+ All Categories
Home > Documents > Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Date post: 25-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
64
Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele. ro-RO M.-Nr. 11 260 590
Transcript
Page 1: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Instrucțiuni de utilizare și instalareSertar cald gourmet

Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune.Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.

ro-RO M.-Nr. 11 260 590

Page 2: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Cuprins

2

Indicaţii de siguranţă şi avertizări ........................................................................  4

Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător..........................................  11

Descriere ..............................................................................................................  12ESW 7010, ESW 7110........................................................................................... 12ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120........................................................................ 13Elemente de comandă şi afişaj.............................................................................. 14Accesorii incluse ................................................................................................... 15

Prima punere în funcţiune ..................................................................................  16Prima curățare a sertarului .................................................................................... 16Prima încălzire a sertarului .................................................................................... 16Miele@home.......................................................................................................... 17

Utilizare ................................................................................................................  20Principiu de funcționare......................................................................................... 20Folosirea MobileStart ............................................................................................ 21Funcții .................................................................................................................... 21Durată.................................................................................................................... 21Setări de temperatură............................................................................................ 22

Păstrare la cald alimente ....................................................................................  23

Încălzirea veselei .................................................................................................  25Timpi de încălzire .................................................................................................. 25Capacitate ............................................................................................................. 25

ESW 7010, ESW 7110...................................................................................... 26ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120................................................................... 27

 Gătire lentă..........................................................................................................  28

Alte întrebuinţări ..................................................................................................  33

Conectarea cu aparatele încastrate Miele ........................................................  34

Funcția Sabat .......................................................................................................  35

Curăţare şi întreţinere .........................................................................................  36

Ghid pentru soluţionarea problemelor ..............................................................  38

Accesorii opţionale .............................................................................................  40

Instrucțiuni de siguranţă pentru încastrare ......................................................  41

Indicații pentru încastrare...................................................................................  42

Page 3: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Cuprins

3

Dimensiuni de încastrare ESW 7010, ESW 7110...............................................  43Aparat combi cu o înălțime de 45 cm ................................................................... 43Aparat combi cu o înălțime de 60 cm ................................................................... 44Vedere laterală....................................................................................................... 45Racorduri și ventilație ............................................................................................ 46

Dimensiuni de încastrare ESW 7020, ESW 7120...............................................  47Aparat combi cu o înălțime de 45 cm ................................................................... 47Aparat combi cu o înălțime de 60 cm ................................................................... 48Vedere laterală....................................................................................................... 49Racorduri și ventilație ............................................................................................ 50

Dimensiuni de încastrare ESW 7030 ..................................................................  51Aparat asociat cu o înălțime de 45 cm.................................................................. 51Aparat asociat cu o înălțime de 60 cm.................................................................. 52Vedere laterală....................................................................................................... 53Racorduri și ventilație ............................................................................................ 54

Încastrare .............................................................................................................  55

Conectare la reţeaua electrică...........................................................................  56

Serviciul de asistenţă tehnică ............................................................................  58Contact în caz de defecțiuni.................................................................................. 58Etichetă cu date tehnice........................................................................................ 58Garanţie ................................................................................................................. 58

Declaraţie de conformitate.................................................................................  59

Page 4: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

4

Pentru simplificare, sertarul termic gourmet va fi denumit în acest manual: sertar.

Acest sertar corespunde tuturor normelor de siguranță în vigoare.Utilizarea sa necorespunzătoare poate duce, totuşi, la accidenta-rea utilizatorilor şi pagube materiale.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de autiliza sertarul pentru prima dată. Acestea conțin informații impor-tante privind încastrarea, siguranța, utilizarea și întreținerea apara-tului. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.Compania Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagubeleproduse în urma nerespectării acestor indicaţii.

Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare și instalare și transmiteți-leunui eventual viitor proprietar.

Page 5: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

5

Întrebuinţare adecvată

Acest sertar este destinat utilizării casnice şi în spaţii de lucru şirezidenţiale similare.

Acest sertar nu este proiectat pentru utilizare în exterior.

Utilizaţi aparatul doar în gospodărie şi în scopul descris în acesteInstrucţiuni. Orice altă întrebuinţare este contraindicată.

Persoanele care din cauza abilităţilor fizice, senzoriale sau mentalesau a lipsei de experienţă sau cunoştinţe nu pot să utilizeze sertarul,trebuie să fie supravegheate în timpul utilizării. Aceste persoane auvoie să utilizeze sertarul nesupravegheate numai dacă modul de utili-zare li s-a explicat în așa fel încât să poată utiliza aparatul în siguran-ță. Ele trebuie să recunoască și să înțeleagă posibilele pericole aleunei utilizări incorecte.

Page 6: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

6

Siguranţa copiilor

Nu le permiteți copiilor sub 8 ani să se apropie de sertar, decâtdacă îi supravegheați în permanență.

Copiii mai mari de 8 ani pot folosi aparatul fără a fi supravegheați,dacă utilizarea acestuia le-a fost clar explicată și dacă îl pot utiliza încondiții de siguranță. Copiii trebuie să cunoască și să înțeleagă po-tențialele pericole ale unei utilizări incorecte.

Copiii nesupravegheaţi nu au voie să curețe sertarul.

Supravegheaţi copiii care se află în apropierea sertarului. Nu lăsaţiniciodată copiii să se joace cu sertarul.

Atunci când este în funcțiune, sertarul se încinge și rămâne astfelpentru un timp și după ce a fost oprit. Țineți copiii la distanță de ser-tar până când acesta se răcește suficient, astfel încât să se excludăorice pericol de arsuri.

Pericol de asfixiere. În timp ce se joacă, copiii se pot înfășura înambalaj (de exemplu folii) sau își pot trage ambalajul peste cap și sepot asfixia. Prin joacă, aceștia se pot sufoca înfășurându-se în am-balaje sau punându-și-le peste față.

Page 7: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

7

Măsuri tehnice de siguranță

Lucrările necorespunzătoare de instalare, întreţinere sau reparaţiepot implica pericole considerabile pentru utilizator. Lucrările de insta-lare, întreţinere sau reparaţie se efectuează doar de către specialiştiautorizaţi de compania Miele.

Avarierea sertarului vă poate pune în pericol siguranţa. Verificaţidacă aparatul prezintă avarii vizibile. Nu utilizaţi niciodată un aparatavariat.

Funcţionarea sigură este garantată numai dacă sertarul este co-nectat la reţeaua electrică publică.

Siguranţa electrică a sertarului este garantată numai dacă acestaeste conectat la un sistem de pământare instalat conform normeloraplicabile. Este foarte important ca această cerinţă fundamentală desiguranţă să fie îndeplinită. Dacă aveţi nelămuriri, solicitaţi unui elec-trician calificat să verifice instalaţia electrică a locuinţei.

Datele de conectare de pe eticheta cu date tehnice a sertarului(frecvență și tensiune) trebuie să corespundă instalației electrice dinlocuință, pentru a preveni avarierea sertarului. Comparați aceste date înainte de conectare. În cazul în care aveținelămuriri, întrebați un electrician.

Prizele multiple sau prelungitoarele nu garantează siguranţa nece-sară (pericol de incendiu). Nu le folosiţi pentru a conecta aparatul lareţeaua de energie electrică.

Din motive de siguranță, acest sertar trebuie încastrat înainte deutilizare.

Nu este permisă utilizarea acestui sertar în locaţii mobile (deexemplu pe ambarcațiuni).

