+ All Categories
Home > Documents > RO Manual de utilizare 2 Maşină de spălat vase SK Návod na ...

RO Manual de utilizare 2 Maşină de spălat vase SK Návod na ...

Date post: 25-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
68
USER MANUAL RO Manual de utilizare 2 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 35 Umývačka FSK93718P
Transcript

USER

MANUAL

RO Manual de utilizare 2Maşină de spălat vase

SK Návod na používanie 35Umývačka

FSK93718P

CUPRINS1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA....................................................................32. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.........................................................................53. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 74. PANOU DE COMANDĂ........................................................................................85. SELECTAREA PROGRAMULUI...........................................................................96. SETĂRI DE BAZĂ ..............................................................................................117. CONEXIUNE WIRELESS................................................................................... 168. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 179. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................1810. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................2111. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA...........................................................................2312. DEPANARE...................................................................................................... 2713. INFORMAŢII TEHNICE.....................................................................................33

My AEG Kitchen app

www.aeg.com2

PENTRU REZULTATE PERFECTEVă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentrua oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologiiinovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsițila aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualulpentru a reține aspectele importante.Vizitați site-ul nostru pentru:

A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service șireparații:www.aeg.com/supportA vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:www.registeraeg.com

A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatuldvs.:www.aeg.com/shop

ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICEUtilizați întotdeauna piese de schimb originale.Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți ladispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.

Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa Informații și sfaturi generale Informații privind mediul înconjurător

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚAÎnainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cuatenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu esteresponsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultatădin instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrațipermanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibilpentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranța copiilor și a persoanelorvulnerabile• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai

mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fărăcunoștințe sau experiență doar sub supraveghere saudupă o scurtă instruire care să le ofere informațiile

ROMÂNA 3

necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să lepermită să înțeleagă pericolele la care se expun.

• Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani și persoanele cudizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate săse apropie de aparat dacă nu sunt supravegheatepermanent.

• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați săse apropie de aparat dacă nu sunt supravegheațipermanent.

• Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.• Nu lăsați detergenții la îndemâna copiilor.• Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat

atunci când ușa acestuia este deschisă.• Copiii nu vor realiza curățarea sau întreținerea

realizată de utilizator asupra aparatului fără a fisupravegheați.

1.2 Informații generale despre siguranță• Acest aparat este conceput pentru utilizare casnică și

utilizări similare, cum ar fi:– ferme, bucătării pentru personal din magazine,

birouri și alte medii de lucru;– de către clienții din hoteluri, moteluri, unități de

cazare cu mic dejun și alte medii de tip rezidențial.• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.• Presiunea apei utilizate (minimă și maximă) trebuie să

fie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Respectați numărul maxim de seturi de veselă 15.• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,

acesta trebuie înlocuit de producător, centrul deservice autorizat sau persoane cu o calificare similarăpentru a se evita orice pericol.

• AVERTISMENT: Cuțitele și alte ustensile cu vârfuriascuțite trebuie puse în coș cu vârful în jos sau înpoziție orizontală.

• Nu lăsați aparatul cu ușa deschisă nesupravegheatpentru a evita să călcați accidental pe aceasta.

www.aeg.com4

• Înainte de a efectua orice operație de întreținere,dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.

• Nu folosiți apă pulverizată cu presiune ridicată sauabur pentru curățarea aparatului.

• Dacă aparatul are la bază deschideri pentru ventilare,acestea nu trebuie acoperite, de ex. cu un covor.

• Aparatul trebuie conectat la rețeaua de apă folosindnoile seturi de furtunuri furnizate. Seturile vechi defurtunuri nu trebuie refolosite.

2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ2.1 Instalarea

AVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.

• Îndepărtați toate ambalajele.• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl

instalați sau utilizați.• Nu folosiți aparatul înainte de a-l

instala în structura încastrată dincauza îngrijorărilor privind siguranța.

• Urmați instrucțiunile de instalarefurnizate împreună cu aparatul.

• Aveți întotdeauna grijă când mutațiaparatul deoarece acesta este greu.Folosiți întotdeauna mănuși deprotecție și încălțăminte închisă.

• Nu instalați sau utilizați aparatul într-un loc în care temperatura este sub0°C.

• Instalați aparatul într-un loc sigur șiadecvat care satisface cerințeleprivind instalarea.

www.youtube.com/electrolux

www.youtube.com/aeg

How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge

2.2 Conexiunea la rețeauaelectrică

AVERTISMENT!Pericol de incendiu șielectrocutare.

• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.

• Asigurați-vă că parametrii de peplăcuța cu date tehnice suntcompatibili cu valorile nominale alesursei de alimentare.

• Utilizați întotdeauna o priză cuprotecție (împământare) contraelectrocutării, montată corect.

• Nu folosiți prize multiple și cabluriprelungitoare.

• Procedați cu atenție pentru a nudeteriora ștecherul și cablul dealimentare electrică. Dacă estenecesară înlocuirea cablului dealimentare, acesta trebuie înlocuitnumai de către Centrul de serviceautorizat.

• Introduceți ștecherul în priză numaidupă încheierea procedurii deinstalare. Asigurați accesul la prizădupă instalare.

• Nu trageți de cablul de alimentarepentru a scoate din priză aparatul.Trageți întotdeauna de ștecher.

• Acest aparat este dotat cu un ștechercu o siguranță de 13 A. Dacă estenecesară schimbarea siguranței dinștecher, folosiți doar o siguranță de13 A ASTA (BS 1362) (doar pentruRegatul Unit și Irlanda).

2.3 Racordarea la apă• Nu deteriorați furtunurile de apă.• Înainte de conectarea la țevi noi, țevi

care nu au fost folosite mult timp, lacare s-au făcut lucrări de reparațiesau au fost montate noi dispozitive(apometre, etc.), lăsați să curgă apa

ROMÂNA 5

până când aceasta devine curată șilimpede.

• Asigurați-vă că nu sunt pierderivizibile de apă în timpul și după primautilizare a aparatului.

• Furtunul de alimentare cu apă esteprevăzut cu o supapă de siguranță șio teacă cu un cablu de alimentareinterior.

AVERTISMENT!Tensiune periculoasă.

• Dacă furtunul de alimentare cu apăeste deteriorat, închideți imediatrobinetul de apă și deconectațiștecherul din priză. Pentru a înlocuifurtunul de alimentare cu apă,contactați Centrul de serviceautorizat.

2.4 Utilizarea• Produsele inflamabile sau obiectele

umezite cu produse inflamabile nutrebuie introduse în aparat, nici puseadiacent sau deasupra acestuia.

• Detergenții pentru mașina de spălatvase sunt periculoși. Respectațiinstrucțiunile de siguranță de peambalajul detergentului.

• Nu consumați și nu vă jucați cu apadin aparat.

• Nu scoateți vasele din aparat înaintede finalizarea programului. Poaterămâne puțin detergent pe vase.

• Nu depozitați articole sau aplicațipresiune pe ușa deschisă aaparatului.

• Aparatul poate genera abur fierbintedacă deschideți ușa în timpulfuncționării unui program.

2.5 Iluminarea interioarăAVERTISMENT!Pericol de rănire.

• Referitor la becul (becurile) din acestprodus și becurile de schimb vânduteseparat: Aceste becuri suntconcepute pentru a suporta situațiilefizice extreme din aparateleelectrocasnice, cum ar fi cele detemperatură, vibrație, umiditate sauau rolul de a semnaliza informațiiprivitoare la starea operațională aaparatului. Acestea nu sunt destinateutilizării în alte aplicații și nu suntadecvate pentru iluminarea camerelordin locuință.

• Aparatul este prevăzut cu un becintern care se aprinde când sedeschide ușa și se stinge cândaceasta se închide.

• Pentru înlocuirea becului interior,contactați Centrul de serviceautorizat.

2.6 Service• Pentru a repara aparatul contactați

Centrul de service autorizat. Utilizaținumai piese de schimb originale.

• Rețineți că reparațiile făcute în regieproprie sau care nu sunt făcute deprofesioniști pot afecta siguranța șipot anula garanția.

• Următoarele piese de schimb vor fidisponibile timp de 7 ani după cemodelul nu mai este fabricat: motorul,pompa de circulare și evacuare,radiatoarele și elementele deîncălzire, inclusiv pompele de căldură,conductele și echipamentele anexă,inclusiv furtunuri, supape, filtre șiopritoare de apă, piese structurale șide interior legate de ansamblurile dela ușă, plăcile cu circuite imprimate,afișajele electronice, comutatoarelede presiune, termostate și senzori,software și firmware, inclusivsoftware-ul de resetare. Rețineți căunele piese de schimb suntdisponibile doar la reparatoriiprofesioniști și nu toate piesele deschimb sunt relevante pentru toatemodelele.

www.aeg.com6

• Următoarele piese de schimb vor fidisponibile timp de 10 ani după cemodelul nu mai este fabricat:balamaua și garniturile ușii, altegarnituri, brațe de pulverizare, filtre deevacuare, rafturi de interior șiperiferice din plastic, cum ar fi coșuriși capace.

2.7 Gestionarea deşeurilordupă încheierea ciclului deviaţă al aparatului

AVERTISMENT!Pericol de vătămare sausufocare.

• Deconectaţi aparatul de la sursa dealimentare electrică.

• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii

pentru a preveni închiderea copiilorsau a animalelor de companie înaparat.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

5 410 9 67

11

12

2 31

8

1 Braț stropitor din tavan2 Braț stropitor superior3 Braț stropitor inferior4 Filtre5 Plăcuță cu date tehnice6 Recipient pentru sare7 Orificiu de aerisire

8 Dozator pentru agentul de clătire9 Dozator pentru detergent10 Coș inferior11 Coş superior12 Sertar pentru tacâmuri

ROMÂNA 7

3.1 Iluminare interioarăAparatul are un bec intern. Se aprindecând deschideți ușa sau porniți aparatulcând ușa este deschisă.

Becul se stinge când închideţi uşa sauopriţi aparatul. În caz contrar, se stingeautomat după un timp pentru aeconomisi energie.

4. PANOU DE COMANDĂ

1 Buton Pornit/Oprit / Buton Resetare2 Buton Delay Start / Buton Pornire de

la distanță3 Afișaj

4 Bară de selectare MY TIME5 Butoane EXTRAS6 Buton program AUTO Sense

4.1 AfișajAfișajul prezintă următoarele informații:• ECOMETER• Indicatoare luminoase• Numele și durata programelor• Durata pornirii cu întârziere• Texte cu informații

4.2 ECOMETER

ECOMETER indică modul în careselectarea programului afecteazăconsumul de energie și apă. Cu cât suntaprinse mai multe bare, cu atât este mairedus consumul.

indică selectarea programului celmai prietenos cu mediul pentru oîncărcătură cu murdărie normală.

4.3 Indicatoare

Indicator Descriere

Indicator agent de clătire. Acesta se aprinde atunci când dozatorul pentruagent de clătire trebuie realimentat. Consultați capitolul „Înainte de primautilizare”.

Indicator sare. Acesta se aprinde atunci când recipientul pentru sare tre‐buie realimentat. Consultați capitolul „Înainte de prima utilizare”.

Indicator Machine Care. Acesta este aprins când aparatul are nevoie decurățarea internă cu programul Machine Care. Consultați capitolul „Îngri‐jire și curățare”.

www.aeg.com8

Indicator Descriere

Indicator fază de uscare. Acesta este aprins când selectați un program cufază de uscare. Acesta se aprinde intermitent în momentul rulării fazei deuscare. Consultați capitolul „Selectare program”.

Indicator Wi-Fi. Acesta se aprinde când activați conexiunea wireless. Con‐sultați capitolul „Conexiune wireless”.

Indicator Pornire de la distanță. Acesta se aprinde când activați opțiuneade pornire de la distanță. Consultați capitolul „Utilizare zilnică”.

Indicator Delay Start. Se aprinde atunci când setați opțiunea de pornireîntârziată. Consultați capitolul „Utilizare zilnică”.

Indicator pauză. Acesta se aprinde intermitent când puneți pe pauză unciclu de spălare sau numărătoarea inversă prin deschiderea ușii aparatuluielectrocasnic. Consultați capitolul „Utilizare zilnică”.

Indicatoare de alertă. Acestea sunt aprinse când apare o defectare a apa‐ratului. Consultați capitolul „Depanare”.

5. SELECTAREA PROGRAMULUI5.1 MY TIMECu ajutorul barei de selectare MY TIMEputeți selecta un ciclu adecvat despălare în funcție de durata programului,de la 30 de minute și până la patru ore.

CA B D E

A. Quick este cel mai scurt programadecvat (30min) pentru spălareaunei încărcături cu murdărieproaspătă și ușoară.

B. 1h este un program adecvat pentruspălarea unei încărcături cu murdărieproaspătă și puțin uscată.

C. 1h 30min este un program adecvatpentru spălarea și uscarea articolelorcu murdărie normală.

D. 2h 40min este un program adecvatpentru spălarea și uscarea articolelorfoarte murdare.

E. ECO este cel mai lung program(4h)care oferă cea mai eficientă utilizarea apei și cel mai eficient consumenergetic pentru vase din porțelan șitacâmuri cu un nivel de murdărienormal. Acesta este programulstandard omologat la institutele detestare. 1)

5.2 EXTRASPuteți regla selectarea programului înfuncție de nevoile dvs. prin activarea EXTRAS.

SprayZone SprayZone îmbunătățește rezultatele

la spălare prin creșterea presiunii șitemperaturii apei, precum și a durateispălării. Opțiunea este activă în zonacorespunzătoare din coșul inferior.SprayZone este adecvată pentruspălarea articolelor cu murdărie dificilă,de ex. oale, tigăi și tăvi.

1) Acest program este folosit pentru stabilirea conformității cu Reglementarea Ecodesign a ComisieiEuropene (UE) 2019/2022.

ROMÂNA 9

ATENŢIE!Asigurați-vă că articoleleplasate în zona SprayZonenu blochează brațul stropitorsuperior.

ExtraPower ExtraPower îmbunătățește

rezultatele la spălare ale programuluiselectat. Opțiunea crește temperatura despălare și durata.

GlassCare GlassCare asigură îngrijire specială

pentru o încărcătură delicată. Opțiunea

previne schimbările rapide aletemperaturii de spălare pentru programulselectat și o reduce la 45 °C. Astfel suntprotejate în mod special paharele.

5.3 AUTO SenseProgramul AUTO Sense regleazăautomat ciclul de spălare la tipul deîncărcătură.Aparatul detectează gradul de murdărieși numărul de vase din coșuri. Acestareglează temperatura și cantitatea deapă, precum și durata spălării.

5.4 Prezentarea programelor

Program Tip încărcătu‐ră

Grad de mur‐dărire

Fazele programului EXTRAS

Quick • Vase dinporțelan

• Tacâmuri

• Proaspăt • Spălare 50 °C• Clătire intermediară• Clătire finală 45 °C• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

1h • Vase dinporțelan

• Tacâmuri

• Proaspăt• Murdărie

ușoară us‐cată

• Spălare 60 °C• Clătire intermediară• Clătire finală 50°C• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

1h 30min • Vase dinporțelan

• Tacâmuri• Oale• Tigăi

• Normală• Murdărie

ușoară us‐cată

• Spălare 60 °C• Clătire intermediară• Clătire finală 55 °C• Uscare• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

2h 40min • Vase dinporțelan

• Tacâmuri• Oale• Tigăi

• De la nor‐mală lafoarte mur‐dară

• Uscată

• Prespălare• Spălare 60 °C• Clătire intermediară• Clătire finală 60 °C• Uscare• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

ECO • Vase dinporțelan

• Tacâmuri• Oale• Tigăi

• Normală• Murdărie

ușoară us‐cată

• Prespălare• Spălare 50 °C• Clătire intermediară• Clătire finală 55 °C• Uscare• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

www.aeg.com10

Program Tip încărcătu‐ră

Grad de mur‐dărire

Fazele programului EXTRAS

AUTOSense

• Vase dinporțelan

• Tacâmuri• Oale• Tigăi

Programul seadaptează latoate nivelurilede murdărie.

• Prespălare• Spălare 50 - 60°C• Clătire intermediară• Clătire finală 60 °C• Uscare• AirDry

EXTRAS nu se potfolosi cu acest pro‐gram.

MachineCare

• Fără încăr‐cătură

Programul cu‐răță interiorulaparatului.

• Spălare 70 °C• Clătire intermediară• Clătire finală• AirDry

EXTRAS nu se potfolosi cu acest pro‐gram.

Valori de consum

Program 1) 2) Apă (l) Energie (Kwh) Durată (min.)

Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30

1h 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60

1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90

2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160

ECO 11 0.860 240

AUTO Sense 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170

Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 601) Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului electric, opțiunile, numărul de vase și gradul demurdărie pot modifica valorile.2) Valorile pentru programe, altele decât ECO, au doar rol orientativ.

Informații pentru institutelede testarePentru a primi informațiile necesarepentru realizarea testelor de performanță(de ex. conform cu EN60436), trimiteți une-mail la:[email protected]

În solicitarea dumneavoastră, includețicodul cu numărul produsului (PNC) depe plăcuța cu date tehnice.Pentru orice alte întrebări referitoare lamașina Dvs. de spălat vase, consultațimanualul de utilizare furnizat împreunăcu aparatul.

