+ All Categories
Home > Documents > Mobile Patient Watch

Mobile Patient Watch

Date post: 14-Nov-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
32
Mobile Patient Watch Sistem de informaţii date pacient Software 1.2.n Instrucţiuni de utilizare AVERTISMENT Pentru a utiliza în mod corect acest aparat medical, citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare. Mobile Patient Watch
Transcript
Page 1: Mobile Patient Watch

Mobile Patient WatchSistem de informaţii date pacient

Software 1.2.n

Instrucţiuni de utilizare

AVERTISMENTPentru a utiliza în mod corect acest aparat medical, citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare.

Mobile Patient Watch

Page 2: Mobile Patient Watch

2 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Această pagină a fost lăsată liberă în mod intenţionat.

Page 3: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 3

Cuprins

Mobile Patient WatchSistem de informaţii date pacientCuprins

1 Informaţii cu privire la acest document.................................................. 51.1 Convenţii tipografice ....................................................................... 51.2 Ilustraţii ........................................................................................... 51.3 Mărci comerciale............................................................................. 5

1.3.1 Mărci comerciale deţinute de Dräger................................ 51.3.2 Mărcile comerciale deţinute de către terţi......................... 6

1.4 Utilizarea noţiunilor ......................................................................... 6

2 Informaţii legate de siguranţă ................................................................. 72.1 Utilizarea prevăzută ........................................................................ 72.2 Indicaţii............................................................................................ 72.3 Contraindicaţii ................................................................................. 72.4 Domenii de utilizare ........................................................................ 72.5 Caracteristici de performanţă esenţiale .......................................... 72.6 Cerinţe faţă de grupul de utilizatori ................................................. 7

2.6.1 Obligaţiile organizaţiei exploatatoare................................ 72.6.2 Grupuri de utilizatori ......................................................... 8

2.7 Informaţii privind instrucţiunile de siguranţă.................................... 82.8 Instrucţiuni de siguranţă.................................................................. 9

2.8.1 Instrucţiuni de utilizare...................................................... 92.8.2 Modificările la nivelul dispozitivului ................................... 92.8.3 Punerea în funcţiune ........................................................ 92.8.4 Utilizare............................................................................. 102.8.5 Reţeaua IT........................................................................ 102.8.6 Alarme .............................................................................. 102.8.7 Forme de undă ................................................................. 11

2.9 Informaţii suplimentare ................................................................... 112.9.1 Obligativitatea raportării efectelor adverse ....................... 112.9.2 Instruire............................................................................. 11

3 Prezentare generală a sistemului ........................................................... 123.1 Instrucţiuni de siguranţă.................................................................. 123.2 Informaţii referitoare la grupurile de locuri de muncă ..................... 123.3 Vizualizări (aplicaţie mobilă) ........................................................... 12

3.3.1 Lista grupurilor locurilor de muncă ................................... 123.3.2 Lista locurilor de muncă.................................................... 133.3.3 Vizualizare de detaliu ....................................................... 13

3.4 Vizualizare (aplicaţie desktop) ........................................................ 153.4.1 Lista grupurilor locurilor de muncă ................................... 153.4.2 Lista locurilor de muncă.................................................... 153.4.3 Vizualizare de detaliu ....................................................... 16

3.5 Meniu .............................................................................................. 173.6 Abrevieri.......................................................................................... 173.7 Simboluri ......................................................................................... 18

4 Principii ..................................................................................................... 194.1 Pornirea software-ului ..................................................................... 19

4.1.1 Aplicaţie mobilă ................................................................ 19

Page 4: Mobile Patient Watch

4 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Cuprins

4.1.2 Aplicaţie desktop .............................................................. 194.2 Alocarea parolei.............................................................................. 194.3 Resetarea parolei ........................................................................... 194.4 Logare............................................................................................. 204.5 Delogare ......................................................................................... 20

5 Conceptul de operare .............................................................................. 215.1 Selectarea unui grup de locuri de muncă ....................................... 215.2 Reîntoarcere la lista grupurilor locurilor de muncă ......................... 215.3 Selectarea unui loc de muncă ........................................................ 215.4 Reîntoarcerea la lista locurilor de muncă ....................................... 215.5 Schimbarea vizualizărilor (aplicaţie mobilă).................................... 225.6 Modificarea afişajului ...................................................................... 225.7 Informaţii referitoare la orientarea orizontală a ecranului (aplicaţie

mobilă) ............................................................................................ 22

6 Soluţionarea problemelor ........................................................................ 236.1 Mesaj – Cauză – Soluţie................................................................. 236.2 Problemă – Cauză – Soluţie ........................................................... 24

7 Date tehnice .............................................................................................. 267.1 Instalarea produsului ...................................................................... 267.2 Condiţii preliminare de sistem......................................................... 26

7.2.1 Mediul software şi infrastructura....................................... 267.2.2 Server ............................................................................... 267.2.3 Dispozitive terminale ........................................................ 26

7.3 Caracteristici de funcţionare ........................................................... 277.3.1 Valori caracteristice .......................................................... 28

7.4 Conectări la reţele IT ...................................................................... 287.4.1 Informaţii cu privire la conectarea la o reţea IT ................ 29

7.5 Open-source software .................................................................... 30

Index .......................................................................................................... 31

Page 5: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 5

Informaţii cu privire la acest document

1 Informaţii cu privire la acest document1.1 Convenţii tipografice

1.2 IlustraţiiIlustraţiile dispozitivelor şi conţinutul ecranului din acest document pot fi diferite de dispozitivele reale, în funcţie de configuraţie şi design.

