HELEN CARTER
O via]` \mpreun`
cu tineTraducerea [i adaptarea \n limba român` de
CECILIA IONESCU
ALCRISRomance
giannijollys
Capitolul 1
Kate Stennis nu se sim]ea \n largul s`u. Toate aceste femei dinjurul ei ardeau de ner`bdare s`-l vad` ap`rând pe celebrul EricDaniels! {i asta chiar la ora opt [i jum`tate diminea]a!
– Sper c` a meritat osteneala, \i [opti mamei sale.Se aflau \n sala de primire a studioului de la R.C.A., unde era
\nregistrat` \n direct, \n fiecare diminea]`, celebra emisiuneForum. Kate nu era o telespectatoare pasionat` – mai curândtocmai dimpotriv` – dar rezervase aceste locuri pentru c` eraemisiunea preferat` a mamei sale. Putea suporta ceea ceconsidera drept o or` de stupiditate, pentru a m`ri pl`cerea pecare o va ob]ine Milly Stennis din cele dou` s`pt`mâni la NewYork. |ns` Kate fusese gata s`-[i schimbe planurile când sedusese, \n ajun, s-o ia de la gar`. Milly prezentase efectele uneicrize cauzate de un virus gastric, care de-a lungul c`l`toriei de laJamestown, din sudul statului New York, cu siguran]` nu seameliorase. Cu toate acestea, refuzase categoric \napoiereabiletelor de c`tre fiica sa.
giannijollys
– Eric Daniels? Dac` merit` osteneala? exclam` ea foartesurescitat`. A[teapt` s`-l vezi. Nu-mi vine s` cred c` nu te-ai uitatniciodat` la emisiunea lui. Forum are cel mai ridicat indice deaudien]` al postului!
– Nu m` uit niciodat` ziua la vreo emisiune de televiziune,mam`. N-am timp.
Nici \nclina]ie, ad`ug` pentru ea \ns`[i. |n timpul anului [colar,preda un program complet la departamentul de antropologie dela Traynor College, \n San Francisco, iar verile [i le petrecea \ngeneral pe teren, f`când cercet`ri. Nici aceast` var` la New Yorknu reprezenta o vacan]` adev`rat`, deoarece, pentru a-[i puteaoferi o c`l`torie de studiu \n Tanzania, acceptase s` \nregistreze oserie de cursuri de antropologie pentru televiziunea [colar`, aici,\n Manhattan.
– Dar acesta nu este un spectacol de dezbateri obi[nuite,obiect` mama sa. Este cel al lui Eric Daniels!
Rostea numele ca [i când \i sus]inea celebritatea [i Kate nu seputu \mpiedica s` nu zâmbeasc` indulgent`.
Eric Daniels fusese actor, cu câteva Oscaruri la activ. Kate nu-lv`zuse niciodat` pe scen`, dar \[i amintea de performan]a saapreciabil` \n versiunea filmat` a unei piese de Arthur Miller, cudoi ani mai \nainte. |[i amintea de profilul s`u olimpian, de gurasenzual` [i ferm`, de privirea p`trunz`toare.
– M` \ntreb cum a devenit prezentator, f`cu ea gânditoare. Eraun actor bun.
– Ai prejudec`]i! Dac` i-ai fi v`zut emisiunea, ai fi gândit altfel.Este... fabulos.
– Hm... {i când lauda vine de la incorigibila intoxicat` deteleviziune a familiei... o tachin` ea.
6 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Intoxicat`! Nu sunt intoxicat`, eu...– Nu? Atunci de ce alegeai \ntotdeauna serviciul de noapte
când ai \nceput s` lucrezi din nou?La moartea so]ului s`u, mama lui Kate \[i reluase meseria de
infirmier`, dar cu jum`tate de norm`.– Pentru c` te temeai pur [i simplu s` nu pierzi programele
preferate, continu` ea cu mali]iozitate.– |n nici un caz! protest` Milly. Voiam s` fiu liber` ziua, pentru
a m` ocupa de tine [i de surorile tale. S` cre[ti singur` patru copii,n-a fost \ntotdeauna o lupt` pl`cut`, crede-m`, feti]o!
O not` de umor \i muie vocea, ca de fiecare dat` când Milly\ncepea s` evoce cât se trudise. Fusese curajoas`, se zb`tuse f`r`s` se plâng`, dar fusese c`lduros r`spl`tit` de afec]iunea profund`pe care i-o purtau cele patru fete ale sale. Kate o \nv`lui \ntr-oprivire tandr`:
– {tiu, dar prive[te cât de bine ai reu[it!– Oh da, nu-i a[a? accept` ea cu mândrie. Ave]i toate o situa]ie
bun`, cele trei surori ale tale sunt c`s`torite bine. Nu mai r`mâidecât tu. Dac` [i tu...
– Ah, nu \ncepe, mam`, o \ntrerupse ea dojenind-o.Lua subiectul \n glum`, dar [tia c` dorin]a cea mai profund` a
mamei sale era s-o vad` fericit` [i de asemenea, c`s`torit`. Dar ea\[i iubea munca [i avea o via]` social` activ` \n San Francisco. De[irecuno[tea anumite lipsuri pe partea sentimental`, \[i repet` c`cercetarea antropologic` era mai important`.
– Ce s-a \ntâmplat cu acel tân`r expert contabil cu care ie[eai?– Dare nu aprecia c`l`toriile mele pe teren. Nu uita c` mi-am
petrecut trei veri la rând studiind primatele din Africa. {i-a g`sit oinformatician` cu care putea s` vorbeasc` despre cifre [i s` seplimbe pe plaj`.
HELEN CARTER 7
Cu toate c`-l iubise pe Dare, nu-l sim]ea ca pe o mare pierdere.Nu se poate cl`di nimic serios cu un b`rbat care nu \n]elege ce teintereseaz` cel mai mult.
– Dar nu dispera, mam`. Dou`zeci [i [ase de ani nu este totu[io vârst` respectabil`.
Fu \ns` u[urat` când apari]ia persoanei care-i primea, le\ntrerupse conversa]ia. Aceasta le deschise o u[` [i rug`participan]ii s` mearg` s` se instaleze \n studio. Scaunele erauaranjate \n semicerc \n jurul unei estrade amenajate ca un salonmodest [i familiar.
– Ce noroc avem! exclam` Milly, acaparând dou` scaune dinprimul rând. |l vom vedea de foarte aproape!
– Sunt mul]umit` pentru tine, r`spunse Kate, care nu reu[eas` se includ` \n aceast` mul]ime adulatoare, dar \ncepuse s` fiecurioas` \n leg`tur` cu b`rbatul care exercita o asemeneaputere.
Tân`ra femeie blond` care-i primise reu[i s` calmezeentuziasmul auditoriului, pentru a explica formula emisiunii. |ntimpul pauzelor pentru spoturi publicitare, patricipan]ilor le erapermis s` pun` \ntreb`ri domnului Daniels [i invitatului s`u,ast`zi o femeie, doctor Eloise Meyer. Unele \ntreb`ri vor fi apoirepetate \n fa]a camerei [i domnul Daniels \i va cere cuiva din sal`s` vin` s` ocupe fotoliul liber, \n acest scop, de pe podium. Cândtân`ra anun]` tema din acea zi: P`rin]i singuri, Milly tres`ri pescaun.
– Asta sunt eu, Kate! Eric n-ar fi putut alege mai bine.– M` \ndoiesc c` „Eric“ a f`cut-o special pentru tine.Kate remarcase deja c` toate femeile prezente \i spuneau
domnului Daniels pe nume. Brusc, \ntr-un concert de „ah“ [i „oh“,degetele mamei sale i se \ncle[tar` pe bra]. Eric Daniels \[i f`cuseapari]ia. Trebuia s` recunoasc` faptul c` prezen]a sa aparte nu se
8 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
datora numai proiectoarelor. M`sura u[or un metru [i optzeci decentimetri [i \nainta cu o coordonare fireasc` a gesturilor. Era\mbr`cat clasic: hain` u[oar` bleumarin, pantaloni gri, c`ma[`albastr` [i cravat` \n dungi. Sub p`rul m`t`sos, de un blond \nchis,tr`s`turile erau energice: nas acvilin, frunte lat`, b`rbia u[orproeminent` [i buzele bine conturate. Kate se zeflemisi singur`,constatând c` nu era insensibil` la farmecul s`u. Cu atât mai multcu cât, mul]umind cu un zâmbet pentru aplauze, el \[i p`straseprivirea a]intit` asupra ei. Un procedeu de actor pentru a captaauditoriul! se gândi cu o ridicare din umeri, furioas` c` inima\ncepu s`-i bat` atât de proste[te.
– Bun` ziua. Sunt fericit s` v` \ntâlnesc, spuse el, plimbându-[iprivirea asupra asisten]ei, trezind cu siguran]` \n fiecare ceea cetocmai sim]ise ea.
Vocea \i era familiar`. Reg`si vocea cu inflexiuni delicate [ibogate pe care o remarcase \n filmele sale. Vocea era f`r` \ndoial`cel mai eficient instrument al prezen]ei sale. Hot`rât lucru, era unactor des`vâr[it. Dup` ce anun]ase c` emisiunea va \ncepe \ncâteva minute, se retrase.
– Kate, te-a privit! [opti Milly \ntr-o puternic` agita]ie, pe carefiica sa o considera febril`.
– Este munca sa s` lase s` se cread` c`se intereseaz` de fiecare \n parte. {i aplauzele tale frenetice nu
puteau s` nu atrag` aten]ia.– Toat` lumea aplauda! Cu excep]ia ta.– Atunci, poate c` pur [i simplu c`uta s`-i vad` pe cei care nu
aplaudau.– A[ spune mai curând c` a reperat imediat cea mai frumoas`
tân`r` femeie prezent`.– Nu sunt a[adar r`]u[ca cea urât`?– Niciodat` n-ai fost, protest` mama sa. Ai fost doar...
deosebit`.
HELEN CARTER 9
Kate \i adres` un zâmbet \nduio[at. Ah, cât de mândr` era MillyStennis de fetele sale! La peste cincizeci de ani, r`mânea \nc` ofemeie cochet`, de[i acea criz` viral` \i schimbase fizicul. Dar ochiimari, negri, str`luceau [i mai tare pe chipul de p`pu[`, \ncadrat dep`rul scurt c`runt. Kate fusese deosebit`, deoarece cele trei surorisem`nau mamei lor, \n timp ce, \nc` de la na[tere, ea semanifestase de partea tat`lui s`u, despre care se spunea c` aveaprobabil câteva pic`turi de sânge indian, cu tr`s`turile \ndr`zne]e,pome]i proeminen]i [i p`rul negru [i des. Mo[tenise de asemeneade la el ochii alba[tri-verzi, care p`reau c` privesc lumea cu omirare amuzat`. Ansamblul forma o frumuse]e stranie, care-iadusese mul]i admiratori. P`rul negru i se rev`rsa peste umeriila]i. Avea o osatur` fin`, dar solid`, un trup cu forme pline, carese mi[ca incon[tient, cu mult` gra]ie. Nu-i displ`cuse când uncoleg de universitate, sensibil la genul s`u oriental, o comparase\ntr-o zi cu o sultan`.
– E[ti foarte frumoas`, Kate, relu` mama sa. De ce Eric nute-ar fi remarcat?
– Mam`, e[ti o romantic` incurabil`. |n dou` minute, \mi veigaranta c` este \ndr`gostit nebune[te de mine.
– De ce nu? Ce idee minunat`!– O idee ridicol`! Probabil ai febr`!Cuvântul fusese aruncat ca o vorb` de duh, dar examinându-[i
mama mai \ndeaproape, nu-i pl`cu paloarea sa.– E[ti sigur` c` te sim]i bine, mam`? se nelini[ti ea.– Nu face o \ntreag` poveste pentru o mic` indispozi]ie. Sunt
\n plin` form`.– N-ai mâncat nimic de diminea]` [i nu ar`]i bine.– La televiziunea \n culori, nu se vede. Ah, sper c` se va opri
camera asupra mea. Le-am telefonat surorilor tale s`-[i lase copiiis` m` priveasc`... Sst... Uite-l, va \ncepe.
10 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Eric Daniels era \nso]it de o femeie cu tr`s`turi aspre, care lu`loc \n scaunul invitatului, \n timp ce persoana care-i primise d`deaultimele instruc]iuni despre lini[te [i despre momentulaplauzelor. Dup` generic, Daniels anun]` tema zilei [i o prezent`pe doctor Eloise Meyer, psihoterapeut [i consilier \n psihologie alunei mari firme industriale. Cartea sa, „S` reu[i]i singuri \neduca]ia copiilor dumneavoastr`“, tocmai ap`ruse. Era \n]epat`,sofisticat` [i dogmatic` [i Kate \n]elese din mi[c`rile f`cute demama sa, din oftatul s`u indignat [i din frecventele gesturi cucapul, c` aceasta era departe de-a \mp`rt`[i punctele de vedere aledoctorului Meyer.
Autoarea explic` faptul c` scopul c`r]ii sale era s` ajutefemeile [i b`rba]ii ce-[i cre[teau singuri copiii s` \mpacepreten]iile vie]ii de p`rin]i cu satisfacerea dorin]elor personale.Ceea ce produse un alt „glup“ \n gâtul lui Milly Stennis. Cânddoctor Meyer rezum` punctele principale, Daniels o provoc`printr-o serie de \ntreb`ri precise [i inteligente. F`cuse o analiz`minu]ioas` a c`r]ii, cu cea mai mare grij` [i diploma]ia sa eraadmirabil`. Nu ar`ta nici agresivitate, nici indulgen]`. CândEloise Meyer afirm` c` un p`rinte nu-[i poate sacrifica propriamul]umire sufleteasc` pentru cea a copiilor, el o f`cu s` precizezece \n]elegea prin „propria mul]umire sufleteasc`“. Defini]ia ce-ifu dat` ca r`spuns punea \n eviden]` planurile profesional, social[i sexual. Kate \[i sim]i mama \nfuriindu-se. {i imediat, la primapauz` publicitar`, când auditoriul fu rugat s` intervin`, doamnaStennis ridic` bra]ul foarte sus.
– De ce doctor Meyer stabile[te ca dou` idei distincte reu[itaunei educa]ii [i reu[ita personal`?
– Vorbi]i din experien]`? \ntreb` Eric Daniels.Aten]ia \i era focalizat` exclusiv asupra lui Milly, dar Kate se
sim]i toat` electrizat`.
HELEN CARTER 11
„Prin transfer, \[i spuse ea, sunt \n curs de a absoarbisentimentele mamei“. Când doamna Stennis anun]` c` eacrescuse singur` patru fete, Eric Daniels zâmbi [i-i propuse s`-[irepete \ntrebarea imediat \n fa]a camerei. Chipul palid al lui Millyse colorase cu pete ro[ii \n timp ce \ntorcea spre fiica sa o fa]`triumf`toare.
– Mam`, e[ti sigur` c` te sim]i bine?– Ah, nu-mi strica pl`cerea, vrei?Trebuia s` fie entuziasmul, \ntr-adev`r, Kate nu voia s`-i strice
marea clip`. Schimb` cu mali]iozitate subiectul.– Ai pus aceast` \ntrebare numai ca s` te vad` nepo]ii la
televizor?– Deloc! protest` ea. Cred c` aceast` doamn` atât de savant`
nu cunoa[te decât teoria. Eu am practica.Când emisiunea se relu`, Milly puse a[adar, din nou,
\ntrebarea, dar r`spunsul doctorului Meyer n-o mul]umi [i, \nciuda semnelor cu piciorul [i a tragerii de mânec` pe care le f`ceaKate pentru a o opri, repet` \n mod public remarca despre teorie[i practic`. |ns` Eric Daniels o \ncuraj` cu un zâmbet [i sfâr[i prina o invita s` li se al`ture pe podium.
Fiica sa trebui s`-[i \ndoaie picioarele lungi pentru a o l`sa s`treac` [i, resemnat` acum, \i murmur` cu amabilitate:
– }ine-te bine, n-o menaja!Kate se \ntreba dac` Milly va fi capabil` s`-[i st`pâneasc`
euforia de-a se afla atât de aproape de idolul s`u. Dar Eric Danielsposeda arta de a-i face pe oameni s` se simt` bine. Expresia sa, \ntimp ce-o \ntreba pe doamna Stennis, reflecta un interes sincer.Kate fu cople[it` de o c`ldur` pl`cut`. |nc` un transfer de emo]ii:nu putea decât s` \mp`rt`[easc` bucuria mamei sale. Aceasta sedescurca bine. Mai \ntâi pu]in nervoas`, dar l`sându-se repedepurtat` de convingere, ea afirm` c`, pentru p`rin]i, satisfac]ia
12 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
personal` includea mul]umirea de a-[i cre[te copiii. Se exprima cu\nfl`c`rare, dar f`r` \ngâmfare [i Daniels, v`zând-o foarte natural`,o \ntreb` despre via]a ei de mam` la Jamestown [i despre celepatru fiice. Eloise Meyer afi[a o plictiseal` dispre]uitoare c`trebuia s` \mpart` rolul de vedet`, dar umorul [i stilul colorat alcelei de-a doua invitate \l \ncânta \n mod vizibil pe animator.
– Sunt mândr` de fetele mele, toate patru au reu[it foarte bine,\ncheie ea.
– Sunt c`s`torite?– Toate, cu excep]ia mezinei. Dar ea are o carier`!Cu un nod \n stomac, Kate se rug` \n sinea sa s` nu spun` mai
mult. Ruga \i fu primit`, deoarece emisiunea se termin` [i EricDaniels mul]umi invita]ilor cu câteva fraze de \ncheiere. Ea l`s`s`-i scape un oftat de u[urare, \n timp ce sala \ncepea s` se agite.Apoi, \ntr-o clip`, se produse cea mai mare dezordine. Persoanacare \i primise \ncerca s` \ndrepte auditoriul spre ie[ire, dar ni[tefemei se \ndreptau spre podium pentru a-i vorbi lui Daniels saua-i cere autograful. Kate rezist` dorin]ei de a-l vedea [i ea mai deaproape. Oare carisma sa se stingea \n acela[i timp cu camerele [icu reflectoarele?
Dar, prea mândr` pentru a se amesteca \n asaltul fanaticelor,r`mase a[ezat`, \n a[teptarea mamei sale. |l v`zu pe Eric Danielsstrângând energic mâna doctorului Meyer, apoi \ntorcându-sespre Milly. Nu-i putu auzi cuvintele, dar manierele [i zâmbetul s`ul`sau s` se ghiceasc` un compliment curtenitor [i observ`entuziasmul febril pe care mul]umirea sa \l provoca. Atunci,animatorul cuprinse cu bra]ul umerii plinu]i ai mamei [i o s`rut`u[or pe obraz. Aceasta ridic` o mân` tremur`toare spre fa]a cafocul [i brusc, p`li. Alb` ca varul, p`ru c` se pr`bu[e[te spreDaniels consternat, dar care reac]ion` instantaneu prinzândfemeia le[inat`, ridicând-o \n bra]e.
O rumoare se ridic` printre grupuri:
HELEN CARTER 13
14 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Ce se \ntâmpl`?– Cuiva i s-a f`cut r`u.– Este mama celor patru fete.– Eric a s`rutat-o [i ea a le[inat.– A[ fi f`cut la fel.– Oare este bolnav`?Acest ultim cuvânt o propuls` pe Kate \n mul]ime, dar fu
\mpins` de al]i curio[i [i strig`tul s`u: „V` rog, l`sa]i-m` s` trec“ fuignorat, \n timp ce-l vedea neputincioas` pe Eric Daniels ducând-ocu el pe mama sa.
Acum, c` evenimentul spectaculos luase sfâr[it, oameniidiscutând agita]i, o \mpingeau \n alt` direc]ie. Kate reu[i \n celedin urm` s` ajung` lâng` tân`ra, care cerea ie[irea \n ordine.
– Acea femeie care tocmai a le[inat este mama mea. Oare undea fost dus`?
Sprâncenele blonde ale tinerei fete se arcuir`, b`nuitoare:– Sunte]i sigur` de ceea ce spune]i?Kate se prezent` [i cealalt` se \mblânzi.– Ierta]i-m`, dar m` confrunt \n fiecare zi cu atâtea stratageme
ale femeilor care vor s` se apropie de Eric... Veni]i cu mine. Mamadumneavoastr` este \n biroul s`u.
Dup` o \n[iruire de culoare, u[a se deschise spre o \nc`perespa]ioas`. A[ezat` pe o canapea din catifea ecru, Milly Stennisp`rea foarte fericit` c` se afl` acolo. Eric Daniels, a[ezat lâng` ea,\i ]inea mâna.
Capitolul 2
Primul sentiment al lui Kate fu o foarte mare u[urare. Mama sa\[i rec`p`tase cuno[tin]a, culorile \i reveniser` \n obraji [i ochii nu-istr`luceau doar de febr`. Vocea \i r`m`sese \nc` pu]intremur`toare, dar cu toate aceste emo]ii, era normal.
– Kate drag`, nu lua aceast` min` \ntristat`! M` simt mult maibine. |mi pare mai ales r`u c` am produs atâta agita]ie. Nu reu[escs` \n]eleg ce s-a \ntâmplat. F`r` \ndoial`, prea mult entuziasm.
Kate veni s` \ngenuncheze lâng` ea. |i lu` mâna \n acela[i timp\n care i-o l`s` Eric [i degetele li se atinser` u[or. Era greu deignorat curentul pe care-l produsese aceast` atingere.
– Cred c` acum se simte bine, spuse el. N-a[ fi crezut niciodat`c` am un efect atât de devastator.
F`r` microfon, vocea sa emo]ionant` p`rea mai voalat`, maiintim`. Kate ridic` fa]a spre el. Ochii \i erau de un cenu[iu \nchis,nu negri cum p`reau de la distan]`. Ar`tau nelini[te, c`ldur` [i ourm` de umor. Un amestec fericit. Se \ngustar` \n timp ce opriveau [i se sim]i pe nea[teptate \n strâns` leg`tur` cu el. Erastupid. |ntr-adev`r, acest b`rbat avea magnetism. Cum to]i actoriitrebuie s` aib`.
– Dac` s`rutul dumneavoastr` mi-a pricinuit le[inul, a meritat!exclam` Milly, care \[i reg`sise toat` verva. |mi pare r`u doar c` nus-a \ntâmplat \n fa]a camerei, ca s` m` poat` vedea nepo]ii.Desigur, nu vorbesc despre le[in.
Eric Daniels zâmbi.– S` [ti]i c` mama dumneavoastr` este o doamn`
extraordinar`.– Da, [tiu! O doamn` extraordinar` [i uneori foarte
\nc`p`]ânat`. Nu se sim]ea bine \n aceast` diminea]`. N-ar fitrebuit niciodat` s`-i dau voie s` ias`. {i cu atât mai pu]in pentruun show de televiziune.
Oare de ce ad`ugase aceast` mic` fraz` agresiv`? |l va faceb`nuitor? Dar zâmbetul lui Eric p`rea mai mult amuzat, decât jignit.
– N-a[ fi lipsit de la asta pentru nimic \n lume! intervenidoamna Stennis. M` simt complet vindecat`.
– |n acest caz, te duc imediat acas`. Poate cineva s` cheme untaxi?
– Dar ai \ntâlnire aici, la ora unsprezece...Nu era nevoie s`-i aminteasc` mama ei. Toat` vara, Kate preda
„Comportamentul unor primate“, \n cadrul unei serii [colarematinale pe canalul K.T.C. Avea multe temeri fa]` de acest proiect.S` vorbeasc` despre antropologie cu clasele sale de elevi, era unlucru. Dar s` se adreseze unor studen]i invizibili, prin intermediulteleviziunii, va fi o provocare absolut diferit`. Totu[i, nu ezitasenici o clip`: prefera s` ajung` cu \ntârziere la \ntâlnire. Mama saconta mai mult.
– Nu te voi l`sa s` te \ntorci singur`, mam`.– Nu se pune problema s` ias` de aici \nainte de sosirea
medicului, interveni vocea grav` a unui b`rbat care intrase.Eric \l prezent` pe Frank Wainwright, asistentul s`u de
produc]ie.
16 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– N-am nevoie de medic, pentru c` sunt bine!– Ve]i fi bine când va hot`r\ medicul, doamn`, insist` cu
fermitate Wainwright, care ad`ug` la adresa lui Eric: secretarami-a spus c`-l trimite imediat. Va fi aici \n câteva minute.
– Vrem doar s` ne asigur`m c` nu i se poate face din nou r`u,explic` lini[tit Eric, cu ochii plini de o simpatie irezistibil`.
– Bun, ced` Kate, poate nu este inutil. Pot folosi telefonuldumneavoastr`? Trebuie s` contramandez o \ntâlnire.
– Ah, nu, micu]a mea! Nu po]i face asta! Du-te! Poate voi puteas` a[tept aici pân` te \ntorci? Te-ar deranja, Eric?
– Deloc. |i voi ]ine chiar companie mamei dumneavoastr`pân` ve]i reveni, ad`ug` el.
– Ei bine...Era greu s` nu remarce vehementele scutur`ri din cap ale lui
Milly, care nu cerea decât s`-[i prelungeasc` divertismentul cu EricDaniels. Kate nu putea s-o condamne. S` soseasc` la cincizeci [icinci de ani din Jamestown [i s` se afle cu cel mai seduc`tor b`rbatveghind asupra sa! Un adev`rat basm! |n plus, nu era inutil s-ovad` un doctor.
– Ei bine, accept, spuse ea \n cele din urm`. Sper c` nu voi stamult timp. Am \ntâlnirea \n aceast` cl`dire.
– Da. Kate va face [i ea televiziune.– Adev`rat? Mi-ar pl`cea mult s` vorbim despre asta. Poate la
\ntoarcerea dumneavoastr`.Inima lui Kate tres`ri. Acest Eric avea \ntr-adev`r stilul de-a te
face s` crezi c` se interesa de mod special de tine. Era un talentremarcabil, pe care-l dobândise probabil \n folosireainstrumentelor mediatice, ca televiziunea.
– Atunci pe curând, mam`. Voi \ncerca s` vin repede...– |n nici un caz din cauza mea! Voi fi foarte bine aici [i promit
s` nu mai le[in.
HELEN CARTER 17
– Eu promit s` n-o mai s`rut, \nt`ri Eric, solemn.Ochii cenu[ii se \ngustau când zâmbeau [i seduc]ia pe care o
exercita asupra admiratoarelor sale era cât se poate de \n]eles. O\nso]i pe Kate pân` la lift.
– Mama are un virus gastric, \i explic` ea.|[i d`du seama cu intensitate de apropierea lui [i se surprinse
comparând staturile lor. Cu tocuri \nalte, ea se apropia de unmetru [aptezeci [i cinci, dar el era mult mai \nalt. |[i \ncetinisemersul, pentru a-[i potrivi pa[ii cu ai ei [i, când \n fa]a liftului se\ntoarse, \l evalu` ca fiind de dou` ori mai lat \n umeri decât ea.Subit, \[i d`du seama c`-l judeca pe acest b`rbat din punct devedere fizic \n raport cu ea. De-abia se \ntâlniser`. Niciodat`, de laTodd, nu sim]ise o asemenea atrac]ie. Todd... Era un gândtulbur`tor, considerând sfâr[itul aventurii. {i apoi, era atât demult de timp de atunci... Eric o privea \ntreb`tor. Oare ce-ispunea? Ah, da, virusul...
– A avut o criz` care pur [i simplu a doborât-o. N-a mâncatnimic de dou` zile [i probabil c` asta a sl`bit-o.
Ap`s` a doua oar` pe butonul de apel, absolut inutil. Oare nuse \nro[ise?
– Nu v` nelini[ti]i pentru mama dumneavoastr`. M` voi ocupaeu de ea pân` v` \ntoarce]i.
Când u[a liftului se deschise, o lu` de mân` ca pentru a ore]ine.
– Kate, nu-i a[a? Kate Sennis sau...– Kate Stennis, spuse ea repede, retr`gându-[i prompt mâna.– A[adar, sunte]i mezina, zâmbi el, \n clipa \n care u[ile se
\nchideau.Da, cea care avea „cariera“, \ncheie Kate \n minte, mul]umit` c`
nu-i v`zuse stânjeneala. Se gr`bi s` se gândeasc` la altceva, laproba care o a[tepta. Fusese mai bine c` nu-[i amânase \ntâlnirea.
18 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Directorul s`u, Stan Fried, ar fi \n]eles cu siguran]` aceast`\mprejurare neprev`zut`, dar \ntreg programul ar fi fost dat peste cap.
** *
Echipa o lini[ti: era normal ca o prim` \nregistrare s` nu sedesf`[oare bine. Kate era prea con[tient` de prezen]a camerelor [iuita s`-i priveasc`, prin obiectiv, pe oamenii c`rora li se adresa.|ntr-o clas`, \[i privea elevii pentru a le judeca reac]iile. {tia cânds` vorbeasc` mai lent, când s` repete. Aici, partea activ` a pred`rii,observa]iile [i \ntreb`rile elevilor \i lipseau teribil.
Daniels avea cel pu]in participarea auditorului lui, se gândiposomorât`, când presta]ia sa lu` sfâr[it. Stan Fried, produc`torulacestei serii intitulate „Bun` ziua celor scula]i devreme“, venitotu[i s-o felicite cu amabilitate.
– N-a fost r`u, Kate. N-a fost r`u deloc. E[ti doar pu]in rigid`,ca to]i cei care se afl` \n fa]a camerei pentru prima dat`. De aceeafacem aceste preliminarii.
– |ncerci s`-mi redai \ncrederea, dar am observat c` am fostoribil`. Sunt profesor, nu actri]`.
|[i aminti de u[urin]a cu care \nfrunta Eric acele camere de luatvederi [i-i veni ideea s`-i cear` câteva sfaturi. Se uit` la ceas. Eraaproape dou`sprezece [i jum`tate.
– Trebuie s` m` gr`besc, Stan. Sper s` fie mai bine data viitoare.– Sunt sigur de asta, nu te nelini[ti. Ureaz`-i mamei tale
\ns`n`to[ire grabnic` din partea mea. {i... salut`-l pe Danielspentru mine! \i spuse el, \n timp ce ie[ea.
|i povestise ce se \ntâmplase. Aparent, toat` lumea se cuno[tea\n televiziune. {i Stan p`rea s`-l aprecieze mult pe Eric, desprecare vorbise cu admira]ie [i respect.
HELEN CARTER 19
Ap`sând pe butonul pentru al [aisprezecelea etaj, stomacul i sestrânse. Erau oare urm`rile emo]iei din fa]a camerelor? |n acestcaz, agita]ia ar fi trebuit s` se diminueze, nu s` se amplifice. Acestsupravoltaj era legat oare \n mod direct de Eric Daniels?
|ncercase [i pentru Todd aceast` reac]ie subtil`. Era ciudat, numai reu[ea s`-[i aminteasc` tr`s`turile lui. Totu[i, profesorul ToddRiley se afla \ntotdeauna pe primul plan \ntr-o anumit` parteascuns` a subcon[tientului ei. F`r` \ndoial` din cauza aceleiprofunde admira]ii pe care nu \ncetase niciodat` s` i-o consacre.Oh, cum s` uite entuziasmul din acea var`, când era \n al doileaan al ei \n antropologie, [i când fusese selec]ionat` pentru a faceparte din echipa pe care str`lucitul profesor o ducea s` lucreze \ntrec`torile din Olduvai, \n Tanzania? {i euforia sa când, dintretoate studentele, una mai naiv` decât cealalt`, ea fu cea care-linteresa [i cu care ie[ise! Cu cât` candoare i se d`ruise, crezând c`o iubea! Dar \ntoarcerea la Berkeley sunase sfâr[itul aventurii. {icandida adolescent` de nou`sprezece ani, r`v`[it`, aflase c` zeuls`u nu era de fapt o excep]ie. Fusese bine, fusese r`u? Tr`dareapersonal` a lui Todd fusese ca o lovitur` de pumnal, darrespingerea profesional` care urm` fu un adev`rat supliciu. Poatetocmai nevoia de-a se face recunoscut` o ajutase s` dep`[easc`\ncercarea. Chiar când \[i ob]inuse doctoratul, Todd continua s-otrateze ca pe o \ncep`toare, ale c`rei idei r`mâneau neglijabile.S`-l oblige pe Todd Riley s` o considere \ntr-o zi de la egal la egal,ca pe un coleg, devenise obsesia ei. Acesta era, printre altele, unuldintre motivele sejurului s`u la New York, deoarece fusese invitat`\ntocmai ca [i el, s` participe la congresul na]ional din august.Erau trei ani de când nu-l mai v`zuse pe Todd, care profesa acumla universitatea din Chicago, dar continua s`-i citeasc` articolele [is`-i urm`reasc` publica]iile care-[i aveau originea tot \n acea minteremarcabil`. De[i fusese egoist [i inconsecvent, admira]ia pe care
20 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
era obligat` s` i-o acorde fusese cu siguran]` factorulentuziasmului s`u. Kate r`m`sese convins` c` nu va putea iubiniciodat` decât un b`rbat de aceea[i valoare academic`, ce-i vatrezi interesul [i-i va \mp`rt`[i pasiunea.
Atunci, de ce palpita la ideea de a-l revedea pe Eric Daniels? Cusiguran]`, pentru c` nu sc`pase de tipicul mul]imii: el produceaacest efect asupra a nou` milioane de telespectatoare [i asta\nsemna ceva.
La etajul al [aisprezecelea, sosi \n agita]ia personalului care se\ndrepta spre cafenea. U[a biroului lui Daniels era \ntredeschis`,dar \nc`perea era goal`. Intrigat`, Kate se preg`tea s` caute osecretar` de la care s` cear` informa]ii, când ap`ru tân`ra blond`de diminea]`!
– Oh, domni[oar` Stennis. Eric mi-a l`sat un mesaj pentrudumneavoastr`.
Kate lu` hârtia pe care i-o \ntinse.– Unde sunt?– Cred c` am \n]eles c` a luat-o pe mama dumneavoastr` la
masa de prânz.„Iat` ce-i va da cu ce s` \ntre]in` conversa]iile de la Garden
Club \n Jamestown“, se gândi ea zâmbind. Se putea de altfel foartebine ca Milly s` fi fost cea care avansase ideea acestui prânz. Era [io doamn` extraordinar de priceput` \n manipularea semenilor.
– A[adar, se simte probabil mai bine. Presupun c` medicul i-adat permisiunea.
– Da, p`rea complet revigorat`. {i mama dumneavoastr` aremult noroc. Personal, \ncerc de câteva luni de zile, f`r` rezultat, s`m` fac invitat` la prânz de Eric Daniels.
Aceast` blond` minunat`, cu machiaj artistic [i manieresofisticate p`rea \n stare s` fac` s-o invite oricare b`rbat l-ar fi ales.Kate se mir` s` simt` o anumit` pl`cere c` Eric nu cedase.
HELEN CARTER 21
Deschise misiva: „Suntem amândoi \nfometa]i. Ne ve]i g`si \n1180 West End Avenue“. Asta era tot. Dup` toat` aparen]ele, \[i\ndeplinea rolul cu zel. Cel pu]in o invitase s` li se al`ture, de[itonul fusese destul de hot`rât.
|n zece minute se instal` \ntr-un taxi [i traversarea ora[ului i sep`ru interminabil`. |n sfâr[it, [oferul se opri \n fa]a unui imens holboltit, de unde paznicul se gr`bi s-o \nso]easc` \n`untru. Privi \njurul ei cu uimire. Nu era un restaurant. Dar adresa era exact`.
– Nu \n]eleg foarte bine, bâigui ea. Aveam \ntâlnire [i...– Nu sunte]i a[teptat` de domnul Daniels? o \ntrerupse amabil
b`rbatul, ca [i când i se adresase unui copil.– Da, \ntr-adev`r. V-a anun]at?– M-a anun]at de sosirea unei tinere femei foarte frumoase, dar
era departe de adev`r. V` voi conduce la ascensor. Apartamentuls`u este la ultimul etaj.
Apartamentul s`u! O adusese a[adar pe mama ei s` prânzeasc`la el? Avea inten]ia s`-i fac` oare curte? Aceast` supozi]ie pozna[`\i atenu` nervozitatea. Oglinda din ascensor \i reflecta imaginea,p`rul \i era \ncurcat [i avea un cap \ngrozitor. Sco]ând un pieptenemic din po[et`, \ncepu s` se coafeze, crezând c` va avea timps`-[i aranjeze ]inuta pe culoar, \nainte de a suna la u[`. Dar la alnou`lea etaj, ascensorul se deschise \n mod nea[teptat, direct \nsalonul apartamentului.
Cu gura c`scat` [i piptenele \n mân`, se afla \n fa]a lui EricDaniels, care o \ntâmpin` c`lduros:
– Intra]i, v-am p`strat ceva pentru prânz.Kate, g`sindu-se ridicol`, puse pieptenele la loc, \ng`imând:– Taxiul a mers cu geamurile deschise [i eram ciufulit`.O ]inea de bra] pentru a o conduce \n apartament [i se \ntoarse
atingându-i p`rul:
22 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Probabil nu v` st`tea r`u.Era prea aproape de ea. |[i sim]i diafragma contractându-se,
t`indu-i respira]ia.– Kate, tu e[ti?Interven]ia mamei sale fu binevenit`. |nainte s`-[i fi putut
reveni Kate, Eric r`spunse pentru ea:– Da, este fiica dumneavoastr`, doamn` Stennis.}inând-o \nc` de cot, o introduse \ntr-o \nc`pere mare, demn`
de o revist` de decora]iuni, \n bej, alb [i culoarea ciocolatei.Arama de la picioarele meselor de marmur` se asorta cu câtevaaplica]ii de un oranj str`lucitor de pe numeroasele perne\mpr`[tiate pe canapea [i pe jos. Dar cele mai impresionante eraupanourile imense din sticl`, care ofereau o vedere spectaculoas`spre zgârie-norii din New York [i spre Hudsonul care str`lucea \nspate la Riverside Park. Kate era gata s` rateze treapta careagrementa intervalul diferen]elor de nivel, dar Eric \nt`ristrânsoarea. Ceea ce-i restabilea echilibrul, cel pu]in \n exterior,deoarece \n interior avea impresia c` se r`stoarn`.
Ceea ce v`zu atunci, fu [i mai stupefiant decât panorama.A[ezat` \n fa]a unei masive mese din stejar, mama sa \i f`cu unsemn vesel cu mâna, dar nu era singur`. Coco]at` \n genunchi peun scaun elegant, \mbr`cat \n piele, o feti]` de aproximativ zeceani era vizibil mai interesat` de jocul de table de pe mas` decât denou-venita.
