+ All Categories
Home > Documents > Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

Date post: 16-Jul-2016
Category:
Upload: mariana-marin
View: 113 times
Download: 8 times
Share this document with a friend
186
Transcript
Page 1: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf
Page 2: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

Asociaţia Generală a Învăţătorilor din România, Filiala din Republica Moldova

Editura Învățătorul Modern, 2015

Page 3: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

2

Lucrarea a fost aprobată în Consiliul Științifico-metodic al AGIRoMd, proces verbal nr.14 din 30 iunie 2015

Coordonator ştiinţific: Mariana MARIN, dr.conf.univ, IŞE Comitetul științific al Conferinței Științifice Internaționale:

1. Mariana MARIN, dr., conf.univ., Preşedinte al Asociaţiei Generale a Învăţătorilor din România, Filiala din Republica Moldova

2. Pavel CERBUȘCA, dr.ped., prof. grad didactic și managerial superior 3. Angela CUTASEVICI, învățătoare, grad didactic superior 4. Vasile FLUERAȘ, doctor în științe ale educației, Cluj-Napoca 5. Daniela STATE, învățătoare, grad didactic superior 6. Viorel-Dănuț DOLHA, președinte AGIRo 7. Dorinel STAN, doctor în filologie, or. Vârșeț, Serbia 8. Viorica MĂȚILĂ-PARFENI, învățătoare, grad didactic superior 9. Tamara CERBUȘCA, învățătoare, grad didactic superior 10. Viorica MORCOV, învățătoare, grad didactic superior

Colegiul de redacție: Mariana MARIN, editor-șef Cristina GODEA, redactor Viorica MĂȚILĂ-PARFENI, redactor-stilizator Daniela STATE, corectură, stilizare Mariana MARIN, machetă Igor CONDREA, design copertă Limba română în contextul dialogului intercultural pedagogic fără

frontiere: Materialele Conferinţei Ştiinţifico-Metodice Internaţionale. Şcoala de Vară a Cadrelor Didactice Române de Pretutindeni, 24-26 iulie 2015 / coord.: Mariana Marin. – Chişinău: Învăţătorul Modern, 2015 (Tipogr. "Cavaioli"). – 184 p.

Antetit.: Asoc. Gen. a Învăţătorilor din România, Filiala din Rep. Moldova. – 200 ex. ISBN 978-9975-3038-4-2.

811.135.1'27+37.015(082) L 62

Page 4: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

3

SECŢIUNEA Mesaje de felicitare pentru participanţii Şcolii de Vară

Page 5: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

4

MANIFEST PENTRU LIMBA ROMÂNĂ ÎN CONTEXTUL DIALOGULUI PEDAGOGIC

Mariana MARIN, doctor în pedagogie, conferențiar universitar,

Institutul de Științe ale Educației, Chișinău, Republica Moldova

imba română „se află azi în faţa unor provocări, poate nu fără precedent” (Marcus Solomon).

Toţi cei care asistă compătimitor la această agonie ar trebui să înțeleagă că realitatea lingvistică dată nu e decât oglinda unei realităţi umane, sociale, pe care nu o putem ignora, or „între energia unei naţiuni şi sănătatea limbii sale e o relaţie strânsă, a cărei dereglare ar trebui să îngrijoreze”.

În condiţiile date sarcina indiscutabilă care se impune e să redăm limbii române funcţiile și valoarea pe care aceasta le merită conform statutului său, de aceea este necesară realizarea, în ritm de urgență, a unui ansamblu de activități „cu o contribuţie foarte puternică la configurarea părţii de paradis a acestei limbi”. Evident, nu se poate impune prin decret igienizarea vorbirii zilnice, dar unele instituţii, şcoala şi presa în primul rând, ar trebui să se simtă mai

intens responsabile, mai atente, mai active în rezolvarea problemelor de ordin lingvistic şi conceptual. Intelectualitatea, îndeosebi cei pentru care vorbitul şi scrisul este o meserie, trebuie să ia atitudine faţă de gravele probleme generate de realităţile mereu potrivnice limbii române, printr-o intensă şi diversă activitate de cercetare şi profesorală.

În acest scop Școala de Vară a învăţătorilor români de pretutindeni are menirea de a contribui la reanimarea luptei comune pentru limba română şi constituie un manifest pedagogic pentru susţinerea, valorificarea şi idealizarea limbii române culte.

La evenimentul Şcoala de Vară sunt invitate cadre didactice din Republica Moldova, membri ai Asociaţiei Generale a Învăţătorilor din mediile urbane şi rurale, cadre didactice din România, cel puţin câte un reprezentant din fiecare judeţ, cadre didactice din Ucraina, din regiunile Cernăuţi, Odessa şi Transcarpatia, cadre didactice din Serbia, regiunile Valea Timocului şi Vârşeţ.

L

Page 6: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

5

În ultimii ani s-au organizat mai multe evenimente comune, consacrate studierii limbii române şi a valorilor culturale româneşti, totuşi sunt necesare proiecte care vor contribui la comunicarea cultă eficientă, la consolidarea relaţiilor şi a parteneriatelor între cadrele didactice din întreg spaţiul românesc. Acest lucru se subscrie crizei de cultură a comunicării existente în societate, în general, şi în societatea educativă, în particular.

Lupta pentru Limba Română cultă ar părea un fenomen ciudat pentru cineva, dar sunt locuri pe Terra unde limba română este în exil şi are restricţii, sunt locuri unde, aşa cum spune scriitorul A. Pleşu „la toate nivelurile, se vorbeşte prost româneşte: se folosesc termeni improprii, se fac greşeli penibile de gramatică, se mută delirant accentele de pe o silabă pe alta, se construiesc propoziţii şi fraze tălâmbe, se rosteşte rudimentar, se intonează precipitat, răstit...”

Problema limbii române a apărut și ca rezultat al socializării în contextul parteneriatului cu colegii români din localităţile numite, pe parcursul mai multor ani, în contextul Congreselor Cadrelor Didactice organizate de către AGIRo, sub coordonarea dlui Prof. Preşedinte AGIRo, Viorel Dolha.

Aceste întâlniri au scos în evidenţă problemele limbii române în toate localităţile. Am observat că

avem situaţii similare, și anume cele legate de imaginea limbii române, dar pe alocuri problemele sunt diferite. În contextul acestor foruri pedagogice am înţeles că putem realiza schimbări pe cale educațională.

În aceste perioade am avut vizite reciproce, am încheiat acorduri de parteneriate prin care am realizat schimburi de experienţe.

În Proiectul dat am încercat să realizăm un tandem pe o problemă comună - limba română şi anume dimensiunea culturii comunicării. A atrage atenţia asupra fenomenului cum vorbim este identic cu respectul de sine şi prioritar respectul faţă de neam, popor. În aspect pedagogic, generaţia nouă de curricula şcolare profilează aspecte de modernizare a strategiei de predare şi ponderea în Planul-cadru a disciplinei Limba şi literatura română, dar, din punct de vedere metodologic, ea se constată totuşi ineficientă în formarea vorbitorului cult de limbă română.

De aceea, premergător evenimentului Şcoala de Vară, în perioada 1 mai 2015 - 15 iunie 2015, ne-am propus organizarea Concursului Internaţional Limba română în contextul dialogului intercultural pedagogic fără frontiere. Evenimentul a fost lansat, monitorizat şi jurizat de Asociaţia Generală a Învăţătorilor din România, filiala din Republica Moldova. La concurs au participat cadre didactice şi

Page 7: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

6

echipe şcolare alcătuite din cadre didactice, elevi, părinţi.

Finalitatea Concursului a constituit-o elaborarea şi promovarea instrumentarului pedagogic privind dezvoltarea competenţelor de comunicare cultă în Limba română în contextul dialogului intercultural pedagogic fără frontiere prin realizarea unor activităţi sincronice în cât mai multe şcoli din Republica Moldova, România, Ucraina, Serbia.

A fost mediatizat în reţelele de socializare, astfel încât să participe cât mai mulţi doritori. Efectele concursului pot fi conturate de următoarele aspecte: s-a creat şi continuă să creeze la nivel de comunităţi a unei reţele educaţionale de promovare a vorbitorului cult de limbă română. S-au realizat şi continuă să se realizeze proiecte instituţionale care vor asigura continuitatea promovării unui vorbitor cult de limbă română. În multe instituţii s-au realizat şi vor continua realizarea unor produse concrete pentru salvgardarea limbii române: proiecte didactice, activităţi extracurs, filme, creaţii literare, postere, desene, care sensibilizează comunitatea pentru valorile autentice ale limbii române. Această undă de schimbări se realizează prin acţiuni de tip flash-mob în care se promovează vorbitorul cult de limbă română.

Concursul şi ulterioarele acţiuni vor contribui la promovarea culturii

comunicării în limba română în mediul educaţional şi în toate aspectele vieţii sociale. Proiectul dat este important pentru creşterea nivelului de cultură lingvistică a profesorilor, pentru crearea condiţiilor favorabile de comunicare între profesorii din R. Moldova, România, Ucraina şi Serbia prin diseminarea informaţiei culturale şi ştiinţifico-metodice printre educatori, părinţi, elevi şi membrii comunităţii.

Prin realizarea obiectivelor proiectului va fi realizat un mecanism eficient de informare a cadrelor didactice şi a comunităţii româneşti cu privire la aspectele generale legate de cultură prin educaţie, comunicare cultă şi eficientă şi dialog intercultural.

Ca perspective ne trasăm reorganizarea procesului de formare continuă a cadrelor didactice, având la bază valorile Limbii Române, ale culturii şi civilizaţiei româneşti.

Prin implementarea proiectului dat şi în continuare vor fi consolidate parteneriatele între instituţiile de învăţământ preuniversitar şi universitar, precum şi comunităţile din întreg spaţiul românesc.

Având la bază experienţa acumulată pe parcursul Școlii de Vară, participanţii la eveniment vor desfăşura activităţi similare în localităţile şi instituţiile în care profesează, mobilizând colegii, părinţii, elevii, persoanele de decizie

Page 8: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

7

şi voluntarii prin dialog intercultural şi comunicare fără bariere.

Membrii AGIRoMd vor desfăşura conferinţe, ateliere de lucru, mese rotunde, concursuri şi alte activităţi cu cadrele didactice din R. Moldova, în parteneriat cu cadrele didactice şi elevii din instituţiile de învăţământ din Romania, Ucraina, Serbia, Grecia, Albania, Bulgaria. Cele mai bune practici vor fi analizate la catedre şi consilii profesorale şi vor fi propuse pentru a fi publicate în Revista științifico-metodică de specialitate „Învăţătorul Modern”.

De asemenea ne propunem să organizăm anual Școli de Vară

dedicate Limbii Române, culturii şi civilizaţiei româneşti. Participanţii la eveniment vor elabora programe culturale de socializare a cadrelor didactice din comunităţile româneşti, activităţi didactice de formare a vorbitorului cult de limbă română, vor organiza în școli competiţii de dezbateri cu elevii din clasele de gimnaziu şi liceu a moţiunii: „Diferenţele culturale şi lingvistice ne despart sau ne unesc?”.

Astfel Școala de Vară va deveni o tradiţie asociativă cu întâlnirea anuală a cadrelor didactice.

„Proiectul Școlii de vară este realizat cu sprijinul Ministerului Afacerilor Externe – Departamentul Politici pentru Relaţia cu Românii de Pretutindeni”

Asociaţia Generală a Învăţătorilor din România, filiala Republica Moldova (pe scurt AGIRoMd), organizatoarea evenimentului Școala de vară

Misiunea noastră este de a constitui o reţea puternică de cadre didactice deschisă spre valorificarea experienţelor bune în educaţie din perspectiva parteneriatelor cu cadrele didactice de etnie română de pretutindeni.

Viziunea este de a fi deschiși și doritori în vederea cultivării spiritului de solidaritate, ridicarea prestigiului şcolii şi al cadrelor didactice; de a fi angajați și responsabili în recuperarea tradiţiei asociative învăţătoreşti începută la 1918 şi al patrimoniului istoric al asociaţiei; de a valorifica cultura, tradiţia, istoria învăţământului / educaţiei în spaţiile de comunicare românească; de a fi capabili în crearea condiţiilor de comunicare între cetăţenii români prin diseminarea informaţiei culturale şi ştiinţifico-metodice etc.

Page 9: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

8

ȘCOALĂ ȘI DIALOG PEDAGOGIC FĂRĂ FRONTIERE, FĂRĂ VIZĂ, FĂRĂ PAȘAPORT, FĂRĂ SÂRMA

GHIMPATĂ DIN SUFLETE

,,Bogaţi în lipsuri, în îndatoriri şi în iubiri de moşie, apropiaţi-vă de sufletele noastre, ridicaţi-le până unde poate vrednicia şi conştiinţa voastră trează. Aşa Vă

vrem!’’ din cuvântul de întâmpinare la un fost congres din perioada interbelică.

Viorel DOLHA, Președintele Asociației

Generale a Învățătorilor din România

coală și dialog pedagogic fără frontiere: ,,pofta ce-am poftit’’! Gând la gând cu genericul atât de generos propus de voi, autoritățile de la București și

Chișinău au făcut și ele pasul ca să ne putem vedea deja și fără pașapoarte și fără vize. În 2011 li se făcuse milă de mine grănicerilor Republicii Moldova și m-au lăsat să trec fără pașaport. Acum nu i se mai cere nimănui pașaport. La rândul vostru nu mai sunteți umiliți să cereți vize. Acum a mai rămas doar sârma ghimpată din sufletele noastre. La îndepărtarea acesteia lucrați deja cu pricepere, iar această școală de vară este un exemplu strălucit în acest sens. Știți, dragi colegi din R. Moldova, prețuirea pe care v-o port. Acest respect l-ați câștigat în rândul tuturor celor care vă cunosc prin activitatea remarcabilă a domniilor voastre, a neobositei doamne președinte conf.univ.dr Mariana Marin. Vă doresc numai împliniri! Vă propun să parcurgem împreună două pasaje apărute aproape cu 90 de ani înainte în publicațiile asociațiilor învățătorilor.

Fiindcă în august 2015 ne vom întâlni în congres AGIRo la Cluj, vă propun un îndemn al ministrului educaţiei din Anglia către învăţători, apărut în august 1926 în revista ,,Învăţătorul” din Cluj- organ al Asociaţiei Învăţătorilor Români din Ardeal, Banat, Crişana şi Maramureş. Aceste cuvinte pot fi socotite ca adevărate „table ale legii” şi pentru învăţătorul român de pretutindeni: „Fiţi plini de iubire, drepţi, răbdători şi perseverenţi. Să aveţi o idee modestă despre voi, dar o idee înaltă despre funcţia voastră. Să nu treacă nici o zi, fără să învăţaţi ceva, fie de la elevii voştri, fie din cărţi, fie de la lumea în care trăiţi. Hrăniţi-vă sufletul citind zilnic din cărţile umane, din poeţi, din istorici, din biografi: ei încălzesc inima şi întăresc voinţa. În

Ș

Page 10: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

9

politică fiţi alături de optimiştii, cari cred că lumea poate fi ridicată prin instituţiile bune şi voi sunteţi una din bunele instituţii ale lumii”.

Tot atunci, Traian Şuteu, președintele Asociaţiei Învăţătorilor Români din Ardeal, Banat, Crişana şi Maramureş, scria în aceeași revistă ,,Învățătorul,,: ,,Noi numai să fim oameni, oameni mari şi tari la suflet. Să lepădăm ambiţiile deşarte şi micile orgolii. Să nu subordonăm intereselor personale pe cele generale. Să ne supunem disciplinei profesionale şi să ne angajăm toate forţele în lupta socială pentru a scoate victorios stindardul dăscălesc. Să dovedim mai multă demnitate în vorbă şi purtare pentru a ne ridica importanţa înaintea lumii conducătoare. Să ne dăm sama de forţele noastre intelectuale şi să nu alergăm după căpătuieli neiertate. Să pretindem însă recunoştinţa muncii cinstite şi curate. Oamenii netrebnici să-i reducem la adevărata lor valoare, făcându-i să-şi recunoască păcatele lor. Pe cei harnici să-i dăm de indemn pentru a ţine trează voia de muncă, ambiţia nobilă, şi voinţa hotărâtă. Să nu ne umilim şi dejosim bătând prea des la uşile, cari nu să deschid prea bucuros! Să mai aşteptăm căci nu va trece mult şi vor veni ei la casa noastră. Să fim un corp solidar în toate manifestaţiile noastre, cari astfel vor impune respect şi ascultare factorilor conducători.”

ŞCOALA VIITORULUI – UN NOU ROL PENTRU ÎNVĂŢĂTORI

Viorica GORAŞ -POSTICĂ, dr. hab. conf univ. USM, CE Pro Didactica Wheaton, SUA

alut iniţiativa de a aborda un subiect actual şi foarte util: Limba româna în contextul dialogului intercultural pedagogic fără frontiere. Fiind la un stagiu în SUA, apreciez, la distanţă şi mai mult

calitatea tematicii şi valoarea ei formativă pentru practicienii noştri, în mediul multicultural în care mă aflu.

Da, avem cu ce să venim la Masa Mare a Culturii şi a Limbilor vorbite pe mapamond, cu tezaurul Limbii şi Culturii române, dar efortul solicitat de la noi în valorificarea şi transmiterea acestuia sporeşte pe zi ce trece. Contextul multicultural pe cât de mult ne ajută, tot pe atât poate să fie un factor perturbator. Fundamentul edificat în clasele primare contează foarte mult pentru copiii noştri care vor fi atraşi/impuşi tot mai mult în viitor de engleză şi de alte limbi, să gândească altfel şi din multiple perspective şi să îşi ajusteze conduita verbală respectiv. Îmbunătăţind educaţia lingvistică în şcoala primară şi nu numai, contribuim în mod firesc la

S

Page 11: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

10

edificarea unei personalităţi puternice, care să poată supravieţui în secolul 21, prin abilităţile formate de noi:

Soluţionarea problemelor şi gândirea critică; Colaborarea în diverse reţele şi gestionarea influenţelor; Agilitate/îndemânare şi adaptabilitate; Iniţiativă şi antreprenoriat; Comunicare orală şi scrisă eficientă; Evaluarea şi analiza informaţiei; Curiozitate şi imaginaţie.

A putea să te exprimi cu acurateţe, prezentându-ţi ideile, argumentând şi evaluând fezabilitatea lor prin multiple soluţii în cadrul interacţiunilor verbale din varia contexte, dar şi ascultând cu empatie şi deschidere, sunt indicatori importanţi pentru un dialog interuman sănătos şi echilibrat, al cărui roade se extrapolează în comunităţile noastre, începând cu familia şi terminând cu cariera socială. Copiii noştri vor avea alte provocări de comunicare decât le avem noi, dar conştientizarea de către noi a schimbărilor permanente şi a utilităţii valorilor perene de respect, acceptare, toleranță şi învăţare continuă ne vor ajuta să îi pregătim pentru a putea face faţă acestora şi a se putea lansa în marea luptă a vieţii şi a se menţine onorabil pe fundamentul trainic moştenit şi valorificat – Limba Româna.

ÎNVAŢĂ SĂ FII ÎNVĂŢĂTOR

Vlad PÂSLARU, dr. hab., prof. univ., Academia de Ştiinţe a Moldovei

ntre naştere şi moarte, între ştiinţă şi neştiinţă, între natură şi cultură se află cel numit cu cel mai onorabil nume – Învăţătorul. Este numele prin

care însuşi Fiul Domnului a coborât printre oameni, ca să le dea sens vieţii şi existenţei telurice. Acest nume l-au purtat Socrate, Platon şi Aristotel. Numele de învăţător li s-a dat cu recunoştinţă şi pietate lui Nicolae Bălcescu, Ion Creangă şi Nicolae Iorga. Acest nume l-au purtat şi-l poartă o mulţime de reviste şi ziare, asociaţii şi instituţii.

Cu acest nume vi se adresează zilnic şi de nenumărate ori, copiii satelor şi oraşelor, precum şi părinţii şi buneii celor

care, datorită Dumneavoastră, îşi asumă cu dragoste şi nedisimulată bucurie calitatea şi numele de elev. A fi elev înseamnă a-ţi asuma calitatea de fiinţă aflată într-un continuu proces de desăvârşire. Învăţătorul, deci, este cel care ne învaţă desăvârşirea - capacitatea de a deveni mereu întru propria fiinţă.

A deveni întru propria fiinţă, conform lui C.Noica, cărui îi aparţine paternitatea acestui concept, înseamnă a învăţa să fii tu însuţi într-o lume care nu-ţi poate aparţine altfel decât apropriindu-ţi zilnic legile şi principiile care o fac să fie existenţă umană.

Î

Page 12: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

11

Învăţătorul de aceea îi învaţă pe copii nu doar să scrie şi să citească; aceste deprinderi integratoare fiinţei celui care învaţă nu sunt decât nişte instrumente pentru a fi. Învăţătorul îi învaţă pe copii să se citească pe sine şi să-şi scrie propriul nume în cultura lumii, căci a fi fiinţă umană înseamnă a fi fiinţă culturală, educaţia nefăcând nimic altceva decât să-i ajute pe educabili să avanseze zilnic şi mereu din natură în cultură, de la calitatea de fiinţă biologică, pe care o are la naştere, la calitatea de fiinţă desăvârşită în triada fiinţă biologică-fiinţă intelectuală-fiinţă spirituală.

Pentru a-şi onora cu demnitate şi responsabilitate această misiune - căci a fi învăţător nu-i o profesie, ci o misiune, învăţătorul însuşi trebuie să se autodesăvârşească, învăţând el însuşi mereu să fie fiinţă umană.

Un prilej de a învăţa să fii învăţător e şi această Şcoală de vară. Se numeşte de vară, deoarece nu este o instituţie în care intrăm la înmatriculare şi ieşim la absolvire, ci este o adunare de învăţătură şi comunicare a învăţătorilor cu înşişi învăţătorii-colegi şi cu învăţătorii-profesori ai învăţătorilor.

Învăţaţi dar să fiţi şi în continuare învăţători. Învăţaţi să fiţi oameni pentru cei care devin oameni. Învăţaţi să fiţi elevi pentru cei care vă învaţă să fiţi oameni pentru cei care poartă

numele de elev. Învăţaţi să fiţi voi înşivă - şi astfel veţi şti să fiţi şi învăţători, şi oameni, şi elevi ai

propriei desăvârşiri, profesionale şi generale!

CĂLDURA SUFLETULUI ŞI LUMINA GÂNDULUI ALE CELOR CE SIMT CULTURA LIMBII ROMÂNE

„Deşi trăim într-o lume individualistă, grupul este glorificat” – interviu în grup cu profesori ce promovează cultura limbii române pretutindeni:

România (Arad), Ucraina (regiunea Odessa), Serbia

timați profesori, fascinaţia internetului diminuează bucuria unei comunicări

„faţă în faţă”, dar oferă drept recompensă un bob de comoditate. Tastăm, slobozim gândurile şi, dacă ne auzim, trăim emoţia aşteptării unui răspuns de la celălalt capăt.

Am onoarea să ofer mediului pedagogic român de pretutindeni un interviu de suflet cu personalităţi ce

trăiesc limba română prin fapte, fiind promotori ai neamului românesc prin acţiuni și diverse activităţi ce reînvie istoria neamului, mereu în dezvoltare, completând astfel comoara spirituală a omenirii.

1. Ce V-a motivat să alegeți profesia de dascăl? Dolha Viorel: - La 14 ani doream să fiu arheolog, jurnalist sau pădurar. Conducerea şcolii le-a spus colegilor

S

Page 13: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

12

care au zis că vor să dea examen la ,,pedagogic” precum că elevi de la ţară, ca noi, nu au şanse la un liceu cu o aşa concurenţă. Am luat-o ca o provocare şi abia atunci m-am hotărât că voi alege pedagogicul. Şi am intrat pe primul loc. Puţin mai târziu am început să nu îi înţeleg pe alţii cum pot trăi fără să fie dascăli.

Pelin Galina: - Din frageda copilărie am avut un interes deosebit pentru școală. Pe atunci, școala pentru mine, copil de la țară, era o lume plină de viață și mister. Animatorul acelei lumi era dascălul. Când am devenit elevă, m-a frapat felul de a fi al învățătoarei mele și de atunci în mine a încolțit dorința de a deveni dascăl, de a dezvălui și altor copii taina cărții și a cunoașterii.

Stan Dorinel: - M-am născut într-o familie de buni români care mi-au insuflat dragostea față de prima limbă și anume LIMBA ROMÂNĂ. Străbunicul meu - preot în aşezarea de baștină - bunicii, părinții, precum și factorul ereditar au contribuit într-o măsură decisivă la modelarea spiritului de conștiință umană și națională. Am fost trimis la școală pentru a învăța carte, respectiv pentru a deveni preot sau dascăl, după „frumosul nostru obicei de odinioară”. În Serbia, singura facultate cu limba de predare română este cea de Învățători de la Vârşeţ, respectiv facultatea de Limba Româna din Belgrad (Novi Sad). Astfel, am rămas aproape de vatra părintească și de moșie pentru a nu se destrăma.

Conform teoriei mediului psihosocial și locul nașterii are influență asupra profilului, moralului și caracterului persoanei. Pot spune cu certitudine, am simțit pulsul profesiei de Învățător încă din frageda copilărie, mi-am urmat destinul și steaua călăuzitoare. 2. Se spune că generația tânără nu are la etapa actuală modele și țin să cred că nu este așa. Cine au fost modelele Dvs.?

Dolha Viorel: - Câţiva ani în urmă am realizat cât de importanţi au fost dascălii din anii mei de şcoală. Nu voi putea uita vreodată chipul de zână al învăţătoarei mele Florica Mihiţ din clasa I. Era tânără absolventă, în primul său an de învăţământ. Învăţam şi iubeam şcoala fiindcă simţeam că mă iubeşte şi ea. Am luat premiul întâi. Din clasa a doua mi s-a schimbat învăţătoarea cu o alta care îmi părea că nu mă iubeşte. Refuzam să ridic mâna la lecţii. I-a spus mamei că sunt un ,,mutălău”. Doar cât mi-a fost ea învăţătoare eu nu am luat premiul întâi. Realizez acum că în gimnaziu mi-a plăcut istoria din cauza doamnei Momir care m-a invitat la ea acasă şi mi-a împrumutat cărţi mie, unul dintre elevii săraci ai clasei. Am scris poezii şi eseuri fiindcă doamna Doina Kiri mă aprecia şi m-a invitat să scriu în revista şcolii din sat. Mi-a plăcut franceza fiindcă doamna Danciu mi-a dăruit un dicţionar. În liceu ni s-au schimbat deseori profesorii. În funcţie de această situaţie îmi schimbam şi eu disciplinele

Page 14: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

13

la care participam la olimpiade şcolare. Datorită unui Vasile Popeangă, Mircea Popa şi Marţian Iovan am luat locul I pe judeţ la istorie şi am fost la olimpiada pe ţară la filozofie. Şi după terminarea şcolii aceştia au continuat să ţină legătura cu mine, sunându-mă sau invitându-mă la dumnealor acasă. Aceste gesturi obligă un tânăr să ţină ştacheta sus şi îi îndreaptă sigur paşii spre un domeniu sau altul.

Pelin Galina: - Și eu consider că nu este așa. De multe ori tinerii sunt neconformiști, rebeli, tind spre maximalism și nu descoperă modele în jurul lor. Eu am avut norocul de a avea drept model prima mea învățătoare, apoi – profesoara de limba și literatura română care posedă la perfecție limba, era dotată cu un artistism nemaipomenit, cu un deosebit simț al cuvântului și măiestrie pedagogică.

Stan Dorinel: - Modelul meu în viață a fost dascălul dedicat total meseriei. Cel care m-a învățat primii pași ai experienței în evoluția plină de obstacole. Modelul aproape perfect (ideal nu există), pe lângă competențe didactice de specialitate, deținea abilități empatice și sociale, Învățătorul model avea talent oratoric, măiestrie pedagogică și tact. Dascălul și-a îndeplinit misiunea atunci când trece în eternitate și rămâne în conștiința elevilor. Un model devine valabil când produce efecte pozitive - caută perfecțiunea. Pe parcursul școlarizării au fost cadre didactice care și-au lăsat

amprenta asupra vieții mele și cărora le sunt profund recunoscător. 3. Dacă V-ar întreba un tânăr de ce să urmeze cariera de profesor, ce i-ați răspunde?

Dolha Viorel: - În care profesie mai eşti în fiecare zi ,,un mic Dumnezeu” în ochii a zeci de ochi nevinovaţi? În care profesie mai ai în palme sufletele viitorului lumii: copiii?

Pelin Galina: - Să se consume cu alți copii așa cum s-au consumat alți dascăli la modelarea personalității lui. E o onoare să fii dascăl, deoarece contribuim cu responsabilitate și cu multă dăruire la „însăilarea” unor destine, viitorului a sute de copii.

Stan Dorinel: - Dascălul aduce lumina în ochii și sufletul copiilor și este în continuare în mediul rural (mai puțin urban) privit ca o autoritate demnă de toată crezarea, respectul și admirația comunității. Indiferent că în timp statutul său a suferit o depreciere considerabilă se spune că a fi dascăl este cea mai nobilă meserie. Dascălul este om mare! Valoarea dascălilor se stabilește în timp, mai târziu, dar rămân o viață în memoria colectivă a oamenilor repere marcante și inegalabile. 4. Analizând dimensiunea spirituală a carierei Dvs. didactice, observăm că ați promovat activ cultura limbii române. Vă rog să ne relatați prin ce forme, în ce mod?

Dolha Viorel: - De la 20 de ani m-au fascinat comunităţile româneşti de

Page 15: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

14

dincolo de frontierele României. Din fiecare carte citită am început să notez şi cea mai mică informaţie despre Basarabia, Bucovina de Nord, Transnistria, Maramureşul de Nord, Voivodina, Serbia de răsărit, Cadrilater, Vidin, despre aromâni, meglenoromâni, istroromâni. Trecutul şi prezentul tragic, aidoma unui film indian, al acestor oameni de un sânge cu mine mi-au acaparat definitiv sufletul, mintea şi timpul. M-au dus atunci paşii acasă la ei în Transnistria, Macedonia, Vidin, Basarabia, Valea Timocului şi Valea Moravei, Voivodina, Istria, Cernăuţi. Publicate sau nu, am scris lucrări despre fiecare dintre aceste comunităţi, am legat parteneriate în primul rând cu dascălii români de acolo, ei fiind cei care apără în aceste comunităţi frontierele limbii române...

Pelin Galina: - În mediul nostru bilingvist e important, în primul rând, să se vorbească o limbă îngrijită și în afara orelor de curs, în orice împrejurări s-ar afla fiecare din noi. Personal, cer cu strictețe respectarea normelor lingvistice în exprimarea orală și scrisă de către elevi, de către colegii de breaslă. Organizez, contribui la efectuarea activităților extracurs cu tematică lingvistică sau literară. Promovez totul (din ce e posibil) ce ține de cultura națională: cântec, dans, obiceiuri, datini, marcarea sărbătorilor populare. Astfel îmi exprim interesul pentru păstrarea istorie limbii române.

Stan Dorinel: - În Serbia am promovat cultura limbii române în calitate de cadru didactic, fiind unul din reprezentanții mediului asociativ românesc, publicist, scriitor, cercetător și luptător pentru drepturile românilor din Serbia. Am continuat să promovez aceleaşi idealuri în calitate de redactor-șef fondator al unicei reviste cu profil istoric și cultural a românilor din Serbia „Glasul Cerbiciei”, care apare sub egida Asociației „Românii Independenți din Serbia” (RIS), înființată în anul 2008. Între anii 2000-2009 am fost redactor-șef adjunct la „Cuvântul Românesc”, publicație centrală a CRS-ului. În trei mandate consecutive, îndeplinesc funcția de președinte al SCA „Avram Iancu” din Sredistea Mică (Parneaora), reînființez formațiunea muzicală-fanfara, grupul coral și secția de teatru cu care participăm la treceri în revistă și festivaluri.

Autor al peste 100 de articole axate pe cultură și istoria românilor din Serbia, colaborez cu mai toate ziarele și revistele care apar în limba română, precum și cu diverse publicații din România și Republica Moldova. În anul 2012 am publicat la Editura Presa Universitară Clujeana din Cluj studiul cultural „Societățile cultural-artistice românești din Voivodina, 1945-1962”, iar anul acesta, la Editura „Românii Independenți din Serbia”, va apare studiul monografic „Mănăstirea ortodoxă Sredistea Mica” şi „Un

Page 16: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

15

corespondent din Serbia al lui B. P. H. - Mihai Juica”.

Din 2010 sunt președintele organizației de interes obștesc „Românii Independenți din Serbia” cu sediul la Vârşeţ și membru al Consiliului Național al Minorității Naționale Române din Serbia (CNMNRS) cu sediul la Novi Sad. Așadar, sunt pe „baricadele limbii române în Serbia”. 5. Cum vedeți viitorul culturii limbii române?

Dolha Viorel: - Spun cercetătorii că şi soarele va muri într-o zi. Eu cred că omenirea va continua să existe şi atunci, mutându-se la timp pe planete din alte sisteme solare. Refuz să cred că poate să dispară cândva limba română. Românii ardeleni au trăit 1000 de ani sub legi maghiare care spuneau că „valahul nu are voie să poarte haine de postav şi nici să îşi ridice casă de piatră”. Dacă o mie de ani au păstrat limba română nişte ciobani cu preoţi fără carte, cum să nu fie nepieritoare cultura română după ce pronia ni i-a dat ca păstori pe Eminescu, Goga, Mateevici, Vieru şi pe dascălii care îi aduc pe aceştia în casele copiilor de azi şi de mâine!

Pelin Galina: - Cam cețos pentru mediul nostru, spre marele nostru regret. Nu există o necesitate funcțională a limbii române în afara satului nostru. Autoritățile locale, care au o pregătire alolingvă, marginalizează, limitează din ignoranță

sau necunoaștere funcționarea limbii materne. Acest lucru este pentru noi un strigăt la cer.

Aceasta și motivează afirmația mea de la început.

Stan Dorinel: - În acest moment al refacerii spirituale, mediul asociativ românesc din nordul și sudul Dunării depune eforturi constante pe altarul păstrării ființei și spiritualității române și reprezintă alternativa și opţiunea principală a „Românilor pentru Români”. Însă, există incertitudinea că în continuare, prin asociațiile românești fantome și sub sechestru, formațiunile politice să mențină controlul și influența asupra instituțiilor românești. Așa, eficiența instituțională românească din Serbia este pusă sub semnul întrebării de cei care o conduc.

Lupta pentru existența identitară și spirituală a românilor din Serbia depinde de elaborarea unei noi strategii culturale de dezvoltare a mediului asociativ românesc, care trebuie să se bazeze pe elementul strict românesc și nu valah, iar obiectivele strategice se ating prin programul de afirmare culturală care are la bază păstrarea filonului românesc în Serbia; pentru ca programele de activitate și dezvoltare culturală să fie viabile, trebuie împletite armonios cu politici de dezvoltare coerente. Astfel, Strategia culturală „Prin cultură la identitate și spiritualitate” a „Românilor Independenți din Serbia” (2014-2015)

Page 17: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

16

constituie temelia păstrării nestingherite a identității naționale române și asigurarea de condiții necesare de creare a unui sistem instituțional propriu. Planul de activitate și dezvoltare este conceput pentru buna funcționare pe termen scurt, mediu și lung, avansarea și aprofundarea relațiilor cu accentul pe sprijinul organelor și instituțiilor din România.

Cultura este una din componentele esențiale ale vieții pe care orice comunitate etnică responsabilă are datoria de a o oferi apartenenților săi, iar pentru românii din Serbia înseamnă identitate și spiritualitate. Însă, fără suportul DPRRP din cadrul MAE din România oaza de români din Voivodina dispare, iar în Timoc fenomenul „Valah” câștigă spațiu și adepți. 6. Vă rugăm să lăsaţi un mesaj sau un îndemn pentru toți cei care contribuie la promovarea vorbitorului cult de limbă română.

Dolha Viorel: - Fiindcă în august, 2015 ne vom întâlni în congresul AGIRo la Cluj, vă propun un îndemn al Ministrului Educaţiei din Anglia către învăţători, apărut în august, 1926 în revista ,,Învăţătorul” din Cluj - organ al Asociaţiei Învăţătorilor Români din Ardeal, Banat, Crişana şi Maramureş.

Aceste gânduri pot fi socotite ca adevărate „table ale legii” şi pentru învăţătorul român: „Fiţi plini de iubire, drepţi, răbdători şi perseverenţi. Să

aveţi o idee modestă despre voi, dar o idee înaltă despre funcţia voastră. Să nu treacă nicio zi fără să învăţaţi ceva, fie de la elevii voştri, fie din cărţi, fie de la lumea în care trăiţi. Hrăniţi-vă sufletul citind zilnic din cărţile umane, din poeţi, din istorici, din biografi: ei încălzesc inima şi întăresc voinţa. În politică fiţi alături de optimiştii care cred că lumea poate fi ridicată prin instituţiile bune şi voi sunteţi una din bunele instituţii ale lumii”.

Pelin Galina: - Îndemnul este ca totuși să nu pierdem curajul și să contribuim în continuare la formarea vorbitorului cult de limbă română, căci mare este Dumnezeu. Să nu lăsăm să se stingă focul din vatră, în ciuda tuturor greutăților. Prin urmare, doar împreună putem lupta întru apărarea limbii române.

Stan Dorinel: - Asociația RIS pe care o reprezint încurajează creşterea participării românilor la o viață culturală activă, dinamică și conectată la valorile culturale românești autentice și naționale, prin sprijinirea dezvoltării tuturor actorilor culturali să păstreze și să valorifice bogăția patrimoniului românesc cultural local, regional și național pe întreg teritoriul Serbiei.

„Viaţa noastră pe pământ este ca o carte pe care o scriem noi, fiecare, prin faptele noastre, prin cuvintele noastre și prin gândurile noastre”. (Sfântul Isaac Sirul)

Viaţa unor oameni este ca o carte deschisă, pe care o poţi citi sau reciti ori

Page 18: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

17

de câte ori simţi nevoia. Aceştia sunt oamenii cu suflet mare pe care şi-l dăruiesc tuturor – familiei, prietenilor, colegilor, chiar şi neprietenilor.

Distinși profesori, distinși promotori ai limbii române, Vă

admir și Vă mulţumesc pentru confesiunile oferite nu numai mie, ci şi cititorilor acestor rânduri. Vă doresc în continuare sănătate şi multă putere de muncă!

A consemnat, Olga BALANICI, profesoară de discipline de specialitate și

informatică, grad didactic I, Colegiul Politehnic din mun. Bălți, membru al echipei redacționale a revistei „Învățătorul Modern”, membru AGIRoMd

e-mail: [email protected]

MOŞTENITORII LUI MATEEVICI A rămâne pedagog în postmodernitate înseamnă a avea edificată o axă a

credibilităţii morale din care să rezide clar că te poţi bucura profesional şi eşti capabil de a aduna continuu la prestigiul tău vocaţional, scriindu-ţi destinul sub semnul cert al harului.

A deveni continuu profesor de limba şi literatura română în era tehnologiilor informaţionale şi comunicaţionale avansate înseamnă a rămâne, ontologic şi didactic, pe pragul lui A FI necontenit în dimensiunile fundamentale ale culturii şi ale spiritului ancestral românesc, înseamnă a vedea lumea cu ochii valorilor; a trăi cu aspiraţia transorizontică a dorului blagian, care izvorăşte perpetuu dintr-o terapie a cuvântului românesc, scris şi rostit, cea a visului, a mitului şi a vieţii; a forma axiologic personalitatea cititorului şi a vorbitorului de limbă română prin cultivarea unei rostiri demne, corecte, pertinente şi persuasive, valorificând domeniile de funcţionare a limbii naţionale şi a limbii literare, a limbajului mass-mediei în actualitate, dar şi a limbajului informatic şi cel al mediilor electronice.

Iată de ce rostul acestei ŞCOLI DE VARĂ, diriguită măiestrit, este, în opinia mea, unul eminamente practic. E o aventură paideica în universul cunoaşterii. E un eveniment al revelaţiilor profesionale. Un ecou al nevoii de dezvoltare vocaţională care-şi adună în spaţiul cultural – istoric al Basarabiei cei mai devotaţi învăţători la proba de creativitate lingvistică şi literară pentru un dialog cu sinele şi cu lumea.

PER ASPERA AD ASTRA! Cu deferentă atitudine,

dr., conf. univ. Adrian GHICOV

Page 19: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

18

LIMBA ROMÂNĂ A ÎNVIAT! ADEVĂRAT A ÎNVIAT!

Nicolae DABIJA, membru corespondent al Academiei de Ştiinţe din Moldova, scriitor, publicist, redactor-şef Revista Literatura şi arta

ie mi-ar plăcea foarte mult ca atunci când spunem că Limba română a înviat în

Basarabia să putem răspunde Cu adevărat a înviat! Dar mă uit la câți doctori sunt aici, la această masă rotundă, acest lucru fiind o dovadă și un semn că limba noastră este bolnavă. Vreau să îi mulțumesc în mod deosebit dnei Nicolaescu pentru că a vorbit atât de frumos despre misiunea noastră, spre deosebire de colegii dumneaei de Guvern. Noi am avut o gală a teatrului, UNITEM, și a venit atunci tot Guvernul. Eu am vrut să îi spun dlui Gaburici că miniștrii noștri vorbesc infect, iar a vorbi infect înseamnă, așa cum s-a mai afirmat, a gândi infect, iar a gândi infect înseamnă lipsă de idei. Ce caută oamenii fără idei în Guvern? Trebuie mai întâi pe guvernanți să punem să vorbească corect. Eu îmi cer scuze pentru observația pe care am făcut-o eu, dar atunci când vorbesc cu un funcționar și văd că vorbește incorect limba, eu știu că el nu este un om corect, dar este corupt… Nu știu, aceasta este părerea mea. Sigur că această problemă este una importantă și vă spun de ce. Noi suntem cu adevărat săraci, iar noi suntem săraci pentru că nu ne cunoaștem limba, pentru că nu ne cunoaștem numele și Dumnezeu ne pedepsește. Eu am avut o întâlnire cu o moldoveancă stabilită în Surgut, care, la aeroport, la Moscova, din cauza ceții și a întârzierii avionului, mi-a povestit următorul lucru: ,,Eu sunt măritată cu un rus, atunci când aveam mari probleme, mergeam la biserica ortodoxă rusească, iar la un moment dat, de durere, am început să mă rog în limba noastră, abia atunci Dumnezeu m-a ajutat. De atunci, când am probleme, mă rog în limba mamei, la Surgut, lângă Polul Nord.” După aceea am găsit o frază în Sfânta Scriptură – Este important ca fiecare să se roage în limba în care s-a născut – nu întâmplător Dumnezeu ne-a dat această limbă. Limbajul este foarte important pentru fiecare individ. Omul cu limbaj redus se apropie de animale. Psihologii susțin că omul care are puține cuvinte în vocabularul lui, atunci cînd vorbeşte se întâmplă ceva cu creierul lui. De aceea el se apropie mai mult de instinct. De aceea, ideea de vocabular pe care ați evocat-o presupune întrebarea despre ce putem face în cazul elevilor, studenților ca să aibă un vocabular nai performant. Eu predau studenților de la ULIM, și anume celor de la jurnalism, şi

M

Page 20: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

19

le atrag atenţie la vocabularul lor sărac în neologisme. Întrebați cum vor fi ei jurnaliști în presa scrisă ei răspund arogant precum că orice redacție a unui ziar are un redactor de limba română. Adică el scrie ca să îl redacteze cineva. Eu cred în continuare că cel mai important personaj al satelor noastre este profesorul de limba și literatura română, pentru că noi mișcarea de eliberare națională am făcut-o cu dvs., dar și cu profesorii din sate. Sigur că acest fapt este rezultatul profesorilor universitari, care i-au trimis în sate. Atunci când am început mișcarea pentru limbă și alfabet nu scriitorii au făcut-o, ci profesorii de limba și literatura română. Atunci, profesorul de limba română a fost cel de la care au învățat ceilalți profesori cum să învețe corect limba română, au învățat elevii, dar și satul. De aceea când au venit alții la putere, vinovat de toate era profesorul de limba și literatura română. Noi ar trebui să găsim împreună o modalitate de a reabilita imaginea profesorului de limba română și de a-l pune în vârful unghiului în contextul legii despre limbă. Iată de ce, în concluzia acestei mese rotunde, vă îndemn să facem o propunere, pe care am mai făcut-o, de altfel, și la Academia de Științe, să revenim la legea despre limbi, să elaborăm legislație lingvistică. La 31 august 1989 noi eram în URSS deci noi aveam atunci o lege despre limbă ca legea unei minorități. Este și acum cazul când găgăuzii învață rusește, bulgarii învață rusește, nemaivorbind de ruși, care nu cunosc defel limba română și nici nu vor să o însușească. Conform legislației țării noastre ei au dreptate.

Evenimentul de astăzi îmi amintește de o masă rotundă organizată în anul 1988 la Universitatea Pedagogică, unde ni s-a vorbit despre dezvoltarea limbii moldovenești. Eu când am vorbit la sfârșit în limba română, fiind reprezentantul Uniunii scriitorilor, simțeam privirile scrutătoare ale unor șefi de partid care ar fi preferat să vorbesc în limba rusă. Astăzi se vorbește altfel. Dacă e să vorbim despre profesorul de limba și literatura română, s-a făcut foarte mult, s-a înfăptuit schimbarea la față a limbii române, în școlile noastre se vorbește ca la București. Este meritul dvs., dragi profesori, pentru că elevii învață corect limba română în școală, mai apoi societatea o strică în adevăratul sens al cuvântului. În școală se pune accentul pe învățare a limbii, este meritul profesorului, al celui care nu a plecat peste hotare, anume cel de limba română. Unii copii rămân orfani de părinți, dar ce s-ar întâmpla dacă ar rămâne orfani și de profesori… Ar fi fost orfani de două ori. De aceea, meritul profesorului este extraordinar, prin faptul că menține această flacără în școlile noastre, în satele noastre. Eu am fost în Serbia, într-o localitate românească, și doamna Marica, mama poetului Vasile Barbu vorbea o limbă românească dulce, foarte dulce. Întrebată cum de îi reușește atât de bine acest lucru, ea mi-a răspuns: ,,Vorbesc bine limba română

Page 21: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

20

pentru că eu nu am umblat la școală.” Aceasta se explică prin faptul că în Serbia școala este un element de sârbizare. Aceste lucruri sunt niște paradoxuri, pentru că s-ar părea că cei care trec prin școală ar trebui să vorbească limba și mai bine. Nu este așa, pentru că vin unii în școală ca să vorbească niște ticuri, niște argouri etc. Ar trebui să obținem mai multe ore pentru disciplina limba română în școală. Acest lucru pentru că noi suntem marginea limbii române, iar fiecare vorbitor este și un fel de grănicer al limbii române. Ce au dar marginile pentru cultura românească? Ce este mai bun. Cei mai mari lingviști – de la Russo, de la Hasdeu, de la Coșeriu, Alecsandri, Cazacu, Rusu – sunt toți basarabeni, dar sunt în altă parte, nu au rămas aici. Explicația vine din natura noastră interioară, din acest instinct mai dezvoltat al limbii pe care îl posedăm, dar pe care îl putem pierde, or pierzi limba, pierzi identitatea, îl pierzi pe Dumnezeu. Aceasta este credința basarabeanului. Un alt exemplu pe care aș vrea să vi-l spun este despre o întâlnire pe care am avut-o cu românii în Canada. Basarabenii au dorit să se întâlnească cu mine separat și m-am întâlnit. Ei mi-au mărturisit că deși vorbesc limba mai rău ca românii, copiii lor vorbesc limba română, pe când copiii românilor din Canada, în proporție de 80 la sută, nu mai vorbesc limba română. Deci noi avem acest instinct, deși nu cunoaștem la fel de bine ca cei de peste Prut limba, dar noi știm să o apărăm, să apărăm valorile lingvistice, valorile limbii române. Iată de ce, este de datoria noastră, stimați profesori, ca urmașii noștri să vorbească o limbă frumoasă, așa cum au vorbit-o clasicii.

Nota Colegiului de redacție: Discursul face parte din luarea de cuvânt la Masa rotundă cu genericul Formarea

vorbitorului cult de limbă română: realizări, probleme, perspective, IȘE, 16 aprilie, 2015

Page 22: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

21

CÂT EXISTĂ CEVA SFÂNT MAI TRĂIM PE-ACEST PĂMÂNT

Galina PELIN, profesor-psiholog, grad didactic I,

Școala medie de cultură generală Satul Nou, raionul Sărata, regiunea

Odessa, Ucraina cert că limba e semnul principal al identităţii naţionale. Atât timp cât

timp cât se vorbeşte limba atât timp trăieşte şi naţiunea.

Noi, cei din sudul Basarabiei, azi regiunea Odessa, Ucraina, aflându-ne la „la margine de lume”, uitaţi de toţi, vorbim limba moldovenească şi nu română. Aşa o fi. Căci limba ce o poţi auzi în satele noastre, chiar şi în şcoli, la ore, e dialectul moldovenesc,

dar şi acela schilodit, mutilat. Lexicul e constituit din cuvinte – rădăcini ruseşti cu sufixe româneşti. Mutilate ne sunt şi numele satelor noastre Satu Nou – Novoselivca ori Novosiolovca, Ocniţa şi Frumuşica – Staroselie, Furatu – Furatovca, Mangiu – Meneailovca, Erdek-Burnu – Utconosovca, Cartal - Orlovca şi multe altele. Vârf la toate o face denumirea Negrova, adică Negrea. Vor fi ştiind locuitorii satului care e originea acestui nume? Şi doar actualul centru raional poartă vechea denumire românească de Sărata, pe care o găsim în „Istoria Basarabiei”, autor Alexandru Boldur, pe harta Moldovei din secolul al XVI-lea. Astăzi Sărata e considerată drept aşezare fondată de coloniştii germani la 1810, adică germanii au dat denumire românească satului lor.

În anii 90 ai secolului trecut, cuprinşi de euforia mişcării naţionale, şi la noi în şcoli, se studia „limba română”. Acest glotonim se afla în planurile de învățământ, în orarul

E

Page 23: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

22

elevilor, în manuale. Dar la începutul mileniului încep unele schimbări. În planurile de învățământ apare „limba moldovenească (română)” ca peste câțiva ani să dispară paranteza (ce mai însemna şi această paranteză?) şi să rămână numai „moldovenească”.

Paradoxal e faptul că elevii şcolii primare, până în anul trecut, 2014, studiau limba maternă după manuale de „limbă română”, editate la Cernăuţi, iar în clasa a cincea continuau cu manuale de „limba moldovenească”, editate la Odessa.

În ultimii ani, limba noastră e tot mai strâmtorată şi marginalizată. În şcoli paralel cu clasele moldoveneşti sunt şi clase ucrainene, adică clase cu limba de predare ucraineană, desigur , la solicitarea părinţilor. Deocamdată limba română – moldovenească e disciplină şcolară în clasele ucrainene. Şi în clasele cu predare în limbă română istoria Ucrainei şi geografia se efectuează în limba ucraineană. În planul de învățământ al şcolilor noastre nu figurează aşa disciplină şcolară ca literatura naţională (fie şi moldovenească). Elevii studiază „literatura (curs integrat – literatura moldovenească şi universală)”. O treime din orele prevăzute pentru studierea literaturii într-un an revin literaturii universale, pe când în clasele cu limba ucraineană de predare se studiază literatura ucraineană 2 ore şi literatura universală – 2 ore (clasele V-XI).

Nu există nici o testare de stat obligatorie la limba maternă-română (la absolvirea şcolii de bază – clasa IX şi nici la absolvirea şcolii medii – clasa XI). Foarte rar, la alegere, absolvenţii care au a-şi continua studiile în Republica Moldova ori România, susţin testarea la limba română ori la literatură.

Se zice că istoria se repetă. Ni se pare că, azi, starea limbii române în sudul Basarabiei se aseamănă cu cea de 100 ani în urmă din întreaga Basarabie, când părintele Alexei Mateevici a exprimat-o cu cea mai mare exactitate, viu şi convingător: „Limba noastră-i o comoară în adâncuri înfundată...”

Limba română – dialog fără frontiere... Va fi fiind fără frontiere pe undeva,

numai nu în sudul Basarabiei, în Ucraina.

Page 24: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

23

Aici se află într-o izolare absolută, nu prin hotare, ba chiar prin ziduri ridicate până la cer, ca noi, să nu vedem, să nu auzim, să nu ne dezmeticim. Să nu pătrundă la noi nici mass-media, nici personalităţi marcante ale culturii naţionale, nici spectacole, nici literatură artistică, nici un vorbitor cu limbaj ales, elevat, cu idei şi suflu naţional. În consecinţă, să nu ştim cine suntem, de unde venim şi încotro mergem.

Oare nepoţii noştri nu vor savura niciodată muzicalitatea versului

eminescian, nu vor vorbi cu nesaţ din frumuseţea limbii lui Creangă, nu vor pătrunde în adevărul gândului vierean „doar în limba ta durerea poţi s-o mângâi, iar bucuria s-o preschimbi în cânt”?

... Bine ar fi să se repete istoria!

COLABORARE ÎNTRE CADRELE DIDACTICE DIN

STÂNGA ŞI DREAPTA PRUTULUI: TOAMNA - LA BACĂU, VARA - LA CHIŞINĂU

e ceva timp, aşteptăm cu nerăbdare oaspeţi dragi de peste Prut la activităţile organizate de către membrii asociaţiei noastre, la începutul lunii noiembrie – TOAMNA, când numărăm bobocii (susţinem şi

Adunarea generală a asociaţiei). Dar, abia aşteptăm să sosească vara, să mergem la Chişinău. Şi anul acesta, un grup de cadre didactice din judeţul Bacău purced spre Chişinău, majoritatea pentru prima dată. Stimaţi colegi, prieteni vechi, dar şi fraţi de suferinţă, abia aşteptăm să ne întâlnim, să vedem şi cealaltă parte a României Mari (partea din stânga Prutului), cu locurile, oamenii, graiul, portul şi obiceiurile locurilor, care nu cred că diferă de-ale noastre. Cu siguranţă ne vom simţi ca acasă, aşa cum cred că v-aţi simţit şi voi la noi, la Bacău. Abia aşteptăm să ne revedem sănătoşi şi voioşi! Cu drag, Rodica LEONTE, preşedintele Asociaţiei Învăţătorilor din judeţul Bacău

D

Page 25: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

24

• • • oate întâlnirile învățătorilor sunt prilej de sărbătorire a spiritului românesc. Această Școală de vară de la Chișinău reprezintă însă și o adâncă plecăciune făcută în fața fraților noștri de peste Prut, care au ținut

treaz sufletul românesc pe un teritoriu disputat adesea de puteri străine. În timpuri în care limba română era considerată diferită de ,,limba

moldovenească,, de către unii politicieni nostalgici ai sovietelor, români ca Grigore Vieru, Andrei Aldea Teodorovici și mulți frați ai noștri nu s-au sfiit să afirme cu tărie obârșia comună a tuturor românilor, indiferent în ce colț de lume s-ar afla, plătind de multe ori cu viața. Se cuvine deci, ca acum, când ne regăsim la Chișinău noi, învățătorii, care suntem și formatori de opinie, să-i omagiem pe toți românii basarabeni, bucovineni, transnistreni care au trecut prin gulagul rusesc, pentru sacrificiul și curajul pe care l-au dovedit în menținerea vie a spiritului românesc! Uneori au murmurat printre lacrimi, în limba strămoșilor, când au îndurat viscolul Siberiei, aproape de Cercul Polar, alteori, au rămas în satele de obârșie, asemeni tatălui martirului neamului nostru, Valeriu Gafencu. Acesta a fost învățător și a plătit cu viața vina de a fi fost patriot român.

