+ All Categories
Home > Documents > Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect...

Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect...

Date post: 23-Jan-2020
Category:
Upload: others
View: 15 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
96
( Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a beneficia de performanţe optime şi o durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie. ( Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografii importante. ( Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifica informaţiile cuprinse în acest manual. ( Display-ul şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în diferite etape şi pot diferi de actualul produs. Manual de utilizare CAMERĂ DIGITALĂ RO Pentru o mai bună cunoaştere a camerei Funcţiile butoanelor Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului Tipărirea fotografiilor Folosirea programului OLYMPUS Master Diverse Ghid de utilizare rapidă Acest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment.
Transcript
Page 1: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

( Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a beneficia de performanţe optime şi o durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie.

( Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografii importante.

( Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifica informaţiile cuprinse în acest manual.

( Display-ul şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în diferite etape şi pot diferi de actualul produs.

Manual de utilizare

CAMERĂ DIGITALĂ

RO

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

Funcţiile butoanelor

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

Tipărirea fotografiilor

Folosirea programului OLYMPUS Master

Diverse

Ghid de utilizare rapidăAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment.

Page 2: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

2 RO

Cuprins

Ghid de utilizare rapidă pag. 3

Familiarizaţi-vă cu funcţiile butoanelor camerei cu ajutorul ilustraţiilor şi a camerei.

Funcţiile butoanelor pag. 10

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

Aflaţi totul despre meniu, de la operaţiunile de bază până la funcţiile fiecărui submeniu şi diferitele setări.pag. 18

Aflaţi cum se tipăresc fotografiile realizate.Tipărirea fotografiilor pag. 46

Folosirea programului OLYMPUS Master

Aflaţi cum se transferă şi cum se salvează fotografiile pe un computer.pag. 52

pag. 62

Informaţii suplimentare şi răspunsuri la întrebările privitoare la diferitele operaţiuni.Pentru o mai bună cunoaştere

a camerei

Informaţii pentru un mod de operare simplu şi măsuri de siguranţă pentru folosirea camerei în mod eficient.Diverse pag. 76

Page 3: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 3

Ghid de utilizare rapidă

Setul de livrare

Strângeţi şnurul bine, astfel încît să nu se slăbească.

Cameră digitală CordonCapac obiectiv/Şnur capac obiectiv

Baterii AA (4 buc.) Cablu USB Cablu AV CD-ROM OLYMPUS Master Software

Nu sunt ilustrate: Manualul de utilizare avansată, manualul de bază şi certificatul de garanţie. Setul de livrare poate diferi în funcţie de locul de achiziţie.

Prinderea şnurului de capacul obiectivului

1 2

3 4

Orificiu de prindere • Prindeţi cordonul în celălalt orificiu de prindere.

Page 4: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

4 RO

Ghi

d de

util

izar

e ra

pidă

Pregătirea bateriei

Pentru detalii privind introducerea unui card opţional xD-Picture Card™ (numit de acum înainte «card»), vă rugăm să consultaţi «Introducerea şi scoaterea cardului» (pag. 78).

1

3

2

7

5

6

4

Page 5: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 5

Ghid de utilizare rapidă

Pornirea camereiDescrierea modului în care trebuie pornită camera în modul fotografiere.

a. Poziţionaţi rotiţa în modul de funcţionare h.

Moduri de fotografiere

b. Apăsaţi butonul o (PORNIRE/ÎNCHIDERE).

Pentru a închide camera camera, apăsaţi din nou butonul o.

h Vă permite să fotografiaţi cu ajutorul setărilor complet automate.

P Camera reglează automat deschiderea optimă şi viteza obturatorului.A/S Vă permite să reglaţi manual deschiderea./Vă permite să reglaţi manual viteza

obturatorului.M Vă permite să reglaţi manual deschiderea diafragmei şi viteza obturatorului.r Vă permite să setaţi fiecare funcţie fotografică manual şi să o folosiţi ca mod personal

de fotografiere.g Vă permite să reglaţi imaginea obiectelor folosind ghidul de fotografiere din display.s Vă permite să fotografiaţi selectând scena în funcţie de condiţiile de fotografiere.

• Acest mesaj este afişat, dacă data şi ora nu sunt setate.

Pentru filmare (mod fotografiere)

Modul fotografiere

• Pentru a porni camera, scoateţi mai întâi capacul obiectivului şi apoi apăsaţi butonul POWER.

MENUCANCEL

X

Y / M / DY / M / D

Y M D T I M EY M D T I M E

----.--.-- --:------.--.-- --:--

Page 6: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

6 RO

Ghi

d de

util

izar

e ra

pidă

Reglarea datei şi a orei

a. Apăsaţi butonul sF şi butonul rQUICK VIEW pentru a alege [Y].• Primele două cifre ale anului sunt setate din fabricaţie.

b. Apăsaţi butonul q#.

c. Apăsaţi butonul sF şi butonul rQUICK VIEW ca la punctul a. pentru a alege [M].

d. Apăsaţi butonul q#.

Afişaje pe display pentru reglarea datei şi a orei

MENUCANCEL

X

Y /M /DY /M /D

Y M D T IMEY M D T IME

----.--.-- --:------.--.-- --:--

Y-M-D (an-lună-zi)

Există un reglaj.

MinuteFormate pentru dată (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)

Oră

Butonul rQUICK VIEW

Butonul sF

CANCEL MENU

20062006.--.-- --:--.--.-- --:--

X

Y M D T I M EY M D T I M E

Y / M / DY / M / D

Butonul q#

20062006.1111.-- --:--.-- --:--

CANCEL MENU

X

Y M D T I M EY M D T I M E

Y / M / DY / M / D

Page 7: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 7

Ghid de utilizare rapidă

e. Apăsaţi butonul sF şi butonul rQUICK VIEW pentru a alege [D].

f. Apăsaţi q#.g. Apăsaţi butonul sF şi rQUICK VIEW

pentru a alege «ora», «minutele».• Ceasul este afişat în format de 24 de ore.

h. Apăsaţi butonul q#.i. Apăsaţi butonul sF şi butonul

rQUICK VIEW pentru a selecta [Y/M/D].

j. După ce toate reglajele au fost efectuate, apăsaţi butonul o.• Pentru un reglaj exact al orei, apăsaţi butonul o, când ceasul după care realizaţi reglajul

se află la secunda 0.

20062006.1111.2626 --:-- --:--

CANCEL MENU

X

Y M D T I M EY M D T I M E

Y / M / DY / M / D

CANCEL MENU OKSET

20062006.1111.2626 1212:3030

X

Y M D T I M EY M D T I M E

Y / M / DY / M / D

CANCEL MENU OKSET

20062006.1111.2626 1212:3030

X

Y / M / DY / M / D

Y M D T I M EY M D T I M E

Butonul o

HQHQ 30723072×23042304

[ININ]

44

[ ]

Page 8: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

8 RO

Ghi

d de

util

izar

e ra

pidă

Fotografiereaa. Ţineţi camera

c. Declanşaţi

în poziţie orizontală în poziţie verticală

b. Focalizaţi

Ledul de control al cardului se aprinde intermitent.

Declanşator

(apăsat la jumătate)

HQHQ 30723072×23042304

[ININ]

44

[ ]

Poziţionaţi acest chenar pe obiectul pe caredoriţi să-l fotografiaţi.

Numărul fotografiilor care pot fimemorate este afişat pe display.

Ledul verde arată ca focalizarea şi timpul de expunere au fost reglate.

(apăsat complet)

Declanşator

Page 9: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 9

Ghid de utilizare rapidă

Vizualizarea fotografiilora. Poziţionaţi rotiţa de setare a modului în poziţia q.

a. Aşa cum este descris mai sus la punctul a., afişaţi fotografia pe care doriţi s-o ştergeţi.

b. Apăsaţi butonul Y/S.

c. Apăsaţi butonul sF pentru a selecta [YES] şi apăsaţi butonul o pentru a şterge imaginea.

12:3012:30'06.11.26'06.11.26100 -0001100 -0001

1

HQHQ[ININ]

Rotiţa de setare a moduluiBlocul de săgeţi

Fotografia următoare

Fotografia anterioară

Ştergerea fotografiilor

Butonul Y/S

OKSETMENUBACK

YES

NO

ERASE [ IN ]

OKSETMENUBACK

YES

NO

ERASE [ IN ]

Butonul sF

OKSETMENUBACK

YES

NO

ERASE

Page 10: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

10 RO

Func

ţiile

but

oane

lor

Funcţiile butoanelor

Comută între monitor şi vizor.

FotografiereaPoziţionaţi rotiţa în modul h, P, A/S, M, r, g sau s şi apăsaţi uşor pe declanşator (la jumătate). Ledul verde se aprinde când focalizarea şi timpul de expunere au fost reglate (blocarea focalizării). Apăsaţi acum pe declanşator (complet) pentru a obţine fotografia dorită.

1 Butonul o Pornirea şi închiderea camerei

Pornire: Modul fotografiere• Display-ul se aprinde• Obiectivul iese

Modul redare• Display-ul se aprinde

• Înainte de a porni camera în modul fotografiere, scoateţi capacul obiectivului şi apăsaţi pe o.

2 Butonul u Monitor/Vizor

3 Declanşatorul Fotografierea/Filmarea

P

[ININ]

44

[ ]

HQHQ 30723072×23042304

F8.0F8.01/40001/4000

Modul redare

Mod fotografiere

Modul fotografiereModul fotografiere cu bliţ

Autodeclanşator

Modul macro/Modul super macro

31 2

7

4

b

6

9

e

0

d

8

c

a

5

f

[ININ]

44

[ ]

HQHQ 30723072××23042304

F8.0F8.01/40001/4000PLumină verde

Focalizarea şi încadrarea ulterioară a elementelor fotografiei (blocarea focalizării) (Focalizare)Încadraţi elementele fotografiei cu focalizarea deja realizată şi apoi apăsaţi complet pe declanşator pentru a realiza fotografia dorită.Aprinderea intermitentă a ledului verde arată că focalizarea nu a fost realizată corespunzător. Încercaţi să focalizaţi din nou.

Page 11: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 11

Funcţiile butoanelorFilmareaPoziţionaţi rotiţa în modul n şi apăsaţi pe declanşator la jumătate pentru a focaliza, iar apoi apăsaţi complet declanşatorul pentru a începe filmarea. Apăsaţi din nou pe declanşator pentru a opri filmarea.

Modul fotografiere: Apropierea subiectului:Zoom optic: 10×

Modul redare: Schimbarea modului de afişare a fotografiilor pe display

4 Nivelul de zoom Zoom în timpul fotografierii/mărire în timpul redării

P

[ININ]

44

[ ]

HQHQ30723072×2304 2304

F4.0F4.01/2001/200

HQHQ30723072×2304 2304

P

[ININ]

44

[ ]

F4.0F4.01/2001/200Îndepărtare:Apăsaţi pe buton în direcţia W.

Apropiere:Apăsaţi pe buton în direcţia T.

[ININ]

11 2

443

[ININ]

12:3012:30'06.11.26'06.11.26100 -0004100 -0004

4

HQHQ[ININ]

11 2 3

4 5 6

7 8 9

[ININ]

[[ININ]

[IN]

Mărirea fotografiei la redare• Apăsaţi pe buton în direcţia T pentru

a mări treptat fotografia până la 10 ori formatul iniţial. Apăsaţi pe buton în direcţia W pentru a reduce dimensiunea.

• Apăsaţi pe săgeţi în timpul măririi pentru a deplasa fotografia în direcţia indicată.

• Pentru a reveni la vizualizarea unui singur cadru, apăsaţi o.

Indexul este afişat• Folosiţi săgeţile pentru

a selecta fotografia pe care doriţi s-o vizualizaţi şi apoi apăsaţi pe o pentru redarea fotografiei selectate.

Calendarul este afişat• Folosiţi săgeţile pentru a selecta

data şi apăsaţi o sau în direcţia T pe butonul de zoom pentru redarea fotografiilor realizate la data selectată.

Redarea unei singure fotografii• Apăsaţi pe săgeţi pentru a vizualiza fotografiile.

W

TW

WT

W

WT

WT

T

Page 12: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

12 RO

Func

ţiile

but

oane

lor

Apăsaţi h/< în modul fotografiere pentru a alege poziţia [ON] sau [OFF] a stabilizatorului digital de imagine. Apăsaţi o pentru confirmarea setării.Modul fotografiere: Fotografierea cu stabilizator digital de imagineAceastă funcţie reduce neclaritatea apărută la un subiect în mişcare sau provocată de mişcarea camerei în timpul fotografierii.g «DIS MODE Fotografierea cu ajutorul stabilizatorului digital de imagine» (pag. 25)

Modul filmare: Fotografierea cu stabilizator digital de imagineAceastă funcţie reduce neclaritatea provocată de mişcarea camerei în timpul filmării.g «DIS MOVIE MODE Reducerea neclarităţii provocate de mişcarea camerei în timpul filmării»

(pag. 29)Funcţiile folosite frecvent pot fi repartizate butonului h/< ca buton de comandă, când camera se află în modul P, A/S, M, r sau s. Când rotiţa se află în poziţia h, este activat DIS MODE. Când rotiţa se află în poziţia n, este activat DIS MOVIE MODE.g «BUTON DE COMANDĂ Repartizarea funcţiilor pentru butoanele de comandă» (pag. 45)

«Funcţiile care pot fi repartizate pentru My Mode şi butonul de comandă» (pag. 72)

Blocarea parametrilor focalizării (Blocarea AF)• Setaţi blocarea AF în poziţia h/<, astfel încât focalizarea să fie

blocată prin apăsarea h/< şi [V] (chenar blocare AF) este afişat pe monitor. Apăsaţi h/< din nou pentru a anula blocarea AF. La fiecare apăsare pe buton, focalizarea se blochează şi se anulează alternativ.

• Pentru a salva reglajul focalizării după o fotografiere (memorie AF), ţineţi apăsat pe h/< cel puţin o secundă, până ce [U] (cadru memorie AF) este afişat pe monitor. Apăsaţi h/< din nou pentru a anula memoria AF.

• Dacă se acţionează zoom-ul după setarea blocării AF, pictura poate ieşi neclară. Setaţi blocarea AF după acţionarea zoom-ului.

Blocarea expunerii (Blocarea AE)• Setaţi blocarea AE în poziţia h/<, astfel încât măsurarea

depărtării să fie salvată prin apăsarea pe h/< şi expunerea este blocată. [B] (chenarul AE lock mark) este afişat pe monitor. Apăsaţi h/< din nou pentru a anula blocarea AE. La fiecare apăsare pe buton, expunerea se blochează şi se anulează alternativ.

• Blocarea AE se anulează automat după fiecare fotografiere.• Pentru a salva distanţa măsurată după o fotografiere, ţineţi apăsat

pe h/< cel puţin o secundă, până ce [C] (cadru memorie AE) este afişat pe monitor. Apăsaţi h/< din nou pentru a anula memoria AE.

Modul redare: Tipărirea fotografiilorCând imprimanta este conectată la cameră, selectaţi în modul redare fotografia care urmează să fie tiparită şi apăsaţi h/<.g «EASY PRINT» (pag. 46)

Poziţionaţi rotiţa în modul dorit, fotografiere sau redare.• Anumite funcţii nu pot fi reglate şi depind de poziţia rotiţei de setare a modului.g «Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere» (pag. 73)

5 Butonul h/< Fotografierea şi fimnarea cu stabilizatorul de imagine/Tipărirea fotografiilor

6 Rotiţa de alegere a modului Comutarea între modurile fotografiere şi redare

PP

[ININ]

44

[ ]

HQHQ 30723072××23042304

F8.0F8.01/40001/4000

Chenar AF

PP

[ININ]

44

[ ]

HQHQ 30723072×23042304

F8.0F8.01/40001/4000

B este afişat când AE este blocată.

Page 13: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 13

Funcţiile butoanelor

Camera stabileşte setările optime şi realizează fotografierea.

Camera reglează automat diafragma optimă şi viteza obturatorului pentru luminozitatea obiectului.

Schimbarea deschiderii diafragmei la fotografiereApăsaţi pe sF şi apoi pe sr. Camera reglează automat viteza declanşatorului.

Schimbarea vitezei obturatorului la fotografiereApăsaţi pe sF şi apoi pe sr. Camera reglează automat deschiderea diafragmei.

• Folosiţi meniul pentru a comuta între A şi S.g «Funcţii care pot fi setate în meniul de funcţii» (pag. 17)

Apăsaţi pe sF şi apoi pe srpq.Compensarea expunerii

h Fotografierea cu ajutorul setărilor automate

P Camera reglează automat deschiderea optimă şi viteza obturatorului.

A/S Schimbarea deschiderii diafragmei/Schimbarea vitezei declanşatorului

M Schimbarea deschiderii diafragmei şi a vitezei obturatorului la fotografiere

[[ ]

A F4.0F4.0 0.00.01/10001/1000

OKSET

Valori de reglare:Plan îndepărtat: F2.8 până la F8.0Mod tele: F3.7 până la F8.0

Deschiderea diagrafmeis : Măreşte deschiderea.r : Reduce deschiderea.Când nu se poate realiza o expunere corectă, valoarea diafragmei este afişată în roşu.

o : Confirmă setările.

[[ ]

S F2.8F2.81/1001/100

OKSET

0.00.0

Valorile vitezei obturatorului:1/2 până la 1/1000 (Când [NOISE REDUCT.] este în poziţia [ON]: până la 4 sec.)

Viteză obturators : Creşte viteza obturatorului.r : Reduce viteza obturatorului.Când nu se poate realiza o expunere corectă, viteza obturatorului este afişată în roşu.

o : Confirmă setările.

MM

[ ]

F2.8F2.81/10001/1000 +2.0+2.0

OKSET

Valori de setareDeschiderea diagrafmei: F2.8 până la F8.0Viteză obturator: 15” până la 1/1000 (Viteza obturatorului depinde de deschiderea diafragmei.)

Deschiderea diafragmeip : Reduce deschiderea.q : Măreşte deschiderea.Viteză obturators : Creşte viteza obturatorului.r : Reduce viteza obturatorului.o : Confirmă setările.

Când valoarea setată depăşeşte ±3,0 EV, compensarea expunerii este afişată în roşu.

Page 14: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

14 RO

Func

ţiile

but

oane

lor

Fotografierea cu timpi de expunere lungi (BULB)Apăsaţi pe r pentru a seta viteza obturatorului în modul BULB. Obturatorul rămâne deschis atât timp cât declanşatorul este apăsat. (Timpul maxim care poate rămâne deschis este de 8 minute.)

Vă permite să setaţi fiecare funcţie fotografică manual şi să o folosiţi ca mod propriu de fotografiere. g «MY MODE SETUP Setarea şi salvarea funcţiilor pentru fotografiere» (pag. 44)

Folosiţi meniul pentru a trece în modul propriu.g «Funcţii care pot fi setate în meniul de funcţii» (pag. 17)

Urmaţi indicaţiile ghidului de fotografiere afişate pe display pentru a regla imaginea obiectelor de fotografiat.• Apăsaţi m pentru a afişa din nou ghidul de fotografiere.• Pentru schimbarea setărilor fără a utiliza ghidul de fotografiere,

schimbaţi modul de fotografiere cu altul.• Setarea cu ghidul de fotografiere va reveni la setările iniţiale prin

apăsarea pe m sau schimbând modul cu rotiţa de setare a modului.

Puteţi fotografia selectând o scenă în funcţie de situaţie.Selectaţi o scenă/schimbaţi o scenă cu alta• Apăsaţi m pentru a selecta [SCN] din meniul principal şi schimbaţi-o cu altă scenă.• Trecând la cealaltă scenă, majoritatea setărilor revin la reglajul iniţial al fiecărei scene.

Dacă [R] este în poziţia [ON], sunetul se înregistrează odată cu filmul.• Când [R] este în poziţia [ON], zoom-ul optic nu poate fi folosit în timpul filmării.g «R (filme) Înregistrarea video cu sunet» (pag. 29)

Ultima fotografie este redată în display.• Apăsaţi pe săgeţi pentru a vizualiza alte fotografii.• Folosiţi butonul zoom pentru a comuta între redare close-up, tip index şi tip calendar.g Redare film «MOVIE PLAY Redare filme» (pag. 31)

Bliţul se deschide. Apăsaţi pe buton pentru a fotografia cu bliţ.g «Butonul q# Fotografierea cu bliţ» (pag. 17)

r Setarea modului propriu de fotografiere

g Urmaţi indicaţiile ghidului de fotografiere pentru setări

s Fotografierea prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie

n Înregistrarea video

q Vizualizarea fotografiilor/Selectarea modului redare

7 Butonul # Bliţ integrat (pop-up)

OKSET

4

Set particular lighting.

5

Shooting into backlight.

Brightening subject.

Blurring background.

Adjusting area in focus.

3

2

1

SHOOT ING GU IDE 1 / 3

• Pentru a folosi zoom-ul când [R] este în poziţia [ON], setaţi [DIGITAL ZOOM] pe [ON].

g «DIGITAL ZOOM Apropierea subiectului» (pag. 24)

00:3600:3600:36

Timpul rămas disponibil pentru filmare este afişat.Când timpul rămas disponibil pentru filmare ajunge la 0, înregistrarea se opreşte.

Spaţiul marcat se aprinde în culoarea roşie în timpul filmării.

Page 15: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 15

Funcţiile butoanelor

Schimbarea informaţiei afişateApăsaţi DISP./E pentru a schimba afişajul de pe display în ordinea următoare.

*1 Nu este afişat în modul n.*2 Nu este afişat, dacă este setat pe [OFF] în meniu.g «u Afişarea histogramei» (pag. 44)g «FRAME ASSIST Afişarea ghidului pentru încadratură/Stabilirea tipului de ghid pentru

încadratură» (pag. 44)

Afişare ghid meniuOdată selectate elementele meniului, apăsaţi DISP./E pentru a afişa ghidul meniului. Luaţi degetul de pe butonul DISP./E pentru a închide ghidul meniului.

8 Butonul DISP./E Schimbarea informaţiilor pe display/Afişarea ghidului pentru meniu/Verificarea orei

12:3012:30'06.11.26'06.11.26100-0004100-0004

4

HQHQ[ININ]

ISO 400ISO 40012:3012:30'06.11.26'06.11.26

100-0004100-0004

4

F2.8 1/1000 +2.0 F2.8 1/1000 +2.0

HQHQ30723072×23042304

[ININ]

ISO 1600ISO 1600

n

Rj % lk[ININ]

44

[ ]

HQHQ 30723072×23042304

$P F8.0F8.01/1000 1/1000 +2.0+2.0 FRAME ASSIST

(Linii orizontale şi verticale sau linii diagonale)*1 *2

$

ISO 1600ISO 1600

n

j %

HQHQ 30723072×23042304

k[ININ]

44

[ ]Rl

P F8.0F8.01/1000 1/1000 +2.0+2.0

[ ]

Afişaj simplu*1

Afişaj normal

[ININ]

44

[ ]

$P F8.0F8.01/1000 1/1000 +2.0+2.0

HQHQ

Afişaj histogramă*1 *2

Modul fotografiere

Afişaj histogramă*1

Afişaj normal

Afişaj detaliat

Modul redare

ISO 400ISO 400

12:3012:30'06.11.26'06.11.26 4

[ININ]

+2.0+2.01/10001/1000

F2.8 F2.8HQHQ

Nici o informaţie afişată

ESP /

Sets picture brightnessfor taking pictures.

METERING

Page 16: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

16 RO

Func

ţiile

but

oane

lor

Verificarea oreiCu camera oprită, apăsaţi DISP./E timp de 3 secunde pentru afişarea orei reglate pentru alarmă (când este reglată [ALARM CLOCK]) şi a orei curente.

Afişează meniul principal.

Selectează scenele, fotografia de redat şi elementele meniului.

Modul fotografiere: Fotografierea cu autodeclanşatorApăsaţi Y/S în modul fotografiere pentru a porni şi opri autodeclanşatorul. Apăsaţi o pentru confirmarea setării.

• Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi Y/S.• Autodeclanşatorul se anulează automat după o fotografiere.

Modul redare: Ştergerea fotografiilorSelectaţi fotografia pe care doriţi s-o ştergeţi şi apăsaţi pe Y/S.• Odată ştearsă, fotografia nu mai poate fi recuperată. Verificaţi fiecare imagine înainte de ştergere

pentru a evita ştergerea accidentală a fotografiilor pe care doriţi să le păstraţi.g «0 Protejarea fotografiilor» (pag. 35)

Apăsaţi p& în modul fotografiere pentru a selecta modul macro. Apăsaţi o pentru confirmarea setării.

• La folosirea modului super macro, zoom-ul, bliţul şi funcţia AF nu sunt disponibile.

Apăsaţi sF în modul fotografiere pentru a regla parametrii expunerii.• Reglabil de la –2,0 EV până la +2,0 EV

9 Butonul m (MENIU)

0 Blocul de săgeţi (srpq)

a Butonul Y/S Fotografierea cu autodeclanşator/Ştergerea fotografiilor

Y OFF Anulează autodeclanşatorul.Y 12 SEC. După setare, apăsaţi complet pe declanşator. Ledul autodeclanşatorului se aprinde

10 secunde, apoi începe să lumineze intermitent. După ce luminează intermitent aproximativ 2 secunde, se realizează fotografierea.

Y 2 SEC. După setare, apăsaţi complet pe declanşator. Ledul autodeclanşatorului luminează 2 secunde, după care se realizează fotografierea.

b Butonul p& Fotografierea la mică distanţă de subiect

OFF Anulează modul macro.& Macro mode Vă permite să fotografiaţi de la o distanţă mai mică de 7 cm (când

zoom-ul este setat pentru planul îndepărtat) faţă de subiect.% Modul super macro Vă permite să fotografiaţi de la o distanţă mai mică de 3 cm faţă de

subiect.

c Butonul sF Schimbarea luminozităţii fotografiilor

[ ]

P F8.0F8.01/1000 1/1000

OK

+2.0+2.0

SET

q: Luminosp: Întunecat

o : Activează setările.