1.3 Mărci comerciale1.3.1 Mărci comerciale deţinute de Dräger

Următoarea pagină de Internet enumeră ţările în care sunt înregistrate mărcile: www.draeger.com/trademarks

Text Textele în font bold sau italic indică texte pe ecran. Textul bold italicizat indică texte afişate pe ecran.

1. Numerele urmate de un punct indică etapele individuale din cadrul unei secvenţe de proces. Numerotarea pentru fiecare nouă secvenţă de proces începe din nou de la numărul 1.

a. Literele mici urmate de un punct indică etapele secundare ale procesului. Literele fiecărei etape din procesul de nivel superior încep din nou cu litera a.

● Acest punct indică etape individuale de proces fără nicio secvenţă speci-fică.

► În instrucţiunile de siguranţă şi notele de avertizare, acest triunghi indică întotdeauna căi de evitare a pericolului.

(1) Numerele dintre paranteze se referă la elemente din ilustraţii.

1 Numerele din ilustraţii indică elemente la care se fac trimiteri în text.

– Liniuţele indică listări.

> Simbolul "mai mare ca" indică calea de navigare într-un dialog.

Acest simbol indică informaţii care vor facilita utilizarea dispozitivului.

Această săgeată indică rezultatul unei etape de proces.

✓ Acest semn de bifare indică rezultatul unei etape de proces.

Marca comercială

Infinity®

Page 6: Mobile Patient Watch

6 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Informaţii cu privire la acest document

1.3.2 Mărcile comerciale deţinute de către terţi

1.4 Utilizarea noţiunilorPentru produsul "Mobile Patient Watch" este utilizată şi denumirea "MPW".

Marca comercială Proprietarul mărcii comerciale

IOS® Cisco Technology, Inc.

Safari® Apple Inc.

Windows Server® 2016 Microsoft Corporation

Windows® 10 Microsoft Corporation

Microsoft Edge® Microsoft Corporation

Google Chrome® Google LLC

Page 7: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 7

Informaţii legate de siguranţă

2 Informaţii legate de siguranţă2.1 Utilizarea prevăzută

Mobile Patient Watch este un software care afişează informaţiile unui loc de muncă selectat din unitatea medicală pe un dispozitiv terminal într-o locaţie îndepărtată.

Software-ul susţine utilizatorul în activitate ca persoană autorizată pentru instruire adiţională sau consultant clinic dintr-o locaţie îndepărtată.

2.2 IndicaţiiDacă o susţinere tehnică a activităţii descrise în determinarea scopului pare utilă, atunci este indicată instalarea Mobile Patient Watch. Folosirea informaţiilor şi datelor afişate în MPW, precum şi evaluarea acestora sunt doar la latitudinea medicului. Evaluarea se bazează pe starea pacientului, diagnosticului determinat, raportului medical, rezultatelor patofiziologice, experienţelor medicului şi a altor factori.

2.3 ContraindicaţiiDacă o temporizare între afişarea datelor în sursa primară de date şi afişajul dispozitivul terminal nu este acceptabilă clinic sau poate conduce la o situaţie periculoasă, atunci nu este permisă utilizarea produsului.

2.4 Domenii de utilizareMPW este prevăzut pentru utilizarea într-o unitate medicală.

2.5 Caracteristici de performanţă esenţialeProdusul nu posedă caracteristici de performanţă esenţiale conform IEC 60601-1, prin a căror lipsă sau reducerea acestora este generat un risc inacceptabil.

2.6 Cerinţe faţă de grupul de utilizatoriTermenul "grup de utilizatori" descrie personalul responsabil care a fost desemnat de către organizaţia exploatatoare pentru executarea unor sarcini specifice asupra produsului.

2.6.1 Obligaţiile organizaţiei exploatatoareOrganizaţia exploatatoare trebuie să asigure următoarele:

– Fiecare grup de utilizatori să aibă calificarea necesară (de ex., să urmeze trening de specialitate sau să capete cunoştinţe de specialitate prin experienţă).

– Fiecare grup de utilizatori să fie instruit pentru efectuarea operaţiunii.

– Fiecare grup de utilizatori a citit şi a înţeles capitolele relevante din acest document.

Page 8: Mobile Patient Watch

8 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Informaţii legate de siguranţă

2.6.2 Grupuri de utilizatoriUtilizatori cliniciAcest grup de utilizatori foloseşte dispozitivul conform destinaţiei prevăzute.

Personalul de service

Personalul de servicePersonalul de service efectuează următoarele activităţi:

– Configurarea utilizatorului şi autorizărilor de utilizator cu ajutorul Active Directory

– Întreţinerea sistemelor de operare

– Managementul certificatelor

– Adaptări specifice clientului (de ex., expirare sesiune)

Personal de service specializatAcolo unde sunt necesare cunoştinţe specifice produsului, activităţile de service trebuie să fie efectuate de personal de service specializat. Personalul de service specializat a fost instruit de către Dräger pentru a efectua aceste activităţi de service ale acestui dispozitiv.Personalul de service specializat efectuează următoarele activităţi:

– Instalarea produsului

– Configurarea utilizatorilor dacă nu este utilizat niciun Active Directory

– Configurarea parametrilor numerici

– Activarea licenţelor

2.7 Informaţii privind instrucţiunile de siguranţăInstrucţiunile de siguranţă avertizează în privinţa pericolelor şi oferă instrucţiuni pentru utilizarea în condiţii de siguranţă a produsului. Tipul de pericol şi consecinţele nerespectării sunt descrise în fiecare instrucţiune de siguranţă. Nerespectarea acestora poate duce la vătămări corporale sau pagube materiale.