6. SETĂRI DE BAZĂPuteți configura aparatul prin modificareasetărilor de bază în funcție de nevoiledvs.

ROMÂNA 11

Setări Valori Descriere

Duritatea apei De la nivelul 1 la ni‐velul 10 (implicit: 5)

Reglați nivelul dedurizatorului apei în funcțiede duritatea apei din zona dvs.1)

Nivel agent de clăti‐re

De la nivelul 0 la ni‐velul 6 (implicit: 4)

Reglați nivelul pentru agentul de clătire con‐form dozajului necesar.1)

Sunet de sfârşit PORNITOPRIT (implicit)

Activați sau dezactivați semnalul acusticpentru încheierea programului.1)

Auto deschidere uşă PORNIT (implicit)OPRIT

Activați sau dezactivați AirDry.1)

Tonul de la tase PORNIT (implicit)OPRIT

Activează sau dezactivează sunetul la apă‐sarea butoanelor.

Ultima selecţieprogr.

PORNITOPRIT (implicit)

Activați sau dezactivați selectarea automatăa programului și a opțiunilor folosite cel mairecent.1)

Afişare pe podea PORNIT (implicit)OPRIT

Activați sau dezactivați TimeBeam.1)

Luminozitatea De la nivelul 0 la ni‐velul 9

Reglați strălucirea afișajului.

Limba Lista limbilor de utili‐zare (implicit: engle‐ză)

Setați limba preferată.

Resetare setări DANU

Resetați aparatul la setările inițiale.

WiFi PORNITOPRIT (implicit)

Activați sau dezactivați conexiunea wire‐less. 2)

Rețea Putere semnalIPMAC

Verificați informațiile despre conexiunea larețea.

Eliminați rețeaua DANU

Resetați datele de conectare la rețea. 2)

Numărul PNC Număr Verificați numărul PNC aferent aparatuluidvs.1)

1) Pentru mai multe detalii, consultați informațiile din acest capitol.2) Pentru mai multe detalii, consultați capitolul „Conexiune wireless”.

6.1 Modul setareNavigarea în modul setarePuteți naviga în modul setare folosindbara de selectare MY TIME.

www.aeg.com12

BA C

A. Buton AnteriorB. Buton OKC. Buton UrmătorFolosiți Anterior și Următor pentru acomuta între setările de bază și pentru ale schimba valoarea.Folosiți OK pentru a intra în setareaselectată și pentru a confirmaschimbarea valorii acesteia.

Intrarea în modul setarePuteți intra în modul setare înainte de aîncepe un program. Nu puteți intra înmodul setare dacă programul este activ.Pentru a intra în modul setare, apăsațilung și simultan și timp decirca 3 secunde.

• Se aprind luminilecorespunzătoare pentru Anterior, OK și Următor.

• Afișajul indică prima setaredisponibilă și valoarea ei curentă.

Modificarea unei setăriAsigurați-vă că aparatul este în modulsetare.1. Folosiți Anterior sau Următor pentru

a selecta setarea dorită.

Afișajul indică numele setării și valoareaei curentă.2. Apăsați OK pentru a introduce

setarea.Afișajul indică valorile disponibile.3. Apăsați Anterior sau Următor

pentru a schimba valoarea.4. Apăsați OK pentru a confirma

setarea.• Noua setare este salvată.• Aparatul revine la lista cu setări

de bază.5. Apăsați lung și simultan și

timp de circa 3 secunde pentrua ieși din modul setare.

Aparatul revine la selectareaprogramului.Setările salvate rămân valide până lamodificarea lor ulterioară.

6.2 Dedurizatorul de apăDedurizatorul de apă elimină substanțeleminerale din apă, substanțe care arputea avea efecte negative asupraperformanțelor la spălare și a aparatului.Cu cât conținutul de substanțe mineraleeste mai mare, cu atât apa este maidură. Duritatea apei este măsurată înscale echivalente.Dispozitivul de dedurizare a apei trebuiesă fie reglat în conformitate cu duritateaapei din zona dvs. Compania locală defurnizare a apei vă poate oferi informațiiprivind duritatea apei din zona dvs. Esteimportant ca dedurizatorul să fie setat lanivelul potrivit pentru a asigura rezultatebune la spălare.

Duritate apa

Grade germane(°dH)

Grade franceze(°fH)

mmol/l Grade Clar‐ke

Nivelul dedurizato‐rului apei

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

ROMÂNA 13

Grade germane(°dH)

Grade franceze(°fH)

mmol/l Grade Clar‐ke

Nivelul dedurizato‐rului apei

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Setarea din fabrică.2) Nu utilizați sare la acest nivel.

Indiferent de tipul de detergentutilizat, setați nivelul adecvat deduritate a apei pentru a menține activindicatorul de realimentare cu sare.

Tabletele combinate careconțin sare nu sunt suficientde eficiente pentru a anuladuritatea apei.

Procesul de regenerarePentru funcționarea corectă adedurizatorului apei, rășina dispozitivuluide dedurizare trebuie regenerată curegularitate. Acest proces se faceautomat și face parte din funcționareanormală a mașinii de spălat vase.Atunci când a fost folosită cantitatea deapă prevăzută (consultați valorile dintabel) de la procesul anterior deregenerare, va fi inițiat un nou proces deregenerare între clătirea finală șiterminarea programului.

Nivelul dedurizato‐rului apei

Cantitatea de apă(l)

1 250

2 100

3 62

4 47

5 25

6 17

7 10

Nivelul dedurizato‐rului apei

Cantitatea de apă(l)

8 5

9 3

10 3

În cazul unei setări la nivel mare adedurizatorului apei, aceasta se poateîntâmpla și la mijlocul programului,înainte de clătire (de două ori în timpulunui program). Inițierea regenerării nuinfluențează durata ciclului, cu excepțiacazului când apare la mijlocul unuiprogram sau la finalul unui program cu oscurtă fază de uscare. În aceste situații,regenerarea prelungește durata totală aprogramului cu încă 5 minute.Prin urmare, clătirea dedurizatorului apeicare durează 5 minute poate începe înacelași ciclu sau la începutul următoruluiprogram. Această activitate creșteconsumul total de apă al unui programcu încă 4 litri și consumul total deenergie al unui program cu încă 2 Wh.Clătirea dedurizatorului se încheie cu oevacuare completă.Fiecare clătire a dedurizatorului realizată(poate fi făcută mai mult de una înacelași ciclu) poate prelungi durataprogramului cu încă 5 minute când apareîn orice moment la începutul sau lamijlocul unui program.

www.aeg.com14

Toate valorile de consummenționate în aceastăsecțiune sunt stabilite înconformitate cu standardulcurent aplicabil în condiții delaborator cu o duritatea aapei de 2,5 mmol/L conformreglementării 2019/2022(dedurizatorul apei: nivelul3).Presiunea și temperaturaapei, precum și variațiile dintensiunea de alimentare potmodifica valorile.

6.3 Nivel agent de clătireAgentul de clătire ajută la uscareavaselor fără dâre și pete. Acesta esteeliberat automat în timpul fazei de clătirecu apă fierbinte. Se poate seta cantitateaeliberată de agent de clătire.Când dozatorul pentru agentul de clătireeste gol, afişajul prezintă indicatorul şi Nivel scăzut pentru agentul de clătire.Dacă rezultatele la uscare suntsatisfăcătoare când folosiți exclusivtablete combinate, puteți dezactivadozatorul și notificarea de realimentare.Însă, pentru cele mai bune performanțela uscare, folosiți întotdeauna agent declătire și păstrați activă notificarea.Pentru dezactivarea dozatorului șinotificării pentru agent de clătire, setaținivelul agentului de clătire la 0.

6.4 Sunet de sfârșitPuteți activa un semnal acustic care săfie emis la finalizarea programului.

Semnalele acustice suntemise și când apare odefectare a aparatului.Aceste semnale nu pot fidezactivate.

6.5 AirDryAirDry îmbunătățește rezultatele lauscare. În timpul fazei de uscare,aparatul deschide automat ușa șiaceasta rămâne întredeschisă.

AirDry este activată automat la toateprogramele.Durata fazei de uscare și timpul dedeschidere a ușii depind de programul șiopțiunile selectate.Când AirDry deschide ușa, afișajulprezintă durata rămasă din programulaflat în desfășurare.

ATENŢIE!Nu încercați să închideți ușaaparatului la mai puțin de 2minute după deschidereaautomată. Acest lucru poatecauza deteriorareaaparatului.

ATENŢIE!În cazul în care copii auacces la aparat,recomandăm dezactivareaAirDry. Deschidereaautomată a ușii poate fipericuloasă.

6.6 Selectarea celui mairecent programPuteți seta selectarea automată aprogramului și opțiunilor folosite cel mairecent.Este salvat cel mai recent program carea fost finalizat înainte de dezactivareaaparatului. Astfel, acesta este selectatautomat după activarea aparatului.Dacă selectarea celui mai recentprogram este dezactivată, programulimplicit este ECO.

ROMÂNA 15

6.7 TimeBeam

TimeBeam afișează următoareleinformații pe podea sub ușa aparatului:• Durata programului atunci când

programul începe.• 0:00 și CLEAN când programul s-a

încheiat.• DELAY și durata numărătorii inverse

atunci când începe pornirea cuîntârziere.

• Un cod de alarmă în cazul uneidefecțiuni a aparatului.

Când AirDry deschide ușa,TimeBeam este stins. Pentrua afla timpul rămas pentruprogramul aflat îndesfășurare, priviți afișajulpanoului de comandă.

6.8 Numărul PNCDacă ați contactat un Centru de serviceautorizat, trebuie să specificați codul cunumărul produsului (Numărul PNC)pentru aparatul dvs.Numărul se găsește pe plăcuța cu datetehnice de pe ușa aparatului. Puteți aflanumărul și de pe afișaj. Selectați Numărul PNC din lista de setări pentru aafla numărul.

7. CONEXIUNE WIRELESSVă puteți conecta mașina de spălat vasela rețeaua wireless de acasă și apoi să oconectați la dispozitivele dvs. mobilefolosind aplicația My AEG Kitchen.Această funcție vă permite să controlațiși să monitorizați mașina de spălat vasede la distanță.Aplicația My AEG Kitchen poate fidescărcată din app store pe dispozitivuldvs. mobil. Aplicația este compatibilă cusistemele de operare iOS și Android.Verificați versiunile compatibile alesistemelor de operare din magazinul deaplicații.

Parametrii routerului

Frecvență/Protocol

Wi-Fi: 2,4 GHz/802.11 b-g-n

Wi-Fi: 5 GHz/802,11 a-n(exclusiv pentru uz inte‐rior)

Bluetooth Low Energy5.0: 2,4 GHz/DSSS

Parametrii routerului

Putere maxi‐mă

Wi-Fi 2,4 GHz: <20 dBm

Wi-Fi 5 GHz: <23 dBm

Bluetooth Low Energy5.0: < 20 dBm

Criptare WPA, WPA2

7.1 Conectarea mașinii despălat vase la rețea și laaplicațiePentru a vă conecta mașina de spălatvase, aveți nevoie de:• Rețea wireless cu conexiune la

Internet.• Dispozitiv mobil conectat la rețeaua

wireless.1. Lansați aplicația My AEG Kitchen pe

dispozitivul dvs. mobil și urmațiinstrucțiunile din aplicație. Când vi secere în aplicație, activați conexiuneawireless pentru mașina dvs. despălat vase.

2. Pentru a activa conexiunea wireless,urmați una dintre cele două metode:

www.aeg.com16

• Apăsați lung și simultan și timp de circa 2 secunde.

• Intraţi în modul setare, selectaţisetarea WiFi şi schimbați valorileacesteia cu PORNIT.

Afișajul indică Wi-Fi pornește și apoi Wi-Fi este pregătit.3. Când vi se cere, introduceți datele de

conectare la rețeaua de acasă în MyAEG Kitchen aplicație.

Dacă nu sunt introdusedatele de autentificare,mașina de spălat vasedezactivează conexiuneawireless după un anumittimp.

În cazul în care conexiunea se face cusucces, afișajul mașinii de spălate vaseindică Conexiune reușită. Consultațicapitolul „Utilizare zilnică” pentru aactiva opțiunea de pornire de la distanță.

Dacă nu reușeșteconectarea sau afişajulindică Actualizare,consultați „Depanare”.

Dacă doriți să anulați procedura, apăsațiorice buton activ și confirmați anularea.Alternativ, dezactivați și activați aparatulelectrocasnic.

7.2 Dezactivarea conexiuniiwirelessIntraţi în modul setare, selectaţi setarea WiFi şi schimbați valoarea acesteia cu OPRIT.

7.3 Activarea conexiuniiwirelessIntraţi în modul setare, selectaţi setarea WiFi şi schimbați valoarea acesteia cu PORNIT.Consultați „Utilizarea zilnică” pentru aactiva pornirea de la distanță.

7.4 Resetarea datelor deconectare la rețeaDacă doriți să vă conectați la o altărețea wireless sau să actualizați dateleactuale de conectare la rețea, resetațicredențialele aferente rețelei.Intrați în modul Setări și activați setarea Eliminați rețeaua.Indicatorul este oprit.Conectați mașina de spălat vase la rețeași la aplicație pentru a introduce noileinformații de la rețea. Consultațiinstrucțiunile furnizate anterior în acestcapitol.

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE1. Verificați dacă nivelul curent al

dedurizatorului de apăcorespunde durității apei de larețeaua de alimentare. Dacă nucorespunde, reglați niveluldedurizatorului de apă.

2. Umpleți rezervorul pentru sare.3. Umpleți dozatorul pentru agentul de

clătire.4. Deschideți robinetul de apă.5. Porniți programul Quick pentru a

îndepărta eventualele reziduuri de laprocesul de fabricație. Nu folosițidetergent și nu puneți vase în coșuri.

După pornirea programului, aparatulreîncarcă rășina în dedurizatorul de apăpentru până la 5 minute. Faza de spălareîncepe doar după finalizarea acesteiproceduri. Procedura este repetatăperiodic.

8.1 Rezervorul pentru sareATENŢIE!Folosiți doar sare brutăspecială pentru mașina despălat vase. Sarea finăcrește riscul de corodare.

Sarea este utilizată pentru a reîncărcarășina din dedurizatorul de apă și pentrua asigura rezultate bune la spălare lautilizarea zilnică.

Umplerea rezervorului pentrusare1. Rotiți capacul rezervorului pentru

sare spre stânga și scoateți-l.

ROMÂNA 17

2. Introduceți 1 litru de apă înrezervorul pentru sare (numai laprima utilizare).

3. Umpleți rezervorul pentru sare cusare pentru mașina de spălat vase(până când se umple).

4. Scuturați cu atenție de mânerulpâlniei pentru a pica și ultimelegranule în interior.

5. Înlăturați sarea din jurul orificiuluirezervorului pentru sare.

6. Rotiți capacul rezervorului pentrusare spre dreapta pentru a închiderezervorul.

ATENŢIE!În timpul umpleriirezervorului pentru sare esteposibil ca din acesta să sereverse apă și sare. După ceumpleți rezervorul pentrusare, porniți imediat cel maiscurt program pentru apreveni coroziunea. Nupuneți vase în coșuri.

8.2 Umplerea dozatoruluipentru agentul de clătire

A B

C

ATENŢIE!Compartimentul (B) estedoar pentru agentul declătire. Nu îl umpleți cudetergent.

ATENŢIE!Folosiți numai agent declătire conceput specialpentru mașinile de spălatvase.

1. Deschideţi capacul (C).2. Umpleţi dozatorul (B) până când

agentul de clătire ajunge lamarcajul ”MAX''.

3. Pentru a evita formarea de spumă înexces, curățați agentul de clătirevărsat cu o lavetă absorbantă.

4. Închideți capacul. Verificați blocareacapacului în poziție.

Umpleți dozatorul de agentde clătire atunci cândindicatorul (A) estetransparent.

9. UTILIZAREA ZILNICĂ1. Deschideți robinetul de apă.2. Apăsați lung până când aparatul

este activat.3. Umpleți recipientul pentru sare dacă

este gol.4. Umpleți dozatorul pentru agent de

clătire dacă este gol.

5. Încărcați coșurile.6. Adăugați detergent.7. Selectarea și pornirea unui program.8. Închideți robinetul de apă după

terminarea programului.

www.aeg.com18

9.1 Utilizare detergentA B

C

ATENŢIE!Folosiți doar detergentspecial pentru mașinile despălat vase.

1. Apăsaţi butonul de eliberare (A)pentru a deschide capacul (C).

2. Puneţi detergentul (gel, pudră sautablete) în compartimentul (B).

3. Dacă programul are o fază deprespălare, introduceți o cantitatemică de detergent în parteainferioară a ușii.

4. Închideți capacul. Verificați blocareacapacului în poziție.

Pentru informații despredozarea detergentului,consultați instrucțiunileproducătorului de peambalajul produsului. Deobicei, 20 - 25 ml dedetergent gel este adecvatpentru spălarea uneiîncărcături cu murdărienormală.

Capetele superioare alecelor două coaste verticaledin interiorulcompartimentului (B) indicănivelul maxim pentruumplerea dozatorului cu gel(max. 30 ml).

