+ All Categories
Home > Documents > BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste...

BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste...

Date post: 28-Dec-2019
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
296
Axor 940 - 954 Manual de utilizare
Transcript
Page 2: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

SimboluriG AVERTIZAREIndicaţiile de avertizare atrag atenţia asuprapericolelor, care vă pot pune în pericol viaţaresp. sănătatea sau sănătatea altor persoane.

H Notă privind protecţia mediuluiNotele privind protecţia mediului vă oferăinformaţii privind acţiunile de eliminare eco-logică.

! Notele privind deteriorarea materialelor văatrag atenţia asupra pericolelor care ar puteaduce la deteriorarea autovehiculului dumnea-voastră.

i Indicaţii utile sau alte informaţii, care pot fide ajutor pentru dvs.

X Acest simbol reprezintă o indicaţie deacţionare, pe care trebuie să o res-pectaţi.

X Mai multe astfel de simboluri conse-cutive marchează o instrucţiune cumai mulţi paşi de acţionare.

(paginaY)

Acest simbol vă indică unde puteţigăsi alte informaţii despre un subiect.

Y Y Acest simbol marchează o avertizaresau o indicaţie de acţionare, care secontinuă pe pagina următoare.

Dis‐play (Afi‐şaj)

Acest text marchează un mesaj de pedisplay.

Page 3: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz!Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şifamiliarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de primarulare. Respectaţi indicaţiile şi avertismenteledin aceste instrucţiuni de utilizare, pentru sigu-ranţa dvs. şi pentru o durată de funcţionare maiîndelungată a vehiculului. O nerespectare aacestora poate cauza vătămări corporale, pre-cum şi deteriorări ale vehiculului.Echipamentul standard şi descrierea produselorvehiculului dumneavoastră pot varia, în funcţiede:RmodelRcomandăRmodel de ţarăRDisponibilitateIlustraţiile din aceste instrucţiuni de utilizareprezintă un vehicul cu volanul pe partea stângă.La vehiculele cu volanul pe partea dreaptă, dis-punerea componentelor vehiculului şi a elemen-telor de comandă diferă în consecinţă.Mercedes-Benz actualizează permanent vehicu-lele produse la cele mai noi standarde în dome-niu.Mercedes-Benz îşi rezervă dreptul de a schimbaurmătoarele:RmodelulREchipareRsistemul tehnicDe aceea, descrierea poate devia de la vehicululdumneavoastră în anumite cazuri.Componentele vehiculului sunt:RInstrucţiuni de utilizareRCaiet de revizie sau de serviceRAnexe referitoare la dotările vehicululuiPăstraţi întotdeauna aceste documente în vehi-cul. La vânzarea vehiculului, predaţi acestedocumente noului proprietar.

i Informaţi-vă despre funcţiile importante alevehiculului dumneavoastră în instrucţiunilede utilizare online pe Internet la:www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung-lkw

Redacţia tehnică a Daimler AG vă doreşte con-ducere plăcută şi în siguranţă.

9445842797 É9445842797rËÍ

Page 4: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Index ....................................................... 3

Introducere .......................................... 19

Prezentare generală ............................ 25

Siguranţă ............................................. 32

Deschidere şi închidere ...................... 39

Locul şoferului .................................... 46

Climatizare ........................................... 78

Calculator de bord şi afişaje .............. 87

Sisteme audio ................................... 117

Regim de rulare ................................. 125

Regim de lucru .................................. 210

Revizie şi întreţinere ......................... 216

Asistenţă în caz de pană .................. 236

Roţi şi pneuri ..................................... 266

Date tehnice ...................................... 279

2 Cuprins

Page 5: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

AAbrevieri pe display .......................... 101Abrevieri sistem ................................ 101Abrevieri sistem electronic .............. 101ABS (sistem anti-blocare la frâ-nare)

Informaţii generale ......................... 133Mesaj de pe display ....................... 102

Accesorii/caroserii ............................. 22Accesorii pentru cazuri de urgenţă .. 236Accesul în cabină ................................ 42Accident

vezi Trusa de scule a autovehicu-lului şi echipamentul de urgenţă

Adâncime de avansare ..................... 193Adâncime minimă profil ................... 267AdBlue®

Alimentare rezervor ....................... 200Consum ......................................... 196Indicator nivel .................................. 88Mesaj de pe display ....................... 102Produs de service .......................... 286Verificarea nivelului (calculator debord) ................................................ 95

Aditivi pentruCombustibil ................................... 285

ADRvezi Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ

Aerisire ................................................. 78Afişaj carburant rezervor

(Gaz natural) .................................. 102Afişaj de defecţiune

Cu indicator de stare galben .......... 102Cu indicator de stare roşu ............. 108

AfişareTemperatură lichid de răcire ............ 89

Agent reductorvezi AdBlue®

Agregateleautovehiculului .............................. 230

AirbagActivare ........................................... 35

AirbaguriIndicaţii importante privind sigu-ranţa ................................................ 36

Alimentare electricăvezi Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ

Alimentare rezervorAdBlue® ......................................... 200Carburanţi ...................................... 198

Ambreiaj (hidraulic) .......................... 224Ambreiaj (mesaj de pe display) ........ 102Animale de companie în vehicul ........ 38Arbori de transmisie

Scoaterea RL 6 şi RL 8 de pe pun-tea spate ........................................ 264Scoaterea RL 7 şi RD 7 de pe pun-tea spate ........................................ 263

Asistent pentru menţinerea benziide rulare

vezi SPA Asistent Telligent® bandă de mers

vezi SPA ......................................... 183Asistenţă în caz de pană ................... 236

Înclinare cabină ............................. 239Pană de pneu ................................. 246

Asistenţă pornire la rece .................. 172ASR (Controlul derapării la accele-rare) .................................................... 169Ataşări .................................................. 22Atelier de specialitate ......................... 21Atelier de specialitate autorizat ......... 21Autovehicul

Curăţare ........................................ 216Denumire model ............................ 279Descuiere/încuiere .......................... 39Echipament ...................................... 19Înregistrare ...................................... 22Numărul de identificare ................. 279Parcare .......................................... 235Plăcuţă de identificare a autove-hiculului ......................................... 279Remorcare ..................................... 260Siguranţa funcţionării ...................... 20

AutovehicululGaranţia implicită ............................. 19Preluarea datelor ............................. 23

AvertismenteMesaje de pe display ..................... 102

Avertismente pe display ................... 100Avertizor sonor .................................. 198

Index 3

Page 6: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

BBară antiîncastrare (deformabilă) ... 191BAS (Sistem de asistare la frânare) .. 134Bateria autovehiculului

vezi Baterie (autovehicul) Baterie (autovehicul)

Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ ..... 72Deconectare şi reconectare ........... 232Demontare şi instalare (autovehi-cule cu patru punţi) ........................ 232Încărcare ....................................... 234Îngrijire .......................................... 235Note importante privind sigu-ranţa .............................................. 230Verificarea nivelului de lichid ......... 234

Baterie (vehicul)Pornire forţată ............................... 258

BecIluminare interioară .......................... 68

BecuriBecuri de rezervă ........................... 237Faruri pentru fază lungă ................... 63Faruri pentru fază scurtă .................. 63Înlocuire ........................................... 62Lampă de acces ............................... 68Lampă de ceaţă spate ...................... 66Lampă de lectură ............................. 69Lampă de mers înapoi ..................... 66Lampă de perimetru/de gabaritlaterală ............................................. 67Lampă pentru numărul de înma-triculare ........................................... 66Lămpi de frână ................................. 66Lămpi de gabarit laterale ................. 67Lămpi de perimetru ......................... 65Lămpi pentru zona de lucru ............. 67Lumini de poziţie laterale ................. 63Proiectoare de ceaţă ........................ 65Semnalizatoare de direcţie .............. 63

Becuri de rezervă .............................. 237Blocaje diferenţiale

Indicaţii importante privind sigu-ranţa .............................................. 170

Blocarea cuplării vitezelor ................ 210Blocarea înclinării cabinei ................ 129Blocare a treptei de mers înapoi ...... 197

Blocare diferenţialDisplay (calculator de bord) ............. 97

Blocare direcţievezi Comutator de contact

Blocare interpunţi ............................. 170Blocare între punţi ............................ 170Bluetooth®

Activarea/dezactivarea ................. 122Cerinţe pentru conexiune .............. 122cuplarea telefonului mobil ............. 123indicaţii .......................................... 122

Bord ...................................................... 25Bricheta ................................................ 74BS (sistem de frânare Telligent®)

Informaţii generale ......................... 132BS (Sistem de frânare Telligent®)

Mesaj de pe display ....................... 108Butoane

Butoane volan .................................. 91Butuc cheie de contact ..................... 126Buzer de avertizare ........................... 198Buzunar trusă de scule autovehi-cul ....................................................... 237

CCabină

Note privind înclinarea ................... 239Prezentare generală ......................... 25Probleme la înclinarea cabinei ....... 242Sistem de înclinare a cabineimecanico-hidraulic ........................ 240

Cablu conector (remorcă) ................. 237Cabluri şi conducte de aer compri-mat

Conectare ...................................... 205Cuplaje .......................................... 205Deconectare .................................. 206

Calăvezi Cala de susţinere vezi Cală de roată vezi Pană de acţionare

Cală de roată ...................................... 239Cală de susţinere .............................. 237

4 Index

Page 7: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Calculator de bordActivarea datelor de diagnosti-care ................................................. 99Afişaj de bază .................................. 93Afişaj permanent pentru blocărilediferenţialului ................................... 97Afişarea prizelor de putere ............... 97Comandă de la panoul de instru-mente .............................................. 91Comandă de la volan ....................... 91Comenzi ........................................... 91Date sociale ..................................... 95Meniu de pornire ............................. 92Meniuri detaliate .............................. 92Mesaje de pe display ..................... 100Service display ................................. 99Setarea alarmei ............................... 97Setarea calităţii uleiului de motor .... 97Setarea calităţii uleiului de trans-misie ................................................ 97Setarea ceasului .............................. 97Setarea concentraţiei de sulf dincarburant ......................................... 97Setarea funcţiei tastelor direcţio-nale în modul radio .......................... 98Setarea limbii display-ului ................ 97Setarea unităţii de măsură pentrutemperatură ..................................... 99Setarea vâscozităţii uleiului demotor ............................................... 97Utilizarea telefonului ........................ 93Verificarea nivelului AdBlue® ........... 95Verificarea nivelului de ulei .............. 96Verificarea orelor de funcţionareale motorului .................................... 96

Calculator de parcurs (calculatorde bord) ................................................ 94Calitate ulei de motor

Setare (calculator de bord) .............. 97Calitate ulei de transmisie

Setare (calculator de bord) .............. 97Capac sub trapa de întreţinere ........ 223Capotă

vezi Trapă de întreţinere Capotă faţă

vezi Trapă de întreţinere

Carburantalimentare cu carburant ................ 198Carburant din ester metilic al aci-zilor graşi (FAME) ........................... 285Consumul ...................................... 196diesel ............................................. 284Indicator nivel .................................. 88Nivel carburant (mesaj de pe dis-play) ............................................... 102

Carburant biodieselvezi Carburant din ester metilic alacizilor graşi (FAME)

Carburant dieselTemperaturi exterioare reduse ...... 285

Carburant diesel pentru iarnă .......... 285Carburanţi

diesel ............................................. 284Cârlig de tractare al remorcii ........... 261CD-Radio

Sistem de operare (prezentaregenerală) ........................................ 119

CeasSetare (calculator de bord) .............. 97

Ceas alarmăSetare (calculator de bord) .............. 97

Centura de siguranţăEliberare .......................................... 34

Centurăvezi Centură de siguranţă

Centură de siguranţăCurăţare ........................................ 216Instrucţiuni importante privindsiguranţa .......................................... 32Lampă de avertizare (funcţie) .......... 34Punerea centurii de siguranţă .......... 34Reglajul pe înălţime ......................... 34

Centură de siguranţă ventrală şidiagonală .............................................. 32Cheie

Cheie de schimb .............................. 39Descuiere/încuiere autovehicul ....... 39

Cheie autovehiculvezi Cheie

Cheie de contactvezi Cheie

Cheie de rezervă .................................. 39Cheie de roată ................................... 238

Index 5

Page 8: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Clase SAE (uleiuri de motor) ............ 282Claxon ................................................... 30Claxon tip goarnă ................................ 73Claxonul optic ...................................... 59Combinaţie scaun/cuşetă .................. 55Combinaţie tractor/remorcă ........... 203Compartiment de scule .................... 236Compartimente de depozitare

În cabină .......................................... 75Sub cuşetă ....................................... 76

Compatibilitate electromagneticăDeclaraţie de conformitate .............. 21

Completare lichid de spălare ........... 224Componente radio ale autovehicu-lului

Declaraţie de conformitate .............. 21Computer de bord

Dispunere ........................................ 91Verificarea presiunii în rezervor ....... 95Verificarea sarcinii pe punte ............ 96

Comutator combinat ........................... 30Comutator demaror

vezi Comutator de contact Comutator de OPRIRE DEURGENŢĂ

Restabilirea alimentării electrice ...... 72Comutator intermediar ..................... 146Comutator întrerupere baterie

vezi Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ Comutatorul de lumini ........................ 58Comutatorul de OPRIRE DEURGENŢĂ

Întreruperea alimentării electrice ..... 72Comutator ventilator .......................... 78Conducerea ........................................ 125Conducerea off-road

Curăţarea după conducerea off-road sau pe şantiere ...................... 195

Conducere off-roadConducere în pantă ....................... 194Listă de verificare după conduce-rea off-road .................................... 195Listă de verificare după trecereavadurilor ........................................ 195Listă de verificare înainte de tre-cerea vadurilor ............................... 193

Note importante privind sigu-ranţa .............................................. 192Reglarea barei antiîncastrare ......... 191Reguli pentru conducerea off-road ............................................... 193vezi Conducere off-road

Conducere pe timp de iarnăvezi Funcţionare pe timp de iarnă

Conducte de aer comprimatConectare ...................................... 205Cuplaje .......................................... 205Deconectare .................................. 206

Conexiunea de alimentare la siste-mul de aer comprimat ...................... 258Conexiune de pornire forţată

vezi Pornire forţată Consum

AdBlue® ......................................... 196Carburant ...................................... 196Ulei (motor) ................................... 196

Consumatorii auxiliari (presiuneade rezervor) ........................................ 127Contor de rulaj parţial ......................... 89Contor de rulaj total ............................ 89Control climatizare

Dezumidificare ................................. 82Orificii de ventilaţie .......................... 78Răcire .............................................. 81Reglarea încălzirii ............................. 78

Control croazieră ............................... 176Control distanţă Telligent®

Situaţii particulare de conducere ... 182Control distribuţie aer ........................ 78Control stabilitate

vezi SR Controlul derapării la accelerare

vezi ASR (Controlul derapării laaccelerare)

Controlul distanţei Telligent®

Creşterea/scăderea distanţeispecificate ..................................... 181Dezactivare .................................... 182

Conţinut sulf carburantSetare (calculator de bord) .............. 97

Conversii/echipamente ...................... 22Copii

Sisteme de retenţie ......................... 37

6 Index

Page 9: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Copii în autovehicul ............................ 36Cric

Poziţionare ..................................... 249Trusă de scule autovehicul ............ 237

Cuplă diagnozăSiguranţa în funcţionare şi înma-tricularea ......................................... 21

Cuplă remorcăvezi instrucţiuni de utilizare separate

Cuplă semiremorcăvezi instrucţiuni de utilizare separate

Cuplă tractarevezi Cârlig de tractare al remorcii

Cupluri de strângerePiuliţe de roată .............................. 290Şurub de eliberare al cilindruluifrânei de parcare cu regulator cuarc ................................................. 290

Curăţarea şi îngrijireacurăţarea huselor de scaun ........... 216Curăţarea interiorului ..................... 216După conducerea off-road sau peşantiere ......................................... 195Note privind îngrijirea .................... 216

Curăţare la înaltă presiune ............... 219Curăţare roţi din aliaj uşor ............... 220Curăţare şi îngrijire

Curăţarea exteriorului .................... 216Curăţarea frânei auxiliare demotor ............................................. 220Curăţarea motorului ....................... 220Curăţarea senzorului de distanţă ... 218Curăţare cu presiune înaltă ............ 219Curăţare roţi din aliaj uşor ............. 220Spălătorie automată ...................... 219Trepte de acces ............................. 217

CuşetăInferioară (cabină extinsă) ............... 54Inferioară (cabină scurtă) ................. 55Superioară ....................................... 53Transformarea spătarului scaunu-lui ..................................................... 56transformare banchetă scaunspate ................................................ 55

Cutie de transfer ............................... 172Cutie frigorifică ................................... 76

DDată scadentă pentru service

Mesaj de pe display ....................... 102Dată scadentă service

Calculator de bord ........................... 99Date despre parcurs (calculator debord) ..................................................... 94Date diagnosticare

Activare (calculator de bord) ............ 99Date sociale

Calculator de bord ........................... 95Date tehnice

Cuplurile de strângere ale piuliţe-lor de roată .................................... 290Diferenţă permisă a presiunii înpneuri ............................................ 290Eticheta cu tipul motorului ............. 280Jocul direcţiei ................................. 291Motor ............................................. 289NR (control nivel Telligent®) .......... 290Plăcuţă de identificare a autove-hiculului ......................................... 279Presiunea în pneuri (pneuri duble) .. 276Presiune pneu (pneuri simple) ....... 271Presiune pneuri maxim permisă ..... 290Rezervoare de aer comprimat ........ 291Sistem de aer comprimat .............. 289Sistem de frânare .......................... 289Sistemul de aer comprimat cu arc .. 290Temperatură de funcţionare (tem-peratură lichid de răcire) ................ 290

Declaraţii de conformitate ................. 21Deflector de vânt ............................... 206Deplasarea pe teren liber

Trecere prin apă ............................. 194Deschiderea şi închiderea .................. 39Detector de fum .................................. 74Dezaburirea geamurilor ...................... 79Diesel

alimentare cu carburant ................ 198Direcţie (mesaj de pe display) .......... 108Direcţie auxiliară

vezi AS (punte purtătoare Telligent®) Direcţie auxiliară (puntepurtătoare Telligent®) ....................... 189Disjunctor automat ........................... 257

Index 7

Page 10: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

DisplayAbrevieri ........................................ 101Calculator de bord ........................... 91Contor de rulaj parţial ...................... 89Contor de rulaj total ......................... 89Presiunea de alimentare a circui-tului de frână ................................... 90Setarea limbii (calculator debord) ................................................ 97Temperatură exterioară ................... 89

Display temperatură ........................... 89Display temperatură exterioară ......... 89Display temperatură lichid derăcire .................................................... 89Dispozitiv de măsurare a sarciniipe punte ............................................. 187Dispozitivul de avertizare acusticăla mersul înapoi ................................. 197Distanţă zilnică parcursă .................... 89Distribuţia greutăţii .......................... 190

EEchipament audio

CD player ......................................... 93Funcţionare (calculator de bord) ...... 93Radio ............................................... 93

Ecometru .............................................. 88Etichetă

Autovehicul .................................... 279Etichete autocolante

Note generale privind siguranţa ....... 19

FFaruri

Mascare parţială .............................. 69Farurile

Sistemul de curăţare ........................ 71Faruri pentru fază lungă

Înlocuirea becurilor .......................... 63Pornire/oprire ................................. 59

Faruri pentru fază scurtăÎnlocuirea becurilor .......................... 63Pornire/oprire ................................. 58

Filtru de aer (mesaj de pe displayalb) ...................................................... 108

Fluide de lucruAditiv pentru combustibil ............... 285

Frâna de durată ................................. 138Frâna de motor .................................. 139Frâna de parcare

Mesaj afişat ................................... 102Note importante privind sigu-ranţa .............................................. 135

FrânareBAS ................................................ 134Frână auxiliară de motor ................ 139Introducere .................................... 131Verificare display ABS .................... 133

FrânareaABS ................................................ 133Frâna de durată ............................. 138Frâna de motor .............................. 139Frână de parcare ........................... 135Verificare etanşeitate instalaţiede frânare cu aer comprimat ......... 132

Frână auxiliară de motorCurăţare ........................................ 220Informaţii generale ......................... 139Mesaj de pe display ....................... 108

Frână de parcare cu regulator cuarc

Date tehnice .................................. 290Eliberare ........................................ 264

Frână de remorcă independentă ...... 134Frână electronică remorcă (EAB)

Mesaj de pe display ....................... 102Frână oprire frecventă ...................... 136Frâne

Eliberarea frânei de parcare curegulator cu arc ............................. 264Frână de remorcă independentă .... 134Frână pentru opriri frecvente ......... 136Mesaj de pe display ....................... 102Note importante privind sigu-ranţa .............................................. 130Sistem Hill Holder (anti-alunecareîn pantă) ........................................ 137Verificarea presiunii de alimen-tare .................................................. 90

Funcţionare pe timp de iarnăMască radiator ................................. 23

8 Index

Page 11: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

GGabarit depăşit

Reglarea oglinzii ............................... 57Garanţie implicită ................................ 19Geamuri

Deschiderea şi închiderea geamu-rilor laterale ..................................... 43

Geamuri lateraleDeschidere/închidere ...................... 43

Geantă de sculevezi Trusă de scule autovehicul

Gheară de cuplare ............................. 260Golirea prefiltrului de carburant ...... 244

HHayon de încărcare ............................. 28HPS (transmisie hidraulico-pneu-matică)

vezi Transmisie manuală

IIeşirea din autovehicul ....................... 42Ieşire aer

vezi Orificii de ventilaţie Iluminare

Mesaj de pe display ....................... 102Note privind înlocuirea becurilor ...... 62

IluminareaInstrument ....................................... 26

Iluminare autovehicul ......................... 58Iluminare exterioară

Note privind înlocuirea becurilor ...... 62Pornire/oprire ................................. 58

Iluminare instrumente ........................ 26vezi Iluminarea panoului de instrumente

Iluminare interioarăÎnlocuirea becurilor .......................... 68Note privind înlocuirea becurilor ...... 62Reglare ............................................ 60

Imobilizator (mesaj de pe display) ... 102Indicatoare

vezi Semnalizatoare de direcţie Indicator de stare .............................. 100

Indicator nivelAdBlue® ........................................... 88Carburant ........................................ 88

Indicator treaptă de vitezăMercedes PowerShift ..................... 151Schimbător de viteze automat Tel-ligent® ........................................... 151Schimbător de viteze Telligent® ..... 147

Indicaţii de avertizareEtichetă autocolantă ........................ 19

Indicaţii privind conducerea ............ 190Informaţii defecţiune

Calculator de bord ......................... 100Informaţii monitorizare (calculatorde bord) ................................................ 95Informaţii service

Calculator de bord ........................... 99Inspecţie de siguranţă

Uscător de aer comprimat ............. 128Instalaţia de spălare ......................... 219Instalaţie de frânare cu aer com-primat

Verificare etanşeitate .................... 132Instalaţie spălare parbriz

Completare .................................... 224Instrucţiuni de utilizare

Echipare autovehicul ........................ 19Garanţie pentru vicii ascunse ........... 19înaintea primei curse ....................... 19Note generale .................................. 19

Instrument combinat .......................... 26

ÎÎncălzire

vezi Control climatizare Încălzirea parbrizului

consultaţi Încălzire parbriz ............... 71Încălzire auxiliară

Carburanţi ........................................ 83Dezactivare obligatorie .................... 82Distribuţie aer şi temperatură .......... 83Mod de încălzire imediată ................ 85Mod de încălzire preselectată .......... 85Note importante privind sigu-ranţa ................................................ 82

Încălzire oglinzi .................................... 58

Index 9

Page 12: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Încălzitor auxiliarAer cald ........................................... 82Apă caldă ......................................... 82vezi Încălzire auxiliară

Încălzitor auxiliar aer caldvezi Încălzire auxiliară

Încălzitor auxiliar de apă caldăvezi Încălzire auxiliară

Închidere centralizatăDescuiere/încuiere (cheie) .............. 39Descuiere/încuiere (comutator) ...... 40Sistem de închidere centralizatăavansată .......................................... 40

Încuietoare portieră ............................ 39Înlocuirea pneurilor .......................... 268Întinzător de centură

Activare ........................................... 35Funcţie ............................................. 35

Întreţinere .......................................... 220

JJantă Trilex® ....................................... 252

LLampa de avertizare ......................... 237Lampă cablu ...................................... 237Lampă de ceaţă spate

Înlocuirea becurilor .......................... 66Pornire/oprire ................................. 58

Lampă de frânăÎnlocuirea becurilor .......................... 66

Lampă de lecturăAprindere/stingere .......................... 61

Lampă de mers înapoiÎnlocuirea becurilor .......................... 66

Lampă de perimetru/de gabaritlaterală

Înlocuirea becurilor .......................... 67Lampă pentru numărul de înmatri-culare

Înlocuirea becurilor .......................... 66Lampă STOP ....................................... 101Lanţuri antiderapante

vezi Lanţuri de zăpadă Lanţuri de zăpadă .............................. 209

Lămpi cu incandescenţălămpi Xenon ..................................... 62

Lămpi de gabarit lateraleÎnlocuirea becurilor .......................... 67

Lămpi indicatoare ............................... 27Lămpi pentru zona de lucru

Înlocuirea becurilor .......................... 67Lămpi suplimentare ............................ 28Lichid de răcire

Afişare temperatură ......................... 89Completare .................................... 223Mesaj de pe display ....................... 102Produs de service .......................... 283Verificarea nivelului ....................... 223

Lichid de spălare (mesaj de pe dis-play) .................................................... 102Lichid hidraulic .................................. 281Limbă

Setare (calculator de bord) .............. 97Limitarea vitezei ................................ 197

A 2-a limită de viteză ..................... 174vezi Limitator de viteză

Limitator de viteză ............................ 176Listă de verificare

După conducerea off-road ............. 195După trecerea vadurilor ................. 195Înainte de conducerea off-road ...... 192Înainte de trecerea vadurilor .......... 193

Lucrul pe timp de iarnă .................... 208Lumini de poziţie laterale

Înlocuirea becurilor .......................... 63Pornire/oprire ................................. 58

MMâner de prindere

Intrarea şi ieşirea ............................. 42Maneta pompei .................................. 237Manetă multifuncţională .................... 31Manevrare/pornire prin tractare şitractare

Cârlig de tractare posterior alremorcii ......................................... 261Pornirea prin tractare a autovehi-culului ............................................ 261Tractarea autovehiculului ............... 262

10 Index

Page 13: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Manevrare/pornire prin tractare şitractarea

Gheară de cuplare ......................... 260Manivelă pentru roata de rezervă .... 237Masa totală a autovehiculului

vezi Masa totală maximă admisă aautovehiculului

Masa totală maximă admisă aautovehiculului .................................. 279Mască antiinsecte de pe radiator ...... 23Mască radiator .................................... 23Materiale de lucru

AdBlue® ......................................... 286Pentru punţi motoare şi cutie deviteze ............................................. 283

Meniuri detaliate ................................. 92Mercedes PowerShift ........................ 150Mesaj de pe display

Transmisie automată ..................... 102Mesaje

vezi Mesaje de pe display Mesaje de defecţiune

vezi Fereastra de eveniment Mesaje de eroare

vezi Fereastra de eveniment Mesaje de eveniment de la contro-lul transmisiei .................................... 162Mesaje de pe display

Cu indicator de stare galben .......... 102Cu indicator de stare roşu ............. 108

Mesaje de pe ecranvezi Mesaje de pe display

Mod de funcţionare constantă afarurilor

vezi Mod de funcţionare pe timpde zi a farurilor

Mod de funcţionare pe timp de zi afarurilor ................................................ 59Mod manevrare ................................. 157Modul şantier construcţii ................. 150Motor

Consum ulei ................................... 196Curăţare ........................................ 220Date tehnice .................................. 289Diagnosticări (lampă indicatoare) .. 116Oprire ............................................ 129Perioadă de rodaj .......................... 190

Pornire ........................................... 126Pornire şi oprire motor cândcabina este basculată .................... 242Putere modificată ............................ 21Regim de avarie ............................. 245Remedierea defecţiunilor ............... 246Siguranţa în timpul funcţionării ........ 21Verificare ore de funcţionare (cal-culator de bord) ............................... 96

MSS (sistem automat de pornire/oprire motor) ..................................... 173

NNavigaţie .............................................. 93Nivel autovehicul

vezi NR (control nivel Telligent®) Nivel autovehicul ridicat (autove-hicule pentru transport de marecapacitate) ......................................... 186Nivel de lichid

Sistem ambreiaj hidraulic .............. 224Nivel de rezervă

AdBlue® ........................................... 88Carburant ........................................ 88

Nivel de uleiTransmisie automată ..................... 226

Nivel de ulei (motor)Verificare (calculator de bord) ......... 96

Nivel lichidBaterie (autovehicul) ...................... 234Lichid de răcire .............................. 223

Nivel uleiMotor ............................................. 226

Nivel ulei de motorPrea scăzut (mesaj de pe display) .. 102

Nivel ulei motorVerificare ....................................... 226

Note generaleprivind telecomanda ........................ 41

NR (control nivel Telligent®)Nivel autovehicul ridicat (autove-hicule pentru transport de marecapacitate) ..................................... 186Unitate de comandă ...................... 185

Index 11

Page 14: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Număr de identificarevezi Număr de identificare a auto-vehiculului

OOglinzi ................................................... 57Oglinzi exterioare

Reglare ............................................ 57Oglinzile exterioare

Încălzire oglinzi ................................ 58Oprirea autovehiculului şi a moto-rului .................................................... 129Ore de funcţionare

Verificare (calculator de bord) ......... 96Orificii

vezi Orificii de ventilaţie Orificii de încălzire

vezi Orificii de ventilaţie Orificii de ventilaţie ............................. 78Orificiul de umplere cu ulei demotor .................................................. 223

PPairing ................................................ 123Pană de acţionare ............................. 237Pană de cauciuc ................................ 246Pană de pneu

vezi Înlocuirea roţii Panou de instrumente

Afişaje şi comenzi ............................ 26Lămpi indicatoare ............................ 27Prezentare generală ......................... 26

Panouri de comutatoareCuşetă ............................................. 30

Parasolar .............................................. 44Parbriz încălzit ..................................... 71Parcarea autovehiculului

Măsuri speciale .............................. 235Note privind bateria ....................... 233

Patvezi Cuşetă

Pavilionvezi Plafon pop-up vezi Trapă

Piese Mercedes-Benz autentice ......... 23

Piuliţe de roatăCupluri de strângere ...................... 290Pentru roţi cu disc din aliaj uşor .... 251Pentru roţi din oţel presat .............. 251Strângere suplimentară ................. 253

Plafon pop-upDeschidere şi închidere ................... 44Închidere în caz de urgenţă .............. 44

Plăcuţă date motor ........................... 280Plăcuţă de identificare

Rezervor aer comprimat ................ 291Plăcuţă de identificare a autovehi-culului ................................................ 279

Prezentare generală ....................... 279Pneuri

Adâncime profil ............................. 267Capacitate de încărcare ................. 268Deteriorări ..................................... 268Durată de exploatare ..................... 268Presiune ......................................... 266Reşapate ........................................ 269Schimbare ..................................... 246Stare .............................................. 267Tipuri ............................................. 268Uzură ............................................. 266Vechime ......................................... 268

Pneuri de iarnă .................................. 208Pneuri duble (presiunea în pneuri) .. 276Pneurile

Note importante privind sigu-ranţa .............................................. 266

Pneuri reşapate ................................. 269Pneuri simple (presiune pneu) ......... 271Pneuri şi roţi

Înlocuiri pneurilor ........................... 268Siguranţă în funcţionare şi sigu-ranţa rutieră ................................... 266

Pornirevezi Pornire (motor)

Pornire (motor) .................................. 126Pornirea de pe loc ............................. 129Pornire asistată ................................. 258Pornirea şi oprirea motorului cândcabina este basculată ....................... 242Pornire prin tractare

vezi Manevrare/pornire prin trac-tare şi tractare

12 Index

Page 15: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

PortierăDescuiere/încuiere (din exterior) ..... 39Descuiere/încuiere (din interior) ..... 40

Portieră însoţitor şofervezi Portieră

Portieră şofervezi Portieră

PowerShiftvezi Mercedes PowerShift

Pregătirea pentru călătorieNivel de carburant/AdBlue® .......... 126

Pregătirea pentru cursăAccesoriile pentru cazuri deurgenţă/trusa de prim ajutor ......... 125Lumini autovehicul, lămpi de sem-nalizare şi lămpi stop ..................... 125

Pregătirea pentru o călătorieVerificarea vizuală a exterioruluiautovehiculului .............................. 125

Presiune aervezi Presiune pneu

Presiunea în pneuriDeterminare ................................... 269

Presiune de alimentareDisplay ............................................. 90Display circuit de frânare ................. 90În circuitul consumatorilor auxi-liari ................................................ 127Mesaj de pe display ....................... 102

Presiune de rezervorÎn sistemul de frânare cu aer com-primat ............................................ 127

Presiune în pneuriTabel (pneuri duble) ....................... 276

Presiune pneuNote ............................................... 266Tabel (pneuri simple) ..................... 271

Presiune pneuriDiferenţă de presiune permisă ....... 290Presiune maximă permisă a aeru-lui ................................................... 290

Presiune rezervorVerificare (calculator de bord) ......... 95

Prezentare prescurtări ...................... 101

Priză de putereInformaţii generale ......................... 210Schimbător de viteze de urgenţăNMV (priză de putere acţionată demotor) ............................................ 213Setarea turaţiei motorului .............. 213

Priză de putere acţionată de trans-misie ................................................... 210Prize ...................................................... 73Prize de putere

Afişare (calculator de bord) .............. 97Procedură de programare (trans-misie automată) ................................ 159Produse de îngrijire ........................... 216Produse de service

Carburant diesel ............................ 284Carburant din ester metilic al aci-zilor graşi (FAME) ........................... 285Lichid hidraulic .............................. 281Note generale ................................ 280

Produse pentru serviceUlei de motor ................................. 281

Proiectoare de ceaţăÎnlocuirea becurilor .......................... 65

Proiectoare de ceaţă faţăPornire/oprire ................................. 59

Protecţie anticoroziune .................... 230Protecţie antiţânţari

vezi Sită antiinsecte Protecţie contra soarelui .................... 44Protecţie mediu înconjurător

Note generale .................................. 20Protecţie motor (mesaj de pe dis-play) .................................................... 102PSM (modul special programabil) .... 212Puncte de întreţinere sub trapa deîntreţinere. ......................................... 223Puntea suplimentară

Direcţie auxiliară (puntepurtătoare Telligent®) .................... 189

Punte conducătoare .......................... 188Punte conducătoare Hendrickson ... 188Punte purtătoare ............................... 189Punte spate

Demontarea arborilor de transmi-sie .................................................. 263Raport punte spate ........................ 279

Index 13

Page 16: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Punte suplimentarăPunte conducătoare ...................... 188Punte purtătoare ............................ 189

Punţi suplimentare ............................ 187Purificarea gazelor arse BlueTec®

Indicaţii ............................................ 22Purjarea sistemului de alimentare .. 243

RRadio

vezi Echipament audio Radio CD

Prezentare generală funcţii ............ 122Protecţie anti-furt .......................... 118Setări Bluetooth® ........................... 122

Raport de transmisie punţi .............. 279Recomandări generale privind con-ducerea .............................................. 190Regimul de deplasare ....................... 190Regimul de recirculare aer ................. 78Reglare

Iluminarea panoului de instru-mente .............................................. 26

Reglarea gărzii la solvezi NR (controlul nivelului Telligent®)

Reglare distanţă Telligent®

Indicaţii importante de siguranţă ... 178Reglare stabilitate Telligent®

vezi SR ........................................... 169Reglare volan ....................................... 57Regulator nivel

vezi NR (control nivel Telligent®) Regulatorul unghiului farului ............. 59Remorca

Conectare şi deconectare con-ducte de aer comprimat ................ 204Cuplare .......................................... 202

RemorcăDecuplare ...................................... 204Sfaturi de conducere pentruremorca cu punte centrală ............. 200Verificarea numărului de identifi-care (calculator de bord) .................. 96

Remorcă cu punte centrală .............. 200Rezervoare de aer comprimat .......... 291Roată de rezervă ............................... 248

Roată Trilex® ...................................... 252Roţi

Schimbarea roţii în caz de pană ..... 246Siguranţă în funcţionare şi sigu-ranţa rutieră ................................... 266

SSarcină maximă admisă pe punte ... 279Sarcină pe punte

vezi Sarcină maximă admisă pe punte Sarcini pe punte

Verificare (calculator de bord) ......... 96Scară

vezi Scară rabatabilă Scară rabatabilă ................................ 204Scaun

Scaun central cu tetieră de lux ........ 51Scaun central static ......................... 52Scaun cu suspensie standard .......... 48Scaun cu suspensie ventilată ........... 49Scaun însoţitor şofer cu tetieră delux .................................................... 51Scaun static ..................................... 48Scaun static însoţitor şofer .............. 52

Scaun centralvezi Scaune

ScauneCurăţarea husei ............................. 216Informaţii generale ........................... 46Scaun cu suspensii de lux ................ 50

Scaune copii ........................................ 37Scaun însoţitor şofer

vezi Scaune Scaunul şoferului

vezi Scaune Schimbarea bateriei (teleco-mandă) ................................................. 41Schimbarea treptei de viteză

vezi Sistem de cuplare a transmisiei Schimbarea vitezelor

Sistemul schimbare viteze Telli-gent® ............................................. 147

Schimbător de viteze cu butoanede apăsare ......................................... 164

14 Index

Page 17: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Schimbător de viteze de urgenţă ..... 163NMV (priză de putere acţionată demotor) ............................................ 213Transmisie Telligent® ..................... 163

Schimb de ulei ................................... 282Scrumiera ............................................. 73Selectarea temperaturii ...................... 79Semiremorcă

Cuplă ............................................. 202Decuplare ...................................... 204Prinderea şi deconectarea con-ductelor de aer comprimat ............ 204Verificarea numărului de identifi-care (calculator de bord) .................. 96

Semnalizatoare de direcţie ................. 30Înlocuirea becurilor .......................... 63Pornire/oprire ................................. 59

Senzor de distanţă ............................ 218Serie model

vezi Plăcuţa de identificare a auto-vehiculului

ServiceAfişare dată scadentă (calculatorde bord) ........................................... 99Confirmare intervenţii încheiate(calculator de bord) ....................... 221Dată scadentă (calculator debord) .............................................. 221

Servodirecţie (mesaj de pe dis-play) .................................................... 108Setare viteză

vezi Control croazieră Setări (calculator de bord) .................. 97Setări Bluetooth® .............................. 122Set cu manetă de asamblare pen-tru jantă Trilex® ................................. 237Sfaturi privind conducerea

Eficienţă limitată la frânare pe dru-muri cu sare rutieră ....................... 131Pantă descendentă ........................ 131Plăcuţele de frână/garniturile defrână noi ........................................ 132Suprafeţe de drum umede ............. 131

Siguranţa funcţionăriiGaranţie pentru vicii ascunse ........... 19

Siguranţa în funcţionare şi înma-tricularea

Atelier de service de specialitatecalificat ............................................ 21Indicaţii despre regimul de rulare .... 20Înregistrarea vehiculului ................... 22Purificarea gazelor arse BlueTec® .... 22Utilizarea corespunzătoare .............. 19

Siguranţa ocupanţilorPrezenţa copiilor la bord .................. 36

Siguranţa pasagerilor ......................... 32Siguranţă

Prezenţa copiilor la bord .................. 36Siguranţa în exploatare .................... 20Sisteme de retenţie pentru copii ...... 37vezi Siguranţa pasagerilor

Siguranţă în funcţionare şi înma-triculare

Accesorii/echipament suplimen-tar .................................................... 22Declaraţii de conformitate ............... 21Instalări şi conversii ......................... 22Modificări în performanţa motoru-lui ..................................................... 21Note privind directivele de mon-tare a caroseriei/echipamentului .... 22

Siguranţă pasageriAnimale de companie în vehicul ....... 38

Siguranţe ............................................ 254alocarea siguranţelor ..................... 255

Sistemautomat de pornire/oprire motor .. 173

Sistem ambreiaj ................................ 224Sistem ambreiaj hidraulic ................ 224Sistem anti-blocare la frânare

vezi ABS (sistem anti-blocare la frânare) Sistem audio

Indicaţii generale ........................... 117Note importante privind sigu-ranţa .............................................. 117Setări Bluetooth® ........................... 122Sistem de operare (prezentaregenerală) ........................................ 119

Sistem curăţare faruriCompletare .................................... 224

Index 15

Page 18: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Sistem de aer comprimatConexiunea de alimentare ............. 258Date tehnice .................................. 289Încărcare ....................................... 258

Sistem de aer condiţionatSetări exemplu ........................... 79, 81Ventilaţie şi încălzire ........................ 78vezi Control climatizare

Sistem de asistare la frânarevezi BAS (Sistem de asistare la frânare)

Sistem de asistare la pornire ........... 187Sistem de cuplare a transmisiei

Mercedes PowerShift ............ 147, 150Prezentare generală ....................... 140Schimbător de viteze automat Tel-ligent® ........................................... 150Schimbător de viteze de urgenţă(schimbător de viteze Telligent®) ... 163Transmisie automată ..................... 164Transmisie manuală ....................... 144

Sistem de frânareDate tehnice .................................. 289Presiune de alimentare .................... 90

Sistem de iluminareMascare parţială a farurilor .............. 69vezi Comutator de lumini vezi Iluminare interioară

Sistem de informaţii pentru şofervezi Calculator de bord

Sistem de înclinareNote privind înclinarea ................... 239Probleme la înclinarea cabinei ....... 242Sistem de înclinare a cabineimecanico-hidraulic ........................ 240

Sistem de întreţinere ........................ 221Sistem de operare

vezi Calculator de bord Sistem de pornire cu aprindere

vezi Asistenţă pornire la rece Sistem de retenţie

Note ................................................. 32Sisteme de asistare a conducerii

Comutarea între funcţii .................. 175Sisteme de conducere

Control croazieră ........................... 176Limitator de viteză ......................... 176

Sisteme de rulareReglare distanţă Telligent® ............ 178SPA (asistent Telligent® bandă demers) ............................................. 183

Sistem hands-freevezi Telefon mobil

Sistem Hill Holder (anti-alunecareîn pantă) ............................................. 137Sistem spălător de parbriz

Comutator mixt ................................ 71Sistemul de climatizare

Încălzirea ......................................... 78Sistemul de frânare cu aer compri-mat

Verificarea presiunii de rezervor .... 127Sistemul de încălzire a parbrizului .... 71Sistemul de încălzire auxiliară

Comutatorul ..................................... 83Defecţiune ....................................... 86Temporizatorul ................................. 83

Sistemul de închidere confort ............ 40Sistemul Suplimentar de Retenţie

vezi SRS Sită antiinsecte ................................... 44SPA (Asistent pentru menţinereabenzii de rulare Telligent®) ............... 183Spaţii de depozitare

Compartimente ................................ 75Pe tunelul de motor ......................... 76

SR (control al stabilităţii Telli-gent®) ................................................. 169SRS (Sistemul suplimentar deretenţie) ............................................... 34Stingător ............................................ 238Suportul pentru băuturi

vezi Suporturile pentru pahare Suporturi pentru pahare ..................... 76Suspensie pneumatică

vezi NR (control nivel Telligent®)

ŞŞtergătoare de parbriz

Pornire/Oprire ................................. 70Ştergere intermitentă ...................... 71

Ştergere intermitentă ......................... 71

16 Index

Page 19: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Şurubelniţăvezi Trusa de scule a autovehiculului

TTahograf

vezi Control croazieră Telecomandă

Descuiere/încuiere autovehicul(cu sistem de închidere centrali-zată avansată) .................................. 41Descuiere/încuiere autovehicul(fără sistem de închidere centrali-zată avansată) .................................. 39Programare ...................................... 42Schimbarea bateriei ......................... 41

TelefonUtilizare (calculator de bord) ............ 93vezi Telefon mobil

Telefon celularvezi Telefon mobil

Telefon mobil ....................................... 77cuplare (corelare) .......................... 123cuplare (extern) ............................. 123Împerechere .................................. 123Utilizare (calculator de bord) ............ 93

Telligent®

Punte purtătoare ............................ 189Schimbător de viteze ..................... 147Schimbător de viteze automat ....... 150Sistem de frânare .......................... 132Sistem de întreţinere ..................... 221

TemperaturăDisplay temperatură exterioară ....... 89Setarea unităţii (calculator debord) ................................................ 99

Temperatură convertor cataliticMesaj de pe display ....................... 102

Temperatură de funcţionarevezi Date tehnice

Tempomat cu reglarea distanţeivezi Reglare distanţă Telligent®

TetierăScaun cu suspensie standard .......... 48Scaun static ..................................... 48

Tetieră de lux (scaun central) ........... 51Tetieră de lux (scaun însoţitorşofer) ............................................... 51

Tetieră de luxvezi Tetieră

Timp călătorievezi Date sociale

Timp de conducerevezi Date sociale

Tractarevezi Manevrare/pornire prin trac-tare şi tractare

Tractare semiremorci ....................... 202Transformator de tensiune ................. 73Transmisie

Mesaj de pe display ....................... 102Transmisie automată

Afişaje defecţiuni ........................... 102Completare cu ulei de transmisie .. 228Mercedes PowerShift ............ 147, 150Note importante privind sigu-ranţa .............................................. 164Probleme la transmisie .......... 159, 168Schimbător de viteze automat Tel-ligent® ........................................... 150Schimbător de viteze Telligent® ..... 147Verificare nivel de ulei ................... 226

Transmisie manualăNote importante privind sigu-ranţa .............................................. 144Probleme la transmisie .................. 147

Transmisie mecanicăvezi Transmisie manuală

Trapă ..................................................... 45Trapă de întreţinere .......................... 222Tratare ulterioară a gazelor de eşa-pament BlueTec®

Produs de service AdBlue® ............ 286Treaptă

intrare şi ieşire ................................. 42Treaptă de viteze a transmisieiautomate ............................................ 165Treaptă rabatabilă ............................. 218Trecerea vadurilor

Conducerea prin apă ..................... 194Listă de verificare înainte de tre-cerea vadurilor ............................... 193

Index 17

Page 20: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Trecere vaduriListă de verificare după trecereavadurilor ........................................ 195

Trepte de acces ................................. 217Triunghi reflectorizant ...................... 236Trusa de scule a autovehiculului ..... 236Trusă de prim ajutor ......................... 237Turaţie constantă motor ................... 213Turaţie de ralanti ............................... 174Turaţie de ralanti motor ................... 174Turaţie motor ....................................... 87Turometru ............................................ 87

UUlei (motor)

Clasele SAE ................................... 282Completare .................................... 226Fişă calitate nr. .............................. 281Pentru funcţionarea pe timp deiarnă .............................................. 281Posibilităţi de utilizare .................... 281Schimb de ulei ............................... 282Uleiuri de motor monograd ............ 282Uleiuri de motor multigrad ............. 282

Ulei de motorCalitate (Fişă nr.) ........................... 281Clase SAE ...................................... 282Completare .................................... 226Mesaj de pe display ....................... 102Nivel de ulei prea mare (mesaj depe display) ..................................... 108Pentru iarnă ................................... 281Presiune ulei (mesaj de pe dis-play) ............................................... 108Schimb de ulei ............................... 282Ulei de motor monograd ................ 282Uleiuri de motor multigrad ............. 282

Ulei de transmisieCompletare (transmisie auto-mată) ............................................. 228

Ulei transmisieProdus de service .......................... 283

Umplerea rezervoruluiRezervor de carburant/AdBlue® .... 198

Unealtă specialăvezi Trusa de scule a autovehiculului

Unitate de cuplare a vitezelorMercedes PowerShift ..................... 151Schimbător de viteze automat Tel-ligent® ........................................... 151Schimbător de viteze Telligent® ..... 148

Unităţi de comutatoarePlanşă de bord ................................. 28

Urcare ................................................... 42Urgenţă .............................................. 236Uscător de aer

Verificare ....................................... 128Uscător de aer comprimat

Verificare ....................................... 128Utilizarea autobasculantei ............... 214

VVâscozitate ulei de motor

Setare (calculator de bord) .............. 97Verificarea jocului direcţiei .............. 128Verificare display (calculator debord) ..................................................... 91Verificare la plecare (calculator debord) ..................................................... 91Vesta reflectorizantă ........................ 237Viaţa utilă (pneuri) ............................ 268VIN

vezi Număr de identificare a auto-vehiculului

Vitezamaximă admisă a pneurilor ............ 268

Viteză maximăvezi Limitare de viteză

Vitezometru ......................................... 26

18 Index

Page 21: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Manual de utilizare

Înaintea primei curseAceste instrucţiuni de utilizare, caietul de reviziesau de service şi ghidările suplimentare în func-ţie de echipare fac parte din vehicul. Păstraţiaceste documente întotdeauna în vehicul. Lavânzarea vehiculului transmiteţi documentaţianoului proprietar.Citiţi cu atenţie aceste documente şi familiari-zaţi-vă cu vehiculul înainte de a porni pentruprima dată la drum.Pentru siguranţa dvs. şi o durată mai îndelun-gată de viaţă a vehiculului, respectaţi întot-deauna instrucţiunile şi indicaţiile de avertizaredin aceste instrucţiuni de utilizare. Nerespecta-rea acestora poate cauza vătămarea persoane-lor, precum şi daune la vehicul.

Garanţia pentru vicii ascunse! Urmaţi instrucţiunile din acest manual refe-

ritoare la utilizarea corespunzătoare a auto-vehiculului dumneavoastră, precum şi la posi-bila deteriorare a autovehiculului. Deteriora-rea autovehiculului dumneavoastră carerezultă din încălcarea din culpă a acestorinstrucţiuni nu este acoperită nici de garanţiaimplicită Mercedes-Benz, nici de Garanţiapentru autovehicule noi sau rulate.

Dotare vehiculAceste instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, dotările de serie şi speciale ale vehi-culului dvs., care au fost disponibile la dataînchiderii redacţiei. Sunt posibile diferenţe înfuncţie de ţări. Aveţi în vedere faptul, că vehi-culul poate să nu deţină toate funcţiile descrise.Aceasta se referă de asemenea, la sisteme şifuncţii relevante pentru siguranţă. De aceea,dotarea vehiculului dvs. poate fi diferită la uneledescrieri şi figuri.În documentaţia originală de achiziţie a vehicu-lului dvs. sunt enumerate toate sistemele, carese află în vehiculul dvs.În caz, că aveţi întrebări referitoare la dotare şiutilizare, vă puteţi adresa unui punct de serviceMercedes-Benz.

Utilizarea conform destinaţiei

Când utilizaţi vehiculul, aveţi în vedere următoa-rele informaţii:Rindicaţiile privind siguranţa din aceste

instrucţiuni de utilizareRdatele tehnice din aceste instrucţiuni de uti-

lizareRregulile şi normele privind circulaţia rutierăRlegile privind vehiculele şi standardele de

siguranţăLa vehicul sunt aplicate diverse etichete auto-colante cu indicaţii de avertizare. Dacăîndepărtaţi etichetele autocolante cu indicaţiide avertizare, dvs. sau celelalte persoane nu veţimai putea identifica pericolele. Lăsaţi eticheteleautocolante cu indicaţii de avertizare la locul lor.

G AVERTIZAREPrin modificări aduse componentelor electro-nice, software-ului acestora, precum şi cabla-jelor, poate fi prejudiciată funcţionarea aces-tora şi/sau funcţionarea altor componentedin reţea. În special pot fi afectate şi sistemelerelevante pentru siguranţă. Astfel, acestea numai pot funcţiona conform destinaţiei şi/saupot periclita siguranţa în exploatare a autove-hiculului. Există pericol ridicat de accident şirănire!Nu efectuaţi intervenţii asupra cablajelor şinici asupra componentelor electronice sau asoftware-ului acestora. Lăsaţi întotdeaunaefectuarea lucrărilor la componentele elec-trice şi electronice în seama unui atelier deservice de specialitate autorizat.

Efectuarea de modificări la componentele elec-tronice, la software-ul şi cablurile acestorapoate duce la anularea permisiunii de operare avehiculului.

G AVERTIZAREÎn cazul materialelor dăunătoare sănătăţii şicare reacţionează agresiv se pot degaja gazeşi lichide şi din recipiente complet închise.Dacă transportaţi astfel de substanţe în inte-riorul vehiculului, vă pot fi afectate capacita-tea de concentrare în timpul mersului, sauchiar sănătatea. În plus, se pot produce per-

Introducere 19

Z

Page 22: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

turbări de funcţionare, scurtcircuite saudefecţiuni ale sistemelor componentelor elec-trice. Pericol de incendiu şi de accidente!Nu depozitaţi şi nu transportaţi în interiorulvehiculului substanţe dăunătoare sănătăţiişi/sau care reacţionează agresiv.

Exemple de substanţe nocive pentru sănătateşi/sau care reacţionează agresiv:RdiluanţiRCarburantRulei şi vaselinăRagenţii de curăţatRacizi

Protecţia mediului înconjurător

Rularea economică şi ecologică

H Notă mediu înconjurătorDaimler AG se obligă la protejarea mediuluiînconjurător.Scopuri sunt utilizarea economică a resurse-lor şi folosirea responsabilă a bazelor naturalede viaţă, al căror menţinere servesc omului şinaturii.Printr-o utilizare responsabilă a autovehiculu-lui dvs. puteţi contribui şi dvs. la protecţiamediului înconjurător.Consumul de carburant şi uzura motorului,transmisiei, frânei şi pneurilor depind deurmătorii doi factori:Rcondiţiile de utilizare ale autovehiculului

dvs.Rmodul dvs. personal de a conduceAmbii factori îi puteţi influenţa. De aceea, res-pectaţi următoarele:Condiţii de utilizareRevitaţi distanţele scurte, ele măresc consu-

mul de carburant.RAveţi grijă la presiunea corectă în pneuri.RNu transportaţi greutăţi inutile în autovehi-

cul.

RUn autovehicul revizuit regulat protejeazămediul înconjurător. De aceea, respectaţiintervalele de service.RSolicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor

de service într-un atelier de specialitateautorizat.

Mod personal de a conduceRNu acceleraţi la pornire.RNu lăsaţi să se încălzească motorul în sta-

ţionare.RConduceţi preventiv şi menţineţi o distanţă

suficientă.REvitaţi accelerarea şi frânarea repetată şi

bruscă.RSchimbaţi din timp treptele de viteză şi

scoateţi din viteză doar la Ô.ROpriţi motorul în timpul perioadelor de

aşteptare din trafic.RMonitorizaţi consumul de carburant.

Siguranţă în funcţionare şi omologare

Indicaţii despre regimul de rularevehiculul se poate defecta, dacăRvehiculul este aşezat, de ex. pe o margine de

bordură înaltă sau pe drumuri neasfaltateRconduceţi prea repede peste un obstacol, de

ex. o bordură sau o groapă în asfaltRun obiect greu loveşte şasiul sau piesele

mecanismului de rulare.Caroseria/cadrul, şasiul, piesele mecanismuluide rulare, roţile sau pneurile se pot defecta însituaţii din acestea sau asemănătoare şi fără a fivizibile defecţiunile. Componentele astfel ava-riate pot eşua în mod neaşteptat sau pot să numai preia în mod corespunzător solicitărileapărute în cazul unui accident. Dacă este avariatcapitonajul structurii inferioare, se pot adunamaterialele combustibile ca de ex, frunze, iarbăsau crengi între şasiu şi capitonajul structuriiinferioare. Dacă aceste materiale se află în con-tact prelungit cu piesele fierbinţi ale instalaţieide gaze arse, se pot aprinde.

20 Introducere

Page 23: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

G AVERTISMENTDacă materiale inflamabile, de exemplufrunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cucomponente fierbinţi ale instalaţiei de gazearse, aceste materiale se pot aprinde. Existăpericol de incendiu!La cursele pe drumuri neasfaltate sau peteren, verificaţi regulat partea inferioară aautovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţilede plante blocate sau alte materiale inflama-bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier deservice de specialitate calificat.

Solicitaţi verificarea şi revizia imediată a vehi-culului la un atelier de specialitate autorizat.Dacă la cursa ulterioară constataţi o siguranţă larulare redusă, opriţi imediat respectând condi-ţiile traficului. Adresaţi-vă în acest caz unui ate-lier de service de specialitate.

Declaraţii de conformitate

Componentele vehiculului pe bază deunde radioUrmătoarea indicaţie este pentru toate compo-nentele vehiculului pe bază de unde radio şi estevalabilă pentru sistemele de informaţii şi apara-tele de comunicare integrate în vehicul:Componentele de bază de unde radio ale acestuivehicul se conformează cerinţelor de bază şicelorlalte prevederi aplicabile ale directivei1999/5/CE.Puteţi obţine informaţii suplimentare de la oricecentru de service Mercedes-Benz.

Compatibilitatea electromagneticăCompatibilitatea electromagnetică a compo-nentelor vehiculului a fost verificată şi testată înpractică conform reglementării ECE-R 10, în ver-siunea în vigoare.

Cuplă diagnozăCupla pentru diagnoză serveşte conectării dis-pozitivelor de diagnoză dintr-un atelier de ser-vice de specialitate.

G AVERTIZAREAtunci când racordaţi aparate la cuplajul dediagnoză al autovehiculului, se poate ajungela prejudicieri funcţionale ale sistemelor auto-vehiculului. Astfel poate fi prejudiciată sigu-ranţa în exploatare a autovehiculului. Existăpericol de accident!Nu racordaţi niciun aparat la cuplajul de dia-gonză al autovehiculului.

Modificarea puterii motorului! Puterea crescută ar putea:Rsă schimbe nivelurile de emisiiRsă cauzeze defecţiuniRsă conducă la deteriorări ulterioareSiguranţa în funcţionare a motorului nu poatefi garantată în toate situaţiile.

Orice intervenţie neautorizată asupra sistemuluide management al motorului, pentru a creşteputerea motorului, va duce la pierderea dreptu-rilor de garanţie.Dacă puterea motorului vehiculului este mărită:Radaptaţi pneurile, suspensia, frânarea şi sis-

temele de răcire ale motorului la putereamărită a motoruluiRreînmatriculaţi vehicululRraportaţi modificările de putere la asiguratorii

vehiculului.În caz contrar, aceasta ar putea duce la anulareacertificatului de înmatriculare generală a vehi-culului şi a poliţei de asigurare.Dacă vindeţi vehiculul, informaţi-l pecumpărător privind modificările aduse puteriimotorului vehiculului. Dacă nu informaţicumpărătorul, aceasta ar putea constitui oinfracţiune care este pedepsită potrivit legisla-ţiei naţionale.

Atelier de specialitate autorizatUn atelier de specialitate autorizat deţinecunoştinţele, sculele, precum şi calificările despecialitate necesare pentru efectuarea într-omanieră corectă a intervenţiilor necesare asu-pra vehiculului.

Introducere 21

Z

Page 24: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Această situaţie este valabilă în privinţa inter-venţiilor legate de siguranţă. Respectaţi indica-ţiile din caietul de service sau întreţinere.Următoarele intervenţii trebuie întotdeaunaefectuate la un atelier de service de specialitateautorizat:Rintervenţii legate de siguranţăRintervenţii de service şi de întreţinereRreparaţiiRmodificări, precum şi instalări, şi schimbăriRintervenţii la componentele electroniceMercedes-Benz vă recomandă să consultaţi unCentru de service Mercedes-Benz.

! Efectuaţi intervenţiile de service asupra sis-temelor electronice ale motorului şi asuprapieselor aferente, cum ar fi unităţi decomandă, senzori, elemente de execuţie saucabluri de legătură, numai la un atelier despecialitate. În caz contrar, piesele autovehi-culului se pot uza mai repede şi autorizaţia decirculaţie a vehiculului se poate stinge.

Înregistrarea vehicululuiSe poate întâmpla ca Mercedes-Benz săinstruiască centrele sale de asistenţă service sărealizeze inspecţii tehnice la anumite vehicule.Aceasta este cazul întotdeauna atunci când sepoate îmbunătăţi calitatea şi siguranţa aces-tora. Mercedes-Benz vă poate oferi informaţiiprivind verificările vehiculului doar dacă dispunede datele dumneavoastră de înregistrare.Datele dumneavoastră de înregistrare nu suntmemorate dacă:Rnu aţi achiziţionat vehiculul de la o reprezen-

tanţă autorizată şi specializată.Rvehiculul dumneavoastră nu a fost verificat la

un centru de asistenţă service Mercedes-Benz.

Se recomandă să vă înregistraţi la un centru deasistenţă service Mercedes-Benz. InformaţiMercedes-Benz cât mai curând posibil despreorice modificare a adresei sau a proprietaruluivehiculului.

Purificarea gazelor arse BlueTec®

Pentru a asigura funcţionarea corespunzătoarea instalaţiei de purificare a gazelor arse Blue-

Tec®, operaţi vehiculul cu agentul de reducţieAdBlue®.Informaţii suplimentare despre AdBlue® găsiţi însecţiunea Fluide de lucru (Y Pagina 286).Umplerea cu AdBlue® nu este parte compo-nentă a serviciilor de întreţinere sau service. Deaceea, umpleţi regulat recipientul de AdBlue® întimpul regimului de funcţionare a vehiculului.Umplerea şi regimul de funcţionare a vehicululuicu AdBlue® sunt necesare pentru respectareanormelor cu privire la emisii şi astfel fac partedin înmatricularea vehiculului pentru circulaţiape drumurile publice. Dacă operaţi vehiculul fărăAdBlue®, vi se anulează dreptul de circulaţie pedrumuri publice. Consecinţa legală este, că numai aveţi voie să conduceţi vehiculul pe drumu-rile publice.Aceasta poate constitui în anumite ţări o con-travenţie sau un delict. De asemenea, avanta-jele de la cumpărarea şi/sau operarea vehicu-lului pot fi anulate retroactiv, de ex. reducereaimpozitului sau taxarea redusă. Acesta poate ficazul atât în ţara de înmatriculare, cât şi în ţarade operare.Dacă AdBlue® este consumat sau există odefecţiune, indicatorul de control ; din Kom-biinstrument se aprinde sau luminează intermi-tent. În plus, display-ul afişează un mesaj. Pute-rea motorului se poate reduce automat la primastaţionare a vehiculului. Adaptaţi-vă modul deconducere corespunzător. Conduceţi în conti-nuare cu deosebită atenţie. Reumpleţi imediatrecipientul de AdBlue®. În cazul unei defecţiuni,solicitaţi verificarea şi punerea în funcţiune ainstalaţiei de purificare a gazelor arse BlueTec®

la un atelier de service de specialitate calificat.

Accesorii, caroserii, echipamente şiconversii

Indicaţii despre prevederile privindstructura! Din motive de siguranţă, solicitaţi fabricarea

şi montarea accesoriilor ataşate conformdirectivelor de montare Mercedes-Benz.Aceste directive de montare vă garantează căşasiul şi accesoriul ataşat formează o unitateşi se atinge cea mai înaltă siguranţă posibilă înfuncţionare şi deplasare.

22 Introducere

Page 25: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vărecomandăRsă nu realizaţi alte modificări la vehiculRsă obţineţi aprobarea Mercedes-Benz în

cazul abaterilor de la directivele de mon-tare aprobate.

acceptările realizate prin organisme publicede testare sau autorizaţii oficiale nu excludriscurile pentru siguranţă.

Modificările tehnice la vehicul pot influenţafuncţionarea reglării stabilităţii. Respectaţi indi-caţiile din prevederile privind structura.Respectaţi informaţiile despre piesele originaleMercedes-Benz (Y Pagina 23).Găsiţi prevederile Mercedes-Benz privind struc-tura pe Internet la https://bb-portal.mercedes-benz.com.Acolo găsiţi şi informaţii despre alocarea PIN-ului şi schimbarea siguranţei.Puteţi obţine informaţii suplimentare de la oricecentru de service Mercedes-Benz.

Instrucţiuni pentru radiatorNici modificările aparent mici la vehicul, precumataşarea unui capitonaj la radiator pentru func-ţionare pe timp de iarnă, nu sunt permise. Nuacoperiţi radiatorul. Nu utilizaţi mochete ter-mice, huse de protecţie împotriva insectelor sauasemănătoare.În caz contrar, se falsifică valorile sistemului dediagnoză de la bord. În unele ţări, înregistrareadatelor de diagnoză a motorului este prevăzutăde lege şi, prin urmare, trebuie să fie în oricemoment corectă şi uşor de înţeles.

Piesele originale Mercedes-Benz

H Notă privind protecţia mediuluiDaimler AG furnizează de asemenea piese şiansambluri recondiţionate care au aceeaşicalitate ca şi componentele noi. Pentru aces-tea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pentru pie-sele noi.

Dacă folosiţi piese de schimb, pneuri şi roţi, carenu sunt omologate de Mercedes-Benz, sigu-ranţa de funcţionare a vehiculului poate fi peri-clitată. Sistemele relevante de siguranţă, ca deex.: frâna, pot funcţiona eronat. Folosiţi exclusiv

piese originale Mercedes-Benz Original saupiese cu o calitate asemănătoare. Folosiţi doarpneuri şi roţi omologate pentru vehiculul dvs.Mercedes-Benz verifică piesele originale Mer-cedes-Benz cu privire laRprecizieRSiguranţăRcompatibilitateAlte piese nu poate evalua Mercedes-Benz înciuda monitorizării în curs a pieţei. Chiar dacă încazuri individuale există o omologare printr-oinstituţie de verificare tehnică sau o instituţieoficială, Mercedes-Benz nu preia răspundereapentru utilizarea piesei în vehicule Mercedes-Benz.Doar dacă, corespund prevederilor legale învigoare, anumite piese sunt omologate în Ger-mania pentru montare şi modificare. Aceastaeste valabil de asemenea, pentru alte ţări. Toatepiesele originale Mercedes-Benz îndeplinesccondiţiile pentru omologare. Piesele, ce nu suntomologate, pot cauza anularea omologării detip.Aceasta este cazul, cândRse modifică tipul de vehicul din omologarea

de tipRse anticipă o periclitare a participanţilor la

traficRse înrăutăţeşte comportamentul de gaze arse

şi acustic.Precizaţi întotdeauna seria de şasiu (VIN) cândcomandaţi piese originale Mercedes-Benz(Y Pagina 279).

Date memorate în autovehicul

O mulţime de componente electronice ale vehi-culului dvs. conţin memorii de date.Acestea memorează temporar sau permanentinformaţii tehnice privindRstarea vehicululuiRevenimenteRdefecţiuniAceste informaţii tehnice documentează îngeneral starea unei componente, unui regim,unui sistem sau a mediului adiacent.

Introducere 23

Z

Page 26: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Acestea sunt de ex.:RStările de funcţionare ale componentelor de

sistem. La acestea se numără de ex.: nivelelede umplere.RMesajele de stare ale vehiculului şi compo-

nentele individuale ale acestuia. La acestease numără de ex.: numărul de rotaţii/viteză,temporizarea mişcării, accelerarea laterală,poziţia pedalei de acceleraţie.RFuncţii defecte şi defecţiuni în componente

importante ale sistemului. Sunt incluse de ex.lămpile, frânele.RReacţii şi stări de funcţionare ale vehiculului

dvs. în situaţie speciale de rulare. La aceastase numără de ex.: declanşarea unui airbag,activarea sistemelor de reglare a stabilităţii.RStări mediu adiacent. La acestea se numără

de ex.: temperatura exterioară.Datele sunt de natură exclusiv tehnică şi pot fifolosite pentruRa sprijini identificarea şi remedierea defecţiu-

nilor şi deficienţelorRa analiza funcţiile vehiculului de ex.: după un

accidentRa optimiza funcţiile vehicululuiDin aceste nu se pot realiza profile de mişcarepe distanţele parcurse.Dacă solicitaţi lucrări de service, se pot citiaceste informaţii tehnice din memoriile de datepentru evenimente şi defecţiuni.Lucrări de service sunt de ex.:Rlucrări de reparaţieRprocese de serviceRcazuri de garanţieRasigurarea calităţiiCitirea are loc prin intermediul angajaţilor reţe-lei de service (inclusiv producător) cu ajutorulunor dispozitive speciale de diagnoză. Acoloobţineţi mai multe informaţii la nevoie.După remedierea unei defecţiuni, informaţiiledin memoria pentru defecţiuni sunt şterse sausuprascrise în continuare.La utilizarea vehiculului există situaţii, în careaceste date tehnice în legătură cu alte informa-ţii, pot face referire la persoană, după caz princonsultarea unui specialist.Exemple pentru aceasta sunt:Rprocesele verbale de la locul accidentuluiRdaune la vehiculRdeclaraţii ale martorilor

Alte funcţii suplimentare, care se stabilesc cuclientul prin contract, permit de asemenea,transmiterea anumitor date de vehicul. La func-ţii suplimentare se numără de ex.: localizareavehiculului în cazuri de urgenţă.Dacă în vehicul este disponibil un dispozitiv tele-matic (de ex. FleetBoard), se pot memora datesuplimentare. Aceste date pot fi transmise deexemplu către un parc auto pentru analize supli-mentare.

24 Introducere

Page 27: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Postul de conducere

Funcţia Pagina

: Comutator de lumini 58Regulator distanţă faruri 59

; Panou de instrumente 26

= Volan multifuncţional 91

? Panou de comutatoare pepanoul de instrumente 28

A Panou control climatizare 78

B Soclul telefonului mobil 77

C Panou de instrumente cen-tral cu:Suport pentru pahare 76Aeratoare 78Panou de comutatoare 28Suport stilouScrumieră 73Brichetă 74

D Cameră SPA (Asistenţă pen-tru menţinerea benzii derulare Telligent®) 183

E Siguranţe 254

F Prize (12 V/24 V) 73

Funcţia Pagina

G Compartimente de depozi-tare

H Frână independentă deremorcă 134

I Sistem de cuplare a transmi-siei (manetă schimbător deviteze, unitate de cuplare avitezelor sau panou decomandă) 140

J Frână de parcare 135

K Manetă multifuncţională 31

L Contact 126

M Reglare volan 57

N Panou de comutatoare lămpisuplimentare 28

O Comutator mixt 30

P Aerator 78

Q Panou de comutatoare peportiera şoferului 28

Postul de conducere 25

Prez

enta

re g

ener

ală

Page 28: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Panou de instrumente

Afişaje şi elemente de comandă

Funcţia Pagina

: Vitezometru

; Afişaj stare 100

= Display 91

? Turometru 87

A Ecometru 88

B Nivelul AdBlue® 88

C Nivel de carburant 88

D Presiune de sistem pentrucircuitul de frânare 1 sau 2 90

E Distanţa parcursă în total 89

F ú Buton pentru resetareacontorului de rulaj parţial 89

Funcţia Pagina

G û Buton selector pentrudisplay temperatură exte-rioară/temperatură lichid derăcire 89

H ?Buton de resetare

I Reglarea iluminării panouluide instrumente:W Mai luminosX Mai întunecos

J Display temperatură exte-rioară/temperatură lichid derăcire 89

26 Panou de instrumentePr

ezen

tare

gen

eral

ă

Page 29: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Indicatoare de control

Funcţia Pagina

: Semnalizatoare de direcţie 59

; Presiune de alimentare, cir-cuit de frânare \ şi ^ 90

= Lampă STOP 101

? Lămpi indicatoare

Ü Poziţie neutră transmisieautomată 164

Ù Lampă indicatoare defec-ţiune pentru temperaturaexcesivă a lichidului de trans-misie 226

v Frână autotractor 133

J Presiune de alimentare pen-tru sistemul de frânare 127

Funcţia Pagina

; Diagnosticare motor 116

K Faruri pentru fază lungă 59

! Frână de parcare 135

d ASR (controlul derapării laaccelerare) 169

H Blocarea înclinării cabinei 129

V Frână continuă 138

y Lampă indicatoare defec-ţiune frână continuă 138

% Asistenţă pornire la rece 172

Panou de instrumente 27

Prez

enta

re g

ener

ală

Page 30: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Panouri de comutatoare

Postul de conducere

Funcţia Pagina

: Panou de comutatoare dea-supra parbrizului¸ Deschidere plafon

pop-up 44P Închidere plafon pop-

up 44o Lampă de lectură

şofer 60h lumină de noapte 60j Aprinde iluminarea

interioară 60k Iluminare interioară

automată 60

; Panou de comutatoare lângăpanoul de instrumenteå Asistenţa la pornire 187£ Semnalizatoare de

avarieZ Sistem Hill Holder

(anti-alunecare înpantă) 137

k Eliberarea blocăriicuplării 210

Funcţia PaginaD Hayon de încărcare,

consultaţi instrucţiu-nile de funcţionareseparate

= Comutare cutie dedistribuţie pe poziţiaon-road 172

; Comutare cutie dedistribuţie pe poziţiaoff-road 172

8 Blocare diferenţiale 170* Semnalizator de aver-

tizare pentru marşa-rier 197

á Transformator de ten-siune (12 V/24 V) 73

6 Funcţia de pornire/oprire automată amotorului 173

à A 2-a limită de viteză 1741 Mod manevrare 157â Punte portantă poste-

rioară 189

28 Panouri de comutatoarePr

ezen

tare

gen

eral

ă

Page 31: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Funcţia Paginae Punte portantă ante-

rioară 188z Dezactivare ABS 133Ù Dezactivează ASR 169á SR (control al stabi-

lităţii Telligent®) 169r Poziţie de conducere

ridicată 186A Punte liftantă poste-

rioară Telligent® 189Ò Climatizarea aerului 80Ô SPA (Asistent pentru

menţinerea benzii derulare Telligent®) 183

= Panou de comutatoare peportiera însoţitorului şoferu-lui& Blocare portiere 39% Deblocare portiere 39T Închide geamul de pe

partea însoţitoruluişoferului 43

S Deschide geamul depe partea însoţitoruluişoferului 43

p Pornire lampă de lec-tură pasager faţă 60

m Oprire lampă de lec-tură pasager faţă 60

? Panou de comutatoare pepanoul de instrumente cen-tralV Derulare prin Fleet-

Board® – consultaţiinstrucţiunile de func-ţionare separate

z Încălzire parbriz 71x Frână de staţionare 136: OPRIRE DE URGENŢĂ 72

Funcţia PaginaF Turaţie constantă

motor 213U Priză de putere 1 210T Priză de putere 2 210S Priză de putere 3 210

A Control climatizare/panoude comandă încălzire 78

B Panou de comutatoare lămpisuplimentarej Pornire/oprire lampă

compartimentîncărcare

À Pornire/oprire girofari Aprinde/Stinge

lampa pentru zona delucru

V Aprinde/Stinge faru-rile auxiliare

C Panou de comutatoare peportiera şoferuluiReglare oglinzi exterioare 57g Pornirea încălzirii

oglinzii 58f Oprirea încălzirii oglin-

zii 58& Blocare portiere 39% Deblocare portiere 39T Închide geamul de pe

partea însoţitoruluişoferului 43

S Deschide geamul depe partea însoţitoruluişoferului 43

¿ Închide geamul de pepartea şoferului 43

R Deschide geamul depe partea şoferului 43

Panouri de comutatoare 29

Prez

enta

re g

ener

ală

Page 32: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Cuşetă

Funcţia Pagina

: Lumină de citit: cuşetă 60

; ¸ Deschidere plafonpop-up 44

P Închidere plafon pop-up 44

ä Încălzire suplimentară 82

Comutator mixt

Funcţia Pagina

: Farurile pentru fază lungăoprite (când farurile pentrufază scurtă sunt pornite) 59

; Farurile pentru fază lungăpornite (când farurile pentrufază scurtă sunt pornite) 59

= Claxon optic 59

? Indicator al direcţiei de mers,dreapta 59

A Indicator al direcţiei de mers,stânga 59

B Claxon

C Ştergătoarele de parbriz 70

D Instalaţie de spălare a parbri-zului 71Instalaţie de curăţat faruri 71

30 Comutator mixtPr

ezen

tare

gen

eral

ă

Page 33: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Manetă multifuncţională

Funcţia PaginaFrână de încetinire 138Turaţia de ralanti 174Limitator 176TEMPOMAT 176Control distanţă Telligent® 178

: Mărire turaţie de ralantiCreşte viteza: control croa-zieră, limitator de viteză, con-trol distanţă Telligent®

; Reducere turaţie de ralantiReduce viteza: control croa-zieră, limitator de viteză, con-trol distanţă Telligent®

= Activare frână continuă

? Dezactivează: control croa-zieră, limitator de viteză, con-trol distanţă Telligent®, creş-terea turaţiei de ralanti

Funcţia Pagina

A Selectare sistem de asistarea conducerii: limitator deviteză sau control croazieră

B Autovehicule cu control dis-tanţă Telligent®: schimbădistanţa specificată faţă deautovehiculul din faţă

Manetă multifuncţională 31

Prez

enta

re g

ener

ală

Page 34: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Siguranţa pasagerilor

Sisteme de retenţie

G AVERTISMENTPrin modificări la sistemul de siguranţă pasivăacesta nu mai poate funcţiona conform sco-pului. Sistemul de siguranţă pasivă nu maipoate proteja pasagerii vehiculului în modulprevăzut şi, de exemplu, se poate defecta sauactiva neaşteptat în cazul unui accident.Există un pericol sporit de rănire.Nu modificaţi niciodată piese ale sistemuluide siguranţă pasivă. Prin urmare, nu efectuaţiniciodată modificări la cablaj, la componen-tele electronice sau la software-ul lor.

În caz de accident, autovehiculul poate fi supusunei accelerări sau decelerări rapide. În timpulacestei accelerări sau decelerări, ocupanţii vehi-culului vor fi proiectaţi către zona impactului.Prin urmare, există riscul ca pasagerii autovehi-culului să se rănească de părţi din interiorulautovehiculului sau de părţile autovehiculului.Scopul sistemelor de retenţie complementareale autovehiculului este de a reduce la minimumpericolul de rănire.Cu toate acestea, centurile de siguranţă şi air-bagul şoferului nu pot, de regulă, oferi protecţieîmpotriva obiectelor care pătrund în vehicul dinexterior.Cele mai importante sisteme de siguranţăpasivă sunt centurile de siguranţă şi sistemelede siguranţă pasivă pentru copii.SRS (Sistemul Suplimentar de Retenţie) oferăun potenţial de protecţie suplimentar. SRSconstă din întinzătorul centurii pe partea şofe-

rului şi un sistem airbag cu o unitate de comandăa airbagurilor şi airbagul şoferului.Un airbag al şoferului creşte potenţialul de pro-tecţie a şoferului şi este prin urmare numai unsistem de siguranţă pasivă suplimentar centuriide siguranţă. Airbagul şoferului nu înlocuieşteobligaţia de purtare corectă a centurii de sigu-ranţă în orice moment. Airbagul şoferului nueste declanşat la toate tipurile de accidente. Deexemplu, dacă protecţia deja oferită de o cen-tură de siguranţă corect fixată nu ar fi sporită dedeclanşarea airbagului, airbagul şoferului nu sedeschide.Declanşarea airbagului şoferului furnizează pro-tecţie sporită numai dacă centura de siguranţăeste purtată corect. Centura de siguranţă con-tribuie la menţinerea şoferului în poziţie optimăîn raport cu airbagul. Totodată, centura de sigu-ranţă nu permite ca şoferul să fie proiectat sprepunctul de impact, de ex. în cazul unei coliziunifrontale.Sistemul airbag poate fi adaptat la o persoanăcu un handicap fizic. Pentru detalii adresaţi-văunui centru de asistenţă de service Mercedes-Benz.

Centuri de siguranţă

Note importante privind siguranţa

G AVERTISMENTO centură de siguranţă purtată necores-punzător sau fixată incorect în catarama deblocare nu îşi poate îndeplini funcţia de pro-tecţie pentru care a fost proiectată. În anu-mite situaţii, aceasta ar putea cauza rănirigrave sau chiar decesul în caz de accident.Prin urmare, asiguraţi-vă că toţi pasagerii, — înspecial, femeile însărcinate — poartă corectcenturile de siguranţă în orice moment.RCentura de siguranţă trebuie să fie fixată

foarte aproape de corp şi nu trebuie să fierăsucită. Prin urmare, evitaţi să purtaţihaine voluminoase, de ex. un palton. Por-ţiunea de umăr a centurii trebuie să fie tre-cută peste mijlocul umărului dumnea-voastră – în niciun caz peste gât sau pe subbraţ – şi trebuie trasă strâns peste parteasuperioară a corpului. Porţiunea pentru

32 Siguranţa pasagerilorSi

gura

nţă

Page 35: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

bazin trebuie să treacă peste şolduri câtmai jos posibil, respectiv peste articulaţiileşoldurilor şi nu peste abdomen. Dacă estenecesar, împingeţi centura de siguranţăuşor în jos şi apoi reglaţi-o trăgând în direc-ţia în care se retrage.RNu treceţi chinga centurii de siguranţă

peste obiecte fragile sau ascuţite. Vărugăm să vă asiguraţi că nu aveţi astfel deobiecte pe sau în îmbrăcămintea dumnea-voastră, de ex. ochelari, instrumente descris, chei etc. Chinga centurii de siguranţăs-ar putea deteriora şi rupe în cazul unuiaccident, iar dumneavoastră sau alţi pasa-geri aţi putea fi răniţi.RCentura de siguranţă trebuie purtată numai

de o singură persoană la un moment dat.Copiii nu trebuie să călătorească niciodatăîn braţele altui pasager. Copilul nu va fi pro-tejat în caz de accident, frână puternică sauschimbare bruscă de direcţie. Acest lucruar putea duce la accidentarea gravă sauchiar mortală a copilului sau a altor pasa-geri.RPersoanele care au sub 1,50 m înălţime nu

pot purta corect centurile de siguranţă. Dinacest motiv, asiguraţi persoanele care ausub 1,50 m înălţime în sisteme de retenţiecorespunzătoare, special concepute.RCopiii sub 1,50 m înălţime şi sub 12 ani nu

pot purta centurile de siguranţă corect. Dinacest motiv, asiguraţi-i în sisteme de reten-ţie pentru copii speciale, instalate pe unscaun corespunzător. Informaţii suplimen-tare pot fi găsite în Instrucţiunile de utili-zare, la capitolul "Siguranţă", "Prezenţacopiilor la bord". Respectaţi instrucţiunilede instalare ale producătorului sistemuluide retenţie pentru copii.RNu fixaţi niciodată obiecte cu ajutorul cen-

turii de siguranţă dacă aceasta este utili-zată de unul dintre pasagerii autovehiculu-lui.

G AVERTISMENTDacă spătarul scaunului nu este poziţionataproape vertical, centura de siguranţă nuoferă o protecţie adecvată prin reţinere. Înacest caz, în timpul unei manevre de frânaresau în caz de accident, puteţi aluneca subcentura de siguranţă şi vă puteţi răni, deexemplu la abdomen sau la gât. Există pericolsporit de rănire sau chiar pericol de moarte!Reglaţi scaunul corect înainte de a porni ladrum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarulscaunului să fie în poziţie aproape verticală şisegmentul centurii din zona umărului să tra-verseze mijlocul umărului.

G AVERTISMENTCenturile de siguranţă nu pot proteja conformprevederilor dacăRacestea sunt deteriorate, modificate, foarte

murdare, înălbite sau vopsiteRcatarama centurii este deteriorată sau

foarte murdarăRs-au efectuat modificări la întinzătoarele

centurii, ancorările centurii sau retractoa-rele centurii.

De asemenea, în cazul unui accident, esteposibil ca centurile de siguranţă să fie dete-riorate invizibil, de ex. din cauza cioburilor desticlă. Centurile de siguranţă modificate saudeteriorate se pot rupe sau defecta, de ex., încaz de accident. Întinzătoarele de centurămodificate pot fi activate accidental sau potsă nu funcţioneze când sunt necesare. Existăpericol crescut de rănire sau chiar de moarte!Nu modificaţi niciodată centurile de sigu-ranţă, întinzătoarele centurii, ancorările cen-turii şi retractoarele centurii. Asiguraţi-vă căcenturile de siguranţă nu sunt deteriorate,uzate şi sunt curate. După un accident, soli-citaţi verificarea imediată a centurilor de sigu-ranţă la un atelier de service de specialitatecalificat.

Mercedes-Benz vă recomandă centurile de sigu-ranţă pe care le-a aprobat în mod special pentruscaunul respectiv.

Siguranţa pasagerilor 33

Sigu

ranţ

ă

Z

Page 36: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Respectaţi indicaţiile pentru curăţarea centuri-lor de siguranţă (Y Pagina 216).Centurile de siguranţă şi sistemele de siguranţăpasivă pentru copii sunt cele mai eficiente mij-loace de limitare a deplasării pasagerilor îneventualitatea unui impact. Acest lucru reduceriscul ca pasagerii din autovehicul să selovească de părţi din interiorul autovehiculului.

Fixarea centurii de siguranţă

X Pentru a fixa centura de siguranţă: trageţicentura fără a forţa din retractor şi ghidaţi-opeste umăr.

X Fixaţi limba centurii : în cataramă ;.X Trageţi secţiunea de umăr în sus pentru a

strânge centura pe corp.X Dacă situaţia o cere, reglaţi centura de sigu-

ranţă la înălţimea corespunzătoare.X Pentru a deschide centura de siguranţă:

apăsaţi butonul = de pe cataramă ;.

Reglarea înălţimii centuriiÎn funcţie de modelul scaunului, puteţi reglaînălţimea centurii pentru scaunul şoferului şiscaunul însoţitorului şoferului.

Ghidajul centurii (exemplu: partea dreaptă)X Apăsaţi butonul : şi menţineţi-l apăsat.X Reglaţi ghidajul centurii la înălţimea cores-

punzătoare.X Eliberaţi butonul : şi angrenaţi ghidajul cen-

turii în locaş.

Sistem de avertizare al centurii de sigu-ranţăDacă centura scaunului şoferului nu este prinsăşi motorul este pornit:R7 va fi afişat pe display.Rindicatorul de stare se aprinde în galben.Run sunet de avertizare se activează timp de

aproximativ 8 secunde.Când centura pentru scaunul şoferului estefixată, pictograma 7 de pe display şi indica-torul de stare se sting.

SRS (Supplemental Restraint System)

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă sistemul SRS este defect, pot fi activateîn mod neprevăzut componente ale sistemuluide reţinere sau la un accident cu decelerareputernică a vehiculului este posibil ca acesteasă nu se mai declanşeze. Pericol de răniregravă!Solicitaţi imediat verificarea şi repararea sis-temului SRS într-un atelier de service de spe-cialitate.

34 Siguranţa pasagerilorSi

gura

nţă

Page 37: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dacă indicatorul de control + se stinge înpanoul de bord, sistemul SRS (SupplementalRestraint System) este defect.SRS constă din întinzătorul centurii pe parteaşoferului şi un sistem airbag cu o unitate decomandă a airbagurilor şi airbagul şoferului.Întinzătoarele de centură şi sistemele de airbagsunt articole de echipament opţional, nefiindprin urmare montate la fiecare vehicul.