– Andreea, iat-o pe Kate Stennis.Copila ridic` fa]a [i era \ntr-adev`r inutil ca Eric s` precizeze c`
era fiica sa. Era copia exact`, cu acelea[i tr`s`turi puternice, ochiicenu[ii expresivi [i p`rul [aten deschis, ondulat \n acela[i fel ca altat`lui s`u.
– Salut, exclam` pu[toaica zâmbind larg.Puloverul ro[u [i blugii o f`ceau probabil s` par` mai sub]ire
decât era, se gândi Kate, amintindu-[i de propria copil`rie.
HELEN CARTER 23
– Salut, r`spunse ea. Cine câ[tig`?– Ea, dar \mi voi reveni.Andreea ar`tase cu degetul spre adversara sa.– Cu siguran]`, o asigur` doamna Stennis. N-am v`zut
niciodat` pe cineva care s` \n]eleag` acest joc atât de repede.|n timp ce copila juca, se \ntoarse spre Kate:– Cum s-a desf`[urat \nregistrarea ta? |mi pare r`u c` nu te-am
a[teptat, dar mi s-a f`cut subit foame.– N-am dus-o la restaurant de team` s` nu le[ine iar [i pentru
c` Andy nu m-ar fi iertat niciodat` c` am fi fost acolo f`r` ea.– Ai fi putut s` m` suni [i v-a[ fi \ntâlnit luând un taxi, f`cu
interesata cu o ridicare din umeri, dup` toate aparen]ele obi[nuit`cu acest gen de aranjament.
– Oh, dar am mâncat atât de bine aici, exclam` Milly Stennis.Sper c` nu te-am deranjat prea mult, am pricinuit atâta agita]ie \naceast` diminea]`.
– Nicidecum. Fac \n a[a fel \ncât s` m` \ntorc acas` s` m`nânccu Andy, cât mai des posibil. De aceea Okay are \ntotdeaunaprovizii.
– Este adev`rat, Okay este OK, declar` Andy.Tat`l s`u se strâmb`.– Indendentul meu se nume[te Okay, cu toate c` fiica mea se
\nc`p`]âneaz` s`-i spun` OK.– Este o glum` de-a mea.– Ei bine, cu siguran]` ai face mai bine s-o p`strezi pentru tine,
\i replic` tat`l, b`tând-o u[or, cu amabilitate, pe cap. Am citit toatec`r]ile de pedagogie posibile pentru a \ncerca s` descop`rmijlocul de a-i insufla acestei pu[toaice un sim] al umoruluiinteligent.
– Spune c` acum am intrat \n stadiul grotescului [i c` n-amr`bdare s` ies din asta.
24 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Nu v`d de ce, interveni doamna Stennis, f`când complice cuochiul. Eu n-am ie[it niciodat`, \mi plac \nc` fra]ii Marx.
– {i mie, oft` Andreea.– {i mie, declar` Eric, afectat. Dar dumneavoastr` vorbi]i
despre farse inteligente.Nu reu[i \ns` s` r`mân` serios [i to]i izbucnir` \n râs.Un japonez de o vârst` nedeterminat` ap`ru \n cadrul u[ii.– Pot s` servesc, domnule?– Bine\n]eles. Am spus destule despre teoria umorului [i
despre dezvoltarea lui la copii.– Da, duce]i-v` s` mânca]i, ca s` putem \ncheia partida. Este
rândul dumneavoastr`, doamn` Stennis.Milly zâmbi \n fa]a acestei ner`bd`ri.– |ntr-o clip`. Kate, nu mi-ai spus cum s-a desf`[urat [edin]a ta.– |ngrozitor. |ntr-adev`r, nu cred ca televiziunea s` fie f`cut`
pentru mine, sau invers... Nu, mam`, exagerez, ad`ug` foarterepede, v`zând decep]ia care-i transform` tr`s`turile. Toat` lumeaera mul]umit`.
– Ah, prefer a[a...– Doamn` Stennis, este rândul dumneavoastr`, insist`
Andreea, scuturându-i mâna.Okay reveni cu un c`rucior, anun]ând \n trecere:– Masa este aranjat` pe balcon.– Veni]i, propuse Eric, luând-o din nou pe Kate de cot. S` le
l`s`m s` termine partida [i vom mânca lini[ti]i.– Vre]i s` spune]i c` dumneavoastr` m-a]i a[teptat? N-ar fi
trebuit.– De ce nu? Mama dumneavoastr` [i Andreea s-au simpatizat
atât de repede, \ncât n-aveau nevoie de mine.Pe balcon, Okay mut` scaunul pentru a o ajuta s` ia loc \n fa]a
unei mese rotunde de gr`din`, deasupra c`reia se afla deschis` o
HELEN CARTER 25
umbrel` alb cu verde. Kate sfâr[i prin a se relaxa treptat. Vinulroze, men]inut rece \n frapier`, o ajuta. |n fa]a salatei de spanac [ia tomatelor umplute cu crabi, \[i d`du seama c`-i fusese mult maifoame decât credea. Eric vorbi mai \ntâi, aducându-i la cuno[tin]`c` medicul de serviciu o consultase pe mama sa [i nu g`sisele[inul s`u grav, dar c` o va vedea totu[i din nou peste câteva zile.Asta era legea, \i explic` el, produc`torul emisiunii erar`spunz`tor pentru incidentele suferite pe platou.
– Vre]i s` spune]i c` le este team` ca mama s` nu-i urm`reasc`\n justi]ie? \ntreb` Kate, amuzat`.
– De ce nu? Se \ntâmpl`.– {i, glumi ea, fiica victimei nu poate [i ea s` v` urm`reasc`?– Pentru moment, n-a suferit aceea[i provocare.Ea \n]elese aluzia la s`rutul care provocase le[inul [i zâmbi.
{tia s` pun` la locul s`u un seduc`tor obraznic, dar abordarea luiEric era atât de calm`, \ncât putea s-o ia ca pe un complimentgalant. Oare unde era doamna Daniels? Era divor]at? Nu cuno[teanimic despre via]a sa personal` [i brusc asta deveni important.Când Okay aduse cafeaua, Eric o \ntreb` despre lucr`rile sale deantropologie. Sinceritatea interesului [i curiozitatea \ntreb`rilor \irisipir` ultimele urme de nervozitate [i \ncepu s` vorbeasc`despre munca sa, cu \nfl`c`rare, intrând \n am`nunte, explicândmotivele pentru care o iubea.
– N-ar fi trebuit s` m` l`sa]i s` \ncep, spuse \n cele din urm`.– De ce? N-a[ fi crezut niciodat` c` primatele sunt atât de fascinante.– Râde]i de mine?– Un pic, admise el. Ar`ta]i uneori acela[i entuziasm [i pentru
altceva?– Arareori.– |n acest caz, elevii dumneavoastr` sunt noroco[i. Dar ce loc
rezerva]i b`rba]ilor \n via]a dumneavoastr`?
26 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Uita]i, f`cu ea cu mali]iozitate, c` b`rba]ii sunt ni[te primate.El râse, cu acel râs plin, pe care-l considera atât de seduc`tor.
Apoi amândoi se \ntoarser`, mira]i, la chemarea unei voci carevenea dinspre desp`r]itura din fier forjat dintre balcoane.
– Eric, dumneata e[ti acolo?Un cap ca o vâlv`taie [i ni[te umeri slabi ap`rur` printre
mu[cate. Era o apari]ie ciudat`, cu buzele mai ro[ii decât florile [ivioletul de pe pleoape asortat ornamentelor de pe capot. Foarteteatral, se gândi Kate, cu acest p`r ro[cat...
– Desigur, eu sunt. Cine vre]i s` fie, râse Eric, ridicându-sepentru a se \ndrepta spre vecina sa.
Se aplec` pentru a o s`ruta [i o mân` \i \nconjur` imediatgâtul. O mân` slab`, cu vine proeminente [i pieleapergamentoas`. O mân` de femeie b`trân`.
– Sunte]i splendid` ast`zi, domni[oar` Fanny. O peruc` nou`?– Da. |]i place?– Desigur. Este... str`lucitoare, ezit` el.– Pentru asta am cump`rat-o... Cine este tân`ra dumitale
invitat`?Kate zâmbi \n direc]ia sa.– Kate Stennis. Domni[oara Fanny McGinnis, o prezent` Eric.Numele nu-i era necunoscut. Fanny McGinnis fusese o celebr`
artist` de music-hall, cu aproximativ treizeci de ani mai \nainte.Kate spuse spre ea:
– Ce pl`cere, domni[oar` McGinnis. Am auzit atât de multvorbindu-se despre dumneavoastr`.
Buzele ro[ii cu comisurile ridate, se arcuir` de fericire.– Este foarte pl`cut s` \ntâlne[ti oameni care \[i amintesc.
Face]i [i dumneavoastr` parte din marea familie?– Nu, eu sunt profesor.– Kate va preda antropologia la televiziunea [colar`.
HELEN CARTER 27
– Atunci face]i parte din familie, deduse domni[oara Fanny.– Nu tocmai. M` tem chiar c` sunt foarte stângace \n fa]a
camerelor.– Nici eu nu m-am sim]it niciodat` \n largul meu acolo,
m`rturisi b`trâna artist`. Dar cere]i-i lui Eric ni[te sfaturi, elcunoa[te toate [iretlicurile pentru „a sparge“ micul ecran.
Apoi \i sun` telefonul [i \nvârtindu-se, disp`ru \ntr-un fo[netde m`tase, lansându-le semne de adio cu mâna, \nainte de a intra\n apartamentul s`u.
Kate [i Eric se \ntoarser` [i se a[ezar`.– Ce temperament! oft` el râzând.– Da. Peruca aceea m-a \n[elat. Mai \ntâi am crezut c` ave]i ca
vecin` o ro[cat` uimitoare.– Nu este \ntotdeauna ro[cat`, dar \ntotdeauna este
uimitoare, \i spuse f`r` nici o und` de arogan]` sau ironie \nglas. Are atâtea peruci câte ve[tminte [i \[i asorteaz` culoareap`rului dup` dispozi]ie sau rochie. De fapt, este mereu \nreprezenta]ie.
– {i dumneavoastr`? Sunte]i oare mereu \n reprezenta]ie?El se aplec` [i-i acoperi mâna cu a sa. |i transmise propria
c`ldur`. Filtrat` prin umbrela de soare, lumina \i \mblânzeatr`s`turile [i cenu[iul ochilor.
– Asta este ceea ce gândi]i? o \ntreb`.Ea \ncerc` s` r`mân` calm` sub senzualitatea degetelor care-i
mângâiau acum dosul mâinii.– Nu [tiu. N-am frecventat niciodat` un actor sau o
personalitate de televiziune.– Sunt mai mult primul decât al doilea, dar acum nu joc. Exist
\n spatele acestei personalit`]i pe care se pare c` o dezaproba]i.Mama dumneavoastr` mi-a spus c` detesta]i televiziunea.
28 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Mama are tendin]a s` exagereze.– Mi-a spus de asemenea c` sunte]i cea mai remarcabil` dintre
toate fetele sale.– Din fericire, mama nu exagereaz` \ntotdeauna! replic` ea
râzând.Eric zâmbi [i-i strânse degetele. Instinctiv, r`spunse acestei
strângeri, apoi, dându-[i seama de ceea ce f`cea, \[i retrase repedemâna.
– Poate ar trebui s` mergem s` vedem dac` s-a terminat partidade table.
– L`sa]i-m` m`car s`-mi termin cafeaua, protest` el. Ce v` faces` crede]i c` sunte]i stângace \n fa]a camerei de luat vederi?
– Faptul c` sunt. N-am nici un sim] al spectacolului. Suntprofesor, nu actri]`. |ntr-un show ca al dumneavoastr`, estealtfel...
– Ah? f`cu el, cu sprânceana ridicat`.Kate \[i d`du seama de tonul pe care-l folosise [i reveni:– Ierta]i-m`. Nu vorbeam \n sensul de a-l subestima...– Adev`rat? o \ntrerupse el, mai mult amuzat decât ofensat.
Problema dumneavoastr` n-o fi un blocaj psihologic \mpotrivateleviziunii?
– M`rturisesc c` am \ndoieli asupra eficacit`]ii cursurilor\nregistrate. Cum poate fi f`cut un profesor s` cread` c` seadreseaz` unor elevi, când nu are \n fa]` decât camera? Eupersonal, nu voi reu[i niciodat` s` le uit.
– |n nici un caz s` nu \ncerca]i. Folosi]i-v` de ele. S` fi]icon[tient` de ceea ce pot face [i pot aduce.
– Oh, sunt con[tient` de ceea ce pot s` fac`! De exemplu,devin atât de nervoas`, \ncât sunt ]eap`n` ca un strigoi.
– Toat` lumea simte asta prima dat`.– Oricum, dumneavoastr` nu.
HELEN CARTER 29
– Ba da, [i eu. Am preferat \ntotdeauna scena, televiziunii. Nuv` l`sa]i intimidat` de tot acel echipament. Obiectivele [imicrofoanele sunt juc`rii care v` fac s` comunica]i cu mii destuden]i pe care nu-i ve]i putea niciodat` reuni \ntr-un amfiteatru.
– Nu m` pot st`pâni ca obiectivul s` nu m` perturbe tottimpul.
– Pentru c` acum v` este team`. Dimpotriv`, poate \nceta s` v`tulbure pentru a v` fi de folos. Face]i astfel \ncât s` lucreze pentrudumneavoastr`. Folosi]i-l ca ajutor pentru o diversiune sau pentrua pune accentul asupra unui punct important. Crede]i-m`, nu v`va distruge predarea.
Kate r`mase sceptic`, dar când el \i suger` ca \nainte deviitoarea \nregistrare s`-[i ia timp pentru a se familiariza cuaparatura tehnic`, g`si ideea judicioas`.
– De acord, o voi face. Sunt gata s` \ncerc orice.– Adev`rat? f`cu el cu ochii \ngusta]i. Iat` ceva ce nu este
nepl`cut de auzit.– Am... sentimentul c` nu vorbim de acela[i lucru, risc` ea,
v`zând l`rgindu-se un zâmbet asimetric pe care \l g`sea din ce \nce mai seduc`tor.
– Am sentimentul c` nu v` \n[ela]i, \i r`spunse.Privirile li se \ntâlnir` un scurt moment, apoi Kate se ridic` [i
se duse lâng` balustrad`, preocupându-se de vederea vast` a NewYorkului iluminat de soare. Când se \ntoarse, Eric o examinaatent.
– Ave]i o siluet` foarte frumoas`, profilat` \n acest mod.Ea oft`. {tia c` taiorul bej \i accentua sub]irimea [i Eric Daniels
era desigur obi[nuit cu femei mult mai sculpturale. Sim]i aproapefizic impactul privirii sale, care-i mângâia curbele sânilor, apoi pecele ale [oldurilor. Nu se sim]ise niciodat` cercetat` cuam`nun]ime [i apreciat` \n acest fel. Nu [tiu ce s` spun`. El se
30 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
ridic`, veni lâng` ea, prea aproape, [i se \nclin` observându-i \nacela[i fel chipul, oprindu-se asupra gurii generoase. N-o atinse,dar aceast` intimitate aproape palpabil` \i t`ie respira]ia.
– Am face mai bine s` intr`m, spuse Kate, schi]ând un pas.El o re]inu de un bra], obligând-o s`-i stea \n fa]`:– S-ar spune c` v` este team` de mine, Kate Stennis.– {ti]i c` zâmbi]i piezi[?– Cum? se mir` Eric, \nainte de a izbucni \n râs. Oare tocmai
schimba]i subiectul?– Poate.De data aceasta, o duse spre salon.Molly Stennis, care putea contracara foarte repede un adversar
la table, prelungise partida inten]ionat. |n beneficiul Andreei saual lui Kate? Al amândurora, probabil. Kate [tia foarte bine cumfunc]iona creierul mamei sale. Feti]a nu se putu \mpiedica s` nu-[iarate decep]ia de-a vedea jocul terminându-se, dar \[i reg`siimediat zâmbetul când tat`l s`u \i propuse s` vin` cu el pentru ale conduce pe invitate.
– Nu este necesar s` ne conduce]i, exclam` Kate.– Nu, [tiu bine.– Putem lua un taxi.– Da, pute]i, dar n-o ve]i face.– |ntotdeauna sunte]i a[a dogmatic?– Numai cu femeile care discut` mereu astfel.– Oh, Kate nu este \ntotdeauna astfel, se gr`bi s`-l lini[teasc`
doamna Stennis. {tie s` fie foarte agreabil`.– Mam`!... Te rog...{i Milly se afl` curând a[ezat` cu Andreea pe scaunul din spate
al Mecedesului albastru, amândou` ne\ncetând s` sporov`iasc`.– S-ar spune c` se cunosc de ani de zile, spuse Eric, cotind
dup` un grup de case.
HELEN CARTER 31
– Ea este obi[nuit` cu copiii, mai ales cu fetele.– Andy are nevoie de o femeie. Okay [i cu mine nu ne
descurc`m \ntotdeauna.– {i... mama ei? spuse Kate, ne[tiind cum s` formuleze
\ntrebarea.– Ginny este \n turneu.– Ah.– Suntem divor]a]i.– Ah!Silaba, dus` de un oftat de u[urare, r`sun` \n mod diferit a
doua oar`. Eric \i explic` faptul c` Andy tr`ia de obicei cu mamasa, dar c` dup` succesul ultimului s`u spectacol pe Broadway,aceasta fusese invitat` s`-l prezinte de-a lungul Statelor Unite, a[ac` o va ]ine pe fiica sa \n timpul lunilor viitoare.
– Tat`, este adev`rat c` te pot poticni? spuse o voce sub]ire cevenea de pe scunul din spate.
– Ce \nseamn` asta?– Am auzit-o pe mama \ntrebându-te dac` nu te voi poticni
venind s` stau cu tine.– S` m` \mpiedici, scumpo. {i tu nu m` \mpiedici deloc.– Bun, anun]`-m` când voi \ncepe.– Voi fi gata s` te informez, promise Eric serios, oprindu-se, \n
fa]a casei lui Kate.– Nu ie[i]i, spuse aceasta intuindu-i gestul.Dar el n-o ascult` [i se duse s` deschid` portiera doamnei
Stennis, care o s`rut` c`lduros pe Andreea, foarte \ntristat`. Apoile \nso]i pe cele dou` femei pân` la intrare.
– A]i fost minunat` cu fiica mea, mul]umi aproape timid... Pots`-mi asum riscul? ad`ug`, mali]ios, aplecându-se spre obrazullui Milly.
32 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
HELEN CARTER 33
– Cum s` nu!Dup` dou` s`rut`ri [i o puternic` \mbr`]i[are, el se \ntoarse
spre Kate.– N-a le[inat. S`-mi fi pierdut oare puterea?Apoi, \nainte ca aceasta s` poat` reac]iona, \i ridic` b`rbia [i-i
atinse u[or buzele. Fu o atingere la fel de u[oar` ca cea a unuifulg, dar Kate sim]i c` un foc i se na[te pe gur` [i se r`spânde[te\n tot trupul.
– Cum v` sim]i]i? o tachin` el.– Bine.N-ar fi putut rosti un cuvânt \n plus.– Ce p`cat.{i, f`cându-i semn cu mâna, se \ntoarse la ma[in`.Kate \[i \ndrept` degetul amenin]`tor spre mama sa.– Nu spune nimic.– Ce s` spun, draga mea? f`cu aceasta cu un aer nevinovat.
Despre s`rutul pe care tocmai ]i l-a dat Eric? Ce ar fi de spus?
Capitolul 3
Milly Stennis se dovedi o adev`rat` enciclopedie pe tema luiEric Daniels. Nu pierduse niciodat` nici un articol care-l privea sauvreun interviu. Kate afl` c` fusese c`s`torit cu Ginny Wells timp decinci ani, iar c`s`toria lor fusese marcat` de numeroase desp`r]iri[i \mp`c`ri, \nainte de a divor]a cu patru ani mai \nainte. De altfel,fusese un divor] civilizat, care-i decep]ionase pe ziari[tii amatoride senza]ie, deoarece Eric [i Ginny erau \nc` deseori v`zu]i\mpreun`. Dac` li se atribuiser` aventuri, nu fusese men]ionat niciun nume [i nici unul, nici cel`lalt, nu se rec`s`torise. Mai eratotu[i ceva \ntre ei? Ce-o putea interesa pe Kate asemeneacancanuri? {i de ce adormi atât de greu \n seara aceea?
Diminea]a, deschise ochii dup` o noapte agitat` de visenepl`cute, pe care nu [i le amintea. Atras` de mirosul de cafea,cobor\ scara abrupt` de la mezanin unde era patul ei. Canapeauape care dormea mama sa, era deja strâns`. Aceasta, \ntr-un col] albuc`t`riei micului apartament, preg`tea gustarea cântând „IubescNew Yorkul“.
– Am uitat cât e[ti de vesel` diminea]a, \ng`im` Kate. Te sim]imai bine?
– |n deplin` putere! Dar nu voi sta pe gânduri s` morm`i, dac`asta \]i va da pu]in` \nsufle]ire.
– Nu-i nevoie. |n ceea ce prive[te bomb`neala la trezire, pots-o fac pentru doi.
Dup` prima cea[c` de cafea, Kate nu era \nc` decât pe jum`tatetrezit`. Numai du[ul de diminea]` avu efect. Revigorat`, \mbr`cat`\ntr-o rochie de culoare deschis`, imprimat` [i f`r` mâneci,\nc`l]at` cu sandale albe, \nghi]ea cu poft` ou` jum`ri, subprivirea aprobatoare a mamei sale.
– Nu m`nânci suficient, remarc` aceasta. Ai obrajii scofâlci]i.– Ca tata. Este o problem` de ereditate, nu de \nfometare.
Oricum, se pare c` televizorul te face s` ar`]i mai gras decât e[ti.– Oh, nu cred. Eric nu pare mai gras. {tii, \l g`sesc [i mai
seduc`tor \n realitate, tu nu?– Nu l-am v`zut niciodat` pe micul ecran.Aceast` conversa]ie \i deregl` totu[i b`t`ile inimii. Terminând
de mâncat, sun` la studio pentru a-l \ntreba pe Stan dac` unuldintre tehnicieni i-ar putea acorda câteva minute \nainte s`\nregistreze [i i-ar putea explica func]ionarea aparatelor.
– Kate, exclam` directorul de produc]ie, tocmai voiam s` tesun. Eric s-a oprit de diminea]` la biroul meu pentru a sugera c`ar trebui s` te familiarizezi cu camerele, cu reflectoarele, \n sfâr[it,cu tot echipamentul. De ce n-ai veni pu]in mai devreme ast`zi? }i-lvoi pune pe Willy la dispozi]ie.
Kate r`mase stupefiat`.– Pentru... asta te sunam.– Oh, dar \nseamn` c` transmiterea gândurilor func]ioneaz`
foarte bine \ntre noi. Bun, te a[tept`m.Când \nchise, \n ciuda p`rerii proaste din timpul nop]ii,
bucuria fu cea care predomin`. A[adar, Eric se interesa cu adev`rat
HELEN CARTER 35
de ea? Oh, nu f`cuse un ocol mare, de la etajul [aisprezece, lazece, se temper`, luându-[i po[eta [i s`rutându-[i mama caretocmai deschidea televizorul.
– Plec imediat. Vrei s` ne \ntâlnim pentru prânz?– Nu, draga mea, trebuie s` a[tept s` telefoneze medicul.Era sfâr[itul unui spot publicitar. Chipul lui Eric umplea
ecranul, cum \i umpluse visele.– Atunci, la revedere mam`, pe curând.Ie[i f`r` s` se \ntoarc`.Ora pe care i-o acordase Stan, trecu foarte repede. Kate fu
surprins` de u[urin]a cu care \n]elese tehnicile de \nregistrare [ide luat vederi [i se descoperi foarte interesat` de munca de regie.Proba care urm` fu mult mai bun` decât \n ajun, o mare parte dinnervozitate disp`rându-i. Ar putea s`-i mul]umeasc` lui Eric. Dup`ce repetase de dou` ori introducerea la cursul s`u, Stan hot`r\ c`secven]a era destul de bun` pentru a fi turnat`. Era lini[titor s`-lvad` atât de mul]umit de ea, dar persista o \ngrijorare pentru\nregistrarea de dup`-amiaz`, \n care Kate va lucra cu o primat`vie, un cimpanzeu.
– Un pui de la gr`dina zoologic`, o calm` Stan. Ce se poate\ntâmpla?
Evident, el nu avea nici o experien]` cu puii de cimpanzei. Câtdespre ea, care [tia cum s`-i ia, n-avusese niciodat` vreo problem`cu ei \n clas`, dar aici, \mprejur`rile erau destul de speciale. La\ntoarcerea de la un prânz luat \n grab`, o descoperi cu stupoarepe Ophelia, o micu]` [i solid` femel` de patru ani, m`surând unmetru [i cânt`rind dou`zeci de kilograme, f`când tumbe ca oadev`rat` artist`, spre marea bucurie a asisten]ei. Tân`rulcercet`tor \n domeniul document`rii al emisiunii, Gavin, care oadusese pe Ophelia, explic` faptul c` era obi[nuit` s` tr`iasc`printre oamenii c`rora le fusese obiect de studiu asupra
36 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
dezvolt`rii inteligen]ei. Kate observ` singur` c` tân`ra femel` [tiafoarte bine s`-i manipuleze [i s`-i seduc` pe cei din jur, ob]inânddeja de la echip` mai multe fructe decât ceruse antropologul s` seaduc`. Nu-l putu condamna pe Stan, deoarece Ophelia era \ntr-adev`r comic` [i adorabil`, dar drept consecin]`, acum era maisurescitat`.
V`zându-l sosind pe Eric Daniels, Kate nu mai [tia dac`prezen]a sa va \nfl`c`ra atmosfera sau o va destinde.
– Bun` ziua. Am sunat-o pe mama dumitale de diminea]`.P`rea foarte bine [i chiar s-a oferit voluntar s-o \nso]easc` pe Andyla dentist. Okay le duce acolo \n aceast` dup`-amiaz`.
– Ah, iat` de ce nu era acas` când am telefonat!– Sper c` nu te deranjeaz`.– Mama trebuie s` fie \n al nou`lea cer. Ador` s` se fac` util`.Zâmbir`.– Te-ar deranja dac` asist la \nregistrare? relu` el. N-a[ vrea s`
te fac nervoas`.Timbrul captivant era nuan]at de afec]iune. Nervoas` nu era
cuvântul exact. Prezen]a sa era ca un far asupra sim]urilor ei.Primea lumin` [i unde... |[i st`pâni gândurile. Eric venise s-o vad`lucrând, nimic mai mult.
– Nu m` faci mai nervoas` decât aceast` tân`r` domni[oar`cimpanzeu, oft` ea.
– Te \n]eleg. Este cu adev`rat o actri]` profesionist`.Primele cincisprezece minute de emisie se desf`[urar` foarte
bine. Kate cit` lucr`rile Janei Goodal despre cimpanzeii dinp`durea african`, recentele succese ale lui Premak asupracomunic`rii cimpanzeilor prin limbajul semnelor. Apoi \i f`cusemn lui Gavin s` i-o aduc` pe Ophelia.
Antropologul \[i ]inea tân`ra colaboratoare cu fermitate [ia[ez` o banan` \n afara razei de ac]iune. Apoi, folosindu-se de o
HELEN CARTER 37
rigl` lung`, apropie treptat fructul, pentru a-i ar`ta cum s` seserveasc` de unealt`. |n acela[i moment \n care Ophelia ar fi pututs-o prind`, Kate \ndep`rta din nou banana. De data aceasta, tân`ramaimu]` \i smulse rigla din mâini [i-i imit` gestul. Ophelia reu[irepede s` apuce obiectul poftei sale [i se instal` cuminte \n poalaprofesorului care explic`... pân` ce ea termin` de mâncat. Atunci\ncepu s` loveasc` ner`bd`toare pieptul lui Kate, pentru a o invitala joac`. Aceasta o dojeni [i pielea de pe f`lci se \ncre]i \ntr-un fel derâs, cu din]ii vizibili, dar Kate coment` aceast` reac]ie ca semn defurie [i nu de veselie. |n acela[i timp, fiindu-i mil`, o strânse \n bra]ecu afec]iune pe Ophelia, care r`spunse imediat printr-o mimic` deextaz [i-[i reg`si buna dispozi]ie... c`]`rându-se de data aceasta peumerii celei care-i devenise prieten`, pentru a-i netezi p`rul [i a-lcur`]a de p`duchi. Kate nu putu decât s` râd`, abandonând planulcursului pentru a ar`ta c` puii de cimpanzei, la fel ca bebelu[iioamenilor, aveau nevoie de tandre]ea [i aten]ia adul]ilor. Opheliacooper` etalând un frumos evantai de comportamente vesele,mergând pân` la a s`ri de pe birou, pentru a se duce s` depun` uns`rut pe obiectivul uneia dintre camere. Apoi se \ntoarse \n maregrab` s` se aga]e de Kate, \ncercând s`-i desfac` bra]ele pentru a firidicat` [i leg`nat`. Kate n-avea nici o inten]ie s` legene dou`zeci dekilograme de blan` care se agit` [i se a[ez` cu fermitate,\ndep`rtând cu o palm` mâinile care o apucaser`.
Palma nu fusese sever`, dar Ophelia percepu mesajul.Acceptând pedeapsa, se chirci, prezentându-[i dosul.
– Acest lucru nu trebuie s` v` \n[ele, zâmbi Kate auditoriuluis`u invizibil. Puiul de cimpanzeu mi-a spus c`-i pare r`u [i pozi]iacorpului este un semn de supunere.
|n acel moment \i \ntinse bra]ul pentru a o ierta cu omângâiere pe cap [i tân`ra femel`, \ntr-un elan de bucurie, veni [ise strânse frenetic la pieptul s`u.
38 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Opri]i! ordon` Stan, spre marea surpriz` a lui Kate, careuitase de camere.
Acum se sim]ea stânjenit`. Bine\n]eles, aceast` \nregistrare nuva putea fi folosit`. Ophelia se c`]`r` iar [i \ncepu s` se joace dinnou cu p`rul s`u când Stan [i Eric se apropiar`.
– Formidabil! Magnific! strigar` \n cor.Ea \i privi cu un aer sceptic.– V` bate]i joc de mine?– Nicidecum! zâmbi Eric. Ai f`cut din lec]ie un divertisment.
Cum s` \nve]e mai bine decât râzând?– Dar... nu dau un spectacol de variet`]i. Sunt profesor, cel
pu]in \ncerc s` fiu.– {i? Pentru asta trebuie s` fii amenin]`toare [i resping`toare?Kate se \ntoarse spre directorul s`u, de[i \i fu greu s`-[i arate
autoritatea cu acest mic monstru de blan` agitându-i-se \n bra]e.– Stan, n-ai s` folose[ti aceast` \nregistrare, nu-i a[a?– Nu f`r` consim]`mântul t`u, spuse el, dar a[teapt` s-o vezi.Se \ntoarse spre regie pentru a hot`r\ proiec]ia [i Eric insist`.– Vei vedea, este o secven]` foarte bun`.– Ei bine, dac` Ophelia te amuz` atât de mult, de ce n-o iei \n
emisiunile dumitale?|i puse \n mod brutal cimpanzeul \n bra]e. Eric Daniels [i
povara sa r`maser` la fel de ului]i amândoi. Apoi Ophelia \ladulmec`, \l \mpinse pu]in [i hot`r\ c`-i convenea. Se instal`a[adar pe umerii s`i [i proced` la [amponarea obi[nuit`. Kate [iEric izbucnir` \n râs.
Eric nu r`mase totu[i pentru proiec]ie. Dup` ce-[i v`zu cursulpe ecran, Kate trebui s` recunoasc` faptul c` el avea dreptate. Nuera numai nostim. Cu calm [i obiectivitate, \[i putea da seama c`se folosise de poznele Opheliei pentru a sus]ine ni[te observa]iisolide.
HELEN CARTER 39
– Acum, când barierele au c`zut [i ai acceptat s` participi la joc,ai câ[tigat, o asigur` Stan.
Trebuir` apoi s` hot`rasc` folosirea timpului din s`pt`mân` [iera trecut de ora [aisprezece când Kate se \ntoarse acas`. Mama sa\i l`sase un bilet pe masa din chicinet`: „Sunt la dentist cuAndreea, c`reia i-a fost fric` s` mearg` singur`. Nu [tiu la ce or`m` voi \ntoarce“. Nu era greu de imaginat pl`cerea lui MillyStennis. Adorase \ntotdeauna copiii [i le f`cuse comand` fiicelorsale pentru o duzin` de nepo]i care s`-i lumineze b`trâne]ea.Surorile lui Kate erau pe drumul cel bun pentru a o mul]umi [i nuse sustr`geau niciodat` de la a o tachina pe mezin` \n leg`tur` cuacest subiect. Numai c`, dac` se va c`s`tori [i va avea copii, Katen-o va face pentru pl`cerea altcuiva, nici chiar a mamei sale. Oft`amintindu-[i de Todd, de succesele sale profesionale. |n timpultuturor acestor ani, nu putuse iubi un alt b`rbat. |i erauindispensabile acel respect [i acea admira]ie pe care cu siguran]`Todd Riley le merita. Din p`cate, era mai pu]in respectabil [iadmirabil \n via]a personal`. Ah, dac` l-ar putea schimba...Adolescent`, fusese incapabil` s`-l influen]eze, dar acum, devenit`femeie? Era unul din visele de dulce r`zbunare care o obsedau decând [tia c`-l va vedea la viitorul congres na]ional de antropologie.Totu[i, deliciile acestei speran]e p`reau c` se atenuaser`. Chiar [iimaginea lui Todd se \nce]o[a. Când \nchidea ochii pentru a-ireg`si tr`s`turile, \i ap`reau cele ale chipului lui Eric, l`sând-oconfuz` [i nervoas`.
Se gândi s` uite sub du[ aceast` zi incontrolabil` [i agitat`. Erami[cat` c` Eric venise \n studio s` asiste la \nregistrare, dardecep]ionat` c` nu r`m`sese pentru proiec]ie. Desigur, aveapropriile sale ocupa]ii. {i, f`r` \ndoial`, vizita sa nu fusese decâtpur` polite]e. |n acest caz, trebuia oare s`-i telefoneze pentru a-imul]umi? Se \ntorsese deja acas`? Poate se abandonase [i el sub
40 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
un du[ rece?... Scenele care \i trecur` atunci prin minte, oincendiar`. |nchise jetul de ap` [i-[i d`du seama c` nu auzisesoneria telefonului. Se \nf`[ur` \n grab` \ntr-un halat de bumbac[i se duse s` r`spund`. Era oare Eric? Un alt fenomen detransmitere a gândurilor?
– Kate? Pari s` gâfâi. Te deranjez?– Nu, mam`, m-ai surprins sub du[, spuse ea, tamponând
prosopul pe trup pentru a se [terge. Unde e[ti? Este târziu deja.Pot s` \ncep s` preg`tesc cina?
– Nu, tocmai de-asta te-am sunat. Tocmai m-am \ntors cu Andy[i Eric propune s` ne duc` la restaurant...
– Oh, este foarte amabil din partea lui...|[i ascundea bine \n]ep`tura din inim`? Astfel, \i mul]umea Eric
mamei sale, ducând-o la cin`... N-avea dreptul s` se aratedecep]ionat`...
– Okay a plecat deja pentru a trece s` te ia...– Cum?– Fire[te, e[ti invitat`.De data aceasta trebuia s`-[i ascund` o r`bufnire de bucurie,
iar Kate nu g`si tonul indignat pe care-l c`uta.– {i, normal, ai acceptat tu pentru mine?– Oh, am gre[it? \ntreb` cu nevinov`]ie mama sa. Aveai alte
planuri?– Nu, dar...– Bun, atunci totul este perfect.Sunetul unui pian acompania conversa]ia [i Milly Stennis
exclam` vesel: „Da, sosesc!“, cuiva din \nc`pere, \nainte de a\ncheia.
– Pe curând draga mea.{i \nchise. Era evident ora ei de glorie [i poate cea mai
memorabil` vacan]` pe care o petrecuse vreodat`. Dar pl`cerea lui
HELEN CARTER 41
Kate nu era legat` numai de cea a mamei sale. Trebui s`-[itempereze entuziasmul la perspectiva de a petrece o sear` cu Eric.Cu Eric, Milly [i Andreea, formul` distinct, \nainte de-a se \ntrebaasupra toaletei. Rochia de muselin` era prea elegant` [i bluza1900 o f`cea prea elev` de liceu. Ah, chimonoul din m`tase ro[iear fi ideal...
|l scoase din dulap, \l arunc` pe canapeaua ce se puteatransforma \n pat [i se \ntoarse \n baie, când se cioc`ni la u[`. Niciinterfonul din hol, nici soneria de intrare nu func]ionau [i nu-[ig`sise \nc` timp s` se plâng` administratorului. Nu cuno[teaaproape pe nimeni \n New York [i nu se a[tepta la nici unvizitator. Verific` prin vizor dac` \ntr-adev`r era vorba de Okay [ir`mase \nm`rmurit` \n fa]a chipului lui Eric Daniels, u[ordeformat de perspectiv`. Zâmbea:
– Bun` seara. Este jenant s` fii spionat \n acest mod... Pot s`intru?
Ca prin hipnoz`, vocea sa o f`cu s` ac]ioneze. Aproape \n modautomat, descuie [i deschise. Eric intr`, mereu zâmbitor. Apoirâsul \i disp`ru din ochi, pentru a l`sa pe tr`s`turile sale oexpresie ciudat`:
– Mmm... f`cu, \nchizând u[a dup` el. E[ti adorabil` astfel.Ea se d`du \napoi pentru a se sustrage influen]ei acelei priviri
ciudate. Adorabil`! Nimeni nu-i atribuise vreodat` acest epitet.Fusese considerat` frumoas`, seduc`toare, uneori chiar sublim`,dar nu adorabil`. Cuvântul, rimând cu vulnerabil`, avea o not`intim`.
– Nu sunt adorabil`, obiect` t`ios.– Ba da. E[ti...Veni \ncet s`-i mângâie obrazul, dar mâna \i c`zu pe gulerul
halatului, pe care-l pip`i \ntre degete.