9.2 Pornire de la distanțăActivați această funcție pentru a controlași monitoriza de la distanță mașina de

spălat vase folosind aplicația My AEGKitchen.

Activarea opțiunii de pornirede la distanțăAsigurați-vă că indicatorul esteaprins și că mașina de spălat vase esteadăugată în aplicația My AEG Kitchen. Încaz contrar, consultați capitolul „Conexiune wireless”.

1. Apăsați .• Lumina corespunzătoare

butonului este aprinsă.• Indicatorul este oprit.• Indicatorul este pornit.

2. Închideţi uşa aparatului.3. Utilizați aplicația My AEG Kitchen

pentru operarea de la distanță aaparatului.

Deschiderea ușiidezactivează opțiunea depornire de la distanță.Consultați informațiilefurnizate în continuare înacest capitol.

Dezactivarea opțiunii depornire de la distanțăApăsați până când afișajul indică 0h.

• Lumina corespunzătoarebutonului este stinsă.

• Indicatorul este oprit.• Indicatorul este pornit.• Aparatul revine la selectarea

programului.

9.3 Selectarea și pornireaunui program folosind barade selectare MY TIME1. Glisați degetul peste bara de selecție

MY TIME pentru a alege un programadecvat.• Lumina corespunzătoare

programului selectat este aprinsă.• ECOMETER indică nivelul pentru

consumul de energie și apă.• Afișajul indică durata programului.

ROMÂNA 19

2. Activați EXTRAS dorite dacă aveținevoie.

3. Închideți ușa aparatului pentru aporni programul.

9.4 Activarea EXTRAS1. Selectați un program folosind bara

de selectare MY TIME.2. Apăsați butonul dedicat opțiunii pe

care doriți să o activați.• Lumina corespunzătoare

butonului este aprinsă.• Afișajul indică durata actualizată a

programului.• ECOMETER indică nivelul

actualizat de energie și consumde apă.Implicit, opțiunile trebuieactivate de fiecare datăînainte de pornirea unuiprogram.Dacă este activat cel mairecent program selectat,opțiunile salvate suntactivate automat împreunăcu programul.

Este imposibilă activareasau dezactivarea opțiunilorîn timpul funcționării unuiprogram.

Nu toate opțiunile suntcompatibile între ele.

Activarea opțiunilor creștedeseori consumul de apă șienergie, precum și durataprogramului.

9.5 Pornirea programuluiAUTO Sense1. Apăsați .

• Lumina corespunzătoarebutonului este aprinsă.

• Afișajul indică cea mai maredurată posibilă a programului.MY TIME și EXTRAS nu sepot folosi cu acest program.

2. Închideți ușa aparatului pentru aporni programul.

Aparatul detectează tipul de încărcăturăși reglează un ciclu de spălare adecvat.În timpul ciclului, senzorii se activează decâteva ori și durata inițială a programuluise poate reduce.

9.6 Întârzierea pornirii unuiprogram1. Selectați un program.2. Apăsați de două ori .Afișajul indică 1h.3. Apăsați în mod repetat până când

afișajul indică durata dorită aîntârzierii (de la 1 la 24 de ore).

4. Închideți ușa aparatului electrocasnicpentru a porni numărătoarea inversă.

Când setați opțiunea de pornire cuîntârziere, pornirea de la distanță esteactivată automat.În timpul numărătorii inverse nu putețimodifica selectarea programului. Putețimodifica durata întârzierii cu ajutorulaplicației.Atunci când numărătoarea inversă seîncheie, programul pornește.

9.7 Deschiderea uşii în timpulfuncţionării aparatuluiDeschiderea ușii în timpul funcționăriiunui program pune în pauză ciclul despălare. Afișajul indică durata rămasă aprogramului. Bara de programe de labaza afișajului indică progresul curent alciclului de spălare. Lungimea bareiscade simultan cu durata programului.După închiderea ușii, ciclul de spălare sereia din momentul întreruperii.Deschiderea ușii în timp ce pornirea dela distanță este activată dezactiveazăaceastă funcție. Activați din nou pornireade la distanță înainte de a închide ușa;altfel, ciclul de spălare începe imediatdupă ce închideți ușa. Deschiderea ușiinu dezactivează pornirea de la distanțădacă este setată pornirea cu întârziere.Dacă deschideți ușa în timpulnumărătorii inverse pentru pornirea cuîntârziere, numărătoarea inversă este înpauză. Afișajul indică starea curentă a

www.aeg.com20

numărătorii inverse. După închidereauşii, numărătoarea inversă se reia.

Deschiderea ușii în timpulfuncționării aparatului poateafecta consumul de energieși durata programului.

Dacă ușa este deschisăpentru mai mult de 30 desecunde pe durata fazei deuscare, programul aflat înderulare se termină. Acestlucru nu se întâmplă dacăușa este deschisă de funcțiaAirDry.

9.8 Anularea pornirii cuîntârziere în timpul derulăriinumărătorii inverse

Apăsați lung timp de circa 3 secunde.Aparatul revine la selectareaprogramului.

Dacă anulați pornirea cuîntârziere trebuie săselectați din nou programul.

9.9 Anularea unui programcare ruleazăApăsați lung timp de circa 3 secunde.

Aparatul revine la selectareaprogramului.

Înainte de a porni un nouprogram, verificați dacăexistă detergent în dozatorulpentru detergent.

9.10 Funcția Auto OffAceastă funcție economisește energiaprin oprirea aparatului atunci când nufuncționează.Funcția se activează automat:• Când programul s-a terminat.• După 5 minute, dacă un program nu a

fost pornit.

9.11 Încheierea programuluiCând programul s-a încheiat, afișajulindică Vase curate.Funcția Auto Off oprește automataparatul electrocasnic.Toate butoanele sunt inactive, cuexcepția butonului de pornire/oprire.

Dacă afișajul indică Actualizare, consultațicapitolul „Depanare”.

10. INFORMAŢII ŞI SFATURI10.1 GeneralitățiRespectați sfaturile de mai jos pentru aavea rezultate optime la curățare șiuscare la utilizarea zilnică și pentru aproteja mediul.• Spălarea vaselor la mașină conform

instrucțiunilor din manualulutilizatorului consumă de obicei maipuțină apă și energie decât spălareavaselor de mână.

• Încărcați mașina de spălat vase lacapacitatea sa maximă pentru aeconomisi apă și energie. Pentru celemai bune rezultate la curățare,aranjați articolele în coșuri conforminstrucțiunilor din manualul

utilizatorului și nu încărcați excesivcoșurile.

• Nu clătiți manual vasele înainte de ale pune în mașina de spălat vase. Secrește consumul de apă și energie.Atunci când este nevoie, selectați unprogram cu o fază de prespălare.

• Îndepărtați de pe vase reziduurile maimari de alimente și goliți cănile șipaharele înainte de a le pune înaparat.

• Înmuiați sau frecați ușor vasele curesturi alimentare dificile sau arseînainte de a le spăla în aparat.

• Asigurați-vă că articolele din coșuri nuse ating și nu se acoperă unul pecelălalt. Doar atunci apa poate ajungepeste tot pentru a spăla vasele.

ROMÂNA 21

• Puteți utiliza detergent, agent declătire și sare speciale pentru mașinade spălat vase sau puteți utilizatabletele combinate (de ex. „Toate în1”). Respectați instrucțiunile de peambalaj.

• Selectați un program în funcție detipul de încărcătură și gradul demurdărie. ECO asigură cea maieficientă utilizare a apei și energieiconsumate.

• Pentru a preveni acumularea decalcar din interiorul aparatului:– Umpleți la loc rezervorul pentru

sare de fiecare dată când estenecesar.

– Folosiți dozajul recomandat dedetergent și agent de clătire.

– Verificați dacă nivelul curent aldedurizatorului de apăcorespunde durității apei de larețeaua de alimentare.

– Urmați instrucțiunile din capitolul „Îngrijirea și curățarea”.

10.2 Utilizarea sării, aagentului de clătire și adetergentului• Utilizați numai sare, agent de clătire și

detergent concepute pentru mașinade spălat vase. Alte produse potcauza deteriorarea aparatului.

• În zone cu apă dură și foarte dură vărecomandăm să utilizați separatdetergent simplu (pudră, gel, tabletecare nu conțin agenți suplimentari),agent de clătire și sare pentrurezultate optime la curățare și uscare.

• Tabletele de detergent nu se dizolvăcomplet în timpul programelor scurte.Pentru prevenirea aparițieireziduurilor de detergent pe veselă,recomandăm utilizarea tabletelor înprogramele lungi.

• Folosiți întotdeauna cantitateacorectă de detergent. Dozareainsuficientă a detergentului poateconduce la rezultate slabe la spălaresau la formarea unei pelicule de apădură sau la pătarea articolelor.Utilizarea a prea mult detergent cuapă puțin dură sau dedurizată are carezultat apariția reziduurilor dedetergent pe vase. Reglați cantitateade detergent în funcție de duritatea

apei. Consultați instrucțiunile de peambalajul detergentului.

• Folosiți întotdeauna cantitateacorectă de agent de clătire. Dozareainsuficientă a agentului de clătirescade rezultatele la uscare. Utilizareade prea mult agent de clătire rezultăîn formarea de straturi albăstrii pearticole.

• Asigurați-vă că nivelul pentrudedurizatorul apei este cel corect.Dacă nivelul este prea ridicat,creșterea cantității de sare din apăpoate rezulta în apariția de rugină petacâmuri.

10.3 Ce trebuie făcut dacădoriți să nu mai utilizațitablete combinateÎnainte de a începe să utilizați în modseparat detergent, sare și agent declătire realizați următorii pași:1. Setați nivelul cel mai înalt pentru

dedurizatorul de apă.2. Asigurați-vă că rezervorul pentru

sare și dozatorul pentru agentul declătire sunt pline.

3. Porniți programul Quick. Nu adăugațidetergent și nu puneți vase în coșuri.

4. La încheierea programului, reglațidedurizatorul de apă în funcție deduritatea apei din zona în care văaflați.

5. Reglați cantitatea de agent de clătire.

10.4 Înainte de pornirea unuiprogramÎnainte de a porni programul selectat,asigurați-vă de următoarele:• Filtrele sunt curate și montate corect.• Capacul rezervorului pentru sare este

strâns.• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.• Există suficientă sare și agent de

clătire (dacă nu utilizați tabletecombinate).

• Amplasarea articolelor în coșuri estecorectă.

• Programul corespunde tipului deîncărcătură și gradului de murdărie.

• Se utilizează cantitatea corectă dedetergent.

www.aeg.com22

10.5 Încărcarea coșurilor• Utilizaţi întotdeauna întreg spaţiul din

coşuri.• Utilizați aparatul pentru a spăla numai

articolele care se pot spăla automat.• Nu spălați în aparat articole realizate

din lemn, corn, aluminiu, cositor șicupru deoarece se pot crăpa,deforma, decolora sau pot forma pori.

• Nu spălați articole care pot absorbiapa (bureți, cârpe menajere).

• Puneți obiectele concave (ceștile,paharele și cratițele) cu gura în jos.

• Asigurați-vă că articolele din sticlă nuse ating între ele.

• Puneţi obiectele uşoare în coşulsuperior. Asigurați-vă că obiectele nuse mișcă liber.

• Puneți tacâmurile și articolele mici însertarul pentru tacâmuri.

• Mutați coșul superior în sus pentru aacomoda obiecte mari în coșulinferior.

• Asigurați-vă că brațele stropitoare sepot mișca liber înainte să porniți unprogram.

10.6 Descărcarea coșurilor1. Lăsați vesela să se răcească înainte

de a o scoate din aparat. Articolelefierbinți se pot deteriora ușor.

2. Mai întâi, goliți coșul inferior și apoipe cel superior.

După finalizareaprogramului, poate sărămână apă pe suprafețelede la interior.

11. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREAAVERTISMENT!Înainte de a efectua oriceoperație de întreținerediferită de rularea programulMachine Care, dezactivațiaparatul și scoateți ștecheruldin priză.

Filtrele murdare și brațelestropitoare înfundateafectează performanțele dela spălare. Verificați regulataceste elemente și, dacăeste necesar, curățați-le.

11.1 Machine CareMachine Care este un program conceputpentru a curăța interiorul aparatuluiavând rezultate optime. Acestaîndepărtează depunerile de calcar șigrăsime.Atunci când aparatul detectează nevoiade curățare, afișajul prezintă mesajul dereamintire Vă rugăm să rulaţiMachineCare și indicatorul . Pornițiprogramul Machine Care pentru a curățainteriorul aparatului.

Pornirea programuluiMachine Care

Înainte de a începeprogramul Machine Care,curățați filtrele și brațelepulverizatoare.

1. Folosiți un agent de decalcifiere sauun produs de curățare conceputspecial pentru mașinile de spălatvase. Respectați instrucțiunile de peambalaj. Nu puneți vase în coșuri.

2. Apăsați lung și simultan și timp de circa 3 secunde.

Indicatorul clipește.Afișajul prezintădurata programului.3. Închideți ușa aparatului pentru a

porni programul.Când programul s-a încheiat, mesajul dereamintire este dezactivat.

11.2 Curățarea interiorului• Curățați cu atenție aparatul, inclusiv

garnitura cauciucată a ușii, folosind olavetă moale și umedă.

• Nu folosiți produse abrazive, burețiabrazivi, instrumente ascuțite,produse chimice agresive, burete desârmă sau solvenți.

ROMÂNA 23

• Pentru a păstra performanțeleaparatului, folosiți cel puțin o dată ladouă luni un produs de curățareconceput special pentru mașinile despălat vase. Urmați cu atențieinstrucțiunile de pe ambalajulprodusului.

• Pentru rezultate optime la spălare,porniți programul Machine Care.

11.3 Îndepărtarea obiectelorstrăineVerificați filtrele și colectorul de apă dupăfiecare utilizarea a mașinii de spălatvase. Obiectele străine (de ex. bucăți desticlă, plastic, oase sau scobitori etc.)reduc performanțele la spălare și potdeteriora pompa de evacuare.

ATENŢIE!Dacă nu puteți scoateobiectele, contactați uncentru de service autorizat.

1. Demontați sistemul de filtre conforminstrucțiunilor din acest capitol.

2. Îndepărtați manual toate obiectelestrăine.

3. Montați la loc filtrele conforminstrucțiunilor din acest capitol.

11.4 Curăţarea exterioară• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,

umedă.• Utilizaţi numai detergenţi neutri.• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi

abrazivi sau solvenţi.

11.5 Curățarea filtrelorSistemul de filtrare este realizat din 3piese.

C

B

A

1. Rotiți filtrul (B) în sens antiorar șiscoateți-l.

2. Scoateți filtrul (C) din filtrul (B). 3. Scoateți filtrul plat (A).

4. Spălați filtrele.

www.aeg.com24

5. Asigurați-vă că nu există resturialimentare sau mizerie în sau înjurului marginii colectorului de apă.

6. Puneți la loc filtrul plat (A). Asigurați-vă că este poziționat corect sub cele2 ghidaje.

7. Reasamblați filtrele (B) și (C).8. Puneți la loc filtrul (B) în filtrul plat

(A). Rotiți-l în sens orar până cândse fixează.

ATENŢIE!O poziție incorectă a filtrelorpoate cauza rezultatenesatisfăcătoare la spălareși deteriorarea aparatului.

11.6 Curăţarea braţuluistropitor inferiorVă recomandăm să curățați regulatbrațul stropitor inferior pentru a împiedicaînfundarea cu mizerie a orificiilor.Orificiile înfundate pot conduce larezultate nesatisfăcătoare la spălare.1. Pentru a scoate brațul stropitor

inferior, trageți-l în sus.

2. Spălați brațul stropitor sub un jet deapă. Folosiți un instrument subțireascuțit, de ex. o scobitoare, pentru aîndepărta particulele de murdărie dinorificii.

3. Pentru a reinstala brațul stropitor,apăsați-l în jos.

ROMÂNA 25

11.7 Curățarea brațuluistropitor înaltVă recomandăm să curățați regulatbrațul stropitor superior pentru aîmpiedica înfundarea cu mizerie aorificiilor.Orificiile înfundate pot conduce larezultate nesatisfăcătoare la spălare.1. Scoateți coșul superior.2. Pentru a desprinde brațul superior de

pe coș, împingeți în sus brațulstropitor și, în același timp, rotiți-l însensul acelor de ceasornic.

3. Spălați brațul stropitor sub un jet deapă. Folosiți un instrument subțireascuțit, de ex. o scobitoare, pentru aîndepărta particulele de murdărie dinorificii.

4. Pentru a pune la loc brațul stropitor,împingeți în sus brațul stropitor și înacelași timp rotiți-l în sensul inversacelor ce ceasornic până cândacesta se fixează.

11.8 Curățarea brațuluistropitor din tavanVă recomandăm să curățați regulatbrațul stropitor din tavan pentru aîmpiedica înfundarea orificiilor cuimpurități. Orificiile înfundate potconduce la rezultate nesatisfăcătoare laspălare.Brațul stropitor din tavan se găsește înpartea superioară a dispozitivului. Brațulstropitor (C) este instalat în tubul delivrare (A) cu ajutorul elementului defixare (B).

www.aeg.com26

C

B

A

1. Mutați coșul superior la cel mai dejos nivel pentru a ajunge la brațulstropitor cu mai mare ușurință.

2. Scoateți sertarul pentru tacâmuripână la punctul maxim.

3. Pentru a detașa brațul stropitor (C)de la tubul de livrare (A), rotițielementul de fixare (B) în sensulinvers acelor de ceasornic și tragețibrațul stropitor în jos.

