pentru cărbune şi oţel prin interzicerea

taxelor de import şi export şi a măsurilor cu efect echivalent, precum şi a restricţiilor

cantitative asupra circulaţiei acestor produse, şi a interzis discriminarea între producători,

între cumpărători sau între consumatori. De asemenea, prin semnarea acestui tratat s-au

interzis practicile restrictive sau ajutorul de stat8.

Tratatul C.E.E.A. (E.U.R.A.T.O.M.) a avut ca scop crearea condiţiilor necesare

dezvoltării industriei nucleare iar prin semnarea Tratatului C.E.E. s-a instituit o piaţă comună.

Piaţa comună a fost o etapă premergătoare pieţei interne. Piaţa comună reprezintă un

stadiu ulterior Uniunii Vamale, presupunând, pe lângă aceasta, cele patru libertăţi de

circulaţie: libera circulaţie a mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor şi capitalurilor.

Realizarea celor patru libertăţi fundamentale ale pieţei însemna mai mult decât o

Uniune Vamală. CEEA nu era o simplă Uniune Vamală, deoarece nu asigura doar libera

circulaţie a bunurilor, ci şi protecţia acestora faţă de exterior prin taxe vamale externe

comune. Spre deosebire de CEE, o zonă de liber schimb precum Asociaţia Europeană a

Liberului Schimb (AELS) se limita la asigurarea liberei circulaţii a bunurilor între parteneri,

dar nu şi a protecţiei externe specifice CEE 9.

Conform articolului 8 din TCEE, piaţa comună urma să fie instituită treptat, în

decursul unei perioade de tranziţie de doisprezece ani, împărţită în trei etape, de patru ani

fiecare. Fiecare etapă avea prevăzut un ansamblu de acţiuni care trebuiau întreprinse şi

realizate simultan.

Sistemele instituţionale ale acestor organizaţii erau independente, fiecare având

comisie, consiliu, adunare parlamentară precum şi propria curte de justiţie.

Cele trei comunităţi, C.E.C.O., C.E.E. şi E.U.R.O.A.T.O.M. au funcţionat separat din

1958 până în 1967, când a intrat în vigoare Tratatul de fuziune a executivelor, semnat la

Bruxelles la 8 aprilie 1965. Cunoscut şi sub denumirea de „Tratatul instituind un Consiliu

unic şi o Comisie unică a Comunităţilor europene”, Tratatul de la Bruxelles a avut ca obiectiv

unificarea instituţiilor de structură a celor trei Comunităţi europene. Astfel, la nivel

7 Comitetul Spaak – Comitet interguvernamental de experţi instituit prin decizia Conferinţei de la Messina din 1955, care a reunit miniştri de externe din cele şase ţări membre ale CECO. Comitetul a fost prezidat de către ministrul belgian de externe Paul-Henri Spaak. 8A se vedea în acest sens: Tudorel Ştefan, Introducere în dreptul comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006, p. 3-4. 9 A se vedea în acest sens: Iordan Gheorghe Bărbulescu, Procesul decizional în UNIUNEA EUROPEANĂ, Bucureşti, Editura Polirom, 2008, p. 47.

24

Page 25: Drept Material Al Uniunii Europene

decizional a rezultat un organism unic, Consiliul de Miniştri, iar la nivel executiv a rezultat o

singură instituţie, Comisia Europeană.

Prin fuziunea instituţională s-au creat un buget unic şi o administraţie comunitară

unică.

Unificarea s-a realizat doar la nivel instituţional, cele trei comunităţi europene şi-au

păstrat în continuare existenţa lor de sine stătătoare.

La finalizarea termenului de 50 de ani pentru care a fost creată, CECO a fost

absorbită de către iar, CEE şi-a schimbat denumirea în CE, începând cu TUE din 1992. Deşi,

CECO şi Euratom şi-au menţinut titulatura iniţială iar CEE se va transforma în CE, expresia

de „Comunitatea Europeană” va fi folosită pentru a le desemna pe toate cele trei laolaltă.

Prima reformă importantă a tratatelor de la Paris şi Roma a avut ca rezultat semnarea

Actului Unic European, semnat la Luxemburg şi Haga, la 17 februarie 1986, respectiv la 28

februarie 1986 şi care a intrat în vigoare la 1 iulie 1987. AUE realiza una dintre cele mai

importante reforme ale CE, nefiind nici prima şi nici ultima. Denumirea de AUE justifică faptul

că această reformă afecta atât tratatele de bază, cât şi tratatele ulterioare, dar şi pentru că s-a

obţinut un text convenţional unic.

Obiectivul principal declarat al Actului Unic European este instituirea pieţei interne,

obiectiv pentru care s-a stabilit şi un termen limită şi anume 31 decembrie 1992. Noţiunea de

piaţă internă a fost utilizată şi anterior Actului Unic European, în Carta Albă a Comisiei

semnată la Bruxelles la 14 iunie 1985, care avea ca scop adoptarea de măsuri în vederea

finalizării pieţei interne.

Programul de realizare a pieţei interne unice cuprindea un set de 282 de măsuri care

vizau creşterea şi dezvoltarea comerţului intracomunitar.

În scopul realizării pieţei interne s-au stabilit şi anumite obiective:

eliminarea drepturilor vamale şi a restricţiilor cantitative;

instituirea unui tarif vamal comun printr-o uniune vamală;

libera circulaţie a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor;

libera concurenţă, şi

elaborarea unor politici comune.

Piaţa internă şi unică se redefinea, conform art. 8A al TCEE (art. 7 TCE) ca un spaţiu

fără frontiere interne în care este garantată libera circulaţie a bunurilor, persoanelor,

serviciilor şi capitalurilor.

Piaţa unică şi piaţa internă reprezintă etape ulterioare pieţei comune, caracterizate prin

existenţa unui spaţiu fără frontiere interne guvernat de cele patru libertăţi, de reguli

economice comune şi de o politică economică comună pentru toate statele membre ale U.E.

Trecerea de la conceptul de „piaţă comună”, concept care apare în tratatele iniţiale la

conceptul de „piaţă internă” a reprezentat un obiectiv deosebit de important la nivelul

Comunităţii.

Actul Unic European, care a încorporat conceptul de piaţă internă în Tratat, a

25

Page 26: Drept Material Al Uniunii Europene

constituit tranziţia spre crearea Uniunii Europene.

Astfel, ca urmare a noilor iniţiative legislative a fost liberalizată circulaţia capitalului,

au fost eliminate controalele la frontierele interne asupra bunurilor şi persoanelor iar

libertatea de stabilire şi prestări a serviciilor a înregistrat anumite progrese.

La 1 ianuarie 1990 a fost înfiinţată Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi

Dezvoltare (BERD) cu sediul la Londra iar la 1 iulie 1990 începe prima fază a Uniunii

Economice şi Monetare, fază care a durat între anii 1990-1994.

În martie 1990 are loc şi o extindere a Comunităţii Europene, prin reunificarea

Germaniei. Tot în anul 1990 România a semnat un tratat de cooperare cu Comunitatea

Europeană.

La 7 februarie 1992 are loc semnarea Tratatului privind înfiinţarea Uniunii

Europeane, de la Maastricht, tratat care a intrat în vigoare în 1993 iar la 2 mai 1992 semnarea

la Porto a Acordului privind crearea unui Spaţiu Economic European între CEE şi CEFTA.

Ratificarea Tratatului privind UE este însă împiedicată de rezultatul negativ al

referendumului organizat în Danemarca. În urma negocierilor purtate, se acceptă ca

Danemarca să aibă un statul special, care constă în neparticiparea la moneda unică, la

acordarea cetăţeniei unionale şi la politica de apărare comună10.

În 21.12.1992 se semnează la Cracovia Tratatul de înfiinţare a Asociaţiei Central

Europene de Liber Schimb (CEFTA) de către Polonia, Ungaria şi Cehoslovacia.

Din 1 ianuarie 1993 ia naştere Piaţa internă a comunităţilor, prin liberalizarea

circulaţiei mărfurilor, persoanelor, capitalurilor şi a serviciilor.

La 1 februarie 1993 România semnează cu Comunitatea Europeană o Convenţie

Europeană sau Convenţie de Asociere, precum şi o convenţie interimară privind relaţiile

comerciale.

Tratatul de la Maastricht, care a intrat în vigoare începînd cu data de 1 noiembrie

1993, aduce o serie de modificări Tratatelor de la Roma şi constituie instrumentul pentru

stabilirea Uniunii Europene.

Urmare a acestui tratat au apărut anumite schimbări:

- Comunitatea Economică Europeană devine Comunitatea Europeană;

- scopurile Comunităţii au fost extinse cu privire la uniunea economică monetară;

- a apărut o nouă procedură legislativă;

- s-a introdus instituţia pentru investigarea în administrarea greşită de către

Ombudsman;

- s-a introdus conceptul de cetăţenie europeană, şi

- s-a instituit Uniunea Europeană11.

10 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010, p. 37.11 A se vedea în acest sens: Vasile Ciocan, Liviu Tăut, Nuna Emil, Drept European. Instituţii Europene. Politici Europene. Fonduri structurale, Editua GrafNet, Oradea, 2007, p. 21.

26

Page 27: Drept Material Al Uniunii Europene

Prin Tratatul de la Maastricht s-a procedat la reformularea materiilor prevăzute în

Tratat, astfel că părţile a doua şi a treia din Tratat au fost regrupate într-o singură parte,

intitulată „Politicile Comunităţii”, în care au fost cuprinse şi toate dispoziţiile privind cele

patru libertăţi fundamentale.

Spaţiul Economic European a intrat în vigoare de la 1 ianuarie 1994 şi reuneşte

teritoriile statelor comunitare şi a celor membre AELS (convenţia a fost ratificată de

Norvegia, Islanda şi Liechtenstein, cu excepţia Elveţiei)

Tot din 1994 funcţionează Institutul Monetar European, transformat în prezent în

Banca Centrală Europeană, ca bancă de emisie pentru moneda euro şi începe a doua etapă a

Uniunii Economice şi Monetare (1994-1998).

În anul 1995 a intrat în vigoare Tratatul de la Schengen, iar la 22 iunie 1995 România

depune oficial cerere de aderare la UE (Consiliul UE a decis ca dată de începere a

negocierilor cu România data de 15 februarie 2000).

În 02.10.1997 are loc semnarea Tratatului de la Amsterdam, tratat care a adus la

rândul lui anumite modificări: articolele textelor tratatelor de bază s-au renumerotat, s-a

instituit funcţia de Înalt Reprezentant pentru Politica Externă în persoana secretarului

Consiliului UE şi s-a inclus Carta Socială în textul Tratatului CEE.

În anul 1998, la 1 iulie a fost înfiinţată Banca Centrală Europeană cu sediul la

Frankfurt.

În anul 1999 a fost introdusă moneda unică euro într-un număr de 11 state şi a început

a treia fază a Uniunii Economice şi Monetare. Tot din anul 1999 a intrat în vigoare şi Tratatul

de la Amsterdam.

În anul 2000 România a început negocierile de aderare cu Uniunea Europeană iar tot

de la acea dată au început negocierile între UE şi Letonia, Lituania, Slovacia, malta şi

Bulgaria.

În anul 2001 la 26 februarie a fost semnat Tratatul de la Nisa, acesta fiind primul

tratat care face referiri la 27 de state membre, luând în calcul şi cererile de aderare ale statelor

est europene.

În anul 2002 are loc punerea în circulaţie a monedei euro în 12 state membre, cu

excepţia Angliei, Danemarcei şi Suediei iar la 28.02.2002 s-a încheiat şi a III-a etapă şi

ultima a Uniunii Economice şi Monetare.

În anul 2003 la 1 februarie a intrat în vigoare Tratatul de la Nisa iar în luna aprilie UE

a semnat tratatul de aderare cu 10 state din Europa Centrală si de Est iar la 1 mai 2005 a intrat

în vigoare tratatul de aderare cu cele 10 state: Slovacia, Slovenia, Malta, Estonia, Letonia,

Lituania, Ungaria, Polonia, Cehia şi Cipru.

În anul 2004 în 29 octombrie a fost semnat Tratatul privind Constituţia Uniunii

Europene iar în anul 2005 Parlamentul European a aprobat cererile de aderare ale României

27

Page 28: Drept Material Al Uniunii Europene

şi Bulgariei, data preconizată a aderării fiind 1 ianuarie 2007. La 24 aprilie 2005,

reprezentanţii României şi ai celor 25 de state membre în UE au semnat la Luxemburg,

Tratatul de aderare a României la UE.

În 16 februarie 2006 Parlamentul European a adoptat directiva Bolkestein care

prevede liberalizarea serviciilor în cadrul Uniunii Europene. În anul 2007 Slovenia a aderat la

zona euro iar România şi Bulgaria au intrat în UE.

În acelaşi an, 2007 s-a semnat la Strasbourg, Carta drepturilor fundamentale a Uniunii

Europene iar la 13 decembrie s-a semnat Tratatul de la Lisabona la mănăstrirea Sfântul Jerom

din Lisabona.

Tot în anul 2007 Cehia, Estonia, Polonia, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Slovacia

şi Slovenia devin membre ale Spaţiului Schengen iar din anul 2008 Cipru şi Malta aderă la

zona euro.

Tratatul de la Lisabona, publicat în cele 23 de limbi oficiale ale Uniunii Europene,

inclusiv limba română – cu titlu complet Tratatul de la Lisabona de modificare a Tratatului

privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene a fost semnat

la 13 decembrie 2007 de către şefii de stat şi de guvern ai celor 27 de state membre ale

Uniunii Europene. Tratatul de la Lisabona aduce modificări la Tratatul privind Uniunea

Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi a intrat în vigoare la 1

decembrie 2009, fiind ratificat de România prin Legea nr. 13/2008, publicată în M. Of. Nr.

107/12 februarie 2008.

Tratatul de la Lisabona a preluat în mare textul Tratatului de instituire a unei

Constituţii pentru Europa. Spre deosebire de acest Tratat, Tratatul de la Lisabona nu uneşte

cele trei tratate: Tratatul privind Uniunea Europeană, Tratatul de instituire a Comunităţii

Europene şi Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice într-un singur

document, ci doar le aduce modificări.

De la 1 decembrie 2009, Uniunea Europeană s-a substituit şi a succedat Comunităţii

Europene iar „Tratatul de instituire a Comunităţii Europene” (TCE) a fost redenumit

„Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene” (TFUE).

Articolul 47 din TUE dispune că „Uniunea are personalitate juridică”. Conform

noului articol, Uniunea Europeană va avea capacitate juridică şi procesuală pe plan

internaţional, în ciuda faptului că până acum numai Comunitatea avea personalitate juridică.

Tratatul de la Lisabona defineşte Uniunea drept un spaţiu de libertate, securitate şi

justiţie, instituit în respectul drepturilor fundamentale şi a diferitelor sisteme şi tradiţii

juridice ale statelor membre. În acest sens, Uniunea dezvoltă politici comune în materie de

azil, imigraţie şi control al frontierelor exterioare, adoptă măsuri pentru prevenirea

criminalităţii de mare amploare şi pentru coordonarea între autorităţile poliţieneşti şi judiciare

competente12.

12 A se vedea în acest sens: Eduard Dragomir, Dan Niţă, Tratatul de la Lisabona – intrat în vigoare la 1 decembrie 2009, Editura Nomina, 2009, p. 63.

28

Page 29: Drept Material Al Uniunii Europene

Una din cele mai importante modificări pe care le aduce Tratatul de la Lisabona este

cea structurală – pilonul al III-lea dispare din TUE. Conform Tratatului de la Lisabona,

pilonul III se uneşte cu pilonul I. Pilonul II – politica externă şi de securitate comună rămâne

în continuare reglementat de TUE.

Problemele legate de cooperare poliţienească şi judiciară în materie penală, din

pilonul III au fost alăturate prevederilor referitoare la vize, azil, imigrare şi alte politici legate

de libera circulaţie a persoanelor din fostul pilon I.

Tratatul de la Lisabona a adus numeroase modificări, iar aceastea vor fi prezentate în

funcţie de interesul pe care-l prezintă pentru disciplina dreptul comunitar al afacerilor.

1.6. Explicaţii privind termenii uzitaţi:

Comunităţile Europene – expresia va desemna cele trei Comunităţi şi anume

Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului (CECO) - care a fost desfiinţată în

2002, Comunitatea Economică Europeană (CEE, în prezent Comunitatea Europeană,

CE) şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (CEEA sau EURATOM);

Comunităţile – este forma prescurtată folosită pentru cele trei Comunităţi, desemnate

împreună. În prezent, după amendamentele aduse de Tratatul privind Uniunea Euro-

peană (TUE) din 1993, CEE a fost redenumită Comunitatea Europeană, în timp ce

CECO şi EURATOM şi-au menţinut titulatura iniţială;

Comunitatea Europeană – în anumite contexte este uzitată denumirea folosită pentru

toate cele trei Comunităţi. După amendamentele aduse de Tratatul privind Uniunea

Europeană (TUE) din 1993, denumirea Comunitatea Economică Europeană a devenit

Comunitatea Europeană;

Comunitatea – este forma prescurtată pentru Comunitatea Europeană sau numai pen-

tru una dintre cele trei Comunităţi;

Uniunea Europeană – a fost creată prin Tratatul de la Maastricht – Tratatul privind

Uniunea Europeană din 1992. UE este un parteneriat la nivel politic şi economic între

cele 27 de state membre, care s-au angajat să promoveze pacea şi prosperitatea

popoarelor lor (Franţa, Germania, Italia, Belgia, Luxemburg, Ţările de Jos, Dane-

marca, Marea Britanie, Irlanda, Grecia, Spania, Portugalia, Austria, Finlanda, Suedia,

Republica Cehă, Cipru, Estonia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Slovacia, Slovenia,

Ungaria, Bulgaria şi România). În baza acestui parteneriat, statele membre au pus

bazele unor instituţii comune iar pe anumite sectoare au transferat voluntar o parte din

competenţele lor acestor instituţii, astfel incât hotărârile privind aspectele specifice de

interes comun să poată fi luate în mod democratic la nivel european. Această alocare

de autoritate mai este denumită şi “integrare europeană”. Cele trei Tratate Constitutive

ale Comunităţii Europene CECO, CEE şi CEEA, inclusiv cele de modificare şi com-

pletare stabilesc sectoarele în care se transferă Uniunii Europene exercitarea în comun

29

Page 30: Drept Material Al Uniunii Europene

a suveranităţii fiecărui stat membru. Conform art. 47 din TUE, Uniunea are personali-

tate juridică. Dispoziţiile art. 3 alin. (2) din TUE menţionează faptul că UE oferă

cetăţenilor săi un spaţiu de libertate, securitate şi justiţie, fără frontiere interne, în inte-

riorul căreia este asigurată libera circulaţie a persoanelor. Conform dispoziţiilor art. 3

alin. (3) UE instituie o piaţă internă iar conform dispoziţiilor alin. (4), Uniunea insti-

tuie o uniune economică şi monetară a cărei monedă este euro;

Piaţa comună – a fost o etapă premergătoare pieţei interne. Piaţa comună este un

spaţiu economic care presupune alături de Uniunea Vamală şi cele patru libertăţi fun-

damentale: libera circulaţie a mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor;

Piaţa unică şi piaţa internă – reprezintă etape ulterioare pieţei commune, caracterizate

prin existenţa unui spaţiu fără frontiere interne guvernat de cele patru libertăţi funda-

mentale, de reguli economice comune şi de o politică economică comună pentru toate

statele membre ale UE13;

Uniunea Economică şi Monetară – conform art. 3 alin. (4) din TUE, Uniunea instituie

o uniune economică şi monetară a cărei monedă este euro. Zona euro a fost creată în

1999 de unsprezece ţări, la care s-a alăturat Grecia în 2001, Slovenia în 2007, Cipru şi

Malta în 2008, Slovacia în 2009. Dintre cele 27 de state membre care fac parte în

prezent din UE, 16 (Belgia, Germania, Irlanda, Grecia, Spania, Franţa, Italia, Cipru,

Luxemburg, Malta, Ţările de Jos, Austria, Portugalia, Slovenia, Slovacia şi Finlanda)

au adoptat moneda euro, ceea ce înseamnă că acestea participă integral la cea de-a

treia etapă a UEM. Mai există şi o altă categorie, a statelor terţe care la rândul lor au

introdus această monedă, însă nu fac parte din Uniunea Economică şi Monetară.

Acestea sunt statele nemembre în care euro se află în circulaţie: Andorra, Monaco,

San Marino şi Vatican;

Parlamentul European – reprezintă una din instituţiile UE alături de Consiliul Euro-

pean, Consiliul, Comisia Europeană, Curtea de Justiţie a Uniunii Europene, Banca

Centrală Europeană şi Curtea de Conturi. În anul 1952, prin Tratatul CECO a fost cre-

ată Adunarea Comună (o instituţie de control democratic al factorului executiv), alcă-

tuită din Înalta Autoritate şi Consiliul Special de Miniştri. Tratatele de la Roma

(TCEE şi EURATOM) au stabilit înfiinţarea unei Adunări, cu atribuţii de deliberare şi

control. În 1958, Adunarea a decis să îşi modifice denumirea în Adunarea Parlamen-

tară Europeană. Prin Rezoluţia din 30 martie 1962, Adunarea a hotărât să adopte den-

umirea de Parlament European, denumire consacrată oficial în 1986, prin Actul Unic

European. De-a lungul timpului au apărut mai multe modificări, iar prin intermediul

unor tratate şi in special, prin intermediul Tratatului de la Maastricht din 1992 si a

13 A se vedea în acest sens: GHID STILISTIC de traducere în limba română pentru uzul traducătorilor acquis-ului comunitar, ediţia a V-a, revăzută şi adăugită, Institutul European din România, Bucureşti, 2008, p. 4.

30

Page 31: Drept Material Al Uniunii Europene

Tratatului de la Amsterdam din 1997, Parlamentul European s-a transformat dintr-un

organism pur consultativ intr-un parlament legislativ, cu puteri similare cu cele ale

parlamentelor nationale. Conform art. 14 din TUE, Parlamentul European exercită,

împreună cu Consiliul, funcţiile legislativă şi bugetară. Parlamentul European alege

preşedintele Comisiei. Este compus din reprezentanţii cetăţenilor Uniunii. Numărul

acestora nu poate depăşi şapte sute cincizeci, plus preşedintele. Reprezentarea cetăţe-

nilor este asigurată în mod proporţional descrescător, cu un prag minim de şase mem-

bri pentru fiecare stat membru. Niciunui stat membru nu i se atribuie mai mult de

nouăzeci şi şase de locuri. Membrii Parlamentului European sunt aleşi prin vot uni-

versal direct, liber şi secret, pentru un mandat de cinci ani. Parlamentul European îşi

alege preşedintele şi biroul dintre membrii săi. Parlamentul European este singura in-

stituţie comunitara care se întâlneşte şi îşi ţine dezbaterile în public;

Consiliul – cunoscut şi sub denumirile de Consiliul Uniunii Europene sau Consiliul de

Miniştri exercită, împreună cu Parlamentul European, funcţiile legislativă şi bugetară.

Acesta exercită funcţii de definire a politicilor şi de coordonare, în conformitate cu

condiţiile prevăzute în tratate. Consiliul este compus din câte un reprezentant la nivel

ministerial al fiecărui stat membru, împuternicit să angajeze guvernul statului membru

pe care îl reprezintă şi să exercite dreptul de vot. Consiliul hotărăşte cu majoritate cal-

ificată, cu excepţia cazului în care tratatele dispun altfel. Preşedinţia formaţiunilor

Consiliului, cu excepţia celei Afaceri Externe, este asigurată de reprezentanţii statelor

membre în cadrul Consiliului după un sistem de rotaţie egal, în condiţiile stabilite în

conformitate cu articolul 236 din Tratatul privind Funcţionarea Uniunii Europene;

Consiliul European – este compus din şefii de stat sau de guvern ai statelor membre,

precum şi din preşedintele său şi preşedintele Comisiei. Înaltul Reprezentant al Uniu-

nii pentru afaceri externe şi politica de securitate participă la lucrările Consiliului Eu-

ropean. Consiliul European se întruneşte de două ori pe semestru la convocarea

preşedintelui său. Consiliul European se pronunţă prin consens, cu excepţia cazurilor

când tratatele dispun altfel;

Consiliul Europei – este o organizaţie internaţională, interguvernamentală şi region-

ală, cu sediul la Palatul Europei din Strasbourg. Consiliul Europei a luat naştere la 5

mai 1949 şi reuneşte toate statele democratice ale Uniunii Europene precum şi alte

state din centrul şi estul Europei. În prezent grupează un număr de 47 de state, printre

care se numără şi România, începând cu octombrie 1993. Este independent de Uni-

unea Europeană, şi este diferit de Consiliul sau de Consiliul European;

Comisia – promovează interesul general al Uniunii şi ia iniţiativele corespunzătoare

acestui scop. Comisia asigură aplicarea tratatelor, precum şi a măsurilor adoptate de

instituţii în temeiul acestora. Comisia supraveghează aplicarea dreptului Uniunii sub

controlul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene. Actele legislative ale Uniunii pot fi

adoptate numai la propunerea Comisiei, cu excepţia cazului când tratatele prevăd alt-

31

Page 32: Drept Material Al Uniunii Europene

fel. Celelalte acte se adoptă la propunerea Comisiei, în cazul în care tratatele prevăd

acest lucru. Mandatul Comisiei este de cinci ani. Comisia numită între data intrării în

vigoare a Tratatului de la Lisabona şi 31 octombrie 2014 este compusă din câte un re-

sortisant al fiecărui stat membru, inclusiv preşedintele şi Înaltul Reprezentat al Uniu-

nii pentru afaceri externe şi politica de securitate, care este unul dintre vicepreşedinţii

acesteia. Începând cu 1 noimbrie 2014, Comisia este compusă dintr-un număr de

membri, incluzând preşedintele şi Înaltul Reprezentat al Uniunii pentru afaceri ex-

terne şi politica de securitate, corespunzător cu două treimi din numărul statelor mem-

bre, atât timp cât Consiliul European nu decide modificarea acestui număr, hotărând

în unanimitate. Membrii Comisiei sunt aleşi dintre resortisanţii statelor membre în

conformitate cu un sistem de rotaţie strict egal între statele membre care să reflecte di-

versitatea demografică şi geografică a tuturor statelor membre. Acest sistem se sta-

bileşte de către Consiliul European;

Curtea de Justiţie a Uniunii Europene – este instituţia jurisdicţională a Uniunii Eu-

ropne. Este compusă din trei instanţe: Curtea de Justiţie, Tribunalul şi tribunalele spe-

cializate, toate având sediul la Luxemburg. Curtea de Justiţie a Uniunii Europene

asigură respectarea dreptului în interpretarea şi aplicarea tratatelor. Statele membre

stabilesc căile de atac necesare pentru a asigura o protecţie jurisdicţională efectivă în

domeniile reglementate de dreptul Uniunii;

Curtea de Justiţie – este competentă să soluţioneze conflictele care pot apărea între in-

stituţiile comunitare sau între acestea şi statele membre ori chiar între acestea din

urmă. Este compusă din câte un judecător pentru fiecare stat membru (27 de judecă-

tori) şi opt avocaţi generali desemnaţi de guvernele statelor membre pentru un mandat

de şase ani, care poate fi reînoit;

Tribunalul – cuprinde cel puţin un judecător din fiecare stat membru. Judecătorii sunt

numiţi de comun acord de guvernele statelor membre. Tribunalul nu dispune de avo-

caţi generali permanenţi;

Sistemul European al Băncilor Centrale (SEBC) – acesta este alcătuit din Banca Cen-

trală Europeană şi băncile centrale naţionale. Banca Centrală Europeană şi băncile

centrale naţionale ale statelor membre a căror monedă este euro, constituie Eurosis-

temul şi conduc politica monetară a Uniunii. SEBC a fost înfiinţat la 1 iunie 1998;

Banca Centrală Europeană (BCE) – are sediul la Frankfurt pe Main, are ca principală

atribuţie menţinerea puterii de cumpărare a euro şi implicit asigurarea preţurilor în

zona euro. Banca Centrală Europeană adoptă măsurile necesare îndeplinirii misiunilor

sale în conformitate cu articolele 127 – 133 şi cu articolul 138 din TFUE şi în condiţi -

ile prevăzute în Statutul SEBC şi al BCE. Statele membre a căror monedă nu este

euro, precum şi băncile lor centrale, îşi păstrează competenţele în domeniul monetar.

BCE şi SEBC au fost înfiinţate la 1 iunie 1998;

Curtea de Conturi – a fost creată prin tratatul bugetar semnat la 22 iulie 1975, sediul

32

Page 33: Drept Material Al Uniunii Europene

său fiind stabilit la Luxemburg. Curtea de Conturi asigură controlul conturilor Uniu-

nii, totalitatea conturilor de venituri şi cheltuieli ale Uniunii. De asemenea, aceasta

verifică totalitatea conturilor de venituri şi cheltuieli ale oricărui organ, oficiu sau

agenţie înfiinţată de Uniune, în măsura în care actul constitutiv nu exclude acest con-

trol. Curtea de Conturi este formată din câte un resortisant din fiecare stat membru.

Membrii săi îşi exercită funcţiile în deplină independenţă, în interesul general al Uniu-

nii. Membrii Curţii de Conturi sunt aleşi dintre personalităţile care fac parte ori au fă-

cut parte, în statul lor, din instituţiile de control financiar extern sau care au o califi-

care deosebită pentru această funcţie. Aceştia trebuie să prezinte toate garanţiile de in-

dependenţă. Membrii Curţii de Conturi se numesc pentru o perioadă de şase ani.

Membrii Curţii de Conturi desemnează dintre ei pe peşedintele Curţii de Conturi, pen-

tru o perioadă de trei ani. Mandatul acestuia poate fi reînnoit;

Eurosistemul – cuprinde BCE şi băncile centrale naţionale ale statelor care au adoptat

moneda euro;

Zona Euro – cuprinde statele membre UE care au adoptat moneda euro;

Statele membre – Austria, Belgia, Republica Bulgaria, Republica Cehă, Cipru, Dane-

marca, Estonia, Finlanda, Franţa, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania,

Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia,

Ţările de Jos, Regatul Unit şi Ungaria;

Ţările asociate – sunt ţările terţe care au încheiat cu Uniunea Europeană acorduri de

asociere;

Ţările solicitante – sunt statele europene care, în temeiul articolului 49 din Tratatul

privind Uniunea Europeană, au depus cereri de aderare la Uniunea Europeană;

Statele candidate – sunt statele ale căror cereri de aderare la UE au fost acceptate.

Statul solicitant adresează cererea sa Consiliului, care se pronunţă în unanimitate după

consultarea Comisiei şi după aprobarea Parlamentului European, care se pronunţă cu

majoritatea membrilor din care este constituit. Condiţiile admiterii şi adaptările im-

puse de aceasta tratatelor pe care se întemeiază Uniunea fac obiectul unui accord între

statele membre şi statul solicitant. Acest acord se supune ratificării de către toate

statele contractante, în conformitate cu normele lor constituţionale;

Statele în curs de aderare – sunt statele cu care Uniunea Europeană a angajat negocieri

de aderare;

Statele aderente – sunt statele cu care s-au încheiat negocierile de aderare la Uniunea

Europeană, dar al căror tratat de aderare nu a intrat încă în vigoare;

Acquis-ul comunitar – reprezintă ansamblul de drepturi şi obligaţii comune ce se

aplică tuturor statelor membre;

Aplicabilitatea imediată – constă în faptul că, din momentul intrării în vigoare, norma

de drept comunitar face parte în mod automat din dreptul intern al statelor membre;

Aplicabilitatea directă – constă în faptul că, odată intrat în vigoare, actul comunitar

33

Page 34: Drept Material Al Uniunii Europene

este direct aplicabil în dreptul intern;

Efectul direct – constă în faptul că, din momentul intrării în vigoare, dreptul comuni-

tar generează în mod direct, prin el însuşi, drepturi şi obligaţii pentru persoanele fizice

şi juridice de drept privat din statele membre ale UE;

Supremaţia dreptului comunitar – constă în faptul că, în caz de conflict între legislaţia

naţională şi dreptul comunitar, se aplică în toate cazurile norma comunitară;

Legislaţia primară – principalul izvor de drept. Conţine tratatele Comunităţilor Eu-

ropene şi ale Uniunii Europene cu toate modificările şi completările ulterioare:

o Tratatele fundamentale:

Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului

(CECO), semnat la 18 aprilie la Paris, în vigoare de la 23 iulie 1952

până la 23 iulie 2002;

Tratatul de instituire a Comunităţii Economice Europene (Tratatul

CEE), semnat la Roma la 25 martie 1957 şi intrat în vigoare de la 1

ianuarie 1958;

Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice

(Tratatul Euratom), semnat la Roma la 25 martie 1957 şi intrat în

vigoare la 1 ianuarie 1958.

o Tratatul de fuziune:

Tratatul de instituire a unui Consiliu unic şi a unei Comisii unice ale

Comunităţilor Europene (Tratatul de Fuziune), semnat la Bruxelles la 8

aprilie 1965 şi intrat în vigoare de la 1 iulie 1967.

o Tratatele bugetare:

Tratatul de modificare a anumitor dispoziţii bugetare ale Tratatelor de

instituire a Comunităţilor Europene şi a Tratatului de instituire a unui

Consiliu unic şi a unei Comisii unice ale Comunităţilor Europene, sem-

nat la Luxemburg la 22 aprilie 1970 şi intrat în vigoare de la 1 ianuarie

1971;

Tratatul de modificare a anumitor dispoziţii financiare ale Tratatelor de

instituire a Comunităţilor Europene şi ale Tratatului de instituire a unui

Consiliu unic şi a unei Comisii unice ale Comunităţilor Europene, sem-

nat la Bruxelles la 22 iulie 1975 şi intrat în vigoare de la 1 iunie 1977.

o Tratatele de modificare:

Actul Unic European, semnat la Luxemburg la 17 februarie 1986 şi la

Haga în 28 februarie 1986 şi intrat în vigoare de la 1 iulie 1987;

Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), semnat la Maastricht la 7

februarie 1992 şi intrat în vigoare de la 1 noiembrie 1993;

Tratatul de la Amsterdam de modificare a Tratatului privind Uniunea

34

Page 35: Drept Material Al Uniunii Europene

Europeană, a Tratatelor de instituire a Comunităţilor Europene şi a an-

umitor acte conexe, semnat la Amsterdam la 2 octombrie 1997 şi intrat

în vigoare de la 1 mai 1999;

Tratatul de la Nisa de modificare a Tratatului privind Uniunea Euro-

peană, a Tratatelor de instituire a Comunităţilor Europene şi a anumitor

acte conexe, semnat la Nisa la 26 februarie 2001 şi intrat în vigoare de

la 1 februarie 2003;

Tratatul de la Lisabona de modificare a Tratatului privind Uniunea Eu-

ropeană şi a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene" (“Tratatul

de Reformă”), semnat la 13 decembrie 2007 şi intrat în vigoare de la 1

decembrie 2009.

o Tratatele de aderare:

Tratatul privind aderarea Regatului Danemarcei, a Irlandei, a Regatului

Norvegiei şi a Regatului Unit al Marii Britanii şi a Irlandei de Nord la

Comunitatea Economică Europeană şi la Comunitatea Europeană a En-

ergiei Atomice, semnat la 22 ianuarie 1972 şi intrat în vigoare de la 1

ianuarie 1973;

Tratatul privind aderarea Republicii Elene la Comunitatea Economică

Europeană şi la Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, semnat la

28 mai 1979 şi intrat în vigoare de la 1 ianuarie 1981;

Tratatul privind aderarea Regatului Spaniei şi a Republicii Portugheze

la Comunitatea Economică Europeană şi la Comunitatea Europeană a

Energiei Atomice, semnat la 12 iunie 1985 şi intrat în vigoare de la 1

ianuarie 1986;

Tratatul privind aderarea Regatului Norvegiei, a Republicii Austria, a

Republicii Finlanda şi a Regatului Suediei la Uniunea Europeană, sem-

nat la 24 iunie 1994 şi intrat în vigoare de la 1 ianuarie 1995;

Tratatul între Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Feder-

ală Germania, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză,

Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul

Ţărilor de Jos, Republica Austria, Republica Portugheză, Republica

Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de

Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Cehă, Repub-

lica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania,

Republica Ungară, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Sol-

venia şi Republica Slovacă privind aderarea Republicii Cehe, Repub-

licii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania,

Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii

Solvenia şi Republicii Slovace la Uniunea Europeană, semnat la Atena

35

Page 36: Drept Material Al Uniunii Europene

la 16 aprilie 2003 şi intrat în vigoare de la 1 mai 2004;

Tratatul între Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei,

Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă,

Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Re-

publica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al

Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Ţărilor

de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză,

Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul

Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state mem-

bre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind

aderarea Republicii Bulgare şi a României la Uniunea Europeană,

semnat la Luxemburg la 25 aprilie 2005 şi intrat în vigoare de la 1 ian-

uarie 2007.

o Constituţia europeană:

Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa care a fost sem-

nat la 29 octombrie la Roma, urmând să fie ratificat de către statele

membre în decurs de doi ani. Ca urmare a eşecului ratificării sale în

Franţa şi Ţările de Jos, la 29 mai, respectiv 1 iunie 2005, procesul de

ratificare a tratatului s-a suspendat.

Legislaţia comunitară secundară – al doilea izvor important al dreptului comunitar.

Cuprinde toate actele juridice comunitare:

o Regulamentul: are aplicabilitate generală, obligatorie, dispoziţiile acestuia se

aplică direct în toate statele membre ale Uniunii Europene. Este un instrument

de unificare legislativă, obligatoriu în toate elementele sale;

o Directiva: se adresează unuia sau mai multor state membre. Nu se aplică di-

rect, fiind un procedeu de legislaţie indirectă, care precizează doar rezultatul

ce trebuie atins şi lasă autorităţilor naţionale competenţa în ceea ce priveşte

formele şi mijloacele care să asigure apropierea legislaţiei naţionale de legis-

laţia comunitară. Este un instrument de armonizare legislativă;

o Decizia: este obligatorie în toate elementele sale, nu numai în ceea ce priveşte

rezultatul care trebuie atins şi se aplică direct;

o Recomandările şi avizele: nu au efect obligatoriu sau caracter obligatoriu.

recomandările indică destinatarului o direcţie de urmat, iar

avizele reprezintă o luare de poziţie solicitată de un terţ.

Jurisprudenţa instanţelor comunitare. Jurisprudenţa Curţii de Justiţie a Uniunii Eu-

ropene – reprezintă totalitatea hotărârilor acestei instanţe. Soluţiile pronunţate sunt

obligatorii în ceea ce priveşte interpretarea dispoziţiilor dreptului comunitar.

36

Page 37: Drept Material Al Uniunii Europene

1.7. TEMĂ: Identificaţi şi comentaţi principalele momente istorice care au dus la

crearea Comunităţilor Europene.

1.8. Întrebări, exerciţii, aplicaţii

1. Când s-au constituit Comunităţile Europene ?

2. Ce este Uniunea Europeană şi din câte state este formată ?

3. Menţionaţi care sunt diferenţele între Consiliu, Consiliul European şi Consiliul

Europei.

4. Ce rol are Parlamentul European ?

5. Ce este Curtea de Justiţie a Uniunii Europene şi din ce instanţe este compusă ?

6. Precizaţi care este diferenţa dintre statele membre ale Uniunii Europene şi statele

în curs de aderare.

7. Precizaţi care sunt diferenţele dintre regulament şi directivă.

8. Menţionaţi ce include legislaţia primară, principalul izvor de drept al Uniunii

Europene.

9. Din ce dată România şi Bulgaria au devenit state membre ale Uniunii Europene ?

10. Când a fost semnat şi când a intrat în vigoare Tratatul de la Lisabona ?

11. Explicaţi principiul rangului prioritar al dreptului comunitar faţă de dreptul

naţional în lumina Cazului Flaminio Costa vs. E.N.E.L., nr.6/64, 1964.

Curtea de Justiţie Europeană a pus bazele principiului supremaţiei dreptului co-

munitar în Cauza 6/64 Flaminio Costa c. ENEL14.

Starea de fapt era următoarea:

În temeiul Legii nr. 1643 din 6 decembrie 1962 şi a decretelor ulterioare, Repub-

lica Italiană a procedat la naţionalizarea producţiei şi a distribuţiei de energie electrică

şi a creat o organizaţie denumită Ente nazionale energia elettrica (E.N.E.L.), căreia i-a

fost transferat patrimoniul întreprinderilor electrice.

Avocatul Flaminio Costa, în calitate de consumator şi acţionar al societăţii Edison

Volta, afectată de acestă naţionalizare, a refuzat să plătească factura de electricitate,

pe motiv că naţionalizarea este contrară Constituţiei italiene şi anumitor prevederi din

Tratat. A solicitat pe cale incidentală aplicarea articolului 177 din Tratatul CEE, în

scopul de a obţine interpretarea articolelor 102, 93, 53 şi 57 din tratatul amintit, care

au fost încălcate prin legea italiană menţionată anterior.

Instanţa intaliană, prin ordonanţa din 16 ianuarie 1964 a suspendat judecata şi a

dispus transmiterea unei copii conforme a dosarului către Curtea de Justiţie a

Comunităţii Economice Europene din Luxemburg.

Hotărârea Curţii de Justiţie a arătat următoarele: „Spre deosebire de tratatele

obişnuite, Tratatul CEE a instituit o ordine juridică proprie care, de la intrarea în

vigoare a Tratatului, a devenit parte integrantă din sistemele juridice ale statelor

14 Cauza 6/64 Flaminio Costa c. ENEL, [1964], ECR 585, p. 593.

37

Page 38: Drept Material Al Uniunii Europene

membre şi este obligatorie pentru instanţele judecătoreşti ale acestora. ...Supremaţia

dreptului comunitar este confirmată de articolul 189, conform căruia regulamentele

sunt obligatorii şi se aplică direct în fiecare stat membru....dreptul născut din Tratat nu

poate fi, din pricina naturii sale specifice, surclasat de către normele juridice interne,

oricare ar fi acestea...”.

Se afirmă prin intermediul acestei cauze faptul că TCEE este parte integrantă din

sistemul de drept al statelor membre şi trebuie aplicat de instanţele acestora.

1.9. Rezolvaţi următoarele teste grilă

1. Ce om politic a ținut un discurs la Universitatea din Zurich, discurs în care face un apel pentru crearea „Statelor Unite ale Europei” ?a) Robert Schumanb) Winston Churchillc) Iosif Vissarionovici Stalin

2. Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului a fost fondată în anul:a) 1951 la Parisb) 1950 la Luxemburg;c) 1955 la Berlin

3. Consiliul Europei a fost creat în:a) 27 mai 1952b) 5 mai 1949c) 1 ianuarie 1958

4. Printre semnatarii Tratatului din 1951 se numără:a) Franța, Italia, Belgiab) Germania de Est, Italia, Franțac) Spania, Olanda, Luxemburg

5. Tratatul de la Paris pentru constituirea Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului (CECO):a) a fost semnat pentru o perioadă nedeterminatăb) a ieşit din vigoare la data de 23 iulie 2002c) a fost semnat pentru o perioadă de 30 de ani

6. La 25 martie 1957 a fost semnat la Roma:a) Tratatul Constitutiv al Comunităţii Economice Europene (CEE)b) Actul Unic Europeanc) Tratatul de cooperare economică, socială şi culturală şi de apărare legitimă şi

colectivă

7. Tratatul CE este de fapt:a) Tratatul de la Maastrichtb) Tratatul de la Parisc) Tratatul de la Roma

38

Page 39: Drept Material Al Uniunii Europene

8. Comunitatea Europeană a Energiei Atomice a fost instituită în anul:a) 1958b) 1960c) 1957

9. Prima lărgire a Comunității Europene a avut loc în anul:a) 1965b) 1973c) 1963

10.Printre membrii AELS se numără:a) România, Franța, Olandab) Franța, Germania, Luxemburgc) Suedia, Austria Portugalia

11.Consiliul European a fost întemeiat în anul:a) 1974b) 1976c) 1978

12.Tratatul de la Maastricht a fost semnat în anul:a) 1990b) 1992c) 1991

13.Una dintre noutățile aduse de Tratatul de la Maastricht este:a) cetățenia europeanăb) piața comunăc) instituirea celor patru libertăţi fundamentale

14.Tratatul de la Amsterdam a fost semnat în anul:a) 1996b) 1998c) 1997

15.Tratatul de la Nisa a fost semnat în anul:a) 2001b) 2002c) 2000

16.Ce este Consiliul Europei ?a) o organizație internaţională de cooperare interguvernamentală, un for de

dialog politic la nivel regional europeanb) principalul organ de decizie al Uniunii Europenec) reuniunea bianuală a şefilor de stat sau de guvern ai statelor membre

17.Care era scopul Planului Marshall ?a) să servească interesului politic și economic rusb) să ajute Europa în drumul spre redresare economică după război;c) să dea un ajutor financiar țărilor Este Europene

39

Page 40: Drept Material Al Uniunii Europene

18.Ce s-a întâmplat cu Comunitatea Europeană de Apărare?a) a fost semnată dar nu a fost ratificatăb) nu a fost semnatăc) a fost semnată, ratificată, dar a căzut în desuetudine

19.Care dintre următoarele țări nu a aderat la UE în 1973:a) Norvegiab) Irlandac) Danemarca

20.Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa:a) a intrat în vigoare în 2004b) nu a fost ratificat de toate statele semnatarec) nu a fost semnat de toate statele membre UE

1.10. Bibliografie

1. Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la Tratatul de la Lisabona, Editura Hamangiu, 2010;

2. Eduard Dragomir, Dan Niţă, Tratatul de la Lisabona – intrat în vigoare la 1 decembrie 2009, Editura Nomina, 2009;

3. Iordan Gheorghe Bărbulescu, Procesul decizional în UNIUNEA EUROPEANĂ, Bu-cureşti, Editura Polirom, 2008,

4. Ileana Anca Duşcă, Drept comunitar al afacerilor, Editura Universitaria, Craiova, 2008;

5. Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Tratat, Bucureşti, Editura Lumina Lex, 2008;

6. Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Partea Generală, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2007;

7. Vasile Ciocan, Liviu Tăut, Nuna Emil, Drept European. Instituţii Europene. Politici Europene. Fonduri structurale, Editua GrafNet, Oradea, 2007;

8. Tudorel Ştefan, Beatrice Andreşan-Grigoriu, Drept comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2007;

9. Tudorel Ştefan, Introducere în dreptul comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006;10. Nicoleta Diaconu, Concordanţa dintre dreptul Uniunii Europene şi reglementările

naţionale cu privire la legea aplicabilă contractelor, în Revista de Drept Comercial nr. 2 din 2010, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2010;

11. Institutul European din România, GHID STILISTIC de traducere în limba română pentru uzul traducătorilor acquis-ului comunitar, ediţia a V-a, revăzută şi adăugită, Bucureşti, 2008;

12. Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Tratatele Uniunii Europene, Versiune oficială consolidată, Editura Hamangiu, 2010.

40

Page 41: Drept Material Al Uniunii Europene

TEMA II

LIBERA CIRCULAŢIE A MĂRFURILORCuprins: 2.1. Precizări prealabile2.2. Legislaţia relevantă pentru libera circulaţie a mărfurilor

2.2.1. Surse primare2.2.2. Legislaţia secundară2.2.3. Jurisprudenţă selectivă

2.3. Uniunea vamală şi barierele fiscale. Tariful vamal comun2.4. Interzicerea taxelor vamale şi a taxelor cu efect echivalent la nivelul Uniunii Europene2.5. Interzicerea restricţiilor cantitative şi a măsurilor cu efect echivalent la nivelul Uniunii Europene2.6. Impozitul intern2.7. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a mărfurilor

2.7.1. Excepţiile reglementate de art. 36 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Eu-ropene

2.7.2. Excepţiile jurisprudenţiale2.7.3. Condiţiile în care pot să fie invocate excepţiile legale sau jurisprudenţiale

2.8. Regula raţiunii. Excepţiile prevăzute în art. 36 din TFUE2.9. Clauze de salvgardare2.10. Imputarea acţiunilor privaţilor2.11. Monopolurile de stat cu caracter comercial2.12.Explicaţii privind termenii uzitaţi2.13. TEMĂ2.14. Întrebări, exerciţii, aplicaţii2.15. Rezolvaţi următoarele teste grilă2.16. Bibliografie

Obiective:

- cunoaşterea, înţelegerea şi însuşirea problematicii liberei circulaţii a mărfurilor;- cunoaşterea şi înţelegerea evoluţiei principiului liberei circulaţii a mărfurilor;- cunoaşterea şi înţelegerea conceptelor specifice acestei libertăţi: piaţa comună,

piaţa internă, uniunea vamală, tariful vamal comun, taxele cu efect echivalent, restricţiile cantitative la import şi la export şi măsurile cu efect echivalent restricţiilor cantitative;

- înţelegerea şi interpretarea jurisprudenţei Uniunii Europene în ceea ce priveşte lib-era circulaţie a mărfurilor.

2.1. Precizări prealabile

Dintre cele patru libertăţi pe care se întemeiază piaţa internă, libera circulaţie a

mărfurilor este cea mai influentă, din punctul de vedere al impactului asupra vieţii cetăţenilor

41

Page 42: Drept Material Al Uniunii Europene

din Uniunea Europeană15.

Prevederile legale privitoare la libera circulaţie a mărfurilor sunt cuprinse în principiu

în Partea a treia, „Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii”, Titlul II, „Libera circulaţie a

mărfurilor” din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

Temeiul juridic al liberei circulaţii a mărfurilor îl constituie, în principal, dispoziţiile

art. 28 – 37 din TFUE.

Conform art. 28 (fost Articol 23 TCE) din TFUE „Uniunea este alcătuită dintr-o

uniune vamală care reglementează ansamblul schimburilor de mărfuri şi care implică

interzicerea, între statele membre, a taxelor vamale la import şi la export şi a oricăror taxe cu

efect echivalent, precum şi adoptarea unui tarif vamal comun în relaţiilor cu ţări terţe”.

Conform alin. (2) al aceluiaşi articol „Dispoziţiile articolului 30 şi ale capitolului 3

din prezentul titlu se aplică produselor originare din statele membre, precum şi produselor

care provin din ţări terţe care se află în liberă circulaţie în statele membre”.

Unele dispoziţii care reglementează această materie, precum reglementările legale

referitoare la impozitele interne, nu au fost incluse în Titlul II, apărând în conţinutul art. 110

(fost art. 90 TCE) din TFUE, Titlul VII, „Norme comune privind concurenţa, impozitarea şi

armonizarea legislativă”, Capitolul 2, „Dispoziţii fiscale”.

Conform art. 110 din TFUE: „Nici un stat membru nu aplică, direct sau indirect,

produselor altor state membre impozite interne de orice natură mai mari decât cele care se

aplică, direct sau indirect, produselor naţionale similare.

De asemenea, nici un stat membru nu aplică produselor altor state membre impozite

interne de natură să protejeze indirect alte sectoare de producţie”.

Principiul libertăţii de circulaţie se aplică atât produselor care provin din statele

membre, cât şi produselor aflate pe teritoriul Uniunii dar care au fost importate în mod legal

dintr-un stat din afara Uniunii. În momentul importului iniţial, aceste produse au suportat

taxele vamale aferente conform politicii tarifare comune şi formalităţilor administrative,

statistice şi de igienă corespunzătoare legislaţiei UE. Ca urmare a îndeplinirii acestor

formalităţi, produsele primesc „dreptul la liberă circulaţie” în cadrul UE16.

Pentru a localiza teritorial spaţiul de liberă circulaţie a mărfurilor trebuie să ţinem

cont de:

Spaţiul pieţei interne format din teritoriul celor 27 de state membre în UE, şi de

Spaţiul Uniunii Economice şi Monetare care cuprinde teritoriul statelor membre în

UE care au introdus moneda unica EURO (Austria, Belgia, Cipru, Finlanda,

Franţa, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburg, Malta, Olanda, Portugalia,

15 A se vedea în acest sens: Tudorel Ştefan, Introducere în dreptul comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006, p. 100. 16 A se vedea în acest sens: Tudorel Ştefan, Introducere în dreptul comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006, p. 101.

42

Page 43: Drept Material Al Uniunii Europene

Spania, Slovenia şi Slovacia)17.

Mai există şi o altă categorie, a statelor terţe care la rândul lor au introdus această

monedă, însă nu fac parte din Uniunea Economică şi Monetară. Acestea sunt statele

nemembre în care euro se află în circulaţie: Andorra, Monaco, San Marino şi Vatican.

Zona euro a fost creată în 1999 de unsprezece ţări, la care s-a alăturat Grecia în 2001,

Slovenia în 2007, Cipru şi Malta în 2008, Slovacia în 2009.

Estonia a primit aprobarea de a adera la zonă începând de la 1 ianuarie 2011.

Cea de-a treia, şi ultima etapă a UEM a debutat la 1 ianuarie 1999 cu fixarea

irevocabilă a cursurilor de schimb pentru monedele celor 11 state membre participante iniţial

la Uniunea Monetară şi cu aplicarea unei politici monetare unice sub responsabilitatea BCE.

Trecerea la a treia etapă a UEM a produs importante consecinţe referitoare la structura

instituţională, politica monetară şi politica economică.

Astfel a luat naştere Banca Centrală Europeană, Institutul Monetar European a intrat în

lichidare, a fost stabilită o monedă unică – ECU şi s-a accentuat aplicarea anumitor prevederi

imperative referitoare la politica economică, în special în legătură cu aspectele fiscale şi

bugetare.

Danemarca, Regatul Unit şi Suedia nu au fost de acord cu introducerea monedei

EURO. Danemarca şi Regatul Unit au un statut special. Protocoalele anexate la Tratatul de

instituire a Comunităţii Europene (Tratatul CE) le-a conferit acestora, cu titlu excepţional,

dreptul de a alege să participe sau nu la cea de-a treia etapă a UEM. Ambele state au comuni-

cat Consiliului UE (Danemarca în anul 1992, iar Regatul Unit în anul 1997) faptul că nu in-

tenţionează să participe la cea de-a treia etapă a UEM, respectiv că nu doresc, să facă parte

din zona euro. În prezent, celelalte state ale UE care nu îndeplinesc condiţiile necesare pentru

adoptarea monedei euro sunt considerate „state membre care fac obiectul unei derogări”, con-

form art. 139 alin. (1) din TFUE. Acest lucru înseamnă că un stat membru, nu îndeplineşte,

deocamdată, condiţiile pentru adoptarea monedei euro şi, prin urmare, este scutit de re-

spectarea unora dintre prevederile care se aplică în mod normal de la începutul celei de-a

treia etape a UEM.

Conform aliniatului (2) al art. 139, dispoziţiile tratatelor nu se aplică statelor membre

care fac obiectul unei derogări:

adoptarea părţilor din orientările generale ale politicilor economice care privesc zona

euro în general;

mijloacele coercitive pentru remedierea deficitelor excesive;

obiectivele şi misiunile SEBC;

emisiunea de monedă euro;

actele Băncii Centrale Europene;

17 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, 2008, p. 455.

43

Page 44: Drept Material Al Uniunii Europene

măsurile care reglementează utilizarea monedei euro;

acorduri monetare şi alte măsuri referitoare la politica cursului de schimb;

desemnarea membrilor Comitetului executiv al Băncii Centrale Europene;

deciziile de stabilire a poziţiilor comune cu privire la problemele de interes special

pentru uniunea economică şi monetară în cadrul instituţiilor competente şi al confer-

inţelor financiare internaţionale;

măsurile necesare asigurării unei reprezentări unificate în cadrul instituţiilor şi confer-

inţelor financiare internaţionale.

Prin "state membre" se înţelege statele membre a căror monedă este euro.

Conform aliniatului (3) al aceluiaşi articol, în conformitate cu capitolul IX din Statu-

tul SEBC şi al BCE, statele membre care fac obiectul unei derogări şi băncile lor centrale

naţionale sunt excluse de la drepturile şi obligaţiile din cadrul SEBC.

Iar, conform aliniatului (4), drepturile de vot ale membrilor Consiliului reprezentând

statele membre care fac obiectul unei derogări se suspendă la data adoptării de către Con-

siliu a măsurilor prevăzute la articolele enumerate la alineatul (2), precum şi în urmă-

toarele cazuri:

recomandările adresate statelor membre a căror monedă este euro în cadrul supraveg-

herii multilaterale, inclusiv cu privire la programele de stabilitate şi avertismente;

măsurile referitoare la deficitele excesive ale statelor membre a căror monedă este

euro.

Referitor la conceptul de marfă, acesta nu a fost definit în tratate, dar potrivit teoriei

de specialitate şi jurisprudenţei mărfurile sunt produse evaluabile în bani şi susceptibile, ca

atare să formeze obiectul tranzacţiilor comerciale. Această definiţie înglobează nu numai pro-

dusele industriale, ci şi produsele agricole, operele de artă, deşeurile refolosibile, energia so-

lară (deşi nu este un bun corporal) sau electricitatea.

Fiind una din primele definiţii oferite de Curtea de Justiţie, a atras numeroase critici,

ceea ce a determinat Curtea să aducă mai multe precizări:

1) imaterialitatea unui bun nu reprezintă un obstacol în calificarea sa drept marfă

(cazul operelor literare, filmelor şi suporturilor sonore);

2) curentul electric, gazul metan şi produsele petroliere reprezintă mărfuri în sensul

dreptului comunitar, deşi sistemele şi reţelele de distribuţie ale acestora constituie servicii;

3) deşeurile, indiferent că sunt sau nu reciclabile, reprezintă mărfuri.

Într-o cauză din 2006, Curtea de Justiţie a precizat că: " deşeurile destinate eliminării

intră în noţiunea de "produse", în sensul articolului 20 TCE.18 Într-adevăr, chiar dacă sunt lip-

site de valoare comercială intrinsecă, acestea pot totuşi determina tranzacţii comerciale referi-

toare la eliminarea sau la depozitarea acestora;

18 Cazul C-2/90, Comisia c. Belgia, Culegere 1992, p. T-4431.

44

Page 45: Drept Material Al Uniunii Europene

4) tratatul admite că anumite mărfuri pot fi supuse unor dispoziţii naţionale mai re-

strictive (armele şi materialele de război, monedele care pot constitui obiecte de artă sau mi-

jloace de schimb)19.

În privinţa originii unui produs, Curtea de Justiţie a precizat că "o marfă este originară

în ţara în care a suferit ultima sa prelucrare substanţială economic justificată, efectuată într-o

întreprindere echipată în acest sens, şi care prelucrare a dus la fabricarea unui nou produs sau

reprezentând un stadiu de fabricaţie important".

Caracterul imprecis al definiţiei a dus la numeroase litigii, Curtea fiind sesizată, în mai

multe rânduri, adesea la iniţiativa operatorilor (importatori sau întreprinderi care se ocupă cu

asamblarea mai multor piese spre formarea unui produs), care:

1) fie revendicau natura produselor ca apartinând Uniunii Europene;

2) fie încercau prin implementarea în ţări terţe (altele decât ţara lor de origine) să

scape de anumite reglementări ale UE sau să beneficieze de favorurile oferite de Uniune.

De aceea, Curtea a dezvoltat o importantă jurisprudenţă din care au rezultat mai multe

reguli:

1. originea unui produs trebuie căutată pornind de la ultima modificare substanţială,

care a afectat calităţile obiective ale produsului pentru a obţine un nou şi original pro-

dus, ceea ce înseamnă că o simplă operaţie ce vizează doar prezentarea produsului nu

este suficientă;

2. nu este exclus ca o operaţie de asamblare să dea naştere unui produs nou, dar trebuie

ca această operaţie să constituie un stadiu de producţie determinant care să confere

mărfurilor calităţi specifice (rezultă că nu poate fi luată în considerare simpla oper-

aţie de asamblare a unor piese)20.

Conceptul de mărfuri a fost definit de către Curtea de Justiţie în Cauza nr. 7/68, „Arta

italiană”21:

Prin Legea nr. 1089 din 1 iunie 1939 privind protecţia obiectelor de interes artistic

sau istoric, Republica Italiană a prevăzut mai multe condiţii în cazul exportului acestor

bunuri, printre care existenţa unei licenţe de export, dreptul de preemţiune al statului la

dobândirea acestora, interdicţia absolută de a le exporta, în anumite cazuri, precum şi

perceperea de către stat a unei taxe progresive la export, în funcţie de valoarea bunului

respectiv.

Comisia a considerat taxa ca ilegală şi, începând cu luna ianuarie 1960 a solicitat

Republicii Italiene eliminarea acestei taxe în raporturile cu celelalte state membre până la

sfărşitul primei perioade de tranziţie, înainte de 1 ianuarie 1962. Comisia a introdus o acţiune

19 ”Nu constituie mărfuri mijloacele de plată, banii falşi, narcoticele şi stupefiantele care circulă în afara sistemului legal”. A se vedea în acest sens: Cauza C-7/78, Thompson, Culegere 1979, p. 2247.

20 A se vedea în acest sens: Alfonso Mattera, Le marché unique européen, Jupiter, Paris, 1990, p. 353.21 Cazul nr. 7/68, Comisia/Italia, [1968], Rec. p. 617.

45

Page 46: Drept Material Al Uniunii Europene

în faţă Curţii de Justiţie cu motivarea că taxa respectivă are aceleaşi efecte cu drepturile

vamale la export, interzise de Tratatul CEE şi că reprezintă o încălcare a liberei circulaţii a

mărfurilor. Comisia a mai considerat că bunurile cu caracter artistic, istoric, arheologic sau

etnografic care fac obiectul legii italiene intră sub incidenţa dispoziţiilor referitoare la

uniunea vamală.

Italia s-a apărat susţinând că bunurile respective nu pot fi considerate drept mărfuri.

Statul italian a susţinut că taxa respectivă are rolul de a asigura protecţia patrimoniului

artistic, istoric şi arheologic existent pe teritoriul naţional şi nu are caracter fiscal, veniturile

aduse de aceasta la buget fiind nesemnificative.

Respingând argumentele Italiei, Curtea a arătat că, se consideră taxe cu efect

echivalent cu cel al drepturilor vamale orice taxe care, afectând preţul unei mărfi exportate,

au acelaşi efect restrictiv asupra liberei circulaţii ca cel al unui drept vamal.

Instanţa comunitară a apreciat că taxa în litigiu este interzisă de dispoziţiile Tratatului

CEE, deoarece sarcina pecuniară pe care o impune asupra preţului bunurilor de interes artistic

sau istoric constituie un obstacol în calea exportului acestora.

Curtea de Justiţie în această cauză a definit „mărfurile” ca fiind produse care pot fi

valorificate în bani şi care pot forma obiectul unor tranzacţii comerciale; mai mult a

considerat că bunurile respective aveau valoare monetară, fiind subiectul unor tranzacţii

comerciale şi că Italia şi-a încălcat obligaţiile ce îi incumbă din dispoziţiile Tratatului CEE.

Conform art. 63 din TFUE transferul bancnotele şi al monedelor este supus regulilor

de la circulaţia capitalului.

„În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol, sunt interzise orice restricţii privind

circulaţia capitalurilor între statele membre, precum şi între statele membre şi ţările terţe.

În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol, sunt interzise orice restricţii privind plăţile

între statele membre, precum şi între statele membre şi ţările terţe”.

Monedele vechi de aur constituie bunuri, deoarece nu sunt mijloace obişnuite de plată

iar mijloacele de plată nu sunt considerate drept mărfuri care intră sub incidenţa articolelor

referitoare la libera circulaţie a mărfurilor şi la eliminarea restricţiilor cantitative şi a oricăror

măsuri cu efect echivalent22.

În Cauza 7/78 („Mijloacele de plată şi mişcările de capitaluri”), Ernest George

Thompson, Brian Albert Johnson şi Colin Alex Norman Woodiwiss, trei resortisanţi britanici,

au fost acuzaţi în faţa instanţei engleze de faptul că au încălcat în mod conştient şi fraudulos

interdicţia referitoare la importul de monede din aur în Regatul Unit şi pe cea referitoare la

exportul de monede din aliaj de argint din Reagatul Unit, bătute înainte de 1947.

Importul de monede din aur în Regatul Unit este interzis de legislaţia engleză din anul

1954.

22 Cauza 7/78, Regina c. Ernest George Thompson, Brian Albert Johnson and Colin Alex Norman Woodiwiss, [1978], ECR 2247.

46

Page 47: Drept Material Al Uniunii Europene

Tot în temeiul legislaţiei engleze, la data de 5 iulie 1973, a fost autorizat importul

tuturor mărfurilor, cu anumite excepţii care nu includeau monedele de aur, acestea fiind

incluse între mărfurile al căror import era interzis, în afara unei licenţe.

Mai mult, legislaţia engleză interzicea, în lipsa unei licenţe, exportul din Regatul Unit

de monede din aliaj de argint bătute înainte de 1947, mai mult de zece odată şi care, la data

exportării lor, nu au mai mult de o sută de ani.

Ernest George Thompson, Brian Albert Johnson şi Colin Alex Norman Woodiwiss au

introdus în Regatul Unit 400 de krugerranzi sud-africani care proveneau de la firma Agosi din

Pforzheim, Republica Federală Germană; aceştia au şi exportat, pentru aceeaşi firmă germană

40,39 tone de monede din aliaj de argint bătute în Regatul Unit înainte de 1947.

În cauză, Curtea de Justiţie a stabilit următoarele:

- monedele din aliaj din argint care au curs legal într-un stat membru sunt prin

natura lor mijloace de plată şi rezultă că transferul lor nu intră sub incidenţa

dispoziţiiilor Tratatului CEE referitoare la libera circulaţie a mărfurilor, la

eliminarea restricţiilor cantitative şi a oricăror măsuri cu efect echivalent (art. 30-

37 din Tratatul CEE). Este necesar ca transferul monedelor krugerrand să fie

clasificat drept transfer monetar, care nu intră sub dispoziţiile art. 30-37 din

Tratatul CEE;

- monedele din aliaj de argint nu pot fi considerate mijloace de plată, astfel încât pot

fi definite drept mărfuri care intră sub incidenţa articolelor 30-37 din tratat;

- având în vedere obligaţia statelor membre de a-şi bate propria monedă şi de a o

proteja împotriva distrugerii şi a faptului că, în Regatul Unit există o interdicţie de

a topi sau de a distruge monedele naţionale, chiar şi în cazul în care acestea nu

mai au curs legal, rezultă că o interdicţie de a exporta astfel de monede, pentru a

împiedica ca topirea sau distrugerea să aibă loc într-un alt stat membru, este

justrificată din motive de ordine publică, deoarece ţine de protejarea dreptului de a

bate monedă, considerat în mod tradiţional, ca punând în discuţie interesele

esenţiale ale statului.

Instanţa comunitară a hotărât că dispoziţiile art. 30-37 din Tratatul CEE nu se aplică:

- monedelor din aliaj de argint care au curs legal într-un stat membru,

- monedelor de aur, cum sunt krugerranzii, care sunt produşi într-o ţară terţă, dar

care circulă liber în interiorul unui stat membru.

Interdicţia de a exporta monedele din aliaj de argint ale unui stat membru care, deşi au

avut un curs legal în statul respectiv, nu mai au un curs, dar a căror topire sau distrugere este

interzisă pe teritoriul naţional, adoptată pentru a împiedica topirea sau distrugerea într-un alt

stat membru, se justifică din motive de ordine publică.

În funcţie de provenienţa lor, mărfurile se pot clasifica în:

1. Mărfuri care provin din statele membre.

47

Page 48: Drept Material Al Uniunii Europene

Condiţia este ca cel puţin ultima prelucrare importantă din punct de vedere economic

să fi fost făcută în comunitate.

2. Mărfuri care provin din statele terţe.

Acestea sunt mărfurile care circulă liber în spaţiul Uniunii după ce s-au îndeplinit

toate formalităţile legale şi s-au plătit taxele vamale aferente23.

Conform art. 29 din TFUE: „Se consideră că se află în liberă circulaţie într-un stat

membru produsele care provin din ţări terţe, pentru care au fost îndeplinite formalităţile de

import şi pentru care au fost percepute în statul membru respectiv taxele vamale şi taxele cu

efect echivalent exigibile şi care nu au beneficiat de o restituire totală sau parţială a acestor

taxe şi impuneri”.

2.2. Legislaţia relevantă privind libera circulaţie a mărfurilor

2.2.1. Surse primare

- art. 28, art. 29 din Tratatul FUE (uniunea vamală şi domeniul de aplicare a

regulilor privind libera circulaţie a mărfurilor);

- art. 30 - 32 din Tratatul FUE (interzicerea taxelor vamale şi a tuturor taxelor cu

efect echivalent, rolul Comisiei);

- art. 33 Tratatul FUE (cooperarea vamală);

- art. 34-37 din Tratatul FUE (interzicerea restricţiilor cantitative şi a măsurilor cu

efect echivalent, adaptarea monopolurilor naţionale cu caracter comercial);

- art. 110-113 din Tratatul FUE (prevederi privind impozitele în cazul importurilor şi

exporturilor);

- art. 206 din Tratatul FUE (stabilirea uniunii vamale, politica comercială comună);

- art. 207 din Tratatul FUE (defineşte cadrul şi procedurile decizionale ce trebuie

urmate pentru adoptarea politicii comerciale comune);

2.2.2. Legislaţia secundară

- Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23

aprilie 2008 de stabilire a Codului Vamal Comunitar (Codul Vamal Modernizat);

- Regulamentul Comisiei CE nr. 2454/93 din 2 iulie 1993, care prevede implementarea

Codului Vamal al Comunităţii;

- Regulamentul Consiliului CE nr. 2658/87 din 23 iulie 1987 referitor la nomenclatura

tarifară şi statistică şi la Tarifele Vamale;

- Directiva Consiliului 83/189/CE din 28 martie 1983, care stabileşte procedura de

furnizare a informaţiilor în domeniul standardelor şi reglementărilor tehnice;

- Directiva Comisiei 70/50/CEE din 22 decembrie 1969 privind eliminarea măsurilor cu

efect echivalent cu cel al restricţiilor cantitative la import care nu sunt acoperite de alte

23 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la Tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010 p. 456.

48

Page 49: Drept Material Al Uniunii Europene

dispoziţii adoptate în temeiul Tratatului CEE.

2.2.3. Jurisprudenţă selectivă

- dos. 2 şi b/1962, Comisia c. Luxemburg şi Belgia, în Rec., p. 813 („Turtă dulce”);

- 57/65, Firma Alfons Lütticke GmbH c. Hauptzollamt von Saarlouis;

- 28/67, Molkerei-Zentrale Westfalen/Lippe GmbH împotriva. Hauptzollamt Pader-

born;

- 7/1968, Comisia c. Italia, [1968], Rec. 617 („Arta italiană”);

- 24/68, Comisia c. Italia, [1969], ECR 193 („Taxa statistică”);

- C 2 şi 3/69 Sociaal Fonds voor de Diamantarbeiders c. SA Ch. Brachfeld & Sons

[1969], ECR 211;

- 2/73 Geddo c. Ente Nazionale Risi [1973], ECR 865;

- 2/73 Geddo c. Ente Nazionale Risi [1973], ECR 865;

- 155/73, Giuseppe Sacchi;

- 8/1974, Dassonville, [1974], ECR 837;

- 59/75, Pubblico Ministero c. Flavia Manghera şi alţii;

- 87/75, Bresciani c. Amministrazione delle Finanze, [1976], ECR 129;

- 127/75, Bobie Getränkevertrieb GmbH c. Hauptzollamt Aachen-Nord;

- 20/76, Schöttle & Söhne OHG c. Finanzamt Freudenstadt;

- 148/77, H. Hansen jun. & O. C. Balle GmbH & Co. c. Hauptzollamt de Flensburg

(“Regimul fiscal al alcoolului”);

- 7/78, Regina c. Ernest George Thompson, Brian Albert Johnson and Colin Alex

Norman Woodiwiss, [1978], ECR 2247;

- 120/78 Rewe-Zentrale AG c. Bundesmonopolverwaltung fur Branntwein [1979],

ECR 649 („Cassis de Dijon”);

- 34/79 Henn şi Darby, [1979], ECR 3795;

- 249/1981, Comisia c. Irlanda, Culegerea 1982, („Buy Irish”);

- 40/82 Comisia c. Regatul Unit (1982) ECR 2793;

- 72/83 Campus Oil Ltd. c. Ministerul pentru industrie şi energie [1984] ECR 2727;

- 231/83 Cullet c. Centre Leclerc [1985] ECR 305;

- 121/85 Conegate Ltd. c. Commissioners of Customs and Excise, [1986], ECR 1007;

- 302/86, 20 septembrie 1988, Comisie/Danemarca, Rec. P. 4627;

- 308/86, Ministère Public c. Lambert [1988], Culegere, p. 4369;

- 18/87, Comisia c. Germania, [1988], ECR 5427;

- C-2/90, Comisia c. Belgia, Culegere 1992, p. T-4431;

- C-267-268/1991, Keck şi Mithouard, [1993], ECR I- 6097;

- 265/1995, Comisie c. Franţa, [1997], ECR I-6959 („Căpşunile spaniole”);

49

Page 50: Drept Material Al Uniunii Europene

- 383/2001, De Danske Bilimportorer c. Skatteministeriet, Told – og Skattestyrelsen,

Culegerea 2003, („Taxa de înmatriculare daneză”).

2.3. Uniunea vamală şi barierele fiscale. Tariful vamal comun

Deoarece tratatele nu au definit în mod special nici piaţa comună nici piaţa internă,

doctrina a încercat să le definească drept locul de întâlnire al cererii şi ofertei din toate statele

membre, fără discriminare pe bază de cetăţenie sau, după caz, naţionalitate ori distorsionări

ale concurenţei24.

Datorită acestei generalizări sunt foarte puţine activităţile economice ale unui stat care

să scape influenţei liberei circulaţii a mărfurilor.

Dispoziţiile art. 9 alin. (1) din TCEE stabilesc că, „Comunitatea se întemeiază pe o

uniune vamală care cuprinde ansamblul schimburilor de mărfuri şi care implică interzicerea, în

relaţiile dintre statele membre, a taxelor vamale la import şi la export şi a oricăror taxe cu efect

echivalent, precum şi adoptarea unui tarif vamal comun în relaţiile că ţările terţe”.

Libera circulaţie a mărfurilor poate fi realizată prin înfiinţarea uniunii vamale şi prin

înlăturarea tuturor restricţiilor cantitative la import şi la export. În mod subsidiar se cere şi

reformarea, transformarea monopolurilor comerciale statale.

Uniunea vamală a fost formată la data la 1 iulie 1968 de către primele şase state membre

ale Comunităţii Europene. Între timp, numărul statelor membre a crescut la 27, iar uniunea

vamala a fost martora unei evoluţii constante, cu paşi importanţi precum adoptarea Codului

Vamal Comunitar şi a pieţei unice în anul 1993.

Uniunea vamală a fost realizată în cadrul perioadei de tranziţie prevăzut până la sfârşitul

anului 1992.

Instituirea uniunii vamale este condiţionată de crearea unor condiţii de concurenţă

reală între participanţii la circuitul economic şi productiv şi de posibilitatea apariţiei pe piaţă

a unor produse competitive, la preţuri cât mai apropiate de costurile de producţie25.

Fostul articol 12 din TCEE, în prezent abrogat interzicea impunerea unor noi taxe

vamale şi a unor taxe cu efect echivalent (clauza de standstill) în timp ce fostul articol 13 din

TCEE obliga statele membre să elimine taxele existente în cadrul unei perioade de tranziţie,

iar fostul articol 16 se referea la eliminarea taxelor la export. Cu timpul, diferenţierea dintre

taxele noi şi taxele existente a devenit inutilă26. Astfel, articolul 12 TCEE, după modificarea

operată de Tratatul de la Amsterdam s-a transformat în art. 25 TCE iar după modificarea

operată de Tratatul de la Lisabona, în art. 30 din TFUE. Articolele 13 şi 16, menţionate mai

24 A se vedea în acest sens: Tudorel Ştefan, Beatrice Andreşan-Grigoriu, Drept comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2007, p.323.25 A se vedea în acest sens: Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene. Partea Specială. Politicile Comunitare, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2007, p. 84.26 A se vedea în acest sens: Paul Craig, Gráinne de Burca, Dreptul Uniunii Europene, Comentarii, jurisprudenţă şi doctrină, Ediţia a IV-a, Drept comunitar, serie coordonată de Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Bucureşti, Editura Hamangiu, 2009, p. 797.

50

Page 51: Drept Material Al Uniunii Europene

sus au fost abrogate.

Conform dispoziţiilor art. 28 aliniatul (1) din Tratatul FUE „Uniunea este alcătuită

dintr-o uniune vamală care reglementează ansamblul schimburilor de mărfuri şi care implică

interzicerea, între statele membre, a taxelor vamale la import şi la export şi a oricăror taxe cu

efect echivalent, precum şi adoptarea unui tarif vamal comun în relaţiile cu ţări terţe”.

Aliniatul (2) al aceluiaşi articol prevede următoarele „Dispoziţiile articolului 30 şi ale

capitolului 3 din prezentul titlu se aplică produselor originare din statele membre, precum şi

produselor care provin din ţări terţe care se află în liberă circulaţie în statele membre”.

Observăm că alineatul (1) se referă la uniunea vamală iar alineatul (2) se referă la

restricţiile cantitative (referirea se face prin raportare la articolul 30 şi la capitolul III).

Dispoziţiile acestui titlu se aplică produselor originare din statele membre şi

produselor care provin din ţări terţe care se află în liberă circulaţie în statele membre (se află

în această situaţie produsele pentru care au fost îndeplinite formalităţile de import şi au fost

percepute în statul membru respectiv taxele vamale şi taxele cu efect echivalent exigibile şi

dacă nu au beneficiat de restituirea totală sau parţială a acestor taxe şi impuneri).

Articolul 30 din TFUE (fost articol 25 TCE şi fost articol 12 TCEE) se referă în

prezent la orice taxe vamale sau taxe cu efect echivalent, indiferent dacă acestea privesc

importurile sau exporturile, fără a se face distincţie în funcţie de momentul în care au fost

impuse aceste taxe („Între statele membre sunt interzise taxele vamale la import şi la export

sau taxele cu efect echivalent. Această interdicţie se aplică de asemenea taxelor vamale cu

caracter fiscal”).