Activitate CerinţeUtilizarea ca persoană autorizată pen-tru instruire conform determinării scopu-lui

Calificare ca şi persoană autorizată pen-tru instruire, cunoştinţe de specialitate medicale şi cunoştinţe în utilizarea pro-dusului

Utilizarea ca şi consultant clinic conform determinării scopului

Cunoştinţe medicale de specialitate şi cunoştinţe în utilizarea dispozitivului medical

Page 9: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 9

Informaţii legate de siguranţă

2.8 Instrucţiuni de siguranţă2.8.1 Instrucţiuni de utilizare

Imposibilitatea de a utiliza produsul în conformitate cu informaţiile cuprinse în aceste instrucţiuni de utilizare poate duce la vătămări corporale şi pagube materiale.

► Respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare.

► Utilizaţi acest produs confirm destinaţiei de utilizare.

► Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare la îndemână.

► Respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare şi cele pentru oricare dintre produsele utilizate împreună cu acest produs.

Instrucţiunile de utilizare nu conţin informaţii la următoarele puncte:

– Pericole care sunt evidente pentru utilizatori

– Consecinţele unei evidente utilizări inadecvate a produsului

– Posibilele efecte negative la pacienţii cu una sau mai multe afecţiuni

2.8.2 Modificările la nivelul dispozitivuluiModificările la nivelul dispozitivului pot duce la defecte de funcţionare şi riscuri neprevăzute. Acestea pot duce la vătămare corporală şi la deteriorarea bunurilor.

► Nu modificaţi acest dispozitivul medical.

2.8.3 Punerea în funcţiune

Configurarea şi punerea în funcţiune

Punerea în funcţiune are loc după o primă instalare sau după o actualizare. Dacă instalarea şi configurarea software-ului este incompletă sau defectuoasă, pot surveni funcţionări eronate. Funcţionarea eronată poate conduce la vătămarea persoanelor.

► Respectaţi informaţiile referitoare la punerea în funcţiune MPW şi urmaţi instrucţiunile.

► Înainte de punerea în funcţiune trebuie verificată şi autorizată capacitatea funcţională a software-ului, inclusiv a tuturor dispozitivelor racordate şi tuturor sistemelor IT conectate.

Efectuaţi următorii paşi de acţiune:

– Documentaţi rezultatele verificării.

– Dacă verificarea a fost cu succes şi capacitatea funcţională este verificată autorizaţi software-ul.

Certificat

Dacă certificatul nu este instalat corespunzător sau este expirat, atunci conexiunea dintre Client şi Webserver prin intermediul Browser-ului este refuzată sau indicată ca nefiind de încredere.

► Personalul de service trebuie să instaleze certificatul în mod corespunzător.

Page 10: Mobile Patient Watch

10 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Informaţii legate de siguranţă

2.8.4 UtilizareMonitorizarea pacientului

Dacă MPW este utilizat ca un monitor activ de pacient, atunci posibil nu pot fi identificate stări critice ale pacientului ce conduc la vătămări personale. Nu este permisă utilizarea software-ului ca un monitor activ de pacient.

► Acordaţi atenţie datelor de la sursa primară de date.

Decizii de tratament

Datorită afişării datelor temporizate sau neactuale pot surveni evaluări eronate de diagnosticare sau terapeutice, care pot conduce la vătămări personale. Parametrii înregistraţi continuu, mai vechi de 15 secunde sunt afişaţi gri. Aceasta nu este valabil pentru parametrii înregistraţi intermitent, de ex., NIBP.

► Nu utilizaţi datele afişate ca singură bază pentru decizii de diagnosticare şi terapeutice.

► Pentru decizii de diagnosticare sau terapeutice acordaţi atenţie sursei primare de date.

Domeniul de utilizare (aplicaţie mobilă)

Conform reglementărilor corespunzătoare ale unităţii medical nu este permisă utilizarea aparatelor mobile în anumite zone ale unităţii medicale, de ex., din motive tehnice sau igienice.

► Utilizaţi MPW numai în zonele unităţii medicale prevăzute pentru utilizare aparatelor mobile.

► Respectaţi reglementările unităţii medicale.

2.8.5 Reţeaua IT

Căderea software-ului sau a reţelei

Prin căderea alimentării electrice sau a componentelor singulare de reţea, date relevante pentru caz pot fi afişate eronat sau incomplet şi să conducă astfel la vătămări personale.

► Beneficiarul trebuie să asigure conexiunea dispozitivului terminal la reţea.

Sincronizarea cu un server de timp

Abaterea temporală dintre sursa primară de date şi dispozitivul terminal poate conduce la un afişaj eronat ale datelor.

► Asiguraţi ca sursa primară de date şi dispozitivul terminal să fie conectate la acelaşi server de timp.

2.8.6 AlarmeÎn software nu sunt afişate mesaje de alarmă sau înştiinţări acustice sau vizuale.

► Acordaţi atenţie alarmelor şi înştiinţărilor de la sursa primară de date.