Page 17: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 17

Funcţiile butoanelor

Apăsaţi q# în modul fotografiere pentru a selecta fotografierea cu bliţ. Apăsaţi o pentru confirmarea setării.

• Pentru fotografierea cu bliţ, apăsaţi pe #. Setările nu se pot efectua, dacă bliţul nu este scos.g Butonul «# Bliţ integrat (pop-up)» (pag. 14)• Anumite funcţii nu pot fi reglate şi depind de poziţia rotiţei de setare a modului.

Ultima fotografie este redată pe ecranul televizorului. Apăsaţi pe r QUICK VIEW în modul fotografiere.Pentru a reveni la modul fotografiere, apăsaţi la jumătate declanşatorul.

Afişează meniul de funcţii şi reglează funcţiile folosite cel mai adesea în modul fotografiere. Acest buton este folosit şi pentru a confirma setarea.#

Funcţii care pot fi setate în meniul de funcţii

Selectaţi modul de fotografiere prin poziţionarea rotiţei în modul A/S.

• Afişat, când rotiţa este în poziţia A/S.

• Afişat, când rotiţa este în poziţia r.• Setările sunt înregistrate în s ca setări de fabrică.

d Butonulq# Fotografierea cu bliţ

AUTO (bliţ automat) Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.

! Bliţ pentru reducerea efectului de ochi roşi

Bliţul se aprinde intermitent înaintea declanşării pentru reducerea efectului de ochi roşi.

#Bliţ de umplere Bliţul se aprinde indiferent de lumina disponibilă.

!#Bliţ umplere şi reducerea efectului de ochi roşi

Bliţul se aprinde intermitent înaintea declanşării pentru reducerea efectului de ochi roşi.

# SLOW (REDUS) Bliţul se declanşează cu viteză redusă.

$ Bliţ oprit Bliţul nu se declanşează nici în condiţii de lumină slabă.

e Butonul rQUICK VIEW Vizualizarea fotografiilor

f Butonul o (OK/FUNC)

A/S Comutarea deschidere diafragmă prioritară/viteză declanşator prioritară

A (Deschidere diafragmă prioritară)

Vă permite să reglaţi singur deschiderea, iar camera stabileşte automat viteza declanşatorului.

S (Viteză declanşator prioritară)

Vă permite să reglaţi singur viteza obturatorului, iar camera stabileşte automat deschiderea diafragmei.

s/2/3/4 Comutare la modul de fotografiere setat original

s/E/c/d

g «WB Reglarea culorii unei fotografii» (pag. 22)«ISO Schimbarea sensibilităţii ISO» (pag. 23)«DRIVE Fotografierea în serie» (pag. 23)«METERING Schimbarea câmpului de măsurare a luminozităţii subiectului» (pag. 24)

A

A

WB AUTOISO

AUTO

o

ESP S

A/SA/S

A F8.0F8.01/1000 1/1000

Meniu de funcţii

pq: Selectaţi o setare şi apăsaţi pe o.

sr: Alegeţi elementele pentru setare.

Page 18: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

18 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

Apăsaţi m pentru a afişa meniul principal pe display.• Elementele afişate în meniul principal diferă în funcţie de modul ales.

• Când este selectată una din funcţiile [CAMERA MENU], [MENIU PLAYBACK], [EDIT], [ERASE] sau [SETUP], este afişat meniul corespunzător funcţiei respective.

• Când camera este reglată cu ajutorul ghidului de fotografiere cu rotiţa poziţionată în modul de funcţionare g, apăsaţi m pentru a afişa ghidul de fotografiere.

Pentru operaţiunile realizate cu ajutorul meniului, butonul care trebuie folosit şi funcţiile sale sunt afişate în partea inferioară a monitorului. Urmaţi ghidul pentru operaţiuni.

Despre meniuri

Ghid de operaţiuni

Butonul m oBlocul de săgeţi

Rotiţa de setare a modului

Meniul principal (în modul fotografiere)

SCN

OKMENU SETEXIT

SCNSCN

SETUPSETUPSETUP

SILENTSILENTMODEMODESILENTMODE

RESETRESET

IMAGEIMAGEQUALITYQUALITYIMAGE

QUALITY

RESET

SCN

CAMERACAMERAMENUMENU

SCN

CAMERAMENU

OKSETMENUBACK

1

2

3

4

5

CAMERA MENU

WB AUTO

ISO AUTO

FINE ZOOM

DRIVE

METERING

oESP

OFF

SCN

OKMENU SETEXIT

SCNSCN

SETUPSETUPSETUP

SILENTSILENT

MODEMODE

SILENT

MODE

RESETRESET

IMAGEIMAGE

QUALITYQUALITY

IMAGE

QUALITY

RESET

SCN

CAMERACAMERAMENUMENU

SCN

CAMERAMENU

Ghid de operaţiuni

Butonul oBlocul de săgeţi

BACKym: Revenire la meniul anterior.EXITym: Părăsire meniu.

: Apăsaţi srpq pentru a selecta o setare.SETy o: Confirmarea setării pentru elementul selectat.

Butonul m

Page 19: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 19

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Instrucţiuni pentru folosirea meniului în [DIGITAL ZOOM], cu titlu de exemplu.

1 Poziţionaţi rotiţa în modul de funcţionare P.2 Apăsaţi m pentru a afişa meniul

principal. Selectaţi [CAMERA MENU] şi apăsaţi o.• [DIGITAL ZOOM] se găseşte în meniul din

[CAMERA MENU].Apăsaţi o.

3 Apăsaţi sr pentru a selecta [DIGITAL ZOOM] şi apoi apăsaţi o.• Reglajele nedisponibile nu pot fi selectate.• Dacă se apasă pe p, cursorul se deplasează la display-ul

paginii respective. La apăsarea pe sr se schimbă paginile. Pentru revenirea la selecţia elementelor, apăsaţi q sau o.

4 Apăsaţi pe sr pentru a alege [OFF] sau [ON] şi apăsaţi pe o.• Elementul de meniu a fost setat şi este afişat meniul

anterior. Apăsaţi m de mai multe ori pentru a părăsi meniul.

• Pentru anularea modificărilor şi continuarea operaţiunilor din meniu, apăsaţi mai întâi m şi apoi o.

Folosirea meniurilor

Meniul fotografiere h P A/S M r s n

SCN

OKMENU SETEXIT

SCNSCN

SETUPSETUPSETUP

SILENTSILENT

MODEMODE

SILENT

MODE

RESETRESET

IMAGEIMAGE

QUALITYQUALITY

IMAGE

QUALITY

RESET

SCN

CAMERACAMERAMENUMENU

SCN

CAMERAMENU

OKSETMENUBACK

1

2

3

4

5

CAMERA MENU

WB AUTO

ISO AUTO

FINE ZOOM

DRIVE

METERING

oESP

OFF

OKSETMENUBACK

2

3

4

5

1

CAMERA MENU

DIGITAL ZOOM OFF

AF MODE iESP

FULLTIME AF

FOCUS MODE AF

OFF

AF PREDICT OFFElementul selectat este afişat în altă culoare.

Display-ul paginii:Acest cadru este afişat cândexistă mai multe elemente de meniu pe pagina următoare.

OKSETMENUBACK

2

1

3

4

5

CAMERA MENU

DIGITAL ZOOM

FOCUS MODE

AF MODE

FULLTIME AF

AF PREDICT

ON

OFF

SCN

OKMENU SETEXIT

SCNSCN

SETUPSETUPSETUP

SILENTSILENT

MODEMODE

SILENT

MODE

RESETRESET

IMAGEIMAGE

QUALITYQUALITY

IMAGE

QUALITY

RESET

SCN

CAMERACAMERAMENUMENU

SCN

CAMERAMENU

WBISODRIVEMETERINGFINE ZOOMDIGITAL ZOOMAF MODEFOCUS MODEFULLTIME AFAF PREDICTDIS MODEw

#SYNCROQFLASHR (fotografii)PANORAMA*1

>SHARPNESSCONTRASTSATURATIONNOISE REDUCT.TIMELAPSER (înreg. video)DIS MOVIE MODE

*1 Este necesar un card de memorie OLYMPUS xD-Picture Card.

2

3

4

4 MENIUL CAMEREI1

5

Page 20: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

20 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

• Unele funcţii nu sunt disponibile la anumite moduri selectate.g «Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere» (pag. 73)

g «Meniuri pentru reglaje (SETUP)» (pag. 39)• Setările de fabrică sunt afişate în culoarea gri ( ).

Calitatea fotografiei şi aplicabilitate• Moduri de imagine normale

*1 Dacă alegeţi [SQ1] sau [SQ2], selectaţi [HIGH] sau [STANDARD] după ce aţi ales dimensiunea imaginii.

• Moduri de înregistrare speciale

*2 Nu este afişat în modul h, s.

1 IMAGE QUALITY Schimbarea calităţii imaginii

Calitatea imaginii/Dimensiunea imaginii

Comprimare Aplicabilitate

SHQ 3072 × 2304 Comprimare redusă

• Se utilizează pentru fotografii mari pe hârtie în format întreg.

• Se utilizează pentru procesarea imaginii pe calculator, pentru reglaje ale contrastului şi reducerea efectului de ochi roşi.

HQ 3072 × 2304 Comprimare standard

SQ1*1 2560 × 1920 Comprimare redusă (calitate înaltă)/Standard (comprimare standard)

• Se utilizează pentru tipărirea pe hârtie în format întreg.

• Se utilizează pentru editare pe computer, ca de exemplu rotiri sau adăugări de text.

2304 × 1728

2048 × 1536

SQ2*1 1600 × 1200 Comprimare redusă (calitate înaltă)/Standard (comprimare standard)

• Se utilizează pentru fotografii pe hârtie format carte poştală.

• Se utilizează pentru vizualizarea fotografiilor pe calculator.

1280 × 960

1024 × 768 • Se utilizează pentru trimiterea prin e-mail.1640 × 480

Calitatea imaginii/Dimensiunea imaginii

Aplicabilitate

RAW 3072 × 2304 • Fişier necomprimat raw.• Fişier în format ORF.

3:2*2

(SHQ, HQ)3072 × 2048 • Este util în cazul unei comenzi de tipărire la un magazin foto.

Copie JPEGFotografiile realizate în format raw pot fi stocate în format JPEG simultan cu memorarea în format raw. Pentru a memora fotografii în format JPEG, puteţi selecta [SHQ], [HQ], [SQ1] sau [SQ2] pentru modul de fotografiere, dar nu puteţi alege dimensiunea imaginii. Fotografiile sunt înregistrate la dimensiunea curentă setată pentru fiecare mod de înregistrare.

• În meniul [IMAGE QUALITY], alegeţi [RAW] şi apăsaţi pe q.• Alegeţi forma de dublură JPEG dintre [OFF], [SHQ], [HQ], [SQ1] şi

[SQ2] şi apăsaţi pe o. (Selectaţi [OFF] pentru salvare doar în format raw.)

OKMENU SETBACK

JPEG DUPL ICATE SETT ING

SHQ

OFF

HQ

SQ1

[ IN ]

Page 21: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 21

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniuluiCalitatea filmării

Readuce funcţiile setate pentru fotografiere la setările iniţiale. Rotiţa nu trebuie poziţionată în modul g.Funcţii pentru revenirea la setările iniţiale în cadrul operaţiunii de resetare

Calitatea imaginii/Dimensiunea imaginii

Număr de cadre

SHQ 640 × 480 30 cadre/sec.HQ 640 × 480 15 cadre/sec.SQ1 320 × 240 30 cadre/sec.SQ2 320 × 240 15 cadre/sec.

2 RESET Readucerea funcţiilor setate pentru fotografiere la setările iniţiale

NO / YES

3s (Scene) Fotografierea prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie

PORTRET /PEISAJ/PEISAJ+PORTRET/SPORT/SCENĂ NOCTURNĂ*1/

NOCTURNĂ+PORTRET*1/INTERIOR/LUMÂNARE/AUTOPORTRET/LUMINĂ DISPONIBILĂ/

APUS/ARTIFICII*1/MUZEU/BUCĂTĂRIE/PRIN GEAM/DOCUMENTE/

LICITAŢIE/FOTO & SELECŢIE1*2/FOTO & SELECŢIE2*3/PLAJĂZĂPADĂ

Funcţie Setare iniţială de fabrică

Pag. ref.

FLASH AUTO pag. 17

& OFF pag. 16

Y Y OFF pag. 16

F 0,0 pag. 16

IMAGE QUALITY HQ pag. 20

WB AUTO pag. 22

ISO AUTO pag. 23

DRIVE o pag. 23

METERING ESP pag. 24

FINE ZOOM OFF pag. 24

DIGITAL ZOOM OFF pag. 24

AF MODE iESP pag. 24

FOCUS MODE AF pag. 25

FULLTIME AF OFF pag. 25

AF PREDICT OFF pag. 25

DIS MODE OFF pag. 25

w 0,0 pag. 26

#SYNCRO #SYNC1 pag. 26

QFLASH IN pag. 26

R (fotografii) OFF pag. 26

> ±0 pag. 27

SHARPNESS ±0 pag. 27

CONTRAST ±0 pag. 28

SATURATION ±0 pag. 28

NOISE REDUCT. OFF pag. 28

R (înreg. video) ON pag. 29

DIS MOVIE MODE OFF pag. 29

Monitor/Vizor (u) Monitor pag. 10

Funcţie Setare iniţială de fabrică

Pag. ref.

Page 22: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

22 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Selecţia scenei prezintă imagini tip şi modul de fotografiere cel mai adecvat situaţiei.Poate fi reglată doar când rotiţa este poziţionată în modul de funcţionare s.• Trecând la cealaltă scenă, majoritatea setărilor revin la reglajul iniţial

al fiecărei scene.*1 Când subiectul este întunecat, este activată automat reducerea

distorsiunilor. Aceasta dublează perioada de fotografiere, timp în care nu pot fi făcute alte fotografii.

*2 Focalizarea a rămas fixată la primul cadru.*3 În timpul fotografierii în secvenţă, focalizarea camerei se realizează

pentru fiecare cadru în parte.

[e FOTO & SELECŢIE1]/[f FOTO & SELECŢIE2]• Ţineţi apăsat pe declanşator pentru a fotografia în secvenţă. După fotografiere, selectaţi-le pe cele pe

care doriţi să le ştergeţi, marcaţi-le cu R şi apăsaţi Y/S pentru a le şterge.

4 MENIUL CAMEREI

WB...............................................................................................................Reglarea culorii unei fotografii

AUTO Balanţa de alb este reglată automat pentru culoarea naturală, indiferent de sursa de lumină.

PRESET Alege balanţa de alb în funcţie de sursa de lumină.

5 Zi însorită Pentru fotografiere sub cerul senin.

3 Zi înnorată Pentru fotografiere sub cerul înnorat.

1 Lumină tungsten Pentru fotografiere cu lumină tungsten.

w Lampă fluorescentă 1

Pentru fotografiere de zi cu lumină fluorescentă. (Acest tip de lampă este folosit în special acasă.)

x Lampă fluorescentă 2

Pentru fotografiere cu o lampă fluorescentă cu lumină albă neutră. (Acest tip de lampă este folosit în special la lămpile de birou.)

y Lampă fluorescentă 3

Pentru fotografiere cu o lampă fluorescentă cu lumină albă. (Acest tip de lampă este folosit în special în birouri.)

V WB prin apăsare simplă Pentru reglarea unei balanţe de alb mai exacte decât balanţa de alb setată. Puteţi regla şi salva balanţa de alb optimă pentru condiţiile de fotografiere.

B

F

D

jG

OKSETMENUBACK

1 PORTRAIT

Selecţia scenei

Apăsaţi o pentrua alege scena.

OKMENU SBACK GO

eee

Fotografie selectată

Apăsaţi pq pentru a trece de la o fotografie la alta.

Fotografiile marcate cu R sunt şterse.

Alegeţi fotografiile pe care doriţi să le ştergeţi.

Page 23: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 23

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniuluiDacă aţi selectat [PRESET]

Apăsaţi pe sr pentru a alege setarea balanţei de alb şi apoi apăsaţio.

Dacă aţi selectat [V]

• În timp ce este afişat [ONE TOUCH WB], îndreptaţi camera spre o coală de hârtie. Hârtia trebuie să umple ecranul şi verificaţi să nu se formeze umbre.

• Apăsaţi o. Noua balanţă de alb este setată.

• Dacă este setată la peste [2500], [IMAGE QUALITY] este limitată la sub [2048 × 1536].

Puteţi realiza o secvenţă de fotografii ţinând apăsat declanşatorul. Camera va fotografia în secvenţă până când veţi lua degetul de pe declanşator.• La fotografierea secvenţială cu viteză mare, bliţul va fi redus în modul [$].• [o] este disponibil doar când [NOISE REDUCT.] este setat la [ON].• [j], [e] şi [BKT] nu sunt disponibile, când modul de înregistrare este setat în [RAW].

ISO ............................................................................................................... Schimbarea sensibilităţii ISO

AUTO Sensibilitatea este reglată automat în funcţie de condiţiile în care se află subiectul.

50/100/200/400/800/1600/2500/4000

O valoare inferioară reduce sensibilitatea necesară realizării unor fotografii clare pe timp de zi. Cu cât valoarea este mai mare, cu atât este mai crescută sensibilitatea şi posibilitatea de a fotografia cu o viteză de obturare rapidă şi în condiţii de lumină redusă. În orice caz, sensibilitatea ridicată dă naştere la distorsiuni în fotografie, care se pot manifesta sub forma de granulaţie.

DRIVE ....................................................................................................................Fotografierea continuă

o Fotografiază un cadru la apăsarea declanşatorului.

j Focalizarea şi expunerea sunt fixate la primul cadru. Viteza fotografierii în secvenţă depinde de setarea modului de înregistrare.

i Fotografiile pot fi făcute cu o viteză mai mare decât fotografierea secvenţială normală.

e Focalizează un cadru o dată. Viteza de fotografiere este mai redusă decât la fotografierea secvenţială normală.

BKT Fotografiile sunt realizate secvenţial cu schimbarea expunerii la fiecare cadru. Focalizarea şi balanţa de alb sunt fixate la primul cadru.

OKMENU SETBACK

5

3

1

w

PRESET WB

PP F8.0F8.01/4000 1/4000

[ININ]

44

[ ]

HQHQ 30723072×23042304

o

Page 24: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

24 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Dacă aţi selectat [BKT]

Această funcţie permite să măriţi de până la 15x combinând zoom-ul optic cu mărirea imaginii.• [IMAGE QUALITY] este limitată la [2048 × 1536].

Zoom-ul digital poate fi folosit pentru fotografii close-up şi mai mari decât cu zoom-ul optic.

Mărire maximăMod fotografiere: zoom optic × zoom digital: max. 50xMod înregistrare video: zoom optic × zoom digital: max. 30x

METERING .........................................Schimbarea câmpului de măsurare a luminozităţii subiectului

ESP Măsoară separat luminozitatea în centrul monitorului şi spaţiul înconjurător pentru a crea o fotografie cu luminozitate echilibrată. La fotografiile în contralumină puternică, centrul imaginii poate apărea întunecat.

n Este măsurat doar centrul monitorului. Adecvat pentru fotografierea subiectului în centrul imaginii, în contralumină.

4 Măsoară luminozitatea pe o arie extinsă cu accent pe centrul scenei. Această metodă se foloseşte, când nu doriţi ca lumina înconjurătoare să afecteze imaginea.

FINE ZOOM .................................................... Apropierea subiectului fără afectarea calităţii imaginii

OFF / ON

DIGITAL ZOOM ..................................................................................................Apropierea subiectului

OFF / ON

AF MODE ........................................................................................Schimbarea câmpului de focalizare

iESP Camera stabileşte ce subiect din cadru să focalizeze. Chiar şi când subiectul nu este în centrul ecranului, focalizarea este posibilă.

SPOT Selecţia focalizării se realizează în funcţie de subiectul din cadrul ţinţă AF.

AREA Deplasaţi chenarul de focalizarea AF pentru a selecta zona pe care doriţi s-o focalizaţi pentru fotografiere.

OKSETMENUBACK

BKT

0.7

1.0

0.3 ×3

×5

• Apăsaţi complet declanşatorul şi ţineţi-l apăsat pentru realizarea numărului stabilit de fotografii. Puteţi opri fotografierea în orice moment dând drumul declanşatorului.

Compensarea expunerii ±0,3/±0,7/±1,0

Număr de cadre ×3/×5

[[ININ]

44HQHQ 30723072×23042304

P F8.0F8.01/1000 1/1000

Indicator de zoomLinie albă:Zona de zoom opticLinie roşie:Zona de zoom digital[[ININ]

44

P F8.0F8.01/1000 1/1000

HQHQ 30723072×23042304

Zoom optic Zoom digital

Page 25: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 25

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniuluiDacă aţi selectat [AREA]• Pentru a deplasa chenarul de focalizare AF

Apăsaţi pe blocul de săgeţi (chenarul de focalizare AF este de culoare verde).Puteţi fotografia cu această setare.

• Pentru a seta poziţia chenarului de focalizare AFŢineţi apăsat pe o.Pentru schimbarea poziţiei chenarului, apăsaţi din nou pe o.

• [FULLTIME AF] nu poate fi folosit când [R] este setat pe [ON] în modul n.

• { luminează intermitent, iar AF predict continuă să meargă atât timp cât declanşatorul este apăsat la jumătate.

• În funcţie de subiect, fotografia poate să iasă nefocalizată chiar dacă este setat [AF PREDICT].• În modurile macro şi super macro, AF predict nu este disponibil.

Această funcţie reduce neclaritatea apărută la un subiect în mişcare sau provocată de mişcarea camerei în timpul fotografierii.

• La fotografierea unui subiect întunecat, sensibilitatea ridicată dă naştere la distorsiuni în fotografie, care se pot manifesta sub forma de granulaţie.

FOCUS MODE .................................................................................Schimbarea metodei de focalizare

AF Apăsaţi declanşatorul la jumătate. Camera focalizează automat.

MF Focalizarea se reglează manual.

Când este setat [MF]• Apăsaţi pe sr pentru a regla focalizarea. În timpul operaţiunii,

zona de focalizare este mărită. Aceasta vă permite să verificaţi dacă aria de focalizare este corectă.

• Apăsaţi pe o pentru a regla focalizarea. Focalizarea este blocată la distanţa pe care aţi ales-o, iar pe monitor este afişat MF în roşu. Pentru reglarea focalizării, apăsaţi din nou pe o.

FULLTIME AF ...................................................................................Fotografierea în timpul focalizării

OFF Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza.

ON Fulltime AF ţine subiectul focalizat în permanenţă, fără să trebuiască să ţineţi declanşatorul apăsat la jumătate. Timpul de focalizare este redus, astfel încât nu veţi pierde nici o ocazie de fotografiere. Aşadar, subiectul este încontinuu focalizat automat în timpul înregistrării video.

AF PREDICT .....................Fotografierea cu focalizare unui subiect care se mişcă înainte şi înapoi

OFF AF predict este dezactivată.

ON După setare, poziţionaţi chenarul de focalizare AF pe subiect şi apăsaţi declanşatorul la jumătate, apoi fotografiaţi.

DIS MODE .............................................. Fotografierea cu ajutorul stabilizatorului digital de imagine

OFF Stabilizatorul digital de imagine este dezactivat.

ON Stabilizatorul digital de imagine este activat.

2m2m

5m5m

3m3m

8m8m

[ININ]

44

P F8.0F8.0 1/4000

HQHQ 30723072×23042304

Page 26: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

26 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Reglează cantitatea de lumină emisă de bliţ în următoarele situaţii:Obiecte mici/Fundaluri îndepărtate/Situaţii în care se doreşte un contrast crescut

Apăsaţi pe sr pentru a regla şi apoi pe o.

Selectarea nivelului de lumină emisă• Când bliţul este setat la [SLAVE], modul de fotografiere cu bliţ se schimbă automat la [#] pentru toate

modurile de fotografiere cu bliţ cu excepţia [$].

După fotografiere, înregistrarea porneşte automat timp de 4 secunde.În timpul înregistrării, îndreptaţi microfonul camerei spre sursa de sunet pe care doriţi s-o înregistraţi.

w ..........................................................................................Reglarea cantităţii de lumină emisă de bliţ

+2,0 EV până la 0,0 până la –2,0 EV

#SYNCRO .......................................................................Selectarea timpului de declanşare a bliţului

#SYNC1 Bliţul se declanşează imediat după ce obturatorul s-a deschis complet (perdeaua anterioară).

#SYNC1 Pentru perdeaua posterioară, bliţul se declanşează exact înainte ca obturatorul să se închidă (perdeaua posterioară). Puteţi folosi această setare pentru crearea unor efecte fotografice interesante, cum ar fi senzaţia de autovehicul dată de dârele provocate de luminile posterioare. Cu cât viteza obturatorului este mai mică, cu atât efectul este mai puternic. Dacă viteza obturatorului este mai mică de 1/200, bliţul se declanşează automat cu perdeaua anterioară.

Q FLASH .............................................................................Reglajul pentru folosirea unui bliţ extern

IN Vă permite fotografierea cu un bliţ incorporat.

SLAVE La folosirea unui bliţ din comerţ sincronizat cu bliţul camerei, cantitatea de lumină emisă de bliţ poate fi reglată pe 10 niveluri.

Alegeţi un nivel de emisie de lumină între [1] şi [10] şi apăsaţi pe o. Numărul mai mare indică o mai mare cantitate de lumină emisă de către bliţ.• Bliţul se poate declanşa în modul de fotografiere în secvenţă, dar

intervalul între fotografii va fi mai lung, dacă este setat un nivel ridicat de lumină.