Observăm că din dispoziţiile Tratatului FUE rezultă că Uniunea vamală implică:

a) adoptarea unui tarif vamal în relaţiile cu ţări terţe;

b) interzicerea, în relaţiile dintre statele membre, a taxelor vamale la import şi la

export şi a oricăror taxe cu efect echivalent acestor taxe vamale.

Uniunea vamală implică şi adoptarea unui tarif vamal comun în relaţiile cu ţările terţe.

În materie vamală, Consiliul, la 12 octombrie 1992 a adoptat Regulamentul nr. 2913

care a instituit codul vamal comunitar, cod ce a fost completat de Comisie prin Regulamentul

de aplicare nr. 2554/93 din 2 iulie 1993. Aceste regulamente au fost modificate în mod sub-

stanţial şi repetat, de la data intrării lor în vigoare, iar Regulamentul 2913/32 a fost abrogat de

către Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23

aprilie 2008 de stabilire a Codului vamal comunitar (Codul vamal modernizat). Codul vamal

comunitar stabileşte normele şi procedurile generale aplicabile mărfurilor introduse sau

scoase de pe teritoriul vamal al Comunităţii.

Regulamentul nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară şi statistică şi Tariful vamal

comun defineşte sistemul general de funcţionare al tarifului vamal comun şi conţine o

nomenclatură combinată, pe care Comisia are sarcina să o revizuiască anual.

Conform Regulamentului nr. 450/2008, mărfurile Uniunii Europene cuprind mărfurile

care aparţin uneia din următoarele categorii:

51

Page 52: Drept Material Al Uniunii Europene

a) mărfuri produse în întregime pe teritoriul vamal al Uniunii;

b) mărfuri care intră pe teritoriul vamal al Uniunii provenind din ţări sau teritorii care

nu fac parte din acest teritoriu şi care au fost puse în liberă circulaţie;

c) mărfuri obţinute sau produse pe teritoriul vamal al Uniunii, fie exclusiv din măr-

furile menţionate la litera b, fie din mărfuri menţionate la lit. a şi b.

Tariful Vamal Comun cuprinde:

a) Nomenclatura Combinată a mărfurilor;

b) orice altă nomenclatură care se bazează parţial sau integral pe Nomenclatura

Combinată sau care adaugă alte subdiviziuni la aceasta şi care este stabilită prin

dispoziţii comunitare care reglementează domenii specifice în vederea aplicării

măsurilor tarifare referitoare la schimburile cu mărfuri;

c) taxele vamale convenţionale sau autonome normale aplicabile mărfurilor cuprinse

în Nomenclatura Combinată;

d) măsurile tarifare preferenţiale cuprinse în acordurile pe care Uniunea le-a încheiat

cu anumite ţări, teritorii sau grupuri de ţări sau de teritorii din afara spaţiului

vamal comunitar;

e) măsurile tarifare preferenţiale adoptate de către Uniune în mod unilateral, faţă de

anumite ţări sau teritorii sau grupuri de ţări sau de teritorii din afara spaţiului

vamal comunitar;

f) măsurile autonome care prevăd reducerea sau exonerarea de taxe vamale aferente

anumitor mărfuri;

g) regimurile tarifare preferenţiale definite pentru anumite mărfuri datorită naturii

sau destinaţiei lor finale în cadrul măsurilor menţionate la lit. c-f sau h;

h) alte măsuri tarifare prevăzute de legislaţia agricolă sau comercială sau de alte

dispoziţii comunitare.

2.4. Interzicerea taxelor vamale şi a taxelor cu efect echivalent la nivelul Uniunii

Europene

Taxele vamale sunt acele taxe care sunt percepute de stat la ieşirea sau intrarea în ţară

a unor mărfuri şi care nu sunt percepute în cazul produselor echivalente din producţia internă.

Datorită faptului că Tratatul de la Roma nu definea conceptul de taxe cu efect echivalent,

acest rol i-a revenit Curţii de Justiţie care a stabilit că orice taxă „oricum este denumită şi oricare ar

fi modalitatea de aplicare care, dacă se aplică în mod specific unui produs importat dintr-un stat

membru în defavoarea produselor similare autohtone, prin alterarea preţului, are acelaşi efect

asupra liberei circulaţii a mărfurilor ca şi taxele vamale poate fi considerată taxă cu efect

echivalent”.

Taxa cu efect echivalent este orice obligaţie pecuniară indiferent de mărimea,

52

Page 53: Drept Material Al Uniunii Europene

destinaţia şi modul său de aplicare, care nu este o taxă vamală în sensul strict al cuvântului şi

care este impusă în mod unilateral asupra mărfurilor pentru simplul motiv că acestea

traversează o frontieră şi care are ca efect scumpirea acestor mărfuri faţă de cele autohtone27.

O primă definiţie a taxei cu efect echivalent este oferită de Curtea de Justiţie (în anul

1962)28 care stabileşte că aceasta reprezintă "un drept unilateral impus, fie în momentul im-

portului, fie ulterior şi care loveşte în mod specific produsul importat, prin excluderea pro-

dusului naţional similar şi care prin rezultatul asupra liberei circulaţii a produselor realizează

aceeaşi incidenţă ca un drept vamal".

În anul 1968, Curtea de Justiţie a sancţionat statul italian în cauza 7/68 şi a stabilit că

taxa în cauză constituie o taxă cu efect echivalent unui drept vamal la export iar ca urmare

aceasta trebuie eliminată. Italia, în calitate de pârâtă a contestat calificarea dată taxei, de taxă

cu efect echivalent cu motivaţia că taxa nu are o natură fiscală şi că aduce o contribuţie

nesemnificativă la bugetul statului. Curtea a respins argumentele Italiei considerând taxa ca

ilegală. Astfel, argumentele Italiei că acele articole nu ar trebui privite ca mărfuri în sensul

normelor privind uniunea vamală şi că scopul taxei nu era acela de a colecta venituri, ci acela

de a proteja moştenirea artistică a ţării, au fost respinse de Curtea de Justiţie pe următoarele

considerente:

“Conform articolului 9 din Tratat, Comunitatea se întemeiază pe o uniune vamală

care reglementează ansamblul schimburilor de mărfuri. În sensul acestei dispoziţii, prin măr-

furi trebuie să înţelegem produsele evaluabile în bani şi susceptibile ca atare, să facă obiectul

tranzacţiilor comerciale. Produsele vizate de legea italiană, oricare ar fi calităţile care le difer-

enţiază de alte produse comerciale au în comun cu acestea din urmă caracteristica de a fi

evaluabile în bani şi posibilitatea de a face astfel, obiectul tranzacţiilor comerciale”.

Cu privire la cel de-al doilea argument, Curtea afirmă: “Articolul 16 din Tratat interz-

ice perceperea, în raporturile dintre statele membre, a oricărui drept vamal la export şi a

oricărei taxe cu efect echivalent, adică a oricărei taxe care, modificând preţul unei mărfi ex-

portate produce asupra liberei circulaţii a acestei mărfi acelaşi efect restrictiv ca şi un drept

vamal. Această dispoziţie nu face distincţie în funcţie de scopul urmărit prin perceperea drep-

turilor şi taxelor a căror eliminare o prevede”.

Curtea de Justiţie a confirmat şi în alte cauze importanţa pe care o acordă efectului

taxei şi nu scopului său.

Un an mai târziu, în 196929 Curtea confirmă importanţa acordată efectului taxei. În

cauza Diamantarbeiders, Curtea examinând legalitatea unei norme belgiene care impunea ca

0,33% din valoarea diamantelor importate să fie plătite într-un fond social pentru lucrătorii

27 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la Tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010, p. 456.28 CJCE, Comisia c. Luxemburg şi Belgia, 14 decembrie 1962, dos. 2 şi b/1962 în Rec., p. 813, caz cunoscut şi sub denumirea de „Turtă dulce”.

29 Cauzele 2 şi 3/69 Sociaal Fonds voor de Diamantarbeiders c. SA Ch. Brachfeld & Sons [1969], ECR 211.

53

Page 54: Drept Material Al Uniunii Europene

din industria respectivă, a subliniat că: "deşi scopul fondului nu era acela de a proteja indus-

tria naţională şi nici de a strânge bani pentru trezoreria statului este vorba de o taxă cu efect

echivalent unei taxe vamale pentru că este impusă asupra bunurilor cu ocazia faptului că

acestea traversează o frontieră de stat".

Astfel, în cauza Diamantarbeiders a fost ridicată problema legalităţii obligaţiei impuse

importatorilor belgieni de legea naţională de a vărsa 0,33% din valoarea importurilor de

diamante într-un fond social constituit în favoarea lucrătorilor din industrie.

Importatorul belgian Branchfeld a introdus o acţiune în faţa instanţei naţionale şi a

susţinut că aplicarea acestei reglementări contravine dispoziţiilor articolului 12 din TCEE30.

Instanţa belgiană a decis înaintarea cererii pentru emiterea unei decizii preliminare de

interpretare la Curtea de Justiţie.

Statul belgian a invocat inaplicabilitatea dispoziţiilor art. 12 din TCEE cu motivarea

că această obligaţie impusă importatorilor belgieni nu avea ca finalitate protejarea industriei

sale naţionale de profil, Belgia neavând o asemenea industrie.

Curtea de Justiţie a respins argumentele statului belgian şi a declarat ilegală dispoziţia

respectivă.

Curtea de justiţie a abordat şi a interpretat cu mare stricteţe dispoziţiile art. 12 din

TCEE, deoarece eliminarea taxelor vamale şi a taxelor cu efect echivalent reprezenta un prim

pas necesar şi obligatoriu pentru atingerea obiectivelor integrării de piaţă.

O definiţie, în care se observă o interpretare extensivă a noţiunii de taxă cu efect

echivalent a fost oferită de Curte într-un proces împotriva Italiei care impusese o taxă asupra

mărfurilor exportate către alte state membre cu scopul aparent de a colecta materiale statistice

folosite pentru a studia modurile în care au loc schimburile comunitare. Curtea precizează:

“O taxă pecuniară, oricât de mică, impusă unilateral, oricare ar fi denumirea sau modul său de

aplicare şi care vizează mărfurile naţionale sau străine pe motiv că traversează frontiera, în

cazul în care ea nu este o taxă vamală propriu-zisă, constituie o taxă cu efect echivalent în

sensul articolelor 9, 12, 13 şi 16 din Tratat, chiar dacă nu este percepută în folosul statului, nu

produce efecte discriminatorii sau protecţioniste, iar produsul impus nu se află în concurenţă

cu vreun produs naţional”. Articolele 9 şi 12 sunt - după - modificarea operată de Tratatul de

la Amsterdam – articolele 23 şi 25, iar articolele 13 şi 16 au fost abrogate.

Se poate concluziona că taxele percepute în cazul produselor autohtone pot avea

valoarea de taxe cu efect echivalent dacă din banii percepuţi statul sprijină producătorii sau

comercianţii autohtoni prin prime şi subvenţii31.

Nu toate taxele impuse în relaţiile de import-export dintre statele membre sunt

considerate taxe cu efect echivalent celor vamale. Curtea de Justiţie a intervenit cu anumite

clarificări în deciziile sale, considerând că există situaţii în care aplicarea acestor taxe este

30 A se vedea în acest sens: Camelia Stoica, Drept comunitar al afacerilor, Curs pentru învăţământul la distanţă, Bucureşti, Editura Universităţii Titu Maiorescu, 2005, p. 14. 31 Cazul nr. 24/1968, Comisia/Italia, [1969], ECR 193,Culegerea 1969, p. 193.

54

Page 55: Drept Material Al Uniunii Europene

permisă.

Astfel, nu vor fi considerate taxe având efect echivalent celor vamale următoarele

categorii de taxe:

taxele care fac parte din sistemul general naţional de taxe ale unui stat stat membru în

condiţiile în care acestea sunt aplicate fără discriminare tuturor mărfurilor fie ele

indigene sau străine (TVA, cu condiţia să nu se plătească în două ţări diferite);

taxele ce constituie contravaloarea unor servicii efectuate atunci când valoarea taxei

este proporţională cu serviciul respectiv (trebuie să existe o contraprestaţie);

taxele stabilite de actele normative comunitare pentru anumite servicii efectuate, dar

numai în anumite condiţii care trebuie îndeplinite cumulativ32:

valoarea taxelor să nu depăşească valoarea serviciilor;

măsurile de verificare şi taxare trebuie să fie uniforme şi obligatorii pe teritoriul

Uniunii;

taxele să fie stabilite în interesul general al Uniunii;

serviciul asigurat să fie de natură să stimuleze libera circulaţie a mărfurilor.

Taxele percepute pentru servicii care servesc interesului general sunt taxe cu efect

echivalent (de ex. taxele pentru analizele efectuate de poliţia sanitară).

Excepţia contraprestaţiei este o apărare frecventă care susţine că taxa impusă asupra

mărfurilor importate este justificată pentru că nu reprezintă decât plata unui serviciu pe care

statul l-a oferit importatorului şi, prin urmare, nu ar trebui considerată ca o taxă cu efect

echivalent.

În cauza 87/75 Bresciani c. Amministrazione delle Finanze33 Curtea de Justiţie a fost

reticentă în a accepta faptul că o taxă pentru inspecţiile veterinare şi sanitare obligatorii,

efectuate asupra pieilor brute de bovine, importate, poate fi calificată ca o contraprestaţie

pentru serviciul prestat.

Hotărârea Bresciani demonstrează reticenţa Curţii de Justiţie de a scoate taxele

pecuniare din sfera de aplicare a Tratatului.

Curtea de Justiţie a respins argumentele Italiei cu următoarea motivaţie:

faptul că taxa era proporţională cu cantitatea mărfurilor importate nu schimbă

datele problemei, deoarece art. 12 TCEE (art. 25 TCE – actualmente art. 30

TFUE) interzice orice taxă impusă pentru mărfurile care au traversat o frontieră;

costul controalelor pentru menţinerea sănătăţii publice trebuie suportat de public;

trebuie să existe o echivalenţă strictă între taxele impuse asupra produselor

naţionale şi cele impuse produselor importate34.32 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la Tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010, p. 457.

33 Cauza 87/75 Bresciani c. Amministrazione delle Finanze, [1976], ECR 129. 34 A se vedea în acest sens: Paul Craig, Gráinne de Burca, Dreptul Uniunii Europene, Comentarii, jurisprudenţă şi doctrină, Ediţia a IV-a, Drept comunitar, serie coordonată de Beatrice Andreşan-

55

Page 56: Drept Material Al Uniunii Europene

Deşi interdicţia prevăzută de articol 30 din TFUE este absolută, Curtea de Justiţie re-

cunoaşte o excepţie. Într-o cauză împotriva Germaniei - ale cărei autorităţi au impus o taxă

asupra animalelor vii importate în ţară, taxă care trebuia să acopere costurile suportate ca ur-

mare a controalelor efectuate conform Directivei 81/389/CEE, Curtea de Justiţie, deşi sta-

bileşte că orice taxă pecuniară impusă pentru faptul traversării frontierei de către mărfuri intră

în sfera de aplicare a Tratatului, fie ca taxă vamală, fie ca taxă cu efect echivalent, consideră

că “Având în vedere că taxa în litigiu este percepută cu ocazia controalelor efectuate în

temeiul unei dispoziţii comunitare, trebuie să amintim că din jurisprudenţa Curţii (...) rezultă

că astfel de taxe nu pot fi calificate ca taxe cu efect echivalent unei taxe vamale atunci când

sunt îndeplinite următoarele condiţii:

- taxele nu depăşesc costul real al controalelor cu ocazia cărora sunt percepute;

- controalele în cauză au un caracter obligatoriu şi uniform pentru toate produsele

vizate din cadrul Comunităţii;

- sunt prevăzute de dreptul comunitar în interesul general al Comunităţii”35.

2.5. Interzicerea restricţiilor cantitative şi a măsurilor cu efect echivalent la nivelul

Uniunii Europene

Pe lângă taxele vamale şi taxele cu efect echivalent, sunt interzise şi restricţiile cantitative

la import şi la export, inclusiv măsurile cu efect echivalent.

Restricţiile cantitative reprezintă a doua piedică – pe lângă taxele vamale şi taxele cu efect

echivalent, în calea liberei circulaţii a mărfurilor. Dispoziţiile art. 34 şi 35 din TFUE interzic

statelor membre să restricţioneze cantitativ importul sau exportul inclusiv prin măsuri cu efect

echivalent.

Conform art. 34 din TFUE (fostul art. 28 din TCE) „Între statele membre sunt

interzise restricţiile cantitative la import, precum şi orice măsuri cu efect echivalent”.

Art. 35 (fostul art. din 29 TCE) din acelaşi Tratat cuprinde prevederi similare

referitoare la export, în timp ce art. 36 din TFUE (fostul art. 30 din TCE) prevede excepţiile

de la această regulă, situaţiile în care unui stat îi este permis să impună restricţii asupra liberei

circulaţii a mărfurilor.

Noţiunea de restricţii cantitative a fost definită de către Curtea de Justiţie în cauza

2/73, Riseria Luigi Geddo c. Ente Nazionale Risi36 ca desemnând „măsuri care duc la o

restrângere totală sau parţială a importurilor, exporturilor sau mărfurilor în tranzit, după caz”.

Măsurile cu efect echivalent restricţiilor cantitative au fost mai dificil de definit.

Comisia şi Curtea de Justiţie au adoptat o accepţiune largă acestei noţiuni.

Punctul de vedere al Comisiei apare în Directiva 70/50/CEE din 22 decembrie 1969.

Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Bucureşti, Editura Hamangiu, 2009, p. 803-804. 35 Cauza 18/87 Comisia c. Germania [1988], ECR 5427, parag. 6.36 Cauza 2/73 Geddo c. Ente Nazionale Risi [1973], ECR 865.

56

Page 57: Drept Material Al Uniunii Europene

La articolul 2 alin. (3) din directivă sunt menţionate măsuri care pot constitui măsuri

cu efect echivalent restricţiilor cantitative. Astfel, pot fi cele care:

impun prețuri mai puțin avantajoase pentru produsele importate decât pentru pro-

dusele naționale;

stabilesc marje de profit sau orice alte elemente de preț numai pentru produsele im-

portate sau le stabilesc în mod diferit pentru produsele naționale și produsele impor-

tate, în detrimentul celor din urmă;

fac imposibilă eventuala majorare a prețului produsului importat, corespunzătoare

costurilor și taxelor suplimentare inerente importului;

stabilesc prețurile produselor în funcție de prețul de cost sau numai de calitatea pro-

duselor naționale la un nivel care împiedică importul;

depreciază un produs importat, în special provocând o diminuare a valorii sale intrin-

seci sau o scumpire;

condiționează accesul produselor importate pe piața națională de existența unui re-

sponsabil sau reprezentant pe teritoriul statului membru importator;

impun numai pentru produsele importate condiții de plată sau le impun acestora

condiții diferite și mai greu de îndeplinit decât cele impuse produselor naționale;

condiționează numai importurile de depunerea unei garanții sau de plata unui avans;

impun condiții privind în special forma, dimensiunile, greutatea, compoziția,

prezentarea, identificarea, ambalajul numai pentru produsele importate sau impun

acestora din urmă condiții diferite și mai greu de satisfăcut decât cele pentru pro-

dusele naționale;

interzic cumpărarea de către particulari numai a produselor importate sau recomandă

numai cumpărarea produselor naționale sau impun această cumpărare sau îi acordă o

preferință;

exclud, total sau parțial, numai produsele importate de la posibilitatea de a folosi in-

stalațiile sau echipamentele naționale sau rezervă, total sau parțial, folosirea acestor

instalații sau echipamente numai pentru produsele naționale;

interzic sau limitează folosirea publicității numai pentru produsele importate sau rez-

ervă, total sau parțial, această folosire numai pentru produsele naționale;

interzic, limitează sau impun depozitarea numai pentru produsele importate; rezervă,

total sau parțial, posibilitățile de depozitare numai pentru produsele naționale sau sub-

ordonează depozitarea produselor importate unor condiții diferite sau mai greu de sat-

isfăcut decât cele cerute pentru produsele naționale;

subordonează importul condiției acordării reciprocității de unul sau mai multe state

membre;

recomandă ca produsele importate să fie, total sau parțial, în conformitate cu altele

norme decât cele ale țării importatoare;

stabilesc, pentru produsele importate, termene insuficiente sau excesive în raport cu

57

Page 58: Drept Material Al Uniunii Europene

derularea normală a diverselor operațiuni cărora li se aplică aceste termene;

impun alte controale pentru produsele importate decât cele inerente procedurilor de

vămuire, care nu sunt efectuate asupra producției naționale sau sunt efectuate pentru

produsele importate într-un mod mai riguros decât cele efectuate pentru produsele

naționale, fără a fi necesare pentru asigurarea unei protecții echivalente;

rezervă numai pentru produsele naționale denumiri care nu constituie denumiri de

origine sau indicații de proveniență.

Curtea de Justiţie a dat o definiţie destul de cuprinzătoare măsurilor cu efect

echivalent restricţiilor cantitative: „Orice reglementare comercială a statelor membre,

susceptibilă de împiedicarea directă sau indirectă, actuală sau potenţială a comerţului

intracomunitar, este considerată ca măsură cu efect echivalent restricţiilor cantitative”37.

Tot Curtea, pentru a defini măsurile cu efect echivalent în Cazul 8/74 („Dassonville”)

a stabilit că: „Sunt considerate măsuri cu efect echivalent toate regulile comerciale

implementate de statele membre ale Comunităţii care au finalitatea de a împiedica direct sau

indirect, actual sau potenţial comerţul comunitar”.

În speţă, situaţia de fapt este următoarea:

Tribunalul de première instance din Bruxelles a adresat în temeiul art. 177 din

Tratatul CEE, două întrebări privind interpretarea art. 30, art. 31, art. 32, art. 33, art. 36 şi art.

85 din Tratatul CEE.

Prin prima întrebare, se cerea să se răspundă dacă o dispoziţie naţională care interzice

importul unei mărfi cu denumire de origine, atunci când marfa nu este însoţită de un

document oficial eliberat de guvernul statului exportator, constituie o măsură cu efect

echivalent restricţiilor cantitative.

Întrebarea respectivă a fost formulată în cadrul unui litigiu penal, în Belgia, litigiu în care Dassonville avea calitatea de inculpat. Dassonville importa un lot de Scotch whisky din Franţa în Belgia, fără a poseda certificatul din partea autorităţilor britanice. Măsura respectivă luată de autorităţile belgiene s-a considerat a fi de obstrucţionare a liberei circulaţii a mărfurilor, deoarece firma franceză nu era importator direct. Dassonville s-a apărat susţinând, că norma belgiană este o măsură cu efect echivalent restricţiilor cantitative.

Dreptul belgian prevedea că mărfurile care purtau o denumire de origine puteau fi

importate numai dacă erau însoţite de un certificat din partea guvernului ţării de export, care să

ateste dreptul acestora de a purta denumirea respectivă.

În cauza de faţă, certificatul ar fi fost foarte dificil de obţinut pentru marfa care era

deja în liberă circulaţie în Franţa, Dassonville nefiind un importator direct din statul

producător.

Curtea de Justiţie a hotărât că „Solicitarea de către un stat membru a unui certificat de

autenticitate care este mai dificil de obţinut de către importatorii unui produs autentic care a

37 Cauza 8/74 Procureur du Roi c. Dassonville [1974], Culegere, p. 837.

58

Page 59: Drept Material Al Uniunii Europene

fost pus în liberă circulaţie în mod legal într-un alt stat membru, decât de către importatorii

aceluiaşi produs de provenienţă directă din ţara de origine, constituie o măsură cu efect

echivalent unei restricţii cantitative, incompatibilă cu Tratatul”.

Prin decizia adoptată în cazul KECK38 Curtea de Justiţie a revenit asupra propriei sale

jurisprudenţe şi a restrâns câmpul de aplicare a dispoziţiilor articolului 28 TCE (actualul art.

34 din TFUE).

Prin două hotărâri din 27 iunie 1991, primite la Curte la 16 octombrie 1991, Tribunalul de

Grande Instance din Strasbourg a adresat, în temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, două

întrebări preliminare referitoare la interpretarea dispoziţiilor Tratatului CEE privind concurenţa şi

libera circulaţie în cadrul Comunităţii.

Aceste întrebări au fost adresate în cadrul unor acţiuni penale împotriva domnilor

Keck şi Mithouard, urmăriţi în justiţie pentru revânzarea unor produse neprelucrate ulterior la

preţuri inferioare preţului de achiziţie („revânzarea în pierdere”), încălcând astfel dispoziţiile

articolului 1 din Legea franceză nr. 63-628 din 2 iulie 1963, astfel cum a fost modificată prin

articolul 32 din Ordonanţa nr. 86-1243 din 1 decembrie 1986.

Domnii Keck şi Mithouard au susţinut în apărarea lor că o interdicţie generală a

revânzării în pierdere, astfel cum este prevăzută de dispoziţiile menţionate anterior, este

incompatibilă cu prevederile articolului 30 din tratat precum şi cu principiul liberei circulaţii

a persoanelor, serviciilor şi capitalurilor şi cu principiul liberei concurenţe în cadrul

Comunităţii.

Considerând necesară interpretarea anumitor dispoziţii din dreptul comunitar,

Tribunalul de Grande Instance din Strasbourg a suspendat judecata, în fiecare dintre cele

două acţiuni, şi a adresat Curţii următoarea întrebare preliminară:

„Interzicerea în Franţa a revânzării în pierdere, prevăzută la articolul 32 din

Ordonanţa nr. 86-1243 din 1 decembrie 1986, este compatibilă cu principiul liberei circulaţii

a persoanelor, serviciilor şi capitalurilor, cu principiul liberei concurenţe pe piaţa comună şi

cu principiul nediscriminării pe motiv de naţionalitate, prevăzute de Tratatul de instituire a

CEE din 25 martie 1957, în special articolele 3 şi 7 din tratat, având în vedere că legislaţia

franceză este într-adevăr susceptibilă de a denatura concurenţa:

a) pe de o parte, deoarece nu incriminează decât revânzarea în pierdere şi exclude

din sfera de aplicare a interdicţiei producătorul, care este liber să vândă pe piaţă

produsul pe care îl fabrică, îl prelucrează sau îl îmbunătăţeşte, chiar şi într-o

măsură foarte redusă, la un preţ inferior preţului său de cost;

b) pe de altă parte, deoarece denaturează concurenţa, în special în zonele de

frontieră, între diferiţii agenţi economici, în funcţie de naţionalitate şi de locul de

stabilire?”

38 Decizia CJE din 24.11.1993., cazurile nr. 267, 268/1991 ,,Proces penal împotriva lui Bernard Keck şi David Mithouard", Culegerea nr. 1993, p. 1-6097.

59

Page 60: Drept Material Al Uniunii Europene

Cu titlu preliminar, trebuie observat că dispoziţiile tratatului privind libera circulaţie a

persoanelor, serviciilor şi capitalurilor în cadrul Comunităţii sunt lipsite de pertinenţă în cazul

unei interdicţii generale a revânzării în pierdere, care priveşte comercializarea mărfurilor, şi

că, prin urmare, aceste dispoziţii nu prezintă nicio relevanţă pentru obiectul acţiunii

principale.

Apoi, în ceea ce priveşte principiul nediscriminării prevăzut la articolul 7 din tratat,

din hotărârile de trimitere reiese că instanţa naţională are îndoieli în ceea ce priveşte

compatibilitatea cu această dispoziţie a interdicţiei revânzării în pierdere, atâta timp cât

această interdicţie ar putea să dezavantajeze întreprinderile aflate sub incidenţa acestei

dispoziţii faţă de întreprinderile concurente din statele membre în care revânzarea în pierdere

este permisă.

Cu toate acestea, faptul că întreprinderi care au activitate de vânzare în diferite state

membre sunt supuse unor legislaţii diferite, unele interzicând revânzarea în pierdere şi altele

permiţând-o, nu constituie o discriminare în sensul articolului 7 din Tratat. Legislaţia

naţională relevantă în acţiunea principală se aplică tuturor activităţilor de vânzare întreprinse

pe teritoriul naţional, indiferent de naţionalitatea persoanelor care exercită aceste activităţi39.

În cele din urmă, din întrebarea preliminară reiese că instanţa naţională doreşte

lămuriri în privinţa eventualelor efecte anticoncurenţiale ale reglementărilor în cauză,

invocând fundamentele Comunităţii, descrise la articolul 3 din tratat, fără însă a face trimitere

în mod expres la normele de aplicare ale tratatului în domeniul concurenţei.

Concluzia este că trebuie examinată interdicţia revânzării în pierdere din punctul de

vedere al liberei circulaţii a mărfurilor. În temeiul articolului 30 din tratat, sunt interzise între

statele membre restricţiile cantitative la import, precum şi orice măsură cu efect echivalent. În

opinia constantă a Curţii, reprezintă măsură cu efect echivalent unei restricţii cantitative orice

măsură care ar putea împiedica, direct sau indirect, în prezent sau în viitor, comerţul

intracomunitar. Ar trebui constatat faptul că o legislaţie naţională care interzice în mod

general revânzarea în pierdere nu are ca obiect reglementarea schimburilor de mărfuri între

statele membre. Este adevărat că o astfel de legislaţie ar putea să restrângă volumul

vânzărilor şi, în consecinţă, volumul vânzărilor de produse provenite din alte state membre, în

măsura în care îi lipseşte pe agenţii economici de o metodă de promovare a vânzărilor. Cu

toate acestea, ar trebui pusă întrebarea dacă această eventualitate este suficientă pentru a

califica legislaţia în cauză ca fiind o măsură cu efect echivalent unei restricţii cantitative la

import. Dat fiind faptul că agenţii economici invocă din ce în ce mai mult dispoziţiile

articolul 30 din tratat pentru a contesta orice fel de reglementare care are ca efect limitarea

libertăţii lor comerciale, chiar dacă aceasta nu vizează produsele provenite din alte state

membre, Curtea consideră că este necesar să-şi reexamineze şi clarifice jurisprudenţa în

39 A se vedea în acest sens: hotărârea din Cauza 308/86, Ministère Public c. Lambert [1988],

Culegere, p. 4369.

60

Page 61: Drept Material Al Uniunii Europene

această materie.

În conformitate cu jurisprudenţa începând cu „Cassis de Dijon” (Coacăze negre de

Dijon)40 reprezintă măsuri cu efect echivalent, interzise prin articolul art. 30 (ulterior s-a

transformat în art. 28 din TCE şi în prezent, în art. 34 din TFUE) obstacolele în calea liberei

circulaţii a mărfurilor care rezultă, în absenţa armonizării legislaţiilor, din aplicarea la mărfurile

provenite din alte state membre, unde sunt produse şi comercializate în mod legal, a unor

norme privind condiţiile pe care trebuie să le îndeplinească aceste mărfuri (cum ar fi condiţiile

privind denumirea, forma, dimensiunea, greutatea, compoziţia, prezentarea, etichetarea,

ambalarea lor). Acest lucru este valabil chiar dacă normele în cauză sunt aplicabile fără

deosebire tuturor produselor, atâta timp cât această aplicare nu poate fi justificată printr-un

obiectiv de interes general de natură să primeze în faţa cerinţelor legate de libera circulaţie a

mărfurilor.

În schimb, se constată că, spre deosebire de ceea ce s-a judecat până în prezent,

aplicarea la produsele provenite din alte state membre a dispoziţiilor naţionale care limitează

sau interzic anumite modalităţi de comercializare nu poate să împiedice, direct sau indirect, în

prezent sau în viitor comerţul dintre statele membre, în sensul hotărârii „Dassonville”41, cu

condiţia ca ele să se aplice tuturor agenţilor economici în cauză care îşi desfăşoară activitatea

pe teritoriul naţional şi să influenţeze în acelaşi fel, în fapt şi în drept, comercializarea

produselor naţionale şi a celor provenite din alte state membre.

Într-adevăr, în cazul în care aceste condiţii sunt îndeplinite, aplicarea reglementărilor de

acest tip la vânzarea produselor provenite dintr-un alt stat membru care corespund normelor

emise de statul respectiv nu poate să împiedice sau să restricţioneze accesul acestora pe piaţă,

mai mult decât îl restricţionează pe cel al produselor naţionale. Reglementările respective nu

intră, prin urmare, în domeniul de aplicare al articolului 30 din tratat.

Prin urmare, este necesar să se răspundă instanţei naţionale că articolul 30 din Tratatul

CEE (actualul art. 34 din TFUE) trebuie interpretat în sensul că nu se aplică legislaţiei unui stat

membru care interzice în general revânzarea în pierdere.

Curtea, pronunţându-se cu privire la întrebările care i-au fost adresate de către

Tribunalul de Grande Instance din Strasbourg, prin două hotărâri din 27 iunie 1991, a hotărât

că: „Articolul 30 din Tratatul CEE trebuie interpretat în sensul că nu se aplică legislaţiei unui

stat membru care interzice în general revânzarea în pierdere”.

CJE prin această soluţie a restrâns aplicarea ,,Formulei-Dassonville” stabilită in

jurisprudenţa sa precedentă.

2.6. Impozitul intern

Nu constituie taxă cu efect echivalent impozitul intern, care se aplică în conformitate

40 Cauza 120/78, Rewe-Zentral c. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein [1979], Culegere, p. 649.41 Cauza 8/74, „Dassonville”, [1974], Culegere, p. 837.

61

Page 62: Drept Material Al Uniunii Europene

cu art. 110 – 113 din TFUE.

Prevederile art. 110 alin. 1 (fostul art. 90 TCE) din TFUE interzic discriminarea

fiscală între produsele importate şi cele provenind de pe piaţa internă şi care sunt de natură

similară. Iar, prevederile alin. (2), interzic regimurile de protecţie împotriva produselor

concurente, ca parte constitutivă dintr-un sistem general de impozite percepute în cazul

produselor importate şi a celor care provin de pe piaţa internă. Diferenţa dintre taxa cu efect

echivalent unei taxe vamale şi impozitarea pe plan intern este determinată de perceperea

primei taxe ca urmare a faptului că produsul traversează graniţa. Taxa cu efect echivalent

unei taxe vamale are un caracter ilicit, fiind un obstacol în calea liberei circulaţii a mărfurilor,

pe când o prevedere referitoare la taxarea internă este ilicită în măsura în care este

discriminatorie şi protectivă42.

În cazul în care un stat membru a impus sau a aprobat o taxă care nu este compatibilă

cu dispoziţiile comunitare, statul respectiv va fi obligat să restituie taxa percepută în aceste

condiţii.

Dispoziţiile art. 111 din TFUE (fost art. 91 din TCE) reglementează obligaţia de

restituire a taxelor contrare dreptului comunitar: „Produsele exportate pe teritoriul unuia

dintre statele membre nu pot beneficia de nici o rambursare a impozitelor interne mai mare

decât impozitele aplicate direct sau indirect”.

Principiul general este acela că statele membre trebuie să ramburseze taxele percepute

în mod nelegal.

Jurisprudenţa CJCE este extrem de bogată în ceea ce priveşte impozitul intern şi

dispoziţiile art. 110 din TFUE (fost art. 90 din TCE şi fost art. 95 din TCEE).

În cauza 57/65, Firma Alfons Lütticke GmbH c. Hauptzollamt von Saarlouis43, Curtea de

Justiţie a stabilit că, articolul 95 primul paragraf produce efecte directe şi creează pentru

justiţiabili drepturi individuale pe care instanţele naţionale trebuie să le protejeze.

Iar, în cauza 28/67, Molkerei-Zentrale Westfalen/Lippe GmbH c. Hauptzollamt Pader-

born44, Curtea a stabilit următoarele:

- articolul 95 primul paragraf produce efecte imediate şi creează pentru justiţiabili drep-

turi individuale pe care instanţele naţionale trebuie să le protejeze;

- prin “impozite interne care se aplică direct sau indirect produselor naţionale similare”, arti-

colul 95 primul paragraf din tratat vizează toate impozitele care sunt impuse efectiv şi în mod

specific asupra produsului naţional, în toate etapele de producţie şi de comercializare ante-

rioare sau concomitente etapei de import al produsului care provine din alte state membre.

42 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010, p. 463. 43 Cazul 57/65, Firma Alfons Lütticke GmbH c. Hauptzollamt von Saarlouis, Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul I, Institutul European din România, Bucureşti, 2008, p. 147.44 Cauza 28/67, Molkerei-Zentrale Westfalen/Lippe GmbH împotriva. Hauptzollamt Paderborn, Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul I, Institutul European din România, Bucureşti, 2008, p. 155.

62

Page 63: Drept Material Al Uniunii Europene

Într-o altă cauză (Cauza 127/75 Bobie Getränkevertrieb GmbH c. Hauptzollamt

Aachen-Nord)45, Curtea de Justiţie a hotărât următoarele: aplicarea unui impozit de un stat

membru în cazul produsului importat dintr-un alt stat membru, conform unui mod de calcul

sau unor metode diferite, cum sunt suma forfetară într-un caz şi suma progresivă în altul, de

cele folosite pentru calculul impozitului pe produsul naţional similar, este incompatibilă cu

articolul 95 primul paragraf din Tratatul CEE, dacă acest produs, chiar şi numai în anumite

cazuri, s-ar supune unei impozitări mai mici decât cea pentru produsul importat, ca urmare a

unei impozitări progresive.

Prin decizia adoptată în cauza 20/76, Schöttle & Söhne OHG c. Finanzamt

Freudenstadt46, motivarea instanţei comunitare a fost următoarea:

articolul 95 alineatul (1) (în prezent art. 110 alin. (1) din TFUE ) prevede că nici un

stat membru nu poate să aplice direct sau indirect produselor altor state membre

impozite interne mai mari decât cele care se aplică direct sau indirect produselor

naţionale similare şi că articolul menţionat are ca obiect înlăturarea restricţiilor

ascunse privind libera circulaţie a mărfurilor care pot rezulta din prevederile fiscale

ale unui stat membru. Potrivit Curţii, noţiunea de impozit pe un produs trebuie să fie

interpretată într-un sens mai larg, iar astfel de restricţii pot rezulta dintr-o taxă care, în

realitate, compensează taxele care sunt percepute pentru activitatea întreprinderii şi nu

pentru produsele ca atare. Conform Curţii, o asemenea problemă nu se ridică atunci

cînd produsul naţional şi produsul importat fac simultan obiectul aceleiaşi impuneri în

funcţie de o anumită activitate, de exemplu utilizarea căilor de transport naţionale;

prin impunere „care se aplică indirect produselor”, în sensul articolului 95 din Tratatul

CEE trebuie înţeleasă, de asemenea, şi o taxă care este percepută pentru transporturile

rutiere internaţionale de mărfuri, în funcţie de distanţa parcursă pe teritoriul naţional

şi de greutatea mărfurilor în cauză.

Curtea susţine că articolul 95 trebuie să asigure că, aplicarea unor impuneri interne într-un

stat membru nu afectează produsele provenite din celelalte state membre, prin aplicarea unor

impuneri mai mari decât cele care se aplică produselor naţionale similare pe piaţa naţională.

Prin urmare, este lipsit de importanţă dacă taxa este percepută în aceleaşi condiţii, atât pentru

produsele naţionale care sunt exportate, cât şi pentru produsele importate. Modul de calcul

diferit duce, numai în anumite situaţii, la o impunere superioară celei aplicate în cazul

produsului importat. Prin urmare există o impunere superioară pentru produsul importat în

cazul în care condiţiile sunt diferite pentru transporturile internaţionale şi transporturile strict

naţionale, astfel încât, în situaţii similare, produsul care circulă în interiorul statului nu face

obiectul impunerii, în timp ce produsul importat este impozitat.45 Cauza 127/75, Bobie Getränkevertrieb GmbH c. Hauptzollamt Aachen-Nord, Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 281-282. 46 Cazul 20/76, Schöttle & Söhne OHG c. Finanzamt Freudenstadt, Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 293-294.

63

Page 64: Drept Material Al Uniunii Europene

Curtea evidenţiază că pentru a compara, în scopul aplicării articolului 95, taxa pentru

produsul care circulă în interiorul statului cu cea pentru produsul importat, trebuie să se ţină

seama nu numai de baza de calcul a taxei, ci şi de avantajele sau exceptările pe care le

implică fiecare impunere. Pentru ca impunerea să fie superioară celei pentru produsul

importat, este suficient, în anumite situaţii, ca produsul naţional să poată fi transportat fără a

fi impozitat pentru aceeaşi distanţă parcursă în interiorul unui stat membru, în timp ce

produsul importat face obiectul impozitării numai pentru că a trecut graniţa statului respectiv.

Curtea susţine că este de competenţa instanţei naţionale să realizeze o comparaţie a situaţiilor

care pot să apară în fiecare din aceste cazuri.

Curtea susţine că, doar caracterul minor şi incidental al obstacolului creat de o taxă

naţională şi faptul că acesta n-a putut fi evitat, în practică, decât prin eliminarea taxei nu

reprezintă motive suficiente pentru a elimina aplicarea articolului 95 din tratat.

De asemenea, aceasta învederează că titlul IV din a doua parte a tratatului privind politica

comună în domeniul transporturilor oferă statelor membre posibilitatea de a rezolva

problemele legale de concurenţa dintre mijloacele de transport, fără a aduce, cu toate acestea

atingere, liberei circulaţii a mărfurilor. Curtea susţine că absenţa unei astfel de politici nu

poate, să justifice o derogare de la articolul 95 din tratat.

Prin decizia adoptată în cazul 148/77, H. Hansen jun. & O. C. Balle GmbH & Co. c.

Hauptzollamt de Flensburg (“Regimul fiscal al alcoolului”)47, motivarea Curţii de Justiţie a

fost următoarea:

în lipsa unei unificări sau armonizări a dispoziţiilor relevante, dreptul comunitar

de la momentul judecării cauzei nu interzicea statelor membre să acorde avantaje

fiscale sub formă de exonerări sau de reduceri ale drepturilor pentru anumite

tipuri de băuturi alcoolice sau pentru anumite categorii de producători. Facilităţile

fiscale de acest gen puteau servi, în fapt, unor scopuri economice sau sociale legit-

ime, precum utilizarea de către distilerie a unor materii prime determinate,

menţinerea producţiei de băuturi alcoolice tipice de calitate ridicată sau

menţinerea unor anumite categorii de exploataţii, precum distileriile agricole.

Conform cerinţelor de la articolul 95, astfel de regimuri de favorizare trebuie, to-

tuşi, înţelese fără discriminare în ceea ce priveşte băuturile alcoolice care provin

din alte state membre. Articolul 95 nu permite să se stabilească, în această priv-

inţă, o distincţie în funcţie de motivele sociale sau de altă natură, care se află la

originea acestor regimuri speciale, şi nici în funcţie de importanţa relativă a aces-

tora în raport cu regimul normal de impunere. În plus, articolul 95 alineatul (2) in-

terzice orice sistem de impunere internă care ar fi de natură să protejeze indirect

alte producţii;

47 Cauza 148/77, H. Hansen jun. & O. C. Balle GmbH & Co. c. Hauptzollamt de Flensburg (“Regimul fiscal al alcoolului”), Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 380.

64

Page 65: Drept Material Al Uniunii Europene

rezultă ca favorizările speciale prevăzute de o legislaţie naţională în avantajul anu-

mitor tipuri de băuturi alcoolice sau al anumitor categorii de producători ar putea

fi revendicate în favoarea băuturilor alcoolice comunitare importate în toate

cazurile în care ar fi îndeplinite criteriile pe care se întemeiază articolul 95 alin-

eatele (1) şi (2).

În cauza respectivă, instanţa a hotărât că, în cazul în care o legislaţie fiscală

naţională favorizează prin intermediul scutirilor fiscale sau al atribuirii de rate de im-

punere reduse, producţia de anumite băuturi alcoolice sau anumite categorii de pro-

ducători, chiar dacă de aceste avantaje nu beneficiază decât o mică parte din producţia

naţională sau sunt acordate din motive sociale deosebite, aceste avantaje trebuie să fie

extinse la băuturile alcoolice comunitare importate care îndeplinesc aceleaşi condiţii,

ţinând seama de criteriile pe care se întemiează articolul 95 alineatele (1) şi (2) din

Tratatul CEE. Tratatul CEE nu conţine nici o dispoziţie care să interzică eventuale

discriminări în aplicarea impunerilor interne pentru produsele importate din ţări terţe,

fără a adduce atingere, totuşi, dispoziţiilor convenţionale care pot fi în vigoare între

Comunitate şi ţara de origine a unui produs.

2.7. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a mărfurilor

Excepţiile de la principiul liberei circulaţii a mărfurilor sunt excepţiile jurisprudenţiale

şi cele reglementate de prevederile art. 36 din TFUE (fost art. 30 din TCE).

2.7.1. Excepţiile reglementate de art. 36 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii

Europene

O primă sursă de derogări rezultă din prevederile art. 36 TFUE.

Potrivit art. 36 din TFUE (fost art. 30 din TCE şi fost art. 36 din TCEE), „Dispoziţiile

articolelor 34 şi 35 nu se opun interdicţiilor sau restricţiilor la import, la export sau de tranzit,

justificate pe motive de morală publică, de ordine publică, de siguranţă publică, de protecţie a

sănătăţii şi a vieţii persoanelor şi animalelor sau de conservare a plantelor, de protejare a unor

bunuri de patrimoniu naţional cu valoare artistică, istorică sau arheologică sau de protecţie a

proprietăţii industriale şi comerciale. Cu toate acestea, interdicţiile sau restricţiile respective

nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară şi nici o restricţie disimulată în

comerţul dintre statele membre”.

În mod excepţional statele membre pot adopta măsuri care sunt obstacole în calea

liberei circulaţii a mărfurilor. Astfel de măsuri sunt luate:

din motive de ordine şi siguranţă publică.

CJE a considerat că articolul 36 din TFUE (fost art. 30 TCE) trebuie interpretat în mod

restrictiv iar că expresia „ordine publică” nu poate include protecţia consumatorilor. Astfel,

argumentarea bazată pe motive de ordine publică trebuie făcută în termeni stricţi (Cauza

65

Page 66: Drept Material Al Uniunii Europene

231/83 Cullet c. Centre Leclerc)48.

În cauza 72/83 Campus Oil Ltd. c. Ministerul pentru industrie şi energie49, Curtea de

Justiţie a acceptat argumentul siguranţei publice: „Măsurile adoptate pe baza articolului 30

din TCE (în prezent 36 din TFUE) nu pot deci să fie justificate decât dacă sunt de natură să

răspundă interesului protejat de acest articol şi dacă nu aduc atingere mai mult decât este

necesar schimburilor comerciale intracomunitare”.

din motive de moralitate publică, pentru a împiedica încălcarea regulilor morale.

Morala publică justifică interzicerea importului de bunuri indecente sau obscene iar

statul în cauză trebuie să adopte măsuri care să împiedice fabricarea ori comercializarea unor

asemenea mărfuri pe teritoriul propriu. Curtea de Justiţie a aprobat interdicţia de introducere

a unor reviste şi filme porno în Marea Britanie potrivit art. 30 din TCE (în prezent 36 din

TFUE), constatând că în statul respectiv nu este permis comerţul cu astfel de produse50.

Curtea a concluzionat că scopul general al legii britanice constă în restrângerea fabricării şi

comercializării de materiale pornografice, în cadrul Regatului Unit fiind interzis comerţul cu

astfel de mărfuri.

În cauza nr. 121/85, Conegate Ltd. c. Commissioners of Customs and Excise51, Curtea

de Justiţie a dat un răspuns diferit şi a concluzionat, că un stat membru nu poate invoca

aceleaşi prevederi pentru a împiedica importul de păpuşi gonflabile cu un pronunţat caracter

sexual, în condiţiile în care producerea şi comercializarea unor astfel de obiecte, este permisă

în ţara respectivă pentru protecţia sănătăţii şi vieţii oamenilor. În speţă, Conegate importa

păpuşi gonflabile în mărime naturală din Germania în Regatul Unit. Ofiţerii vamali au pus

mărfurile sub sechestru şi magistraţii au dispus confiscarea acestora. La acuzaţiile Conegate

că s-au încălcat dispoziţiile art. 36 din TFUE (fost art. 30 TCE), CJE a considerat

următoarele: „Chiar dacă dreptul comunitar lasă statelor membre libertatea de a face propriile

aprecieri cu privire la caracterul indecent sau obscen al anumitor obiective, trebuie să

constatăm totuşi că natura şocantă a unei mărfi nu poate fi considerată ca fiind suficient de

gravă pentru a justifica restricţiile în calea liberei circulaţii a mărfurilor, din moment ce statul

membru în cauză nu adoptă în privinţa aceloraşi mărfuri fabricate sau comercializate pe

teritoriul său măsuri represive sau altfel de măsuri reale şi efective destinate să împiedice

distribuţia pe teritoriul său.

Rezultă că un stat membru nu poate invoca motive de morală publică pentru a

interzice importul anumitor mărfuri provenind din alte state membre, în condiţiile în care

legislaţia sa nu cuprinde nici o interdicţie de fabricare sau comercializare a aceloraşi mărfuri

pe teritoriul său.

Nu intră în atribuţiile Curţii, în cadrul competenţelor care îi sunt atribuite, să

examineze dacă şi în ce măsură legislaţie engleză cuprinde o astfel de interdicţie”.

48 Cauza 231/83 Cullet c. Centre Leclerc [1985] ECR 305.49 Cauza 72/83 Campus Oil Ltd. c. Ministerul pentru industrie şi energie [1984] ECR 2727.50 Cauza 34/79 R. c. Henn şi Darby, Decizia CJE din 14.12.1979, [1979], ECR 3795. 51 Cauza nr. 121/85 Conegate Ltd. c. Commissioners of Customs and Excise, [1986], ECR 1007

66

Page 67: Drept Material Al Uniunii Europene

Curtea de Justiţie a judecat diferit cauzele Conegate şi Henn&Darby. Astfel, dacă în

cauza Henn&Darby, Curtea a considerat că în Regatul Unit nu există un comerţ licit cu astfel

de mărfuri pornografice care să justifice fabricarea şi comercializarea acestor produse, în

cauza Conegate, a ajuns la o concluzie contrară.

Se poate concluzia că deşi statele membre au dreptul de a stabili şi determina înţelesul

noţiunii de morală publică, totuşi nu pot impune standarde mult mai stricte pentru produsele

provenind din afară decât cele aplicate mărfurilor naţionale echivalente.

pentru protecţia sănătăţii şi a vieţii persoanelor, animalelor sau plantelor

(interzicerea introducerii într-un anumit teritoriu a unor rase de animale pentru a asigura

acurateţea raselor sau a soiurilor autohtone).

Deşi au existat numeroase cauze în care statele membre au justificat măsurile luate pe

aceste motive, CJE a examinat cu atenţie şi cu reţinere aceste susţineri.

În cauza 40/82, Comisia c. Regatul Unit52, Curtea de Justiţie a considerat interdicţia

impusă de Regatul Unit de a interzice importurile de carne de pasăre din majoritatea statelor

membre cu motivarea că măsura se impune pentru protecţia sănătăţii publice, ca o măsură

bazată mai mult pe raţiuni economice, decât pe considerentele susţinute.

pentru protecţia patrimoniului naţional de valoare istorică, artistică sau

arheologică (în toate statele civilizate, este interzis exportul obiectelor de patrimoniu naţional

şi se instituie drept de preemţiune la cumpărarea acestora în favoarea statului).

pentru protecţia proprietăţii industriale şi comerciale.

Aceste interdicţii sau restricţii nu trebuie să constituie nici mijloc de discriminare

arbitrară, nici restricţie deghizată în comerţul interstatal. În viitor insă pentru protejarea

interesului public nu este exclusă nici admiterea unor măsuri discriminatorii, dacă în caz contrar

nu ar putea fi păstrate tradiţiile dintr-o anumită ţară.

2.7.2. Excepţiile jurisprudenţiale

O a doua sursă de derogări rezultă din jurisprudenţă. În cauza Cassis de Dijon53,

Curtea de Justiţie a decis că dispoziţiile art. 28 TCE (în prezent, art. 34 din TFUE) se pot

aplica asupra normelor care nu au caracter discriminatoriu şi că art. 28 TCE, nu are incidenţă

asupra restricţiilor rezonabile ale comerţului. Astfel, legislaţia naţională putea în anumite

circumstanţe să introducă cerinţe obligatorii în relaţiile comerciale.

În speţă, Curtea a considerat că reglementarea germană care cerea ca lichiorul francez

numit Cassis de Dijon să aibă un procent minim de alcool nu se putea justifica nici printr-un

imperativ de sănătate publică, nici prin grija pentru sănătatea consumatorilor. Legislaţia

germană interzicea importul de băuturi alcoolice care aveau o concentraţie mai mică de 32 %

la litru. Importatorii germani au fost atenţionaţi de către autorităţile naţionale să nu cumpere

lichiorul respectiv pentru distribuţia internă deoarece această operaţiune ar fi ilegală.

52 Cauza 40/82 Comisia c. Regatul Unit (1982) ECR 2793.53 Cauza 120/78 Rewe – Zentrale AG c. Bundesmonopolverwaltung fur Branntwein [1979], ECR 649.

67

Page 68: Drept Material Al Uniunii Europene

Importatorii germani au invocat în faţa instanţei naţionale dispoziţiile fostului art. 28

TCE, actualmente 34 din Tratatul FUE cu motivaţia că un produs fabricat legal într-un stat

comunitar nu poate fi comercializat în alt stat membru.

Curtea de Justiţie a observat că norma naţională germană se aplica tuturor lichiorurilor

comercializate în Germania, nefiind discriminatorie şi ca atare „În absenţa regulilor comune

referitoare la producţia şi comercializarea alcoolului este de competenţa statelor membre să

reglementeze toate aspectele desfăşurării activităţii pe teritoriul lor.”

În concluzie, CJCE a stabilit următoarele:

în domeniile în care nu există o reglementare unitară la nivel comunitar, fiecare stat

membru poate impune pe teritoriul său propriile prevederi privind producţia şi

comercializarea alcoolului şi băturilor spirtoase, dar acestea nu trebuie să constituie

restricţii la import sau măsuri cu efect echivalent acestora;

obstacolele aduse liberei circulaţii a mărfurilor prin disparităţile legislaţiilor naţionale

sunt acceptate în măsura în care sunt justificate de interese imperative, cum ar fi mai

ales: eficacitatea controalelor fiscale, protecţia sănătăţii publice, loialitatea

tranzacţiilor comerciale şi protecţia consumatorilor.

În speţă, Curtea a decis că este vorba de o măsură cu efect echivalent restricţiilor

cantitative la importul de mărfuri, care nu se justifică printr-o exigenţă imperativă.

Această hotărâre a Curţii de Justiţie a pus bazele principiului recunoaşterii mutuale în

dreptul comunitar, conform căruia în lipsa unor reglementări unitare la nivelul Uniunii, un

stat membru trebuie să accepte pe teritoriul său produsele care sunt conforme cu legislaţia

statului membru de origine.

În alte cauze, Curtea de Justiţie a trebuit să recunoască faptul că motivele de ordin

cultural sau cele referitoare la protecţia mediului ar putea justifica o restricţie a importurilor54.

2.7.3. Condiţiile în care pot să fie invocate excepţiile legale sau jurisprudenţiale

Aceste condiţii sunt următoarele:

1. Ca o primă condiţie, pentru a putea invoca o excepţie legală sau jurisprudenţială, este

necesar ca în domeniu, să nu existe o directivă de armonizare a legislaţiilor statelor

membre, care să aibă acelaşi scop cu măsura care a fost adoptată. Motivele enunţate la

art. 36 din TFUE (fost 30 din TCE) au un caracter provizoriu, ele putând să fie

oricând înlăturate în procesul de armonizare legislativă55.

Existenţa măsurilor Uniunii Europene de armonizare poate face inadmisibilă invocarea

articolului 36.

Aceasta se întâmplă în cazul în care măsura Uniunii este menită să armonizeze în

totalitate domeniul respectiv.

54 CJCE 302/86, 20 septembrie 1988, Comisie/Danemarca, Rec. P. 4627.55 A se vedea în acest sens: Sergiu Deleanu, Drept comunitar al afacerilor, Editura Servo-Sat, Arad, 2002, p. 82.

68

Page 69: Drept Material Al Uniunii Europene

Derogările de la principiul liberei circulaţii a mărfurilor pot să fie invocate în ipoteza

unei armonizări parţiale.

2. O altă condiţie: să nu se instituie o discriminare între bunurile importate sau exportate

cât şi bunurile indigene care sunt comercializate pe piaţa naţională a unui stat

membru.

Referitor la excepţiile legale acestea pot fi invocate în situaţia restricţiilor cantitative

şi a măsurilor cu efect echivalent la import, precum şi în cazul restricţiilor cantitative şi a

măsurilor cu efect echivalent la export. Corespunzător art. 36 TFUE „Interdicţiile sau

restricţiile respective nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară şi nici o

restricţie disimulată în comerţul dintre statele membre”.

Excepţiile jurisprudenţiale pot să fie invocate doar în cazul restricţiilor cantitative şi a

măsurilor cu efect echivalent la import. Măsura trebuie să se aplice atât bunurilor importate

cât şi bunurilor indigene56.

3. Măsura adoptată să fie necesară pentru îndeplinirea obiectivului urmărit.

4. Măsura luată să fie proporţională în raport cu obiectivul avut în vedere.

5. Măsura nu trebuie să fie discriminatorie.

Articolul 35 din TFUE (fostul art. 29 TCE) interzice restricţiile cantitative şi măsurile

cu efect echivalent acestora la export, la fel cum art. 34 din TFUE (fostul art. 28 din TCE)

interzice restricţiile cantitative şi măsurile cu efect echivalent acestora la import. Curtea de

Justiţie a hotărât că există diferenţe în privinţa sferei de aplicare a celor două prevederi. În

timp ce articolul 34 din TFUE se aplică atât prevederilor discriminatorii, cât şi măsurilor

aplicabile fără distincţie, art. 35 se aplică numai în cazul în care există discriminare57.

Raţiunea aplicării art. 34 din TFUE în cazul măsurilor nediscriminatorii este aceea că

impun o dublă povară importatorului, care va trebui să satisfacă atât normele relevante din

propriul stat, cât şi pe cele din statul de import58.

2.8. Regula raţiunii. Excepţia prevăzută în art. 36 din TFUE

Prin dispoziţiile art. 36 din TFUE, prin care s-a introdus regula raţiunii s-a încercat

moderarea efectului principiului de bază, conform căruia, măsurile susceptibile să împiedice,

direct sau indirect, real sau potenţial, comerţul internaţional sunt considerare măsuri având un

efect echivalent.

Regula ratiunii poate fi acceptată numai în lipsa unor reguli comune privind producţia

şi desfacerea mărfurilor, astfel că, în caz contrar, va reveni statelor membre datoria de a re-

56 A se vedea în acest sens: Sergiu Deleanu, Drept comunitar al afacerilor, Editura Servo-Sat, Arad, 2002, p. 83. 57 A se vedea în acest sens: Adrian Dobre, Politica comercială comună a Uniunii Europene, Editura Universul Juridic, Bucureşti, 2010, p. 230.58 A se vedea în acest sens: Paul Craig, Gráinne de Burca, Dreptul Uniunii Europene. Comentarii, jurisprudenţă şi doctrină, Ediţia a IV-a, Drept comunitar, serie coordonată de Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Bucureşti, Editura Hamangiu, 2009. p. 847-848.

69

Page 70: Drept Material Al Uniunii Europene

glementa toate problemele privind acea producţie şi acea desfacere a mărfurilor59.

Excepţia prevăzută în articolul 36 din TFUE prevede posibilitatea existenţei unor in-

terdicţii sau restricţii la import, export sau de tranzit, justificate pe motive de morală publică,

de ordine publică, de siguranţă publică, de protecţie a sănătăţii şi a vieţii persoanelor şi a ani-

malelor sau de conservare a plantelor, de protejare a unor bunuri de patrimoniu naţional cu

valoare artistică, istorică sau arheologică sau de protecţie a proprietăţii industriale şi comer-

ciale. Interdicţiile sau restricţiile respective nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare

arbitrară şi nici o restricţie disimulată în comerţul dintre statele membre.

2.9. Clauze de salvgardare

Clauzele de salvgardare permit, ca în anumite situaţii, să se deroge de la prevederile

Tratatului.

Potrivit art. 114 din Tratatul FUE (fostul art. 95 TCE şi fost art. 100a – introdus prin

Actul Unic European) alin. (4) „În cazul în care, după adoptarea unei măsuri de armonizare

de către Parlamentul European şi Consiliu, de către Consiliu sau Comisie, un stat membru

consideră necesară menţinerea dispoziţiilor de drept intern justificate de cerinţele importante

prevăzute la articolul 36 sau referitoare la protecţia mediului ambiant ori a mediului de lucru,

acesta adresează Comisiei o notificare, indicând motivele menţinerii acestor dispoziţii”.

În acest articol s-au introdus, alături de restricţiile prevăzute în articolul 36 din TFUE

şi alte două motive. Astfel, dacă în urma unei măsuri luate de Consiliu un stat consideră că

este necesar să aplice legislaţia naţională pe motivele prevăzute în art. 36 va notifica Comisia.

Aceasta poate fi considerată o clauză generală de salvgardare, care poate fi invocată în situaţii

deosebite, extreme, care impun un regim derogatoriu provizoriu.

Alin. (5) al art. 114 din TFUE stabileşte faptul că „În cazul în care, după adoptarea

unei măsuri de armonizare de către Parlamentul European şi Consiliu, de către Consiliu sau

Comisie, un stat membru consideră necesară introducerea unor dispoziţii de drept intern

întemeiate pe dovezi ştiinţifice noi referitoare la protecţia mediului ambiant ori a mediului de

lucru, din cauza unei probleme specifice statului membru respectiv, apărute după adoptarea

măsurii de armonizare, aceasta adresează Comisiei o notificare privind măsurile avute în

vedere şi motivele adoptării acestora”.

Într-un termen de şase luni de la notificările menţionate, Comisia va aproba sau va

respinge dispoziţiile naţionale în cauză după ce va face verificările ce se impun şi anume

după ce va verifica dacă acestea reprezintă sau nu un mijloc de discriminare arbitrară ori o

restricţie deghizată în cadrul comerţului dintre statele membre. Comisia sau oricare alt stat

membru poate aduce cauza în faţa Curţii de Justiţie a Comunităţii Europene dacă se consideră

că statul respectiv comite un abuz.

59 A se vedea în acest sens: Adrian Dobre, Politica comercială comună a Uniunii Europene, Editura Universul Juridic, Bucureşti, 2010, p. 231.

70

Page 71: Drept Material Al Uniunii Europene

În absenţa unei decizii a Comisiei în termenul precizat, dispoziţiile naţionale

respective sunt considerate probate.

În cazul în care complexitatea problemei justifică prorogarea termenului şi în acelaşi

timp nu există pericol pentru sănătatea umană, Comisia poate notifica statul membru interesat

de prelungirea termenului de 6 luni cu încă o perioadă de 6 luni.

În situaţia în care un stat membru este autorizat să menţină sau să introducă dispoziţii

de drept intern care derogă de la o măsură de armonizare, Comisia va examina de îndată dacă

este oportun să propună o adaptare a acestei măsuri.

Conform alin. (8) al art. 114 „În cazul în care un stat membru invocă o problemă

deosebită de sănătate publică într-un domeniu care a făcut în prealabil obiectul măsurilor de

armonizare, acesta informează Comisia, care analizează de îndată dacă este necesar să

propună Consiliului măsuri adecvate”.

Măsurile de armonizare vizate implică, în împrejurările corespunzătoare, o clauză de

salvgardare care autorizează statele membre să adopte, pentru unul sau mai multe din

motivele fără caracter economic de la art. 36, măsuri provizorii supuse unei proceduri de

control al Uniunii (aliniatul (10) al articolului 114 din TFUE).

O clauză de salvgardare poate fi aplicabilă şi atunci când survine o criză neaşteptată în

balanţa de plăţi a unui stat membru. Conform art. 144 din TFUE (fostul art. 120 TCE) „În

cazul apariţiei unei crize neprevăzute în balanţa de plăţi şi dacă nu se adoptă de îndată o

decizie în înţelesul articolului 143 alineatul (2), un stat membru care face obiectul unei

derogări poate adopta, cu titlu provizoriu, măsurile de salvgardare necesare. Aceste măsuri

trebuie să provoace perturbări minime în funcţionarea pieţei comune şi să nu depăşească

limita absolut necesară pentru remedierea dificultăţilor neprevăzute care au apărut”.

Articolul 346 din TFUE (fost art. din 296 TCE) prevede posibilitatea altor două

clauze de salvgardare, motivate de interese de securitate naţională:

- niciun stat membru nu va fi obligat să furnizeze informaţii a căror dezvăluire ar fi

contrară intereselor esenţiale ale siguranţei sale;

- orice stat membru poate lua măsurile pe care le consideră necesare pentru

protecţia intereselor esenţiale ale siguranţei sale şi care se referă la producţia sau

comerţul cu armament, muniţie şi material de război. Aceste măsuri nu trebuie să

modifice condiţiile de concurenţă pe piaţa internă în ce priveşte produsele ce nu

sunt destinate unor scopuri specific militare.

Conform art. 347 din TFUE (fost art. 297 din TCE), statele membre trebuie să se

consulte în vederea adoptării în comun a dispoziţiilor necesare pentru a evita ca funcţionarea

pieţei interne să fie afectată de măsurile la care un stat membru poate fi obligat să le adopte,

în caz de probleme interne grave care aduc atingere ordinii publice, în caz de război sau de

tensiune internaţională gravă care constituie o ameninţare de război, ori pentru a face faţă

angajamentelor contracate de acesta în vederea menţinerii păcii şi securităţii internaţionale.

71

Page 72: Drept Material Al Uniunii Europene

În cazul în care măsurile adoptate în cazurile prevăzute la articolele 346 şi 347 din

TFUE au ca efect denaturarea condiţiilor concurenţei pe piaţa internă, Comisia, în baza art.

348 din TFUE, examinează împreună cu statul în cauză condiţiile în care aceste măsuri pot fi

adaptate normelor prevăzute de tratate.

Prin derogare de la procedura prevăzută la articolele 258 şi 259, Comisia sau orice

stat membru poate sesiza direct Curtea de Justiţie în cazul în care consideră că un alt stat

membru abuzează de competenţele prevăzute la articolele 346 şi 347. Curtea de Justiţie

hotărăşte în camera de consiliu.

2.10. Imputarea acţiunilor privaţilor

Asigurarea liberei circulaţii a mărfurilor presupune şi obligaţia statelor membre de a

exercita anumite acţiuni de control asupra propriilor cetăţeni, care prin acţiunile lor, ar putea

împiedica exercitare dreptului la libera circulaţie a mărfurilor60.

Cauza 249/1981 („Buy Irish”)61, Comisia c. Irlanda este un exemplu în acest sens.

Deşi cauza priveşte aparent modalităţile de vânzare, totuşi soluţia Curtea de Justiţie s-a soldat

cu „condamnarea” unui stat membru.

În această speţă, guvernul irlandez a instituit un program de 3 ani în vederea

promovării produselor irlandeze, program care a fost lansat printr-un discurs al ministrului

industriei, comerţului şi energiei, obiectivul fiind acela de a obţine transferul a 3 % din

cheltuielile consumatorilor dinspre importuri, către produsele naţionale. Motivul principal a

fost încercarea guvernului de a ameliora situaţia economică din ţară.

În concret, s-au adoptat o serie de măsuri şi au existat mai multe acţiuni de afişare, fiind

pus în funcţiune şi un birou de informaţii de la care consumatorii puteau să afle unde se găsesc

produsele irlandeze şi cum pot fi recunoscute (serviciul Shoplink). Mai mult, s-a încurajat

folosirea simbolului „Buy Irish” pentru produsele fabricate în Irlanda. Împotriva acestei

atitudini, Comisia a introdus o acţiune în constatarea încălcării tratatelor.

În apărarea sa, guvernul irlandez a invocat următoarele motive: campania a fost

desfăşurată de către Irish Goods Council, o grupare care permitea diferitelor societăţi irlandeze

să coopereze în interesul lor comun, şi deci, nu constituia o autoritate publică, iar ajutorul

financiar acordat de către guvern ar trebui apreciat de CJE în conformitate cu dispoziţiile din

Tratat referitoare la ajutorul de stat.

Trebuie însă precizat şi faptul că membrii consiliului director al acestui consiliu erau

numiţi de către ministrul industriei, comerţului şi energiei, acesta având şi funcţia de preşedinte

al comitetului director, iar în situaţia în care finanţarea ar fi constituit un ajutor de stat, acesta

trebuia, conform dispoziţiilor Tratatului, notificat Comisiei europene.

Curtea de Justiţie a reţinut faptul că guvernul irlandez era răspunzător conform

60 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010, p. 456. 61 Decizia CJE din 24.11.1982, cazul nr. 249/1981 Comisia/Irlanda, Culegerea 1982, p. 4005.

72

Page 73: Drept Material Al Uniunii Europene

Tratatului pentru activităţile Consiliului, deşi campania era condusă de o întreprindere privată.

Mai mult în decizia pe care a emis-o a arătat că măsurile de restrângere ale circulaţiei

mărfurilor trebuie să provină de la purtătorul de suveranitate şi că nu este necesară dovedirea

unei împiedicări efective, reale a comerţului intercomunitar, fiind de ajuns să se constate faptul

că măsurile sunt apte să împiedice comerţul, pentru a fi considerate ca măsuri cu efect

echivalent în sensul art. 30 din TCEE (în prezent art. 34 din TFUE). Având în vedere că

guvernul s-a implicat şi financiar în activitatea organizaţiei care a condus campania

publicitară ,,Irish Good Council”, CJE a stabilit că şi acele acte guvernamentale ale unui stat

membru care nu au caracter obligatoriu pot influenţa comportamentul comercianţilor şi

consumatorilor în statul respectiv şi astfel pot duce la neutralizarea, compromiterea scopurilor

precizate în tratat.

În concluzie, guvernul irlandez a încălcat obligaţiile ce îi reveneau în temeiul

Tratatului prin organizarea unei campanii de promovare a vânzării şi cumpărării produselor

irlandeze pe teritoriul său.

În cazul „Căpşunile spaniole” Curtea de Justiţie a hotărât că, „Prin neadoptarea

tuturor măsurilor necesare şi adecvate pentru ca acţiunile particularilor să nu împiedice libera

circulaţie a fructelor şi legumelor, Republica Franceză nu şi-a îndeplinit obligaţiile ce decurg

din art. 30 din Tratatul CEE, coroborat cu art. 5 din acelaşi Tratat şi din organizările comune

ale pieţelor produselor agricole”62.

În această cauză, Curtea de Justiţie a arătat că art. 30 din TCEE (fost art. 28 din TCE,

în prezent art. 34 din TFUE) se aplică nu numai acţiunilor ci şi omisiunilor. Curtea a mai

susţinut că pot constitui piedici în calea liberei circulaţii a mărfurilor, nu numai acţiunile

întreprinse de statele membre ci şi inacţiunile statelor la activităţi perturbatoare ale

resortisanţilor.

În concret, prin cererea înregistrată la grefa Curţii la 4 august 1995, Comisia a

introdus o acţiune în constatarea încălcării tratatelor împotriva statului francez, arătând că

timp de zece ani Franţa nu a luat măsurile necesare pentru a împiedica distrugerea legumelor

şi fructelor importate din alte ţări de către ţăranii francezi şi nici pentru a împiedica acţiunile

acestora de a bloca pe autostrăzi şi la graniţe introducerea în Franţa a unor astfel de mărfuri.

Comisia a mai declarat că, de mai bine de un deceniu, este sesizată în mod regulat

prin plângeri, împotriva pasivităţii autorităţilor franceze faţă de actele de violenţă comise de

particulari şi de mişcările revendicative ale agricultorilor francezi, dirijate împotriva

produselor agricole provenind din alte state membre. Aceste acte constau în special în

interceptarea camioanelor care transportau astfel de produse pe teritoriul francez şi

distrugerea încărcăturii acestora, în acte de violenţă îndreptate împotriva conducătorilor de

camioane, în ameninţări împotriva marilor centre comerciale franceze care puneau în vânzare

produse agricole originare din alte state membre, precum şi în degradarea acestor mărfuri

62 C-265/1995, Comisie c. Franţa, Decizia CJE din 09.12.1997, Culegerea 1997, p. I - 6959.

73

Page 74: Drept Material Al Uniunii Europene

expuse în magazinele din Franţa.

Comisia a mai constatat că, începând cu anul 1993, anumite mişcări ale agricultorilor

francezi au lansat o campanie de control sistematic al ofertei de produse agricole provenind

din alte state membre, caracterizată în special prin acţiuni de intimidare îndreptate împotriva

comercianţilor cu ridicata şi cu amănuntul, în scopul de a-i determina să se aprovizioneze

exclusiv cu produse de origine franceză, prin impunerea unui preţ minim de vânzare a

produselor în cauză, precum şi prin organizarea de controale destinate verificării respectării

de agenţii economici a instrucţiunilor date.

Astfel, din aprilie până în iulie 1993, ţinta acestor campanii au fost căpşunile

provenite din Spania, iar în lunile august şi septembrie ale aceluiaşi an, roşiile din Belgia. În

anul 1994 acţiunile de vandalism au continuat şi au vizat în special căpşunile provenite din

Spania.

Comisia a mai menţionat şi alte cazuri de vandalism care au împiedicat libera

circulaţie a mărfurilor în Franţa.

În data de 5 mai 1995, Comisia a emis un aviz motivat, arătând că Republica Franceză

prin neadoptarea tuturor măsurilor necesare şi adecvate pentru ca acţiunile particularilor să nu

împiedice libera circulaţie a fructelor şi legumelor, nu şi-a îndeplinit obligaţiile ce decurg din

organizarea comună a pieţelor produselor agricole şi din dispoziţiile comunitare. Mai mult, a

invitat Franţa ca în termen de o lună de la data emiterii avizului să adopte măsurile necesare.

La 16 iunie 1995, guvernul francez a subliniat că a adoptat toate măsurile ce intră în

competenţa sa pentru a garanta libera circulaţie a mărfurilor pe teritoriul său.

Acţiunile de distrugere a fructelor şi legumelor deşi au scăzut ca număr şi intensitate,

totuşi au continuat, astfel că a fost formulată o acţiune de către Comisie.

Curtea de Justiţie Europeană a stabilit următoarele:

- Republica Franceză, prin neadoptarea tuturor măsurilor necesare şi adecvate

pentru ca acţiunile particularilor să nu împiedice libera circulaţie a mărfurilor, nu

şi-a îndeplinit obligaţiile ce decurg din Tratat. Statului francez îi revenea obligaţia

de a adopta toate măsurile necesare pentru a garanta aplicarea şi eficacitatea

dreptului comunitar, cu scopul de a asigura aplicarea corectă a acestui drept în

interesul tuturor agenţilor economici;

- teama de dificultăţi interne nu poate justifica abţinerea unui stat membru de la

aplicarea corectă a dreptului comunitar;

- statul francez se putea prevala doar de faptul că acţiunile sale ar fi putut avea

consecinţe asupra ordinii publice şi că nu ar fi avut mijloacele necesare pentru a

restabili ordinea;

- în acest caz, guvernul pârât nu are nici o dovadă concretă cu privire la existenţa

unui pericol pentru ordinea publică căruia să nu îi poată face faţă;

- tot curtea a mai stabilit că, deşi nu este imposibil ca ameninţarea unor tulburări

grave ale ordinii publice să poată, dacă este cazul, justifica absenţa intervenţiei

74

Page 75: Drept Material Al Uniunii Europene

forţelor de ordine, acest argument poate fi invocat numai cu privire la o situaţie

particulară, determinată, iar nu în general, cum ar fi cazul aici, pentru toate

incidentele evocate de Comisie;

- deşi statul francez şi-a asumat răspunderea pentru prejudiciile cauzate victimelor,

trebuie subliniat că acest argument nu poate fi invocat de către guvernul pârât

pentru ca acesta să fie scutit de obligaţiile sale în temeiul dreptului comunitar;

- chiar dacă o despăgubire poate repara, cel puţin parţial, prejudiciul suferit de

agenţii economici în cauză, aceasta nu înseamnă, în schimb, că neîndeplinirea

obligaţiilor de către statul membru în cauză este înlăturată;

- în ceea ce priveşte argumentele întemeiate pe contextul socio-economic foarte

dificil în care s-ar fi aflat piaţa franceză de fructe şi de legume, după aderarea

Regatului Spaniei, acestea nu mai pot fi reţinute;

- mai mult, motivele de natură economică nu pot servi în nici un caz drept

justificare pentru obstacolele interzise prin art. 30 din TCEE (fost art. 28 din TCE,

în prezent art. 34 din TFUE);

- în măsura în care guvernul pârât lasă să se înţeleagă, în sprijinul motivelor

invocate în apărarea sa, că destabilizarea pieţei franceze de fructe şi legume a fost

provocată de practici incorecte, cum ar fi încălcările dreptului comunitar de

producătorii spanioli, trebuie să se reamintească faptul că un stat membru nu poate

adopta unilateral măsuri de apărare sau un comportament menit să preîntâmpine o

încălcare eventuală, din partea unui alt stat membru, a regulilor dreptului

comunitar. Această situaţie intervine mai ales în domeniul politicii agricole

comune, unde numai Comunitatea poate adopta, dacă este cazul, măsurile

necesare pentru a face faţă dificultăţilor pe care le pot întâmpina anumiţi agenţi

economici, în special ca urmare a unei noi aderări;

- având în vedere toate considerentele precedente, se conchide că, în acest caz,

guvernul francez, în mod manifest şi constant, a omis să adopte măsuri suficiente

şi adecvate pentru a pune capăt actelor de vandalism care periclitează libera

circulaţie pe teritoriul său a anumitor produse agricole originare din alte state

membre şi pentru a împiedica repetarea unor astfel de acte. În aceast caz

Republica Franceză nu şi-a îndeplinit obligaţiile ce decurg din art. 30 TCEE (fost

art. 28 TCE, în prezent art. 34 din TFUE) coroborat cu art. 5 din acelaşi Tratat şi

din organizările comune ale pieţelor produselor agricole63.

