+ All Categories
Home > Documents > MINISTERUL EDUCAŢIEI, UNIVERSITATEA DE STAT …usm.md/wp-content/uploads/spaniola-engleza.pdf ·...

MINISTERUL EDUCAŢIEI, UNIVERSITATEA DE STAT …usm.md/wp-content/uploads/spaniola-engleza.pdf ·...

Date post: 01-May-2018
Category:
Upload: duongkhuong
View: 219 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
12
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTERIO DE EDUCACION, CULTURA Y CIENCIAS DE LA REPUBLICA DE MOLDOVA UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA COORDONAT COORDINADO: Nr. de înregistrare Nro. registre» UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA UNIVERSIDAD ESTATAL DE MOLDOVA Facultatea Limbi şi Literaturi Străine Facultad de Lenguasy Literaturas Extranjeras PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN DE ESTUDIOS Nivelul calificării conform ISCED - 6 Nivel de califlcaciôn segün ISCED - 6 Domeniul general de studii - 023 Filologie Dominio general de estudios - 023 Filologia Domeniul de formare profesională - 0231 Studiul limbilor Dominio de formaciôn profesional - 0231 Estudio de lenguas Specialitatea - 0231.2 Limba spaniolă şi engleză Especialidad - 0231.2 Lengua espafiola e ingles Numărul total de credite de studiu - 180 Numéro total de créditos de estudios -1 8 0 Titlul obţinut - Licenţiat în Filologie Titulo obtenido - Licenciado en Filologia Baza admiterii - diplomă de bacalaureat sau un act echivalent de studii, diplomă de studii superioare Requisitosprevios - diploma de bachillerato u otro documento de estudios équivalente, diploma de estudios superiores Limba de instruire - spaniolă/engleză/română Lengua de esenanza - espanol/ingles/rumano Forma de organizare a învăţământului - cu frecvenţă Forma de organizaciôn de estudios - presencial CHIŞINĂU 2017
Transcript

MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL

REPUBLICII MOLDOVAMINISTERIO DE EDUCACION, CULTURA Y CIENCIAS DE LA REPUBLICA DE MOLDOVA

UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA

COORDONATCOORDINADO:

Nr. de înregistrare Nro. registre»

UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA UNIVERSIDAD ESTATAL DE MOLDOVA

Facultatea Limbi şi Literaturi Străine Facultad de Lenguasy Literaturas Extranjeras

PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN DE ESTUDIOS

Nivelul calificării conform ISCED - 6Nivel de califlcaciôn segün ISCED - 6

Domeniul general de studii - 023 Filologie Dominio general de estudios - 023 Filologia

Domeniul de formare profesională - 0231 Studiul limbilor Dominio de formaciôn profesional - 0231 Estudio de lenguas

Specialitatea - 0231.2 Limba spaniolă şi engleză Especialidad - 0231.2 Lengua espafiola e ingles

Numărul total de credite de studiu - 180 Numéro total de créditos de estudios -1 8 0

Titlul obţinut - Licenţiat în FilologieTitulo obtenido - Licenciado en Filologia

Baza admiterii - diplomă de bacalaureat sau un act echivalent de studii, diplomă de studii superioare

Requisitosprevios - diploma de bachillerato u otro documento de estudios équivalente, diploma de estudios superiores

Limba de instruire - spaniolă/engleză/română Lengua de esenanza - espanol/ingles/rumano Forma de organizare a învăţământului - cu frecvenţă Forma de organizaciôn de estudios - presencial