R (Fotografii) ................................................................................ Înregistrarea sunetului cu fotografii

OFF / ON

La o viteză a obturatorului de 4 sec.

Perdeaua anterioară

4 sec.

4 sec.

Bliţul perdelei posterioare se declanşează

Perdeaua posterioară

Bliţul perdeleianterioare sedeclanşează

Obturatorul se închide

0

Declanşatorul complet apăsat

1

SLAVE FLASH

OKSETBACK MENU

Page 27: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 27

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Vă permite realizarea unei fotografii panoramice folosind programul OLYMPUS Master de pe CD-ROM-ul din setul de livrare. Pentru fotografieri panoramice este necesar un card de memorie Olympus xD-Picture Card.

Folosiţi blocul de săgeţi pentru a specifica în ce margine doriţi să ataşaţi imaginea şi apoi compuneţi fotografiile astfel încât marginile fotografiei să coincidă. Partea din imaginea anterioară care va fi ataşată imaginii următoare nu rămâne în cadru. Reţineţi ce parte din cadru este asemănătoare şi realizaţi imaginea următoare astfel încât să coincidă.

Fotografierea panoramică este posibilă pentru până la 10 imagini. Apăsaţi o pentru a ieşi din fotografierea panoramică.

PANORAMA ..................................................................................Realizarea de fotografii panoramice

> ...........................................................................................................Reglarea compensaţiei de alb

SHARPNESS ................................................................................................Reglarea clarităţii imaginii

s (spre +): Conturul imaginii este accentuat, făcând imaginea mai clară şi mai intensă. Folosiţi această setare, când doriţi să tipăriţi fotografiile. Dacă reglaţi claritatea prea mult spre +, distorsiunile imaginii ar putea deveni evidente.

r (spre –): Conturul imaginii este atenuat. Folosiţi această setare, când doriţi să editaţi fotografiile pe un calculator.

Îmbinarea imaginilor de la stânga la dreapta Îmbinarea imaginilor de jos în sus

q: Următoarea imagine este ataşată în marginea dreaptă.

p: Următoarea imagine este ataşată în marginea stângă.

s: Următoarea imagine este ataşată în partea superioară.

r: Următoarea imagine este ataşată în partea inferioară.

OKSETBACK MENU

> [ IN ]

REDRED

BLUEBLUE

Odată reglată balanţa de alb, apăsaţi pe o.

s: La fiecarea apăsare, culoarea devine mai albastră.r: La fiecarea apăsare, culoarea devine mai roşie.

Balanţa de alb poate fi reglată în 7 trepte în ambele direcţii [RED] şi [BLUE].

OKSETMENUBACK

2

1

4

5

03

CAMERA MENUCAMERA MENU

PANORAMA

CONTRAST

SATURATION

SHARPNESS

>

Page 28: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

28 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

• Această funcţie poate să nu fie eficientă în anumite condiţii de fotografiere sau la anumiţi subiecţi.

CONTRAST ............................................................................................ Reglarea contrastului imaginii

s (spre +): Zonele luminate şi întuncate sunt definite mai clar, făcând imaginea mai vioaie.

r (spre –): Zonele luminate şi întunecare sunt mai slab definite, dând imaginii un aer estompat. Folosiţi această setare, când doriţi editaţi fotografiile pe un calculator.

SATURATION ..............................................................................................Reglarea saturaţiei imaginii

s (spre +): Culorile devin mai puternice.r (spre –): Culorile devin mai atenuate.

NOISE REDUCT. ............................................................Reducerea distorsiunilor la expunerile lungi

OFF Distorsiunea nu se reduce. Distorsiunea poate deveni evidentă la viteze reduse ale obturatorului.

ON Distorsiunea se reduce. Timpul de expunere este dublu faţă de cel obişnuit. Fotografierea nu este posibilă în timpul reducerii distorsiunii. Reducerea distorsiunii poate fi folosită doar dacă viteza obturatorului este mai mică de 1/2 sec.

TIMELAPSE ...................................................................... Fotografierea în funcţie de condiţiile setate

OFF Fotografierea lentă este dezactivată.

ON Fotografierea lentă este activată.

La setarea fotografierii lente• Apăsaţi pq pentru a alege [PICTURES] şi [INTERVAL].• Apăsaţi pe sr pentru a alege numărul.• Apăsaţi o pentru confirmarea setării.• Prima fotografie este făcută la apăsarea pe declanşator, iar fotografiile

următoare sunt realizate automat.• În timpul fotografierii lente, semnul L este luminat pe display. • La înregistrarea în memoria internă sau pe card şi după realizarea

primei fotografii, camera intră în stand-by. Camera iese automat din stand-by cu 4 secunde înainte de realizarea următoarei fotografii.

• Când s-a atins numărul de fotografii programate, camera se închide automat.

Număr de fotografii: 2 până la 99Interval de fotografiere: 1 până la 99 minute în intervale de 1 minut

OKSETMENUBACK

0

2

1

4

5

3

CAMERA MENUCAMERA MENU

PANORAMA

CONTRAST

SATURATION

SHARPNESS

>

OKSETMENUBACK

0

2

1

4

5

3

CAMERA MENUCAMERA MENU

PANORAMA

CONTRAST

SATURATION

>

SHARPNESS

OKSETMENUBACK

02

PICTURES INTERVAL

01 MIN

T IMELAPSE

Page 29: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 29

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului• Dacă fotografiaţi pe o perioadă mai lungă, asiguraţi-vă ca bateria este încărcată complet sau folosiţi

alimentatorul AC.• Camera anulează fotografierea lentă şi revine la fotografierea normală, dacă în stand-by apare

una din următoarele situaţii:Este deschis capacul de protecţie al bateriei sau al cardului, camera este conectată la un calculator, se apasă pe declanşator, blocul de săgeţi sau alt buton.

• Cu 4 secunde înainte de fotografiere şi până la declanşarea obturatorului, toate butoanele operaţionale, rotiţa de setare a modului şi butonul de zoon nu funcţionează.

• Dacă memoria internă/cardul se umple sau bateria se consumă în stand-by, este afişat un mesaj, fotografierea lentă se opreşte, iar camera se închide automat.

• În cazul în care camera este la o distanţă mai mare de 1 m de sursa de sunet, este posibil ca microfonul incorporat să nu înregistreze corespunzător sunetul.

• Imaginile sunt înregistrate uşor mai mari când [DIS MOVIE MODE] este reglat la [ON].• Când camera se mişcă mult sau subiectul se mişcă repede, funcţia de stabilizare a imaginii poate să

nu fie eficientă.• La filmarea cu camera fixată, setaţi [DIS MOVIE MODE] pe [OFF], pentru a evita ca mişcarea

subiectului să facă imaginea să tremure.

Această funcţie permite să anulaţi sunetul din timpul operaţiunilor de fotografiere şi redare, semnale de avertizare, zgomotul declanşatorului etc.Nu poate fi reglat când rotiţa este poziţionată în modul de funcţionare g.

R (înreg. video) .........................................................................................Înregistrarea video cu sunet

OFF / ON

DIS MOVIE MODE ...........Reducerea neclarităţii provocate de mişcarea camerei în timpul filmării

OFF / ON

5 SILENT MODE Anularea sunetului operaţional

OFF / ON

Page 30: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

30 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

g «Meniuri pentru reglaje (SETUP)» (pag. 39)«SILENT MODE Anularea sunetului operaţional» (pag. 29)

• Setările de fabrică sunt afişate în culoarea gri ( ).

• Setaţi [BGM] pe [ON] sau [OFF].• Alegeţi tipul de efect de trecere între fotografii din [TYPE].

• Este vizualizat doar primul cadru al fiecărei înregistrări video.• După reglarea [BGM] şi [TYPE], apăsaţi o pentru a începe redarea automată.• Apăsaţi o sau m pentru anula redarea automată.

Meniul în modul redare q

1 SLIDESHOW Redarea automată a fotografiilor

BGM ON /OFFTYPE NORMAL /SCROLL/FADER/SLIDE/

ZOOM DOWN/ZOOM UP/SWIVEL/CHECKER BOARD/BLINDS/RANDOM

OKMENU SETEXIT

P

ALBUMALBUMALBUM

EDITEDITEDIT

ERASEERASEERASE

SETUPSETUPSETUPCALENDARCALENDARCALENDARPLAYBACKPLAYBACK

MENUMENUPLAYBACK

MENU

PRINTPRINTORDERORDERPRINTORDER

SILENTSILENTMODEMODESILENTMODE

MOVIEMOVIEPLPLAYMOVIEPLAY

OKMENU SETEXIT

P

ALBUMALBUMALBUM

SLIDE-SLIDE-SHOWSHOWSLIDE-SHOW EDITEDITEDIT

ERASEERASEERASE

SETUPSETUPSETUPCALENDARCALENDARCALENDARPLAYBACKPLAYBACK

MENUMENUPLAYBACK

MENU

PRINTPRINTORDERORDERPRINT

ORDER

SILENTSILENTMODEMODESILENTMODE

5

1

8

RAW DATA EDITQPREDEYE FIXBLACK & WHITESEPIAFRAMELABELCALENDARLAYOUTLIGHTING FIXBRIGHTNESSSATURATIONINDEXEDITCAPTURE

La selectarea unei fotografii

La selectarea unei înregistrări video

5 EDITARE6

7

0y*2

R*2

ALBUM ENTRY*1

INDEX PLAY

7MENIU PLAYBACK

2

8

*1 Este necesar un card.*2 Nu apare, când este

selectată o înregistrare video.

*3 Nu poate fi selectat în cazul unei înregistrări video.

*4 Nu poate fi selectată, dacă în album nu este nici o fotografie.

3

4

3

4

5

*1 *3

7

*1 *4

*1 *4

OKSETMENUBACK

SL IDESHOW

OFF

ON

BGM

TYPE

[ IN ]

Page 31: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 31

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Operaţiuni în timpul redării înregistrării video

• Apăsaţi o pentru a opri redarea.

Operaţiuni în timpul pauzei

• Pentru reluarea redării, apăsaţi o.• Pentru anularea redării înregistrării în timpul vizualizării sau în pauză, apăsaţi pe m.

Vă permite să vizualizaţi fotografiile în format tip calendar, în funcţie de data înregistrării.

g «ALBUM ENTRY Adăugarea de fotografii într-un album» (pag. 37)

2 MOVIE PLAY Redarea înregistrărilor video

Alegeţi [MOVIE PLAY] din meniul principal şi apăsaţi o pentru a reda înregistrarea video.Altă posibilitate este selectarea imaginii cu semnul specific pentru filmare (n), iar apoi se apasă o pentru redare.

3 CALENDAR Redarea fotografiilor în format tip calendar

4 ALBUM Vizualizarea fotografiilor sortate într-un album

OKMOVIEPLAY

12:3012:30'06.11.26'06.11.26100-0004100-0004

4

[ININ]

12:3012:30'06.11.26'06.11.26100-0004100-0004

00:00 00:3600:00 00:36

[ININ]

s : Creşte volumul.r : Reduce volumul.

q : La fiecare apăsare pe buton, viteza de redare se schimbă în următoarea ordine: 2×; 20× şi înapoi la 1×.

p : Redare în sens invers. De fiecare dată când apăsaţi pe buton, viteza de redare se schimbă în următoarea ordine: 2×; 20× şi înapoi la 1×.

Timp redare/Timp total înregistrare

00:05 00:3600:05 00:36

[ININ]

s : Afişează primul cadru.r : Afişează ultimul cadru.

q : Afişează cadru următor.p : Afişează cadrul anterior.

OKMENU SETBACK

SEL. ALBUMSEL. ALBUMSEL. ALBUM

11

8

Folosiţi blocul de săgeţi pentru a selecta un album şi apăsaţi pe o.

Apăsaţi pe săgeţi pentru a vizualiza fotografia pe care o doriţi.

Page 32: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

32 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Vă permite să editaţi fotografii aflate pe un card de memorie şi să le salvaţi ca fotografii noi.

Reglează fotografiile realizate în format raw şi le salvează ca fotografii noi în format JPEG.Elemente care pot fi setate cu [RAW DATA EDIT].

* Disponibil doar când fotografia este realizată cu [WB] în poziţia [V].

Schimbă dimensiunea unei fotografii şi o salvează ca document nou.

Selectează şi măreşte o parte dintr-o fotografie şi o salvează ca document nou.

Corectează efectul de ochi roşi care apare în fotografii la folosirea bliţului şi le salvează ca document nou.

Trece o fotografie în alb-negru şi o salvează ca fişier nou.

Trece o fotografie în ton sepia şi o salvează ca fişier nou.

5 EDIT

RAW DATA EDIT ............................................................ Editarea fotografiilor realizate în format raw

Element Setare Pag. ref.

IMAGE QUALITY SHQ, HQ, SQ1, SQ2 pag. 20

WB AUTO, PRESET, V* pag. 22

> RED7 – BLUE7 pag. 27

SHARPNESS –5 – +5 pag. 27

CONTRAST –5 – +5 pag. 28

SATURATION –5 – +5 pag. 28

Q .....................................................................................................Schimbarea dimensiunii fotografiei

640 × 480 / 320 × 240

P .............................................................................................................Mărirea unei părţi din fotografie

• Apăsaţi pe pq pentru a alege imaginea de mărit şi apoi apăsaţi peo.

• Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla poziţia şi dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o.

REDEYE FIX .......................................................................................Corectarea efectului de ochi roşi

BLACK & WHITE ............................................................................Trecerea fotografiilor în alb-negru

SEPIA .................................................................................................... Trecerea fotografiei în ton sepia

OKSETWO T

Page 33: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 33

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Vă permite să selectaţi cadrul, să-l compuneţi cu fotografia şi să-l salvaţi ca document nou.• Alegeţi un cadru cu pq şi apăsaţi pe o.• Alegeţi fotografia pe care doriţi s-o ataşaţi cadrului, cu ajutorul pq, şi apăsaţi o. (Apăsaţi sr pentru a roti fotografia cu 90 de grade în sensul acelor ceasornicului sau cu 90 de grade în sensul opus direcţiei acelor ceasornicului.)

• Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla poziţia şi dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o.

Vă permite să selectaţi cadrul şi să-l compuneţi cu fotografia, şi să-l salvaţi ca document nou.• Alegeţi fotografia cu pq şi apăsaţi o.• Alegeţi titlul cu pq şi apăsaţi pe o. (Apăsaţi sr pentru a roti

fotografia cu 90 de grade în sensul acelor ceasornicului sau cu 90 de grade în sensul opus direcţiei acelor ceasornicului.)

• Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla poziţia şi dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o.

• Alegeţi culoarea titlului cu ajutorul blocului de săgeţi şi apăsaţi o.

Vă permite să selectaţi cadrul şi să-l compuneţi cu calendarul şi fotografia, şi să-l salvaţi ca document nou.

• Alegeţi fotografia cu pq şi apăsaţi o.• Alegeţi calendarul cu pq şi apăsaţi pe o. (Apăsaţi sr pentru a roti

fotografia cu 90 de grade în sensul acelor ceasornicului sau cu 90 de grade în sensul opus direcţiei acelor ceasornicului.)

• Alegeţi data din calendar şi apăsaţi pe o.

FRAME ............................................................................................Sintetizarea cadrului şi a fotografiei

LABEL .......................................................................... Adăugaţi o etichetă fotografiei dumneavoastră

CALENDAR ................................................Realizarea unui cadru compus din calendar şi fotografie

LAYOUT ........................................................................... Crearea unui layout din indexul de fotografii

ALL IMAGES Toate fotografiile din memoria internă sau card sunt adăugate în layout.

ALBUM Toate fotografiile din albumul selectat sunt adăugate în layout.

CALENDAR Alegeţi fotografiile pe care le doriţi adăuga în layout în funcţie de ziua din calendarul pe luni afişat.

SEL. IMAGE Alegeţi separat fotografiile pe care le doriţi adăuga în layout.

• Apăsaţi pe pq pentru a selecta layout-ul şi apăsaţi apoi pe o.• Alegeţi tipul de imagine de layout şi apăsaţi pe o.• Alegeţi fotografiile şi apăsaţi pe o. (Când este ales [SEL. IMAGE] din

[LAYOUT], apăsaţi pe pq pentru a roti fotografia în sensul sau în sens contrar acelor ceasornicului.)

OKWO T SETMOVE

FRAME

OKSET

LABEL

OKSET

CALENDAR

OKMENU SETBACK

LAYOUT

ALBUM

ALL IMAGES

CALENDER

SEL.IMAGE

Page 34: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

34 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Vă permite să controlaţi tonalitatea întregii fotografii, astfel încât partea întunecată să devină mai luminoasă, şi o salvează ca document nou.

Vă permite să reglaţi luminozitatea fotografiei şi să o salvaţi ca document nou.• Alegeţi fotografia cu pq şi apăsaţi o.• Reglaţi luminozitatea cu sr şi apăsaţi o.

Vă permite să reglaţi intensitatea culorilor fotografiei şi să o salvaţi ca document nou.• Alegeţi fotografia cu pq şi apăsaţi o.• Reglaţi intensitatea culorilor cu sr şi apăsaţi o.

Vă permite să extrageţi 9 cadre dintr-o înregistrare video şi se salvează ca document nou (INDEX).• Folosiţi pq pentru a selecta înregistrarea video şi apăsaţi apoi pe o.• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a alege primul cadru din partea pe care

doriţi s-o păstraţi şi apăsaţi pe o. În acelaşi mod, alegeţi ultimul cadru din partea pe care doriţi s-o păstraţi şi apăsaţi pe o.

Vă permite să specificaţi o parte din înregistrarea video şi s-o înlocuiţi sau s-o salvaţi ca document nou.

LIGHTING FIX ............................................................................................ Controlul luminii fotografiei

BRIGHTNESS ...................................................................................Schimbarea luminozităţii imaginii

SATURATION ................................................................... Schimbarea intensităţii culorilor fotografiei

INDEX .............................................................Realizarea unei imagini index dintr-o înregistrare video

EDIT ............................................................................... Extragerea unei părţi dintr-o înregistrare video

• Alegeţi [NEW FILE] sau [OVERWRITE] şi apăsaţi pe o.• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a alege primul cadru din partea pe care

doriţi s-o păstraţi şi apăsaţi pe o. În acelaşi mod, alegeţi ultimul cadru din partea pe care doriţi s-o păstraţi şi apăsaţi pe o.

OKMENU SETBACK

BR IGHTNESS

OKMENU SETBACK

SATURAT ION

OKSET

00:0000:00 /00:3600:3600:00 /00:36

OKSET

00:0000:00 /00:3600:3600:00 /00:36

Page 35: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 35

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Vă permite să reţineţi un stop cadru dintr-o înregistrare video care este făcută cu [IMAGE QUALITY] reglată la [SHQ] sau [HQ] şi s-o înregistraţi în format JPEG.

Vă permite să salvaţi informaţiile pentru tipărit (numărul exemplarelor, data şi ora) cu fotografiile de pe card. g«Setări pentru tipărire (DPOF)» (pag. 49)

Fotografiile protejate nu pot fi şterse cu [ERASE]/[SEL.IMAGE]/[ALL ERASE], dar pot fi toate şterse prin formatare.• Alegeţi fotografia cu pq şi protejaţi-o prin selectarea [ON] cu sr.

Puteţi proteja mai multe cadre în succesiune. Când o fotografie este protejată, semnul [0] apare pe monitor.

Fotografiile realizate cu camera ţinută vertical sunt redate orizontal. Această funcţie vă permite să rotiţi fotografiile, astfel încât să fie redate vertical. Noua orientare a fotografiei este salvată chiar dacă aparatul este închis.

CAPTURE ...........................................................Reţinerea unui stop cadru dintr-o înregistrare video

• Apăsaţi pe pq pentru a alege o înregistrare şi apăsaţi pe o.• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a selecta cadrul dorit şi apăsaţi pe o.

6 PRINT ORDER Realizarea unei selecţii pentru tipărire (DPOF)

7 MENIU PLAYBACK

0 ..........................................................................................................................Protejarea fotografiilor

OFF / ON

y ..................................................................................................................................Rotirea fotografiilor

+90° / 0° / –90°

OKSETMENUBACK

[ xD ]CAPTURE

OKEXIT

OFF

ON

[ IN ]0

OKEXIT

[ IN ]y

+90°

OK

[ I N ]

EXIT

y

0° –90°

OKEXIT

[ I N ]

Page 36: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

36 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Sunetul este înregistrat timp de 4 secunde.• Folosiţi pq pentru alegerea fotografiei şi sr pentru a alege [YES]

pentru înregistrare.• Linia [BUSY] este redată în display.

INDEX PLAY ......................................... Selectarea cadrului de început la redarea înregistrării video

• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a alege un cadru. Apăsaţi pe una din cele două părţi ale butonului de zoom pentru a schimba numărul de cadre afişate.

• Apăsaţi o.Redarea înregistrării video începe de la cadrul selectat.

R ........................................................................................................... Adăugare de sunet unei fotografii

YES / NO

OKSETBACK MENU

YES

NO

[ I N ]R

Page 37: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 37

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Fotografiile înregistrate pe card pot fi organizate prin sortarea lor în albume. Fotografiile salvate în memoria internă nu pot fi introduse în albume.g«Meniuri redare album» (pag. 38)

Fotografiile protejate nu pot fi şterse. Anulaţi protecţia înainte de a şterge fotografiile protejate. Odată ştearsă, fotografia nu mai poate fi recuperată. Verificaţi fiecare imagine înainte de ştergere pentru a evita ştergerea accidentală a fotografiilor pe care doriţi să le păstraţi.• Când ştergeţi fotografiile din memoria internă, nu introduceţi cardul în cameră.• Pentru a şterge o fotografie din card, introduceţi mai întâi cardul în cameră.

• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a selecta fotografia şi apăsaţi pe o pentru a marca cu R.

• Apăsaţi din nou pe o entru a anula alegerea.• Când alegerea este completă, apăsaţi Y/S.• Selectaţi [YES] şi apăsaţi o.

ALBUM ENTRY ........................................................................ Adăugarea de fotografii într-un album

8 ERASE Ştergerea fotografiilor selectate/Ştergerea tuturor fotografiilor

SEL. IMAGE.........................................................................................Ştergere prin selectarea cadrului

OKMENU SETBACK

ALBUM ENTRY

SEL. IMAGE

SET CALENDAR

SET ALL

OKMENU SETBACK

SEL. ALBUMSEL. ALBUMSEL. ALBUM

1

Alegeţi metoda de introducere în album

Alegeţi un album în care doriţi să adăugaţi

fotografia.

OKOKSET EXIT HOLD

1 01 0

6

2

7

1111

3 4

8

1 21 2

5

1

9

SEL. IMAGE

OKMENU SETBACK

SET ALL

PHOTO

MOVIE

0

[SEL. IMAGE]

Alegeţi un cadru pentru intrare• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a

selecta o fotografie şi apăsaţi pe o pentru a adăuga R.

• Apăsaţi o din nou pentru a anula alegerea.

• Când alegerea este completă, ţineţi apăsat pe o timp de câteva secunde.

[SET CALENDAR]

Adăugarea fotografiilor făcute în aceeaşi ziFolosiţi blocul de săgeţi pentru a alege data pentru fotografiile pe care doriţi să le treceţi în album şi apăsaţi pe o.

[SET ALL]

Alegere toate fotografiile, toate imaginile protejate sau toate înregistrările video

MENU S

SEL. IMAGESEL. IMAGE [ I N ]

GOBACK OK

Page 38: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

38 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

• Selectaţi [YES] şi apăsaţi o.

• Este necesar cardul pe care se află albumul.g «ALBUM ENTRY Adăugarea de fotografii într-un album» (pag. 37)

Pentru a trece la alt album, alegeţi albumul dorit cu [SEL. ALBUM].g «ALBUM Vizualizare fotografii incluse în album» (pag. 31)

Chiar dacă o fotografie este scoasă din album, ea rămâne în card.

ALL ERASE .......................................Ştergerea tuturor fotografiilor din memoria internă şi din card

Meniuri redare album

1 SEL. ALBUM Trecerea la alt album

2 MENIU PLAYBACK

UNDO ENTRY ...................................................................................... Restabilirea intrărilor din album

SEL. IMAGE Alegeţi un cadru de restabilit.

• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a selecta o fotografie, apăsaţi pe o pentru a adăuga R.

• Apăsaţi o din nou pentru a anula alegerea.• Când alegerea este completă, ţineţi apăsat pe o timp de

câteva secunde.

UNDO ALL Repunerea tuturor fotografiilor în album

OKMENU SETEXIT

PPLPLAPLA EDITEDITEDIT

ERASEERASEERASE

SETUPSETUPSETUPPLAYBACKPLAYBACK

MENUMENUPLAYBACK

MENU

PRINTPRINTORDERORDERPRINT

ORDER

SILENTSILENTMODEMODESILENTMODE

MOVIEMOVIEY

MOVIEY

SEL. SEL. ALBUMALBUMSEL.

ALBUM

CLOSE CLOSE ALBUMALBUMCLOSE ALBUM

P

OKMENU SETEXIT

SILENTSILENT

MODEMODE

SILENT

MODE

SLIDE-SLIDE-SHOWSHOWSLIDE-SHOW EDITEDITEDIT

ERASEERASEERASE

SETUPSETUPSETUPSEL. SEL.

ALBUMALBUM

SEL.