Să trăiți, să fiți Sănătoși, cu Spiritul treaz al Înaintașilor noștri portdrapel, stimați Învățători ai românilor, indiferent în ce colț de lume v-ați afla, mai ales că vremurile nu se dovedesc nici astăzi a fi mai blânde cu unii frați români!

Cu aleasă prețuire și adâncă smerenie, a dumneavoastră Ionela FLOREA Doamne, Ajută!

MEMENTO PENTRU ROMÂNISM

Prof. Oltea PRELUCA, Şcoala Gimnazială « Ion Creangă » Suceava

-am întâlnit, cândva, aşteptând materialele comandate la arhivele sucevene, un bucovinean de dincolo. «Dincolo», am învăţat foarte devreme, însemna «dincolo de pădure», «dincolo de hotar», «dincolo

de gard». Adică «la bolşevici», «la criminali», «la ruşi». Căci da, m-am născut şi am crescut lângă un şir de garduri de sârmă ghimpată. Garduri care ne-au sfârtecat nu doar ţara, ci şi sufletele. Azi nu mai sunt. Gardurile acelea nu mai sunt. Dar este frontiera. Şi sunt, din păcate, destule bariere care încă ne despart.

L-am cunoscut pe bucovineanul din Pătrăuţii de Sus (e doar la o zvârlitură de băţ de Frătăuţii mei). Venise şi el să-şi caute rădăcinile ori ramurile arborelui său

T

M

Page 26: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

25

genealogic. Se bucura de tot ce vedea. Şi de solicitudinea oamenilor. Şi de vorba românească de la noi.

La un moment dat, tot vorbind noi de vremurile când părinţii săi veneau la târg la Rădăuţi spre a-şi cumpăra cele trebuincioase în gospodărie, ori când bunicii mei mergeau cântând, noaptea, la fetele din Cireş, ori Ciudei, ori Suceveni, oftă :

-Eheeeei, români sunteţi şi voi, dar parcă mai români suntem noi, spuse cu un oarece năduf.

Eram nedumerită. Chiar nemulţumită. Cum adică? Cine se crede? Ridurile de pe frunte mi s-au arcuit, cu siguranţă, ca nişte vii semne de întrebare. Văzându-mi tulburarea, continuă:

- Da, da… Nu vă fie cu supărare. Vouă, aici, vă e uşor să fiţi români, că sunteţi în ograda voastră, nu vă împiedică nimeni să fiţi români, pe când dincolo… Oftă iar.

Privirea-i albastră evadă prin fereastra cu sticla îmbătrânită şi poposi, probabil, în ograda lui părintească devenită, fără voia lor, o bucată din bătătura străinului. Şi am simţit, atunci, cum spaţiul se contractă şi lumea de dincolo de păduri îmi suflă în ceafă şi mă priveşte cu reproş.

Mi-a fost ruşine de nemulţumirea care m-a răscolit mai înainte. Ruşine de faptul că lăsasem orgoliul să se iţească de dincolo de educaţia primită de la bunicii mei, oameni buni de pus la rană. Fuseseră văduviţi şi ei de câteva hectare din marea aceea verde a pădurii ce-şi trimitea răcoarea dincoace fără să-i pese de vreun gard, de vreo barieră omenească. Am aflat asta foarte târziu. Nu s-au plâns. N-au blestemat. N-au arătat cu degetul niciodată către nimeni. Au aşteptat doar dreptatea lui Dumnezeu. Şi dacă dreptatea aceea a întârziat, şi încă întârzie să se facă, atunci au considerat că n-o merităm încă. Mi-a fost ruşine că, crescută în umbra mişeleştii frontiere dintre români, am uitat, fie şi pentru o clipă, cine sunt cei de dincolo şi m-am crezut superioară lor. De parcă aş fi avut vreun merit că eu locuiam în România. Ori de parcă ei ar fi avut vreo vină că locuiau dincolo. Mi-a fost ruşine pentru că, «învăţătoare de istorie» cum îmi spun mulţi copii la început de clasa a V- a, am lăsat omul din mine a cuteza să se caţere peste vremuri, altfel decât spunea, cândva, cronicarul.

Vremurile pe care le trăim se învâltoresc şi nu e uşor să fii român. Nici la noi acasă nu-i uşor, căci lumea e cu susu-n jos şi ceea ce am învăţat în ograda bunicilor că e bine şi frumos se dovedeşte a fi, încă, lipsit de preţuire, ori de-a dreptul păgubos. Nici dincolo de marea mea de frunze verzi nu e uşor, căci nouri urâţi, de ambiţii prosteşti, de frustrări şi tot soiul de efemeride reuşesc şi azi, ca şi acum un veac, să învrăjbească frate cu frate, în loc să se ţină aproape ca să poată răzbi în furtună. Nu este uşor să fii român nici în jumătatea răsăriteană a Moldovei lui Vodă Ştefan, căci

Page 27: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

26

orgolii prosteşti, minţi bolnave şi suflete mărunte se străduiesc să ţină pe loc istoria, să pună botniţă adevărului şi cătuşe vremurilor.

Nu e uşor să fii român niciunde. N-a fost niciodată şi, probabil, nu va fi vreodată. N-avem a aştepta vremuri în care câinii să umble cu colaci în coadă. Fără bătături în palme şi faţa arsă de soare nu ne-o veni, vreodată, pâinea cea de toate zilele.

E frumos, însă, să fii român. O ştim şi noi şi o ştiu şi alţii. E frumos să te bucuri de mult-puţinul pe care ni l-a dat bunul Dumnezeu. Să asculţi scripca şi naiul, să mănânci mămăligă coaptă pe plită, să dormi în fânul proaspăt pus pe jiregla şurii, să faci mustăţi albe sorbind din laptele abia muls, să adormi în ţârâit de greieri ori orăcăit de broaşte, să fii alături de ceilalţi la nunţi şi înmormântări, să asculţi snoave şi strigături, să-ţi umpli plămânii de miros de omăt amestecat cu fumul din horn, ori de colb încins stins de ploi repezi de vară, să te spovedeşti la părintele şi să-ţi scoţi căciula înaintea domnului învăţător, să ştii cânta la frunză şi face păpuşi cu păr din mătase de popuşoi…

E frumos….Un frumos care tinde să fie uitat, părăsit, înlocuit….Un frumos care se îneacă tot mai mult într-un urât spoit şi transformat în «modern », în »trendi », în «occidental »…

Stă în puterea noastră să facem ca frumosul din noi să rămână frumos. Şi omenia să rămână omenie. Şi românismul să dăinuie ca românism. De aceea suntem învăţători. Ca să învăţăm. Să învăţăm noi. Să învăţăm pe alţii. Să învăţăm că se poate dacă vrem. Ştiu că am dreptate. Aşa cum a avut dreptate românul meu din Pătrăuţii de Sus. Marşul care a legat, zilele trecute, Chişinăul de Bucureşti este dovada vie că se poate. Şi că, deşi mai greu, poate, munca învăţătorului dă roade. Şi, de multe ori, roadele mai târzii sunt cele mai dulci.

Page 28: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

27

ȘCOALA DE VARĂ DE LA CHIȘINĂU LOC AL COMUNIUNII

Prof. Vasile FLUERAȘ, doctor în Științe ale Educației,

Cluj Napoca, România

ntr-o epocă a comunicării și cunoașterii, îngrijorările pe care le provoacă

lumea actuală nu permit științelor să fie un martor pasiv, fără a aduce pe termen lung și scurt contribuții specifice domeniului lor epistemic la înțelegerea

complexității lumii actuale din perspectiva schimbărilor ce se produc, în particular a globalizării, a relației dintre social și personal, dintre cunoaștere și autocunoaștere, a comunicării și a destinului unor concepte care fertilizează acțiunea epistemică și socială contemporană, în fapt teme majore ale acestui timp. De aceea, școlile de vară reprezintă o excelentă modalitate de a împărtăși noi date, informații și cunoștințe din variate domenii tuturor celor interesați de dinamica acestor domenii, de a oferi răspunsuri, soluții și modele ce pot fi implementate cu succes, sau măcar testate.

Constantin Noica remarca în „Comentariul” său la dialogul Cratylos (1978) că „limbile poartă zăvorîte, în cuvintele şi formele lor, sensuri uitate, uneori adevărate orizonturi de gîndire şi simţire, ce pot clătina gîndirea conceptuală atunci cînd reuşesc să iasă din încarcerarea lor”. De aceea Școala de Vară de la Chișinău (2015) dedicată LIMBII ROMÂNE depășește limitele impuse de comunicare devenind un loc al comuniunii pentru toți participații, sinonim cu agapa. Bogatul program îndeamnă la reflecție asupra condiției LIMBII ROMÂNE precum și asupra precarităților ce pot șubrezi această cheie de boltă a ființei naționale în dialogul dintre civilizații și culturi.

Î

Page 29: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

28

SECŢIUNEA Strategii pedagogice de formare a vorbitorului cult de limbă română în contextul dialogului intercultural

Page 30: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

29

LIMBA ROMÂNĂ ȘI INTERCULTURALITATEA

Vlad PÂSLARU1 bordarea limbii române ca dialog intercultural nu poate fi înțeleasă decât ca

abordare a acesteia dinspre vorbitorul de limbă română. Iar vorbitorul de limbă română, ca subiect al preocupării cadrelor didactice, este unul în proces activ de formare ca vorbitor cult.

A fi vorbitor cult înseamnă a cunoaște apropriat cel puțin și în primul rând sistemele limbii materne, iar cunoașterea apropriată este singura cunoaștere care trebuie recunoscută ca finalitate a învățării, deoarece, ca acțiune de apropriere, adică a face ceva să fie propriu, este prin definiție o cunoaștere care instruiește, formează și dezvoltă. A cunoaște apropriat o limbă înseamnă să-i însușești, să-i accepți și să-i promovezi valorile.

A fi vorbitor cult înseamnă a cunoaște principiile și normele

1doctor habilitat în pedagogie, profesor universitar, Institutul de Filologie al AȘM

comunicării eficiente în limba maternă, întâi de toate, căci acestea devin implicit principii regulative și norme ale comunicării în orice altă limbă, iar o comunicare eficientă nu poate fi decât o comunicare cultă, adică o comunicare care explorează și creează în același timp valori, cultura definindu-se drept totalitate a valorilor create de om. Și nu există pentru pedagogie valori mai prețioase decât valorile create educabilului prin educație, printre acestea marcându-se ca cele mai importante valorile comunicării – competențe comunicativ - lingvistice, trăsături caracteriale ale vorbitorului cult de limba română, comportamente comunicativ - lingvistice ale comunicantului în limba română, reprezentările și viziunile comunicativ-lingvistice ale celui care vorbește în limba română.

A fi vorbitor cult de limba română, conform lui E.Coșeriu, înseamnă a crea continuu limba română, sau, parafrazându-l pe M.Heidegger - a fi adeveritorul acesteia, căci existența unei limbi nu poate fi probată altfel decât prin existența unor persoane care o vorbesc.

Vorbind corect și frumos limba română, o adeverești – o faci să existe prin tine! în valoarea sa cognitiv-comunicativ-expresiv-estetică.

Vorbind-o cu erori – o omori… Învățătorul este chemat să formeze

creatori de limba română, precum și să-i

A

Page 31: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

30

convertească la acest sacru act de creație pe cei care vorbesc strâmb.

Cum înțelegem actul de creare a limbii române în anii de școlaritate? Întâi și întâi, ca act de formare educabililor a celor patru deprinderi integratoare – înțelegerea după auz, vorbirea, scrierea și citirea, fiecare dintre ele integrând competențe, comportamente și reprezentări comunicative specifice. Or, limba există nu atât prin sistemele sale abstracte construite de lingviști (fonologic, lexical, gramatical, stilistic) – acestea nu sunt decât constatări ale formelor de existență a limbii, cât mai ales și în primul rând prin capacitatea comunicanților în această limbă – formată prin educație! de a o vorbi corect și frumos. Prin urmare, deși recunoaștem că creativitatea este proprie oricărui domeniu al activității umane conștiente, respectiv, oricărui domeniu de activitate educațională (obiective, conținuturi, metodologie, mijloace de învățământ), trebuie să conștientizăm faptul că în cea mai mare măsură creativitatea în educație se manifestă în acțiunile de formare-dezvoltare a capacităților de personalitate, în cazul nostru, a capacităților de comunicare în limba română, căci în educație lucrurile se măsoară nu cu valoarea instrumentelor de influență educativă, ci cu valorile formate educabilului, iar acestea, în domeniul educației lingvistice, sunt competențele comunicativ-lingvistice, trăsăturile comunicantului în limba română, comportamentele sale

comunicativ-lingvistice, reprezentările și viziunile sale cu privire la comunicarea în limba română, toate împreună reprezentând filonul conștiinței lingvistice.

Cele trei teze care definesc vorbitorul cult de limba română reprezintă și caracteristicile definitorii ale scopului educației lingvistice în anii de școlaritate, și nu numai.

Legătura educației lingvistice cu interculturalitatea este și ea definitorie ambelor fenomene: atât educației lingvistice, cât și interculturalității.

Comunicând în mod cult, elaborăm - transmitem - recepționăm mesaje. Mesajele reprezintă valori ale umanității codificate lingvistic – emoții, sentimente și stări afective; dorințe, opțiuni, aprecieri și acte de voință; idei, concepte, principii, teorii și paradigme; imagini poetice și stările afectiv-cognitive provocate de acestea; experiențe și credințe.

Omenirea însă nu s-a adunat vreodată într-un anume loc să convină ce valori să creeze pentru a produce cultura umană, națională și universală. Valorile, inclusiv valorile unei limbi, sunt create de indivizi. Indivizii umani trăiesc în comunități etnice și sociale, cele înregistrate științific fiind ginta, tribul, neamul și națiunea. Națiunea este calitatea supremă, care a putut fi atinsă vreodată pe parcursul evoluției sale de către o comunitate etnică.

A trăi într-o comunitate de oameni înseamnă a te forma ca ființă umană pe valorile acestei comunități. Drept

Page 32: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

31

consecință, și valorile create de individ poartă însemnele comunității din care face parte individul creator de valori, de aceea pe drept cuvânt se consideră că valorile create individual nu pot fi definitivate în identitatea lor decât fiind aprobate comunitar-social, aprobarea, la rândul ei, fiind recunoaștere și apropriere. Astfel comunitatea etno-socială - națiunea, devine autorul cu drepturi depline al unui sistem de valori, numit cultură națională. Înțelegem prin cultura națională valorile produse de o națiune. Doar națiunile sunt capabile să producă culturi naționale.

Dar nici o valoare nu poate fi creată decât în relație cu valorile deja create, în baza valorilor deja existente și cu ajutorul acestora. Astfel valorile create individual și aprobate național au șansă să fie aprobate și universal, universalitatea însăși participând la crearea lor.

Totuși, ca să devină universale, se mai cere și recunoașterea valorilor naționale prin utilizarea acestora de către comunitatea mondială. Limba română este una dintre limbile de comunicare în Uniunea Europeană – acest lucru validând-o ca valoare general-europeană, iar prin ea - și identitatea națiunii române, și a fiecărei persoane care o vorbește. Originare din limba română sunt personalitățile notorii pe plan mondial, precum M.Eminescu, G.Enescu, C.Brâncuși și E.Ionesco, H. Coandă și Gh.Paladi, Șt.Lupașcu, M.Eliade și E.Cioran, N.Comăneci, I.Pațaichin și S.Halep, și mulți alții. Elevii români sunt

dintre cei mai buni la olimpiadele mondiale de matematică și informatică, dar cedează cu mult sămașilor lor la competențele de scriere și citire, ceea ce reprezintă o mare problemă a învățământului național, în primul rând, a învățătorilor și profesorilor de la clasele primare.

Esența acestei probleme e în slaba sau totala lipsă de conștientizare a diferenței dintre cele patru tipuri de cunoaștere umană: empirică, mitic-religioasă, artistic-estetică și științifică, cu ramificațiile științe exacte, științe ale naturii și științe umanistice. Spre deosebire de cunoașterea în domeniul științelor exacte, în care subiectul cunoscător este net separat de obiectul de cunoaștere, de aceea la disciplinele care au la bază acest domeniu predomină explorarea și însușirea de cunoștințe-informații, în cunoașterea științifică de tip umanist, în care se înscrie și educația lingvistică, predomină abordarea subiectv-obiectivă, de aceea la disciplinele care au la bază acest tip de cunoaștere ar trebui să predomine explorarea și însușirea de cunoștințe-tehnologii și cunoștințe-atitudini, care să sintetizeze cele patru deprinderi integratoare, pe care a fost conceput în 1998-2000 Curriculumul de limba și literatura română, de la clasa I la clasa a XII-a, și care a fost modificatîn ediția a III-a, în 2010, fiind înlocuite obiectivele, cu „subcompetențele”. Curajul conducerii Ministerului Educației încă nu s-a extins și asupra acestui domeniu,

Page 33: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

32

dar există semne încurajatoare, că se va extinde și asupra ”subcompetențelor”.

Până atunci însă este necesar să ne solidarizăm prin limba română, cea mai durabilă redută a identității noastre române.

Indiferent de vânturile prielnice sau neprielnice limbii române și educației lingvistice prin limba română, sarcina noastră, a celor angajați în aceste procese, este să conștientizăm adevăratele resurse ale interculturalității limbii române și să ne asumăm responsabilitatea deplasării competente a accentului de pe explorarea resurselor conținutale ale educației interculturale pe valorificarea resurselor interculturale imanente ale limbii române și educației lingvistice prin mijloacele limbii române, înțeleasă nu doar ca lexic și gramatică, ci în primul și în primul rând ca sistem de valori comunicative ale educabilului. Lumea cea din afară este unitară în diversitatea sa, iar universul intim al oamenilor își certifică identitatea prin descoperirea unor legi și principii de gândire și simțire comune tuturor oamenilor. Este mai ușor, dar și mai puțin durabil, să învețe copiii texte în limba română despre bune relații interetnice, toleranță culturală și religioasă. Dar mai important este să-i ajutăm pe copii să înțeleagă că limba română oferă deschideri spre interculturalitate prin modul în care este construită și specificitatea cognitiv-expresivă și cea afectiv-estetică și că, învățând limba română, înveți cum este

lumea, și învățând cum este lumea, devii tu însuți o personalitate interculturală.

Întru realizarea acestui deziderat, bineînțeles ca sunt necesare intervenții de principiu în Curriculumul de limba și literatura română, în formarea inițială și continuă a cadrelor didactice, dar și, poate că în primul rând, în gândirea managerială. Bineînțeles, dacă așa ceva există, că pe timpul lui Aristotel nu exista, dar Stagiritul a știut să creeze din copilul Filip pe regele Filip și pe tatăl celei mai puternice personalități a lumii antice, Alexandru Macedon, care ne este consângean pe linie tracică.

În concluzie. A învăța limba română, pentru români, înseamnă a învăța nu numai identitatea românească, ci și a învăța identitatea altor popoare, adică cultura acestora. Prin aceasta învățăm și interculturalitatea. Menținând deci și în continuare abordarea conținutală a interculturalității, în educația lingvistică a elevilor vom deplasa accentul de pe învățarea conținuturilor pe învățarea comunicării culte, pe formarea-dezvoltarea competențelor comunicativ-lingvistice, pe formarea trăsăturilor caracteriale ale comunicantului în limba română, a comportamentelor comunicative, a reprezentărilor și viziunilor comunicative în limba română. Căci fiind culți românește vom fi, implicit, și culți europenește, adică vom avea competențe, trăsături, comportamente și viziuni interculturale.

Page 34: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

33

EDUCAŢIE INTERCULTURALĂ ŞI EDUCAŢIE PLURILINGVĂ ÎN ÎNVĂŢĂMÂNTUL

SECUNDAR GENERAL

Maria HADÎRCĂ 2

ranziţia la societatea informaţională, bazată pe cunoaştere a produs mari schimbări de paradigmă

nu doar în ceea ce priveşte ponderea şi rolul cunoaşterii în viaţa oamenilor, dar mai ales în conceperea şi proiectarea cunoaşterii educaţionale, care poate fi rezumată astfel: de la modelul educativ tipic şcolii din societatea industrializată, când învăţarea era concepută predominant cantitativ, prin acumulare, extindere şi amplificare, s-a trecut la modelul educativ al societăţii postindustrializate, tipic pedagogiei postmoderne şi şcolii de astăzi, care 2 cercetător științific coordonator, doctor în pedagogie, Institutul de Ştiinţe ale Educaţiei

concepe învăţarea predominant calitativ, prin esenţializarea şi integralizarea domeniilor de cunoaştere în proiecte de tip curricular, capabile să valorifice toate dimensiunile şi conţinuturile educaţiei. În corespundere cu noul model educativ, prin raportul prezentat de J. Delors la Conferinţa Internaţională din septembrie 2001, au fost stabilite cele patru scopuri de bază ale educaţiei în noul mileniu, care trebuie urmărite prin toate activităţile de formare-dezvoltare permanentă a personalităţii:

- a învăţa să ştii – care presupune a şti să acumulezi pe parcursul întregii vieţi cunoştinţele şi informaţiile necesare;

- a învăţa să faci – care vizează obţinerea unor competenţe necesare pentru adaptarea la condiţiile schimbătoare ale lumii moderne;

- a învăţa să fii – are în vedere capacitatea de autoedificare a personalităţii în baza valorilor morale şi sociale;

a învăţa să trăieşti cu alţii – vizează comprehensiunea celuilalt din punctul de vedere al toleranţei, pluralismului şi al respectului.[3]

Câţiva ani mai tîrziu, proiectul DeSeCo („Definition and Selection of Competences”) al Comisiei Europene, a făcut o concretizare a acestei

T

Page 35: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

34

paradigme, stabilind pentru sistemele de învăţământ cele opt domenii de competenţe-cheie necesare de format-dezvoltat prin educaţia de bază: comunicarea în limba maternă, comunicarea în limbi străine, alfabetizarea matematică şi achiziţia competenţelor fundamentale în ştiinţe şi tehnologie, competenţa digitală, a învăţa să înveţi, competenţe interpersonale şi civice, competenţa antreprenorială, sensibilizare şi exprimare culturală, iar acestea, prin Codul Educaţiei, au fost adoptate drept finalităţi de bază ale sistemului şi procesului de învăţământ din Republica Moldova.

Două dintre aceste domenii de competenţe-cheie – domeniul de competenţe interpersonale şi civice şi domeniul privind sensibilizarea şi exprimarea culturală – ţintesc în dezvoltarea capabilităţii indivizilor de „a trăi împreună” şi au în vedere formarea-dezvoltarea competenţei interculturale, iar aceasta impune cu necesitate promovarea la nivelul sistemului şi procesului de învăţămînt din Republica Moldova a unei noi dimensiuni educaţionale – educaţia interculturală. De altfel, Codul Educaţiei, prin articolul 4 declară educaţia drept factorul primordial al dezvoltării durabile a unei societăţi bazate pe cunoaştere, care are ca misiune: a) satisfacerea cerinţelor educaţionale ale individului şi societăţii; b) dezvoltarea potenţialului

uman pentru a asigura calitatea vieţii, creşterea durabilă a economiei şi bunăstarea poporului; c) dezvoltarea culturii naţionale; d) promovarea dialogului intercultural, a spiritului de toleranţă, a nediscriminării şi incluziunii sociale; e) învăţarea pe tot parcursul vieţii.[6]

Aşadar, de la sistemul educaţiei şi, implicit, de la şcoală se aşteaptă astăzi un alt model de abordare a activităţii pedagogice, unul mai complex, care să conducă expres la atingerea idealului de formare-dezvoltare integrală a pesonalităţii în perspectiva exigenţelor economice, culturale şi politice ale societăţii postmodene. Acest model solicită valorizarea maximă a fiinţei umane, care, potrivit lui Vl. Pâslaru, trebuie „să fie integră nu numai moral, dar şi ca entitate naţională şi socială; desăvârşită conceptual, teleologic, spiritual, teosofic, estetic; echilibrată ecologic şi sănătoasă fizic; tolerantă naţional, cultural şi religios; liberă prin conştientizarea propriei valori şi a valorilor şi problemelor lumii contemporane, a valorilor şi problemelor celor din alteritate; conştientă de propria identitate şi de identitatea lumii în care trăieşte; deschisă la schimbare şi adaptabilă schimbărilor”. [5]

Plecând de la această viziune complexă asupra educaţiei în postmodernitate, ne dăm bine seama că atingerea idealului de personalitate nu poate fi posibilă fără valorificarea la

Page 36: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

35

nivel de proces de învăţământ a conţinuturilor educaţionale ce parvin dinspre „noile educaţii”: educaţia pentru mediu, educaţia pentru democraţie, educaţia economică sau antreprenorială, educaţia pentru toleranţă sau educaţiainterculturală ş.a., care, se ştie, pot fi infuzate în procesul educaţional prin mai multe demersuri de integrare pedagogică: modular, disciplinar sau transdisciplinar.

Definită şi ca o educaţie a diferenţei (a cunoaşterii, a înţelegerii, a respectului diferenţelor), educaţia interculturală vizează dezvoltarea unei educaţii în spiritul recunoaşterii diferenţelor ce există în interiorul aceleiaşi societăţi şi mai puţin o educaţie pentru culturi diferite, ceea ce ar presupune staticism şi o izolare a grupurilor culturale, opinează C, Cucoş [2], ea are menirea de a pregăti individul să facă faţă unei conjuncturi sociale noi prin transmiterea de cunoştinţe şi dezvoltarea de noi competenţe specifice (aptitudini comunicaţionale, de relaţionare interpersonală şi intercomunitară, spirit civic etc.). Această nouă educaţie vizează dezvoltarea unei culturi generale, mergând în întâmpinarea diferenţelor existente în interiorul aceleiaşi societăţi, mai degrabă, decât o educaţie pentru persoanele culturalmente diferite, ea este o educaţie a tuturor, minoritari şi majoritari şi are menirea

să dezvolte o pedagogie a relaţiei umane de un anumit tip: o educaţie care să permită elevilor să se situeze ei înşişi, în orice moment, în raport cu ceilalţi, să le dea mijloace de diversificare a referinţelor, să trăiască diversele modalităţi culturale ale mediului lor în deplină legitimitate.

În cazul R. Moldova, promovarea educaţiei interculturale prin învăţământ este esenţială, în primul rând, pentru stabilitatea societăţii şi a şanselor ei de dezvoltare durabilă, pentru că numai astfel vom ajunge să respectăm principiul unităţii prin diversitate şi al dialogului intercultural, vom învaţa să trăim împreună unii cu alţii şi să edificăm cu adevărat „o societate multiculturală”. Este vorba despre o societate ce recunoaşte diferenţele culturale, susţine dezvoltarea identităţilor specifice, încurajează contactele şi dialogul intercultural, schimburile şi interferenţele culturale.

Mai mult ca atât, educaţia interculturală implică învăţarea experienţială, deci are o clară dimensiune practică, este centrată pe individ, ceea ce înseamnă că are loc luând în considerare particularităţile actorilor implicaţi. Educaţia interculturală ţinteşte spre formarea unei finalităţii complexe, esenţiale pentru pacea socială şi eficienţa contactelor dintre culturi – competenţă interculturală, care are caracter general, transversal. Punctul său de plecare îl

Page 37: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

36

constituie o solidă competenţă culturală, pe baza căreia se poate construi un întreg complex de abilităţi de percepţie lărgită şi obiectivă a pluralităţii, de deschidere atitudinală faţă de ceilalţi şi de înţelegere complexă şi multidimensională a naturii pluriculturalităţii lumii.

În cadrul Curriculumului Naţional, competenţa interculturală ca finalitate a educaţiei poate fi formată transdisciplinar, adică prin toate ariile curriculare şi disciplinele şcolare, dar, în primul rînd, prin aria „Limbă şi Comunicare” ce include discipline precum: limba şi literatura română, limbile materne ale minorităţilor etnice (ucraineană, rusă, bulgară, gagauză ş.a.) şi limbile străine, al căror scop comun este formarea, prin dezvoltarea capacităţilor de receptare şi producere a mesajelor, a competenţelor de comunicare interumană. Prin urmare, studiul disciplinelor lingvistice în şcoală urmăreşte formarea vorbitorului, a utilizatorului de limbi (română, ca limbă de stat, dar şi ca limbă maternă, a limbilor regionale ucraineană, rusă, bulgară, gagauză, precum şi a limbilor străine).

În acest cadru curricular, limba română este considerată valoarea culturală comună ce-i poate uni pe toţi concetăţenii, prin urmare cunoaşterea limbii de stat reprezintă o necesitatecotidiană a fiecărui individ, dar şi o oportunitate de integrare socioprofesională a acestuia, iar

abilitatea cetăţenilor de a vorbi şi înţelege în cel puţin două limbi străine este considerată un mijloc de integrare internaţională, care permite înţelegerea şi respectul reciproc, promovează schimburile între state diferite şi măreşte posibilitatea de circulaţie liberă. Astfel, în Republica Moldova se dezvoltă o educaţie plurilingvă şi interculturală.

În această viziune curriculară, orientarea demersului educaţional spre formarea-dezvoltarea competenţei interculturale vizează: - asimilarea unor concepte specifice

educaţiei interculturale, cum ar fi: identitatea culturală, diversitatea culturală, societate multiculturală etc.;

- cunoaşterea valorilor fundamentale ale democraţiei şi a practicilor democratice: respect pentru drepturile omului, toleranţă, unitate în diversitate etc.;

- conştientizarea propriei identităţi, respectul alterităţii, a celor care nu sunt sau nu gândesc ca noi;

- dezvoltarea capacităţilor de a dialoga şi de a coopera cu ceilalţi în condiţiile acceptării pluralismului şi valorizării pozitive a diferenţelor;

- socializarea adecvată a copiilor şi tinerilor în scopul interiorizării şi activării valorilor consonante cu idealurile persoanei şi cu interesele comunităţii;

Page 38: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

37

- promovarea unei conduite paşnice, de respect, înţelegere între indivizi, comunităţi;

- manifestarea unor atitudini pozitive faţă de sine şi faţă de ceilalţi; etc.

Şcoala de astăzi poate şi trebuie să joace, fară îndoială, un rol esenţial în promovarea educaţiei interculturale, principiile acesteia trebuind să fie permanent prezente atât în curriculum, cât şi în ethosul instituţiei şcolare. Lucrul acesta este valabil, mai ales, în cazul comunităţilor cu un caracter multicultural pronunţat, cum este situaţia multor şcoli din diverse zone ale Republicii Moldova şi care se reflectă, implicit, în structura populaţiei şcolare. Or, atenţionează specialişii, astăzi nu sunt admisibile nici situaţia în care şcoala promovează, direct sau indirect, explicit sau implicit, o viziune monoculturală, cea a majorităţii, nici situaţia în care fiecare este preocupat exclusiv de reproducerea propriei culturi, fara a-l lua în considerare pe „celălalt”.

Educaţia interculturală vizează, în primul rând, educarea unei atitudini de toleranţă faţă de cei care sunt diferiţi, comprehensiunea celuilalt din punctul de vedere al dreptului la identitate şi al respectului pentru diversitatea culturală şi are menirea de a-l învaţă pe elev să trăiască împreună cu alţii. Ea este indicată mai ales în comunităţile pluriculturale, cu etnii eterogene, unde şi apar tensiuni

interetnice şi unde educaţia pentru alteritate ar trebui să se centreze pe scopuri terapeutice, sugerează reputatul pedagog ieşean C. Cucoş. [2]

Acelaşi autor susţine că educaţia interculturală dezvoltă o pedagogie a relaţiei umane de un anumit tip: o educaţie care să permită elevilor să se situeze ei înşişi, în orice moment, în raport cu ceilalţi, să le dea mijloace de diversificare a preferinţelor, să trăiască diversele modalităţi culturale ale mediului lor în deplină legitimitate. În acest mod, educaţia are în vedere pregătirea individului pentru a face faţă unei conjuncturi sociale noi prin acumularea şi transmiterea de cunoştinţe despre culturile diferite cu care tinerii vin în contact, precum şi dezvoltarea de competenţe specifice necesare contextului multicultural (aptitudini comunicaţionale şi de relaţionare interpersonală şi intercomunitară, spirit critic privind identităţile speciale, relativizarea modelelor etc.).

Or, după cum observă C.Cucoş, cu toate că societăţile devin multiculturale, sistemele educative rămân rigide, adaptate doar la situaţiile monoculturale. Conţinuturile şi strategiile didactice au în continuare un caracter etnocentrist sau sociocentrist şi predispun mai degrabă la „ghetoizare” decât la deschidere şi comunicare intergrupală. De aceea, programele de dezvoltare, care există între populaţiile din interiorul unei ţări

Page 39: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

38

sau în diferite regiuni ale lumii ar trebui să fie elaborate ţinându-se cont de diversitatea culturilor şi a interacţiunulor, menţionează reputatul pedagog ieşean [2].

Prin urmare, trebuie să conştientizăm faptul că diversitatea culturală reprezintă astăzi nu atât o problemă, cât mai ales o oprtunitate de învăţare interculturală, care, în viziunea lui H. Fennes, este o „învăţare dialogică” ce implică: depăşirea etnocentrismulu, deschiderea faţă de alteritate, confruntarea cu alteritatea, dobândirea abilităţii de a empatiza cu alte culturi, compararea culturii proprii cu una străină, strategiile de negociere a conflictelor, înţelegerea propriei culturi şi a altora etc. [4].

În acest context, susţine C. Cucoş, am putea vorbi de o şcoală interculturală, care ar trebui să urmărească şi obiectivele: păstrarea şi apărarea diversităţii culturale a populaţiei, învăţarea limbii naţionale a statului care ne uneşte, dar şi a minorităţilor şi prezervarea unităţii şcolii, fapt ce ar facilita integrarea lor în societate şi ar contribui la consolidarea unităţii societăţii de mâine. Într-o astfel de şcoală se realizează un proces de integrare prin preluarea preachiziţiilor culturale pe care le posedă elevii; invită profesorii să inţeleagă şi să valorifice potenţialităţile culturale ale elevilor; presupune o nouă manieră de concepere şi implementare a curriculum-urilor şcolare şi o nouă

atitudine relaţională intre profesori, elevi, părinţi. De menţionat, în cadrul Curriculumului Naţional, s-au conceput planuri de învăţământ şi pentru şcolile cu predare în limbile minorităţilor etnice, programe şcolare adecvate şi trasee educaţionale bilingve, cu toate documentele curriculare aferente, altfel spus, s-au creat premisele ce asigură o educaţie plurilingvă în scopul de a facilita integrarea individului într-o societate de tip intercultural, exprimată laconic prin dezideratul formulat de UNESCO „a învăţa să trăim împreună”.

În concluzie, promovarea dialogului intercultural şi a unei educaţii plurilingve, prin cunoaşterea reciprocă şi respectarea valorilor diversităţii, ca element al unei societăţi deschise, trebuie să devină un obiectiv prioritar al învăţământului, de aceea toţi factorii implicaţi în educaţie – părinţii, educatorii, învăţătorii şi profesorii – trebuie să acorde mai multă atenţie dimensiunii interculturale a învăţământului, dar şi educaţiei plurilingve, iar noţiuni precum toleranţa, diversitatea culturilor şi unitatea în diversitate ar trebui să-şi găsească locul nu doar în documentele de politici publice, ci şi în practica educaţională. Or, atenţionează C. Cucoş, astăzi nu mai sunt admisibile nici situaţia în care şcoala promovează, direct sau indirect, o viziune monoculturală, cea a majorităţii, nici

Page 40: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

39

situaţia în care fiecare este preocupat exclusiv de reproducerea propriei culturi, fără a-l lua în considerare pe „celălalt”.

Astfel, plecând de la ideea că doar o educaţie interculturală şi plurilingvă este în măsură să răspundă provocărilor lumii contemporane, exigenţelor de comunicare şi de participare la scară mondială, învăţământul din Republica Moldova asigură în fapt dialogul intercultural şi garantează învăţarea de către toţi elevii a limbilor materne, inclusiv a limbii române ca limbă de stat, încurajează învăţarea limbilor străine la toate nivelurile de educaţie ca mijloc de a promova egalitatea socială şi ca element esenţial al societăţilor multiculturale.

Invităm, pe această cale, cadrele didactice din şcolile ce aparţin zonelor multiculturale să conştientizeze diversitatea culturală a elevilor ca fiind o resursă educaţională şi o bună oportunitate de promovare a educaţiei pentru toleranţă şi de respectare a alterităţii, să încerce să abordeze conţinuturile activităţii de predare-învăţare la disciplina pe care o predau şi din perspectiva interculturalităţii, valorificând astfel potenţialităţile culturale ale elevilor,

ceea ce ar permite acestora să se cunoască mai bine, ar conduce la îmbunătăţirea relaţiilor dintre ei şi ar conferi o nouă dimensiune raporturilor interumane cotidiene.

Bibliografie

1. Cristea S. Dicţionar de pedagogie. Chişinău, Editura Litera Educaţional, 2002

2. Cucoş C. Pedagogie. Iaşi, Editura Polirom, 2002

3. Delors J. Conferinţa internaţională pentru educaţie. Educaţia pentru toţi: A învăţa să trăim împreună. Geneva, 5 - 8 septembrie, 2001 // www.ibe.unesco.org

4. Fennes H., Hapgood K. Intercultural Learning in the Classroom, Washington, 1997

5. Pâslaru Vl. Axiologia lumii contemporane şi noua filosofie a educaţiei. În: Perspectiva axiologică asupra educaţiei în schimbare. Chişinău, Print Caro, 2011

6. Ministerul Educaţiei al Republicii Moldova. Codul educaţiei. În: Monitorul Oficial, nr. 319 – 324.

Page 41: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

40

PROBA TEXTULUI: DE LA GÂNDIREA CITITORULUI LA SATISFACŢIA VORBITORULUI SAU CUM GHIDĂM ELEVUL SĂ

INTERPRETEZE INFORMAŢIA CULTURALĂ A UNUI MESAJ

dr., conf. univ. Adrian GHICOV, Institutul de Ştiinţe ale Educaţiei

n accepţie didactică,

intenţionalitatea textului ca ofertă educaţională trebuie văzută drept o invitaţie, o

provocare spre a-i descifra şi înţelege „partitura” generatoare de sensuri plurale. Obiectivul vectorizează construcţia şi realizarea sensului didactic propriu-zis spre o zonă sensibilă, cea a unui demers diferenţiat, profund personalizat, în aspectul receptării sau interpretării de text. Pentru că, în relaţia directă cititor-text-vorbitor/ interpret, fiecare beneficiar are dreptul la propria viziune, la propria idee, la propria opţiune. Or, textul, prin natura şi specificul său, este deschis variilor interpretări şi are un impact definitoriu în formarea profilului intelectual al cititorului/ vorbitorului,

iar, în alt context – un rol utilitar determinant.

Motivaţia didactică de a gândi liber în raport cu textul, de a naviga fără prejudecăţi şi complexe în lumea

textului ca într-un remediu existenţial alternativ realităţii (în cazul textului literar, să nu uităm convingătoarea interpretare aparținând Gabrielei Duda despre literatură ca o lume paralelă lumii reale), curajul de a se regăsi instantaneu şi continuu în text ca într-

un univers complex, capacitatea de a relaţiona şi esenţializa aspectele intra şi extra textuale ca integralitate cu multiple deschideri spre elementul cultural şi intercultural – toate acestea plasează fiinţa elevului cititor şi vorbitor într-o unicală experienţă spirituală, ontologică chiar.

Având conştiinţa de cititor iniţiat şi de vorbitor cult, care vede textul ca pe un organism viabil, ce funcţionează în baza unui angrenaj de elemente relaţionate şi care îşi poate obiectiva, explica, argumenta experienţa trăită în lumea textului de orice tip sau în universul creaţiei scriitorului, atunci când avem în obiectivul interpretării

Î

Page 42: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

41

textul literar, la nivelul operaţiilor acţionale, de proces, elevul face opţiunea valorică în favoarea textului. Acest fapt se produce ca atare şi semnalizează că, în calitate de actant al unui scenariu de lectură şi vorbire despre valorile pe care le comunică textul, elevul acţionează pro-textual şi, în consecinţă, demonstrează fidelitate, devotament textului ca sursă de documentare, de comunicare şi ca resursă de formare a personalităţii umane în plan spiritual şi social. Astfel, în calitate de lector avizat, elevul pune în aplicare, prin elemente de competenţă,un comportament pro-textual, argumentând, prin acesta, că este în favoarea textului, fapt care îi permite o avansare a cunoaşterii lumii şi a sinelui prin text ca mesaj-reflector a imaginii umane, a proiecţiei acesteia în aspectul necesităţilor de realizare şi afirmare prin relaţia directă cu realităţi palpabile şi/ sau virtuale.

O listă a produselor curriculare care formează cititorul şi vorbitorul cu necesarele competenţe de integrare reuşită în viaţa socioculturală prin relaţionare directă şi eficientă cu semenii îl va ajuta să formuleze şi să răspundă la întrebări; să completeze chestionare vitale pentru activitatea zilnică, să argumenteze alegerea unui răspuns din multiple oferite; să rezolve itemi, probleme şi/sau să ţină un portofoliu tematic; să înţeleagă texte de autor şi să se producă în calitate de autor al textelor ştiinţifice,

argumentative, meditative, rezumative; să facă prezentări orale convingătoare; să întocmească o notă de lectură şi să ţină o agendă de lectură, prezentându-le convingător în parametri indicaţi, un jurnal reflexiv sau să se integreze în echipa unui proiect comun; să elaboreze, să dezvolte şi să prezinte un portofoliu electronic, un grafic conceptual, o hartă cognitivă, o prezentare cu suport TIC etc. În felul acesta, vom reuşi să edificăm, gradual, dar pertinent şi convingător, profilul unui om care ar putea să reuşească o inserţie socială potrivită. Nu este acest obiectiv o componentă esenţială a paradigmei competenţelor pentru prezent şi viitor?

Nimic însă fără axiologia lecturii şi fără exerciţiul interpretării, a producerii şi a prezentării de text propriu. Or, reuşita interpretării textului în procesul educaţional apare ca rezultat al unei conştientizări active a cititorului care trebuie ajutat să devină, finalmente, şi vorbitor pertinent despre fenomenele degajate de fiinţa textului. Reprezentarea lumii, graţie puterii evocatoare a cuvântului, mai exact modalităţile de creştere a acestei puteri generatoare de sensuri noi, constituie obiect de reflecţie.

A înţelege prin repetarea cuvintelor celuilalt, fără a descoperi ceva ce n-a fost spus şi fără bucurie, este, pur şi simplu, un act invalid. Oricât de personală, o interpretare/

Page 43: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

42

comunicare are şansa de a fi acceptată ca pertinentă în măsura în care se sprijină pe realitatea textului, îşi trage argumentele din datele lui.

Iată de ce, în realizarea educaţiei lingvistice şi literar-artistice, conceptul de textualitate devine primordial la relevarea emolumentelor educaţionale ale interpretării textului din perspectiva cititorului care se poate regăsi în universul acestuia, cu impact în potenţarea experienţei spirituale pe care o trăieşte acesta, savurând plăcerea coparticipării la evenimentul ori starea în jurul cărora se încheagă scriitura ca text şi vorbind despre aceasta cu satisfacţie.

Lumea abundă în texte şi informaţii. Rapiditatea promovării tehnologice a informaţiei face concurenţă textului ca atare şi, în special, textului realmente spiritual. Tehnologia informaţiei surpă extensiile realităţii şi reperele culturale care confereau coerenţă acestei realităţi ca text.

Apariţia informaţiei culturale, care se centrează în text, a marcat apariţia unei noi relaţii dintre om şi realitate, ajutând la transformarea morală şi materială a condiţiei umane. Informaţia culturală este, în temei, pentru modelarea realităţii, afirmă A.Borgmann [1, p.57]. Informaţia culturală este smulsă şi abstractizată din realitate, poartă un conţinut distinct şi adoptă o formă durabilă. Structura are o mare importanţă

pentru text şi informaţia lui, iar studierea structurii este căutarea secretului naturii de referinţă – legătura dintre semne şi lucruri.

Aflându-ne în căutarea unor interpretări originale în contingenţa textului, am elaborat, pentru cititorii avizaţi şi formatorii specializaţi ai domeniului, un set de sarcini aplicative, având ca obiectiv câteva aspecte importante: înţelegerea informaţieiculturale a textului, care vizează faptul de a lua un plan abstract şi de a-i da viaţă în lumea concretă. Or, înţelegerea informaţiei textului este întotdeauna o întâlnire neprevăzută şi, uneori, lupta dintre ideea proiectului şi contingenţa realităţii. Aceasta este o provocare pentru elev; citirea în intimitate a informaţiei culturale a textului, fapt ce presupune că, deşi cititorul textului pare a fi rupt de restul lumii, el, de fapt, este angajat într-o acţiune caracterizată de vigoare şi consecvenţă, în orice caz, aşa trebuie să fie atunci când textul este bun, iar cititorul-interpret este competent; convertirea informaţiei culturale a textului, fapt ce presupune că cititorul oferă textului un context al inteligenţei sale, iar textul, la rândul său, extinde contextul realităţii cititorului, informându-l cum să plaseze lumea reală a prezentului şi a posibilităţilor sale dominante. O notaţie stângace a cititorului este un obstacol în calea demonstrării

Page 44: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

43

cunoaşterii şi descoperirii textului. Un text, în orice notaţie la care s-ar putea face referire ca fiind dovada unei structuri pure, oferă răspunsuri problemelor ridicate într-o manieră particulară.

Aşadar, o structură de conţinut a textului ce propune o informaţie culturală poate fi interpretată în diverse modalităţi, toate personalizate, noi propunând o ofertă de lectură şi de interpretare, cu anumite sugestii propedeutice şi metodologice, din multiplele variante posibile. Jocul cognitiv şi lectura ludică pornesc de la un îndemn general, care îngăduie o înţelegere la primul contact cultural. 1. Urmăreşte aventura onirică a

eului-actor surprinsă inedit de poetul Vasile Romanciuc şi vizualizează evenimentele din spaţiul poetic al textului, încercând să-i înţelegi mesajul /semnificaţia contextuală a evenimentelor.

SPECTACOL Într-un spectacol, în vis, eram împărat. Coroana-mi săpă fruntea până la sânge, încât strigai disperat: dă-te jos de pe gândurile mele, cătuşă de aur! Iar tronul, tronul acela ce mult semăna cu scaunul lupului din Capra cu trei iezi! Măscăriciul curţii cânta:

eşti bogat, Măria Ta, bogat, bogat, bogat, c-un obraz de sărbători şi cu altul de purtat! Mulţumesc, Soare, că m-ai trezit. Că nu m-ai lăsat să-ncep vreun război, să pun în lanţuri vreo ţară. Nu e nimic mai frumos decât al zilei antract de lumină, în care poţi umbla printre ai tăi nearătat cu degetul, fiind cu-adevărat împărat – OM fiind!

Legăturile de analiză urmează într-o tonalitate dezvoltativă, suprimând structura integrală în părţi, într-o convertire interpretativă a notaţiei textuale. Interpretul, în acest cadru de analiză, printr-o acţiune meditativă, face posibilă semnificarea informaţiei de bază, decriptarea fiind rezultatul forţei gândirii lui personale.

2. Expune-ţi propria opinie, în raport cu sugestiile pe care le declanşează comparaţia intertext:

Tron ... semănând ... cu scaunul lupului din Capra cu trei iezi!

Urmează implicarea unor semne convenţionale, care au o proeminenţă determinantă, lărgind cadrul nemijlocit al structurii de conţinut a textului şi reprezentând o concentrare a gândirii cititorului. Vehiculul realmente caracteristic aici este acela de a deosebi lucrurile reale de cele imaginate,

Page 45: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

44

detașându-le din mediul lor natural şi plasându-le într-un alt mediu, unul posibil. 3. Dezvoltă începuturile propuse, astfel încât să obţii trei argumente prin care să-ţi exprimi adeziunea faţă de atitudinea eului liric din ultima secvenţă a textului: - Stare de frumos şi fericire ... - Te mişti / locuieşti în spaţiul luminii ... - Poţi fi împărat peste propria-ţi viaţă ... Deschiderea textului urmează calea identificării unor grile de conţinut spiritual, unde fiecare celulă poate exista într-un număr mare de stări, prinzând viaţă conform unor reguli relativ simple, care oferă întregii structuri de conţinut a textului să oscileze de la o stare la alta şi arată fiecărei celule cum să treacă dintr-o stare la cea următoare. Interpretul încearcă o separare a informaţiei utile, în care elementele textului reuşesc să se cupleze cu structurile gândirii lui, transformându-se într-un „constructor” din nou al textului. 2. Reciteşte poezia şi surprinde stările de

spirit ce definesc două atitudini contradictorii exprimare de eul liric. Completează tabelul cu elemente textuale adecvate.

Rafinamentul simbolic al poeziei, planul său arhitectural este o combinare între jocul liber al imaginaţiei autorului şi cel al

cititorului-interpret. Când înţelegerea se apropie de desăvârșire, fragilitatea sentimentelor se îmbină cu această înţelegere, textul rămânând a fi un exemplu edificator al unei evoluţii covârșitoare a elevului în înţelegerea sa, eventualitatea mărturiilor sale afective fiind satisfăcută totalmente. De aici şi următoarea sarcină pentru cititor. 5. Precizează ce simbol invocă autorul

la „ieşirea” din starea de vis a eului. 5.1. Întocmeşte o listă de semnificaţii

arhetipale ale acestui simbol şi scrie, în paralel, două-trei sugestii contextuale pe care le comportă în poezie. Formulează două concluzii în raport cu intersecţiile şi deosebirile de sens şi semnificaţie ale acestuia. 5.2. Formulează acum un argument

prin care să justifici preferinţa autorului pentru simbolul respectiv. Translând punctul de vedere al autorului, cititorul-interpret apelează la semnificaţia structurii de conţinut în ansamblu, cu o aspiraţie prezentă că simbolul poate revela adevărul pe care îl ascunde o realitate. Astfel, elevul încearcă o „subordonare” a textului, explicându-i minunatele elemente de adaos simbolic la mesajul realmente dur, dar echilibrat şi destoinic. 6. Lansează idei, în structură de

enunţuri finite, prin care să explici adecvarea titlului la mesajul textului.

Urmăreşte reperele: explicarea sensului propriu al termenului spectacol, interpretarea sensului figurat al termenului raportarea ideii de spectacol

Disperare şi nesiguranţă

Satisfacţie şi frumos

lexeme / imagini lexeme / imagini ... ...

Page 46: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

45

la conceptul de lume, soartă, destin uman.

7. Construieşte două metafore proprii, utilizând inventarul de lexeme ale autorului: coroană, gând, lanţ, tron, om, lumină, sărbătoare, fiind. După claritatea pe care şi-o asumă prin elucidarea simbolurilor, elevul, influenţat de text, inspirat de conservarea semnificaţiilor de conţinut, poate să se substituie autorului, întrebându-se, în felul acesta, ce se va întâmpla în realitatea sa, dacă notaţia textuală i se încredinţează lui personal. Luând textul ca model, el se „ocupă” de o structură proprie.

7.1. Angajează formulele poetice pe care le-ai obţinut în structura unei poezii proprii cu acelaşi titlu – Spectacol.

Operatorul mintal al interpretului îi oferă şansa mişcării spre mai mult şi mai interesant. Având la dispoziţie un alt text, el are de ales între câteva structuri de conţinut. Cu două texte tangibile, spaţiul de interpretare creşte de câteva ori. Varietatea generează cantitate, dar şi surprindere, un amplasament meditativ mult mai profund. Fireşte, această intercorelare nu este necontroversată, deoarece cititorul se află într-o stare necognitivă, în care explicarea poate eşua în sensul înţelegerii pentru comparare. Cauza poate fi aceea a nesiguranţei punerii în acord a relaţiilor bazate pe analogie cu coerenţa şi regularitatea raporturilor ce definesc structura de conţinut al

textului. Se confirmă, astfel, în virtutea unei comparaţii de dialectizare, tendinţa de a-l apropia treptat pe cititor de text.

8. Documentează-te cu o altă viziune asupra noţiunii de spectacol din perspectiva eului-spectator şi a achiziţiilor spirituale pe care acesta le poate dobândi, urmărind discursul liric propus de poetul Iulian Filip.

SPECTACOLE Înainte să înceapă spectacolul în scena plină de jocul luminilor, umbrelor, înainte de începutul care mereu întârzie, se sting toate luminile, se dă pe spectatori, pe sală, pe scenă tot întunericul posibil şi spectatorii prind să bată din palme, parcă se sperie întunericul, să-l fărâmițeze, să-l spulbere, parcă să-l strivească, bat din palme mult înainte de jocul în scenă al umbrelor şi al puţinei lumini, din care fiecare urmează să se aleagă cu ceva – cu lumină mai multă, cu măcar o umbră de lumină, ori cu umbră de-ntuneric... Cât poate duce... Ce poate alege...

9. Comentează, oral, într-un text coerent de 10 rânduri, valoarea stilistică a verbelor din text, relevând rolul lor la

Page 47: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

46

crearea atmosferei şi la configurarea metaforei luminii. 10. Expune-ţi punctul de vedere:

- Poate fi considerată antiteza lumină-umbră, utilizată în text, un nucleu semantic ce conturează spaţul poetic al textului?

- Raportează aceeaşi figură de stil la contexte sociale actuale şi explicite.

În acelaşi spirit, cititorul concepe textul prin definirea prealabilă a conţinutului, prin parcurgerea unui demers interpretativ, care reduce

necunoaşterea prin excelenţă şi care, adeseori, trezeşte interpretului un deliciu estetic. Textul văzut ca o notaţie, apare, în cele din urmă, ca rezultat al unei structuri utile, întrucât îşi are sursa într-o realitate naturală sau virtuală, însă totuşi realitate. 11. Pune în relaţie de sens mesajul

ambelor poezii şi formulează o temă pentru un discurs pe care să-l construieşti și prezinți, descifrând schema:

Complexitatea interpretării textului pune în valoare importanţa lui majoră, care defineşte textul ca atare. Legat de acest aspect, ar trebui să observăm că acţiunile pe care le operează cititorul-interpret vizează o dimensiune fundamentală a textului, în speţă funcţia sa culturală. Această situaţie vine să confirme faptul că textul conţine o semnificaţie valorică degajată din specificul relaţiei dintre semnele textuale, fie aceasta o reţea de „rudenii” sau nu.

Competenţa de argumentare vizată prin sarcini de tipul celor

formulate aici devine primordială pentru şirul de activităţi ce presupun lucrul nemijlocit pe text. Or, pentru tot ce observă, descoperă, constată, optează un cititor avizat şi un vorbitor convins de valorile textului trebuie să aibă o argumentare.

