PARLAMENTUL EUROPEAN 2016 - 2017
EXTRAS
DIN DOCUMENTUL „TEXTE ADOPTATE”
DIN PERIOADA DE SESIUNE
21 - 24 noiembrie 2016
(Partea I)
RO Unită în diversitate RO
3
CUPRINS
P8_TA-PROV(2016)0431 ........................................................................................................ 5 STABILIREA UNUI PLAN PE TERMEN LUNG PENTRU REZERVELE DE COD ȘI ZONELE PISCICOLE
CARE EXPLOATEAZĂ ACESTE REZERVE ***II
P8_TA-PROV(2016)0432 ........................................................................................................ 7 ACCESUL AUTORITĂȚILOR FISCALE LA INFORMAȚII PRIVIND COMBATEREA SPĂLĂRII BANILOR *
P8_TA-PROV(2016)0435 ...................................................................................................... 19 UNIUNEA EUROPEANĂ A APĂRĂRII
P8_TA-PROV(2016)0438 ...................................................................................................... 35 EMISIILE NAȚIONALE DE ANUMIȚI POLUANȚI ATMOSFERICI ***I
P8_TA-PROV(2016)0440 .................................................................................................... 111 PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII DE SECURITATE ȘI APĂRARE COMUNE
P8_TA-PROV(2016)0442 .................................................................................................... 123 LIMBAJUL SEMNELOR ȘI INTERPREȚII PROFESIONIȘTI AI LIMBAJULUI SEMNELOR
P8_TA-PROV(2016)0443 .................................................................................................... 131 REÎNNOIREA APROBĂRII PENTRU SUBSTANȚA ACTIVĂ BENTAZON
P8_TA-PROV(2016)0445 .................................................................................................... 135 SITUAȚIA POPULAȚIEI GUARANI-KAIOWÁ DIN STATUL BRAZILIAN MATO GROSSO DO SUL
P8_TA-PROV(2016)0447 .................................................................................................... 139 ASISTENȚĂ MACROFINANCIARĂ PENTRU IORDANIA ***I
5
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0431
Stabilirea unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod și zonele
piscicole care exploatează aceste rezerve ***II
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 22 noiembrie 2016 referitoare la
poziția în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unui Regulament al
Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr.
1342/2008 al Consiliului de stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod
și zonele piscicole care exploatează aceste rezerve (11309/1/2016 – C8-0403/2016 –
2012/0236(COD))
(Procedura legislativă ordinară: a doua lectură)
Parlamentul European,
– având în vedere poziția în primă lectură a Consiliului (11309/1/2016 –C8-0403/2016),
– având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 13 decembrie
20121,
– având în vedere poziția sa în primă lectură2 referitoare la propunerea Comisiei
prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2012)0498),
– având în vedere articolul 294 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene,
– având în vedere articolul 76 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere recomandarea pentru a doua lectură a Comisiei pentru pescuit (A8-
0325/2016),
1. aprobă poziția Consiliului în primă lectură;
2. constată că actul este adoptat în conformitate cu poziția Consiliului;
3. încredințează Președintelui sarcina de a semna actul împreună cu Președintele
Consiliului, în conformitate cu articolul 297 alineatul (1) din Tratatul privind
1 JO C 44, 15.2.2013, p. 125. 2 JO C 65, 19.2.2016, p. 193.
6
funcționarea Uniunii Europene;
4. încredințează Secretarului General sarcina de a semna actul, după ce s-a verificat
îndeplinirea corespunzătoare a tuturor procedurilor, și de a asigura, în acord cu
Secretarul General al Consiliului, publicarea sa în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene;
5. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și
parlamentelor naționale poziția Parlamentului.
7
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0432
Accesul autorităților fiscale la informații privind combaterea spălării
banilor *
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 22 noiembrie 2016 referitoare la
propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2011/16/UE în ceea ce
privește accesul autorităților fiscale la informații privind combaterea spălării banilor
(COM(2016)0452 – C8-0333/2016 – 2016/0209(CNS))
(Procedura legislativă specială – consultare)
Parlamentul European,
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2016)0452),
– având în vedere articolele 113 și 115 din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene, în temeiul cărora a fost consultat de către Consiliu (C8-0333/2016),
– având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A8-
0326/2016),
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;
2. invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în conformitate cu articolul
293 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;
3. invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se
îndepărteze de la textul aprobat de acesta;
4. solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în
mod substanțial propunerea Comisiei;
5. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și
parlamentelor naționale poziția Parlamentului.
Amendamentul 1
Propunere de directivă
Considerentul -1 (nou)
8
Textul propus de Comisie Amendamentul
(-1) Rolul vehiculelor, al conturilor și
al societăților cu sediul în paradisuri
fiscale și jurisdicții necooperante a
devenit numitorul comun într-o gamă
largă de operațiuni, în general detectate a
posteriori, care ascund practici de fraudă
fiscală, evaziune fiscală și spălare de
bani. Acest fapt în sine ar trebui să
impună acțiuni politice și diplomatice
vizând eliminarea centrelor offshore la
nivel mondial.
Amendamentul 2
Propunere de directivă
Considerentul 1
Textul propus de Comisie Amendamentul
(1) Directiva 2011/16/UE a
Consiliului11, astfel cum a fost modificată
de Directiva 2014/107/UE12 se aplică, de la
1 ianuarie 2016, în 27 de state membre, iar
de la 1 ianuarie 2017 și în Austria.
Directiva respectivă pune în aplicare
Standardul global pentru schimbul automat
de informații privind conturile financiare în
domeniul fiscal („standardul global”) în
interiorul Uniunii. În acest fel, ea asigură
faptul că informațiile privind titularii de
cont ai conturilor financiare sunt raportate
statului membru în care sunt rezidenți
titularii de cont.
(1) Directiva 2011/16/UE a
Consiliului11, astfel cum a fost modificată
de Directiva 2014/107/UE12 se aplică, de la
1 ianuarie 2016, în 27 de state membre, iar
de la 1 ianuarie 2017 și în Austria.
Directiva respectivă pune în aplicare
Standardul global pentru schimbul automat
de informații privind conturile financiare în
domeniul fiscal („standardul global”) în
interiorul Uniunii. În acest fel, ea asigură
faptul că informațiile privind titularii de
cont ai conturilor financiare sunt raportate
statului membru în care sunt rezidenți
titularii de cont, pentru a combate
evaziunea fiscală, eludarea fiscală și
planificarea fiscală agresivă.
__________________ __________________
11 Directiva 2011/16/UE a Consiliului din
15 februarie 2011 privind cooperarea
administrativă în domeniul fiscal și de
abrogare a Directivei 77/799/CEE (JO L
64, 11.3.2011, p. 1).
11 Directiva 2011/16/UE a Consiliului din
15 februarie 2011 privind cooperarea
administrativă în domeniul fiscal și de
abrogare a Directivei 77/799/CEE (JO L
64, 11.3.2011, p. 1).
12 Directiva 2014/107/UE a Consiliului din
9 decembrie 2014 de modificare a
Directivei 2011/16/UE în ceea ce privește
schimbul automat obligatoriu de informații
12 Directiva 2014/107/UE a Consiliului din
9 decembrie 2014 de modificare a
Directivei 2011/16/UE în ceea ce privește
schimbul automat obligatoriu de informații
9
în domeniul fiscal (JO L 359, 16.12.2014,
p. 1).
în domeniul fiscal (JO L 359, 16.12.2014,
p. 1).
Amendamentul 3
Propunere de directivă
Considerentul 1 a (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(1a) Combaterea fraudei fiscale și a
eludării fiscale, inclusiv în ceea ce
privește spălarea de bani, reprezintă o
prioritate absolută pentru Uniune.
Amendamentul 4
Propunere de directivă
Considerentul 3
Textul propus de Comisie Amendamentul
(3) Pentru a asigura monitorizarea
efectivă a aplicării de către instituțiile
financiare a procedurilor de control de
precauție stabilite în Directiva 2011/16/UE,
autoritățile fiscale au nevoie să aibă acces
la informațiile privind combaterea spălării
banilor. În absența accesului, autoritățile
respective nu vor putea să monitorizeze, să
auditeze și să confirme faptul că instituțiile
financiare aplică în mod corespunzător
Directiva 2011/16/UE, identificând în mod
corect și raportând beneficiarii reali ai
structurilor intermediare.
(3) Pentru a asigura monitorizarea
efectivă a aplicării de către instituțiile
financiare a procedurilor de control de
precauție stabilite în Directiva 2011/16/UE,
autoritățile fiscale au nevoie să aibă acces
rapid și complet la informațiile privind
combaterea spălării banilor și să aibă la
dispoziție suficient personal calificat
corespunzător pentru a realiza această
sarcină, precum și capacitatea de a face
schimb de astfel de informații. Acest acces
ar trebui să fie rezultatul unui schimb
automat obligatoriu de informații. În
absența accesului și a personalului
adecvat, autoritățile respective nu vor
putea să monitorizeze, să auditeze și să
confirme faptul că instituțiile financiare
aplică în mod corespunzător Directiva
2011/16/UE, identificând în mod corect și
raportând beneficiarii reali ai structurilor
intermediare.
Amendamentul 5
Propunere de directivă
10
Considerentul 3 a (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(3a) Legătura constatată între
evaziunea fiscală, eludarea fiscală și
spălarea de bani impune exploatarea la
maximum a sinergiilor care rezultă din
cooperarea la nivel național, la nivelul
Uniunii și la nivel internațional dintre
diferitele autorități implicate în
combaterea acestor infracțiuni și abuzuri.
Aspecte precum transparența proprietății
efective sau măsura în care o serie de
entități, cum ar fi profesiile juridice, sunt
supuse cadrului privind combaterea
spălării banilor în țările terțe, sunt
esențiale pentru sporirea capacității
autorităților Uniunii de a aborda
evaziunea fiscală și spălarea de bani.
Amendamentul 6
Propunere de directivă
Considerentul 3 b (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(3b) Dezvăluirile din cazurile
„Swissleaks”, „Luxleaks”, „Panama
Papers” și „Bahamas Leaks“, care sunt
manifestări individuale ale unui fenomen
mondial, au confirmat nevoia
fundamentală de creștere a transparenței
fiscale și de intensificare a coordonării și
cooperării dintre jurisdicții.
Amendamentul 7
Propunere de directivă
Considerentul 3 c (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(3c) Schimbul automat și obligatoriu
de informații în domeniul fiscal este
recunoscut la nivel internațional, la
nivelul G20, al OCDE și al Uniunii drept
11
instrumentul cel mai eficient în sprijinul
obținerii transparenței fiscale
internaționale. În Comunicarea sa din 5
iulie 2016 către Parlamentul European
Comunicare privind măsuri suplimentare
pentru creșterea transparenței și lupta
împotriva evaziunii fiscale și a evitării
obligațiilor fiscale1a, Comisia considera că
„există argumente solide în favoarea
lărgirii domeniului cooperării
administrative dintre autoritățile fiscale,
pentru a include informațiile privind
beneficiarii reali” și că „schimbul
automat de informații privind beneficiarii
reali ar putea fi integrat în cadrul de
transparență fiscală obligatorie aflat deja
în vigoare în UE”. Toate statele membre
participă deja la un proiect-pilot privind
schimbul de informații cu privire la
beneficiarii finali reali ai întreprinderilor
și ai trusturilor.
_____________
1a COM(2016)0451.
Amendamentul 8
Propunere de directivă
Considerentul 4
Textul propus de Comisie Amendamentul
(4) Prin urmare, este necesar să se
asigure accesul autorităților fiscale la
informațiile, procedurile, documentele și
mecanismele privind combaterea spălării
banilor pentru ca acestea să-și poată
îndeplini sarcinile de monitorizare a
aplicării corespunzătoare a Directivei
2011/16/UE.
(4) Normele UE privind prevenirea și
combaterea spălării banilor au integrat,
de-a lungul timpului, modificări ale
standardelor internaționale, în scopul
consolidării coordonării între statele
membre și pentru a răspunde provocărilor
care apar la nivel mondial, mai ales din
cauza legăturilor dintre spălarea de bani,
finanțarea terorismului, crima organizată
și evaziunea și eludarea fiscală. Prin urmare, este necesar să se asigure accesul
direct și simplificat al autorităților fiscale
la informațiile, procedurile, documentele și
mecanismele privind combaterea spălării
banilor pentru ca acestea să-și poată
îndeplini sarcinile de monitorizare a
aplicării corespunzătoare a Directivei
12
2011/16/UE și pentru ca toate formele de
cooperare administrativă menționate în
directivă să funcționeze și să se integreze
aceste informații, dacă e cazul, în
schimburile automate dintre statele
membre și să se acorde acces Comisiei, pe
o bază de confidențialitate.
Amendamentul 10
Propunere de directivă
Considerentul 4 b (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(4b) În plus, este important ca
autoritățile fiscale să dispună de
informații și sisteme adecvate de
tehnologie a comunicațiilor (TIC) care
pot identifica activitățile de spălare de
bani într-un stadiu incipient. În această
privință, autoritățile fiscale ar trebui să
aibă resurse adecvate de TIC și de
personal, care să poată face față
volumului mare de informații privind
combaterea spălării banilor ce urmează să
fie schimbate între statele membre.
Amendamentul 11
Propunere de directivă
Considerentul 4 c (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(4c) Mai mult decât atât, având în
vedere că schimbul de informații
actualizate și scurgerile de informații au
crescut schimbul voluntar de informaíi și
disponibilitatea acestora, este foarte
important ca statele membre să
investigheze și să acționeze asupra tuturor
delictelor potențiale.
13
Amendamentul 12
Propunere de directivă
Considerentul 4 d (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(4d) Întrucât informațiile privind
combaterea spălării banilor sunt adesea
de natură transfrontalieră, acestea ar
trebui să fie incluse, dacă este cazul, în
schimbul automat dintre statele membre și
ar trebui să fie puse la dispoziția Comisiei,
la cerere, în cadrul competenței sale de a
pune în aplicare normele privind
ajutoarele de stat. Mai mult decât atât,
având în vedere complexitatea și
necesitatea de a verifica fiabilitatea
acestor informații, cum ar fi în cazul
datelor privind proprietatea efectivă,
autoritățile fiscale ar trebui să coopereze
în anchetele transfrontaliere.
Amendamentul 13
Propunere de directivă
Considerentul 4 e (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(4e) Este esențial să existe un schimb
automat, obligatoriu și continuu de
informații în domeniul fiscal între
diferitele autorități competente, cu scopul
de a asigura o transparență maximă și de
a avea un instrument de bază pentru
prevenirea și combaterea tuturor tipurilor
de comportament fraudulos.
Amendamentul 14
Propunere de directivă
Considerentul 4 f (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(4f) Având în vedere caracterul global
al activităților de spălare a banilor,
14
cooperarea internațională este esențială
pentru o luptă eficace și eficientă
împotriva unor astfel de activități.
Amendamentul 15
Propunere de directivă
Considerentul 6
Textul propus de Comisie Amendamentul
(6) Întrucât obiectivul prezentei
directive, și anume instituirea unei
cooperări administrative eficiente între
statele membre și monitorizarea sa efectivă
în condiții compatibile cu buna funcționare
a pieței interne, nu poate fi realizat în mod
satisfăcător de către statele membre și, prin
urmare, din motive de uniformitate și
eficacitate, el poate fi realizat mai bine la
nivelul Uniunii, aceasta din urmă poate
adopta măsuri în conformitate cu principiul
subsidiarității astfel cum este definit la
articolul 5 din Tratatul privind Uniunea
Europeană. În conformitate cu principiul
proporționalității, astfel cum este enunțat la
respectivul articol, prezenta directivă nu
depășește ceea ce este necesar pentru a
atinge obiectivul respectiv.
(6) Întrucât obiectivul prezentei
directive, și anume instituirea unei
cooperări administrative eficiente între
statele membre și monitorizarea sa efectivă
în condiții compatibile cu buna funcționare
a pieței interne în scopul combaterii
fraudei fiscale, nu poate fi realizat în mod
satisfăcător de către statele membre și, prin
urmare, din motive de uniformitate și
eficacitate, el poate fi realizat mai bine la
nivelul Uniunii, aceasta din urmă poate
adopta măsuri în conformitate cu principiul
subsidiarității astfel cum este definit la
articolul 5 din Tratatul privind Uniunea
Europeană. În conformitate cu principiul
proporționalității, astfel cum este enunțat la
respectivul articol, prezenta directivă nu
depășește ceea ce este necesar pentru a
atinge obiectivul respectiv.
Amendamentul 16
Propunere de directivă
Considerentul 7
Textul propus de Comisie Amendamentul
(7) Controalele de precauție vizând
clientela efectuate de instituțiile financiare
în temeiul Directivei 2011/16/UE au
început deja și primele schimburi de
informații urmează să fie finalizate până în
septembrie 2017. Prin urmare, pentru a se
asigura faptul că monitorizarea efectivă a
aplicării nu suferă întârzieri, prezenta
directivă de modificare ar trebui să intre în
vigoare și să fie transpusă până la 1
(7) Controalele de precauție vizând
clientela efectuate de instituțiile financiare
în temeiul Directivei 2011/16/UE au
început deja și primele schimburi de
informații urmează să fie finalizate până în
septembrie 2017. Prin urmare, pentru a se
asigura faptul că monitorizarea efectivă a
aplicării nu suferă întârzieri, prezenta
directivă de modificare ar trebui să intre în
vigoare și să fie transpusă până la 1
15
ianuarie 2017. ianuarie 2018.
Amendamentul 17
Propunere de directivă
Articolul 1 – alineatul 1 – punctul -1 (nou) Directiva 2011/16/UE
Articolul 2 – alineatul 1
Textul în vigoare Amendamentul
(-1) La articolul 2, alineatul (1) se
înlocuiește cu următorul text:
1. Prezenta directivă se aplică tuturor
tipurilor de taxe și impozite percepute de
către sau în numele unui stat membru sau
al subdiviziunilor teritoriale sau
administrative ale acestuia, inclusiv
autoritățile locale.
1. Prezenta directivă se aplică tuturor
tipurilor de taxe și impozite percepute de
către sau în numele unui stat membru sau
al subdiviziunilor teritoriale sau
administrative ale acestuia, inclusiv
autoritățile locale, precum și serviciilor
virtuale de schimb valutar și furnizorilor
de portofele digitale în custodie.
Amendamentul 18
Propunere de directivă
Articolul 1 – alineatul 1 – punctul -1 a (nou) Directiva 2011/16/UE
Articolul 8 a (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(-1a) Se introduce următorul articol:
„Articolul 8a
Autoritățile fiscale ale unui stat membru
procedează la un schimb automat de
informații și documente prevăzute la
articolul 22 din prezenta directivă în
termen de trei luni de la colectarea
acestora, cu orice alt stat membru, în
cazul în care beneficiarul real al unei
întreprinderi sau, în cazul unui trust,
constituentul, unul dintre administratori,
garantul (după caz), unul dintre
beneficiari sau orice altă persoană care
exercită un control efectiv asupra
trustului, sau titularul unui cont
16
menționat la articolul 32a din Directiva
UE 2015/849 este contribuabil al
respectivului stat membru. Comisia ar
trebui să primească acces pentru a-și
putea îndeplini sarcinile, pe o bază de
confidențialitate.”
Amendamentul 19
Propunere de directivă
Articolul 1 – alineatul 1 Directiva 2011/16/UE
Articolul 22 – alineatul 1 a
Textul propus de Comisie Amendamentul
(1a) În scopul punerii în aplicare și al
asigurării respectării acelor legi ale statelor
membre care conferă valabilitate prezentei
directive, precum și pentru asigurarea
funcționării cooperării administrative pe
care o instituie, statele membre asigură prin
lege accesul autorităților fiscale la
mecanismele, procedurile, documentele și
informațiile menționate la articolele 13, 30,
31, 32a și 40 din Directiva 2015/849/UE a
Parlamentului European și a Consiliului*.
(1a) În scopul punerii în aplicare și al
asigurării respectării acelor legi ale statelor
membre care conferă valabilitate prezentei
directive, precum și pentru asigurarea
funcționării cooperării administrative pe
care o instituie, statele membre asigură prin
lege accesul autorităților fiscale la
registrele centrale, mecanismele,
procedurile, documentele și informațiile
menționate la articolele 7, 13, 18, 18a, 19,
27, 30, 31, 32a, 40, 44 și 48 din Directiva
(UE) 2015/849 a Parlamentului European
și a Consiliului*. Acest acces ar trebui să
fie rezultatul unui schimb automat
obligatoriu de informații. Statele membre
garantează suplimentar accesul la aceste
informații prin includerea lor într-un
registru public centralizat de societăți,
trusturi și alte structuri cu o natură sau
cu un scop similar sau echivalent.
_______________ _______________
* Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului
European și a Consiliului din 20 mai 2015
privind prevenirea utilizării sistemului
financiar în scopul spălării banilor sau
finanțării terorismului, de modificare a
Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al
Parlamentului European și al Consiliului și
de abrogare a Directivei 2005/60/CE a
Parlamentului European și a Consiliului și
a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L
141, 5.6.2015, p. 73).
* Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului
European și a Consiliului din 20 mai 2015
privind prevenirea utilizării sistemului
financiar în scopul spălării banilor sau
finanțării terorismului, de modificare a
Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al
Parlamentului European și al Consiliului și
de abrogare a Directivei 2005/60/CE a
Parlamentului European și a Consiliului și
a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L
141, 5.6.2015, p. 73).
17
Justificare
Această modificare se aplică întregului text. adoptarea sa impune modificări
corespunzătoare în întregul text.)
Amendamentul 20
Propunere de directivă
Articolul 1 – alineatul 1 – punctul 1 a (nou) Directiva 2011/16/UE
Articolul 22 – alineatul 1 b (nou)
Textul propus de Comisie Amendamentul
(1a) La articolul 22 se inserează
următorul alineat:
„(1b) În scopul utilizării eficiente a
datelor schimbate, statele membre se
asigură că toate informațiile schimbate și
obținute sunt investigate în timp util, dacă
aceste informații au fost obținute de către
autorități la cerere, prin schimb spontan
de informații de către un alt stat membru
sau dintr-o scurgere de informații publice.
În cazul în care un stat membru nu
realizează acest lucru într-un interval de
timp prevăzut de legislația națională,
acesta ar trebui să comunice Comisiei în
mod public motivele.”
Amendamentul 21
Propunere de directivă
Articolul 2 – alineatul 1 – paragraful 1
Textul propus de Comisie Amendamentul
1. Statele membre adoptă și publică, până
cel târziu la 31 decembrie 2016, actele cu
putere de lege și actele administrative
necesare pentru a se conforma prezentei
directive. Statele membre comunică de
îndată Comisiei textul acestor acte.
(1) Statele membre adoptă și publică,
până cel târziu la 31 decembrie 2017,
actele cu putere de lege și actele
administrative necesare pentru a se
conforma prezentei directive. Statele
membre comunică de îndată Comisiei
textul acestor acte.
18
Amendamentul 22
Propunere de directivă
Articolul 2 – alineatul 1 – paragraful 2
Textul propus de Comisie Amendamentul
Statele membre aplică dispozițiile
respective începând de la 1 ianuarie 2017.
Statele membre aplică dispozițiile
respective începând de la 1 ianuarie 2018.
19
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0435
Uniunea Europeană a Apărării
Rezoluţia Parlamentului European din 22 noiembrie 2016 referitoare la Uniunea
Europeană a Apărării (2016/2052(INI))
Parlamentul European,
– având în vedere Tratatul de la Lisabona,
– având în vedere titlul V din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE),
– având în vedere articolul 42 alineatul (6) din TUE privind cooperarea structurată
permanentă,
– având în vedere articolul 42 alineatul (7) din TUE privind alianța defensivă,
– având în vedere Protocolul nr. 1 privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea
Europeană,
– având în vedere Protocolul nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și
proporționalității,
– având în vedere concluziile Consiliului European din 18 decembrie 2013 și din 25-26
iunie 2015,
– având în vedere concluziile Consiliului din 25 noiembrie 2013 și din 18 noiembrie 2014
privind politica de securitate și apărare comună,
– având în vedere Rezoluția sa din 13 aprilie 2016 referitoare la UE într-un mediu global
în schimbare - o lume mai conectată, mai contestată și mai complexă3,
– având în vedere Rezoluția sa din 22 noiembrie 2012 referitoare la clauzele UE de
apărare reciprocă și de solidaritate: dimensiuni politice și operaționale4,
– având în vedere Rezoluția sa din 14 ianuarie 2009 referitoare la situația drepturilor
fundamentale în Uniunea Europeană în perioada 2004–20085 care stipulează, la punctul
3 Texte adoptate, P8_TA(2016)0120. 4 JO C 419, 16.12.2015, p. 138. 5 JO C 46 E, 24.2.2010, p. 48.
20
89, că „drepturile fundamentale ale omului nu se opresc în fața porților unei cazărmi și
că acestea se aplică, de asemenea, integral și cetățenilor în uniformă și recomandă ca
statele membre să se asigure că drepturile fundamentale sunt respectate și în cadrul
forțelor armate”,
– având în vedere concluziile Conferințelor interparlamentare privind politica externă și
de securitate comună (PESC) și politica de securitate și apărare comună (PSAC) de la
Haga din 8 aprilie 2016, de la Luxemburg din 6 septembrie 2015, de la Riga din 6
martie 2015, de la Roma din 7 noiembrie 2014, de la Atena din 4 aprilie 2014, de la
Vilnius din 6 septembrie 2013, de la Dublin din 25 martie 2013 și de la Pafos din 10
septembrie 2012,
– având în vedere declarația recentă a Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant
al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) în cadrul reuniunii de
la Gymnich a miniștrilor de externe ai UE din 2 septembrie 2016, în care a reafirmat
„contextul favorabil” pentru realizarea unor progrese concrete în rândul statelor
membre în domeniul apărării,
– având în vedere documentul intitulat „Viziune comună, acțiuni comune: o Europă mai
puternică – o strategie globală pentru politica externă și de securitate a Uniunii
Europene”, prezentat de VP/ÎR la 28 iunie 2016,
– având în vedere raportul din 7 iulie 2014 privind progresele înregistrate, elaborat de
VP/ÎR și de șeful Agenției Europene de Apărare (AEA), privind punerea în aplicare a
concluziilor Consiliului European din decembrie 2013,
– având în vedere Comunicarea Comisiei din 24 iulie 2013 intitulată „Către un sector al
apărării și al securității mai competitiv și mai eficient” (COM(2013)0542),
– având în vedere Comunicarea Comisiei din 24 iunie 2014, intitulată „Un nou curs
pentru apărarea europeană”,
– având în vedere raportul Comisiei din 8 mai 2015 referitor la implementarea
comunicării sale privind apărarea,
– având în vedere evaluările Directivei 2009/81/CE din 13 iulie 2009 privind coordonarea
procedurilor privind atribuirea anumitor contracte de lucrări, de furnizare de bunuri și
de prestare de servicii de către autoritățile sau entitățile contractante în domeniile
apărării și ale Directivei 2009/43/CE privind transferul de produse din domeniul
apărării,
– având în vedere Declarația comună din 8 iulie 2016 a președinților Consiliului
European și Comisiei, precum și a Secretarului General al NATO,
– având în vedere Comunicarea comună a VP/ÎR și a Comisiei din 11 decembrie 2013,
intitulată „Abordarea globală a UE în materie de conflicte și crize externe”
(JOIN(2013)0030) și concluziile aferente ale Consiliului din 12 mai 2014,
– având în vedere declarația miniștrilor apărării și afacerilor externe ai Italiei din 10
august 2016 privind crearea unui „spațiu Schengen al apărării”,
– având în vedere declarația comună a miniștrilor afacerilor externe ai Germaniei și
21
Franței din 28 iunie 2016 intitulată „O Europă puternică într-o lume nesigură”,
– având în vedere potențiala ieșire a Regatului Unit din UE,
– având în vedere rezultatele studiului Eurobarometru 85.1 din iunie 2016,
– având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe și avizele Comisiei pentru
bugete, Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor și al Comisiei pentru
afaceri constituționale (A8-0316/2016),
A. întrucât, în ultimii ani, situația în ceea ce privește securitatea în Europa și în jurul ei s-a
înrăutățit semnificativ și a creat probleme dificile și fără precedent pe care nicio țară
sau organizație nu le poate rezolva singură; întrucât Europa se confruntă mai mult ca
oricând cu amenințarea terorismului pe teritoriul său, iar terorismul și flagelul violenței
permanente din Africa de Nord și Orientul Mijlociu continuă să se extindă; întrucât
principiile solidarității și rezistenței impun UE să facă front comun și să acționeze
împreună, și în mod sistematic, precum și să facă acest lucru în cooperare cu aliații
noștri și cu țările terțe; întrucât prevenirea, schimbul de informații sensibile privind
securitatea, stoparea conflictelor armate, și a abuzurilor privind drepturile omului,
răspândirea democrației și a statului de drept și lupta împotriva terorismului constituie o
prioritate pentru UE și cetățenii săi și ar trebui să facă obiectul unor angajamente atât în
interiorul, cât și în afara granițelor UE, inclusiv prin intermediul unui corp de ingineri
militari, menit să abordeze unele probleme practice legate de efectele schimbărilor
climatice și catastrofelor naturale din țările terțe; întrucât Europa ar trebui să fie mai
puternică și să reacționeze mai rapid în situații de amenințare reală;
B. întrucât terorismul, amenințările hibride, volatilitatea economică, insecuritatea
cibernetică și energetică, crima organizată și schimbările climatice constituie
principalele amenințări la adresa securității lumii de azi care, pe zi ce trece, devine mai
complexă și mai interconectată, în care UE ar trebui să facă tot posibilul să caute
mijloacele necesare pentru a garanta securitatea și pentru a aduce prosperitate și
democrație; întrucât contextul financiar și de securitate actual impune forțelor armate
europene să colaboreze mai îndeaproape, iar personalului militar să se antreneze și să
coopereze mai intens și mai eficient; întrucât, potrivit studiului Eurobarometru 85.1,
publicat în iunie 2016, aproximativ două treimi din cetățenii Uniunii Europene ar dori
să vadă o mai mare implicare a UE în domeniul politicii de securitate și de apărare;
întrucât securitatea internă și cea externă devin tot mai neclare; întrucât ar trebui
acordată o atenție specială prevenirii conflictelor, abordării cauzelor profunde ale
instabilității și asigurării securității umane; întrucât schimbările climatice constituie o
amenințare majoră la adresa securității, păcii și stabilității globale, care amplifică
amenințările la adresa securității tradiționale, printre altele, prin diminuarea accesului la
apă proaspătă și la produsele alimentare necesare populației în țările fragile și în țările
în curs de dezvoltare și ducând astfel la tensiuni economice și sociale, forțând populația
să migreze sau să creeze tensiuni politice și riscuri de securitate;
C. întrucât VP/ÎR a inclus securitatea Uniunii ca pe una dintre cele mai importante cinci
priorități în cadrul Strategiei sale globale pentru politica externă și de securitate a
Uniunii Europene;
22
D. întrucât Tratatul de la Lisabona impune statelor membre să pună la dispoziție capacități
corespunzătoare pentru misiuni și operațiuni civile și militare din cadrul PSAC; întrucât
capacitatea de construire a securității și apărării prevăzută de tratate este departe de a fi
optimă; întrucât instituțiile UE pot juca și ele un rol foarte important în lansarea
inițiativelor politice; întrucât, până în prezent, statele membre au dat dovadă de lipsă de
voință în ceea ce privește edificarea ei, temându-se că o astfel de uniune europeană a
securității și apărării ar deveni o amenințare la adresa suveranității lor naționale;
E. întrucât costul „non-Europei” în materie de apărare și securitate este estimat la 26,4
miliarde de euro anual6 ca urmare a suprapunerii, a capacității excedentare și a
obstacolelor din calea achizițiilor publice în domeniul apărării;
F. întrucât articolul 42 din TFUE impune definirea treptată a unei politici de apărare
comune a Uniunii, în cadrul PSAC, ceea ce va conduce la o apărare comună a UE după
ce Consiliul European va hotărî aceasta prin vot în unanimitate; întrucât articolul 42
alineatul (2) din TUE recomandă, de asemenea, statelor membre să adopte o decizie în
conformitate cu normele lor constituționale;
G. întrucât articolul 42 din TUE prevede și crearea unor instituții de apărare, precum și
formularea unei politici europene în domeniul capabilităților și al armamentelor;
întrucât aceasta impune, de asemenea, ca eforturile UE să fie compatibile cu NATO, să
fie complementare și să se sprijine în mod reciproc; întrucât o politică de apărare
comună a Uniunii ar trebui să întărească capacitatea Europei de a promova securitatea
în interiorul și în afara granițelor sale, precum și să întărească parteneriatul cu NATO și
relațiile transatlantice și, prin urmare, va face posibilă o NATO mai puternică,
promovând astfel, în continuare, o securitate și o apărare mai eficiente la nivel
teritorial, regional și global; întrucât recenta declarație comună de la summitul NATO
de la Varșovia din 2016 privind parteneriatul strategic NATO-UE a recunoscut rolul
NATO și sprijinul pe care UE îl poate oferi pentru îndeplinirea obiectivelor comune;
întrucât o uniune europeană a apărării (UEA) ar trebui să asigure menținerea păcii,
prevenirea conflictelor și întărirea securității internaționale, în conformitate cu
principiile Cartei ONU;
H. întrucât, din cauza unor obstacole procedurale, financiare și politice, încă nu au fost
utilizate grupurile tactice de luptă ale UE, care au ajuns la capacitatea operațională
deplină în 2007 și sunt concepute a fi utilizate pentru misiuni militare de natură
umanitară, de menținere și de restabilire a păcii; subliniază că acest lucru reprezintă o
oportunitate ratată în ceea ce privește consolidarea rolului UE de actor global important
care promovează stabilitatea și pacea;
I. întrucât, până în prezent, cu excepția creării Agenției Europene de Apărare (AEA), nu a
fost conceput, decis sau aplicat niciunul dintre celelalte elemente lipsă ale politicii de
securitate și apărare comune a UE; întrucât AEA încă trebuie supusă unui proces de
reformă majoră pentru a-și dezvolta întregul potențial și a dovedi că produce valoare
adăugată, că face PSAC mai eficientă și că poate conduce la armonizarea proceselor de
planificare a apărării naționale în domeniile pertinente pentru operațiunile militare ale
PSAC, în conformitate cu misiunile de tip Petersberg descrise la articolul 43 din TUE;
încurajează toate statele membre să participe și să se implice în AEA în vederea
6 Costul „non-Europei” în politica de securitate și apărare comună, Serviciul de Cercetare
al Parlamentului European, 2013, p. 78.