ALBUMPLPLAYBACYBACK

MENUMENUPLAYBACK

MENU

PRINTPRINTORDERORDERPRINT

ORDER

CLOSE CLOSE ALBUMALBUMCLOSE ALBUM

1

La selectarea unei fotografii

La selectarea unei înregistrări video

2

1

3

3

0y*1

R*1*2

UNDO ENTRYLABEL IMAGE

2 MENIU PLAYBACK

*1 Nu apare, când este selectată o înregistrare video.*2 Nu poate fi selectat, când fotografiile din album sunt redate.

g «SLIDESHOW Redare automată a fotografiilor» (pag. 30)«MOVIE PLAY Redare înregistrări video» (pag. 31)«Setări pentru tipărire (DPOF)» (pag. 49)«Meniuri pentru reglaje (SETUP)» (pag. 39)«ERASE Ştergere fotografii selectate/ştergere toate fotografiile» (pag. 37)«SILENT MODE Anularea sunetului operaţional» (pag. 29)

2

OKOKSET EXIT HOLD

SEL. IMAGE

6

2

7

3

5

1

8

4

1 21 21 11 11 01 09

Page 39: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 39

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Vă permite să schimbaţi imaginea etichetei (primul cadru din album) afişat în meniul de selecţie a albumului.

Alte meniuri albumeg «0 Protejarea fotografiilor» (pag. 35)

«y Rotirea fotografiilor» (pag. 35)

Această funcţie încheie redarea albumului.

*1 Este necesar un card.*2 Sunetul este oprit indiferent de setări, când [SILENT MODE] este în poziţia [ON].g «SILENT MODE Anularea sunetului operaţional» (pag. 29)

Toate datele existente, inclusiv fotografiile protejate, sunt şterse când memoria internă sau cardul este formatat. Asiguraţi-vă că, înainte de formatare, aţi salvat sau copiat toate fişierele importante pe un calculator.• Asiguraţi-vă ca nu este introdus cardul în cameră, când formataţi memoria internă.• Când memoria internă este formatată, imaginile şi titlurile descărcate cu ajutorul programului

OLYMPUS Master vor fi şterse.• Asiguraţi-vă ca este introdus cardul în cameră, când doriţi să formataţi cardul.• Înainte de a utiliza alte carduri decât Olympus sau carduri care au fost formatate cu ajutorul unui

computer, trebuie să le formataţi cu această cameră.

LABEL IMAGE .......................................................................................Selectarea imaginilor etichetă

3 CLOSE ALBUM

Meniuri pentru reglaje (SETUP)

MEMORY FORMAT (FORMAT) ................................Formatarea memoriei interne sau a cardului

OKMENU SETBACK

SEL. ALBUMSEL. ALBUMSEL. ALBUM

11

8 Imaginea etichetei (primul cadrul din album)

SCN

OKMENU SETEXIT

SCNSCN

SETUPSETUPSETUP

SILENTSILENT

MODEMODE

SILENT

MODE

RESETRESET

IMAGEIMAGE

QUALITYQUALITY

IMAGE

QUALITY

RESET

SCN

CAMERACAMERAMENUMENU

SCN

CAMERAMENU

Modul redare

Modul fotografiere

MEMORY FORMAT(FORMAT*1)BACKUP*1

WPW ON SETUP*2

PW OFF SETUP*2

SCREEN SETUPBEEP*2

8*2

SHUTTER SOUND*2

VOLUME*2

REC VIEWFILE NAME

PIXEL MAPPINGsXDUAL TIMEALARM CLOCKVIDEO OUTFRAME ASSISTuMY MODE SETUPm/ftAF ILLUMINAT.CUSTOM BUTTON

SETUP

OKMENU SETEXIT

P

ALBUMALBUMALBUM

SLIDE-SLIDE-SHOWSHOWSLIDE-SHOW EDITEDITEDIT

ERASEERASEERASE

SETUPSETUPSETUPCALENDARCALENDARCALENDARPLAYBACKPLAYBACK

MENUMENUPLAYBACK

MENU

PRINTPRINTORDERORDERPRINT

ORDER

SILENTSILENTMODEMODESILENTMODE

Page 40: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

40 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Introduceţi cardul opţional în cameră. Copierea fişierelor nu presupune ştergerea lor din memoria internă.• Efectuarea back up-ului durează câteva momente. Verificaţi ca nu cumva bateria să fie descărcată

înainte de a începe copierea sau folosiţi un alimentator de la reţea.

Puteţi alege limba pentru display. Limbile disponibile depind de ţara unde a fost achiziţionată camera.Puteţi adăuga alte limbi cu ajutorul programului OLYMPUS Master livrat.

*1 Nu este redată nici o fotografie.*2 Fotografia setată pentru [SCREEN SETUP] este afişată.

Puteţi alege tipurile de sunet şi fotografia afişată la pornirea sau oprirea camerei. Dacă [SCREEN] este în poziţia [OFF], [SOUND] nu poate fi setat.• Setările de fabrică sunt în poziţia [OFF] pentru [SCREEN] şi [SOUND] din [PW OFF SETUP].• Volumul revine la nivelul setat în [VOLUME].g «VOLUME Reglarea volumului în timpul redării înregistrării filmate» (pag. 40)

Fotografiile din memoria internă sau card pot fi setate pentru afişare [2] pentru [PW ON SETUP] sau PW OFF SETUP]. Dacă o fotografie este deja setată pentru afişare, apare un mesaj, prin care sunteţi întrebat dacă doriţi să anulaţi fotografia setată pentru afişare şi să memoraţi una nouă.

BACKUP .................................................................Copierea fotografiilor din memoria internă pe card

W .............................................................................................................Alegerea limbii pentru afişaj

PW ON SETUP/PW OFF SETUP .................... Setarea pornirii/opririi monitorului şi a sunetului

SCREEN OFF *1 / 1 / 2 *2

SOUND OFF (sunet oprit) / 1 / 2

SCREEN SETUP .................................................... Alegerea unei fotografii pentru afişare la pornire

BEEP .......................................................Reglarea volumului semnalului sonor la apăsarea butonului

OFF (sunet oprit)1 LOW / HIGH2 LOW / HIGH

8 ....................................................................Reglarea volumului semnalului de avertizare al camerei

OFF (sunet oprit)/ LOW /HIGH

SHUTTER SOUND .................................................. Selectarea semnalului sonor al declanşatorului

OFF (sunet oprit)1 LOW / HIGH2 LOW / HIGH

VOLUME ........................................................................................ Reglarea volumului în timpul redării

OFF (sunet oprit)/ 1 / 2 / 3 / 4 / 5

Page 41: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 41

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Numele fişierelor şi numele lor de dosar pentru fotografiile memorate sunt generate automat de cameră. Numele fişierelor şi respectiv de dosar includ numere de fişier (0001 până la 9999) şi nume de dosar (100 până la 999) şi sunt denumite după cum urmează.

Funcţia pixel mapping permite camerei să verifice şi să regleze dispozitivul CCD şi funcţiile de procesare a imaginii. Nu este necesară folosirea acestei funcţii în mod frecvent. Este recomandată aproximativ o dată pe an. Aşteptaţi cel puţin un minut după fotografiere sau vizualizare pentru a permite ca funcţia pixel mapping să se realizeze corect. Dacă închideţi camera în timpul derulării funcţiei pixel mapping, porniţi-o din nou.Alegeţi [PIXEL MAPPING]. Când este afişat [START], apăsaţi o.

REC VIEW ................................................................................................................ Vizualizare imediată

OFF Imaginea înregistrată nu este afişată. Este util, când doriţi să vă pregătiţi pentru următorul cadru în timp ce imaginea anterioară se înregistrează încă.

ON Imaginea înregistrată este afişată. Este util pentru efectuarea unei scurte verificări a fotografiei pe care tocmai aţi făcut-o. Puteţi relua fotografierea în timp ce imaginea este încă afişată pe ecran.

FILE NAME ...................................................................... Resetarea numelor de fişier ale fotografiilor

RESET Această metodă este utilă, când fişierele sunt grupate pe carduri separate.Numărul de fişier şi de dosar se resetează de fiecare dată când este introdus un nou card în cameră. Numărul de dosar revine la [No. 100], iar numărul fişierului revine la [No. 0001].

AUTO Această metodă este utilă, când doriţi să reorganizaţi toate fişierele cu numere secvenţiale.Chiar dacă un nou card este introdus, numărul dosarului şi al fişierului sunt reţinute pe cardul anterior. Aceasta ajută la organizarea informaţiei de pe cardurile multiple.

PIXEL MAPPING ................................................................Reglarea funcţiei de procesare a imaginii

s .......................................................................................................Reglarea luminozităţii monitorului

\ D C I M \ * * * O L Y M P \ P m d d * * * * . j p g

Folder No.(100 – 999)

File nameFolder name

Month (1 – C)

Day (01 – 31)

File No.(0001 – 9999)

Month: Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dec. = C

OKSETMENUBACK

s

s: Creşte luminozitatea monitorului.r: Scade luminozitatea monitorului.

Apăsaţi o după ce aţi terminat setarea.

Page 42: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

42 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Data şi ora sunt salvate pentru fiecare imagine şi se regăsesc în numele de fişier.

• Primele două cifre ale [Y] sunt setate din fabricaţie.• Ceasul este afişat în format de 24 de ore.• Pentru un reglaj exact al orei, cu cursorul pe [M] sau [Y/M/D], apăsaţi butonul o, când ceasul după

care realizaţi reglajul se află la secunda 0.

• Dacă [X] nu a fost setat, funcţia [ALARM CLOCK] nu este disponibilă.• Dacă [DUALTIME] este reglat în poziţia [ON], alarma porneşte în funcţie de data şi ora setate în

dual time.

Setarea alarmei• Alegeţi [ONE TIME] sau [DAILY] şi setaţi ora alarmei.• Puteţi regla funcţia snooze sau melodiile alarmei şi volumul.

X ......................................................................................................................... Reglarea datei şi a orei

DUALTIME ....................................................................Reglarea datei şi a orei pentru altă zonă orară

OFF Trecerea la data şi ora reglate în [X]. Fotografiile sunt înregistrate cu data şi ora reglate în [X].

ON Trecerea la data şi ora reglate în [DUALTIME]. Pentru setarea dual time, selectaţi [ON] şi apoi reglaţi ora. Fotografiile sunt înregistrate cu data şi ora reglate în [DUALTIME].

• Formatul datei este acelaşi cu cel setat cu [X].

• Primele două cifre ale [Y] sunt setate din fabricaţie.

• Ceasul este afişat în format de 24 de ore.

ALARM CLOCK ...........................................................................Reglarea diferitelor tipuri de alarmă

OFF Nu este setată nici o alarmă sau alarma este anulată.

ONE TIME Alarma este activată pentru o singură dată. După terminarea alarmei, setarea se anulează.

DAILY Alarma este activată zilnic la ora setată.

MENUCANCEL

X

Y / M / DY / M / D

Y M D T I M EY M D T I M E

----.--.-- --:------.--.-- --:--

Y-M-D (an-lună-zi)

MENIU: Există un reglaj.

minuteFormate pentru dată (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)

oră

MENUCANCEL

DUALTIME

Y M D T I M EY M D T I M E

20062006.1111.2626 1212:3030MENIU: Există un reglaj.

MOVE

ALARM CLOCK

TIME

ALARM SOUND

SNOOZE

0 9 : 0 00 9 : 0 0

OKSET

Page 43: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 43

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Funcţionarea, oprirea şi verificarea alarmei• Funcţionarea alarmei:

Închideţi camera. Alarma funcţionează doar când camera este închisă.• Oprirea alarmei:

În timpul cât sună alarma, apăsaţi pe orice buton pentru a o opri şi închideţi camera. Dacă însă apăsaţi pe o camera va porni.Când [SNOOZE] este reglat în poziţia [OFF], alarma se opreşte automat, iar camera se închide după un minut de neutilizare.

• Controlul setărilor alarmei:Cu camera închisă, apăsaţi DISP./E timp de 3 secunde pentru afişarea orei reglate pentru alarmă şi a orei curente.

Setările de fabrică diferă în funcţie de ţara unde a fost achiziţionată camera.Pentru redarea imaginilor cu ajutorul unui televizor, alegeţi ieşirea video în funcţie de tipul de semnal al televizorului dumneavoastră.• Tipuri de semnal video TV pe ţări/regiuni. Verificaţi tipul de semnal video înainte de conectarea

camerei la televizor.NTSC: America de Nord, Taiwan, Republica Coreea, JaponiaPAL: Ţări europene, China

Redarea fotografiilor la televizorÎnchideţi camera şi televizorul înainte de a face conexiunile.

TIME Reglarea orei alarmei.

SNOOZE OFF Funcţia snooze nu este setată.

ON Alarma este activată la fiecare 5 minute, cu repetare de până la 7 ori.

ALARM SOUND 1 LOW/MID/HIGH

2 LOW/MID/HIGH

3 LOW/MID/HIGH

VIDEO OUT ..................................................................Redarea fotografiilor cu ajutorul unui televizor

NTSC / PAL

Conectaţi mufele de intrare video TV (galbenă) şi intrare audio (albă).

Cablu AV (din setul de livrare)

Dispozitiv de protecţiepentru multiconector

Reglaje la camerăApăsaţi o în modul redare pentru a porni camera.• Ultima fotografie este redată pe ecranul

televizorului. Apăsaţi pe săgeţi pentru a alege fotografia pe care doriţi s-o vizualizaţi.

Reglaje la televizorPorniţi televizorul şi setaţi-l în modul intrare video.• Pentru detalii despre modul de comutare

pentru intrarea video, consultaţi manualul de utilizare al televizorului.

Multiconector

Page 44: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

44 RO

Ope

raţiu

ni re

aliz

ate

cu a

juto

rul m

eniu

lui

Apăsaţi pe DISP./E în modul fotografiere pentru a afişa ghidul pentru încadratură şi stabili tipul acestuia.

Apăsaţi DISP./E în modul fotografiere pentru a afişa histograma.• Când este setat pe [DIRECT], zonele albe şi negre sunt afişate direct în fotografie.

Tipuri de setări de mod proprii

FRAME ASSIST .........................................................................Afişarea ghidului pentru încadratură/Stabilirea tipului de ghid pentru încadratură

OFF w /x

u ..............................................................................................................................Afişarea histogramei

OFF /ON /DIRECT

MY MODE SETUP ..................................................Setarea şi salvarea funcţiilor pentru fotografiere

CURRENT Salvează setările curente ale camerei.• Selectaţi [SET] şi apăsaţi o.

Selectaţi un MY MODE de salvat.

RESET Restabileşte setările de fabrică.• Selectaţi [RESET] şi apăsaţi o.• Modul propriu nu poate fi selectat,

dacă nu a fost salvată nici o setare.

*Setările de fabrică sunt salvate doar în [s MY MODE 1].

CUSTOM Salvează setările una câte una.• Selectaţi elementul de salvat în

modul personal şi apăsaţi pe q sau o.

• Schimbaţi setarea elementului şi apăsaţi pe o.

g «Funcţiile care pot fi repartizate pentru My Mode şi butonul de comandă» (pag. 72)

m/ft ............................................................... Setarea unităţii de măsurare în timpul focalizării manuale

m Afişaj în metri şi centimetri.

ft Afişaj în picioare şi ţoli.

OKSETMENUBACK

2

1

5

4 CUSTOM BUTTON

3 AF ILLUMINAT.

m/ft

MY MODE SETUP

S E T U PP

CURRENT

RESET

CUSTOM

OK

MY MODE SETUP

SET

CANCEL

SET

SET CURRENT SETTINGSET CURRENT SETTING

OKSETMENUBACK

r1/2/3/4

r1 MY MODE1

r2 MY MODE2

r3 MY MODE3

r4 MY MODE4OK

MY MODE SETUP

RESET

CANCEL

SET

RESET CURRENT SETTINGRESET CURRENT SETTING

MY MODE SETUP

0.0

P/A/S/M/SCENE

SHUTTER

FLASH MODE

F

FNo.

Page 45: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 45

Operaţiuni realizate cu ajutorul m

eniului

Apăsaţi pe sr pentru alegerea funcţiei pe care doriţi s-o setaţi şi apăsaţi apoi pe o.g «Funcţiile care pot fi repartizate pentru My Mode şi butonul de comandă» (pag. 72)

AF ILLUMINAT. .......................Setarea pentru funcţionarea lămpii de iluminat într-un loc întunecat

OFF Lampa AF illuminator este stinsă.

ON Apăsaţi declanşatorul la jumătate. Lampa AF se aprinde automat.

BUTON DE COMANDĂ ............................... Repartizarea funcţiilor pentru butoanele de comandă

Page 46: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

46 RO

Tipă

rirea

foto

graf

iilor

Tipărirea fotografiilor

Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi tipări direct fotografiile. Alegeţi fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi şi numărul de exemplare pe monitorul camerei.Pentru a vedea dacă imprimanta este compatibilă cu sistemul PictBridge, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.

Ce este PictBridge?Un standard pentru conectarea camerelor digitale la imprimantele diferitelor producători şi tipărirea directă a fotografiilor.

[EASY PRINT] poate fi folosit la tipărirea fotografiei afişate pe monitor.Fotografia aleasă este tipărită folosind setările standard ale imprimantei. Data şi numele fişierului nu sunt tipărite.

STANDARDToate imprimantele care funcţionează cu PictBridge au setări standard de tipărire. Dacă [STANDARD] este selectat în setările afişate pe monitor (pag. 48), fotografiile sunt tipărite în funcţie de aceste setări. Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru setările standard sau luaţi legătura cu producătorul.

1 În modul redare, afişaţi pe monitor fotografia pe care doriţi s-o tipăriţi.2 Porniţi imprimanta şi introduceţi cablul USB livrat cu camera în

dispozitivul multiconector al camerei şi în portul USB al imprimantei.

• Este afişat easy print start.• Pentru detalii despre modul de pornire al imprimantei şi locul portului USB, consultaţi

instrucţiunile de utilizare ale camerei.

Tipărirea directă (PictBridge)

Folosirea funcţiei de tipărire directă

• Modurile de tipărire disponibile, dimensiunea hârtiei etc. depind de imprimanta folosită. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale imprimantei.

• Pentru detalii despre tipurile de hârtie de imprimantă, cartuşe de tuş etc. consultaţi manualul de utilizare a imprimantei.

EASY PRINT

Multiconector

Cablu USB

Dispozitiv de protecţie multiconector

Page 47: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 47

Tipărirea fotografiilor3 Apăsaţi pe h/<.

• Începe tipărirea.

• Când tipărirea s-a terminat, pe ecran este afişată fotografia selectată. Pentru a tipări altă fotografie, apăsaţi pq pentru a alege o fotografie şi apăsaţi h/<.

• Când aţi terminat, scoateţi cablul USB din camera în timp ce fotografia selectată este încă afişată.

4 Scoateţi cablul USB din cameră.

5 Scoateţi cablul USB din imprimantă.

1 Afişati meniul indicat în dreapta urmând paşii 1 şi 2 de la pag. 46 şi apăsaţi o.

2 Alegeţi [CUSTOM PRINT] şi apăsaţi o.

Puteţi folosi [EASY PRINT] chiar şi atunci când camera este închisă sau în modul fotografiere. Cu camera oprită sau în modul fotografiere, conectaţi cablul USB. Este afişat meniul de selecţie pentru conexiunea USB. Alegeţi [EASY PRINT]. g «EASY PRINT» Pasul 3 (pag. 47), «CUSTOM PRINT» Pasul 2 (pag. 47)

Alte metode de tipărire şi setări pentru tipărire (CUSTOM PRINT)

PC / CUSTOM PRINTEASY PRINT START

OK

PRINTEXIT

OKSET

U SB [ I N ]

PC

EASY PRINT

CUSTOM PRINT

EXIT

Ghid de operaţiuni

Page 48: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

48 RO

Tipă

rirea

foto

graf

iilor

3 Efectuaţi setările pentru imprimare pe baza ghidului de operaţiuni.

Remarcă• Dacă nu este afişat [PRINTPAPER], atunci [SIZE], [BORDERLESS] şi [PICS/SHEET] sunt

setate standard.

Apăsaţi pq pentru a alege fotografia pe care doriţi s-o tipăriţi. Puteţi să folosiţi şi butonul de zoom pentru a alege fotografia direct din indexul afişat.

Alegerea fotografiei pentru tipărire

Selectarea modului de tipărire

Setarea hârtiei de imprimantă

Alegerea fotografiei pentru tipărire

OKSET

ALL IMAGES

ALBUM

ALL IMAGES Permite alegerea pentru tipărire a unora din fotografiile aflate pe card.

ALBUM Alegeţi un album şi fotografiile din album pe care doriţi să le tipăriţi (posibil doar dacă este introdus un card).

OKMENUEXIT SET

PRINT MODE SELECT [ I N ]

PRINT

ALL PRINT

MULTI PRINT

ALL INDEX

PRINT Tipăreşte fotografia aleasă.ALL PRINT Tipăreşte toate fotografiile salvate în memoria internă

sau a cardului.MULTI PRINT Tipăreşte o fotografie în format de layout multiplu.ALL INDEX Tipăreşte indexul cu toate fotografiile salvate în

memoria internă sau a cardului.PRINT ORDER Tipăreşte fotografiile în funcţie de selecţia pentru

tipărire de pe card. Dacă nu a fost efectuată nici o selecţie, această operaţiune nu este disponibilă.g «Setări pentru tipărire (DPOF)» (pag. 49)

OKSETMENUBACK

PRINTPAPER

SIZESIZE BORDERLESSBORDERLESS

[ I N ]

SIZE BORDERLESS

STANDARDSTANDARD

SIZE Alege din tipurile de hârtie disponibile în imprimantă.BORDERLESS Alege cu chenar sau fără chenar. În modul [MULTI

PRINT], nu puteţi alege chenarul.OFF ( ) Fotografia este tipărită în interiorul unui chenar alb.ON ( ) Fotografia este tipărită pe toată pagina.

PICS/SHEET Disponibil doar în modul [MULTI PRINT]. Numărul fotografiilor care pot fi tipărite depinde de imprimantă.

OKPRINT

SINGLEPRINT MORE

100-0004100-0004

[ININ] PRINT Tipăreşte un exemplar din fotografia aleasă. Dacă a fost ales [SINGLE PRINT] sau [MORE], va fi tipări unul sau mai multe exemplare.

SINGLE PRINT Este memorată pentru tipărire fotografia afişată.MORE Setează numărul de exemplare şi informaţiile care

urmează să fie tipărite, pentru fotografia afişată.

Page 49: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 49

Tipărirea fotografiilor

4 Selectaţi [OK] şi apăsaţi o.• Începe tipărirea.• Când tipărirea s-a terminat, pe ecran este afişat

[PRINT MODE SELECT].

Pentru anularea tipăririi

5 Când este afişat [PRINT MODE SELECT], apăsaţi m.• Este afişat un mesaj.

6 Scoateţi cablul USB din cameră.7 Scoateţi cablul USB din imprimantă.

Programarea pentru tipărire vă permite să salvaţi informaţiile pentru tipărit (numărul exemplarelor, data şi ora) cu fotografiile de pe card.Cu ajutorul programării pentru tipărire, puteţi tipări fotografiile uşor fie de acasă folosind o imprimantă compatibilă DPOF fie la un magazin foto dotat cu DPOF. DPOF este formatul standard folosit pentru a înregistra automat din camera digitală informaţia pentru tipărire.

Setarea numărului de exemplare şi informaţiile care urmează să fie tipărite

Setări pentru tipărire (DPOF)

Cum se programează o tipărire

Doar imaginile salvate pe card poti fi programate pentru tipărire. Introduceţi un card cu fotografii în cameră înainte de a face programarea pentru tipărire.

OKSETMENUBACK

PRINT INFO

1

WITHOUT

WITHOUT

DATE

FILE NAME

P

<x

[ I N ] <× Setarea numărului de exemplare. Puteţi selecta până la 10 exemplare.

DATE ( ) Dacă alegeţi [WITH], fotografiile vor fi tipărite cu dată.FILE NAME ( ) Dacă alegeţi [WITH], fotografiile vor fi tipărite cu

numele fişierului.P Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla

poziţia şi dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o. Fotografia este tipărită.

OKSETMENUBACK

PRINT [ I N ]

OK

CANCEL

OKCANCEL

TRANSFERRING

Elemente afişate în timpul transferului de date

OK

[ I N ]

SET

PRINT

CONTINUE

CANCEL

Apăsaţi o

Selectaţi [CANCEL] şi apăsaţi o.

OKMENUEXIT SET

PRINT MODE SELECT [ I N ]

PRINT

ALL PRINT

MULTI PRINT

ALL INDEX

Page 50: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

50 RO

Tipă

rirea

foto

graf

iilor

Fotografiile cu programare pentru tipărire pot fi tipărite folosind următoarele metode.Tipărire într-un magazin foto cu dotare DPOF.

Puteţi tipări fotografiile folosind informaţiile de programare pentru tipărire.Tipărire cu o imprimantă compatibilă DPOF.

Tipărirea este posibilă direct dintr-un card care conţine informaţiile de programare pentru tipărire, fără a avea nevoie de calculator. Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei. Este posibil să aveţi nevoie de un adaptor de card pentru calculator.

Remarcă• Programările DPOF realizate cu alt aparat nu pot fi schimbate cu această cameră. Efectuaţi

schimbările folosind aparatul original. Dacă un card conţine programări DPOF realizate cu alt aparat, este posibil ca ele să fie şterse şi înlocuite cu cele făcute de această cameră.

• Puteţi face programări pentru tipărire DPOF pentru până la 999 de imagini per card.• Nu toate funcţiile pot fi disponibile cu toate imprimantele sau în toate magazinele foto.

Pentru tipărire fără folosirea DPOF• Fotografiile din memoria internă nu pot fi tipărite într-un magazin foto. Este nevoie ca fotografiile

să fie copiate pe card. g«BACKUP Copierea fotografiilor din memoria internă pe card» (pag. 40)

Urmaţi instrucţiunile din ghidul de operaţiuni pentru a programa tipărirea fotografiei alese.

