Date post: | 14-Apr-2018 |
Category: |
Documents |
Upload: | anisoara111 |
View: | 304 times |
Download: | 0 times |
of 29
7/27/2019 banci terminologice
1/29
Universitatea de Stat din Moldova
Facultatea de limbi si literaturi straine
Catedra Traducere, Interpretare i Lingvistic Aplicat
Referat
Bancile terminologice : instrumente pentru
traducatori
Profesor : Zbant Ludmila
Realizat :Berzan Ana, gr.262 MP
Chiinu 2013
7/27/2019 banci terminologice
2/29
Cuprins :
1. Introducere2. Bnci de date terminologice
2.1. Principii de constituire a BDT
2.2. Metode de constituire a BDT
3. Concluzie
7/27/2019 banci terminologice
3/29
Introducere
Terminologia este strns legat cu traducerea care, la rndul ei, cunoate diverse abordri cu privire
la statutul su n cadrul disciplinelor lingvistice. Traducerea, n calitate de proces, faciliteaz
comunicarea ntre vorbitori de limbi diferite. Traductorii, redactorii, interpreii au nevoie de
terminologie pentru a dezvolta rolul lor de ageni de comunicare. Terminologia vine n ajutorul
traducerii prin faptul c ea contribuie la nelegerea conceptului de la care se pornete. O bun
traducere trebuie s exprime coninutul corect al textului-surs. Pentru aceasta, traductorul, n afar
de o cunoatere excelent a limbii, ar trebui s fie i specialist n materie sau, n caz contrar, la
ntmpinarea dificultilor pe parcursul efecturii traducerii sau la apariia unor dubii cu privire la
nelegerea corect a conceptului din textul-surs, ar trebui s apeleze la un specialist n vederea
alegerii corecte a echivalentului n limba-int. Terminologia contribuie la traduceri de texte prin
ntocmirea de glosare bilingve i multilingve ale termenilor de specialitate, bnc i de datespecializate etc.
Bnci de date terminologice (BDT)
Bncile de date terminologice sunt acele bnci de date care conin informaii terminologice,
relative la un inventar de termeni, adic un tip special de informaie privind noiunile/conceptel e
i termenii (sau orice alte simboluri) care desemneaz (reprezint) aceste concepte, precum i date
asupra surselor informaiilor terminologice[3]. Ele constituie, dup Pierre Auger[4], produsul
cel mai spectaculos, rezultat din combinarea terminologiei cu informatica. Aceste bnci sunt
sisteme gigantice de informaie terminologic construite n jurul unuia sau a mai multor dicionare
terminologice electronice. Bncile de date au specificul lor fie c sunt constituite tradiional,
manual, cu fie din hrtie, ori modern, cu calculatorul, folosind programe speciale de gestiune de
date, fie c sunt constituite n scopul efecturii unei traduceri (dicionarul traducerii) ori rspund
necesitilor constitutive ale unui domeniu de aplicaie (o tiin, o disciplin, o tehnologie anume)
ntr-o limb dat i de aceea n constituirea lor trebuie s se in seama de anumite principii i s
se adopte metode specifice de creare, gestionare i interogare.
Dei destul de tnr ca tiin, terminologia a ajuns repede la o jalonare a domeniului ei,
terminologii dndu-i seama c pentru o bun evoluie a activitii de cercetare, dar mai ales a
celei de recenzare terminologic, se impunea configurarea unui demers unitar, coerent. Poate i
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn3http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn3http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn3http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn4http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn4http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn4http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn4http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn37/27/2019 banci terminologice
4/29
sub impactul tiinelor pe care le servete lingvistic, n majoritate tiine aplicate, orientate tehnic,
terminologia a fcut repede obiectul standardizrii i astfel au fost create, n cadrul ISO, alturi de
comitetele strict tehnice, comitete pentru terminologie care au elaborat i continu s
elaboreze normeviznd att cercetarea terminologic, dar mai ales munca terminografilor. Printre
cele mai importante norme ISO n acest sens pot fi considerate ISO 704: Activitatea
terminologic. Principii i metode (1987), ISO 860:Activitatea terminologic. Armonizarea
conceptelor i termenilor (1966), ISO 10241: Norme terminologice internaionale (1990), ISO
12 616: Terminografie pentru traducere (1996), ISO 12 620: Aplicaii informatice. Categorii de
date (1997). Normele elaborate de ISO se aplic la nivel internaional, ceea ce nu nseamn c la
nivel naional nu pot interveni principii suplimentare destandardizare; astfel, n Frana, DGLF
(Dlgation la langue franaise) elaboreaz celebrulDictionnaire des termes odfficiels, adus la
zi, iar comisiile pe domenii de specialitate ale acestui organism public i ele, aproape anual, liste
de termeni oficiali ai domeniului. n Canada, OLF (Office de la langue franaise) a impus n 1977
legea 10 sau, mai explicit, Charte de la langue franaise care a pus bazele politicii lingvistice n
ceea ce privete francofonia n Canada. n Austria a fost creat n 1971 Infoterm ale crui activiti
normative se bazeaz n special pe teoria unuia dintre prinii fondatori ai terminologiei, Eugen
Wster.
Rezultatul despuierilor terminologice a fost n general organizat n dicionare,
vocabulare/lexicoane de specialitate, dar, o dat cu dezvoltarea informaticii, fiele terminologice,
grupate n baze (sau fiiere) terminologice, au fost compilate n bnci de date terminologice
informatizate deoarece a devenit evident faptul c dicionarele realizate cu metode convenionale
nu puteau fi aduse la zi n mod satisfctor. Anii '70 au marcat declanarea crerii unor gigantice
baze de date
fie pentru a veni n ntmpinarea serviciilor lingvistice ale unor organizaii guvernamentale sau
ale unor ntreprinderi (de exemplu EURODICAUTOM baza de date a Uniunii Europene,
TERMIUMbaza de date a guvernului canadian, TEAMbaza de date a Siemens A.G.),
fie pentru a servi unor organizaii de standardizare (de exemplu , NORMATERMbaza de date
a Afnor (Association franaise de la normalisation),
7/27/2019 banci terminologice
5/29
fie ca urmare a unor politici lingvistice i terminologice (de exemplu BTQ baza de date a
Oficiului pentru limba francez din Canada).
Conform unui raport al GTW (Gesellshaft fr Terminologie und Wissentransfer)[5], avantajele
acestor noi instrumente de stocare a terminologiilor sunt urmtoarele:
ajustare rapid n funcie de necesitile utilizatorilor i de realitatea aflat ntr-un constant
proces de schimbare
posibiliti aproape nelimitate de extindere a proprietii terminologice
consisten terminologic (p. 3).