23
realizării acestui obiectiv;
J. întrucât Strategia globală a UE în domeniul politicii externe și de securitate cere ca UE
să încurajeze sistematic cooperarea în domeniul apărării, în toată gama de capabilități,
pentru a face față crizelor externe, pentru a ajuta la consolidarea capacităților
partenerilor noștri, pentru a garanta siguranța Europei și pentru a crea o industrie a
apărării europene solidă, fapt esențial pentru autonomia strategică decizională și de
acțiune a Uniunii; întrucât toate măsurile trebuie convenite de către toți membrii
Consiliului înainte de a fi puse în aplicare;
K. întrucât Consiliul European din iunie 2015, dedicat parțial apărării, a cerut promovarea
unei cooperări europene mai ample și mai sistematice în domeniul apărării, pentru a
asigura disponibilitatea unor capabilități esențiale, inclusiv prin recurgerea la fondurile
UE, după caz, menționând că capabilitățile militare aparțin statelor membre și sunt
operate de către acestea;
L. întrucât Franța a invocat articolul 42 alineatul (7) din TUE la 17 noiembrie 2015 și,
ulterior, a solicitat și a gestionat ajutorul și contribuțiile privind asistența din partea
celorlalte state membre pe o bază pur bilaterală;
M. întrucât Cartea albă la nivelul UE în domeniul securității și apărării ar trebui să
consolideze mai mult PSAC și să încurajeze capacitatea UE de a acționa ca furnizor de
securitate, în conformitate cu Tratatul de la Lisabona, precum și să reprezinte o reflecție
utilă cu privire la o viitoare PSAC mai eficace; întrucât misiunile și operațiunile PSAC
sunt în cea mai mare parte situate în regiuni precum Cornul Africii și regiunea Sahel
care sunt puternic afectate de efectele negative ale schimbărilor climatice, cum sunt
seceta și degradarea solului;
N. întrucât Președinția neerlandeză a Consiliului a promovat ideea unei Cărți albe a UE;
întrucât țările Grupului de la Vișegrad au salutat ideea unei mai puternice integrări
europene în materie de apărare; întrucât Germania a solicitat o Uniune europeană a
securității și apărării în Cartea albă din 2016 privind „politica de securitate germană și
viitorul Bundeswehr-ului”;
O. întrucât integrarea treptată în materie de apărare este cea mai bună variantă de care
dispunem pentru a realiza mai multe cu mai puțini bani, iar Cartea albă ar putea oferi o
ocazie unică de a propune măsuri suplimentare,
Uniunea Europeană a Apărării
1. reamintește că, pentru a asigura securitatea pe termen lung, Europa are nevoie de voință
și determinare politică, sprijinite de un set cuprinzător de instrumente politice relevante,
precum și de capabilități militare moderne și puternice; încurajează Consiliul European
să conducă definirea progresivă a unei UEA comune și să furnizeze resurse financiare
suplimentare pentru a asigura punerea în aplicare a acesteia, în vederea creării sale în
următorul cadru politic și financiar multianual al UE (CFM); reamintește că crearea
politicii de apărare comune a Uniunii a survenit ca urmare a elaborării și punerii în
aplicare a politicii de securitate și apărare comună prevăzute de Tratatul de la Lisabona,
care este supusă dreptului internațional și care, de fapt, este indispensabilă pentru a
permite UE să promoveze statul de drept, pacea și securitatea la nivel global; salută, în
acest sens, toate activitățile în curs desfășurate de statele membre care vizează o mai
24
bună integrare a eforturilor noastre comune de apărare, luând, de asemenea, în
considerare contribuțiile foarte importante pe care le-ar aduce Cartea albă privind
securitatea și apărarea;
2. îndeamnă statele membre ale UE să valorifice întregul potențial al Tratatului de la
Lisabona îndeosebi în ceea ce privește PSAC, mai ales în ceea ce privește cooperarea
structurată permanentă menționată la articolul 42 alineatul (6) din TUE sau fondul de
lansare prevăzut la articolul 41 alineatul (3) din TUE; reamintește că misiunile de tip
Petersberg menționate la articolul 43 din TUE constau dintr-o serie lungă de misiuni
militare ambițioase, precum operațiuni comune de dezarmare, misiuni umanitare și de
evacuare, misiuni de consiliere și de asistență în probleme militare, misiuni de
prevenire a conflictelor și de menținere a păcii și misiuni ale forțelor de luptă pentru
gestionarea crizelor, inclusiv misiuni de restabilire a păcii și operațiuni de stabilizare
după încetarea conflictelor; reamintește că același articol menționează și că toate aceste
misiuni pot contribui la combaterea terorismului, inclusiv prin sprijinul acordat țărilor
terțe în combaterea terorismului pe teritoriul acestora; subliniază că actuala formulă a
PSAC nu îi permite Uniunii Europene să îndeplinească toate misiunile enumerate;
consideră că ar trebui să se acorde o prioritate absolută depunerii unor eforturi
sistematice pentru a permite UE să îndeplinească obiectivele prevăzute în Tratatul de la
Lisabona;
3. consideră că o UEA cu adevărat puternică trebuie să ofere statelor membre garanții și
capabilități superioare celor naționale;
4. consideră că drumul către o UEA trebuie să înceapă de la o PSAC revizuită în detaliu,
bazată pe un principiu solid de apărare, pe o finanțare eficientă și pe coordonarea cu
NATO; consideră că, fiind un pas necesar, odată cu integrarea tot mai mare a securității
interne și externe, PSAC trebuie să depășească funcția de gestionare a crizelor externe
pentru a asigura cu adevărat securitatea și apărarea comună, precum și să permită
implicarea Uniunii în toate etapele crizelor și conflictelor, utilizând toată gama de
instrumente aflate la dispoziție;
5. evidențiază necesitatea instituirii unui Consiliu al miniștrilor apărării, care să asigure
conducerea politică permanentă și care să coordoneze crearea unei Uniuni Europene a
Apărării; solicită Consiliului Uniunii Europene să instituie, ca un prim pas, un format
permanent pentru reuniuni care să reunească miniștrii apărării ai statelor membre
implicate în aprofundarea cooperării în materie de apărare, ca un forum decizional și
consultativ;
6. invită Președintele Comisiei să stabilească un grup de lucru permanent al membrilor Comisiei
pentru „chestiunile de apărare”, care să fie prezidat de VP/ÎR; solicită ca Parlamentul să fie
asociat cu reprezentanții permanenți în cadrul acestui grup; sprijină implicarea și mai
profundă a Comisiei în apărare, printr-o cercetare, o planificare și o punere în aplicare bine
orientate; invită UE să integreze schimbările climatice în toate acțiunile externe ale UE și
îndeosebi în PSAC;
7. consideră că agravarea percepției asupra riscurilor și a amenințărilor în Europa impune
de urgență crearea Uniunii Europene a Apărării; consideră că situația se datorează în
special degradării tot mai accentuate a mediului de securitate la frontierele Uniunii
Europene, mai ales în vecinătatea sa estică și cea sudică; observă că aceste aspecte sunt
subliniate și în strategiile de securitate ale statelor membre; subliniază că această
25
situație s-a deteriorat treptat și în special pe parcursul anului 2014, odată cu apariția și
dezvoltarea grupării autointitulate Statul Islamic și, mai apoi, cu folosirea forței de către
Rusia;
8. este de părere că UEA trebuie să se bazeze pe o evaluare comună periodică a
amenințărilor la adresa securității realizată de statele membre, dar că trebuie să fie, de
asemenea, suficient de flexibilă pentru a face față încercărilor în materie de securitate
cu care se confruntă fiecare stat membru și pentru a răspunde nevoilor individuale în
materie de securitate ale statelor membre;
9. consideră că Uniunea ar trebui să aloce mijloace proprii pentru a încuraja o cooperare
europeană mai amplă și mai sistematică în domeniul apărării între statele sale membre,
incluzând cooperarea structurată permanentă (PESCO); este convins că utilizarea
fondurilor UE ar reprezenta o dovadă clară a coeziunii și solidarității și că acest lucru ar
permite tuturor statelor membre să își îmbunătățească capabilitățile militare în cadrul
unui efort mai comun;
10. consideră că o cooperare europeană consolidată în domeniul apărării ar conduce la o
mai mare eficacitate, unitate și eficiență, la sporirea activelor și a capabilităților UE,
precum și la eventuale efecte pozitive asupra cercetării și aspectelor industriale din
domeniul apărării; evidențiază faptul că, doar printr-o astfel de cooperare aprofundată
care ar trebui să se dezvolte treptat într-o adevărată UEA, UE și statele sale membre vor
putea dobândi capabilitățile tehnologice și industriale necesare care să le permită să
acționeze mai rapid, mai autonom și mai eficace, răspunzând amenințărilor actuale în
mod prompt și eficient;
11. încurajează toate statele membre să își asume între ele mai multe angajamente
obligatorii, stabilind o cooperare structurată permanentă în cadrul Uniunii; încurajează
statele membre să constituie forțe multinaționale în cadrul PESCO și să pună aceste
forțe la dispoziție pentru PSAC; subliniază importanța și necesitatea implicării tuturor
statelor membre într-o cooperare structurată permanentă și eficientă; consideră că
Consiliul ar trebui, în mod normal, să încredințeze acestor forțe multinaționale
misiunile de menținere a păcii, de prevenire a conflictelor și de consolidare a securității
internaționale; sugerează ca atât procesele de elaborare a politicilor la nivelul UE, cât și
procedurile naționale să fie în așa fel concepute încât să permită un răspuns rapid în
situațiile de criză; este convins că sistemul grupurilor tactice de luptă al UE ar trebui să
fie redenumit, utilizat și dezvoltat în continuare în acest scop, la nivel politic, în
modularitate și să dispună de finanțare eficientă; încurajează constituirea unui
Comandament de operații al UE ca o condiție preliminară pentru planificarea, comanda
și controlul eficiente ale operațiunilor comune; subliniază că PESCO este deschisă
tuturor statelor membre;
12. solicită statelor membre să recunoască în special dreptul personalului militar de a forma
asociații profesionale sau sindicate și de a adera la acestea, precum și să îl implice într-
un dialog social constant cu autoritățile; invită Consiliul European să ia măsuri concrete
în sensul armonizării și standardizării forțelor armate europene pentru a facilita
cooperarea personalului forțelor armate în cadrul unei noi Uniuni Europene a Apărării;
13. menționează că toate statele membre întâmpină dificultăți în menținerea unei game
foarte largi de capabilități defensive, în special din cauza constrângerilor financiare;
solicită, prin urmare, o mai bună coordonare și alegeri mai clare cu privire la
26
capabilitățile care trebuie menținute, astfel încât statele membre să se poată specializa
în anumite capabilități;
14. încurajează statele membre să caute modalități suplimentare de achiziții comune,
mentenanță și întreținere a forțelor și a materialelor; sugerează că, pentru început, ar fi
utile punerea în comun și partajarea materialelor neletale, precum vehiculele de
transport și aeronavele, vehiculele și aeronavele de alimentare și alte materiale
auxiliare;
15. consideră că interoperabilitatea este crucială dacă forțele statelor membre urmează să
fie compatibile și integrate; subliniază, prin urmare, că statele membre trebuie să
analizeze posibilitatea unor achiziții comune ale resurselor în domeniul apărării;
constată că caracterul protecționist și închis al piețelor UE în domeniul apărării
îngreunează acest lucru;
16. subliniază că o revizuire și o extindere ale mecanismului Athena sunt necesare pentru a
se asigura că misiunile UE pot fi finanțate din fondurile colective și că majoritatea
costurilor nu sunt suportate de statele membre participante, eliminând astfel un obstacol
potențial pentru statele membre de a aloca forțe;
17. solicită Parlamentului European să instituie o Comisie pentru securitate și apărare de
sine stătătoare care să monitorizeze punerea în aplicare a cooperării permanente
structurate;
18. consideră că un rol puternic și din ce în ce mai activ al AEA este indispensabil pentru o
UEA eficientă în privința coordonării programelor și proiectelor bazate pe capabilități
și a formulării unei politici europene comune în materie de capabilități și armamente, în
scopul obținerii unei eficiențe sporite, al eliminării duplicării și al reducerii costurilor,
pe baza unui catalog foarte detaliat al cerințelor în materie de capabilități pentru
operațiunile PSAC și a unor procese armonizate la nivel național de planificare a
apărării și de achiziții cu privire la capabilitățile respective; consideră că aceasta ar
trebui să urmeze unei analize a forțelor de apărare ale statelor membre și unei analize a
activităților și procedurilor anterioare ale AEA; invită AEA să arate ce lacune în
materie de capabilități, dintre cele identificate în obiectivele principale și în planul de
dezvoltare a capabilităților, au fost remediate în cadrul agenției; are convingerea că
inițiativele și proiectele de punere în comun și de partajare reprezintă primi pași
excelenți în direcția unei cooperări europene mai intense;
19. încurajează Comisia să lucreze în colaborare cu AEA în acest scop și să întărească baza
industrială și tehnologică a sectorului apărării, esențială pentru autonomia strategică
europeană; consideră că vitală pentru susținerea industriei este creșterea cheltuielilor de
apărare din partea statelor membre, precum și garanția că industria va rămâne
competitivă la nivel mondial; menționează că actuala fragmentare a pieței reprezintă un
punct slab pentru competitivitatea industriei europene de apărare; consideră că
cercetările efectuate în colaborare pot ajuta la reducerea unei astfel de fragmentări și
pot crește competitivitatea;
20. crede cu tărie că numai o abordare comună a dezvoltării capabilităților, inclusiv prin
consolidarea clusterelor funcționale, cum ar fi Comandamentul european de transport
aerian, poate genera economiile de scară necesare pentru a sprijini o Uniune Europeană
a Apărării; în plus, consideră că dezvoltarea capabilităților UE prin achiziții publice
27
comune și prin alte forme de punere în comun și partajare ar putea oferi impulsul atât
de necesar pentru industria de apărare a Europei, inclusiv pentru IMM-uri; sprijină
măsurile orientate către stimularea unor astfel de proiecte, în scopul îndeplinirii
obiectivului de referință al AEA, potrivit căruia 35 % din totalul cheltuielilor să
reprezinte cheltuieli pentru achiziții publice colaborative, astfel cum s-a solicitat în
strategia globală a UE; consideră că introducerea unui semestru european pentru
apărare, prin care statele membre și-ar consulta reciproc ciclurile de planificare și
planurile de achiziții, ar putea contribui la depășirea stării actuale de fragmentare a
pieței apărării;
21. subliniază că securitatea cibernetică este, prin natura sa, un domeniu de politică în care
cooperarea și integrarea sunt esențiale, nu numai între statele membre ale UE,
partenerii-cheie și NATO, ci și între diferiții actori din cadrul societății, deoarece
aceasta nu este numai o responsabilitate militară; solicită orientări mai clare cu privire
la modul și contextul în care capabilitățile defensive și ofensive ale UE urmează să fie
folosite; reamintește că Parlamentul a solicitat în repetate rânduri o revizuire atentă a
reglementărilor UE privind exporturile cu dublă utilizare pentru a se evita sistemele
software și de altă natură care pot fi folosite împotriva infrastructurii digitale a UE și
pentru încălcarea drepturilor omului dacă ajung pe mâini nepotrivite;
22. reamintește recenta publicare, de către Înaltul Reprezentant, a strategiei globale care
oferă un cadru coerent de priorități de acțiune în domeniul politicii externe în care se
pot defini următoarele evoluții ale politicii europene de apărare;
23. reamintește cele patru obiective colective de referință cu privire la investiții, aprobate
de Comitetul de conducere la nivel ministerial al AEA în noiembrie 2007 și își exprimă
preocuparea cu privire la nivelul scăzut de colaborare care reiese din informațiile
prezentate în raportul privind datele din domeniul apărării, publicat în 2013;
24. solicită VP/ÎR să ia inițiativa de a reuni întreprinderile mari și părțile interesate din
industria europeană a apărării în scopul dezvoltării unei industrii europene a vehiculelor
aeriene fără pilot;
25. solicită VP/ÎR să ia inițiativa de a reuni întreprinderile mari și părțile interesate din
industria europeană a apărării în scopul dezvoltării strategiilor și a unei platforme
pentru dezvoltarea în comun a echipamentelor de apărare;
26. invită VP/ÎR să consolideze cooperarea dintre strategiile naționale de securitate
cibernetică, capabilitățile și centrele de comandă și AEA în cadrul cooperării structurate
permanente pentru a contribui la asigurarea protecției împotriva atacurilor cibernetice și
la contracararea acestora;
27. solicită dezvoltarea în continuare a cadrului UE de politică pentru apărarea cibernetică
în scopul creșteri capabilităților de apărare cibernetică ale statelor membre, a cooperării
operaționale și a schimbului de informații;
28. ia notă de lucrările în curs privind elaborarea unei acțiuni pregătitoare pentru un viitor
program al UE de cercetare în domeniul apărării și solicită ca acesta să fie lansat cât
mai curând posibil, după cum a cerut Consiliul European în 2013 și 2015, și ca rezultat
al unui proiect pilot inițiat de către PE; subliniază că acțiunea pregătitoare ar trebui să
dispună de un buget suficient, de cel puțin 90 de milioane de euro în cursul următorilor
28
trei ani (2017-2020); consideră că acțiunea pregătitoare ar trebui să fie urmată de un
program de cercetare major, consacrat, finanțat din fonduri UE și inclus în următorul
cadru financiar multianual care începe în 2021; subliniază faptul că programul european
de cercetare în domeniul apărării va avea nevoie de un buget total de cel puțin 500 de
milioane de euro anual pentru acea perioadă, pentru a fi credibil și pentru a înregistra
rezultate notabile; invită statele membre să schițeze viitoarele programe de cooperare
pentru care cercetările în domeniul apărării finanțate de către UE pot constitui o bază de
pornire și solicită constituirea fondului de lansare pentru acțiunile pregătitoare
premergătoare operațiunilor militare, astfel cum se prevede în Tratatul de la Lisabona;
remarcă inițiativele Comisiei din domeniul apărării, cum ar fi planul de acțiune în
domeniul apărării, politica industrială în domeniul apărării și baza industrială și
tehnologică de apărare europeană;
29. subliniază că lansarea misiunilor PSAC, precum EUNAVFOR MED, contribuie la
realizarea Uniunii Europene a Apărării; invită UE să continue și să intensifice astfel de
operațiuni;
30. consideră că este importantă utilizarea procedurilor semestrului european pentru a se
introduce forme de cooperare consolidată în domeniul securității și al apărării;
31. subliniază că este important să se adopte măsurile necesare pentru a încuraja o piață
europeană a apărării funcțională, echitabilă, accesibilă și transparentă care să fie
deschisă și altora, să promoveze inovarea tehnologică viitoare, să sprijine IMM-urile și
să stimuleze creșterea economică și crearea de locuri de muncă, cu scopul de a capacita
statele membre să-și utilizeze mai eficient și mai efectiv și să-și maximizeze bugetele
de apărare și de securitate; observă că o bază europeană de apărare, tehnologică și
industrială solidă are nevoie de o piață internă echitabilă, funcțională și transparentă, de
securitatea aprovizionării, precum și de un dialog structurat cu industriile relevante din
domeniul apărării; este preocupat de faptul că progresele vizând îmbunătățirea
competitivității, măsurile anticorupție și o mai mare transparență în sectorul apărării au
fost până acum modeste și că nu există încă o politică industrială de apărare europeană
solidă și că nici nu se respectă normele pieței interne; consideră că o piață europeană
integrată și competitivă de armament destinat apărării trebuie să ofere stimulente și
recompense tuturor statelor membre și să furnizeze tuturor cumpărătorilor mijloace
adecvate și accesibile, care să răspundă nevoilor de securitate ale fiecăruia; subliniază
necesitatea de a asigura că Directiva privind achizițiile publice în domeniul apărării și
Directiva privind transferul de produse din domeniul apărării în interiorul Comunității
se aplică în mod corect pe teritoriul UE; solicită Comisiei și statelor membre să
garanteze punerea completă în aplicare a celor două directive din domeniul apărării din
cadrul așa-numitului „pachet privind apărarea”;
32. invită Comisia Europeană să se implice în cadrul planului de acțiune în domeniul
apărării, pentru a sprijini o bază industrială puternică, în măsură să răspundă
necesităților Europei în materie de capabilități strategice și să identifice situațiile în care
UE ar putea oferi valoare adăugată;
33. este convins că, în definirea treptată a politicii de apărare comune a Uniunii, UE ar
trebui să prevadă, de comun acord cu statele membre implicate, participarea la
programele privind capabilitățile pe care acestea le desfășoară, inclusiv participarea la
structurile create pentru realizarea acestor programe în cadrul Uniunii;
29
34. încurajează Comisia să acționeze, în colaborare cu AEA, în calitate de mediator și
catalizator pentru cooperarea în domeniul apărării, prin mobilizarea fondurilor și a
instrumentelor UE care vizează dezvoltarea de către statele membre a programelor în
domeniul capabilităților de apărare; reamintește că planul de acțiune european în
domeniul apărării ar trebui să fie un instrument strategic de încurajare a cooperării în
domeniul apărării la nivel european, în special printr-un program de cercetare în
domeniul apărării finanțat de UE, precum și prin măsuri de consolidare a cooperării
industriale de-a lungul întregului lanț valoric;
35. întâmpină favorabil conceptul de autonomie strategică dezvoltat în strategia globală a
Uniunii Europene de VP/ÎR; consideră că acest concept ar trebui să fie aplicat atât în
cazul priorităților noastre strategice, cât și în cazul consolidării capabilităților și a
industriei noastre;
36. observă declarația comună din 8 iulie 2016 a președinților Consiliului European și Comisiei
Europene, precum și a Secretarului General al NATO, care subliniază că este necesară o
cooperare între UE și NATO în domeniul securității și apărării; este convins că cooperarea între
UE și NATO ar trebui să implice cooperarea în est și în sud, contracararea amenințărilor hibride
și a celor cibernetice, ameliorarea securității maritime, precum și armonizarea și coordonarea
dezvoltării capabilităților de apărare; consideră că o cooperare privind capabilitățile
tehnologice, industriale și militare oferă perspectiva unei mai mari compatibilități și sinergii
între cele două organizații, asigurând, astfel, utilizarea mai eficientă a resurselor; reamintește
că punerea rapidă în aplicare a declarației menționate anterior este esențială și, în acest sens,
solicită ca SEAE, în cooperare cu omologii relevanți, să dezvolte opțiuni concrete pentru
punerea în aplicare până în decembrie 2016; consideră că statele membre ar trebui să
dezvolte capabilități care să poată fi desfășurate în cadrul PSAC pentru ca o acțiune autonomă
să fie posibilă în cazurile în care NATO nu dorește să acționeze sau în care o acțiune a UE ar fi
mai adecvată; este convins că acest lucru ar consolida și rolul NATO în politica de securitate și
apărare și în apărarea colectivă; subliniază faptul că cooperarea dintre UE și NATO, în scopul
consolidării și eficientizării industriei de apărare și a cercetării în domeniul apărării, reprezintă
o prioritate strategică și punerea sa rapidă în aplicare este crucială; este convins că
conlucrarea în prevenirea, analiza și depistarea timpurie prin intermediul informării eficiente
și al schimbului de informații vor spori capacitatea UE de a contracara amenințările, inclusiv
amenințările hibride; este în continuare convins că NATO este principalul furnizor de
securitate și apărare în Europa; subliniază că este necesar să se evite suprapunerea între
instrumentele NATO și cele ale Uniunii; consideră că UE deține de asemenea potențialul de a
influența în mod semnificativ aspectele civile în regiunile instabile; insistă, cu toate acestea,
asupra faptului că, deși NATO are rolul de a-și proteja membrii în mare parte europeni de
orice atac extern, UE ar trebui să aspire să fie cu adevărat în măsură să se apere singură și să
acționeze în mod autonom, dacă este necesar, asumându-și o mai mare responsabilitate în
acest domeniu prin îmbunătățirea echipamentului, a pregătirii și a organizării;
37. constată că, deși NATO trebuie să fie în continuare baza apărării colective în Europa,
prioritățile politice ale NATO și ale UE ar putea fi diferite în anumite situații, nu în
ultimul rând în contextul pivotului Statelor Unite către Asia; subliniază, de asemenea,
că UE dispune de un set unic de instrumente legate de securitate pe care NATO nu le
deține și viceversa; consideră că UE ar trebui să își asume o mai mare responsabilitate
pentru crizele de securitate din vecinătatea sa imediată, contribuind astfel la
îndeplinirea misiunilor NATO, în special în contextul războiului hibrid și al securității
30
maritime; consideră că reforma acordurilor Berlin plus se poate dovedi necesară pe
termen lung, de asemenea, pentru a permite utilizarea de către NATO a capabilităților și
a instrumentelor UE; subliniază faptul că ambiția UE de a atinge autonomia strategică,
precum și constituirea unei Uniuni Europene a Apărării trebuie să se realizeze în
deplină sinergie cu NATO și trebuie să ducă la o cooperare mai eficientă, la o
repartizare echitabilă a sarcinilor și la o diviziune productivă a muncii între NATO și
UE;
38. este convins că cooperarea între UE și NATO ar trebui să conducă și la eforturi comune
de consolidare a rezilienței în est și sud și la investiții în domeniul apărării; consideră că
o cooperare privind capabilitățile oferă perspectiva unei mai mari compatibilități și
sinergii între cele două organizații; este convins că acest lucru ar consolida și rolul
NATO în politica de securitate și apărare și în apărarea colectivă;
39. este profund preocupat de rapoartele ce relatează că procedurile administrative
încetinesc în mod nenecesar generarea forțelor pentru misiunile PSAC și circulația
transfrontalieră a forțelor de reacție rapidă în interiorul UE; invită statele membre să
creeze la nivelul UE un sistem de coordonare a mișcărilor rapide de forțe armate,
personal, echipamente și materiale pentru scopurile PSAC atunci când este invocată
clauza de solidaritate și când există obligația de a furniza ajutor și asistență prin toate
mijloacele de care dispun, în conformitate cu articolul 51 din Carta ONU;
40. solicită elaborarea unor acorduri și orientări practice pentru activarea în viitor a
articolului 42 alineatul (7) din TUE; invită statele membre să ia măsurile necesare
pentru punerea în aplicare a acestui articol pentru a permite fiecărui stat membru să
gestioneze eficient ajutorul și alte contribuții sub formă de asistență din partea altor
state membre sau pentru a se asigura că acestea sunt gestionate eficient în cadrul
Uniunii; invită statele membre să urmărească atingerea obiectivului de 2% din PIB
pentru cheltuieli de apărare și să cheltuiască prin intermediul AEA 20% din bugetele de
apărare pentru echipamente identificate ca necesare, inclusiv pentru cercetarea și
dezvoltarea conexă, eliminând astfel decalajul cu cele patru obiective colective de
referință ale AEA cu privire la investiții;
41. este de părere că încercările pe care le reprezintă constrângerile financiare pentru
bugetele naționale sunt însoțite în același timp de posibilități de progres, care rezultă
din necesitatea evidentă a unei cooperări mai strânse între statele membre în domeniul
apărării; salută decizia anumitor state membre de a stopa sau de a inversa tendința de
reducere a cheltuielilor în domeniul apărării;
42. consideră că Parlamentul European ar trebui să ocupe un loc important în viitoarea
Uniune Europeană a Apărării și că, prin urmare, Subcomisia pentru securitate și apărare
ar trebui să devină o comisie parlamentară de sine stătătoare;
43. solicită VP/ÎR să lanseze o Carte albă a UE privind securitatea și apărarea, care se va
baza pe strategia globală a UE ce a fost susținută de Consiliul European; solicită
Consiliului să atribuie sarcina de elaborare a acestui document fără întârziere; regretă
sugestia VP/ÎR adresată miniștrilor apărării ai UE potrivit căreia ar trebui să existe doar
un plan de punere în aplicare în materie de securitate și apărare, în locul unui proces
cuprinzător vizând Cartea albă; consideră că un astfel de plan de punere în aplicare ar
trebui să fie precursorul unui proces regulat vizând Cartea albă privind securitatea și
apărarea, care ar trebui să constituie o bază utilă pentru estimarea posibilelor contribuții
31
ale Uniunii în politica de securitate și apărare pentru fiecare cadru legislativ într-un
mod specific și realist;
44. este convins că această Carte albă a UE privind securitatea și apărarea ar trebui să fie
rezultatul unor procese interguvernamentale și interparlamentare coerente, precum și al
contribuțiilor diferitelor instituții ale UE, care ar trebui să se bazeze pe coordonarea
internațională cu partenerii și aliații noștri, inclusiv NATO, și pe un sprijin interinstituțional
cuprinzător; invită VP/ÎR să își revizuiască calendarul inițial pentru a iniția o consultare
specifică cu statele membre și cu parlamentele;
45. consideră că, pe baza strategiei globale a UE, Cartea albă ar trebui să înglobeze strategia UE de
securitate și apărare, capabilitățile considerate necesare pentru implementarea acestei
strategii și măsurile și programele luate la nivelul statelor membre și al UE pentru obținerea
acestor capabilități, care ar trebui să se bazeze pe o politică europeană de colaborare privind
capabilitățile și armamentul, având în același timp în vedere faptul că apărarea și securitatea
rămân în continuare de competența națională;
46. consideră că această Carte albă ar trebui să ia forma unui acord interinstituțional cu caracter
obligatoriu, în care să figureze toate inițiativele, investițiile, măsurile și programele Uniunii
pentru respectivul cadru politic și financiar multianual al UE; este convins că statele membre,
partenerii și aliații ar trebui să ia în considerare acest acord interinstituțional în propria lor
planificare a securității și apărării, pentru a asigura o coerență și o complementaritate
reciproce;
Inițiative de lansare
47. consideră că următoarele inițiative ar trebui să fie lansate imediat:
– acțiunea pregătitoare privind cercetarea PSAC începând din 2017, care va fi
continuată până în 2019;
– un program ulterior de cercetare în domeniul apărării mai ambițios și mai strategic, care
să acopere perioada până la următorul CFM, dacă resursele financiare suplimentare
necesare sunt asigurate de către statele membre sau prin cofinanțare de către statele
membre în conformitate cu articolul 185 din TFUE;
– un semestru european pentru apărare care să evalueze progresele înregistrate în
cadrul eforturilor bugetare ale statelor membre în domeniul apărării;
– o strategie care prezintă etapele de urmat pentru crearea și punerea în aplicare a
Uniunii Europene a Apărării;
– examinarea ideii creării unui Consiliu permanent al miniștrilor apărării;
– sprijinirea inițiativei NATO care va plasa batalioane multinaționale în statele membre,
când și unde este necesar, în special pentru dezvoltarea infrastructurii necesare (inclusiv
cazarea);
– punerea la punct a unui proces regulat vizând Cartea albă, cu o primă aplicare în
cadrul planificării următorului CFM;
32
– o conferință a părților interesate privind elaborarea unei politici europene în domeniul
armamentelor și al capabilităților și armonizarea politicilor naționale respective pe baza
unei analize a apărării UE;
– soluționarea problemelor juridice care împiedică punerea în aplicare a
comunicării comune privind consolidarea capacității de a promova securitatea și
dezvoltarea în țările terțe;
– reforma conceptului de grupuri tactice de luptă ale UE care vizează înființarea
unor unități permanente care vor fi independente de orice națiune-lider și care fac
obiectul unei pregătiri comune sistematice;
– crearea fondului de lansare pentru pregătirea misiunilor militare, astfel cum se
prevede la articolul 41 alineatul (3) din TUE, care ar contribui la lansarea mai
rapidă a operațiunilor militare ale PSAC;
– un plan de acțiune pentru întărirea și extinderea mecanismului Athena pentru a fi
în măsură să asigure mai multe fonduri comunitare pentru misiunile UE;
– reforma mecanismului Athena, care vizează extinderea potențialului său de
repartizare a costurilor și de finanțare comună, în special în ceea ce privește
desfășurarea grupurilor tactice de luptă ale UE sau a altor forțe de reacție rapidă și
pentru consolidarea capacității actorilor militari din țările partenere (formare,
îndrumare, consiliere, furnizarea de echipamente, îmbunătățirea infrastructurii și
alte servicii);
– un proces de reflecție privind investițiile străine directe în industriile vitale din
domeniul apărării și securității și privind furnizorii de servicii, în vederea
elaborării legislației la nivelul UE;
– un proces de reflecție privind standardizarea produselor și tehnologiilor cu dublă
utilizare în vederea elaborării unei legislații la nivelul UE;
– un proces de reflecție privind stabilirea unui sediu permanent de comandă și
control pentru operațiunile militare ale PSAC;
– un sistem la nivelul UE pentru coordonarea mișcărilor rapide de personal al
forțelor armate, de echipamente și materiale;
– primele elemente din Planul de acțiune pentru apărarea europeană, care să fie
bazate pe o Carte albă a UE în domeniul securității și apărării;
– proiectele UE-NATO inițiale privind combaterea și prevenirea amenințărilor
hibride și construirea rezistenței, privind cooperarea în materie de reacție și
comunicare strategice, cooperarea operațională, inclusiv pe mare, și migrația,
coordonarea privind securitatea cibernetică și apărarea, capabilitățile de apărare,
consolidarea bazei industriale, de cercetare și tehnologice de apărare, exercițiile,
precum și consolidarea capacităților de apărare și de securitate ale partenerilor
noștri din est și din sud;
– măsuri de consolidare a cooperării și a încrederii între actorii din domeniul
33
securității cibernetice și al apărării;
48. propune ca Uniunea Europeană a Apărării să fie lansată de urgență printr-un sistem de
integrare diferențiată, în două etape:
(a) activarea cooperării structurate permanente, care a fost deja aprobată de
Parlament, fiind inclusă în programul „Un nou început” al Președintelui Comisiei;
(b) punerea în aplicare a planului de acțiune al VP/ÎR din cadrul strategiei globale
pentru politica externă și de securitate;
o
o o
49. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului European,
Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru
afaceri externe și politica de securitate, Secretarului General al ONU, Secretarului General al
Organizației Tratatului Atlanticului de Nord, agențiilor UE în domeniul spațiului, al securității și
al apărării, precum și parlamentelor naționale.