4. Spălați brațul stropitor sub un jet deapă. Folosiți un instrument subțireascuțit, de ex. o scobitoare, pentru a

îndepărta particulele de murdărie dinorificii. Treceți apă prin găuri pentru aîndepărta particulele de murdărie dininterior.

5. Pentru a instala brațul stropitor (C) laloc, introduceți elementul de fixare(B) în brațul stropitor și fixați-l întubul de livrare (A) rotindu-l în sensulacelor de ceasornic. Asigurați-vă căelementul de fixare este blocat.

12. DEPANAREAVERTISMENT!Repararea incorectă aaparatului poate pune înpericol siguranțautilizatorului. Toatereparațiile trebuie efectuatede către personal calificat.

Majoritatea problemelor care pot săapară pot fi rezolvate fără a fi

necesară contactarea unui Centru deservice autorizat.Consultați tabelul de mai jos pentruinformații privind posibilele probleme.În cazul anumitor probleme, afişajulindică un cod de alarmă.

Problemă şi cod de alarmă Cauză posibilă și soluție

Nu puteţi activa aparatul. • Verificați dacă ștecherul este introdus în priză.• Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de sigu‐

ranţe.

Programul nu pornește. • Verificați dacă ușa aparatului este închisă.• Dacă este setată pornirea întârziată, anulați setarea sau

așteptați sfârșitul numărătorii inverse.• Aparatul reîncarcă rășină în interiorul dedurizatorului de

apă. Durata procedurii este de aproximativ 5 minute.

ROMÂNA 27

Problemă şi cod de alarmă Cauză posibilă și soluție

Aparatul nu se alimenteazăcu apă.Afişajul indică , Eroarei10 sau Eroare i11 şi Nu sealimentează cu apă.

• Verificați dacă robinetul de apă este deschis.• Verificați dacă presiunea de la rețeaua de alimentare cu

apă nu este prea scăzută. Pentru această informație,contactați compania locală de furnizare a apei.

• Verificați dacă robinetul de apă este înfundat.• Verificați dacă filtrul din furtunul de alimentare cu apă

este înfundat.• Verificați dacă furtunul de alimentare este răsucit sau

îndoit.

Aparatul nu evacuează apa.Afișajul indică , Eroarei20 și Apa nu este evacua‐tă.

• Verificați dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.• Verificați dacă sistemul de filtrare intern este înfundat.• Verificați dacă furtunul de evacuare este răsucit sau în‐

doit.

Dispozitivul anti-inundațieeste pornit.Afișajul indică , Eroarei30 și S-a detectat un riscde inundaţie.

• Închideți robinetul de apă și contactați un Centru de ser‐vice autorizat.

Funcționarea incorectă asenzorului de detectare a ni‐velului apei.Afișajul indică i41 - i44.

• Verificați dacă filtrele sunt curate.• Opriți și porniți din nou aparatul.

Funcționarea incorectă apompei de spălare sau apompei de evacuare.Afișajul indică i51 - i59 sau i5A - i5F.

• Opriți și porniți din nou aparatul.

Temperatura apei din inte‐riorul aparatului este prea ri‐dicată sau senzorul de tem‐peratură funcționează inco‐rect.Afișajul indică i61 sau i69.

• Asigurați-vă că temperatura apei de alimentare nu de‐pășește 60°C.

• Opriți și porniți din nou aparatul.

Defecțiune tehnică a apara‐tului.Afișajul indică iC0 sau iC3.

• Opriți și porniți din nou aparatul.

Nivelul apei din aparat esteprea mare.Afișajul indică iF1.

• Opriți și porniți din nou aparatul.• Verificați dacă filtrele sunt curate.• Asigurați-vă că furtunul de evacuare este instalat la

înălțimea corectă deasupra podelei. Consultați in‐strucțiunile de instalare.

www.aeg.com28

Problemă şi cod de alarmă Cauză posibilă și soluție

Eroare unitate de rețea.Afișajul indică iC4 NetworkInterface Error sau iC5Network Interface Error.

• Contactați un Centru de service autorizat.

Aparatul se oprește și por‐nește de mai multe ori întimpul funcționării.

• Este normal. Aceasta oferă rezultate optime la curățareși economii de energie.

Programul durează preamult.

• Dacă este setată opțiunea pornire întârziată, anulați se‐tarea de întârziere sau așteptați sfârșitul numărătorii in‐verse.

• Activarea opțiunilor deseori crește durata programului.

Durata rămasă pe afișajcrește și sare până aproapede sfârșitul duratei progra‐mului.

• Acesta nu este un defect. Aparatul funcționează corect.

Mici scurgeri din ușa apara‐tului.

• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiți sau strângeți pi‐cioarele reglabile (dacă se poate).

• Ușa aparatului nu este centrată pe cuvă. Reglați picioruldin spate (dacă se poate).

Ușa aparatului se închidegreu.

• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiți sau strângeți pi‐cioarele reglabile (dacă se poate).

• Părți din veselă ies prin coșuri.

Ușa aparatului se deschideîn timpul ciclului de spălare.

• Funcţia AirDry este activată. Puteți dezactiva funcția.Consultați „Setările de bază”.

Sunete de huruit sau ciocă‐nit din interiorul aparatului.

• Vesela nu este pusă corect în coșuri. Consultați pros‐pectul despre încărcarea coșului.

• Verificați dacă brațele stropitoare se pot roti liber.

Aparatul declanșează între‐rupătorul.

• Amperajul este insuficient pentru a alimenta simultantoate aparatele aflate în uz. Verificați amperajul de lapriză și capacitatea contorului sau opriți unul dintre apa‐ratele aflate în uz.

• Defect electric intern al aparatului. Contactați un Centrude service autorizat.

Aparatul este pornit, dar nufuncționează.Afișajul indică Power Fail.

• Sursa de alimentare este în afara domeniului de opera‐re. Ciclul de spălare este întrerupt temporar și revine au‐tomat după restabilirea alimentării.

Aparatul se opreşte în timpulfuncţionării.

• Întrerupere completă a puterii. Ciclul de spălare este în‐trerupt temporar și revine automat după restabilirea ali‐mentării.

ROMÂNA 29

Problemă şi cod de alarmă Cauză posibilă și soluție

Afişajul indică Actualizare.Toate butoanele sunt inacti‐ve, cu excepția pornirii/opri‐rii.

• Aparatul descarcă și instalează actualizarea firmwareautomat atunci când este disponibilă. Afişajul indică Ac‐tualizare pe durata procesului de actualizare. Aşteptaţiterminarea procesului. Dacă întrerupeți procesul de ac‐tualizare prin dezactivarea aparatului, acesta se reiaatunci când activați aparatul.Actualizarea firmware nu modifică valorile declarației deperformanță a aparatului.

După verificarea aparatului, dezactivați șiactivați aparatul. Dacă problema aparedin nou, contactați Centrul de serviceautorizat.Pentru codurile de alarmă care nu suntdescrise în tabel, contactați un Centru deservice autorizat.

Înainte de a contacta unCentru de service autorizat,notați numărul PNC.Consultați „Setările debază”.

AVERTISMENT!Nu recomandăm utilizareaaparatului până laremedierea completă aproblemei. Scoateți aparatuldin priză și nu-l maiconectați la loc dacă nusunteți siguri că acestafuncționează corect.

12.1 Rezultatele mașinii de spălat vase și uscare nu suntsatisfăcătoare

Problemă Cauză posibilă și soluție

Rezultate slabe la spălare. • Consultați „Utilizarea zilnică”, „Informații și sfatu‐ri” și prospectul despre încărcarea coșului.

• Utilizați un program cu spălare mai intensivă.• Activați opțiunea SprayZone pentru a spăla articolele

foarte murdare sau cu pete dificile.• Activați opțiunea ExtraPower pentru a îmbunătăți re‐

zultatele la spălare pentru un program selectat.• Curățați duzele brațului stropitor și filtrul. Consultați

capitolul „Îngrijirea și curățarea”.

www.aeg.com30

Problemă Cauză posibilă și soluție

Rezultate slabe la uscare. • Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul apara‐tului închis. Activați funcția AirDry pentru a seta des‐chiderea automată a ușii și pentru a îmbunătăți perfor‐manța la uscare.

• Nu există agent de clătire sau dozajul agentului de clă‐tire nu este suficient. Umpleți dozatorul pentru agentde clătire sau setați doza de agent de clătire la un ni‐vel mai ridicat.

• Calitatea agentului de clătire poate fi controlată.• Folosiți întotdeauna agent de clătire, chiar și cu table‐

tele combinate.• Este posibil ca articolele din plastic să necesite usca‐

rea pe prosop.• Programul nu are o fază de uscare. Consultați „Pre‐

zentarea programelor”.

Apar dâre alburii sau peliculealbăstrui pe pahare și vase.

• Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea ma‐re. Reglați doza de agent de clătire la un nivel maimic.

• Cantitatea de detergent este prea mare.

Există pete și picături de apăuscate pe pahare și vase.

• Cantitatea de agent de clătire eliberată nu este sufi‐cientă. Reglați doza de agent de clătire la un nivel maimare.

• Calitatea agentului de clătire poate fi controlată.

Interiorul aparatului este ud. • Acest lucru nu constituie o defectare a aparatului. Ae‐rul umed se condensează pe pereții aparatului.

Spumă anormală în timpulspălării.

• Folosiți detergent special conceput pentru mașini despălat vase.

• Utilizați un detergent de la alt producător.• Nu pre-clătiţi vasele sub jet de apă.

Urme de rugină pe tacâmuri. • Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spăla‐re. Consultați „Dedurizatorul de apă”.

• Tacâmurile din argint și oțel inoxidabil au fost puse îm‐preună. Nu așexați alături articolele din argint de celedin oțel inoxidabil.

Există reziduuri de detergentîn dozator la finalul programu‐lui.

• Tableta de detergent s-a blocat în dozator și nu a fostdizolvată de apă.

• Apa nu poate dizolva detergentul din dozator. Asigu‐rați-vă că brațele stropitoare nu sunt blocate sau în‐fundate.

• Asigurați-vă că articolele din coșuri nu împiedică des‐chiderea capacului dozatorului pentru detergent.

Miros neplăcut în interiorulaparatului.

• Consultați „Curățarea internă”.• Porniți programul Machine Care cu un agent de decal‐

cifiere sau un produs de curățare conceput pentrumașini de spălat vase.

ROMÂNA 31

Problemă Cauză posibilă și soluție

Depuneri de calcar pe veselă,cuvă și pe interiorul ușii.

• Nivelul de sare este scăzut, verificați indicatorul derealimentare.

• Capacul rezervorului pentru sare este slăbit.• Apa de la robinet este dură. Consultați „Dedurizato‐

rul de apă”.• Folosiți sare și setați regenerarea dedurizatorului de

apă chiar și atunci când sunt folosite tablete multi-funcționale. Consultați „Dedurizatorul de apă”.

• Porniți programul Machine Care cu un produs de de‐calcifiere conceput pentru mașini de spălat vase.

• Dacă depunerile de calcar persistă, curățați aparatulcu detergenții adecvați.

• Încercați un detergent diferit.• Contactați producătorul detergentului.

Veselă mată, decolorată sauciobită.

• Asigurați-vă că sunt spălate doar articole care pot fispălate în mașina de spălat vase.

• Încărcați și descărcați cu atenție coșul. Consultațiprospectul despre încărcarea coșului.

• Puneți obiectele delicate în coșul superior.• Activați opțiunea GlassCare pentru a asigura îngrijirea

specială a paharelor și articolelor delicate.

Consultați „Înainte deprima utilizare”, „Utilizarea zilnică" sau „Informații și sfaturi”pentru alte cauze posibile.

12.2 Probleme cu conexiunea wireless

Problemă Cauză posibilă și soluție

Activarea conexiunii wirelessnu a reușit.

• ID de rețea wireless sau parolă greșite. Anulați confi‐gurarea și porniți-o din nou pentru a introduce cre‐dențialele corecte. Consultați capitolul „Conexiunewireless”.

• Există o problemă cu semnalul wireless al rețelei. Ve‐rificați rețeaua wireless și routerul. Reporniți routerul.

• Semnalul rețelei wireless este slab. Mutați routerulmai aproape de mașina de spălat vase.

• Semnalul wireless este întrerupt de un aparat cu mi‐crounde așezat în apropierea mașinii de spălat vase.Opriți aparatul cu microunde.

• Contactați furnizorul de servicii wireless dacă mai suntprobleme cu rețeaua wireless.

www.aeg.com32

Problemă Cauză posibilă și soluție

Aplicația nu se poate conectala mașina de spălat vase.

• Există o problemă cu semnalul wireless al rețelei. Ve‐rificați rețeaua wireless și routerul. Reporniți routerul.

• Verificați dacă dispozitivul dvs. mobil este conectat larețea.

• A fost instalat un router nou sau configurația acestuiaa fost modificată. Configurați din nou mașina de spălatvase și dispozitivul mobil. Consultați capitolul „Cone‐xiune wireless”.

• Contactați furnizorul de servicii wireless dacă mai suntprobleme cu rețeaua wireless.

Aplicația nu se poate conectala mașina de spălat vase prinnicio altă rețea decât cea wi‐reless de acasă. Indicatorul

este roșu sau portocaliu.

• Conexiunea la cloud se pierde. Așteptați refacerea co‐nexiunii.

Frecvent, aplicația nu se poa‐te conecta la mașina de spălatvase.

• Semnalul wireless este întrerupt de un aparat cu mi‐crounde așezat în apropierea mașinii de spălat vase.Opriți aparatul cu microunde. Evitați să utilizați simul‐tan aparatul cu microunde și opțiunea de pornire de ladistanță.

• Semnalul rețelei wireless este slab. Mutați routerul câtmai aproape posibil de mașina de spălat vase sauaveți în vedere achiziționarea unui dispozitiv pentruextinderea acoperirii wireless.

13. INFORMAŢII TEHNICEDimensiuni Lățime / înălțime / adâncime (mm) 596 / 818 - 898 / 550

Conexiunea la rețeaua elec‐trică 1)

Tensiune (V) 200 - 240

Frecvență (Hz) 50 - 60

Presiunea de alimentare cuapă

bari (minim şi maxim) 0.5 - 8

MPa (minim şi maxim) 0.05 - 0.8

Alimentare cu apă Apă rece sau caldă 2) Max 60 °C

Capacitate Setări organizare 151) Consultați plăcuța cu date tehnice pentru restul valorilor.2) Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare), utilizați o sursă deapă caldă pentru a reduce consumul de energie.

13.1 Link către baza de dateUE EPRELCodul QR de pe eticheta energeticăfurnizată împreună cu aparatul oferă un

link web pentru înregistrarea acestuiaparat în baza de date EPREL UE.Păstrați eticheta energetică pentrureferință împreună cu manualul

ROMÂNA 33

utilizatorului și toate celelalte documentefurnizate împreună cu acest aparat.Se pot găsi informațiile referitoare laperformanța produsului în baza de dateUE EPREL accesând linkul https://eprel.ec.europa.eu și numele modeluluiși numărul produsului pe care le găsiți pe

plăcuța cu date tehnice a aparatului.Consultați capitolul „Descriereaprodusului”.Pentru informații mai detaliate despreeticheta energetică, vizitațiwww.theenergylabel.eu.

14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul

. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoare. Ajutaţi la protejareamediului şi a sănătăţii umane şi lareciclarea deşeurilor din aparateleelectrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi

aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere.Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţiaoraşului dvs.

www.aeg.com34

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 362. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................383. OPIS VÝROBKU.................................................................................................404. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................. 415. VÝBER PROGRAMU..........................................................................................426. ZÁKLADNÉ NASTAVENIA ................................................................................ 447. BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIE.............................................................................498. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................. 509. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 5110. TIPY A RADY....................................................................................................5411. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE....................................................................... 5612. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................6013. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................65

My AEG Kitchen app

SLOVENSKY 35

NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOVĎakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vámposkytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačnétechnológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdeteu bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu adôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.Navštívte našu stránku, kde nájdete:

Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov ainformácie o servise a opravách:www.aeg.com/supportZaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis:www.registeraeg.com

Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál aoriginálne náhradné diely:www.aeg.com/shop

STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKYSERVIS

Vždy používajte originálne náhradné diely.Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte kdispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.Tieto informácie nájdete na typovom štítku.

Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobenénesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokynyuskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby stedo nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov

a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebopsychickou spôsobilosťou alebo nedostatkomskúseností a znalostí, iba ak sú pod dozoromzodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou

www.aeg.com36

osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča arozumejú prípadným rizikám.

• Deti od 3 do 8 rokov a osoby s vysokou mieroupostihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ niesú pod nepretržitým dozorom.

• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, ibaak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.

• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.• Umývacie/pracie/čistiace prostriedky uschovajte mimo

dosahu detí.• Keď sú dvierka otvorené, nedovoľte deťom a domácim

zvieratám, aby sa k nim priblížili.• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať

žiadnu údržbu na spotrebiči.

1.2 Všeobecná bezpečnosť• Tento spotrebič je určený na používanie

v domácnostiach a podobných priestoroch, ako sú:– obytné budovy na farmách, kuchynské priestory pre

zamestnancov v obchodoch, úradoch a v inýchpracovných prostrediach;

– pre klientov v hoteloch, moteloch, penziónocha iných ubytovacích zariadeniach.

• Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.• Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí

byť medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baru (MPa)• Dodržiavajte maximálne množstvo 15 kompletov

riadu.• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť

výrobca, ním autorizované servisné stredisko alebopodobne kvalifikované osoby, aby sa predišlonebezpečenstvu.

• UPOZORNENIE: Nože a iný riad s ostrými hrotmimusia byť vložené do koša hrotmi dole alebopoložené do vodorovnej polohy.

• Spotrebič nenechávajte s otvorenými dvierkami bezdozoru, aby ste predišli náhodnému šliapnutiu na ne.

SLOVENSKY 37

• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite avytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody podtlakom a/alebo paru.

• Ak má spotrebič na základni vetracie otvory, nesmúbyť zakryté napr. kobercom.

• Spotrebič pripojte do vodovodnej siete pomocou novejdodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmúznovu použiť.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.1 Inštalácia

VAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba.

• Odstráňte všetky obaly.• Poškodený spotrebič neinštalujte ani

nepoužívajte.• Z bezpečnostných dôvodov spotrebič

nepoužívajte, ak nie je správnenainštalovaný do nábytku určenéhona zabudovanie.

• Dodržiavajte pokyny na inštaláciudodané so spotrebičom.

• Vždy dávajte pozor, ak presúvatespotrebič, pretože je ťažký. Vždypoužívajte ochranné rukavice auzavretú obuv.

• Spotrebič neinštalujte aninepoužívajte na mieste, kde teplotamôže klesnúť pod 0 °C.

• Spotrebič nainštalujte na bezpečné avhodné miesto, ktoré spĺňapožiadavky na inštaláciu.

www.youtube.com/electrolux

www.youtube.com/aeg

How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge

2.2 Zapojenie do elektrickejsiete

VAROVANIE!Nebezpečenstvo požiaru azásahu elektrickým prúdom.

• Spotrebič musí byť uzemnený.• Uistite sa, že parametre na typovom

štítku sú kompatibilné s elektrickýmnapätím zdroja napájania.

• Vždy používajte správnenainštalovanú zásuvku odolnú protinárazom.

• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéryani predlžovacie káble.

• Uistite sa, že zástrčka a prívodnýelektrický kábel nie sú poškodené. Akprívodný elektrický kábel spotrebičatreba vymeniť, túto operáciu smieurobiť iba pracovník autorizovanéhoservisného strediska.

• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovejzásuvky až po dokončení inštalácie.Po inštalácii sa uistite, že máteprístup k sieťovej zástrčke.

• Spotrebič neodpájajte ťahaním zanapájací kábel. Vždy ťahajte zasieťovú zástrčku.

• Tento spotrebič je vybavený 13 Asieťovou zástrčkou. Ak je potrebnévymeniť poistku sieťovej zástrčky,použite iba 13 A ASTA (BS 1362)poistku (Iba Veľká Británia a Írsko).

2.3 Pripojenie na vodovodnépotrubie• Vodné hadice nesmiete poškodiť.

www.aeg.com38

• Pred pripojením k novým potrubiamalebo potrubiam, ktoré boli opravenéalebo vybavené novými zariadeniami(vodomery atď.), nechajte vodu stiecť,kým nebude čistá a číra.

• Uistite sa, že počas alebo po prvompoužití spotrebiča neuniká viditeľnevoda.

• Prívodná hadica na vodu mábezpečnostný ventil a puzdro svnútorným elektrickým káblom.

VAROVANIE!Nebezpečné napätie.

• Ak je prívodná hadica poškodená,okamžite zatvorte vodovodný kohútika vytiahnite zástrčku zo zásuvkyelektrickej siete. Kontaktujteautorizované servisné stredisko, abyvymenili prívodnú hadicu.

2.4 Použitie• Horľavé produkty alebo predmety,

ktoré obsahujú horľavé látky,nevkladajte do spotrebiča, do jehoblízkosti ani naň.

• Umývacie prostriedky sú nebezpečné.Dodržiavajte bezpečnostné pokyny naobale umývacích/pracíchprostriedkov.

• Nepite a nehrajte sa s vodou vspotrebiči.

• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kýmsa neskončí program. Na riade môžuzostať zvyšky umývaciehoprostriedku.

• Na otvorené dvierka spotrebičaneklaďte predmety ani nevyvíjajtetlak.

• Spotrebič môže vypustiť horúcu paru,ak otvoríte dvierka počas behuprogramu.

2.5 Vnútorné osvetlenieVAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvoporanenia.

• Informácie o žiarovke/žiarovkáchvnútri tohto výrobku a náhradnýchdieloch osvetlenia, ktoré sa predávajúsamostatne: Tieto žiarovky súnavrhnuté tak, aby odolali extrémnympodmienkam v domácichspotrebičoch, ako napr. teplota,vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia akoukazovatele prevádzkového stavuspotrebiča. Nie sú určené napoužívanie iným spôsobom a nie súvhodné na osvetlenie priestorov vdomácnosti.

• Tento spotrebič má vnútornéosvetlenie, ktoré sa zapína a vypínapri otváraní a zatváraní dvierok.

• Ak treba vymeniť vnútorné osvetlenie,obráťte sa na autorizované servisnéstredisko.

2.6 Servis• Ak treba dať spotrebič opraviť,

obráťte sa na autorizované servisnéstredisko. Používajte iba originálnenáhradné diely.

• Nezabudnite, že vlastnoručná aleboneprofesionálna oprava môže maťbezpečnostné následky a mohla byspôsobiť zánik záruky.

• Nasledovné náhradné diely budúdostupné po dobu 7 rokov odukončenia predaja modelu: motor,obehové a vypúšťacie čerpadlo,ohrievače a ohrevné telesá, vrátanetepelných čerpadiel, potrubí asúvisiaceho vybavenia vrátane hadíc,ventilov, filtrov a systémov Aquastop,štrukturálne a vnútorné častivzťahujúce sa na montážne súpravydverí, dosky s plošnými spojmi,elektronické displeje, tlakové spínače,termostaty a senzory, softvér afirmvér vrátane resetovaciehosoftvéru. Upozorňujeme, že niektoré ztýchto dielov môžu byť dostupné ibapre profesionálnych opravárov, a ženie všetky náhradné diely sú vhodnépre všetky modely.

SLOVENSKY 39

• Nasledovné náhradné diely budúdostupné po dobu 10 rokov odukončenia predaja modelu: závesy atesnenia dverí, iné tesnenia,sprchovacie ramená, odtokové filtre,vnútorné držiaky a plastové periférie,ako napr. koše a pokrievky.

2.7 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.

• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte

ho.• Odstráňte západku dvierok, aby ste

zabránili uviaznutiu detí a domácichzvierat v spotrebiči.

3. OPIS VÝROBKU

5 410 9 67

11

12

2 31

8

1 Stropné sprchovacie rameno2 Horné sprchovacie rameno3 Dolné sprchovacie rameno4 Filtre5 Typový štítok6 Zásobník soli7 Vetracie otvory

8 Dávkovač leštidla9 Dávkovač umývacieho prostriedku10 Dolný kôš11 Horný kôš12 Zásuvka na príbor

3.1 Vnútorné osvetlenieSpotrebič je vybavený vnútornýmsvetlom. Rozsvieti sa, keď otvorítedvierka, alebo keď zapnete spotrebič,keď sú dvierka otvorené.

Svetlo sa vypne, keď dvierka zatvoríte,alebo vypnete spotrebič. V opačnomprípade sa vypne automaticky po určitomčase kvôli šetreniu energie.

www.aeg.com40

4. OVLÁDACÍ PANEL1 2 3 4 5 6

1 Tlačidlo Zap/Vyp/tlačidlo resetovania2 Tlačidlo Delay Start / tlačidlo

Spustenie na diaľku3 Displej

4 Výberový pásik MY TIME5 Tlačidlá EXTRAS6 Programové tlačidlo AUTO Sense

4.1 DisplejNa displeji sa zobrazujú nasledujúceinformácie:• ECOMETER• Ukazovatele• Názvy programov a trvania• Čas posunutého štartu• Informačné texty

4.2 ECOMETER

ECOMETER indikuje ako výberprogramu ovplyvňuje spotrebu energie avody. Čím viac segmentov svieti, tým jespotreba nižšia.

indikuje výbernajekonomickejšieho programu prebežne znečistenú bielizeň.

4.3 Indikátory

Indikátor Popis

Ukazovateľ stavu leštidla. Svieti, keď je potrebné doplniť leštidlo do dávko‐vača. Pozrite si časť „Pred prvým použitím“.

Ukazovateľ soli. Svieti, keď je potrebné doplniť soľ do zásobníka. Pozritesi časť „Pred prvým použitím“.

Indikátor Machine Care. Svieti, keď je potrebné vnútorné vyčistenie spo‐trebiča pomocou programu Machine Care. Pozrite si časť „Ošetrovaniea čistenie“.

Ukazovateľ fázy sušenia. Svieti, keď je vybraný program s fázou sušenia.Bliká počas fázy sušenia. Pozrite si časť „Výber programu“.

Ukazovateľ WiFi. Svieti, keď aktivujete bezdrôtové pripojenie. Pozrite sičasť „Bezdrôtové pripojenie“.

SLOVENSKY 41

Indikátor Popis

Indikátor Spustenie na diaľku. Svieti, keď aktivujete spustenie na diaľku.Pozrite si časť „Každodenné používanie“.

Indikátor Delay Start. Svieti, keď nastavíte odložený štart. Pozrite si časť „Každodenné používanie“.

Ukazovateľ prestávky. Bliká, ak prerušíte umývací cyklus alebo odpočíta‐vanie odloženého štartu otvorením dvierok spotrebiča. Pozrite si časť „Každodenné používanie“.

Výstražné ukazovatele. Svietia pri výskyte poruchy spotrebiča. Pozri časť „Riešenie problémov“.

5. VÝBER PROGRAMU5.1 MY TIMEPomocou výberového pásika MY TIME simôžete zvoliť vhodný umývací cyklus nazáklade trvania programu, a to od30 minút do štyroch hodín.

CA B D E

A. Quick je najkratší program (30min)vhodný na umytie náplne s čerstvýma ľahkým znečistením.

B. 1h je program vhodný na umytienáplne s čerstvým a mierneprischnutým znečistením.

C. 1h 30min je program vhodný naumytie a sušenie bežneznečisteného riadu.

D. 2h 40min je program vhodný naumytie a sušenie silno znečistenéhoriadu.

E. ECO je najdlhší program (4h), ktorýponúka najúčinnejšie využitie vodya energie pri bežne znečistenomporceláne a príbore. Štandardnýprogram pre skúšobne. 1)

5.2 EXTRASVýber programu môžete upraviť podľavašich potrieb aktivovaním funkcie EXTRAS.

SprayZone SprayZone zlepšuje výsledky

umývania zvýšením tlaku a teploty vodyako aj času umývania. Táto voliteľnáfunkcia pracuje v určenej oblasti vdolnom koši. SprayZone je vhodná naumývanie riadu s odolným znečistením,napr. hrncov, panvíc a kastrólov.

UPOZORNENIE!Uistite sa, že riadumiestnený v SprayZoneoblasti neblokuje hornésprchovacie rameno.

ExtraPower ExtraPower zlepšuje umývacie

výsledky vybraného programu. Voliteľnáfunkcia zlepšuje teplotu a trvanieumývania.

GlassCare GlassCare poskytuje špeciálnu

starostlivosť o krehkú náplň. Tátovoliteľná funkcia zabraňuje prudkým

1) Tento program slúži na posúdenie súladu s nariadením Komisie, ktorým sa stanovujú požiadavky naekodizajn umývačiek riadu pre domácnosť (EÚ) č. 2019/2022.

www.aeg.com42

zmenám teploty umývania zvolenéhoprogramu a znižuje ju na 45 °C. Tochráni pred poškodením predovšetkýmsklenený riad.

5.3 AUTO SenseProgram AUTO Sense automatickyupraví umývací cyklus podľa typu náplne.

Spotrebič rozoznáva stupeň znečisteniaa množstvo riadu v košoch. Upravujeteplotu a množstvo vody, ako aj trvanieprogramu.

5.4 Prehľad programov

Program Druh náplne Stupeň zneči‐stenia

Fázy programu EXTRAS

Quick • Porcelán• Príbor

• Čerstvé • Umývanie 50 °C• Priebežné oplách‐

nutie• Záverečné oplách‐

nutie 45 °C• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

1h • Porcelán• Príbor

• Čerstvé• Mierne

prischnuté

• Umývanie 60 °C• Priebežné oplách‐

nutie• Záverečné oplách‐

nutie 50 °C• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

1h 30min • Porcelán• Príbor• Hrnce• Panvice

• Normálne• Mierne

prischnuté

• Umývanie 60 °C• Priebežné oplách‐

nutie• Záverečné oplách‐

nutie 55 °C• Sušenie• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

2h 40min • Porcelán• Príbor• Hrnce• Panvice

• Normálneaž ťažké

• Prischnuté

• Predumytie• Umývanie 60 °C• Priebežné oplách‐

nutie• Záverečné oplách‐

nutie 60 °C• Sušenie• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

ECO • Porcelán• Príbor• Hrnce• Panvice

• Normálne• Mierne

prischnuté

• Predumytie• Umývanie 50 °C• Priebežné oplách‐

nutie• Záverečné oplách‐

nutie 55 °C• Sušenie• AirDry

• ExtraPower• GlassCare• SprayZone

SLOVENSKY 43

Program Druh náplne Stupeň zneči‐stenia

Fázy programu EXTRAS

AUTOSense

• Porcelán• Príbor• Hrnce• Panvice

Program saprispôsobívšetkým stup‐ňom znečiste‐nia.

• Predumytie• Umývanie 50 –

60 °C• Priebežné oplách‐

nutie• Záverečné oplách‐

nutie 60 °C• Sušenie• AirDry

EXTRAS sa ne‐vzťahujú na tentoprogram.

MachineCare

• Bez náplne Program vyči‐stí vnútro spo‐trebiča.

• Umývanie 70 °C• Priebežné oplách‐

nutie• Záverečné oplách‐

nutie• AirDry

EXTRAS sa ne‐vzťahujú na tentoprogram.

Hodnoty spotreby

Program 1) 2) Voda (l) Energia (kWh) Trvanie (min)

Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30

1h 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60

1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90

2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160

ECO 11 0.860 240

AUTO Sense 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170

Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 601) Hodnoty ovplyvňujú: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množ‐stvo riadu a stupeň jeho znečistenia.2) Hodnoty pre iné programy ako ECO sú iba orientačné.

Informácie pre skúšobnéústavyAk chcete získať informácie potrebné naskúšanie výkonnosti (napr. podľaEN60436), pošlite e-mail na adresu:[email protected]

Vo vašej žiadosti zahrňte číslo výrobku(PNC) uvedené na typovom štítku.V prípade akýchkoľvek ďalších otázokohľadom vašej umývačky si pozriteservisnú knižku dodanú s vašímspotrebičom.

6. ZÁKLADNÉ NASTAVENIASpotrebič môžete nakonfigurovaťzmenou základných nastavení podľavlastných potrieb.

www.aeg.com44

Nastavenia Hodnoty Popis

Tvrdosť vody Od úrovne 1 po úro‐veň 10 (pôvodné na‐stavenie 5)

Upravte úroveň zmäkčovača vody podľa tvr‐dosti vody vo vašej oblasti.1)

Úroveň leštidla Od úrovne 0 po úro‐veň 6 (pôvodné na‐stavenie 4)

Upravte úroveň leštidla podľa požadovanéhodávkovania.1)

Zvuk po dokončení ZAP.VYP. (pôvodné na‐stavenie)

Zapnite alebo vypnite zvukový signál pre ko‐niec programu.1)

Aut. dvierka otvore‐né

ZAP. (pôvodné na‐stavenie)VYP.

Zapnutie alebo vypnutie AirDry.1)

Tóny tlačidiel ZAP. (pôvodné na‐stavenie)VYP.

Zapnite alebo vypnite zvuk tlačidiel pri stlače‐ní.

Posledný výber pro‐gr

ZAP.VYP. (pôvodné na‐stavenie)

Zapnite alebo vypnite automatický výber naj‐častejšie používaného programu a voliteľ‐ných funkcií.1)

Ukazov. na podlahe ZAP. (pôvodné na‐stavenie)VYP.

Zapnutie alebo vypnutie TimeBeam.1)

Jas Od úrovne 0 po úro‐veň 9

Upravte jas displeja.

Jazyk Zoznam jazykov(pôvodné nastave‐nie: angličtina)

Nastavte preferovaný jazyk.

Zrušenie nastavení ÁNONIE

Obnovte pôvodné nastavenia z výroby.