În privinţa răspunderii juridice internaţionale, Curtea de Justiţie a dat o soluţie

solomonică. Astfel, de căte ori comercianţii de astfel de produse sufereau prejudicii din cauza

distrugerilor sau blocajelor de străzi, statul francez acorda despăgubiri pe baza răspunderii

63 A se vedea în acest sens: Georgiana Tudor, Dragoş Cătălin, Jurisprudenţa CJCE. Principiile dreptului comunitar. Concurenţa. Libera circulaţie a mărfurilor, volumul I, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006, p. 473-485.

75

Page 76: Drept Material Al Uniunii Europene

internaţionale obiective. Curtea a arătat însă, că acordarea despăgubirilor nu scuteşte statul

francez de respectarea obligaţiilor sale64.

2.11. Monopolurile de stat cu caracter comercial

Restricţiile afectând libera circulaţie a mărfurilor pot surveni şi ca urmare a

activităţilor monopolurilor de stat cu caracter comercial.

Potrivit art. 37 alin. (1) din TFUE (fostul art. 31 alin. (1) din TCE): „Statele membre

adaptează monopolurile naţionale cu caracter comercial, astfel încât să se asigure excluderea

oricărei discriminări între resortisanţii statelor membre cu privire la condiţiile de

aprovizionare şi comercializare”.

Drepturile exclusive ale monopolurilor asupra importurilor şi exporturilor şi

posibilitatea acestora de a controla piaţa, pot duce la apariţia unor restricţii şi discriminări la

import sau la export.

Pentru a exista calificarea de „monopol”, nu este necesar să se exercite controlul total

al pieţei pentru anumite mărfuri. Monopolul apare în cazul în care un participant la piaţă este

unicul ofertant al unui produs anume. Monopolul de stat ia naştere când unic ofertant este

statul.

Interzicerea monopolului se aplică tuturor organismelor prin care un stat membru, de

iure sau de facto, direct sau indirect, controlează, conduce sau influenţează în mod

semnificativ importurile sau exporturile dintre statele membre.

Dispoziţiile art. 37 din TFUE se aplică inclusiv monopolurilor de stat concesionate.

Desfiinţarea monopolului nu înseamnă că statul nu va mai avea dreptul de a avea

propriile întreprinderi, ci demolarea poziţiei de unic ofertant.

Statele membre trebuie să se abţină să introducă orice nouă măsură care contravine

principiilor enunţate la alin. (1) sau care restrânge domeniul de aplicare a articolelor care se

referă la interzicerea taxelor vamale şi a restricţiilor cantitative între statele membre.

Conform ultimului aliniat al art. 37 din TFUE „În cazul unui monopol cu caracter

comercial care presupune o reglementare menită să faciliteze desfacerea sau valorificarea

produselor agricole, trebuie asigurate, în aplicarea normelor prezentului articol, garanţii

echivalente pentru ocuparea forţei de muncă şi pentru nivelul de trai al producătorilor în

cauză”.

Conform art. 106 din TFUE (fost art. 86 din TCE), întreprinderile care au sarcina de a

gestiona serviciile de interes economic general sau care prezintă caracter de monopol fiscal se

supun normelor tratatelor şi, în special, regulilor de concurenţă, în măsura în care aplicarea

acestor norme nu împiedică, în drept sau în fapt, îndeplinirea misiunii speciale care le-a fost

încredinţată. Dezvoltarea schimburilor comerciale nu trebuie să fie afectată într-o măsură care

64 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010, p. 458-459.

76

Page 77: Drept Material Al Uniunii Europene

contravine intereslor Uniunii.

În cauza 59/75 („Pubblico Ministero c.Flavia Manghera şi alţii”), pârâtul Manghera

împreună cu alte persoane au introdus pe teritoriul Italiei, după data de 1 ianuarie 1970, tutun

prelucrat şi fabricat în statele comunitare. Legea italiană nr. 907 din 17 iulie 1942 a instaurat

un monopol de stat pentru fabricarea şi comercializarea tutunului, statul având astfel un drept

exclusiv de import pentru tutunul prelucrat. Conform respectivei legi, fapta săvârşită de

Manghera constituie o infracţiune, iar împotriva acestuia şi a celorlaţi participanţi a început

urmărirea penală.

Deoarece faptele incriminate au fost comise după încetarea drepturilor de exclusivi-

tate ataşate monopolului statului, instanţa naţională a suspendat judecata şi a adresat CJE pa-

tru întrebări preliminare:

1. Prin prima întrebare, instanţa naţională doreşte să afle dacă articolul 37 alin. (1) din

TCEE (fost art. 31 din TCE, în prezent art. 37 din TFUE) trebuie să fie interpretat în

sensul că, de la 31 decembrie 1969 (data încheierii perioadei de tranziţie), monopolul

comercial al statelor trebuie să fie restructurat, astfel încât să se elimine posibilitatea

de a se face discriminări împotriva exportatorilor comunitari, având drept consecinţă

dispariţia dreptului exclusiv de import, în raport cu celelalte state membre, de la 1 ian-

uarie 1970.

2. Prin a doua întrebare instanţa naţională doreşte să afle dacă articolul 37 alin. (1) din

TCEE este direct aplicabil şi dacă acesta creează în favoarea persoanelor de drept pri-

vat drepturi subiective pe care instanţele naţionale sunt obligate să le protejeze.

3. Prin a treia întrebare se doreşte să se afle dacă este posibil ca persoane care nu sunt

supuse monopolului să importe pe teritoriul italian, în temeiul articolului 37 din tratat,

după 1 ianuarie 1970, produse aflate sub regimul monopolului tutunului prevăzut de

legea naţională italiană şi originare din ţările comuniste, plătind toate taxele prevăzute

pentru acest tip de produse.

4. Prin a patra întrebare se doreşte să se afle dacă Rezoluţia Consiliului din 21 aprilie

1970 poate modifica sfera de aplicare a prevederilor articolului 37 alin. (1) din tratat,

iar în cazul unui răspuns afirmativ, dacă aceasta are ca efect crearea de obligaţii pen-

tru statele membre, eliminarea imediată a restricţiilor la importul produselor supuse

monopolului, fără a fi necesară vreo altă măsură comunitară, ducând astfel la

decăderea din drepturile exclusive ale monopolului tutunului.

Cu privire la prima întrebare, Curtea de Justiţie a arătat că dispoziţiile care regle-

mentează libera circulaţie a mărfurilor şi în special, a capitolului referitor la eliminarea re-

stricţiilor cantitative între statele membre, urmăreşte în mod imperartiv restructurarea

monopolurilor comerciale, astfel încât la încheierea perioadei de tranziţie să se asigure dis-

pariţia totală a discriminărilor menţionate.

În acest scop, alin. (2) prevede obligaţia statelor membre de a nu îngrădi sfera de apli-

care a prevederilor tratatului referitoare la eliminarea taxelor vamale şi a restricţiilor cantita-

77

Page 78: Drept Material Al Uniunii Europene

tive între acestea.

Conform Rezoluţiei Consiliului, dreptul exclusiv de import al tutunului prelucrat aflat

sub monopolul comercial al statului reprezintă faţă de exportatorii comunitari o discriminare

interzisă de tratat.

Prin urmare, Curtea a răspuns că articolul 37 alin. (1) din Tratatul CEE trebuie să fie

interpretat în sensul că, de la 31 decembrie 1969, orice monopol naţional cu caracter comer-

cial trebuie să fie restructurat, astfel încât să se elimine dreptul exclusiv de a importa din alte

state membre.

Cu privire la a doua întrebare, Curtea a arătat că, în conformitate cu tratatul, la

încheierea perioadei de tranziţie trebuie să fie eliminate orice discriminări între resortisanţii

statelor membre cu privire la condiţiile de aprovizionare şi de desfacere, iar această obligaţie

nu este subordonată adoptării niciunei prevederi din partea statelor membre sau a Comu-

nităţii, putând fi, prin natura sa, invocată de către resortisanţii celorlalte state membre în faţa

instanţelor naţionale.

Cu privire la a treia întrebare, Curtea a arătat că această întrebare priveşte aplicarea

dreptului comunitar, şi mai puţin interpretarea acestuia, fiind de competenţa instanţei

naţionale.

Cu privire la a patra întrebare, Curtea a arătat că prin această rezoluţie s-a urmărit să

se pună capăt unei situaţii contrare articolului 37 alineatul (1), iar aceasta nu poate produce

faţă de persoanele de drept privat efecte juridice diferite de cele prevăzute prin tratat.

Conform hotărârii CJE, articolul 37 alineatul (1) din Tratatul CEE trebuie să fie inter-

pretat în sensul că, de la 31 decembrie 1969, orice monopol naţional cu caracter comercial

trebuie să fie restructurat astfel încât să se elimine dreptul exclusiv de a importa din alte state

membre. La încheierea perioadei de tranziţie, articolul 37 alineatul (1) poate fi invocat de

către resortisanţii statelor membre în faţa instanţelor naţionale. Rezoluţia Consiliului din 21

aprilie 1970 nu modifică sfera de aplicare a dispoziţiilor articolului 37 alineatul (1)65.

Într-o altă cauză, Curtea de Justiţie a hotărât următoarele:

transmisia de mesaje televizate, inclusiv a celor cu un caracter publicitar, se supune,

ca atare, normelor tratatului referitoare la prestările de servicii. Pe de altă parte,

schimburile comerciale de orice tipuri de materiale, aparate de înregistrare sonore,

filme şi alte produse utilizate pentru difuzarea de mesaje televizate se supun normelor

referitoare la libera circulaţie a mărfurilor;

faptul că o întreprindere dintr-un stat membru beneficiază de dreptul exclusiv de a

transmite mesaje publicitare nu este, ca atare, incompatibil cu libera circulaţie a pro-

duselor pe care aceste mesaje intenţionează să le promoveze. Situaţia ar fi fost diferită

dacă dreptul de exclusivitate ar fi fost utilizat pentru favorizarea, în cadrul Comu-

65 Cauza 59/75, Pubblico Ministero c. Flavia Manghera şi alţii, Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 261-263.

78

Page 79: Drept Material Al Uniunii Europene

nităţii, a anumitor canale comerciale sau a anumitor operatori economici, în raport cu

ceilalţi;

articolul 37 din tratat vizează schimburile de mărfuri şi nu se referă la monopolul

asupra prestărilor de servicii;

existenţa unui monopol al unei întreprinderi, căreia statul membru i-a acordat, în

temeiul articolului 90 din TCEE (fost art. 86 din TCE, în prezent art. 106 din TFUE),

drepturi de exclusivitate sau o extindere a acestor drepturi, care urmează unei noi in-

tervenţii a statului, nu este în sine incompatibilă cu articolul 86 din TCEE (fost art. 82

din TCE, în prezent art. 102 din TFUE);

chiar în cadrul articolului 90, interdicţiile prevăzute la articolul 86 au un efect direct şi

dau naştere, pentru justiţiabili, la drepturi pe care instanţele naţionale trebuie să le

protejeze;

concesionarea dreptului exclusiv de a transmite mesaje televizate nu constituie, în

sine, o încălcare a articolului 7 din TCEE. Cu toate acestea, sunt incompatibile cu

această dispoziţie comportamentele discriminatorii ale unei întreprinderi care benefi-

ciază de o astfel de exclusivitate în raport cu resortisanţii statelor member pe motive

de cetăţenie66.

Conform art. 102 din TFUE este incompatibilă cu piaţa internă şi interzisă, în măsura

în care poate afecta comerţul dintre statele membre, folosirea în mod abuziv de către una

sau mai multe întreprinderi a unei poziţii dominante deţinute pe piaţa internă sau pe o

parte semnificativă a acesteia.

Aceste practici abuzive pot consta, în special, în:

(a) impunerea, direct sau indirect, a preţurilor de vânzare sau de cumpărare sau a altor

condiţii de tranzacţionare inechitabile;

(b) limitează producţia, comercializarea sau dezvoltarea tehnică în dezavantajul con-

sumatorilor;

(c) aplicarea în raporturile cu partenerii comerciali a unor condiţii inegale la prestaţii

echivalente, creând astfel acestora un dezavantaj concurenţial;

(d) condiţionarea încheierii contractelor de acceptarea de către parteneri a unor

prestaţii suplimentare care, prin natura lor sau în conformitate cu uzanţele comerciale, nu

au legătură cu obiectul acestor contracte.

2.12. Explicaţii privind termenii uzitaţi

Libera circulaţie a mărfurilor – este una dintre cele patru libertăţi fundamentale pe care se întemeiază Piaţa comună. Libera circulaţie a mărfurilor implică interzicerea între statele membre a taxelor vamale şi a altor

66 Cauza 155/73, Giuseppe Sacchi, Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 183-184.

79

Page 80: Drept Material Al Uniunii Europene

taxe cu efect echivalent, adoptarea unui tarif vamal comun pentru comerţul dintra statele membre şi statele terţe, interzicerea oricăror restricţii cantitative sau măsuri cu efect echivalent şi reorganizarea monopolurilor comerciale de stat.

Mărfurile – produse evaluabile în bani şi susceptibile, ca atare să formeze obiectul tranzacţiilor comerciale;

Taxele vamale – sunt acele taxe care sunt percepute de stat la ieşirea sau intrarea în ţară a unor mărfuri şi care nu sunt percepute în cazul produselor echivalente din producţia internă;

Taxa cu efect echivalent – este orice obligaţie pecuniară, indiferent de mărimea, destinaţia şi modul de aplicare, care nu este o taxă vamală în sensul strict al cuvîntului şi care este impusă în mod unilateral asupra mărfurilor autohtone sau străine pentru simplul motiv că acestea traversează o frontieră şi care are ca efect scumpirea acestor mărfuri faţă de cele autohtone;

Restricţii cantitative – ansamblul regulilor sau măsurilor administrative ce pot restrânge, total sau parţial, în conformitate cu circumstanţele, importul, exportul sau tranzitul mărfurilor67;

Măsuri cu efect echivalent resticţiilor cantitative – crearea pieţei comune impunea şi obligaţia pentru statele membre de eliminare a restricţiilor cantitative şi a măsurilor cu efect echivalent restricţiilor cantitative. Articolul 36 din TFUE permite însă legitimarea unor astfel de măsuri (interzicerea sau restricţionarea importurilor, a exporturilor sau a bunurilor aflate în tranzit) dacă ele sunt justificate prin raţiuni de moralitate publică, ordine publică, siguranţă publică, de protecţie a vieţii persoanelor şi a animalelor sau de conservare a plantelor, de protejare a unor bunuri de patrimoniu naţional cu valoare artistică, istorică sau arheologică sau de protecţie a proprietăţii industriale şi comerciale, cu condiţia ca aceste măsuri să nu constituie discriminări arbitrare sau restricţii deghizate în comerţul dintre statele membre ale UE.

2.13. TEMĂ:

Precizaţi care sunt diferenţele dintre:

- taxele vamale şi taxele cu efect echivalent taxelor vamale;

- restricţiile cantitativela import şi la export şi măsurile cu efect echivalent acestora.

2.14. Întrebări, exerciţii, aplicaţii

1. În ce cauză a definit Curtea de Justiţie conceptul de mărfuri ?

2. Monedele vechi de aur sunt considerare bunuri sau mijloace obişnuite de

plată ?

3. Cum pot fi clasificate mărfurile în funcţie de provenienţa lor ?

4. Conform dispoziţiilor din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, ce

implică Uniunea vamală ?

5. Care este componenţa Tarifului vamal comun ?

6. Cum a apreciat Curtea de Justiţie taxa stabilită de statul italian în cauza 7/68

67 C-2/73, Riseria Luigi Geddo c. Ente Nazionale Risi (1993), REC p. 865.

80

Page 81: Drept Material Al Uniunii Europene

„Arta italiană” ?

7. Nu toate taxele impuse în relaţiile de import-export dintre statele membre sunt

considerate taxe cu efect echivalent celor vamale. Curtea de Justiţie a clarificat

aceste aspecte. Precizaţi ce taxe nu vor fi considerate taxe cu efect echivalent

celor vamale.

8. Precizaţi care sunt condiţiile, stabilite de Curtea de Justiţie în cauza 18/87,

Comisia c. Germania în care taxele vamale nu pot fi calificate ca taxe cu efect

echivalent unei taxe vamale.

9. În ce cauză a definit Curtea de Justiţie noţiunea de restricţii cantitative ?

10. Enunţaţi definiţia dată de Curtea de Justiţie în cauza 8/74 („Dassonville”).

11. Care a fost hotărârea Curţii de Justiţie în cauza „Keck şi Mithouard” ?

12. În conformitate cu jurisprudenţa începând cu „Cassis de Dijon”, ce sunt

măsurile cu efect echivalent ?

13. Poate fi considerat impozitul intern ca o taxă cu efect echivalent ?

14. Precizaţi în care cauză Curtea de Justiţie a restrâns aplicarea „Formulei

Dassonville”.

15. Precizaţi care sunt excepţiile de la principiul liberei circulaţii a mărfurilor,

excepţii care pot fi invocate în baza art. 36 din TFUE.

16. În ce cauză au fost puse bazele principiului recunoaşterii mutuale în dreptul

comunitar ?

17. Enumeraţi condiţiile în care pot să fie invocate excepţiile legale sau

jurisprudenţiale de la principiul liberei circulaţii a mărfurilor.

18. Ce articol din TFUE a introdus regula raţiunii ?

19. Ce soluţie a dat Curtea de Justiţie în cauza 249/81 („Buy Irish”) ?

20. Activitatea monopolurilor de stat cu caracter comercial poate avea efect

restrictiv asupra liberei circulaţii a mărfurilor ?

21. Precizaţi care a fost soluţia Curţii de Justiţie şi argumentaţi această soluţie în

cazul C-383/2001 („De Danske Bilimportorer c. Skatteministeriet, Told- og

Skattestyrelsen”)68.

Situaţia de fapt este următoarea:

În Danermarca nu se produc automobile. De Danske Bilimportorer (DBI), o asociaţie

daneză de importatori de vehicule, a cumpărat în ianuarie 1999, un autovehicul nou, marca

Audi, pentru un preţ total de 67.152 EURO, din care 40.066 EUROau fost plătiţi cu titlul de

taxă de înmatriculare.

DBI a solicitat rambursarea taxei autorităţilor fiscale daneze, deoarece a considerat că a

achitat taxa fără nici o justificare.

Cererea fiindu-i respinsă, DBI a introdus recurs împotriva Skatteministeriet (Ministerul

68 Cazul C-383/2001, De Danske Bilimportorer c. Skatteministeriet, Told- og Skattestyrelsen, Decizia CJE din 17 iunie 2003, Culegerea 2003, p. I-6065.

81

Page 82: Drept Material Al Uniunii Europene

Impozitelor şi Accizelor), invocând principiul libertăţii de circulaţie a mărfurilor.

În acest context, justiţia daneză a întrebat CJE, dacă un impozit indirect, perceput de un

stat membru, cum ar fi taxa de înmatriculare, care se ridică pentru vehiculele noi la 105% din

prima tranşă de 52.800 DKK şi la 180% din restul valorii impozabile, poate constitui o

măsură cu efect echivalent unei restricţii cantitative la import, fiind, din acest motiv,

incompatibilă cu principiul liberei circulaţii a mărfurilor.

Conform art. 110 din TFUE:

„Nici un stat membru nu aplică, direct sau indirect, produselor altor state membre

impozite interne de orice natură mai mari decât cele care se aplică, direct sau indirect,

produselor naţionale similare.

De asemenea, nici un stat membru nu aplică produselor altor state membre impozite

interne de natură să protejeze indirect alte sectoare de producţie”.

2.15. Rezolvaţi următoarele teste grilă

1. Uniunea vamală a fost realizată încă din anul:a) 1958b) 1968c) 1970

2. Teritoriul uniunii vamale cuprinde:

a. teritoriile statelor membre

b. teritoriile statelor membre, cu excepția unor teritorii, care, deși fac parte din teritoriile statelor membre, nu sunt incluse în teritoriul vamal

c. teritoriile statelor membre exclusiv teritoriul Principatului Monaco și San Marino

3. Spaţiul Uniunii Economice şi Monetare cuprinde:

a. teritoriul celor 27 de state membre

b. teritoriul statelor member ale UE care au introdus moneda unică euro

c. teritoriul statelor nemembre UE care au introdus moneda unică euro

4. Termenul de ”marfă”, în accepțiunea CJE are următorul înțeles:

a. orice bun evaluabil în bani susceptibil să formeze obiect al unor tranzacţii comerciale;

b. orice bun evaluabil în bani;

c. orice bun evaluabil în bani susceptibil să formeze obiect al unor tranzacţii

5. Conceptul de “marfă” a fost definit in cauza:

a. Dassonville

b. Arta italiană

c. Cassis de Dijon

82

Page 83: Drept Material Al Uniunii Europene

6. Taxele cu efect echivalent:

a. sunt importante din punctul de vedere al instituției care încasează banii

b. sunt impuse unilateral în statele membre de autorităţile publice centrale sau locale

c. nu sunt cerute sub motiv că mărfurile trec frontiera

7. Taxele cu efect echivalent sunt interzise:

a. întotdeauna

b. în general

c. numai dacă au efect protecționist

8. Taxa cu efect echivalent este:

a. orice obligaţie pecuniară, indiferent de mărimea, destinaţia şi modul său de aplicare, care este o taxă vamală în sensul strict al cuvântului

b. orice obligaţie pecuniară, indiferent de mărimea, destinaţia şi modul său de aplicare, care nu este o taxă vamală în sensul strict al cuvântului

c. orice obligaţie pecuniară, indiferent de mărimea, destinaţia şi modul său de aplicare, care nu este impusă în mod unilateral

9. Nu sunt taxe cu efect echivalent:

a. taxele instituite în cadrul unilateral

b. taxele instituite în cadrul multilateral

c. taxele solicitate pentru orice servicii prestate agenţilor economici

10. Restricţiile cantitative:

a. sunt admise între statele membre ale UE

b. sunt interzise între statele membre ale UE

c. sunt admise între statele membre ale UE în condiţiile în care duc la re-strângerea importurilor, a exporturilor sau a mărfurilor în transit

10. Restricția cantitativă constă în:a. interzicerea totală a importului, exportului sau a tranzitului unor mărfuri

ori în stabilirea unor contingente sau cote la export sau la importb. interzicerea parțială a importului, exportului sau a tranzitului unor mărfuric. interzicerea importului sau exportului unei anumite cantități de marfa

11. Măsurile cu efect echivalent:

a. pot fi impuse de executiv

b. nu pot fi impuse de puterea judecătorească

c. pot fi impuse de Comisie

12. Printre măsurile cu efect echivalent se numără:

83

Page 84: Drept Material Al Uniunii Europene

a. măsurile prin care li se solicită importatorilor să verifice sistematic compoziţia mărfurilor pentru a stabili dacă aceasta corespunde sau nu indicaţiilor furnizorilor străini

b. măsurile prin care desfăşurarea operaţiunii de import nu este condiţionată de îndeplinirea anumitor formalităţi cum ar fi obţinerea unei licenţe de import sau întocmirea unei declaraţii care să fie vizată de organele administrative

c. măsurile naţionale prin care cumpărătorii sunt îndemnaţi să achiziţioneze produse indigene sau străine

13. Nu sunt considerate măsuri cu efect echivalent:

a. măsurile care privesc fixarea preţurilor de vânzare

b. măsurile care privesc producţia mărfurilor cum sunt cele referitoare la denumirea, forma, dimensiunile, greutatea sau compoziţia mărfurilor

c. reglementările din statele membre care privesc modalităţile de vânzare a bunurilor

14. Art. 36 din TFUE conține excepțiile de la libera circulație a mărfurilor în sensul:

a. protecţiei tezaurelor naţionale cu valoare artistică istorică sau arheologică, motive ce țin de morală publică, ordine publică, securitate publică, protecţia sănătăţii şi vieţii persoanelor, a animalelor, de conservarea plantelor, protecţia proprietăţii industriale şi comerciale

b. instituirii unor obstacole tarifare

c. caracterului economic al măsurilor vizate

15. Invocarea motivelor de la art. 36 din TFUE se realizează însă sub controlul:

a. instanțelor internaționale

b. CJE

c. Curţii de Conturi

16. Enumerarea excepțiilor din art. 36 TFUE are caracter:

a. are caracter exemplificativ

b. are caracter dinamic pentru că sunt în continuă dezvoltare

c. are caracter limitativ

17. Printre condițiile care atrag excepțiile despre care se face vorbire în art. 36 din TFUE și aplicarea excepțiilor jurisprudențiale se numără:

a. caracterul discriminator al măsurii adoptate de statul membru

b. existența unei măsuri de armonizare

c. posibilitatea ca rezultatul dorit să poată fi atins și prin alte măsuri

18. Clauza de salvgardare este:

84

Page 85: Drept Material Al Uniunii Europene

a. o clauză care sub controlul Comisiei, permite instituirea unor măsuri naţionale cu caracter temporar sau nu, care sunt derogatorii de la dispoziţiile legale comunitare

b. conținută în dreptul intern

c. cuprinsă în Tratatul de la Nisa

19. Atunci când un stat dorește să invoce clauza de salvgardare:

a. anunță Parlamentul European prin parlamentarii aleși

b. anunță CJCE prin judecătorul desemnat de stat

c. anunță Comisia

20. Clauza de salvgardare:

a. se materializează doar prin luarea de măsuri noi

b. se materializează nu doar prin menținerea de măsuri preexistente

c. nu trebuie motivată în momentul notificării organismelor europene

2.16. Bibliografie

1) Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la Tratatul de la Lisabona,Editura Hamangiu, 2010;

2) Adrian Dobre, Politica comercială comună a Uniunii Europene, Editura Universul Ju-ridic, Bucureşti, 2010;

3) Paul Craig, Gráinne de Burca, Dreptul Uniunii Europene, Comentarii, jurisprudenţă şi doctrină, Ediţia a IV-a, Drept comunitar, serie coordonată de Beatrice Andreşan-Grig-oriu şi Tudorel Ştefan, Bucureşti, Editura Hamangiu, 2009;

4) Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Partea Generală, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2007;

5) Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Partea Specială, Politicile Comunitare, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2007;

6) Tudorel Ştefan, Beatrice Andreşan-Grigoriu, Drept comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2007;

7) Tudorel Ştefan, Introducere în dreptul comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006;8) Camelia Stoica, Drept comunitar al afacerilor, Curs pentru învăţământul la distanţă,

Bucureşti, Editura Universităţii Titu Maiorescu, 2005;9) Sergiu Deleanu, Drept comunitar al afacerilor, Editura Servo-Sat, Arad, 2002;10) Alfonso Mattera, Le marché unique européen, Jupiter, Paris, 1990;11) Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul I, Insti-

tutul European din România, Bucureşti, 2008;12) Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, In-

stitutul European din România, Bucureşti, 2009;13) Sergiu Deleanu, Gyula Fábián, Cosmin Falvius Costaş, Bogdan Ioniţă, Curtea de

Justiţie Europeană. Hotărâri comentate, Editura Wolters Kluwer, Bucureşti, 2007;14) Georgiana Tudor, Dragoş Cătălin, Jurisprudenţa CJCE, Volumul I, Principiile dreptu-

lui comunitar. Concurenţa. Libera circulaţie a mărfurilor, Editura C.H. Beck, Bu-cureşti, 2006;

15) Institutul European din România, GHID STILISTIC de traducere în limba română

85

Page 86: Drept Material Al Uniunii Europene

pentru uzul traducătorilor acquis-ului comunitar, ediţia a V-a, revăzută şi adăugită, Bucureşti, 2008;

16) Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Tratatele Uniunii Europene, Versiune oficială consolidată, Editura Hamangiu, 2010.

TEMA III

LIBERA CIRCULAŢIE A PERSOANELOR

Cuprins:

3.1. Precizări prealabile3.2. Reglementarea cetăţeniei europene3.3. Legislaţia relevantă privind libera circulaţie a persoanelor

3.3.1. Legislaţie primară3.3.2. Legislaţie secundară3.3.3. Jurisprudenţă selectivă

3.4. Libera circulaţie a lucrătorilor3.4.1. Consideraţii generale3.4.2. Conceptul de lucrători3.4.3. Dreptul de şedere conferit lucrătorilor şi familiilor acestora

3.4.3.1. Introducere3.4.3.2. Dreptul de ieşire, intrare şi şedere3.4.3.3. Dreptul de şedere pentru o perioadă mai mare de trei luni3.4.3.4. Eliberarea permiselor de şedere şi valabilitatea acestora3.4.3.5. Păstrarea dreptului de şedere3.4.3.6. Dreptul de şedere permanentă

3.5. Interzicerea discriminării 3.6. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a persoanelor

3.6.1. Excepţiile prevăzute de Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi în cadrul dreptului derivat3.6.2. Excepţiile jurisprudenţiale

3.7. Libertatea de stabilire3.7.1. Reglementare3.7.2. Dreptul de stabilire şi activitatea sportivă3.7.3. Dreptul de stabilire şi calificările profesionale3.7.4. Dreptul de stabilire şi persoanele juridice

3.8. Interzicerea discriminărilor3.9. Excepţii de la principiul dreptului de stabilire3.10. Clauze de salvgardare3.11.Explicaţii privind termenii uzitaţi3.12. TEMĂ

86

Page 87: Drept Material Al Uniunii Europene

3.13. Întrebări, exerciţii, aplicaţii3.14. Rezolvaţi următoarele teste grilă3.15. Bibliografie

Obiective:

- cunoaşterea, înţelegerea şi însuşirea problematicii liberei circulaţii a persoanelor;- cunoaşterea şi înţelegerea evoluţiei principiului liberei circulaţii a persoanelor;- cunoaşterea şi înţelegerea condiţiilor necesare pentru dobândirea calitatea de "lu-

crător";- cunoaşterea şi înţelegerea drepturilor lucrătorilor şi a excepţiilor permise;- cunoaşterea şi înţelegerea principiului libertăţii de stabilire; - înţelegerea şi interpretarea jurisprudenţei Uniunii Europene în ceea ce priveşte lib-

era circulaţie a persoanelor.

3.1. Precizări prealabile

Libera circulaţie a persoanelor este una din cele patru libertăţi fundamentele ale

dreptului comunitar, alături de libera circulaţie a mărfurilor, a serviciilor şi a capitalurilor,

fiind unul dintre obiectivele fundamentale în vederea realizării pieţei comune.

Iniţial, datorită obiectivelor pur economice ale Comunităţii europene, Tratatul de la

Roma nu a stabilit libertatea de circulaţie a persoanelor ca un drept al acestora de a se deplasa

oriunde în comunitate, libertatea respectivă fiind legată de exercitarea unei activităţi

profesionale (salarizată sau independentă) şi de conceptul de „lucrători”.

Principiul libertăţii de circulaţie a persoanelor a fost prevăzut, în Tratatul de instituire

a Comunităţii Economice Europene, în dispoziţiile art. 3 aliniatul (1) litera (c) (în prezent

abrogat) din prima parte, intitulată „Principiile”.

Astfel, conform dispoziţiilor art. 3 din TCEE, acţiunea Comunităţii, presupune,

printre altele, şi:

eliminarea, între statele membre, a taxelor vamale şi a restricţiilor cantitative la in-

trarea şi ieşirea mărfurilor, precum şi a oricăror altor măsuri cu efect echivalent;

stabilirea unui tarif vamal comun şi a unei politici comerciale comune în raport cu

statele terţe;

eliminarea, între statele membre, a obstacolelor care stau în calea liberei circulaţii a

persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor.

Libera circulaţie a persoanelor a fost prevăzută în articolul 8a din TCE, astfel cum a

fost modificat prin Tratatul de la Maastricht: „Orice cetăţean al Uniunii are dreptul de liberă

circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre, sub rezerva limitărilor şi a condiţiilor

prevăzute de prezentul tratat şi de dispoziţiile de aplicare ale acestuia”.

Datorită apariţiei şi mai ales a dezvoltării pieţei interne, libertatea de circulaţie a

persoanelor, alături de celelalte libertăţi s-a extins, căpătând noi valenţe. La baza acestei

87

Page 88: Drept Material Al Uniunii Europene

evoluţii au stat atât jurisprudenţa Curţii de Justiţie cât şi activitatea legislativă a instituţiilor

Uniunii Europene.

Semnarea Acordului de la Schengen, la 14 iunie 1985 de către Franţa, Belgia, Olanda,

Luxemburg şi R.F. Germania a constituit un pas important în vederea realizării libertăţii de

circulaţie a persoanelor.

Părţile contractante şi-au propus prin semnarea acordului să suprime controalele la

frontierele comune şi să le transfere la frontierele externe.

Cinci ani mai târziu, în anul 1990, aceleaşi state au semnat Convenţia de aplicare a

Acordului de la Schengen, iar, ulterior, convenţia a fost semnată de marea majoritate a

statelor membre ale UE de la acea dată, cu excepţia Marii Britanii şi Irlandei. Prin semnarea

acestei convenţii, libertatea de circulaţie a persoanelor a căpătat noi dimensiuni.

Libera circulaţie a persoanelor a fost definită ca una din cele patru libertăţi

fundamentate ale pieţei interne în urma semnării Actului Unic European, act care a intrat în

vigoare în anul 1987. Conform modificărilor operate în Tratatul de instituire a Comunităţii

Europene, de dispoziţiile Actului Unic European s-a stabilit că, „piaţa internă va reprezenta

un spaţiu fără graniţe interioare în care va fi garantată libera circulaţie a persoanelor”.

Principiul libertăţii de circulaţie a persoanelor a primit noi conotaţii prin semnarea

Acordului Spaţiului Economic European, acord ce a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

În baza acestui acord, cetăţenii statelor EFTA (Asociaţia Europeană a Liberului

Schimb), cu excepţia Elveţiei au primit drept de liberă circulaţie. Astfel, se pot deplasa liber

pe teritoriul aparţinând UE şi EFTA cetăţenii acestor state şi familiile lor69.

Temeiul juridic al liberei circulaţii a persoanelor îl constituie, în principal, dispoziţiile

art. 45 din TFUE (fost art. 39 din TCE), care dispune următoarele:

(1) „Libera circulaţie a lucrătorilor este garantată în cadrul Uniunii”.

(2) „Libera circulaţie implică eliminarea oricărei discriminări pe motiv de cetăţenie

între lucrătorii statelor membre, în ceea ce priveşte încadrarea în muncă,

remunerarea şi celelalte condiţii de muncă”.

(3) „Sub rezerva restricţiilor justificate pe motiv de ordine publică, siguranţă publică

şi sănătate publică, libera circulaţie a lucrătorilor implică dreptul:

a) de a accepta ofertele reale de încadrare în muncă;

b) de a circula liber în acest scop pe teritoriul statelor membre;

c) de şedere într-un stat membru pentru a desfăşura o activitate salarizată în

conformitate cu actele de putere şi actele administrative care reglementează

încadrarea în muncă a lucrătorilor statului respectiv;

d) de a rămâne pe teritoriul unui stat membru după ce a fost încadrat în muncă

în acest stat, în condiţiile care vor face obiectul unor regulamente de aplicare

adoptate de Comisie”.

69 A se vedea în acest sens: Tudorel Ştefan, Introducere în drept comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, p. 138-139.

88

Page 89: Drept Material Al Uniunii Europene

(4) „Dispoziţiile prezentului articol nu se aplică încadrării în administraţia publică”.

3.2. Reglementarea cetăţeniei europene

Cetăţenia UE a fost instituită prin dispoziţiile Tratatului de la Maastricht (1993), care

a introdus în Tratatul CE, Partea a doua, „Cetăţenia Uniunii”.

Conform dispoziţiilor art. 8 alin. (1), se instituie o cetăţenie a Uniunii. Este cetăţean al

Uniunii orice persoană având naţionalitatea unui stat membru.

Art. 8 alin. (2) dispune că cetăţenii Uniunii se bucură de drepturile şi sunt supuşi

îndatoririlor prevăzute de tratat.

Tratatul de la Amsterdam a clarificat raportul dintre cetăţenia europeană şi cetăţenia

naţională, precizând că cea dintâi o completează pe cea de-a doua, fără a o înlocui.

Conform Tratatului de la Lisabona, „cetăţenia europeană” se alătură „cetăţeniei

naţionale” şi o „completează”.

Tratatul de la Lisabona a modificat Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,

astfel încât, partea a II-a din Tratatul privind Funcţionarea Uniunii Europene se intitulează în

prezent, „Nediscriminarea şi Cetăţenia Uniunii” (art. 18 – 25).

Cetăţenia europeană se acordă automat cetăţenilor statelor membre ale Uniunii.

Curtea de Justiţie, în cauza 369/90 („Micheletti”) a precizat că cetăţenia se acordă şi în cazul

persoanelor care au dublă cetăţenie70.

Dispoziţiile art. 20 din TFUE (fost art. 17 din TCE) stabilesc următoarele:

„Este cetăţean al Uniunii orice persoană care are cetăţenia unui stat membru.

Cetăţenia Uniunii nu înlocuieşte cetăţenia naţională, ci se adaugă acesteia”.

Art. 20 alin. (2) stabileşte că, cetăţenii Uniunii se bucură de drepturi şi sunt supuşi

îndatoririlor prevăzute de tratat iar la pct. (a) este prevăzut dreptul la liberă circulaţie şi şedere

pe teritoriul statelor membre.

Conform art. 21 (fostul art. 18 din TCE) alin. (1), „Orice cetăţean al Uniunii are

dreptul de liberă circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre, sub rezerva limitărilor şi

condiţiilor prevăzute de prezentul tratat şi de dispoziţiile adoptate în vederea aplicării sale”.

Cetăţenii Uniunii, care îşi au reşedinţa într-un stat membru şi care nu sunt resortisanţi

ai acelui stat au dreptul de a alege şi de a fi aleşi la alegerile locale din statul membru în care

îşi au reşedinţa, şi la alegerile Parlamentului European, în aceleaşi condiţii ca şi resortisanţii

acelui stat71.

Conform art. 23 din TFUE, cetăţenii uniunii beneficiază de protecţie din partea

autorităţilor diplomatice şi consulare din partea tuturor statelor membre, iar conform art. 24

70 CJCE, Cauza 369/90, Mario Vincente Micheletti, hot. din 7 iulie 1992, Culegere 1992, I-423.71 Art. 22 din Tratatul privind Funcţionarea Uniunii Europene.

89

Page 90: Drept Material Al Uniunii Europene

din acelaşi Tratat au dreptul de a adresa petiţii Parlamentului European şi de a se adresa

Ombudsmanului european.

Alte dispoziţii privitoare la cetăţenii UE sunt cuprinse în dispoziţiile art. 15 din

TFUE: instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii trebuie să acţioneze respectând în cel

mai înalt grad principiul transparenţei, în scopul promovării unei bune guvernări şi asigurării

participării societăţii civile,

Ultimul aliniat al art. 15 din TFUE stabileşte că, Parlamentul European şi Consiliul

trebuie să asigure publicarea documentelor privind procedurile legislative.

Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, proclamată pentru prima oară la

Nisa în 2000, a fost replocamată în mod solemn de către Parlamentul European, Consiliu şi

Comisie la 12 decembrie 2007.

Dispoziţiile art. 6 alin. (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, stabilesc

următoarele:

„Uniunea recunoaşte drepturile, libertăţile şi principiile prevăzute în Carta drepturilor

fundamentale a Uniunii Europene din 7 decembrie 2000, astfel cum a fost adaptată la 12

decembrie 2007, la Strasbourg, care are aceeaşi valoare juridică cu cea a tratatelor.

Dispoziţiile cuprinse în cartă nu extind în nici un fel competenţele Uniunii astfel cum

sunt definite în tratate.

Drepturile, libertăţile şi principiile prevăzute în cartă se interpretează în conformitate

cu dispoziţiile generale din titlul VII al Cartei privind interpretarea şi punerea sa în aplicare şi

cu luarea în considerare în mod corespunzător a explicaţiilor menţionate în Cartă, care prevăd

izvoarele acestor dispoziţii”.

Carta reglementează în Titlul V intitulat „Drepturile Cetăţenilor”, drepturile care

decurg din calitatea de cetăţean european şi anume:

- dreptul de a alege şi de a fi ales în Parlamentul European (art. 39);

- dreptul de a alege şi de a fi ales în cadrul alegerilor locale (art. 40);

- dreptul la o bună administrare (art. 41);

- dreptul de acces la documente (art. 42);

- ombudsmanul european (art. 43);

- dreptul de petiţionare (art. 44);

- libera circulaţie şi şedere (art. 45);

- protecţia diplomatică şi consulară (art. 46).

Conform dispoziţiilor art. 45 alin. (1), orice cetăţean al Uniunii are dreptul de

circulaţie şi de şedere liberă pe teritoriul statelor membre, iar, conform alin. (2), libertatea de

circulaţie şi şedere poate fi acordată, în conformitate cu tratatele, resortisanţilor ţărilor terţe,

stabiliţi legal pe teritoriul unui stat membru.

Dispoziţiile art. 15 din Cartă stipulează că, orice persoană are dreptul la muncă şi

90

Page 91: Drept Material Al Uniunii Europene

dreptul de a exercita o ocupaţie aleasă sau acceptată în mod liber. Orice cetăţean al Uniunii

are libertatea de a-şi căuta un loc de muncă, de a lucra, de a se stabili sau de a presta servicii

în orice stat membru.

Resortisanţii ţărilor terţe care sunt autorizaţi să lucreze pe teritoriul statelor membre

au dreptul la condiţii de muncă echivalente acelora de care beneficiază cetăţenii Uniunii.

3.3. Legislaţia relevantă pentru libera circulaţie a persoanelor

3.3.1. Legislaţie primară

- Articolul 18 din TFUE (interzice discriminarea pe bază de cetăţenie sau naţionalitate);

- Articolul 20 - 24 din TFUE (cetăţenia europeană);

- Articolul 45 - 48 din TFUE (lucrătorii);

- Articolele 49 - 54 din TFUE (dreptul de stabilire);

- Articolele 67, art. 77 - 80 din TFUE (vize, azil, imigraţie şi alte politici în legătură

cu libera circulaţie a persoanelor);

- Articolele 151 - 161 din TFUE (politica socială).

3.3.2. Legislaţie secundară

- Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2004/38/CE din 29 aprilie 2004

privind dreptul la libera circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre pentru

cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora, de modificare a regulamentului

(CEE) nr. 1612/68 şi de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE,

72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE,

93/96/CEE şi a Regulamentului (CEE) 1251/70/CEE;

- Directiva 2005/36/CE a Pralamentului European şi a Consiliului din 7 septembrie

2005 privind recunoaşterea calificărilor profesionale;

- Regulamentul Consiliului nr. 1612/68 cu privire la libera circulaţie a lucrătorilor

în cadrul Comunităţii, modificat de Regulamentul Consiliului nr. 312/76 din 9

februarie 1976, modificat de Regulamentul Consiliului nr. 2434/92/CEE din 27

iulie 1992;

- Directiva Consiliului 77/486/CE din 25 iulie 1977 privind educaţia copiilor

lucrătorilor migranţi;

- Directiva Consiliului nr. 94/80/CEE prin care se prevăd mecanisme detaliate

referitoare la exercitarea dreptului de vot şi de a participa la alegerile pentru

circumscripţiile municipale pentru cetăţenii Uniunii rezidenţi într-un stat membru

ai cărui cetăţeni nu sunt;

- Directiva Consiliului 73/183/CE din 28 iunie 1973 privind abolirea restricţiilor

pentru dreptul de stabilire şi libera circulaţie a serviciilor în domeniul activităţii

liber profesioniste pentru instituţiile bancare şi financiare;

- Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971 referitor la

91

Page 92: Drept Material Al Uniunii Europene

aplicarea regimurilor de securitate socială salariaţilor, lucrătorilor independenţi şi

membrilor familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunităţii;

- Directiva 89/48/CE din 21 decembrie 1988 privind sistemul general de

recunoaştere al diplomelor acordate pentru completarea educaţiei profesionale şi

pregătirea cu o durată de 3 ani, modificată de Directiva Consiliului 92/51/CE din

18 iunie 1992;

- Regulamentul Comisiei 539/2001/CE privind ţările terţe ale căror resortisanţi

trebuie să obţină vize de călătorie şi tranzit, modificat prin Regulamentele

453/2003 şi 1932/2006.

3.3.3. Jurisprudenţă selectivă

- 2/74 Reyners c. Belgia („Dreptul de stabilire”), [1974], ECR 631;

- 41/74, Yvonne van Duyn c. Home Office („Ordinea publică”);

- 71/76, Jean Thieffry împotriva Conseil de l'ordre des avocats à la Cour de Paris;

- 30/77, Regina c. Pierre Bouchereau („Ordine publică”);

- 115/78, Knoars, (1979), Rec, 399;

- 53/81, D. M. Levin c. Staatssecretaris van Justitie, din 3 martie 1982, ECR, p. 1035;

- 292/89, The Queen contra Immigration Appeal Tribunal, ex parte Gustaff

Desiderius. Antonissen, din 26 februarie 1991, ECR, 1991, p. I-745;

- 306/89, Comisia c. Grecia, [1991] ECR I-5863;

- 3/90, Bernini c. Minister van Onderwijs en Wetenschappen [1992] ECR I – 1071;

- 4/91, Annegret Bleis c. Ministerul Educaţiei Naţionale;

- 267/91 şi C – 268/91, Decizia Curţii din 24.11.1993, Acţiune penală împotriva dom-

nilor Bernard Keck şi Daniel Mithouard („Libera circulaţie a mărfurilor - Interz-

icerea revânzării în pierdere”);

- 415/93, Union Royale Belge des Sociétés de Football Association ASBL & others

v. Jean-Marc Bosman;

- 134/95, USSL, [1997] ECR I-195;

- 85/96, Martinez Sala c. Freistaat Bayern, Decizia Curţii din 12 mai 1998, Culegerea

1998, p. I – 2691;

- 350/96 Clean Car Autoservice GmbH c. Landeshauptmann von Wien (1998) ECR

I – 2521;

- 212/1997, Centros Ltd c. Erhvervs – og Selskabsstyrelsen, Decizia CJE din 9 martie

1999;

- 260/97, Unibank A/S c. Flemming G. Christensen, [1999] ECR I-3717;

- 337/97, CPM Meeusen c. Hoofddirectie van de Informatie Beheer Groep [1999]

ECR I – 3289;

- 184/1999, Grzelczyk c. Centre Public d’aide sociale d’Ottignies-Louvain-la-Neuve,

92

Page 93: Drept Material Al Uniunii Europene

Decizia CJE din 20.09.2001;

- 268/99, Aldona Malgorzata Jany and Others and Staatssecretaris van Justitie, 20

noiembrie 2001, ECR I-8615;

- 74/36, B. N. O. Walrave şi L. J. N. Koch c. Association Union Cycliste Interna-

tionale, Koninklijke Nederlandsche Wielren Unie şi Federación Española Ci-

clismo;

- 405/01, Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Espanola c. Administracion del

Estado (2003), ECR I – 10391;

- 413/01, Franca Ninni-Orasche c. Bundesminister für Wissenschaft, Verkehr und

Kunst, ECR I-13187;

- 71/02 Comisia c. Portugalia [2004] ECR I – 5645;

- 50/06, Comisia c. Regatul Ţărilor de Jos.

3.4. Libera circulaţie a lucrătorilor

3.4.1. Consideraţii generale

Dreptul de liberă circulaţie a lucrătorilor este reglementat de prevederile Capitolului I,

intitulat „Lucrătorii” din Titlul IV, „Libera circulaţie a persoanelor, a serviciilor şi a

capitalurilor”, Partea a III-a din TFUE, „Politicile şi acţiunile interne ale Uniunii”.

Prevederea de bază – din capitol – este cea cuprinsă în art. 45 din TFUE (fost art. 39

din TCE) care dispune:

libera circulaţie a lucrătorilor este garantată în cadrul Uniunii;

libera circulaţie implică eliminarea discriminărilor pe motiv de cetăţenie între

lucrătorii statelor membre, în ceea ce priveşte încadrarea în muncă,

remunerarea şi celelalte condiţii de muncă;

sub rezerva restricţiilor justificate de motive de ordine publică, siguranţă

publică şi sănătate publică, libera circulaţie implică dreptul:

de a accepta ofertele reale de încadrare în muncă;

de a circula liber în acest scop pe teritoriul statelor membre;

de şedere într-un stat membru, pentru a desfăşura o activitate salarizată

în conformitate cu legile, regulamentele şi normele administrative care

reglementează încadrarea în muncă a lucrătorilor statului respectiv;

de a rămâne pe teritoriul unui stat membru după ce a fost încadrat în

muncă în acest stat, în condiţiile care vor face obiectul unor

regulamente adoptate de Comisie.

exceptarea exercitării dreptului privind posturile din administraţia publică

( alin. (4) din art. 45 stabileşte că, dispoziţiile prezentului articol nu se aplică

încadrării în administraţia publică).

93

Page 94: Drept Material Al Uniunii Europene

Dispoziţiile articolului 45 reglementează, de asemenea şi dreptul la „tratament egal”,

în baza art. 12 din TCEE, care reglementează instituţia nediscrminării.

Mai mult, reglementările articolului 45 au efect direct, ele putând fi invocate în raport

cu autorităţile naţionale ale statelor membre cât şi cu angajatorul.

Dreptul prevăzut de art. 45 din TFUE a fost definit şi în legislaţia secundară, adoptată

de către instituţiile Uniunii Europene, cel mai recent act adoptat în acest sens fiind Directiva

Parlamentului European şi a Consiliului 2004/38/CE din 29 aprilie 2004, privind dreptul la

libera circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre pentru cetăţenii Uniunii şi membrii

familiilor acestora. Datorită faptului că se aplică tuturor cetăţenilor UE şi nu numai lucrătorilor

şi famiilor lor, în literatura de specialitate mai este denumită şi „directiva cetăţeniei”.

Principala legislaţie secundară de care beneficiază lucrătorii migranţi este

Regulamentul Consiliului nr. 1612/68/CEE al Consiliului din 15 octombrie 1968 cu privire la

libera circulaţie a lucrătorilor în cadrul Comunităţii, care conferă lucrătorilor comunitari şi

copiilor acestora dreptul la egalitate de tratament cu lucrătorii statului gazdă, în ceea ce

priveşte munca, remuneraţia, condiţiile de muncă, inclusiv avantajele sociale.

Regulamentul 1612/68/CEE (modificat de Regulamentul Consiliului nr. 312/76 din 9

februarie 1976, de Regulamentul Consiliului nr. 2434/92/CEE din 27 iulie 1992 şi de

Directiva 2004/38/CE) stabileşte la art. 1 alin. (1) că, „Orice resortisant al unui stat membru,

indiferent de reşedinţa sa, are dreptul de acces la o activitate salariată şi de a desfăşura

această activitate pe teritoriul altui stat membru, în conformitate cu actele cu putere de lege şi

cu actele administrative care reglementează încadrarea în muncă a resortisanţilor statului

respectiv”.

Mai mult, alin. (2) dispune că „Acesta beneficiază, în special, pe teritoriul unui alt

stat membru, de aceeaşi prioritate ca şi resortisanţii statului respectiv în ceea ce priveşte

accesul la locurile de muncă disponibile”.

Regulamentul conţine dispoziţii privind:

- calificarea noţiunii de lucrător;

- stabilirea condiţiilor de muncă;

- avantajele sociale şi fiscale acordate lucrătorilor;

- accesul la o locuinţă;

- accesul la formare profesională etc.

Regulamentul 1612/68 a consacrat irevocabil principiul nediscriminării sau al egalităţii

de tratament, printr-o clauză de salvgardare, prevăzută la articolul 20.

Conform dispoziţiilor articolul 20, atunci când într-un stat membru există sau se pre-

văd perturbări pe propria piaţă a muncii, care ar putea ameninţa serios nivelul de trai şi gradul

de ocupare a forţei de muncă într-o anumită regiune sau în cadrul unei profesii, acel stat are

94

Page 95: Drept Material Al Uniunii Europene

obligaţia să informeaze Comisia şi celelalte state membre şi să furnizează toate detaliile rele-

vante. Statele membre şi Comisia trebuie să adopte orice măsură utilă în materie de infor-

mare, astfel încât lucrătorii din cadrul Comunităţii să nu se orienteze spre locurile de muncă

din regiunea sau profesia respectivă.

Directiva 2004/38/CE a înlocuit Directiva 64/221/CEE, care reglementa principalele

derogări de la regulile privind libera circulaţie şi a restrâns mai mult măsura în care statele

membre pot deroga de la cerinţele liberei circulaţii. A înlocuit, de asemenea, Directiva

68/360/CEE, care reglementa formalităţile şi condiţiile de intrare şi de rezidenţă ale lucrătorilor

şi ale persoanelor care desfăşoară o activitate independentă, a modificat Regulamentul (CEE)

1612/68, care detaliază principiul tratamentului egal şi precizează multe dintre drepturile şi

libertăţile fundamentale ale lucrătorilor şi ale familiilor lor, şi a înlocuit Regulamentul (CEE)

1251/70 privind condiţiile în care lucrătorii şi familiile lor pot rămâne pe teritoriul unui stat

membru ulterior pensionării lucrătorului, a incapacităţii permanente de muncă sau a decesului

acestuia.

Directiva 2004/38/CE a introdus o serie de prevederi noi, cum ar fi dreptul de şedere

permanentă şi o prevedere care permite statelor membre să restrîngă drepturile în caz de abuz

sau de fraudă. Mai mult, directiva cuprinde, de asemenea, multe din hotărârile Curţii de Justiţie

referitoare la prevederile relevante ale legislaţiei anterioare.

3.4.2. Conceptul de lucrători

În baza principiului liberei circulaţii a lucrătorilor, fiecare cetăţean are dreptul de a

circula liber într-un alt stat membru, pentru a desfăşura o activitate salarizată şi pentru a se

stabili în statul respectiv. Mai mult, are dreptul la protecţie împotriva discriminării în ceea ce

priveşte încadrarea în muncă, remunerarea şi celelalte condiţii de muncă.

Libera circulaţie nu trebuie confundată cu libertatea de a presta servicii, care cuprinde

dreptul întreprinderilor de a presta servicii în alt stat membru şi de a-şi trimite temporar, în

acest scop, proprii lucrători pentru a desfăşura activităţile necesare. Lucrătorii detaşaţi în

contextul prestării de servicii intră sub incidenţa Directivei 96/71/CE a Parlamentului

European şi a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detaşarea lucrătorilor în cadrul

furnizării de servicii.

Fiecare resortisant al unui stat membru are dreptul de a desfăşura o activitate în alt

stat membru.

În prima fază, de această libertate a beneficiat doar individul având calitatea de

lucrător sau furnizor de servicii.

Principiul liberei circulaţii a persoanelor a evoluat în contextul creării pieţei interne,

alături de celelalte libertăţi, evoluţia datorându-se atât jurisprudenţei Curţii de Justiţie, cât şi

activităţii legislative a instituţiilor Uniunii.

Acest principiu, libertatea de circulaţie a lucrătorilor, se aplică pe întreg teritoriu

95

Page 96: Drept Material Al Uniunii Europene

statelor membre şi pe teritoriul Spaţiului Economic European. Referitor la Spaţiul Schengen,

este asigurată doar circulaţia fără control la frontierele interne a persoanelor.

Curtea de Justiţie a definit conceptul de „lucrător”, noţiunea nefiind definită nici de

Tratat şi nici de legislaţiile statelor membre. Curtea de Justiţie a considerat că definirea

„lucrătorului” nu poate face obiectul unor definiţii naţionale sau al unor interpretări

restrictive, fiind o chestiune de drept comunitar şi nu de drept naţional: „Această noţiune

trebuie definită în conformitate cu criterii obiective, care disting relaţia de muncă prin referire

la drepturile şi îndatoririle vizate. Trăsătura esenţială a unei relaţii de muncă, însă, este aceea

că pentru o anumită perioadă de timp, o persoană prestează o activitate pentru şi sub

conducerea unei alte persoane, în schimbul căreia primeşte o remuneraţie”72.

Deci, pentru a defini conceptul de „lucrător”, Curtea de Justiţie a pornit de la existenţa

unui raport de muncă. În Cauza C – 337/97, Curtea a considerat că orice persoană care

îndeplineşte activităţi de serviciu care sunt reale şi efective, cu excluderea activităţilor atât de

mărunte încât ar putea fi considerate ca fiind pur marginale şi accesorii trebuie tratată ca

lucrător73. Activitatea respectivă trebuie să fie o activitate de subordonare şi nu una

independentă în sensul art. 49 din TFUE pentru a putea fi calificată ca loc de muncă. Se

consideră că este esenţial ca o persoana să presteze o activitate pentru sau sub conducerea

unei alte persoane, pentru o perioadă de timp, iar în schimbul muncii să primească o

remuneraţie. Activitatea pe care o desfăşoară lucrătorul, trebuie să fie o activitate

„economică” şi „remunerată”.

Un raport de subordonare permite diferenţierea lucrătorilor de persoanele care

desfăşoară activităţi independente. Într-un raport de subordonare, munca implică

determinarea de către angajator a activităţii, a remuneraţiei şi a condiţiilor de lucru74.

Lucrătorii care desfăşoară activităţi independente execută sarcini pe propria răspundere şi pot

fi astfel răspunzători pentru daunele provocate, deoarece îşi asumă riscul economic al

întreprinderii.

Criteriul cel mai important pentru a clarifica dacă o persoană este sau nu lucrător este

natura muncii în sine.

Curtea de Justiţie a susţinut în mod sistematic că o persoană trebuie să desfăşoare o

activitate cu valoare economică autentică şi reală, cu excepţia activităţilor la o scară atât de

redusă încât ar putea fi considerate ca fiind doar marginalii şi auxiliare. Ocuparea unui loc de

muncă de scurtă durată, programul de lucru limitat sau productivitatea scăzută nu pot

împiedica însă, un cetăţean al Uniunii să fie considerat drept lucrător. Trebuie luate în

considerare toate circumstanţele cazului în ceea ce priveşte natura activităţilor respective

72 Cauza C - 350/96, Clean Car Autoservice GmbH c. Landeshauptmann von Wien [1998] ECR I – 2521, Cauza C – 3/90, Bernini c. Minister van Onderwijs en Wetenschappen [1992] ECR I – 1071. 73 Cauza C – 337/97, C.P.M.meeusen c. Hoofddirectie van de Informatie Beheer Groep [1999] ECR I – 3289.74 Cauza C-268/99, Aldona Malgorzata Jany and Others and Staatssecretaris van Justitie, 20 noiem-brie 2001, ECR I-8615.

96

Page 97: Drept Material Al Uniunii Europene

precum şi raportul de muncă75.

Lucrătorii cu normă parţială, stagiarii şi lucrătorii au pair intră în categoria de

lucrători, dacă activitatea lor este reală şi autentică. Nu trebuie să se ţină cont de durata scurtă

a ocupării locului de muncă în ceea ce priveşte durata totală a şederii persoanei respective în

statul membru gazdă.

Astfel putem defini muncitorul sau lucrătorul ca fiind orice persoană care efectuează

pentru altul şi sub îndrumarea acestuia, o muncă reală şi autentică, pentru care va fi plătit.

Cetăţenii UE care au reşedinţa într-un stat membru şi lucrează în alt stat membru

(lucrătorii transfrontalieri), sunt de asemenea reglementaţi de normele Uniunii privind libera

circulaţie a lucrătorilor în statul membru în care sunt angajaţi.

În faza iniţială, dreptul comunitar nu acorda libertate de circulaţie celor care îşi căutau

de lucru76.

În timp, dreptul de liberă circulaţie s-a extins şi la persoanele care îşi căutau de lucru în alt

stat membru. Statele membre trebuie să permită accesul acestora pe teritoriul lor pentru a studia

piaţa forţei de muncă şi pentru a depune diligenţele necesare de a se angaja. Celui care caută de

lucru i se poate cere de către statul membru să părăsească teritoriul după 6 luni de la intrare, dacă

nu face dovada că este în continuare în căutarea unui loc de muncă şi are şanse să fie angajat.

În cauza 292/89, Antonissen, Curtea de Justiţie a extins câmpul de aplicare a art. 45 din

TFUE şi a stabilit că dispoziţiile alin. (3) ale art. 45 se aplică şi celor care îşi caută de lucru, deşi

înainte de această hotărâre, se considera că libertatea de circulaţie a unui lucrător permite

deplasarea acestuia pe teritoriul altui stat membru ca răspuns la o ofertă deja existentă.

Astfel, hotărârea Curţii extinde câmpul de aplicare al art. 45 şi la un „lucrător potenţial”,

care ajunge pe teritoriul statului membru cu scopul de a-şi căuta de lucru, fără ca în prealabil, să fi

avut o ofertă de muncă de la un angajator din acel stat77.

În cauza 53/81 („Levin”)78, Curtea de Justiţie a interpretat un alt aspect privind noţiunea

de „lucrător”, şi anume deplasarea pe teritoriul unui stat membru, fără intenţia de a lucra.

Astfel, Curtea a hotărât următoarele:

dispoziţiile dreptului comunitar privitoare la libera circulaţie a lucrătorilor se referă şi

la un resortisant al unui stat membru care exercită pe teritoriul altui stat membru o ac-

tivitate salariată din care câştigă venituri mai mici decât venitul considerat în statul re-

spectiv ca fiind minimul de subzistenţă, indiferent dacă această persoană îşi com-

pletează veniturile obţinute din activitatea salariată cu alte venituri, atingând valoarea

minimă necesară sau dacă aceasta se mulţumeşte cu mijloace de întreţinere inferioare

acestui minim, cu condiţia ca acesta să exercite o activitate salariată reală şi efectivă;

757 Cauza C- 413/01, Franca Ninni-Orasche c. Bundesminister für Wissenschaft, Verkehr und Kunst, ECR I-13187. 76 Cauza 53/81, Levin c. Staatssecretaris van Justitie, din 3 martie 1982, ECR p. 1035.77 Cauza C-292/89, The Queen contra Immigration Appeal Tribunal, ex parte Gustaff Desiderius. An-tonissen, din 26 februarie 1991, ECR, 1991, p. I-745. 78 Cauza C-53/81, D. M. Levin c. Staatssecretaris van Justitie, din 3 martie 1982, ECR, p. 1035.

97

Page 98: Drept Material Al Uniunii Europene

motivele posibile care l-au putut determina pe lucrătorul unui stat membru să caute un

loc de muncă în alt stat membru nu au nici o importanţă în ceea ce priveşte dreptul

său de intrare sau de şedere pe teritoriul statului menţionat ultima dată, având în

vedere că acesta exercită sau doreşte să exercite o activitate reală şi efectivă pe terito-

riul său.

În privinţa dispoziţiilor care reglementează libera circulaţie a lucrătorilor, art. 48 din

TFUE dispune următoarele că, Parlamentul European şi Consiliul adoptă, în domeniul

securităţii sociale, măsurile necesare pentru asigurarea liberei circulaţii a lucrătorilor.

Tot art. 48 prevede că, măsurile pe care Parlamentul European şi Consiliul trebuie să

le ia pentru a asigura lucrătorilor migranţi şi succesorilor lor în drepturi:

cumulul tuturor perioadelor luate în considerare de către diferitele legislaţii interne, în

vederea dobândirii şi păstrării dreptului la prestaţii, precum şi pentru calcularea acestora;

- plata prestaţiilor pentru persoanele rezidente pe teritoriile statelor membre.

3.4.3. Dreptul de şedere conferit lucrătorilor şi familiilor acestora

3.4.3.1. Introducere

Iniţial, a fost adoptată Directiva 68/360, cu scopul de a facilita libertatea de circulaţie

şi de a elimina restricţiile cu privire la lucrători. În prezent, această directivă a fost abrogată şi

a fost înlocuită cu prevederile Directivei 2004/38 privind dreptul la libera circulaţie şi şedere

pe teritoriul statelor membre pentru cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora, directivă

care cuprinde definiţia „membrilor de familie” în articolele 2 şi 3.

Directiva 2004/38/CE, reglementează următoarele aspecte:

- condiţiile exercitării dreptului de liberă circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor

membre de către cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor lor;

- dreptul de şedere permanentă pentru resortisanţii UE şi familiile lor după cinci ani

de şedere legală neîntreruptă într-un alt stat membru;

- limitele prevăzute pentru drepturile menţionate mai sus, pe motive de ordine

publică, siguranţă publică sau sănătate publică;

- protecţia împotriva expulzării, garanţii procedurale.

Astfel, sunt recunoscute următoarele drepturi:

1. Dreptul de ieşire (art. 4)

2. Dreptul de intrare (art. 5)

3. Dreptul de şedere:

a) pe o perioadă de maxim 3 luni (art. 6)

b) pe o perioadă mai mare de 3 luni (art. 7)

98

Page 99: Drept Material Al Uniunii Europene

4. Drepturi conexe:

- dreptul de a se angaja sau de a desfăşura o activitate independentă (art. 23);

- dreptul la egalitate de tratament (art. 24).

Conform art. 3 din Directiva 2004/38/CE, aceasta se aplică:

1. tuturor cetăţenilor Uniunii care se mută sau îşi au reşedinţa într-un stat membru,

altul decât cel ai cărui resortisanţi sunt;

2. membrilor familiilor lor, care îi însoţesc sau care li se alătură;

3. oricăror alţi membri ai familiei, indiferent de naţionalitatea lor, care nu se

încadrează în definiţia de la art. 2 pct. (2) şi care, în ţara din care au venit, se află

în întreţinerea sau sunt membri ai gospodăriei cetăţeanului Uniunii care

beneficiază de dreptul de şedere cu titlul principal sau, dacă, din motive grave de

sănătate este necesară în mod imperativ îngrijirea personală a membrului familiei

de către cetăţeanul Uniunii;

4. partenerului cu care cetăţeanul Uniunii are o relaţie durabilă, atestată

corespunzător.

Statul membru gazdă trebuie să întreprindă o examinare amanunţită a situaţiei personale

a cetăţeanului în cauză şi implicit să justifice refuzul acordării dreptului de intrare sau şedere

a acestor persoane.

Directiva 2004/38/CE a fost transpusă în legislaţia internă prin O.U.G. nr. 102/2005

din 14 iulie 2005 privind libera circulaţie pe teritoriul României a cetăţenilor statelor membre

ale Uniunii Europene şi Spaţiului Economic European. Acest act normativ se aplică doar

cetăţenilor celorlalte state membre ale Uniunii Europene şi membrilor de familie ai acestora.

Dreptul la liberă circulaţie în ţară şi în străinătate al cetăţenilor români este garantat de

Constituţia României în prevederile art. 25 alin. (1) şi de Legea nr. 248/2005 privind regimul

liberei circulaţii a cetăţenilor români în străinătate.

Conform art. 25 alin. (1) din Constituţia României „Dreptul la liberă circulaţie, în

ţară şi străinătate, este garantat. Legea stabileşte condiţiile exercitării acestui drept”.

Legea nr. 248/2005 privind regimul liberei circulaţii a cetăţenilor români în străinătate

prevede în art. 1: „Prezenta lege stabileşte condiţiile în care cetăţenii români îşi pot exercita

dreptul la liberă circulaţie în străinătate, precum şi limitele exercitării acestui drept”. Iar, art.

38 din lege stabileşte care sunt situaţiile în care libera circulaţie a cetăţenilor români poate fi

restricţionată.

Restrângerea exercitării dreptului la liberă circulaţie în străinătate a cetăţenilor români

poate fi dispusă pentru o perioadă de cel mult 3 ani numai în condiţiile şi cu privire la

următoarele categorii de persoane:

a) cu privire la persoana care a fost returnată dintr-un stat în baza unui acord de

99

Page 100: Drept Material Al Uniunii Europene

readmisie încheiat între România şi acel stat;

b) cu privire la persoana a cărei prezenţă pe teritoriul unui stat, prin activitatea pe

care o desfăşoară sau ar urma să o desfăşoare, ar aduce atingere gravă intereselor

României sau, după caz, relaţiilor bilaterale dintre România şi acel stat.

Regulamentul nr. 1612/68, privitor la libera circulaţie a lucrătorilor în interiorul

Uniunii, stipulează la art. 10 că, membrii familiei lucrătorului salariat au dreptul să se

instaleze pe teritoriul ţării din Uniune unde lucrătorul respectiv îşi desfăşoară activitatea, iar

Directiva nr. 73/148 cuprinde, la articolul 1 dispoziţii similare referitoare la membrii familiei

lucrătorului independent şi la membrii familiei persoanei care este destinatară a unui serviciu.

Membrii familiei se pot deplasa pe teritoriul ţării de primire, chiar dacă nu au cetăţenia

unui stat din Uniune, familia beneficiind de aceleaşi drepturi.

Conform dispoziţiilor art. 2 din Directiva 2004/38/CE prin „membru de familie” se

înţelege:

soţul/soţia;

partenerul/partenera cu care cetăţeanul Uniunii a contractat un parteneriat înregistrat,

în temeiul legislaţiei unui stat membru, dacă potrivit legislaţiei statului membru gazdă

parteneriatele înregistrate sunt considerate drept echivalente căsătoriei şi în

conformitate cu condiţiile prevăzute de legislaţia relevantă a statului membru gazdă;

descendenţii direcţi în vârstă de cel mult 21 de ani sau care se află în întreţinerea sa,

precum şi descendenţii direcţi ai soţului sau ai partenerului;

ascendenţii direcţi care se află în întreţinere şi cei ai soţului sau ai partenerului.

Prin „stat membru gazdă” se înţelege statul membru în care se deplasează un cetăţean

al Uniunii în scopul de a-şi exercita dreptul de liberă circulaţie şi şedere.

Dreptul membrilor familiei este un drept derivat, nu unul propriu. Membrii familiei se

pot stabili pe teritoriul ţării de primire inclusiv în situaţia în care nu locuiesc împreună cu

lucrătorul respectiv.

3.4.3.2. Dreptul de ieşire, intrare şi şedere

Directiva 2004/38/CE privind dreptul la liberă circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor

membre pentru toţi cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora a abrogat şi a înlocuit

prevederile Directivei 68/360, directivă adoptată cu scopul de a facilita libertatea de circulaţie

şi de a elimina restricţiile cu privire la lucrători, parţial şi prin clarificarea cerinţelor de formă

referitoare la dreptul de intrare şi de şedere al neresortisanţilor.

Directiva 2004/38/CE prin dispoziţiile sale întăreşte mijloacele de protecţie materiale

şi procedurale ale lucrătorilor migranţi, extinde într-o oarecare măsură categoria membrilor

de familie protejaţi şi limitează situaţiile în care statele pot deroga de la drepturile de liberă

circulaţie sau le pot restrânge.

100

Page 101: Drept Material Al Uniunii Europene

Mai mult, ea defineşte în articolele 2 şi 3 ce înseamnă „membrii de familie”. Articolul

6 din directivă recunoaşte un drept iniţial de intrare şi de şedere pentru cel mult trei luni

tuturor cetăţenilor UE şi familiilor acestora, fără îndeplinirea altor condiţii în afară de

prezentarea unei cărţi de identitate sau a unui paşaport. Directiva mai recunoaşte în

preambulul său şi statutul provizoriul al persoanei aflate în căutarea unui loc de muncă.

Conform art. 7 din directivă, toţi cetăţenii Uniunii au dreptul de şedere pe teritoriul

altui stat membru pentru o perioadă mai mare de trei luni dacă:

- sunt salariaţi sau exercită o activitate independentă în statul membru gazdă, sau

- au suficiente resurse pentru ei şi pentru membrii familiilor lor, astfel încât să nu

devină o povara pentru sistemul de asistenţă socială al statului membru gazdă în

timpul perioadei de şedere şi posedă o asigurare medicala cuprinzătoare, valabilă

în statul membru gazdă, sau

- sunt înscrişi într-o instituţie privată sau publică, acreditată sau finanţată de către statul

membru gazdă, pe baza legislaţiei sau practicilor sale administrative, cu scopul

principal de a urma studii, inclusiv de formare profesională, şi

- posedă o asigurare medicală cuprinzătoare în statul membru gazdă şi asigură

autoritatea naţională competentă, printr-o declaraţie sau o altă procedură

echivalentă la propria alegere, că posedă suficiente resurse pentru ei înşişi şi

pentru membrii de familie, astfel încât să nu devină o povară pentru sistemul de

asistenţă socială al statului membru gazdă în timpul perioadei de şedere, sau

- sunt membri de familie care însoţesc ori se alătură unui cetăţean al Uniunii care

îndeplineşte condiţiile menţionate anterior.

3.4.3.3. Dreptul de şedere pentru o perioadă mai mare de trei luni

Articolul 8 din Directiva 2004/38/CE prevede că, pentru perioade de şedere ce depăşesc

trei luni, lucrătorilor şi familiilor lor li se poate solicita să se înregistreze la autorităţile statului

gazdă şi că pot primi, la prezentarea unui paşaport valabil sau a unei cărţi de identitate şi a

confirmării de angajare, un certificat de înregistrare ca dovadă a dreptului lor de şedere.

Termenul de înregistrare este de cel puţin trei luni de la data sosirii. Nerespectarea

cerinţei de înregistrare de către persoana respectivă o poate face pe aceasta pasibilă de sancţiuni

nediscriminatorii şi proporţionale.

3.4.3.4. Eliberarea permiselor de şedere şi valabilitatea acestora

Sistemul anterior al permiselor de şedere prevăzut de Directiva 68/360, deşi a fost

înlocuit cu o procedură de înregistrare mai simplă pentru lucrătorii şi familiile lor s-a păstrat

în ceea ce priveşte membrii de familie care nu sunt resortisanţi ai UE, acestora trebuind să li

se emită un permis conform art. 9 şi 10.

101

Page 102: Drept Material Al Uniunii Europene

Dreptul de şedere al membrilor de familie ai unui cetăţean al Uniunii, care nu sunt

resortisanţi ai unui stat membru, se confirmă prin eliberarea documentului intitulat „Permis de

şedere pentru un membru de familie al unui cetăţean al Uniunii”, în termen de cel mult 6 luni de

la data la care aceştia prezintă cererea.

Pentru eliberarea permisului de şedere, statele membre solicită prezentarea

următoarelor documente:

un paşaport valabil;

un document care să ateste existenţa unei relaţii de familie sau a unui parteneriat

înregistrat;

certificatul de înregistrare sau, în absenţa unui sistem de înregistrare, orice altă dovadă

că cetăţeanul Uniunii pe care îl însoţesc sau căruia i se alătură îşi are reşedinţă în

statul membru gazdă;

un document eliberat de autoritatea relevantă din ţara de origine sau ţara din care au

sosit, care să ateste că persoanele în cauză se află în întreţinerea ori sunt membrii ai

gospodăriei cetăţeanului Uniunii, ori o dovadă a existenţei unor probleme grave de

sănătate care să necesite îngrijirea personală a membrului familiei de către cetăţeanul

Uniunii. Permisul de şedere este valabil timp de cinci ani de la data eliberării sau pe

perioada prevăzută de şedere a cetăţeanului Uniunii, dacă această perioadă este mai

mică de cinci ani79.

Valabilitatea permisului de şedere nu este afectată de:

absenţe temporare care nu depăşesc şase luni pe an;

anumite absenţe mai mari ca durată datorate serviciului militar obligatoriu;

o absenţă de maximum 12 luni consecutive, determinată de motive precum sarcina,

naşterea, boli grave, studiu sau formare profesională, etc.

Articolul 4 impune statelor membre să acorde cetăţenilor Uniunii, care au o carte de

identitate valabilă sau un paşaport valabil (cu o perioadă de valabilitate de cel puţin cinci ani) şi

membrilor familiilor lor, care nu sunt resortisanţi ai unui stat membru şi care deţin un paşaport

valabil, dreptul de a părăsi teritoriul unui stat membru pentru a merge să muncească în alt stat

membru. Nu se poate impune acestor persoane nici o cerinţă privind viza de ieşire sau o

formalitate echivalentă.

Conform articolului 5 din aceeaşi directivă, statele membre acordă cetăţenilor Uniunii

permisiunea să intre pe teritoriul lor dacă au o carte de identitate valabilă sau un paşaport

valabil şi acordă membrilor familiilor acestora, care nu sunt resortisanţi ai unui stat membru,

permisiunea să intre pe teritoriul lor dacă au paşaport valabil.

Nici o viză de intrare sau o formalitate echivalentă nu poate fi impusă cetăţenilor

Uniunii. Singurii membri de familie ai unui cetăţean al UE, resortisanţi ai unei ţări terţe, care

79 A se vedea în acest sens: Tudorel Ştefan, Beatrice Andreşan- Grigoriu, op. cit., p. 397.

102

Page 103: Drept Material Al Uniunii Europene

pot fi supuşi unei cerinţe de viză sunt cei la care se referă Regulamentul (CE) 539/2001, care

enumeră ţările terţe ale căror resortisanţi trebuie să deţină vize la momentul traversării

frontierelor externe, precum şi – în cazul Regatului Unit şi al Irlandei, care nu participă la

politica comună a UE privind vizele – cei prevăzuţi în dreptul naţional. Viza trebuie să fie

eliberată în mod gratuit şi cât mai urgent posibil, iar cei care deţin un permis de şedere valabil

emis de un stat membru în temeiul articolului 9 sunt exoneraţi de această cerinţă. Mai mult,

articolul 5 alineatul (4) din Directivă prevede că, în cazul în care resortisantul UE sau

membrul de familie nu are documentele sau vizele solicitate, statul membru le va oferi toate

mijloacele rezonabile să obţină documentele, să li se aducă sau să dovedească prin alte

mijloace că beneficiază de dreptul de circulaţie şi şedere.

3.4.3.5. Păstrarea dreptului de şedere

Articolul 7 aliniatul (3) din Directiva 2004/38 reglementează situaţia foştilor lucrători

care, deşi au încetat să lucreze, păstrează unele dintre drepturile lucrătorilor, pentru ei şi

familiile lor.