35
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0438
Emisiile naționale de anumiți poluanți atmosferici ***I
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 23 noiembrie 2016 referitoare la
propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind reducerea
emisiilor naționale de anumiți poluanți atmosferici și de modificare a Directivei
2003/35/CE (COM(2013)0920 – C7-0004/2014 – 2013/0443(COD))
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
Parlamentul European,
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului
(COM(2013)0920),
– având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 192 alineatul (1) din Tratatul
privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată
de către Comisie (C7–0004/2014),
– având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene,
– având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 10 iulie 20147,
– având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 7 octombrie 20148,
– având în vedere angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din
30 iunie 2016, de a aproba poziția Parlamentului European în conformitate cu articolul
294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
– având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță
alimentară și avizul Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, precum și cel al
Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală (A8-0249/2015),
1. adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare9;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în
mod substanțial propunerea sau să o înlocuiască cu un alt text;
7 JO C 451, 16.12.2014, p. 134. 8 JO C 415, 20.11.2014, p. 23. 9 Prezenta poziție înlocuiește amendamentele adoptate la 28 octombrie 2015 (Texte
adoptate, P8_TA(2015)0381).
36
3. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și
parlamentelor naționale poziția Parlamentului.
37
P8_TC1-COD(2013)0443
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 23 noiembrie 2016 în
vederea adoptării Directivei (UE) 2016/… a Parlamentului European și a Consiliului
privind reducerea emisiilor naționale de anumiți poluanți atmosferici, de modificare a
Directivei 2003/35/CE și de abrogare a Directivei 2001/81/CE
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European10,
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor11,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară12,
10 JO C 451, 16.12.2014, p. 134. 11 JO C 415, 20.11.2014, p. 23. 12 Poziția Parlamentului European din 23 noiembrie 2016.
38
întrucât:
(1) În ultimii 20 de ani, s-au înregistrat progrese semnificative în cadrul Uniunii în domeniul
emisiilor atmosferice antropice și al calității aerului în special prin intermediul unei politici
dedicate a Uniunii, inclusiv prin comunicarea Comisiei din 21 septembrie 2005 intitulată
„Strategia tematică privind poluarea atmosferică” (denumită în continuare „STPA”).
Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului13 a avut o contribuție esențială
la acest progres prin stabilirea, începând din 2010, a unor plafoane ale emisiilor totale anuale
ale statelor membre pentru dioxid de sulf (SO2), oxizi de azot (NOx), compuși organici volatili
nemetanici (COVnm) și amoniac (NH3). Ca urmare, în perioada 1990-2010, în Uniune emisiile
de dioxid de sulf s-au redus cu 82 %, emisiile de oxizi de azot cu 47 %, emisiile de compuși
organici volatili nemetanici cu 56 % și emisiile de amoniac cu 28 %. Cu toate acestea, astfel
cum se indică în Comunicarea Comisiei din 18 decembrie 2013 intitulată „Aer curat pentru
Europa” (denumită în continuare „STPA revizuită”) ▌, încă mai există un impact negativ și
riscuri semnificative asupra sănătății umane și a mediului.
(2) Cel de al șaptelea program de acțiune pentru mediu14 confirmă obiectivul pe termen lung al
politicii Uniunii în domeniul calității aerului, și anume acela de a atinge niveluri de calitate a
aerului care nu determină un impact negativ și riscuri semnificative asupra sănătății umane și
asupra mediului și solicită, în acest sens, respectarea deplină a legislației actuale a Uniunii
privind calitatea aerului și a obiectivelor și acțiunilor strategice pentru perioada de după 2020,
depunerea de eforturi sporite în zonele în care populația și ecosistemele sunt expuse la
niveluri ridicate de poluanți atmosferici și consolidarea sinergiilor dintre legislația privind
calitatea aerului și obiectivele politicii Uniunii stabilite în special cu privire la schimbările
climatice și la biodiversitate.
13 Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie
2001 privind plafoanele naționale de emisie pentru anumiți poluanți atmosferici (JO L 309, 27.11.2001, p. 22).
14 ▌Decizia nr. 1386/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind un Program general al Uniunii de acțiune pentru mediu până în 2020 „O viață bună, în limitele planetei noastre” (JO L 354, 28.12.2013, p. 171).
39
(3) STPA revizuită stabilește noi obiective strategice pentru perioada până în anul 2030, în
vederea înregistrării de progrese în direcția atingerii obiectivului pe termen lung al Uniunii în
domeniul calității aerului.
(4) Statele membre și Uniunea sunt în curs de a ratifica Convenția de la Minamata din 2013
privind mercurul încheiată sub auspiciile Programului Organizației Națiunilor Unite pentru
Mediu, care urmărește protejarea sănătății umane și a mediului prin reducerea emisiilor de
mercur din sursele existente și din cele noi, în vederea intrării în vigoare a acesteia în 2017.
Emisiile de acest poluant raportate ar trebui examinate în mod constant de către Comisie.
(5) Statele membre și Uniunea sunt părți la Convenția Comisiei Economice pentru Europa a
Națiunilor Unite (CEE-ONU) asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi din
1979 (denumită în continuare „Convenția LRTAP”) și la unele dintre protocoalele aferente,
inclusiv la Protocolul referitor la reducerea acidifierii, a eutrofizării și a nivelului de ozon
troposferic din 1999, care a fost revizuit în 2012 (denumit în continuare „Protocolul de la
Gothenburg revizuit”).
40
(6) În ceea ce privește anul 2020 și anii următori, Protocolul de la Gothenburg revizuit ▌
stabilește, pentru fiecare parte, noi angajamente de reducere a emisiilor de dioxid de sulf,
oxizi de azot, compuși organici volatili nemetanici, amoniac și particule fine în suspensie,
considerând anul 2005 drept an de referință, promovează reducerea emisiilor de negru de
fum și solicită colectarea și păstrarea informațiilor privind efectele adverse ale concentrațiilor
și depunerilor de poluanți atmosferici asupra sănătății umane și asupra mediului, precum și
participarea la programe orientate pe efecte în temeiul Convenției LRTAP.
(7) Prin urmare, sistemul de plafoane naționale de emisie stabilit de Directiva 2001/81/CE ar
trebui revizuit pentru a se alinia la angajamentele internaționale ale Uniunii și ale statelor
membre. În acest scop, angajamentele naționale de reducere a emisiilor pentru orice an din
2020 până în 2029 din prezenta directivă sunt identice cu cele stabilite în Protocolul de la
Gothenburg revizuit.
(8) Statele membre ar trebui să pună în aplicare prezenta directivă astfel încât aceasta să
contribuie în mod eficient la îndeplinirea obiectivului pe termen lung al Uniunii cu privire la
calitatea aerului, astfel cum este susținut de orientările Organizației Mondiale a Sănătății,
precum și a obiectivelor Uniunii în materie de biodiversitate și de protecție a ecosistemelor,
prin reducerea nivelurilor și a depunerii de poluanți atmosferici cu efect de acidifiere și de
eutrofizare și a nivelului de ozon sub cantitățile și nivelurile critice, astfel cum prevede
Convenția LRTAP.
41
(9) De asemenea, prezenta directivă ar trebui să contribuie la îndeplinirea, într-un mod eficient
din punctul de vedere al costurilor, a obiectivelor privind calitatea aerului stabilite în legislația
Uniunii și la atenuarea efectelor schimbărilor climatice, precum și la îmbunătățirea calității
aerului la nivel mondial și la sinergii mai bune cu politicile Uniunii în materie de climă și
energie, evitându-se în același timp dublarea legislației existente a Uniunii.
(10) De asemenea, directiva contribuie la reducerea costurilor aferente sănătății generate de
poluarea atmosferică în Uniune, prin ameliorarea stării de bine a cetățenilor Uniunii, precum
și la favorizarea tranziției către economia verde.
(11) Prezenta directivă ar trebui să contribuie la reducerea progresivă a poluării atmosferice,
pornind de la reducerile obținute în urma legislației Uniunii de control al poluării atmosferice
la sursă, care abordează emisiile de substanțe specifice.
(12) Legislația Uniunii de control al poluării atmosferice la sursă ar trebui să ducă efectiv la
obținerea reducerilor planificate de emisii. Identificarea și abordarea într-o etapă timpurie a
legislației ineficiente a Uniunii de control al poluării atmosferice la sursă sunt esențiale
pentru atingerea unor obiective mai ample de calitate a aerului, fapt demonstrat de
discrepanța dintre emisiile de oxizi de azot obținute în condiții reale și emisiile obținute în
condiții de testare provenite de la automobilele cu motor diesel EURO 6.
42
(13) Statele membre ar trebui să respecte angajamentele de reducere a emisiilor prevăzute în
prezenta directivă începând cu 2020 până în 2029 și după 2030. Pentru a asigura progrese
vizibile în ceea ce privește angajamentele pentru 2030, statele membre ar trebui să identifice
niveluri indicative de emisii pentru 2025, ceea ce ar fi tehnic fezabil și nu ar atrage costuri
disproporționate, și ar trebui să încerce să respecte aceste niveluri. În situația în care emisiile
pentru 2025 nu pot fi ▌ limitate în conformitate cu traiectoria de reducere stabilită, statele
membre ar trebui să explice, în rapoartele ulterioare pe care le elaborează în temeiul
prezentei directive, motivele pentru această abatere, cât și măsurile care ar readuce statele
membre la respectiva traiectorie.
▌
(14) Angajamentele naționale de reducere a emisiilor prevăzute în prezenta directivă pentru
2030 se bazează pe o estimare a potențialului de reducere al fiecărui stat membru cuprins în
Raportul STPA nr. 16 din ianuarie 2015 (denumit în continuare „STPA 16”), pe examinarea
tehnică a diferențelor între estimările naționale și cele ale STPA 16, precum și pe obiectivul
politic de reducere a impactului general asupra sănătății în 2030 (față de 2005) cât mai
aproape posibil de cel din propunerea Comisiei pentru prezenta directivă. Pentru a
îmbunătăți transparența, Comisia ar trebui să publice ipotezele de bază utilizate în STPA 16.
(15) Respectarea angajamentelor naționale de reducere a emisiilor ar trebui evaluată prin
raportare la stadiul metodologic concret din momentul în care s-a stabilit angajamentul.
(16) Cerințele de raportare și angajamentele privind reducerea emisiilor ar trebui să se bazeze pe
consumul de energie la nivel național și combustibili vânduți. Totuși, unele state membre
pot, în temeiul Convenției LRTAP, să utilizeze totalul emisiilor naționale calculate în baza
combustibililor folosiți în sectorul transportului rutier ca bază pentru această respectare.
Respectiva opțiune ar trebui menținută în prezenta directivă pentru a asigura coerența între
dreptul internațional și cel al Uniunii.
▌
43
(17) Pentru a aborda unele din incertitudinile inerente pentru stabilirea angajamentelor naționale
de reducere a emisiilor, Protocolul de la Gothenburg revizuit include mecanisme de flexibilitate
care ar trebui să fie încorporate în prezenta directivă. În special, Protocolul de la Gothenburg
revizuit stabilește un mecanism pentru a ajusta inventarele naționale de emisii și pentru a face
o medie a emisiilor anuale naționale pentru o perioadă maximă de trei ani, în cazul în care
sunt îndeplinite anumite condiții. În plus, ar trebui să se prevadă mecanisme de flexibilitate în
prezenta directivă, în cazul în care aceasta impune un angajament de reducere, care depășește
reducerea eficientă din punctul de vedere al costurilor identificată în STPA 16 și, de asemenea,
pentru a asista statele membre în caz de evenimente excepționale și neprevăzute legate de
producția sau de furnizarea de energie, cu condiția îndeplinirii unor condiții specifice.
Utilizarea acestor mecanisme de flexibilitate ar trebui să fie monitorizată de către Comisie,
ținând seama totodată de orientările elaborate în temeiul Convenției LRTAP. Pentru a evalua
cererile de corecție, angajamentele de reducere a emisiilor pentru perioada începând cu 2020
până în 2029 ar trebui considerate ca fiind stabilite la 4 mai 2012, data la care Protocolul de la
Gothenburg a fost revizuit.
(18) Fiecare stat membru ar trebui să elaboreze, să adopte și să pună în aplicare un program
național de control al poluării atmosferice, în scopul respectării angajamentelor sale de
reducere a emisiilor ▌ și de a contribui în mod eficient la realizarea obiectivelor privind
calitatea aerului. În acest sens, statele membre ar trebui să țină seama de necesitatea de a
reduce emisiile, în special oxizii de azot și particulele fine în suspensie, în zonele și
aglomerările afectate de concentrații excesive de poluanți atmosferici și/sau în zonele și
aglomerările care contribuie în mod semnificativ la poluarea aerului din alte zone și
aglomerări, inclusiv din țările învecinate. În acest scop, programele naționale de control al
poluării atmosferice ar trebui să contribuie la punerea cu succes în aplicare a unor planuri
privind calitatea aerului întocmite în temeiul articolului 23 din Directiva 2008/50/CE a
Parlamentului European și a Consiliului15. ▌
▌
15 Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai
2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (JO L 152, 11.6.2008, p. 1).
44
(19) În vederea reducerii emisiilor din surse antropice, programele naționale de control al
poluării atmosferice ar trebui să ia în considerare măsuri aplicabile tuturor sectoarelor
relevante, inclusiv agricultura, energia, industria, transportul rutier, transportul pe căi
navigabile interioare, încălzirea locuințelor și utilizarea motoarelor cu ardere internă pentru
echipamentele mobile fără destinație rutieră și a solvenților. Cu toate acestea, statele
membre ar trebui să aibă dreptul de a decide cu privire la măsurile care trebuie adoptate
pentru a respecta angajamentele de reducere a emisiilor prevăzute în prezenta directivă.
(20) În elaborarea programelor naționale de control al poluării atmosferice, statele membre ar
trebui să ia în considerare bunele practici de abordare, printre altele, a celor mai nocivi
poluanți care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive în ceea ce privește grupurile
sensibile ale populației umane.
(21) Agricultura aduce o contribuție importantă la emisiile atmosferice de amoniac și particule
fine în suspensie. Pentru a reduce aceste emisii, programele naționale de control al poluării
atmosferice ar trebui să includă măsurile aplicabile sectorului agricol. Astfel de măsuri ar
trebui să fie eficiente din punctul de vedere al costurilor și bazate pe informații și date
specifice, luând în considerare progresele științifice și măsurile anterioare întreprinse de
statele membre. Politica agricolă comună oferă statelor membre posibilitatea de a contribui
la calitatea aerului prin măsuri specifice. Evaluări viitoare vor oferi o înțelegere mai bună a
efectelor respectivelor măsuri.
45
(22) Îmbunătățirile în materie de calitate a aerului ar trebui realizate prin măsuri proporționale.
Atunci când adoptă măsuri care urmează să fie incluse în programele naționale de control al
poluării atmosferice care sunt aplicabile sectorului agricol, statele membre ar trebui să
asigure faptul că impactul acestora asupra fermelor mici este luat în considerare pe deplin,
astfel încât să se limiteze, cât mai mult posibil, orice costuri suplimentare.
(23) În cazul în care anumite măsuri luate în cadrul programelor naționale de control al poluării
atmosferice în scopul prevenirii emisiilor în sectorul agricol sunt eligibile pentru sprijin
financiar, în special măsurile luate de ferme, care necesită modificări semnificative ale
practicilor sau investiții semnificative, Comisia ar trebui să faciliteze accesul la această
finanțare sau la alte finanțări disponibile din partea Uniunii.
(24) Pentru a reduce emisiile, statele membre ar trebui să aibă în vedere sprijinirea reorientării
investițiilor către tehnologii curate și eficiente. Inovarea poate contribui la ameliorarea
durabilității și la rezolvarea problemelor la sursă prin îmbunătățirea răspunsurilor sectoriale
la provocările privind calitatea aerului.
(25) Programele naționale de control al poluării atmosferice, inclusiv analiza care stă la baza
identificării de politici și de măsuri, ar trebui să fie actualizate în mod regulat.
46
(26) În vederea elaborării unor programe naționale de control al poluării atmosferice bine
documentate, precum și a eventualelor actualizări semnificative ale acestora, statele membre
ar trebui să supună respectivele programe și actualizări consultării cu publicul și autoritățile
competente de la toate nivelurile și în faza când toate opțiunile privind politicile și măsurile
sunt încă deschise. Statele membre ar trebui să inițieze consultări transfrontaliere în cazul în
care punerea în aplicare a programului lor ar putea afecta calitatea aerului din alt stat
membru sau țară terță, în conformitate cu cerințele stabilite în dreptul internațional și al
Uniunii, inclusiv în Convenția CEE-ONU privind evaluarea impactului asupra mediului în
context transfrontalier (denumită în continuare „Convenția Espoo”) din 1991și Protocolul
privind evaluarea strategică de mediu din 2003. ▌
(27) Unul dintre scopurile prezentei directive este protecția sănătății umane. După cum a
subliniat în numeroase rânduri Curtea de Justiție, excluderea în principiu a posibilității ca
persoanele vizate să invoce o obligație impusă de o directivă ar fi incompatibilă cu efectul
obligatoriu pe care articolul 288 al treilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene (TFUE) îl atribuie unei directive. Acest raționament se aplică în special în cazul unei
directive ale cărei obiective sunt controlul și reducerea poluării atmosferice și care este
destinată, așadar, protecției sănătății umane.
(28) Statele membre ar trebui să pregătească și să raporteze inventare și prognoze naționale de
emisii și să transmită un raport al acestora, precum și rapoarte informative de inventariere
pentru toți poluanții atmosferici care fac obiectul prezentei directive, măsură care ar trebui să
permită respectarea obligațiilor de raportare pe care le are Uniunea în temeiul Convenției
LRTAP și al protocoalelor la aceasta.
47
(29) Pentru a menține coerența globală la nivelul Uniunii în ansamblul său, statele membre ar
trebui să garanteze că raportarea către Comisie a inventarelor și a prognozelor naționale de
emisii, precum și a rapoartelor informative de inventariere este pe deplin coerentă cu
raportarea acestora în temeiul Convenției LRTAP.
(30) Pentru evaluarea eficienței angajamentelor naționale de reducere a emisiilor prevăzute în
prezenta directivă, statele membre ar trebui, de asemenea, să monitorizeze impactul poluării
aerului asupra ecosistemelor terestre și acvatice ▌ și să raporteze acest impact. Pentru a
asigura o abordare eficientă din punctul de vedere al costurilor, statele membre ar trebui să
poată folosi indicatorii opționali de monitorizare prevăzuți în prezenta directivă și să se
coordoneze cu celelalte programe de monitorizare instituite în temeiul unor directive conexe
și, după caz, cu Convenția LRTAP.
(31) Ar trebui instituit un Forum european pentru aer curat, care să reunească toate părțile
interesate, inclusiv autoritățile competente ale statelor membre de la toate nivelurile
relevante, pentru a face schimb de experiență și de bune practici, în special pentru a
contribui la elaborarea de orientări și a facilita punerea în aplicare coordonată a legislației și
politicilor Uniunii referitoare la îmbunătățirea calității aerului.
(32) În conformitate cu Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului16, statele
membre ar trebui să asigure diseminarea activă și sistematică a informațiilor prin mijloace
electronice.
(33) Este necesar să se modifice Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului17 în
vederea asigurării coerenței respectivei directive cu Convenția CEE-ONU de la Aarhus privind
accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziei și accesul la justiție în probleme
de mediu din 1998 (denumită în continuare „Convenția de la Aarhus”).
16 Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003
privind accesul publicului la informațiile despre mediu și de abrogare a Directivei 90/313/CEE a Consiliului (JO L 41, 14.2.2003, p. 26).
17 Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003 de instituire a participării publicului la elaborarea anumitor planuri și programe privind mediul și de modificare a directivelor 85/337/CEE și 96/61/CE ale Consiliului în ceea ce privește participarea publicului și accesul la justiție (JO L 156, 25.6.2003, p. 17).
48
(34) Pentru a ține cont de evoluțiile tehnice și internaționale, ar trebui să se delege Comisiei
competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE în ceea ce privește
modificarea ▌ anexei I, precum și a părții 2 din anexa III și a anexei IV, pentru a le adapta
evoluțiilor din cadrul Convenției LRTAP și în ceea ce privește modificarea anexei V pentru a o
adapta progresului tehnic și științific și evoluțiilor în cadrul Convenției LRTAP. Este deosebit
de important ca, în timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să realizeze consultări adecvate,
inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu
principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună
legiferare18. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate,
Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din
statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de
experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.
(35) Pentru a se asigura condiții uniforme pentru punerea în aplicare a mecanismelor de
flexibilitate și a programelor naționale de control al poluării atmosferice în temeiul prezentei
directive, ar trebui să se confere Comisiei competențe de executare. Respectivele competențe
ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului
European și al Consiliului19.
(36) Statele membre ar trebui să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării
dispozițiilor naționale adoptate în temeiul prezentei directive și să se asigure că acestea sunt
puse în aplicare. Sancțiunile respective ar trebui să fie eficiente, proporționale și cu efect de
descurajare.
18 JO L 123, 12.5.2016, p. 1. 19 Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din
16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
49
(37) Având în vedere natura și amploarea modificărilor care ar trebui aduse Directivei 2001/81/CE,
aceasta ar trebui să fie înlocuită pentru a se spori gradul de certitudine juridică, claritatea,
transparența și simplificarea legislativă. Pentru a se asigura continuitatea îmbunătățirii calității
aerului, statele membre ar trebui să respecte plafoanele naționale de emisie prevăzute de
Directiva 2001/81/CE până când noile angajamente naționale de reducere a emisiilor
prevăzute în prezenta directivă vor deveni aplicabile în 2020.
(38) Întrucât obiectivul prezentei directive, și anume de a asigura un nivel ridicat de protecție a
sănătății umane și a mediului, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele
membre, dar, având în vedere caracterul transfrontalier al poluării atmosferice, poate fi
realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul
subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană.
În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv,
prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv.
(39) În conformitate cu Declarația politică comună din 28 septembrie 2011 a statelor membre și a
Comisiei privind documentele explicative20, statele membre s-au angajat să însoțească, în
cazuri justificate, notificarea măsurilor de transpunere pe care le-au adoptat cu unul sau mai
multe documente care să explice relația dintre componentele unei directive și părțile
corespondente din instrumentele naționale de transpunere. În ceea ce privește prezenta
directivă, legiuitorul consideră că transmiterea unor astfel de documente este justificată,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
20 JO C 369, 17.12.2011, p. 14.
50
Articolul 1
Obiective și obiect
(1) Pentru a avansa în direcția atingerii nivelurilor de calitate a aerului care nu dau naștere unui
impact negativ semnificativ asupra sănătății umane și mediului și unor riscuri aduse
acestora, prezenta directivă stabilește angajamente de reducere a emisiilor pentru emisiile
atmosferice antropice de dioxid de sulf (SO2), oxizi de azot (NOx), compuși organici volatili
nemetanici (COVnm), amoniac (NH3) și particule fine în suspensie (PM2,5) ale statelor membre
și instituie obligația elaborării, adoptării și punerii în aplicare a unor programe naționale de
control al poluării atmosferice precum și a monitorizării și raportării emisiilor și a impactului
poluanților respectivi și al altor poluanți menționați în anexa I.
(2) De asemenea, prezenta directivă contribuie la realizarea următoarelor obiective:
(a) obiectivele privind calitatea aerului prevăzute în legislația Uniunii și progrese către
realizarea obiectivului pe termen lung al Uniunii de a atinge niveluri de calitate a
aerului în conformitate cu orientările privind calitatea aerului publicate de
Organizația Mondială a Sănătății;
(b) obiectivele Uniunii în materie de biodiversitate și ecosisteme, în conformitate cu al
șaptelea program de acțiune pentru mediu;
(c) sinergii mai bune între politica Uniunii privind calitatea aerului și alte politici
relevante ale Uniunii, în special politicile privind schimbările climatice și energia.