WiFi ZAP.VYP. (pôvodné na‐stavenie)

Zapnite alebo vypnite bezdrôtové pripoje‐nie. 2)

Sieť Kvalita signáluIPMAC

Skontrolujte informácie o pripojení siete.

Sieť neuložená ÁNONIE

Resetovanie prihlasovacích údajov do sie‐te. 2)

Číslo PNC Číslo Skontrolujte PNC číslo svojho spotrebiča.1)

1) Viac podrobností nájdete v informáciách poskytnutých v tejto kapitole.2) Viac podrobností nájdete v kapitole „Bezdrôtové pripojenie“.

SLOVENSKY 45

6.1 Režim nastaveniaNavigovanie v režimenastaveniaV režime nastavenia môžete navigovaťpomocou MY TIME výberového pásika.

BA C

A. Tlačidlo PredchádzajúciB. Tlačidlo OKC. Tlačidlo ĎalšíPoužite Predchádzajúci a Ďalší naprepínanie medzi základnýminastaveniami a zmenu ich hodnoty.Použite OK na vstup do základnéhonastavenia a potvrdenie zmeny jehohodnoty.

Vstup do režimu nastaveniaPred spustením programu môžetevstúpiť do režimu nastavenia. Do režimunastavenia nemôžete vstúpiť prispustenom programe.Na vstup do režimu nastavenia súčasnestlačte a podržte a napribližne 3 sekundy.

• Svetelné ukazovatele Predchádzajúci, OK a Ďalšísvietia.

• Displej zobrazuje prvé dostupnénastavenie a jeho aktuálnuhodnotu.

Zmena nastaveniaSkontrolujte, či je spotrebič v režimenastavenia.

1. Pomocou Predchádzajúci alebo Ďalší zvoľte želané nastavenie.

Displej zobrazuje názov nastavenia ajeho aktuálnu hodnotu.2. Stlačením OK vstúpte do nastavenia.Na displeji sa zobrazia dostupnéhodnoty.3. Stlačením Predchádzajúci alebo

Ďalší zmeňte hodnotu.4. Stlačením OK potvrďte nastavenie.

• Nové nastavenie sa uloží dopamäte.

• Spotrebič sa vráti na zoznamzákladných nastavení.

5. Súčasne stlačte a približne 3sekundy podržte stlačené tlačidlá

a , aby ste opustilirežim nastavenia.

Spotrebič sa vráti do režimu výberuprogramu.Tieto nastavenia sa uložia, kým ich opäťnezmeníte.

6.2 Zmäkčovač vodyZmäkčovač vody odstraňuje minerály zpritekajúcej vody, ktoré by inak mališkodlivý vplyv na výsledky umývania ana spotrebič.Čím vyšší je obsah týchto minerálov, týmtvrdšia je voda. Tvrdosť vody sa meria vpríslušných stupniciach.Zariadenie na zmäkčovanie vody samusí nastaviť v závislosti od tvrdostivody vo vašom regióne. Informácieohľadne tvrdosti vody vo vašom regiónevám poskytne miestna vodárenskáspoločnosť. Aby ste dosiahli dobrévýsledky umývania, je dôležité nastaviťsprávnu hladinu zmäkčovača vody.

Tvrdosť vody

Nemecké stup‐ne (°dH)

Francúzskestupne (°fH)

mmol/l Clarkovestupne

Úroveň zmäkčova‐ča vody

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

www.aeg.com46

Nemecké stup‐ne (°dH)

Francúzskestupne (°fH)

mmol/l Clarkovestupne

Úroveň zmäkčova‐ča vody

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Nastavenie z výroby.2) Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.

Bez ohľadu na druh použitéhoumývacieho prostriedku nastavtevhodnú úroveň tvrdosti vody, abyzostal ukazovateľ doplnenia soliaktívny.

Kombinované umývacietablety s obsahom soli nie súdostatočne účinné nazmäkčenie tvrdej vody.

Proces regeneráciePre správnu funkciu zmäkčovača vody jepotrebná pravidelná regenerácia živicezmäkčovacieho zariadenia. Tento procesje automatický a je súčasťou bežnejprevádzky umývačky.Keď bolo spotrebované predpísanémnožstvo vody (pozri hodnoty v tabuľke)od posledného procesu regenerácie,inicializuje sa nový proces regeneráciemedzi finálnym opláchnutím a koncomprogramu.

Úroveň zmäkčova‐ča vody

Množstvo vody (l)

1 250

2 100

3 62

Úroveň zmäkčova‐ča vody

Množstvo vody (l)

4 47

5 25

6 17

7 10

8 5

9 3

10 3

V prípade vysokého nastaveniazmäkčovača vody k nemu môže dôjsť ajuprostred programu, pred oplachovaním(dvakrát za program). Inicializáciaregenerácie nemá vplyv na trvanie cyklu,pokiaľ sa nevyskytne uprostred programualebo na konci programu s krátkou fázousušenia. V týchto prípadoch predlžujeregenerácia celkové trvanie programu ododatočných 5 minút.Následne môže opláchnutie zmäkčovačavody, ktoré trvá menej než 5 minút,začať v rovnakom cykle alebo nazačiatku ďalšieho programu. Tátočinnosť zvyšuje celkovú spotrebu vodyprogramu o dodatočné 4 litre a celkovú

SLOVENSKY 47

spotrebu energie programu o dodatočné2 Wh. Oplachovanie zmäkčovača skončís úplným vypustením.Každé vykonané opláchnutiezmäkčovača (teoreticky viac ako jedno vrovnakom cykle) môže predĺžiť trvanieprogramu o ďalších 5 minút keď k nemudôjde kedykoľvek na začiatku alebouprostred programu.

Všetky hodnoty spotrebyspomenuté v tejto časti sústanovené v súlade s práveplatným štandardom vlaboratórnych podmienkachs tvrdosťou vody 2,5 mmol/Lpodľa nariadenia 2019/2022(zmäkčovač vody: úroveň 3).Tlak a teplota vody ako ajkolísanie napätia velektrickej sieti môžu tietohodnoty zmeniť.

6.3 Úroveň leštidlaLeštidlo pomáha vysušiť riad bez škvŕna usadenín. Leštidlo sa automatickyuvoľňuje pri fáze oplachovania horúcouvodou. Je možné nastaviť množstvouvoľneného leštidla.Keď je dávkovač leštidla prázdny, displejzobrazí indikátor a Nízka hladinaleštidla. Ak sú výsledky sušenia pripoužití len viacúčelových tablietuspokojivé, je možné deaktivovaťdávkovač a oznámenia na jehonaplnenie. Pre najlepšie výsledkysušenia vždy použite leštidloa ponechajte ukazovateľ aktívny.Ak chcete deaktivovať dávkovač leštidlaa ukazovateľ, nastavte úroveň leštidla na0.

6.4 Zvuk po dokončeníMôžete zapnúť zvukový signál, ktorýzaznie po skončení programu.

Zvukové signály zaznejú ajpri výskyte poruchyspotrebiča. Tieto signály nieje možné vypnúť.

6.5 AirDryAirDry zlepšuje účinnosť sušenia. Počasfázy sušenia sa dvierka spotrebičaotvoria automaticky a ostanú pootvorené.

AirDry je automaticky aktivovaná privšetkých programoch.Trvanie fázy sušenia a čas otvoreniadvierok sa líšia podľa zvolenéhoprogramu a voliteľných funkcií.Keď AirDry otvorí dvierka, na displeji sazobrazí zostávajúci čas spustenéhoprogramu.

UPOZORNENIE!Nepokúšajte sa o zatvoreniedvierok spotrebiča do 2minút od automatickéhootvorenia. Mohlo by tospôsobiť poškodeniespotrebiča.

UPOZORNENIE!Ak majú deti prístup kspotrebiču, odporúčamevypnúť AirDry. Automatickéotváranie dvierok môžepredstavovaťnebezpečenstvo.

6.6 Najnovší výber programuMôžete nastaviť automatický výbernajčastejšie používaného programu avoliteľných funkcií.Posledný program, ktorý skončil preduložením vypnutia spotrebiča. Potom saautomaticky nastaví po zapnutíspotrebiča.

www.aeg.com48

Keď je deaktivovaný výber poslednéhoprogramu, predvoleným programom jeECO.

6.7 TimeBeam

TimeBeam zobrazí nasledovnéinformácie na podlahe pod dvierkamispotrebiča:• Trvanie programu, keď začne

program.• 0:00 a CLEAN po skončení

programu.

• DELAY a trvanie odpočítavania, keďzačne posunutý štart.

• Kód alarmu v prípade poruchyspotrebiča.

Keď AirDry otvorí dvierka,funkcia TimeBeam jevypnutá. Zostávajúci časspusteného programumôžete skontrolovať nadispleji ovládacieho panela.

6.8 Číslo PNCAk sa obrátite na autorizované servisnéstredisko, musíte poskytnúť kódové číslo(Číslo PNC) vášho spotrebiča.Číslo nájdete na typovom štítku nadvierkach spotrebiča. Môžete hoskontrolovať aj na ovládacom paneli.Vyberte Číslo PNC zo zoznamunastavení, aby ste skontrolovali číslo.

7. BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIEUmývačku riadu môžete pripojiť k vašejdomácej sieti a potom prepojiť s vašimimobilnými zariadeniami v aplikácii MyAEG Kitchen. Táto funkcia vámumožňuje diaľkové ovládaniea monitorovanie vašej umývačky riadu.Aplikáciu My AEG Kitchen môžetestiahnuť z obchodu s aplikáciami navašom mobilnom zariadení. Aplikácia jekompatibilná s operačnými systémamiiOS a Android. Kompatibilné verzieoperačných systémov môžete násjťv obchode s aplikáciami.

Parametre routera

Frekvencia /protokol

WiFi: 2,4 GHz / 802.11 b-g-n

WiFi: 5 GHz / 802.11 a-n(iba pre použitie v interié‐ri)

Bluetooth Low Energy5.0: 2,4 GHz / DSSS

Parametre routera

Max. výkon WiFi 2,4 GHz: < 20 dBm

WiFi 5 GHz: < 23 dBm

Bluetooth Low Energy5.0: < 20 dBm

Šifrovanie WPA, WPA2

7.1 Ako pripojiť umývačkuriadu k sieti a k aplikáciiNa pripojenie vašej umývačky riadupotrebujete:• bezdrôtovú sieť s internetovým

pripojením,• mobilné zariadenie pripojené k vašej

bezdrôtovej sieti.1. Spustite aplikáciu My AEG Kitchen

na svojom mobilnom zariadenía postupujte podľa pokynovv aplikácii. Po zobrazení výzvyaktivujte bezdrôtové pripojenie vovašej umývačke riadu.

SLOVENSKY 49

2. Na aktiváciu bezdrôtového pripojeniepostupujte podľa jednej z dvochuvedených metód:• Súčasne stlačte a podržte tlačidlá

a na 2 sekundy.• zadajte režim nastavenia, vyberte

nastavenie WiFi a zmeňte jehohodnoty na ZAP..

Na displeji sa zobrazí Wi-fi sa štatrujea potom Wi-fi je pripravené.3. Po vyzvaní zadajte prihlasovacie

údaje do domácej siete v aplikácii MyAEG Kitchen.

Ak nezadáte prihlasovacieúdaje, umývačka riadu pourčitom čase vypnebezdrôtové pripojenie.

Ak prebehlo pripojenie úspešne,umývačka riadu zobrazuje Pripojenieúspešné. Pozrite si kapitolu „Každodenné používanie“ a zapnitespustenie na diaľku.

Ak je pripojenie neúspešnéalebo sa na displeji zobrazí Aktualizácia, pozrite si časť „Riešenie problémov“.

Ak chcete proces zrušiť, stlačtektorékoľvek aktívne tlačidlo a potvrďtejeho zrušenie. Prípadne vypnitea zapnite spotrebič.

7.2 Deaktivácia bezdrôtovéhopripojeniaZadajte režim nastavenia, vybertenastavenie WiFi a zmeňte jeho hodnotyna VYP..

7.3 Aktivácia bezdrôtovéhopripojeniaZadajte režim nastavenia, vybertenastavenie WiFi a zmeňte jeho hodnotyna ZAP..Pozrite si časť „Každodennépoužívanie“, ak chcete aktivovaťspustenie na diaľku.

7.4 Resetovanieprihlasovacích údajov sieteAk sa chcete pripojiť k inej bezdrôtovejsieti alebo aktualizovať prihlasovacieúdaje súčasne siete, resetujteprihlasovacie údaje siete.Vstúpte do režimu nastavenia a aktivujtenastavenie Sieť neuložená.Ukazovateľ je vypnutý.Pripojte umývačku riadu k sieti a aplikáciia zadajte nové sieťové prihlasovacieúdaje. Pozrite si pokyny poskytnutévyššie v tejto kapitole.

8. PRED PRVÝM POUŽITÍM1. Uistite sa, že aktuálna nastavená

úroveň zmäkčovača vodyzodpovedá tvrdosti pritekajúcejvody. Ak nie, upravte úroveňzmäkčovača vody.

2. Naplňte zásobník na soľ.3. Naplňte dávkovač leštidla.4. Otvorte vodovodný ventil.5. Spustite program Quick, aby ste

odstránili prípadné zvyšky zvýrobného procesu. Nepoužívajteumývací prostriedok a do košovnedávajte riad.

Po spustení programu spotrebičvykoná obnovenie účinnosti zmäkčovačavody, ktoré trvá až 5 minút. Fázaumývania začne až po skončení tohtoprocesu. Proces sa pravidelne opakuje.

8.1 Zásobník na soľUPOZORNENIE!Používajte iba hrubozrnnúsoľ určenú pre umývačky.Jemná soľ zvyšuje rizikokorózie.

Soľ sa používa na regeneráciu vzmäkčovači vody a na zabezpečeniedobrých výsledkov umývania prikaždodennom používaní.

Plnenie zásobníka na soľ1. Otočte viečko zásobníka na soľ

doľava a vyberte ho.2. Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter

vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát).

www.aeg.com50

3. Do zásobníka na soľ nasypte soľ doumývačky (kým nebude plný).

4. Opatrne potraste lievik za rukoväť,aby sa dostali dnu aj poslednégranule.

5. Soľ z okolia otvoru zásobníka na soľodstráňte.

6. Zásobník na soľ zatvorte otočenímveka zásobníka doprava.

UPOZORNENIE!Pri napĺňaní zásobníka nasoľ z neho môže vytiecťvoda a soľ. Po naplnenízásobníka na soľ okamžitespustite najkratší program,aby ste predišli korózii. Dokošíkov nedávajte žiadenriad.

8.2 Návod na naplneniedávkovača leštidla

A B

C

UPOZORNENIE!Oddelenie (B) je len predávkovač leštidlaNenapĺňajte ho umývacímprostriedkom

UPOZORNENIE!Používajte výhradne leštidlošpeciálne určené preumývačky riadu.

1. Otvorte viečko (C).2. Dávkovač (B) naplňte po značku

„MAX''.3. Rozliate leštidlo odstráňte

handričkou, aby ste predišli tvorbeveľkého množstva peny.

4. Zatvorte viečko. Uistite sa, že viečkoje zaistené.

Dávkovač leštidla naplňte,keď svieti ukazovateľ (A).

9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE1. Otvorte vodovodný ventil.2. Stlačte a podržte , kým sa

spotrebič nezapne.3. Naplňte zásobník na soľ, ak je

prázdny.4. Naplňte dávkovač leštidla, ak je

prázdny.5. Do košov vložte riad.6. Pridajte umývací prostriedok.7. Vyberte a spustite program.

8. Po skončení programu zatvortevodovodný kohútik.

SLOVENSKY 51

9.1 Používanie umývaciehoprostriedkuA B

C

UPOZORNENIE!Používajte výhradneumývacie prostriedkyšpeciálne určené preumývačky riadu.

1. Stlačením tlačidla uvoľnenia (A)otvorte viečko (C).

2. Práškový umývací prostriedokpridajte do priehradky (B).

3. Ak má program fázu predumytia,pridajte malé množstvo umývaciehoprostriedku na vnútornú časť dvierokspotrebiča.

4. Zatvorte viečko. Uistite sa, že viečkoje zaistené.

Informácie o dávkovaníumývacieho prostriedkunájdete v pokynoch výrobcuna obale výrobku. Naumývanie bežneznečisteného riadu zvyčajnepostačí 20 - 25 ml gélovéhoumývacieho prostriedku.

Horné konce dvochvertikálnych rebierok vpriehradke (B) ukazujúmaximálnu úroveň naplneniadávkovača gélom (max.30 ml).

9.2 Spustenie na diaľkuFunkciu na diaľkové ovládaniea monitorovanie vašej umývačky riaduaktivujte v aplikácii My AEG Kitchen.

Aktivácia spustenia na diaľkuUistite sa, že indikátor je zapnutýa vaša umývačka riadu je pridanáv aplikácii My AEG Kitchen. Ak nie je,pozrite si časť "Bezdrôtové pripojenie“.

1. Stlačte tlačidlo .• Svetelný ukazovateľ príslušného

tlačidla svieti.• Ukazovateľ je vypnutý.• Ukazovateľ je zapnutý.