42 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Nostim material, murmur`, gânditor.Cu r`suflarea t`iat`, ea sc`p` de sub influen]a sa. Zâmbetul
reveni pe buzele lui Eric, ar`tând c` [tia exact ce efect producea.– {tii c` nu mi-ai spus bun` seara?– |mi pare r`u, bun` seara. M-ai surprins, nu te a[teptam.Din fericire, \n afar` de b`t`ile inimii, reu[ea \nc` s`-[i
controleze inflexiunile vocii.– Nu te-a anun]at mama dumitale?– Doar acum un minut. Mi-a spus c` va trece Okay s` m` ia.– Este jos. A trecut mai \ntâi s` m` ia pe mine de la studio.|nm`rmurit` de mesajul ochilor cenu[ii când \naint` de aceast`
dat` spre ea, fu incapabil` s` reac]ioneze. |[i puse mâna pe um`rul ei.– Oricât de uimitoare ai fi \n capot, cred c` ar fi de preferat s`
te \mbraci, \nainte de a uita de ce am venit.Ei bine, ar fi doi, se gândi ea, \n timp ce u[orul impuls pe care-l
d`du um`rului s`u p`ru s-o elibereze. |ntorcându-se, \[i surprinseimaginea \n oglinda mare, interioar`, de pe u[a dulapului, r`mas`deschis`.
– Oh, nu! \[i pierdu ea respira]ia.Bumbacul fin, umed, lipi de piele \i punea \n eviden]` nu
numai forma sânilor, ci [i a areolelor roz din centrul lor. Nu\ndr`zni s`-[i continue observa]ia \n jos.
– De ce nu mi-ai spus c` eram ca [i goal`? se indign`, alergândspre baie.
|i auzi r`spunsul \nchizând u[a.– Credeam c` am f`cut-o. Nu ]i-am spus cât e[ti de frumoas`?– Ah, nu este acela[i lucru!– Asta depinde de punctul de vedere...Oglinda de lâng` u[` \i confirm` temerile. |mbr`c`mintea sa
l`sa pu]in de imaginat. O scoase, se [terse energic [i se machie.Dup` ce-[i \mbr`c` slipul [i \[i \ncheie sutienul, \[i aminti c`-[i
HELEN CARTER 43
l`sase rochia chimono \n camer`. Acolo unde o a[tepta Eric. Ce s`fac`? S`-i strige s` se duc` [i s-o a[tepte \n ma[in`? Ar p`rea ridicoldup` spectacolul pe care tocmai i-l oferise. |n cele din urm` seacoperi din nou cu capotul [i \ndr`zni s` scoat` capul afar`. Ericexamina cu aten]ie titlurile c`r]ilor din biblioteca de pe perete,\ntors cu spatele.
– Te rog s` nu te \ntorci \n timp ce m` \mbrac. Acesteapartamente mici las` pu]in loc de intimit`]i.
Reu[ise s` se exprime pe un ton indiferent, dar avea un nod \nstomac. F`r` s` se mi[te, Eric [tia s-o fac` s` se simt` mai bine.
– Ai adus excesiv de multe lucr`ri pentru un sejur temporar,remarc` el.
– Lucrez \nc` la un articol pe care trebuie s`-l prezint lacongres luna viitoare. Am nevoie de toat` documenta]ia.
– Mi-ar pl`cea s` \mprumut una. Este posibil?– Nu [tiam c` te intereseaz` antropologia.|[i \nnod` cordonul chimonoului, [i-[i privi cu satisfac]ie
silueta pe care moliciunea m`t`sii ro[ii [i l`rgimea mânecilor of`ceau mai aerian` [i c`ut` o pereche de ciorapi.
– M` interesez de tot felul de subiecte, spuse Eric.– Oricum, nu pentru emisiune? S` nu-mi spui c`
telespectatoarele dumitale sunt pasionate de primate!– Dac` ]i-a[ spune: De ce nu? ai g`si cu siguran]` un argument,
a[a c` prefer s` tac.– Te po]i \ntoarce, \l anun]` ea, \nc`l]ându-[i pantofii negri cu
toc \nalt. Sunt decent`.– Iat` o veste bun`!Zâmbetul i se l`rgi a apreciere \n timp ce o contempla.– Ro[ul ]i se potrive[te de minune!De obicei, complimentele n-o tulburau. Dar acum, \ntrebându-se
dac` nu se \nro[ise, relu` foarte repede:
44 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Aveai dreptate \n leg t̀ur ̀cu \nregistrarea. Ne-am hot̀ rât s-o folosim.– Mi-a spus Stan. Am trecut pe la studio dup` \ntâlnirea mea,
la ora patru [i jum`tate, dar plecase[i deja.Nu era oare dovada c` se interesa de ea? O cuprinse din nou
un val de fericire, respins imediat de pruden]`. Era ca [i cândra]iunea \i interzicea s` cedeze farmecului acestui b`rbat. Kate \[iaminti c` cea mai sigur` c`l`uz` este judecata.
– Ar fi fost o crim` s` nu fie folosit`. Era atât de natural`... Plin`de c`ldur`. {i foarte nostim`.
– Dar eu nu sunt acolo pentru a stârni râsul.– {tiu. Am \n]eles c` obiectivul dumitale se plaseaz` mult mai
sus. Dar nu este nici un r`u s` se inoculeze o urm` de umor \neduca]ie.
– Este o opinie foarte discutabil`.– Oh, nu! f`cu el râzând. Nu m` antrena \ntr-o dezbatere pe
stomacul gol!Kate nu putu rezista acelui zâmbet uimitor.– E[ti gata? \l ironiz` ea. Nu te a[tept decât pe dumneata.Ea \[i lu` po[eta de sear` asortat` cu sandalele [i-l preced` spre
u[`. Acolo, el se a[ez` \n fa]a ei [i pe un ton r`gu[it, care nu sepotrivea butadei pe care tocmai o lansase, spuse:
– Nu [tiu dac` sunt gata.– Cum asta?O prinse de bra] [i se cufund` adânc \n ochii ei.– Ieri credeam c` ai ochi alba[tri, dar acum sunt verzi. Sunt
misterio[i, pasiona]i, mai degrab` provocatori decât adorabili. Nu[tiu dac` sunt preg`tit pentru ceea ce simt.
Lui Kate i-ar fi pl`cut s` continue, s` descrie ceea ce sim]ea,pentru a putea compara cu propriile sale reac]ii [i s` \nve]e astfels` le controleze mai bine. Dar el se opri brusc [i exclam` pe unton lini[tit:
HELEN CARTER 45
– Oricum, sunt gata s` duc la cin` cele trei frumoase femei ale mele.Nu asta era ceea ce spera s` aud`.Cinar` la una dintre terasele din Saint-Moritz, la sud de Central
Park. Oamenii \l recunoscuser` pe Eric, dar nimeni nu veni s`-lacapareze. Andreea insist` s` i se explice fiecare fel din meniu,\nainte de-a comanda un hamburger. Eric o lovi u[or peste cap cumeniul s`u, dar chelnerul, care p`rea s`-i cunoasc`, r`maseimperturbabil. Masa fu foarte vesel`. |n timp ce adul]ii degustauun fel de mâncare picant, feti]a povesti \n am`nunt vizita sa ladentist, cu efecte sonore [i o imitare caraghioas` a doctoruluiWeiner care \ncerca s`-[i relaxeze tinerii pacien]i cu povestiriamuzante. Apoi, \n a[teptarea frig`ruilor de berbec la gr`tar, Katefu cea care se avânt` \n descrierea experien]ei sale televizate, Erical`turându-se vervei sale; peripe]iile nostime fur` astfel zugr`vite,\ncât fiica \l rug` s` asiste la viitoarea \nregistrare \n care va fiinvitat cimpanzeul.
– Se nume[te Ophelia, spuse Kate. Este fat`.– Ah? Asta se vede ca la oameni? N-are...– Andy! o \ntrerupse tat`l s`u cu asprime.– Ei bine ce? este normal. Tocmai voiam s` spun...– |n]eleg c` Andreea urmeaz` deja cursurile obligatorii de
educa]ie sexual`, observ` Kate amuzat`.– Da, [i ave]i \n fa]a voastr` un tat` c`ruia i s-au pus deja un
anumit num`r de \ntreb`ri, oft` Eric.Andreea oft` [i ea:– Dar nu este u[or! Pentru c` asta \l jeneaz` pe tata!– Te rog, nu exagera.– Nu mi-ai spus s` m` opresc [i s` p`strez unele \ntreb`ri
pentru mama?Eric apel` la Kate [i la mama sa.– Anumite lucruri mi se par mai bine explicate de femei, nu
crede]i?
46 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Fire[te.– Dar mama n-are niciodat` timp. Chiar [i când nu este \n
turneu, n-are timp niciodat`.Copila nu p`rea s` se plâng`, mai degrab` constata o stare de
fapt, dar o suferin]` trecu peste chipul lui Eric. Era oare pentru c`nu-i pl`cea s` aud` ceva ce putea trece drept o critic` la adresafostei sale so]ii? Dar \n clipa urm`toare triste]ea disp`ruse.
– Lista mea de \ntreb`ri este \ntr-adev`r foarte lung`, anun]`Andy. Am \ncercat s-o \ntreb pe domni[oara Fanny, dar \mir`spunde c` este prea b`trân` pentru a-[i aminti treburile acestea.
Eric f`cu un gest cu mâna.– {i a]i suportat asta de patru ori la rând? f`cu el admirativ spre
Milly Stennis.– Kate a fost cea mai rea, m`rturisi mama sa.{i Kate se \ntreb` ce poveste \ngrozitoare va urma.– |mi amintesc de momentul când profesoara sa de desen mi-a
scris o scrisoare referitoare la unul din crochiurile sale...Oh, povestea despre desenul unui b`rbat gol... Nu era cea mai rea.– ... acea s`rman` femeie era scandalizat` de modul \n care
fiica mea exagerase atributele masculine. Cred c` acestea suntcuvintele sale exacte, zâmbi Milly la acea amintire.
– Era oare \nceputul interesului dumitale [tiin]ific pentruprimate? o \ntreb` Eric pe Kate.
– Poate. Dar doream s` descop`r eu \ns`mi ceea ce \n]elegeaprofesoara prin exagerarea atributelor masculine.
– {i mie de asemenea mi-ar pl`cea s` [tiu! Ce \nseamn` aceast`exagerare a atributelor masculine? \ntreb` Andreea atât de tare\ncât ni[te capete de la masa vecin` se \ntoarser`.
– |]i voi explica \ndat`, draga mea, promise doamna Stennis cuantrenul s`u natural.
{i dup` cin`, când to]i patru traversar` bulevardul pentru oplimbare \n parc, \[i ]inu cuvântul. Mergând \n urm`, Eric [i Kateprindeau frânturi de conversa]ie. Eric cl`tin` din cap cu admira]ie.
HELEN CARTER 47
– Mama dumitale este \ntr-adev`r nemaipomenit`. S-ar spunec` o cunoa[te pe Andy de ani de zile.
– Da, mama este extraordinar` cu copiii. A fost \ntotdeauna. N-a\ntâmpinat nici o problem` cu fetele sale. Cu excep]ia mea, dar decând sunt adult`.
– |i faci probleme?– Da... Este obsedat` de c`s`torie.Se surprinse zâmbind ca el, cu jum`tate de gur`, prin pur`
molipsire.– Oh, pare totu[i foarte \ncrez`toare \n... cariera dumitale,
remarc` Eric, amintind de observa]ia mamei sale din timpulForumului.
Kate se gândi fugitiv la Todd, dar, din nou, nu reu[i s`-i refac`imaginea concret`.
– Mama exagereaz`, se eschiv` ea, \nainte de a aduceconversa]ia la punctul de plecare: Andreea nu are bunic`?
– Din p`cate, nu. Nici dintr-o parte, nici din cealalt`.– Exist` vecina dumitale, domni[oara Fanny.El râse:– Este fermec`toare, dar nu sugereaz` cu exactitate cuvântul
„bunic`“.Apoi r`mase un timp gânditor, contemplând imaginea pe care
o forma Milly ]inând-o de mân` pe fiica sa, care ]op`ia vesel`al`turi.
– Cât timp r`mâne mama dumitale la New York?– Cincisprezece zile.– Crezi c` va accepta s` petreac` \mpreun` cu Andy câteva ore,
când sunt la studio?– Glume[ti? Va fi \ncântat`.– {i poate, când e[ti liber`, vom putea ie[i to]i patru, ce crezi
despre asta?Ce credea despre asta? O gr`mad` de gânduri bucuroase \i
umplur` sufletul. Dar accept` cu un simplu:
48 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– De acord.Aleea \nconjura un teren de joac`, acum gol, deoarece era
aproape noapte. Ceea ce nu le \mpiedic` pe Andreea [i pedoamna Stennis s` se instaleze lâng` un leag`n. Kate [i Eric sea[ezar` pe o banc` s` le priveasc` un timp.
– Se pare c` mama dumitale se amuz` [i mai mult decât fiica mea.– Probabil.– {i noi r`mânem \n mod stupid aici, lipi]i de scaune. Vino s`
\ncerc`m bascula!Se ridicase, antrenând-o \n mi[carea sa, dar ea \ncepu s` râd`.– Este stupid, nu pot.– Nu, nu este stupid [i de ce s` nu po]i?– O... s`-mi rup ciorapii.De fapt, \n graba cu care se \mbr`case, d`duse peste o pereche
de colan]i prea scur]i, care \ncepuser` s`-i alunece pe [olduri,ceea ce nu-i putea m`rturisi lui Eric.
– Ei bine, scoate-i, f`cu acesta cu siguran]`.– Cum?– Scoate-]i ciorapii.– Aici?– De ce nu? Cine te poate vedea, \n afar` de mine? Dore[ti s`
m` \ntorc? |ncep s` m` obi[nuiesc.Ea nu putu decât s` cedeze. La urma urmei, aceast` senza]ie de
elastic pe abdomen era cu adev`rat nepl`cut`. |l prinse princhimono [i-l f`cu s` coboare pân` la coapse. Apoi, a[ezat` pebanc`, se descotorosi cu toat` pudoarea de ciorapi.
– S-a f`cut, anun]` ea.Eric se \ntoarse [i zâmbi v`zând-o f`când un cocolo[ ca spuma,
care nu voia s` intre \n po[eta mic` [i plat`. |i lu` din mân` [i-ipuse \n buzunar.
– Gata? f`cu pe un ton de provocare, care amintea de ultimelecuvinte schimbate la ea.
HELEN CARTER 49
50 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Alergar` râzând pân` la bascul`, dar Kate observ` curând c`r`mânea deseori suspendat` \n aer, la bunul plac al partenerului.
– Ajunge! strig` ea dup` câteva minute. Este nedrept, aiavantajul greut`]ii.
El control` scândura pân` când r`mase \n echilibru, dar Kateb`nui c` \n clipa \n care va vedea c` atinge solul, va reveni acolosus. Se preg`ti pentru aceast` manevr` [i triumf`:
– {tiam c` vei face a[a. Nu ]i se poate acorda \ncredere, EricDaniels.
Râse [i când \i permise s` coboare, el veni imediat lâng` ea [io \mpinse u[or, sub pretextul de a o ajuta mai bine, re]inând-o \nbra]e. Râsul disp`ru de pe chipurile lor. Cu respira]ia t`iat`, Kate\[i puse mâinile pe reverele hainei lui, \n inten]ia de a-l respinge.Dar degetele \i tremurau \n timp ce privirea ochilor cenu[ii secufunda \n a sa [i Eric se aplec` s`-i cuprind` buzele. Fu mai \ntâio simpl` mângâiere pentru a-i \ntredeschide gura. Tot trupul i se\nfl`c`r` \ntr-un r`spuns instantaneu. Pasiunea li se dezl`n]ui cu odelicioas` aviditate. Avu impresia c` este cuprins` \n \ntregime demu[chii coapselor [i bra]elor lui. {i când voci [i râsete \i chemar`de la distan]`, ar fi vrut s` nu le aud`.
– Cred c` ne-am l`sat du[i, spuse el, continuând s`-i sus]in`corpul ce-i tremura \nc`.
– Da, cred, [opti ea.|n acea sear`, \n clipa \n care se culca, mama sa o \ntreb` \n
mod curios:– N-a fost o cin` pl`cut`?Kate consim]i dând din cap.– Eric nu este absolut minunat?Incapabil` s` vorbeasc`, d`du din nou din cap.
giannijollys
Capitolul 4
Miercuri, Eric avea ni[te \ntâlniri [i Kate fiind de asemeneaocupat`, doamna Stennis [i Andreea petrecur` ziua \mpreun`.Prânzir` amândou` \n micul apartament care o uimi pe copil`.Nu mai voia s` plece [i la o or` dup` ce Okay venise s-o ia, sun`Eric:
– Tocmai am aflat c` fiica mea este frustrat`, \i spuse lui Katecu o seriozitate comic`.
– Ah? Din ce punct de vedere?– N-a tr`it niciodat` \ntr-un apartament mic [i n-a dormit
niciodat` \ntr-un pat la mezanin. M` \ntreab` când voi avea unapartament ca al vostru, unde toate lucrurile sunt concentrate.
– Data viitoare va avea dulapurile \n care nu se poate punenimic [i ni[te instala]ii sanitare care s` curg`. Spune-i c` facschimb.
– Te va crede pe cuvânt.Mai serios, ad`ug`:– Cred c`-i plac locurile de dimensiunea sa, pentru c` se simte
prea des singur`.
giannijollys
– Dar petreci mult timp cu ea. – Mai mult decât pot. {i, din fericire, este o copil`
independent`, dar \i place compania ta [i a mamei tale. Dac` fugede acas`, voi [ti unde s-o g`sesc.
– Numai pân` \n septembrie.– De ce, ce se \ntâmpl` \n septembrie? Apartamentul se
schimb` \n dovleac?– Nu, dar Cenu[`reasa se \ntoarce \n San Francisco.Se f`cu lini[te. Spera ca el s` continue metafora care \i oferea
o propunere lui F`t-Frumos. Dar, chibzuind, era mai inteligent dinpartea sa s` nu fac` nimic. {i Kate nu mergea pân` la a se l`sacuprins` de deziluzie pentru o asemenea neseriozitate.
– Este adev`rat. Uitasem c` nu e[ti decât \n vizit`.Din nou t`cere. La naiba cu telefoanele! Dac` m`car i-ar putea
vedea expresia. Vocea era indiferent`.– Spune-mi, la ce or` mergi mâine la studio?– Pe la ora zece.– Bine. Ia-o [i pe mama ta, cred c` o voi putea face s` participe
la un joc televizat. Poate la „O mie de \ntreb`ri“.– Oh, Eric, ce idee bun`! Cu asta, ai s-o cople[e[ti! Am \ncercat
s-o \nscriu, dar n-am avut nici o [ans`, termenele era prea lungi.Fire[te, el avea acces [i rela]ii.– Nu-]i propun s` asi[ti...– Nu, mul]umesc! \l \ntrerupse râzând. Nu sunt cu adev`rat o
\mp`timit` a acestui gen de manifesta]ii...– Da, cred c` am \n]eles. Tu ai deja prejudec`]i \mpotriva
emisiunilor-dezbatere...De ce oare \i amintea asta? Brusc \i p`ru r`u c`-[i proclamase
prea mult du[m`nia fa]` de televiziune.– Oricum, sunt ocupat` toat` diminea]a. Dar mama va fi
fericit` [i, cine [tie? Poate va câ[tiga ceva.
52 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Mama sa era imbatabil` \n privin]a micilor bârfe despre vie]ilevedetelor, care formau obiectul „miei de \ntreb`ri“ ale juriului.Dar Kate nu se a[tepta totu[i ca vorbele sale s` devin` profetice.|n]elese asta \n clipa \n care-[i \ntâlni mama surescitat`, lacafeneaua R.C.A. pentru prânz.
– Las`-m` s` ghicesc: ai câ[tigat un milion de dolari.– Ba nu, la „O mie de \ntreb`ri“ nu se dau bani!– Atunci, ce-a]i câ[tigat?Era vocea lui Eric. Cu gura \ntredeschis`, Kate ridic` ochii spre
el, care st`tea \n picioare \n fa]a mesei.– Pot s` m` al`tur vou`? Mi-ar pl`cea s` [tiu [i eu sfâr[itul
pove[tii.Se afla aici dintr-o coinciden]`? Tot personalul televiziunii \[i
petrecea \n acest loc de la jum`tate de or`, pân` la dou` ore. Katese mi[c` pentru a-i face loc. Se a[ez` atât de aproape, \ncâtcoapsele li se atingeau [i ea trebui s` fac` un efort pentru a-iignora c`ldura.
– Cum s`-]i mul]umesc, Eric? izbucni Milly. M-am amuzat atâtde bine! Chiar dac` a[ fi pierdut...
– Este totu[i pl`cut s` câ[tigi, zâmbi el aproape emo]ionat deaceast` bucurie debordant`.
– A[adar, dac` nu sunt bani, ce este? relu` Kate ner`bd`toare.O c`l`torie exotic`?
– Mai multe lucruri. Dintre care [i o c`l`torie, dar nu tocmaiexotic`. Dou` locuri pentru Disneyland, \n Orlando.
– Este minunat! O lua]i [i pe Kate?– Oh, nu cred c` apreciaz` acest gen de distrac]ii.– Da, \n]eleg ce vre]i s` spune]i, consim]i el serios.– Vre]i s` \nceta]i s` vorbi]i despre mine ca [i când n-a[ fi aici?Voia s` se revolte, dar nu reu[ea, atât de vesel` era atmosfera.
HELEN CARTER 53
– Cât despre rest, relu` mama sa, mi-e team` s` nu v` pun`probleme de livrare.
– Oh, nu! Nu un elefant!– Nu fi stupid`. Nimic atât de nepractic. Am câ[tigat o
motociclet`.– Ce?!– {i un scuter de z`pad`.– {i tu nume[ti astea practice? Dar este mai r`u decât un
elefant!Eric râse din toat` inima [i ea sim]i vibra]iile.– Mam`, ce vei face cu ele? Totu[i, po]i s` le vinzi, dar...– Pentru nimic \n lume! Singurul necaz este c` trebuie s` fac
astfel \ncât s` mi se poat` livra premiile \n acest weekend.– Hm, am o idee. Montank, l`s` s`-i scape Eric.Kate [i mama sa se privir` ca [i când vorbise chineze[te.– Montank? Este un cuvânt magic?– Nu, un loc magic. Am acolo o vil` la malul m`rii, dotat` cu
un garaj imens de care nu m` folosesc niciodat`. Am putea s`mergem acolo cu Andy, s` a[tept`m livr`rile dumneavoastr`. Apoivom g`si un mijloc de-a expedia totul la Jamestown... {i, cine [tie?zâmbi el spre Milly, pân` atunci, poate ve]i fi capabil` s` conduce]imotocicleta?
** *
Kate se \ntinse cu voluptate. Nu tr`sese perdelele duble [il`sase ferestrele deschise pentru a adormi leg`nat` de zgomotuloceanului. Acum soarele \i mângâia pleoapele [i când deschiseochii, camera era sc`ldat` \n lumin`. Cu decora]ia sa simpl`,mobile albe, tapi]erie galben` stropit` ici colo cu pete de oranj,
54 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
\nc`perea era perfect odihnitoare. „M-a[ obi[nui aici“, \[i spuseridicându-se. |ntotdeauna visase o vil` ca aceasta, lâng` plaj`, cu oarhitectur` f`r` preten]ii, toat` \n linii drepte [i cu ferestre maridin sticl` spre mare. Nu fusese surprins` s` afle c` \nsu[i Eric odesenase. Se \nscria perfect \n cadrul natural [i casa \i reflectapersonalitatea. |n ajun, la sosirea lor, Andreea le-o ar`tase. |nmijloc, o \nc`pere enorm` combina buc`t`ria, camera de zi,sufrageria [i spa]iul s`u mergea pân` la acoperi[ul \nchis cuferestre mari dreptunghiulare, care l`sa s` intre lumin` dinabunden]` [i noaptea oferea vedere spre stele. Din cele patrucamere, cea mai mare era a lui Eric, dominat` de un pat imens pecare probabil era p`cat s`-l ocupe singur. Dar poate uneori aveacompanie? Kate adormise cu aceast` idee sup`r`toare [i se gr`bis-o alunge când \i reveni la trezire.
Voci [i râsete ajunser` pân` la ea. Toat` lumea era deja \npicioare.
– Vede]i bine c` este un lucru care nu se uit`! Ve]i reu[iperfect!
Percepând \ncuraj`rile din timbrul cald al lui Eric, se duse lafereastr`... pentru a-[i descoperi mama pedalând pe drum.
– Mam`, ce faci?– Exerseaz` pentru motociclet`. Asta este bicicleta mea! anun]`
Andreea cu mândrie.Eric purta un [ort [i un tricou de culoarea paiului. Era proasp`t
ras, atletic [i str`lucitor. Era oare permis s` ai diminea]a, la oraopt, o min` atât de destins`?
– Vii s` \ncerci? \i propuse el.– M` tem ca nebunia s` nu fie contagioas`...– Coboar` repede! Tata n-a vrut s` mânc`m f`r` dumneata [i
\mi chior`ie stomacul! se lament` Andreea frecându-[i pântecul.
HELEN CARTER 55
– Sosesc!|mbr`c` repede un [ort alb [i un tricou scurt, ro[u, f`r`
mâneci, \[i \nnod` p`rul \n coad` de cal [i, f`r` nici un machiaj, lise al`tur` celorlal]i \n curtea interioar`, unde era aranjat` masa.
– Kate, te reg`sesc student`! exclam` mama sa cu bucurie.– Dup` p`rerea mea arat` mai mult ca o liceean`, rectific` Eric,
cu ochii cenu[ii str`lucind.|n mod obi[nuit, ochii cenu[ii nu str`luceau astfel, dar nimic
nu era obi[nuit la Eric Daniels, asta incluzând [i efectul devastatorpe care-l producea asupra lui Kate.
– Continua]i a[a amândoi [i m` voi afla curând \ntr-o banc` de[coal`, cu Andreea, replic` ea, a[ezându-se pe scaunul liber dintreEric [i fiica sa.
– De ce-mi critici vârsta? Este bine la zece ani, interveni micu]a\nainte de a mu[ca dintr-o cl`tit`.
– Da, dar ajunge o dat` \n via]`.– Sunt de aceea[i p`rere! oft` Milly. N-a[ suporta a doua oar`
adolescen]a lui Kate.Andreea se \nvior`.– |nseamn` c` sunt adolescent`? A[teptam asta cu atâta
ner`bdare! Credeam c` nu se \ntâmpl` \nainte de doisprezece ani.– |n cazul \n care nu e[ti precoce, cum a fost Kate.– Oh! voi face tot ce pot mai bine! promise feti]a \n timp ce to]i
izbucnir` \ntr-un râs zgomotos la vehemen]a sa.Kate \nghi]i cu poft` atâtea cl`tite \ncât nu-[i mai putea
cuprinde stomacul \n haine [i c`zu de acord cu tân`ra sa gazd`s`-i acorde lui Okay premiul culinar.
– {i \n seara aceasta ve]i cina \n stil japonez, le anun]` el.– Un fel de mâncare special? f`cu Kate, cu ochi pofticio[i.– Gr`tar de pui marinat \n ulei de susan, cu l`mâie [i sos
de soia.
56 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Hm... Pare apetisant. O re]et` de familie?– A familiei dumneavoastr`, poate, replic` Okay cu un zâmbet.
Este ideea doamnei Stennis s` ne g`teasc`.– Cu excep]ia desertului. Okay se va ocupa de spuma de ciocolat`.– Totul este limpede. Mama g`te[te \n stil japonez, Okay
g`te[te fran]uze[te, cum de n-am b`nuit niciodat`?Inima \i tres`ri când Eric, râzând, \i acoperi mâna. O duse apoi
\n plimbare de-a lungul plajei, \n timp ce Milly [i Andreea plecar`cu Okay s` fac` aprovizionarea pentru weekend. Merser` descul]ipe marginea valurilor, l`sându-[i picioarele udate pân` la glezne.
– Apa este \nc` rece, remarc` el.– Sunt obi[nuit`. |n nordul Californiei ar p`rea aproape
c`ldu]`. |n Pacific se consider` c` dac` nu te \nvine]e[ti \ntr-osecund`, \nseamn` c` te po]i sc`lda.
Se \ntoarse spre larg [i inspir` adânc o adiere de iod.– Iube[ti marea, nu-i a[a? constat` el.– Cu pasiune. Am descoperit-o la cincisprezece ani [i a fost
dragoste la prima vedere. {i tu?– Eu la fel...Se opri pentru a lua o [uvi]` lung` neagr` pe care vântul i-o
l`sase pe fa]` [i i-o trecu dup` ureche. Degetele \i r`maser` o clip`\n suspensie [i lui Kate i-ar fi pl`cut s` \ndr`zneasc` [i s` duc`mâna la p`rul ciufulit care c`p`ta \n soare reflexe de aur. El oprivea cu intensitate...
– Dragoste la prima vedere, repet` Eric, atingându-i obrazul cuo dezmierdare u[oar` ca briza.
Un val ceva mai \nalt \i surprinse [i izbucnir` \n râs, apoi \[ireluar` mersul mân` \n mân`.
– Numai c` povestea mea de dragoste cu oceanul a \nceputmult mai devreme, \i dest`inui el. Tat`l meu avea un hotel la LongBeach [i-mi petreceam acolo toate verile.
HELEN CARTER 57
– Ah? Hotelul mai exist`?– Nu. A fost demolat acum câ]iva ani.– Oh, \mi pare r`u c` te-am tulburat cu aceast` amintire.– Chiar nu ai pentru ce. A[a este via]a. Ceva te face fericit un
anumit timp, apoi dispare, f`cu el cu triste]e.– Este o filosofie personal`?Nu cunoscuse \nc` aceast` fa]et` a lui Eric [i era tulburat`. El
scutur` din cap ca pentru a alunga ni[te gânduri negre.– Bine\n]eles. Profit` la maximum de ceea ce ai \n clipa
prezent`. {i ceea ce ni se ofer` acum, Kate, \ngerul meu, este unweekend minunat.
Spusese „\ngerul meu“ pe un ton absolut natural. Cum s`reziste acestei experien]e? Kate nici m`car nu \ncerc`.
Motocicleta [i scuterul fur` livrate dup`-amiaz`. Ultimul fusurghiunit \n garaj, dar motocicleta fu imediat pus` \n circula]ie.|n euforia general`, Kate urm`ri cu pu]in` nelini[te demonstra]iilelui Eric, dar dup` mai pu]in de jum`tate de or`, trebui s`-[i vad`mama \nc`lecând monstrul, f`când zigzaguri [i lansându-se \ndetun`turi pe drum. Când aceasta cobor\, plinu]` \n pantaloniialbi, cu p`rul c`runt ciufulit de casca pe care [i-o scoase, chipul \iera transfigurat de un zâmbet triumf`tor.
– Am sosit! anun]` ea \n aplauzele celorlal]i trei.– Mâine ve]i fi oprit` pentru exces de vitez` pe str`zile din
Montank, prevesti Eric.Ea \[i scutur` ma[inal coapsele.– Oh, nu cred c` pot face mai mult. Dar sunt mul]umit` c` am
\ncercat. Este pu]in prea puternic` pentru mine. Un ciclomotor,dac` nu se poate altfel, mi-ar conveni de minune. Cred c` voi l`samotocicleta la dumneata. Pentru c` \mi trebuie scuterul, asta estealtceva! Dac` descinzi cu Andy \n Jamestown pentru Cr`ciun, v`voi plimba cu aceast` mic` minune.
58 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Eric zâmbi, \n timp ce Andy aproba cu \nfl`c`rare. Cât despreMilly Stennis, evit` privirea amenin]`toare a fiicei sale. |ndat` cer`maser` singure, Andreea plecând pe motociclet` cu tat`l s`u de-alungul plajei, Kate nu-[i putu st`pâni nemul]umirea:
– Mam`, n-ar trebui s`-]i permi]i planuri pe termen lung cu ei!– Ce planuri pe termen lung? \ntreb` ea candid`.– {tii bine ce vreau s`-]i spun. Cr`ciunul la Jamestown.– Oh, dar dac` doresc s` vin`, de ce nu? Cr`ciunul este o mare
s`rb`toare acas`. Chiar [i tu vii acolo.– Mam`! Cum te po]i gândi la Cr`ciun \nc` de la \nceputul lui
iulie! Pe de alt` parte, Eric poate avea organizat altceva.– |n acest caz, ar fi spus, r`spunse, pe bun` dreptate, Milly. De
ce te enervezi astfel, drag`? El n-a f`cut caz din asta.Era f`r` replic`. Dar Kate p`str` o anumit` iritare din acest
episod. Mai târziu, Eric veni s-o lase pe Andreea [i f`r` s`p`r`seasc` motocicleta, o anun]`:
– Este rândul t`u.– M` lipsesc, bomb`ni ea.– Credeam c`-]i place aventura! Toate acele safari \n Africa...– Cercetarea pe teren n-are nimic de-a face cu safari. Asta se
nume[te munc`, nu aventur`.Lua oare cu u[urin]` profesiunea de antropolog? Dar el zâmbi
din nou [i ea nu putu rezista. |[i puse casca [i urc` \n spatele lui,dar nu-i ascult` sfatul:
– }ine-te bine de mine!|[i puse doar mâinile pe talia lui [i se men]inu la distan]`. Dar
foarte repede se abandon` senza]iei \ncânt`toare de libertate, devitez`, de vânt pe fa]a sa [i de apropierea de Eric. Acesta \ntoarseu[or capul [i strig`:
– Prinde-te mai bine de mine.– De ce?Vocea ajunse la ea \nfundat`, prin casc`.
HELEN CARTER 59
– Ascult`-m`, vei \n]elege.Lu` un viraj \n West Lake Drave [i corpurile li se apropiar`,
\ncât acum \l ]inea cu totul \n bra]e. R`mase lipit` de el, sim]indprin materialele sub]iri care-i desp`r]eau jocul mu[chilor de pespatele [i pieptul s`u. C`ldura trupurilor se schimba \ntre ei \ncurent continuu. Ar fi fost atât de pl`cut s` \ndr`zneasc` s`-[i pun`obrazul pe um`rul lui Eric... Acesta o lu` pe un drum abrupt [i,ajungând sus, opri motorul.
– Aceast` insul`, \n mijlocul lacului Montank, este Star Island.Vrei s`-]i dezmor]e[ti pu]in picioarele?
– Nu, m` simt bine.Sim]ea totu[i o rigiditate a mu[chilor pulpei. Probabil se
\ncordase teribil.– Ei bine, cum ]i se pare motocicleta? o \ntreb`.– Mai pu]in insuportabil` decât m` temeam.– Nu ]i-a fost fric`?– Pu]in, la \nceput.– Dar nu destul. Ar fi trebuit s` m` strângi mult mai puternic
decât ai f`cut-o.|i observ` acea inflexiune ademenitoare din voce, dar pe
drumul de \ntoarcere, nu ced` tenta]iei. |[i men]inu bra]ele \ncor-date \n jurul bustului s`u, strângându-l mai strâns doar \n viraje.Când, ajuns` \n fa]a vilei, \i propuse s` \ncerce s` conduc`, nu [ov`i:
– Da, mi-ar pl`cea mult.Fu recompensat` din bel[ug de expresia lui de surpriz`
admirativ`:– Iat` ceva ce-mi face pl`cere. Te voi \nv`]a mâine. Acum a[
prefera s` merg s` m` scald. Tu nu?– Orice dore[ti...O \nv`lui \n acea privire blând` care nu \nceta s`-i fac` inima s`
tresar`.
60 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Nu-mi da mân` liber`, Kate. Nu sunt sigur c` sunt capabil s`nu profit de situa]ie.
– O amenin]are sau o promisiune? \l sfid` ea, mu[cându-[iimediat buza: te rog uit` asta. Este una dintre acele banalit`]ispirituale, care se schimb` prin baruri.
Ochii cenu[ii se \ngustar` cu amuzament.– {i tu nu spui niciodat` banalit`]i pseudospirituale?– Nu cu tine.Dumnezeule mare! De ce se \ncurca presupunând acum c` era
diferit?... Pentru c`, vai, era diferit!– Nu este genul meu, ad`ug` foarte repede.– Sunt fericit s` aud asta, spuse el \ncet. |mi place ca femeile
mele s` fie directe [i cinstite. Cu p`rul negru frumos [i ochii cacerul..., murmur` desenându-i conturul fe]ei pân` la gur`... [ibuzele pline, generoase...
Buzele tocmai \i tremurau [i el observ` asta. Ar fi putut revenila referirea „femeile sale“, i-ar fi putut evita mângâierea. Dar nuputea s` se smulg` din aura magic` \n care o \nconjura EricDaniels. El fu cel care rupse vraja.
– Ai costumul de baie pe dedesubt?– Nu, m` duc s`-l iau.|n acel sfâr[it de dup`-amiaz`, avur` impresia c` se scald` \ntr-o
baie de aur. Soarele \[i rev`rsa aurul ro[u peste aurul alb al plajei,valurile mici ale oceanului scânteiau la orizont, pân` la cerul\nro[it. R`maser` pu]in \n apa \nc` rece [i se \nc`lzir` apoi,jucându-se cu Andreea, cu discul s`u din plastic. Eric parc`absorbise soarele [i iradia ca un zeu grec. Feti]a juca mai binedecât Kate, f`când s`rituri atletice pentru a prinde discul, alergândca o s`geat`, evaluând curba lans`rii ce-i era destinat`. Kate eraprea distras` de superbele forme ale acestui b`rbat plin des`n`tate, solid [i emo]ionant, care se mi[ca deosebit de u[or. Era
HELEN CARTER 61
complet absorbit de joc, glumind, \ncurajând, \[i \mp`r]ea aten]ia\n mod egal \ntre Kate [i Andreea. Râsul s`u se amesteca printrestrig`tele entuziasmate ale feti]ei [i amândoi sim]eau \n modvizibil o egal` pl`cere.
Dup` cin`, care fu suculent`, de la gr`tarul japonez al lui Milly,la spuma de ciocolat` a lui Okay, Kate crezu c` vor petrece o sear`lini[tit` \n familie. Dar unul dintre vecinii lui Eric d`dea o recep]ie[i acesta promisese s` apar` acolo. Insist` ca ea s`-l \nso]easc` [iKate accept` relativ repede, urmându-i sfatul de a primi pl`cerilece ]i se ofer`. S` fie cu el cât mai mult timp posibil, deveni unadintre priorit`]ile sale.