Page 11: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 11

Informaţii legate de siguranţă

2.8.7 Forme de undă

Viteza formei de undă (aplicaţie mobilă)

Viteza formei de undă este de cca 6,25 mm/s pe dispozitivele mobile specificate. Ca urmare, formele de undă ECG au efect de comprimare şi complexele QRS se găsesc aparent mai apropiate unele de altele decât în mod uzual.

► Acordaţi atenţie formelor undă ale sursei primare de date.

Viteza formei undă (aplicaţie desktop)

Viteza formei de undă este de cca 25 mm/s pe dispozitivele terminale specificate. Aceasta corespunde vitezei formei de undă pe dispozitivul de bază.

► Acordaţi atenţie formelor undă ale sursei primare de date.

2.9 Informaţii suplimentare2.9.1 Obligativitatea raportării efectelor adverse

Evenimentele adverse legate de acest produs trebuie să fie raportate către Dräger şi autorităţile competente.

2.9.2 InstruireInstructaje pentru utilizatori pot fi obţinute de la responsabilul organizaţiei Dräger, (vezi site-ul www.draeger.com).

Page 12: Mobile Patient Watch

12 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Prezentare generală a sistemului

3 Prezentare generală a sistemului3.1 Instrucţiuni de siguranţă

Monitorizarea pacientului

Dacă MPW este utilizat ca un monitor activ de pacient, atunci posibil nu pot fi identificate stări critice ale pacientului ce conduc la vătămări personale. Nu este permisă utilizarea software-ului ca un monitor activ de pacient.

► Acordaţi atenţie datelor de la sursa primară de date.

3.2 Informaţii referitoare la grupurile de locuri de muncăFiecare utilizat poate accesa una sau mai multe grupuri de locuri de muncă, care sunt configurate pentru el. Un grup de locuri de muncă este format de ex., din toate locurile de muncă ale unei staţii sau ale unei zone definite de responsabilitate. Grupul de locuri de muncă este configurat în reţeaua Infinity de către personalul de service specializat în înţelegere cu personalul de service. Suplimentar afişajul locurilor de muncă poate fi limitat de la MPW prin configurarea utilizatorilor. Locurile de muncă cărora nu le este alocat niciun dispozitiv sau a căror dispozitive nu transmit date către MPW, nu apar în lista locurilor de muncă. Dacă un utilizator poate accesa numai un grup de locuri de muncă, atunci grupul de locuri de muncă alocat îi este selectat în mod automat şi se sare peste etapa de selectare a grupurilor locurilor de muncă.

3.3 Vizualizări (aplicaţie mobilă)3.3.1 Lista grupurilor locurilor de muncă

După autentificare, utilizatorul selectează un grup de locuri de muncă pentru ca să fie afişate locurile de muncă corespunzătoare.

44

47

4

Page 13: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 13

Prezentare generală a sistemului

3.3.2 Lista locurilor de muncăUtilizatorul selectează un loc de muncă în lista locurilor de muncă, pentru ca să fie afişate datele corespunzătoare.

3.3.3 Vizualizare de detaliuDupă selectarea locului de muncă utilizatorul poate schimba între următoarele vizualizări:

39

67

33

89

22

Nr. Vizualizare1 Trend-uri

2 Forme de undă

3 Parametri

1 2 3

Page 14: Mobile Patient Watch

14 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Prezentare generală a sistemului

Parametrii înregistraţi continuu, mai vechi de 15 secunde sunt afişaţi gri. Aceasta nu este valabil pentru parametrii înregistraţi intermitent, de ex., NIBP.

Page 15: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 15

Prezentare generală a sistemului

3.4 Vizualizare (aplicaţie desktop)3.4.1 Lista grupurilor locurilor de muncă

După autentificare, utilizatorul selectează un grup de locuri de muncă (1), astfel sunt afişate locurile de muncă corespunzătoare.

3.4.2 Lista locurilor de muncăUtilizatorul selectează un loc de muncă în lista locurilor de muncă (1), pentru ca să fie afişate datele corespunzătoare.

44

47

61

38

92

41

Page 16: Mobile Patient Watch

16 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Prezentare generală a sistemului

3.4.3 Vizualizare de detaliuDupă selectarea locului de muncă sunt afişate următoarele date:

Parametrii înregistraţi continuu, mai vechi de 15 secunde sunt afişaţi gri. Aceasta nu este valabil pentru parametrii înregistraţi intermitent, de ex., NIBP.

38

92

5

Nr. Denumire1 Date demografice

2 Trend-uri

3 Forme de undă

4 Parametri

1

2 3 4

Page 17: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 17

Prezentare generală a sistemului

3.5 MeniuPrin intermediul suprafeţei senzitive pot fi selectate următoarele elemente de meniu:

3.6 AbrevieriUrmătoarea listă cuprinde prescurtări care sunt folosite în aceste instrucţiuni de utilizare sau care provin din suprafaţa utilizator a software-ului. În aceste instrucţiuni de utilizare nu sunt luate în considerare prescurtările care sunt reprezentate de la sursa primară de date prin intermediul reţelei IT a spitalului pe suprafaţa utilizator a software-ului.