Depăşirea stereotipurilor în raţionare, interpretare, sintetizare trebuie să fie un obiectiv de interes al pedagogiei lecturii si al măiestriei construirii argumentului si a argumentării. În demersul analitico-interpretativ acest obiectiv se poate realiza prin itemi ce presupun

instanţa eului-actor

instanţa eului-spectator

- Lecţia de umanism, sublim şi veşnicie. - Al zilei antract de lumină. - Viaţa între jocul umbrelor şi al luminilor. - Cunoaşterea în raport cu

VALORI TEXTUALE

CÂT POATE DUCE? CE POATE ALEGE?

Page 48: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

47

competenţa de modelare a informaţiei oferite de textul de analizat, pentru relevarea noilor valenţe artistice pe care le conţine textul, spre a recepta frumosul artistic imanent operei şi a lansa mesaje proprii în raport cu tema sau motivele dominante. Cititorul-interpret „vine în întâmpinarea” textului pe care îl interpretează prin spiritul său de observaţie şi prin intenţia neexprimată de a-l „deschide” eului său interpretativ şi „vocii” sale de comentator. Parcursul analitic al modalităţilor de interpretare si prezentare a textului converg, în felul acesta, spre următoarele idei de referinţă:

1. Textualitatea rămâne a fi una dintre coordonatele esenţiale ale textului şi descoperirea factorilor care ajută textul să fie text indică emolumentele educaţionale ale interpretării acestuia din perspectiva cititorului-interpret ce se „regăseşte” în partitura textului.

2. A face „jocul acţional” al textului este un obiectiv de anvergură a activităţii de lectură bazate pe textul literar, posibilităţile de redimensionare a lui fiind una dintre sarcinile de bază în cadrul educaţiei pentru lectură şi spirit;

3. În lucrul la text formatorul urmează să valorifice un „Cum” metodologic interpretativ cu valoare acţională intrinsecă, astfel ca cititorul-

interpret să poată privi textul „în faţă”, descoperindu-i misterele ascunse în procesul de constituire a lui;

4. În perspectivă curriculară, interpretarea textului implică activităţi didactice exersate pe ţesătura propriu-zisă a structurilor textuale diverse, care se deschid elevului- cititor si interpret prin variate lumi ficţionale. Important rămâne însă CUM-ul metodologic de a-l apropia pe elev de „vocile” textului şi de a-i profila, pedagogic vorbind, propria voce despre axiologia acestuia, de a-l sensibiliza expresiv prin optici interesante de interpretare a elementelor unui text, aşa încât să-l învestim cu încrederea unui cititor avizat şi vorbitor cult, capabil de a realiza de-construcţia şi re-facerea/ re-asamblarea elementelor primordiale ale textului, spre înţelegerea, sonorizarea şi comentarea mesajului global al acestuia. Bibliografie

1. Borgmann, A. Ancorarea în realitate. Chişinău: Editura Tehno-Info, 2003.

2. Plett, H. Ştiinţa textului şi analiza de text. Bucureşti: Editura Univers, 1983.

3. Ţugui, Gr. Interpretarea textului poetic: repere teoretice şi metodologice. Iaşi: Editura Universităţii „A.I. Cuza”, 1997.

4. Romanciuc, V. Recitirea proverbelor. Chişinău: Editura Ştiinţa, 2007.

5. Filip, Iu. Elegia dramatică a golului. Ploieşti: Editura LVS Crepuscul, 2007.

Page 49: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

48

DEZVOLTAREA LIMBAJULUI ELEVILOR

ÎN CONTEXTUL FUNCŢIONALITĂŢII

Maria SURUCEANU3 Abstract

Condiţia principală a unui vorbitor de limbă română este corectitudinea, frumuseţea, plasticitatea exprimării orale. Anume acest obiectiv este vizat în suita obiectivelor educaţionale la disciplina şcolară respectivă ca unul care asigură comunicarea.

Abordarea dezvoltării limbajului elevilor în contextul funcţiilor devine un obiectiv fundamental în vederea formării vorbitorului cult, deoarece funcţiile limbajului asigură elaborarea unei eventuale strategii funcţionale adecvat scopului disciplinei școlare respective.

ondiţia principală a unui vorbitor de limbă română este corectitudinea, frumuseţea,

plasticitatea exprimării orale. Anume acest obiectiv este vizat în suita obiectivelor educaţionale la disciplina şcolară respectivă ca unul care asigură comunicarea.

3dr. ped., conf. univ., cercet. ştiinţific,

Institutul de Ştiinţe ale Educaţiei

Şcoala nu trebuie să se rezume numai la reuşita şcolară, ci şi la cea umană, or, aceasta şi implică educaţia lingvistică care are ca obiectiv formarea competenţelor de comunicare în limba română[7].

Opţiunea Cadrului European comun de referinţă pentru limbi constituie o tentativă de a trata complexitatea extremă a limbajului uman prin decuparea competenţei comunicative, în funcţie de părţile ei componente. Această abordare trimite la o serie de probleme majore de ordin psihologic şi pedagogic, deoarece comunicarea pune în joc întreagă fiinţă umană. Dintr-o perspectivă intercurriculară, unul din obiectivele esenţiale ale predării limbii și literaturii române este acela de a contribui la dezvoltarea armonioasă a personalităţii în contextul noilor cunoştinţe lingvistice şi valenţe culturale noi [1].

E demonstrat faptul că limba se perfecţionează continuu. Ea se „modelează” de rând cu dezvoltarea culturii şi a civilizaţiei, îmbogăţindu-se cu noi şi noi termeni care desemnează cuceririle spiritului creator al omului. Prin contribuţia oamenilor de cultură şi prin inventivitatea vorbitorilor, graiul se mlădiază, se nuanţează, lărgindu-şi capacitatea de a exprima cele mai subtile idei şi cele mai delicate sentimente.

C

Page 50: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

49

Dar limba se perfecţionează nu numai prin faptul că dobândește, permanent, noţiuni şi sensuri neaşteptate. O dată cu îmbogăţirea lexicală, ea cunoaşte o sensibilă îmbunătăţire din punctul de vedere al exprimării, adică al raporturilor logice dintre cuvinte, propoziţia şi fraza devenind mai suple, mai ingenios alcătuite. Putem afirma deci, cu deplin temei, că mijloacele de exprimare ale limbii noastre sunt într-un progres continuu.

Cu toate acestea, în exprimarea curentă pot fi observate unele imperfecţiuni provenite fie din ignorarea regulilor, fie, destul de frecvent, din însăşi natura complicată a fenomenelor de limbă.

Specificul învăţământului preuniversitar este unul formativ. De aici şi acţiunea pedagogică asupra elevului trebuie să fie orientată spre formarea personalităţii lui. Dezvoltarea limbajului elevilor este una din problemele cardinale în şcoală.

Importanţa limbajului pentru fiecare persoană este demonstrată de numeroase studii în domeniu. Fenomenul limbajului este un cadru de referinţă al cercetătorilor: E. Coşeriu, T. Slama-Cazacu, T. Callo, M. C. Călin , A. Cosmovici, C. Păunescu, J. Habermas, Vl. Pâslaru, M. Suruceanu, N, Vicol ş.a.

Dumitru I. Hîncu menţionează că limbajul este vorbire, mijloc de exprimare a ideilor şi sentimentelor (12, pag, 234).

Creaţia cuvântului este însăşi puternicia sa şi a limbajului; prin cuvânt se poate orice descrie – verbis, acesta fiind instrumentul esenţial al limbajului. Limbajul reprezintă permanenţa necesară a lumii: lumea este adusă şi menţinută în fiinţă prin cuvânt - unificare prin intensitatea sensurilor, şi prin limbaj - radierea în expresivitatea sensurilor, susţine cercetătorul N. Vicol (17, p.36).

Dobândirea limbajului este o activitate intelectuală complexă - anume el ne permite să beneficiem din plin şi de experienţa altora şi acest lucru este foarte relevant pentru practica educaţională.

De fapt, rolul central al limbajului este acela de a exterioriza gândurile. M. Devitt conferă limbajului două roluri esenţiale, în raport cu existenţa umană: de a explica unele comportamente; de a informa despre lume [ 9, p. 27].

În general, în aspect funcţional, limbajul are următoarele caracteristici: este independent de stimuli, poate abstractiza şi arbitriza, are un caracter aplicativ. Un lucru foarte special îl constituie puterea şi versalitatea lui. Limbajul poate servi multiplelor obiective ale comunicării, la stabilirea diverselor legături temporale. Deci limbajul este un sistem de comunicare inegalabil de puternic, independent de stimuli şi mediu, abstract, arbitrar, învăţat şi productiv.

Limbajul este, după cum am afirmat, un mod de utilizare a limbii în

Page 51: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

50

raporturile cu ceilalţi oameni, este o activitate, o unealtă cu care oamenii acţionează nu asupra lucrurilor, ci asupra oamenilor. Dar, ca orice unealtă, ea nu poate fi utilizată fără inteligenţă, fără cunoaşterea specificului său funcţional [6, p.170].

Prin urmare, limbajul real, este: a) un fenomen legat integral de persoană şi de momentul exterior care o determină; b) este un proces sau un ansamblu de procese bazat pe necesitatea de a pune de acord capetele axei sale bipolare – emiterea şi receptarea, printr-o tehnică de organizare a expresiei şi a interpretării ei; c) este un fenomen legat de realitate, de viaţă, de societate (şi de pedagogie), adică este un fenomen dinamic [14, p.125-126].

Referindu-se la educaţia lingvistică, T. Callo menţionează că elevul ca vorbitor are potenţialităţi reale pentru a vorbi şi profesorul trebuie să-i pună la dispoziţie instrumentele necesare vorbirii. În plus, nivelul intelectual al profesorului trebuie să poată oferi elevului şi cunoaşterea lucrurilor, a lumii, care este un factor esenţial al vorbirii ca produs. Elevul urmează să fie format ca vorbitor pentru scopuri imediate, vitale, nu ca lingvist sau filosof în domeniul limbii. Lingvistica limbii asigură lingvistica vorbirii, ea nu trebuie să domine procesul de educaţie lingvistică. Este necesar ca profesorul să fie ghidat de ideea că anume limbajul trebuie pus la dispoziţia elevilor

vorbitori, deoarece el funcţionează prin şi pentru vorbitor [3, p.9].

În timp ce utilizarea cognitivă a limbii pretinde clarificarea relaţiei dintre enunţ şi situaţia de fapt, utilizarea funcţională a limbajului pune problema felului în care această relaţia este legată cu intenţia vorbitorului, celui care utilizează un anume tip de limbaj. A fost deci important să constatăm reconstrucţiile raţionale ale utilizatorilor, în baza unor alegeri libere, în baza unor intuiţii formate şi a confirmărilor de orientare spre relaţionare.

Condiţia principală a unui vorbitor de limbă română este corectitudinea, frumuseţea, plasticitatea exprimării orale. Anume acest obiectiv este vizat în suita obiectivelor educaţionale la disciplina şcolară respectivă ca unul care asigură comunicarea.

Un aspect important, în opinia noastră, în asigurarea realizării acestui obiectiv îl constituie abordarea analitică a funcţiilor limbajului.

Pentru a stabili care sunt funcţiile limbajului, a fost necesar să precizăm natura funcţiei, în general. Am constatat că funcţia reprezintă un factor de stabilizare a fenomenului ca atare. De aceea, în vederea conferirii unei rezonanţe speciale fenomenului, studierea lui presupune, înainte de toate, descoperirea funcţiilor pe care le realizează în domeniul respectiv. Anume funcţiile reprezintă baza organizării structurale a fenomenului,

Page 52: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

51

deci, în cunoaştere şi educaţie, luarea în considerare a funcţiilor are valoare explicativă intrinsecă. Plecând de la această idee, conchidem că funcţiile reprezintă anumite scopuri pe care limbajul poate să le servească în diverse situaţii. Limbajul este utilizat pentru a influenţa acţiunile celorlalţi, el se concentrează asupra cunoaşterii cât şi asupra dispoziţiei receptorului, el serveşte ca sursă de informare intrinsecă şi de plăcere, prin limbaj sunt exprimate sentimentele etc.

Identificarea funcţiilor limbajului s-a sprijinit pe teza lui C. Păunescu, conform căreia funcţiile limbajului se identifică cu cele ale activităţii cognitive şi ideatice, uneori depăşindu-le prin capacitatea lor de sinteză. Aceste funcţii, în accepţia autorului, sunt de indicare, de semnalizare, de diferenţiere semantică. Însă cea mai importantă funcţie a limbajului este funcţia comunicativă, care se realizează prin activarea tuturor sistemelor psihice: integrarea cognitivă a informaţiei, integrarea reflexivă prin prelucrarea informaţiei, transformarea sub stări de valori şi semnificaţii [13, p. 207].

Prin urmare, prima constatare care se impune este că limbajul are funcţia de a capta mulţimile informaţionale de toate categoriile şi de a le distribui tuturor structurilor pentru prelucrare după un model specific al limbajului, în compoziţia căruia definitoriu este conceptul [Ibidem, p. 127]. În felul acesta, verbalizarea devine limbaj doar

atunci când prelucrarea informaţiei urmează modelul operaţional al comunicării.

În viziunea lui E. Пассов, teza conform căreia limbajul, nu limba, are funcţia de comunicare este argumentată prin două idei de referinţă: limbajul are ca produs exprimarea şi această exprimare presupune dezvăluirea gândurilor personale în rezolvarea anumitor sarcini de limbaj sau de comunicare [18, p. 6-11].

K. Buhler distinge trei funcţii de bază ale limbajului: funcţia de reprezentare a unui obiect, de expresie a stării subiectului şi o funcţie de apel la cei careascultă [Apud 6, p. 171].

Conform lui V. Dospinescu, modelele de limbaj sunt construite de către persoană prin utilizarea practică, multiformă şi dinamică a obiectelor lingvistice impuse de grup, de comunitate, de societate şi prin frecventarea interacţiunilor verbale revelatoare ale reprezentărilor fiecăruia în efortul comun de mediere [10, p. 47].

Conform aceluiaşi autor, în comunicarea didactică, ca una dintre formele speciale ale comunicării umane, se realizează câteva tipuri de situaţii de învăţare cu funcţii pedagogice distincte:

• situaţie deschisă, în care sunt verbalizate problemele activităţii şcolare, prin explicarea şi organizarea multiplelor ei aspecte;

• situaţie de lucru, în care profesorul şi

Page 53: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

52

elevii, folosindu-şi competenţa de limbaj, “experimentează” cunoştinţele prin reprezentarea şi formularea lor;

• situaţie morală, generată de neîmplinirile din primele două tipuri de situaţie pedagogică, în care exersarea formează şi consolidează competenţa elevului.

Prin urmare, elevul dobândește modele de intelecţie şi de limbaj, care îi permit evidenţa reprezentării şi formulării procesului de cunoaştere şi de manipulare a obiectivelor semiotice, adică a disciplinelor şcolare [10, p. 49].

T. Callo, în acelaşi context, examinează funcţia comunicativă a limbajului prin prisma celor trei ipostaze ale acestui act, în special cu accente pe ipostaza locutorie a limbajului, când enunţarea poate servi atât scopurilor imediate cât şi unor scopuri mai îndepărtate. Natura funcţională a comunicării generează, printr-un mecanism complex, diferite combinaţii ale limbajului, considerate accesibile în diferite situaţii, deoarece comunicarea este ca o „dramă” cu trei personaje: lumea sau conţinutul obiectiv despre care se vorbeşte; vorbitorul emiţător sau locutorul ca atare, destinatarul receptor sau beneficiarul mesajului transmis [3, p.73-74 ].

Unele precizări foarte concludente în ceea ce priveşte funcţia comunicativă a limbajului le face T. Slama-Cazacu, cu trimiteri la distincţiile în domeniul

funcţiilor limbajului ale mai multor autori, printre care F. Kainz, care a luat în considerare funcţia dialogică a limbii, astfel menționândfuncţia de manifestare, de apel, funcţia autocentrică, ca un apel către sine, de încurajare personală şi care are ca model comunicarea ca atare. R.Titone, luând ca punct de plecare ideile lui F. Kainz, certifică de asemenea trei funcţii, însă în altă consecutivitate de semnificaţie: funcţia de comunicare, de expresie şi reflexivă, toate, de fapt, presupunând comunicarea [Apud10, p.100-101]. Cercetătoarea insistă pe ideea că toate aceste funcţii implică funcţia de comunicare şi merge chiar mai departe, susținând că, de fapt, limbajul are doar o singură funcţie, cea de comunicare, celelalte fiind doar subfuncţii [Ibidem, p.101-192]. În felul acesta, comunicarea poate fi considerată ca o realizare a limbajului, care este un proces cu doi poli.Prin urmare, pentru a fi util comunicării, emiţătorul, prin limbaj, trebuie să se supună necesităţilor implicate de o relaţie socială, aceea care leagă între ei emiţătorul şi receptorul limbajului. Ceea ce este foarte important în aceste reflecţii ale autoarei este ideea că nu este suficient să se exprime ceva, este necesar ca acest ceva să fie inteligibil şi, plus la aceasta, să fie luate în considerare circumstanţele în care se produce receptarea, deoarece sunt singurele care pot preciza sensul conţinutului exprimat [Ibidem, p.103].

Page 54: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

53

Afirmaţia însă ni se pare categorică, datorită cuvântuluisingurele, care provoacă întrebarea despre rolul atitudinilor, afecţiunilor, sentimentelor, care de asemenea sunt un indicator al inteligibilităţii limbajului. În cazul în care un fenomen provoacă vorbitorului o stare psihică globală – de constatare obiectivă, de interes ştiinţific, de satisfacţie estetică – el va dori să comunice această stare, s-o transforme în informaţie pentru partenerul său, va încerca deci s-o exprime recurgând la o anumită tehnică. Ceea ce urmează a fi exprimat prin limbaj este prelucrat analitic, elaborat prin intenţia de comunicare care generează un proiect general de elaborare a conţinutului mesajului, este precizată forma de emitere a mesajului codificat. Enunţarea exterioară impune alegerea materialului de semne – cel mai potrivit pentru a reda integral şi în forme inteligibile conţinutul interior.

Fenomenul de alegere a cuvintelor, subliniază autoarea, deşi pare simplu şi elementar, este un proces complex de oglindire şi de exprimare a relaţiilor din realitate. Este vorba despre o activitate intelectuală superioară, care discerne noile raporturi dintre lucruri şi care discriminează noile relaţii dintre însăşi cuvintele care au menirea să atribuie semnificaţie fiecărui caz concret. Operaţia de alegere a cuvintelor presupune şi o selectare între diverse alternative, deci reclamă o anumită diferenţiere. În limbaj nu este

important de a te exprima, trebuie ca expresia, după cum am mai menţionat, să fie inteligibilă. A înţelege, în activitatea de limbaj, nu înseamnă numai a accepta manifestarea cuiva ca un fapt de limbaj; se cere sesizată adevărata ei valoare, surprinderea corectă a organizării, a relaţiilor explicite şi implicite. Un semn este emis de cineva într-un anumit moment. Înţelegerea depăşeşte expresia propriu-zisă, pentru că ea se raportează la întreaga personalitate a emiţătorului [Ibidem, p.114].

Se profilează astfel încă un argument cu privire la caracterul categoric al afirmaţiei T. Slama-Cazacu, deoarece autoarea însăşi menţionează „personalitatea în întregime a receptorului”. Prin urmare, nu numai condiţiile favorizează înţelegerea mesajului transmis prin limbaj. Limbajul nu înseamnă numai exprimare, el reprezintă o acţiune bipolară, partenerii influențându-se reciproc.

O altă funcţie importantă a limbajului, indicată de T.O’Sullivan, T. Harley şi J. Saunders este cea legată de folosirea limbajului pentru a explora şi a reflecta asupra lui însuşi – acest lucru fiind cunoscut sub denumirea de funcţie metalingvistică [15, p.149]. Ad litteram, metalimbaj înseamnă limbaj despre limbaj sau, mai comun, un mod de a vorbi/scrie/gândi despre texte sau acte discursive. La fel cum limbajul pe care-l folosim determină percepţiile şi

Page 55: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

54

interpretările celorlalţi despre noi, tot aşa metalimbajul determină percepţia şi interpretarea noastră referitoare la texte. Metalimbajul, reprezentând un anumit uz al limbajului, aparţine vorbirii şi nu are structură, nu poate fi structurat la nivelul competenţei idiomatice, deoarece este infinit.

Aşadar, abordarea dezvoltării limbajului elevilor în contextul funcţiilor devine un obiectiv fundamental în vederea formării vorbitorului cult, deoarece funcţiile limbajului asigură elaborarea unei eventuale strategii funcţionale adecvat scopului disciplinei școlare respective.

Surse bibliografice: 1.Cadrul European comun de

referinţă pentru limbi: învăţare, predare, evaluare. Comitetul Director

pentru Educaţie „Studierea limbilor şi cetăţenia europeană”: Chişinău: S.2003.

2. CALLO,T., Configuraţii ale educaţiei permanente, Chişinău: CEP, USM, 2007.

3. CALLO, T. Educaţia comunicării verbale. Chişinău: Editura Litera, 2003.

4. CALLO, T. Principiul politeţii al interacţiunii prin limbaj. În Dimensiunea spirituală a comportamentului civilizat. Chişinău: Editura Universitatea Pedagogică de Stat „I. Creangă”, 2002.

5. CALLO, T. Şcoala ştiinţifică a pedagogiei transprezente. Chişinău: Pontos, 2010.

6. COSMOVICI, A. Psihologie

generală. Iaşi: Editura Polirom, 1996. 7. CURRICULUM ŞCOLAR,

Limba şi literatura română (cl. a V-a – a IX-a), Chişinău: 2010

8. CURRICULUM NAŢIONAL, Limba şi literatura română (cl. a X-a – a XII-a), Chişinău: 2010

9. DEVITT, M. STERELNY, K. Limbaj şi realitate (O introducere în filozofia limbajului).

Iaşi: Editura Polirom, 2000. 10. DOSPINESCU, V. Semne şi

cunoaştere în discursul didactic.Iaşi: Editura Junimea, 1998.

11. HABERMAS, J. Conştiinţă morală şi acţiune comunicativă.Bucureşti, Editura All, 2000.

12. PĂUNESCU, C. Limbaj şi intelect. Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1973.

13. SLAMA-CAZACU, T. Psiholingvistica - o ştiinţă a comunicării. Bucureşti: Ed. ALL Educaţional,1999. 14. O’SULLIVAN, T. HARLEY, J. SAUNDERS, D. Concepte fundamentale din ştiinţele comunicării şi studiile culturale. Iaşi: Ed.Polirom, 2001. 392 p.

15. SURUCEANU, M., Valoarea acţională a limbajului pedagogic. Chişinău, CEP, USM; 2007.

16. VICOL, N. Dezvoltarea limbajului. Compendiu, Chişinău: Ed. Print-Caro,SRL, 2010.

17. ПАССОВ, Е. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Москва: Просвещение. 1985, 208 с

Page 56: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

55

CONSIDERAŢII PRIVIND RECEPTAREA, DECODIFICAREA ŞI DEZVOLTAREA MESAJULUI SONOR LA ELEVII ALOLINGVI

Angela POPOVICI, doctor în pedagogie, Ministerul Educaţiei, cerc. șt., Institutul de Științe ale Educației

Abastract: The reception and understanding of the sound message is a very complicated mental activity. To hear is a mere perception of the sounds which involves only the receiving of information, without understanding it; to listen means to make a conscious effort to hear something and to combine it in a rational and sympathetic way. Therefore, listening is a conscious act of receiving information involving: hearing, understanding, decoding the meanings, attributing meanings and evaluation. The reception of speech at hearing is directed by the auditory, motor and visual sensations, the quality of which decides the clarity of speech reception.

n trecut limbajul era considerat, de obicei, un proces de exprimare şi era cercetat îndeosebi din această

perspectivă. Reiterăm, receptarea a fost rareori luată în consideraţie. S-a amintit uneori, în treacăt, că există două momente în vorbire, făcându-se consideraţii mai ales pe plan lingvistic, ori s-a menţionat importanţa receptării, fără a se examina consecinţele implicate în această relaţie şi fără a se face studiul limbajului din această perspectivă. Cele două momente ale vorbirii sunt explicate astfel: emiterea este o exprimare care are scopul de a transmite un conţinut psihic altuia, receptarea se manifestă printr-un „interes faţă de expresia vorbitorului”, în formula T. Slama-Cazacu [3].

În funcţie de receptarea sau de emiterea enunţului, tipurile de vorbire se clasifică în receptive şi productive.

Prin cele receptive – audiere şi citire – elevul realizează receptarea informaţiei cu prelucrarea semnificativă ulterioară a enunţului, iar prin cele productive – vorbire şi scriere – emite enunţul vorbirii.

Între emitere şi receptare există raporturi de interdependenţă. După cercetătoarea T. Slama-Cazacu, „receptarea constă în raportarea la modul în care este organizată expresia”.

În sens larg, a recepta este acţiunea de a prinde, a înregistra, a primi, a capta undele sonore. Pentru a recepta trebuie să existe o intenţie de comunicare, adică să fii dispus, pe de o parte, să „percepi manifestările cuiva drept fapte de limbaj, iar, pe de alta, să le atribui un înţeles” [3]. Exprimarea nu este independentă şi nici completă fără înţelegerea scopului preconizat şi anume cel de receptare corectă, adică de înţelegere a sensului expresiei de către auditori. Conform opiniilor

Î

Page 57: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

56

cercetătoarei T. Slama-Cazacu, „receptarea este un proces dinamic, activ şi complex”, ea necesită o activitate vie şi conştientă.

Prin urmare, actul receptării este un proces complicat, multilateral, deoarece în el se pot delimita: anumite reacţii, momente de verbalizare interioară, de numire a obiectului receptat. Astfel intervin aprecieri din partea subiectului, judecăţi predictive, valorificări în funcţie de preferinţele personale etc. Perceperea oricărui stimulent verbal nu depinde numai de întipărirea mecanică a acestuia, ci şi de alţi factori, cum ar fi condiţiile în care are loc actul de percepere, ambianţa lui contextuală. Prin urmare, perceperea acustică a stimulilor verbali este implicată în situaţii complexe. Complexitatea stimulilor verbali depinde de mai mulţi factori. Unul dintre ei este faptul că aceşti stimuli nu apar ca sunete izolate, ci în forma unor secvenţe, în care numai sensul general face posibilă segmentarea, prin distribuirea pauzelor şi a accentelor. Alt factor stă în compararea stimulilor verbali cu stimulii neverbali, constatându-se că cei verbali sunt dublaţi de semnificaţii mai complicate, dar mai precise. Receptorul nu percepe sunete izolate corespunzătoare fenomenelor din sistemul lingvistic, ci grupuri sonore organizate de către emiţător. Pe lângă toate acestea, el trebuie să fie atent la „informaţiile” suplimentare pe care le poate primi, să

selecteze mesajul propriu-zis, să recurgă şi la informaţiile adiţionale date de voce, de gesturi, de mimică.

Luând ca bază funcţia limbajului, care presupune formarea unei competenţe de comunicare, cercetătorii A. Леонтиев, T. Slama-Cazacu, Н. Гез, E. Пассов relevă că prin modelarea contextului, a experienţei lingvistice şi a cunoştinţelor acumulate, elevul alolingv poate deveni stăpân pe realitatea de comunicare, evidenţiind modele, generând mesaje în scopul transmiterii sau solicitării informaţiei necesare.

Afirmaţia că receptarea şi înţelegerea sunt un proces integral se evidenţiază în lucrările mai multor cercetători sovietici (В. Артёмов, Н. Жинкин, Б. Беляев). Cu privire la aceasta, В. Артёмов a remarcat că omul receptează vorbirea în baza înţelegerii şi o înţelege în baza receptării ei. В. Артёмов [5] demonstrează că prelucrarea mesajului începe, uneori, cu o sinteză falsă, parcurge etapa analizei şi se termină cu a doua sinteză. La primul nivel, receptorul sintetizează senzaţiile auditive şi vizuale, la al doilea nivel are loc procesul de contopire a semnalelor informaţionale cu modelul anticipat, în aşa fel are loc procesul de recunoaştere a modelului. O însemnătate enormă pentru această treaptă o au cunoştinţele lexicale, gramaticale şi fonetice ale auditoriului, fiindcă are loc identificarea lor. Conform autorului, anume la al treilea

Page 58: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

57

nivel începe interpretarea legăturii dintre informaţia primită şi cea deja cunoscută. Interpretarea poate avea rezultat negativ şi pozitiv. Rezultatul pozitiv este înţelegerea, iar rezultatul negativ este ne-înţelegerea.

Unul dintre cele mai importante mijloace ale expresiei verbale îl constituie intonaţia - în actul comunicării aceasta înfăţişează o autostăpânire şi o reglare a exprimării, căci ea posedă „calităţi recepţionale”, graţie cărora receptorul poate segmenta vorbirea în blocuri sintactice, înţelege legătura dintre părţile frazei şi, respectiv, poate să perceapă conţinutul. В. Артёмов susţine că intonaţia îndeplineşte următoarele funcţii: comunicativă, sintactică, logică şi modală [5].

Fiind unul dintre semnele structurale distincte, potrivit cărora se deosebesc propoziţiile după tipurile lor comunicative (enunţiative, interogative, exclamative), prin intonaţie se imprimă direcţia semnificativă a ansamblului, modificând sensul aceloraşi construcţii: după cum se întreabă aşa şi se răspunde. Această „mimică vocală” schimbă sensul frazei, încât acelaşi cuvânt poate să aibă valori diverse - de bucurie sau de deprimare, de indiferenţă sau de plictiseală. Un text greu de înţeles poate deveni mai uşor elevului, dacă este citit cu o intonaţie justă, prin care cuvintele capătă semnificaţiile actuale, iar sensul general

e sesizat chiar înainte de a se ajunge la sfârşitul textului. În procesul lecturii intonaţia este o dovadă de înţelegere a textului, de surprindere a sensului. [2]. Pentru a fi auzit, ascultat şi înţeles, emiţătorul trebuie să stimuleze atenţia receptorului pentru a participa la discuţie. El trebuie să fie un bun emitent al mesajului (stăpânind, de asemenea, perfect vocea şi articulaţia cuvintelor), să urmărească scopul ca discursul să poată realiza o imagine fermă şi sigură. Rolul cel mai important în înţelegerea sensului îl joacă accentul fonetic, care poate cădea pe orice parte a unui cuvânt, a unei fraze. Pentru înţelegerea mesajului, susţine A. Лурия [11], trebuie însuşit sistemul fonematic şi elementele lexicale ale limbii; trebuie asimilat sensul construcţiilor logico-gramaticale din care e compus mesajul. Dacă prin auz intonaţional se subînţelege capacitatea de receptarea a structurii intonaţionale a frazei şi raportarea corectă la varianta intonaţională a acesteia, atunci prin auz fonematic se are în vedere capacitatea de a deosebi sunetele vorbirii şi de a le identifica cu fonemele respective. „Îndeplinind sus-numitele funcţii, remarcă Н. Гез [6], auzul intonaţional serveşte concomitent ca semne indicatorii (de etalon), necesare pentru realizarea cu succes a memoriei de scurtă durată” şi pentru stabilirea criteriilor de evaluare a nivelului de înţelegere a vorbirii elevilor. Auzul fonematic, la fel ca intonaţia, este

Page 59: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

58

necesar nu doar pentru formarea respectivelor modele acustico-articulatorii, ci şi pentru aplicarea etaloanelor deja memorizate în timpul recunoaşterii noilor mesaje.

Ritmul constituie, de asemenea, un mijloc de organizare în timp, care creează relaţii de asemănare în interiorul ansamblului, dar şi de opoziţie [2]. Pauzele în cadrul ritmului conturează şi ajută ierarhizarea, micşorându-se între cuvintele ce urmează să apară mai sudate.

Pentru îmbogăţirea expresiei în comunicarea orală se mai adaugă mimica feţei – în special a ochilor, sau gesturi spre obiectele din jur, uneori din economisirea timpului necesar spre a emite cuvinte.

Se ştie că oamenii vorbesc aproximativ 150 de cuvinte pe minut, iar capacitatea noastră de ascultare este de 450 de cuvinte pe minut. Emiterea mesajului este de obicei mult mai lentă decât capacitatea de ascultare. Anumite mesaje pot fi receptate fără ca acestea să fi fost transmise, susţine I. Pînişoară [1], pe când altele se pierd între

emiţător şi receptor. Frecvent, auzirea e confundată cu ascultarea. A auzie simpla percepere a sunetelor care presupune receptarea informaţiei, dar nu şi înţelegerea ei; a asculta înseamnă să faci un efort conştient, să auzi ceva şi să îmbini asta într-un mod raţional şi plin de înţelegere, menţionează L. Şoitu [4]. Nu suntem în stare să ne îmbunătăţim capacitatea de a auzi, dar putem îndrepta capacitatea de a asculta. Prin urmare, ascultarea este un act conştient de recepţionare a informaţiei implicând: auzirea (actul automat de recepţionare a undelor sonore generate de emiţător şi transmiterea lor în creierul receptorului); înţelegerea (identificarea şi recunoaşterea sunetelor conform unui cod); decodarea lui în sensuri (prin implicarea memoriei şi a experienţei receptorului); atribuirea de semnificaţii informaţiei procesate; evaluarea (efectuarea de judecăţi privind validitatea / obiectivitatea / utilitatea informaţiei decodificate).

Fig. 1. Constituentele ascultării

Auzirea Înţelegerea

Evaluarea Atribuirea de semnificaţii

Decodarea codului (descifrarea)

Ascultarea – act

Page 60: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

59

A aculta este o artă. A auzi se transformă în a asculta numai atunci când acordăm atenţie celui care vorbeşte şi urmărim cu grijă mesajul transmis. Identificarea unităţii verbale în procesul comunicativ poate să se realizeze numai în cazul unei exersări suficiente a auzului verbal, confirmă A. Леонтиев [10], care este unul dintre principalele mecanisme ale audierii. Auzul verbal asigură sesizarea vorbirii orale, însă mai este nevoie ca unitatea verbală să fie reţinută, adică să fie memorizată. Prin urmare, memoria este alt mecanism al audierii. Memoria operativă are ca sarcină să reţină trăsăturile unităţii verbale pentru a fi comparată cu cele care urmează şi astfel să limiteze la maximum conţinutul primar al contextului dat. Perceperea unor cuvinte sau îmbinări de cuvinte nu înseamnă încă înţelegerea sensului celor comunicate. Un alt mecanism al audierii este prognozarea eventuală. Esenţa ei constă în formarea unui câmp lingvistic care orientează spre un anumit sens.

Pentru a dezvolta deprinderile elevului de a recepta şi decodifica cu uşurinţă un mesaj, profesorul trebuie să-i asigure acestuia exersarea următorilor paşi: formarea mecanismelor auzului

verbal, a memoriei, a articulării, a prognozării potenţiale; prezentarea unor texte autentice în

limba română cu un tempo normal al vorbirii; formarea deprinderilor de a

identifica informaţia principală pe baza cuvintelor-cheie; învăţarea clişeelor verbale şi a

îmbinărilor de cuvinte uzuale;

întrebuinţarea pe larg a reperelor vizuale; înţelegerea vorbirii orale în cele mai

tipice situaţii ale comunicării; determinarea sensului unor

cuvinte, din context; formarea deprinderilor de a opera

cu materialul audiat în situaţii comunicative noi; redarea conţinutului celor audiate

etc. Rolul comunicativ al elevului-receptor

constă în a primi informaţia transmisă de către vorbitor. În acest caz elevul care audiază are nevoie să asculte informaţia de câteva ori, deoarece auzind-o o singură dată nu va putea reacţiona la ea în ordinea şi în timpul în care este transmisă. Elevul nu poate constata ce va urma, fiindcă practica lui verbală este mică şi prognozarea potenţială este limitată. Atunci când mecanismele audierii nu funcţionează, pot apărea dificultăţi în receptarea vorbirii la auz. Cercetătoarele Н. Елухина şi И. Зимняя [8,9] evidenţiază că dificultăţile receptării la auz, în general, pot fi următoarele:

- dificultăţi legate de particularităţile actului de audiere al auditorului;

- dificultăţi legate de particularităţile de vorbire a nativilor;

- dificultăţi legate de particularităţile civilizaţiei ţării, limba căreia se studiază.

Aşadar, perceperea vorbirii la auz provoacă ascultătorilor anumite dificultăţi cauzate de necesitatea receptării informaţiei dintr-o singură audiţie, de necesitatea reţinerii întregii informaţii, a includerii faptelor în contextul general, înţelegerii motivelor şi a sensului ascuns al mesajului. Pentru depăşirea acestor

Page 61: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

60

dificultăţi sunt necesare buna orientare, atenţia, interesul faţă de tema mesajului, o anumită viteză a prelucrării cognitive a informaţiei. Pentru a exprima un mesaj astfel încât să poată fi înţeles, elevii trebuie să fie siguri nu numai de faptul că scopul lor e clar şi coerent, ci şi de faptul că mijloacele de limbă folosite sunt adecvate situaţiei concrete de vorbire [2].

În procesul înţelegerii la auz, desluşirea senzaţiilor auditive joacă un rol hotărâtor, afirmă И. Гончар [7], or atunci când receptăm vorbirea străină, noi totodată reproducem cele auzite în vorbirea interioară. Prin urmare, prezenţa deprinderilor clare de articulare de asemenea este o condiţie care asigură rapiditatea şi exactitatea înţelegerii. Receptarea vorbirii se uşurează când urmărim mimica interlocutorului şi/sau poziţia organelor de vorbire. În aşa fel, putem spune că receptarea vorbirii la auz este dirijată de senzaţiile auditive, motorii şi vizuale, iar calitatea acestor senzaţii determină claritatea receptării vorbirii.

Experienţa pedagogică vine să confirme faptul că numai în procesul de receptare la auz a limbii vii se formează deprinderea de audiere – aspect receptiv al activităţii verbale.

Referințe bibliografice: 1.Pânişoară, Ion-Ovidiu, Comunicarea

eficientă, Bucureşti, Polirom, 2006; 2. Popovici, A., Teoria formării

competenţei de audiere. Lingvistică didactică şi metodică, Chişinău, Tipografia Garamont-Studio, 2014;

3. Slama-Cazacu, T., Psiholingvistica – o ştiinţă a comunicării, Bucureşti, All Educaţional, 1999;

4. Şoitu, L., Comunicare şi educaţie, Iaşi, Editura Spiru Haret, 1996;

5. Артёмов, В., Психология обучения иностранным языкам, Москва, Советская Энциклопедия, 1966;

6. Гез, Н., Леховитский, М., Методика обучения иностранных языков в средней школе, Москва, Высшая школа, 1982;

7. Гончар, И., Оперативный тестовый контроль как часть модели обучения аудированию иноязычного текста, В: Мир русского слова, Иркутск, 2011, № 4. с.85-91;

8. Елухина, Н., Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться, В: Иностранные языки в школе, 1996, № 4;

9. Зимняя, И., Лингвопсихология речевой деятельности, Москва, Воронеж, 2001;

10. Леонтиев, A., Язык, речь, речевая деятельность, Москва, Просвещение, 1969;

11. Лурия, А., Высшие корковые функции и их нарушение при локальных поражениях мозга, Москва, Изд-во Моск. ун-та, 1969

Page 62: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

61

SĂ CUNOAŞTEM CUVÂNTUL CA SĂ POTENŢIALIZĂM CULTURA LIMBAJULUI

Nelu VICOL, doctor în filologie, conferențiar universitar, director adjunct,

Institutul de Științe ale Educației, or. Chişinău, Republica Moldova

imbajul reprezintă permanenţa necesară a lumii: lumea este adusă şi menţinută în fiinţă prin

cuvânt – unificare prin intensitateasensurilor, şi prin limbaj – radiere în extensivitateasensurilor. Prin urmare, limbajul se află în strânsă asociere cu conţinutul său semnificativ, el devine „vorbirea bună”, eficace (eu légein). Trebuie înţeleasă aici rostirea şi rostuirea cum se cuvine a cuvintelor pentru a dobândi adevărul şi cunoaşterea, fiindcă structurile de vocabular şi cele gramaticale ale limbajului sunt ipostaziate ca structuri ale realului.

Funcţia persuasivă a limbajului este cu putinţă atunci când cuvântul circulă liber în conştiinţe; această funcţie determină schimbări în orizontul cunoştinţelor, în desfăşurarea proceselor mentale. Limbajul reprezintă el însuşi un flux exteriorizat al cugetării, este parte inalienabilă a proceselor mentale sau capacitatea de a conduce sufletul să retrăiască propriile pasiuni în pasiunile străine (psychagogía). Ca urmare, oamenii devin sensibili faţă de puterea „cuvântului viu”, oral, de a convinge, de a se face ascultat (logos – „cuvânt-gând”) prin

êthos-ul4temperamental şi prin implicarea pasională ale locutorului, care îi favorizează limbajului un nexus, o legătură, o direcţie, o convingere, o angajare, o implicare, o comunicare tensionată ce este totodată şi o comuniune.

Cuvântul are capacitatea sa de a forma singur o comunicare, el este totodată şi expresie şi conţinut în actul de comunicare. Cuvântul comportă sensul denotativ, obiectiv, sensul conotativ, sugestiv, afectiv şi sensul referenţial – raportarea cuvântului la realitatea concretă, la desemnat, exprimându-se generalul prin individual. Or, cuvântul semnifică realitatea imediată5a limbajului în context socio-cultural, informaţional şi structural.

Cuvintele sunt vibraţiile şi ritmurile a tot ceea ce există în viaţa omului şi în univers. În acest context, viaţa omului şi existenţa universului sunt reglate de expresia şi conţinutul cuvintelor ce reprezintă „o claviatură de pian imensă, capabilă să emită vibraţii într-un domeniu de frecvenţă infinit de mare...”6 şi această claviatură de pian e atât de mare încât, în raport cu ea, omul este o furnică ce poate cuprinde doar câteva note

4Aristotel afirma că tocmai êthos-ul conduce la dobândirea convingerii celei mai puternice. 5Tratat de lingvistică generală. – Bucureşti, EARSR, 1971, p. 265-293 6Vezi: Lobsang Rampa, Cunoaşterea de sine. – Bucureşti, Herald, 2007, p. 38-47

L

Page 63: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

62

şi fiecărei note îi corespunde o anumită vibraţie şi un anumit ritm. Astfel, fiecare individ receptează informaţii de sunete şi de imagini în dependenţă de simţul lingvistic şi de asocierile pe care le creează cuvântul în conştiinţa lingvistică a sa. Aici profesorul adevărat va conştientiza că misiunea sa constă în a-l deprinde pe elev/pe student să înveţe a instrumenta bine această claviatură ca să producă vibraţiile şi ritmurile adecvate ale cuvintelor pentru a construi limbajul său.

Omul se defineşte prin cuvântul întreg, deoarece acesta îi fundează limbajul, îi edifică viaţa şi îi construieşte casa şi de aceea este mai potrivit să ne încordăm puterile creatoare ale cuvântului ca să putem câştiga şi conştiinţa de originalitate culturală.

Idealul cultural al cuvântului este un ideal activist. Cuvântul şi limbajul se menţin în realitatea, în viaţa şi în casa omului datorită acestui ideal activist. De aceea, cuvântul şi limbajul reprezintă un sistem deschis al construirii realului la om: prin cuvânt omul vede în interiorul său formele lucrurilor şi ale ideilor.

Evident, este extraordinară lovirea cuvintelor în limbaj7: sunetul pe care îl produce această lovire este asemeni aceluia al atomilor ciocnindu-se între ei în substanţa lucrurilor, este „zgomotul planetelor pe pleoapa cerului” (I. Voronca). Drumul spre cuvântul-joc, spre cuvântul-creaţie este drumul lui Harap-Alb în căutarea „paserii măiastre”; drumul acesta este şiragul de pietre preţioase încă nefasonate: limba ne dă „pe gratis” cutare prim-cuvânt, dar este de datoria noastră să-l

7Vezi: 1. Vicol Nelu, Implicaţii didactice la fonetică (manual-studiu). – Chişinău, Tehnica-Info, 1999, p. 56-93; 2. Vicol Nelu, Comunicarea interumană: surse şi resurse (monografie). – Chişinău, C.E-P. USM, 2003

fasonăm pe al doilea (ostinatio rigore)8. De aceea arta cuvântului este şi ştiinţa cuvântului, este ortologia şi luciditatea limbajului; or, creaţia cuvântului, arta cuvântului semnifică şi creaţia ritmică a frumuseţii limbajului, deoarece cuvântul creativ înseamnă şi intelectualizarea limbajului, înseamnă conştientizarea valorii cuvântului pentru construirea limbajului.

Aceia care dau cuvintelor folosinţă vie, menţionează savantul rus R. Budagov în studiul Istoria cuvintelor în istoria societăţii („История слов в истории общества”, Moсква, 1971), sunt, în primul rând, scriitorii.

Cuvântul e cel mai frumos zbucium în cugetul omului. Prin cuvintele unei anumite limbi naturale sunt spuse (sunt vorbite) lucruri ale căror denotaţii nu s-au rostit în alte limbi. În această perspectivă se abordează „spaţiul întunecat” al cuvântului care, în opinia lingvistului, semnifică un rest al gândului şi al limbii şi cu sau prin acest rest omul, societatea sunt datori nu numai lor înseşi, dar şi lumii.

R. Budagov menţionează că lucrătorii / şlefuitorii / modelatorii în cuvinte şi purtătorii de cuvinte pot umplea spaţiul gol al cuvintelor care li se par grăitoare, deoarece cuvintele omului constituie şi fiinţa lui. Credem că R. Budagov, atunci când punctează ideea privind „spaţiul întunecat” al cuvintelor, se referă la îngroparea / la înfundarea / la pierderea lor în „uitarea” omului. Din acest punct de vedere R. Budagov a realizat că noi, vorbitorii şi

81. Vicol Nelu, Valori psihopedagogice şi psiholingvistice ale comunicării interpersonale (monografie). – Chişinău, Univers Pedagogic, 2007, p. 94-118; 2. Vicol Nelu, Comunicarea umană: surse şi resurse (monografie). – Chişinău, C.E.-P. USM, 2003, p. 3-35

Page 64: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

63

utilizatorii de cuvinte, nu trebuie să le acceptăm ca statui simple de muzeu, ci să lucrăm în miezul lor, ca ele să treacă pe nesimţite, din muzeul lor, în inimi printr-o interminabilă sărbătoare a cugetului, a gândului. Astfel noi le vom putea scoate din uitarea noastră, precum scrie şi Constantin Noica, „...spre a ne reîmprospăta şi spori gândul, din neaşteptatele, uneori uimitoarele lor adâncimi de înţeles” (Cuvânt împreună despre rostirea românească, Bucureşti, 1996, p. 10).

În consonanţa celor expuse, R. Budagov înaintează ideea că studiul lingvistic al cuvintelor se efectuează şi în baza factorilor de ordin cultural-istoric, dar şi în baza aprecierilor individuale doar în cazurile când cuvintele sunt necesare pentru înţelegerea etapelor de consolidare istorică şi pentru conştientizarea funcţionării / valorii moderne a lor. Este pusă aici problema cuvântului în relaţii situaţionale. Susţinând această opţiune, remarcăm potenţialul cultural sau valoarea de cultură a cuvintelor. Savantul nu vede în cuvinte numai funcţiile marcativă şi de comunicare, ci şi nuanţele complexe de înţeles şi de cultură - cuvinte de cultură - („культурные слова”) acumulate de veacuri.

Importanţa socială a cuvântului, concentrată în expresia aliquid pro aliquo, se manifestă prin aceea că omul găseşte în cuvânt creaţie şi frumuseţe, bogate valenţe semantice etimologice, psihologice şi de filosofie a vieţii (cultura animi) şi de culturi sufleteşti şi istorice, şi toate acestea se

identifică în contexte asociative cognitive, afective, pragmatice ale vieţii şi ale lumii/universului; în atare perspectivă omul le utilizează, recreându-le, fiindcă ele exprimă adevărul despre el, despre viaţa lui, despre viaţa societăţii lui. Cuvântul nu e doar semnul unui sens: e viaţa unui adevăr. Prin urmare, viaţa şi realitatea reapar în sunetele interioare, distincte ale cuvântului. În acest sens autorul studiului menţionat relevă o metodă efectivă de studiere a lexicului şi anume unitatea caracteristicilor formale şi semantice ale cuvântului.

Cuvântul în literatură nu este un simplu mijloc de comunicare, nu este un semn obişnuit, ci este un semn artistic ce se referă la un sens ascuns, la un complex de semnificaţii, care nu se află în raport de directă corespondenţă cu sensul obişnuit. Cuvântul în literatură este un semn care cuprinde atât propria structură a scriito-rului, cât şi pe aceea a lumii cuprinsă în opera literară. In acest sens s-a exprimat şi R. Barth făcând deosebirea între scriitor şi acela care scrie. In timp ce pentru acela care scrie, în mod obişnuit, cuvântul este un mijloc pentru realizarea unui scop, limbajul - un simplu instrument de comunicare, un vehicul al gândului, un instrument de exprimare a ceea ce gândeşte, de manifestare imediată şi exactă, pentru scriitor însă cuvântul este intranzitiv, limbajul inaugurează o ambiguitate care se oferă spre descifrare.

Page 65: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

64

OARE NU E LA MODĂ SĂ VORBEŞTI FRUMOS?

Stela BALTAG9, e om bun şi de vreme bună nu te mai saturi, spune un proverb. La fel

nici eu nu mă puteam sătura de un băieţel pe care l-am cunoscut în transportul public. A atras atenţia tuturor nu prin vestimentaţia modestă, nici chiar prin aspectul exterior, ci prin exprimarea corectă şi clară a cuvintelor. Am remarcat o dicţie de invidiat şi la mama acestuia. Vorbirea corectă ar trebui să fie un obiectiv pentru fiecare dintre noi, aceasta indiferent de meseria pe care o alegem. Nu trebuie să fii neapărat învăţător, jurnalist, politician pentru a vorbi corect şi frumos. A învăţa să vorbeşti înseamnă a creşte, a progresa şi chiar este o oportunitate de a te diferenţia de cei pe care îi ai în preajmă aşa precum i s-a întâmplat acestui copil. Zona de confort a multora dintre noi nu ne permite să transformăm exprimarea corectă într-un obicei.

Aş vrea asemenea unei zâne să pot vrăji toţi vorbitorii de limba română să stăpânească acest instrument sensibil şi neascultător-vorbirea, o vorbire corectă, clară, fiecare cuvânt să fie auzit şi înţeles perfect.

9învăţătoare, grad didactic superior, Liceul Teoretic „Ion Creangă”, mun. Chișinău

Pentru că lucrul acesta nu este posibil am început de la cei care mai pot fi influenţaţi-copiii. Anumite exerciţii îi pot ajuta pe elevii care vorbesc prea tare, prea încet, prea repede sau prea lent sau care vor să scape de accentul de ,,acasă”. Mă întreb de ce unora nu le este greu să se reprogrameze şi să vorbească diferit cu persoane diferite şi în contexte diferite.

Dacă cei cu care comunicăm nu ne întrerup pentru a ne ruga să repetăm ce tocmai am spus sau dacă nu auzim de la ei întrebări ca: „Ce?, Cum?” înseamnă că dicţia ta este bună. Dar cum nu ne naştem învăţaţi, nu ne naştem nici cu o dicţie perfectă, o putem dobândi. Dacă nu e suficient la şcoală, putem face exerciţii în faţa oglinzii. Bineînţeles că la şcoală învăţăm mai repede şi mai bine decât singur acasă şi cel mai important – exersăm.

Exerciţiile de dicţie nu vor dezvolta accentul şi nici nu vor îmbogăţi vocabularul. Dicţia ne ajută să dobândim claritate în vorbire, să ne putem face înţeleşi. Există mai multe tipuri de exerciţii

D

Page 66: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

65

de dicţie, multe dintre ele fiind deja foarte cunoscute şi utilizate, unele se concentrează pe pronunţia corectă a unor litere sau grupuri de litere. Unele vor părea distractive, însă majoritatea sunt extrem de eficiente pentru că cel mai des nu deschidem gura suficient de mare, de lene, ceea ce duce la înghiţirea silabelor şi la „mototolirea” sunetelor şi conduce la un discurs disonant şi foarte greu de urmărit. O altă mare problemă a copiilor de azi este faptul că nu comunică suficient. Tabletele şi telefoanele mobile, jocurile video şi canalele de desene animate sunt metodele de divertisment moderne, aşadar copiii preferă să cunoască în aşa mod, fapt ce duce evident la un nivel de comunicare scăzut. Nu prea vorbeşti cu propria ta tabletă atunci când te joci pe ea, nu? De asemenea, acest tip de comportament repetat va duce la un discurs sărăcăcios. Observăm că bagajul de cuvinte al copiilor care preferă interacţiunea cu tehnologia este unul redus. Timpul în care dicţia unui copil poate fi ajustată este cu mult mai scurt decât în cazul unui adult de aceea am început de la cei mici.

Am văzut foarte mulţi oameni care se poticnesc în cuvinte. Oameni deştepţi, care vorbesc repede şi neinteligibil, care nu vorbesc suficient de tare, care nu pronunţă toate literele, care nu-şi pot controla volumul vocii şi nu îşi dozează bine respiraţia, adică se sufocă de-a dreptul pe o frază mai lungă sau fac pauze de respiraţie în cele mai nefericite momente, aruncând în aer sintaxa şi legăturile logice dintre cuvinte. Este cunoscut faptul că cel mai utilizat mod de comunicare este vorbirea. Pentru ca mesajul pe care doreşti să îl comunici să ajungă la interlocutor,

cuvântul rostit trebuie sa fie clar, frumos, simplu si expresiv, deoarece el este reprezentantul cel mai concret al gândului. Este important să te faci auzit!

Pentru aceasta, o dicţie bună este necesar a fi îmbinată cu atitudinea corectă. Acestea sunt doar câteva dintre aspectele care te împiedică să demonstrezi că eşti o persoană de calitate, al cărui punct de vedere merită ascultat. Un curs de dicţie te ajută să îţi îmbunătățeați pronunţia, să vorbeşti clar, coerent, cursiv şi expresiv.

Într-o lume a comunicării calitatea vorbirii devine deosebit de importantă. Calitatea vorbirii constă în claritatea sunetelor şi corectitudinea pronunţiei. Pentru mine şi pentru foarte multe persoane calitatea vorbirii este un aspect deosebit de important. Tu cât investeşti în imaginea ta? Urmează să începi cu câteva jocuri de cuvinte, rime, versuri, spuse repede. Cupă cu capac capac cu cupă. Un sas cu glas de bas cam gras şi ras pe

nas stă la taifas de-un ceas la parastas despre un extras din pancreas.

Capra calcă-n piatră, piatra crapă-n patru, crape capul caprei în patru precum a crăpat piatra-n patru.

Capra neagră calcă-n clinci. Clinciul crapă-n cinci, crape capul caprei-n cinci, precum a crăpat clinciul-n cinci.

Duc în bac sac de dac, aud crac, o fi rac? O fi drac? Face pac, aud mac, aud oac, nu e rac, nu-i gândac, nu e cuc, nu-i brotac, îl apuc, îl hurduc. E tot drac.

Cosaşul Saşa când coseşte, cât şase saşi sasul coseşte. Şi-n sus Şi-n jos de casa sa, coseşte sasul şi-n şosea. Şi şase case

Page 67: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

66

Saşa-şi ştie. -Ce şansă!… Saşa-şi spuse sieşi.