Atingerea racordurilor sub tensiune şi modificarea structurii electri-ce şi mecanice pot fi foarte periculoase pentru utilizator și pot cauzadefecţiuni de funcţionare a sertarului.Nu deschideţi niciodată carcasa sertarului.

Page 8: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

8

Garanția se anulează dacă sertarul nu este reparat de către unServiciu de asistenţă tehnică autorizat de Miele.

Miele garantează respectarea cerinţelor de siguranţă numai dacăsunt utilizate piese de schimb originale. Componentele defecte tre-buie înlocuite doar cu piese de schimb originale.

Dacă ştecărul este demontat sau cablul sertarului nu este dotat cuun ştecăr, sertarul trebuie conectat la reţeaua electrică de către unelectrician.

În cazul în care cablul de alimentare cu energie electrică este de-teriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu de alimentare special(consultați capitolul „Conectare la rețeaua electrică“).

În cazul lucrărilor de instalare, întreţinere sau reparaţii, sertarul tre-buie deconectat complet de la reţeaua electrică. Aparatul este com-plet deconectat de la sursa de electricitate doar atunci când:

– siguranţele instalației electrice sunt decuplate sau

– siguranţele fuzibile ale instalaţiei electrice sunt demontate com-plet sau

– ştecărul este scos din priză. În acest scop, nu trageţi de cablul dealimentare cu energie electrică, ci de ştecăr.

În cazul în care sertarul a fost montat în spatele unui front de mo-bilă (de exemplu al unei uşi), nu închideţi niciodată uşa în timpul utili-zării sertarului. În spatele frontului de mobilă închis se acumuleazăcăldură şi umiditate. Astfel aparatul, corpul de mobilier şi pardosealapot fi deteriorate. Închideţi uşa corpului de mobilier numai după cesertarul s-a răcit complet.

Page 9: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

9

Utilizare corectă

Vă puteți arde dacă intrați în contact cu sertarul încins sau cu ve-sela fierbinte. De fiecare dată când lucrați cu aparatul fierbinte, pro-tejați-vă mâinile cu mănuși sau lavete pentru gătit. Utilizați doar mă-nuși sau lavete pentru gătit uscate. Materialele textile ude sau umedeconduc căldura mai bine și pot provoca arsuri ca urmare a aburului.

Pericol de incendiu. Nu depozitați recipiente din plastic sau obiec-te inflamabile în sertar. Acestea se pot topi sau aprinde la pornireaaparatului.

Obiectele lăsate în apropierea sertarului pornit se pot aprinde dincauza temperaturilor ridicate emanate de acesta. Nu folosiți nicioda-tă sertarul pentru a încălzi încăperi.

Nu înlocuiți niciodată suprafața anti-alunecare inclusă în pachet cuprosoape de bucătărie sau alte articole de acest tip.

Extensiile telescopice pot susţine maximum 25 kg. Dacă supraîn-cărcaţi sertarul sau dacă vă sprijiniţi pe acesta când este deschis,extensiile se vor avaria.

Partea inferioară a sertarului se înfierbântă în timpul utilizării. Pro-cedați cu atenție pentru a nu o atinge din întâmplare, atunci cândsertarul este scos în afară.

Suprafața antialunecare rezistă la temperaturi de până la 200 °C. Baza unui vas pentru gătit poate depăși această temperatură, maiales după o frigere mai intensivă. Lăsați vasul pentru gătit să se ră-cească pentru un moment înainte de a-l introduce în sertar.

Vasele din plastic sau folia de aluminiu se topeşte la temperaturiridicate. Pentru menţinerea caldă a mâncărurilor, folosiţi doar vasetermorezistente din porţelan, sticlă etc.

Dacă pătrund lichide în interiorul aparatului, există riscul produce-rii unui scurtcircuit. Deschideţi şi închideţi sertarul încărcat cu grijă,pentru a nu vărsa lichidele din vase.

Page 10: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

10

Funcţia  de păstrare la cald a mâncărurilor este conceputăpentru păstrarea caldă a mâncărurilor fierbinţi, şi nu pentru încălzireamâncărurilor reci. Verificaţi ca mâncărurile să fie suficient de caldeatunci când le introduceţi în sertarul termic.

Dacă temperatura este prea scăzută, există riscul dezvoltării bac-teriilor în anumite tipuri de alimente. Setaţi o temperatură suficient deridicată pentru păstrarea caldă a mâncărurilor.

Curăţare şi întreţinere

Pericol de electrocutare. Aburii de la un dispozitiv de curățare cuaburi pot pătrunde la piesele electrice, provocând un scurt-circuit.De aceea nu folosiți niciodată un dispozitiv de curățare cu aburi pen-tru curățarea sertarului.

Page 11: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător

11

Aruncarea ambalajului detransportAmbalajul protejează aparatul de pagu-bele ce pot apărea în timpul transportu-lui. Ambalajul de transport şi protecţie afost fabricat din materiale care nu dău-nează mediului înconjurător la aruncareşi care pot fi reciclate în modul obişnuit.

Prin readucerea ambalajelor în circuitulmaterialelor se economisesc materii pri-me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţadumneavoastră va lua în primire amba-lajul pe care îl returnaţi.

Aruncarea aparatului vechiEchipamentele electrice şi electronicevechi conţin adesea materiale valoroa-se. Acestea conţin însă şi substanţe,amestecuri şi componente necesarepentru funcţionarea şi siguranţa apara-telor. Aceste substanţe, prin manevraresau aruncare incorectă, pot reprezentaun risc pentru sănătatea oamenilor şimediul înconjurător. De aceea, nu arun-caţi niciodată vechiul aparat împreunăcu gunoiul menajer.

Pentru predarea şi valorificarea aparate-lor electrice şi electronice apelaţi la uni-tăţile de colectare oficiale ale autorităţi-lor locale, reprezentanţei sau companieiMiele. Aveţi responsabilitatea legală dea şterge datele personale de pe apara-tul pe care îl duceţi la casat. Asiguraţi-vă că aparatul vechi nu prezintă niciunpericol pentru copii cât timp este depo-zitat pentru aruncare.

Page 12: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Descriere

12

ESW 7010, ESW 7110

a Suprafață antialunecare

b Elemente de comandă și afișare

c Frontul sertarului cu mecanism Push2openSertarul se deschide și închide prin apăsarea ușoară a frontului.

Page 13: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Descriere

13

ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120

d

e

c

a

b

a Suprafață antialunecare

b Elemente de comandă și afișare

c Frontul sertarului cu mecanism Push2openSertarul se deschide și închide prin apăsarea ușoară a frontului.

d Grilaj

e Fante de ventilare

Page 14: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Descriere

14

Elemente de comandă şi afişaj

Butoane cu senzori

a Pornirea/oprirea sertarului

b „MobileStart“

c Selectarea funcției

d Setarea temperaturii

e Setarea duratei

Afișaje/indicatori luminoși

f Durată1h = 1 oră2h = 2 ore3h = 3 ore4h = 4 ore

g Bară cu segmente pentru afișarea temperaturii

h Funcția Gătire lentă

i Funcția Menținere caldă

j Funcția Încălzirea farfuriilor/vaselor de servire

k Funcția Încălzirea ceștilor/paharelor

l „MobileStart“ activat

m Interfață optică(doar pentru Serviciul Clienți Miele)

Page 15: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Descriere

15

Accesorii inclusePuteţi comanda accesorii suplimentareîn cazul în care aveţi nevoie ulterior deele (a se vedea capitolul „Accesorii opţi-onale“).