Era o serat` interesant`. O treime dintre invita]i eraupersonalit`]i celebre, o alt` treime tr`iau pe spinarea acestorcelebrit`]i [i restul \ncerca s` se al`ture unuia dintre cele dou`grupuri. Unele femei erau \mbr`cate \n stilul cel mai elegant dinSouthampton, \n timp ce altele afi[au o ]inut` neglijent`, \ns`costisitoare. Costumul de culoarea coralului al lui Kate, erasofisticat dup` dorin]`, cu un decolteu adânc \n V [i pantaloniilargi. Cordonul lung din boabe africane care-i \nconjura de maimulte ori talia [i colierul asortat provocar` un mare num`r decomentarii admirative. Femeile refuzau s` cread` c` aceste fleacurile cump`rase pentru un dolar \ntr-o pia]` dintr-o regiune\ndep`rtat` din Kenya. Kate se sim]i deplasat` \n aceast` faun`snoab` [i frivol` [i-i mul]umi lui Dumnezeu c` nu-i apar]inea.
La recep]iile \ntre universitari, se \mbr`cau \n mod clasic [i sea[ezau \n cerc pentru a discuta. Uneori, se emiteau opinii diferite, dar\ncercau \ntotdeauna s` comunice. Aici, vorb`ria era ne\ntrerupt` daraluneca peste interlocutor f`r` a-l influen]a. Eric era perfect \n larguls`u [i p`rea s`-i plac` aceast` lume, care era a lui. Fu u[urat` când,dup` o or`, el se scuz` fa]` de gazd` [i-[i luar` r`mas bun. O distan]`scurt` desp`r]ea cele dou` case; se \ntoarser` pe plaj`.
62 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– E[ti deseori obligat s` participi la acest gen de serate? seinteres` Kate.
– Nu sunt obligat, dar uneori este amuzant. {i Casey este unb`rbat fermec`tor.
Casey, impresar de teatru, era vecinul care-i primise.– Cred c` avem un sim] diferit al amuzamentului, f`cu ea
gânditoare.– Nu-]i plac oamenii de teatru, nu-i a[a?– Nu este problema s`-mi plac`. Nu-i \n]eleg. Fac foarte mult
tapaj pentru lucruri neserioase.– Cariera oamenilor n-are nimic neserios, Kate. Oamenii de
[tiin]` n-au monopolul consacr`rii [i al reu[itei.Exista \n glasul s`u o duritate care o r`ni profund.– |mi pare r`u. |mi pare cu adev`rat r`u. N-am dreptul s`
impun altora judec`]ile mele de valoare.Merser` un timp \n t`cere. Deasupra capetelor lor cerul era
imens. Din loc \n loc, ni[te nori cenu[ii \ntunecau stelele. Ea se\nfior` u[or, regretând c`ldura dup`-amiezii. Dar mai mult decâtorice, \i lipsea c`ldura lui Eric. Detesta faptul c` devenise atât deinaccesibil. Parc` sim]ise ce-i trebuia, deoarece \i atinse mai \ntâiu[or bra]ul, apoi \i \nconjur` umerii.
– S` accept`m diferen]ele, Kate, \i spuse \ncet.Ea \n]elese c` vorbea despre diferen]ele dintre ei, dar ce
importan]` avea dac` le accept` sau nu?|n curtea interioar`, Eric se opri \n fa]a sa [i-i lu` mâinile.– Ne-am amuzat bine ast`zi, nu-i a[a?Din nou acel cuvânt. Când ea tr`ise [i sim]ise cu totul altceva
decât amuzament. Chiar [i acum, nu dorea decât s` [tearg`\ndoielile, s` suprime spa]iul dintre ei.
– Da, m-am amuzat bine, oft` ea.O lu` \n bra]e, o apropie [i mâinile \i trecur` \n mod senzual
peste spate, \n timp ce se aplec` spre buzele ei. O ]inu astfel o
HELEN CARTER 63
64 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
clip` care i se p`ru o ve[nicie. Când \i atinse u[or gura, cu buzeleumede, bra]ele lui Kate \i cuprinser` gâtul, [i ea era gata s`-iprimeasc` s`rutul. Acesta devenea tot mai profund, pe m`sur` ceel gusta deliciile pe care i le oferea. Mai \ntâi blând, apoi cu ointensitate s`lbatic`.
Ea \nchise ochii, abandonat` mul]umii de explozii senzuale.Degetele i se afundar` cu febrilitate \n buclele care-i c`deau peceaf`, descoperind cât de m`t`sos era p`rul nemaipomenit pecare adesea \[i dorise s`-l ating`. Mâinile lui Eric \i mângâiar`spatele, coborâr` spre talie [i se a[ezar` pe formele pline ale[oldurilor. Fu cuprins` de o c`ldur` [i l`s` s`-i scape un geam`t\ntr-o respira]ie a s`rutului lor. Se strânse mai intim lâng` el, sâniii se strivir` de bustul s`u [i picioarele li se \ncurcar`. Eviden]adorin]ei care-i cuprindea, o electriza. Apoi, brusc, s`lb`ticiapasiunii proprii o \nsp`imânt`. Respinse mâinile care alunecaser`de pe [olduri spre fa]`, \n c`utarea pieptului ce vibra.
– Nu, nu... Te rog...El r`mase nemi[cat [i-i sim]i efortul de a-[i \nfrâna dorin]a. {tiu
c`-[i strânsese pumnii. Apoi \i v`zu pumnii deschizându-se [ivenind s`-i cuprind` blând fa]a.
– Cum vrei, Kate, spuse el tandru. Nu \nainte de-a fi preg`tit`.Când asta se va \ntâmpla, vreau s` fim amândoi la unison.
Mai târziu, \ncercând s` adoarm`, Kate recapitul` ziua pe careEric o calificase ca „amuzant`“. Oare asta era tot ce voia, s` seamuze? Oh, cât \i pl`ceau s`rut`rile sale! I-ar fi fost imposibil s`r`mân` insensibil`. |ns` nu trebuia s` se lase dus` s` le ia \nserios. Doar cu acest pre] va putea s` nu-i mai fie team`. Elspusese bine: „Când asta se va \ntâmpla...“. {i nu: „Dac` se\ntâmpl`...“.
|ntr-o expectativ` \n acela[i timp delicioas` [i nelini[titoare, \ncele din urm` adormi.
Capitolul 5
To]i fur` decep]iona]i trezindu-se \ntr-o duminic` furtunoas`,rece [i cenu[ie. Dar Eric s-ar fi hot`rât oare s` se \ntoarc` \naintede prânz, dac` n-ar fi primit un telefon de la fosta lui so]ie? Erauto]i \n salon, când Andreea r`spunse la telefon, a[a \ncât Kate nuse putu \mpiedica s` nu asculte. Eric, dând semne de ner`bdare,a[tepta lâng` feti]`, care-i descria mamei sale bucuriile weekend-ului.
– ... [i tata m-a luat pe motociclet`... [i am \notat [i ne-am distratcu discul de plastic cu Kate, doamna Milly a preg`tit cina [i...
Nu trebui s` fie \ntrerupt`, deoarece se \ntrerupse brusc [ispuse:
– Nu [tiu la ce or` se pleac`... Uite, ]i-l dau pe tata.Kate sim]i o \n]ep`tur` \n inim` auzindu-l anun]ând:– Voi fi acolo pe la ora dou`... Desigur... Atunci, pe curând...|nchise [i se scuz` c` scurteaz` weekendul. Kate \l asigur` c`
n-are nici o importan]`. Oricum, timpul era detestabil. GinnyWells trecând pe nea[teptate prin New York, era de \n]eles c` voias`-[i vad` fiica. Era oare la fel de ner`bd`toare s`-[i vad` [i so]ul?{i acest sentiment era reciproc?
|n mai pu]in de o or`, toat` lumea fu gata [i se \nghesui \nma[in`. Drumul era lung, dar Andy [i Milly Stennis \i antrenar` peEric, Okay [i Kate \ntr-un joc de [arade [i ghicitori. Kate nuparticip` decât \mpotriva voin]ei ei, dar Eric, \ntr-o dispozi]ievesel` [i spiritual`, provoc` râsete dezl`n]uite [i men]inu oambian]` exuberant`, care nu l`sa loc la nici un regret pentru\ntoarcere. El ]inu s` conduc` [i, al`turi, Kate putea vedea c`dep`[ea deseori limitele vitezei. Oare era atât de gr`bit s-o\ntâlneasc` pe Ginny?
|n enfuziunea de „r`mas-bun“ din fa]a imobilului s`u, o s`rut`pe obraji amintindu-i:
– Vei avea lec]ia de conducere a motocicletei, ]i-o datorez.– Oh, nu, nu-mi datorezi nimic, spuse ea pe un ton pe care-l
spera amical, dar care nu \mpiedic` o cut` s` se sape \ntresprâncenele lui Eric. A fost \ntr-adev`r un weekend foarte pl`cut,se gr`bi ea s` adauge. Mul]umesc.
Zâmbetul \i reveni.– Sper c` vor mai urma multe altele... Te sun curând.F`cu mai mult decât s-o sune. A doua zi dup`-amiaz` se opri la
Stan [i mar]i, veni s-o \ntâlneasc` la cafenea pentru prânz. Vorbidespre Milly, pe care n-o mai numea doamna Stennis, de cândAndreea hot`râse c` era prea ceremonios – despre fiica sa [idespre Ginny Wells.
– Face tot posibilul pentru a-[i \ndeplini \ndatoririle de mam`,dar acest turneu era prea important pentru cariera sa. O \n]eleg c`n-a renun]at.
P`rea preocupat s-o apere.– Este de asemenea greu [i pentru tine.– Mult mai pu]in. Eu pot s` m` acomodez. Forum m`
acapareaz` la ore precise. {i-mi place rolul de tat`.
66 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Teatrul nu-]i lipse[te?– Ba da. De aceea, caut o pies` acum.|i explic` faptul c`-[i luase r`spunderea unor trupe tinere pe
care le descoperise \n micile s`li din ora[ sau de la periferie, entrucare devenise \n acela[i timp agent artistic, produc`tor [idistribuitor.
– Acest cumul de sarcini din culise este mai pu]inconstrâng`tor decât scena [i-mi las` mai mult liber pentru Andy.
– {i când so]ia ta... fosta ta so]ie se va \ntoarce?– Nu [tiu cum ne vom organiza, f`cu el preocupat. Vom
vedea când va veni momentul. Apropo, ad`ug` pe un ton maidegajat, i-am vorbit de Milly [i de tine.
– Ah?... Ce i-ai spus?– C` Andy este cu adev`rat fericit` c` v-a \ntâlnit.– {i tat`l lui Andy?– El este [i mai fericit.Era ceea ce voia s` aud`, dar se \ndoia c`-i m`rturisise asta lui
Ginny Wells.Mama lui Kate o lu` pe Andy \n toate excursiile sale prin
Manhattan [i, \n acea s`pt`mân`, cinar` de dou` ori to]i patru.Kate [i Eric se vedeau deseori, dar niciodat` singuri. Kate oscila\ntre frustrare [i u[urare. Cel pu]in aceast` situa]ie o obliga s`-[ip`streze mintea limpede. Când o chinuia amintirea s`ruturilor lui,\[i spunea c` Eric Daniels apar]inea unei lumi ce-i era necunoscut`[i pe care nu dorea s-o cunoasc`, o lume am`gitoare, de frivolitate[i afectare, o lume instabil`, \n care lucrurile nu erau ceea cep`reau. Eric era divor]at de Ginny Wells, dar r`m`seser` oarelega]i emo]ional? El era fermec`tor [i [tia s` seduc`, dar deoareceKate se \ntorcea \n septembrie \n California, era evident c` nuc`uta decât o aventur` de var`. De la Todd Riley \nv`]ase c` nu eracâ[tig`toare a... acestor jocuri de var`!
HELEN CARTER 67
Joi, Eric anun]` c` trebuia s` lipseasc` \n weekend [i le \ntreb`pe Kate [i pe mama ei dac` ar accepta s` r`mân` cu Andreea. |nceea ce o privea, Milly Stennis accept` pe loc.
– {i tu, Kate, ai alte planuri?– Nu. Doar pu]in` munc`, dar o voi putea face la tine, luxul
nu-mi va displace.De fapt, avansase mult toat` s`pt`mâna cu preg`tirea
cursurilor [i a articolului pentru a-[i p`stra liber weekendul [i erafoarte decep]ionat` c` el nu va fi acolo.
– {i \l ve]i avea pe Okay pentru a v` preg`ti mâncarea.Dar se dovedi c` Okay fu scutit de g`tit, deoarece Milly Stennis
hot`r\ c` merita din plin trei zile de odihn`. Kate b`nuia c` mamasa ardea de dorin]a de a domni singur` peste buc`t`ria mare,echipat` ultramodern cu tot felul de mici obiecte amuzante.Andreea fu entuziasmat`, v`zându-le sosind pe amândou`, vineridup`-amiaz`.
– Ce-o s` ne mai distr`m! Numai fete!– Fete? \n sensul larg al cuvântului, o corect` Milly, s`rutând-o
cu enfuziune. Dar cred c` ne vom distra.|n acea sear`, o invit` pe domni[oara Fanny la cin`. Aceasta
purta o peruc` platinat` [i o rochie neagr`, cu bretele, ce-i venea\nc` bine. Dup` mas`, feti]a se a[ez` la pian [i curând b`trânaartist` veni lâng` ea [i cânt` cu o voce pi]ig`iat` [i aspr` succeselesale de odinioar`. Dup` o n`valnic` interpretare a unui repertoriuuneori picant, unul dintre refrene cerând „R`stoarn`-m` \ntrifoi...“, domni[oara Fanny se scuz`, strecurând o privireseduc`toare spre tân`ra sa acompaniatoare:
– Probabil ea nu \n]elege...– Ba da, \n]eleg! Asta \nseamn`...– |mi vei explica mai târziu, draga mea, o \ntrerupse Milly
rapid.
68 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– {i \mi ve]i spune dac` nu m` \n[el?– Da, dar \n particular.Kate zâmbi \n sinea sa. Dup` toate aparen]ele, mama sa
superviza educa]ia sexual` a Andreei, feti]a precoce care se ar`tadestul de dezghe]at` asupra subiectului, ca mul]i dintre copiii cudragostea \mp`r]it`. Milly Stennis [tiuse cu enorm` fine]e s` le\nve]e \ntâmpl`rile vie]ii pe cele patru fete ale sale. Era ciudat caproblemele sexului s` fie asimilate \ntâmpl`rilor vie]ii. {idragostea ce reprezenta? Bine\n]eles, sexul genera via]`, dardragostea o \mbog`]ea.
|n noaptea aceea, Milly dormi \n camera Andreei [i Kate \npatul mare al lui Eric. Okay puse cear[afuri din in moi [i curate,astfel c` imagina]ia ei g`si parfumul b`rb`tesc al ocupantuluiobi[nuit. Eric voise ca ea s` ia camera lui. Dorise s` simt` aceast`intimitate? Sau o f`cuse dintr-o simpl` polite]e cu care se ocupa deto]i invita]ii s`i?
Kate \[i petrecu sâmb`ta cu Andreea [i cu mama sa, dar nu lu`decât dou` bilete la teatru, cu toate c` Peter Pan prezentat` laLincoln Center era considerat` excelent`. La muzeul de istorienatural` pe care-l vizitaser` toate trei diminea]a, apreciecuriozitatea natural` a copilei [i rapida sa \n]elegere. Ea \i coment`gravurile care relatau originile umane [i explic` \n ce fel se f`ceaus`p`turi pentru descoperirea osemintelor. Obi[nuit` cu interesulstuden]ilor, sim]i o pl`cere diferit`, amestecat` cu respect, pentrumodul \n care mintea vioaie a Andreei asimila ceea ce o \nv`]a.Descoperea o nou` form` de comunicare sau doar pentru c` eravorba despre Andreea, fiica lui Eric?
Dup`-amiaza fu ploioas`, astfel c` renun]ar` la vizita la gr`dinazoologic` pe care o pl`nuiser`. Dar când Milly propuse o siest`pentru a fi sigur` c` nu se adoarme seara la teatru, Andy se sim]iofensat`.
HELEN CARTER 69
– Siest`? N-am mai f`cut-o de când mi-am p`r`sit leag`nul.O redifuzare a celor „Trei mu[chetari“ la televizor semn`
compromisul. Când, dup` cin`, Kate le \nso]i la mama sa [i peAndy pân` la taxiul care le a[tepta sub o ploaie toren]ial`, o \ntâlnipe domni[oara Fanny \n hol cu o peruc` blond cenu[ie [i foarteelegant` pentru sear`.
– Vino cu mine, o invit` ea. Voi cina cu unul dintre vechii meiadoratori, la Carlyle.
– Nu, mul]umesc, f`cu Kate râzând. Cu siguran]`, ave]i omul]ime de lucruri s` v` povesti]i.
– Ei bine, asta este problema cu vechii \ndr`gosti]i. Le r`mâneatât de pu]in de spus când iubirea s-a terminat!
– Cum se face c` nu v-a]i c`s`torit niciodat`, domni[oar`Fanny?
– Oh, aveam, cariera mea, succesul, o mul]ime de admiratori [icâ[tigam bani din abunden]`. Nu m-am gândit niciodat` lac`s`torie, credeam c` am totul.
Kate sesiz` o urm` de am`r`ciune neobi[nuit`.– {i nu avea]i totul? o \ntreb` curioas`.– Draga mea, nimeni nu are totul, oft` domni[oara Fanny,
revenindu-i veselia. Trebuie s` decizi tu \nsu]i ce este mai important...Eric mi-a spus c` face]i o treab` bun` la televiziunea [colar`.
– Da, este mai amuzant decât a[ fi crezut.– Dac` emisiunea se d` dup`-amiaza, nu voi pierde ocazia s-o
v`d, promise b`trâna artist`, \ndreptându-se spre limuzina care oa[tepta.
Kate intr` gânditoare \n apartament. Nu folosise tocmaicuvântul „amuzant“ care o apropia de Eric? |[i luase \ntotdeaunamunca \n serios... [i nu-[i schimbase punctul de vedere, dartrebuia s` recunoasc` faptul c` aspectul distractiv nu-i pricinuianici un r`u. |[i adun` notele pentru articolul pe care-l va prezentala congres. Era analiza oaselor, din]ilor [i a fosilelor recent
70 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
descoperite \n Macedonia, care dovedeau ipoteza sa c`uranopitecul frecventase aceast` zon`. Acest articol, concluzie amai multor ani de cercet`ri personale, trebuia s-o consacre cacercet`tor profesionist. Era atât de absorbit`, \ncât tres`ri cândsun` telefonul. Era mama sa. Se uit` la ceas.
– Mam`, ce s-a \ntâmplat? Era ora zece [i jum`tate. N-ar fitrebuit s` v` fi \ntors?
– Ne-am \ntors, dar la tine [i \notând.Ploua a[a de tare, \ncât ie[ind de la teatru nu putuser` g`si un
taxi. A[a c`, spre cea mai mare bucurie a Andreei, hot`râser` s`mearg` s` doarm` la Kate, al c`rei apartament era doar la un pasde Lincoln Center.
– Voi dormi la mezanin! striga vocea entuziasmat` a copilei.– Dup` cum po]i auzi, aceast` \ntâmplare neprev`zut` nu
deranjeaz` pe toat` lumea, râse mama sa. Ne vom \ntoarce mâinediminea]`. Nu te vei teme \ntr-un apartament a[a mare, completsingur`?
– Bine\n]eles c` nu. Voi dormi bu[tean.Prea obosit` acum pentru a-[i continua munca, \[i aranj`
hârtiile [i puse la loc dosarele pe biroul lui Eric, remarcândtitlurile pe care adineaori nu le v`zuse: Adop]ia, {colile religioase,Sectele americane, Modernismul la un pas de moarte... Subiecteleerau diversificate [i toate de un interes capital. Mapele con]ineauo documenta]ie solid` [i abundent`, adnot`ri, t`ieturi din filedactilografiate. Eric \[i preg`tea emisiunile cu o grij`extraordinar`, era a[adar un prezentator ce-[i lua emisiunea foarte\n serios. Dar Kate nu se putu \mpiedica s` nu se gândeasc` lafaptul c` era p`cat c` risipea astfel atâta talent [i inteligen]`.
Numai când fu sub du[ se \ntreb` despre propria saintoleran]`. Oare nu se \nchisese prea mult \n constrângerearigid` a oamenilor de [tiin]`? Dup` ce se sp`l` pe cap, \[i f`cu unceai [i se uit` la Femeia anului, cu Katharine Hepburn [i Spencer
HELEN CARTER 71
Tracy, \n timp ce i se usca p`rul. |n aceast` sear` se l`s` captivat`\n mod special de povestea acestor dou` fiin]e complet diferite,care se \ndr`gosteau unul de cel`lalt.
– Kate?Pe nea[teptate, Eric se afla lâng` ea. Nu auzise u[a ascensorului
[i mocheta groas` neutralizase probabil zgomotul pa[ilor. Katetres`ri atât de puternic, \ncât ceaiul \i p`t` c`ma[a din satin verde.
– |mi pare r`u c` te-am speriat. Nu te ridica... spuse el luându-icea[ca din mâinile tremurânde. Erai atât de lini[tit` astfelghemuit`... cel pu]in pân` când te-am f`cut s` mori aproape defric`. N-aveam aceast` inten]ie.
Privirea \i aluneca asupra ei, peste formele pe care faldurilec`m`[ii de noapte i le etala. Ba da, trebuia s` se mi[te! Trecut`spaima surprizei, r`mânea aceea c` Eric Daniels prezenta un alt felde pericol. Se ridic` având \n minte cea mai mare confuzie. De cese \ntorsese pe nea[teptate? P`rul \i mai era \ncâ ud? {i pata astade ceai de pe c`ma[`! Ce va crede el g`sind-o \n aceast` ]inut`?Dar cum putea b`nui c` va ap`rea?
Eric \ntinse mâna spre pata de ceai de sub talie [i ea f`cu unsalt \napoi.
– Iart`-m`, m` \ntorc imediat.Alerg` spre camer` [i \mbr`c` un capot c`ruia \i strânse
panglica de m`tase la guler. }inuta \i r`mânea intim`, dar totu[imai pu]in revelatoare [i mai pudic` decât c`ma[a de noapte. Cândreveni \n salon, Eric, \ntors spre televizor, privea succedându-segenericul.
– Te-am f`cut s` pierzi sfâr[itul, se scuz` el.– N-are nici o importan]`, l-am v`zut deja. Filmele cu Tracy [i
Hepburn se termin` \ntotdeauna bine.– Este ceva r`u \n asta? f`cu el, \n fa]a tonului ei dispre]uitor.– S` spunem c` nu este tocmai realist.– Ei bine, \n ceea ce m` prive[te, am suferit destul realism
de-a lungul unei zile.
72 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Ea v`zu atunci c` p`rea foarte obosit. Fusese la Hartford s`vad` o pies` pe care spera s-o fac` s` se joace la New York. Kateghici c` se \ntorsese decep]ionat [i-l \ntreb`.
– N-avea nici o valoare, confirm` el. Autorul confund`realismul cu buim`ceala. Actorii erau pro[ti [i spectatorii, inclusiveu, se plictiseau. De aceea m-am \ntors imediat, n-aveam nici unmotiv s` mai r`mân... |n parantez` fie spus, sunt \nfometat. Exist`ceva de mâncare?
– |]i pot prepara o omlet`.El zâmbi pentru prima dat`.– Foarte bun` idee! Dar f`-o \ncet, s` nu-i trezim pe ceilal]i.
Dac` se treze[te, Andy va mânca jum`tate.– Oh...Kate se opri \n cadrul u[ii de la buc`t`rie.– Ceilal]i nu sunt aici...|i explic` circumstan]ele cu o voce pe care \ncerca s-o fac` natural`.– Vrei s` spui c` suntem singuri?Ea intr` \n pas rapid \n buc`t`rie, [tiind c` o urma
\ndeaproape.– Da. Sper c` asta nu te deranjeaz`?– S` m` deranjeze? Sunt \ncântat. Nu voi \mp`r]i omleta... [i
nici altceva.Ea \l f`cu s` vorbeasc` din nou despre pies`, sperând c` vor
putea men]ine un raport prietenesc, dar inima \i b`tea \ntr-un ritmgalopant, care nu catadicsea s` \ncetineasc`. Dup` ce mânc`omleta cu poft`, Eric o \ntreb` la rândul s`u despre weekend.
– F`r` probleme, zâmbi ea. Au fost dou` zile foarte pl`cute.– {i poate le vom putea \ncheia [i mai pl`cut.Oh, aceast` seduc]ie care se degaja din toat` fiin]a lui! Cum s`-i
ignore acel mesaj arz`tor al privirii? Dar cum s` [tie c` nu se juca?Spectacolul f`cea parte din firea sa. Poate \[i interpreta propriulpersonaj...
El se ridic` [i-i lu` mâinile.
HELEN CARTER 73
– Sim]i ce ni se \ntâmpl`, nu-i a[a?Era mai mult o constatare decât o \ntrebare. Kate crezu c` se va
putea eschiva cu o vorb` de duh, dar nici un cuvânt nu-i ie[i de pebuze.
Niciodat` nu fusese cochet` [i nu putea \ncepe cu el. Consim]icu o mi[care lent` a capului [i privirea tulburat`.
– Da, dar nu trebuie s` ne l`s`m domina]i de impulsuri.– De-aia suntem singuri... \i spuse cu o voce seduc`toare... {i
\ntrucât este aproape miezul nop]ii... {i \ntrucât e[ti divin` \nacest neglijeu... Se asorteaz` cu ochii t`i...
O s`rut` pe frunte [i cobor\ spre obraz \ntr-o dâr` de foc.Mâinile i urcar` de-a lungul mânecilor de m`tase, pân` la panglicace-i \ncre]ea gulerul.
– Mi-ar pl`cea s` aflu dac` ochii t`i \[i schimb` culoarea când\ndep`rtez asta...
Nodul fu desf`cut [i cu acela[i gest, f`r` grab`, \i degaj` umerii[i capotul c`zu pe dale. Sânii lui Kate \nflorir` \n palmele caretocmai \i ap`sau delicat cu degetele care \ncepur` s` desenezecercuri magice. Dorin]a izbucni, nu numai \n vârful sânilor, ci maiprofund, \n trupul [i \n sufletul s`u. Avusese \ntotdeauna \ndoielic` rela]ia fizic` este atât de important` cât se spunea. Experien]asa trecut` o f`cuse ne\ncrez`toare fa]` de acest subiect. Dar cândEric se aplec` [i-i s`rut` vârfurile deja \nt`rite ale sânilor, se arcuibrusc. {i de-abia \ncepuse s-o mângâie! |ncerc` s` se st`pâneasc`.Cum el se dovedea a fi un virtuoz al pl`cerii, s` cedeze era [i maipericulos. La Montank promisese s` a[tepte pân` când va fipreg`tit`. Putea s`-l opreasc` acum, dac` voia. Dar gura lui Ericurc` spre gâtul [i spre b`rbia sa... Când \i mu[c` buza inferioar`,se oferi s`rutului s`u, afundându-se \n catifelarea umed` [ic`ldu]`, apoi nu dori decât ca el s` nu se opreasc`. |l atrase spreea [i r`spunse s`rutului cu o dorin]` care o dep`[ea [i se cereapotolit`.
74 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Te doresc, Kate. Oh, Dumnezeule, cât te doresc. Spune-mi c`sim]i acela[i lucru...
O strângea atât de puternic, de parc` voia s`-i smulg` prin\nfl`c`rarea sa r`spunsul a[teptat.
– Da, [opti ea. {i eu te doresc.Era prima dat` când f`cea o asemenea declara]ie unui b`rbat [i
o demonstr` s`rutându-l cu pasiune. El se desprinse \ntr-o clip`,o prinse de mân` [i o lu` cu sine.
– S` ie[im din buc`t`ria asta stupid`!– Doar nu crezi c` ai s` m` târ`[ti astfel! râse ea zgomotos, cu
respira]ia t`iat`, ci s` m` iei \n bra]e [i s` m` duci pân` la pat.El o ascult` imediat.– Oh, iart`-m`, n-am citit scenariul.Când o a[ez` \n camera mare, pl`cut luminat`, r`mase asupra ei.– Deocamdat`, ochii \]i sunt verzi ca oceanul.– {i precum c`ma[a de noapte, preciz` ea. Ce se va \ntâmpla
dac` o scot?F`cu s`-i alunece decolteul pe umeri [i m`tasea se desf`[ur` \n
corol` la picioare. Nemi[cat, Eric o contempla, sorbindu-i parc`goliciunea cu \nghi]ituri mici. Respira]ia \i era \ntret`iat` [iprivirea \ntunecat`. Ea \ncepu s` tremure, uimit` c` doar asaltulacestei priviri putea declan[a o reac]ie atât de puternic`. Ce se va\ntâmpla când o va atinge? Va afla curând. |ntr-un minut, el \[iscoase hainele. |[i aminti cât era de frumos sc`ldat \n soare peplaj`, dar era [i mai frumos acum, când nimic nu-i mai ascundeavirilitatea. |ntr-un avânt, \ntinse mâna spre a-l atinge, apoi oretrase. Atunci, el \i lu` mâna [i i-o \ndrept` spre sine:
– Da, \i [opti cu o voce r`gu[it` de dorin]`, vreau ca trupulmeu s` n-aib` nici un secret pentru tine [i nici al t`u pentru mine.Vreau s` cunosc [i s` iubesc fiecare p`rticic` din tine.
O \ntinse pe pat [i se \ntinse [i el al`turi, cercetându-i formelecu mângâieri electrizante, declan[ând incendii pe care gura
HELEN CARTER 75
umed` nu le stingea, dimpotriv`. Tremurând, dar prinzând curaj,cercet` cu vârful unghiilor p`rul fin, blond, de pe piept, care sepierdea \ntr-un vârf ascu]it spre buric, apoi palma i se opri peabdomenul plat. Curând, cople[it` de voluptatea pe care i-otransmitea, se arcui [i-i trase spre ea fa]a, pentru a reg`si gustulbuzelor sale. Pasiunea s`rutului o electriz`. Gemu, [i când el \i l`s`gura se auzi murmurând:
– Oh, Eric... Te rog... Te rog...– Spune-mi ce dore[ti, Kate, \i ordon` el \nver[unat. Urm`torul
„te rog“, va \nsemna c` vrei s` m` opresc.– Nu, nu... Te vreau... Vino, acum, \l rug` ea.Eric \i cuprinse picioarele, dar r`mase o clip` nemi[cat asupra
ei, p`trunzând-o doar cu privirea. Atunci se ag`]` de el cu ambelemâini, obligându-l cu o mi[care a [oldurilor s-o satisfac`. Dar când\i sim]i vigoarea se control` involuntar. Fu necesar` toat`tandre]ea unui ritm leg`nat pentru a se abandona din nou pl`ceriicare revenea \n valuri, tot mai puternice, cu fiecare unduire.Deodat` fu ca un val seismic ce risca s-o \nghit` [i se mir`. Capuli se agit` dintr-o parte \n alta pe pern` [i strig` \ntr-un suspinnumele lui Eric. El era prea transportat pentru a nu atinge culmeapasiunii, dar p`rea c` [tia c` de fapt Kate refuzase s`-l urmeze. |ldorea cu disperare, dar o veche team` de capitulare o\mpiedicase.
Acum se temea ca Eric s` n-o \ntrebe ce nu mergea, deoarece\n mod cert nu cuno[tea r`spunsul. N-avea nici un fel deexperien]` \n aceast` materie. Todd fusese pasional, dardominator. |i ar`tase cum s`-i satisfac` lui pl`cerea [i pe vremeaaceea era prea candid` pentru a protesta. Dup` Todd, nu \ntâlniseniciodat` un b`rbat care s`-i trezeasc` dorin]a de a fi iubit`.Existase un episod nefericit cu un prieten, un tân`r amabil [ipl`cut, a c`rui stâng`cie \i stânjenea pe amândoi. Weekendul lorse \ncheiase cu m`rturisirea reciproc` a unei gre[eli. {i asta fusese
76 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
HELEN CARTER 77
tot. Reu[ise s`-[i \nfrâneze senzualitatea pân` când acest EricDaniels i-o a]â]ase cu dorin]a sa imperioas`. |[i \nchise pleoapelepeste lacrimile de frustrare.
Dar Eric n-o \ntreb` nimic. |i murmur` la ureche cuvintetandre [i fraze incoerente, dar lini[titoare [i treptat \i ap`ru sensul.Nu trebuia s` aib` team`. Nu era nimic de demonstrat. Nu existalimit` de timp. Nici o lege, nici o regul`. Da, era un risc de-a sel`sa purtat`, dar acesta putea fi de asemenea minunat. {i, \ncetulcu \ncetul, sim]i cum dorin]a \i spore[te din nou. Când el \ncepus` se mi[te cu o infinit` tandre]e, mâinile ce de-abia \i ap`sau[oldurile o f`cur` s`-[i impun` ritmul s`u [i i se supuse cu totul.Pragul fu repede dep`[it [i curând, Kate fu luat` de un vârtej.Atunci el prelu` comanda [i o \ndrept` spre acel orizontnecunoscut unde, cu mu[chii \ncorda]i pân` la durere, descopericu el cea mai pl`cut` dintre agonii.
– Oh, da... da... [opti Kate \n timp ce valuri de voluptate ostr`b`teau cu reverbera]ia triumf`toare.
Strâns \mbr`]i[a]i, r`maser` astfel mult timp, a[teptând s` selini[teasc`. Chiar [i acest moment era \ncânt`tor. Cât \i pl`ceaacest contact al trupurilor lor lascive, jilave \nc` dup` ce f`cuser`dragoste. Oare el b`nuia c` nu tr`ise niciodat` a[a ceva? Va vorbidespre asta?
Dar nu. |i mângâia doar tandru obrazul.– S` [tii c` ochii t`i [i-au schimbat culoarea. |n culmea pasiunii
sunt de un albastru \nchis.– {i ce culoare sunt acum?– De culoarea turcoazei.Dar pu]in timp dup` aceea, erau din nou albastru \nchis.
Capitolul 6
Somnul \i fu tulburat de prezen]a neobi[nuit` de lâng` ea.Prima dat`, bra]ul lui Eric i se l`sase peste piept [i se trezitres`rind. Apoi \[i aminti. Era Eric, a c`rei mân` ap`sa pe sânul eigol, ale c`rei coapse puternice le ]inea prizoniere pe ale sale, ac`rei respira]ie c`ldu]` \i atingea u[or um`rul. |n penumbr`, \icercet` profilul celebru. Putea fi idolul a mii de femei, \n aceast`noapte \i apar]inea numai ei. |i pl`ceau tr`s`turile puternice pecare dragostea le \mblânzea. Mai dormi pu]in, dar se trezi din nou,cuib`rit` cu capul pe um`rul lui [i mâna pus` pe p`rul m`t`sos depe pieptul lui. Nu se putu st`pâni s` n-o fac` s` alunece \ncet pân`pe locul inimii. {i imediat Eric deschise ochii:
– Cum \mi bate pulsul? o tachin` el cu o voce catifelat`.– Foarte regulat.N-ar fi putut spune acela[i lucru despre al s`u, dar Eric nu-i l`s`
timp pentru asta. |i acoperi sânul stâng cu palma moale [i cald`.– Al t`u este pu]in sacadat. Probabil pentru c` n-ai putut
dormi, \i [opti la ureche, provocându-i frisoane delicioase \n tottrupul.
– Nu... sunt obi[nuit` s` am pe cineva \n patul meu...– Patul t`u?...|[i \n`bu[i râsul r`gu[it \n p`rul ei [i insist`:– Ce pat spuneai c` este?– Am`nunte... Am`nunte f`r` importan]`.{i toate am`nuntele fur` uitate când el \[i l`s` degetele s`
alerge peste abdomenul s`u, degetele minunate a c`ror atingereatât de u[oar` era atât de profund tulbur`toare. Se aplec` pentrua o s`ruta pe piept, apoi cobor\ pentru a-i prinde vârful sânilor\ntre buzele calde. Kate fu stupefiat`. Cu mai pu]in de trei ore \nurm` \i trezise admira]ia [i dorin]a era gata s` izbucneasc` dinadâncurile insondabile ale sexualit`]ii.
– Nu... reu[esc s` cred ce mi se \ntâmpl`, murmur` ea.– Ce ni se \ntâmpl`, o corect` el. Este reciproc, \n caz c` n-ai
observat.Niciodat` nu [i-ar fi \nchipuit c` \ntr-o zi va putea glumi despre
aceste lucruri. {i totu[i, nu-i p`sa.– Pari complet re\nsufle]it acum.– Complet. {i cum vei remedia asta?– Eu? Ce-a[ putea face? spuse cu mali]ie, f`când pe inocenta.El \[i strecur` coapsa \ntre ale sale [i Kate se arcui instinctiv, cu
ochii m`ri]i de dorin]`.– Cred c` va trebui s`-]i ar`t... [i de data aceasta, fii foarte
atent`...Diminea]`, Kate era \nfloritoare ca o femeie iubit` [i pe deplin
mul]umit`. Chiar [i u[oara durere de mijloc era amintirea uneipasiuni \mp`rt`[ite. |l contempl` pe Eric dormind, [tiind c` dac`deschidea ochii [i f`cea un gest spre ea, era gata din nou s` se\nfl`c`reze. Era doar [ase [i jum`tate, dar se hot`r\ s` se ridice,ne[tiind când se vor \ntoarce mama sa [i Andreea. Cu un oftat deregret, se d`du jos din pat.
HELEN CARTER 79
Se examin` cu minu]iozitate \n oglinda de la baie. Purta oarepe corp semnele nemaipomenitei metamorfoze? Dac` era cazul,spera c` vor disp`rea sub du[, \nainte de \ntoarcerea celorlal]i.
Eric putea s-o aud`, dar n-avea ce face. Dac` se trezea, poate vaveni s` i al`ture sub jetul de ap`.
„Ei bine, râse ea, asta se \ntâmpl` numai \n filmele erotice!“.Râse [i mai puternic la gândul c` via]a \i devenise la fel deame]itoare ca un film erotic [i c` era absolut \ncântat` de acestfapt.