51
Articolul 2
Domeniul de aplicare
(1) Prezenta directivă se aplică emisiilor de poluanți menționați în anexa I, din toate sursele de pe
teritoriul statelor membre, din zonele economice exclusive ale acestora și din zonele de
control al poluării.
(2) Prezenta directivă nu se aplică emisiilor din Insulele Canare, din departamentele franceze de
peste mări, din Insulele Madeira și din Insulele Azore.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:
1. „emisie” înseamnă eliberarea în atmosferă a unei substanțe dintr-o sursă punctuală sau
difuză;
2. „emisii antropice” înseamnă emisii atmosferice de poluanți asociați cu activitățile umane;
3. „precursori ai ozonului” înseamnă oxizi de azot, compuși organici volatili nemetanici, metan și
monoxid de carbon;
52
4. „obiective privind calitatea aerului” înseamnă obligațiile pentru calitatea aerului privind
valorile-limită, valorile-țintă și concentrația de expunere prevăzute de Directiva 2008/50/CE și
de Directiva 2004/107/CE a Parlamentului European și a Consiliului21;
5. „dioxid de sulf” sau „SO2” înseamnă toți compușii sulfului exprimați ca dioxid de sulf,
inclusiv trioxid de sulf (SO3), acid sulfuric (H2SO4) și compuși cu conținut de sulf redus
precum hidrogenul sulfurat (H2S), mercaptanii și sulfură de dimetil;
6. „oxizi de azot” sau „NOx” înseamnă monoxidul de azot și dioxidul de azot, exprimați ca dioxid
de azot;
7. „compuși organici volatili nemetanici” sau „COVnm” înseamnă toți compușii organici ▌ , alții
decât metanul, care pot produce oxidanți fotochimici printr-o reacție cu oxizii de azot, în
prezența luminii solare;
8. „particule fine în suspensie” sau „PM2,5”” înseamnă particule cu un diametru aerodinamic
egal sau mai mic de 2,5 micrometri (μm);
9. „negru de fum” înseamnă particule în suspensie carbonoase care absorb lumina;
21 Directiva 2004/107/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15
decembrie 2004 privind arsenicul, cadmiul, mercurul, nichelul și hidrocarburile aromatice policiclice în aerul înconjurător (JO L 23, 26.1.2005, p. 3).
53
10. „angajament național de reducere a emisiilor” înseamnă obligația statelor membre de a
reduce emisiile unei substanțe; acesta precizează reducerea minimă a emisiilor ce trebuie
atinsă în anul calendaristic țintă exprimată ca procent din totalul emisiilor eliberate în anul de
referință (2005);
11. „ciclu de aterizare și decolare” înseamnă un ciclu care include rularea la sol la plecare și la
sosire, decolarea, ascensiunea, apropierea, aterizarea și toate celelalte activități de aviație
care se desfășoară la o altitudine sub 3 000 de picioare;
12. „trafic maritim internațional” înseamnă navigația pe mare și în ape de coastă cu nave
înregistrate sub orice pavilion, cu excepția navelor de pescuit, care pleacă de pe teritoriul unei
țări și sosesc pe teritoriul unei alte țări;
▌
13. „zonă de control al poluării” înseamnă o zonă maritimă de cel mult 200 de mile marine de la
linia de bază de la care se măsoară întinderea apelor teritoriale, stabilită de un stat membru
pentru prevenirea, reducerea și controlul poluării provenite de la nave, în conformitate cu
normele și standardele internaționale aplicabile;
54
14. „legislația Uniunii de control al poluării atmosferice la sursă” înseamnă legislația Uniunii
care are drept obiectiv reducerea emisiilor de poluanți atmosferici care intră sub incidența
prezentei directive prin luarea de măsuri de atenuare la sursă.
Articolul 4
Angajamentele naționale de reducere a emisiilor
(1) Ca regulă minimă, statele membre își limitează emisiile antropice anuale de dioxid de sulf,
oxizi de azot, compuși organici volatili nemetanici, amoniac și particule fine în suspensie ▌ , în
conformitate cu angajamentele naționale de reducere a emisiilor care se aplică începând cu
2020 până în 2029 și după 2030, astfel cum se prevede în anexa II.
(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), statele membre iau ▌ măsurile necesare pentru a-și
limita până în 2025 emisiile antropice de dioxid de sulf, oxizi de azot, compuși organici volatili
nemetanici, amoniac și particule fine în suspensie ▌. Nivelurile indicative ale acestor emisii se
stabilesc ▌ prin intermediul unei traiectorii de reducere liniare între nivelurile de emisii
definite de angajamentele de reducere a emisiilor pentru 2020 și nivelurile de emisii definite
de angajamentele de reducere a emisiilor pentru 2030.
Statele membre pot urma o traiectorie non-liniară privind reducerea emisiilor dacă acest
lucru este mai eficient din punct de vedere economic sau tehnic și cu condiția ca, începând
din 2025, această traiectorie să devină treptat convergentă cu traiectoria de reducere liniară
și să nu afecteze niciun angajament de reducere a emisiilor pentru 2030. Statele membre
stabilesc traiectoria de reducere non-liniară și motivele pentru a urma această traiectorie în
programele naționale de control al poluării atmosferice care urmează a fi transmise Comisiei
în conformitate cu articolul 10 alineatul (1).
55
În situația în care emisiile pentru 2025 nu pot fi limitate în conformitate cu traiectoria de
reducere stabilită, statele membre explică, în rapoartele informative de inventariere
ulterioare care urmează a fi transmise Comisiei în conformitate cu articolul 10 alineatul (2),
atât motivele pentru această abatere, cât și măsurile care ar readuce statele membre la
respectiva traiectorie.
(3) În vederea respectării alineatelor (1) și (2), următoarele emisii nu sunt luate în considerare:
(a) emisiile de la aeronave rezultate în afara ciclului de aterizare și decolare;
▌
(b) emisiile provenite de la traficul maritim național înspre și dinspre teritoriile menționate
la articolul 2 alineatul (2);
(c) emisii din traficul maritim internațional ▌;
(d) emisiile de oxizi de azot și compuși organici volatili nemetanici din activitățile
prevăzute în categoriile 3B (gestionarea gunoiului de grajd) și 3D (solurile agricole) din
Nomenclatorul pentru raportare (NFR) (2014) prevăzut de Convenția LRTAP.
56
Articolul 5
Mecanisme de flexibilitate
(1) Statele membre pot stabili, în conformitate cu partea 4 din anexa IV, inventarele naționale
de emisii anuale ajustate pentru dioxid de sulf, oxizi de azot, compuși organici volatili
nemetanici, amoniac și particule fine în suspensie, în cazul în care nerespectarea
angajamentelor naționale de reducere a emisiilor ar rezulta din aplicarea unor metode
îmbunătățite de inventariere a emisiilor, actualizate în conformitate cu cunoștințele științifice.
▌
În scopul de a stabili dacă condițiile relevante prevăzute în partea 4 din anexa IV sunt
respectate, angajamentele de reducere a emisiilor pentru perioada 2020-2029 sunt
considerate ca fiind stabilite la 4 mai 2012.
Începând din 2025, se aplică următoarele condiții suplimentare ajustărilor în cazul în care
există factori de emisie semnificativ diferiți sau metodologii folosite pentru determinarea
emisiilor provenite de la categorii de surse specifice față de cei preconizați în urma punerii în
aplicare a unei norme sau a unui standard în temeiul legislației Uniunii de control al poluării
atmosferice la sursă, în temeiul anexei IV partea 4 punctul 1 litera (d) punctele (ii) și (iii):
(a) după ce ia în considerare concluziile programelor naționale de control și de aplicare a
legii, prin care se monitorizează eficiența legislației Uniunii de control al poluării
atmosferice la sursă, statul membru în cauză demonstrează că diferențele
semnificative privind factorii de emisie nu rezultă din punerea în aplicare sau
asigurarea respectării legislației respective la nivel național;
57
(b) statul membru în cauză a informat Comisia cu privire la diferența semnificativă
privind factorii de emisie, care, în temeiul articolului 11 alineatul (2) analizează
necesitatea unor acțiuni suplimentare.
(2) În cazul în care, într-un anumit an, din cauza unei ierni deosebit de reci sau a unei veri
deosebit de secetoase, un stat membru nu își poate respecta angajamentele de reducere a
emisiilor, acesta își poate respecta angajamentele respective prin calcularea mediei emisiilor
sale anuale naționale pentru anul în cauză, pentru anul anterior anului respectiv și pentru
anul următor, cu condiția ca această medie să nu depășească nivelul anual al emisiilor la
nivel național determinat de angajamentul de reducere al statului membru.
(3) În cazul în care, într-un anumit an, un stat membru pentru care unul sau mai multe
angajamente de reducere prevăzute în anexa II sunt stabilite la un nivel mai strict decât
reducerea eficientă din punctul de vedere al costurilor identificată în STPA 16, nu poate
respecta angajamentul relevant de reducere a emisiilor după ce a pus în aplicare toate
măsurile eficiente din punctul de vedere al costurilor, se consideră că respectă angajamentul
de reducere a emisiilor relevant pe o perioadă de maximum cinci ani, cu condiția ca pentru
fiecare din acei ani să se compenseze nerespectarea respectivă printr-o reducere echivalentă
a emisiilor altui poluant menționat în anexa II.
58
(4) Se consideră că un stat membru își respectă obligațiile de la articolul 4 pentru o perioadă de
maximum trei ani în situația în care nerespectarea angajamentelor sale de reducere a
emisiilor pentru poluanții relevanți rezultă dintr-o întrerupere bruscă și excepțională sau din
pierderea capacității în sistemul de furnizare sau producție a energiei și/sau căldurii care nu
ar fi putut fi prevăzută în mod rezonabil și dacă se îndeplinesc următoarele condiții:
(a) statul membru în cauză a demonstrat că a depus toate eforturile rezonabile în
vederea asigurării respectării, inclusiv aplicarea de noi măsuri și politici, și va continua
să le depună pentru ca perioada de nerespectare să fie cât mai scurtă posibil; și
(b) statul membru în cauză a demonstrat că aplicarea unor măsuri și politici suplimentare
față de cele menționate la litera (a) ar genera costuri disproporționate, ar periclita în
mod substanțial securitatea energetică națională sau ar prezenta un risc considerabil
de sărăcie energetică pentru o parte semnificativă a populației.
(5) Statele membre care intenționează să aplice alineatul (1), (2), (3) sau (4) informează Comisia
cu privire la acest lucru până la data de 15 februarie a ▌ anului de raportare în cauză.
Informarea respectivă include poluanții și sectoarele vizate și, în cazul în care sunt disponibile,
amploarea impactului asupra inventarelor naționale de emisii.
59
(6) Comisia, cu sprijinul Agenției Europene de Mediu, analizează și evaluează dacă utilizarea
oricăruia dintre mecanismele de flexibilitate pentru un anumit an îndeplinește condițiile
relevante prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol și în partea 4 din anexa IV sau la
alineatul (2), (3) sau (4) din prezentul articol, după caz.
În cazul în care consideră că utilizarea unui anumit mecanism de flexibilitate nu este în
conformitate cu condițiile relevante prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol și în
partea 4 din anexa IV, sau la alineatul (2), (3) sau (4) din prezentul articol, Comisia adoptă o
decizie în termen de nouă luni de la data primirii raportului relevant menționat la articolul 8
alineatul (4), prin care informează statul membru în cauză că utilizarea respectivului
mecanism de flexibilitate nu poate fi acceptată și enunță motivele pentru respectivul refuz.
În cazul în care Comisia nu ridică obiecții în termen de nouă luni de la data primirii raportului
relevant menționat la articolul 8 alineatul (4), statul membru în cauză consideră că utilizarea
respectivului mecanism de flexibilitate este valabilă și acceptată pentru anul respectiv. ▌
(7) Comisia poate adopta acte de punere în aplicare în care să precizeze normele detaliate pentru
utilizarea mecanismelor de flexibilitate ▌ menționate la alineatele (1), (2), (3) și (4) din
prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu
procedura de examinare menționată la articolul 17.
(8) Atunci când își exercită competențele în conformitate cu alineatele (6) și (7), Comisia ia în
considerare documentele de orientare relevante elaborate în temeiul Convenției LRTAP.
60
Articolul 6
Programele naționale de control al poluării atmosferice
(1) Statele membre elaborează, adoptă și pun în aplicare un program național de control al
poluării atmosferice în conformitate cu partea 1 din anexa III, în vederea limitării emisiilor lor
antropice anuale în conformitate cu articolul 4 și pentru a contribui la realizarea obiectivelor
prezentei directive în conformitate cu articolul 1 alineatul (1).
(2) În momentul elaborării, adoptării și punerii în aplicare a programului menționat la alineatul
(1), statele membre:
(a) evaluează în ce măsură este probabil ca sursele naționale de emisie să aibă un impact
asupra calității aerului de pe teritoriul lor și din statele membre vecine, utilizând, după
caz, date și metodologii elaborate de Programul european de monitorizare și evaluare
(EMEP) în conformitate cu Protocolul Convenției LRTAP cu privirea la finanțarea pe
termen lung a Programului comun de monitorizare continuă și evaluare a transportului
poluanților atmosferici pe distanțe lungi în Europa ▌;
(b) țin seama de necesitatea de a reduce emisiile de poluanți atmosferici pentru
îndeplinirea obiectivelor de calitate a aerului pe teritoriul lor și, după caz, în statele
membre vecine;
61
(c) acordă prioritate măsurilor de reducere a emisiilor de negru de fum, atunci când adoptă
măsuri pentru a-și duce la îndeplinire angajamentele naționale de reducere a emisiilor
de particule fine în suspensie;
(d) asigură coerența cu alte planuri și programe relevante stabilite în conformitate cu
cerințele prevăzute de legislația națională sau a Uniunii.
În vederea respectării angajamentelor naționale relevante de reducere a emisiilor, statele
membre ▌ includ în programele lor naționale de control al poluării atmosferice măsurile de
reducere a emisiilor stabilite ca fiind obligatorii în partea 2 din anexa III și pot include în
programele respective măsurile de reducere a emisiilor stabilite ca fiind opționale în partea
2 din anexa III sau măsuri cu efect de atenuare echivalent.
(3) Statele membre își actualizează programul național de control al poluării atmosferice cel
puțin o dată la patru ani.
(4) Fără a aduce atingere alineatului (3), politicile și măsurile de reducere a emisiilor incluse în
programul național de control al poluării atmosferice se actualizează în termen de 18 luni de
la transmiterea ultimului inventar național de emisii sau a prognozelor naționale de emisii
dacă, în conformitate cu datele transmise, obligațiile prevăzute la articolul 4 nu sunt
respectate sau dacă există risc de nerespectare ▌.
▌
62
(5) În conformitate cu Directiva 2003/35/CE, statele membre consultă publicul și autoritățile
competente care, prin natura responsabilităților lor specifice în materie de mediu pe care le
au în domeniul poluării atmosferice, al calității aerului și al gestionării acesteia la toate
nivelurile, ar putea fi interesate de punerea în aplicare a programelor naționale de control al
poluării atmosferice, cu privire la proiectele lor de programe de control al poluării atmosferice
și la orice actualizare semnificativă efectuată înainte de finalizarea programelor respective.
(6) Dacă este cazul, se efectuează consultări transfrontaliere.
(7) Dacă este cazul, Comisia facilitează elaborarea și punerea în aplicare a programelor naționale
de control al poluării atmosferice, prin intermediul unui schimb de bune practici.
(8) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 16 în vederea
modificării prezentei directive în ceea ce privește adaptarea părții 2 din anexa III la evoluțiile
din cadrul Convenției LRTAP, inclusiv la progresul tehnic.
(9) Comisia poate stabili orientări privind elaborarea și punerea în aplicare a programelor
naționale de control al poluării atmosferice.
(10) De asemenea, Comisia precizează, prin acte de punere în aplicare, formatul ▌ programelor
naționale de control al poluării atmosferice ▌. Actele de punere în aplicare respective se
adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 17.
63
Articolul 7
Sprijin financiar
Comisia urmărește facilitarea accesului la fondurile existente ale Uniunii, în conformitate cu
dispozițiile legale care reglementează aceste fonduri, pentru a sprijini măsurile care urmează să fie
luate în vederea respectării obiectivelor prezentei directive.
Respectivele fonduri ale Uniunii includ finanțarea disponibilă, în prezent și în viitor în cadrul, inter
alia:
(a) Programului-cadru pentru cercetare și inovare;
(b) fondurilor structurale și de investiții europene, inclusiv finanțarea relevantă în cadrul politicii
agricole comune;
(c) instrumentelor de finanțare pentru mediu și politici climatice, cum ar fi Programul LIFE.
Comisia evaluează posibilitatea creării unui ghișeu unic unde orice parte interesată să poată
verifica cu ușurință disponibilitatea fondurilor Uniunii și procedurile aferente legate de acces la
finanțare, pentru proiectele care abordează probleme legate de poluarea atmosferică.
64
Articolul 8
Inventarele și prognozele naționale de emisii, și rapoartele informative de inventariere
(1) Statele membre pregătesc și actualizează anual inventarele naționale de emisii pentru
poluanții prevăzuți în tabelul A din anexa I, în conformitate cu cerințele stabilite în această
anexă.
Statele membre pot pregăti și actualiza anual inventarele naționale de emisii pentru poluanții
prevăzuți în tabelul B din anexa I, în conformitate cu cerințele stabilite în această anexă.
(2) Statele membre pregătesc și actualizează, din patru în patru ani, inventarele naționale de
emisii dezagregate spațial și inventarele privind sursele punctuale de mari dimensiuni, precum
și, din doi în doi ani, prognozele naționale de emisii pentru poluanții prevăzuți în tabelul C din
anexa I, în conformitate cu cerințele stabilite în această anexă.
(3) Statele membre elaborează un raport informativ de inventariere care însoțește inventarele și
prognozele naționale de emisii menționate la alineatele (1) și (2), în conformitate cu cerințele
stabilite în tabelul D din anexa I.
▌
(4) Statele membre care optează pentru un mecanism de flexibilitate în temeiul articolului 5 ▌
includ în raportul informativ de inventariere, aferent anului țintă, informațiile care
demonstrează că utilizarea mecanismului respectiv îndeplinește condițiile relevante
prevăzute la articolul 5 alineatul (1) și în partea 4 din anexa IV sau la articolul 5 alineatul (2),
(3) sau (4), după caz ▌.
65
(5) Statele membre pregătesc și actualizează inventarele naționale de emisii (inclusiv, dacă este
cazul, inventarele naționale de emisii ajustate) prognozele naționale de emisii, inventarele
naționale de emisii dezagregate spațial,inventarele privind sursele punctuale de mari
dimensiuni, precum și rapoartele informative de inventariere însoțitoare în conformitate cu
anexa IV.
(6) Comisia, cu sprijinul Agenției Europene de Mediu, pregătește și actualizează anual, pe baza
informațiilor menționate la alineatele (1), (2) și (3) din prezentul articol, inventare de emisii la
nivelul Uniunii și un raport informativ de inventariere, precum și, la fiecare doi ani, prognoze
de emisii la nivelul Uniunii, și la fiecare patru ani, inventarele naționale de emisii dezagregate
spațial și inventarele privind sursele punctuale de mari dimensiuni la nivelul Uniunii pentru
toți poluanții menționați în anexa I.
(7) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 16, în vederea
modificării prezentei directive în ceea ce privește adaptarea anexei I ▌ și a anexei IV la
evoluțiile din cadrul Convenției LRTAP, inclusiv la progresul tehnic și științific.
66
Articolul 9
Monitorizarea impactului poluării atmosferice
(1) Statele membre asigură ▌ monitorizarea impactului negativ al poluării atmosferice asupra
ecosistemelor pe baza unei rețele de puncte de monitorizare care este reprezentativă pentru
tipurile lor de habitate de apă dulce, naturale și seminaturale, precum și de ecosisteme
forestiere, adoptând o abordare eficientă din punctul de vedere al costurilor și bazată pe risc.
În acest scop, statele membre își coordonează acțiunile cu alte programe de monitorizare
instituite în temeiul legislației Uniunii ▌ , inclusiv Directiva 2008/50/CE ▌ , Directiva
2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului22 și Directiva 92/43/CEE a Consiliului23
și, după caz, Convenția LRTAP, precum și, acolo unde este necesar, utilizează date colectate
în cadrul acestor programe.
Pentru respectarea cerințelor de la prezentul articol, statele membre pot utiliza indicatorii
de monitorizare opționali enumerați în anexa V.
(2) La colectarea și raportarea informațiilor enumerate în anexa V se pot utiliza metodologiile
prevăzute în Convenția LRTAP și manualele acesteia pentru programele internaționale de
cooperare.
(3) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 16 în vederea
modificării prezentei directive în ceea ce privește adaptarea anexei V la progresul tehnic și
științific și la evoluțiile din cadrul Convenției LRTAP.
22 Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie
2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).
23 Directiva 92/43/CEE din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p.7).
67
Articolul 10
Raportarea de către statele membre
(1) Statele membre transmit Comisiei primele lor programe naționale de control al poluării
atmosferice până la ... [27 de luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive] ▌.
În cazul în care un program național de control al poluării atmosferice este actualizat în
conformitate cu articolul 6 alineatul (4), statul membru în cauză transmite Comisiei ▌
programul actualizat în termen de două luni.
Comisia examinează programele naționale de control al poluării atmosferice și actualizările
acestora, luând în considerare cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (2) și la articolul 6.
(2) Statele membre ▌ transmit Comisiei și Agenției Europene de Mediu, în conformitate cu datele
de raportare stabilite în anexa I, inventarele naționale de emisii, prognozele naționale de
emisii, inventarele naționale de emisii dezagregate spațial, inventarele privind sursele
punctuale de mari dimensiuni și rapoartele informative de inventariere menționate la
articolul 8 alineatele (1), (2) și (3) și, după caz, ▌ articolul 8 alineatul (4).
Această raportare este în concordanță cu raportarea către Secretariatul Convenției LRTAP.
▌
68
(3) Comisia, sprijinită de Agenția Europeană de Mediu și în consultare cu statele membre în
cauză, ▌ examinează datele din inventarele naționale de emisii în primul an de raportare și,
ulterior, în mod periodic. Această revizuire include următoarele:
(a) controale pentru a verifica transparența, corectitudinea, coerența, comparabilitatea și
caracterul integral al informațiilor prezentate;
(b) controale pentru a identifica situațiile în care datele de inventar nu sunt pregătite în
conformitate cu cerințele prevăzute de dreptul internațional, în special cu dispozițiile
Convenției LRTAP;
(c) după caz, calcularea corecțiilor tehnice necesare rezultate, în consultare cu statul
membru în cauză.
În situația în care statul membru în cauză și Comisia nu pot să ajungă la un acord cu privire
la necesitatea sau la conținutul corecțiilor tehnice în temeiul literei (c), Comisia adoptă o
decizie care stabilește corecțiile tehnice care urmează a fi aplicate de statul membru în
cauză.
69
(4) Statele membre transmit Comisiei și Agenției Europene de Mediu următoarele informații
menționate la articolul 9:
(a) până la ... [18 luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive] și ulterior din patru
în patru ani, amplasarea punctelor de monitorizare și indicatorii ▌ asociați utilizați
pentru monitorizarea impactului poluării atmosferice; și
(b) până la ... [30 de luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive] și ulterior din
patru în patru ani, datele de monitorizare menționate la articolul 9.
Articolul 11
Rapoartele din partea Comisiei
(1) Până la ... [39 de luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive] și ulterior din patru
în patru ani, Comisia raportează Parlamentului European și Consiliului cu privire la progresele
înregistrate în punerea în aplicare a prezentei directive, incluzând o evaluare a contribuției
sale la realizarea obiectivelor prevăzute la articolul 1, inclusiv:
▌
(a) progrese către:
(i) nivelurile indicative de emisie și angajamentele de reducere a emisiilor
menționate la articolul 4 și, dacă este cazul, motivele oricărei nerealizări;
70
(ii) nivelurile de calitate a aerului înconjurător în conformitate cu orientările privind
calitatea aerului publicate de Organizația Mondială a Sănătății;
(iii) obiectivele Uniunii în materie de biodiversitate și ecosisteme, în conformitate cu
al șaptelea program de acțiune pentru mediu;
(b) identificarea de noi măsuri necesare la nivelul Uniunii și al statelor membre pentru a
atinge obiectivele menționate la litera (a);
(c) utilizarea fondurilor Uniunii în sprijinul măsurilor luate în vederea respectării
obiectivelor prezentei directive;
(d) rezultatele examinării de către Comisie a programelor naționale de control al poluării
atmosferice și a actualizărilor acestora în temeiul articolului 10 alineatul (1) al treilea
paragraf;
(e) o evaluare a efectelor asupra sănătății și mediului și a efectelor socioeconomice ale
prezentei directive.
(2) În cazul în care raportul indică faptul că nerealizarea obiectivelor privind nivelurile indicative
de emisie și angajamentele de reducere a emisiilor menționate la articolul 4 ar putea fi
rezultatul lipsei de eficacitate a legislației Uniunii de control al poluării atmosferice la sursă,
inclusiv a punerii în aplicare a acesteia la nivelul statelor membre, Comisia analizează, după
caz, necesitatea unor acțiuni suplimentare, luând în considerare și efectele sectoriale ale
punerii în aplicare. Dacă este cazul, Comisia prezintă propuneri legislative, inclusiv legislație
nouă privind controlul poluării atmosferice la sursă, în vederea asigurării respectării
angajamentelor prevăzute în prezenta directivă.
71
Articolul 12
Forumul european pentru aer curat
Comisia instituie un Forum european pentru aer curat pentru a contribui la elaborarea de orientări
și a facilita punerea în aplicare coordonată a legislației și politicilor Uniunii legate de
îmbunătățirea calității aerului, forum care aduce laolaltă la intervale regulate toate părțile
interesate, inclusiv autoritățile competente ale statelor membre de la toate nivelurile relevante,
Comisia, industria, societatea civilă și comunitatea științifică. Forumul european pentru aer curat
face schimb de experiență și de bune practici, inclusiv în ceea ce privește reducerile de emisii
generate de încălzirea locuințelor și de transportul rutier, care pot oferi informații și sprijin
programelor naționale de control al poluării atmosferice și punerii lor în aplicare.
Articolul 13
Revizuire
(1) Pe baza rapoartelor menționate la articolul 11 alineatul (1), Comisia revizuiește prezenta
directivă până cel târziu la 31 decembrie 2025 pentru a garanta înregistrarea de progrese în
vederea atingerii obiectivelor menționate la articolul 1 alineatul (2), luând în considerare în
special progresele științifice și tehnice și punerea în aplicare a politicilor Uniunii în domeniul
climei și al energiei.
Dacă este cazul, Comisia prezintă propuneri legislative pentru asumarea de angajamente de
reducere a emisiilor pentru perioada de după 2030.
72
(2) În ceea ce privește amoniacul, în evaluarea sa, Comisia analizează în special:
(a) cele mai recente dovezi științifice;
(b) actualizările documentului orientativ al CEE-ONU pentru prevenirea și reducerea
emisiilor de amoniac provenind din surse agricole din 2014 (denumit în continuare
„documentul orientativ privind amoniacul”)24și ale Codului-cadru al CEE-ONU privind
bunele practici agricole pentru reducerea și atenuarea emisiilor de amoniac25, astfel
cum a fost revizuit în 2014;
(c) actualizările celor mai bune tehnici disponibile, astfel cum sunt definite la articolul 3
punctul 10 din Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului26;
(d) măsurile de agromediu din cadrul politicii agricole comune.
(3) Pe baza emisiilor de mercur raportate la nivel național, Comisia evaluează impactul acestora
asupra realizării obiectivelor prevăzute la articolul 1 alineatul (2) și ia în considerare măsuri
pentru reducerea respectivelor emisii și, dacă este cazul, prezintă o propunere legislativă.
24 Decizia 2012/11, ECE/EB/AIR/113/Add. 1. 25 Decizia ECE/EB.AIR/127, punctul 36e. 26 Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie
2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (JO L 334, 17.12.2010, p. 17).
73
Articolul 14
Accesul la informații
(1) În conformitate cu Directiva 2003/4/CE, statele membre asigură diseminarea sistematică și
activă către public a următoarelor informații, prin publicarea acestora pe un site Internet
accesibil publicului:
(a) programele naționale de control al poluării atmosferice și eventualele actualizări ale
acestora;
(b) inventarele naționale de emisii (inclusiv, după caz, inventarele naționale de emisii
ajustate), prognozele naționale de emisii, rapoartele informative de inventariere și
rapoartele și informațiile suplimentare transmise Comisiei în conformitate cu
articolul 10.
(2) În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al
Consiliului27, Comisia asigură diseminarea activă și sistematică a informațiilor către public prin
publicarea pe un site Internet accesibil publicului a inventarelor și prognozelor de emisii la
nivelul Uniunii, precum și a rapoartelor informative de inventariere.
27 Regulamentul (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului
din 6 septembrie 2006 privind aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului (JO L 264, 25.9.2006, p. 13).
74
(3) Comisia publică pe site-ul său web:
(a) ipotezele luate în considerare pentru fiecare stat membru pentru definirea
potențialului național al acestuia de reducere a emisiilor, utilizate pentru a pregăti
raportul STPA 16;
(b) lista actelor legislative relevante ale Uniunii de control al poluării atmosferice la
sursă;și
(c) rezultatele examinării menționate la articolul 10 alineatul (1) al treilea paragraf.
Articolul 15
Cooperarea cu țările terțe și coordonarea în cadrul organizațiilor internaționale
Fără a aduce atingere articolului 218 din TFUE, Uniunea și statele membre, după caz, continuă
cooperarea bilaterală și multilaterală cu țările terțe și coordonarea în cadrul organizațiilor
internaționale relevante precum Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Mediu (UNEP), CEE-
ONU, Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO), Organizația Maritimă
Internațională (OMI) și Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI), inclusiv prin schimb de
informații, în materie de cercetare și dezvoltare în domeniul tehnic și științific, cu scopul de a
îmbunătăți baza pentru facilitarea reducerii de emisii.
75
Articolul 16
Exercitarea delegării de competențe
(1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisei în condițiilor prevăzute în
prezentul articol.
(2) ▌ Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 6 alineatul (8), la articolul 8
alineatul (7) și la articolul 9 alineatul (3) se conferă Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de
la data de 31 decembrie 2016. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe
cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe
se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul
European sau Consiliul se opune prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de
încheierea fiecărei perioade.
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 6 alineatul (8), articolul 8 alineatul (7) și
articolul 9 alineatul (3) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de
Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în respectiva
decizie. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene sau la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor
delegate care sunt deja în vigoare.