Un cocostârc s-a dus la descocostârcărie, unde se descocostârcăreau şi alţi cocostârcinedescocostârcăriţi, ca să se descocostârcărească de cocostârcăria lui.

Bucură-te cum s-a bucurat Bucuroaia când s-a întors Bucurel bucuros de la Bucureşti.

Un vultur stă pe pisc cu un pix în plisc. Unui tâmplar i s-a-ntâmplat o

întâmplare. Alt tâmplar, auzind de întâmplareatâmplarului de la tâmplărie a venit şi s-a lovit cu tâmplă de tâmplăriatâmplarului cu întâmplarea.

Pânăcând a cărămidării cărămidarul pe cărămidăriţă, a cărămidărit cărămidăriţa pe cărămidar.

Balaban Bălăbănescu bâlbâieşte bâlbâituri bâlbâite pe negândite.

Şase saşi în şase saci soseau pe şosea. O babă bălană mănâncă o banană

babană. Pe cap un capac, pe capac un ac. E pestriţă prepeliţa pestriţă, dar mai

pestriţi sunt puii prepeliţei pestriţe. Stanca stă-n castan ca Stan. Gândindu-mă că te gândeşti

Că mă gândesc la tine, Gândeşte-te că mă gândesc Că te gândeşti la mine.

Rică nu ştia să zică Râu, răţuşcă, rămurică Dar, de când băiatu-nvaţă Poezia despre raţă, Rică ştie-acum să zică Râu, răţuşcă, rămurică.

Cele şapte muze Cu priviri de zuze Scriu ca să se amuze Versuri andaluze !

Fiecare va încerca să rostească cuvinte, expresii şi propoziţii corect, clar şi fluent. Pentru un rezultat mai bun vom citi cuvintele cu un creion între dinţi pentru a exersa deschiderea mandibulei (se va observa că pronunţia este foarte dificilă la început. După numeroase exerciţii, veţi putea să pronunţaţi clar şi tare. )

Cum se efectuează aceste exerciţii de dicţie? Probabil multe dintre ele îţi sunt familiare şi le vei putea rosti cursiv de prima dată. În cazul celorlalte este posibil să întâmpini dificultăţi. Citeşte tare şi clar fiecare propoziţie în parte. Apoi încearcă să citeşti propoziţia din ce în ce mai repede, fără a greşi pronunţia. Fă aceste exerciţii de dicţie ori de câte ori ai timp, repetând de câteva ori fiecare exerciţiu în parte.

Dicţia se poate antrena. E la fel ca îndemânarea pe care o dobândeşti într-un sport sau când începi să studiezi un instrument muzical. Poţi avea rezultate spectaculoase sau mai modeste, unii sunt mai talentaţi, alţii mai împiedicaţi, dar buna vorbire se deprinde sau poţi vorbi mult mai bine prin exerciţiu. Învăţătorii îşi doresc aşa elevi ca băiatul pe care l-am cunoscut eu şi tot mai mulţi părinţii care să răspundă cu mândrie că locuiesc în Moldova şi nu în România.

Page 68: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

67

METODE DE ÎNŢELEGERE ŞI ÎNSUŞIRE A LIMBII ROMÂNE LITERARE CA O REALITATE COMPLEXĂ

Magda PAŞCA10 Simina ROŞU11

oţiunea de limbă română literară constituie expresia istorică a culturii

unei naţiuni. Fiind o formă elaborată de existenţă a limbii comune naţionale, ea constituie expresia ei desăvârşită, în sensul că reprezintă o sinteză a dezvoltării şi a posibilităţilor limbii întregului popor.

Limba literară este, totodată, un produs al vieţii şi al evoluţiei culturale a unui popor, ale cărui manifestări le exprimă în formele scrisului şi le transmite de la o generaţie la alta. Totodată, pe parcursul dezvoltării sale istorice, limba literară traversează un proces continuu, neîntrerupt, interacţionând atât cu dialectele şi graiurile înrudite de la baza originii ei, cât şi cu limba populară vie.

Limba română este o limbă romanică, din grupul italic al familiei de limbi indo-europene, prezentând multe similarităţi cu limbile franceză, italiană, spaniolă, portugheză, catalană şi reto-romană. În ce priveşte baza ei literară, sunt exprimate mai multe teorii, susţinute în perioade istorice diferite.

10prof. înv., Şc Ion Simionescu, Iaşi 11psihoped., Fundaţia Kontaktmission, Iaşi

Totuşi, toate conţin o teză comună şi anume cea conform căreia limba română literară are la bază vorbirea muntenească – teorie susţinută de B.P.Hasdeu în anul 1879 [1].

Lingvistul afirma că scrierile vechi ale diaconului Coresi de la Braşov conţin un limbaj ce nu diferă de graiul actual şi, mai mult, în comparaţie cu alte dialecte ale limbii române „ne prezintă, fără comparaţie, mai puţine dificultăţi fonetice, morfologice, lexicale şi sintactice faţă de forma literară”[2]. Totodată, s-a demonstrat că pe parcursul dezvoltării sale istorice, limba literară română a traversat un proces continuu, neîntrerupt de îmbogăţire.

Din perspectiva didacticii, responsabilitatea ce revine institutorului este aceea de a explora, stăpânii şi împărtăşi bogăţia limbii literare române în toată complexitatea ei. Deoarece limba este mijlocul de exprimare şi transmitere a ideilor şi sentimentelor, un cod organizat după anumite reguli general acceptate de vorbitori, atât dascălii cât şi elevii trebuie să conştientizeze forma corectă, literară a acesteia şi să o utilizeze adecvat.

În fapt, se ştie că „limba nu transmite numai un anumit conţinut, dar exprimă şi atitudinea vorbitorului faţă de faptul comunicat, aprecierea asupra realităţii” [3]. În acelaşi sens,

N

Page 69: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

68

Tudor Vianu făcea următoarea afirmaţie: „Cine vorbeşte comunică şi se comunică. O face pentru alţii şi o face pentru el. În limbaj se eliberează o stare sufletească individuală şi se organizează un raport social”[4]. Mai mult, limba literară, cu tot ce ţine de structura vocabularului, de sintactică sau fonetică formează însăşi inima culturii şi spiritualităţii unui popor, marca individualităţii, a unicităţii lui.

Prin urmare, cunoaşterea şi utilizarea corectă a limbii române este o necesitate ce reiese din dorinţa de a comunica şi a ne comunica individualitatea personală şi naţională.

În predarea şi exersarea limbii române în şcoală, la catedră, utilizarea formelor corecte este şi trebuie să fie un principiu general valabil, indiferent de nivelul academic al elevilor sau de materia predată.

Astfel, elementele de bază ale lingvisticii nu trebuie să fie străine cadrului didactic, ci dimpotrivă, independent de regiunea de provenienţă sau mediul în care îşi desfăşoară activitatea, ele trebuie utilizate corect, în raport cu regulile stabilite de specialişti.

Lingvistica este ştiinţa care studiază limba şi legile ei de dezvoltare, cuprinzând următoarele ramuri:

fonetica şi fonologia: două aspecte ale unei discipline lingvistice unice, în care elementul fizic,material,îl reprezintă sunetul, iar elementul

lingvistic, imaterial,semiotic – fonemul;

lexicologia: studiază vocabularul unei limbi,a cărei unitate de bază este cuvântul;

semantica: este ştiinţa semnificaţiilor ce studiază raportul dintre forma, semnificaţia şi sensul unităţilor lingvistice;

morfologia: studiază structura şi flexiunea cuvintelor,regulile de modificare a formei acestora;

sintaxa: analizează relaţiile dintre părţile de vorbire în propoziţii, precum şi propoziţia ca unitate de bază a limbii;

stilistica: abordează valenţele expresive ale cuvintelor,rezultate din îmbinările acestora în structuri ce valorifică sensurile proprii secundare şi figurate.

Toate aceste ramuri ale lingvisticii trebuie urmărite în exprimarea corectă a informaţiilor oferite la clasă de către cadrul didactic şi în acelaşi timp în evaluarea elevilor. În fapt, aceştia din urmă, ca şi beneficiari ai actului educaţional provin din diferite medii şi aduc cu ei diferite „bagaje” lingvistice. Influenţa limbajului comun, uzual împreună cu cel popular şi chiar regional, se poate observa ca o realitate concretă în cazul fiecărui elev intrat în sistemul educaţional. Prin urmare, scopul final al educaţiei lingvistice este acela de a-i direcţiona spre a-şi însuşi şi a utiliza limba română literară corectă.

Page 70: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

69

Pentru a atinge această finalitate se pot aplica metode educaţionale variate ce pot fi incluse în planificarea tuturor materiilor nu doar a celor ce se ocupă în mod aparte de studierea limbii române.

O metodă uşor de utilizat în toate domeniile abordate în educaţie, ce vizează însuşirea limbii române corecte este metoda lecturii active. Ea se defineşte ca abordarea dinamică a unui text ce conţine o serie de informaţii şi care, practic, oferă elevului posibilitatea de a percepe corect înţelesul cuvintelor, a structurilor morfologice şi a sintaxei frazei, de a identifica o gamă variată de sinonime, omonime, antonime şi în esenţă, de a interoga textul şi a găsi răspunsuri corect gramaticale[5].

Această metodă poate fi aplicată diferenţiat în funcţie de tipul textului sau materia de predat. Astfel, putem utiliza ca metodă lectura activă critică (literatură, teoreme matematice sau principii de fizică şi anatomie) prin care se aduc argumente pro şi contra celor afirmate în text, metoda de lectură activă paralelă prin care se confruntă mai multe texte pentru a scoate în evidenţă elementele comune sau diferite cu scopul de a confirma sau infirma o teorie sau o afirmaţie (psihologie, filozofie, sociologie) sau lectura activă explicativă prin care analizăm amănunţit un singur text pentru a-i explora toate valenţele.

Metoda prelegerilor şi a dezbaterilor este deasemenea o modalitate foarte eficientă prin care

elevii îşi pot însuşi regulile corecte ale lingvisticii. Prin intermediul acesteia ei pot aborda subiecte ce conţin un număr mare de cuvinte şi propoziţii provocatoare fiind determinaţi să exploreze noi modalităţi de exprimare a propriilor opinii sau a ceea ce marile personalităţi din diferite domenii au susţinut anterior.

Deşi total opusă instruirii verbaliste şi livreşti, metoda proiectelor, ajută la însuşirea unui vocabular corect. Proiectele sunt înţelese ca o temă de acţiune-cercetare, orientată spre atingerea unui scop bine precizat, prin intermediul căruia se îmbină cunoştinţele teoretice cu acţiunea practică.

O metodă atractivă este cea a jocului. Astfel, utilizând această metodă, indiferent de materia predată, se pot descoperi cuvinte noi sau înţelesuri inedite pentru cuvinte cunoscute. Chiar şi în cadrul materiilor şcolare din domeniul real se por utiliza puzzle-uri din cuvinte sau rebusuri, jocuri de tipul LANŢ sau „Vânătoarea de idei” prin intermediul căreia trebuie identificate expresiile corecte sau valenţele inedite ale unor cuvinte.

Toate aceste metode, împreună cu cele clasice de dezvoltare a vocabularului şi de însuşire a pronunţiei corecte, contribuie la coordonarea elevilor spre a utiliza un limbaj literar adecvat care, deşi ştiinţific şi relativ rigid, este în acord cu regulile lingvisticii.

Page 71: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

70

Totuşi, ceea ce nu trebuie pierdut din vedere este faptul că limba română este prezentă în actul didactic în toată complexitatea ei şi chiar în ceea ce numim limbaj adecvat şi corect gramatical sunt incluse forme ale limbajului popular.

In fapt, cred că se impune definirea limbii literare ca fiind forma cea mai îngrijită de manifestare a unei limbi, folosită pentru exprimarea ideilor din cultură şi ştiinţă şi a celei literar artistice ce permite folosirea tuturor registrelor şi a formelor de manifestare ale limbii române,de la arhaisme la termeni argotici şi de jargon în funcţie de viziunea artistică a autorului.

Astfel, predând elevilor nu putem exclude marile opere literare pe motiv că acestea conţin regionalisme sau argouri şi nici nu le putem transmite că

acestea ar trebui să dispară din limbajul lor curent ca fiind incorecte. Nu am face prin aceasta decât să transformăm limba română dintr-o comoară într-un izvor sec şi sărac. Nu putem ignora faptul că autori ca Ion Creangă, I.L. Caragiale şi chiar, surprinzător, Marin Sorescu au utilizat regionalisme în operele lor,opere de o valoare incontestabilă.

Rămâne deci, ca şi reprezentanţi ai educaţiei, să milităm consecvent pentru o utilizare cât mai frecventă a limbii literare române, o aplicare fără rabat a regulilor lingvisticii corecte dar, în acelaşi timp, o conservare a frumuseţii, bogăţiei şi gingăşiei limbii române datorate limbajului artistic ce conţine elemente ale graiului specific fiecărei regiuni, fiecărei etape istorice şi fiecărei interferenţe culturale.

Bibliografie:

1. Butuc Petru – Despre noţiunile de limbă literară şi română literată, publicată în Limba Română, nr 7-8, 2009

2. Cerghit Ioan – Metode de învăţământ, Editura Polirom, Bucureşti, 2006 3. HasdeuB.P., Apud: Ştefan Munteanu, Vasile Ţâra, Istoria limbii române

literare, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 1978 4. Vianu Tudor – Dubla intenţie a limbajului şi problema stilului în Arta

prozatorilor români 5. Vraciu Ariton – Lingvistică generală şi comparată, Editura Didactică şi

Pedagogică, Bucureşti, 1994

Page 72: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

71

MAGIA ROSTIRII ÎN OPERA LUI M.SADOVEANU Daria GABUJA12

tudierea operei sadoveniene pornind dinspre planul expresiei către planul

semantic permite identificarea principalelor caracteristici ale artei narative a scriitorului, dominată de prezenţa reliefantă a două categorii senzoriale - vizualitatea şi audiţia.

Respectând normele implicate în sensibilitatea cromatică, scriitorul a realizat un sistem de culori echilibrat, corespunzător formei interne a textului. Studiul statistic evidenţiază preponderenţa elementelor fundamentale, sugerând contrastul: alb şi negru, cu puternic efect stilistic. Comparaţiile şi metaforele caracterizează ultima perioadă de creaţie. Geniul sadovenian e relevat nu atât de virtuozitatea descriptivă, cât de lirismul naturalist.

Intrând în câmpul vizual, portretele sadoveniene sunt elaborate cu minuţiozitate de artizan: trăsături fizice şi morale, mimica, detalii vestimentare, gesticulaţie care 12colaborator ştiinţific, Universitatea din Tiraspol

«tâlcuieşte» (V. G. Paleolog. Introducere la «Cartea despre pictură” a lui Leonardo da Vinci, Buc. 1946, p. 19). Ochiul, în admiraţie, se mişcă abia la suprafaţa lucrurilor, în vreme ce urechea, înclinată să audă chiar şi după ce sunetul va fi dispărut de mult ne ajută să pătrundem dincolo de lucruri.

Diferenţa de pondere dintre vizualitate şi audiţie se manifestă în interiorul operei lui Mihail Sadoveanu în multitudinea şi diversitatea mijloacelor de concretizare a valenţelor acustice cu ecouri amplificate şi de durată sub raport estetic.

Principala sursă de expresivitate o constituie vocabularul, sub ambele aspecte - semantic al expresiei. Scriitorul adâncește sugestia auditivă prin sublinierea cuvintelor de expresivitate sonoră cu ajutorul efectelor fonice şi al ritmului, care imprimă operei cantabilitate inconfundabilă. Potenţialul acustic e intensificat de trecerea de la vizual la auditiv sau corelarea acestora.

Muzicalitatea operei lui Sadoveanu, perceptibilă într-o multitudine de sonuri impresionează auzul cititorului, mai cu seamă, în tablourile de natură, cărora scriitorul le dă viaţă cu mijloace specifice domeniului auditiv.

Ţara de dincolo de negură ilustrează «toată perfecţia artei sale ajunsă la maturitate» - observa G. Ibrăileanu. («Scriitori români şi

S

Page 73: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

72

străini”, p. 89). Abundent descriptivă, această operă e remarcabilă nu atât prin aspectul pictural al naturii descrise, cât prin poezia ei. «Sadoveanu este un pictor şi un poet al naturii. Şi amândouă în acelaşi timp. Dar ceea ce e mai important, dacă se poate face disociaţia - e poetul» (Idem, p. 69). Voluptatea contemplării calme, tandreţea contopirii cu natura, memoria blândă a poeziei vieţii se aseamănă cu farmecul scrierilor lui Paustovski. Tablourile de natură au aerul melancolic, fumegos al pânzelor lui Levitan. Pânzele lui Paustovski au, ca şi cele sadoveniene, tâlcuri dense, culori estompate, sonorităţi domoale. Acuitatea recompunerii universului sonor, prospeţimea evocărilor plastice sunt specifice celor doi scriitori. Lumina şi tăcerea la Sadoveanu, creează armonie, un fel de linişte cosmică.

Proza lui Mihail Sadoveanu are un «sunet» unic. În creaţiile de apogeu se verifică acelaşi adevăr - al eufoniei funciare a textului. Trăsături fonologice gramaticale şi lexicale definesc o construcţie estetică a cărei esenţială particularitate e muzicalitatea.

În Creanga de aur, Nopţile de Sânziene, Istorisiri de vânătoare ori Nicoară Potcoavă e frapantă prezenţa aceloraşi pasaje realizate cu instrumente ce aparţin artei culorii şi cele mai rafinate. a sunetului. Imaginile auditive sunt de o compartimentare multiplă. Alegerea şi dispoziţia

materialului, sub imperiul valorii acustice şi al ordinii predominant muzicale, ilustrează măiestria alcătuirii poetice.

Scrisul lui Sadoveanu evoluează de la retorismul debutului, la un limbaj care e «în parte chiar conţinutul operei» (G. Călinescu), deci la un stil devenit o veritabilă sinteză estetică.

Interpretarea stilistică a creaţiei sadoveniene corectează aserţiunea lovinesciană potrivit căreia Sadoveanu, considerat un simplu «vizual» s-ar fi preocupat exclusiv de «aspectul lor (al lucrurilor) exterior, de forme şi de culori” (E. Lovinescu).

Preferinţa mărturisită a scriitorului pentru armonia finală, diversitatea şi rezonanţa estetic-emoţională a procedeelor prin care este sugerată viaţa sonoră, compunerea peisajelor cu mijloace care nu aparţin picturalului, ci artei sunetelor, îndreptăţesc afirmaţia că perceperea universului la Sadoveanu este predominant auditivă. «Transpoziţia se efectuează nu de la imagine la sunet, ci invers, de la sunet la imagine, autorul punând accent pe această putere a senzaţiilor sale auditive de a-i declanşa imagini vizuale, confirmând concluzia lui Tudor Vianu: «...auditivul trece înaintea vizualului».

Opera lui Sadoveanu e un tot pictural, rezonând polifonic. O dovedesc, între altele, încercările de tălmăcire a scrierilor sale, care pierd tocmai ceea ce este specific artei

Page 74: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

73

scriitorului: lirismul, în general intraductibil.

Dacă opera literară, prin modulaţiile infinite ale sonurilor pe care le conţine, e chemată să transmită «acea simţire profundă a prăbușirii, a topirii, a dorului care constituie efectul caracteristic al frumosului» (E. Burke), atunci rostirea călinesciană are, fără îndoială, temei: «...opera lui Mihail Sadoveanu este fără precedent, e rodul de peste mai bine de o jumătate de veac al silinţei de a supune regulilor muzicii contemplaţia naturii şi cunoaşterea realistă a oamenilor cu instituţiile lor.

Niciodată nu s-a încercat în proză un asemenea lucru...» (G. Călinescu).

Arhitectura creaţiei sadoveniene se sprijină pe o strategie poetică, pe un virtuos joc al formei, apropiat, prin independent şi efecte. Această «lucrare» magică nu poate fi rezultatul unei întâmplări. Sensibilitatea totalizatoare sadoveniană a condus Cartea în sanctuarul perfecţiunii. Întregul sistem estetic sadovenian, imanent creației sale monumentale, se află sub semnul armoniei, trăsătură distinctivă a operei de geniu.

VORBIREA CORECTĂ: UN ACT DE CIVISM

Pavel CERBUŞCA, doctor în pedagogie, director adjunct Liceul Academiei de Științe a Moldovei

pecialiştii în domeniul Limbii Române ar trebui să demonstreze

mai multă insistenţă pentru ca să se accepte o singură scriere cu "Â" şi nu cu "Î" (doar există o singură Limbă Română). De aceea ar trebui să demonstreze mai multă verticalitate în primul rând specialiştii de la ME, IŞE, AŞM, catedrele de la instituţiile superioare de învăţământ, juriştii, scriitorii, precum şi alţi specialişti în domeniu.

Notă: Se ştie că scrierea cu „” este susţinută de şcolile ce pun la bază latinitatea Limbii Române, iar scrierea cu „Δ din „” este influenţată istoric de şcoala slavonă.

De asemenea specialiştii în domeniu ar trebui să elaboreze un Cadru Naţional al Limbii Române, în care să fie specificate clar responsabilităţile şi cerinţele faţă de vorbirea şi scrierea corectă la toate nivelurile, în special ceea ce ţine de spaţiul public, activitatea mass-mediei, a instituţiilor de învăţământ şi

S

Page 75: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

74

culturale, inclusiv stimulările şi sancţiunile;

Utilizarea mai largă a reţelelor de socializare, în special Faceebook, unde cel mai mult comunică tinerii, în scopul cultivării unei comunicări culte şi eficiente;

De organizat mai multe evenimente (concursuri, recitaluri, dezbateri academice, prezentărilor, întâlnirilor cu persoane resursă etc.) în spaţiul public (în parcurile de odihnă, biblioteci, centre de cultură, centre comerciale, primării, şcoli, instituţii superioare etc.), astfel sensibilizând cetăţenii cu referire la vorbirea cultă şi comunicarea eficientă;

În instituţiile de învăţământ nu doar profesorii de Limbă şi literatură Română ar trebui să monitorizeze eficient scrierea şi vorbirea corectă a elevilor şi studenţilor, dar întreg corpul didactic, aşa cum una din cele 10

competenţe incluse în Curriculum modernizat în anul 2010 (competenţa de comunicare în Limba Română) este obligatorie pentru toate disciplinele şcolare;

Specialiştii ar trebui să se implice dezinteresat şi cu mai multă insistenţă în acţiuni de voluntariat, inclusiv proiecte în comunitate, pentru a cultiva vorbirea cultă şi comunicarea eficientă, în special printre tineri, reprezentanţii mass-media, persoanele publice, politicieni, adică să se lucreze cu cetăţenii care formează opinia publică şi cultura neamului;

De stimulat mai activ persoanele care demonstrează o cultură înaltă a comunicării eficiente şi scrierea corectă prin obţinerea de premii, diplome şi de ce nu chiar distincţii de stat.

FIECARE PROFESOR TREBUIE

SĂ FIE UN VORBITOR CULT Daniela VACARCIUC, profesoară de istorie, grad didactic superior,

Liceul Teoretic „Vasile Alecsandri”, mun. Chișinău

incolo de lucrurile care s-au spus, vreau doar să-mi exprim

admirația pentru intransingența persoanelor care s-au adunat aici cu intenția de a reveni la românitatea limbii române, or noi suntem deja la a doua etapă, prima etapă fiind cea de a restabili, de a reabilita rolul limbii băștinașilor la

nivel de legislație. Sigur că calitatea profesorului rămâne o invariabilă a procesului educațional, iar în acest context, procesul pe care îl continuăm astăzi în a doua etapă probabil că va dura încă 50 de ani și este firesc să mai dureze atât, pentru că, recunosc, și eu am o altă vorbire atunci când am un mesaj de

D

Page 76: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

75

felicitare la o masă și am o altă vorbire atunci când vorbesc cu vecina ce stă alături de mine la masă.

Proiectul meu managerial conține, fapt pe care îl pot confirma și persoanele de la minister, ca un reper al viziunii vorbirea corectă a limbii române de către toți actanții instituției. Am lansat multiple proiecte, inclusiv Liceul citește o carte, Templul cuvântului și Miracolul limbii române, trei proiecte care se desfășoară în liceu și nu ne reușește, este firesc, nu ne reușește. Eu consider că segmentul familiei este rupt. Eu pot să spun despre mine că copilul meu a vorbit o limbă română frumoasă atât timp cât a stat în casă și a privit Minimax, dar vorbește completamente o altă limbă astăzi, fiind elev în unul din cele mai bune licee din municipiu, la Spiru Haret, dar iese în stradă și vorbește altfel pentru că se incomodează de semenii lui.

De aceea, consider că ar trebui să medităm asupra acestor probleme, cum ar trebui să le rezolvăm și mi-am propus câteva repere: Orele de limba română în școală, la nivel

de management, trebuie să fie împletite cu orele de cultura vorbirii, care, apropo, ar trebui reintroduse în programul școlar;

Expresia lui E. Coșeriu, din 1994, că a vorbi limba moldovenească este o fraudă ar trebui să ajungă în mediul academic și să înțelegem că oamenii care nu se exprimă corect, de fapt fraudează, or frauda se penalizează;

Cultura comportamentală este incompatibilă cu cultura lingvistică, or acest lucru, mai ales cu referire la

persoanele ce aspiră la un grad didactic, în funcție de regulamentele privind atestarea și determinarea diferitor nivele de pregătire a unui cadru didactic bun, trebuie să devină un criteriu necesar, întrucât aceste persoane se pregătesc să ajungă în fața elevilor. Eu sunt absolut agresivă în acest sens, pentru că școala în care vin copiii noștri să învețe trebuie să aibă un exponent al vorbirii culte;

Sporirea statutului cadrului didactic se poate face numai prin valorificarea limbii române, pentru că noi suntem reprezentanții intelectualității, or expresia corectă este o componentă indispensabilă inteligenței;

Revenirea la evaluarea orală la elevii absolvenți, dar și repere în evaluare pentru profesor;

Propunem modele pentru ore transdisciplinare în trei etape împreună cu profesorii de limba română;

Penalizarea politicienilor pentru utilizarea argoului.

Astfel, printre propunerile pe care le-am identificat, vreau să menționez că și ceilalți profesori trebuie să fie la fel de activi ca și profesorii de română care s-au întrunit aici, la fel de responsabili ca, atunci când observăm o exprimare deviată, să fim cu atitudine și să nu ne incomodăm să ne expunem punctul de vedere, dar și să primim anumite observații atunci când greșim, precum și de a aborda cu atitudine mersul corect al istoriei, pentru că, dacă e să ținem cont că istoria se repetă, am putea să scăpăm unele lucruri și, de aceea, dacă acum istoria are un curs corect, noi trebuie să profităm de el.

Page 77: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

76

VORBITORUL CULT ȘI MOTIVAŢIA ELEVILOR PENTRU LECTURĂ

Raisa GAVRILIȚĂ 13

onsiderăm că un vorbitor cult de limbă română se formează numai în urma îndelungatelor

lecturi de calitate. De aceea vom împărtăşi în cele ce urmează experienţa noastră de succes pentru motivaţia elevilor de a citi. E adevărat că elevii noştri sunt mai uşor răpiţi de un telefon care le dă totul de-a gata, de un calculator sau o tabletă, care nu le cer prea mare efort intelectual, dar cartea rămâne, indiscutabil, izvorul cel mai sigur pentru formarea unei personalităţi culte, inteligente şi gustul pentru lectură, odată dobândit, rămâne pentru întreaga viaţă. E lungă şi sinuoasă calea

13profesoară de limbă si literatură română, Liceul TeoreticM. Sadoveanu, or. Călărași, Republica Moldova

pentru formarea acestui gust şi un rol important îi revine, desigur, familiei: mamei sau tatei, care-şi găseşte timp să citească vlăstarului înainte de culcare sau să răsfoiască în mod obişnuit cărţi de la cea mai fragedă vârstă. Este cadrul ideal de creştere a unui copil cu dragoste şi respect pentru carte, dar... de multe ori realitatea este dezarmantă – tot mai puţine familii au un cult al cărţii, pun valoare pe biblioteci personale şi personalizate, citesc împreună cu fiii şi fiicele, îşi încurajează copiii prin exemplul propriu, odihnindu-se cu o carte în mâini.

Paul Cornea spunea în lucrarea sa Introducere în teoria lecturii:„ Cred, vreau să cred că vom continua să citim chiar dacă nu vor mai fi cărţi. O vom face, la nevoie, pe ecrane portabile sau fixe, de buzunar ori de mari dimensiuni, dar vom continua s-o facem câtă vreme vom persevera să gândim şi să producem bunuri simbolice.” De aceea, de bună seamă, pe scenă apare al doilea actor– profesorul de limba română, care trebuie să-şi dobândească trăsături de magician şi să trezească gustul, motivaţia elevilor pentru lectură.

Prima condiţie şi cea de bază ar fi ca el însuşi, profesorul, să fie un cititor pasionat - elevii observă aceasta de la o poştă şi se lasă contaminaţi de istoriile

C

Page 78: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

77

deosebite care sunt relatate cu haz, cu pasiune, cu sclipire în ochi. Momente incitante, apropiate de ce-i interesează pe ei, pentru lectura de plăcere. Tuturor ne plac poveştile frumos istorisite, mai ales copiilor şi acesta ar fi primul pas pentru o invitaţie la lectură. Aşadar, fragmente interesante din lecturi pe potriva vârstei lor.

Alt factor ce contribuie la dezvoltarea interesului pentru citit ar mai fi şi crearea unei ambianţe propice. Îmi voi împărtăşi mai jos cele mai reuşite practici în acest sens. Am organizat cu elevii mei Cafeneaua literară, pe care o desfăşuram în incinta Bibliotecii Raionale, în sala de lectură, înconjuraţi de cărţi şi atmosfera care se crea era una aparte: una magică, intelectuală, unde cărţile ne erau prieteni şi martori.

Alegeam cu elevii o carte din aşa-numita listă de aur, o citeam sau o reciteam timp de o lună în detalii şi mergeam o dată în lună în acel loc. Chiar se organiza şi un ritual de a bea ceai cu biscuiţi pentru crearea unei atmosfere de cafenea. Acolo am descoperit împreună cu elevii sensurile ascunse ale cărţilor Singur pe lume de Hector Malot, Colţ Alb de J. London, Fram, ursul polar de C. Petrescu, Insula misterioasă de Jules Verne etc. Aşezaţi în jurul unei mese rotunde, faţă-n faţă, elevii aplicau diverse tehnici de decodificare şi prezentare a cărţilor: anunţuri publicitare despre o carte

preferată, realizarea coperţii cărţii, dramatizarea unor episoade din carte.

Încurajarea discuţiilor despre cărţi este o altă condiţie importantă. Aplicăm pentru aceasta strategii variate, cum ar fi: Interviul în trei trepte, Interviul în perechi, Martorii, Rezumatul în perechi, Lectura împotrivăş.a.

Vom prezenta mai jos o listă de întrebări împotrivă, pe care le-au alcătuit elevii la analiza şi discutarea schiţei Bacalaureat de I. L. Caragiale: 1) Cum arată madam Georgescu? 2) Câți ani avea madam Georgescu? 3) De ce naratorul era prieten cu Popescu? 4) Câți oameni au participat la cină? 5) De ce feciorii ei învăţau la Drept? 6) În ce anotimp s-a desfăşurat acţiunea? 7) Care este prenumele tatălui? 8) Care este soarta lui Ovidiu? 9) Ce au mâncat ei la cină? 10) De ce madam Georgescu purta mereu cu ea umbrela? 11) De ce o folosea ea? 12) Ce putem afla din gestul cu umbrela? 13) Care era reacţia vizitiului? 14) Cum ar fi procedat madam Georgescu dacă profesorul nu ar fi ridicatnota lui Ovidiu? 15) La ce facultate vor învăţa nepoţii dnei Georgescu cu trei taţijurişti? 16) A reuşit Ovidiu să absolve universitatea de drept? 17) Cum învaţă Ovidiu în general?

Page 79: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

78

18) Cu ce scriau ei? 19) Era oare suicidul iminent? (Portretul psihologic) 20) Ce profesie avea dl Georgescu? 21) Care era starea lor financiară? 22) Unde pleca naratorul când s-a întâlnit cu madam Georgescu? 23) Câți ani avea profesorul de filosofie? 24) De ce Ovidiu dorea anume nota şase ci nu zece? 25) De ce madam Georgescu susţine că a dat şi bacaloriatul ăsta? 26) Cum au absolvit şcoala ceilalţi doi feciori? 27) Unde locuiau ei? 28) Cum era casa lor? 29) Care a fost reacţia celorlalţi copii de familie bună? 30) Cum arăta Ovidiu?

În baza aceleiaşi opere, am realizat şi tehnica Martorii. Iată câteva secvenţe din lucrările elevilor:”Sunt eu, umbrela Doamnei Georgescu. Pentru ea sunt un simplu accesoriu, un obiect neînsufleţit . De fapt, eu sunt cea care vede zilnic lucruri dureroase,văd o inegalitate între persoane, doua pături sociale diferite.Mereu sunt lovită de braţul sau spatele unui birjar. De la o vreme, de la atâtea lovituri, a început să mă doară capul (ascuţişul), în timpul loviturilor, nu mai văd decât o pată neagră înaintea ochilor. E dureros şi pentru mine, dar cred că birjarului îi este şi mai dureros. Doar când îmi imaginez mulţimea de vânătăi de pe corpul acestuia, provocate de mine la

îndemnul stăpânei,mă trec fiorii. Vad o stranie nedreptate a vieţii. Rolul meu s-a schimbat: acuma nu-mi mai apăr stăpâna de razele soarelui, ci servesc ca mijloc de comunicare între doamna mea si vizitiu. Acasă nu stau decât aruncată într-un colţ, deşi în stradă toţi mă privesc: unii cu ură, alţii cu uimire.Sunt mare vedetă. (Scurtu Maria, clasa a X-a) Sau: „Mergând cu viteză, mă opresc brusc, văd cum urcă în mine opersoană, doamna Georgescu şi-i fac loc. Am pornit cu viteză: întâi o iaula dreapta, apoi la stânga, iarăşi la stânga şi apoi opresc. Văd căsuţele galbene şi aştept lângă ele, văd cum prietenul lui madam Georgescu coboară şi pleacă spre ele." (Marina Natacenco)

Au priză la elevii de toate vârstele şi desenele în baza cărţilor citite. Personajul principal din romanul Oscar şi tanti Roz de Eric-Emmanuel Schmitt a fost schiţat în diverse ipostaze, importanţă acordându-se comentariului elevilor.

Un elev l-a desenat cu spatele, păşind alături de un bărbat înalt, care-i ţinea prieteneşte mâna pe umăr. Autorul desenului a comentat astfel: „Oscar deja este împreună cu Dumnezeu şi Acesta l-a luat sub protecţia lui directă.”O simplă verificare a lecturii, anunţată din timp, devine o provocare pentru elevi, generează discuţii foarte interesante. Iată câteva din întrebările propuse pentru romanul Oscar şi tanti Roz:

Page 80: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

79

1. Care este tema romanului? 2. De ce este supărat Oscar pe oamenii

maturi? 3. Cine este Oscar? 4. Ce semnifică rozul? 5. Cine este tanti Roz? 6. Care este tonul naraţiunii? ( pesimist,

optimist, ironic) 7. Prin ce-l câştigă pe Oscar tanti Roz? 8. Ce-i propune ea? 9. Câte scrisori sunt în roman? 10. Cum îl tratează Oscar pe Dumnezeu? 11. Când a auzit el prima oară despre

Dumnezeu? 12. De ce se simte vinovat Oscar? 13. De ce Oscar e dezamăgit de părinţii

săi? 14. Câţi ani trăieşte Oscar, conform

jocului? 15. Ce i se întâmplă în adolescenţă? 16. Ce i se întâmplă lui Oscar la

maturitate? 17. Cum devine Oscar la bătrâneţe? 18. Ce avertisment era agăţat deasupra

patului de spital al lui Oscar?

19. Cine scrie ultima scrisoare şi ce conţine ea?

20. Scrie în 10-12 rânduri ce ai învăţat de la Oscar.

O rubrică permanentă a orelor de română rămâne să fie Jurnalul de lectură. La începutul fiecărei unităţi didactice, realizăm un Atelier de lectură, la care elevii îşi prezintă cartea citită în ultima perioadă, adică trei săptămâni. Structura paginii e una simplă: titlu, autor, cuvinte-cheie, rezumat, personaje, impresii, ce m-a învăţat pentru viaţă această carte. Câteva impresii ale elevilor despre romanul Oscar şi tanti Roz: ”De la

Oscar am învăţat foarte multe lucruri utile: în primul rând, că viaţa de multe ori este nedreaptă cu noi, însă, indiferent de circumstanţe, trebuie să continuăm să luptăm şi să păşim spre cele dorite. Oricare dintre noi poate fi Oscar şi de aceea trebuie să preţuim fiecare oră, fiecare minut şi fiecare secundă din viaţa noastră. Oscar încă odată mi-a demonstrat că familia, credinţa, dragostea şi prietenia reprezintă lucrurile cele mai importante din viaţa unui om şi doar acestea ne pot ajuta atunci când am căzut la pământ. De la Oscar am învăţat să iubesc şi să preţuiesc viaţa mai mult!" (Diana Sărăteanu)

„Oscar si Tanti Roz” a fost cel mai scurt roman citit de mine, dar am descoperit în el gânduri de mare profunzime. Am învăţat de la Oscar că viaţa e un împrumut, ea trebuie trăită, indiferent de durerile, obstacolele sau bolile pe care le avem. Am mai învăţat că o credinţă pură te ajută în depăşirea acestor greutăţi. Bucuria lui Oscar din dimineaţa în care „l-a văzut pe Dumnezeu" m-a făcut să înţeleg că lumea în care trăim e alcătuită din perfecţiuni mici, pe care, dacă suntem atenţi, le putem vedea. Acest personaj deosebit m-a învăţat ca totul depinde de cum privim noi lucrurile şi că trebuie să trăim cu speranţă, încredere şi bucurie.” ( Teodora Susarenco)

La sfârşitul Atelierului de lectură, elevii îşi notează titlul următoarei cărţi şi purced la o nouă aventură în lumea

Page 81: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

80

fabuloasă a cărţii. Pentru clasa a VIII-a următoarea va fi romanul Doc de N. Esinencu, pentru a XI-a – Supliciul unei adolescente de Akira Yoshimura.

Încurajez prin toate mijloacele elevii să-şi cumpere cărţi, să-şi creeze o bibliotecă personală, promovez acest lucru la şedinţele cu părinţii şi cu profesorii. Un tată i-a procurat feciorului din clasa a VIII-a romanul Kinderland de L. Corobcă, deoarece acesta i-a spus atât de entuziasmat că vrea să-l citească – le povestisem câteva episoade. Colegii lui mi-au declarat că s-au înscris la rând să-l citească.

Încurajez prin toate mijloacele elevii să-şi cumpere cărţi, să-şi creeze o bibliotecă personală, promovez acest lucru la şedinţele cu părinţii şi cu profesorii. Un tată i-a procurat feciorului din clasa a VIII-a romanul Kinderland de L. Corobcă, deoarece acesta i-a spus atât de entuziasmat că vrea să-l citească – le povestisem câteva episoade. Colegii lui mi-au declarat că s-au înscris la rând să-l citească.

Este important să ţinem cont de specificul vârstei lor, să le propunem cărţi în care să se regăsească. În urma discuţiei asupra romanului Oscar şi tanti Roz, un elev rău-cititor mi-a spus dezinvolt: „Iată asemenea cărţi vreau eu să citesc mai des.” Mă străduiesc să nu pierd, ci să menţin acest interes, odată trezit, le propun ceva care le menţine atenţia – romanul Lătrând lalună de Aureliu Busuioc.

O experienţă frumoasă o constituie şi orele organizate primăvara şi toamna devreme într-un cadru neformal. Le-am numit Lectura de sub salcie. În faţa clădirii noi a liceului, avem o frumoasă salcie plângătoare. Elevii îşi pregătesc cartea preferată, o prezintă colegilor şi le citesc cele mai inspirate momente, punându-le în discuţie. Aplicând tehnica Din fotoliul autorului, elevii află detalii despre procesul scrierii cărţii şi despre destinul personajelor.

Este important să cunoaştem preferinţele elevilor în ale lecturii. Conform studiului PISA, fetele sunt cititoare mai pasionate decât băieţii. Şi preferinţele lor diferă: fetelor le plac cărţi cu implicaţii psihologice. Ele se implică mai mult emoţional, preferă texte realiste, mai aproape de viaţă, personaje cu care se pot identifica, pe când băieţii preferă cărţile de aventuri, sciens-fiction, cărţile cu lupte, eroi, învingători şi învinşi, tărâmuri exotice, exploratori, mister şi multă acţiune. Putem discuta pe rând cărţi cu tematică felurită.

Nu dau calificative proaste rău-cititorilor sau ne-cititorilor, ci le propun cărţi pe potriva înţelegerii lor, pentru a-i face să descopere orizontul lor. Unui elev dintr-a VIII-a i-am propus Aventurile piţigoiului Zbanţ de I. Iachim şi l-am văzut mulţumit de lectură. Apoi a urmat Robinson Crusoe de D. Defoe. Ştiind că-i place misterul, urmează să-i propun şi Omul invizibil de H. Wels. I le aduc din propria-mi

Page 82: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

81

bibliotecă, ca împrumutul să capete o conotaţie deosebită.

Au un impact deosebit activităţile de promovare a cărţilor care se desfăşoară la nivel de raion, oraş. Anul acesta am avut întâlnire cu scriitorii Ion Hadârcă, Aurelian Silvestru, am desfăşurat o seară de omagiere a poetului D. Matcovschi, la care a fost invitată compozitoarea Daria Radu. Tot la acest eveniment, au fost premiaţi cei mai buni cititori.

În luna februarie organizăm împreună cu elevii claselor a XI-a XII-a un spectacol literar-muzical Mai aproape de Grigore Vieru. Elevii şi-au ales iniţial poeziile, au propus melodiile care vor fi interpretate, participă la regie, aranjarea sălii, selectarea decorului, elaborarea anunţului şi răspândirea invitaţiilor.

Proiectul de grup, realizat cu două clase diferite, a promovat gustul pentru poezie. În clasa a XII-a a fost axat pe creaţia lui Lucian Blaga, iar în clasa a IX-a, pe cea a lui Gr. Vieru. Elevii s-au organizat timp de două luni, având distribuit fiecare câte un rol: regizor, costumier, tehnician, designer, scenarist, secretar şi actor.

Au creat împreună o minunăţie de spectacol, realizat cu mult entuziasm şi responsabilitate. Am invitat şi părinţii, care ne-au mărturisit că de la grădiniţă nu şi-au mai văzut copiii în scenă. Şi ce plăcut este sa-ţi vezi copilul mare, recitând poezii ca un adevărat actor, cu dragoste şi responsabilitate pentru cuvântul rostit.

Lectura cere disciplină, hărnicie şi dăruire. Părinţii şi copii trebuie educaţi în acest sens. Poate că lectura nu va deveni pentru toţi o condiţie sine qua non, dar merită să încercăm, să nu încetăm să fim promotorii ei cei mai fideli şi perseverenţi.

Bibliografie: 1. Cornea, Paul, Introducere în

teoria lecturii, Ed. Minerva, Bucureşti, 1988

2. pamfil alina,Limba şi literatura română în gimnaziu, Editura Paralela 45, 2003

3. Charles Temple, J. Steele, K. Meredith Aplicarea tehnicilor de dezvoltare a gândirii critice, adaptare T. Cartaleanu, O. Cosovan, Chişinău, 2003

Page 83: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

82

DE LA STRĂMOŞI AVEM PENTRU VECIE ISTORIA, ŞI GRAIUL, ŞI PĂMÂNTUL

Alexandru MORARU14

e-am născut în patria graiului eminescian. Am fost botezaţi în apa

izvorului ce tresărea cuminte. Ne-am ridicat din huma strămoşilor mei odată cu doina, cu trilul de privighetoare, de aceea ne-a fost hărăzit şi simţul de-a ne înţelege şi de a ne iubi neamul.

Cât trăim pe-acest pământ, mai avem un lucru sfânt: o câmpie, unde am auzit pentru prima dată cântecul voios al ciocârliei, unde dau spicele în pârg, unde de mic copil îl vedeam pe tata cu coasa, cu plugul, o vedeam pe mama cu secera, cu snopii în cele două braţe, unde am auzit pentru prima dată un cântec, ce venea de undeva din străfundul pământului sau din înaltul cerului, nu ştiu exact de unde, ce vine şi te pătrunde, te face strună de vioară şi până la urmă cântă parcă totul în jur. Un sat natal, unde mi-am petrecut cele mai frumoase clipe ale vieţii – copilăria, unde alergam desculţ prin rouă ca un copac nescuturat în plină primăvară, prin culorile vii ale ploii, ale curcubeului, ale florilor de măr. Satule din noi,

14elev în clasa a VIII-a, Liceul Teoretic „Mihai Eminescu”, Edineţ, profesor îndrumător Moraru Angela

când ne gândim la tine, ne aducem aminte de copilărie, de acel rai verde, care fiecăruia i-a fost dat din plin, dar a trecut aşa de repede, căci nici nu ne-am dat seama.

Am fost un neam, un neam vom fi cât vom mai vorbi un grai desprins din curcubeie, din freamătul tainic de stejar, din murmurul de izvoare şi al cărui sunet este strat de apă neîncepută.

Deci, să păstrăm comoara fără de preţ a neamului nostru – limba.

Nu ne-a răsfăţat destinul din veacuri în veacuri. Mulţi au ochit plaiul nostru, ochind totodată şi limba, şi neamul, şi istoria – tot ce avem mai scump. Strămoşii noştri în veacurile zbuciumate, apărându-şi plaiul, îşi apărau totodată şi graiul.

În grai istoria încape. Ne-arată aşa precum suntem: cu tot cu prieteni, duşmani, bucurii, cu ce avem şi ce am avut.

Ţara Moldovei e baştina noastră. Ea începe cu satul natal, unde se află cel mai drag şi mai sfânt loc din lume – casa părintească. Ştefan cel Mare ne-a lăsat drept moştenire graiul matern. E limba maternă în care a scris şi a vorbit Eminescu şi Creangă, Vieru şi Matcovschi... E limba în care vorbesc buneii şi părinţii noştri. Avem un grai cu ochi umezi de dor şi de victorie.

N

Page 84: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

83

Limba este comoara cea mai de preţ a poporului. Ea va trăi atâta timp, cât vom elogia trecutul, cât vom şti să preţuim prezentul. Eu îmi iubesc limba maternă pentru că e curată şi dulce ca un „fagure de miere”, pentru că e sfântă şi scumpă ca pacea pe pământ. Un popor nu poate exista în afara limbii sale. Limba e sufletul lui. A uita un cuvânt din limba maternă, înseamnă a uita o filă din istoria neamului tău.

În tot ce au făcut ei, ce au zidit veacuri la rând, n-au făcut-o cu gândul la prezent, ci la viitor, pentru ca noi, urmaşii lor, în faţa multor popoare ale lumii să nu ne sfiim de faptele lor. Au ridicat cetăţi pentru a-şi apăra plaiul, au scris balade pentru urmaşi, au fredonat cântece când învingeau duşmanii şi au plâns când erau învinşi, au arat pământul nostru strămoşesc, au îndurat chinuri, arzând pentru dreptate.

Azi noi zidim cu gândul la urmaşii noştri. Şi suntem cu inima şi cu sufletul aproape de bărbaţii ce au fost, ce sunt şi pururea vor fi şi vor trăi în inimile noastre.

Viaţa este veşnică, iar noi suntem muritorii. Să ne gândim pe o clipă la menirea pe care o avem pe acest pământ! Să chibzuim asupra rostului şi rolului ce ne este destinat.

Cine suntem noi? Cine au fost strămoşii noştri, cum au trăit ei, cu ce s-au îndeletnicit, ce grai au vorbit? Cine sau ce ne-a adus la starea de a ne

închipui orbeşte că nu mai avem nevoie de cele moştenite, ocrotite în vremuri de restrişte cu sfinţenie şi cu preţul sângelui în faţa atâtor cotropitori? Sunt doar câteva din puzderia de întrebări ce ne împresoară.

E bine că abia acum începem a ne redeştepta, a ne trezi din somnul cel de moarte.

Ion Druţă spunea: „Pământul, istoria şi limba sunt, în esenţă, cei trei piloni, pe care se ţine neamul”. Pământul ni l-a lăsat Dumnezeu, istoria e rodul trecerii noastre în lume, iar limba e un dar divin.

Dacă ni s-ar topi trecutul în negura vremurilor şi deja am otrăvit pământul cu pesticide, am ajuns a nu mai stăpâni limba maternă, la drept vorbind, ce ne mai rămâne?

Mor izvoarele, mor pădurile, pier limbile, tradiţiile... Să revenim, deci, la tradiţiile noastre, la obiceiurile strămoşeşti, ce aveau un farmec inedit, făcându-l pe om să trăiască în armonie cu apa şi ţărâna, cu gâzele, cu iarba, cu raza de soare.

Demnitatea... Scriu acest cuvânt şi am impresia că pe pagina albă se aşterne o brazdă proaspătă, iar inima parcă mi se înfiorează, tremurând totodată. Demnitatea e respectul de sine, de cei ce te înconjoară, de neamul tău, de trecut şi prezent, de viitor, de limbă şi plai...

Cel ce-şi pierde demnitatea nu mai e om. E mai mult o făptură

Page 85: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

84

neputincioasă, viaţa lui e o pustietate, indiferenţa îi roade sufletul. Eu am convingerea că nu-mi voi încălca respectul faţă de mine în picioare. Mai dureros e faptul că hainii au lezat demnitatea neamului meu din cele mai vechi timpuri. Au asuprit-o în temniţe, de aceea strămoşii noştri, apărându-şi plaiul, şi-au apărat şi demnitatea.

Mă rog cu toată durerea, dar şi cu speranţa sufletului meu: Moldovă,

maică şi soră, ocrotitoarea noastră cea dintotdeauna, renaşte şi învie! Noi, fiicele şi fiii tăi, jurăm să nu-ţi mai lăsăm demnitatea pângărită.

Cum poţi să-ţi uiţi graiul, comoara moştenită din strămoşi? Cum poţi să-ţi uiţi mama ce ţi-a dat viaţă, ţi-a altoit verbul matern? Cum poţi să uiţi de vatră, unde totul ţi-e aproape şi sfânt; de neamul tău, sângele căruia îţi curge prin vene?

DOR DE CUVINTE Olimpia GROSU15

„Mi-e dor de un cuvânt

pe care nu l-a rostit Nimeni, Pe care nu l-a visat Nimeni.”

(Gr. Vieru) uvântul este atotputernic. Cuvântul este cel care ne poate înălţa, dar şi coborî,

poate construi, dar şi ruina, poate încălzi, dar şi îngheţa sufletul. Cuvântul este cel care ne poate umple de lumină, dar şi cel ce poate coborî toată bezna în noi.

Filozoful grec Socrates spunea despre cuvânt că acesta nu numai că ne-a eliberat din cătuşele vieţii animale, ci că, datorită lui, s-au construit oraşe, s-au stabilit legi, s-a creat arta şi nimic raţional nu se produce fără intervenţia lui. 15profesoară de limba şi literatura română, grad didactic I, gimnaziul Bahmut, Călăraşi, Republica Moldova

Prezenţa în cuvânt a energiei spirituale a intuit-o în timp geniul creator al poporului nostru care a dat viaţă unei suite întregi de expresii: om de cuvânt, a se ţine de cuvânt, a-şi da cuvântul, a pune cuvânt, a nu avea cuvinte, a nu avea cuvânt, a-şi încălca cuvântul, în toată puterea cuvântului, a tăia cuvântul cuiva, a-şi lua cuvântul înapoi, a înţelege de cuvânt, cuvânt de onoare, a crede pe cuvânt ş. a.

„Studiul principal al unei şcoale rurale sau primare e limba românească”, spunea Mihai Eminescu. Transformarea studiului cuvântului şi a limbii române într-o activitate îndrăgită de către elevi şi accesibilă acestora este problema care ne preocupă în permanenţă pe noi, profesorii de limbă română: la fiecare oră, în fiecare clipă a oricărei lecţii. Dorim să fim îmblânzitori de cuvinte, să orientăm forţa lor edificatoare spre sufletul celor pe care îi pregătim pentru viaţă. Cuvântul lucrează atunci când îţi

C

Page 86: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

85

devine prieten, când poate exterioriza şi cuprinde ceea ce gândeşti, când te poate afirma printr-o atitudine clară faţă de o problemă, când poate construi lumea la care visezi, viitorul pe care ţi-l doreşti.

Una din modalităţile de modelare a cuvântului românesc, de adaptare şi de pregătire a lui pentru intrarea în sufletul elevului este „Laboratorul de creaţie”. Acesta este „spaţiul” care-l pune pe elev în situaţia de a gândi prin comparare, prin asociere, prin simulare; este „spaţiul” ce stimulează creativitatea şi oferă şanse unice de a se descoperi, de a-şi descoperi eul propriu.

Laboratorul de creaţie presupune o activitate specială, generatoare de idei sclipitoare, de soluţii imprevizibile, de acte de creaţie relevante. Aici, în acest laborator imaginar, se compun poezii, se scriu poveşti, se elaborează scenarii pentru spectacole, se fac desene - ilustraţii la operele literare studiate. Iar elevul, însoţit de profesor, învaţă limba română, punând cuvintele în valoare, descoperindu-le strălucirea, forţa, energia, făcându-le să respire, să zâmbească, să cânte, adică să trăiască, vorba lui Tudor Arghezi: să nu lăsăm „cuvintele nici să doarmă, nici să amorţească, nici să zacă, pentru că ele sunt comoara noastră de mare preţ.”

În deplin consenscu Arghezi este Grigore Vieru care îşi defineşte crezul poetic astfel: „Merg în fiecare zi în minele de aur ale limbii române.”

Aceste cuvinte ale poetului ar putea fi genericul oricărei activităţi în cadrul laboratorului de creaţie. Tehnicile de lucru adecvate – tehnica asocierilor libere, brainstorming-ul, metoda observaţiilor independente, lectura ghidată, lectura împotrivă, jocul de rol şi altele – încurajează elevii să vină cu un mod foarte personal de gândire, cu judecăţi proprii; cultivă în ei perseverenţa, originalitatea exprimării, dezvoltă competenţele lor comunicative, îi formează ca personalităţi. Devin Oameni. Sub ochii noştri, elevii ajung să fie parteneri de discuţie interesanţi, convingători, siguri de sine. Dispare frica, teama de a eşua, de a fi ironizaţi, ridiculizaţi. În laborator se creează o atmosferă de lucru, în care gândul, ideea originală, imaginaţia se exprimă în cuvinte sincere, frumoase, calde, inspirate.