Declanşarea întinzătorului de centură şia airbagului şoferuluiÎn caz de coliziune, unitatea de comandă a air-bagurilor evaluează date fizice importante afe-rente decelerării sau accelerării autovehicululuiîn prima fază a coliziunii, cum ar fi:RduratăRdirecţieRforţăDeclanşarea airbagului şoferului depinde dediverşi factori. Printre aceşti factori se numără:forţa de decelerare sau accelerare iniţială,durata şi direcţia de accelerare sau decelerare.Decelerarea sau accelerarea autovehiculului şidirecţia forţei sunt stabilite în esenţă de:Rdistribuţia forţelor în timpul coliziuniiRunghiul coliziuniiRcaracteristicile de deformare ale autovehicu-

luluiRcaracteristicile obiectului de care s-a ciocnit

autovehiculul, de ex. celălalt autovehiculFactorii care pot fi doar văzuţi sau măsuraţi dupăimpact nu sunt decisivi pentru declanşarea unuiairbag. Aceştia nu pot nici furniza un indiciu aldeclanşării.Autovehiculul poate suferi deformări de propor-ţii chiar şi fără ca airbagul şoferului să fie declan-şat. Această afirmaţie este valabilă dacă suntafectate de coliziune numai părţi foarte uşordeformabile ale autovehiculului şi pragul dedecelerare necesar nu este atins. Pe de altăparte, airbagurile pot fi declanşate şi dacă auto-vehiculul prezintă numai deformări minore.Lucrurile stau astfel în cazul în care, de exemplu,părţile foarte rigide ale autovehiculului, cum ar fielemente longitudinale sunt lovite într-un acci-dent, iar rata de decelerare este suficientă.

i Airbagul şoferului nu este declanşat la toatetipurile de accidente. SRS este controlat

printr-un sistem complex de senzori şi logicăde evaluare.

Întinzătoare de centură

G AVERTISMENTÎntinzătoarele pirotehnice ale centurilor desiguranţă care au fost declanşate nu mai suntfuncţionale şi nu îşi mai pot asigura funcţia deprotecţie prevăzută. Aceasta creşte riscul derănire sau chiar de rănire fatală.Prin urmare, solicitaţi imediat înlocuireaîntinzătoarelor pirotehnice ale centurilor desiguranţă care au fost declanşate la un atelierde specialitate autorizat.

Întinzătorul centurii este un întinzător de retrac-tare a centurii, care este fixat direct la retracto-rul centurii din scaun. Întinzătorul centuriiîntinde centura de siguranţă în caz de impact,pentru a se strânge pe corp.

i Întinzătorul centurii nu poate avea rolul decompensare pentru o poziţie incorectă ascaunului sau o centură de siguranţă purtatăincorect.Întinzătorul centurii de siguranţă nu îl trage peşofer înapoi pe spătar.

Întinzătorul centurii de siguranţă se poatedeclanşa dacă:Rse roteşte cheia în contact în poziţia de mers

(Y Pagina 126)Rsistemele de retenţie sunt funcţionale.Rcentura de siguranţă a şoferului este cuplată

în catarama sa de blocare.RÎn cazul unor impacturi frontale şi posterioare,

autovehiculul decelerează sau accelereazărapid în sens longitudinal la primele faze aleimpactului.

Dacă se declanşează întinzătorul centurii veţiauzi un zgomot de explozie şi este posibil să sedegajeze o pulbere fină. Zgomotul de explozienu vă va afecta auzul, iar pulberea nu constituieun pericol pentru sănătate. Lampa indicatoare+ din panoul de instrumente se aprinde.

Siguranţa pasagerilor 35

Sigu

ranţ

ă

Z

Page 38: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Airbag

IntroducerePuteţi recunoaşte locul unde este instalat air-bagul şoferului după simbolul AIRBAG.Un airbag completează o centură de siguranţăcorect pusă. El nu reprezintă o înlocuire a cen-turii de siguranţă. Airbagul oferă o posibilitatesuplimentară de protecţie în situaţiile cores-punzătoare de accidente.Însă, niciun sistem disponibil azi nu poate împie-dica complet răniri şi cazuri de moarte.De asemenea, din cauza vitezei ridicate dedeclanşare a airbagului, pericolul de rănire pro-vocat prin declanşarea acestuia nu poate fi com-plet eliminat.

Note importante privind siguranţaG AVERTIZAREDacă nu respectaţi poziţia corectă de şedere,airbagul nu vă poate proteja aşa cum esteprevăzut şi vă poate cauza prin declanşarerăniri adiţionale. Pericol crescut de accidenteşi de moarte!Pentru a împiedica pericolele, asiguraţi întot-deauna ca toţi pasagerii autovehicululuiRsă fie corect asiguraţi cu centura de sigu-

ranţă, de asemenea femeile însărcinateRsă respecte următoarele.Asiguraţi să nu se afle obiecte între airbagurişi pasagerii autovehiculului.

RÎnainte de a pleca în cursă, reglaţi scaunele înpoziţia corectă. Urmăriţi ca spătarul să fieaproape ridicat întotdeauna. Mijlocul tetiereitrebuie să sprijine capul la nivelul ochilor.RDeplasaţi scaunul şoferului cât mai în spate

posibil. Poziţia scaunului trebuie să îi permităşoferului să conducă autovehiculul în sigu-ranţă.RManevraţi volanul numai de coroană. Astfel,

permiteţi umflarea completă a airbagului.RÎn timp ce conduceţi sprijiniţi-vă întotdeauna

de spătar. Nu vă aplecaţi în faţă. În caz contrarvă aflaţi în zona de deschidere a airbagurilor.RDin acest motiv, asiguraţi persoanele care au

sub 1,50 m înălţime în sisteme de retenţiecorespunzătoare, special concepute. Până laaceastă înălţime centura de siguranţă nupoate fi corect fixată.

dacă transportaţi copii în autovehicul, res-pectaţi următoarele:Rasiguraţi copii cu o vârstă sub 12 ani şi o

înălţime sub 1,50 m întotdeauna în sistemede reţinere corespunzătoare pentru copii.RRespectaţi obligatoriu indicaţiile şi instrucţiu-

nile de siguranţă referitoare la „Copii în auto-vehicul“ (Y Pagina 36) cât şi instrucţiunilede montaj ale producătorului sistemului dereţinere pentru copii.

Obiectele din interiorul autovehiculului pot periclita funcţionarea corespunzătoare a unui airbag. Pentru a evita riscurile cauzate deo viteză mare a airbagului la declanşare, asigu-raţi înainte de a pleca la drum că,Rnu se află alte persoane, animale sau obiecte

între şofer şi airbagul şoferuluiRnu sunt fixate accesorii precum suportul de

pahar în zona de deschidere a unui airbag, deex.: la volan sau portierăRnu se află obiecte grele, ascuţite sau fragile în

buzunarele îmbrăcăminţii dvs. Depozitaţi ase-menea obiecte într-un loc corespunzător.

G AVERTISMENTDacă modificaţi un capac de airbag sau aşe-zaţi obiecte pe acesta, de exemplu inclusivetichete autocolante, airbagul nu mai poatefuncţiona corespunzător. Există un pericolsporit de rănire.Nu modificaţi niciodată capacul airbagului şinu aplicaţi obiecte pe acesta.

Airbag şoferAcesta se umflă în faţa volanului. La scaunulşoferul măreşte la activare potenţialul de pro-tecţie în zona capului şi a pieptului.

Prezenţa copiilor la bord

Note importante privind siguranţaDacă aveţi un copil cu o vârstă mai mică decât12 ani şi cu o înălţime sub 1,50 m în autovehicul,Rasiguraţi-l întotdeauna într-un sistem de reţi-

nere corespunzător autovehiculelor Merce-des-Benz. Sistemul de reţinere pentru copii

36 Siguranţa pasagerilorSi

gura

nţă

Page 39: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

trebuie să fie corespunzător vârstei, greutăţiişi înălţimiiRRespectaţi obligatoriu indicaţiile şi instrucţiu-

nile de siguranţă din acest capitol cât şiinstrucţiunile de montaj ale producătoruluisistemului de reţinere pentru copii.

G AVERTISMENTDacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.prinReliberarea frânei de parcareRcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutrăRpornirea motorului.În plus, aceştia pot opera echipamenteleautovehiculului şi se pot bloca. Există pericolde accident şi de rănire!La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeaunacheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-gheaţi în autovehicul.

G AVERTIZAREDacă persoanele – şi în special copiii – suntexpuse la căldură ridicată sau la frig pentru operioadă de timp mai lungă, apare pericolulproducerii de răni sau chiar pericol de moarte!Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-pravegheate în vehicul.

G AVERTIZAREDacă sistemul de reţinere a copilului esteexpus razelor directe ale soarelui, unele com-ponente se pot încălzi puternic. Copiii se potarde, în special la componentele metalice alesistemului de reţinere a copilului. Pericol derănire!Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul,urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere acopilului să nu fie expus razelor directe alesoarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacăsistemul de reţinere a copilului este expusrazelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să serăcească înainte de a-l folosi pentru a asiguracopilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi învehicul.

Asiguraţi întotdeauna, ca toţi pasagerii autove-hiculului sunt corect asiguraţi cu centura desiguranţă şi stau într-o poziţie corectă. În specialla copii trebuie să aveţi grijă la aceasta.

Sisteme de reţinere pentru copii

G AVERTIZAREDacă sistemul de reţinere pentru copii estemontat incorect în poziţia special destinată,nu poate asigura protecţia prevăzută. Copilulnu poate fi reţinut într-un accident, la omanevră de frânare sau la o schimbare bruscăde direcţie. Pericol de rănire gravă sau chiarpericol de moarte!Respectaţi instrucţiunile de montare ale pro-ducătorului sistemului de reţinere pentrucopii şi domeniul de utilizare pentru care afost prevăzut. Asiguraţi-vă că întreaga supra-faţă de sprijin a sistemului de reţinere a copi-lului este în contact în permanenţă cu supra-faţa scaunului. Nu introduceţi alte obiecte subsau în spatele sistemului de reţinere a copi-lului, ca de ex. perne. Folosiţi numai huseleoriginale pentru sistemele de reţinere a copi-lului. Înlocuiţi husele deteriorate numai cuhuse originale.

G AVERTISMENTDacă sistemul de retenţie pentru copii estemontat incorect sau nu este asigurat, acestase poate desprinde în cazul producerii unuiaccident, unei frânări puternice sau uneischimbări bruşte a direcţiei. Sistemul deretenţie pentru copii ar putea fi aruncat dintr-o parte în cealaltă în interiorul autovehiculului,lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul.Există un risc crescut de accident, chiar şi derănire fatală.Montaţi întotdeauna corespunzător sistemelede retenţie pentru copii, chiar dacă acesteanu sunt utilizate. Asiguraţi-vă că respectaţiinstrucţiunile de instalare ale producătoruluisistemului de retenţie pentru copii.

Alte informaţii privind depozitarea sigură aobiectelor, bagajelor sau încărcăturii găsiţi la

Siguranţa pasagerilor 37

Sigu

ranţ

ă

Z

Page 40: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

„Rafturi şi compartimente de depozi-tare“ (Y Pagina 75).

G AVERTIZARESistemele de reţinere a copilului, sau siste-mele de fixare ale acestora, deteriorate sausuprasolicitate într-un accident nu mai potasigura protecţia prevăzută. Copilul nu poatefi reţinut într-un accident, la o manevră de frâ-nare sau la o schimbare bruscă de direcţie.Pericol de rănire gravă sau chiar pericol demoarte!Înlocuiţi neîntârziat sistemele de reţinere acopilului deteriorate sau suprasolicitate într-un accident. Înainte de a monta un nou sistemde reţinere, verificaţi sistemele de fixare alesistemului de reţinere a copilului într-un ate-lier de service de specialitate autorizat.

Respectaţi plăcuţele de avertizare, care se aflăpe sistemele de reţinere pentru copii.Dacă transportaţi un copil în autovehicul, res-pectaţi întotdeauna indicaţiile de siguranţă pri-vind „Copii în autovehicul“ .Au voie să se utilizeze în autovehicul doar sis-teme de reţinere pentru copii omologate con-form Normei ECE‑R44 din categoria „Universal“.Sistemele de reţinere pentru copii universalepot fi recunoscute după eticheta lor de omolo-gare portocalie.

Eticheta de omologare a unui sistem de reţinerepentru copii (exemplu)Sistemul de fixare al sistemului de reţinere pen-tru copii este centura de siguranţă(Y Pagina 32).Când asiguraţi un copil într-un sistem de reţi-nere pentru copii pe scaunul însoţitorului şofe-rului, reglaţi scaunul întotdeauna pe cât posibilîn spate. La aceasta respectaţi poziţia corectă a

centurii de siguranţă de la umeri de la ieşireacenturii către ghidajul centurii la umeri a siste-mului de reţinere pentru copii. Centura de sigu-ranţă de la umeri trebuie să continue de la ieşi-rea centurii în faţă şi în jos. La nevoie, reglaţi înmod corespunzător ieşirea centurii. Respectaţiîntotdeauna indicaţiile de montaj ale pro-ducătorului sistemului de reţinere pentru copii.Puteţi obţine sisteme de reţinere pentru copii şiinformaţii despre sistemul de reţinere pentrucopii corect de la orice Centru de Asistenţă Ser-vice Mercedes-Benz.

Animale de companie în autovehicul

G AVERTIZAREDacă lăsaţi animale nesupravegheate sauneasigurate în vehicul, acestea pot apăsa, deexemplu, taste sau comutatoare.Astfel acesteaRpot activa echipări ale vehiculului şi, de ex.,

se pot blocaRactiva sau dezactiva sistemele şi pune în

pericol alţi participanţi la trafic.În plus, în cazul unui accident sau a manevre-lor bruşte de virare şi frânare, animalele neasi-gurate pot fi azvârlite în vehicul şi pot rănipasagerii vehiculului. Există pericol de acci-dent şi de rănire!Nu lăsaţi animalele niciodată nesuprave-gheate în vehicul. Asiguraţi întotdeauna regu-lamentar animalele în timpul deplasării, de ex.cu o cutie adecvată de transport al animalelor.

38 Animale de companie în autovehiculSi

gura

nţă

Page 41: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Instalaţie de închidere

Cheie

G AVERTISMENTDacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie,aceasta se poate roti involuntar în comutato-rul de pornire. Ca urmare, motorul ar putea fioprit. Există un risc de accident.Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie.Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de aintroduce cheia în comutatorul de pornire.

Autovehiculul dumneavoastră este echipat cuun sistem special de chei. Puteţi porni motorulnumai cu cheile care sunt codate pentru vehicul.

i Dacă pierdeţi o cheie, acordarea de ajutorcu o cheie de rezervă ia timp. Acest lucrupoate fi realizat doar printr-un centru de ser-vice Mercedes-Benz.Prin urmare, Mercedes-Benz vă recomandăsă aveţi întotdeauna la îndemână o cheie derezervă pentru situaţii de urgenţă.

Descuierea/încuierea autovehiculu-lui

Indicaţii importante privind siguranţa! Deschideţi uşa numai dacă situaţia din trafic

o permite. Când deschideţi uşa, asiguraţi-văcă există un spaţiu liber suficient. În caz con-trar, puteţi deteriora vehiculul propriu sau altevehicule.

Încuietoarea externă a uşii

Descuiere/încuiere cu ajutorul cheii

Închizătoarea uşii din partea stângă (exemplu)X Introduceţi în închizătoarea uşii în poziţia 2 .X Pentru a descuia: rotiţi cheia în poziţia 1.

Vehiculele cu închidere centralizată: suntdescuiate ambele uşi.

X Pentru a încuia: rotiţi cheia în poziţia 3.Vehiculele cu închidere centralizată: suntîncuiate ambele uşi.

X Pentru a deschide: scoateţi cheia din poziţia2.

X Apăsaţi mânerul uşii.

Descuierea şi încuierea cu ajutorul tele-comenzii radioi Dacă descuiaţi vehiculul şi timp de 25

secunde nu deschideţi nicio uşă, vehiculul seîncuie la loc de la sine.

Respectaţi indicaţiile generale privind teleco-manda radio din secţiunea „Instalaţia de închi-dere tip confort” (Y Pagina 41).

Instalaţie de închidere 39

Desc

hide

re ş

i înc

hide

re

Z

Page 42: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Descuiere: apăsaţi tasta : timp de aproxi-mativ 1 secundă.Indicatorul de control = se aprinde intermi-tent. Uşa şoferului este descuiată.

X Apăsaţi din nou tasta : timp de aproximativ1 secundă.Indicatorul de control = se aprinde intermi-tent. Uşa însoţitorului este descuiată.

X Încuiere: închideţi uşile.X Apăsaţi tasta ; timp de aproximativ

1 secundă.Indicatorul de control = se aprinde intermi-tent. Ambele uşi sunt încuiate.

Încuietoare interioară a uşii

Încuierea şi descuierea cu maneta de des-chidere

Maneta de deschidere a uşii din partea stângă(exemplu)X Închideţi uşa.X Încuierea: apăsaţi maneta de deschidere :.X Descuierea şi deschiderea: trageţi maneta

de deschidere :.

Încuierea şi descuierea centralizată cuajutorul tastei

La vehiculele cu închidere centralizată, suntîncuiate şi descuiate automat ambele uşi, dacăRîncuiaţi sau descuiaţi o uşă cu cheia sauRîncuiaţi şi descuiaţi vehiculul cu ajutorul tas-

tei :.X Închideţi uşile.X Încuierea centralizată: apăsaţi sus

tasta : .X Descuierea centralizată: apăsaţi jos

tasta : .

Instalaţie de închidere tip confort

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZARELa închiderea tip confort, în zona de închiderea geamului lateral pot fi prinse părţi ale cor-pului. Pericol de rănire!La închiderea tip confort, supravegheaţi între-gul proces de închidere. La închidere, asigu-raţi-vă de faptul că în zona de închidere nu segăsesc părţi ale corpului.

Închiderea tip confort cu cheia

Închizătoarea uşii din partea stângă (exemplu)X Introduceţi cheia în închizătoarea uşii şoferu-

lui în poziţia 2.X Rotiţi şi menţineţi cheia mai mult de

1 secundă în poziţia 3.Uşile sunt încuiate. Geamurile laterale seînchid.

X Rotiţi cheia în poziţia 2 şi scoateţi-o.

40 Instalaţie de închidereDe

schi

dere

şi î

nchi

dere

Page 43: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

În caz de pericol de prindere:X Rotiţi imediat cheia în poziţia 2.

Deplasarea geamurilor laterale este între-ruptă.

X Descuiaţi uşa şi deschideţi geamul lateral(Y Pagina 43).

Indicaţii generale cu privire la teleco-manda radioTelecomanda funcţionează independent dedirecţie. Puteţi încuia/descuia vehiculul şi de lao distanţă mai mare. Utilizaţi telecomanda radionumai din vecinătatea vehiculului. Astfel preîn-tâmpinaţi tentativele de furt.

Telecomandă radioDacă indicatorul de control = se aprinde o sin-gură dată la descuiere/încuiere, schimbaţi bate-riile telecomenzii radio (Y Pagina 41).Dacă pierdeţi o telecomandă radio, solicitaţidezactivarea ei la un Centru de Asistenţă Ser-vice Mercedes-Benz. Aceasta împiedică folosi-rea neautorizată a telecomenzii radio pierdute.Codaţi din nou celelalte telecomenzi.

Închiderea tip confort cu ajutorul tele-comenzii radioRespectaţi indicaţiile de siguranţă cu privire lainstalaţia de închidere tip confort (Y Pagina 40).X Apăsaţi tasta ; timp de aproximativ

1 secundă.Indicatorul de control = se aprinde intermi-tent. Uşile sunt încuiate. Geamurile lateralese închid.

În caz de pericol de prindere:X Apăsaţi imediat tasta :.

Indicatorul de control = se aprinde intermi-tent. Deplasarea geamurilor laterale esteîntreruptă şi uşa şoferului este descuiată.

X Deschideţi geamurile laterale(Y Pagina 43).

Descuierea cu ajutorul telecomenziiradioi Dacă descuiaţi vehiculul cu ajutorul teleco-

menzii radio şi în timp de 25 de secunde nudeschideţi nicio uşă, vehiculul se încuie la locde la sine.

X Apăsaţi tasta : timp de aproximativ1 secundă.Lampa indicatoare = se aprinde intermitent.Uşa şoferului este descuiată.

sauX Apăsaţi din nou tasta : timp de aproximativ

1 secundă.Lampa indicatoare = se aprinde intermitent.Uşa însoţitorului este descuiată.

Baterii telecomandă

Indicaţii importante privind siguranţa

G AVERTISMENTBateriile conţin substanţe toxice şi corozive.Dacă bateriile sunt înghiţite, acest lucru poateduce la probleme grave de sănătate. Există unrisc de accident fatal.Bateriile nu trebuie lăsate la îndemâna copii-lor. Dacă o baterie este înghiţită, cereţi ime-diat ajutorul medicului.

H Notă privind protecţia mediuluiBateriile conţin agenţipoluanţi. Este ilegal să learuncaţi împreună cugunoiul menajer. Acesteatrebuie colectate separat şiaruncate potrivit unui sistem

Instalaţie de închidere 41

Desc

hide

re ş

i înc

hide

re

Z

Page 44: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

de reciclare responsabil faţăde mediul înconjurător.Aruncaţi bateriile într-omanieră responsabilă faţă demediul înconjurător. Duceţibateriile descărcate la unatelier de specialitate autori-zat sau la un centru de colec-tare pentru baterii uzate.

O telecomandă radio cu baterii descărcate numai poate încuia şi descuia vehiculul.

Înlocuirea bateriilorUtilizaţi 2 baterii de tip CR 1620.

X Deschideţi telecomanda radio : de la decu-pajul de separare de ex. cu ajutorul unei şuru-belniţe, în direcţia săgeţii.

X Scoateţi ; bateriile.X Curăţaţi noile baterii ; cu o cârpă care nu

lasă scame.X Presaţi cele două baterii ; cu polul plus în jos

în suport =.X Presaţi cele două părţi ale carcasei una pe

cealaltă, astfel încât să se fixeze.

Reînvăţarea telecomenzii radio de cătresistemDacă după înlocuirea bateriei nu mai funcţio-nează închiderea centralizată, telecomandaradio trebuie reînvăţată.X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers şi

apoi într-un interval de 3 secunde rotiţi-o îna-poi până la capăt.

X În decursul a 20 de secunde apăsaţi de 3 oriuna dintre tastele telecomenzii.

Telecomanda radio este acum învăţată şi înstare de funcţionare.

Uşi

Urcarea şi coborârea

G AVERTISMENTDacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.prinReliberarea frânei de parcareRcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutrăRpornirea motorului.În plus, aceştia pot opera echipamenteleautovehiculului şi se pot bloca. Există pericolde accident şi de rănire!La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeaunacheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-gheaţi în autovehicul.

Respectaţi instrucţiunile de securitate din capi-tolul „Copiii în vehicul“ (Y Pagina 36).Pentru a urca şi coborî în siguranţă, folosiţimânerele şi treptele de acces. Numai acesteasunt concepute pentru a susţine o astfel de soli-citare. Nu săriţi din cabina şoferului.Păstraţi treptele de acces, scările, mânerele şiîncălţămintea curate, fără, de ex.RnoroiRpământRzăpadăRgheaţăAstfel creşteţi siguranţa la urcare.

42 UşiDe

schi

dere

şi î

nchi

dere

Page 45: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Intrarea şi ieşirea din vehicul pe uşa din parteastângă (exemplu)X Utilizaţi dispozitivul de reglare asistată a auto-

vehiculului al scaunului pivotant(Y Pagina 46).

X Utilizaţi mânerele de prindere : şi treapta deacces ;.

Deschidere şi închidere geamuri late-rale

G AVERTIZARELa deschiderea unui geam lateral, pot fi antre-nate sau blocate părţi ale corpului între gea-mul lateral şi cadrul geamului. Pericol derănire!La deschidere, asiguraţi-vă de faptul că nuatinge nimeni geamul lateral. Dacă geamulprinde pe cineva, eliberaţi imediat tasta sauapăsaţi tasta în partea de sus pentru a redes-chide geamul lateral.

G AVERTIZARELa închiderea unui geam lateral, în zona deînchidere pot fi blocate părţi ale corpului. Peri-col de rănire!La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în zonade închidere nu se găsesc părţi ale corpului.Dacă geamul prinde pe cineva, eliberaţi ime-

diat tasta sau apăsaţi tasta în partea de jospentru a redeschide geamul lateral.

: tastă geam lateral stânga; tastă geam lateral dreaptaX Aduceţi cheia de contact în poziţia radio.X Deschidere: apăsaţi şi menţineţi apăsată

partea de jos a tastei : sau ; până cândgeamul lateral corespunzător ajunge în pozi-ţia dorită.

X Închidere: apăsaţi şi menţineţi apăsată par-tea de sus a tastei : sau ; până când gea-mul lateral corespunzător ajunge în poziţiadorită.

X Închiderea tip confort: apăsaţi aproximativ1 secundă în partea de sus a tastei : sau ;.Geamul lateral respectiv se închide complet.

i Vehiculele cu instalaţie de închidere tip con-fort: geamurile laterale pot fi închise şi cu aju-torul telecomenzii radio (Y Pagina 41).

Deschidere şi închidere geamuri laterale 43

Desc

hide

re ş

i înc

hide

re

Z

Page 46: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Plafon

Plafon pop-up

Deschiderea şi închiderea acoperişuluielevabil

G AVERTIZARELa deschiderea acoperişului elevabil, pot fiprinse părţi ale corpului. În plus, pot exista saupot ajunge persoane în zona de închidere întimpul procesului de închidere, de ex. copii.Pericol de rănire!Asiguraţi-vă că în timpul procesului de închi-dere nu se găsesc persoane în apropiereazonei de închidere. Dacă acoperişul prinde pecineva, eliberaţi imediat comutatorul. Apăsaţiîn partea cealaltă a comutatorului, pentru aredeschide acoperişul elevabil.

Panoul de comandă aflat deasupra parbrizului(exemplu)X Deschidere: apăsaţi în partea de sus : a

tastei până când acoperişul elevabil ajunge înpoziţia dorită.

X Închidere: apăsaţi în partea de sus : a tas-tei până când acoperişul elevabil ajunge înpoziţia dorită.

i Acoperişul elevabil poate fi deschis şi închisşi de la tasta din panoul de comandă de lacuşeta de jos.

În caz de urgenţă, acoperişul elevabil poate fiînchis şi mecanic (Y Pagina 44).

Umbrarul/ruloul de protecţie împotrivainsectelor

X Închiderea ruloului de protecţie împotriva insectelor: trageţi afară ruloul ; şi prindeţi-l în orificiul =.

X Închiderea umbrarului: trageţi afară umbra-rul : şi prindeţi-l de mânerul ruloului de pro-tecţie împotriva insectelor ;.

X Deschiderea umbrarului/ruloului de pro-tecţie împotriva insectelor: eliberaţiumbrarul : sau ruloul de protecţie împotrivainsectelor ; şi ghidaţi-l spre parbriz.

Închiderea manuală a trapei

Acoperiş elevabil din sticlă (exemplu)X Scoateţi şurubelniţa plată (lăţime a lamei

4 mm) din trusa de scule.X Scoateţi buşonul.X Introduceţi şurubelniţa în actuator prin orifi-

ciu.X Rotiţi şurubelniţa în sens antiorar până când

plafonul pop-up este închis complet.X Scoateţi şurubelniţa.X Înlocuiţi buşonul din orificiu.

44 PlafonDe

schi

dere

şi î

nchi

dere

Page 47: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Trapa de acoperişPuteţi deschide trapa de acoperiş la un capăt (înfaţă sau din spate) sau la ambele capete (în faţăşi din spate).

X Împingeţi trapa de acoperiş în sus sau trageţi-o în jos de mânerele :.

Plafon 45

Desc

hide

re ş

i înc

hide

re

Z

Page 48: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Scaune

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREPuteţi pierde controlul vehiculului în timpulmersuluiRReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi

oglinzileRPuneţi centura de siguranţă.Pericol de accidente!Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura desiguranţă.

G AVERTIZARECând reglaţi un scaun există pericolul să văprindeţi, sau să prindeţi un pasager, la, de ex,şina de reglare. Pericol de accidente!Înainte de a regla scaunul asiguraţi-vă că nuexistă persoane care să aibă părţi ale corpuluiîn zona de deplasare a scaunului.

G AVERTISMENTDacă spătarul scaunului nu este poziţionataproape vertical, centura de siguranţă nuoferă o protecţie adecvată prin reţinere. Înacest caz, în timpul unei manevre de frânaresau în caz de accident, puteţi aluneca subcentura de siguranţă şi vă puteţi răni, deexemplu la abdomen sau la gât. Există pericolsporit de rănire sau chiar pericol de moarte!

Reglaţi scaunul corect înainte de a porni ladrum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarulscaunului să fie în poziţie aproape verticală şisegmentul centurii din zona umărului să tra-verseze mijlocul umărului.

G AVERTIZAREDacă scaunul şoferului nu este fixat în reglaje,se poate mişca neaşteptat în timpul mersului.Puteţi pierde controlul vehiculului.Pericol deaccidente!Înainte de a porni motorul asiguraţi-vă căscaunul s-a fixat în reglaje.

G AVERTIZAREAtunci când tetierele nu sunt montate şireglate corespunzător, acestea nu pot protejaconform specificaţiilor. Există un mare pericolde rănire în zona capului şi a cefei, de ex. încazul unui accident sau al unei manevre defrânare!Deplasaţi-vă în permanenţă cu tetierele mon-tate. Înainte de deplasare, asiguraţi-vă, căpentru fiecare pasager al vehiculului, mijlocultetierei susţine partea din spate a capului lanivelul ochilor.

G AVERTIZAREDacă nu există spaţiu suficient, se pot prindepărţi ale corpului între scaunul cu suspensie şivolan. Pericol de accidente!Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient pentrumişcarea scaunului cu suspensie. Înainte de aieşi din cabină coborâţi scaunul cu suspensiela maximum.

G AVERTIZAREDacă împingeţi înăuntru burduful scaunului cususpensie vă puteţi prinde mâna. Pericol deaccidente!Nu împingeţi burduful înăuntru.

46 ScauneLo

cul ş

ofer

ului

Page 49: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

! Pentru a preveni deteriorarea scaunelor şi aîncălzirii scaunelor respectaţi indicaţiileurmătoare:RNu turnaţi lichide pe scaune. Dacă s-a

vărsat un lichid pe scaun, uscaţi-l cât mairapid posibil.RDacă husele sunt umede sau ude nu porniţi

încălzirea scaunului. Nu folosiţi încălzireascaunului pentru a-l usca.RCurăţaţi husele conform instrucţiunilor,

vezi capitolul „Curăţarea şi întreţinerea“.RNu transportaţi obiecte grele pe scaun. Nu

amplasaţi obiecte ascuţite pe scaun, ca deex. cuţite, cuie sau scule. Folosiţi scaunele,pe cât posibil, numai pentru transportulpersoanelor.RCând folosiţi încălzirea scaunului nu aco-

periţi scaunul cu materiale izolante, ca deex. pături, haine, genţi, huse, scaune pentrucopii sau perne.

! Aveţi grijă să nu se afle obiecte în autovehi-cul care blochează scaunele. În caz contrarscaunele se pot defecta.

Scaunul trebuie să fie reglat astfel încât centurade siguranţă să fie în poziţie corectă.Păstraţi ancorările scaunelor de pe podeauacabinei şoferului curate şi fără obiecte.Pentru aceasta respectaţi indicaţiile de la punc-tele de mai jos:RReglaţi spătarul apropiat de verticală şi aşe-

zaţi-vă aproape vertical. Nu conduceţi nicio-dată cu spătarul scaunului înclinat prea înspate.RCând ţineţi volanul braţele trebuie să fie uşor

îndoite.REvitaţi poziţiile care afectează traseul corect

al centurii de siguranţă. Partea pentru umăr acenturii de siguranţă trebuie să treacă pe lajumătatea umărului şi trebuie să fie lipită decorp. Partea pentru bazin trebuie să fie lipităde corp şi cât mai jos posibil pe bazin, adică înzona articulaţiei şoldului.RReglaţi tetiera astfel, încât aceasta să susţină

partea din spate a capului la nivelul ochilor. Latetierele cu opritor, tetiera se va bloca.RPăstraţi distanţa necesară faţă de pedale pen-

tru a le acţiona corect.Dacă vehiculul dumneavoastră este dotat cu unscaun pivotant, utilizaţi întotdeauna pentruieşire dispozitivul de reglare asistată.

Un scaun cu centuri de siguranţă integrate esteo componentă importantă pentru siguranţă şipentru sistemul de retenţie. Asiguraţi-vă că aţicitit informaţiile privind siguranţa din secţiunea"Siguranţa ocupanţilor" (Y Pagina 32).Respectaţi şi instrucţiunile de siguranţă referi-toare la sistemul airbag (Y Pagina 36) şi la copiiidin vehicul (Y Pagina 36).Informaţiile privind curăţarea scaunelor seregăsesc în secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”(Y Pagina 216).Lucrările la scaune trebuie executate într-unatelier de service de specialitate.

Comandă scaun

Note generaleAutovehiculul dumneavoastră poate fi dotat cudiferite tipuri de scaune în funcţie de cabină şiechiparea autovehiculului:Rscaun static fără suspensieRscaun cu suspensie standardRscaun cu suspensie ventilatăRscaun cu suspensie de luxRscaun însoţitor şofer şi scaun centralPentru a acţiona scaunul cu suspensie, estenecesară o presiune de alimentare de cel puţin7 bari în sistemul de aer comprimat al autove-hiculului dumneavoastră.Nu utilizaţi scaunul pe post de treaptă pentru aajunge la cuşeta superioară, de exemplu.

Scaune 47

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 50: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Scaun static şi scaun cu suspensie stan-dard

Exemplu: scaun cu suspensie standardX Respectaţi notele privind scaunele

(Y Pagina 46).i În funcţie de modelul scaunului, este posibil

ca unele opţiuni de setare să nu fie disponi-bile.

X Pentru a regla tetiera: trageţi tetiera : însus sau împingeţi-o în jos, până la înălţimeadorită.

X Pentru a scoate tetiera: apăsaţi şi menţineţiapăsată piedica de eliberare E.

X Trageţi tetiera : în sus şi în afară dintr-o sin-gură mişcare.

X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutateade pe spătar.

X Trageţi maneta ; în sus şi ţineţi-o.X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de

greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.X Maneta de eliberare ;.X Pentru a regla scaunul înainte şi înapoi:

trageţi maneta C în sus şi menţineţi în pozi-ţie.

X Împingeţi scaunul înainte sau înapoi pentru a-l deplasa în poziţia dorită.

X Maneta de eliberare C.X Culisaţi scaunul înainte/înapoi până se

angrenează sonor.X Pentru a regla lungimea pernei scaunului:

trageţi maneta D în sus şi ţineţi-o.X Împingeţi perna scaunului înainte sau înapoi

pentru a o deplasa în poziţia dorită.X Maneta de eliberare D.X Pentru a regla unghiul pernei scaunului:

trageţi maneta A în sus şi ţineţi-o.X Puneţi sub greutate sau eliberaţi perna scau-

nului de greutate pentru a o deplasa în poziţiadorită.

X Maneta de eliberare A.X Pentru a regla înălţimea scaunului: trageţi

maneta ? în sus sau împingeţi-o în jos cu unnivel.Scaunul este ridicat sau coborât cu un nivel.

X Pentru a regla amortizorul de vibraţii:reglaţi amortizorul de vibraţii cu ajutorulmanetei B pentru a nu-i permite scaunului săajungă în poziţia de capăt inferioară.

X Pentru a utiliza funcţia EASY-ENTRY/EXIT:apăsaţi maneta = în jos.Scaunul este complet coborât.

X Trageţi maneta = în sus.Scaunul revine la înălţimea fixată anterior.

48 ScauneLo

cul ş

ofer

ului

Page 51: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Scaun cu suspensie ventilată

X Respectaţi notele privind scaunele(Y Pagina 46).

X Pentru a regla perna cervicală: reglaţiperna cervicală : la înălţimea dumnea-voastră cu ajutorul elementelor de prinderecu scai de pe spatele spătarului.

i Husa pernei cervicale poate fi scoasă şispălată. Înainte de spălare, citiţi eticheta depe husa pernei cervicale.

X Pentru a regla înălţimea centurii: apăsaţi şimenţineţi apăsat butonul ;.

X Reglaţi corespunzător centura, în funcţie deînălţimea dumneavoastră.

X Eliberaţi butonul ;.X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutatea

de pe spătar.X Trageţi maneta = în sus şi ţineţi-o.X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de

greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.X Maneta de eliberare =.X Pentru a regla scaunul înainte şi înapoi:

trageţi maneta A în sus şi menţineţi în pozi-ţie.

X Împingeţi scaunul înainte sau înapoi pentru a-l deplasa în poziţia dorită.

X Maneta de eliberare A.

X Culisaţi scaunul înainte/înapoi până seangrenează sonor.

X Pentru a elibera blocarea suspensiei: fixaţimaneta ? în dreapta.Scaunul poate oscila liber.

X Pentru a activa blocarea suspensiei: fixaţimaneta ? în stânga.Blocarea suspensiei se cuplează, iar suspen-sia scaunului este fixată în loc.

X Pentru a regla lungimea pernei scaunului:trageţi maneta B în sus şi ţineţi-o.

X Împingeţi perna scaunului înainte sau înapoipentru a o deplasa în poziţia dorită.

X Maneta de eliberare B.

X Pentru a regla unghiul pernei scaunului:trageţi maneta D în sus şi ţineţi-o.

X Puneţi sub greutate sau eliberaţi perna scau-nului de greutate pentru a o deplasa în poziţiadorită.

X Maneta de eliberare D.X Pentru a regla înălţimea scaunului: trageţi

maneta E în sus sau împingeţi-o în jos cu unnivel.Scaunul este ridicat sau coborât cu un nivel.

X Pentru a regla amortizorul de vibraţii:reglaţi amortizorul de vibraţii cu ajutorulmanetei C pentru a nu-i permite scaunului săajungă în poziţia de capăt inferioară.

X Pentru a utiliza funcţia EASY-ENTRY/EXIT:apăsaţi maneta F în jos.Scaunul este complet coborât.

X Trageţi maneta F în sus.Scaunul revine la înălţimea fixată anterior.

i Puteţi regla conturul spătarului (suportullombar) şi contururile laterale pentru a vă sus-ţine coloana vertebrală.

Scaune 49

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 52: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Pentru a regla conturul spătarului: apăsaţisecţiunea superioară sau inferioară a comu-tatorului G.Conturul părţii inferioare a spătarului estecrescut sau redus.

X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară acomutatorului H.Conturul părţii superioare a spătarului estecrescut sau redus.

X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară acomutatorului I.Contururile laterale sunt crescute sau reduse.

X Pentru a activa ventilarea scaunului: rotiţiunitatea de comandă a ventilatorului J înpoziţia 1–3.

X Pentru a dezactiva ventilarea scaunului:rotiţi unitatea de comandă a ventilatorului Jîn poziţia g.

X Pentru a activa încălzirea scaunului:apăsaţi secţiunea superioară a comutatoruluiK.Încălzirea scaunului este activă şi este setatăla primul nivel de încălzire.

sauX Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoruluiK.Încălzirea scaunului este activă şi este setatăla al doilea nivel de încălzire.

X Pentru a dezactiva încălzirea scaunului:apăsaţi comutatorul K în poziţia centrală.

Scaun cu suspensie lux

X Respectaţi notele privind scaunele(Y Pagina 46).

X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutateade pe spătar.

X Trageţi maneta = în sus şi ţineţi-o.X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de

greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.X Maneta de eliberare =.X Pentru a regla scaunul înainte şi înapoi:

trageţi maneta ? în sus şi menţineţi în pozi-ţie.

X Împingeţi scaunul înainte sau înapoi pentru a-l deplasa în poziţia dorită.

X Maneta de eliberare ?.X Culisaţi scaunul înainte sau înapoi până se

angrenează sonor.X Pentru a activa blocarea suspensiei: tra-

geţi maneta ; în sus.Blocarea suspensiei se cuplează, iar suspen-sia scaunului este fixată în loc.

X Pentru a elibera blocarea suspensiei:împingeţi maneta ; în jos.Scaunul poate oscila liber.

X Pentru a regla lungimea pernei scaunului:trageţi maneta A în sus şi ţineţi-o.

50 ScauneLo

cul ş

ofer

ului

Page 53: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Împingeţi perna scaunului înainte sau înapoipentru a o deplasa în poziţia dorită.

X Maneta de eliberare A.X Pentru a regla unghiul pernei scaunului:

trageţi maneta : în sus şi ţineţi-o.X Puneţi sub greutate sau eliberaţi perna scau-

nului de greutate pentru a o deplasa în poziţiadorită.

X Maneta de eliberare :.

X Pentru a regla înălţimea scaunului: trageţimaneta D în sus sau împingeţi-o în jos cu unnivel.Scaunul este ridicat sau coborât cu un nivel.

X Pentru a regla amortizorul de vibraţii:reglaţi amortizorul de vibraţii cu ajutorulmânerului C pentru a nu-i permite scaunuluisă ajungă în poziţia de capăt inferioară.

X Pentru a utiliza funcţia EASY-ENTRY/EXIT:apăsaţi butonul B în jos şi angrenaţi-l înlocaş.Scaunul este complet coborât.

X Apăsaţi din nou butonul B în jos.Scaunul revine la înălţimea fixată anterior.

i Puteţi regla conturul spătarului (suportullombar) şi contururile laterale pentru a vă sus-ţine coloana vertebrală.

X Pentru a regla conturul spătarului: apăsaţisecţiunea superioară sau inferioară a comu-tatorului F.Contururile laterale sunt crescute sau reduse.

X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară acomutatorului G.Conturul părţii superioare a spătarului estecrescut sau redus.

X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară acomutatorului H.Conturul părţii inferioare a spătarului estecrescut sau redus.

X Pentru a activa încălzirea scaunului:apăsaţi secţiunea superioară a comutatoruluiE.Încălzirea scaunului este activă şi este setatăla primul nivel de încălzire.

sauX Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoruluiE.Încălzirea scaunului este activă şi este setatăla al doilea nivel de încălzire.

X Pentru a dezactiva încălzirea scaunului:apăsaţi comutatorul E în poziţia centrală.

Scaun însoţitor şofer şi scaun central cutetieră lux

Exemplu: scaun centralX Respectaţi notele privind scaunele

(Y Pagina 46).

Scaune 51

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 54: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Pentru a regla tetiera: trageţi tetiera : însus sau împingeţi-o în jos, până la înălţimeadorită.

X Împingeţi tetiera : înapoi sau trageţi-oînainte în unghiul dorit.

X Pentru a scoate tetiera: apăsaţi şi menţineţiapăsată piedica de eliberare A.

X Trageţi tetiera : în sus şi în afară dintr-o sin-gură mişcare.

X Pentru a regla cotierele: rotiţi cotiera ; însus.

X Utilizaţi roata de reglare de dedesubt pentru aseta unghiul cotierelor ;.

X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutateade pe spătar.

X Trageţi maneta = în sus şi ţineţi-o.X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de

greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.X Maneta de eliberare =.X Pentru a rabata cotierele înainte/pentru a

utiliza funcţia de depozitare: trageţimaneta = în sus şi ţineţi-o.

X Rabataţi complet spătarul înainte până cândse angrenează.

X Trageţi maneta = în sus şi ţineţi-o din nou.Spătarul este deblocat şi poate fi reglat dinnou.

X Pentru a regla unghiul pernei scaunului:trageţi maneta ? în sus şi ţineţi-o.

X Puneţi sub greutate sau eliberaţi perna scau-nului de greutate pentru a o deplasa în poziţiadorită.

X Maneta de eliberare ?.

Scaun însoţitor şofer şi scaun central

Exemplu: scaun centralX Respectaţi notele privind scaunele

(Y Pagina 46).

X Pentru a regla tetiera: trageţi tetiera : însus sau împingeţi-o în jos, până la înălţimeadorită.

X Pentru a scoate tetiera: apăsaţi şi menţineţiapăsată piedica de eliberare E.

X Trageţi tetiera : în sus şi în afară dintr-o sin-gură mişcare.

X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutateade pe spătar.

X Trageţi maneta ; în sus şi ţineţi-o.

52 ScauneLo

cul ş

ofer

ului

Page 55: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul degreutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.

X Maneta de eliberare ;.X Pentru a rabata cotierele înainte/pentru a

utiliza funcţia de depozitare: trageţimaneta ; în sus şi ţineţi-o.

X Rabataţi complet spătarul înainte până cândse angrenează.

X Trageţi maneta ; în sus şi ţineţi-o din nou.Spătarul este deblocat şi poate fi reglat dinnou.

Cuşete

Cuşetă superioară

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă în cuşetă se găseşte un pasager, acestanu poate fi reţinut în siguranţă. Pericol deaccidente şi de moarte!Folosiţi cuşeta numai în timpul staţionării.

G AVERTIZAREDacă un pasager al autovehiculului se află pecuşetă, acesta poate cădea şi se poate răni.Utilizaţi întotdeauna plasa de siguranţă laşederea pe cuşetă.

G AVERTIZAREÎn cazul în care cuşeta nu este rabatată în suspână la limită, vă puteţi lovi de cuşetă în timpuldeplasării. Pericolul de leziuni!Rabataţi cuşeta întotdeauna până la limită însus, înainte de pornirea în cursă.

Desfăşurarea cuşetei! Asiguraţi-vă că cuşeta nu loveşte scaunele

când o rabataţi în sus sau în jos. Înclinaţi saurabataţi înainte spătarul scaunului şoferului şial scaunului însoţitorului şoferului sau reglaţiscaunele în faţă. În caz contrar, cuşeta ar loviscaunele şi ar deteriora ambele componente.

X Basculaţi înspre înainte spătarul scaunuluişoferului şi al scaunului pasagerului faţă.

X Ridicaţi uşor cuşeta şi menţineţi-o în poziţiarespectivă.

X Apăsaţi butoanele de eliberare : de pe cata-ramele de blocare ale centurii şi eliberaţi chin-gile de prindere.

X Desfăşuraţi cuşeta.

Fixarea plasei de siguranţă

X Când utilizaţi cuşeta, prindeţi cârligele ;plasei de siguranţă în ochiurile =.

Rabatarea cuşetei în susX Rabataţi cuşeta şi menţineţi-o în loc.X Împingeţi limbile centurii din chingile de prin-

dere în cataramele de blocare până ce seangrenează.

Cuşete 53

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 56: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Cuşetă inferioară

Cuşetă inferioară (cabină extinsă)

Note importante privind siguranţaG AVERTIZAREDacă în cuşetă se găseşte un pasager, acestanu poate fi reţinut în siguranţă. Pericol deaccidente şi de moarte!Folosiţi cuşeta numai în timpul staţionării.

G AVERTIZAREDacă un pasager al autovehiculului se află pecuşetă, acesta poate cădea şi se poate răni.Utilizaţi întotdeauna plasa de siguranţă laşederea pe cuşetă.

G AVERTIZARELa ridicarea şi coborârea spătarului pot fiprinse persoane. Pericol de leziuni!Asiguraţi-vă că zona de reglare a spătaruluieste liberă şi nu pot fi prinse persoane.

Rabatarea cuşetei în sus

X Trageţi banda de retenţie : în jos şi desprin-deţi-o din dispozitivul de prindere. ;.

X Rabataţi cuşeta şi menţineţi-o în loc.X Eliberaţi centura de retenţie = din panoul

spate folosind elementul de prindere cu scai.X Trageţi centura de retenţie = peste cuşetă şi

prindeţi-o de cârlig ? pe partea inferioară acuşetei.

Desfăşurarea cuşeteiX Ridicaţi uşor cuşeta şi desprindeţi centura de

retenţie = din cârlig ? pe partea inferioară acuşetei.

X Desfăşuraţi cuşeta.X Trageţi banda de retenţie : în jos şi agăţaţi-

o în opritor. ;.X Ataşaţi centura de retenţie = la panoul din

spate folosind elementul de prindere cu scai.

54 CuşeteLo

cul ş

ofer

ului

Page 57: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Fixarea plasei de siguranţă

X Agăţaţi cârligul : al plasei de siguranţă îninelul ; de acoperişul cabinei şoferului.

Cuşetă inferioară (cabină scurtă)

Note importante privind siguranţaG AVERTIZAREDacă în cuşetă se găseşte un pasager, acestanu poate fi reţinut în siguranţă. Pericol deaccidente şi de moarte!Folosiţi cuşeta numai în timpul staţionării.

Desfăşurarea cuşetei! Asiguraţi-vă că cuşeta nu loveşte scaunele

când o rabataţi în sus sau în jos. Înclinaţi saurabataţi înainte spătarul scaunului şoferului şial scaunului însoţitorului şoferului sau reglaţiscaunele în faţă. În caz contrar, cuşeta ar loviscaunele şi ar deteriora ambele componente.

X Deplasaţi scaunul şoferului şi al însoţitoruluişoferului cât mai în faţă posibil.

X Basculaţi înspre înainte spătarul scaunuluişoferului.

X Reglaţi spătarul scaunului însoţitorului şofe-rului într-o poziţie verticală.

X Ridicaţi uşor cuşeta şi apăsaţi butonul de eli-berare : de pe catarama de blocare a cen-turii.

X Eliberaţi catarama de blocare şi rabataţi în joscuşeta.

Rabatarea cuşetei în susX Rabataţi cuşeta şi menţineţi-o în loc.X Apăsaţi limba centurii de siguranţă în cata-

rama de blocare până când cuplează.X Reglaţi scaunele şoferului şi al însoţitorului

şoferului în poziţia dorită.

Combinaţie scaun/cuşetă

Transformarea suprafeţei scaunului încuşetă

Note importante privind siguranţaG AVERTIZAREDacă în cuşetă se găseşte un pasager, acestanu poate fi reţinut în siguranţă. Pericol deaccidente şi de moarte!Folosiţi cuşeta numai în timpul staţionării.

G AVERTIZAREDacă şezutul nu este fixat în poziţia de şederese poate mişca. Centura de siguranţă nupoate asigura protecţia prescrisă. Pericolcrescut de accidente şi de moarte!Înainte de a pleca în cursă asiguraţi-vă căşezutul este fixat în poziţia de şedere.

G AVERTIZARELa ridicarea şi coborârea spătarului pot fiprinse persoane. Pericol de leziuni!Asiguraţi-vă că zona de reglare a spătaruluieste liberă şi nu pot fi prinse persoane.

Cuşete 55

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 58: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

G AVERTIZAREDacă în timpul ridicării sau al coborârii nuţineţi spătarul, acesta cade spre înapoi. Poatelovi un pasager şi poate prinde părţi ale cor-pului. Pericol de leziuni!Ţineţi spătarul la ridicare şi la coborâre.

G AVERTIZARELa scoaterea şezutului pot fi prinse persoaneîntre cadrul scaunului şi şezut. Pericol deleziuni!Înainte de a scoate şezutul asiguraţi-vă că nuexistă persoane care să aibă părţi ale corpuluiîn zona de deplasare a şezutului.

Combinaţia scaun/cuşetă nu este adecvatăpentru montarea sistemelor de siguranţă pasivăpentru copii. Montaţi sistemul de reţinere acopilului numai pe scaunul însoţitorului. Res-pectaţi instrucţiunile de securitate din secţiunea„Copiii în vehicul“ (Y Pagina 36).

Extragerea suprafeţei scaunului

X Trageţi în sus şi spre înainte suprafaţa scau-nului de la buclă A.Suprafaţa scaunului se agaţă în punctul deghidare =.

X Agăţaţi suprafaţa scaunului cu opritorul ; lasuport ?.

Reaşezarea suprafeţei scaunuluiX Ridicaţi suprafaţa scaunului de la buclă A şi

împingeţi-o spre înapoi.X Agăţaţi suprafaţa scaunului cu opritorul : la

suport ?.

Transformarea spătarului scaunului încuşetă

Rabatarea în sus a spătarului scaunului

Centura din stânga (exemplu)

Fixarea plasei de siguranţă în partea stângă (exem-plu)

Catarama centurii din partea stângă (exemplu)X Desprindeţi centurile : din partea din

dreapta şi din partea din stânga a spătaru-lui ;.

X Rabataţi spătarul ; în sus.X Scoateţi ştifturile de siguranţă ? din dreapta

şi din stânga şi desfaceţi plasa de siguranţă

56 CuşeteLo

cul ş

ofer

ului

Page 59: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

= de la partea posterioară a spătarului scau-nului ;.

X Rabataţi şi menţineţi spătarul ; în poziţieorizontală.

X Fixaţi limbile închizătoarelor centurilor B încataramele A din dreapta şi din stânga.

Rabatarea spătarului scaunului în josX Ridicaţi uşor spătarul ; ţineţi-l şi apăsaţi tas-

tele de slăbire C ale cataramelor centurilorA din dreapta şi din stânga.

X Desfaceţi centurile :.X Rabataţi spătarul ; în sus.X Fixaţi plasa de siguranţă = în partea poste-

rioară a spătarului scaunului ;.X Rabataţi cuşeta în jos la panoul spate.X Prindeţi centurile : în partea din dreapta şi în

partea din stânga a spătarului ;.

Reglare volan

G AVERTIZAREPuteţi pierde controlul vehiculului în timpulmersuluiRReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi

oglinzileRPuneţi centura de siguranţă.Pericol de accidente!Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura desiguranţă.

G AVERTIZAREDacă volanul nu este fixat în timpul mersului,se poate deplasa neaşteptat. Puteţi pierdecontrolul vehiculului.Pericol de accidente!Înainte de a pleca în cursă asiguraţi-vă căvolanul este fixat. Nu deblocaţi reglajul vola-nului în timpul mersului.

Mecanismul de reglare a volanului este blocat/deblocat pneumatic.

X Opriţi autovehiculul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Apăsaţi secţiunea inferioară a butonului ;.

Volanul se deblochează.X Reglaţi înălţimea şi unghiul volanului.X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-

lui :.Volanul se blochează.

i Volanul se blochează automat la aproxima-tiv 10 secunde după ce este deblocat.

Oglinzi

Reglare oglinzi exterioare

G AVERTIZAREPuteţi pierde controlul vehiculului în timpulmersuluiRReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi

oglinzileRPuneţi centura de siguranţă.Pericol de accidente!Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura desiguranţă.

G AVERTIZAREOglinda exterioară micşorează imaginile.Obiectele vizibile sunt mai aproape decât par.De aceea, distanţa până la vehiculele care sedeplasează în spate poate fi apreciată inco-rect, de ex. la schimbarea benzii de mers.Pericol de accidente!

Oglinzi 57

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 60: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Verificaţi întotdeauna distanţa reală până lavehiculele care se deplasează în spate prinîntoarcerea capului.

Reglarea incorectă a oglinzilor exterioare poatereduce câmpul vizual în spate. Din acest motiv,verificaţi întotdeauna poziţia oglinzilor exte-rioare de pe autovehicul înainte de a porni ladrum.

i Reglaţi cu mâna oglinda de proximitate,oglinda pentru bordură şi oglinda cu unghilarg.

X În cazul tipurilor cu gabarit depăşit, mai întâiîmpingeţi sau trageţi braţul oglinzii din stângaşi dreapta în poziţia dorită.

X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-tatorul de contact.

X Rotiţi comutatorul = în poziţia 1 pentruoglinda exterioară de pe partea stângă sau înpoziţia 2 pentru oglinda exterioară de pepartea dreaptă.

X Apăsaţi comutatorul = înainte sau înainte, ladreapta sau la stânga, până ce oglinda exte-rioară este setată corect.

Activarea şi dezactivarea încălziriioglinzilor

Menţineţi oglinzile exterioare dezaburite şi dez-gheţate pe vreme rece sau umedă cu încălzireaoglinzii. Oglinda pentru bordură nu esteîncălzită.

X Rotiţi cheia autovehiculului în poziţia de con-ducere în comutatorul de contact.

X Pentru a activa: apăsaţi secţiunea supe-rioară a butonului :.Lampa indicatoare ; din buton se aprinde.

X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea infe-rioară a butonului :.Lampa indicatoare ; din buton se stinge.

Instalaţia de iluminat

Comutator de lumini

Privire de ansambluCu ajutorul comutatorului de lumină, se poateaprinde şi stinge iluminatul vehiculului.

i Dacă scoateţi cheia din comutatorul de con-tact şi deschideţi portiera şoferului în timp celuminile autovehiculului sunt aprinse, se acti-vează un avertizor sonor.

58 Instalaţia de iluminatLo

cul ş

ofer

ului

Page 61: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pornirea luminilor

Lumină de poziţie lateralăX Rotiţi comutatorul de lumini : în poziţia

T.Lumina de poziţie laterală, lămpile plăcuţei cunumărul de înmatriculare şi lămpile de peri-metru/de gabarit laterale sunt pornite.

Faruri pentru fază scurtăFarurile pentru fază scurtă sunt asimetrice. Dinacest motiv, în cazul în care conduceţi în ţăriunde traficul se desfăşoară pe partea opusă acarosabilului faţă de ţara de înmatriculare aautovehiculului, există pericolul de a orbi cufarurile pe participanţii la trafic care se depla-sează din sens opus. Mascaţi parţial farurilecând conduceţi în aceste ţări (Y Pagina 69).X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.X Rotiţi comutatorul de lumini : în poziţia

L.Farurile pentru fază scurtă şi luminile de pozi-ţie laterale sunt aprinse.

Luminile de mers pe timp de zii În anumite ţări, utilizarea farurilor pe timp de

zi este impusă prin lege.X porniţi motorul.X Rotiţi comutatorul de lumini : în poziţia$.Farurile pentru fază scurtă şi luminile de pozi-ţie laterale sunt aprinse.

Proiectoarele de ceaţă şi lampa de ceaţăspateX Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.X Pentru activarea proiectoarelor de ceaţă:

trageţi comutatorul de lumini : în afară, înpoziţia 2.Proiectoarele de ceaţă şi lampa indicatoare aproiectorului de ceaţă N de lângă comu-tatorul de lumini : se aprind.

X Pentru activarea proiectoarelor de ceaţă şi a lămpilor de ceaţă spate: trageţi comu-tatorul de lumini : în afară, în poziţia 3.Proiectoarele de ceaţă faţă, lămpile de ceaţăspate şi proiectorul de ceaţă N şi lămpileindicatoare ale lămpilor de ceaţă spate Qde lângă comutatorul de lumini : se aprind.

i Dacă autovehiculul dispune doar de lămpide ceaţă spate, rotiţi comutatorul delumini : în poziţia L şi trageţi-l în afară cuun nivel.

Reglare înălţime faruriAutovehicule cu suspensie pe arcuri de oţel:Reglaţi fasciculul farurilor în funcţie de sarcinaautovehiculului cu ajutorul controlului înălţimiifarurilor.

i Înălţimea farurilor este controlată automatla autovehicule cu faruri cu xenon.

Setări de control0 Autovehicul neîncărcat (setare de bază)1 – 3 Autovehicul încărcatX Reglaţi întotdeauna controlul înălţimii faruri-

lor astfel încât să nu îi orbiţi pe ceilalţi parti-cipanţi la trafic.

Comutator mixt

Prezentare generală

Comutator mixt pe partea stângă a coloanei dedirecţie

Instalaţia de iluminat 59

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 62: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Rotiţi cheia autovehiculului în poziţia de con-ducere în comutatorul de contact.

Faruri pentru fază lungăX Aprindeţi farurile pentru fază scurtă.X Împingeţi comutatorul mixt înainte ? şi

cuplaţi-l.Lampa indicatoare K de pe panoul deinstrumente se aprinde.

Claxon optic/flashX Împingeţi scurt comutatorul mixt înapoi =.

Lampa indicatoare K de pe panoul deinstrumente şi farurile pentru fază lungă seaprind scurt.

Semnalizatoare de direcţieX Apăsaţi şi cuplaţi comutatorul mixt în poziţia

dorită, indicare dreapta : sau indicarestânga ;.Lămpile semnalizatoarelor de direcţie afe-rente şi lampa indicatoare clipesc.Comutatorul mixt revine în poziţia iniţialăautomat după mişcări ample ale direcţiei.

Iluminat interior

Deschidere/închidere iluminare inte-rioară (cabină cu plafon coborât)

1 Lampă de lectură deschisă2 Iluminare interioară închisă3 Iluminare interioară automată4 Iluminare interioară deschisăX Glisaţi comutatorul în poziţia dorită.

i Dacă cuplaţi comutatorul în poziţia 3 şideschideţi o portieră, iluminarea interioară sedeschide.

Deschidere/închidere iluminare inte-rioară (cabină cu plafon înălţat)

Comutator deasupra parbrizului

60 Instalaţia de iluminatLo

cul ş

ofer

ului

Page 63: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Pentru a aprinde lampa de lectură a şofe-rului: apăsaţi secţiunea superioară a comu-tatorului :.

X Pentru a aprinde lumina de noapte: apăsaţisecţiunea inferioară a comutatorului :.

X Pentru a stinge lampa de lectură/lumina de noapte a şoferului: apăsaţi comutato-rul : în poziţie neutră.

X Pentru a activa iluminarea interioară:apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-lui :.

X Iluminare interioară automată: apăsaţisecţiunea inferioară a comutatorului :.Iluminatul interior aprinde şi când este des-chisă o uşă.

X Pentru a dezactiva iluminarea interioară:apăsaţi comutatorul : în poziţia neutră.

Aprindere/stingere lampă de lectură aînsoţitorului şoferului

X Pentru activare: apăsaţi secţiunea supe-rioară a comutatorului :.

X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea infe-rioară a comutatorului :.

Deschidere/închidere lampă de lectură(perete lateral)

X Pentru a activa: apăsaţi secţiunea inferioarăa lămpii de citit :

X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea supe-rioară a lămpii de citit :

Activare/dezactivare lampă de lectură(perete posterior)

X Pentru a activa: apăsaţi secţiunea inferioarăa comutatorului :.

X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea supe-rioară a comutatorului :.

Instalaţia de iluminat 61

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 64: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Indicaţii pentru schimbarea lămpilor

G AVERTIZAREBecurile, lămpile şi conectorii se pot încălzifoarte tare în timpul funcţionării. La înlocuireaunui bec, componentele acestuia pot producearsuri. Pericol de rănire!Înainte de a înlocui becul, lăsaţi componen-tele să se răcească.

G PERICOLBecurile cu xenon sunt sub înaltă tensiune. Văputeţi electrocuta dacă scoateţi capaculbecului cu xenon şi dacă atingeţi contacteleelectrice. Există un risc de accident fatal.Nu atingeţi piesele sau contactele electriceale becului cu xenon. Solicitaţi întotdeaunaefectuarea lucrărilor la becurile cu xenon la unatelier de specialitate autorizat.

Astfel recunoaşteţi dacă vehiculul dumnea-voastră este dotat cu lămpi Xenon: conul delumină al lămpilor Xenon se deplasează în jos şiînapoi la pornirea motorului. Faza scurtă trebuiesă fie acţionată pentru aceasta înainte de por-nirea motorului.Becurile şi lămpile reprezintă o parte importantăa siguranţei vehiculului. De aceea, asiguraţi-văcă becurile funcţionează întotdeauna.Mercedes-Benz vă recomandă ca, în caz dedefectare a unui bec la farul pentru fază scurtăsau pentru fază lungă, becul corespunzător de lacelălalt far să fie înlocuit în acelaşi timp. Mer-cedes-Benz vă recomandă să folosiţi becuri Lon-glife.RPentru a preveni scurtcircuitele, înainte de a

înlocui un bec, stingeţi luminile şi aduceţicheia de contact în poziţia 0.RLa demontarea becului defect, purtaţi oche-

lari de protecţie şi mănuşi.RÎnlocuiţi becurile defecte cu becuri noi, având

aceleaşi specificaţii şi valorile corecte pentruwaţi şi volţi.RŢineţi becurile numai cu o lavetă curată, fără

scame, sau cu un articol asemănător. Nuefectuaţi aceste operaţii cu mâinile ude sauunsuroase.RVerificaţi dacă există coroziune la contacte şi

curăţaţi-le dacă este necesar.

RVerificaţi dacă toate garniturile sunt poziţio-nate corect şi înlocuiţi garniturile deteriorate.RDacă noul bec nu se aprinde, apelaţi la un

atelier de specialitate autorizat.RSchimbaţi lămpile Xenon la un atelier de ser-

vice de specialitate.

Schimbarea becurilor

Indicaţii generaleX Păstraţi câteva becuri în autovehicul pentru

utilizare în caz de urgenţă.X Dezactivaţi instalaţia de iluminat înainte de a

schimba lămpile cu incandescenţă, pentru apreveni un scurtcircuit.

X Atingeţi becurile numai cu o lavetă curată,fără scame – niciodată cu degetele umedesau uleioase.

X Verificaţi corodarea contactelor şi curăţaţi-le.X Verificaţi dacă toate garniturile sunt aşezate

corect.X Înlocuiţi garniturile deteriorate.X Contactaţi un atelier de specialitate autorizat

dacă becurile noi nu se aprind.

Privire de ansamblu asupra becurilor

Becurile din faţă

Indicator direcţie demers faţă

P 21 W24 V

Fază scurtă (faruri cuhalogen)

H7 70 W24 V

Fază lungă H1 70 W24 V

Lumină de poziţie W 5 W24 V

Indicatoare de direc-ţie de mers laterale,lămpi de marcaj late-ral

P 21/5 W24 V

Lămpi de perimetrufaţă

R 10 W24 V

Faruri de ceaţă H3 70 W24 V

62 Instalaţia de iluminatLo

cul ş

ofer

ului

Page 65: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Becuri spate

Indicatoare de direc-ţie de mers spate,lămpi de frână, lampămarşarier, lampă deceaţă spate

P 21 W24 V

Lămpi spate, lampăpentru numărul deînmatriculare, lampăde poziţie

R 10 W24 V

Lămpi de gabarit/marcaj lateral

R 10 W24 V

Iluminat interior

Iluminare pavilion/iluminare interioară

P 18 W24 V

Iluminare pavilion/lampă de citit

R 10 W24 V

Iluminare pavilion/iluminat nocturn

W 1,2 W24 V

Lampă de citit/cuşetă (lampă feston)

10 W24 V

Becuri suplimentare

Lampă de marcajlateral

Modul LED

Faruri de lucru, sus H11 70 W24 V

Faruri de lucru, jos H3 70 W24 V

Lumină ieşire W 5 W24 V

Girofaruri H1 70 W24 V

Becuri faţă

Fază scurtă, fază lungă, lumini de poziţie,indicatoare de direcţieÎnlocuirea becurilor este descrisă pentru farulde pe partea stângă.

Exemplu: grilaj de protecţieX Scoateţi şurubul : grilajului de protecţie.X Basculaţi grilajul în sus.

X Scoateţi şurubul : din panoul frontal ;.X Rotiţi în afară panoul frontal ; şi scoateţi-l.

i Nu rotiţi şuruburile de reglare B. În cazcontrar, va trebui să reglaţi farurile din nou.

X Indicatoare ale direcţiei de mers: scoateţişurubul de sus A.

X Scoateţi lampa indicatorului de direcţie =.X Deconectaţi conectorul cablului de la lampa

semnalizatorului de direcţie =.X Rotiţi suportul de lampă în sens antiorar,

apăsând uşor şi scoateţi-l.

Instalaţia de iluminat 63

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 66: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şiscoateţi-l.

X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,apăsând uşor.

X Fază scurtă, fază lungă şi lumini de poziţie:scoateţi şuruburile A.

X Rotiţi farurile ? complet spre exterior.

d Faruri cu halogene Faruri cu xenonX Fază scurtă: deşurubaţi capacul de plasticC şi scoateţi-l.

X Rotiţi becul E cu placa de reţinere în sensantiorar.

X Scoateţi becul E cu placa de reţinere.X Introduceţi becul nou cu placa de reţinere şi

rotiţi-l în sens orar.X Fază lungă: deşurubaţi capacul de plastic D

şi scoateţi-l.X Scoateţi conectorul de la bec F.X Desprindeţi siguranţa elastică.X Scoateţi becul F.

X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-cul soclului să intre în decupaj.

X Lumini de poziţie: rotiţi capacul de plasticC la farurile halogen sau capacul de plasticD la farurile xenon şi scoateţi-l.

X Scoateţi conectorul de cablu cu suportul delampă G.

X Scoateţi becul din suport G.X Introduceţi noul bec în suport G.

Indicatoare laterale ale direcţiei de mers

Indicatoare ale direcţiei de mers laterale rotunde(exemplu)X Împingeţi indicatoarele direcţiei de mers : în

sus şi rabataţi-le.X Rotiţi suportul de lampă în sens antiorar,

apăsând uşor şi scoateţi-l.X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şi

scoateţi-l.X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,

apăsând uşor.

Indicatoare de direcţie laterale, lămpi demarcaj lateral

Indicatoare ale direcţiei de mers laterale pătrate(exemplu)

64 Instalaţia de iluminatLo

cul ş

ofer

ului

Page 67: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Împingeţi indicatoarele de direcţie: sprefaţă şi rabataţi-le.

X Rotiţi suportul de lampă în sens antiorar,apăsând uşor şi scoateţi-l.

X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şiscoateţi-l.

X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,apăsând uşor.

i În funcţie de echiparea autovehiculului, esteposibil să existe o lampă de marcaj lateralintegrată în lampa indicatoare.

Lampă de gabarit faţă

X Scoateţi şurubul ;.X Demontaţi lampa de gabarit :.X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şi

scoateţi-l.X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,

apăsând uşor.

Farurile de ceaţă din bara de protecţie

Exemplu: far de ceaţă partea dreaptăX Desprindeţi capacul de plastic ; de sub bara

de protecţie de pe ochiul de prindere = şiscoateţi-l.

X Deconectaţi conectorul cablului de la farul deceaţă :.

X Desprindeţi siguranţa elastică.X Scoateţi becul.X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-

cul soclului să intre în decupaj.

Faruri de ceaţă sub bara de protecţie

Instalaţia de iluminat 65

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 68: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Scoateţi şuruburile :.i Nu rotiţi şuruburile de reglare ;. În caz

contrar farurile de ceaţă vor trebui reglate dinnou.

X Demontaţi unitatea reflectorizantă.X Deconectaţi conectorul cablului de la farul de

ceaţă.X Desprindeţi siguranţa elastică.X Scoateţi becul.X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-

cul soclului să intre în decupaj.

Becurile din spate

Lampa spate

Lampă spate cu şase locaşuri, stânga

Lampă spate cu şase locaşuri, dreapta: Şuruburi; Lampă de gabarit/marcaj lateral= Indicatoare de direcţie? Lampă de frânăA Lampă spateB Lampă marşarierC Lampă de ceaţă spateD Lampă plăcuţă înmatriculare

X Scoateţi şuruburile :.X Scoateţi dispersorul lămpii.X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şi

scoateţi-l.X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,

apăsând uşor.X Pentru a schimba becul de la plăcuţa de înma-

triculare D, scoateţi unitatea reflectorizantă.

Lampă spate cu patru locaşuri: Şuruburi; Indicatoare de direcţie= Lampă de frână? Lampă spateA Lampă de ceaţă spateB Lampă marşarierC Lampă plăcuţă înmatriculareX Scoateţi şuruburile :.X Scoateţi dispersorul lămpii.X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şi

scoateţi-l.X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,

apăsând uşor.X Pentru a schimba becul de la plăcuţa de înma-

triculare C, scoateţi unitatea reflectorizantă.

66 Instalaţia de iluminatLo

cul ş

ofer

ului

Page 69: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Lampă de gabarit/marcaj lateral

X Scoateţi şurubul :.X Scoateţi dispersorul cu carcasa ;.X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şi

scoateţi-l.X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,

apăsând uşor.

Becuri suplimentare

Lămpile de marcaj laterali Cap tractor:

Rabataţi panoul lateral spre în afară înainte dea schimba lampa de marcaj lateral.

Exemplu, lampă de marcaj lateral stânga

X Apăsaţi siguranţa de pe conectorul decablu ; şi ţineţi-o.

X Decuplaţi conectorul de cablu ;.X Strângeţi siguranţele : de pe lampa de mar-

caj lateral = şi menţineţi-le în această pozi-ţie.

X Înlocuiţi lampa de marcaj lateral =.

Faruri de lucru, sus

X Apăsaţi butoanele de asigurare : şi rotiţicarcasa în sus.

Becul dreapta (exemplu)X Rotiţi becul ; cu conectorul de cablu = în

sus şi scoateţi-l.X Strângeţi siguranţa de pe conectorul de cablu= şi menţineţi-o în această poziţie.

X Decuplaţi conectorul de cablu =.X Scoateţi becul ;.X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-

cul soclului să intre în decupaj.

Instalaţia de iluminat 67

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 70: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Faruri de lucru, jos

X Slăbiţi şuruburile :.X Scoateţi reflectorul cu rama.

X Decuplaţi conectorul de cablu ;.X Desprindeţi siguranţa elastică.X Scoateţi becul =.X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-

cul soclului să intre în decupaj.

Lampa de coborâre din capitonajul uşii şiurcare

Exemplu: lampa de coborâre stângaX Desprindeţi lampa de coborâre : cu o şuru-

belniţă.X Rotiţi suportul de lampă în sens antiorar,

apăsând uşor şi scoateţi-l.X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şi

scoateţi-l.X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,

apăsând uşor.

Iluminat interior

68 Instalaţia de iluminatLo

cul ş

ofer

ului

Page 71: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Desfaceţi dispersorul lămpii cu o şurubelniţă.X Apăsând uşor, rotiţi becul de iluminare inte-

rioară :/becul lămpii de citit = în sensantiorar şi scoateţi.

X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,apăsând uşor.

sauX Trageţi capacul şi scoateţi becul iluminatului

nocturn ;.X Introduceţi noul bec.

Iluminare interioară în cabina cu plafoncoborât

X Împingeţi arcurile de reţinere cu ajutorul uneişurubelniţe şi scoateţi dispersorul lămpii :.

X Scoateţi becul de iluminare interioară =/becul lămpii de citit;.

X Introduceţi noul bec.

Lampă de citit cuşetă

X Desprindeţi dispersorul lămpii : din articu-laţia pivotantă cu ajutorul unei şurubelniţe.

X Scoateţi becul.X Introduceţi noul bec.

Lampă de citit, perete spate cuşetă

X Desprindeţi dispersorul : cu o şurubelniţă.X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor şi

scoateţi-l.X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,

apăsând uşor.

Mascarea parţială a farurilor – traficpe partea stângă/dreaptă

În ţările, în care se circulă pe cealaltă parte astrăzii decât în ţara de înmatriculare, se vor reglafarurile la faza scurtă simetrică. Astfel nu veţiorbi şoferii vehiculelor care circulă din sensopus. La faza scurtă simetrică, banda de mersnu va mai fi iluminată la fel de departe şi laaceeaşi înălţime.Când utilizaţi autovehiculul în alte ţări, respec-taţi reglementările ţării respective.Şoferul este responsabil în orice moment de ilu-minarea autovehiculului.Înainte de intrarea în aceste ţări, reglaţi farurileXenon cât mai aproape de graniţă la un atelierde service de specialitate. La întoarcere, schim-baţi farurile Xenon cât mai aproape de graniţă laun atelier de service de specialitate înapoi lafaza scurtă asimetrică.

Instalaţia de iluminat 69

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 72: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Farurile cu halogen se vor masca cât maiaproape de graniţa cu aceste ţări conformurmătoarelor indicaţii ale Mercedes-Benz. Pen-tru aceasta utilizaţi o folie autoadezivă obişnuităşi opacă. Îndepărtaţi benzile adezive la întoar-cere cât mai aproape de trecerea graniţei.

Suprafaţă de mascare a farurilor pentru autovehi-culele cu volanul pe partea stângă pentru a fi folo-site în ţări unde autovehiculele circulă pe parteastângă.: Far, stânga; Far, dreapta

Suprafaţă de mascare a farurilor pentru autovehi-culele cu volanul pe partea dreaptă pentru a fi folo-site în ţări unde autovehiculele circulă pe parteadreaptă.= Far, stânga? Far, dreaptaX Realizaţi benzi adezive conform indicaţiilor de

dimensiune din folie autoadezivă opacă dis-ponibilă în comerţ.

X Aplicaţi pe partea corespunzătoare a farului.

Vedere clară

Ştergătoarele de parbriz

Note importante privind siguranţa! Opriţi ştergătoarele de parbriz înainte de a

opri motorul. În caz contrar, ştergătoarele potporni pe neaşteptate când plecaţi în următoa-rea cursă. Astfel, este posibil să deterioraţilamele ştergătoarelor sau parbrizul, mai alesdacă acesta este murdar sau îngheţat.

Lamele ştergătoarelor uzate sau murdare duc lamurdărirea parbrizului. Astfel se împiedicăvederea.Prin urmare, verificaţi cu regularitate lameleştergătoarelor de pe partea şoferului şi a înso-ţitorului şoferului şi înlocuiţi imediat lameleştergătoarelor care sunt uzate sau deteriorate.

70 Vedere clarăLo

cul ş

ofer

ului

Page 73: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pornirea/oprirea ştergătoarelor de par-briz

Comutator mixt pe partea stângă a coloanei dedirecţieª Ştergător de parbriz oprit© Ştergere intermitent㬠Ştergere lentă® Ştergere rapidăX Pornire: rotiţi cheia în contact la poziţia de

rulare.X Rotiţi comutatorul : la setarea cores-

punzătoare în funcţie de intensitatea ploii.X Pentru a dezactiva: rotiţi comutatorul : la

poziţia ª.Ştergătorul de parbriz şterge încă odată.

Ştergere intermitentăIntervalul dintre 2 ştergeri consecutive este de4 secunde la setarea de bază. Puteţi seta acestinterval la orice valoare dintre 2 şi20 de secunde.X Rotiţi comutatorul : în poziţia © şi aştep-

taţi prima ştergere.X Rotiţi comutatorul : înapoi în poziţia ª.X Aşteptaţi ca intervalul dorit dintre ştergeri să

treacă, până la maximum 20 de secunde.X Rotiţi comutatorul : din nou în poziţia ©.

Timpul scurs între oprire şi repornire este sto-cat ca noul interval de ştergere.

În cazul în care comutatorul este menţinut timpde peste true 20 de secunde în poziţia ª,intervalul dintre ştergeri este automat de4 secunde.

Instalaţie de spălare a parbrizului

Comutator mixt pe partea stângă a coloanei dedirecţieX Activare: glisaţi comutatorul : către coloana

de direcţie până la capăt şi menţineţi-l acolo.Lichidul de spălare va fi pulverizat pe parbrizcât comutatorul : este în această poziţie.

Instalaţie de curăţat faruriX Pentru a activa: rotiţi cheia în poziţia de con-

ducere în comutatorul de contact.X Aprindeţi farurile pentru fază scurtă

(Y Pagina 58).X Porniţi instalaţia de spălare parbrizului

(Y Pagina 70).Sistemul de curăţare a farurilor pulverizeazălichid de spălare pe faruri odată.

Încălzire parbriz

Vedere clară 71

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 74: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Pentru activare: porniţi motorul.X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului

de încălzire a parbrizului :.Lampa indicatoare ; din comutator seaprinde.

X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea infe-rioară a comutatorului de încălzire a parbri-zului :.Lampa indicatoare ; din comutator sestinge.

i Încălzirea parbrizului se dezactivează auto-mat după aproximativ 15 minute sau dacăopriţi motorul.

Alimentarea cu tensiune

Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ

Note generaleÎn caz de urgenţă, întrerupeţi alimentarea elec-trică de la comutatorul de OPRIRE DE URGENŢĂ.Astfel, puteţi preveni scurtcircuitele care arputea genera scântei, acestea provocând la rân-dul lor un incendiu sau o explozie. Numai auto-vehiculele din clasele ADR EX/III şi FL sunt echi-pate cu comutatoare de OPRIRE DE URGENŢĂ.

Întrerupere alimentare cu tensiune

G AVERTIZAREDacă întrerupeţi alimentarea cu tensiune cuajutorul comutatorului pentru OPRIRE DEURGENŢĂ, motorul se opreşte automat. Astfelsunt limitate funcţiile relevante pentru sigu-ranţă sau nu mai sunt disponibile, de ex. ser-vodirecţia, instalaţia de iluminare şi ABS-ul.Alimentarea cu aer comprimat se opreşte.Pentru virare aveţi nevoie de considerabil maimultă forţă. La frânare roţile se pot bloca. Înplus, la pierderea de aer comprimat se poateactiva frâna de parcare cu regulator cu arc şivehiculul se frânează astfel necontrolat.Puteţi pierde astfel controlul asupra vehicu-lului. Pericol de accident!Acţionaţi comutatorul pentru OPRIRE DEURGENŢĂ numai în caz de pericol şi numaiatunci când vehiculul staţionează.

Exemplu: Comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ dinspatele pasajului de roată dreaptaX Ridicaţi capacul : în sus.X Trageţi ştiftul comutatorului ; sau ridicaţi

ştiftul comutatorului = în sus.Toţi consumatorii cu excepţia tahografuluisunt separaţi de baterie.

Reconectare alimentare cu tensiuneX Rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Împingeţi capacul : în jos, până îl auziţi că se

fixează în poziţie.X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.

Alimentarea electrică a tuturor consumatori-lor electrici este restabilită.

72 Alimentarea cu tensiuneLo

cul ş

ofer

ului

Page 75: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

PrizeÎn funcţie de echiparea autovehiculului, se potmonta prize de 12 V sau 24 V în consola cen-trală.

: Exemplu: prize de 12 VNu depăşiţi o sarcină de 180 W pentru fiecaredintre prizele de 12 V.Nu depăşiţi o sarcină de 360 W pentru fiecaredintre prizele de 24 V.

Transformator de tensiuneCu comutatorul transformatorului de tensiune24 V/12 V puteţi activa sau dezactiva toţi con-sumatorii secundari conectaţi la priza de 12-V.

X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoruluitransformatorului de tensiune :.Priza de 12-V este activată şi indicatorul decontrol ; din comutatorul transformatoruluide tensiune se aprinde.

X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoruluitransformatorului de tensiune :.Priza de 12-V este dezactivată şi indicatorulde control ; din comutatorul transformato-rului de tensiune se stinge.

Sfaturi practice

Claxon cu aer comprimat/claxonalarmă

X Pentru a activa claxonul tip goarnă:apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-lui:.Când butonul de claxon de pe comutatorulmixt este apăsat, claxonul tip goarnă sună.

X Pentru a dezactiva claxonul tip goarnă:apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-lui:.Când butonul de claxon de pe comutatorulmixt este apăsat, claxonul sună.

Scrumieră

Scrumieră în postul de conducere al autovehiculu-lui de distribuţie/pe distanţe lungiX Pentru a deschide scrumiera: prindeţi scru-

miera : de bandă şi deschideţi-o în direcţiasăgeţii până la capăt.

X Pentru a scoate scrumiera: apăsaţi piedicade eliberare ; în jos, ţineţi-o şi trageţi scru-miera : complet în afară.

Sfaturi practice 73

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 76: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Scrumieră din locul şoferului de luxX Pentru a deschide scrumiera: prindeţi

panoul frontal: de mâner şi faceţi-l să pivo-teze în sus.

X Pentru a scoate inserţia scrumierei: ridi-caţi inserţia scrumierei ; în lateral şi scoa-teţi-o din cadru.

Brichetă

G AVERTISMENTV-aţi putea arde dacă atingeţi elementul deîncălzire fierbinte sau priza brichetei.În plus, materialele inflamabile se pot aprindedacă:Rbricheta fierbinte cadeRun copil ţine bricheta fierbinte lângă

obiecte, de exempluExistă un risc de incendiu şi rănire.Ţineţi întotdeauna bricheta numai de bază.Asiguraţi-vă întotdeauna că bricheta nu seaflă la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi niciodatăcopiii nesupravegheaţi în autovehicul.

Atenţia dumneavoastră trebuie să fie focalizatăîntotdeauna asupra condiţiilor din trafic. Utilizaţibricheta numai când condiţiile rutiere permitacest lucru.

X Rotiţi cheia în contact în poziţia radio.X Împingeţi bricheta : înăuntru.

Când rezistenţa este incandescentă, brichetase retrage automat.

Puteţi utiliza şi priza de 24-V cu brichetă : casursă de alimentare pentru dispozitive electricecu un consum de până la 100 W.

Semnalizator de fum

Note generaleDetectorul de fum semnalează apariţia fumuluiîn cabină. Alarma poate fi declanşată şi de par-ticule, ca de ex. fumul de ţigară, praful saugazele de eşapament.Detectorul de fum se află fie deasupra portiereişoferului, fie pe plafonul cabinei, în spatele şofe-rului.

Detector de fum deasupra portierei şoferului(exemplu)

74 Sfaturi practiceLo

cul ş

ofer

ului

Page 77: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Oprirea alarmei/dezactivarea tempo-rară a detectorului de fumX Apăsaţi butonul :.

Detectorul de fum este dezactivat timp deaproximativ 20 de minute, iar apoi este acti-vat din nou în mod automat.

i Un sunet scurt se aude la fiecare40 de secunde în timp ce detectorul de fumeste dezactivat.

Test de funcţionare detector de fum

G AVERTIZAREDacă bateria este descărcată sau dacă detec-torul de fum este defect, avertizarea nu maifuncţionează. Pericol de moarte!Verificaţi funcţionarea detectorului de fum înmod regulat. Dacă bateria este descărcată,înlocuiţi-o imediat.

Verificaţi o dată pe săptămână dacă detectorulde fum funcţionează.X Ţineţi apăsată tasta :.

Dacă detectorul de fum funcţionează corect,se aude alarma. Detectorul de fum estedezactivat pentru un timp de aproximativ20 de minute după ce este apăsat butonul.

Dacă acumulatorul este descărcat, se va auzi unscurt semnal sonor la fiecare aproximativ40 de secunde. Schimbaţi atunci imediat bate-ria. În caz contrar nu se garantează funcţiuneadetectorului de fum.

Schimbarea baterieiDetectorul de fum funcţionează cu o bateriebloc de 9 V.X Apăsaţi piedica de eliberare ; şi scoateţi

detectorul de fum din consolă.X Schimbaţi bateria.X Introduceţi detectorul de fum în consolă.

Suporturi şi compartimente de depo-zitare

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă depozitaţi neadecvat obiecte în habita-clul autovehiculului, acestea pot aluneca saupot fi proiectate, şi pot astfel lovi pasagerii.Există pericol de rănire, în special la manevrede frânare sau la schimbări bruşte de direcţie!RDepozitaţi întotdeauna obiectele în aşa fel,

încât acestea să nu poată fi proiectate înastfel de situaţii sau în situaţii similare.RAsiguraţi-vă întotdeauna de faptul că obiec-

tele nu ies afară din spaţiile de depozitare,plasele pentru bagaje sau plasele de depo-zitare.RÎn timpul deplasării, închideţi întotdeauna

spaţiile de depozitare care pot fi închise.RDepozitaţi şi asiguraţi întotdeauna în port-

bagaj obiectele grele, dure, ascuţite,tăioase, casante sau prea mari.

Sfaturi practice 75

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 78: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Compartiment de depozitare tunel demotor

d Compartiment de depozitare fără măsuţăpliantă

e Compartiment de depozitare cu măsuţăpliantă

: Suport pentru sticle; Spaţii de depozitare= Suport pentru pahare? Capac/măsuţă pliantăX Pentru a deschide compartimentul de

depozitare/trage afară măsuţa pliantă:rotiţi capacul/măsuţa pliantă ? înainte.

Ladă frigorificăLada frigorifică se poate regla fără trepte de la10 † până la Ò18 †.

X Pentru a deschide compartimentul pen-tru băuturi: ridicaţi capacul : în sus.

X Pentru a deschide lada frigorifică: apăsaţitasta = şi balansaţi capacul ; în spate.

Note privind funcţionarea şi setările pentru cutiafrigorifică pot fi găsite în instrucţiunile de func-ţionare separate.

Compartiment de depozitare/cutie fri-gorifică sub cuşetăCompartimentul de depozitare de sub cuşetăpoate fi de asemenea prevăzut cu o cutie frigo-rifică.