Grilaj

Mărește suprafața de încărcare a serta-rului (ESW 7020, ESW 7030, ESW7120).

Suprafață antialunecare

Asigură stabilitatea veselei în sertar.

Carte de bucate Miele „Gătitul latemperaturi joase“

Cele mai bune reţete din bucătăriaMiele

Page 16: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Prima punere în funcţiune

16

Îndepărtați toate foliile de protecție șiautocolantele aplicate.

Este interzisă înlăturarea autocolante-lor cu indicații de siguranță și încas-trare, precum și a etichetei cu datetehnice.

Astfel sunt facilitate activitatea Serviciu-lui Clienți și lucrările de reparație.

Prima curățare a sertarului Scoateți suprafața antialunecare și

grilajul din sertar, dacă există. Cură-țați-le pe ambele cu apă caldă, deter-gent lichid de vase pentru spălaremanuală și un burete absorbant curatsau o lavetă din microfibre, umedă șicurată.

Apoi ștergeți suprafața antialunecareși grilajul cu o lavetă moale.

Ștergeți aparatul în interior și pe exte-rior folosind doar o lavetă umedă,pentru a îndepărta praful și resturilede ambalaj.

Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetămoale.

Repuneți suprafața antialunecare și,dacă este cazul, grilajul, în sertar.

Prima încălzire a sertaruluiÎncălziți sertarul gol timp de cel puțin 2ore.

Porniți sertarul de la butonul cu sen-zor .

Atingeți butonul cu senzor în modrepetat, până când simbolul seaprinde.

Atingeți butonul cu senzor în modrepetat, până când se aprinde seg-mentul cel mai din dreapta al afișaju-lui temperaturii.

Atingeți butonul cu senzor în modrepetat, până când 2h se aprinde.

Închideți sertarul.

Sertarul este prevăzut cu un contact.Sistemul de încălzire și de ventilarefuncționează doar atunci când sertaruleste închis.

Aparatul se va opri automat după 2 ore.

Piesele metalice sunt prevăzute cu unstrat protector. Acesta poate degaja unmiros slab la prima încălzire a sertarului.Mirosurile și eventualul aburul degajatese evaporă după un timp și nu indică oconectare greșită sau o defecțiune la ni-velul aparatului. În timpul primei încălziri asigurați o bunăventilație în bucătărie.

Page 17: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Prima punere în funcţiune

17

Miele@home

Sertarul dvs. este dotat cu un modulWiFi integrat.

Pentru utilizare aveți nevoie de:

– o rețea WiFi

– appul Miele@mobile

– un cont de utilizator la Miele. Putețicrea contul de utilizator prin aplicațiaMiele@mobile.

Appul Miele@mobile vă ghidează pentrua realiza conexiunea între sertar și re-țeaua WiFi de acasă.

După ce ați integrat sertarul în rețeauadumneavoastră WiFi, puteți efectua cuajutorul aplicației următoarele acțiuni,de exemplu:

– să accesați informații despre stareade funcționare a sertarului

– să accesați indicații despre proceselede gătire desfășurate în sertarul ter-mic

– să încheiați procesele de gătire aflateîn desfășurare

Prin integrarea sertarului în rețeaua dvs.WiFi crește consumul energetic, chiar șiatunci când sertarul este oprit.

Asigurați-vă că în locul de instalare alsertarului există o rețea WiFi cu unsemnal suficient de puternic.

Disponibilitate Miele@home

Utilizarea Miele@mobile App depindede disponibilitatea Miele@home Servi-ces în țara dvs.

Serviciul Miele@home nu este disponibilîn toate țările.

Informații privind disponibilitatea suntdisponibile pe site-ul webwww.miele.com.

Aplicaţia Miele@mobile

Aplicaţia Miele@mobile poate fi descăr-cată gratuit de la Apple App Store® sauGoogle Play Store™.

Page 18: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Prima punere în funcţiune

18

Conectarea prin app

Puteți să realizați conexiunea la rețeauaprin aplicația Miele@mobile.

Instalați aplicația Miele@mobile pedispozitivul dvs. mobil.

Pentru conectare aveți nevoie de:

1. Parola rețelei dvs. WiFi.

2. Parola sertarului dumneavoastră.

Parola sertarului este formată din ulti-mele nouă cifre ale numărului de fabri-cație înscris pe eticheta cu date tehni-ce.

Etichetă cu date tehnice

Eticheta cu date tehnice o găsiți aici:

Porniți conectarea aparatului în app.Urmați pașii de conectare.

Dacă vi se solicită să activați WiFi-ulsertarului, procedați după cum urmea-ză:

Opriți sertarul.

Țineți apăsat butonul cu senzor .

Atingeți simultan butonul cu sen-zor .

2h stă aprins continuu, 3h clipește.

În următoarele 10 minute sertarul estepregătit pentru conectare.

Urmați pașii din app.

După realizarea conectării, 2h și 3h suntaprinse continuu.

Ieșiți din modul de conectare al serta-rului atingând butonul cu senzor .

Sertarul poate fi operat acum prin app.

Page 19: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Prima punere în funcţiune

19

Conectarea prin WPS

Routerul WiFi trebuie să fie compatibilWPS (WiFi Protected Setup).

Opriți sertarul.

Țineți apăsat butonul cu senzor .

Atingeți simultan butonul cu sen-zor .

2h stă aprins continuu, 3h clipește.

Conexiunea WPS trebuie pornită simul-tan la sertar și la routerul WiFi.

După câteva secunde atingeți butonulcu senzor de pe sertar.

După puțin timp 2h este aprins conti-nuu, iar 3h și 4h clipesc.

În următoarele 10 minute sertarul estepregătit pentru conectare.

Porniți conexiunea WPS de pe route-rul WiFi.

După realizarea conectării, 2h și 3h suntaprinse continuu.

Ieșiți din modul de conectare al serta-rului atingând butonul cu senzor .

Sertarul poate fi operat acum prin app.

Dacă nu s-a realizat conexiunea, esteposibil să nu fi activat WPS la router su-ficient de repede. Efectuați din nou pa-șii de mai sus.

Sfat: Dacă routerul dvs. WiFi nu dispu-ne de WPS ca metodă de conectare,folosiți appul Miele@mobile pentru co-nectare.

Deconectarea de la WiFi (revenire lasetarea din fabricație)

Pentru a configura o nouă conexiuneWiFi, trebuie mai întâi dezactivată cone-xiunea WiFi existentă.

Opriți sertarul.

Țineți apăsat butonul cu senzor .

Atingeți simultan butonul cu sen-zor .

În cazul unei conexiuni WiFi existente,2h și 3h sunt aprinse continuu.

În următoarele 10 minute sertarul estepregătit pentru deconectare.

Atingeți butonul cu senzor .

2h este aprins continuu, iar 3h clipește.

După câteva secunde, 2h și 3h clipesc.Conexiunea este dezactivată.

Ieșiți din modul de deconectare alsertarului atingând butonul cu senzor.

Conexiunea WiFi este dezactivată. Sepoate realiza o nouă conexiune.

Page 20: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Utilizare

20

Principiu de funcționare

Funcționare greșită din cauzabutoanelor murdare și/sau acoperite.Butoanele cu senzori nu reacționea-ză sau dau comenzi greșite, putândchiar să ducă la oprirea automată asertarului.Mențineți butoanele cu senzori și afi-șajele curate.Nu așezați obiecte pe butoanele cusenzori și pe afișaje.