Când se \ntoarse \n camer`, Eric se \ntindea, \nc` adormit.– Cât este ceasul?– Aproape [apte.– Ce ]i se \ntâmpl`? morm`i el. Credeam c`-]i place s` dormi
pân` târziu diminea]a?– Foarte exact. Dar \mi place [i decen]a [i cred c` ar fi de
preferat s` fim \mbr`ca]i pentru a le primi pe mama [i pe Andy.– Dar nu vor sosi atât de repede!– Cine [tie? Poate sunt deja pe drum.– Vino aici, o rug` el pe un ton capricios. E[ti irezistibil`,
\nf`[urat` \n prosopul acela.– Nici nu se pune problema. Scoal`-te.– Bine, dac` asta este dorin]a ta... f`cu el \mpotriva voin]ei lui.Nu, nu era deloc dorin]a ei, dar trebuia s` fie rezonabil` [i se
ab]inu s`-l corecteze.– Haide, \n picioare!– Las`-m` mai \ntâi s` te privesc \mbr`cându-te.Se ridic` mai confortabil pe pern` [i o contempla cu o
privire gale[`. Kate deveni con[tient` c` nu era singur` [i fujenat`. Era oare obi[nuit s` priveasc` femei care se \mbrac` \ncamera lui, femei superbe, mândre de corpul lor, gra]ioase \nmi[c`ri?
80 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Se gr`bi spre pat, sco]ând un cear[af pe care \l ]inu ca protec]ie\n fa]a sa, dar fulger`tor, Eric \l trase spre el, o dezechilibr` [i oprinse.
– Nu vreau s`-]i ofer un spectacol! protest` ea cu o asprimebatjocoritoare.
Ar fi ad`ugat c` el era cel care amuza publicul, nu ea, dar \iimpuse t`cere cu un s`rut lung, blând [i tandru. Când, \n cele dinurm`, \i d`du drumul, Kate remarc`:
– Nu s`ru]i niciodat` de dou` ori \n acela[i fel.– Cum? f`cu el, ridicând \ntreb`tor o sprâncean`.– Nu s`ru]i niciodat` de dou` ori \n acela[i fel, repet` Kate. Ai
un adev`rat repertoriu de s`rut`ri.– Un b`rbat diferit pentru fiecare ocazie, `sta sunt eu!... Las`
cear[aful `sta [i-]i dau imediat o privire de ansamblu mai vast`asupra repertoriului \n chestiune.
|ncerc` s`-i \ndep`rteze materialul, dar ea \l ]inea cu putere, cutoate c` se sim]ea istovit` [i cu respira]ia t`iat`.
– Am impresia c` nu te-ai opri niciodat` s` s`ru]i...– Cred c` impresia ta este exact`, oft` el.Kate \l \mpinse.– E[ti nes`tul.– Numai cu tine...Zâmbetul \i disp`ru [i repet` cu o privire gânditoare, ca [i cum
era [i pentru el \nsu[i surprinz`tor:– Numai cu tine...A[a c` fu tulburat` când se \ndrept` s`rind \n picioare pentru
a o anun]a:– Ai dreptate. Preg`te[te o cafea pân` fac un du[.Ea se \mbr`c` rapid. |n]elegând \mprejur`rile, era de preferat
ca el s`-[i \nfrâneze pasiunile [i s` se cumin]easc`. Dar nucumin]enia era ceea ce iubea cel mai mult la Eric Daniels. A iubi...
HELEN CARTER 81
Se opri asupra unui nasture al bluzei sale indiene albastre.Cuvântul \i veni \n minte \n sensul lui larg. Nu, doar nu se va\ndr`gosti de un star al micului ecran, care cuno[tea toatestratagemele pentru a cuceri orice femeie. Ceea ce-i trebuia era unb`rbat solid, un profesionist serios cu care s` \mpart` punctul s`ude interes, munca [i via]a. Eric Daniels o \ncurca. Avea [i eltrebuin]ele sale, dar erau complicate [i mai pu]in clare. Ceea cetotu[i era limpede, era aceast` fantastic` noapte pe care opetrecuser`. Acum, Kate nu voia s` se gândeasc` mai departe. |[i\mbr`c` blugii, u[urat` c` Eric n-o mai privea.
Cafeaua era gata când el intr` \n buc`t`rie, cu p`rul \nc` ud, \nc`ma[` ro[ie [i pantaloni din pânz`. Privirea lui Kate se a]intiasupra buzunarului de la piept.
– I-ai scos emblema, remarc` ea. Se v`d \nc` urmelecus`turilor.
– Detest orice pune o etichet` asupra mea.Nu fu surprins`.– Ce vrei pentru micul dejun?– Tu ai g`tit asear`, \n diminea]a aceasta este rândul meu. Taie-ne
un grepfrut [i voi face eu restul.Era pl`cut s` fii servit` de el. |l privea preg`tind ou`le ochiuri
cu dexteritatea unui buc`tar priceput, aruncându-le direct \n apafierbinte, f`r` s` foloseasc` micile recipiente din aluminiu pe careKate le considera indispensabile.
– }i-am spus c` tata avea un hotel lâng` Long Beach, \i amintiel, când \[i exprim` admira]ia. Acolo mi-am f`cut o mare parte dincursurile culinare.
Kate dori s` afle mai multe despre copil`ria sa [i el nu se l`s`rugat pentru a-i povesti verile la mare:
– D`deam spectacole \n fiecare sâmb`t` seara. Primeamcomici, prestidigitatori, cânt`re]i, dansatori... Acolo s-a n`scut f`r`\ndoial` pasiunea mea pentru teatru.
82 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Era vorba mai mult de variet`]i decât de teatru.Ochii cenu[ii se \ngustar`.– De ce vrei \ntotdeauna s` cataloghezi fiecare lucru \ntr-un
sector strict?– Ah... bâigui ea. N-am observat asta.Eric p`ru c`-[i regret` acuza]ia.– Cu siguran]`, este o deforma]ie fireasc` a antropologului...
Am vorbit destul despre mine, \i zâmbi. Este rândul t`u: cum s-an`scut interesul pentru primate?
– Nu \nainte de a intra \n clasele superioare, admise ea. Amfost entuziasmat` de primul curs pe care l-am avut cu acestsubiect. Mi se deschidea o lume... Este drept c`, dup` p`rereamea, acum este un tunel. Nu m` gândesc decât la cariera mea.
– {i \]i d` satisfac]ii?– Bine\n]eles. Munca este cel mai important lucru din via]a
mea.– Nu m` \ndoiam. Dar exist` [i alte pl`ceri, Kate, f`cu el cu un
zâmbet dezarmant \n col]ul gurii. Pl`ceri ca aceast` noapte, deexemplu.
Nu putea s` nege.– Da... A fost pl`cut.– Pl`cut?! exclam` el. Dar a fost fantastic.Kate nu se putu \mpiedica s` nu râd`.– De acord, fantastic. N-am prea multe puncte de compara]ie,
admise cu o timiditate neobi[nuit`.– Am b`nuit...|i acoperi mâna.– Pentru c` era ceva... nu [tiu cum s` m` exprim... aproape
feciorelnic \n reac]iile tale. Ca [i cum pentru tine era prima dat`.– |ntr-un anumit sens, a[a era, Eric, m`rturisi \n [oapt`. N-am
sim]it astfel niciodat`, \nainte.
HELEN CARTER 83
Subit, sim]i nevoia s`-i vorbeasc` despre Todd. Nu se cru]` \npovestire, prezentând tabloul unei tinere prostu]e, u[or \n[elat`de carisma unui profesor remarcabil [i suveran. Todd nu eravinovat, nu-i ceruse pasivitatea. Dimpotriv`, o \ncurajase s` fieactiv`, dar \ntr-un mod care servea propriei sale pl`ceri. {i pe bazaacestei experien]e se definise din punct de vedere sexual... pân`noaptea trecut`.
– Datorit` ]ie, m` simt femeie, spuse \ncet. |]i mul]umescpentru asta.
Dup` expresia sa, \n]elese c` n-ar fi trebuit s` foloseasc` acestcuvânt.
– |mi mul]ume[ti? Nu mi-am dat seama c` f`ceam o fapt` bun`.N-am stil de cerceta[. Spune-mi, acest Todd Riley mai graviteaz`\nc` prin \mprejurimi? Are \nc` un loc \n via]a ta?
– Nu... l-am rev`zut de ani de zile, [ov`i ea.Omise faptul c` va asista \n august la congres. Era sigur` c` Eric
va interpreta prost aceast` informa]ie. Dar o ului, ghicind:– |l vei vedea la congres, nu-i a[a?– |ntâmpl`tor, da.– {i... de asemenea \ntâmpl`tor, a[tep]i cu ner`bdare ziua
reg`sirii?Oare de ce vocea \i devenise atât de dur`?– Desigur, sunt curioas`...– Curioas`?– Da, nu se mai control` ea, exasperat`. Todd m-a aruncat cu
un bobârnac [i m-a tratat ca pe o pu[toaic` stupid` [i agasant`, daravea dreptate. {i acum, mi-ar pl`cea s` m` recunoasc` drept unantropolog \mplinit [i pre]uit \n slujba sa.
– {i drept o femeie \mplinit`?– Da, desigur! Drept o femeie [i nu adolescenta naiv` pe care
a sedus-o.
84 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– |n acest caz, sunt fericit c` am eliberat femeia din tine, Kate,f`cu el sarcastic. |n]eleg pentru ce-mi mul]ume[ti.
– Eric, nu...Era \ngrozit` de reac]ia sa, dar el continu` cu r`ceal`:– Nici o problem`. S` consider`m asta ca fapta mea bun` a
zilei: te-am preg`tit pentru Todd. Acum, deoarece eu am g`tit, tederanjeaz` s` strângi? Am câteva telefoane de dat.
|[i desc`rc` toat` furia [i disperarea asupra veselei, f`cândmai mult zgomot decât era necesar, ca pentru a-i comunicastarea ei lui Eric, care telefona din salon. Noaptea trecut` nu aveanimic de-a face cu Todd Riley. Singurul b`rbat care-i umplusegândurile era cel care o posedase [i-i satisf`cuse trupul cu atâtapasiune. Nu fusese loc pentru nimeni altcineva. Dar via]a sa aveaun trecut [i un viitor. Da, nutrise anumite iluzii \n perspectivarevederii lui Todd. Acum [tia c` el nu va putea niciodat` s-otulbure a[a cum f`cuse Eric. Nici un alt b`rbat nu va putea. Ah,m`car dac` s-ar fi l`sat prad` unui acces de gelozie. Darr`m`sese de-o lips` de sensibilitate care dovedea c` numaimândria \i fusese atins`.
Kate nu-l \n]elegea cu adev`rat. Dar cum oare s`-l fi \n]eles?Evoluau \n lumi atât de diferite. |i reunise un accident pe traseu...[i se afla prins` \n curs`, cu certitudinea c` nu-l mai putea da\napoi pe Eric Daniels la rangul de animator de emisiuni lipsite deimportan]`, c` nu mai putea uita tandre]ea [i pasiunea pe care le\mp`r]iser`, c`ci le \mp`rt`[iser`!
– Kate, \mi pare r`u [i-]i datorez scuze.Era \n cadrul u[ii. Ea se \ntoarse pentru a \nchide ma[ina de
sp`lat vase [i cu inima palpitând \[i trecu mâinile prin ap`. Cândse duse s` ia [ervetul atârnat lâng` chiuveta din buc`t`rie, i-olu` \nainte. Mâinile \i tremurau \n timp ce el i le [tergea, darpu]in \i p`sa.
HELEN CARTER 85
– Am impresia c` sunt o copil`! exclam` cu un râs nervos.– Eu sunt cel care s-a purtat copil`re[te! Nu meritai aceast` r`utate.Apoi, pe un ton t`ios, aproape ar]`gos, \i explic` faptul c`
atunci când o \ntâlnise pe Ginny Wells, ea tocmai divor]ase deprima dragoste de adolescent`, un locotenent din For]ele Aeriene,care vrusese s-o oblige s` p`r`seasc` scena, pentru a-l urma \ndeplas`rile sale. La un an dup` c`s`toria cu Ginny, locotenentulap`ruse [i Eric observase c` so]ia lui era \nc` amorezat` de el. A[ac` se desp`r]iser`.
– Dar apoi cuplul vostru s-a ref`cut, not` ea. A[a c` te-ai\n[elat.
– Nu. Bart a murit \ntr-un accident de avion. Ginny avea nevoie demine [i am mai f`cut o \ncercare. Atunci s-a n`scut Andy. Dup` asta,ne-am desp`r]it din nou, iar ne-am \mp`cat, apoi ne-am desp`r]it.
– {i acum, \n ce faz` sunte]i?R`spunsul nu fu mul]umitor.– Oh, Ginny revine când are nevoie de un sfat sau de o
consolare, de un um`r pe care s` se odihneasc` sau s` plâng`...Kate nu-l f`cu s` precizeze ceea ce ghicea prea bine.– Este un lucru bun pentru ea s` te aib`.– Nu m` are cu adev`rat. Suntem divor]a]i, sublinie el. {i
Ginny este o femeie foarte independent`, dar n-a putut niciodat`s`-l uite definitiv pe Bart. A[a c`... am aceast` ne\ncredere \nprimele iubiri...
Nu exista nici o \ndoial` \n zâmbetul s`u. Buzele strânse erauo linie dreapt`. M`car redevenea \ncrez`tor.
– Situa]ia este diferit`, spuse ea \ncet.– Poate, poate nu... Oricum, n-aveam dreptul s`-]i vorbesc
astfel, Kate. Noaptea trecut` m-ai dominat \ntr-un mod pe care nu-lputeam prevedea. Te descopeream atât de vulnerabil`, \ncât m`sim]eam r`spunz`tor pentru tine.
86 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Sunt singura r`spunz`toare pentru mine \ns`mi, \i replic`ferm, [ocat` de folosirea acelui cuvânt.
– Cred c` iar am spus ce nu trebuia, oft` el.|n acea clip` auzir` u[a ascensorului [i chem`rile vesele ale
Andreei.– Iat-o pe fiica mea, singura pentru care sunt cu adev`rat
r`spunz`tor. R`mânem prieteni, nu-i a[a? O prietenie tandr`...O urm` a farmecului irezistibil \i reap`ru \n col]ul gurii.– Prieteni, accept` Kate, primind mâna pe care i-o \ntindea.|n timp ce \ncerca s`-[i st`pâneasc` agita]ia pe care i-o
produsese aceast` atingere, mama sa intr` [i privi ciudat aceast`strângere de mân`.
– Tat`! exclam` Andy, gr`bindu-se \n bra]ele sale. Cum de e[tiacas`?
{i, f`r` s`-[i a[tepte r`spunsul, \i povesti despre weekend-uls`u, \n care totul fusese „superteribil“, muzeul, Peter Pan [inoaptea la Kate.
– Am dormit la mezanin, patul este superconfortabil! A[ vreas`-l \ncerci [i tu.
– Poate, dac` m` invit` Kate, spuse el reluând tonul de glum`galant`.
Triste]ea lui Kate se agrav`. Dup` noaptea pe care opetrecuser`, aceast` atitudine era un regres. Eric a[eza definitivrela]ia lor \ntr-o „prietenie tandr`“, adic` o aventur` trec`toare. {i,privindu-l ascultându-[i fiica având acea afec]iune \n ochi,v`zându-i tr`s`turile frumoase [i energice, aspectul voinic, [tiu c`dorea s` prelungeasc` aceast` rela]ie cât de mult timp posibil,chiar [i \n ace[ti termeni. Apoi observ` expresia emo]ionat` [icomplice a mamei sale. Trebuia s`-i tempereze entuziasmul [i s-oinformeze c` nu se auzeau clopote de nunt` la orizont – oricum,nu cu Eric Daniels.
HELEN CARTER 87
– {i este serbarea cartierului, anun]` Andy neobosit`. Am v`zutcu doamna Milly preg`tindu-se majoretele [i toate decora]iunile.|ncepe la ora zece. Putem merge, tat`. Ne-am amuzat bine anultrecut.
– Eu nu foarte tare când ai vomitat pe pantalonii mei.– A fost din cauza chiftelu]elor cu piper! \i aminti copila
indignat`. Promit c` anul acesta nu m`nânc deloc mâncaremexican`. Doar \nghe]at`, hamburgeri, pr`jituri [i pl`cint`imperial`.
– {i probabil \n aceast` ordine! râse tat`l s`u. De acord, vommerge. Dar eu voi fi cel care-]i hot`r`[te meniul. Exist` \n fiecarean o serbare, le explic` lui Kate [i lui Milly, care reune[te toat`vecin`tatea. Este unul dintre motivele pentru care am ales s`tr`iesc \n West Side. Ambian]a este aici mai provincial`.
Mama fu entuziasmat`, dar Kate pretext` munca pentru a nu-i\nso]i. Voia mai ales s` fie singur`, la ea acas`. Ochii umbri]i ai luiEric p`rur` ului]i, dar nu insist` [i propuse s-o aduc` pe Milly maitârziu.
„Mai târziu“ se dovedi a fi aproape ora nou`. |n fa]a cineisolitare, Kate se bucur` c` mama sa se distra, dar \[i regret` faptanes`buit`. De ce s` nege bucuria pe care i-ar fi f`cut-o companialui Eric [i a Andreei? Nici m`car nu-[i putu reciti noti]ele \n aceadup`-amiaz`, atât examinase \n am`nunt ceea ce se \ntâmplase. Sedesprinseser` de altfel unele concluzii. Exist` trepte de pl`cere\ntr-o rela]ie [i nu trebuia s` refuze ceea ce-i oferea Eric, subpretext c` nu putea avea totul. O aventur` scurt` putea fiexcelent`, vesel` [i \nsufle]it`, chiar f`r` un angajament etern. {icum [i-ar putea \mp`r]i via]a cu un b`rbat cu care nu avea \ncomun nici munca, nici interesul, n-ar fi regretat nimic cânddivertismentul s-ar sfâr[i.
88 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
HELEN CARTER 89
Când intr` mama sa, fiind \n aceast` stare de spirit, Kate fudeziluzionat` c` Eric nu urcase cu ea pân` la apartament. Dardeziluzia fu curând \nlocuit` de stupefac]ie [i de un caleidoscopde alte sentimente greu de definit.
– Trebuie s-o sun pe Louise \n seara aceasta, anun]` Milly.Louise era sora mai mare a lui Kate.– Telefonul \]i st` la dispozi]ie, f`cu aceasta. Ai un motiv
special?– Trebuie s-o anun] c` nu m` \ntorc acas` la sfâr[itul
s`pt`mânii, cum am prev`zut.– Sunt \ncântat` de asta, mam`. {tii c` po]i r`mâne aici cât de
mult timp dore[ti.– Dar nu voi r`mâne aici, Kate, spuse Milly cu ochii str`lucind
de surpriza pe care i-o preg`tea. {tiu c` sunt inoportun` \ntr-unspa]iu atât de mic.
– Nu fi ridicol`, mam`. Unde te-ai putea duce?– Am g`sit de lucru.– Tu... Ce? Despre ce vorbe[ti?Ea \ns`[i stând ca pe jar, Milly nu mai putu amâna mult timp.– Eric mi-a propus s` fiu un fel de dam` de companie pentru
Andy pân` la sfâr[itul verii [i s` m` instalez la el. Nu este minunat?Mama sa locuind la Eric! Kate era prea n`ucit` pentru a
r`spunde.
Capitolul 7
Din fericire, mama sa nu profit` de ocazie pentru a-l antrenape Eric \n intrigi romantice. {i dac` pruden]a \i dicta lui Kate s` se]in` la distan]` de frumosul apartament din West Side, lucrurileerau pu]in mai comode, de când cele trei persoane care contau celmai mult \n via]a sa locuiau acolo. Mama [i Andy veneau aproape\n fiecare zi s` prânzeasc` \mpreun` cu ea, la cafeneaua unde Ericli se al`tura uneori pentru cafea. Dar refuz` frecventele invita]ii lacin` ale lui Milly, cedând doar când insista Eric.
El nu mai men]ion` niciodat` numele lui Todd [i ar`ta oatitudine prieteneasc`, afectuoas` chiar. Termenul de „prietenietandr`“ era luat \n accep]iunea sa strict`, ceea ce Kate ar fi trebuits` prevad`. |n dimine]ile \n care nu \nregistra, \ncepuse s` se duc`s` asiste la Forum. Curând, trebui s` admit` c` nu era vorbadespre o emisiune superficial`. Subiectele alese erau deimportan]` capital`, invita]ii reprezentau o autoritate \n domeniullor. Dup` dosarele pe care le frunz`rise pe biroul s`u, Kate\n]elese c` prezen]a lui Eric nu era doar consecin]a fizicului sau atalentului s`u de actor. |[i preg`tea \ntrevederile cu grij`, ca un
adev`rat profesionist. Era de asemenea un uimitor psiholog, [tiinds` \ncurajeze participarea auditoriului [i s`-i descurajezeagresiunile, \nl`turând interven]iile \n afara subiectului. {i totu[i,nu era niciodat` arogant. Ce profesor minunat ar fi fost! Chiardac` erau similitudini reale \ntre cele dou` profesii, lumeaspectacolului [i cea universitar` r`mâneau ni[te entit`]i totaldiferite...
|n ceea ce-l privea pe Eric, acesta continua s` se interesez de\nregistr`rile ei. Stan Fried, impresionat de frecventele apari]ii \nstudio ale vedetei de la Forum, insinua deseori c` acest interes nuera numai profesional.
– Dac` ar fi pasionat de cursurile tale, o ironiz` el \ntr-o zi,le-ar putea privi la televizor.
Difuzarea emisiunii trebuia s` \nceap` lunea urm`toare.|n ajun, Eric le duse pe „cele trei femei ale sale“, cum spunea
el, s` asiste la un concert \n Central Park, \nainte de-a reveni s`savureze o cin` festiv` pe care le-o preg`tise Okay. Când Milly [iAndreea se instalar` pentru obi[nuita lor partid` de table, el oduse pe Kate pe teras`, pentru a-i ar`ta plantele de tomate pe caremama sa se hot`râse s` le cultive \n ciubere mari.
– Ar trebui s` te \nscrii la cursurile mele, la re\nceperea lor.Acum e[ti destul de priceput \n antropologie.
– Hm... {i a[ avea dreptul la note bune dac` sunt dr`gu] cuprofesoara?
– Depinde cât e[ti de dr`gu].– Cum, profesor Stennis! exclam` el, pref`cându-se a fi [ocat.
Ai putea fi cump`rat`?St`teau lâng` balustrad` [i nu aprinseser` lumina exterioar`.
Cum Eric era \ntors cu spatele la fereastra cu geamuri de undevenea lumina din salon, nu-i putu distinge expresia. Darinflexiunea vibrant` vocii era suficient` pentru a-i accelera pulsul.
HELEN CARTER 91
– Oh, dac` pre]ul este interesant, de ce nu? spuse ea pe un tondegajat. Dar nu portocale, te rog.
– Ce fel de r`splat` ai \n minte?Ea ridic` mâna [i atinse cu vârful degetelor conturul fe]ei lui:– Ai putea \ncepe cu un s`rut, murmur`.Devenea din ce \n ce mai greu de p`strat tonul de glum`.– Ca acesta.Buzele \i tremurar` când Eric i le cuprinse cu ale sale. O prinse
\n bra]e [i o strânse pe nea[teptate cu frenezie.– Oh, Kate... Kate, nu m` ispiti, murmur` el cu respira]ia
\ntret`iat`.Ei \i fu ru[ine. Era exact ceea ce \ncerca s` fac`. Da, \l dorea pe
Eric Daniels, dar nu trebuia s` joace un asemenea joc. Farmecul,seduc]ia calculat`, nu erau oare armele lui? Oricum, asta gândise\nc` de la prima lor \ntâlnire. Prin ce fenomen se inversaser`pozi]iile?
Kate \l respinse [i \ncerc` s`-[i reg`seasc` degajarea.– Dac` m` gândesc bine, prefer s` nu-mi compromit
convingerile morale. Dac` \]i vrei diploma, va trebui s` studiezicomportamentul primatelor.
El \i accept` schimbarea de dispozi]ie cu un zâmbet mali]ios [idându-i drumul, se rezem` cu spatele de balustrad`.
– Oare nu asta era ceea ce m` preg`team s` fac?– Ce?– S` experimentez comportamentul primatelor.– Eu \]i propuneam s` studiezi, nu s` experimentezi, replic`
ea, reg`sindu-[i controlul sim]urilor.– Atunci, cred c` renun].Kate se \ntreba dac` renun]a la studiu, sau pur [i simplu s`
continue pe acest subiect primejdios. El nu se ab`tuse niciodat`de la prietenia tandr`. Ea ar fi preferat o iubire prieteneasc`.
92 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Când, a doua zi diminea]` v`zu acas` prima difuzare acursurilor sale, avu un [oc. Era o mare diferen]` \ntre proiec]ia dinstudio, \n mijlocul membrilor echipei ce-o lini[teau cucomentariile lor [i produsul final, prezentat pe micul ecran miilorde telespectatori. Kate observ` fiecare ezitare, fiecare gest stângaci,fiecare timp mort [i se g`si \ngrozitoare. |n acela[i moment \n care\ncepea genericul final, Eric telefon` pentru a o felicita.
– Este foarte amabil din partea ta, f`cu ea pe un ton acuzator.Am fost oribil`.
– |]i b`nuiam reac]ia. To]i sim]im asta prima dat` când nevedem. De aceea te-am sunat imediat.
Aceste cuvinte \ncurajatoare o calmar`. |n definitiv, Eric era unprofesionist care vorbea din experien]`. Imediat ce \nchise urm`Stan, apoi mama sa [i Andreea, Louise, sora mai mare dinJamestown, care o felicitar` [i-i redar` \ncrederea. Dar ea erafericit` c` primul care o felicitase fusese Eric. Va p`stra asta \ntr-uncol] al inimii sale.
Tot Eric fu cel care organiz` o mic` petrecere dup`-amiaz`, \nstudio. Tocmai terminase \nregistrarea unui alt curs cu puiul decimpanzeu. De data aceasta, Kate fiind mai relaxat`, Ophelia maipu]in agitat`, lucrurile se desf`[uraser` perfect. Gavin, asitentulcercet`tor de la gr`dina zoologic`, se preg`tea s` plece cuprotejata sa, când Eric veni s`-i cear` s` se opreasc` pentru câtevaminute \n sala de conferin]e.
– Fiica mea m-ar omor\ dac` te las s` pleci f`r` s` i-o prezin]ipe Ophelia.
Dar Andy nu era singura care a[tepta \n sala mare. O \nso]eaMilly Stennis, precum [i domni[oara Fanny [i o sticl` de [ampaniede doi litri trona pe mas` \ntr-o frapier` imens`, \n mijlocul feliilorde pâine pr`jit` cu diverse garnituri [i fursecurilor. Toat` echipafu invitat` s` s`rb`toreasc` succesul de la televiziune.
HELEN CARTER 93
– S-a n`scut o stea! lans` Stan \n glum`, ridicând cupa spre Kate.Aceasta era \mbujorat` de surpriz`, de jen` [i de o pl`cut`
c`ldur` datorat` emo]iei. Dar Ophelia \i uzurp` curând rolul devedet`, spre marea bucurie a Andreei. Când nebunaticulcimpanzeu \ncepu s` goleasc` un pahar pus pe mas`, Gavinconsider` mai prudent s-o duc` repede \n cantonamentul s`u [iatmosfera se calm` treptat.
– Mul]umesc pentru aceast` surpriz` pl`cut`, spuse Kate cândr`mase singur` cu Eric, Stan luându-le pe Milly [i pe Andreea \ntr-ovizit` \n studio.
– {i ce-ai spune despre o adev`rat` s`rb`torire mâine? Amputea cina \ntr-un restaurant excentric [i...
– Nu pot, regret` ea sincer. Iau avionul de Atlanta cu Stan,avem \ntâlnire cu directorul de la Yerkes Center.
Era una dintre universit`]ile cele mai cunoscute \n studiulcomportamentului animal.
– Când te \ntorci?– Joi.– A[adar, toat` aceast` s`pt`mân` vom fi \n c`l`torie. Joi [i
vineri eu am o emisiune \n direct \n Philadelphia, pentrucomemorarea zilei de 4 iulie. Mama ta [i Andy vor veni dup` mineacolo vineri, pentru a vizita Clopotul Libert`]ii [i restul. Ne vom\ntoarce duminic`.
Ei \i veni greu s`-[i ascuns` deziluzia, sperase un weekend laMontank.
– Mama nu mi-a vorbit despre asta.– S-a hot`rât numai \n diminea]a aceasta. Speram c` vei dori s`
ni te al`turi.Mai \ntâi, ea nu reu[i s` r`spund`. Putea s` pretexteze munca
sa, s` ia un aer deta[at... La naiba cu aerele ce nu-i exprimausentimentele!
94 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Este o aten]ie delicat`, Eric. Am dorit \ntotdeauna s` v`dClopotul Libert`]ii.
Nu min]ea, chiar dac` m`rturisirea sa ascundea motiva]ia real`.– |n acest caz, de ce n-ai veni joi, direct din Atlanta? Ai vreun
motiv special pentru a trece prin New York?– Nu... nu... nu, pentru c` joi, 4 iulie, este zi de s`rb`toare.
Stan n-a prev`zut nimic special [i asta m-ar scuti de o c`l`torie cutrenul. N-am fost niciodat` o mare iubitoare a trenurilor.
Exact \n acea clip`, nu sim]ea nici un sentiment pentru trenuri,nici negativ, nici pozitiv. O singur` idee \i umplea sufletul: aceeade a petrece o sear` singur` cu Eric!
** *
Anun]ându-l c` va lua un taxi pân` la Philadelphia CenterHotel, nu se a[tepta s`-l vad` la aeroport. Totu[i, era acolo,zâmbitor, luându-i geanta de c`l`torie [i ]inând-o de cot pentru ao conduce prin mul]ime. Tr`ia o asemenea bucurie, \ncât nu segândi s` [i-o ascund` pe a ei.
– Nu este Eric Daniels? exclam` o voce. Este absolutextraordinar.
– El este, el este, confirm` o alt` voce agitat`. I-ai v`zutemisiunea din aceast` diminea]`? Era...
Kate nu auzi urmarea, deoarece Eric o \ndemn` spre u[aautomat` unde \i a[tepta Mercedesul.
– Nu voiai s` [tii ce credeau despre emisiunea ta? \l \ntreb` ea.– Cum? Cine?Era oare incon[tient de reac]iile pe care le provoca?– Vorbeau ni[te femei despre tine.El deschise portiera din partea pasagerului [i o ajut` s` urce.
HELEN CARTER 95
– Este mult timp de când am \nv`]at s` nu mai dau aten]ieacestui gen de lucruri.
– Vrei s` spui c` celebritatea \]i este indiferent`? \l ironiz` \ntimp ce el se a[eza la volan.
– Nu \ntotdeauna.Ar`t` cu b`rbia spre un poli]ist.– Am binecuvântat-o când datorit` ei mi-a permis s` parchez \n
zona interzis` \n aeroport... {i ce spuneau despre emisiune?\ntreb` el curios, dup` o t`cere.
Kate izbucni \n râs.– N-ai s` [tii niciodat`, m-ai gr`bit afar` \nainte de-a putea auzi.
Dar erau cu siguran]` complimente. Erau euforice [i exaltate deadmira]ie.
– Mul]umesc. A[adar, altfel le vezi pe admiratoarele mele?Euforice [i exaltate?
De ce oare l`sase s`-i scape aceste calificative dispre]uitoare?Eric p`rea amuzat, dar se concentrase asupra manevrelor [iexpresia \i r`mase indescifrabil`.
– Nu pot altfel, d`du ea \napoi, deoarece \ncep s` fac partedintre ele.
La asta \i zâmbi, riscând spre ea o privire fericit`, \nainte dea-[i concentra din nou aten]ia asupra circula]iei. |i vorbi despreemisiunea de diminea]`, descriind greut`]ile pe care le\ntâmpinase \ntr-un studio str`in [i l`udând entuziasmul partici-pan]ilor din Philadelphia. Apoi o \ntreb` cum s-a desf`[uratc`l`toria sa [i p`rea fascinat de munca pe care o f`cuse \n Atlanta.
– Uneori regret c` n-am cele nou` vie]i proverbiale ale pisicii,\ncheie el.
– Pentru a face tot ceea ce n-ai timp s` faci \ntr-o via]`?– Exact, f`cu el surprins c`-i sesizase atât de bine gândul.– {i eu simt acela[i lucru. }i-ar pl`cea s` fi antropolog \ntr-o
re\ncarnare?
96 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– De ce nu? {i tu, poate ai fi actri]`.– Crezi c` ne-am \ntâlni?– Sunt sigur.Ajun[i la hotel, o conduse direct spre ascensor.– Totul este rezolvat. Am \nchiriat un apartament de dou`
camere pentru Andreea [i Milly, de mâine. Nu este nici un motivca, pentru moment s`-l l`s`m neocupat.
|ntr-adev`r, nu era nici un motiv. Camera imens` \n care Eric \il`s` geanta era confortabil` [i aerisit`, cu o mochet` groas` de unalbastru regal, cu mobile scandinave [i dou` paturi mari.
– A mea este absolut identic`, \i spuse el, dar \n roz.– Rozul este pentru fete.– De asta am ales-o. |mi place s` sfidez convenien]ele.– Un punct bun pentru tine.Kate se adapt` perfect dispozi]iei sale vesele. |l iubea când era
atât de voios [i o antrena \ntr-un vârtej, conducând-o deja spreu[`.
– Dar unde mergem? râse ea. Nici m`car nu mi-am desf`cutgeanta.
– Mai târziu, mai târziu! Va fi ora patru [i risc`m s` pierdemultimul troleu.
– Un troleu? Ce troleu?Afl` imediat. Pe timpul prim`verii [i verii, un troleibuz de
demult \i plimba pe turi[ti, traversând ora[ul de la Visitors Centerla Parcul Fairmout, oprindu-se des \n sta]ii. Ceilal]i c`l`tori, opereche tân`r`, erau \n mod vizibil rup]i de lume, \mbr`]i[a]i pe obanchet` din spate.
– Sunt \n c`l`torie de nunt`, zâmbi [oferul, \n timp ce Eric [iKate luau loc \n fa]`.
Apoi, demarând, \ncepu s` le povesteasc` despremonumentele care-i marcau drumul, dezaprobând pentru ei
HELEN CARTER 97
faptul c` vizita \n casele mari ale familiilor bogate [i la muzee s-a\ncheiat la aceast` or`, recomandându-le s` nu rateze l`mâiulsecular din Maurion, uimind-o pe Kate prin verva lui [icuno[tin]ele istorice [i artistice. Dar curând \l auzi pe Ericmurmurându-i la ureche:
– Ce p`cat c` nu suntem tineri c`s`tori]i, n-am fi fost obliga]is`-l ascult`m.
– Trebuia s`-i spui c` suntem, [opti ea mali]ioas`.– Acum este prea târziu, i-am r`ni buna-credin]`. Dar \]i
propun c` coborâm la viitoarea oprire [i s` continu`m s` mergempe jos pân` \n parc. Pe jos, se descoper` mai bine un ora[.
Kate fu cu totul de acord. I-ar fi pl`cut orice, din moment ceera cu el.
|n Walnut Street, Eric se post` \n fa]a unei sculpturi imenseaflate \n fa]a unei cl`diri mici.
– Ce este asta? \l \ntreb` ea.– Tu ce p`rere ai?Kate studie masa care p`rea f`r` form`.– Un mare mald`r de haine.– Prive[te mai bine! râse el. Vei recunoa[te dou` „mald`re de
haine“.– Nu cred... Oh, a[teapt`. Ba da... Dou` siluete umane. Care se
s`rut`.– Foarte bine. S`rutul. A[a se [i nume[te. Este o sculptur` de
Oldenburg.– Nu [tiam c` te interesezi de art`.– |mi place arta modern` – nu toat`, evident. Philadelphia are
ni[te piese foarte frumoase.– Eric, m` uluie[ti.– De ce? Pentru c` nu m` \ncadrez \n criteriile tale de actor
tipic?
98 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Atins`! m`rturisi ea râzând. O meritam. De fapt, nu te\ncadrezi \n nici unul dintre criteriile mele, indiferent de tipic.
– Tocmai e[ti gata s` m` \ncadrezi \ntre excentrici?– Nu, s` spunem c` e[ti unic.– Oh, da, s` spunem a[a, \mi place mai mult! Asta \nseamn` c`
sunt de ne\nlocuit, nu-i a[a?Ea consim]i, dar aceast` concluzie era tulbur`toare.Seara, o duse la Moshulu, un superb restaurant cu atmosfer`
victorian`, \ntr-un vapor mare, ancorat \n Pen’s Landing. La omas`, dând spre port, comandar` mâncare u[oar`, salat` despanac [i crabi frip]i pe gr`tar, \nso]i]i de o caraf` de vin alb dinregiunea fa]` de care Kate nu se putu \mpiedica s` nu glumeasc`.
– Cum se face c` nu te supui num`rului uimitor de a consultao list` de vinuri de zece pagini, pentru a comanda o podgorie cenu se poate pronun]a, de o sut` de dolari sticla?
– Pentru c` n-am pe nimeni de impresionat, zâmbi el. A[a facb`rba]ii cu care e[ti obi[nuit`?
– Le place deseori s`-[i etaleze cuno[tin]ele \n acest domeniu,recunoscu ea.
– Dar, aminte[te-]i, eu nu sunt ca al]ii...Nu exista nici un pericol s` uite.– Pe de alt` parte, ]in s`-mi p`strez mintea limpede \n aceast`
sear`, pentru a fi atent la teatru.„Timpurile de alt`dat`“, prima pies` a unui autor care
publicase mai multe romane, debutase cu critici elogioase,s`pt`mâna precedent` la Forrest Theatre [i Eric era ner`bd`tors-o vad`.
– Crezi c` ar putea fi piesa pe care o cau]i?– Nu [tiu. Am fost deseori dezam`git de o pies` bun`.Kate \ntinse mâna pentru a o acoperi pe a sa. Era prima dat`
când \[i permitea asta.
HELEN CARTER 99
– S` g`se[ti un spectacol de calitate este \ntr-adev`r importantpentru tine, nu-i a[a?
– Foarte. M` preg`tesc s` risc o parte din capitalul meu\ntr-o produc]ie. Asta \mi st` cu adev`rat pe inim` [i nu-i u[or.Ce optimist stupid spunea c` toate comediile muzicale suntsuccese?
Ginny era vedeta uneia dintre aceste comedii cu succesefemer. Se lansa oare \n produc]ie pentru a-i dovedi ceva?