CHIŞINĂU 2017

Responsabil de program

Responsabledel programa

Director Departament

Lingvistica romanică şi Comunicare interculturală

Director Departamento

LingüísticaRománica y Comunicación Intercultural

Director Departament

Literatura universală şi comparată

Director Departamento

Literatura Universal y Comparada

Director Departament

Limba engleză şi franceză specializată

Director Departamento

LenguaInglesa y FrancesaEspecializada

Aprobat

Aprobado

Preşedintele Consiliul Facultăţii

Limbi şi Literaturi Străine

PresidenteConsejo de la Facultad

Lenguas y LiteraturasExtranjeras

Proces-verbal nr. din

Proceso verbal nr. del

Calendar academic

Calendariouniversitario

Anul de

studiiAño

de

estudios

Activităţi didactice Actividadesdidácticas

Sesiuni de examene Convocatorias

Stagii de practică

Prácticas

Vacanţe

Vacaciones

Sem. I

Sem. I

Sem. II

Sem. II

Sem. I

Sem. I

Sem. II

Sem. II

Iarnă

Invierno

Primăvară

Primavera

Vară

Verano

I 01.09-14.12

(15

săptămâni)

(15 semanas)

30.01-20.05

(15

săptămâni)

(15 semanas)

15.12-23.12

08.01-28.01

(4 săptămâni)

(4 semanas)

21.05-10.06

(3 săptămâni)

(3 semanas)

24.12-07.01

(2 săptămâni)

(2 semanas)

Paşte

(1 săptămână)

9-16 aprilie

Pascuas

(1 semana)

9-16 abril

26.06-31.08

(10

săptămâni)

(2 semanas)

II 01.09-14.12

(15

săptămâni)

(15 semanas)

29.01-04.05

(13

săptămâni)

(13 semanas)

15.12-23.12

08.01-28.01

(4 săptămâni)

(4 semanas)

21.05-10.06

(3 săptămâni)

(3 semanas)

07.05-20.05

Practica de

specialitate

(2 săptămâni)

Práctica de especialidad I

(2 semanas)

24.12-08.01

(2 săptămâni)

(2 semanas)

Paşte

(1 săptămână)

28 aprilie-5 mai

Pascuas

(1 semana)

28abril -5mai

26.06-31.08

(10

săptămâni)

(2 semanas)

III 01.09-14.12

(15

săptămâni)

(15 semanas)

08.01-25.02

(7 săptămâni)

(7 semanas)

15.12-30.12

(2 săptămâni)

(2 semanas)

25.02-10.03

(2 săptămâni)

(2 semanas)

05.06-23.06

(4

săptămâni)*

(4 semanas)

11.03-21.04

Practica de

specialitate

(6 săptămâni)

Práctica de

especialidad I (6 semanas)

02.05-03.06

Practica de

cercetare

(4 săptămâmi)

Práctica de

investigación

(4 semanas)

01.01-08.01

(1 semana)

Paşte

(1 săptămână)

21-27 aprilie

Pascuas

(1 semana)

21-27abril

Conţinutul planului de învăţământ

Contenidodel plan de estudios

Cod

Código

Modulul / disciplina Módulo/ asignatura

Total

ore

Total horas

Inclusiv

Incluso

Numărul de ore pe săptămână

Número de horas

por semana

Forma

de

evaluare

Forma de

evaluaci

ón

Număr

de

credite

Número de

crédito

s

Contact

direct Presenci

ales

Lucru

indivi-

dual

Trabaj

oindivi-dual

Cu

rs

Teó

rica

s

Sem

inar

ii

Prá

ctic

as

Lab

ora

tor

La

bo

rato

rio

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

ANUL I

I CURSO

Semestrul I

I Semestre

F.01.O.01 Literatura spaniolă şi universală până în sec. XVI Literatura española y universal hasta el s.XVI

180 90 90 4 2 E 6

G.01.O.02 Tehnologii informaţionale de comunicare Tecnologiasinformacionales de comunicación

180 60 120 4 E 6

S.01.O.03 Lexicul textului spaniol şi comunicarea orală

Léxicodeltextoespañol y comunicación oral

180 90 90 6 E 6

S.01.O.04 Fonetica şi Gramatica limbii spaniole I

Fonética y Gramática de la lenguaespañola I

180 90 90 6 E 6

S.01.O.05 Lexicul limbii engleze I

Léxico de la lenguainglesa

180 90 90 6 E 6

G.01.O.06 Educaţia fizică Educaciónfísica 30 30 2 C

Total Sem. I

Total I Sem.