(4) Înainte de a adopta un act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat
membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie
2016 privind o mai bună legiferare.
76
(5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și
Consiliului.
(6) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 6 alineatul (8), al articolului 8 alineatul (7) și al
articolului 9 alineatul (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul, nici Consiliul
nu a formulat nicio obiecție în termen de două luni de notificarea actului către Parlamentul
European și către Consiliu sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv,
Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Termenul
respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 17
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de Comitetul pentru calitatea aerului înconjurător, instituit prin
articolul 29 din Directiva 2008/50/CE. Comitetul respectiv este un comitet în înțelesul
Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul
(UE) nr. 182/2011.
În cazul în care comitetul nu emite niciun aviz, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere
în aplicare și se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul
(UE) nr. 182/2011.
77
Articolul 18
Sancțiuni
Statele membre adoptă regimul sancțiunilor care se aplică în cazul nerespectării dispozițiilor
naționale adoptate în temeiul prezentei directive și iau toate măsurile necesare pentru a se asigura
aplicarea acestora. Aceste sancțiuni trebuie să fie eficace,, proporționale și cu efect de descurajare.
Articolul 19
Modificare adusă Directivei 2003/35/CE
În anexa I la Directiva 2003/35/CE, se adaugă următoarea literă:
„(g) articolul 6 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/... a Parlamentului European și a Consiliului din
... privind reducerea emisiilor naționale de anumiți poluanți atmosferici, de modificare a
Directivei 2003/35/CE și de abrogare a Directivei 2001/81/CE*+.
____________
* JO L XX, XX.XX.XXXX, p. X).”.
+ JO: a se introduce numărul prezentei directive în text și referința JO a prezentei
directive în nota de subsol.
78
Articolul 20
Transpunere
(1) Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor
administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la ... [18 luni de la data
intrării în vigoare].
Prin derogare de la primul paragraf, statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu
putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma cu articolul 10
alineatul (2) până la 15 februarie 2017.
Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta
directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele
membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept
intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
79
Articolul 21
Abrogare și dispoziții tranzitorii
(1) Directiva 2001/81/CE se abrogă cu efect de la ... [ ▌ 18 luni de la data intrării în vigoare a
prezentei directive].
Prin derogare de la primul paragraf:
(a) articolele 1 și 4 și anexa I din Directiva 2001/81/CE continuă să se aplice ▌ până la 31
decembrie 2019;
(b) articolele 7 și 8 și anexa III din Directiva 2001/81/CE se abrogă la 31 decembrie 2016.
▌
Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în
conformitate cu tabelul de corespondență din anexa VI.
(2) Până la 31 decembrie 2019, statele membre pot aplica articolul 5 alineatul (1) din prezenta
directivă în ceea ce privește plafoanele prevăzute la articolul 4 din Directiva 2001/81/CE și în
anexa I la aceasta.
80
Articolul 22
Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare la 31 decembrie 2016.
Articolul 23
Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la ,
Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu
Președintele Președintele
81
ANEXA I
Monitorizarea și raportarea emisiilor atmosferice
Tabel A. Cerințele de raportare anuală a emisiilor, astfel cum se menționează la articolul 8
alineatul (1) primul paragraf
Element Poluanți Serii cronologice Data de raportare
Totalul emisiilor
naționale pe categorii de
surse NFR1 ▌ *
SO2, NOX, COVnm, NH3, CO
metale grele (Cd, Hg, Pb)**
POP*** [totalul HAP,
benzo(a)piren,
benzo(b)fluoranten,
benzo(k)fluoranten,
indeno(1,2,3-cd)piren,
dioxine/furani, PCB, HCB]
Anual, din 1990 până în
anul de raportare minus
2 (X−2)
15 februarie*****
Totalul emisiilor
naționale pe categorii de
surse NFR*
PM2,5, PM10****, precum și,
dacă este disponibil, negru
de fum.
Anual, din 2000 până în
anul de raportare minus
2 (X-2)
15 februarie*****
▌ ▌ ▌ ▌
1 Nomenclatorul pentru raportare (NFR) furnizat de Convenția LRTAP (Convenția asupra poluării
atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi). ▌
* emisiile naturale se raportează în conformitate cu metodologiile privind Convenția LRTAP și
cu Ghidul EMEP/AEM privind inventarul emisiilor de poluanți atmosferici. Acestea nu se
includ în totalurile naționale, ci se raportează separat.
** Cd (cadmiu), Hg (mercur), Pb (plumb).
*** POP (poluanți organici persistenți).
**** „PM10” înseamnă particule cu un diametru aerodinamic mai mic sau egal cu 10 micrometri
(μm).
***** retransmiterile de date în urma unor erori se efectuează în termen de cel mult patru
săptămâni și includ o explicație clară a modificărilor operate.
82
Tabel B. Cerințele de raportare anuală a emisiilor, astfel cum se menționează la articolul 8 alineatul
(1) al doilea paragraf
Element Poluanți Serii cronologice Data de raportare
Totalul emisiilor naționale
pe categorii de surse NFR* metale grele (As, Cr, Cu,
Ni, Se și Zn și compușii
acestora)**
TPS***
Anual, din 1990
(2000 pentru TPS)
până în anul de
raportare minus 2 (X-
2)
15 februarie
*emisiile naturale se raportează în conformitate cu metodologiile privind Convenția LRTAP și cu
Ghidul EMEP/AEM privind inventarul emisiilor de poluanți atmosferici. Acestea nu se includ
în totalurile naționale, ci se raportează separat.
** As (arsenic), Cr (crom), Cu (cupru), Ni (nichel), Se (seleniu), Zn (zinc).
*** TPS (totalul particulelor în suspensie).
▌
83
Tabel C. Cerințele de raportare privind emisiile și prognozele, astfel cum se menționează la
articolul 8 alineatul (2)
Element Poluanți Serii cronologice/ani-
țintă
Data de raportare
Datele naționale privind
emisiile pe categorii de
surse, sub formă de
matrice (GNFR)
SO2, NOX, COVnm, CO, NH3,
PM10, PM2,5
metale grele (Cd, Hg, Pb)
POP (HAP total, HCB, PCB,
dioxine/furani)
negru de fum (dacă există)
Din patru în patru ani
pentru anul de
raportare minus 2 (X-2)
începând cu 2017
1 mai *
Sursele punctuale de
mari dimensiuni, pe
categorii de surse (GNFR)
SO2, NOX, COVnm, CO, NH3,
PM10, PM2,5
metale grele (Cd, Hg, Pb)
POP (HAP total, HCB, PCB,
dioxine/furani)
negru de fum (dacă există)
Din patru în patru ani
pentru anul de
raportare minus 2 (X-2)
începând cu 2017
1 mai *
Emisiile prognozate, pe
categorii NFR agregate
SO2, NOX, NH3, COVnm, PM2,5,
precum și, dacă este
disponibil, negru de fum
Din doi în doi ani ▌,
acoperind anii de
prognoză 2020, 2025,
2030 și, dacă sunt
disponibili, 2040 și 2050
începând cu 2017
15 martie
▌ ▌ ▌
* retransmiterile de date în urma unor erori se efectuează în termen de patru săptămâni și
includ o explicație clară a modificărilor operate.
84
Tabel D. Raportarea anuală a cerințelor privind raportul informativ de inventariere, astfel
cum se menționează la articolul 8 alineatul (3)
Element
Poluanți
Serii cronologice/ani-
țintă
Data de raportare
Raportul informativ
de inventariere
SO2, NOX, COVnm, NH3, CO, ▌,
PM2,5, PM10 ▌;
metale grele (Cd, Hg, Pb ▌) și negru
de fum;
POP [HAP total, benzo(a)piren,
benzo(b)fluoranten,
benzo(k)fluoranten, indeno(1,2,3-
cd)piren, dioxine/furani, PCB, HCB];
Dacă sunt disponibile, metale
grele (As, Cr, Cu, Ni, Se și Zn și
compușii acestora) și TPS
Toți anii
(astfel cum se indică în
tabelele A-B-C)
15 martie
85
ANEXA II
Angajamentele naționale de reducere a emisiilor
Tabelul A: Angajamentele de reducere a emisiilor de dioxid de sulf (SO2), de oxizi de azot (NOX) și de
compuși organici volatili nemetanici (COVnm). Angajamentele de reducere a emisiilor au
anul 2005 drept an de referință și, pentru transportul rutier, se aplică emisiilor calculate
pe baza combustibililor vânduți *.
Statul
membru
Reducerea emisiilor de
SO2 comparativ cu anul
2005
Reducerea emisiilor de NOX
comparativ cu anul 2005
Reducerea emisiilor de
COVnm comparativ cu anul
2005
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Belgia 43 % 66 % 41 % 59 % 21 % 35 %
Bulgaria 78 % 88 % 41 % 58 % 21 % 42 %
Republica
Cehă 45 % 66 % 35 % 64 % 18 % 50 %
Danemarca 35 % 59 % 56 % 68 % 35 % 37 %
Germania 21 % 58 % 39 % 65 % 13 % 28 %
Estonia 32 % 68 % 18 % 30 % 10 % 28 %
Grecia 74 % 88 % 31 % 55 % 54 % 62 %
Spania 67 % 88 % 41 % 62 % 22 % 39 %
Franța 55 % 77 % 50 % 69 % 43 % 52 %
Croația 55 % 83 % 31 % 57 % 34 % 48 %
Irlanda 65 % 85 % 49 % 69 % 25 % 32 %
Italia 35 % 71 % 40 % 65 % 35 % 46 %
86
Statul
membru
Reducerea emisiilor de
SO2 comparativ cu anul
2005
Reducerea emisiilor de NOX
comparativ cu anul 2005
Reducerea emisiilor de
COVnm comparativ cu anul
2005
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Cipru 83 % 93 % 44 % 55 % 45 % 50 %
87
Statul
membru
Reducerea emisiilor de
SO2 comparativ cu anul
2005
Reducerea emisiilor de NOX
comparativ cu anul 2005
Reducerea emisiilor de
COVnm comparativ cu anul
2005
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Pen
tru
ori
ce a
n
din
20
20
pân
ă în
20
29
Pen
tru
ori
ce a
n
du
pă
20
30
Letonia 8 % 46 % 32 % 34 % 27 % 38 %
Lituania 55 % 60 % 48 % 51 % 32 % 47 %
Luxemburg 34 % 50 % 43 % 83 % 29 % 42 %
Ungaria 46 % 73 % 34 % 66 % 30 % 58 %
Malta 77 % 95 % 42 % 79 % 23 % 27 %
Țările de Jos 28 % 53 % 45 % 61 % 8 % 15 %
Austria 26 % 41 % 37 % 69 % 21 % 36 %
Polonia 59 % 70 % 30 % 39 % 25 % 26 %
Portugalia 63 % 83 % 36 % 63 % 18 % 38 %
România 77 % 88 % 45 % 60 % 25 % 45 %
Slovenia 63 % 92 % 39 % 65 % 23 % 53 %
Slovacia 57 % 82 % 36 % 50 % 18 % 32 %
Finlanda 30 % 34 % 35 % 47 % 35 % 48 %
Suedia 22 % 22 % 36 % 66 % 25 % 36 %
Regatul Unit 59 % 88 % 55 % 73 % 32 % 39 %
UE 28 59 % 79 % 42 % 63 % 28 % 40 %
* Statele membre care au posibilitatea de a alege să folosească totalul național al emisiilor
calculat pe baza combustibililor folosiți ca bază pentru respectarea Convenției LRTAP pot
88
păstra această opțiune în vederea asigurării coerenței între dreptul internațional și dreptul
Uniunii.
89
Tabelul B: Angajamentele de reducere a emisiilor de amoniac (NH3) și de particule fine în suspensie
(PM2,5 ▌). Angajamentele de reducere a emisiilor au anul 2005 drept an de referință și,
pentru transportul rutier, se aplică emisiilor calculate pe baza combustibililor vânduți*
Statul membru
Reducerea emisiilor de NH3
comparativ cu anul 2005
Reducerea emisiilor de PM2,5
comparativ cu anul 2005
▌
Pentru
orice an din
2020 până
în 2029
Pentru
orice an
după
2030
Pentru
orice an
din 2020
până în
2029
Pentru orice
an după
2030
▌
Belgia 2 % 13 % 20 % 39 % ▌
Bulgaria 3 % 12 % 20 % 41 % ▌
Republica Cehă 7 % 22 % 17 % 60 % ▌
Danemarca 24 % 24 % 33 % 55 % ▌
Germania 5 % 29 % 26 % 43 % ▌
Estonia 1 % 1 % 15 % 41 % ▌
Grecia 7 % 10 % 35 % 50 % ▌
Spania 3 % 16 % 15 % 50 % ▌
Franța 4 % 13 % 27 % 57 % ▌
Croația 1 % 25 % 18 % 55 % ▌
Irlanda 1 % 5 % 18 % 41 % ▌
Italia 5 % 16 % 10 % 40 % ▌
Cipru 10 % 20 % 46 % 70 % ▌
Letonia 1 % 1 % 16 % 43 % ▌
Lituania 10 % 10 % 20 % 36 % ▌
Luxemburg 1 % 22 % 15 % 40 % ▌
Ungaria 10 % 32 % 13 % 55 % ▌
90
Statul membru
Reducerea emisiilor de NH3
comparativ cu anul 2005
Reducerea emisiilor de PM2,5
comparativ cu anul 2005
▌
Pentru
orice an din
2020 până
în 2029
Pentru
orice an
după
2030
Pentru
orice an
din 2020
până în
2029
Pentru orice
an după
2030
▌
Malta 4 % 24 % 25 % 50 % ▌
Țările de Jos 13 % 21 % 37 % 45 % ▌
Austria 1 % 12 % 20 % 46 % ▌
Polonia 1 % 17 % 16 % 58 % ▌
Portugalia 7 % 15 % 15 % 53 % ▌
România 13 % 25 % 28 % 58 % ▌
Slovenia 1 % 15 % 25 % 60 % ▌
Slovacia 15 % 30 % 36 % 49 % ▌
Finlanda 20 % 20 % 30 % 34 % ▌
Suedia 15 % 17 % 19 % 19 % ▌
Regatul Unit 8 % 16 % 30 % 46 % ▌
UE 28 6 % 19 % 22 % 49 % ▌
* Statele membre care au posibilitatea de a alege să folosească totalul național al emisiilor
calculat pe baza combustibililor folosiți ca bază pentru respectarea Convenției LRTAP pot
păstra această opțiune în vederea asigurării coerenței între dreptul internațional și dreptul
Uniunii.
91
ANEXA III
CONȚINUTUL PROGRAMELOR NAȚIONALE DE CONTROL AL POLUĂRII ATMOSFERICE MENȚIONATE LA
ARTICOLELE 6 ȘI 10
▌
PARTEA 1
CONȚINUTUL MINIM AL PROGRAMELOR NAȚIONALE DE CONTROL AL POLUĂRII ATMOSFERICE
1. Programele naționale inițiale de control al poluării atmosferice, menționate la articolele 6 și
10, acoperă cel puțin următorul conținut:
(a) cadrul politicii naționale privind calitatea aerului și poluarea, în contextul căruia s-a
elaborat programul, inclusiv:
(i) prioritățile de politică și relația acestora cu prioritățile stabilite în alte domenii de
politică relevante, inclusiv schimbările climatice și, după caz, agricultura,
industria și transporturile;
(ii) responsabilitățile atribuite autorităților naționale, regionale și locale;
(iii) progresele înregistrate de politicile și măsurile actuale în ceea ce privește
reducerea emisiilor și îmbunătățirea calității aerului, precum și gradul de
respectare a obligațiilor naționale și ale Uniunii;
(iv) evoluția ulterioară preconizată, presupunând că nu se aduce nicio modificare
politicilor și măsurilor deja adoptate;
92
(b) opțiunile de politică avute în vedere pentru respectarea angajamentelor de reducere a
emisiilor pentru perioada 2020-2029 și după 2030, precum și nivelurile intermediare de
emisii stabilite pentru 2025 și pentru contribuția la îmbunătățirea în continuare a
calității aerului, precum și analiza acestora, inclusiv metoda de analiză; dacă sunt
disponibile, efectele individuale sau combinate ale politicilor și măsurilor privind
reducerea emisiilor, calitatea aerului și mediul, precum și incertitudinile aferente;
(c) măsurile și politicile selectate pentru adoptare, inclusiv un calendar de adoptare, de
punere în aplicare și de revizuire, precum și autoritățile competente responsabile;
(d) după caz, o explicație a motivelor pentru care nivelurile indicative de emisii pentru
2025 nu pot fi atinse fără măsuri care generează costuri disproporționale;
(e) după caz, o consemnare a utilizării mecanismelor de flexibilitate prevăzute la
articolul 5 și a oricăror consecințe asupra mediului generate de respectiva utilizare;
(f) o evaluare a modului în care politicile și măsurile selectate asigură coerența cu planurile
și programele stabilite în alte domenii de politică relevante.
2. Actualizările programului național de control al poluării atmosferice menționat la articolele 6
și 10 includ cel puțin:
(a) o evaluare a progreselor înregistrate în ceea ce privește punerea în aplicare a
programului, reducerea emisiilor și reducerea concentrațiilor;
(b) orice modificare semnificativă în ceea ce privește contextul politic, evaluările,
programul sau calendarul de punere în aplicare a acestora.
93
PARTEA 2
MĂSURI DE REDUCERE A EMISIILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (2) AL DOILEA
PARAGRAF
▌ Statele membre iau în considerare documentul orientativ privind amoniacul și fac uz de cele mai
bune tehnici disponibile ▌ în conformitate cu Directiva 2010/75/UE ▌.
A. Măsuri pentru controlul emisiilor de amoniac
1. Luând în considerare Codul-cadru de bune practici agricole pentru reducerea emisiilor de
amoniac adoptat în 2014 de CEE-ONU, statele membre stabilesc un cod național consultativ de bune
practici agricole pentru controlul emisiilor de amoniac, care cuprinde cel puțin următoarele
elemente:
(a) gestionarea azotului, luând în considerare întregul ciclu al azotului;
(b) strategiile de hrănire a șeptelului;
(c) tehnicile de împrăștiere a gunoiului de grajd, cu emisii reduse;
(d) sistemele de depozitare a gunoiului de grajd, cu emisii reduse;
94
(e) sistemele de adăpostire a animalelor, ▌ cu emisii reduse;
(f) posibilitățile de limitare a emisiilor de amoniac provenite din utilizarea
îngrășămintelor minerale.
▌
2. Statele membre pot stabili un buget național pentru azot destinat monitorizării modificărilor
intervenite în pierderile totale de azot reactiv din agricultură, inclusiv amoniac, oxid de azot,
amoniu, nitrați și nitriți, pe baza principiilor stabilite în documentul orientativ al CEE-ONU
privind bugetele pentru azot ▌28.
3. Statele membre interzic utilizarea de îngrășăminte pe bază de carbonat de amoniu și pot
reduce emisiile de amoniac provenite din îngrășămintele anorganice, prin următoarele
metode:
▌
(a) înlocuirea îngrășămintelor pe bază de uree ▌ cu îngrășăminte pe bază de nitrat de
amoniu;
28 Decizia 2012/10, ECE/EB.AIR/113/Add 1.
95
(b) în cazul în care se aplică în continuare îngrășăminte pe bază de uree, utilizarea unor
metode ▌ despre care s-a demonstrat că reduc emisiile de amoniac cu cel puțin 30 % în
comparație cu utilizarea metodei de referință, astfel cum este specificată în documentul
orientativ privind amoniacul;
(c) promovarea înlocuirii îngrășămintelor anorganice cu îngrășăminte organice și, în cazul
în care se aplică în continuare îngrășăminte anorganice, împrăștierea acestora în
conformitate cu necesitățile previzibile ale culturii sau pășunii în cauză în ceea ce
privește azotul și fosforul, luându-se în considerare și conținutul de nutrienți existent în
sol și nutrienții proveniți din alte tipuri de îngrășăminte.
4. Statele membre pot reduce emisiile de amoniac provenite din gunoiul de grajd, prin
următoarele metode:
(a) reducerea emisiilor generate de aplicarea gunoiului de grajd lichid și solid pe terenuri
arabile și pășuni, utilizând metode care reduc emisiile cu cel puțin 30 % în comparație cu
metoda de referință descrisă în documentul orientativ privind amoniacul și în
următoarele condiții:
(i) doar împrăștierea gunoiului de grajd lichid și solid ▌ în conformitate cu
necesitățile previzibile ale culturii sau pășunii în cauză în ceea ce privește azotul și
fosforul, luându-se în considerare și conținutul de nutrienți existent în sol și
nutrienții proveniți din alte tipuri de îngrășăminte;
96
(ii) neîmprăștierea gunoiului de grajd solid și lichid ▌ atunci când terenul în cauză
este saturat cu apă, inundat, înghețat sau acoperit cu zăpadă;
(iii) aplicarea gunoiului de grajd lichid pe pășuni ▌ se face cu un distribuitor cu bandă,
un distribuitor cu papuc tractat sau prin injectare la suprafață ori în adâncime;
(iv) încorporarea gunoiului de grajd solid și lichid împrăștiat pe teren arabil ▌ în sol în
patru ore de la împrăștiere;
(b) reducerea emisiilor rezultate din depozitarea gunoiului de grajd în afara adăposturilor
pentru animale, prin următoarele metode:
(i) pentru depozitele de gunoi de grajd lichid construite după 1 ianuarie 2022, se
utilizează sisteme sau tehnici de depozitare cu nivel scăzut de emisii ▌ , despre
care s-a demonstrat că reduc emisiile de amoniac cu cel puțin 60 % în comparație
cu metoda de referință descrisă în documentul orientativ privind amoniacul, iar
pentru depozitele existente cu cel puțin 40 %;
(ii) acoperirea depozitelor de gunoi de grajd solid ▌ ;
(iii) asigurarea faptului că fermele ▌ dispun de o capacitate suficientă de depozitare
a gunoiului de grajd, pentru a împrăștia gunoiul de grajd numai în perioadele
adecvate pentru creșterea culturilor;
97
(c) reducerea emisiilor generate de adăposturile pentru animale, prin utilizarea unor
sisteme despre care s-a demonstrat că reduc emisiile de amoniac cu cel puțin 20 % în
comparație cu metoda de referință descrisă în documentul orientativ privind amoniacul;
(d) reducerea emisiilor rezultate din gunoiul de grajd, prin utilizarea unor strategii de
hrănire cu conținut redus de proteine, despre care s-a demonstrat că reduc emisiile de
amoniac cu cel puțin 10 % în comparație cu metoda de referință descrisă în documentul
orientativ privind amoniacul.
B. Măsuri de reducere a emisiilor pentru controlul emisiilor de particule fine în suspensie și de
negru de fum
1. Fără a se aduce atingere anexei II cu privire la ecocondiționalitate la Regulamentul (UE) nr.
1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului29, statele membre pot interzice
arderea în câmp deschis a reziduurilor și a deșeurilor de recolte agricole și a reziduurilor
forestiere.
Statele membre monitorizează și asigură punerea în aplicare a oricărei interdicții puse în
aplicare în conformitate cu primul paragraf. Orice derogare de la această interdicție se
limitează la programele preventive de evitare a incendiilor de vegetație necontrolate, de
control al organismelor dăunătoare sau de protejare a biodiversității.
2. Statele membre pot stabili un cod național consultativ de bune practici agricole pentru
gestionarea adecvată a reziduurilor din recolte, pe baza următoarelor metode:
(a) îmbunătățirea structurii solului prin încorporarea reziduurilor din recolte;
29 Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).
98
(b) îmbunătățirea tehnicilor de încorporare a reziduurilor din recolte;
(c) utilizarea alternativă a reziduurilor din recolte;
(d) îmbunătățirea stării nutrienților și a structurii solului prin încorporarea gunoiului de
grajd în conformitate cu cerințele pentru o creștere optimă a plantelor, evitându-se
astfel incinerarea gunoiului de grajd (gunoi de fermă, așternut de paie).
C. Prevenirea efectelor asupra micilor exploatații agricole
▌ La adoptarea măsurilor prezentate în secțiunile A și B, statele membre se asigură că efectele
asupra micilor exploatații agricole și a microîntreprinderilor agricole sunt pe deplin luate în
considerare.
Statele membre ar putea, de exemplu, să scutească micile exploatații agricole și
microîntreprinderile de măsurile respective, în cazul în care este posibil și oportun, având în
vedere angajamentele de reducere aplicabile.
▌
99
ANEXA IV
METODOLOGIILE PENTRU PREGĂTIREA ȘI ACTUALIZAREA INVENTARELOR ȘI A PROGNOZELOR
NAȚIONALE DE EMISII, , A RAPOARTELOR INFORMATIVE DE INVENTARIERE ȘI A INVENTARELOR
NAȚIONALE DE EMISII AJUSTATE MENȚIONATE LA ARTICOLELE 5 ȘI 8
Pentru poluanții menționați în anexa I, ▌ statele membre ▌ pregătesc inventare naționale de emisii,
inventare naționale de emisii ajustate acolo unde este relevant, prognoze naționale de emisii,
inventare naționale de emisii dezagregate spațial, inventare privind sursele punctuale de mari
dimensiuni și rapoarte informative de inventariere, utilizând metodologiile adoptate de părțile la
Convenția LRTAP (Orientările de raportare EMEP) și trebuie să utilizeze Ghidul EMEP/AEM privind
inventarul emisiilor de poluanți atmosferici (Ghidul EMEP/AEM) menționat în metodologiile
respective. În plus, în conformitate cu aceleași orientări, statele membre pregătesc informații
suplimentare, în special date privind activitatea, necesare pentru evaluarea inventarelor naționale
de emisii și a prognozelor.
Recurgerea la Orientările de raportare EMEP nu aduce atingere modalităților suplimentare
specificate în prezenta anexă și cerințelor privind nomenclatura pentru raportare, seriile cronologice
și datele de raportare prevăzute în anexa I.
PARTEA 1
INVENTARELE NAȚIONALE ANUALE DE EMISII
1. Inventarele naționale de emisii sunt transparente, coerente, comparabile, complete și exacte.
100
2. Emisiile din principalele categorii identificate se calculează în conformitate cu metodologiile
definite în Ghidul EMEP/AEM și cu scopul de a utiliza o metodologie (detaliată) de nivelul 2
sau mai înalt.
Statele membre pot utiliza alte metodologii compatibile, bazate pe date științifice, pentru
stabilirea inventarelor naționale de emisii, în cazul în care metodologiile respective produc
estimări mai exacte decât metodologiile implicite prevăzute în Ghidul EMEP/AEM.
3. Pentru emisiile provenite din transporturi, statele membre calculează și raportează emisiile în
concordanță cu bilanțurile energetice naționale raportate către Eurostat.
4. Emisiile provenite din transporturile rutiere se calculează și se raportează pe baza
combustibililor vânduți30 în statul membru în cauză. În plus, statele membre pot raporta
emisiile generate de transporturile rutiere și pe baza combustibililor folosiți sau a kilometrilor
parcurși în statul membru respectiv.
5. Statele membre raportează emisiile naționale anuale exprimate în unitatea aplicabilă
specificată în modelul de raportare NFR al Convenției LRTAP.
30 Statele membre care au posibilitatea de a alege să folosească totalul național al
emisiilor calculat pe baza combustibililor folosiți ca bază pentru conformitatea cu Convenția LRTAP pot păstra această opțiune în vederea asigurării coerenței între dreptul internațional și dreptul Uniunii.
101
PARTEA 2
PROGNOZELE NAȚIONALE DE EMISII
1. Prognozele naționale de emisii sunt transparente, coerente, comparabile, complete și exacte,
iar informațiile raportate includ cel puțin următoarele:
(a) identificarea clară a politicilor și a măsurilor adoptate și planificate incluse în estimările
respective;
(b) după caz, rezultatele analizei de sensibilitate efectuate pentru estimări;
(c) descrierea metodologiilor, a modelelor, a ipotezelor de bază și a parametrilor principali
de intrare și de ieșire.
2. Prognozele de emisii sunt realizate și agregate pentru sectoarele-sursă în cauză. Statele
membre furnizează o prognoză „cu măsuri” (măsuri adoptate) și, în cazul în care este relevant,
o prognoză „cu măsuri suplimentare” (măsuri planificate) pentru fiecare poluant, în
conformitate cu orientările stabilite în Ghidul EMEP/AEM.
3. Prognozele naționale de emisii sunt în concordanță cu ▌ inventarul național anual de emisii
pentru anul x-3 și cu prognozele raportate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 525/2013 al
Parlamentului European și al Consiliului31.
31 Regulamentul (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21
mai 2013 privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice și de abrogare a Deciziei nr. 280/2004/CE (JO L 165, 18.6.2013, p.13).
102
PARTEA 3
RAPORTUL INFORMATIV DE INVENTARIERE
Rapoartele informative de inventariere sunt pregătite în conformitate cu Orientările de raportare
EMEP și se elaborează utilizând formatul pentru rapoartele de inventariere inclus în acestea.
Raportul de inventariere include cel puțin următoarele informații:
(a) descrierile, referințele și sursele de informații cu privire la metodologiile specifice, ipotezele,
factorii de emisie și datele de activitate, precum și motivele pentru care au fost selectate;
(b) o descriere a principalelor categorii naționale de surse de emisii;
(c) informații privind incertitudinile, asigurarea calității și verificarea;
(d) o descriere a procedurilor instituționale pentru pregătirea inventarului;
(e) recalculări și îmbunătățiri planificate;
(f) în cazul în care este relevant, informații privind utilizarea mecanismelor de flexibilitate
prevăzute la articolul 5 alineatele (1), (2), (3) și (4);
(g) în cazul în care este relevant, informații privind motivele pentru abaterea de la traiectoria de
reducere stabilită în conformitate cu articolul 4 alineatul (2), cât și măsurile pentru a readuce
la respectiva traiectorie;
(h) un rezumat.