2. Zatvorte dvierka spotrebiča.3. Na diaľkové ovládanie spotrebiča

použite aplikáciu My AEG Kitchen.Otvorenie dvierok deaktivujespustenie na diaľku. Pozritesi informácie poskytnutéďalej v tejto kapitole.

Deaktivácia spustenia nadiaľkuStlačte , kým displej nezobrazí 0h.

• Svetelný ukazovateľ príslušnéhotlačidla nesvieti.

• Ukazovateľ je vypnutý.• Ukazovateľ je zapnutý.• Spotrebič sa vráti do režimu

výberu programu.

9.3 Výber a spustenieprogramu pomocou MY TIMEvýberového pásika1. Posuňte prstom po MY TIME

výberovom pásiku, aby ste zvolilivhodný program.• Svetelný ukazovateľ zvoleného

programu svieti.• ECOMETER indikuje úroveň

spotreby energie a vody.• Na displeji sa zobrazí trvanie

programu.2. V prípade potreby zapnite príslušnú

funkciu EXTRAS.3. Zatvorte dvierka spotrebiča a

program sa spustí.

9.4 Zapnutie EXTRAS1. Vyberte program pomocou MY TIME

výberového pásika.

www.aeg.com52

2. Stlačte tlačidlo voliteľnej funkcie,ktorú chcete spustiť.• Svetelný ukazovateľ príslušného

tlačidla svieti.• Na displeji sa zobrazí

aktualizované trvanie programu.• ECOMETER indikuje

aktualizovanú úroveň spotrebyenergie a vody.Požadované funkcie musítepri pôvodnom nastavenízapnúť pred každýmspustením programu.Ak je aktivovaný výberposledného programu,automaticky sa spolu sprogramom zapnú uloženévoliteľné funkcie.

Voliteľné funkcie nie jemožné zapnúť či vypnúť prispustenom programe.

Nie všetky voliteľné funkciesú navzájom kompatibilné.

Zapnutie voliteľných funkciíčasto zvyšuje spotrebuenergie a vody ako aj trvanieprogramu.

9.5 Spustenie programuAUTO Sense1. Stlačte tlačidlo .

• Svetelný ukazovateľ príslušnéhotlačidla svieti.

• Na displeji sa zobrazí maximálnemožné trvanie programu.MY TIME a EXTRAS sanevzťahujú na tentoprogram.

2. Zatvorte dvierka spotrebiča aprogram sa spustí.

Spotrebič rozpozná typ náplne a upravívhodný umývací cyklus. Počas tohtocyklus sú niekoľkokrát použité snímače amôže sa predĺžiť trvanie počiatočnéhoprogramu.

9.6 Odloženie štartuprogramu1. Zvoľte program.2. Stlačte dvakrát tlačidlo .Na displeji sa zobrazí 1h.3. Opakovane stláčajte tlačidlo , kým

sa na displeji nezobrazí požadovanýčas odloženia (od 1 do 24 hodín).

4. Zatvorte dvierka spotrebiča, aby saspustilo odpočítavanie.

Ak nastavíte odložený štart, automatickysa aktivuje spustenie na diaľku.Počas odpočítavania nemôžete zmeniťvoľbu programu. Čas odloženia môžetezmeniť v aplikácii.Keď sa odpočítavanie ukončí, programsa spustí.

9.7 Otvorenie dvierok počasčinnosti spotrebičaAk otvoríte dvierka pri spustenomprograme, umývací cyklus sa pozastaví.Displej zobrazuje zostatkové trvanieprogramu. Pásik programu v dolnej častidispleja indikuje aktuálny priebehumývacieho cyklu. Dĺžka pásika saznižuje s trvaním programu. Po zatvorenídvierok bude umývací cyklus pokračovaťod bodu, v ktorom sa pozastavil.Ak otvoríte dvierka, keď je aktivovanáfunkcia spustenie na diaľku, funkcia sadeaktivuje. Pred tým, ako zatvorítedvierka, znova aktivujte funkciuspustenie na diaľku. Ak to neurobíte,umývací cyklus sa spustí hneď pozatvorení dvierok. Otvorenie dvieroknedeaktivuje funkciu spustenie na diaľku,ak je nastavený odložený štart.Ak otvoríte dvierka počas odpočítavaniaodloženého štartu, odpočítavanie sapozastaví. Na displeji sa zobrazíaktuálny stav odpočítavania. Pozatvorení dvierok bude odpočítavaniepokračovať.

Otvorenie dvierok počasčinnosti spotrebiča môžeovplyvniť spotrebu energiea dĺžku trvania programu.

SLOVENSKY 53

Ak počas fázy sušeniadvierka otvoríte na viac ako30 sekúnd, spustenýprogram sa skončí. Nestanesa tak pri otvorení dvierokfunkciou AirDry.

9.8 Zrušenie posunutia štartupočas odpočítavania

Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačenépribližne 3 sekundy.Spotrebič sa vráti do režimu výberuprogramu.

Ak zrušíte posunutý štart,bude potrebné znovu zvoliťprogram.

9.9 Zrušenie spustenéhoprogramuStlačte tlačidlo a podržte ho stlačenépribližne 3 sekundy.Spotrebič sa vráti do režimu výberuprogramu.

Pred spustením novéhoprogramu skontrolujte, či sav dávkovači umývaciehoprostriedku nachádzaumývací prostriedok.

9.10 Funkcia Auto OffTáto funkcia šetrí energiu vypnutímspotrebiča keď nie je v prevádzke.Funkcia sa spustí automaticky:• Keď sa skončí program.• Po 5 minútach, ak sa nespustí

program.

9.11 Koniec programuPo skončení programu sa na displejizobrazí Riady sú čisté.Funkcia Auto Off automaticky vypnespotrebič.Všetky tlačidlá okrem tlačidla zapnutia/vypnutia sú neaktívne.

Ak displej ukazuje Aktualizácia, pozrite si časť „Riešenie problémov“.

10. TIPY A RADY10.1 VšeobecnePostupovanie podľa dole uvedenýchtypov vám zaistí optimálnu účinnosťumývania a sušenia pri každodennompoužívaní a zároveň vám pomôžechrániť životné prostredie.• Umytie riadu v umývačke podľa

pokynov v návode na obsluhu reálnespotrebuje menej vody a energie akopri ručnom umývaní riadu.

• Umývačku naplňte na plnú kapacitu,aby ste usporili vodu a energiu. Prenajlepšie výsledky umývaniausporiadajte riad v košoch podľapokynov v návode na obsluhu aneprepĺňajte koše.

• Riad ručne neoplachujte. Zvyšuje tospotrebu vody a energie. Keď je to

potrebné, zvoľte program s fázoupredumývania.

• Odstráňte väčšie zvyšky jedla z riadua vyprázdnite hrnčeky a sklá pred ichvložením do spotrebiča.

• Kuchynský riad s pevne privarenýmalebo pripečeným jedlom pred umytímv spotrebiči namočte alebo mierneoškrabte.

• Uistite sa, že sa jednotlivé kusy riaduv košoch nedotýkajú ani neprekrývajú.Iba vtedy môže voda úplne dosiahnuťa umyť riad.

• Prostriedok do umývačky riadu,leštidlo a soľ môžete používaťsamostatne alebo môžete použiťkombinované umývacie tablety (napr.„Všetko v 1”). Postupujte podľapokynov na balení.

www.aeg.com54

• Zvoľte program podľa typu náplne astupňa znečistenia. ECO ponúkanajúspornejšie použitie vody anajnižšiu spotrebu energie.

• Na zabránenie tvorby vodnéhokameňa vnútri spotrebiča:– Zásobník na soľ v prípade potreby

doplňte.– Používajte odporúčané

dávkovanie umývaciehoprostriedku a leštidla.

– Skontrolujte, či sa nastavenáúroveň zmäkčovača vody zhodujes tvrdosťou vody vo vašej oblasti.

– Postupujte podľa pokynov vkapitole „Starostlivosť ačistenie“.

10.2 Používanie soli, leštidlaa umývacieho prostriedku• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací

prostriedok pre umývačky. Inévýrobky by mohli spôsobiť poškodeniespotrebiča.

• V oblastiach s tvrdou a veľmi tvrdouvodou v záujme dosiahnutiaoptimálnych výsledkov umývania asušenia odporúčame používaťzákladný umývací prostriedok(prášok, gél, tablety bez prídavnýchfunkcií), leštidlo a soľ samostatne.

• Umývacie tablety sa pri krátkychprogramoch nerozpustia úplne. Ak sachcete vyhnúť zvyškom umývacíchtabliet na kuchynskom riade,odporúčame, aby ste tablety používalipri dlhších programoch.

• Vždy používajte správne množstvoumývacieho prostriedku.Nedostatočné dávkovanieumývacieho prostriedku môže mať zanásledok neuspokojivé výsledkyumývania a vrstvu tvrdej vody alebobodky na riade. Používanie prílišveľkého množstva umývaciehoprostriedku s mäkkou alebozmäkčenou vodou spôsobuje zvyškyumývacieho prostriedku na riade.Množstvo umývacieho prostriedkuupravte podľa tvrdosti vody. Pozrite sipokyny na obale umývaciehoprostriedku.

• Vždy používajte správne množstvoleštidla. Nedostatočné dávkovanieleštidla znižuje výsledky sušenia.

Používanie príliš veľkého množstvaleštidla spôsobuje modrastý povlak nariade.

• Skontrolujte, či je úroveň zmäkčovačavody správna. Ak je úroveň prílišvysoká, zvýšené množstvo soli vovode môže spôsobiť hrdzu na príbore.

10.3 Čo máte robiť, ak chceteprestať používaťkombinované umývacietabletySkôr ako začnete používať osobitneumývací prostriedok, soľ a leštidlo,vykonajte nasledovné kroky:1. Nastavte najvyššiu úroveň

zmäkčovača vody.2. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a

dávkovač leštidla sú plné.3. Spustite program Quick. Nepridávajte

umývací prostriedok a do košovnedávajte riad.

4. Po skončení programu nastavtezmäkčovač vody podľa tvrdosti vodyvo vašej oblasti.

5. Upravte dávkovanie leštidla.

10.4 Pred spustenímprogramuPred spustením zvoleného programu sauistite, že:• Filtre sú čisté a správne

namontované.• Viečko zásobníka na soľ je upevnené.• Sprchovacie ramená nie sú upchaté.• V spotrebiči je dostatok soli a leštidla

(pokiaľ nepoužívate kombinovanéumývacie tablety).

• Riad v košoch je umiestnenýv správnej polohe.

• Program je vhodný pre daný typ riadua stupeň jeho znečistenia.

• Použili ste správne množstvočistiaceho prostriedku.

10.5 Vkladanie riadu do koša• Vždy využite všetok priestor v košoch.• V spotrebiči umývajte len riad, ktorý

sa v ňom môže umývať.• V spotrebiči neumývajte predmety

vyrobené z dreva, rohoviny, hliníka,

SLOVENSKY 55

cínu a medi, keďže by mohliprasknúť, zvlniť sa, sfarbiť sa aleboerodovať.

• V spotrebiči neumývajte predmety,ktoré môžu absorbovať vodu(špongie, handričky).

• Duté predmety (šálky, poháre apanvice) umiestnite otvorom smeromnadol.

• Dávajte pozor, aby sa sklenenépredmety navzájom nedotýkali.

• Ľahké predmety umiestnite dovrchného koša. Zabezpečte, aby sapredmety voľne nehýbali.

• Malé predmety a príbor vložte dozásuvky na príbor.

• Premiestnite horný kôš nahor, aby stedo dolného koša umiestnili väčšiepredmety.

• Pred spustením programu sa uistite,že sa sprchovacie ramená môžuvoľne otáčať.

10.6 Vyprázdnenie košov1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajte

riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahkopoškodí.

2. Vyprázdnite najprv dolný kôš apotom horný kôš.

Po skočení programu môžeešte zostať voda navnútorných povrchochspotrebiča.

11. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIEVAROVANIE!Pred vykonávaním údržbyinej než spustenie programuMachine Care spotrebičvypnite a vytiahnite jehozástrčku zo sieťovejzásuvky.

Znečistené filtre a upchanésprchovacie ramenázhoršujú výsledky umývania.Pravidelne tieto prvkykontrolujte a v prípadepotreby ich vyčistite.

11.1 Machine CareMachine Care je program navrhnutý načistenie vnútra spotrebiča s optimálnouúčinnosťou. Odstraňuje vodný kameň ausadenú mastnotu.Keď spotrebič zistí, že si vyžaduječistenie, na displeji sa zobrazípripomienka Spustite MachineCare aukazovateľ . Spustite programMachine Care, aby ste vyčistili vnútrospotrebiča.

Spustenie programu MachineCare

Pred spustením programuMachine Care vyčistite filtrea sprchovacie ramená.

1. Použite odstraňovač vodnéhokameňa alebo čistiaci prostriedokurčený špeciálne pre umývačky.Postupujte podľa pokynov na balení.Do košíkov nedávajte žiaden riad.

2. Súčasne stlačte a približne 3sekundy podržte stlačené tlačidlá

a .Ukazovateľ bliká.Na displeji sazobrazí dĺžka trvania programu.3. Zatvorte dvierka spotrebiča a

program sa spustí.Po skončení programu sa deaktivujehlásenie pripomienky.

11.2 Čistenie vnútra• Spotrebič vrátane gumeného tesnenia

na dvierkach opatrne vyčistite mäkkouvlhkou handričkou.

• Nepoužívajte abrazívne prostriedky,drôtenky, ostré nástroje, silnéchemikálie, drsné špongie anirozpúšťadlá.

• Aby ste zachovali výkon spotrebiča,použite minimálne raz za dva mesiace

www.aeg.com56

čistiaci produkt navrhnutý špeciálnepre umývačky. Postupujte podľapokynov na obale výrobku.

• Pre optimálne výsledky čisteniaspustite program Machine Care.

11.3 Odstránenie cudzíchpredmetovPo každom použití umývačky riaduskontrolujte filtre a odtok. Cudziepredmety (napr. kúsky skla, plast, kostialebo špáradlá a pod.) znižujú čistiacivýkon a môžu spôsobiť poškodenieodtokového čerpadla.

UPOZORNENIE!Ak nedokážete odstrániťcudzie predmety sami,kontaktujte autorizovanéservisné stredisko.

1. Demontujte filtračný systém podľapokynov v tejto kapitole.

2. Manuálne odstráňte akékoľvekcudzie predmety.

3. Zmontujte filtračný systém podľapokynov v tejto kapitole.

11.4 Vonkajšie čistenie• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou

handričkou.• Používajte iba neutrálne saponáty.• Nepoužívajte abrazívne prostriedky,

drôtenky ani rozpúšťadlá.

11.5 Čistenie filtrovFiltračný systém sa skladá z 3 častí.

C

B

A

1. Filter (B) otočte doľava a vyberte ho.

2. Filter (C) vyberte z filtra (B). 3. Vyberte plochý filter (A).

4. Filtre umyte.

5. Uistite sa, či nie sú na odpadovejjame alebo v jej blízkosti zvyšky jedlaalebo nečistoty.

6. Plochý filter dajte späť na miesto (A).Uistite sa, či ju úplne zasunutý pod 2vodiacimi lištami.

SLOVENSKY 57

7. Namontujte filtre (B) a (C).8. Filter (B) dajte späť do plochého filtra

(A). Otáčajte ho doprava, kýmnezacvakne.

UPOZORNENIE!Nesprávna poloha filtrovmôže spôsobiť zlé výsledkyumývania a poškodiťspotrebič.

11.6 Čistenie dolnéhosprchovacieho ramenaDolné sprchovacie rameno vámodporúčame pravidelne čistiť, abynedošlo k upchatiu otvorov nečistotami.Upchaté otvory môžu spôsobiťneuspokojivé výsledky umývania.1. Dolné sprchovacie rameno vyberte

jeho potiahnutím nahor.

2. Sprchovacie rameno umyte podtečúcou vodou. Z otvorov odstráňtečiastočky nečistôt pomocoupredmetu s tenkým hrotom, napr.špáradla.

3. Sprchovacie rameno namontujtespäť jeho zatlačením nadol.

11.7 Čistenie hornéhosprchovacieho ramenaHorné sprchovacie rameno vámodporúčame pravidelne čistiť, abynedošlo k upchatiu otvorov nečistotami.Upchaté otvory môžu spôsobiťneuspokojivé výsledky umývania.1. Vytiahnite horný kôš.

www.aeg.com58

2. Na odpojenie sprchovacieho ramenaod koša zatlačte sprchovacie ramenonahor a zároveň ho otáčajtev pravotočivom smere.

3. Sprchovacie rameno umyte podtečúcou vodou. Z otvorov odstráňtečiastočky nečistôt pomocoupredmetu s tenkým hrotom, napr.špáradla.

4. Na opätovné namontovaniesprchovacieho ramena zatlačtesprchovacie rameno nahor a zároveňho otáčajte v ľavotočivom smere,kým nezapadne na miesto.

11.8 Čistenie stropnéhosprchovacieho ramenaStropné sprchovacie rameno vámodporúčame čistiť pravidelne, abynedošlo k upchatiu otvorov nečistotami.Upchaté otvory môžu spôsobiťneuspokojivé výsledky umývania.Stropné sprchovacie rameno jeumiestnené na strope spotrebiča.Sprchovacie rameno (C) jenainštalované na napájacej trubici (A)montážnym prvkom (B).