39

51

2

Nr. Denumire1 Despre2 Instrucţiuni de utilizare3 Momentul ultimei logări (data şi ora)

4 Deconectare

2

34

1

Abreviere ExplicaţieDD-MMM-YYYY Data naşterii

hh:mm Momentul ultimei măsurări a unui anumit parametru

TLS Transport Layer Security (protocol de codificare)

Page 18: Mobile Patient Watch

18 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Prezentare generală a sistemului

3.7 Simboluri

Simbol ExplicaţieProdusul este un aparat medical (Procedura de evaluare a Conformităţii CE)

Sex (feminin)

Sex (masculin)

Sex (altul)

Pacient

Loc de muncă

Necunoscut (nu există date)

Aplicaţie mobilă: Înapoi la lista locurilor de muncă sau la lista grupurilor locurilor de muncăAplicaţie desktop: Înapoi la lista grupurilor locurilor de muncă

Meniu

Despre

Instrucţiuni de utilizare

Page 19: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 19

Principii

4 Principii4.1 Pornirea software-ului

Înainte de prima utilizare software-ul trebuie instalat ca demn de încredere sau trebuie instalat un certificat. Aceste activităţi sunt efectuate de către personalul de service.

4.1.1 Aplicaţie mobilă● Deschideţi browser-ul şi apelaţi URL-ul pus la dispoziţie de către personalul de

service specializat.

● Apăsaţi scurt pictograma pentru MPW pe ecranul de pornire a dispozitivul mobil.

Trebuie creat iniţial un semn de citire ca şi pictogramă pe ecranul de pornire al dispozitivului mobil. În caz contrar software-ul nu este afişat în modul imagine completă. Pentru crearea unui semn de citire ca pictogramă respectaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului mobil.

4.1.2 Aplicaţie desktop● Deschideţi browser-ul şi apelaţi URL-ul pus la dispoziţie de către personalul de

service specializat.

4.2 Alocarea paroleiDupă instalare software-ului utilizatorul primeşte de la personalul de service specializat o parolă temporară pentru autentificare. Parola expiră după 7 zile.

După logare utilizatorul poate aloca o nouă parolă. Parola trebuie să cuprindă cel puţin 4 caractere şi nu este permis să corespundă parolei temporare.

Atunci când condiţiile parolei au fost modificate, trebuie contactat personalul de service specializat.

4.3 Resetarea paroleiPersonalul de service specializat poate reseta parola şi aloca utilizatorului o nouă parolă temporară. în continuare utilizatorul poate aloca o nouă parolă.

1. Introduceţi numele utilizatorului şi parola temporară în dialogul de logare şi confirmaţi.

2. În dialogul nou deschis alocaţi o nouă parolă şi confirmaţi.

✓ Parola temporară este înlocuită de parola nouă.

Page 20: Mobile Patient Watch

20 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Principii

4.4 Logare1. Introduceţi numele utilizatorului şi parola în dialogul de logare.

2. Confirmaţi prin suprafaţa senzitivă Conectare.

✓ Aplicaţie mobilă: Este afişată lista locurilor de muncă.Aplicaţie desktop: Sunt afişate lista locurilor de muncă precum şi datele demografice, trend-urile, formele de undă şi parametrii.

4.5 Delogare

Utilizatorul este delogat în mod automat după o inactivitate mai îndelungată.Aplicaţie mobilă: după 30 minuteAplicaţie desktop: după 120 minuteDurata de timp setată poate fi configurată.

Utilizatorul este delogat în mod automat şi în caz de activitate.Aplicaţie mobilă: după 720 minute (12 ore)Aplicaţie desktop: după 720 minute (12 ore)Durata de timp setată poate fi configurată.

● Daţi clic pe suprafaţa senzitivă şi în dialogul afişat daţi clic pe suprafaţa senzitivă Deconectare.

✓ Utilizatorul este delogat şi apare dialogul de logare.

Page 21: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 21

Conceptul de operare

5 Conceptul de operare5.1 Selectarea unui grup de locuri de muncă

● Apăsaţi scurt sau daţi clic pe grupul de locuri de muncă din lista grupurilor de locuri de muncă.

✓ Grupul de locuri de muncă este selectat şi se deschide lista locurilor de muncă.

5.2 Reîntoarcere la lista grupurilor locurilor de muncăCondiţii necesare– Sunt disponibile mai mult decât un grup de locuri de muncă.

– Lista locurilor de muncă este deschisă.

● Apăsaţi scurt în lista locurilor de muncă suprafaţa senzitivă .

✓ Lista grupurilor locurilor de muncă se deschide.

5.3 Selectarea unui loc de muncă● Apăsaţi scurt sau daţi clic un loc de muncă în lista locurilor de muncă.

✓ Aplicaţie mobilă: Locul de muncă este selectat şi în mod standard este afişată vizualizarea formei undă.Aplicaţie desktop: Sunt afişate datele demografice, trend-urile, formele de undă şi parametrii.

5.4 Reîntoarcerea la lista locurilor de muncăAtunci când utilizatorul doreşte să acceseze un alt loc de muncă el trebuie să se reîntoarcă mai întâi la lista locurilor de muncă.

● Aplicaţie mobilă: Apăsaţi scurt suprafaţa senzitivă .

● Aplicaţie desktop: Daţi clic pe datele demografice.

✓ Lista locurilor de muncă se deschide.

Page 22: Mobile Patient Watch

22 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Conceptul de operare

5.5 Schimbarea vizualizărilor (aplicaţie mobilă)Se poate schimba între vizualizări.

● Glisaţi pe ecran către stânga sau dreapta.

5.6 Modificarea afişajuluiPentru derivaţiile ECG şi presiunea sângelui pot fi selectate opţiuni diferite.

1. Daţi clic sau tastaţi câmpul de parametri sau câmpul de forme undă corespunzător.

Se deschide un dialog.