930 450 480 4 22 4 5E/1C 30

Semestrul II II Semestre

F.02.O.07 Literatura spaniolă şi universală sec. XVII-XVIII

Literatura española y universal de s.XVII-XVIII

180 90 90 4 2 E 6

U.02.A.08

U.02.A.9

U.02.A.10

U.02.A.11

Filozofia Filosofía

Istoria culturii şi civilizaţiei europene

Historia de la cultura y la civilazacióneuropeas Politologie Politología

SociologieSociología

150 60 90 2 2 E 5

S.02.O.12 Gramatica limbii spaniole II

Gramática de la lenguaespañola II

150 60 90 4 E 5

S.02.O.13 Semantica textului spaniol

Semánticadeltextoespañol

180 90 90 6 E 6

S.02.O.14 Lexicul limbii engleze II

Léxico de la lenguainglesa II

120 60 60 4 E 4

S.02.O.15 Gramatica limbii engleze

Gramática de la lenguainglesa

120 60 60 4 E 4

G.02.O.16 Educaţia fizică Educaciónfísica 30 30 2 C

Total Sem. II Total II Sem.

930 450 480 6 24 6E/1C 30

TOTAL ANUL I

TOTAL I CURSO

1860 900 960 10 46 4 11E/2C 60

ANUL II

II CURSO

Semestrul III III Semestre

F.03.O.17 Literatura spaniolă şi universală din I jum. a sec.

XIXLiteratura española y universal de la I

mitaddels. XIX

180 90 90 4 2 E 6

F.03.O.18 Lexicologia limbii spaniole 120 60 60 2 2 E 4

Lexicología de la lenguaespañola

S.03.A.19

S.03.A.20

Lingvistica textului literar spaniol I

Lingüísticadeltextoliterarioespañol I Lingvistica textului nonliterar spaniol I

Lingüísticadeltextonoliterarioespañol I

180 90 90 6 E 6

S.03.A.21

S.03.A.22

Lingvistica textului literar englez I

Lingüísticadeltextoliterarioinglés I

Lingvistica textului nonliterar englez I LingüísticadeltextonoliterarioinglésI

120 60 60 4 E 4

U.03.A.23 U.03.A.24

U.03.A.25

U.03.A.26

Economie Economía Republica Moldova: istorie, politică, societate

República Moldova: historia, política, sociedad

Integrare europeană Integracióneuropea

Cultura comunicării interpersonale şi organizaţionale Cultura de la comunicación

interpersonal y organizacional

120 60 60 2 2 E 4

S.03.A.27

S.03.A.28

Lexicologia limbii engleze

Lexicología de la lenguainglesa

Morfologia lexicală engleză Morfologíaléxicainglesa

120 60 60 2 2

E 4

Practica de iniţiere în specialitate Practica de iniciación en la especialidad

60 60 Ev 2

Total Sem. III

Total III Sem.

900 420 480 10 18 6E/1Ev 30

Semestrul IV

IV Semestre

F.04.O.29 Literatura spaniolă şi universală din a II-a jum. a sec. XIXLiteratura española y universal de la II-

a mitaddel s. XIX

180 78 102 4 2 E 6

F.04.O.30 Stilistica limbii spaniole

Estilística de la lenguaespañola

150 52 98 2 4 E 5

S.04.A.31

S.04.A.32

Lingvistica textului literar spaniol II

Lingüísticadeltextoliterarioespañol II

Lingvistica textului nonliterar spaniol II Lingüísticadeltexto no literario B I

150 78 72 6 E 5

S.04.A.33

S.04.A.34

Lingvistica textului literar englez I

Lingüísticadeltextoliterarioinglés I

Lingvistica textului nonliterar englez I

Lingüísticadeltexto no literarioinglés I

90 52 38 4 E 3

U.04.A.35

U.04.A.36

Cultura Spaniei Cultura de España

Civilizaţia SpanieiCivilización de España

120 52 68 2 2 E 4

U.04.A.37

U.04.A.38

Sociolingvistica şi civilizaţia engleză Sociolingüística y civilizacióninglesa

Sociolingvistica şi culturaengleză

Sociolingüística y cultura inglesa

90 52 38 2 2 E 3

Practica de specialitate I

Práctica de especialidadI

120 120 E 4

Total Sem.IV Total IV Sem.