X Rotiţi capacul : în jos de mâner.

Suport pentru pahare

: Suport pentru pahareAşezaţi doar recipiente corespunzătoare însuportul de pahar. În caz contrar nu se asigurăun suport sigur în timpul deplasării şi se potvărsa lichidele. Închideţi recipientul, în special încazul lichidelor fierbinţi.

76 Sfaturi practiceLo

cul ş

ofer

ului

Page 79: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Comunicare

Telefon

Note generale

G AVERTIZAREDacă folosiţi sisteme informatice şi aparatede comunicaţie integrate în autovehicul întimpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis-trage atenţia de la evenimentele din trafic. Înafară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-pra autovehiculului. Există pericol de acci-dent!Folosiţi aceste aparate numai atunci cândsituaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţisigur de acest lucru, opriţi autovehiculul încondiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiilenecesare cu autovehiculul staţionat.

Vehiculul poate fi echipat cu o instalaţie de tip„mâini libere” Bluetooth® integrată. Pentru autiliza un telefon mobil cu Bluetooth® cu oantenă exterioară şi a-l încărca în vehicul, veţiavea nevoie de un suport adecvat. Suporturilesunt disponibile de la distribuitorii de accesoriiMercedes-Benz.Dacă montaţi ulterior unul dintre aparatele decomunicare de mai jos, respectaţi condiţiile demontare specificate de Mercedes-Benz:Rtelefon mobilRaparat de emisie-recepţieRaparat telefaxPentru utilizarea aparatului de comunicare res-pectaţi prevederile legii din ţara în care vă aflaţi.

Conectarea telefonului mobil la siste-mul hands-free

Exemplu: preinstalare pentru telefon mobilX Fixaţi consola telefonului mobil de suportul

cadrului : pentru sistemul hands-free.i Pentru instrucţiuni de utilizare detaliate,

consultaţi instrucţiunile de utilizare pentrupreinstalarea telefonului mobil. Acesta estefurnizat cu consola telefonului mobil.

X Dacă nu s-a conectat nicio consolă de telefonmobil, cuplaţi steckerul cablului de supraali-mentare ; în suport :.

Comunicare 77

Locu

l şof

erul

ui

Z

Page 80: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Utilizarea sistemelor de control clima-tizare

Aeratoare

G AVERTIZAREDin duzele de ventilare poate ieşi aer foartefierbinte sau foarte rece. Ca urmare, în ime-diate apropiere a duzelor de ventilare se potproduce arsuri sau îngheţarea pielii. Pericolulde leziuni!Asiguraţi-vă că toţi pasagerii vehiculului segăsesc la o distanţă sigură faţă de duzele deventilare. Dacă este necesar dirijaţi curentulde aer spre o altă zonă a habitaclului vehicu-lului

Aerator lateral (exemplu: partea stângă)

Exemplu: aeratoare centraleX Aveţi grijă ca orificiile de ventilaţie să nu fie

obstrucţionate, astfel încât aerul să poată cir-cula liber.

X Pentru a deschide: rotiţi butonul de reglaj ;în sus.

X Pentru a închide: rotiţi butonul de reglaj ;în jos.

X Pentru a regla: împingeţi duza de ventilaţie înpoziţia dorită prin mânerul :.

Ventilaţie şi încălzire

Panou control climatizare

: Comutator sistem de aer condiţionat; Comutator suflantă= Comutator distribuţie aer? Control temperaturăCu panoul de control climatizare, puteţi regla:Rcurentul de aerRdistribuţia aeruluiRtemperatura aerului

78 Utilizarea sistemelor de control climatizareCl

imat

izare

Page 81: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Reglarea curentului de aer

Comutator suflantă: Mod recirculare aer; Mod aer proaspătX Rotiţi cheia în poziţia de radio în contact.Setări control curent de aer0 Oprit1–3 Încălzire/ventilaţie/răcire4 Dezaburire/ventilare/răcireDacă în autovehicul intră praf sau mirosurineplăcute:X Rotiţi comutatorul ventilatorului pe modul de

recirculare a aerului :.Pentru a împiedica aburirea geamurilor, rese-taţi ventilatorul pe modul de aer proaspăt ;cât mai repede posibil.

Reglarea distribuţiei aerului

Comutator distribuţie aerz Dirijează aerul către parbriz şi geamurile

lateraleq Dirijează curentul de aer spre parbriz şi

spaţiul pentru picioare

r Dirijează curentul de aer spre spaţiulpentru picioare, precum şi la aeratoarelecentrale şi laterale

m Ventilaţie directă, duze centrale şi late-rale

Selectarea temperaturii

Control temperatură

! Acţionaţi selectorul de temperatură celpuţin o dată sau de două ori pe lună.Astfel, veţi asigura fiabilitatea de funcţionare.

X Rotiţi selectorul de temperatură în sens orarpentru a mări temperatura sau în sens antio-rar pentru a reduce temperatura.

Exemple de reglare

Degivrarea parbrizului

Utilizarea sistemelor de control climatizare 79

Clim

atiza

re

Z

Page 82: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Setaţi panoul de control al climatizării dupăcum se indică în ilustraţie.

X Închideţi orificiile de ventilaţie (Y Pagina 78).X Dacă motorul nu a ajuns încă la temperatura

de funcţionare, porniţi încălzirea auxiliară(Y Pagina 82).

Încălzire

X Setaţi panoul de control al climatizării dupăcum se indică în ilustraţie.

X Deschideţi orificiile de ventilaţie(Y Pagina 78) după preferinţe.

X Dacă motorul nu a ajuns încă la temperaturade funcţionare, porniţi încălzirea auxiliară(Y Pagina 82).

Aerisirea

X Setaţi panoul de control al climatizării dupăcum se indică în ilustraţie.

X Deschideţi trapa (Y Pagina 45) sau plafonulpop-up (Y Pagina 44).

X Deschideţi orificiile de ventilaţie(Y Pagina 78).

Mirosuri neplăcuteDacă cuplaţi modul de recirculare a aerului, gea-murile se pot aburi mai repede, în special încazul unor temperaturi exterioare scăzute.Cuplaţi modul de recirculare a aerului doar pen-tru scurt timp.

X Setaţi panoul de control al climatizării dupăcum se indică în ilustraţie.

X Închideţi geamurile laterale şi trapa(Y Pagina 45) sau plafonul pop-up(Y Pagina 44).

Climatizarea aerului

Indicaţii generaleInstalaţia de climatizare reglează temperatura şiumiditatea din interiorul autovehiculului şi fil-trează particulele nedorite din aer.Dacă opriţi instalaţia de climatizare, aerul dinhabitaclul vehiculului nu se răceşte (în condiţiiatmosferice de căldură) şi nu se usucă. Deaceea, opriţi instalaţia de climatizare doar tem-porar. Geamurile se pot aburi mai repede.Dacă temperatura exterioară este foarte ridi-cată, rotiţi comutatorul suflantei pe modul derecirculare a aerului (Y Pagina 78). Dacă gea-

80 Utilizarea sistemelor de control climatizareCl

imat

izare

Page 83: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

murile se aburesc, reglaţi comutatorul suflanteiînapoi pe modul de aer proaspăt.

! Porniţi sistemul de aer condiţionat cel puţino dată pe lună timp de aproximativ 10 minute.În caz contrar, compresorul cu refrigerent arputea fi deteriorat.

X Pentru a comuta pe instalaţia de climati-zare: porniţi motorul.

X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoruluiinstalaţiei de climatizare :.Lampa indicatoare ; din comutator seaprinde.

X Pentru a regla temperatura: rotiţi controlultemperaturii la temperatura dorită.

X Pentru a opri instalaţia de climatizare:apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoruluiinstalaţiei de climatizare :.Lampa indicatoare ; din comutator seaprinde.

Exemple de reglare

Răcirea

X Setaţi panoul de control al climatizării dupăcum se indică în ilustraţie.Răcirea în modul de recirculare a aerului esteindicată în setările-exemplu. Utilizaţi funcţio-narea pentru aer recirculat doar temporar,pentru răcirea rapidă sau în cazul temperatu-rilor exterioare foarte înalte. Dacă utilizaţifuncţionarea pentru aer recirculat ca reglajpermanent, acest lucru duce la o cantitateredusă de oxigen în cabina şoferului. Setaţimodul de aer proaspăt la funcţionare con-tinuă.

X Porniţi sistemul de aer condiţionat.X Închideţi trapa sau plafonul pop-up.X Deschideţi fantele de ventilaţie după prefe-

rinţe.

Utilizarea sistemelor de control climatizare 81

Clim

atiza

re

Z

Page 84: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dezumidifcarea

X Setaţi panoul de control al climatizării dupăcum se indică în ilustraţie.

X Porniţi sistemul de aer condiţionat.X Închideţi trapa sau plafonul pop-up.X Închideţi orificiile de ventilaţie.

Încălzire suplimentară

Note importante privind siguranţa

G PERICOLAtunci când ţeava de eşapament este blocatăsau când nu este posibilă o ventilaţie sufi-cientă, în autovehicul pot pătrunde gaze arsetoxice, în special monoxid de carbon. Acestcaz se întâlneşte, de ex., în spaţii închise, saudacă autovehiculul rămâne blocat în zăpadă.Există pericol de moarte!În spaţiile închise, fără aspirare, cum ar fi, deex. garajul, decuplaţi încălzirea suplimentară.Dacă autovehiculul a rămas blocat în zăpadăşi trebuie să menţineţi în funcţionare încălzi-rea suplimentară, eliberaţi de zăpadă ţeava deeşapament şi zona dimprejurul autovehiculu-lui. Deschideţi un geam de pe partea autove-hiculului ferită de vânt, pentru a asigura o ali-mentare suficientă cu aer proaspăt.

G AVERTIZARELa activarea încălzirii suplimentare din orifi-ciul de evacuare de pe partea posterioară adulapului scaunului şoferului poate ieşi aerfoarte fierbinte. Astfel în imediata apropiere aorificiului de evacuare se pot cauza arsuri.Pericolul de leziuni!Asiguraţi-vă în permanenţă, că toţi pasageriivehiculului păstrează o distanţă suficientă deorificiul de evacuare.

La transportul bunurilor periculoase respectaţinormele de siguranţă în vigoare. Aşezaţi obiec-tele întotdeauna la o distanţă suficientă de ori-ficiul de evacuare al încălzirii auxiliare.Încălzirea suplimentară funcţionează indepen-dent de motor şi suplimentează încălzirea auto-vehiculului.Autovehiculul dumneavoastră poate fi dotat cuun încălzitor auxiliar cu apă caldă sau un încălzi-tor auxiliar de aer cald.Puteţi activa/dezactiva încălzirea auxiliară fiecu comutatorul de încălzire auxiliară, fie cu aju-torul temporizatorului.Puteţi utiliza încălzirea auxiliară pentru a:Rpreîncălzi habitaclul vehiculului şi a dejivra

geamurileRporni motorul mai uşor în condiţii de frig

(numai cu încălzitorul auxiliar de apă caldă)Rîncălzi lichidul de răcire. Astfel, se reduc soli-

citările asupra motorului şi se economiseştecarburant; numai încălzitorul auxiliar cu apăcaldăRasistaţi sistemul de încălzire al autovehiculu-

lui în timp ce motorul funcţionează şi tempe-raturile exterioare sunt scăzute

Dezactivare obligatorieAutovehiculele care transportă mărfuri pericu-loase: trebuie să dezactivaţi încălzitorul înaintede a intra într-o zonă periculoasă (de ex. într-orafinărie).Încălzitorul se dezactivează automat dacă opriţimotorul sau activaţi priza de putere.Suflanta aerului de combustie funcţionează apoimax. 40 de secunde.

! Când încălzirea auxiliară este în funcţiune,utilizaţi comutatorul de OPRIRE DE URGENŢĂdoar în caz de pericol iminent. Dacă încălzi-

82 Utilizarea sistemelor de control climatizareCl

imat

izare

Page 85: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

torul este dezactivat fără o perioadă de opriretreptată, acesta poate suferi deteriorări.

Carburanţi! Dacă încălzirea auxiliară nu a fost utilizată

pe o perioadă îndelungată, expunerea lacăldură şi condens poate duce la formarea dedepuneri în sistemul de carburant pentruîncălzirea auxiliară. Aceste depuneri pot faceîncălzirea auxiliară să se defecteze. Solicitaţiverificarea şi repararea încălzirii auxiliare laun atelier de specialitate autorizat înainte de ao reutiliza.

! Porniţi încălzirea auxiliară cel puţin o dată pelună timp de aproximativ 10 minute. În cazcontrar, încălzirea auxiliară poate suferi dete-riorări.

! Acţionaţi încălzirea auxiliară folosind numaimotorină convenţional. Funcţionarea cu100 % carburant din ester metilic al acizilorgraşi (FAME) sau motorină cu o cantitateadăugată de peste 10 % carburant din estermetilic al acizilor graşi (FAME) poate cauzadefecţiuni şi, prin urmare, nu este permisă.Un rezervor de carburant suplimentar pentrucarburantul diesel convenţional este necesarpentru sistemul de încălzire auxiliară dacă uti-lizaţi autovehiculul:Rfolosind carburant din ester metilic al aci-

zilor graşi (FAME)Rfolosind motorină convenţională adăugând

peste 10 % carburant din ester metilic alacizilor graşi (FAME)

Distribuţie aer şi temperaturăNumai pentru vehicule cu un încălzitor auxiliarde apă caldă.X Rotiţi comanda temperaturii în poziţia z.X Reglaţi comutatorul de distribuţie a aerului şi

orificiile de aerisire.X Reglaţi comutatorul ventilatorului după cum

este necesar când conduceţi.

i Dacă modul de încălzire imediată sau pre-selectată este activ, ventilatorul este setat celpuţin la nivelul 1.

Utilizarea prin intermediul comutatoru-lui

Exemplu: panou de comutatoare pe peretele lateraldeasupra cuşeteiX Pentru a activa încălzirea auxiliară: apăsaţi

secţiunea superioară a comutatorului :.Încălzirea auxiliară încălzeşte sau ventileazăla temperatura pe care aţi setat-o.

X Pentru a dezactiva încălzirea auxiliară:apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoruluide încălzire auxiliară :.Încălzirea auxiliară funcţionează încă aproxi-mativ trei minute şi apoi se decuplează auto-mat.

Utilizarea prin intermediul temporizato-rului

G PERICOLDacă aţi preselectat un timp de cuplare,încălzirea suplimentară se cuplează automat.RDacă nu este asigurată o ventilare sufi-

cientă, se pot acumula gaze arse toxice, înspecial monoxid de carbon. Acest situaţiese întâlneşte, de ex., în spaţii închise. Existăpericol de moarte!RDacă în apropiere există substanţe uşor

inflamabile sau materiale inflamabile,există pericol de incendiu şi explozie!

Utilizarea sistemelor de control climatizare 83

Clim

atiza

re

Z

Page 86: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dacă opriţi autovehiculul în aceste condiţiisau în condiţii similare, dezactivaţi întot-deauna timpii de cuplare preselectaţi.

Cu ajutorul temporizatorului, puteţi:Ractiva/dezactiva modul de încălzire imediatăRconfigura până 3 configura pânăRseta durata de funcţionare între 10 şi

120 de minute sau o puteţi fixa pe funcţionarecontinuăRseta nivelul de încălzire

Activarea temporizatoruluiX Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Ü

până când bara de meniu ; şi ora apar pedisplay.

La autovehiculele cu un încălzitor auxiliar de apăcaldă, temporizatorul poate afişa fie ora, fie tem-peratura din interiorul vehiculului. Display-ulcomută la fiecare apăsare pe butonul Ü.Temporizatorul comută pe modul inactiv după10 secunde. Afişajul se stinge.Când temporizatorul trece pe mod inactiv, toatesetările nestocate sunt pierdute.

Setarea zilei din săptămână, a orei şi aduratei de funcţionareCând activaţi încălzirea auxiliară pentru primadată în urma unei defecţiuni, va trebui să setaţiora şi ziua.Puteţi găsi informaţii suplimentare privinddefecţiunile la „Probleme cu încălzirea auxiliară”(Y Pagina 86).

X Activaţi temporizatorul.X Apăsaţi butonul Û sauâ , până când

clipeşte simbolul Ñ din bara de meniu ; .X Apăsaţi butonul b.

Ziua selectată clipeşte în coloana de progra-mare :.

X Apăsaţi butonul Û sau â pentru a setaziua dorită.

X Apăsaţi butonul b.Ziua selectată este memorată. Setarea orarăclipeşte în panoul de afişaj =.

X Reglaţi ora şi apoi setarea de minut la fel ca încazul zilei.

X Apăsaţi butonul b.Ora este memorată. Coloana de progra-mare : este ascunsă şi durata de utilizareclipeşte în panoul de afişaj =.

i Durata de funcţionare setată devine setareaimplicită pentru modul de încălzire imediată.Fixaţi durata de funcţionare între 10 şi120 de minute sau o puteţi fixa pe funcţionarecontinuă.

X Cu ajutorul butonului Û sau â, setaţiminutele sau selectaţi simbolul à pentrufuncţionare continuă.

X Apăsaţi butonul b.Durata de funcţionare este memorată şi oraapare pe panoul de afişaj =.

Setarea nivelului de încălzirePuteţi seta nivelul de încălzire la încălzitorulauxiliar de aer cald între 10 şi 30 şi la încălzitorulauxiliar de apă caldă între 8 şi 36. Dacă laîncălzitorul auxiliar de apă caldă setaţi nivelul deîncălzire la 8, se încălzeşte habitaclul vehicululuila 8 † . Când se atinge temperatura, se pre-încălzeşte exclusiv motorul.

i Nivelul de încălzire corespunde unei tempe-raturi de preselecţie pentru habitaclul vehi-culului. Aceasta este o valoare orientativă şipoate diferi, în funcţie de temperatura exte-rioară, de temperatura reală din interiorulautovehiculului.

X Activaţi temporizatorul.X Apăsaţi butonul Û sauâ , până când

clipeşte simbolul ß din bara de meniu ; .X Apăsaţi butonul b.

Nivelul de încălzire clipeşte în panoul de afişaj=.

84 Utilizarea sistemelor de control climatizareCl

imat

izare

Page 87: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Setaţi nivelul de încălzire dorit utilizând buto-nul Û sau â.

X Apăsaţi butonul b.

Mod de încălzire imediatăX Pentru a activa: activaţi temporizatorul.X Apăsaţi butonul Û sauâ , până când

clipeşte simbolul y din bara de meniu ; .X Apăsaţi butonul b.

În câmpul de afişaj = se marchează simboluly şi clipeşte durata de funcţionare.

X Setaţi durata de funcţionare.Nivelul temperaturii este indicat în panoul deafişaj =.

X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul Ûsau â, până când clipeşte simbolul yîn bara de meniu ;.

X Apăsaţi butonul b.În câmpul de afişaj = se demarchează sim-bolul y.Încălzirea auxiliară funcţionează încă aproxi-mativ trei minute şi apoi se decuplează auto-mat.

Mod de încălzire preselectati Modul de încălzire preselectat este disponi-

bil numai la autovehicule nedestinate trans-portului de produse periculoase.

Puteţi seta 3 perioade de preselectare cu aju-torul temporizatorului.Când setaţi ora de preselecţie, asiguraţi-vă cănu corespunde orei de activare, ci orei de dezac-tivare sau orei de plecare. Sistemul de încălzireauxiliară porneşte automat şi funcţionează pedurata de funcţionare setată înaintea plecării.Exemplu: Pentru ora de plecare preconizată7:00 a.m., trebuie să setaţi şi ora programată pe7:00 a.m. Dacă durata de funcţionare este pre-setată la, de ex. 40 de minute, încălzirea auxi-liară porneşte la 6:20 a.m..

i Dacă se setează ore preselectate (ora şi ziuadin săptămână) în memoria de preselectare,se va salva numai ultima oră preselectată.

Când activaţi încălzirea auxiliară pentru primadată în urma unei defecţiuni/întreruperi în ali-mentarea electrică, va trebui să setaţi orele depreselecţie din nou. Puteţi găsi informaţii supli-mentare privind defecţiunile la „Probleme cuîncălzirea auxiliară” (Y Pagina 86).

X Pentru a seta ora de activare: activaţi tem-porizatorul.

X Apăsaţi butonul Û sauâ , până cândclipeşte simbolul B din bara de meniu ; .

X Apăsaţi butonul b.În coloana de programare : sunt marcatenumerele memoriei de preselectare G.Memoria de preselectare selectată clipeşte.

X Apăsaţi tasta Û sau â pentru a selectamemoria de preselecţie dorită.

X Apăsaţi butonul b.Memoria de preselecţie este selectată. Zileledin săptămână sunt indicate.

X Setaţi ziua din săptămână şi ora conform des-crierii din secţiunea „Setarea zilei dinsăptămână, a orei şi a duratei de funcţionare”(Y Pagina 83).Ora de preselecţie este memorată. Coloanade programare : dispare. În câmpul de afişaj= se afişează mesajul on şi simbolul y.

X Apăsaţi butonul b.Durata de funcţionare clipeşte în panoul deafişaj =.

X Setaţi durata de funcţionare (Y Pagina 84).Durata de funcţionare pentru ora programatăeste salvată. Ora şi numărul din memoria depreselecţie selectată sunt indicate.

i Următoarea memorie de preselecţie care vafi activată este subliniată. În plus, apare ziuadin săptămână setată.

X Pentru a dezactiva ora de activare: proce-daţi conform descrierii din secţiunea „Setareaorei de activare”.

X Dacă se afişează simbolul y în câmpul deafişaj =, apăsaţi tasta Û sau â, pânăcând se afişează off.

X Apăsaţi butonul b.Ora programată este dezactivată şi ora aparepe panoul de afişaj =.

Utilizarea sistemelor de control climatizare 85

Clim

atiza

re

Z

Page 88: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Probleme la încălzirea suplimentară

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Mesajul ini apare pepanoul de afişare al tem-porizatorului sau ora cli-peşte.

Tensiunea reţelei de bord a fost întreruptă. Toate setările memoratesunt şterse.Recunoaşterea automată a hardware-ului este în momentul de faţăactivă.X Odată ce recunoaşterea automată a hardware-ului este finalizată,

setaţi ziua din săptămână, ora şi durata de funcţionare.X Setaţi ora programată.

Încălzirea auxiliară nupoate fi pornită sauoprită automat.

Nu există suficient carburant în rezervorul de carburant.X Alimentaţi cu carburant (Y Pagina 198).X Porniţi încălzirea auxiliară de câteva ori până când conductele de

carburant sunt pline.X În cazul în care încălzirea auxiliară nu poate fi pornită, solicitaţi

repararea acesteia la un atelier de specialitate autorizat.

Încălzitorul auxiliar cuapă caldă nu poate fi por-nit sau este oprit auto-mat.

Nivelul lichidului de răcire este prea scăzut.X Completaţi lichidul de răcire (Y Pagina 223).X În cazul în care încălzirea auxiliară nu poate fi pornită, solicitaţi

repararea acesteia la un atelier de specialitate autorizat.

Încălzitorul auxiliar deaer cald nu poate fi por-nit sau este oprit auto-mat.

Conductele de aer sunt blocate.X Asiguraţi-vă că fluxul de aer cald nu este blocat.X Solicitaţi verificarea încălzirii auxiliare la un atelier de specialitate

autorizat.

Încălzitor auxiliar aercald: pe panoul de afi-şare al temporizatoruluiapare mesajul Err.

S-a produs o defecţiune.X Solicitaţi verificarea încălzirii auxiliare la un atelier de specialitate

autorizat.

86 Utilizarea sistemelor de control climatizareCl

imat

izare

Page 89: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Panou de instrumente

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă la operarea butoanelor de reglare apu-caţi volanul în timpul deplasării, puteţi pierdecontrolul asupra vehiculului. Există pericol deaccident şi de rănire!Utilizaţi butoanele de reglare numai cu vehi-culul în staţionare. Nu introduceţi mâna prinvolan în timpul deplasării.

G AVERTIZAREDacă folosiţi sisteme informatice şi aparatede comunicaţie integrate în autovehicul întimpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis-trage atenţia de la evenimentele din trafic. Înafară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-pra autovehiculului. Există pericol de acci-dent!Folosiţi aceste aparate numai atunci cândsituaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţisigur de acest lucru, opriţi autovehiculul încondiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiilenecesare cu autovehiculul staţionat.

G AVERTISMENTTabloul de bord s-a defectat sau nu funcţio-nează corect, este posibil să nu recunoaşteţirestricţiile de funcţionalitate referitoare lasiguranţă. Siguranţa în funcţionare a autove-

hiculului poate fi afectată. Există un risc deaccident.Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificareaimediată a autovehiculului la un atelier despecialitate autorizat.

Calculatorul de bord indică pe display mesajeleşi avertizările anumitor sisteme. Aveţi grijă caautovehiculul să fie întotdeauna sigur la func-ţionare. În caz contrar, puteţi provoca un acci-dent printr-un autovehicul nesigur la funcţio-nare. Dacă autovehiculul dvs. nu este sigur lafuncţionare, opriţi-l imediat, acordând atenţiecondiţiilor rutiere şi celor din trafic.La operarea panoului de bord, respectaţi preve-derile legale ale ţării în care vă aflaţi la momentulrespectiv.

Turometru

Privire de ansambluTurometrul indică turaţia motorului.Scala este împărţită în 3 intervale de turaţii alemotorului.

Turometru (exemplu): Interval de turaţii economice (verde); Domeniu de funcţionare pentru frâna de

motor (galben)= Gamă supraturare, pericol de deteriorare a

motorului (roşu)? Ecometru (banda cu LED-uri verzi)

! Dacă depăşiţi turaţia de motor maximadmisă, avertizorul sonor emite un semnal.Nu trebuie să conduceţi şi să schimbaţitreapta în funcţie de sunetul motorului, ci înfuncţie de turaţia motorului afişată pe turo-metru.

Panou de instrumente 87

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 90: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Evitaţi să conduceţi cu acul în gama roşie desupraturare. Puteţi provoca deteriorareamotorului.

Urmăriţi turometrul în timp ce conduceţi şirămâneţi în gama de turaţie economică :.Când conduceţi în pantă, asiguraţi-vă că turaţiamotorului nu intră în gama roşie de supraturare=.Turaţia de ralanti este setată automat în funcţiede temperatura lichidului de răcire.Puteţi seta turaţia de ralanti (Y Pagina 174).

Gamă de turaţie a motorului economicăConduceţi în gama de turaţie economică. Astfel,veţi obţine un consum de carburant mai scăzutşi o uzură mai scăzută.În unele cazuri, este posibil să fie de preferat sărulaţi motorul în afara intervalului de turaţii eco-nomice ale motorului, de ex. în pantă ascen-dentă sau la depăşiri.

EcometruEcometrul indică intervalul de turaţie a motoru-lui cu consum redus de carburant şi este activ laviteze de peste 20 km/h.Când conduceţi la o viteză de rulare mai multsau mai puţin constantă, ecometrul se aprindedacă intervalul de turaţii ale motorului şi treaptade viteză selectată nu sunt economice.Ecometrul nu se aprinde dacă turaţia motoruluirămâne în gama economică sau dacă transmisiaeste comutată în modul automat.Ecometrul se stinge dacă:Rmenţineţi turaţia motorului în intervalul de

turaţie indicat timp de 2 secundeRrulaţi motorul la sarcină ridicatăRapăsaţi pedala de ambreiaj pentru mai mult

de 5 secundeRmenţineţi transmisia în poziţia neutră pentru

mai mult de 5 secunde

Indicator nivel carburant/AdBlue®

Verificarea nivelurilor de carburant şiAdBlue®

X Rotiţi cheia autovehiculului în poziţia de con-ducere în comutatorul de contact.

X Verificaţi nivelul AdBlue® din indicatorulAdBlue® :.

X Verificaţi nivelul de carburant din indicatorulnivelului de carburant;.

Indicator nivel de carburantDacă nivelul de carburant scade la aproximativ14 %, display-ul arată 7. În acelaşi timp, indi-catorul de stare se aprinde în galben.

Indicator AdBlue®

Agentul reductor AdBlue® este necesar pentrureducerea emisiilor motorului.Indicatorul AdBlue : oferă numai o evaluareaproximativă a nivelului AdBlue. 4 segmentealbastre din panoul de instrumente indică nive-lul de AdBlue®.RDacă 1 segment se aprinde, nivelul AdBlue®

din rezervorul AdBlue® este între cel derezervă şi ¼ din volumul total.RDacă 2 segmente se aprind, nivelul AdBlue®

din rezervorul AdBlue® este între ¼ şi ½ dinvolumul total.RDacă 3 segmente se aprind, nivelul AdBlue®

din rezervorul AdBlue® este între ½ şi ¾ dinvolumul total.RDacă 4 segmente se aprind, nivelul AdBlue®

din rezervorul AdBlue® este între ¾ şi volumultotal.

88 Panou de instrumenteCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 91: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

i Puteţi verifica nivelul AdBlue® în litri din cal-culatorul de bord(Y Pagina 95).

Nivel AdBlue® suficient

Segmente Cel puţin 1 segment seaprinde.

Display –

Lampă indica-toare

Nivel de rezervă AdBlue®

Segmente Nu este aprins niciun seg-ment.

Display 9Completaţi cu AdBlue

Lampă indica-toare

AdBlue® consumat

Segmente Nu este aprins niciun seg-ment.

Display 9Completaţi cu AdBlue

Lampă indica-toare

;

Temperatură exterioară/tempera-tură lichid de răcire

Ar trebui să acordaţi o atenţie deosebită stăriicarosabilului de îndată ce temperatura se apro-pie de punctul de îngheţ.Modificarea temperaturii exterioare se semna-lizează cu întârziere.Displayul turometrului poate arăta fie tempera-tura exterioară, fie temperatura agentului derăcire.În funcţie de ţara unde se face livrarea, displayulindică temperatura în grade Celsius (†) sauFahrenheit (‡).Unitatea de măsură pentru temperatură poate fimodificată în meniul Setări din calculatorul debord (Y Pagina 99).

X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.Displayul indică temperatura exterioară.

X Dacă este indicată temperatura exterioară,apăsaţi tasta de comutare ;.Displayul : indică temperatura agentului derăcire.

X Apăsaţi tasta de comutare ; din nou.Displayul : indică temperatura exterioară.

Dacă temperatura agentului de răcire este prearidicată, displayul indică automat temperaturaacestuia. În plus, displayul afişează un mesaj.

Contor de parcurs

Resetarea contorului de rulaj parţialX Rotiţi cheia autovehiculului în poziţia de con-

ducere în comutatorul de contact.

: Contor de rulaj total; Contor de rulaj parţial= Pentru a reseta contorul de rulaj parţialX Apăsaţi butonul TRIP = timp de aproximativ

2 secunde.Contorul de rulaj parţial ; este resetat.

Panou de instrumente 89

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 92: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Presiune de alimentare a circuituluide frânare

G AVERTIZAREÎn cazul unei instalaţii de frână cu aer compri-mat neetanşe sau al unei presiuni reduse asistemului, nu este posibilă frânarea autove-hiculului. Există pericol de accident!Nu demaraţi decât după ce a fost atinsă pre-siunea din rezervor necesară.În cazul pierderii de presiune în timpuldeplasării, opriţi imediat corespunzător con-diţiilor de trafic. Asiguraţi autovehiculul cufrâna de parcare. Anunţaţi neîntârziat un ate-lier de specialitate calificat, pentru a pune înfuncţiune instalaţia de aer comprimat.

Pentru siguranţa în funcţionare a autovehiculu-lui este necesară o presiune de alimentare decel puţin 10 bar în circuitele de presiune ale sis-temului de frânare. Circuitul consumatorilorauxiliari este umplut numai după ce circuitele defrânare 1 şi 2 au fost umplute.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.

Circuitul de frânare cu presiunea redusă a sis-temului este indicat de indicatorul de control :sau ;. La afişaj = vedeţi presiunea din acestcircuit de frânare.

i Presiunea de sistem a ambelor circuite defrânare poate fi verificată în meniul Kon‐troll-Info > Presiune sist.(Y Pagina 95).

Calculator de bord

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă folosiţi sisteme informatice şi aparatede comunicaţie integrate în autovehicul întimpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis-trage atenţia de la evenimentele din trafic. Înafară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-pra autovehiculului. Există pericol de acci-dent!Folosiţi aceste aparate numai atunci cândsituaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţisigur de acest lucru, opriţi autovehiculul încondiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiilenecesare cu autovehiculul staţionat.

G AVERTIZAREDacă la operarea butoanelor de reglare apu-caţi volanul în timpul deplasării, puteţi pierdecontrolul asupra vehiculului. Există pericol deaccident şi de rănire!Utilizaţi butoanele de reglare numai cu vehi-culul în staţionare. Nu introduceţi mâna prinvolan în timpul deplasării.

G AVERTISMENTTabloul de bord s-a defectat sau nu funcţio-nează corect, este posibil să nu recunoaşteţirestricţiile de funcţionalitate referitoare lasiguranţă. Siguranţa în funcţionare a autove-hiculului poate fi afectată. Există un risc deaccident.Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificareaimediată a autovehiculului la un atelier despecialitate autorizat.

La operarea calculatorului bord, respectaţi pre-vederile legale ale ţării în care vă aflaţi lamomentul respectiv.Calculatorul de bord indică pe display mesajeleşi avertizările anumitor sisteme. Aveţi grijă cavehiculul să fie întotdeauna sigur la funcţionare.În caz contrar, puteţi provoca un accident printr-un vehicul nesigur la funcţionare. Dacă vehicululdvs. nu este sigur la funcţionare, opriţi-l imediat,acordând atenţie condiţiilor rutiere şi celor dintrafic.

90 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 93: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dispunerea şi funcţionarea

Note generaleCalculatorul de bord este activat când rotiţicheia în poziţia de conducere din comutatorulde contact. Puteţi utiliza calculatorul de bordpentru a activa informaţii despre autovehicul şipentru a efectua setări.Puteţi folosi calculatorul de bord cu ajutorulbutoanelor de pe volanul multifuncţional şi dinpanoul de instrumente.

Operare

: Display; ~

Pentru a respinge primirea unui apel/pentrua încheia un apel6Pentru a începe să formaţi numărul/pentrua accepta un apel/pentru a forma din nou unnumăr/pentru a accesa direct meniul tele-fonuluiW Xreglarea volumului

= V Pentru a selecta meniul principal/submeniul, pentru a confirma setărileU Pentru a ieşi din meniul principal/submeniu, pentru a confirma mesajele de pedisplay& Pentru a derula în sus* Pentru a derula în jos

Control afişajX Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.

În timpul controlului afişajului

Ravertizorul sonor se activează timp de apro-ximativ o secundă.Rlămpile indicatoare din panoul de instru-

mente se aprind timp de aproximativ douăsecunde.Rsistemul de anti-blocare la frânare este

verificat.Dacă este identificat echipamentul ABS, sis-temul ABS este indicat pe display timp deaproximativ trei secunde în urma verificăriidisplay-ului.Dacă calculatorul de bord detectează defec-ţiuni de sistem, mesajele de pe display suntafişate secvenţial (Y Pagina 100). Indicatorulde stare se aprinde în galben sau în roşu.

Verificare de rutină la plecareDacă nu există mesaje pe display cu un indicatorde stare roşu, verificarea la plecare începe dupăverificarea display-ului.În timpul verificării la plecare, calculatorul debord verifică următoarele funcţii:Rnivelul uleiuluiRnivelul lichidului de răcireRstarea plăcuţelor de frânăRnivelul lichidului de spălareRstarea filtrului de aerRstarea becurilor

Exemplu display: Funcţionarea; Stare:

OK YNu este OK 5

= Denumire funcţie sau Verificare fina‐lizată

Odată ce verificarea la plecare este finalizată şinu mai există defecţiuni, displayul indică afişajulpreliminar (Y Pagina 93).

Calculator de bord 91

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 94: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Segmente de pe displaySegmentele de display sunt controlate diferit înfuncţie de echipamentul şi funcţiile vehiculului.Mesajele de pe display şi defecţiunile sunt afi-şate secvenţial, în ordinea importanţei.

Exemplu display: Afişaj stare; Indicator treaptă de viteză= Indicator blocaje diferenţial, prize de putere

şi punte suplimentară? Mesaje de pe display, abreviere sistem, sim-

bol de defecţiune şi câmp de localizaredefecţiune

A Câmp display informativ

Afişaj starePentru a-i permite şoferului să stabilească nive-lurile diferite de importanţă a mesajelor, seg-mente individuale ale indicatorului de stare :se aprind în galben sau roşu, potrivit semnifica-ţiei lor.Notele privind mesajele de pe display cu indica-tor de stare galben sau roşu se regăsesc în sec-ţiunea „Note privind mesajele de pe display”(Y Pagina 100).

Mesaje de pe displayMesajele de pe display sunt informaţii de func-ţionare, avertismente sau defecţiuni care suntindicate automat pe display (Y Pagina 102).

Abreviere de sistem, simbol de defec-ţiune şi localizare defecţiuniDacă este afişat un mesaj pe display , se potafişa următoarele informaţii suplimentare:Rabrevierea de sistem a unităţii de control

vizateRun simbol de defecţiune, de ex. pentru o tem-

peratură excesivă a lichidului de răcireRlocalizarea defecţiunii, de ex. la nivelul auto-

tractorului

Notele privind abrevierile de sistem se regăsescîn secţiunea „Abrevierile sistemului electronic”(Y Pagina 101).

Afişaj informaţiiDisplayul poate afişa următoarele informaţii încâmpul A:RoraRsimbolul de alarmă (pentru situaţiile în care

alarma ceasului este activată)Rviteza pentru limitatorul Ö /TEMPO-

MATéRcontor de rulaj parţial

Meniuri detaliate

Note generaleNumărul şi ordinea meniurilor depind de echi-parea şi tipul vehiculului. Valorile specificatereprezintă exemple.X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.

După închiderea controlului afişajului, dis-playul afişează ultimul meniu de acces apelat.

Meniul de accesMeniul de acces cuprinde, în funcţie de dotareavehiculului, următoarele afişaje:RAfişajul de bază cu vitezaRDataRAparatul audioRSistem de navigaţieRTelefonRCalculatorul datelor de parcursX Cu ajutorul butoanelor & sau * de la

volan selectaţi afişajul dorit.

92 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 95: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişaj de bază

: viteză; Ora= Distanţa parcursă zilnic

Aparatul audioReglarea volumuluiUtilizaţi butoanele de la volanul multifuncţional.

X W Volumul se amplifică.

X X Volumul se atenuează.

Utilizarea radiouluiX Porniţi echipamentul audio.X Selectaţi radioul; consultaţi instrucţiunile de

utilizare separate.

i În meniul Setări poate fi setat modul încare radioul schimbă posturile(Y Pagina 98).Memoraţi noile posturi cu ajutorul radioului.Puteţi utiliza radioul şi în modul normal.

Utilizaţi butoanele de la volanul multifuncţional.

X V U

X V tastele săgeată de la volanactivate

X & * Căutarea posturilor saumemorarea lor

Dacă este activă funcţia Căutare post de radio, radioul caută postul anterior sau postulurmător din banda de frecvenţă.Dacă este activă funcţia Memorie, radioulcomută la memoria posturilor anterioară sauurmătoare.

Utilizarea CD player-uluiX Porniţi echipamentul audio.X Selectaţi CD player-ul; consultaţi instrucţiu-

nile de utilizare separate.

Utilizaţi butoanele de la volanul multifuncţional.

X V U

X V tastele săgeată de la volanactivate

X & Schimbă pe următoareapiesă

X * Schimbă pe piesa anterioară

Sistem de navigaţieDacă aţi selectat Sistem de navigaţie, displayulafişează numele străzii şi distanţa până laurmătoarea intersecţie.Informaţii suplimentare despre sistemul de navi-gaţie pot fi găsite în instrucţiunile de utilizareseparate.

TelefonNote generaleG AVERTISMENTUtilizarea echipamentului mobil de comuni-caţii în timp ce conduceţi vă distrage atenţiade la condiţiile din trafic. Astfel, aţi puteapierde controlul autovehiculului. Există un riscde accident.Utilizaţi acest dispozitiv numai când autove-hiculul staţionează.

Respectaţi prevederile legii din ţara respectivă.Meniul este disponibil la autovehiculele cuRRadio CD cu Bluetooth®

Rradio CD cu Bluetooth® ConfortRradio CD cu Bluetooth® cu telefon instalat

permanentCând conectaţi un telefon mobil cu funcţie Blue-tooth® la radio CD, telefonul mobil poate ficomandat prin meniul Telefon. Dacă aveţi untelefon cu funcţie Bluetooth® montat fix la radioCD, telefonul mobil montat poate fi comandatprin meniul Telefon.X Pentru a activa telefonul mobil, consultaţi

instrucţiunile de utilizare ale producătorului.X Pentru a conecta un telefon mobil la radio CD,

consultaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-ducătorului.

Calculator de bord 93

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 96: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Formarea unul număr din agenda telefo-nicăX Selectaţi cu butoanele &, * sau 9

de la volan meniul Telefon.X Comutaţi cu V, U la agenda telefonică.

Display-ul indică Aşteptaţi . Calculatorul debord citeşte agenda telefonului mobil. Opera-ţia poate dura şi până la 30 de secunde. Cândafişajul se stinge, procesul de citire a luatsfârşit.

X Apăsaţi & sau * pentru a selectanumele dorit.Displayul indică numele în ordine alfabetică.

i Dacă menţineţi apăsate butoanele & sau*, alfabetul se derulează rapid. Dacă eli-beraţi butonul, displayul indică următorulnume disponibil.

X Porniţi procedura cu :.

ReapelareCalculatorul de bord memorează ultimul numesau număr de telefon selectate.X Comutaţi cu : la memoria pentru repeta-

rea apelurilor.X Selectaţi numele sau numărul de telefon

căutate cu & sau *.X Porniţi procedura cu :.

Reglarea volumului convorbiriiX În timpul convorbirii volumul poate fi crescut

sau micşorat de la butoanele W sau X.

Încheierea conexiuniiX Apăsaţi 9.

Calculatorul datelor de parcurs

: kilometri parcurşi; timpul parcurs= viteza medie? consumul mediu de carburantX Resetarea calculatorului de date de par-

curs: apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul

TRIP până când sunt resetate valorile din cal-culatorul de date de parcurs.

Utilizarea meniurilor

Activarea unui meniuX Apăsaţi repetat V sau U de la volanul

multifuncţional până este afişată lista meniu-rilor principale.

X Selectaţi cu butoanele & sau * meniulprincipal dorit, apoi apelaţi-l cu butonul V.Displayul afişează o listă a submeniurilor sauopţiunile.

X Selectaţi cu butoanele & sau * sub-meniul dorit, apoi apelaţi-l cu butonul V.

sauX Efectuaţi selecţia cu & sau * şi salvaţi-

o cu V.Succesiunea operaţiunilor este reprezentată înaceastă secţiune sub forma unui tabel:

X V U Lista meniurilor principale

X & *V

Selectarea şi apelarea unuimeniu principal

X & *V

Selectarea şi apelarea unuisubmeniu/efectuareaselectării şi memorarea

Ieşire din meniuX Apăsaţi U.

Displayul afişează meniul supraordonat.X Pentru a merge direct la afişajul de bază

apăsaţi şi menţineţi apăsat U până cândpe display apare afişajul de bază.

Meniuri principale şi submeniuriFuncţiile sunt aranjate tematic în meniuri prin-cipale individuale.Puteţi selecta următoarele meniuri principale şisubmeniuri:

Meniu principal Submeniu

Info con‐trol(Y Pagina 95)

Rezervor AdBlue

Date socialePresiune sist.nivelul uleiului

94 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 97: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Meniu principal Submeniu

Afişajul sarcini‐lor pe osiiOre de funcţio‐nareID remorcă

Info erori(Y Pagina 100)

Alarmă(Y Pagina 97)

Mod trezire

Interval trezireLimba(Y Pagina 97)

Setări(Y Pagina 97)

Afişare blocări?

OraFluide de lucruTaste săgeată în modul radioUnitate de tempe‐ratură

Info ser‐vice(Y Pagina 99)

Motor

Filtru de aerLichidul de răcireRetarderRevizie periodicăX. GeneralităţiPunţile spatePunţile faţăCutie distribuţieCutie de vitezeGarnituri fric‐ţiune frâne A1Garnituri fric‐ţiune frâne A2

Meniu principal Submeniu

Garnituri fric‐ţiune frâne A3Garnituri fric‐ţiune frâne A4Uscător aer

Diagnoză(Y Pagina 99)

Listă calculatoare:BS, FR ...

Ştergerea tutu‐ror evenimentelor

Meniu info monitorizare

Verificarea nivelului AdBlue®

X V U Lista meniurilor principale

X V Info controlX & *V

Rezervor AdBlue

Displayul afişează nivelul de AdBlue®, de ex.20 l. Nivelul de AdBlue® este indicat şi subforma unei bare.

Verificarea datelor socialeX V U Lista meniurilor principale

X V Info controlX & *V

Date sociale

Displayul afişează timpul de conducere, de ex.Ì 01:19 şi timpul de pauză, de ex.Í 00:30.

Verificarea presiunii de alimentare în cir-cuitele de frânareX V U Lista meniurilor principale

X V Info controlX & *V

Presiune sist.

Calculator de bord 95

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 98: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Displayul afişează presiunile de sistem din cir-cuitele de frână, de ex. 1:6,3 bari şi 2: 6,2 bari. Presiunile de sistem sunt indicate şi subformă de bare.X Dacă sistemul identifică o remorcă, selectaţi

cu & sau * vehiculul tractor sauremorca şi apelaţi-le cu V.

Verificarea nivelului uleiului de motorVerificaţi cu regularitate nivelul uleiului demotor, de ex. săptămânal sau de fiecare datăcând alimentaţi cu carburant.X Parcaţi autovehiculul în poziţie orizontală.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi motorul.X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.X Dacă motorul este la temperatura de funcţio-

nare: aşteptaţi cca. 1 minut.X Dacă motorul este rece: aşteptaţi cca. 5 până

la 10 minute.Dacă apelaţi indicatorul nivelului de ulei preadevreme poate fi indicată lipsa unei cantităţiprea mari.

X V U Lista meniurilor principale

X V Info controlX & *V

Nivel ulei O.K.

Displayul afişează, de ex. Nivel ulei O.K. sauNivel ulei 2,5 l (cantitate ulterioară).Dacă nu este posibilă afişarea nivelului uleiului,va fi afişat un mesaj pe display.Repetaţi controlul nivelului uleiului de motor.Dacă nu se poate indica afişajul nivelului uleiuluide motor după încercări repetate, solicitaţi veri-ficarea afişajului nivelului uleiului de motor la unatelier de service de specialitate autorizat.X Dacă se afişează o cantitate ulterioară, com-

pletaţi cu ulei de motor (Y Pagina 226).

Verificarea sarcinilor pe punteX V U Lista meniurilor principale

X V Info controlX & *V

Afişajul sarcinilor pe osii

X Dacă sistemul identifică o remorcă, selectaţicu & sau * vehiculul tractor sauremorca şi apelaţi-le cu V.Displayul afişează sarcina totală pe punţi, deex. Sarcină totală pe punţi 17,3 t. Înplus, displayul afişează un simbol al autove-hiculului cu sarcinile pe punte ale punţilorindividuale.

Veţi găsi informaţii suplimentare în secţiunea„Dispozitiv de măsurare a încărcării pe osie”(Y Pagina 187).

Verificarea orelor de funcţionare alemotoruluiX V U Lista meniurilor principale

X V Info controlX & *V

Ore de funcţionare

Displayul afişează orele de funcţionare alemotorului, de ex. Ore de funcţionare 51 h.

Verificarea numărului de identificare alsemiremorcii/remorciiX V U Lista meniurilor principale

X V Info controlX & *V

ID remorcă

X Selectaţi cu & sau * remorca sausemiremorca, apoi apelaţi-le cu V.Displayul afişează codul de identificare aremorcii, de ex. ID remorcă WK0471112MB 654321.

Meniul Info eroriVeţi găsi mai multe informaţii despre meniulInfo erori în secţiunea „Indicaţii privindmesajele de pe display” (Y Pagina 100).

96 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 99: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Meniu alarmă ceas

Setarea modului de alarmă ceasX V U Lista meniurilor principale

X & *V

Alarmă

X & *V

Mod trezire

X Selectaţi cu & sau * un mod de trezireşi salvaţi-l cu V:RRadioRBuzzerROffDacă aţi activat alarma, displayul afişează înfaţa orei simbolul pentru alarmă.

Dacă selectaţi ca mod de trezire Radio şi radioulsusţine această funcţie, la ora de trezire setatăva porni radioul.Când porneşte alarma de trezire, displayul afi-şează submeniul Mod trezire.X Oprirea alarmei: dacă porneşte buzerul de

avertizare apăsaţi orice buton.sauX Dacă porneşte radioul opriţi-l, vezi instrucţiu-

nile de utilizare separate.

Setare interval de trezireX V U Lista meniurilor principale

X & *V

Alarmă

X & *V

Interval trezire

X Selectaţi ora cu & sau * şi salvaţi-o cuV.

X Selectaţi minutele cu & sau * şi sal-vaţi-le cu V.

Meniu Limbă

X V U Lista meniurilor principale

X & *V

Limba

Displayul indică limbile disponibile.X Selectaţi limba cu & sau * şi salvaţi-o

cu V.Displayul afişează toate mesajele şi meniurileîn limba selectată.

Meniul setări

Afişarea blocărilorX V U Lista meniurilor principale

X & *V

Setări

X & *V

Afişare blocări?

X Selectaţi cu & sau * On sau Off şi sal-vaţi cu V.Dacă salvaţi opţiunea Afişare blocări? On,pe display apar în afişajul de bazăRblocarea diferenţialelorRprizele de putereRpunţile suplimentare

Setarea oreiX V U Lista meniurilor principale

X & *V

Setări

X & *V

Ora

X Selectaţi ora cu & sau * şi salvaţi-o cuV.

X Selectaţi minutele cu & sau * şi sal-vaţi-le cu V.

Setarea fluidelor de lucru! Dacă schimbaţi datele produselor de ser-

vice din meniul Service products (Pro‐duse de service), sistemul de întreţinereTelligent® reglează datele scadente pentruservice în consecinţă.Pentru a preveni deteriorarea ansamblurilormajore ale autovehiculului, întotdeauna setaţidata produselor de service.

Consultaţi secţiunea „Fluide de lucru"(Y Pagina 280).

Calculator de bord 97

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 100: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X V U Lista meniurilor principale

X & *V

Setări

X & * Fluide de lucru

X Selectaţi setarea cu & sau *:RCalitatea uleiului de motor, de ex.228.3RViscozitatea uleiului de motor, de

ex. 5W30RCalitatea uleiului pentru cutia de viteze, de ex. 235.1RSulful, de ex.. 0...0,1Displayul afişează setarea curentă.

X Apăsaţi butonul Reset ?, de ex. cu un pix.X Apăsaţi în mod repetat, până când setările

corespund cu fluidele de lucru.Dacă displayul afişează O Setare modifi‐cată!, setarea curentă a fost salvată.

Conţinutul de sulf în carburant: dacă utilizaţivehiculul în traficul transfrontalier setaţi conţi-nutul de sulf în carburant din ţara de domiciliu.Reglaţi conţinutul de sulf în carburant conformcarburantului care va fi utilizat cel mai des.Introduceţi la Sulf valoarea de ieşire pentrucalculatorul de bord. Valoarea de reglare redăconţinutul de sulf în carburant, exprimat în pro-cente de masă, pentru motorina utilizată.

i În unele ţări, sunt disponibili carburanţi die-sel cu conţinut diferit de sulf. Carburantul die-sel cu conţinut scăzut de sulf este comercia-lizat sub denumirea „Euro diesel” în anumiteţări. Dacă nu cunoaşteţi concentraţia de sulfdin carburantul diesel pe care îl utilizaţi, setaţicalculatorul de bord pe cea mai puţin favora-bilă concentraţie de sulf din carburant.

O concentraţie de sulf din carburant mai ridicatăaccelerează procesul de uzare a uleiului demotor. Sistemul de revizie Telligent® calculeazătermenele de service pentru motor în funcţie deconţinutul de sulf în carburant setat.

! Dacă autovehiculul funcţionează cu estermetilic al acizilor graşi (FAME), intervalele deschimb de ulei de motor şi de înlocuire a fil-trului de ulei de motor sunt reduse.Dacă autovehiculul funcţionează cu estermetilic al acizilor graşi (FAME) sau areadăugat FAME la carburantul diesel, setaţi

valoarea 0.8... la Sulphur (Sulf). În cazcontrar, puteţi deteriora motorul.

Calitatea uleiului de motor: introduceţi laCalitatea uleiului de motor calitateauleiului de motor utilizat, conform numărului defişă din prescripţiile Mercedes-Benz. Cu câtnumărul din fişă este mai mare, cu atât este maiînaltă şi calitatea uleiului de motor.

i Dacă utilizaţi un ulei de motor cu numărul defişă 228.31 selectaţi 228.3 în calculatorul debord.Dacă utilizaţi un ulei de motor cu numărul defişă 228.51 selectaţi 228.5 în calculatorul debord.

! Dacă amestecaţi uleiuri de motor cu calităţide ulei diferite, intervalul de schimb pentruuleiul de motor este redus în comparaţie cuamestecurile de ulei de motor de calitateidentică.Prin urmare, amestecaţi numai uleiuri demotor cu calităţi diferite în situaţii de excep-ţie. Pentru a preveni deteriorarea motorului,setaţi numărul de fişă al uleiului de motor decalitate inferioară la Calitate ulei de motor.

Viscozitatea uleiului de motor: setaţi la Vis‐cozitatea uleiului de motor clasa de vis-cozitate (clasa SAE) a uleiului de motor utilizat.Calitatea uleiului de transmisie: Introduceţi laCalitate ulei de transmisie calitateauleiului de transmisie utilizat, conformnumărului de fişă din prescripţiile Mercedes-Benz. Cu cât numărul din fişă este mai mare, cuatât este mai înaltă şi calitatea uleiului de trans-misie.

Setarea funcţiilor tastelor săgeată înmodul radioDisplayul poate afişa submeniul Taste săgeată în modul casetă sau Taste săgeată în modul CD cu opţiunile Succe‐siune căutare titlu şi Derulare. Dacămontaţi ulterior un radiocasetofon sau un CD-player, poate fi utilizat acest meniu.

X V U Lista meniurilor principale

X & *V

Setări

X & *V

Taste săgeată în modul radio

98 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 101: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Selectaţi cu & sau * Căutare post de radio sau Memorie şi memoraţi cu V.

Informaţii privind utilizarea aparatului audio segăsesc în secţiunea „Aparatul audio”(Y Pagina 93).

Setarea unităţii de temperaturăX V U Lista meniurilor principale

X & *V

Setări

X & *V

Unitate de temperatură

X Selectaţi cu & sau * °C sau °F şimemoraţi cu V.Displayul afişează temperaturile cu unitateapentru temperatură memorată.

Meniul Info service

Apelare Info serviceSistemul de întreţinere Telligent® calculeazădatele de intrare în service ale autovehiculului şiale ansamblurilor sale pe baza condiţiilor de uti-lizare ale autovehiculului(Y Pagina 221). Dis-playul indică automat termenele de revizie, pen-tru prima dată cu 14 zile înainte de data sca-dentă.Termenele de service pot fi apelate în meniulInfo service. Displayul afişează poziţiile deservice în ordinea scadenţei.În cazul în care sistemul de revizie Telligent® nupoate calcula termenul de service sau distanţărămasă de parcurs pentru o poziţie de service,displayul afişează - -,- -,- -.

X V U Lista meniurilor principale

X & *V

Info service

X Apelaţi poziţia de service dorită cu *.Displayul afişează termenul de service pentrupoziţia de service selectată, de ex. Motor23.03.09.

X Apelaţi distanţa rămasă de parcurs cu *.Displayul afişează distanţă rămasă de par-curs, de ex. Motor 2000 km.

X Apelaţi poziţia de service următoare cu *.

Pot fi apelate următoarele poziţii de service:RMotorRFiltru de aerRUscător aerRLichidul de răcireRRetarderRRevizie periodicăRX. GeneralităţiRPunţile spateRPunţi faţăRCutia de vitezeRCutie distribuţieRGarnituri fricţiune frâne A1RGarnituri fricţiune frâne A2RGarnituri fricţiune frâne A3RGarnituri fricţiune frâne A4i MeniurileGarnituri fricţiune frâneAx sunt afi-şate în funcţie de numărul de punţi.

Meniu de diagnosticare

Apelarea datelor de diagnozăDatele de diagnosticare conţin informaţii carepot ajuta personalul de service în timpul diag-nosticării defecţiunilor, de exemplu prin diag-nosticarea de la distanţă.

X V U Lista meniurilor principale

X & *V

Diagnoză

X Selectaţi un sistem cu & sau * şi ape-laţi-l cu V, de ex. ABS, FR.

X Selectaţi cu & sau * submeniul dorit,apoi apelaţi-l cu V.RNr. poz. MBRevenimenteRValori măsurareRValori binareRŞtergere evenimente

X Ştergerea evenimentelor: selectaţi cu &sau * Da sau Nu şi memoraţi cu V.Dacă memoraţi opţiunea Da, ştergeţi mesa-jele sistemului selectat.

Calculator de bord 99

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 102: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Ştergerea tuturor evenimentelorX V U Lista meniurilor principale

X & *V

Diagnoză

X Selectaţi cu & sau * submeniulŞterge toate evenim. şi apelaţi-l cu V.

X Selectaţi cu & sau * Da sau Nu şimemoraţi cu V.Dacă memoraţi opţiunea Da, ştergeţi mesa-jele tuturor sistemelor.

Note privind mesajele de pe display

Introducere în mesajele de pe displayMesajele de pe display conţin informaţii privindfuncţionarea, semnale privind erorile sau aver-tizări, care sunt afişate automat pe display. Afi-şajul de stare se aprinde în galben sau roşu, înfuncţie de valenţa evenimentului. În plus faţă demesajul de pe display, se poate aprinde şi olampă indicatoare din panoul de instrumente.Mesajele pot fi şterse de pe display şi pot fi ape-late din nou şi ulterior. Dacă, în plus faţă demesajul de pe display, se aprinde şi o lampăindicatoare, aceasta nu se va mai aprinde dupăconfirmarea mesajului.Dacă ignoraţi lămpile de avertizare/control,mesajele de pe display şi afişajul de stare, esteposibil să nu constataţi defecţiuni ale compo-nentelor sau sistemelor. Comportamentul înmers şi la frânare poate fi afectat, iar siguranţaîn funcţionare şi în trafic a vehiculului poate filimitată. Verificaţi şi reparaţi sistemul afectatîntr-un atelier de service de specialitate autori-zat. Acordaţi atenţie întotdeauna lămpilor deavertizare/control, mesajelor de pe display şiafişajului de stare şi luaţi măsurile de remedierecorespunzătoare.Dacă pe display sunt afişate defecţiuni cu oprioritate mai mare se aude şi buzerul de aver-tizare, iar lampa Stop se aprinde.

Mesajele de pe display

Câmpurile de afişaj de pe display

Exemplu de afişaj: Simbol de defecţiune pentru cauză; Mesaj pe display, de ex. Lampă/siguranţă

defecte= Accesaţi alte informaţii cu V? Locaţia defecţiunii (vehicul tractor sau

remorcă/semiremorcă)

Confirmarea mesajului de pe displayX Apăsaţi butonul V.

Mesajul nu va mai fi afişat pe display. Acestapoate fi însă apelat oricând prin meniul Info erori.

Apelarea mesajului de pe displayX Apăsaţi în mod repetat V sau U până

când pe display este afişată lista meniurilorprincipale.

X Selectaţi cu & sau * meniul principalInfo erori şi apelaţi-l cu V.Dacă a fost generată o semnalare de eroare,pe display se va afişa, de ex. Lampă/sigu‐ranţă defecte.Dacă pe display este afişat şi simbolul V,acesta indică alte informaţii sau indicaţii deacţionare.

X Apăsaţi din nou butonul V.Sunt afişate alte informaţii sau indicaţii deacţionare.

Afişajul de stare

100 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 103: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pentru a diferenţia mesajele de pe display înfuncţie de valenţă, segmentele afişajului starese aprind în : galben sau roşu

Mesajele de pe display cu afişaj de staregalbenAfişajul de stare : se aprinde în galben ladefecţiunile cu o prioritate scăzută, de ex. încazul unui bec defect. Afişajul de stare : seaprinde în galben şi în regimuri de funcţionarespeciale, ca de ex. în cazul activării prizei deputere.

Mesajele de pe display cu afişaj de stareroşuAfişajul de stare : se aprinde în roşu la defec-ţiunile cu o prioritate ridicată, ca de ex. în cazuldefectării alternatorului.

Lampa StopDacă lampa Stop nu se aprinde sau se aprinde întimpul mersului, siguranţa în funcţionare şi sigu-ranţa în trafic ale vehiculului sunt periclitate.X Opriţi vehiculul cât mai curând posibil, ţinând

cont de situaţia din trafic.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi motorul.X Apelaţi la un atelier de service de specialitate

autorizat.Lampa Stop se aprinde în mod suplimentar laurmătoarele defecţiuni grave:RPresiunea de sistem din circuitele de frână 1

sau 2 ale vehiculului tractor este prea scăzutăRPresiunea de sistem din circuitul de frână al

remorcii/semiremorcii este prea scăzutăRPresiunea de sistem din circuitul frânei cu arc

al vehiculului tractor este prea scăzutăVeţi găsi informaţii suplimentare cu privire lalampa Stop în secţiunea „Buzer de avertizare”(Y Pagina 198).

Abrevieri sistem electronic

Abreviere Sistem

ABS Sistem anti-blocare la frâ-nare

AGN Cutie de viteze automată

BS (sistem de frânare)

Sistem de frânare Telligent®

EAB Frână electronică remorcă

FFB Telecomandă radio

FLA Asistenţă pornire la rece

Vi Control transmisie

GS Control transmisie Telli-gent®

HPS Transmisie hidraulico-pneu-matică

INS Instrument

KOM Interfaţă de comunicare

KSA Sistem de închidere asistată

MR Control motor Telligent®

NR Sistem de reglare nivel Tel-ligent®

PSM Modul special programabil

RS Comandă retarder

SCR Sistemul de tratare a gazelorde eşapament BlueTec®

SRS Supplemental Restraint Sys-tem

TCO Tahograf

WR Control stabilitate împotrivarăsturnării Telligent®

WS Sistem de întreţinere Telli-gent®

ZHE încălzire auxiliară

ZL Direcţia auxiliară

ZV Închidere centralizată

Calculator de bord 101

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 104: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Mesaje de pe display

Mesaj de pe afişaj cu indicator de stare galben

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

8NDefecţiune BAS remorcă

RSistemul de frânare al vehiculului şi/sau al remorcii/semiremorciieste defect. Se aprinde indicatorul de control corespunzător vşi/sau w.RABS poate fi dezactivat.

G AVERTISMENTCaracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se potschimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-ducătorului remorcii/semiremorcii.Există pericol de accident!X Activaţi ABS.X Dacă defecţiunea este indicată în continuare, solicitaţi verificarea

sistemului de frână la un atelier de service de specialitate autorizat.

QPPosibilă limitare a funcţionării

RSistemul de frânare al vehiculului şi/sau al remorcii/semiremorciieste defect. Se aprinde lampa indicatoare corespunzătoare vşi/sau w.RABS poate fi dezactivat.

G AVERTISMENTCaracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se potschimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-ducătorului remorcii/semiremorcii.Există pericol de accident!X Activaţi ABS.X Dacă defecţiunea este indicată în continuare, solicitaţi verificarea

sistemului de frână la un atelier de service de specialitate autorizat.

PQPosibilă limitare a funcţionării

RSistemul de frânare al vehiculului şi/sau al remorcii/semiremorciieste defect. Se aprinde lampa indicatoare corespunzătoare vşi/sau w.RABS poate fi dezactivat.

G AVERTISMENTCaracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se potschimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-ducătorului remorcii/semiremorcii.Există pericol de accident!X Activaţi ABS.X Dacă defecţiunea este indicată în continuare, solicitaţi verificarea

sistemului de frână la un atelier de service de specialitate autorizat.

102 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 105: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

CNComportamentul la frânare se poate schimba când aveţi ocazia, mergeţi la atelierul de service

Sistemul de frânare al remorcii/semiremorcii este defect. Lampaindicatoare w se aprinde.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi butonul V.

G AVERTISMENTCaracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se potschimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-ducătorului remorcii/semiremorcii.Există pericol de accident!X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

FNFrână roată supraso‐licitată Adaptare stil de conducere

Temperatura frânei de serviciu este prea ridicată la o roată.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi butonul V.

X Conduceţi cu deosebită atenţie.X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.X Frânaţi autovehiculul cu frâna continuă.X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

MPEngage parking brake (Acţionaţi frâna de parcare)

Frâna de parcare nu este acţionată.Vehiculele cu modul special parametrabil (PSM): frâna de parcare nueste acţionată şi aţi pornit priza de putere. Este posibil ca autovehi-culul să se pună în mişcare. Acesta este un pericol pentru dumnea-voastră şi pentru ceilalţi.

G AVERTISMENTEste posibil ca autovehiculul parcat să se pună în mişcare. Acesta esteun pericol pentru dumneavoastră şi pentru ceilalţi.Există pericol de accident!X Acţionaţi frâna de parcare.sauX Înainte de a porni priza de putere: acţionaţi frâna de parcare.

Calculator de bord 103

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 106: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

:P Presiunea sistemului din circuitul consumatorilor auxiliari a scăzut sub5,5 bari.

G AVERTISMENTTreptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.Există pericol de accident!X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Acţionaţi frâna de parcare.X Lăsaţi motorul să funcţioneze până ce mesajul de pe afişaj se stinge

şi presiunea de alimentare a atins un nivel adecvat.X Dacă defecţiunea apare în mod repetat verificaţi etanşeitatea sis-

temului de frânare cu aer comprimat (Y Pagina 132).X Reparaţi instalaţia de frână cu aer comprimat într-un atelier de ser-

vice de specialitate autorizat.

APTemperatură agent de răcire ridicată 100 °C (exemplu)

În timpul mersului a fost atinsă o temperatură a agentului de răcire deaproximativ 100 †.X Solicitaţi motorul mai puţin.X Îndepărtaţi obiectele care ar putea bloca admisia cu aer a radiato-

rului, de ex. hârtiile care au zburat pe grilaj.

DPProtecţie motor: putere redusă

În timpul mersului a fost atinsă o temperatură a agentului de răcire deaproximativ 100 †.X Solicitaţi motorul mai puţin.X Îndepărtaţi obiectele care ar putea bloca admisia cu aer a radiato-

rului, de ex. hârtiile care au zburat pe grilaj.

0P5,0 l Completaţi cu ulei de motor (exem-plu)

Nivelul uleiului de motor este prea scăzut .X Completaţi imediat cu cantitatea de ulei indicată (Y Pagina 226).X Dacă sunt vizibile pierderi de ulei solicitaţi remedierea defecţiunii la

un atelier de specialitate autorizat.

0PAmbreiaj: supraso‐licitare Lăsaţi ambreiajul să se răcească

A fost depăşită temperatura de funcţionare admisă a ambreiajului.Există pericolul de deteriorare a ambreiajului.Se aude şi un sunet de avertizare.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi butonul V.

X Cuplaţi o treaptă de viteză inferioară când efectuaţi manevre sauporniţi de pe loc.

X Finalizaţi urgent procedura de pornire sau de manevră.În caz contrar, se suprasolicită ambreiajul.

104 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 107: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

/PBlocare a pornirii de pe loc activată

Nu puteţi porni motorul.Aţi încercat de mai multe ori cu o cheie incorectă. Imobilizatorul esteacum activat.X Utilizaţi o cheie validă/cheie de rezervă.Mercedes-Benz recomandă să purtaţi asupra dvs. o cheie de schimbaccesibilă oricând pentru cazuri de urgenţă.

/P Nu puteţi porni motorul.Bateriile demarorului sunt descărcate.X Porniţi asistat vehiculul cu ajutorul unui alt vehicul (Y Pagina 258).

BP RControlul electronic al conducerii este defect.RPedala de acceleraţie nu este funcţională. Motorul funcţionează în

modul de urgenţă.RPuterea motorului este redusă.X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi motorul.X Porniţi motorul după aproximativ 10 secunde.X Dacă motorul continuă să funcţioneze în modul de urgenţă, solici-

taţi remedierea defecţiunii la un atelier de specialitate autorizat.

APService în 4000 km(exemplu)

Un termen de service este scadent în curând.X Planificaţi termenul de service pentru data scadentă.

APService due (Ser‐vice scadent)

Un termen de service este scadent.X Solicitaţi efectuarea imediată a lucrărilor de service la un atelier de

service de specialitate autorizat.

APService due immedia‐tely (Service ime‐diat)

A fost depăşit semnificativ un termen de service. Există pericolul pro-ducerii unor defecţiuni la vehicul şi agregate.X Solicitaţi efectuarea imediată a intervenţiilor de întreţinere la un

atelier de specialitate autorizat.

RP Cutia de viteze automată prezintă perturbări la cuplare.Autovehiculul este încă în stare de funcţionare.În funcţie de defecţiune, atelierul de service de specialitate poate oferipoziţii ajutătoare pentru cursa ulterioară limitată la menţionarea codu-lui de eroare. Afişarea codului de eroare (Y Pagina 99).X Continuaţi cursa cu precauţie.X Reparaţi cutia de viteze automată într-un atelier de service de spe-

cialitate autorizat.

Calculator de bord 105

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 108: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

9PCompletaţi cu moto‐rină

Carburantul este consumat.X Alimentaţi cu carburant (Y Pagina 198).

Mesajul de pe display dispare.Dacă nu alimentaţi, mesajul de pe display va fi afişat din nou laurmătoarea pornire a motorului.

9PCompletaţi cu AdBlue

Nivelul de AdBlue® a scăzut la nivelul de rezervă.X Alimentaţi cu AdBlue® (Y Pagina 200).

Mesajul de pe display dispare.Dacă nu alimentaţi cu AdBlue®, mesajul de pe display va fi afişat dinnou la următoarea pornire a motorului.

9PAlimentaţi cu moto‐rină, se recomandă şi alimentarea cu AdBlue

Carburantul a ajuns la rezervă.X Alimentaţi cu carburant (Y Pagina 198).X Pentru a evita o nouă oprire pentru alimentare, alimentaţi şi cu

AdBlue® (Y Pagina 200).Mesajul de pe display dispare.

Dacă nu alimentaţi cu motorină şi cu AdBlue®, mesajul de pe displayva fi afişat din nou la următoarea pornire a motorului.

¨PCând aveţi ocazia completaţi cu lichid de spălat

Nivelul apei de spălare din rezervorul stropitorului de parbriz/insta-laţiei de curăţat faruri a scăzut la aproximativ 1 l.X Completaţi cu lichid de spălat (Y Pagina 224).

4PLampă/siguranţă defecte Verificaţi lampa/siguranţa (exemplu)

RDacă este afişat acest mesaj pe display la aprinderea Iluminatului,este defectă una dintre lămpile sau siguranţele următoare:- Lumină de poziţie laterală- Faruri pentru fază scurtă- Lampă spate- Lampă pentru numărul de înmatriculare- Lampă de ceaţă spateRDacă mesajul de pe display este afişat la frânare, este defectă o

lampă de frână.RDacă mesajul de pe display este afişat la semnalizare, este defectă

o lampă de semnalizare.RDacă mesajul de pe display apare după un control al funcţiilor

panoului de instrumente, siguranţa lămpilor de frână este defectă.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi tasta V.

X Verificaţi siguranţele corespunzătoare şi dacă este necesar înlo-cuiţi-le (Y Pagina 254).

X Verificaţi becul corespunzător şi dacă este necesar înlocuiţi-l(Y Pagina 63).

106 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 109: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

4NLampă de frână stânga: defec‐ţiune(exemplu)

La remorca/semiremorca cu sistem de frânare electronic: lampa defrână stânga de la remorcă/semiremorcă este defectă.X Înlocuiţi becul corespunzător; consultaţi instrucţiunile de funcţio-

nare pentru remorcă/semiremorcă.

UPCurăţarea senzoru‐lui de distanţă

Senzorul de distanţă s-a murdărit.X Curăţaţi capacul senzorului de distanţă din bara de protecţie faţă cu

apă curată şi o cârpă moale.Nu utilizaţi lavete uscate, aspre sau rigide, nu frecaţi şi nu zgâriaţi.

sauX Confirmaţi mesajul de pe display cu butonul V.

Mesajul de pe display dispare. Dacă nu este curăţat senzorul dedistanţă, mesajul de pe display va fi afişat din nou la următoareapornire a motorului.

UPControlul distan‐ţei: limitare func‐ţie posibilă

ART (reglarea distanţei Telligent®) prezintă o defecţiune.X Solicitaţi verificarea sistemului ART la un atelier de specialitate

autorizat.sauX Confirmaţi mesajul de pe display cu butonul V.

Mesajul de pe display dispare. Dacă defecţiunea există în conti-nuare, mesajul de pe display va fi afişat din nou la următoarea por-nire a motorului.

UPReglare distanţă: reglare nivel rulare

Şasiul este în afara poziţiei normale (poziţia de mers).X Aduceţi şasiul în poziţia normală (poziţia de mers).X Confirmaţi mesajul de pe display cu butonul V.

Mesajul de pe display dispare. Dacă defecţiunea există în conti-nuare, mesajul de pe display va fi afişat din nou la următoarea por-nire a motorului.

Calculator de bord 107

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 110: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Mesajele de pe display cu afişaj de stare roşu

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

8N Sistemul BAS al remorcii/semiremorcii este nefuncţional. Există peri-colul ca remorca/semiremorca să supra-frâneze.

G AVERTISMENTCaracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se potschimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-ducătorului remorcii/semiremorcii.X Conduceţi cu deosebită atenţie.X Evitaţi frânarea totală.X Dispuneţi verificarea sistemului ABS al remorcii/semiremorcii într-

un atelier de service de specialitate.

CNComportament la frâ‐nare schimbatcând aveţi ocazia mer‐geţi, la atelierul de service

Sistemul de frânare al remorcii/semiremorcii este defect.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi tasta V.

G AVERTISMENTCaracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se potschimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-ducătorului remorcii/semiremorcii.Există pericol de accident!X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

NPPlăcuţe de frână complet uzate

Plăcuţele de frână sunt uzate până la grosimea minimă.X Înlocuiţi plăcuţele de frână într-un atelier de service de specialitate.Vehiculele cu sistem de revizie Telligent®: în meniul Info service sepoate identifica puntea la care sunt uzate plăcuţele sau discurile defrână.

NNService imediat

Nu s-au efectuat lucrările de service scadente asupra remorcii/semi-remorcii.Plăcuţele şi/sau discurile de frână ale remorcii/semiremorcii şi-audepăşit limita de uzură.

G AVERTISMENTCaracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se potschimba.Există pericol de accident!X Solicitaţi efectuarea imediată a intervenţiilor de întreţinere la un

atelier de specialitate autorizat.

108 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 111: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

$PCurea de transmisie/alternator Mergeţi în Service

Tensiunea din reţeaua de bord a scăzut sub 22 V. Caracteristicile deconducere şi frânare ale autovehiculului se pot schimba.Cauzele posibile sunt un generator de curent alternativ defect sau ocurea de transmisie cu nervuri fisurată.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi tasta V.

X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţiatraficului.

X Opriţi motorul şi trageţi frâna de parcare.X Contactaţi un atelier de service de specialitate pentru a verifica

cureaua de transmisie cu nervuri şi alternatorul.

9PPutere redusă Ali‐mentaţi cu AdBlue

RRezervorul AdBlue® este gol.RLampa indicatoare ; se aprinde intermitent.RPuterea motorului este redusă.Autovehicule cu schimbător de viteze automat Telligent® sau Merce-des Power Shift: transmisia comută în modul de funcţionare manuală.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi butonul V.

X Alimentaţi cu AdBlue® (Y Pagina 200).X Cuplaţi treptele de viteză manual (Y Pagina 150).X Confirmaţi mesajele de pe display.

Dacă aţi alimentat cu AdBlue®, mesajul de pe display nu va mai fiafişat la următoarea pornire a motorului. Lampa indicatoare ;se stinge. Motorul îşi recapătă puterea utilă completă.

9PAdBlue gol

Rezervorul AdBlue® este gol.X Alimentaţi cu AdBlue® (Y Pagina 200).Dacă nu alimentaţi cu AdBlue®, lampa indicatoare se va aprinde inter-mitent ;. Puterea motorului va fi în caz contrar redusă automat laurmătoarea oprire a vehiculului.Dacă aţi alimentat cu AdBlue®, mesajul de pe display nu va mai fi afişatla următoarea pornire a motorului. Lampa indicatoare ; se stinge.Motorul îşi recapătă puterea utilă completă.

Calculator de bord 109

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 112: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

+PPutere redusă

REste posibil ca purificarea gazelor arse BlueTec® să fie defectă.RLampa indicatoare ; se aprinde intermitent.RPuterea motorului este redusă.RAutovehicule cu schimbător de viteze automat Telligent® sau Mer-

cedes Power Shift: transmisia comută în modul de funcţionaremanuală.

X Cuplaţi treptele de viteză manual (Y Pagina 147).X Confirmaţi mesajul de pe display.

Dacă acest mesaj de pe display apare numai temporar, nu trebuiesă faceţi nimic.

X Solicitaţi remedierea defecţiunii la un atelier de specialitate auto-rizat.

+PMergeţi în Service

Sistemul de tratare ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec® estedefect. Emisiile depăşesc valorile limită permise.X Solicitaţi remedierea defecţiunii la un atelier de specialitate auto-

rizat.Dacă display-ul afişează defecţiunea în mai multe curse, se va aprindeintermitent lampa indicatoare ;. Puterea motorului va fi în cazcontrar redusă automat la următoarea staţionare a vehiculului.Dacă sistemul de tratare ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec®

funcţionează corect pe parcursul mai multor curse, puterea motoruluidevine din nou disponibilă. Lampa indicatoare ; se stinge.

+PMergeţi în Service

Lampa indicatoare ; se aprinde intermitent.Senzorul NOx este defect.X Solicitaţi remedierea imediată a defecţiunii la un atelier de specia-

litate autorizat.Solicitaţi remedierea defectului în următoarele 50 de ore de funcţio-nare a autovehiculului. Puterea motorului va fi în caz contrar redusăautomat la următoarea oprire a autovehiculului.

.PDirecţie cu mobili‐tate redusă Mergeţi imediat în Service (exemplu)

Partea hidraulică a direcţiei nu este etanşă. Caracteristicile de virareale autovehiculului se pot schimba.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi butonul V.

G AVERTISMENTComportamentul la mers şi la frânare se poate schimba.Există pericol de accident!X Verificaţi direcţia într-un atelier de service de specialitate autorizat.

IP Circuitul de virare 2 este defect. Puteţi dirija vehiculul doar cu un efortmai mare.X Adaptaţi-vă stilul de conducere în consecinţă.X Înainte de viraje: reduceţi viteza.X Solicitaţi verificarea direcţiei la un atelier de specialitate autorizat.

110 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 113: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

7PDecuplare retarder imposibilă Mergeţi în Service

Comanda retarderului este defectă.Dacă apăsaţi pedala de acceleraţie sau dacă intervine ABS, retarderulnu se decuplează.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi tasta V.

X Conduceţi cu deosebită atenţie.X Solicitaţi verificarea frânei auxiliare de motor la un atelier de spe-

cialitate autorizat.

APTemperatură lichid de răcire prea mare 115 °C (exemplu)

Temperatura lichidului de răcire este prea mare. Puterea motorului sereduce.X Reduceţi viteza.X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.X Îndepărtaţi obiectele care ar putea bloca admisia cu aer a radiato-

rului, de ex. hârtiile care au zburat pe grilaj.

HPFiltru de aer mur‐dar Service scadent

Filtrul de aer este murdar. Puterea motorului se poate reduce.

i Mesajul de pe display conţine 2 părţi. Pentru a vedea partea a 2-a apăsaţi tasta V.

X Înlocuiţi filtrul de aer într-un atelier de service de specialitate.

/PScurgeţi uleiul de motor

Nivelul uleiului de motor este prea mare. Presiunea uleiului din motorpoate să scadă. Este pusă în pericol siguranţa în funcţionare a moto-rului.Vehiculele cu purificare a gazelor arse BlueTec®: există pericolul pro-ducerii de defecţiuni la motor sau catalizator.X Scurgeţi sau aspiraţi cel puţin 2 l de ulei de motor într-un atelier de

service de specialitate.

.POprire motor

Presiunea uleiului de motor este prea scăzută. Este pusă în pericolsiguranţa în funcţionare a motorului.X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Opriţi motorul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Verificaţi nivelul uleiului de motor în calculatorul de bord

(Y Pagina 96).X Completaţi cu ulei de motor (Y Pagina 226).X Apelaţi la un atelier de service de specialitate autorizat.

Calculator de bord 111

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 114: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

0P7,5 lCompletaţi ime‐diat cu ulei de motor (exemplu)

Nivelul uleiului de motor este semnificativ scăzut. Este pusă în pericolsiguranţa în funcţionare a motorului.X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Opriţi motorul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Verificaţi scurgerile de la motor.X Dacă motorul pierde ulei, contactaţi un atelier de service de spe-

cialitate.X Dacă motorul pierde ulei, colectaţi uleiul scurs pentru a nu polua

mediul.X Completaţi imediat cu cantitatea de ulei afişată de calculatorul de

bord (Y Pagina 226).

,PCompletaţi cu lichid de răcire

Nivelul agentului de răcire a scăzut cu 2 l sub nivelul normal deumplere. Este pusă în pericol siguranţa în funcţionare a motorului.X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Opriţi motorul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Completaţi cu lichid de răcire (Y Pagina 223).X Solicitaţi verificarea de scurgeri a sistemului de răcire al motorului

la un atelier de specialitate autorizat.

RP Cutia de viteze automată prezintă perturbări la cuplare.Autovehiculul nu mai este în stare de funcţionare.X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.În funcţie de defecţiune, atelierul de service de specialitate poate oferipoziţii ajutătoare pentru cursa ulterioară limitată la menţionarea codu-lui de eroare. Afişarea codului de eroare (Y Pagina 99).X Apelaţi neîntârziat la un atelier de service de specialitate autorizat,

pentru a remedia defecţiunea.

112 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 115: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

GPDefecţiune ambreiajMergeţi în Service

Autovehicule cu cuplare Telligent®, cuplare automată Telligent® sauMercedes Power Shift: Presiunea sistemului din circuitul consumato-rilor auxiliari este prea redusă.

G AVERTISMENTTreptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.Există pericol de accident!X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Acţionaţi frâna de parcare.X Rulaţi motorul până când există presiune de alimentare suficientă în

circuitul consumatorilor auxiliari.Mesajul privind presiunea în circuitul consumatorilor auxiliari dis-pare.

X Opriţi motorul.X Porniţi motorul din nou după aproximativ 10 secunde.X Dacă pe display este afişat în continuare mesajul Defecţiune ambreiaj, efectuaţi procedeul de învăţare (Y Pagina 159).

GPComutare: defec‐ţiuneEfectuaţi pro‐cedeul de învăţare

Autovehicule cu cuplare Telligent®, cuplare automată Telligent® sauMercedes Power Shift: Cutia de viteze nu mai schimbă treptele deviteză.

G AVERTISMENTTreptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.Există pericol de accident!X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi motorul.X Efectuaţi „Procedeul de învăţare major“ (Y Pagina 159).

GPComutare: defec‐ţiuneMergeţi în Ser‐vice

Autovehicule cu cuplare Telligent®, cuplare automată Telligent® sauMercedes Power Shift: Sistemul electronic de comandă a cutiei deviteze este defect.

G AVERTISMENTTreptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.Există pericol de accident!X Solicitaţi tractarea autovehiculului (Y Pagina 260).X Luaţi măsuri ca sistemul de cuplare a transmisiei să fie verificat la

un atelier de specialitate autorizat.

Calculator de bord 113

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 116: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

GPEroare de parame‐trareEfectuaţi pro‐cedeul de învăţare

Autovehicule cu cuplare Telligent®, cuplare automată Telligent® sauMercedes Power Shift: Cutia de viteze nu mai schimbă treptele deviteză.

G AVERTISMENTTreptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.Există pericol de accident!X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi motorul.X Efectuaţi „Procedeul de învăţare major“ (Y Pagina 159).

PTreptele 3, 4: cuplarea nu este posibilă

Comanda cutiei de viteze prezintă perturbări la cuplare.X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Opriţi motorul şi trageţi frâna de parcare.X Efectuaţi procedeul de învăţare (Y Pagina 159).sauX Efectuaţi cuplarea în avarie (Y Pagina 163).X Luaţi măsuri ca sistemul de cuplare a transmisiei să fie verificat la

un atelier de specialitate autorizat.

PTreapta R: cuplarea nu este posibilă

Comanda cutiei de viteze prezintă perturbări la cuplare.X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Opriţi motorul şi trageţi frâna de parcare.X Efectuaţi procedeul de învăţare (Y Pagina 159).sauX Efectuaţi cuplarea în avarie (Y Pagina 163).X Luaţi măsuri ca sistemul de cuplare a transmisiei să fie verificat la

un atelier de specialitate autorizat.

9PComportamentul la frânare se poate schimba(exemplu)

Sistemul de frânare al autovehiculului este defect. Lampa indicatoarev se aprinde.

G AVERTISMENTCaracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se potschimba.Există pericol de accident!X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

114 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 117: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

5PMergeţi imediat în Service

Conexiunea CAN la panoul de instrumente este întreruptă.Se aude şi un sunet de avertizare.

G AVERTISMENTDisplay-ul nu mai poate prezenta informaţii privind siguranţa în func-ţionare şi siguranţa rutieră a autovehiculului.Există pericol de accident!X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Opriţi motorul şi trageţi frâna de parcare.X Apelaţi la un atelier de service de specialitate autorizat.

OP¤Presiunea de sistem a instalaţiei de frână este prea scăzută

Presiunea de sistem din circuitul frânei cu arc şi/sau din circuitele defrână 1 sau 2 este prea scăzută.Cauze posibileRS-a utilizat prea mult aer comprimat în timpul manevrării.RExistă o scurgere la sistemul de aer comprimat.

G AVERTISMENTSiguranţa în funcţionare şi siguranţa rutieră a autovehiculului suntpericlitate.Există pericol de accident!X Opriţi autovehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia

traficului.X Acţionaţi frâna de parcare.X Completaţi rezerva de aer comprimat: lăsaţi motorul să meargă.X După ce se stinge lampa Stop continuaţi deplasarea.X Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de frânare cu aer comprimat

(Y Pagina 132).X Verificaţi instalaţia de frână cu aer comprimat într-un atelier de

service de specialitate autorizat.

Calculator de bord 115

Calc

ulat

or d

e bo

rd ş

i afiş

aje

Z

Page 118: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Indicator de control pentru diagnoza motorului

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Lampa indicatoare ;se aprinde scurt şi sestinge din nou.

dacă nu există defecţiuni, lampa indicatoare ; se aprinde scurt întimpul verificării display-ului panoului de instrumente şi apoi se stingedin nou.

Lampa indicatoare ;clipeşte.Simultan, apare unmesaj pe afişaj cu unindicator de stare roşu.9P

Rezervorul AdBlue® este gol.Există o defecţiune.Puterea motorului poate fi redusă Puterea1.X Urmaţi instrucţiunile din mesajele de pe display.