2. Selectaţi opţiunea dorită.

✓ Afişajul a fost modificat.

5.7 Informaţii referitoare la orientarea orizontală a ecranului (aplicaţie mobilă)Datele sunt afişate diferenţiat în orientarea orizontală a ecranului în comparaţie cu orientarea verticală a ecranului.

Afişaj în orientarea orizontală a ecranului

Pentru a modifica orientarea ecranului nu este permis să fie blocată orientarea automată a ecranului.

39

67

2

Date AfişajLista locurilor de muncă Afişaj optimizat pentru numele lung al

pacientului

Forme de undă Interval mai lung a formei de undă

Trend-uri Afişaj mai detaliat

Parametri Afişarea mai multor valori numerice

Page 23: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 23

Soluţionarea problemelor

6 Soluţionarea problemelor6.1 Mesaj – Cauză – Soluţie

Mesaj Cauză SoluţieAceastă aplicaţie nu înlocuieşte monitorul de pacient. Luaţi întot-deauna în considerare monitorul pacientului pentru a evalua starea pacientului.

Acest mesaj foloseşte rea-mintirii pentru utilizator.

-

Conexiune pierdută. Nu există pentru cel puţin 2 minute nicio conexiune între dispozitivul terminal şi Server.

Într-o zonă pot fi prezente reţele diferite. Asiguraţi accesul dispozitivului ter-minal la reţeaua cores-punzătoare.

Contactaţi personalul de service.

Contul a fost blocat. Contactați administrato-rul de sistem.

Contul utilizatorul poate fi fost închis din diferite motive.

Pentru a determina cauza şi a remedia problema contactaţi personalul de service.

Deconectare din cauza expirării sesiunii.

Are loc o delogare auto-mată după un interval de timp definit (consultaţi "Delogare", pagina 20). Aici este vorba de un mecanism de siguranţă.

Logaţi-vă din nou.

Dacă delogarea automată după o durată definită conduce la perturbări în derularea lucrului, poate fi setată durata definită de către personalul de ser-vice specializat.

Licenţa a expirat. Vă rugăm să contactați administratorul.

Nu există nicio licenţă valabilă actual.

Contactaţi personalul de service specializat. Dacă deja a fost achiziţionată o licenţă nouă, această licenţă trebuie activată.

Licenţa va expira la {{date}}. Vă rugăm să contactați administrato-rul.

Utilizarea MPW este reglementată prin interme-diul licenţelor care vor expira la momentul indi-cat.

Contactaţi personalul de service specializat. Dacă deja a fost achiziţionată o licenţă nouă, această licenţă trebuie activată.

Page 24: Mobile Patient Watch

24 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Soluţionarea problemelor

6.2 Problemă – Cauză – Soluţie

Nu există o licență dis-ponibilă.

Toate licenţele activate sunt în utilizare. Înregistra-rea altor utilizatori nu este posibilă.

Pentru a autoriza o licenţă pentru utilizare trebuie să se delogheze un utilizator logat.

Dacă sunt necesare mai multe licenţe decât cele puse la dispoziţie, trebuie crescut numărul de licenţe. Pentru aceasta contactaţi personalul de service specializat.

Nu este instalată nicio licenţă.

Contactaţi personalul de service specializat.

Mesaj Cauză Soluţie

Problemă Cauză SoluţieUtilizatorul nu poate accesa un loc de muncă.

Nu este transmisă nicio dată de la sursa de date primară.

Asiguraţi ca sursa pri-mară de date este conec-tată şi în conexiune corectă.

Parametri sunt afişaţi gri. Dispozitivul terminal nu poate realiza o conectare la server.Timpii orari ai sursei de date primare şi ai dispozi-tivului terminal nu sunt sin-croni.

Aplicaţie mobilă: Asigu-raţi ca dispozitivul mobil să se afle în raza de aco-perire a WLAN şi ca func-ţia WLAN a dispozitivului mobil să fie conectată. Dacă eroarea survine în continuare, contactaţi per-sonalul de service specia-lizat.

Aplicaţie desktop: Asigu-raţi ca şi calculatorul să fie conectat corect cu WLAN sau cu un cablu LAN. Dacă eroarea survine în continuare, contactaţi per-sonalul de service specia-lizat.

Istoricul trendului nu mai este afişat.

Numele sau ID-ul pacien-tului a fost modificat sau şters.Pacientul nu mai este racordat la monitorul de pacient.

Acesta este un mecanism de siguranţă a software-ului, pentru ca să fie afi-şate numai datele pacien-tului actual monitorizat şi nu datele pacientul ante-rior la acelaşi loc de muncă.

Page 25: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 25

Soluţionarea problemelor

Goluri în trend-uri Numele sau ID-ul pacien-tului a fost modificat sau şters în sursa de date pri-mară.

Acesta este un mecanism de siguranţă a software-ului, pentru ca să fie afi-şate numai datele pacien-tului actual monitorizat şi nu datele pacientul ante-rior la acelaşi loc de muncă.

Datorită perturbările în conexiunea de reţea se poate ajunge la întreruperi în afişare.

Verificaţi conexiunea la reţea. Pentru aceasta con-tactaţi personalul de ser-vice.

Problemă Cauză Soluţie

Page 26: Mobile Patient Watch

26 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Date tehnice

7 Date tehnice7.1 Instalarea produsului

Personalul de service specializat efectuează instalarea software-ului în înţelegere cu personalul de service. Pentru alte informaţii citiţi şi respectaţi manualul de administrare.