Bncile de date terminologice moderne pot fi clasificate n funcie de dou criterii:
criteriul dimensiuniibnci de date uriae, realizate cu ajutorul unor puternice sisteme computerizate, dar nc
greu de gestionat i, mai ales, de adus la zi;
bnci de date medii sau mici care pot fi realizate i cu ajutorul microordinatoarelor i
care prezint avantajul de a putea fi n mod constant aduse la zi de ctre echipe de terminologi i
specialiti;
criteriul modului de gestionare a terminologiei (tendina actual este de a se realiza reeleterminologice care s lege diferite bnci de date ntre ele)
bnci de date terminologice de tip vocabular (intrri termen i puine alte informaii
adiionale)
bnci de date terminologice de tip conceptual (intrri concept clasificate n funcie de
structurile conceptuale ale domeniului, cu definiii i informaii documentare)
bnci de date terminologice de tip enciclopedic (conin nu numai date despre termen i
concept, dar i orice informaie care poate ajuta la situarea conceptului ntr-un sistem de
cunotine.
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn5http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn5http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn5http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main30.htm#_edn57/27/2019 banci terminologice
6/29
Bncile de date terminologice constituie deci, dup prerea majoritii specialitilor, soluia cea
mai fiabil n contextul evoluiei sistemelor de noiuni (sub impactul dezvoltrii tehnologice) i, n
paralel cu acestea, al inventarelor de termeni. De aceea ni se pare util s discutm n cele ce
urmeaz despreprincipiileimetodologiade urmat n constituirea unei BDT.
1. Principii de constituire a BDT
Constituirea i gestionarea unei bnci de date terminologice este o sarcin complex; n activitatea
terminografic se contureaz mai multe cerine ce trebuie respectate, cum ar fi:
delimitarea cmpului terminografic (inventar terminologic deja creat, cmp terminografic deja
delimitat sau cmp terminografic la alegerea terminografului),
definirea utilizatorilor finali i a orizontului lor de ateptri (coordonat care determin tipul de
informaii ce vor fi tratate),
stabilirea cadrului material n care se desfoar activitatea terminologic (acces la sursele de
documentare, productivitate, exploatarea unor inventare pre-existente, suportul material
informatic sau nu).
Fcnd ns suma acestor cerine din care se poate obine un set minimal de constrngeri, vom
arta c principiile de baz care trebuie s ghideze terminograful n constituirea unei BDT
sunt: fiabilitatea, accesibilitatea, exhaustivitatea,posibilitile de actualizareale unei bnci de
date terminologice.
Aceste principii pot constitui tot attea criterii de evaluare a demersului terminografic;
nerespectarea unuia din aceste principii poate atrage dup sine riscul de a face s par suspect
ansamblul terminologic constituit; astfel, o singur eroare ntr-o fiterminologic poate face s
planeze ndoieli serioase asupra fiabilitii ansamblului. O intrare care nu e pertinent poate indica
necunoaterea domeniului tratat, lipsa de precizie sau de exhaustivitate a datelor, poate fi semnul
unei cercetri documentare insuficiente sau al unei inadecvri a demersului[6].
1.1. Fiabilitatea
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn6http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn6http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn6http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn67/27/2019 banci terminologice
7/29
Este unul din principiile prioritare: inventarul terminologic produs (cu toate informaiile relativ la
fiecare intrare) trebuie s poat fi utilizat fr nici cel mai mic risc de eroare de ctre specialistul
n domeniu, de ctre documentarist, de ctre traductor, chiar de ctre cineva care nu are nici o
cunotin n domeniul de specialitate tratat.Garania fiabilitii este dat de consultarea a ct mai
multor surse documentare (terminograful trebuie s aib grij s caute documente ct mai
autentice i s renune la orice document care este rezultatul unei traduceri) pe care este bine s le
compileze (s le compare) pentru identificarea constanelor i verificarea situaiilor de fluctuaie.
De asemenea, el trebuie s consulte mereu specialitii n domeniul a crui terminologie ncearc s -
o inventarieze i s supun n final rezultatul activitii sale unui test devalidare.
1.2. Accesibilitatea
Puine terminologii conin termeni pertineni doar pentru un domeniu de specialitate pe de -o parte
pentru c este greu s se stabileasc o grani absolut ntre ceea ce este pertinent i ceea ce nu e
pentru un domeniu anume, pornindu-se de la criteriile obinuite de delimitare a domeniului i, pe
de alta, pentru c imperativele comerciale fac ca publicul vizat de o BDT s fie din ce n ce mai
larg. Termenii se organizeaz n cercuri concentrice pornind de la un nucleu de termeni
incontestabil specializai i ajungnd la termeni mai difuzi ale cror specialitate i tehnicitate nu
sunt confirmate, dar a cror prezen n toate documentele consultate dovedete c au un statut
privilegiat fa de domeniul reinut.[7]De aceea, n virtutea principiului accesibilitii vor fi
inclui n BDT termenii foarte specializai i specializai, nsoii de totalitatea categoriilor de
informaii, dar vor fi reinui i termenii difuzi, mai periferici, dar semnificativi ca frecven,
nsoii de termeni echivaleni n cazul unui inventar n dou sau mai multe limbi sau doar de
informaii enciclopedice i tehnice n cazul unui inventar pentru specialiti.
1.3. Exhaustivitatea
Este greu de presupus c acest principiu poate fi pe deplin respectat, el avnd tendina s rmn o
utopie. Este ntr-adevr greu s fie inventariai toi termenii specializai, apoi toi cei corelai, n
limitele domeniului, apoi toate informaiile lingvistice, enciclopedice, tehnice, pentru constituirea
dosarului fiecrui termen. i chiar dac se ajunge la aa ceva, ntre timp evoluia tehnicilor,
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn7http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn7http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn7http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn77/27/2019 banci terminologice
8/29
precum i cea lingvistic, vor spulbera exhaustivitatea efemer a inventarului sau validitatea
anumitor informaii. De aceea se impune o nuanare a ideii de exhaustivitate prin introducerea
principiului urmtor.
1.4. Posibilitatea de actualizare
BDT trebuie s fie astfel conceput nct s permit aducerea la zi. Dac n structura unei BDT nu
sunt prevzute categorii de informaii care s permit actualizarea, modificrile structurii, mai ales
ntr-o BDT care este folosit zilnic, vor fi greu de gestionat, dei la un moment dat devin
inevitabile. Cnd se vor aduga noi categorii de informaii, fie stocul de intrri inventariate deja va
trebui reluat i suplimentat cu aceste informaii, intrare cu intrare, fie va fi marcat ca incomplet
pentru a nu afecta calitatea ntregii BDT. n schimb, dac n structura BDT sunt incluse de lanceput, acolo unde este cazul, categorii de informaii care s permit actualizarea, informaiile
suplimentare i deci relurile vor fi necesare numai n cadrul acestor categorii de date, nu i la
nivelul ntregii structuri.
n afara acestor principii de baz, n cazul BDT pe suport informatic mai trebuie inut seama
de posibilitatea de transfer a informaiilor terminologice[8]; este astfel
necesararmonizarea
categoriilor de informaii care servesc la identificarea unei intrri
terminologice (informaii relative la un concept unic); obiectivele i demersurile adoptate pot fi
diferite de fiecare dat cnd este creat o BDT; ns dac etichetele de desemnare a categoriilor de
informaii folosite sunt aceleai, sistemul de informaii este coerent i este posibil existena mai
multor utilizatori sau reutilizarea informaiilor. Este astfel facilitat i schimbul de informaii. De
asemenea, existena unui format unic al fiierelor informatice faciliteaz accesarea bncilor de
date terminologice n perspectiva traducerii i de ctre programele speciale de asistare a traducerii
de ctre calculator.