103
PARTEA 4
AJUSTAREA INVENTARELOR NAȚIONALE DE EMISII
1. Un stat membru care propune o ajustare a inventarului său național de emisii, în conformitate
cu articolul 5 alineatul (1), include în propunerea sa către Comisie cel puțin următoarele
documente justificative:
(a) dovada faptului că respectivele angajamente naționale de reducere a emisiilor sunt
depășite;
(b) dovezi privind măsura în care ajustarea inventarului de emisii reduce depășirea și
contribuie la respectarea angajamentelor naționale de reducere a emisiilor în cauză;
(c) o estimare referitoare la posibilitatea și la momentul îndeplinirii respectivelor
angajamente naționale de reducere a emisiilor pe baza prognozelor naționale de emisii
fără ajustare;
(d) dovezi că ajustarea este în concordanță cu una sau mai multe dintre următoarele trei
circumstanțe. Se poate face trimitere, după caz, la ajustări anterioare relevante:
(i) în cazul unor noi categorii de surse de emisii:
- dovada faptului că noua categorie de surse de emisii este recunoscută în
literatura de specialitate și/sau în Ghidul EMEP/AEM;
104
- dovada faptului că această categorie de surse nu a fost inclusă în inventarul
național de emisii istoric relevant la data când s-a stabilit angajamentul de
reducere a emisiilor;
- dovada faptului că emisiile provenite de la o nouă categorie de surse pot
împiedica un stat membru să își îndeplinească angajamentele de reducere
a emisiilor, susținută de o descriere detaliată a metodologiei, a datelor și a
factorilor de emisie utilizați pentru a ajunge la această concluzie;
(ii) în cazul unor factori de emisie semnificativ diferiți care sunt utilizați la
determinarea emisiilor provenite de la categorii de surse specifice:
- o descriere a factorilor de emisie inițiali, inclusiv o descriere detaliată a
datelor științifice pe baza cărora s-a obținut factorul de emisie;
- dovada faptului că factorii de emisie inițiali au fost utilizați la determinarea
reducerilor de emisii la momentul stabilirii acestora;
- o descriere a factorilor de emisie actualizați, inclusiv informații detaliate
privind datele științifice pe baza cărora s-a obținut factorul de emisie;
- o comparație a estimărilor de emisii efectuate folosind factorii de emisie
inițiali și actualizați, care să demonstreze că modificarea factorilor de
emisie poate împiedica un stat membru să își îndeplinească angajamentele
de reducere;
- motivele pentru a decide dacă modificările factorilor de emisie sunt
semnificative;
▌
105
(iii) în cazul unor metodologii semnificativ diferite care sunt utilizate la determinarea
emisiilor provenite de la categorii de surse specifice:
- o descriere a metodologiei inițiale folosite, inclusiv informații detaliate
privind datele științifice pe baza cărora s-a obținut factorul de emisie;
- dovada faptului că metodologia inițială a fost utilizată la determinarea
reducerilor de emisii la momentul stabilirii acestora;
- o descriere a metodologiei actualizate folosite, inclusiv o descriere
detaliată a datelor științifice sau a referințelor care au stat la baza obținerii
sale;
- o comparație a estimărilor de emisii efectuate folosind metodologiile
inițiale și actualizate, care să demonstreze că modificarea metodologiei
poate împiedica un stat membru să își îndeplinească angajamentele de
reducere;
- motivele pentru a decide dacă modificarea metodologiei este
semnificativă.
2. Statele membre pot prezenta aceleași informații justificative pentru procedurile de ajustare
bazate pe condiții prealabile similare, cu condiția ca fiecare stat membru să prezinte
informațiile necesare specifice fiecărei țări în parte, astfel cum sunt prevăzute la punctul 1.
3. Statele membre recalculează emisiile ajustate, pentru a asigura, în măsura în care este posibil,
coerența seriilor cronologice pentru fiecare an de la aplicarea ajustării (ajustărilor).
106
ANEXA V
INDICATORI OPȚIONALI PENTRU MONITORIZAREA IMPACTULUI POLUĂRII ATMOSFERICE
MENȚIONAȚI LA ARTICOLUL 9
▌
(a) pentru ecosistemele de apă dulce: determinarea proporțiilor daunelor biologice, inclusiv la
nivelul receptorilor sensibili (micro- și macrofite și diatomee) și pierderea stocurilor de pește
sau a nevertebratelor:
indicatorul principal: capacitatea de neutralizare a acizilor (ANC) și indicatorii secundari:
aciditatea (pH), sulfații dizolvați (SO4), nitrații (NO3) și carbonul organic dizolvat ▌:
frecvența prelevării de eșantioane: între o dată pe an (pentru lacuri, în timpul schimbului de
apă din toamnă) și o dată pe lună (pentru izvoare);
(b) pentru ecosistemele terestre: evaluarea acidității solului, pierderea nutrienților din sol, starea
și echilibrul azotului, precum și pierderea biodiversității:
(i) indicatorul principal aciditatea solului: fracțiunile schimbabile de cationi bazici (saturația
în baze) și aluminiul schimbabil din soluri:
frecvența prelevării de eșantioane: o dată la zece ani ▌;
– indicatorii secundari ▌ : pH, sulfații, nitrații, cationii bazici, concentrațiile de aluminiu
din soluțiile de sol:
frecvența prelevării de eșantioane: în fiecare an (în cazul în care prezintă relevanță);
(ii) indicatorul principal: levigarea nitraților din sol (NO3,levigare):
frecvența prelevării de eșantioane: în fiecare an;
107
(iii) indicatorul principal: raportul carbon-azot (C/N) și indicatorul secundar: cantitatea
totală de azot din sol (Ntot):
frecvența prelevării de eșantioane: o dată la zece ani;
(iv) indicatorul principal: balanța de nutrienți din frunziș (N/P, N/K, N/Mg):
frecvența prelevării de eșantioane: o dată la patru ani.
(c) pentru ecosistemele terestre: evaluarea daunelor produse de ozon asupra creșterii vegetației
și asupra biodiversității:
(i) indicatorul principal: creșterea vegetației și daunele asupra frunzișului și indicatorul
secundar: fluxul de carbon (Cflux):
frecvența prelevării de eșantioane: în fiecare an;
(ii) indicatorul principal: depășirea nivelurilor critice bazate pe flux:
frecvența prelevării de eșantioane: în fiecare an în timpul perioadei de vegetație.
▌
108
ANEXA VI
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
Directiva 2001/81/CE Prezenta directivă
Articolul 1 Articolul 1
Articolul 2 primul paragraf și
al doilea paragraf literele (c), (d) și (e)
Articolul 2
Articolul 3 litera (e) Articolul 3 punctul (1)
- Articolul 3 punctele (2), (3), (4), (5), (8), (9), (12)
și (13)
Articolul 3 litera (i) Articolul 3 punctul (6)
Articolul 3 litera (k) Articolul 3 punctul (7)
Articolul 3 litera (h) Articolul 3 punctul (10)
Articolul 3 litera (g) Articolul 3 punctul (11)
Articolul 4 Articolul 4 alineatele (1) și (2)
Articolul 2 al doilea paragraf literele (a) și (b) Articolul 4 alineatul (3)
- Articolul 5
Articolul 6 alineatul (1) ▌ Articolul 6 alineatul (1)
Articolul 6 alineatul (2) Articolul 6 alineatul (2) și alineatele (5)-(10)
Articolul 6 alineatul (3) Articolul 6 alineatele (3) și (4)
- Articolul 7
Articolul 7 alineatul (1) Articolul 8 alineatul (1) primul paragraf
- Articolul 8 alineatul (1) al doilea paragraf și
alineatele (2)-(4)
▌ ▌
Articolul 7 alineatul (2) Articolul 8 alineatul (5)
Articolul 7 alineatul (3) Articolul 8 alineatul (6)
Articolul 7 alineatul (4) Articolul 8 alineatul (7)
- Articolul 9
Articolul 8 alineatul (2) Articolul 10 alineatul (1)
Articolul 8 alineatul (1) Articolul 10 alineatul (2) ▌
- Articolul 10 alineatele (3) și (4)
Articolul 9 ▌ Articolul 11
- Articolul 12
109
Directiva 2001/81/CE Prezenta directivă
Articolul 10 Articolul 13
Articolul 6 alineatul (4) Articolul 14 alineatul (1)
Articolul 7 alineatul (3) și articolul 8 alineatul (3) Articolul 14 alineatele (2) și (3)
▌ ▌
▌ ▌
Articolul 11 Articolul 15
Articolul 13 alineatul (3) Articolul 16
Articolul 13 alineatele (1) și (2) Articolul 17
Articolul 14 Articolul 18
- Articolul 19
Articolul 15 Articolul 20
- Articolul 21
Articolul 16 Articolul 22
Articolul 17 Articolul 23
Articolul 8 alineatul (1) și anexa III Anexa I
Anexa I Anexa II
- Anexele III, V și VI
Anexa III Anexa IV
________________
111
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0440
Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune
Rezoluţia Parlamentului European din 23 noiembrie 2016 referitoare la punerea în
aplicare a politicii de securitate și apărare comune (pe baza Raportului anual al
Consiliului către Parlamentul European privind politica externă și de securitate
comună) (2016/2067(INI))
Parlamentul European,
– având în vedere punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (pe baza
Raportului anual al Consiliului către Parlamentul European privind politica externă și
de securitate comună),
– având în vedere articolul 42 alineatul (6) și articolul 46 din Tratatul privind Uniunea
Europeană (TUE), referitoare la stabilirea unei cooperări structurate permanente,
– având în vedere raportul anual adresat Parlamentului European de către
Vicepreședintele Comisiei/Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și
politica de securitate (VP/ÎR) cu privire la politica externă și de securitate comună
(PESC) (13026/2016), în special părțile referitoare la politica de securitate și apărare
comună (PSAC),
– având în vedere articolele 2 și 3 și Titlul V din Tratatul privind Uniunea Europeană, în
special articolele 21, 36 și 42 alineatele (2), (3) și (7),
– având în vedere concluziile Consiliului din 25 noiembrie 2013, 18 noiembrie 2014, 18
mai 2015, 27 iunie 2016 și 17 octombrie 2016 privind politica de securitate și apărare
comună,
– având în vedere concluziile Consiliului European din 20 decembrie 2013 și din 26 iunie
2015,
– având în vedere rezoluțiile sale din 21 mai 2015 referitoare la punerea în aplicare a
politicii de securitate și apărare comune32, din 21 mai 2015 referitoare la influența
evoluțiilor de pe piețele europene de apărare asupra capabilităților de securitate și
apărare în Europa33, din 11 iunie 2015 referitoare la situația militară strategică din
32 JO C 353, 27.9.2016, p. 59. 33 JO C 353, 27.9.2016, p. 74.
112
bazinul Mării Negre în urma anexării ilegale a Crimeii de către Rusia34, din 13 aprilie
2016 referitoare la UE într-un mediu global în schimbare - o lume conectată, mai
contestată și mai complexă35, precum și cea din 7 iunie 2016 referitoare la operațiunile
de menținere a păcii - colaborarea UE cu ONU și cu Uniunea Africană36,
– având în vedere documentul intitulat „Viziune comună, acțiuni comune: o Europă mai
puternică - o strategie globală pentru politica externă și de securitate a Uniunii
Europene”, prezentat de VP/ÎR, Federica Mogherini, la 27 iunie 2016,
– având în vedere Planul de punere în aplicare a politicii de securitate și apărare,
prezentat de VP/ÎR, Federica Mogherini, la 14 noiembrie 2016, și concluziile
Consiliului din 14 noiembrie 2016 privind punerea în aplicare a Strategiei globale a UE
în domeniul securității și apărării,
– având în vedere Comunicarea comună a Înaltului Reprezentant și a Comisiei din 6
aprilie 2016 privind contracararea amenințărilor hibride (JOIN(2016)0018) și
concluziile aferente ale Consiliului din 19 aprilie 2016,
– având în vedere Comunicarea comună a Înaltului Reprezentant și a Comisiei din 28
aprilie 2015 privind consolidarea capacităților ca sprijin pentru securitate și dezvoltare
(JOIN(2015)0017) și propunerea Comisiei din 5 iulie 2016 de regulament al
Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr.
230/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a
unui instrument care contribuie la stabilitate și pace (COM(2016)0447),
– având în vedere Comunicarea comună a Înaltului Reprezentant și a Comisiei din 5 iulie
2016 cu privire la elementele pentru un cadru strategic la nivelul UE pentru sprijinirea
reformei sectorului de securitate (JOIN(2016)0031),
– având în vedere concluziile Consiliului din 18 aprilie 2016 privind platforma de
sprijinire a misiunilor,
– având în vedere Comunicarea Comisiei din 28 aprilie 2015 intitulată „Agenda
europeană privind securitatea” (COM(2015)0185),
– având în vedere „Strategia reînnoită de securitate internă a Uniunii Europene pentru
perioada 2015-2020” și concluziile aferente ale Consiliului din 15-16 iunie 2015,
– având în vedere Comunicarea Comisiei din 20 aprilie 2016 cu privire la punerea în
aplicare a Agendei europene privind securitatea pentru a combate terorismul și a
deschide calea către o uniune a securității efectivă și autentică (COM(2016)0230),
– având în vedere Comunicarea comună a VP/ÎR și a Comisiei din 11 decembrie 2013
privind abordarea globală a UE în materie de conflicte și crize externe
(JOIN(2013)0030) și concluziile aferente ale Consiliului din 12 mai 2014,
– având în vedere Rezoluția sa din 22 noiembrie 2012 referitoare la securitatea și
34 JO C 407, 4.11.2016, p. 74. 35 Texte adoptate, P8_TA(2016)0120. 36 Texte adoptate, P8_TA(2016)0249.
113
apărarea informatică37, având în vedere Comunicarea comună a Înaltului Reprezentant
și a Comisiei din 7 februarie 2013 referitoare la Strategia de securitate cibernetică a
Uniunii Europene: un spațiu cibernetic deschis, sigur și securizat (JOIN(2013)0001),
având în vedere concluziile Consiliului din 18 noiembrie 2014 privind cadrul de politici
pentru apărarea cibernetică,
– având în vedere Comunicarea Comisiei din 5 iulie 2016 intitulată „Consolidarea
sistemului de reziliență cibernetică al Europei și încurajarea unui sector al securității
cibernetice competitiv și inovator” (COM(2016)0410),
– având în vedere înțelegerea cu caracter tehnic dintre Capacitatea de răspuns la incidente
informatice a NATO (NCIRC) și Centrul de răspuns la incidente de securitate
informatică - Uniunea Europeană (CERT-UE), semnată la 10 februarie 2016, care
facilitează intensificarea schimbului de informații cu privire la incidentele cibernetice,
– având în vedere Declarația comună UE-NATO semnată la 8 iulie 2016 în contextul
summitului NATO de la Varșovia din 2016 (Declarație comună a președinților
Consiliului European și Comisiei Europene, precum și a Secretarului General al
Organizației Tratatului Atlanticului de Nord),
– având în vedere Comunicatul summitului de la Varșovia, publicat de șefii de stat și de
guvern care au luat parte la reuniunea Consiliului Atlanticului de Nord de la Varșovia,
la 8-9 iulie 2016,
– având în vedere rezultatele sondajului Eurobarometru 85.1 din iunie 2016,
– având în vedere articolul 132 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A8-0317/2016),
Contextul strategic
1. constată că mediul de securitate european s-a deteriorat considerabil, devenind din ce în
ce mai schimbător, mai complex, mai periculos și mai puțin previzibil; observă că
amenințările sunt atât convenționale, cât și hibride, generate de actori statali și nestatali,
provenind din sud și din est, afectând astfel statele membre în mod diferit;
2. reamintește că statele membre depind puternic unul de altul în ceea ce privește
securitatea și constată că ele reacționează în mod necoordonat și fragmentat la
amenințări și pericole comune, complicând și adeseori împiedicând aplicarea unei
abordări comune; evidențiază faptul că lipsa de coordonare reprezintă unul dintre
aspectele vulnerabile ale măsurilor Uniunii; constată că Europei îi lipsește reziliența
necesară pentru a răspunde în mod eficace amenințărilor hibride, acestea având în multe
cazuri un caracter transfrontalier;
3. consideră că Europa este în prezent obligată să reacționeze la apariția unor crize tot mai
complexe: din Africa de Vest, Sahel, Cornul Africii și Orientul Mijlociu, partea de est a
Ucrainei și până în Caucaz; consideră că UE ar trebui să intensifice dialogul și
cooperarea cu țările terțe din regiune, precum și cu organizațiile regionale și
subregionale; subliniază că UE ar trebui să fie pregătită să facă față unor schimbări
37 JO C 419, 16.12.2015, p. 145.
114
structurale în peisajul securității internaționale, precum și unor provocări precum
conflictele interstatale, statele aflate în colaps și atacurile informatice, dar și urmărilor
pe care le vor avea schimbările climatice în domeniul securității;
4. constată cu îngrijorare că Europa este vizată cu o intensitate fără precedent de acte de
terorism executate de organizații islamice radicale și persoane radicalizate, care
amenință modul de viață european; subliniază că, prin urmare, securitatea persoanelor a
dobândit o importanță primordială, erodând distincția tradițională dintre dimensiunile
sale internă și externă;
5. invită UE să se adapteze la aceste provocări în materie de securitate, în special prin
folosirea într-un mod mai eficient a instrumentelor PSAC existente, în concordanță cu
celelalte instrumente externe și interne; solicită o mai bună cooperare și coordonare
între statele membre, în special în domeniul combaterii terorismului;
6. solicită adoptarea unei politici preventive mai ambițioase, bazate pe programe de
deradicalizare cuprinzătoare; constată că este esențial să se combată într-un mod mai
activ radicalizarea și propaganda teroristă, atât în interiorul UE, cât și în relațiile
externe ale UE; invită Comisia să ia măsuri pentru a combate difuzarea pe internet a
materialelor cu conținut extremist și să promoveze cooperarea judiciară mai activă între
sistemele de justiție penală, inclusiv cu ajutorul Eurojust, în vederea combaterii
radicalizării și a terorismului în toate statele membre;
7. constată că, pentru prima dată după cel de Al Doilea Război Mondial, granițele din
Europa au fost modificate cu forța; subliniază impactul negativ al ocupației militare
pentru securitatea Europei în ansamblu; reiterează că orice modificare cu forța a
granițelor Ucrainei nu respectă principiile Actului final de la Helsinki și ale Cartei
Organizației Națiunilor Unite;
8. subliniază că, potrivit sondajului Eurobarometru 85.1 publicat în iunie 2016,
aproximativ două treimi din cetățenii Uniunii ar dori ca UE să se implice mai mult în
chestiuni ce țin de politica de securitate și de apărare;
9. consideră că o politică externă și de securitate europeană mai unificată și, prin urmare,
mai eficace poate contribui în mod determinant la reducerea intensității ciocnirilor
armate din Irak și Siria, precum și la eliminarea autointitulatului Stat Islamic;
Revizuirea și întărirea PSAC
10. este ferm convins, așadar, că se impune o revizuire detaliată și aprofundată a PSAC,
pentru a permite UE și statelor sale membre să contribuie într-un mod determinant la
securitatea Uniunii, la gestionarea crizelor internaționale și la afirmarea autonomiei
strategice a UE; reamintește că nicio țară nu este în măsură să facă față singură
provocărilor actuale în ceea ce privește securitatea;
11. consideră că o revizuire reușită a PSAC va trebui să includă pe deplin statele membre
ale UE încă de la începutul procesului, pentru a se evita riscul apariției unor blocaje în
viitor; atrage atenția asupra avantajelor practice și financiare ale unei cooperări mai
strânse pentru dezvoltarea capacităților de apărare ale UE și evidențiază inițiativele
aflate în curs, care ar trebui susținute până la capăt cu măsuri concrete în cadrul
Consiliului European pe probleme de apărare din decembrie 2016; invită statele
115
membre și UE să investească în mod adecvat în securitate și apărare;
12. subliniază faptul că punerea în aplicare a unei cooperări structurate permanente
[articolul 42 alineatul (6) din Tratatul privind Uniunea Europeană] va permite
dezvoltarea unei apărări proprii sau a unei structuri permanente de apărare proprie, care
poate îmbunătăți operațiunile de gestionare a crizelor;
13. subliniază că, în condițiile în care nu mai deține controlul deplin asupra securității sale
și nu poate să aleagă momentul și locul acțiunii, UE ar trebui să fie în măsură să
intervină, prin intermediul misiunilor și al operațiunilor PSAC și prin intermediul altor
instrumente pertinente, în orice tip de acțiune de gestionare a crizelor, inclusiv în
acțiuni de prevenire și de soluționare a crizelor, cuprinzând astfel toate etapele ce
caracterizează ciclul conflictului, precum și să participe pe deplin la asigurarea
securității UE și la garantarea securității și apărării comune a întregului spațiu de
libertate, securitate și justiție; încurajează Consiliul European să înceapă să transforme
politica de securitate și apărare comună într-o apărare comună, în conformitate cu
articolul 42 alineatul (2) din TUE; consideră că unul dintre obiectivele principale ale
PSAC ar trebui să fie consolidarea rezilienței UE;
14. salută foaia de parcurs referitoare la PSAC, prezentată de ÎR/VP cu un calendar și cu
etape concrete; salută faptul că această foaie de parcurs completează viitorul plan de
acțiune european în domeniul apărării; subliniază că este necesar să fie consolidată
componenta militară a PSAC; este ferm convins că statele membre ar trebui să își
coordoneze investițiile în securitate și apărare, precum și să îmbunătățească sprijinul
financiar acordat cercetării din domeniul apărării de la nivelul UE;
15. subliniază, de asemenea, că PSAC ar trebui să se bazeze pe principiul unei apărări
colective puternice și pe o finanțare eficientă, ar trebui pusă în aplicare în coordonare
cu instituțiile internaționale din domeniul securității și al apărării, precum și să fie pe
deplin complementară cu NATO; consideră că UE ar trebui să încurajeze statele
membre să respecte obiectivele NATO referitoare la capacități, care impun un nivel
minim al cheltuielilor pentru apărare de 2% din PIB, obiective reafirmate la
summiturile din Țara Galilor și din Varșovia;
16. reamintește că conflictele și crizele din Europa și din vecinătatea acesteia au loc atât în
spațiul fizic, cât și în cel informatic și subliniază că, prin urmare, securitatea
informatică și apărarea informatică trebuie să fie integrate ca elemente de bază ale
PSAC și înglobate pe deplin în toate politicile interne și externe ale UE;
17. salută prezentarea realizată de către VP/ÎR cu privire la Strategia globală pentru politica
externă și de securitate a Uniunii Europene (EUGS) ca o evoluție necesară și pozitivă a
cadrului instituțional în care PESC și PSAC urmează să funcționeze și să evolueze;
regretă gradul scăzut de implicare a statelor membrelor în pregătirea EUGS;
18. subliniază că sunt necesare un angajament, o aderare și un sprijin puternice din partea
statelor membre și a parlamentelor naționale, în strânsă cooperare cu toate organismele
competente ale UE, pentru a asigura punerea în aplicare rapidă și eficace a EUGS în
conformitate cu nivelul politic de ambiție, cu prioritățile și cu abordarea cuprinzătoare
vizate, sub forma unei Cărți albe a UE privind securitatea și apărarea, precedată de
Planul de punere în aplicare a politicii de securitate și apărare; subliniază legătura
puternică dintre Planul de punere în aplicare, pe de o parte, și punerea în aplicare mai
116
generală a EUGS, viitorul plan de acțiune în materie de apărare al Comisiei Europene și
punerea în aplicare a Declarației comune UE-NATO semnată la Varșovia, pe de altă
parte; salută activitățile în curs ale VP/ÎR și ale statelor membre în cadrul procesului de
punere în aplicare; subliniază că trebuie alocate resurse adecvate pentru punerea în
aplicare a EUGS și pentru realizarea unei PSAC eficace și solide;
19. consideră că se impune elaborarea unei strategii sectoriale ca o acțiune ce decurge din
EUGS (aceasta urmând să fie aprobată și prezentată de Consiliu), care ar trebui să
precizeze nivelul de ambiție civil și militar, sarcinile, cerințele și prioritățile în ceea ce
privește capacitățile; își reiterează apelurile anterioare privind elaborarea unei Cărți
albe europene privind apărarea și îndeamnă Consiliul să elaboreze acest document fără
întârziere; își exprimă preocuparea că planul de punere în aplicare propus pentru
domeniile securității și apărării este cu mult sub nivelul așteptărilor Parlamentului și ale
publicului; reiterează indivizibilitatea securității tuturor statelor membre ale Uniunii
Europene;
20. ia act de Pactul european de securitate propus de miniștrii afacerilor externe din
Germania și Franța și susține, printre altele, ideea unei analize comune a mediului
strategic al Europei, conform căreia amenințările vor fi evaluate împreună, în mod
periodic, de către toate părțile, ceea ce ar impune respectul reciproc pentru preocupările
individuale și ar asigura sprijinul capacităților și acțiunilor comune; salută, de
asemenea, inițiativele recente ale celorlalte state membre cu privire la dezvoltarea
PSAC; regretă însă lipsa unei autoevaluări din partea statelor membre în ceea ce
privește inactivitatea lor legată de punerea în aplicare a angajamentelor europene
anterioare din domeniul apărării;
21. observă că, pentru aceasta, este necesară cooperarea cu activități similare din cadrul
NATO; subliniază că sunt indispensabile un angajament serios și un schimb mai intens
și mai eficient de informații și date între statele membre;
22. constată că, întrucât securitatea internă și externă devin din ce în ce mai integrate, iar
distincția dintre spațiul fizic și cel informatic este tot mai greu de determinat, devine de
asemenea necesară integrarea inventarelor lor respective, ceea ce îi va permite UE să
recurgă la întregul spectru de instrumente, până la nivelul prevăzut la articolul 42
alineatul (7) din Tratatul privind Uniunea Europeană;
PSAC și abordarea integrată a crizelor
23. subliniază importanța creării unui sediu permanent la nivelul UE pentru misiunile și
operațiunile PSAC civile și militare, de unde personalul operațional integrat să susțină
întregul ciclul de planificare, de la conceptul politic inițial până la planurile detaliate;
subliniază că acest sediu nu va dubla structurile NATO, ci va reprezenta mecanismul
instituțional necesar pentru a îmbunătăți planificarea misiunilor și operațiunilor PSAC
și capacitățile de desfășurare;
24. evidențiază contribuția misiunilor și operațiunilor PSAC la pacea și stabilitatea
internaționale, inclusiv asistența la frontieră, consolidarea capacităților, misiunile de
instruire militară și operațiunile navale;
25. regretă faptul că misiunile și operațiunile PSAC au fost afectate în continuare de
deficiențe structurale, care le-au pus în pericol eficiența; consideră că acestea ar trebui
117
să fie instrumente autentice și să fie mai bine integrate în EUGS;
26. ia act, în această privință, de nivelul ambiției politice stabilit de EUGS pentru o
abordare integrată a conflictelor și crizelor în ceea ce privește angajamentul Uniunii în
toate etapele din ciclul conflictului, prin prevenire, soluționarea conflictului și
stabilizare, precum și prin angajamentul său de a evita dezangajarea prematură;
consideră că UE ar trebui să sprijine în mod coerent statele membre implicate în
coaliția internațională împotriva autoproclamatului Stat Islamic prin stabilirea unei
operațiuni PSAC în Irak, axată pe instruire;
27. salută ideea misiunilor PSAC „regionalizate” prezente în Sahel, în special deoarece
corespund voinței țărilor din această subregiune de a intensifica cooperarea în domeniul
securității prin intermediul platformei G5 pentru Sahel; este convins că acest lucru ar
putea reprezenta o oportunitate pentru consolidarea eficienței și relevanței misiunilor
PSAC (EUCAP Sahel Mali și EUCAP Sahel Niger) prezente la fața locului; este ferm
convins că un astfel de concept de „regionalizare” trebuie să se bazeze pe cunoașterea
aprofundată a situației din teren, pe obiective precise și pe mijloacele necesare pentru
realizarea lor și nu ar trebui să fie stabilit doar sub influența unor considerente politice;
28. subliniază că toate deciziile Consiliului privind misiunile și operațiunile viitoare ar
trebui să acorde prioritate angajamentelor în conflicte care au un impact direct asupra
securității UE sau a securității partenerilor și a regiunilor în care UE joacă rolul de
garant al securității; consideră că decizia de a se angaja ar trebui să se bazeze pe o
analiză și o înțelegere comună a mediului strategic și pe interesele strategice comune
ale statelor membre și să țină seama de acțiunile celorlalți aliați și ale celorlalte
organizații, cum ar fi ONU sau NATO; consideră că misiunile PSAC de consolidare a
capacităților trebuie să fie coordonate cu activitățile desfășurate de Comisie în vederea
reformării sectorului securității și în domeniul statului de drept;
29. ia act de propunerea Comisiei de modificare a Regulamentului (UE) nr. 230/2014 de
instituire a unui instrument care contribuie la stabilitate și pace, pentru a amplifica
asistența din partea Uniunii în vederea dotării actorilor militari din țările partenere,
asistență pe care o consideră o contribuție indispensabilă la reziliența acestora,
reducând astfel posibilitatea ca aceștia să facă din nou obiectul conflictelor și să devină
baze din care să fie lansate activități ostile împotriva UE; subliniază că acest lucru
trebuie efectuat în circumstanțe excepționale, astfel cum se subliniază la articolul 3a din
propunerea sus-menționată de modificare a Regulamentului (UE) nr. 230/2014, pentru
a contribui la dezvoltarea durabilă, buna guvernanță și statul de drept; în acest sens,
încurajează SEAE și Comisia să accelereze punerea în aplicare a inițiativei CBSD
pentru a îmbunătăți eficiența și sustenabilitatea misiunilor PSAC;
30. subliniază necesitatea de a identifica, de asemenea, noi instrumente financiare pentru a
îmbunătăți dezvoltarea capacităților partenerilor în domeniile securității și apărării;
invită SEAE și Comisia să asigure o coerență și o coordonare depline pentru a obține
rezultate optime și a evita dublarea eforturilor la fața locului;
31. observă, în acest sens, că misiunile Petersberg ar trebui să fie revizuite, iar grupurile
tactice de luptă ar trebui să devină cât mai curând un instrument militar utilizabil prin
creșterea modularității și printr-o finanțare mai funcțională; remarcă lipsa unei atitudini
constructive în rândul statelor membre, ceea ce reprezintă în continuare un obstacol
politic și operațional pentru desfășurarea grupurilor tactice de luptă; îndeamnă Consiliul
118
să inițieze constituirea fondului de lansare prevăzut la articolul 41 alineatul (3) din
TUE, pentru a asigura finanțarea de urgență a etapelor inițiale ale operațiunilor militare;
32. solicită ca normele financiare ale UE să devină mai flexibile, pentru a sprijini
capacitatea acesteia de a răspunde crizelor și pentru a putea să pună în aplicare
dispozițiile în vigoare ale Tratatului de la Lisabona; solicită să fie reformat mecanismul
Athena pentru a include, în primul rând, toate costurile aferente operațiunilor de reacție
rapidă și desfășurării grupurilor tactice de luptă ale UE, iar apoi costurile aferente
tuturor operațiunilor militare;
Colaborarea cu NATO și cu alți parteneri
33. reamintește că NATO și UE împărtășesc aceleași interese strategice și se confruntă cu
aceleași provocări în est și în sud; ia act de importanța clauzei de apărare reciprocă,
articolul 42 alineatul (7), pentru statele membre ale UE, indiferent dacă sunt membre
ale NATO sau nu; remarcă faptul că UE ar trebui să poată să protejeze, prin propriile
mijloace și în aceeași măsură, statele membre ale UE care nu sunt membre ale NATO;
ia act de obiectivul EUGS vizând un nivel adecvat de autonomie strategică a UE și
subliniază că cele două organizații trebuie să asigure complementaritatea mijloacelor de