Într-o astfel de atmosferă, elevii de clasa a V-a, având ca punct de pornire doar câtevacuvinte-cheie (cleştar, furnică, zmeu, rege), au compus nişte poveşti minunate în timpul acordat exerciţiului de scriere imaginativă (5 – 6 minute). Iată doar câteva:

„Era odată ca niciodată un rege care putea transforma totul în ceea ce dorea el. Când se lăsa noaptea peste regat, regele avea obişnuinţa de a-şi scoate cleştarul ca să-l admire. Într-o noapte însă l-a uitat pe masă. Zmeul năzdrăvan l-a văzut şi a încercat să-i fure cleştarul. Regele a reuşit să-şi ia bagheta şi l-a transformat pe zmeu într-o furnică. De atunci furnicile îşi fac muşuroaiele ca un munte, pentru a se

Page 87: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

86

asemăna cu regatul fermecător în care se păstra cleştarul.”(Diana)

„A fost odată un rege. Şi acel rege avea o fiică pe nume Furnica. Cât era de bogat tatăl său, regele, Furnica nu se mulţumea, vroia mereu mai mult. Împărăţia tatălui său era plină de bogăţii, de la aur până la cleştar. Dar cea mai mare bogăţie a regelui era dragostea sa pentru fiică. Însă ea nu-şi dădea seama de dragostea tatălui său. Într-o bună zi, un zmeu care trăia pe munte a răpit-o pe prinţesă. Sărmana prinţesă mult timp nu şi-a putut vedea tatăl drag. Cu mintea ei ageră, prinţesa a izbutit să scape de zmeu. Desigur, s-a întors imediat acasă, la tatăl său, regele. Atunci a înţeles ea cât de mult înseamnă dragostea părintească. Astfel i-a dăruit şi ea dragostea sa de fiică, iubindu-l şi având grijă de el până la adânci bătrâneți.” (Liliana)

„A fost odată un rege pe nume Sebastian. El era lacom de pietre scumpe, mai ales de cleştar. Avea şi un zmeu răutăcios. Într-o zi la el a venit o furnică pe care a ameninţat-o şi i-a cerut să-i spună unde să găsească cleştar. Furnica, de frică, i-a spus. Sebastian cu zmeul cel rău au plecat acolo unde i-a spus furnica. Acolo însă era o frumoasă fată. Lui Sebastian îi plăcu fata şi a cerut-o de soţie! De atunci, Sebastian nu a mai fost lacom de bogăţii, pentru că soţia lui era o fată simplă şi el a îndrăgit-o şi a iubit-o mult.”(Veronica)

Elevii din clasa a VI-a au elaborat un minunat scenariu pentru teatrul de păpuşi având ca protagonişti personajele textului Când stăpânul nu-i acasă de Emil Gârleanu, şi o suită de imagini – „benzi desenate”- pe care le-au numit „Poveşti în imagini”.

Procesul judiciar la studiul fabulei Doi câini de A. Donici mi-a descoperit nişte copii cu o imaginaţie debordantă, cu o perspicacitate impresionantă. Rolurile pe care le-au jucat au fost atât de interesante, cuvântul avea atâta forţă de convingere, încât limita dintre real şi imaginar a dispărut. Ideile exprimate, argumentele pe care le-au adus chiar elevii care în alte condiţii erau timizi, nesiguri, demonstrau o foarte bună comunicare cu subtextul, descopereau realitatea care este dincolo de text, realitatea spre care merg, pe care trebuie să o trăiască, pentru care trebuie să fie pregătiţi. Sentinţa pronunţată la final a fost un cuvânt puternic în favoarea Omenescului din om, în favoarea dreptăţii şi a adevărului.

Cvintetul este o formă de poezie care incită interesul elevilor, fie că scriu o poezie – descriere de natură, fie că scriu o poezie – descriere de personaj. Pornind de la textele Madona bălţii de A. Busuioc, Sfârşit de toamnă, Miezul Iernii de V. Alecsandri, Amintiri din copilărie de I. Creangă, Păstor de fulgide Ana Blandiana şi altele, elevii au scris texte-cvintete în care impresionează sclipirea inedită, unică.

În dialogurile imaginare, realizate cu personajele textelor (cu Mihai Viteazul din textul cu acelaşi titlu de Nicolae Bălcescu, cu tata din Ultima lună de toamnă de Ion Druţă, cu Nică din Amintiri din copilărie de Ion Creangă, cu Ionel din Vizita de Ion

Page 88: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

87

Luca Caragiale), dar şi cu personalităţi de excepţie, precum Mihai Eminescu, Ion Creangă, Grigore Vieru, au solicitat din partea elevilor atât un vocabular bogat, cunoştinţe, fantezie şi imaginaţie, cât şi atitudine, pasiune, dorinţă de a realiza un produs propriu, original.

Un adevărat „dulce chin” este munca de pregătire a rolurilor personajelor pentru spectacole, înscenări ale operelor literare studiate. Elevii sunt implicaţi plenar în această muncă. Crearea costumelor, pregătirea recuzitei pentru spectacol, scenografia, interpretarea rolurilor, gesturile, mimica, rostirea cuvintelor, dicţia, tonalitatea – toate acestea solicită multă trudă, fantezie, creativitate, timp. Toate însă se fac cu plăcere, dacă arde focul dragostei pentru cuvânt.Amintiri din copilărie, Fata babei şi fata moşneagului, Ivan Turbincă de Ion Creangă, Nastratin Hogea, de Anton Pann, Chiriţa în provincie, de V. Alecsandri, Tata, de D.Matcovschi, Frunze de dor, de I. Druţă - acestea sunt doar câteva opere din care au fost teatralizate secvenţe pentru diverse spectacole.

„O mie de cuvinte nu pot să lase asupra sufletului tău o impresie atât de puternică precum o face fapta în sine, fie ea şi una singură” (Henrik Ibsen). La fel e şi în cazul spectacolelor care, după prezentare, mai trăiesc mult timp în mintea şi sufletul spectatorilor, în comentariile lor: repetă replicile,

apreciază jocul, fac referinţă la costume, la muzică. Expoziţia de fotografii, care imortalizează cele mai reuşite momente din spectacole, este un real prilej de satisfacţie, de bucurie sinceră pentru tinerii „actori” care devin şi mai fermi, şi mai încrezători, se văd dintr-o parte, se apreciază, îi stimulează pe colegi să se implice în diverse activităţi pentru a-şi valorifica abilităţile, talentele, pentru a se autodescoperi, pentru o cunoaştere de sine mai bună. Gândirea asociativă, alături de cea imaginativă, creativă, ori de simulare aduce în lumină improvizaţii surprinzătoare realizate în timpul spectacolelor cu elevii-actori.

Spunea cineva că educaţia presupune nu umplerea unei găleţi, ci aprinderea unui foc. Teatralizările sunt tocmai cele ce pot aprinde focul cuvântului românesc, foc ce trebuie să ardă mereu. Această misiune îi revine în foarte mare măsură profesorului de limba şi literatura română, care, alături de scriitori, ară zilnic pe ogorul educaţiei prin cuvânt şi faptă.

Copiii de azi sunt altfel decât noi, cei maturi, la vârsta lor. Ei nu pot trăi în realităţile prin care am trecut noi, şi nici nu trebuie să-i împingem cu forţa în nişte standarde care nu li se potrivesc. Există, însă, nişte valori esenţiale pe care trebuie să se sprijine viaţa lor şi care trebuie să-i formeze ca personalităţi: demnitatea, onestitatea, adevărul, credinţa, bunătatea, omenia, respectul, dragostea. Preţuiesc mult

Page 89: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

88

textele literare care se pretează acestei idei şi mă bucur dacă elevul le poate găsi în manualele şcolare, în antologii de texte pentru elevi, în caietele de lectură şi creativitate, în toate suporturile didactice editate prin truda multor profesori. De aceea exerciţiile de creativitate pe care elevii le pot realiza pornind de la astfel de texte, compoziţiile şcolare ale acestora sunt surprinzător de bine închegate, sunt nişte exerciţii de comunicare inspirată, sinceră, inteligentă şi inedită şi îi ajută să înveţe adevărate lecţii de viaţă de la meşterul Manole, de la Dan, căpitan de plai, de la adolescentul Mircea Eliade, de la Prinţesa Fluture, de la Făt-Frumos sau de la Zâna Bună, sau... sau... „Să citim mai mult, să căutăm mijloacele de dezvoltare a limbii, să fim români cu sufletul, cu vorba, să iubim ce-i al nostru şi să-l păstrăm ca ochii din cap. Studiu! Studiu! Dacă toate acestea s-ar întrupa odată, fără îndoială am duce limba română la mai multă perfecţiune”, spunea George Coşbuc mulţi ani în urmă. E un adevăr valabil pentru toate timpurile.

În cadrul laboratoarelor de creaţie se realizează reportaje, pagini de jurnal, dialoguri, povestiri, jocuri de cuvinte, texte-comentarii în baza proverbelor, etc. Toate acestea sunt făcute cu mare drag, dacă sunt inspirate din texte de valoare, care dau prilej de puternică trăire sufletească, pun probleme specifice vârstei şcolare pentru care sunt destinate. Textele de mare

deschidere, de rezonanţă, care ating sufletul elevului-cititor, îl captivează, îi oferă soluţii şi modele de viaţă. Adolescentul din Romanul adolescentului miop de Mircea Eliade este memorabil, fascinant prin felul de a fi el însuşi, de a nu imita pe alţii, prin efortul descoperirii de sine, al construirii propriei identităţi: lecturi, confruntări, singurătate, melancolie, disciplină, luptă interioară, şi totdeauna hotărârea fermă de a nu renunţa la visul său: „Trebuie să scriu un roman!”. Este un laitmotiv încărcat de semnificaţii din care se poate desprinde uşor una esențială: ATITUDINEA personajului.

Atitudinea este una din componentele competenţelor existenţiale prevăzute de Curriculum-ul şcolar la Limba şi literatura română. Formarea de atitudini trebuie să fie rezultatul contactului cultural al elevilor cu opera literară. Un exerciţiu adecvat formării de atitudini este „Tehnica pălăriilor gânditoare”, pentru care se pot formula sarcini de lucru antrenante: Pentru pălăriile albe: Povestiţi

întâmplări memorabile din viaţa şcolară a adolescentului; Pentru pălăriile albastre: Imaginaţi-

vă că sunteţi unul dintre personajele textului (coleg de clasă, profesor la una din discipline). Alcătuiţi un monolog de 5-6 rânduri în care să faceţi o caracterizare personajului-adolescent;

Page 90: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

89

Pentru pălăriile negre: Ce nu v-a plăcut? Care fapte ale lui le dezaprobaţi? Când a greşit el mai mult şi prin ce? Pentru pălăriile galbene: Încercaţi să

justificaţi comportamentul elevului aducând argumente clare; Pentru pălăriile roşii: Descrieţi

emoţiile, sentimentele pe care le trăieşte elevul-adolescent. Cu ce alt personaj l-aţi compara şi de ce? Pentru pălăriileverzi: Ce aţi schimba

în comportamentul personajului? Formulaţi nişte sfaturi. Argumentaţi opţiunile.

Şi dacă este vorba de texte care se prind de inimă şi nu mai pleacă, păstrez în memorie şi nu voi uita nicicând nişte povestioare citite pe când eram eu în clasele primare. Una din ele (titlul nu mi-l mai amintesc) era despre un băieţel care, într-o zi cu viscol şi frig, a fost singurul elev din clasă venit la lecţii. Învăţătoarea l-a lăudat, i-a apreciat curajul, l-a servit cu un ceai şi i-a citit o poveste. Farmecul poveştii citite numai pentru el, căldura ceaiului oferit elevului (şi poate jinduit şi de mine atunci, pentru că visam să vină o zi cu ger cumplit şi să fiu singura elevă din clasă venită la lecţii) o simt şi acum ca pe o magie în care trăieşte învăţătoarea, al cărei gest este o expresie prin excelenţă a vocaţiei de pedagog.

Altă povestioară era despre o fetiţă care colorase frunzele copacilor în albastru, pentru că vecina de bancă n-a vrut să-i împrumute creionul verde. La observaţia învăţătorului, aceasta îi oferi creionul cerut, dar felul în care a făcut-o a determinat-o pe fetiţă să refuze. Cuvintele spuse de învăţător şi care finalizează textul îmi sună şi acum în urechi: „Trebuie să dai aşa, ca omul să poată lua.” Parafrazând, voi spune că e minunat să putem aduce spre elev bogăţia, frumuseţea textelor literare, să avem harul de a le dărui clipe de revelaţie care vor genera idei edificatoare, care vor forma personalităţi, oameni de valoare, oameni cu demnitate, oameni frumoşi. Atunci elevii vor fi ca Prâslea cel voinic din poveste, care şi-a pus ţepuşe pentru a nu adormi în misiunea grea ce şi-a asumat-o: de a descoperi răul. În nopţile vegherii, în aşteptarea hoţului merelor de aur, Prâslea citeşte cărţi. Sugestivă imaginea aceasta cu cărţile într-un basm. Cărţi care l-au însoţit pe voinic în lungul drum ce l-a parcurs: drum al iniţierii, al cunoaşterii, al descoperirii de sine. Cărţi care menţin conştiinţa trează, cărţi de care să ne fie dor şi care să fie prezente mereu în CASA NOASTRĂ COMUNĂ cu titlul de nobleţe „LIMBA ROMÂNĂ” păstrând viu „jăraticul” ei pentru ca focul ei sacru să nu se stingă nicicând.

Page 91: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

90

O EDUCAŢIE DE CULTURĂ A COMUNICĂRII CORECTE VA „NAŞTE” O EXPRIMARE CORECTĂ

Viorica MĂŢILĂ-PARFENI16 „Am un respect deosebit pentru

persoanele care aleg cu cea mai mare grijă cuvintele în care îşi îmbracă gândurile, în discursul oral sau scris.”

(Liliana Nicolaescu-Onofrei) acă ar trebui să renunţ la toate darurile mele cu excepţia unuia, m-aş hotărî să-l păstrez pe cel al

vorbirii, căci el m-ar ajuta să le recuperez pe toate celelalte, deoarece, încă Socrate afirma că „fără comunicare, practic, nu există relaţii între oameni”. „Comunicarea înseamnă putere, iar cei care îi stăpânesc modul de utilizare pot schimba modul în care percep lumea şi modul în care sunt ei înşişi percepuţi de lume”, susţinea Anthoni Robbins.

O comunicare de succes necesită un respect reciproc şi o cunoaştere profundă

16Învăţătoare, grad didactic superior, Liceul Teoretic „M. Eminescu”, Bălţi, Republica Moldova

a partenerului de discuţie, de aceea, dacă vrem să convieţuim social în armonie, respect reciproc, pace, prietenie şi bunăvoinţă trebuie să cultivăm atât, copiilor, generaţiei în creştere, cât şi nouă, înşine, trăsături pozitive, calitativ superioare ale omului. În acest scop trebuie să vorbim frumos, să nu tolerăm un limbaj nepotrivit în public, să formăm o opinie publică sănătoasă care admite numai un limbaj cuviincios, civilizat, educat...

Arta de a comunica nu este un proces natural ori o abilitate cu care ne naştem. Arta de a vorbi frumos este o calitate ce denotă gradul superior de educaţie, instruire, cultură, civilizaţie, bun simţ, cei şapte ani de acasă şi mulţi ani de învăţătură, de aceea formarea vorbitorilor culţi trebuie să fie un obiectiv comun al familiei, scolii şi societăţii. Or, după cum a afirmat Ion Iachim „a vorbi şi a scrie corect este/trebuie să fie năzuinţa fiecărui individ, ce nutreşte măcar un pic de respect pentru propria-i persoană. A vorbi şi a scrie corect este obligaţia fiecărui intelectual, care, prin statutul său, este/trebuie să fie un exemplu pentru masele largi. A vorbi şi a scrie corect trebuie să fie credinţa supremă a oricărui pedagog, fiindcă acest lucru este (cel mai) important în profesia sa.”

Ca să devină bun, un vorbitor trebuie să posede arta de a vorbi, de a scrie, de a asculta, de a tăcea, de a

D

Page 92: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

91

acţiona. Larry King a spus că „cel mai bun vorbitor este un bun ascultător”, căci „într-o comunicare e foarte important să auzi ceea ce nu se spune.” Pentru aceasta fiecare vorbitor cult trebuie să respecte interlocutorul, să nu intervină în timp ce el vorbeşte, să nu citească notiţe, corespondenţă sau ziarul în timpul discuţiei, să asculte pentru a înţelege, nu pentru a se opune, să renunţe la gesturi care distrag atenţia, să privească lucrurile din punctul de vedere al celeilalte persoane, să fie răbdător şi calm, să nu critice şi să nu se impună ca atotcunoscător, deoarece această poziţie îi face pe oameni mai defensivi, tăcuţi sau furioşi. Vorbitorul cult trebuie să ştie să adreseze întrebări, deoarece acest fapt îl încurajează pe comunicator, îi arată că este ascultat, că cineva poate şi vrea să-l ajute să-şi dezvolte sau să-şi încheie discuţia, discursul sau prezentarea.

Un rol important într-o comunicare de succes îl are limba în care se comunică şi care asigură fluiditatea procesului. Esenţiale sunt şi înţelesurile pe care le poartă fiecare cuvânt sau construcţie verbală.

Dar talentul de a comunica implică mult mai mult decât a şti să vorbeşti bine. Într-adevăr, ne exprimăm, ne facem cunoscuţi prin limbaj, dar orice comunicare mai implică creaţie şi schimb de înţelesuri. Aceste înţelesuri sunt reprezentate prin „semne” şi „coduri”ce ajută la transmiterea şi descifrarea mesajului, favorizează formele de expresie individuală, de exprimare a propriei personalităţi, a propriilor gânduri, emoţii sau idei, de

aceea oamenii nu vorbesc doar prin cuvinte, ci o fac şi prin corpul lor, prin obiecte, prin organizarea spaţiului şi a timpului, mesajul verbalizat fiind nuanţat de ton, intonaţie, frecvenţă şi volum. Toate aceste elemente, denumite de unii autori ca „limbajul silenţios", la nivelul interpretării, pot schimba semnificativ sensul mesajului verbalizat.

Comunicând, stabilim relaţii cu una sau mai multe persoane, pentru a realiza anumite obiective, interacţionăm şi facem schimb de anumite mesaje, care ne asigură dispoziţii emoţionale şi intelectuale asemănătoare, ne formează moduri similare de a răspunde la aşteptări şi cerinţe, de aceea un vorbitor cult trebuie să înveţe să-şi gestioneze emoţiile, căci un singur factor emoţional poate dărâma o mie de argumente raţionale. Pe de altă parte, emoţiile puternice ne pot face să pierdem controlul şi să ajungem fie să ne rănim emoţional interlocutorii, fapt care ne afectează relaţia pe termen lung, fie să luam decizii care nu sunt în folosul nostru. Când oamenii devin prea sentimentali, gradul de instabilitate creşte, iar abilitatea de a procesa informaţii şi de a se concentra pe scopurile propuse scade. Mai mult, când emoţiile sunt negative, oamenii încetează să-i mai asculte pe cei din jur şi devin extrem de imprevizibili.

Un vorbitor cult conştientizează faptul că într-o discuţie este util să fim empatici şi să înţelegem emoţiile interlocutorilor, astfel încât să putem calma discuţia, atunci când este nevoie să

Page 93: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

92

utilizăm pe lângă argumentele raţionale şi argumente emoţionale.

Un vorbitor cultştie cum să-şi gestioneze emoţiile prin tehnici de respirație. Exersând corect tipurile de respiraţie, îşi dezvoltă respiraţia eficientă pentru vorbirea performantă.

Observăm deseori că modul nostru de comunicare este influențat şi de distanţa la care neaflăm. În timpul interacţiunii această distanţă depinde de nivelul de cunoaştere a persoanelor cu care ţinem o conversaţie.

Este foarte important să cunoaştem distanţa optimă în cadrul unei comunicări, unei prezentări, unui discurs, deoarece spaţiul şi distanţa pot spune multe. De aceea un vorbitor cult trebuie să cunoască şi teoria distanţelor –proxemicasau modul în care comunicăm cu şi în spaţiu.

Proxemica este o altă formă de comunicare nonverbală, care îşi are rădăcinile atât în sistemul cultural în care ne situăm, cât şi în propriul sistem de valori şi de ordonare a lumii. Psihologul american Edward Hall este cel care a pus în 1996 bazele acestei teorii, identificând distanţele fizice pe care oamenii le păstrează între ei în anumite situaţii. El a descris patru zone proxime de comunicare, care ne vorbesc despre modul de influență a spaţiului asupra modului de relaţionare:

Zona intimă (0-50 cm) - este rezervată pentru cei care sunt apropiaţi din punct de vedere psihologic, pentru îndrăgostiţi şi prieteni apropiaţi. Când este invadată de alţii, mai ales pentru mai

mult de o clipă, o persoană, de obicei, se simte inconfortabil şi este posibil să se retragă sau să stabilească un fel de barieră.

Zona personală (50 cm – 1,20 m) - este rezervată pentru prieteni, dar se permite şi altora să pătrundă temporar, în timpul prezentărilor sau când cooperează pentru realizarea unei sarcini.

Zona socială (2 – 3 m) - este spaţiul pentru discuţii formale şi afaceri sau reuniuni, spaţiul în care se desfăşoară o mare parte a activităţilor noastre de zi cu zi. Relaţiile dintre manageri şi angajaţii lor încep, de obicei, în acest spaţiu. Acestea se vor muta de multe ori în zona personală odată cu creşterea încrederii, dar acest lucru presupune timp.

Zona publică (5 - 10 m sau mai mult) - reflectă spaţiul la care majoritatea ar dori să menţină străinii. La această distanţă se ţin discursurile publice.

Vestimentaţia este şi ea o formă mai subtilă de comunicare nonverbală, a cărei descifrare nu este accesibilă tuturor. La un nivel mai profund, vestimentaţia poate indica starea de spirit şi personalitatea fiecăruia, iar culorile, accesoriile, modelul hainelor, lungimea sunt indicatori ai sistemelor personale de valori, ele evidențiază atitudinea omului faţă de viaţă şi faţă de cei din jur.

Culoarea vestimentaţiei folosită de către interlocutor ne comunică o serie de lucruri despre acesta, de aceea un vorbitor cult ar trebui să cunoască şi semnificaţia culorilor: persoanele

Page 94: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

93

sentimentale poartă roşu, cei, cărora le place să iubească, să fie iubiţi şi să aibă grijă de alţii poartă roz, portocaliul este caracteristic persoanelor organizate şi hotărâte să-şi realizeze planul, doresc să discute persoanele în galben, schimbările le fac cei în verde, sunt inventivi cei în bleu, albastru, le place să fie şefi şi să dea ordine celor în bleumarin, iar cei în negru ştiu foarte bine ce au de făcut.

Culorile calde (roşu, portocaliu, galben) favorizează comunicarea, iar cele reci (gri, verde, albastru) o inhibă. Creează blocaje în comunicare şi monotonia sau varietăţile excesive de culori.

În final, fiecare om îşi adaptează aceste limbaje non-verbale la propriul stil de viaţă. Un vorbitor cult mai trebuie să ştie că în cadrul fiecărei culturi există şi reguli de management al timpului şi de interpretare al acestuia şi aceste reguli trebuie respectate.

În concluzie, putem afirma că anume comunicarea semnifică mult mai mult decât schimbul şi răspândirea de informaţii, ea creează şi menţine societatea.

Ne dorim o societate în care frumosul în vorbire, în comportare, în

ţinută, în artă şi cultură, în mass-media, în arhitecturătrebuie să învingă urâtul, insolenţa, indolenţa, violenţa şi incultura.

Pentru aceasta sunt oameni care au capacitatea de a distinge binele de rău, au competenţele necesare să înţeleagă un mesaj şi să-l transmită apoi cu pricepere, cu dăruire, cu convingere într-o formă atentă şi reală.

Proiectul, Concursul Internaţional şi Şcoala Internaţională de Vară Limba română în contextul dialogului intercultural pedagogic fără frontiere ne oferă onoarea de a comunica cu astfel de OAMENI respectabili care îşi fac meseria în mod onorabil, cuviincios, care sunt cu adevărat formatori de opinie, care posedă arta de a cuceri, de a convinge auditoriul şi în întâlniri faţă în faţă, nu doar în paginile cărţilor.

Cu certitudine pot afirma că amintirile şi experienţele pe care ni le creăm în cadrul acestor evenimente semnificative vor reprezenta hrana spirituală care ne va da energie în anii ce urmează, motivându-ne să ne formăm şi să formăm vorbitori culţi de limbă română.

Referinţe bibliografice: 1.Chiru Irena, Comunicare interpersonală, Bucureşti: Editura Tritoni,2009. 2.Cosmin Alexandru, Cultura comunicării, http://www.revista22.ro/cultura-comunicarii-7632.html, descărcat la 24.05.2015 3.Lacombe Fabrice, Rezolvarea dificultăţilor de comunicare Iaşi: Editura Polirom 2005 4.Marinescu Valentina, Introducere în teoria comunicării: principii, modele, aplicaţii. Bucureşti: Editura Tritonic, 2003. 5.Milton Cameron, Comunicarea prin gesturi şi aptitudini, Editura Polirom. 6.Sopco Vasile, A vorbi frumos, http://www.rasunetul.ro/vorbi-frumos, descărcat la 30.05. 2015

Page 95: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

94

CRIZA DE CULTURĂ A COMUNICĂRII EXISTENTĂ ÎN ŞCOALĂ

Steluţa GUŢU17 „Comunicarea înseamnă putere. Cei

care îi stăpânesc modul de utilizare, pot schimba modul în care percep lumea şi modul în care sunt ei înşişi percepuţi de lume” Anthoni Robbins

ultura şi comunicarea formează un ,,cuplu” ciudat. Niciuna nu se

explică fără cealaltă. Totuşi, cultura şi comunicarea interferează şi pot fi considerate două “noţiuni în oglindă”, două aspecte ale vieţii umane ce se poziţionează reciproc într-o manierăce aminteşte de “figura geometricăa bandei lui Moebius”.

A comunica înseamnă a intra într-o ,,orchestră”, spunea Bateson. Metaforic, “orchestra” înseamnă un sistem de interacţiuni sociale, de relaţii

17învăţătoare, grad didactic superior, LT „Olimp”, Sîngerei, Republica Moldova

interpersonale, la care indivizii „participă ”efectiv, alternând rolurile de emiţător sau receptor, fiind astfel integraţi în anvelopa comunicării, integraţi în orchestra comunicării sociale, ce execută o partitură (anonimă şi invizibilă ), pe care nimeni nu o scrie complet, dar care rezultă din reţeaua nesfârşită a raporturilor intersubiective, din interacţiunea vocilor şi a mesajelor.

„Instituţia de învăţământ constituie locul, unde se învaţă comunicarea; unde se deprinde şi se perfecţionează comunicarea; unde se elaborează (creează) comunicarea; unde se educă (cultivă) comunicarea. Aici, comunicarea are semnificaţia unei valori umane şi sociale, motiv pentru care educarea comunicării constituie un scop în sine, un obiectiv major al învăţământului, la care toate disciplinele trebuie să-şi aducă propria contribuţie.”(Prof. Univ. Dr. Ioan Cerghit)

Barierele specifice, cauzatoare de blocaje comunicaţionale, sunt: fizice - legate de mediul în care se desfăşoară comunicarea; sociale - referitoare la tradiţii, religie, obiceiuri, statut; culturale - nivelul de pregătire, limbaj; personale - datorate trăsăturilor de personalitate a interlocutorilor; semantice - datorate limbajului tehnic, de specialitate; cognitive - generate de informaţii; psihologice- emotivitate,

C

Page 96: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

95

afectivitate, agresivitate; ambientale - se referă la contextual în care are loc comunicarea (spaţii, zgomote etc.); manageriale - presupun incapacitatea de a asculta, rezerva de a exprima păreri, schimbarea modalităţilor de comunicare; organizatorice- apar ca urmare a diferenţelor din circuitul ierarhic, lipsei timpului şi filtrării mesajului. Aceste bariere pot fi înlăturate dacă există: disponibilitate de dialog, angajament în îndeplinirea obiectivelor propuse, competenţă profesională, abilităţi de comunicare şi negociere, deschidere spre dialog real, cunoaşterea partenerului de dialog, capacitate de analiză rapidă a punctelor tari şi slabe ale unui dialog, echilibru emoțional, deschidere spre schimbare, creativitate.

Din perspectiva educaţiei formale comunicarea didactică constituie baza procesului de predare şi asimilare a cunoştinţelor în cadrul instituţionalizat al şcolii şi între parteneri cu statuturi determinate: cadrele didactice ca principali agenţi educaţionali şi cele ale elevilor. Comunicarea didactică nu este numai o activitate ce pune în relaţie cadrul didactic şi elevul pentru realizarea unor obiective comune, este şi un proces psihosocial de influenţare prin limbaje specifice a atitudinilor, convingerilor, a comportamentelor, a componentelor motivaţional-afective şi volitive. De aceea, a comunica eficient şi expresiv, corect cu ceilalţi şi cu sine presupune:-să informezi inteligibil şi să

facilitezi înţelegerea mesajului transmis; - să dezvolţi gândirea, afectivitatea, motivaţia, voinţa şi personalitatea elevilor;- să sesizezi şi să conştientizezi reacţiile, atitudinile şi manifestările comportamentale ale celor cu care comunici;- să convingi pe cei cu care comunici.

Comunicarea didactică este una din resursele majore ale procesului instructiv – educativ. De aceea, comunicarea didactică are o influenţă majoră asupra reuşitei sau eşecului şcolar şi este considerată premisa esenţială a eficientizării învăţământului în vederea reuşitei şcolare.

Procesul de predare-învăţare este o formă specifică de comunicare şi ca atare întruneşte toate caracteristicile modelului oferit de teoria comunicării. În plus, comunicarea didactică se particularizează prin anumite trăsături date de scopul propriu al activităţii

Page 97: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

96

instructiv-educative, de caracteristicile psihosociale individuale şi de vârstă ale educaţilor şi de contextul psihosocial în care are loc.

Competenţa comunicativă reprezintă nivelul de performanţă care asigură eficienţa transmiterii şi receptării mesajului. Competenţa comunicativă este într-o anumită măsură înnăscută, dar, mai ales, se dobândeşte prin exerciţii şi experienţă, prin efort şi voinţă. Formarea competenţei comunicative este importantă deopotrivă pentru profesori şi pentru elevi. Cunoştinţele, modul de gândire, vocabularul, deprinderile, priceperile şi conduitele comunicative sunt dobândite prin instrucţie şi educaţie şi perfecţionate prin autoeducaţie.

Competenţa comunicativă este o structură psihică foarte complexă. Ea cuprinde capacitatea de emitere a mesajului şi capacitatea de receptarea acestuia. Pentru emitere sunt importante conţinutul mesajului, modul de exprimare şi metodele de transmitere, tactul comunicaţional. Astfel, mesajul, conţinând informaţii, idei, îndrumări, recomandări, sfaturi, convingeri, motivaţii etc., poate fi corect sau eronat, clar sau confuz, bun sau rău.

În comunicarea didactică mesajul trebuie să fie corect, să aibă relevanţă, forţă şi intensitate, să fie persuasiv, pentru a induce comportamentul intenţionat, să îmbine adecvat

comunicarea verbală cu cea paraverbală şi cu cea nonverbală. Conţinutul şi obiectivele urmărite prin emiterea mesajului determină folosirea unor anumite metode în educaţie: expunere, conversaţie euristică, problematizare etc. Pentru a asigura eficienţa emiterii de mesaje, important este tactul comunicativ, constând în utilizarea unui limbaj adecvat, accesibil şi pertinent, nuanţat expresiv, menit să atragă şi să menţină atenţia, să trezească interesul elevilor şi să asigure un climat socio-afectiv agreabil.

În ceea ce priveşte capacitatea de receptare, prima impresie ar fi că aceasta vizează doar receptorul elev. Având, însă, în vedere caracterul bilateral al comunicării didactice, simultaneitatea şi alternanţa rolurilor de emiţător şi receptor, capacitatea de recepţie este tot aşa de importantă pentru fiecare din cei doi interlocutori. Astfel, la elevi se urmăreşte cultivarea anumitor capacităţi intelectuale şi afectiv-voliţionale, cum sunt: concentrarea atenţiei, actualizarea cunoştinţelor proprii pentru a le corela cu cele noi în vederea integrării acestora din urmă în sisteme cognitive existente, disponibilitatea de a asculta, interesul de cunoaştere; curiozitatea şi dorinţa de comunicare; răbdarea, consecvenţa şi rezistenţa la efort etc. Pentru calitatea de receptor a profesorului, importante sunt: inteligenţa, distributivitatea şi, în acelaşi timp, concentrarea atenţiei,

Page 98: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

97

priceperea şi răbdarea de a asculta intervenţiile şi interogaţiile elevilor, răspunsurile – uneori coerente şi fluente, alteori greoaie şi confuze – ale acestora, consecvenţă şi imparţialitate în raporturile comunicative cu elevii, priceperea de a combina feed-back-urileîntr-un mod adecvat, care să permită continuarea fluxului comunicaţional, şi, mai presus de toate, ca suport funcţional, capacitate empatică.

Calitatea de a fi empatic constituie o premisă a optimizării relaţiilor profesorului cu elevii şi o condiţie a comunicării eficiente. Empatia profesorului este o modalitate spontană şi rapidă de pătrundere în starea de spirit a elevului. Înţelegând intenţiile, trăirile şi gândirea celorlalţi, evident cu aproximaţia permisă de acest tip de cunoaştere, avem posibilitatea unei anticipări relativ corecte a comportamentului partenerului, fapt extrem de important în stabilirea unor relaţii interpersonale dezirabile şi, în consecinţă, să ne fixăm o strategie proprie de comportament faţă de aceştia.

Eficienţa receptării mesajului depinde, şi pentru profesor, şi pentru elev, de capacitatea fiecăruia de a percepe şi de a asculta şi se evidenţiază prin activismul ascultării şi deprinderea de a asculta.

Caracteristicile competenţei de comunicare a profesorului pot fi sintetizate astfel:

a) inteligenţă, ca instrument de cunoaştere, înţelegere, invenţie şi reuşită în rezolvarea situaţiilor educative;

b) memorie manifestată în rapiditatea întipăririi şi stocării informaţiei, în recunoaşterea şi reproducerea acesteia în mod selectiv;

c) capacitatea de comunicare: fluenţa vorbirii, bogăţia vocabularului; fluenţa asociativă, asociaţia rapidă a ideilor; curgerea logică a ideilor; vorbirea cu atribute estetice; încărcătură emoţională, mesaj autosemantic;

d) gândire logică, sistematizată şi divergentă, care oferă posibilitatea analizei unei probleme din mai multe unghiuri, găsirea soluţiei celei mai eficiente de rezolvare;

e) spirit de observare dezvoltat, curiozitate ştiinţifică şi iniţiativă;

f) imaginaţie constructivă, care-i permite să facă din fiecare lecţie un act de creaţie cu deschidere spre problemele vieţii;

g) atenţie concentrată, dar şi distributivă în mai multe direcţii: conţinutul comunicării, forma expunerii, ritmul vorbirii adecvat auditoriului şi reacţia acestuia la mesajul didactic prezentat;

h) dicţie: pronunţare corectă şi clară a cuvintelor, accente logice pe ideile de bază şi scurte pauze

Page 99: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

98

psihologice, pentru a sublinia esenţialul.

Orice cadru didactic trebuie să fie conştient de responsabilitatea faţă de cuvântul rostit într-o societate în care totul se petrece sub semnul rapidităţii, în care greşelile de exprimare sunt considerate fără importanţă, în care nimeni nu aşteaptă răspuns la intervenţia sa într-o conversaţie şi în care nimeni nu răspunde pentru ce a spus.

Orice comunicare cere anumite eforturi atât de la emiţători, cât şi de la receptori. Dacă un emiţător nu va şti cum să-şi expună cât mai exact gândurile, să adopte o atitudine cât mai potrivită sau nu va cunoaşte persoana sau publicul-ţintă, comunicarea va eşua. La fel se întâmplă cu receptorul. Trebuie să fii un bun ascultător şi un adevărat expert, pentru a-l ajuta pe celălalt să spună exact ceea ce a intenţionat şi să reuşeşti nu numai să

auzi ce ţi se spune, dar şi ce arată faţa, gesturile interlocutorului.

Codul vieţii realizat de Georges Grinda.

1. Copilul este o persoană în devenire. Eu îl respect.

2. Copilul este curios. Eu discut cu el. 3. Copilul se minunează. Eu îl

conduc să caute frumosul. 4. Copilul vrea să-şi afirme

personalitatea. Eu îl ajut.. 5. Copilul caută un model. Eu îi ofer

un exemplu. 6. Copilul îşi descoperă corpul său.

Eu îl conving că sănătatea este o forţă. 7. Copilul se îndoieşte de el. Eu

apreciez ceea ce face. 8. Copilul vrea să fie independent.

Eu îl învăţ să fie responsabil. 9. Copilul nu se cunoaşte decât pe

sine. Eu îl învăţşi altele. 10. Copilul are nevoie de un ideal. Eu

îl ajut să dea sens vieţii sale

Resurse bibliografice:

1. Abric, J.-C., Psihologia comunicării. Teorii şi metode,Iaşi, Editura Polirom, 2002 2. Cucoş, C., Pedagogie, ed. a II-a, Iaşi, Ed. Polirom, 2002 3. Georgiu, G., Cultură şi comunicare, Bucureşti, 2008 4. Ionescu, M., Radu, I. (coord.), Didactica modernă, ed. a II-a, Cluj-Napoca, ed.Dacia, 2001 5. Nicolae, I., Particularităţi ale comunicării în educaţie, Bucureşti, 2011 6. Pânişoară, I.-O., Comunicarea eficientă, Iaşi, Editura Polirom, 2004

Page 100: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

99

PROMOVAREA DIALOGULUI INTERCULTURAL ÎN CLASELE PRIMARE

Nina MÎNDRU18

arele doctor în ştiinţele educaţiei Constantin Cucoş

afirmă că „educaţia interculturală constituie o opţiune ideologică în societăţile democratice şi vizează pregătirea viitorilor cetăţeni în aşa fel încât ei să facă cea mai bună alegere şi să se orienteze în contextul multiplicării sistemelor de valori”. Astfel, obiectivul principal este de a pregăti persoane pentru a percepe, a accepta şi a respecta relaţiile cu ceilalţi. Diferenţele culturale care există între oameni pot să apară în limbă, port, tradiţii, în concepţia cu privire la religie etc.

În contextul dialogului intercultural vom dezvolta abilităţi de comunicare asertivă şi paşnică cu colegii altor etnii. În clasele primare vin copii dintr-o diversitate de medii socio- 18învăţătoare, grad didactic superior, gimnaziul „M. Eminescu”, Orhei, Republica Moldova

culturale, familiale, din diferite etnii. Rolul cadrelor didactice este de a promova un dialog intercultural, trezindu-le elevilor respectul pentru diversitate culturală în contextul realităţii complexe a societăţii de azi, caracterizată prin existenţa diferitelor identităţi culturale şi credinţe. Pentru a lărgi viziunea elevilor asupra frumuseţii, bogăţiei şi varietăţii culturilor colegilor, vom utiliza strategii didactice interactive prin care îi vom antrena pe toţi să se manifeste, să se afirme şi să se simtă importanţi. Participarea fiecăruia la diverse acţiuni de suflet va consolida elevii să menţină relaţii armonioase şi îi va încuraja în discuţii şi dezbateri libere.

În rol de actori educaţionali vom menţine pe scena educaţiei aromele îmbietoare pe care le răspândesc marii cântăreţi ai limbii. Deoarece limbile sunt în centrul atenţiei atât în plan naţional, cât şi central, vom jindui prin diverse activităţi să respectăm limba oricui, să promovăm vorbitorul cult prin diverse modele, tact pedagogic şi să dezvoltăm priceperea elevului de a declanşa idei, întrebări, stimulându-i gândirea şi comunicarea liberă.

În scopul asigurării condiţiilor şi oportunităţilor de promovare a dialogului intercultural, organizăm cu micii şcolari activităţi curriculare şi extracurriculare de suflet.

M

Page 101: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

100

File din „Cartea de bucate a familiei mele”. Elevii sunt anunţaţi că se va organiza o expoziţie cu reţete culinare culese din fiecare familie. Timp de o săptămână vor scrie o reţetă a bucatelor tradiţionale ale familiei şi se vor pregăti pentru a le prezenta verbal colegilor. După posibilităţi li se va solicita să doteze reţeta cu imagini potrivite. În baza imaginilor vor povesti despre gustul delicios al acestor bucate.

Cuvânt şi culoare pentru o mare sărbătoare. Li se solicită elevilor să aleagă o sărbătoare a unei persoane, fie din familie, fie din mediul clasei. Timp de o săptămână fiecare elev va pregăti o imagine în culori şi va scrie un mesaj de felicitare. În timpul activităţii planificate se vor citi şi înmâna, după posibilităţi surprizele. Învăţătorul va avea grijă ca fiecare elev să beneficieze de surprize. Va putea propune nişte ilustrate pe care elevii vor scrie scurte mesaje, complimente pentru un coleg secret. Se vor aduna într-o cutie, apoi fiecare va extrage şi va citi, mulţumind colegului. Nu vom uita să amenajăm sala cu flori şi baloane, pentru a se simţi cu adevărat o atmosferă de sărbătoare.

Pliante importante. Micii şcolari preferă să achiziţioneze informaţii sau imagini la o anumită temă. Le putem propune să adune fotografii despre ţara de origine a părinţilor sau bunicilor şi să facă o pliantă. Apoi urmează să se pregătească pentru a o prezenta în cadrul unei activităţi socioculturale. Îi

încurajăm să povestească despre copilăria şi jocurile preferate ale acestora.

Masă rotundă „În lumea gândurilor înţelepte”

Vom provoca elevii să participe la masa rotundă cu genericul „În lumea gândurilor înţelepte” prin recital de versuri, aforisme, proverbe sau maxime importante. Vom atrage atenţia că fiecare poate culege mesajele şi gândurile din culturile diverselor popoare. Întrucât elevii sunt diferiţi, îi vom stimula şi pe cei mai timizi să prezinte ceva valoros în viziunea lor.

Altă variantă: Cu o lună înainte elevii sunt anunţaţi că se va organiza o masă rotundă la care fiecare doritor va putea prezenta informaţii despre produse alimentare şi industriale de pe piaţa Moldovei. Ei vor culege informaţii despre calitate, producător şi preţ. Vor încerca să facă publicitate celor mai bune produse sau a celor care sunt des folosite în familia lor.

Activitatea „Părinţii m-au învăţat...”

Anunţăm copiii că se va organiza o activitate în cadrul căreia fiecare va putea prezenta ce a învăţat de la părinţi: poveşti, poezii, dansuri, cântece, jocuri. Dacă ei doresc să demonstreze cum se confecţionează un oarecare obiect, pot să o facă. Cineva îşi poate arăta măiestria în pictură sau sport. Fetele pot să facă diverse coafuri, băieţii să construiască ceva util şi frumos. Se acceptă orice acţiune impresionantă.

Page 102: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

101

Elevii sunt încurajaţi să verbalizeze acţiunile, apoi să-i înveţe pe colegi în cadrul grupurilor de lucru.

Activitatea „Lumina verbului matern” Ora va fi deschisă şi flexibilă pentru toţi copiii. Cineva va prezenta jocuri lingvistice, rebusuri, şarade, metagrame, altcineva va citi curiozităţi despre limbă. Unii vor pregăti biografia cuvintelor frumoase, alţii vor scoate dintr-o lădiţă expresii înaripate. Cei mai talentaţi în poezie vor recita versuri despre limbă, carte, învăţătură, iar micii poeţi vor prezenta creaţiile proprii. Ora trebuie să fie descătuşată şi plină de cuvânt, propunându-le copiilor să prezinte şi mesaje vesele (snoave sau bancuri).

Atelierul „Micii scriitori” Pentru a motiva elevul să se simtă că devine matur şi pentru a-l stimula să participe la ora creaţiei în relaţie cu colegii vom organiza un atelier al micului scriitor. Elevii vor lucra în perechi. Vor elabora creaţii verbale însoţite de imagini la un anumit subiect. Ei vor putea scrie poveşti, poezii, fabule, povestiri, legende, ghicitori. Elevii vor fi stimulaţi să lase imaginaţia să zboare, să scrie tot ce gândesc. Filele se vor uni într-un album al micilor scriitori şi fiecare autor îşi va scrie numele cu mâna

proprie pe o pagină specială şi-şi va pune şi semnătura, ceea ce le place micilor şcolari. De faptul cum vom motiva şi încuraja, va apărea dorinţa şi munca asiduă. Important este să-i acceptăm să scrie tot ce doresc şi să-i ajutăm în ortografiere sau stilistică, dacă va fi necesitatea. Se vor pregăti împreună pentru a se prezenta, iar colegii vor fi stimulaţi să le ofere interviuri micilor scriitori.

Să promovăm dialogul intercultural din clasele primare, înseamnă să simţim o deschidere a gândirii pentru ceilalţi, să menţinem identitatea prin conştientizarea limbii materne şi a culturii proprii, să formăm viitorul cult, construind un Paradis al relaţiilor interculturale.

Referinţe bibliografice: Cucoş C.,Educaţia. Dimensiuni

culturale şi interculturale, Iaşi, Polirom, 2000.

Marin M., Micul scriitor. Ateliere de scriere, Chişinău, Cartier, 2010

Mândru, N.,Tainele comunicării. Curs opţional pentru clasa a III-a, Chişinău, Lyceum, 2011;

Şeptelici A.,Lumina verbului matern, Chişinău, SA Tipografia Reclama, 2011.

Page 103: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

102

ABORDAREA LUDICĂ ÎN FORMAREA COMPETENŢEI DE COMUNICARE ÎN LIMBA ROMÂNĂ

Motto:

„Elevii învaţă mai bine atunci când le pasă despre ceea ce învaţă,

când sunt direct motivaţi să realizeze un lucru, când există un scop,

când există o responsabilitate şi un angajament asupra a ceea ce au de făcut”

(P. Appelbaun)

Maria CIUBOTARU19 vorbi şi a scrie româneşte înseamnă, în primul rând, a folosi just

vocabularul, a pronunţa şi a scrie corect cuvintele, a respecta regulile gramaticale. Corectitudinea este condiţia principală, nu însă şi singura. Un pas mai departe îl constituie frumuseţea, plasticitatea exprimării orale şi scrise”, spunea Ion Roman.

Atât latura instructivă, cât şi cea formativă a procesului de învăţământ pot fi realizate, mai temeinic şi mai plăcut, prin jocul didactic.

În predarea-învăţarea cunoştinţelor de limba română jocul didactic poate fi folosit ca:

a. Mijloc eficient de însuşire creativă a cunoştinţelor de limbă

Când păşeşte pragul şcolii în clasa pregătitoare, copilul cunoaşte

19prof. Şcoala Gimnazială „Alecu Russo”, Iaşi, România

elementele de construcţie a comunicării în mod practic: vorbeşte folosind cuvinte cu ajutorul cărora formează propoziţii. Şcolarul de clasa I are deja idee despre timpurile verbului: distinge prezentul de trecut şi viitor, are noţiunea numărului (unul – mai mulţi), foloseşte - în general bine - genul şi ştie să întrebuinţeze adjective şi verbe.

Învăţătorul poate relua (nu doar în clasa pregătitoare şi clasa I) şi jocuri didactice din grădiniţă în scopul dezvoltării competenţelor de comunicare sau introduce altele noi, după nivelul clasei şi cunoştinţele elevilor: Eu spun una, tu spui multe şi Eu spun multe, tu spui una – pentru familiarizarea cu numărul singular şi plural; Jocul silabelor – pentru obţinerea unor nume de fiinţe, lucruri, acţiuni etc.

„A

Page 104: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

103

A / al cui este? – pentru folosirea corectă a genitivului în cazul substantivelor de genul feminin şi masculin; Spune ce este, cum este, ce face? – pentru predicatul verbal şi nominal; Corectează enunţul! – pentru realizarea acordului în propoziţie Transformă cuvântul! – pentru obţinerea substantivelor şi adjectivelor din verbe; Ce fel de? – pentru găsirea adjectivelor potrivite substantivelor date Ce trebuie înlăturat? – înlăturarea unui cuvânt nepotrivit dintr-un şir de: adjective, substantive, pronume, verbe; Lanţul cuvintelor (substantivelor, verbelor, adjectivelor) – pornind de la ultima literă a unui cuvânt se formează lanţuri după cerinţa formulată; Lanţul subiectelor – se porneşte de la o propoziţie ce se termină cu un substantiv; acesta va deveni primul cuvânt şi subiectul celei de-a doua şi aşa mai departe Cele mai potrivite expresii – pe teme date: vara, toamna, iarna, livada, caişii etc.; Unde sunt greşelile?– acest joc le solicită atenţia, perspicacitatea, dar le şi actualizează unele cunoştinţe referitoare la: acordul adjectivului cu substantivul; acordul subiectului cu predicatul;

scrierea diftongilor; scrierea cuvintelor cu consoană / vocală dublă; scrierea substantivelor proprii. b. Mijloc de îmbogăţire şi

activizare a vocabularului Prin aplicarea testelor lingvistice

la început şi la sfârşit de an se poate obţine o imagine de ansamblu asupra tuturor lacunelor, greşelilor şi a evoluţiei limbajului copiilor de-a lungul celor patru ani, găsindu-se şi cele mai adecvate căi de a acţiona pentru corectarea vorbirii lor.

Jocurile didactice pot fi folosite cu succes pentru îmbogăţirea şi activizarea vocabularului, dând copiilor posibilitatea să-şi manifeste creativitatea. În acest scop, antrenante şi cu rezultate deosebite, sunt: Cuvinte-perechi. Scopul: găsirea de către elevi a cuvântului-pereche (loc de muncă – profesiune). Jocul se poate desfăşura individual / în perechi / pe grupe. Copiii primesc fişe pe care au scrise 2-3 perechi de cuvinte (redacţie – redactor, avion – pilot), în continuare 2-3 cuvinte cerându-se perechea (maşină – ……, …… – strungar etc.), apoi se lasă libertate copiilor de a descoperi singuri astfel de perechi.

Un astfel de joc poate fi utilizat cu succes începând din perioada postabecedară (la limba română) şi până în clasa a IV-a, dar şi la alte obiecte de învăţământ:

Page 105: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

104

Cunoaşterea mediului / Ştiinţe: mediu de viaţă – vieţuitoare; plante / animale – forma de relief; organele de simţ – simţurile etc. Matematică: operaţie aritmetică – termeni / factori / rezultat; pentru a fixa multiplii – submultiplii unităţilor de măsură mai mici / mari de 10, 100,1000 de ori (decilitrul – decalitrul; centimetrul – hectometrul etc.), diferite obiecte / substanţe – unitatea folosită pentru măsurare sau chiar instrumentul de măsură (lungimea stofei – metrul; apa – litrul / cana, paharul, sticla, canistra etc.). Educaţie civică: drepturile – îndatoririle copiilor; calităţi – defecte (trăsături pozitive – negative). Respectă litera iniţială. Scopul – alcătuirea propoziţiilor respectând iniţiala dată. Exemplu: Andrei aduce Anei alune. Zaharia zugrăveşte zidul. Cuvinte dintr-un cuvânt. Scopul – formarea prin anagramare a cât mai multor cuvinte din literele cuvântului dat.

Exemplu: conducătoare – tare, car, rac, cuc, coc, dac, toc, nară, rană, conduce etc. Ordonează cuvintele! Scopul – alcătuirea propoziţiilor. Cuvinte alintate. Scopul: găsirea diminutivelor. Jocul rimelor. Scopul: activizarea şi nuanţarea vocabularului, creativitate.

Cuvinte magice. Scopul: găsirea de sinonime, antonime, cuvinte polisemantice.

În explicarea unor cuvinte întâlnite se pot folosi jocuri care să solicite sinonimele (Cum mai pot spune sau Numeşte altfel), antonimele (Dacă nu e aşa, cum e); pentru precizarea diferenţelor de sens se pot alcătui propoziţii cu cuvintele găsite.

Pentru cuvintele polisemantice se poate folosi cu succes jocul Spune ce mai înseamnă. Acest joc se poate folosi chiar din semestrul I al clasei I, când se predă litera l şi cuvântul luna. Li se pot da în prima oră copiilor exemplele: lună – interval de timp (Mai este o lună până la vacanţă.), lună – corp ceresc (La noapte va fi lună plină.), lună – diviziune a anului (Luna mai este luna florilor.), sensul figurat (curat lună).

În lecţiile următoare li se pot cere copiilor exemple pentru toc, bob, lac. Aceste jocuri sunt foarte gustate de copii şi se pot desfăşura pe durata a 1-2 minute, chiar şi în clasa a IV-a.

c. Mijloc eficient de însuşire a cunoştinţelor de limbă

Când vine în clasa I, copilul cunoaşte gramatica în mod practic: vorbeşte folosind cuvinte cu ajutorul cărora formează propoziţii. Şcolarul de clasa I are deja idee despre timpurile verbului: distinge prezentul de trecut şi viitor, are noţiunea numărului (unul – mai mulţi),

Page 106: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

105

foloseşte, în general bine genul şi ştie să întrebuinţeze adjective şi verbe.

Învăţătorul poate relua şi jocuri didactice din grădiniţă:

c. Mijloc eficient de formare a deprinderilor de scriere corectă Chiar de la începutul şcolarităţii

se pot folosi cu succes multe jocuri didactice printre care aş enumera: Descoperă greşeala! – scrierea corectă a substantivelor proprii, scrierea cu majusculă la începutul propoziţiei; Cum s-a format ortograma?– compunerea sau descompunerea unor ortograme în părţile de vorbire componente (să îţi – să-ţi; n-am – nu am etc.); Jocul rimelor – în care se pot folosi cuvinte cu diftongi, triftongi Completează cuvântul!– pentru grupurile de litere, pentru literele x, î, â, pentru diftongi, triftongi. Ce alegi?– pentru consolidarea ortogramelor au de ales, în cadrul enunţurilor, cuvântul sau ortograma (Fraţii săi / să-i pleacă la mare.). Florile – pentru consolidarea părţilor de vorbire şi a părţilor de propoziţie

Alegerea jocului didactic este la îndemâna fiecăruia dintre noi, pentru că „Un copil care nu vrea să se joace este un copil a cărui personalitate nu se afirmă, care se mulţumeşte să fie mic şi slab, o fiinţă fără mândrie, o fiinţă fără viitor.” afirma Jean Chateau. În funcţie de particularităţile de vârstă şi

individuale ale colectivului pe care îl avem putem să adaptăm, să creăm noi jocuri care să-i atragă şi pe care să le folosim la mai multe discipline.

Ţinând cont de faptul că un program de 45-50 min. este prea sever pentru şcolarii mici, se impun jocurile didactice ca momente de relaxare care pot valorifica toate cunoştinţele elevilor, atât în verificare, cât şi în predare, îi pot antrena şi pe cei mai timizi, pot conduce la formarea unor deprinderi trainice şi, implicit, la un progres şcolar real.

Şi pentru că în conştiinţa noastră jocul este opus seriozităţii, adresăm acelora care cred mai puţin în valoarea jocului, invitaţia de a reflecta asupra următoarelor cuvinte ale cărturarului Johan Huizinga:„Jocul este ceva specific. Noţiunea de joc ca atare este de un ordin superior celei de seriozitate. Pentru că seriozitatea încearcă se excludă jocul, dar jocul poate, foarte bine, să includă în el seriozitatea.”