Daune provocate de lichide.Dacă pătrund lichide în interiorul ser-tarului, există riscul producerii unuiscurtcircuit.Deschideți și închideți cu grijă serta-rul încărcat, pentru a nu vărsa lichi-dele din vase.

Deschideți sertarul.

Porniți sertarul de la butonul cu sen-zor .

Atingeți butonul cu senzor în modrepetat, până când funcția dorită seaprinde.

Atingeți butonul cu senzor în modrepetat, până când segmentul tempe-raturii dorite se aprinde pe afișajultemperaturii.

Atingeți butonul cu senzor pânăcând luminează numărul de ore defuncționare dorit.

Închideți sertarul.

Page 21: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Utilizare

21

Folosirea MobileStart Atingeți butonul cu senzor pentru

a activa MobileStart.

Indicatorul luminos de deasupra buto-nului cu senzor  se aprinde. Putețiopera sertarul prin intermediulMiele@mobile App.

Operarea prin butoanele cu senzoriare prioritate față de operarea prinaplicație.

FuncțiiVă stau la dispoziție următoarele funcții:

–  Încălzirea ceștilor/paharelor

–  Încălzirea farfuriilor/vaselor deservire

–  Menținere caldă alimente

– Gătire lentă

Ultima funcție selectată este activatăautomat la următoarea pornire a serta-rului, acest lucru fiind indicat pe panoulde comandă.

Aparatul este prevăzut cu un ventilatorcare distribuie uniform aerul cald în ser-tar. Ventilatorul funcționează continuu latoate funcțiile.

Cu ajutorul sertarului puteți menține cal-de alimentele și, în același timp, putețiîncălzi vasele. Pentru aceasta folosițifuncția  Menținere caldă alimente.

Pericol de arsuri ca urmare a va-selor fierbinți.Vasele goale se înfierbântă foarte ta-re atunci când sunt încălzite cu func-ția  Menținere caldă alimente.Folosiți mănuși de bucătărie atuncicând scoateți vasele.

Durată

Pericol de incendiu ca urmare aalimentelor uscate.Duratele prea lungi de menținere lacald duc la uscarea și chiar au-toaprinderea alimentelor.În regimul de funcționare continuă,nu lăsați sertarul nesupravegheatprea mult timp.

Sertarul este setat pe regimul de funcți-onare continuă (excepție: Gătire lentă).După maximum 12  ore de funcționarecontinuă, funcția de oprire de siguranțăoprește automat sertarul.

Prin atingerea butonului cu senzor ,puteți selecta o durată de funcționare li-mitată: 1 atingere pentru 1 oră (1h), 2atingeri pentru 2 ore (2h) etc., până lamaximum 4 ore.

Puteți reveni la regimul de funcționarecontinuă atingând senzorul a cincea oa-ră.

Page 22: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Utilizare

22

Setări de temperaturăFiecare funcție are alocat un anumit interval de temperatură. Temperaturile reco-mandate setate din fabricație sunt prezentate cu caractere aldine. Prin atingereabutonului cu senzor , temperatura poate fi modificată în trepte de câte 5 °C.

Ultima temperatură selectată este activată automat la următoarea pornire a serta-rului, acest lucru fiind indicat pe panoul de comandă (excepție: Gătire lentă).

Afişaj tempe-ratură

Temperatură [°C]*

40 60 65 65

45 65 70 70

50 70 75 75

55 75 80 80

60 80 85 85

* valori aproximative de temperatură, măsurate în centrul sertarului când acesta este gol

Page 23: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Păstrare la cald alimente

23

SfaturiPentru a păstra calitatea optimă a ali-mentelor, respectați următoarele in-strucțiuni:

– Puneți mâncarea fierbinte în vase pre-încălzite. Pentru aceasta, așezați va-sele în sertarul termic, în timp ceacesta se preîncălzește.

– Nu acoperiți mâncărurile fripte sauprăjite pe care doriți să le menținețicrocante. Aceste preparate trebuiepăstrate calde la o temperatură mairidicată.

– Acoperiți mâncărurile umede sau li-chide cu un capac potrivit sau cu fo-lie termorezistentă. Astfel evitați eva-porarea umidității și formarea con-densului în exteriorul vasului de gătit.

– Pentru a evita vărsarea mâncărurilor,nu umpleți vasele prea mult.

– Mâncarea proaspăt gătită este maifierbinte decât mâncarea care estepăstrată caldă. Serviți mâncarea careeste păstrată caldă în farfurii preîncăl-zite.

– Substanțele nutritive încep să se piar-dă în timpul gătirii alimentelor și con-tinuă să fie distruse în timp ce mân-carea este păstrată caldă. Cu câtmențineți mâncarea caldă mai multtimp, cu atât vor pierde mai multesubstanțe nutritive.

– Nu recomandăm păstrarea la cald amâncărurilor un timp prea îndelungat,deoarece astfel se va continua proce-sul de gătire.

– Mâncărurile se pot răci dacă sertaruleste deschis și închis prea des.

– Nu deschideți sau închideți sertarulbrusc. Lichidele se pot revărsa și potpătrunde în fantele de ventilare sau înincinta sertarului.

Pericol pentru sănătate ca urma-re a temperaturii prea scăzute demenținere caldă a alimentelor.Dacă temperatura de menținere cal-dă a alimentelor este prea scăzută, înalimente se pot dezvolta germeni.Selectați exclusiv funcția  Menți-nere caldă alimente.

Această funcție are rolul de a menținecaldă mâncarea care tocmai a fost găti-tă, adică mâncarea care încă este fier-binte. Această funcție nu are rolul de areîncălzi mâncarea care s-a răcit deja.

Selectați funcția  Menținere caldăalimente.

Selectați durata dorită.

Sertarul trebuie preîncălzit timp de 15minute, pentru a vă asigura că incintasa a atins temperatura minimă nece-sară.

Introduceți vesela în sertar, pentru a opreîncălzi.

După 15 minute scoateți din sertarvasele preîncălzite și puneți în elemâncarea fierbinte. Folosiți mănuși debucătărie pentru a scoate vesela.

Așezați vasele în sertar și închidețisertarul cu grijă, pentru a nu vărsa li-chidele.

Page 24: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Păstrare la cald alimente

24

Setări

Alimente Veselă Capac re-cipient

Temperaturăpentru seta-

rea 

Poziție

Bază Grilaj*

Steak în sânge Farfurie nu x x

Sufleu/preparatgratinat

Formă depreparatgratinat

da x

Friptură Farfurie da x

Ghiveci Vas da x

Crochete de pește Tigaie nu x

Carne în sos Vas da x

Legume în sos Vas da x

Gulaș Vas da x

Piure de cartofi Vas da x

Meniu Farfurie da x

Cartofi gătiți la cup-tor/cartofi noi

Farfurie/vas

da x

Șnițel pane Tigaie nu x

Clătite/Clătite din cartofirași

Farfurie nu x x

Pizza Farfurie nu x

Cartofi fierți decojiți Vas da x

Sos Vas da x

Ștrudel Farfurie nu x

Încălzire pâine albă – nu x x

Încălzire chifle – nu x x

* în funcție de model

Page 25: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Încălzirea veselei

25

Sfaturi– Distribuiți vesela pe întreaga suprafa-

ță a sertarului. Farfuriile suprapuse seîncălzesc mai încet decât dacă suntașezate individual. Dacă nu puteți evi-ta supraetajarea unui număr mare defarfurii, așezați-le în partea din față asertarului.Folosiți grilajul (în funcție de model).