care dispun; consideră că „autonomia strategică” a UE ar trebui să întărească
capacitatea Europei de a promova securitatea în interiorul și în afara frontierelor sale,
precum și să consolideze parteneriatul cu NATO și relațiile transatlantice;
34. consideră că piatra de temelie a unei cooperări strânse și eficace între UE și NATO o
constituie complementaritatea și compatibilitatea misiunilor lor și, prin urmare, a gamei
lor de instrumente; subliniază că relațiile dintre cele două organizații ar trebui să fie în
continuare relații de cooperare, și nu de concurență; consideră că UE ar trebui să
încurajeze statele membre să respecte obiectivele NATO referitoare la capacități, care
impun un nivel minim de cheltuieli pentru apărare de 2% din PIB;
35. subliniază că NATO este cel mai bine dotată pentru descurajare și pentru apărare și este
pregătită să pună în aplicare apărarea colectivă (articolul V din Tratatul de la
Washington) în caz de agresiune împotriva unuia dintre membrii săi, în timp ce PSAC
se axează în prezent pe menținerea păcii, prevenirea conflictelor și consolidarea
securității internaționale (articolul 42 din TUE); observă, de asemenea, că UE dispune
de mijloace suplimentare pentru a face față provocărilor la adresa securității interne a
statelor membre, inclusiv actelor subversive, care nu sunt acoperite de articolul V;
reiterează că „clauza de solidaritate” prevăzută la articolul 222 din TFUE este menită să
asigure protecția instituțiilor democratice și a populației civile în cazul unui atac
terorist;
36. salută recenta declarație comună semnată de UE și NATO la Varșovia și sprijină pe
deplin domeniile de colaborare menționate în aceasta; observă că declarația descrie
practici informale bine stabilite, mai degrabă decât să ridice cooperarea dintre UE și
NATO la un nou nivel; subliniază, îndeosebi, necesitatea de a intensifica cooperarea și
de a sprijini în continuare consolidarea capacităților în ceea ce privește amenințările
hibride și informatice și cercetarea; salută obiectivul declarat al Foii de parcurs de la
Bratislava de a demara imediat punerea în practică a declarației comune;
37. susține pe deplin consolidarea în continuare a cooperării în domeniile securității și
apărării cu ceilalți parteneri instituționali, inclusiv ONU, Uniunea Africană, OSCE,
119
precum și cu partenerii strategici bilaterali, în special SUA, în domenii precum
amenințările hibride, securitatea maritimă, reacțiile rapide, combaterea terorismului și
securitatea informatică;
Cooperarea europeană în domeniul apărării
38. consideră că dezvoltarea unei industrii puternice a apărării ar întări autonomia
strategică și independența tehnologică ale UE; este convins că, pentru îmbunătățirea
statutului UE ca garant al securității în vecinătatea Europei, sunt necesare capacități
adecvate și suficiente, precum și o industrie a apărării competitivă, eficientă și
transparentă, care să asigure un lanț de aprovizionare sustenabil; constată că sectorul
european al apărării este caracterizat de fragmentare și suprapuneri care trebuie
eliminate treptat printr-un proces care să stimuleze și să recompenseze toate
componentele naționale și să ia în considerare perspectiva pe termen lung a unei piețe
integrate a apărării;
39. regretă faptul că statele membre nu au pus încă în aplicare cadrul de politici pentru o
cooperare sistematică și pe termen lung în domeniul apărării, cu asumarea unui
angajament adecvat, iar inițiativa de punere în comun și de partajare a resurselor nu a
produs încă rezultate tangibile; invită Consiliul să organizeze periodic dezbateri
bianuale în domeniul apărării, pentru a oferi orientări strategice și un imbold politic
PSAC și cooperării în domeniul apărării la nivel european;
40. subliniază necesitatea de a consolida și mai mult cooperarea în domeniul apărării
informatice și de a asigura reziliența informatică deplină a misiunilor PSAC; îndeamnă
Consiliul să includă apărarea informatică drept parte integrantă a dezbaterilor sale din
domeniul apărării; consideră că sunt imperios necesare strategii de apărare informatică
la nivel național; invită statele membre să utilizeze pe deplin măsurile de consolidare a
capacităților informatice, care se află în responsabilitatea Agenției Europene de Apărare
(AEA), și să recurgă la Centrul de excelență pentru cooperare în domeniul apărării
informatice al NATO (CCDCOE);
41. constată că toate statele membre întâmpină dificultăți în ceea ce privește menținerea
unei game foarte variate de capacități complet operaționale în materie de apărare, în
principal din cauza constrângerilor financiare; solicită, prin urmare, o mai bună
coordonare și opțiuni mai clare cu privire la capacitățile care trebuie menținute, astfel
încât statele membre să se poată specializa în anumite capacități;
42. consideră că interoperabilitatea joacă un rol determinant pentru compatibilitatea și
integrarea forțelor statelor membre; subliniază, prin urmare, că statele membre trebuie
să analizeze posibilitatea unor achiziții comune de resurse din domeniul apărării;
constată că caracterul protecționist și închis al piețelor UE din domeniul apărării
îngreunează acest lucru;
43. reamintește că o bază europeană industrială și tehnologică solidă în domeniul apărării,
care să includă facilități pentru IMM-uri, reprezintă un sprijin fundamental pentru
PSAC și o condiție necesară pentru piața comună, care îi va permite UE să își dezvolte
autonomia strategică;
44. regretă faptul că statele membre aplică într-o măsură total diferită Directiva
2009/81/CE privind achizițiile în domeniul apărării și securității și Directiva
120
2009/43/CE privind transferul produselor din domeniul apărării în interiorul UE; invită,
așadar, Comisia să aplice nota explicativă privind articolul 346, să își asume rolul de
gardian al tratatelor și să înceapă să pună în aplicare procedurile de constatare a
neîndeplinirii obligațiilor în caz de încălcare a acestor directive; invită statele membre
să își intensifice eforturile depuse la nivel multinațional cu privire la cererea de produse
din sectorul militar în contextul achizițiilor publice și invită industriile europene care
asigură oferta să își consolideze pozițiile pe piața mondială printr-o mai bună
coordonare și consolidare industrială;
45. este preocupat de scăderea constantă în statele membre a finanțării destinate cercetării
în domeniul apărării, ceea ce amenință baza industrială și tehnologică și, astfel,
autonomia strategică a Europei; invită statele membre să își doteze armatele cu
echipamente fabricate de industria europeană din domeniul apărării, și nu de industriile
concurente;
46. este convins că întărirea rolului AEA în coordonarea programelor, proiectelor și
activităților axate pe capacități ar fi benefică pentru eficiența PSAC; consideră că AEA
trebuie sprijinită pe deplin în realizarea obiectivelor sale, în special în ceea ce privește
următoarele sale priorități și roluri în contextul planului de acțiune european din
domeniul apărării (EDAP) și al programului european de cercetare din domeniul
apărării (EDRP); invită, prin urmare, statele membre să revizuiască organizarea,
procedurile și activitățile agenției, prevăzând mai multe opțiuni pentru continuarea
cooperării și integrării; invită statele membre să ofere AEA orientări cu privire la
coordonarea unei revizuiri a planului pentru dezvoltarea capacităților, în conformitate
cu EUGS și cu strategia sectorială;
47. subliniază că securitatea informatică este, prin natura sa, un domeniu de politică în care
cooperarea și integrarea sunt esențiale, nu numai între statele membre ale UE,
partenerii-cheie și NATO, ci și între diferiții actori din cadrul societății, deoarece
aceasta nu este numai o responsabilitate militară; solicită orientări mai clare cu privire
la modul și contextul în care urmează să fie folosite capacitățile ofensive și de apărare
ale UE; reamintește că Parlamentul European a solicitat în repetate rânduri o revizuire
aprofundată a reglementărilor UE privind exporturile de produse cu dublă utilizare
pentru a se evita transferul în mâini nepotrivite al sistemelor de software și de altă
natură care pot fi folosite împotriva infrastructurii digitale a UE și împotriva drepturilor
omului; invită UE să apere, în cadrul forumurilor internaționale, inclusiv în forumurile
pentru guvernanța internetului, principiul conform căruia infrastructura de bază a
internetului ar trebui să fie un element neutru în care guvernele să nu aibă dreptul să
intervină pentru realizarea intereselor lor naționale;
48. sprijină inițiativele Comisiei din domeniul apărării, cum ar fi planul de acțiune din
domeniul apărării și politica industrială din domeniul apărării, care ar trebui să
demareze după prezentarea unei cărți albe a UE privind securitatea și apărarea; sprijină
implicarea și mai profundă a Comisiei în domeniul apărării, prin acțiuni de amploare și
bine orientate de cercetare, planificare și punere în aplicare; salută acțiunea pregătitoare
privind cercetarea legată de PSAC și solicită fonduri adecvate pentru perioada rămasă
din actualul cadru financiar multianual (CFM); susține dezvoltarea unui program al UE
de cercetare în domeniul apărării în cadrul următorului CFM (2021-2027);
49. consideră că un viitor program al UE de cercetare în domeniul apărării ar trebui să
finanțeze proiecte de cercetare din domenii prioritare convenite de statele membre și că
121
un fond european de apărare ar putea să sprijine finanțarea capacităților aprobate de
comun acord de către statele membre și care au valoare adăugată recunoscută la nivelul
UE;
50. solicită reforma legislației europene pentru a le permite industriilor din domeniul
apărării să beneficieze de aceleași ajutoare de stat precum cele de care se bucură
industriile din SUA;
o
o o
51. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Președintelui
Consiliului European, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii
pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului, Comisiei, guvernelor și
parlamentelor statelor membre, Secretarului General al NATO, Președintelui Adunării
Parlamentare a NATO, Secretarului General al ONU, Președintelui în exercițiu al
Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE) și Președintelui Adunării
Parlamentare a OSCE.
123
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0442
Limbajul semnelor și interpreții profesioniști ai limbajului semnelor
Rezoluţia Parlamentului European din 23 noiembrie 2016 referitoare la limbajul
semnelor și la interpreții profesioniști în limbajul semnelor (2016/2952(RSP))
Parlamentul European,
– având în vedere articolele 2, 5, 9, 10, 19 și 168 și articolul 216 alineatul (2) din Tratatul
privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), precum și articolele 2 și 21 din Tratatul
privind Uniunea Europeană (TUE),
– având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,
– având în vedere Rezoluția sa din 17 iunie 1988 referitoare la limbajele semnelor pentru
surzi38 și Rezoluția sa din 18 noiembrie 1998 referitoare la limbajele semnelor39,
– având în vedere Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap
(CRPD) și intrarea sa în vigoare în UE la 21 ianuarie 2011, în conformitate cu Decizia
2010/48/CE a Consiliului din 26 noiembrie 2009 privind încheierea de către
Comunitatea Europeană a Convenției Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu
handicap40,
– având în vedere Rezoluția sa din 7 iulie 2016 referitoare la punerea în aplicare a
Convenției Organizației Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap,
îndeosebi a observațiilor finale ale Comitetului UNCRPD41,
– având în vedere comentariul general nr. 4 (2016) al Comitetului ONU pentru drepturile
persoanelor cu handicap privind dreptul la o educație favorabilă incluziunii42,
– având în vedere Declarația universală a drepturilor omului, Convenția pentru apărarea
drepturilor omului și a libertăților fundamentale, Pactul internațional cu privire la
drepturile economice, sociale și culturale, precum și Pactul internațional cu privire la
drepturile civile și politice,
– având în vedere Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a
unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în
38 JO C 187, 18.7.1988, p. 236. 39 JO C 379, 7.12.1998, p. 66. 40 JO L 23, 27.1.2010, p. 35. 41 Texte adoptate, P8_TA(2016)0318. 42 http://www.ohchr.org/Documents/HRBodies/CRPD/GC/RighttoEducation/CRPD-C-GC-
4.doc
124
muncă și ocuparea forței de muncă („Directiva privind egalitatea de tratament”)43,
– având în vedere Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din
7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale44,
– având în vedere Rezoluția sa din 12 aprilie 2016 privind Erasmus+ și alte instrumente
de promovare a mobilității în cadrul învățământului profesional și tehnic – o abordare
bazată pe învățarea pe tot parcursul vieții45,
– având în vedere documentul de politică al Forumului European de Tineret privind
egalitatea și nediscriminarea46,
– având în vedere propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului din 2
decembrie 2015 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale
statelor membre în ceea ce privește cerințele de accesibilitate aplicabile produselor și
serviciilor (COM(2015)0615),
– având în vedere propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului din 3
decembrie 2012 privind accesibilitatea site-urilor web ale organismelor din sectorul
public (COM(2012)0721),
– având în vedere Directiva 2010/64/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20
octombrie 2010 privind dreptul la interpretare și traducere în cadrul procedurilor
penale47,
– având în vedere obiectivele pedagogice și orientările privind evaluarea ale Forumul
european al interpreților în limbajul semnelor (efsli) pentru egalitatea de oportunități de
formare pentru interpreții în limbajul semnelor și servicii de calitate pentru cetățenii
surzi în întreaga Uniune48,
– având în vedere orientările pentru interpreții în limbajul semnelor ale efsli/EUD pentru
reuniunile la nivel internațional/european49,
– având în vedere orientările AIIC pentru interpreții de limbă vorbită care lucrează în
echipe mixte50,
– având în vedere raportul efsli privind dreptul la serviciile de interpretare în limbajul
semnelor pentru persoanele care lucrează sau studiază în străinătate51,
– având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât, în calitate de cetățeni cu drepturi depline, toate persoanele cu dizabilități, în
special femeile și copii, inclusiv persoanele surde și cu deficiențe de auz, printre care
cele care utilizează limbajul semnelor și cele care nu îl utilizează, au drepturi egale și
sunt îndrituite să beneficieze de demnitate inalienabilă, tratament egal, viață
43 JO L 303, 2.12.2000, p. 16. 44 JO L 255, 30.9.2005, p. 22. 45 Texte adoptate, P8_TA(2016)0107. 46 http://www.youthforum.org/assets/2016/04/0099-16_Policy_Paper_Equality_Non-
discrimination_FINAL2.pdf 47 JO L 280, 26.10.2010, p. 1. 48 http://efsli.org/publications 49 http://efsli.org/efsliblu/wp-content/uploads/2012/09/SL-Interpreter-Guidelines.pdf 50 http://aiic.net/page/6701/guidelines-for-spoken-language-interpreters-working-in-mixed-
teams/lang/1 51 http://efsli.org/efsliblu/wp-content/uploads/2012/09/R1101-The-right-to-sign-language-
interpreting-services-when-working-or-studying-abroad.pdf
125
independentă, autonomie și participare deplină în societate;
B. întrucât TFUE impune Uniunii să combată discriminarea pe motiv de dizabilități în
definirea și punerea în aplicare a politicilor și acțiunilor sale (articolul 10) și îi conferă
puterea de a adopta acte legislative în vederea combaterii acestui tip de discriminare
(articolul 19);
C. întrucât articolele 21 și 26 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene
interzic explicit discriminarea pe criterii de dizabilitate și prevăd participarea egală a
persoanelor cu dizabilități în societate;
D. întrucât există aproximativ 1 milion de utilizatori ai limbajului semnelor în UE52 și 51
de milioane de cetățeni cu deficiențe de auz53, mulți dintre aceștia fiind, de asemenea,
utilizatori ai limbajului semnelor;
E. întrucât limbajele naționale și regionale ale semnelor reprezintă limbaje naturale de sine
stătătoare, cu propria lor gramatică și sintaxă, aidoma limbilor vorbite54;
F. întrucât politica UE privind multilingvismul promovează învățarea limbilor străine și
întrucât unul dintre obiectivele acesteia este ca fiecare european să vorbească două
limbi în plus față de limba lor maternă; întrucât învățarea și promovarea limbajelor
semnelor naționale și regionale ar putea să susțină acest obiectiv;
G. întrucât accesibilitatea este o condiție prealabilă necesară pentru ca persoanele cu
dizabilități să trăiască independent și să participe pe deplin și în condiții de egalitate la
societate55;
H. întrucât accesibilitatea nu se limitează doar la accesibilitatea fizică a mediului, ci se
extinde la accesibilitatea informațiilor și comunicațiilor, inclusiv sub forma furnizării
de conținut în limbajul semnelor56;
I. întrucât interpreții profesioniști în limbajul semnelor au aceleași atribuții și îndeplinesc
aceleași misiuni ca și interpreții de limbă vorbită;
J. întrucât situația interpreților în limbajul semnelor este eterogenă în rândul statelor
membre, variind de la sprijinul familial informal la interpreți profesioniști cu educație
universitară și pe deplin calificați;
K. întrucât interpreții calificați și profesioniști în limbajul semnelor sunt rari în toate
statele membre UE și întrucât raportul dintre utilizatorii limbajului semnelor și
interpreții în limbajul semnelor variază între 8:1 și 2 500:1, raportul mediu fiind de
160:157;
52 http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-511_ro.htm 53 Federația europeană a persoanelor cu deficiențe de auz (EFHOH):
http://www.efhoh.org/about_us 54 Brentari, D., ed. (2010) Sign Languages (Limbajele semnelor). Cambridge University
Press. Pfau, R., Steinbach M. & Bencie W., ed. (2012) Sign Language: An International Handbook (Limbajul semnelor: un manual internațional). De Gruyter.
55 Comentariul general nr. 2, Comitetul CNUDPH, CRPD/C/GC/2. 56 Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap (CNUDPH),
articolul 9. 57 WIT, M. de (2016, în curs de publicare). Sign Language Interpreting in Europe
(Interpretarea prin limbajul semnelor în Europa), ediția 2016.
126
L. întrucât s-a introdus o petiție58 prin care se solicită ca Parlamentul să permită
introducerea de petiții în limbajele semnelor naționale și regionale ale UE;
M. întrucât Declarația de la Bruxelles privind limbajele semnelor în Uniunea Europeană59
promovează o abordare nediscriminatorie privind utilizarea unui limbaj natural al
semnelor, astfel cum se cere în Convenția Organizației Națiunilor Unite privind
drepturile persoanelor cu handicap, care a fost ratificată de UE și de toate statele
membre ale UE, cu excepția unuia;
N. întrucât frecvența și calitatea subtitrării pe televiziunile publice și private diferă
considerabil de la un stat membru la altul, variind de la mai puțin de 10 % la aproape
100 %, cu standarde de calitate care variază foarte mult60; întrucât în majoritatea
statelor membre există puține date în ceea ce privește nivelul de interpretare în limbajul
semnelor la televiziune;
O. întrucât utilizatorii limbajului semnelor ar putea beneficia de dezvoltarea unor noi
tehnologii în domeniul limbilor;
P. întrucât, potrivit CNUDPH, refuzul unor amenajări corespunzătoare constituie
discriminare și întrucât, în conformitate cu Directiva privind egalitatea de tratament,
trebuie să se asigure amenajări corespunzătoare pentru a garanta respectarea
principiului egalității de tratament;
Q. întrucât în prezent persoanele surde, cele cu surdocecitate sau cu deficiențe de auz nu
beneficiază de nicio posibilitate de comunicare directă cu deputații în Parlamentul
European sau cu administratorii instituțiilor Uniunii Europene și, vice versa, cu
persoane surde sau cu deficiențe de auz din cadrul instituțiilor UE;
Interpreții calificați și profesioniști în limbajul semnelor
1. subliniază necesitatea de interpreți calificați și profesioniști în limbajul semnelor, care
poate fi acoperită doar dacă se adoptă următoarele măsuri:
(a) recunoașterea oficială a limbajelor naționale și regionale ale semnelor în statele
membre și în instituțiile UE,
(b) instruirea formală (la nivel universitar sau similar, echivalentul a trei ani de studii
la zi, care corespunde cu formarea necesară a interpreților de limbă vorbită)61,
(c) înregistrarea (acreditarea oficială și sistemul de control al calității, cum ar fi
dezvoltarea profesională continuă),
(d) recunoașterea oficială a profesiei;
2. recunoaște că furnizarea de servicii de interpretare de înaltă calitate în limbajul
semnelor:
(a) depinde de o evaluare obiectivă a calității, care să implice toate părțile interesate,
58 Petiția nr. 1056-16. 59 Declarația de la Bruxelles (2010), Uniunea Europeană a Surzilor (EUD):
http://www.eud.eu/files/8514/5803/7674/brussels_declaration_FINAL.pdf 60 EFHOH (2015). State of subtitling access in EU (Stadiul accesului la subtitrare în
UE). Disponibil la adresa: http://media.wix.com/ugd/c2e099_0921564404524507bed2ff3648781a3c.pdf
61 Efsli (2013), Learning Outcomes for Graduates of a Three Year Interpreting Training Programme (Obiectivele pedagogice pentru absolvenții unui program de formare de trei ani în domeniul interpretării).
127
(b) se bazează pe calificări profesionale,
(c) implică experți reprezentanți ai comunității persoanelor surde,
(d) depinde de existența unor resurse suficiente pentru a forma și angaja interpreți în
limbajul semnelor;
3. recunoaște că interpretarea în limbajul semnelor constituie un serviciu profesional care
necesită o remunerație corespunzătoare;
Distincția dintre accesibilitate și amenajări corespunzătoare62
4. apreciază că accesibilitatea este în beneficiul anumitor grupuri și se bazează pe un set
de standarde care sunt puse în aplicare treptat;
5. este conștient de faptul că disproporționalitatea sau sarcinile excesive nu pot fi invocate
pentru a justifica lipsa accesibilității;
6. recunoaște că amenajarea corespunzătoare se referă la o persoană și este
complementară obligației de accesibilitate;
7. constată, de asemenea, că o persoană poate solicita măsuri de amenajare
corespunzătoare chiar dacă obligația de accesibilitate a fost îndeplinită;
8. înțelege că disponibilitatea interpretării în limbajul semnelor poate constitui o măsură
de accesibilitate sau o măsură de amenajare corespunzătoare, în funcție de situație;
Accesibilitatea
9. subliniază că persoanele surde, cele cu surdocecitate și cele cu deficiențe de auz trebuie
să aibă acces la aceleași informații și aceleași comunicări ca și semenii lor sub forma
interpretariatului în limbajul semnelor, a subtitrării, a serviciilor de transcriere a limbii
vorbite și/sau a formelor alternative de comunicare, inclusiv la interpreți specializați în
comunicarea orală;
10. subliniază că serviciile publice și guvernamentale, inclusiv conținutul lor online, trebuie
să fie accesibile prin intermediari în direct, cum ar fi interpreții în limbajul semnelor la
fața locului, dar și prin servicii alternative pe internet și la distanță, atunci când este
cazul;
11. își reiterează angajamentul de a face procesul politic cât mai accesibil, inclusiv prin
punerea la dispoziție a unor interpreți profesioniști în limbajul semnelor; observă că
aceasta include alegeri, consultări publice și alte evenimente, după caz;
12. subliniază rolul în creștere al tehnologiilor lingvistice în asigurarea accesului egal al
tuturor la spațiul digital;
13. recunoaște importanța existenței unor standarde minime pentru a asigura accesibilitatea,
în special având în vedere tehnologiile noi și emergente, cum ar fi furnizarea de
interpretare în limbajul semnelor pe internet și de servicii de subtitrare;
14. ia act de faptul că, deși furnizarea de asistență medicală este o competență a statelor
membre, aceasta ar trebui să răspundă nevoilor persoanelor surde, cu surdocecitate și cu
deficiențe de auz, de exemplu prin furnizarea de interpreți profesioniști în limbajul
semnelor și sensibilizarea și formarea personalului, acordând o atenție deosebită
femeilor și copiilor;
15. recunoaște că accesul egal la justiție pentru persoanele surde, cu surdocecitate sau cu
62 CRPD/C/GC/4, punctul 28
128
deficiențe de auz poate fi asigurat numai prin asigurarea de interpreți profesioniști în
limbajul semnelor, calificați în mod corespunzător;
16. este conștient de importanța unor servicii de interpretare și de traducere exacte și
precise, în special în instanță și alte contexte juridice; reiterează, prin urmare,
importanța interpreților profesioniști, cu înaltă calificare și specializați în limbajul
semnelor, în special în astfel de situații;
17. subliniază necesitatea de a consolida sprijinul și dispozițiile specifice, cum ar fi
interpretarea în limbajul semnelor și informarea accesibilă în timp real bazată pe text în
caz de dezastre, pentru persoanele cu dizabilități în situații de conflict armat, urgențe
umanitare și dezastre naturale63;
Ocuparea forței de muncă, educație și formare
18. ia act de faptul că trebuie să se adopte măsuri de amenajare corespunzătoare, care
includ punerea la dispoziție de interpreți profesioniști în limbajul semnelor, pentru a
asigura accesul egal la locuri de muncă, educație și formare;
19. subliniază că părinților trebuie să li se furnizeze o informare echilibrată și cuprinzătoare
referitoare la limbajul semnelor și la ceea ce înseamnă surditatea, pentru a putea face o
alegere în cunoștință de cauză, în interesul superior al copiilor lor;
20. subliniază că programele de intervenție timpurie sunt esențiale pentru dezvoltarea
deprinderilor de viață ale copiilor, inclusiv a competențelor lor lingvistice; constată, de
asemenea, că aceste programe ar trebui să includă, în mod ideal, modele de
comportament pentru persoanele surde;
21. subliniază că persoanele surde, cu surdocecitate și cu deficiențe de auz și părinții lor
trebuie să beneficieze de posibilitatea de a învăța limbajul semnelor național sau
regional din mediul lor de viață prin serviciile preșcolare și școlare64;
22. subliniază că limbajul semnelor ar trebui inclus în programele de învățământ pentru a
îmbunătăți gradul de sensibilizare cu privire la limbajul semnelor și a consolida
folosirea acestuia;
23. subliniază că trebuie luate măsuri pentru recunoașterea și promovarea identității
lingvistice a comunității persoanelor surde65;
24. invită statele membre să încurajeze învățarea limbajului semnelor în același mod ca
limbile străine;
25. subliniază că interpreții calificați în limbajul semnelor și personalul didactic competent
în limbajul semnelor și dotat cu competențele necesare pentru a colabora în medii
educative incluzive și bilingve constituie un factor esențial în reușita școlară a copiilor
și tinerilor adulți surzi, lucru care contribuie la rezultate educaționale mai bune și la rate
mai scăzute ale șomajului pe termen lung;
26. subliniază lipsa generală de manuale în limbajul semnelor și de materiale didactice în
formate și limbi accesibile
63 Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap (CNUDPH),
articolul 11. 64 http://www.univie.ac.at/designbilingual/downloads/De-Sign_Bilingual_Findings.pdf 65 Comentariul general nr. 4, Comitetul CNUDPH, CRPD/C/GC/4, disponibil la adresa:
http://www.ohchr.org/Documents/HRBodies/CRPD/GC/RighttoEducation/CRPD-C-GC-
4.doc
129
27. solicită ca principiul libertății de circulație să fie garantat în cazul persoanelor surde, cu
surdocecitate sau cu dificultăți auditive în cadrul UE, inclusiv în contextul programului
Erasmus + și al programelor de mobilitate conexe, asigurându-se că participanții nu fac
obiectul unor cerințe disproporționate prin faptul că trebuie să își asigure singuri
serviciile de interpretare;
28. salută proiectul-pilot privind „cardul european pentru dizabilitate”; regretă excluderea
interpretării în limbajul semnelor din proiect, dat fiind că aceasta împiedică în mod
semnificativ libertatea de circulație a lucrătorilor și studenților surzi, cu surdocecitate
sau cu deficiențe de auz în cadrul UE;
Instituțiile Uniunii Europene
29. recunoaște că instituțiile UE trebuie să fie exemple de cele mai bune practici pentru
personalul său, funcționarii aleși și stagiari, precum și pentru cetățenii UE în ceea ce
privește punerea la dispoziție a unor amenajări corespunzătoare și asigurarea
accesibilității, care include furnizarea de interpretare în limbajul semnelor;
30. salută faptul că instituțiile Uniunii Europene asigură deja, în regim ad hoc,
accesibilitatea evenimentelor publice și a reuniunilor comisiilor; consideră că
subtitrarea și transcrierea limbii vorbite ar trebui considerate o măsură alternativă, dar și
necesară și echitabilă pentru persoanele cu deficiențe de auz care nu utilizează limbajul
semnelor; acest lucru este relevant și pentru angajații instituțiilor UE în contextul
asigurării amenajărilor corespunzătoare în conformitate cu articolul 5 din Directiva
2000/78/CE de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce
privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă;
31. recunoaște că instituțiile UE dispun de un sistem pentru a asigura interpretarea în
limbajul semnelor prin intermediul serviciilor lor de interpretariat în scopul asigurării
accesibilității; îndeamnă instituțiile să utilizeze astfel de sisteme existente și atunci când
asigură amenajări corespunzătoare pentru personal și/sau pentru funcționarii aleși,
reducând la minimum în mod eficace sarcinile administrative ce revin persoanelor și
instituțiilor;
32. îndeamnă insistent instituțiile să acorde în mod oficial interpreților în limbajul semnelor
același statut ca și interpreților de limbă vorbită în ceea ce privește serviciile de
interpretare pe care le oferă instituțiilor și/sau personalului acestora sau funcționarilor
numiți, inclusiv accesul la asistență tehnică, materiale de pregătire și documente;
33. îndeamnă Eurostat să garanteze că instituțiilor UE li se furnizează statistici privind
utilizatorii limbajelor semnelor surzi, cu surdocecitate sau cu dificultăți auditive, astfel
încât ele să poată defini, pune în aplicare și analiza mai bine dizabilitatea lor și
politicile lingvistice;
34. îndeamnă Unitatea de coordonare a serviciilor pentru vizitatori a Parlamentului
European să răspundă nevoilor utilizatorilor surzi, cu surdocecitate sau cu dificultăți
auditive, oferindu-le acces direct într-un limbaj al semnelor național sau regional și prin
servicii de transcriere a limbii vorbite;
35. solicită instituțiilor să pună în aplicare pe deplin proiectul-pilot al UE INSIGN, care
constituie o reacție la decizia Parlamentului European din 12 decembrie 2012 de a
introduce un serviciu și o aplicație în timp real în limbajul semnelor și vizează
îmbunătățirea comunicării dintre persoanele surde și cu deficiențe de auz și instituțiile
130
UE66;
o
o o
36. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului,
Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre.