2. Metode de constituire a BDT
Cnd se vorbete despre terminologie (cu sensul de repertori u de termeni) se au n vedere de
obicei dou cazuri:
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn8http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn8http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main31.htm#_edn87/27/2019 banci terminologice
9/29
terminologia traductorului, care are o utilitate individual (traductorul ajunge s-i
stabileasc o terminologie din necesitatea gsirii unor echivalene termeni
echivaleni/concordani pentru limba surs i a evitrii fluctuaiilor n echivalarea acelorai
termeni) i care are drept rezultat untabel de concordane, un fel de dicionar al traducerii pe
care este pe cale de a o efectua traductorul respectiv;
terminologia propriu-zis, care nu este neaprat legat de activitatea traductiv; ea poate fi
realizat pentru cercetare, n vederea standardizrii sau n vederea constituirii de bnci de date
terminologice i poate fi, bineneles, realizat pentru o singur limb sau pentru mai multe limbi,
n acest din urm caz fiind vorba de oterminologie comparat; astfel, dup cum consider
Rousseau[9]se poate realiza
o terminologie tematic(se refer la ansamblul de termeni specifici unui domeniu anume);
aceasta, la rndul ei, poate fi deschis(inventarul de termeni este creat pe msur ce se alctuiete
terminologia) sau nchis(inventarul de termeni este dat, exist deja i nu vor fi tratai dect
termenii din aceast nomenclatur)
o terminologie sistematic(se refer la identificarea unui sistem de noiuni i inventarierea
termenilor care le corespund)
o terminologie punctual(se refer la un singur termen sau la un grup restrns de termeni
aparinnd unuia sau mai multor domenii)
n cazul apariiei i constituirii unei tiine, a unei discipline cu totul noi, al realizrii unei
tehnologii cu totul novatoare, care, evident, aduc la ramp noiuni, concepte noi sau obiecte,
dispozitive inexistente pn la momentul respectiv i crora trebuie s le corespund termeni
apropriai terminologia devine neologie sau terminologii de firm (terminologie-maison).
n primul caz metodele de constituire a BDT variaz de la traductor la traductor sau de la
traducere la traducere, n schimb n cel de-al doilea caz demersul terminografic presupune o
metodologie specific ce ar putea fi definit n trei etape:
1. structurareadomeniului pentru care se realizeaz terminologia care va avea drept
rezultat o organigram a domeniului (reprezentare a arborelui noional, areelei conceptuale) i
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn9http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn9http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn97/27/2019 banci terminologice
10/29
un index termi nologic
2. realizarea inventarulu i terminologic, adic recenzarea/colectarea termenilor ce vor fi
tratai
3. stabilirea categoriilor de informaii ce vor fi reinute i organizarea informaiilor despre
fiecare termen ntr-un dosar pentru tratarea lor ct mai eficient, cu alte cuvinte creareafiei
terminologice
2.1. Structurarea domeniului
Orice tiin, disciplin, domeniu al experienei umane presupune otaxonomie(clasificare); n
momentul n care domeniul respectiv este abordat de un terminolog/terminograf, acesta trebuie s
determine modul n care se construiesc limitele domeniului i cum, ntre aceste limite, se
organizeaz, incluzndu-se unele n altele, diferitele zone funcionale; este astfel
determinat cmpul terminologic(care poate fi un cmp de obiecte i concepte sau un cmp de
experien) i felul n care acesta se subdivizeaz[10]. Pentru a realiza acest deziderat,
terminologul/terminograful trebuie s ncerce s neleag structura domeniului respectiv, s se
apropie de el de pe poziia specialistului i s-i nsueasc noiuni de baz, fundamentale,
specifice domeniului. El poate s recurg la un fond de cunotine enciclopedice pe care apoi s le
aprofundeze cu ajutorul unor lucrri de specialitate sau al unui specialist n domeniul respectiv.
Rezultatul acestui demers de nelegere, de familiarizare cu domeniul, de decelare a categoriilor
lui conceptuale i a structurrii acestora este reprezentat n general printr-o schem arborescent,
aa-numitul arbore (noional) sau organigram a domeniului. Realizarea organigramei este un
pas crucial n activitatea terminologic, aa cum reiese i din standardele ISO[11], conform crora
principalele activiti terminologice cuprind:identificarea conceptelor i a relaiilor ntre
concepte, dezvoltarea unor sisteme de concepte pe baza conceptelor identificate i a relaiilor ntre
ele, stabilirea unor reprezentri ale sistemelor de concepte prin diagrame, definirea conceptelor i
identificarea desemnrilor (n mod predominant termeni) pentru fiecare concept ntr-una sau mai
multe limbi. Cu ct sistemul de concepte este mai complex, cu att mai util, subliniaz acelai
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn10http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn10http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn11http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn11http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn11http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn107/27/2019 banci terminologice
11/29
normativ, este ca relaiile ntre concepte s fie reprezentate
sub forma unei liste; de ex:
grafic sub forma unei arborescente, pentru relatiile generice
sub forma unor paranteze patrate, pentru relatiile partitive
n mod traditional, cmpul terminologic, dupa cum arata si D. Gouadec, este identificat cu
domeniul de specialitate, disciplina sau stiinta abordata; dar n realitate sunt posibile mai multe
situatii; se poate recenza:
un domeniu vast
exemplu: terminologia economiei pentru care organigrama ar arata n zona ei superioara
astfel:
subdiviziunile continund nencetat ntr-o ramificatie extrem de stufoasa
un domeniu restrns
exemplu: terminologia hardware (informatica)
7/27/2019 banci terminologice
12/29
un procedeu sau un dispozitiv
exemplu: terminologia sudurii
exemplu: terminologia tastaturii masinii de scris
un grup de persoane, un organism
exemplu: terminologia Uniunii Europene
7/27/2019 banci terminologice
13/29
Operaiunea de structurare a domeniului este numit n literatura de specialitate indexarea
domeniului(pentru c se consider c astfel fiecare termen va putea fi indexat ca aparinnd unui
inventar specific unei subdiviziuni anume a cmpului terminologic i pentru c, graie acestor
indicatori ai structurii cmpului terminologic se pot izola inventare diferite de termeni n funcie
de indicele ales; de exemplu, despre termenul imprimant cu acese poate spune c aparine
subdiviziunii elemente periferice a cmpului terminologic hardware, sau se poate face un
inventar cu toi termenii aparinnd subdiviziunii structur a cmpului terminologic Uniunea
European:Consiliul Europei,Parlamentul European, Comisia European, Curtea European
de Justiie... Este evident c terminologul/terminograful nu poate realiza fr nici o documentare
organigrama domeniului. Se pot contura dou situaii:
cazul fericit cnd domeniul este deja indexat, deci terminologul/terminograful va trebui, n urma
documentrii, s poat identifica indexrile existente (realizate fie de profesioniti ai domeniului
n cadrul propriilor activiti de cercetare, fie n dicionarele de tiptezaur[12]: dac este vorba de
un domeniu foarte important al activitii umane este de presupus c exist undeva un tezaur); este
recomandat ca acest tezaur s fie unul oficial sau, celpuin validat de un corp profesional
competent
cazul n care nu a fost identificat o indexare preexistent; terminologul/terminograful va
recurge a)la enciclopedii i la dicionare de tip tezaur efectuate pentru alte domenii cel puin
pentru a vedea cum au fost construite alte sisteme conceptuale care i pot servi drept model; b)la
lucrri de specialitate mai nti cele generale, de popularizare i prezentare a domeniului, apoi
cele mai punctuale (consultarea cuprinsului acestui tip de lucrri poate fi extrem de fructuoas), la
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn12http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn12http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn12http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn127/27/2019 banci terminologice
14/29
manuale, brouri de prezentare, cri i fie tehnice, ndreptare de utilizare (se poate imagina
situaia n care, pentru a realiza terminologia industriei textile, terminologul identific
ntreprinderea cea mai important deproduse textile i primete un pliant de prezentare unde
desigur va gsi descrierea principalelor faze de obinere i prelucrare a fibrelor, inventarul
echipamentului tehnic folosit, lista produselor realizate, standardele de calitate etc.; c)nu n
ultimul rnd, la specialiti ai domeniului respectiv.