– {i presupunând c` piesa pe care o alegi n-ar avea r`sunetuldorit?
– Atâta timp cât voi fi mândru c` am ales-o, voi fi mul]umit.|n]elegi, Kate?
Da, \n]elegea. |i strânse mâna cu putere [i zâmbi.– Am presentimentul c` \n aceast` sear` vei g`si ceea ce cau]i.– Clarviziune de vr`jitoare?– Doar un presentiment.P`r`sind Moshulu, preferaser` s` mearg` pe jos pân` la teatru.
Noaptea era minunat` [i Kate nu regret` rochia din tafta albastr`care-i l`sa dezveli]i umerii [i spatele. |n ciuda hainei foarte u[oare,Eric r`mânea rigid [i crispat.
– Sper c` exist` aer condi]ionat, spuse ea intrând \n sal`.Sala era \ntr-adev`r r`coroas` [i aerisit`, \ns` \nainte de
sfâr[itul primului act, temperatura nu mai conta pentru ei.Presentimentul lui Kate se dovedi profetic. Al`turi de Eric, sim]ea[i participa la entuziasmul lui crescând. Piesa avea rezonan]epolitice, deoarece personajul principal era un prizonier de r`zboievadat din teritoriile inamice [i revenit deziluzionat \n America.Dar momentul esen]ial al dramei era confruntarea cu fiul s`u deoptsprezece ani, licean, conservator, suspicios [i ru[inat de\ntoarcerea tat`lui s`u. |n ciuda replicilor nemiloase, piesar`mânea emo]ionant` [i spectaculoas`.
100 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
La sfâr[it, nu vorbir` prea mult, dar Kate se sim]ea foarteaproape de Eric. Tocmai \mp`r]eau un moment de intens`emo]ie. {tia c` g`sise ceea ce c`uta, dar nu schimbar` nici oimpresie \nainte de \ntoarcerea la hotel.
– Clarviziunea ta a func]ionat foarte bine \n seara aceasta,zâmbi el.
– Oh, da! Rolul principal, cel al tat`lui, este extraordinar.– Da, extraordinar. Din p`cate, Ferris nu-i eviden]iaz`
meritele.Ferris era actorul din rol [i când Eric \i explic` \n ce fel ar fi
trebuit s`-l joace, pasiunea sa izbucni cu toat` puterea.– E[ti tentat, nu-i a[a?– Tentat de ce?– }i-ar pl`cea s` interpretezi rolul tat`lui.– |nceteaz` s`-mi cite[ti gândurile. |n seara aceasta e[ti cu
adev`rat vr`jitoare.– De ce nu l-ai interpreta?El lu` cheia de la recep]ie \nainte de-a r`spunde.– N-ar fi cinstit fa]` de Andreea. Un produc`tor nu trebuie s`
fie prezent la fiecare reprezenta]ie, ca un actor. Mama ta este unnepre]uit ajutor pentru p`rin]i, nu un \nlocuitor. {i nu-i pot ceres` r`mân` la nesfâr[it. Andy are nevoie s` fiu liber.
Era r`spunsul pe care-l a[tepta de la el. |n clipa \n care u[ileascensorului se deschiser` la etajul al [aselea, se ridic` pe vârfulpicioarelor [i-l s`rut` pe obraz. El o lu` de bra] cu o expresie desurpriz` bucuroas`.
– |n cinstea c`rui fapt?– Doar pentru a-]i mul]umi c` e[ti tu.– Dar \ntotdeauna am fost eu [i pân` acum nu m-ai s`rutat
niciodat`.
HELEN CARTER 101
102 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Cred c` \mi amintesc de nenum`ratele s`rut`ri pe carele-ai primit \ntr-o singur` noapte, \i spuse ea abia [optit.
– Numai c` data aceasta tu e[ti cea care preia ini]iativa.Un lic`r de emo]ie \i trecu prin privire, dar nu v`zu mai
mult. El \nchise dup` ei u[ile apartamentului [i, f`r` s`aprind` lumina, o cuprinse pe Kate \n bra]e [i o ]inu lâng` el,a[a, f`r` \nfl`c`rare, mult timp. F`cea [i asta parte dindragoste. S` r`mâi al`turi [i s` \mpar]i t`cerea. |n timp cecontinua s-o ]in` astfel, un val de dorin]` urc` \n ea. Voia s` fie[i mai aproape, s` fie unul singur. Picioarele i se muiar` [i \[i\nnod` bra]ele \n jurul gâtului s`u, oferindu-i buzeletremurânde.
– Nu-]i cer s` m` iei \n seara aceasta, Eric. Eu sunt cea care teia pe tine.
Capitolul 8
Weekend-ul se desf`[ura \ntr-o deplin` \ncântare, \n special aAndreei, \n ciuda deziluziei c` nu putuse auzi sunând ClopotulLibert`]ii. La \ntoarcerea la New York, duminic` seara, Okay lepreg`tise o cin` u[oar` [i Kate se afl` o clip` singur` cu mama sala masa a[ezat` pe teras`.
– Ai petrecut pl`cut joia, cu Eric?Milly [tia c` \ntrebarea era inutil`, dar cum Kate nu r`spunse
decât printr-o \nclinare din cap, insist`.– Eram sigur` c` v` ve]i \n]elege \ndat` ce v` ve]i cunoa[te
pu]in mai bine. Ave]i atâtea \n comun.– Mam`, avem foarte pu]ine \n comun.– Ce vrea s` \nsemne \n comun?-Asta \nseamn` c` oamenii \mp`rt`[esc acelea[i sentimente,
acelea[i interese, explic` Milly.– Ca noi, atunci! \ncheie bucuroas` feti]a.– Da, ca noi.Kate le observ`, gânditoare. Ce putea \mp`rt`[i exact mama sa
cu o copil` de zece ani? Tablele, Cei trei mu[chetari, Muzeul de
istorie natural`, reprezentau ceea ce f`ceau \mpreun`. Dar ceea ce\mp`rt`[eau era dragoste [i \ncredere.
– Dar asta nu v` \mpiedic` pe amândou` s` pleca]i la sfâr[itulverii, oft` Andy, bosumflându-se. Trebuie \ntr-adev`r?
– Iubito, casa mea este la Jamestown, nu la New York. {ioricum, \n septembrie te vei \ntoarce la [coal` [i mama ta vareveni.
– S-a stabilit \ntoarcerea? \ntreb` Kate cu o nelini[te amestecat`cu curiozitate, \n perspectiva unei \ntâlniri cu Ginny Wells.
– Cred c` a[a am \n]eles, \i r`spunse mama sa.Milly \i pândea \n mod vizibil reac]ia. Vedea oare aceast`
\ntoarcere a fostei so]ii a lui Eric drept o amenin]are a proiectelormatrimoniale pentru fiica sa? Kate respinse repede cele dou` idei,aceea a c`s`toriei [i aceea a amenin]`rii.
– Pe bun` dreptate, \nt`ri Andreea. Tata va fi foarte singuratunci. De ce nu r`mâi tu, Kate?
– Pentru c` [i eu am o cas` [i o slujb` la San Francisco.Era ciudat cum cuvântul „cas`“ suna deodat` fals. |ncetase oare
s` se gândeasc` la San Francisco ca fiind „la ea acas`“?Nu [tia prea bine ce s` spun`. Kate auzise de-o universitate \n
zona New York-ului care recruta profesori la congres pentru nouls`u departament de antropologie.
– Dac` po]i, de ce nu r`mâi? Kate, r`mâi! Ar fi atât de amuzant!trepida Andy, \ncântat`.
Kate prefer` s` se eschiveze printr-o butad`:– Imposibil, \nchirierea mea se termin` \n septembrie [i va
trebui s` dorm \n strad`.– Nu. Vei r`mâne aici. A[a, tata nu va fi singur.– |l are pe Okay, glumi ea, refuzând s` ia lucrurile \n serios.– Okay este O.K., dar tata pe tine te prefer`.
104 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Ia te uit`! De unde [tii?– El o spune.– Ce spune? f`cu Kate, intrigat`.Tr`s`turile feti]ei, atât de asem`n`toare cu ale tat`lui s`u, erau
preocupate de reflec]ia sa.– Spune c` ai cele mai frumoase picioare.Kate izbucni \n râs.– Min]i!– Nu. V`d bine cum \]i prive[te picioarele. |i plac \ntr-
adev`r. Nu mi-a spus-o de fapt, dar nu este complet ominciun`. Nu-i a[a, tat`? \l lu` \ndat` ca martor, deoarecetocmai li se al`turase.
– Nu-i a[a, ce?– Este oare o minciun` c` g`se[ti frumoase picioarele lui Kate?Eric râse, alunecând cu privirea peste tot trupul lui Kate, cu o
admira]ie exagerat` [i oprindu-se asupra picioarelor.– Nu este o minciun`. Picioarele lui Kate sunt foarte frumoase
[i nici restul nu este r`u.– {i o iube[ti mai mult decât pe Okay, nu-i a[a? insist` fata.Aceast` \ntrebare declan[` un râs [i mai sonor.– Dar despre ce vorbea]i? S` spunem c`-i iubesc \n mod diferit.– Vezi? triumf` Andy. Este exact ceea ce spuneam, \n sfâr[it,
aproape. A[adar, r`mâi Kate?– Mi se poate \mp`rt`[i [i mie secretul? f`cu Eric, derutat,
examinând cu mali]ie obrajii \mbujora]i ai lui Kate.– Este foarte simplu, interveni Milly pe un ton vesel. Fiica
dumitale o invit` pe a mea s` r`mân` aici s`-]i ]in` companie cândva pleca ea.
Kate ar fi omorât-o.
HELEN CARTER 105
– Nu este o idee bun`, tat`?|n acea clip`, Okay ap`ru cu c`ruciorul cu cina, scutindu-l pe
Eric s` r`spund`. Kate se \ntreb` dac` trebuia s` fie u[urat` saudecep]ionat`.
** *
|n urm`toarele dou` s`pt`mâni, programul lui Eric fu dat pestecap [i Kate de-abia \l v`zu. El se \ntoarse la Philadephia de maimulte ori pentru a revedea piesa [i a negocia cump`rareadrepturilor. Societatea de produc]ie era lacom` de bani [i Eric erafr`mântat. Forum \l obliga s` p`r`seasc` New York-ul pentrudou`sprezece zile, \ncepând din 20 iulie, [i ar fi trebuit s` lasenegocierile pe mâinile avoca]ilor s`i.
Kate nu-i putu repro[a c`-[i petrece cea mai mare parte atimpului liber cu Andreea. De altfel, [i ea era mai ocupat` decât deobicei. Articolul pe care-l preg`tea pentru congres \i ceru subit unsurplus de munc`. Tocmai aflase c` studii recente erau \n curs depublicare asupra subiectului pe care-l cerceta [i c` puteau s`infirme concluziile ei. Printr-un noroc, un profesor de la Yale aveacopiile acestor raporturi [i Eric i-l puse pe Okay la dispozi]ie s` seduc` s` le ia din Connecticut. {i asta nu fu cel mai greu.Necazurile \ncepur` când trebui s` fac` analiza minu]ioas` atextelor, care \nc` nu fuseser` traduse din italian`, [i s` extrag` deacolo baza argumentelor de cercetare. Dup` nop]i de munc`, \[id`du seama de eviden]` – \[i pierduse timpul cu un raport demântuial`, care nu se baza pe nici o compara]ie s`n`toas` cu altelucr`ri precedente, de[i provenea de la un antropolog cunoscut,care cu siguran]` nu merita aceast` celebritate.
106 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Când se \ntorcea, Eric nu uita niciodat` s-o \ntrebe despremunca sa, dar Kate evita \ntotdeauna aceast` \ntrebare. Aveapropriile sale probleme [i nu-i putea cere s`-i \n]eleag` frustr`rileprofesionale. El nu mai abord` subiectul [i, când venea uneori s`petreac` o sear` singur cu ea, \n micul s`u apartament, \ntre]ineaconversa]ii mai u[oare, sau mai bine nu vorbeau deloc,savurându-[i magia pasiunii ce nu \nceta s` renasc`.
Deoarece se iubeau de fiecare dat` altfel. Eric era capabil de oinfinit` varietate de nuan]e \n exprimarea sexualit`]ii. Dar ceeace-o surprindea mai mult pe Kate, era c` avea [i ea aceast`capacitate. |n noaptea ce preced` plecarea sa la Chicago, r`maser`mult timp \mbr`]i[a]i \n patul de la mezanin dup` ni[te hârjonelide-o intensitate formidabil` [i pasionat`.
Gânditoare, \nc` sub impresia pl`cerilor senzuale, Kate\nf`[ura \n jurul unghiilor p`rul fin de pe pieptul lui Eric.
– Crezi oare c` vom reu[i \ntr-o zi s` ne epuiz`m toatetalentele?
– Din punct de vedere sexual, nu. |mpreun`, sunteminepuizabili.
– Numai din punct de vedere sexual? remarc` ea, mângâindu-[iobrazul de um`rul lui. Ai a[adar o limit`?
Era o \ntrebare menit` s`-l tachineze, dar tonul r`spunsului \id`du o seriozitate pe care Kate n-o prev`zuse:
– Nu eu, Kate. Numai tu impui limite. Eu nu fac decât s` leaccept.
P`rea atât de serios, \ncât ea \n`l]` capul pentru a-l privi. Da,era serios, teribil de serios.
– Ce vrei s` spui?– Cred c` [tii. Ai hot`rât c` este singurul lucru pe care-l
\mp`r]im.
HELEN CARTER 107
– Dar nu este adev`rat! se revolt` ea. De la Philadelphia, totuls-a schimbat.
– Am crezut asta când ai f`cut primul gest spre mine. |n acelmoment, toate barierele au c`zut. Cel pu]in barierele sexuale...
Se exprima f`r` mânie, doar cu resemnare. Kate ar fi preferats` se \nfurie.
– {i atunci? \l \ntreb` ea nelini[tit`.– Atunci, reciprocitatea s-a oprit la domolirea dorin]ei noastre
fizice. |n alte domenii, te \nchizi, nu faci schimb. Este ca [i când]i-ai compartimenta via]a [i eu n-am dreptul decât la uncompartiment de acolo.
– |ntocme[ti portretul unei persoane reci! exclam` eaconsternat`.
– Nu aveam, aceast` inten]ie. Tu nu e[ti o persoan` rece, ]i-opot demonstra... N-ar fi trebuit s` dau curs acestei conversa]ii.
|i netezea p`rul, dar triste]ea din zâmbetul s`u nu avea nimiclini[titor.
– Vezi Kate, ai tendin]a de-a eticheta oamenii [i eu nu [tiu \nce categorie m-ai plasat, dar asta nu are importan]`. Ceea ce esteimportant, este s` te cuno[ti pe tine \ns`]i. Tu trebuie s` alegigenul de via]` pe care \l vrei [i genul de b`rbat pe care-l vrei.
– Te gânde[ti la Todd, nu-i a[a?– Da... pentru c` [tiu c` [i tu te gânde[ti la el. Trecutul nu este
\ntotdeauna trecut, \ncheie el cu un râs scurt.– Oare nu este valabil [i pentru tine? r`spunse Kate. E[ti mereu
interesat de Ginny.– Situa]ia este diferit`. Ea este mama Andreei.{i aceasta era o leg`tur` permanent` [i bine\n]eles mai
puternic` decât o leg`tur` din adolescen]`, se gândi ea. |[i st`pânitriste]ea.
108 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Ai dreptate, n-ar fi trebuit s` ne hazard`m \n aceast`conversa]ie. Reu[im mai bine f`r` cuvinte.
Ea \i c`ut` buzele, sperând s`-i \nl`ture \ndoielile, dar s`rutullor avea un gust amar. Dup` plecarea lui Eric, se sim]i pustiit`.
El \i telefon` de diminea]`, \nainte de a pleca la aeroport.– Cum te sim]i?– Perfect! {i tu?– La fel.Min]ea oare, ca [i ea? Nu p`rea. Vocea \i era vesel` [i la fel de
fermec`toare [i râse, ad`ugând:– Tocmai am avut o discu]ie foarte edificatoare adineaori,
luând micul dejun cu mama ta. Am putut \ntrez`ri ceea ce te\ngrijoreaz` \n leg`tur` cu obsesia sa de a te c`s`tori.
– Oh, nu! exclam` ea.– Cred c` b`nuie[ti c` se \ntâmpl` ceva \ntre noi.– Eric, n-ai spus nimic...– Bine\n]eles c` nu, dar este foarte perspicace. |n aceast`
diminea]`, a l`sat s`-i scape câteva remarce.– Doar nu te-a \ntrebat ce inten]ii ai?– Nu... ezit` el cu o ironie amabil`. {i dac` ]i-a[ spune c` mi-a
cerut s` fac din tine o so]ie virtuoas`?– M-ar mira! Este incapabil` de asta. Nu te-ar pune \n
\ncurc`tur`. Pe mine da, dar pe Eric Daniels, niciodat`.– Celebritatea are avantajele sale.Lui Kate nu-i pl`cu aceast` concluzie. Fire[te, ea nu-i va
permite mamei s` intervin`, dar trebuia oare ca Eric s` se arateatât de u[urat de asta?
– S` ai grij` de tine, Kate, \ncheie el. Succes la congres, ne vomvedea când m` \ntorc.
HELEN CARTER 109
Era atât de natural, bucuros [i prietenos. Exasperant! Kate\nchise furioas` când el \i spuse un ultim cuvânt tandru \n loc dela revedere. Era oare modul s`u de-a semnala sfâr[itul unei rela]ii?La fel procedase [i cu Ginny? Nu era de mirare c` ziarele descandal fuseser` decep]ionate.
Dup` plecarea lui Eric se sim]i cu atât mai singur` cu cât mamasa [i Andreea profitar` de ocazie pentru a se folosi de c`l`toria laDisneyland câ[tigat` la O mie de \ntreb`ri, apoi s` petreac` restultimpului la Montank, cu Okay. Kate accept` invita]ia lui GavinEliot s` observe experien]ele cu cimpanzeii de la departamentulde cercetare de la gr`dina zoologic`. Ophelia o recunoscuseimediat [i o \ntâmpinase cu efuziune. Kate descuraj` interesulsporit pe care i-l ar`ta Gavin, dar aprecia compania sa, din punctde vedere profesional. |[i petrecea serile singur`, lucrând laarticolul s`u.
Eric o sun` de la Denver pentru a o anun]a c` audien]a sa laChicago fusese spectaculoas`, c` la Denver promitea s` fie la fel debine [i c` de acolo va zbura spre Los Angeles.
– |mi lipse[ti, \i spuse ea.– {i tu mie.Dar nu insist` mai mult asupra acestui subiect.– Voi fi complet dep`[it de treburi la Los Angeles [i nu [tiu
când te voi putea suna din nou.– Nu te nelini[ti pentru asta, ne vom vedea la \ntoarcerea ta.Turneul lui Ginny includea un program de trei s`pt`mâni la
Los Angeles. Era acolo oare, acum? Din acest motiv va fi Ericcople[it de treburi?
– Ce p`cat c` televiziunea noastr` [colar` nu se capteaz` pecanalul na]ional. |mi pare r`u c` ]i-am pierdut cursurile. Cum sedesf`[oar`?
110 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Foarte bine, dac` este s`-l cred pe Stan. Tocmai m-a informatc` universitatea se gânde[te s` se foloseasc` de \nregistr`ri lacursuri.
– Oh... Cine le va preda?– Acum, pentru c` eu str`lucesc la televiziune ca profesor,
desigur, \mi vor propune mai \ntâi mie postul.– E[ti interesat`?Ea conferi vocii o urm` de emo]ie.– |nc` nu [tiu, r`punse sincer. Depinde...– Poate vei vedea mai limpede dup` congres?– Poate.De ce nu-i spusese c` vrea s` r`mân`? Putea oare s` spere c`,
\nstalându-se la New York, rela]ia lor va dura la nesfâr[it? |nchise,aproape regretând c` o sunase. R`mânea atât de rezervat... La\ntoarcerea sa, ar trebui s` aib` o conversa]ie serioas`, se hot`r\m`surându-[i nervoas` apartamentul \n lung [i \n lat. Va reveni \nplin congres.
Congresul... Todd Riley... Oare Eric avea \n minte aceast`al`turare? Pentru el, „vei vedea mai limpede dup` congres“,\nsemna „vei vedea mai limpede dup` ce-l vei \ntâlni pe Todd“?Drace! |nc` \[i imagina c` s-ar putea entuziasma pentru aceast`iubire din tinere]e?
Se calm`. |ntr-un sens, b`nuielile lui Eric erau justificate.Fusese ner`bd`toare s`-l revad` pe Todd. Nutrise anumitesperan]e ca urmare a re\ntâlnirii lor. Visase c` formau un cupludinamic, \mp`r]ind amândoi munca pe teren, f`când descopeririuimitoare, primind acelea[i premii care s` le \ncoroneze succesulcomun. Apoi, aceste imagini se estompaser` [i \n cele din urm`disp`ruser` de când \l \ntâlnise pe Eric. Dar \[i recuno[teareticen]ele de-a \mp`r]i cu el greut`]ile profesionale. Oare o
HELEN CARTER 111
influen]a \nc` spectrul lui Todd Riley? Nu... Era o explica]ie preasimplist`. Eric Daniels [i cu ea veneau din lumi foarte diferite,a[teptând de la via]` lucruri diferite. Doar un miracol le permisesesatisfac]ie fizic` \mpreun`... {i totu[i, la amintirea acestei pasiunicare-i unea, un elan interior \i schimb` expresia, Oh da, eraimportant! Dar era oare suficient?
|n ciuda st`rii emo]ionale haotice, Kate lu` parte cu bucurie lacongresul de antropologie. Avu aici ocazia s` se pun` la curent cuultimele descoperiri, cu noile teorii, cu cercet`rile cele mairecente [i cu cele mai de efect mici povestiri. Fiecare era dornic s`descopere ce g`siser` ceilal]i [i ce vor expune, interes stimulatdeseori prin a recunoa[te argumentul comb`tut \n concluziileavansate. Kate era acum obi[nuit` cu acest fel de controverse,aceast` aptitudine de a provoca ni[te controverse fiind un semnde importan]`.
Nimeni nu provoca mai multe dispute decât Todd Riley. Kate\[i d`du seama c` avea arta de a-[i exagera descoperirile [i de agr`bi impresia puternic` prin concluzii premature, chiar dac`revenea cu timpul asupra lor, ceea ce provoca o alt` senza]ie spremarea sa bucurie, fiind atunci l`udat pentru onestitatea sa rar`.
La ora prânzului, Kate \[i \ntâlni câ]iva prieteni [i colegi dinBerkeley [i-l observ` nu departe pe Rupert Grayson, rectorul de launiversitatea sa, \ntr-o important` discu]ie cu Todd. Graysonprofit` de prima ocazie pentru a-i prezenta, gratificând-o pe Katecu comentarii elogioase asupra muncii sale [i a raportului pecare-l va prezenta la congres.
– Oh, Katie, noi ne cunoa[tem foarte bine! \ntrerupse Toddc`lduros.
Printr-un zâmbet apreciator [i indulgent [tiu \n acela[i timps`-i reaminteasc` intimitatea lor trecut` [i s-o pun` la locul ei de
112 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
tân`r` student`. Acel „Katie“ declan[` \n ea un clocot de mânie,stins imediat pentru a l`sa loc unui amuzament ironic.Incontestabil, Todd se schimbase: nu mai avea puterea s-oimpresioneze sau s-o am`geasc`. Nervozitatea disp`rându-i,r`mase perfect rece [i cu excep]ia curiozit`]ii, indiferent` laaceast` \ntâlnire.
|n sala mare a restaurantului unde hazardul \i a[ez` la aceea[imas`, nu fur` destul de aproape pentru a conversa, dar Kate \isim]i ochii a]inti]i \n direc]ia sa, mai ales când discuta cu GavinEliot, care-i era vecin. Competi]ia \l stimulase \ntotdeauna peTodd [i aten]ia deosebit` pe care i-o acorda Gavin \i stimulaseprobabil interesul. Dar Kate nu profit` de situa]ie. Ea p`str` fa]`de asistentul cercet`tor de la gr`dina zoologic` o atitudineprietenoas`, f`r` s` amestece \n ea vreo cochet`rie care nu i-ar fiadus decât o modest` satisfac]ie a amorului propriu [i ar fi fostnecinstit fa]` de tân`r.
Nu reac]iile lui Todd fur` cele care o mirar`, ci ale sale. |n nicio clip` nu sim]ise deziluzie sau speran]`: pur [i simplu Todd numai avea importan]`. Cât de neserioase i se p`reau acele viseromantice despre reg`sirea lor! {i cât era de u[urat` s` constateasta. Se putea concentra, cu mintea limpede, asupra pl`cerii de aparticipa la congres. Dac` cel pu]in ar fi fost Eric aici...
Era târziu când se \ntoarse acas`, \n prima sear`. |n c`ma[` denoapte [i capot se a[ez` s` reciteasc` [i s` finiseze expunerea pecare o va prezenta peste dou` zile, dar nu putu s` se concentreze.Eric \i lipse atât de mult, \ncât sim]ea aproape o durere fizic`.Schimbase toat` ziua idei cu ni[te oameni, dar el era cel cu caredorea s` fac` schimb de impresii [i sentimente. La ora unsprezece,telefonul sun` [i vocea cunoscut` o umplu de bucurie.
HELEN CARTER 113
– De unde [tiai c` aveam atâta nevoie s` te aud?– Transmitere de gânduri... Darurile tale de vr`jitoare o
influen]eaz` sau doream eu \nsumi s` te v`d.– S` m` vezi? izbucni ea \ntr-o cascad` de bucurie. Eric, unde
e[ti?– La aeroport. Pot s` fiu la tine \ntr-o or`. Va fi prea târziu?– Oh, nu! Nu... Vino!Inima \i b`tea repede când \nchise. Ce importan]` are timpul!
Eric va fi aici. |l va ]ine \n bra]e!|ndat` ce-i auzi pa[ii, deschise larg u[a, \nainte de a suna.– Te credeam \n California.– Am fost acolo, dar acum, evident, sunt aici.– Evident, murmur` ea, strângându-se lâng` el. E[ti aici. Cu
totul aici.Câteva clipe nu auzir` decât zgomotul r`sufl`rilor lor, \n timp
ce fiecare redescoperea gustul buzelor celuilalt. Nesa]ul sporea,\nfl`c`rându-le s`rut`rile. Corpurile se \nl`n]uiser` deja,tremurânde, mâinile febrile se c`utau. |n cele din urm`, Eric orespinse u[or [i o tachin`:
– Este pl`cut s` fii atât de bine primit.Ea reveni imediat cu picioarele pe p`mânt [i se desprinse cu
un râs r`gu[it [i sacadat.– Dore[ti f`r` \ndoial` o cea[c` de cafea sau altceva?– „Altceva“ nu mi-ar displ`cea...– }i-e foame?– Sunt \nfometat.O lu` cu \nfl`c`rare \n bra]e [i realit`]ile materiale fur` imediat
uitate \n v`paia dorin]ei reciproce. Dorise s`-i vorbeasc`, dardiscu]ia putea a[tepta. Tot trupul i se \nfior` când, f`când s`-ialunece c`ma[a de noapte, el \i acoperi cu s`rut`ri fiecare buc`]ic`
114 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
din pielea expus`. Apoi \l ajut` s` se dezbrace [i contactulpalmelor cu mu[chii puternici [i elastici declan[ar` o dorin]` ce-oarcui spre el.
– Cred c` nu mai pot s` a[tept, murmur` Eric.– Te rog, nu a[tepta.|ntr-un elan s`lbatic, o ridic` brusc, obligând-o cu un gest
s`-[i \nnoade picioarele \n jurul [oldurilor sale. |l primi cusurpriz`, tandre]e [i o infinit` fericire. Dar el sim]i curânddorin]a unei \mbr`]i[`ri mai confortabile [i o \ntinse pe canapeaunde suspinele lor de \ncântare se confundau \n ritualul ritmatal dragostei. |n acea noapte nu existaser` \ncetineli de flux [ireflux, un val seismic o purt` curând pe Kate spre punctulculminant.
Mai târziu, mult mai târziu, \l sim]i pe Eric ridicându-se [iscoase un oftat de protest la pierderea c`ldurii [i ap`s`riicorpului s`u.
– Sunt greu, murmur` el.– Oh, n-are nici o importan]`.Dar se rostogoli de pe canapeaua \ngust` [i ea nu se putu
st`pâni s` nu râd` de modul \n care \[i rec`p`t` echilibrul pe sol.Râsul lui se amestec` vesel cu al ei.
– Cred c` acum a[ bea cu pl`cere acea cea[c` de cafea.|n timp ce f`cea cafeaua, el \i explic` faptul c` emisiunea de a
doua zi fusese \nregistrat` excep]ional \n studio \n acea diminea]`[i astfel \[i putuse schimba planurile [i s` zboare imediat spre NewYork.
– Dar ce este cu emisiunea viitoare din Miami?– Este prev`zut` tot pentru joi.– Poimâine?– Da, iau avionul mâine.
HELEN CARTER 115
– Vrei s` spui c` ai f`cut acest ocol doar pentru o zi? |ncinstea mea?
– Trebuie s`-l v`d pe Larry mâine diminea]`.Ea f`cu o grimas`.– Hm, credeam c` eu eram motivul principal. Cine este Larry?
\l \ntreb` ea pe un ton degajat pentru a-[i ascunde decep]ia.– Avocatul meu. Trebuie s` aib` noi propuneri pentru
drepturile la „Timpurile de alt`dat`“.Societatea de produc]ie continua s` pretind` un procentaj
asupra drepturilor de cinema [i televiziune, dar Larry Klein sep`rea c` poate ob]ine un compromis. Kate spera sincer c` va reu[i.Aceast` pies` era foarte important` pentru Eric. |n clipa \n care-[il`s` cea[ca de cafea goal`, ea \i remarc` tr`s`turile trase. Desigur,o asemenea c`l`torie dup` [ase ore de \nregistrare de diminea]`,\l epuizase.
– Dac` am merge s` ne culc`m? zâmbi ea.– Este o propunere?Gura i se arcui \n acel mod diabolic [i irezistibil. Câteva minute
mai târziu, Kate era cuib`rit` lâng` el la mezanin.– Vorbe[te-mi despre turneul t`u...– Oh, nu sunt prea multe de spus. Totul s-a desf`[urat bine, cu
excep]ia unei izbucniri la Los Angeles \n emisiunea despre fostelevedete de cinema. Dou` actri]e s-au tranformat \n furii,insultându-se [i vrând s` se \ncaiere. A trebuit s` intervin. LosAngeles este un ora[ primejdios, cred c` prefer New York-ul.
– {i Ginny se plânge?– Cred c` pentru ea locul n-are importan]`. Din moment ce
este pe scen`, este mul]umit`.{i nu insist` mai mult asupra lui Ginny Wells. Kate a[tept` doar
câteva clipe \n t`cere, \nainte de-a se mira:
116 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Nu m` \ntrebi despre congres?– Credeam c` dac` era ceva de spus, ai fi f`cut-o. Cred c`
nu-]i prezin]i lucrarea \nainte de mar]i?– Este adev`rat, dar deschiderea a fost ast`zi.– Cum s-a desf`[urat?– Foarte bine, dup` \nv`lm`[eala obi[nuit` a \nscrierilor [i
\nregistr`rii invita]ilor. Programele sunt atât de dense [iinteresante, \ncât este greu de ales. Am rev`zut o gr`mad` dintreprietenii vechi...
Se opri [i, cum Eric r`mânea mut, preciz`:– Asta incluzându-l [i pe Todd Riley.Se opri din nou, pândindu-i reac]ia, care nu veni.– A[adar? f`cu ea pe un ton mali]ios.– A[adar, ce?– Nu te intereseaz` câtu[i de pu]in?– Ba... da, admise el cu o \ncetineal` exasperant`. A]i c`zut
unul \n bra]ele celuilalt?– Credeam c` acest gând te impresioneaz` mai mult.Ea se sprijini \n cot, cu fa]a la nivelul fe]ei lui, dar nu putea
judeca dup` expresia sa, dac`-[i ascundea cu adev`ratsentimentele.
– Nu, n-am c`zut unul \n bra]ele celuilalt.– Ce s-a \ntâmplat?– |n sfâr[it! |ncepeam s` m` \ntreb dac` te va interesa
vreodat`! Nu s-a \ntâmplat nimic. Nimic. {i asta este important.Todd nu m` mai emo]ioneaz` deloc [i eu nu-l impresionez maimult ca odinioar`. Faptul de a m` revedea, evident nu i-a marcatexisten]a.
– G`sesc asta greu de crezut, spuse el mângâindu-i obrazul.Kate, e[ti sigur` c` nu exagerezi?
HELEN CARTER 117
118 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Eric se \ncrunt` u[or [i, amintindu-[i de aten]ia pe care i-oacordase Todd la prânz, ea admise o oarecare exagerare.
– Pentru el, fiecare femeie este o cucerire poten]ial` [i eu nureprezint decât una dintre numeroasele posibilit`]i. Dar ceea ceeste important, nu mai reprezint` absolut nimic pentru mine.Trecutul este trecut, Eric. Cel pu]in \n ceea ce prive[te aventuramea cu Todd Riley.
Cuta se afla \nc` \ntre sprâncenele sale [i ochii cenu[ii ostudiau cu intensitate când \ntreb`:
– E[ti sigur` c` strugurii nu sunt prea acri?Aluzia o tulbur`.– Vrei s` spui c` renun] la el pentru c` nu-l pot avea?– S` spunem c` ar fi de preferat s` te asiguri de asta.– Ce vrei? S`-l seduc cu \nver[unare pentru a vedea ce se
\ntâmpl`? exclam`, incapabil` s`-[i ascund` frustrarea.O atrase spre el [i-[i afund` fa]a \n p`rul ei, la nivelul um`rului.– Acum \ncerci s` m` r`ne[ti. Fii sincer`, Kate. Ai fi vorbit astfel
dac` Todd s-ar fi ar`tat impresionat \n clipa \n care te revedea?– A[a cred.|n]elese verbul pe care-l folosise prea târziu, când Eric \l
corect`.– Trebuie s` [tii, Kate. Detest ideea s`-l seduci pe Todd Riley.
Dar m-a[ detesta pe mine \nsumi dac` te-a[ \mpiedica s` vezilimpede \n sentimentele tale adev`rate.
Capitolul 9
Diminea]a, Eric o l`s` la Statler \nainte de a se duce la avocat.– La ce or` te \ntorci mâine de la Miami? \l \ntreb`.– Depinde de avionul pe care-l voi putea lua. La ce or` \]i
prezin]i referatul?– La ora trei. Dar nu f`ceam nici un fel de aluzie...– {tiu. Te-ar deranja dac` a[ asista?– Nu. Sunt obi[nuit` s` m` vezi lucrând. {i-mi place s` te [tiu
aproape de mine.„Ce declara]ie am f`cut!“, se gândi Kate un minut mai târziu,
privind ma[ina \ndep`rtându-se.|n acea diminea]` erau numeroase programe, dar conferin]a
lui Todd Riley fu de departe cea mai frecventat`. Când Kate intr`\n sal`, toate locurile erau ocupate, dar o reper` pe Rachel Katz \nprimul rând. Fosta sa coleg` de camer` din universitate \[i rug`vecinii s` se \nghesuie pu]in pentru a-i face un loc. Todd sosi cu\ntârziere, un obicei pe care-l practica [i arunc` asupraauditoriului o privire satisf`cut`.
– Prive[te-l, murmur` Rachel Ce cabotin! Iat` unul c`ruia \iplace teatrul!
giannijollys
Teatrul? Nu era oare acesta domeniul rezervat lui Eric? DarTodd Riley se d`dea literalmente \n spectacol, cu unextraordinar sim] teatral. Nu-[i pierduse nimic din dinamism,avea un stil remarcabil [i era con[tient de asta. |n timp cevorbea, Kate avu impresia c` privise de mai multe ori \ndirec]ia sa, dar era o privire impersonal`. |[i aminti ce of`cuse Eric s` simt`, cu un zâmbet, chiar \nainte s-o ficunoscut, de[i era pierdut` \n numerosul auditoriu. Cei doib`rba]i aveau moduri diferite de comunicare cu publicul lor.La sfâr[itul conferin]ei, Todd fu asaltat [i Kate hot`r\ s`-lfelicite mai târziu. |[i croia drum cu Rachel pe marginea s`lii,când se ridic` o voce imperativ`:
– Vocea maestrului t`u, o ironiz` Rachel, care era la curent cudeziluziile sale de student`.
– Nu acum, r`spunse ea f`r` emo]ie.– Kate! Kate Stennis! S` nu \ndr`zne[ti s` pleci.|ntinsese spre ea un deget autoritar. Nu, nu se schimbase.
|ntotdeauna d`dea ordine. Kate \i zâmbi cu un u[or semn dinmân` [i \[i continu` drumul spre ie[ire. Discut` cu ni[te prietenipe hol, când o mân` posesiv` o prinse de bra].
– Katie, de ce n-ai r`mas? Nu m-ai auzit?Ea se \ntoarse [i-l m`sur` din cap pân` \n picioare, \n ciuda
acelui diminutiv exasperant.– Ba da, te-am auzit. Aveai aerul c` \]i consemnai unul dintre
studen]i, dup` ore.– Adev`rat? râse el. |mi pare r`u. Este felul meu de-a fi, ar
trebui s` [tii asta, Katie.Ochii de culoare \nchis` alunecau peste taiorul bej de var`, cu
apreciere.
120 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Kate, te rog, \l corect` ea.– Ai dreptate. Katie aminte[te o tân`r` nevinovat`, pe când
este evident c` e[ti o femeie \n deplin` glorie [i maturitate. {i sevorbe[te despre tine cu mult respect \n profesiune. Nu mi-am datseama c` ai \nceput s`-]i faci un nume.
– S` [tii c` lumea a continuat s` se schimbe de la... de când nune-am v`zut.
– Este prea mult timp, murmur` el.|[i trecu bra]ul pe sub al s`u [i o conduse departe de grup. Cu
coada ochiului, Kate observ` sprânceana ridicat` a Rechelei.Prietena sa putea fi lini[tit`. Nu mai era deloc sensibil` la farmecullui Todd, doar curioas` de interesul lui subit. Cercetase auditoriul[i decisese c` era cea mai atr`g`toare candidat` pentru a-[iexercita seduc]ia?