C

B

A

1. Premiestnite horný kôš na najnižšiuúroveň pre jednoduchší prístupk sprchovaciemu ramenu.

2. Vytiahnite priehradku na príbor nadoraz.

3. Na odpojenie sprchovacieho ramena(C) od napájacej trubice (A) otočtemontážny prvok (B) doľavaa potiahnite sprchovacie ramenonadol.

4. Sprchovacie rameno umyte podtečúcou vodou. Z otvorov odstráňtečiastočky nečistôt pomocoupredmetu s tenkým hrotom, napr.špáradla. Otvory prepláchnite vodou,aby ste z vnútra zmyli časticenečistôt.

SLOVENSKY 59

5. Na opätovnú inštaláciusprchovacieho ramena (C) vložtemontážny prvok (B) dosprchovacieho ramena a upevnite hov napájacej trubici (A) otočenímdoprava. Skontrolujte, či montážnyprvok zapadol na svoje miesto.

12. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Nesprávna opravaspotrebiča môžepredstavovaťnebezpečenstvo prepoužívateľa. Všetky opravymusí vykonať kvalifikovanýpersonál.

Väčšinu problémov, ktoré savyskytnú, môžete vyriešiť bez toho,

aby ste kontaktovali autorizovanéservisné stredisko.V tabuľke nižšie si pozrite informácieo možných problémoch.Pri niektorých poruchách sa na displejizobrazí výstražný kód.

Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie

Spotrebič nie je možné za‐pnúť.

• Skontrolujte, či je sieťová zástrčka pripojená k sieťovejzásuvke.

• Skontrolujte, či nie je v skrinke s poistkami poškodenápoistka.

Program sa nespúšťa. • Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.• Ak je nastavený odložený štart, zrušte nastavenie alebo

počkajte na dokončenie odpočítavania.• Spotrebič obnovuje účinnosť zmäkčovača vody. Tento

postup trvá približne 5 minút.

Do spotrebiča nepriteká vo‐da.Na displeji sa zobrazí sym‐bol , Chyba i10 alebo Chyba i11 a Žiadny prívodvody.

• Skontrolujte, či je vodovodný kohútik otvorený.• Skontrolujte, či nie je tlak prívodu vody príliš nízky. O tú‐

to informáciu požiadajte miestny vodohospodársky or‐gán.

• Skontrolujte, či nie vodovodný kohútik upchatý.• Skontrolujte, či nie je upchatý filter v odtokovej hadici.• Skontrolujte, či nie je prívodná hadica skrútená alebo

ohnutá.

www.aeg.com60

Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie

Spotrebič nevypúšťa vodu.Na displeji sa zobrazí , Chyba i20 a Umývačka ne‐vypúšťa vodu.

• Skontrolujte, či nie je sifón umývadla upchatý.• Skontrolujte, či nie je vnútorný filtračný systém upchatý.• Skontrolujte, či nie je odtoková hadica skrútená alebo

ohnutá.

Aktivovalo sa zariadenieproti vytopeniu.Na displeji sa zobrazí , Chyba i30 a Zistené rizikozáplavy.

• Zavrite vodovodný kohútik a kontaktujte autorizovanéservisné stredisko.

Zlyhanie snímača zisteniavýšky hladiny.Na displeji sa zobrazujesymbol i41 - i44.

• Skontrolujte, či sú filtre čisté.• Spotrebič vypnite a znova zapnite.

Zlyhanie umývacieho alebovypúšťacieho čerpadla.Na displeji sa zobrazujesymbol i51 - i59 alebo i5A - i5F.

• Spotrebič vypnite a znova zapnite.

Teplota vody vnútri spotrebi‐ča je príliš vysoká alebo do‐šlo ku zlyhaniu snímača te‐ploty.Na displeji sa zobrazujesymbol i61 alebo i69.

• Skontrolujte, či teplota privádzanej vody neprekročila60 °C.

• Spotrebič vypnite a znova zapnite.

Technické zlyhanie spotrebi‐ča.Na displeji sa zobrazujesymbol iC0 alebo iC3.

• Spotrebič vypnite a znova zapnite.

Hladina vody vnútri spotrebi‐ča je príliš vysoká.Na displeji sa zobrazí iF1.

• Spotrebič vypnite a znova zapnite.• Skontrolujte, či sú filtre čisté.• Skontrolujte, či je odtoková hadica inštalovaná v správ‐

nej výške nad podlahou. Pozrite si časť „Pokyny pre in‐štaláciu“.

Chyba sieťovej jednotky.Na displeji sa zobrazujesymbol iC4 Network Inter‐face Error alebo iC5 Ne‐twork Interface Error.

• Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

Spotrebič sa počas prevádz‐ky viackrát vypne a zapne.

• To je normálne. Prináša to optimálne výsledky umývaniaa úsporu energie.

SLOVENSKY 61

Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie

Program trvá príliš dlho. • Ak je nastavená voliteľná funkcia Odložený štart, zrušteju alebo počkajte na dokončenie odpočítavania.

• Zapnutie voliteľných funkcií často zvyšuje dĺžku trvaniaprogramu.

Na displeji sa zvýši zostáva‐júci čas a preskočí takmerna koniec trvania programu.

• Nejde o poruchu. Spotrebič pracuje správne.

Z dvierok spotrebiča pretekámalé množstvo vody.

• Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite aleboutiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii).

• Dvierka spotrebiča nie sú vycentrované na nádrži.Upravte zadnú nožičku (ak je k dispozícii).

Dvierka spotrebiča sa ťažkozatvárajú.

• Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite aleboutiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii).

• Z košov vyčnievajú časti riadu.

Počas cyklu umývania saotvoria dvierka spotrebiča.

• Funkcia AirDry je zapnutá. Teraz môžete funkciu vy‐pnúť. Pozrite si časť „Základné nastavenia“.

Štrkotavé alebo klepotavézvuky z vnútra spotrebiča.

• Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si letáko vkladaní riadu.

• Zabezpečte, aby sa mohli sprchovacie ramená voľneotáčať.

Spotrebič spustí istič/preru‐šovač obvodu.

• Nedostatočná prúdová intenzita na súčasné napájanievšetkých používaných spotrebičov. Skontrolujte prúdovúintenzitu zásuvky a kapacitu merača alebo vypnite jedenz používaných spotrebičov.

• Vnútorná elektrická porucha spotrebiča. Obráťte sa naautorizované servisné stredisko.

Spotrebič je zapnutý, ale ne‐funguje.Na displeji sa zobrazí PowerFail.

• Napájanie nie je v prevádzkovom rozsahu. Cyklus pra‐nia je dočasne prerušený a bude automaticky pokračo‐vať po obnovení napájania.

Spotrebič sa počas prevádz‐ky vypol.

• Úplný výpadok napájania. Cyklus prania je dočasne pre‐rušený a bude automaticky pokračovať po obnovení na‐pájania.

Na displeji sa zobrazí Aktu‐alizácia. Všetky tlačidláokrem zapnutie/vypnutie súneaktívne.

• Spotrebič si stiahne a inštaluje aktualizáciu firmvéru,keď je dostupný. Na displeji sa zobrazí Aktualizácia po‐čas trvania procesu aktualizácie. Počkajte, kým sa pro‐ces ukončí. Ak proces aktualizácie prerušíte vypnutímspotrebiča, ten sa obnoví, keď spotrebič opäť zapnete.Aktualizácia firmvéru neovplyvní deklarované výkon‐nostné hodnoty spotrebiča.

Po kontrole spotrebič vypnite a zapnite.Ak problém pretrváva, obráťte sa naautorizované servisné stredisko.

O kódy alarmov, ktoré nie sú popísanév tabuľke, požiadajte autorizovanéservisné stredisko.

www.aeg.com62

Skôr ako sa obrátite naautorizované servisnéstredisko zapíšte si PNCčíslo. Pozrite si časť „Základné nastavenia“.

VAROVANIE!Neodporúčame používaťspotrebič, kým sa problémcelkom nevyrieši. Spotrebičodpojte a opäť honezapájajte, kým sinebudete istí, že fungujesprávne.

12.1 Výsledky umývania riadu a sušenia nie sú uspokojivé

Problém Možná príčina a riešenie

Neuspokojivé výsledky umý‐vania.

• Pozri časť „Každodenné používanie”, „Rady a tipy”a leták o ukladaní riadu do košov.

• Používajte intenzívnejšie umývacie programy.• Aktivujte voliteľnú funkciu SprayZone na umytie riadu

so silným alebo odolným znečistením.• Aktivujte voliteľnú funkciu ExtraPower na zlepšenie vý‐

sledkov umývania zvoleného programu.• Vyčistite dýzy sprchovacích ramien a filter. Pozri časť

„Ošetrovanie a čistenie“.

Neuspokojivé výsledky suše‐nia.

• Riad ste nechali príliš dlho vnútri zatvoreného spotre‐biča. Aktivujte voliteľnú funkciu AirDry na nastavenieautomatického otvorenia dvierok a zlepšenie výsled‐kov sušenia.

• Nedostatok leštidla alebo jeho nedostatočné dávkova‐nie. Naplňte dávkovač leštidla alebo nastavte jehovyššie dávkovanie.

• Príčinou môže byť kvalita leštidla.• Vždy používajte leštidlo, aj v prípade ak používate

kombinované tablety.• Plastové predmety niekedy treba utrieť utierkou.• Program nemá fázu sušenia. Pozrite si časť „Prehľad

programov“.

Na pohároch a riade sú bielešmuhy a modré usadeniny.

• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšiedávkovanie leštidla.

• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľké.

Na pohároch a riade sú škvrnya suché vodné kvapky.

• Množstvo uvoľneného leštidla nie je dostatočné. Na‐stavte vyššie dávkovanie leštidla.

• Príčinou môže byť kvalita leštidla.

Vnútro spotrebiča je mokré. • Nejde o poruchu spotrebiča. Vlhký vzduch kondenzujena stenách spotrebiča.

Nezvyčajná pena počas umý‐vania.

• Používajte umývací prostriedok špeciálne určený preumývačky riadu.

• Použite umývací prostriedok od iného výrobcu.• Nepredoplachujte riady pod tečúcou vodou.

SLOVENSKY 63

Problém Možná príčina a riešenie

Stopy hrdze na príbore. • Vo vode v umývačke sa používa príliš veľa soli. Pozričasť „Zmäkčovač vody”.

• Vložili ste spolu strieborný a antikorový príbor. Strie‐borné a antikorové riady neukladajte blízko seba.

Po skončení programu súv dávkovači zvyšky umývacie‐ho prostriedku.

• Tableta umývacieho prostriedku sa zasekla v dávko‐vači, a preto sa nerozpustila vo vode.

• Voda nedokáže zmyť umývací prostriedok z dávkova‐ča. Skontrolujte, či nie sú sprchovacie ramená zablo‐kované ani upchaté.

• Skontrolujte, či predmety v košoch nezabraňujú otvo‐reniu veka dávkovača umývacieho prostriedku.

Pachy vnútri spotrebiča. • Pozri časť „Čistenie vnútra”.• Spustite program Machine Care s odstraňovačom vod‐

ného kameňa alebo čistiacim prostriedkom určenýmpre umývačky.

Nánosy vodného kameňa nariade, v nádrži a na vnútornejstrane dvierok.

• Nízka úroveň dávkovania soli, skontrolujte ukazovateľdoplnenia.

• Viečko zásobníka na soľ nie je upevnené.• Voda z vodovodu je tvrdá. Pozri časť „Zmäkčovač

vody”.• Použite soľ a nastavte regeneráciu zmäkčovača vody

aj pri použití kombinovaných umývacích tabliet. Pozričasť „Zmäkčovač vody”.

• Spustite program Machine Care s odstraňovačom vod‐ného kameňa určeným pre umývačky.

• Ak usadeniny vodného kameňa neboli odstránené, vy‐čistite prístroj vhodnými čistiacimi prostriedkami.

• Skúste iný umývací prostriedok.• Obráťte sa na výrobcu umývacieho prostriedku.

Matný, vyblednutý alebo po‐škodený riad.

• Skontrolujte, či v spotrebiči umývate iba riad vhodnýdo umývačky.

• Koše nakladajte a vykladajte opatrne. Pozrite si leták ovkladaní riadu.

• Krehké predmety vložte do horného koša.• Aktivujte voliteľnú funkciu GlassCare na zabezpečenie

špeciálnej starostlivosti o sklenený a krehký riad.

Pozrite si ďalšie možnépríčiny v častiach „Predprvým použitím”, „Každodenné používanie”alebo „Rady a tipy”.

www.aeg.com64

12.2 Problémy s bezdrôtovým pripojením

Problém Možná príčina a riešenie

Aktivácia bezdrôtového pripo‐jenia je neúspešná.

• Nesprávny ID kód alebo heslo bezdrôtovej siete. Zru‐šte nastavenie a spustite ho znova a zadajte správneprihlasovacie údaje. Pozrite si časť „Bezdrôtové pri‐pojenie“.

• Vyskytol sa problém so signálom bezdrôtovej siete.Skontrolujte svoju bezdrôtovú sieť a router. Reštartujterouter.

• Sila signálu bezdrôtovej siete je slabá. Premiestniterouter bližšie k umývačke riadu.

• Bezdrôtový signál je rušený mikrovlnným spotrebičomumiestneným blízko umývačky riadu. Vypnite mi‐krovlnný spotrebič.

• Kontaktujte poskytovateľa bezdrôtového pripojenia, čisa nevyskytli nejaké problémy s bezdrôtovou sieťou.

Aplikácia sa nemôže pripojiťk umývačke riadu.

• Vyskytol sa problém so signálom bezdrôtovej siete.Skontrolujte svoju bezdrôtovú sieť a router. Reštartujterouter.

• Skontrolujte, či je vaše mobilné zariadenie pripojenék sieti.

• Bol nainštalovaný nový router alebo sa zmenila konfi‐gurácia routera. Nakonfigurujte umývačku riadu a mo‐bilné zariadenie znova. Pozrite si časť „Bezdrôtovépripojenie“.

• Kontaktujte poskytovateľa bezdrôtového pripojenia, čisa nevyskytli nejaké problémy s bezdrôtovou sieťou.

Aplikácia sa nemôže pripojiťk umývačke riadu pomocoužiadnej inej siete, okrem vašejdomácej bezdrôtovej siete.Ukazovateľ je červený ale‐bo oranžový.

• Pripojenie ku cloudu sa prerušilo. Počkajte, kým sapripojenie obnoví.

Aplikácia sa často nemôže pri‐pojiť k umývačke riadu.

• Bezdrôtový signál je rušený mikrovlnným spotrebičomumiestneným blízko umývačky riadu. Vypnite mi‐krovlnný spotrebič. Vyhýbajte sa súčasnému používa‐niu mikrovlnnej rúry a spusteniu na diaľku.

• Sila signálu bezdrôtovej siete je slabá. Pokúste saumiestniť domáci router čo najbližšie k umývačke ria‐du alebo zvážte zakúpenie predlžovača bezdrôtovéhosignálu.

13. TECHNICKÉ ÚDAJERozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 596 / 818 - 898 / 550

SLOVENSKY 65

Elektrické zapojenie 1) Napätie (V) 200 - 240

Frekvencia (Hz) 50 - 60

Tlak prívodu vody bar (minimum a maximum) 0.5 - 8

MPa (minimum a maximum) 0.05 - 0.8

Prívod vody Studená voda alebo teplá voda 2) max. 60 °C

Kapacita Nastavenia miesta 151) Ďalšie hodnoty si pozrite na typovom štítku.2) Ak teplá voda pochádza z alternatívneho zdroja energie (napr. zo solárnych panelov), používajte prí‐vod teplej vody, aby ste znížili spotrebu energie.

13.1 Odkaz na databázu EUEPRELČiarový kód na štítku energetickýchparametrov dodanom so spotrebičomposkytuje webový odkaz na registráciutohto spotrebiča v EU EPREL databáze.Štítok energetických parametrov siponechajte na neskoršie nahliadnutiespolu s návodom na obsluhu a všetkýmiďalšími dokumentmi poskytnutými stýmto spotrebičom.

V EU EPREL databáze môžete nájsťinformácie ohľadom výkonu výrobkupomocou odkazu https://eprel.ec.europa.eu a názvu modelu ačísla výrobku, ktoré nájdete na typovomštítku spotrebiča. Pozrite si kapitolu„Popis výrobku“.Podrobnejšie informácie o štítkuenergetických parametrov nájdete nastránke www.theenergylabel.eu.

14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recykláciu. . Obal hoďtedo príslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte životné prostredie a zdravie ľudía recyklujte odpad z elektrických aelektronických spotrebičov. Nelikvidujte

spotrebiče označené symbolom spolu sodpadom z domácnosti. Výrobokodovzdajte v miestnom recyklačnomzariadení alebo sa obráťte na obecnýalebo mestský úrad.

*

www.aeg.com66

The software in this product is partly based on free and open source software.

To access the source code of these free and open source software and to see the full copyright information and

applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com.

My AEG Kitchen app

www.aeg.com/shop

1178

5335

0-A-

0120

21


Recommended