Pentru o indexare optim a domeniului, D. Gouadec recomand ifia de indexarecare poate
avea forma unei liste enumernd categoriile conceptuale reinute i relaiile dintre ele. Aceast fi
poate fi supus unor specialiti ai domeniului spre validare sau poate fi propus, sub forma unui
chestionar unor utilizatori, beneficiari poteniali ai terminologiei ce urmeaz a fi creat (n antetul
chestionarului se poate arta c este vorba de sarcina stabilirii unei terminoogii pentru domeniul
x.. i c echipei de terminologi/terminografi i-ar fi util s tie precis care sunt diviziunile i
subdiviziunile cmpului de aplicaie care ar trebui tratate; poate urma apoi o list a acestor
diviziuni i subdiviziuni i eventual cteva concepte mai importante pentru fiecare subdiviziune.
Specialistul este rugat s sublinieze elementele care trebuie reinute).
2. 2. Realizarea inventarului terminologic
ntr-un proiect terminologic/terminografic este mai prudent s se nceap cu recenzarea termenilor
i apoi s se treac la tratarea lor; de aceea este bine ca prima etap a acestuia s fie constituirea
inventarului terminologic. Pentru realizarea inventarului terminologic, terminologul/terminograful
trebuie s colecteze termeni din diferite surse documentare; aceast operaiune este
numitdefriare sau despuierei este realizat plecnd de la un n corpus de texte; ea nseamn n
general parcurgerea a trei etape:
a.identificarea i recenzarea surselor documentare ce vor fi despuiate/defriate pentru colectare
b. decuparea termenilor din aceste surse
c. introducerea termenilor ntr-un inventar i gestionarea acestui inventar
7/27/2019 banci terminologice
15/29
2.2.1. Identificarea i gestionarea surselor
Se pot recenza surse documentare pe care am putea s le etichetm drept tradiionale i
anume: enciclopedii, manuale i cursuri, cataloage de produse, ghiduri de utilizare, texte
normative (naionale i internaionale), texte de prezentare,pres de specialitate, dicionare
(sau orice alt tip de nomenclatur terminologic), lucrri i reviste de specialitate, dar i surse
mai specifice, cum ar fi:centre de cercetare i de formare(cercettorii difuzeaz rezultatele
activitii lor i implicit o terminologie specific iar n centrele de formare se pot gsi materiale
foarte transparente din punct de vedere tematic (rapoarte de cercetare, teze de doctorat, acte ale
unor sesiuni tiinifice) precum i liste de concepte-cheie cu definiii),organisme care difuzeaz
terminologie(bncile cunoscute de date terminologice accesibile on-line Eurodicautom, BTQ,
Normaterm, banca de date a Termrom (pentru Romnia), listele oficiale ale organismelor
internaionale sau naionale nsrcinate cu standardizarea terminologic (e adevrat c n Romnia
nu exist nc o preocupare pentru latura terminologic, Oficiul Romn de Standardizare
neprelund aceast sarcin, exist ns o comisie naional pentru terminologie
tehnic),ntreprinderi(ele asigur producerea, comercializarea i mentenena i sunt deci
importante surse de terminologie ( brouri publicitare, pliante, cataloage, note relative la
fabricarea unor produse, texte privind formarea personalului)i dispun adesea de glosare de
uz intern realizate uneori foarte temeinic), centre de documentare i, n sfrit,traductori (ei
sunt cei care consum i manipuleaz terminologie i pot funciona ca nite barometre pentru
sectoarele de activitate unde cererea de terminologie este mare i urgent; de asemenea ei sunt
depozitari (cel puin temporari) ai unor texte foarte specializate i ai aa-numitelor terminologii
de traductor soluii de echivalare proprii la care au fost nevoii s recurg n cazul lacunelor la
nivelul terminologiilor validate sau oficializate care pot fi eventual exploatate.
Sursele documentare nu trebuie doar identificate, ci i gestionate corect pentru a putea fi rapid
mobilizate n momentul n care se trece efectiv la inventarul terminologic. Trebuie prin urmare
create, separat, fie de inventar documentar n care s se regseasc toate coordonatele unei surse
(titlu, tipul sursei, provenien, referine bibliografice n cazul surselor clasice, adrese Internet n
cazul surselor informatice).
7/27/2019 banci terminologice
16/29
Dac gestionarea fielor terminologice se face manual, pe suport tradiional (hrtie) este bine ca
fiecare surs documentar s aib un cod (ctig de productivitate prin rapiditatea notrii) n care
se pot regsi literele iniiale ale lucrrii, pri din numele autorului etc.; important este ns ca
fiecare dintre cei care particip la realizarea inventarului terminologic s dispun de lista acestor
coduri i ca ele s apar vizibil n fia sursei documentare respective. Codul este util i dac se
lucreaz pe suport informatic, n programe de procesare de text (Word, spre exemplu) din aceleai
motive de productivitate; n cazul n care se recurge la programe de gestiune de baze de date
(Access, spre exemplu), se poate exploata capacitatea acestora de a pune n relaie elementele
(tabele, interogaii, formulare, rapoarte) unei baze de date (elemente de acelai tip sau elemente
diferite): se poate crea un tabel pentru stocarea tuturor informaiilor documentare care poate fi
relaionat cu tabelul-inventar terminologic sub forma unei liste derulante cu titluri de surse din
care printr-un simplu clic se alege sursa dorit.