1 Apăsaţi m în modul redare şi afişaţi meniul principal.2 Alegeţi [PRINT ORDER] [<] şi apăsaţi o.

• Redarea albumului: Meniu principal[PRINT ORDER] [<]

3 Apăsaţi pq pentru selectarea cadrului pe care doriţi să-l programaţi pentru tipărire şi apăsaţi sr pentru a seta numărul de exemplare.• Nu puteţi programa pentru tipărire fotografii cu A.• Repetaţi pasul 3 pentru a programa alte fotografii pentru tipărire.Pentru a decupa o fotografie• Folosiţi butonul de zoom pentru a afişa linia de decupaj.• Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla poziţia şi dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o.

4 Când aţi terminat programarea pentru tipărire, apăsaţi o.5 Selectaţi setarea pentru tipărire a datei şi a orei şi

apăsaţi o.NO Fotografiile sunt tipărite fără dată şi oră.DATE Fotografiile alese sunt tipărite cu data fotografierii.TIME Fotografiile alese sunt tipărite cu ora fotografierii.

Programarea unei singure imagini

OKSETMENUBACK

<PRINT ORDER

<

U

Ghid de operaţiuni

OKSET

12:3012:30'06.11.26'06.11.26100-0004100-0004

4

HQHQ×[xDxD] 0

WO T

OKSETMENUBACK

XXX

NO

DATE

TIME

Page 51: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 51

Tipărirea fotografiilor6 Selectaţi [SET] şi apăsaţi o.

Programează toate fotografiile memorate pe card. Numărul exemplarelor este setat la unul pe fotografie.

1 Apăsaţi m în modul redare şi afişaţi meniul principal. 2 Alegeţi [PRINT ORDER] [U] şi apăsaţi o.

• Redarea albumului:Meniu principal [PRINT ORDER] [U]

3 Selectaţi setarea datei şi a orei şi apăsaţi o.NO Fotografiile sunt tipărite fără dată şi oră.DATE Fotografiile sunt tipărite cu data fotografierii.TIME Toate fotografiile sunt tipărite cu ora fotografierii.

4 Selectaţi [SET] şi apăsaţi o.

Puteţi anula toate informaţiile de programare a tipăririi sau doar pe cele ale fotografiilor alese.

1 Alegeţi meniul principal [PRINT ORDER] şi apăsaţi o.• Redarea albumului:Meniu principal [PRINT ORDER]

Anularea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru toate fotografiile2 Alegeţi [<] sau [U] şi apăsaţi o.3 Selectaţi [RESET] şi apăsaţi o.

Anularea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru fotografia aleasă2 Selectaţi [<] şi apăsaţi o.3 Selectaţi [KEEP] şi apăsaţi o.4 Apăsaţi pq pentru a alege fotografia a cărei programare pentru

tipărire doriţi s-o anulaţi şi apăsaţi r pentru a reduce numărul de exemplare la 0.• Repetaţi pasul 4 pentru a anula programarea altor fotografii pentru tipărire.

5 Când aţi terminat anularea programărilor pentru tipărire, apăsaţi o.6 Selectaţi setarea datei şi a orei şi apăsaţi o.

• Setarea este aplicată fotografiilor rămase cu programări pentru tipărire.

7 Selectaţi [SET] şi apăsaţi o.

Programarea tuturor cadrelor

Resetarea informaţiilor de programare a tipăririi

OKSETMENUBACK

<PRINT ORDER

SET

CANCEL

1 (1 ( 1)1)

OKSETMENUBACK

PRINT ORDER SETTING

RESET

KEEP

PRINT ORDEREDPRINT ORDERED

Page 52: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

52 RO

Folo

sire

a pr

ogra

mul

ui O

LYM

PUS

Mas

ter

Folosirea programului OLYMPUS Master

Folosind cablul USB livrat odată cu camera, puteţi conecta camera şi calculatorul şi să descărcaţi (transferaţi) imaginile pe computer folosind programul OLYMPUS Master, livrat odată cu camera.

OLYMPUS Master este o aplicaţie software pentru editarea pe calculator a imaginilor realizate cu o cameră digitală. Prin instalarea pe un computer puteţi efectua următoarele:

Instalare

Instalarea programului OLYMPUS Master gpag. 53

Conectarea camerei la calculator folosind cablul USB gpag. 55

Pornirea programului OLYMPUS Master gpag. 56

Copierea fişierelor de imagine în calculator gpag. 57

Deconectarea camerei de la computer gpag. 57

Folosirea programului OLYMPUS Master

Ce este OLYMPUS Master?

Înainte de a începe, asiguraţi-vă că dispuneţi de următoarele:

Calculator dotat cu port USB

OLYMPUS MasterCD-ROM

Cablu USB

Descărcarea de imagini din cameră sau de la alte surseVizualizarea de fotografii sau înregistrări videoPuteţi vizualiza prin redare automată sau reda sunet.Organizarea imaginilor pe diferite criteriiVă puteţi organiza imaginile folosind display-ul în modul calendar. Puteţi căuta imaginea pe care o doriţi după dată sau cuvânt-cheie.Editarea de imaginiPuteţi să rotiţi imaginile, să le adaptaţi sau să le schimbaţi dimensiunea.Editarea imaginilor cu ajutorul funcţiilor de filtrare şi corecţie.

Tipărire imaginiPuteţi să tipăriţi imaginile şi să creaţi indexuri, calendare şi cărţi poştale.Realizarea de imagini panoramicePuteţi crea imagini panoramice folosind fotografiile realizate în modul panoramic.

Pentru detalii privind alte funcţii şi operaţiuni, consultaţi ghidul «Help» (Ajutor) şi instrucţiunile de folosire pentru OLYMPUS Master.

Page 53: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 53

Folosirea programului O

LYMPU

S Master

Înainte de a instala programul OLYMPUS Master, asiguraţi-vă că calculatorul dumneavoastră are următoarele caracteristici minime ale sistemului:Pentru sisteme de operare mai noi, consultaţi pagina de internet a Olympus, la adresa indicată pe contracoperta acestui manual.

Mediul de operareWindows

OS Windows 98SE/Me/2000 Professional/XPCPU Pentium III 500 MHz sau ulteriorRAM 128 MB sau superior (este recomandat cel puţin 256 MB)Capacitate hard disk 300 MB sau superioarăPort USBMonitor 1024 × 768 pixel, 65536 culori sau superior

Remarcă• Windows 98 nu este acceptat.• Transferul de date este garantat doar cu calculatoare care dispun de OS instalat din fabrică.• Pentru instalarea programului în Windows 2000 Professional/XP, trebuie să vă logaţi ca

administrator.• Internet Explorer şi QuickTime 6 sau ulterior ar trebui să fie instalat pe calculator.• Windows XP corespunde Windows XP Professional/Home Edition.• Windows 2000 corespunde Windows 2000 Professional.• Dacă folosiţi Windows 98SE, driver-ul USB se instalează automat.

Macintosh

OS Mac OS X 10.2 sau ulteriorCPU Power PC G3 500 MHz sau ulteriorRAM 128 MB sau superior (este recomandat cel puţin 256 MB)Capacitate hard disk 300 MB sau superioarăPort USBMonitor 1024 × 768 pixel, 32000 culori sau superior

Remarcă• Versiunile Mac anterioare OS X 10.2 nu sunt acceptate.• Operaţiunea este garantată doar la un Macintosh dotat cu un port USB incorporat.• QuickTime 6 sau ulterior şi Safari 1.0 sau ulterior trebuie instalate.• Îndepărtaţi dispozitivul media (drag & drop în trash) înainte de a efectua operaţiunile următoare.

În caz contrar, operaţiunea ar putea deveni instabilă şi ar putea fi necesară repornirea calculatorului.• Deconectaţi cablul care leagă camera de calculator• Închideţi camera• Deschideţi capacul compartimentului bateriei/cardului

Windows1 Introduceţi CD-ROM-ul în drive-ul

CD-ROM.• Este afişat meniul programului OLYMPUS Master.• Dacă meniul nu este afişat, apăsaţi de două ori pe

pictograma «My computer» şi apăsaţi apoi pe pictograma CD-ROM.

Instalarea programului OLYMPUS Master

Page 54: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

54 RO

Folo

sire

a pr

ogra

mul

ui O

LYM

PUS

Mas

ter

2 Apăsaţi pe «OLYMPUS Master».• Este afişat meniul pentru instalarea QuickTime.• QuickTime este necesar pentru a putea utiliza

OLYMPUS Master. Dacă QuickTime nu este afişat, QuickTime 6 sau ulterior se află deja instalat pe computer. În acest caz, treceţi la pasul 4.

3 Apăsaţi «Next» şi urmaţi instrucţiunile care apar pe ecran.• Dacă sunt afişaţi termenii acordului pentru licenţa QuickTime, citiţi-i şi apăsaţi pe «Agree»

(De acord) pentru a efectua instalarea.• Este afişat meniul de instalare al programului OLYMPUS Master.

4 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.• Dacă sunt afişaţi termenii acordului pentru licenţa

OLYMPUS Master, citiţi-i şi apăsaţi pe «Yes» pentru a efectua instalarea.

• Dacă este afişată fereastra «User information» (Informaţii utilizator), introduceţi «Name» (numele dumneavoastră) şi «OLYMPUS Master Serial number» (seria produsului), selectaţi regiunea şi apăsaţi «Next». Consultaţi eticheta de pe ambalajul CD-ROM pentru seria produsului.

• Dacă sunt afişaţi termenii licenţei DirectX, citiţi-i şi apăsaţi «Yes».

• Este afişată o fereastră care vă întreabă dacă doriţi să instalaţi sau nu Adobe Reader. Adobe Reader este necesar pentru a putea citi instrucţiunile de utilizare ale programului OLYMPUS Master. Dacă fereastra nu apare, Adobe Reader se află deja instalat în calculatorul dumneavoastră. Pentru a instala Adobe Reader, apăsaţi «OK».

5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.• Pe ecran apare confirmarea că instalarea este completă. Apăsaţi pe «Finish» (Gata).

6 Selectaţi opţiunea de a reporni imediat, când pe ecran apare întrebarea dacă doriţi să reporniţi calculatorul şi apăsaţi pe «OK».• Computerul reporneşte.• Scoateţi CD-ROM-ul din drive-ul CD-ROM şi puneţi-l deoparte.

Macintosh1 Introduceţi CD-ROM-ul în drive-ul CD-ROM.

• Fereastra CD-ROM este afişată.• Dacă fereastra CD-ROM nu este afişată, apăsaţi de două ori pe

pictograma CD-ROM.

Page 55: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 55

Folosirea programului O

LYMPU

S Master

2 Apăsaţi de două ori pe dosarul în limba dorită.3 Apăsaţi de două ori pe pictograma «Installer».

• Începe instalarea programului OLYMPUS Master.• Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.• Dacă sunt afişaţi termenii acordului pentru licenţa OLYMPUS

Master, citiţi-i şi apăsaţi pe «Continue» (Continuă) şi apoi «Agree» (De acord) pentru a efectua instalarea.

• Pe ecran apare confirmarea că instalarea este completă.

4 Apăsaţi pe «Finish» (Gata).• Este afişat primul meniu.

5 Apăsaţi pe «Restart» (Repornire).• Computerul reporneşte.• Scoateţi CD-ROM-ul din drive-ul CD-ROM şi puneţi-l deoparte.

1 Asiguraţi-vă că este închisă camera.• Monitorul este stins.• Obiectivul este înăuntru.

2 Conectaţi camera prin mufa multiconector la portul USB utilizând cablul USB livrat.• Consultaţi manual de utilizare al calculatorului pentru a

localiza poziţia portului USB.• Camera porneşte automat.• Monitorul se aprinde şi este afişat meniul de selectare

pentru conectarea prin USB.

3 Selectaţi [PC] şi apăsaţi o.4 Camera a fost recunoscută de calculator.

• WindowsCând conectaţi camera la calculator pentru prima dată, calculatorul încearcă să recunoască camera. Apăsaţi «OK» pentru a închide mesajul afişat. Camera este recunoscută ca «Removable disk» (Disc amovibil).

• MacintoshProgramul iPhoto este aplicaţia prestabilită pentru organizarea imaginilor digitale. Când conectaţi camera digitală pentru prima dată, aplicaţia iPhoto porneşte automat; închideţi această aplicaţie şi porniţi OLYMPUS Master.

Remarcă• Funcţiile camerei sunt dezactivate când camera este conectată la calculator.• Conectarea camerei la calculator prin intermediul unui distribuitor USB poate provoca

instabilitatea operaţiunii. În acest caz, nu folosiţi un distribuitor, ci conectaţi camera direct la calculator.

Conectarea camerei la calculator

Dispozitiv de protecţie multiconector

Multiconector

OK

[ I N ]

SET

U S B

PC

EASY PRINT

CUSTOM PRINT

EXIT

Page 56: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

56 RO

Folo

sire

a pr

ogra

mul

ui O

LYM

PUS

Mas

ter

Windows1 Apăsaţi de două ori pe pictograma «OLYMPUS Master» .

• Este afişat meniul principal.• La prima pornire după instalarea programului OLYMPUS Master, înainte de meniul principal

apare fereastra «Registration» (Înregistrare). Urmaţi instrucţiunile şi completaţi formularul de înregistrare.

Macintosh1 Apăsaţi de două ori pe pictograma «OLYMPUS Master» din

dosarul «OLYMPUS Master».• Este afişat meniul principal.• La prima pornire a programului OLYMPUS Master,

înainte de meniul principal apare fereastra «User information» (Informaţii utilizator). Introduceţi «Name» (numele dumneavoastră) şi «OLYMPUS Master Serial Number» (seria produsului), şi selectaţi regiunea. Consultaţi eticheta de pe ambalajul CD-ROM pentru seria produsului.

• După fereastra «User information», apare fereastra «Registration» (Înregistrare). Urmaţi instrucţiunile şi completaţi formularul de înregistrare.

Pentru a părăsi OLYMPUS Master1 Apăsaţi «Exit» în meniul principal.

• Aţi ieşit din programul OLYMPUS Master.

Pornirea programului OLYMPUS Master

1 Butonul «Transfer Images»Descarcă imagini din cameră sau de la alte surse.

2 Butonul «Browse Images»Este afişată fereastra «Browse».

3 Buton «Online Print»Este afişată fereastra pentru tipărire online.

4 Butonul «Print Images at Home»Este afişat meniul pentru tipărire.

5 Butonul «Update Camera»Se actualizează versiunea firmware a camerei. În plus, poate fi adăugată o limbă pentru display.

6 Butonul «Create and Share»Afişează meniul de editare.

7 Butonul «Update Software»Programul OLYMPUS Master poate fi actualizat cu ultima versiune.

8 Butonul «Backup Images»Creează backup (salvare de siguranţă) pentru imagini.

9 Butonul «Upgrade»Este afişată fereastra pentru un upgrade opţional la varianta OLYMPUS Master Plus.

Meniu principal OLYMPUS Master

19

2

3 6

8

4 5

7

Page 57: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 57

Folosirea programului O

LYMPU

S Master

1 Apăsaţi pe «Transfer Images» în meniul principal al programului OLYMPUS Master.• Este afişat meniul pentru alegerea sursei.

2 Apăsaţi pe «From Camera» .• Este afişată fereastra pentru alegerea imaginilor. Sunt

afişate toate imaginile din cameră.

3 Alegeţi fişierele cu imaginil şi apăsaţi pe «Transfer Images».• Este afişată o fereastră care avertizează că

descărcarea s-a încheiat.

4 Apăsaţi pe «Browse images now».• Imaginile descărcate sunt afişate în fereastra de

răsfoire.• Pentru a vă întoarce la meniul principal, apăsaţi pe

«Meniu» în fereastra «Browse».

Deconectarea camerei

1 Asiguraţi-vă ca ledul de control al cardului nu mai clipeşte.

2 Pentru deconectarea cablului USB trebuie procedat astfel:

Windows 98SE1 Apăsaţi de două ori pe pictograma «My computer» şi

cu tasta dreaptă apăsaţi pe pictograma «Removable disk» pentru afişarea meniului.

2 Apăsaţi pe «Eject» în meniu.

Afişarea imaginilor din cameră pe calculator

Descărcarea şi salvarea imaginilor

Led de control card

Page 58: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

58 RO

Folo

sire

a pr

ogra

mul

ui O

LYM

PUS

Mas

ter

Windows Me/2000/XP1 Apăsaţi pe pictograma «Unplug or eject hardware»

în system tray.2 Apăsaţi pe mesajul afişat.3 La apariţia unui mesaj care anunţă că componenta

hardware poate fi îndepărtată în siguranţă, apăsaţi pe «OK».

Macintosh1 Pictograma trash se schimbă în pictograma eject când

pictograma «untitled» sau «NO_NAME» de pe desktop este mutată. Mutaţi-o în pictograma eject ţinând apăsat pe cursor.

3 Scoateţi cablul USB din cameră.

Remarcă• Windows Me/2000/XP: La apăsarea pe «Unplug or eject hardware», poate apărea un mesaj de

avertizare. Asiguraţi-vă că nu se descarcă nici un alt fişier de imagine din cameră şi că toate aplicaţiile sunt închise. Apăsaţi pe pictograma «Unplug or eject hardware» din nou şi scoateţi cablul.

1 Apăsaţi pe «Browse Images» în meniul principal al programului OLYMPUS Master.• Este afişată fereastra «Browse».

2 Apăsaţi de două ori pe miniatura pe care doriţi s-o vizualizaţi.

• OLYMPUS Master trece în modul vizualizare, iar fotografia este mărită.

• Pentru a vă întoarce la meniul principal, apăsaţi pe «Meniu» în fereastra «Browse».

Vizualizarea fotografiilor şi a înregistrărilor video

Miniatură

Page 59: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 59

Folosirea programului O

LYMPU

S Master

Redarea unei înregistrări video

1 Apăsaţi de două ori pe miniatura fişierului video pe care doriţi să-l vedeţi în fereastra «Browse».• OLYMPUS Master trece în modul vizualizare şi este afişat primul cadrul din înregistrarea video.

2 Pentru redarea înregistrării video, apăsaţi pe butonul de redare din partea inferioară a programului.Numele şi funcţiile elementelor de control sunt afişate mai jos.

Fotografiile pot fi tipărite din meniul foto, index, carte poştală şi calendar. Pentru explicaţia de mai jos este folosit meniul foto.

1 Apăsaţi pe «Print images at home» în meniul principal al programului OLYMPUS Master.• Este afişat meniul pentru tipărire.

2 Apăsaţi pe «Photo» .• Este afişată fereastra «Photo print».

3 Apăsaţi pe «Settings» în fereastra «Photo Print».• Este afişat meniul pentru setările de tipărire. Efectuaţi

setările de tipărire necesare.

Element Descriere1 Cursor redare Mişcă cursorul pentru a alege un cadru.2 Afişaj timp Afişează timpul scurs de la începerea redării.3 Buton redare (pauză) Redă înregistrarea video. În timpul redării, serveşte drept buton

pentru pauză.4 Buton derulare înapoi Afişează cadrul anterior.5 Buton derulare înainte Afişează cadru următor.6 Buton oprire Opreşte redarea, iar înregistrarea revine la primul cadru. 7 Buton reluare Reia înregistrarea video.8 Buton volum Afişează cursorul pentru reglarea volumului.

Tipărirea fotografiilor

1 2 3 4 5 6 7 8

Page 60: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

60 RO

Folo

sire

a pr

ogra

mul

ui O

LYM

PUS

Mas

ter

4 Alegeţi tipul de layout şi dimensiunea.• Pentru tipărirea datei şi a timpului cu fotografia, alegeţi

între «Date» (dată) şi «Date & Time» (dată şi oră) din opţiunile aflate lângă «Print Date».

5 Alegeţi miniatura imaginii pe care doriţi s-o tipăriţi şi apăsaţi pe «Add» (adăugare).• Imaginea selectată este afişată în layout.

6 Alegeţi numărul de exemplare.7 Apăsaţi pe «Print» (tipărire).

• Începe tipărirea.• Pentru a vă întoarce la meniul principal, apăsaţi pe «Menu» în fereastra «Photo Print».

Această cameră este compatibilă cu USB mass storage. Puteţi conecta camera la calculator folosind cablul USB din setul de livrare pentru a descărca şi salva imagini fără a folosi programul OLYMPUS Master. Următoarele condiţii trebuie îndeplinite pentru a folosi cablul USB în vederea conectării camerei la calculator.Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XPMacintosh: Mac OS 9.0 până la 9.2/X

Remarcă• Pentru sistemul de operare Windows 98SE, este nevoie de instalarea driver-ului USB. Înainte

de conectarea camerei la calculator cu ajutorul cablului USB, apăsaţi de două ori pe fişierele din următoarele dosare aflate pe CD-ROM-ul OLYMPUS Master.(Nume drive): \USB\INSTALL.EXE

• Transferul de date nu este garantat pentru următoarele sisteme de operare, chiar dacă calculatorul dispune de port USB:• Windows 95/98/NT 4.0• Windows 98SE upgrade la Windows 95/98• Mac OS 8.6 sau anterior• Calculatoare cu port USB ataşat cu ajutorul unui card de extensie etc.• Calculatoare fără OS preinstalat şi calculatoare asamblate particular

Descărcarea şi salvarea imaginilor într-un calculator fără a folosi programul OLYMPUS Master

Page 61: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 61

Folosirea programului O

LYMPU

S Master

Asiguraţi-vă ca bateria este încărcată complet!

1 Asiguraţi-vă că calculatorul este conectat la internet. Apăsaţi pe «Update camera» (actualizare software cameră) în meniul principal al programului OLYMPUS Master.• După alegerea funcţiei Update camera OLYMPUS Master afişează o fereastră cu indicaţii de

securitate.

2 Introduceţi cablul USB în portul USB al calculatorului.

3 Introduceţi cealaltă parte a cablului USB în conectorul USB al camerei.• Camera porneşte automat.• Monitorul se aprinde şi este afişat meniul de selectare

pentru conectarea prin USB.

4 Selectaţi [PC] şi apăsaţi o.5 Apăsaţi pe «OK».

• OLYMPUS Master recunoaşte versiunea actuală a camerei.

• Apăsaţi «Check for latest version» (căutare ultima versiune) şi programul va căuta pe pagina de internet Olympus versiunile noi de firmware şi limbile adiţionale. Acum puteţi alege o limbă adiţională.

6 După ce apăsaţi pe «Update» (actualizare) OLYMPUS Master va descărca noua limbă în cameră. Vă rugăm să nu scoateţi cablul sau bateria în timp ce camera lucrează.

7 La terminarea descărcării, camera va afişa OK. Puteţi scoate cablul şi închide camera. După repornirea camerei, puteţi alege funcţiile în limba dumneavoastră.

Creşterea numărului de limbi

Page 62: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

62 RO

Pent

ru o

mai

bun

ă cu

noaş

tere

a c

amer

eiPentru o mai bună cunoaştere a camerei

Bateria este consumată• Introduceţi alte baterii sau încărcaţi bateriile.

Bateria nu poate fi folosită pentru moment din cauza temperaturii scăzute• Performanţele bateriei se reduc la temperaturile joase, iar încărcarea poate să nu fie

suficientă pentru a porni camera. Scoateţi bateria şi încălziţi-o pentru câtva timp în buzunar.

Camera este conectată la calculator • Funcţiile camerei sunt dezactivate când camera este conectată la calculator.

Camera este în modul stand-by• Pentru a economisi din energia bateriei, camera intră automat în stand-by şi monitorul se

stinge, dacă nu este folosită atunci când este pornită (obiectivul ieşit şi monitorul aprins). Fotografierea nu se produce nici chiar la apăsarea completă pe declanşator în acest mod de funcţionare. Înainte de fotografiere, folosiţi butonul de zoom sau alte butoane pentru a readuce camera din stand-by. Dacă nu este folosită timp de 4 ore, camera se închide automat (obiectivul se retrage, iar monitorul se stinge). Apăsaţi o pentru a porni camera.

Rotiţa este poziţionată în modul de funcţionare q• Acestea este modul de redare a fotografiilor pe monitor. Poziţionaţi rotiţa în modul

fotografiere.Rotiţa este poziţionată în modul g

• Nu pot fi realizate fotografii, când ghidul de fotografiere este afişat. Fotografiaţi, după ce aţi efectuat reglajele după indicaţiile ghidului de fotografiere sau poziţionaţi rotiţa într-un mod de fotografiere altul decât g.

Bliţul se încarcă• Aşteptaţi până când semnul # (încărcare bliţ) nu mai clipeşte şi efectuaţi mai apoi

fotografierea.Spaţiul de memorie este plin

• Nu pot fi realizate fotografii, dacă spaţiul de memorie este plin. Aşteptaţi până ce spaţiul de memorie va deveni disponibil.

Sfaturi practice pentru fotografiere şi alte informaţii

Sfaturi necesare înainte de a începe fotografierea

Camera nu porneşte, deşi bateria se află înăuntru

Fotografierea nu se produce la apăsarea pe declanşator.

a b c dÎnainte de

fotografiere(Off)

Maxim atins(toate luminează)

După o fotografiere(luminează)

După câteva fotografieri(luminează)

Fotografierea Fotografierea Fotografierea

Asteptaţi

Page 63: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 63

Pentru o mai bună cunoaştere a cam

erei

Monitorul este aprins• Apăsaţi pe u pentru a comuta vizorul.

Vizorul este aprins• Apăsaţi pe u pentru a comuta monitorul.

În cameră este condens• Închideţi camera. Aşteptaţi până ce camera revine la temperatura ambientală şi reporniţi-o.

* Când este frig afară, vaporii de apă din aer se răcesc şi se transformă în picături mici de apă. Condensul apare, când camera este adusă brusc dintr-un loc rece într-o încăpere încălzită.

În timpul fotografierii apar linii verticale pe monitor• Dacă îndreptaţi camera către un subiect aflat în bătaia soarelui, pot apărea linii verticale

pe ecran. Aceasta nu este o disfuncţionalitate.