Lampa indicatoare ;se aprinde permanent.

Tratarea ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec® este defectă sauare o defecţiune legată de emisii.O defecţiune sau o eroare ar putea avaria sistemul de tratare ulte-rioară a gazelor de eşapament BlueTec®.Puterea motorului poate fi redusă1.X Solicitaţi verificarea imediată a tratării ulterioare a gazelor de eşa-

pament BlueTec® la un atelier de specialitate autorizat.

După ce rezervorul AdBlue® a fost umplut sau după ce defectul a fost remediat, puterea maximă amotorului este restabilită. Dacă verificarea sistemului nu detectează nicio altă defecţiune, lampaindicatoare ; se stinge. Este posibil ca verificarea sistemului să se finalizeze de-abia după câtevacurse.

1 motorului nu este redusă în cazul vehiculelor pentru intervenţii de urgenţă, de ex. autoutilitare de pompieri.

116 Calculator de bordCa

lcul

ator

de

bord

şi a

fişaj

e

Page 119: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREUnitatea CD/DVD este un produs laser dinclasa 1. Dacă deschideţi carcasa unităţii CD/DVD pot fi emise radiaţii laser invizibile.Aceste radiaţii vă pot afecta retina. Pericolulde leziuni!Nu trebuie să deschideţi carcasa. Solicitaţiîntotdeauna efectuarea intervenţiilor de între-ţinere şi reparaţii la un atelier de specialitateautorizat.

G AVERTIZAREManipularea suportului de date în timpul mer-sului vă poate distrage atenţia de la trafic. Înplus, se poate pierde controlul asupra vehi-culului. Există pericolul de accident!Manipulaţi suportul de date numai când auto-vehiculul staţionează.

G AVERTIZAREDacă folosiţi sisteme informatice şi aparatede comunicaţie integrate în autovehicul întimpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis-trage atenţia de la evenimentele din trafic. Înafară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-pra autovehiculului. Există pericol de acci-dent!Folosiţi aceste aparate numai atunci cândsituaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţisigur de acest lucru, opriţi autovehiculul încondiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiilenecesare cu autovehiculul staţionat.

La operarea sistemului, respectaţi prevederilelegale ale ţării în care vă aflaţi în acel moment.

G AVERTIZAREDacă operaţi sisteme de informare mobile şidispozitive de comunicaţie în timpuldeplasării, vi se distrage atenţia de la trafic. Înplus puteţi pierde controlul vehiculului. Existăpericol de accident!Folosiţi astfel de aparate numai când vehicu-lul staţionează.

G AVERTIZAREDacă manipulaţi sursele audio/video în tim-pul mersului vă va fi distrasă atenţia de la tra-fic. În plus, puteţi pierde controlul asupra vehi-culului. Pericol de accidente!Manipulaţi sursele audio/video mobile numaiîn timpul staţionării vehiculului.Acţionaţi sursele mobile audio/video numaiprin aparatele de comunicare integrate învehicul, când situaţia din trafic o permite.Dacă acest lucru nu este posibil în siguranţăopriţi fără a pune traficul în pericol şi manipu-laţi aparatul cu vehiculul în staţionând.

G AVERTISMENTDacă utilizaţi în mod necorespunzătoremiţătorul RF din autovehiculul dvs., radiaţiilesale electromagnetice pot perturba sistemulelectronic al autovehiculului, de ex. atuncicândRemiţătorul RF nu este conectat la o antenă

externăRantena externă este incorect montată sau

nu este fără reflexii.Prin aceasta, puteţi pune în pericol siguranţaîn funcţionare a autovehiculului. Pericol deaccident!Solicitaţi montarea antenei exterioare fărăreflexii într-un atelier de service de speciali-tate autorizat. Conectaţi emiţătorul RF în tim-pul funcţionării în autovehicul întotdeauna laantena externă fără reflexii.

Indicaţii generale

Aceste instrucţiuni pe scurt descriu numai func-ţiile de bază ale sistemului dumneavoastrăaudio.Toate informaţiile suplimentare privind funcţiileindividuale pot fi găsite pe Internet lawww.mercedes-benz.de/betriebsanleitung-lkw.

Indicaţii generale 117

Sist

eme

audi

o

Z

Page 120: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Protecţie antifurt

Pentru a face din radio CD un obiect inutilizabilpentru hoţi, acesta este protejat printr-un coddin patru caractere. Codul pentru CD-ul/radiouldumneavoastră este inclus în acest Supliment.Dacă aparatul radio-CD a fost separat de la ali-mentarea cu tensiune, după cuplare trebuie săintroduceţi codul.

118 Protecţie antifurtSi

stem

e au

dio

Page 121: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Sistem de operare

Prezentare generală a radio CD-ului

Funcţionarea

: Buton de comandăRApăsaţi:

Pornire sau oprireRRotiţi:

Reglarea volumuluiModificarea setărilor în meniuri

; ´

Schimbarea folderului în funcţionarea MP3 şi USB

= w

RApăsaţi scurt:Acceptarea unui apelRApăsaţi şi menţineţi apăsat:

Pornire Bluetooth®

Pornire căutare Bluetooth®

Pornire interconectare Bluetooth® (pairing/extern)

? Microfon pentru telefonarea prin Bluetooth®

Sistem de operare 119

Sist

eme

audi

o

Z

Page 122: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Funcţionarea

A t

RApăsaţi scurt:Selectare meniu:Pornire sau oprire funcţie TPSetare timp de redarePornire sau oprirePornire sau oprire RDSSetarea tipului de interconectare Bluetooth®

RApăsaţi şi menţineţi apăsat:Afişarea telefonului mobil conectat

B Unitate de CD

C Display

D 88

RApăsaţi scurt:Oprirea volumului sursei radioRApăsaţi şi menţineţi apăsat:

Scoaterea unui CD

E F

RRadio:- Apăsaţi scurt:

Căutare post de radio înainte- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:

căutare manuală posturiRFuncţionare CD şi USB:

- Apăsaţi scurt:Salt înainte2

- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:pentru derulare rapidă înainte

RFuncţionare AUX:Comutare la conexiunea AUX din spate

2 posibil şi în funcţionarea audio Bluetooth®

120 Sistem de operareSi

stem

e au

dio

Page 123: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Funcţionarea

F SRCRApăsaţi scurt:

Selectare sursă audio:RadioRedare CDUSBFuncţie AUXBT-Audio (redare MP3)Ieşire din meniuRApăsaţi şi menţineţi apăsat:

Finalizarea mesajului actual despre trafic

G BNDRApăsaţi scurt:

Comutare benzi de frecvenţăRApăsaţi şi menţineţi apăsat:

Memorare automată a posturilor

H E

RRadio:- Apăsaţi scurt:

Căutare post de radio înapoi- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:

căutare manuală posturiRFuncţionare CD şi USB:

- Apăsaţi scurt:Salt înapoi2

- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:derulare rapidă înapoi

RFuncţionare AUX:Comutare la conexiunea AUX din faţă

I Conexiune AUX

J Conexiune Mini-USB

K ¸ până la ÂRRadio:

- Apăsaţi scurt:Selectare expeditor din memoria expeditorilor

- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:Memorare manuală a posturilor

RFuncţionare CD şi USB:¿ Activare sau dezactivare selectare titlu aleatorÀ Activare sau dezactivare repetare titlu

2 posibil şi în funcţionarea audio Bluetooth®

Sistem de operare 121

Sist

eme

audi

o

Z

Page 124: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Funcţionarea

L =

RApăsaţi scurt:Încheiere sau respingere apelRApăsaţi şi menţineţi apăsat:

Dezactivare Bluetooth®

M ´

Schimbarea folderului în funcţionarea MP3 şi USB

N u

RApăsaţi scurt:Accesare meniu de sunetRApăsaţi şi menţineţi apăsat:

Resetare setări de sunet

Prezentare generală a funcţiilorPuteţi utiliza radio CD-ul pentru a utilizaurmătoarele funcţii:RRecepţionarea radioului în domeniile de frec-

venţă FM şi AM (KW, MW, LW)RRedare CD în formatele WMA şi MP3RRedarea fişierelor MP3, care sunt stocate în

dispozitive USBRApelareRRedarea MP3-playerelor conectate prin Blue-

tooth® (dacă sunt acceptate de dispozitivuldumneavoastră)RRedarea dispozitivelor externe, care sunt

conectate prin conexiunea AUX

Setări Bluetooth®

Indicaţii despre funcţia Bluetooth®

Informaţii cu privire la telefoanelemobile compatibileÎmpreună cu un telefon mobil compatibil cuBluetooth® vă stă la dispoziţie regimul Blue-tooth® prin intermediul radio CD.

Informaţii suplimentare cu privire la telefoanelemobile adecvate şi conectarea telefoanelemobile compatibile cu Bluetooth® la sistemulaudio puteţi obţineRde la centrul de asistenţă service Mercedes-

Benz sauRde pe Internet la http://www.mercedes-

benz.com/connect.

Premise pentru o conexiune Bluetooth®

Următoarele condiţii trebuie să fie îndeplinitepentru ca radio CD-ul să detecteze telefonulmobil:RTelefonul mobil se află în vehicul în apropierea

radio CD-ului.RFuncţia Bluetooth® a radio CD-ului este acti-

vată (Y Pagina 122).RTelefonul mobil este pregătit pentru cuplare.

Activarea sau dezactivarea funcţieiBluetooth®

Activarea funcţiei Bluetooth®

X Apăsaţi lung tasta ;.Displayul afişează scurt BT ON. Simbolul Blue-tooth® ª apare intermitent pe display, iarradio CD-ul caută automat telefoanele mobilecare au fost deja cuplate cu radio CD-ul.

122 Setări Bluetooth®Si

stem

e au

dio

Page 125: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

i Funcţia Bluetooth® rămâne activată pânăcând o dezactivaţi din nou. Dacă dezactivaţiradio CD-ul, se decuplează conexiunea Blue-tooth®. La activare, radio CD-ul realizeazăconexiunea automat din nou.

Dezactivarea funcţiei Bluetooth®

X Apăsaţi lung tasta =.Displayul afişează scurt BT OFF. Conexiuneacu telefonul mobil s-a decuplat.

Cuplarea telefonului mobil

Cuplarea telefonului mobil prin inter-mediul funcţiei Bluetooth® PairingX Apăsaţi repetat tasta t până când dis-

playul afişează BT PAIR sau BT EXT.X Rotiţi butonul rotativ/de comandă spre

stânga.Displayul afişează BT PAIR.

X Părăsirea meniului: apăsaţi tasta SRC sauaşteptaţi 10 secunde.

X Începerea căutării telefoanelor mobile:Apăsaţi lung tasta ;.Simbolul Bluetooth® ª apare intermitent pedisplay. Radio CD-ul caută telefoanele mobiledin raza de acţiune într-un anumit interval detimp. La sfârşitul căutării se aude un ton deatenţionare.

Dacă s-a găsit cel puţin un telefon mobil, dis-playul afişează scurt BT LIST şi apoi numeletelefonului mobil.

i Dacă radio CD-ul nu găseşte niciun telefonmobil, displayul afişează scurt BT LIST EMPTY.

X Cu tasta E sau F selectaţi telefonulmobil dorit.

X Apăsaţi lung tasta ;.

X Prin intermediul tastelor numerice introduceţiun număr format din una până la şase cifre,uşor de reţinut (de ex. 1111).

X Apăsaţi lung tasta ;.Radio CD-ul este pregătit pentru cuplarea cutelefonul mobil.

X La telefonul mobil selectaţi numele dispoziti-vului cu Bluetooth® MB-Bluetooth.

X Introduceţi numele delectat anterior pe tele-fonul mobil.Radio CD-ul realizează o conexiune cu telefo-nul mobil. Când se realizează conexiunea, dis-playul afişează scurt PAIR OK.

X Confirmaţi posibilele interogări prin interme-diul telefonului mobil.Datele telefonului sunt transferate de la tele-fonul mobil către radio CD. Când transferul s-a încheiat, displayul afişează continuu sursaradio actuală şi simbolul Bluetooth® ª.

Cuplarea telefonului mobil prin inter-mediul funcţiei Bluetooth® ExternX Apăsaţi repetat tasta t până când dis-

playul afişează BT PAIR sau BT EXT.X Rotiţi butonul rotativ/de comandă spre

dreapta.Displayul afişează BT EXT.

Setări Bluetooth® 123

Sist

eme

audi

o

Z

Page 126: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Părăsirea meniului: apăsaţi tasta SRC sauaşteptaţi 10 secunde.

X Pregătirea radio CD-ului pentru căutare:Apăsaţi lung tasta ;.Simbolul Bluetooth® ª apare intermitent pedisplay.

X Prin intermediul tastelor numerice introduceţiun număr format din una până la şase cifre,uşor de reţinut (de ex. 1111).

X Apăsaţi lung tasta ;, până când se audeun ton de atenţionare.Radio CD-ul este pregătit pentru cuplarea cutelefonul mobil.

X Începerea căutării dispozitivelor Bluetooth®

pe telefonul mobil. Consultaţi instrucţiunilede utilizare ale producătorului.

X La telefonul mobil selectaţi numele dispoziti-vului cu Bluetooth® MB-Bluetooth.

X Introduceţi numele delectat anterior pe tele-fonul mobil.Radio CD-ul realizează o conexiune cu telefo-nul mobil. Când se realizează conexiunea, dis-playul afişează scurt PAIR OK.

X Confirmaţi posibilele interogări prin interme-diul telefonului mobil.Datele telefonului sunt transferate de la tele-fonul mobil către radio CD. Când transferul s-a încheiat, displayul afişează continuu sursaradio actuală şi simbolul Bluetooth® ª.

124 Setări Bluetooth®Si

stem

e au

dio

Page 127: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Conducere

Pregătire pentru cursă

Verificarea vizuală a exteriorului vehi-cululuiX Verificaţi următoarele componente de la

autotractor şi remorcă/semiremorcă:Rplăcuţa de înmatriculare, iluminatul vehi-

culului, lămpile de semnalizare şi de frânăîn privinţa curăţeniei şi stării intacte(Y Pagina 63)Rverificaţi stadiul corespunzător al marcaje-

lor contur de la echipamente şi suprastruc-turiRasiguraţi-vă că pneurile şi roţile sunt aşe-

zate ferm, că presiunea în pneuri estecorectă şi că starea generală este bună(Y Pagina 266)Rasiguraţi-vă că pereţii laterali şi trapele

exterioare sunt blocate în siguranţă şi că nuprezintă deteriorăriRasiguraţi-vă că a fost încărcat corect com-

partimentul de încărcareRasiguraţi-vă că s-au conectat corect cablu-

rile şi conductele de aer comprimat(Y Pagina 204)Rasiguraţi-vă că s-a blocat şi asigurat corect

cupla semiremorcii/remorcii(Y Pagina 202)

i Respectaţi instrucţiunile separate publicatede producător privind utilizarea, îngrijirea şiîntreţinerea cuplei semiremorcii/cupleiremorcii.

Verificarea vizuală şi funcţională învehicul

Echipament de urgenţă/trusă de prim aju-torVeţi găsi o prezentare generală a echipamentu-lui de urgenţă şi a truselor de prim ajutor în sec-ţiunea „Asistenţă în caz de pană”(Y Pagina 236).X Verificaţi echipamentul de urgenţă pentru a

vă asigura că este accesibil, complet şi gatade utilizare, de exemplu:RVestă fluorescentăRTriunghi reflectorizantRLampă de avertizareRTrusă de prim ajutorRExtinctor

X La intervale regulate, verificaţi dacă trusa deprim ajutor este utilizabilă. Consemnaţidatele de valabilitate ale conţinutului.

X Dispuneţi verificarea extinctoarelor la fiecare1 până la 2 ani.

X Extinctorul trebuie reîncărcat după fiecareutilizare.

În anumite ţări, legea impune transportareaechipamentului de urgenţă suplimentar la bord.Respectaţi cerinţele legii privind echipamentulde urgenţă în toate ţările vizate. Suplimentaţi înconsecinţă echipamentul de urgenţă.

Verificarea luminilor vehiculului, a lămpi-lor semnalizatoarelor de direcţie şi alămpilor de frânăX Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.

Dacă un bec din autotractor sau remorcă/semiremorcă este defect, va apărea un mesajpe display (Y Pagina 102).

X Verificaţi iluminatul vehiculului, lămpile sem-nalizatoarelor de direcţie şi lămpile de frânădin autotractor şi remorcă/semiremorcă cuajutorul unei alte persoane.

X Înlocuiţi becurile defecte (Y Pagina 63).

Conducere 125

Regi

m d

e ru

lare

Page 128: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Verificaţi cantitatea de carburant/AdBlue®

X Verificaţi nivelul de carburant/AdBlue® indi-cat pe indicatorul nivelului de carburant şiindicatorul nivelului de AdBlue®(Y Pagina 88).

X La nevoie, completaţi cu carburant(Y Pagina 198) şi cu AdBlue®

(Y Pagina 200).

Contact

G AVERTISMENTDacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie,aceasta se poate roti involuntar în comutato-rul de pornire. Ca urmare, motorul ar putea fioprit. Există un risc de accident.Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie.Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de aintroduce cheia în comutatorul de pornire.

G AVERTIZAREDacă în timpul cursei deconectaţi aprinderea,funcţiile relevante privind siguranţa sunt limi-tate sau nu mai sunt disponibile. Acest lucrupoate privi, de exemplu servodirecţia. Pentruvirarea aveţi nevoie de considerabil mai multăforţă. Pericol de accident!Nu deconectaţi aprinderea în timpul mersului.

g Pentru a introduce/scoate cheia autovehi-culului

1 Direcţie deblocată/poziţie radio2 Poziţie de conducere3 Poziţie de pornireCând scoateţi cheia în poziţia g, direcţia esteblocată.

Înainte de pornirea în cursă

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREObiectele din spaţiul pedalier pentru şofer potlimita cursa pedalei sau pot bloca o pedalăapăsată. Acest lucru periclitează siguranţa înfuncţionare şi în trafic a autovehiculului.Există pericol de accident!Depozitaţi toate obiectele în autovehicul înmod sigur, pentru ca acestea să nu poatăajunge în spaţiul pedalier al şoferului. În cazulcovoraşelor şi mochetelor, asiguraţi o fixareaderentă şi un spaţiu liber suficient al peda-lelor. Nu aşezaţi covoraşele sau covoareleunul deasupra celuilalt.

X Închideţi toate portierele.X Dacă utilizaţi covoraşe sau mochete, asigu-

raţi-vă că sunt prinse bine, că nu pot alunecaşi că există suficient spaţiu pentru cursapedalelor.

Pornire motor! Dacă se activează avertizorul sonor şi lampa

STOP se aprinde, presiunea uleiului de motoreste prea scăzută.Siguranţa de funcţionare a motorului estepericlitată. Opriţi imediat motorul.

g Introduceţi/scoateţi cheia autovehiculului1 Direcţie deblocată/poziţie radio2 Poziţie de mers3 Poziţie de pornire

126 ConducereRe

gim

de

rula

re

Page 129: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Rotiţi cheia în poziţia de conducere 2 dincomutatorul de contact.Este iniţiată verificarea afişajului panoului deinstrumente (Y Pagina 91).După verificarea afişajului, apare afişajul debază.La vehiculele cu cuplare Telligent®, displayulafişează poziţia de cuplare a cutiei de viteze.La autovehicule cu schimbător de viteze auto-mat Telligent®/Mercedes Power Shift, se afi-şează poziţia transmisiei şi modul de funcţio-nare selectat (man. sau auto.).După aproximativ 2 secunde se dezactiveazăimobilizatorul şi se activează procedura depornire.

Dacă nu respectaţi perioada de aşteptare de2 secunde sau dacă utilizaţi o cheie nevalidă, peafişaj apare mesajul CODE. Utilizaţi o cheie derezervă adecvată.X Autovehicule cu transmisie manuală; cuplaţi

transmisia pe poziţia neutră (Y Pagina 144).X Decuplaţi priza de putere (Y Pagina 210).

Pe display apare simbolul /.X Autovehicule cu asistenţă de pornire la rece:

aşteptaţi ca martorul indicator % dinpanoul de instrumente să se stingă(Y Pagina 172).

X Rotiţi cheia în poziţia de start 3 în contact. Întimp ce o rotiţi, nu apăsaţi pedala de accele-raţie sau pedala de ambreiaj.

X Când motorul a pornit, eliberaţi cheia.Turaţia de ralanti (aproximativ 600 rot/min)este reglată automat.

X Dacă motorul nu porneşte, întrerupeţi proce-dura de pornire după maximum 20 secunde.

X Rotiţi cheia înapoi până la capăt la g dincomutatorul de contact.

X Repetaţi procedura de pornire după aproxi-mativ 1 minut.

X După 3 încercări de pornire, aşteptaţi aproxi-mativ 3 minute înainte de a încerca din nou.

Inspecţie de siguranţă

Verificare presiune de rezervor din siste-mul de frânare cu aer comprimatG AVERTIZAREÎn cazul unei instalaţii de frână cu aer compri-mat neetanşe sau al unei presiuni reduse a

sistemului, nu este posibilă frânarea autove-hiculului. Există pericol de accident!Puneţi vehiculul în mişcare abia atunci cândau fost atinse presiunile necesare de sistem şicând lampa de stop se stinge.În cazul pierderii de presiune în timpuldeplasării, opriţi imediat corespunzător con-diţiilor de trafic. Asiguraţi autovehiculul cufrâna de parcare. Apelaţi imediat la un atelierde service de specialitate, pentru a pune înfuncţiune instalaţia de aer comprimat.

X Porniţi motorul.X Lăsaţi motorul să funcţioneze, până când afi-

şajul presiunii de sistem de la panoul deinstrumente (Y Pagina 90) indică pentruambele circuite de frână o presiune de sistemde minimum 10 bari.

X Dacă această presiune de rezervor nu esteatinsă, verificaţi scăpările din sistemul de frâ-nare cu aer comprimat (Y Pagina 132).

Urmăriţi mesajele de pe display privind presiu-nea de rezervor şi sistemul de frânare cu aercomprimat (Y Pagina 102).

Verificare presiune din circuitul consuma-torilor secundariG AVERTIZAREÎn cazul pierderii de presiune sau a unei pre-siuni reduse de sistem în circuitul de consu-matori secundariRse defectează cuplarea automată la vehi-

culele cu cuplare automată Telligent®

Raveţi nevoie de considerabil mai multă forţăpentru cuplare la vehiculele fără cuplareautomată Telligent®.

Există pericol de accident!Nu puneţi autovehiculul în mişcare sau opriţiimediat corespunzător condiţiilor de trafic.Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva por-nirii de pe loc, de ex. prin acţionarea frânei deparcare. Apelaţi imediat la un atelier de ser-vice de specialitate, pentru a pune în func-ţiune instalaţia aer comprimat.

Presiunea din circuitul consumatorilor secun-dari este furnizată odată ce circuitele de frânare1 şi 2 sunt puse sub presiune.

Conducere 127

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 130: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dacă presiunea de rezervor din circuitul consu-matorilor auxiliari este prea scăzută, simbo-lul , apare pe display cu un indicator destare galben.X Porniţi motorul.X Lăsaţi motorul în funcţiune până ce mesajul

de pe display , şi indicatorul de stare sesting.Când mesajul de pe display , şi indicato-rul de stare se sting, presiunea de rezervor dincircuitul consumatorilor auxiliari este sufi-cientă.

Verificare funcţionare uscător de aercomprimatG AVERTIZAREDacă nivelul apei de condens din buteliile deaer comprimat este prea mare, se poatereduce efectul de frânare sau instalaţia defrânare pneumatică se poate defecta. Existăpericol de accident!Înainte de pornirea în cursă, verificaţi sistemulde aer comprimat cu privire la apă de con-dens. Verificaţi imediat sistemul de frânare cuaer comprimat cu un nivel ridicat de apă decondens la un atelier de service de speciali-tate.

Buşonul de golire de pe rezervorul de aer compri-matX Porniţi motorul.X Verificaţi presiunea de alimentare din siste-

mul de frânare cu aer comprimat.X În cazul în care calculatorul de bord indică

fereastra roşie de evenimente Presiune alimentare frână circuit 1 prea micăşi/sau Presiune alimentare frână cir‐cuit 2 prea mică: lăsaţi motorul să func-

ţioneze până când fereastra roşie de eveni-mente se stinge.Sistemul de aer comprimat este încărcat.

X Opriţi motorul.X Trageţi inelul ; pe buşonul de golire : şi

goliţi condensul.X În cazul în care curge o cantitate mare de

condens, solicitaţi verificarea sistemului defrânare cu aer comprimat la un atelier de spe-cialitate autorizat.

Verificare înălţim autovehicululNumai pentru vehicule cu sistem de reglare nivelTelligent®.

G AVERTIZAREDacă vă deplasaţi cu şasiul coborât sau ridicatpot fi afectate semnificativ comportamentulla frânare şi caracteristicile de mers. În plus, încazul şasiului ridicat puteţi depăşi înălţimeamaximă admisă a autovehiculului. Există peri-col de accident!Înainte de pornire reglaţi nivelul de condu-cere.

X Ridicaţi sau coborâţi cadrul şasiului la nivelulde rulare (Y Pagina 184).Mesajul de pe display Ú sau Û şi indi-catorul de stare se sting.Lampa indicatoare ï din panoul de instru-mente se stinge.

Verificare joc direcţieG AVERTIZAREDacă jocul direcţiei este prea mare, este posi-bil ca autovehiculul să nu mai poată păstra odirecţie dreaptă. Siguranţa în funcţionare şisiguranţa în trafic ale vehiculului sunt pericli-tate. Există pericol de accident!Verificaţi şi reparaţi imediat direcţia un atelierde specialitate autorizat.

X Porniţi motorul.X Rotiţi volanul până ce roţile faţă sunt în poziţie

drept înainte.X Rotiţi uşor volanul la dreapta şi la stânga,

alternativ.Roţile din faţă trebuie să se mişte la o rotaţiea volanului de maximum 30 mm pe circumfe-rinţa volanului. Dacă nu observaţi mişcare,

128 ConducereRe

gim

de

rula

re

Page 131: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

solicitaţi verificarea direcţiei şi mecanismuluidirecţiei la un atelier de specialitate autorizatimediat.

Verificare blocare înclinare cabinăG AVERTIZARECând cabina şoferului nu este blocată, sepoate bascula, de exemplu, la frânare sprefaţă. Există pericol de accident!Înainte de pornire, blocaţi cabina şoferului.Respectaţi întotdeauna lămpile de avertizareşi indicaţiile de pe afişaj şi urmaţi măsuriledescrise de remediere.

În cazul în care cabina nu este blocată corect înpoziţie, lampa indicatoare H se aprinde înpanoul de instrumente.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere 2 din

comutatorul de contact.X Dacă lampa indicatoare H din panoul de

instrumente nu se stinge, înclinaţi cabina înpoziţia de rulare (Y Pagina 240).

Pornirea de pe loc

Note generale! Nu porniţi în cursă imediat după pornirea

motorului. Lăsaţi motorul să meargă la ralantio scurtă durată de timp după pornire, pânăcând presiunea uleiului creşte suficient. Nuambalaţi motorul rece la o turaţie mare.Evitaţi astfel o uzură accelerată şi posibiledeteriorări ale motorului.

Ar trebui să acordaţi o atenţie deosebită stăriicarosabilului de îndată ce temperatura se apro-pie de punctul de îngheţ.Modificarea temperaturii exterioare se semna-lizează cu întârziere.

i Când autovehiculul este în staţionare şicutia de viteze este în neutru, motorul acce-lerează întârziat.

X Schimbaţi treapta de viteză sau selectaţi ogamă de viteze; consultaţi Sistem de cuplarea transmisiei (Y Pagina 140).

X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcareşi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.

X Dacă roţile motrice patinează la pornirea depe loc, activaţi pornirea asistată(Y Pagina 187).

X La începerea deplasării, realizaţi o probă defrânare, respectaţi în acest sens situaţia decirculaţie rutieră.

Dacă la o probă de frânare constataţi afectareaputerii de frânare, opriţi imediat corespunzătorcondiţiilor de trafic. Solicitaţi verificarea şi repa-rarea sistemului de frânare la un atelier de spe-cialitate autorizat.Nu vă bazaţi pe zgomotul motorului când schim-baţi treapta de viteză. Turaţia motorului trebuiesă rămână întotdeauna în zona verde a turome-trului dacă este posibil.Porniţi rapid motorul conducând la turaţii mode-rate ale motorului. În funcţie de temperaturaexterioară, motorul atinge după aproximativ 10până la 20 de minute temperatura sa de func-ţionare de aproximativ 70 până la 95 †.Puteţi utiliza puterea maximă a motorului odatăce acesta a atins temperatura sa de funcţionarenormală.

Oprire şi staţionare

G AVERTISMENTDacă materiale inflamabile, de exemplufrunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cucomponente fierbinţi ale instalaţiei de gazearse, aceste materiale se pot aprinde. Existăpericol de incendiu!Parcaţi vehiculul în aşa fel, încât materialeleinflamabile să nu intre în contact cu compo-nentele fierbinţi ale vehiculului. În special nuparcaţi pe câmpii uscate sau pe câmpuri de pecare s-au recoltat culturile.

G AVERTIZAREÎn pante ascendente sau descendente, esteposibil ca frâna de parcare să nu fie suficientăpentru a asigura autovehiculul încărcat împo-triva pornirii de pe loc. Pericol de accidente!Controlaţi în poziţia de verificare dacă auto-vehiculul încărcat este oprit de frâna de par-care. Dacă autovehiculul nu este oprit, asigu-raţi autovehiculul suplimentar, de exemplu cucale.

Conducere 129

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 132: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

G AVERTIZAREDacă deconectaţi aprinderea în timpuldeplasării, funcţiile relevante pentru sigu-ranţă sunt limitate sau nu mai sunt disponi-bile. Acest lucru poate afecta, de exemplu,servodirecţia şi sevofrâna. Pentru virare şi frâ-nare aveţi nevoie de considerabil mai multăforţă. Există pericol de accident!Nu deconectaţi aprinderea în timpuldeplasării.

G AVERTISMENTDacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.prinReliberarea frânei de parcareRcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutrăRpornirea motorului.În plus, aceştia pot opera echipamenteleautovehiculului şi se pot bloca. Există pericolde accident şi de rănire!La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeaunacheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-gheaţi în autovehicul.

Respectaţi instrucţiunile de securitate din sec-ţiunea „Copiii în autovehicul“ (Y Pagina 36).X Opriţi autovehiculul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti timp deaproximativ 2 minute înainte de a-l opri dacăRtemperatura lichidului de răcire este foarte

ridicată (peste 90 †)Rs-a utilizat motorul la putere maximă, de ex. la

conducerea pe teren muntos.X Pentru a opri motorul: rotiţi înapoi până la

capăt cheia vehiculului în contact.X Asiguraţi autovehiculul împotriva deplasării,

de exemplu cu cale de roată.

i Când opriţi motorul, sistemul de tratareulterioară a gazelor de eşapament BlueTec®

introduce automat aer curat în sistemul deevacuare. Reziduurile de AdBlue® de pe uni-tatea de dozare sau duza de injecţie ar putea

în caz contrar afecta funcţionarea funcţiei detratare ulterioară a gazelor de eşapamentBlueTec®. În funcţie de sarcina de funcţionareanterioară a autovehiculului, sistemul de tra-tare ulterioară a gazelor de eşapament Blue-Tec® poate aerisi de mai multe ori sistemul deevacuare.Când sistemul de tratare ulterioară a gazelorde eşapament BlueTec® aeriseşte sistemulde evacuare, este activată o supapă de aer.Este posibil să auziţi un fâsâit. Fâşâitul nuindică o scăpare la sistemul de aer compri-mat.

Frânele

Note importante privind siguranţa

G AVERTISMENTÎn cazul în care cuplaţi într-o treaptă inferioarăpe o suprafaţă de drum alunecos în încercareade a mări efectul de frânare al motorului, roţilemotrice şi-ar putea pierde aderenţa. Astfelcreşte riscul de derapare şi accident.Nu retrogradaţi pentru un efect de frână demotor suplimentar pe suprafeţe de drum alu-necoase.

Dacă se afişează un mesaj display şi afişajul destare luminează pe fond roşu, comportamentulde frânare al vehiculului este modificat. Nudemaraţi sau, dacă vehiculul este deja în miş-care, opriţi-vă cât mai curând posibil, acordândatenţie situaţiei în trafic. Cursa pedalei şi forţapedalei necesare pentru a frâna vehiculului sauautotrenul ar putea creşte. Permiteţi verificareasistemului de frânare de un atelier de service despecialitate autorizat.Respectaţi întotdeauna mesajele display.Dacă frânaţi autovehiculul cu frâna de parcare,lămpile de frână nu se aprind.

130 FrâneleRe

gim

de

rula

re

Page 133: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

IntroducereAceastă secţiune conţine informaţii importanteprivind frânele şi este organizată după cumurmează:RBS (sistem de frânare Telligent®)

(Y Pagina 132)RVerificarea etanşeităţii instalaţiei de frână cu

aer comprimat (Y Pagina 132)RABS (sistem anti-blocare) (Y Pagina 133)RBAS (Sistem de asistenţă la frânare)

(Y Pagina 134)Rfrână de remorcă independentă (doar pentru

export) (Y Pagina 134)RFrână de parcare (Y Pagina 135)RFrână de staţionare (Y Pagina 136)RSistem Hill Holder (anti-alunecare în pantă)

(Y Pagina 137)RFrână de încetinire (Y Pagina 138)

Porţiuni în pantăPe pantele lungi şi abrupte trebuie să cuplaţi dintimp într-o treaptă de viteză inferioară. Aveţi învedere acest lucru în special când autovehicululeste încărcat şi la rularea cu remorcă.

i Acest lucru este valabil şi atunci când aţiactivat TEMPOMAT-ul sau limitatorul deviteză.

Cuplaţi suplimentar şi frâna continuă.Veţi utiliza astfel forţa de frânare a motorului şiveţi frâna mai rar pentru a menţine viteza. Veţireduce astfel solicitarea instalaţiei de frânare şiveţi preveni supraîncălzirea şi uzarea prematurăa frânelor.

Solicitare puternică şi redusă

G AVERTISMENTSistemul de frânare se poate supraîncălzidacă lăsaţi piciorul pe pedala de frână în tim-pul conducerii. Aceasta măreşte distanţa defrânare şi poate duce chiar la defectarea sis-temului de frânare. Există un pericol de acci-dent.Nu utilizaţi niciodată pedala de frână pe postde rezemătoare de picior. Nu apăsaţi simultan

pedala de frână şi pedala de acceleraţie întimpul conducerii.

! Apăsarea constantă a pedalei de frână ducela uzura excesivă şi prematură a plăcuţelor defrână.

Dacă aţi solicitat puternic frânele, nu parcaţiimediat autovehiculul. Continuaţi deplasareapentru o scurtă perioadă. Frânele se răcesc mairapid sub acţiunea curenţilor de aer generaţi ladeplasare.Dacă solicitaţi frânele moderat, verificaţi oca-zional eficacitatea acestora. Pentru aceasta, frâ-naţi autovehiculul mai puternic şi la viteze maimari, având totodată în vedere situaţia din trafic.Frâna va deveni astfel mai aderentă.

Carosabil udDacă rulaţi un timp mai îndelungat, fără a frâna,în condiţii de ploaie puternică, frâna poate reac-ţiona cu întârziere la prima frânare. Acest com-portament poate apărea şi după spălarea auto-vehiculului sau traversarea unei porţiuni cu apăadâncă.În acest caz trebuie să apăsaţi mai puternicpedala de frână. Păstraţi o distanţă mai marefaţă de autovehiculul din faţă.După rularea pe un carosabil ud şi după spălareaautovehiculului, efectuaţi frânări mai puterniceavând totodată în vedere situaţia din trafic. Dis-curile de frână se vor încălzi, se vor usca mairapid şi vor fi protejate împotriva coroziunii.

Putere de frânare limitată pe străzilepe care s-a împrăştiat material anti-derapant

Dacă rulaţi pe şosele pe care s-a împrăştiat sare,pe discurile şi garniturile de frână se poateforma un strat de sare. Acesta poate cauza ocreştere semnificativă a distanţei de frânare.RPentru a îndepărta un eventual stat de sare,

frânaţi ocazional. Aveţi grijă totodată să nupericlitaţi siguranţa altor participanţi la trafic.RLa sfârşitul cursei şi la o nouă plecare în cursă

apăsaţi pedala de frână cu atenţie.RPăstraţi o distanţă de siguranţă deosebit de

mare faţă de autovehiculul din faţă.

Frânele 131

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 134: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Garnituri de frână noiGarniturile de frână noi sau de schimb şi discu-rile de frână ating eficacitatea de frânare optimădoar după câteva sute de kilometri. Compensaţieficacitatea de frânare redusă printr-o apăsaremai puternică a pedalei de frână.Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vărecomandă să solicitaţi montarea în autovehi-culul dumneavoastră doar a unor garnituri defrână aprobate pentru Mercedes-Benz sau careprezintă acelaşi standard calitativ. Garniturilede frână neaprobate pentru Mercedes-Benz saucare prezintă un standard calitativ diferit potafecta siguranţa autovehiculului dumnea-voastră.

BS (sistem de frânare Telligent®)Versiunea de bază a frânei de serviciu este ofrână controlată pneumatic cu ABS (un Sistemde antiblocare frână).Pe lângă versiunea de bază, frâna de serviciueste disponibilă şi ca BS.BS are o comandă electronică pentru reglarea şisupravegherea frânei de serviciu, în care suntintegrate următoarele sisteme:RABS (sistem anti-blocare la frânare)RASR (controlul derapării la accelerare)RALB (frână automată în funcţie de sarcină)RSistem Hill Holder (anti-alunecare în pantă)RBAS (Sistem de asistenţă la frânare)BS poate atenua sarcina asupra frânei de servi-ciu prin activarea frânei continue (frână demotor/frână auxiliară de motor), în funcţie desarcina autovehiculului şi de condiţiile meteo.Dacă există defecţiuni la BS, un mesaj aferentapare pe display.Dacă afişajul de stare luminează pe fond galben,comportamentul de frânare al vehiculului sepoate modifica. Deplasaţi-vă extrem de atent şicu grijă spre un atelier de service de specialitateautorizat.Dacă afişajul de stare luminează pe fond roşu,comportamentul de frânare al vehiculului s-amodificat. Nu demaraţi sau, dacă vehiculul estedeja în mişcare, opriţi-vă cât mai curând posibil,acordând atenţie situaţiei în trafic. Cursa peda-lei şi forţa pedalei necesare pentru a frâna vehi-culului sau autotrenul ar putea creşte. Funcţiaantiblocare poate fi dezactivată. Autovehicululpoate fi decelerat numai prin frânare normală.

Permiteţi verificarea sistemului de frânare de unatelier de service de specialitate autorizat.Respectaţi întotdeauna mesajele display.

Verificarea etanşeităţii instalaţiei deaer comprimat

G AVERTIZAREÎn cazul unei instalaţii de frână cu aer compri-mat neetanşe sau al unei presiuni reduse asistemului, nu este posibilă frânarea autove-hiculului. Există pericol de accident!Puneţi vehiculul în mişcare abia atunci cândau fost atinse presiunile necesare de sistem şicând lampa de stop se stinge.În cazul pierderii de presiune în timpuldeplasării, opriţi imediat corespunzător con-diţiilor de trafic. Asiguraţi autovehiculul cufrâna de parcare. Apelaţi imediat la un atelierde service de specialitate, pentru a pune înfuncţiune instalaţia de aer comprimat.

Nu permiteţi nimănui să intre sau iasă din auto-vehicul în timpul testului. Astfel, veţi putea să nuconfundaţi pierderile de presiune datorate scau-nelor cu suspensie pneumatică sau sistemuluide reglare a nivelului Telligent® cu neetan-şeităţile.X Opriţi autovehiculul pe o suprafaţă plană.X Acţionaţi frâna de parcare.X Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea

autovehiculului.X Eliberaţi frâna de parcare.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.X În meniul Monitoring info (Info moni‐torizare) din calculatorul de bord, activaţisubmeniul reservoir pressure (pre‐siune de rezervor)(Y Pagina 95).

X Lăsaţi motorul să funcţioneze până când pre-siunea de sistem ajunge la aproximativ10 bar.

X Opriţi motorul.X După aproximativ 5 minute, rotiţi cheia în

contact la poziţia de mers.Durata de aşteptare de cel puţin 5 minuteeste necesară, pentru a elimina o pierdere depresiune cauzată de consumatorii auxiliari, de

132 FrâneleRe

gim

de

rula

re

Page 135: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

exemplu de purificarea gazelor arse Blue-Tec®.

X Activaţi submeniul reservoir pressure (presiune de rezervor) din nou.

X Apăsaţi pedala de frână pentru a efectua osemiacţionare a frânei – la jumătate din cursapedalei – şi menţineţi-o în această poziţie.

X Citiţi presiunea sistemului după aproximativ1 minut.

X După alte 3 minute, citiţi din nou presiunea desistem.Dacă după 3 minute se poate identifica o pier-dere de presiune de max. 0,4 bar în submeniulPresiune sist. al computerului de bord,instalaţia de frânare cu aer comprimat esteetanşă.

ABS (sistem anti-blocare)

Note generaleABS-ul controlează presiunea la frânare, neper-miţând roţilor să se blocheze când frânaţi.Aceasta înseamnă că autovehiculul poate fimanevrat şi în timpul frânării.ABS-ul funcţionează încă de la viteze foarte mici,indiferent de condiţiile suprafeţei carosabile.Dacă drumul este alunecos, ABS-ul intervinechiar şi dacă frânaţi uşor.În cazul în care cuplaţi o blocare a diferenţialului,sistemul ABS va fi dezactivat.

Controlul afişajului ABS

G AVERTISMENTDacă ABS funcţionează defectuos, roţile sepot bloca când frânaţi. Caracteristicile demanevrabilitate şi de frânare ar putea fi gravafectate. În plus, sunt dezactivate şi alte sis-teme de siguranţă la conducere. Există unpericol sporit de derapare şi de accidente.Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi imediat verifi-carea ABS la un atelier de specialitate autori-zat.

Funcţia de protecţie anti-blocare nu este garan-tată dacă:Rpe afişajul sistemului de frânare Telligent® nu

apare nimic sauRafişajul nu se stinge după 3 secunde sauRafişajul nu dispare când autovehiculul se pune

în mişcare.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.Afişajul se luminează timp de circa 2 secunde.Simultan, se activează şi avertizorul sonor.Apoi afişajul indică Q P sau P Qtimp de circa 3 secunde.

Frânare cu protecţie anti-blocare

G AVERTIZARERoţile remorcii/semiremorcii se pot bloca lafrânare şi combinaţia autotractor şi remorcăpoate deveni instabilă, dacăRremorca/semiremorca nu are un ABSRABS-ul remorcii/semiremorcii este defectRABS-ul s-a defectat complet.În plus, puteţi pierde controlul asupra combi-naţiei autotractor şi remorcă şi puteţi cauzaun accident.Adaptaţi modul de deplasare întotdeauna lacondiţiile actuale rutiere şi meteorologice şipăstraţi o distanţă de siguranţă suficientă.Evitaţi frânările totale – în afara situaţiilor deurgenţă.

Menţinerea bandei de mers şi capacitatea dedirecţie a autotrenului în condiţii de frânare suntoptimizate datorită protecţiei la blocare.Asistentul de control al stabilităţii nu poate dimi-nua pericolul unui mod de conducere neadaptatsau neatent şi nici nu poate evita acţiunea limi-telor fizicii. Sistemele de siguranţă la rulare suntnumai mijloace auxiliare. Dumneavoastrărăspundeţi pentru distanţa de siguranţă, vitezăşi frânarea la timp. Adaptaţi întotdeauna moduldumneavoastră de a conduce la condiţiile decarosabil şi meteo şi menţineţi o distanţă desiguranţă suficientă. Conduceţi cu atenţie.

Frânele 133

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 136: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Când ABS-ul intervine, menţineţi pedala defrână apăsată până ce situaţia care a impusfrânarea s-a încheiat.

X Pentru o acţionare completă a frânelor,apăsaţi complet pedala de frână.

Când ABS-ul intervine, frâna continuă estedezactivată. Lampa indicatoare V din panoulde instrumente nu se stinge.Dacă doriţi să conduceţi autotractorul cu oremorcă/semiremorcă cu ABS sau un sistemelectronic de frânare:X Conectaţi un cablu de comandă la priză sau la

priza ABS/BS(Y Pagina 205).Dacă doriţi să conduceţi autotractorul cu semi-remorcă fără o remorcă sau cu o remorcă fărăABS:X Introduceţi cablul de comandă în priza neocu-

pată.

Dezactivare/activare ABS

G AVERTIZAREÎn cazul în care ABS-ul este deconectat, roţilese pot bloca în momentul frânării.Astfel auto-vehiculul nu se mai poate vira.Există pericolridicat de derapare şi de accidente!Lăsaţi ABS-ul conectat întotdeauna pe străzişi suprafeţe stabile.

Prin dezactivarea ABS-ului, este posibil să obţi-neţi distanţe de oprire mai mici pe teren dificil şipe drumuri neasfaltate, de ex. pe sol moale sauextrem de accidentat. Puteţi dezactiva ABS-ulnumai pentru autotractor.

X Porniţi motorul.ABS-ul este activat.

X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea supe-rioară a butonului :.Display-ul afişează n P ABS dezac‐tivat cu un afişaj de stare galben. Lampaindicatoare v se aprinde simultan înpanoul de instrumente.

X Pentru a activa: apăsaţi secţiunea supe-rioară a butonului :.Mesajul de pe display dispare.

BAS (sistem de asistare la frânare)

G AVERTISMENTDacă BAS este defect, distanţa de frânareîntr-o situaţie de frânare de urgenţă creşte.Există un pericol de accident.Într-o situaţie de frânare de urgenţă, apăsaţipedala de frână cu toată forţa. ABS-ul previneblocarea roţilor.

BAS se acţionează în situaţii de frânare deurgenţă. Dacă apăsaţi rapid pedala de frână,sistemul de asistare la frânare oferă un impulsde forţă de frânare şi reduce astfel distanţa deoprire.În cazul în care cuplaţi o blocare a diferenţialului,sistemul ABS va fi dezactivat.X Menţineţi pedala de frână apăsată ferm până

ce situaţia care a impus frânarea de urgenţă s-a încheiat.ABS-ul previne blocarea roţilor în astfel desituaţii.

Frânele vor funcţiona ca de obicei când eliberaţipedala de frână. BAS-ul este dezactivat.

Frână independentă de remorcă

G AVERTIZAREDacă utilizaţi frâna de remorcă independentăîn mod incorect, de ex. ca înlocuitor pentrufrâna continuă, frâna remorcii/semiremorciise poate supraîncălzi sau bloca. Autovehicululnu mai este sigur în funcţionare şi în trafic.Pericol de accidente!

134 FrâneleRe

gim

de

rula

re

Page 137: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Setaţi frâna de remorcă independentă numaipentru frânările de adaptare temporare.

Frâna de remorcă independentă poate fi acţio-nată independent de frâna de serviciu şi frâna deparcare a autotractorului.Maneta frânei de remorcă independente se aflăpe panoul de instrumente lângă maneta frâneide parcare.Frâna de remorcă independentă frânează doarroţile remorcii/semiremorcii.Frâna de remorcă independentă poate fi utili-zată pentru a efectua frânarea adaptivă în pantă.Astfel, se previne efectul de derapare transver-sală a combinaţiei tractor/remorcă.

X Pentru a frâna: Trageţi maneta frânei deremorcă independente până la poziţia deacţionare completă ; până ce se obţineefectul de frânare necesar la remorcă/semi-remorcă. Ţineţi maneta în această poziţie.

X Pentru a elibera frâna de remorcă inde-pendentă: Lăsaţi maneta frânei de remorcăindependente.Maneta frânei de remorcă independenterevine la poziţia de eliberare :.

Frână de parcare

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă maneta frânei de parcare nu este fixatăîn poziţia de frânare totală, revine automat înpoziţia de eliberare. Este posibil ca autovehi-culul să pornească de pe loc. Pericol de acci-dente!La oprirea autovehiculului fixaţi maneta înpoziţie de frânare totală.

G AVERTIZAREÎn pante ascendente sau descendente, esteposibil ca frâna de parcare să nu fie suficientăpentru a asigura autovehiculul încărcat împo-triva pornirii de pe loc. Un vehicul curemorcă/semiremorcă sau un vehiculîncărcat poate porni de pe loc. Există pericolde accident!În poziţie de verificare, verificaţi dacă frâna deparcare este suficientă pentru a menţine vehi-culul tractor. Dacă vehiculul nu este oprit, asi-guraţi vehiculul suplimentar, inclusivremorca/semiremorca cu cale. Asiguraţiremorca/semiremorca suplimentar cu frânasa de parcare.

Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva porniriide pe loc prin acţionarea frânei de parcare.Frâna de parcare acţionează cilindrul de frânăcu acumulator cu arc.Dacă frânaţi autovehiculul cu frâna de parcare,lămpile de frână nu se aprind.Maneta frânei de parcare este amplasată peplanşa de bord sau lângă scaunul şoferului.

Pentru a acţiona frâna de parcare

X Deplasaţi maneta frânei de parcare din poziţiade eliberare : în poziţia de frânare com-pletă ;, împingeţi-o în jos şi cuplaţi-o.Dacă nu mai puteţi deplasa maneta, aceastaeste cuplată şi frâna de parcare este acţio-nată. Lampa indicatoare ! de pe panoulde instrumente se aprinde.Remorcă/semiremorcă cu sistem de frânareEC: când remorca/semiremorca estecuplată, frâna de parcare acţionează asuprafrânei de serviciu a remorcii/semiremorcii.

Frânele 135

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 138: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Puteţi găsi informaţii suplimentare despre frânade parcare a remorcii/semiremorcii în instruc-ţiunile de utilizare ale producătorului.

Testarea frânei de parcare

Când frâna de parcare este acţionată:X Apăsaţi în partea superioară a manetei frânei

de parcare, rabataţi-o din poziţia de frânarecompletă în poziţia de control = şi menţineţi-o în această poziţie.În timpul testului, autotrenul este menţinut peloc numai de forţa exercitată de frâna cu regu-lator cu arc a vehiculului tractor. Frâneleremorcii/semiremorcii sunt eliberate.În cazul vehiculelor de pompieri cu frâna deparcare cu tracţiune integrală: frâna de par-care de pe puntea faţă este eliberată. Auto-vehiculul este reţinut numai de frâna de par-care cu acumulator de presiune.Autovehiculul nu trebuie să se mişte.

X Dacă forţa exercitată de frâna cu arc nu poatereţine autotrenul, asiguraţi vehiculul tractor şiremorca/semiremorca cu cale.

X Rabataţi înapoi maneta frânei de parcare, dinpoziţia de control = în poziţia de frânarecompletă, şi cuplaţi-o în această poziţie.

Eliberarea frânei de parcare

X Trageţi maneta frânei de parcare în sus dinpoziţia de acţionare completă ; şi rotiţi-o însus în poziţia de eliberare : cât mai departeposibil.Lampa indicatoare ! din panoul de instru-mente se stinge.Dacă presiunea din sistem din ambele circuitede frânare depăşeşte 8 bar, frâna de parcarese eliberează complet.Dacă lampa indicatoare ! din panoul deinstrumente nu se stinge, presiunea de sis-tem din circuitul de frânare al frânei cu arcpretensionat este prea scăzută (sub 5,5 bar).

Pentru a tracta autovehiculul, puteţi de aseme-nea să eliberaţi manual cilindrul de frână cu acu-mulator cu arc al frânei de parcare de pe frânade parcare (Y Pagina 264).

Frână de staţionare

G AVERTIZAREDacă asiguraţi autovehiculul împotriva porni-rii de pe loc cu frâna de oprire în staţii, pre-siunea de frânare poate fi prea redusă. Esteposibil ca autovehiculul să pornească de peloc în ciuda activării frânei de oprire în staţii.Pericol de accidente!Dacă frâna de oprire în staţii este activată, nupărăsiţi niciodată scaunul şoferului şi fiţipregătit să frânaţi. Dacă autovehiculul por-neşte de pe loc, frânaţi suplimentar cu frânade serviciu.

G AVERTIZAREDacă frânaţi în condiţii rutiere de iarnă şi cufrâna de oprire în staţii cuplată, roţile se pot

136 FrâneleRe

gim

de

rula

re

Page 139: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

bloca la scurt timp înainte de oprire. Chiar şiatunci când luaţi piciorul de pe pedala defrână, roţile rămân blocate. Astfel autovehi-culul poate derapa sau aluneca, de ex. înpante ascendente sau descendente. Pericolde accidente!Nu cuplaţi niciodată frâna de oprire în staţii încondiţii de iarnă.

Frâna pentru opriri frecvente necesită mai puţinaer comprimat decât frâna de serviciu şi frânade parcare. Utilizaţi frâna de staţionare dacădemaraţi şi opriţi frecvent pentru perioadescurte de timp, de ex. în cazul autogunoierelor.Frâna de staţionare nu constituie un înlocuitorpentru frâna de serviciu sau frâna de parcare.Dacă doriţi să opriţi vehiculul, respectaţi indica-ţiile din capitolul „Oprire şi par-care“ (Y Pagina 129).Dacă readuceţi cheia până la opritor în comuta-torul de contact când frâna de staţionare esteacţionată, această frână rămâne activată. Dacăeliberaţi suplimentar frâna de serviciu/de par-care, se aude un buzzer de avertizare şi indica-torul de control x luminează intermitent pepanoul de bord.

X Pentru activarea frânei de staţionare:Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-lui :.Lampa indicatoare x din panoul de instru-mente se aprinde.Frâna pentru opriri frecvente este amorsată,însă nu şi activă.

X Pentru a activa frâna pentru opriri frec-vente: apăsaţi pedala de frână până ce auto-vehiculul staţionează.Frâna pentru opriri frecvente este activă.

X Pentru a elibera frâna pentru opriri frec-vente: apăsaţi pedala de acceleraţie.Frâna pentru opriri frecvente este eliberatăautomat şi amorsată când autovehicululdemarează.

X Pentru dezactivarea frânei pentru opriri frecvente: apăsaţi secţiunea inferioară acomutatorului :.Lampa indicatoare x din panoul de instru-mente se stinge.

Sistem Hill Holder (anti-alunecare înpantă)

G AVERTIZAREDacă nu opriţi autovehiculul cu frâna de ser-viciu, de ex. la pornirea de pe loc, sistemul HillHolder (anti-rulare în pantă) nu se activează.Este posibil ca autovehiculul să se pună înmişcare. Pericol de accidente!Frânaţi autovehiculul întotdeauna cu frâna deserviciu până la oprire, pentru a activa siste-mul Hill Holder (anti-rulare în pantă).

Sistemul Hill Holder face parte din BS (sistem defrânare Telligent®) şi oferă asistenţă când ple-caţi de pe loc din pante sau în rampe abrupte.Sistemul de blocare a rulării împiedică pornireade pe loc a vehiculului şi facilitează o demararemai lină.Dacă sistemul Hill Holder este activat, el rămâneconstant amorsat în treapta de mers înainte şitreapta de mers înapoi, chiar şi după o oprirescurtă sau după ce motorul este oprit.

Frânele 137

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 140: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Pentru a activa sistemul Hill Holder:apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-lui :.Sistemul Hill Holder este amorsat, dar nu esteactiv.

X Pentru a activa sistemul Hill Holder:apăsaţi pedala de frână până când autovehi-culul staţionează.Sistemul Hill Holder este activat. Lampa indi-catoare Z din panoul de instrumente seaprinde.

Sistemul Hill Holder rămâne activat până cândapăsaţi pedala de frână sau de ambreiaj.X Pentru a elibera sistemul Hill Holder:

apăsaţi pedala de acceleraţie.Când autovehiculul pleacă de pe loc, sistemulHill Holder este eliberat automat. Lampa indi-catoare Z din panoul de instrumente sestinge.

X Pentru a dezactiva sistemul Hill Holder:apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-lui :.Lampa indicatoare Z din panoul de instru-mente se stinge.

Dacă acţionaţi frâna de parcare, lampa indica-toare Z din panoul de instrumente se stinge.Funcţia Hill Holder nu mai este activă, darrămâne amorsată.Autovehicule cu schimbător de viteze auto-mat Telligent®:Dacă pedala de frână este eliberată în timp cesistemul Hill Holder este activat, un avertizorsonor emite un semnal scurt. Blocarea rulării seeliberează şi indicatorul de control Z dinpanoul de instrumente se stinge.Autovehicule fără schimbător de viteze automat Telligent®:Dacă nu apăsaţi pedala de acceleraţie, deambreiaj sau de frână în timp ce autovehicululeste staţionat iar sistemul Hill Holder este activ,un avertizor sonor emite un semnal scurt. Blo-carea rulării se eliberează şi indicatorul de con-trol Z din panoul de instrumente se stinge.

Frână de încetinire

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREÎn cazul unei defecţiuni a frânei continue,comportamentul de frânare se poate modi-fica. Autovehiculul poate frâna necontrolat.Pe carosabil alunecos, roţile se pot bloca şi îşipot pierde astfel aderenţa. Autovehicululpoate patina. Pericol de accidente!Deplasaţi-vă cu deosebită atenţie sau opriţiimediat corespunzător condiţiilor de trafic.Solicitaţi verificarea şi repararea frânei conti-nue la un atelier de service de specialitateautorizat.Respectaţi întotdeauna lămpile de avertizareşi indicaţiile de pe afişaj şi urmaţi măsuriledescrise de remediere.

G AVERTIZAREDacă activaţi frâna continuă sau comutaţiîntr-o treaptă inferioară pe carosabil alunecospentru a mări eficacitatea de frânare a moto-rului, roţile de antrenare îşi pot pierde ade-renţa. Există pericol ridicat de alunecare şiaccidentare!Nu activaţi frâna continuă şi nu comutaţi într-o treaptă inferioară pe carosabil alunecospentru a mări eficacitatea de frânare a moto-rului.

Frâna continuă constă în frână de motor şimodul de încetinire.Puteţi utiliza efectul de frânare al motorului, înspecial pe pante descendente lungi, dacă:Ractivaţi frâna continuăRcuplaţi în timp util o treaptă de viteză infe-

rioarăFrâna de încetinire cuplează automat, dacăRsistemele electronice ale autovehiculului

detectează că autovehiculul este încărcatdupă câteva acţionări ale frânei şi dacăapăsaţi pedala de frână.RART (control distanţă Telligent®) este activ în

modul de suprasolicitare.Rcontrolul croazierei este activ în modul de

suprasolicitare.

138 FrâneleRe

gim

de

rula

re

Page 141: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Activarea şi dezactivarea frânei conti-nue! Solicitaţi verificarea frânei continue la un

atelier de specialitate autorizat dacă frânacontinuă:Reste activată şi lampa indicatoare y se

aprinde sauReste dezactivată şi lampa indicatoare V

nu se stinge.

Exemplu: manetă multifuncţionalăX Activare: trageţi maneta multifuncţională în

treapta de frână dorită.Lampa indicatoare V din panoul de instru-mente se aprinde.

X Dezactivare: împingeţi maneta multifuncţio-nală în poziţia g.Lampa indicatoare V din panoul de instru-mente se stinge.

Autovehicule fără frână auxiliară de motor şi cu:Ro putere a motorului de până la 240 kW sunt

dotate numai cu primul nivel de frânăRo putere a motorului de 265 kW sau mai mare

sunt dotate numai cu primele două niveluri defrână.

La vehiculele cu frână Telma sau Retarder, esteactivat de la poziţia 3.Eficacitatea de frânare a frânei de încetinire estecea mai redusă în poziţia 1 şi cea mai mare înpoziţia 5.Dacă lampa indicatoare V clipeşte în panoulde instrumente după verificarea display-ului,maneta de frână continuă nu este în poziţia g.Când ABS-ul (sistem anti-blocare la frânare)intervine, frâna continuă este dezactivată.Lampa indicatoare V din panoul de instru-mente rămâne aprinsă.

Frână de motorEficienţa frânei de motor depinde de turaţiamotorului. Turaţia mare a motorului are ca rezul-tat o frânare mai eficientă a motorului.Observaţi intervalul frânei de motor efectiv mar-cat pe turometru (Y Pagina 87).

RetarderDacă lampa indicatoare V clipeşte sau dacălampa indicatoare Ù se aprinde sau clipeşte,puterea de frânare a frânei auxiliare de motoreste redusă.X Treceţi într-o treaptă viteză inferioară în timp

util.Efectul de frânare a motorului şi efectul derăcire al motorului sunt crescute.

Puteţi găsi informaţii despre curăţarea şi îngri-jirea frânei auxiliare de motor în secţiunea„Îngrijire şi întreţinere” (Y Pagina 220).

Frânele 139

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 142: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Prezentare generală a sistemului de cuplare a transmisiei

Transmisie manuală cu şase trepte

Transmisia are şase trepte de mersînainte şi o treaptă de mers înapoi.Schimbaţi treptele de viteză cu aju-torul manetei schimbătorului deviteze ; şi al pedalei deambreiaj :.

Consultaţi secţiunea "Transmisie manuală" (Y Pagina 144) pentru informaţii suplimentare privindsistemul de cuplare a transmisiei. Remarcaţi în special observaţiile privind schimbarea vitezelor.

Transmisie manuală cu nouă trepte

Transmisia are opt trepte de vitezăde mers înainte, o treaptă de vitezăredusă şi o treaptă de mers înapoi.Schimbătorul de viteze mecanic/hidraulic este conceput ca unmecanism în dublu H.Schimbaţi treptele de viteză cu aju-torul manetei schimbătorului deviteze ; şi al pedalei deambreiaj :.

Consultaţi secţiunea "Transmisie manuală" (Y Pagina 144) pentru informaţii suplimentare privindsistemul de cuplare a transmisiei. Remarcaţi în special observaţiile privind schimbarea vitezelor.

140 Prezentare generală a sistemului de cuplare a transmisieiRe

gim

de

rula

re

Page 143: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Transmisie manuală cu 16 trepte

Transmisia are 16 trepte de mersînainte şi 2 trepte de mers înapoi.Schimbătorul de viteze mecanic/hidraulic este conceput ca unmecanism în dublu H.Treptele de viteză sunt schimbatecu:Rmaneta schimbătorului de

viteze ;Rcomutatorul intermediar =Rpedala de ambreiaj :

Puteţi utiliza comutatorul intermediar = pentru a selecta un raport din gama de viteze inferioare sausuperioare pentru treapta selectată, fără să schimbaţi treapta propriu-zisă.Consultaţi secţiunea "Transmisie manuală" (Y Pagina 144) pentru informaţii suplimentare privindsistemul de cuplare a transmisiei. Remarcaţi în special observaţiile privind schimbarea vitezelor.

Schimbător de viteze Telligent®

Transmisia are 16 trepte de mersînainte şi 2 trepte de mers înapoi.Schimbaţi treptele de viteză cu aju-torul unităţii de cuplare a vitezelorD şi al pedalei de ambreiaj :.Selectarea treptei de viteză esterealizată de sistemul de manage-ment electronic sau de către şofer.

Puteţi utiliza comutatorul intermediar pentru a selecta un raport de transmitere pentru o treaptăinferioară sau pentru o treaptă superioară pentru treapta selectată, fără să schimbaţi treapta în sine.Display-ul indică treapta de viteză selectată şi grupul intermediar ?. Acesta indică şi treapta deviteză recomandată sau preselectată cu grupul intermediar corespunzător A (luminând intermi-tent).

Prezentare generală a sistemului de cuplare a transmisiei 141

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 144: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii suplimentare privind schimbarea treptelor de viteză se regăsesc în secţiunea"Schimbătorul de viteze Telligent®" (Y Pagina 147). Remarcaţi în special observaţiile privindschimbarea vitezelor.

Schimbător de viteze automat Telligent®

Transmisia are şase trepte demers înainte şi o treaptă de mersînapoi.Schimbaţi treapta de viteze cuajutorul unităţii de cuplare a vite-zelor D. Sistemul de ambreiajcuplează automat.Cu butonul selector al modului defuncţionare E, puteţi selectamodul manual sau modul auto-mat.

Direcţia de cuplare a vitezei este decisă prin utilizarea unităţii de cuplare a vitezelor D în modul defuncţionare automat. Selectarea treptei de viteză este realizată de sistemul de management elec-tronic sau de către şofer.Display-ul indică treapta de viteze selectată ?, treapta de viteze recomandată sau preselectată Aşi modul de funcţionare activ B.Informaţii suplimentare privind sistemul de cuplare a transmisiei se regăsesc în secţiunea"Schimbător de viteze automat Telligent® şi Mercedes PowerShift" (Y Pagina 150). Remarcaţi înspecial observaţiile privind schimbarea vitezelor.

142 Prezentare generală a sistemului de cuplare a transmisieiRe

gim

de

rula

re

Page 145: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Mercedes PowerShift (transmisie cu 12 trepte de viteză)

Transmisia are douăsprezecetrepte de mers înainte şi patrutrepte de mers înapoi.Schimbaţi treapta de viteze cuajutorul unităţii de cuplare a vite-zelor D. Sistemul de ambreiajcuplează automat.Cu butonul selector al modului defuncţionare E, puteţi selectamodul manual sau automat.

Direcţia de cuplare a vitezei este decisă prin utilizarea unităţii de cuplare a vitezelor D în modul defuncţionare automat. Selectarea treptei de viteză este realizată de sistemul de management elec-tronic sau de către şofer.Display-ul indică treapta de viteze selectată ?, treapta de viteze recomandată sau preselectată Aşi modul de funcţionare activ B.Informaţii suplimentare privind sistemul de cuplare a transmisiei se regăsesc în secţiunea"Schimbător de viteze automat Telligent® şi Mercedes PowerShift" (Y Pagina 150). Remarcaţi înspecial observaţiile privind schimbarea vitezelor.

Schimbător de viteze cu taste tactile pentru transmisia automată

Transmisia automată cupleazăautomat toate cele cinci sau şasetrepte de mers înainte. Poziţia deconducere 7 va furniza mane-vrarea optimă în majoritatea cir-cumstanţelor de funcţionare.

Prezentare generală a sistemului de cuplare a transmisiei 143

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 146: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

În timp ce conduceţi, puteţi limita sau extinde manual gama de viteze pentru pante sau rampe cuajutorul butoanelor * şi & de pe schimbătorul de viteze cu taste tactile :.Consultaţi secţiunea "Transmisie automată" (Y Pagina 164) pentru informaţii suplimentare. Remar-caţi în special observaţiile privind schimbarea vitezelor.

Cutie de viteze manuală

Schimbător de viteze manual

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREÎn cazul pierderii de presiune sau a unei pre-siuni reduse de sistem în circuitul de consu-matori secundariRse defectează cuplarea automată la vehi-

culele cu cuplare automată Telligent®

Raveţi nevoie de considerabil mai multă forţăpentru cuplare la vehiculele fără cuplareautomată Telligent®.

Există pericol de accident!Nu puneţi autovehiculul în mişcare sau opriţiimediat corespunzător condiţiilor de trafic.Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva por-nirii de pe loc, de ex. prin acţionarea frânei deparcare. Apelaţi imediat la un atelier de ser-vice de specialitate, pentru a pune în func-ţiune instalaţia aer comprimat.

! Respectaţi următoarele informaţii pentru aevita avariile la transmisie, la motor sau laambreiaj:Rnu conduceţi la o turaţie a motorului care

este prea ridicată sau prea scăzută.Rcuplaţi treapta de mers înapoi numai cu

motorul la turaţie de ralanti şi când auto-vehiculul staţionează.Rcând schimbaţi treapta de viteză, asiguraţi-

vă că turaţia motorului nu intră în intervalulroşu de supraturare de pe turometru.Reliberaţi maneta schimbătorului de viteze

după ce aţi terminat de schimbat treapta deviteză. Nu vă sprijiniţi mâna sau braţul pemaneta schimbătorului de viteze.Rdacă avertizorul sonor emite un semnal

când treceţi într-o viteză inferioară, s-adepăşit turaţia maximă permisă a motoru-lui. Schimbaţi într-o treaptă de viteză supe-rioară, nu într-una inferioară. Schimbătorul

de viteze asistat electric este dezactivatpentru a proteja sincronizarea transmisiei.Drept urmare, este necesară o forţă mairidicată când schimbaţi treapta de viteză.

Motorul câştigă turaţie numai dacă:Rautovehiculul stă pe locRmotorul funcţionează şiRtransmisia este în poziţie neutră

Cuplarea cutiei de vitezeX Apăsaţi pedala de ambreiaj.X Deplasaţi maneta schimbătorului de viteze în

poziţie neutră.X Autovehicule cu transmisie cu 9 trepte sau 16

trepte de viteză: dacă este necesar, schimbaţigama de viteze.

X Cu levierul schimbătorului de viteză, cuplaţi întreapta de viteză dorită fără utilizarea forţei.

X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.

Cutie de viteze cu 6 trepteCutia de viteze cu 6 trepte este o cutie de vitezeacţionată manual.

Schema treptelor de vitezăGama de viteze este împărţită în treapta marşa-rier k şi treptele de viteză 1 la 6.

144 Cutie de viteze manualăRe

gim

de

rula

re

Page 147: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Cutie de viteze cu 9 trepte

Note generaleCutia de viteze cu 9 trepte este o cutie de vitezeacţionată manual. Cutia de viteze este conce-pută ca un mecanism în dublu H.

Schema treptelor de vitezăGamele de viteze ale transmisiei sunt împărţiteîn:Rgamă de viteze inferioară "L" cu:

- treapta marşarier k- treapta de viteză redusă r- treptele de viteză 1 până la 4Rgama de viteze superioară "H" cu treptele de

viteză 5 până la 8Când este în poziţie neutră, manetaschimbătorului de viteze se află între treapta a 3-a şi a 4-a sau între treapta a 5-a şi a 6-a.

Schimbarea domeniului de cuplare! Când schimbaţi din domeniul de cuplare

superior în domeniul de cuplare inferior, men-ţineţi viteza autovehiculului sub 25 km/h.Dacă la viteze mai ridicate comutaţi din gruparapidă în cea lentă, cutia de viteze se poatedefecta.

X Apăsaţi pedala de ambreiaj.X Deplasaţi maneta schimbătorului de viteze în

poziţie neutră.X Depăşiţi punctul de presiune al manetei

schimbătorului de viteze între gamele deviteze lovind uşor cu mâna pe partea lateralăa manetei schimbătorului de viteze.

X Comutaţi numai după aproximativ 1 secundăîn treapta dorită, fără a utiliza forţa.

X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.

Cutie de viteze cu 16 trepte

Note generaleTransmisia cu 16 trepte de viteză este o cutie deviteze acţionată manual. Cutia de viteze esteconcepută ca o cuplare H dublă.

Schema treptelor de vitezăGamele de viteze ale transmisiei sunt împărţiteîn:Rgama de viteze inferioară "L" cu treptele de

viteză 1 până la 4 şi treapta marşarier kRgama de viteze superioară "H" cu treptele de

viteză 5 până la 8Rgrupurile intermediare cu comutatorul pe par-

tea frontală a manetei schimbătorului deviteze

Reducţia suplimentară a treptelor de vitezăoferă posibilitatea de a cupla 16 trepte de vitezăde mers înainte şi 2 trepte marşarier în total.Când este în poziţie neutră, manetaschimbătorului de viteze se află între treapta a 3-a şi a 4-a sau între treapta a 5-a şi a 6-a.

Opţiuni trepte de vitezePuteţi schimba treptele de viteză:Rîn grupul intermediar selectat pentru viteze

inferioare, de ex. la conducerea off-roadRîn grupul intermediar selectat pentru viteze

superioare, de ex. la conducerea on-roadRîntre grupurile intermediare pentru viteze

inferioare şi cele pentru viteze superioare, deex. când autovehiculul este încărcat

Cutie de viteze manuală 145

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 148: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Schimbarea domeniului de cuplare! Când schimbaţi din domeniul de cuplare

superior în domeniul de cuplare inferior, men-ţineţi viteza autovehiculului sub 25 km/h.Dacă la viteze mai ridicate comutaţi din gruparapidă în cea lentă, cutia de viteze se poatedefecta.

X Apăsaţi pedala de ambreiaj.X Deplasaţi maneta schimbătorului de viteze în

poziţie neutră.X Depăşiţi punctul de presiune al manetei

schimbătorului de viteze între gamele deviteze lovind uşor cu mâna pe partea lateralăa manetei schimbătorului de viteze.

X Comutaţi numai după aproximativ 1 secundăîn treapta dorită, fără a utiliza forţa.

X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.

Cuplarea grupei SplitSelectând un grup intermediar, selectaţi unraport din gama de viteze inferioare sau supe-rioare pentru treapta selectată, fără să schim-baţi treapta propriu-zisă.

X Cuplaţi comutatorul intermediar în poziţiesuperioară pentru grupul intermediar pentruviteze superioare : sau în poziţie inferioarăpentru grupul intermediar pentru viteze infe-rioare ;.

X Păşiţi pedala de ambreiaj şi menţineţi-oapăsată până când grupa Split este cuplată.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj.

146 Cutie de viteze manualăRe

gim

de

rula

re

Page 149: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Probleme la cutia de viteze

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Nu se distribuie putereala punţile motrice.

Cutia de transfer se află în poziţie neutră.X Comutaţi cutia de transfer în poziţia de drum sau off-

road(Y Pagina 172).

Cutie de viteze automată

Schimbător de viteze Telligent®

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREÎn cazul pierderii de presiune sau a unei pre-siuni reduse de sistem în circuitul de consu-matori secundariRse defectează cuplarea automată la vehi-

culele cu cuplare automată Telligent®

Raveţi nevoie de considerabil mai multă forţăpentru cuplare la vehiculele fără cuplareautomată Telligent®.

Există pericol de accident!Nu puneţi autovehiculul în mişcare sau opriţiimediat corespunzător condiţiilor de trafic.Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva por-nirii de pe loc, de ex. prin acţionarea frânei deparcare. Apelaţi imediat la un atelier de ser-vice de specialitate, pentru a pune în func-ţiune instalaţia aer comprimat.

Transmisia schimbătorului de viteze Telligent®

are 16 trepte de mers înainte şi 2 trepte de mersînapoi.O gamă de viteze poate fi selectată de sistemulelectronic de management (selectarea electro-nică a treptelor) sau de şofer (selectareamanuală a treptelor).

Indicator treaptă de viteză

Exemplu: indicator treaptă de viteză pe display: Selectat: treapta a 4-a de viteză, grupă Split; Recomandat sau preselectat: viteza a 3-a,

grup intermediar pentru viteze inferioarePe display apar următoarele informaţii:Rtreapta de viteză cuplată şi grupul intermediar

selectatRtreapta de viteză recomandată sau preselec-

tată cu grupul intermediar corespunzător(luminând intermitent)

/ Grup intermediar treaptă superioară

0 Grup intermediar treaptă inferioară

1—8 Treapta 1 până la treapta a 8-a

N Poziţie neutră

R Treaptă de marşarier

Cutie de viteze automată 147

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 150: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Aparat senzor

d Autovehicul cu volanul pe partea stângăe Autovehicul cu volanul pe partea dreaptă: Buton; Manetă schimbător de viteze: pentru a

cupla într-o treaptă superioară= Manetă schimbător de viteze: pentru a

cupla într-o treaptă inferioară/a selectatreapta de mers înapoi

? Buton neutruA Comutator intermediar, pentru a cupla într-

o treaptă superioară cu ½ de treaptă deviteză

B Comutator intermediar, pentru a cupla într-o treaptă inferioară cu ½ de treaptă deviteză

Opţiuni trepte de vitezeCuplarea Telligent® oferă 4 posibilităţi de acupla o treaptă de viteză:Rdirect cu selecţie electronică a treptelor de

viteză, de exemplu în trafic urban.Rcu selecţie electronică a treptelor de viteză şi

preselecţie, de exemplu la semafoare.Rdirect cu selecţie manuală a treptelor de

viteză, de exemplu înaintea unei rampe.Rcu selecţia şi preselecţia manuală a treptelor

de viteză, de exemplu la depăşiri.

i O cuplare a vitezelor sau a grupului inter-mediar în timp ce autovehiculul este în miş-care este posibilă numai la turaţii ale moto-rului corespunzătoare. Dacă nu s-a ajuns laaceste turaţii ale motorului, se aude un sunetde avertizare. Treapta grupului intermediar nueste selectată. Sistemul electronic de mana-gement selectează doar treptele de vitezăposibile.

Cuplarea treptei de viteză prin selecta-rea electronică a trepteiStabiliţi direcţia schimbării treptei, iar sistemulelectronic de management selectează treaptade viteză optimă (treapta de viteză ţintă).Această operaţie depinde de condiţiile de utili-zare, de ex. viteză, sarcină şi poziţia pedalei deacceleraţie.X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management selec-tează intervalul treptelor de viteză cel maiadecvat.Dacă s-a selectat deja intervalul treptelor deviteză optim, sistemul electronic de manage-ment selectează următorul interval al trepte-lor de viteză în direcţia selectată.

i Treapta de mers înapoi poate fi selectatădoar manual.

Schimbare cu selectarea manuală atreptei de vitezăDumneavoastră stabiliţi direcţia de cuplare şigama de viteze.Puteţi cupla într-o treaptă superioară cu ½, 1,1½ sau 2 trepte.În regimul de funcţionare pe şantier (blocajelediferenţialelor activate) nu puteţi cupla într-otreaptă superioară cu mai mult de o treaptă deviteză.Pentru a demara, nu puteţi cupla într-o treaptăsuperioară la trepte de viteză superioare celeide-a 4-a.X Pentru a schimba cu ½ treaptă de viteză:

trageţi comutatorul intermediar în sus A(pentru a cupla într-o treaptă superioară) sauîmpingeţi în jos B (pentru a cupla într-otreaptă inferioară).

i Dacă schimbaţi treapta de viteză cu prese-lecţia, puteţi trage/împinge comutatorulintermediar de mai multe ori. Astfel, puteţipreselecta 1, 1½ sau 2 trepte de viteză.

X Pentru a cupla o treaptă de viteză: apăsaţişi menţineţi apăsat butonul :.

X Apăsaţi maneta schimbătorului de vitezeînainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-

148 Cutie de viteze automatăRe

gim

de

rula

re

Page 151: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).

i Dacă schimbaţi treapta de viteză direct,puteţi trage/împinge comutatorul interme-diar de două ori. Astfel, puteţi cupla 2 treptede viteză.

X Pentru a cupla 1½ trepte de viteză direct:apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :.

X Trageţi în sus comutatorul intermediar A şiîmpingeţi maneta schimbătorului de vitezăînainte ; (cuplaţi într-o treaptă superioară)

sauX Împingeţi în jos comutatorul intermediar B şi

trageţi înapoi maneta schimbătorului deviteză = (cuplaţi într-o treaptă inferioară)

Schimbarea treptei de viteză cu prese-lectarei Selecţia gamei de viteză se realizează

înainte să apăsaţi pedala de ambreiaj. Gamade viteze nu este cuplată până ce nu apăsaţipedala de ambreiaj.

X Selectaţi o gamă de viteză cu selectare elec-tronică sau manuală a treptelor de viteză.

X Eliberaţi maneta schimbătorului de viteze saucomutatorul intermediar.Gama de viteze preselectată clipeşte scurt pedisplay.

Gama de viteze preselectată este memorată:Raproximativ 10 secunde în regim de rulare sau

cu frâna de parcare/serviciu eliberatăRaproximativ 2 minute cu autovehiculul staţio-

nat şi frâna de parcare/serviciu acţionatăRaproximativ 30 secunde în regim de funcţio-

nare pe şantier (cu blocajele diferenţialelorcuplate).

În timpul perioadei de preselecţie:Rputeţi schimba gama de viteză preselectată

prin apăsarea scurtă a manetei schimbătoru-lui de viteză sau a comutatorului intermediar.Noua treaptă ţintă clipeşte pe display.Rputeţi şterge gama de viteze preselectată.

Apăsaţi scurt butonul neutru ? în acest scopRgama de viteze preselectată va fi automat

adaptată la o modificare a condiţiilor de con-ducere dacă este activată selecţia electronicăa treptelor de viteză.

X Apăsaţi pedala de ambreiaj.Schimbarea de viteze este finalizată cândgama de viteză selectată este indicată pe afi-şaj.

X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.Dacă eliberaţi pedala de ambreiaj înainte de acupla treapta, schimbătorul de viteze Telligent®

trece în poziţia neutră. Display-ul afişează inter-mitent N şi se emite un sunet de avertizare.X Apăsaţi din nou pedala de ambreiaj în interval

de 2 secunde şi aşteptaţi până când secuplează treapta de viteză.

Schimbarea directă a treptei de vitezăX Apăsaţi pedala de ambreiaj.X Selectaţi o gamă de viteză cu selectare elec-

tronică sau manuală a treptelor de viteză.Gama de viteze selectată clipeşte scurt pedisplaySchimbarea vitezei este finalizată cândmaneta schimbătorului de viteze sau comu-tatorul intermediar pot fi deplasate în conti-nuare şi se afişează gama de viteze selectatăpe display.

X Eliberaţi maneta schimbătorului de viteze saucomutatorul intermediar.

X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.Dacă eliberaţi pedala de ambreiaj înainte de acupla treapta, schimbătorul de viteze Telligent®

trece în poziţia neutră. Display-ul afişează inter-mitent N şi se emite un sunet de avertizare.X Apăsaţi din nou pedala de ambreiaj în interval

de 2 secunde şi aşteptaţi până când secuplează treapta de viteză.

Cuplarea în poziţia neutrăÎn cazul opririi mai lungi, de ex. la un semafor detrafic sau înainte de oprirea motorului, cuplaţicutia de viteze în poziţia neutră. Nu puteţi pre-selecta poziţia neutră.X Încetiniţi autovehiculul şi opriţi-l.X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de

parcare.X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neu-

tru ?.Pe afişaj clipeşte N.

Cutie de viteze automată 149

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 152: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Apăsaţi pedala de ambreiaj.Dacă display-ul afişează N, procesul decuplare s-a încheiat.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj şi butonul neu-tru ?.

i Dacă trageţi/împingeţi comutatorul inter-mediar când transmisia este în neutru, schim-barea se realizează numai în grupul interme-diar.

Cuplarea treptei marşarierTreapta de mers înapoi nu poate fi preselectată.Cu autovehiculul staţionat şi transmisia în pozi-ţia neutră:X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de

parcare.X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :.X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de

viteză = până întâmpinaţi rezistenţă.X Apăsaţi pedala de ambreiaj.

Dacă levierul schimbătorului de viteză ; per-mite mişcarea în continuare şi display-ul afi-şează R, procesul de cuplare s-a încheiat.

X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.

i Când este cuplată treapta de mers înapoi,tragerea/împingerea comutatorului interme-diar schimbă doar grupul intermediar (treaptăde mers înapoi superioară sau inferioară).

Schimbări rapide ale direcţieiAceastă procedură poate fi necesară, de exem-plu, pentru a elibera un vehicul împotmolit înteren.Puteţi face schimbări rapide ale direcţiei por-nind în treapta de mers înapoi.Cu autovehiculul staţionat şi motorul pornit:X Cuplaţi treapta de mers înapoi.Din treapta marşarier în treapta 1:X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :.X Împingeţi maneta schimbătorului de viteză

înainte ; până întâmpinaţi rezistenţă.X Apăsaţi pedala de ambreiaj.

Dacă levierul schimbătorului de viteză per-mite mişcarea în continuare şi display-ul afi-şează 1, procesul de cuplare s-a încheiat.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj.

Din treapta 1 în treapta marşarier:X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :.X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de

viteză = până întâmpinaţi rezistenţă.X Apăsaţi pedala de ambreiaj.

Dacă levierul schimbătorului de viteză per-mite mişcarea în continuare şi display-ul afi-şează R, procesul de cuplare s-a încheiat.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj.Repetaţi procesul de cuplare până când vehicu-lul este din nou liber.

Modul şantier construcţiiVehicule de construcţii:În modul şantier construcţii, strategia decuplare a treptelor de viteză se schimbă. Trans-misia cuplează într-o treaptă superioară la unpunct ulterior şi într-o treaptă inferioară mairepede, făcând autovehiculul mai dinamic.Atunci când cuplaţi blocajele diferenţialelor(Y Pagina 170), activaţi şi regimul de funcţio-nare pe şantier .Dacă doriţi să selectaţi o treaptă de viteză cuajutorul selecţiei electronice a treptelor deviteză în modul de şantier, puteţi cupla în sus lamaxim o treaptă de viteză superioară sau tre-buie să cuplaţi în jos la minim o treaptă de vitezăinferioară.

Schimbător de viteze automat Telli-gent® şi Mercedes PowerShift

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREÎn cazul pierderii de presiune sau a unei pre-siuni reduse de sistem în circuitul de consu-matori secundariRse defectează cuplarea automată la vehi-

culele cu cuplare automată Telligent®

Raveţi nevoie de considerabil mai multă forţăpentru cuplare la vehiculele fără cuplareautomată Telligent®.

Există pericol de accident!Nu puneţi autovehiculul în mişcare sau opriţiimediat corespunzător condiţiilor de trafic.Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva por-

150 Cutie de viteze automatăRe

gim

de

rula

re

Page 153: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

nirii de pe loc, de ex. prin acţionarea frânei deparcare. Apelaţi imediat la un atelier de ser-vice de specialitate, pentru a pune în func-ţiune instalaţia aer comprimat.

Cuplarea automată Telligent® are 6 trepte demers înainte şi 1 treaptă de mers înapoi.Mercedes PowerShift are 12 trepte de mersînainte şi 4 trepte de mers înapoi.Sistemul electronic controlează ambreiajul înregimul de rulare, de ex. laRPornirea de pe locRmanevrareRschimbarea treptei de vitezăROprire

Indicator treaptă de viteză

Exemplu: indicator treaptă de viteză pe display: Selectat: treapta a 4-a de viteză; Recomandat sau preselectat: treapta a 3-a

de viteză= Tip de operare automatăPe display apar următoarele informaţii:Rtreapta de viteză selectată :Rtreapta de viteză recomandată sau preselec-

tată (clipeşte) ;Rmodul de funcţionare activat =

1—6 Trepte de viteză 1 la 6 (cuplare auto-mată Telligent®)

1—12 Trepte de viteză 1 la 12 (MercedesPowerShift)

N Poziţie neutră

R Treaptă de mers înapoi (cuplareautomată Telligent®)

R1 – R4 Trepte de mers înapoi 1 la 4 (Mer-cedes PowerShift)

Auto Tip de operare automată

Man Tip de operare manuală

Autovehicule cu Mercedes PowerShift: săgeţilepentru grupurile intermediare pentru vitezesuperioare / şi inferioare 0 apar numaicând priza de putere este cuplată, iar transmisiaeste în poziţie neutră.

Aparat senzor

Schimbător de viteze automat Telligent®

d Autovehicul cu volanul pe partea stângăe Autovehicul cu volanul pe partea dreaptă: Tastă de cuplare; Manetă schimbător de viteze: pentru a

cupla într-o treaptă superioară= Manetă schimbător de viteze: pentru a

cupla într-o treaptă inferioară/a selectatreapta de mers înapoi

? Buton neutruA Buton selector mod de funcţionare

Cutie de viteze automată 151

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 154: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Mercedes PowerShift

d Autovehicul cu volanul pe partea stângăe Autovehicul cu volanul pe partea dreaptă: Tastă de cuplare; Manetă schimbător de viteze: pentru a

cupla într-o treaptă superioară= Manetă schimbător de viteze: pentru a

cupla într-o treaptă inferioară/a selectatreapta de mers înapoi

? Buton neutruA Culbutor schimbător de viteze: pentru a

cupla într-o treaptă superioarăB Culbutor schimbător de viteze: pentru a

cupla într-o treaptă inferioarăC Tastă selecţie tipuri de operare

i Dacă utilizaţi transmisia cu ajutorul levieru-lui schimbătorului de viteze, împingeţi levierulschimbătorului de viteze înainte sau trageţi-oînapoi până întâmpinaţi rezistenţă.