Articolul se referă la următoarea categorie de persoane:

- cetăţenii care se află în incapacitate temporară de muncă datorată unei boli sau a

unui accident;

- cetăţenii care se află în şomaj involuntar după ce au fost angajaţi timp de peste un

an şi s-au înscris la oficiul de plasare a forţei de muncă în calitate de persoane

aflate în căutarea unui loc de muncă;

- cetăţenii care se află în şomaj involuntar după ce au fost angajaţi cu un contract de

muncă pe termen limitat, cu durata de sub un an sau după ce au devenit şomeri în

mod involuntar în timpul primelor 12 luni şi s-au înregistrat la oficiul de plasare a

forţelor de muncă ca persoane aflate în căutarea unui loc de muncă. În acest caz

directiva prevede că statutul de lucrător poate fi păstrat pentru cel puţin şase luni;

- cetăţenii care au început un stagiu de formare profesională. Cu excepţia cazului în

care se află în şomaj involuntar, menţinerea statutului de lucrător presupune ca

pregătirea să aibă legătură cu activitatea profesională anterioară.

3.4.3.6. Dreptul de şedere permanentă

Directiva 2004/38/CE a introdus şi o serie de prevederi noi, cum ar fi dreptul de

şedere permanentă pentru cetăţenii UE şi familiile lor, care au rămas în mod legal pentru o

perioadă neîntreruptă de cinci ani pe teritoriul statului gazdă şi o prevedere care permite

statelor membre să restrângă drepturile în caz de abuz sau de fraudă.

Dispoziţiile art. 16 alin. (1) stabilesc următoarele: „Cetăţenii Uniunii care şi-au avut

103

Page 104: Drept Material Al Uniunii Europene

reşedinţa legală pe teritoriul statului membru gazdă în cursul unei perioade neîntrerupte de

cinci ani dobândesc dreptul de şedere permanentă pe teritoriul acestuia”. Dispoziţiile alin. (1)

se aplică şi în cazul membrilor de familie care nu au cetăţenia unui stat membru dar care au

avut reşedinţa legală împreună cu cetăţeanul Uniunii în statul membru gazdă în cursul unei

perioade neîntrerupte de cinci ani.

Continuitatea şederii nu este afectată de absenţe temporare care nu depăşesc un total

de şase luni pe an sau de absenţe de durată mai lungă în vederea îndeplinirii serviciului

militar obligatoriu ori de o absenţă de maxim douăsprezece luni consecutive determinată de

motive importante, precum sarcina şi naşterea, boli grave, studiile sau formare profesională

ori detaşarea în alt stat membru sau într-o ţară terţă. Odată dobândit, dreptul de şedere

permanentă se pierde numai în cazul unei absenţe din statul membru gazdă pe o perioadă care

depăşeşte doi ani consecutivi.

Prin derogare de la dispoziţiile articolului 16, dreptul de şedere permanentă în statul

membru gazdă se acordă înaintea încheierii unei perioade neîntrerupte de şedere de cinci ani

în cazurile în care:

lucratorul care desfăşoară o activitate salariată sau independentă, în momentul în care

şi-a încetat activitatea, a împlinit vârsta prevăzută de legislaţia statului membru

respectiv, în vederea pensionării pentru limită de vârstă, ori lucrătorul care a încetat

activitatea salariată ca urmare a pensionarii anticipate, a lucrat în statul membru

respectiv cel puţin în cursul ultimelor douăsprezece luni precedente şi şi-a avut

reşedinţa pe teritoriul acestuia pe o perioada neîntreruptă mai mare de trei ani. În

cazul în care legislaţia statului membru gazdă nu acordă dreptul la pensie pentru

limită de vârstă anumitor categorii de lucrători care desfăşoară activităţi

independente, se consideră că este îndeplinită condiţia de vârstă de îndată ce

beneficiarul a împlinit vârsta de 60 de ani;

lucratorul care desfăşoară o activitate salariată sau independentă care, avându-şi

reşedinţa în statul membru gazdă timp de cel puţin doi ani, încetează să-şi desfăşoare

activitatea din cauza unei incapacităţi permanente de muncă. În cazul în care această

incapacitate este rezultatul unui accident de muncă sau al unei boli profesionale care

îndreptăţeşte persoana respectivă la o prestaţie plătită integral sau parţial de o

instituţie publică a statului membru gazdă, nu este necesară îndeplinirea nici unei

condiţii privind durata şederii;

lucrătorul care desfăşoară o activitate salariată sau independentă care, după trei ani

de muncă şi şedere neîntreruptă pe teritoriul statului membru gazdă, desfăşoară o

activitate salariată sau independentă pe teritoriul unui alt stat membru dar îşi

păstrează reşedinţa pe teritoriul statului membru gazdă pe care se întoarce, de obicei,

în fiecare zi sau cel puţin o dată pe săptămână.

Indiferent de cetăţenie, membrii familiei unui lucrator care desfăşoară o activitate

104

Page 105: Drept Material Al Uniunii Europene

salariată sau independentă şi care locuiesc împreună cu acesta pe teritoriul statului membru

gazdă au dreptul de şedere permanentă în statul membru respectiv, dacă lucrătorul care

desfăşoară o activitate salariată sau independenta a dobândit el însuşi dreptul de şedere

permanentă pe teritoriul acestui stat membru.

Cu toate acestea, în cazul in care lucratorul care desfăşoară o activitate salariată sau

independentă decedează în cursul perioadei de activitate, dar înainte de a dobândi dreptul de

şedere permanentă în statul membru gazdă, în temeiul alineatului (1) din art. 17, membrii

familiei sale care locuiesc împreună cu acesta pe teritoriul statului membru gazdă dobândesc

dreptul de şedere permanentă în statul respectiv cu condiţia ca:

la data survenirii decesului, lucrătorul care a desfăşurat o activitate salariată sau

independentă să îşi fi avut reşedinţa pe teritoriul statului membru respectiv timp de

doi ani neîntrerupţi, sau

decesul să fi fost urmare a unui accident de muncă sau a unei boli profesionale, sau

soţul supravieţuitor să işi fi pierdut cetăţenia statului membru respectiv ca urmare a

căsătoriei cu lucrătorul care a desfăşurat o activitate salariată sau independentă.

Membrii familiei unui cetăţean al Uniunii menţionaţi la articolul 12 alineatul (2) şi la

articolul 13 alineatul (2), care îndeplinesc condiţiile prevăzute de directivă dobândesc dreptul

de şedere permanentă după ce şi-au avut reşedinţa legală în statul membru gazdă pe o

perioadă neîntreruptă de cinci ani.

Statele membre eliberează cetăţenilor Uniunii care au drept de şedere permanentă,

după verificarea duratei şederii, un document care atestă şederea permanentă la data

depunerii cererii. Acest document se eliberează cât mai curând posibil.

În termen de şase luni de la data depunerii cererii, statele membre eliberează un permis

de şedere permanentă membrilor de familie care nu au cetăţenia unui stat membru şi care

beneficiază de dreptul de şedere permanentă. Permisul de şedere permanentă se reînnoieşte de

drept la fiecare zece ani. Cererea de permis de şedere permanentă se depune înainte de

expirarea primului permis de şedere. Nerespectarea obligaţiei de a solicita un permis de şedere

permanentă de către persoana respectivă este pasibilă de sancţiuni nediscriminatorii şi

proporţionale. O întrerupere a şederii care nu depăşeşte doi ani consecutivi nu afectează

valabilitatea permisului de şedere permanentă. Continuitatea şederii este întreruptă de o decizie

de expulzare pusă în executare cu privire la persoana în cauză.

Dreptul de şedere şi dreptul de şedere permanentă privesc întregul teritoriu al statului

membru gazdă. Statele membre pot impune restricţii teritoriale privind dreptul de şedere şi

dreptul de şedere permanentă numai dacă restricţiile respective se aplică şi resortisanţilor lor.

Indiferent de cetăţenie, membrii familiei unui cetăţean al Uniunii care au dreptul de

şedere sau dreptul de şedere permanentă într-un stat membru au dreptul să desfăşoare o

activitate salariată sau independentă în statul respectiv.

Decesul sau plecarea cetăţeanului Uniunii din statul membru gazdă nu afectează

105

Page 106: Drept Material Al Uniunii Europene

dreptul de şedere al membrilor săi de familie, care sunt resortisanţi ai unui stat membru.

Divorţul, anularea căsătoriei cetăţeanului Uniunii sau încetarea parteneriatului său

înregistrat, nu afectează dreptul de şedere al membrilor familiei sale, care sunt resortisanţi ai

unui stat membru. Cetăţenii Uniunii care şi-au avut reşedinţa legală în statul membru gazdă

pe o perioadă neîntreruptă de cinci ani au dreptul de şedere permanentă în statul respectiv.

Această regulă se aplică şi în cazul membrilor de familie care nu sunt resortisanţi ai unui stat

membru şi care şi-au avut reşedinţa legală împreună cu cetăţeanul Uniunii în statul membru

gazdă, pe o perioadă neîntreruptă de cinci ani.

3.5. Interzicerea discriminării

Conform legislaţiei Uniunii Europene, lucrătorii beneficiază de anumite drepturi şi nu pot

fi trataţi mai rău ca naţionalii.

Astfel, din jurisprudenţa Curţii de Justiţie rezultă o serie de motive care pot constitui

acţiuni de discriminare.

Angajarea lucrătorilor condiţionată de cetăţenie sau de domiciliu, imposibilitatea de a

beneficia de anumite reglementări sociale, o impozitare mai severă sunt acţiuni care au fost

considerate de Curtea de Justiţie, ca acţiuni de discriminare.

Un exemplu în acest sens îl constituie şi hotărârea Curţii de Justiţie din 20.09.2001 în

cauza C – 184/1999 („ Grzelczyk”).

Domnul Grzelczyk, student, de cetăţenie franceză, a urmat timp de trei ani cursurile

unei universităţi belgiene, plătindu-şi studiile prin angajarea în diferite slujbe mărunte şi

obţinerea de credite. La începutul celui de-al patrulea an de studii, a solicitat un beneficiu

belgian al securităţii sociale, cunoscut ca alocaţia de minimă subzistenţă - ,,minimex”.

Cererea i-a fost refuzată.

Curtea a stabilit, că art. 12 şi 17 din TCE împiedică autorităţile belgiene să

condiţioneze acordarea minimex de încadrarea în condiţiile prevăzute de Regulamentul

1612/68/CEE. Argumentul Curţii a fost acela că legislaţia belgiană relevantă declara eligibil

solicitantul care nu este belgian numai daca i se aplică Regulamentul nr. 1612/68/CEE

privind libertatea de circulaţie a lucrătorilor în Comunitate. Regulamentul în cauză se aplică

lucrătorilor, şi nu studenţilor iar dacă ar fi fost cetăţean belgian, ar fi avut dreptul la alocaţie.

Instanţa belgiană a concluzionat că reclamantul nu este lucrător, dar avea dubii în ceea ce

priveşte compatibilitatea legislaţiei belgiene cu art. 12 şi 17 din TCE. Instanţa belgiană a

solicitat o interpretare preliminară Curţii de Justiţie.

Curtea a statuat că rezultă clar din legislaţia belgiană că un student belgian, ce s-ar

afla în aceeaşi situaţie cu domnul Grzelczyk, ar beneficia de minimex, ceea ce conduce la

ideea că ne aflăm în prezenţa unui caz de discriminare pe bază de cetăţenie, care, în principiu,

este interzis de art. 12 din TCE. Totuşi, art. 12 trebuie interpretat împreună cu prevederile

tratatului referitoare la cetăţenia Uniunii, art. 17 din TCE pentru a-i determina domeniul de

106

Page 107: Drept Material Al Uniunii Europene

aplicare.

Curtea a analizat apoi legislaţia secundară relevantă pentru studenţi şi anume

Directiva nr. 93/96/CEE privind dreptul de rezidenţă al studenţilor – subliniind că directiva

nu conţine prevederi pentru alocarea de beneficii sociale studenţilor rezidenţi în statul

membru gazdă, dar nici nu interzice acest lucru. De aceea, Curtea a hotărât că art. 12 şi 17 din

TCE împiedică autorităţile belgiene să condiţioneze acordarea minimex de încadrarea în

condiţiile prevăzute de Regulamentul nr. 1612/68/CEE80.

În concluzie, Curtea de Justiţie a stabilit că a avut loc o discriminare pe motiv de

naţionalitate.

În Decizia din 12 mai 1998, Cauza C – 85/1996, Curtea de Justiţie a statuat, că dreptul

comunitar se opune cerinţelor unui stat membru ca resortisanţii altor state membre autorizaţi

să aibă reşedinţa pe teritoriul său să prezinte un permis de şedere conform, eliberat de

administraţia naţională, pentru a beneficiat de o alocaţie de creştere a copilului, cât timp

cetăţenii statului respectiv trebuie doar să aibă domiciliul sau reşedinţa obişnuită în acest stat

membru81.

3.6. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a persoanelor

Excepţiile de la principiul liberei circulaţii a persoanelor sunt, pe de-o parte, cele

reglementate de Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi de dreptul derivat, iar, pe

de altă parte, excepţiile jurisprudenţiale.

3.6.1. Excepţiile prevăzute de Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene

şi în cadrul dreptului derivat

În baza dispoziţiilor TFUE şi a actelor adoptate de instituţiile Uniunii, statele membre

pot institui, în anumite situaţii, restricţii de la principiul liberei circulaţii a persoanelor.

Astfel, limitele aduse acestui principiu se pot clasifica în două categorii:

Măsuri care se întemeiază pe dispoziţiile art. 45 alin. (4) din TFUE şi care au fost

stabilite în funcţie de natura sau caracteristicile unor activităţi profesionale;

Măsuri care au fost instituite luându-se în considerare conduita resortisanţilor statelor

membre. În baza acestor măsuri, ţările din Uniune pot să refuze intrarea şi şederea

persoanelor de cetăţenie străină pe teritoriul lor. Refuzul poate fi să fie justificat prin

80

? Cauza C – 184/1999, Grzelczyk c. Centre Public d’aide sociale d’Ottignies-Louvain-la-Neuve, Decizia CJE din 20.09.2001, Culegerea 2001, p. I – 6193.81 Cauza C – 85/96, Martinez Sala c. Freistaat Bayern, Decizia Curţii din 12 mai 1998, Culegerea 1998, p. I – 2691.

107

Page 108: Drept Material Al Uniunii Europene

motive care ţin de ordine publică, siguranţă publică şi sănătate publică82.

Prima categorie de măsuri se întemeiază pe prevederile art. 45 alin. (4) din Tratatul

privind funcţionarea Uniunii Europene.

Excepţia prevăzută în alin. (4) al articolului 45 din TFUE (fost art. 39 din TCE) se referă

la încadrarea în administraţia publică. Astfel, aceste dispoziţii situează în afara domeniului de

aplicare al primelor trei aliniate din art. 45, o serie de locuri de muncă, ce implică participarea

directă sau indirectă la exercitarea puterii publice şi a funcţiilor care au ca obiect protejarea

intereselor generale ale statului sau ale altor colectivităţi publice.

Jurisprudenţa a statuat faptul că, statele membre nu pot considera, o anumită funcţie

ca făcând parte din administraţia publică, numai pe baza numelui sau a denumirii acelei

funcţii sau pentru simplul fapt că atribuţiile funcţiei sunt guvernate de dreptul public. Astfel,

un stat nu poate încadra anumite activităţi, de exemplul de tip economic sau social, în sfera

derogării prevăzute de Tratat, prin simpla includere a acestora în domeniul dreptului public al

statului şi prin asumarea responsabilităţii îndeplinirii lor83.

Curtea de Justiţie a considerat că scopul acestor prevederi ale Tratatului erau de a

permite statelor membre să rezerve propriilor cetăţeni posturile din administraţia publică,

deoarece, se consideră că, posturile respective implică o legătură specială de loialitate şi

reciprocitate a drepturilor şi îndatoririlor între stat şi angajat84.

Cauza 4/91 (Annegret Blies c. Ministerul Educaţiei Naţionale) are ca obiect o acţiune

prelminară cu privire la interpretarea articolului 48 alin. (4) din TCEE (fost art. 39 alin. (4)

TCE, în prezent art. 45 alin. (4) din TFUE), formulată de către Tribunalul administrativ din

Paris, în cadrul litigiului între Ministerul Educaţiei Naţionale francez şi o resortisantă de

cetăţenie germană, care a solicitat înscrierea sa la concursul de obţinere a certificatului de

aptitudine, în calitate de cadru didactic în învăţământul german de gradul doi.

Cererea acesteia a fost refuzată de către directorul de recrutare din Ministerul

Educaţiei Naţionale pe motiv de cetăţenie, iar solicitanta a atacat ierarhic decizia în cauză la

Ministerul Educaţiei Naţionale. Ca urmare a lipsei unui răspuns din partea ministrului, d-na

Bleis a introdus o acţiune în anulare la Tribunalul din Paris împotriva deciziei de respingere

implicite, care rezultă din această tăcere.

La rîndul său, Tribunalul din Paris a considerat că validitatea deciziei atacate

depindea de interpretarea art. 48 alin. (4) din TCEE şi a solicitat Curţii să se pronunţe cu titlul

preliminar, cu privire la întrebarea dacă postul de cadru didactic pe bază de certificat din

învăţământul secundar al instituţiilor de învăţământ public francez constituie un post în

administraţia publică.

82 A se vedea în acest sens: Sergiu Deleanu, Drept comunitar al afacerilor, Editura Servo-Sat, Arad, 2002, p. 137.83 Cauza C – 405/01, Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Espanola c. Administracion del Estado (2003), ECR I – 10391.84 Paul Craig, Gráinne de Burca, op. cit., p. 952.

108

Page 109: Drept Material Al Uniunii Europene

Potrivit jurisprudenţei constante a Curţii de Justiţie, prin posturi în administraţia

publică se înţelege, în sensul alineatului (4) al articolului 48 din TCEE, un ansamblu de

posturi care comportă o participare directă sau indirectă la exercitarea autorităţii publice şi a

funcţiilor, care au ca obiect apărarea intereselor generale ale statului şi a altor colectivităţi

publice şi care, prin acestea, presupun, din partea titularilor, existenţa unui raport special de

solidaritate faţă de stat, cât şi a reciprocităţii drepturilor şi obligaţiilor care reprezintă

fundamentul legăturii de cetăţenie.

Posturile excluse sunt numai cele susceptibile să prezinte caracteristici ale activităţilor

specifice ale administraţiei, ţinând seama de atribuţiile şi responsabilităţile care le sunt

inerente.

Curtea s-a pronunţat deja, în sensul că aceste condiţii foarte stricte nu sunt îndeplinite

în cazul cadrelor didactice stagiare şi a lectorilor de limbi străine85.

În cauza 152/73, Giovanni Maria Sotgiu c. Deutsche Bundespost („Egalitate de

tratament pentru lucrătorii resortisanţi din statele membre”), Curtea de Justiţie a hotărât

următoarele:

- Articolul 45 alin. (4) din TFUE se interpretează în sensul că excepţia prevăzută de

această dispoziţie priveşte exclusiv accesul la posturile din administraţia publică.

Dispoziţia respectivă nu poate justifica existenţa unor măsuri discriminatorii în

privinţa remunerării sau a altor condiţii de muncă împotriva lucrătorilor admişi în

serviciul administrativ. Natura raportului juridic dintre lucrător şi administraţie

este irelvantă în această privinţă;

- Articolul 7 alineatele (1) şi (4) din Regulamentul 1612/68/CEE se interpretează în

sensul că indemnizaţia de separare, în măsura în care compensează

inconvenientele suferite de lucrătorul separat de căminul său, reprezintă o

remuneraţie suplimentară şi se încadrează în noţiunea de „condiţii de muncă”, fără

a fi necesar să se clarifice dacă plata este efectuată în temeiul unei obligaţii legale

sau contractuale, ori ca o simplă opţiune a statului, în calitate de angajator.

Normele privind egalitatea de tratament, prevăzute atât de tratat cât şi la articolul 7

din Regulamentul 1612/68/CEE, interzic nu numai discriminarea evidentă pe motiv de

cetăţenie, ci şi toate formele disimulate de discriminare care, prin aplicarea altor criterii de

diferenţiere, conduc de fapt la acelaşi rezultat. Luarea în considerare, ca un criteriu de

acordare a indemnizaţiei de separare, a faptului că un lucrător are domiciliul în alt stat

membru poate, în funcţie de împrejurări, să constituie o discriminare interzisă. Acest lucru nu

este valabil în cazul în care regimul unei astfel de indemnizaţii ţine cont de diferenţele

obiective dintre situaţiile lucrătorilor ca urmare a faptului că îşi au domiciliul pe teritoriul

naţional sau în străinătate la data încadrării în post.

85 Cauza 4/91, Annegret Bleis c. Ministerul Educaţiei Naţionale, Daniel Ivan, Hotărâri recente şi con-sacrate ale Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene, Editura C.H. Beck, 2007, p. 79-81.

109

Page 110: Drept Material Al Uniunii Europene

A doua categorie de măsuri care justifică, potrivit Tratatului privind Funcţionarea

Uniunii Europene, derogări de la principiul liberei circulaţii a persoanelor sunt cele bazate pe

motive de ordine publică, siguranţă publică sau sănătate publică.

Articolul 45 alin. (3) din TFUE permite statelor membre să deroge, din motive de

ordine publică, siguranţă publică sau sănătate publică de la principiul liberei circulaţii a

lucrătorilor şi a dreptului de stabilire precum şi de la principiul privind libera circulaţie a

serviciilor.

La data la care era în vigoare, Directiva 64/221/CEE a Consiliului privind

coordonarea măsurilor speciale referitoare la circulaţia şi şederea străinilor justificate de

motive de ordine publică, siguranţă publică şi sănătate publică prevedea următoarele:

- măsurile de ordine publică sau de siguranţă publică trebuie să se întemeieze

exclusiv pe comportamentul personal al individului care face obiectul acesteia;

- simpla existenţă a unor condamnări penale nu poate constitui în mod automat

temei pentru luarea măsurilor.

Prevederile art. 27 – 33 din Capitolul VI „Restrângerea dreptului de intrare şi dreptu-

lui de şedere pentru motive de ordine publică, siguranţă publica sau sanatate publică” din

Directiva 2004/38/CCE abrogă şi înlocuiesc dispoziţiile Directivei 64/221/CCE şi

încorporează majoritatea jurisprudenţei relevante a Curţii de Justiţie.

Dispoziţiile art. 27 din Directiva 2004/38/CCE stabilesc principiile generale cu privire

la limitarea dreptului de intrare şi de şedere.

Astfel, conform acestor dispoziţii, statele membre pot restrânge libertatea de circulaţie

şi de şedere a cetăţenilor Uniunii şi a membrilor lor de familie, indiferent de cetăţenie, pentru

motive de ordine publică, siguranţă publică sau sănătate publică. Aceste motive nu pot fi in-

vocate în scopuri economice.

Măsurile luate de către state, din motive de ordine publică sau siguranţă publică, tre-

buie să respecte principiul proporţionalităţii şi să se întemeiaze exclusiv pe conduita per-

soanei în cauza. Condamnarile penale anterioare nu pot justifica în sine luarea unor asemenea

măsuri. Conduita persoanei în cauză trebuie să constituie o ameninţare reală, prezentă şi sufi-

cient de grava la adresa unui interes fundamental al societăţii. Nu pot fi acceptate motivări

care nu sunt direct legate de caz sau care sunt legate de consideraţii de prevenţie generală.

Pentru a stabili dacă persoana respectiva reprezintă un pericol pentru ordinea publică

sau siguranţa publică, la eliberarea certificatului de înregistrare sau, în absenţa unui sistem de

înregistrare, în termen de cel mult trei luni de la intrarea persoanei respective pe teritoriul său

sau de la data la care persoana şi-a semnalat prezenţa pe teritoriul său, în conformitate cu arti-

colul 5 alineatul (5) din directivă, ori la eliberarea permisului de şedere, statul membru gazdă

poate, în cazul în care consideră indispensabil, să ceara statului membru de origine sau, dacă

este necesar, altor state membre sa îi furnizeze informaţii privind antecedentele persoanei re-

spective. Această consultare nu poate avea un caracter sistematic. Statul membru consultat

110

Page 111: Drept Material Al Uniunii Europene

are obligaţia să răspundă în termen de doua luni.

Articolul 5 aliniatul (5) din directivă stabileşte faptul că, un stat membru poate cere

unei persoane să-şi raporteze prezenţa pe teritoriul său într-un termen rezonabil şi nediscrimi-

natoriu. Nerespectarea acestei cerinţe poate face persoana respectivă pasibilă de sancţiuni

nediscriminatorii şi proporţionale.

Ultimul aliniat al art. 27 stabileşte obligaţia statului membru care a eliberat paşaportul

sau cartea de identitate de a permite titularului documentului care a fost expulzat, din motive

de ordine publică, siguranţă publică sau sanatate publică, de pe teritoriul altui stat membru, să

reintre pe teritoriul său făra nici o formalitate, chiar daca documentul nu mai este valabil sau

dacă cetăţenia titularului este contestată.

Dispoziţiile art. 28 din directivă intitulat “Protecţia expulzării” stabilesc următoarele:

înainte de a lua o decizie de expulzare de pe teritoriul său din motive de ordine pub-

lică sau siguranţă publică, statul membru gazdă ia în considerare diverşi factori pre-

cum durata şederii individului respectiv pe teritoriul său, vârsta acestuia, starea lui de

sănătate, situaţia sa familială şi economică, integrarea sa socială şi culturală în statul

membru gazdă şi legaturile sale cu ţara de origine;

statul membru gazdă nu poate lua o decizie de expulzare împotriva unui cetăţean al

Uniunii sau a membrilor familiei sale, indiferent de cetăţenie, care au dobândit dreptul

de şedere permanentă pe teritoriul său, cu excepţia cazurilor în care există motive im-

perative de ordine publică sau sigurantă publică;

nu se poate lua o decizie de expulzare împotriva cetăţenilor Uniunii, indiferent de

cetăţenia acestora, cu excepţia cazului in care decizia se bazează pe motive imperative

de siguranţă publica definite de statele membre, daca aceştia:

o şi-au avut reşedinţa în statul membru gazdă în cei zece ani anteriori, sau

o sunt minori, cu excepţia cazului în care expulzarea este în interesul copilului,

în conformitate cu Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite privind drepturile

copilului, încheiată la 20 noiembrie 1989.

Dispoziţiile art. 29 din directivă intitulat “Sănătatea publică” stabilesc:

singurele boli care justifică măsuri de restricţionare a liberei circulaţii sunt bolile cu

potenţial epidemic, astfel cum sunt acestea definite de documentele relevante ale Or-

ganizaţiei Mondiale a Sanătăţii, precum şi alte boli infecţioase sau parazitare conta-

gioase, dacă acestea fac obiectul unor dispoziţii de protecţie ce se aplică resorti-

sanţilor din statul membru gazdă - alin. (1);

bolile ce se declanşează după o perioadă de trei luni de la data sosirii nu pot motiva

expulzarea de pe teritoriul respectiv - alin. (2);

dacă există indicii serioase că acest lucru este necesar, într-un termen de trei luni de la

data sosirii, statele membre pot supune beneficiarii dreptului de şedere unui examen

medical gratuit, care să ateste că nu suferă de nici una dintre bolile menţionate la

111

Page 112: Drept Material Al Uniunii Europene

primul alineat. Aceste examene medicale nu pot fi impuse în mod sistematic - alin.

(3).

Conform dispoziţiilor art. 30 alin. (1) din directivă, persoanele interesate sunt notificate în

scris cu privire la orice decizie adoptată în temeiul articolului 27 alineatul (1), astfel încât să

poată înţelege conţinutul notificării şi implicaţiile acesteia. Mai mult, persoanele interesate

trebuie informate în mod precis şi complet cu privire la motivele de ordine publică, siguranţă

publică sau sănătate publică pe care se bazează decizia luată în cazul lor, cu excepţia situaţi -

ilor în care acest lucru este contrar intereselor siguranţei statului.

Notificarea trebuie să conţină următoarele informaţii:

instanţa judecatorească sau autoritatea administrativă la care persoana interesată poate

contesta decizia,

termenul pentru contestare, şi, dacă este cazul,

termenul acordat persoanei respective pentru a părăsi teritoriul statului membru.

Cu excepţia unor cazuri de urgenţă, motivate corespunzator, termenul acordat pentru

părăsirea teritoriului nu poate fi mai mic de o luna de la data notificării.

Dispoziţiile art. 31 din directivă intitulat “Garanţii procedurale” stabilesc modalitatea per-

soanele interesate de a se apăra şi de a apela la căile judiciare de atac, în statul membru gazdă

şi, dacă este cazul, la cele administrative, pentru a contesta o decizie luată împotriva lor din

motive de ordine publică, siguranţă publică sau sănătate publică.

În cazul in care contestarea deciziei de expulzare este însoţită de o cerere de luare a unor

măsuri vremelnice de suspendare a executării deciziei, expulzarea efectivă a persoanei de pe

teritoriu nu se poate face înainte de luarea ordonanţei privind măsurile vremelnice, cu ex-

cepţia cazurilor în care:

decizia de expulzare se întemeiază pe o hotărâre judecatorească anterioară, sau

persoanele în cauză au avut anterior acces la o cale judiciară de atac, sau

decizia de expulzare se întemeiază pe motive imperative de siguranţă publică, în con-

formitate cu articolul 28 alineatul (3).

Căile de atac permit examinarea legalităţii deciziei, precum şi a faptelor şi împrejurărilor

pe care se bazează măsura propusă. Acestea asigură că decizia nu are caracter dispro-

porţionat, în special având în vedere cerinţele prevazute la articolul 28.

Statele membre pot refuza prezenţa persoanei respective pe teritoriul lor pe parcursul ex-

ercitării căilor de atac, dar nu o pot împiedica să îşi formuleze personal apărările, cu excepţia

cazurilor când prezenţa sa ar putea cauza perturbări grave ale ordinii şi siguranţei publice sau

când calea de atac priveşte refuzul accesului pe teritoriul respectiv.

Dispoziţiile articolului 32 din directivă intitulat “Efectele în timp ale interdicţiei de intrare

pe teritoriu”, stabilesc următoarele:

persoanele care fac obiectul unei decizii de interzicere a intrării pe teritoriu pentru

motive de ordine publică, siguranţă publică sau sănătate publică, pot prezenta o cerere

112

Page 113: Drept Material Al Uniunii Europene

pentru ridicarea interdicţiei după o perioadă de timp rezonabilă, în funcţie de împre-

jurări şi, în orice caz, după trei ani de la executarea hotărârii definitive de interzicere a

intrării care a fost pronunţată în mod valabil în conformitate cu dreptul comunitar,

prezentând probe ce atestă că s-a produs o schimbare efectivă a împrejurărilor care au

justificat decizia de interzicere a intrării pronunţată împotriva lor. Statul membru în

cauza ia o decizie privind această cerere în termen de şase luni de la prezentarea aces-

teia;

persoanele mentionate la primul aliniat nu au dreptul de intrare pe teritoriul statului

membru respectiv în perioada în care cererea lor este analizată.

Dispoziţiile articolului 33 din directivă referitoare la expulzare stabilesc următoarele:

expulzarea poate fi dispusă de statul membru gazdă ca pedeapsă sau masură accesorie

a unei pedepse privative de libertate numai cu respectarea cerintelor prevăzute la arti-

colele 27, 28 si 29 din directivă;

în cazul în care decizia de expulzare menţionată la alineatul (1) este pusă în executare

după mai mult de doi ani de la emiterea sa, statul membru verifică dacă persoana re-

spectivă continuă să constituie un pericol real şi actual la adresa ordinii publice sau a

siguranţei publice şi stabileşte dacă de la data emiterii deciziei de expulzare s-a pro-

dus vreo schimbare efectivă a împrejurărilor.

În cauza C – 50/06 (Comisia c. Regatul Ţărilor de Jos) având ca obiect o acţiune în

constatarea neîndeplinirii obligaţiilor formulate în temeiul articolului 226 din Tratatul CE,

introdusă la 31 ianuarie 2006, Comisia Comunităţilor Europene a solicitat Curţii să constate că,

Regatul Ţărilor de Jos nu şi-a îndeplinit obligaţiile ce îi revin, datorită faptului că nu aplică

cetăţenilor Directiva 64/221/CEE a Consiliului din 25 februarie 1964 privind coordonarea

măsurilor speciale referitoare la circulaţia şi şederea străinilor, justificate de motive de ordine

publică, siguranţă publică şi sănătate publică, ci le aplică acestora legislaţia generală privind

străinii, care permite stabilirea unei legături sistematice şi automate între o condamnare penală şi

o măsură de expulzare.

Conform articolul 18 alin. (1) TCE (în prezent art. 21 din TFUE) orice cetăţean al

Uniunii are dreptul de liberă circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre, sub rezerva

limitărilor şi a condiţiilor prevăzute de Tratatul CE şi de dispoziţiile adoptate în vederea

aplicării acestuia.

Curtea de Justiţie a stabilit că, Regatul Ţărilor de Jos, prin faptul că nu aplică

cetăţenilor Uniunii Directiva 64/221/CEE ci le aplică acestora o legislaţie generală privind

străinii, care permite stabilirea unei legături de expulzare, nu şi-a îndeplinit obligaţiile care îi

revin în temeiul acestei directive86.

Curtea de Justiţie recomandă interpretarea cu stricteţe a termenului de „ordine

publică” iar jurisprudenţa a stabilit următoarele: pentru ca un stat să se poată prevala de

86 Cauza C-50/06, Comisia c. Regatul Ţărilor de Jos.

113

Page 114: Drept Material Al Uniunii Europene

această restricţie trebuie să existe o ameninţare adevărată şi suficient de serioasă la adresa

ordinii publice.

Din hotărârile Curţii de Justiţie, putem reţine şi alte soluţii:

În cauza 41/74, Yvonne van Duyn c. Home Office („Ordinea publică”), Curtea a

hotărât următoarele:

o articolul 48 din TCEE (în prezent art. 45 din TFUE) are efect direct în ordinea

juridică a statelor membre şi conferă persoanelor de drept privat drepturi pe

care instanţele naţionale trebuie să le protejeze;

o articolul 3 alineatul (1) din Directiva 64/221/CEE a Consiliului din 25

februarie 1964 privind coordonarea măsurilor speciale referitoare la deplasarea

şi şederea cetăţenilor străini, măsuri justificate de motive de ordine publică, de

siguranţă publică şi de sănătate publică, le conferă persoanelor de drept,

drepturi pe care acestea le pot valorifica în justiţie într-un stat membru şi pe

care instanţele naţionale trebuie să le protejeze;

o articolul 48 din TCEE şi articolul 3 alineatul (1) din Directiva 64/221/CEE

trebuie să fie interpretate în sensul că, un stat membru impunând restricţii

justificate de ordinea publică poate lua în considerare, ca ţinând de

comportamentul personal al celui interesat, faptul că acesta este afiliat la un

grup sau la o organizaţie, ale căror activităţi sunt considerate de statul membru

ca reprezentând un pericol social, fără a fi cu toate acestea interzise, chiar dacă

cetăţenilor statului respectiv care doresc să desfăşoare o activitate similară cu

cea pe care doreşte să o desfăşoare cetăţeanul unui alt stat membru nu li se

impune nici o restricţie, în cadrul aceloraşi grupuri sau al aceloraşi organizaţii;

o prin urmare, Curtea a arătat că un stat membru poate, din motive de ordine

publică, să-i refuze unui cetăţean al unui stat membru beneficiul principiului

liberei circulaţii a lucrătorilor în vederea desfăşurării unei activităţi salariate

determinate, chiar şi atunci când acesta nu impune nici o restricţie similară

propriilor cetăţeni87.

În cauza 30/77, Regina c. Pierre Bouchereau („Ordine publică”), Curtea a hotărât

următoarele:

o constituie o „măsură” în sensul Directivei 64/221/CEE, orice act care aduce

atingere, în cazul persoanelor care intră în sfera de aplicare a articolului 48 din

TCEE, drepturilor de intrare şi şedere liberă în statele membre, în aceleaşi

condiţii precum cetăţenii statului membru gazdă. Această noţiune cuprinde

actele cerute de lege unei instanţe de a propune în anumite cazuri expulzarea

unui resortisant al unui stat membru, atunci când această propunere constituie 87 Cauza 41/74, Yvonne van Duyn c. Home Office („Ordinea publică”), Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 216- 218.

114

Page 115: Drept Material Al Uniunii Europene

o condiţie prealabilă şi necesară unei asemenea decizii;

o articolul 3 alineatul (2) din Directiva 64/221/CEE, conform căruia existenţa

unor condamnări penale nu poate constitui în mod automat temei pentru

restricţiile cu privire la libera circulaţie pe care articolul 48 din TCEE le

autorizează pe motive de ordine publică şi siguranţă publică, trebuie

interpretat în sensul că existenţa unor condamnări penale nu poate fi reţinută

decât în măsura în care circumstanţele care au determinat aceste condamnări

arată existenţa unui comportament personal care constituie o ameninţare

actuală pentru ordinea publică. Este de competenţa autorităţilor şi, după caz, a

instanţelor naţionale să hotărască, în fiecare speţă, ţinând seama de condiţia

juridică specială a persoanelor care intră sub incidenţa dreptului comunitar şi

de caracterul fundamental al principiului liberei circulaţii a persoanelor;

o noţiunea de ordine publică în context comunitar şi, în special ca justificare a

unei derogări de la principiul fundamental al liberei circulaţii a lucrătorilor

trebuie înţeleasă în mod strict, astfel încât sfera sa de aplicare nu ar putea fi

determinată unilateral de fiecare dintre statele membre fără controlul

instituţiilor comunitare;

o împrejurările specifice care ar putea justifica recurgerea la noţiunea de ordine

publică pot varia de la o ţară la alta şi de la o perioadă la alta şi, este necesar să

li se recunoască, în această privinţă, autorităţilor naţionale competente o marjă

de apreciere în limitele impuse de tratat şi de dispoziţiile impuse pentru

aplicarea acestuia;

o în măsura în care poate justifica anumite restricţii pentru libera circulaţie a

persoanelor care intră sub incidenţa dreptului comunitar, recurgerea autorităţii

naţionale la noţiunea de ordine publică presupune, în orice caz, existenţa în

afară de perturbarea ordinii sociale pe care o implică orice încălcare a legii, a

unei ameninţări reale şi suficient de grave care afectează un interes

fundamental al societăţii88.

3.6.2. Excepţiile jurisprudenţiale

Curtea de Justiţie a hotărât într-o serie de cauze că, „motive imperative de interes

general”, pot să justifice instituirea unor restricţii în ceea ce priveşte libertăţile fundamentale

consacrate în tratate89.88 Cauza 30/77, Regina c. Pierre Bouchereau („Ordine publică”), Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 354-356.89 A se vedea în acest sens: Sergiu Deleanu, Drept comunitar al afacerilor, Editura Servo-Sat, Arad, 2002, p. 147.

115

Page 116: Drept Material Al Uniunii Europene

La fel ca în cazul liberei circulaţii a mărfurilor, şi în cazul liberei circulaţii a

persoanelor trebuiesc îndeplinite aceleaşi condiţii pentru a putea fi invocată o excepţie

jurisprudenţială.

Aceste condiţii sunt următoarele:

- este necesar ca în domeniu, să nu existe o directivă de armonizare a legislaţiilor

statelor membre, care să aibă acelaşi scop cu măsura care a fost adoptată;

- măsura naţională instituită să se aplice în mod nediscriminator;

- măsura adoptată să fie necesară pentru îndeplinirea obiectivului urmărit;

- măsura luată să fie proporţională în raport cu obiectivul avut în vedere.

Nu constituie restricţii în sensul formulei Keck90, acele proceduri care nu împiedică

accesul lucrătorului străin la piaţa muncii, fiind valabile în mod nediscriminator şi care

afectează în mod egal raporturile de muncă ale naţionalilor şi străinilor.

Conform formulei Keck, aplicarea dispoziţiilor naţionale care limitează sau interzic

anumite modalităţi de comercializare a produselor provenite din alte state membre nu poate

să împiedice comerţul dintre statele membre, cu condiţia ca aceste dispoziţii să se aplice,

tuturor agenţilor economici în cauză, care îşi desfăşoară activitatea pe teritoriul naţional, şi să

influenţeze în acelaşi fel, în fapt şi în drept, comercializarea produselor naţionale şi a celor

provenite din alte state membre. Dacă aceste condiţii sunt îndeplinite, aplicarea

reglementărilor de acest tip la vânzarea produselor provenite dintr-un alt stat membru care

corespund normelor emise de statul respectiv nu poate să împiedice sau să restricţioneze

accesul acestora pe piaţă, mai mult decât îl restricţionează pe cel al produselor naţionale.

Reglementările respective nu intră, prin urmare, în domeniul de aplicare al art. 30 din TCEE

(fost art. 28 din TCE şi în prezent art. 34 din TFUE).

În concluzie, restricţiile sunt justificate dacă sunt revendicate de interesul general,

urgent şi dacă se respectă principiul proporţionalităţii.

3.7. Libertatea de stabilire

3.7.1. Reglementare

Libertatea de stabilire pe teritoriul oricărui stat membru este reglementată de

dispoziţiile art. 49 - 55 din Tratatul privind Funcţionarea Uniunii Europene.

Conform dispoziţiilor art. 49 alin. (1) din TFUE (fost art. 43 alin. (1) din TCE şi fost

art. 52 alin. (1) din TCEE) sunt interzise restricţiile privind libertatea de stabilire a

90 Cauzele conexe C – 267/91 şi C – 268/91, Decizia Curţii din 24.11.1993, Acţiune penală împotriva domnilor Bernard Keck şi Daniel Mithouard („Libera circulaţie a mărfurilor - Interzicerea revânzării în pierdere”).

116

Page 117: Drept Material Al Uniunii Europene

resortisanţilor unui stat membru pe teritoriul altui stat membru. Această interdicţie se întinde

şi asupra restricţiilor de creare de agenţii, sucursale sau filiale, de către resortisanţii unui stat

membru stabiliţi pe teritoriul unui alt stat membru.

Conform dispoziţiilor art. 49 alin. (2), libertatea de stabilire presupune accesul la activităţi

independente şi la exercitarea acestora, precum şi la constituirea şi administrarea întreprinderilor

şi, în special, a societăţilor, în înţelesul articolului 54 al doilea paragraf, în condiţiile stabilite

pentru resortisanţii proprii de legislaţia ţării de stabilire, sub rezerva dispoziţiilor privind

capitalurile.

Dispoziţiile art. 50 - 53 din TFUE stabilesc mijloacele procedurale prin care Parlamentul

European, Consiliul şi Comisia îşi exercită funcţiile privind dreptul de stabilire.

În vederea realizării libertăţii de stabilire cu privire la o activitate determinată,

Consiliul are dreptul de a lua hotărâri, în conformitate cu procedura prevăzută la art. 294 din

acelaşi Tratat şi după consultarea Comitetului Economic şi Social, prin intermediul

directivelor.

Consiliul şi Comisia, prin exercitarea funcţiilor care le revin au anumite prerogative şi

anume:

- acordă, de regulă, prioritate activităţilor în cazul cărora libertatea de stabilire

constituie o contribuţie deosebit de utilă la dezvoltarea producţiei şi a

schimburilor comerciale;

- asigură o strânsă cooperare între autorităţile naţionale competente pentru a

cunoaşte aspectele speciale ale diferitelor activităţi din cadrul Uniunii;

- elimină acele proceduri şi practici administrative care decurg fie din dreptul intern,

fie din acordurile încheiate anterior între statele membre, a căror menţinere ar

constitui un obstacol în cale libertăţii de stabilire;

- asigură lucrătorilor dintr-un stat membru, angajaţi în muncă pe teritoriul unui alt stat

membru, posibilitatea de a rămâne pe teritoriul acestuia pentru a desfăşura activităţi

independente, în cazul în care îndeplinesc condiţiile pe care ar trebui să le

îndeplinească dacă ar intra pe teritoriul acestui stat la data la care intenţionează să

iniţieze această activitate;

- asigură resortisantului unui stat membru posibilitatea de a dobândi şi folosi

terenuri şi construcţii situate pe teritoriul altui stat membru, în măsura în care

aceasta nu aduce atingere principiilor stabilite la articolul 39 alin. (2);

- elimină treptat restricţiile privind libertatea de stabilire în fiecare ramură de

activitate avută în vedere, în ceea ce priveşte, pe de o parte, condiţiile de înfiinţare

de agenţii, sucursale sau filiale pe teritoriul unui stat membru şi, pe de altă parte,

condiţiile de acces ale personalului angajat în cadrul sediului principal în funcţiile

de conducere sau de supraveghere ale acestor agenţii, sucursale sau filiale;

- coordonează, în măsura în care este necesar şi în vederea echivalării lor, garanţiile

solicitate de statele membre societăţilor, în înţelesul articolului 54 paragraful doi,

117

Page 118: Drept Material Al Uniunii Europene

pentru a proteja deopotrivă interesele asociaţilor şi terţilor;

- se asigură că ajutoarele acordate de statele membre nu denaturează condiţiile de

stabilire.

Conform dispoziţiilor art. 51 din TFUE (fost art. 45 din TCE), sunt exceptate de la

aplicarea dispoziţiilor prezentului capitol, în ceea ce priveşte statul membru interesat,

activităţile care sunt asociate în acest stat, chiar şi cu titlu ocazional, exercitării autorităţii

publice. Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară, pot excepta anumite activităţi de la aplicarea dispoziţiilor prezentului capitol.

În cazul 2/74, Jean Reyners c. Belgia („Dreptul de stabilire”)91, Curtea de Justiţie a

fost întrebată dacă profesia juridică de avocat era în întregime exceptată de la aplicarea

regulilor Tratatului, datorită faptului că aceasta cuprindea activităţi legate de exercitarea unei

astfel de autorităţi.

În fapt, domnul Jean Reyners, care era de cetăţenie olandez dar, care s-a născut, a

crescut şi a promovat studiile juridice în Belgia, a dorit să profeseze ca avocat în această ţară.

Legea organizării judecătoreşti din Belgia impunea însă, condiţia cetăţeniei belgiene a

candidatului, ca o condiţie de angajare în profesia de avocat, singura excepţie fiind prevăzută

pentru cazul în care există o reciprocitate în acest sens cu statul din care provine solicitantul

de cetăţenie străină. Domnul Reyners a făcut mai multe demersuri la Consiliul General al

Baroului Naţional, cerând o derogare de la condiţia deţinerii cetăţeniei, însă acestea au fost

fără rezultat.

În consecinţă, domnului Reyners i s-a refuzat eliberarea autorizaţiei de funcţionare,

motiv pentru care acesta a solicitat în instanţă anularea reglementărilor interne care contravin

prevederilor dreptului comunitar privind dreptul de stabilire. În cadrul acestui proces s-a

formulat o acţiune preliminară la CJE.

Curtea a statuat că activităţile profesionale ale unui avocat, implicând contactul

regulat şi oficial şi chiar cooperarea obligatorie cu instanţele, nu aveau legătura necesară cu

exercitarea autorităţii publice. S-a arătat că simpla acordare de consultanţă şi asistenţă

juridică şi de asigurarea apărării unei persoane în faţa instanţei, chiar şi în cazurile în care

acest lucru trebuie făcut din oficiu sau este rezervat doar avocaţilor nu presupune participarea

la exercitarea autorităţii de stat, deoarece aceste activităţi lasă neatinsă activitatea

judecătorească şi libertatea de decizie a organelor jurisdicţionale.

Prevederile acestui capitol – dispune articolul 52 din TFUE (fost art. 46 din TCE) – şi

măsurile adoptate în temeiul acestuia, nu aduc atingere aplicării actelor cu putere de lege şi

actelor administrative care prevăd un regim special pentru resortisanţii străini din motive de

ordine publică, siguranţă publică şi sănătate publică.

Articolul 53 din TFUE (fost art. 47 din TCE) prevede:

„(1)În vederea facilitării accesului la activităţile independente şi a exercitării acestora,

91 Cauza 2/74 Reyners c. Belgia („Dreptul de stabilire”), [1974], ECR 631.

118

Page 119: Drept Material Al Uniunii Europene

Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordi-

nară, adoptă directivele privind recunoaşterea reciprocă a diplomelor, certificatelor şi a altor

titluri oficiale de calificare, precum şi privind coordonarea actelor cu putere de lege şi a

actelor administrative ale statelor membre cu privire la accesul la activităţile independente şi

la exercitarea acestora.

(2) În ceea ce priveşte profesiile medicale, paramedicale şi farmaceutice, eliminarea

treptată a restricţiilor este subordonată coordonării condiţiilor lor de exercitare a acestora în

diferitele state membre”.

Prin reglementările art. 54 (fost art. 48 din TCE) se realizează o calificare legală a

noţiunii de „societăţi” pentru a determina sfera de aplicare a dispoziţiilor tratatului privind

dreptul de stabilire.

Astfel, conform dispoziţiilor art. 54 alin. (1), societăţile constituite în conformitate cu

legislaţia unui stat membru şi având sediul social, administraţia centrală sau locul principal de

desfăşurare a activităţii în cadrul Uniunii sunt asimilate, persoanelor fizice resortisante ale

statelor membre.

Iar, conform dispoziţiilor art. 54 alin. (2), prin societăţi se înţeleg societăţile

constituite în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei civile sau comerciale, inclusiv societăţile

cooperative şi alte persoane juridice de drept public sau privat, cu excepţia celor fără scop

lucrativ.

Dreptul sau libertatea de stabilire, trebuie să asigure celor care exercită o activitate

economică independentă, posibilitatea de a alege în mod liber locul de funcţionare al afacerii

pe bază de motive strict economice.

Principiul libertăţii de stabilire şi toate drepturile conexe acestuia, constituie în esenţă

posibilitatea persoanelor fizice şi a persoanelor juridice, de a începe şi de a desfăşura o activitate

economică, pe teritoriul statelor membre fără deosebire de cetăţenie sau naţionalitate92.

Stabilirea trebuie să încludă un element transfrontalier. Regulile dreptului de stabilire nu

se pot aplica activităţilor ce se desfăşoară numai într-un stat membru, adică în absenţa unui

element care să depăşească graniţele naţionale93.

Astfel, putem concluziona că dreptul sau libertatea de stabilire se referă la exercitarea

într-un alt stat membru şi pentru un timp nelimitat, a unor activităţi comerciale, cum ar fi:

exercitarea de profesiuni liberale;

înfiinţarea unor societăţi comerciale;

înfiinţarea unor sucursale sau filiale ale societăţilor comerciale din alte state membre94.

3.7.2. Dreptul de stabilire şi activitatea sportivă

92 Cauza C-115/78, Knoars, (1979), Rec, 399, pct. 16.93 Cauza C-134/95, USSL, [1997] ECR I-195, pct. 19. 94 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010, p. 472.

119

Page 120: Drept Material Al Uniunii Europene

Dreptul de stabilire include şi sporturile, atât în calitate de profesionist, cât şi în calitate de

semiprofesionist.

Activitatea sportivă este guvernată de dreptul comunitar în măsura în care ea poate fi

considerată o activitate economică. Acesta este şi cazul activităţii judecătorilor profesionişti

sau semiprofesionişti de fotbal, din moment ce exercită o activitate salarială sau efectuează

prestări de servicii remunerate.

În cazul 415/93 („Bosman”), dl. Bosman, jucător profesionist de fotbal de

naţionalitate belgiană, liber de contract a fost împiedicat de RCL, club belgian de primă

divizie, să se transfere la echipa Dunkerque din Franţa, de regulamentul URBSFA şi UEFA.

Dl. Bosman a fost angajat începând cu anul 1988 de către RCL, în temeiul unui

contract a cărui dată de încetare era 30 iunie 1990. Clubul RCL îi asigura un salariu mediu

lunar de 120.000 franci belgieni, inclusiv primele.

La data de 21 aprilie 1990, RCL îi propune dlui Bosman un nou contract, pe durata unui

sezon, reducându-i remuneraţia lunară la 30.000 franci belgieni, ceea ce reprezintă suma minimă

prevăzută de Regulamentul federal al URBSFA. Refuzînd să semneze, dl. Bosman a fost înscris

pe lista de transferuri. Valoarea primei de pregătire în ceea ce-l priveşte a fost fixată la

11.743.000 franci elveţieni.

Dat fiind faptul că nici un club nu şi-a manifestat interesul pentru un transfer impus, dl.

Bosman a stabilit un contract cu un club francez din Dunkerque, din divizia a doua, ceea ce a

condus la angajarea sa pentru un salariu lunar de 100.000 franci belgieni şi o primă de instalare

de aproximativ 900.000 de franci belgieni.

La data de 27 iulie 1990 a fost încheiat un contract între RCL şi clubul Dunkerque,

prevăzând transferul temporar al dlui. Bosman pentru o perioadă de un an, condiţionat de

plata de către clubul din Dunkerque către RCL, a unei prime de 1.200.000 franci belgieni.

Acest contract acorda între altele clubului din Dunkerque un drept de opţiune irevocabil cu

privire la transferul definitiv al jucătorului pentru suma de 4.800.000 franci belgieni.

Cele două contracte, între clubul din Dunkerque şi RCL, pe de o parte, şi între clubul

din Dunkerque şi dl. Bosman, pe de altă parte, erau totuşi supuse unei condiţii suspensive,

conform căreia certificatul de transfer trebuia transmis de către URBSFA către FFF

(Federaţia franceză de fotbal) înainte de primul meci al sezonului, care urma să aibă loc la

data de 2 august 1990.

Îndoindu-se de solvabilitatea clubului din Dunkerque, RCL nu a solicitat URBSFA să

transmită certificatul menţionat către FFF. În consecinţă, nici unul dintre cele două contracte

nu şi-a produs efectele, împiedicându-l astfel să joace pe perioada întregului sezon.

La 8 august 1990, dl. Bosman a introdus la Tribunal de première instance din Liege o

acţiune împotriva RCL. În paralel cu acţiunea pe fond, el a solicitat, pe cale de ordonanţă

preşedinţială, în primul rând, obligarea RCL şi URBSFA la plata în avans a unei sume de

100.000 franci belgieni pe lună, până la găsirea unui nou angajator, în al doilea rând,

120

Page 121: Drept Material Al Uniunii Europene

interzicerea pârâţilor de a împiedica angajarea sa, în special prin perceperea unei sume de

bani şi, în al treilea rând, ca o întrebare preliminară să fie adresată Curţii.

Prin ordonanţa din 9 noiembrie 1990, judecătorul care s-a pronunţat asupra cererii de

ordonanţă preşedinţială a obligat RCL şi URBSFA la plata lunară a unei sume de 30.000

franci belgieni în contul dlui Bosman şi le-a pus în vedere acestora să nu obstrucţioneze

angajarea dlui Bosman.

Între timp, dl. Bosman a mai făcut două angajamente la cluburi franceze, contracte

care s-au reziliat. După alte căutări în Belgia şi în Franţa s-a angajat în cele din urmă la un

club belgian de divizia a treia.

Conform instanţei de trimitere, în ciuda faptului că dl. Bosman avea statutul de

„jucător liber”, acesta a făcut obiectul unui boicot din partea grupului de cluburi europene

care ar fi putut să-l angajeze.

Curtea de Apel din Liege a hotărât să suspende judecata şi a solicitat CJE să pronunţe

o hotărâre preliminară pe mai multe aspecte. URBSFA a formulat recurs care la rândul lui a

fost respins.

Potrivit regulamentului federal al URBSFA din 1983, în vigoare în perioada

respectivă, trebuiesc distinse trei raporturi: afilierea, care leagă jucătorul de asociaţia

naţională, legitimarea, care leagă jucătorul de un anumit club şi dreptul de joc, care este

condiţia necesară pentru un jucător să poată participa la competiţiile oficiale. Transferul este

definit ca fiind operaţiunea prin care jucătorul afiliat obţine un schimb de legitimare. În caz

de transfer temporar, jucătorul rămâne legitimat la clubul său, dar are drept de joc pentru un

alt club.

În ceea ce priveşte regulamentele UEFA şi FIFA, acestea nu se aplică direct

jucătorilor, ci sunt cuprinse în regulamentele asociaţiilor naţionale, care sunt singurele care au

competenţa de a le aplica şi de a reglementa relaţiile dintre cluburi şi jucători.

În perioada în care au avut loc faptele, Regulamentul FIFA prevedea că un jucător

profesionist nu poate părăsi asociaţia naţională la care a fost afiliat, atâta timp cât este legat

prin contractul semnat şi prin regulamentele clubului său, precum şi cele ale asociaţiei

naţionale, oricât de severe ar fi acestea. Transferul internaţional era condiţionat de eliberarea,

de către vechea asociaţie naţională, a unui certificat de transfer prin care aceasta confirmă că

toate obligaţiile financiare, inclusiv suma eventualului transfer, au fost executate.

Potrivit regulamentelor URBSFA şi UEFA, un jucător devenea liber de contract doar

dacă 2 sezoane era în lipsă de activitate, datorită refuzării propunerilor făcute de clubul la

care evoluează. Totodată exista şi o clauză de naţionalitate 3+2 care permitea evoluarea în

acelaşi timp a 3 străini + 2 cu stabilitate mai mare de 5 ani într-un stat membru.

Faţă de toată această situaţie, Curtea a stabilit următoarele:

1. Articolul 48 din Tratatul CEE (fost art. 39 din TCE, în prezent art. 45 din TFUE)

nu permite aplicarea regulilor stabilite de către asociaţiile sportive, potrivit cărora,

un jucător profesionist de fotbal resortisant al unui stat membru, la expirarea

121

Page 122: Drept Material Al Uniunii Europene

contractului cu un anumit club nu poate fi angajat de către un club dintr-un alt stat

membru decât dacă acesta din urmă a plătit clubului iniţial o primă de transfer, de

formare sau de promovare.

2. Articolul 48 din Tratatul CEE nu permite punerea în aplicare a regulilor stabilite

de către asociaţiile sportive potrivit cărora, în cadrul meciurilor din competiţiile

organizate, cluburile de fotbal nu pot alinia în teren decât un număr limitat de

jucători profesionişti resortisanţi ai altor state membre.

3. Efectul direct al art. 48 din Tratatul CEE nu poate fi invocat în cazul unor cereri

având ca obiect pretenţii privind o primă de transfer, de pregătire sau de

promovare care, la data pronunţării prezentei hotărâri, a fost deja plătită sau este

încă în curs de a fi plătită în vederea executării unei obligaţii născute înainte de

această dată, cu excepţia justiţiabililor care, înainte de această dată, au introdus o

acţiune în justiţie sau au formulat o cerere echivalentă, potrivit dreptului naţional

incident95.

Curtea de Justiţie, în cazul Bosman a pronunţat o hotărâre relativă la libera circulaţie a

lucrătorilor, libertatea de asociere şi efectul direct al articolului 45 din TFUE.

Cazul Bosman este unul dintre cele mai importante cazuri din jurisprudenţa Curţii de

Justiţie şi a avut un efect profund asupra transferului de jucători de fotbal între statele

membre ale UE.

Astfel, în urma acestei hotărâri dată de Curtea de Justiţie, fotbaliştii proveniţi din state

terţe şi care sunt beneficiari ai regulilor de naturalizare reuşesc să obţină un pasaport dintr-o

ţară membră a UE, să se stabilească liber pe teritoriul UE şi să beneficieze de protecţia

legislaţiei UE privind statutul lucrătorilor.

Într-o altă cauză, 74/36 („B. N. O. Walrave şi L. J. N. Koch c. Association Union Cy-

cliste Internationale, Koninklijke Nederlandsche Wielren Unie şi Federación Española Ci-

clismo”), Curtea de Justiţie a stabilit următoarele:

practicarea sporturilor nu intră sub incidenţa dreptului comunitar, decât în măsura în

care aceasta constituie o activitate economică în sensul articolului 2 din TCEE;

interzicerea discriminării pe motiv de naţionalitate, formulată la articolele 7, 48 şi 59

din TCEE nu priveşte componenţa echipelor sportive, în special a echipelor

naţionale, întrucât formarea acestor echipe este o chestiune care priveşte exclusiv

sportul în sine, neavând ca atare legătură cu activitatea economică;

interzicerea discriminării pe motiv de naţionalitate se aplică nu numai în cazul

actelor autorităţii publice, ci şi în cazul dispoziţiilor de altă natură care urmăresc să

95 Cazul nr. C – 415/93, Union Royale Belge des Sociétés de Football Association ASBL & others v. Jean-Marc Bosman, Georgiana Tudor, Dragoş Cătălin, Jurisprudenţa CJCE. Libertatea de a presta servicii. Libera circulaţie a persoanelor şi dreptul de stabilire. Politica socială. Jurisdicţia comunitară, volumul II, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006, p. 192-228.

122

Page 123: Drept Material Al Uniunii Europene

reglementeze, în mod colectiv, munca salarizată şi prestările de servicii96.

3.7.3. Dreptul de stabilire şi calificările profesionale

În baza dispoziţiilor art. 53 alin. (1) din TFUE, Parlamentul European și Consiliul

adoptă directivele privind recunoaşterea reciprocă a diplomelor, certificatelor şi a altor titluri

oficiale de calificare, precum şi privind coordonarea actelor cu putere de lege şi a actelor ad-

ministrative ale statelor membre cu privire la accesul la activităţile independente şi la ex-

ercitarea acestora.

Aliniatul (2) stabileşte că, în ceea ce priveşte profesiile medicale, paramedicale şi far-

maceutice, eliminarea treptată a restricţiilor este subordonată coordonării condiţiilor lor de

exercitare a acestora, în diferitele state membre.

Astfel, statele membre nu pot face abstracţie, în aplicarea dispoziţiilor lor naţionale,

de cunoştinţele şi de calificările deja obţinute de persoana în cauză, într-un alt stat membru.

Refuzul unui stat membru de a recunoaşte calificările din alt stat membru, constituie

un obstacol în calea dreptului de stabilire.

Cauza 71/76 („Jean Thieffry împotriva Conseil de l'ordre des avocats à la Cour de

Paris”) are ca obiect o cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare privind interpretarea

dispoziţiilor Tratatului CEE în materia dreptului de stabilire, în coroborare cu anumite

condiţii legale pentru admiterea în profesia de avocat, introdusă în faţa CJCE, în temeiul arti-

colului 177 din acelaşi tratat, de Cour d'appel din Paris.

Domnul Jean Thieffry, de cetăţenie belgiană, a obţinut în iulie 1955 doctoratul în

drept belgian la Universitatea din Louvain. Între anii 1956 şi 1969 a exercitat profesia de avo-

cat în cadrul Baroului din Bruxelles. Ulterior, s-a stabilit la Paris, unde a colaborat cu un avo-

cat înscris în Baroul din Paris şi s-a dedicat activităţilor de natură didactică din domeniul ju-

ridic.

La 5 decembrie 1974, domnul Jean Thieffry a obţinut din partea Universităţii din

Paris I, Panthéon-Sorbonne recunoaşterea echivalenţei diplomei sale de doctorat în drept bel-

gian cu licenţa în dreptul francez, iar la 18 noiembrie 1975, a obţinut din partea Institut

d'Études judiciaires de l'université de Paris II certificatul de calificare pentru profesia de avo-

cat. Acesta a solicitat apoi să fie admis în vederea depunerii jurământului pentru a se putea

înscrie la stagiu la Baroul din Paris.

Cererea i-a fost respinsă pe motiv că nu deţinea o diplomă care să justifice o licenţă

sau un doctorat în dreptul francez.

La 19 martie 1976, domnul Jean Thieffry a introdus o reclamaţie împotriva hotărârii

Consiliului Baroului.

96 Cauza 74/36, B. N. O. Walrave şi L. J. N. Koch c. Association Union Cycliste Internationale, Konin-klijke Nederlandsche Wielren Unie şi Federación Española Ciclismo, în Jurisprudenţa istorică a in-stanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 214.

123

Page 124: Drept Material Al Uniunii Europene

Ca urmare, în 13 iulie 1976, Consiliul Baroului a adresat Curţii de Justiţie o întrebare

preliminară privind interpretarea articolului 57 din TCEE referitoare la recunoaşterea re-

ciprocă a titlurilor de calificare profesională în vederea accesului la activităţi independente, în

special în scopul admiterii în profesia de avocat.

Conform motivării Curţii de Justiţie, în vederea facilitării accesului la activităţile in-

dependente şi la exercitarea acestora, articolul 57 din TCEE (fost art. 47 din TCE, în prezent

art. 53 din TFUE) însărcinează Consiliul să adopte directive care au ca obiect, pe de o parte,

recunoaşterea reciprocă a diplomelor şi, pe de altă parte, coordonarea actelor cu putere de

lege şi a actelor administrative privind accesul la activităţi independente şi la exercitarea

acestora.

Atunci când libertatea de stabilire prevăzută la articolul 52 din TCEE (fost art. 43

TCE, în prezent art. 49 din TFUE) poate fi asigurată într-un stat membru, în temeiul, fie al

actelor cu putere de lege şi al actelor administrative în vigoare, fie în temeiul practicilor ad-

ministraţiei publice sau ale unor organisme profesionale, beneficiul efectiv al acestei libertăţi

nu poate fi refuzat unei persoane care intră sub incidenţa dreptului comunitar, doar pe motiv

că, pentru o profesie dată, directivele prevăzute la articolul 57 din tratat nu au fost adoptate

încă.

Autorităţile naţionale competente, luând în considerare cerinţele dreptului comunitar,

trebuie să facă aprecierile de facto care le permit să stabilească dacă o recunoaştere pro-

nunţată de o autoritate universitară poate să constituie, pe lângă efectul său universitar, un ti -

tlu de calificare profesională. Faptul că o legislaţie naţională nu prevede o recunoaştere a

echivalenţei decât în scopuri universitare nu justifică refuzul de a recunoaşte o astfel de

echivalenţă drept titlu de calificare profesională.

Astfel, în cauză, soluţia instanţei comunitare a fost următoarea:

Faptul de a solicita unui resortisant al unui stat membru care doreşte să exercite o ac-

tivitate profesională într-un alt stat membru, precum profesia de avocat, diploma naţională

prevăzută de legislaţia ţării de stabilire, în timp ce diploma pe care partea interesată a obţinut-

o în ţara sa de origine a făcut obiectul unei recunoaşteri a echivalenţei de autoritatea compe-

tentă în temeiul legislaţiei ţării de stabilire şi i-a permis acestuia să treacă cu succes probele

speciale ale examenului de calificare pentru profesia în cauză, constituie, chiar şi în absenţa

directivelor prevăzute la articolul 57, o restricţie incompatibilă cu libertatea de stabilire

garantată la articolul 52 din TCEE97.

3.7.4. Dreptul de stabilire şi persoanele juridice

Libertatea de stabilire este recunoscută şi persoanelor juridice conform dispoziţiilor

97 Cauza 71/76, Jean Thieffry împotriva Conseil de l'ordre des avocats à la Cour de Paris în Jurispru-denţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul II, Institutul European din România, Bucureşti, 2009, p. 323-324.

124

Page 125: Drept Material Al Uniunii Europene

Tratatului privind Funcţionarea Uniunii Europene.

Conform dispoziţiilor art. 54 din TFUE, societăţile constituite în conformitate cu

legislaţia unui stat membru şi având sediul social, administraţia centrală sau locul principal de

desfăşurare a activităţii în cadrul Uniunii sunt asimilate, persoanelor fizice resortisante ale

statelor membre.

Prin „societăţi” se înţeleg societăţile constituite în conformitate cu dispoziţiile

legislaţiei civile sau comerciale, inclusiv societăţile cooperative şi alte persoane juridice de

drept public sau privat, cu excepţia celor fără scop lucrativ.

Dispoziţiile art. 55 din TFUE (fost art. 294 din TCE) stabilesc faptul că, statele

membre acordă resortisanţilor celorlalte state membre acelaşi tratament ca şi propriilor

resortisanţi în ceea ce priveşte participarea la constituirea capitalului societăţilor în înţelesul

articolului 54, fără a aduce atingere celorlalte dispoziţii din prezentul tratat.

În cazul societăţilor comerciale, dreptul Uniunii recunoaşte doar un drept secundar de

stabilire, deoarece existenţa lor este recunoscută numai în temeiul legii naţionale ce le

guvernează crearea şi funcţionarea.

În cazul dreptului de stabilire cu titlu secundar şi a liberei prestări a serviciilor,

persoanele juridice trebuie să îndeplinească o condiţie suplimentară, şi anume ca activitatea

acestora să aibă o legătură efectivă şi continuă cu economia unui stat membru98.

Persoanelor juridice cărora li se aplică prevederile legale ale Uniunii referitoare la

dreptul de stabilire şi la libera prestare a serviciilor trebuie să fie constituite în conformitate

cu legea unui stat membru.

O altă condiţie este ca persoana juridică să aibă sediul statutar, administraţia centrală

sau sediul principal în interiorul Uniunii.

Cerinţa ca persoana juridică să aibă scop lucrativ este şi ea înţeleasă în sens larg.

În ceea ce priveşte persoanelor juridice, putem concluziona următoarele:

societatea trebuie să fie înfiinţată potrivit normelor juridice dintr-un stat membru şi

să aibă sediul în spaţiul comunitar;

organizaţiile de caritate, non-profit nu intră în categoria societăţilor reglementate;

aceleaşi reguli se aplică şi persoanelor juridice străine care şi-au înfiinţat un sediu

pe teritoriul unui stat membru după care doresc să înfiinţeze filiale sau sucursale pe teritoriul

altor state membre.

Din punctul de vedere al regimului legal, societăţile şi firmele înregistrate pe teritoriul

Uniunii vor fi tratate după aceleaşi principii ca persoanele fizice. Normele legale, emise sub

forma directivelor au ca scop, crearea unui numitor comun pentru sistemele de drept ale

statelor naţionale.

Începând din anul 1968, anul primei directive99, şi până în anul 1989, anul ultimei

98 Sergiu Deleanu, op. cit., p. 100.99 Directiva 68/151/CEE din 9 martie 1968 asupra coordonării garanţiilor care, pentru protecţia intere-selor membrilor şi a altora, sunt cerute companiilor de Statele membre în înţelesul art. 58, paragraful secund din Tratat, în scopul realizării echivalenţei acestor garanţii în întreaga Comunitate.

125

Page 126: Drept Material Al Uniunii Europene

directive100 (cu un adaos în anul 2005101 şi perfecţionări continue), efortul legislativ a fost

unul deosebit102.

Începând din anul 1968, anul primei directive103, şi până în anul 1989, anul ultimei

directive104 (cu un adaos în anul 2005105 şi perfecţionări continue), efortul legislativ a fost

unul deosebit106.

Reglementarea de către instituţiile Uniunii a acestui domeniu prin directive, indică in-

tenţia de a lăsa statelor membre, o marjă de apreciere în transpunere. În acelaşi timp, direc-

tivele pot fi invocate de către particulari (societăţi comerciale şi persoane fizice interesate)

împotriva statelor sau a autorităţilor publice107.

Directivele care reglementează acest domeniu sunt următoarele:

Prima Directivă a Consiliului 68/151/CEE din 9 martie 1968 asupra coordonării

garanţiilor care, pentru protecţia intereselor membrilor şi a altora, sunt cerute com-

paniilor de statele membre, în înţelesul art. 58, paragraful secund din Tratat, în scopul

realizării echivalenţei acestor garanţii în întreaga Comunitate (Directiva publicităţii

sau a transparenţei). Textul a fost modificat în principal prin Directiva 2003/58/CE

dar şi prin actele de aderare ale următoarelor state: Danemarca, Irlanda, Marea Bri-

tanie, Grecia, Spania şi Portugalia, Austria, Suedia şi Finlanda, grupul de state din

2004, România şi Bulgaria;

A doua Directiva a Consiliului 77/91/CEE privind coordonarea măsurilor care, pentru

protecţia intereselor membrilor şi a altor părţi, sunt impuse de Statele Membre com-

paniilor privind constituirea societăţilor pe acţiuni, menţinerea şi modificarea capi-

talului lor, în vederea uniformizării acestor măsuri. A fost modificată prin Directiva

92/101/CE, prin actele de aderare ale Greciei, Spaniei şi Portugaliei, Austriei, Suediei

şi Finlandei, grupului de state din 2004, României şi Bulgariei şi prin Directiva

2006/68/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 septembrie 2006;

A treia Directivă a Consiliului 78/855/CEE privind fuziunea societăţilor comerciale

pe acţiuni. A fost amendată prin actele de aderare ale Greciei, Spaniei şi Portugaliei,

Austriei, Suediei şi Finlandei, grupului de state din 2004, României şi Bulgariei dar şi

100 Directiva 89/667/CEE, publicată în J.O. al UE nr. L 395 din 30.12.1989, p. 40.101 Directiva 2005/56/CE, JO al UE nr. L 310 din 25.11.2005, p. 1, Directiva privind fuziunea trans-frontalieră a societăţilor pe acţiuni. 102 A se vedea în acest sens: Cristian Gheorghe, Drept commercial European, Editura C.H. Beck, Bu-cureşti, 2009, p. 66.103 Directiva 68/151/CEE din 9 martie 1968 asupra coordonării garanţiilor care, pentru protecţia intere-selor membrilor şi a altora, sunt cerute companiilor de Statele membre în înţelesul art. 58, paragraful secund din Tratat, în scopul realizării echivalenţei acestor garanţii în întreaga Comunitate.104 Directiva 89/667/CEE, publicată în J.O. al UE nr. L 395 din 30.12.1989, p. 40.105 Directiva 2005/56/CE, JO al UE nr. L 310 din 25.11.2005, p. 1, Directiva privind fuziunea trans-frontalieră a societăţilor pe acţiuni. 106 A se vedea în acest sens: Cristian Gheorghe, Drept commercial European, Editura C.H. Beck, Bu-cureşti, 2009, p. 66.107 A se vedea în acest sens: Augustin Fuerea, Drept comunitar al afacerilor, Editura Universul Juridic, 2006, p. 108 şi urm.

126

Page 127: Drept Material Al Uniunii Europene

prin Directiva 2007/63/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 noiem-

brie 2007, de modificare a Directivelor 78/855/CEE și 82/891/CEE ale Consiliului, cu

privire la cerința întocmirii unui raport de expertiză independentă în cazul fuziunii sau

al divizării unor societăți comerciale pe acțiuni;

A patra Directivă a Consiliului 78/660/CEE privind situaţiile financiare anuale ale an-

umitor tipuri de societăţi. Textul directivei a suferit numeroase amendamente de-a

lungul timpului;

A cincea Directivă a Consiliului a fost redactată în 1972, şi prevedea coordonarea leg-

islaţiei statelor membre în ceea ce priveşte structura societăţilor pe acţiuni, precum şi

drepturile şi obligaţiile organelor acestora, însă nu a fost adoptată;

A şasea Directivă a Consiliului 82/891/CEE din 17 decembrie 1982, privind divizarea

societăţilor pe acţiuni. A fost modificată prin Directiva 2007/63/CE;

A şaptea Directivă 83/349/CEE din 13 iunie 1983, privind conturile consolidate. Tex-

tul directivei a suferit numeroase amendamente de-a lungul timpului;

A opta Directivă a Consiliului 84/253/CEE din 10 aprilie 1984, privind autorizarea

persoanelor responsabile de controlul legal al documentelor contabile. A fost înlocuită

de Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European şi a Consilului, privind auditul le-

gal al conturilor anuale şi al conturilor consolidate care la rândul ei a fost modificată

prin Directiva 2008/30/CE;

A zecea Directivă 2005/56/CE a Parlamentului European şi a Consilului din 26 oc-

tombrie 2005 asupra fuziunilor transfrontaliere ale societăţilor de capital a fost edic-

tată în anul 2005;

A unsprezecea Directivă a Consilului 89/666/CEE din 21 decembrie 1989, privind

cerinţele de publicitate impuse sucursalelor deschise într-un stat membru de anumite

tipuri de societăţi guvernate de legea altui stat;

A douăsprezecea Directivă a Consilului 89/667/CEE din 21 decembrie 1989 în ma-

terie de drept al societăţilor comerciale, privind societăţile cu răspundere limitată cu

asociat unic.

La nivelul Uniunii Europene au fost armonizate reguli disparate în materia societăţilor

comerciale, cele mai multe referindu-se la societăţile pe acţiuni; au fost avute totuşi în vedere

şi societăţile cu răspundere limitată – care, în aproape toate ţările membre – au un capital so-

cial nesemnificativ şi, în consecinţă, sunt necesare reguli specifice de protejare a terţilor.

În România, modificările successive suferite de Legea societăţilor comerciale 31/90 au

avut în vedere preluarea acquis-ului în această materie, considerându-se, în principiu că, leg-

islaţia românească este armonizată.

3.8. Interzicerea discriminărilor

127

Page 128: Drept Material Al Uniunii Europene

Prevederile comunitare şi implicit ale Tratatului privind Funcţionarea Uniunii

Europene interzic acţiunile discriminatorii ale statelor membre.

Astfel, sunt interzise discriminările:

- deschise, pe motiv de cetăţenie sau pe motiv de locul sediului principal al unei

societăţi;

- ascunse, cum ar, de exemplu, nerecunoaşterea diplomelor universitare108.

Una din situaţiile des întâlnite de discriminare apare în cazul unor condiţionări privind

reşedinţa sau locul de origine, cerinţe mult mai dificil de îndeplinit de neresortisanţi.

În cazul unui litigiului între Centros Ltd c. Erhvervs – og Selskabsstyrelsen109

(Direcţia generală pentru comerţ şi societăţi) a fost adresată o cerere Curţii, în temeiul art.

177 din Tratatul CE pentru pronunţarea unei hotărâri preliminarii privind interpretarea art. 52,

art. 56 şi 58 din acelaşi tratat.

Din dosarul acţiunii reiese că anumite persoane fizice de cetăţenie daneză au înfiinţat

o firmă în Regatul Unit după care au revenit în Danemarca cu o sucursală şi au vrut să

înceapă activitatea. Danemarca a refuzat deschiderea sucursalei arătând că în Regatul Unit nu

au activitate şi că, de fapt, scopul lor este de a evita reglementările naţionale mai severe la

înfiinţarea firmelor.

În cadrul acestei acţiuni, Centros susţine că îndeplineşte condiţiile pe care legea le

impune la înmatricularea unei sucursale de către o societate străină iar de vreme ce societatea

a fost legal înfiinţată în Regatul Unit este în drept să înfiinţeze o sucursală în Danemarca.

Conform Centros, faptul că nu a desfăşurat nici o activitate de la înfiinţarea sa în

Regatul Unit nu are nici un efect asupra dreptului său de liberă stabilire.