900 364 536 10 18 7E 30

TOTAL ANUL II

TOTAL II CURSO

1800 784 1016 20 36 13E/!Ev 60

ANUL III

III CURSO

Semestrul V V Semestre

F.05.O.39 Introducere în Istoria limbii spaniole

Introducción a la historia de la lenguaespañola

150 60 90 2 2 E 5

F.05.O.40 Literatura spaniolă şi universală din sec. XX (I)

Literatura española y universal del siglo XX (I)

180 90 90 4 2 E 6

F.05.O.41 Studii lingvistice spaniole

Estudios de lingüísticaespañola

150 60 90 2 2 E 5

S.05.A.42

Semiotica textului literar spaniol

Semióticadeltextoliterarioespañol

180 90 90 6 E 6

S.05.A.43 Semiotica textului nonliterar spaniol Semióticadeltexto no literarioespañol

S.05.A.44

S.05.A.45

Comunicarea lingvistică în limba engleză Comunicaciónlingüística en la lenguainglesa

Comunicarea specializată în limba engleză

Comunicaciónespecializada en la lenguainglesa

120 60 60 4 E 4

S.05.A.46

S.05.A.47

Studii lingvistice engleze

Estudioslingüísticosingleses Dificultăţi lexico-gramaticale de traducere

englezăDificultadeslexicogramaticales de la

traduccióninglesa

120 60 60 2 2 E 4

Total Sem.V

Total V Sem.

900 420 480 10 18 6E 30

Semestrul VI

VI Semestre

S.06.A.48

S.06.A.49

Literatura spaniolă din sec. XX (II) - XXI

Literatura española de lossiglos XX (II) - XXI

Capodoperele literaturii spaniole contemporane Obrasmaestras de la literatura universal

contemporánea

60 28 32 4 E 2

G.06.A.50 Etica profesionalăÉtica profesional 60 28 32 4 E 2

S.06.A.51

S.06.A.52

Aspecte de neologie romanică

Aspectos de la neologíarománica

Tipologia discursului şi traducerea

Tipologíadeldiscurso y traducción

90 56 34 4 4 E 3

S.06.A.53

S.06.A.54

Traducerea specializată Traducciónespecializada

Frazeologia limbii spaniole Fraseología de la lenguaespañola

90 42 48 2 4 E 3

S.06.A.55

S.06.A.56

Tipologia textelor engleze

Tipología de lostextosingleses

Texte specializate engleze

Textosespecializadosingleses

90 42 48 6 E 3

Practica de specialitate II

Práctica de especialidad II

180 180 E 6

Practica de cercetare Práctica de investigación 180 180 Ev 6

Examene de licenţă Exámenes de licenciatura 150 150 5

Total Sem.VI Total VI Sem.

900 196 704 14 14 6E/1Ev 30

TOTAL ANUL III

TOTAL III CURSO

1800 616 1184 24 32 12E/1Ev 60

TOTAL

TOTAL

5460 1300 3160 54 114 4 36E/2C

/2Ev

180

Limba română pentru alolingvi

Lengua rumana para no nativos

Cod

Código

Denumirea disciplinei

Asignatura

Total

ore

Total horas

An

Curso

Sem

Sem

Lucrul indivi-

dual

Trabajo

individual

Ore / săptămână Horas / semana

Evaluarea

Evaluación

Credite

Créditos C S L

G.01.O.57 Limba română pentru alolingviLengua rumana para

no nativos

90 I I 30 60 E 3

G.02.O.58 Limba română pentru

alolingviLengua rumana para

no nativos

90 I II 30 60 E 3

Stagiile de practică

Prácticas

Nr. d/o

Nr. d/o

Stagiile de practică

Prácticas

Sem.