Camera a fost folosită în aceleaşi condiţii de la achiziţionare.• Nici data şi nici ora nu au fost setate în momentul achiziţionării. Reglaţi data şi ora înainte

de a folosi camera.g «Pornirea camerei» (pag. 5)

«X Reglarea datei şi a orei» (pag. 42)Bateriile au fost scoase din cameră

• Reglajele de dată şi oră revin la setările de fabrică, dacă camera este lăsată fără baterii mai mult de trei zile. Înainte de a realiza fotografii importante, controlaţi dacă data şi ora sunt reglate corect.

Există mai multe metode de focalizare, în funcţie de subiect.Când subiectul nu este în mijlocul cadrului

• Plasaţi subiectul în mijlocul cadrului, blocaţi focalizarea pe subiect şi apoi recompuneţi cadrul.

• Reglaţi [AF MODE] în modul [iESP].g «AF MODE Schimbarea câmpului de focalizare» (pag. 24)

Subiectul se mişcă repede• Focalizaţi camera pe un punct aflat aproximativ la aceeaşi distanţă ca şi subiectul pe care

doriţi să-l fotografiaţi (prin apăsarea la jumătate a declanşatorului), apoi recompuneţi imaginea şi aşteptaţi ca subiectul să intre în cadru.

• Poziţionaţi rotiţa în modul S pentru a regla viteza obturatorului şi apoi fotografiaţi. O viteză mai rapidă a obturatorului vă permite să fotografiaţi subiecte în mişcare ca şi cum ele s-ar afla în repaus.

g «A/S Schimbarea deschiderii diafragmei/Schimbarea vitezei declanşatorului» (pag. 13)Subiectul este întunecat.

• Reglaţi [AF ILLUMINAT.] în poziţia [ON]. g «AF ILLUMINAT. Setarea pentru funcţionarea lămpii de iluminat într-un loc întunecat»

(pag. 45)

Vizorul nu se aprinde

Monitorul nu se aprinde

Imaginile din vizor sau monitorul pot fi desluşite cu dificultate

Data şi ora nu au fost reglate

Sfaturi pentru fotografiere

Focalizarea subiectului

Page 64: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

64 RO

Pent

ru o

mai

bun

ă cu

noaş

tere

a c

amer

ei

• În anumite condiţii, este dificil să focalizaţi cu auto focus. Ledul verde al monitorului se aprinde şi vă permite să vedeţi dacă focalizarea este fixată.

În aceste cazuri, focalizaţi (blocaţi focalizarea) pe un obiect cu un contrast puternic la aceeaşi distanţă ca şi subiectul dorit, recompuneţi imaginea şi declanşaţi. Dacă subiectul nu are linii verticale, ţineţi camera vertical şi focalizaţi folosind funcţia de blocare a focalizării prin apăsarea la jumătate a declanşatorului, apoi, ţinând apăsat la jumătate declanşatorul, întoarceţi camera în poziţie orizontală şi fotografiaţi.

Ţineţi camera în poziţie corectă şi apăsaţi uşor pe declanşator. Pentru stabilizarea digitală a imaginii, fotografiaţi cu h/< apăsat.Imaginile digitale nu pot fi stabilizate dacă:

• imaginile sunt realizate folosind zoom-ul la amplificare maximă sau prin utilizarea simultană a zoom-ului optic şi a celui digital

• obiectul este întunecat şi viteza declanşatorului este redusă, sau• bliţul nu poate fi folosit sau este selectată o viteză redusă în modul s.

Posibilităţi de fotografiere fără bliţ în acest gen de situaţiiSetaţi camera în modul h.

g «DIS MODE Fotografierea cu ajutorul stabilizatorului digital de imagine» (pag. 25)Creşterea valorii [ISO].

g «ISO Schimbarea sensibilităţii ISO» (pag. 23)

Există mai multe cauze care pot provoca efectul de granulaţie.Folosirea zoom-ului digital pentru realizarea de fotografii close-up

• Cu zoom-ul digital, o parte a imaginii este decupată şi mărită. Cu cât mărirea este mai mare, cu atât fotografia este mai granulată.

g «DIGITAL ZOOM Apropierea subiectului» (pag. 24)

Subiecţi dificil de focalizat

Fotografierea cu stabilizatorul digital de imagine

Realizarea de fotografii cu stabilizator fără bliţ

Fotografia este prea granulată

Ledul verde se aprinde intermitent.Subiectul nu poate fi focalizat.

Subiect cu contrast redus

Subiect într-un câmp extrem de luminat în centrul cadrului

Subiect fără linii verticale

Subiecţi aflaţi la distanţe diferite

Subiect aflat în mişcare rapidă

Subiectul nu este în mijlocul cadrului

Ledul verde s-a aprins, dar subiectul nu poate fi focalizat.

Page 65: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 65

Pentru o mai bună cunoaştere a cam

ereiCreşterea sensibilităţii ISO

• La creşterea valorii [ISO], «distorsiunea» care poate apărea în formă de pată de o culoare neaşteptată sau inexactă, dă fotografiei un aspect granulat. Camera este dotată cu o funcţie care permite fotografierea la sensibilitate crescută şi reducerea distorsiunilor; în orice caz, creşterea sensibilităţii ISO produce imagini mai granulate decât în cazul unei sensibilităţi reduse.

g «ISO Schimbarea sensibilităţii ISO» (pag. 23)

• Motivul pentru care există diferenţe între culorile unei fotografii şi culorile reale este sursa de lumină care cade pe subiect. [WB] este funcţia care permite camerei să determine corect culorile. În mod normal, setarea [AUTO] oferă balanţa de alb optimă, dar în funcţie de subiect, ar fi poate mai bine să încercaţi să schimbaţi setarea [WB].

• Când subiectul se află la umbră, într-o zi însorită• Când subiectul este luminat simultan de la sursă naturală şi artificială, cum ar fi în

apropierea unei ferestre• Când nu există alb în mijlocul cadrului

g «WB Reglarea culorii unei fotografii» (pag. 22)

• Fotografiaţi cu Z sau a în modul s. Adecvat pentru fotografierea în zile însorite pe plajă sau zăpadă.

g «s (scenă) Fotografiere prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie» (pag. 21)• Adesea, subiecţii puternic luminaţi (ca în cazul zăpezii) devin mai întunecaţi decât în

realitate. Reglaţi [F] spre [+] pentru a-i apropia pe subiecţi de umbrele lor reale. În schimb, dacă fotografiaţi obiecte întunecate, e mai bine să reglaţi spre [–]. Uneori, folosirea bliţului poate să nu producă luminozitatea (expunerea) dorită.

g «Butonul sF Schimbarea luminozităţii fotografiei» (pag. 16)

• Cu [METERING] setat la [n], fotografia se realizează pe baza luminozităţii din centrul monitorului fără a fi afectată de lumina din fundal.

g «METERING Schimbarea câmpului de măsurare a luminozităţii subiectului» (pag. 24)• Reglaţi bliţul pe [#] pentru a activa lumina de umplere. Puteţi fotografia un subiect în

contralumină fără ca faţa subiectului să apară întunecată. [#] este eficient pentru fotografierea în contralumină şi în condiţii de iluminare fluorescentă sau alt tip de iluminare artificială.

g «Butonul q# Fotografierea cu bliţ» (pag. 17)

• La fotografierea în modul S sau A, viteza obturatorului sau deschiderea deschiderea diafragmei pot fi afişate în roşu. Culoarea roşie înseamnă ca nu se poate realiza o expunere corectă. Dacă totuşi fotografiaţi, fotografia va ieşi prea închisă sau prea deschisă. În acest caz, folosiţi blocul de săgeţi pentru a schimba setările.

g «A/S Comutarea deschidere diafragmă prioritară/viteză declanşator prioritară» (pag. 17)

Fotografierea în culorile corecte

Fotografierea pe plajă sau zăpadă

Fotografierea în contralumină

Când subiectul este prea luminat sau prea întunecat

Page 66: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

66 RO

Pent

ru o

mai

bun

ă cu

noaş

tere

a c

amer

ei

Există două modalităţi de a salva fotografiile pe care le faceţi cu camera.Salvarea fotografiilor în memoria internă

• Fotografiile sunt salvate în memoria internă, iar când numărul fotografiilor care pot fi stocate ajunge la 0, trebuie să conectaţi camera la un calculator pentru a descărca fotografiile, apoi le ştergeţi din memoria internă.

Folosirea unui card (opţional)• Fotografiile sunt salvate în cardul care este introdus în cameră. Când cardul este plin,

descărcaţi fotografiile în calculator, iar apoi fie ştergeţi fotografiile fie folosiţi un nou card.• Fotografiile nu sunt salvate în memoria internă, dacă în cameră este introdus cardul.

Fotografiile din memoria internă pot fi copiate pe card folosind funcţia [BACKUP].g «BACKUP Copierea fotografiilor din memoria internă pe card» (pag. 40)

«Cardul» (pag. 77)Numărul fotografiilor care pot fi memorate şi lungimea înregistrărilor video

Fotografii

Alte sfaturi practice pentru fotografiere şi informaţii suplimentare

Creşterea numărului de fotografii memorate

Tip înreg. Dimensiunea imaginii Numărul fotografiilor care pot fi memorateMemorie internă Card de 512 MB

Cu sunet Fără sunet Cu sunet Fără sunetRAW 3072 × 2304 2 2 48 48SHQ 3072 × 2304 4 4 97 98

3072 × 2048 4 4 109 109HQ 3072 × 2304 11 11 275 280

3072 × 2048 13 13 307 313SQ1 2560 × 1920 HIGH 6 6 141 142

NORMAL 17 17 409 4202304 × 1728 HIGH 7 7 174 176

NORMAL 21 21 499 5152048 × 1536 HIGH 9 9 218 221

NORMAL 26 27 626 652SQ2 1600 × 1200 HIGH 15 15 354 363

NORMAL 41 43 968 10301280 × 960 HIGH 22 23 541 560

NORMAL 61 67 1452 15971024 × 768 HIGH 34 36 819 863

NORMAL 90 104 2129 2457640 × 480 HIGH 79 90 1879 2129

NORMAL 169 226 3993 5324

3:2

3:2

Page 67: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 67

Pentru o mai bună cunoaştere a cam

ereiÎnregistrare video

• Când [IMAGE QUALITY] este setată pe [SHQ], timpul maxim de înregistrare secvenţială este de aprox. 15 secunde pentru carduri altele decât Type H.

• Dacă folosiţi un card produs de altă firmă decât Olympus sau un card utilizat în alt scop, cum ar fi pentru calculator, apare mesajul [CARD ERROR]. Pentru a putea folosi acest card cu camera, formataţi mai întâi cardul cu ajutorul funcţiei [FORMAT].

g «MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatarea memoriei interne sau a cardului» (pag. 39)

Această cameră foloseşte mai multe leduri pentru a indica statutul de funcţionare.

Calitatea imaginii

Dimensiunea imaginii Lungimea înregistrăriiMemorie internă Card de 512 MB

Cu sunet Fără sunet Cu sunet Fără sunet

SHQ 640 × 480 (30 cadre/sec.) 11 sec. 12 sec. 4 min.

42 sec.4 min. 43 sec.

HQ 640 × 480 (15 cadre/sec.) 23 sec. 24 sec. 9 min.

21 sec.9 min. 27 sec.

SQ1 320 × 240 (30 cadre/sec.) 32 sec. 32 sec. 12 min.

42 sec.12 min. 54 sec.

SQ2 320 × 240 (15 cadre/sec.)

1 min.03 sec.

1 min.05 sec.

25 min. 03 sec.

25 min. 48 sec.

Folosirea unui alt card

Leduri indicatoare

Led StatutLed autodeclanşator Setare la [Y 12 SEC]

Ledul rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca 2 secunde şi apoi are loc fotografierea.Setare la [Y 2 SEC]După ce luminează intermitent aproximativ 2 secunde, se realizează fotografierea.

Led de control card Lumină intermitentă: Se memorează o fotografie, camera citeşte o înregistrare video sau sunt descărcate imagini (la conectarea la un calculator).• Este interzisă efectuarea următoarelor operaţiuni când ledul de

control al cardului se aprinde intermitent. Astfel evitaţi ca imaginile să nu fie salvate şi să faceţi inutilizabilă memoria internă sau cardul.

• Deschiderea compartimentului bateriei/cardului.• Scoaterea bateriei.• Conectarea sau deconectarea adaptorului AC.

Lumina verde a monitorului

Aprins: Focalizarea şi expunerea sunt blocate.Lumină intermitentă: Focalizarea şi expunerea nu sunt blocate.• Luaţi degetul de pe declanşator, repoziţionaţi chenarul AF

pe subiect şi apăsaţi din nou la jumătate declanşatorul.

Page 68: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

68 RO

Pent

ru o

mai

bun

ă cu

noaş

tere

a c

amer

ei

• Efectuarea uneia dintre următoarele operaţiuni, dacă nu se fotografiază într-adevăr, poate afecta capacitatea bateriei:

• Apăsarea repetată a declanşatorului la jumătate.• Folosirea repetată a zoom-ului.• [FULLTIME AF] este în poziţia [ON].

• Anumite elemente nu pot fi selectate din meniuri prin folosirea blocului de săgeţi.• Elemente care nu pot fi reglate în modul fotografiere• Elemente care nu pot fi setate din cauza unui element care a fost deja setat:

[%], modul bliţ etc.• Elemente care nu pot fi setate din cauză că fotografiile făcute cu altă cameră vor fi

editate• Anumite funcţii nu pot fi folosite, dacă nu este introdus cardul în cameră.

[PANORAMA], [PRINT ORDER], [ALBUM ENTRY], [UNDO ENTRY], [LABEL IMAGE], [FORMAT], [BACKUP]

La înregistrarea unei fotografii în memorie, trebuie ţinut cont de dimensiunea imaginii dorite şi nivelul de comprimare. Folosiţi următoarele exemple pentru a determina modul de memorare optim la fotografiere.Editarea şi procesarea de imagini pe calculator

• [RAW]Tipărirea de fotografii clare, de dimensiuni mari, pe toată pagina/Editarea şi procesarea de imagini pe calculator

• [SHQ] sau [HQ]Tipărirea pe hârtii de dimensiuni mari

• [SQ1]Tipărirea în format carte poştală/Trimitere ca fişiere anexate la e-mail sau publicate pe o pagină de internet

• [SQ2]g «IMAGE QUALITY Schimbarea calităţii imaginii» (pag. 20)

• Camera reţine o parte din setări şi după ce a fost oprită. Pentru revenirea la setările iniţiale, executaţi [RESET].Când rotiţa este în poziţia P, A/S, M sau A: setările sunt memorate, chiar şi după oprirea camerei (cu excepţia setărilor pentru autodeclanşator, fotografiere panoramică şi lentă).Când rotiţa este în poziţia h sau s: setările revin la cele iniţiale (cu excepţia [IMAGE QUALITY] şi [DIS MODE]).

g «RESET Readuce funcţiile setate pentru fotografiere la setările iniţiale» (pag. 21)

Afişajul pe monitor şi confirmarea expunerii pot fi greu de citit la fotografierea exterioară.Apăsaţi DISP./E de câteva ori pentru a afişa histograma

• Setaţi expunerea astfel încât diagrama să se afle preponderent în marginile exterioare şi să fie distribuită echilibrat în ambele părţi.

Prelungirea duratei de funcţionare a bateriei

Funcţii care nu pot fi selectate din meniuri

Selectarea modului optim de înregistrare

Revenirea funcţiilor la setările de fabrică

Confirmarea expunerii în condiţii dificile de vizualizare a afişajului pe monitor

Page 69: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 69

Pentru o mai bună cunoaştere a cam

ereiCum se citeşte histograma1 Dacă vârful umple prea mult din cadru, imaginea va apărea

preponderent neagră.2 Dacă vârful umple prea mult din cadru, imaginea va apărea

preponderent albă.3 Partea marcată cu verde din histogramă indică distribuţia de lumină

în interiorul chenarului de focalizare AF.g «Butonul DISP./E Schimbarea informaţiilor pe display/Afişarea ghidului meniu/Verificarea

orei» (pag. 15)

• În funcţie de fotografie, efectul de ochi roşi poate să nu fie îndepărtat. Deci, cu anumite excepţii, efectul poate fi corectat.

• Pot fi salvate în album până la 100 de fotografii.• Aceeaşi fotografie nu poate fi salvată în mai multe albume.

• O fotografie din memoria internă nu poate fi redată, dacă în cameră este introdus un card. Scoateţi cardul înainte de a porni camera.

• Redaţi o fotografie şi apăsaţi pe DISP./E. Apăsaţi DISP./E de câteva ori pentru a schimba cantitatea informaţiilor afişate.

g «Butonul DISP./E Schimbarea informaţiilor pe display/Afişarea ghidului meniu/Verificarea orei» (pag. 15)

• Folosiţi funcţia album. Puteţi crea până la 12 albume şi introduce în ele fotografiile de pe card. Pentru vizualizarea fotografiilor, poziţionaţi rotiţa în modul de funcţionare q şi apoi alegeţi un album din meniul principal pentru redare.Aceeaşi fotografie nu poate fi introdusă în mai multe albume.

g «ALBUM ENTRY Adăugarea de fotografii într-un album» (pag. 37)«ALBUM Vizualizare fotografii incluse în album» (pag. 31)

• Apăsaţi pe W din butonul de zoom pentru a vedea fotografiile ca miniaturi (afişare index) sau în format calendar (afişare calendar).

g «Butonul de zoom Zoom în timpul fotografierii/mărire în timpul redării» (pag. 11)

• Odată ataşat fotografiei, sunetul nu mai poate fi şters. În acest caz, efectuaţi o re-înregistrare pe linişte. Înregistrarea sunetului nu este posibilă, dacă nu este suficient spaţiu în memoria internă sau pe card.

g «R Adăugare de sunet unei fotografii» (pag. 36)

Informaţii despre redare şi sfaturi la apariţia unor neregularităţi în timpul fotografierii

Efectul de ochi roşi nu poate fi corectat

Fotografia nu poate fi salvată în album

Sfaturi pentru redare

Redarea fotografiei salvate în memoria internă

Înţelegerea setărilor şi alte informaţii despre fotografiile realizate

Afişarea rapidă a fotografiei dorite

Ştergerea sunetului înregistrat cu fotografie

1

2

33

Page 70: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

70 RO

Pent

ru o

mai

bun

ă cu

noaş

tere

a c

amer

ei

Dimensiunea fotografiei redate pe monitorul calculatorului depinde de setările computerului. Dacă monitorul este setat la 1024 × 768 şi folosiţi Internet Explorer pentru vizualizarea fotografiei la dimensiunea 2048 × 1536 la 100 %, întreaga fotografie poate fi vizualizată doar prin deplasarea ei în diferite direcţii. Există mai multe moduri în care puteţi vizualiza fotografia întreagă pe monitorul calculatorului.Vizualizarea fotografiilor folosind programul de răsfoire a imaginilor

• Instalaţi programul OLYMPUS Master aflat pe CR-ROM-ul din setul de livrare.Schimbarea setărilor monitorului

• Pictogramele afişate pe monitorul calculatorului pot fi rearanjate. Pentru detalii privind schimbarea setărilor calculatorului, consultaţi manualul de utilizare al calculatorului.

Vizualizarea fotografiilor cu ajutorul calculatorului

Vizualizarea întregii fotografii pe un monitor de calculator

La afişarea unei erori pe cameră ...

Indicaţia pe monitor Cauză posibilă Mod de corectare

qCARD ERROR

Este o problemă legată de card.

Acest card nu poate fi folosit. Introduceţi alt card.

qWRITE-PROTECT

Memorarea pe acest card este blocată.

Imaginea a fost protejată (read-only) pe computer. Descărcaţi imaginea pe calculator şi anulaţi-i protecţia.

>MEMORY FULL

Nu mai este spaţiu în memoria internă şi nu mai pot fi salvate alte fişiere.

Introduceţi un card sau ştergeţi din fişierele nedorite. Înainte de ştergere, salvaţi fişierele importante folosind cardul sau descărcaţi fotografiile pe un calculator.

qCARD FULL

Nu mai este spaţiu de memorare pe card şi nu mai pot fi salvate alte fişiere.

Introduceţi un card sau ştergeţi din fişierele nedorite. Înainte de ştergere, descărcaţi fotografiile importante într-un calculator.

LNO PICTURE

Nu există fotografii în memoria internă sau pe card.

Memoria internă sau cardul nu conţine fotografii.Realizaţi fotografii.

rPICTURE ERROR

Fotografia aleasă are o problemă şi nu poate fi redată cu această cameră.

Folosiţi programul de procesare de imagine pentru a vizualiza fotografia pe un calculator. Dacă nu este posibil, înseamnă că fişierul de imagine este deteriorat.

rTHE IMAGE

CANNOT BE EDITED

Dacă sunt selectate fotografii făcute cu altă cameră, acestea nu pot fi editate.

Folosiţi programul de procesare de imagine pentru editarea fotografiilor.

CARD-COVER OPEN

Compartimentul pentru card este deschis.

Închideţi compartimentul pentru card.

gBATTERY EMPTY

Bateria este consumată. Introduceţi alte baterii sau încărcaţi bateriile.

Page 71: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 71

Pentru o mai bună cunoaştere a cam

erei

Cardul nu poate fi folosit cu această cameră. Cardul nu este formatat.

Formataţi cardul sau înlocuiţi-l.• Selectaţi [POWER OFF] şi apăsaţi o.

Introduceţi alt card• Selectaţi [FORMAT] [YES] şi apăsaţi o. Toate informaţiile de pe card au fost şterse.

În memoria internă s-a produs o eroare.

Selectaţi [MEMORY FORMAT] [YES] şi apăsaţi o. Toate fişierele din memoria internă au fost şterse.

NO CONNECTION

Camera nu este conectată corect la imprimantă.

Deconectaţi camera şi reconectaţi-o corect.

NO PAPER

Nu este hârtie în imprimantă. Puneţi hârtie în imprimantă.

NO INK

Imprimanta a rămas fără tuş. Înlocuiţi cartuşul de tuş din imprimantă.

JAMMED

Hârtia s-a înţepenit. Scoateţi hârtia blocată.

SETTINGS CHANGED

Tava cu hârtie a imprimantei a fost scoasă sau imprimanta a fost acţionată în timpul schimbărilor setărilor camerei.

Nu folosiţi imprimanta în timpul efectuării unor setări la cameră.

PRINT ERROR

S-a înregistrat o problemă la imprimantă şi/sau cameră.

Închideţi camera şi imprimanta. Verificaţi imprimanta şi remediaţi toate problemele înainte de a o porni din nou.

rCANNOT PRINT

Fotografiile realizate cu alte camere nu pot fi tipărite cu această cameră.

Folosiţi calculatorul pentru a le tipări.

Indicaţia pe monitor Cauză posibilă Mod de corectare

OKSET

CARD SETUP

POWER OFF

FORMAT

[ x D ]

OKSET

MEMORY SETUP

POWER OFF

MEMORY FORMAT

[ I N ]

Page 72: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

72 RO

Pent

ru o

mai

bun

ă cu

noaş

tere

a c

amer

ei

*1 Selectaţi şi setaţi monitorul sau vizorul să se aprindă, când camera este pornită.*2 Pentru [ZOOM], alegeţi între 38 mm, 50 mm, 100 mm, 200 mm sau 380 mm (aceste numere se bazează pe

lungimea focală a unei camere de 35 mm).

Funcţiile care pot fi repartizate pentru My Mode şi butonul de comandă

Funcţie MY MODE SETUP

CUSTOM BUTTON

Pag. ref.

P/A/S/M/s — pag. 12F — pag. 16FNo. — pag. 13Viteză obturator — pag. 13FLASH MODE — pag. 17& — pag. 16Y — pag. 16MONITOR (u)*1 — pag. 10ZOOM*2 — pag. 11DIS MODE

(default)pag. 25

AE LOCK — pag. 12AF LOCK — pag. 12IMAGE QUALITY pag. 20WB — pag. 22ISO — pag. 23DRIVE — pag. 23METERING — pag. 24FINE ZOOM pag. 24

DIGITAL ZOOM pag. 24AF MODE pag. 24FOCUS MODE pag. 25FULLTIME AF pag. 25AF PREDICT pag. 25w — pag. 26#SYNCRO pag. 26QFLASH pag. 26R (fotografii) pag. 26PANORAMA — pag. 27> — pag. 27SHARPNESS — pag. 27CONTRAST — pag. 28SATURATION — pag. 28NOISE REDUCT. pag. 28TIMELAPSE — pag. 28INFO — —FRAME ASSIST — pag. 44u — pag. 44

Funcţie MY MODE SETUP

CUSTOM BUTTON

Pag. ref.

Page 73: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 73

Pentru o mai bună cunoaştere a cam

erei

Unele funcţii nu pot fi setate în anumite moduri de fotografiere. Pentru detalii consultaţi tabelul de mai jos. In modul r, funcţiile disponibile depunde de modurile setate în meniul [MY MODE SETUP].In modul s, pentru producerea efectelor speciale, anumite scene restrâng controlul asupra anumitor funcţii. Acest funcţii sunt indicate cu un . Pentru detalii, consultaţi «Funcţii cu restricţii la scenele de fotografiere» (pag. 75).

Moduri şi funcţii pentru fotografiere

Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere

Mod fotografiereh P A S M s A

FuncţieBliţ AUTO — —

! — —# —H —#SLOW — —$ —

F — —FNo. — — —Viteză obturator — —&%YINFO —Zoom opticDIS MODE — —DIS MOVIE MODE —AE LOCK — —AF LOCK — —IMAGE QUALITY *1

WB —ISO — *2 —DRIVE — *3 —METERING —FINE ZOOM — —DIGITAL ZOOM —AF MODE — —FOCUS MODE — —FULLTIME AF —AF PREDICT — —w — —#SYNCRO — —QFLASH — —R (fotografii) — —

Page 74: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

74 RO

Pent

ru o

mai

bun

ă cu

noaş

tere

a c

amer

ei

*1 [RAW] nu este disponibil.*2 [AUTO] nu este disponibil.*3 [BKT] nu este disponibil.