Bibliografie: Chateau, J., Copilul şi jocul, E.D.P., Bucureşti, 1973, p 25 Huizinga, Johan, Homo ludens, Univers, Bucureşti, 1973, p 94 Provocări ludice – ghid metodic, Spiru Haret, Iaşi, 2001 Roman, Ion – Vorbiţi mai bine, scrieţi mai bine româneşte, Editura Ştiinţifică, Bucureşti, 1966, p. 7

Page 107: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

106

ANEXA Jocuri propuse pentru formarea competenţei de comunicare în limba română

Florile Clasa: Scopul: consolidarea cunoştinţelor de limba română Obiective: să stăpânească părţile de vorbire / propoziţie să descopere cu rapiditate grupul căruia i se alătură să reconstituie corect florile Competenţe: atenţia, memoria, gândirea, observaţia Forma de exprimare: joc de atenţie Resurse: petale autocolante Desfăşurarea jocului: Timp de desfăşurare: 1-2 minute (în orice moment al lecţiei)

Conţinutul: Pe tablă învăţătorul va lipi cercuri (mijlocul florii) pe care sunt scrise numele părţilor de vorbire / propoziţie. Fiecare elev a primit o petală pe care este scris un cuvânt / propoziţie cu un cuvânt subliniat. Timp de 10 secunde, elevii vor observa petala, apoi

cuvintele de la tablă şi vor merge să lipească petala acolo unde se potriveşte.

Exemplu: Cuvântul trei la numeral sau propoziţia Eu am rezolvat cinci probleme, la atribut. Reguli: petalele trebuie lipite la partea de vorbire sau de propoziţie potrivită petalele lipite să formeze „flori” nu au voie să se ajute în rezolvarea sarcinilor să respecte timpul de lucru şi liniştea

Evaluare: în două etape: aspectul florilor corectitudinea rezolvării sarcinilor

Notă: Jocul se poate desfăşura cu multă eficienţă şi la alte obiecte: Matematică: se scriu rezultatele operaţiilor în cercuri, iar pe petale diferite operaţii (clasele I-IV)

Lanţul subiectelor Clasa: a III-a şi a IV-a Scopul: consolidarea cunoştinţelor de limbă activizarea, îmbogăţirea şi nuanţarea vocabularului Obiective: să alcătuiască enunţuri corecte să respecte cerinţele în formularea propoziţiilor să scrie corect, lizibil să manifeste spirit de echipă, de competiţie

Competenţe: limbajul, gândirea, creativitatea, atenţia, imaginaţia, observaţia Forma de exprimare: exerciţiu-joc (în scris) Resurse: fişe Desfăşurarea jocului: Timp de desfăşurare: 3-4 minute (1 minut / fiecare bancă)

Conţinutul: Pe trei foi s-a scris câte o propoziţie terminată cu un substantiv. Fiecare elev va alcătui o propoziţie în care ultimul cuvânt să fie un substantiv

Page 108: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

107

care va deveni subiectul propoziţiei următoare. Reguli: fiecare elev va alcătui câte o propoziţie elevii vor colabora dacă observă o greşeală în propoziţia anterioară pentru a corecta enunţul ultimul cuvânt din propoziţie trebuie să fie un substantiv subiectul poate sta doar la începutul propoziţiei care continuă şirul să respecte timpul de lucru

Observaţie: la clasa a IV-a se poate cere ca ultimul cuvânt să fie şi pronume sau numeral. Evaluare: se fac aprecieri globale asupra desfăşurării jocului (colaborarea, creativitatea, disciplina) se evidenţiază echipa cu cele mai interesante propoziţii

Selectează, apoi formulează Clasa: a IV-a Scopul: consolidarea ortogramelor învăţate Obiective: să selecteze cuvântul sau ortograma potrivită să alcătuiască enunţuri cu cuvântul sau ortograma înlăturată în etapa I Competenţe stimulate: atenţia, gândirea logică, creativitatea, spiritul competitiv Forma de exprimare: joc ortografic în echipă Resurse: fişe de lucru Desfăşurarea jocului: Timp de desfăşurare: 8 minute Conţinutul: Jocul cuprinde două etape: Etapa I: cele trei grupe / echipe (şirurile de bănci) vor primi câte o foaie pe care sunt scrise următoarele enunţuri: Cornelia s-a / sa bucurat de cadoul primit. Păsărelele s-au / sau întors din lunga lor călătorie. Ionuţ a învăţat să cânte la n-ai / nai. Dacii au fost un neam / ne-am de oameni viteji.

Ionel şi fraţii să-i / săi vor pleca la munte. Mama i-a / ia dat Mihaelei sandalele. Fiecare elev va avea de eliminat (tăiat) forma nepotrivită dintr-un enunţ. Sarcina se rezolvă în 3 minute. Reguli: fiecare îşi alege un enunţ pot colabora solicitând sprijin respectă timpul de lucru şi liniştea Evaluare: 1 punct pentru fiecare răspuns corect bonus pentru rapiditate şi lucrul individual(1 punct) aprecieri pentru elevii care oferă sprijin Etapa a II-a: cuvintele / ortogramele din fiecare enunţ care nu se potriveau vor fi introduse în enunţuri. Cele trei grupe vor formula enunţuri şi le vor scrie pe fişă. Reguli: toţi participă la formularea enunţurilor poate scrie oricare dintre copii (unul sau toţi, pe rând) să respecte timpul de lucru (5 minute) să colaboreze

Page 109: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

108

Evaluare: fiecare enunţ 2 puncte (bonus 1 punct pentru cele mai frumoase)

aprecieri pentru elevii care oferă sprijin.

Cuvinte magice Clasa: Scopul: activizarea, îmbogăţirea şi nuanţarea vocabularului Obiective: să poată stabili sinonime, antonime şi sensuri diferite ale unor cuvinte să alcătuiască, în scris, enunţuri cu cuvintele descoperite să manifeste spirit de echipă Competenţe: activizarea şi îmbogăţirea vocabularului, gândirea, atenţia, imaginaţia, spiritul de echipă Forma de exprimare: jocul lexical, pe grupe Resurse: fişe Desfăşurarea jocului: Timp de desfăşurare: 6-7 minute Conţinutul: Clasa este organizată în trei echipe – şirurile de bănci. Fiecare echipă va primi câte o fişă cu câte trei cuvinte – aceleaşi pentru toate grupele. Sarcini de lucru: echipa I – copiii din fiecare bancă trebuie să scrie mai întâi un sinonim pentru un cuvânt dat, apoi să alcătuiască un enunţ cu acesta, apoi fişa se transmite în banca următoare. echipa a II-a – copiii vor găsi antonime şi vor alcătui enunţuri cu acestea. echipa a III-a – copiii vor alcătui enunţuri cu sensuri diferite ale cuvintelor date. Notă: Echipaa III-a poate fi constituită din cei mai buni elevi la limba română, deoarece sarcina este mai dificilă.

Exemplu: Cuvintele pot fi: mare, căldură, a pleca. Grupa I mare – enorm, imens căldură – arşiţă, caniculă a pleca – a se duce Grupa a II-a mare – mic căldură – frig, răcoare a pleca – a veni Grupa a III-a mare – substantiv, adjectiv căldură – temperatură, arşiţă a pleca – a se deplasa, a muri Reguli: toţi elevii trebuie să contribuie la realizarea sarcinilor enunţurile trebuie să fie clare, corecte la sfârşitul propoziţiilor se poate folosi (.), (!), (?). elevii pot colabora pentru rezolvarea tuturor sarcinilor elevii pot alege oricare din cuvintele date se acordă 1 punct pentru fiecare sarcină se acordă bonus 1 punct pentru fiecare sinonim, antonim în plus găsit Evaluare: aprecieri privind rapiditatea, inventivitatea, frumuseţea un clasament al grupelor cu evidenţieri individuale.

Page 110: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

109

Jocul expresiilor

Clasa: a IV-a Scopul: activizarea, îmbogăţirea şi nuanţarea vocabularului Obiective: să descopere cu uşurinţă cuvintele cerute să alcătuiască propoziţii după cerinţele date să se exprime clar, corect – oral să participe cu plăcere la joc Competenţe: limbajul, atenţia, gândirea, imaginaţia Forma de exprimare: orală Resurse: cretă colorată Desfăşurarea jocului: Timp de desfăşurare: 5 minute Conţinutul: Pe tablă au fost scrise expresiile:

Elevii vor citi, completa, explica toate expresiile, apoi vor alcătui enunţuri cu ele.

Observaţie: se pot împărţi expresiile şi forma echipe care să lucreze în scris (aceleaşi sarcini). Reguli: cuvintele găsite se vor scrie la tablă cu o culoare

enunţurile se formulează oral, făcând corect acordul în propoziţie se poate începe cu orice expresie elevii pot cere explicaţii suplimentare să respecte timpul de lucru Evaluare: se apreciază corectitudinea şi rapiditatea răspunsurilor se fac evidenţieri ale elevilor cu mai multe răspunsuri corecte Notă: Jocul se poate folosi şi la Ştiinţe (clasa a III-a) pentru tema Corpul uman – componente observabile.

a se sătura până-n... (gât) a avea o … cât o şură

(gură)

a-i atârna viaţa de un fir de …

(păr)

cu noaptea-n … (cap) a încerca marea cu... (degetul)a-şi lua … la purtare (nasul)a-i plesni … de ruşine

(obrazul)

a-i intra pe o … şi a-i ieşi pe cealaltă

(ureche)

a-şi lua … în … (inima, dinţi)cu un … în groapă şi cu altul pe mal

(picior)

a sta cu … în … (mâinile, sân)

Page 111: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

110

E CAZUL SĂ FIM MAI ATENȚI LA CUM VORBIM

Galina NIȚA, învățătoare, grad didactic I, Liceul Teoretic ,,Andrei Vartic” orașul Ialoveni, Republica Moldova

vorbi incorect sau pocit, nu înseamnă decât a fura și a batjocori adevăratele sărbători ale Graiului. Astfel, la nivel de instituție școlară cadrele didactice, indiferent ce disciplină predau la clasă, trebuie să

lucreze întru înălțarea limbii. Am în vedere ca învățătorii sa-și dezvolte competențele comunicative, darul de a vorbi frumos, corect, de a asculta cu drag și a ocroti cu sfințenie, aceasta ar trebui să fie o lecție în sine, fiecare lecție, nu doar cea de Limba și literatura română.

Aici aș vrea sa menționez să apelăm mai des la dicționarul explicativ. În cadrul lecțiilor să atragem atenția elevilor cum vorbim, cum scriem. De exemplu, la prima vedere, substantivele-paronime intenție și inovație sunt sinonime, însă, dacă apelăm la dicționarul explicativ e ușor de observat că ,,ciocnirea” paronimelor reliefează diferențierea lor semantică. Un alt exemplu ar fi neologismele de origine franceză eficient/eficace. În prezent, se afirmă de nenumărate ori, că foarte multă lume pune preț pe vorbirea corectă. Rar cine mai spune azi pronume în loc de prenume, a vorbi pe radio în loc de a vorbi la radio, cât de pe mine în loc de nota de plată, ș.a. Asupra greșelilor care persist totuși în vorbirea curentă noi revenim chiar cu riscul de a fi ,,arătați cu degetul” , chipurile, cât se poate vorbi în problema asta? Răspunsul este univoc: până vom avea siguranță ca majoritatea vorbitorilor deosebesc semantic paronimele de tipul: încrezut-încredințat. Cine spune Eu sunt încrezut recunoaște că este ,,îngâmfat”, ,,fudul” sau ,,înfumurat”, iar cel încredințat în sine este sigur de ceea ce spune.

O greșeală pe care încercăm s-o comentăm și s-o combatem e atât de elementară, însă, în republica noastră poți auzi și în prezent că elevii ,,s-au isprăvit” de minune sau că un oarecare elev ,,nu se isprăvește cu obligațiile sale”. Aceasta din urmă este o transpunere mecanică a expresiei rusești. În cazul nostru elevii fac față tuturor exigențelor sau un oarecare elev nu a îndeplinit obligațiile sale. Închei cu îndemnul să isprăviți tot ce vă propuneți să faceți, iar dacă e vorba să vă isprăviți, lucrul acesta să se întâmple în mod firesc la cele mai adânci bătrâneți.

Haideți să scriem corect românește! Consultați cu încredere dicționarul explicativ și asigurați-vă că vă veți învăța

elevii să vorbească și să scrie corect românește. E cazul să fim mai atenți la cum vorbim.

A

Page 112: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

111

SECŢIUNEA Proiect educaţional cu caracter comunitar „Limba română în contextul dialogului intercultural pedagogic fără frontiere”

Page 113: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

112

ELABORAREA PROIECTELOR EDUCAŢIONALE CU CARACTER COMUNITAR

Pavel CERBUŞCA, doctor în pedagogie, Republica Moldova,

coordonatorul secţiunii I. Proiectul este un ansamblu de activităţi proiectate şi bine

structuratepentru a realiza o schimbare de calitate în comunitate. Scopul urmărit prin scrierea şi implementarea proiectelor este dezvoltarea competenţelor de comunicare eficientă, dezvoltarea dialogului intercultural şi de consolidare a democraţiei. Realizarea acestui scop nu este, însă, posibilă fără

cetăţeni activi şi responsabili, sensibili la problemele comunităţii şi care doresc să se implice în soluţionarea lor.

Conceptul narativ al unui proiect include: 1. Denumirea proiectului: 2. Denumirea echipei, organizaţiei solicitante şi a partenerilor: Solicitanţii ar trebui să ofere

informaţie despre organizaţie,/grupul de iniţiativă şi potenţialii parteneri în cadrul proiectului prezentat. Partenerul este organizaţia care direct este implicată în implementarea proiectului, un grup de iniţiativă sau organizaţii care susţin proiectul şi vor fi implicate astfel în organizarea activităţii în comunitate.

3. Aprecierea necesităţilor şi identificarea problemelor: Care sunt problemele pe care doriţi să le soluţionaţi şi descrierea lor succintă (folosind indicatori cantitativi şi calitativi?

4. Scopul şi obiectivele proiectului: Ce soluţii concrete propuneţi pentru a soluţiona problema identificată?

5. Grupul ţintă: Ce organizaţii, instituţii, grupuri sau persoane vor fi implicate în soluţionarea problemei identificate (sau în cadrul acestui proiect)?

6. Activităţi: Cum planificaţi să realizaţi scopurile şi obiectivele propuse? 7. Impactul aşteptat: Cum vă aşteptaţi ca proiectul să influenţeze problema identificată?8. Bugetul estimat (după posibilităţi): Bugetul total pentru proiectul propus. Solicitanţii sunt

încurajaţi să obţină contribuţie şi din alte surse. Cu toate acestea, nu este o condiţie obligatorie. 9. Evaluarea proiectului: Sunt proiectate căile şi metodele de colectare a informaţiei pentru a

aprecia corect rezultatele proiectului 10. Durabilitatea proiectului: Ce intenţionaţi să realizaţi în continuare după finisarea

proiectului în cauză? 11. Echipa de implementare: Indicaţi persoanele cheie ce vor fi implicate în implementarea

proiectului. Indicaţi numele liderului/ responsabilului de proiect şi datele de contact (tel. e-mail).

Page 114: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

113

Proiectul nr. 1.„CARTEA - IZVOR DE ÎNŢELEPCIUNE”

Natalia DEDIU20

„Limba este însăşi floarea sufletului etnic al românimii” Mihai Eminescu

Echipa de implementare: 1. Dediu Natalia, învăţătoare,

LIMPS, grad didactic I:, managerul proiectului;

2. Furdui Elena, bibliotecara LIMPS;

3. Iulian Filip, poet, artist plastic; 4. Elevii clasei a X-a „A”; 5. Elevii clasei a VI-a „A”; 6. Colaboratorii bibliotecii „Alba-

Iulia”; 7. Organizatorii Salonului

Internaţional de Carte pentru Copii şi Tineret.

Aprecierea necesităţilor şi identificarea problemei:

Din analiza realizată la nivel naţional, în baza unor interviuri de grup cu cadrele didactice şi copiii, a reieşit faptul că, elevii au probleme

20învăţătoare, grad didactic I, Liceul

Internat Municipalcu Profil Sportiv, mun. Chişinău, Republica Moldova

mari de comunicare şi exprimare, deoarece sunt preocupaţi mai mult de tehnologiile informaţionale decât de lectură. Aici este şi explicaţia de ce majoritatea copiilor au un vocabular sărac şi nu pot să-şi exprime liber şi coerent gândurile.

Majoritatea elevilor nu preferă lectura. Atunci m-am gândit că poate în această generaţie este o scăpare. Cineva trebuie sa-i orienteze spre lectura: părinţii, buneii, învăţătorii, bibliotecarii, poeţii, scriitorii, colegii, prin exemplul propriu. Acestea sunt factorii umani care pot să contribuie la dezvoltarea abilităţilor de comunicare prin implicarea elevilor direct în lecturi, dezbateri, prezentări de creaţii, organizarea de concursuri, mese rotunde, cenacluri literare, prezentări de carte etc.

Fiecare om, încă din copilărie, învaţă limba maternă. Pornind de la ideea că principala calitate a unui om inteligent este să priceapă limbajul celorlalţi şi să-l folosească în vorbirea cu ei, mi-am propus realizarea acestui proiect cu elevii din clasa a II-a. Prin parcurgerea acestui proiect elevii vor afla tainele limbii române, cum trebuie sa vorbim şi să scriem corect. Vor avea posibilitatea de a se întâlni, de-a comunica, de-a învăţa de la diferite personalităţi din ţara noastră.

Elevii trebuie sa ştie încă de mici că „Limba este focul veghetor al Patriei, suflarea ei caldă, sănătatea ei liber

Page 115: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

114

ziditoare de frumos. Limba este frumuseţea activă a Patriei”. (Gr. Vieru).

Ţinând cont că în procesul educaţional sunt implicaţi mai mulţi factori, precum familia, şcoala, autorităţile publice locale, instituţii de învăţământ etc., proiectul îşi propune realizarea unor activităţi concrete în plan local cu atribuţii sau preocupări ce ţin de promovarea lecturii la elevii de vârstă şcolară mică, precum şi încadrarea nemijlocită a elevilor şi a familiilor acestora în activităţi de lectură. Prin aceasta se urmăreşte cunoaşterea problemelor cu care se confruntă elevii în comunicare şi identificarea unor soluţii adecvate pentru ele, prin acţiuni comune a părţilor implicate.

Scopul proiectului: Promovarea lecturii la elevii de vârstă şcolară mică, în vederea dezvoltării competenţelor de comunicare în limba română.

Obiective. La finele activităţilor, realizate în cadrul proiectului, elevii ar trebui:

- să manifeste curiozitate şi interes continuu pentru lectură;

- să lectureze anumite cărţi, reviste, individual sau în grupuri de interese;

- să frecventeze sistematic biblioteca pentru asimilarea de informaţii;

- să utilizeze un vocabular adecvat în comunicarea cu colegii, partenerii

proiectului şi cu cei din mediul în care comunică;

- să recite poezii, să dramatizeze în grup anumite fragmente din cărţile citite;

- să viziteze Salonul Internaţional de Carte pentru Copii şi Tineret împreună cu colegii de clasă şi membrii familiei;

- să primească şi să transmită în mediul său informaţiile acumulate de la întâlnirile de creaţie cu poeţii, scriitorii din ţara noastră;

- să-şi expună liber părerea asupra activităţilor realizate pe parcursul proiectului.

Grupul ţintă: - Beneficiari direcţi: 32 de elevi

din cl. a II-a ,,A,, - Beneficiari indirecţi: profesori,

părinţi, elevi din clasele cu reprezentanţi în cadrul proiectului, persoane-resursă, invitaţi.

Resurse: - Umane: proprii, parteneriale,

elevii din clasele mai mari (discipolii), părinţi, bibliotecara liceului, bibliotecarii de la biblioteca „Alba Iulia”, din Chişinău, personalităţi din comunitate.

Page 116: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

115

- Materiale: chestionare, cărţi, transport pentru deplasare, costume

pentru dramatizări, materiale pentru aranjarea scenei.

Calendarul activităţilor: Nr. Denumirea activităţii

Mijloace Termeni Monitorizare Evaluare

1. Prezentare proiect, stabilirea grupului ţintă, a regulilor grupului, genericului, aşteptărilor şi temerilor, repartizarea responsabilităţilor.

Vizitareaexpoziţiei de cărţi, reviste la biblioteca liceului.

Septembrie Dediu Natalia Furdui Elena (bibliotecara)

Discuţii

2. Încadrarea elevilor din cl. a II-a, a VI-a, a X-a în activităţi de dramatizare a unor fragmente din operele literare, recital de poezie, cântece cu genericul : „Pentru tine, mărite dascăl!”

Prezentare în colaborare cu 3clase, discipolii mei, pentru profesorii din LIMPS.

Octombrie Dediu Natalia

Impresii, păreri

3. Expoziţie de carte: „Dumitru Matcovschi - poet, scriitor, dramaturg al neamului”.

Vizită la biblioteca „Alba Iulia”

Noiembrie Dediu Natalia Colaboratorii bibliotecii

Discuţii

4. 5.

Întâlnire cu persoane-resursă: „Cartea - izvor de înţelepciune!” „O carte pentru tine!”

Întâlnire cu poetul Iulian Filip. Întâlnire cu poeta Galina Furdui

Decembrie Februarie

Iulian Filip Dediu Natalia Galina Furdui

Recital,discuţii recital, discuţii

6. Chişinăul citeşte o carte: „Aşchii de cer” de Spiridon Vangheli

Vizită la Salonul Internaţional de Carte pentru Copii şi Tineret

Aprilie Dediu N., Organizatorii salonului

Discuţii, lectură, dramatizări

7. Reflecţii. Evaluarea finală

Chestionare, discuţii

Mai Dediu Natalia Raportde activitate

Page 117: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

116

Impactul aşteptat: - Identificarea atribuţiilor ce le revin fiecărui responsabil şi partener de proiect în

promovarea lecturii pentru dezvoltarea competenţelor de comunicare, pentru continuitate;

- Lecturarea cu plăcere de către elevi a cărţilor de la bibliotecă, precum şi interesul de a procura cărţi din librării, citind împreună cu prietenii şi familia;

- Manifestarea interesului pentru o comunicare corectă şi eficientă în limba română;

- Demonstrarea abilităţilor creative de recitare expresivă, de dramatizare a anumitor momente din textele literare;

- Implicarea în dialoguri şi discuţii dirijate, expunerea logică a gândurilor şi, opiniilor personale asupra cărţilor lecturate.

Durabilitatea proiectului: După finisarea proiectului vor fi organizate activităţi în liceu şi în comunitate, unde

vor fi implicaţi toţi elevii din treapta primară din Liceul IMPS, precum şi alţi colegi din şcolile din localitate în diverse activităţi de lecturare, comunicare, discuţii şi promovare a învăţării limbii române. Intenţionăm să implicăm mai activ absolvenţii liceului, persoanele-resursă din comunitate, prietenii copiilor, precum şi părinţii. Vor fi organizate mai multe activităţi: concursuri de creaţii, concursuri a declamatorilor, revista clasei/liceului; expoziţii etc.

Page 118: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

117

Proiectul nr. 2.LIMBA ROMÂNĂ – FACTOR

DE SOCIALIZARE COMUNITARĂ

LiubovSTRUŢ21 Echipa de implementare: 1. Struţ Liubov, metodist, profesor,

grad didactic I., managerul proiectului;

2. Buzu Elena, profesor Limba şi literatura română;

3. Pavlovschi Mihaela, profesor Limba şi literatura română

Parteneri Casa Limbii Române; catedra Limbă şi comunicare, Universitatea Pedagogică ”Ion Creangă” din Chişinău;, părinţii şi prietenii elevilor.

1. Problema identificată: La momentul actual în Colegiul de Microelectronică şi Tehnică de Calcul din Chişinău îşi fac studiile în grupele ruse 100 de elevi, reprezentanţi ai minorităţilor naţionale. Perioada studiilor în Colegiu a demonstrat că nivelul cunoaşterii limbii române culte şi populare este destul de scăzut. Datorită acestei situaţiielevii practic sunt excluşi din activităţile extradidactice şi extracurriculare. Pe parcursul anului de studii 2014 – 2015

21metodist, profesor, grad didactic I, Colegiul de Microelectronică şi Tehnică de Calcul, mun. Chişinău, Republica Moldova

doar o singură activitate extradidactică a întrunit elevi atât din grupele cu studiere în limba română cât şi elevi din grupele alolingve. Elevii din grupele alolingve nu asistă nici ca simpli spectatori la aceste activităţi.

Cunoaşterea insuficientă a limbii române este cauza izolării acestor elevi de comunitatea şcolară, gradul lor de socializare este mic ceea ce generează neînţelegerea sau înţelegerea distorsionată a mesajelor în limba de stat.

2. Scopul proiectului: Creşterea gradului de socializare a elevilor din grupele alolingve prin dezvoltarea abilităţilor de comunicare scrisă şi orală în limba română, educarea toleranţei faţă de reprezentanţii altor etnii, valorificarea potenţialului intelectual pentru dezvoltarea personală şi autorealizare.

Obiectivele proiectului: 1. Dezvoltarea abilităţilor de

comunicare în limba română a elevilor reprezentanţi ai minorităţilor naţionale pentru formarea unui vorbitor cult, capabil să producă mesaje orale şi scrise în limba oficială a statului.

2. Implicarea elevilor în diverse activităţi extradidactice şi extracurriculare în comun cu elevii din grupele cu studiere în limba română pentru a aprecia diversitatea culturală,

Page 119: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

118

a fi toleranţi la valorile culturale ale altor etnii.

3. Cunoaşterea simbolurilor limbii române pentru facilitarea receptării culturii naţionale.

4. Motivarea elevilor pentru studierea şi comunicarea în limba română prin comunicarea cu persoane-

resursă care au devenit oameni de succes datorită cunoaşterii limbii române.

3. Grupul ţintă: 150 elevi (102 actuali elevi şi 48 care urmează a fi înmatriculaţi la anul I de studii), reprezentanţi ai minorităţilor naţionale care studiază în grupele alolingve.

4. Activităţi: Acţiuni Termen de

realizare Metode concrete de realizare a

activităţilor Acţiuni de organizare a activităţilor din cadrul proiectului.

Mai – august 2015

Acţiuni de colectare, redactare a programelor şi materialelor pentru activităţile proiectate(în cadrul grupului de iniţiativă); Colaborarea în vederea colectării materialelor şi informaţiilor necesare pentru activităţile ulterioare de la parteneri.

Planul activităţilor din cadrul Proiectului

Septembrie 2015 * Afişare, postare pe site-ul Colegiului

Club de discuţii: Limba română – mijloc de socializare.

Septembrie – decembrie 2015

Şedinţe în baza unui orar concret

Cursuri de studiere a limbii române

Octombrie - noiembrie 2015

Lecţii desfăşurate de specialiştii Casei Limbii Române

Excursie Octombrie 2015 Simbolurile limbii române: Aleea clasicilor din grădina publică „Ştefan cel Mare”, Casa Limbii Române, Muzeul de Istorie a Moldovei, Muzeul de Etnografie, Casa - muzeu „Alexei Mateevici”.

Activităţi extradidactice şi extracurriculare:

Octombrie 2015 – martie 2016

Implicarea elevilor din grupele cu studiere în limba rusă în activităţi extradidactice şi extracurriculare şcolare în comun cu elevii din grupele cu studiere în limba română

Page 120: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

119

a)Suport elevilor în participarea la diverse activităţi la nivel de Colegiu

Octombrie 2015 – martie 2016

Participarea la Balul Bobocilor; Miss CMTC; Ziua îndrăgostiţilor etc.

b)Activitate extradidactică dedicată Zilei Justiţiei Civile

Octombrie 2015 Masă rotundă

c)Întâlnire cu oameni de succes, reprezentanţi ai minorităţilor naţionale

Noiembrie 2015 Masă rotundă cu participarea persoanelor - resursă(cel puţin 3 persoane).

d)Activitate extradidactică Februarie 2016 Serată literară: Omagiu lui Grigore Vieru

e)Activitate extradidactică Martie 2016 Şezătoare: La sfat cu personajele lui Ion Creangă.

f)Activitate extradidactică Aprilie 2016 Cultura poporului meu - parte a culturii Republicii Moldova.

5. Impactul aşteptat: a.) creşterea gradului de cunoaştere a limbii române demonstrat prin creşterea

mediilor la disciplina Limba română în grupele alolingve; b.) creşterea gradului de implicare a elevilor din grupele alolingve în activităţile

extradidactice; c.) creşterea gradului de socializare a acestor elevi prin prezenţa lor la toate

activităţile la nivel de Colegiu, atât ca spectatori, cât şi ca participanţi activi. a) Bugetul estimat:14.000 lei b) Evaluarea proiectului: chestionare elevi şi părinţi, date statistice implicare

elevi, rezultate semestriale la disciplina Limba română în grupele alolingve. c) Durabilitatea proiectului: Prin efortul comun al tuturor cadrelor didactice preconizăm să menţinem interesul

elevilor vorbitori de limbă rusă pentru cunoaşterea şi vorbirea corectă a limbii române, implicându-i în diverse activităţi la nivel de instituţie desfăşurate în limba română, să continuăm practică cercurilor la această disciplină, colaborarea cu Casa Limbii Române pentru încadrarea elevilor în programe de formare.

Page 121: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

120

Proiectul nr. 3. CULTIVAREA TEZAURULUI ROMÂNESC ÎN INSTITUŢIILE ALOLINGVE

Mariana SAVA22 1. Echipa de implementare - Sava Mariana, managerul

proiectului; - Mamulat Neli, membru; - Malai Rodica, membru; - Ursan Oleg, membru; - Cernâşiova Elena, membru; - Anghel Svetlana, membru. Parteneri: Instituţia Publică Liceul

Teoretic Olimp; Direcţia Generală Educaţie Tineret şi Sport, mun. Chişinău; Centrul de studiere a Limbii Române; Asociaţia obşteasca „Viaţa nouă”; Casa Limbii Române „Mihai Eminescu”; Asociaţia Naţională a

22profesoară de limba şi literatura

română, grad didactic I Liceul Teoretic „Olimp”, mun. Chişinău, Republica Moldova

Trainerilor Europeni ANTEM; Fundaţie de caritate „Clipa Siderală”; Biblioteca „Transilvania”. 2. Identificarea problemei:

Într-o epocă în care tehnologiile informaţionale au bulversat societatea, ne-au dictat valori noi şi necunoscute, ne-au oferit multe posibilităţi, dar şi dezavantaje- anume atunci un popor caută să-şi păstreze identitatea spirituală şi tezaurul naţional. În acest context, tinerilor alolingvi le este dificil să descopere valorile naţionale româneşti fără a cunoaşte limba română.

Prin acest proiect venim în ajutorul tinerilor alolingvi pentru dezvoltarea competenţelor de comunicare în limba română pentru: informarea şi preţuirea adevăratelor valori istorice, culturale, etnografice româneşti; relaţii de colaborare, prietenie cu tinerii de aceeaşi vârstă din comunitate. Proiectul nostru doreşte a fi un îndemn pentru deschidere, cunoaştere şi depăşirea fricii comunicării în limba română de către alolingvi.

3. Scopul proiectului:Formarea personalităţii tinerilor alolingvi prin educarea unor vorbitori culţi de limbă română, prin valorificarea culturii româneşti şi extinderea ariei de socializare a comunităţii.

Page 122: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

121

4. Obiectivele proiectului: - Formarea competenţelor de

cunoaştere şi utilizare corectă şi nuanţată a limbii române într-un mediu lingvistic real, natural,în vederea dezvoltării personale a tinerilor alolingvi.

- Dezvoltarea motivării de a se informa , a atitudinii de apreciere a adevăratelor valori istorice, culturale, etnografice româneşti care să contribuie la formarea unui vorbitor cult de limbă română.

- Stabilirea unor relaţii de colaborare, de socializare, de prietenie a elevilor de aceeaşi

vârstă, adaptarea cu uşurinţă a tinerilor în situaţii noi şi integrarea eficientă în comunitate.

5. Grupul ţintă:120 de elevi din clasele 5-6, 10-11, care fac parte din familii cu potenţial educativ diferit (inclusiv copii cu CES) care au deschidere, interes pentru actul comunicării, curioşi să cunoască adevăratele valori spirituale, culturale, etnografice româneşti.

6.Activităţi:

Obiectivul 1:Formarea competenţelor de cunoaştere şi utilizare corectă a limbii române într-un mediu lingvistic real, natural.

Activitatea Perioada

Locul Participanţi

Echipa responsabi

lă 1.Un membru nou al

familiei prietenoase (organizarea traiului în cadrul unei familii vorbitori de limba română).

Octombrie 2015

Chişinău Elevii cl. a 5-a

Mamulat N. Sava M

2.Un oaspete aşteptat la noi acasă (întâlnirea cu elevii din Liceul ”C. Negruzzi”)

Masa rotundă

Noiembrie 2015

Chişinău Elevii cl. a 10-a

Mamulat N. Malai R. Cernâşiova E.

3.O lecţie de istorie într-un liceu naţional.

Octombrie 2015

Chişinău Elevii cl. a 6-a

Sava M. Ursan O.

4. Tezaurul filmului românesc.

Decembrie - martie 2015-2016

Chişinău Elevii cl. a 11-a

Sava M. Mamulat N. Anghel S.

Page 123: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

122

Obiectivul 2:Trezirea interesului pentru cunoaşterea istoriei, culturii, tradiţiilor poporului românesc.

Activitatea Perioada

Locul Participanţi

Echipa responsabilă

1.Muzeul de Etnografie şi Istorie Naturală (excursie)

Februarie 2016

Chişinău Elevii cl. a 10-a a 11-a

Cernâşiova E. Ursan O.

2.„Colinde, colinde” – sărbătorile la noi în sat (participarea la concursul „Să trăiţi, să-nfloriţi”)

Decembrie 2015

Chişinău Elevii cl. a 5-6 Sava M. Mamulat N. Malai R.

3.Prepararea de bucate naţionale

Februarie-martie 2016

Chişinău

Elevii cl. a 11-a a 12-a

Malai R. Ursan O.Cernâşiova E.

4. Pe urmele lui Ştefan cel Mare (excursie la cetăţile din România)

Mai 2016 Suceava Putna

Elevii doritori Mamulat N. Ursan O. Sava M.

Obiectivul 3:Stabilirea unor relaţii de colaborare, de socializare, de prietenie a elevilor de aceeaşivârstă, stabilirea unor „punţi de legătură” între două state.

Activitatea Perioada Locul Participanţi Echipa responsabilă

1.Activităţi de voluntariat pentru cei mai trişti ca noi. Caravana de Crăciun.

Decembrie2015

Chişinău Elevii cl. a 10-a a 11-a

Malai R. Ursan O. Mamulat N.

2. O seara la teatru „Mihai Eminescu”

Ianuarie 2016

Chişinău Elevii cl. a 10-a a 11-a

Sava M. Ursan O. Anghel S.

3. Flash-mob Odă limbii române

Mai 2016 Chişinău Elevii cl. a 5-6 Sava M. Ursan O. Cernâşiova E. Anghel S.

Page 124: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

123

7. Impactul aşteptat.

Efectele implementării acestui proiect se vor extinde şi în alte instituţii de învăţământ preuniversitar. Activităţile propuse vor viza implicarea direcţiei de învăţământ, a asociaţiilor obşteşti; activităţile propuse vor viza implicarea societăţii civile şi a comunităţilor locale şi vor favoriza integrarea tinerilor în societate. De asemenea activităţile proiectate vor facilita stabilirea unor legături permanente şi continue între beneficiarii proiectului care ar putea constitui ulterior baza pentru proiecte comune viitoare. Crearea de schimburi sociale şi culturale permanente. Susţinerea iniţiativelor de planificare comună, schimburi de bune practici.

8.Bugetul estimat

Toate cheltuielile vor fi acoperite de către elevii claselor implicate în proiect. Cheltuielile estimative pentru fiecare elev 30 de lei. Pentru excursie se vor face calcule aparte.

9. Evaluarea proiectului - agenda proiectului; - pliante informative; - popularizarea proiectului în mass-media, site-ul liceului; - diplome de participare activă; - editarea unui CD cu momentele semnificative ale activităţilor desfăşurate în

timpul proiectului. 10. Durabilitatea:

Durata proiectului este preconizată pentru anul de studiu 2015-2016 şi include următoarea perioadă octombrie 2015 – mai 2016. Proiectul va fi realizat prin finanţarea din surse proprii, din asociaţia părintească a liceului. Proiectul va fi proiectat pentru alte niveluri de elevi, promovând interesul din experienţele precedente. Se propune realizarea unor activităţi interactive pe internet. Rezultatele obţinute în urma realizării proiectului vor da posibilitatea creării unui sistem de implementare la nivel naţional. Crearea unor condiţii reale pentru dezvoltarea interesului elevilor alolingvi spre cunoaşterea limbii române şi spre formarea unei vorbiri culte. Elevii cu performanţe şi cei interesaţi vor putea să continue studiile într-o instituţie de învăţământ cu predarea în limba română.

Page 125: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

124

Proiectul nr. 4.EU MULTICULTURAL

AngelaMORARU23 1. Echipa de implementare: - Cojocari Natalia, directorul IP

Liceul „Mihai Eminescu”, Edineţ, managerul proiectului;

- Moraru Angela, profesoară de limba şi literatura română;

- Hahuleac Mihaela, director adjunct pentru educaţie;

- Beltei Silvia, profesoară de limba franceză, cadru didactic de sprijin;

- Herghelegiu Nelea, psiholog; - Cojocari Constantin, primarul

oraşului Edineţ. Parteneri: Administraţia Publică Locală (primar, Cojocari Constantin); Direcţia Raională Educaţie, Tineret şi Sport; Asistenţă Socială şi Protecţia Familiei.

23profesoară de limba şi literatura română, grad didactic I, Liceul Teoretic „M. Eminescu”, Edineț, Republica Moldova

2. Identificarea problemelor: promovarea insuficientă a elitei

intelectuale în rândul etniilor; convieţuitoare în oraşul Edineţ (ucraineni - 27%, ruşi - 18%, romi - 8%); prezenţa stereotipurilor şi

prejudecăţilor în instituţiile publice, şcoli şi grădiniţe; participare pasivă a

reprezentanţilor etniilor din comunitate pe baza principiilor toleranţei şi etno-relativismului la viaţa economică, socială, educaţională a comunităţii.

3. Scopul: Protecţia diversităţii culturale în instituţiile de învăţământ şi comunitate.

4. Obiective: - formarea în rândul elevilor a

competenţelor interculturale; - dezvoltarea unei educaţii pentru

toţi în spiritul recunoaşterii şi excluderiidiferenţelor (prin participare la diverse activităţi extracurriculare propuse şi derulate în şcoli din perspectiva educaţiei interculturale-parteneriateîntre şcolile cu predare în limba română (2) şi cele alofone (2) şi 1 mixtă, participare la diferite evenimente culturale şi sărbători locale).

Page 126: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

125

5. Grupul ţintă: Cadre didactice,

elevi şi părinţi (total-1100 persoane) de la Liceul Teoretic „Mihai Eminescu” şi din comunitate (oraşul Edineţ).

6. Activităţi: - organizarea, la nivel local, a unui

grup mixt (cu reprezentanţi ai etniilor conlocuitoare din comunitate), în vederea evaluării în instituţiile de învăţământ a principalelor nevoi;

- sprijinirea tinerilor absolvenţi în vederea angajării (la necesitate) în câmpul muncii;

- asigurarea participării nondiscriminatoare a elevilor de diferite etnii înactivităţile culturale la nivel local;

- introducerea, la orele de dirigenţie, în toate instituţiile de învăţământ a temelor de prevenire şi combatere a discriminării în şcoală/ societate şi de acceptare a alterităţii;

- sprijinirea evenimentelor culturale locale cu specific inspirat din folclorul şi cultura etniilor din localitate, bazate pe integrare socio-lingvistică.

7. Impactul aşteptat:

Problema Eu-lui multicultural ar putea avea un impact pozitiv asupra

comunităţii în întregime, şi în special a elevilor, prin încurajarea cunoaşterii culturale, sprijinirea dezvoltării lingvistice, implicarea unui număr mare de locuitori, dezvoltarea aptitudinilor sociale şi a orizontului de cunoaştere a multiculturalităţii, facilitarea abilităţilor de convieţuire în societatea plurală.

8. Evaluarea proiectului: După finisarea proiectului – pentru a

monitoriza eficacitatea implementării în şcoală:

- asigurarea normativă a dialogului intercultural între elevi de diferite etnii;

- formarea unei atitudini pozitive în cadrul societăţii plurale;

- respectarea diversităţii; - respingerea atitudinilor

intolerante şi discriminatorii; - trecerea de la etno-centrism la

etno-relativism.

9. Durabilitatea proiectului: Intenţionăm să implicăm activ în

activităţile extracurriculare de la liceu şi din comunitate elevi şi părinţi ai etniilor conlocuitoare din localitate prin promovarea educaţiei interculturale pentru a fi racordată la valorile şi standardele educaţionale europene.

Page 127: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

126

SECŢIUNEA Creații literare „Limba română - casa noastră comună"

Page 128: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

127

SCRISOARE COPIILOR … SAU DESPRE FRUNZE ŞI FLORI

Olimpia GROSU24

„Într-o bună zi, când copiii vor fi mari, viaţa noastră va fi cu totul alta. Ei vor părăsi - unul câte unul cuibul părintesc, iar acesta va cunoaşte din nou ordinea şi disciplina şi poate - cine ştie? - va fi atins de bagheta magică a eleganţei… În casă va fi mereu linişte… şi pace…şi ordine… şi curăţenie… şi o tăcere adâncă…, iar noi ne vom petrece timpul privind nu spre Ziua de Mâine, ci spre Ziua de Ieri…”

Recitesc aceste rânduri notate cândva într-o agendă. Însemne ale unor lecturi ce lasă urme în suflet. Şi liniştea şi pacea din casă mă îndeamnă să mă întorc cu gândul la Ziua de Ieri.

Ce minune e viaţa şi ce comoară sunt copiii! Draga mea fiică, aveai cinci ani când ai învăţat să citeşti. Ţin minte Ziua de Ieri

când la fiecare 7–8 minute veneai şi ne întrebai: „Să vă mai spun o poezie?” Îţi ascultam cu drag glăsciorul care răsuna vesel în odaie spunând poezii despre floricele, animale, păsări, dintr-o carte al cărui titlu nu mi-l mai amintesc. Şi mă întreb acum ce găseai tu în ele că erai atât de fericită? Peste nişte ani, am descoperit câteva pagini cu poezii. Necunoscute mie. M-ai întrebat dacă-mi plac. Şi mi-ai spus că-ţi aparţin:

„Dăruieşte-mi un colţ de cer, vreau să pictez. Vreau să-ţi pictez chipul. O să folosesc drept pensulă ochii mei care, deşi nu prea obişnuiţi cu imaginea ta, au reţinut totul: fiecare gând încurcat în lungile tale gene, fiecare răsărit şi fiecare apus din ochii tăi, fiecare rază de soare care s-a hârjonit vreodată pe buzele tale... Dăruieşte-mi un colţ de cer. Îţi voi face portretul din dansul curcubeului, din dantela vaporoasă a norilor, din gândurile îndrăgostiţilor care, după cum ştii,

24profesoară de limba şi literatura română, grad didactic I, gimnaziul Bahmut, Călăraşi, Republica Moldova

Page 129: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

128

rătăcesc prin aer, încurcându-le zborul fluturilor şi florilor.

. . . . . . . . . . . . . . . . Vino mai aproape. Vezi colţul acela de cer? Este oglinda visurilor mele. Priveşte-o. Te recunoşti?”

Să întreb acum la ce e bună Poezia? Cred cu tărie că ea ne face viaţa mai frumoasă, aşa cum spunea Tudor Arghezi. Şi dacă poeziile din Ziua de Azi vin de acolo, din Ziua de Ieri, atunci, probabil, ţi-ai legănat copilăria în ritmurile Ei dulci.

Îmi mai aduc aminte, draga mea, că ai citit tot pe atunci o carte care te-a fascinat: Pinocchio de Carlo Collodi. Ai recitit-o de vreo cinci ori. De cum o terminai, o reluai de la început. „De ce o citeşti de atâtea ori?” te-am întrebat. „Pentru că îmi place!” mi-ai răspuns. Am recitit de curând această carte. Am încercat să intuiesc prin ce te-a cucerit ea atunci, la doar cinci ani? Ai trăit, probabil, împreună cu personajul, aventura descoperirii, a cunoaşterii lumii. Te-au impresionat poate tânguielile lui Pinocchio: „Eu sunt o păpuşă încăpăţânată şi arţăgoasă şi vreau să fac întotdeauna după cum mă taie capul, fără să dau ascultare celor care ţin la mine… Am vrut s-o fac pe nepăsătorul, pe vagabondul, am dat ascultare tovarăşilor răi… Dacă aş fi fost un băieţel cuminte, dacă mi-ar fi plăcut să învăţ şi să muncesc, dacă aş fi rămas acasă…Vai, dacă m-aş mai putea naşte o dată! Sunt sătul s-o mai fac

întruna pe paiaţa! Ar fi vremea să devin şi eu om.”

Ai suferit, poate, la fiecare eşec al lui Pinocchio. Mai mult însă cred că-ţi plăcea să trăieşti cu satisfacţie finalul fericit!

După ce a fost păcălit, batjocorit, ademenit la rele, după ce s-a prefăcut în măgar şi după ce i-a crescut un nas exagerat de mare (Ce copil poate fi indiferent când i se întâmplă cuiva asemenea nenorociri? Cine ar mai îndrăzni să fie arţăgos, încăpăţânat şi să nu dea ascultare sfaturilor bune?), Pinocchio a învăţat nişte lecţii, ca, de pildă: „Banii furaţi nu fac pui”, „Lucrul dobândit în mod necinstit nu foloseşte”. A mai învăţat să muncească, să-i ajute pe cei care au nevoie de el. Şi şi-a cumpărat o carte mare, care avea să-l ajute să se facă om.

Bravo, Pinocchio! Pentru inima ta cea bună, eu te iert pentru toate ştrengăriile pe care le-ai făcut până acum. Copiii care-şi ajută cu dragoste părinţii, merită să fie lăudaţi şi iubiţi… Fă-te băiat cuminte şi fericit, l-a încurajat Zâna cea bună.

Când se privi în oglindă, „în locul păpuşii de lemn, oglinda arăta imaginea unui băiat vioi şi inteligent,

Page 130: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

129

cu părul castaniu, cu ochii albaştri şi cu o înfăţişare veselă şi fericită, ca o sărbătoare de vară…”

„Cât de caraghios arătam când eram păpuşă de lemn şi cât de mulţumit sunt acum, când am devenit un băieţel adevărat.”

Acum peste ani, mă gândesc cât de important este ca fiecare copil să citească la timpul potrivit cărţile potrivite şi cât de important este ca alături de ei să fie cei care ţin la dânşii, care-i iubesc. Adică părinţii. Să fie în preajmă, în lungul şi anevoiosul drum al devenirii lor ca oameni, un Gepetto, un „greier vorbitor”, o Zână bună. Rolul acestora îl au părinţii, educatorii, învăţătorii, profesorii care dintr-o „păpuşă”, încet-încet, cu multă răbdare, cu multă dragoste să vadă „ivindu-se frunze şi apoi flori şi apoi fructe, … o plantă întreagă nespus de frumoasă: o fiinţă umană completă” (Luciana Marinangeli).

Să mai întreb la ce foloseşte lectura cărţilor bune?

„Un om care stăpânește arta lecturii, vorbirii şi scrierii nu este numai un om mai bun decât alţii, el este, mai întâi o personalitate fortificată sufleteşte!” scria Mircea Eliade.

Draga mea fiică, îmi mai amintesc un moment ce ţine de descoperirea cărţilor, cu inima, cu sufletul. Şi tu, şi fratele tău nu v-aţi culcat niciodată fără să vă fi citit, să vă fi povestit ori să fi discutat ceva cu voi. Noi, părinţii voştri, ne-am permis acest „lux”. Ne-

am jucat, ne-am plimbat cu voi, am înscenat spectacole – un adevărat deliciu pentru toţi. Aveai cam patru ani când ţi-am citit povestirea Puiul de I. Al. Brătescu-Voineşti. Ascultai cu respiraţia tăiată finalul poveştii unui pui de prepeliţă, care nu a fost prea ascultător, final pe care nu l-ai acceptat cu sufletul tău de copil. Ai început să plângi şi atunci a trebuit să improvizez un alt sfârşit. Cu o fetiţă cam de vârsta ta, care tocmai trecea pe alături cu frăţiorul ei. Au luat puiul şi l-au încălzit în pumnişorii lor mici, l-au dus acasă şi l-au îngrijit până-n primăvară. El s-a vindecat şi copiii l-au dus la locul de unde l-au luat. Iar acolo îl aşteptau mama-prepeliţă şi frăţiorii-pui. Ai adormit liniştită, cu faţa luminată de bucurie, ţinându-mă strâns de amândouă mâinile.

Ai descoperit şi alte cărţi bune. Singură. Mai târziu. Dar cărţile copilăriei te-au urmărit mereu. O spui chiar tu: Nu, ... nu ţi-am furat eu gândurile: Tu mi le-ai dăruit, treptat... Unele strânse ghem, Altele răsfirate... Odată mi-ai dăruit un gând cât Marele Zid Chinezesc. Nu găseam nici un loc unde l-aş fi putut păstra, Aşa că l-am întins până la lună, Ca să putem urca împreună acolo... Ştiai ce voi face cu gândul tău, De asta mi l-ai şi dăruit, nu-i aşa?

Page 131: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

130

„Lucrurile frumoase şi bune sunt ale tuturor”, spunea Seneca. Muzica ţine de „lucrurile frumoase şi bune”.

Ştiai, draga mea, toate cântecele care însoţeau textele poveştilor de pe casetele pe care le ascultai: Alba-ca-Zăpada şi cei şapte pitici, Scufiţa Roşie, Crăiasa Zăpezilor, Zâna cea mică, Tom Degeţel şi atâtea altele. Te văd cântând şi dansând prin casă. Mai apoi ghid spiritual ţi-a fost muzica unei lumi în care au locuit şi mai locuiesc şi astăzi Maria Tănase, Louis Armstrong, The Beatles, Tudor Gheorghe, Grigore Leşe, Pink Floyd, Pasărea Colibri etc.

Nu încerc să mai întreb la ce e bună Muzica. Aş parafraza doar spusele lui Mircea Eliade cu referire la lectură: Cine ascultă o muzică bună nu este numai un om mai bun decât alţii, el este, mai întâi o personalitate fortificată sufleteşte!

Spunea o distinsă profesoară că atunci când ai în şcoală propriii copii, te umanizezi. Tot ce fac în şcoală, fac gândindu-mă la voi, copiii mei. Continuaţi să fiţi prezenţi la lecţiile mele: tu, fiica mea, în banca întâi, cu acel provocator îndemn: „Staţi puţin, doamnă profesoară”, atunci când era ceva neclar, şi tu, băiatul meu, în banca a treia, cu acel „Am reuşit!”, când ai montat primul radioreceptor. Vă simt, vă văd, vă aud. Vă mulţumesc, dragii mei, că staţi cu ochii pe mine (şi în ochii voştri n-aş putea trişa niciodată). Vă mulţumesc pentru că mă faceţi să fiu mereu responsabilă, să-mi valorific

calităţile. Prezenţa voastră imaginară mă stimulează, mă face să mă bucur de orice reuşită a elevilor mei. Vă mulţumesc pentru că adăugaţi strălucire vieţii mele.

E bună şcoala în care profesorii au ce învăţa de la elevi, mi s-a întipărit în memorie această idee citită undeva. La fel de frumos e să ai ce învăţa de la propriii copii. Am învăţat, dragii mei, de la voi să fiu optimistă, să visez, să fiu curajoasă, să risc. Cred că datorită vouă am primit cele mai frumoase flori din viaţa mea de profesoară. E o mică poveste pe care am trăit-o în şcoală câţiva ani în urmă. Revenisem la lecţii după o absenţă de trei săptămâni (după o stagiere). N-am intrat înainte de prima oră în clasa la care eram dirigintă. Aveam prima lecţie în clasa a noua. Tocmai le citeam elevilor de acolo: „Primul lucru pe care l-am luat a fost răbdarea şi după aceea iubirea, deoarece se găseau pe acelaşi raft … Mai încolo era înţelegerea. Aşa că am luat şi din ea. Pacea şi fericirea erau pe nişte rafturi mici şi am folosit ocazia ca să iau şi din ele; bucuria atârna din tavan, am luat şi un pachet de bucurie”… Se auzi o bătaie discretă în uşă. În clasă au intrat elevii din clasa mea. Toţi! Cu bucheţele de narcise în mână, cu feţe pline de lumină şi cu ochii zâmbitori. În clipa aceea mi-am dat seama ce dor mi-a fost de ei! Ce mari s-au făcut în trei săptămâni! M-au înconjurat. Îmi spuneau cuvinte, probabil frumoase, dar pe care nu le

Page 132: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

131

auzeam. Şi îmi dăruiau flori. Părea că trăiesc într-un basm scris de elevii a căror dirigintă eram. M-au readus la realitate nişte aplauze. Erau ale elevilor clasei a noua care se ridicaseră în picioare. Şi aplaudau! Pe elevii dintr-a şaptea! Pentru un gest de o rară eleganţă! „Actorii” au cucerit inimile „spectatorilor”. Iar şcoala, m-am convins din nou, „este un loc minunat unde copiii ,ca nişte flori care, stropite de învăţători şi aflându-se în vecinătatea altor flori, vor deveni nişte copaci mari, plini la rândul lor de frunze şi flori”. (Luciana Marinangeli)

De fapt, vroiam să vorbesc de importanţa celor „şapte ani de acasă”. Lipsa lor e o dramă. A tuturor. A părinţilor, a educatorilor, a învăţătorilor şi a profesorilor. Dar, în primul rând, a copiilor pentru care „acasă” nu mai înseamnă „acasă”. Adică lipseşte familia. Adică mama,

tata. Adică rădăcinile, fără de care nu mai pot creşte alţi copaci viguroşi cu frunze sănătoase şi flori încântătoare. Adică lipseşte Cuvântul, limba dulce a mamei în care trăieşte Neamul întreg, Istoria lui, Cultura lui, Ziua lui de Mâine, Memoria. Ce frumos spune poeta Leonida Lari:

„Ţară a mamei, a tatei,maică a mea şi a ta,

Am nevoie de limbă spre a nu vă uita” Şi cât de profunde sunt ideile din poezia lui Vasile Romanciuc

„O ţară, o casă, un grai”: ,,Atât mi-e de-ajuns pentru trai: /

O ţară, o casă, un grai. / Dar nu orice ţară frumoasă, / Ci ţara în care-s acasă. / O casă în care să-mi vină / Din liniştea ţării lumină. / Un grai din născare ales, / În ţară şi-n casă-nţeles / O ţară, o casă, un grai – / Atât mi-e de-ajuns pentru trai”

P.S. Am întâlnit tineri minunaţi, admirabili, cu şcoală serioasă, cu mulţime de cărţi citite, cu performanţe de excepţie. Vorbesc o limbă română impecabilă. Sunt puţini? Spune o vorbă că trebuie să stai lângă oameni înţelepţi şi buni. Poate lângă aceşti tineri, minunaţi, admirabili, vor veni şi alţii, fiind ghidaţi de profesori îndrăgostiţi de cuvântul românesc. Şi atunci vom putea spune că viitorul e pe mâini bune.