Kate profit` de aceast` conversa]ie \ntre patru ochi pentru a-iar`ta cât se deosebea de studenta naiv` de odinioar`, dar el nuf`cu decât s`-i aprecieze [i mai mult schimbarea. Poate \ntr-adev`rse schimbase [i el? Interesul \i p`rea sincer [i puternic. Când Katese scuz` pentru a asista la o sesiune notat` \n programul s`u, of`cu s`-i promit` c` cineaz` \n aceea[i sear` cu el.
Dar acea cin` la restaurantul hotelului nu-i aduse intimitateape care [i-o dorea \n mod vizibil. Fur` \ntrerup]i f`r` \ncetare decunoscu]i care treceau pe la masa lor pentru a-i saluta.
– Este imposibil! exclam` el \n cele din urm`. Nu avem nici o[ans` s` vorbim lini[ti]i aici. S` lu`m o cafea \n camera ta.
– N-am o camer`. Nu sunt cazat` la hotel.|i explic` faptul c` lucra \n Manhattan \n timpul verii [i
\nchiriase un apartament.– A[adar, e[ti la televiziune. Cât este de neserios din partea ta.|i sim]i puternic sarcasmul. Dar oare, nu avusese [i ea, la
\nceput, acelea[i prejudec`]i?
HELEN CARTER 121
– Neserios nu este cuvântul exact. De fapt, apreciezprovocarea pe care o lanseaz` micul ecran.
– Oh, dar \n]eleg! S` vorbim despre asta \n fa]a unei cafele \ncamera mea.
Nu asta era ceea ce dorea Eric? S`-[i aprofundeze naturasentimentelor pentru Todd Riley? Ei bine, asta va face, deoarece se[tia dinainte capabil` s` controleze situa]ia.
Todd, \nclinat mai mult s` vorbeasc` despre el, decât s` asculteaventurile sale la televiziune, desf`[ur` un farmec seduc`tor maimult decât dominator, ghicind c` nu mai era femeia care s`-iaccepte vechiul comportament. Ea \l puse la locul s`u cu unzâmbet ironic când vru s-o fac` s` cread` c` nu uitase niciodat`tandra lor intimitate.
– Kate, ai devenit cinic`, se lament` el.– Nu. Doar mai perspicace \n ceea ce prive[te b`rba]ii.
Nume[te asta cinism, dac` vrei.El \[i puse cea[ca de cafea pe masa joas`, ale c`rei reverbera]ii
ale platoului metalic \i accentuar` tr`s`turile.– N-ar fi trebuit niciodat` s` te las s` pleci, Kate. Nu e[ti ca
altele.Aceast` reminescen]` o crisp`. „Altele“ fuseser` atât de
numeroase! Se aplec` spre ea [i, cu o voce grav`, teatral`, afirm`:– Mi-ai lipsit, Kate.– |n acest caz, ai fi \ncercat s` m` g`se[ti, \i replic` f`r` nici o
urm` de triste]e sau de mul]umire.– Poate nu mi-am dat seama pân` \n aceast` clip`... M-am
schimbat, Kate.Era \n zâmbetul s`u o oboseal` care nu existase odinioar`. Era
\nc` un b`rbat frumos, dar p`rea obosit [i avea unele dificult`]i \na-[i men]ine antrenul obi[nuit. Brusc, \i fu mil` de el [i, mirat` deacest sentiment nea[teptat, se ridic`.
122 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Este timpul s` plec, Todd.Fu imediat lâng` ea, cu o mân` pe bra]ul ei.– R`mâi, Kate! R`mâi cu mine \n seara aceasta.Nu-i rezist` când el o \mbr`]i[`, c`utând undeva \n ea un ecou
al \ncânt`rii pe care o nutrise atât de mult timp \n vis. Dar nici celmai mic fior nu-i tulbur` calmul.
– Kate, cred c` eram f`cu]i pentru a ne revedea [i asta vine\ntr-un moment bun... Pentru mine, timpul vagabondajului s-aterminat, o asigur` cu un zâmbet trist. Sunt gata s` m` retrag \ntr-oanumit` stabilitate. Chiar s` m` c`s`toresc. Nu este minunat c`destinul te aduce la mine la aceast` schimbare a vie]ii?
Te aduce la mine... Ca [i când era un fel de cadou. Acesta eramodul s`u de-a gândi [i cuvintele reflectau atitudinea interioar`.Ca [i s`rutul s`u, când \i lu` buzele \n posesie. Acel s`rut eraaspru, dominator, pretinzând capitulare [i Kate \[i aminti c`aceast` apropiere era la fel ca \nainte. Doar reac]ia ei seschimbase. Cu Eric, descoperise bucuria pasiunii \mp`rt`[ite, nus` se supun`. {i nu voia pe nimeni altul, decât pe Eric.
|l respinse ferm.– Nu, Todd. Nu cred c` este minunat.– Kate, te doresc, pled` el, \ncercând s-o apropie din nou.– Dar eu nu te doresc.– Nu te \n[ela. Nu te vreau doar pentru o noapte, insist` el
conving`tor.– Asta n-are nici o importan]`, Todd. Eu nu te vreau nici
pentru o noapte, nici pentru mai multe. Acum, las`-m` s` plec.O l`s` cu regret, dar o sun` \n aceea[i sear` \n apartamentul
s`u, ob]inând num`rul printr-o rela]ie comun`.– Te previn, Kate, spuse el reg`sindu-[i \ntregul orgoliu. Nu
voi suporta un refuz de la tine.
HELEN CARTER 123
Ea nu se sim]i nici m`car m`gulit` de aceast` insisten]`. Dup`toate aparen]ele, Todd se hot`râse s` se retrag` din via]a galant`pe care o dusese \n to]i ace[ti ani [i considera c`s`toria un refugiupentru b`trâne]e. |n timp ce c`s`toria putea fi o deschidere spreo rela]ie vie, exclusiv`, \n care dou` fiin]e se d`ruiau complet.Todd nu era capabil s` d`ruiasc` din sine. P`stra cea mai bun`parte din el \nsu[i pentru munca sa [i acea parte era cea pe care oadmira Kate. Dar nu-l iubea.
Ast`zi, Eric nu va mai putea pune refuzul lui Kate pe seamastrugurilor prea acri. Dac` l-ar fi vrut pe Todd Riley, l-ar fi pututavea, ca amant, poate chiar ca so]. Dar optica i se schimbase [idoar un b`rbat \i putea satisface toate dorin]ele: Eric Daniels. Cums` se asigure oare c` [i el sim]ea acela[i lucru pentru ea?
A doua zi, Kate veni s` verifice pentru ultima dat`echipamentul pe care-l ceruse \n sala de conferin]e. {i-i prinsebine, deoarece unul dintre aparatele de proiec]ia diapozitivelornu func]iona [i trebui \nlocuit. La insisten]ele sale, scaunele dinsal` fuseser` a[ezate \n semicerc. Chiar [i \n sala de cursuri preferaacest aranjament care-i permitea s`-i vad` pe to]i studen]ii [i s` lejudece interesul. Nu se a[tepta s` umple rândurile; ea nu era caTodd, o vedet` a congresului. De altfel, nu `sta era scopul pe care-lc`uta. |ntotdeauna visase realizarea mai degrab` decât gloria.Dac` spera s` lase o urm` pe drumul contribu]iilor semnificative\n domeniul s`u, \i pl`cea mai ales s` predea teoriile altora. Toddconsidera profesoratul ca pe o corvoad` necesar`, ce-l ab`tea dela cercetarea personal`, dar care \i aducea \n compensa]ie unsurplus de admiratoare tinere.
Nici o nervozitate nu o tulbura pentru conferin]a ce urma.Experien]a de la televiziune \i sporise \ncrederea \n ea, ca [i, \ntr-ooarecare m`sur`, rela]ia cu Eric. Va fi cu siguran]` mai u[or s`\nfrunte o sut` de antropologi decât s`-i spun` lui Eric ceea ce
124 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
sim]ea de câteva ore. Va putea oare s`-l conving` c` nu mai sim]eanimic pentru Todd [i c` pe el \l iubea? A iubi... Cât de ciudat sunaacest cuvânt când izbucnea dintr-un adev`r lipsit de fantasme [i devise. Dar el, o iubea oare? Un lucru era sigur: rela]ia lor nu vaputea r`mâne static`. Trebuia s` evolueze sau s` se \ntrerup`.Fizic, n-avea nici o \ndoial` asupra a ceea ce sim]ea el, dar puteafi mul]umit` cu aceast` stare de fapt?
Diminea]a, asistase la conferin]a lui Jason Phillips,antropologul ale c`rui concluzii despre s`p`turile din Grecia denord se deosebeau total de ale sale. Referatul lui Phillips nu maiavea ]inuta articolelor pe care le citise, dar Kate se ab]inu s` seangajeze \ntr-o controvers`. De-a lungul dezbaterilor care urmar`,o f`cur` al]ii pentru ea. Va avea ocazia s`-[i prezinte punctul devedere \n aceast` dup`-amiaz` [i n-avea nici un interes s` susciterivalit`]i.
La prânz nu-l putu evita pe Todd, care-i rezervase un local`turi, la masa celor mai eminen]i participan]i la congres. |ncercaoare s`-i dovedeasc` \n ce m`sur` \i putea fi util din punct devedere profesional? Nu se \ndoise niciodat` de aceast` putere, darpur [i simplu nu accepta s` includ` un ata[ament personal. Eric oacuzase c`-[i compartimenteaz` via]a. {tia c` de acum \l va l`sa s`ajung` la fiecare fa]et` a sa – deoarece fiin]a sa nu va mai finiciodat` fragmentat`.
– Kate e[ti la ani-lumin` de aici.Observ` c` Todd \i vorbea [i o obliga s` urm`reasc` discu]ia.
La ce-i folosea s` se gândeasc` la Eric, de vreme ce nu putea facenimic pân` când nu-l va revedea?
Când p`trunse \n sala de conferin]e, cu pu]in \nainte de oratrei, fu pl`cut surprins` s` nu descopere decât câteva scaunelibere. Nu prev`zuse atâta lume. Jason Phillips era evidentprezent, gata s`-i resping` concluziile. {i acolo, a[ezat modest \n
HELEN CARTER 125
al cincilea rând, se afla Eric! Când se \ntorsese? El \i dedic` unzâmbet \ncurajator pe care \l primi f`r` s` \mping` mai departecomunicarea. Nu voia ca prezen]a sa s-o conturbe Cât era defericit` c` venise! Dup` toate aparen]ele, nimeni din sal` nu-lrecunoscuse. Se putea avea \ncredere \n oamenii de [tiin]` pentrua r`mâne impasibili \n fa]a celebrit`]ii. Ea \ns`[i se comportaseastfel pân` când o anumit` celebritate pusese mâna pe ea. Nu,pân` când Eric Daniels pusese mâna pe ea. Acesta era b`rbatul pecare-l iubea, nu vedeta.
Când Todd intr`, cu privirea sa obi[nuit`, Kate trebui s` fac` opauz` \n mijlocul introducerii din cauza rumoarei pe care oproduse [i pentru c` lui i-ar fi p`rut r`u s` n-o produc`. De parc`era de datoria lor, oamenii din primul rând se \mpinser` pentru aelibera un scaun. Când fu instalat, \i zâmbi conferen]iarei [i-ipermise cu un gest s` continue. Da, ce actor, \ntr-adev`r! {i ceironie s` foloseasc` acest cuvânt \n sensul s`u apreciativ!
Ea vorbi cu entuziasm [i umor, bazându-se pe diapozitivepentru a-[i ilustra argumentele. Sim]i c` ]ine aten]ia s`liidesf`[urând firesc ceea ce \nv`]ase de la Stan [i de la Eric lateleviziune. Nu se mai exprima ca un simplu profesor. {tia s`captiveze, s` se joace cu aplauzele [i intona]iile pentru a subliniapunctele forte ale discursului. Dup` ce \ncheie, se angaj` \n dialog[i controversa a[teptat` cu Jason Phillips \ncepu.
Adversarul s`u ar`ta atâta agresivitate, \ncât Kate crezu unmoment c` pierde teren. Todd o privea cu curiozitate, a[teptânds` vad` cum se va descurca. Dar privirea calm` a lui Eric fu mai\ncurajatoare decât dac` ar fi \nvârtit un drapel deasupra capului.Eric p`rea c` [tia c` se descurca. Nelini[tea trec`toare disp`ruimediat [i par` atacurile repetate ale lui Phillips cu argumentefoarte puternice [i energice, pân` când auditoriul \l rug` s` pun`cap`t acestor interven]ii.
126 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Când [edin]a fu \nchis`, oamenii se gr`bir` s-o felicite [i s`-icear` copii dup` referat [i curând fu cople[it`, fericit` de acestereac]ii pozitive, mai fericit` \ns` c` de acum se putea consacralucrului care \i era cel mai drag.
– Katie, inimioar`, ai fost minunat`! proclam` Todd cu o vocesonor`, \n timp ce se f`cea loc \n fa]a lui.
|[i sublinie lauda cu o \mbr`]i[are [i peste um`rul s`u ea \l v`zupe Eric \n marginea grupului \ntorcându-se ca pentru a pleca.Respingându-l pe Todd, se duse spre el.
– Eric!Cu el voia s`-[i \mpart` bucuria.– Cum ]i s-a p`rut? \l \ntreb` ajungând \n dreptul lui.El lu` mâinile care i se \ntindeau [i zâmbetul aprobator o
\nc`lzi. |ntr-o clip`, \n]elese c` succesul profesional nu era pedeplin satisf`c`tor dac` nu era garantat de iubire.
– A fost bine, spuse el. Fire[te, eu sunt un profan, dar...– Bine?! A fost extraordinar! corect` Todd cu emfaz`
apropiindu-se cu un zâmbet sarcastic spre mâinile lor unite. Nucred c` am avut onoarea s` v` cunosc, ad`ug` el spre Eric. Dar a]ispus profan...
Eric \i d`du drumul \n timp ce ea f`cea prezent`rile. Cei doib`rba]i \[i strânser` mâinile, m`surându-se ca [i când se jupuiaureciproc. Mai \ntâi amuzat`, Kate fu stupefiat` de tensiunea cecre[tea \ntre ei. |nainte de a r`spunde colegilor care continuau s`o abordeze, f`cu \n a[a fel \ncât s` le poat` percepe conversa]ia.
– Daniels... Daniels? Nu sunte]i din industria spectacolului?– |ntr-adev`r.– Chipul dumneavoastr` \mi spunea ceva. Modera]i o mic`
emisiune matinal`, nu-i a[a?Eric primi \n]ep`tura cu o indiferen]` plin` de umor, dar pe
Kate o cuprinse mânia.
HELEN CARTER 127
– |ntr-adev`r, repet` el.– Privesc pu]in la televizor, continu` Todd pe acela[i ton
zeflemitor. Foiletoanele, desenele animate [i filmele vechi nu-mire]in interesul.
– Dac`-mi pot permite, ce v` re]ine interesul, domnule Riley?...Iertare, profesore Riley.
Cu obi[nuita sa perspicacitate, ghicise c` Todd ]inea la titlu.– {tiin]a, spuse acesta, \ncununând cuvântul cu o aur` de
sfin]enie. Munca mea, preciz`, incluzându-se \n aur`.{i ad`ug`, \n clipa \n care Kate se eliber` pentru a li se al`tura:– {i Katie, aici prezent`.|i cuprinse acesteia umerii cu un gest posesiv. Ea v`zu cum
ochii lui Eric se \ngusteaz`. Nu-l asigurase oare c` Todd fuseseindiferent rev`zând-o? Ce va gândi acum? Se eliber` rapid.
– Te-am rugat deja s` nu-mi mai spui Katie, replic` ea pe unton ciudat de calm, \n timp ce furia clocotea \n ea.
– Iertare, am uitat... Astfel o numeam când de-abia ie[ea dincopil`rie. {ti]i, Kate mi-a fost student`.
– Nu m` \ndoiam c` a]i avut o mare influen]` asupra ei, \lpersifl` Eric cu o indiferen]` rece. Todd ignor` sarcasmul.
– Am parcurs un drum lung \mpreun`, Kate [i cu mine.– Da. Acum o bun` bucat` de timp, dac` am \n]eles bine.– Oh, f`cu Todd, evitând cu un gest, toate astea se vor schimba
acum. N-am inten]ia s-o pierd când tocmai am reg`sit-o.– Todd! protest` ea, \ncremenit` \n fa]a r`celii indiferente a lui
Eric.– Sper s-o conving s` vin` cu mine \n Kenya \n septembrie,
continu` Todd ca [i cum ea nu era acolo. Vom lucra \mpreun`timp de trei luni. I-am vorbit lui Grayson dup`-amiaz`, Kate, [i aacceptat bucuros s`-]i acorde un concediu.
128 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Tu... Cum?! izbucni ea indignat` la ideea c` \[i permiseses`-i vorbeasc` rectorului de la universitate f`r` s-o consulte.N-aveai nici un drept!
– Nu te \nfuria, Kate! Voiam pur [i simplu s` sondez terenul.Fire[te, este hot`rârea ta, dar Grayson nu-[i poate imagina c` veirefuza o asemenea [ans`.
Era adev`rat c` nici unul dintre colegi, \n situa]ia sa, n-ar firefuzat-o. Dar Kate, oricât \i pl`cea cercetarea pe teren, nu eradispus` s` se lase manipulat` [i nu avea nici o dorin]` s` petreac`trei luni cu Todd Riley, indiferent ce i-ar aduce asta pe planprofesional.
– Haide, Kate, nu refuza. Ne vom putea reg`si ca \n vremurilebune, ad`ug` el, pentru a-l face \n mod inten]ionat pe Eric s`cread` c` leg`tura lor se putea re\nnoda.
– Nu, Todd, mul]umesc, dar pur [i simplu oferta ta nu m`intereseaz`, f`cu ea pe un ton t`ios.
Todd deschise gura pentru a r`spunde, dar Eric i-o lu` \nainte.– Kate, trebuie s` plec, n-am trecut \nc` pe acas`.A[adar, venise direct de la aeroport! Valul de satisfac]ie pe care-l
sim]i se sf`râm` când ad`ug`:– Pe de alt` parte, se pare c` ave]i amândoi de aranjat ni[te
planuri [i v` deranjez.S`-i deranjeze? Cum putea spune asta \n timp ce ea nu-[i dorea
decât s` fie singur` cu el? Todd era \n plus, nu el.– Nu Eric, nu pleca. Nu este nimic de aranjat. Nu voi merge \n
Kenya.– Cum po]i hot`r\ asta \nainte s`-]i explic scopul cercet`rii?
interveni Todd.{i, spre dureroasa ei stupefac]ie, Eric aprob`:– Profesorul Riley are dreptate, Kate. A[teapt` s` afli exact ceea
ce refuzi.
HELEN CARTER 129
Dup` un scurt la revedere, p`r`si gr`bit sala. Kate r`mase untimp t`cut`, cu ochii a]inti]i asupra u[ii pe care tocmaidisp`ruse silueta sa. Apoi se \ntoarse pentru a-i ]ine piept luiTodd Riley.
Cum se putuse comporta \n acest mod meschin [i arogant cuEric Daniels? Nu-[i putu re]ine mânia [i-i spuse ceea ce gândeadespre purtarea sa, dar el o opri imediat.
– Haide, Kate, nu te ambala astfel. Acest tân`r se poate ap`rasingur, nu are nevoie s`-i iei tu ap`rarea.
– Da! Ai \ncercat s`-l \njose[ti, s`-i minimalizezi munca, dar nus-a l`sat intimidat, nu-i a[a? |n consecin]`, ai schimbat tactica [il-ai l`sat s` cread` c` \ntre noi a fost permanent ceva!...
– Dar, Katie drag`, exist` ceva \ntre noi.– La timpul trecut, Todd. {i nu sunt „Katie drag`“.El f`cu un pas, dar ea se d`du \napoi. De acum, nu se mai
punea problema s-o ating`. Nici fizic, nici emo]ional.– Nu m` mai interesezi, Todd Riley. }i-am spus-o deja asear`.– Din cauza lui Eric Daniels?– Da, din cauza lui Eric Daniels. {i nu te voi l`sa s` distrugi ce
am \n comun cu el.– Te rog, Kate! f`cu el ner`bd`tor. Ce-ai putea avea \n comun
cu un animator de televiziune? |mi vine greu s`-]i \n]elegentuziasmul, dar e[ti femeie [i ]i-l iert. Numai s` admi]i c` estevorba despre o aventur`...
Continu` s` vorbeasc`, descriind cu convingere avantajeleunei colabor`ri profesionale, articolele pe care le-ar putea semna\mpreun` despre munca lor \n Kenya. Dar Kate nu-l mai asculta.Ce avea \n comun cu Eric Daniels? Multe lucruri mai importantedecât o carier`. La amintirea ultimei conversa]ii cu Andreea,zâmbi. Feti]a [tia c` dragostea era primordial`.
130 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– |nceteaz` acest discurs, Todd, \l \ntrerupse brusc. Nu-mi voischimba p`rerea. |n schimb, \mi voi schimba r`spunsul.
El ridic` dintr-o sprâncean`, mirat.– Ce r`spuns?– Nu din cauza lui Eric Daniels nu m` mai interesezi. Ci pur [i
simplu din cauza mea [i a ta. Nu te iubesc, Todd, [i cred c` nici tunu m` iube[ti.
|i f`cu favoarea de a ad`uga chiar c`-l credea incapabil de-a iubiorice femeie.
– Exist` diferite feluri de dragoste! izbucni el iritat.– Nu pentru mine. Pentru mine nu exist` decât un singur fel:
acela care \nglobeaz` totul.– Dar ai devenit o romantic` f`r` speran]`!– Nu. O romantic` plin` de speran]`! {i consider asta ca un
compliment.Deodat`, se sim]i complet u[urat`. Indiferent ce se va \ntâmpla
cu Eric, nu-[i va regreta niciodat` atitudinea actual`.– Kate...– Nu.– Nu este loc pentru a vorbi. S` mergem la hotel [i...F`cu un gest spre ea, dar Kate \l surprinse.– Am spus nu.Mâna lui Todd r`mase suspendat` un timp, apoi c`zu:– |l iube[ti cu adev`rat pe acest tân`r, nu-i a[a?|n sfâr[it, accepta! Oft` u[urat`.– Da, \l iubesc. Dar chiar dac` nu l-a[ iubi, ad`ug` cu blânde]e,
\ntre tine [i mine nu este loc decât pentru prietenie, Todd. Dac`o accep]i.
– A[a s` fie, exclam` el ironic.|i l`s` ultimul cuvânt, sim]indu-se \ntr-o dispozi]ie generoas`.
HELEN CARTER 131
** *
Taxiul care o ducea \napoi acas` se afund` \n ambuteiaje. Cezi! Crucial`, se gândi ea. Când totul era atât de limpede \n minteasa, \n inim`, rolul lui Todd nu era lipsit de ironie. F`r` s` vrea,fusese avocatul diavolului, prezentându-se \ntr-un asemenacontrast cu Eric. S` spun` c` putea s` se gândeasc` la faptul c` Eric[i cu ea veneau din lumi diferite! Avea mai multe afinit`]i cu eldecât cu fostul s`u profesor de antropologie! {i Eric [tia atât debine s` fac` s` cad` barierele! Mai mult: nu le f`cea s` cad`, nu lerecuno[tea existen]a! Se interesa destul de mult de ceilal]i pentrua fi capabil s`-i emo]ioneze, s`-i fac` s` le vibreze coardelesensibile. De aceea avea o asemenea prezen]` pe un platou, pe oscen`. Kate voia s`-l \ncurajeze s` accepte rolul tat`lui din„Timpurile de alt`dat`“. Ar fi fost minunat! Oh, câte lucruri aveas`-i spun`!
– Nu pute]i merge mai repede? \l \ntreb` pe [ofer.– Dac ̀ave]i bagheta magic ̀pentru a transforma ma[ina \n elicopter...Dac` ar fi avut bagheta magic` l-ar fi materializat imediat pe
Eric al`turi de ea [i n-ar mai fi fost gr`bit`. Acum c`-[i l`murisepropriile sentimente, era atât de ner`bd`toare s` se pun` de acordcu el. |i putea explica ce sim]ea, dar nu putea controla, niciprevedea r`spunsul s`u.
Intrând \n tromb` \n apartamentul s`u, \[i arunc` po[eta [ialerg` direct la telefon. |ncepu s` formeze num`rul [i subit, i segoli creierul [i fu incapabil` s`-[i aminteasc` ultimele cifre. Eraridicol! Se preg`tea pentru cea mai important` comunicaretelefonic` din via]a sa [i num`rul lui Eric \i sc`pa. Trântireceptorul [i c`ut` \n agend`... |n mijlocul enerv`rii, \i ap`ruumorul situa]iei [i izbucni \n râs.
132 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Mai calm`, form` din nou num`rul, dar nu primi r`spuns.|ncerc` de mai multe ori \n interval de un sfert de or` [iner`bdarea i se transform` \n \ngrijorare. |[i preg`ti o salat`pentru cin`, t`ie câteva p`tr`]ele de brânz` [i se for]` s` m`nânce.Dar nu-i era foame decât de Eric, de mâinile mângâietoare pecorpul ei, de presiunea s`rut`rilor sale. Se \nfior` de intensitateadorin]ei. Acum voia mai mult, voia s`-[i \mpart` toat` via]a cu el.Dar pentru aceast` noapte, dorea atât de mult s`-l strâng` \nbra]e...
Când la ora nou` sun` telefonul, s`ri \n picioare. Dar eramama sa...
– Kate, voiam s` te felicit. Eric mi-a spus c` ai f`cut o conferin]`senza]ional`. Nu eram sigur` c` te g`sesc. Nu e[ti la congres \nseara aceasta?
– Oh, nu era nimic foarte interesant, min]i ea. Când ai vorbitcu Eric?
Era greu s` ia un ton indiferent.– Acum mai pu]in de-o jum`tate de or`. De ce?– Nimic deosebit. Am \ncercat s`-l sun...– Nu este acas`.– Mam`, este evident, altfel mi-ar fi r`spuns.– Sunt o proast`! pufni Milly. A telefonat adineaori de la avocat.– A[a târziu?– Am impresia c` maestrul Klein lucreaz` pân` la ore
imposibile. Nelini[tit`, draga mea? o \ntreb` pe un ton glume].– Nu, voiam pur [i simplu s`-i vorbesc.– |i voi spune dac`-l v`d, dar m-ar mira acum. Plec`m mâine la
Montank. Vii cu noi?Invita]ia venea oare de la el?– Nu [tiu. Voi vedea, mam`. Mai \ntâi, trebuie s` vorbesc
cu Eric.
HELEN CARTER 133
– |n]eleg, sunt sigur` c` te vrea... cu noi, strecur` ea \naintede a-i ura noapte bun` fiicei sale [i de a \nchide.
Kate nu \mp`rt`[ea aceast` frumoas` \ncredere. Se culc` dup`miezul nop]ii, f`r` s` aib` alte ve[ti. De ce n-o suna? Fusese oarecomplet dezgustat de comportamentul lui Todd? Sau \l va folosi capretext? |n acest caz, de ce ar fi venit la Statler direct de laaeroport? Era acesta gestul unui b`rbat care \[i pierde interesul?Sau era gestul unui prieten prevenitor, afectuos, dar nu\ndr`gostit? Atmosfera de la mezanin deveni sufocant`. Aceast`a[teptare devenea o agonie.
La ora [apte [i jum`tate se ridic` din pat \nainte s` sunede[tept`torul, dup` o noapte f`r` somn, \n care oscilase \ntreplanuri optimiste de viitor cu Eric [i perspectiva unei vie]i anoste[i dezolante f`r` el.
|[i f`cu du[ul, se \mbr`c`, alegând taiorul alb la care puse obluz` bleumarin. Clasic, practic [i distant. La ora opt era gata deplecare, dar Eric tot nu sunase. Diminea]a trebuia s` asiste la oreuniune-dezbatere asupra inova]iilor \n \nv`]`mântul universitar[i fu retransmis unul din cursurile ei televizate. Nu se va puteasustrage. Ora opt [i un sfert. Dac` nu plecase deja la studio, Ericera pe punctul s` plece. |n cazul \n care se va \ntâmpla s`-l prind`,nu va putea vorbi mult timp, dar cel pu]in s`-i spun` c` doreas`-l vad`. Privi u[a, privi telefonul [i se hot`r\ s` formeze num`rul.Nici un r`spuns. Sau plecase deja, sau nu se \ntorsese s` doarm`\n apartament. De ce nu-i d`duse nici un semn de via]`? Fugea deea? Dar din ce motiv? Nu a[tepta nimic de la el... O minciun`, darpe jum`tate: spera totul de la el, dar nu a[tepta nimic. Voia pur [isimplu s`-i spun` ce sim]ea.
Dup` colocviu se \ntâlni cu Rachel Katz \n hol la Statler.
134 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
HELEN CARTER 135
– N-ai uitat c` prânzim \mpreun`?– Oh, Rachel! |mi pare r`u... Nu pot. Trebuie s` fiu \n alt`
parte.„Alt` parte“ era imobilul mare [i modern al R.C.A., unde se
hot`r\ s`-l caute pe Eric.– Ce p`cat! {i eu care credeam c` ne vom l`sa prad` amintirilor
nostalgice... Vii \n aceast` dup`-amiaz` la conferin]a lui Horowitz?– Cred.– Bun, atunci pe curând. Poate vom putea cina \mpreun` dup`
aceea?Gr`bit` s` plece, Kate avu o mi[care evaziv` din cap. Nu voia s`
se angajeze \nainte s` [tie... S` [tie ce? S-ar fi spus c`, pentrumoment, cele mai mici fapte [i gesturi ale sale depindeau de Eric.
Dar Eric nu era \n biroul lui.– Cred c` a plecat pentru prânz, o inform` secretara. Probabil
la cafenea, deoarece a anun]at c` se va \ntoarce \ntr-o or`.Era aceea[i blond` frumoas` pe care Kate o \ntâlnise \n ziua \n
care i se schimbase via]a. Asta se petrecuse \ntr-adev`r doar cu maipu]in de dou` luni mai \nainte?
Eric nu era nici la cafenea. Era ora dou`sprezece [i jum`tate [ipersonalul era numeros, c`utând cu privirea mese neocupate.Kate se a[ez` \ntr-o desp`r]itur` cu ochii a]inti]i la intrare.
Apoi el ap`ru brusc. Inima \i tres`ri \n timp ce ridic` mânapentru a-i atrage aten]ia, dar n-o remarc` imediat. Nu era singur [idiscuta cu o \nsufle]ire bucuroas`. Kate recunoscu femeiauimitoare c`reia \i zâmbea \ntr-un mod atât de fermec`tor. Avea ofotografie \n camera Andreei. Era Ginny Wells.
Capitolul 10
Kate \[i dori s` nu fi venit niciodat`, dar era prea târziu. Eric oz`rise. Ea \ncerc` s`-[i compun` o atitudine \n timp ce el \[iconducea fosta so]ie spre mas`. De ce era Ginny Wells atât defrumoas`? Travers` toat` sala ca [i când \[i f`cea intrarea pe oscen`. Totul la ea era seduc`tor: rochia neagr`, aproape sobr`prin simplitate, \i punea \n eviden]` p`rul superb de un ro[ustr`lucitor [i pielea ca filde[ul.
– Cine este? \ntreb` o femeie vecin`, din separeul din spatelelui Kate.
– Nu [tiu, dar cu siguran]` este cineva.– Ah, dar este Eric Daniels. N-o fi fosta lui so]ie?– Vrei s` spui fosta [i mereu noua? o corect` interlocutoarea cu
un râs \nfundat.Ginny de-abia \i l`s` timp lui Eric s` fac` prezent`rile.– Ne putem a[eza la masa dumneavoastr`? \ntreb`,
strecurându-se pe scaunul din fa]`, f`r` s` a[tepte r`spunsul lui Kate.Eric ezit` o secund` [i lu` loc al`turi de Ginny. Kate avu
impresia c` inima i se face f`râme.
– Muream de dorin]a de-a v` cunoa[te, continu` actri]a.Andreea este \n culmea entuziasmului fa]` de dumneavoastr` [i demama dumneavoastr`. Dac` nu a[ fi atât de recunosc`toare, a[ figeloas`... Mint, relu` ea cu un zâmbet nevinovat. Nu \n ceea ceprive[te recuno[tin]a, \ns` sunt \ntr-adev`r pu]in geloas`. Mi-a dats` \n]eleg c` v` a[az` al`turi de Ioana d’Arc. Poate este pu]in preasus... Apropo, nu sunt nici m`car sigur` c` Andy [tie de existen]aIoanei d’Arc...
Se \ntoarse spre Eric.– Dup` p`rerea ta, inimioar`? Andy [tie oare cine este Ioana
d’Arc?Eric o privea cu indulgen]`, ca [i când era o copil` adorabil`.
Kate nu reu[ea s` cread` c` aveau acest fel de rela]ie. {tia cumreac]iona Eric fa]` de dependen]`. Dac` acesta era genul deleg`tur` care-i unea, se putea spune c` era solid`.
– Nu [tiu, spuse el zâmbind. Ai fi pe un teren mai sigur cuGroucho Marx.
– Sau Charlie Chaplin. |i plac la nebunie vechile filme comice.Dar acum, singura sa eroin` sunte]i dumneavoastr`... |ntr-adev`r,ar trebui s-o vede]i cât este de mândr` s` numere un arheologprintre prietenele sale.
Zâmbetul \i era irezistibil.– Sunt antropolog.– Oh, \mi pare r`u... Am comis o eroare grav`? Nu este acela[i
lucru?P`rea atât de sincer mâhnit`, \ncât Kate o lini[ti cu un semn din
cap. Cum s` fie jignit` de atâta candoare? Trebuia s` fie greu s` tesuperi pe Ginny Wells.
– Nu, este doar o mic` gre[eal` pe care mul]i oameni o fac.– Asta m` va \nv`]a minte s-o mai impresionez pe prietena
fiicei mele, f`cu ea, dând roat` ochii negri str`lucitori.
HELEN CARTER 137
Aceast` amintire ne\ncetat` a prieteniei sale cu Andreea eraoare inten]ionat`? Ce [tia despre rela]ia sa cu Eric? Acesta eramotivul care o adusese la New York? Disperarea lui Kate cre[tea.Conversa]ia particular` cu Eric nu va mai avea loc. Poate era maibine astfel. |l iubea pe Eric, dar nu era preg`tit` s`-l \mpart` cu ofost` so]ie care pretindea timpul [i afec]iunea sa. Ginny Wells aveamulte atuuri, trebuia s` recunoasc`. Spontaneitatea f`cea parteintegrant` din frumuse]ea ei [i când \[i desf`[ura \n toat`splendoarea personalitatea, cum f`cea acum \n fa]a lui Kate, nu seputea s` nu cedezi farmecului s`u.
– Eram convins` c` aceast` copil` va urca pe scen` \nainte dea ajunge la pubertate, exclam` ea. {i acum nu vorbe[te decâtdespre intrarea la colegiu pentru a studia dinozaurii.
– Vizita la Muzeul de istorie natural` a marcat-o pentru unanumit timp, dar va trece, f`r` \ndoial`.
– Sper c` nu. |mi place mai mult dorin]a de a-[i continuastudiile. Eu n-am f`cut-o s` descopere atâtea lucruri educative, camuzee [i altele... De fapt, n-am avut niciodat` timp...
Cu un zâmbet vesel, ad`ug`:– Adev`rul este c` eu \ns`mi nu sunt prea priceput` \n acest
gen de activit`]i. Eric este intelectualul familiei.– Numai prin compara]ie, f`cu acesta modest.– Vrei s` spui c` am creierul atât de gol, \ncât pe lâng` mine
treci drept Einstein?... Cel pu]in [tiu cine este Einstein, sublinie eacu umor. Oh, \mi amintesc... Am dus-o o dat` pe Andy la muzeu.La Wax Museum, la San Francisco... Oare asta conteaz`? Probabilnu, continu` ea, f`r` s` lase timp pentru un r`spuns. Oricum, suntcu adev`rat fericit` c` polii s`i de interes dep`[esc lumeaspectacolului.
Kate ridic` o fa]` intrigat`.
138 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– V-ar deranja s` fac` o carier` pe scen`?– Nu m` deranjeaz`, f`cu Ginny gânditoare. Doream pur [i
simplu s`-i ofer un evantai mai larg de alegeri. Iubesc scena, darea nu rezerv` o via]` u[oar` [i nu ajut` cu nimic la stabilitateafamilial`. Nu-i a[a, Eric?
El nu r`spunse decât printr-o ridicare din umeri.Kate sim]ea \ntre ei asemenea curen]i ascun[i, \ncât lucrurile
nu aveau nevoie s` fie formulate. Venise s`-i spun` lui Eric c`-liubea, s`-l \ntrebe ce sim]ea pentru ea! Ce b`taie de joc! Nu numaic` nu putea spune nimic, \ntreba nimic, dar nu reu[ea nici m`cars`-l priveasc` drept \n ochi, de team` s` nu citeasc` acolo sentin]acare \nseamna desp`r]irea.
Totul, acum, \i era atât de drag la el. Profilul puternic, buclelerebele ale p`rului de culoarea alunei, ochii cenu[ii care seumbreau de pasiune [i acel zâmbet teribil \n col]ul gurii, care-ip`trundea drept \n inim`. {i aceste calit`]i nu mai apar]ineauunei celebrit`]i, ci lui Eric, b`rbatul care o deschisese spredragoste.
Existau totu[i anumite fapte ascunse pe care Kate nu le puteaghici. |ntâlnirea dintre el [i Ginny era \ntâmpl`toare? Sau ohot`râser` când se v`zuser` \n California? Din cauza lui Ginny n-osunase Eric? F`r` \ndoial`, din cauza ei nu-[i petrecuse noaptea \napartamentul s`u? Inima i se strânse, de[i \ncerca s`-[i \nfrâneze odisperare f`r` fundament.
Conversa]ia se opri \n timp ce f`cur` comanda chelneri]ei. Katelu` ca toat` lumea un hamburger, ne[tiind cum \l va putea \nghi]icu acel nod ce-l sim]ea \n stomac. Dup` toate aparen]ele, Ginnynu cuno[tea acest gen de probleme, deoarece mu[c` pofticioas`din sandvi[, \ndat` ce-i fu a[ezat \n fa]`.
– E o fericire c`-mi place asta! |n tot turneul practic n-ammâncat altceva.