Sem.

Săptămâni

Semanas

Ore

Horas

Perioada

Período

Număr de

credite

Número

de

créditos

1. Practica de iniţiere în specialitate

Práctica de iniciación en la especialidad

III 60 2

2. Practica de specialitate I Práctica de especialidad I IV 3 120 4

3. Practica de specialitate IIPráctica de especialidadII VI 6 180 6

4. Practica de cercetarePráctica de investigación VI 4 180 Mai 6

Total

Total

540 18

Forma de evaluare finală a programului de studii

Forma de evaluación final del programa de estudios

Nr. d/o Examenul de licenţă Examen de licenciatura Perioada Período

1 Literatura şi lingvistica spaniolăLiteratura y lingüísticaespañolas IunieJunio

2 Susţinerea tezei de licenţă Defensa de la memoria de licenciatura Iunie Junio

Discipline la libera alegere

Asignaturasoptativas

Nr. d/o

Denumirea disciplinei Asignatura

Total ore

Total

horas

An

Curso

Sem

Sem

Lucrul indivi-

dual

Trabajo

individual

Ore / săptămână Horas / semana

Evaluarea

Evaluación

Credite

Créditos C S L

1 Corespondenţa de afaceri

Correspondencia en los

negocios

60 II IV 30 30 E 2

2 Decodificarea textului artistic

Decodificación del texto

artístico

60 II III 30 30 E 2

3 Literatura feministă Literatura feminista

60 II III 30 30 E 2

4 Introducere în literatura comparatăIntroducción a la

literatura comparada

60 II III 30 30 E 2

5 Debutul literarDebut literario 60 II III 30 30 E 2

6 Literatura universală

contemporană între modernism

şi postmodernismLiteratura

universal contemporánea entre modernismo y postmodernismo

60 II IV 30 30 E 2

7 PostmodernismulPostmodernismo

60 II IV 30 30 E 2

8 Crizele modernităţii şi literatura

Crisis de la modernidad y

literatura

60 II IV 30 30 E 2

9 Politici şi planificări lingvistice

Políticas y planificaciones

lingüísticas

60 II IV 30 30 E 2

10 Comunicarea publică

Comunicación pública

60 II III 30 30 E 2

Prerechizit pentru Masterat

Requisitos para el Máster

Nr.

Modulul / disciplina

Módulo / asignatura

Anul /

Sem.

Año/

Total

ore

Total

horas

Inclusiv

Incluso

Numărul de ore pe

săptămână

Número de horas

por semana

Forma

de

evaluar

e

Număr de

credite

Número de créditos

Sem. Contact

direct

Presen

ciales

Lucru

indivi-

dual

Trabajo

individ

ual

Cu

rs

Teó

rica

s

Sem

inar

ii

Prá

ctic

as

Lab

ora

tor

La

bo

rato

rio

Forma

de

evaluac

ión

1 Gramatica limbii spaniole II

Gramática de la lengua española II

I/II 150 60 90 4 E 5

2 Lexicologia limbii spaniole

Lexicología de la lengua española

II/III 120 60 60 2 2 E 4

3 Stilistica limbii spaniole

Estilística de la lengua española

II/III 150 52 98 2 2 E 5

4 Introducere în Istoria limbii spaniole

Introducción a la historia de la lengua

española

III/V 150 60 90 2 2 E 5

5 Literatura spaniolă şi universală din sec. XXLiteratura española y universal

dels.XX

III/V 180 90 90 4 2 E 6

6 Studii lingvistice spaniole

Estudios lingüísticos españoles

III/V 150 60 90 2 2 E 5

Total 900 382 518 12 14 6E 30

Notă explicativă

Importanţa programului

La nivel naţional au fost identificate necesităţile reale ale societăţii pentru formarea viitorilor

profesionişti la specialitatea Limbi moderne: orientarea Republicii Moldova către Uniunea Europeană,

colaborările internaţionale la nivel guvernamental şi non-guvernamental, participarea la proiecte

internaţionale, promovarea plurilingvismului, plasarea în Republica Moldova a întreprinderilor cu capital

străin sau mixt, mobilităţile profesionale şi cele academice etc.