Moduri de utilizarePot fi selectate 2 regimuri:RTip de operare automată

Sistemul de management electronic schimbătreapta de viteze în funcţie de:- turaţia motorului- poziţia pedalei de acceleraţie- starea frânei continue- starea de încărcare a autovehiculului- starea suprafeţei drumuluiRTip de operare manuală

Cuplaţi în treapta de pornire de pe loc; stabiliţipersonal timpul şi direcţia deplasării.

Când motorul a fost pornit, modul de funcţio-nare automată este întotdeauna activat.

i La vehiculele cu cuplare automată Telli-gent®: După controlul afişajului panoului debord, tipul de operare curent apare pentruscurt timp pe display.Vehicule cu Mercedes PowerShift: După con-trolul afişajului panoului de bord, display-ulafişează tipul de operare automată Auto. Înplus, se afişează temporar g şi man..

Puteţi schimba oricând modul de utilizare.X Pentru a activa modul manual:

Apăsaţi selectorul tipurilor de operare A(cuplare automată Telligent®) sau tasta deselecţie a tipurilor de operare C (MercedesPowerShift).Modul manual Man apare în partea dreaptă adisplay-ului.În plus, la vehiculele cu Mercedes PowerShiftse afişează temporar h şi man..

X Pentru a activa modul automat:Apăsaţi din nou selectorul tipurilor de operareA (cuplare automată Telligent®) sau tasta deselecţie a tipurilor de operare C (MercedesPowerShift).Modul automat Auto apare în partea dreaptăa display-ului.În plus, la vehiculele cu Mercedes PowerShiftse afişează temporar g şi man..

Pornirea de pe locAutovehicule cu transmisie automată Telli-gent®: În cazul în care cutia de viteze este rece(temperaturi exterioare sub −15 †) lăsaţi moto-rul să funcţioneze cu transmisia în poziţie neutrătimp de 60 secunde înainte de a porni la drum.Nu puteţi selecta o treaptă superioară treptei a2-a pentru a porni de pe loc.

152 Cutie de viteze automatăRe

gim

de

rula

re

Page 155: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Autovehiculele cu Mercedes PowerShift: înmodul manual, puteţi cupla din poziţia neutră întreptele de viteză 1 la 6 pentru a porni.X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de

parcare.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de

cuplare :.X Împingeţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ;.Autovehiculele cu schimbător de viteze auto-mat Telligent®: sistemul electronic de mana-gement selectează treapta 1 de viteză(treaptă de pornire de pe loc). Treapta selec-tată clipeşte scurt pe partea dreaptă a indi-catorului treptei de viteză şi apoi apare pepartea stângă.Autovehiculele cu Mercedes PowerShift: înmodul automat, sistemul electronic de mana-gement selectează o treaptă de viteză adec-vată pornirii de pe loc, în funcţie de sarcinaautovehiculului. În modul manual, sistemulelectronic de management comută în treaptaa 3-a. Schimbarea treptei este finalizată cândafişajul arată treapta de viteză selectată.

X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcareşi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.Autovehicule cu Mercedes PowerShift: În tim-pul procedurii de pornire, turaţia motoruluipoate creşte până la aproximativ1000 rot/min.

G AVERTIZAREAtunci când turaţia motorului scade sub tura-ţia minimă, se decuplează automat sistemulelectronic. Astfel se întrerupe transmisia deputere. Vehiculul poate rula înapoi de ex. lapante ascendente. Există pericol de accident!Nu lăsaţi să coboare turaţia motorului subturaţia minimă.

X În timpul deplasării, nu lăsaţi turaţia motoruluisă scadă sub turaţia minimă de 550 rot/min.În caz contrar, sistemul electronic se decu-plează automat şi transmisia de putere esteapoi întreruptă.

i Prin urmare, la deplasările pe teren acci-dentat sau la deplasările cu blocajul diferen-ţialelor cuplat, rulaţi întotdeauna în regimmanual. Astfel puteţi selecta singur proceselede cuplare conform situaţiei de rulare.

La vehiculele cu cuplare automată Telligent®,puteţi modifica treapta de pornire:X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).

La autovehiculele cu Mercedes PowerShift,puteţi schimba treapta de pornire de pe loc înmodul manual:X Împingeţi din nou maneta schimbătorului de

viteze înainte ;.Sistemul electronic de management comutăîn a 6-a treaptă. Schimbarea treptei este fina-lizată când 6 apare pe display.

sauX Trageţi înapoi maneta schimbătorului de

viteze =.Sistemul electronic de management comutăîn treapta 1. Schimbarea treptei este finali-zată când 1 apare pe display.

sauX Trageţi culbutorul schimbătorului de viteze în

sus A (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau împingeţi-l în jos B (pentru acupla într-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management cupleazăîn sus sau în jos cu o treaptă.Schimbarea treptei este finalizată când afişa-jul arată treapta de viteză selectată.

Tip de operare automată

AccelerarePuteţi utiliza poziţia pedalei de acceleraţie pen-tru a influenţa activ punctul de cuplare a trep-telor de viteză:Raccelerare uşoară: schimbare devansată într-

o treaptă superioară de vitezăRaccelerare intensă: schimbare decalată într-o

treaptă superioară de vitezăRKickdown: întârziere maximă la schimbarea

într-o treaptă superioară de viteză sau schim-bare extrem de devansată într-o treaptă infe-rioară de viteză.

i Autovehicule cu Mercedes PowerShift: dacăapăsaţi pedala de acceleraţie cu frâna con-tinuă activată, frâna continuă este dezacti-vată, iar autovehiculul cuplează cu nu maimult de o treaptă de viteză superioară.

Cutie de viteze automată 153

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 156: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Cuplare kick-downUtilizaţi kickdown pentru a accelera la maximumautovehiculul.X Apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de

punctul de presiune, până la opritor.Sistemul electronic de management cupleazăîntr-o treaptă de viteză inferioară, dacă estenecesar.

X Eliberaţi uşor pedala de acceleraţie odată ceaţi atins viteza dorită.Sistemul electronic de management cupleazădin nou într-o treaptă superioară.

i Dacă este necesar, de exemplu în rampeaccentuate, puteţi creşte puterea la pornirecu funcţia Kickdown.

DecelerareX Eliberaţi pedala de acceleraţie.X Apăsaţi pedala de frână.

Sistemul electronic de management cupleazăautomat într-o treaptă inferioară în funcţie desituaţia de conducere.

sauX Activaţi frâna continuă(Y Pagina 138).

Sistemul electronic de management cupleazăautomat într-o treaptă inferioară în funcţie desituaţia de conducere.

i Vehicule cu cuplare automată Telligent®:Dacă cu frâna de încetinire cuplată indicatorulde control W din panoul de bord nu sestinge, sistemul electronic nu comută înapoiîntr-o treaptă inferioară.

Schimbare cu selectarea manuală a trep-tei de vitezăPuteţi de asemenea să selectaţi o treaptă deviteză diferită în modul automat. Funcţiile modu-lui automat nu suferă modificări în urmaselectării.Autovehicule cu schimbător de viteze automatTelligent®:X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management cupleazăîn sus sau în jos cu o treaptă.

sau

X : Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta decuplare .

X Apăsaţi maneta schimbătorului de vitezeînainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management comută2 trepte în jos sau maxim 2 trepte în sus.

Autovehicule cu Mercedes PowerShift:X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management comutăîntr-o treaptă de viteză inferioară sau supe-rioară corespunzătoare.

sauX Trageţi culbutorul schimbătorului de viteze în

sus A (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau împingeţi-l în jos B (pentru acupla într-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management cupleazăîn sus sau în jos cu o treaptă.

sauX Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de

cuplare :.X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management comutăîn sus sau în jos 2 trepte.

i Schimbarea treptei în timp ce autovehicululeste în mişcare este posibilă doar la turaţii alemotorului corespunzătoare. Dacă nu s-aajuns la aceste turaţii ale motorului, se audeun sunet de avertizare. Treapta de viteză nueste selectată. Sistemul electronic de mana-gement selectează doar treptele de vitezăposibile.

Tip de operare manuală

Note generaleÎn modul de utilizare manuală, şoferul esterăspunzător de selectarea treptelor de viteză.Vehicule cu cuplare automată Telligent®: Selec-tarea automată a treptei de viteză este efec-tuată de şofer.Autovehicule cu Mercedes PowerShift: selecta-rea treptelor de viteză este efectuată de siste-

154 Cutie de viteze automatăRe

gim

de

rula

re

Page 157: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

mul electronic de management sau de şofer(schimbare manuală a vitezelor).Mercedes-Benz vă recomandă să comutaţi petipul de operare manuală când conduceţi peteren accidentat. Veţi evita astfel, de exemplu, ocuplare oscilantă între trepte (în treapta supe-rioară sau inferioară) sau scăderea turaţieimotorului sub turaţia minimă de 600 1 rot/min.Astfel puteţi selecta singur procesele de cuplareconform situaţiei de rulare.

i Schimbarea treptei în timp ce autovehicululeste în mişcare este posibilă doar la turaţii alemotorului corespunzătoare. Dacă nu s-aajuns la aceste turaţii ale motorului, se audeun sunet de avertizare. Treapta de viteză nueste selectată. Sistemul electronic de mana-gement selectează doar treptele de vitezăposibile.

Schimbarea treptelor de vitezăAutovehicule cu schimbător de viteze automatTelligent®:X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management cupleazăîn sus sau în jos cu o treaptă.

sauX Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de

cuplare :.X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).Sistemul electronic de management comută2 trepte în jos sau maxim 2 trepte în sus.

Autovehicule cu Mercedes PowerShift:X Pentru a schimba o treaptă de viteză: tra-

geţi culbutorul schimbătorului de viteze în susA (pentru a cupla într-o treaptă superioară)sau împingeţi-l în jos B (pentru a cupla într-otreaptă inferioară).Schimbarea treptei este finalizată când afişa-jul arată treapta de viteză selectată.

X Pentru a schimba două trepte de viteză:Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta decuplare :.

X Apăsaţi maneta schimbătorului de vitezeînainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-

rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cuplaîntr-o treaptă inferioară).Schimbarea treptei este finalizată când afişa-jul arată treapta de viteză selectată.

X Pentru a schimba utilizând selectarea electronică a treptelor de viteză: apăsaţimaneta schimbătorului de viteze înainte ;(pentru a cupla într-o treaptă superioară) sautrageţi-o înapoi = (pentru a cupla într-otreaptă inferioară).Sistemul electronic stabileşte treapta deviteză (treapta-ţintă) adecvată pentru direcţiade cuplare selectată în funcţie de încărcareavehiculului. Schimbarea treptei este finalizatăcând afişajul arată treapta de viteză selectată.

OprireX Frânarea autovehiculului.X Dacă este necesar, cuplaţi într-o treaptă infe-

rioară.Sistemul electronic de management decu-plează ambreiajul imediat înainte de a seatinge turaţia de ralanti.Autovehiculele cu schimbător de viteze auto-mat Telligent®: dacă opriţi autovehiculul, sis-temul electronic de management selecteazăprima treaptă de viteză (treaptă de pornire depe loc).Autovehiculele cu Mercedes PowerShift:dacă opriţi autovehiculul în modul de funcţio-nare manual, sistemul electronic de manage-ment cuplează automat într-o treaptă deviteză adecvată pentru punere în mişcare.

i Dacă autovehiculul staţionează timp de2 minute cu motorul pornit şi o treaptă deviteză cuplată, se emite un sunet de averti-zare. Pe afişaj clipeşte N.După încă 30 secunde se emite din nou unsunet de avertizare, iar sistemul electronic demanagement cuplează în poziţia neutră.Autovehicule cu Mercedes PowerShift:această funcţie nu este activă dacă priza deputere este cuplată.

Pentru a rămâne la treapta de viteză selectată:X Apăsaţi scurt pedala de acceleraţie sau tasta

de cuplare : în interval de 2½ minute dupăoprire.Treapta de pornire de pe loc rămâne cuplatăîncă 2½ minute.

Cutie de viteze automată 155

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 158: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Cuplarea în poziţia neutrăÎn cazul opririi mai lungi, de ex. la un semafor detrafic sau înainte de oprirea motorului, cuplaţicutia de viteze în poziţia neutră.X Încetiniţi autovehiculul şi opriţi-l.X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de

parcare.X Apăsaţi butonul neutru ?.

Dacă display-ul afişează N, procesul decuplare s-a încheiat.

Cuplarea treptei marşarier

Vehicule cu cuplare automată Telligent®

Cu autovehiculul staţionat şi transmisia în pozi-ţia neutră:X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de

parcare.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de

cuplare :.X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de

viteze =.Când display-ul afişează N, procesul decuplare s-a încheiat.Autovehicule cu un dispozitiv de avertizaremarşarier: dispozitivul de avertizare marşa-rier emite un semnal.

X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcareşi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.

Autovehicule cu Mercedes PowerShiftPentru a porni de pe loc, este suficient să comu-taţi din poziţia neutră în prima sau a douatreaptă de mers înapoi.Cu autovehiculul staţionat şi transmisia în pozi-ţia neutră:X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de

parcare.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de

cuplare :.X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de

viteze =.Dacă afişajul indică R1 , s-a încheiat procesulde cuplare.Autovehicule cu un dispozitiv de avertizaremarşarier: dispozitivul de avertizare marşa-rier emite un semnal.

X Pentru a selecta a doua treaptă de mers înapoi: trageţi culbutorul schimbătorului deviteze în sus A.Dacă afişajul indică R2 , s-a încheiat procesulde cuplare.Autovehicule cu un dispozitiv de avertizaremarşarier: dispozitivul de avertizare marşa-rier emite un semnal.

X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcareşi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.

Prima şi a doua treaptă de mers înapoi pot fipreselectate până la o viteză de 8 km/h de laprima sau a doua treaptă de mers înainte:X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de

cuplare :.X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de

viteze =.De la prima treaptă de mers înainte, primatreaptă de mers înapoi este preselectată şiapoi selectată când autovehiculul staţio-nează.De la a doua treaptă de mers înainte, a douatreaptă de mers înapoi este preselectată şiapoi selectată când autovehiculul staţio-nează.După 5 secunde, preselecţia se şterge.

Puteţi comuta într-o treaptă de viteză superioarăsau inferioară prin trepte de marşarier indivi-duale în succesiune, în timp ce mergeţi înapoi:X Trageţi culbutorul schimbătorului de viteze în

sus A sau apăsaţi în jos B.Procesul de cuplare este finalizat cândurmătoarea treaptă de viteză superioară sauinferioară apare pe display.

i Cuplarea treptelor de mers înapoi în timp ceautovehiculul este în mişcare este posibilădoar la turaţii ale motorului corespunzătoare.Dacă nu s-a ajuns la aceste turaţii ale moto-rului, se aude un sunet de avertizare. Treaptamarşarier selectată nu este cuplată. Sistemulelectronic de management selectează doartreptele de mers înapoi posibile.

i Dacă opriţi autovehiculul în modul automatcu treapta a 3-a sau a 4-a de mers înapoiselectată, sistemul electronic de manage-ment selectează treapta 1 de mers înapoi.

156 Cutie de viteze automatăRe

gim

de

rula

re

Page 159: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Schimbări rapide ale direcţieiAceastă procedură ajută, de exemplu eliberareaunui vehicul împotmolit în teren.Vehicule cu cuplare automată Telligent®: Puteţirealiza schimbări rapide ale direcţiei de mersnumai când porniţi în treapta de marşarier.Autovehicule cu Mercedes PowerShift: puteţirealiza o schimbare rapidă a direcţiei în primatreaptă de mers înainte sau prima treaptă demers înapoi.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de

cuplare :.X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze

înainte ; (prima treaptă de viteză) sau tra-geţi-o înapoi = (treaptă de mers înapoi).Vehicule cu cuplare automată Telligent®:Dacă display-ul afişează 1 sau R, procesul decuplare s-a încheiat.Autovehicule cu Mercedes PowerShift:treapta de viteză este preselectată şi apoiselectată imediat ce autovehiculul se opreşte.Dacă display-ul afişează 1 sau R1, procesul decuplare s-a încheiat.

Repetaţi procesul de schimbare a treptei deviteză până când autovehiculul este din nouliber.

Manevrare! Manevrarea la turaţii ridicate ale motorului

duce la creşterea uzurii ambreiajului. Prinurmare, turaţia de ralanti trebuie să fie cres-cută doar temporar în condiţii de manevrareextreme, de ex. în pantă abruptă.Dacă 0P apare pe display cu un indi-cator de stare galben, întrerupeţi procesul demanevrare cât mai repede posibil. În caz con-trar, ambreiajul va fi suprasolicitat.

Autovehicule cu schimbător de viteze automatTelligent®:Pe teren accidentat, puteţi creşte turaţia laralanti cu mânerul multifuncţional de la coloanade direcţie, până la maximum 1200 rot/min(Y Pagina 174).

Mod manevrare! Conducerea în modul de manevrare duce la

creşterea uzurii ambreiajului. Prin urmare, nurămâneţi în modul de manevrare mai multdecât este absolut necesar.

Dacă 0P apare pe display cu un indi-cator de stare galben şi avertizorul sonor seactivează, întrerupeţi procesul de manevrarecât mai repede posibil. În caz contrar,ambreiajul va fi suprasolicitat.

Autovehicule cu Mercedes PowerShift:Modul de manevrare vă permite să executaţimanevre mai precise.Modul de manevrare poate fi activat doar cândautovehiculul staţionează şi motorul funcţio-nează.

X Pentru a activa modul de manevrare:apăsaţi secţiunea superioară a butonului :.Lampa indicatoare ; din butonul : seaprinde. Display-ul indică pentru scurt timp înfuncţie de modelul cutiei de viteze ó şipornire manevrare.

X Pentru a dezactiva modul de manevrare:apăsaţi secţiunea superioară a butonului :.Lampa indicatoare ; din butonul : sestinge.

Parcarea autovehiculului

G AVERTIZARELa oprirea motorului, cutia de viteze cupleazăîn poziţia neutră. La frâna de parcare elibe-rată, este posibil ca vehiculul să se pună înmişcare. Există pericol de accident!Asiguraţi vehiculul parcat împotriva pornirii depe loc prin acţionarea frânei de parcare.

X Opriţi autovehiculul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Apăsaţi butonul neutru ?.

Dacă display-ul afişează N, procesul decuplare s-a încheiat.

X Opriţi motorul.

Cutie de viteze automată 157

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 160: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

i Vehicule cu cuplare automată Telligent®:Dacă cu treapta cuplată şi frâna de parcareeliberată opriţi motorul, display-ul afi-şează !.

158 Cutie de viteze automatăRe

gim

de

rula

re

Page 161: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Probleme la cutia de viteze

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Nu se distribuie putereala punţile motrice.

Cutia de transfer se află în poziţie neutră.X Comutaţi cutia de transfer în poziţia de drum sau off-

road(Y Pagina 172).

Procedeu de învăţare

Note generalePentru ca datele specifice vehiculului de la sis-temul electronic al comenzii automate a trepteide viteză (GS) să poată fi luate în considerare,trebuie realizat procedeul de învăţare.

d Autovehicul cu volanul pe partea stângăe Autovehicul cu volanul pe partea dreaptă: Buton neutru; Tastă de cuplarePresiunea din rezervor trebuie să fie suficientă.Dacă presiunea rezervorului este insuficientă,simbolul , va apărea pe display(Y Pagina 127).În timpul procedurii de programare, erorile deprogramare sau utilizare sunt indicate dreptcoduri de eroare pe display(Y Pagina 162).Aceste coduri de eroare nu sunt memorate. Înacest caz, consemnaţi codurile de eroare pentrupersonalul de service.Dacă procedura de programare este anulată, unmesaj privind evenimentul este indicat pe dis-play.X Rotiţi cheia înapoi, complet, în comutatorul

de contact şi aşteptaţi cel puţin cincisecunde.

X Repetaţi procedura de programare.

Procedura scurtă de programare este necesarădacă senzorii de pe transmisie sau ambreiaj sauambreiajul în sine au fost înlocuiţi.Procedura lungă de programare este necesarădacă:Runitatea de comandă GS a fost înlocuită.Rmotorul a fost înlocuit.Rdisplay-ul afişează codul de eroare a 2 1011.

După ce apare acest mesaj, rotiţi cheia înapoipână la capăt în comutatorul de contact,aşteptaţi aproximativ cinci secunde şi apoirotiţi-o iar în poziţia de conducere.Rdisplay-ul afişează codul de eroare a 2 8093.

Efectuarea unei proceduri scurte deprogramare

Vehicule cu cuplare Telligent®

X Acţionaţi frâna de parcare.X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de

ambreiaj.X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neu-

tru :.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.Avertizorul sonor sună şi se aude un clic înunitatea de cuplare a vitezelor. Săgeţile gru-pului intermediar clipesc alternativ pe dis-play.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj în 3 secunde.Avertizorul sonor sună şi se aude un clic înunitatea de cuplare a vitezelor.

X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala deambreiaj timp de 3 secunde.Procedura de programare este finalizată dacăavertizorul sonor emite un semnal şi se aude

Cutie de viteze automată 159

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 162: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

un declic în unitatea de cuplare a vitezelor, iarN apare pe display.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj şi butonul neu-tru :.

Dacă eroarea reapare pe display odată ce pro-cedura scurtă de programare este încheiată:X Efectuaţi o procedură lungă de programare.

Vehicule cu cuplare automată Telligent®

X Acţionaţi frâna de parcare.X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neu-

tru :.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.Se emite un sunet de avertizare în difuzor şi M/Man şi A/Auto clipesc alternativ pe display.Procedura de programare este finalizată dacăN apare pe display.

X Eliberaţi butonul neutru :.Dacă eroarea reapare pe display odată ce pro-cedura scurtă de programare este încheiată:X Efectuaţi o procedură lungă de programare.

Autovehicule cu Mercedes PowerShiftX Acţionaţi frâna de parcare.X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neu-

tru :.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.Un sunet de avertizare se aude în difuzoare.Pe display, săgeţile grupului intermediar cli-pesc, precum şi Man şi Auto alternativ.

X Porniţi motorul dacă N (mic) apare pe display.Un sunet de avertizare se aude în difuzoare.Procedura de programare este finalizată dacăN (mare) apare pe display.

X Eliberaţi butonul neutru :.

Efectuarea unei proceduri lungi de pro-gramare

Vehicule cu cuplare Telligent®

X Acţionaţi frâna de parcare.X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de

ambreiaj.X Apăsaţi şi menţineţi apăsat simultan tasta

neutru : şi tasta de cuplare ;.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.Săgeţile grupului intermediar clipesc alterna-tiv pe display.

X Dacă N luminează intermitent pe display, por-niţi motorul în decurs de 10 secunde.Avertizorul sonor sună şi se aude un clic înunitatea de cuplare a vitezelor.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj în 3 secunde.Avertizorul sonor sună şi se aude un clic înunitatea de cuplare a vitezelor.

X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala deambreiaj timp de 3 secunde.Avertizorul sonor sună şi se aude un clic înunitatea de cuplare a vitezelor.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj în 3 secunde.Avertizorul sonor sună şi se aude un clic înaparatul senzor.

X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala deambreiaj timp de 3 secunde.Procedura de programare este finalizată dacăavertizorul sonor emite un semnal şi se audeun declic în unitatea de cuplare a vitezelor, iarN apare pe display.

X Eliberaţi pedala de ambreiaj, tasta neutru:şi butonul de cuplare ;.

Dacă eroarea reapare pe display odată ce pro-cedura lungă de programare este încheiată:X Efectuaţi o schimbare de urgenţă a vitezelor

(Y Pagina 163) şi solicitaţi verificarea siste-mului de cuplare a transmisiei la un atelier despecialitate autorizat.

Vehicule cu cuplare automată Telligent®

X Acţionaţi frâna de parcare.X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată simultan tasta

neutru : şi tasta de cuplare ;.

160 Cutie de viteze automatăRe

gim

de

rula

re

Page 163: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-tatorul de contact.

X Dacă N luminează intermitent pe display, por-niţi motorul în decurs de 10 secunde.Se emite un sunet de avertizare în difuzor şi M/Man şi A/Auto clipesc alternativ pe display.Procedura de programare este finalizată dacăN apare pe display.

X Eliberaţi tasta neutru : şi tasta decuplare ;.

Dacă eroarea reapare pe display odată ce pro-cedura lungă de programare este încheiată:X Luaţi măsuri ca sistemul de cuplare a trans-

misiei să fie verificat la un atelier de speciali-tate autorizat.

Autovehicule cu Mercedes PowerShiftX Acţionaţi frâna de parcare.X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată simultan tasta

neutru : şi tasta de cuplare ;.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.Un sunet de avertizare se aude în difuzoare.Pe display, săgeţile grupului intermediar cli-pesc, precum şi Man şi Auto alternativ.

X Porniţi motorul dacă N (mic) apare pe display.Un sunet de avertizare se aude în difuzoare.Procedura de programare este finalizată dacăN (mare) apare pe display.

X Eliberaţi tasta neutru : şi tasta decuplare ;.

Dacă eroarea reapare pe display odată ce pro-cedura lungă de programare este încheiată:X Luaţi măsuri ca sistemul de cuplare a trans-

misiei să fie verificat la un atelier de speciali-tate autorizat.

Cutie de viteze automată 161

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 164: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Eroare programareÎn timpul procedurii de programare, erorile de programare sau utilizare sunt indicate drept coduri deeroare pe display. Aceste coduri de eroare nu sunt memorate.

Cod de eroare Cauze posibile şi soluţii

GS 01 Comutatorul de urgenţă nu se află în poziţia de bază în timpul proce-durii de programare.X Aduceţi comutatorul de urgenţă în poziţia de bază.

GS 02 Funcţionarea de urgenţă este activată.X Aduceţi comutatorul de urgenţă în poziţia de bază.

GS 06 până la GS 18,GS 27, GS 29, GS 32

Eroare programareX Repetaţi procedura de programare3

GS 19 Autovehiculul este în mişcare.X Acţionaţi frâna de parcare.

GS 20 Display-ul afişează U << (subtensiune).X Reîncărcaţi sau înlocuiţi bateria.

GS 21 Pedala de ambreiaj a fost eliberată fie prea devreme, fie prea târziu întimpul procedurii de programare.X Apăsaţi pedala de ambreiaj la momentul oportun (urmăriţi averti-

zorul sonor).

GS 22 Butonul de neutru a fost eliberat la procedura de programare.X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neutru.

GS 23 Eroare programareX Efectuaţi o procedură lungă de programare.

GS 24 Frâna de parcare nu a fost acţionată în timpul programării.X Acţionaţi frâna de parcare.

GS 25 Schimbătorul de viteze de urgenţă a fost acţionat în timpul pro-gramării.X Nu acţionaţi schimbătorul de viteze de urgenţă.

GS 26 Motorul este pornit.X Procedură scurtă de programare: opriţi motorul.X Procedură lungă de programare: nu porniţi motorul decât după

ce pe display apare N.

GS 28 Motorul nu a fost pornit.X Dacă pe display apare N, porniţi motorul.

3 Dacă codul de eroare reapare după procedura de programare, trebuie să solicitaţi remedierea defecţiunii laun atelier de specialitate autorizat.

162 Cutie de viteze automatăRe

gim

de

rula

re

Page 165: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Cod de eroare Cauze posibile şi soluţii

GS 30 Pedala de acceleraţie a fost apăsată în timpul programării.X Nu apăsaţi pedala de acceleraţie în timpul programării.

GS 31 Pedala de ambreiaj nu a fost apăsată în timpul programării.X Repetaţi procedura de programare.

Cuplare în avarie Telligent®

Indicaţii generaleÎn cazul în care cuplarea Telligent® funcţioneazădefectuos, displayul afişează Defecţiune comandă treaptă de viteze cu afişaj destare roşu.Presiunea din sistem trebuie să fie suficientă.Dacă presiunea din sistem este insuficientă,simbolul , va apărea pe display(Y Pagina 127).

X Basculaţi capacul : în sus.

Poziţii de cuplare în avariek Treaptă marşariern Poziţie de bază2 Treapta a 2-ab Neutru (grupă Range înceată)

c Neutru (grupă Range rapidă)5 Treapta a 5-aPuteţi schimba de la utilizarea normală la cupla-rea în avarie, dacă:Rcomutatorul de avarie se află în poziţia de

bază n.Rautovehiculul stă pe locRpedala de ambreiaj nu este apăsatăRnu există nicio defecţiune care să interzică o

cuplare în avarie.Poziţiile individuale de cuplare pot fi cuplatedoar succesiv.

Cuplarea în poziţia neutră

Cu autovehiculul oprit şi cu motorul la turaţie deralanti:X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de

ambreiaj.X Ridicaţi capacul comutatorului de avarie.X Apăsaţi în jos comutatorul de avarie, din pozi-

ţia de bază n şi menţineţi-l apăsat aproxi-mativ 2 secunde.Displayul afişează N.

X Eliberaţi comutatorul de avarie.X Eliberaţi pedala de ambreiaj.

Cutie de viteze automată 163

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 166: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Comutarea unei trepte din poziţia debază

n Poziţia de bază2 Treapta a 2-ab Neutru (grupă Range înceată)c Neutru (grupă Range rapidă)5 Treapta a 5-aCu autovehiculul oprit şi cu motorul la turaţie deralanti:X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de

ambreiaj.X Comutaţi succesiv comutatorul de avarie în

fiecare poziţie de cuplare:Rapăsaţi comutatorul de avarie în jos şi men-

ţineţi-l apăsat aproximativ 2 secunde .Rrotiţi comutatorul de avarie în sens orar

până la următoarea poziţie de cuplare şimenţineţi-l apăsat aproximativ 2 secunde.Displayul indică treapta selectată.Reliberaţi comutatorul de avarie.

X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.

Schimbarea treptei de vitezăPuteţi schimba din treapta a 2-a de viteză întreapta a 5-a în timp ce conduceţi pe drumdrept.Schimbarea din treapta a 5-a în treapta a 2-aeste posibilă doar dacă vehiculul este oprit şimotorul este la turaţie ralanti.X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de

ambreiaj.X Comutaţi succesiv comutatorul de avarie în

fiecare poziţie de cuplare:Rapăsaţi comutatorul de avarie în jos.Rrotiţi comutatorul de avarie până la

următoarea poziţie de cuplare şi menţineţi-l apăsat aproximativ 2 secunde.

Displayul indică treapta selectată.Reliberaţi comutatorul de avarie.

X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.

Schimbarea într-o treaptă de mers îna-poi din poziţia de bază

Cu autovehiculul oprit şi cu motorul la turaţie deralanti:X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de

ambreiaj.X Apăsaţi în jos comutatorul de avarie, din pozi-

ţia de bază n şi menţineţi-l apăsat aproxi-mativ 2 secunde.

X Rotiţi comutatorul de avarie în sens antiorar înpoziţia k şi menţineţi apăsat aproximativ2 secunde.Displayul afişează R.

X eliberaţi comutatorul de avarie.X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.

Schimbător de viteze automat

Cutie de viteze automată

Indicaţii importante privind siguranţa! Dacă lampa indicatoare Ù de pe panoul

de instrumente se aprinde în timpul călătoriei,atunci temperatura uleiului de transmisie saua lichidului de răcire este prea ridicată. Cauzapoate fi nivelul prea scăzut sau prea ridicat aluleiului de transmisie. Dacă se menţine tem-peratura excesivă a uleiului în transmisie,transmisia poate fi deteriorată.

Cutia de viteze automată este dotată cucomandă cu buton.

164 Schimbător de viteze automatRe

gim

de

rula

re

Page 167: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Treptele individuale se comută automat în func-ţie deRdomeniul de cuplareRvitezăRpoziţia pedalei de acceleraţieRprogram de conducereRretarderPuteţi limita sau extinde domeniul de cuplare.Dacă indicatorul de control Ù din panoul debord se aprinde sau semnalizează în timpuldeplasării, se reduce capacitatea retarder-ului.

! Dacă apare afişajul R şi indicatorul destare se aprinde în galben sau roşu, atuncischimbătorul de viteze al transmisiei estedefect. Transmisia poate fi deteriorată.

: DisplayStânga: domeniul de cuplare selectat, de ex.DDreapta: treapta cuplată, de ex. 4

; Indicator de control= Tasta MODE? Extinderea domeniului de cuplare &A Limitarea domeniului de cuplare *B Poziţie de mers7C Poziţie neutrăAD Treaptă marşarier CSimbolul ¿ de pe display : nu are niciofuncţie.

Domenii de cuplareDisplay-ul : indică în stânga domeniul decuplare selectat şi în dreapta treapta de vitezăcuplată, de ex. D4. Când schimbaţitreapta de viteză, semnalizează afişajul dindreapta pe display :.

C Treaptă marşarierComutaţi treapta de marşarier doarcând vehiculul este oprit şi la turaţiede ralanti.

A Poziţie neutrăTransmisia de putere de la motor lapuntea motoare este separată. Dacăeliberaţi frâna de serviciu şi de par-care, vehiculul se poate mişca liber.Dacă este comutată poziţia neutră,se aprinde indicatorul de controlÜ în panoul de bord.

7 Poziţie de mersCutia de viteze automată comutăautomat la fiecare 5 sau 6 trepte demers înainte. Poziţia de mers asigurăun comportament de deplasareoptim în toate situaţiile de funcţio-nare.Display-ul : afişează în stânga D(cutia de viteze cu 5 trepte) sau 3(cutia de viteze cu 6 trepte).

&*

În regimul de rulare la pante ascen-dente sau porţiuni de pantă puteţilimita sau extinde manual domeniilede cuplare cu tastele * şi &.

Schimbarea programului de rulareCutia de viteze automată dispune de programelede rulare Economy şi Power. Programele derulare vă ajută la modul de conducere dorit.Programul de rulare Economy este destinat unuimod de conducere confortabil, cu economie decarburant şi facilitează conducerea pe carosa-bilul neted.Programul de rulare Power este destinatdeplasărilor care necesită o performanţă saudinamică de rulare înaltă.

Schimbător de viteze automat 165

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 168: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Puteţi schimba oricând programul de rulare:X Porniţi motorul.

Programul de rulare Economy este activ.X Apăsaţi tasta MODE =.

Indicatorul de control ; se aprinde. Progra-mul de rulare Power este activ.

X Apăsaţi din nou tasta MODE =.Indicatorul de control ; se stinge. Programulde rulare Economy este din nou activ.

i La vehiculele de pompieri, după pornireamotorului, este întotdeauna activ programulde rulare Power.

Pornirea de pe locX Apăsaţi pedala de frână.X Apăsaţi tasta 7 sau C.

Vehicul cu semnalizator avertizare marşarier:când este activată treapta de marşarier, seaude semnalizatorul de avertizare marşarier.

X Când se stinge indicatorul de control Ü dinpanoul de bord, eliberaţi pedala de frână.

X Apăsaţi pedala de acceleraţie.

i Când cutia de viteze s-a răcit (temperaturiexterioare sub −10 †), sistemul electroniccomută doar treapta 2 ca treaptă de mersînainte.

AccelerarePuteţi utiliza poziţia pedalei de acceleraţie pen-tru a influenţa activ punctul de cuplare a trep-telor de viteză:RAccelerare uşoară: schimbare devansată într-

o treaptă superioară de vitezăRAccelerare intensă: schimbare decalată într-o

treaptă superioară de vitezăRKickdown: întârziere maximă la schimbarea

într-o treaptă superioară de viteză sau schim-bare extrem de devansată într-o treaptă infe-rioară de viteză

Cuplarea în kickdownKickdown se utilizează pentru a accelera lamaxim vehiculul.X Apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de

punctul de presiune, până la limită.Cutia de viteze automată comută în funcţie deturaţia motorului într-o treaptă de viteză infe-rioară.

X Eliberaţi uşor pedala de acceleraţie odată ceaţi atins viteza dorită.Cutia de viteze automată comută din nou într-o treaptă de viteză superioară.

Pante ascendente, porţiuni de pantă! Dacă aţi restricţionat treapta de viteze, asi-

guraţi-vă că turaţiile motorului nu intră în zonaroşie de pericol a turometrului. Depăşirealimitei de viteză pentru perioade mai lungi detimp poate deteriora motorul.

Dacă vă deplasaţi pe pante ascendente sau por-ţiuni de pantă lungi, comutaţi din timp într-undomeniu de cuplare cu putere a motorului şiputere de frânare a motorului ridicate.

ManevrareCând manevraţi în spaţiu îngust:X Reglaţi viteza prin eliberarea dozată a frânei

de serviciu. La nevoie, acceleraţi puţin.

Oprirea! Atunci când transmisia este setată în poziţia

neutră, lăsaţi autovehiculul să ruleze numaipentru scurt timp. Rotirea prelungită a roţilor,de ex. atunci când autovehiculul este tractat,poate deteriora transmisia.În timp ce este activată frânarea continuă(frâna de motor/modulul de încetinire), tura-ţia motorului este mai mare decât dacă nueste activată frânarea continuă. Respectaţiindicaţiile turometrului.Atunci când este activată frânarea continuă(frâna de motor/modulul de încetinire), trans-misia comută numai în viteza a doua. În situa-ţii extreme, trebuie, prin urmare, să restric-ţionaţi treapta de viteze la viteza întâi în timputil.

166 Schimbător de viteze automatRe

gim

de

rula

re

Page 169: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dacă opriţi scurt, de ex. la un semafor de trafic:X Menţineţi poziţia de cuplare şi ţineţi vehiculul

cu ajutorul frânei de serviciu.Dacă vehiculul începe să alunece sau să pati-neze:X Cuplaţi în poziţia neutră.

Indicatorul de control Ü de pe panoul debord se aprinde.

Dacă opriţi mai mult timp cu motorul pornit:X Cuplaţi în poziţia neutră.

Indicatorul de control Ü de pe panoul debord se aprinde.

Schimbător de viteze automat 167

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 170: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Probleme la cutia de viteze

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Indicatorul de controlÙ de pe panoul debord se aprinde.

Dacă indicatorul de control Ù este aprins în permanenţă, tempe-ratura uleiului cutiei de viteze automate este prea ridicată.X Dezactivaţi retarderul.X Opriţi vehiculul cât puteţi de repede, luând seama de situaţia trafi-

cului.X Trageţi frâna de parcare şi comutaţi cutia de viteze automată în

poziţia neutră.X Lăsaţi să ruleze motorul 2 până la 3 minute la o turaţie de 1200 până

la 1500 1/min, şi opriţi motorul.X Dacă nu scade temperatura uleiului, verificaţi nivelul uleiului în cutia

de viteze automată (Y Pagina 226).X Dacă nu se stinge indicatorul de control Ù, luaţi legătura cu un

atelier de service de specialitate, care să remedieze defecţiunea.

Display-ul indică R. Cutia de viteze automată are o perturbare a funcţionării.În funcţie de defecţiune, atelierul de service de specialitate poate oferipoziţii ajutătoare pentru cursa ulterioară limitată la menţionarea codu-lui de eroare.Interogarea codului de eroare:X Apăsaţi tastele & şi * de la comanda cu buton de 2 ori con-

comitent.Display-ul cutiei de viteze automate afişează caracterele codului deeroare consecutiv. Display-ul afişează mai întâi numărul codului deeroare, de ex. D1, şi apoi codul de eroare cu 5 poziţii, de ex. P 25 11.

X Pentru a afişa următorul cod de eroare, apăsaţi tasta MODE.Se pot memora max. 5 coduri de eroare.

Finalizarea codului de eroare:X Apăsaţi concomitent tastele & şi * ale cutiei de viteze auto-

mate.sauX Cuplaţi în poziţia neutră

Fără transmisie deputere la punţilemotoare.

Cutia de distribuţie este în poziţie neutră.X Comutaţi cutia de distribuţie în poziţia de stradă sau de teren acci-

dentat (Y Pagina 172).

168 Schimbător de viteze automatRe

gim

de

rula

re

Page 171: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Funcţionarea

ASR (sistemul anti-derapare)

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă dezactivaţi ASR, aceasta nu mai stabili-zează autovehiculul la pornire şi accelerare.Există un pericol crescut de derapare şi acci-dente!Opriţi ASR doar în situaţiile descrise mai jos.

ASR nu poate reduce pericolul de accident laneadaptarea pornirii şi a accelerării şi nici nupoate evita acţiunea legilor fizicii. ASR este doarun mijloc auxiliar. Adaptaţi întotdeauna moduldumneavoastră de a conduce la condiţiile trafi-cului şi meteo.

Deplasarea cu ASRASR previne patinarea roţilor de antrenare lapunerea în mişcare sau la accelerarea autove-hiculului, indiferent de condiţiile de drum.Dacă roţile de antrenare:Rpatinează într-o parte sau în ambele părţi ale

autovehiculului, ASR este activat automatRpatinează într-o parte, ASR le frânează auto-

matRpatinează în ambele părţi, ASR reduce auto-

mat puterea motoruluiDacă ASR intervine:Rlampa indicatoare d din panoul de instru-

mente luminează intermitent.Rnu puteţi activa TEMPOMAT-ul.Rşi TEMPOMAT-ul este deja activat, va rămâne

activ. Nu puteţi accelera sau decelera cu aju-torul TEMPOMAT-ului.

X Rotiţi cheia în contact în poziţia de conducere.Lampa indicatoare d din panoul de instru-mente se aprinde şi după aproximativ2 secunde se stinge. ASR este activat.Dacă lampa indicatoare d nu se stinge,atunci ASR este defect. Solicitaţi remediereadefecţiunii la un atelier de specialitate auto-rizat.

Dezactivare şi activare ASR

Pentru pornire, puteţi dezactiva ASR pentruscurt timp, de ex. pe suprafeţe afânate sau pezăpadă.X Dacă apar probleme de tracţiune când con-

duceţi cu lanţuri de zăpadă sau când condu-ceţi pe suprafeţe afânate, de ex. balast,dezactivaţi ASR.

X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul :.Dacă lampa indicatoare d se aprinde, ASReste dezactivat.

X Pentru a activa: apăsaţi butonul : din nou.sauX Opriţi şi reporniţi motorul.

Lampa indicatoare d din panoul de instru-mente se stinge.

SR (control al stabilităţii Telligent®)

Conducere cu SRSR stabilizează combinaţia autotractor/semire-morcă în situaţii de conducere critice, de ex.virare bruscă sau curbă rapidă.SR nu poate diminua pericolul de accident alunui mod de conducere neadaptat sau neatentşi nici nu poate evita acţiunea limitelor fizicii. SReste doar un mijloc auxiliar. Şoferul este res-ponsabil în orice moment de viteza vehiculului.Adaptaţi întotdeauna modul dumneavoastră dea conduce la condiţiile traficului şi meteo.Dacă ABS-ul remorcii/semiremorcii nu esteactivat, funcţia SR nu poate fi limitată. Chiar şiechipamentele ataşate la vehicul pot limita func-ţia sau pot duce la disfuncţionalităţi.

Funcţionarea 169

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 172: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

SR stabilizează combinaţia autotractor/semire-morcă utilizând următoarele intervenţii decomandă automate:Rreducerea puterii motoruluiRfrânarea precisă a roţilor individuale ale auto-

tractoruluiRFrânarea semiremorciiRfrânarea întregii combinaţii autotractor/

semiremorcăIndiferent de starea de încărcare a vehicululuisau de caracteristica căii de rulare, SR reduceprobabilitatea ca vehiculul semiremorcă:Rsă derapezeRsă se dezechilibrezeRsă se răstoarneSistemul SR funcţionează la viteze de peste10 km/h. Când SR intervine, lampa indicatoared se aprinde în panoul de instrumente.În cazul în care cuplaţi treapta de mers înapoisau o blocare a diferenţialului, sistemul SRdevine nefuncţional.SR acţionează indiferent de starea de funcţio-nare a frânei de serviciu sau a frânei continue.Dacă intervine sistemul SR:RLa demarare apăsaţi pedala de acceleraţie

numai atât cât este necesar.Radaptaţi-vă stilul de conducere pentru a se

potrivi condiţiilor de drum şi trafic şi meteopredominante.REliberaţi pedala de acceleraţie în timpul

deplasării.RDezactivaţi sistemul SR numai în regimurile

funcţionale descrise.X Dacă apar probleme de tracţiune când con-

duceţi cu lanţuri de zăpadă sau când condu-ceţi pe suprafeţe afânate, de ex. pietriş,dezactivaţi SR.

Dezactivarea şi activarea sistemului SR

X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-tatorul de contact.Lampa de control d din panoul de instru-mente se aprinde şi se stinge după aproxima-tiv 2 secunde.

X Pentru dezactivare: Apăsaţi secţiunea supe-rioară a comutatorului :.Lampa indicatoare d din panoul de instru-mente clipeşte. SR şi ASR sunt dezactivate.

X Pentru activare: Apăsaţi secţiunea supe-rioară a comutatorului : din nou.Indicatorul de control d din panoul deinstrumente se stinge. SR şi ASR sunt activatedin nou.

Blocare diferenţiale

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă la deplasările în teren accidentat sau ladeplasările cu diferenţialul blocat comutaţiprogramul de rulare în regim automat, siste-mul electronic se poate cupla în mod nedorit.Prin întreruperea forţei de tracţiune, vehicululpoate de ex. să ruleze înapoi în rampă. Existăpericol de accident!Conduceţi întotdeauna cu atenţie şi fiţipregătit de frânare. În situaţiile de rulare deo-sebit de dificile comutaţi în programul derulare manual.

G AVERTIZAREDacă pe teren solid şi aderent cuplaţi blocajuldiferenţialului, se limitează puternic capacita-

170 FuncţionareaRe

gim

de

rula

re

Page 173: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

tea de direcţie a vehiculului. În special laacţionarea în curbe, puteţi pierde controlulasupra vehiculului. Există pericol de accident!Pe teren solid şi aderent decuplaţi imediatblocajul diferenţialului.

G AVERTIZAREÎn cazul în care ABS-ul este deconectat, roţilese pot bloca în momentul frânării.Astfel auto-vehiculul nu se mai poate vira.Există pericolridicat de derapare şi de accidente!Lăsaţi ABS-ul conectat întotdeauna pe străzişi suprafeţe stabile.

! Respectaţi următoarele indicaţii. În caz con-trar se poate deteriora mecanismul de blo-care a diferenţialului.RNu cuplaţi blocarea diferenţialului dacă

roţile de antrenare se învârt.RCuplaţi blocarea diferenţialului doar când

autovehiculul staţionează sau când rulaţi laviteză foarte redusă.RNu cuplaţi blocarea diferenţialului în timp

ce apăsaţi pedala de acceleraţie sau pedalade frână.RDemaraţi lent după ce aţi cuplat blocarea

diferenţialului. Este posibil ca dinţii meca-nismului de blocare a diferenţialului să nuse fi angrenat complet.RNu conduceţi pe carosabil cu aderenţă ridi-

cată având blocarea diferenţialului cuplată.RNu conduceţi cu diferenţialul blocat cu o

viteză de peste 50 km/h.În cazul în care cuplaţi o blocare a diferenţialului,sistemele ABS, BAS şi SR vor fi dezactivate.

Cuplare şi decuplare blocaje diferen-ţiale

Note generaleBlocajele diferenţialelor pot fi cuplate numaisuccesiv.Autovehicule cu transmisie Telligent®: Atuncicând cuplaţi blocajele diferenţialelor, activaţi şiregimul de funcţionare pe şantier(Y Pagina 150).Autovehicule cu schimbător de viteze automatTelligent® sau Mercedes PowerShift: dacăcuplaţi în modul manual puteţi preveni schim-

barea nedorită a treptelor de viteză şi întreru-perile puterii de tracţiune.X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®:

Apăsaţi selectorul tipurilor de operare şicuplaţi tipul de operare manuală.Displayul afişează continuu Man.

X Autovehicule cu Mercedes PowerShift:Apăsaţi selectorul tipurilor de operare de laaparatul senzor şi conectaţi tipul de operaremanuală.Displayul afişează în dreapta tipul de operaremanuală Man. În plus, se afişează temporarh şi man..

Activare

Comutator blocaje diferenţiale (exemplu)X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialelor în

poziţia 1.Blocarea între punţi/acţionarea directă estecuplată.

X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialelor înpoziţia 2.Blocarea între punţi pe puntea spate este deasemenea cuplată.

X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialelor înpoziţia 3.Blocarea între punţi pe puntea faţă este deasemenea cuplată.

Afişajul indică stările de cuplare ale blocajelordiferenţialelor după încheierea respectivei ope-raţii de cuplare, iar indicatorul de stare seaprinde în culoarea galbenă.

Funcţionarea 171

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 174: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

DezactivareX Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialelor în

poziţia g.Blocajele diferenţialelor sunt decuplate.Afişările blocajelor diferenţialelor dispar depe display.

X Dacă indicatorul nu se stinge când blocareaîntre punţi este decuplată: faceţi uşoarereglări la direcţia autovehiculului.

X Dacă indicatorul nu se stinge când blocareaîntre punţi este decuplată: opriţi autovehicu-lul şi daţi înapoi pe o distanţă scurtă.

Cutie de distribuţie

Note generale

Când conduceţi, setaţi întotdeauna cutia detransfer pe poziţia on-road 1 sau poziţia off-road 2.În poziţia neutră g, nu se transmite putere de lacutia de transfer la punţile motrice.

i Poziţia neutră g a cutiei de transfer estenecesară doar la schimbarea treptelor deviteză din poziţia de comutare 1 în poziţia decomutare 2.

Poziţia off-road 2 din cutia de transfer estepentru conducerea pe teren accidentat şi înpante abrupte.

Comutarea cutiei de transferX Opriţi autovehiculul.X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de

parcare.X Autovehicule cu transmisie automată: opriţi

motorul.X Autovehicule cu schimbător de viteze auto-

mat Telligent®: apăsaţi butonul selector al

modului de funcţionare de pe unitatea decuplare a vitezelor şi selectaţi modul manual.Afişajul afişează continuu Man.

X Autovehicule cu Mercedes PowerShift:apăsaţi butonul selector al modului de func-ţionare de pe unitatea de cuplare a vitezelor şiselectaţi modul manual.Modul manual Man apare în partea dreaptă aafişajului. Acesta afişează scurt şi simbolulh şi man.

X Autovehicule cu transmisie manuală sauschimbător de viteze Telligent®: apăsaţipedala de ambreiaj.

X Autovehicule cu transmisie manuală,schimbător de viteze Telligent®/automat sauMercedes PowerShift: schimbaţi treapta deviteză.

X Rotiţi comutatorul cutiei de transfer în poziţiaon-road 1 sau poziţia off-road 2.

X Autovehicule cu transmisie manuală: porniţimotorul şi selectaţi treapta de viteze.

Asistenţă pornire la rece

H Notă privind protecţia mediuluiLa temperaturi exterioare sub aproximativÒ4 †, asistenţa de pornire la rece reduce emi-siile poluante (după pornirea motorului). Înplus, aceasta reduce sarcina la care suntsupuse demarorul şi bateriile şi permite moto-rului să fie pornit mai rapid. Din acest motiv,porniţi motorul numai odată ce lampa indica-toare % din zona de stare a calculatoruluide bord s-a stins.

Asistenţa la pornire la rece uşurează pornireamotorului la temperaturi exterioare scăzute (sub−15 †); aceasta este deja activată la tempera-turi exterioare sub −4 †.X Pentru a activa asistenţa la pornire la

rece: rotiţi cheia autovehiculului în poziţia deconducere din comutatorul de contact.Lampa indicatoare % de pe panoul deinstrumente se aprinde. Asistenţa la pornirela rece este funcţională.

X Dacă lampa indicatoare % se stinge pepanoul de instrumente, porniţi motorul în30 de secunde.

La o temperatură a lichidului de răcire de pesteaproximativ −4 †, lampa indicatoare % se

172 FuncţionareaRe

gim

de

rula

re

Page 175: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

stinge după aproximativ 2 secunde (verificareafişaj).La o temperatură a lichidului de răcire de subaproximativ −4 †, lampa indicatoare % sestinge după aproximativ 20 de secunde.Asistenţa la pornire la rece este dezactivatădacă:Rnu porniţi motorul în 30 de secunde de la

stingerea % lămpii indicatoare.Rporniţi motorul în timp ce lampa indicatoare% este aprinsă.Rtemperatura lichidului de răcire atinge apro-

ximativ 0 † în timpul funcţionării motorului.O defecţiune la asistenţa la pornire la rece esteindicată pe afişaj printr-un mesaj cu un indicatorde stare galben şi abrevierea de sistem FLA.Solicitaţi verificarea şi repararea asistenţei lapornire la rece la un atelier de specialitate auto-rizat.

MSS (sistem automat de pornire/oprire a motorului)

Note importante privind siguranţa

G AVERTISMENTDacă motorul este oprit automat şi ieşiţi dinautovehicul, motorul este repornit automat.Autovehiculul se poate pune în mişcare.Există un risc de accident şi rănire.Dacă doriţi să părăsiţi autovehiculul, decu-plaţi întotdeauna contactul şi asiguraţi auto-vehiculul contra punerii în mişcare.

G AVERTIZARELa sistemul automat de pornire/oprire motoractivat, motorul se poate porni neintenţionat,de ex. prin apăsarea pedalei de ambreiaj.Dacă în această situaţie se întreprind lucrări lamotor, există pericol de rănire din cauza com-ponentelor mobile ale motorului!Înainte de bascularea cabinei şoferului sau încazul lucrărilor de întreţinere, dezactivaţi sis-temul automat de pornire/oprire motor.

! Dacă se aprinde indicatorul de control 6,este defect sistemul automat de pornire/oprire motor (MSS).

Solicitaţi remedierea defecţiunii la un atelierde service de specialitate autorizat.

Note generale

H Indicaţii de mediuUtilizarea sistemului automat de pornire/oprire motor reduce consumul de carburant şiprotejează mediul înconjurător.

MSS poate opri şi reporni automat motorul.

Pornirea MSS

X Apăsaţi partea de sus a comutatorului :.Dacă rotiţi cheia în contact în poziţia de mers, seactivează automat MSS. Când rotiţi cheia îna-poi, MSS se dezactivează automat.Motorul se opreşte automat, dacă timp deminim 3 secundeRturaţia motorului se află sub 660 1/minRautovehiculul stă pe locRcutia de viteze este comutată în poziţie neutrăRnu se apasă pedala de ambreiajRtemperatura agentului de răcire este între

60 † şi 96 †Rtemperatura exterioară este peste 0 † .Dacă nu este respectată una din condiţii, sem-nalizează indicatorul de control 6 din panoulde bord.Motorul porneşte automat, dacăRanterior s-a oprit motorul automatRse roteşte cheia în contact în poziţia de mersRcutia de viteze este comutată în poziţie neutrăRse apasă pedala de ambreiajRvehiculul rulează.

Funcţionarea 173

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 176: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Oprirea MSSX Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-

lui :.

A 2-a limită de vitezăPentru condiţii speciale de exploatare a vehicu-lului (de ex. vehiculele de deszăpezire) poate fiactivată o a 2-a limită de viteză. Viteza reglatăeste parametrizabilă.

X Pentru a activa: opriţi vehiculul.X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-

lui :.Lampa indicatoare ; din comutator seaprinde.Turaţia motorului este automat limitată cândse atinge turaţia maximă reglată.

X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea infe-rioară a comutatorului :.Lampa indicatoare ; din comutator seaprinde.

Turaţia de ralanti

Note generaleDupă ce motorul a pornit, turaţia de ralanti estecontrolată automat în funcţie de temperaturalichidului de răcire.Turaţia de ralanti este de aproximativ600 rot/min cu motorul la temperatură de func-ţionare normală.

Setarea turaţiei de ralantiTuraţia de ralanti poate fi reglată cu ajutorulmanetei multifuncţionale de pe coloana dedirecţie. Astfel, este posibil să se acţioneze echi-

pamente auxiliare precum pompele la turaţia lorde funcţionare.Motorul rulează la turaţia de ralanti setată ime-diat ce eliberaţi maneta multifuncţională.

X Pentru a creşte turaţia de ralanti: împingeţimaneta multifuncţională în poziţia :.Turaţia de ralanti creşte în incremente deaproximativ 20 rot/min până la maxim800 rot/min.

sauX Menţineţi maneta multifuncţională în pozi-

ţia :.Turaţia de ralanti creşte până la aproximativ800 rot/min.

X Autovehicule cu schimbător de viteze auto-mat Telligent®: menţineţi maneta multifunc-ţională în poziţia : timp de încă 5 secunde.Turaţia de ralanti creşte la maxim1.200 rot/min.

X Autovehicule cu Mercedes PowerShift: men-ţineţi maneta multifuncţională în poziţia :timp de încă 5 secunde.Turaţia de ralanti creşte la maxim1.000 rot/min.

X Pentru a reduce turaţia de ralanti: împin-geţi maneta multifuncţională în poziţia ;.Turaţia de ralanti este redusă în incrementede aproximativ 20 rot/min.

sauX Menţineţi maneta multifuncţională în pozi-

ţia ;.Turaţia de ralanti este redusă la aproximativ600 rot/min.

X Pentru a dezactiva reglarea turaţiei de ralanti: împingeţi maneta multifuncţională înpoziţia =.

i Turaţia de ralanti este resetată odată ceautovehiculul a pornit de pe loc (peste apro-ximativ 20 km/h).

174 FuncţionareaRe

gim

de

rula

re

Page 177: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Sisteme de rulare

Introducere în sistemele de rulareAutovehiculul poate fi dotat cu următoarele sis-teme de asistare a conducere:RÖ Limitator (Y Pagina 176)Ré CONTROLUL CROAZIEREI

(Y Pagina 176)Rè Control distanţă Telligent®

(Y Pagina 178)RÔ SPA (Asistent pentru menţinerea benzii

de rulare Telligent®) (Y Pagina 183)Sistemele de conducere descrise aici sunt doarinstrumente care să vă ajute să conduceţi laviteza preselectată.

Cuplare între funcţiile sistemului deasistare a conducerii

Cuplarea între controlul croazierei şilimitatorul de viteză

X Apăsaţi scurt butonul :.Controlul croazierei este selectat, dar nu esteactiv. Afişajul indică simbolul é.

X Apăsaţi scurt butonul : din nou.Limitatorul de viteză este selectat, dar nu esteactiv. Afişajul indică simbolul Ö.

Comutarea între funcţiile de control aldistanţei Telligent® şi de limitator deviteză

X Apăsaţi scurt butonul :.Limitatorul de viteză este selectat, dar nu esteactiv. Afişajul indică simbolul Ö.

X Apăsaţi scurt butonul : din nou.Controlul distanţei Telligent® este selectat.Afişajul indică simbolul è.

Comutarea între funcţiile de control aldistanţei Telligent® şi de control croa-zierăComutarea între funcţii este posibilă doar cândautovehiculul este în mişcare şi este activat unsistem de asistare a conducerii.

X Apăsaţi scurt comutatorul rotativ :.Control croazierei este activat. Afişajul indicăsimbolul é.

X Apăsaţi scurt comutatorul rotativ : din nou.Controlul distanţei Telligent® este activat. Afi-şajul indică simbolul è.

Sisteme de rulare 175

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 178: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Limitator

Note importante privind siguranţaLimitatorul nu poate diminua pericolul de acci-dent al unui mod de conducere neadaptat sauneatent şi nici nu poate evita acţiunea limitelorfizicii. Limitatorul nu poate lua în considerarecondiţiile rutiere şi meteo nefavorabile, precumşi situaţiile în trafic. Limitatorul este doar unmijloc auxiliar. Responsabilitatea pentru dis-tanţa de siguranţă, viteză, frânarea la timp şirespectarea benzii este a dumneavoastră. Adap-taţi întotdeauna modul dumneavoastră de aconduce la condiţiile traficului şi meteo.

Prezentare generală manetă multifunc-ţională

: Pornirea şi setarea limitării de vitezăcurente/creşterea limitării de viteză setate

; Pornirea şi accesarea limitării de vitezămemorate/reducerea limitării de vitezăsetate

= Pentru a dezactiva limitatorul de viteză

Activare

Funcţii şi condiţii de activareLimitatorul de viteză restricţionează viteza auto-vehiculului la limita de viteză setată. Puteţi acce-lera autovehiculul până la limita de viteză setatăcu ajutorul pedalei de acceleraţie. Pentru a men-ţine limitarea setată a vitezei pe porţiunile depantă, limitatorul frânează automat vehicululdumneavoastră cu frâna continuă.

Activarea în timpul deplasăriiX Selectaţi limitatorul de viteză (Y Pagina 175).

Display-ul indică simbolul Ö.X Conduceţi cu peste 15 km/h.

X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt îndirecţia săgeţii :.Limitatorul este acţionat şi viteza curentăeste setată ca limitare de viteză.

sauX Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii ;.Limitatorul este acţionat şi preia limitarea deviteză memorată.

Creşterea/reducerea limitării vitezeiX Activaţi limitatorul de viteză.X În paşi de 1-km/h: Apăsaţi mânerul multi-

funcţional scurt în direcţia săgeţii : sau ;până când se afişează viteza dorită pe display.

sauX În paşi de 5-km/h: Apăsaţi mânerul multi-

funcţional scurt în direcţia săgeţii : sau ; şimenţineţi-l apăsat până când se afişeazăviteza dorită pe display.

ConducereEste posibil să depăşiţi limita de viteză setată,de ex. la depăşiri:X Apăsaţi scurt pedala de acceleraţie dincolo de

punctul de rezistenţă (retrogradare forţată).X Când aţi finalizat depăşirea, eliberaţi scurt

pedala de acceleraţie şi reapăsaţi-o.Limitatorul de viteză restricţionează din nouviteza autovehiculului la limita de vitezăsetată.

DezactivareaDacă opriţi limitatorul, rămâne memorată limi-tarea vitezei după oprire.X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii =.sauX Comutaţi la un alt sistem de rulare.

Controlul croazierei

Note importante privind siguranţa

G AVERTISMENTDacă apelaţi o viteză memorată, iar aceastaeste diferită de viteza curentă, autovehiculul

176 Sisteme de rulareRe

gim

de

rula

re

Page 179: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

accelerează sau frânează. Dacă nu ştiţi careeste viteza memorată, autovehiculul ar puteasă accelereze sau să frâneze pe neaşteptate.Există un risc de accident.Ţineţi cont de condiţiile de trafic înainte de aapela viteza memorată. Dacă nu ştiţi care esteviteza memorată, memoraţi din nou vitezadorită.

! Nu depăşiţi turaţia maximă la fiecare treaptăde viteză în parte. Urmăriţi turometrul.

TEMPOMATUL nu poate diminua pericolul deaccident al unui mod de conducere neadaptatsau neatent şi nici nu poate evita acţiunea limi-telor fizicii. TEMPOMATUL nu poate lua în con-siderare condiţiile rutiere şi meteo nefavorabile,precum şi situaţiile în trafic. Controlul croaziereieste doar un mijloc auxiliar. Responsabilitateapentru distanţa de siguranţă, viteză, frânarea latimp şi respectarea benzii este a dumnea-voastră. Adaptaţi întotdeauna modul dumnea-voastră de a conduce la condiţiile traficului şimeteo.Nu utilizaţi controlul croaziereiRÎn situaţii în trafic care nu vă permit să con-

duceţi la viteză constantă, de ex. trafic aglo-merat, drumuri şerpuite sau pe teren acci-dentat.Rpe drumuri lucioase sau alunecoase. Roţile

motrice pot pierde aderenţă când frânaţi sauacceleraţi, şi autovehiculul poate derapa.Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din

cauza ceţii, ploii abundente sau zăpezii.

Prezentare generală manetă multifunc-ţională

: Activează şi setează viteza curentă/măreşte viteza setată

; Activează şi restabileşte viteza memorată/reduce viteza setată

= Pentru a dezactiva controlul croazierei

Activare

Funcţii şi condiţii de activareControlul croazierei menţine viteza setată aautovehiculului pentru dumneavoastră. Pentru amenţine viteza în intervalul de toleranţă setatdintre 4 şi 15 km/h , controlul croazierei frâ-nează în porţiunile de pantă cu frâna continuă.Atunci când frâna continuă frânează autovehi-culul, se aprinde lampa de control à de lapanoul de instrumente.Controlul croazierei nu poate fi activat dacă:Rconduceţi mai încet de 15 km/hRASR este defect şi conduceţi mai încet de

50 km/h .Dacă nu puteţi activa controlul croazierei, cal-culatorul de bord afişează - - ,- km/h cu gri.Controlul croazierei este dezactivat automatdacă:Rapăsaţi pedala de frânăRconduceţi mai încet de 10 km/hRla vehiculele cu pedală de ambreiaj, apăsaţi

pedala de ambreiaj timp de peste 5 secunde,de ex. în timpul procesului de cuplareRtransmisia este cuplată în poziţia neutră timp

de peste aproximativ 5 secundeRcomutaţi la limitatorul de viteză.Dacă controlul croazierei se dezactivează auto-mat, se aude un sunet de avertizare.

Sisteme de rulare 177

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 180: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Activarea în timpul deplasăriiX Selectaţi controlul croazierei .X Conduceţi cu viteza dorită.X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii :.Controlul croazierei este activat, iar vitezacurentă este memorată.

sauX Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii ;.Controlul croazierei este activat şi preia vitezamemorată.Afişajul indică simbolul ¯.

X Eliberaţi pedala de acceleraţie.Pentru a menţine viteza minimă setată, con-trolul croazierei frânează sau accelereazăautomat autovehiculul.

Mărire/reducere vitezăX Activaţi controlul croazierei.X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii : sau ;, până când se afi-şează viteza dorită pe calculatorul de bord.Puteţi creşte sau reduce viteza în trepte de0,5-km/h.

sauX Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii : sau ;, până când se afi-şează viteza dorită pe calculatorul de bord.Viteza este crescută sau redusă continuu.

Conducere

Sfaturi privind conducereaÎn pantă, controlul croazierei menţine viteza sto-cată a autovehiculului la o marjă de 4 km/h.Puteţi frâna cu frâna continuă. Controlul croa-zierei rămâne activ.Când frâna continuă este dezactivată, autove-hiculul va accelera până la ultima viteză stocată.Dacă controlul croazierei decelerează vehicululcu ajutorul frânei continue şi apăsaţi simultanpedala de frână, controlul croazierei rămâneactivat.

Dacă puterea de frânare de la frâna continuă nueste suficientă:X Cuplaţi într-o treaptă inferioară şi reduceţi

viteza.Viteza setată rămâne memorată şi este res-tabilită automat imediat ce situaţia o permiteprin cuplarea unei trepte de viteză superioare.Dacă retrogradaţi pe porţiuni de pantă fără avă regla viteza, TEMPOMATUL seteazăRla o turaţie de aproximativ 2200 1/min (la

Axor de la 260 kW)Rla o turaţie de aproximativ 2700 1/min (la

Axor până la 240 kW)

DepăşireaEste posibil să depăşiţi viteza setată, de ex. ladepăşiri:X Apăsaţi pedala de acceleraţie.X Când manevra de depăşire este finalizată, eli-

beraţi din nou pedala de acceleraţie.Controlul croazierei reglează viteza autovehi-culului la viteza setată.

DezactivareaCând dezactivaţi controlul croazierei, rămânesalvată viteza după dezactivare.X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii =.sauX Când TEMPOMATUL antrenează vehiculul,

apăsaţi pedala de frână.sauX Comutaţi la un alt sistem de rulare.

ART (Control distanţă Telligent®)

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREReglare distanţă Telligent® nu reacţionează laRpersoane sau animaleRobstacole staţionare de pe drum, de ex.

autovehicule care au oprit sau au parcatRautovehiculele din sens opus

178 Sisteme de rulareRe

gim

de

rula

re

Page 181: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Astfel reglarea distanţei Telligent® nu poateavertiza sau interveni în aceste situaţii. Existăpericol de accident!Supravegheaţi întotdeauna cu atenţie situaţiatraficului şi să fiţi pregătit de frânare.

G AVERTIZAREReglare distanţă Telligent® nu poate recu-noaşte întotdeauna clar alţi participanţi la tra-fic sau situaţii complexe în trafic.În aceste cazuri, reglarea distanţei Telligent®

vă poateRavertiza fără motiv şi frâna apoi autovehi-

cululRsă nu avertizeze sau să intervină.Există pericol de accident!Deplasaţi-vă cu atenţie în continuare şi fiţipregătit de frânare, în special atunci când văavertizează reglarea distanţei Telligent®.

G AVERTIZAREReglarea distanţei Telligent® vă frânează vehi-culul cu o temporizare maxim posibilă de pânăla 20 %. Atunci când această decelerare nueste suficientă, reglarea distanţei Telligent®

vă avertizează vizual şi acustic. Există pericolde accident!În aceste cazuri frânaţi singur şi încercaţi săevitaţi.

Reglarea distanţei Telligent® nu poate diminuapericolul de accident al unui mod de conducereneadaptat sau neatent şi nici nu poate evitaacţiunea limitelor fizicii. Reglarea distanţei Tel-ligent® nu poate lua în considerare condiţiilerutiere şi meteo nefavorabile, precum şi situa-ţiile în trafic. Reglarea distanţei Telligent® estenumai un mijloc ajutător. Responsabilitateapentru distanţa de siguranţă, viteză, frânarea latimp şi respectarea benzii este a dumnea-voastră. Adaptaţi întotdeauna modul dumnea-voastră de a conduce la condiţiile traficului şimeteo.

Mai ales, fiţi atent la următoarele situaţii de con-ducere:Rvirarea, intrarea şi ieşirea din curbeRdeplasarea decalată, de către propriul auto-

vehicul sau autovehiculele din faţăRvehicule înguste care se deplasează în faţă,

de ex. motocicleteRalte autovehicule care schimbă bandaRautovehicule care se înscriu în virajRdepăşireRporţiuni de drum şerpuiteRobstacole şi autovehicule staţionateIdentificarea poate fi limitată, în special dacă:Rsenzorul s-a murdărit sau este acoperitRninge sau plouă tareRexistă o perturbare de către alte surse de

radarRexistă radiaţie inversă puternică a radarului,

de ex. în parcări etajateNu utilizaţi reglarea distanţei Telligent®,Rîn situaţii în trafic care nu vă permit să con-

duceţi la viteză constantă, de ex. trafic aglo-merat, drumuri şerpuite sau pe teren acci-dentat.Rpe drumuri lucioase sau alunecoase. Roţile de

antrenare pot pierde aderenţă când frânaţisau acceleraţi, şi vehiculul poate derapa.Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din

cauza ceţii, ploii abundente sau zăpezii.Dacă reglarea distanţei Telligent® nu mai detec-tează un vehicul care se deplasează în faţă,reglarea distanţei Telligent® accelerează laviteza salvată. Această viteză poate fi prea marepentru o bandă de virare sau o bandă de dece-lerare.Curăţaţi regulat senzorul de distanţă al reglăriidistanţei Telligent®(Y Pagina 218).

Sisteme de rulare 179

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 182: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Prezentare generală manetă multifunc-ţională

Manetă multifuncţională: Activează şi setează viteza curentă/

măreşte viteza setată; Activează şi restabileşte viteza memorată/

reduce viteza setată= Dezactivarea reglării distanţei Telligent®

Nu puteţi activa reglarea distanţei Telligent®,dacăRintervine un alt sistem de siguranţă la condu-

cere, de ex. ABS.Rexistă o defecţiune la sistemul de frânare.Rexistă o defecţiune la sistemele electronice.Dacă nu puteţi activa reglarea distanţei Telli-gent®, display-ul afişează timp de aproximativ3 secunde--,- km/h.

Mesaje de pe display

Dacă reglarea distanţei Telligent® este activată,display-ul afişeazăRdistanţa curentă : faţă de autovehiculul din

faţăRsimbolul ;Rviteza curentă =

Activare

Funcţii şi condiţii de activareReglarea distanţei Telligent® reglează viteza şivă susţine să menţineţi automat distanţa faţă deun vehicul identificat care se deplasează în faţaacestuia. Dacă nu rulează niciun vehicul în faţadumneavoastră, reglarea distanţei Telligent®

funcţionează ca un TEMPOMAT în domeniul deviteze între 15 şi 90 km/h.Dacă reglarea distanţei Telligent® detectează înfaţa dvs. un vehicul care se deplasează încet, văfrânează vehiculul şi menţine distanţa prescrisăselectată.Reglarea distanţei Telligent® frânează vehicululcu frâna de încetinire, dacăRautovehiculul depăşeşte viteza setată inclusiv

toleranţa de viteză setată, ex. la coborâreapantelor.Rse detectează un autovehicul mai lent în faţă.Atunci când frâna de încetinire frânează vehicu-lul, se aprinde indicatorul de control à de pepanoul de instrumente.Reglarea distanţei Telligent® nu se poate activasau dezactiva automat, dacăRconduceţi mai încet de 15 km/hRapăsaţi pedala de frânăRla vehiculele cu pedală de ambreiaj, apăsaţi

pedala de ambreiaj timp de peste 5 secunde,de ex. în timpul procesului de cuplareRcuplaţi în poziţia neutră sau treapta de mers

înapoiRDezactivaţi ABS.Reglarea distanţei Telligent® rămâne activăcândRdeceleraţi folosind frâna continuă.Rdecelerează autovehiculul cu ajutorul frânei

continue/frânei de serviciu şi apăsaţi, simul-tan, pedala de frână.

Dacă vehiculul dumneavoastră accelerează şidumneavoastră acţionaţi pedala de frână, regla-rea distanţei Telligent® se dezactivează auto-mat.

180 Sisteme de rulareRe

gim

de

rula

re

Page 183: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Activarea în timpul deplasăriiX Autovehicule cu suspensie pneumatică: ridi-

caţi sau coborâţi cadrul şasiului la nivelul deconducere (Y Pagina 184).

X Selectaţi reglarea distanţei Telli-gent®(Y Pagina 175).Display-ul indică simbolul è.

X Conduceţi cu peste 15 km/h.X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii :.Reglarea distanţei Telligent® este activată şireglată la viteza curentă.

sauX Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii ;.Reglarea distanţei Telligent® este activată şise setează viteza memorată ultima dată.

X Eliberaţi pedala de acceleraţie.Autovehiculul îşi adaptează viteza la autove-hiculul din faţă, maximum până la vitezadorită şi setată.

Setarea vitezei şi a distanţei prescrise

Mărire/reducere vitezăX În paşi de 0,5-km/h: Apăsaţi mânerul mul-

tifuncţional scurt în direcţia săgeţii : sau ;până când se afişează viteza dorită pe calcu-latorul de bord.

sauX În paşi de 5-km/h: Apăsaţi mânerul multi-

funcţional în direcţia săgeţii : sau ; şi men-ţineţi-l apăsat până când se afişează vitezadorită pe calculatorul de bord.

Setarea distanţei specificate faţă de auto-vehiculul din faţăAsiguraţi-vă că menţineţi distanţa minimă,cerută de lege, faţă de autovehiculul din faţă.Reglaţi distanţa minimă specificată faţă de auto-vehiculul din faţă, dacă este necesar.Dacă reporniţi motorul, se poate selecta dis-tanţa specificată medie.

X Activaţi reglarea distanţei Telligent®.X Pentru a reduce distanţa specificată: rotiţi

comutatorul rotativ = în direcţia indicată desăgeata : şi menţineţi-l până ce se atingedistanţa specificată dorită.Când distanţa specificată este reglată, dis-play-ul prezintă distanţa specificată şi simbo-lul ì.

X Eliberaţi comutatorul rotativ =.Distanţa specificată setată este memorată.

X Pentru a creşte distanţa specificată: rotiţicomutatorul rotativ = în direcţia indicată desăgeata ; şi menţineţi-l până ce se atingedistanţa specificată dorită.Când distanţa specificată este reglată, dis-play-ul prezintă distanţa specificată şi simbo-lul ì.

X Eliberaţi comutatorul rotativ =.Distanţa specificată setată este memorată.

Conducere

Avertizări de coliziuneDacă apare un avertisment de coliziune, display-ul afişează simbolul · cu afişajul de stareroşu. Suplimentar se emite un sunet de averti-zare dublu. Avertizarea este afişată atât timp câtexistă o situaţie periculoasă.Dacă apare o avertizare de coliziune în timpuldeplasării:X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia trafi-

cului.X Încetiniţi autovehiculul cu ajutorul frânei de

serviciu.Dacă apăsaţi pedala de acceleraţie, sunetul deavertizare privind distanţa este anulat.

Sisteme de rulare 181

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 184: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

DepăşireaViteza memorată poate fi depăşită, de ex. pentruun procedeu de repetare.X Menţineţi o distanţă suficientă faţă de auto-

vehiculul din faţă.X Apăsaţi pedala de acceleraţie.X Când manevra de depăşire este finalizată, eli-

beraţi din nou pedala de acceleraţie.Reglarea distanţei Telligent® reglează laviteza salvată.

DezactivareaCând dezactivaţi reglarea distanţei Telligent®,rămâne salvată viteza după dezactivare.X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în

direcţia săgeţii =.sauX Dacă reglarea distanţei Telligent® antrenează

vehiculul, apăsaţi pedala de acceleraţie.sauX Comutaţi la un alt sistem de rulare.În secţiunea „Funcţii şi condiţii de activare“ res-pectaţi condiţiile care duc la dezactivarea auto-mată a reglării distanţei Telligent®.

Situaţii de conducere particulare

Virarea, intrarea şi ieşirea din curbe

Capacitatea reglării distanţei Telligent® de adetecta vehicule în curbă este limitată. Reglareadistanţei Telligent® poate emite neaşteptatavertismente sau vă poate frâna vehiculul.Reglarea distanţei Telligent® poate accelera, deasemenea, neaşteptat.

Conducerea pe o bandă diferită

Capacitatea reglării distanţei Telligent® de adetecta vehicule care conduc pe altă bandă estelimitată. Reglarea distanţei Telligent® poateemite neaşteptat avertismente sau vă poatefrâna vehiculul. Reglarea distanţei Telligent®

poate accelera, de asemenea, neaşteptat.

Alte autovehicule care schimbă banda

Capacitatea reglării distanţei Telligent® de adetecta vehicule care intră pe banda dumnea-voastră este limitată. Distanţa faţă de autovehi-culul din faţă, care trece pe banda dumnea-voastră, poate fi astfel prea scurtă. Reglareadistanţei Telligent® poate emite neaşteptatavertismente sau vă poate frâna vehiculul.Reglarea distanţei Telligent® poate accelera, deasemenea, neaşteptat.

182 Sisteme de rulareRe

gim

de

rula

re

Page 185: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Autovehicule care se înscriu în viraj

Capacitatea reglării distanţei Telligent® de adetecta vehicule care opresc în afara drumuluieste limitată. Reglarea distanţei Telligent®

poate emite neaşteptat avertismente sau văpoate frâna vehiculul.

Depăşire

Reglarea distanţei Telligent® poate emite neaş-teptat avertismente sau poate frâna vehiculul întimpul depăşirii dacă:Rprea aproape de autovehiculul din faţă şiRpe banda autovehiculului din faţă.

Porţiuni de drum şerpuite

Pe porţiuni în serpentină, reglarea distanţei Tel-ligent® nu poate detecta pe care bandă conducevehiculul din faţă. Reglarea distanţei Telligent®

poate emite neaşteptat avertismente sau văpoate frâna vehiculul. Reglarea distanţei Telli-gent® poate accelera, de asemenea, neaştep-tat.

SPA (Asistent pentru menţinerea ben-zii de rulare Telligent®)

Indicaţii generale pentru siguranţă

G AVERTIZAREAsistentul Telligent® bandă de mers nu poateidentifica clar întotdeauna marcajele de deli-mitare a benzilor de mers.În aceste cazuri, asistentul Telligent® bandăde mers vă poateRavertiza nemotivatRomite avertizarea.Există pericol de accident!Observaţi întotdeauna cu atenţie situaţia dintrafic şi menţineţi banda de mers, în specialatunci când vă avertizează asistentul Telli-gent® bandă de mers.

SPA supraveghează permanent poziţia vehicu-lului faţă de marcajele laterale ale benzilor derulare prin intermediul unei camere care se aflăîn spatele parbrizului. Asiguraţi-vă că se menţineîntotdeauna curăţenia parbrizului în zona came-rei. Puteţi activa ştergătoarele de parbriz pentrua curăţa parbrizul, de exemplu.SPA nu poate diminua pericolul de accident alunui mod de conducere neadaptat sau neatentşi nici nu poate evita acţiunea limitelor fizicii.SPA nu poate lua în considerare condiţiilerutiere şi meteo nefavorabile, precum şi situa-ţiile în trafic. SPA este doar un mijloc auxiliar.Responsabilitatea pentru distanţa de siguranţă,viteză, frânarea la timp şi respectarea benziieste a dumneavoastră. Adaptaţi întotdeaunamodul dumneavoastră de a conduce la condiţiiletraficului şi meteo.SPA nu emite avertismenteRla viteze sub 60 km/hRcând un semnalizator de direcţie este activatRdacă schimbaţi rapid benzile

Sisteme de rulare 183

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 186: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Rcând benzile sunt foarte înguste, de ex. pedrumuri secundare îngusteRîn timpul accelerării sau frânăriiRîn situaţii de conducere critice, de ex. când

intervine ABS-ul sau se emite un semnal deavertizare privind distanţa, de exemplu decontrolul distanţei Telligent®.

Funcţia SPA-ului este restricţionată, de ex:Rîn viraje strânseRdacă şoseaua este foarte umedă sau este

acoperită de zăpadăRdacă există nisip sau resturi pe suprafaţa

carosabilăRdacă suprafaţa carosabilă este umbrităRdacă există mai multe marcaje sau dacă sunt

greu de distins, de ex. pe şantiereSPA-ul nu poate ţine cont şi de condiţiile meteo,de ex.Rzăpadă, lapoviţă,Rploaie abundentă, o suprafaţă carosabilă

umedăRun parbriz foarte murdarDacă depăşiţi marcajele laterale cât SPA esteactivat, se emite o indicaţie sonoră privind direc-ţia de tipul „zgomot de marcaj rezonator” dindifuzorul din stânga sau din dreapta.SPA nu menţine vehiculul pe banda de mers.Dacă se emite un avertisment sau dacă sistemuleste restricţionat când SPA-ul este activat,lampa indicatoare Ô din panoul de instru-mente se aprinde.Lampa indicatoare Ô din panoul de instru-mente se aprinde dacă, de exemplu:Rnu se detectează marcaje laterale.Rviteza autovehiculului scade sub 60 km/h.SPA-ul vă va avertiza când schimbaţi banda şicând indicatorul direcţiei de mers este activat,dacă un indicator al direcţie de mers a fost por-nit timp de mai mult de 1 minut.Dacă SPA-ul emite un avertisment, dispozitivulaudio (radio) este închis.Odată ce SPA-ul a emis un avertisment, se voremite avertismente ulterioare numai când auto-vehiculul se află din nou încadrat complet demarcajele laterale de bandă.

Dezactivarea şi activarea SPA

X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-tatorul de contact.

X Pentru activare: Apăsaţi secţiunea supe-rioară a comutatorului :.

X Pentru a dezactiva: Apăsaţi secţiunea infe-rioară a comutatorului :.

Sistem reglare nivel

NR (control nivel Telligent®)

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă vă deplasaţi cu şasiul coborât sau ridicatpot fi afectate semnificativ comportamentulla frânare şi caracteristicile de mers. În plus, încazul şasiului ridicat puteţi depăşi înălţimeamaximă admisă a autovehiculului. Există peri-col de accident!Înainte de pornire reglaţi nivelul de condu-cere.

Respectaţi normele legale pentru înălţimeavehiculului admisă în ţara respectivă.Ridicaţi sau coborâţi cadrul şasiului pentru aprelua sau lăsa caroserii demontabile sau semi-remorci.Dacă doriţi să continuaţi cursa după ce s-a modi-ficat înălţimea şasiului a fost modificată, ridicaţisau coborâţi şasiul la nivelul de conducere.Dacă ¸ lampa indicatoare din panoul deinstrumente se aprinde, şasiul nu este la nivelulde conducere sau controlul de nivel Telligent®

funcţionează defectuos.

184 Sistem reglare nivelRe

gim

de

rula

re

Page 187: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Panou de comandă

X Scoateţi unitatea de comandă : din consolade pe scaunul şoferului.

Unitate de comandă a controlului nivelului Telli-gent®

; Lampă indicatoare pentru partea din faţă aşasiului: ridicare/coborâre

= Lampă indicatoare pentru partea din spate aşasiului: ridicare/coborâre

? Preselecţie pornit/oprit, cadru de şasiu faţăA Preselecţie pornit/oprit, cadru de şasiu

spateB M1 = memorie înălţime şasiu 1C M2 = memorie înălţime şasiu 2D Nivel de conducereE Pentru a ridica cadrul şasiului

F Pentru a coborî cadrul şasiuluiG STOP (pentru ridicarea/coborârea cadrului

şasiului)X Acţionaţi frâna de parcare.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.NR reglează automat cadrul şasiului la înălţi-mea memorată anterior.Cadrul şasiului de la puntea faţă şi spate seridică sau coboară.Vehicule cu punte spate cu suspensie pneu-matică: Cadrul şasiului de la puntea spate seridică sau coboară.

X Dacă presiunea de încărcare din sistemul deaer comprimat este prea scăzută, lăsaţi moto-rul în funcţiune.Sistemul de aer comprimat este încărcat.

Ridicarea/coborârea cadrului şasiului

G AVERTISMENTCând autovehiculul coboară, persoanele careşi-au poziţionat membrele sub autovehicul arputea rămâne blocate între caroseria autove-hiculului şi pneuri. Există un pericol de rănire.Când autovehiculul coboară, asiguraţi-vă cănu se află nimeni sub autovehicul sau în ime-diata apropiere a pasajelor de roată.

X Apăsaţi butonul ? sau A.Lampa indicatoare corespunzătoare ; sau= se aprinde.

X Pentru a ridica partea din faţă şi din spate acadrului şasiului la autovehicule cu suspensiepneumatică completă, apăsaţi butoanele ?şi A simultan.Lămpile indicatoare ; şi = se aprind.

X Apăsaţi butonul E pentru a ridica sau buto-nul F pentru a coborî cadrul şasiului.Display-ul afişează simbolul Ú sau Û şimesajul Reglarea nivelului în afara poziţiei de deplasare. În acelaşi timp,indicatorul de stare se aprinde în galben.De asemenea, se aprinde lampa indicatoareï din panoul de instrumente.

X Odată ce s-a atins înălţimea dorită, apăsaţibutonul G.

Sistem reglare nivel 185

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 188: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Memorarea/activarea înălţimii cadruluişasiuluiButoanele B şi C pot fi utilizate pentru amemora o înălţime a cadrului şasiului.X Pentru a memora: ridicaţi/coborâţi şasiul la

înălţimea dorită.X Odată ce s-a ajuns la înălţimea dorită, apăsaţi

şi menţineţi apăsată tasta G şi apăsaţi supli-mentar tasta B sau C.Înălţimea curentă a cadrului de şasiu estememorată sub butonul corespunzător B sauC.

X Pentru a activa: apăsaţi butonul ? sau A.Lampa indicatoare corespunzătoare ; sau= se aprinde.