Curtea a stabilit că art. 52 şi art. 58 din Tratat nu permit unui stat membru să refuze

înmatricularea unei sucursale a unei societăţi constituite în conformitate cu legislaţia unui alt

stat membru, în care îşi are sediul, dar unde nu desfăşoară activităţi comerciale, dacă

sucursala are scopul de a permite societăţii în cauză să-şi desfăşoare întreaga activitate în

statul în care se va înfiinţa această sucursala, evitând astfel constituirea unei societăţi în statul

membru în cauză şi eludând aplicarea normelor privind constituirea societăţilor din statul

membru respectiv, mai stricte în materie de vărsare a unui capital social minim. Totuşi,

această interpretare nu exclude faptul că autorităţile primului stat membru pot lua orice

măsură de natură a preveni sau a sancţiona fraudele, fie cu privire la societatea însăşi, dacă

este cazul în colaborare cu statul membru în care aceasta a fost constituită, fie cu privire la

asociaţii despre care s-a dovedit că încearcă, în realitate, prin intermediul constituirii unei

societăţi, să eludeze obligaţiile pe care le au faţă de creditorii publici sau privaţi stabiliţi pe

teritoriul statului membru în cauză.

108 A se vedea în acest sens: Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la tratatul de la Lisabona, Sfera Juridică, Editura Hamangiu, 2010, p. 473.109 Cazul nr. C-212/1997, Centros Ltd c. Erhvervs – og Selskabsstyrelsen, Decizia CJE din 9 martie 1999, Culegerea 1999, p. I – 1459.

128

Page 129: Drept Material Al Uniunii Europene

O altă formă de discriminare, care se întâlneşte şi în dreptul care guvernează libera

circulaţie a mărfurilor şi serviciilor, o reprezintă impunerea unei cerinţe prin care nu se

recunosc certificările şi calificările dobândite în statul de origine, impunându-se alte

calificări110.

3.9. Excepţii de la principiul dreptului de stabilire

Conform art. 51 din TFUE (fost art. 45 din TCE), sunt exceptate de la aplicarea

dispoziţiilor prezentului capitol, în ceea ce priveşte statul membru interesat, activităţile care

sunt asociate în acest stat, chiar şi cu titlu ocazional, exercitării autorităţii publice.

Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară, pot excepta anumite activităţi de la aplicarea dispoziţiilor prezentului capitol.

Curtea a decis în cauza C-306/89 („Comisia c. Grecia”) că profesia de avocat nu poate

fi rezervată cetăţenilor unui stat membru, din moment ce activităţile definitorii ale acestei

profesii nu pot fi considerate ca participare la exercitarea autorităţii de stat111. În această

cauză, Curtea de Justiţie a stabilit că, activitatea de expert judiciar nu presupune exerciţiul

autorităţii de stat112.

În cauza 405/01 („Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española”), Curtea de

Justiţie prevede, că dreptul spaniol, conferă căpitanilor şi secunzilor navelor comerciale sub

pavilion spaniol, pe de o parte, prerogative legate de menţinerea securităţii şi exerciţiul

atribuţiilor de poliţie, în special în cazul unui pericol la bord, şi, pe de altă parte, atribuţii în

materie notarială şi de stare civilă, care nu se explică exclusiv prin necesităţile impuse de

comanda navei. Astfel de funcţii constituie o participare la exerciţiul autorităţii publice în

scopul salvgardării intereselor generale ale statului pavilionului.113

În cauza 260/97, („Unibank A/S c. Flemming G. Christensen”), Curtea de Justiţie a

stabilit următoarele: "Din momentul procedării la executarea actelor prevăzute la art. 50 din

convenţia de la Bruxelles în condiţii identice executării hotărârilor judecătoreşti, caracterul

autentic al actelor trebuie să fie stabilit într-o manieră incontestabilă, astfel încât jurisdicţia

statului pârât este în măsură a se raporta la autenticitatea acestora”114. În aceeaşi cauză,

avocatul general La Pergola preciza următoarele: „Ţinând cont de consecinţele care decurg

din calificarea unui act ca „act autentic”, trebuie definită cu circumspecţie noţiunea

examinată. În fapt, actul autentic este asimilat hotărârilor judecătoreşti. Iar această asimilare

este justificată doar în măsura în care actul autentic rezultă din activitatea intelectuală şi de

110 Cauza C – 171/02 Comisia c. Portugalia [2004] ECR I – 5645.111 Cauza C-306/89, Comisia c. Grecia, [1991] ECR I-5863.112 A se vedea de asemenea şi C-2/74 Reyners, [1974] ECR 765, pct. 51/53.113 Cauza C-405/01, Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, hotărârea CJCE din 30 septembrie 2003, [2003] ECR 1-10391, pct. 42.114 Cauza 260/97, Unibank A/S c. Flemming G. Christensen, [1999] ECR I-3717, pct. 15.

129

Page 130: Drept Material Al Uniunii Europene

interpretare a unui ofiţer public, ceea ce înseamnă – chiar dacă de manieră indirectă sau în

scop de documentare – că el emană în virtutea autorităţii publice115”. Curtea de Justiţie a

reţinut această concluzie.

Activitatea notarului de a emite acte autentice, cu forţă probantă superioară şi caracter

executoriu constituie întocmai prerogative de autoritate publică speciale de drept comun,

participând în acest fel în mod direct şi specific la exerciţiul autorităţii publice. Actele

autentice se impun în faţa judecătorului, iar controlul de legalitate efectuat de notar se impune

părţilor.

În cauza 2/74 care a dat naştere hotărârii Reyners, avocatul general Mayras a evocat,

în special, prerogativele speciale de drept comun, atribuţiile de autoritate publică şi atribuţiile

de coerciţie. Curtea nu a reţinut această definiţie şi nici pe cea a Comisiei Europene. De fapt,

Curtea de Justiţie nu a definit până în prezent noţiunea de autoritate publică.

Conform art. 52 (fost art. 46 din TCE), prevederile prezentului capitol şi măsurile

adoptate în temeiul acestuia nu aduc atingere aplicării actelor cu putere de lege şi actelor

administrative care prevăd un regim special pentru resortisanţii străini din motive de ordine

publică, siguranţă publică şi sănătate publică.

Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară, adoptă directive privind coordonarea dispoziţiilor menţionate anterior.

3.10. Clauze de salvgardare

Clauzele de salvgardare de la art. 346 (fost 296 TCE) şi 347 (fost 297 TCE) din TFUE

pot să fie invocate şi în materia liberei circulaţii a persoanelor.

Articolul 346 TFUE prevede posibilitatea unor clauze de salvgardare, motivate de

interese de securitate naţională:

- nici un stat membru nu va fi obligat să furnizeze informaţii a căror dezvăluire ar fi

contrară intereselor esnţiale ale siguranţei sale (art. 346 alin. (1) pct. a);

- orice stat membru poate lua măsuri pentru protejarea intereselor legate de

producţia sau comerţul cu arme, muniţii şi materiale de război (art. 346 alin. (1)

pct. b);

Iar conform art. 347 (fost art. 297 TCE) din TFUE „Statele membre se consultă în

vederea adoptării în comun a dispoziţiilor necesare pentru a evita ca funcţionarea pieţei

comune să fie afectată de măsurile la care un stat membru poate fi obligat să le adopte în caz

de probleme interne grave care aduc atingere ordinii publice, în caz de război sau de tensiune

internaţională gravă care constituie o ameninţare de război ori pentru a face faţă

angajamentelor contractate de acesta în vederea menţinerii păcii şi securităţii sociale”.

115 Cauza 260/97, Unibank A/S c. Flemming G. Christensen, [1999] ECR I-3717, pct. 7.

130

Page 131: Drept Material Al Uniunii Europene

Articolele 346 şi 347 din TFUE permit derogări de la principiile care caracterizează

piaţa internă privitor la aspecte legate de securitatea şi apărarea naţională a statelor membre.

3.11. Explicaţii privind termenii uzitaţi

Libera circulaţie a persoanelor – are ca temei juridic articolul 21 din TFUE (fost art.

18 din TCE şi fost art. 8a din TCEE): “Orice cetăţean al Uniunii are dreptul de liberă

circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre, sub rezerva limitărilor şi condiţiilor

prevăzute de tratate şi de dispoziţiile adoptate în vederea aplicării acestora”.

Lucrătorul – orice persoană care efectuează pentru altul şi sub îndrumarea acestuia, o

muncă reală şi autentică, pentru care va fi plătit;

Dreptul de stabilire – are ca temei juridic art. 49 din TFUE (fost art. 43 din TCE şi

fost art. 52 din TCEE). Astfel, conform alin. (1), “În conformitate cu dispoziţiile care

urmează, sunt interzise restricţiile privind libertatea de stabilire a resortisanţilor unui

stat membru pe teritoriul altui stat membru. Această interdicţie vizează şi restricţiile

privind înfiinţarea de agenţii, sucursale sau filiale de către resortisanţii unui stat mem-

bru stabiliţi pe teritoriul altui stat membru.” Alin. (2) stabileşte următoarele: “ Liber-

tatea de stabilire presupune accesul la activităţi independente şi exercitarea acestora,

precum şi constituirea şi administrarea întreprinderilor şi, în special, a societăţilor în

înţelesul articolului 54 al doilea paragraf, în condiţiile definite pentru resortisanţii pro-

prii de legislaţia ţării de stabilire, sub rezerva dispoziţiilor capitolului privind capi-

talurile”.

3.12. TEMĂ: Identificaţi şi comentaţi principalele deosebiri între dreptul de liberă

circulaţie a lucrătorilor şi libertatea de stabilire.

3.13. Întrebări, exerciţii, aplicaţii

1. Definiţi conceptul de „lucrător”.2. Identificaţi condiţiile necesare pentru dobândirea calităţii de „lucrător”.3. Identificaţi drepturile lucrătorilor stabilite de Directiva 2004/38/CE a Parlamentului

European şi a Consiliului din 29 aprilie 2004.4. Detaliaţi prevederile „Dreptului de şedere” stabilite de dispoziţiile Directivei

2004/38/CE.5. Precizaţi în ce condiţii se poate obţine permisul de şedere şi care sunt persoanele care-

l pot obţine.6. Precizaţi care sunt condiţiile în care se poate obţine dreptul de şedere permanentă.7. Identificaţi motivele pentru care se poate restrânge dreptul de intrare şi dreptul de

şedere, conform Directivei 2004/38/CE.8. Precizaţi ce este libertatea de stabilire şi ce presupune.9. Identificaţi care sunt excepţiile de la dreptul de stabilire.10. Definiţi societăţile conform art. 54 din TFUE.

131

Page 132: Drept Material Al Uniunii Europene

11. Care a fost soluţia Curţii de Justiţie în cazul Politierechtbank te Mechelen – Belgia c. Hans van Lent, din 2 octombrie 2003 ? Argumentaţi.

Domnul Van Lent, cetăţean belgian deţine un automobil înmatriculat în Luxemburg, unde acesta lucrează. Automobilul este cumpărat în leasing de la o firmă luxemburgheză.

Legislaţia belgiană instituie obligaţia rezidenţilor belgieni de a înmatricula maşinile în Belgia pe numele proprietarului, ceea ce dl. Van Lent nu putea face deoarece firma de leasing era înregistrată în Luxemburg. În urma unui control rutier, autorităţile belgiene i-au intentat proces penal domnului Van Lent. Tribunalul belgian a sesizat Curtea de Justiţie în legătură cu compatibilitatea legislaţiei belgiene cu principiul liberei circulaţii a lucrătorilor, consacrat de Tratatul FUE.

Dreptul aplicabil în cauză este art. 45 din TFUE (fost art. 39 din TCE) privind libera circulaţie a lucrătorilor.

În motivarea hotărârii, Curtea de Justiţie precizează faptul că, în absenţa unei armonizări în domeniu, statele membre pot fixa condiţiile înmatriculării autovehiculelor, cu condiţia respectării dispoziţiilor tratatului referitoare la libera circulaţie a lucrătorilor. Legislaţia belgiană în materie poate descuraja însă, angajarea cetăţenilor belgieni în alte state membre.

Curtea a reţinut faptul că, din august 2001, legea belgiană îi permite unui rezident belgian să înmatriculeze maşina pe care o utilizează, în cazul în care proprietarul maşinii nu are dreptul de rezidenţă pe teritoriul Belgiei. Cu toate acestea Curtea consideră că nici aceste dispoziţii nu sunt de natură a elimina restricţiile aduse liberei circulaţii a lucrătorilor.

3.14. Rezolvaţi următoarele teste grilă

1. Pentru ca un cetățean să se prevaleze de dispozițiile art. 45 din TFUE:a. nu trebuie să desfășoare o activitate independentăb. trebuie să fie cetățean al unui stat membruc. nu trebuie să fi obținut cetățenia unui stat membru după momentul aderării la

UE

2. În accepțiunea Curţii de Justiţie lucrător:a. este o persoană care a semnat un contract de muncăb. este o persoană care desfăşoară o activitate marginală şi auxiliarăc. este persoana care desfăşoară o activitate cu valoare economică certă în ben-

eficiul şi sub conducerea altei persoane în schimbul unei remuneraţii

3. Conform jurisprudenței Curţii de Justiţie, salariul este:a. suma de bani plătită în schimbul muncii prestateb. orice contraprestație acordată lucrătorului ca urmare a muncii prestate, fie ea

bănească, sau în produsec. o sumă de bani plătită bani doar celor care lucrează cu normă întreagă

4. Dispoziţiile articolului 45 alin. (4) din TFUE nu se aplică:a. lucrătorilor din sectorul privatb. încadrării în administrația publicăc. lucrătorilor care au rezidența pe teritoriul UE

5. Un lucrător salariat poate sau nu să invoce prevederile legale comunitare con-

132

Page 133: Drept Material Al Uniunii Europene

sacrate lucrătorilor salariaţi, chiar în propria ţară?a. da, întotdeauna, datorită faptului că dispozițiile tratatului sunt direct aplicabileb. în cazul în care o persoană salariată nu a părăsit niciodată propria ţară, acea

persoană nu va putea invoca pentru întâia oară în statul căruia îi aparţine regle-mentările legale comunitare consacrate liberei circulaţii a lucrătorilor salariaţi pentru că este vorba de o situaţie juridică internă iar reglementările legale co-munitare nu vizează astfel de situaţii

c. nu, în cazul în care persoana în cauză s-a prevalat deja anterior de reglemen-tările legale comunitare

6. Termenul de ”lucrător nesalariat” este considerat, din punctul de vedere al Curţii de Justiţie:a. ca o activitate nesalariată în funcţie de gradul de independenţă al respectivei

persoane şi de riscul economic pe care aceasta şi-l asumăb. cel care prestează muncă și este plătit mai mult sau mai puțin decât un lucrător

salariatc. cel care nu primește nimic în schimbul muncii depuse

7. Dreptul la liberă stabilire poate fi folosit:a. doar cu titlu principalb. doar cu titlu secundarc. atât cu titlu secundar, cât și cu titlu principal

8. Conform dispoziţiilor art. 2 din Directiva 2004/38/CE, prin “membru de familie” se înţelege:a. soțul, dar numai dacă este de sex diferit decât cel care deţine cetățenia Uniunii,

căsătoria dintre persoane de același sex nefiind recunoscută de legislația UEb. descendenții care au depăşit vârsta de 21 de anic. partenerul cu care persoana ce are cetăţenia UE a contractat un parteneriat în-

registrat, în temeiul legislaţiei unui stat membru, dacă potrivit legislaţiei statu-lui membru gazdă parteneriatele înregistrate sunt considerate drept echivalente căsătoriei

9. Calitatea de membru de familie este condiționată de:a. cetățenia unui stat membru al Uniuniib. cetățenia unui stat membru al Spațiului Schengenc. scopul reunirii familiei persoanei ce deţine cetăţenia Uniunii în propria ţară

10. Omisiunea de a solicita eliberarea unui permis de ședere:a. se sancționează cu expulzarea persoanei în cauzăb. poate face persoana respectivă pasibilă de sancţiuni nediscriminatorii şi pro-

porţionalec. se sancționează cu amendă, dar aceasta nu trebuie să fie supusă principiului

proporționalității

11. Persoana ce are cetăţenia UE dobândeşte un drept de şedere permanent în statul de primire:a. după un an de ședere permanentăb. după cinci ani de ședere permanentăc. după zece ani de ședere întreruptă

133

Page 134: Drept Material Al Uniunii Europene

12. Curtea de Justiţie a statuat că persoanele juridice se pot prevala de libera circu-lație:a. dacă desfășoară o activitate reală pe teritoriul unui stat membrub. dacă sunt constituie în conformitate cu legislaţia unui stat membru şi au sediul

social și își desfășoară activitatea în cadrul Uniuniic. indiferent unde îşi desfăşoară activitatea

13. Conform art. 54 TFUE, entităţile care invocă reglementările legale ale Uniunii tre-buie:a. să fie constituite în conformitate cu legea unui statb. să aibă sediul social în interiorul Uniuniic. să aibă scop lucrativ

14. În ceea ce-i priveşte lucrătorii independenţi sunt interzise discriminările:a. deschiseb. ascunsec. toate formele de discriminare.

15. Principiul egalității de tratament se aplică:a. doar lucrătorilorb. doar persoanelor ce călătoresc pe teritoriul Uniuniic. tuturor persoanelor care au cetățenia unui stat membru al Uniunii

16. În vederea libertății de stabilire în virtutea art. 51 din TFUE:a. fac excepție activităţile care sunt asociate, în statul membru interesat, chiar cu

titlu ocazional, exercitării autorităţii publiceb. fac excepție activităţile care sunt asociate, în statul membru interesat, numai

cu titlu permanent, exercitării autorităţii publice c. nu fac excepție funcţiile de notar sau de executor judecătoresc

17. Din jurisprudența Curţii de Justiţie se poate spune că ordinea publică:a. se referă la fundamentele statuluib. se referă la securitatea statuluic. se referă la fundamentele societăţii, libertatea şi securitatea persoanelor

18. Ordinea publică poate fi invocată în situaţia în care comportamentul unei per-soane:a. reprezintă o ameninţare realăb. reprezintă o ameninţare actualăc. reprezintă o ameninţare reală, actuală, şi suficient de gravă la adresa intere-

selor fundamentale ale societăţii

19. Expulzările colective:a. sunt posibileb. pot fi justificate pe motiv de ordinea publică şi siguranţa publicăc. sunt interzise

20. Persoana faţă de care a fost adoptată o măsură de interdicţie poate să solicite read-misia pe teritoriul unui stat membru după o perioadă:

134

Page 135: Drept Material Al Uniunii Europene

a. de cel puțin 3 ani de la aplicarea decizieib. de cel puțin 1 an din momentul notificăriic. de cel puțin 2 ani din momentul intrării în țara de origine a persoanei expulzate

21. Pentru a nu fi discriminatorie o măsură luată de un stat membru:a. trebuie să fie luată doar în ceea ce îi privește pe proprii cetățenib. trebuie să fie o măsură punitivăc. trebuie să fie luată și în aceea ce îi privește pe proprii resortisanți

22. De esența noțiunii de ”lucrător”:a. este caracterul economic, real al muncii și primirea unei remunerațiib. este numai caracterul economic al munciic. este primirea unei sume de bani

3.15. Bibliografie

1. Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la Tratatul de la Lisabona, Editura Hamangiu, 2010;

2. Paul Craig, Gráinne de Burca, Dreptul Uniunii Europene, Comentarii, jurisprudenţă şi doctrină, Ediţia a IV-a, Drept comunitar, serie coordonată de Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Bucureşti, Editura Hamangiu, 2009;

3. Cristian Gheorghe, Drept comercial european, Editura C.H. Beck, Bucureşti, 2009;4. Tudorel Ştefan, Beatrice Andreşan-Grigoriu, Drept comunitar, Bucureşti, Editura

C.H. Beck, Bucureşti, 2007;5. Augustin Fuerea, Drept comunitar al afacerilor, ediţia a II-a, revăzută şi adăugită,

Editura Universul Juridic, Bucureşti, 2006; 6. Tudorel Ştefan, Introducere în dreptul comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006;7. Sergiu Deleanu, Drept comunitar al afacerilor, Editura Servo-Sat, Arad, 2002;8. Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, Culegere de rezumate, Volumul II,

Institutul European din România, Bucureşti, 2009;9. Daniela Ivan, Hotărâri recente şi consacrate ale Curţii de Justiţie a Comunităţilor Eu-

ropene, Editura C.H. Beck, Bucureşti, 2007;10. Georgiana Tudor, Dragoş Cătălin, Jurisprudenţa CJCE. Libertatea de a presta servicii.

Libera circulaţie a persoanelor şi dreptul de stabilire. Politica socială. Jurisdicţia comunitară, Volumul II, Editura C.H. Beck, Bucureşti, 2006;

11. Institutul European din România, GHID STILISTIC de traducere în limba română pentru uzul traducătorilor acquis-ului comunitar, ediţia a V-a, revăzută şi adăugită, Bucureşti, 2008;

12. Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Tratatele Uniunii Europene, Versiune oficială consolidată, Editura Hamangiu, 2010.

135

Page 136: Drept Material Al Uniunii Europene

TEMA IV

LIBERA CIRCULAŢIE A CAPITALURILOR

Cuprins:

4.1. Reglementare4.2. Noţiunile de “capitaluri” şi de “plăţi”4.3. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a capitalurilor şi plăţilor4.4. Clauze de salvgardare 4.5. Explicaţii privind termenii uzitaţi4.6. TEMĂ4.7. Întrebări, exerciţii, aplicaţii4.8. Rezolvaţi următoarele teste grilă4.9. Bibliografie

Obiective:

- cunoaşterea, înţelegerea şi însuşirea problematicii liberei circulaţii a capitalurilor;- cunoaşterea şi înţelegerea evoluţiei principiului liberei circulaţii a capitalurilor;- cunoaşterea şi înţelegerea conceptelelor de "capitaluri" şi "plăţi";- cunoaşterea excepţiilor de la principiul liberei circulaţii a capitalurilor şi plăţilor;- cunoaşterea şi înţelegerea clauzelor de salvgardare;- înţelegerea şi interpretarea jurisprudenţei Uniunii Europene în ceea ce priveşte lib-

era circulaţie a capitalurilor şi plăţilor.

4.1. Reglementare

Prevederile art. 67 – 73 (fost art. 73b-73g) din Tratatul de la Roma (CEE) erau mai

puţin imperative în ceea ce priveşte libera circulaţie a capitalurilor decât cele aplicabile în

cazul liberei circulaţii a mărfurilor, a lucrătorilor, a serviciilor şi a dreptului de stabilire.

136

Page 137: Drept Material Al Uniunii Europene

Art. 67 din CEE stabilea următoarele:

(1) În perioada de tranziţie şi în măsura necesară bunei funcţionări a pieţei comune,

statele membre elimină treptat în relaţiile dintre ele restricţiile impuse circulaţiei

capitalurilor aparţinând rezidenţilor statelor membre, precum şi tratamentul

discriminatoriu în baza cetăţeniei ori naţionalităţii sau reşedinţei ori sediului social al

părţilor sau a locului plasamentului de capital;

(2) Cel târziu la încheierea primei etape, nu se mai aplică nici un fel de restricţii

plăţilor curente aferente circulaţiei capitalurilor între statele membre.

Articolul 71 din CEE prevedea la rândul lui:

statele membre trebuie să depună eforturi pentru a evita introducerea în Comunitate a

unor noi restricţii de schimb care să afecteze circulaţia capitalurilor şi plăţilor curente

aferente acestora şi să nu facă şi mai restrictive reglementările existente.

În Tratatul privind Uniunea Europeană, locul articolelor 67-73 a fost luat de articolele

73b-73g.

Articolul 73b TUE a introdus interdicţia restricţiilor privind circulaţia în termenii

următori:

(1) În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol116, toate restricţiile privind circulaţia

capitalurilor între statele membre, precum şi între statele membre şi ţări terţe sunt

interzise;

(2) În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol, toate restricţiile privind plăţile între

statele membre, precum şi între statele membre şi ţări terţe sunt interzise.

Interdicţia prevăzută de articolul 73b nu este absolută, deoarece articolul 73c dispune:

(1) Articolul 73b nu aduce atingere aplicării, în raport cu ţările terţe, a restricţiilor

existente la 31 decembrie 1993, în temeiul dreptului intern sau comunitar, în ceea ce

priveşte circulaţia capitalurilor având ca destinaţie ţări terţe sau provenind din ţări

terţe, în cazul în care acestea implică investiţii directe, inclusiv investiţiile imobiliare,

stabilirea, prestarea de servicii financiare sau admiterea de titluri pe pieţele de

capitol.

Conform art. 73 d TUE:

Articolul 73b nu aduce atingere dreptului pe care îl au statele membre:

o de a aplica dispoziţiile incidente ale legislaţiei lor fiscale care stabilesc o

distincţie între contribuabilii ce nu se află în aceeaşi situaţie în ceea ce

priveşte reşedinţa lor sau locul în care le sunt investite capitalurile;

o de a lua toate măsurile indispensabile pentru a combate încălcarea legilor şi

reglementările proprii, în special în domeniul fiscal sau al controlului

prudenţial al instituţiilor financiare, de a stabili proceduri de declarare a

circulaţiei capitalurilor în scopul informării administrative sau statistice sau

de a lua măsuri justificate de motive privind ordinea sau siguranţa publică116 Capitolul 4 “Capitalurile şi plăţile”, TUE.

137

Page 138: Drept Material Al Uniunii Europene

În cazul în care, în împrejurări excepţionale, circulaţia capitalurilor provenind din sau

având ca destinaţie ţări terţe provoacă sau ameninţă să provoace dificultăţi grave pentru

funcţionarea Uniunii economice sau monetare, Consiliul hotărând cu majoritate calificată la

propunerea Comisiei şi după consultarea BCE, poate adopta în raport cu ţări terţe măsuri de

salvgardare pentru o perioadă care nu poate depăşi 6 luni, în cazul în care aceste măsuri sunt

strict necesare.

În prezent, prevederile consacrate liberei circulaţii a capitalurilor sunt cuprinse în

Capitolul IV intitulat „Capitalurile şi plăţile” din TFUE, respectiv în articolele 63 – 66. Tratatul

reglementează în mod distinct „plăţile curente” şi „circulaţia capitalului”.

Conform art. 63 din TFUE (fost articol 56 TCE şi fost art. 73b din TCEE):

(1) În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol, sunt interzise orice restricţii privind

circulaţia capitalurilor între statele membre, precum şi între statele membre şi ţările

terţe;

(2) În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol, sunt interzise orice restricţii privind

plăţile între statele membre, precum şi între statele membre şi ţările terţe.

4.2. Noţiunile de „capitaluri” şi de „plăţi”

Cele două noţiuni de „capitaluri” şi „plăţi” nu au fost definite de prevederile

articolelor menţionate. Rolul de a defini aceste două noţiuni a căzut în sarcina Curţii de

Justiţie şi a doctrinei.

Astfel, în ce priveşte capitalurile doctrina consideră că prin această noţiune se înţeleg

„valorile scripturale, încoporate sau nu în titluri, ca şi monedele metalice care au un curs legal

în momentul operaţiei efectuate”117.

Plăţile curente au fost definite de Curtea de Justiţie, în cauza Luisi et. C. Carbone 118,

dar mai mult prin elementele care le diferenţiază de mişcările de capitaluri.

În cauză este vorba de doi rezidenţi italieni, G. Luisi şi C. Carbone care au fost amen-

daţi de autoritatea italiană competentă pe motiv că au încălcat reglementările legale, schim-

bând în valută străină între anii 1975 şi 1976 o sumă ce depăşea limita admisă pentru fiecare

rezident italian în cursul unui an. Potrivit prevederilor legale italiene, un rezident italian nu

putea să schimbe mai mult de 500.000 lire italiene în valută străină pe an pentru călătorii tur-

istice, de afaceri, de studii sau pentru a beneficia de îngrijiri medicale în alte ţări. Cei doi rezi-

denţi italieni au folosit valuta străină în scop turistic şi pentru îngrijiri medicale în alte state

membre. Ei au contestat compatibilitatea dispoziţiilor legale italiene care au fost aplicate cu

reglementările legale comunitare consacrate liberei prestări a serviciilor şi liberei circulaţii a

plăţilor pentru serviciile furnizate, iar tribunalul competent din Genova a solicitat Curţii de

Justiţie Europene să se pronunţe referitor la modul de interpretare a prevederilor legale co-

117 C. Gavalda, G. Parleani, Traite de droit communaitaire des affaires, XIIed, Litec, Paris, 1992, p. 116.118 Cauzele reunite C-286/1982 şi C-26/1983, G. Luisi et C. Carbone c. Ministerul de Finanţe, Hotărârea Curţii de Justiţie din 31 ianuarie 1984.

138

Page 139: Drept Material Al Uniunii Europene

munitare pertinente în cauză.

Ca răspuns, Curtea de Justiţie a precizat următoarele:

transferurile corespunzătoare unei obligaţii de plată decurgând dintr-o tranzacţie în

domeniul schimburilor de mărfuri sau de servicii nu pot fi calificate ca mişcări de

capitaluri;

plăţile corespunzătoare călătoriilor în interiorul Comunităţii, efectuate pentru afaceri,

studii şi turism, au caracter de plăţi curente corespunzătoare achiziţiei de bunuri sau

prestări de servicii;

transferurile de capitaluri nu au ca obiect remunerarea unei prestări ci plasamentul şi

investiţiile, spre exemplu plata primei de asigurare de daune sau de responsabilitate

intră în categoria plăţilor curente, pe când plata primei de asigurare de viaţă sau care

are ca obiect constituirea unui capital este o operaţie de transfer de capitaluri.

În concluzie, rezultă că plăţile curente sunt transferuri de devize care constituie o con-

traprestaţie în cadrul unei tranzacţii subsecvente în timp ce circulaţia capitalurilor este consti -

tuită din operaţiuni financiare care vizează, în mod esenţial folosirea sau investirea fon-

durilor în cauză, nu remunerarea unui serviciu.

Transferurile de capitaluri privesc, pe de o parte investiţiile directe, foarte importante

pentru dezvoltarea economică şi pe de altă parte acumulările de capitaluri, care prevăd

crearea de fonduri pentru finanţarea investiţiilor119.

Dacă plăţile curente au fost supuse unei liberalizări imediate, de acestea depinzând lib-

eralizarea efectivă a mărfurilor şi serviciilor, transferurile de capitaluri au fost liberalizate

într-o manieră progresivă.

Libera circulaţie a capitalurilor a fost asigurată în mod treptat prin apariţia a trei

directive.

1. Prima directivă este cea din 11 martie 1960 şi care a fost modificată, într-o mică măsură în

anul 1962. Această directivă clasifică mişcările de capitaluri într-o anexă, prevăzând patru

grade diferite de liberalizare. Astfel, liberalizarea era necondiţionată pentru investiţiile

directe legate de dreptul de stabilire120.

2. A doua directivă importantă este cea din 17 noiembrie 1986 şi anume Directiva

86/566CEE, prin care au fost liberalizate creditele pe termen lung legate de

operaţiunile cu titluri care nu erau negociate la bursă. A doua directivă a modificat

prima directivă din 11 martie 1960.

3. A treia directivă este Directiva Consiliului nr. 88/361/CEE din 24 iunie 1988 prin

care s-a înfăptuit liberalizarea completă a circulaţiei capitalului şi care liberaliza în

mod special mişcările pe termen scurt. Directiva 88/361 a înlocuit Directiva

72/156/CEE a Consiliului din 21 martie 1972 privind reglementarea fluxurilor

119 A se vedea în acest sens: Ileana Anca Duşcă, Drept comunitar al afacerilor, Editura Universi-taria, Craiova, 2008, p. 151-152.

120 Augustin Fuerea, Drept comunitar al afacerilor, Ediţia a II-a revăzută şi adăugită, Editura Universul Juridic, Bucureşti, 2006, p. 155.

139

Page 140: Drept Material Al Uniunii Europene

internaţionale de capital şi neutralizarea efectelor lor nedorite asupra lichidităţii

interne.

Tratatul de la Maastricht, fără a abroga Directiva 88/361, a accentuat liberalizarea

mişcărilor de capitaluri. Principiul stabilit de tratat era acela al liberalizării totale între statele

membre, dar şi faţă de statele terţe.

Chiar dacă Tratatul CE nu defineşte sintagma „mişcare de capitaluri”, Directiva 88/361/

CEE1, precum şi nomenclatura aferentă, poate fi utilizată, conform unei jurisprudenţe con-

stante, în scopul definirii unei mişcări de capitaluri.

Conform Anexei nr. 1 privind Nomenclatorul Domeniilor de Circulaţie a Capitalului,

domeniile de circulaţie a capitalului prevăzute în directivă se referă la:

toate operaţiunile necesare realizării circulaţiei capitalului: încheierea şi efectuarea

tranzacţiilor şi transferurilor aferente. Tranzacţia se realizează, în general, între

rezidenţii diferitelor state membre, chiar dacă unele tipuri de deplasare a capitalului

sunt efectuate de către o singură persoană, în nume propriu (de exemplu, transferuri

de active aparţinând emigranţilor);

operaţiunile efectuate de către o persoană fizică sau juridică, inclusiv operaţiunile

privind activele sau pasivele statelor membre sau ale altor instituţii ale administraţiei

publice şi organizaţii publice;

accesul operatorului economic la toate tehnicile financiare disponibile pe piaţă

utilizate pentru efectuarea operaţiunii în cauză. De exemplu, conceptul achiziţionării

de valori mobiliare şi alte instrumente financiare cuprinde nu numai operaţiunile la

vedere, ci şi toate tehnicile de tranzacţionare disponibile: tranzacţii la termen,

tranzacţii cu primă sau garanţie, operaţiuni swap contra altor active, etc. Tot astfel,

conceptul de operaţiuni în cont curent şi în contul de depozit cu instituţiile financiare

cuprinde nu numai deschiderea de conturi şi plasarea de fonduri în aceste conturi, ci şi

tranzacţiile valutare la termen, indiferent dacă acestea acoperă riscul valutar sau

adoptă o poziţie valutară deschisă;

operaţiunile de lichidare sau cesiune a activelor, repatrierea veniturilor obţinute din

lichidarea acestora sau utilizarea imediată a acestor venituri în limitele obligaţiilor

Uniunii;

operaţiunile de restituire a creditelor sau împrumuturilor.

Prezentul nomenclator nu constituie o listă exhaustivă a domeniilor circulaţiei

capitalului – de unde rezultă şi titlul XIII – „Alte deplasări de capital”, pct. F, intitulat

„Diverse”. Prin urmare, nu trebuie interpretată ca limitând aria de aplicabilitate a principiului

liberalizării depline a circulaţiei capitalului, astfel cum este ea prezentată în articolul 1 al

directivei.

Conform dispoziţiile art. 1 alin. (1) din Directiva 88/361, statele membre vor elimina

140

Page 141: Drept Material Al Uniunii Europene

restricţiile asupra circulaţiei capitalului care se realizează între rezidenţii lor: Pentru a facilita

aplicarea prezentei directive, circulaţia capitalului va fi clasificată în conformitate cu

nomenclatorul prezentat în anexa I.

Iar alin. (2) al aceluiaşi articol dispune că, transferurile legate de circulaţia capitalului

se vor efectua în aceleaşi condiţii ale cursului de schimb ca cele care guvernează plăţile

privind tranzacţiile curente.

4.3. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a capitalurilor şi plăţilor

Articolul 65 din TFUE moderează, sub anumite aspecte, reglementările prevăzute de

art. 63 din acelaşi tratat.

Conform dispoziţiilor art. 65 din TFUE (fost art. 58 din TCE) alin. (1) , statele

membre sunt îndreptăţite:

(a) să aplice dispoziţiile pertinente ale legislaţiei fiscale care stabilesc o distincţie

între contribuabili care nu se găsesc în aceeaşi situaţie în ceea ce priveşte reşedinţa

lor sau locul în care capitalurile sunt investite;

(b) să adopte toate măsurile necesare pentru a împiedica încălcarea actelor lor cu

putere de lege şi a normelor lor administrative, îndeosebi în materie fiscală sau în

domeniul supravegherii prudenţiale a instituţiilor financiare, să stabilească

proceduri de declarare a circulaţiei capitalurilor, în scop de informare

administrativă ori statistică sau să ia măsuri justificate prin motive legate de

ordinea publică ori siguranţă publică.

Articolul 65 alineatul (1) litera (a) se referă la impunere şi constituie una dintre

principalele excepţii de la articolul 63 din acelaşi tratat.

Prevederile cuprinse în capitolul referitor la capitaluri şi plăţi din TFUE nu înlătură

posibilitatea aplicării, în materia dreptului de stabilire, a restricţiilor care sunt compatibile cu

acest tratat.

Măsurile şi procedurile menţionate la alineatele (1) şi (2) nu trebuie să constituie un

mijloc de discriminare arbitrară şi nici o restrângere disimulată a liberei circulaţii a capitalurilor

şi plăţilor, astfel cum este aceasta definită la articolul 63.

4.4. Clauze de salvgardare

În cadrul raporturilor dintre Uniunea Europeană şi ţările terţe pot să fie invocate mai

multe clauze de salvgardare.

Potrivit art. 64 din TFUE (fostul art. 57 TCE) alin. (1), statele membre sunt abilitate să

păstreze restricţiile existente la 31 decembrie 1993, în temeiul dreptului naţional sau al

dreptului comunitar, adoptate cu privire la circulaţia capitalurilor având ca destinaţie ţări terţe

sau provenind din ţări terţe, dacă acestea implică investiţii directe, inclusiv investiţii

141

Page 142: Drept Material Al Uniunii Europene

imobiliare, sedii, prestarea de servicii financiare ori admiterea de titluri pe pieţele de

capitaluri. În ceea ce priveşte restricţiile în vigoare în temeiul legislaţiilor naţionale în

Bulgaria, în Estonia şi în Ungaria, respectiva dată este 31 decembrie 1999.

Aliniatul (2) stabileşte următoarele: Parlamentul european şi Consiliul, hotărând în

conformitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă măsurile referitoare la circulaţia

capitalurilor având ca destinaţie ţări terţe sau provenind din ţări terţe, în cazul în care acestea

implică investiţii directe, inclusiv investiţii imobiliare, stabilirea, prestarea de servicii

financiare sau admiterea de valori mobiliare pe pieţele de capital.

Aliniatul (3) al aceluiaşi articol stabileşte o derogare de la prevederile aliniatului (2) şi

anume faptul că, numai Consiliul, în conformitate cu o procedură legislativă specială, în

unanimitate şi după consultarea Parlamentului European, poate adopta măsuri care reprezintă

un regres în dreptul Uniunii în ceea ce priveşte liberalizarea circulaţiei capitalurilor având ca

destinaţie sau provenind din ţări terţe.

Potrivit art. 66 din TFUE (fost art. 59 din TCE) în situaţia în care, în circumstanţe

excepţionale, circulaţia capitalurilor provenind din ţări terţe sau destinate acestora provoacă

sau ameninţă să provoace dificultăţi grave în funcţionarea uniunii economice şi monetare,

Consiliul, la propunerea Comisiei şi după consultarea Băncii Centrale Europene, poate

adopta, în raport cu ţările terţe, măsurile de salvgardare pentru o perioadă de până la şase

luni, în cazul în care aceste măsuri sunt strict necesare.

O altă clauză de salvgardare este prevăzută la articolul 75 din TFUE (fost art. 60 din

TCE). Corespunzător acestui articol, în cazul în care este necesar, pentru realizarea

obiectivelor enunţate la articolul 67, în ceea ce priveşte prevenirea şi combaterea terorismului

şi a activităţilor conexe, Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin regulamente în

conformitate cu procedura legislativă ordinară, definesc cadrul măsurilor administrative

privind circulaţia capitalurilor şi plăţile, cum ar fi îngheţarea fondurilor, a activelor financiare

sau a beneficiilor economice care aparţin unor fizice sau juridice, grupuri sau entităţi fără

caracter statal, sunt în proprietatea acestora sau sunt deţinute de acestea. Consiliul, la

propunerea Comisiei, adoptă măsurile pentru punerea în aplicare a cadrului prevăzut la

primul paragraf. Actele menţionate la prezentul articol cuprind dispoziţiile necesare în

materie de garanţii juridice.

Alte clauze de salvgardare sunt cele prevăzute la art. 143 şi 144 din TFUE. Articolele

143 şi 144 din TFUE conţin o nuanţare a articolului 63 din TFUE.

Astfel, conform art. 143 (fost art. 119 din TCE), în caz de dificultăţi sau în cazul

riscului apariţiei unor dificultăţi grave pentru balanţa de plăţi a unui stat membru care face

obiectul unor derogări, provenind fie dintr-un dezechilibru global al balanţei, fie din natura

devizelor de care acesta dispune, şi care pot compromite în special funcţionarea pieţei

comune sau realizarea politicii comerciale comune, Comisia examinează fără întârziere

situaţia acelui stat, precum şi acţiunea pe care a întreprins-o sau pe care poate să o întreprindă

în conformitate cu dispoziţiile tratatelor, utilizând toate mijloacele de care aceasta dispune.

142

Page 143: Drept Material Al Uniunii Europene

Comisia indică măsurile pe care le recomandă spre adoptare statului în cauză.

În cazul în care acţiunea întreprinsă de un stat membru care face obiectul unei derogări

şi măsurile sugerate de Comisie nu par suficiente pentru a depăşi dificultăţile sau riscurile

apariţiei unor dificultăţi, Comisia recomandă Consiliului, după consultarea Comitetului

Economic şi Financiar, acordarea asisteţei reciproce şi normele corespunzătoare.

Consiliul acordă asistenţă reciprocă. Acesta adoptă directivele sau deciziile de stabilire

a condiţiilor şi normelor asistenţei.

Conform art. 144 (fost art. 120 din TCE), în cazul apariţiei unei crize în balanţa de

plăţi şi dacă nu se adoptă de îndată o decizie în înţelesul articolului 143, alineatul (2), un stat

membru care face obiectul unei derogări poate adopta, cu titlu provizoriu, măsurile de

salvgardare necesare. Aceste măsuri trebuie să provoace perturbări minime în funcţionarea

pieţei comune şi să nu depăşească limita absolut necesară pentru remedierea dificultăţilor

neprevăzute care au apărut.

Comisia şi celelalte state membre trebuie să fie informate cu privire la aceste măsuri

de salvgardare până la data la care acestea intră în vigoare. Comisia poate recomanda

Consiliului acordarea asistenţei reciproce în conformitate cu articolul 143.

La recomandarea Comisiei şi după consultarea Comitetului Economic şi Financiar,

Consiliul poate decide că statul membru respectiv este obligat să modifice, să suspende sau să

elimine măsurile de salvgardare menţionate mai sus.

Conform art. 140 din TFUE (fost art. 121 din TCE), cel puţin la fiecare doi ani sau la

solicitarea unui stat membru care face obiectul unei derogări, Comisia şi Banca Centrală

Europeană prezintă Consiliului un raport privind progresele efectuate de statele membre care

fac obiectul unei derogări în îndeplinirea obligaţiilor care le revin pentru realizarea uniunii

economice şi monetare. Aceste rapoarte examinează în special dacă legislaţia naţională a

fiecăruia dintre aceste state membre, inclusiv statul băncii centrale naţionale, este

compatibişă cu articolele 130 şi 131 şi cu Statutul SEBC şi al BCE. Rapoartele examinează,

de asemenea, dacă a fost realizat un grad înalt de convergenţă durabilă, analizând în ce

măsură fiecare stat membru a îndeplinit următoarele criterii:

realizarea unui grad înalt de stabilitate a preţurilor. Acesta rezultă dintr-o rată a

inflaţiei apropiată de rata a cel mult trei state membre care au cele mai bune rezultate

în materie de stabilitate a preţurilor;

caracterul solid al finanţelor publice. Acesta rezultă dintr-o situaţie bugetară care nu

cunoaşte deficit public excesiv în înţelesul articolului 126 alineatul (6);

respectarea limitelor normale de fluctuaţie prevăzute de mecanismul cursului de

schimb din Sistemul Monetar European, timp de cel puţin doi ani, fără devalorizarea

monedei în raport cu cea a altui stat membru;

caracterul durabil al convergenţei atinse de statul membru care face obiectul unei

derogări şi al participării sale la mecanismul cursului de schimb, care se reflectă în

nivelul ratelor dobânzilor pe termen lung.

143

Page 144: Drept Material Al Uniunii Europene

Cele patru criterii prevăzute de prezentul alineat şi perioadele relevante pe durata

cărora fiecare dintre acestea trebuie să fie respectate sunt precizate într-un protocol anexat la

Tratatul FUE. Rapoartele Comisiei şi ale Băncii Centrale Europene iau de asemenea în

considerare rezultatele integrării pieţelor, situaţia şi evoluţia balanţelor de plăţi curente,

precum şi o examinare a evoluţiei costurilor salariale unitare şi a altor indici de preţuri.

Conform aliniatului (2), după consultarea Parlamentului European şi după discutarea

în cadrul Consiliul European, Consiliul, la propunerea Comisiei, decide care state membre ce

fac obiectul unei derogări îndeplinesc condiţiile necesare pe baza criteriilor stabilite la

alineatul (1) şi pune capăt derogărilor privind aceste state membre.

Consiliul hotărăşte după ce a primit recomandare din partea majorităţii calificate a

membrilor săi care reprezintă statele membre a căror monedă este euro. Aceşti membri

hotărăsc în termen de şase luni de la data primirii de către Consiliu a propunerii Comisiei.

Conform art. 238 alineatul (3) litera (a) din TFUE majoritatea calificată este definită

ca fiind egală cu cel puţin 55% din membrii Consiliului reprezentând statele membre

participante, care reunesc cel puţin 65% din populaţia acestor state.

Conform aliniatului (3) al aceluiaşi articol, în cazul în care, în conformitate cu

procedura prevăzută la alineatul (2), se decide să se revoce o derogare, Consiliul, hotărând cu

unanimitatea statelor membre a căror monedă este euro şi a statului membru respectiv, la

propunerea Comisiei şi după consultarea Băncii Centrale Europene, stabileşte în mod

irevocabil cursul la care euro înlocuieşte moneda statului respectiv şi decide celelalte măsuri

necesare introducerii euro în calitate de monedă unică în statul membru respectiv.

Conform art. 141 din TFUE aliniatul (1), în cazul în care şi atât timp cât există state

membre care fac obiectul unei derogări şi fără a aduce atingere articolului 129 alineatul (1),

Consiliul general al Băncii Centrale Europene, menţionat la articolul 44 din Statutul SEBC şi

al BCE, se constituie ca al treilea organ de decizie al Băncii Centrale Europene.

Conform aliniatul (2), în cazul în care şi atât timp cât există state membre care fac

obiectul unei derogări, Banca Centrală Europeană, cu privire la aceste state membre:

consolidează cooperarea dintre băncile centrale naţionale;

consolidează coordonarea politicilor monetare ale statelor membre pentru a

asigura stabilitatea preţurilor;

supervizează funcţionarea mecanismului cursului de schimb;

desfăşoară consultări privind problemele care sunt de competenţa băncii

centrale naţionale şi care afectează stabilitatea instituţiilor şi pieţelor

financiare;

exercită funcţiile pe care le îndeplinea Fondul European de Cooperare

Monetară, preluate ulterior de la Institutul Monetar European.

Conform art. 142 din TFUE, fiecare stat membru care face obiectul unei derogări

consideră politica sa de schimb ca pe o problemă de interes comun. Statele membre ţin seama

astfel de experinţa acumulată datorită cooperării în cadrul mecanismului cursului de schimb.

144

Page 145: Drept Material Al Uniunii Europene

4.5. Explicaţii privind termenii uzitaţi

Libera circulaţie a capitalurilor – are ca temei juridic articolul 67 TCEE: “(1) […]

statele membre elimină treptat în relaţiile dintre ele restricţiile impuse circulaţiei capi-

talurilor aparţinând rezidenţilor statelor membre, precum şi tratamentul discriminato-

riu în baza cetăţeniei ori a naţionalităţii sau a reşedinţei ori a sediului social al părţilor

sau a locului plasamentului de capital”;

Circulaţia plăţilor – transferuri de devize care constituie o contraprestaţie în cadrul

unei tranzacţii subsecvente;

Circulaţia capitalurilor – este constituită din operaţiuni financiare care vizează, în

mod esenţial folosirea sau investirea fondurilor în cauză, nu remunerarea unui servi-

ciu.

4.6. TEMĂ: Identificaţi şi detaliaţi raporturile dintre libera circulaţie a capitalurilor şi

libertatea de stabilire.

4.7. Întrebări, exerciţii, aplicaţii

1. Menţionaţi cele trei directive care au dus la liberalizarea progresivă a deplasărilor de

capital între statele membre ale UE.

2. Prin intermediul cărei directive s-a înfăptuit liberalizarea completă a circulaţiei

capitalului ?

3. Menţionaţi cum a definit doctrina noţiunea de „capitaluri”.

4. Cum a definit Curtea de Justiţie noţiunea de „plăţi curente” în cauza „G. Luisi et. C.

Carbone c. Ministerul de Finanţe” ?

5. Precizaţi care sunt excepţiile de la principiul liberei circulaţii a capitalurilor şi plăţilor,

conform art. 65 din TFUE.

6. Detaliaţi conţinutul articolului 66 din TFUE privind măsurile de salvgardare.

4.8. Rezolvaţi următoarele teste grilă

1. Circulaţia capitalurilor înseamnă:a. operaţiuni financiare ce vizează în esenţă plasarea sau investirea fondurilorb. operaţiuni financiare ce vizează plasarea sau investirea fondurilor, dar nu ca

activitate principalăc. operaţiuni financiare ce vizează în esenţă plasarea sau investirea fondurilor

într-un stat membru UE

2. Dispozițiile art. 65 din TFUE pot fi utilizate:a. dacă este vorba despre raporturi între statele membreb. dacă este vorba despre raporturi între statele membre şi ţările terţe

145

Page 146: Drept Material Al Uniunii Europene

c. dacă este vorba despre raporturi între statele membre sau între statele membre şi ţările terţe

3. Clauza de salvgardare referitoare la capital poate fi folosită:a. de către un stat membrub. de către Comisiec. de către Consiliu

4. Art. 63 din TFUE:a. conține doar o interdicție necondiționatăb. conține doar o interdicție neclarăc. conține o dispoziție care nu necesită implementare

5. Principiul liberei circulații a capitalului nu include:a. un rol de monitorizare a mișcărilor de capital de către statele membreb. transferuri bancare între filiale ale aceleiași companii dar de pe teritoriul unor

state diferitec. plățile făcute de persoanele fizice dintr-un stat către un organism în alt stat

6. Libera circulație a capitalului a fost consacrată:a. prin Tratatul de la Nisab. prin Tratatul de la Maastrichtc. prin Tratatul de la Roma

7. Printre excepţiile de la libera circulaţie a capitalurilor în cadrul UE şi cu ţările terţe:a. se află impozitareab. nu se află spălarea de banic. nu se află sancţiunile financiare convenite în cadrul politicii externe şi de secu-

ritate comună

8. Tratatul privind Funcţionarea Uniunii Europene:a. conține o definiție a expresiei ”circulația capitalurilor” în art. 63b. conține doar o definire a termenului de ”capital” în art. 65;c. nu conține o definiție referitoarea la libera circulație a capitalurilor, dar Curtea

de Justiţie face trimitere la lista exemplificativă din Directiva 88/361/CEE

9. Dacă libera circulație a capitalurilor între statele membre UE și state terțe provoacă dificultăți grave în funcționarea uniunii economice și monetare:

a. aceasta nu este de competența instituțiilor Uniunii Europeneb. Consiliul este competent conform art. 66 din TFUE să ia măsuri de salvgar-

darec. responsabilă în fața instituțiilor Uniunii Europene este țara membră care are

relații comerciale cu statul terț

10. O prezumție generală de evaziune fiscală din partea statului:a. poate să atragă posibilitatea unor derogări de la libera circulație a capitalurilorb. poate să existe în dreptul intern și poate fi contrară dispozițiilor TFUEc. nu este proporțională conform jurisprudenței Curţii de Justiţie și este o încăl-

care a art. 63 din TFUE

146

Page 147: Drept Material Al Uniunii Europene

4.9. Bibliografie

1. Paul Craig, Gráinne de Burca, Dreptul Uniunii Europene, Comentarii, jurisprudenţă şi doctrină, Ediţia a IV-a, Drept comunitar, serie coordonată de Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Bucureşti, Editura Hamangiu, 2009;

2. Ileana Anca Duşcă, Drept comunitar al afacerilor, Editura Universitaria, Craiova, 2008;

3. Augustin Fuerea, Drept comunitar al afacerilor, ediţia a II-a, revăzută şi adăugită, Editura Universul Juridic, Bucureşti, 2006;

4. Sergiu Deleanu, Drept comunitar al afacerilor, Editura Servo-Sat, Arad, 2002;5. C. Gavalda, G. Parleani, Traite de droit communaitaire des affaires, XIIed, Litec, Pa-

ris, 1992 ;6. Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Tratatele Uniunii Europene, Versiune

oficială consolidată, Editura Hamangiu, 2010.

147

Page 148: Drept Material Al Uniunii Europene

TEMA V

LIBERA CIRCULAŢIE A SERVICIILOR

Cuprins:

5.1. Reglementare5.2. Conceptul de “serviciu”5.3. Efectul direct al prevederilor Tratatului FUE în materia serviciilor5.4. Raporturile dintre libertatea de stabilire a persoanelor şi libera circulaţie a serviciilor5.5. Libertatea de a beneficia de servicii5.6. Libertatea de a presta servicii şi derogările aferente acesteia, conform reglementărilor Di-rectivei 2006/123/CE5.7. Interzicerea discriminării5.8. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a serviciilor 5.9. Explicaţii privind termenii uzitaţi5.10. TEMĂ5.11. Întrebări, exerciţii, aplicaţii5.12. Rezolvaţi următoarele teste grilă5.13. Bibliografie

Obiective:

- cunoaşterea, înţelegerea şi însuşirea problematicii liberei circulaţii a serviciilor;- cunoaşterea şi înţelegerea evoluţiei principiului liberei circulaţii a serviciilor;- cunoaşterea şi înţelegerea raporturilor dintre libertatea de stabilire a persoanelor şi

libera circulaţie a serviciilor;- cunoaşterea excepţiilor de la principiul liberei circulaţii a serviciilor;- înţelegerea şi interpretarea jurisprudenţei Uniunii Europene în ceea ce priveşte lib-

era circulaţie a serviciilor.

5.1. Reglementare Reglementarea primară este conţinută în Capitolul III “Serviciile”, Titlul III din partea

a III-a “Politicile Comunităţii” a Tratatului CE.

Articolul 49 din TCE (fost art. 59 din TCEE) a stabilit următoarele:

(1) În conformitate cu dispoziţiile ce urmează, sunt interzise restricţiile privind liber-

tatea de a presta servicii în cadrul Comunităţii cu privire la resortisanţii statelor

membre stabiliţi într-un alt stat al Comunităţii decât cel al beneficiarului serviciilor;

(2) Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, poate extinde

beneficiul dispoziţiilor prezentului capitol la prestatorii de servicii care sunt resorti-

sanţi ai unui stat terţ şi sunt stabiliţi în cadrul Comunităţii.

Articolul 50 din TCE (fost art. 60 din TCEE) a stabilit, că:

(1) În înţelesul prezentului tratat, sunt considerate servicii prestaţiile furnizate în

148

Page 149: Drept Material Al Uniunii Europene

mod obişnuit în schimbul unei remuneraţii, în măsura în care nu sunt reglemen-

tate de dispoziţiile privind libera circulaţie a mărfurilor, a capitalurilor şi a per-

soanelor;

(2) Serviciile cuprind în special:

a. activităţi cu caracter industrial;

b. activităţi cu caracter comercial;

c. activităţi artizanale;

d. activităţile prestate în cadrul profesiunilor liberale.

(3) Fără a aduce atingere dispoziţiilor capitolului privind dreptul de stabilire, presta-

torul poate, în vederea executării prestaţiei, să îşi desfăşoare temporar activitatea în

ţara în care prestează serviciul, în aceleaşi condiţii care sunt impuse de această ţară

propriilor resortisanţi.

Observăm că articolul 49 din TCE include o normă imperativă prohibitivă şi anume inter-

dicţia de a restricţiona şi împiedica circulaţia serviciilor. În continuarea sa, articolul 50 TCE

dă sensul legal al noţiunii de servicii, oferind şi o listă exemplificativă de activităţi care se în-

scriu în sfera serviciilor.

Articolul 54 din TCE (fost art. 65 din TCEE) dispune:

Atât timp cât restricţiile impuse libertăţii de a presta servicii nu sunt eliminate, fiecare

dintre statele membre le aplică, fără a discrimina pe motive de cetăţenie ori naţionali-

tate sau reşedinţă ori sediu tuturor prestatorilor de servicii menţionati la articolul 49

primul paragraf.

Prevederile articolului 54 coroborate cu prevederile articolelor 49 şi 50 din TCE indică

temeiul libertăţii de circulaţie a serviciilor ca fiind nediscriminarea resortisanţilor celorlalte

state membre în raport cu cetăţenii proprii.

Articolul 55 din TCE (fost art. 66 din TCEE) dispune:

Dispoziţiile articolelor 45–48 se aplică domeniului reglementat de prezentul capitol.

Astfel, putem concluziona următoarele:

1. Regula în ceea ce priveşte şi acest principiu o constituie interdicţia oricăror re-

stricţii privind libertatea de a presta servicii cu privire la resortisanţii statelor

membre stabiliţi într-un alt stat decât cel al beneficiarului serviciilor;

2. Ecepţia de la principiul libertăţii de circulaţie a serviciilor o constituie activ-

ităţile care sunt asociate în statul membru interesat, chiar şi cu titlu ocazional,

exercitării autorităţii publice;

3. Limitele acestei libertăţi sunt date de aceleaşi motive – de natură neeco-

nomică: ordine publică, siguranţă publică şi sănătate publică

Tratatul CE mai conţine şi o clauză de salvgardare sui generis în art. 53, potrivit căreia

149

Page 150: Drept Material Al Uniunii Europene

liberalizarea completă a serviciilor este subordonată “situaţiei economice generale şi situaţiei

economice a sectorului vizat”, care trebuie să permită o asemenea liberalizare.

În fine, art. 52 alin. (2) din TCE exprimă o preferinţă pentru liberalizarea prioritară a an-

umitor categorii de servicii, respectiv cele care “afectează direct costurile de producţie” sau a

căror liberalizare “facilitează schimburile cu bunuri”, instituind astfel o prezumţie de valoare

superioară a unor servicii faţă de altele pe care analiza economică nu o validează121.

În prezent, libera circulaţie a serviciilor are la bază dispoziţiile art. 49 din TFUE, care se

referă la dreptul de stabilire în spaţiul Uniunii Europene, precum şi dispoziţiile art. 56 – art.

62 din TFUE.

Aceste dispoziţii sunt completate cu norme de drept derivat adoptate de către

instituţiile Uniunii Europene.

Conform art. 56 din TFUE:

(1) „ În conformitate cu dispoziţiile ce urmează, sunt interzise restricţiile privind

libera prestare a serviciilor în cadrul Uniunii cu privire la resortisanţii statelor membre

stabiliţi într-un alt stat membru decât cel al beneficiarului serviciilor”;

(2) „Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura

legislativă ordinară, pot extinde beneficiul dispoziţiilor prezentului capitol la

prestatorii de servicii care sunt resortisanţi ai unui stat terţ şi sunt stabiliţi în cadrul

Uniunii”.

În baza acestor dispoziţii, o persoană fizică sau juridică poate beneficia de dreptul de

a presta servicii dacă este stabilită în cadrul Uniunii, iar în cazul în care este vorba de o

persoană fizică aceasta trebuie să aibă cetăţenia unui stat membru. Persoanele fizice cu dublă

cetăţenie, dintre care doar una aparţine unui stat membru, vor beneficia de drepturile acordate

de legislaţia comunitară dacă invocă cetăţenia statului membru al Uniunii122.

Articolul 57 din TFUE prevede următoarele:

(1) „În înţelesul tratatelor, sunt considerate servicii prestaţiile furnizate în mod

obişnuit în schimbul unei remuneraţii, în măsura în care nu sunt reglementate de

dispoziţiile privind libera circulaţie a mărfurilor, a capitalurilor şi a persoanelor;

(2) „Serviciile cuprind în special:

activităţi cu caracter industrial;

activităţi cu caracter comercial;

activităţi artizanale;

activităţile prestate în cadrul profesiunilor liberale”;

(3) „Fără a aduce atingere dispoziţiilor capitolului privind dreptul de stabilire,

prestatorul poate, în vederea executării prestaţiei, să îşi desfăşoare temporar

121 A se vedea în acest sens: Institutul European din România, Competitivitatea sectorului serviciilor din România, în persepectiva liberalizării acestora în UE”, Studiul nr. 2, autori: Anca Bobircă, Cristiana Cristureanu, Dragoş Negrescu, Bucureşti, 2007, p. 78. 122 A se vedea în acest sens: Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Partea Specială, Politicile Comunitare, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2007, p. 117.

150

Page 151: Drept Material Al Uniunii Europene

activitatea în ţara în care prestează serviciul, în aceleaşi condiţii care sunt impuse de

acest stat propriilor resortisanţi”.

În această situaţie, prestatorul nu trebuie să se stabilească pe teritoriul statului unde

prestează serviciul pentru că atunci ne-am afla în prezenţa libertăţii de stabilire.

Articolul 58 din TFUE exclude serviciile de transport din acest capitol şi prevede că

serviciile bancare şi de asigurări asociate mişcărilor capitalurilor vor fi reglementate

concomitent cu dispoziţiile tratatului privind circulaţia capitalurilor.

Astfel, conform alin. (1) „Libera circulaţie a serviciilor în domeniul transporturilor

este reglementată de dispoziţiile din titlul privind transporturile” iar conform alin. (2)

„Liberalizarea serviciilor bancare şi de asigurări asociate mişcărilor capitalurilor trebuie să se

realizeze concomitent cu liberalizarea circulaţiei capitalurilor”.

Reglementările art. 59 prevăd emiterea de directive de către Parlamentul European şi

Consiliu, în vederea liberalizării unor anumite servicii.

Dispoziţiile alin. (1) stabilesc că, „Pentru realizarea liberalizării unui anumit serviciu,

Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară, după consultarea Comitetului Economic şi Social, hotărăsc prin directive” iar

dispoziţiile alin. (2) faptul că, „Directivele menţionate la alineatul (1) vizează în general, cu

prioritate, serviciile care intervin direct asupra costurilor de producţie sau a căror liberalizare

contribuie la facilitarea schimburilor de mărfuri”.

5.2. Conceptul de „serviciu”

În dreptul Uniunii Europene, conform dispoziţiilor articolului 57 alin. (1) din TFUE,

sunt considerate „servicii” ansamblul prestaţiilor furnizate în mod obişnuit, în schimbul unei

remuneraţii, şi care nu intră sub incidenţa dispoziţiilor referitoare la libera circulaţie a

mărfurilor, capitalurilor şi persoanelor.

Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 decembrie

2006 privind serviciile în cadrul pieţei interne defineşte la articolul 4 intitulat „Definiţii”,

alin. ( 1) noţiunea de serviciu: ”orice activitate economică independentă, prestată în mod

obişnuit în schimbul unei remuneraţii, menţionată la articolul 50 din tratat” (în prezent art. 57

din TFUE).

Astfel, în sensul Tratatului FUE şi al Directivei privind serviciile, pentru ca o

activitate să constituie un „serviciu”, trebuie să fie o activitate independentă, şi anume să fie

oferită de către un prestator (care poate să fie o persoană fizică sau juridică), în afara

obligaţiei unui contract de muncă.

În afară de aceasta, activitatea trebuie să fie în mod normal prestată în schimbul unei

remuneraţii; cu alte cuvinte trebuie să fie de natură economică. Acest lucru trebuie evaluat de

la caz la caz pentru fiecare activitate. Simplul fapt că o activitate este prestată de către stat, de

către un organism de stat sau de către o organizaţie fără scop lucrativ nu înseamnă că nu

151

Page 152: Drept Material Al Uniunii Europene

poate fi considerată serviciu. Nu prezintă importanţă faptul că remuneraţia este oferită de

către beneficiarul serviciilor sau de către o parte terţă.

Jurisprudenţa Curţii de Justiţie a stabilit mai multe criterii de identificare pentru

servicii:

prestatorul serviciilor trebuie să fie stabilit pe teritoriul unui stat membru, altul

decât cel al beneficiarului prestaţiei, iar prestarea serviciului să se facă cu trecerea

unei frontiere interioare a Uniunii;

beneficiarul de servicii se poate afla într-un alt stat membru;

prestatorul să fi fost stabilit în spaţiul Pieţei Unice Europene;

serviciul poate avea ca destinatari beneficiari dintr-un alt stat membru;

prestaţia să fie remunerată.

Curtea de Justiţie a estimat că elementul caracteristic esenţial al remuneraţiei constă în

faptul că aceasta constituie echivalentul economic al serviciilor în cauză şi că această

caracteristică este absentă în cazul activităţilor care sunt efectuate fără un echivalent

economic de către stat sau în numele statului, în cadrul misiunilor acestuia în domeniul

social, cultural, educaţional, şi judiciar, cum ar fi cursuri oferite în cadrul sistemului naţional

de educaţie sau gestionarea regimurilor naţionale de securitate socială care nu sunt implicate

în activităţi de natură economică. Plata unei taxe de către beneficiar pentru a contribui la

cheltuielile de funcţionare ale unui sistem, de exemplu o taxă de studii sau de înscriere plătită

de către studenţi nu constituie în sine o remuneraţie, deoarece serviciul este în esenţă finanţat

din fonduri publice. În consecinţă, aceste activităţi nu sunt cuprinse în definiţia serviciului de

la articolul 57 din TFUE (fost art. 50 TCE).

Serviciile cuprind o serie întreagă de activităţi, care sunt în continuă dezvoltare. În

acest sens, dispoziţiile art. 57 alin. (2) stabilesc o listă exemplificativă de activităţi care pot

constitui servicii.

Conform art. 2 alin. (1) din Directiva 2006/123/CE, aceasta se aplică serviciilor

furnizate de prestatori stabiliţi într-un stat membru.

Fără a constitui o enumerare exhaustivă, următoarele activităţi pot fi menţionate ca

exemple de servicii reglementate de directivă:

activităţile majorităţii profesiilor reglementate (precum consilieri juridici şi financiari,

arhitecţi, ingineri, contabili, inspectori);

artizani;

servicii pentru întreprinderi (precum servicii de întreţinere a birourilor, consultanţă

managerială, organizare de evenimente, recuperare a datoriilor, publicitate şi re-

crutare);

activităţi de distribuţie (inclusiv vânzarea en gros şi cu amănuntul de bunuri şi ser-

vicii);

servicii în domeniul turismului (precum serviciile oferite de agenţiile de turism);

152

Page 153: Drept Material Al Uniunii Europene

servicii de agrement (precum serviciile oferite de centrele sportive sau de parcurile de

distracţii);

servicii în domeniul construcţiilor;

servicii în domeniul instalării şi întreţinerii de echipamente;

servicii de informare (precum portaluri web, activităţi ale agenţiilor de ştiri, activităţi

editoriale, activităţi de programare pe calculator);

servicii de cazare şi de restaurant (precum hotelurile, restaurantele, serviciile de cater-

ing);

servicii în domeniul formării şi educaţiei;

servicii de închiriere (inclusiv închirierea de autoturisme) şi de leasing;

servicii imobiliare;

servicii de certificare şi de testare;

servicii la domiciliu (cum ar fi serviciile de curăţenie, bonele private sau serviciile de

grădinărit), etc.

Directiva privind serviciile exclude în mod explicit un număr de servicii din domeniul său

de aplicare.

Conform art. 2 alin. (2) directiva nu se aplică pentru următoarele activităţi:

(a) servicii neeconomice de interes general;

(b) servicii financiare, cum ar fi serviciile bancare, de credit, asigurări şi reasigurări, pen-

sii ocupaţionale şi personale, valori mobiliare, fonduri de investiţii, plăţi şi consultanţă pentru

investiţii, inclusiv serviciile menţionate în anexa I la Directiva 2006/48/CE;

(c) serviciile şi reţelele de comunicaţii electronice, precum şi resursele şi serviciile asoci-

ate, în ceea ce priveşte domeniile reglementate de Directivele 2002/19/CE, 2002/20/CE,

2002/21/CE, 2002/22/CE şi 2002/58//CE;

(d) serviciile în domeniul transportului, inclusiv serviciile portuare;

(e) serviciile agenţiilor de ocupare temporară a forţei de muncă;

(f) servicii de îngrijire a sănătăţii, fie că sunt sau nu asigurate în cadrul unor unităţi de în-

grijire a sănătăţii şi indiferent de modul în care sunt organizate şi finanţate la nivel naţional

sau dacă sunt de natură publică sau privată;

(g) serviciilor audiovizuale, inclusiv serviciile cinematografice, indiferent de modul lor de

producţie, distribuţie şi transmisie, precum şi serviciile de radiodifuziune;

(h) activităţile de jocuri de noroc care presupun pariuri cu o miză cu valoare pecuniară în

jocuri de noroc, inclusiv loterie, jocuri de casino şi tranzacţii referitoare la pariuri;

(i) activităţi care sunt asociate exercitării autorităţii publice astfel cum se stabileşte la arti -

colul 51 din TFUE (fost art. 45 din TCE);

(j) servicii sociale cu privire la locuinţele sociale, servicii privind îngrijirea copiilor şi aju-

torul acordat familiilor sau persoanelor aflate în nevoie în mod permanent sau temporar, care

sunt prestate de către stat, de către prestatori mandataţi de stat sau de organizaţii de caritate

153

Page 154: Drept Material Al Uniunii Europene

recunoscute de stat;

(k) servicii de securitate privată;

(l) servicii prestate de notari şi executori judecătoreşti numiţi de autorităţile publice.

Alin. (3) stabileşte faptul că, directiva nu se aplică în domeniul impozitării.

5. 3. Efectul direct al prevederilor Tratatului FUE în materia serviciilor

Cauza 33/74123 („Johannes Henricus Maria van Binsbergen c. Bestuur van de

Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijverheid”) este edificatoare în ceea ce priveşte efectul

direct al prevederilor Tratatului cu privire la libertatea de circulaţie a serviciilor.

În această cauză, Curtea de Justiţie pronunţându-se cu privire la întrebările care i-au

fost adresate de către Centrale Raad van Beroep, prin ordonanţa din 18 aprilie 1974, a hotărât

următoarele:

articolul 59 primul paragraf (actualmente art. 56 din TFUE) şi articolul 60 al treilea

paragraf (actualmente art. 57 din TFUE) din Tratatul CEE trebuie interpretate în sen-

sul că legislaţia naţională a unui stat membru nu poate interzice, prin solicitarea unei

reşedinţe permanente pe teritoriu, prestarea de servicii de către persoane stabilite pe

teritoriul unui alt stat membru, dat fiind că prestarea de servicii nu este supusă nici-

unei condiţii speciale de către legislaţia naţională aplicabilă;

articolul 59 primul paragraf şi articolul 60 al treilea paragraf au un efect direct şi, prin

urmare, pot fi invocate în faţa instanţelor naţionale, în orice caz în măsura în care

acestea vizează eliminarea oricărei discriminări împotriva prestatorului pe baza

cetăţeniei acestuia sau a faptului că are reşedinţa într-un stat membru altul decât cel în

care prestarea de servicii este realizată.

În cauza respectivă, resortisantul olandez care avea calitatea de consilier juridic pentru

van Binsbergen invoca prevederile art. 59, împotriva statului său de cetăţenie. Conform

dispoziţiilor art. 59 prestatorul trebuie să fie stabilit într-un alt stat membru decât cel al

persoanei în favoarea căreia este prestat serviciul. Prestatorul poate invoca articolul 59

împotriva statului în care este stabilit, atât timp cât serviciile sunt prestate unor persoane

stabilite în alt stat membru124.

Astfel, dacă articolul 59 din TCEE se referă expres la libertatea de a presta servicii,

dispoziţiile art. 60 din TCEE se referă la drepturile prestatorului de servicii şi nu menţionează

pe beneficiarul serviciilor.

În cauza Van Binsbergen, Curtea de Justiţie a articulat pentru prima oară în mod

cuprinzător „principiul nediscriminării”, prevăzut în art. 61 al TFUE (fost art. 54 din TCE).

123 Cauza 33/74, Johannes Henricus Maria van Binsbergen contra Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijverheid (1974) ECR 1299.

124 Paul Craig, Gráinne de Burca, op. cit., p. 1017.

154

Page 155: Drept Material Al Uniunii Europene

5.4. Raporturile dintre libertatea de stabilire a persoanelor şi libera circulaţie a

serviciilor

Atât în tratate, cât şi în legislaţia secundară şi în literatura de specialitate libera

circulaţie a forţei de muncă este tratată împreună cu cea a serviciilor, acestea fiind strâns

legate, prin însăşi natura lor.

Dispoziţiile şi jurisprudenţa privind libera circulaţie a serviciilor sunt foarte asemănătoare

celor care privesc stabilirea, cu excepţia faptului că activitatea în discuţie este desfăşurată în

cadrul statului membru cu titlu temporar, nu permanent.

Potrivit Tratatului FUE, furnizorii de servicii pot să-şi desfăşoare temporar activitatea

într-un alt stat membru, fără a prejudicia prevederile capitolului referitoare la dreptul de

stabilire. Aceştia se vor bucura de aceleaşi drepturi ca şi persoanele care se stabilesc într-un

alt stat membru, deci pot fi însoţiţi şi de familie.

Curtea de Justiţie a recunoscut că prestatorul serviciilor are posibilitatea ca, în sensul

Tratatului, să dobândească pentru exerciţiul profesiei, în statul membru gazdă, o anumită

infrastructură necesară desfăşurării activităţii.

Referitor la diferenţa dintre libertatea de stabilire şi libera circulaţie a serviciilor,

Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European şi a Consiliului menţionează următoarele: în

conformitate cu jurisprudenţa Curţii de Justiţie, elementul cheie este acela de a şti dacă

operatorul este stabilit în statul membru în care prestează serviciul în cauză. În cazul în care

operatorul este stabilit în statul membru în care prestează serviciile, acesta ar trebui să intre în

sfera de aplicare a libertăţii de stabilire. În cazul în care, dimpotrivă, operatorul nu este stabilit

în statul membru în care se prestează serviciul, activităţile sale ar trebui reglementate prin libera

circulaţie a serviciilor. Curtea de Justiţie a afirmat în mod constant ca natura temporară a

activităţilor în cauza ar trebui apreciată nu numai în funcţie de durata prestării serviciului, ci şi

în funcţie de frecvenţa, periodicitatea şi continuitatea acestuia. Caracterul temporar al activităţii

nu ar trebui să însemne că prestatorul nu se poate dota cu o anumită infrastructură în statul

membru în care se prestează serviciul, cum ar fi un birou sau un cabinet, în măsura în care

această infrastructură este necesară în scopul prestării serviciului în cauză.

Mai mult decât atât, dacă furnizorii de servicii prestează servicii pe o perioadă temporară

într-un alt stat membru, statul gazdă trebuie să-i ofere aceleaşi condiţii pe care le oferă propriilor

cetăţeni dar poate să şi pretindă aceleaşi cerinţe.

5.5. Libertatea de a beneficia de servicii

Prestatorul poate, în vederea executării prestaţiei, să îşi desfăşoare temporar activitatea în

ţara în care prestează serviciul, în aceleaşi condiţii care sunt impuse de această ţară propriilor

resortisanţi.

155

Page 156: Drept Material Al Uniunii Europene

În cauza Luisi şi Carbone125, Curtea de Justiţie a decis că, în temeiul Tratatului, restricţiile

privind libera prestare a serviciilor urmează a fi eliminate în ceea ce îi priveşte pe cetăţenii

statelor membre care sunt stabiliţi într-un alt stat membru decât cel al persoanei ce este

destinatară a serviciilor. Pentru a permite prestarea serviciilor, prestatorul se poate deplasa în

statul membru unde este stabilit destinatarul serviciilor sau acesta din urmă poate merge în statul

în care este stabilit prestatorul serviciilor126.

Libertatea de a beneficia de servicii include şi accesul la proceduri penale şi la prevederi

naţionale privind asistenţa financiară acordată victimelor infracţiunilor.

În cauza 186/87 („William Cowan c. Le Trésor public”)127 Curtea de Justiţie a statuat

că refuzul, conform sistemului francez privind compensarea victimelor infracţiunilor, de a

despăgubi un turist englez care fusese atacat în timp ce se afla la Paris, constituie o restricţie

în sensul articolului 59 TCEE (în prezent art. 56 TFUE), fără a preciza cu claritate ce serviciu

primise acesta128.

Prin ordonanţa din 5 iunie 1987, primită la Curte la 16 iunie 1987, Commission

d'indemnisation des victimes d'infraction du tribunal de grande instance de Paris a adresat, în

temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, o întrebare preliminară privind interpretarea

principiului nediscriminării, enunţat la articolul 7 din tratat, pentru a putea aprecia dacă o

dispoziţie din codul francez de procedură penală este compatibilă cu dreptul comunitar.

Această întrebare a fost adresată în cadrul unui litigiu între Trésor public din Franţa şi

un resortisant britanic, domnul Ian William Cowan, cu privire la despăgubirea prejudiciului

suferit ca urmare a unui atac violent, a cărui victimă a fost, la ieşirea de la o staţie de metrou,

cu ocazia unei scurte şederi la Paris.

Având în vedere că autorii atacului nu au putut fi identificaţi, domnul Cowan a

solicitat Commission d'indemnisation des victimes d'infraction du tribunal de grande instance

de Paris o despăgubire în temeiul articolului 706-3 din codul de procedură penală. Această

dispoziţie permite obţinerea unei despăgubiri din partea statului, în cazul în care, în special,

victima unui atac care a cauzat o vătămare corporală, cu consecinţe de o anumită gravitate, nu

poate obţine despăgubiri efective şi suficiente pentru prejudiciul suferit din altă sursă.

În faţa Commission d'indemnisation, agentul judiciar al trezoreriei a susţinut că domnul

Cowan nu îndeplinea condiţiile prevăzute la articolul 706-15 din codul de procedură penală,

pentru obţinerea despăgubirii menţionate anterior.