– Nu așezați platouri mari în imediataapropiere a fantelor de ventilare. Va-sele pot acoperi fantele de admisie aaerului cald. Vesela din sertar nu seva încălzi uniform.

– Pentru cești și pahare selectați doarfuncția , pentru a evita depășireatemperaturii maxime (60 °C).

– Vesela încălzită se răcește foarte re-pede. Nu scoateți vesela din sertardecât imediat înainte de a o utiliza.

Timpi de încălzireTimpii de încălzire sunt influențați de di-verși factori:

– Materialul și grosimea vasului

– Cantitate de încărcare

– Modul în care este aranjată vesela

– Setare temperatură

Nu se pot stabili timpi exacți în acestcaz. Pentru o încălzire uniformă la utili-zarea funcției  Încălzirea farfuriilor/vaselor de servire, vă puteți orienta du-pă următoarele valori de referință:

– Set pentru 6 persoane dureazăaprox. 30–35 de minute.

– Set pentru 12 persoane dureazăaprox. 40–45 de minute.

Pe măsură ce utilizați sertarul termic,veți deduce care setare se potriveștecel mai bine preferințelor dumneavoas-tră.

Capacitate

Pagube ca urmare a supraîncăr-cării.Dacă supraîncărcați sertarul, ghidaje-le telescopice se vor deteriora.Încărcați sertarul cu cel mult 25 kg.

Capacitatea de încărcare a sertaruluidepinde de dimensiunile și greutateaveselei.

ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120: Pu-teți mări suprafața de încărcare folosindgrilajul furnizat. Așezați grilajul oriundeîn sertar, astfel încât să se potriveascăpreferințelor dumneavoastră. Folosind 2grilaje, puteți spori chiar mai mult su-prafața de încărcare, așezând un grilajîn partea stângă, iar celălalt în parteadreaptă. Puteți obține un al doilea grilajde la reprezentanța online, de la Servi-ciul Clienți Miele sau de la furnizoruldumneavoastră Miele (consultați capito-lul „Accesorii opționale”).

Page 26: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Încălzirea veselei

26

ESW 7010, ESW 7110

Exemplele de încărcare de mai jos au caracter orientativ:

Set pentru 6 persoane

6 farfurii întinse mari 26 cm

6 farfurii adânci 23 cm

6 farfurioare pentru desert 19 cm

1 platou oval 32 cm

1 vas pentru servit 16 cm

1 vas pentru servit 13 cm

sau

12 farfurii întinse mari 26 cm

18 farfurii adânci 23 cm

16 boluri pentru supă 10 cm

6 farfurii întinse mari și6 farfurii adânci

26 cm 23 cm

6 farfurii pentru pizza 36 cm

72 cești pentru espresso 5,9 cm

30 cești pentru cappuccino 8,8 cm

30 pahare pentru punci 6,7 cm (8 cm înălțime)

Page 27: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Încălzirea veselei

27

ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120

Exemplele de încărcare de mai jos au caracter orientativ:

Set pentru 12 persoane

12 farfurii întinse mari 26 cm

12 farfurii adânci 23 cm

12 farfurioare pentru desert 19 cm

1 platou oval 32 cm

1 vas pentru servit 19 cm

1 vas pentru servit 16 cm

1 vas pentru servit 13 cm

sau

40 farfurii întinse mari 26 cm

60 farfurii adânci 23 cm

45 boluri pentru supă 10 cm

20 farfurii întinse mari și20 farfurii adânci

26 cm 23 cm

20 farfurii pentru pizza 36 cm

142 cești pentru espresso 5,9 cm

90 cești pentru cappuccino 8,8 cm

30 pahare pentru punci 6,7 cm (8 cm înălțime)

Page 28: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

 Gătire lentă

28

Cu ajutorul funcției de gătire lentă, mân-carea este preparată la temperatură joa-să un timp mai îndelungat. Prin aceastămetodă, mâncarea gătită pierde mai pu-ține lichide, deoarece este supusă unuiproces blând de gătire, menținându-sesuculentă și fragedă.

Dacă utilizați în sertarul termic ter-mometre pentru alimente de la alteaparate încastrate Miele, puteți afec-ta funcționarea acestor aparate înanumite împrejurări.Folosiți termometrul pentru alimenteprovenind de la aparate încastrateMiele numai în aparatele corespun-zătoare.

Vă recomandăm utilizarea unui termo-metru pentru alimente din comerț, pen-tru monitorizarea temperaturii la miez.Astfel, mâncarea va fi preparată cu ma-re precizie.

Temperatura la miezMâncărurile pot fi gătite în sertar la otemperatură la miez de până la 70 °C.Mâncarea care trebuie gătită la o tem-peratură la miez mai ridicată decât70 °C nu este adecvată pentru a fi pre-parată în acest sertar termic.

Valoarea temperaturii la miez indică mă-sura în care s-a gătit mâncarea.

Când gătiți carne, cu cât temperatura lamiez este mai joasă, cu atât carnea estemai crudă la miez:

– 45–50 °C = în sânge

– 55–60 °C = mediu

– 65 °C = bine pătruns

Durata de gătireDurata de gătire depinde de dimensiu-nea alimentelor ce trebuie gătite și sepoate încadra între 1 și 6 ore.

Preîncălziți sertarul cu vasul adecvatpentru gătit timp de 15 minute. Astfel,vasul pentru gătit și interiorul sertaruluiating temperatura necesară.

Exemplu: Durata selectată: 1h Durată efectivă de funcționare: 1 oră și15 minute

Indicații– Carnea trebuie să fie scursă bine.

– Calitatea alimentelor este esențialăpentru obținerea unui rezultat bun algătirii.

– Alimentele care se gătesc trebuie săfie la temperatura camerei. Scoateți-le din frigider cu aprox. 15 minuteînainte de preparare.

Page 29: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

 Gătire lentă

29

Folosirea funcției Gătire lentă Selectați funcția  Gătire lentă.

Introduceți vasul termorezistent însertar.

Sertarul se va preîncălzi automat timpde 15 minute, urmând apoi să funcțio-neze la temperatura presetată de 85 °Cși durata presetată de 4h.

Dacă doriți să gătiți la o altă setare,consultați tabelele de la paginile urmă-toare.

Selectați temperatura dorită, dupăcaz.

Selectați durata dorită, după caz.

După etapa de preîncălzire, introdu-ceți alimentele în vas.

Dacă folosiți termometrul pentru ali-mente: Introduceți termometrul pentru ali-mente în așa fel, încât vârful tijei me-talice să se afle în centrul miezuluicărnii. Verificați să nu intre în contactcu oase sau să nu rămână în straturilede grăsime, deoarece acestea potdetermina înregistrarea eronată atemperaturii.

Dacă temperatura este cu cca. 10 °C(valoare orientativă) mai mică decâttemperatura la miez indicată în tabelulde gătire, scoateți alimentele din ser-tar.

La gătirea unor cantități mari, se reco-mandă să existe o diferență de tempe-ratură cât mai mică față de tabel.

Prăjiți alimentele pe poate părțile lafoc mare.

Sfaturi– Nu gătiți alimentele complet. După

gătire, urmează frigerea.

– Alimentele gătite pot fi tăiate în feliiimediat ce le scoateți din sertar. Nueste necesar un timp de odihnă.

– Serviți mâncarea pe farfurii calde,pentru a nu se răci prea repede.

Page 30: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

 Gătire lentă

30

Preîncălziți vasul pentru gătit timp de 15 minute. Între timp, așezați alimentele pen-tru gătit la temperatura camerei.