X Apăsaţi butonul B sau C.Cadrul şasiului este automat ridicat sau cobo-rât la înălţimea memorată anterior.Display-ul afişează simbolul Ú sau Û şimesajul Reglarea nivelului în afara poziţiei de deplasare. În acelaşi timp,indicatorul de stare se aprinde în galben.De asemenea, se aprinde lampa indicatoareï din panoul de instrumente.

Activarea nivelului de rulareX Apăsaţi butonul D.

Lampa indicatoare ; sau = se stinge.Cadrul şasiului se ridică sau coboară automatla nivelul de conducere. Odată ce cadrulşasiului este la nivelul de conducere, simbolulÚ sau Û de pe display şi indicatorul destare se sting.Lampa indicatoare ï din panoul de instru-mente se stinge.

Încărcarea şi descărcarea autovehicu-lului! Înainte de a scoate caroseria demontabilă,

coborâţi complet cadrul şasiului. În caz con-trar, cadrul şasiului ar putea sări brusc în suscând caroseria specială este demontată. Ast-fel, puteţi avaria amortizoarele.

Memoraţi o înălţime constantă a cadrului şasiu-lui pentru încărcarea şi descărcarea autovehi-culului.X Vehiculele cu o punte conducătoare/punte

purtătoare: coborâţi puntea conducătoare

(Y Pagina 188) sau puntea purtătoare(Y Pagina 189).

X Dacă este necesar, ridicaţi/coborâţi şasiul laînălţimea dorită.

X Rulaţi motorul până ce regulatorul de pre-siune se întrerupe.

X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta G.X Opriţi motorul.X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Eliberaţi butonul G.

Dacă există o presiune de alimentare sufi-cientă în sistemul de aer comprimat, înălţi-mea cadrului şasiului este menţinută con-stantă timp de aproximativ 4 până la 5 ore.

Nivel autovehicul ridicat (autovehiculepentru transport de mare capacitate)

Pentru un confort mai mare în timpul conducerii,ridicaţi cadrul şasiului când autovehiculul este înmişcare.X Pentru a ridica cadrului şasiului la nivelul

de autovehicul ridicat: apăsaţi secţiuneasuperioară a comutatorului :.Simbolul T apare pe display, iar indicato-rul de stare se aprinde în galben.De asemenea, se aprinde lampa indicatoareï din panoul de instrumente.

X Pentru a coborî cadrul şasiului la nivelul de autovehicul ridicat: apăsaţi secţiuneainferioară a comutatorului :.Odată ce nivelul de conducere a fost atins,simbolul T din display şi indicatorul destare se sting.Lampa indicatoare ñ din panoul de instru-mente se stinge.

186 Sistem reglare nivelRe

gim

de

rula

re

Page 189: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dispozitiv de măsurare a încărcării peosie

Indicaţii generaleCând şasiul se află la nivelul de rulare, sistemulde măsurare a încărcării pe osie stabileşte sar-cina pe osie pe baza presiunii din burdufurileelastice.

i Dispozitivul de măsurare a încărcării pe osienu este calibrat sau nu este capabil de cali-brare. Datele măsurate oferă doar valoriorientative, neadecvate pentru utilizarea ofi-cială.Pentru a evita măsurarea unor valori impre-cise, asiguraţi-vă că autovehiculul esteîncărcat uniform.Dacă apelaţi afişajul sarcinii pe osie şi şasiulnu este reglat la nivelul de rulare, indicatorulde control ï clipeşte. Displayul indicărAfişaj sarcină pe osie: imposi‐bil şi Reglare nivel rulare.

Setarea afişajului sarcinii pe osie

Dispozitiv de comandă a reglării nivelului Telligent®

: Lampa de funcţionare: ridicarea/coborâreaşasiului faţă

; Lampa de funcţionare: ridicarea/coborâreaşasiului spate

= Preselecţie pornită/oprită, şasiu faţă? Preselecţie pornită/oprită, şasiu spateA M1 = memorie înălţime şasiu 1B M2 = memorie înălţime şasiu 2C Nivel de rulare

D Pentru a ridica şasiulE Pentru a coborî şasiulF STOP (pentru a ridica/coborî şasiul)X Parcaţi vehiculul pe o suprafaţă orizontală.X Acţionaţi frâna de parcare.X Ridicaţi sau coborâţi şasiul la nivelul de rulare

(Y Pagina 184).X Dezactivaţi asistenţa la pornire

(Y Pagina 187).X Amplasaţi autovehiculul pe un cântar pentru

punţi.X Apelaţi afişajul sarcinii pe osie (Y Pagina 96).X Pentru a dezactiva unitatea de control pentru

reglarea nivelului Telligent®: apăsaţi butoa-nele = sau ?.Indicatoarele de control : şi ; nu trebuie săse aprindă.

X Apăsaţi pe una din următoarele taste şi men-ţineţi-o apăsatăRTasta A pentru puntea 1RTasta B pentru a puntea a 2-aRTasta C pentru puntea a 3-a

X Pentru a creşte valoarea afişată: apăsaţi şimenţineţi apăsat butonul D până ce valoareaafişată egalează valoarea indicată de cântar.

sauX Pentru a reduce valoarea afişată: apăsaţi şi

menţineţi apăsat butonul E până ce valoareaafişată egalează valoarea indicată de cântar.

Punţi suplimentare

Asistenţa la pornire

Activare asistenţă la pornireActivaţi asistenţa la pornire dacă roţile motricepatinează în timpul pornirii de pe loc cu autove-hiculul încărcat.

! Când activaţi asistenţa la pornire semăreşte sarcina pe puntea spate. Activaţiasistarea la pornire doar atunci când roţilepatinează şi doar pe drumuri acoperite dezăpadă şi de gheaţă. O depăşire permanentăa capacităţii portante a pneurilor poate dete-riora pneurile punţii spate şi poate duce laplesnirea pneurilor.

Punţi suplimentare 187

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 190: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Asistenţă la pornire a autovehiculului are unlimitator de viteză sau o limită temporală (blo-care cuplare):RAsistenţa la pornire cu limitare a vitezei se

opreşte automat când viteza depăşeşte apro-ximativ 30 km/h. Asistenţa la pornire poate fiactivată din nou când viteza scade sub apro-ximativ 30 km/h.RAsistarea la pornire cu blocare la cuplarea

ulterioară se opreşte automat după90 de secunde. Asistenţa la pornire cu blo-care la cuplarea ulterioară poate fi repornitădupă aproximativ 50 de secunde.RAsistarea la pornire fără blocare la cuplare

ulterioară este dezactivată automat după120 de secunde şi poate fi repornită imediat.

Afişaj punte conducătoare asistenţă la pornire

Afişaj punte purtătoare asistenţă la pornireX Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-

lui :.Display-ul indică simbolurile ; sau = în modalternativ cât timp asistenţa la pornire esteactivată.

Punte portantă anterioară

Note generale

H Notă privind protecţia mediuluiCând puntea principală este ridicată, rezis-tenţa la rulare este redusă. Aceasta reduceuzura pneurilor şi consumul de carburant.

X Dacă autovehiculul este gol sau numai parţialîncărcat, ridicaţi puntea conducătoare înaintede demarare.

X Dacă presiunea din sistemul de aer compri-mat este prea mică, porniţi motorul.

X Când încărcaţi sau descărcaţi autovehiculul,coborâţi puntea conducătoare.

Puntea conducătoare este coborâtă automat cupuţin timp înainte să se atingă sarcina maximăadmisă pe punte pe puntea motoare

Ridicarea punţii conducătoareX Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului

punţii conducătoare :.Lampa indicatoare ; din comutator seaprinde. Display-ul afişează de asemenea7 cu un indicator de stare galben.

Coborârea punţii conducătoareX Apăsaţi partea de sus a comutatorului punţii

conducătoare : din nou.Lampa indicatoare ; din comutator, mesajulde pe display 7 şi indicatorul de stare dis-par.

188 Punţi suplimentareRe

gim

de

rula

re

Page 191: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Punte portantă posterioară

H Notă privind protecţia mediuluiCând puntea purtătoare este ridicată, rezis-tenţa la rulare este redusă. Aceasta reduceuzura pneurilor şi consumul de carburant.

X Dacă autovehiculul este gol sau numai parţialîncărcat, ridicaţi puntea purtătoare înainte dea pleca de pe loc.

X Dacă presiunea rezervorului din sistemul deaer comprimat este prea mică, porniţi moto-rul.

X Când încărcaţi sau descărcaţi autovehiculul,coborâţi puntea purtătoare.

X Autovehicule cu macara de încărcare spate:respectaţi informaţiile din instrucţiunile deutilizare ale producătorului înainte de a ridicapuntea purtătoare.

La autovehicule pentru transportul încărcături-lor în vrac, puntea purtătoare nu poate fi ridi-cată.Puntea purtătoare este coborâtă cu puţin timpînainte să se atingă sarcina maximă permisă pepunte pe puntea conducătoare.

X Pentru a ridica o punte purtătoare: rotiţicheia în poziţia de conducere în comutatorulde contact.

X Apăsaţi secţiunea superioară a butonului :.Display-ul indică 7 cu un indicator destare galben.

X Pentru a coborî puntea purtătoare: apăsaţisecţiunea superioară a comutatorului : dinnou.Mesajul de pe display 7 dispare şi indica-torul de stare se stinge.

i Autovehicule cu punte purtătoare Telli-gent®: când puntea purtătoare este ridicată,

roţile sunt plasate în poziţie drept înainte şidirecţia este blocată.

Punte liftantă posterioară Telligent®

! Când efectuaţi manevre aproape de bordurisau când rulaţi prin pasaje înguste, existăpericolul deteriorării pneurilor.În astfel de cazuri, dezactivaţi direcţia pentrupuntea purtătoare Telligent®.

! Dacă indicatorul de control Õ din panoulde bord nu se stinge, puntea liftantă poste-rioară Telligent® este defectă. Solicitaţi reme-dierea imediată a defecţiunii la un atelier deservice de specialitate autorizat.

Axa liftantă posterioară Telligent® este o axă lif-tantă posterioară virată hidraulic, care vireazăpână la o viteză de aproximativ 45 km/h. Axaliftantă posterioară Telligent® reduce diametrulde bracaj al vehiculului, reducând în consecinţăşi uzura anvelopelor.Dacă ridicaţi axa liftantă posterioară Telligent®

sau vă deplasaţi cu o viteză de peste 45 km/h,poziţionaţi roţile drept înainte. Astfel, axa lif-tantă posterioară Telligent® nu va mai vira.Dacă axa liftantă posterioară Telligent® a fostcoborâtă, va fi virată împreună cu roţile de pepuntea faţă de îndată ce acestea au trecut prinpoziţia drept înainte.Informaţii privind ridicarea şi coborârea axei lif-tante posterioare Telligent® se găsesc în sec-ţiunea „Punte liftantă superioară”(Y Pagina 189).

Punţi suplimentare 189

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 192: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Pentru a bloca direcţia pentru axa liftantă posterioară Telligent®: rotiţi cheia în con-tact în poziţia de mers.

X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoruluiaxei liftante posterioare Telligent®:.Indicatorul de control ; din comutator seaprinde.Roţile revin în poziţia drept înainte. Astfel, axaliftantă posterioară Telligent® nu va mai vira.

X Pentru a elibera direcţia axei liftante pos-terioare Telligent®: apăsaţi secţiunea infe-rioară a comutatorului axei liftante poste-rioare Telligent®:.Indicatorul de control ; din comutator seaprinde.Dacă roţile de la puntea faţă trec prin poziţiadrept înainte, axa liftantă posterioară Telli-gent® este, de asemenea, virată.

Indicaţii rulare

Indicaţii generale de rulare

G AVERTIZAREDacă în timpul cursei deconectaţi aprinderea,funcţiile relevante privind siguranţa sunt limi-tate sau nu mai sunt disponibile. Acest lucrupoate privi, de exemplu servodirecţia. Pentruvirarea aveţi nevoie de considerabil mai multăforţă. Pericol de accident!Nu deconectaţi aprinderea în timpul mersului.

G AVERTIZAREÎn pante ascendente sau descendente, esteposibil ca frâna de parcare să nu fie suficientăpentru a asigura autovehiculul încărcat împo-triva pornirii de pe loc. Un vehicul curemorcă/semiremorcă sau un vehiculîncărcat poate porni de pe loc. Există pericolde accident!În poziţie de verificare, verificaţi dacă frâna deparcare este suficientă pentru a menţine vehi-culul tractor. Dacă vehiculul nu este oprit, asi-guraţi vehiculul suplimentar, inclusivremorca/semiremorca cu cale. Asiguraţiremorca/semiremorca suplimentar cu frânasa de parcare.

G AVERTIZAREDacă încărcaţi autovehiculul în mod neuni-form, caracteristicile de conducere, precum şicomportamentul de virare şi de frânare pot fiputernic influenţate. Pericol de accidente!Încărcaţi autovehiculul în mod uniform. Asi-guraţi marfa împotriva alunecării.

Comportamentul de conducere, de frânare şi devirare al autovehiculului se modifică în funcţiede tipul mărfii pentru încărcare, de greutate şi depoziţia centrului de greutate al încărcăturii.

Rodajul autovehicululuiPerioada de rodaj a motorului are un efect sem-nificativ asupra autovehiculului, mai ales pentru:Rdurata de viaţăRfiabilitatea în utilizareReconomieRespectaţi următoarele note în timpul perioadeide rodaj (până la 2.000 km):Revitaţi să supuneţi motorul unei sarcini

maxime.Rrodaţi motorul cu atenţie, la viteze şi turaţii

diferite.Revitaţi turaţiile ridicate.Rnu conduceţi la mai mult de ¾ din viteza

maximă de rulare în fiecare treaptă de viteză.Rschimbaţi viteza în timp util.Rnu schimbaţi într-o treaptă inferioară pentru a

frâna autovehiculul.Rîn cazul autovehiculelor cu transmisie auto-

mată, nu apăsaţi pedala de acceleraţie din-colo de punctul de rezistenţă (retrogradareforţată) şi cuplaţi numai gamele de viteze 4, 3,2 sau 1 când conduceţi lent.

După 2.000 km, puteţi aduce motorul la vitezămaximă treptat şi mări turaţia acestuia.

Regim de rulare! Nu depăşiţi sarcinile permise pe punte şi pe

roţi. Nu depăşiţi masa totală permisă. Dife-renţa dintre sarcinile pe punte nu trebuie sădepăşească 10 % din sarcina pe punte.

190 Indicaţii rulareRe

gim

de

rula

re

Page 193: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

În caz contrar, următoarele piese ale autove-hiculului ar putea fi deteriorate:RpneuriRcadrul şasiuluiRpunţi

În timpul cursei, urmăriţi indicaţiile din elemen-tele de mai jos la intervale regulate:Rmesajele de pe displayRlămpile de avertizare şi indicatoareRindicatorii de nivel

Protecţie la partea inferioară rabata-bilă

Puteţi obţine un unghi de apropiere/plecare maiînalt când conduceţi off-road dacă pliaţi baraantiîncastrare în sus.

G AVERTIZAREDacă protecţia la partea inferioară este raba-tată în sus, un vehicul poate fi prins sub şasiuîn cazul unui accident prin coliziune. Pentrupasagerii vehiculului accidentat există pericolde moarte!Rabataţi în jos protecţia la partea inferioară încazul deplasărilor pe străzile publice şi blo-caţi-o.

Bară antiîncastrare (exemplu)d Poziţia de drume Poziţia off-road

X Ţineţi bara antiîncastrare : în poziţie.

Exemplu: apărătoare antiîncastrare cu o manetă

Exemplu: apărătoare antiîncastrare cu 2 maneteX Rotiţi maneta ; în poziţia 2.sauX Rotiţi ambele manete ; în poziţia 2.

Bara antiîncastrare : este eliberată.X Faceţi să oscileze bara antiîncastrare : în

poziţia dorită şi fixaţi-o în loc.X Rotiţi maneta ; în poziţia 1 şi eliberaţi pro-

tecţia la partea inferioară :.sauX Rotiţi ambele manete ; în poziţia 1 şi eli-

beraţi protecţia la partea inferioară :.Bara antiîncastrare : este blocată.

Indicaţii rulare 191

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 194: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Conducere off-road

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZARECând conduceţi off-road, corpul dumnea-voastră este supus unor forţe de acceleraţiedin toate direcţiile din cauza terenului acci-dentat. Puteţi fi, de exemplu, aruncat dinscaun. Pericolul de leziuni!Legaţi-vă întotdeauna centura de siguranţă,chiar şi când conduceţi off-road.

G AVERTISMENTDacă materiale inflamabile, de exemplufrunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cucomponente fierbinţi ale instalaţiei de gazearse, aceste materiale se pot aprinde. Existăpericol de incendiu!La cursele pe drumuri neasfaltate sau peteren, verificaţi regulat partea inferioară aautovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţilede plante blocate sau alte materiale inflama-bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier deservice de specialitate calificat.

G AVERTIZAREÎn cazul în care ABS-ul este deconectat, roţilese pot bloca în momentul frânării.Astfel auto-vehiculul nu se mai poate vira.Există pericolridicat de derapare şi de accidente!Lăsaţi ABS-ul conectat întotdeauna pe străzişi suprafeţe stabile.

! Dacă vehiculul este condus off-road, acestapoate fi deteriorat de obstacole.Obstacolele pot deteriora componente alevehiculului, precum:RpunţiRarbori cardaniciRrezervorul de carburantRrezervorul de aer comprimatRmotorRtransmisieDin acest motiv, trebuie să conduceţi întot-deauna lent când vă aflaţi off-road. Solicitaţipasagerilor să vă îndrume când treceţi peste

obstacole. Respectaţi întotdeauna garda lasol a autovehiculului. Evitaţi obstacolele dacăeste posibil.

! Când conduceţi autovehiculul pe teren acci-dentat, asiguraţi-vă că roţile motrice au întot-deauna suficientă tracţiune. Evitaţi patinarearoţilor motrice. În caz contrar, puteţi deterioradiferenţialul.

Deplasările pe teren accidentat sporesc posibi-litatea avariilor la autovehicul, care pot aveadrept urmare defectarea agregatelor sau a sis-temelor. Adaptaţi-vă stilul de conducere la con-diţiile de teren accidentat. Conduceţi cu atenţie.Verificaţi şi remediaţi imediat defecţiunile la unatelier de service de specialitate.Când conduceţi în teren accidentat, în frâne potpătrunde de ex. nisip, noroi şi apă, chiar ames-tecate cu ulei. Acest lucru poate duce la o efi-cacitate redusă de frânare sau la defectareatotală a frânei, de asemenea şi datorită uzuriicrescute. Caracteristicile de frânare se modificăîn funcţie de materialul care a pătruns. Curăţaţifrâna după deplasarea pe teren accidentat.Dacă în continuare constataţi un efect de frâ-nare redus sau zgomote de frecare, verificaţi câtse poate de repede instalaţia de frână la un ate-lier de specialitate, autorizat. Adaptaţi-vă modulde deplasare la caracteristicile modificate defrânare.Deplasarea pe teren accidentat necesită capa-cităţi de conducere deosebite şi o concentraredeosebită. În afară de aceasta şoferul are res-ponsabilităţi speciale de atenţie în timpuldeplasării pe teren accidentat şi înainte de par-ticiparea la trafic.Înainte de a vă deplasa cu autovehiculul dvs. peteren accidentat, citiţi cu atenţie acest capitol.Apoi vă veţi putea familiariza cu avantajele deo-sebite ale vehiculului dumneavoastră, pentru aajunge în siguranţă la destinaţie.Mercedes-Benz vă recomandă, să efectuaţiexerciţii pe teren uşor. Atunci când conduceţipentru prima oară pe teren accidentat, solicitaţiajutorul unei alte persoane.

Listă de verificare înaintea conduceriipe teren accidentatX Verificaţi rezervele de carburant şi AdBlue®

(Y Pagina 88) şi completaţi (Y Pagina 198).X Verificaţi nivelul uleiului de motor şi comple-

taţi cu ulei de motor (Y Pagina 226).

192 Indicaţii rulareRe

gim

de

rula

re

Page 195: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Înainte de deplasarea în rampe sau în panteextreme, completaţi cu ulei de motor până lanivelul maxim.

i Dacă conduceţi în pante ascendente saudescendente abrupte, simbolul 4 poateapărea pe display. Dacă înainte de deplasareaţi completat cu ulei de motor până la nivelulmaxim, atunci siguranţa în exploatare a auto-vehiculului nu este pusă în pericol.

X Cutie de viteze automată: verificaţi nivelulde ulei şi completaţi cu ulei (Y Pagina 226).Înainte de a urca sau coborî pante abrupte,adăugaţi ulei de motor până la nivelul maxim.

X Trusa de scule a vehiculului: verificaţi dacăcricul funcţionează (Y Pagina 237).

X Asiguraţi-vă că o cheie pentru şuruburi deroată, o placă de lemn pentru cric, un cablu detractare solid şi o lopată pliabilă se află învehicul.

X Pneuri: verificaţi adâncimea benzii de rulare(Y Pagina 267) şi presiunea în pneuri(Y Pagina 269).

X Scaun şofer: blocaţi suspensiile pe orizon-tală.

X Bară anti-încastrare pliabilă: pliaţi baraanti-încastrare în poziţia pentru teren acci-dentat (Y Pagina 191).

Exemplu: apărătoare de noroiX Apărătoare de noroi: agăţaţi apărătoarele

de noroi cu inelul ;, în direcţia săgeţii, decârligul :.

Listă de verificare înainte de trecereavadurilorX Evaluaţi adâncimea şi caracteristicile apei

înainte de a trece prin ea. Ca măsură de pre-cauţie, uitaţi-vă mai atent mergând pe jos.

X Stabiliţi adâncimea maximă a apei pentruautovehicul din documentele de vânzare.

X Opriţi sistemul de încălzire auxiliară(Y Pagina 82).

X Aşteptaţi ca faza de oprire treptată a încălziriiauxiliare să ia sfârşit.

Reguli pentru conducerea pe teren acci-dentat

G AVERTIZAREDacă vă deplasaţi peste obstacole sau înşinele de ghidare, volanul se poate răsuci îna-poi şi vă poate răni mâinile.Ţineţi volanul întotdeauna ferm cu ambelemâini. Dacă vă deplasaţi peste obstacole,aveţi în vedere temporar forţe de direcţie ridi-cate.

G AVERTIZAREDacă la deplasările în teren accidentat sau ladeplasările cu diferenţialul blocat comutaţiprogramul de rulare în regim automat, siste-mul electronic se poate cupla în mod nedorit.Prin întreruperea forţei de tracţiune, vehicululpoate de ex. să ruleze înapoi în rampă. Existăpericol de accident!Conduceţi întotdeauna cu atenţie şi fiţipregătit de frânare. În situaţiile de rulare deo-sebit de dificile comutaţi în programul derulare manual.

Conduceţi întotdeauna la urcări şi pante în liniade pantă şi evitaţi procesele de cuplare. Condu-ceţi în pantele ascendente fără a opri, până cândajungeţi în vârf de pantă. Dacă vehiculul dum-neavoastră nu poate efectua urcarea, opriţi.Cuplaţi treapta de marşarier şi lăsaţi vehiculul săruleze încet înapoi.X Depozitaţi în siguranţă toate obiectele nefi-

xate.X Fixaţi ferm încărcătura.

Indicaţii rulare 193

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 196: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Asiguraţi materialul în vrac, de exemplu nisipsau pietriş, împotriva alunecării cu panourisau învelitori.

X Asiguraţi suprastructurile şi dispozitivele decaroserie, de ex. bena basculantă sau maca-raua de încărcare împotriva acţionării şimişcării accidentale. Respectaţi instrucţiu-nile de utilizare ale producătorului echipa-mentului şi caroseriei.

X Închideţi geamurile laterale (Y Pagina 43).X Vehicule cu reglarea nivelului: ridicaţi şasiul

(Y Pagina 184).X Autovehicule cu transmisie manuală sau

schimbător de viteze Telligent®: opriţi şicuplaţi o treaptă inferioară de viteză înaintede a porni în conducerea off-road.

X Autovehicule cu transmisie automată: limitaţigama de viteze (Y Pagina 164).

X Autovehicule cu automatizare de cuplare Tel-ligent® sau cu Mercedes PowerShift: activaţiprogramul manual de deplasare(Y Pagina 150).Nu lăsaţi ca turaţia motorului să scadă sub600 1/min.

X Dezactivaţi ASR (Y Pagina 169).X Dezactivaţi ABS (Y Pagina 133).X Cuplaţi cutia de transfer în poziţia off-road

(Y Pagina 172).X Dacă tracţiunea nu este suficientă, activaţi

blocajele diferenţialelor (Y Pagina 170).X Autovehicule cu cuplare Telligent®, cu auto-

matizare de cuplare sau cu MercedesPowerShift: eliberaţi prin balansare autovehi-culul dintr-o groapă din terenul accidentat,activaţi schimbarea rapidă a sensului dedeplasare (Y Pagina 147), (Y Pagina 150).

X Întotdeauna ţineţi motorul pornit şi în vitezăcând conduceţi.

X Conduceţi încet şi lin. În multe cazuri estenecesar să conduceţi în ritm de mers pe jos.

X Asiguraţi-vă că roţile păstrează contactul cusolul.

X Conduceţi cu atenţie extremă pe teren necu-noscut, unde nu vedeţi. Ca măsură de pre-cauţie, ieşiţi mai întâi din vehicul şi uitaţi-vă latraseul care va fi urmat.

X Aveţi grijă la obstacole, cum ar fi, de ex., stân-cile, gropile, buştenii sau şanţurile formate depneuri.

X Dacă este posibil, conduceţi întotdeaunapeste obstacole cu roţile de pe o parte a vehi-culului. Astfel, preveniţi avarierea vehiculului.

Conducerea în pantă

G AVERTIZAREDacă conduceţi în pantă ascendentă sau des-cendentă, vehiculul poate aluneca într-oparte, se poate înclina şi răsturna. Există peri-col de accident!Deplasaţi-vă pe o pantă întotdeauna în liniapantei (liniar în sus sau în jos) şi nu vă înclinaţi.

Pe porţiuni de pantă nu cuplaţi cutia de viteze înpoziţie neutră.X Dacă autovehiculul este condus în pantă şi

tinde să se răstoarne, conduceţi-l imediat îndirecţia pantei.Pe înclinări şi în pante, conduceţi întotdeaunanumai pe direcţia pantei.

X Frânaţi numai după ce autovehiculul se aflăpe direcţia pantei.

X Apăsaţi lent pedala de frână dacă forţa de frâ-nare a motorului este insuficientă când cobo-raţi o pantă.

Trecerea vadurilor! Dacă vă deplasaţi rapid prin apă, valul pro-

dus ar putea deteriora piesele autovehiculu-lui.

X Începeţi trecerea vadului dintr-un loc puţinadânc, în ritm de mers pe jos.

X Adaptaţi-vă stilul de conducere la mediulnefamiliar.

X Conduceţi prin apă lent, la viteză constantă.X Nu decuplaţi ambreiajul, nu schimbaţi treapta

de viteză şi nu vă opriţi în timpul trecerii.i Demararea în apă este dificilă din cauza

rezistenţei hidrodinamice şi fundului apei.X Asiguraţi-vă, că nu se formează un val în faţă

în timpul trecerii.X Nu opriţi motorul când vă aflaţi în apă.X Dacă motorul se opreşte când vă aflaţi în apă,

reporniţi-l imediat.

194 Indicaţii rulareRe

gim

de

rula

re

Page 197: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Conducerea pe nisipNisipul afânat este o suprafaţă deosebit deînşelătoare în conducerea off-road.X Conduceţi cu viteză pentru a depăşi rezis-

tenţa de rulare.X Urmaţi şanţurile făcute de vehiculele de

dinainte.X Luaţi în calcul garda la sol a autovehiculului în

cazul şanţurilor de pneuri adânci.

Listă de verificare după conducerea peteren accidentat! Părţile plantelor sau ramurilor care s-au

prins pot avaria următoarele componente:Rconductele de carburantRconductele de frânăRarticulaţiile de punteRarborii de transmisie

X Activaţi ASR (Y Pagina 169).X Activaţi ABS-ul(Y Pagina 133).X Dezactivaţi blocajele diferenţialelor

(Y Pagina 170).X Cuplaţi cutia de transfer în poziţia on-road

(Y Pagina 172).X Testaţi frânele.X Verificaţi dacă farurile şi lămpile spate sunt

deteriorate.X Examinaţi pneurile pentru deteriorări.X Înlocuiţi roţile lovite sau deteriorate.X Înlocuiţi capacele ventilelor care lipsesc.X Verificaţi şi reglaţi presiunea în pneuri

(Y Pagina 269).X Verificaţi dacă s-au prins bucăţi de plante sau

ramuri.X Verificaţi întreaga parte de dedesubt a auto-

vehiculului, frânele, direcţia, şasiul şi sistemulde evacuare pentru a detecta avarii.

X Verificaţi nivelul uleiului de motor(Y Pagina 226).

X Rabataţi bara contra împănării în poziţia dedrum (Y Pagina 191).

X Rabataţi în jos apărătoarele împotriva stropi-rii.

X Respectaţi notele privind curăţarea după con-ducerea pe teren accidentat sau pe şantier.

Listă de verificare după trecerea vadu-rilorX Verificaţi dacă s-au prins bucăţi de plante sau

ramuri.X Curăţaţi roţile, pneurile şi instalaţiile de roată

şi îndepărtaţi corpurile străine.X Verificaţi dacă farurile şi lămpile spate sunt

deteriorate.X Verificaţi întreaga parte inferioară a vehiculu-

lui, frânele, direcţia, trenul de rulare şi insta-laţia de gaze arse.

X Curăţaţi discurile de frână, garniturile de fric-ţiune ale frânelor, roţile şi articulaţiile punţii şiverificaţi prezenţa deteriorărilor.

X Verificaţi nivelul uleiului de motor(Y Pagina 96).

X Testaţi frânele, acordând atenţie condiţiilordin trafic.

Curăţarea după conducerea pe terenaccidentat sau pe şantier! Direcţionaţi jetul de aer comprimat, abur

sau apă spre suprafaţa radiatorului numai îndirecţie verticală. Asiguraţi-vă că aripioareleradiatorului nu se deteriorează. Îndepărtaţiorice murdărie de pe aripioarele radiatorului.Aripioarele deteriorate sau murdare ale radia-torului pot duce la supraîncălzirea motorului.Dacă există o pierdere de lichid de răcire sauo deteriorare la sistemul de răcire şi încălzire,verificaţi sistemul la un atelier de specialitateautorizat.

Corpurile străine care au fost prinse pot fi pro-iectate în timpul cursei, de ex. pietre din supra-faţa de rulare a pneului sau dintre pneuri (roţijumelate). Acestea pot provoca rănirea altorparticipanţi la trafic sau deteriorarea autovehi-culelor, mai ales la nivelul parbrizului.Verificaţi după fiecare cursă pe teren sau peşantier şi înainte de deplasarea pe drumurilepublice, dacă pneurile au corpuri străine care s-au prins în ele. Scoateţi orice corpuri străineprinse.Impurităţile şi noroiul de pe pneuri şi suprafaţadrumului reduc aderenţa pneurilor, mai alesdacă suprafaţa drumului este umedă. Vehicululpoate începe să derapeze. Curăţaţi întotdeaunaautovehiculul cu atenţie după o cursă pe terenaccidentat sau pe şantier şi înainte de deplasa-rea pe drumurile publice.

Indicaţii rulare 195

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 198: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Curăţaţi următoarele părţi ale autovehicululuidupă o cursă off-road sau pe un şantier:RInstalaţia de iluminatRGeamurile laterale şi parbrizulROglinzile exterioareRTreptele de accesRPragurile uşilorRMânerele de prindereRRoţi şi pneuriRPasajul roţilor şi apărătoarele de noroiRDirecţiaRPunţileRFrâneleRElementele de suspensieRŞasiulRNumărul de înmatriculareRMotorulRRadiatorul motoruluiRCutia de vitezeRRadiatorul de ulei (cutie de viteze)După exploatarea în noroi, nisip, apă sau dupăexpunerea la condiţii similare:X Curăţaţi discurile de frână, garniturile de fric-

ţiune ale frânelor, roţile şi articulaţiile punţii şiverificaţi prezenţa deteriorărilor.

X Lubrifiaţi articulaţiile punţii. Respectaţi infor-maţiile din caietul de revizie.

X Testaţi frânele, acordând atenţie condiţiilordin trafic.

Consum de carburant

Informaţii generaleConsumul de carburant depinde de:Rtipul de carburant utilizatRechiparea autovehicululuiRstilul de conducereRcondiţiile de utilizareDin aceste motive, nu se pot oferi cifre exacteprivind consumul de carburant individual alautovehiculelor.Puteţi să activaţi cifrele privind consumul decarburant pe calculatorul de bord (Y Pagina 94).

Echipare autovehiculUrmătoarele componente influenţează consu-mul de carburant:Rpneurile (de ex. presiunea pneurilor, starea

pneurilor)Rtipul de caroserieRdeflectoarele de vântRtrenul de transmisie (de ex. raport transmisie)Rechipamentul suplimentar (de ex. aerul con-

diţionat, încălzirea auxiliară)

Stilul de conducereStilul dvs. de conducere vă poate ajuta să men-ţineţi consumul de carburant la un nivel redus:Ranticipaţi condiţiile de drum şi de trafic.Revitaţi accelerarea şi frânarea frecvente.Rmenţineţi gama economică de turaţie a moto-

rului.

Condiţiile de utilizareConsumul de carburant poate creşte din cauzacondiţiilor de utilizare inadecvate.Ţineţi cont de următoarele note:Revitaţi să conduceţi pe teren muntos.Revitaţi traficul urban şi călătoriile scurte şi

dese.Rnu lăsaţi motorul la ralanti când autovehiculul

staţionează.Rnu conduceţi cu greutăţi inutile.Revitaţi pornirile frecvente la rece.

Consum AdBlue®

Consumul de AdBlue este de aproximativ 4% dinconsumul de carburant când este utilizat Blue-Tec®4 şi de aproximativ 6% cu BlueTec®5.

Consum ulei de motorDupă rodajul motorului, consumul de ulei poateajunge la 0,5 % din consumul de carburant alautovehiculului.Parcurgerea unor distanţe mai mari şi condiţiilede utilizare mai solicitante pot face ca autove-hiculele să depăşească această valoare.

196 Indicaţii rulareRe

gim

de

rula

re

Page 199: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Limitare viteză

G AVERTIZAREDacă combinaţia tractor/remorcă şer-puieşte, puteţi pierde controlul. Combinaţiatractor/remorcă se poate chiar răsturna.Există pericol de accident!Nu încercaţi în niciun caz să întindeţi combi-naţia tractor/remorcă mărind viteza. Redu-ceţi viteza şi nu contracaraţi cu volanul. Dacăeste necesar, frânaţi.

La autovehiculele cu limită de viteză, vitezamaximă este setată la 90 km/h.În ţările individuale, abaterile sunt posibile prinprevederi legale. Dacă atingeţi limita maximă deviteză, motorul o reglează automat. Luaţi în con-siderare acest lucru la depăşiri.

Semnalizator de avertizare pentrumarşarier

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZARESemnalul de avertizare al dispozitivului deavertizare mers înapoi nu poate fi auzit saupoate fi ignorat de alţi participanţi la trafic.Dacă nu vă asiguraţi că zona de manevrareeste liberă, există pericol de accidentare!Asiguraţi-vă că în zona de manevrare nu seaflă persoane sau obiecte în timpul acţiunilorde manevrare. Dacă este necesar, trebuie săvă asiste o a doua persoană în momentulmanevrării.

Dispozitivul de avertizare mers înapoi este unsistem care trebuie să vă asiste la asigurareasiguranţei altor participanţi la trafic.Dispozitivul de avertizare mers înapoi nu poategaranta că în spatele autovehiculului dvs. nu seaflă persoane sau obiecte.Dispozitivul de avertizare la mers înapoi este unsistem de avertizare acustică. În cazul în carecuplaţi treapta de mers înapoi, dispozitivul deavertizare la mers înapoi este activat şi emite unsunet de avertizare.Dispozitivul de avertizare la mers înapoi poate fiinstalat pe lampa spate sau pe traversă.

Reducerea volumului dispozitivului deavertizare la mers înapoiReducerea volumului dispozitivului de avertizarela mers înapoi este posibilă doar la autovehicu-lele fără transmisie automată.X Cuplaţi treapta de mers înapoi de două ori în

decurs de 4 secunde.Volumul este redus.

Activarea/dezactivarea dispozitivuluide avertizare la mers înapoiEste posibil să existe mici abateri de la descrie-rea din aceste Instrucţiuni de utilizare privindutilizarea dispozitivului de avertizare la mers îna-poi din cauza cerinţelor legale din anumite ţări.Respectaţi întotdeauna cerinţele legale în toateţările vizate.

X Pentru dezactivare: Apăsaţi secţiunea supe-rioară a comutatorului :.

X Pentru activare: Apăsaţi secţiunea infe-rioară a comutatorului:.

Blocarea treptei marşarierAutovehicul de colectare a deşeurilor:Dacă treptele de acces sunt încărcate în zonaposterioară, viteza autovehiculului este limitatăla maximum 30 km/h, iar treapta de marşariereste activată.În cazul autovehiculelor cu transmisie automa-tizată sau transmisie automată: blocarea trepteide mers înapoi dezactivează treapta de mersînapoi.În cazul autovehiculelor cu transmisie manuală:avertizorul sonor se activează dacă este selec-tată treapta de mers înapoi. Blocarea treptei de

Indicaţii rulare 197

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 200: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

mers înapoi opreşte motorul şi activează frânapentru opriri frecvente.Dacă pragurile laterale sunt încărcate cândtreapta de mers înapoi este cuplată:Ravertizorul sonor se activeazăRmotorul se opreşteRfrâna pentru opriri frecvente este activată.Dacă motorul este oprit de blocarea treptei demers înapoi:X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Acţionaţi frâna de parcare.X Reporniţi motorul.

Avertizor sonorAvertizorul sonor se activează dacă:Rcentura de siguranţă a şoferului nu este

cuplatăRimobilizatorul este activatRnici pedala de ambreiaj, nici pedala de frână

nu sunt apăsate când este activat sistemulHill Holder (anti-alunecare în pantă) şi auto-vehiculul staţioneazăRselectaţi treapta de marşarierRcheia din comutatorul de contact este rotită

înapoi sau este scoasă când frâna pentruopriri frecvente este cuplată şi frâna de par-care este eliberatăRturaţia maximă permisă a motorului este

depăşită (cu excepţia autovehiculelor cutransmisie automată)Ro treaptă de viteză prea joasă este selectată

la retrogradare (nu se aplică la autovehiculelecu transmisie automată).Rdeschideţi uşa şoferului cu autovehiculul sta-

ţionat şi frâna de parcare eliberată.Avertizorul sonor se activează odată cu indica-torul de avertizare de pe display dacă:Rcontrolul distanţei Telligent® este activat şi

există pericolul de ciocnire cu un alt autove-hiculRnivelul lichidului de răcire este prea scăzut

sau temperatura permisă a lichidului de răcire(aproximativ 105 †) este depăşită. În acelaşitimp, indicatorul de stare se aprinde în galben

sau roşu. Siguranţa în funcţionare a motoruluieste periclitată din acest motiv.Rexistă o defecţiune a afişajului. Informaţiile

importante privind funcţionarea, afişajele deavertizare sau indicatoarele de service nu maipot fi afişate. Afişajul prezintă un mesaj şiabrevierea de sistem pentru sisteme electro-nice.

! Siguranţa în funcţionare a motorului estepericlitată, atunci cândReste activat buzerul de avertizareRlampa de stop se aprindeRindicatorul de stare se aprinde în culoarea

roşie şiRpe afişaj apare simbolul 5.Nu demaraţi sau, dacă autovehiculul estedeja în mişcare, opriţi autovehiculul cât maicurând posibil, acordând atenţie condiţiilor dedrum şi trafic. În caz contrar, puteţi deterioramotorul.

Alimentare

Rezervor carburant/AdBlue®

Exemplu: rezervor carburant/AdBlue®

: Rezervor de carburant; Rezervor AdBlue®

Carburant

Note importante privind siguranţa

G AVERTISMENTCarburanţii sunt toxici şi periculoşi pentrusănătate. Există un pericol de rănire.

198 AlimentareRe

gim

de

rula

re

Page 201: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contactulacestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea.Nu inhalaţi vapori de carburant. Carburanţiinu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor.Dacă dumneavoastră sau alte persoane intrăîn contact cu carburantul, respectaţi următoa-rele:RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi

săpun carburantul de pe suprafeţele depiele afectate.RÎn cazul contactului carburantului cu ochii,

clătiţi imediat cu apă curată din abundenţă.Adresaţi-vă imediat medicului.RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime-

diat medicului. Nu induceţi voma.RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte

care a intrat în contact cu carburantul.

G AVERTIZARECarburanţii sunt uşor inflamabili. În cazulmanipulării neregulamentare a carburantului,există pericol de incendiu şi de explozie!Evitaţi neapărat focul, lumina deschisă, fuma-tul şi formarea de scântei. Asiguraţi-vă să nuajungă în contact carburanţii cu instalaţia deevacuare fierbinte. Înainte de începerealucrărilor la sistemul de carburant, deconec-taţi contactul general şi sistemul de încălzireauxiliară. Purtaţi întotdeauna mănuşi de pro-tecţie.

G AVERTISMENTDacă amestecaţi motorină cu benzină, punc-tul de aprindere al amestecului de carburanţieste mai mic decât cel al motorinei pure. Dacămotorul este în funcţiune, componentele sis-temului de evacuare se pot supraîncălzi neob-servat. Există un risc de incendiu.Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nuadăugaţi niciodată benzină în motorină.

! Nu utilizaţi benzină pentru alimentarea auto-vehiculelor cu motor diesel. Chiar şi can-tităţile mici de benzină duc la deteriorareasistemului de carburant şi a motorului.

! Nu puneţi contactul dacă aţi alimentat dingreşeală cu carburant incorect. În caz contrar,carburantul va pătrunde în conductele decombustibil. Înştiinţaţi un atelier de speciali-tate autorizat şi solicitaţi golirea completă arezervorului de carburant şi a conductelor decarburant.

! Nu adăugaţi aditivi speciali de carburant încarburantul diesel sau în carburantul din estermetilic al acizilor graşi (FAME).Aditivii speciali pentru carburant pot provoca:RdefecţiuniRavarii la convertorul cataliticRdefectarea motorului

Veţi găsi informaţii suplimentare despre carbu-rant în secţiunea Produse de service(Y Pagina 284).

H Indicaţie privind mediul ambiantÎn cazul unei manipulări incorecte a carburan-ţilor, există pericole pentru om şi mediulambiant. Carburanţii nu trebuie să ajungă încanalizare, în apele de suprafaţă, în apa frea-tică sau în sol.

Înainte de a umple rezervorulX Opriţi motorul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi încălzirea auxiliară (Y Pagina 82).X Rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.X Respectaţi gradul de carburant

(Y Pagina 284).

! Dacă alimentaţi autovehiculul din butoaiesau canistre, filtraţi carburantul înainte deumplere.Astfel evitaţi defecţiunile la sistemul de car-burant din cauza carburanţilor cu impurităţi.

i Verificaţi regulat prefiltrul de carburant cuseparatorul de apă încălzită pentru a detectacondensul.

Alimentare 199

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 202: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

AdBlue®

Note importante privind siguranţa! Nu lăsaţi să intre motorină în rezervorul

AdBlue®. Aceasta ar putea afecta tratareaulterioară a gazelor de eşapament BlueTec®.

! Utilizaţi AdBlue®/DEF doar în conformitatecu DIN 70070/ISO 22241. Nu utilizaţi niciunaditiv.Dacă AdBlue®/DEF vine în contact cu supra-feţe vopsite sau din aluminiu la umplerearezervorului, clătiţi zona afectată imediat cumultă apă.

! Nu amestecaţi AdBlue® cu aditivi. Nu diluaţiAdBlue® cu apă de la robinet. Altfel, puteţidistruge sistemul de tratare ulterioară a gaze-lor de eşapament BlueTec®.

! Închideţi rezervorul AdBlue® întotdeaunaregulamentar. În caz contrar, impurităţile potpătrunde în sistemul de tratare a gazelor Blue-Tec® şi îl pot deteriora.

! Aveţi grijă să nu umpleţi excesiv rezervorulAdBlue®. În caz contrar, rezervorul AdBlue®

poate fi deteriorat la temperaturi foarte joase.Dacă deschideţi capacul rezervorului AdBlue®,se pot evacua aburi de amoniac în cantităţireduse.Vaporii de amoniac au un miros înţepător şi suntiritanţi mai ales pentru:RpieleRmembranele mucoaseRochiAstfel se poate ajunge la arsuri la nivelul ochilor,nasului şi gâtului, precum şi iritaţie prin tuse şilăcrimarea ochilor. Nu inspiraţi aburii de amo-niac care se evacuează. Umpleţi rezervorulAdBlue® numai în zone bine aerisite.AdBlue® nu trebuie să intre în contact cu pielea,ochii sau îmbrăcămintea sau să fie înghiţit. Nulăsaţi AdBlue® la îndemâna copiilor.Dacă aţi intrat în contact cu AdBlue®, respectaţiurmătoarele:RSpălaţi imediat pielea care a intrat în contact

cu AdBlue® cu apă şi săpun.RÎn cazul în care v-a intrat AdBlue® în ochi,

spălaţi imediat ochii în mod temeinic cu apăcurată. Consultaţi imediat un medic.

RDacă aţi înghiţit AdBlue®, clătiţi gura imediatcu apă şi beţi apă curată. Consultaţi imediatun medic.RSchimbaţi imediat hainele care au fost

murdărite cu AdBlue®.Veţi găsi informaţii suplimentare despreAdBlue® în secţiunea "Produse de service"(Y Pagina 286).

H Indicaţie privind mediul ambiantEvacuaţi AdBlue® la deşeuri în mod ecologic!

Înainte de a umple rezervorulX Opriţi motorul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi încălzirea auxiliară (Y Pagina 82).X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact

până la capăt.

Remorca/semiremorca

Cuplaj remorcă/semiremorcăCupla pentru remorcă sau semiremorcă esteuna dintre componentele autovehiculului cuimportanţă capitală pentru siguranţa drumului.Vă rugăm să respectaţi întocmai instrucţiunilede funcţionare, îngrijire şi întreţinere ale pro-ducătorului.

Indicaţii de rulare pentru remorcă/semiremorcă

Note generale! Respectaţi următoarele instrucţiuni de sigu-

ranţă privind conducerea remorcilor şi semi-remorcilor:Rataşaţi remorca/semiremorca numai la un

cuplaj corespunzător pentru remorcă/semiremorcă.Rasiguraţi-vă că există o distanţă adecvată

între remorcă/semiremorcă şi autotractor.Rdacă autovehiculul rulează fără

încărcătură, se poate cupla numai oremorcă cu punte centrală neîncărcată.

200 Remorca/semiremorcaRe

gim

de

rula

re

Page 203: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Rnu depăşiţi sarcinile permise pe punte.Raplicaţi o sarcină minimă pe puntea faţă.

Astfel, asiguraţi manevrabilitatea adecvatăa autotractorului.

i În cazul autovehiculelor cu suspensii pneu-matice şi sisteme de măsurare a sarcinilor pepunte, sarcinile curente pe punte pot fi acti-vate pe calculatorul de bord (Y Pagina 187).

Unghiul de articulare! Dacă unghiul de articulare este depăşit,

autotractorul şi remorca/semiremorca pot fideteriorate.

Unghiurile de articulare depind de fiecare auto-tractor şi remorcă/semiremorcă în parte, fiindinfluenţate de:RampatamentRînălţimea echipamentului suplimentarRlungimea în consolăRdistanţa dintre autotractor şi remorcă/semi-

remorcă

Exemplu: autovehicul tractant şi remorcă cu puntecentrală

Exemplu: autotractor şi semiremorcăX Când conduceţi peste ridicături sau adânci-

turi, reţineţi că unghiul de articulare dinfaţă ; sau din spate : se modifică.

i Dacă unghiul de articulare dintre combina-ţia autotractor/remorcă este redus, sereduce şi distanţa dintre autotractor şiremorcă/semiremorcă.

Unghiul de pivotare

G AVERTIZAREDacă unghiul de pivotare este depăşit la virajeextrem de strânse, se pot întâmpla următoa-rele:Rcablurile, conductele de aer comprimat şi

cele hidraulice se rupRdispozitivul de remorcare şi oiştea de trac-

tare se deteriorează.Astfel puteţi pierde controlul asupra autove-hiculului sau remorcii. Remorca se poatechiar rupe. Există pericol de accident!Acordaţi mereu atenţie unghiului de pivotareal combinaţiei tractor/remorcă în viraje.

Remorca/semiremorca 201

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 204: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Unghiul de pivotare depinde de sistemul decuplare al autotractorului şi remorcii/semire-morcii.

Exemplu: autovehicul tractant şi remorcă cu puntecentrală

Exemplu: autotractor şi semiremorcăX Acordaţi atenţie unghiului de pivotare = în

virajele extrem de strânse.

Ataşare/cuplare

Informaţii privind sincronizarea remor-ciiNumai pentru vehicule fără BS (sistem de frâ-nare Telligent®).

! Sincronizarea autotractor/remorcă se vaefectua când cuplaţi/ataşaţi o remorcă sau osemiremorcă la autotractor pentru primadată. Neefectuarea sincronizării în acestmoment poate duce la o uzură sporită a frâ-nelor. Solicitaţi întotdeauna efectuarea sin-cronizării autotractor/remorcă la un atelierde specialitate autorizat.

Semiremorci

G AVERTIZAREDacă la autovehiculul tractant între bolţul decuplare a semiremorcii şi placa de cuplareexistă un joc prea mare, remorca se poatedesprinde de la placa de cuplare. Astfel puteţipierde remorca. Există pericol de accident!Respectaţi normele producătorului cuplajuluisemiremorcii.

G AVERTIZAREDacă este deteriorat cuplajul remorcii, saudacă nu este corect blocat, se poate pierderemorca. Există pericol de accident!Asiguraţi-vă întotdeauna că nu este deterioratcuplajul de remorcă şi că s-a blocat dupăcuplarea remorcii.

Exemplu: cuplă semiremorcăX Calaţi roţile semiremorcii pentru a nu-i per-

mite să se pună în mişcare.X Deschideţi cuplajul de semiremorcă : cu

maneta ;, consultaţi instrucţiunile de utili-zare ale producătorului.

X Autovehiculele cu suspensie pneumatică:ridicaţi sau coborâţi cadrul şasiului(Y Pagina 184), astfel încât placa semiremor-cii să fie cu 50 mm mai jos faţă de cupla semi-remorcii :.

X Autovehiculelecu suspensie de oţel: utilizaţisuporturile de semiremorcă pentru a reglaînălţimea semiremorcii, astfel încât placasemiremorcii să fie cu 50 mm mai jos decâtcuplajul semiremorcii:.

202 Remorca/semiremorcaRe

gim

de

rula

re

Page 205: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Exemplu: partea stângă a autovehicululuiScoateţi doar partea centrală a apărătorii denoroi ? dacă:Rsemiremorca face imposibilă utilizarea părţii

centrale a apărătorii de noroi ? şiRcorpul semiremorcii acoperă roţile.

Respectaţi legislaţia şi reglementările naţio-nale specifice privind utilizarea părţilor cen-trale ale apărătorilor de noroi ?.

X Eliberaţi opritoarele din cauciuc = din parteacentrală a apărătorii de noroi ? de pe parteastângă şi partea dreaptă a autovehiculului.

X Scoateţi secţiunile centrale ale apărătorii denoroi ?.

X Daţi înapoi lent până ce cupla semiremor-cii : se blochează.

X Opriţi autovehiculul şi trageţi frâna de par-care.

X După cuplare: asiguraţi cupla semiremor-cii : pentru a preveni utilizarea neautorizată;consultaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-ducătorului.

X Retrageţi suporturile de şa până la capăt; con-sultaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-ducătorului.

X Conectaţi cablul şi conductele de aer compri-mat (Y Pagina 205).

Combinaţia tractor/remorcă

G AVERTIZARELa cuplarea remorcii, se poate ajunge la unimpact al cârligului de tracţiune. Cârligul de

tracţiune se loveşte în acest caz necontrolatîn lateral. Dacă o persoană se află în zona derisc, există pericol de rănire!Asiguraţi-vă că în zona de risc nu se află niciopersoană. Reglaţi înălţimea corectă a cârligu-lui de tracţiune înainte de cuplare, de ex. cu undispozitiv de reglare a înălţimii.

G AVERTIZAREDacă la cuplajul remorcii există un joc longi-tudinal prea mare, este posibil ca remorca săse rupă. Astfel puteţi pierde remorca. Existăpericol de accident!Verificaţi zilnic dacă există joc longitudinal lacuplajul remorcii. Pentru aceasta, mişcaţi cuputere înainte şi înapoi corpul barei de trac-tare al cuplajului remorcii. Dispuneţi imediatremedierea jocului longitudinal existent într-un atelier de service de specialitate.

Nu verificaţi jocul longitudinal la dispozitivul deprindere.Cuplaţi remorca prin deplasarea înapoi a vehi-culului tractor. Nu lăsaţi niciodată remorca săaccelereze.

Exemplu: buton de asigurareX Înainte de a ataşa remorca: acţionaţi frâna de

parcare şi eliberaţi frâna de serviciu a remor-cii; consultaţi instrucţiunile separate de utili-zare ale producătorului.

X Puneţi cale la roţile din spate ale remorciipentru a nu-i permite să se pună în mişcare.Puntea faţă nefrânată a remorcii trebuie sărămână pivotabilă.

X Fixaţi suporturile barei de tractare la înălţi-mea cuplei remorcii; consultaţi instrucţiunilede utilizare ale producătorului.

Remorca/semiremorca 203

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 206: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Daţi înapoi lent până ce cuplajul remorcii seînchide.

X După cuplare: verificaţi pentru a vă asigura căştiftul de cuplare al cuplei remorcii este pozi-ţionat corect pe butonul de asigurare : sauverificaţi ştiftul.

X Conectaţi cablul şi conductele de aer compri-mat (Y Pagina 205).

Detaşare/decuplare! Autotractoare cu semiremorcă cu suspen-

sie pneumatică: înainte de decuplarea com-pletă, coborâţi cadrul şasiului până cândexistă o distanţă între plăcuţa semiremorcii şicuplajul semiremorcii. În caz contrar, cadrulşasiului va sări brusc în sus la decuplare. Ast-fel, puteţi provoca avarii la cadrul şasiului şi lasemiremorcă.

X Opriţi autovehiculul în poziţie orizontală, pe osuprafaţă stabilă.

X Acţionaţi frâna de parcare.X Autotractor cu semiremorcă cu suspensie

pneumatică: coborâţi cadrul şasiului complet(Y Pagina 184).

X Asiguraţi roţile remorcii/semiremorcii cu calede roată pentru a preveni deplasarea.

X Extindeţi suporturile de şa ale semiremorcii;consultaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-ducătorului.

X Fixaţi suportul barei de tractare a remorcii laînălţimea cuplei remorcii; consultaţi instruc-ţiunile de utilizare ale producătorului.

X Scoateţi cablul şi conductele de aer compri-mat (Y Pagina 206).

X Deschideţi cupla remorcii/cupla semiremor-cii; consultaţi instrucţiunile de utilizare aleproducătorului.

X Conduceţi lent autotractorul înainte.X La autotractoare cu semiremorcă: montaţi

piesele centrale ale apărătorii de noroi(Y Pagina 202).

Scară rabatabilă

Plierea scării în sus şi în jos (autotractorcu semiremorcă)Utilizaţi scara rabatabilă pentru a conectacabluri şi conducte de aer comprimat de la semi-remorcă, de exemplu.

X Pentru rabatarea în jos: Trageţi spre exte-rior cablul tirant : în direcţia săgeţii şi raba-taţi în jos scara pliabilă ;.

X Pentru rabatarea în sus şi pentru blocare:Rabataţi în sus scara pliabilă ; în direcţiasăgeţii, până se fixează cu zgomot perceptibil.

X Trageţi scara rabatabilă ; în afară şi verifi-caţi dacă este asigurată în locaş.

Cabluri şi conducte de aer comprimat

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREDacă, pentru racordarea/separarea cabluri-lor şi a conductelor de aer comprimat urcaţisau coborâţi de pe autovehicul fără a aveadispozitive de urcare adecvate, puteţiRaluneca şi/sau cădeaRdeteriora componente, ca de exemplu

capacul bateriei, şi astfel cădeaRvă puteţi arde atingând componente fier-

binţi.Există pericol de rănire!Utilizaţi întotdeauna dispozitive de urcaresolide şi stabile, de exemplu o scară adecvată.

204 Remorca/semiremorcaRe

gim

de

rula

re

Page 207: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

G AVERTIZARECapacul amortizorului fonic se poate încingefoarte tare în mers. Dacă călcaţi pe acestcapac, de exemplu pentru racordarea/sepa-rarea cablurilor şi conductelor de aer compri-mat, vă puteţi arde la picioare. Există pericolde rănire!Nu călcaţi niciodată pe capacul amortizoruluifonic.

Dispunerea racordurilor

Exemplu: cuplaje pentru semiremorcă

Cuplaje pentru remorcă (exemplu)

Conectarea cablurilor şi a conductelorde aer comprimat! Amplasaţi cablurile şi conductele de aer

comprimat în aşa fel, încât acestea să sepoată deforma uşor în curbe, fără tensionări,

îndoiri sau frecări. Înainte de conectareacablurilor, aveţi în vedere tensiunea de ali-mentare a consumatorilor de pe remorcă.

Dacă conectaţi o remorcă/semiremorcă lareţeaua de bord de 12 V, utilizaţi un transfor-mator de tensiune corespunzător. Puteţi obţineun transformator de tensiune de la orice Centrude Service Mercedes-Benz.Autovehicule cu un cap de cuplare dublu:X Apăsaţi şi menţineţi apăsată maneta pe capul

de cuplare dublu A.X Conectaţi conductele de aer comprimat.X Rotiţi levierul pe capul de cuplare dublu A în

sus şi eliberaţi-l.Autovehicule fără un cap de cuplare dublu:X Autotractoare cu semiremorcă: rabataţi în jos

scara rabatabilă (Y Pagina 204).X Conectaţi capul de cuplare pentru conducta

de frână (galben) :.X Conectaţi capul de cuplare pentru conducta

de rezervor (roşu) ;.

i Supapele de blocare din capetele de cuplarese deschid automat la cuplare.

X După conectarea conductelor de aer compri-mat la remorcă ajustaţi regulatorul forţei defrânare (dacă este instalat).

X Conectaţi alimentarea cu tensiune la prizăsau la ştecărul de 24 V (15 pini) ?.

X Conectaţi cablul de conectare la priză sau lapriza ABS/BS (cu 5/7 pini) =.

X Autotractoare cu semiremorcă cu ABS: dacăautotractorul cu semiremorcă este condus cuo semiremorcă fără ABS, introduceţi cablul deconectare în priza goală.

X Autotractoare cu semiremorcă: depliaţi scararabatabilă.

X Verificaţi dacă funcţionează şi sunt curateinstalaţia de iluminare şi lămpile de semnali-zare şi de frână ale autovehiculului şi remor-cii/semiremorcii.

X Verificaţi funcţionarea lămpilor indicatoarepentru semnalizatoarele de direcţie la auto-tractor şi remorcă/semiremorcă în panoul deinstrumente.

X După pornirea de pe loc, verificaţi dacă insta-laţia de frânare a remorcii/semiremorcii func-ţionează corect, acordând atenţie condiţiilorde trafic.

Remorca/semiremorca 205

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 208: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Deconectarea cablurilor şi a conducte-lor de aer comprimat

G AVERTIZAREDacă detaşaţi capetele de cuplare în succe-siunea greşită, se dezactivează frâna remor-cii/semiremorcii, iar remorca/semiremorcapoate porni de pe loc. Există pericol de acci-dent!Respectaţi succesiunea corectă la desfacereacapetelor de cuplare.

! După decuplarea conductelor de aer com-primat, aveţi grijă să fie închise capacelecapetelor de cuplaj de la autovehicul. În cazulîn care capacele nu sunt închise, capetele decuplaj se pot murdări şi se poate ajunge lao deficienţă funcţională.

X Acţionaţi frâna de parcare a autotractorului.X Acţionaţi frâna de parcare a remorcii/semi-

remorcii. Respectaţi instrucţiunile de utilizareale producătorului.

Autovehicule cu un cap de cuplare dublu:X Apăsaţi şi menţineţi apăsată maneta pe capul

de cuplare dublu A.X Deconectaţi conductele de aer comprimat.X Rotiţi levierul pe capul de cuplare dublu A în

sus şi eliberaţi-l.Autovehicule fără un cap de cuplare dublu:X Autotractoare cu semiremorcă: rabataţi în jos

scara rabatabilă (Y Pagina 204).X Desprindeţi capul de cuplare pentru conducta

de rezervor (roşu) ;.Frânele remorcii/semiremorcii vor acţionaautomat.

X Desprindeţi capul de cuplare pentru conductade frână (galben) :.

X Deconectaţi alimentarea cu tensiune de lapriză sau de la ştecărul de 24 V (15 pini) ?.

X Deconectaţi cablul de conectare de la prizaABS (cu 5/7 pini) =.

X Autotractoare cu semiremorcă cu ABS: dacăautotractorul cu semiremorcă este condusfără o semiremorcă, introduceţi cablul deconectare în priza goală.

X Autotractoare cu semiremorcă: depliaţi scararabatabilă.

X Verificaţi dacă funcţionează şi sunt curateinstalaţia de iluminare, precum şi lămpile desemnalizare şi de frână ale autovehiculului.

Deflector de vânt

Setare

G AVERTIZARELa autovehicul nu sunt montate suprafeţe delucru pentru reglarea deflectorului de vânt.Dacă reglaţi singur deflectorul de vânt, aţiputea cădea. Există pericol de rănire!Din acest motiv, utilizaţi suprafeţe de lucrusolide şi aderente, de ex. o scară. Nu vă urcaţipe plafon.

G AVERTIZAREDacă reglaţi dumneavoastră deflectorul devânt, este posibil să vă agăţaţi între compo-nentele acestuia, sau între deflectorul de vântşi cabina şoferului. Există pericol de rănire!Când reglaţi deflectorul de vânt, asiguraţi-văcă există un spaţiu de siguranţă adecvat. Nuintroduceţi părţi ale corpului între deflectorulde vânt şi cabină. Solicitaţi unei alte persoanesă vă ajute.

H Notă privind protecţia mediuluiCând deflectorul de vânt este reglat corect,rezistenţa aerodinamică scade. Astfel sereduce consumul de combustibil.

Mercedes-Benz vă recomandă să apelaţi la unatelier de specialitate autorizat pentru reglareadeflectorului de vânt.Când reglaţi deflectorul de vânt, asiguraţi-vă cănu se depăşeşte înălţimea permisă a autovehi-culului. Respectaţi cerinţele legale relevantepentru fiecare ţară.X Stabiliţi care schemă corespunde autovehi-

culului dumneavoastră.X Măsuraţi diferenţa de înălţime H între rampa

de scurgere şi caroserie.

206 Deflector de vântRe

gim

de

rula

re

Page 209: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Măsuraţi distanţa S între peretele posterior şicaroserie.

X Pe baza diferenţei de înălţime H şi a distanţeiS din schemă, stabiliţi distanţa de reglare A.

Exemplu: reglare deflector de vântPe ambele părţi ale autovehiculului:X Slăbiţi şuruburile : pe rampele de

reglare ;.X Utilizaţi şinele de reglare ; cu blocarea la

reglare stabilită A cu ajutorul şuruburilor :.X Strângeţi şuruburile :.

Scheme

Axor până la 240 kW

Cabină S cu deflector de vânt dintr-o bucată

Cabină S sau L cu deflector de vânt din două bucăţi(exemplu: cabină L)

Cabină L cu plafon înălţat

Deflector de vânt 207

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 210: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Axor de la 265 kW

Cabină S sau L cu deflector de vânt din două bucăţi(exemplu: cabină L)

Cabină L cu plafon înălţat şi deflector de vânt dintr-o bucată

Cabină L cu plafon înălţat şi deflector de vânt dindouă bucăţi

Funcţionarea pe timp de iarnă

Regim de rulare pe timp de iarnă

G PERICOLAtunci când ţeava de eşapament este blocatăsau când nu este posibilă o ventilaţie sufi-cientă, în autovehicul pot pătrunde gaze arsetoxice, în special monoxid de carbon. Acestaeste cazul, de exemplu, dacă un vehiculrămâne blocat în zăpadă. Pericol de moarte!Dacă trebuie să lăsaţi motorul sau încălzireasuplimentară să funcţioneze, menţineţi con-ducta finală de eşapament şi zona din jurulvehiculului fără zăpadă. Deschideţi un geamde pe partea autovehiculului ferită de vânt,pentru a asigura o alimentare suficientă cuaer proaspăt.

! Vehicule fără ASR (Sistem de reglare anti-derapare): schimbările rapide de la suprafeţealunecoase la suprafeţe cu înaltă aderenţă întimp ce roţile de antrenare patinează pot ducela avarierea diferenţialului. Din acest motiv,evitaţi patinarea roţilor motrice.

! La temperaturi exterioare foarte scăzute,asiguraţi-vă că uleiul de motor adăugat intrăîn clasificarea SAE corespunzătoare. Uleiurilede motor care nu sunt adecvate pentru tem-

208 Funcţionarea pe timp de iarnăRe

gim

de

rula

re

Page 211: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

peraturi exterioare foarte scăzute pot duce ladeteriorarea motorului.

Mai multe informaţii privind uleiurile de motor seregăsesc în secţiunea „Produsele de service”(Y Pagina 281).Înainte de începerea anotimpului rece, asigu-raţi-vă căRlichidul de răcire conţine suficient antigel

(Y Pagina 283)Rcarburantul utilizat este adecvat pentru utili-

zarea pe timp de iarnă (Y Pagina 284)Ruleiul este schimbat la timp dacă se utilizează

ulei de motor pentru o anumită temperatură(Y Pagina 281).Rinstalaţia de spălare a parbrizului/farurilor

conţine suficient agent antiîngheţ(Y Pagina 224)Rsunt montate pneuri de iarnă cores-

punzătoare.Pe timp de iarnă, legea ar putea cere să fiemontate pneuri de iarnă la roţile de pe punteamotrice. Informaţi-vă care sunt pneurile deiarnă potrivite pentru necesităţile dumnea-voastră. Respectaţi legile ţării.Raveţi lanţuri de zăpadă în autovehicul.X Pe zăpadă, lapoviţă şi polei, montaţi lanţuri de

zăpadă la roţile motrice în timp util.X Adaptaţi modul de deplasare la condiţiile

rutiere.X Dacă apar probleme de tracţiune când se uti-

lizează lanţuri de zăpadă la conducere, dezac-tivaţi ASR-ul (Y Pagina 169) şi controlul sta-bilităţii (Y Pagina 169).

Lanţuri de zăpadă

Note privind lanţurile antiderapanteLanţurile antiderapante sporesc tracţiunea încondiţii de iarnă.

G AVERTIZAREDacă vă deplasaţi prea repede cu lanţurileantiderapante montate, acestea se pot rupe.Astfel se pot răni alte persoane şi se poatedeteriora autovehiculul. Există pericol de acci-dent!Respectaţi viteza maximă permisă pentru uti-lizarea lanţurilor de zăpadă.

! Utilizaţi numai lanţuri de zăpadă care au fostaprobate şi recomandate pentru Mercedes-Benz. Astfel, veţi evita deteriorarea propriuluiautovehicul. Dacă aveţi întrebări, adresaţi-văunui atelier de specialitate autorizat.

! Mercedes-Benz vă recomandă să montaţilanţuri de zăpadă pe toate roţile motrice.Dacă autovehiculul dispune de tracţiune inte-grală permanentă şi nu montaţi lanţuri dezăpadă pe toate roţile motrice, activaţi bloca-jul longitudinal. În caz contrar, puteţi dete-riora diferenţialul.

Nu depăşiţi viteza maximă admisă pentru rula-rea cu lanţuri antiderapante, de 50 km/h.Legislaţia prevede că lanţurile antiderapante sevor demonta cât mai repede posibil, dacă nu maieste zăpadă pe carosabil. Caracteristicile deconducere şi de frânare ale autovehiculului vor fiafectate negativ dacă rulaţi cu lanţuri de zăpadămontate pe drumuri care sunt curăţate dezăpadă.Este posibil să existe mici abateri de la descriereîn aceste Instrucţiuni de utilizare privind utiliza-rea lanţurilor de zăpadă din cauza cerinţelorlegale din anumite ţări. Respectaţi cerinţelelegale ale ţării respective.X Autovehicule cu ASR/SR: dacă problemele la

tracţiune survin când conduceţi cu lanţuri dezăpadă, dezactivaţi ASR (Y Pagina 169) sauSR (Y Pagina 169).

Funcţionarea pe timp de iarnă 209

Regi

m d

e ru

lare

Z

Page 212: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Prize de putere

Prize de putere

Informaţii generale! Autovehicule cu o pedală de ambreiaj:

După decuplare, trebuie să aşteptaţi 10secunde înainte de a cupla sau decupla prizade putere. Astfel, veţi evita provocarea ava-riilor.

: Exemplu: afişaj priză de putereDisplay-ul indică starea de activare a prizei deputere:/ Priză de putere decuplată0 Priză de putere cuplatăPuteţi utiliza priza de putere pentru a acţionaechipamentul auxiliar, de ex. pompele hidrau-lice. Motorul şi prizele de putere trebuie acţio-nate la o anumită turaţie a motorului (turaţia defuncţionare), în funcţie de condiţiile de utilizare.În funcţie de model, puteţi cupla şi decupla prizade putere:Rpriza de putere acţionată de transmisie:

Puteţi cupla priza de putere numai dacă:- autovehiculul este oprit.- frâna de parcare este acţionată.- motorul este pornit (turaţie de ralanti).- autovehicule cu o pedală de ambreiaj:

pedala de ambreiaj este apăsată.- transmisia este în poziţia neutră.Puteţi decupla priza de putere numai cândmotorul funcţionează la turaţie de ralanti şi, lavehiculele cu pedală de ambreiaj, când pedalade ambreiaj este apăsată.RPriză de putere acţionată de motor (NMV):

Priza de putere poate fi cuplată/decuplată cumotorul pornit (maxim 1700 rpm). Aceastăacţiune este posibilă când autovehiculul sta-ţionează sau se află în mişcare şi sub sarcină.RPriză de putere acţionată prin arborele cu

came:Priza de putere nu poate fi cuplată.

Blocarea cuplării vitezelorAutovehicule cu transmisie manualăRTransmisie cu blocarea cuplării:

Când priza de putere este activată, transmisiamanuală este blocată.RTransmisie fără blocarea cuplării:

Priza de putere poate fi cuplată când autove-hiculul staţionează sau când rulează în prima,a doua sau a treia treaptă. Nu schimbaţitreapta de viteză în timp ce autovehiculul esteîn mişcare.

Autovehicule cu transmisie automatăRTransmisie cu blocarea cuplării:

Când priza de putere este cuplată, transmisiaeste blocată în poziţia neutră.RTransmisie fără blocarea cuplării:

Dacă cuplaţi o gamă de viteze, priza de putereeste dezactivată.

Preselectarea turaţiei de funcţionareUtilizaţi comutatorul intermediar/culbutorulschimbătorului de viteze de pe manetaschimbătorului de viteze sau unitatea de cuplarea vitezelor pentru a preselecta două turaţii defuncţionare diferite.

210 Prize de putereRe

gim

de

lucr

u

Page 213: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Trageţi în sus comutatorul intermediar sauculbutorul schimbătorului de viteze.Turaţia de funcţionare înaltă este preselec-tată.

sauX Apăsaţi comutatorul intermediar sau culbu-

torul schimbătorului de viteze.Turaţia de funcţionare joasă este preselec-tată.

X Reglaţi turaţia de funcţionare (Y Pagina 213)şi turaţia constantă a motorului(Y Pagina 213).

Cuplarea/decuplarea prizei de putere

Cuplarea prizei de putere acţionate detransmisie:

X Opriţi autovehiculul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Cuplaţi transmisia în poziţia neutră şi lăsaţi

motorul să ruleze la turaţia de ralanti.X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: apăsaţi

şi menţineţi apăsată pedala de ambreiaj.X După aproximativ zece secunde, trageţi

comutatorul : în jos.Lampa indicatoare ; se aprinde.Dacă priza de putere este cuplată, simbolul0 apare pe display. În acelaşi timp, indi-catorul de stare se aprinde în galben.Autovehicule cu Mercedes PowerShift: grupulintermediar pentru viteze superioare sauviteze inferioare / / 0 apare pe dis-play.

X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: elibe-raţi pedala de ambreiaj.

Decuplarea prizei de putere acţionate detransmisieRularea la turaţia de ralanti:X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: apăsaţi

şi menţineţi apăsată pedala de ambreiaj.X După aproximativ zece secunde, apăsaţi sec-

ţiunea inferioară a comutatorului :.Lampa indicatoare ; se stinge.Când priza de putere este decuplată, simbo-lul / apare pe display. Indicatorul de starese stinge.Autovehicule cu Mercedes PowerShift: grupulintermediar pentru viteze superioare sauviteze inferioare / / 0 nu mai apare pedisplay.

X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: elibe-raţi pedala de ambreiaj.

Cuplarea prizei de putere acţionată demotor (NMV)X Cu motorul pornit (maxim 1700 rpm), trageţi

comutatorul : în jos.Lampa indicatoare ; se aprinde.Dacă priza de putere este cuplată, simbolul0 apare pe display. În acelaşi timp, indi-catorul de stare se aprinde în galben.

Decuplarea prizei de putere acţionate demotor (NMV)X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-

lui :.Lampa indicatoare ; se stinge.Când priza de putere este decuplată, simbo-lul / apare pe display. Indicatorul de starese stinge.

Prize de putere 211

Regi

m d

e lu

cru

Page 214: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Transmisie automată cu eliberareablocării cuplării vitezelor

Eliberarea blocării cuplării vitezelor

X Opriţi autovehiculul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Cuplaţi transmisia în poziţia neutră şi lăsaţi

motorul să ruleze la turaţia de ralanti.X După aproximativ 10 secunde, cuplaţi priza

de putere.X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului

de eliberare a blocării cuplării :.Lampa indicatoare ; se aprinde.Pe display apare simbolul /. Indicatorulde stare se stinge. Priza de putere este decu-plată, însă rămâne în aşteptare.

Cuplarea prizei de putere în timpul con-ducerii

X Apăsaţi butonul de poziţie de conducere =.X Eliberaţi frâna de parcare.

Autovehiculul se pune în mişcare.

X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala prizei deputere ?.Dacă priza de putere este cuplată, simbolul0 apare pe display. În acelaşi timp, indi-catorul de stare se aprinde în galben.

Decuplarea prizei de putere în timpul con-duceriiX Eliberaţi pedala prizei de putere ?.

Când priza de putere este decuplată, simbo-lul / apare pe display. În acelaşi timp,indicatorul de stare se stinge.

Activarea blocării cuplării vitezelorX Opriţi autovehiculul.X Acţionaţi frâna de parcare.X Aduceţi schimbătorul în poziţia neutră.X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatorului

de eliberare a blocării cuplării :.Lampa indicatoare ; se stinge.Dacă priza de putere este cuplată, simbolul0 apare pe display. În acelaşi timp, indi-catorul de stare se aprinde în galben.

Vehicule cu PSM (modul special progra-mabil)Nu puteţi cupla priza de putere dacă frâna deparcare este eliberată. În acest caz, simbo-lul ! apare pe display. În acelaşi timp, indi-catorul de stare se aprinde în galben.X Cuplaţi frâna de parcare şi recuplaţi priza de

putere.Dacă / clipeşte pe display, sistemul elec-tronic de management nu recunoaşte stareacurentă de funcţionare a autovehiculului:Rtransmisia în poziţia neutrăRautovehicul staţionatRfrâna de parcare acţionată

212 Prize de putereRe

gim

de

lucr

u

Page 215: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Priza de putere nu poate fi cuplată.X Verificaţi starea de funcţionare a autovehicu-

lului şi recuplaţi priza de putere.Dacă simbolul / clipeşte din nou pe display,apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Setarea turaţiei motoruluiPentru a acţiona echipament auxiliar, de ex.pompe hidraulice, motorul trebuie să ruleze la oturaţie anume (turaţia de funcţionare).În funcţie de echipamentul autovehiculului,puteţi regla turaţia de funcţionare cu:Rpedala de acceleraţieRmaneta multifuncţională de pe coloana de

direcţieRcomutatorul de turaţie constantă a motoruluiPrize de putere cu limitator de viteză: când prizade putere este cuplată, turaţia de funcţionaresetată nu poate fi depăşită.

Turaţie constantă motorCând funcţia de turaţie constantă a motoruluieste activată, turaţia de funcţionare setată pen-tru priza de putere este controlată de sistemulde management electronic, indiferent de sar-cină.

Funcţia de turaţie constantă a motorului poate fiactivată numai dacă:Rautovehiculul este oprit.Rfrâna de parcare este acţionată.Rtransmisia este în poziţia neutră.Rpriza de putere este cuplată.

X Pentru a activa: apăsaţi secţiunea supe-rioară a comutatorului :.Lampa indicatoare ; se aprinde.

X Pentru a decupla: apăsaţi secţiunea infe-rioară a comutatorului :.Lampa indicatoare ; se stinge.

Mod de urgenţă pentru priza de putere(NMV)

G AVERTIZAREÎn timp ce rulează motorul se poate roti arbo-rele antrenat al prizei de putere dependentede motor. Pericolul de leziuni!Acţionaţi schimbătorul de viteze de urgenţăpentru priza de putere dependentă de motornumai când autovehiculul staţionează, frânade parcare este acţionată şi motorul esteoprit.

Dacă priza de putere acţionată de motorcedează, se poate stabili o legătură de transmi-sie a puterii rigidă în priza de putere.

Exemplu de priză de putere (NMV)X Deşurubaţi piedica :.X Deşurubaţi piuliţa canelată ; până la opritor,

cu aproximativ 4½ rotaţii.

i Dacă întâmpinaţi greutăţi la deplasarea piu-liţei canelate ;, rotiţi uşor arborele de antre-nare.

X Fixaţi piuliţa canelată ; cu ajutorul piedi-cii :; în acest scop, rotiţi piedica : şi înşu-rubaţi-o în orificiul filetat corespunzător=.

Prize de putere 213

Regi

m d

e lu

cru

Z

Page 216: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Funcţionare autobasculantă

Înainte de basculare

G AVERTIZAREVehicule cu sistem de reglare nivel Telligent®:Dacă înainte de basculare şasiul nu este com-plet coborât, vehiculul se poate răsturna dincauza centrului de greutate prea înalt. Existăpericol de accident!Asiguraţi-vă, că şasiul este coborât completînainte de basculare.

G AVERTIZARELa deschiderea închizătoarelor panoului debord un perete lateral poate lovi în jos. Acestlucru este valabil în special, dacă este încărcatcu marfă şi se află sub presiune. Pericolul deleziuni!Înainte de deschidere asiguraţi-vă, că nu seaflă persoane în zona de rotaţie a pereteluilateral. Deschideţi închizătoarele panoului debord întotdeauna lateral de la peretele lateralde deschis. Aveţi deosebită atenţie atunci,când nu puteţi deschide închizătoarelepanourilor de bord cu consumul de energieobişnuit.

G AVERTIZAREDacă plecaţi cu platforma rabatabilă ridicată,puteţi rămâne agăţat de ex. de clădiri, podurisau pomi. Există pericol de accident!Înainte de plecare asiguraţi-vă întotdeauna,că platforma rabatabilă este coborâtă şicorect asigurată.

! Când ridicaţi sau lăsaţi un container, nu estepermis ca roţile de pe puntea faţă să se ridicede pe sol. În caz contrar, cadrul şasiului poatesuferi deteriorări.Rulaţi motorul când efectuaţi cuplarea la osemiremorcă sau când ridicaţi corpuridemontabile sau containere.

Respectaţi în mod obligatoriu normele de sigu-ranţă şi instrucţiunile de utilizare separate aleproducătorului basculantei.Un vehicul parcat instabil se poate răsturna labasculare. De aceea la basculare aveţi întot-

deauna grijă, ca vehiculul să staţioneze orizon-tal. Roţile solicitate la basculare trebuie să seafle pe suport stabil.X Opriţi autovehiculul pe o suprafaţă solidă şi

dreaptă.X Acţionaţi frâna de parcare.X Verificaţi şi asiguraţi bolţurile de pe corpul

basculantei; consultaţi instrucţiunile de utili-zare separate ale producătorului.Corpul basculantei trebuie să fie întotdeaunaasigurat cu bolţuri pe partea pe care se vabascula sarcina. Bolţurile au forme diferitepentru a nu fi confundate între ele şi pentru anu fi introduse pe diagonală.

X porniţi motorul.X Autovehicule cu coborâre automată a

cadrului şasiului: activaţi pompa benei bas-culante (priză de putere) (Y Pagina 210).Cadrul şasiului este coborât automat. Dis-play-ul afişează simbolul Û pentru cadrulşasiului sub nivelul de conducere.

X Autovehicule fără coborâre automată a cadrului şasiului: coborâţi cadrul şasiuluipână la opritor (Y Pagina 184).Display-ul afişează simbolul Û pentrucadrul şasiului sub nivelul de conducere.

X Porniţi pompa de basculare (priză de putere)(Y Pagina 210).

X Deschideţi oblonul şi asiguraţi-vă că acesta sedeblochează şi se deschide în cazul mecanis-melor cu eliberare automată/de blocare.Consultaţi instrucţiunile de utilizare separateale producătorului.

BasculareX Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în zona de

basculare.X Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-

ducătorului basculantei.

După basculareX Închideţi oblonul şi asiguraţi-vă că acesta se

închide şi se blochează în cazul mecanismelorcu eliberare automată/de blocare. Consultaţiinstrucţiunile de utilizare separate ale pro-ducătorului.

X Opriţi pompa de basculare (priză de putere)(Y Pagina 210).

214 Funcţionare autobasculantăRe

gim

de

lucr

u

Page 217: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Autovehicule cu coborâre automată a cadrului şasiului: apăsaţi butonul STOP (ridi-care/coborâre) de pe unitatea de comandă acontrolului nivelului Telligent®(Y Pagina 184).

X Ridicaţi cadrul şasiului la nivelul de conducere(Y Pagina 184).Simbolul Û pentru cadrul şasiului subnivelul de conducere se stinge pe afişaj.

X Autovehicule fără coborâre automată a cadrului şasiului: ridicaţi cadrul şasiuluipână la opritor (Y Pagina 184).Simbolul Û pentru cadrul şasiului subnivelul de conducere se stinge pe afişaj.

Funcţionare autobasculantă 215

Regi

m d

e lu

cru

Z

Page 218: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Curăţare şi îngrijire

Indicaţii de îngrijire

H Notă privind protecţia mediuluiSpălaţi-vă autovehiculul numai într-un com-partiment de spălătorie special creat în acestscop. Eliminaţi recipientele goale şi produselede îngrijire utilizate într-un mod ecologic.

Valorificaţi autovehiculul dvs. prin îngrijire regu-lată.Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi numaiagenţi de întreţinere care au fost aprobaţi pen-tru Mercedes-Benz. Aceşti agenţi de îngrijire sepot obţine de la orice centru de service Merce-des-Benz. Nu utilizaţi un carburant ca agent decurăţare.Dacă trebuie să spălaţi părţile superioare alevehiculului, utilizaţi întotdeauna scări adecvatesau alte asistenţe la urcare aderente.

Curăţare interioară

Curăţarea planşeului cabinei! Dacă pătrund picături de apă sub covoraş

când curăţaţi planşeul cabinei, acestea potprovoca defecţiuni la sistemele electrice şi lasistemele electronice montate dedesubt.

Utilizaţi numai lavete curate şi umede pentru acurăţa planşeului cabinei. Utilizaţi o soluţie decurăţare neagresivă pentru impurităţile persis-tente.

Curăţare huse de scaune! Nu utilizaţi lavete din microfibre la curăţarea

huselor fabricate din piele artificială. Lavetadin microfibre poate deteriora husa dacă esteutilizată frecvent.

! Curăţaţi:Rhusele din piele artificială cu 1 % soluţie de

detergent, de ex. lichid de curăţare, şi olavetă umedăRhusele din material textil cu 1 % soluţie de

detergent, de ex. lichid de curăţare, şi olavetă umedă. Puteţi evita marginile vizibilefrecând cu atenţie întreaga suprafaţă ahuselor. Lăsaţi scaunul să se usuce. Rezul-tatele curăţării depind de tipul impurităţilorşi de timpul cât au persistat în cabină.

Curăţare centuri de siguranţă! Respectaţi următoarele note privind

curăţarea centurilor de siguranţă:Rîndepărtaţi imediat orice pată şi murdărie.

Astfel vor fi evitate reziduurile sau deterio-rarea.Rnu curăţaţi cu clor şi nu vopsiţi centurile de

siguranţă. Astfel, este posibil să afectaţifuncţionarea centurilor de siguranţă.Rnu uscaţi centurile de siguranţă la lumina

directă a soarelui sau la temperaturi depeste 80 †.

Curăţaţi centurile de siguranţă cu o soluţie decurăţare neagresivă.

Curăţare exterioară

Indicaţii importante privind siguranţa

G AVERTISMENTDacă ştergătoarele de parbriz sunt puse înmişcare când curăţaţi parbrizul sau lameleştergătoarelor, aţi putea rămâne prins. Existăun pericol de rănire.Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şidecuplaţi contactul înainte de a curăţa par-brizul sau lamele ştergătoarelor.

216 Curăţare şi îngrijireRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 219: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

G AVERTIZAREDacă utilizaţi decupajele caroseriei sau pie-sele demontabile ca trepte de acces, puteţiRaluneca şi/sau cădeaRavaria vehiculul şi cădea astfel.Pericol de rănire!Utilizaţi întotdeauna dispozitive de urcaresolide şi stabile, de exemplu o scară adecvată.

! Nu utilizaţi piese din autovehicul sau des-chizăturile din caroserie, cum ar fi capacelecompartimentului bateriei sau rezervoarelede carburant/AdBlue®, pe post de trepte. Încaz contrar, piesele autovehiculului sau des-chizăturile din caroserie pot suferi deteriorări.

Pentru curăţarea vehiculului, utilizaţi întot-deauna treptele de acces ale acestuia şi mâne-rele de prindere sau un accesoriu de urcarerezistent la călcare şi greutate, de ex. o scarăcorespunzătoare.

! Pentru a evita producerea unor pagube ulte-rioare, înlăturaţi imediat urmele produse decriblură sau murdăria foarte aderentă, în spe-cialRurmele lăsate de insecteRexcremente de pasăreRurmele de ruginăRrăşinăRuleiuri şi vaselinăRcombustibiliRpete de gudronRresturi de sareDacă astfel de cazuri se înmulţesc, spălaţiautovehiculul mai des.

Zgârieturile, depunerile corozive, coroziunea şideteriorările provocate prin neglijenţă sau oîngrijire incorectă nu pot fi întotdeauna reme-diate în întregime. În asemenea cazuri, contac-taţi un atelier de service de specialitate autori-zat.

! Dacă autovehiculul are etanşare de protec-ţie a şasiului Mercedes-Benz:Rnu utilizaţi dispozitive de curăţare la pre-

siune înaltă sau duze cu jet rotund intermi-tent.Rcurăţaţi numai cu o presiune a apei de

maxim 3 bari.