2.2.2. Decupajul termenilor
n efectuarea decupajului terminologul/terminograful trebuie s ia n considerare, ca un prim
criteriu de recenzare, frecvena, adic s nu ignore uniti terminologice a cror recuren n
sursele documentare este semnificativ: orice termen cu ocurene multiple va fi reinut. Este
important, n al doilea rnd, s nu se porneasc de pe o baz pur formal (de genul un termen=o
unitate), ci de pe baze conceptuale (iat definiia termenului conform cu standardul ISO:
untermeneste o desemnare constnd n unul sau mai multe cuvinte care reprezint unconcept
generalntr-un limbaj speciali zat.[13]Trebuie deci verificat dac unitatea lingvistic reinut
trimite la un singur concept i dac acesta aparine orizontului conceptual al domeniului de
aplicaie pentru care se constituie terminologia. Astfel, ntr-un inventar terminologic pentru
chimie, care poate fi efectuat n mai multe limbi, se vor reine temenii:
en heavy water
germ schweres Wasser
fr eau lourde
ro ap grea
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn13http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn13http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn13http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn137/27/2019 banci terminologice
17/29
Terminologul/terminograful trebuie s fie mereu contient de faptul c dac unitile lexica le (ale
vocabularului general) se confund mai ntotdeauna cu cuvntul ortografic, unitile terminologice
sunt cel mai adesea serii sau ansambluri de cuvinte ortografice formnd uniti de
desemnare[14]De asemenea, orice termen inclus n inventar va fi nsoit de elementele care lmodific, susceptibile de a forma structuri semi-blocate sau blocate; decupajul terminologic
trebuie s se bazeze i pe solidaritile instituite de sintax[15]. i aceasta cu att mai mult dac
inventarul terminologic este realizat ca o prim etap n constituirea unui tabel de concordane
ntre termenii mai multor limbi deoarece decupajele pot fi diferite de la o limb la alta. De
exemplu, n mecanica auto:
en the cylinder blokand the cylinder headare built with hollow walls and passages which are
called water jacket
fr le bloc-cylindreset la culasse sont constitus de parois doubles; l'espace ainsi mnag
s'appelle la chemise d'eau
ro blocul cilindrilorichiulasasunt astfel construite nct formeazcanaleprin care trece
lichidul de rcire.
Unitile terminologice complexe sunt mult mai frecvente dect cele simple, ceea ce ridic
probleme i la gestionarea inventarului. Dar, pentru ca s nu existe riscul de a nu inventaria
anumii termeni este bine ca n efectuarea inventarului s se rein ct mai multe uniti i
posibiliti de decupaj, care vor fi ulterior triate n momentul tratrii informaiilor n fiele
terminologice propriu-zise. Astfel, pentru o secven de genulatomisation par buse
simple fluide este prudent s se rein:buse simple fluide,simple fluide,fluide, atomisationi
nu buse simple fluide (atomisation par); sau, pentru o secven de genulhigh uniform
resolution: resolution, high resolution, uniform resolutioni nuresolution (uniform, high).
2.2.3. Constituirea i gestionarea inventarului terminologic
Este bine ca n inventar s fie reinute toate unitile terminologice care ar putea fi tratate cu folos
ulterior, chiar dac n momentul defririi unui text ni s-ar putea prea c ele nu sunt specializate
sau c nu au ocurene att de numeroase nct s trebuiasc s le reinem; ulterior, n momentul
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn14http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn14http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn15http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn15http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn15http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn15http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn147/27/2019 banci terminologice
18/29
cnd vom ncepe tratarea informaiilor pentru fiecare termen, vom putea renuna la unitile care
nu ni se par relevante.
Prima regul n constituirea inventarului este n acelai timp o regul de baz a lexicografiei:
unitile reinute vor fi prezentate decontextualizat[16], adic desprinse din mediul lor textual, deci
despuiate de orice mrci ale relaiilor pecare le ntrein cu acest mediu, ale servituilor fa de el
(de exemplu, substantivele vor aprea la singular, nearticulate i fr mrci de flexiune n funcie
de caz, adjectivele la singular, masculin, verbele la infinitiv i fr particule de genulto sau a).
A doua regul este aceea de a meniona pentru fiecare unitate terminologic sursa: titlul (fie cu
ajutorul codului, fie cu ajutorul relaiilor ntre tabele), apoi orice diviziune important din surs
parte, capitol, alineat i, bineneles, pagina; astfel unitatea terminologic respectiv va putea fiuor gsit n context, deci gestionarea ei va fi mult facilitat. De asemenea, pentru o mai bun
tratare ulterioar, se poate, chiar din acest moment, prevedea o rubric n care s se noteze ce fel
de informaii despre termen pot fi gsite n sursa respectiv: definiia, informaii lingvistice
(colocaii, restricii de funcionare n funcie de contextul lingvistic, particulariti morfologice),
informaii tehnice (pentru mai mult productivitate, i acestea pot fi codificate, de exemplu D,
pentru definiie, L, pentru informaiile lingvistice, T, pentru cele tehnice).
O a treia regul se refer la ordinea n care vom ataca sursele documentare deoarece randamentul
acestora descrete pe msur ce inventarul avanseaz (este evident c, pentru acelai cmp
terminologic, primul document despuiat va furniza un mare numr de elemente demne de reinut
n inventar, n vreme ce dup ce au fost cercetate mai multe documente numrul unitilor reinute
va descrete deoarece multe dintre ele vor fi fost deja identificate n documentele anterioare). De
aceea este bine ca despuierea documentelor s se fac ntr-o ordine care duce de la cele mai
generale spre cele foarte specializate.
n ceea ce privete macrostructura inventarului , problema cea mai spinoas n gestionarea
acestuia este aceea a clasrii unitilor terminologice reinute: exist mai multe tipuri de clasare a
repertoriilor terminologice: se poate opta pentru o clasare sistematic(o ordonare logic sau
metodic n funcie de un sistem de noiuni), se poate porni de la nucleul terminologic sau poate
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn16http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn16http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn16http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn167/27/2019 banci terminologice
19/29
opta o ordonare absolut alfabetic (un criteriu pur formal i convenional).
n toate situaiile exist avantaje i dezavantaje: n primul caz avantajul ar sta n faptul c
repertoriul este i o oglind fidel a sistemului conceptual al domeniului, urmnd o traiectorie
logic, dar n condiiile n care relaiile ntre concepte sunt corect determinate; n al doilea caz
conceptul este elementul axial, ceea ce, din nou, ofer logic repertoriului, dar dezavantajul este
prezentat de dificultatea, uneori, de a identifica nucleul terminologic n annexe au comptes
annuels nucleul este annexesau compte? n cel de-al treilea, dezavantajul apare evident ntr-o
limb precum engleza unde nucleul conceptual i terminologic nu se afl niciodat la nceputul
unei secvene terminologice complexe, ceea ce poate crea neajunsuri la stabilirea concordanelor.
Ceea ce i determin pe terminologi/terminografi s opteze uneori pentru soluii mixte. De obicei
ns, se recurge totui la ordonarea alfabetic i aceasta mai ales cnd inventarul este realizat pe
suport informatic deoarece chiar i programele de procesare de text propun funcii de cutare
destul de avansate care pot permite identificarea, ntr-un cmp dat, a unor secvene de caractere.