Introduceți alimentele în vasul pentru gătit preîncălzit și în spațiul pentru gătit.

Timpii de gătire indicați în tabele sunt valori orientative. Dacă este necesar, putețicontinua să gătiți alimentele.

Tabel de gătire vită

Tip de carne  [min] * [°C]  [min]

Medalioane3-4 cm grosime

1 pe fiecare parte1–2 pe fiecare parte2 pe fiecare parte

45–5055–60

65

45–6065–80

95–110

Steak din șold devităcca. 170 g

1 pe fiecare parte2 pe fiecare parte2 pe fiecare parte

45–5055–60

65

45–6065–80

95–110

Rumpsteakaprox. 200 g

1 pe fiecare parte1–2 pe fiecare parte2 pe fiecare parte

45–5055–60

65

35–4545–60

95–110

* 45-50 °C Setare temperatură / 55-60 °C mediu / 65 °C bine pătruns

Timp prăjire scurtă / Temperatură la miez / Timp de gătire / Setare tem-peratură

Tabel de gătire vițel

Tip de carne  [min] * [°C]  [min]

Medalioane3-4 cm grosime

1 pe fiecare parte2 pe fiecare parte2 pe fiecare parte

45–5055–60

65

40–5560–75

90–105

Steakaprox. 160 g2 cm grosime

1 pe fiecare parte2 pe fiecare parte2 pe fiecare parte

45–5055–60

65

15–3030–4565–80

* 45-50 °C Setare temperatură / 55-60 °C mediu / 65 °C bine pătruns

Timp prăjire scurtă / Temperatură la miez / Timp de gătire / Setare tem-peratură

Page 31: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

 Gătire lentă

31

Tabel de gătire porc

Tip de carne  [min] * [°C]  [min]

Fileaprox. 550 g

6–8 în întregime 65 90–110

Medalioaneaprox. 4 cmgrosime

2 pe fiecare parte 65 85–100

65 °C bine pătruns

Timp prăjire scurtă / Temperatură la miez / Timp de gătire / Setare tem-peratură

Tabel de gătire miel

Tip de carne  [min] * [°C]  [min]

File de mielaprox. 170 g

2–42–4

6065

45–6085–100

File de mielaprox. 400 g

2–42–4

6065

45–6085–100

Spate de mielfără os aprox. 600 g

2 pe fiecare parte2 pe fiecare parte

6065

45–6095–110

* 60 °C mediu / 65 °C bine pătruns

Timp prăjire scurtă / Temperatură la miez / Timp de gătire / Setare tem-peratură

Page 32: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

 Gătire lentă

32

Tabel de gătire vânat

Tip de carne  [min] * [°C]  [min]

Medalioane decerb3–4 cm grosime

2 pe fiecare parte2 pe fiecare parte

6065

65–8095–110

Spate decăprioară, fără osaprox. 800 g

2 pe fiecare parte2 pe fiecare parte

6065

55–7095–110

* 60 °C mediu / 65 °C bine pătruns

Timp prăjire scurtă / Temperatură la miez / Timp de gătire / Setare tem-peratură

Tabel de gătire pește

Sortiment depește

 [min]  [°C]  [min]

Somon400 g

2 pe partea cupiele 52 45–60

Păstrăv (întreg) aprox. 350 g

2 pe fiecare parte 52 15–30

Cod/codnorvegian200 g

fără prăjire 52 75–90

Dorada (întreagă)aprox. 480–500 g

2 pe fiecare parte 52 25–40

Biban de mare(întreg)cca. 480–500 g

2 pe fiecare parte 52 20–35

Timp prăjire scurtă / Temperatură la miez / Timp de gătire / Setare tem-peratură

Page 33: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Alte întrebuinţări

33

Aliment Veselă Capac reci-pient

[ore:min]

Decongelarefructe de pădu-re

Castron/far-furie

nu 00:50

Dizolvare gelati-nă

Castron nu 00:15

Dospirea alua-tului cu drojdie

Castron da, cu o far-furie

00:30

Preparare iaurt Borcane pen-tru iaurt cu

capac

– 5:00

Budincă deorez (pentru fi-nalizarea proce-sului de prepa-rare)

Vas da, cu capac 00:40

Topirea ciocola-tei

Castron nu 00:20

Decongelare le-gume

Castron nu 1:00

Setare temperatură / Setare temperatură / Durată

Page 34: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Conectarea cu aparatele încastrate Miele

34

Conectarea permite controlul automatal sertarului în funcție de starea defuncționare a unui alt aparat încastratMiele.

De exemplu:

Sertarul încălzește vasul înainte sau du-pă ce aparatul conectat desfășoară altproces.

Condiții:Pentru conectarea sertarului la alte apa-rate încastrate trebuie îndeplinite urmă-toarele condiții:

– Sertarul poate fi conectat prinMiele@home la rețeaua WiFi de la do-miciliul dvs.

– Celălalt aparat este conectat prinMiele@home la rețeaua WiFi de la do-miciliul dvs.

Realizarea conectăriiConectarea este realizată prin appulMiele@mobile.

Pentru informații detaliate despre funcți-onare, consultați capitolul „Prima pune-re în funcțiune”, secțiunea „InstalareaMiele@home” și appul Miele@mobile.

Operarea prin butoanele cu senzoriare prioritate față de operarea prinapp.

Page 35: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Funcția Sabat

35

Pentru a respecta normele religioase,sertarul poate fi programat pe duratasabatului. El se oprește automat dupăcca. 72 de ore, iar funcționarea nor-mală este reluată. Dacă funcția Sabateste activată, timerul este dezactivat,iar butoanele cu senzori trebuie atinsepentru un timp mai îndelungat decâtde obicei.

Activare Opriți sertarul, dacă este cazul.

Țineți apăsat butonul cu senzor .

Atingeți simultan butonul cu sen-zor .

1h, 2h, 3h și 4h se aprind.

Setați funcția și temperatura dorită.

Dezactivare

Puteți dezactiva funcția Sabat și înain-te de expirarea timpului.

Țineți apăsat butonul cu senzor .

Toate afișajele se sting.

Sertarul funcționează din nou în regimnormal.

Page 36: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Curăţare şi întreţinere

36

Defecțiuni ca urmare a pătrunde-rii umezelii.Aburii de la un dispozitiv de curățarecu aburi pot pătrunde la piesele elec-trice, provocând un scurt-circuit.De aceea nu folosiți niciodată un dis-pozitiv de curățare cu aburi pentrucurățarea sertarului.

Folosirea unor detergenți neadecvațipoate duce la deteriorarea sau deco-lorarea suprafețelor. Suprafețele suntsensibile la zgâriere. În anumite îm-prejurări, zgârierea suprafețelor desticlă poate duce la spargerea aces-tora.Îndepărtați imediat resturile de deter-gent.Nu folosiți detergenți abrazivi sau ca-re pot provoca zgârieturi.

Pericol de arsuri ca urmare a in-cintei fierbinți.Incinta sertarului este fierbinte dupăfuncționarea acestuia.Lăsați sertarul să se răcească înaintede a-l curăța.

Curățați și uscați sertarul și accesorii-le după fiecare utilizare.