În temeiul acestei ultime dispoziţii, nu pot beneficia de despăgubirea în cauză „decât

persoanele de naţionalitate franceză sau cele care sunt de naţionalitate străină”, fie că sunt

resortisante ale unui stat care a încheiat cu Franţa un acord de reciprocitate pentru aplicarea

125 Cauzele 286/82 şi 26/83, Graziana Luisi şi Giuseppe Carbone c. Ministero del Tesoro, [1984] ECR 377. 126 A se vedea în acest sens: Tudorel Ştefan, Beatrice Andreşan-Grigoriu, Drept comunitar, Editura C.H. Beck, Bucureşti, 2007, p. 472-474.127 Cauza 186/87 William Cowan c. Le Trésor public [1989] ECR 195.128 Paul Craig, Gráinne de Burca, op. cit., p. 1017.

156

Page 157: Drept Material Al Uniunii Europene

dispoziţiilor menţionate şi că îndeplinesc condiţiile stabilite prin acest acord, fie că acestea sunt

titulare ale unui permis de şedere.

Curtea a hotărât următoarele: principiul nediscriminării, enunţat în special la articolul

7 din Tratatul CEE, trebuie să fie interpretat în sensul că interzice unui stat membru, în ceea

ce priveşte persoanele cărora dreptul comunitar le garantează libertatea de a intra pe teritoriul

statului respectiv, în special în calitate de destinatari ai unor servicii, să subordoneze

acordarea unei despăgubiri din partea statului, destinată reparării prejudiciului cauzat, în

statul respectiv, victimei unei agresiuni care a avut ca rezultat o vătămare corporală, condiţiei

ca aceasta să fie titularul unui permis de şedere sau să fie resortisant al unei ţări care a

încheiat un acord de reciprocitate cu acest stat membru.

5.6. Libertatea de a presta servicii şi derogările aferente acesteia, conform reglementărilor

Directivei 2006/123/CE

Conform articolului 16 alin. (1) intitulat „Libertatea de a presta servicii” din Directiva

2006/123/CE a Parlamentului European şi a Consiliului statele membre nu pot condiţiona accesul

la o activitate de servicii sau exercitarea acesteia pe teritoriul lor de îndeplinirea oricăror cerinţe

care nu respectă următoarele principii:

nediscriminare: cerinţele nu trebuie să fie, direct sau indirect, discriminatorii pe motiv

de cetăţenie sau, în ceea ce priveşte persoanele juridice, pe motivul privind statul

membru în care sunt stabilite;

necesitate: cerinţele trebuie să fie justificate prin motive de ordine publică, de

siguranţă publică, de sănătate publică sau protecţia mediului;

proporţionalitate: cerinţele trebuie să fie adecvate pentru a garanta îndeplinirea

obiectivului urmărit şi nu trebuie să depăşească ceea ce este necesar pentru atingerea

obiectivului urmărit.

Conform dispoziţiilor art. 16 alin. (2) statele membre nu pot să restrângă libertatea de

a presta servicii în cazul unui prestator stabilit într-un alt stat membru impunând una dintre

cerinţele următoare:

obligaţia prestatorului de a fi stabilit pe teritoriul lor;

obligaţia prestatorului de a obţine o autorizaţie din partea autorităţilor competente,

inclusiv înscrierea într-un registru sau într-un ordin sau asociaţie profesională pe

teritoriul lor, cu excepţia cazurilor prevăzute de prezenta directivă sau de alte

instrumente alu Uniunii;

interdicţia pentru prestator de a se dota cu o anumita formă sau un tip de infrastructură

pe teritoriul lor, inclusiv un birou sau un cabinet de care are nevoie prestatorul pentru

a oferi serviciul în cauza;

aplicarea unui regim contractual special între prestator şi beneficiar care împiedică

157

Page 158: Drept Material Al Uniunii Europene

sau restricţionează prestarea de servicii în mod independent;

obligaţia prestatorului de a avea un document de identitate emis de către autorităţile

competente, specific pentru exercitarea unei activităţi de servicii;

cerinţele, cu excepţia celor necesare pentru sănătatea şi siguranţa muncii, care

afectează utilizarea echipamentului şi materialelor care fac parte integrantă din

serviciul prestat;

restricţii asupra libertăţii de a presta servicii menţionate la articolul 19.

Conform dispoziţiilor art. 16 alin. (3) un stat membru în care se deplasează prestatorul

poate să impună anumite cerinţe în ceea ce priveşte o activitate de servicii în cazul în care

acestea sunt justificate din motive de ordine publică, siguranţă publică, sănătate publică sau

protecţia mediului, în conformitate cu alineatul (1). De asemenea, statul membru în cauza nu

este împiedicat să aplice, în conformitate cu dreptul Uniunii Europene, propriile norme în

ceea ce priveşte condiţiile de angajare, inclusiv cele stabilite în convenţiile colective.

Comisia are obligaţia ca până la data de 28 decembrie 2011, în urma consultării

statelor membre şi a partenerilor sociali la nivelul Uniunii Europene să înainteze

Parlamentului European şi Consiliului un raport asupra aplicării prezentului articol, în care se

va lua în calcul necesitatea propunerii unor măsuri de armonizare privind activităţile de

servicii reglementate de prezenta directivă.

Libera furnizare de servicii nu se admite în domeniul public al statului (de exemplu:

inspectorate sanitare, dispensare medicale-vaccinări, instituţiile educative şi de învăţământ

obligatorii, poliţie).

Prezenta directivă nu se aplică pentru următoarele activităţi:

serviciilor neeconomice de interes general;

serviciilor financiare;

serviciilor şi reţelelor de comunicaţii electronice;

serviciilor în domeniul transporturilor;

serviciilor agenţiilor de ocupare temporară a forţei de muncă;

serviciilor de îngrijire a sănătăţii;

serviciilor audiovizuale şi de radiodifuziune;

activităţilor de jocuri de noroc;

activităţilor care sunt asociate exercitării autorităţii publice;

serviciilor sociale cu privire la locuinţele sociale, serviciilor privind îngrijirea

copiilor şi ajutorul acordat familiilor sau persoanelor aflate în nevoie în mod

permanent sau temporar;

serviciilor de securitate privată;

servicilor prestate de notari şi executori judecătoreşti numiţi de autorităţile

publice.

În conformitate cu articolul 2 alineatul (3), Directiva privind serviciile nu se aplică în

158

Page 159: Drept Material Al Uniunii Europene

domeniul impozitării.

5.7. Interzicerea discriminării

În ceea ce priveşte acţiunile de discriminare putem exemplifica următoarele:

- perceperea de taxe pentru turiştii străini în condiţiile în care autohtonii nu achită

aceste taxe;

- condiţii impuse prestatorului legate de prezenţa sa în zonă;

- nedecontarea unor costuri medicale pentru asigurat pentru lucrări medicale

efectuate în străinătate;

- solicitarea unor autorizări în condiţiile care autohtonilor nu li se pretinde aşa ceva.

5.8. Excepţii de la principiul liberei circulaţii a serviciilor

Pe lângă excepţiile exprese de ordine publică, siguranţă publică şi sănătate publică

stipulate în dispoziţiile art. 52 din Tratatul FUE care sunt aplicabile şi în domeniul serviciilor,

Curtea de Justiţie a dezvoltat condiţii legate de justificare, aplicabile în egală măsură

lucrătorilor, serviciilor şi stabilirii129. În domeniul serviciilor este des folosită noţiunea de

„cerinţe imperative” sau noţiunea de „justificare obiectivă”.

În cauza 33/74 („Johannes Henricus Maria van Binsbergen c. Bestuur van de

Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijverheid”) Curtea de Justiţie a stabilit următoarele: ţinând

seama de natura specială a prestărilor de servicii, nu pot fi considerate totuşi incompatibile cu

tratatul solicitările specifice impuse prestatorului, care sunt motivate prin aplicarea de norme

profesionale justificate de interesul general – în special normele de organizare, de calificare,

deontologice, de control şi de răspundere – care îi revin oricărei persoane stabilite pe teritoriul

statului în care prestarea de servicii este realizată, în măsura în care prestatorul se sustrage de la

respectarea acestor norme datorită faptului că este stabilit într-un alt stat membru; în conformitate

cu aceste principii, nu poate fi considerată incompatibilă cu dispoziţiile articolelor 59 şi 60 din

TCEE cerinţa ca funcţionarii auxiliari din justiţie să aibă sediul profesional în jurisdicţia unei

anumite instanţe, în cazul în care această solicitare este în mod obiectiv necesară în vederea

respectării normelor profesionale legate, în special, de funcţionarea justiţiei şi de respectarea

deontologiei profesionale130.

Pentru ca o restricţie a libertăţii de a presta servicii să fie compatibilă cu dispoziţiile

art. 56 din TFUE (fost art. 49 din TCE) sunt necesare îndeplinirea mai multor condiţii:

restricţia trebuie să fie adoptată pentru realizarea unui interes public legitim care să

nu fie incompatibil cu obiectivele comunitare;

129 Paul Craig, Gráinne de Burca, op. cit., p. 1027.130 Cauza 33/74, Johannes Henricus Maria van Binsbergen contra Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijverheid, [1974], ECR 1299.

159

Page 160: Drept Material Al Uniunii Europene

restricţia trebuie să fie una aplicabilă în mod egal persoanelor stabilite pe teritoriul

statului şi să se aplice fără discriminare;

restricţia impusă prestatorului de servicii trebuie să fie proporţională cu necesitatea

respectării normelor legitime în cauză;

măsura restrictivă să respecte drepturile fundamentale.

Conform dispoziţiilor articolului 17 intitulat „Derogări suplimentare de la libertatea de a

presta servicii” din Directiva 2006/123/CE, prevederile art. 16 („Libertatea de a presta servicii”)

din aceeaşi directivă nu se aplică în următoarele situaţii:

1. serviciilor de interes economic general prestate într-un alt stat membru, printre care:

a. în sectorul poştal, serviciile reglementate prin Directiva 97/66/CE131;

b. în sectorul electricităţii, serviciile reglementate de Directiva 2003/54/CE132;

c. în sectorul gazelor, serviciile reglementate prin Directiva 2003/55/CE133;

d. serviciilor de distribuire şi alimentare cu apă şi serviciilor de tratare a apelor

uzate;

e. serviciilor de tratare a deşeurilor;

2. domeniilor reglementate prin Directiva 96/71/CE134;

3. domeniilor reglementate prin Directiva 95/46/CE135;

4. domeniilor reglementate prin Directiva 77/249/CEE136;

5. activităţilor de recuperare judiciară a datoriilor;

6. domeniilor reglementate prin titlul II din Directiva 2005/36/CE137;

7. domeniilor reglementate prin Regulamentul (CEE) nr. 1408/71138;

8. în ceea ce priveşte formalităţile administrative referitoare la libera circulaţie a

persoanelor şi reşedinţa acestora, domeniilor reglementate prin dispoziţiile Directivei

2004/38/CE139;

9. în ceea ce priveşte resortisanţii ţărilor terţe care se deplasează într-un alt stat membru

în contextul prestării unui serviciu, posibilitatea ca statele membre să solicite viza sau

permis de şedere pentru resortisanţi din ţări terţe care nu intră în sfera de aplicare a

regimului de recunoaştere reciprocă prevăzut la articolul 21 din Convenţia de punere

în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a

controalelor la frontierele comune sau posibilitatea de a obliga resortisanţii din ţările

131 Directiva 97/66/CE privind serviciile poştale.132 Directiva 2003/54/CE privind normele comune pentru piaţa internă de energie electrică.133 Directiva 2003/55/CE privind normele comune pentru piaţa internă în sectorul gazelor naturale.134 Directiva 96/71/CE privind detaşarea lucrătorilor în cadrul furnizării de servicii.135 Directiva 95/46/CE privind protecţia persoanelor fizice.136 Directiva 77/249/CEE privind exercitarea cu caracter permanent a profesiei de avocat.137 Directiva 2005/36/CE privind recunoaşterea calificărilor profesionale.138 Regulamentul nr. 1408/71 privind regimurile de securitate socială aplicate lucrătorilor care se deplasează în interiorul comunităţii.139 Directiva 2004/38/CE privind dreptul de liberă circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre pentru cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora.

160

Page 161: Drept Material Al Uniunii Europene

terţe de a se prezenta la autorităţile competente din statul membru în care este furnizat

serviciul la momentul intrării acestora pe teritoriul sau la o dată ulterioară;

10. în ceea ce priveşte transportul de deşeuri, domenii reglementate prin Regulamentul

(CEE) nr. 259/93140 al Consiliului din 1 februarie 1993 privind supravegherea şi

controlul transporturilor de deşeuri în interiorul, la intrarea şi ieşirea din Uniunea

Europeană;

11. drepturilor de autor şi drepturilor conexe, drepturilor reglementate prin Directiva

87/54/CEE141 şi prin Directiva 96/9/CE142;

12. actelor care, prin lege, necesită intervenţia unui notar;

13. domeniilor reglementate prin Directiva 2006/43/CE143;

14. înmatriculării vehiculelor luate în leasing într-un alt stat membru;

15. dispoziţiilor privind obligaţiile contractuale şi extracontractuale, inclusiv forma

contractelor, determinată în conformitate cu normele dreptului privat internaţional.

Dispoziţiilor alin. (1) din articolul 18 intitulat „Derogări în cazuri individuale” din aceeaşi

directivă prevăd situaţiile în care statele membre pot să ia măsuri cu privire la siguranţa

serviciilor împotriva unor prestatori stabiliţi în alte state membre. Aceste măsuri se iau prin

derogare de la art. 16 din aceeaşi directivă şi doar în împrejurări excepţionale.

Conform alin. (2) măsurile pot fi adoptate doar cu condiţia îndeplinirii procedurii de

asistenţă reciprocă stabilită la articolul 35 şi în condiţiile următoare:

a) dispoziţiile naţionale în conformitate cu care se adoptă măsura nu au făcut obiectul

armonizării comunitare în domeniul siguranţei serviciilor;

b) măsurile prevăd un nivel mai înalt de protecţie a beneficiarului decât s-ar prevedea

într-o măsura adoptată de statul membru de stabilire în conformitate cu dispoziţiile

sale naţionale;

c) statul membru de stabilire nu a adoptat nici o măsură sau a adoptat măsuri insuficiente

în comparaţie cu cele menţionate la articolul 35 alineatul (2);

d) măsurile sunt proporţionate.

Aceste prevederi nu aduc atingere dispoziţiilor stabilite în instrumentele comunitare

care garantează libertatea de a presta servicii sau care permit derogări de la aceasta.

5.9. Explicaţii privind termenii uzitaţi:

Libera circulaţie a serviciilor – dreptul de a presta liber servicii oriunde în spaţiul

Uniunii Europene. Acest drept permite cetăţenilor Uniunii Europene să efectueze

140 Regulamentul (CEE) nr. 259/93 privind supravegherea şi controlul transporturilor de deşeuri la intrarea şi ieşirea din Comunitatea Europeană.141 Directiva 87/54/CEE privind protecţia juridică a tipografiilor produselor din materiale semiconductoare.142 Directiva 96/9/CE privind protecţia juridică a bezelor de date.143 Directiva 2006/43/CE privind auditul legal a conturilor anuale.

161

Page 162: Drept Material Al Uniunii Europene

prestaţii dincolo de frontierele propiei lor ţări, fără nici o restricţie fondată pe

naţionalitate, prin prestări de servicii întelegând orice prestaţie de acest gen

furnizată în cadrul unei activităţi profesionale independente;

Serviciu – orice activitate economică îndependentă, prestată în mod obişnuit în

schimbul unei remuneraţii, menţionată la articolul 57 din TFUE;

Prestator – orice persoană fizică resortisant al unui stat membru sau orice persoană

juridică, menţionată la articolul 54 din TFUE, stabilită într-un stat membru care

oferă sau prestează un serviciu;

Beneficiar – orice persoană fizică resortisant a unui stat membru sau care

beneficiază de drepturi care îi sunt conferite prin actele Uniunii, sau orice

persoană juridică menţionată la articolul 54 din TFUE, stabilită într-un stat

membru, care, în scopuri profesionale sau non – profesionale utilizează sau

doreşte să utilizeze un serviciu.

5.10. TEMĂ: Identificaţi şi detaliaţi raporturile dintre libera circulaţie a serviciilor şi

libertatea de stabilire a persoanelor.

5.11. Întrebări, exerciţii, aplicaţii

1. Definiţi noţiunea de servicii.

2. Precizaţi dacă serviciile de transport sunt reglementate de dispoziţiile liberei circulaţii

a serviciilor.

3. Precizaţi care sunt condiţiile cerute în sensul Tratatului FUE şi al Directivei

2006/123/CE pentru ca o activitate să constituie un „serviciu”.

4. Precizaţi care sunt criteriile de identificare pentru servicii stabilite de Jurisprudenţa

Curţii de Justiţie.

5. Precizaţi care este elementul caracteristic şi esenţial al remuneraţiei în viziunea Curţii

de Justiţie.

6. Identificaţi şi comentaţi diferenţele dintre libertatea de stabilire şi libera circulaţie a

serviciilor.

7. Potrivit Tratatului FUE, furnizorii de servicii pot să-şi desfăşoare activitatea într-un

alt stat membru ?

8. Precizaţi care sunt activităţile la care se aplică Directiva 2006/123/CE.

9. Precizaţi care sunt situaţiile la care nu se aplică Directiva 2006/123/CE.

10. Da-ţi un exemplu de acţiune în discriminare.

11. Precizaţi care sunt condiţiile necesare pentru ca o restricţie a libertăţii de a presta

servicii să fie compatibilă cu dispoziţiile art. 56 din TFUE.

12. Precizaţi care sunt măsurile prevăzute de art. 18 intitulat „Derogări în cazuri

individuale” din Directiva 2006/123/CE.

162

Page 163: Drept Material Al Uniunii Europene

5.12. Rezolvaţi următoarele teste grilă

1. Serviciile cuprind în special:a. activităţi cu caracter industrial, comercial, activităţi artizanale, activităţi

prestate în cadrul profesiunilor liberaleb. activităţi în domeniul transporturilorc. activităţi asociate exercitării autorităţii publice

2. Conform Directivei 2006/123/CE, serviciu este:a. orice activitate economică, independentă, prestată în mod obişnuit în

schimbul unei remuneraţiib. orice activitate economică, independentă şi prestată în mod obişnuit în

mod gratuitc. orice activitate economică şi dependentă de un contract de muncă

3. În vederea executării prestaţiei, prestatorul:

a. poate să îşi desfăşoare temporar activitatea în statul membru gazdăb. poate să îşi desfăşoare activitatea doar în mod permanentc. poate să îşi desfăşoare activitatea în condiţii diferite de cele impuse de

stat propriilor resortisanţi

4. Pentru a putea califica prestarea de servicii ca obiect al liberei circulații a acestora:d. persoanele care prestează serviciile și cele care primesc aceste servicii trebuie

să fie din țări membre diferitee. prestatorul şi destinatarul pot fi stabiliţi în acelaşi stat membru dacă prestaţia

are caracter transfrontalierf. persoana care prestează serviciul și angajatorul acesteia trebuie să fie din țări

diferite

5. Libera circulaţie în domeniul transporturilor este reglementată de:a. dispoziţiile privind libera circulaţie a serviciilorb. dispoziţiile privind transporturilec. dispoziţiile privind libera circulaţie a persoanelor

6. Activităţile care sunt asociate exercitării autorităţii publice:a. sunt exceptate de la aplicarea principiului liberei circulaţii a serviciilorb. sunt admise de reglementările principiului liberei circulaţii a serviciilorc. sunt admise de reglementările privind dreptul de stabilire

7. Pentru ca o activitate să constituie un serviciu trebuie să fie o activitate:a. independentăb. rezultată dintr-un contract de muncăc. prestată în mod gratuit

8. Serviciile prestate agenţilor economici:a. trebuie doar să fi fost prestate în faptb. trebuie doar să fi fost prestate de un agent al statului membruc. trebuie să procure însă un avantaj real agentului economic în cauză

163

Page 164: Drept Material Al Uniunii Europene

5.13. Bibliografie

1. Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la Tratatul de la Lisabona, Editura Hamangiu, 2010;

2. Paul Craig, Gráinne de Burca, Dreptul Uniunii Europene, Comentarii, jurispru-denţă şi doctrină, Ediţia a IV-a, Drept comunitar, serie coordonată de Beatrice An-dreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Bucureşti, Editura Hamangiu, 2009;

3. Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Partea Specială, Politicile Comnu-itare, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2007;

4. Nicoleta Diaconu, Cadrul juridic privind realizarea liberei circulaţii a serviciilor şi lucrătorilor în Uniunea Europeană, în Revista română de Drept Comunitar nr. 5 din 2009, Editura Wolters Kluwer, Bucureşti, 2009;

5. Institutul European din România, Competitivitatea sectorului serviciilor din România, în persepectiva liberalizării acestora în UE”, Studiul nr. 2, autori: Anca Bobircă, Cristiana Cristureanu, Dragoş Negrescu, Bucureşti, 2007;

6. Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Tratatele Uniunii Europene, Versi-une oficială consolidată, Editura Hamangiu, 2010.

BIBLIOGRAFIE

Cursuri, tratate, monografii

1. Gyula Fábián, Drept instituţional comunitar, Ediţia a III-a revăzută şi adăugită cu referiri la Tratatul de la Lisabona, Editura Hamangiu, 2010;

2. Adrian Dobre, Politica comercială comună a Uniunii Europene, Editura Uni-versul Juridic, Bucureşti, 2010;

3. Paul Craig, Gráinne de Burca, Dreptul Uniunii Europene, Comentarii, jurisprudenţă şi doctrină, Ediţia a IV-a, Drept comunitar, serie coordonată de Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Bucureşti, Editura Hamangiu,

164

Page 165: Drept Material Al Uniunii Europene

2009;

4. Cristian Gheorghe, Drept comercial european, Editura C.H. Beck, Bucureşti, 2009;

5. Camelia Stoica, Dreptul Uniunii Europene. Libertăţile fundamentale, Editura Universitară, Bucureşti, 2009;

6. Eduard Dragomir, Dan Niţă, Tratatul de la Lisabona – intrat în vigoare la 1 de-cembrie 2009, Editura Nomina, 2009;

7. Ileana Anca Duşcă, Drept comunitar al afacerilor, Editura Universitaria, Craiova, 2008;

8. Iordan Gheorghe Bărbulescu, Procesul decizional în UNIUNEA EURO-PEANĂ, Bucureşti, Editura Polirom, 2008;

9. Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Tratat, Bucureşti, Editura Lu-mina Lex, 2008;

10. Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene, Partea Generală, Editura Lu-mina Lex, Bucureşti, 2007;

11. Nicoleta Diaconu, Dreptul Uniunii Europene. Partea Specială. Politicile Co-munitare, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2007;

12. Vasile Ciocan, Liviu Tăut, Nuna Emil, Drept European. Instituţii Europene. Politici Europene. Fonduri structurale, Editua GrafNet, Oradea, 2007;

13. Tudorel Ştefan, Beatrice Andreşan-Grigoriu, Drept comunitar, Bucureşti, Edi-tura C.H. Beck, 2007;

14. Tudorel Ştefan, Introducere în dreptul comunitar, Bucureşti, Editura C.H. Beck, 2006;

15. Augustin Fuerea, Drept comunitar al afacerilor, ediţia a II-a, revăzută şi adăugită, Editura Universul Juridic, Bucureşti, 2006;

16. Camelia Stoica, Drept comunitar al afacerilor, Curs pentru învăţământul la dis-tanţă, Bucureşti, Editura Universităţii Titu Maiorescu, 2005;

17. Sergiu Deleanu, Drept comunitar al afacerilor, Editura Servo-Sat, Arad, 2002;

18. Institutul European din România, GHID STILISTIC de traducere în limba română pentru uzul traducătorilor acquis-ului comunitar, ediţia a V-a, revăzută şi adăugită, Bucureşti, 2008;

19. Institutul European din România, Competitivitatea sectorului serviciilor din România, în persepectiva liberalizării acestora în UE”, Studiul nr. 2, autori: Anca Bobircă, Cristiana Cristureanu, Dragoş Negrescu, Bucureşti, Bucureşti, 2007.

***

20. C. Gavalda, G. Parleani, Traite de droit communaitaire des affaires, XIIed, Li-tec, Paris, 1992;

21. Alfonso Mattera, Le marché unique européen, Jupiter, Paris, 1990.

165

Page 166: Drept Material Al Uniunii Europene

Articole în reviste de specialitate

1. Nicoleta Diaconu, Concordanţa dintre dreptul Uniunii Europene şi reglementările

naţionale cu privire la legea aplicabilă contractelor în Revista de Drept Comercial nr.

2 din 2010, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2010;

2. Nicoleta Diaconu, Cadrul juridic privind realizarea liberei circulaţii a serviciilor şi lu-

crătorilor în Uniunea Europeană în Revista română de Drept Comunitar nr. 5 din

2009, Editura Wolters Kluwer, Bucureşti, 2009.

Culegeri de jurisprudenţă

1. Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, Culegere de rezumate, Volumul II, In-stitutul European din România, Bucureşti, 2009;

2. Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare, culegere de rezumate, volumul I, Insti-tutul European din România, Bucureşti, 2008;

3. Sergiu Deleanu, Gyula Fábián, Cosmin Falvius Costaş, Bogdan Ioniţă, Curtea de Justiţie Europeană. Hotărâri comentate, Editura Wolters Kluwer, Bucureşti, 2007;

4. Daniela Ivan, Hotărâri recente şi consacrate ale Curţii de Justiţie a Comunităţilor Eu-ropene, Editura C.H. Beck, Bucureşti, 2007;

5. Georgiana Tudor, Dragoş Cătălin, Jurisprudenţa CJCE, Volumul I, Principiile dreptu-lui comunitar. Concurenţa. Libera circulaţie a mărfurilor, Editura C.H. Beck, Bu-cureşti, 2006;

6. Georgiana Tudor, Dragoş Cătălin, Jurisprudenţa CJCE. Libertatea de a presta servicii. Libera circulaţie a persoanelor şi dreptul de stabilire. Politica socială. Jurisdicţia co-munitară, Volumul II, Editura C.H. Beck, Bucureşti, 2006.

Culegeri de acte normative

1. Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Tratatele Uniunii Europene, Versiune oficială consolidată, Editura Hamangiu, 2010;

2. Beatrice Andreşan-Grigoriu şi Tudorel Ştefan, Tratatele Uniunii Europene, Versiune oficială consolidată, Editura Hamangiu, 2008;

3. Uniunea Europeană, Tratatul de la Lisabona, Editura Best Publishing România, Bu-cureşti, 2008.

Legislaţie relevantă

1. Tratatul constituitiv al Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului, semnat la

Paris la 18 aprilie 1951;

2. Tratatul Constitutiv al Comunităţii Europene, semnat la Roma la 25 martie 1957;

3. Tratatul Constitutiv al Comunităţii Europene a Energiei Atomice, semnat la Roma

la 25 martie 1957;

166

Page 167: Drept Material Al Uniunii Europene

4. Tratatul prin care ae aprobă Actul Unic European, semnat la 17 februarie 1986 la

Luxemburg şi la 28 februarie la Haga şi intrat în vigoare la 1 iulie 1987;

5. Tratatul privind Uniunea Europeană, semnat la Maastricht la 7 februarie 1992 şi

intrat în vigoare la 1 noiembrie 1993;

6. Tratatul de la Amsterdam semnat la 2 octombrie 1997 şi intrat în vigoare la 1 mai

1999;

7. Tratatul de la Nisa semnat la 26 februarie 2001 şi intrat în vigoare la 1 februarie

2003;

8. Tratatul de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de

instituire a Comunităţii Europene (Tratatul de la Lisabona) semnat la 13

decembrie 2007 şi intrat în vigoare la 1 decembrie 2009;

9. Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, proclamată prima oară la Nisa

în anul 2000, reproclamată în mod solemn de către Parlamentul European,

Consiliu şi Comisie la 12 decembrie 2007;

10. Regulamentul (CE) nr. 450/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din

23 aprilie 2008 de stabilire a Codului Vamal Comunitar (Codul Vamal

Modernizat);

11. Directiva Parlamentului şi a Consiliului 2006/123/CE din 12 decembrie 2006

privind serviciile în cadrul pieţei interne;

12. Directiva 2005/36/CE a Parlamentului şi Consiliului din 7 septembrie 2005

privind recunoaşterea calificărilor profesionale;

13. Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 2004/38/CE din 29 aprilie 2004

privind dreptul la libera circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre pentru

cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora, de modificare a regulamentului

(CEE) nr. 1612/68 şi de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE,

72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE,

93/96/CEE şi a Regulamentului (CEE) 1251/70/CEE;

14. Regulamentul Comisiei CE nr. 2454/93 din 2 iulie 1993, care prevede

implementarea Codului Vamal al Comunităţii;

15. Regulamentul Consiliului nr. 1612/68 cu privire la libera circulaţie a lucrătorilor

în cadrul Comunităţii, modificat de Regulamentul Consiliului nr. 312/76 din 9

februarie 1976, modificat de Regulamentul Consiliului nr. 2434/92/CEE din 27

iulie 1992.

Alte surse

 

- Tratatul CECOTextul poate fi primit prin e-mail, în urma unei cereri la pagina:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/treaties_founding.htm

167

Page 168: Drept Material Al Uniunii Europene

Fişă explicativă: http://europa.eu/scadplus/treaties/ecsc_en.htm

- Tratatul CEEA (Euratom)Textul poate fi primit prin e-mail, în urma unei cereri la pagina:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/treaties_founding.htmFişă explicativă: http://europa.eu/scadplus/treaties/euratom_en.htm

- Tratatul CE (fostul Tratat CEE)Textul poate fi primit prin e-mail, în urma unei cereri la pagina:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/treaties_founding.htmFişă explicativă – Tratatul CEE, versiune neconsolidată: http://europa.eu/scadplus/treaties/eec_en.htm

- Tratatul de fuziuneTextul poate fi primit prin e-mail, în urma unei cereri la pagina:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/treaties_other.htm

- Tratele bugetareTextele pot fi primite prin e-mail, în urma unei cereri la paginahttp://eur-lex.europa.eu/en/treaties/treaties_other.htm

- Actul Unic EuropeanText integral: http://europa.eu/scadplus/treaties/singleact_en.htmFişă explicativă: http://europa.eu/scadplus/treaties/singleact_en.htm

- Tratatul de la MaastrichtText integral:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/dat/11992M/htm/11992M.htmlFişă explicativă: http://europa.eu/scadplus/treaties/maastricht_en.htm

- Tratatul de la AmsterdamText integral:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/dat/11997D/htm/11997D.html- Ghid complet: http://europa.eu/scadplus/leg/en/s50000.htm

- Tratatul de la NisaText integral: http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/index.htmCalendarul ratificării:http://ec.europa.eu/comm/nice_treaty/ratiftable_en.pdfRezumat: http://ec.europa.eu/comm/nice_treaty/summary_en.pdfGhid complet: http://europa.eu/scadplus/nice_treaty/index_en.htmBroşură informativă: http://www.infoeuropa.ro/jsp/page.jsp?cid=192&lid=2&id=18299Conferinţa interguvernamentală din 2000: http://ec.europa.eu/archives/igc2000/index_en.htm

- Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru EuropaText integral: http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/index.htmFişe explicative: http://europa.eu/scadplus/constitution/index_en.htmRezultatul lucrărilor Convenţiei:

168

Page 169: Drept Material Al Uniunii Europene

http://europa.eu/scadplus/european_convention/index_en.htmConferinţa interguvernamentală 2003-2004: http://europa.eu/scadplus/cig2004/index_en.htm

- Conferinţa interguvernamentală 2007http://www.consilium.europa.eu/cms3_fo/showPage.asp?id=1297&lang=en

- Tratatele de aderareLa pagina:http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/treaties_accession.htm o parte dintre texte sunt disponibile, în timp ce altele pot fi cerute prin e-mail.Tratatul de aderare a Bulgariei şi României la UE:http://www.infoeuropa.ro/jsp/page.jsp?cid=192&lid=1&id=23282

Versiuni consolidateTextele consolidate sunt disponibile la adresahttp://eur-lex.europa.eu/en/treaties/treaties_founding.htm

www.europa.eu.int

www.curia.eu.int

www.europa.eu.int/eur-lex/-EUR-Lex

www.ier.ro

www.europarl.eu.int

www.euroactiv.ro

www.infoeuropa.ro

www.europeana.ro

www.europarl.eu.int

http://eur-lex.europa.eu/ro/index.htm

http://eur-lex.europa.eu/ro/treaties/index.htm#founding

http://ec.europa.eu/atoz_ro.htm#T

169

Page 170: Drept Material Al Uniunii Europene

ANEXA I

TRATATUL PRIVIND UNIUNEA EUROPEANĂ(extrase)

TITLUL IDISPOZIŢII COMUNE

Articolul 1 (ex-articolul 1 TUE)Prin prezentul tratat, ÎNALTELE PĂRŢI CONTRACTANTE instituie între ele o

UNIUNE EUROPEANĂ, denumită în continuare „Uniune”, căreia statele membre îi atribuie competențe pentru realizarea obiectivelor lor comune.

Prezentul tratat marchează o nouă etapă în procesul de creare a unei uniuni tot mai profunde între popoarele Europei, în cadrul căreia deciziile se iau cu respectarea deplină a principiului transparenţei şi cât mai aproape cu putinţă de cetăţeni.

Uniunea se întemeiază pe prezentul tratat şi pe Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (denumite în continuare „tratatele”). Aceste două tratate au aceeaşi valoare juridică. Uniunea se substituie Comunităţii Europene şi îi succedă acesteia.

Articolul 2Uniunea se întemeiază pe valorile respectării demnităţii umane, libertăţii, democraţiei,

egalităţii, statului de drept, precum şi pe respectarea drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care care aparţin minorităţilor. Aceste valori sunt comune statelor membre într-o societate caracterizată prin pluralism, nediscriminare, toleranţă, justiţie, solidaritate şi egali-tate între femei şi bărbaţi.

Articolul 3 (ex-articolul 2 TUE)(1) Uniunea urmăreşte să promoveze pacea, valorile sale şi bunăstarea popoarelor

sale.(2) Uniunea oferă cetăţenilor săi un spaţiu de libertate, securitate şi justiţie, fără fron-

tiere interne, în interiorul căruia este asigurată libera circulaţie a persoanelor, în corelare cu măsuri adecvate privind controlul la frontierele externe, dreptul de azil, imigrarea, precum si prevenirea criminalităţii şi combaterea acestui fenomen.

(3) Uniunea instituie o piaţă internă. Aceasta acţionează pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe o creştere economică echilibrată şi pe stabilitatea preţurilor, pe o economie socială de piaţă cu grad ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forţei de muncă şi spre progres social, precum şi pe un nivel înalt de protecţie şi de îm-

170

Page 171: Drept Material Al Uniunii Europene

bunătăţire a calităţii mediului. Aceasta promovează progresul ştiinţific si tehnic.Uniunea combate excluziunea socială şi discriminările şi promovează justiţia şi pro-

tecţia sociale, egalitatea între femei şi bărbaţi, solidaritatea între generaţii şi protecţia drep-turilor copilului.

Aceasta promovează coeziunea economică, socială şi teritorială, precum şi solidari-tatea între statele membre.

Uniunea respectă bogăţia diversităţii sale culturale şi lingvistice şi veghează la prote-jarea şi dezvoltarea patrimoniului cultural european.

(4) Uniunea instituie o uniune economică şi monetară a cărei monedă este euro.(5) În relaţiile sale cu restul comunităţii internaţionale, Uniunea îşi afirmă şi pro-

movează valorile şi interesele şi contribuie la protecţia cetăţenilor săi. Aceasta contribuie la pacea, securitatea, dezvoltarea durabilă a planetei, solidaritatea şi respectul reciproc între popoare, comerţul liber şi echitabil, eliminarea sărăciei şi protecţia drepturilor omului şi, în special, a drepturilor copilului, precum şi la respectarea strictă şi dezvoltarea dreptului inter-naţional, inclusiv respectarea principiilor Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite.

(6) Uniunea îşi urmăreşte obiectivele prin mijloace corespunzătoare, în funcţie de competenţele care îi sunt atribuite prin tratate.

Articolul 4(1) În conformitate cu articolul 5, orice competenţă care nu este atribuită Uniunii prin

tratate aparține statelor membre.(2) Uniunea respectă egalitatea statelor membre în raport cu tratatele, precum si iden-

titatea lor naţională, inerentă structurilor lor fundamentale politice şi constituţionale, inclusiv în ceea ce priveşte autonomia locală şi regională. Aceasta respectă funcţiile esenţiale ale stat-ului şi, în special, pe cele care au ca obiect asigurarea integrităţii sale teritoriale, menţinerea ordinii publice şi apărarea securităţii naţionale. În special, securitatea naţională rămâne re-sponsabilitatea exclusivă a fiecărui stat membru.

(3) În temeiul principiului cooperării loiale, Uniunea şi statele membre se respectă şi se ajută reciproc în îndeplinirea misiunilor care decurg din tratate.

Statele membre adoptă orice măsură generală sau specială pentru asigurarea în-deplinirii obligaţiilor care decurg din tratate sau care rezultă din actele instituţiilor Uniunii.

Statele membre facilitează îndeplinirea de către Uniune a misiunii sale şi se abţin de la orice măsură care ar putea pune în pericol realizarea obiectivelor Uniunii.

Articolul 5 (ex-articolul 5 TCE)(1) Delimitarea competenţelor Uniunii este guvernată de principiul atribuirii. Ex-

ercitarea acestor competenţe este reglementată de principiile subsidiarităţii şi proporţional-ităţii.

(2) În temeiul principiului atribuirii, Uniunea acţionează numai în limitele compe-tenţelor care i-au fost atribuite de statele membre prin tratate pentru realizarea obiectivelor stabilite prin aceste tratate. Orice competenţă care nu este atribuită Uniunii prin tratate aparține statelor membre.

(3) În temeiul principiului subsidiarităţii, în domeniile care nu sunt de competenţa sa exclusivă, Uniunea intervine numai dacă şi în măsura în care obiectivele acţiunii preconizate nu pot fi realizate în mod satisfăcător de statele membre nici la nivel central, nici la nivel re -gional şi local, dar datorită dimensiunilor şi efectelor acţiunii preconizate, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii.

Instituţiile Uniunii aplică principiul subsidiarităţii în conformitate cu Protocolul privind aplicarea principiilor subsidiarităţii si proporţionalităţii. Parlamentele naţionale asig-ură respectarea principiului subsidiarității, în conformitate cu procedura prevăzută în respec-tivul protocol.

(4) În temeiul principiului proporţionalităţii, acţiunea Uniunii, în conţinut şi formă, nu

171

Page 172: Drept Material Al Uniunii Europene

depăseste ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor tratatelor.Instituţiile Uniunii aplică principiul proporţionalităţii în conformitate cu Protocolul

privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii.Articolul 6 (ex-articolul 6 TUE)(1) Uniunea recunoaşte drepturile, libertăţile şi principiile prevăzute în Carta drep-

turilor fundamentale a Uniunii Europene din 7 decembrie 2000, astfel cum a fost adaptată la 12 decembrie 2007, la Strasbourg, care are aceeaşi valoare juridică cu cea a tratatelor.

Dispoziţiile cuprinse în cartă nu extind în niciun fel competenţele Uniunii astfel cum sunt definite în tratate.

Drepturile, libertăţile şi principiile prevăzute în cartă se interpretează în conformitate cu dispoziţiile generale din titlul VII al Cartei privind interpretarea şi punerea sa în aplicare şi cu luarea în considerare în mod corespunzător a explicaţiilor menționate în Cartă, care prevăd izvoarele acestor dispoziţii.

(2) Uniunea aderă la Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a lib-ertăţilor fundamentale. Competenţele Uniunii, astfel cum sunt definite în tratate, nu sunt modificate de această aderare.

(3) Drepturile fundamentale, astfel cum sunt garantate prin Convenţia europeană pen-tru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale şi astfel cum rezultă din tradiţiile constituţionale comune statelor membre, constituie principii generale ale dreptului Uniunii.

Articolul 7 (ex-articolul 7 TUE)(1) La propunerea motivată a unei treimi din statele membre, a Parlamentului Euro-

pean sau a Comisiei Europene şi cu aprobarea Parlamentului European, Consiliul, hotărând cu o majoritate de patru cincimi din membrii săi, poate să constate existenţa unui risc clar de încălcare gravă a valorilor prevăzute la articolul 2, de către un stat membru. Înainte de a pro-ceda la această constatare, Consiliul audiază statul membru în cauză și îi poate adresa reco-mandări, hotărând după aceeași procedură.

Consiliul verifică cu regularitate dacă motivele care au condus la această constatare rămân valabile.

(2) Consiliul European, hotărând în unanimitate la propunerea unei treimi din statele membre sau a Comisiei Europene si cu aprobarea Parlamentului European, poate să constate existenţa unei încălcări grave şi persistente a valorilor prevăzute la articolul 2, de către un stat membru, după ce a invitat acel stat membru să-si prezinte observaţiile.

(3) În cazul în care a fost făcută constatarea menţionată la alineatul (2), Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să suspende anumite drepturi care îi revin stat-ului membru în cauză în urma aplicării tratatelor, inclusiv dreptul de vot în Consiliu al reprezentantului guvernului acelui stat membru. Procedând în acest fel, Consiliul ţine seama de eventualele consecinţe ale unei astfel de suspendări asupra drepturilor si obligaţiilor per-soanelor fizice si juridice.

Obligaţiile care îi revin statului membru în cauză în temeiul tratatelor rămân obliga-torii în orice situaţie pentru statul membru respectiv.

(4) Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide ulterior să modifice sau să revoce măsurile luate în temeiul alineatului (3), ca răspuns la modificarea situaţiei care l-a determinat să impună măsurile respective.

(5) Modalitățile de vot care, în înțelesul prezentului articol, se aplică Parlamentului European, Consiliului European și Consiliului sunt prevăzute la articolul 354 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

Articolul 8(1) Uniunea dezvoltă relaţii privilegiate cu ţările învecinate, în vederea stabilirii unui

spaţiu de prosperitate si de bună vecinătate, întemeiat pe valorile Uniunii si caracterizat prin relaţii strânse si pasnice, bazate pe cooperare.

172

Page 173: Drept Material Al Uniunii Europene

(2) În înțelesul alineatului (1), Uniunea poate încheia acorduri speciale cu ţările în cauză. Aceste acorduri pot include drepturi şi obligaţii reciproce, precum şi posibilitatea de a realiza acţiuni în comun. Punerea lor în aplicare face obiectul unei concertări periodice.

TITLUL IIDISPOZIłII PRIVIND PRINCIPIILE DEMOCRATICE

Articolul 9În toate activităţile sale, Uniunea respectă principiul egalităţii cetăţenilor săi, care

beneficiază de o atenţie egală din partea instituţiilor, organelor, oficiilor şi agenţiilor sale. Este cetăţean al Uniunii orice persoană care are cetăţenia unui stat membru. Cetăţenia Uniunii se adaugă cetăţeniei naţionale şi nu o înlocuieste pe aceasta.

Articolul 10(1) Funcţionarea Uniunii se întemeiază pe principiul democrţiei reprezentative.(2) Cetăţenii sunt reprezentaţi direct, la nivelul Uniunii, în Parlamentul European.Statele membre sunt reprezentate în Consiliul European de şefii lor de stat sau de gu-

vern şi în Consiliu de guvernele lor, care la rândul lor răspund în mod democratic fie în faţa parlamentelor naţionale, fie în faţa cetăţenilor lor.

(3) Orice cetăţean are dreptul de a participa la viaţa democratică a Uniunii. Deciziile se iau în mod cât mai deschis şi la un nivel cât mai apropiat posibil de cetăţean.

(4) Partidele politice la nivel european contribuie la formarea conştiinţei politice eu-ropene şi la exprimarea voinţei cetăţenilor Uniunii.

Articolul 11(1) Instituţiile acordă cetăţenilor şi asociaţiilor reprezentative, prin mijloace corespun-

zătoare, posibilitatea de a-şi face cunoscute opiniile şi de a face schimb de opinii în mod pub-lic, în toate domeniile de acţiune ale Uniunii.

(2) Instituţiile Uniunii menţin un dialog deschis, transparent şi constant cu asociaţiile reprezentative şi cu societatea civilă.

(3) În vederea asigurării coerenţei şi a transparenţei acţiunilor Uniunii, Comisia Euro-peană procedează la ample consultări ale păţilor interesate.

(4) La iniţiativa a cel puţin un milion de cetăţeni ai Uniunii, resortisanţi ai unui număr semnificativ de state membre, Comisia Europeană poate fi invitată să prezinte, în limitele atribuţiilor sale, o propunere corespunzătoare în materii în care aceşti cetăţeni consideră că este necesar un act juridic al Uniunii, în vederea aplicării tratatelor.

Procedurile şi condiţiile necesare pentru prezentarea unei astfel de iniţiative sunt sta-bilite în conformitate cu articolul 24 primul paragraf din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

Articolul 12Parlamentele naţionale contribuie în mod activ la buna funcţionare a Uniunii:(a) prin faptul că sunt informate de către instituţiile Uniunii şi prin primirea de noti-

ficări privind proiectele de acte legislative ale Uniunii în conformitate cu Protocolul privind rolul parlamentelor naţionale în cadrul Uniunii Europene;

(b) prin respectarea principiului subsidiarităţii în conformitate cu procedurile pre-văzute în Protocolul privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii;

(c) prin participarea, în cadrul spaţiului de libertate, securitate şi justiţie, la mecanis-mele de evaluare a punerii în aplicare a politicilor Uniunii în acest spațiu, în conformitate cu articolul 70 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, şi prin implicarea în con-trolul politic al Europol şi în evaluarea activităţilor Eurojust, în conformitate cu articolele 88 si 85 din respectivul tratat;

(d) prin participarea la procedurile de revizuire a tratatelor, în conformitate cu arti-

173

Page 174: Drept Material Al Uniunii Europene

colul 48 din prezentul tratat;(e) prin faptul că sunt informate cu privire la cererile de aderare la Uniune, în confor-

mitate cu articolul 49 din prezentul tratat;(f) prin participarea la cooperarea interparlamentară dintre parlamentele naţionale şi

cu Parlamentul European, în conformitate cu Protocolul privind rolul parlamentelor naţionale în cadrul Uniunii Europene.

TITLUL IIIDISPOZIłII PRIVIND INSTITUŢIILE

Articolul 13(1) Uniunea dispune de un cadru instituţional care vizează promovarea valorilor sale,

urmărirea obiectivelor sale, susţinerea intereselor sale, ale cetăţenilor săi şi ale statelor mem-bre, precum si asigurarea coerenţei, a eficacităţii şi a continuităţii politicilor şi a acţiunilor sale.

Instituţiile Uniunii sunt:— Parlamentul European;— Consiliul European;— Consiliul;— Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”);— Curtea de Justiţie a Uniunii Europene;— Banca Centrală Europeană;— Curtea de Conturi.(2) Fiecare instituţie acţionează în limitele atribuţiilor care îi sunt conferite prin

tratate, în conformitate cu procedurile, condiţiile şi scopurile prevăzute de acestea. Instituţiile cooperează unele cu altele în mod loial.

(3) Dispoziţiile referitoare la Banca Centrală Europeană şi la Curtea de Conturi, pre-cum şi dispoziţiile detaliate referitoare la celelalte instituţii figurează în Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

(4) Parlamentul European, Consiliul şi Comisia sunt asistate de un Comitet Economic şi Social şi de un Comitet al Regiunilor, care exercită funcţii consultative.

Articolul 14(1) Parlamentul European exercită, împreună cu Consiliul, funcţiile legislativă şi

bugetară. Acesta exercită funcţii de control politic şi consultative, în conformitate cu condiţi-ile prevăzute în tratate. Parlamentul European alege preşedintele Comisiei.

(2) Parlamentul European este compus din reprezentanţii cetăţenilor Uniunii. Numărul acestora nu poate depăsi sapte sute cincizeci, plus preşedintele. Reprezentarea cetăţenilor este asigurată în mod proporţional descrescător, cu un prag minim de şase membri pentru fiecare stat membru. Niciunui stat membru nu i se atribuie mai mult de nouăzeci şi şase de locuri.

Consiliul European adoptă în unanimitate, la iniţiativa Parlamentului European şi cu aprobarea acestuia, o decizie de stabilire a componenţei Parlamentului European, cu re-spectarea principiilor menţionate la primul paragraf.

(3) Membrii Parlamentului European sunt aleşi prin vot universal direct, liber şi se-cret, pentru un mandat de cinci ani.

(4) Parlamentul European îşi alege preşedintele şi biroul dintre membrii săi. Articolul 15(1) Consiliul European oferă Uniunii impulsurile necesare dezvoltării acesteia şi îi de-

fineşte orientările şi priorităţile politice generale. Acesta nu exercită funcţii legislative.(2) Consiliul European este compus din şefii de stat sau de guvern ai statelor membre,

174

Page 175: Drept Material Al Uniunii Europene

precum şi din presedintele său şi preşedintele Comisiei. Înaltul Reprezentant al Uniunii pen-tru afaceri externe şi politica de securitate participă la lucrările Consiliului European.

(3) Consiliul European se întruneşte de două ori pe semestru la convocarea preşedin-telui său. Atunci când ordinea de zi o impune, fiecare membru al Consiliului European poate decide să fie asistat de un ministru şi, în ceea ce îl priveşte pe preşedintele Comisiei, de un membru al Comisiei. Atunci când situaţia o impune, preşedintele convoacă o reuniune ex-traordinară a Consiliului European.

(4) Consiliul European se pronunţă prin consens, cu excepţia cazului în care tratatele dispun altfel.

(5) Consiliul European îşi alege preşedintele cu majoritate calificată, pentru o durată de doi ani şi jumătate, cu posibilitatea reînnoirii mandatului o singură dată. În caz de împiedi-care sau de culpă gravă, Consiliul European poate pune capăt mandatul preşedintelui în con-formitate cu aceeaşi procedură.

(6) Preşedintele Consiliului European:(a) prezidează şi impulsionează lucrările Consiliului European;(b) asigură pregătirea şi continuitatea lucrărilor Consiliului European, în cooperare cu preşedintele Comisiei şi pe baza lucrărilor Consiliului Afaceri Generale;(c) acţionează pentru facilitarea coeziunii şi a consensului în cadrul Consiliului Euro-pean;(d) prezintă Parlamentului European un raport după fiecare reuniune a Consiliului Eu-ropean.Presedintele Consiliului European asigură, la nivelul său si în această calitate,

reprezentarea externă a Uniunii în probleme referitoare la politica externă şi de securitate co-mună, fără a aduce atingere atribuţiilor Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri ex-terne şi politica de securitate.

Preşedintele Consiliului European nu poate exercita un mandat naţional.Articolul 16(1) Consiliul exercită, împreună cu Parlamentul European, funcţiile legislativă şi

bugetară. Acesta exercită funcţii de definire a politicilor şi de coordonare, în conformitate cu condiţiile prevăzute în tratate.

(2) Consiliul este compus din câte un reprezentant la nivel ministerial al fiecărui stat membru, împuternicit să angajeze guvernul statului membru pe care îl reprezintă si să ex-ercite dreptul de vot.

(3) Consiliul hotărăste cu majoritate calificată, cu excepţia cazului în care tratatele dispun altfel.

(4) Începând cu 1 noiembrie 2014, majoritatea calificată se defineste ca fiind egală cu cel puŃin 55 % din membrii Consiliului, cuprinzând cel puţin cincisprezece dintre acestia si reprezentând state membre care întrunesc cel puţin 65 % din populaţia Uniunii.

Minoritatea de blocare trebuie să cuprindă cel puţin patru membri ai Consiliului, în caz contrar se consideră a fi întrunită majoritatea calificată.

Celelalte condiţii privind votul cu majoritate calificată sunt stabilite la articolul 238 alineatul (2) din Tratatul privind funcŃionarea Uniunii Europene.

(5) Dispoziţiile tranzitorii privind definiţia majorităţii calificate care se aplică până la 31 octombrie 2014, precum şi cele care se vor aplica în perioada 1 noiembrie 2014–31 martie 2017 sunt prevăzute în Protocolul privind dispoziţiile tranzitorii.

(6) Consiliul se întruneste în cadrul diferitelor formaţiuni, lista acestora fiind adoptată în conformitate cu articolul 236 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

Consiliul Afaceri Generale asigură coereţa lucrărilor diferitelor formaţiuni ale Consil-iului. Acesta pregăteste reuniunile Consiliului European şi urmăreşte aducerea la îndeplinire a măsurilor adoptate, în colaborare cu preşedintele Consiliului European şi cu Comisia.

175

Page 176: Drept Material Al Uniunii Europene

Consiliul Afaceri Externe elaborează acţiunea externă a Uniunii, în conformitate cu liniile strategice stabilite de Consiliul European, şi asigură coerenţa acţiunii Uniunii.

(7) Un comitet al reprezentanţilor permanenţi ai guvernelor statelor membre răspunde de pregătirea lucrărilor Consiliului.

(8) Consiliul se întruneste în şedinţă publică atunci când deliberează şi votează un proiect de act legislativ. În acest scop, fiecare sesiune a Consiliului este divizată în două părţi, consacrate deliberărilor privind actele legislative ale Uniunii, respectiv activităţilor fără car-acter legislativ.

(9) Presedinţia formaţiunilor Consiliului, cu excepţia celei Afaceri Externe, este asig-urată de reprezentanţii statelor membre în cadrul Consiliului după un sistem de rotaţie egal, în condiţiile stabilite în conformitate cu articolul 236 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

Articolul 17(1) Comisia promovează interesul general al Uniunii şi ia iniţiativele corespunzătoare

în acest scop. Aceasta asigură aplicarea tratatelor, precum şi a măsurilor adoptate de instituţii în temeiul acestora. Comisia supraveghează aplicarea dreptului Uniunii sub controlul Curţii de Justiţie a Uniunii Europene. Aceasta execută bugetul şi gestionează programele. Comisia exercită funcţii de coordonare, de executare şi de administrare, în conformitate cu condiţiile prevăzute în tratate. Cu excepţia politicii externe şi de securitate comune şi a altor cazuri pre -văzute în tratate, aceasta asigură reprezentarea externă a Uniunii. Comisia adoptă iniţiativele de programare anuală şi multianuală a Uniunii, în vederea încheierii unor acorduri interinsti-tuţionale.

(2) Actele legislative ale Uniunii pot fi adoptate numai la propunerea Comisiei, cu ex-cepţia cazului în care tratatele prevăd altfel. Celelalte acte se adoptă la propunerea Comisiei, în cazul în care tratatele prevăd acest lucru.

(3) Mandatul Comisiei este de cinci ani.Membrii Comisiei sunt alesi pe baza competenţei lor generale si a angajamentului lor

faţă de idea europeană, dintre personalităţile care prezintă toate garanţiile de independenţă.Comisia îşi exercită responsabilităţile în deplină independenţă. Fără a aduce atingere

articolului 18 alineatul (2), membrii Comisiei nu solicită şi nu acceptă instrucţiuni din partea niciunui guvern, instituţie, organ, oficiu sau agenţie. Aceştia se abţin de la orice act incompat-ibil cu funcţiile lor sau cu îndeplinirea sarcinilor lor.

(4) Comisia numită între data intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona si 31 oc-tombrie 2014 este compusă din câte un resortisant al fiecărui stat membru, inclusiv preşedin-tele şi Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate, care este unul dintre vicepreşedinţii acesteia.

(5) Începând cu 1 noiembrie 2014, Comisia este compusă dintr-un număr de membri, incluzând preşedintele şi Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate, corespunzător cu două treimi din numărul statelor membre, atât timp cât Consiliul European nu decide modificarea acestui număr, hotărând în unanimitate.

Membrii Comisiei sunt aleşi dintre resortisanţii statelor membre în conformitate cu un sistem de rotaţie strict egal între statele membre care să reflecte diversitatea demografică şi geografică a tuturor statelor membre. Acest sistem se stabileşte de către Consiliul European, care hotărăşte în unanimitate în conformitate cu articolul 244 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

(6) Preşedintele Comisiei:(a) definşte orientările în cadrul cărora Comisia îşi exercită misiunea;(b) decide organizarea internă a Comisiei pentru a asigura coerenţa, eficacitatea şi colegialitatea acţiunilor acesteia;(c) numeşte vicepreşedinţii, alţii decât Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri

176

Page 177: Drept Material Al Uniunii Europene

externe și politica de securitate, dintre membrii Comisiei.Un membru al Comisiei îşi prezintă demisia în cazul în care preşedintele îi solicită

acest lucru. Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate îşi prezintă demisia, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18 alineatul (1), în cazul în care preşedintele îi solicită acest lucru.

(7)Ţinând seama de alegerile pentru Parlamentul European şi după ce a procedat la consultările necesare, Consiliul European, hotărând cu majoritate calificată, propune Parla-mentului European un candidat la funcţia de preşedinte al Comisiei. Acest candidat este ales de Parlamentul European cu majoritatea membrilor care îl compun. În cazul în care acest can-didat nu întruneşte majoritatea, Consiliul European, hotărând cu majoritate calificată, prop-une, în termen de o lună, un nou candidat, care este ales de Parlamentul European în confor-mitate cu aceeaşi procedură.

Consiliul, de comun acord cu preşedintele ales, adoptă lista celorlalte personalităţi pe care le propune pentru a fi numite membri ai Comisiei. Alegerea acestora se efectuează, pe baza sugestiilor făcute de statele membre, în conformitate cu criteriile prevăzute la alineatul (3) al doilea paragraf şi la alineatul (5) al doilea paragraf.

Preşedintele, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de secu-ritate şi ceilalţi membri ai Comisiei sunt supuşi, în calitate de organ colegial, unui vot de aprobare al Parlamentului European. Pe baza acestei aprobări, Comisia este numită de Consil-iul European, hotărând cu majoritate calificată.

(8) Comisia, în calitate de organ colegial, răspunde în faţa Parlamentului European. Parlamentul European poate adopta o moţiune de cenzură împotriva Comisiei, în conformi-tate cu articolul 234 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. În cazul în care se adoptă o astfel de moţiune, membrii Comisiei trebuie să demisioneze în mod colectiv din funcţiile lor, iar Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate trebuie să demisioneze din funcţiile pe care le exercită în cadrul Comisiei.

Articolul 18(1) Consiliul European, hotărând cu majoritate calificată, cu acordul preşedintelui

Comisiei, numeşte Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securi-tate. Consiliul European poate pune capăt mandatului acestuia în conformitate cu aceeaşi pro-cedură.

(2) Înaltul Reprezentant conduce politica externă şi de securitate comună a Uniunii. Acesta contribuie prin propuneri la elaborarea acestei politici şi o aduce la îndeplinire în cali-tate deîmputernicit al Consiliului. Acesta acţionează în mod similar şi în ceea ce priveste politica de securitate şi apărare comună.

(3) Înaltul Reprezentant prezidează Consiliul Afaceri Externe.(4) Înaltul Reprezentant este unul dintre vicepreşedinţii Comisiei. Acesta asigură co-

erenţa acţiunii externe a Uniunii. Acesta este însărcinat, în cadrul Comisiei, cu responsabil-ităţile care îi revin acesteia din urmă în domeniul relaţiilor externe şi cu coordonarea celor-lalte aspecte ale acţiunii externe a Uniunii. În exercitarea acestor responsabilităţi în cadrul Comisiei, şi numai cu privire la aceste responsabilităţi, Înaltul Reprezentant se supune proce-durilor care reglementează funcţionarea Comisiei, în măsura în care acest lucru este compati-bil cu alineatele (2) si (3).

Articolul 19(1) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene cuprinde Curtea de Justiţie, Tribunalul şi tri-

bunale specializate. Aceasta asigură respectarea dreptului în interpretarea şi aplicarea tratatelor.

Statele membre stabilesc căile de atac necesare pentru a asigura o protecţie juris-dicţională efectivă în domeniile reglementate de dreptul Uniunii.

177

Page 178: Drept Material Al Uniunii Europene

(2) Curtea de Justiţie este compusă din câte un judecător pentru fiecare stat membru. Aceasta este asistată de avocaţi generali.

Tribunalul cuprinde cel puţin un judecător din fiecare stat membru.Judecătorii si avocaţii generali ai Curţii de Justiţie, precum şi judecătorii Tribunalului

sunt aleşi dintre personalităţile care prezintă toate garanţiile de independenţă şi care întrunesc condiţiile prevăzute la articolele 253 si 254 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Eu-ropene. Aceştia sunt numiţi de comun acord de către guvernele statelor membre pentru şase ani. Judecătorii şi avocaţii generali care îşi încheie mandatul pot fi numiţi din nou.

(3) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene hotărăste în conformitate cu tratatele:(a) cu privire la acţiunile introduse de un stat membru, de o instituţie ori de persoane

fizice sau juridice;(b) cu titlu preliminar, la solicitarea instanţelor judecătoresti naţionale, cu privire la

interpretarea dreptului Uniunii sau la validitatea actelor adoptate de instituţii;(c) în celelalte cazuri prevăzute în tratate.

TITLUL IVDISPOZIŢII PRIVIND FORMELE DE COOPERARE CONSOLIDATĂ

Articolul 20 (ex-articolele 27 A-27 E, 40-40 B et 43-45 TUE și ex-articolele 11 și 11 A TCE)

(1) Statele membre care doresc să stabilească între ele o formă de cooperare consoli-dată în cadrul competenţelor neexclusive ale Uniunii pot recurge la instituţiile acesteia şi îşi pot exercita aceste competenţe prin aplicarea dispoziţiilor corespunzătoare ale tratatelor, în limitele şi în conformitate cu procedurile prevăzute la prezentul articol, precum şi la articolele 326-334 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

Formele de cooperare consolidată urmăresc să favorizeze realizarea obiectivelor Uni-unii, să apere interesele acesteia si să consolideze procesul său de integrare. Acestea sunt de-schise în orice moment tuturor statelor membre, în conformitate cu articolul 328 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

(2) Decizia care autorizează o formă de cooperare consolidată se adoptă de Consiliu în ultimă instanţă, atunci când acesta stabileşte că obiectivele urmărite prin această cooperare nu pot fi atinse într-un termen rezonabil de Uniune, în ansamblul său, şi în condiţiile în care cel puţin nouă state membre participă la aceasta. Consiliul hotărăşte în conformitate cu proce-dura prevăzută la articolul 329 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

(3) Toţi membrii Consiliului pot participa la dezbateri, dar la vot participă numai membrii Consiliului care reprezintă statele membre participante la o formă de cooperare con-solidată. Modalităţile de vot sunt prevăzute la articolul 330 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

(4) Actele adoptate în cadrul unei forme de cooperare consolidată sunt obligatorii nu-mai pentru statele membre participante. Acestea nu sunt considerate ca fiind acquis care tre-buie acceptat de statele candidate la aderarea la Uniune.

…………………………………………………………………………

TITLUL VIDISPOZIłII FINALE

Articolul 47Uniunea are personalitate juridică.Articolul 48 (ex-articolul 48 TUE)

178

Page 179: Drept Material Al Uniunii Europene

(1) Tratatele pot fi modificate în conformitate cu o procedură de revizuire ordinară. De asemenea, acestea pot fi modificate în conformitate cu unele proceduri de revizuire sim-plificate.

Procedura de revizuire ordinară(2) Guvernul oricărui stat membru, Parlamentul European sau Comisia poate prezenta

Consiliului proiecte de revizuire a tratatelor. Aceste proiecte pot viza, printre altele, fie extin-derea, fie reducerea competenţelor atribuite Uniunii în cadrul tratatelor. Aceste proiecte se transmit Consiliului European de către Consiliu şi se notifică parlamentelor naţionale.

(3) În cazul în care Consiliul European, după consultarea Parlamentului European şi a Comisiei, adoptă cu majoritate simplă o decizie favorabilă examinării modificărilor propuse, preşedintele Consiliului European convoacă o Convenţie compusă din reprezentanţi ai parla-mentelor naţionale, ai şefilor de stat sau de guvern ai statelor membre, ai Parlamentului Euro-pean şi ai Comisiei. Banca Centrală Europeană este, de asemenea, consultată în cazul modi-ficărilor instituţionale în domeniul monetar. Convenţia analizează proiectele de revizuire şi adoptă prin consens o recomandare adresată Conferinţei reprezentanţilor guvernelor statelor membre prevăzute la alineatul (4).

Consiliul European poate decide cu majoritate simplă, cu aprobarea Parlamentului European, să nu convoace Convenţia în cazul în care amploarea modificărilor nu o justifică. În acest ultim caz, Consiliul European stabileşte mandatul pentru Conferinţa reprezentanţilor guvernelor statelor membre.

4) În vederea adoptării de comun acord a modificărilor care trebuie aduse tratatelor, preşedintele Consiliului convoacă o conferinţă a reprezentanţilor guvernelor statelor membre.

Modificările intră în vigoare după ce au fost ratificate de toate statele membre în con-formitate cu normele lor constituţionale.

(5) În cazul în care, la expirarea unui termen de doi ani de la semnarea unui tratat de modificare a tratatelor, patru cincimi din statele membre au ratificat tratatul menţionat, iar unul sau mai multe state membre au întâmpinat dificultăţi în ratificarea respectivă, Consiliul European se autosesizează cu privire la chestiune.

Proceduri de revizuire simplificate(6) Guvernul oricărui stat membru, Parlamentul European sau Comisia poate prezenta

Consiliului European proiecte de revizuire, integrală sau parţială, a dispoziţiilor părţii a treia din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, privind politicile şi acţiunile interne ale Uniunii.

Consiliul European poate adopta o decizie de modificare, integrală sau parţială, a dis-poziţiilor părţii a treia din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. Consiliul Euro-pean hotărăşte în unanimitate, după consultarea Parlamentului European şi a Comisiei, pre-cum şi a Băncii Centrale Europene, în cazul unor modificări instituţionale în domeniul mone-tar. Această decizie intră în vigoare numai după aprobarea de către statele membre, în confor-mitate cu normele lor constituţionale.

Decizia prevăzută la al doilea paragraf nu poate extinde competenţele atribuite Uniu-nii prin tratate.

(7) În cazul în care dispoziţiile Tratatului privind funcţionarea Uniunii Europene sau cele ale titlului V din prezentul tratat prevăd că, într-un anumit domeniu sau într-un anumit caz, Consiliul hotărăşte în unanimitate, Consiliul European poate adopta o decizie de autor-izare a Consiliului de a hotărî cu majoritate calificată în domeniul sau în cazul respectiv. Prezentul paragraf nu se aplică deciziilor care au implicaţii militare sau în domeniul apărării.

În cazul în care dispoziţiile Tratatului privind funcţionarea Uniunii Europene prevăd că actele legislative se adoptă de Consiliu în conformitate cu o procedură legislativă specială, Consiliul European poate adopta o decizie de autorizare a adoptării respectivelor acte legisla-tive în conformitate cu procedura legislativă ordinară.

179

Page 180: Drept Material Al Uniunii Europene

Orice iniţiativă luată de Consiliul European pe baza primului sau a celui de-al doilea paragraf se transmite parlamentelor naţionale. În cazul opoziţiei unui parlament naţional, no-tificate în termen de şase luni de la această transmitere, decizia menţionată la primul sau la al doilea paragraf nu se adoptă. În absența oricărei opoziţii, Consiliul European poate adopta re-spectiva decizie.

Pentru adoptarea deciziilor prevăzute la primul sau la al doilea paragraf, Consiliul Eu-ropean hotărăşte în unanimitate, după aprobarea Parlamentului European, care se pronunţă cu majoritatea membrilor care îl compun.

Articolul 49 (ex-articolul 49 TUE)Orice stat european care respectă valorile prevăzute la articolul 2 și care se angajează

să le promoveze poate solicita să devină membru al Uniunii. Parlamentul European și parla-mentele naționale sunt informate cu privire la această cerere. Statul solicitant adresează cer-erea sa Consiliului, care se pronunță în unanimitate după consultarea Comisiei şi după apro-barea Parlamentului European, care se pronunţă cu majoritatea membrilor din care este con-stituit.

Condiţiile admiterii şi adaptările impuse de aceasta tratatelor pe care se întemeiază Uniunea fac obiectul unui acord între statele membre şi statul solicitant. Acest acord se supune ratificării de către toate statele contractante, în conformitate cu normele lor consti-tuţionale.

Articolul 50(1) Orice stat membru poate hotărî, în conformitate cu normele sale constituţionale, să

se retragă din Uniune.(2) Statul membru care hotărăşte să se retragă notifică intenţia sa Consiliului Euro-

pean. În baza orientărilor Consiliului European, Uniunea negociază şi încheie cu acest stat un acord care stabileşte condiţiile de retragere, ţinând seama de cadrul viitoarelor sale relaţii cu Uniunea. Acest acord se negociază în conformitate cu articolul 218 alineatul (3) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene. Acesta se încheie în numele Uniunii de către Con-siliu, care hotărăşte cu majoritate calificată,după aprobarea Parlamentului European.

(3) Tratatele încetează să se aplice statului în cauză de la data intrării în vigoare a acordului de retragere sau, în absenţa unui astfel de acord, după doi ani de la notificarea pre-văzută la alineatul (2), cu excepţia cazului în care Consiliul European, în acord cu statul membru în cauză, hotărăşte în unanimitate să proroge acest termen.

(4) În înțelesul alineatelor (2) si (3), membrul care reprezintă în cadrul Consiliului Eu-ropean şi al Consiliului statul membru care se retrage nu participă nici la dezbaterile şi nici la adoptarea deciziilor Consiliului European şi ale Consiliului care privesc statul în cauză.

Majoritatea calificată se defineşte în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (b) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

(5) În cazul în care statul care s-a retras din Uniune depune o nouă cerere de aderare, această cerere se supune procedurii prevăzute la articolul 49.

Articolul 51Protocoalele şi anexele la tratate fac parte integrantă din acestea.Articolul 52(1) Tratatele se aplică Regatului Belgiei, Republicii Bulgaria, Republicii Cehe, Regat-

ului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Irlandei, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Repub-licii Letonia, Republicii Lituania, Marelui Ducat al Luxemburgului, Republicii Ungare, Re-publicii Malta, Regatului Ţărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, României, Republicii Slovenia, Republicii Slovace, Republicii Finlanda, Regatu-lui Suediei şi Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord.

180

Page 181: Drept Material Al Uniunii Europene

(2) Domeniul de aplicare teritorială a tratatelor este prevăzut la articolul 355 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.

Articolul 53 (ex-articolul 51 TUE)Prezentul tratat se încheie pe durată nelimitată.Articolul 54 (ex-articolul 52 TUE)(1) Prezentul tratat se ratifică de către Înaltele Păţi Contractante în conformitate cu

normele lor constituţionale. Instrumentele de ratificare se depun pe lângă guvernul Republicii Italiene.

(2) Prezentul tratat intră în vigoare la 1 ianuarie 1993, cu condiţia ca toate instru-mentele de ratificare să fi fost depuse sau, în caz contrar, în prima zi a lunii care urmează depunerii instrumentului de ratificare de către statul semnatar care îndeplineşte ultimul această formalitate.

Articolul 55 (ex-articolul 53 TUE)(1) Prezentul tratat, redactat în exemplar unic în limbile bulgară, cehă, daneză, en-

gleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se depune în arhivele Guvernului Republicii Italiene, care înmânează o copie certificată pentru confor-mitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare.

(2) Prezentul tratat poate, de asemenea, să fie tradus în orice altă limbă stabilită de statele membre, dintre cele care, în temeiul normelor lor constituţionale, se bucură de statutul de limbă oficială pe întreg teritoriul lor sau doar pe o parte din acesta. Statul membru în cauză pune la dispoziţie o copie certificată a acestor traduceri, care va fi depusă în arhivele Consili-ului.

DREPT CARE, plenipotenţiarii mai jos menţionaţi semnează prezentul tratat.Încheiat la Maastricht la şapte februarie una mie nouă sute nouăzeci si doi.(lista semnatarilor nu este reprodusă)

181

Page 182: Drept Material Al Uniunii Europene

ANEXA II

TRATATULPRIVIND FUNCŢIONAREA UNIUNII EUROPENE

(extrase)

PARTEA ÎNTÂI

PRINCIPIILE

Articolul 1(1) Prezentul tratat organizează funcţionarea Uniunii şi stabilește domeniile, limitele şi condiţiile exercitării competenţelor sale.(2) Prezentul tratat şi Tratatul privind Uniunea Europeană reprezintă tratatele pe care se înte-meiază Uniunea. Aceste două tratate, care au aceeaşi valoare juridică, sunt desemnate prin cuvântul „tratatele”.

TITLUL ICATEGORII ŞI DOMENII DE COMPETENŢE ALE UNIUNII

Articolul 2(1) În cazul în care tratatele atribuie Uniunii competenţă exclusivă într-un domeniu

determinat, numai Uniunea poate legifera şi adopta acte cu forţă juridică obligatorie, statele membre putând să facă acest lucru numai în cazul în care sunt abilitate de Uniune sau pentru punerea în aplicare a actelor Uniunii.

(2) În cazul în care tratatele atribuie Uniunii o competenţă partajată cu statele membre într-un domeniu determinat, Uniunea şi statele membre pot legifera şi adopta acte obligatorii din punct de vedere juridic în acest domeniu. Statele membre îşi exercită competenţa în mă-sura în care Uniunea nu şi-a exercitat competenţa. Statele membre îşi exercită din nou com-petenţa în măsura în care Uniunea a hotărât să înceteze să şi-o mai exercite.

(3) Statele membre îşi coordonează politicile economice şi de ocupare a forţei de muncă în conformitate cu condiţiile prevăzute în prezentul tratat, pentru definirea cărora Uni-unea dispune de competenţă.

(4) Uniunea este competentă, în conformitate cu dispoziţiile Tratatului privind Uni-unea Europeană, să definească şi să pună în aplicare o politică externă şi de securitate co-mună, inclusiv să definească treptat o politică de apărare comună.

(5) În anumite domenii şi în condiţiile prevăzute în tratate, Uniunea este competenta

182

Page 183: Drept Material Al Uniunii Europene

să întreprindă acţiuni de sprijinire, coordonare sau completare a acţiunii statelor membre, fără a înlocui însă prin aceasta competenţa lor în aceste domenii.

Actele Uniunii obligatorii din punct de vedere juridic, adoptate pe baza dispoziţiilor tratatelor referitoare la aceste domenii, nu pot implica armonizarea actelor cu putere de lege şi a normelor administrative ale statelor membre.

(6) Întinderea şi condiţiile exercitării competenţelor Uniunii sunt stabilite prin dispoz-iţiile tratatelor referitoare la fiecare domeniu.

Articolul 3(1) Competenţa Uniunii este exclusivă în următoarele domenii:(a) uniunea vamală;(b) stabilirea normelor privind concurenţa necesare funcţionării pieţei interne;(c) politica monetară pentru statele membre a căror monedă este euro;(d) conservarea resurselor biologice ale mării în cadrul politicii comune privind pes-

cuitul;(e) politica comercială comună.(2) De asemenea, competenţa Uniunii este exclusivă în ceea ce priveşte încheierea

unui acord internaţional în cazul în care această încheiere este prevăzută de un act legislativ al Uniunii, ori este necesară pentru a permite Uniunii să îşi exercite competenţa internă, sau în măsura în care aceasta ar putea aduce atingere normelor comune sau ar putea modifica domeniul de aplicare a acestora.

Articolul 4(1) Competenţa Uniunii este partajată cu statele membre în cazul în care tratatele îi

atribuie o competenţă care nu se referă la domeniile menţionate la articolele 3 şi 6.(2) Competenţele partajate între Uniune şi statele membre se aplică în următoarele

domenii principale:(a) piaţa internă;(b) politica socială, pentru aspectele definite în prezentul tratat;(c) coeziunea economică, socială şi teritorială;(d) agricultura şi pescuitul, cu excepţia conservării resurselor biologice ale mării;(e) mediul;(f) protecţia consumatorului;(g) transporturile;(h) reţelele transeuropene;(i) energia;(j) spaţiul de libertate, securitate şi justiţie;(k) obiectivele comune de securitate în materie de sănătate publică, pentru aspectele

definite în prezentul tratat.(3) În domeniile cercetării, dezvoltării tehnologice şi spaţiului, Uniunea dispune de

competenţă pentru a desfăşura acţiuni şi, în special, pentru definirea şi punerea în aplicare a programelor, fără ca exercitarea acestei competenţe să poată avea ca efect împiedicarea statelor membre de a-şi exercita propria competenţă.

(4) În domeniile cooperării pentru dezvoltare şi ajutorului umanitar, Uniunea dispune de competenţă pentru a întreprinde acţiuni şi pentru a duce o politică comună, fără ca ex-ercitarea acestei competenţe să poată avea ca efect lipsirea statelor membre de posibilitatea de a-şi exercita propria competenţă.

Articolul 5(1) Statele membre îşi coordonează politicile economice în cadrul Uniunii. În acest

scop, Consiliul adoptă măsuri şi, în special, orientările generale ale acestor politici.Statelor membre a căror monedă este euro li se aplică dispoziţii speciale.(2) Uniunea ia măsuri pentru a asigura coordonarea politicilor de ocupare a forţei de

183

Page 184: Drept Material Al Uniunii Europene

muncă ale statelor membre şi, în special, prin definirea orientărilor acestor politici.(3) Uniunea poate adopta iniţiative pentru a asigura coordonarea politicilor sociale ale

statelor membre.Articolul 6Uniunea este competentă să desfăşoare acţiuni de sprijinire, de coordonare sau com-

pletare a acţiunii statelor membre. Prin finalitatea lor europeană, aceste acţiuni au urmă-toarele domenii:

(a) protecţia şi îmbunătăţirea sănătăţii umane;(b) industria;(c) cultura;(d) turismul;(e) educaţia, formarea profesională, tineretul şi sportul;(f) protecţia civilă;(g) cooperarea administrativă.