2.3. Tratarea datelor: fia terminologic
Fia terminologic este un dosar n care sunt adunate toate informaiile privitor la un singur
termen, tratat n limitele unui singur cmp de aplicaie.
Fia terminologic nu se improvizeaz.[17]nainte de a ncepe alimentarea fiei trebuie bine
gndit structura ei, tipul de informaii pe care le va cuprinde, felul n care sunt tratate aceste
informaii. Acest lucru este foarte important att pentru munca terminografului (dac la nceput nu
a fost prevzut un tip de informaii, terminograful va trebui s reia fiele tuturor termenilor tratai
pn n momentul cnd introducerea noii informaii a devenit obligatorie pentru a o aduga, ceea
ce nseamn o reducere a productivitii), ct i n ceea ce privete transferul de informaie (din
punct de vedere informatic, informaiile tratate n aceeai structur de fi sunt mult mai uor
transferabile). n acest sens, terminologul care proiecteaz fia se poate inspira cu folos din
structura dosarelor terminologice ale marilor bnci de date devenite deja tradiionale
(EURODICAUTOM, TERMIUM). Importana acestui aspect este pus n eviden de faptul c n
1997 a fost publicat norma ISO 12620 referitoare la categoriile de informaii terminologice i
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn17http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn17http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn17http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn177/27/2019 banci terminologice
20/29
tratarea lor.
Astfel, conform acestei norme existtrei mari grupe de informaii terminologice, fiecare
categorie coninndsub-grupe, n total 10:
A.informaii legate de termen :1.termen; 2. informaii legate de termen; 3. informaii legate de
stabilirea echivalenei ntre limbi;
B. informaii descriptive: 4. informaii legate de clasificarea noiunilor n domenii i sub-
domenii de aplicaie; 5. informaii care ofer o descriere a noiunilor; 6. informaii care indic
relaiile ntre noiuni; 7. informaii care indic structurile noionale; 8. not)
C. informaii administrative: 9. informaii folosite n crearea limbajelor documentare; 10. orice
alte informaii strict administrative). n cele ce urmeaz vom relua fiecare subgrup n detaliu:
1. termenul pentru care se furnizeaz informaiile (termen, sau vedet, sau intrare)
2. informaii legate de termen
tip de termen: sinonim, termen tiinific internaional (de ex.homo sapiens), termen
uzual (de ex.globul roie pentru hematie), form integral, form scurt (abreviere adj, sigl
ONU, acronim radar, termen trunchiat info), variant, simbol, formul, sintagm (colocaie,
sintagm lexicalizat)
gramatic: clas gramatical (substantiv, verb, adjectiv), gen (masculin, feminin,
neutru), numr, animat/inanimat, nume propriu/nume comun
arie de utili zare: geografic, registru de limb (registru curent, tehnic, de uz intern,
familiar, vulgar), frecven (foarte frecvent, puin folosit, rar), cronologie (arhaism, nvechit),
proprietate (marc de fabric Kleenex)
formarea termenulu i(mprumut: transdisciplinar de ex. berbec din zoologie n arta
militar; sau translingvistic de ex. rasterdin german n englez i romn), calc (de
7/27/2019 banci terminologice
21/29
ex. window, fentre, fereastrn informatic), neologism; etimologie
pronunie
desprire n silabe
statutul termenul ui: autorizare normativ (termen standardizat / normalizat / oficial,
termen privilegiat / recomandat, termen tolerat, termen de evitat), calificativ de planificare
lingvistic (termen propus,parafraz), statut n curs de a fi tratat (din punctul de vedere al
standardizrii) (termen netratat, tratat provizoriu, finalizat)
3. informaii legate de stabilirea echivalenelor ntre limbi
grad de echivalen: mai restrns (de ex.testn englez fa deprfungn german),
total, cvasiechivalen, mai larg
prieteni fali
direcionalitatea echivalenei(bidirecional, monodirecional)
comentar ii asupra transferulu i ntr e limbi
4. informaii legate de domeniu(clasificare, cmp de aplicaie; pot exista niveluri multiple
ordonate ierarhic; poate fi indicat numele domeniului reinut, iar nivelurile imediat inferioare vor
fi desemnate ca sub-domenii, sau se poate folosi un cod de clasificare, n general numeric, aa
cum se face, de exemplu, n bibliologie)
5. informaii care ofer o descriere a noiunilor
definiie(tipuri de definiii:a.definiia care indic noiunea imediat superordonat i
caracterele distinctive ale noiunii tratate fa de alte noiuni coordonate;b.definiia care enumer
toate noiunile specifice imediat subordonate celei tratate;c.definiia care enumer toate noiunile
ce descriu prile componente ale unui obiect acoperit de o noiune global)
7/27/2019 banci terminologice
22/29
explicaie(orice alt informaie care poate ajuta la nelegerea noiunii)
context(enun n care apare termenul tratat); contextul trebuie s fie explicit, destul de lung
pentru ca informaiile coninute de el s fie pertinente; contextul trebuie s fie limpede, clar,
segmentele de fraz care ngreuneaz nelegerea textului trebuie eliminate; el trebuie s fie o
atestare formal exact a termenului vedet, adic vedeta fiei terminologice i termenul surprins
n funcionarea lui trebuie s fie identice i s in de acelai nivel de utilizare; de obicei, n
redarea contextului nu se pstreaz sublinierile, literele italice, specificitile tipografice (caractere
mai mari sau mai mici), ci doar ghilimelele; de asemenea, n rubrica ce i este destinat, contextul
nu se delimiteaz prin ghilimele la nceput i la sfrit; se accept i contexte n care termenul
vedet are mai multe ocurene; se accept i contextul n care exist elemente de substituire(pronume, deictice, anafore) ale unitii terminologice tratate cu condiia ca termenul vedet s
apar n parantez imediat dup elementul de nlocuire.