Un cântec poate dărui lumină, O floare poate zămisli un vis. Un copac poate da naştere unei păduri, O pasăre vestitoare a primăverii poate fi … Un cântec poate da speranţe, Un vot poate schimba o naţiune, O rază de soare căminu-ţi încălzeşte, O lumânare întunericul risipeşte …

(Ruth Smeltzer)

Page 133: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

132

ODĂ LIMBII MATERNE Marcela CERTAN25

Atât de pură, atât de suavă, Bogată, sfinţită în raze de soare, Cântată cu-ardoare de Mihai Eminescu, Dumitru Matcovschi şi Nichita Stănescu.

E tot ce ai într-o lume străină. Fără ea cu greu poţi respira. Grigore Vieru şi limba română, Ion şi Doina sunt patria mea.

Jertfă-n istorie tu, măicuţă – stea Inimă incandescentă în mine stăpână, Îmi eşti aproape, comoara mea, La piept te cuprind, limbă română.

Mi-e limba română graiul matern – Nimic nu poate fi mai scump ca ea. O, cât aş vrea să fii etern, Păstrat cu grijă de-ntreaga ţara mea.

Răsune-n cele patru zări Slove de perle şi mărgăritare Şi neamul meu pe dreptele cărări Tot să răspundă cu glas ferm şi tare.

Ţara-i veşnică şi graiul veşnic este, Unde-n ele mama mea trăieşte, Veşnică aş vrea limba să ne fie, Zisă şi vorbită de noi toţi din pruncie.

IARTĂ-NE, GRAIULE... Raisa GAVRILIŢĂ26

Te rugăm să ne ierţi, grai trudit şi-nţelept, Pentru veşnica ta umilinţă,

Că nu ştim să rostim slova-ţi sfântă corect Cu mândrie de om şi credinţă.

25învăţătoare, grad didactic II, Gimnaziul Cajba, r-nul Glodeni 26profesoară de limba şi literatura română, LT „M. Sadoveanu”, Călăraşi, Republica Moldova

Te rugăm să ne ierţi, grai miezos şi-aurit Pentru zdrenţele hainelor tale,

Rătăcit prin coclauri de bezmetice minţi Când te zbaţi şi te-neci în eroare.

Grai străvechi şi durut, cu iz dulce de glie,

Cu lexeme scăldate în soare, Poate azi, poate mâine mângâia-te-vor copiii

Cu rostire de sărbătoare. Poate vine din ceruri pentru tine o zi,

Când vei scoate cârpele de pe strai lucitor Când vocabula ta pentru toţi va sclipi,

Pronunţată cu jind şi cu dor.

LIMBA ROMÂNĂ

Alina MAXIM27 Am o limbă frumoasă

Şi mi-e dragă de ea, Că e dulce ca mierea

Şi–i a mea şi a ta!

Eminescu o cântă În poeme de–amor, Iar Vieru o plânge

Într –un colţ cu mult dor...

O învăţ de la mama, Grai duios, grai blajin.

Graiu–mi este comoara Şi destinul ce–l scriu!

Am o limbă – Română, Şi un neam moldovean,

O istorie–n hume, Şi o doină pe ram!

Cât de dragă mi–e limba,

Căci în ea eu visez, În română spun mama,

În română iubesc!

27Şcoala Profesională, or. Drochia, Republica Moldova

Page 134: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

133

LIMBA ROMÂNĂ - CASA NOASTRĂ COMUNĂ Alina MAXIM

ucian Blaga spunea că „limba este întâiul mare poem al unui popor”, poem „ scris” în sudoarea frunţii de strămoşi.

De la ei, de la strămoşi, de la bunei, moştenesc limba română, o limbă atât de dulce, atât de melodioasă, atât de proprie, atât de familiară. Limba română este graiul mamei, graiul în care mă simt cel mai bine, pentru că în ţara mea soarele răsare în limba română, florile înfloresc în limba română, codrul freamătă în limba română, ploaia cade în limba română, clopotele bat în limba română, păsările cântă în limba română. Pe teritoriul patriei mele, format din cuvintele limbii române ştiu cel mai bine să simt, să iubesc, să visez, să cred şi să mă rog. Graiul matern este şansa fiecărui popor de a fi o personalitate pe arena mondială, şansa lui la existenţă continuă. Limba noastră există graţie celor care au urmat cu sfinţenie testamentul lăsat de Ştefan cel Mare:

„Moldova nu e mea Şi nu e a voastră

E a urmaşilor, urmaşilor noştri!” Cizelată şi şlefuită de poeţi cu „lira-n

lacrimi”, limba română trece toate obstacolele şi vitregiile sorţii şi continuă să fie comoara cea mai de preţ a poporului nostru. Cât de frumos a cântat-o Alexei Mateevici în poemul Limba noastră, poem care a devenit imnul patriei noastre:

Limba noastră-i o comoară În adâncuri înfundată Un şirag de piatră rară

Pe moşie revărsată.

Cât de frumos au cinstit-o Ion şi Doina Aldea–Teodorovici în cântecele patriotice: Pentru ea, Răsai, Eminescu, Trei culori, Reaprindeţi candela, Clopotul învierii, Pace lumii, Suveranitate, etc. Limba română ne dă putere şi speranţa să luptăm pentru idealurile noastre, de aceea Dumnezeu ne-a trimis un bunic, pentru a le spune poveşti celor mici - pe cel din Humuleşti - Marele Creangă, un Luceafăr a coborât pentru a nu uita de cei mari - Marele Eminescu, ce veghează perpetuarea limbii române, Grigore Vieru care ne-a demonstrat cine suntem şi ce limbă vorbim, Tudor Arghezi care ne-a lăsat un Testament scris cu sânge, şi încă mulţi alţii cărora trebuie să ne închinăm.

Limba este cartea de nobleţe a unui neam, iar noi, moldovenii, toţi, sub acelaşi cer, o cinstim solemn în data de 31 august (şi nu numai) cu manifestări patriotice prin poezie, cântec şi joc naţional. S-ar putea crede că întreaga natură a ostenit la zidirea limbii române, în acest sens Grigore Vieru avea să spună: „Limba este creaţia omului prin Dumnezeu. Mai sus omul nu s-a putut ridica. Mai sus, Dumnezeu a ridicat numai stelele pe cer şi brazii pe munţi.”

Limba română este patria mea, este casa noastră comună în care creştem, râdem, plângem, trăim, de aceea:

Limba noastră îi aleasă Să ridice slava-n ceruri,

Să ne spuie-n hram şi-acasă Veşnicele adevăruri.

L

Page 135: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

134

E ZIUA LIMBII ROMÂNE! Margareta FLOREA28

vorbi în limba română este o sărbătoare, a vorbi corect în limba română este o datorie civică.

Nicolae Iorga, în articolul Limba ca element al sufletului românesc, afirma: „Între elementele care formează comoara sufletească a poporului românesc, niciunul nu cuprinde mai mult şi nu oglindeşte mai adevărat decât însăşi limba lui. „Deci limba română este constituentul spiritualităţii româneşti.

Mă mândresc cu faptul că mă scald în acelaşi fond lexical în care au vâslit şi marii înaintaşi ai culturii româneşti: V. Alecsandri, M. Eminescu, I. Creangă, I. L. Caragiale, I. Slavici, T. Arghezi, N. Stănescu, Em. Cioran, M. Sorescu, Gr. Vieru... , care au sporit enorm strălucirea limbajului. Noi, purtătorii de cuvânt ai „societăţii cuvintelor civilizate”, avem o misiune: să ne omenim străbunii, prin logodirea frumoasă şi firească a cuvintelor. B. Şt. Delavrancea susţinea, pe bună dreptate:”... ţinta supremă a oricărei acţiuni de cultivare a limbii este solidarizarea obştească în jurul ideilor de corectitudine, claritate şi frumuseţe a exprimării. „Frumos, corect trebuie să vorbim cu toţii: elevul, studentul, agronomul, inginerul, profesorul de fizică...Fiecare dintre noi trebuie să fie responsabil pentru maturitatea lingvistică, să nu lăsăm totul pe umerii profesorilor de română, a scriitorilor şi a jurnaliştilor.

„Avem un grai cu ochi umezi de dor şi istorie”, zicea Gr. Vieru. Avem parte de o limbă melodioasă, mustoasă. Îmi râde inima atunci când aud în stradă că se vorbeşte civilizat, fără rusisme, dar, adesea, din păcate, suntem martorii atâtor conversaţii neplăcute. Chiar dacă avem şapte ani de-acasă, avem şcoală făcută, sunt editate multe dicţionare lexicografice, se difuzează emisiuni de cultivare a comunicării, de douăzeci şi patru de ani omagiem, la 31 august, limba română, imnul Republicii Moldova este dedicat limbii române şi este audiat la fiecare activitate oficială..., ne mai permitem să stâlcim comoara noastră fără de preţ. Oare să fie de vină lenea intelectuală, indiferenţa, elementele străine care par, uneori, mai puternice decât cele naţionale, spiritul patriotic ne este atât de slab dezvoltat?

Nu-mi rămâne decât să îndemn pe fiecare fiinţă românească, ce ţine la această ţară, la cultura şi poporul ei, prin intermediul versurilor poeţilor noştri dragi:

„Strângeţi piatra lucitoare Ce din soare se aprinde Şi-ţi avea în revărsare Un potop nou de cuvinte.” ( A. Mateevici)

28profesoară de limba şi literatura română, gradul didactic întâi, Liceul Teoretic „M. Sadoveanu” , Călăraşi, Republica Moldova

A

Page 136: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

135

„Să-ţi fie-atât de drag cuvântul, Încât atunci când îl rosteşti, Să crezi că însuşi Eminescu Ascultă ce şi cum vorbeşti.” (V. Romanciuc)

„Sculaţi-vă, sculaţi-vă, sculaţi-vă Din somnul cel de moarte! Salvaţi-vă, salvaţi-vă, salvaţi-vă Prin limbă şi prin carte!” (Gr. Vieru)

SALCIA DE PE MALUL STÂNG Cătălina ZINGAN29

urge Nistru lin la vale, ducând apele la mare şi ascunde între valuri lacrimi, glorii, vieţi amare. Având izvorul tocmai în Carpaţi, nu şi-a imaginat că va fi hotarul dintre fraţi.

De ani în şir pe malul stâng al lui s-au înşirat sfioasele sălcii ce-şi oglindeau în apa cristalină pletele miţoase. Doar una dintre ele, crescută pe un mal abrupt, pare o maică îngenuncheată în faţa altarului. Ştie bătrânul Nistru care-i sunt rugăciunile. Se roagă-n primăvară să-i spele neghina şi amarul. Muguraşii firavi şi plăpânzi să fie culeşi de mânuţele ce ştiu a-şi face cruce în săptămâna Floriilor. În miez de vară, dogorâţi de soare să stea la umbra ei flăcăii şi fetele mari, ce doine vor cânta în limba străbunilor. În plină toamnă, când se joacă nunţi pe ambele maluri, salcia se roagă să se împletească o cunună de minuni pentru miri şi nuni. Când e vreme de colinde să cuprindă în braţele ei pruncii ce nu uită datina străbună.

Ar vrea salcia minuni să se întâmple: ramurile să-i crească şi să cucerească firul ierbii de pe malul-frate. Rădăcina ei pământul să-l străbată şi să nască o nouă viaţă cu un viitor luminos.

Visul ei îl ştie un vânt năprasnic şi încearcă mii de ori viaţa să i-o curme şi s-o lase o buturugă putrezită în noroi.

O salvează de fiecare dată credinţa în Iisus ,dragostea de ţară şi de grai, speranţa în zilele senine şi viitorul luminos. Apele bătrânului Nistru o apără de vâltoarea inimilor reci, iar pământul pe care vor păşi urmaşii îi va păstra memoria în veci.

De-ar avea oamenii celor două maluri câte-o cunună pe creştet din crengile acestei sălcii, ar pricepe că Nistrul nu are menirea de a fi hotar între fraţi, ci doar un cronicar ce mânuieşte pana de aur din tezaurul sacru al neamului nostru.

29elevă, or. Grigoriopol , r-nul. Dubăsari, profesor îndrumător: Zingan Olga

C

Page 137: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

136

ÎN INIMI DE ROMÂNI... Mihaela ZINGAN30

În inimi de români Sub flacăra credinţei, Sub jugul cel străin - Povara umilinţei. O limbă ca din rai Vorbită tot mai rar, Cu tremurul atroce A celor care mor. A celor ce păstrează Un licăr din istorii, Ce caută dreptatea Printre căderi şi glorii. Un grai atât de dulce Ca un sărut de înger. Pe fruntea patriotului - Amprentă de sânge... Cu-a ei putere sfântă Despică munţi şi ziduri, Seacă izvoare, mări Şi luminează gânduri… În inimi de români, Sub văpaia speranţei O limbă-a dispărut - Povară-a umilinţei...

30elevă în clasa a 8-a, Liceul Teoretic “Ştefan cel Mare şi Sfânt”, or. Grigoriopol, r-nul Dubăsari, profesor îndrumător: ZinganOlga

GRAIUL MEU

Mihaela ZINGAN Poporul meu a moştenit Un grai dulce şi divin Scris în cer şi pe pământ Cu un glas de jale plin. Cum de se-ncumetă vlăstarii lui Ştefan Să uite vorba sfântă a neamului. Ce lene vă cuprinde oare acuma De tot stâlciţi cuvintele întruna?

GRAI Adriana GÎRLEA31

Freamătă codrul în tăcere, Cade-o lumină cerească, Cântă toţi pentru avere, Cântă-n limba românească. Zboară păsări pe câmpie, Dealu-i gata să-nflorească. Zumzăie albini o mie Tot în limba românească. Râde cerul şi-a lui stele, Încep turmele să pască. Îmi rostesc visele mele Tot în limba românească

31elevă în clasa a 11-a, Liceul Teoretic „Vasile Lupu” Susleni, Orhei Coordonator: Boguş Rodica

Page 138: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

137

LIMBA ROMÂNĂ - CASA NOASTRĂ COMUNĂ Mihaela DODI32

imba română este focul veghetor al Patriei, suflarea ei cordială, ce evocă unitatea şi haina naţiunii româneşti.

Prin sintagma Limba română intuiesc o forţă invizibilă asemeni unei arme, cât şi a unui medic de cuget. Această forţă este fermitatea cuvântului. Cuvântul e o armă înfiorătoare. El taie mai adânc ca fierul, iar cicatricele pe care le provoacă în inimile noastre rămân acolo pentru totdeauna. Şi totuşi, nimic nu vindecă un suflet mai repede decât cuvântul - cuvântul sincer, aducător de linişte şi împăcare. E cel mai ieftin, dar şi cel mai scump dintre „medicamente”... Întotdeauna oare îl folosim raţional?

Asociez limba română cu formula înţelepciunii. Despre înţelepciune auzim să ni se vorbească mai des. Se spune că un om înţelept e un om împlinit, astfel, limba română ar face parte din această împlinire prin faptul că ea ne oferă un grai mai complex şi estetic. Pentru popor acest grai este matern şi nimic nu poate fi mai de preţ, pentru că prin graiul pe care îl vorbim, ajungem să ne dezvăluim întreaga noastră făptură lăuntrică şi acel spirit patriotic moştenit din moşi strămoşi.

Nici un cuvânt preţios nu ar putea fi pronunţat atât de melancolic şi duios, dacă nu ar exista limba română. Nu mai poate oferi tandreţe în prospeţimea cuvântului, mândreţe în discursul său şi blândeţe în trăirea sa de patriotism.

Mulţi scriitori slăvesc limba română prin creaţiile sale falnice şi impozante. Spre exemplu, prin poezia „Limba noastră cea română” de Grigore Vieru, se redă atât de multă dragoste şi căldură faţă de limba maternă, aceasta fiind numită stăpâna poporului şi neamului nostru: „Pre pământ străvechi şi magic/ Numai dânsa ni-i stăpână: / Limba neamului meu dacic, / Limba noastră cea română".

Meditez asupra faptului că frumuseţea lucrurilor concrete nu poate fi exprimată decât în limba română. Ea este atât de proprie, atât de familiară, încât nu o pot considera altfel decât a doua mamă, care, la fel, este grijulie în exprimarea sa, scumpă şi atentă.

„Pentru mine, limba română e distanţa dintre inimă şi umbra ei, care se numeşte suflet”, spunea Fănuş Neagu. Sigur, limba română, în toată splendoarea ei, înmagazinează tradiţia, istoria şi personalitatea ţării, astfel că tot trupul ei, de la spirit la relief, este o undă care se leagă printr-un cod comun, numit „limba”.

Şi totuşi, trebuie să preţuim limba noastră maternă, limba română, nu? Desigur, pentru că limba română este casa noastră comună, mediul nostru de

înţelegere şi o parte ce umple sufletul fiecăruia, pentru că e vorba de ceva propriu… Ne naştem cu sentimentul că trebuie să fim stăpâni pe sine. Într-o bună zi, însă, ne

întrebăm: Ce ne aparţine cu adevărat mai mult? Sufletul sau trupul?

32elevă în clasa a 8-a, Liceul Teoretic „Vasile Lupu” Susleni, Orhei Coordonator: Boguş Rodica

L

Page 139: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

138

Limba maternă reprezintă un sistem abstract, complex, de comunicare verbală între oameni. Limba este precum apa, nu are culoare, miros şi nici formă, deoarece fiecare dintre noi interpretează cuvintele în modul în care ei cred că este corect şi îi atribuie apei parfumul, culoarea şi forma dorită. De exemplu apa ce exprimă înjurături are un miros dezgustător şi este în stare solidă (gheaţă) astfel provoacă durere şi răni interlocutorului, însă restul apei are o culoare şi un parfum plăcut, este călduţă şi de aceea la atingerea ei ai o senzaţie plăcută.

Limba este cartea de nobleţe a unui neam. Anume prin intermediul limbii oamenii transmit sentimente divine celorlalţi. Persoanele culte vorbesc foarte puţin şi cu sens, deoarece ele deja au realizat că limba trebuie preţuită şi să nu fie irosită pentru situaţii ce nu merită.

Îi apreciez pe deplin pe cei ce citesc în timpul liber şi se informează de fiecare dată când simt această nevoie. Eu, tu, el, ea, noi suntem ca nişte bureţi ce absorb toată informaţia difuzată la TV, radio sau alte căi, însă, de cele mai multe ori, această informaţie nu face decât să ne ducă în eroare, deoarece informaţia esenţială, de care avem nevoie în această viaţă o găsim în cărţi, în cărţile scrise de personalităţi ce şi-au depăşit frica faţă de duşmani şi şi-au publicat cărţile în grafie latină, demonstrând întregii lumi statornicia şi curajul poporului nostru.

Cred că dreptatea este de partea mea în ceea ce priveşte cărţile, deoarece mulţi dintre noi căutăm la biblioteci romane scrise de englezi, francezi, ruşi şi nicidecum români, însă oare ştiţi voi că, de exemplu, romanul „Temă pentru acasă” de Nicolae Dabija a cunoscut o înflorire deosebită acum câțiva ani, fiind tradus în mai multe limbi şi iată că este un produs al neamului nostru. Acum mulţi dintre noi sunt preocupaţi de reţelele de socializare, dar nicidecum de cărţile ce stau pe rafturile bibliotecii, unii dintre noi citesc cărţi online, dar oare nu este mai mare plăcerea când ţii cartea în mână şi îi poţi atinge buchiile. Dar oare mai ţineţi minte cum miroase o carte veche?

Când afirm cărţi vechi mă refer pe deplin la scriitorii ce au existat până la generaţia noastră, ei sunt cei prin intermediul cărora noi vom izbuti să ne aflăm trecutul. Începând cu Grigore Ureche până la Dimitrie Cantemir sau de la poeţii Văcăreşti până la Mircea Cărtărescu.

Cineva mi-ar putea reproşa faptul că exagerez atunci când vorbesc despre cărţile tipărite de scriitorii plaiului basarabean sau român în ansamblu, însă eu cred că anume aceste cărţi sunt adevăratul tezaur al prezentului precum şi al viitorului.

În concluzie, pot spune că omenirea degradează, deoarece se citeşte puţin, nu se mai aude de poeţi sau prozatori care ar avea potenţialul unui Eminescu. E linişte, deoarece e criză de talent sau de voinţă?

Nichita Stănescu spunea: „A vorbi despre limba în care gândeşti este ca o sărbătoare. Limba română este patria mea. De aceea pentru mine muntele munte se numeşte, de aceea pentru mine iarba iarbă se spune, de aceea pentru mine izvorul izvorăşte, de aceea pentru mine viaţa se trăieşte.” Continuând gândul stănescian vă îndemn să citiţi cât mai multă literatură română, citiţi şi recitiţi pentru a intra în esenţa scrierilor lăsate de către generaţiile trecute.

Limba română este lada de zestre a neamului cu care merită să ne mândrim.

Page 140: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

139

LIMBA ROMÂNĂ – CASA NOASTRĂ COMUNĂ Silvia MUNTEANU 33

,,Limba noastră-i limbă sfântă, Limba vechilor cazanii,

Care o plâng şi care o cântă Pe la vatra lor ţăranii.”

imba română este suflarea caldă cu care ne-au încălzit strămoşii noştri pe timp de iarnă, în friguri şi vremi geroase. Deşi ei s-au stins din viaţă, ne-au lăsat în amintire această limbă care a triumfat în faţa dureroaselor

războaie şi a ajuns să fie vorbită de contemporani. De aici a apărut adevărata dragoste de patrie, pe care fiecare dintre noi o simte diferit.

Prin limbă am învăţat să trăim, să simţim şi să gândim. Pentru ca să păstrăm această limbă frumoasă şi să ne mândrim cu ea, trebuie să păstrăm tot ce-i al nostru, al românilor: obiceiurile vechi şi noi, cântecele populare, cuvintele înţelepte ale bătrânilor şi acest mic colţişor de plai numit Moldova. Ea este hrana sufletului nostru şi un glas ce luminează din adâncuri, aşteptând chemarea.

Limba română este atât de măreaţă şi fascinantă! E graiul în care poeţii şi-au făurit trăirile, în care muzica şi-a găsit dorurile, în care simţirile, gândurile, idealurile capătă formă, care ne uneşte peste timp, un simbol fără bariere şi frică. Fiecare cuvânt al ei evocă un convoi întreg de sentimente şi reprezentări, în toate nuanţele, vibraţiile, în care răsună bucuriile şi durerile vieţii sufleteşti comune ale atâtor generaţii trecute, în fiecare cuvânt se rezumă toată istoria neamului nostru aşa cum ea a fost simţită şi trăită împreună.

Ea este pasărea care niciodată nu ne-a părăsit, adăpostindu-ne sub aripa ei şi interpretându-ne vechile ei doine de jale şi dor. Ne-a apărat de tristele dimineţi şi de furioasele războaie, scutul ei rezistând asupra întregii naţiuni. Iată de ce nu trebuie ignorată, ci iubită ca pe un tezaur al poporului, veşnic păstrându-se pe aceste meleaguri.

31 august este ziua în care se cuvine să celebrăm limba română, căci este Ziua Naţională dedicată acesteia, perioada în care toţi cei ce simt, gândesc şi vorbesc limba română, indiferent de colţul de lume în care se află, aduc un omagiu liantului ce i-a desăvârşit, format şi şlefuit.

A vorbi în limba română este o onoare şi nu trebuie cinstită doar pe 31 august, ci în fiecare zi, indiferent de ipostaze. Dacă Alecsandri spune că ,,Limba este cartea de

33elevă, clasa a 8-a, Liceul Teoretic „Vasile Lupu” Susleni, Orhei,

Coordonator: Boguş Rodica

L

Page 141: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

140

nobleţe a unui neam”, atunci am putea oare astăzi vorbi despre limbă din perspectiva unei aluri filozofice, inofensivă timpurilor, fără a contura obiectul discuţiei?

Desigur, am putea, în Republica Moldova s-a tot vorbit despre dragostea de limbă, însă, cu părere de rău, s-a vorbit atât de abstract şi la general, atât de inofensiv, încât şi astăzi se tabuizează unele relaţii lingvistice. Iar asta din teamă de a nu spune lucrurilor pe nume. Poporul care îşi iubeşte limba nu poate să nu ştie mai întâi de toate ce limbă vorbeşte. În cazul nostru, ca şi Stănescu, vom continua să spunem tuturor că: ,,A vorbi despre limba română este ca o duminică”.

ODĂ LIMBII ROMÂNE

Vlădălin BOSÎI34

Multe limbi sunt pe pământ, Dar există un grai sfânt. De al nostru neam vorbită, De la Ştefan moştenită.

De la Dragoş-Vodă -ncoace, O cântăm ca imn de pace! O slăvim în lumea-ntreagă, Şi ne e atât de dragă!

Limba noastră cea română, O cântăm mână de mână. Graiul nostru este sfânt, Şi unic pe acest pământ.

34elev, clasa a IV-a „B”, LTPA „M. Berezovschi” mun. Chișinău, înv. Popușoi Cristina

Page 142: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

141

LIMBA ROMÂNĂ – CASA NOASTRĂ COMUNĂ

Olga GUŢAN35 Frumoasă mi-e ţara străveche,

Întinsă pe munţi şi pe văi, Cu fete cu flori la ureche, Cu mândri şi ageri flăcăi.

Frumoasă mi-e ţara cea nouă, Când râde cu râs tineresc,

Cum râde grădina cum plouă Şi florile când înfloresc.

( Otilia Cazimir) unt născută şi crescută pe nişte meleaguri deosebite, cu câmpii verzi , grâne, dealuri, păduri dese. Râurile repezi şi cristaline scaldă aceste meleaguri, purtând cu ele povestea acestui neam. Aceasta este patria mea, unde este

neamul meu, unde toţi sunt români, români din Basarabia-Moldovă. Rostind cuvântul patrie, îmi apare dinaintea ochilor o privelişte minunată, un imaş cu oi,un cioban cu fluier cântând frumos, un strugure de poamă, o mamă ce-şi aşteaptă fiul de la război, disperată. Patria nu este doar cadrul pitoresc şi de neuitat, patria sunt şi buneii noştri români, care au luptat pentru neam şi limbă: Mihai Eminescu, George Enescu, Constantin Brâncuşi, Mihai Viteazu, Ştefan cel Mare, Ion Creangă, Vlad Ţepeş,Alexei Mateevici. Patria e locul unde ne putem întoarce oricând, porţile ei sunt mereu deschise.

La temelia patriei stau trei valori naţionale: oamenii acestui meleag, istoria sa şi limba. De mic, copilul creşte între români, aici îi cresc rădăcinile, aşteptând ceasul înfloririi. Mama mea de mică m-a învăţat despre ele şi mereu mi-a spus că suntem români, vorbim limba românească şi mereu aşa va fi, indiferent de situaţie şi timpuri. Noi suntem oamenii prezentului, noi trebuie s-o cinstim şi s-o vorbim cu mândrie, căci ea este un dar dumnezeiesc, lăsat pe pământ pentru noi. Fiecare om ce o vorbeşte şi simte în inimă că-i român, mereu a cinstit-o, a cântat-o în versuri. Un mare poet care a proslăvit-o a fost şi Grigore Vieru, în poezia În aceeaşi limbă:

În aceeaşi limbă Toată lumea plânge

În aceeaşi limbă

35elevă, clasa: a-VIIIa, gimnaziul Dumitru Matcovschi, s.Vadul-Rașcov, raionul Șoldănești, profesorul îndrumător: Pîslă Olga

S

Page 143: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

142

Râde un pământ, Ci doar în limba ta

Durerea poţi s-o mângâi, Iar bucuria

S-o preschimbi în cânt. ( Grigore Vieru)

Limba română mereu ne-a ţinut împreună. Fiind oameni diferiţi, avem ceva comun – această limbă care e un tezaur preţios, transmis generaţiilor ce vin, ea este un depozit sacru de cuvinte lăsat nouă. Limba românească nu are vârstă, ea s-a născut odată cu noi, cu poporul român. În această limbă au vorbit strămoşii mei, în această limbă au scris numeroase opere enigmatice, pline de farmec poeţii români. Pentru noi, limba românească este sufletul nostru, este tot ce avem mai bun în noi, este o colină verde, o baladă, un cântec, un codru des, un zâmbet de copil. Aşa cum izvorul cu apa curată izvorăşte din pământ, aşa şi noi, românii, cu sufletele noastre izvorâm din limba română. Pot spune că această limbă cântată şi doinită este hrana sufletului nostru. Este un ecou pentru noi, ce ne strigă din adâncuri. Limba română este trăinicia noastră între milenii, ea ne-a unit în toate timpurile. Omul la orice vârstă, rostind cuvintele ei, se simte român, român-patriot care mereu şi-a iubit graiul,care mereu a fost în stare să-l apere. A vorbi limba română este ca o duminică, ce strânge împrejurul mesei oameni dragi, este o sărbătoare binevenită în casele românilor din Basarabia. Limba este o floare preţioasă, care se va ofili odată cu dispariţia neamului român. În limba noastră se ascunde istoria noastră, originea şi fraţii, victoriile şi înfrângerile.

Limba mea română, Floarea mea cerească, Stropi-voi cu iubire,

În veci să înflorească. (Emil Plugaru)

Vorbind limba română, noi o proslăvim, o preamărim, arătam prin cuvinte cât este de dulce şi enigmatică. Cântând această limbă, ne unim iarăşi cu fraţii noştri de peste Prut, căci noi, românii,suntem un popor unit, care mereu şi-a apărat patria, neamul şi limba. Ea se aseamănă cu o stea, care luminează din ce în ce mai tare când o vorbim, ea nu va cădea de pe cerul nostru niciodată, dacă suntem noi, noi - vorbitorii limbii române. Limba a fost, este şi va fi ca o casă comună a întregului popor, pentru că în această limbă poporul a plâns, a luptat, a râs, a biruit, a pierdut şi a murit... Dar ce ne rămâne nouă, oamenii prezentului? S-o cinstim, s-o iubim ca pe o mamă – Mama sufletului nostru. După atâtea trădări, războaie, ea nu plânge, nu

Page 144: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

143

suspină şi nici nu a murit, ea a ştiut mereu că va fi salvată de flăcăi, iar ei, flăcăii tot în această limbă au plecat la război lăsându-şi măicuţele plângând...

Limba română este triumful vieţii pe pământ, ea întruchipează dragostea, hotărârea, inteligenţa, duioşia şi bunătatea. Importanţa ei pentru naţiune este mare, deoarece cu ajutorul ei copilul spune primul cuvânt, oamenii îşi exprimă gândurile, sentimentele, trăirile. Cine nu cântă şi nu laudă prin cuvinte limba română, acela nu-i român şi nici patriot, este un netrebnic. Pentru mine limba mereu va rămâne ca ceva de nedescris, ceva magic şi încântător. Noi, urmaşii lui Ştefan, mereu am ştiut s-o ocrotim, s-o păzim ca pe o floare rară, nu în zadar poetul român Alexei Mateevici spunea:

Limba noastră-i o comoară, În adâncuri înfundată Un şirag de piatră rară, Pe moşie revărsată.

(Alexei Mateevici) În aceste versuri ale lui Mateevici este o mare dreptate, limba noastră cea

română este o piatră preţioasă, lăsată de înaintaşi. Ea nu va pieri, nu va dispărea, şi nici nu va fi uitată, odată ce suntem noi, noi - românii din Basarabia Moldavă .Datorită ei noi suntem aici, datorită ei noi avem aceste datini şi obiceiuri. A trăit împreună cu noi, chiar şi atunci când Moldova era dominată de alte imperii(rus, otoman), nu făcuse rău nimănui, dar în schimb a fost schilodită de analfabeţi, a fost strâmbată de mai-marii statului, a supravieţuit însă, intact în inima şi mintea celor ce au iubit-o. ,,Patria mea este limba română”, spunea Nichita Stănescu, ceea ce înseamnă că ea este fundamentul neamului nostru şi suntem români atâta timp cât vorbim româneşte.

,,Noi nu suntem stăpânii limbii, ci limba este stăpâna noastră […], este însăşi floarea sufletului etnic al românilor”(Mihai Eminescu)

Atitudinea mea faţă de limba română este de admiraţie, eu mereu o voi iubişi o voi vorbi frumos. Mulţi oameni ne părăsesc ţara, dar nu uită limba noastră, limba mamei. Dragostea pentru limbă îi ajută pe oameni să suporte greutăţile vieţii, neajunsurile şi dezamăgirile. Ea a fost mai puternică decât conducerea din anumite secole, a înfruntat războaie, dar a rămas tot aşa cum şi era - frumoasă, dulce . În anii de război,a fost călăuză şi izbăvire. Optând pentru limba română, oprim cruzimea, nedreptatea, niciuna. Suntem un popor mic, în comparaţie cu alte state mari, dar avem, avem o bogăţie mai mare ca ele, este ea - LIMBA ROMÂNĂ. Poate sunt limbi mult mai dulci şi mai frumoase, dar ele nu o vor înlocui pe a noastră, ea mereu va dăinui. Şi, privind peste secole, vom spune cu mândrie:,,E limba mea şi o iubesc enorm”.

Page 145: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

144

Mult e dulce şi frumoasă Limba ce-o vorbim,

Altă limba mai frumoasă, Ca ea nu găsim.

Saltă inima-n plăcere, Când o ascultăm

Şi pe buze – aduce a miere. Când o cuvântăm. (Gheorghe Sion)

Dar cum o cuvântăm astăzi? Spre regretul nostru astăzi limba maternă este vorbită defectuos. După lungi ani de dominaţie rusă ea este grav poluată de rusisme .Mai mult decât atât, multe anglicisme se simt azi ca la ele acasă, justificat, dar şi nejustificat. Apoi şi neglijenţa noastră nu e în ultimul rând. Dar speranţa mea e foarte mare - că ne vom face ordine în casa noastră comună şi… Răsări-va o comoară în adâncuri înfundată.

În concluzie, pot spune că graiul matern e şansa fiecărui om de a fi o personalitate, şansa la o existenţă continuă. Să iubeşti,să preţuieşti limba e datoria fiecăruia dintre noi atâta timp cât suntem picătură din poporul român, avem o limbă, o patrie, un neam.

Românaşul o iubeşte Cu sufletul său

Vorbiţi, scrieţi româneşte, Pentru Dumnezeu.

(Gheorghe Sion)

Page 146: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

145

RECUNOŞTINŢĂ PENTRU LIMBA ROMÂNĂ

„Limba este focul veghetor al Patriei, suflarea ei caldă, sănătatea ei liber ziditoare

de frumos. Limba este frumuseţea activă a Patriei.” ( Gr. Vieru )

Elevii clasei a III-a din Liceul Municipal cu Profil Sportiv şi-au exprimat prin aceste versuri gândurile şi sentimentele faţă de limba română, limba moştenită din moşi–strămoşi.

LIMBA ROMÂNĂ

Vlad LUPAŞCO36 Am o limbă ce-o vorbesc Din buciumul românesc, Ce strămoşii noştri sfinţi Au adus-o la părinți. Limba asta-i ca o pâine Ce cu aroma ei ne îmbie Din cuptoru-nflăcărat Pe meleagul meu vărsat. Limba asta-i duioşie Ce cu vorbe ne mângâie Când mi-i greu şi când mi-i bine Ea mereu e lângă mine. Din strămoși şi de la glie Ştim că limba-i veşnicie Veşnicie ce adie A izvor şi păpădie.

36elev în clasa a III-a, Liceul Municipal cu Profil Sportiv, înv. Dediu Natalia)

ODĂ LIMBII ROMÂNE

Adrian POIATĂ37

Limba noastră cea română, În ţara noastră e stăpână! Cu drag toţi o vorbim Şi cu ea noi ne mândrim! Limba noastră cea doinită Din moşi–strămoşi e moştenită. Şi vorbită, şi iubită De noi este ocrotită. Păstrăm vorba românească! Păstrăm vatra strămoşească! Nu uităm nicicând de ea Că e stăpână-n ţara mea!

37elev în clasa a III-a, Liceul Municipal cu Profil Sportiv, înv. Dediu Natalia)

Page 147: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

146

LIMBA NOASTRĂ Eugen MUREA38

Limba noastră cea româna Este ca o floare-n mână E-ndrăgită şi iubită De toţi oamenii vorbită. Este ca o rândunea Ce zboară de pe limba mea. Ea prin ţări călătoreşte Şi prin case se vorbeşte. Ea e limba mea maternă! Chiar de pun capul pe pernă Niciodată n-o voi uita, În memorie o voi păstra Pentru că e limba mea !

DOR DE LIMBA ROMÂNĂ Mihail CORASEVICI39

Mi-e dor de vatra strămoşească, De limba mamei preafrumoasă, De doina plaiului natal, Ce tot răsună peste deal.

Şi dorul mă apasă tare! Să văd cireşii dând în floare, S-aud cum cântă cucu-n nuc Şi-atunci mă voi simţi haiduc…

Părinţii mă aşteaptă-n poartă Iar ochii altă limbă poartă Şi mă aplec încetişor, Iertare-mi cer în faţa lor!

38elev în cl. a III-a, Liceul Municipal cu Profil Sportiv, înv. Dediu Natalia) 39elev în clasa a III-a, Liceul Municipal cu Profil Sportiv, înv. Dediu Natalia)

ÎNDEMN Maxim TURCU40

Cea mai dulce-i limba mamei, S-o îngrijim şi s-o păstrăm Şi în lumea asta mare, Doar de vorba ei să ascultăm

DEDICAŢIE

Nicolae CEBAN41 Limba mamei frumos sună, Ca un cântec Ea răsună Pe pământul strămoşesc, Limba mamei o vorbesc.

FLOAREA BLÂNDĂ

Marius LUNGU42 Cel mai scump e graiul, limba, Provenită din străbuni Ea ne cântă, ea ne-ndeamnă Ca să fim mereu noi buni. Limba mamei-i foarte dulce, Ca şi mierea de albină. Vorba ei, ca floarea blândă, E căldură şi lumină.

40elev în clasa a II- A, LTPS nr.2 41elev în clasa a II- A, LTPS nr.2 42elev în clasa a II- A, LTPS nr.2

Page 148: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

147

LIMBA ROMÂNĂ Cornelia CONSTANTINOV43

Din neguri negre şi uitate, A răsărit plăpând din neant, O limbă sfântă şi străveche,

O limbă ce-o doinim cu drag.

Oricât de rău, oricât de bine, Oricât de mult n-ai pribegi, O limbă ai, e limba mamei E limba sorţii pe pământ.

Războaie multe au fost duse Martirii viaţa şi-au depus. Să fim aici, în casa noastră,

C-o limbă sfântă, c-un destin.

Limba română e din ceruri Cu ea chiar îngeri au cântat,

Iar noi, aici, la ea acasă Să o uităm? E un păcat!

E un păcat să laşi copiii

Orfani de limbă şi de neam Plecaţi în lume şi-n pustie

C-un grai stâlcit, dezonorat.

Mai este timp pentru trezire Să nu se piardă în neant

Limba noastră cea română, Limba unui popor dac.

43învățătoare Liceul Teoretic ,,Andrei Vartic”, or. Ialoveni

Page 149: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

148

VÂRSTELE LIMBII ROMÂNE

Maria ACASANDREI44 fost odată o fetiţă care s-a născut în România.

Pe la 6-7 luni, a început să vorbească. Întâi a spus mama, apoi tata. La un an şi trei luni, a numit primul obiect: „baba”, care însemna

banană. Aşa sunt copiii mici: la început spun cuvinte stâlcite ca şi: „bunzar” adică „buzunar”, sau „duntană” adică „dulceaţă”. Apoi, încep să le pronunţe din ce în ce mai corect.

Aproape de 3 ani, fetiţa a mers la grădiniţă, unde a început să înveţe poezii şi cântece, iar mai târziu a făcut cunoştinţă cu literele de tipar.

În clasa I, la şcoală, a învăţat literele de mână şi cu ajutorul lor a început să scrie cuvinte, apoi propoziţii. În acelaşi timp, a învăţat să citească. În anul următor, a aflat despre sinonime. În limba română, cuvinte diferite pot avea acelaşi înţeles: „pepene”, „lubeniţă” şi „harbuz” denumesc acelaşi fruct. Pe de altă parte, acelaşi cuvânt poate avea înţelesuri diferite: „ochi” – partea a corpului/mâncare/ochi de la aragaz/ochi de apă/ochi de bicicletă. A urmat ortografia, care, la prima vedere, pare complicată. Părinţii fetiţei i-au explicat că nu toată lumea ştie să folosească cratima. Este unul din motivele pentru care limba română este greu de învăţat de către străini.

Fetiţei noastre nu îi plac „expresiile frumoase” pentru că uneori nu le înţelege. Cuvintele cunoscute parcă nu au înţeles când le combini în „această potriveală a cuvintelor”, cum spunea Mihai Eminescu.

Pe măsură ce creşte, ea îşi dă seama că începe să împrumute din ce în ce mai multe cuvinte din alte limbi. Mama şi tata merg la „job”, este la modă să fii „cool”, totul este „ok” şi „merci” l-a înlocuit pe „mulţumesc”.

Chiar dacă limba română este complicată, fetiţei i-ar plăcea să devină scriitoare. Ştiţi cine este acea fetiţă?

44elevă în clasa. a III-a B, Şcoala Gimnazială „Alecu Russo” Iaşi

A

Page 150: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

149

LIMBA ROMÂNEASCĂ Kasandra NEDELCU45

Limba noastră cea frumoasă

Toţi românii o iubesc, Altă limbă-aşa bogată

Nicăieri n-ai să găseşti!

Ea e dulce şi duioasă Cum o altă limbă nu-i.

M-am născut român şi-s mândră De pământul strămoşesc.

Peste Prut flutură-n valuri Steagul NOSTRU tricolor,

Nu uitaţi, suntem o ţară Şi un neam nepieritor.

МУДРОСТЬ ВЕКОВ Sofia CERNICA46

рудно представить, как жили бы люди, если не могли общаться. Этому учит наш – бесценный дар, которым человек наделен от природы. Необычное богатство, глубокий и особенный смысл

имеет мой родной – румынский язык. Он действительно велик и всесилен, ему доступны любые возможности. Владение румынским языком, в его истинном и историческом значении, развивает личность человека. Румынский язык хранит мудрость веков. В нем необъятная душа народа. Румынский язык – наш мудрый и вечный учитель.

45elevă în clasa a III-a BŞcoala Gimnazială „Alecu Russo” Iaşi 46elevă în clasa a IV-a B IPLT Olimp, Chişinău, îndrumător prof. Mariana Sava

Т

Page 151: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

150

PATRIA MICĂ - ÎNCEPUTUL DRAGOSTEI DE ŢARĂ eagănul inimii omului, care îi este totodată şi înger păzitor, care aminteşte de simplitatea

moravurilor, traiului strămoşesc şi de spiritul tradiţiilor vechi, este Patria. Fie ea o jumătate de lume, fie ea o palmă de pământ ca a noastră, ea este pentru fiecare frumoasă carte a copilăriei, a amintirilor, a primilor paşi pe iarba verde, a cântecului de leagăn dulce cântat de mama. Ea este întreaga gamă de minuni din tot Universul, adunată într-un lăcaş sfânt. Ea, mica patrie, nu este numai o adiere a vântului ce-ţi tulbură mintea şi sufletul şi linişteşte dorul, dar este şi limba română, este casa părintească, este şi un nume demn de purtat.

„Îţi iubeşti Patria nu pentru că e mare,ci pentru că e a ta.” (Seneca) Dragostea de Patrie este un sentiment sfânt, o datorie a fiecăruia, ea nu are margini şi nu poate fi redată prin simple cuvinte, dar care înseamnă atât de mult! Patria e locul unde te simţi om, unde iţi trăieşte sufletul, este rădăcina adâncă care îmbrăţişează Doina, Căldura Casei Părinteşti şi marele Dor. Fiind departe de ea, de tot ce ai mai scump pe astă lume, durerea nespusă te macină câte puţin zi de zi dinăuntru. Este de nedescris acest sentiment de dorinţă de reîntoarcere, de revedere cu cei dragi. Fiind străin în altă ţară, simţi şi mai puternic cum tristeţea şi depărtarea îţi cuprinde sufletul, parcă ai înceta să trăieşti

(astfel mărturisesc cei plecaţi de voie, de nevoie, dar plecaţi...). Nu aş schimba Patria pe nimic în lume, e una la fiecare, e locul unde te simţi bine şi fericit, unde te simţi Om. O iubesc aşa cum este, mică, dar a mea!

„Patria este un dor de a sta locului. Dorul, la români, nu e un dor de emigrare,ci este chiar dorul de a sta locului.”(N.Stănescu)

Trăind într-o zonă în care sunt încălcate drepturile omului, unde la orice pas poţi fi insultat pentru că nu ai respectat regulile impuse de impostori, noi oricum am rămas aici pentru a ne creşte spiritul legat de rădăcinile neamului, iar coloana vertebrală o menţinem graţie tăriei de caracter ale profesorilor, care ne-au dat o şansă de a cunoaşte adevărul istoric, spre deosebire de semenii noştri din subordinea autoproclamatei republici nistrene. Noi ne-am creat mica noastră patrie pentru care luptăm şi vom lupta, pentru că noi suntem LA NOI ACASĂ!

Şcoala - Patria cea mică şi Limba Română ne deschid drumul spre viitor. Izvor nesecat de înţelepciune mereu a fost şi va rămâne Liceul nostru, care ne deschide larg uşile în lume. Aici am învăţat să mergem drept prin viaţă şi să ne afirmăm ca personalităţi, graţie dragilor profesori, graţie măicuţei mele, Svetlana Jitariuc (este şi dânsa profesoară), care ne îndrumă şi ne luminează minţile. Noi, elevii, învăţăm a păşi cu siguranţă, învăţăm a ne apăra

L

Page 152: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

151

drepturile, învăţăm să avem propria opinie. Şcoala e etern râu de dăinuire permanentă a valorilor morale, iar profesorul-moderator al cultivării acestora. Aceste două Patrii fără de preţ sunt ceea ce ne mai face să credem că suntem şi noi oameni, iar convingerea că prin cultură vei ajunge la libertate ne ajută să trecem ani de zile prin vămi şi prin greutăţi.

Ştefan cel Mare a spus:„Moldova n-a fost a strămoşilor mei, n-a fost a mea şi nu este a voastră, ci a urmaşilor noştri şi urmaşilor urmaşilor noştri în veacul vecilor.”

Liceul îi poartă cu demnitate numele şi poate că anume acest fapt ne face să fim puternici.

Suntem deja 13 ani pe drumuri, nu avem o şcoală proprie, suntem nevoiţi să parcurgem zi de zi 34 de kilometri tur-retur pentru a face studii în limba română, care, pentru regimul transnistrean, este tabu. Începând cu anul 2002 suntem un liceu din oraşul Grigoriopol cu sediul în satul apropiat Doroţcaia. Întrucât trăim pe malul stâng al Nistrului suntem în centrul problemei transnistrene, aceasta afectându-ne direct. Povestea noastră (destul de tristă) ar fi următoarea:

În legătură cu războiul din 1992 din Transnistria, când pe acest teritoriu s-a început a promova o politică separatistă, susţinuţi fiind de Rusia, şcolii nr.1 din Grigoriopol, care, după trezirea conştiinţei naţionale din 1989 a trecut la grafia latină odată cu toată

Republica Moldova, ca şi multor altor şcoli, li s-a impus grafia rusă cu programele şi manualele vechi.

La 21 martie 1992, pentru a intimida colectivul de pedagogi, elevi şi părinţi, ziua în amiaza mare, şcoala a fost înconjurată de gardieni şi cazaci, din toate părţile trăgându-se din arme în ferestrele şi uşile şcolii. Apoi a fost devastată biblioteca, cabinetul directorului, câteva săli de clasă (s-a tras în fiecare literă a alfabetului latin în una din clasele primare), totul fiind distrus şi furat.

După instituirea unui nou director, precedentul fiind disponibilizat pentru nesupunere, colectivul profesoral prelungea să instruiască elevii în baza grafiei latine, intimidările elevilor, părinţilor şi profesorilor neavând sfârşit (ameninţări, eliberări din serviciu, chemări pe la procuratură). În 1996 aceştia au organizat o grevă, au fost arestaţi trei profesori, şcoala fiind ocupată de cazaci, greva ținând 30 de zile. După ce şi-au reluat activitatea, profesorii împreună cu elevii şi părinţii, au înfiinţat în paralel o şcoală subordonată Ministerului Educaţiei din Republica Moldova, până în 2002 această şcoală a funcţionat în incinta veche, paralel cu cea tiraspoleană.

Din iunie 2002, elevilor şi profesorilor şcolii noastre li s-a interzis să intre în incinta veche, administraţia punând pază la uşă şi nepermiţând ca aceştia să intre în clădire. În luna

Page 153: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

152

august a aceluiaşi an, Ministerul Educaţiei al R. Moldova, împreună cu administraţia judeţului Chişinău au luat hotărârea de a ne „caza” în incinta şcolii din satul Doroţcaia cu program de instruire după amiază. În acest fel, din 02 septembrie 2002, făcând naveta 34 km tur-retur în fiecare zi cu 4 autocare, Liceul Teoretic „Ştefan cel Mare şi Sfânt” se află în clădirea Liceului Teoretic Doroţcaia, raionul Dubăsari.

Ani la rând au fost înaintate adresări, cerinţe faţă de administraţia raională Grigoriopol, oraşul în care avem domiciliu, pentru a ne pune la dispoziţie o clădire, dar de fiecare dată am fost respinşi. Ne-am aflat în proces de judecată la CEDO cu Guvernul R. Moldova şi Guvernul Federaţiei Ruse. Nici Hotărârea CEDO din 19 octombrie2012, care a dat câştig de cauză şcolilor româneşti care au apelat la judecata de la Strasbourg, nu a rezolvat problema noastră. Rusia, care a fost găsită vinovată de violarea DO în această zonă, nu-şi îndeplineşte obligaţia.

Mai suntem tari, dar nu ştim cât ne vor ajunge forţe...

Ne-ar plăcea ca şi conducerea şi guvernarea ţării să înveţe lecţia demnităţii de la nişte copii ca noi, căci suntem destul de mulţi şi suntem ai ţării... Ne-ar plăcea să iubească şi ei această ţara şi Limba Română cum o iubim noi...

„Patria este neliniştea fericită a inimii mele.” (Gr.Vieru)

Această piatră grea o simţim acum noi, elevii, care rezistăm, traversând zi de zi postul vamal separatist pentru a putea face carte în limba română, pentru a putea cunoaşte adevărul istoric şi istoria neamului românesc. Ne vine mult mai greu ca altor semeni, dar rezistăm,suportăm şi învăţăm în astfel de condiţii, şi o facem destul de bine. Facem faţă la majoritatea concursurilor raionale, dar şi republicane, deţinem locuri de frunte şi demonstrăm capacităţi, onestitate şi competenţe de comunicare şi verticalitate. O facem, pentru că viitorul este în mâinile noastre. Urmaşii noştri vor avea o ţară demnă de locuitorii săi doar dacă vom începe a schimba lumea începând cu noi înşine. Promovarea valorilor, credinţa, omenia, patriotismul şi devotamentul sunt, din păcate, pe cale de dispariţie. Prin proiectele implementate în şcoală, ne informăm Vis-a-vis de problemele actuale , abordând moţiuni de tipul: Noi şi lumea din jurul nostru, Educaţie Incluzivă, HIV/SIDA, Gender, Stop Violenţa, Traficul de fiinţe umane, Noi şi Natura ,învăţăm să ne protejăm pe noi şi pe cei ce ne înconjoară, astfel contribuim la schimbarea stării de lucruri şi, nu în ultimul rând, a mentalităţii oamenilor din localitatea din care venim. Şcoala este acea comunitate, care prin importanţa şi rolul său, este capabilă să educe noua

Page 154: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

153

generaţie într-o direcţie corectă, după principiile moralităţii umane. Doar patria mică îl poate motiva pe fiecare din noi în necesitatea de implicare, punându-i în faţă sarcina de a contribui la schimbarea personală, pentru că este ştiut faptul că dacă personal nimic nu schimbi, nimic nu se schimbă în jurul tău, iar capacitatea de a fi demn îl va ajuta pe fiecare din noi să rămână vertical atunci când alţii vor încerca să-l îngenuncheze. Dăruirea de sine întru prosperarea ţării este cel mai nobil lucru pe care-l poate face un om în viaţă. „A iubi Patria înseamnă a ţi-o clădi cu propria ta viaţă.”(N. Stănescu)

CU DRAG DE EA… Laura JITARIUC

2010 Nu noi suntem stăpânii limbii,

Ci limba e stăpâna noastră... A cărei dor şi melodie

Ne-nalţă sufletul spre astre. Gustul îi este dulce ca poama,

Iar dragostea faţă de ea mi-a cultivat-o mama. Slova ei, pătrunzând în toate,

Fiind ca un leac pentru eternitate. Voi lupta pentru ea pân-la sânge, Căci în ea ştiu a râde şi a plânge.

Vorbesc româneşte cu el şi cu tine Tot gustând din a limbii ciorchine.

Graiul meu este un dar divin, Trecut prin a strămoşilor chin.

LIMBA ROMÂNĂ Margareta FLOREA47

Limba română, floare latină, Spic plin de rod auriu,

Cu boabe măşcate, înrourate Şi sunet zglobiu.

Ea ne adună la vatra străbună,

Ne sfătuieşte cu drag, Ne ocroteşte, răni oblojeşte,

Toţi încăpem în sufletu-i larg.

Limbă aleasă, grădină frumoasă, Fii ocrotită mereu!

Corect vorbită, pururi iubită De însuşi Dumnezeu!

47profesoară de limba şi literatura română, LT „M. Sadoveanu”, Călăraşi, Republica Moldova

Page 155: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

154

PE-UN PICIOR DE PLAI Margareta FLOREA

Pe-un picior de plai, Pe-o gură de rai, Plânge şi suspină Limba română,

Că-i stâlcită des, E de-neînţeles, De pe baricadă

Nu coboară-n şes.

Mulţi o duşmănesc, Ba o şi hulesc, O stâlcesc ades Şi n-o îngrijesc.

Măicuţă bătrână, Cu brâul de lână, Colindă frumos,

S-ajungă la os

Cuvântul rostit Şi mult tânguit

Şi spune aşa:

- Limba română E la ea stăpână, Cine-o iubeşte

Pe noi ne cinsteşte, Cine-o urăşte

Pe noi ne-umileşte. Dă-ne, Doamne sfinte,

Putere-n cuvinte, Dă-ne hărnicie Şi dorinţă vie

S-o vorbim curat, Cu suflet neîntinat!

SUNT... Cătălina CUCOŞ48

Sunt rouă, sunt steauă, sunt grai. Sunt ruptă din suflet de ţară Şi nu vreau mai mult să îmi dai, Decât o expunere clară.

Sunt grai şi vioară, şi nai. Sunt plânsă, cântată de mare. Şi-atunci când încredere n-ai Fă-mi struna să cânte mai tare!

Sunt limbă, speranţă şi dor. Sunt strigăt spre cerul albastru Sunt casa acestui popor. Răsună-n ea glasul măiestru!

Ascultă-mă, strigă şi cântă, Ecoul meu cât mai răsună, Că nu e sub soare mai sfântă, Decât limba noastră – română!