TITLUL IIDISPOZIŢII DE APLICARE GENERALĂ

Articolul 7Uniunea asigură coerenţa între diferitele sale politici şi acţiuni, ţinând seama de

ansamblul obiectivelor Uniunii şi respectând principiul de atribuire a competenţelor.Articolul 8 (ex-articolul 3 alineatul (2) TCE) (1)

În toate acţiunile sale, Uniunea urmăreşte să elimine inegalităţile şi să promoveze egalitatea între bărbaţi şi femei.

Articolul 9În definirea şi punerea în aplicare a politicilor şi acţiunilor sale, Uniunea ţine seama

de cerinţele privind promovarea unui nivel ridicat al ocupării forţei de muncă, garantarea unei protecţii sociale corespunzătoare, combaterea excluziunii sociale, precum şi de cerinţele privind un nivel ridicat de educaţie, de formare profesională şi de protecţie a sănătăţii umane.

Articolul 10În definirea şi punerea în aplicare a politicilor şi acţiunilor sale, Uniunea caută să

combată orice discriminare pe motive de sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală.

Articolul 11 (ex-articolul 6 TCE)Cerinţele de protecţie a mediului trebuie integrate în definirea şi punerea în aplicare a

politicilor şi acţiunilor Uniunii, în special pentru promovarea dezvoltării durabile.(1) Această trimitere are caracter indicativ. Pentru informaţii detaliate, a se vedea

tabelele de corespondenţă între vechea şi noua numerotare a tratatelor.Articolul 12 (ex-articolul 153 alineatul (2) TCE)Cerinţele din domeniul protecţiei consumatorilor se iau în considerare în definirea şi

punerea in aplicare a celorlalte politici şi acţiuni ale Uniunii.Articolul 13La elaborarea şi punerea în aplicare a politicii Uniunii în domeniul agriculturii, pes-

cuitului, transporturilor, pieţei interne cercetării și dezvoltării tehnologice și al spaţiului, Uni-unea şi statele membre ţin seama de toate cerinţele bunăstării animalelor ca fiinţe sensibile şi respectă actele cu putere de lege şi normele administrative, precum şi obiceiurile statelor membre în privinţa riturilor religioase, a tradiţiilor culturale şi a patrimoniilor regionale.

Articolul 14 (ex-articolul 16 TCE)Fără a aduce atingere articolului 4 din Tratatul privind Uniunea Europeană și arti-

184

Page 185: Drept Material Al Uniunii Europene

colelor 93, 106 și 107 din prezentul tratat şi având în vedere locul ocupat de serviciile de in-teres economic general în cadrul valorilor comune ale Uniunii, precum şi rolul pe care îl au acestea în promovarea coeziunii sociale şi teritoriale a Uniunii, Uniunea şi statele membre, fiecare în limita competenţelor care le revin şi în limita domeniului de aplicare a tratatelor, asigură funcţionarea serviciilor respective pe baza principiilor și în condiții, în special eco-nomice și financiare, care să le permită îndeplinirea misiunilor lor. Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin regulamente, în conformitate cu procedura legislativă ordinară, sta-bilesc aceste principii şi prevăd aceste condiţii, fără a aduce atingere competenţei statelor membre de a furniza aceste servicii, de a încredinţa prestarea lor şi de a le finanţa, cu re-spectarea tratatelor.

Articolul 15 (ex-articolul 255 TCE)(1) În scopul promovării unei bune guvernări şi asigurării participării societăţii civile,

instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii acţionează respectând în cel mai înalt grad principiul transparenţei.

(2) Parlamentul European se întruneşte în şedinţe publice, de asemenea şi Consiliul în cazul în care dezbate şi votează un proiect de act legislativ.

(3) Orice cetăţean al Uniunii şi orice persoană fizică sau juridică, care are reşedinţa sau sediul statutar într-un stat membru, are drept de acces la documentele instituțiilor, or-ganelor, oficiilor șI agențiilor Uniunii, indiferent de suportul pe care se află aceste docu-mente, sub rezerva principiilor şi condiţiilor care vor fi stabilite în conformitate cu prezentul alineat.

Principiile generale şi limitele care, din motive de interes public sau privat, regle-mentează exercitarea dreptului de acces la documente, se stabilesc prin regulamente de către Consiliu, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară.

Fiecare instituţie, organ, oficiu sau agenție asigură transparența lucrărilor lor și ela-borează, în regulamentul său de procedură, dispoziţii speciale privind accesul la propriile documente, în conformitate cu regulamentele menționate la al doilea paragraf.

Dispoziţiile prezentului alineat se aplică Curţii de Justiţie a Uniunii Europene, Băncii Centrale Europene şi Băncii Europene de Investiţii numai în cazul în care exercită funcţii ad-ministrative.

Parlamentul European şi Consiliul asigură publicarea documentelor privind proce-durile legislative în condiţiile prevăzute de regulamentele menţionate la al doilea paragraf.

Articolul 16 (ex-articolul 286 TCE)(1) Orice persoană are dreptul la protecţia datelor cu caracter personal care o privesc.(2) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legisla-

tivă ordinară,stabilesc normele privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelu-crarea datelor cu caracter personal de către instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii, precum şi de către statele membre în exercitarea activităţilor care fac parte din domeniul de aplicare a dreptului Uniunii, precum şi normele privind libera circulaţie a acestor date. Re-spectarea acestor norme face obiectul controlului unor autorităţi independente.

Normele adoptate în temeiul prezentului articol nu aduc atingere normelor specifice prevăzute la articolul 39 din Tratatul privind Uniunea Europeană.

Articolul 17(1) Uniunea respectă şi nu aduce atingere statutului de care beneficiază, în temeiul

dreptului naţional, bisericile şi asociaţiile sau comunităţile religioase din statele membre.(2) Uniunea respectă, de asemenea, statutul de care beneficiază, în temeiul dreptului

naţional, organizaţiile filosofice şi neconfesionale. (3) Recunoscându-le identitatea şi contribuţia specifică, Uniunea menţine un dialog

deschis, transparent şi constant cu aceste biserici şi organizaţii.

185

Page 186: Drept Material Al Uniunii Europene

PARTEA A DOUANEDISCRIMINAREA ŞI CETĂŢENIA UNIUNII

Articolul 18 (ex-articolul 12 TCE)În domeniul de aplicare a tratatelor şi fără a aduce atingere dispoziţiilor speciale pe

care le prevede, se interzice orice discriminare exercitată pe motiv de cetăţenie sau naţionali-tate.

Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot adopta orice norme în vederea interzicerii acestor discriminări.

Articolul 19 (ex-articolul 13 TCE)(1) Fără a aduce atingere celorlalte le conferă Uniunii, Consiliul, hotărând în unanimi-

tate, în conformitate cu o procedură legislativă specială şi cu aprobarea Parlamentului Euro-pean, poate lua măsurile necesare în vederea combaterii oricărei discriminări bazate pe sex, rasă sau origine etnică, pe religie sau convingeri, pe handicap, vârstă sau orientare sexuală.

(2) Prin derogare de la alineatul (1), Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot adopta principiile de bază ale unor măsuri de încurajare ale Uniunii, cu excepţia oricărei armonizări a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre, menite să susţină acţiunile întreprinse de statele membre pentru realizarea obiectivelor menţionate la alineatul (1).

Articolul 20 (ex-articolul 17 TCE)(1) Se instituie cetăţenia Uniunii. Este cetăţean al Uniunii orice persoană care are

cetăţenia unui stat membru. Cetăţenia Uniunii nu înlocuieşte cetăţenia naţională, ci se adaugă acesteia.

(2) Cetăţenii Uniunii au drepturile şi obligaţiile prevăzute în tratate. Aceştia se bucură, printre altele, de:

(a) dreptul de liberă circulaţie şi de şedere pe teritoriul statelor membre;(b) dreptul de a alege şi de a fi aleşi în Parlamentul European, precum şi la alegerile

locale în statul membru unde îşi au reşedinţa, în aceleaşi condiţii ca şi resortisanții acestui stat;

(c) dreptul de a se bucura, pe teritoriul unei ţări terţe în care statul membru ai cărui re-sortisanţi sunt nu este reprezentat, de protecţie din partea autorităţilor diplomatice şi con-sulare ale oricărui stat membru, în aceleaşi condiţii ca şi resortisanţii acestui stat;

(d) dreptul de a adresa petiţii Parlamentului European, de a se adresa Ombudsmanului European, precum şi dreptul de a se adresa instituţiilor şi organelor consultative ale Uniunii în oricare dintre limbile tratatelor şi de a primi răspuns în aceeaşi limbă.

Aceste drepturi se exercită în condiţiile şi limitele definite prin tratate şi prin măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a acestora.

Articolul 21 (ex-articolul 18 TCE)(1) Orice cetăţean al Uniunii are dreptul de liberă circulaţie şi de şedere pe teritoriul

statelor membre, sub rezerva limitărilor şi condiţiilor prevăzute de tratate şi de dispoziţiile adoptate în vederea aplicării acestora.

(2) În cazul în care o acţiune a Uniunii se dovedeşte necesară pentru atingerea acestui obiectiv şi în care tratatele nu a prevăzut puteri de acţiune în acest sens, Parlamentul Euro-pean şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot adopta dis-poziţii menite să faciliteze exercitarea drepturilor menţionate la alineatul (1).

(3) În aceleaşi scopuri ca cele menţionate la alineatul (1) şi în cazul în care tratatele nu au prevăzut puteri de acţiune în acest sens, Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială, poate adopta măsuri în domeniul securităţii sociale sau al protecţiei so-ciale. Consiliul hotărăşte în unanimitate, după consultarea Parlamentului European.

186

Page 187: Drept Material Al Uniunii Europene

Articolul 22 (ex-articolul 19 TCE)(1) Orice cetăţean al Uniunii care îşi are reşedinţa într-un stat membru şi care nu este

resortisant al acestuia are dreptul de a alege şi de a fi ales la alegerile locale din statul mem-bru în care îşi are reşedinţa în aceleaşi condiţii ca şi resortisanţii acelui stat. Acest drept se va exercita în condiţiile adoptate de Consiliu, hotărând în unanimitate în conformitate cu o pro-cedură legislativă specială şi după consultarea Parlamentului European; aceste norme de apli-care pot prevedea dispoziţii derogatorii în cazul în care probleme specifice ale unui stat mem-bru justifică acest lucru.

(2) Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 223 alineatul (1) şi dispoziţiilor adoptate pentru aplicarea acestuia, orice cetăţean al Uniunii care îşi are reşedinţa într-un stat membru şi care nu este resortisant al acestuia, are dreptul de a alege şi de a fi ales la alegerile pentru Parlamentul European înstatul membru în care îşi are reşedinţa, în aceleaşi condiţii ca şi resortisanţii acelui stat. Acest drept se va exercita în condiţiile adoptate de Consiliu, hotărând în unanimitate în conformi-tate cu o procedură legislativă specială şi după consultarea Parlamentului European; aceste norme de aplicare pot prevedea dispoziţii derogatorii în cazul în care probleme specifice ale unui stat membru justifică acest lucru.

Articolul 23 (ex-articolul 20 TCE)Orice cetăţean al Uniunii beneficiază, pe teritoriul unei ţări terţe în care nu este

reprezentat statul membru al cărui resortisant este, de protecţie din partea autorităţilor diplo-matice şi consulare ale oricărui stat membru, în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii acelui stat. Statele membre adoptă dispozițiile necesare și angajează negocierile internaţionale necesare în vederea asigurării acestei protecţii.

Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială şi după con-sultarea Parlamentului European, poate adopta directive care să stabilească măsurile de coor-donare şi de cooperare necesare pentru a facilita această protecţie.

Articolul 24 (ex-articolul 21 TCE)Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu pro-

cedura legislativă ordinară, adoptă dispoziţiile referitoare la procedurile şi condiţiile necesare pentru prezentarea unei iniţiative cetăţeneşti în înţelesul articolului 11 din Tratatul privind Uniunea Europeană, inclusiv numărul minim de state membre din care trebuie să provină cetăţenii care prezintă o astfel de iniţiativă.

Orice cetăţean al Uniunii are dreptul de a adresa petiţii Parlamentului European, în conformitate cu dispoziţiile articolului 227.

Orice cetăţean al Uniunii se poate adresa Ombudsmanului instituit în conformitate cu dispoziţiile articolului 228.

Orice cetăţean al Uniunii poate să se adreseze în scris oricărei instituţii sau oricărui organ prevăzut de prezentul articol sau la articolul 13 din Tratatul privind Uniunea Europeană într-una din limbile prevăzute la articolul 55 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Euro-peană şi să primească un răspuns redactat în aceeaşi limbă.

Articolul 25 (ex-articolul 22 TCE)La fiecare trei ani, Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului şi Comitetu-

lui Economic şi Social un raport privind aplicarea dispoziţiilor prezentei părţi. Acest raport ţine seama de dezvoltarea Uniunii.

Pe această bază şi fără a aduce atingere celorlalte dispoziţii ale tratatelor, hotărând în unanimitate în conformitate cu o procedură legislativă specială şi cu aprobarea Parlamentului European, Consiliul poate adopta dispoziţii care urmăresc să completeze drepturile enumerate la articolul 20 alineatul (2). Respectivele dispoziții intră în vigoare numai după ce au fost aprobate de statele membre în conformitate cu normele lor constituționale.

187

Page 188: Drept Material Al Uniunii Europene

PARTEA A TREIA

POLITICILE ŞI ACŢIUNILE INTERNE ALE UNIUNII

TITLUL I

PIAŢA INTERNĂ

Articolul 26 (ex-articolul 14 TCE)(1) Uniunea adoptă măsurile pentru instituirea sau asigurarea funcţionării pieţei in-

terne, în conformitate cu dispoziţiile incidente ale tratatelor.(2) Piaţa internă cuprinde un spaţiu fără frontiere interne, în care libera circulaţie a

mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor şi a capitalurilor este asigurată în conformitate cu dis-poziţiile tratatelor.

(3) Consiliul, la propunerea Comisiei, defineşte orientările şi condiţiile necesare asig-urării unui progres echilibrat în toate sectoarele vizate.

Articolul 27 (ex-articolul 15 TCE)În redactarea propunerilor sale în vederea realizării obiectivelor prevăzute la articolul

26, Comisia ţine seama de amploarea efortului pe care anumite economii care prezintă de-calaje ale nivelului de dezvoltare va trebui să îl susţină pentru instituirea pieţei interne şi poate propune dispoziţii corespunzătoare.

În cazul în care aceste dispoziţii iau forma unor derogări, acestea trebuie să aibă car-acter temporar şi să perturbe cât mai puţin funcţionarea pieţei comune.

TITLUL II

LIBERA CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR

Articolul 28 (ex-articolul 23 TCE)(1) Uniunea este alcătuită dintr-o uniune vamală care reglementează ansamblul schim-

burilor de mărfuri şi care implică interzicerea, între statele membre, a taxelor vamale la im-port şi la export şi a oricăror taxe cu efect echivalent, precum şi adoptarea unui tarif vamal comun în relaţiile cu ţări terţe.

(2) Dispoziţiile articolului 30 şi cele ale capitolului 3 din prezentul titlu se aplică pro-duselor originare din statele membre, precum şi produselor care provin din ţări terţe care se află în liberă circulaţie în statele membre.

Articolul 29 (ex-articolul 24 TCE)Se consideră că se află în liberă circulaţie într-un stat membru produsele care provin

din ţări terţe, pentru care au fost îndeplinite formalităţile de import şi pentru care au fost per-cepute în statul membru respectiv taxele vamale şi taxele cu efect echivalent exigibile şi care nu au beneficiat de o restituire totală sau parţială a acestor taxe şi impuneri.

CAPITOLUL 1

UNIUNEA VAMALĂ

188

Page 189: Drept Material Al Uniunii Europene

Articolul 30 (ex-articolul 25 TCE)Între statele membre sunt interzise taxele vamale la import şi la export sau taxele cu

efect echivalent. Această interdicţie se aplică de asemenea taxelor vamale cu caracter fiscal.Articolul 31 (ex-articolul 26 TCE)Taxele prevăzute de Tariful Vamal Comun se stabilesc de către Consiliu, care

hotărăşte, la propunerea Comisiei.Articolul 32 (ex-articolul 27 TCE)În executarea misiunilor care îi sunt încredinţate în temeiul prezentului capitol,

Comisia are în vedere:(a) necesitatea de a promova schimburile comerciale între statele membre şi ţările

terţe;(b) evoluţia condiţiilor de concurenţă în cadrul Uniunii, în măsura în care această

evoluţie are ca efect creşterea competitivităţii întreprinderilor;(c) necesităţile Uniunii de aprovizionare cu materii prime şi produse semifinite, veg-

hind în acelaşi timp ca între statele membre să nu fie denaturate condiţiile de concurenţă în ceea ce priveşte produsele finite;

(d) necesitatea de a evita perturbări grave în viaţa economică a statelor membre şi de a asigura o dezvoltare raţională a producţiei şi o creştere a consumului în cadrul Uniunii.

CAPITOLUL 2

COOPERAREA VAMALĂ

Articolul 33 (ex-articolul 135 TCE)În cadrul domeniului de aplicare a tratatelor, Parlamentul European și Consiliul,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă măsuri în vederea con-solidării cooperării vamale între statele membre şi între acestea şi Comisie.

CAPITOLUL 3

INTERZICEREA RESTRICŢIILOR CANTITATIVE ÎNTRE STATELE MEMBRE

Articolul 34 (ex-articolul 28 TCE)Între statele membre sunt interzise restricţiile cantitative la import, precum şi orice

măsuri cu efect echivalent.Articolul 35 (ex-articolul 29 TCE)Între statele membre sunt interzise restricţiile cantitative la export, precum şi orice

măsuri cu efect echivalent.Articolul 36 (ex-articolul 30 TCE)Dispoziţiile articolelor 34 şi 35 nu se opun interdicţiilor sau restricţiilor la import, la

export sau de tranzit, justificate pe motive de morală publică, de ordine publică, de siguranţă publică, de protecţie a sănătăţii şi a vieţii persoanelor şi a animalelor sau de conservare a plantelor, de protejare a unor bunuri de patrimoniu naţional cu valoare artistică, istorică sau arheologică sau de protecţie a proprietăţii industriale şi comerciale. Cu toate acestea, inter-dicţiile sau restricţiile respective nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară şi nici o restricţie disimulată în comerţul dintre statele membre.

Articolul 37 (ex-articolul 31 TCE)(1) Statele membre adaptează monopolurile naţionale cu caracter comercial, astfel

încât să se asigure excluderea oricărei discriminări între resortisanţii statelor membre cu privire la condiţiile de aprovizionare şi comercializare.

189

Page 190: Drept Material Al Uniunii Europene

Dispoziţiile prezentului articol se aplică oricărui organism prin intermediul căruia un stat membru, de jure sau de facto, direct sau indirect, controlează, conduce sau influenţează în mod semnificativ importurile sau exporturile dintre statele membre. Aceste dispoziţii se aplică, de asemenea, monopolurilor de stat concesionate.

(2) Statele membre se abţin să introducă orice nouă măsură care contravine principi-ilor enunţate la alineatul (1) sau care restrânge domeniul de aplicare a articolelor care se referă la interzicerea taxelor vamale şi a restricţiilor cantitative între statele membre.

(3) În cazul unui monopol cu caracter comercial care presupune o reglementare menită să faciliteze desfacerea sau valorificarea produselor agricole, trebuie asigurate, în apli-carea normelor prezentului articol, garanţii echivalente pentru ocuparea forţei de muncă şi pentru nivelul de trai al producătorilor în cauză.

TITLUL III

AGRICULTURA ŞI PESCUITUL

Articolul 38 (ex-articolul 32 TCE)(1) Uniunea defineşte şi pune în aplicare o politică comună în domeniul agriculturii şi

pescuitului.Piaţa internă cuprinde agricultura, pescuitul şi comerţul cu produse agricole. Prin pro-

duse agricole se înţeleg produsele solului, cele animaliere şi pescăreşti, precum şi produsele care au suferit o primă transformare şi se află în raport direct cu aceste produse. Referirile la politica agricolă comună sau la agricultură şi utilizarea termenului „agricol” se înţeleg ca făcând referire şi la pescuit, având în vedere caracteristicile speciale ale acestui sector.

(2) Cu excepţia unor dispoziţii contrare prevăzute la articolele 39–44, normele pre-văzute în vederea instituirii sau funcţionării pieţei interne se aplică produselor agricole.

(3) Produsele care intră sub incidenţa articolelor 39–44, sunt enumerate în lista care face obiectul anexei I.

(4) Funcţionarea şi dezvoltarea pieţei interne pentru produsele agricole trebuie să fie însoţite de instituirea unei politici agricole comune.

Articolul 39 (ex-articolul 33 TCE)(1) Politica agricolă comună are ca obiective:(a) creşterea productivităţii agriculturii prin promovarea progresului tehnic, prin asig-

urarea dezvoltării raţionale a producţiei agricole, precum şi prin utilizarea optimă a factorilor de producţie şi, în special, a forţei de muncă;

(b) asigurarea în acest fel a unui nivel de trai echitabil pentru populaţia agricolă, în special prin majorarea venitului individual al lucrătorilor din agricultură;

(c) stabilizarea pieţelor;(d) garantarea siguranţei aprovizionărilor;(e) asigurarea unor preţuri rezonabile de livrare către consumatori.(2) În elaborarea politicii agricole comune şi a metodelor speciale pe care aceasta le

poate implica, vor fi avute în vedere următoarele:(a) caracterul special al activităţii agricole care rezultă din structura socială a agricul-

turii şi din discrepanţele structurale şi naturale existente între diferitele regiuni agricole;(b) necesitatea de a opera treptat modificările adecvate;(c) faptul că, în statele membre, agricultura este un sector strâns legat de ansamblul

economiei.Articolul 40 (ex-articolul 34 TCE)(1) În vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 39, se instituie o organi-

zare comună a pieţelor agricole.În funcţie de produse, această organizare îmbracă una dintre următoarele forme:

190

Page 191: Drept Material Al Uniunii Europene

(a) reguli comune de concurenţă;(b) coordonarea obligatorie a diferitelor organizări naţionale ale pieţei;(c) organizarea europeană a pieţei.(2) Organizarea comună în una dintre formele prevăzute la alineatul (1) poate include

toate măsurile necesare pentru realizarea obiectivelor definite la articolul 39 şi, în special, re-glementarea preţurilor, a subvenţiilor pentru producerea şi comercializarea diferitelor pro-duse, a sistemelor de depozitare şi de report şi a mecanismelor comune de stabilizare a impor-turilor sau a exporturilor.

Organizarea comună trebuie să se limiteze la urmărirea obiectivelor enunţate la arti-colul 39 şi trebuie să excludă orice discriminare între producătorii sau consumatorii din Uni-une.

O eventuală politică de preţuri comună trebuie să se bazeze pe criterii comune şi pe metode de calcul uniforme.

(3) Pentru ca organizarea comună menţionată la alineatul (1) să îşi poată atinge obiec-tivele, se pot înfiinţa unul sau mai multe fonduri de orientare şi garantare agricole.

Articolul 41 (ex-articolul 35 TCE)Pentru a permite realizarea obiectivelor definite la articolul 39, în cadrul politicii agri-

cole comune pot fi prevăzute în special următoarele măsuri:(a) o coordonare eficientă a eforturilor întreprinse în domeniile formării profesionale,

cercetării şi popularizării cunoştinţelor agronomice, care poate include proiecte sau instituţii finanţate în comun;

(b) acţiuni comune pentru promovarea consumului anumitor produse.Articolul 42 (ex-articolul 36 TCE)Dispoziţiile capitolului referitor la normele privind concurenţa se aplică producţiei şi

comercializării produselor agricole numai în măsura stabilită de Parlamentul European și de Consiliu în cadrul dispoziţiilor şi în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 43 alin-eatul (2), având în vedere obiectivele enunţate la articolul 39.

Consiliul poate autoriza, la propunerea Comisiei, acordarea de ajutoare:(a) în vederea protejării exploataţiilor agricole defavorizate de condiţii structurale sau

naturale;(b) în cadrul programelor de dezvoltare economică.Articolul 43 (ex-articolul 37 TCE)(1) Comisia prezintă propuneri referitoare la elaborarea şi punerea în aplicare a

politicii agricole comune, inclusiv înlocuirea organizărilor naţionale cu una dintre formele de organizare comună prevăzute la articolul 40 alineatul (1), precum şi la punerea în aplicare a măsurilor special prevăzute de prezentul titlu.

Aceste propuneri trebuie să ţină seama de interdependenţa dintre chestiunile agricole prevăzute de prezentul titlu.

(2) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legisla-tivă ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social, stabilesc organizarea co-mună a pieţelor agricole prevăzută la articolul 40 alineatul (1), precum şi celelalte dispoziţii necesare pentru îndeplinirea obiectivelor politicii comune în domeniul agriculturii şi pescuit-ului.

(3) Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă măsurile privind stabilirea preţurilor, a taxelor, a ajutoarelor şi a contingentelor, precum şi privind stabilirea şi repartizarea posibil-ităţilor de pescuit.

(4) Organizarea comună prevăzută la articolul 40 alineatul (1) poate înlocui, în condiţiile prevăzute la alineatul (2), organizările naţionale ale pieţei în cazul în care:

(a) organizarea comună oferă statelor membre care se opun acestei măsuri şi care dis-pun de o organizare naţională a producţiei în cauză garanţii echivalente pentru ocuparea forţei

191

Page 192: Drept Material Al Uniunii Europene

de muncă şi nivelul de trai al producătorilor în cauză, luându-se în considerare calendarul adaptărilor posibile şi al specializărilor necesare, şi

(b) această organizare asigură, pentru schimburile comerciale din cadrul Uniunii, condiţii similare celor existente pe piaţa naţională.

(5) În cazul în care o organizare comună pentru anumite materii prime se instituie înainte să existe o organizare comună pentru produsele transformate corespunzătoare, materi-ile prime în cauză folosite pentru produsele transformate destinate exportului în ţări terţe pot fi importate din afara Uniunii.

Articolul 44 (ex-articolul 38 TCE)În cazul în care, într-un stat membru, un produs face obiectul unei organizări

naţionale a pieţei sau al oricărei reglementări interne cu efect echivalent care afectează din punct de vedere concurenţial o producţie similară dintr-un alt stat membru, statele membre aplică la import o taxă compensatorie acestui produs provenit din statul membru în care ex-istă respectiva organizare sau reglementare, cu excepţia cazului în care acest stat membru aplică o taxă compensatorie la export. Comisia stabileşte cuantumul acestor taxe la nivelul necesar pentru a restabili echilibrul; de asemenea, Comisia poate autoriza recurgerea la alte măsuri, pentru care le stabileşte condiţiile şi normele de aplicare.

TITLUL IV

LIBERA CIRCULAŢIE A PERSOANELOR, A SERVICIILOR ŞI A CAPITALURILOR

CAPITOLUL 1LUCRĂTORII

Articolul 45 (ex-articolul 39 TCE)(1) Libera circulaţie a lucrătorilor este garantată în cadrul Uniunii. (2) Libera circulaţie implică eliminarea oricărei discriminări pe motiv de cetăţenie în-

tre lucrătorii statelor membre, în ceea ce priveşte încadrarea în muncă, remunerarea şi cele-lalte condiţii de muncă.

(3) Sub rezerva restricţiilor justificate de motive de ordine publică, siguranţă publică şi sănătate publică, libera circulaţie a lucrătorilor implică dreptul:

(a) de a accepta ofertele reale de încadrare în muncă;(b) de a circula liber în acest scop pe teritoriul statelor membre;(c) de şedere într-un stat membru pentru a desfăşura o activitate salarizată în confor-

mitate cu actele cu putere de lege și actele administrative care reglementează încadrarea în muncă a lucrătorilor statului respectiv;

(d) de a rămâne pe teritoriul unui stat membru după ce a fost încadrat în muncă în acest stat, în condiţiile care vor face obiectul unor regulamente adoptate de Comisie.

(4) Dispoziţiile prezentului articol nu se aplică încadrării în administraţia publică.Articolul 46 (ex-articolul 40 TCE)Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social, adoptă, prin directive sau regu-lamente, măsurile necesare în vederea realizării liberei circulaţii a lucrătorilor, astfel cum este aceasta definită la articolul 45, în special:

(a) asigurarea cooperării strânse între serviciile naţionale pentru ocuparea forţei de muncă;

(b) eliminarea acelor proceduri şi practici administrative, precum şi a acelor perioade de acces la locurile de muncă disponibile care decurg din dreptul intern sau din acordurile încheiate anterior între statele membre şi a căror menţinere ar constitui un obstacol în calea

192

Page 193: Drept Material Al Uniunii Europene

liberalizării circulaţiei lucrătorilor;(c) eliminarea tuturor perioadelor şi restricţiilor prevăzute de dreptul intern sau de

acordurile încheiate anterior între statele membre, care impun lucrătorilor din celelalte state membre condiţii diferite în ceea ce priveşte libera alegere a unui loc de muncă în raport cu lu-crătorii statului respectiv;

(d) stabilirea unor mecanisme proprii în vederea corelării cererii şi ofertei de locuri de muncă şi facilitarea realizării echilibrului între cererea şi oferta de locuri de muncă în condiţii care să evite ameninţarea gravă a nivelului de trai şi de ocupare a forţei de muncă în diferitele regiuni şi ramuri industriale.

Articolul 47 (ex-articolul 41 TCE)Statele membre încurajează schimburile de lucrători tineri în cadrul unui program co-

mun.Articolul 48 (ex-articolul 42 TCE)Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară, adoptă, în domeniul securităţii sociale, măsurile necesare pentru instituirea liberei circulaţii a lucrătorilor, în special prin instituirea unui sistem care să asigure lucrătorilor mi-granți salariați sau care desfășoară o activitate independentă și persoanelor aflate în în-treținerea acestora:

(a) cumulul tuturor perioadelor luate în considerare de către diferitele legislaţii in-terne, în vederea dobândirii şi păstrării dreptului la prestaţii, precum şi pentru calcularea aces-tora;

(b) plata prestaţiilor pentru persoanele rezidente pe teritoriile statelor membre.În cazul în care un membru al Consiliului declară că un proiect de act legislativ

menţionat la primul paragraf ar aduce atingere unor aspecte importante ale sistemului său de securitate socială, inclusiv în ceea ce priveşte domeniul său de aplicare, costul sau structura financiară, ori ar aduce atingere echilibrului financiar al respectivului sistem, poate solicita sesizarea Consiliului European. În acest caz, procedura legislativă ordinară se suspendă. După dezbateri şi în termen de patru luni de la această suspendare, Consiliul European:

(a) retrimite proiectul Consiliului, caz în care încetează suspendarea procedurii leg-islative ordinare, sau

(b) nu acţionează în niciun fel sau solicită Comisiei să prezinte o nouă propunere; în acest caz se consideră că actul propus iniţial nu a fost adoptat.

CAPITOLUL 2

DREPTUL DE STABILIRE

Articolul 49 (ex-articolul 43 TCE)În conformitate cu dispoziţiile care urmează, sunt interzise restricţiile privind liber-

tatea de stabilire a resortisanţilor unui stat membru pe teritoriul altui stat membru. Această in-terdicţie vizează şi restricţiile privind înfiinţarea de agenţii, sucursale sau filiale de către re-sortisanţii unui stat membru stabiliţi pe teritoriul altui stat membru.

Libertatea de stabilire presupune accesul la activităţi independente şi exercitarea aces-tora, precum şi constituirea şi administrarea întreprinderilor şi, în special, a societăţilor în înţelesul articolului 54 al doilea paragraf, în condiţiile definite pentru resortisanţii proprii de legislaţia ţării de stabilire, sub rezerva dispoziţiilor capitolului privind capitalurile.

Articolul 50 (ex-articolul 44 TCE)(1) În vederea realizării libertăţii de stabilire cu privire la o activitate determinată, Par-

lamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social, decide prin intermediul directivelor.

193

Page 194: Drept Material Al Uniunii Europene

(2) Parlamentul European, Consiliul şi Comisia exercită funcţiile care le revin în temeiul dispoziţiilor menţionate anterior şi, în special:

(a) acordând prioritate, de regulă, activităţilor în cazul cărora libertatea de stabilire constituie o contribuţie deosebit de utilă la dezvoltarea producţiei şi a schimburilor comer-ciale;

(b) asigurând o strânsă cooperare între autorităţile naţionale competente pentru a cunoaşte aspectele speciale ale diferitelor activităţi din cadrul Uniunii;

(c) eliminând acele proceduri şi practici administrative care decurg fie din dreptul in-tern, fie din acordurile încheiate anterior între statele membre, a căror menţinere ar constitui un obstacol în calea libertăţii de stabilire;

(d) asigurând lucrătorilor dintr-un stat membru, angajaţi în muncă pe teritoriul unui alt stat membru, posibilitatea de a rămâne pe teritoriul acestuia pentru a desfăşura activităţi inde-pendente, în cazul în care îndeplinesc condiţiile pe care ar trebui să le îndeplinească în cazul în care ar intra pe teritoriul acestui stat la data la care intenţionează să iniţieze această activi -tate;

(e) asigurând resortisantului unui stat membru posibilitatea de a dobândi şi folosi terenuri şi construcţii situate pe teritoriul altui stat membru, în măsura în care aceasta nu aduce atingereprincipiilor stabilite la articolul 39 alineatul (2);

(f) eliminând treptat restricţiile privind libertatea de stabilire în fiecare ramură de ac-tivitate avută în vedere, în ceea ce priveşte, pe de o parte, condiţiile de înfiinţare de agenţii, sucursale sau filiale pe teritoriul unui stat membru şi, pe de altă parte, condiţiile de acces al personalului angajat în cadrul sediului principal în funcţiile de conducere sau de supraveghere ale acestor agenţii, sucursale sau filiale;

(g) coordonând, în măsura în care este necesar şi în vederea echivalării lor, garanţiile solicitate de statele membre societăţilor în înţelesul articolului 54 al doilea paragraf, pentru a proteja deopotrivă interesele asociaţilor şi ale terţilor;

(h) asigurându-se că ajutoarele acordate de statele membre nu denaturează condiţiile de stabilire.

Articolul 51 (ex-articolul 45 TCE)Sunt exceptate de la aplicarea dispoziţiilor prezentului capitol, în ceea ce priveşte

statul membru interesat, activităţile care sunt asociate în acest stat, chiar şi cu titlu ocazional, exercitării autorităţii publice. Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot excepta anumite activităţi de la aplicarea dispoziţiilor prezentului capitol.

Articolul 52 (ex-articolul 46 TCE)(1) Prevederile prezentului capitol şi măsurile adoptate în temeiul acesteia nu aduc

atingere aplicării actelor cu putere de lege şi actelor administrative care prevăd un regim spe-cial pentru resortisanţii străini din motive de ordine publică, siguranţă publică şi sănătate pub-lică.

(2) Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legisla-tivă ordinară, adoptă directive privind coordonarea dispoziţiilor menţionate anterior.

Articolul 53 (ex-articolul 47 TCE)(1) În vederea facilitării accesului la activităţile independente şi a exercitării acestora,

Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordi-nară, adoptă directivele privind recunoaşterea reciprocă a diplomelor, certificatelor şi a altor titluri oficiale de calificare, precum şi privind coordonarea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre cu privire la accesul la activităţile independente şi la exercitarea acestora.

(2) În ceea ce priveşte profesiile medicale, paramedicale şi farmaceutice, eliminarea

194

Page 195: Drept Material Al Uniunii Europene

treptată a restricţiilor este subordonată coordonării condiţiilor lor de exercitare a acestora în diferitele state membre.

Articolul 54 (ex-articolul 48 TCE)Societăţile constituite în conformitate cu legislaţia unui stat membru şi având sediul

social, administraţia centrală sau locul principal de desfăşurare a activităţii în cadrul Uniunii sunt asimilate, în aplicarea prezentei subsecţiuni, persoanelor fizice resortisante ale statelor membre.

Prin societăţi se înţeleg societăţile constituite în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei civile sau comerciale, inclusiv societăţile cooperative şi alte persoane juridice de drept public sau privat, cu excepţia celor fără scop lucrativ.

Articolul 55 (ex-articolul 294 TCE)Statele membre acordă resortisanţilor celorlalte state membre acelaşi tratament ca şi

propriilor resortisanţi în ceea ce priveşte participarea la constituirea capitalului societăţilor în înţelesul articolului 54, fără a aduce atingere aplicării celorlalte dispoziţii din prezentul tratat.

CAPITOLUL 3

SERVICIILE

Articolul 56(ex-articolul 49 TCE)În conformitate cu dispoziţiile ce urmează, sunt interzise restricţiile privind libera prestare a serviciilor în cadrul Uniunii cu privire la resortisanţii statelor membre stabiliţi într-un alt stat membru decât cel al beneficiarului serviciilor.

Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot extinde beneficiul dispoziţiilor prezentului capitol la prestatorii de servicii care sunt resortisanţi ai unui stat terţ şi sunt stabiliţi în cadrul Uniunii.

Articolul 57 (ex-articolul 50 TCE)În înţelesul tratatelor, sunt considerate servicii prestaţiile furnizate în mod obişnuit în

schimbul unei remuneraţii, în măsura în care nu sunt reglementate de dispoziţiile privind lib-era circulaţie a mărfurilor, a capitalurilor şi a persoanelor.

Serviciile cuprind în special:(a) activităţi cu caracter industrial;(b) activităţi cu caracter comercial;(c) activităţi artizanale;(d) activităţile prestate în cadrul profesiunilor liberale.Fără a aduce atingere dispoziţiilor capitolului privind dreptul de stabilire, prestatorul

poate, în vederea executării prestaţiei, să îşi desfăşoare temporar activitatea în statul membru în care prestează serviciul, în aceleaşi condiţii care sunt impuse de acest stat propriilor resor-tisanţi.

Articolul 58 (ex-articolul 51 TCE)(1) Libera circulaţie a serviciilor în domeniul transporturilor este reglementată de dis-

poziţiile din titlul privind transporturile.(2) Liberalizarea serviciilor bancare şi de asigurări asociate mişcărilor capitalurilor

trebuie să se realizeze concomitent cu liberalizarea circulaţiei capitalurilor.Articolul 59 (ex-articolul 52 TCE)(1) Pentru realizarea liberalizării unui anumit serviciu, Parlamentul European şi Con-

siliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, după consultarea Comitetu-lui Economic şi Social, hotărăsc prin directive.

(2) Directivele menţionate la alineatul (1) vizează în general, cu prioritate, serviciile care intervin direct asupra costurilor de producţie sau a căror liberalizare contribuie la facil-

195

Page 196: Drept Material Al Uniunii Europene

itarea schimburilor de mărfuri.Articolul 60 (ex-articolul 53 TCE)Statele membre depun eforturi pentru a proceda la liberalizarea serviciilor într-o mă-

sură mai mare decât cea la care obligă directivele adoptate în vederea aplicării articolului 59 alineatul (1), în cazul în care situaţia lor economică generală şi situaţia din sectorul în cauză permite acest lucru. În acest scop, Comisia adresează recomandări statelor membre în cauză.

Articolul 61 (ex-articolul 54 TCE)Atât timp cât restricţiile impuse liberei prestări a serviciilor nu sunt eliminate, fiecare

dintre statele membre le aplică, fără a face distincţie în funcţie de cetăţenie ori naţionalitate sau reşedinţă ori sediu tuturor prestatorilor de servicii menţionaţi la articolul 56 primul para-graf.

Articolul 62 (ex-articolul 55 TCE)Dispoziţiile articolelor 51–54 se aplică domeniului reglementat de prezentul capitol.

CAPITOLUL 4

CAPITALURILE ŞI PLĂŢILE

Articolul 63 (ex-articolul 56 TCE)(1) În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol, sunt interzise orice restricţii privind

circulaţia capitalurilor între statele membre, precum şi între statele membre şi ţările terţe.(2) În temeiul dispoziţiilor prezentului capitol, sunt interzise orice restricţii privind

plăţile între statele membre, precum şi între statele membre şi ţările terţe.Articolul 64 (ex-articolul 57 TCE)(1) Articolul 63 nu aduce atingere aplicării, în raport cu ţările terţe, a restricţiilor în

vigoare la 31 decembrie 1993 în temeiul dreptului intern sau al dreptului Uniunii, adoptate cu privire la circulaţia capitalurilor având ca destinaţie ţări terţe sau provenind din ţări terţe, în cazul în care acestea implică investiţii directe, inclusiv investiţiile imobiliare, stabilirea, prestarea de servicii financiare sau admiterea de valori mobiliare pe pieţele de capital. În ceea ce privește restricțiile în vigoare în temeiul legislațiilor naționale în Bulgaria, în Estonia și în Ungaria, respectiva dată este 31 decembrie 1999.

(2) Depunând eforturi pentru a realiza obiectivul liberei circulaţii a capitalurilor între statele membre şi ţări terţe, în cea mai mare măsură posibilă şi fără a aduce atingere celorlalte capitole ale tratatelor, Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu proce-dura legislativă ordinară, adoptă măsurile referitoare la circulaţia capitalurilor având ca desti-naţie ţări terţe sau provenind din ţări terţe, în cazul în care acestea implică investiţii directe, inclusiv investiţiile imobiliare, stabilirea, prestarea de servicii financiare sau admiterea de valori mobiliare pe pieţele de capital.

(3) Prin derogare de la alineatul (2), numai Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială, în unanimitate şi după consultarea Parlamentului European, poate adopta măsuri care reprezintă un regres în dreptul Uniunii în ceea ce priveşte liber-alizarea circulaţiei capitalurilor având ca destinaţie sau provenind din ţări terţe.

Articolul 65 (ex-articolul 58 TCE)(1) Articolul 63 nu aduce atingere dreptului statelor membre:(a) de a aplica dispoziţiile incidente ale legislaţiilor fiscale care stabilesc o distincţie

între contribuabilii care nu se găsesc în aceeaşi situaţie în ceea ce priveşte reşedinţa lor sau locul unde capitalurile lor au fost investite;

(b) de a adopta toate măsurile necesare pentru a combate încălcarea actelor lor cu put-ere de lege şi a normelor lor administrative, în special în domeniul fiscal sau al supravegherii

196

Page 197: Drept Material Al Uniunii Europene

prudenţiale a instituţiilor financiare, de a stabili proceduri de declarare a circulaţiei capi-talurilor în scopul informării administrative sau statistice ori de a adopta măsuri justificate de motive de ordine publică sau siguranţă publică.

(2) Prezentul capitol nu aduce atingere posibilităţii de a aplica restricţii privind dreptul de stabilire care sunt compatibile cu prezentul tratat.

(3) Măsurile şi procedurile menţionate la alineatele (1) şi (2) nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară şi nici o restrângere disimulată a liberei circulaţii a capi-talurilor şi plăţilor, astfel cum este aceasta definită la articolul 63.

(4) În absența unor măsuri de aplicare a articolului 64 alineatul (3), Comisia sau, în absența unei decizii a Comisiei în termen de trei luni de la data solicitării statului membru în cauză, Consiliul poate adopta o decizie care să dispună ca măsurile fiscale restrictive adoptate de un stat membru faţă de una sau mai multe ţări terţe să fie considerate conforme tratatelor, cu condiţia ca acestea să fie justificate în raport cu unul dintre obiectivele Uniunii şi compati-bile cu buna funcţionare a pieţei interne. Consiliul hotărăşte în unanimitate, la solicitarea unui stat membru.

Articolul 66 (ex-articolul 59 TCE)În cazul în care, în împrejurări excepţionale, circulaţia capitalurilor provenind din

ţările terţe sau destinate acestora provoacă sau ameninţă să provoace dificultăţi grave în funcţionarea uniunii economice şi monetare, Consiliul, la propunerea Comisiei şi după con-sultarea Băncii Centrale Europene, poate adopta, în raport cu ţările terţe, măsurile de salvgar-dare pentru o perioadă de până la şase luni, în cazul în care aceste măsuri sunt strict necesare.

TITLUL V

SPAŢIUL DE LIBERTATE, SECURITATE ŞI JUSTIŢIE

CAPITOLUL 1

DISPOZIŢII GENERALE

Articolul 67(ex-articolul 61 TCE și ex-articolul 29 TUE)(1) Uniunea constituie un spaţiu de libertate, securitate şi justiţie, cu respectarea drep-

turilor fundamentale şi a diferitelor sisteme de drept şi tradiţii juridice ale statelor membre.(2) Uniunea asigură absența controalelor asupra persoanelor la frontierele interne şi

dezvoltă o politică comună în domeniul dreptului de azil, al imigrării şi al controlului la fron-tierele externe care este întemeiată pe solidaritatea între statele membre şi care este echitabilă faţă de resortisanţii ţărilor terţe. În înțelesul prezentului titlu, apatrizii sunt asimilaţi resorti-sanţilor ţărilor terţe.

(3) Uniunea acţionează pentru a asigura un înalt nivel de securitate prin măsuri de pre-venire a criminalităţii, a rasismului şi a xenofobiei, precum şi de combatere a acestora, prin măsuri de coordonare şi de cooperare între autorităţile poliţieneşti şi judiciare şi alte autorităţi competente, precum şi prin recunoaşterea reciprocă a deciziilor judiciare în materie penală şi, după caz, prin apropierea legislaţiilor penale.

(4) Uniunea facilitează accesul la justiţie, în special pe baza principiului recunoaşterii reciproce a deciziilor judiciare şi extrajudiciare în materie civilă.

Articolul 68Consiliul European defineşte orientările strategice ale planificării legislative şi oper-

aţionale în cadrul spaţiului de libertate, securitate şi justiţie.Articolul 69Parlamentele naţionale asigură, cu privire la propunerile şi iniţiativele legislative

prezentate în cadrul capitolelor 4 şi 5, respectarea principiului subsidiarităţii, în conformitate

197

Page 198: Drept Material Al Uniunii Europene

cu Protocolul privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii.Articolul 70Fără a aduce atingere articolelor 258, 259 și 260, Consiliul, la propunerea Comisiei,

poate adopta măsurile de stabilire a condiţiilor în care statele membre, în colaborare cu Comisia, realizează o evaluare obiectivă şi imparţială a punerii în aplicare, de către au-torităţile statelor membre, a politicilor Uniunii prevăzute în prezentul titlu, în special în scopul de a favoriza aplicarea deplină a principiului recunoaşterii reciproce. Parlamentul Eu-ropean şi parlamentele naţionale sunt informate cu privire la conţinutul şi rezultatele eval-uării.

Articolul 71 (ex-articolul 36 TUE)În cadrul Consiliului se instituie un comitet permanent care să asigure în cadrul Uniu-

nii promovarea şi consolidarea cooperării operaţionale în materie de securitate internă. Fără a aduce atingere articolului 240, comitetul promovează coordonarea acţiunii autorităţilor com-petente ale statelor membre. La lucrările comitetului pot fi implicați reprezentanţii organelor, ai oficiilor şi ai agenţiilor în cauză ale Uniunii. Parlamentul European şi parlamentele naţionale sunt informate cu privire la derularea acestor lucrări.

Articolul 72 (ex-articolul 64 alineatul (1) TCE și ex-articolul 33 TUE)Prezentul titlu nu aduce atingere exercitării responsabilităţilor care revin statelor

membre pentru menţinerea ordinii publice şi pentru apărarea securităţii interne.Articolul 73Statele membre au libertatea de a organiza între ele şi sub autoritatea lor forme de co-

operare şi de coordonare pe care le consideră oportune, între serviciile competente ale admin-istraţiilor acestora care răspund de asigurarea securităţii naţionale.

Articolul 74 (ex-articolul 66 TCE)Consiliul adoptă măsuri în vederea asigurării cooperării administrative între serviciile

competente ale statelor membre în domeniile menţionate în prezentul titlu, precum şi între serviciile respective şi Comisie. Acesta hotărăşte la propunerea Comisiei, sub rezerva arti-colului 76 şi după consultarea Parlamentului European.

Articolul 75 (ex-articolul 60 TCE)În cazul în care este necesar, pentru realizarea obiectivelor enunţate la articolul 67, în

ceea ce priveşte prevenirea şi combaterea terorismului şi a activităţilor conexe, Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu procedura legislativă or-dinară, definesc cadrul măsurilor administrative privind circulaţia capitalurilor şi plăţile, cum ar fi îngheţarea fondurilor, a activelor financiare sau a beneficiilor economice care aparţin unor persoane fizice sau juridice, grupuri sau entităţi fără caracter statal, sunt în proprietatea acestora sau sunt deţinute de acestea.

Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă măsurile pentru punerea în aplicare a cadru-lui prevăzut la primul paragraf.

Actele menţionate la prezentul articol cuprind dispoziţiile necesare în materie de garanţii juridice.

Articolul 76Actele menţionate în capitolele 4 şi 5, precum şi măsurile menţionate la articolul 74

care asigură o cooperare administrativă în domeniile menţionate în aceste capitole, se adoptă:(a) la propunerea Comisiei; sau(b) la iniţiativa unei pătrimi din statele membre.

CAPITOLUL 2

POLITICI PRIVIND CONTROLUL LA FRONTIERE, DREPTUL DE AZIL ŞI IMI-

198

Page 199: Drept Material Al Uniunii Europene

GRAREA

Articolul 77 (ex-articolul 62 TCE)(1) Uniunea dezvoltă o politică care urmăreşte:(a) să asigure absența oricărui control asupra persoanelor la trecerea frontierelor in-

terne, indiferent de cetăţenie;(b) să asigure controlul persoanelor şi supravegherea eficace la trecerea frontierelor

externe;(c) să introducă treptat un sistem integrat de administrare a frontierelor externe.(2) În înțelesul alineatului (1), Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în confor-

mitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă măsurile privind:(a) politica comună a vizelor şi a altor permise de şedere de scurtă durată;(b) controalele la care sunt supuse persoanele la trecerea frontierelor externe;(c) condiţiile în care resortisanţii ţărilor terţe pot circula liber, pentru o durată scurtă,

în interiorul Uniunii;(d) orice măsură necesară pentru instituirea treptată a unui sistem integrat de adminis-

trare a frontierelor externe;(e) absența oricărui control asupra persoanelor, indiferent de cetăţenie, la trecerea

frontierelor interne.(3) În cazul în care o acţiune a Uniunii se dovedeşte necesară pentru a facilita ex-

ercitarea dreptului menţionat la articolul 20 alineatul (2) litera (a), iar tratatele nu au prevăzut atribuţii în acest sens, Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială, poate adopta dispoziţii referitoare la paşapoarte, cărţi de identitate, permise de şedere sau ori-care alt document asimilat. Consiliul hotărăşte în unanimitate, după consultarea Parlamentu-lui European.

(4) Prezentul articol nu aduce atingere competenţei statelor membre privind delim-itarea geografică a frontierelor acestora, în conformitate cu dreptul internaţional.

Articolul 78 (ex-articolul 63 punctele 1 și 2 și ex-articolul 64 alineatul (2) TCE)(1) Uniunea dezvoltă o politică comună în domeniul dreptului de azil, al protecţiei

subsidiare şi al protecţiei temporare, cu scopul de a oferi un statut corespunzător oricărui re-sortisant dintr-o ţară terţă care are nevoie de protecţie internaţională şi de a asigura re-spectarea principiului nereturnării. Această politică trebuie să fie în conformitate cu Con-venţia de la Geneva la 28 iulie 1951 şi cu Protocolul din 31 ianuarie 1967 privind statutul refugiaţilor, precum şi cu alte tratate din domeniu.

(2) În înțelesul alineatului (1), Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în confor-mitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă măsurile referitoare la un sistem european comun de azil, care cuprinde:

(a) un regim unitar de azil în favoarea resortisanţilor ţărilor terţe, valabil în toată Uni-unea;

(b) un regim unitar de protecţie subsidiară pentru resortisanţii ţărilor terţe care, fără să obţină azil european, au nevoie de protecţie internaţională;

(c) un sistem comun de protecţie temporară a persoanelor strămutate în cazul unui aflux masiv;

(d) proceduri comune de acordare şi de retragere a regimului unitar de azil sau de pro-tecţie subsidiară;

(e) criterii şi mecanisme de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil sau de protecţie subsidiară;

(f) norme referitoare la condiţiile de primire a solicitanţilor dreptului de azil sau de protecţie subsidiară;

(g) parteneriatul şi cooperarea cu ţările terţe pentru gestionarea fluxurilor de persoane

199

Page 200: Drept Material Al Uniunii Europene

care solicită drept de azil, protecţie subsidiară sau temporară.(3) În cazul în care unul sau mai multe state membre se află într-o situaţie de urgenţă

caracterizată de un aflux brusc de resortisanţi din ţări terţe, Consiliul, la propunerea Comisiei, poate adopta măsuri provizorii, în beneficiul statului sau al statelor membre în cauză. Acesta hotărăşte după consultarea Parlamentului European.

Articolul 79 (ex-articolul 63 punctele 3 și 4 TCE)(1) Uniunea dezvoltă o politică comună de imigrare, al cărei scop este de a asigura, în

toate etapele, gestionarea eficientă a fluxurilor de migrare, tratamentul echitabil al resorti-sanţilor ţărilor terţe aflaţi în situaţie de şedere legală în statele membre, precum şi prevenirea imigrării ilegale şi a traficului de persoane şi combaterea susţinută a acestora.

(2) În înțelesul alineatului (1), Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în confor-mitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă măsuri în următoarele domenii:

(a) condiţiile de intrare şi de şedere, precum şi normele privind acordarea de către statele membre a vizelor şi a permiselor de şedere pe termen lung, inclusiv în vederea reîntre -girii familiei;

(b) definirea drepturilor resortisanţilor ţărilor terţe aflaţi în situaţie de şedere legală pe teritoriul unui stat membru, inclusiv condiţiile care reglementează libertatea de circulaţie şi de şedere în celelalte state membre;

(c) imigrarea clandestină şi şederea ilegală, inclusiv expulzarea şi repatrierea per-soanelor aflate în situaţie de şedere ilegală;

(d) combaterea traficului de persoane, în special de femei şi copii.(3) Uniunea poate încheia cu ţări terţe acorduri privind readmisia, în ţările lor de orig-

ine sau de provenienţă, a resortisanţilor ţărilor terţe care nu îndeplinesc sau nu mai în-deplinesc condiţiile de intrare, de prezenţă sau de şedere pe teritoriul unuia dintre statele membre.

(4) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legisla-tivă ordinară,pot stabili măsuri pentru încurajarea şi sprijinirea acţiunii statelor membre, cu scopul de a favoriza integrarea resortisanţilor ţărilor terţe aflaţi în situaţie de şedere legală pe teritoriul lor, excluzând orice armonizare a actelor cu putere de lege şi a normelor administra-tive ale statelor membre.

(5) Prezentul articol nu aduce atingere dreptului statelor membre de a stabili volumul admiterii pe teritoriul acestora a resortisanţilor unor ţări terţe, provenind din ţări terţe, în căutarea unui loc de muncă în calitate de lucrători salariaţi sau pentru a desfăşura o activitate independentă.

Articolul 80Politicile Uniunii menţionate la prezentul capitol şi punerea în aplicare a acestora sunt

reglementate de principiul solidarităţii şi al distribuirii echitabile a răspunderii între statele membre, inclusiv pe plan financiar. Ori de câte ori este necesar, actele Uniunii adoptate în temeiul prezentului capitol cuprind măsuri adecvate pentru aplicarea acestui principiu.

CAPITOLUL 3

COOPERAREA JUDICIARĂ ÎN MATERIE CIVILĂ

Articolul 81 (ex-articolul 65 TCE)(1) Uniunea dezvoltă o cooperare judiciară în materie civilă cu incidenţă transfrontal-

ieră, întemeiată pe principiul recunoaşterii reciproce a deciziilor judiciare şi extrajudiciare. Această cooperare poate include adoptarea unor măsuri de apropiere a actelor cu putere de lege şi a normelor administrative ale statelor membre.

(2) În înțelesul alineatului (1), Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în confor-

200

Page 201: Drept Material Al Uniunii Europene

mitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă măsuri, în special atunci când acestea sunt necesare pentru buna funcţionare a pieţei interne, care urmăresc să asigure:

(a) recunoaşterea reciprocă între statele membre a deciziilor judiciare şi extrajudiciare şi executarea acestora;

(b) comunicarea şi notificarea transfrontalieră a actelor judiciare şi extrajudiciare;(c) compatibilitatea normelor aplicabile în statele membre în materie de conflict de

legi şi de competenţă;(d) cooperarea în materie de obţinere a probelor;(e) accesul efectiv la justiţie;(f) eliminarea obstacolelor din calea bunei desfăşurări a procedurilor civile, la nevoie

prin favorizarea compatibilităţii normelor de procedură civilă aplicabile în statele membre;(g) dezvoltarea unor metode alternative de soluţionare a litigiilor;(h) sprijinirea formării profesionale a magistraţilor şi a personalului din justiţie.(3) Prin derogare de la alineatul (2), măsurile privind dreptul familiei care au impli-

caţii transfrontaliere sunt stabilite de către Consiliu, care hotărăşte în conformitate cu o proce-dură legislativă specială. Acesta hotărăşte în unanimitate, după consultarea Parlamentului Eu-ropean.

Consiliul, la propunerea Comisiei, poate adopta o decizie care să determine aspectele din dreptul familiei care au implicaţii transfrontaliere, care ar putea face obiectul unor acte adoptate prin procedura legislativă ordinară. Consiliul hotărăşte în unanimitate, după con-sultarea Parlamentului European.

Propunerea menţionată la al doilea paragraf se transmite parlamentelor naţionale. În cazul opoziţiei unui parlament naţional, notificate în termen de şase luni de la această trans-mitere, decizia nu se adoptă. În cazul în care nu există nicio opoziţie, Consiliul poate adopta respectiva decizie.

CAPITOLUL 4

COOPERAREA JUDICIARĂ ÎN MATERIE PENALĂ

Articolul 82(ex-articolul 31 TUE)(1) Cooperarea judiciară în materie penală în cadrul Uniunii se întemeiază pe princip-

iul recunoaşterii reciproce a hotărârilor judecătorești şi a deciziilor judiciare şi include apropierea actelor cu putere de lege şi a normelor administrative ale statelor membre în domeniile prevăzute la alineatul (2) şi la articolul 83.

Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă măsurile privind:

(a) instituirea unor norme şi proceduri care să asigure recunoaşterea, în întreaga Uni-une, a tuturor categoriilor de hotărâri judecătorești şi decizii judiciare;

(b) prevenirea şi soluţionarea conflictelor de competenţă între statele membre;(c) sprijinirea formării profesionale a magistraţilor şi a personalului din justiţie;(d) facilitarea cooperării dintre autorităţile judiciare sau echivalente ale statelor mem-

bre în materie de urmărire penală şi executare a deciziilor.(2) În măsura în care este necesar pentru a facilita recunoaşterea reciprocă a

hotărârilor judecătorești şi a deciziilor judiciare, precum şi cooperarea poliţienească şi judi-ciară în materie penală cu dimensiune transfrontalieră, Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin directive în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot stabili norme minime. Aceste norme minime iau în considerare diferenţele existente între tradiţiile juridice şi sistemele de drept ale statelor membre.

Acestea se referă la:

201

Page 202: Drept Material Al Uniunii Europene

(a) admisibilitatea reciprocă a probelor între statele membre;(b) drepturile persoanelor în procedura penală;(c) drepturile victimelor criminalității;(d) alte elemente speciale ale procedurii penale pe care Consiliul le-a identificat în

prealabil printr-o decizie; pentru adoptarea acestei decizii, Consiliul hotărăşte în unanimitate, după aprobarea Parlamentului European.

Adoptarea normelor minime prevăzute la prezentul alineat nu împiedică statele mem-bre să menţină sau să adopte un nivel mai ridicat de protecţie a persoanelor.

(3) În cazul în care un membru al Consiliului consideră că un proiect de directivă pre-văzut la alineatul (2) ar aduce atingere aspectelor fundamentale ale sistemului său de justiţie penală, acesta poate solicita sesizarea Consiliului European. În acest caz, procedura legisla-tivă ordinară se suspendă. După dezbateri, în caz de consens, Consiliul European, în termen de patru luni de la suspendare, retrimite proiectul Consiliului, prin aceasta încetând sus-pendarea procedurii legislative ordinare.

În acelaşi termen, în cazul unui dezacord şi în cazul în care cel puţin nouă state mem-bre doresc instituirea unei forme de cooperare consolidată pe baza proiectului de directivă re-spectiv, acestea informează Parlamentul European, Consiliul şi Comisia în consecinţă. În acest caz, autorizarea de a institui o formă de cooperare consolidată, prevăzută la articolul 20 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană şi la articolul 329 alineatul (1) din prezentul tratat se consideră acordată şi se aplică dispoziţiile privind formele de cooperare consolidată.

Articolul 83 (ex-articolul 31 TUE)(1) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin directive în conformitate cu pro-

cedura legislativă ordinară, pot stabili norme minime cu privire la definirea infracţiunilor şi a sancțiunilor în domenii ale criminalităţii de o gravitate deosebită de dimensiune transfrontal-ieră ce rezultă din natura sau impactul acestor infracţiuni ori din nevoia specială de a le com-bate pornind de la o bază comună.

Aceste domenii ale criminalităţii sunt următoarele: terorismul, traficul de persoane şi exploatarea sexuală a femeilor şi a copiilor, traficul ilicit de droguri, traficul ilicit de arme, spălarea banilor, corupţia, contrafacerea mijloacelor de plată, criminalitatea informatică şi criminalitatea organizată.

În funcţie de evoluţia criminalităţii, Consiliul poate adopta o decizie care să identifice alte domenii ale criminalităţii care îndeplinesc criteriile prevăzute la prezentul alineat. Consil-iul hotărăşte în unanimitate, după aprobarea Parlamentului European.

(2) În cazul în care apropierea actelor cu putere de lege şi a normelor administrative ale statelor membre în materie penală se dovedeşte indispensabilă pentru a asigura punerea în aplicare eficientă a unei politici a Uniunii într-un domeniu care a făcut obiectul unor măsuri de armonizare, prin directive se pot stabili norme minime referitoare la definirea infracţiu-nilor şi a sancțiunilor în domeniul în cauză. Directivele se adoptă printr-o procedură legisla-tivă ordinară sau specială identică cu cea utilizată pentru adoptarea măsurilor de armonizare în cauză, fără a aduce atingere articolului 76.

(3) În cazul în care un membru al Consiliului consideră că un proiect de directivă pre-văzută la alineatul (1) sau (2) ar aduce atingere aspectelor fundamentale ale sistemului său de justiţie penală, acesta poate solicita sesizarea Consiliului European. În acest caz, procedura legislativă ordinară se suspendă. După dezbateri, în caz de consens, Consiliul European, în termen de patru luni de la suspendare, retrimite proiectul Consiliului, prin aceasta încetând suspendarea procedurii legislative ordinare.

În acelaşi termen, în cazul unui dezacord şi în cazul în care cel puţin nouă state mem-bre doresc stabilirea unei cooperări consolidate pe baza proiectului de directivă respectiv, acestea informează Parlamentul European, Consiliul şi Comisia în consecinţă. În acest caz,

202

Page 203: Drept Material Al Uniunii Europene

autorizarea de a stabili o formă de cooperare consolidată, prevăzută la articolul 20 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană şi la articolul 329 alineatul (1) din prezentul tratat, se consideră acordată şi se aplică dispoziţiile privind formele de cooperare consolidată.

Articolul 84Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară, pot stabili măsuri pentru a încuraja şi sprijini acţiunea statelor membre în domeniul prevenirii criminalităţii, excluzând orice armonizare a actelor cu putere de lege şi a normelor administrative ale statelor membre.

Articolul 85 (ex-articolul 31 TUE)(1) Eurojust are misiunea de a susține şi consolida coordonarea şi cooperarea dintre

autorităţile naţionale de cercetare şi urmărire penală în legătură cu formele grave de criminal-itate care afectează două sau mai multe state membre sau care impun urmărirea penală pe baze comune, prin operaţiuni întreprinse de autorităţile statelor membre şi de Europol şi prin informaţii furnizate de acestea. În acest context, Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu procedura legislativă ordinară, determină structura, funcţionarea, domeniul de acţiune şi atribuţiile Eurojust. Aceste atribuţii pot include:

(a) începerea de cercetări penale, precum şi propunerea de începere a urmăririi penale efectuate de autorităţile naţionale competente, în special cele referitoare la infracţiuni care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii;

(b) coordonarea cercetărilor şi a urmăririlor penale prevăzute la litera (a);(c) consolidarea cooperării judiciare, inclusiv prin soluţionarea conflictelor de compe-

tenţă şi prin strânsa cooperare cu Reţeaua Judiciară Europeană. Aceste regulamente stabilesc, de asemenea, condiţiile de implicare a Parlamentului European şi a parlamentelor naţionale la evaluarea activităţilor Eurojust.

(2) În cadrul urmăririlor penale prevăzute la alineatul (1) şi fără a aduce atingere arti -colului 86, actele oficiale de procedură judiciară sunt îndeplinite de autorităţile naţionale competente.

Articolul 86(1) Pentru combaterea infracţiunilor care aduc atingere intereselor financiare ale Uni-

unii, Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu o procedură legislativă specială, poate institui un Parchet European, pornind de la Eurojust. Consiliul hotărăşte în unanimitate, după aprobarea Parlamentului European.

În cazul în care nu există unanimitate, un grup compus din cel puţin nouă state mem-bre poate solicita ca proiectul de regulament să fie trimis spre examinare Consiliului Euro-pean. În acest caz, procedura în cadrul Consiliului se suspendă. După dezbateri, în cazul real-izării unui consens, Consiliul European, în termen de patru luni de la suspendare, retrimite proiectul Consiliului, spre adoptare.

În acelaşi termen, în cazul unui dezacord şi în cazul în care cel puţin nouă state mem-bre doresc stabilirea unei forme de cooperare consolidată pe baza proiectului de regulament respectiv, acestea informează Parlamentul European, Consiliul şi Comisia în consecinţă. În acest caz, autorizarea de a stabili o formă de cooperare consolidată, menţionată la articolul 20 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană şi la articolul 329 alineatul (1) din prezentul tratat, se consideră acordată și se aplică dispoziţiile privind formele de cooperare consolidată.

(2) Parchetul European are competenţa de a cerceta, de a urmări şi de a trimite în judecată, după caz în colaborare cu Europol, autorii şi coautorii infracţiunilor care aduc atin-gere intereselor financiare ale Uniunii, în conformitate cu normele stabilite în regulamentul prevăzut la alineatul (1). Parchetul European exercită în faţa instanţelor competente ale statelor membre acțiunea publică în legătură cu aceste infracţiuni.

(3) Regulamentele prevăzute la alineatul (1) stabilesc statutul Parchetului European,

203

Page 204: Drept Material Al Uniunii Europene

condiţiile de exercitare a atribuţiilor acestuia, regulamentul de procedură aplicabil activ-ităţilor sale, precum şi normele care reglementează admisibilitatea probelor şi normele aplica-bile controlului jurisdicțional al actelor de procedură adoptate în exercitarea atribuţiilor sale.

(4) Consiliul European poate adopta, în acelaşi timp sau ulterior, o decizie de modifi-care a alineatului (1) în scopul extinderii atribuţiilor Parchetului European pentru a include combaterea criminalității grave de dimensiune transfrontalieră şi în scopul modificării core-spunzătoare a alineatului (2) în ceea ce priveşte autorii şi coautorii infracţiunilor grave care afectează mai multe state membre. Consiliul European hotărăşte în unanimitate, după apro-barea Parlamentului European şi după consultarea Comisiei.

CAPITOLUL 5

COOPERAREA POLIŢIENEASCĂ

Articolul 87 (ex-articolul 30 TUE)(1) Uniunea instituie o cooperare poliţienească care implică toate autorităţile compe-

tente din statele membre, inclusiv serviciile de poliţie, serviciile vamale şi alte servicii spe-cializate de aplicare a legii, în domeniul prevenirii sau al depistării şi al cercetării infracţiu-nilor.

(2) În înțelesul alineatului (1), Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în confor-mitate cu procedura legislativă ordinară, pot stabili măsuri referitoare la:

(a) colectarea, stocarea, prelucrarea şi analizarea informaţiilor în domeniu, precum şi schimbul de informaţii;

(b) sprijinirea formării profesionale a personalului, precum şi cooperarea privind schimbul de personal, echipamentele şi cercetarea criminalistică;

(c) tehnicile comune de investigare privind depistarea unor forme grave de criminali-tate organizată.

(3) Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială, poate sta-bili măsurile privind cooperarea operativă între autorităţile prevăzute la prezentul articol. Consiliul hotărăşte în unanimitate, după consultarea Parlamentului European.

În cazul în care nu există unanimitate, un grup compus din cel puţin nouă state mem-bre poate solicita ca proiectul de măsuri să fie trimis spre examinare Consiliului European. În acest caz, procedura în cadrul Consiliului se suspendă. După dezbateri, în caz de consens, Consiliul European, în termen depatru luni de la suspendare, retrimite proiectul Consiliului, spre adoptare.

În acelaşi termen, în cazul unui dezacord şi în cazul în care cel puţin nouă state mem-bre doresc stabilirea unei forme de cooperare consolidată pe baza proiectului de măsuri re-spectiv, acestea informează Parlamentul European, Consiliul şi Comisia în consecinţă. În acest caz, autorizarea de a stabili o formă de cooperare consolidată, menţionată la articolul 20 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană şi la articolul 329 alineatul (1) din prezentul tratat, se consideră acordată și se aplică dispoziţiile privind formele de cooperare consolidată.

Procedura specifică prevăzută la al doilea şi al treilea paragraf nu se aplică actelor care constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen.

Articolul 88 (ex-articolul 30 TUE)(1) Europol are misiunea de a susține şi consolida acţiunea autorităţilor poliţieneşti şi

a altor servicii de aplicare a legii din statele membre, precum şi cooperarea acestora pentru prevenirea şi combaterea criminalității grave care afectează două sau mai multe state mem-bre, a terorismului şi a formelor de criminalitate ce aduc atingere unui interes comun care face obiectul unei politici a Uniunii.

204

Page 205: Drept Material Al Uniunii Europene

(2) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu procedura legislativă ordinară, stabilește structura, funcţionarea, domeniul de acţiune şi atribuţiile Europol. Aceste atribuţii pot include:

(a) colectarea, stocarea, prelucrarea şi analizarea informaţiilor, precum şi schimbul de informaţii transmise în special de autorităţile statelor membre sau de ţări ori autorităţi terţe;

(b) coordonarea, organizarea şi realizarea de acţiuni de cercetare şi operative, desfășu-rate împreună cu autorităţile competente ale statelor membre sau în cadrul unor echipe co-mune de cercetare şi, după caz, în colaborare cu Eurojust.

Aceste regulamente stabilesc, de asemenea, procedura de control al activităţilor Eu-ropol de către Parlamentul European, la care parlamentele naţionale sunt asociate.

(3) Orice acţiune cu caracter operativ a Europol trebuie desfăşurată în cooperare cu autorităţile statului sau ale statelor membre al căror teritoriu este implicat şi cu acordul aces-tora. Aplicarea măsurilor coercitive este în sarcina exclusivă a autorităţilor naţionale compe-tente.

Articolul 89 (ex-articolul 32 TUE)Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială, stabileşte

condiţiile şi limitele în care autorităţile competente ale statelor membre prevăzute la articolele 82 şi 87 pot interveni pe teritoriul unui alt stat membru, în cooperare şi cu acordul au-torităţilor statului respectiv. Consiliul hotărăşte în unanimitate şi după consultarea Parlamen-tului European.

TITLUL VI

TRANSPORTURILE

rticolul 90 (ex-articolul 70 TCE)În ceea ce priveşte domeniul reglementat de prezentul titlu, se urmăresc obiectivele

tratatelor în cadrul unei politici comune în domeniul transporturilor.Articolul 91 (ex-articolul 71 TCE)(1) În vederea punerii în aplicare a articolului 90 şi ţinând seama de aspectele speciale

privind transporturile, Parlamentul European și Consiliul hotărând în conformitate cu proce-dura legislativă ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor, stabileşte:

(a) norme comune aplicabile transporturilor internaţionale, efectuate dinspre sau către teritoriul unui stat membru ori prin traversarea teritoriului unuia sau mai multor state mem-bre;

(b) condiţiile de admitere a transportatorilor nerezidenţi pentru a efectua transporturi naţionale într-un stat membru;

(c) măsurile care permit îmbunătăţirea siguranţei transporturilor;(d) orice altă dispoziţie utilă.(2) În cazul în care se adoptă măsurile prevăzute la alineatul (1), trebuie avute în

vedere cazurile în care aplicarea lor ar putea afecta grav nivelul de trai şi de ocupare a forţei de muncă în anumite regiuni, precum şi exploatarea echipamentelor de transport.

Articolul 92 (ex-articolul 72 TCE)Până la adoptarea dispoziţiilor prevăzute la articolul 91 alineatul (1), exceptând cazul

adoptării în unanimitate de către Consiliu a unei măsuri prin care se acordă o derogare, nici unul dintre statele membre nu poate adopta dispoziţii mai puţin favorabile, prin efectul lor di-rect sau indirect asupra transportatorilor celorlalte state membre în raport cu transportatorii naţionali, decât diferitele dispoziţii din domeniu în vigoare la 1 ianuarie 1958 sau, în cazul

205

Page 206: Drept Material Al Uniunii Europene

statelor aderente, la data aderării acestora.Articolul 93 (ex-articolul 73 TCE)Sunt compatibile cu tratatele ajutoarele care răspund necesităţilor de coordonare a

transporturilor sau care constituie compensarea anumitor obligaţii inerente noţiunii de servi-ciu public.

Articolul 94 (ex-articolul 74 TCE)Orice măsură adoptată în temeiul tratatelor în domeniul tarifelor şi condiţiilor de

transport trebuie să ţină seama de situaţia economică a transportatorilor.Articolul 95 (ex-articolul 75 TCE)(1) În transporturile în interiorul Uniunii, sunt interzise discriminările care constă în

aplicarea de către un transportator, pentru aceleaşi mărfuri şi pe aceleaşi rute de transport, a unor tarife şi condiţii de transport diferite în funcţie de ţara de origine sau de destinaţie a pro-duselor transportate.

(2) Alineatul (1) nu împiedică adoptarea de către Parlamentul European și Consiliu a altor măsuri, în conformitate cu articolul 91 alineatul (1).

(3) Consiliul adoptă, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului Euro-pean și a Comitetului Economic și Social, o reglementare prin care asigură punerea în apli-care a dispoziţiilor alineatului (1).

Consiliul poate adopta, în special, dispoziţiile necesare pentru a permite instituţiilor Uniunii să asigure respectarea normei enunţate la alineatul (1) şi să asigure că utilizatorii ben-eficiază pe deplin de aceasta.

(4) Comisia, din proprie iniţiativă sau la solicitarea unui stat membru, examinează cazurile de discriminare menţionate la alineatul (1) şi, după consultarea oricărui stat membru în cauză, adoptă deciziile necesare în temeiul reglementării adoptate în conformitate cu dis-poziţiile alineatului (3).

Articolul 96 (ex-articolul 76 TCE)(1) Exceptând cazul în care există autorizare din partea Comisiei, se interzice apli-

carea, de către un stat membru, a unor tarife şi condiţii care includ orice element de sprijin sau de protecţie în beneficiul uneia sau mai multor întreprinderi sau industrii anume, pentru transporturi efectuate în cadrul Uniunii.

(2) Comisia, din proprie iniţiativă sau la cererea unui stat membru, examinează tar-ifele şi condiţiile menţionate la alineatul (1), ţinând seama, în special, de cerinţele unei politici economice regionale corespunzătoare, de necesităţile regiunilor subdezvoltate, pre-cum şi de problemele regiunilor gravafectate de conjuncturi politice, pe de o parte, şi de efectele acestor tarife şi condiţii asupra concurenţei între diferitele moduri de transport, pe de altă parte.

După consultarea oricărui stat membru în cauză, Comisia adoptă deciziile necesare.(3) Interdicţia menţionată la alineatul (1) nu se aplică tarifelor care urmăresc asigu-

rarea concurenţei.Articolul 97 (ex-articolul 77 TCE)Taxele sau redevenţele percepute de către un transportator la trecerea frontierelor, in-

dependent de tarifele de transport, nu trebuie să depăşească un cuantum rezonabil, ţinând seama de cheltuielile reale pe care le implică efectiv această trecere.

Statele membre depun eforturi pentru reducerea treptată a acestor cheltuieli.Comisia poate adresa recomandări statelor membre în vederea aplicării prezentului ar-

ticol.Articolul 98 (ex-articolul 78 TCE)Dispoziţiile prezentului titlu nu contravin măsurilor adoptate în Republica Federală

Germania, în măsura în care acestea sunt necesare pentru compensarea dezavantajelor eco-nomice pe care divizarea Germaniei le-a produs economiei anumitor regiuni din Republica

206

Page 207: Drept Material Al Uniunii Europene

Federală, afectate de această divizare. La cinci ani de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei, poate adopta o decizie de abrogare a prezentului articol.

Articolul 99 (ex-articolul 79 TCE)Se constituie pe lângă Comisie un comitet consultativ, format din experţi desemnaţi

de guvernele statelor membre. Ori de câte ori consideră util, Comisia consultă acest comitet în chestiunile de domeniul transporturilor.

Articolul 100 (ex-articolul 80 TCE)(1) Dispoziţiile prezentului titlu se aplică transporturilor feroviare, rutiere şi pe căi

navigabile interioare.(2) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legisla-

tivă ordinară, pot stabili dispoziţiile corespunzătoare în domeniul transporturilor maritime şi aeriene. Parlamentul European şi Consiliul hotărăsc după consultarea Comitetului Economic şi Social și a Comitetului Regiunilor.