ilustraii non textuale(grafice: figuri, diagrame; audio: sunete, muzic; video)
unitate de msur(dac este cazul, de ex. fora se msoar n newtoni)
6. informaii care indic relaiile ntre noiuni; tipuri de relaii:
generic:ntre noiunea restrns (specia) i cea integrant (genul), de ex. fruct mr
partitivrelaie ntreg-parte/parte-ntreg
asociativ relaie bazat pe o legtur tematic (de ex. automobil-autostrad, cadru
didactic-coal)
relaie temporalde ex. cauz-efect, productor-produs, etape ale unui proces
relaie spaialde ex. poziia pe glob, partea dreapt/stng a corpului omenesc)
7. informaii care indic structurile noionale; exist mai multe poziii ale noiunii ntr-un
7/27/2019 banci terminologice
23/29
sistem:
noiune integrantnoiune care se situeaz la niveluri de abstracie superioare noiunii
tratate, eventual noiunea situat la nivelul cel mai de sus (termenul denumind aceast noiune este
un pantonim)
noiune superordonatnoiunea imediat superioar celei tratate sau orice noiune care,
ntr-un sistem ierarhic, poate fi avea noiuni de ordin inferior (termenul denumind aceast noiune
este un hiperonim)
noiune subordonat noiune imediat inferioar celei tratate sau orice noiune care,
ntr-un sistem ierarhic, poate fi grupat cucel puin o singur alt noiune de acelai nivel pentru a
forma o noiune de nivel superior (termenul denumind aceast noiune este unhiponim)
noiune coordonatnoiune care, ntr-un sistem ierarhic, se situeaz la acelai nivel cu
una sau mai multe alte noiuni (termenul denumind aceast noiune este unco-
hiponimsau izonim)
noiune conexnoiune care ntreine cu o alta o relaie asociativ
8. not cuprinde orice informaie, important pentru tratarea termenului, care nu poate fi
inserat n nici o alt categorie de date; de multe ori aici apar informaii de tip tehnic
9. informaii folosite n crearea limbajelor documentare (limbajele documentare sunt
limbaje formale folosite pentru a caracteriza informaiile pentru ca acestea s fie mai uor de
extras dintr-un volum mare de date)
titlul dicionarului de tip tezaur
descriptor(este termenul dintr-un tezaur care poate fi folosit pentru a reprezenta o
noiune ntr-un document; descriptorii sunt stabilii prin regulile de alctuire a tezaurului); tipuri
de descriptori: descriptorul cel mai generic (pantonim), termen generic, termen restrns, termen
7/27/2019 banci terminologice
24/29
conex,
non-descriptor(termen care nu poate fi utilizat pentru a reprezen ta o noiune, dar face
trimitere la unul sau mai muli descriptori care pot fi folosii n locul lui)
cuvnt cheie(cuvnt sau grup de cuvinte, care pot fi reprezentate sub form lematizat,
extrase dintr-un document al crui coninut l caracterizeaz; figureaz cel mai adesea n indicele
tematice)
10. orice alte informaii strict administrative
informaii referitoare la gestiunea terminologic n cadrul unui grup; ele se pot referi
la dat(data crerii fiei, data aducerii la zi a fiei, data verificrii informaiilor din fi, data
validrii sau standardizrii termenului vedet) sau laresponsabilitate(identific persoana care
rspunde de operaiunile de gestiune: persoana care a introdus informaiile n fi, persoana care a
adus la zi anumite informaii, persoana care a verificat informaiile, persoana care a validat
informaiile), lasursa documentarfolosit (sursa de unde a fost extras termenul, sursa de unde a
fost ales contextul, sursa de unde a fost folosit definiia termenului)[18],la ni veluri de autorizare
a accesul ui; n aceast categorie intr iindicativul de limb(care face i el obiectul unei
standardizri exist un cod de limbi n norma ISO 639); tot aici vor fi incluse itrimiteri(vezi, a
se vedea) spre alte fie din acelai fiier sau din alte fiiere care pot aduce informaii utile pentru
termenul tratat (se poate trimite la un omograf, la un antonim, la o fi n care termenul, dac este
un termen complex, a fost tratat n funcie de unul din elementele sale, la o sigl sau un acronim
etc.)
Este bine, arat D. Gouadec[19], ca aceste informaii s fie grupate n rubricile fiei, la rndul lor
grupate dup tipologia urmtoare:
1. rubrici lingvistice: termen(nsoit de indicativul de limb);sinonim(termen care se
substituie perfect, dar numai n limitele cmpului terminologic reinut, termenului vedet, n
sensul reinut de D. Gouadec i aplicat n general n terminologie; cazurile de sinonimie sunt
foarte rare; pentru economie n vizualizarea fiei este propus indicativul SIN pentru aceast
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn18http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn18http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn18http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn19http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn19http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn19http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn19http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn187/27/2019 banci terminologice
25/29
rubric);variant (termen care, n limitele cmpului terminologic reinut, denumete aceeai
noiune sau acelai obiect ca i termenul vedet, dar n condiii diferite, deci nu i se poate substitui
perfect; pot exista variante ortografice, variante geografice (inclusiv cele innd de terminologiile
de firm), variante cronologice; de asemenea, n aceast rubric vor fi incluse i formele trunchiate
abrevierile, siglele, acronimele; indicativ: VAR), derivat(termen care provine din acelai radical
ca i termenul vedet, dar n limitele cmpului terminologic reinut; indicativ DER); compui(toi
termenii compui plecnd de la termenul vedet sau incluzndu-l ntr-un fel; indicativ
COM[20]); antonim(termen care, n limitele aceluiai cmp terminologic, denumete o noiune
sau un obiect ce este opus, n toate caracteristicile sale, noiunii sau obiectului denumit de
termenul vedet; indicativ ANT);izonime(termeni de acelai nivel, termeni care n limitele
cmpului terminologic reinut, aparin unei serii complementare, contrastive sau opoziionale
innd de unul i acelai termen generic; sinonimul i antonimul pot fi considerate izonime;
indicativ IZO); pantonim(sau termen generic: termen denumind o noiune sau un obiect care
nglobeaz noiunea sau obiectul denumit de teremnul vedet; indicativ GEN);idionime(sau
termeni specifici; un termen este idionim al termenului vedet dac, n limitele cmpului
terminologic reinut, desemneaz o noiune sau un obiect nglobate, incluse n noiunea sau
obiectul desemnate de termenul vedet; indicativ SPE);corelat(n sens larg, orice termen care
ntreine cu termenul vedet relaii morfologice, noionale sau funcionale; n sens mai restrns,toi termenii care ntrein cu termenul vedet relaii care nu pot fi descrise n rubricile ANT, SPE,
GEN, COM sau n faeta frazeologic a fiei; indicativ COR); tot n cadrul rubricilor lingvistice,
dar la un alt nivel, se pot aduga:context(este vorba de contexte lingvistice sau metalingvistice
atestnd folosirea termenului; dac se consider c funcia principal a acestei rubrici este de a
oferi utilizatorului fiei informaii referitoare la condiiile de utilizare a termenului vedet, se poate
prefera nlocuirea unui context foarte mare cu o structur frazeologic mai mult sau mai puin
blocat; indicativ CTX; informaia din aceast rubric este ndeobte nsoit de indicaia
sursei); frazeologie(totalitatea combinaiilor mai mult sau mai puin blocate, implicnd anumite
restricii, structuri fixe sau un anumit grad de stereotipie, n care apare termenul vedet; rubric
extrem de util traductorului;not lingvistic(cuprinde toate informaiile de ordin lingvistic care
nu au fost tratate n celelalte rubrici lingvistici, dar care sunt utile (de ex., pentru un substantiv,
dac are numai form de plural sau un plural invariabil fa de singular), pentru orice clas
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn20http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn20http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn207/27/2019 banci terminologice
26/29
morfologic, forme neregulate n paradigma flexional, pentru limbile unde este important,
pronunia etc.);statut(termen oficial n urma intrrii n vigoare a unei norme emise de un
organism naional de standardizare terminologic, acolo unde acestea exist (n Romnia,
deocamdat, considerm c numai termenii care apar n dicionarele editate sub egida Academiei
Romne ar putea compensa absena unui astfel de organism), termen recomandat de ctre experi
aparinnd unui organism profesional autorizat specializat n domeniul de activitate pentru care se