PANORAMA — — —> —SHARPNESS —CONTRAST —SATURATION —NOISE REDUCT. — —TIMELAPSE — —R (înreg. video) —MEMORY FORMAT (FORMAT)BACKUPW

PW ON SETUPPW OFF SETUPBEEP8SHUTTER SOUNDVOLUMEREC VIEWFILE NAMEPIXEL MAPPINGs

XDUALTIMEALARM CLOCKVIDEO OUTFRAME ASSIST —u —MY MODE SETUP — —m/ftAF ILLUMINAT.CUSTOM BUTTON — —

Mod fotografiereh P A S M s A

Funcţie

Page 75: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 75

Pentru o mai bună cunoaştere a cam

ereiFuncţii cu restricţii la scenele de fotografiere

*1 [!] sau [H] nu poate fi selectat.*2 Este reglat la [&].*3 [RAW] nu poate fi selectat.*4 [IMAGE QUALITY] este reglată la [640 × 480].*5 Este reglat la [ON].

Scenă

Funcţie

BCZa

N

Q

kGU

Wc

R S X jP

V d i e f

FLASH MODE — — — *1

& — — *2

% — — —Zoom optic —IMAGE QUALITY *3 — *4 *3

DRIVE — — —FINE ZOOM —DIGITAL ZOOM —AF MODE —FOCUS MODE — —FULLTIME AF —AF PREDICT —w — — —#SYNCRO — — —QFLASH — — —R (fotografii) —PANORAMA —NOISE REDUCT. — *5 — *5 —TIMELAPSE —AF ILLUMINAT. —

Page 76: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

76 RO

Div

erse

Diverse

Exterior:• Ştergeţi uşor cu o cârpă moale. Dacă este foarte murdară, umeziţi cârpa cu o soluţie de săpun moale şi frecaţi bine. Ştergeţi camera cu o cârpă umedă şi apoi uscaţi-o cu o cârpă uscată. Dacă aţi folosit camera la plajă, folosiţi o cârpă curată umezită şi frecaţi bine.

Monitor şi vizor:• Ştergeţi uşor cu o cârpă moale.Obiectiv:• Îndepărtaţi praful de pe lentile cu un ventilator obişnuit şi apoi ştergeţi uşor cu un material de curăţat

lentile.Baterie/încărcător:• Ştergeţi uşor cu o cârpă moale şi uscată.

Remarcă• Nu folosiţi solvenţi puternici ca benzen sau alcool, sau materiale textile tratate chimic.• Dacă lentila este murdară, pe suprafaţa ei se poate forma o peliculă.

• Când nu folosiţi camera pe o perioadă mai îndelungată, scoateţi bateria, încărcătorul şi cardul, şi puneţi-o într-un loc rece, uscat şi bine aerisit.

• Introduceţi periodic bateria şi verificaţi funcţiile camerei.

Remarcă• Evitaţi să lăsaţi camera în locuri cu produse chimice, deoarece există posibilitatea apariţiei

coroziunii.

Îngrijirea camerei

Curăţarea camerei

Depozitare

Page 77: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 77

Diverse

• Următoarele baterii nu pot fi folosite cu această cameră. Alegeţi sursa de alimentare cea mai adecvată situaţiei.Baterii alcaline tip AANumărul fotografiilor pe care le realizaţi depinde de condiţiile de fotografiere sau baterie.Baterii tip AA NiMH (baterii reîncărcabile)Bateriile Olympus NiMH sunt reîncărcabile şi economice. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale încărcătorului.

• Blocurile de baterii cu litiu (CR-V3) şi mangan (zinc-carbon) nu pot fi folosite.• Consumul de energie al camerei depinde de tipul de funcţii folosite.• Pentru condiţiile descrise mai jos, energia este consumată continuu şi bateria se descarcă repede.

• Zoom-ul este folosit în mod repetat.• Declanşatorul este apăsat în mod repetat la jumătate în modul fotografiere, activând auto focus-ul.• Reglaţi [FULLTIME AF] în poziţia [ON].• Pe monitor este afişată o fotografie pentru o perioadă lungă de timp.• Camera este conectată la calculator sau imprimantă.

• Viaţa bateriei depinde de tipul bateriei, producător, condiţiile de fotografiere etc.Deasemenea, camera se poate închide fără un avertisment prealabil asupra nivelului bateriei sau poate afişa acest avertisment mai devreme.

Fotografiile pot fi memorate pe un card opţional.Memoria internă şi cardul sunt suporturi media ale camerei pentru memorarea imaginilor, asemenea filmului dintr-un aparat de fotografiat.Fotografiile stocate în memoria internă sau card pot fi şterse cu uşurinţă din cameră sau cu ajutorul unui calculator.Spre deosebire de suporturile de stocare media, memoria internă nu poate fi scoasă sau schimbată.Numărul fotografiilor care pot fi memorate poate fi crescut prin folosirea unui card de o capacitate mai mare.1 Etichetă index

Puteţi folosi acest spaţiu pentru a descrie conţinutul cardului.2 Zona de contact

Locul pe unde informaţiile sunt transferate din cameră pe card.

Carduri compatibilexD-Picture Card (16 MB – 1 GB)

Baterii

Folosirea accesoriilor

Cardul

1

2

Page 78: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

78 RO

Div

erse

Folosirea memoriei interne sau a carduluiPuteţi confirma pe monitor dacă doriţi să folosiţi memoria internă sau cardul în timpul fotografierii sau a redării.

1 Închideţi camera.2 Deschideţi compartimentul cardului.

Introducerea cardului3 Orientaţi cardul ca în desen şi

introduceţi-l în compartimentul pentru card, conform ilustraţiei alăturate.• Introduceţi vertical cardul.• Introduceţi cardul până se aude un clic şi rămâne

fixat.

Introducerea şi scoaterea cardului

12:3012:30'06.11.26'06.11.26100-0004100-0004

4

HQHQ[ININ]

HQHQ 30723072×23042304

F8.01/1000 F8.01/1000

[[

P

]

[ININ]

44

Mod fotografiere Modul redare

Indicator de memorie[IN]: La folosirea memoriei interne.[xD]: La folosirea cardului.

Capac compartiment card

Crestătură

Zonă de contact

Page 79: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 79

Diverse

Scoaterea cardului

3 Apăsaţi pe card şi scoateţi-l cu grijă.

4 Închideţi compartimentul pentru card.

Remarcă• Ledul de control al cardului se aprinde intermitent, când camera citeşte imaginile. Citirea

imaginilor poate dura. Nu deschideţi compartimentul pentru baterie/card în timp ce ledul de control al cardului se aprinde intermitent. În caz contrar, puteţi deteriora informaţiile din memoria internă sau card, iar memoria internă sau cardul să nu mai poată fi folosit.

Alimentatorul AC este util la operaţiunile care necesită timp cum sunt descărcarea de imagini pe un computer sau redarea automată a fotografiilor pentru o perioadă mai lungă.Nu folosiţi alt alimentator AC cu această cameră.

Remarcă• Nu scoateţi sau introduceţi bateria şi nu conectaţi sau deconectaţi alimentatorul AC sau

multiadaptorul, când camera este aprinsă. În caz contrar, puteţi afecta setările sau funcţiile interne ale camerei.

• Alimentatorul AC poate fi folosit la tensiuni între 100 V AC şi 240 V AC (50/60 Hz). • Dacă folosiţi încărcătorul în străinătate, este posibil să aveţi nevoie de un adaptor pentru ştecherul care se conectează la sursa de curent alternativ. Pentru detalii, consultaţi un magazin de specialitate sau o agenţie de turism.

• Nu folosiţi convertoare de tensiune, deoarece se poate strica alimentatorul.• Camera nu este rezistentă la apă în timpul utilizării încărcătorului.• Citiţi instrucţiunile de folosire ale alimentatorului AC.

• Cardul iese uşor în afară. • Scoateţi cardul.

Alimentator AC

Page 80: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

80 RO

Div

erse

Citiţi toate instrucţiunile – Înainte de a folosi produsul, citiţi toate instrucţiunile de funcţionare. Păstraţi toate manualele de utilizare şi documentaţia pentru consultări ulterioare.

Curăţarea – Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa. Folosiţi doar o cârpă uscată pentru a-l curăţa. Nu folosiţi niciodată un aspirator pe bază de lichid sau aerosoli, ori solvenţi organici pentru a curăţa acest produs.

Accesorii – Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a preveni deteriorarea produsului, folosiţi doar accesorii recomandate de Olympus.

Apă şi umezeală – Pentru protecţia produselor cu design rezistent la apă, citiţi secţiunile referitoare la rezistenţa la apă.

Amplasarea – Pentru a evita deteriorarea aparatului, fixaţi-l pe un trepied stabil, stativ sau alt dispozitiv de prindere.

Sursă de curent – Conectaţi acest produs doar la sursa de curent descrisă pe eticheta produsului.

Fulger – În condiţii de furtună cu descărcări electrice, scoateţi alimentatorul AC imediat din priză.

Obiecte străine – Pentru a evita rănirea, nu introduceţi niciodată obiecte metalice în interiorul produsului.

Căldură – Nu folosiţi şi nu ţineţi niciodată acest produs în apropierea unei surse de căldură ca radiatoare, contoare de căldură, sobe sau orice alte echipamente sau dispozitive generatoare de căldură, inclusiv amplificatoare stereo.

MĂSURI DE SIGURANŢĂ

Prevederi generale

ATENŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE NU SCOATEŢI CAPACUL. UTILIZATORUL NU TREBUIE SĂ

UMBLE LA COMPONENTELE INTERNE. CONSULTAŢI PERSONALUL CALIFICAT AL OLYMPUS.

Semnul exclamării într-un triunghi vă atrage atenţia asupra unor instrucţiuni de folosire sau de întreţinere aflate în documentaţia livrată cu acest produs.

PERICOLDacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.

AVERTISMENTEDacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.

ATENŢIEDacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest simbol, se pot produce răni, deteriorarea echipamentului sau pierderea de informaţii.

AVERTISMENT!PENTRU A EVITA RISCUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTARE, NU DEMONTAŢI, NU ADUCEŢI ACEST PRODUS ÎN CONTACT CU APA ŞI NU LUCRAŢI ÎNTR-UN MEDIU EXCESIV DE UMED.

ATENŢIERISC DE ELECTROCUTARE

NU DESCHIDEŢI

Page 81: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 81

Diverse

AVERTISMENT!Nu folosiţi camera în apropierea gazelor inflamabile sau explozibile.Nu fotografiaţi cu bliţ (bebeluşi, copii mici) de foarte aproape.• Trebuie să vă aflaţi la cel puţin 1 m de faţa subiectului. Declanşarea bliţului foarte aproape de

subiect poate provoca tulburări momentane ale vederii.Ţineţi bebeluşii şi copiii mici departe de cameră.• Nu lăsaţi niciodată camera la îndemâna copiilor mici sau a bebeluşilor, pentru a preveni

următoarele situaţii periculoase:• Ştrangularea cu cordonul camerei.• Înghiterea accidentală a bateriei, a cardului sau a altor elemente de mici dimensiuni.• Declanşarea accidentală a bliţului în proprii ochi sau cei ai altui copil. • Rănirea accidentală cu părţile mobile ale camerei.

Nu vă uitaţi la soare sau în lumină puternică prin cameră.Nu folosiţi şi nu tineţi camera în locuri cu praf sau umede.Nu acoperiţi bliţul cu mâna în timpul declanşării lui.

ATENŢIEOpriţi camera imediat ce simţiţi un miros neobişnuit sau fum în jurul ei.• Nu scoateţi niciodată bateriile cu mâinile goale, deoarece există pericolul să vă ardeţi.Nu ţineţi şi nu utilizaţi niciodată camera cu mâinile ude.Nu luaţi camera în locuri supuse unor temperaturi extrem de ridicate.• În caz contrar, anumite componente se pot deteriora şi, în anumite condiţii, camera poate lua

foc. Nu folosiţi încărcătorul sau alimentatorul AC dacă sunt acoperite (de ex. cu o pătură). Aceasta ar putea produce supraîncălzire şi incendiu.

Utilizaţi camera cu grijă pentru a evita arderea componentelor.• Prin supraîncălzirea unor elemente metalice ale camerei, se poate produce arderea unor piese.

Acordaţi atenţie următoarelor situaţii:• La folosirea continuă pe o perioadă mai lungă de timp, camera se încălzeşte. Dacă ţineţi camera

mai mult timp în acest stadiu, se poate arde.• În locuri cu temperaturi extrem de joase, temperatura camerei poate fi inferioară temperaturii de

ambianţă. Dacă este posibil, purtaţi mănuşi când folosiţi camera în condiţii de temperatură joasă.Fiţi atent la şnur.• Fiţi atent la şnur, când purtaţi camera. Se poate agăţa uşor de alte obiecte şi provoca daune

importante.

Utilizarea camerei

Page 82: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

82 RO

Div

erse

PERICOL• Folosiţi doar baterii Olympus NiMH şi încărcătoare corespunzătoare.• Nu încălziţi sau ardeţi niciodată bateriile.• Aveţi grijă când transportaţi sau depozitaţi bateriile pentru a evita contactul cu orice obiecte metalice

ca bijuterii, ace, agrafe etc.• Nu ţineţi niciodată bateriile în locuri aflate în bătaia directă a razelor de soare sau la temperaturi

crescute în vehicule încinse, în apropierea unor surse de căldură etc.• Pentru a evita scurgerea sau deteriorarea bateriilor, urmaţi instrucţiunile privitoare la utilizarea lor.

Nu încercaţi să le dezasamblaţi sau să le modificaţi, prin sudură etc.• Dacă lichidul din baterii intră in ochi, spălaţi imediat ochii cu apă rece şi curată şi consultaţi un medic.• Nu ţineţi niciodată bateriile la îndemâna copiilor mici. Dacă un copil înghite accidental o baterie,

apelaţi imediat la un medic.

AVERTISMENT!• Ţineţi bateriile tot timpul uscate. • Pentru a evita scurgerea şi supraîncălzirea sau a provoca incendiu sau explozii, folosiţi doar bateriile

recomandate pentru folosirea cu acest produs.• Nu amestecaţi niciodată bateriile (vechi cu noi, încărcate cu descărcate, baterii ale unor producători

diferiţi sau de capacităţi diferite etc.).• Nu încărcaţi niciodată bateriile alcaline, cu litiu sau blocurile de baterii CR-V3.• Introduceţi bateria cu grijă conform descrierii din instrucţiunile de folosire.• Nu folosiţi baterii care nu mai sunt în folia izolatoare sau dacă aceasta este ruptă, deoarece există

riscul scurgerii lichidului, al aprinderii sau de a provoca răni.

ATENŢIE• Nu scoateţi bateriile imediat după utilizarea camerei. Bateria se poate încălzi în cazul unei utilizări

îndelungate.• Scoateţi întotdeauna bateria din camera, dacă nu o veţi folosi un timp mai îndelungat.

• Dacă bateriile NiMH nu au fost reîncărcate în perioada de timp specificată, nu le mai reîncărcaţi şi nu le mai folosiţi.

• Nu folosiţi baterii crăpate sau rupte.• Dacă bateria curge, se decolorează sau se deformează, sau dacă reacţionează anormal în timpul

utilizării, opriţi camera.• Dacă lichidul din baterie curge pe haine sau piele, scoateţi hainele şi spălaţi imediat locul cu apă rece şi curată. Dacă lichidul vă arde pielea, consultaţi imediat medicul.

• Nu supuneţi bateriile la şocuri puternice sau vibraţii continue.

Recomandări pentru utilizarea bateriei

Respectaţi următoarele indicaţii pentru a evita scurgerea, supraîncălzirea, arderea, explozia bateriilor sau provocarea de scurt-circuite sau incendii.

Bateriile ale căror corp este acoperit parţial sau nu este acoperit cu folia izolatoare.

Baterii al căror contact - este în relief, dar nu este acoperit cu folia izolatoare.

Baterii ale căror contacte sunt aplatizate şi nu sunt acoperite complet cu stratul izolator. (Astfel de baterii nu pot fi folosite, chiar dacă contactul - este acoperit parţial.)

Următoarele baterii tip AA (R6) nu pot fi folosite.

Page 83: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 83

Diverse

• Pentru protejarea tehnologiei de înaltă precizie din acest produs, nu lăsaţi niciodată camera în locurile descrise mai jos, indiferent dacă e vorba de utilizarea sau depozitarea ei:• Locuri unde temperaturile şi/sau umiditatea este crescută sau supusă unor variaţii extreme.

Razele directe ale soarelui, autovehicule închise sau în apropierea altor surse de căldură (sobă, calorifer etc.) sau aparate de umidificare.

• În locuri cu nisip sau praf.• Lângă elemente inflamabile sau explozibile.• În locuri umede, ca băi sau în ploaie. La folosirea unor produse cu design rezistent la apă,

consultaţi manualul de utilizare.• În locuri supuse unor vibraţii puternice.

• Nu trântiţi niciodată camera şi n-o supuneţi unor şocuri sau vibraţii puternice.• La montarea pe un trepied, reglaţi poziţia camerei cu ajutorul capului trepiedului. Nu strâmbaţi

camera.• Nu atingeţi contactele electrice ale camerei.• Nu lăsaţi camera în bătaia directă a razelor soarelui. Acestea pot deteriora obiectivul sau perdeaua

obturatorului, pot determina pierderi de culoare, umbre pe CCD, sau pot provoca incendii.• Nu trageţi şi nu apăsaţi puternic pe obiectiv.• Înainte de a depozita camera pentru o perioadă mai îndelungată, scoateţi bateriile. Alegeţi un loc

rece şi uscat pentru depozitare pentru a preveni formarea de condens sau mucegai în interiorul camerei. După depozitare, verificaţi camera pornind-o şi apăsând pe declanşator pentru a vă asigura că funcţionează normal.

• Respectaţi întotdeauna restricţiile de mediu descrise în manualul de utilizare al camerei.

• Bateriile NiMH Olympus (incluse în setul de livrare în anumite ţări) nu pot fi folosite decât cu camerele digitale Olympus. Nu folosiţi niciodată aceste baterii cu alte aparate.

• Încărcaţi întotdeauna bateriile NiMH (incluse în setul de livrare în anumite ţări) înainte de prima utilizare sau dacă nu au fost folosite o perioadă mai îndelungată.

• Încărcaţi întotdeauna împreună seturile de baterii (câte 2 sau 4) (livrate în anumite ţări).• Nu folosiţi baterii alcaline, decât dacă este absolut necesar. În anumite cazuri, bateriile alcaline pot

avea o durată de funcţionare mai redusă decât bateriile NiMH. Bateriile alcaline au performanţe limitate, în special la temperaturi reduse. Este recomandată folosirea bateriilor NiMH.

• Bateriile cu mangan AA (zinc-carbon) nu pot fi folosite cu această cameră.• Când folosiţi camera cu baterii la temperaturi scăzute, încercaţi să feriţi camera de frigul direct şi să

economisiţi cât mai multă energie. O baterie care s-a descărcat la temperaturi scăzute poate fi reutilizată după ce a fost readusă la temperatura camerei.

• Temperaturi recomandate pentru bateriile NiMH:Operare ...............0 °C până la 40 °C Încărcare .............0 °C până la 40 °C Depozitare...........–20 °C până la 30 °C

• Folosirea, încărcarea sau depozitarea bateriilor în afara acestor limite ar putea scurta viaţa bateriei sau afecta performanţele. Scoateţi întotdeauna bateria din camera, dacă nu o veţi folosi un timp mai îndelungat.

• Citiţi întotdeauna instrucţiunile înainte de utilizarea bateriilor NiMH sau NiCd.• Numărul fotografiilor pe care le realizaţi depinde de condiţiile de fotografiere sau baterie.• Înainte de a pleca într-o călătorie lungă, în special în străinătate, faceţi rost de baterii suplimentare.

O baterie recomandată poate să nu fie uşor de obţinut în timpul călătoriei.• Vă rugăm să reciclaţi bateriile pentru a economisi din resursele planetei. Când atuncaţi bateriile

folosite, asiguraţi-vă că aţi acoperit contactele şi respectaţi întotdeauna legile şi regulamentele locale.

Norme de folosire în mediul înconjurător

Recomandări pentru utilizarea bateriei

Page 84: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

84 RO

Div

erse

• Nu apăsaţi puternic pe monitor; în caz contrar, imaginea poate deveni neclară la redare şi există pericolul de a deteriora monitorul.

• O linie luminoasă poate apărea în partea superioară/inferioară a monitorului, dar aceasta nu înseamnă existenţa vreunei disfuncţionalităţi.

• Când subiectul este văzut în diagonală în cameră, marginile pot apărea în zigzag pe monitor. Aceasta nu este o disfuncţionalitate; în modul redare va fi mai puţin evident.

• În locuri cu temperaturi scăzute, monitorul LCD poate avea nevoie de mai mult timp pentru a se aprinde sau culorile se pot schimba temporar. Dacă folosiţi camera în locuri extrem de reci, n-ar fi rău să mai ţineţi din când în când camera într-un loc cald. Un monitor LCD cu performanţe slabe din cauza temperaturilor scăzute îşi revine la temperaturi normale.

• LCD-ul folosit pentru monitor este realizat pe baza unei tehnologii de înaltă precizie. Oricum, pete negre sau luminoase pot apărea în mod constant pe monitorul LCD. Datorită caracteristicilor sau unghiului din care vă uitaţi la monitor, încadratura poate să nu fie uniformă în culoare şi luminozitate. Aceasta nu este o disfuncţionalitate.

• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte, sau recompense pentru câştigurile care ar fi putut rezulta din folosirea legală a acestui produs, sau orice pretenţii de la o terţă persoană, provocate de folosirea în mod neadecvat a acestui produs.

• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte, sau, în cazul ştergerii fotografiilor, recompense pentru câştigurile care ar fi putut rezulta din folosirea legală a acestui produs.

• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie, explicită sau implicită, despre sau privitor la orice informaţie conţinută în aceste materiale scrise sau software, şi în nici un caz nu are legătură cu nici o garanţie comercială implicită sau declaraţie de conformitate pentru orice scop particular sau pentru daune în consecinţă, incidentale sau indirecte (inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea profiturilor comerciale, întreruperea activităţilor comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale) care decurg din folosirea sau incapacitatea de a utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau echipamentul. Anumite ţări nu permit excluderea sau limitarea răspunderii pentru daunele în consecinţă sau incidentale, ceea ce înseamnă ca restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul dumneavoastră.

• Olympus îşi rezervă toate drepturile pentru acest manual.

Fotografierea neautorizată sau folosirea de materiale protejate de dreptul de autor pot viola legile de copyright. Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru fotografierea neautorizată sau alte acte care încalcă dreptul de copyright al proprietarilor.

Toate drepturile rezervate. Nici o parte din aceste materiale scrise sau din software nu poate fi reprodusă sau folosită indiferent de formă sau mediu, electronic sau mecanic, inclusiv fotocopiere şi înregistrare, sau folosirea oricărei metode de stocare de informaţii şi sistem de interogare, fără acordul scris al Olympus. Nu este asumată nici o responsabilitate pentru folosirea informaţiilor cuprinse în aceste materiale scrise sau software, sau pentru daunele rezultate în urma folosirii informaţiilor cuprinse în ele. Olympus îşi rezervă drepturile să modifice caracteristicile şi conţinutul acestei publicaţii sau al software-ului fără aviz prealabil.

Monitorul LCD

Avertismente legale şi altele

Condiţii de garanţie

Avertisment

Avertisment copyright

Page 85: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 85

Diverse

• Interferenţe de radio şi televiziuneSchimbările sau modificările care nu au fost aprobate în mod expres de către producător pot anula dreptul proprietarului de a utiliza acest echipament. Echipamentul a fost verificat şi s-a constatat că îndeplineşte normele pentru aparatele digitale Clasa B, în conformitate cu Art. 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt destinate protecţiei împotriva interferenţelor nocive provocate de echipamentele rezidenţiale. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie pe frecvenţă radio şi, dacă nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor, poate provoca interferenţe supărătoare în radiocomunicaţii.În orice caz, nu poate fi garantat că nu vor exista interferenţe într-o instalaţie particulară. Dacă acest echipament provoacă totuşi interferenţă supărătoare pentru recepţia radio sau TV, care poate fi stabilită prin închiderea şi deschiderea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să reducă interferenţa apelând la una sau mai multe din următoarele măsuri:– Reglaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.– Măriţi distanţa dintre cameră şi receptor.– Conectaţi echipamentul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.– Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/tv specializat. Trebuie folosit doar cablul USB pus

la dispoziţie de OLYMPUS pentru a conecta camera la portul USB al calculatorului (PC).Orice schimbări neautorizate sau modificări ale echipamentului anulează dreptul de folosinţă al utilizatorului.

Semnul «CE» indică faptul că acest produs îndeplineşte normele europene de siguranţă, sănătate, mediu şi protecţia consumatorului. Semnul «CE» indică faptul că produsul este comercializat în Europa.

Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, tăiată WEEE Anexa IV] indică faptul că, în ţările Uniunii Europene, echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie colectate separat. Vă rugăm, nu aruncaţi echipamentul în gunoiul casnic. Vă rugăm, folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru acest produs.

Avertisment FCC

Pentru clienţi din America de Nord şi de Sud

Pentru clienţi din Europa

Pentru clienţi din SUADeclaraţie de conformitateTip : SP-510UZNume comercial: OLYMPUSParte responsabilă:Adresă: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,

PA 18034-0610, U.S.A.Număr de telefon: 484-896-5000Verificat pentru îndeplinirea standardelor FCCPENTRU UZ CASNIC SAU PROFESIONALAcest aparat este în concordanţă cu Art. 15 din regulamentul FCC. Folosirea este supusă următoarelor condiţii:(1) Acest aparat nu poate provoca interferenţe supărătoare.(2) Acest aparat trebuie să facă faţă oricăror interferenţe primite, inclusiv interferenţe care

pot provoca o funcţionare nedorită.