Rcurăţaţi autovehiculul cu apă la tempera-tura maximă de 40 †.Rpăstraţi o distanţă de cel puţin 30 cm între

duză şi autovehicul.Rutilizaţi doar agenţi de curăţare neutri în

procentul de amestecare prescris de pro-ducător şi nu utilizaţi produse alcaline sauacide.Rnu utilizaţi deloc substanţe pe bază de ben-

zină, ulei de rapiţă, motorină, benzină saualţi solvenţi.Rori de câte ori este utilizat autovehiculul,

înlăturaţi apoi substanţele corozive cu apă.Rînainte şi după fiecare utilizare în timpul

iernii, verificaţi protecţia anti-coroziune şicurăţaţi dacă este necesar.

Trepte de acces

Indicaţii generaleRespectaţi indicaţiile de siguranţă desprecurăţarea exterioară (Y Pagina 216).Păstraţi curate treptele şi mânerele de prindere,fără mizerie cum ar fi:RnoroiRpământRzăpadăRgheaţăAstfel creşteţi siguranţa la urcare.

Curăţare şi îngrijire 217

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 220: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Trepte de acces, faţă

Trepte de acces şi mânere de prindere (exemplu): mânere de prindere; trepte de acces

Trepte rabatabile, faţă! Dacă conduceţi autovehiculul cu treapta

extinsă, treapta poate intra în contact cusuprafaţa drumului şi poate suferi deteriorări,de ex. când conduceţi off-road.Prin urmare, rabataţi treapta în sus înainte dea pleca. Nu conduceţi cu treapta extinsă înjos.

Când curăţaţi parbrizul, extindeţi în prealabiltreapta de acces în jos.

X Pentru a rabata în jos: trageţi inelul de sigu-ranţă ; şi trageţi siguranţa =.

X Rotiţi în jos treapta de acces :.

X Reintroduceţi opritorul = şi împingeţi inelulde siguranţă ; înapoi.

X Pentru a rabata în sus: Trageţi în faţă inelulde siguranţă ; şi scoateţi siguranţa =.

X Extindeţi treapta de acces în sus şi ţineţi-o.X Reintroduceţi opritorul = şi împingeţi inelul

de siguranţă ; înapoi.

Curăţarea senzorului de distanţă

Curăţaţi regulat capacul senzorului de dis-tanţă :.Dacă senzorul de distanţă este murdar, display-ul indică simbolul æ şi mesajul Curăţare senzor distanţă cu afişaj de stare de culoaregalbenă.

218 Curăţare şi îngrijireRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 221: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Curăţare la presiune înaltă

G AVERTISMENTJetul de apă al duzelor cu jet circular poatecauza deteriorări care nu sunt vizibile din exte-rior la nivelul pneurilor sau componentelorşasiului. Componentele deteriorate în acestfel ar putea ceda pe neaşteptate. Există unpericol de accident.Nu utilizaţi dispozitive de curăţare la presiuneînaltă cu duze cu jet circular pentru a curăţaautovehiculul. Solicitaţi imediat înlocuireapneurilor sau componentelor şasiului deterio-rate.

H Notă privind protecţia mediuluiSpălaţi-vă autovehiculul numai într-un com-partiment de spălătorie special creat în acestscop. Eliminaţi recipientele goale şi produselede îngrijire utilizate într-un mod ecologic.

! Sistemul BlueTec® de tratare ulterioară agazelor de eşapament poate fi curăţat numaicând este rece. În caz contrar, senzorii se potdeteriora.Când curăţaţi, nu orientaţi niciodată jetul deapă spre ţeava de evacuare. În caz contrar,tratarea ulterioară a gazelor de eşapament s-ar putea deteriora.

! Când utilizaţi un dispozitiv de curăţare lapresiune înaltă, păstraţi o distanţă minimă decca. 30 cm între duza pulverizatorului deînaltă presiune şi componentele vehiculului.Nu utilizaţi aparate cu presiune înaltă cu duzecu jet circular. În caz contrar, componentelevehiculului sau motorului s-ar putea dete-riora.

! Deplasaţi constant jetul de apă în timp cecurăţaţi. Evitaţi în acest fel deteriorările.Nu îndreptaţi jetul de apă spre:Rchederele portierelorRburdufurile de aerRconductele de frânăRcontragreutăţiRcomponentele electriceRmufe electriceRgarnituri

! Dacă autovehiculul dumneavoastră areetanşare de protecţie a şasiului Mercedes-Benz, nu utilizaţi un dispozitiv de curăţare lapresiune înaltă. În caz contrar, puteţi dete-riora etanşarea de protecţie.

Respectaţi indicaţiile despre curăţarea exte-rioară (Y Pagina 216).

: Conductă de aspirare aer (exemplu)

Instalaţie de spălare! Rabataţi oglinzile exterioare înainte de a

conduce prin spălătoria auto automată. Adu-ceţi comutatorul ştergătoarelor de parbriz înpoziţia ª. Oglinzile exterioare şi ştergătoa-rele de parbriz pot suferi deteriorări în cazcontrar.Asiguraţi-vă că oglinzile exterioare sunt com-plet deschise când părăsiţi spălătoria autoautomată.

Dacă vehiculul este foarte murdar, prespălaţi-lînainte de a-l duce la o spălătorie automată.După spălarea automată a vehiculului,îndepărtaţi ceara de pe parbriz şi cauciuculştergătoarelor. Astfel evitaţi dungile, care potapărea în urma reziduurilor de pe parbriz.

Curăţare şi îngrijire 219

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 222: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Spălare motor! Respectaţi următoarele note când curăţaţi

motorul. Astfel, evitaţi defecţiunile şi avarie-rea motorului.RCând utilizaţi sisteme de curăţare la înaltă

presiune sau cu abur, nu îndreptaţi jetuldirect spre componentele electrice şicablurile electrice.RAsiguraţi-vă că nu pătrunde apă în admisia

aerului şi în fantele de ventilare.RTrataţi motorul cu agenţi de conservare

după ce a fost curăţat. Când efectuaţi tra-tamentul, protejaţi sistemul de transmisieprin curea de agentul de conservare.RUtilizaţi numai agent protector pe bază de

ceară pentru motoare în conformitate cufişa numărul 385.4 din Specificaţiile Mer-cedes-Benz pentru produse de service.

RetarderŢineţi cont de următoarele note:Rcurăţaţi frâna auxiliară de motor cu regulari-

tate cu un dispozitiv de curăţare la presiuneînaltă, însă fără niciun agent de curăţare.Rasiguraţi-vă că frâna auxiliară de motor este

rece.Racordaţi o atenţie deosebită când curăţaţi

componentele electrice şi conexiunile elec-trice.

Roată cu disc din aliaj uşorCurăţaţi cu regularitate roţile din aliaj uşor.

! Când curăţaţi roţile din aliaj uşor, nu folosiţiacid de curăţare acid sau alcalin. Aceştia potcoroda piuliţele de roată sau arcurile de asi-gurare a greutăţii de echilibrare a roţilor.

Revizie

Note importante privind siguranţa

H Notă privind protecţia mediuluiDacă situaţia impune efectuarea unor operaţiide întreţinere pe cont propriu, trebuie să res-pectaţi cerinţele de protecţie a mediului.

Când eliminaţi produsele de service, de ex.uleiul de motor, trebuie să respectaţi cerinţelelegale. Această indicaţie vizează toate pie-sele, de ex. filtrele, care au intrat în contact cuprodusele de service. În cazul autovehiculelorcare funcţionează cu carburant FAME (estermetilic al acizilor graşi) trebuie respectateinstrucţiunile speciale de eliminare a uleiuluide motor. Pentru informaţii suplimentare,contactaţi un atelier de specialitate autorizat,de ex. un Centru de service Mercedes-Benzsau MTU Eliminaţi recipientele goale, lavetelede curăţare şi produsele de îngrijire într-unmod ecologic. Respectaţi instrucţiunile pri-vind produsele de îngrijire. Nu lăsaţi motorulsă funcţioneze mai mult decât este necesarcând staţionaţi.

Înainte a efectua lucrări de întreţinere şi repa-raţii, citiţi următoarele măsuri referitoare laîntreţinere şi reparaţii:Rsecţiunile relevante din documentaţia teh-

nică, de ex. Instrucţiunile de utilizare şi infor-maţii despre atelierele de service.Rreglementările legale, de ex. reglementările

de siguranţă a muncii şi reglementările deprevenire a accidentelor

La lucrări sub vehicul trebuie să asiguraţi vehi-culul cu elemente de sprijinire, cu capacitateportantă suficientă.Nu utilizaţi niciodată cricul drept înlocuitor. Cri-cul serveşte numai la ridicarea pe termen scurta vehiculului. Acesta nu este potrivit pentrulucrările de întreţinere sub vehicul.Respectaţi şi indicaţiile referitoare la atelierul deservice de specialitate (Y Pagina 21).La fel ca toate sistemele tehnice, vehiculul nece-sită îngrijire şi întreţinere. Sfera şi frecvenţaoperaţiilor de întreţinere depinde în special decondiţiile de utilizare, care pot avea diferenţesemnificative.Caietul de revizie anexat conţine date pentruanvergura şi frecvenţa lucrărilor de întreţinere,precum şi indicaţii pentru garanţia pentru viciiascunse, combustibili şi lucrări de întreţinere.În caietul de revizie, atelierul de service de spe-cialitate confirmă lucrările efectuate.Inspecţiile şi operaţiile de întreţinere necesităaptitudini speciale care nu pot fi dobândite princitirea acestor Instrucţiuni de utilizare. Asigu-

220 RevizieRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 223: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

raţi-vă că lucrările sunt efectuate de persoaneinstruite şi calificate.Toate lucrările de întreţinere trebuie efectuatede către un atelier de service de specialitateautorizat.Tehnicienii specializaţi, cele mai recente infor-maţii tehnice asigurate de fabrică, precum şiinstrumentele şi unităţile de lucru de ultimă orăasigură depanarea autovehiculului la cele maiînalte standarde profesionale.

WS (Sistem de întreţinere Telligent®)

IntroducereSistemul de întreţinere Telligent® calculeazădatele de intrare în service ale autovehiculului şiale ansamblurilor sale pe baza condiţiilor de uti-lizare ale autovehiculului.Puteţi activa datele scadente pentru service cal-culate pentru autovehicul şi ansamblurile sale încalculatorul de bord (Y Pagina 99).Datele scadente pentru service sunt mai întâiafişate automat cu 14 zile înainte de data sca-dentă respectivă. Când data scadentă pentruservice a fost atinsă sau depăşită, afişajul indicămesaje suplimentare (Y Pagina 221).

i Un atelier de specialitate autorizat poateprograma primul mesaj de service să aparăîntre 0 şi 30 de zile înainte de data scadentăpentru service.

Toate lucrările de întreţinere efectuate trebuieconfirmate utilizând calculatorul de bord(Y Pagina 221).

Mesaje de service automate! Nerespectarea mesajelor de service şi

neefectuarea intervenţiilor în service la timppoate duce la uzură şi deteriorări sporite laautovehicul sau la ansamblurile sale. Ar puteaduce de asemenea la uzură sporită.Solicitaţi întotdeauna efectuarea intervenţii-lor de întreţinere la timp şi la un atelier despecialitate autorizat.

Sistemul de revizie Telligent® vă înştiinţeazăautomat privind termenele scadente de service,de exemplu:R¿ PFiltru de aer, 12.03.09, 6000 km

Termenele scadente pentru service sunt maiîntâi afişate automat cu 14 zile înainte de datascadentă respectivă.R¿ PFiltru de aer, Termen scadent pentru serviceTermenul de service este scadent.R¿ PFiltru de aer, Termenul scadent pen‐tru service este acumTermenul scadent pentru service a fostdepăşit.RN PFrâna A1, Termenul scadent pentru service este acumTermenul scadent de service pentru instalaţiade frânare a fost depăşit substanţial.

Confirmarea mesajelor de service:X Apăsaţi tasta V sau U de pe volan.

i Când rotiţi cheia în poziţia de conducere dincontact, afişajul prezintă termenele de ser-vice următoare şi pe cele scadente.Dacă nu confirmaţi un mesaj de service,acesta va fi afişat timp de aproximativ20 de secunde. Afişajul prezentat anteriorreapare apoi pe display.

Confirmarea finalizării intervenţiilor deservicei Dacă intervenţiile sunt efectuate la un Cen-

tru de Service Mercedes-Benz, efectuarea lorla un nivel profesionist va fi confirmată pe cal-culatorul de bord şi în Broşura de întreţinere.

! Confirmarea lucrărilor de service care nu aufost efectuate la timp poate duce la uzură şideteriorări sporite ale autovehiculului sauansamblurilor lui. Ar putea duce de asemeneala uzură sporită.Dacă aţi confirmat intervenţiile în serviceneintenţionat sau înainte de efectuarea lor,sistemul de întreţinere Telligent® va calcula onouă dată scadentă pentru service. Pentru apreveni deteriorarea autovehiculului şiansamblurilor lui, efectuaţi imediat interven-ţiile de service necesare.Confirmaţi intervenţiile de service numai dacăintervenţiile de service au şi fost finalizate.

Revizie 221

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 224: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Apăsaţi butoanele de pe volanul multifuncţional:X Cu V sau U accesaţi meniul Service-Info (Informaţii de service).

X Cu & sau * accesaţi locul de servicepentru care s-a realizat lucrarea de service, deex. Cutie de viteze.

X Apăsaţi butonul de resetare : din panoul deinstrumente timp de aproximativ o secundă,de ex. cu ajutorul unui pix.Calculatorul de bord resetează data de ser-vice prevăzută care este afişată. Display-ulafişează O Einstellung geändert (Setare modificată) şi - -,- -,- - .

X Verificaţi dacă calitatea şi vâscozitatea uleiu-lui (clasa SAE) setate în calculatorul de bordcorespund produsului de service cu care afost umplut ansamblul (Y Pagina 97).

X Dacă datele nu corespund, corectaţi setarea.

Clapetă revizie

Deschidere

Clapetă de revizie fără amortizorX Trageţi clapeta de revizie : în stânga şi în

dreapta exterior, apoi rabataţi-o în sus îndirecţia săgeţii.

X Vehicule fără amortizor pe clapeta de revi-zie :: eliberaţi tija de siguranţă ; de peclapeta de revizie : şi prindeţi-o în consolă=.

ÎnchidereX Vehicule fără amortizor la clapeta de revi-

zie :: scoateţi tija de siguranţă ; din con-solă = şi prindeţi-o în clapeta de revizie :.

X Rotiţi clapeta de revizie : în jos.

222 RevizieRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 225: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Puncte de întreţinere

: Pentru a verifica nivelul lichidului de răcire şipentru a completa (Y Pagina 223)

; Pentru a completa cu ulei de motor(Y Pagina 226)

= Pentru a verifica nivelul fluidului din sistemulambreiajului hidraulic (Y Pagina 224)

Nivel lichid de răcire

G AVERTISMENTSistemul de răcire a motorului se află sub pre-siune, mai ales dacă motorul este cald. V-aţiputea opări cu lichidul de răcire fierbinte pul-verizat la deschiderea capacului. Există unpericol de rănire.Lăsaţi motorul să se răcească înainte de adeschide capacul. Purtaţi mănuşi şi ochelaride protecţie când deschideţi. Rotiţi încetcapacul, o jumătate de rotaţie, pentru a per-mite presiunii să iasă.

G AVERTIZARELichidul de răcire conţine glicol şi, din aceastăcauză, este otrăvitor. Nu înghiţiţi lichid derăcire! Dacă aţi înghiţit lichid de răcire, apelaţiimediat la un medic.Nu aduceţi lichidul de răcire în contact cuochii, pielea sau îmbrăcămintea. În cazul con-tactului cu ochii, spălaţi-i imediat cu multă apăproaspătă. Curăţaţi imediat zonele de pieleafectate şi îmbrăcămintea cu apă şi săpun.Schimbaţi imediat îmbrăcămintea contami-nată.

Deschideţi vasul de expansiune al lichidului derăcire doar după răcirea lichidului de răcire.Dacă nivelul lichidului de răcire din vasul deexpansiune al lichidului de răcire este preascăzut, simbolul * apare pe display şi afişa-jul de stare se aprinde în roşu.

X Parcaţi vehiculul în poziţie orizontală.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi motorul.X Verificaţi temperatura lichidului de răcire prin

calculatorul de bord (Y Pagina 89).X Aşteptaţi ca temperatura lichidului de răcire

să scadă sub 50 † .X Deschideţi clapeta de revizie (Y Pagina 222).X Rotiţi capacul : lent în sens antiorar şi eli-

beraţi presiunea.X Verificaţi nivelul lichidului de răcire.

Lichidul de răcire din vasul de expansiune allichidului de răcire trebuie să atingă marcajulminim ;.

X Deşurubaţi şi scoateţi capacul :.X Completaţi cu lichid de răcire până la margi-

nea ştuţului de umplere. Acordaţi atenţiecompoziţiei lichidului de răcire şi calităţii apei(Y Pagina 283).

X Puneţi la loc capacul : şi strângeţi-l până lacapăt.

X Rulaţi temporar motorul la diverse turaţii alemotorului.

X Opriţi motorul şi verificaţi din nou nivelul lichi-dului de răcire.

X Închideţi clapeta de revizie.

Revizie 223

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 226: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Sistem ambreiaj

Verificarea nivelului de lichid! Nu completaţi niciodată cu lichid de frână

sau cu lichid hidraulic de calitate diferită. Încaz contrar, puteţi deteriora sistemulambreiajului hidraulic.

! Sistemul hidraulic poate avea scurgeri dacănivelul de lichid din rezervorul sistemuluiambreiajului hidraulic este sub gradaţiaminimă.Solicitaţi verificarea sistemului hidraulic la unatelier de specialitate autorizat.

Rezervor lichid de ambreiajLichidul hidraulic pentru sistemul ambreiajuluihidraulic este specificat pe Fişa nr. 345.0 dinSpecificaţiile Mercedes-Benz pentru produse deservice, nefiind permisă nicio abatere.Nu este necesar să schimbaţi lichidul hidraulicdin sistemul ambreiajului hidraulic.X Deschideţi trapa de întreţinere

(Y Pagina 222).X Verificaţi nivelul de lichid din rezervor.

Nivelul lichidului trebuie să se afle între mar-cajul minim : şi cel maxim ;.

X Închideţi trapa de întreţinere.

Instalaţie de spălare a parbrizului/instalaţie de curăţat faruri

Completarea cu lichid de spălat

G AVERTISMENTConcentratul pentru spălătorul de parbrizeste extrem de inflamabil. Dacă intră în con-tact cu componentele fierbinţi ale motoruluisau cu sistemul de evacuare, acesta se poateaprinde. Există un risc de incendiu şi rănire.Asiguraţi-vă că nu s-a scurs concentrat pentruspălător de parbriz pe lângă gâtul de umplere.

Adăugaţi detergent concentrat de lichid despălare potrivit Specificaţiilor Mercedes-Benzpentru fluidele de lucru, fişa nr. 371.0, pe totparcursul anului. Reglaţi proporţia de amestecpentru a se potrivi cu temperatura exterioară.În cazul temperaturilor peste punctul de conge-lare, utilizaţi un detergent concentrat de spălarea parbrizului pe timp de vară pentru a preîntâm-pina formarea de striaţii. Dacă există risc deîngheţ, utilizaţi un detergent concentrat delichid de spălare a parbrizului pentru iarnă pen-tru a împiedica îngheţarea apei pe parbriz.Rezervorul pentru lichidul de spălare pentruinstalaţia de spălare a parbrizului are o capaci-tate de aproximativ 16 litri. La vehiculele cuinstalaţie de curăţat faruri, rezervorul pentrulichidul de spălare are o capacitate de aproxi-mativ 24,5 litri.

i Dacă nivelul apei de spălare din rezervorulpentru lichidul de spălare este prea mic, pedisplay apare simbolul ¦, iar afişajul destare se aprinde în galben.

X Înainte de toate, amestecaţi lichidul de spălatla proporţia de amestec potrivită într-un reci-pient.

X Deschideţi uşa şoferului.

224 RevizieRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 227: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Vehicul cu volanul pe partea stângă (exemplu)X Scoateţi capacul : al rezervorului stropitor

de parbriz.X Umpleţi din nou rezervorul stropitor de par-

briz.X Apăsaţi capacul : la loc.X Închideţi uşa şoferului.

Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor

G AVERTIZAREDacă la înlocuirea lamelelor ştergătoarelorutilizaţi treptele de urcare şi mânerele faţă depe cabina şoferului, puteţi aluneca şi/saucădea. Există pericol de rănire!La înlocuirea lamelelor ştergătoarelor utilizaţiîntotdeauna accesorii de urcare rezistente şistabile, cum ar fi, de ex., o scară adecvată.

G AVERTIZAREDacă ştergătoarele de parbriz se pun în miş-care la înlocuirea lamelelor ştergătoarelor,puteţi să vă blocaţi de braţul ştergătorului.Există pericol de rănire!Decuplaţi întotdeauna ştergătoarele de par-briz şi luaţi întotdeauna contactul, înainte de aînlocui lamelele ştergătoarelor.

! Atingeţi lama ştergătorului numai pe braţulştergătorului. În caz contrar, aţi putea dete-riora lama ştergătorului.

! Nu deschideţi capota când un braţ alştergătorului este rabatat de la parbriz. În cazcontrar, aţi putea deteriora capota.Nu rabataţi braţele ştergătoarelor înapoi peparbriz fără lamele ştergătoarelor montate. Încaz contrar, aţi putea deteriora parbrizul.

Lamele ştergătoarelor uzate sau murdare duc lamurdărirea parbrizului. Astfel se influenţeazăvizibilitatea.Prin urmare, verificaţi cu regularitate lameleştergătoarelor de pe partea şoferului şi a înso-ţitorului şoferului şi înlocuiţi lamele ştergătoa-relor care sunt uzate sau deteriorate.

X Acţionaţi frâna de parcare.X Cuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră N.X Opriţi motorul.X Scoateţi cheia din contact.X Pentru a scoate lama ştergătorului: raba-

taţi braţul ştergătorului ; de pe parbriz.X Setaţi lama ştergătorului : la unghiuri

drepte faţă de braţul ştergătorului.

X Apăsaţi arcurile de siguranţă ? împreună şiîmpingeţi lama ştergătorului : în afara cur-burii braţului ştergătorului ; în direcţia indi-cată de săgeata =.

X Scoateţi lamela ştergătorului :.

Revizie 225

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 228: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Montarea lamelei ştergătorului: Împingeţiarticulaţia lamelei ştergătorului în arcul bra-ţului ştergătorului ; în sensul săgeţii A.Apăsaţi până când angrenează arcul de sigu-ranţă.

X Apăsaţi lama ştergătorului complet în curburăpe braţul ştergătorului ; până când auziţicuplarea arcurilor de siguranţă.

X Rotiţi lamela ştergătorului : paralel cu braţulştergătorului ;.

X Pliaţi braţul ştergătorului ; din nou deasupraparbrizului.

Nivel ulei de motor

Verificarea nivelului uleiului pe displayVerificaţi cu regularitate nivelul uleiului demotor, de ex. săptămânal sau de fiecare datăcând alimentaţi cu carburant.X Verificaţi nivelul uleiului de motor în calcula-

torul de bord (Y Pagina 96).X Completaţi cu ulei de motor după cum este

necesar

Completaţi cu ulei de motorVeţi găsi mai multe informaţii despre uleiurile demotor în secţiunea „Fluide de lucru”(Y Pagina 281).Mercedes-Benz vă recomandă să adăugaţi can-titatea de ulei afişată pe calculatorul de bordînainte de a porni la un drum lung.Nu adăugaţi cantitatea de completare afişată pecalculatorul de bord până când display-ul nu afi-şează simbolul 4.X Parcaţi autovehiculul în poziţie orizontală.X Acţionaţi frâna de parcare.

X Opriţi motorul.X Deschideţi clapeta de revizie (Y Pagina 222).

X Pliaţi buşonul ; înainte în direcţia săgeţii.X Deşurubaţi şi scoateţi buşonul :.

! Utilizaţi numai uleiuri care au fost aprobatepentru vehicul şi îndeplinesc clasificaţia SAEprescrisă.Nu umpleţi cu prea mult ulei. Dacă umpleţi cuprea mult ulei, motorul sau sistemul de gazearse poate fi deteriorat. Aspiraţi uleiul umplutîn exces.

X Completaţi nivelul de ulei indicat pe display.X Puneţi la loc şi înşurubaţi buşonul :.X Pliaţi capacul ; înapoi.X Închideţi clapeta de revizie.

Nivel de ulei în transmisia automată

Note generale! Dacă lampa indicatoare Ù este aprinsă

sau clipeşte în timpul conducerii, tempera-tura uleiului de transmisie sau a lichidului derăcire este prea ridicată. Cauza poate fi nivelulprea ridicat sau prea scăzut al uleiului detransmisie. Dacă temperatura lichidului detransmisie este prea ridicată în mod frecvent,există riscul de deteriorare a transmisiei.

Controlaţi nivelul uleiului numai cu cutia deviteze automată la temperatura de funcţionare.

Verificarea nivelului uleiului pe display

Începere măsurare nivel de uleiX Parcaţi vehiculul în poziţie orizontală.X Acţionaţi frâna de parcare.

226 RevizieRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 229: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţianeutră.

X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să ruleze cu turaţie laralanti.

X Apăsaţi simultan tastele ; şi =.Începe măsurarea nivelului de ulei. În timpulmăsurării nivelului uleiului, displayul indică :succesiv codurile de la oL 08 până la oL 01.

X Aşteptaţi cca. 2 minute.După o temporizare, pe afişajul : apareautomat un cod pentru nivelul de ulei sau uncod de defect.

Revizie 227

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 230: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Coduri care pot apărea pe afişajCoduri pentru nivelul de ulei:

Cod Semnificaţie

oL ok Nivelul de ulei al transmisiei este suficient.

oL Lo Nivelul de ulei al transmisiei este prea scăzut.

Numărul afişat mai jos arată cantitatea de ulei de transmisie care trebuieumplută, de ex. 01 = 1 litru.

oL HI Nivelul de ulei al transmisiei este prea ridicat.

Numărul afişat mai jos arată cantitatea de ulei de transmisie care trebuieevacuată sau aspirată, de ex. 01 = 1 litru.

Posibile coduri de eroare în timpul măsurării nivelului uleiului:

Cod Semnificaţie Remediere

oL EL Turaţia motorului este prea mică. X Lăsaţi motorul să funcţioneze la turaţie deralanti.

oL EH Turaţia motorului este prea mare. X Lăsaţi motorul să funcţioneze la turaţie deralanti.

oL SN Cutia de viteze automată nu estecuplată în poziţia neutră.

X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţianeutră.

oL TL Temperatura uleiului este preascăzută.

X Lăsaţi motorul să funcţioneze până cânduleiul de transmisie atinge temperatura defuncţionare.

oL TH Temperatura uleiului este prea ridi-cată.

X Opriţi motorul până când temperaturauleiului din transmisie scade la temperaturade funcţionare.

oL SH Autovehiculul este în mişcare. X Opriţi autovehiculul.X Acţionaţi frâna de parcare.

oL FL Senzorul pentru nivelul de ulei estedefect.

X Verificaţi nivelul de ulei cu joja de ulei.X Solicitaţi verificarea defectului la un atelier

de specialitate autorizat.

Încheiere măsurare nivel de uleiX Apăsaţi orice buton pentru schimbare viteze.

Măsurarea nivelului de ulei s-a încheiat. Dis-playul : afişează din nou în partea stângăpoziţia de cuplare şi în partea dreaptă treaptade viteză cuplată.

X Completaţi cu ulei de transmisie dacă estenecesar.

Verificaţi nivelul de ulei cu joja de ulei şicompletând cu ulei de transmisie

G AVERTIZAREAnumite componente de la motor pot devenifoarte fierbinţi. În timpul lucrărilor la motor,există pericol de rănire!După posibilitate, lăsaţi motorul să serăcească şi atingeţi numai componentele des-crise în cele ce urmează.

228 RevizieRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 231: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Parcaţi vehiculul în poziţie orizontală.X Acţionaţi frâna de parcare.X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţia

neutră.X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să ruleze cu turaţie

de ralanti cca. 1 minut.X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţia D şi

aşteptaţi aprox. 30 de secunde.X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţia R şi

aşteptaţi aprox. 30 de secunde.X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţia N şi

aşteptaţi aprox. 30 de secunde.X Opriţi motorul.X Înclinaţi cabina înainte (Y Pagina 240).sauX Cap tractor: decuplaţi semiremorca

(Y Pagina 204).X Porniţi motorul cu cabina şoferului basculată

(Y Pagina 242).sauX Autotractor cu semiremorcă: porniţi motorul

cu cheia.

Joja de ulei de la cutia de viteze automată (exem-plu)X Trageţi joja de ulei :.X Ştergeţi joja de ulei : cu o lavetă fără scame.X Introduceţi joja : până la opritor în tub ; şi

scoateţi-o din nou.

X Verificaţi nivelul uleiului de pe jojă :.Când transmisia automată este la tempera-tura normală de funcţionare: nivelul de uleitrebuie să fie în intervalul de temperatură ridi-cată =.Când transmisia automată este rece: nivelulde ulei trebuie să fie în intervalul de tempe-ratură scăzută ?.

X Opriţi motorul.

! Utilizaţi exclusiv uleiuri de transmisie apro-bate din clasele de vâscozitate SAE prescrise.Când transmisia automată este la tempera-tura normală de funcţionare, nu umpleţi cuulei de transmisie peste marcajul intervaluluide temperatură ridicată. Dacă adăugaţi preamult ulei de transmisie, evacuaţi prin sifonareuleiul de transmisie. În caz contrar, aţi puteadeteriora transmisia automată.

X Completaţi cu cantitatea necesară de ulei decutie de viteze prin tubul jojei ;.

X Reintroduceţi joja de ulei : până la opritor întub ;.

X Verificaţi din nou nivelul uleiului de motor.X Basculaţi înapoi cabina în poziţie de depla-

sare.sauX Cap tractor: cuplaţi semire-

morca(Y Pagina 202).

Revizie 229

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 232: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Ansambluri autovehicul

Verificarea ansamblurilor autovehicu-lului pentru a detecta scurgerile

H Notă privind protecţia mediuluiUtilizarea incorectă a produselor de servicedăunează mediului înconjurător.Nu lăsaţi produsele de service să intre în sis-temul de canalizare, apa de suprafaţă, pânzafreatică sau în sol.

Verificaţi regulat potenţialele scurgeri la ansam-blurile autovehiculului. Dacă se identifică pier-deri de fluid, de ex. prin picăturile de ulei dinzona de parcare, solicitaţi remedierea pierderi-lor de lichid la un atelier de specialitate autori-zat.

Verificarea protecţiei anti-corozive! Sarea antiderapantă are un efect coroziv.

Iarna, spălaţi vehiculul mai frecvent pentru aelimina depunerile de sare. În caz contrar,depunerile de sare pot deteriora protecţiaanticoroziune.

Autovehiculul poate fi prevăzut cu etanşare deprotecţie a şasiului Mercedes-Benz. Etanşareade protecţie a şasiului Mercedes-Benz este oceară anti-corozivă transparentă cu remarcabileproprietăţi de protecţie.Toate cabinele Mercedes-Benz sunt prevăzutecu o conservare a cavităţilor.X Verificaţi regulat autovehiculul şi mai ales

conductele de aer comprimat/hidraulice,precum şi locurile electrice de contact (con-tacte de masă) pentru a detecta deteriorăriprovocate de coroziune.

X Remediaţi orice deteriorare a protecţiei anti-coroziune din fabrică la un atelier de specia-litate autorizat.

X Autovehicule fără etanşare de protecţie aşasiului Mercedes-Benz: pulverizaţi preventivpartea inferioară a vehiculului cu o substanţăconservantă pe bază de ceară pentru şasiuri,conform fişei nr. 385.1 din instrucţiunile Mer-cedes-Benz pentru fluide de lucru.

Acumulatori

Note importante privind siguranţaPericol de explozie. Când acumula-torii sunt încărcaţi, se produce gazdetonant exploziv. Încărcaţi acumu-latorii numai în zone bine aerisite.Pericol de explozie. Evitaţi formareade scântei. Evitaţi focul, flăcăriledeschise şi nu fumaţi când manipu-laţi acumulatori.Acidul bateriei este caustic. Purtaţimănuşi de protecţie rezistente laacizi. Neutralizaţi imediat pulve-rizările de acid de pe piele sau hainecu leşie de săpun sau neutralizatorde acid şi spălaţi cu apă.Purtaţi protecţie pentru ochi. Laamestecul apei cu acidul, lichidul sepoate pulveriza în ochi. Clătiţi ime-diat cu apă pulverizările de acid dinochi şi adresaţi-vă neîntârziat medi-cului!Păstraţi copiii la distanţă. Copiii nupot estima pericolele la manipulareaacumulatorilor şi a acidului.

La manipularea acumulatorului, res-pectaţi indicaţiile privind siguranţa,măsurile de protecţie şi proceduriledescrise în aceste instrucţiuni deutilizare.

G AVERTIZAREAcidul bateriei este caustic. Pericolul deleziuni!Evitaţi contactul cu pielea, ochii sauîmbrăcămintea. Nu inspiraţi gazele bateriei.La lucrările de întreţinere la baterie purtaţiîntotdeauna îmbrăcăminte de protecţie rezis-tentă la acizi, în special ochelari şi mănuşi deprotecţie şi şorţ. Nu vă aplecaţi peste baterie.Păstraţi bateriile la distanţă de copii.

230 RevizieRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 233: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dacă aţi intrat în contact cu acidul de baterie,respectaţi următoarele:RSpălaţi acidul de baterie de pe piele imediat

cu apă şi apelaţi imediat la asistenţa unuimedic.RÎn cazul în care v-a intrat acid de baterie în

ochi, spălaţi imediat ochii cu apă curată.Consultaţi imediat un medic.

H Notă privind protecţia mediuluiBateriile conţin agenţipoluanţi. Este ilegal să learuncaţi împreună cugunoiul menajer. Acesteatrebuie colectate separat şiaruncate potrivit unui sistemde reciclare responsabil faţăde mediul înconjurător.Aruncaţi bateriile într-omanieră responsabilă faţă demediul înconjurător. Duceţibateriile descărcate la unatelier de specialitate autori-zat sau la un centru de colec-tare pentru baterii uzate.

Cutie acumulator

Scoatere capac

Capac acumulator (exemplu)X Deschideţi închizătoarea ;.X Scoateţi capacul acumulatorului : în sus.

Dispunere acumulatoriAcumulatorii sunt amplasaţi pe marginea şasiu-lui sau, la cap tractor (în funcţie de modelulvehiculului), în zona din spate, între lonjeroaneleşasiului.

Suport acumulator lateral la şasiu (exemplu)

Acumulatori între lonjeroanele şasiului (exemplu)

Suport acumulator pe marginea şasiului – acumu-latori suprapuşi (exemplu)

Revizie 231

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 234: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Deconectare şi conectare acumulatori

Note importante privind siguranţaG AVERTISMENTÎn timpul procesului de încărcare, bateria pro-duce hidrogen gazos. Dacă are loc un scurt-circuit sau se creează scântei, hidrogen gazosse poate aprinde. Există un risc de explozie.RAsiguraţi-vă că borna pozitivă a unei baterii

conectate nu intră în contact cu părţileautovehiculului.RNu plasaţi niciodată obiecte sau scule

metalice pe o baterie.REste important să respectaţi ordinea des-

crisă a bornelor bateriei atunci când conec-taţi şi deconectaţi o baterie.RLa pornirea forţată, asiguraţi-vă că sunt

conectaţi polii bateriei cu polaritate iden-tică.REste important să respectaţi ordinea des-

crisă în special atunci când conectaţi şideconectaţi cablurile de alimentare de labateria altui vehicul.RNu conectaţi sau nu deconectaţi niciodată

bornele bateriei în timpul funcţionării moto-rului.

! Autovehicule cu sistem de tratare ulterioarăa gazelor de eşapament BlueTec®: nu deco-nectaţi bateria până când motorul nu a fostoprit timp de cel puţin 5 minute. Astfel, văasiguraţi că tratarea ulterioară a gazelor deeşapament funcţionează după repornire.

DeconectareX Cap tractor cu acumulatori în zona spate:

detaşaţi semiremorca (Y Pagina 204).X Scoateţi cheia din contact.X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.X Scoateţi capacul acumulatorului.X Deconectaţi clemele minus.X Deconectaţi clemele plus.

ReconectareX Scoateţi cheia din contact.X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.

X Conectaţi clemele plus.Nu schimbaţi între ele bornele acumulatoru-lui.

X Conectaţi clemele minus.X Aşezaţi capacul acumulatorului.Efectuaţi următoarele operaţiuni după o între-rupere a curentului sau după reconectarea acu-mulatorilor:X Dezactivaţi protecţia antifurt a aparatului

audio (radio). Consultaţi instrucţiunile de uti-lizare ale producătorului.

X Setaţi ceasul (Y Pagina 97).X Reprogramaţi regimul de încălzire preselectat

pentru încălzirea suplimentară (Y Pagina 85).

Scoatere şi instalare acumulatori (vehi-cule cu 4 punţi)

Demontare

Acumulator superiorDacă demontaţi acumulatorii, scoateţi şurubu-rile exterioare din cadrul de siguranţă. Nu slăbiţişuruburile interioare din cadrul de siguranţă.Şuruburile interioare conectează componenteledin cadrul de siguranţă.X Respectaţi indicaţiile de siguranţă.X Scoateţi capacul acumulatorului.X Deconectaţi clemele minus.X Deconectaţi clemele plus.X Scoateţi şuruburile :.X Scoateţi cadrul de siguranţă ;.X Scoateţi acumulatorul superior.

232 RevizieRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 235: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Acumulator inferiorX Scoateţi şuruburile =.X Scoateţi cadrul de siguranţă ?.X Scoateţi acumulatorul inferior.

Montare! Strângeţi şuruburile cadrului de susţinere al

bateriei la un cuplu de strângere de 20 Nm.Nu utilizaţi un pistol pneumatic. În caz con-trar, puteţi deteriora filetele.

X Respectaţi indicaţiile de siguranţă.X Introduceţi acumulatorul inferior.X Înlocuiţi cadrul de siguranţă ? şi strângeţi

şuruburile =.X Introduceţi acumulatorul superior.X Înlocuiţi cadrul de siguranţă ; şi strângeţi

şuruburile :.X Conectaţi clemele plus.X Conectaţi clemele minus.X Aşezaţi capacul acumulatorului.

Revizie şi întreţinere

Note generaleRespectaţi indicaţiile şi informaţiile privind acu-mulatorii din acest capitol. Astfel asiguraţi, caacumulatorii deţin un grad ridicat de încărcare şisunt pregătiţi de funcţionare.

Capacitate şi putere acumulatoriRCapacitatea acumulatorilor şi durata de utili-

zare este dependentă de consumatorii elec-trici conectaţi.RCapacitatea nominală indicată pe acumulator

poate fi mai mare decât capacitatea reală aacumulatorului. Capacitatea acumulatoruluieste dependentă de- vârsta acumulatorului- temperatura exterioară- turaţia motoruluiRIndependent de puterea generatorului, acu-

mulatorul poate fi încărcat doar până la oanumită limită pe oră. Cantitatea de încărcarese reduce foarte mult la temperaturi exte-rioare scăzute. Prin aceasta încărcarea acu-mulatorului poate dura considerabil mai multiarna.RAveţi în vedere faptul, că generatorul nu poate

încărca complet acumulatorii.RDacă utilizaţi foarte mult acumulatorii în sta-

ţionare, de ex. la înnoptare, încărcarea aces-tora poate fi necesară deja după câteva zile.Exemplu:cutia frigorifică consumă aproximativ 1 A peoră şi rămâne conectată în timpul sfârşituluide săptămână, rezultă un consum total deaproximativ 60 Ah.

Durate de staţionare foarte lungi/Scoa-tere din funcţie vehicul şi depozitare! La durate de staţionare lungi de peste

1 săptămână deconectaţi borna negativă laacumulator. Astfel împiedicaţi descărcareaacumulatorilor prin consumatorii de curent derepaus şi deteriorarea acumulatorilor.

! La durate de staţionare mai lungi de 1 lunădemontaţi acumulatorii şi depozitaţi-le uscatla temperaturi între 0 † până la 30 †. Men-ţineţi tensiunea acumulatorilor constantă la12,6 V. Dacă tensiunea acumulatorilor scadesub 12,1 V, acumulatorul este defect şi tre-buie schimbat.

Încărcaţi acumulatorul la o tensiune de repaussub 12,6 V. Astfel, vă asiguraţi că autovehicululeste întotdeauna pregătit de pornire.Dacă nu utilizaţi autovehiculul mai mult de3 săptămâni, respectaţi indicaţiile pentruperioada de parcare îndelungată(Y Pagina 235).

Revizie 233

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 236: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

La depozitarea acumulatorilor, respectaţi toatenormele de siguranţă, cum ar fi instrucţiunile deutilizare, ordonanţele privind substanţele peri-culoase, măsurile de protecţie a mediului, sigu-ranţa la locul de muncă şi normele de prevenirea accidentelor, de exemplu.

Schimbare acumulator şi durată de viaţă! Nu conectaţi direct la bornele acumulatoru-

lui consumatori electrici. Astfel, acumulatorulse poate descărca necontrolat. Alimentareacu curent de la un singur acumulator cau-zează deteriorarea ambilor acumulatori.

Împiedicaţi obligatoriu descărcarea joasă a acu-mulatorilor. Astfel se poate reduce considerabildurata de viaţă a unui acumulator.Se poate obţine o viaţă utilă mai îndelungată aacumulatorilor dacă aceştia sunt încărcaţi întot-deauna adecvat.La schimbarea acumulatorului Mercedes-Benzrecomandă următoarele:Rschimbaţi întotdeauna ambele acumulatoare.Rfolosiţi acumulatoare de acelaşi tip.Rfolosiţi acumulatoare de aceeaşi vârstă.

nu folosiţi concomitent acumulatori vechi şinoi.

Control grad de încărcare acumulatoriDacă autovehiculul este utilizat adesea sau maiales pe distanţe scurte sau rămâne parcat peperioade îndelungate, verificaţi starea deîncărcare a acumulatorului mai des.X Deconectaţi acumulatorii.X Aşteptaţi cca. 8 ore .X Măsuraţi tensiunea de repaus a acumulatori-

lor.X Dacă tensiunea de repaus a acumulatorilor

este peste 12,6 V, conectaţi acumulatorii.X Dacă tensiunea de repaus a acumulatorilor

este sub 12,6 V, încărcaţi acumulatorii indivi-dual.

Încărcarea acumulatorilorG AVERTISMENTÎn timpul încărcării şi pornirii forţate, gazeleexplozive pot ieşi din baterie. Există un risc deexplozie.Evitaţi în special focul, flăcările deschise,crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă căexistă ventilare suficientă în timpul încărcării

şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasuprabateriei.

G AVERTISMENTO baterie descărcată poate îngheţa la tempe-raturi sub punctul de îngheţ. La pornirea for-ţată a autovehiculului sau la încărcarea bate-riei, pot ieşi gaze din baterie. Există un risc deexplozie.Lăsaţi bateria îngheţată să se dezgheţeînainte de a o încărca sau de a o porni forţat.

! Utilizaţi un încărcător de baterie disponibilîn comerţ pentru a încărca bateriile. Aveţigrijă la tensiunea de încărcare corectă. Nuîncărcaţi acumulatorii noi prin încărcarerapidă. La acumulatorii vechi curentul deîncărcare prin încărcare rapidă are voie să fiemaximum 75 % din capacitatea acumulatoru-lui. În caz contrar, aţi putea deteriora bateriile.

! Curentul de încărcare nu are voie sădepăşească 10 % din capacitatea acumulato-rului. Un curent de încărcare mai mare poatedeteriora acumulatorul.

Încărcaţi acumulatorii la o temperatură încon-jurătoare de peste 0 †. Temperatura încon-jurătoare optimă este între 10 † şi 25 †.X Demontare acumulatori.X Desfaceţi buşoanele de la acumulatori.X Verificaţi nivelul de lichid din acumulator.X Încărcaţi acumulatorii individual.X Conectaţi aparatul de încărcat şi porniţi-l.

Consultaţi instrucţiunile de utilizare a apara-tului de încărcare.

X Când acumulatorii sunt încărcaţi: opriţi apa-ratul de încărcat şi înşurubaţi buşoanele de laacumulatori.

X Montare acumulatori.

Verificare nivel de lichid din acumulator! Apa de la robinet reduce puterea electrică

utilă produsă de baterii. Adăugaţi numai apădistilată sau deionizată.Nu utilizaţi o pâlnie metalică atunci cândadăugaţi apă distilată. Pâlnia metalică poateprovoca un scurtcircuit, iar bateriile pot suferiavarii.

234 RevizieRe

vizie

şi î

ntre

ţiner

e

Page 237: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Acumulatori între lonjeroanele şasiului (exemplu)X Verificaţi nivelul de lichid din acumulator la

fiecare şase luni sau, cel mai târziu, după50000 km.

X Respectaţi indicaţiile de siguranţă.X Scoateţi capacul cutiei acumulatorului.X Autovehiculele cu acumulatori suprapuşi:

demontaţi acumulatorii.X Deşurubaţi dopurile ;.X Verificaţi nivelul de lichid din acumulator.X Completaţi cu apă distilată/deionizată.X Înşurubaţi dopurile ;.X Autovehicule cu acumulatori suprapuşi: mon-

taţi acumulatorii.X Puneţi capacul cutiei acumulatorului.

Întreţinere acumulator! Bornele şi suprafeţele murdare ale bateriei

pot provoca apariţia curenţilor de fugă.Aceasta poate duce la descărcarea bateriilor.

! Nu utilizaţi niciun agent de curăţare care săconţină carburant. Agenţii de curăţare careconţin carburant corodează carcasa bateriei.

! Dacă pătrund impurităţi în celulele bateriei,autodescărcarea bateriei se realizează maifrecvent şi bateria poate suferi avarii.

Respectaţi următoarele indicaţii privind întreţi-nerea acumulatorului.X Menţineţi bornele acumulatorului şi suprafe-

ţele acestora întotdeauna curate şi uscate.X Gresaţi uşor părţile inferioare ale bornelor

acumulatorului cu vaselină de protecţie con-tra acidului.

X Curăţaţi carcasa acumulatorului numai cuagenţi de curăţare uzuali.

X Curăţaţi acumulatorii numai cu dopurile înşu-rubate.În caz contrar, pot pătrunde impurităţi în celu-lele acumulatorului.

X Deşurubaţi capacele în care orificiile de aeri-sire sunt blocate.

X Curăţaţi orificiile de aerisire înfundate cu osculă adecvată, de ex. o bucată de sârmă.Dacă orificiile de aerisire sunt înfundate,gazele nu se pot evacua.

X Dacă acumulatorii neutilizaţi au o tensiunefără sarcină de sub 12,4 V aceştia trebuiereîncărcaţi.

Parcarea autovehicululuiDacă scoateţi autovehiculul din uz, sunt nece-sare măsuri speciale conform fişei nr. 382.0 dininstrucţiunile Mercedes-Benz privind materia-lele consumabile.Informaţii detaliate primiţi la fiecare punct deservice Mercedes-Benz.

Revizie 235

Revi

zie ş

i înt

reţin

ere

Z

Page 238: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Unde găsesc... ?

Compartiment scule

Buton deblocare (cadru uşă stânga)X Pentru a deschide compartimentul de

scule al autovehiculului: apăsaţi ferm buto-nul deblocare.Clapeta exterioară se deschide până cândeste oprită de cârligul de siguranţă.

X Apăsaţi din nou butonul deblocare.Clapeta exterioară este deschisă complet.

X Ridicaţi clapeta exterioară până când tija desusţinere ; se fixează.

X Pentru a închide compartimentul de scule al autovehiculului: ridicaţi clapeta exte-rioară uşor şi apăsaţi tija de susţinere ; însus.

X Coborâţi clapeta exterioară până când auziţică ştiftul de blocare cuplează.

Trusă de scule şi echipamente deurgenţă

Note importante privind siguranţaCând interveniţi asupra autovehiculului, respec-taţi toate normele de siguranţă, cum ar fiinstrucţiunile de utilizare, ordonanţele privindsubstanţele periculoase, măsurile de protecţie amediului, siguranţa la locul de muncă şi normelede prevenire a accidentelor, de exemplu.Respectaţi, de asemenea, indicaţiile din capito-lul „Schimbarea roţii în caz de pană”(Y Pagina 246).

Compartiment de depozitare în portieradin stânga

Triunghi reflectori-zant

236 Unde găsesc... ?As

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 239: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Compartiment de depozitare în portieradin dreapta

Trusă de prim-ajutor/trusă sanitară de primajutor

vestă fluorescentă

Lampă de avertizare

Compartiment de depozitare în spatelescaunului însoţitorului şoferului sausub cuşeta din cabinele lungi

Geantă scule de bord

Cric (sub capaculdetaşabil)

Manivelă pentruroata de rezervă

Sabot de roată

Pană de acţionare

Set manetă de mon-tare pentru jantă Tri-lex®

lampă cu cablu lungde 10 m

Cablu de cuplare pen-tru remorcă

Becuri de rezervă

Manetă pompare (2 piese)

G AVERTIZAREDacă nu asamblaţi maneta de pompare con-form descrierii, maneta poate aluneca din ghi-daj în momentul pompării. Pericol de rănire!

Unde găsesc... ? 237

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 240: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Asiguraţi-vă că ştiftul de siguranţă al maneteide pompare este blocat în decupajul prevăzut.

Utilizaţi maneta de pompare pentru a acţiona:RcriculRcheia roţiiRtroliul pentru roata de rezervă

: Decupaj pentru acţionarea şurubului decoborâre pe cric

; Braţ cheie de roată (pentru a înclina cabinasau a deşuruba/strânge piuliţele de roată)

= Ştift de siguranţă? Decupaj pentru acţionarea troliuluiA Alezaj pentru ştiftul de siguranţăB Manşon de fixare pentru introducerea mani-

velei (acţionarea troliului pentru roată derezervă)

X Asamblarea manetei de pompare: aliniaţiştiftul de siguranţă = şi alezajul A ambelorpărţi ale manetei de pompare şi îmbinaţi-le.

X Fixaţi ştiftul de siguranţă = în alezaj A.X Pentru a dezasambla maneta pompei:

apăsaţi ştiftul de blocare = şi dezasamblaţimaneta pompei.

Compartiment de depozitare extern(Axor de la 260 kW) sau interior pe tune-lul transmisiei (Axor până la 240 kW)

extinctor

Trusă de scule în geanta de scule a auto-vehiculului

Bucşă de montaj pen-tru schimbarea roţii

Cheie roată şi pompă

Tijă de prelungirepentru cheia de roată

Cheie tubulară pentrueliberarea roţii derezervă

suport distanţierroată de rezervă

Şurubelniţă torx pen-tru demontarea faru-lui

238 Unde găsesc... ?As

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 241: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Scule autovehicul în mapa cu docu-mente a autovehiculului

Cheie inbus pentruacţionarea deurgenţă a plafonuluipop-up

Cală de roată

Locul de depozitare al calelor de roatăÎn funcţie de versiunea autovehiculului şi deechipare, locul de depozitare al calei de roatăpoate varia.Cala de roată se poate afla în următoarelepuncte din vehicul:Rpe pasajul de roatăRpe traversa spate

Cala de roată de pe pasajul de roată

Demontarea calei de roată

Exemplu: cală de roată în faţa pasajului de roată dinstângaX Apăsaţi şi menţineţi apăsat dispozitivul de

prindere : în direcţia săgeţii.X Trageţi cala ; în afară şi în sus.

Introducerea calei de roatăX Apăsaţi şi menţineţi apăsat dispozitivul de

prindere : în direcţia săgeţii.X Introduceţi cala de roată ; în cadru.X Eliberaţi dispozitivul de prindere :.

Cale de roată pe traversa din spate

Demontarea calei de roată

X Trageţi dispozitivul de prindere al buşonu-lui ; din ochi.

X Scoateţi cala : din suport în lateral.X Împingeţi dispozitivul de prindere al buşonu-

lui ; înapoi în ochi.

Introducerea calei de roatăX Trageţi dispozitivul de prindere al buşonu-

lui ; din ochi.X Introduceţi cala de roată : în cadru în lateral.X Împingeţi dispozitivul de prindere al buşonu-

lui ; înapoi în ochi.

Cabină şofer

Înainte de bascularea cabineiÎnainte de a înclina cabina, efectuaţi următoriipaşi:X Acţionaţi frâna de parcare.X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.X Opriţi motorul.X Pentru a porni motorul după înclinarea cabi-

nei, rotiţi cheia în poziţia de conducere dincomutatorul de contact.

X Opriţi încălzirea auxiliară (Y Pagina 82).X Scoateţi toate obiectele nefixate din cabină,

de exemplu:Rcutii de metalRsticleRsculeRpungi

Cabină şofer 239

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 242: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Închideţi compartimentele de depozitare dininterior (Y Pagina 75) şi compartimentul cutrusa de scule din exterior (Y Pagina 236).

X Din motive de siguranţă, eliminaţi obstacoleledin zona aflată în faţa manetei schimbătoruluide viteză.

X Închideţi uşile.X Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea

autovehiculului.X Verificaţi dacă ştiftul de cuplare faţă este

corect aşezat (Y Pagina 260).

G AVERTIZAREÎn momentul basculării, cabina şoferuluipoate cădea brusc atât în poziţia finală, cât şiîn poziţia iniţială. Pentru persoanele din zonade basculare a cabinei şoferului, există pericolde rănire!Basculaţi cabina numai atunci când în zona debasculare nu staţionează nicio persoană. Sta-ţionaţi sub zona cabinei şoferului numai cucabina şoferului complet basculată.

X Din motive de siguranţă, menţineţi liberă zonadin faţa cabinei şoferului.

Instalaţie mecanohidraulică de bas-culare a cabinei

Privire de ansamblu

Pompa de înclinare, de pe partea dreaptă a goluluide uşă, în spatele clapetei (exemplu)

Pompă de înclinare în spatele cabinei pe parteadreaptă

Înclinarea cabinei înainteX Înainte de a înclina cabina, respectaţi notele

(Y Pagina 239).X Ridicaţi în sus trapa de pe partea dreaptă a

golului de uşă.

240 Cabină şoferAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 243: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Rotiţi maneta robinetului : de pe pompa deînclinare în poziţia 1.

X Fixaţi maneta pompei pe piuliţa hexago-nală ; pe pompa de înclinare cu ajutorulcheii de roată (trusa de scule a autovehiculu-lui).

X Deplasaţi maneta pompei în sus şi în jos pepompa de înclinare, până ce cabina se înclinăîn poziţia de capăt faţă.Cabina este deblocată automat.

X Dacă întâmpinaţi rezistenţă când acţionaţimaneta pompei, verificaţi dacă poziţia deînclinare 1 a fost setată corect pe manetarobinetului : de pe pompa de înclinare.

X Dacă nu întâmpinaţi rezistenţă sesizabilăcând acţionaţi maneta pompei, solicitaţi veri-ficarea sistemelor hidraulice de înclinare la unatelier de specialitate autorizat.

Revenirea prin înclinare la poziţia deconducere

G AVERTIZAREO cabină deblocată poate cauza la decelera-rea vehiculului următoarele pericole:RSe poate bascula spre faţă.RPuteţi pierde controlul asupra vehiculului.RPersoanele din cabină pot fi aruncate spre

faţă.RPot fi afectate persoanele sau obiectele din

zona de basculare.Pericol de rănire şi de accidente!Înainte de fiecare cursă, asiguraţi-vă căRcabina este blocatăRcabina este blocată în poziţie de deplasare

şi pârghia supapei este în poziţie de depla-sareRlampa de control se stinge după pornirea

motorului.

X : Rotiţi pârghia supapei de pe pompa debasculare în poziţia de mers 2.

X Fixaţi maneta pompei cu cheia de roată pepiuliţa hexagonală ; de pe pompa de încli-nare.

X Deplasaţi maneta pompei în sus şi în jos pepompa de înclinare, până ce cabina este bas-culată în poziţia de capăt spate.Mecanismul de blocare se angrenează sonor.

X Apoi, deplasaţi maneta pompei de pe pompade înclinare în sus şi în jos de 10 ori.

! Când cabina a fost înclinată înapoi în poziţiade conducere, deplasaţi maneta pompei depe pompa de înclinare în sus şi în jos de 10 ori.Astfel, cilindrul basculant revine în poziţia derepaus. În caz contrar, sistemele hidraulice deînclinare pot suferi avarii.

X Rotiţi în jos capacul din zona de intrare de pepartea dreaptă până ce auziţi că se angre-nează.

X Asiguraţi-vă că lampa indicatoare H dinpanoul de instrumente se stinge după ce por-niţi motorul.Când lampa indicatoare º se stinge,cabina este blocată. Dacă lampa de controlº nu se stinge, repetaţi procesul şi bas-culaţi din nou cabina în spate.

Cabină şofer 241

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 244: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Probleme la bascularea cabinei

Unitate de înclinare cabină mecanohidraulică

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Cabina nu se poate bas-cula.

Maneta robinetului pompei de înclinare a cabinei mecanico-hidraulicese află în "Înclinat înapoi în poziţia de conducere".X Rotiţi maneta robinetului pompei de înclinare a cabinei mecanico-

hidraulice în aşa fel încât să fie îndreptată spre poziţia "Înclinatînainte" (Y Pagina 240).

Cabina nu se poate bas-cula.

Sistemul hidraulic de basculare este neetanş sau este defect.X Reparaţi sistemul hidraulic de basculare într-un atelier de service de

specialitate autorizat.

Motorul

Pornirea şi oprirea motorului cucabina basculată

Înainte de porni şi de a opri motorul

G AVERTIZAREAnumite componente de la motor pot devenifoarte fierbinţi. În timpul lucrărilor la motor,există pericol de rănire!După posibilitate, lăsaţi motorul să serăcească şi atingeţi numai componentele des-crise în cele ce urmează.

G AVERTISMENTÎn compartimentul motorului, există compo-nente în mişcare. Anumite componente potcontinua să se mişte şi după decuplarea aprin-derii, ca de ex. ventilatorul radiatorului. Existăpericol de rănire!Dacă trebuie să efectuaţi lucrări în comparti-mentul motorului,Rdecuplaţi aprindereaRnu introduceţi mâna în zona de risc a com-

ponentelor în mişcare, ca de ex. în zona derotire a ventilatoruluiRînlăturaţi bijuteriile şi ceasurileRpăstraţi la distanţă piesele vestimentare de

componentele mobile.

Luaţi în calcul situaţia rutieră şi din trafic cândlucraţi pe drumuri publice şi asiguraţi-vă locul delucru în consecinţă.X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-

tatorul de contact.X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.X Înclinaţi cabina înainte (Y Pagina 240).

Pornire/oprire externă motor

Pornirea motorului

Pornirea/oprirea externă a motorului la motor(exemplu pentru motoare de la 260 kW)

242 MotorulAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 245: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pornirea/oprirea externă a motorului la motor(exemplu pentru motoare până la 240 kW)X Apăsaţi pornire motor/oprire motor externe

la motor : până când motorul porneşte.

Pornirea motorului şi mărirea turaţieimotoruluiX Apăsaţi şi menţineţi apăsat pornire motor/

oprire motor externe :.Turaţia motorului creşte după aproximativ3 secunde.

X Menţineţi apăsat pornire motor/oprire motorexterne : până când este atinsă turaţia demotor dorită.După ce pornirea/oprirea externă a motoru-lui : a fost eliberată, motorul continuă săfuncţioneze la turaţia setată curent.Turaţia motorului poate fi mărită până la limitade viteză.

Oprirea motoruluiX Apăsaţi din nou pornire motor/oprire motor

externe :.X Înclinaţi cabina înapoi în poziţia de condu-

cere.

Aerisirea instalaţiei de carburant

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZARECarburanţii sunt uşor inflamabili. În cazulmanipulării neregulamentare a carburantului,există pericol de incendiu şi de explozie!Evitaţi neapărat focul, lumina deschisă, fuma-tul şi formarea de scântei. Înainte de începe-rea lucrărilor la sistemul de carburant, deco-nectaţi contactul general şi sistemul de

încălzire auxiliară. Purtaţi întotdeauna mănuşide protecţie.

Luaţi în calcul situaţia rutieră şi din trafic cândlucraţi pe drumuri publice şi asiguraţi-vă locul delucru în consecinţă.

Purjare automată (sistem de alimentarecu carburant fără prefiltru de carbu-rant)! Nu purjaţi sistemul de alimentare cu carbu-

rant prin acţionarea demarorului pe operioadă prelungită de timp. În caz contrar,puteţi deteriora demarorul.

X Acţionaţi demarorul timp de până la 1 minutfără întrerupere, până când motorul funcţio-nează lin.Sistemul de alimentare cu carburant este pur-jat automat când rezervorul este gol.

X Dacă motorul nu porneşte după aproximativ1 minut sau dacă se opreşte din nou, aerisiţiinstalaţia de carburant cu pompa manuală.

Purjaţi cu pompa manuală (sistem dealimentare cu carburant fără prefiltrucarburant)

Note importante privind siguranţaG AVERTIZAREAnumite componente de la motor pot devenifoarte fierbinţi. În timpul lucrărilor la motor,există pericol de rănire!După posibilitate, lăsaţi motorul să serăcească şi atingeţi numai componentele des-crise în cele ce urmează.

G AVERTISMENTÎn compartimentul motorului, există compo-nente în mişcare. Anumite componente potcontinua să se mişte şi după decuplarea aprin-derii, ca de ex. ventilatorul radiatorului. Existăpericol de rănire!

Motorul 243

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 246: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dacă trebuie să efectuaţi lucrări în comparti-mentul motorului,Rdecuplaţi aprindereaRnu introduceţi mâna în zona de risc a com-

ponentelor în mişcare, ca de ex. în zona derotire a ventilatoruluiRînlăturaţi bijuteriile şi ceasurileRpăstraţi la distanţă piesele vestimentare de

componentele mobile.

Scoaterea capaculuiX Înclinaţi cabina înainte (Y Pagina 240).

X Deşurubaţi organele de blocare :.X Culisaţi buşonul = într-o parte şi scoateţi

capacul ;.

Purjare

Sistem de alimentare cu carburant de pe carter(partea stângă a motorului)X Împingeţi pompa manuală : pe unitatea de

control a motorului ; în mod repetat (apro-

ximativ 100 de ori), până când auziţi că sedeschide supapa de preaplin.

X Remontaţi capacul.X Basculaţi înapoi cabina în poziţie de depla-

sare.

Sistem de alimentare cu carburant cuprefiltru de carburant

Prezentare generală prefiltru de carbu-rant

Prefiltrul de carburant (în spatele cabinei sau însecţiunea din dreapta a cadrului vehiculului)

Golirea apei din filtrului preliminar de car-burantGoliţi regulat prefiltrul de carburant.X Aşezaţi un colector sub buşonul de golire ?.X Rotiţi buşonul de golire ? în poziţie de des-

chidere.X Acţionaţi pompa manuală : şi colectaţi

amestecul carburant/apă.X Rotiţi buşonul de golire ? în poziţie de închi-

dere.X Autovehicul cu prefiltru de carburant la nivelul

rezervorului: rotiţi supapa de preaplin ; înpoziţie de deschidere.

244 MotorulAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 247: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze timpde aproximativ 1 minut.Sistemul de alimentare cu carburant este pur-jat automat.

X Verificaţi ca sistemul de alimentare cu carbu-rant să nu prezinte scurgeri.

H Notă privind protecţia mediuluiEliminaţi amestecul apă-carburant într-unmod ecologic.

Purjarea prefiltrului de carburant cupompa manualăX Împingeţi pompa manuală : din prefiltrul de

carburant în mod repetat până ce carcasa fil-trului este complet umplută cu carburant.

X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze timpde aproximativ 1 minut.Sistemul de alimentare cu carburant este pur-jat automat.

Regim de urgenţă motor

Activarea modului de funcţionare deurgenţă a motoruluiDacă afişajul indică mesajul MR, activaţi modulde funcţionare de urgenţă a motorului. În modulde funcţionare de urgenţă a motorului, pedalade acceleraţie nu este funcţională, iar turaţiamotorului este limitată.X Opriţi autovehiculul, ţinând cont de condiţiile

de drum şi de trafic.X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi motorul.X Reporniţi motorul după aproximativ

10 secunde.Motorul este în modul de funcţionare deurgenţă, iar turaţia motorului este limitată laaproximativ 1.300 rot/min.

Metode de schimbare a treptelor deviteză în modul de funcţionare deurgenţă a motorului (autovehicule cutransmisie automată)

Selectarea treptei de mers înainte sau demers înapoiNu puteţi schimba sensul de mers în timp ceconduceţi.

X Opriţi autovehiculul, ţinând cont de condiţiilede drum şi de trafic.

X Acţionaţi frâna de parcare.X Opriţi motorul.X Porniţi motorul.X Selectaţi treapta de viteze între 3 şi

4 secunde(Y Pagina 164).

Motorul 245

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 248: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Motorul nu porneşte

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Motorul nu porneştecând temperaturaambiantă este scăzută.

Capacitatea de curgere a carburantului pentru motoare Diesel nu estesuficientă ca urmare a separării parafinei.X Defecţiunile rezultate din separarea parafinei pot fi corectate prin

încălzirea întregului sistem de alimentare cu carburant, de ex. prinparcarea autovehiculului într-o zonă încălzită.

X Dacă motorul nu porneşte după tentative de pornire suplimentare,remediaţi cauza într-un atelier de service de specialitate autorizat.

Motorul refuză să por-nească.

Sistemele electronice ale motorului funcţionează necorespunzător.X Rotiţi cheia autovehiculului complet înapoi în comutatorul de con-

tact înainte de următoarea încercare de pornire.

Pană pneu

Înlocuire roată în caz de pană

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREÎn rampă şi în pantă cricul se poate răsturnacu vehiculul ridicat. Există pericol de acciden-tare!nu schimbaţi niciodată o roată în pantă sau înrampă. Solicitaţi ajutorul unui atelier de ser-vice de specialitate.

G AVERTISMENTDacă nu aşezaţi corect cricul la punctul adec-vat de ridicare cu cricul al autovehiculului, cri-cul se poate răsturna cu autovehiculul ridicat.Există un risc de accident.Aşezaţi cricul doar la punctul adecvat de ridi-care cu cricul al autovehiculului. Baza criculuitrebuie să fie poziţionată vertical, direct subpunctul de ridicare cu cricul al autovehiculu-lui.

G AVERTIZAREDacă parcaţi un autovehicul cu suspensiepneumatică şi lăsaţi cuplat contactul, suspen-sia pneumatică rămâne activă. Dacă ridicaţiautovehiculul cu cricul, suspensia pneuma-tică va încerca să compenseze nivelul. În

această situaţie cricul se poate răsturna.Există pericol de accidentare!Înainte de a ridica autovehiculul, scoateţicheia din contact. Astfel preveniţi ajustareaautomată a nivelului autovehiculului.

G AVERTIZAREDacă filetul piuliţelor sau al prezoanelor roţiloreste uns, gresat sau deteriorat, piuliţele sauprezoanele roţilor se pot desface. Ca urmareputeţi pierde o roată în timpul deplasării.Există pericol de accident!Nu ungeţi şi nu gresaţi niciodată filetul. Încazul în care filetul este deteriorat, solicitaţiimediat ajutorul unui atelier de service de spe-cialitate. Solicitaţi înlocuirea piuliţelor şi pre-zoanelor defecte. Nu conduceţi mai departe.

G AVERTIZAREDacă demontaţi o roată care este tensionatăpe prezon, aceasta poate să cadă sau să serăstoarne. Există pericol de accidentare!Deşurubaţi ultimele trei piuliţe numai după cev-aţi asigurat că roata nu este tensionată peprezon.

G AVERTIZAREDimensiunile roţilor şi anvelopelor precum şitipul anvelopelor roţii de rezervă şi ale roatade schimb pot diferi. Când montaţi roata de

246 Pană pneuAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 249: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

rezervă pot fi puternic afectate caracteristi-cile de rulare. Există pericol de accident!Pentru a evita riscurile,Radaptaţi-vă modul de conducere şi condu-

ceţi cu atenţieRnu montaţi niciodată mai mult de o roată de

rezervă, care să se deosebească de roataschimbatăRutilizaţi doar pentru scurt timp o roată de

rezervă, care să se deosebească de roataschimbatăRschimbaţi roata de rezervă de dimensiune

diferită la cel mai apropiat atelier de servicede specialitate. Respectaţi în mod obliga-toriu dimensiunile corecte ale roţii şi anve-lopei, precum şi tipul anvelopei.

G AvertizareDacă, în cazul roţilor jumelate, la schimbarearoţi exterioare utilizaţi un suport pentru tre-cerea cu roata interioară, atunci roata inte-rioară se află sub sarcină. În acest caz, roatanu poate fi apăsată şi aplicată corect pesuprafaţa sa de susţinere.Astfel puteţi pierde o roată la deplasare.Există pericol de accident!În vederea schimbării roţii, utilizaţi întot-deauna cricul.

! nu ridicaţi autovehicule echipate cu omacara de încărcare sau cu hayon deîncărcare utilizând suporturi hidraulice.Aceasta ar putea cauza deteriorarea cadruluişasiului.

! Din raţiuni de siguranţă, Mercedes-Benz vărecomandă să utilizaţi doar pneuri, roţi şiaccesorii care au fost testate şi aprobate deMercedes-Benz special pentru vehiculul dum-neavoastră..Aceste pneuri sunt realizate special pentrusistemele de reglare ca de ex. ABS sau ESP®.Utilizaţi doar pneuri, roţi şi accesorii care aufost testate şi aprobate de Mercedes-Benz. Încaz contrar, anumite caracteristici, ca de ex.comportamentul la rulare, zgomotul, consu-mul etc. se pot modifica nedorit. Suplimentar,alte dimensiuni ale pneurilor pot duce la rigi-dizarea pneurilor pe caroserie şi componen-

tele punţii în cazul solicitării. Urmarea poate fio avariere a pneului sau a vehiculului.Mercedes-Benz nu răspunde pentru defecţiu-nile apărute în urma utilizării altor pneuri, roţişi accesorii decât cele care au fost testate şiaprobate.Informaţii referitoare la pneuri, roţi şi combi-naţiile aprobate obţineţi de la orice atelier deservice de specialitate.

Roţile autovehiculului sunt grele. La efectuarealucrărilor solicitaţi ajutorul unei alte persoane.Când înlocuiţi o roată,Rutilizaţi numai piuliţe de roată aprobate pen-

tru autovehiculul dumneavoastră.Raveţi în vedere faptul că piuliţele sunt diferite

pentru roţile din oţel şi cele din aliaj uşor.Raveţi în vedere faptul că piuliţele roţilor din

aliaj uşor sunt diferite pentru roţile din faţă şiroţile din spate.

La ridicarea autovehiculului respectaţi următoa-rele:RCricul serveşte numai la ridicarea pe termen

scurt a autovehiculului, de ex. la înlocuirearoţii. Nu este indicat pentru ridicarea şi sus-ţinerea autovehiculului în scopul efectuării delucrări sub vehicul.RPoziţionaţi cricul numai în punctul cores-

punzător de ridicare cu cricul al autovehicu-lului. Asiguraţi-vă că cricul este corect pozi-ţionat în punctul de ridicare cu cricul înaintede a ridica vehiculul.RAsiguraţi autovehiculul înainte de a-l ridica cu

cricul pentru a preveni punerea sa în mişcare,de ex. prin acţionarea frânei de parcareşi/sau utilizarea calelor de roată. Nu eliberaţifrâna de parcare cât timp autovehiculul esteridicat.RSuprafaţa pe care se află cricul trebuie să fie

solidă şi plană. Aşezaţi cricul pe un suportdacă suprafaţa nu este solidă.RAsiguraţi-vă că spaţiul dintre partea inferioară

a pneului ridicat şi sol nu depăşeşte 30 mm. Încaz contrar, autovehiculul ar putea aluneca depe cric sau s-ar putea răsturna.RNu înlocuiţi niciodată roata într-o pantă. În caz

contrar, autovehiculul ar putea aluneca de pecric.RNu puneţi mâinile sau picioarele sub autove-

hiculul ridicat.RNu vă întindeţi sub vehiculul ridicat.

Pană pneu 247

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 250: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

RAsiguraţi-vă că nu se află nimeni în autovehi-cul când este ridicat.RNu ridicaţi vehicule echipate cu o macara de

încărcare sau cu hayon de încărcare utilizândsuporturi hidraulice. Aceasta ar putea cauzaavarii la cadrul şasiului.RNu porniţi niciodată motorul şi evitaţi orice

alte şocuri în timp ce autovehiculul este ridi-cat. În caz contrar, vehiculul ar putea alunecade pe cric.

Accesoriile, care nu sunt omologate de Merce-des-Benz sau nu sunt folosite corect, pot limitasiguranţa de rulare.Înainte de achiziţionarea şi folosirea accesoriilorneomologate, informaţi-vă la un atelier autorizatcu privire la:RutilitateRcerinţe legaleRrecomandări din fabrică.Respectaţi de asemenea cerinţele legale privi-toare la pneuri relevante pentru fiecare ţară.Aceste norme pot specifica un anumit tip depneuri pentru autovehiculul dumneavoastră. Înplus, pentru diverse regiuni şi domenii de utili-zare pot fi utile anumite tipuri de pneuri. De laatelierele de vulcanizare, atelierele de servicede specialitate sau orice atelier de service Mer-cedes-Benz obţineţi şi alte informaţii cu privire lapneuri.Pentru mai multe informaţii despre presiunea înpneuri, consultaţi secţiunea „Presiune în pneuri”(Y Pagina 269).X Opriţi vehiculul în poziţie orizontală, pe o

suprafaţă stabilă.X Acţionaţi frâna de parcare.X Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea

autovehiculului.

Demontare roată de rezervă

Roata de rezervă pe partea şasiului (exemplu: auto-vehicule cu platformă)Pentru autobasculante, roata de rezervă este fiepoziţionată vertical în spatele cabinei sau subbena basculantă.Mecanismul cu clichet pentru acţionarea troliu-lui pentru roata de rezervă se află la autobascu-lante în trusa de scule a autovehiculului(Y Pagina 236).X Autobasculante: respectaţi instrucţiunile de

utilizare ale producătorului.X Dacă situaţia o cere, scoateţi capitonajul late-

ral sau protecţia la partea inferioară laterală.X Scoateţi manşonul de protecţie a pneului.X Asamblaţi manivela acţionată manual ; şi

maneta pompei (din trusa de scule a autove-hiculului) .

X Introduceţi maneta de pompare ; cu mani-vela acţionată manual pe troliul roţii derezervă . Urmăriţi ca bucşa de prindere a tro-liului să se angreneze în decupajele maneteide pompare.

X Rotiţi troliul roţii de rezervă până ce cabluleste întins.

X Desfiletaţi piuliţele :.X Coborâţi roata de rezervă cu ajutorul troliului

pentru roata de rezervă, desfăşurând completcablul.

X Scoateţi roata de rezervă în lateral sau înspate.

X Demontaţi roata de pe suport.X Îndepărtaţi placa de fixare prin centrul jantei.

248 Pană pneuAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 251: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Îndepărtaţi regulat rugina şi impurităţile din piu-liţe : şi şuruburi. Pulverizaţi piuliţele defixare : şi şuruburile regulat cu diluant derugină.

Suport distanţier

! Asiguraţi întotdeauna roţile cu următoareledimensiuni pe consola roţii de rezervă cu aju-torul distanţierelor:R375/50 R 22.5R385/55 R 22.5R385/65 R 22.5R425/65 R 22.5În caz contrar, puteţi deteriora roata sau con-sola roţii de rezervă.Înainte de a monta roata în consola roţii derezervă, ghidaţi placa de reţinere cu şurubu-rile de prindere prin centrul jantei roţii. Dinpartea opusă a roţii, înfiletaţi distanţierul (dintrusa de scule a autovehiculului) la şuruburilede prindere.

Poziţionare cric

Punte faţă cu suspensii pe arc

X Înclinaţi cabina spre faţă (Y Pagina 240).X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a

cricului direct în spatele punţii faţă.

Punte faţă cu suspensii pneumatice

X Înclinaţi cabina spre faţă (Y Pagina 240).X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a

cricului al suportului de suspensie pneuma-tică direct în faţa punţii faţă.

Puntea faţă la autovehicule cu tracţiuneintegrală

X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere acricului de pe tunelul punţii.

Puntea faţă secundară directoare cu sus-pensii pneumatice

X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere acricului direct în faţa punţii faţă.

Pană pneu 249

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 252: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Punte spate cu suspensii pe arc

X Poziţionaţi cricul direct sub patina de arc depe secţiunea punţii spate, şi în niciun caz subcarcasa diferenţialului.

Punte spate cu arcuri de oţel (6x4)

X Poziţionaţi cricul direct sub patina de arc depe secţiunea punţii spate.

Punte spate cu suspensii pneumatice

X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere acricului de pe suportul suspensiei pneuma-tice.

Punte portantă anterioară

X Poziţionaţi cricul astfel încât fixarea patinei dearc să se fixeze în adâncitura de pe cric.

Punte liftantă posterioară Telligent®

X Poziţionaţi cricul astfel încât pistonul criculuisă fie localizat central sub suportul punţii.

Demontare roată

Capace acoperire piuliţe de roată1 Slăbire2 Strângere

250 Pană pneuAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 253: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Cu ajutorul cheii pentru piuliţele de roată,slăbiţi 1 capacele de acoperire de la piuliţelede roată şi scoateţi-le.

X Desfiletaţi piuliţele de roată care fixeazăcapacul piuliţelor de roată : în locul său.

X Scoateţi capacul piuliţelor de roată :.X Deşurubaţi restul piuliţelor.X Scoateţi roata.

Montare roată

Note importante privind siguranţa! După o schimbare a roţilor, verificaţi imediat

presiunea pneurilor.Respectaţi indicaţiile despre siguranţa înfuncţionare şi circulaţie.

! Nu strângeţi piuliţele de roată cu cheia deşoc. Acest lucru ar putea deteriora piuliţele deroată sau şuruburile de roată.

piuliţe de roată: Pentru pneuri simple cu roată din aliaj uşor; Pentru pneuri duble cu roată din aliaj uşor= Identificarea piuliţelor de roată pentru roată

din aliaj uşor? Pentru roată din oţel

X Înainte de a monta roata: îndepărtaţi oriceurme de rugină şi impurităţile din zonele decontact ale butucului de roată, roţii-disc şipiuliţelor de roată.

X Ungeţi uşor suprafeţele de contact pentru fre-care dintre discul de presiune şi piuliţa deroată.

Pneuri simpleX Puneţi roata la locul său şi înfiletaţi două sau

trei piuliţe de roată.X Înfiletaţi piuliţele de roată rămase odată cu

capacul piuliţelor de roată.X Strângeţi piuliţele de roată urmând un model

de strângere în cruce şi respectând cuplul destrângere (Y Pagina 290).

X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 269).X Piuliţele de roată trebuie să fie strânse din nou

după 50 km (Y Pagina 253).

Pneuri duble

Bucşă de montaj pentru pneuri duble (autovehiculecu roţi din aliaj uşor)X Roţi din aliaj uşor: înainte de a monta roţile,

montaţi bucşele de montaj (din trusa de sculea autovehiculului) la şuruburile de roată.

X Montaţi roţile şi înfiletaţi două până la treipiuliţe de roată.

X La roata din aliaj uşor: scoateţi prin tragerebucşele de montaj.

X Înfiletaţi piuliţele de roată rămase.X Strângeţi piuliţele de roată urmând un model

de strângere în cruce şi respectând cuplul destrângere (Y Pagina 290).

X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 269).X Piuliţele de roată trebuie să fie strânse din nou

după 50 km (Y Pagina 253).

Pană pneu 251

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 254: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Roţi Triplex®

Scoatere roată Triplex®

X Desfiletaţi piuliţele de roată care fixeazăcapacul piuliţelor de roată : în locul său.

X Scoateţi capacul piuliţelor de roată :.X Deşurubaţi restul piuliţelor.X Scoateţi roata.

Montare roată Triplex®

X Înainte de montarea roţii: îndepărtaţi rugina şimurdăria de pe suprafeţele de susţinere aleurmătoarelor elementeRbutuc de roatăRroată-discRpiuliţe de roată

X Aşezaţi roata în poziţie.X Înfiletaţi două piuliţe de roată în poziţii dia-

metral opuse.X Înfiletaţi capacul piuliţelor de roată : pe piu-

liţele de roată rămase.X Strângeţi piuliţele de roată în mai multe etape

şi în sens orar, respectând cuplul de strângereîn timpul operaţiei (Y Pagina 290).

X Strângeţi din nou piuliţele de roată după10 km şi din nou după încă50 km(Y Pagina 253).

Demontare jantă Triplex® cu pneuG AVERTIZAREPlăcile de prindere de pe janta Trilex® sunttensionate. Dacă deşurubaţi complet piuliţeleplăcilor de prindere se pot desprinde plăcilede prindere prin smucire din jantă. Pericolulde leziuni!

Deşurubaţi piuliţele din placa de prinderenumai odată ce plăcile de prindere au fostslăbite şi nu mai sunt tensionate.

X Desfiletaţi piuliţele de roată care fixeazăcapacul piuliţelor de roată : în locul său.

X Scoateţi capacul piuliţelor de roată :.

Exemplu: pneu simplu

Exemplu: pneuri dubleX Desfaceţi piuliţele ? de pe plăcile de prin-

dere =.X Poziţionaţi levierul de montaj (din trusa de

scule a autovehiculului) pe locaşul ; şi eli-beraţi plăcile de prindere = trăgând o sin-gură dată.

252 Pană pneuAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 255: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Odată ce toate plăcile de prindere au fostslăbite, desfiletaţi piuliţele ? de pe plăcile deprindere =.

X Scoateţi plăcile de prindere =.X Scoateţi janta Triplex® cu pneul său.

Montare jantă Triplex® cu pneurileG AVERTIZARESupapele pneurilor aflate la crucea roţii se potforfeca, cauzând astfel pierderea presiuniianvelopelor.Pierderea presiunii în pneuri:Rpericlitează siguranţa la rulare şi în traficRdeteriorează sau distruge pneurileRduce la supraîncălzirea pneurilor, chiar

până la punctul în care iau focPericol de incendiu şi de accidente!Ghidaţi ventilul pneului sau prelungitorul deventil prin centrul decupajului ventilului.

! Strângerea piuliţelor plăcii de prindereurmând un model de strângere în cruceexpune janta solicitărilor mecanice şi roatadevine dezechilibrată. Strângeţi piuliţele însecvenţă, în sens orar. Strângeţi piuliţele lacuplul de strângere specificat în mai multeetape.

X Înainte de montarea roţii: îndepărtaţi rugina şimurdăria de pe suprafeţele de susţinere aleurmătoarelor elementeRcapete de spiţeRsuprafeţe de susţinere la roata-discRpiuliţeRplăci de fixare

X Pneuri simple: poziţionaţi janta Triplex® cupneul pe centrul roţii.

X Pneuri duble: poziţionaţi janta interioară Tri-plex® cu pneul pe centrul roţii.

X Pneuri duble: poziţionaţi inelul de distanţareîn aşa fel încât ventilul de pe janta interioarăTriplex® să se îmbină în locaş.

X Pneuri duble: poziţionaţi janta exterioară Tri-plex® în aşa fel încât ventilul să fie opus ven-tilului de pe janta interioară Triplex®.

X Poziţionaţi plăcile de prindere = pe şuruburi.X Strângeţi piuliţele ? uşor şi asiguraţi-vă că

roata-disc nu este tensionată.

X Strângeţi piuliţele ? pe plăcile de prindere= în secvenţă, în sens orar, respectândcuplul de strângere în timpul operaţiei(Y Pagina 290).

X Pneuri simple: înfiletaţi capacul piuliţelor deroată : pe roată folosind piuliţele de roatăadecvate.

X Pneuri simple: strângeţi piuliţele de roată înmai multe etape şi în sens orar, respectândcuplul de strângere în timpul operaţiei(Y Pagina 290).

X Strângeţi din nou piuliţele de roată şi piuli-ţele ? pe plăcile de prindere = după 10 kmşi din nou după încă 100 km(Y Pagina 253).

Strângerea din nou a piuliţelor deroată

G AVERTISMENTRoţile ar putea să meargă slăbite dacă piuli-ţele şi şuruburile de roată nu sunt strânse lacuplul de strângere specificat. Există un peri-col de accident.Solicitaţi imediat verificarea cuplului de strân-gere la un atelier de specialitate autorizatdupă ce roata a fost schimbată.

Respectaţi în mod obligatoriu instrucţiunile şiindicaţiile de siguranţă pentru „Înlocuire roată încaz de pană“ (Y Pagina 246).Respectaţi cuplurile de strângere ale piuliţelorde roată (Y Pagina 290).După 50 km trebuie strânse din nou roţile.Când utilizaţi jante de roată noi sau vopsiteproaspăt, verificaţi din nou piuliţele de roatădupă aproximativ 1000 până la 5000 km.

! Verificaţi cu regularitate strângerea piuliţe-lor de roată. Strângeţi-le din nou dacă situaţiao cere. Înlocuiţi capacele exterioare ale piuli-ţelor de roată deteriorate şi capacele piuliţe-lor de roată. Respectaţi cuplul de strângere apiuliţei de roată.

La roata din aliaj uşor, piuliţele de roată nu suntaliniate cu şuruburile de roată când suntstrânse.X Roată cu disc cu centrare butuc: strângeţi

din nou piuliţele de roată urmând un model destrângere în cruce.

Pană pneu 253

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 256: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Pneuri duble 14.00 R 20: scoateţi roataexterioară.

X Strângeţi din nou piuliţele de roată de peflanşa intermediară urmând un model destrângere în cruce.

X Montaţi roata exterioară şi strângeţi piuliţelede roată urmând un model de strângere încruce.

X Strângeţi din nou piuliţele de roată pentruroata-disc exterioară după 50 km.

X Jante Trilex®: strângeţi conexiunile de şurubpentru placa de prindere în sens orar în maimulte etape.

Siguranţe electrice

Cutie cu siguranţe

G AVERTIZAREAtunci când manipulaţi o siguranţă defectă,când o şuntaţi sau când o înlocuiţi cu o sigu-ranţă cu un amperaj superior, pot fi supraso-licitaţi conductorii electrici. Astfel se poateajunge la un incendiu. Există pericol de acci-dent şi rănire!Înlocuiţi întotdeauna siguranţele defecte cusiguranţe specificate noi, de amperaj corect.

Cutia cu siguranţe conţinând port-siguranţeleprincipale şi auxiliare se află în spaţiul pentrupicioare pe partea însoţitorului şoferului.

: Închizătoare; Capac superior= Capac inferior? Suport siguranţă principalăA Port-siguranţă auxiliarăX Desfaceţi închizătoarele :.X Mai întâi, scoateţi capacul inferior = şi apoi

capacul superior ;.