desfoar proiectul terminologic, termen dominant adic acela care este mai curent folosit fa de
ali termeni concureni n cazurile de fluctuaie terminologic, neologism neevaluat adic recent
mprumutat sau creat a crui utilizare nu s-a mpmntenit nc, termen de traductor adic acel
termen care nu a fost atestat dect n documente traduse (nu redactate n limba surs), termen de
evitat la recomandarea unor experi aparinnd unui organism profesional autorizat, specializat n
domeniul de activitate pentru care se desfoar proiectul terminologic, termen interzis care
corespunde unei forme greit folosite; pentru fiecare situaie se poate meniona, dup statut,
organismul sau instituia de unde eman acesta; indicativ STT); valoare gramatical(mrci
gramaticale referitoare la clasa morfologic, categorii gramaticale cum ar fi gen, numr; indicativ
VALGRAM); aria de uti li zare(zona geografic n interiorul creia este folosit termenul; pentru
francez este important s se specifice, de exemplu, dac este vorba de un termen folosit n
Canada, Belgia sau Elveia; indicativ ZNA)
2. rubrici enciclopedice: definiie(descriere a noiunii/obiectului denumit de termen; indicativ
DEF; informaia din aceast rubric este nsoit de indicaia sursei);not tehnic (nu este o
rubric strict terminologic, dar, coninnd informaii cu caracter tehnic, poate constitui adesea un
complement util al rubricii definiie);anexe(pot fi anexe extralingvistice, de genul ilustraii,
diapozitive, animaii video sau anexe enciclopedice documente furniznd descrieri, explicaii
sau analize complete ale referentului termenului; indicativ Cf)
3. rubrici de indexare: domeniu(domeniul de activitate uman n care se aplic
termenul), sector(una din subdiviziunile domeniului de referin,ti p(procedeu, aparat, dispozitiv,
mecanism, pies, material, persoan, caracter etc.), terminologii de firm(indexrile sunt, la
propriu i la figurat, cheile fiei[21]terminologice; atunci cnd se lucreaz pe suport informatic
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn21http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn21http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn21http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn217/27/2019 banci terminologice
27/29
aceste chei permit trierea rapid a informaiilor din mai multe fie sau chiar fiiere n ansambluri
omogene care rspund unui criteriu sau unui grup de criterii; aceste criterii sunt construite pe baza
descriptorilor (au drept funcie descrierea caracteristicilor unui termen) cel mai adesea sunt
folosii descriptorii din rubricile domeniu i sector; descriptorii sunt utilizai mpreun cu operatori
cum ar fi AND, OR, EXCEPT; de pild, presupunnd c avem un fiier pentru domeniul
transporturi, rubricile sector pot conine descriptori de genul: aerian, maritim, fluvial,
feroviar, auto; se poate face o cutare indexat astfel: maritim AND fluvial i se vor obine
toate fiele avnd ca vedete termeni privind n acelai timp i transporturile maritime i
transporturile fluviale; dac este folosit operatorul OR se vor obine termenii privind transporturile
maritime sau fluviale; dac este folosit operatorul EXCEPT (maritim EXCEPT fluvial) se vor
obine numai termenii privind transporturile maritime; se pot face i trieri combinate att cu
ajutorul descriptorilor din rubrica domeniu, ct i al descriptorilor din rubrica sector)
4. rubricile de gestiune terminografic: numrul fiei, numele autorului fiei, data crerii
iei, data aducerii la zi, validare, coduri de acces, aide-mmoi re(cuprinde orice element pe care
terminograful nu vrea s-l piard din vedere).
n ncheiere, iat cteva reguli de aur ale terminografiei, propuse de D. Gouadec [22]:
s nu se foloseasc niciodat drept surse de informaii documente care sunt rezultatul unei
traduceri
s nu se copieze informaii din dicionare; este mult mai corect s se fac trimitere la
dicionarele respective
fiecare element oferit de diferitele surse de informaie trebuie s fie supus unor revizii succesive
(efectuate de terminologi i de specialiti ai domeniului pentru care se constituie terminologia)
s nu se foloseasc (i deci difuzeze) dect date fiabile, atestate, controlate
s se ofere sursa din care provine fiecare informaie
s nu se foreze niciodat furnizarea unei informaii; un dosar terminologic se constituie
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn22http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn22http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_edn227/27/2019 banci terminologice
28/29
progresiv i poate prezenta i lacune
s nu se emit judeci de valoare asupra informaiilor care constituie dosarul terminologic.
[9]Boutin-Quesnel, R., Blanger, N., Kerpan, N., Rousseau, L.-J., op. cit., 1990.
[10]Daniel Gouadec, op.cit., p. 22.
[11]ISO/TC 37, norma 704.1, Terminology WorkPrinciples and Methods
[12]Exist specialiti care numesc acest inventar taxonomic de concepte specifice unui
domeniu, vocabular controlatiar anumii autori canadieni francofoni folosesc chiartermenul classaurus.
[13]ISO/TC 37, op. cit.
[14]D. Gouadec, op. cit., p. 142
[15]D. Gouadec, op. cit., p. 143
[16]Literatura de specialitate folosete i termenullematizat, lematizare.
[17]D. Gouadec, op.cit., p. 38
[18]n general, dac fiierul este creat pe suport informatic, informaiile referitoare la surse sunt
gestionate ntr-un document diferit de cel care constituie fia terminologic; dac se folosete un
program de procesare de text se poate stabili ca fiecare surs documentar s aib un cod de
identificare i numai acesta apare n fia terminologic, restul informaiilor referitoare la surs
fiind cuprinse n documentul cu trimiterile bibliografice; dac se folosete un program de baze de
date relaionale, informaiile bibliografice pot fi cuprinse ntr-un tabel relaionat cu fia
terminologic, de unde terminograful poate ntotdeauna s extrag automat informaiile din
cmpul titlul sursei i s le introduc n fi adugnd numai capitolul, alineatul, pagina etc.
Norma ISO 12 620 prezint i categoriile de informaii bibliografice standard pentru un document
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref9http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref9http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref10http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref10http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref11http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref11http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref12http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref12http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref13http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref13http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref14http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref14http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref15http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref15http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref16http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref16http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref17http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref17http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref18http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref18http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref18http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref17http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref16http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref15http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref14http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref13http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref12http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref11http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref10http://ebooks.unibuc.ro/filologie/terminologie/main32.htm#_ednref97/27/2019 banci terminologice
29/29
utilizat n documentare: titlul, autorul, categoria (articol de popularizare, articol tehnic, cod
practic, glosar, norm internaional, text de lege, document juridic, lexic, manual, norm
naional, brevet, regulament), oraul i ara unde a fost publicat, informaii despre cine deine
drepturile de autor (editura sau altcineva), data publicaiei, numr de volume, numr de pa gini
(indicatorul pentru volumul i pagina de referin vor figura n fia terminologic).