48elevă, clasa a VII-a, Gimnaziul Ciulucani, r-nul Teleneşti, prof. îndrumător Stavilă Ana

Page 156: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

155

CHEMARE Marionela CORMAN49

imba română este o comoară ascunsă, căreia nu-i poţi cunoaşte valoarea decât dacă o descoperi. Este o frunză veşnică ce nicicând nu se usucă şi nici nu se ofileşte. Este un diamant în care sunt expuse cele mai frumoase

cuvinte. Acest diamant te orbeşte prin sclipirea lui şi îţi luminează mintea. În graiul matern se oglindeşte amintirea trecutului istoric al neamului nostru,

zestrea strămoşească lăsată de străbuni. Pentru că omul niciodată nu-şi uită baştina, nu trebuie să-şi uite nici limba. Aşa cum ne simţim cel mai bine acasă, tot aşa trebuie să ne simţim atunci când vorbim limba maternă. Aceste două valori sunt de nedespărţit. Pentru ele au luptat şi şi-au dat viaţa mulţi eroi ai neamului. Cu cât mai insistent cineva vrea să ni le ia, cu atât mai mult trebuie să crească dragostea noastră pentru ele.

Limba şi patria sunt cel mai des cântate în poezii şi aceste versuri trebuie să răsune în fiecare dintre noi. Cât de interesant este să descoperi sensuri noi şi noi! Să asculţi cât de armonios sună fiecare cuvânt! Să faci salbă din aceste perle!

Păcat, însă, că nu oricine îşi iubeşte limba. Nu oricine se străduie s-o păstreze curată, nepătată. Nu oricine s-a născut în această limbă doreşte să rămână aici la nesfârşit. Suntem semănaţi în multe colţuri ale lumii, ne bucurăm de frumuseţile de acolo, de „bunătăţuri” străine şi nu ne dăm seama că limba este o comoară sacră, cea mai frumoasă creaţie. Prin ea ne înfrumuseţăm pe noi înşine. Cu ea putem câştiga orice luptă.

Iubiţi-vă graiul, păziţi-l de furtuni, ajutaţi-l să înflorească, ca atunci când veţi culege florile, să vă bucuraţi de fiecare culoare, de fiecare parfum! Iar voi, cei plecaţi, reveniţi la familie, la neam, la limba română care nu poate fi înfloritoare decât acasă!

49elev , clasa a V-a, Gimnaziul Ciulucani, r-nul Teleneşti, prof. îndrumător Stavilă Ana

L

Page 157: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

156

LIMBA NOASTRĂ Liliana MUSTEA50

Baştina mea, gură de rai, Frumoasă şi dulce limbă tu ai Doină curată şi mângâioasă, Sfântă,bogată şi-armonioasă.

Cu Mioriţa, cu Feţi–Frumoşi, Cu codrii veşnici mari şi umbroşi,

Cu ape multe şi cristaline. Oriunde-aş fi - mi-e sete de tine!

Limba română. Limba română! Plai primitor. Doină străveche. Adâncă fântână. Pură lumină. Nesecat izvor. Suflet pereche. Limba română. Limba română!

În veci călătoare. Stâlp de veghere. Destul de bătrână. Casă comună,

Dar înfloritoare. Sacră avere.

GRAI Adriana GÎRLEA51

Freamătă codrul în tăcere, Cade-o lumină cerească, Cântă toţi pentru avere, Cântă-n limba românească. Zboară păsări pe câmpie, Dealu-i gata să-nflorească. Zumzăie albini o mie Tot în limba românească. Râde cerul şi-a lui stele, Încep turmele să pască. Îmi rostesc visele mele Tot în limba românească.

50elevă în clasa a V-a, Gimnaziul Ciulucani, r-nul Teleneşti, prof. îndrumător Stavilă Ana 51elevă în clasa a XI-a, Liceul Teoretic „V. Lupu”, Susleni, Orhei, prof. - coord. Boguş Rodica

Page 158: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

157

PICĂTURI LUCIFERICE Nadejda DĂNILĂ, 52

Slăviţi, iubiţi, cuceritori Poeţi de limbi făuritori, Ei ne-au lăsat drept moştenire O limbă plină de unire. În limba lor cea românească Învaţă pruncul să zâmbească, Şi plânge mama în pridvor De dorul fecioraşilor. În limba cea română-a lor Eu pot să zic: îmi este dor! În graiul nostru strămoşescu L-am recitat pe Eminescu. O altă limbă mai duioasă Nu mai găseşti la altă casă, S-asculţi cum sună glasul ei - Aroma florilor de tei.

Tot sub copacul cel de tei Un “el” i-a spus povestea “ei” Un altul, poezii a scris, Iar noi, plângându-le la bis - Am început a fredona Cuvinte-n limba mea şi-a ta. Dar limba lor pe veci rămâne Acasă şi în gând la mine. Acolo-n codru unde-i mama Şi dulce se mai coace poama , În glie unde cucul cântă În aceeaşi limbă sfântă. În limba sfântă-a lui Mihai Ce seamănă c-un colţ de rai, În limba sfântă a lui Vieru Precum sunt stelele şi cerul

evista de Lingvistică și Cultură Românească este o publicație online bilingvă (română-engleză), trimestrială, apărută pe 14 septembrie 2014, de Ziua Crucii. Ea promovează o linie de susținere a refacerii unicității românești și de punere în valoare a Frumuseții acestei

unicități prin accesul la adevăruri ce privesc reala origine a limbii române și cultura românească. Colectivul de redacție este compus din membri care trăiesc atât în România, cât și în SUA: menționez aici pe cel împreună cu care am fondat această revistă, domnul Prof. dr. Mihai Vinereanu, lingvist de la New York. Ne aflăm deschiși în orice moment celor care doresc să colaboreze cu noi pe specificul menționat și așteptăm cu drag și interes materiale noi și frumoase pe care să le publicăm. Director fondator, Lucian-Mihai Marin, limbaromana.org Adresa web a revistei: http://limbaromana.org/

52elevă în Liceul Teoretic „Vasile Lupu" s. Susleni, r-nul Orhei, prof. - coord. Silvia Postica

R

Page 159: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

158

A FI DASCĂL…

„Dacă dascălul are dragoste pentru profesia sa, este un învăţător bun. Dacă învăţătorul are dragoste pentru profesie şi pentru elevi, el este un învăţător desăvârşit.” (L. Tolstoi) Întreaga istorie a umanităţii stă sub semnul aspiraţiei omului către cunoaştere. Cunoaşterea este calea luminată pentru emanciparea fiinţei, iar şcoala instanţa care pregăteşte omul spre metamorfoza spirituală. Şcoala deschide porţi şi orizonturi noi, simbolul ei fiind flacăra cunoaşterii, iar purtătorul acestei torţe de frumos neastâmpăr este DASCĂLUL- arhitect al sufletelor omeneşti, deopotrivă cenzură şi etalon. El este mentorul, călăuza prin labirintul viitorului şi îndeplineşte o nobilă misiune ce nu permite rebuturi. Talentul dascălului se caracterizează prin plasticitate inconfundabilă, mimică luxuriantă, frazare nuanţată, cuvânt şi gest îngemănate în imagine. La lumina şi iubirea lui se deschide sufletul şcolarului, cum se deschide floarea la raza caldă a soarelui. Dascălul are în el ceva din semeţia munţilor, ceva din seninul cerului şi multă, multă dragoste, fiindcă în inima lui pot intra, de-a lungul timpului, generaţii de-a rândul. El este un artist complet, modelează mintea şi personalitatea unui copil precum un olar lutul, sculptează materialul brut pe care îl primeşte pentru a obţine cele mai frumoase opere de artă, tinde mereu spre „coloana infinitului”, spre perfecţiune, aduce culoare în viaţa şi sufletele copiilor. Dascălii, prin experienţa lor, trebuie să constituie modele puternice, demne de urmat pentru elevi.

Prof. înv. primar Daniela-Cristina MOCONDOI Şcoala Gimnazială „Alexandru cel Bun” Bacău

Membru în Asociaţia Învăţătorilor din judeţul Bacău

Page 160: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

159

SECŢIUNEA Portrete de dascăli români de pretutindeni, promotori ai limbii române

Page 161: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

160

VORBEŞTE ROMÂNEŞTE! OLGA OSTAȘ,

profesoară de limba și literatura română, grad didactic superior, LT ”M. Eminescu”,

or. Căușeni, Republica Moldova

EXPERIENŢA PROFESIONALĂ

experiență didactică - 19 ani; director adjunct, 1998-2015; formator local, 2001; şefa Centrului de Formare, 2002-2015; redactor-coordonator al revistei

„Luceafărul”, 2004-2010; director de proiect „Crearea Centrului de

Informare Antena E”, 2005-2009; redactor – coordonator al Centrului de

Informare „Antena E ”, 2005-2009; redactor-şef al revistei Centrului de

Formare „Perspectiva”, 2005-2009; corespondent netitular al Publicaţiei

Raionale „Căuşeni”, 2004-2014; coordonator de proiect „Schimb de

experienţă şi parteneriat cu instituţiile educaţionale din România”, 2005-2015; coordonator școlar testarea PISA, 2014, 2015;

coordonator al Festivalului Internațional de poezie-Renata Verejanu, mai, 2014.

secretar al Centrului de bacalaureat ,,LT M. Eminescu”, Căușeni, 2000-2013;

președinte al Centrului de bacalaureat ,,LT M. Eminescu”, Căușeni, sesiunea 2014;

Ostaș Olga a mărturisit: „Datoria mea este să le deschid discipolilor mei gustul pentru lectură, astfel să pătrund cu ei în formula limbii române”.

La începuturi au fost zeci de acțiuni

cu un firesc scop nobil, de a îmbogăți biblioteca liceului cu volume de carte românească pentru lectură.

Doamna Ostaș a organizat cu elevii donații de carte artistică către biblioteca liceului, din bibliotecile familiilor. A participat la acțiuni de voluntariat „Donează bibliotecii o carte”, cu implicarea elevilor, părinților, comunității, a organizat activități educaționale în cadrul Săptămânii Cărții ”File din istoria Cărții”, concursul intelectual

Page 162: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

161

„Minerva” și Cafenea literară, a ghidat diverse activități extradidactice în cadrul Decadei Limbii și Literaturii Române, cu caracter de cultivare a gustului pentru lecturare și vorbire corectă a limbii române: „Prezentare de carte”, prezentarea posterelor

„Scriitorul și Opera”, a organizat întâlniri cu personalități de cultură, vizionarea spectacolelor, antrenarea elevilor în montarea spectacolelor, discuțiilor la masa rotundă, improvizări de lucru în studio, etc.

Elevii liceului lecturează cu sârg, au o vorbire corectă, care a devenit parte inerentă la imaginea liceului „Mihai Eminescu” din or. Căușeni, fapt care datorează muncii profesioniste a profesorilor și în special a doamnei Ostaș O.

Portret de dascăl realizat de Efrosinia MOCAN - director adjunct pentru educaţie,

grad managerial doi, Liceul Teoretic “Mihai Eminescu”, or. Căuşeni

Page 163: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

162

CASA LIMBII ROMÂNE LA CĂUȘENI

VALERIU OSTAȘ, profesor de limba și literatura română,

grad didactic superior, LT ”M. Eminescu”, or. Căușeni, Republica Moldova

EXPERIENŢA PROFESIONALĂ

Învăţător în Şcoala medie Şamalia, raionul Cantemir, 1985; Serviciul militar, forţele armate aviatice, 1987; Student 1993; Profesor de limba şi literatura română Şcoala medie Şamalia 1996; Inspector Legislaţie lingvistică, Căuşeni 1999; Profesor de limba şi literatura română, Liceul Teoretic „Mihai Eminescu”,

Căuşeni 1997- până în prezent; Director al Centrului „Casa Limbii Române, Căuşeni 2001- până în

prezent; Conducătorul Cercului dramatic „Grigore Grigoriu”, Căuşeni 2009 - până

în prezent. Din momentul venirii sale la Căușeni (1996), atitudinea față de limba română a

multor demnitari, cetățeni din urbă s-a schimbat, deoarece, în calitate de inspector lingvistic, a demonstrat exigență, pledând pentru vorbirea literară, corectă a limbii române. Apoi a înființat la Căușeni „Casa Limbii Române”, care stă de veghe la valorificarea și promovarea limbii române. Aici întrunește frecvent tineri, elevi, cetățeni din urbă la întruniri, forum-uri de discuții cu istoricieni, cercetători de valoare din republică și țară. Un mod de dezvoltare lingvistică a elevilor, în viziunea domnului Ostaș V., este descoperirea și cunoașterea adevărului istoric. În acest scop domnia sa organizează expediţii de documentare asupra vestigiilor cultural-istorice naţionale. A încheiat zeci de Parteneriate de colaborare culturală și educațională cu

Page 164: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

163

instituții din România, astfel a ridicat gradul de motivație în dezvoltarea competenței lingvistice a discipolilor și colegilor de breaslă. Colegul meu, împreună cu alți colegi, s-a dedicat în întregime cercetării și valorificării limbii române, cu ataşamentul sincer faţă de istoria neamului, recent s-a întors de la Alba-Iulia, unde a participat cu un grup de elevi la manifestațiile dedicate Unirii Basarabiei cu România.

EXPERIENŢE EDUCAŢIONALE RELEVANTE Întâlniri cu personalități ale culturii: G. Vieru, I. Ungureanu, M. Cimpoi, P.

Cărare, I. Iachim, E. Tarlapan, Ș.A; Conferințe științifice „Valorile naţionale româneşti – cununi de identitate a

românilor basarabeni”; Organizarea expediţiilor de documentare asupra vestigiilor cultural-istorice

naţionale; Coordonarea activităţii cercului dramatic „Grigore Grigoriu” și montarea

spectacolelor în baza operelor literare;

Portret de dascăl realizat de Efrosinia MOCAN - director adjunct pentru educaţie, grad managerial doi, Liceul Teoretic “Mihai Eminescu”, or. Căuşeni

Page 165: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

164

UN EROISM FĂRĂ GLORIE

MORARU ANGELA,

profesoară de limba și literatura română, grad didactic I,

Liceul Teoretic „M. Eminescu”, or. Edineț, Republica Moldova

EXPERIENŢA PROFESIONALĂ

Studii: 1997-2002 Universitatea de Stat din Moldova, facultatea de Litere, specialitatea limba și literatura română, limba franceză.

Experiența în muncă: profesoară de limba și literatura română, limba franceză la Liceul Teoretic Rus „B.P. Hasdeu”, Chișinău; Seminarul Liceal Teologic Edineț; Școala Medie nr. 1 Edineț; Liceul Teoretic „Mihai Eminescu”, Edineț; Direcția Învățămînt și Cultură Edineț.

Dețin grad didactic întîi din anul 2012.

Educație și formare: Alianța Franceză din Moldova, Centrul Educațional „Pro Didactica”, UPS „I. Creangă”, Institutul de Științe ale Educației, Universitatea București, facultatea de Litere.

Implicare în proiecte: „Toleranță și Integrare Socială”

(CE Pro Didactica), „Dialog interculural” (Consiliul Național al Tineretului din Moldova), „Europa la Noi Acasă – Cetățenie Responsabilă” (Universitatea Perspectiva), „Trăiește poezia prin teatru – TRUP” (Râmnicu Sărat, România), „Cetățeni interactivi ai Europei”, ed. a II-a, a III-a (București).

Distincții la concursuri și activități extrașcolare: Centrul Educațional „Pro Didactica”, Biblioteca Publică Raională Edineț, Secția Cultură Edineț, Primăria Edineț, ziarul raional „Curierul de Edineț”, Asociația Culturală „Pro Basarabia și Bucovina”.

Publicații: ziarele republicane „Univers Pedagogic Pro”, „Făclia”, „Florile dalbe”, „Natura”; ziarul raional „Curierul de Edineț”; revista „Dor de Basarabia”, Iași, România.

Page 166: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

165

În societatea contemporană dascălul de limba și literatura română are un rol deosebit. Profesorul, la fel ca multe alte categorii profesionale, ar trebui să se resemneze cu faptul că pregătirea lui inițială nu este suficientă pentru formarea competențelor discipolilor lor. Anume profesorului de limba și literatura română îi revine povara grea de a brăzda adînc și a semăna ogorul, pe alocuri nefertil, pentru a strânge roade bogate. Niciodată un profesor nu trebuie să uite că limba este comoara cea mai de preț a poporului și veghea asupra strălucirii ei nu trebuie să pirotească nicicînd.

Fiecare profesor trebuie să conștientizeze că atunci când se

angajează, nimeni nu-l va întâmpina cu pâine și sare. Breasla noastră cere un eroism fără glorie. Un eroism mărunt, de toată ziua. Iar atâta timp cât avem elevi în față, datoria ne face să vorbim numai despre lucruri frumoase. Avem răspunderi mărețe și o viață ca pentru o povestire cu morală de abecedar.

Astfel, în funcție de profesoară de limba și literatura română mă străduiesc în permanență ca la ore elevii să se simtă ca în grădina lui Ion Creangă, cartea – să le fie cuibul de înțelepciune a lui Donici, iar pe elevi îi motivez să fie harnicile albine din castelurile lui Alecsandri, ce dis-de-dimineață adună nectarul din teiul mirositor al lui Eminescu.

Page 167: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

166

RAISA GAVRILIȚĂ profesoară de limba și literatura română, grad didactic superior, Liceul Teoretic M. Sadoveanu, or. Călărași, Republica Moldova

Studii: UPS Ion Creangă, or. Chișinău Experiență didactică - 27 ani; Formator Național Pro Didactica Pedagogul Anului, ediția 2007; Diplomă de gradul întîi la festivalul -concurs

al creatorilor de poezie Pe o ramură de grai, 2010, august; Diploma de excelenţă, revista de cultură şi

creaţie literară a tinerei generaţii, Clipa, 2010, octombrie; Testimoniu de laureat, locul doi, în cadrul

concursului Cea mai bună familie cititoare, Ministerul Culturii al R Moldova, 2011, septembrie;

Diploma MET pentru rezultate excepționale în pregătirea elevilor la Olimpiada Internațională, Decembrie, 2013;

Diploma Guvernului R Moldova, Octombrie, 2014;

Activităţi de promovare a limbii române Spectacol literar-muzical Mai aproape

de Grigore Vieru, februarie 2015; Moderarea activității dedicate creației lui Dumitru Matcovschi, 2014; Organizarea și moderarea întâlnirilor elevilor cu scriitorii Aurelian Silvestru, Ion

Hadîrcă, Nicolae Dabija, 2014; Proiect individual, cl. a Xl-a: Greșeli de

exprimare pe panourile publicitare din or. Călărași, 2014; Proiect colectiv: Lirica lui Lucian Blaga

și a lui Mihai Eminescu, 2013; Organizarea sărbătorii Limba noastră

cea română, august 2012;

Page 168: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

167

Publicaţii Crîmpeie de lumină (eseuri și poezii); Adopția pas cu pas; Circa 200 articole în presa pedagogică (Făclia,

Univers Pedagogic Pro, revista Pro Didactica). Performanţele copiilor 17 locuri premiante la olimpiadele raionale; 11 locuri premiante la olimpiadele naționale; 2 locuri premiante la olimpiadele

internaționale; 2 locuri premiante la concursul Ars

adolescentină (l și ll); 10 locuri premiante la Concursul Republican și internațional La izvoarele

înțelepciunii;

FLOREA MARGARETA profesoară de limba și literatura română,

grad didactic I, Liceul Teoretic M. Sadoveanu, or. Călărași, Republica Moldova

Data, anul, locul naşterii: 20.06.1973, satul Rădenii Vechi, r.Ungheni Locul de muncă: Liceul Teoretic „M. Sadoveanu” din Călăraşi Studiile: Universitatea Pedagogică de Stat „Ion Creangă”, 1995 Vechimea în activitatea pedagogică: 20 de ani Gradul didactic: I Articole publicate: 1) „Creaţia lui Aureliu Busuioc, oportunitate de formare şi dezvoltare a competenţei

de lectură a elevilor”, revista „Convorbiri didactice”, 2013; 2) „Din analele catedrei de română a raionului”, “Călăraşii”, 2012; 3) „ Insomnii... sau lecţia a şaptea”, “Călăraşii”, 2011; 4) „Gânduri despre şcoala dragă”, „Făclia”, 2011; 5) „Lansarea cărţii Crâmpeie de lumină”, „Făclia”, 2010 etc.

Page 169: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

168

Rezultate obţinute în ultimii doi ani de activitate:

1) Câştigătoarea concursului raional Pedagogul anului, 2015;

2) Negru Marinela, cl.a 9-a, locul 1 la olimpiada raională, 2015;

3) Florea Mădălina, cl.a 10-a, locul 2 la olimpiada raională, 2015;

4) Jian Irina, cl. a 12-a “U”, locul 2 la olimpiada republicană, 2014; locul III, la concursul republican de creaţie proprie, ARS ADOLESCENTINA, 2014;

5) Zgîrvaci Adriana, cl.a 11-a “U”, locul I la concursul literar La ivoarele înţelepciunii, etapa republicană şi menţiune la cea naţională, 2014 etc.

Un profesor împătimit de limba şi literatura română e în permanentă căutare, revelează „corola de minuni a lumii”, sporindu-i strălucirea, îi ajută pe elevi să se apropie de Carte şi s-o îndrăgească.

Domnia Sa nu dă bir cu fugiţii în situaţii critice, se prezintă în toate împrejurările

cu demnitate, are punctul său de vedere şi îl poate susţine, vobeşte frumos, convingător, logic, expresiv, are spirit de umor, poate să transfere inspirat lumina învăţăturii în suflete dornice de zbor. Drumul dăruirii de sine este anevoios; neodihna, răstignirea printre cărţi şi caiete îşi au rostul: creşterea şi educarea Oamenilor, fortificarea templelor spirituale ce înveşnicesc neamul.

Page 170: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

169

MĂȚILĂ- PARFENI VIORICA învățătoare, grad didactic superior,

Liceul Teoretic „Mihai Eminescu”, mun. Bălți

„A fi învăţător e un dar lăsat de Dumnezeu... Destinul învăţătorului e să poarte alte destine... un izvor de inspiraţie pentru cei din jur, indiferent dacă aceştia făceau parte din clasa la care preda sau pur şi simplu i-a întâlnit în drumurile sale. Cu toţii am avut şi profesori buni, și răi. În principiu, cred că este vorba de câteva calităţi pe care oricine şi le-ar putea însuşi. Şi, în mod surprinzător, aceste calităţi nu au tangențe cu gradele academice, cu intelectul și cunoștiințele pe care le posedă cineva. Este cert faptul că

învățătoarea Mățilă-Parfeni Viorica posedă calități pe care le au și MARII ÎNVĂȚĂTORI: Învăţătorul, ca măsură a tuturor lucrurilor, dă valoare calităţii vieţii prin virtuţile şi comportamentele sale în acţiune, în conexiuni, adică în situaţii reale...

Pentru învăţători noul este stil de viaţă, este mod de realizare pedagogică, este o grijă pentru propriul progres şi evoluarea discipolilor săi.”

Page 171: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

170

DOLHA VIOREL-DĂNUȚ învățător, profesor pentru învățământul primar, gradul I Colegiul Național ,,Vasile Goldiș” Arad președintele Asociației Generale a Învățătorilor din România

Studii: Liceul Pedagogic Arad (cel înființat în 1812 ca ,,Înalta

Școală Pedagogică a Națiunii Valahe din Arad”) Facultatea de Drept a Universității Babeș-Bolyai din Cluj-

Napoca Master în management educațional la Universitatea ,,Aurel

Vlaicu” Arad, Experiență didactică - 33 ani; Formator pe lângă Casa Corpului Didactic ,,Alexandru Gavra” Arad pe teme de

didactică și alternativa pedagogică Freinet În 1990 a reactivat Asociația Învățătorilor din Județul Arad, iar în 2008, Asociația

Generală a Învățătorilor din România GHEORGHIŢĂ MARGARETA

profesor pentru învăţământul primar Şcoala Gimnazială Nr. 3 Slatina, județul Olt

32 de ani vechime în învăţământ; absolventă a Liceului Pedagogic Slatina, specializarea

învăţător, licenţiată a Universităţii din Bucureşti, Facultatea de

Psihologie şi Ştiinţele Educaţiei, specializarea psihologie şi ştiinţele educaţiei;

master „Management educaţional şi comunicare instituţională”, absolventă a Şcolii Naţionale de Studii Politice şi Administrative „David Ogilvy” Bucureşti, Facultatea de Comunicare şi Relaţii Publice;

metodist la departamentul învăţământ primar al Inspectoratului Şcolar Judeţean Olt din 1998;

responsabil cerc pedagogic la învăţământul primar; formator, cursuri de formare continuă a cadrelor didactice organizate de

C.C.D. Olt şi I.S.J. Olt; mentor practică pedagogică la Facultatea de Ştiinţe ale Educaţiei Piteşti, filiala

Slatina; coordonator/organizator de concursuri şcolare, proiecte educaţionale, simpozioane, congrese AGIRo;

membru fondator al AGIRo, membru în Consiliul Director AGIRo...

Page 172: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

171

THEODORESCU CRISTINA – ALINA învățătoare, profesor pentru învățământ primar

Școala din Eforie Sud, județul Constanța absolventă a Liceului Pedagogic Constanța (1986) și a

Facultății de Geografie (Universitatea București, 2005); responsabilă a comisiei metodice a învăţătorilor;

responsabilă a filialei metodice Eforie; metodist I.Ș.J. Constanţa;

inspector şcolar de specialitate pentru Învăţământ primar; membră a Consiliului de Administraţie şi a Comisiei pentru Evaluarea şi

Asigurarea Calităţii; organizatoare a unor congrese AGIRo, simpozioane, concursuri, festivaluri,

serbări şcolare; formatoare C.C.D. Constanţa; coordonatoare de proiecte educaţionale, locale, judeţene, regionale, naţionale; autoare/ coautoare de lucrări/ articole/ auxiliare didactice

DAN ANUȚA Prof. Școala românească din Apșa de Mijloc,

raionul Rahău, regiunea Transcarpatia, Ucraina „Iubește copiii așa cum sunt ei, respectă-i și învață-i

să se descurce singuri în orice situație" născută in anul 1960 într-o familie de învățători din s. Apșa

de Mijloc, Transcarpatia a absolvit 8 clase ale școlii medii din satul natal, studii la

Scoala Pedagogica din or. Orhei cu Diploma cu Mențiune, Institutul Pedagogic de Stat A. Ruso din or. Bălți și Facultatea de filologie rusă

activitatea pedagogica în școala natală până în prezent, soțul tot învățător

cursuri speciale pentru cursul "Bazele sănătății"

director adjunct al scolii timp de 10 ani 1994-2003 a răspuns de clasele primare, 2003 - 2014 - de lucrul educativ în

școală

Page 173: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

172

a organizat un mic Muzeu etno-folcloric, a deschis un Euroclub,

de 15 ani conduce cercul de etnografie si folclor - "Izvoare", care a participat la diferite concursuri și festivități atât la baza școlii, cât și în raion, regiune, internaționale

copresedinta ONG-ului Speranța, prin intermediul căruia au multe activități comune cu școli și organizații din România

CĂTA TRIFU TRAIAN Professor, Școala Elementară „Întâi Mai”, Vladimirovaț, Serbia

Educație și formare 1965-1973, Școala Elementară „Întâi Mai”, Vladimirovaț, 1973-1977, Școala medie (Liceul Tehnic) „Nikola Tesla”,

Panciova, 1978-1981, Colegiul Tehnic, Belgrad, (proclamat cel mai

bun student) 1984-1989, Facultatea de Mecanică din Belgrad. Experiență profesională Inginer la fabrica de avioane UTVA din Panciova - 1991-

1992, Profesor de matematică 1993-2015, Profesor de fizică 2000-2015, Redactor-șef și responsabil al revistei „FAMILIA”, difuzată pe toate

continentele lumii unde trăiesc românii și întemeietorul acesteia din anul 1994 pe care o conduce până în prezent,

Editor, editura „Traian Căta” înființată în anul 2008, Coautor la volumul „Petrovasâla, întoarceri la începuturi”, Petrovasâla 2008, Coautor la volumul „Istoria picnicului petrovicenilor din Canada, 1954-2014” Ca cel mai bun cunoscător și mânuitor în tehnicile geometriei descriptive se

alătură profesorilor universitari la pregătirea unei cărți de culegeri și exerciții „Zbirka rešenih ispitnih zadataka iz nacrtne geometrije" - Viša tehnička mašinska škola, Beograd 1979,

Se ocupă cu problematica termodinamicii scurgerii fluidelor, mai concret „Problematica tubului Vortex”, mai târziu lucrare de diplomă pentru care a fost propus pentru Premiul Camerei Economice a orașului Belgrad în anul 1989,

Page 174: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

173

Colaborează cu Casa inginerilor și tehnicienilor din Belgrad unde prezintă lucrare științifică din domeniul scurgerii fluidelor (efectul Vortex),

Are numeroase lucrări științifice prezentate și publicate la numeroase simpozioane, congrese, reuniuni științifice în: Serbia, România, R. Moldova, Ungaria,...

Colaborator și membru în redacții la numeroase publicații din țară și străinătate,

Vicepreședinte al Asociației din presa rurală din Banatul românesc și Banatul sârbesc din anul 2012,

Președinte al Asociației din Presa Rurală din Banatul sârbesc, Membru al Uniunii ziariștilor profesioniști din Iugoslavia din anul 1998, Membru al Asociației Generale a Inginerilor din România din anul 1996

(AGIR), A fost membru în Consiliul Comunității Românilor din Iugoslavia, Organizator a simpozioanelor internaționale la Petrovasâla: „Zilele revistei

FAMILIA” (22-23 august 2oo8), Organizator a multor manifestări culturale la Petrovasâla: Festivaluri de folclor

și muzică românească, ansamblul ”Izvorașul” din Minnesota, S.U.A., SC. ”Ginta Latină” din Iași, România,...

Conducător și participant la tabere internaționale pentru copii la Iași (din anul1993 până în anul 2000),

Participant la cursuri de Limbă și Literatură română din România,... Participant la Școli de vară de istorie (1995-2012) din România, Organizator la Ziua ”Etno” a copiilor în Școala Elementară ”Întâi Mai” din

Petrovasâla, Coordonator de proiecte transfrontaliere din partea Școlii Elementare ”Întâi

Mai” cu Școala din Timișoara, clasele I - VIII, nr. 18, și Școala Generală nr. 19 din Brașov,

Reprezentant legal al Asociației „FAMILIA” din Vladimirovaț în parteneriat cu Școala Gimnazială „GEORG DANIEL TEUTSCH” Agnita, jud. Sibiu, România,

Membru fondator și primul coopreședinte al Asociației Cadrelor Didactice de Etnie Româna din Serbia, anul 2014,

Page 175: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

174

MARIANA MARIN

doctor în pedagogie, conferenţiar universitar, Institutul de Ştiinţe ale Educaţiei. Director, redactor-şef al Revistei Învăţătorul Modern, Preşedintele Asociaţiei Generale a Învăţătorilor din România, filiala din Republica Moldova.

„O altă tendinţă este să devenim tot mai buni, profesionişti şi competenţi. Mobilitatea ideilor, schimbul de experienţe ne face mai bogaţi.” (Mariana Marin)

Zâmbetul său plin de bunăvoinţă cu care te întâmpina de fiecare data când o întâmpini. Corectitudinea de care nu se putea desprinde. Educaţia aleasă. Pregătirea profesională de excepţie. Stilul vestimentar ireproşabil. Punctualitatea de care dă dovadă. O doamna simplă, de la care primești mereu complexe şi utile lecţii de viaţă. Adeptă în mod necondiţionat a lucrului bine făcut, a onestităţii în chestiunile metodice abordate, deloc liniare sau simple, conştientă că un profesor este un partener important în modernizarea învăţământului a facilitat formabili și profesorii din republică la realizarea proceselor de învăţare, stabilirea de relaţii interpersonale. Toate acestea sunt puținele calităţi ale doamnei dr. conf. univ. Mariana Marin, care îi completează profilul său de „dascăl adevărat”.

EXPERIENȚĂ PROFESIONALĂ: 2015 - șef-sector Limbă și comunicare, conferenţiar universitar Institutul de Ştiinţe ale Educaţiei (IŞE), or. Chişinău, Republica Moldova. 2014 - şef doctorat, IŞE 2013 - conferenţiar universitar, titular la Catedra Educaţie Preşcolară şi Învăţământ Primar, Secţia Masterat, IŞE, or. Chişinău, Republica Moldova. 2009 - 2012 – lector superior universitar, coordonator specializarea pedagogie generală, Catedra Psihopedagogie şi Management Educaţional, Secţia Masterat, IŞE. 2010 - 2011 – cercetător ştiinţific, Sectorul Evaluare, IŞE 2011 - 2012 – cercetător ştiinţific, Sectorul Educaţie Lingvistică şi Literară, IŞE. 2005 - 2013 – formator naţional (asociat), Centrul Educaţional Pro Didactica 2010 - până în prezent – Preşedinte al Asociaţiei Generale a Învăţătorilor din România, filiala Republica Moldova

Page 176: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

175

2009 - până în prezent – Director, redactor-şef, Publicaţia Periodică Revista Învăţătorul Modern 2008 - şef de catedră Educaţie Preşcolară şi Învăţămînt Primar, IŞE. 2002 - 2010 - lector superior universitar, Catedra Educaţie Preşcolară şi Învăţămînt Primar, IŞE. 2002 - 2008 – Colegiul Pedagogic „A. Mateevici”, or. Chişinău, metodist. 2001 - 2008 – Liceul Teoretic „G. Călinescu”, mun. Chişinău, învăţătoare, grad didactic I, şef de catedră, profesoară de limba şi literatura română. 2000 - 2002 - Colegiul Pedagogic „A. Mateevici”, or. Chişinău, profesoară de limba şi literatura română şi metodica predării limbii române la treapta primară de învăţămînt. 2000 - 2001 – şcoala nr. 4, mun. Chişinău, învăţătoare, şef de catedră. 1999 - 2000 – şcoala primară nr. 96, mun. Chişinău, director adjunct, pe procesul instructiv-educativ, învăţătoare. 1994 - 1999 – şcoala primară nr. 96, mun. Chişinău, învăţătoare.

PERFORMANŢE PROFESIONALE Autor a peste 100 de articole metodice şi ştiinţifice. Membrul comitetului editorial al Revistei de Categoria B+ Journal Plus Education, Editura Universităţii "Aurel Vlaicu" din Arad. http://www.uav.ro/en/journals/educatia-plus. Expert în evaluarea şi elaborarea planului de învăţământ în Învăţământul Secundar General. Proiect UNICEF - 2012. Formator central în cadrul Cursurilor de formare în probleme de management al curriculum-ului, standarde educaţionale, evaluare, plan de învăţământ şi educaţie incluzivă, IŞE, în perioada 26 iunie - 03 august 2012, 23 - 27 septembrie, 2013. Expert în elaborarea Standardelor de Eficienţă a Învăţării pentru Învăţământul General, coordonator limba şi literatura română, învăţământ primar. Proiect UNICEF - 2012. Expert în evaluarea Standardelor Educaţionale pentru Învăţământul General, coordonator învăţământ primar. Proiect UNICEF - 2010. Formator central - Implementarea Curriculumului Modernizat pentru Învăţământul Secundar General. Proiect UNICEF - 2011. Expert în evaluarea Curriculumului naţional în Învăţământul Secundar General, coordonator învăţământ primar. Proiect ISE, ME, UNICEF - 2010. Expert în domeniul conceptualizării şi elaborării standardelor de competenţă. Proiect ISE, ME, UNICEF - 2011. Membrul Consiliului Director al AGIRo (Asociaţia Generală a Învăţătorilor din România) (prin alegere, 2012). Coordonator de colecţie a ghidurilor pentru dirigenţie (2010). Coordonator şi autor - Curriculumul pentru Limba română, învăţământ primar (2010). Expert în evaluare, învăţământ primar, membrul grupului de lucru ]n elaborarea testelor finale, Agenţia de Evaluare şi Examinare (2006 – 2013).

Page 177: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

176

PARTICIPĂRI LA FORURI ŞTIINŢIFICE NAŢIONALE ŞI INTERNAŢIONALE: 2012 - International

Conference Professional Development of Teachers From Kindergarten and Primary School. 5-18 November 2012, Iași-România

2012 - Colocviul internaţional Educaţia transdisciplinară în învăţământul preuniversitar, Arad, 15 noiembrie 2012.

2012 - Conferinţa Internaţională 200 DE ANI DE ÎNVĂŢĂMÂNT PEDAGOGIC ROMÂNESC. Preparandia, 200Arad, 16-17 noiembrie 2012.

2012 - Simpozionul Naţional de Didactica Limbii și Literaturii Române, Ediţia a XIII-a, CITITORUL ELEV. 7-9 decembrie 2012, Cluj-Napoca

2011 - Conferinţa Ştiinţifică Internaţională “Pledoarie pentru educaţie - cheia creativităţii şi inovării”, dedicată aniversării a 70-a de la fondarea IŞE, , 1-2 noiembrie, IŞE, Chişinău.

2011 - Congresul Cadrelor Didactice din România şi a Învăţătorilor Români de peste hotare, Amara, Slobozia, România.

2011 - SIMPOZIONUL INTERNAŢIONAL „TOLERANTA, cheia ce deschide calea spre o lume nouă a unității prin diversitate” Ediţia I, 4 iunie Iaşi, România.

2010 - Conferinţa Ştiinţifică Internaţională, Personalitatea integrală – un deziderat al educaţiei moderne, Institutul de Ştiinţe ale Educaţiei, octombrie, Chişinău.

2010 - Congresul Cadrelor Didactice din România şi a Învăţătorilor Români de peste hotare, Eforie Sud, Constanţa, România

2010 - Simpozionul Internaţional ,,Opţionalul – liant între dascăl şi elevii săi în procesul didactic şi educativ” ediţia a III-a, Slobozia, România.

2010 - Simpozionul Internaţional Lectura – sub presiunea canonului?, 19 – 20 martie, Bucureşti, România.

2010 - Seminarul International European Learning Objects, An Interactive Methodology In Adult Education, Grupul Scolar „Traian Demetrescu”, Craiova, România.

2009 - Congresul Cadrelor Didactice din România şi a Învăţătorilor Români de peste hotare, Universitatea Politehnica, Bucureşti, România.

2009 - Simpozionul Internaţional Lectura – modalitate de armonizare interculturală, 27 - 28 martie, Bucureşti, România.

2009 - Simpozionul Ştiinţific Internaţional "Tradiţii, valori şi perspective în ştiinţele educaţiei", ediţia a IV-a, Universitatea „Babeş-Bolyai” Cluj-Napoca, Facultatea de

Page 178: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

177

Psihologie şi Ştiinţe ale Educaţie, Catedra de Ştiinţe ale Educaţie. 2009 - Conferinţă Ştiinţifică Internaţională Modernizarea standardelor şi curricula

educaţionale – deschidere spre o personalitate integrală, 22-23 octombrie, IŞE, Chişinău.

2009 - Simpozionul Naţional KREATIKON. Creativitate. Formare. Performanţă, 4 aprilie, Iaşi, România.

2008 - Congresul Naţional al Învăţătorilor din România şi a Învăţătorilor Români de peste hotare, Palatul Parlamentului, Bucureşti, România.

2008 - Simpozionul Ştiinţific Internaţional, Natura-prietena mea: 18 aprilie, or. Deva, jud. Hunedoara, România.

2008 - Conferinţă Ştiinţifică Internaţională. Calitatea educaţiei: teorii, principii, realizări. 30-31 octombrie, IŞE, Chişinău.

2006 - Conferinţă Ştiinţifică Internaţională. Problematica educaţiei în mileniul III: naţional, regional, european. 2-3 noiembrie, Chişinău, IŞE. Suntem conştienţi cu toţii că e nevoie de

excelenţă şi de performanţă, de echilibru şi de entuziasm, de conştiinţă şi de demnitate profesională, de modele şi de recunoaştere a valorilor, de dăruire generoasă și necondiţionată deseori, chiar de sacrificiu, noi, dascălii, „reeditând ” parcă eterna poveste a „Meşterului Manole” ori a „Albatrosului ” celui neînţeles şi luat în râs al lui Charles Baudelaire. E mult, e greu, dar nu imposibil pentru aceea dintre oameni care fac din profesia lor de dascăl un adevărat CREZ apropiindu-i de dumnezeire. Iar Doamna dr. conf. universitar Mariana Marin este unul dintre aceşti OAMENI minunaţi de EXCELENȚĂ cărora ne este greu (dacă nu chiar imposibil!) să le mulţumim îndeajuns pentru ceea ce a „sădit” în noi rodind bogat şi înalt : ONESTITATEA, VALOAREA, DARUIREA, VERTICALITATEA, EXCELENȚA.

Portret de dascăl realizat de Olga BALANICI, profesoară de discipline de specialitate și informatică, grad didactic I, Colegiul Politehnic din mun. Bălți

Page 179: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

178

REZOLUŢIA ȘCOLII DE VARĂ cu genericul: „LIMBA ROMÂNĂ ÎN CONTEXTUL DIALOGULUI

INTERCULTURAL PEDAGOGIC FĂRĂ FRONTIERE”, Chişinău, 24-26 iulie 2015

Proiect Participanţii la Școala de vară apreciază înalt iniţiativa Consiliului AGIRoMd de a

organiza la Chişinău, în parteneriat cu AGIRo şi organizaţiile pedagogice ale învățătorilor de peste hotare, o întrunire a cadrelor didactice, care își va continua lucrările la Şcoala Internaţională de Vară la Eforie Sud. În cadrul evenimentelor participă cadre de excepţie, savanți, cercetători, politicieni, oameni de cultură, precum și factori de decizie din România, R. Moldova, Serbia, Ucraina şi alte state. Cu această ocazie manifestăm recunoștință înaltă față de Departamentul Politici pentru Relaţia cu Românii de Pretutindeni pentru susținere financiară și logistică în organizarea Școlii de vară și realizarea la nivel înalt a obiectivelor AGIRoMd.

Lucrările Școlii de vară sunt consacrate mai multor evenimente: 175 ani de la apariţia la Sankt Petersburg a Gramaticii de limbă valaho-moldovenească (1840) a lui Iacob Hâncu; 150 de ani de la tipărirea la Chişinău a Cursului elementar de limbă română al lui Ioan Doncev; 135 de ani de la naşterea lui Teodor Neaga (1880–1943), profesor ales membru în Sfatul Ţării de către Uniunea învăţătorilor moldoveni; 90 de ani de la Congresul Asociaţiei Generale a Învăţătorilor din România de la Chişinău (6-8 septembrie 1925); 105 ani de la Congresul Asociaţiei Generale a Învăţătorilor din România de la Constanţa (1910) și altele.

Participanţii la Școala de vară constată importantă punerea în valoare a competenţelor cadrelor didactice şi eficientizarea procesului educaţional de calitate. De asemenea apreciază înalt aportul AGIRo şi AGIRoMd menit să consolideze relaţiile dintre cadrele didactice şi factorii de decizie din România, Republica Moldova şi alte state, programele comune de formare continuă ale cadrelor didactice şi motivarea dascălilor în implementarea tehnologiilor educaţionale moderne.

Considerăm lucrările Școlii de vară drept reuşite şi foarte importante în coeziunea forţelor cadrelor didactice din întregul spațiu românesc în consolidarea dialogului intercultural prin promovarea valorilor spirituale comune. Este apreciat la nivel înalt conţinutul discursurilor participanţilor, prezentate în cadrul ședințelor și a atelierelor și orientate spre valorificarea culturii lingvistice, tradițiilor, istoriei și educaţiei în

Page 180: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

179

spaţiile de comunicare românească. Deşi în ultimii ani s-au organizat mai multe evenimente comune consacrate studierii limbii române şi a valorilor culturale româneşti, participanții Școlii de vară au menționat că sunt necesare mai multe proiecte care vor contribui la comunicarea eficientă, la consolidarea relaţiilor şi a parteneriatelor între cadrele didactice din întreg spaţiul românesc.

În aspect pedagogic, cadrele didactice de performanță profilează aspecte de modernizare a strategiei de predare şi ponderea în Planul-cadru a disciplinei Limba şi literatura română, dar ea se constată totuşi ineficientă din punct de vedere metodologic în formarea vorbitorului cult de limbă română.

În rezultatul discursurilor și a dezbaterilor din cadrul Școlii de vară se propun următoarele: optimizarea reţelei de comunicare şi promovarea proiectelor de parteneriat

educaţional în şcolile din spaţiul românesc prin intermediul strategiilor interactive de valorificare a culturii lingvistice, a tradiţiei şi istoriei românilor; elaborarea şi promovarea unui instrumentar pedagogic eficient privind

dezvoltarea competenţelor de comunicare cultă în Limba română în contextul dialogului intercultural pedagogic fără frontiere; realizarea acţiunilor de motivare pentru schimbarea mentalităţii şi consolidării

relaţiilor dintre românii de pretutindeni cu impact în creşterea gradului de educaţie culturală în rândul tinerilor specialişti din domeniul educaţiei şi a elevilor din spaţiul românesc; reorganizarea procesului de formare continuă a cadrelor didactice, prin metode

interactive, bazate preponderent pe dialog constructiv, consolidând ideile comune de valorificare a Limbii Române, a culturii şi a civilizaţiei româneşti; promovarea bunelor practici, a schimbului de experienţă didactică şi

managerială pozitivă în societate prin intermediul mijloacelor Media; încurajarea cadrelor didactice de a se implica în elaborarea şi implementarea

proiectelor locale, naţionale şi regionale, care contribuie la diseminarea experienţei avansate în domeniu; încurajarea şi promovarea parteneriatelor naţionale şi internaţionale, a

activităţilor la nivel de muncă voluntară şi în folosul comunităţii. În baza propunerilor constructive, participanţii la eveniment vor elabora programe

culturale de socializare a cadrelor didactice din comunităţile româneşti, vor organiza

Page 181: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

180

activităţi didactice de formare a vorbitorului cult de limbă română. În instituțiile de învățământ vor fi organizate competiţii de dezbateri cu elevii a moţiunii: „Diferenţele culturale şi lingvistice ne despart sau ne unesc?”.

Inițiativele din cadrul Școlii de vară constituie un real suport pentru cadrele didactice în relevarea şi prioritizarea problemelor existente în domeniul educaţiei şi înaintarea recomandărilor, care vor contribui la consolidarea şi eficientizarea procesului educaţional. Considerăm că ideile participanților vor contribui la promovarea culturii comunicării în mediul educaţional şi în toate aspectele vieţii sociale.

Ne propunem ca Școala de vară să devină o tradiţie asociativă de reuniune a cadrelor didactice, menite să ridice nivelului de cultură lingvistică a profesorilor, pentru crearea condiţiilor favorabile de comunicare între cadrele didactice din R. Moldova, România, Ucraina şi Serbia prin diseminarea informaţiei culturale şi ştiinţifico-metodice printre educatori, părinţi, elevi şi membrii comunităţii.

La Școala de vară de la Chişinău facem apel către cadrele didactice şi factorii de decizie din statele participante la evenimente să sporim efortul comun pentru susţinerea, valorificarea şi idealizarea limbii române culte. Având la bază experienţa acumulată pe parcursul Școlii de vară, participanţii la eveniment vor desfăşura activităţi similare în localităţile şi instituţiile în care profesează, mobilizând colegii, părinţii, elevii, persoanele de decizie şi voluntarii prin dialog intercultural şi comunicare fără bariere.

Sugestiile înaintate în lucrările Școlii de vară şi în cadrul altor întruniri a cadrelor didactice vor fi completate, sistematizate şi expediate, conform competenţelor, instanţelor ierarhic superioare spre examinare şi soluţionare.

26 iulie 2015 Preşedintele Conferinţei Mariana MARIN

Responsabil Pavel CERBUŞCA

Page 182: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

181

CUPRINS SECȚIUNEA Mesaje de felicitare pentru participanţii Şcolii de Vară 3 Mariana MARIN Manifest pentru limba română în contextul dialogului pedagogic........ 4Viorel DOLHA Școală și dialog pedagogic fără frontiere, fără viză, fără pașaport, fără

sârma ghimpată din suflete............................................................................ 8 Viorica GORAŞ-POSTICĂ

Şcoala viitorului – un nou rol pentru învăţători......................................... 9

Vlad PÂSLARU Învaţă să fii învăţător ..................................................................................... 10Olga BALANICI Căldura sufletului și lumina gândului ale celor ce simt cultura limbii

române ............................................................................................................. 11

Adrian GHICOV Moștenitorii lui Mateevici ............................................................................. 17Nicolae DABIJA Limba română a înviat! Adevărat a înviat!.................................................. 18Galina PELIN Cât există ceva sfânt mai trăim pe-acest pământ ....................................... 21Rodica LEONTE Ionela FLOREA

Colaborare între cadrele didactice din stânga și dreapta Prutului: toamna la Bacău, vara la Chișinău................................................................ ...........................................................................................................................

23 24

Oltea PRELUCA Memento pentru românism.......................................................................... 24Vasile FLUERAȘ Școala de vară de la Chișinău loc al comuniunii....................................... 27 SECȚIUNEA Strategii pedagogice de formare a vorbitorului cult de limbă română

în contextul dialogului intercultural.......................................................... 28 Vlad PÂSLARU Limba Română și interculturalitatea............................................................ 29Maria HADÎRCĂ Educaţie interculturală şi educaţie plurilingvă în învăţământul

secundar general.............................................................................................. 33 Adrian GHICOV Proba textului: de la gândirea cititorului la satisfacția vorbitorului sau

cum ghidăm elevul să interpreteze informația culturală a unui mesaj.... 40 Maria SURUCEANU

Dezvoltarea limbajului elevilor în contextul funcţionalităţii................... 48

Angela POPOVICI Considerații privind receptarea, decodificarea și dezvoltarea mesajului sonor la elevii alolingvi................................................................................... 55

Nelu VICOL Să cunoaștem cuvântul ca să potențializăm cultura limbajului ............... 61Stela BALTAG Oare nu e la modă să vorbeşti frumos?........................................................ 64Magda PAŞCA Simina ROŞU

Metode de înţelegere şi însuşire a limbii române literare ca o realitate complexă.......................................................................................................... 67

Daria GABUJA Magia rostirii în opera lui M.Sadoveanu.................................................... 71Pavel CERBUȘCA Vorbirea corectă: un act de civism.............................................................. 73Daniela VACARCIUC

Fiecare profesor trebuie să fie un vorbitor cult .......................................... 74

Raisa GAVRILIȚĂ Vorbitorul cult și motivaţia elevilor pentru lectură.................................. 76Alexandru MORARU

De la strămoşi avem pentru vecie istoria, şi graiul, şi pământul.............. 82

Olimpia GROSU Dor de cuvinte................................................................................................. 84

Page 183: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

182

Viorica MĂŢILĂ-PARFENI

O educaţie de cultură a comunicării corecte va „naşte” o exprimare corectă............................................................................................................... 90

Steluţa GUŢU Criza de cultură a comunicării existentă în şcoală..................................... 94Nina MÎNDRU Promovarea dialogului intercultural în clasele primare........................... 99

Maria CIUBOTARU

Abordarea ludică în formarea competenţei de comunicare în limba română.............................................................................................................. 102

Galina NIȚA E cazul să fim mai atenți la cum vorbim..................................................... 110SECȚIUNEA Proiect educaţional cu caracter comunitar Limba română în

contextul dialogului intercultural pedagogic fără frontiere................. 111 Pavel CERBUŞCA Elaborarea proiectelor educaţionale cu caracter comunitar..................... 112Natalia DEDIU Cartea – izvor de înțelepciune...................................................................... 113Liubov STRUŢ Limba română – factor de socializare comunitară.................................... 117Mariana SAVA Cultivarea tezaurului românesc în instituţiile alolingve........................... 120Angela MORARU Eu multicultural.............................................................................................. 124SECȚIUNEA Creații Literare „Limba Română - Casa Noastră Comună".................. 126Olimpia GROSU Scrisoare copiilor... Sau despre frunze și flori... ........................................ 127Marcela CERTAN Odă limbii materne ........................................................................................ 132Raisa GAVRILIȚĂ Iartă-ne, graiule............................................................................................... 132Alina MAXIM Limba română ................................................................................................ 132Alina MAXIM Limba română-casa noastră comună........................................................... 133Margareta FLOREA E ziua limbii române!..................................................................................... 134Cătălina ZINGAN Salcia de pe malul stâng................................................................................. 135Mihaela ZINGAN În inimi de români......................................................................................... 136Mihaela ZINGAN Graiul meu ...................................................................................................... 136Adriana GÎRLEA Grai .................................................................................................................. 136Mihaela DODI Limba română - casa noastră comună......................................................... 137Silvia MUNTEANU Limba română – casa noastră comună........................................................ 139Vlădălin BOSÎI Odă limbii române......................................................................................... 140Olga GUŢAN Limba română– casa noastră comună ........................................................ 141Vlad LUPAŞCO Adrian POIATĂ Eugen MUREA Maxim TURCU Nicolae CEBAN Mihail CORASEVICI Marius LUNGU

Limba română.................................................................................................Odă limbii române......................................................................................... Limba noastră................................................................................................. Îndemn............................................................................................................. Dedicație........................................................................................................... Dor de limba română..................................................................................... Floarea blândă ................................................................................................

145145 146 146 146 146 146

Cornelia CONSTANTINOV

Limba română ................................................................................................ 147

Maria ACASANDREI

Vârstele limbii române................................................................................... 148

Kasandra NEDELCU

Limba românească.......................................................................................... 149

Page 184: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

183

Sofia CERNICA Мудрость веков............................................................................................. 149Laura JITARIUC Patria mică - începutul dragostei de ţară ................................................... 150 Cu drag de ea... ............................................................................................. 153Margareta FLOREA Limba română................................................................................................ 153 Pe-un picior de plai ....................................................................................... 155Cătălina CUCOŞ Sunt... ............................................................................................................... 154Marionela CORMAN

Chemare .......................................................................................................... 156

Liliana MUSTEA Limba noastră.................................................................................................. 156Adriana GÎRLEA Grai................................................................................................................... 157Nadejda DĂNILĂ Picături luciferice ........................................................................................... 158Daniela-Cristina MOCONDOI

A fi dascăl ........................................................................................................ 159

SECŢIUNEA

Portrete de dascăli români de pretutindeni, promotori ai limbii române............................................................................................................. 159

Efrosinia MOCAN Vorbeşte româneşte! Olga Ostaș .................................................................. 160 Casa Limbii Române la Căușeni. Valeriu Ostaș......................................... 162Angela MORARU Un eroism fără glorie. Moraru Angela........................................................ 164Raisa GAVRILIȚĂ Raisa GAVRILIȚĂ......................................................................................... 166Margareta FLOREA Margareta FLOREA 167Olga BALANICI Viorica MĂȚILĂ-PARFENI........................................................................ 169Viorel-Dănuț DOLHA

Viorel-Dănuț DOLHA................................................................................... 170

Margareta GHEORGHIŢĂ

Margareta GHEORGHIŢĂ........................................................................... 170

Cristina – Alina THEODORESCU

Cristina – Alina THEODORESCU ............................................................. 171

Anuța DAN Traian CĂTA TRIFU

Anuța DAN..................................................................................................... Traian CĂTA TRIFU....................................................................................

171 173

Olga BALANICI Mariana MARIN............................................................................................ 174REZOLUŢIA ȘCOLII DE VARĂ ...................................................................................................... 178

Page 185: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

184

Page 186: Limba-romană-in-contextul-dialogului-intercultural-pedagogic-fără-frontiere.pdf

Recommended