7.2 Condiţii preliminare de sistem7.2.1 Mediul software şi infrastructura

7.2.2 ServerPentru funcţionare sunt necesare următoarele aplicaţii de software pe două servere diferite:

– Infinity Gateway cu MPW-Gateway-Wrapper

– Software aplicaţiei a MPW

Pentru informaţii detaliate citiţi şi respectaţi manualul de administrare.

7.2.3 Dispozitive terminale

Dispozitive terminale recomandateSoftware-ul poate fi afişat şi utilizat complet pe dispozitivele recomandate. Viteza formei undă este garantată conform specificaţiei.

Versiuni ale Infinity GatewayInclusiv opţiunea WinAccess API

7.2, 8.0, 9.0

WLAN în domeniul de aplicare

Lăţime bandă Cel puţin 1 Gbit/s în reţeaua, care conectează între ele sursa de date şi server-ul.

Port-uri 8443 (setare standard), configurabilă

Aplicaţie mobilăSistem de operare iOS 14

Browser Apple Safari (versiunea actuală)

Rezoluţia imaginii grafice – 2436 x 1125 px (458 ppi)

– 2532 x 1170 px (460 ppi)

– 2688 x 1242 px (458 ppi)

Aplicaţie desktopSistem de operare Windows 10 (versiunea actuală)

Browser Microsoft Edge (versiunea actuală)Google Chrome (versiunea actuală)

Rezoluţia imaginii grafice 1920 x 1080 px (24 ţoli)

Page 27: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 27

Date tehnice

Dispozitive terminale compatibileSoftware poate fi afişat şi utilizat complet pe dispozitivele compatibile. Viteza formei undă se poate abate de la specificaţie, rămâne totuşi pe acelaşi dispozitiv egal de ridicată.

Documentaţia tehnică cu informaţii în continuare este procurabilă la cerere.

Informaţiile referitoare la operarea în siguranţă a sistemului sunt descrise în manualul de administrare.

7.3 Caracteristici de funcţionareClasificare

Aplicaţie mobilăDispozitive terminale cu sistem de operare iOS

Versiune iOS 14 şi mai recentă (versiunea actu-ală)

Browser Apple Safari (versiunea actuală)

Rezoluţia imaginii grafice 1136 x 640 px până la 2688 x 1242 px

Densitate pixeli 326 ppi până la 476 ppi

Raport laturi 1,8:1 până la 2,2:1

Dispozitive terminale cu sistem de operare Android

Versiune Android 9 şi mai recentă (versiunea actuală)

Browser Chrome (versiunea actuală)

Procesor CPU Octa-Core 1,6 GHz (+)

Rezoluţia imaginii grafice 1280 x 720 px până la 3200 x 1440 px

Densitate pixeli 294 ppi până la 563 ppi

Raport laturi 1,8:1 până la 2,2:1

Aplicaţie desktopSistem de operare Windows 10 (versiunea actuală)

Browser Microsoft Edge (versiunea actuală)Google Chrome (versiunea actuală)

Rezoluţia imaginii grafice Selectarea are loc de către benefi-ciar/organizaţia operatoare.

Clasificarea europeană a dispozitivului medical

Clasa IIb

Cod UMDNS Universal Medical Device Nomenclature System – Nomenclatura universală pentru aparatele medicale

17223

Cod GMDN Global Medical Device Nomenclature – Nomenclator global pen-tru aparatura medicală

44101

Page 28: Mobile Patient Watch

28 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Date tehnice

7.3.1 Valori caracteristiceTabelul următor vă oferă o privire generală asupra vizualizărilor trendurilor, formelor de undă şi parametrilor:

7.4 Conectări la reţele ITPentru informaţii detaliate citiţi şi respectaţi manualul de administrare.

Într-o reţea IT, schimbul de date poate fi realizat folosind tehnologii cu fir sau fără fir. O reţea IT poate fi orice interfaţă de date care este descrisă în standarde şi convenţii.

În timpul funcţionării, acest produs poate schimba informaţii cu alte dispozitive prin intermediul reţelelor IT şi susţine următoarele funcţii:

– Afişarea formelor de undă şi date de parametru

– Vizualizare prin accesul de la distanţă

– Transferul setărilor aparatului şi al datelor pacientului

Conectarea acestui produs la o reţea care include şi alte dispozitive sau efectuarea unor schimbări ulterioare în reţea pot conduce la riscuri noi pentru pacienţi, utilizatori şi terţi. Înainte de conectarea produsului la reţea sau înainte de schimbarea reţelei, aceste riscuri trebuie să fie identificate, analizate şi evaluate şi trebuie să fie luate măsurile corespunzătoare.

Exemple ale modificării setărilor reţelei:

– Modificarea configuraţiei reţelei

– Îndepărtarea dispozitivelor şi software-ului din reţea

– Adăugarea altor dispozitive şi software-uri la reţea

– Efectuarea unor actualizări sau actualizări la dispozitive şi software care sunt conectate la reţea

Pentru a asigura o comunicare mai sigură între Server şi Client, trebuie să existe o infrastructură TLS. Pentru aceasta trebuie să fie instalat un certificat pe dispozitivele terminale. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi: "Pornirea software-ului", pagina 19.

Viteză formă undă Viteza formei undă reprezentată aici este realizată numai cu condiţiile prelimi-nare de sistem a dispozitivelor terminale recomandate. La dispozitive terminale compatibile viteza formei undă se poate abate.