TITLUL VII

NORME COMUNE PRIVIND CONCURENŢA, IMPOZITAREA ŞI ARMONIZAREA

LEGISLATIVĂ

CAPITOLUL 1

REGULILE DE CONCURENŢĂ

SECŢIUNEA 1

REGULI APLICABILE ÎNTREPRINDERILOR

Articolul 101 (ex-articolul 81 TCE)(1) Sunt incompatibile cu piaţa internă şi interzise orice acorduri între întreprinderi,

orice decizii ale asocierilor de întreprinderi şi orice practici concertate care pot afecta com-erţul dintre statele membre şi care au ca obiect sau efect împiedicarea, restrângerea sau denat-urarea concurenţei în cadrul pieţei comune şi, în special, cele care:

(a) stabilesc, direct sau indirect, preţuri de cumpărare sau de vânzare sau orice alte condiţii de tranzacţionare;

(b) limitează sau controlează producţia, comercializarea, dezvoltarea tehnică sau in-vestiţiile;

(c) împart pieţele sau sursele de aprovizionare;(d) aplică, în raporturile cu partenerii comerciali, condiţii inegale la prestaţii echiva-

lente, creând astfel acestora un dezavantaj concurenţial;(e) condiţionează încheierea contractelor de acceptarea de către parteneri a unor

prestaţii suplimentare care, prin natura lor sau în conformitate cu uzanţele comerciale, nu au legătură cu obiectul acestor contracte.

(2) Acordurile sau deciziile interzise în temeiul prezentului articol sunt nule de drept.(3) Cu toate acestea, prevederile alineatului (1) pot fi declarate inaplicabile în cazul:— oricăror acorduri sau categorii de acorduri între întreprinderi;— oricăror decizii sau categorii de decizii ale asocierilor de întreprinderi;— oricăror practici concertate sau categorii de practici concertate care contribuie la

îmbunătăţirea producţiei sau distribuţiei de produse ori la promovarea progresului tehnic sau economic, asigurând totodată consumatorilor o parte echitabilă din beneficiul obţinut şi care:

(a) nu impun întreprinderilor în cauză restricţii care nu sunt indispensabile pentru atin-

207

Page 208: Drept Material Al Uniunii Europene

gerea acestor obiective;(b) nu oferă întreprinderilor posibilitatea de a elimina concurenţa în ceea ce priveşte o

parte semnificativă a produselor în cauză.Articolul 102 (ex-articolul 82 TCE)Este incompatibilă cu piaţa internă şi interzisă, în măsura în care poate afecta com-

erţul dintre statele membre, folosirea în mod abuziv de către una sau mai multe întreprinderi a unei poziţii dominante deţinute pe piaţa internă sau pe o parte semnificativă a acesteia.

Aceste practici abuzive pot consta în special în:(a) impunerea, direct sau indirect, a preţurilor de vânzare sau de cumpărare sau a altor

condiţii de tranzacţionare inechitabile;(b) limitează producţia, comercializarea sau dezvoltarea tehnică în dezavantajul con-

sumatorilor;(c) aplicarea în raporturile cu partenerii comerciali a unor condiţii inegale la prestaţii

echivalente, creând astfel acestora un dezavantaj concurenţial;(d) condiţionarea încheierii contractelor de acceptarea de către parteneri a unor

prestaţii suplimentare care, prin natura lor sau în conformitate cu uzanţele comerciale, nu au legătură cu obiectul acestor contracte.

Articolul 103 (ex-articolul 83 TCE)(1) Regulamentele sau directivele utile în vederea aplicării principiilor prevăzute la

articolele 101 şi 102 se adoptă de către Consiliu, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European.

(2) Dispoziţiile prevăzute la alineatul (1) urmăresc în special:(a) să asigure respectarea interdicţiilor prevăzute la articolul 101 alineatul (1) şi la ar-

ticolul 102 prin instituirea de amenzi şi penalităţi cu titlu cominatoriu;(b) să determine normele de aplicare a articolului 101 alineatul (3), luând în consider-

are necesitatea, pe de o parte, de a asigura o supraveghere eficientă şi, pe de altă parte, de a simplifica pe cât posibil controlul administrativ;

(c) să precizeze, dacă este cazul, domeniul de aplicare a articolelor 101 şi 102 în diferitele ramuri economice;

(d) să definească rolul Comisiei şi al Curţii de Justiţie a Uniunii Europene în aplicarea dispoziţiilor prevăzute de prezentul alineat;

(e) să definească raporturile între legislaţiile interne, pe de o parte, şi dispoziţiile prezentei secţiuni, precum şi cele adoptate în temeiul prezentului articol, pe de altă parte.

Articolul 104 (ex-articolul 84 TCE)Până la intrarea în vigoare a dispoziţiilor adoptate în temeiul articolului 103, au-

torităţile statelor membre hotărăsc cu privire la admisibilitatea acordurilor, deciziilor şi a practicilor concertate şi cu privire la folosirea în mod abuziv a unei poziţii dominante pe piaţa internă, în conformitate cu legislaţia naţională şi cu dispoziţiile articolului 101 şi, în special, ale alineatului (3), precum şi ale articolului 102.

Articolul 105 (ex-articolul 85 TCE)(1) Fără a aduce atingere articolului 104, Comisia asigură aplicarea principiilor sta-

bilite la articolele 101 şi 102. La cererea unui stat membru sau din oficiu şi în cooperare cu autorităţile competente ale statelor membre, care îi acordă sprijin, Comisia investighează pre-supusele cazuri de încălcare a principiilor menţionate mai sus. În cazul în care constată exis-tenţa unei încălcări, Comisia propune măsuri adecvate pentru ca aceasta să înceteze.

(2) În cazul în care încălcarea nu încetează, Comisia constată încălcarea principiilor printr-o decizie motivată. Comisia poate publica decizia şi poate autoriza statele membre să ia măsurile necesare pentru remedierea situaţiei, măsuri ale căror condiţii şi norme de aplicare le stabileşte.

(3) Comisia poate adopta regulamente privind categoriile de acorduri cu privire la

208

Page 209: Drept Material Al Uniunii Europene

care Consiliul a adoptat un regulament sau o directivă în temeiul articolului 103 alineatul (2) litera (b).

Articolul 106 (ex-articolul 86 TCE)(1) În ceea ce priveşte întreprinderile publice şi întreprinderile cărora le acordă drep-

turi speciale sau exclusive, statele membre nu adoptă şi nu menţin nici o măsură care con-travine normelor tratatelor şi, în special, celor prevăzute la articolul 18 şi la articolele 101-109.

(2) Întreprinderile care au sarcina de a gestiona serviciile de interes economic general sau care prezintă caracter de monopol fiscal se supun normelor tratatelor şi, în special, reg-ulilor de concurenţă, în măsura în care aplicarea acestor norme nu împiedică, în drept sau în fapt, îndeplinirea misiunii speciale care le-a fost încredinţată. Dezvoltarea schimburilor com-erciale nu trebuie să fie afectată într-o măsură care contravine intereselor Uniunii.

(3) Comisia asigură aplicarea dispoziţiilor prezentului articol şi adresează statelor membre, în cazul în care este necesar, directivele sau deciziile corespunzătoare.

SECŢIUNEA 2

AJUTOARELE DE STAT

Articolul 107 (ex-articolul 87 TCE)(1) Cu excepţia derogărilor prevăzute de tratate, sunt incompatibile cu piaţa internă

ajutoarele acordate de state sau prin intermediul resurselor de stat, sub orice formă, care dena-turează sau ameninţă să denatureze concurenţa prin favorizarea anumitor întreprinderi sau a producerii anumitor bunuri, în măsura în care acestea afectează schimburile comerciale dintre statele membre.

(2) Sunt compatibile cu piaţa internă:(a) ajutoarele cu caracter social acordate consumatorilor individuali, cu condiţia ca

acestea să fie acordate fără discriminare în funcţie de originea produselor;(b) ajutoarele destinate reparării pagubelor provocate de calamităţi naturale sau de alte

evenimente extraordinare;(c) ajutoarele acordate economiei anumitor regiuni ale Republicii Federale Germania

afectate de divizarea Germaniei, în măsura în care acestea sunt necesare pentru compensarea dezavantajelor economice cauzate de această divizare. În termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei, poate adopta o decizie de abrogare a prezentei litere.

(3) Pot fi considerate compatibile cu piaţa internă:(a) ajutoarele destinate să favorizeze dezvoltarea economică a regiunilor în care

nivelul de trai este anormal de scăzut sau în care există un grad de ocupare a forţei de muncă extrem de scăzut, precum și a regiunilor prevăzute la articolul 349, avându-se în vedere situ-ația lor structurală, economică și socială;

(b) ajutoarele destinate să promoveze realizarea unui proiect important de interes eu-ropean comun sau să remedieze perturbări grave ale economiei unui stat membru;

(c) ajutoarele destinate să faciliteze dezvoltarea anumitor activităţi sau a anumitor regiuni economice, în cazul în care acestea nu modifică în mod nefavorabil condiţiile schim-burilor comerciale într-o măsură care contravine interesului comun;

(d) ajutoarele destinate să promoveze cultura şi conservarea patrimoniului, în cazul în care acestea nu modifică în mod nefavorabil condiţiile schimburilor comerciale şi de con-curenţă în Uniune într-o măsură care contravine interesului comun;

(e) alte categorii de ajutoare stabilite prin decizie a Consiliului, care hotărăşte la prop-

209

Page 210: Drept Material Al Uniunii Europene

unerea Comisiei.Articolul 108 (ex-articolul 88 TCE)(1) Comisia, împreună cu statele membre, verifică permanent regimurile ajutoarelor

existente în aceste state. Comisia propune acestora măsurile utile cerute de dezvoltarea trep-tată sau de funcţionarea pieţei comune.

(2) În cazul în care, după ce părţilor în cauză li s-a solicitat să-şi prezinte observaţiile, Comisia constată că ajutorul acordat de un stat sau prin intermediul resurselor de stat nu este compatibil cu piaţa internă în conformitate cu articolul 107 sau că acest ajutor este utilizat în mod abuziv, aceasta hotărăşte desfiinţarea sau modificarea ajutorului de către statul în cauză în termenul stabilit de Comisie.

În cazul în care statul în cauză nu se conformează deciziei în termenul stabilit, Comisia sau orice alt stat interesat poate sesiza direct Curtea de Justiţie a Uniunii Europene, prin derogare de la articolele 258 şi 259.

La cererea unui stat membru, Consiliul, hotărând în unanimitate, poate decide că un ajutor acordat sau care urmează să fie acordat de acest stat trebuie să fie considerat compati-bil cu piaţa internă, prin derogare de la dispoziţiile articolului 107 sau de la regulamentele prevăzute la articolul 109, în cazul în care o astfel de decizie este justificată de împrejurări excepţionale. În cazul în care, în legătură cu acest ajutor, Comisia a iniţiat procedura pre-văzută la primul paragraf din prezentul alineat, cererea adresată Consiliului de statul în cauză va avea ca efect suspendarea procedurii menţionate până când Consiliul se pronunţă asupra acesteia.

Cu toate acestea, în cazul în care Consiliul nu se pronunţă în termen de trei luni de la formularea cererii, Comisia hotărăşte.

(3) Comisia este informată în timp util pentru a-şi prezenta observaţiile cu privire la proiectele care urmăresc să instituie sau să modifice ajutoarele. În cazul în care apreciază că un proiect nu este compatibil cu piaţa internă în conformitate cu dispoziţiile articolului 107, Comisia iniţiază fără întârziere procedura prevăzută la alineatul precedent. Înainte de pro-nunţarea unei decizii finale, statul membru în cauză nu poate pune în aplicare măsurile pre-conizate.

(4) Comisia poate adopta regulamente privind categoriile de ajutoare de stat cu privire la care Consiliul, în temeiul articolului 109, a considerat că pot fi exceptate de la procedura prevăzută la alineatul (3) din prezentul articol.

Articolul 109 (ex-articolul 89 TCE)Consiliul, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European, poate

adopta toate regulamentele utile pentru aplicarea articolelor 107 şi 108, şi poate stabili, în special, condiţiile de aplicare a articolului 108 alineatul (3) şi categoriile de ajutoare care sunt exceptate de la această procedură.

CAPITOLUL 2

DISPOZIŢII FISCALE

Articolul 110 (ex-articolul 90 TCE)Nici un stat membru nu aplică, direct sau indirect, produselor altor state membre im-

pozite interne de orice natură mai mari decât cele care se aplică, direct sau indirect, pro-duselor naţionale similare.

De asemenea, nici un stat membru nu aplică produselor altor state membre impozite interne de natură să protejeze indirect alte sectoare de producţie.

Articolul 111 (ex-articolul 91 TCE)Produsele exportate pe teritoriul unuia dintre statele membru nu pot beneficia de nici

o rambursare a impozitelor interne mai mare decât impozitele aplicate direct sau indirect.

210

Page 211: Drept Material Al Uniunii Europene

Articolul 112 (ex-articolul 92 TCE)În ceea ce priveşte impozitele, altele decât cele pe cifra de afaceri, accizele şi alte im-

pozite indirecte, pot fi acordate scutiri sau rambursări la exportul către celelalte state membre şi pot fi introduse taxe compensatorii la importurile care provin din statele membre numai în cazul în care măsurile preconizate au fost aprobate în prealabil pentru o perioadă limitată de către Consiliu, care hotărăşte la propunerea Comisiei.

Articolul 113 (ex-articolul 93 TCE)Consiliul, hotărând în unanimitate în conformitate cu o procedură legislativă specială

şi după consultarea Parlamentului European şi a Comitetului Economic şi Social, adoptă dis-poziţiile referitoare la armonizarea legislaţiilor privind impozitul pe cifra de afaceri, accizele şi alte impozite indirecte, în măsura în care această armonizare este necesară pentru a asigura instituirea şi funcţionarea pieţei interne și pentru a evita denaturarea concurenței.

CAPITOLUL 3APROPIEREA LEGISLAŢIILOR

Articolul 114 (ex-articolul 95 TCE)(1) Cu excepţia cazului în care tratatele dispun altfel, dispoziţiile următoare se aplică

în vederea realizării obiectivelor enunţate la articolul 26. Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social, adoptă măsurile privind apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre care au ca obiect instituirea şi funcţionarea pieţei interne.

(2) Alineatul (1) nu se aplică dispoziţiilor fiscale, celor privind libera circulaţie a per-soanelor şi celor privind drepturile şi interesele lucrătorilor salariaţi.

(3) În formularea propunerilor prevăzute la alineatul (1) în domeniul sănătăţii, secu-rităţii, protecţiei mediului şi protecţiei consumatorilor, Comisia porneşte de la premisa asig-urării unui nivel ridicat de protecţie ridicat, ţinând seama în special de orice evoluţie nouă, în-temeiată pe fapte ştiinţifice. În cadrul atribuţiilor ce le revin, Parlamentul European şi Consil -iul depun eforturi, de asemenea, pentru realizarea acestui obiectiv.

(4) În cazul în care, după adoptarea unei măsuri de armonizare de către Parlamentul European și Consiliu, de către Consiliu sau Comisie, un stat membru consideră necesară menţinerea dispoziţiilor de drept intern justificate de cerinţele importante prevăzute la arti -colul 36 sau referitoare la protecţia mediului ambiant ori a mediului de lucru, acesta adresează Comisiei o notificare, indicând motivele menţinerii acestor dispoziţii.

(5) De asemenea, fără a aduce atingere alineatului (4), în cazul în care, după adoptarea unei măsuri de armonizare de către Parlamentul European și Consiliu, de către Consiliu sau Comisie, un stat membru consideră necesară introducerea unor dispoziţii de drept intern înte-meiate pe dovezi ştiinţifice noi referitoare la protecţia mediului ambiant ori a mediului de lu-cru, din cauza unei probleme specifice statului membru respectiv, apărute după adoptarea mă-surii de armonizare, acesta adresează Comisiei o notificare privind măsurile avute în vedere şi motivele adoptării acestora.

(6) În termen de şase luni de la notificările prevăzute la alineatele (4) şi (5), Comisia aprobă sau respinge dispoziţiile respective de drept intern, după ce a verificat dacă acestea constituie sau nu un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricţie disimulată în comerţul dintre statele membre şi dacă acestea constituie sau nu un obstacol în funcţionarea pieţei in-terne.

În absenţa unei decizii a Comisiei adoptate în acest termen, dispoziţiile de drept intern prevăzute la alineatele (4) şi (5) se consideră aprobate.

În cazul în care complexitatea problemei justifică acest lucru şi dacă nu există nici un

211

Page 212: Drept Material Al Uniunii Europene

pericol pentru sănătatea umană, Comisia poate notifica statului membru în cauză că termenul prevăzut de prezentul alineat poate fi prorogat cu un nou termen de până la şase luni.

(7) În cazul în care, în temeiul alineatului (6), un stat membru este autorizat să menţină sau să introducă dispoziţii de drept intern care derogă de la o măsură de armonizare, Comisia examinează de îndată dacă este oportun să propună o adaptare a acestei măsuri.

(8) În cazul în care un stat membru invocă o problemă deosebită de sănătate publică într-un domeniu care a făcut în prealabil obiectul măsurilor de armonizare, acesta informează Comisia, care analizează de îndată dacă este necesar să propună Consiliului măsuri adecvate.

(9) Prin derogare de la procedura prevăzută la articolele 258 şi 259, Comisia şi orice stat membru pot sesiza direct Curtea de Justiţie a Uniunii Europene în cazul în care consideră că un alt stat membru exercită abuziv competenţele prevăzute de prezentul articol.

(10) Măsurile de armonizare prevăzute anterior includ, atunci când este cazul, o clauză de salvgardare care autorizează statele membre să adopte, din unul sau mai multe din-tre motivele fără caracter economic prevăzute la articolul 36, măsuri provizorii care fac obiectul unei proceduri de control a Uniunii.

Articolul 115 (ex-articolul 94 TCE)Fără a aduce atingere articolului 114, Consiliul, hotărând în unanimitate în conformi-

tate cu o procedură legislativă specială şi după consultarea Parlamentului European şi a Comitetului Economic şi Social, adoptă directive pentru apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre, care au incidenţă directă asupra instituirii sau funcţionării pieţei interne.

Articolul 116 (ex-articolul 96 TCE)În cazul în care Comisia constată că o neconcordanţă între actele cu putere de lege şi

actele administrative ale diferitelor state membre denaturează condiţiile de concurenţă pe pi-aţa internă şi provoacă din acest motiv o denaturare care trebuie eliminată, Comisia se con-sultă cu statele membre în cauză.

În cazul în care această consultare nu se ajunge la eliminarea denaturării în cauză, Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordi-nară, adoptă directivele utile. Pot fi adoptate orice alte măsuri utile prevăzute în tratate.

Articolul 117 (ex-articolul 97 TCE)(1) În cazul în care există temerea că introducerea sau modificarea unui act cu putere

de lege sau a unui act administrativ poate provoca o denaturare în înţelesul articolului prece-dent, statul membru care intenţionează să procedeze astfel consultă Comisia. După con-sultarea statelor membre, Comisia recomandă statelor în cauză măsurile corespunzătoare pen-tru a evita denaturarea în cauză.

(2) În cazul în care statul membru care doreşte să adopte sau să modifice dispoziţii de drept intern nu se conformează recomandării adresate de Comisie, celorlalte state membre nu li se poate cere, în temeiul articolului 116, să îşi modifice dispoziţiile de drept intern în ved-erea eliminării acestei denaturări. În cazul în care statul membru care a nesocotit recoman-darea Comisiei provoacă o denaturare numai în detrimentul său, dispoziţiile articolului 116 nu se aplică.

Articolul 118În cadrul instituirii sau al funcţionării pieţei interne, Parlamentul European şi Consil-

iul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, stabilesc măsurile referitoare la crearea de titluri europene de proprietate intelectuală pentru a asigura o protecţie uniformă a drepturilor de proprietate intelectuală în Uniune, precum şi la înfiinţarea unor sisteme cen-tralizate de autorizare, coordonare şi control la nivelul Uniunii.

Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială, stabileşte prin regulamente regimul lingvistic al titlurilor europene. Consiliul hotărăşte în unanimitate, după consultarea Parlamentului European.

212

Page 213: Drept Material Al Uniunii Europene

TITLUL VIII

POLITICA ECONOMICĂ ŞI MONETARĂ

Articolul 119 (ex-articolul 4 TCE)(1) În vederea realizării obiectivelor prevăzute la articolul 3 din Tratatul privind Uni-

unea Europeană, acţiunea statelor membre şi a Uniunii presupune, în condiţiile prevăzute de tratate, instituirea unei politici economice întemeiate pe strânsa coordonare a politicilor eco-nomice ale statelor membre, pe piaţa internă şi pe definirea obiectivelor comune şi conduse în conformitate cu principiul unei economii de piaţă deschise, în care concurenţa este liberă.

(2) În paralel, în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute în tratate, această acțiune presupune o monedă unică, euro, precum şi definirea şi aplicarea unei politici monetare unice şi a unei politici unice a cursurilor de schimb, al căror obiectiv principal îl constituie menţinerea stabilităţii preţurilor şi, fără a aduce atingere acestui obiectiv, susţinerea politicilor economice generale în Uniune, în conformitate cu principiul unei economii de pi-aţă deschise, în care concurenţa este liberă.

(3) Această acţiune a statelor membre şi a Uniunii implică respectarea următoarelor principii directoare: preţuri stabile, finanţe publice şi condiţii monetare sănătoase, precum şi o balanţă de plăţi stabilă.

CAPITOLUL 1

POLITICA ECONOMICĂ

Articolul 120 (ex-articolul 98 TCE)tatele membre îşi conduc politicile economice pentru a contribui la realizarea obiec-

tivelor Uniunii definite la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană şi în contextul orientărilor generale menţionate la articolul 121 alineatul (2). Statele membre şi Uniunea acţionează în conformitate cu principiul unei economii de piaţă deschise, în care concurenţa este liberă, favorizând alocarea eficientă a resurselor, în conformitate cu principiile stabilite la articolul 119.

Articolul 121 (ex-articolul 99 TCE)(1) Statele membre îşi consideră politicile economice ca fiind o chestiune de interes

comun şi le coordonează în cadrul Consiliului, în conformitate cu articolul 120.(2) Consiliul, la recomandarea Comisiei, elaborează un proiect privind orientările gen-

erale ale politicilor economice ale statelor membre şi ale Uniunii şi prezintă Consiliului Euro-pean un raport în acest sens.

Consiliul European, pe baza raportului Consiliului, dezbate concluziile privind orien-tările generale ale politicilor economice ale statelor membre şi ale Uniunii.

În temeiul acestor concluzii, Consiliul adoptă o recomandare care stabileşte aceste ori-entări generale. Consiliul informează Parlamentul European cu privire la recomandarea sa.

(3) În scopul asigurării unei coordonări mai strânse a politicilor economice şi a unei convergenţe durabile a performanţelor economice ale statelor membre, Consiliul, în temeiul rapoartelor prezentate de Comisie, supraveghează evoluţia economică în fiecare dintre statele membre şi în Uniune, precum şi conformitatea politicilor economice cu orientările generale menţionate la alineatul (2) şi efectuează periodic o evaluare de ansamblu.

Pentru a realiza această supraveghere multilaterală, statele membre transmit Comisiei informaţii privind măsurile importante pe care le-au adoptat în domeniul politicii lor eco-

213

Page 214: Drept Material Al Uniunii Europene

nomice, precum şi orice altă informaţie pe care o consideră necesară.(4) În cazul în care se constată, în cadrul procedurii prevăzute la alineatul (3), că

politicile economice ale unui stat membru nu sunt conforme cu orientările generale prevăzute la alineatul (2) sau că acestea riscă să compromită buna funcţionare a Uniunii economice şi monetare, Comisia poate adresa un avertisment respectivului stat membru. Consiliul, la reco-mandarea Comisiei, poate adresa recomandările necesare statului membru în cauză. Consil-iul, la propunerea Comisiei, poate decide să facă publice recomandările sale.

În domeniul de aplicare a prezentului alineat, Consiliul hotărăşte fără a ţine seama de votul membrului Consiliului care reprezintă statul membru în cauză.

Majoritatea calificată a celorlalţi membri ai Consiliului se defineşte în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (a).

(5) Preşedintele Consiliului şi Comisia raportează Parlamentului European cu privire la rezultatele supravegherii multilaterale. Preşedintele Consiliului poate fi invitat să se prez-inte în faţa comisiei competente a Parlamentului European în cazul în care Consiliul a făcut publice recomandările.

(6) Parlamentul European și Consiliul, hotărând prin regulamente în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot hotărî metodele procedurii de supraveghere multilaterală menţionată la alineatele (3) şi (4).

Articolul 122 (ex-articolul 100 TCE)(1) Fără a aduce atingere celorlalte proceduri prevăzute în tratate, Consiliul, la prop-

unerea Comisiei, poate decide, în spiritul solidarităţii dintre statele membre, să adopte măsuri corespunzătoare situaţiei economice, în special în cazul în care apar dificultăţi grave în aprovizionarea cu anumite produse, în special în domeniul energiei.

(2) În cazul în care un stat membru se confruntă cu dificultăţi sau este serios ameninţat de dificultăţi grave, datorită unor catastrofe naturale sau unor evenimente ex-cepţionale situate în afara controlului său, Consiliul, la propunerea Comisiei, poate acorda statului membru în cauză asistenţă financiară din partea Uniunii, în anumite condiţii. Preşed-intele Consiliului informează Parlamentul European cu privire la decizia adoptată.

Articolul 123 (ex-articolul 101 TCE)(1) Se interzice Băncii Centrale Europene şi băncilor centrale ale statelor membre, de-

numite în continuare „bănci centrale naţionale”, să acorde credite pe descoperit de cont sau orice alt tip de facilitate de credit instituţiilor, organelor, oficiilor sau agenţiilor Uniunii, ad-ministraţiilor publice centrale, autorităţilor regionale sau locale, celorlalte autorităţi publice, celorlalte organisme sau întreprinderi publice din statele membre; de asemenea, se interzice cumpărarea de titluri de creanţă direct de la acestea de către Banca Centrală Europeană sau de către băncile centrale naţionale.

(2) Alineatul (l) nu se aplică instituţiilor publice de credit care, în contextul furnizării de lichidităţi de către băncile centrale, beneficiază din partea băncilor centrale naţionale şi a Băncii Centrale Europene de acelaşi tratament ca şi instituţiile private de credit.

Articolul 124 (ex-articolul 102 TCE)Se interzice orice măsură care nu se întemeiază pe considerente de ordin prudenţial şi

care stabileşte accesul preferenţial la instituţiile financiare al instituţiilor, organelor, oficiilor sau agenţiilor Uniunii, al autorităţilor administraţiilor publice centrale, al autorităţilor re-gionale sau locale, al celorlalte autorităţi publice sau al altor organisme ori întreprinderi pub-lice din statele membre.

Articolul 125 (ex-articolul 103 TCE)(1) Uniunea nu răspunde şi nu îşi asumă angajamentele autorităţilor administraţiilor

publice centrale, ale autorităţilor regionale sau locale, ale celorlalte autorităţi publice sau ale altor organisme ori întreprinderi publice dintr-un stat membru, fără a aduce atingere garanţi-ilor financiare reciproce pentru realizarea în comun a unui proiect specific. Un stat membru

214

Page 215: Drept Material Al Uniunii Europene

nu răspunde şi nu îşi asumă angajamentele autorităţilor administraţiilor publice centrale, ale autorităţilor regionale sau locale, ale celorlalte autorităţi publice sau ale altor organisme ori întreprinderi publice din alt stat membru, fără a aduce atingere garanţiilor financiare re-ciproce pentru realizarea în comun a unui proiect specific.

(2) Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului Eu-ropean, poate, dacă este necesar, să precizeze definiţiile privind aplicarea interdicţiilor pre-văzute la articolele 123 şi 124, precum şi în prezentul articol.

Articolul 126 (ex-articolul 104 TCE)(1) Statele membre evită deficitele publice excesive.(2) Pentru a identifica erorile evidente, Comisia supraveghează evoluţia situaţiei

bugetare şi a nivelului datoriei publice în statele membre. Comisia examinează în special dacă disciplina bugetară a fost respectată, pe baza următoarelor două criterii:

(a) dacă raportul dintre deficitul public planificat sau real şi produsul intern brut de-păşeşte o valoare de referinţă, cu excepţia cazului în care:

— raportul s-a diminuat în mod semnificativ şi constant şi atinge un nivel apropiat de valoarea de referinţă, sau

— depăşirea valorii de referinţă este excepţională şi temporară şi respectivul raport se menţine aproape de valoarea de referinţă;

(b) dacă raportul dintre datoria publică şi produsul intern brut depăşeşte o valoare de referinţă, cu excepţia cazului în care acest raport se diminuează suficient şi se apropie de val-oarea de referinţă într-un ritm satisfăcător.

Valorile de referinţă sunt precizate în Protocolul privind procedura aplicabilă deficitelor excesive, care este anexat la tratate.

(3) În cazul în care un stat membru nu îndeplineşte cerinţele acestor criterii sau ale unuia dintre ele, Comisia elaborează un raport. Raportul Comisiei examinează de asemenea dacă deficitul public depăşeşte cheltuielile publice de investiţii şi ţine seama de toţi ceilalţi factori relevanţi, inclusiv de poziţia economică şi bugetară pe termen mediu a statului mem-bru.

De asemenea, Comisia poate întocmi un raport în cazul în care, deşi au fost respectate cerinţele care decurg din criterii, consideră că există un risc de producere a unui deficit exce-siv într-un stat membru.

(4) Comitetul Economic și Financiar emite un aviz cu privire la raportul Comisiei.(5) În cazul în care Comisia consideră că există un deficit excesiv într-un stat membru

sau că un astfel de deficit se poate produce, aceasta adresează un aviz statului membru în cauză şi informează Consiliul în acest sens.

(6) Consiliul, la propunerea Comisiei, ţinând seama de eventualele observaţii ale stat-ului membru în cauză şi după o evaluare globală, decide dacă există sau nu un deficit excesiv.

(7) În cazul în care Consiliul constată că există un deficit excesiv, în conformitate cu alineatul (6), acesta adoptă, la recomandarea Comisiei, fără întârzieri nejustificate, reco-mandările pe care le adresează statului membru în cauză pentru ca acesta să pună capăt situ-aţiei într-un termen dat. Sub rezerva dispoziţiilor alineatul (8), aceste recomandări nu sunt fă -cute publice.

(8) În cazul în care Consiliul constată că în termenul indicat nu s-a întreprins nici o acţiune eficientă ca răspuns la recomandările sale, acesta poate face publice recomandările sale.

(9) În cazul în care un stat membru continuă să nu dea curs recomandărilor Consiliu-lui, acesta poate hotărî să someze statul membru în cauză ca, într-un termen dat, să adopte măsurile de reducere a deficitului, reducere pe care Consiliul o consideră necesară pentru remedierea situaţiei.

Într-un asemenea caz, Consiliul poate cere statului membru în cauză să prezinte

215

Page 216: Drept Material Al Uniunii Europene

rapoarte potrivit unui calendar precis, pentru a putea examina eforturile de ajustare acceptate de acest stat membru.

(10) Dreptul la acţiune prevăzut la articolele 258 şi 259 nu poate fi exercitat în cadrul alineatelor (1) – (9) din prezentul articol.

(11) Atât timp cât un stat membru nu se conformează unei decizii luate în temeiul alineatului (9), Consiliul poate decide să aplice sau, dacă este cazul, să consolideze una sau mai multe dintre măsurile următoare:

— să solicite statului membru în cauză să publice informaţii suplimentare, care urmează să fie precizate de Consiliu, înainte de a emite obligaţiuni şi titluri;

— să invite Banca Europeană de Investiţii să-şi revizuiască politica de împrumuturi faţă de statul membru în cauză;

— să solicite statului membru în cauză să constituie, pe lângă Uniune, până la data la care Consiliul consideră că deficitul excesiv a fost corectat, un depozit fără dobândă într-un cuantum corespunzător;

— să aplice amenzi într-un cuantum corespunzător.Preşedintele Consiliului informează Parlamentul European cu privire la deciziile lu-

ate.(12) Consiliul abrogă, în tot sau în parte, deciziile sau recomandările sale menţionate

la alineatele (6) – (9) şi (11) în măsura în care, din punctul său de vedere, consideră că defici-tul excesiv din statul membru în cauză a fost corectat. În cazul în care, anterior, Consiliul a făcut publice recomandările sale, acesta declară public, de îndată ce a fost abrogată decizia menţionată la alineatul (8), că în statul membru respectiv nu mai există deficit excesiv.(13) În cazul în care adoptă deciziile sau recomandările menţionate la alineatele (8), (9), (11) şi (12), Consiliul hotărăşte la recomandarea Comisiei.

În cazul în care adoptă măsurile menţionate la alineatele (6)-(9), (11) şi (12), Consiliul hotărăşte fără a ţine seama de votul membrului Consiliului care reprezintă statul membru în cauză.

Majoritatea calificată a celorlalţi membri ai Consiliului se defineşte în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (a).(14) Dispoziţiile suplimentare referitoare la punerea în aplicare a procedurii prevăzute de prezentul articol sunt cuprinse în Protocolul privind procedura aplicabilă deficitelor excesive, anexat tratatelor.

Consiliul, hotărând în unanimitate în conformitate cu o procedură legislativă specială şi după consultarea Parlamentului European şi a Băncii Centrale Europene, adoptă dispoziţi-ile corespunzătoare care vor înlocui protocolul respectiv.

Sub rezerva celorlalte dispoziţii din prezentul alineat, Consiliul, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European, stabileştenormele şi definiţiile pentru aplicarea dispoziţiilor protocolului menţionat.

CAPITOLUL 2

POLITICA MONETARĂ

Articolul 127 (ex-articolul 105 TCE)(1) Obiectivul principal al Sistemului European al Băncilor Centrale, denumit în con-

tinuare „SEBC”, este menţinerea stabilităţii preţurilor. Fără a aduce atingere obiectivului privind stabilitatea preţurilor, SEBC susţine politicile economice generale din Uniune cu scopul de a contribui la realizarea obiectivelor Uniunii, definite la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană. SEBC acţionează în conformitate cu principiul unei economii de piaţă deschise în care concurenţa este liberă, favorizând alocarea eficientă a resurselor şi re-

216

Page 217: Drept Material Al Uniunii Europene

spectând principiile stabilite la articolul 119.(2) Misiunile fundamentale care urmează să fie îndeplinite prin intermediul SEBC

sunt:— definirea şi punerea în aplicare a politicii monetare a Uniunii;— efectuarea operaţiunilor de schimb valutar în conformitate cu articolul 219;— deţinerea şi administrarea rezervelor valutare oficiale ale statelor membre;— promovarea bunei funcţionări a sistemelor de plăţi.(3) Alineatul (2) a treia liniuţă se aplică fără a aduce atingere deţinerii şi administrării,

de către guvernele statelor membre, a unor fonduri de rulment în valută.(4) Banca Centrală Europeană este consultată:— cu privire la orice act al Uniunii propus în domeniile care ţin de competenţele sale;— de autorităţile naţionale, cu privire la orice proiect de reglementare în domeniile

care sunt de competenţa sa, dar în limitele şi în condiţiile stabilite de Consiliu, în conformi-tate cu procedura prevăzută la articolul 129 alineatul (4).

În domeniile care ţin de competenţele sale, Banca Centrală Europeană poate prezenta avize respectivelor instituţii, organe, oficii sau agenţii ale Uniunii sau autorităţilor naţionale.

(5) SEBC contribuie la buna desfăşurare a politicilor promovate de autorităţile com-petente în ceea ce privește supravegherea prudenţială a instituţiilor de credit şi stabilitatea sis-temului financiar.

(6) Consiliul, hotărând în unanimitate prin regulamente, în conformitate cu o proce-dură legislativă specială, după consultarea Parlamentului European şi a Băncii Centrale Eu-ropene, poate încredinţa Băncii Centrale Europene misiuni specifice privind politicile în domeniul supravegherii prudenţiale a instituţiilor de credit şi al altor instituţii financiare, cu excepţia întreprinderilor de asigurări.

Articolul 128 (ex-articolul 106 TCE)(1) Banca Centrală Europeană este singura abilitată să autorizeze emisiunea de banc-

note euro în Uniune. Banca Centrală Europeană şi băncile centrale naţionale pot emite astfel de bancnote. Bancnotele emise de Banca Centrală Europeană şi de băncile centrale naţionale sunt singurele care au statutul de mijloc legal de plată în cadrul Uniunii.

(2) Statele membre pot emite monedă metalică euro, sub rezerva aprobării de către Banca Centrală Europeană a volumului emisiunii. Consiliul, la propunerea Comisiei și după consultarea Parlamentului European și a Băncii Centrale Europene, poate adopta măsuri de armonizare a valorilor unitare şi a specificaţiilor tehnice ale tuturor monedelor metalice desti-nate punerii în circulaţie, în măsura în care acest lucru este necesar pentru asigurarea bunei lor circulaţii în Uniune.

Articolul 129 (ex-articolul 107 TCE)(1) SEBC este condus de organele de decizie ale Băncii Centrale Europene, care sunt:

Consiliul guvernatorilor şi Comitetul executiv.(2) Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene,

denumit în continuare „Statutul SEBC și al BCE”este definit într-un protocol anexat la prezentul tratate.

(3) Articolele 5.1, 5.2, 5.3, 17, 18, 19.1, 22, 23, 24, 26, 32.2, 32.3, 32.4, 32.6, articolul 33.1 litera (a) şi articolul 36 din Statutul SEBC și al BCE pot fi modificate de Parlamentul European şi de Consiliu, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară. Aceste instituţii hotărăsc fie la recomandarea Băncii Centrale Europene şi după consultarea Comisiei, fie la propunerea Comisiei şi după consultarea Băncii Centrale Europene.

(4) Consiliul, fie la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European şi a Băncii Centrale Europene, fie la recomandarea Băncii Centrale Europene şi după con-sultarea Parlamentului European şi a Comisiei, adoptă dispoziţiile prevăzute la articolele 4, 5.4, 19.2, 20, 28.1, 29.2, 30.4 şi 34.3 din Statutul SEBC și al BCE.

217

Page 218: Drept Material Al Uniunii Europene

Articolul 130 (ex-articolul 108 TCE)În exercitarea competenţelor şi în îndeplinirea misiunilor şi îndatoririlor care le-au

fost conferite prin tratate şi prin Statutul SEBC și al BCE, Banca Centrală Europeană, băncile centrale naţionale sau membrii organelor lor de decizie nu pot solicita şi nici accepta in-strucţiuni din partea instituţiilor, organelor, oficiilor sau agenţiilor Uniunii, a guvernelor statelor membre sau a oricărui alt organism. Instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii, precum şi guvernele statelor membre se angajează sărespecte acest principiu şi să nu încerce să influenţeze membrii organelor de decizie ale Băncii Centrale Europene sau ale băncilor centrale naţionale în îndeplinirea misiunii lor.

Articolul 131 (ex-articolul 109 TCE)Fiecare stat membru asigură compatibilitatea legislaţiei sale interne, inclusiv a statutu-

lui băncii sale centrale naţionale, cu tratatele şi cu Statutul SEBC și al BCE.Articolul 132 (ex-articolul 110 TCE)(1) Pentru îndeplinirea misiunilor încredinţate SEBC, în conformitate cu tratatele şi în

condiţiile stabilite de Statutul SEBC și al BCE, Banca Centrală Europeană adoptă:— regulamente, în măsura necesară îndeplinirii misiunilor definite la articolul 3.1

prima liniuţă, la articolele 19.1, 22 sau 25.2 din Statutul SEBC și al BCE, precum şi în cazurile prevăzute de actele Consiliului menţionate la articolul 129 alineatul (4);

— deciziile necesare îndeplinirii misiunilor încredinţate SEBC în conformitate cu tratatele şi cu Statutul SEBC și al BCE;

— recomandări şi avize.(2) Banca Centrală Europeană poate decide publicarea deciziilor, recomandărilor şi

avizelor sale.(3) În limitele şi în condiţiile stabilite de Consiliu, în conformitate cu procedura pre-

văzută la articolul 129 alineatul (4), Banca Centrală Europeană este abilitată să impună în-treprinderilor amenzi şi penalităţi cu titlu cominatoriu în cazul neîndeplinirii obligaţiilor care rezultă din regulamentele şi deciziile sale.

Articolul 133Fără a aduce atingere atribuţiilor Băncii Centrale Europene, Parlamentul European şi

Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, stabilesc măsurile nece-sare pentru utilizarea monedei euro ca monedă unică. Aceste măsuri sunt adoptate după con-sultarea Băncii Centrale Europene.

CAPITOLUL 3

DISPOZIŢII INSTITUŢIONALE

Articolul 134 (ex-articolul 114 TCE)(1) În vederea promovării coordonării politicilor statelor membre în măsura necesară

funcţionării pieţei interne, se înfiinţează un comitet economic şi financiar.(2) Comitetul Economic şi Financiar are următoarele misiuni:— să formuleze avize, la cererea Consiliului sau a Comisiei ori din proprie iniţiativă,

destinate acestor instituţii;— să urmărească situaţia economică şi financiară a statelor membre şi a Uniunii şi să

prezinte periodic un raport Consiliului şi Comisiei în această privinţă, în special cu privire la relaţiile financiare cu ţările terţe şi cu instituţiile internaţionale;

— fără a aduce atingere articolului 240, să contribuie la pregătirea lucrărilor Consiliu-lui menţionate la articolele 66 şi 75, la articolul 121 alineatele (2), (3), (4) şi (6), la articolele 122, 124, 125 şi 126, la articolul 127 alineatul (6), la articolul 128 alineatul (2), la articolul

218

Page 219: Drept Material Al Uniunii Europene

129 alineatele (3) şi (4), la articolul 138, la articolul 140 alineatele (2) şi (3), la articolul 143, la articolul 144 alineatele (2) şi (3) şi la articolul 219 şi să aducă la îndeplinire celelalte misi -uni consultative şi pregătitoare care îi sunt încredinţate de Consiliu;

— să examineze cel puţin o dată pe an situaţia privind circulaţia capitalurilor şi liber-tatea plăţilor, astfel cum rezultă din aplicarea tratatelor şi a măsurilor luate de Consiliu; această examinare are în vedere toate măsurile referitoare la circulaţia capitalurilor şi la plăţi; Comitetul prezintă Comisiei şi Consiliului un raport privind rezultatele acestei examinări.

Statele membre, Comisia şi Banca Centrală Europeană numesc fiecare cel mult doi membri ai Comitetului.

(3) Consiliul, la propunerea Comisiei şi după consultarea Băncii Centrale Europene şi a Comitetului menţionat de prezentul articol, adoptă normele referitoare la compunerea Comitetului Economic şi Financiar. Preşedintele Consiliului informează Parlamentul Euro-pean în legătură cu această decizie.

(4) Pe lângă misiunile stabilite la alineatul (2), dacă şi în măsura în care există state membre care beneficiază de o derogare în temeiul articolului 139, Comitetul urmăreşte situ-aţia monetară şi financiară, precum şi regimul general al plăţilor acestor state membre şi prez-intă periodic un raport Consiliului şi Comisiei cu privire la aceasta.

Articolul 135 (ex-articolul 115 TCE)Pentru chestiunile aflate sub incidenţa articolului 121 alineatul (4), a articolului 126,

cu excepţia alineatului (14), a articolului 138, a articolului 140 alineatul (1), alineatul (2) primul paragraf șI alineatul (3) şi a articolului 219, Consiliul sau un stat membru poate cere Comisiei să formuleze, după caz, o recomandare sau o propunere. Comisia examinează această cerere şi prezintă fără întârziere concluziile sale Consiliului.

CAPITOLUL 4

DISPOZIŢII PRIVIND STATELE MEMBRE A CĂROR MONEDĂ ESTE EURO

Articolul 136(1) În scopul de a contribui la buna funcţionare a uniunii economice şi monetare şi în

conformitate cu dispoziţiile relevante ale tratatelor, Consiliul adoptă, în conformitate cu pro-cedura relevantă dintre cele prevăzute la articolele 121 și 126, cu excepţia procedurii pre-văzute la articolul126 alineatul (14), măsuri privind statele membre a căror monedă este euro pentru:

(a) a consolida coordonarea şi supravegherea disciplinei lor bugetare;(b) a elabora, în ceea ce le priveşte, orientările de politică economică, veghind ca

acestea să fie compatibile cu cele adoptate pentru întreaga Uniune şi asigurând supravegherea acestora.

(2) La votul privind măsurile prevăzute la alineatul (1) iau parte numai membrii Con-siliului reprezentând statele membre a căror monedă este euro.

Majoritatea calificată a membrilor menţionaţi anterior se defineşte în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (a).

Articolul 137Condiţiile de organizare a reuniunilor miniştrilor statelor membre a căror monedă este

euro se stabilesc prin Protocolul privind Eurogrupul.Articolul 138 (ex-articolul 111 alineatul (4) TCE)(1) Pentru a asigura locul monedei euro în sistemul monetar internaţional, Consiliul,

la propunerea Comisiei, adoptă o decizie de stabilire a poziţiilor comune cu privire la prob-

219

Page 220: Drept Material Al Uniunii Europene

lemele de interes special pentru uniunea economică şi monetară în cadrul instituţiilor şi con-ferinţelor financiare internaţionale competente. Consiliul hotărăşte după consultarea Băncii Centrale Europene.

(2) Consiliul, la propunerea Comisiei, poate adopta măsurile corespunzătoare pentru a asigura o reprezentare unificată în cadrul instituţiilor şi al conferinţelor financiare inter-naţionale. Consiliul hotărăşte după consultarea Băncii Centrale Europene.

(3) La votul privind măsurile prevăzute la alineatele (1) şi (2) iau parte numai mem-brii Consiliului reprezentând statele membre a căror monedă este euro.

Majoritatea calificată a membrilor menţionaţi anterior se defineşte în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (a).

CAPITOLUL 5

DISPOZIŢII TRANZITORII

Articolul 139(1) Statele membre cu privire la care Consiliul nu a decis că îndeplinesc condiţiile

necesare pentru adoptarea monedei euro sunt denumite în continuare „state membre care fac obiectul unei derogări”.

(2) Dispoziţiile tratatelor, prevăzute în continuare, nu se aplică statelor membre care fac obiectul unei derogări:

(a) adoptarea părţilor din orientările generale ale politicilor economice care privesc zona euro în general [articolul 121 alineatul (2)];

(b) mijloacele coercitive pentru remedierea deficitelor excesive [articolul 126 alin-eatele (9) şi (11)];

(c) obiectivele şi misiunile SEBC [articolul 127 alineatele (1), (2), (3) şi (5)];(d) emisiunea de monedă euro (articolul 128);(e) actele Băncii Centrale Europene (articolul 132);(f) măsurile care reglementează utilizarea monedei euro (articolul 133);(g) acorduri monetare şi alte măsuri referitoare la politica cursului de schimb (arti-

colul 219);(h) desemnarea membrilor Comitetului executiv al Băncii Centrale Europene [arti-

colul 283 alineatul (2)];(i) deciziile de stabilire a poziţiilor comune cu privire la problemele de interes special

pentru uniunea economică şi monetară în cadrul instituţiilor competente şi al conferinţelor fi-nanciare internaţionale [articolul 138 alineatul (1)];

(j) măsurile necesare asigurării unei reprezentări unificate în cadrul instituţiilor şi con-ferinţelor financiare internaţionale [articolul 138 alineatul (2)].

În consecinţă, la articolele menţionate la literele (a)–(j), prin „state membre” se înţelege statele membre a căror monedă este euro.

(3) În conformitate cu capitolul IX din Statutul SEBC şi al BCE, statele membre care fac obiectul unei derogări şi băncile lor centrale naţionale sunt excluse de la drepturile şi obli-gaţiile din cadrul SEBC.

(4) Drepturile de vot ale membrilor Consiliului reprezentând statele membre care fac obiectul unei derogări se suspendă la data adoptării de către Consiliu a măsurilor prevăzute la articolele enumerate la alineatul (2), precum şi în următoarele cazuri:

(a) recomandările adresate statelor membre a căror monedă este euro în cadrul supravegherii multilaterale, inclusiv cu privire la programele de stabilitate şi avertismente [ar-ticolul 121 alineatul (4)];

220

Page 221: Drept Material Al Uniunii Europene

(b) măsurile referitoare la deficitele excesive ale statelor membre a căror monedă este euro [articolul 126 alineatele (6), (7), (8), (12) şi (13)].

Majoritatea calificată a celorlalţi membri ai Consiliului se defineşte în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (a).

Articolul 140 (ex-articolul 121 alineatul (1), ex-articolul 122 alineatul (2) teza a doua şi ex-articolul 123 alineatul (5) TCE)

(1) Cel puțin la fiecare doi ani sau la solicitarea unui stat membru care face obiectul unei derogări, Comisia şi Banca Centrală Europeană prezintă Consiliului un raport privind progresele efectuate de statele membre care fac obiectul unei derogări în îndeplinirea obli-gațiilor care le revin pentru realizarea Uniunii economice şi monetare. Aceste rapoarte exam-inează în special dacă legislaţia naţională a fiecăruia dintre aceste state membre, inclusiv statutul băncii centrale naţionale, este compatibilă cu articolele 130 şi 131 şi cu Statutul SEBC și al BCE. Rapoartele examinează, de asemenea, dacă a fost realizat un grad înalt de convergenţă durabilă, analizând în ce măsură fiecare stat membru a îndeplinit următoarele criterii:

— realizarea unui grad înalt de stabilitate a preţurilor; acesta rezultă dintr-o rată a in-flaţiei apropiată de rata a cel mult trei state membre care au cele mai bune rezultate în materie de stabilitate a preţurilor;

— caracterul solid al finanţelor publice; acesta rezultă dintr-o situaţie bugetară care nu cunoaşte deficit public excesiv în înţelesul articolului 126 alineatul (6);— respectarea lim-itelor normale de fluctuaţie prevăzute de mecanismul cursului de schimb din Sistemul Mone-tar European, timp de cel puţin doi ani, fără devalorizarea monedei în raport cu moneda euro;

— caracterul durabil al convergenţei atinse de statul membru care face obiectul unei derogări şi al participării sale la mecanismul cursului de schimb, care se reflectă în nivelul ratelor dobânzilor pe termen lung.

Cele patru criterii prevăzute de prezentul alineat şi perioadele relevante pe durata cărora fiecare dintre acestea trebuie să fie respectat sunt precizate într-un protocol anexat la tratate. Rapoartele Comisiei şi ale Băncii Centrale Europene iau de asemenea în considerare rezultatele integrării pieţelor, situaţia şi evoluţia balanţelor de plăţi curente, precum şi o ex-aminare a evoluţiei costurilor salariale unitare şi a altor indici de preţuri.

(2) După consultarea Parlamentului European şi după discutarea în cadrul Consiliului European, Consiliul, la propunerea Comisiei, decide care state membre ce fac obiectul unei derogări îndeplinesc condiţiile necesare pe baza criteriilor stabilite la alineatul (1) şi pune capăt derogărilor privind aceste state membre.

Consiliul hotărăşte după ce a primit o recomandare din partea majorităţii calificate a membrilor săi care reprezintă statele membre a căror monedă este euro. Aceşti membri hotărăsc în termen de şase luni de la data primirii de către Consiliu a propunerii Comisiei.

Majoritatea calificată a membrilor, menţionată la al doilea paragraf, se defineşte în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (a).

(3) În cazul în care, în conformitate cu procedura prevăzută la alineatul (2), se decide să se revoce o derogare, Consiliul, hotărând cu unanimitatea statelor membre a căror monedă este euro şi a statului membru respectiv, la propunerea Comisiei şi după consultarea Băncii Centrale Europene, stabilește în mod irevocabil cursul la care euro înlocuieşte moneda statu-lui respectiv şi decide celelalte măsuri necesare introducerii euro în calitate de monedă unică în statul membru respectiv.

Articolul 141 (ex-articolul 123 alineatul (3) și ex-articolul 117 alineatul (2) primele cinci liniuțe TCE)

(1) În cazul în care şi atât timp cât există state membre care fac obiectul unei derogări şi fără a aduce atingere articolului 129 alineatul (1), Consiliul general al Băncii Centrale Eu-ropene, menţionat la articolul 44 din Statutul SEBC și al BCE, se constituie ca al treilea organ

221

Page 222: Drept Material Al Uniunii Europene

de decizie al Băncii Centrale Europene.(2) În cazul în care şi atâta timp cât există state membre care fac obiectul unei

derogări, Banca Centrală Europeană, cu privire la aceste state membre:— consolidează cooperarea dintre băncile centrale naţionale;— consolidează coordonarea politicilor monetare ale statelor membre pentru a asigura

stabilitatea preţurilor;— supervizează funcţionarea mecanismului cursului de schimb;— desfăşoară consultări privind problemele care sunt de competenţa băncilor centrale

naţionale şi care afectează stabilitatea instituţiilor şi pieţelor financiare;— exercită funcțiile pe care le îndeplinea Fondul European de Cooperare Monetară,

preluate ulterior de Institutul Monetar European.Articolul 142 (ex-articolul 124 alineatul (1) TCE)Fiecare stat membru care face obiectul unei derogări consideră politica sa de schimb

ca pe o problemă de interes comun. Statele membre ţin seama astfel de experienţa acumulată datorită cooperării în cadrul mecanismului cursului de schimb.

Articolul 143 (ex-articolul 119 TCE)(1) În caz de dificultăţi sau în cazul riscului apariţiei unor dificultăţi grave pentru bal-

anţa de plăţi a unui stat membru care face obiectul unei derogări, provenind fie dintr-un dezechilibru global al balanţei, fie din natura devizelor de care acesta dispune, şi care pot compromite în special funcţionarea pieţei comune sau realizarea politicii comerciale comune, Comisia examinează fără întârziere situaţia acestui stat, precum şi acţiunea pe care a în-treprins-o sau pe care poate să o întreprindă în conformitate cu dispoziţiile tratatelor, utilizând toate mijloacele de care aceasta dispune. Comisia indică măsurile pe care le recomandă spre adoptare statului în cauză.

În cazul în care acţiunea întreprinsă de un stat membru care face obiectul unei derogări şi măsurile sugerate de Comisie nu par suficiente pentru a depăşi dificultăţile sau riscurile apariţiei unor dificultăţi, Comisia recomandă Consiliului, după consultarea Comite-tului Economic și Financiar, acordarea asistenţei reciproce şi normele corespunzătoare.

Comisia informează periodic Consiliul în legătură cu situaţia respectivă şi cu evoluţia acesteia.

(2) Consiliul acordă asistenţa reciprocă; acesta adoptă directivele sau deciziile de sta-bilire a condiţiilor şi normelor asistenţei. Asistenţa reciprocă poate lua, în special, forma:

(a) unei acţiuni concertate pe lângă alte organizaţii internaţionale cărora li se pot adresa statele membre care fac obiectul unei derogări;

(b) unor măsuri necesare pentru a evita devierile schimburilor comerciale în cazul în care statul membru care face obiectul unei derogări, aflat în dificultate, menţine sau resta-bileşte restricţii cantitative faţă de ţările terţe;

(c) acordării de credite limitate din partea altor state membre, sub rezerva acordului acestora.

(3) În cazul în care Consiliul nu a acordat asistenţa reciprocă recomandată de Comisie sau în care asistenţa reciprocă acordată şi măsurile luate sunt insuficiente, Comisia autor-izează statul membru care face obiectul unei derogări, aflat în dificultate, să ia măsurile de salvgardare ale căror condiţii şi norme le defineşte.

Consiliul poate revoca această autorizare şi modifica aceste condiţii şi norme.Articolul 144 (ex-articolul 120 TCE)(1) În cazul apariţiei unei crize neprevăzute în balanţa de plăţi şi dacă nu se adoptă de

îndată o decizie în înţelesul articolului 143 alineatul (2), un stat membru care face obiectul unei derogări poate adopta, cu titlu provizoriu, măsurile de salvgardare necesare. Aceste mă-suri trebuie să provoace perturbări minime în funcţionarea pieţei comune şi să nu depăşească limita absolut necesară pentru remedierea dificultăţilor neprevăzute care au apărut.

222

Page 223: Drept Material Al Uniunii Europene

(2) Comisia şi celelalte state membre trebuie să fie informate cu privire la aceste mă-suri de salvgardare până la data la care acestea intră în vigoare. Comisia poate recomanda Consiliului acordarea asistenţei reciproce în conformitate cu articolul 143.

(3) La recomandarea Comisiei şi după consultarea Comitetului Economic și Finan-ciar, Consiliul poate decide că statul membru respectiv este obligat să modifice, să suspende sau să elimine măsurile de salvgardare menţionate mai sus.

TITLUL IX

OCUPAREA FORŢEI DE MUNCĂ

Articolul 145 (ex-articolul 125 TCE)Statele membre şi Uniunea se angajează să elaboreze, în conformitate cu prezentul ti-

tlu, o strategie coordonată de ocupare a forţei de muncă şi, în special, să promoveze o forţă de muncă formată, calificată şi adaptabilă, precum şi pieţe ale muncii capabile să reacţioneze rapid la evoluţia economiei, în vederea realizării obiectivelor enunţate la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană.

Articolul 146 (ex-articolul 126 TCE)(1) Statele membre, prin intermediul politicilor lor naţionale de ocupare a forţei de

muncă, contribuie la realizarea obiectivelor menţionate la articolul 145 într-un mod compati-bil cu orientările generale ale politicilor economice ale statelor membre şi ale Uniunii, adop-tate în temeiul articolului 121 alineatul (2).

(2) Statele membre, ţinând seama de practicile naţionale legate de responsabilităţile partenerilor sociali, consideră promovarea ocupării forţei de muncă o problemă de interes co-mun şi îşi coordonează acţiunea în acest sens în cadrul Consiliului, în conformitate cu arti-colul 148.

Articolul 147 (ex-articolul 127 TCE)(1) Uniunea contribuie la realizarea unui nivel ridicat al ocupării forţei de muncă prin

încurajarea cooperării dintre statele membre, precum şi prin susţinerea şi, în cazul în care este necesar, prin completarea acţiunii lor. Procedând astfel, Uniunea respectă pe deplin compe-tenţele statelor membre în această materie.

(2) Obiectivul atingerii unui nivel ridicat de ocupare a forţei de muncă se ia în consid-erare în definirea şi punerea în aplicare a politicilor şi acţiunilor Uniunii.

Articolul 148 (ex-articolul 128)(1) Consiliul European analizează anual situaţia ocupării forţei de muncă din Uniune

şi adoptă concluzii în această privinţă, pe baza unui raport anual comun al Consiliului şi Comisiei.

(2) Pe baza concluziilor Consiliului European, Consiliul, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parlamentului European, a Comitetului Economic şi Social, a Comitetului Regiunilor şi a Comitetului pentru Ocuparea Forţei de Muncă prevăzut la articolul 150, ela-borează anual linii directoare de care statele membre ţin seama în politicile naţionale de ocu-pare a forţei de muncă. Aceste linii directoare sunt compatibile cu orientările generale adop-tate în temeiul articolului 121 alineatul (2).

(3) Fiecare stat membru transmite Consiliului şi Comisiei un raport anual privind principalele măsuri pe care le-a luat pentru a pune în aplicare propria politică de ocupare a forţei de muncă, ţinând seama de liniile directoare privind ocuparea forţei de muncă menţion-ate la alineatul (2).

(4) Pe baza rapoartelor menţionate la alineatul (3) şi după obţinerea avizului din partea Comitetului pentru Ocuparea Forţei de Muncă, Consiliul analizează anual, ţinând

223

Page 224: Drept Material Al Uniunii Europene

seama de liniile directoare privind ocuparea forţei de muncă, o analiză a punerii în aplicare a politicilor de ocupare a forţei de muncă ale statelor membre. Consiliul, la recomandarea Comisiei, poate face recomandări statelor membre, în cazul în care în urma analizei efectuate consideră necesar acest lucru.

(5) Pe baza rezultatelor analizei respective, Consiliul şi Comisia întocmesc un raport anual comun privind situaţia ocupării forţei de muncă în Uniune şi punerea în aplicare a lini-ilor directoare privind ocuparea forţei de muncă, pe care îl adresează Consiliului European.

Articolul 149 (ex-articolul 129 TCE)Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor, poate adopta măsuri de încurajare destinate să favorizeze cooperarea dintre statele membre şi să susţină acţiunea acestora în domeniul ocupării forţei de muncă prin iniţiative care urmăresc dezvoltarea schimburilor de informaţii şi de bune practici, punând la dispoziţie analize com-parative şi îndrumări, precum şi prin promovarea abordărilor novatoare şi prin evaluarea ex-perienţelor, în special prin recurgerea la proiectele pilot.

Aceste măsuri nu presupun armonizarea actelor cu putere de lege şi a normelor ad-ministrative ale statelor membre.

Articolul 150 (ex-articolul 130 TCE)Consiliul hotărând cu majoritate simplă, după consultarea Parlamentului European,

instituie un Comitet pentru Ocuparea Forţei de Muncă, având un caracter consultativ, pentru a promova coordonarea între statele membre a politicilor în materie de ocupare a forţei de muncă şi de piaţă a muncii. Comitetul are ca misiuni:

— să urmărească evoluţia situaţiei ocupării forţei de muncă şi a politicilor de ocupare a forţei de muncă în statele membre şi în Uniune;

— fără a aduce atingere articolului 240, să formuleze avize la cererea Consiliului sau a Comisiei ori din proprie iniţiativă şi să contribuie la pregătirea hotărârilor Consiliului pre-văzute la articolul 148.

Pentru a-şi îndeplini mandatul, Comitetul se consultă cu partenerii sociali.Fiecare stat membru şi Comisia numesc câte doi membri ai Comitetului.

TITLUL X

POLITICA SOCIALĂ

Articolul 151 (ex-articolul 136 TCE)Uniunea şi statele membre, conştiente de drepturile sociale fundamentale precum cele

enunţate în Carta socială europeană semnată la Torino la 18 octombrie 1961 şi în Carta co-munitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor adoptată în 1989, au ca obiective promovarea ocupării forţei demuncă, îmbunătăţirea condiţiilor de trai şi de muncă, permiţând armonizarea acestora în condiţii de progres, o protecţie socială adecvată, dialogul social, dezvoltarea resurselor umane care să permită un nivel ridicat şi durabil al ocupării forţei de muncă şi combaterea excluziu-nii.

În acest scop, Uniunea şi statele membre pun în aplicare măsuri care ţin seama de di-versitatea practicilor naţionale, în special în domeniul relaţiilor convenţionale, precum şi de necesitatea de a menţine competitivitatea economiei Uniunii.

Acestea apreciază că o asemenea de evoluţie va rezulta atât din funcţionarea pieţei co-mune, care va favoriza armonizarea sistemelor sociale, cât şi din procedurile prevăzute de tratate şi din apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative.

Articolul 152

224

Page 225: Drept Material Al Uniunii Europene

Uniunea recunoaşte şi promovează rolul partenerilor sociali la nivelul său, ţinând seama de diversitatea sistemelor naţionale. Aceasta facilitează dialogul dintre aceştia, respec-tându-le autonomia.

Reuniunea socială tripartită la nivel înalt pentru creşterea economică şi ocuparea forţei de muncă contribuie la dialogul social.

Articolul 153 (ex-articolul 137 TCE)(1) În vederea realizării obiectivelor menţionate la articolul 151, Uniunea susţine şi

completează acţiunea statelor membre în domeniile următoare:(a) îmbunătăţirea, în special, a mediului de muncă, pentru a proteja sănătatea şi securi-

tatea lucrătorilor;(b) condiţiile de muncă;(c) securitatea socială şi protecţia socială a lucrătorilor;(d) protecţia lucrătorilor în caz de reziliere a contractului de muncă;(e) informarea şi consultarea lucrătorilor;(f) reprezentarea şi apărarea colectivă a intereselor lucrătorilor şi angajatorilor, inclu-

siv administrarea comună, sub rezerva alineatului (5);(g) condiţiile de muncă pentru resortisanţii din ţările terţe care sunt rezidenţi legali pe

teritoriul Uniunii;(h) integrarea persoanelor excluse de pe piaţa forţei de muncă, fără a aduce atingere

articolului 166;(i) egalitatea dintre bărbaţi şi femei în ceea ce priveşte şansele pe piaţa forţei de

muncă şi tratamentul la locul de muncă;(j) lupta împotriva marginalizării sociale;(k) modernizarea sistemelor de protecţie socială, fără a aduce atingere literei (c).(2) În acest scop, Parlamentul European și Consiliul:(a) pot adopta măsuri menite să încurajeze cooperarea între statele membre prin iniţia-

tive destinate să sporească cunoştinţele, să dezvolte schimburile de informaţii şi a celor mai bune practici, să promoveze abordările novatoare şi să evalueze experienţele dobândite, cu excluderea oricărei armonizări a actelor cu putere de lege şi a normelor administrative;

(b) pot adopta în domeniile menţionate la alineatul (1) literele (a)-(i), prin intermediul directivelor, recomandări minime aplicabile treptat, ţinând seama de condiţiile şi de regle-mentările tehnice existente în fiecare dintre statele membre. Aceste directive evită impunerea constrângerilor administrative, financiare şi juridice susceptibile să frâneze crearea şi dez-voltarea întreprinderilor mici şi mijlocii.

Parlamentul European şi Consiliul hotărăsc în conformitate cu procedura legislativă ordinară după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor.

În domeniile menţionate la alineatul (1) literele (c), (d), (f) şi (g), Consiliul hotărăşte în unanimitate, în conformitate cu o procedură legislativă specială, după consultarea Parla-mentului European şi a comitetelor menţionate anterior.

Consiliul, hotărând în unanimitate, la propunerea Comisiei şi după consultarea Parla-mentului European, poate decide ca procedura legislativă ordinară să se aplice alineatului (1) literele (d), (f) şi (g).

(3) Un stat membru poate încredinţa partenerilor sociali, la cererea lor comună, punerea în aplicare a directivelor adoptate în conformitate cu alineatul (2) sau, după caz, punerea în aplicare a unei decizii a Consiliului, adoptată în conformitate cu articolul 155.

În acest caz, statul membru respectiv se asigură că, până la data la care o directivă sau o decizie trebuie transpusă sau pusă în aplicare, partenerii sociali au luat măsurile necesare, pe bază de acord, iar statul membru în cauză ia toate măsurile necesare care să-i permită, în orice moment, să garanteze rezultatele impuse de directiva sau decizia menționată.

(4) Dispoziţiile adoptate în temeiul prezentului articol:

225

Page 226: Drept Material Al Uniunii Europene

— nu aduc atingere dreptului recunoscut al statelor membre de a-şi defini principiile fundamentale ale sistemului lor de securitate socială şi nu trebuie să aducă atingere în mod semnificativ echilibrul financiar;

— nu pot împiedica un stat membru să menţină sau să adopte măsuri de protecţie mai stricte, compatibile cu tratatele.

(5) Dispoziţiile prezentului articol nu se aplică remuneraţiilor, dreptului de asociere, dreptului la grevă şi nici dreptului la lock-out.

Articolul 154 (ex-articolul 138 TCE)(1) Comisia are misiunea de a promova consultarea partenerilor sociali la nivelul Uni-

unii şi adoptă orice măsură utilă pentru a facilita dialogul acestora, asigurând o susţinere echilibrată a părţilor.

(2) În acest scop, înainte de a prezenta propuneri în domeniul politicii sociale, Comisia se consultă cu partenerii sociali privind posibila orientare a unei acţiuni a Uniunii.

(3) În cazul în care, după această consultare, Comisia apreciază că o acţiune a Uniunii este de dorit, aceasta se consultă cu partenerii sociali privind conţinutul propunerii pre-conizate. Partenerii sociali prezintă Comisiei un aviz sau, după caz, o recomandare.

(4) Cu ocazia consultărilor menționate la alineatele (2) și (3), partenerii sociali pot in-forma Comisia despre voinţa lor de a iniţia procedura prevăzută la articolul 155. Durata aces-tei proceduri nu poate depăşi nouă luni, cu excepţia unei prelungiri hotărâte de comun acord de partenerii sociali în cauză şi de Comisie.

Articolul 155 (ex-articolul 139 TCE)(1) Dialogul între partenerii sociali la nivelul Uniunii poate conduce, în cazul în care

aceştia doresc, la raporturi contractuale, inclusiv acorduri.(2) Acordurile încheiate la nivelul Uniunii sunt puse în aplicare în conformitate cu

procedurile şi practicile proprii partenerilor sociali şi statelor membre sau, în domeniile aflate sub incidenţa articolului 153, la cererea comună a părţilor semnatare, printr-o decizie a Con-siliului la propunerea Comisiei. Parlamentul European este informat.

Consiliul hotărăște în unanimitate în cazul în care acordul în cauză conţine una sau mai multe dispoziţii referitoare la unul din domeniile pentru care este necesară unanimitatea în temeiul articolului 153 alineatul (2).

Articolul 156 (ex-articolul 140 TCE)În vederea realizării obiectivelor prevăzute la articolul 151 şi fără a aduce atingere

celorlalte dispoziţii ale tratatelor, Comisia încurajează cooperarea dintre statele membre şi fa-cilitează coordonarea acţiunii acestora în toate domeniile politicii sociale aflate sub incidenţa prezentului capitol şi, în special, în domeniile privind:

— ocuparea forţei de muncă;— dreptul muncii şi condiţiile de muncă;— formarea şi perfecţionarea profesională;— securitatea socială;— protecţia împotriva accidentelor şi a bolilor profesionale;— igiena muncii;— dreptul de asociere şi negocierile colective dintre angajatori şi lucrători.În acest scop, Comisia acţionează în strânsă legătură cu statele membre, prin studii,

avize şi prin organizarea de consultări, atât în ceea ce priveşte problemele care apar pe plan intern, cât şi cele care privesc organizaţiile internaţionale, în special prin iniţiative menite să stabilească orientările şi indicatorii, să organizeze schimbul celor mai bune practici şi să pregătească elementele necesare pentru supravegherea şi evaluarea periodice. Parlamentul European este pe deplin informat.

Înainte de formularea avizelor prevăzute de prezentul articol, Comisia consultă Comitetul Economic şi Social.

226

Page 227: Drept Material Al Uniunii Europene

Articolul 157 (ex-articolul 141 TCE)(1) Fiecare stat membru asigură aplicarea principiului egalităţii de remunerare între

lucrătorii de sex masculin şi cei de sex feminin, pentru aceeaşi muncă sau pentru o muncă de aceeaşi valoare.

(2) În sensul prezentului articol, prin remuneraţie se înţelege salariul sau suma obişnu-ite de bază sau minime, precum şi toate celelalte drepturi plătite, direct sau indirect, în nu-merar sau în natură, de către angajator lucrătorului pentru munca prestată de acesta.

Egalitatea de remunerare, fără discriminare pe motiv de sex, presupune ca:(a) remuneraţia acordată pentru aceeaşi muncă plătită la normă să fie stabilită pe baza

aceleiaşi unităţi de măsură;(b) remuneraţia acordată pentru aceeaşi muncă plătită cu ora să fie aceeaşi pentru

locuri de muncă echivalente.(3) Parlamentul European și Consiliul hotărând în conformitate cu procedura legisla-

tivă ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social, adoptă măsuri necesare pentru a asigura punerea în aplicare a principiului egalităţii şanselor şi al egalităţii de trata-ment între bărbaţi şi femei în ceea ce priveşte munca şi locul de muncă, inclusiv a principiu-lui egalităţii de remunerare pentru aceeaşi muncă sau pentru o muncă echivalentă.

(4) Pentru a asigura în mod concret o deplină egalitate între bărbaţi şi femei în viaţa profesională, principiul egalităţii de tratament nu împiedică un stat membru să menţină sau să adopte măsuri care să prevadă avantaje specifice menite să faciliteze exercitarea unei activ-ităţi profesionale de către sexul mai slab reprezentat, să prevină sau să compenseze dezavan-taje în cariera profesională.

Articolul 158 (ex-articolul 142 TCE)Statele membre se obligă să menţină echivalenţa care există în privinţa regimurilor

concediilor plătite.Articolul 159 (ex-articolul 143 TCE)Comisia elaborează anual un raport cu privire la evoluţia realizării obiectivelor

menţionate la articolul 151, inclusiv cu privire la situaţia demografică în Uniune. Aceasta transmite raportul Parlamentului European, Consiliului şi Comitetului Economic şi Social.

Articolul 160 (ex-articolul 144 TCE)Consiliul hotărând cu majoritate simplă, după consultarea Parlamentului European,

instituie un comitet de protecţie socială cu caracter consultativ, în scopul de a promova coop-erarea în materie de protecţie socială între statele membre şi cu Comisia. Comitetul are ca mi-siune:

— să urmărească situaţia socială şi evoluţia politicilor de protecţie socială în statele membre şi în Uniune;

— să faciliteze schimbul de informaţii, de experienţă şi de bune practici între statele membre şi cu Comisia;

— fără a aduce atingere articolului 240, să pregătească rapoarte, să formuleze avize sau să întreprindă alte activităţi în domeniile care ţin de competenţa sa, atât la cererea Consil -iului sau a Comisiei, cât şi din proprie iniţiativă.

Pentru îndeplinirea mandatului său, comitetul stabileşte contacte adecvate cu partenerii sociali.

Fiecare stat membru şi Comisia numesc doi membri ai comitetului.Articolul 161 (ex-articolul 145 TCE)În raportul său anual către Parlamentul European, Comisia consacră un capitol special

evoluţiei situaţiei sociale în Uniune.Parlamentul European poate invita Comisia să elaboreze rapoarte pe probleme speci-

fice ale situaţiei sociale.

227

Page 228: Drept Material Al Uniunii Europene

TITLUL XI

FONDUL SOCIAL EUROPEAN

Articolul 162 (ex-articolul 146 TCE)În scopul îmbunătăţirii posibilităţilor de încadrare în muncă a lucrătorilor pe piaţa in-

ternă şi pentru a contribui astfel la ridicarea nivelului de trai, se instituie, în conformitate cu dispoziţiile de mai jos, un Fond Social European care urmăreşte promovarea în cadrul Uniu-nii a facilităţilor de ocupare a forţei de muncă şi a mobilităţii geografice şi profesionale a lu-crătorilor, precum şi facilitarea adaptării la transformările industriale şi la evoluţia sistemelor de producţie, în special prin formare şi reconversie profesională.

Articolul 163 (ex-articolul 147 TCE)Administrarea Fondului revine Comisiei.În îndeplinirea acestei sarcini, Comisia este sprijinită de un Comitet prezidat de un

membru al Comisiei şi format din reprezentanţi ai guvernelor şi ai organizaţiilor sindicale şi patronale.

Articolul 164 (ex-articolul 148 TCE)Parlamentul European și Consiliul hotărând în conformitate cu procedura legislativă

ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor, adoptă regulamentele de aplicare privind Fondul Social European.

TITLUL XII

EDUCAŢIA, FORMAREA PROFESIONALĂ, TINERETUL ŞI SPORTUL

Articolul 165 (ex-articolul 149 TCE)(1) Uniunea contribuie la dezvoltarea unei educaţii de calitate, prin încurajarea coop-

erării dintre statele membre şi, în cazul în care este necesar, prin sprijinirea şi completarea acţiunii acestora, respectând pe deplin responsabilitatea statelor membre faţă de conţinutul în-văţământului şi de organizarea sistemului educaţional, precum şi diversitatea lor culturală şi lingvistică.

Uniunea contribuie la promovarea obiectivelor europene ale sportului, având în vedere totodată caracterul specific, structurile bazate pe voluntariat, precum şi funcţia socială şi educativă a sportului.

(2) Acţiunea Uniunii urmăreşte:— să dezvolte dimensiunea europeană a educaţiei şi, în special, prin învăţarea şi

răspândirea limbilorstatelor membre;

— să favorizeze mobilitatea studenţilor şi a profesorilor, inclusiv prin încurajarea re-cunoaşterii universitare a diplomelor şi a perioadelor de studiu;

— să promoveze cooperarea dintre instituţiile de învăţământ;— să dezvolte schimbul de informaţii şi de experienţă privind problemele comune sis-

temelor educaţionale din statele membre;— să favorizeze dezvoltarea schimburilor de tineri şi de formatori socio-educativi și

să sprijine participarea tinerilor la viața democratică a Europei;— să încurajeze dezvoltarea educaţiei la distanţă,— să dezvolte dimensiunea europeană a sportului, prin promovarea spiritului de echi-

tate şi de deschidere în competiţiile sportive şi a cooperării între organizaţiile cu responsabil-ităţi în domeniul sportului, precum şi prin protejarea integrităţii fizice şi morale a sportivilor, îndeosebi a celor mai tineri dintre aceştia.

(3) Uniunea şi statele membre favorizează cooperarea cu ţările terţe şi cu organizaţiile

228

Page 229: Drept Material Al Uniunii Europene

internaţionale care au competenţe în domeniul educaţiei şi sportului şi, în special, cu Consil-iul Europei.

(4) Pentru a contribui la realizarea obiectivelor menţionate de prezentul articol:— Parlamentul European şi Consiliul adoptă acţiuni de încurajare, cu excepţia

oricărei armonizări a actelor cu putere de lege şi a normelor administrative ale statelor mem-bre, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară şi după consultarea Comitetu-lui Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor;

— Consiliul adoptă recomandări, la propunerea Comisiei.Articolul 166 (ex-articolul 150 TCE)(1) Uniunea pune în aplicare o politică de formare profesională care sprijină şi com-

pletează acţiunile statelor membre, respectând pe deplin responsabilitatea statelor membre faţă de conţinutul şi organizarea formării profesionale.

(2) Acţiunea Uniunii urmăreşte:— să faciliteze adaptarea la transformările industriale, în special prin formarea şi re-

conversia profesională;— să îmbunătăţească formarea profesională iniţială şi formarea continuă, pentru a fa-

cilita inserţia şi reinserţia profesională pe piaţa forţei de muncă;— să faciliteze accesul la formarea profesională şi să favorizeze mobilitatea formato-

rilor şi a persoanelor care urmează un program de formare şi, în special, a tinerilor;— să stimuleze cooperarea în domeniul formării dintre instituţiile de învăţământ sau

de formare profesională şi întreprinderi;— să dezvolte schimbul de informaţii şi de experienţă privind problemele comune sis-

temelor de formare ale statelor membre.(3) Uniunea şi statele membre favorizează cooperarea cu ţările terţe şi cu organizaţiile

internaţionale care au competenţe în domeniul formării profesionale.(4) Parlamentul European şi Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legisla-

tivă ordinară şi după consultarea Comitetului Economic şi Social şi a Comitetului Regiunilor, adoptă măsuri pentru a contribui la realizarea obiectivelor menţionate de prezentul articol, cu excepţia oricărei armonizări a actelor cu putere de lege şi a normelor administrative ale statelor membre şi Consiliul adoptă recomandări, la propunerea Comisiei.

229


Recommended