Agenți de curățare nerecoman-dațiPentru a preveni deteriorarea suprafețe-lor, în timpul curățării nu folosiți:

– agenți de curățare care conțin de so-dă, amoniac, acizi sau cloruri;

– agenți de curățare anti-calcar;

– agenți de curățare abrazivi, de ex. detip pudră sau cremă;

– agenți de curățare pe bază de sol-venți;

– agenți de curățare pentru inox;

– agenți de curățare pentru plite cera-mice;

– detergenți pentru mașini de spălatvase;

– agenți de curățat cuptoare sau spray-uri pentru cuptoare;

– detergenți pentru curățat sticla;

– bureți abrazivi și perii dure, de ex. bu-reți metalici pentru vase;

– răzuitoare metalice ascuțite;

Page 37: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Curăţare şi întreţinere

37

Curățarea frontului și a interio-rului sertarului

Funcționare greșită din cauzabutoanelor murdare și/sau acoperite.Butoanele cu senzori nu reacționea-ză sau dau comenzi greșite, putândchiar să ducă la oprirea automată asertarului.Mențineți butoanele cu senzori și afi-șajele curate.Nu așezați obiecte pe butoanele cusenzori și pe afișaje.

Înlăturați impuritățile cu un burete cu-rat, detergent lichid de vase pentruspălare manuală și apă caldă sau cuo lavetă din microfibre curată și ume-dă.

Clătiți cu apă curată.

Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetămoale.

Curățarea suprafeței antialune-care

Pagube ca urmare a curățării ne-corespunzătoare.Suprafața antialunecare se deterio-rează dacă o curățați într-o mașinăde spălat vase sau rufe.Curățați suprafața antialunecare doarmanual.

Pagube ca urmare a uscării ne-corespunzătoare.Suprafața antialunecare se deterio-rează dacă o uscați într-un cuptor.Nu uscați niciodată suprafața antialu-necare în cuptor.

Scoateți suprafața antialunecare dinsertar.

Curățați suprafața antialunecare cuapă caldă și detergent lichid de vaseneagresiv.

Apoi ștergeți suprafața antialunecarecu o lavetă.

Nu repuneți suprafața antialunecareîn sertar înainte să se fi uscat com-plet.

Page 38: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Ghid pentru soluţionarea problemelor

38

Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor și de-fecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obișnuite a mașinii. Astfel veți puteaeconomisi timp și bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactați Serviciul Clienți.

Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiți și să înlăturați cauza unei defecțiuni sau aunei probleme.

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Sertarul nu încălzește. Ștecărul aparatului nu este introdus corect în priză. Introduceți ștecărul în priză.

A sărit siguranța. Recuplați siguranța (amperaj minim - consultați eti-

cheta cu date tehnice). Dacă după repornirea/reîn-șurubarea siguranței sau a întrerupătorului de cu-rent rezidual, aparatul tot nu poate fi pornit, apelațila personalul de specialitate sau la Serviciul Clienți.

Se aud zgomote în tim-pul funcționării

Zgomotul este produs de ventilator, care distribuieuniform aerul cald în incinta sertarului. Aceasta nueste o defecțiune.

Mâncarea nu este sufi-cient de caldă.

Nu aţi selectat funcţia de păstrare la cald alimen-te. Setaţi funcţia corectă.

Temperatura programată este prea joasă. Selectaţi o temperatură mai ridicată.

Fantele de ventilare sunt blocate. Asiguraţi-vă că aerul poate circula.

Mâncarea este preafierbinte.

Nu aţi selectat funcţia de păstrare la cald alimen-te. Setaţi funcţia corectă.

Temperatura programată este prea ridicată. Selectaţi o temperatură mai joasă.

Page 39: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Ghid pentru soluţionarea problemelor

39

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Vesela nu este suficientde caldă.

Nu ați selectat funcția  Încălzirea farfuriilor/vaselorde servire. Setați funcția corectă.

Temperatura programată este prea joasă. Selectați o temperatură mai ridicată.

Fantele de ventilare sunt blocate. Asigurați-vă că aerul poate circula.

Vesela nu a fost încălzită un timp suficient de îndelun-gat. Durata de încălzire a veselei depinde de mai mulți

factori (consultați capitolul „Încălzirea veselei”).

Vesela este prea fierbin-te.

Nu ați selectat funcția  Încălzirea farfuriilor/vaselorde servire, sau  Încălzirea ceștilor/paharelor. Setați funcția corectă.

Temperatura programată este prea ridicată. Selectați o temperatură mai joasă.

Page 40: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Accesorii opţionale

40

Compania Miele vă oferă pentru apara-tul dumneavoastră o gamă largă de ac-cesorii utile, precum şi produse de cu-răţare şi întreţinere.

Acestea pot fi comandate prin Internetde la magazinul online Miele Webshop.

Puteţi obţine aceste produse şi de laServiciul de asistenţă tehnică Miele(consultaţi finalul acestui manual) saude la Reprezentanţa Miele.

Grilaj

Mărește suprafața de încărcare a serta-rului (ESW 7020, ESW 7030, ESW7120).

Suprafață antialunecare

Asigură stabilitatea veselei în sertar.

Lavetă din microfibreÎndepărtează urmele de degete şi mize-ria superficială.

Page 41: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Instrucțiuni de siguranţă pentru încastrare

41

Daune din cauza instalării necorespunzătoare.Ca urmare a instalării necorespunzătoare, sertarul și/sau aparatul asociat se potdeteriora.Apelați doar la un specialist calificat pentru a efectua instalarea.

Priza trebuie să fie ușor accesibilă după ce aţi încastrat aparatul.

Sertarul poate fi încastrat doar în combinaţie cu aparatele reco-mandate de compania Miele ca fiind adecvate. Dacă este combinatcu alte aparate se anulează garanţia deoarece nu poate fi asiguratăfuncţionarea corespunzătoare.

Suprafaţa pe care se instalează sertarul şi aparatul cu care estecombinat trebuie să fie stabilă. Ea trebuie să susţină greutatea celordouă aparate.

Când încastrați aparatul asociat, este esențial să urmați instrucțiu-nile de utilizare și montaj din manualul acestuia.

La instalarea sertarului respectați următoarele:

– Conținutul vasului trebuie să fie vizibil. Doar așa puteți evita arsu-rile provocate de vărsarea unor alimente fierbinți.

– Trebuie să existe spațiu suficient pentru a se putea deschide ser-tarul.

Page 42: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Indicații pentru încastrare

42

Sertarul poate fi combinat cu următoarele aparate încastrabile Miele:

– toate cuptoarele cu o lățime de 60 cm

– toate cuptoarele cu aburi cu o lățime de 60 cm

– toate espressoarele cu o lățime de 60 cm

– toate cuptoarele cu microunde cu o lățime de 60 cm

– toate mașinile de gătit Dialog cu o lățime de 60 cm

Aparatul asociat poate fi aşezat direct deasupra sertarului termic deja instalat, fărăa fi necesară montarea unei poliţe intermediare între cele două aparate.

Sertarul este disponibil în 3 variante diferite de înălțime. Dimensiunea necesară anișei rezultă din dimensiunea sertarului termic plus dimensiunea aparatului asociat.

Page 43: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7010, ESW 7110

43

Toate dimensiunile sunt în mm.

Aparat combi cu o înălțime de 45 cm

În spatele nișei de încastrare nu trebuie să fie prezent un perete posterior al unuidulap.

Page 44: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7010, ESW 7110

44

Aparat combi cu o înălțime de 60 cm

În spatele nișei de încastrare nu trebuie să fie prezent un perete posterior al unuidulap.

Page 45: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7010, ESW 7110

45

Vedere laterală

A Front de sticlă: 22 mm

Front metalic: 23,3 mm

Page 46: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7010, ESW 7110

46

Racorduri și ventilație

a Vedere din față

b Cablu de alimentare L = 2.000 mm

c Decupaj pentru ventilație min. 180 cm2

d Niciun racord în această zonă

Page 47: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7020, ESW 7120

47

Toate dimensiunile sunt în mm.