Aplicaţie mobilă cca 6,25 mm/s

Aplicaţie desktop cca 25 mm/s

Interval de timp al scalei de trend 35 până la 70 min

Rata de transmitere în trend-uri 1 min

Actualizarea câmpurilor de parametri Fiecare secundă

Page 29: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 29

Date tehnice

7.4.1 Informaţii cu privire la conectarea la o reţea IT7.4.1.1 Condiţii necesare

Acest produs trebuie să fie conectat la reţea de către personalul de service specializat. Responsabilul IT al unităţii medicale trebuie să fie consultat în prealabil.

Trebuie respectate următoarele documente:

– Documente însoţitoare ale produsului

– Descrierea reţelei

Dräger recomandă respectarea IEC 80001-1 (managementul riscurilor pentru reţelele IT ale dispozitivelor medicale).

7.4.1.2 Conectarea surselor de date primare

Conectarea surselor de date primare are loc exclusiv prin intermediul Infinity Gateway. Pentru alte informaţii referitoare la conectarea surselor primare de date respectaţi informaţiile de produs ale Infinity Gateway.

7.4.1.3 Conectare dispozitivelor terminale prin intermediul reţelelor

– De obicei, reţelele LAN sunt configurate în topologie stea. Aparatele individuale pot fi combinate în grupuri prin intermediul switch-urilor de reţea. Alte date de trafic sunt decuplate prin intermediul reţelelor VLAN separate. Configuraţi setările de reţea ale produsului în conformitate cu aceste instrucţiuni de utilizare şi cu specificaţiile reţelei.

– Specificaţiile conexiunilor LAN sunt descrise în următoarele standarde:

– Reţele conectate prin cablu: IEEE 802.3

– Reţele fără fir: IEEE 802.11 (b, g, n)

– Dacă produsul este utilizat cu un Layer-2-Switch sau Layer-3-Switch, trebuie configurate setările port la Switch-ul reţelei. Înainte de expedierea produsului, Dräger poate realiza configurarea setărilor de reţea ale produsului conform specificaţiilor beneficiarului.

– Acest produs efectuează schimburi de date cu alte produse medicale prin reţeaua LAN. Reţeaua trebuie să suporte următoarele tipuri de transmisie şi protocoale:

– TCP/IP

– Unicast (adresare statică sau dinamică cu protocoalele de comunicare ARP sau RARP)

– Multicast

– Broadcast

– IGMP (versiunea 2)

Acest produs se poate alătura sau părăsi un grup IP-Multicast prin utilizare protocolului de comunicare IGMP.

Page 30: Mobile Patient Watch

30 Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n

Date tehnice

7.4.1.4 Consecinţele folosirii unei reţele inadecvate

În cazul în care reţeaua nu respectă cerinţele, pot apărea situaţii periculoase. Următoarele situaţii pot surveni la acest produs:

– În timpul unei întreruperi în conexiunea reţelei:

– Datele nu sunt afişate sau sunt afişate cu întârziere.

– Fără Firewall:

– Datele nu sunt protejate.

– Setările produsului sunt schimbate.

– Datele sunt trimise incomplet sau sunt trimise la un produs greşit sau nu sunt trimise deloc.

– Datele pacientului sunt interceptate, sunt falsificate sau sunt deteriorate.

– Datele au timp incorect al înregistrării.

7.5 Open-source softwareEste posibil ca aparatele Dräger care utilizează un software să folosească un software open-source, în funcţie de setup-ul lor. Software-urile open-source pot face subiectul a diferiţilor termeni de licenţă. Informaţii suplimentare cu privire la software-ul open-source utilizat în acest dispozitiv sunt disponibile la următoarea pagină web:

www.draeger.com/opensource

Page 31: Mobile Patient Watch

Instrucţiuni de utilizare | Mobile Patient Watch SW 1.2.n 31

Index

Index

AAfişaj

Modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

CCaracteristici de performanţă. . . . . . . . . . . . . . 7Contraindicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DDelogare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Domenii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

GGrupuri de utilizatori

Cerinţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Grupuri locuri de muncă . . . . . . . . . . . . . . . . 21

IIndicaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Instrucţiuni de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 9

LLoc de muncă

Grupuri locuri de muncă . . . . . . . . . . . . . . 12Lista locurilor de muncă . . . . . . . . . . . . . . 21

Logare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

MMărci comerciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Modificări

Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 9

OObligativitatea raportării. . . . . . . . . . . . . . . . . 11Open-source software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Orientarea ecranului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

PParolă

Alocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Personal de service specializat . . . . . . . . . . . . 8Personalul de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

RReţele IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

UUtilizarea prevăzută . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Utilizatori clinici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

VVizualizări

Aplicaţie desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Aplicaţie mobilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Schimbare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Page 32: Mobile Patient Watch

Á9511688~È

ProducătorDrägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53 – 5523542 LübeckGermania+49 451 8 82-0

Aceste instrucţiuni de utilizare sunt furnizate numai pentru informarea clientului şi sunt actualizate sau schimbate numai la solicitarea clientului.

www.draeger.com

9511688 – 6405.022 ro© Drägerwerk AG & Co. KGaAEdiţia/Edition: 3 – 2021-03 (Ediţia/Edition: 1 – 2018-02)Dräger îşi rezervă dreptul de a face modificări pe dispozitivul medical fără o notificare prealabilă.


Recommended