Scopul formării specialistului.

Planul de învăţământ prevede formarea specialiştilor de limbi moderne capabili să activeze în

societatea contemporană, marcată de o diversitate linguală şi culturală şi orientată spre valorile general

umane care sunt promovate pe plan european şi internaţional.

Finalitatea programului

Programul prevede formarea specialiştilor în ştiinţe umanistice: lingvişti, filologi, traducători,

mediatori interculturali, colaboratori ştiinţifici, documentalişti, lexicografi, dictori de emisiuni mass-media

în limbile străine.

Condiţiile de admitere

Sunt admişi la studii de licenţă deţinătorii diplomelor de BAC, diplomelor de colegiu, diplomelor

de studii superioare, diplomelor de licenţă.

Concepţia formării specialistului

În cadrul ştiinţelor umanistice, asigurarea studierii limbilor străine este determinată de condiţiile

reale de evoluţie a societăţii contemporane, dată fiind importanţa comunicării intersociale şi interpersonale

într-o lume marcată de mondializare şi de globalizare. Aprofundarea cunoştinţelor în domeniul limbilor

străine este esenţială pentru încadrarea cu succes în relaţiile sociale, economice şi culturale, inclusiv

academice, în care s-a angajat Republica Moldova. Limbile străine lărgesc accesul la valorile materiale şi

spirituale ale diferitor comunităţi lingvo-culturale şi fundamentează, astfel, dezvoltarea armonioasă a

personalităţii intelectuale şi morale în ansamblu. La conceperea şi structurarea programului de studiere a

limbilor străine s-a ţinut cont de propunerile experţilor locali şi internaţionali în domeniu, de documentele

internaţionale care reglementează statutul limbilor şi învăţarea lor, de opiniile şi de aşteptările viitorilor

angajatori. Aceste condiţii au permis orientarea formării specialiştilor de limbi străine spre necesităţile

reale ale pieţei muncii din ţara noastră şi dincolo de hotarele ei.

Concepţia interdisciplinară pusă la baza formării specialiştilor de limbi străine, care mai alternează

disciplinele de sinteză cu cele de aprofundare, stimulează explorarea şi consolidarea unor aspecte concrete

ale domeniilor lingvistic, literar, traductologic, terminologic, civilizaţional, în funcţie de obiectul şi

metodologia specifica a disciplinelor implicate în fiecare direcţie. În acelaşi timp, concepţia are un

caracter deschis şi dinamic, care permite modificări şi ajustări motivate, pe de o parte, de evoluţia

viziunilor asupra funcţionării limbilor în societatea contemporană şi, pe de altă parte, de dezvoltarea

ştiinţei lingvistice şi literare.

Argumentarea gradului de solicitare a specialităţii pe piaţa muncii.

Specialiştii formaţi la specialitatea Limbi moderne sunt solicitaţi pe piaţa muncii de instituţiile

guvernamentale şi non guvernamentale, de ambasade, de asociaţii şi întreprinderi cu capital mixt/străin

sau care colaborează cu parteneri din străinătate, de birourile de traduceri, mass-media etc.

Nota explicativa

Importanciadel programa

Al nivel nacional se han identificado las necesidades reales de la sociedad para la formación de

losfuturosprofesionales de la especialidadLenguasmodernas: la orientación de la República de Moldova

hacia la UniónEuropea, las colaboracionesinternacionales al nivel gubernamental y no gubernamental,

la participación en proyectosinternacionales, la promocióndelplurilingüismo, la actividad en República

Moldova de la empresas con capital extranjero y mixto, las movilidadesprofesionales y académicas, etc.