Pentru clienţi din CanadaAcest aparat digital Clasa B îndeplineşte toate dispoziţiile Regulamentului canadian pentru echipamente producătoare de interferenţe.

Page 86: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

86 RO

Div

erse

Clauze de garanţie1. Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost utilizat în condiţii corespunzătoare (cu respectarea

instrucţiilor de utilizare şi întreţinere puse la dispoziţie la cumpărare), în primii doi ani după achiziţionarea de la un distribuitor autorizat Olympus în aria comercială Olympus Imaging Europa GmbH, după cum este stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com, acest produs va fi reparat, sau la propunerea Olympus înlocuit, gratis. În această situaţie, pentru a beneficia de garanţie, clientul trebuie să prezinte produsul şi certificatul de garanţie înainte de expirarea termenului de doi ani de zile la distribuitorul de la care a achiziţionat produsul sau la orice alt service Olympus din interiorul ariei comerciale Olympus Imaging Europa GmbH, după cum este stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com. În primul an de World Wide Warranty, clientul poate returna produsul în orice service Olympus. Nu în toate ţările există service-uri Olympus.

2. Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau service-ul autorizat Olympus pe riscul propriu şi va răspunde de toate costurile care derivă din transportul produsului.

3. Această garanţie nu acoperă următoarele situaţii, iar clientul va trebui să plătească taxa de reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în perioada de garanţie menţionată mai sus.(a) Orice defect survenit în urma folosirii incorecte (de ex. operaţiuni care nu sunt menţionate în

instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte capitole etc.).(b) Orice defect care a survenit în urma reparaţiei, modificării, curăţării etc. realizate de o persoană, alta

decât un specialist autorizat de Olympus sau de un service Olympus.(c) Orice defecţiune datorată transportului, căderii, şocurilor etc. după achiziţionare produsului.(d) Orice defect provocat de foc, cutremur, inundaţii, trăsnete sau alte calamităţi naturale, poluare şi

surse de curent neregulate.(e) Orice defect apărut în urma depozitării neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în condiţii de

temperatură înaltă şi umiditate, în apropierea substanţelor insecticide ca naftalină sau alte substanţe periculoase etc.), întreţinerea necorespunzătoare etc.

(f) Orice defect provocat de bateriile consumate etc.(g) Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care intră în produs.(h) Când acest certificat de garanţie nu este înapoiat împreună cu produsul.(i) Când sunt efectuate modificări pe Certificatul de garanţie privind anul, luna şi data achiziţionării,

numele clientului, numele distribuitorului şi seria produsului.(j) Când documentul de achiziţionare nu este prezentat cu acest Certificat de garanţie.

4. Această garanţie se aplică doar produsului; garanţia nu se aplică accesoriilor echipamentului, de ex. carcasă, cordon, capacul obiectivului sau baterii.

5. În termenii garanţiei, singura responsabilitate care revine Olympus se limitează la repararea sau înlocuirea produsului. Orice responsabilitate pentru pierderi indirecte sau în consecinţă sau daune de orice tip provocate sau suferite de o defecţiune a produsului, şi în special orice pierdere sau daune provocate obiectivului, filmului, altui echipament sau accesoriilor folosite cu produsul sau pentru orice pierdere rezultată de întârzieri ale termenului de reparaţie sau pierderea de date este exclusă. Aceasta nu afectează preverile legale.

Observaţii privitoare la service pe perioada garanţiei1. Garanţia este valabilă doar dacă Certificatul de garanţie este completat corespunzător de către Olympus

sau un distribuitor autorizat sau în baza altor documente care conţin dovezi suficiente. Pentru aceasta, asiguraţi-vă că sunt completate corect numele dumneavoastră, numele distribuitorului, seria camerei, anul, luna şi ziua achiziţionării, sau că factura originală sau chitanţa (cu numele distribuitorului, data achiziţionării şi tipul produsului) sunt ataşate la Certificatul de garanţie. Olympus îşi rezervă dreptul să refuze reparaţia gratuită, dacă nici Certificatul de garanţie nu este completat, şi nici documentele descrise mai sus nu sunt ataşate sau dacă informaţia conţinută este incompletă sau ilizibilă.

2. Certificatul de garanţie nu se eliberează în copie, de aceea păstraţi-l la loc sigur.3. Consultaţi lista pe pagina de internet: http://www.olympus.com pentru reţeaua internaţională pentru

service autorizat Olympus.

• IBM este marcă înregistrată a Internaţional Business Machines Corporation.• Microsoft şi Windows sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation.• Macintosh este marcă înregistrată a Apple Computer Inc.• xD-Picture Card™ este marcă înregistrată.• Orice alt nume de companie sau produs este marcă înregistrată şi/sau mărci înregistrate ale

respectivilor proprietari.• Standardele pentru sistemele de fişiere pentru cameră menţionate în acest manual sunt

standardele «Design Rule for Camera File System/DCF» stipulate de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

Mărci înregistrate

Page 87: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 87

Diverse

SPECIFICAŢII TEHNICE

( CamerăTip produs : Cameră digitală (pentru fotografiere şi redare)

Sistem înregistrareFotografii : Înregistrare digitală, JPEG (în concordanţă cu Design rule for

Camera File system [DCF])Standarde aplicabile : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),

PRINT Image Matching III, PictBridgeSunet cu fotografii : Format waveÎnregistrare video : QuickTime Motion JPEG

Memorie : Memorie internăxD-Picture Card (16 MB până la 1 GB)

Nr. efectiv de pixeli : 7.100.000 pixeliDispozitiv captare imagine : 1/2,5" CCD (filtru primar culoare), 7.380.000 pixeli (total)Obiectiv : Obiectiv Olympus 6,3 până la 63,0 mm, f2.8 până la 3.7

(echivalent cu 38 până 380 mm la o cameră de 35 mm)Sistem fotometric : Măsurarea digitală ESP, sistem măsurare a încadraturiiViteză obturator : 15 până la 1/1000 sec. (Cu expunere lungă «bulb»: max. 8 min.)Deschiderea diafragmei : F2.8 până la F8.0Distanţe fotografiere : 0,07 m până la ) (W)

1,2 m până la ) (T) (mod normal/macro)0,03 m până la ) (mod super macro)

Monitor : Display LCD TFT color 2,5”, 115.000 pixeliTimp încărcare bliţ : Aprox. 6,5 sec. (pentru descărcare completă bliţ la temperatura

camerei, folosind o baterie complet încărcată)Conector exterior : Jack DC-IN

Mufă USB, mufă jack A/V OUT (conector multiplu)Sistem automat calendar : 2000 până la 2099Mediul de operare

Temperatură : 0 °C până la 40 °C (operare) / –20 °C până la 60 °C (depozitare)Umiditate : 30 % până la 90 % (operare)/10 % până la 90 % (depozitare)

Alimentare energie : Baterii AA alcaline/nichel metal hidrid (4 buc.) sau încărcător AC Olympus

Dimensiuni : 105,5 mm (W) × 74,5 mm (H) × 70,0 mm (D) (fără protuberanţe)

Greutate : 325 g fără baterie şi card

Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.

Page 88: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

88 RO

Div

erse

DIAGRAMA CAMEREI

CameraMicrofon

Bliţ (pag. 14)Declanşator (pag. 8)

Obiectiv

Butonul de zoom (pag. 11)

Orificiu de prindere (pag. 3)

Compartiment card (pag. 78)

Jack DC-IN

Multiconnector(pag. 43, pag. 46, pag. 55)

Capac compartiment card (pag. 78) Capac de protecţie almulticonectorului

(pag. 43, pag. 46,pag. 55)

Led autodeclanşator/Lampă AF(pag. 16, pag. 45, pag. 67)

Difuzor

Vizor

Rotiţa de setare a modului (pag. 5, pag. 12)Butonul h (Stabilizare digitalã a imaginii) (pag. 12)

Butonul < (tipărire/buton de comandã) (pag. 12)Butonul u (Monitor/Vizor) (pag. 10)

Butonul Y (cronometru) (pag. 16)Butonul S (ştergere) (pag. 16)Led de control card(pag. 8, pag. 57, pag. 67)Butonul o (OK/FUNC) (pag. 17)Bloc de săgeţi (pag. 16)

Dispozitiv de blocare a compartimentului bateriei (pag. 4)

Capacul compartimentului bateriei (pag. 4)

Butonul # (Bliţ integrat)(pag. 14)

Butonul MENU (pag. 16)

Dispozitiv prindere trepied

Butonul DISP./E (pag. 15)

Butonul POWER (pornire/închidere) (pag. 10)

Monitor (pag. 41, pag. 89)

Orificiu de prindere

Page 89: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 89

Diverse

( Monitor – Modul fotografiere

Simboluri şi pictograme pe monitor

Elemente Indicaţii Pag. ref.

1 Control baterie e = baterie încărcată,f = baterie cu energie redusă

pag. 70

2 Led verde = Fixare Auto Focus pag. 10, pag. 67

3Bliţ stand-byAvertisment de mişcare a camerei/Bliţul se încarcă

# (luminează)

# (lumină intermitentă)

pag. 62

4 Stabilizare digitală a imaginii h pag. 25

5 Mod silenţios f pag. 296 Balanţa de alb WB AUTO, 5, 3, 1, w – y, V pag. 22

7 Compensaţia de alb B1 – B7, R1 – R7 pag. 27

8 ISO ISO 100, ISO 800, ISO 2500 etc. pag. 239 Drive j, i , e, 7 pag. 23

10Modul macroModul super macroFocalizare manuală

&%MF

pag. 16

pag. 2511 Măsurare încadratură 5, 4 pag. 24

12 AE lockMemorie AE

BC

pag. 12

13 Modul fotografiere cu bliţ !, #, H, $, etc. pag. 17

14 Compensarea timpului de expunere

w, –2,0 – +2,0 pag. 26

15 Saturaţie T –5 – +5 pag. 28

16 Contrast J –5 – +5 pag. 2817 Claritate N –5 – +5 pag. 27

18 Înregistrare sunet R pag. 26

19 Dual time l pag. 4220 Spaţiul de memorie a, b, c, d (maxim atins) pag. 62

F8.0F8.01/1000 1/1000 +2.0+2.0

ISO 1600ISO 1600

B2B2

h

n

Rj % lk[ININ]

44

[ ]

HQHQ 30723072×23042304

+2.0+2.0+2+2+2+2+2+2

$ 13

1514

1716

20

18

121

2

89

64

3

1110

57

28 32302927 31

2321 2422 25 26

19

+2.0+2.0

h

R% l[ININ]

00:3600:3600:36

[ ]

HQHQ

B2B2

k

+2+2+2+2+2+2

$

15

13

1716

1810

64

21

7

5

28 323027 31

21 2722

19

Înregistrare videoFotografie

Page 90: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

90 RO

Div

erse

21Moduri de fotografiere h, P, A, S, M, s – d, n, etc. pag. 5,

pag. 12, pag. 21

22 Autodeclanşator h, g pag. 1623 Viteză obturator 15" – 1/1000, BULB pag. 13

24 Reducerea distorsiunilor de imagine

O pag. 28

25 Deschiderea diafragmei F2.8 – F8.0 pag. 13

26 Compensarea timpului de expunere

–2,0 – +2,0 pag. 16

27 Calitatea imaginii RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 pag. 20

28 Chenar de focalizare AF [ ] pag. 8, pag. 24

29 Dimensiunea imaginii 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 etc. pag. 20

30 Alarmă k pag. 42

31Numărul fotografiilor care pot fi memorateTimp de înregistrare rămas disponibil

4

00:36

pag. 66

32 Memorie curentă [IN]: (Salvarea fotografiilor în memoria internă),[xD]: (Salvarea fotografiilor pe card)

pag. 78

Elemente Indicaţii Pag. ref.

Page 91: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 91

Diverse

( Monitor – Mod redare

Elemente Indicaţii Pag. ref.

1 Control baterie e = baterie încărcată, f = baterie cu energie redusă

pag. 70

2 Album - pag. 31, pag. 38

3 Memorie curentă [IN]: (Redarea fotografiilor din memoria internă), [xD]: (Redarea fotografiilor de pe card)

pag. 78

4Programarea tipăririi/Număr de exemplareÎnregistrare video

< x 10

n

pag. 49

pag. 31

5 Înregistrare sunet H pag. 36

6 Protecţie 9 pag. 35

7 Mod silenţios f pag. 29

8 Deschiderea diafragmei F2.8 – F8.0 pag. 13

9 Viteză obturator 15" – 1/1000, BULB pag. 13

10 Calitatea imaginii RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 pag. 20

11 Dimensiunea imaginii 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 etc. pag. 20

12 Compensarea timpului de expunere

–2,0 – +2,0 pag. 16

13 Balanţa de alb WB AUTO, 5, 3, 1, w – y, V pag. 22

14 ISO ISO 100, ISO 800, ISO 2500 etc. pag. 23

15 Data şi ora '06.11.26 12:30 pag. 6, pag. 42

16 Numărul fişierului M100-0004 pag. 41

17Numărul cadruluiTimp scurs/Timp total de înregistrare

400:00/00:36

pag. 41pag. 31

12:3012:30'06.11.26'06.11.261000-00041000-000400:00/00:3600:00/00:36

HQHQ[ININ]

320x240320x240

1212

1 2 3 654

10

13

11

15

1716

7

12:3012:30'06.11.26'06.11.261000-00041000-0004

4

HQHQ[ININ] X10X10

F2.8 1/1000 +2.0 F2.8 1/1000 +2.03072x23043072x2304

ISO 1600ISO 1600

1212

1 2 3 4 65

10

1211

13

1516

17

14

7

89

Înregistrare videoFotografie

Page 92: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

92 RO

Index3:2 ....................................................... 20

AAF ILLUMINAT. ................................... 45AF PREDICT { ............................... 25Afişaj index ......................................... 11ALARM CLOCK .................................. 42ALBUM ENTRY .................................. 37ALBUM ............................................... 31Alegerea limbii W .......................... 40Alimentator AC .................................... 79ALL ERASE (ŞTERGERE TOT) R .. 38ALL INDEX (INDEX COMPLET) ......... 48ALL PRINT (TIPĂRIRE COMPLETĂ) .. 48Apare afişat DISP./E .......................... 15Apăsaţi complet .................................... 8Apăsaţi la jumătate ............................... 8APUS S ............................................ 21AREA .................................................. 24ARTIFICII ( ...................................... 21AUTO (balanţa de alb) ....................... 22AUTO (ISO) ........................................ 23AUTO (mod fotografiere) h ......5, 13Auto bracketing BKT .......................... 23Auto focus AF ..................................... 25Autodeclanşator Y ............................. 16AUTOPORTRET X ........................... 21

BBACKUP ............................................. 40Baterii .................................................. 77BEEP .................................................. 40BLACK & WHITE ................................ 32Bliţ automat ......................................... 17Bliţ de umplere # ............................... 17Bliţ oprit $ ......................................... 17Bliţ pentru reducerea efectului

de ochi roşi ! .............................. 17BLIŢ Q .............................................. 26Bliţ umplere şi reducerea efectului

de ochi roşi # ................................. 17Bliţ ....................................................... 17Blocarea AE B ............................... 12Blocarea focalizării .............................. 10Blocul de săgeţi .................................. 16

BRIGHTNESS (LUMINOZITATE) ....... 34BUCĂTĂRIE a ................................... 21BUTON DE COMANDĂ .........45, 72, 88Butonul # (bliţ pop-up) ...................... 14Butonul de zoom .................................11Butonul DISP./E ................................ 15Butonul h/<

(stabilizare digitală de imagine) ...... 12Butonul MENU .............................. 16, 18Butonul o .......................5, 10, 10Butonul o (OK/FUNC) ...................... 17Butonul p& (macro) .......................... 16Butonul q# (fotografiere cu bliţ) ........ 17Butonul rQUICK VIEW ................... 17Butonul sF

(compensarea expunerii) ................ 16Butonul u (monitor/vizor) ................ 10Butonul YS (autodeclanşator) .... 16, 37

CCablu AV ......................................... 3, 43Cablu USB ................... 3, 46, 47, 52, 55CALENDAR (editare) ......................... 33CALENDAR (redare) .......................... 31Capac compartiment card .................. 78CAPTURE .......................................... 35Card .................................................... 77Chenar de focalizare AF ..................... 90CLOSE ALBUM .................................. 39Compensarea expunerii F ................ 16Compensaţia de alb > .................. 27Comprimare ........................................ 20CONTRAST J ................................... 28Controlul de intensitate

al bliţului w ................................... 26CURRENT (MY MODE SETUP) ........ 44CUSTOM (MY MODE SETUP) .......... 44CUSTOM PRINT ................................ 47

DData şi ora X ............................... 6, 42Declanşator .................................... 8, 10Deschiderea diagrafmei ..................... 13Dimensiunea imaginii ......................... 20DIRECT (Histogramă) ........................ 44

Page 93: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 93

DIS MODE h .............................12, 25Dispozitiv de protecţie

conector ..............................43, 46, 55DOCUMENTE d ............................... 21DPOF .................................................. 49DRIVE ................................................. 23Driver USB ....................................53, 60DUALTIME l .................................... 42

EEASY PRINT ...................................... 46EDIT .................................................... 34ERASE ................................................ 37Erori afişate ......................................... 70Expunere ............................................ 16

FFILE NAME ...................................41, 49FINE ZOOM (ZOOM FIN) ................... 24Focalizare manuală MF ...................... 25Focalizare .................................8, 25, 64FOCUS MODE ................................... 25FORMAT (FORMATARE) ................... 39FOTO & SELECŢIE1/2 e f ............ 21Fotografiere AF în secvenţă e ......... 23Fotografiere cu bliţ # ......................... 17Fotografiere cu viteză mare,

în secvenţă i .............................. 23Fotografierea în secvenţă j ............ 23Fotografierea unui singur cadru o ... 23FRAME (CADRU) ............................... 33FRAME ASSIST w x ...........15, 44FULLTIME AF ..................................... 25

GGhid de fotografiere (g) .......5, 14Ghidul meniului ................................... 15g ..........................................5, 14

HHistogramă u .......................15, 44, 69HQ ..........................................20, 21, 66

IiESP ................................................... 24IMAGE QUALITY

(CALITATEA IMAGINII) .................. 20IN ........................................................ 78IN (Q BLIŢ) ...................................... 26INDEX ................................................ 34Indicator de memorie .......................... 78INTERIOR S .................................... 21ISO ..................................................... 23

ÎÎnregistrare sunet cu fotografii

stop cadru R ................................... 26Înregistrarea video cu sunet R ........... 29Înregistrarea video n ........................ 14

JJPEG .................................................. 20

LLABEL (ETICHETĂ) ........................... 33LABEL IMAGE

(IMAGINE ETICHETĂ) ................... 39Lampă fluorescentă 1/2/3 wxy ... 22LAYOUT ............................................. 33Led autodeclanşator ........................... 16Led de control card ...................8, 57, 67Led verde ....................................... 8, 10LICITAŢIE i ..................................... 21LIGHTING FIX .................................... 34LUMÂNARE b .................................. 21LUMINĂ DISPONIBILĂ c ................ 21Lumină tungsten 1 ........................... 22Lungimea înregistrărilor video ............ 66

Mm/ft ..................................................... 44Mărire P ........................................... 32Mărirea fotografiei la redare U ...........11Măsurare centrată 4 ........................ 24Măsurarea încadraturii 5 ................. 24Memorie AE C ............................... 12Memorie internă ................................. 78MEMORY FORMAT .......................... 39MENIU CAMERĂ ......................... 19, 22

Page 94: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

94 RO

MENIU PLAYBACK ......................30, 35Meniu principal .................................... 18METERING (MĂSURARE) ................ 24MOD AF .............................................. 24Mod de deschidere prioritară

a diafragmei A ...................... 5, 13, 17Mod de deschidere prioritară

a diafragmei S ......................5, 13, 17MOD DIS MOVIE h ...................12, 29Mod fotografiere ............................10, 19Mod macro & ..................................... 16Mod manual M ...............................5, 13Mod program P ..............................5, 13Mod super macro % .......................... 16Modul redare .................................10, 30Monitor ....................................10, 41, 89MOVIE PLAY ...................................... 31MULTI PRINT

(TIPĂRIRE MULTIPLĂ) .................. 48Multiconnector ..............................46, 55MUZEU j ......................................... 21MY MODE r .................................... 14MY MODE SETUP r1/2/3/4 ............ 44

NNOCTURNĂ+PORTRET ? ............... 21NTSC .................................................. 43Număr de exemplare .......................... 49Numărul fotografiilor care pot

fi memorate ....................................... 8

OOLYMPUS Master .............................. 52

PPAL ..................................................... 43PANORAMA ....................................... 27PC ....................................................... 55PEISAJ Q ......................................... 21PEISAJ+PORTRET k ...................... 21Perdeaua anterioară #SYNC1 .......... 26Perdeaua posterioară # SYNC2 ...... 26PictBridge ........................................... 46PIXEL MAPPING ................................ 41PLAJĂ Z .......................................... 21PORTRET I ..................................... 21

PRESET (WB) .................................... 22PRIN GEAM P .................................. 21PRINT ORDER ................................... 35Programarea tuturor cadrelor U ....... 51Programarea unei singure

imagini < ....................................... 50Protejare 0 ..................................... 35PW OFF SETUP ................................ 40PW ON SETUP .................................. 40

RRAW DATA EDIT ................................ 32RAW ............................................. 20, 66REC VIEW .......................................... 41Redare album ..................................... 38REDARE INDEX G .......................... 36Redarea la televizor ........................... 43REDEYE FIX (CORECTARE

EFECT OCHI ROŞI) ....................... 32Redimensionare Q .......................... 32Reducerea distorsiunilor O .............. 28Reglarea luminozităţii

monitorului s ............................... 41RESET (MY MODE SETUP) .............. 44RESET ............................................... 21Rotirea fotografiilor y ........................ 35Rotiţa de setare a modului ................... 5

SSATURATION ............................... 28, 34SCENĂ NOCTURNĂ R ................... 21s (scenă) ...................................... 21SCREEN SETUP

(REGLAJE ECRAN) ....................... 40SEL. ALBUM ...................................... 38SEL. IMAGE ...........................33, 37, 38Semnal de avertizare 8 .................... 40SEPIA ................................................. 32SET ALL ............................................. 37SET CALENDAR ................................ 37Setări pentru tipărire < ...................... 49SHARPNESS (CLARITATE) N .......... 27SHQ .............................................. 20, 66SHUTTER SOUND (SEMNAL

ACUSTIC DECLANŞATOR) ........... 40SILENT MODE f............................... 29

Page 95: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

RO 95

SLAVE ................................................ 26SLIDESHOW

(REDARE SUCCESIVĂ) m .......... 30SNOOZE ............................................. 43Spaţiu de memorie .............................. 62SPORT j ......................................... 21SPOT (ÎNCADRATURĂ)

(AF MODE) ..................................... 24SQ1 ...............................................20, 66SQ2 ...............................................20, 66Stand by .............................................. 62STANDARD ........................................ 46SYNCRO # ........................................ 26

TTIMELAPSE L .................................. 28Timp de înregistrare rămas

disponibil ......................................... 14Timp redare ......................................... 31Timp total de înregistrare .................... 31Tipărirea directă .................................. 46

UUNDO ALL .......................................... 38UNDO ENTRY (ALBUM ENTRY) ....... 38

VVIDEO OUT ........................................ 43Viteza declanşatorului ......................... 17Vizor .................................................... 10VOLUME ............................................. 40

WWB prin apăsare simplă V ............... 22WB ...................................................... 22

XxD ....................................................... 78xD-Picture Card .................................. 77

ZZĂPADĂ a ......................................... 21Zi înnorată 3 .................................... 22Zi însorită 5 ...................................... 22Zoom ...................................................11ZOOM DIGITAL .................................. 24Zoom optic .......................................... 24

Page 96: Manual de ă ajută să folosiţi corect utilizareAcest manual vă ajută să folosiţi corect camera încă din primul moment. 2 RO Cuprins Ghid de utilizare rapid ă pag. 3 Familiarizaţi-vă

http://www.olympus.com/

Adresă:

Livrare:Corespondenţă:

Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, GermaniaTel.: +49 40 - 23 77 3-0/Fax: +49 40 - 23 07 61Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, GermaniaPostfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germania

Suport tehnic pentru clienţi în Europa:Vă rugăm să vizitaţi pagina http://www.olympus-europa.comSAU SUNAŢ I GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00

pentru Austria, Belgia, Danemarca, Elveţia, Finlanda, Franţa, Germania, Italia, Luxemburg, Olanda, Norvegia, Portugalia, Regatul Unit, Spania, Suedia.* Vă avertizăm că anumite servicii/companii de telefonie (mobilă) nu permit accesul sau

cer un prefix suplimentar pentru numerele +800.Pentru ţările europene care nu au fost enumerate mai sus şi în cazul în care nu puteţi contactanumerele menţionate, vă rugăm să folosiţi numerele (apel taxabil): +49 180 5 - 67 10 83 sau +49 40 - 23 77 38 99.Serviciul tehnic de relaţii cu clienţii este disponibil între orele 9-18 CET (luni-vineri).

Distribuitori autorizaţiRomania: MGT Educational SRL

sc. B, et2, Sector 1, B-dul Ficusuluinr. 42ABucuresti, 013975Tel: +40 21 232 88 94 / 5 / 6 / 7/ 8

© 2006

Printed in Germany · OE · 1.5 · 8/2006 · Hab. · E0417471


Recommended