Aparat combi cu o înălțime de 45 cm

În spatele nișei de încastrare nu trebuie să fie prezent un perete posterior al unuidulap.

Page 48: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7020, ESW 7120

48

Aparat combi cu o înălțime de 60 cm

În spatele nișei de încastrare nu trebuie să fie prezent un perete posterior al unuidulap.

Page 49: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7020, ESW 7120

49

Vedere laterală

A Front de sticlă: 22 mm

Front metalic: 23,3 mm

Page 50: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7020, ESW 7120

50

Racorduri și ventilație

a Vedere din față

b Cablu de alimentare L = 2.000 mm

c Decupaj pentru ventilație min. 180 cm2

d Niciun racord în această zonă

Page 51: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7030

51

Toate dimensiunile sunt în mm.

Aparat asociat cu o înălțime de 45 cm

În spatele nișei de încastrare nu trebuie să fie prezent un perete posterior al unuidulap.

Page 52: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7030

52

Aparat asociat cu o înălțime de 60 cm

În spatele nișei de încastrare nu trebuie să fie prezent un perete posterior al unuidulap.

Page 53: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7030

53

Vedere laterală

A Front de sticlă: 22 mm

Front metalic: 23,3 mm

Page 54: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Dimensiuni de încastrare ESW 7030

54

Racorduri și ventilație

a Vedere din față

b Cablu de alimentare L = 2.000 mm

c Decupaj pentru ventilație min. 180 cm2

d Niciun racord în această zonă

Page 55: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Încastrare

55

Suprafața de așezare a sertarului tre-buie să fie curată și dreaptă (verifica-re cu ajutorul nivelei), pentru a se asi-gura funcționarea corespunzătoare asertarului.

Împingeți sertarul în unitatea de mon-tare până la garnitura anti-vapori șialiniați-l în unghi drept.

Deschideți sertarul, apoi folosiți cele2 șuruburi furnizate pentru a fixa ser-tarul de pereții laterali ai unității demontare.

Încastrați aparatul asociat conform in-strucțiunilor de utilizare și instalareaferente.

Page 56: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Conectare la reţeaua electrică

56

Vă recomandăm să conectați sertarul larețeaua electrică printr-o priză. Astfelușurați activitatea Serviciului Clienți. Pri-za trebuie să fie ușor accesibilă după ceați încastrat aparatul.

Pericol de accidentare ca urmarea lucrărilor necorespunzătoare de in-stalare și mentenanță sau reparații.Lucrările necorespunzătoare de in-stalare și mentenanță sau reparațiipot implica pericole considerabilepentru utilizator, pentru care compa-nia Miele nu își asumă nici o răspun-dere.Compania Miele nu își asumă nici orăspundere pentru consecințele lipseisau întreruperii conductorului de pro-tecție ca urmare a instalării (de ex. încaz de scurtcircuit).Dacă ștecărul este demontat sau ca-blul aparatului nu este dotat cu unștecăr, sertarul trebuie conectat larețeaua electrică de către un electri-cian.Dacă nu mai este accesibilă prizasau dacă este prevăzut un racord fix,trebuie montat un dispozitiv supli-mentar de decuplare pentru fiecarepol. Separatorii pot fi întrerupătoarelecu o deschidere pentru contact decel puțin 3 mm. Din această catego-rie fac parte întrerupătoarele automa-te pentru protecția liniilor, siguranțeleși contactoarele. Datele de conectarenecesare sunt indicate pe eticheta cudate tehnice. Aceste date trebuie săcorespundă cu cele ale rețelei.După montare trebuie asigurată pro-tecția la atingere a componentelorizolate din fabricație.

Putere totalăconsultaţi eticheta cu date tehnice

Date de conectareDatele de conectare necesare sunt indi-cate pe eticheta cu date tehnice. Acestedate trebuie să corespundă cu cele alereţelei.

Întrerupător de curent rezidualPentru o siguranță sporită, VDE (Uniu-nea Electrotehnicienilor din Germania)sau ÖVE (Uniunea Austriacă pentruElectrotehnică) recomandă conectareaprealabilă a aparatului la un întrerupătorde curent rezidual cu un curent de de-clanșare de 30 mA.

Page 57: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Conectare la reţeaua electrică

57

Deconectarea de la reţeauaelectrică

Pericol de electrocutare de latensiunea de reţea.Repornirea alimentării electrice întimpul lucrărilor de reparaţii şi/sau în-treţinere poate duce la o electrocuta-re.Asiguraţi reţeaua împotriva reporniriidupă deconectarea aparatului.

Dacă aparatul trebuie deconectat de lareţeaua electrică, în funcţie de instala-ţie, trebuie procedat în felul următor:

Siguranţe fuzibile

Înlăturaţi complet siguranţele fuzibileşi cartuşele de siguranţă din clapetelecu filet.

Siguranţe automate cu filet

Apăsaţi butonul de verificare (roşu),până când butonul din mijloc (negru)sare în afară.

Siguranţe automate

(întrerupătoare automate pentru pro-tecţia liniilor, minimum tip B sau C):treceţi comutatorul de la 1 (pornit)la 0 (oprit).

Întrerupător de curent rezidual

(Întrerupător de circuit): treceţi între-rupătorul principal de la 1 (pornit) la 0(oprit) sau apăsaţi butonul de verifica-re.

Înlocuirea cablului de conecta-re la rețeaLa înlocuirea cablului de alimentare dela rețea trebuie folosit cablul tipH 05 VV-F cu o secțiune adecvată;acesta poate fi obținut de la producătorsau de la Serviciul Clienți.

Page 58: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Serviciul de asistenţă tehnică

58

Contact în caz de defecțiuniÎn cazul oricăror defecțiuni pe care nu le puteți remedia dumneavoastră, vă rugămsă contactați reprezentanța Miele sau Serviciul Clienți Miele.

Datele de contact ale Serviciului Clienți Miele sunt trecute la finalul acestor docu-mente.

Când contactați Serviciul Clienți, vă rugăm să precizați modelul și seria aparatului.Ambele informații pot fi găsite pe eticheta cu date tehnice.

Etichetă cu date tehniceEticheta cu date tehnice o găsiți aici:

GaranţiePerioada de garanţie a mașinii este de 2 ani.

Mai multe informaţii puteţi găsi în Condiţiile de garanţie livrate împreună cu produ-sul.

Page 59: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Declaraţie de conformitate

59

Miele declară prin prezenta că acestsertar corespunde Directivei 2014/53/UE.

Textul complet al declaraţiei de confor-mitate UE este disponibil la una dintreurmătoarele adrese de internet:

– Produse, descărcare, pewww.miele.ro

Bandă de frec-venţă

2,4000 GHz –2,4835 GHz

Putere maximă deemisie

< 100 mW

Page 60: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet
Page 61: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet
Page 62: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet
Page 63: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermania

RomâniaSC Miele Appliances SRLPiața Presei Libere, nr. 3-5,BucureștiClădirea City Gate, Turnul sudic, parterTelefon 021 352 07 77 / 78 / 79Fax 021 352 07 76E-mail [email protected]

Page 64: Instrucțiuni de utilizare și instalare Sertar cald gourmet

M.-Nr. 11 260 590 / 00ro-RO

ESW 7010, ESW 7020, ESW 7030, ESW 7110, ESW 7120


Recommended