Objetivo de formacióndelespecialista

El plan de estudiosprevé la formación de losespecialistas en lenguasmodernascapaces para

desarrollarsuactividad en la sociedadcontemporáneamarcada por una diversidadlingüística y cultural,

orientadahacialosvaloresgeneraleshumanosque se promueven al nivel europeo e internacional.

Finalidaddel programa

El programa prevé la formación de losespecialistas en ciencias de las humanidades: lingüístas, filólogos,

traductores, mediadoresinterculturales, investigadores, documentalistas, lexicógrafos, presentadores de

programas de losmedios de comunicación en lenguasextranjeras.

Condiciones de matrícula

Puedenmatricularse las personasqueposeendiplomas de bachillerato, de loscolegiosprofesionales,

diplomas de estudiossuperiores, diplomas de licenciatura.

Concepción de la formacióndelespecialista

En el marco de las ciencias de humanidades la enseñanza de las

lenguasextranjerasestádeterminada por las condiciones reales de la evolución de la

sociedadcontemporánea, dada la importancia de la comunicación social e interpersonal en un

mundomarcado por la globalización. Profundizar en el conocimiento de losidiomasextranjerosesesencial

para una eficiente incorporación social, económica, cultural y académica de la República de Moldavia.

Las lenguasextranjerasamplían el acceso a losvaloresmateriales y espirituales de

diferentescomunidadeslingüísticas y culturalesfundamentando de estamanera el desarrolloarmonioso de

la personalidad intelectual y moral. La elaboración y organizacióndel programa de estudios se ha basado

en las propuestas de losexpertosmoldavos e internacionales, en losdocumentosinternacionalesqueregulan

el estatuto y el aprendizaje de las lenguasextranjeras, en las recomendaciones de losfuturoscontratantes.

Estascondicioneshicieronposible la orientación de la formación de losespecialistas en las

lenguasextranjerashacia las necesidades reales delmercadolaboralnacional e internacional.

La concepcióninterdisciplinaria, queconstituye la base de la formación de losespecialistas en las

lenguasextranjeras y consiste en alternar las asignaturasobligatorias y optativas, estimula la exploración

y consolidación de unos aspectuos concretos de las áreaslingüística, literaria, de traducción,

terminología y civilización, según el objeto y la metodologíaespecífica de las asignaturasconcretas.

Asimismo, dichaconcepcióntiene un carácterabierto y dinámicoque permite realizarmodificaciones y

ajustesdeterminadostanto por la evolución de las visiones sobre el funcionamiento de las lenguas en la

sociedadcontemporánea como por el desarrollo de las cienciaslingüística y literaria.

Argumentación del grado de solicitación de la especialidad en el mercado laboral.

Los especialistasformados en las lenguasmodernas se requieren en el mercadolaboral por las

institucionesgubernamentales y no gubernamentales, embajadas, asociaciones y empresas con capital

mixto/extranjero, por las oficinas de traducción, losmedios de comunicación etc.

Finalităţi de studiu şi competenţe

Descrierea competenţelor-cheie:

1. Comunicarea la nivel mediu-înalt în două limbi străine.

2. Cunoașterea literaturii și a culturii țărilor și popoarelor limba cărora se studiază.

3. Redactarea diferitor tipuri de texte/discursuri în două limbi străine.

4. Analizarea fenomenelor lingvistice și literare din perspectiva diacronică, sincronică și socială.

5. Aplicarea teoriilor lingvistice și literare studiate la cercetarea fenomenelor particulare.

6. Utilizarea limbajului specializat în funcție de publicul țintă.

7. Selectarea datelor, constituirea şi interpretarea unui corpus în raport cu obiectul de studiu.

8. Planificarea şi realizarea activităţilor de cercetare lingvistică.

Finalidades de estudio y competencias

Descripción de las competencias genéricas:

1. Comunicación a nivel medio-alto en dos lenguas extranjeras.

2. Conocimiento de la literatura y de la cultura de los países y pueblos cuya lengua se estudia.

3. Redacción de diferentes tipos de textos/discursos en dos lenguas extranjeras.

4. Análisis de los fenómenos lingüísticos y literarios desde la perspectiva diacrónica, sincrónica y

social.