254 Siguranţe electriceAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 257: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Dispunerea siguranţelor pe port-sigu-ranţa principală

Modulul de bază al port-siguranţei principale (GM): Siguranţe de rezervă; Siguranţe F1 – F41= Relee

GM Consumator

F1 Lămpi de ceaţă spate inclusivremorcă

10 A

F2 Panou de instrumente/ilumi-nare comutatoare, sistemcurăţare faruri, reglare dis-tanţă faruri, distribuţieborna 58

10 A

F3 Reglare oscilaţii Telligent,lămpi de semnalizare intermi-tentă suplimentare

10 A

F4 Plafon pop-up, radio 24-V,frână staţionare borna 30

10 A

F5 Far de lucru, LSVA (taxă apli-cabilă autovehiculelor demare tonaj), borna 30

10 A

F6 Liber

F7 Distribuţie (borna D+) 15 A

F8 Încălzire oglindă 10 A

F9 Prize electrice de 24-V 15 A

GM Consumator

F10 Priză de diagnosticare, panoude instrumente, tahograf digi-tal (borna 30)

10 A

F11 Priză remorcă (borna 30) 20 A

F12 Priză de putere a remorciipentru BAS (borna 30)

20 A

F13 Iluminare interioară, taxe dedrum (borna 30)

10 A

F14 Instalaţie de curăţat faruri 10 A

F15 Generator de curent alterna-tiv, cutie de viteze, LSVA (taxăaplicabilă autovehiculelor demare tonaj), (borna 15)

10 A

F16 Prize de putere 10 A

F17 Ventilator, sistem de aer con-diţionat

20 A

F18 Panou de instrumente, radio,telefon, sistem hands free,fax borna 15R

5 A

F19 Brichetă 10 A

F20 Unitate comutatoare însoţitorşofer

15 A

F21 Panou de comutatoare peportiera şoferului

15 A

F22 Instalaţie de spălare a parbri-zului, instalaţie de semnali-zare (borna 30)

10 A

F23 Far pentru fază scurtă,dreapta

10 A

F24 Far pentru fază scurtă, stânga 10 A

F25 Far pentru fază lungă, dreapta 10 A

F26 Far pentru fază lungă stânga,lampă indicatoare fază lungă

10 A

F27 Lampă spate, lampă de pozi-ţie, lampă de marcaj lateralstânga, priză remorcă, taxade drum (borna 58)

10 A

F28 Lampă spate, lampă de pozi-ţie, lampă de marcaj lateraldreapta, priză remorcă

10 A

Siguranţe electrice 255

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 258: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

GM Consumator

F29 Comandă cutie de viteze 10 A

F30 Management motor(borna 15), GGVSE: OPRIREDE URGENŢĂ

10 A

F31 Unitate comutatoare uşăşofer, reglare oglinzi exte-rioare, unitate de purificaregaze arse borna 15

10 A

F32 ESP, unitate de încălzire aapei pentru încălzirea supli-mentară, tracţiune integrală,(borna 15)

10 A

F33 Instalaţie de spălare a parbri-zului, instalaţie de semnali-zare, priză remorcă(borna 15)

10 A

F34 Lumină de frână, prizăremorcă, lumină marşarier

10 A

F35 Priză remorcă cu BAS(borna 15)

10 A

F36 Încălzire suplimentară apă 15 A

F37 Instalaţie de spălare a parbri-zului

10 A

F38 Tahograf digital, panou deinstrumente, airbag(borna 15)

10 A

F39 Claxon, taxă de drum, cuplădiagnoză, FleetBoard®, distri-buţie borna 15

10 A

F40 Blocarea angrenajului dife-renţial

10 A

F41 Încălzire scaun 10 A

Dispunerea siguranţelor pe port-sigu-ranţa auxiliară

: Siguranţe F1 – F14 (A1); Siguranţe F1 – F14 (A2)= Relee (A31/A32)

A1 Consumator

F1 FleetBoard®, ceas încălziresuplimentară, taxă de drumborna 30

10 A

F2 încălzire suplimentară 20 A

F3 Închidere centralizată/insta-laţie de închidere tip confort

15 A

F4 Instalaţie de închidere tipconfort

15 A

F5 Sistem electronic de frânare,priză lanternă (borna 15)

10 A

F6 Priză de 12-V 15 A

F7 Convertizor de tensiune24 V/12 V, 8 A

10 A

Convertizor de tensiune24 V/12 V, 15 A

15 A

F8 Închidere centralizată/sistem de închidere centrali-zată tip confort, teleco-mandă, retarder

10 A

F9 Uscător de aer comprimat 10 A

F10 Distribuţie borna 30 15 A

F11 Unitate de purificare gazearse borna 30

15 A

F12 Panou liftant hidraulic 10 A

F13 Mercedes Power Shift 15 A

256 Siguranţe electriceAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 259: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

A1 Consumator

Comandă cutie de viteze 10 A

F14 Far de lucru, retarder, indica-tor direcţie de mers pentru adoua remorcă

10 A

A2 Consumator

F1 Încălzirea parbrizului 20 A

F2 Luminile de rulare pe timp dezi

10 A

F3 Încălzire parbriz, asistent Tel-ligent® bandă mers

10 A

F4 Ladă frigorifică 10 A

F5 Direcţie suplimentară elec-trohidraulică

10 A

Cutie de distribuţie radiatorde ulei

20 A

F6 Direcţie suplimentară elec-trohidraulică, radiator uleicutie de distribuţie borna 30

10 A

F7 Mercedes Power Shift 15 A

Cablaj cameră 10 A

F8 Girofar 10 A

F9 Sistem de frânare electronic(borna 30)

15 A

F10 Unitate de comandă telefon/sistem de navigaţie, telefonmobil borna 30

10 A

F11 Senzor unghi bracare, distri-buţie borna 15

10 A

F12 Reglare distanţă Telligent®,unitate de comandă telefon/navigaţie, telefon mobil(borna 15)

10 A

F13 Încălzire parbriz 20 A

F14 Sistem de frânare electronic(borna 30)

15 A

Verificare şi înlocuire

Note generaleCircuitele electrice individuale sunt protejate desiguranţe sau de disjunctoare automate.X Dacă un circuit cedează, dezactivaţi consu-

matorul.

Siguranţe fuzibile

Suport siguranţă principalăX Scoateţi siguranţa cu ajutorul extractorului de

siguranţe ; şi examinaţi-o vizual.X Dacă s-a topit cablul fuzibil: înlocuiţi siguranţa

arsă cu una de rezervă :.X Porniţi consumatorii şi verificaţi dacă funcţio-

nează corect.Dacă siguranţa fuzibilă se arde din nou, verificaţisistemul electric la un atelier de specialitateautorizat.

Disjunctor automat

Dacă un disjunctor automat se declanşează,pinul ? se deplasează în poziţia OFF 2.X Trageţi disjunctorul automat din modul.X Apăsaţi pinul ? în poziţia ON 1.

Siguranţe electrice 257

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 260: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Apăsaţi declanşatorul =.Dacă pinul ? sare în poziţia OFF 2, disjunc-torul automat funcţionează corespunzător.Dacă pinul ? nu sare în poziţia OFF 2, înlo-cuiţi disjunctorul automat.

X Apăsaţi pinul ? în poziţia ON 1 şi montaţi laloc disjunctorul.

X Porniţi consumatorii şi verificaţi dacă funcţio-nează corect.

Dacă disjunctorul automat se declanşează dinnou, verificaţi sistemul electric la un atelier despecialitate autorizat.

Încărcare instalaţie de aer comprimat

! Dacă presiunea de alimentare a surseiexterne de aer comprimat este sub 10 bari, nueste garantat că veţi putea umple toate cir-cuitele de presiune.

Când motorul nu este în funcţiune, puteţiîncărca sistemul de aer comprimat prin racordulde alimentare frontal :.Pentru a asigura o încărcare completă, trebuiesă fie activat regulatorul de presiune al autove-hiculului care trebuie să fie încărcat. Reduceţipresiunea sub 9 bari dacă este necesar.

i Puteţi elibera aerul comprimat prinapăsarea repetată a pedalei de frână, deexemplu.

Înainte de tractare, verificaţi dacă cilindrii curegulator cu arc ai frânei de parcare sunt elibe-raţi. Dacă alimentarea cu aer comprimat esteinsuficientă, eliberaţi manual cilindrii cu regula-tor cu arc (Y Pagina 264).

Pornire asistată, remorcare şi trac-tare

Pornire asistată

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREAcidul bateriei este caustic. Pericolul deleziuni!Evitaţi contactul cu pielea, ochii sauîmbrăcămintea. Nu inspiraţi gazele bateriei.La lucrările de întreţinere la baterie purtaţiîntotdeauna îmbrăcăminte de protecţie rezis-tentă la acizi, în special ochelari şi mănuşi deprotecţie şi şorţ. Nu vă aplecaţi peste baterie.Păstraţi bateriile la distanţă de copii.Dacă aţi intrat în contact cu acidul de baterie,respectaţi următoarele:RSpălaţi acidul de baterie de pe piele imediat

cu apă şi apelaţi imediat la asistenţa unuimedic.RÎn cazul în care v-a intrat acid de baterie în

ochi, spălaţi imediat ochii cu apă curată.Consultaţi imediat un medic.

G AVERTISMENTÎn timpul încărcării şi pornirii forţate, gazeleexplozive pot ieşi din baterie. Există un risc deexplozie.Evitaţi în special focul, flăcările deschise,crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă căexistă ventilare suficientă în timpul încărcăriişi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasuprabateriei.

! Respectaţi următoarele note. În caz contrar,aţi putea deteriora bateria sau componenteleelectronice ale autovehiculului:Rnu utilizaţi o unitate de schimbare rapidă a

bateriei pentru pornirea forţată.Rdacă utilizaţi un încărcător de baterie mobil

(dispozitiv tip baterie cu fază de alimentarede la reţea), scoateţi priza de alimentare dela reţea înainte de pornirea forţată.Rrealizaţi pornirea forţată numai de la auto-

vehicule cu un sistem de 24 V.

258 Pornire asistată, remorcare şi tractareAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 261: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Rutilizaţi cabluri de alimentare de la bateriaaltui vehicul care sunt protejate împotrivainversării polarităţii şi cu o secţiune a con-ductorului de 35–50 mm2 şi cu cleme deborne izolate.Rdacă temperatura exterioară scade subÒ10 †, bateria descărcată poate îngheţa.Nu porniţi motorul în această situaţie.Lăsaţi bateria să se dezgheţe mai întâi.

! Când scoateţi cablurile de alimentare de labateria altui autovehicul, lăsaţi motorul auto-vehiculului care este pornit forţat la ralanti.Astfel, evitaţi deteriorarea sistemelor electro-nice ale autovehiculului.

! Nu conectaţi clema bornei negative a cablu-lui de alimentare de la bateria altui vehicul lacadrul şasiului. În caz contrar, motorul saucomponentele transmisiei ar putea fi deterio-rate.

Note generaleRespectaţi notele privind siguranţa şi măsurilede protecţie când manipulaţi bateria(Y Pagina 230).După pornirea forţată, verificaţi bateriile la unatelier de specialitate autorizat.Dacă bateriile sunt descărcate, porniţi forţatautovehiculul conectându-l la un alt autovehicul.X Asiguraţi-vă că autovehiculele nu se ating.X Acţionaţi frâna de parcare.X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.X Rotiţi cheia în poziţia 0 din comutatorul de

contact.

Autovehicule fără punct de conectarepornire forţată

X Pentru a conecta cablurile de alimentare de la bateria altui autovehicul: scoateţicapacul compartimentului bateriei(Y Pagina 230).

X Mai întâi, conectaţi clema bornei pozitive acablului de alimentare la borna pozitivă abateriei celuilalt autovehicul şi apoi la qborna pozitivă a bateriei demarorului.

X Mai întâi, conectaţi cleştele de bornă negativăal cablului de alimentare la borna negativă abateriei celuilalt autovehicul şi apoi la ±borna negativă a bateriei demarorului.

X Autovehicul asistat: rulaţi motorul la turaţieînaltă.

X Autovehicule cu asistenţă la pornirea la rece:respectaţi secţiunea „Asistenţă la pornirea larece” înainte de a porni motorul(Y Pagina 172).

X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să ruleze cu turaţie laralanti.

X Pentru a decupla cablurile de asistare la pornire: mai întâi, deconectaţi cleştii deborne negative ai cablurilor de alimentare dela bateria altui autovehicul de la bornele nega-tive.

X Demontaţi cleştii de borne pozitive ai cablu-rilor de alimentare de la bateria altui autove-hicul de la bornele pozitive.

Pornire asistată, remorcare şi tractare 259

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 262: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Autovehicule cu un punct de conectarepornire forţată

X Pentru a conecta cablul de asistare la por-nire: scoateţi capacul bornei pozitive : şicapacul bornei negative ;.

X Mai întâi, conectaţi clema bornei pozitive acablului de alimentare la borna pozitivă abateriei celuilalt autovehicul.

X Conectaţi cealaltă clemă a bornei pozitive acablului de alimentare la q borna pozitivă.

X Mai întâi, conectaţi clema bornei negative acablului de alimentare la borna negativă abateriei celuilalt autovehicul.

X Conectaţi cealaltă clemă a bornei negative acablului de alimentare la ± borna negativă.

X Autovehicul asistat: rulaţi motorul la turaţieînaltă.

X Autovehicule cu asistenţă la pornirea la rece:respectaţi secţiunea „Asistenţă la pornirea larece” înainte de a porni motorul(Y Pagina 172).

X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să ruleze cu turaţie laralanti.

X Pentru a decupla cablurile de alimentare de la bateria altui autovehicul: mai întâi,deconectaţi cleştii de borne negative ai cablu-rilor de alimentare de la bateria altui autove-hicul de la bornele negative.

X Demontaţi cleştii de borne pozitive ai cablu-rilor de alimentare de la bateria altui autove-hicul de la bornele pozitive.

X Înlocuiţi capacul bornei pozitive : şi capaculbornei negative ;.

Manevrare/remorcare şi tractare

Cârlig de tractare frontal remorcăUtilizaţi gheara de cuplare faţă pentru mane-vrare, remorcare şi tractare.

Partea frontală a autovehiculului (exemplu)

X Ridicaţi în sus capacul ştiftului de cuplare :.X Rotiţi capacul ghearei de cuplare ; în jos.X Rotiţi bolţul de cuplare la = aproximativ 90°

înainte şi trageţi-l în faţă şi în sus.X Introduceţi bara de tractare.

260 Pornire asistată, remorcare şi tractareAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 263: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Împingeţi bolţul de cuplare = în jos prinochiul barei de tractare.

X Rotiţi ştiftul de cuplare la = aproximativ 90°înapoi şi cuplaţi-l în mecanismul de blocare.

Cârlig de tractare posterior remorcăUtilizaţi cârligul de tractare posterior al remorciipentru manevrare, pornire prin tractare şi trac-tare.

G AVERTIZAREDispozitivul de remorcare se poate încărcadoar limitat. Dacă utilizaţi dispozitivul deremorcare pentru funcţionarea remorcii, sepoate rupe remorca. Astfel puteţi pierderemorca. Există pericol de accident!Respectaţi solicitarea maximă admisă a dis-pozitivului de remorcare. Utilizaţi dispozitivulde remorcare doar pentru manevrare, trac-tare sau pentru comanda direcţiei unei semi-remorci cu direcţia forţată.

! Respectaţi următoarele note privind cârligulde tractare al remorcii spate. În caz contrar,aţi putea deteriora piesele autovehiculului:Rcârligul de tractare al remorcii nu trebuie

utilizat pentru tractarea remorcii sau pen-tru restabilirea autovehiculului.Rutilizaţi cârligul de tractare al remorcii

numai pentru manevrare, pornire prin trac-tare sau tractare.Rîncărcaţi cârligul de tractare al remorcii

numai cu aproximativ 12 t. În caz contrar,aţi putea deteriora traversa.Rrespectaţi detaliile cu privire la plăcuţa tip

cârlig de tractare remorcă.

Traversă cu cârlig de tractare al remorcii (exemplu)

X Desfaceţi piedica ; de pe ştiftul decuplare :.

X Scoateţi bolţul de cuplare :.X Introduceţi bara de tractare.X Împingeţi bolţul de cuplare : în jos prin

ochiul barei de tractare.X Prindeţi piedica ; pe bolţul de cuplare : din

nou.

Pornirea prin tractare a autovehiculului

Note importante privind siguranţaAutovehicule cu frână auxiliară de motor:

G AVERTIZAREÎn timpul tractării, retarderul acţionat (frânăturbionară) ar putea frâna autovehiculul într-un mod necontrolat. Puteţi pierde controlulasupra vehiculului. Există pericol de accident!Trageţi siguranţa frânei auxiliare de motor dincutia cu siguranţe pentru a dezactiva frânaauxiliară de motor în timpul unei proceduri depornire prin tractare. Înlocuiţi siguranţa ime-diat după pornirea prin tractare.

Siguranţa se găseşte în secţiunea „Siguranţe”(Y Pagina 254).X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.X Dezactivaţi ASR (Y Pagina 169).X Dezactivaţi SR (Y Pagina 169).

Autovehicule cu transmisie automatăAutovehiculul cu transmisie automată nu poatefi pornit prin tractare.

Autovehicule cu schimbător de vitezemanual sau cu schimbător de viteze Telli-gent®

X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala deambreiaj.

X Transmisie cu 6 trepte de viteză: cuplaţi întreapta a 4-a sau a 5-a.

X Transmisie cu 9 şi 16 trepte de viteză fărăschimbător de viteze Telligent®: cuplaţi întreapta a 5-a sau a 6-a.

X Schimbător de viteze Telligent®: cuplaţi întreapta a 3-a sau a 4-a.Afişajul indică treapta selectată.

X Porniţi autovehiculul prin tractare.

Pornire asistată, remorcare şi tractare 261

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 264: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Nu depăşiţi la tractare o viteză de 20 km/h.X Eliberaţi pedala de ambreiaj şi apăsaţi pedala

de acceleraţie.

! Dacă turaţia permisă a motorului estedepăşită, avertizorul sonor emite un semnal.Cuplaţi într-o treaptă de pornire de pe loc mairidicată sau reduceţi viteza de pornire printractare. Nu depăşiţi turaţia permisă a moto-rului. În caz contrar, puteţi deteriora motorul.

X Când motorul porneşte, apăsaţi pedala deambreiaj şi cuplaţi transmisia în poziţianeutră.

Exemplu: schimbător de viteze automatTelligent®/Mercedes PowerShiftX Autovehicule cu schimbător de viteze auto-

mat Telligent®: cuplaţi în treapta a 2-a.Afişajul indică treapta selectată.

X Autovehicule cu Mercedes PowerShift:cuplaţi în treapta a 6-a.Afişajul indică treapta selectată.

X Porniţi autovehiculul prin tractare.X Apăsaţi pedala de acceleraţie la aproximativ

20 km/h.Sistemele electronice cuplează automatambreiajul.

i În funcţie de felul în care apăsaţi pedala deacceleraţie, rapid sau lent, sistemele electro-nice decuplează ambreiajul în consecinţă.

X Când motorul porneşte, cuplaţi transmisia înpoziţia neutră.

Tractarea autovehiculului

Note importante privind siguranţaLa tractare, sunt necesare cunoştinţe de spe-cialitate ce depăşesc sfera acestor Instrucţiunide utilizare. Solicitaţi tractarea vehiculului decătre personal calificat.

G AVERTIZAREDacă motorul nu funcţionează, servodirecţiaşi alimentarea cu aer comprimat nu funcţio-nează. Pentru virare aveţi nevoie de conside-rabil mai multă forţă. În plus, la pierderea deaer comprimat se poate activa frâna de par-care cu regulator cu arc şi vehiculul se frâ-nează astfel necontrolat. Puteţi pierde con-trolul asupra vehiculului.Pericol de accident!

Utilizaţi întotdeauna o bară de tractare. Asi-guraţi întotdeauna alimentarea cu aer com-primat, de ex. printr-o sursă externă de aer.

G AVERTIZAREDacă nu se asigură alimentarea cu aer com-primat, se poate activa frâna de parcare curegulator cu arc şi vehiculul se frânează astfelnecontrolat. Puteţi pierde controlul asupravehiculului. Există pericol de accident!Utilizaţi întotdeauna o bară de tractare. Elibe-raţi manual cilindrul frânei de parcare cu regu-lator cu arc Imediat după pornirea prin trac-tare resetaţi cilindrul de frână cu acumulatorcu arc la starea de funcţionare într-un atelierde service de specialitate.

! Dacă autovehiculul este tractat, iar motorulnu funcţionează, alimentarea cu aer compri-mat nu va fi disponibilă.Frâna de parcare cu regulator cu arc ar puteafi activată dacă frâna de parcare este elibe-rată şi există o pierdere de aer comprimat.Aceasta ar putea cauza supraîncălzirea frâ-nelor. Dacă sistemul de frânare cu aer com-primat nu poate fi încărcat, decuplaţi manualfrâna de parcare cu regulator cu arc.Autovehicule cu suspensie pneumatică: întimpul tractării, verificaţi nivelul de conducereşi corectaţi-l dacă este necesar. În caz con-trar, suspensia pneumatică sau piesele auto-vehiculului pot suferi deteriorări.

! Dacă vehiculul este ridicat în timpultractării, oglinzile şi echipamentul suplimen-tar pot depăşi înălţimea şi lăţimea autovehi-culului. Conduceţi prudent şi anticipaţi con-diţiile de drum şi de trafic. Respectaţi distanţamaximă a pasajelor subterane.

Informaţii privind încărcarea sistemului de aercomprimat cu ajutorul unei surse exterioare deaer comprimat se regăsesc în secţiunea"Încărcarea sistemului de aer comprimat"(Y Pagina 258).Informaţii privind eliberarea frânei de parcare curegulator cu arc se regăsesc în secţiunea "Eli-berarea frânei de parcare cu regulator cu arc"(Y Pagina 264).

262 Pornire asistată, remorcare şi tractareAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 265: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Sfaturi generale privind tractareaG AVERTIZAREDacă aprinderea este activată la tractarea cupuntea faţă ridicată, ASR poate frâna necon-trolat roţile punţii spate. Autovehiculul şi-arputea pierde stabilitatea direcţională, dera-pând. Există pericol de accident!Dezactivaţi aprinderea înainte de tractarea cupuntea faţă ridicată.

Înainte de tractare, conveniţi cu şoferul vehicu-lului tractant semne clare de informare. Atâtdumneavoastră, cât şi şoferul vehiculului trac-tant trebuie să vă adaptaţi stilurile de conducerela condiţiile mai dificile.X Autovehicule cu transmisie automată: schim-

baţi transmisia în poziţia neutră.X Demontaţi arborii cardanici care duc la pun-

ţile motrice.X Dacă nu este posibil să demontaţi arborele

cardanic, demontaţi arborii de transmisie.X Dezactivaţi ASR (Y Pagina 169).X Dezactivaţi SR (Y Pagina 169).X Autovehicule cu tracţiune integrală: comutaţi

cutia transfer în poziţia on-road(Y Pagina 172).

X Încărcaţi sistemul de aer comprimat(Y Pagina 258).

Tractarea unui vehicul cu avarii la punteafaţă! Ridicaţi puntea faţă a autovehiculelor cu

patru punţi numai când autovehiculul estedescărcat. Tractaţi autovehiculul numai cândeste descărcat.Dacă, atunci când este ridicat, roţile de pe adoua punte faţă ating solul:Rscoateţi roţile şiRasiguraţi tamburii de frână cu piuliţe de

roată.X Respectaţi informaţiile generale cu privire la

tractare.X Ridicaţi autovehiculul de puntea faţă.X Autovehicule cu tracţiune integrală: demon-

taţi arborele cardanic dintre puntea din spateşi cutia de transfer.

X Autovehicule cu suspensie pneumatică:setaţi înălţimea necesară a şasiului cu ajuto-rul panoului de comandă (Y Pagina 185).

Tractarea unui vehicul cu avarii la punteaspateX Respectaţi informaţiile generale cu privire la

tractare.X Cuplaţi blocarea între punţi (Y Pagina 170).X Demontaţi ambii arbori de transmisie.X Autovehicule cu două punţi spate motrice:

demontaţi arborii de transmisie de pe ambelepunţi spate.

X Autovehicule cu tracţiune integrală: demon-taţi arborele cardanic dintre puntea faţă şicutia de transfer.

Scoaterea arborilor de transmisie din pun-tea spate HL 7 şi HD 7i Completaţi trusa de scule a autovehiculului

cu un şurub cu cap hexagonal M8 x 120 mmdin comerţul de specialitate. Aveţi nevoie deşurubul hexagonal pentru a scoate arborelede transmisie de pe puntea spate (RL 7, RD 7).

Scoateţi arborii de transmisie de pe părţiledreapta şi stânga ale autovehiculului.X Parcaţi autovehiculul cu buşonul de golire :

în partea inferioară.X Deşurubaţi buşonul de golire : de pe butucul

planetarei.X Colectaţi uleiul care se scurge într-o tăviţă de

colectare a uleiului.

H Indicaţie privind mediul ambiantScoateţi din uz deşeurile şi materialele con-sumabile ţinând cont de mediu!

X Deşurubaţi şuruburile ; de pe capacul dincapăt.

X Scoateţi capacul din capăt.

Pornire asistată, remorcare şi tractare 263

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 266: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

X Scoateţi inelul elastic = cu ajutorul unorcleşti.

X Scoateţi arborele de transmisie odată cu pla-netara centrală.Folosiţi în acest scop scula specială ? sau unşurub M8 de 120 mm lungime.

X Scoateţi planetara centrală din arborele detransmisie şi remontaţi arborele de transmi-sie la loc pe puntea spate.

X Puneţi capacul de capăt la loc.X Înşurubaţi şuruburile ;.X Înşurubaţi buşonul de golire :.X Deşurubaţi şuruburile din deschizătura de

umplere cu ulei din centrul capacului decapăt.

X Adăugaţi ulei de transmisie curat (3,25 l percap de roată) în butucul planetarei.

X Înşurubaţi şuruburile în deschizătura deumplere cu ulei.

Scoaterea arborilor de transmisie RL 6 şiRL 8 de pe puntea spateX Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.X Cuplaţi blocarea între punţi (Y Pagina 170).

X Desfaceţi şuruburile : de pe butucul deroată.

X Scoateţi ambii arbori de transmisie.X Acoperiţi butucul de roată astfel încât rul-

mentul să nu se murdărească.

Eliberare frână de parcare cu acumu-lator de presiune

Dispunerea cilindrilor de frână cu regu-lator cu arcAmplasarea cilindrilor frânei de parcare cu regu-lator cu arc depinde de echiparea punţii.

Punte faţă Punte spate

1 2 1 2

4x2, 4x4 x Echi-pare4

– x –

6x2/2 x – – x

6x2,6x2/4,6x4,8x2/4

– – x x

8x4/4 – x x x

4 specială

264 Pornire asistată, remorcare şi tractareAs

iste

nţă

în c

az d

e pa

Page 267: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Cilindru frână de parcare cu regulator cu arc (exem-plu: autotractor cu semiremorcă)

Eliberarea manuală a cilindrului frâneide parcare cu regulator cu arcDacă presiunea de alimentare este insuficientăpentru a elibera frâna de parcare, eliberaţi cilin-drii frânei de parcare cu regulator cu arc meca-nic în cazul unei situaţii de urgenţă.Vehiculele pot fi echipate pe punţi cu cilindri defrână cu regulator cu arc diferiţi, de ex. cilindride frână cu regulator cu arc cu şurub de slăbiresau cu indicator de eliberare.

Cilindrul frânei de parcare cu regulator cu arc cuşurub de eliberare

Cilindrul frânei de parcare cu regulator cu arc cuşurub de eliberare şi indicator de eliberareX Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea

autovehiculului.

! Desfiletaţi şurubul de eliberare cu un cuplumaxim de 70 Nm. Nu utilizaţi un pistol pneu-matic. În caz contrar, aţi putea avaria cilindrulfrânei de parcare cu regulator cu arc.

Eliberaţi toţi cilindrii frânei de parcare cu regu-lator cu arc : din autovehicul.X Rotiţi şurubul de eliberare ; din cilindrul frâ-

nei de parcare cu regulator cu arc : în sensantiorar până la opritorul din poziţia de elibe-rare 4.

Deplasarea cilindrului frânei de parcarecu regulator cu arc în poziţia de condu-cere! Strângeţi şurubul de eliberare până la un

cuplu de 35 Nm. Nu utilizaţi un pistol pneu-matic. În caz contrar, aţi putea avaria cilindrulfrânei de parcare cu regulator cu arc.

Readuceţi toţi cilindrii frânei de parcare cu regu-lator cu arc : în poziţia de conducere 3.X Încărcaţi circuitul de frânare până ce obţineţi

presiunea de întrerupere.X Rotiţi maneta frânei de parcare până la capăt

în poziţia de eliberare.X Rotiţi şurubul de eliberare ; al cilindrului frâ-

nei de parcare cu regulator cu arc : în sensorar în poziţia de mers 3.

X Strângeţi şurubul de eliberare ;.

Pornire asistată, remorcare şi tractare 265

Asis

tenţ

ă în

caz

de

pană

Z

Page 268: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Note importante privind siguranţa

Siguranţă la funcţionare şi siguranţăîn trafic

Verificare regulată a roţilor şi a pneuri-lorPneurile sunt de o importanţă deosebită pentrusiguranţa în funcţionare şi siguranţa rutieră aautovehiculului.Verificaţi de aceea cu regularitateRpresiunea în pneuriRsuprafaţa de rulare a pneuluiRstarea pneurilorDe la atelierele de vulcanizare, atelierele de ser-vice de specialitate sau orice atelier de serviceMercedes-Benz obţineţi şi alte informaţii cu pri-vire laRcapacitatea portantă a pneului (LI, Indice Sar-

cină)Rindice de viteză (viteza maximă admisă a

pneului)Rvechimea pneuluiRcauzele şi consecinţele uzurii pneurilorRmăsurile ce trebuie luate în cazul deteriorării

pneuluiRtipurile de pneuri pentru diferite regiuni, zone

de utilizare sau condiţii de utilizare a autove-hicululuiRposibilitatea de permutare a pneurilor etc.

Presiunea în pneuri

G AVERTIZAREO presiune prea mică sau prea mare în pneuricreează următoarele pericole:RPneurile pot exploda, pericolul crescând

odată cu încărcarea şi viteza.RPneurile se pot uza excesiv şi/sau neuni-

form, afectând semnificativ aderenţa lacarosabil.RComportamentul în mers, la virare şi la frâ-

nare poate fi afectat semnificativ.Pericol de accidente!Respectaţi presiunile recomandate şi verifi-caţi presiunea în toate pneurile, inclusiv înroata de rezervăRcel puţin lunarRla încărcare diferităRînainte de cursele mai lungiRîn cazul schimbării condiţiilor de exploa-

tare, de ex. la deplasarea pe teren acciden-tat.

Dacă este necesar adaptaţi presiunea dinpneuri.

G AVERTIZAREÎn timpul conducerii, cresc temperatura şipresiunea anvelopelor. Scăderea presiuniianvelopelor la anvelopele calde are ca urmareo presiune prea mică a anvelopelor reci. Opresiune prea mică a anvelopelor poate ducala spargerea anvelopei, în special la oîncărcare şi viteză crescute. Există pericol deaccident!Nu scădeţi niciodată presiunea la anvelopelecalde. Respectaţi presiunea specificată aanvelopelor.

Înainte de a porni la drum, verificaţi presiuneaspecificată în pneuri în timp ce pneurile suntreci.Dacă presiunea în pneuri este prea scăzută,aceasta duce la:Rîncălzirea excesivă a pneurilorRuzură prea mare a pneului

266 Note importante privind siguranţaRo

ţi şi

pne

uri

Page 269: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Ro deteriorare a stabilităţii în conducereRun consum crescut de carburantO presiune excesivă în pneuri duce la:Ro distanţă de frânare sporităRo deteriorare în tracţiunea pneuluiRo uzură crescută a pneurilorBuşoanele de pe supapele pneurilor protejeazăcorpul supapei contra umidităţii şi impurităţilor.Înşurubaţi întotdeauna capacele de supapăstrâns pe supapele pneurilor.În cazul unor pierderi de presiune repetate înpneuri, cauza pot fi deteriorările exterioare sausupapele pneurilor cu scăpări. Verificaţi stareapneurilor cu regularitate.Pentru mai multe informaţii despre presiunea înpneuri, consultaţi secţiunea „Presiune în pneuri”(Y Pagina 269).

Suprafaţa de rulare a pneului

G AVERTISMENTSuprafaţa de rulare a pneului insuficientă vareduce tracţiunea pneului. Pneul nu va maiputea disipa apa. Aceasta înseamnă că pesuprafeţe carosabile umede, riscul de acva-planare creşte, mai ales când viteza nu esteadaptată la condiţiile de conducere. Există unpericol de accident.Dacă presiunea în pneuri este prea ridicatăsau prea scăzută, pneurile pot prezenta dife-rite niveluri de uzură în diferite locuri de pesuprafaţa de rulare a pneului. Prin urmare,trebuie să verificaţi cu regularitate adâncimeasuprafeţei de rulare şi starea suprafeţei derulare de-a lungul întregii lăţimi a tuturorpneurilor.Adâncimea minimă a suprafeţei de rulare apneului pentru:Rpneuri de vară: 3 mmRpneuri M+S: 4 mmDin motive de siguranţă, înlocuiţi pneurileînainte de a se atinge limita stabilită legalpentru adâncimea minimă a suprafeţei derulare.

G AVERTIZAREÎn funcţie de adâncimea apei de pe carosabil,poate interveni acvaplanarea chiar dacăpneurile au un profil suficient şi viteza esteredusă. Pericol de accidente!De aceea, evitaţi adânciturile produse de roţiîn carosabil şi frânaţi cu precauţie.

: Exemplu: indicator de uzură a benzii derulare a pneului

Profilul minim al pneurilor este stabilit prin lege.Respectaţi cerinţele legale relevante pentru fie-care ţară.Cu cât este mai mică adâncimea benzii de rularea pneului, cu atât sunt mai slabe aderenţa ladrum şi caracteristicile de manevrare ale auto-vehiculului, mai ales când carosabilul este umedsau acoperit cu zăpadă.Când pneul atinge adâncimea minimă a benziide rulare, indicatorul de uzură (săgeată) ajungela acelaşi nivel cu profilul.Din motive de siguranţă, solicitaţi înlocuireapneurilor înainte de a atinge adâncimea minimăa suprafeţei de rulare specificată.

Starea pneurilor

Note importante privind siguranţaG AVERTISMENTPneurile deteriorate pot duce la pierdereapresiunii de umflare a pneurilor. Ca urmare,

Note importante privind siguranţa 267

Roţi

şi p

neur

i

Z

Page 270: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

aţi putea pierde controlul autovehiculului.Există un pericol de accident.Verificaţi cu regularitate dacă există semnede deteriorare la nivelul pneurilor şi înlocuiţiimediat pneurile deteriorate.

Înainte de a porni la drum, verificaţi starea pneu-rilor pentru:Rdeteriorări externeRobiecte străine din suprafaţa de rulare a pneu-

luiRobiecte străine între pneuri (la autovehicule

cu pneuri duble)Rfisuri sau umflăturiRuzură inegală sau neregulată a profilului

Deteriorare pneuDeteriorarea pneurilor poate fi cauzată, deexemplu, de către:Rcondiţiile de funcţionare a autovehicululuiRîmbătrânirea pneurilorRborduriRobiecte străineRo presiune prea mică sau prea mare în pneuriRcondiţiile meteo şi factorii de mediuRcontactul cu ulei, unsoare, carburant etc.

Vechimea pneuluiPneurile se uzează chiar şi dacă sunt utilizate rarsau deloc. Siguranţa în funcţionare şi siguranţarutieră scad odată cu vârsta pneurilor. Din acestmotiv, solicitaţi verificarea pneurilor mai vechide 6 ani şi, dacă este necesar, înlocuirea lor la unatelier de specialitate autorizat. Această indica-ţie este valabilă şi pentru roata de rezervă.

Data de fabricaţie : indică vârsta unui pneu.Prima şi a doua cifră indică săptămâna fabrica-

ţiei, începând cu „01” din prima săptămânăcalendaristică a anului. A treia şi a patra cifrăindică anul fabricaţiei. Un pneu marcat, de ex.,cu „3808“ a fost fabricat în săptămâna a 38-a aanului 2008.

Capacitatea portantă a pneului, indicelede viteză şi tipurile de pneuri

G AVERTIZAREDepăşirea capacităţii de încărcare a pneuluisau a indicelui de viteză poate duce la dete-rioararea şi explozia pneului. Pericol de acci-dente!Utilizaţi de aceea numai pneuri de tipul şi cudimensiunile omologate pentru autovehicululdumneavoastră. Respectaţi capacitatea deîncărcare şi indicele de viteză necesare pen-tru autovehiculul dumneavoastră.

Respectaţi şi cerinţele legale privitoare la pneurirelevante pentru fiecare ţară. Aceste norme potspecifica un anumit tip de pneuri pentru auto-vehiculul dumneavoastră. În plus, pentrudiverse regiuni şi domenii de utilizare pot fi utileanumite tipuri de pneuri.De la atelierele de vulcanizare, atelierele de ser-vice de specialitate sau orice atelier de serviceMercedes-Benz obţineţi şi alte informaţii cu pri-vire la pneuri.

Înlocuirea pneurilor şi pneuri reşapate

Înlocuirea pneurilorCând schimbaţi pneurile standard ale autovehi-culului dumneavoastră, utilizaţi doar mărimi depneuri şi jante aprobate pentru tipul dumnea-voastră de autovehicul.De la atelierele de vulcanizare, atelierele de ser-vice de specialitate sau orice atelier de serviceMercedes-Benz obţineţi şi mai multe informaţii.După ce înlocuiţi pneurile, trebuie să aveţi ladumneavoastră omologarea autovehicululuipentru noile mărimi de pneu şi jantă de roată,precum şi certificarea producătorului prin carese indică faptul că pneurile pot fi utilizate laautovehicul. Respectaţi cerinţele legale rele-vante pentru fiecare ţară.Informaţii despre emiterea unui certificat deconformitate al producătorului obţineţi de laorice atelier de service Mercedes-Benz.

268 Note importante privind siguranţaRo

ţi şi

pne

uri

Page 271: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneurile reşapateMercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi doarpneuri şi roţi care au fost testate şi omologatede Mercedes-Benz special pentru autovehicululdumneavoastră.

Presiune în pneuri

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZAREO presiune prea mică sau prea mare în pneuricreează următoarele pericole:RPneurile pot exploda, pericolul crescând

odată cu încărcarea şi viteza.RPneurile se pot uza excesiv şi/sau neuni-

form, afectând semnificativ aderenţa lacarosabil.RComportamentul în mers, la virare şi la frâ-

nare poate fi afectat semnificativ.Pericol de accidente!Respectaţi presiunile recomandate şi verifi-caţi presiunea în toate pneurile, inclusiv înroata de rezervăRcel puţin lunarRla încărcare diferităRînainte de cursele mai lungiRîn cazul schimbării condiţiilor de exploa-

tare, de ex. la deplasarea pe teren acciden-tat.

Dacă este necesar adaptaţi presiunea dinpneuri.

G AVERTIZAREÎn timpul conducerii, cresc temperatura şipresiunea anvelopelor. Scăderea presiuniianvelopelor la anvelopele calde are ca urmareo presiune prea mică a anvelopelor reci. Opresiune prea mică a anvelopelor poate ducala spargerea anvelopei, în special la oîncărcare şi viteză crescute. Există pericol deaccident!Nu scădeţi niciodată presiunea la anvelopelecalde. Respectaţi presiunea specificată aanvelopelor.

Presiunea în pneuri se modifică pentru fiecare10 † ale temperaturii aerului cu aproximativ 30până la 40 kPa (0,3 până la 0,4 bari, 4,4 până la5,8 psi). Reţineţi această schimbare de presiunea pneurilor legată de temperatura aerului cândverificaţi presiunea pneurilor în interior, undetemperatura ar putea fi mai ridicată decât tem-peratura exterioară.Exemplu:RTemperatura camerei este de aproximativ

20 †.RTemperatura exterioară este de aproximativ

0 †.RReglaţi presiunea pneurilor cu aproximativ 60

până la 80 kPa (0,6 până la 0,8 bari/8,7 pânăla 11,6 psi) mai mult decât cea prescrisă întabelul cu valorile de presiune a pneurilor.

Presiunile pneurilor sunt indicate conform nor-mei E.T.R.T.O. şi pot fi diferite de indicaţiile pro-ducătorului.Respectaţi şi indicaţiile generale din secţiunea„Siguranţa în funcţionare şi în trafic”(Y Pagina 266).

Stabilirea presiunii pneurilor! Corectaţi presiunile pneurilor pentru fiecare

punte de pe autovehicul.

Dimensiune pneu (exemplu)X Citiţi dimensiunea pneului : pe pneu.

Presiune în pneuri 269

Roţi

şi p

neur

i

Z

Page 272: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Plăcuţă de identificare a autovehiculului (exemplu)X Stabiliţi sarcina pe punte admisă ; consul-

tând plăcuţa indicatoare a autovehiculului.X Selectaţi tabelul presiunii anvelopelor con-

form tipului pneurilor.RPneuri simple (Y Pagina 271)RPneuri duble (Y Pagina 276)

X Căutaţi dimensiunea pneului : în tabelul cupresiunile în pneuri.

X Căutaţi indexul capacităţii portante citit şicorespunzător tipului pneurilor lângă dimen-siunea pneurilor în tabelul presiunilor în anve-lope.

X Găsiţi sarcina pe punte maximă permisă ;,pe care aţi stabilit-o, în tabelul cu presiunile înpneuri şi citiţi presiunea.

270 Presiune în pneuriRo

ţi şi

pne

uri

Page 273: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneuri simpleCifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.

Pneuri Indice desarcină

4300 6300 6700 7100

215/75 R 17.5 135 850 kPa(8,5 bari,123 psi)

– – –

12.00 R 20 154 – 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

14.00 R 20 160 – – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

14.00 R 20 164 – – – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

395/85 R 20 161 – – – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

11 R 22.5 148 – 850 kPa(8,5 bari,123 psi)

– –

12 R 22.5 152 – 750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

13 R 22.5 154 – 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

13 R 22.5 156 – 650 kPa(6,5 bari,94 psi)

700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

275/80 R 22.5 149 – 825 kPa(8,25 bari,120 psi)

– –

295/80 R 22.5 152 – 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

295/80 R 22.5 154 – 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

305/70 R 22.5 150 – 800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

Presiune în pneuri 271

Roţi

şi p

neur

i

Z

Page 274: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneuri Indice desarcină

4300 6300 6700 7100

305/70 R 22.5 152 – 775 kPa(7,75 bari,112 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

900 kPa(9,0 bari,131 psi)

305/70 R 22.5 153 – 750 kPa(7,5 bari,109 psi)

825 kPa(8,25 bari,120 psi)

875 kPa(8,75 bari,127 psi)

315/60 R 22.5 152 – 775 kPa(7,75 bari,112 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

900 kPa(9,0 bari,131 psi)

315/60 R 22.5 154 – 725 kPa(7,25 bari,105 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

315/70 R 22.5 154 – 725 kPa(7,25 bari,105 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

315/70 R 22.5 156 – 675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

315/80 R 22.5 154 – 675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

315/80 R 22.5 156 – 650 kPa(6,5 bari,94 psi)

700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

385/55 R 22.5 158 – 600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

385/55 R 22.5 160 – 575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

385/65 R 22.5 158 – 600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

385/65 R 22.5 160 – 575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

385/65 R 22.5 164 – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

425/65 R 22.5 165 – – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

272 Presiune în pneuriRo

ţi şi

pne

uri

Page 275: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneuri Indice desarcină

4300 6300 6700 7100

12.00 R 24 156 – 575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

12.00 R 24 160 – 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

325/95 R 24 162 – 525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

Cifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.

Pneuri Indice desarcină

7300 7500 8000 8500

13 R 22.5 154 825 kPa(8,25 bari,120 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

– –

13 R 22.5 156 775 kPa(7,75 bari,112 psi)

825 kPa(8,25 bari,120 psi)

875 kPa(8,75 bari,127 psi)

295/80 R 22.5 152 850 kPa(8,5 bari,123 psi)

– – –

295/80 R 22.5 154 825 kPa(8,25 bari,120 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

– –

305/70 R 22.5 153 900 kPa(9,0 bari,131 psi)

– – –

315/60 R 22.5 154 875 kPa(8,75 bari,127 psi)

900 kPa(9,0 bari,131 psi)

– –

315/70 R 22.5 154 875 kPa(8,75 bari,127 psi)

900 kPa(9,0 bari,131 psi)

– –

315/70 R 22.5 156 825 kPa(8,25 bari,120 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

900 kPa(9,0 bari,131 psi)

315/80 R 22.5 154 800 kPa(8,0 bari,116 psi)

825 kPa(8,25 bari,120 psi)

– –

Presiune în pneuri 273

Roţi

şi p

neur

i

Z

Page 276: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneuri Indice desarcină

7300 7500 8000 8500

315/80 R 22.5 156 775 kPa(7,75 bari,112 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

385/55 R 22.5 158 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

385/55 R 22.5 160 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

385/65 R 22.5 158 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

385/65 R 22.5 160 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

385/65 R 22.5 164 625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

425/65 R 22.5 165 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

12.00 R 20 154 825 kPa(8,25 bari,120 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

– –

14.00 R 20 160 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

14.00 R 20 164 525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

395/85 R 20 161 525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

395/85 R 20 168 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

12.00 R 24 156 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

274 Presiune în pneuriRo

ţi şi

pne

uri

Page 277: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneuri Indice desarcină

7300 7500 8000 8500

12.00 R 24 160 650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

325/95 R 24 162 625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

Cifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.

Pneuri Indice desarcină

9000 10000 10500

385/55 R 22.5 160 900 kPa(9,0 bari,131 psi)

– –

385/65 R 22.5 160 900 kPa(9,0 bari,131 psi)

– –

385/65 R 22.5 164 800 kPa(8,0 bari,116 psi)

900 kPa(9,0 bari,131 psi)

425/65 R 22.5 165 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

14.00 R 20 160 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

– –

14.00 R 20 164 675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

395/85 R 20 161 675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

– –

395/85 R 20 168 650 kPa(6,5 bari, 94 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

12.00 R 24 160 850 kPa(8,5 bari,123 psi)

– –

325/95 R 24 162 800 kPa(8,0 bari,116 psi)

– –

Presiune în pneuri 275

Roţi

şi p

neur

i

Z

Page 278: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneuri dubleCifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.

Pneuri Indice desarcină

9000 9500 10000 10500

11 R 22.5 145 625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

12 R 22.5 148 575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

13 R 22.5 150 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

13 R 22.5 151 525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

275/80 R 22.5 146 600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

295/80 R 22.5 148 575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

295/80 R 22.5 149 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

305/70 R 22.5 148 575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

305/70 R 22.5 150 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

315/60 R 22.5 148 600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

315/70 R 22.5 148 575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

650 kPa(6,5 bari,94 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

315/70 R 22.5 150 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

315/80 R 22.5 150 525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

276 Presiune în pneuriRo

ţi şi

pne

uri

Page 279: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneuri Indice desarcină

9000 9500 10000 10500

12.00 R 20 150 525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

550 kPa(5,5 bari,80 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

12.00 R 24 153 – – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

12.00 R 24 156 – – – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

Cifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.

Pneuri Indice desarcină

11000 11500 12000 13000

11 R 22.5 145 800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

– –

12 R 22.5 148 725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

13 R 22.5 150 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

13 R 22.5 151 675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

825 kPa(8,25 bari,120 psi)

275/80 R 22.5 146 775 kPa(7,75 bari,112 psi)

825 kPa(8,25 bari,120 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

295/80 R 22.5 148 725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

295/80 R 22.5 149 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

305/70 R 22.5 148 725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

305/70 R 22.5 150 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

875 kPa(8,75 bari,127 psi)

Presiune în pneuri 277

Roţi

şi p

neur

i

Z

Page 280: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Pneuri Indice desarcină

11000 11500 12000 13000

315/60 R 22.5 148 775 kPa(7,75 bari,112 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

850 kPa(8,5 bari,123 psi)

315/70 R 22.5 148 725 kPa(7,25 bari,105 psi)

775 kPa(7,75 bari,112 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

315/70 R 22.5 150 700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

800 kPa(8,0 bari,116 psi)

875 kPa(8,75 bari,127 psi)

315/80 R 22.5 150 675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

825 kPa(8,25 bari,120 psi)

12.00 R 20 150 675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

700 kPa(7,0 bari,102 psi)

750 kPa(7,5 bari,109 psi)

825 kPa(8,25 bari,120 psi)

14.00 R 20 157 – – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

14.00 R 20 160 – – – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

12.00 R 24 153 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

625 kPa(6,25 bari,

91 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

12.00 R 24 156 550 kPa(5,5 bari,80 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

600 kPa(6,0 bari,87 psi)

675 kPa(6,75 bari,

98 psi)

325/95 R 24 160 – 500 kPa(5,0 bari,72 psi)

525 kPa(5,25 bari,

76 psi)

575 kPa(5,75 bari,

83 psi)

278 Presiune în pneuriRo

ţi şi

pne

uri

Page 281: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii utile

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toatemodelele, precum şi echipamentul standard şiopţional al autovehiculului dumneavoastră careerau disponibile la momentul trimiterii la tipar.Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fiedotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucrueste valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiilereferitoare la siguranţă.Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-tate autorizate (Y Pagina 21).

Plăcuţă tip a autovehiculului/sarcinipe punte

Plăcuţa de identificare a autovehicu-lului şi numărul de identificare a auto-vehiculului (VIN)

Plăcuţa de identificare a autovehiculului : seaflă pe cadrul uşii pe partea însoţitorului şofe-rului.Numărul de identificare a autovehiculului(VIN) ; este ştanţat pe lonjeron în pasajul roţiidin dreapta.

Plăcuţa de identificare a autovehiculului = seaflă de asemenea pe cadrul uşii pe partea şofe-rului.

Informaţii de pe plăcuţa de identifi-care a autovehiculului

Plăcuţă de identificare a autovehiculului (exemplu): Producătorul autovehiculului (Daimler AG); Numărul permisiunii de operare CE (doar

pentru anumite ţări)= Numărul de identificare a autovehiculului

(VIN)? Greutate totală admisă (kg)

Greutate totală de tracţiune admisă (kg)A Sarcini maxime admise pe punteB Sarcina admisă a grupului de punţi T (kg)C Coeficient gaze arseD Procent de reducere a punţiiE Setare de bază pentru faruriF Model autovehicul (model construcţie)

Denumire model autovehicul

Denumire model autovehicul (exemplu)

Plăcuţă tip a autovehiculului/sarcini pe punte 279

Date

tehn

ice

Page 282: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

25 43

25 Masa maximă admisă a auto-vehiculului în tone metrice

43 Puterea nominală a motoruluiexprimată în cp (= x 10)

Plăcuţa de identificare a motorului

: Producător; Tip motor= Model constructiv motor? Serie motorPlăcuţa tip a motorului se află în spate la motor,pe partea stângă în direcţia de mers.

Fluide de lucru

Note importante privind siguranţa

G AVERTISMENTProdusul de service poate fi toxic şi dăunătorsănătăţii. Există un risc de accident.Respectaţi instrucţiunile privind recipientuloriginal când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţiprodusele de service. Depozitaţi întotdeaunaprodusele de service în recipientul originalsigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser-vice la îndemâna copiilor.

! Nu sunt nici necesari, şi nici aprobaţi spreutilizare la produsele de service aprobate adi-tivii speciali (cu excepţia aditivilor de carbu-rant aprobaţi). Aditivii pot cauza deteriorareaansamblurilor principale. Prin urmare, nuamestecaţi niciun aditiv cu produsele de ser-

vice. Răspunderea asupra rezultatelor uti-lizării aditivilor de carburant vă revine.

H Indicaţie privind mediul ambiantScoateţi din uz deşeurile şi materialele con-sumabile ţinând cont de mediu!

Fluidele de lucru sunt:Rdetergentul concentrat de spălare a parbrizu-

luiRcarburanţii (de ex. diesel)Rlubrifianţii, de ex. ulei de motor, ulei de cutie

de viteze, lichid hidraulic, vaselinăRantigel, lichid de răcireRAdBlue® (instrumente de reducţie de purifi-

care gaze arse BlueTec®)Fluidele de lucru aprobate corespund celor maiînalte standarde de calitate, fiind documentateîn Specificaţiile Mercedes-Benz pentru fluide delucru. Din acest motiv, utilizaţi numai fluidele delucru care au fost aprobate pentru autovehicululdumneavoastră. Informaţiile privind fluidele delucru aprobate sunt disponibile de la orice cen-tru de asistenţă service Mercedes-Benz.Puteţi recunoaşte fluidele de lucru aprobate deMercedes-Benz după următoarea inscripţie depe denumirea recipientului:Rlansarea MB (ex. lansarea MB 228.5)

sauRaprobarea MB 228.5Alte marcaje şi recomandări referitoare la cali-tate sau care arată că produsul întruneşte anu-mite specificaţii nu sunt neapărat aprobate deMercedes-Benz.Alte informaţii pot fi obţinute de la un centru deasistenţă service Mercedes-Benz.

i Informaţii privind fluidele de lucru, verificatede Mercedes-Benz şi aprobate pentru auto-vehiculul dumneavoastră, găsiţi pe internetla: http://bevo.mercedes-benz.com/

i Specificaţiile şi disponibilitatea lubrifianţilorpot diferi de la un caz la altul. Unii lubrifianţi numai sunt disponibili, mai ales pentru vehicu-lele mai vechi. Informaţiile sunt disponibile laorice centru de asistenţă service Mercedes-Benz.

280 Fluide de lucruDa

te te

hnic

e

Page 283: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Lichide hidraulice! Lichidele hidraulice pentru mecanismul

ambreiajului hidraulic şi sistemul de cuplare atransmisiei sunt specificate pe Fişa nr. 345.0din Specificaţiile Mercedes-Benz pentru pro-duse de service, nefiind permisă nicio aba-tere.Nu completaţi cu lichide hidraulice de calitatediferită sau cu lichid de frână. O astfel de ope-raţie ar putea duce la deteriorarea mecanis-mului ambreiajului hidraulic sau aschimbătorului de viteze.

Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale fluidelorde lucru (Y Pagina 280).Nu trebuie să schimbaţi lichidul hidraulic pentrusistemul ambreiajului hidraulic şi comandacutiei de viteze.

Uleiuri de motor

Indicaţii privind uleiurile de motor! Nu se acceptă uleiurile de motor cu o cali-

tate diferită, acestea putând deteriora moto-rul.

Calitatea uleiurilor de motor este esenţială pen-tru funcţionarea şi durata de viaţă ale unuimotor. Pe baza testărilor riguroase, Mercedes-Benz oferă permanent uleiuri de motor în con-formitate cu nivelul tehnic actual.Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale fluidelorde lucru (Y Pagina 280).Utilizaţi numai uleiuri de motor care respectăspecificaţiile Mercedes-Benz pentru fluide delucru:Rla vehicule fără purificare gaze arse BlueTec®,

utilizaţi numai uleiuri de motor multifuncţio-nale conforme cu Fişa

nr. 228.1/.3/.31/.5/.51 sau ulei de motorpentru o anumită temperatură conform cuFişa nr. 228.0/.2.Rla vehicule cu purificare gaze arse BlueTec®,

utilizaţi numai uleiuri de motor multifuncţio-nale conforme cu Fişa nr. 228.3/.31/.5/.51sau ulei de motor pentru o anumită tempera-tură conform cu Fişa nr. 228.2.Rla vehicule cu carburanţi din ester metilic al

acizilor graşi FAME (carburant bio-diesel), uti-lizaţi numai uleiuri de motor conforme cu fişanr. 228.3/.5. Acest aspect se aplică, de ase-menea, şi dacă vehiculul este acţionat cu unamestec de carburant diesel convenţional şicarburant cu ester metilic al acizilor graşiFAME.

Mercedes-Benz vă recomandă mai ales uleiuride motor conforme cu Fişa nr. 228.5 din Speci-ficaţiile Mercedes-Benz pentru fluide de lucru.Aceste uleiuri de motor sunt realizate la un stan-dard de calitate ridicat, având un efect beneficasupra:Ruzurii motoruluiRconsumului de carburantRemisiilor de gaze arse

i Pe ambalajul uleiului găsiţi nivelul de cali-tate, de ex. fişa nr. 228.5, şi vâscozitatea, deex. clasa SAE 5W-30.

Domenii de aplicabilitateRUleiurile de motor multifuncţionale conform

fişei nr. 228.1/.3/.31/.5/.51 le puteţi utilizape durata întregului an. Intervalele de schimbde ulei pot fi reduse în funcţie de calitateacarburantului (concentraţia de sulf din carbu-rant sau carburant din ester metilic al acizilorgraşi FAME).RUleiurile multifuncţionale conforme cu fişa

nr. 228.0/.2 sunt destinate numai pentru osingură clasă de vâscozitate SAE pentru anu-mite domenii de temperatură. În funcţie deanotimp şi de temperaturile exterioare, res-pective schimbaţi uleiul de motor conformclaselor SAE.

X Vehicule cu sistem de revizie Telligent®:setaţi conţinutul de sulf în carburant în calcu-latorul de bord (Y Pagina 97).

Fluide de lucru 281

Date

tehn

ice

Z

Page 284: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Schimb de ulei! Dacă nu utilizaţi uleiul pentru funcţionarea

pe tot parcursul anului în motorul dumnea-voastră, schimbaţi uleiul imediat la începutulsezonului rece. Utilizaţi numai un ulei demotor aprobat din clasificarea SAE specifi-cată.În cazul în care clasa SAE (vâscozitatea) auleiului de motor utilizat nu este adecvatăpentru temperaturi exterioare constantscăzute sub −20 †, aceasta ar putea duce ladeteriorarea motorului.Temperaturile specificate ale clasei SAEvizează întotdeauna uleiul recent adăugat.Uleiul de motor se uzează în timpul conduceriidin cauza funinginii şi reziduurilor din carbu-rant. Caracteristicile uleiului de motor suntastfel afectate, mai ales la temperaturi exte-rioare scăzute.Mercedes-Benz vă recomandă ca la tempera-turi exterioare sub −20 †, să utilizaţi uleiuriclasa SAE 5W-30.

H Notă privind protecţia mediuluiDacă utilizaţi vehiculul folosind carburant dinester metilic al acizilor graşi (FAME) (biodie-sel), se vor lua măsuri speciale şi se vor res-pecta specificaţiile naţionale când se eliminăuleiurile de motor. Informaţiile sunt disponi-bile la orice Centru de Service Mercedes-Benz.

Ulei de motor clasele SAE (vâscozitate): Uleiuri de motor pentru o anumită tempera-

tură; Uleiuri de motor multifuncţionaleIntervalele de schimb de ulei depind de:Rcondiţiile de funcţionare ale vehicululuiRcalitatea uleiului de motor utilizatRtipul de carburant, de ex. carburant din ester

metilic al acizilor graşi (FAME)La vehiculele cu sistem de revizie Telligent®,display-ul indică automat data următoareischimbări de ulei.X Selectaţi clasa SAE de ulei de motor în con-

formitate cu temperatura exterioară.X Setaţi clasa SAE (vâscozitate) şi fişa nr. (nive-

lul de calitate) a uleiului de motor în calcula-torul de bord (Y Pagina 97).

i Puteţi atinge intervalele de schimb de uleimaxime numai prin utilizarea unor uleiuri demotor de calitate deosebit de înaltă, de ex. înconformitate cu fişa numărul 228.5 din Spe-cificaţiile Mercedes-Benz pentru fluide delucru.

Adăugarea/completarea de ulei demotor! În cazul umplerii cu o cantitate prea mare de

ulei, există pericolul defectării catalizatoruluisau motorului. Goliţi din cantitatea prea marede ulei introdusă.

Când completaţi, Mercedes-Benz vă recomandăsă utilizaţi numai ulei de motor de aceeaşi cali-

282 Fluide de lucruDa

te te

hnic

e

Page 285: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

tate şi din aceeaşi clasă SAE ca cel folosit laultima schimbare de ulei.Verificaţi nivelul de ulei la calculatorul de bord(Y Pagina 96) înainte să completaţi cu ulei.Veţi găsi mai multe informaţii privind completa-rea cu ulei de motor în secţiunea „Revizie”(Y Pagina 226).

Capacitatea de amestec a uleiurilor demotorAvantajele uleiurilor de motor de înaltă calitatesunt reduse dacă le amestecaţi.Uleiurile de motor se diferenţiază după:Rmarca de ulei de motorRnivelul de calitate (fişa nr.)Rclasa SAE (vâscozitate)Dacă în cazuri excepţionale, uleiul de motor uti-lizat nu este disponibil, introduceţi un alt ulei demotor aprobat pentru Mercedes-Benz.

Setarea calităţii uleiului (vehicule cusistem de revizie Telligent®)! Dacă calculatorul de bord indică simbolul4 şi completaţi cu cantitatea de ulei indi-cată de calculatorul de bord, reţineţi următoa-rele:RÎn cazul în care completaţi cu un ulei de

motor de calitate inferioară, setaţi calitateainferioară (Fişa nr.) în calculatorul de bord.RÎn cazul în care completaţi cu un ulei de

motor de calitate superioară, setaţi calita-tea superioară (Fişa nr.) în calculatorul debord.

X Setaţi fişa nr. (nivelul de calitate) a uleiului demotor în calculatorul de bord (Y Pagina 97).

Uleiuri pentru cutia de viteze

Note generaleRespectaţi instrucţiunile de siguranţă ale fluide-lor de lucru (Y Pagina 280).În funcţie de versiunea vehiculului, următoareleagregate pot fi umplute cu un ulei sintetic deînaltă calitate din fabrică:Rpunţi motoareRcutia de vitezeRCutie de distribuţie

! Dacă înlocuiţi uleiul sintetic din acesteansambluri cu un uleiul mineral de transmisie,este posibil să avariaţi ansamblurile. Înainteaschimbului de ulei, verificaţi dacă este per-misă utilizarea unui ulei mineral de transmi-sie. Informaţiile sunt disponibile la orice Cen-tru de Service Mercedes-Benz.

Calitate ulei pentru cutie de vitezeAutovehiculele cu sistem de întreţinere Telli-gent®: gradul de calitate al uleiului de transmisieutilizat poate fi verificat şi schimbat în calcula-torul de bord (Y Pagina 97).

Lichid de răcire

Aditiv lichid de răcire cu proprietăţi deantigel

G AVERTISMENTDacă antigelul intră în contact cu elementeleîncinse din compartimentul motorului, acestase poate aprinde. Există un risc de incendiu şirănire.Lăsaţi motorul să se răcească înainte de acompleta cu antigel. Asiguraţi-vă că antigelulnu s-a scurs pe lângă gâtul de umplere.Curăţaţi temeinic antigelul de pe componenteînainte de pornirea motorului.

Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale fluide-lor de lucru (Y Pagina 280).În fabrică se introduce un lichid de răcire, careasigură protecţia la îngheţ, protecţia anti-coro-zivă şi alte protecţii importante.Utilizaţi doar lichid de răcire conform fişei nr.325.5, ex. Glysantin® G40®.Lichidul de răcire este un amestec de apă şisubstanţă anti-corozivă/antigel.Substanţa anti-corozivă/antigel din lichidul derăcire are următoarele proprietăţi:Rtransfer de căldurăRprotecţie anti-corozivăRprotecţie a cavităţii (protecţia împotriva coro-

ziunii prin puncte)Rprotecţia la îngheţRmărirea punctului de fierbere

Fluide de lucru 283

Date

tehn

ice

Z

Page 286: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Lăsaţi lichidul de răcire în sistemul de răcire almotorului pe toată durata anului — chiar şi înţările cu temperaturi exterioare ridicate.Verificaţi concentraţia de substanţă anti-coro-zivă/antigel din lichidul de răcire la fiecare şaseluni.Utilizaţi doar substanţă anti-corozivă/antigelaprobată conform fişei nr. 325.5. Astfel evitaţidefecţiunile la sistemul de răcire a motorului şila motor.Atunci când reînnoiţi lichidul de răcire, aveţigrijă ca lichidul de răcire să conţină . 50 Vol.-%substanţă anti-corozivă/antigel. Acest lucrucorespunde unei protecţii la îngheţ de până laÒ37 †.Nu depăşiţi un procent de 55 Vol.-% (antigelpână la cca. Ò45 †). În caz contrar, se deterio-rează transferul de căldură şi protecţia la îngheţ.La pierderea lichidului de răcire nu adăugaţidoar apă, ci şi proporţional o substanţă anti-corozivă/antigel aprobată.Apa din lichidul de răcire trebuie să corespundăanumitor cerinţe, adesea îndeplinite de apapotabilă. În cazul în care calitatea apei nu estesuficientă, preparaţi apa.Respectaţi Specificaţiile Mercedes-Benz pentrufluide de lucru, fişa numărul 325.5.Puteţi obţine informaţii suplimentare referitoarela siguranţa în funcţionare şi siguranţa în traficde la orice centru de service Mercedes-Benz.

Adaos lichid de răcire fără proprietăţi deantigelDacă vehiculul dumneavoastră nu necesită pro-tecţie anti-îngheţ, de ex. în ţările cu temperaturiexterioare ridicate în mod constant, puteţi, ca oexcepţie, să utilizaţi un adaos de lichid de răcire.În locul substanţei anti-corozive/antigel,adăugaţi un adaos de lichid de răcire conform cufişa numărul 312.0 din Specificaţiile Mercedes-Benz pentru fluide de lucru în apă.Nu sunt permişi agenţii de înnobilare (uleiurileanti-coroziune).Schimbaţi anual lichidul de răcire.Informaţii suplimentare privind calitatea nece-sară a apei şi aditivii pentru lichidul de răcireaprobaţi fără proprietăţi antigel sunt disponibilela toate Centrele de Asistenţă Service Merce-des-Benz.

Carburanţi diesel

Note importante privind siguranţa

G AVERTIZARECarburanţii sunt uşor combustibili. În cazulmanipulării necorespunzătoare a carburanţi-lor, există pericol de incendiu şi explozie!Evitaţi în mod obligatoriu focul, flăcăra des-chisă, fumatul şi formarea de scântei. Înaintede alimentare, opriţi motorul şi, dacă există,sistemul de încălzire auxiliară.

! Un conţinut ridicat de sulf în carburantgrăbeşte procesul de îmbătrânire a uleiului demotor şi poate avaria motorul şi sistemul deevacuare a gazelor arse.

! Vehicule fără purificare gaze arse Blue-Tec®:Sunt admişi doar carburanţii comerciali, carecorespund normei europene EN 590 sau nor-melor de carburanţi naţionale comparabile.Mercedes Benz recomandă carburanţii cuconţinut de sulf în carburant redus. Utilizareacarburanţilor cu conţinut ridicat de sulf în car-burant reduce durata de viaţă a motorului şi ainstalaţiei de gaze arse.

! Vehicule cu purificare gaze arse Blue-Tec®:Sunt admişi exclusiv carburanţii standardizaţicu un conţinut de sulf de până la max. 0,05procente masice (500 ppm). Mercedes-Benzrecomandă totuşi numai carburantul conformNormei Europene EN 590 versiunea 2005 şiurmătoarele (max. 0,005 (50 ppm) procentemasice de sulf). Utilizarea carburanţilor cuprocent masic de sulf de peste 0,005(50 ppm) reduce durata de viaţă a motorului şia instalaţiei de gaze arse.

La manipularea carburanţilor, luaţi în conside-rare subiectul „Indicaţii de siguranţă impor-tante“ (Y Pagina 280).

Calitate combustibilÎnainte de livrarea vehiculului, se setează conţi-nutul de sulf în carburant la următoarele valorinaţionale ale ţării beneficiare: Dacă alimentaţivehiculul cu un carburant cu alt conţinut de sulf,înregistraţi noul conţinut de sulf în carburant încalculatorul de bord (Y Pagina 92).

284 Fluide de lucruDa

te te

hnic

e

Page 287: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Informaţii despre conţinutul actual de sulf încarburantul specific ţării găsiţi la fiecare centrude asistenţă service Mercedes-Benz sau în Spe-cificaţiile Mercedes-Benz pentru fluide de lucruconform fişei nr. 136.1/2.În unele ţări, sunt disponibili carburanţi diesel cuconţinut diferit de sulf. Carburantul diesel cuconţinut scăzut de sulf este comercializat subdenumirea „Euro diesel” în anumite ţări.

i Dacă nu cunoaşteţi concentraţia de sulf dincarburantul diesel pe care îl utilizaţi, setaţicalculatorul de bord pe cea mai puţin favora-bilă concentraţie de sulf din carburant.

Carburanţi diesel la temperaturiscăzute

G AVERTIZAREDacă încălziţi componentele sistemului de ali-mentare, de ex. cu un pistol cu aer cald sau cuflacără deschisă, puteţi deteriora aceste com-ponente. Astfel se poate scurge carburant şiacesta se poate aprinde. În funcţie de tipuldefecţiunii, carburantul se poate scurge, deasemenea, abia după pornirea motorului.Există pericol de incendiu şi explozie!Nu încălziţi niciodată componentele sistemu-lui de alimentare cu carburant. Adresaţi-văunui atelier de service de specialitate autori-zat, pentru a remedia defecţiunea.

! Nu amestecaţi carburantul pentru motoarediesel cu benzină sau petrol pentruîmbunătăţirea comportamentului la curgere.Benzina sau petrolul dăunează capacitatea delubrifiere a carburantului pentru motoare die-sel. Acest lucru poate cauza defecţiuni, de ex.la sistemul de injecţie.

Capacitatea fluidă a carburantului diesel poate fiinsuficientă la temperaturi exterioare scăzute caurmare a separării parafinei.Pentru a evita disfuncţionalităţile, carburantuldiesel cu comportament optimizat la curgereeste disponibil în lunile de iarnă.Carburanţii diesel pentru iarnă sunt fiabili înfuncţionare în Germania şi alte ţări din EuropaCentrală până la temperaturi exterioare deÒ22 †. De regulă, puteţi utiliza carburant dieselde iarnă fără probleme la temperatura exte-rioară preconizată în ţara în care este comer-cializat.

Autovehiculul ar putea fi dotat cu o instalaţie depreîncălzire a carburantului. Instalaţia de pre-încălzire a carburantului poate încălzi carburan-tul cu cca. 8 †. Acest lucru îmbunătăţeşte com-portamentul la curgere al carburantului.

Carburant din ester metilic al acizilorgraşi (FAME) (biodiesel)

Note generaleRespectaţi indicaţiile de siguranţă ale fluidelorde lucru (Y Pagina 280).Utilizaţi vehiculul dumneavoastră cu carburantcu ester metilic al acizilor graşi FAME conformDIN EN 14214. Puteţi utiliza vehiculul dumnea-voastră şi în regim de amestec al carburantuluidiesel comercial şi carburant cu ester metilic alacizilor graşi FAME. Această indicaţie este vala-bilă şi la vehicule cu purificare gaze arse Blue-Tec®.Respectaţi normele conform fişei nr. 135 dinspecificaţiile fluidelor de lucru Mercedes-Benzpentru utilizarea cu carburant cu ester metilic alacizilor graşi FAME.Regimul de rulare cu carburant cu ester metilical acizilor graşi FAME cauzeazăRun consum de carburant uşor mai ridicatRo putere a motorului uşor redusăRmai mult fum alb decât de obicei după porni-

rea la rece a motorului

! Pentru a evita deteriorarea agregatelor şi acomponentelor, respectaţi următoarele indi-caţii când utilizaţi carburant din ester metilical acizilor graşi (FAME):RÎnlocuiţi la cca. 1000 km de la comutarea la

carburantul cu ester metilic al acizilor graşiFAME filtrul de carburant şi de ulei.RÎnlocuiţi filtrul de carburant şi de ulei la fie-

care schimb de ulei.RIntervalele pentru schimbul de ulei şi filtre

se reduc considerabil.RCarburantul din ester metilic al acizilor

graşi (FAME) reduce viaţa utilă a filtrelor decarburant convenţionale. Mercedes-Benzrecomandă montarea unui prefiltru de car-burant special. Informaţii în acest sensobţineţi de la orice atelier de service despecialitate.RDacă utilizaţi vehiculul cu carburant din

ester metilic al acizilor graşi (FAME), ajus-

Fluide de lucru 285

Date

tehn

ice

Z

Page 288: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

taţi calitatea carburantului în calculatorulde bord. Dacă utilizaţi vehiculul cu unamestec de carburant diesel convenţionalşi ester metilic al acizilor graşi FAME, ajus-taţi calitatea carburantului în calculatorulde bord. În caz contrar, există pericolul ava-rierii motorului.RAlimentaţi doar cu carburant cu ester meti-

lic al acizilor graşi FAME conformDIN EN 14214. Aditivii din carburanţi saucarburanţii, care nu corespund normeiDIN EN 14214, pot provoca defecţiuni sauavarii ale motorului.RCarburantul din ester metilic al acizilor

graşi (FAME) corodează suprafeţele vop-site. Nu îi permiteţi carburantului din estermetilic al acizilor graşi (FAME) să intre încontact cu vopseaua. Spălaţi imediatpărţile afectate de carburantul din estermetilic al acizilor graşi (FAME) cu apă.RUtilizaţi numai uleiuri de motor conforme

cu fişele nr. 228.5 sau 228.3 din Specifi-caţiile Mercedes-Benz pentru fluide delucru.RÎn cazul intervalelor de staţionare lungi, car-

burantul cu ester metilic al acizilor graşiFAME poate lipi componentele instalaţieide carburant. Din acest motiv, consumaţi înîntregime carburantul din ester metilic alacizilor graşi (FAME) înainte de intervale-lele de staţionare prelungite ale motorului.Completaţi rezervorul de combustibil cucarburant diesel convenţional. Înainte de aparca autovehiculul, lăsaţi motorul laralanti timp de cel puţin 1 oră.RMercedes-Benz vă recomandă să nu utili-

zaţi carburantul din ester metilic al acizilorgraşi (FAME) la vehicule cu intervale lungide staţionare, de ex. vehicule de pompieri.RAcţionaţi încălzirea suplimentară folosind

numai carburant diesel convenţional. În cazcontrar, pot apărea perturbări ale func-ţionării. Nu adăugaţi mai mult de 7 % car-burant din ester metilic al acizilor graşi(FAME) în carburantul diesel convenţional.Un rezervor de combustibil suplimentarpentru carburantul diesel convenţional

este necesar pentru încălzirea suplimen-tară dacă utilizaţi vehiculul:- folosind carburant din ester metilic al

acizilor graşi (FAME)- folosind un amestec de carburant diesel

convenţional şi mai mult de 7 % carburantdin ester metilic al acizilor graşi (FAME).

X Setaţi calitatea carburantului în calculatorulde bord (Y Pagina 97).

H Indicaţii de mediuDacă vehiculul rulează cu carburant din estermetilic al acizilor graşi (FAME), consultaţi-văcu reprezentanţii unităţii de procesare adeşeurilor din zona dumneavoastră pentru aafla dacă uleiul de motor trebuie colectatseparat. Nu toţi producătorii de produsedublu rafinate (lubrifiant fabricat din ulei demotor uzat) pot procesa ulei de motorîmbogăţit cu combustibil din ester metilic alacizilor graşi (FAME).La reciclarea uleiurilor de motor, respectaţiindicaţiile speciale şi normele naţionale. Pen-tru informaţii suplimentare, contactaţi un ate-lier de service de specialitate autorizat, de ex.un Centru de asistenţă de service Mercedes-Benz sau MTU

Temperaturi exterioare scăzuteCarburantul din ester metilic al acizilor graşi(FAME) conform DIN EN 14214 poate fi utilizatfără probleme la temperaturi exterioare de pânăla −20 †.Vehiculul este dotat cu o instalaţie de pre-încălzire a carburantului. Astfel, comportamen-tul la curgere al carburantului din ester metilic alacizilor graşi (FAME) este îmbunătăţit cu cca.8 †.

AdBlue®

Indicaţii privind AdBlue®

! Utilizaţi AdBlue®/DEF doar în conformitatecu DIN 70070/ISO 22241. Nu utilizaţi niciunaditiv.Dacă AdBlue®/DEF vine în contact cu supra-feţe vopsite sau din aluminiu la umplerea

286 Fluide de lucruDa

te te

hnic

e

Page 289: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

rezervorului, clătiţi zona afectată imediat cumultă apă.

! AdBlue® nu este un aditiv de carburant şi nutrebuie adăugat în rezervorul de carburant.Dacă AdBlue® este adăugat în rezervorul decarburant, acest lucru poate cauza deteriora-rea motorului.

Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale fluidelorde lucru (Y Pagina 280).AdBlue® este un lichid necombustibil,neotrăvitor, incolor şi insipid şi solubil în apă.

Temperaturi exterioare ridicateDacă deschideţi buşonul rezervorului AdBlue®,se pot evacua aburi de amoniac în cantităţireduse.Vaporii de amoniac au un miros înţepător şi suntiritanţi mai ales pentru:RpieleRmembranele mucoaseRochiAstfel se poate ajunge la arsuri la nivelul ochilor,nasului şi gâtului, precum şi iritaţie prin tuse şilăcrimarea ochilor. Nu inspiraţi aburii de amo-niac care se evacuează. Umpleţi recipientul deAdBlue® numai în zone bine aerisite.AdBlue® se poate descompune dacă esteîncălzit la peste 50 † pe o perioadă îndelungată,de ex. în urma expunerii rezervorului la luminasolară directă. Astfel, se emană vapori de amo-niac.

Temperaturi exterioare scăzuteAdBlue® îngheaţă la o temperatură de cca.−11 †. În funcţie de echipare şi de ţara de des-tinaţie, vehiculul poate fi dotat cu o instalaţiepreîncălzire AdBlue®. Funcţionarea pe timp deiarnă este, de asemenea, asigurată la tempera-turi sub −11 †.La temperaturi scăzute, se pot forma cristale deAdBlue® pe furtunul pliat dintre motor şi amor-tizorul fonic. Cristalizarea nu prezintă un riscpentru funcţionarea corectă a purificării gazelorarse BlueTec®. Cristalele de AdBlue® pot fi eli-minate cu un burete şi apă curată dacă situaţia ocere.

Aditivi, apă de la robinet! Nu amestecaţi AdBlue® cu aditivi. Nu diluaţi

AdBlue® cu apă de la robinet. Altfel, puteţidistruge sistemul de tratare ulterioară a gaze-lor de eşapament BlueTec®.

Depozitare! Recipientele din următoarele materiale nu

sunt adecvate pentru depozitarea deAdBlue®/DEF:RaluminiuRcupruRaliaje de cupruRoţel nealiatRoţel galvanizatDacă AdBlue® este depozitat în aceste tipuride recipiente, componentele acestor metalese pot dizolva şi pot deteriora iremediabilpurificarea gazelor arse BlueTec®.

Utilizaţi numai recipiente fabricate din următoa-rele materiale pentru a depozita AdBlue®:ROţeluri Cr‑Ni în conformitate cu

DIN EN 10 088-1/2/3ROţeluri Mo-Cr‑Ni în conformitate cu

DIN EN 10 088-1/2/3RPolipropilenăRPolietilenă

Reciclarea

H Indicaţie privind mediul ambiantEvacuaţi AdBlue® la deşeuri în mod ecologic!

Respectaţi legislaţia şi reglementările privindeliminarea AdBlue® în ţara vizată.

Puritate! Impurităţile din AdBlue®, de ex. datorate

altor produse de service, produselor decurăţare sau prafului pot duce la:Rvalori de emisie crescuteRavarii la convertorul cataliticRavarii la motorRdefecţiuni în sistemul de tratare ulterioară

a gazelor de eşapament BlueTec®

Fluide de lucru 287

Date

tehn

ice

Z

Page 290: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Asiguraţi-vă că AdBlue® este întotdeauna purpentru a evita defecţiuni în purificarea gazelorarse BlueTec®.Dacă AdBlue® este pompat din rezervorulAdBlue®, de ex. în timpul reparaţiilor, nu utilizaţiacest lichid pentru a umple rezervorul. În cazcontrar, puritatea lichidului nu mai poate figarantată.

288 Fluide de lucruDa

te te

hnic

e

Page 291: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Date de funcţionare

Sistem de aer comprimat

Frână de serviciu Aproximativ10,0 bari

Circuit de frânare 1 Minim 6,8 bari

Circuit de frânare 2 Minim 6,8 bari

Circuit de frânare la remorcă/semiremorcă Minim 5,5 bari

Regulator de presiune (presiune de activare/dezactivare) Aproximativ9,3/10,6 bari

Sistem de presiune constantă (presiune de activare/dezactivare) Aproximativ9,8/12,6 bari

Circuit eliberare frână cu regulator cu arc Minim 5,5 bari

Sursă exterioară de aer comprimat (încărcarea sistemului de aer com-primat)

Maxim 10,0 bari

Schimbător de viteze Minim 7,0 bari

Consumatori auxiliari Minim 5,5 bari

Motorul

Limitator de turaţie motor (transmisia în poziţia neutră) Aproximativ1.800 rot/min

Limitator de turaţie motor (mod funcţionare de urgenţă) Aproximativ1.300 rot/min

Turaţie de ralanti Aproximativ600 rot/min

Turaţie minimă de funcţionare a motorului Aproximativ600 rot/min

Frână de motor (interval de funcţionare Axor de la 260 kW) 1.500-2.500 rot/min

Frână de motor (interval de funcţionare Axor până la 240 kW) 1.800-2.700 rot/min

Presiune ulei (la turaţie de ralanti) Minim 0,5 bari

Presiune ulei (la turaţia nominală a motorului) Minim 2,5 bari

Turaţie nominală motor (Axor de la 260 kW) Aproximativ1.900 rot/min

Turaţie nominală motor (Axor până la 240 kW) Aprox.2.200 rot/min

Date de funcţionare 289

Date

tehn

ice

Z

Page 292: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Temperatură de funcţionare

Funcţionare normală Aproximativ80 – 95 †

Utilizare intensă (putere automat redusă a motorului) De la aproximativ105 †

Temperatură maximă permisă a lichidului de răcire 110 †

Presiune în pneuri

Tabelul cu presiunile în pneuri pentru pneuri simple (Y Pagina 271)

Tabelul cu presiunile în pneuri pentru pneuri duble (Y Pagina 276)

Diferenţa de presiune permisă dintre pneurile unei punţi 20 kPa (0,2 bari, 3 psi)

Presiunea maximă permisă a aerului pentru umflarea pneurilor 1.000 kPa (10,0 bari/145 psi)

Cupluri de strângere ale piuliţelor de roată

Roţi din aliaj 600 Nm

Roţi din oţel, centrare pe butuc cu butucul de roată 600 Nm

Roţi din oţel, centrare cu şaibe elastice sferice şi şuruburi de roată 450 Nm

Capace pentru piuliţele de roată 60 Nm

Jantă Trilex® la janta roţii sau flanşa roţii (conexiune cu placa de prindere) 400 Nm

Jantă roată la butuc de roată 600 Nm

Acumulator presiune

Cuplu de eliberare a şurubului de eliberare a cilindrului frânei de parcarecu regulator cu arc

Maxim 70 Nm

Cuplu de strângere a şurubului de eliberare a cilindrului frânei de parcarecu regulator cu arc

Maxim 35 Nm

Presiune de eliberare (presiune de alimentare în sistemul de aer com-primat)

Minim 8,0 bari

Presiune de eliberare (cu sursă externă de aer comprimat) Minim 9,0 bari

NR (control nivel Telligent®)

Umplerea suspensiei pneumatice prin racordul de umflare a pneurilor sauprin capul cuplei faţă

Minim 10,3 bari

290 Date de funcţionareDa

te te

hnic

e

Page 293: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Joc direcţie

Jocul maxim permis al direcţiei (măsurat la marginea volanului cu motorulpornit)

30 mm

Rezervor de aer comprimat

Informaţii privind rezervorul de aercomprimat

Pentru cumpărătorii iniţiali şi alţi utilizatoriDocumentaţie însoţitoare în conformitate cudirectiva Consiliului 87/404/CEE şi EN 286-2Rezervorul:a – este destinat numai utilizării la instalaţii de

aer comprimat şi dispozitivele auxiliare laautovehicule, precum şi autovehiculele lorremorcă, fiind destinat numai la captareaaerului comprimat.

b – va fi marcat pentru identificare cu un numărde fabrică şi denumirea producătoruluirezervorului, odată cu datele principale defuncţionare şi marcajul CE – consultaţiplăcuţa de identificare sau inscripţiile directde pe peretele rezervorului.

c – fabricat cu „Declaraţie de conformitate” înconformitate cu Articolul 12 din Directiva87/404/CEE.

d – va fi fixat la autovehicul cu chingi de prin-dere (coliere).În cazul rezervoarelor de aluminiu, punctelede contact cu suprafaţa vor fi concepute înaşa fel încât să prevină coroziunea şi dete-riorările mecanice. Chingile de fixare se vorpoziţiona astfel încât să nu intre în contactcu cordoanele de sudură ale podelei; rezer-vorul nu trebuie să fie expus solicitărilorcare să influenţeze siguranţa în funcţio-nare.Straturile de protecţie aplicate pe rezervoa-rele de aluminiu nu trebuie să conţinăplumb, iar stratul superior de vopsea va fiaplicat numai pe o bază aderentă adecvată.Îmbinările filetate din oţel pentru rezervoa-rele de aluminiu trebuie să fie acoperite cuun strat anticoroziune.

— se va curăţa numai cu agenţi de curăţarenealcalini (rezervorul de aluminiu).

— pentru a permite observarea interioruluiprin racordurile filetate.

— va fi golit la intervale regulate pentru a pre-veni acumularea de condens (inelul filetatde evacuare din poziţia inferioară a rezer-vorului).

e – nu va necesita întreţinere dacă se respectăarticolul d.

f – nu se vor efectua operaţii de sudare, trataretermică sau alte operaţii care vizează sigu-ranţa asupra pereţilor portanţi ai rezervo-rului (carcasă, bază, inele cu filet).

g – Presiunea interioară a rezervorului nu tre-buie să depăşească suprapresiunea defuncţionare Ps cu mai mult de 10 % pe oscurtă perioadă.

Daimler AG

Plăcuţe tip pentru rezervoare de aercomprimat

Rezervor de aluminiu

Plăcuţă de identificare pe rezervorul de aluminiu(exemplu): Producător: SAG (Austria); Număr piesă MB= Presiune maximă de funcţionare (bari)? Volum (litri)A Număr cod instituţie testareB An de fabricaţie

Rezervor de aer comprimat 291

Date

tehn

ice

Z

Page 294: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Rezervor de oţel

Plăcuţă de identificare pe rezervorul de oţel (exem-plu): Producător:

L&S (Germania)Elesfr. (Franţa)

; Număr piesă MB= Presiune maximă de funcţionare (bari)? Volum (litri)A An de fabricaţieB Număr cod instituţie testare

292 Rezervor de aer comprimatDa

te te

hnic

e

Page 295: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Casetă redacţionalăInternet

Informaţii suplimentare despre vehiculele Mer-cedes-Benz şi despre Daimler AG găsiţi pe Inter-net la:http://www.mercedes-benz.comhttp://www.daimler.com

Redacţie

Pentru întrebări sau nelămuriri privind acesteinstrucţiuni de utilizare adresaţi-vă:Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,70546 Stuttgart, Germania© Daimler AG: Copierea, traducerea şi multipli-carea, chiar şi sub formă de extrase, nu suntpermise fără o aprobare în scris din parteaDaimler AG.

Producătorul vehiculului

Daimler AGMercedesstraße 13770327 StuttgartGermania

Data ediţiei 20.04.2015

Page 296: BA Axor 940 09-15, 1, ro-RO · Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi familiarizaţi-vă cu vehiculul dvs. înainte de

Nr. de comandă 6462 8425 29 Nr. piesă 944 584 27 97 Ediţia 08-15

É9445842797rËÍ9445842797


Recommended