HELEN CARTER 139
– Trebuie s` fie dur s` c`l`tore[ti astfel, f`r` \ncetare, spuse Kate.– Da, dar \mi [i place! Este toat` via]a mea [i n-a[ fi putut pleca
f`r` devotamentul lui Eric.Privirea plin` de tandre]e pe care o schimbar` nu-i sc`p`.– Nu mi-am dat niciodat` seama cât este de ne\nlocuit pân`
când am divor]at, continu` Ginny. Este un fost so] perfect!– Nu sunt sigur c` sunt flatat de certificat, o ironiz` el.– Ba da, trebuie s` fii! exclam` Ginny, r`spl`tindu-l cu o
\mbr`]i[are c`lduroas`. {i-]i voi da \n curând dovada, \ntr-un modpe care nici nu ]i-l imaginezi.
Nodul din stomacul lui Kate se strânse. Oare c`s`toria lorinstabil` aborda o nou` faz` de \mp`care? Deodat`, nu mai avudecât o dorin]`: s` ias` din acest trio infernal. Sim]i privirea luiEric asupra ei, dar se pref`cu absorbit` de mâncare pentru a oevita. Ginny continua s` vorbeasc`. Trecerea sa prin New Yorkfusese programat`? De Eric?
– Cât timp r`mâne]i? se auzi Kate \ntrebând.– Doar timpul necesar pentru a aranja ni[te... o afacere,
r`spunse Ginny cu un zâmbet misterios. Asta \mi d` ocazia s-o v`dpe Andreea [i s` m` odihnesc câteva zile. Sunt ner`bd`toare s` m`\ntorc la Montank!...
Se lumin` sub o subit` inspira]ie.– Kate, de ce n-ai veni cu noi? Eric [i cu mine plec`m cu ma[ina
\n seara aceasta. Vino s` participi la lovitura mea str`lucit`. Veivedea r`sunetul.
Kate \[i aminti de un joc din copil`rie \n care, la un strig`t,participan]ii trebuie s` r`mân` \ncremeni]i \n pozi]ia lor, ceea cef`cu ea. Astfel, era de \ncremenit` de când Ginny anun]ase c` seducea cu Eric la vila lor de pe malul m`rii. Bine\n]eles, Montank! Celoc mai propice pentru o \mp`care romantic`? Durerea \i m`cinainima \nghe]at`. {i atunci, \n mod inexplicabil, Eric re\nnoi invita]ia.
140 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– De ce n-ai veni?– De ce n-a[ veni? nu putu ea decât s` repete.|i era destul de greu s` r`mân` aici, s`-i priveasc` a[eza]i \n fa]a
ei, foarte aproape! A[adar, se vor \mp`ca. La provocarea cui? {i dece insistau s` participe la asta?... Dar nimic nu mai aveaimportan]`, decât s` reu[easc` s` se ridice [i s` plece.
– Va fi un weekend „superspecial“, cum ar spune fiica mea.Ginny nu era r`ut`cioas`, n-avea nici o idee de r`ul pe care i-lf`cea. Dar Eric? Oare cum putea fi atât de dur? |[i imagina c` nusim]ea nimic? {i ea care-i iubea atât de mult sensibilitatea! Dac` oacuzase c` nu voia s` \mpart` cu el decât patul, nu vedea oareacum c` nu era adev`rat, c` se preg`tea s` i se d`ruiasc` total?
El o fixa cu o privire p`trunz`toare.– Nu este ceea ce crezi tu, Kate.Dar ce altceva putea crede?– Care este aceast` ocazie special`? \ntreb` ea.Eric \ndep`rt` mâinile \n semn de ne[tiin]`.– Ginny nu mi-a spus \nc`.– O surpriz`. Dar v` garantez c` va fi pl`cut`.Atunci se \nfurie. Ce f`ceau oare amândoi? Jucau un vodevil?
Hot`rât lucru, nu \n]elegea aceast` mentalitate de actori. Reveneala prejudec`]ile de la \nceput, dar ele o protejau cel pu]in deconfuzii. |[i lu` geanta [i se ridic`.
– Ierta]i-m`, trebuie s` plec.– Dar nu ]i-ai terminat prânzul, protest` Ginny.– Nu m` dau \n vânt dup` hamburgeri.– Atunci, de ce ai luat unul?– Nu este singurul lucru stupid [i ira]ional pe care l-am f`cut
\n ultimul timp.Ochii vioi ai lui Ginny treceau de la Kate la Eric [i o expresie
stupefiat` i se zugr`vi pe chipul frumos.
HELEN CARTER 141
– Kate, pentru ceea ce va fi la Montank, nu vrei \ntr-adev`r s` vii?– Nu pot, congresul nu s-a terminat.– Dar se termin` mâine, remarc` Eric. Ai putea s` lipse[ti \n
ziua \nchiderii.– {i de ce a[ face-o? \l sfid` ea.– N-o face dac` tu consideri c` este important s` asi[ti la asta,
r`spunse Eric.Ochii \i erau de o]el [i nu le putu suporta impactul. Murmur`
câteva cuvinte despre seminarul din dup`-amiaza care tocmai\ncepuse, spuse la revedere [i se n`pusti spre u[`. Eric o ajunse laintrare.
– A[eapt`, \i spuse prinzând-o de bra] [i obligând-o s` se\ntoarc`.
– S` a[tept ce?– Trebuie s` vorbim.S` vorbeasc`? Cu ce inten]ie alergase spre el acum mai pu]in
de-o or`? Ce \mbr`]i[are diferit` de aceast` mân` pe bra]ul s`uvisase!
– Nu v`d ce avem s` ne spunem.– Devii pueril`.– {i tu devii plictisitor. Las`-m` s` plec, nu vreau s` \ntârzii.– De ce? Te a[teapt` Todd Riley?Ea r`mase cu gura c`scat`, uluit`. Todd era a[a de departe de
mintea ei, \ncât nu reu[ea s` \n]eleag` asocia]ia de idei a lui Eric.Dar desigur, era normal, pentru c` nu avusese ocazia s`-i fac`m`rturisiri.
– De ce nu m-ai sunat? \l \ntreb` pe un ton acuzator.Dac` m`car \i anun]a prezen]a lui Ginny s-ar fi putut preg`ti
pentru aceast` experien]`.– M-am \ntors la ora dou`, noaptea aceasta. {i când am
\ncercat s` te sun la studio, erai deja plecat`...
142 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
|n cele din urm`, un semn de emo]ie \i tulbur` vocea când ad`ug`:– Pe de alt` parte, mi se p`rea c` aveai nevoie de timp
pentru a-]i pune gândurile \n ordine. }i-a[ fi telefonat \n searaaceasta.
– |nainte de-a pleca la Montank, nu-i a[a, sau dup`?El o duse departe de trecerea unde, \n jurul lor era o mi[care
continu`. Chiar a[a, mânioas`, trist` [i confuz`, Kate reac]ion` laapropierea sa. Inima \i b`tea s`-i sparg` pieptul [i respira]ia i seacceler`.
– Kate... Nu trage concluzii pripite. Nu este vorba despre o\ntâlnire galant` cu Ginny.
– |n acest caz, ar trebui s-o informezi. |mp`carea estefundamental \ntip`rit` pe chipul ei. N-ai citit-o?
– Poate ai citit tu gre[it. N-o cuno[ti pe Ginny, estedebordant`, comunicativ`. Dar nu mai exist` \ntre noi decât oprietenie tandr`.
– O prietenie afectuoas`? \l ironiz` ea. Ca a noastr`?– Nu, nu ca a noastr`. Tu [i cu mine am dep`[it acest stadiu.– O constatare \ngrozitoare, s-ar zice.– Ar putea fi a[a dac` nu \ncerc`m s` ne \n]elegem.Nu mai suport` s` arunce vina asupra ei [i-i aminti pe un ton
t`ios:– Plecarea ta de ieri dup`-amiaz` n-a ajutat la asta.– Ai dreptate, f`cu el cu un oftat ce se auzi. Cu o zi \nainte m`
anun]ase[i c` Todd Riley te-a ignorat complet [i când v-am v`zut\mpreun` se comporta ca [i când te avusese. Nu [tiam ce s` cred.
– Ce-i mai r`u, evident. Cheia pove[tii, Eric, este c` Todd jucamarea sa scen` din actul patru.
– Pentru mine?– Oh, pentru noi trei... De altfel, era singurul actor? Nu te-am
min]it niciodat` referitor la Todd, nu s-a purtat \n acest fel \nainte.
HELEN CARTER 143
– A ajuns foarte departe, foarte repede.– {i tu te-ai retras.Nu se putu \mpiedica s` nu-i compare pe cei doi b`rba]i. Todd
o asaltase ca un buldozer. |nc` de la \nceput, Eric \i sim]iserezerva, n-o for]ase [i acceptase situa]ia. Poate \n beneficiulpropriei sale rezerve. Fie c` recuno[tea sau nu, Eric se ferea deorice angajament personal.
– Am gre[it, spuse el.– Poate nu, Eric. Ai deja atâ]ia oameni care se bizuie pe tine
\ncât, incon[tient, te temi de noi greut`]i.Un fulger de furie trecu prin ochii \ntuneca]i.– Nu \ncerca s` m` analizezi, Kate, nu de asta am nevoie acum.O atrase spre el [i o s`rut`, dar pentru Kate fu mai mult un
supliciu, decât o fericire. |l \mpinse.– Iar eu am nevoie s` m` la[i s` plec.– Kate, uit` de congres, mâine.– Oricum, nu v` voi \nso]i pe amândoi la Montank.„Amândoi“. Expresia \i veni atât de u[or pe buze... Nu-i
considerase ca un cuplu \ndat` ce-i v`zuse \mpreun`?– }i-am spus deja c` nu este vorba despre ceea ce crezi.– Tu a[a gânde[ti, dar Ginny are evident alte idei [i alte
planuri.– Oare nu ceea ce cred eu este important?– |n cazul \n care ai fi incapabil s`-]i schimbi p`rerea... Eric, ai
mai f`cut dragoste cu ea de la divor]? nu se putu st`pâni s` nu\ntrebe, [tiind totu[i c` \ntrebarea era ridicol`.
Tr`s`turile atât de dragi se \n`sprir`.– Nu adeseori. {i cu siguran]`, nu de când te-am \ntâlnit.Dat fiind faptul c` Ginny lipsise \n acest ultime dou` luni,
consolarea era jalnic`.
144 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Dar \nainte? insist` ea.– Uneori. Oamenii se apropie pentru diferite motive, Kate. S-a
\ntâmplat ca Ginny s` aib` nevoie de afec]iune [i de consolare.– {i o simpatie verbal` n-ar fi fost de ajuns, i-o retez` ea pe un
ton aspru, \nainte de-a relua: Oh, Eric. |mi pare r`u. N-am nici undrept s` fiu geloas`.
– |n nici un caz, nu pe trecut.Ah! doar prezentul [i viitorul o priveau pe Kate [i era cert c`
Ginny Wells se a[tepta ca Eric s` fie disponibil pentru ea\ntotdeauna. Pentru afec]iune, consolare sau orice altceva. {i va fiel capabil s`-i refuze ceea ce-[i dorea?
– {i dac` Ginny \]i va cere s` te \ntorci la ea?– N-o va face.– Cum po]i s` [tii, când nu cuno[ti surpriza pe care ]i-o
preg`te[te?– Fii realist`, Kate, o rug` el \ncruntat. Ginny este cu adev`rat
o copil` când este vorba despre secrete. Andy [i mama ta sunt laMontank. Nu este oare dovada c` nu este nimic romantic \n ceeace ne preg`te[te? Altfel te-ar fi invitat acolo?
– Ginny este actri]`. Poate \i place s` aib` publicul s`u.Kate se detest` pentru aceast` remarc` amar` [i nepoliticoas`.
Dragostea trebuia s` te fac` bucuros, deschis, dragostea trebuia s`cuprind` totul. De ce o aruncase \n acel vârtej de dezordine?
Eric scutur` capul cu ner`bdare.– N-are sens s` continu`m pe aceast` cale...{i cu siguran]` nu f`cea referire numai la conversa]ia prezent`.
Punea cap`t acestei pasiuni care trebuia s` evolueze sau s` moar`.Tot ceea ce tr`iser` \n comun nu \nsemna nimic pentru el, decâto aventur` de o var`. De ce oare Kate \[i pierduse controlulemo]iilor? Acum era prea târziu.
HELEN CARTER 145
– Ne vom \ntoarce duminic`, urm` el. Te voi revedea atunci.Te pot suna disear`?
– Pentru ce motiv?– Cum pentru ce? Ca s` vorbim! izbucni el exasperat.Kate se sim]i moale, complet f`r` putere.– Am impresia c` s` vorbim nu duce la nimic, nu-i a[a? Ar fi mai
bine s` te \ntorci \n sal`, Ginny se nelini[te[te probabil.Nu-i a[tept` r`spunsul [i plec` \n grab`.Seara, dup` conferin]a lui Horowitz, la care asistase f`r` s`
\n]eleag` nimic, cin` la hotel cu Rachel. Evocar` amintiri dinstuden]ie pân` târziu \n noapte [i prietena sa \i propuse \n celedin urm` s` \mpart` camera cu ea.
– Sunt dou` paturi mari, dintre care unul nu folose[te la nimic.De ce s` te \ntorci la tine? Va fi ca pe vremea când locuiam \naceea[i camer`.
Kate ezit`, dar inima \i era atât de grea \ncât pân` la urm`accept` aceast` companie ca pe o salvare. |l f`cuse pe Eric s`\n]eleag` limpede c` nu era obligat s`-[i dea osteneala s-o sune [idac`, \n mod excep]ional, o f`cea, ea n-ar fi avut nimic s`-i spun`.|n camer`, comandar` cafea [i continuar` s` vorbeasc` despretrecut, dar Rachel b`nuia c` ceva nu era \n ordine.
– M` po]i trimite s` m` ocup de ceea ce m` prive[te, daruneori ajut` s`-]i descarci sufletul, spuse ea simplu.
Kate \i zâmbi cu afec]iune. Rachel fusese \ntotdeaunaperspicace. Tr`s`turile ascu]ite, cinstite, refrectau spiritul s`u dedreptate. La vârsta studen]iei \[i f`cuser` confiden]e, dar Kateconsidera c` vârsta adult` \]i interzicea s`-]i etalezi sentimentele.Poate ochii Rachelei, cenu[ii ca ai lui Eric, plini de amabilitate [icompasiune, fur` cei care o hot`râr`. Se surprinse povestindu-iprietenei sale ce se \ntâmplase.
146 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Când \ncheie, o cut` gânditoare se s`pase \ntre sprâncenele finarcuite ale confidentei sale, care pe deasupra \[i mai mu[ca [i buzainferioar`, semn c` tr`sese o concluzie pe care Kate nu dorea s-oaud`.
– Am impresia c` te por]i \ntr-un mod stupid, articul` ea \nsfâr[it.
Kate se refugie \n spatele unui umor protector.– Astea-s prietenele! Eu \mi deschid sufletul \n speran]a unei
simpatii [i m` trezesc atacat` pe la spate!– Eu nu atac, analizez. Nu uita c` sunt sociolog antropolog.– Care este leg`tura dintre aventura mea [i antropologie?– Defini]ia: studiul b`rbatului... [i al femeii. |n m`sura \n care
indivizii urmeaz` procesul evolutiv, s` [tii.– |mpingi compara]ia pu]in prea departe. Nu cred c` vorba
stupid se \nscrie \n calific`rile [tiin]ifice.– S` admitem c` l`rgesc pu]in domeniul. Indivizii evolueaz`,
se maturizeaz` fizic, intelectual [i ceea ce este mai greu de \nv`]at,emo]ional.
– M` consideri \napoiat` emo]ional?– Nu, ezit` Rachel, tandru ironic`. Dar poate dai semne de
stagnare a dezvolt`rii emo]ionale.– Mul]umesc mult!Kate n-ar fi suportat de la nimeni altcineva o asemenea critic`,
chiar enun]at` cu gentile]e, dar \nv`]ase de-a lungul anilor s`aprecieze \n]elegerea precis` a oamenilor pe care o avea prietenasa [i inteligen]a cu care le ajuta s`-[i rezolve problemele. Rachel of`cu s` observe c` dup` Todd evitase orice rela]ie serioas` cu unb`rbat. Nu f`cuse decât s` se am`geasc`, dorind s` retr`iasc`diferit aventura din tinere]e.
– Dar Todd Riley nu m` mai intereseaz` acum, protest` ea. Dincauza lui Eric suf`r.
HELEN CARTER 147
– O [tiu, accept` Rachel cu vocea cald` de simpatie. Pentru c`dragostea te face teribil de vulnerabil`. Dar poate Eric este la felde vulnerabil ca tine, Kate.
– Nu este posibil! El o are pe Ginny...– {i tu \l aveai pe Todd. Eu nu [tiu ce mai este \nc` \ntre ei doi,
dar nici tu. De ce nu crezi ce-]i spune Eric despre rela]ia lor? Sperica el s` cread` ceea ce \i spui tu despre Todd, nu-i a[a?
– Dar Todd nu mai face parte din via]a mea.– Este doar o \ntâmplare.– Ce vrei s` spui?– Presupune c`, tocmai \nainte de a-l \ntâlni pe Eric, ai fi lucrat
din nou la ni[te cercet`ri cu Todd, sau c` v-a]i fi reg`sit profesorila aceea[i universitate [i c` v-a]i fi v`zut aproape \n fiecare zi? Astaar fi schimbat ceea ce sim]i pentru Eric?
– |ntr-adev`r, asta n-ar fi fost comod. Dar situa]ia nu esteaceea[i.
– S` admitem compara]ia ca lipsit` de exactitate. Dar dac` Eric\]i afirm` c` nu mai exist` nimic \ntre el [i fosta sa so]ie, nu vreis`-l crezi?
– Ba da... Oh, ba da!– Dar ]i-e team` s`-l crezi?– Ai g`sit! Asta este exact.– Kate, ce se poate \ntâmpla cel mai r`u?– Cel mai r`u?– De ce te temi cel mai mult? C` Ginny Wells \ncearc` s`-[i
recâ[tige so]ul?Kate \n]elese unde voia s` ajung` Rachel.– Nu. Am acceptat deja aceast` posibilitate, chiar [i aceast`
posibilitate. {i eu nu pot avea controlul asupra ei.– A[adar, de ce te temi cel mai mult?– C` Eric \i cedeaz` [i se hot`r`[te s` se \ntoarc` la ea.
148 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Iat` ce te exaspereaz`! Acum c` lucrul cel mai r`u estedefinit, \ncearc` s` gânde[ti pozitiv. Tocmai ai admis c` nu aicontrol asupra actelor lui Ginny Wells.
– Nu le pot controla nici pe cele ale lui Eric. {i nici m`carn-am dorin]a s-o fac. Trebuie s` ia singur propriile decizii.
– {tie cât de mult \l iube[ti?Kate ezit`.– Ar trebui...Dar o [tia, \ntr-adev`r? Kate \[i m`rturisise pân` la urm` ei
\ns`[i iubirea profund` pentru Eric, dar vorbele nu-i trecur`niciodat` de buze.
A doua zi diminea]`, Kate nu dormise, dar petrecuse cea maiminunat` noapte alb`.
– S-a produs o transformare \n aceste ultime ore, o anun]` eavesel` pe Rachel. Brutalitatea ta de asear` a ajutat.
– La ce-ar fi buni prietenii dac` nu ne-ar brutaliza din când \ncând.
– Foarte bine. Nu voi rata s`-]i \ntorc serviciul cu prima ocazie.– Exact de asta m` temeam, se strâmb` Rachel. A[adar, ce vei
face acum? continu` ea.– Nimic.Rachel avu o tres`rire de surpriz`.– Vrei s` spui c` renun]i la Eric?– Cu siguran]` nu, dar n-am nici o posibilitate s` ac]ionez
\nainte de \ntoarcerea sa, mâine.– {i dac` din \ntâmplare aveai dreptate, apropo de Ginny?
Dac` i-a propus s` revin` la ea?– Atunci \i voi face o contrapropunere. O ofert` pe care n-o va
putea refuza.Avea \n voce hot`râre [i umor, dar [i speran]` de reu[it`.– |n sfâr[it, concluzion` Rachel, iat` o gândire pozitiv`.
HELEN CARTER 149
Capitolul 11
Starea sa pozitiv` o sus]inu pe Kate \n tot timpul ultimei zilea congresului deosebit de activ`. Avea un colocviu despreproblemele administrative ale cercet`torilor, o \ntâlnire cu uneditor care voia s`-i publice articolul \ntr-o revist` de specialitate[i dou` programe de la care nu voia s` lipseasc`. Orice s-ar\ntâmpla cu Eric, munca r`mânea o parte important` a vie]iisale.
Rachel avea dreptate. Kate tr`gea concluzii pripite asupra luiEric. El afirmase c` nu mai avea cu Ginny decât raporturiprietene[ti. De ce oare nu acceptase pur [i simplu aceast`declara]ie? Eric nu era un mincinos. Trebuia mai degrab` s`-[irecunoasc` semnele propriei nesiguran]e, \ndoiala de a putearivaliza cu uluitoarea actri]`, dac` aceasta voia s`-[i recâ[tigefostul so]. Acum, hot`rârea sa era categoric`: nu va ie[i dincompeti]ie.
|l iubea pe Eric Daniels [i voia s`-[i petreac` restul vie]ii cu el.Mai mult \nc`: voia s`-[i \mpart` via]a cu el.
giannijollys
Dac` el accepta, niciodat` n-o va mai putea acuza c`-[i p`ze[tegr`dinile ei secrete. Dac` el accept`... Mâine se va \ntoarce. Darmâine p`rea atât de departe pentru ner`bdarea sa.
Ziua fu de fapt foarte productiv` [i Kate se felicit` pentruaceast` distragere. |l v`zu pe profesorul Kressky, rector al unuicolegiu din New York ce recruta profesori pentru departamentuluniversitar pe care-l deschidea la \nceperea cursurilor. Era foarteinteresat de candidatura ei eventual`, chiar temporar dac` nupermanent. Nu putea decide nimic f`r` Eric.
Dup`-amiaz` asist` la o conferin]` demonstrativ` organizat` dedoctor Ramon Rodriguez, directorul de cercetare al lui GavinEliot, asupra comportamentului cimpanzeilor.
Dup` care trebui s-o pun` la curent pe Rachel cu favoareaspecial` pe care i-o solicitase tân`rul s`u coleg.
– Glume[ti! exclam` Rachel. Vrei s`-]i petreci seara f`când ped`daca unui cimpanzeu \n camera mea?
Rachel nu se d`duse niciodat` \n vânt dup` micile primatepozna[e.
– Nu toat` seara. Gavin [i cu mine ne vom \mp`r]i timpul labachet. Eu voi cina cu cei de la congres [i el \mi va succeda pentrucafea [i desert, unde sper` s` revad` o biolog` pe care tocmai a\ntâlnit-o. Nu puteam s`-l refuz.
– De ce?Kate avu un zâmbet pozna[.– S` spunem c` simt o oarecare vinov`]ie c` l-am refuzat de
fiecare dat` când \mi propunea s` ies cu el. Acum pare serioscucerit de aceast` tân`r` asistent` din Boston, dar din p`cate eatrebuie s` se \ntoarc` acas` imediat dup` \nchiderea congresului[i Gavin sper` s` prind` \n aceast` ultim` sear`, ultima sa [ans` dea \ncerca o apropiere. |n mod decent, n-o poate lua cu el peOphelia la banchet.
HELEN CARTER 151
– De ce nu? repet` Rachel amuzat`. Probabil ar sta la mas` maibine decât cea mai mare parte dintre antropologi... Dar de ce n-oduce Gavin pur [i simplu la gr`dina zoologic`?
Kate \n]elesese c` el [i directorul s`u, doctor Rodriguez, osupravegheau cu rândul, o s`pt`mân` unul, o s`pt`mân` cel`lalt.Gavin se angajase pentru aceste dou` zile, f`r` s`-[i imagineze c`serviciul s`u benevol se va interfera cu \nceputul unei cuceririromantice.
S` lipseasc` la jum`tatea unui banchet, nu fu pentru Kate opriva]iune. Todd onorase prea mult whiskyul \n timpulaperitivului ce-l precedase [i era odios. Oscila \ntre sarcasm [im`gulire, dar Kate \l g`sea la fel de detestabil. Din fericire, el cinala masa de onoare, iar ea fu \ncântat` s` dispar` \nainte de orazece [i s` evite o penibil` scen` de adio.
|n camera Rachelei, Gavin [i Ophelia o \ntâmpinar` cuefuziune. Gavin \i explic` faptul c` a evitat s` treac` prin fa]arecep]iei, o luase pe scara de serviciu.
– Bun` idee! exclam` el, descoperind fructele pe care Kate leadusese \ntr-un [ervet. Cu asta \i vei men]ine buna dispozi]ie.Dac` se agit`, deschide televizorul. Ador` asta, chiar [iinforma]iile... E[ti sigur` c` nu te deranjeaz`, Kate?
Kate nu se putu st`pâni s` nu râd`, deoarece era la jum`tateadrumului spre u[`.
– Nu, nu, \ntr-adev`r, Gavin. Du-te repede, petrece o sear`frumoas`, dar s` te \ntorci pân` la miezul nop]ii.
O ]inea \n bra]e pe Ophelia, care se juca atent` cu p`rul s`u.– Da, [tiu! La a dou`sprezecea b`taie a ceasului, Rachel ne
transform` \n dovleac.– Oh, sociologii antropologi n-au atâta putere... La revedere,
distrac]ie pl`cut`.
152 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Ureaz`-mi noroc.Cu un semn din mân`, el ie[i pe u[`.De ce noroc? se \ntreb` Kate. |n dragoste nu trebuia s` te
bazezi decât pe tine \nsu]i. Era suficient s` ai \ncredere \n cel`lalt[i s` fii capabil s`-i exprimi sentimentele. Ce ar putea fi maisimplu?
Ophelia \[i \nnod` bra]ele \n jurul gâtului s`u, sco]ând suneteslabe de protest, pentru c` n-o leg`na. Kate \i d`du imediatsatisfac]ie. Cuvintele nu erau \ntotdeauna indispensabile pentru ate exprima. |n orele urm`toare, se juc` \mpreun` cu animalul,\mpiedicându-l s` agite hotelul sau s` sparg` ceva. Fructele oajutar`.
Pu]in dup` ora unsprezece, Kate deschise televizorul [i seabandon` \ntr-un fotoliu.
– Nu [tiu cum e[ti tu, dar eu sunt extenuat`, spuse ea ]inândcu fermitate turbulenta primat` \n poal`.
Dar observ` foarte repede c` nu trebuia s-o constrâng` peOphelia, care se cuib`rise confortabil, cu ochii mari, admirativi,a]inti]i asupra ecranului.
– Ar trebui s` te ui]i la Forum, a lui Eric Daniels, Ophelia.Gavin avea dreptate, e[ti o telespectatoare p`tima[`. Ce-o face elacum? St` de vorb` \n cursul unei plimb`ri pe plaj` sau estesingur?... Singur? Nu, nu-mi da voie s` m` gândesc mai departe...
Deodat`, râse \n fa]a comicului situa]iei: Eric la Montank\mpreun` cu Ginny, Gavin lâng` asistenta cercet`toare [i eauitându-se la informa]iile de sear` \n compania unui cimpanzeu.|ncheie prin a c`sca [i se amuz` v`zând-o pe tân`ra primat`deschizând exagerat gura pentru a o imita.
– {i tu te-ai plictisit de faptele diverse, nu-i a[a? Dac` am\ncerca s` g`sim un film cu Tarzan pe alt canal?
HELEN CARTER 153
Dar când s` apese pe buton, Kate \[i opri gestul cu ciudataimpresie c` [tia decorul de pe ecran... Desigur! Era Montank. Casalui Eric! Atunci, comentariul jurnalistului ajunse la mintea ei [iinima \ncet` s`-i bat`.
– ... o scen` idilic` de la rec`s`torirea surpriz` a lui GinnyWells...
Nu, nu, nu era posibil. Pur [i smplu nu era posibil.Camera era fixat` pe chipul \ncânt`tor al lui Ginny. Apoi, prin
\ndep`rtarea ei, cadrul se m`ri treptat. B`rbatul c`rui \i oferea acelzâmbet radios era \nalt, blond, dar nu era Eric. Când fotografia defamilie se l`rgi mai mult, Kate le observ` pe Andreea [i pe MillyStennis radiind de bucurie. Lâng` ele se afla Eric, spectatorbinevoitor. Ginny Wells coment` reporterului c` tocmai sec`s`torise cu Rory Fletcher, produc`tor hollywoodian.
Kate o strânse probabil cu putere, deoarece Ophelia scoase unmorm`it de protest.
– Oh, \mi pare r`u, Ophelia, \mi pare r`u, fredon` ea,inflexiunile din voce ar`tând mai mult bucurie decâtdezaprobare.
Ridic` imediat receptorul. Ce importan]` avea ora târzie?trebuia s` sune imediat la Montank... Dar trebuia mai \ntâi s`ob]in` num`rul de la informa]ii, deoarece nu-l avea la ea.
– Ierta]i-m`, domni[oar`, dar acest num`r este pe lista secret`[i nu vi-l pot da.
De ce oare toate operatoarele aveau acela[i timbruimpersonal?
– Dar este vorba despre o urgen]`, insist` ea, \n momentul \ncare intr` Rachel.
– Indiferent de motivele dumneavoastr`, \mi este imposibil s`divulg num`rul domnului Eric Daniels!
154 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
Desigur! Func]ionara memorase numele celebruluiprezentator [i credea c` are de-a face cu o fanatic` sau o nebun`care \ncerca s`-[i g`seasc` idolul. Oricum, nu se \n[ela complet.Kate \nchise.
– Despre ce urgen]` este vorba? se mir` Rachel.Când Kate \i explic`, ea aprob`.– |ntr-adev`r, cazul t`u se include \n urgen]e. Am impresia c`
vei exploda dac` nu-i vorbe[ti imediat.– Ce s` fac?– A[teapt` s` ajungi acas`.– Da, iat` de ce trebuie s` plec foarte repede. Ascult`, Rachel,
Gavin va fi aici dintr-un minut \n altul... \ncepu ee rug`tor, imediat\ntrerupt` de prietena sa:
– Nici nu se pune problema! |n]eleg ce-mi vei cere, dar refuzs` tratez psihozele acestui cimpanzeu.
– Ophelia nu te poate deranja, a dormit.– Imagineaz`-]i c` se treze[te sau c` Gavin nu se \ntoarce?– Bine\n]eles c` se va \ntoarce...La aceste cuvinte sun` telefonul. Era Gavin, dup` câte se auzea,
care solicita o mic` favoare. Prietena sa Betsy trebuia s` ia primulavion pentru La Guardia [i \n cazul \n care Kate \i permitea, voias-o \nso]easc` m`car pân` la aeroport... S`-l a[tepte, \ntreaga savia]` depindea de aceast` or` \n plus cu Betsy.
Ochii lui Kate trecur` de la Rachel la Ophelia care dormea.– Ai cât timp vrei, Gavin, dar vei veni s-o iei pe Ophelia de la
mine. Trebuie s` m` \ntorc acas`.El consim]i imediat [i \[i not` adresa. La sfatul Rachelei,
cimpanzeul fu \nf`[urat \ntr-un prosop mare din pânz` pentrua nu ridica obiec]iile [oferului de taxi. Subestimaser`
HELEN CARTER 155
amândou` r`utatea taximetri[tilor din New York. Când Kateintr` \n ma[in` cu povara sa, b`rbatul se \ntoarse pentru a \ntreba:
– Unde s` v` duc, doamn`, cu maimu]a dumneavoastr`?Kate zâmbi [i-i d`du adresa.Ophelia dormi tot timpul drumului [i nu se trezi nici când
ajunser` \n fa]a imobilului [i când Kate pl`ti [i ie[i. Un Mercedesera parcat la col], pu]in mai sus. Acela[i model cu al lui Eric. Daracesta nu putea fi al s`u, el era la Montank... Totu[i... Dac` era laMontank, avea o dublur`, deoarece b`rbatul care ie[i din ma[in`[i se apropia, avea statura lui Eric, mersul s`u [i când intr` \nfasciculul de lumin` din hol, tr`s`turile [i p`rul s`u...
– Eric?... Nu pot s` cred.– Este o primire sau o concediere?Acum se afla foarte aproape de ea [i Kate se topi la zâmbetul
s`u din col]ul gurii.– |ncântat`, murmur` ea. Oh, da... |ncântat`... Dar cum po]i s`
vii aici? Tocmai te-am v`zut la televizor.– Vorbe[ti despre c`s`torie? Era probabil o reluare. Totul s-a
petrecut \n aceast` dup`-amiaz`. {i de atunci, n-am \ncetat s` tesun.
– Nu eram aici.– Asta este evident. Atunci, am venit. Oricum, nu mi-ar fi fost
de ajuns s`-]i vorbesc. Aveam atâta nevoie s` te v`d... S` te ating...El ridic` mâna [i-i ar`t` balotul.– Ce transpor]i?Râsul s`u atât de cald, atât de firesc, risipi ultimele \ngrijor`ri.– Ophelia. Fac pe d`daca.– Singurul lucru pe care nu mi l-a[ fi putut imagina, este s` te
\mpart \n aceast` sear` cu un cimpanzeu.
156 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
– Doar pentru pu]in timp.Eric era acolo, lâng` ea, [i nimic altceva n-avea importan]`,
decât aceast` bucurie care izbucnise \ntre ei. El o lu` pe Ophelia,pentru a urca la apartament, unde o instal` confortabil \ntr-unfotoliu.
– Dac` se treze[te, voi fi foarte sup`rat, spuse luând mâna luiKate.
– De ce?– Pentru c` are nevoie de aten]ia ta total`.Vorbea f`r` umor, pe un ton hot`rât. C`ma[a alb` descheiat` \l
f`cea s` par` mai bronzat, iar ochii erau lumino[i, de un cenu[iumai p`trunz`tor decât de obicei. Kate nu r`m`sese decât dou` zilef`r` s`-l vad`, dar \n acea clip` [tiu c` fiecare absen]` va na[te onou` dorin]`. Totul la el \i era atât de cunoscut [i totu[i atât dediferit. Sau numai ea era cea care se schimbase?
O conduse spre canapeaua pe care se trânti cu putere.– Acum, anun]` el...Dar brusche]ea propriei voci \l f`cu s` se opreasc` [i s`
zâmbeasc`.– S-ar spune c` \ncep cu un discurs sau c` lansez un
ultimatum.– Nu este cazul?– Nu, este vorba mai degrab` despre o declara]ie.Aceast` apropiere minunat` a b`rbatului \i d`dea dorin]a de
a-l atinge, de a-l mângâia, dar [tia c` trebuia s` stea de vorb`, s`-[il`mureasc` emo]iile [i sentimentele.
– Asta sun` pu]in preten]ios, nu-i a[a?– Nu, atâta timp cât nu este vorba despre o declara]ie de
independen]` fa]` de mine. {tii, Eric, te iubesc.Iat`. O spusese prima. Ochii cenu[ii se \ntunecar`.
HELEN CARTER 157
– Nu voi putea niciodat` s` m` simt independent fa]` de tine,Kate. F`r` tine a[ fi amputat de o parte din mine \nsumi. Teiubesc. Am nevoie de tine pentru a-mi umple via]a [i a m` realiza\n calitate de b`rbat. Iat` ce voiam s`-]i spun când ai fi fostpreg`tit` s` m` ascul]i. Dar atâtea lucruri s-au spus mereu...
– {tiu. Dac` m`car Ginny n-ar fi fost atât de secretoas` \nprivin]a surprizei sale. M-a tulburat s` te v`d cu ea [i eramincapabil` s`-]i ascult argumentele. M` \nc`p`]ânasem asupraobsesiei c` voia s` te ia din nou, pentru c` anun]ase c` surpriza sate va face fericit.
– Ea sub\n]elegea c` voi fi u[urat s` n-o mai am moral \n grijamea. {i \n privin]a asta, nu se \n[ela, zâmbi Eric. Dar vreau s`\n]elegi un lucru: chiar dac` Ginny nu-l g`sea pe Rory, chiar dac`r`mânea... disponibil`, asta nu schimba nimic. Tu e[ti cea pe careo iubesc, Ginny [i cu mine nu o avem \n comun decât pe Andreea[i o veche camaraderie care a d`inuit. Dar tot restul este mort demult timp. Nu iubesc decât o femeie, Kate, [i tu e[ti aceea. {i nusuport nici o interferen]`, nici cea a lui Todd Riley.
Chipul lui Kate se lumin` de un zâmbet pozna[.– Credeam c` m` sf`tuiai, dimpotriv`, s` duc experien]a pân`
la cap`t?– Nu este un b`rbat pentru tine.– Oare nu asta am \ncercat s` te fac s` accep]i \n aceste ultime
zile? Ce te face atât de sigur acum?– Mi-a fost suficient s`-l \ntâlnesc. Este un egoist, care vrea s`
domine. Nu, Todd Riley nu este pentru tine!– Atunci cine este? glumi ea.– Eu, dac` ar fi s` d`m crezare mamei tale.|i iubea zâmbetul [i
focul argintiu \n ochi, când o strânse \n bra]e. Curând, sângele i setopi \n vine [i avu impresia c` se dizolv` \ntr-un val de miere.
158 O VIA}~ |MPREUN~ CU TINE
HELEN CARTER 159
– O femeie foarte perspicace, mama, murmur` ea.Eric \i cuprinse buzele \ntr-un s`rut lung [i se \mb`tar` de
pasiunea lor. |mbr`]i[ându-l cu amândou` bra]ele, Kate se lipi deel, [tiind c` dorin]a [i emo]ia sa erau \mp`rt`[ite.
Dar un scâncet u[or \i ajunse la ureche [i deschise ochii pentrua constata c` Ophelia, trezit`, \i privea fix, smiorc`indu-se.
– Este geloas`, zâmbi Kate.– Cu atât mai r`u pentru ea. N-o putem \nchide \ntr-un dulap?Dar departe de a-[i pune butada \n practic`, Eric, dimpotriv`,
se duse spre micul cimpanzeu [i o sc`rpin` blând pe cap.Kate fu cople[it` de un asemenea elan de iubire, \ncât vocea i
se poticni.– Gavin se va \ntoarce curând. Vom avea timp pentru noi mai
târziu.– Tot timpul din lume, accept` el. O via]` \ntreag`.
Sfâr[it
giannijollys