5. Aplicación de las teorías lingüísticas y literarias estudiadas en la investigación de los fenómenos

particulares.

6. Utilización del lenguaje especializado según el público meta.

7. Selección de datos, elaboración e interpretación de un corpus en relación con el objeto de estudio.

8. Planificación y realización de actividades de investigación lingüística.

Corelaţia „modul/finalităţi de studiu”

Correlación „módulo/finalidades de losestudios”

Modulul/Finalităţile de studiu

Módulo/Finalidades de losestudios

Număr

credite

ECTS

Número de

créditos

ISCED

1

2

3

4

5

6

7

8

Lexicul textului spaniol şi comunicarea orală

Léxicodeltextoespañol y comunicación oral 6 + + +

+

Gramatica I şi fonetica limbii spaniole Gramática I y fonética de la lenguaespañola

6 +

+ +

+

Gramatica II a limbii spanioleGramática II de la lenguaespañola 6 +

+ +

+

Lexicul limbii englezeLéxico de la lenguainglesa 6 + + +

+

Literatura spaniolă şi universalăLiteratura española y universal 30 +

+ + +

Semantica textului spaniol Semánticadeltextoespañol 6 + + +

+

Gramatica limbii englezeGramática de la lenguainglesa 4 + + +

Lexicologia limbii engleze / Morfologia lexicală engleză

Lexicología de la lenguainglesa / Morfologíalexicainglesa 4 + + +

+

Lexicologia limbii spanioleLexicología de la lenguaespañola 4 +

+ +

+ +

Introducere în Istoria limbii spaniole

Introducción a la historia de la lenguaespañola 5

+

+ +

+ +

Stilistica limbii spaniole Estilística de la lenguaespañola 5 + + + + +

Lingvistica textului literar spaniol /Lingvistica textului nonliterar spaniol

Lingüísticadeltextoliterarioespañol/Lingüísticadeltexto no literarioespañol 11 + + + + +

Lingvistica textului literar englez / Lingvistica textului nonliterar englez 7 + + + +

Lingüísticadeltextoliterarioinglés / Lingüísticadeltexto no literarioinglés

Cultura Spaniei / Civilizaţia Spaniei

Cultura de España / Civilización de España 4 + + + +

Studii lingvistice spanioleEstudios de lingüísticaespañola 5 + + + +

Semiotica textului literar spaniol /Semiotica textului nonliterar spaniol

Semióticadeltextoliterarioespañol/Semióticadeltexto no literarioespañol 6 + + + + +

Comunicarea lingvistică în limba engleză /Comunicarea specializată în limba

englezăComunicaciónlingüística en la lenguainglesa

/Comunicaciónespecializada en la lenguainglesa

4 + + + +

Studii lingvistice engleze / Dificultăţi lexico-gramaticale de traducere engleze

Estudioslingüísticosingleses / Dificultadeslexicogramaticales de la

traduccióninglesa

4 + + + +

Literatura spaniolă din sec. XX-XXI / Capodoperele literaturii spaniole

contemporaneLiteratura española de lossiglos XX-XXI / Obrasmaestras de la

literatura españolacontemporánea

2 + + + +

Etica profesională Ética profesional 2 + + + + +

Aspecte de neologie romanică / Tipologia discursului şi traducerea

Aspectos de la neologíarománica / Tipologíadeldiscurso y traducción 3 + + + + +

Traducerea specializată / Frazeologia limbii spaniole

Traducciónespecializada/ Fraseología de la lenguaespañola 3 + + + + + +

Tipologia textelor engleze / Texte specializate engleze Tipología de lostextosingleses / Textosespecializadosingleses

3 + + + +


Recommended