66 http://www.eud.eu/projects/past-projects/insign-project/
131
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0443
Reînnoirea aprobării pentru substanța activă bentazon
Rezoluţia Parlamentului European din 23 noiembrie 2016 referitoare la proiectul de
Regulament de punere în aplicare al Comisiei de reînnoire a aprobării substanței active
bentazon, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului
European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de
modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al
Comisiei (D047341/00 – 2016/2978(RSP))
Parlamentul European,
– având în vedere proiectul de Regulament de punere în aplicare al Comisiei de reînnoire
a aprobării substanței active bentazon, în conformitate cu Regulamentul (CE)
nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață
a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în
aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (D047341/00),
– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor
fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului67,
în special articolul 20 alineatul (1),
– având în vedere articolele 11 și 13 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al
Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor
și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al
exercitării competențelor de executare de către Comisie68,
– având în vedere concluziile Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară asupra
evaluării inter pares a analizei riscurilor utilizării ca pesticid a substanței active
bentazon69,
– având în vedere propunerea de rezoluție a Comisiei pentru mediu, sănătate publică și
siguranță alimentară,
– având în vedere articolul 106 alineatele (2) și (3) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât substanța activă bentazon acționează ca un erbicid selectiv post-emergent
împotriva buruienilor cu frunză lată într-o gamă largă de culturi și este utilizat în mod
67 JO L 309, 24.11.2009, p. 1. 68 JO L 55, 28.2.2011, p. 13. 69 Jurnalul EFSA 2015; 13(4):4077.
132
curent în agricultură;
B. întrucât substanța activă bentazon are un mare potențial de infiltrare directă în apele
subterane din cauza proprietăților sale inerente;
C. întrucât datele furnizate de agenția de mediu din Regatul Unit arată că substanța activă
bentazon este pesticidul autorizat cel mai frecvent detectat în apele subterane din
Regatul Unit și se regăsește și în apele de suprafață; întrucât situația este similară în
întreaga Europă;
D. întrucât Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2016/549 al Comisiei din 8 aprilie
2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
prelungește perioada de aprobare pentru substanța activă bentazon până la 30 iunie
2017 deoarece evaluarea substanței a fost amânată;
E. întrucât proiectul de Regulament de punere în aplicare al Comisiei de reînnoire a
aprobării substanței active bentazon, în conformitate cu Regulamentul (CE)
nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață
a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în
aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (denumit în continuare „proiectul de regulament
de punere în aplicare”) prevede, pe baza unei evaluări științifice efectuate de
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA), autorizarea substanței
active bentazon până la 31 ianuarie 2032, adică pentru cea mai lungă perioadă posibilă;
F. întrucât, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, și ținând cont de
cunoștințele științifice și tehnice actuale, anumite condiții și restricții au fost incluse în
proiectul de regulament de punere în aplicare, în special cerința de a furniza informații
de confirmare suplimentare;
G. întrucât, după analizarea observațiilor primite cu privire la raportul de evaluare a
reînnoirii, s-a ajuns la concluzia că trebuie să se solicite informații suplimentare din
partea solicitanților;
H. întrucât, după analizarea observațiilor primite cu privire la raportul de evaluare a
reînnoirii, s-a concluzionat că EFSA ar trebui să efectueze o consultare a experților în
domeniile toxicologiei la mamifere, reziduurilor, evoluției și comportamentului în
mediu și ecotoxicologiei și ar trebui să adopte o concluzie cu privire la probabilitatea ca
substanța activă bentazon să îndeplinească condițiile prevăzute la articolul 4 din
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;
I. întrucât solicitanții sunt obligați să prezinte informații de confirmare în ceea ce privește
testele de nivel 2/3, indicate în prezent în cadrul conceptual al OCDE pentru a analiza
potențialul unui mecanism de acțiune endocrină în ceea ce privește efectele asupra
dezvoltării observate în cadrul unui studiu de toxicitate asupra dezvoltării la șobolani
(creșterea numărului de pierderi după implantare, reducerea numărului de fetuși vii și
întârzieri de dezvoltare fetală în absența unei toxicități materne clare, care sugerează că
o clasificare drept toxic pentru reproducere în categoria 2 ar putea fi adecvată);
J. întrucât evaluarea riscului pentru consumatori nu a fost finalizată deoarece definițiile
propuse ale reziduurilor pentru evaluarea riscurilor pentru plante și pentru aplicarea în
cazul animalelor au fost considerate provizorii din cauza lacunelor în materie de date
identificate;
K. întrucât evaluarea expunerii apelor subterane la substanța mamă bentazon și la
metabolitul N-metil-bentazon nu a fost finalizată; întrucât lipsesc informații privind
probabilitatea expunerii apelor subterane atunci când ratele anuale de aplicare depășesc
133
960 g de substanță activă/ha (au fost solicitate utilizări reprezentative de până la 1440 g
de substanță activă/ha);
L. întrucât decizia Comisiei de a aproba o substanță activă solicitând, în același timp, date
care să confirme siguranța acesteia (cunoscută sub denumirea de procedura datelor de
confirmare) ar permite ca substanța activă să fie introdusă pe piață înainte ca Comisia
să obțină toate datele necesare pentru a sprijini această decizie;
M. întrucât decizia Ombudsmanului European din 18 februarie 2016 în cauza
12/2013/MDC referitoare la practicile Comisiei în ceea ce privește autorizarea și
introducerea pe piață a produselor de protecție a plantelor (pesticide) a solicitat
Comisiei să utilizeze procedura datelor de confirmare în mod limitat și în conformitate
strictă cu legislația aplicabilă și să prezinte, în termen de doi ani de la decizia
Ombudsmanului, un raport care să confirme că numărul deciziilor cu informații de
confirmare va fi scăzut substanțial față de situația actuală;
N. întrucât proiectul de regulament de punere în aplicare al Comisiei nu reușește să
implementeze propunerile Ombudsmanului European privind o soluție pentru
îmbunătățirea sistemului Comisiei de aprobare a pesticidelor;
O. întrucât, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009, aprobarea ar trebui să fie
reînnoită pentru o perioadă de cel mult cincisprezece ani; întrucât perioada de
valabilitate a aprobărilor ar trebui să fie proporțională cu eventualele riscuri inerente
utilizării unor astfel de substanțe; întrucât principiul precauției, care, în conformitate cu
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, trebuie aplicat, impune Comisiei să se asigure că nu
aprobă substanțe active în cazul în care ar putea fi puse în pericole sănătatea publică sau
mediul;
P. întrucât evaluarea inter pares efectuată de EFSA propune ca substanța activă bentazon
să fie clasificată drept toxică pentru reproducere în categoria 2 în conformitate cu
dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1272/2008;
Q. întrucât o problemă figurează ca un domeniu de preocupare majoră în cazul în care
există suficiente informații disponibile pentru a efectua o evaluare privind utilizările
reprezentative în conformitate cu principiile uniforme în temeiul articolului 29
alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și astfel cum se stabilește în
Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei și în cazul în care această evaluare nu
permite să se concluzioneze că, pentru cel puțin una dintre utilizările reprezentative se
poate estima că un produs de protecție a plantelor care conține substanța activă nu va
avea niciun efect nociv asupra sănătății umane sau animale sau asupra apei subterane
sau nu va avea influențe inacceptabile asupra mediului;
R. întrucât, potrivit concluziilor EFSA, au fost identificate domenii de preocupare majoră,
în special faptul că specificația privind materialul tehnic propusă pentru ambii
solicitanți nu era comparabilă cu materialul utilizat la testarea pentru determinarea
valorilor de referință toxicologice și că nu s-a demonstrat că materialul tehnic utilizat în
studiile de ecotoxicitate este suficient de reprezentativ pentru specificațiile tehnice
pentru ambii solicitanți,
1. consideră că proiectul de regulament de punere în aplicare al Comisiei depășește
competențele de executare prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1107/2009;
2. consideră că evaluarea privind utilizările reprezentative ale substanței active bentazon
este insuficientă pentru a concluziona că, pentru cel puțin una dintre utilizările
reprezentative, se poate estima că un produs de protecție a plantelor care conține
134
substanța activă bentazon nu are niciun efect nociv asupra sănătății umane sau animale
sau asupra apei subterane sau nu are influențe inacceptabile asupra mediului;
3. invită Comisia și statele membre să finanțeze cercetarea și inovarea în domeniul
soluțiilor alternative durabile și rentabile pentru produsele de combatere a dăunătorilor
cu scopul de a garanta un nivel ridicat de protecție a sănătății umane și animale și a
mediului;
4. consideră că, prin aplicarea procedurii datelor de confirmare pentru aprobarea
substanței active bentazon, Comisia a încălcat dispozițiile Regulamentului (CE)
nr. 1107/2009 și principiul precauției, astfel cum este stabilit la articolul 191 din
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;
5. invită Comisia să acorde prioritate solicitării și evaluării oricăror informații relevante
care lipsesc înainte de a lua o decizie cu privire la aprobare;
6. invită Comisia să își retragă proiectul de regulament de punere în aplicare și să prezinte
comisiei un nou proiect;
7. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și
Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre.
135
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0445
Situația populației Guarani-Kaiowá din statul brazilian Mato Grosso do
Sul
Rezoluţia Parlamentului European din 24 noiembrie 2016 referitoare la situația
populației Guarani-Kaiowá din statul Mato Grosso do Sul din Brazilia
(2016/2991(RSP))
Parlamentul European,
– având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la necesitatea de a proteja
drepturile popoarelor indigene din Brazilia, în special rezoluția sa privind încălcarea
drepturilor constituționale ale popoarelor indigene din Brazilia din 15 februarie 199670,
– având în vedere Rezoluția sa din 12 octombrie 1995 referitoare la situația popoarelor
indigene din Brazilia71,
– având în vedere Declarația ONU privind drepturile popoarelor indigene, adoptată de
Adunarea Generală la 13 septembrie 2007,
– având în vedere Declarația universală a drepturilor omului din 10 decembrie 1948,
– având în vedere Obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU, adoptate în septembrie
2015,
– având în vedere Principiile directoare ale ONU privind afacerile și drepturile omului și
Pactul global al ONU,
– având în vedere Convenția Organizației Internaționale a Muncii privind populațiile
indigene și tribale (Convenția nr. 169), astfel cum a fost adoptată la 27 iunie 1989 și
semnată de Brazilia,
– având în vedere declarația Vicepreședintei Comisiei/Înaltă Reprezentantă a Uniunii
pentru afaceri externe și politica de securitate, Federica Mogherini, cu ocazia Zilei
internaționale a popoarelor indigene la nivel mondial, 9 august 2016,
– având în vedere Declarația ONU privind apărătorii drepturilor omului din 1998,
70 JO C 65, 4.3.1996, p. 164. 71 JO C 287, 30.10.1995, p. 202.
136
Orientările Uniunii Europene cu privire la apărătorii drepturilor omului și Instrumentul
european pentru democrație și drepturile omului (IEDDO),
– având în vedere raportul realizat de Raportorul special al ONU privind drepturile
popoarelor indigene, Victoria Tauli Corpuz, în urma misiunii sale în Brazilia în
perioada 7-17 martie 2016 (A/HRC/33/42/Add.1),
– având în vedere raportul din 2016 al Consiliului misionar pentru popoarele indigene,
– având în vedere declarațiile făcute de Reprezentantul special al UE pentru drepturile
omului în cursul dialogului UE-Brazilia privind drepturile omului,
– având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din
Regulamentul său de procedură,
A. întrucât actuala Constituție braziliană din 1988, care a fost negociată cu popoarele
indigene, recunoaște drepturile acestora de a-și păstra tradițiile culturale și recunoaște
dreptul lor strămoșesc la teritoriile lor ancestrale; întrucât este de datoria statului de a
reglementa și de a proteja acest drept;
B. întrucât, potrivit Raportorului special al ONU privind drepturile popoarelor indigene, în
ultimii opt ani s-a înregistrat o absență îngrijorătoare de progrese în ceea ce privește
punerea în aplicare a recomandărilor ONU și rezolvării problemelor de interes deosebit
și de lungă durată pentru populațiile indigene din Brazilia, precum recunoașterea
teritoriilor lor și un regres îngrijorător în ceea ce privește protejarea drepturilor
populațiilor indigene;
C. întrucât, în ultimii 14 ani, potrivit datelor oficiale furnizate de Secretariatul special
pentru probleme de sănătate a populației indigene și de serviciile locale de sănătate a
populației indigene din statul Mato Grosso do Sul privind asasinarea populației
indigene Guarani-Kaiowá în statul Mato Grosso do Sul, cel puțin 400 de persoane și 14
conducători ai populațiilor indigene au fost asasinate, printre care Simiao Vilharva și
Clodiodi de Souza, în încercările lor de a-și recupera pământurile strămoșești prin
proteste pașnice;
D. întrucât, potrivit anchetei naționale privind sănătatea și alimentația populațiilor
indigene din Brazilia, realizată în perioada 2008-2009, rata de malnutriție cronică în
rândul copiilor aparținând populațiilor indigene a fost de 26 %, în comparație cu media
de 5,9 % în rândul celorlalți copii; întrucât, în conformitate cu studiile recente efectuate
de FIAN Brazil și de Consiliul misionar pentru popoarele indigene, 42 % din populația
comunităților Kaiowá și Guaraní suferă de malnutriție cronică;
E. întrucât gradul necorespunzător de furnizare a asistenței medicale, a educației și a
serviciilor sociale, precum și lipsa marcării terenurilor populației indigene, au avut un
impact asupra sinuciderilor în rândul tinerilor și a mortalității infantile; întrucât, în
ultimii 15 de ani, cel puțin 750 de persoane, în mare parte tineri, s-au sinucis, iar peste
600 de copii cu vârsta mai mică de 5 ani au murit, dintre care cei mai mulți ca urmare a
unor boli tratabile cu ușurință și care pot fi prevenite ;
F. întrucât 98,33 % din terenurile populației indigene din Brazilia sunt situate în regiunea
amazoniană, unde populațiile indigene contribuie la conservarea biodiversității în
137
regiune și, prin urmare, joacă un rol important în prevenirea schimbărilor climatice;
întrucât, potrivit studiului „Către un scenariu global de referință de stocare a dioxidului
de carbon în terenuri colective: o analiză actualizată a contribuțiilor popoarelor
indigene și a comunităților locale la atenuarea schimbărilor climatice”, efectuat de
Inițiativa pentru drepturi și resurse, de Woods Hole Research Center și de World
Resources Institute, publicat la 1 noiembrie 2016, extinderea drepturilor funciare ale
populațiilor indigene poate juca un rol important în protejarea pădurilor, a
biodiversității și a ecosistemelor;
G. întrucât Ministerul public federal și Fundația națională pentru sprijinirea populațiilor
indigene (FUNAI) au semnat în 2007 Acordul privind schimbarea conduitei (TAC) cu
scopul de a identifica și delimita 36 de teritorii ale comunității Guarani-Kaiowá din
Mato Grosso do Sul până în 2009;
H. întrucât o serie de inițiative de reformă, interpretare și aplicare a Constituției federale a
Braziliei sunt în curs de desfășurare, și întrucât aceste eventuale modificări ar putea
pune în pericol drepturile populației indigene recunoscute prin Constituție,
1. ia act de parteneriatul pe termen lung dintre UE și Brazilia, bazat pe încredere reciprocă
și pe respectarea principiilor și valorilor democratice; felicită guvernul brazilian pentru
progresele realizate, precum rolul constructiv al FUNAI, o serie de hotărâri ale Curții
Supreme Federale de prevenire a evacuărilor forțate, eforturile de a pune în aplicare
servicii diferențiate în materie de sănătate și educație, realizările semnificative în ceea
ce privește delimitarea terenurilor din regiunea amazoniană, organizarea primei
conferințe naționale privind politica în materie de populații indigene și instituirea
Consiliului național pentru politici în materie de populații indigene;
2. condamnă în mod ferm actele de violență comise împotriva comunităților indigene din
Brazilia; își exprimă regretul cu privire la situația de sărăcie și la situația drepturilor
omului în cazul populației Guarani-Kaiowá din Mato Grosso do Sul;
3. invită autoritățile braziliene să ia măsuri imediate pentru a proteja securitatea
populațiilor indigene și să asigure efectuarea unor anchete independente privind
uciderea și agresarea populațiilor indigene în încercările lor de a-și apăra drepturile
omului și drepturile funciare, astfel încât vinovații să fie aduși în fața justiției;
4. reamintește autorităților braziliene responsabilitățile ce le revin în ceea ce privește
menținerea și aplicarea integrală a dispozițiilor din Constituția Braziliei privind
protecția drepturilor individuale și drepturile minorităților și grupurilor etnice
vulnerabile, cu referire la populația Guarani-Kaiowá;
5. reamintește autorităților braziliene obligația de a respecta standardele internaționale în
materie de drepturile omului cu privire la popoarele indigene, astfel cum se prevede și
în Constituția federală a Braziliei și în Legea 6.001/73 privind „Statutul populațiilor
amerindiene”;
6. recunoaște rolul Curții Supreme Federale braziliene în lupta continuă pentru a proteja
drepturile constituționale și strămoșești ale populațiilor indigene și invită Consiliul
național să elaboreze mecanisme și măsuri care să protejeze mai bine necesitățile
populațiilor vulnerabile;
138
7. invită autoritățile braziliene să pună în aplicare pe deplin recomandările Raportorului
special al ONU privind drepturile popoarelor indigene ca urmare a misiunii acesteia în
Brazilia în martie 2016;
8. invită autoritățile braziliene să elaboreze un plan de lucru care să acorde prioritate
finalizării demarcării tuturor teritoriilor pretinse de populațiile Guarani-Kaiowá și să
creeze condiții tehnice și operaționale în acest sens, având în vedere faptul că
numeroasele cazuri de omucidere sunt cauzate de represalii în contextul protestelor de
recuperare a pământurilor strămoșești;
9. recomandă ca autoritățile braziliene să asigure un buget suficient pentru FUNAI,
consolidându-l cu resursele necesare pentru a furniza serviciile de bază indispensabile
populațiilor indigene;
10. își exprimă îngrijorarea cu privire la propunerea de modificare a Constituției 215/2000
(PSC 215), căreia popoarele indigene din Brazilia i se opun în mod acerb, având în
vedere că, în cazul în care este aprobată, le va amenința drepturile de proprietate asupra
terenurilor făcând posibil ca interesele anti-indiene legate de sectorul agriculturii, al
industriei lemnului, al mineritului și al energiei să blocheze recunoașterea noilor
teritorii indigene; consideră cu fermitate că întreprinderile ar trebui trase la răspundere
pentru orice daune aduse mediului și orice abuzuri la adresa drepturilor omului de care
sunt responsabile și că UE și statele membre ar trebui să susțină acest lucru ca pe un
principiu de bază prin inserarea acestuia ca prevedere cu caracter obligatoriu în toate
politicile comerciale;
11. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului,
Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri
externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Înaltului
Comisar al ONU pentru drepturile omului, președintelui și guvernului Braziliei,
președintelui Congresului Național din Brazilia, copreședinților Adunării parlamentare
euro-latinoamericane și Forumului permanent al Organizației Națiunilor Unite privind
problemele legate de populația indigenă.
139
Parlamentul European 2014-2019
TEXTE ADOPTATE Ediţie provizorie
P8_TA-PROV(2016)0447
Asistență macrofinanciară pentru Iordania ***I
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 24 noiembrie 2016 referitoare la
propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului de acordare a unei noi
asistențe macrofinanciare pentru Regatul Hașemit al Iordaniei (COM(2016)0431 – C8-
0242/2016 – 2016/0197(COD))
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
Parlamentul European,
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului
(COM(2016)0431),
– având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 212 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către
Comisie (C8-0242/2016),
– având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene,
– având în vedere declarația comună a Parlamentului European și a Consiliului adoptată
în același timp cu Decizia nr. 778/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului
din 12 august 2013 de acordare a unei asistențe macrofinanciare suplimentare
Georgiei72,
având în vedere scrisoarea transmisă de Comisia pentru afaceri externe și scrisoarea
transmisă de Comisia pentru bugete,
– având în vedere angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 4
noiembrie 2016, de a aproba poziția Parlamentului European în conformitate cu
articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
– având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru comerț internațional (A8-0296/2016),
72 JO L 218, 14.8.2013, p. 15.
140
1. adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare;
2. aprobă declarația comună a Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei
anexată prezentei rezoluții;
3. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în
mod substanțial propunerea sau să o înlocuiască cu un alt text;
4. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și
parlamentelor naționale poziția Parlamentului.
141
P8_TC1-COD(2016)0197
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 24 noiembrie 2016 în vederea
adoptării Deciziei (UE) 2016/... a Parlamentului European și a Consiliului de acordare a unei noi
asistențe macrofinanciare pentru Regatul Hașemit al Iordaniei
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 212 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară73,
73 Poziția Parlamentului European din 24 noiembrie 2016.
142
întrucât:
(1) Relațiile dintre Uniunea Europeană (denumită în continuare „Uniunea”) și Regatul Hașemit
al Iordaniei (denumit în continuare „Iordania”) se dezvoltă în cadrul politicii europene de
vecinătate (PEV). Iordania a semnat un acord de asociere74 cu Uniunea la 24 noiembrie
1997, care a intrat în vigoare la 1 mai 2002. În temeiul respectivului acord, Uniunea și
Iordania au instituit treptat o zonă de liber schimb pe parcursul unei perioade de tranziție
de 12 ani. În plus, în 2007 a intrat în vigoare un acord privind liberalizarea în continuare a
schimburilor comerciale cu produse agricole75. În 2010, cele două părți au convenit asupra
unui statut de parteneriat avansat, care implică extinderea perimetrului cooperării. La 1
iulie 2011, a intrat în vigoare un protocol privind mecanismele de soluționare a litigiilor
pentru comerțul dintre UE și Iordania, care fusese parafat în decembrie 2009. Dialogul
politic bilateral și cooperarea economică au fost dezvoltate și prin intermediul acordului de
asociere și al Cadrului unic de sprijin adoptat pentru perioada 2014-2017.
(2) Începând cu anul 2011, Iordania a lansat o serie de reforme politice în vederea consolidării
democrației parlamentare și a statului de drept. Au fost instituite o curte constituțională și
o comisie electorală independentă, iar parlamentul iordanian a adoptat o serie de legi
importante, inclusiv legea electorală și legea partidelor politice, precum și legi privind
descentralizarea și municipalitățile.
74 Acordul euro-mediteraneean de stabilire a unei asocieri între Comunitățile Europene
și statele lor membre, pe de o parte, și Regatul Hașemit al Iordaniei, pe de altă parte (JO L 129, 15.5.2002, p. 3).
75 Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Hașemit al Iordaniei cu privire la măsurile reciproce de liberalizare și de modificare a Acordului de asociere CE – Iordania, precum și de înlocuire a anexelor I, II, III și IV și a protocoalelor 1 și 2 la respectivul acord (JO L 41, 13.2.2006, p. 3).
143
(3) Economia Iordaniei este afectată semnificativ de tulburările regionale, în special din țările
vecine Irak și Siria. Într-un context mondial defavorabil, instabilitatea regională a avut un
puternic impact negativ asupra veniturilor externe și a exercitat o presiune asupra
finanțelor publice. Turismul și investițiile străine directe au fost afectate, rutele comerciale
au fost blocate, iar fluxul de gaze naturale din Egipt a fost întrerupt. În plus, economia
Iordaniei a fost, de asemenea, afectată de un flux masiv de refugiați sirieni, care a sporit
presiunea asupra poziției sale bugetare, a serviciilor publice și a infrastructurii.
(4) De la izbucnirea conflictelor din Siria în 2011, Uniunea și-a exprimat angajamentul ferm de
a sprijini Iordania în eforturile de a face față consecințelor economice și sociale ale crizei
din Siria, în special ale prezenței unui număr mare de refugiați sirieni pe teritoriul său.
Uniunea și-a majorat sprijinul financiar acordat Iordaniei, consolidând cooperarea în
numeroase domenii, printre care societatea civilă, sistemul electoral, securitatea,
dezvoltarea regională și reformele sociale și economice. În plus, Uniunea a oferit Iordaniei
posibilitatea de a încheia un acord privind o zonă de liber schimb aprofundată și
cuprinzătoare.
(5) În acest context economic și financiar dificil, autoritățile iordaniene și Fondul Monetar
Internațional (FMI) au convenit, în august 2012, un prim program de ajustare economică,
care a fost sprijinit de un acord stand-by pe trei ani în valoare de 2 000 milioane USD. Acest
program s-a încheiat cu succes în august 2015. În cadrul programului, Iordania a făcut
progrese considerabile în domeniul consolidării bugetare, la care a contribuit și scăderea
prețurilor petrolului, și a implementat o serie de reforme structurale.
144
(6) În decembrie 2012, Iordania a solicitat asistență macrofinanciară suplimentară din partea
Uniunii. Ca răspuns la această solicitare, în decembrie 2013 a fost adoptată o decizie de
acordare de asistență macrofinanciară în valoare de 180 de milioane EUR sub formă de
împrumuturi (AMF-I)76. Memorandumul de înțelegere care definește condițiile de politică
aferente acestei prime asistențe macrofinanciare a intrat în vigoare la 18 martie 2014.
După implementarea măsurilor de politică convenite, prima tranșă a AMF-I a fost plătită la
10 februarie 2015, iar a doua tranșă la 15 octombrie 2015.
(7) De la începutul crizei siriene, Uniunea a alocat aproximativ 1 130 milioane EUR pentru
Iordania. Această sumă include, pe lângă cele 180 de milioane EUR din prima operațiune de
asistență macrofinanciară, 500 de milioane EUR în cadrul programului normal de cooperare
bilaterală pentru Iordania finanțat prin Instrumentul european de vecinătate, aproximativ
250 de milioane EUR din bugetul pentru ajutor umanitar și mai mult de 30 de milioane EUR
din Instrumentul care contribuie la stabilitate și pace. De asemenea, Banca Europeană de
Investiții a pus la dispoziție împrumuturi în valoare de 264 de milioane EUR, începând cu
anul 2011.
76 Decizia nr. 1351/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 11
decembrie 2013 privind acordarea de asistență macrofinanciară pentru Regatul Hașemit al Iordaniei (JO L 341, 18.12.2013, p. 4).
145
(8) Intensificarea crizei siriene în 2015 a afectat grav Iordania prin efectele sale asupra
comerțului, a turismului și a încrederii investitorilor. Iordania a fost, de asemenea, afectată
de o scădere a sprijinului financiar din partea Consiliului de Cooperare al Golfului, din cauza
scăderii prețurilor petrolului. În consecință, creșterea economică a încetinit din nou,
șomajul a crescut și au apărut noi nevoi bugetare și de finanțare externă.
(9) În acest context plin de provocări, Uniunea și-a reafirmat angajamentul de a ajuta Iordania
să facă față problemelor sale economice și sociale și de a implementa reformele necesare.
Mai precis, acest angajament a fost exprimat în cadrul conferinței „Sprijin pentru Siria și
pentru regiune”, care a avut loc la Londra la 4 februarie 2016, ocazie cu care Uniunea s-a
angajat să acorde sprijin financiar în valoare de 2 390 milioane EUR în perioada 2016-2017
pentru țările cele mai afectate de criza refugiaților, inclusiv Iordania. Sprijinul politic și
economic din partea Uniunii pentru procesul de reformă al Iordaniei este compatibil cu
politica adoptată de Uniune în relațiile cu țările din sudul Mediteranei, așa cum este
definită în cadrul politicii europene de vecinătate.
146
(10) Ca urmare a deteriorării situației financiare și economice a Iordaniei, FMI și Iordania au
început totodată discuțiile privind un nou acord, care ar putea lua forma unui mecanism de
finanțare extinsă („program FMI”) și ar urma să se deruleze pe parcursul unei perioade de
trei ani, începând din al doilea semestru al anului 2016. Noul program FMI ar avea ca scop
atenuarea dificultăților pe termen scurt legate de balanța de plăți a Iordaniei, încurajând, în
același timp, implementarea unor măsuri ferme de ajustare.
(11) În martie 2016, pe fondul înrăutățirii situației și a perspectivelor economice, Iordania a
solicitat asistență macrofinanciară suplimentară din partea Uniunii.
(12) Având în vedere că Iordania este o țară care face obiectul PEV, ea ar trebui să fie
considerată eligibilă pentru a beneficia de asistență macrofinanciară din partea Uniunii.
(13) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui să fie un instrument financiar
excepțional de sprijin necondiționat și fără o alocare specială pentru balanța de plăți, care
vizează satisfacerea necesităților imediate de finanțare externă ale beneficiarului și ar
trebui să stea la baza punerii în aplicare a unui program de politică care să conțină măsuri
ferme imediate de ajustare și de reformă structurală, menite să îmbunătățească poziția pe
termen scurt a balanței de plăți.
147
(14) Având în vedere că în Iordania există încă un deficit rezidual semnificativ de finanțare
externă pentru balanța de plăți, în plus față de resursele furnizate de FMI și de alte
instituții multilaterale, se consideră că asistența macrofinanciară pe care Uniunea ar urma
să o furnizeze Iordaniei este un răspuns adecvat, în actualele circumstanțe excepționale, la
solicitarea Iordaniei de sprijin pentru stabilizarea economică, alături de programul FMI.
Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar sprijini stabilizarea economică și agenda
reformelor structurale din Iordania, completând resursele puse la dispoziție în cadrul
acordului financiar cu FMI.
(15) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui să aibă drept scop sprijinirea
restabilirii unei situații de finanțare externă durabile pentru Iordania, sprijinind astfel
dezvoltarea sa economică și socială.
148
(16) Stabilirea valorii asistenței macrofinanciare din partea Uniunii se bazează pe o evaluare
cantitativă completă a nevoilor de finanțare externă reziduale ale Iordaniei și ține cont de
capacitatea acesteia de autofinanțare prin resurse proprii, în special de rezervele
internaționale pe care le are dispoziție. Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar
trebui să completeze programele și resursele furnizate de FMI și de Banca Mondială.
Stabilirea valorii asistenței ia în considerare, de asemenea, contribuțiile financiare
preconizate din partea donatorilor multilaterali și necesitatea de a asigura o repartizare
echitabilă a sarcinii între Uniune și alți donatori, precum și aplicarea anterioară a celorlalte
instrumente de finanțare externă ale Uniunii în Iordania și valoarea adăugată a implicării
Uniunii în general.
(17) Comisia ar trebui să garanteze faptul că asistența macrofinanciară din partea Uniunii este
conformă, din punct de vedere juridic și al conținutului, cu principiile esențiale și cu
obiectivele diferitelor domenii de acțiune externă și cu măsurile adoptate în cadrul acestor
domenii precum și cu celelalte politici pertinente ale Uniunii.
(18) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui să sprijine politica externă a Uniunii
față de Iordania. Serviciile Comisiei și Serviciul European de Acțiune Externă ar trebui să
lucreze în strânsă colaborare pe parcursul operațiunii de asistență macrofinanciară pentru
a coordona și a asigura coerența acțiunilor de politică externă ale Uniunii.
149
(19) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui să susțină angajamentul Iordaniei
față de valorile pe care le are în comun cu Uniunea, printre care democrația, statul de
drept, buna guvernare, respectarea drepturilor omului, dezvoltarea durabilă și reducerea
sărăciei, precum și angajamentul său față de alte principii privind schimburile comerciale
deschise, echitabile și reglementate.
(20) O condiție prealabilă pentru acordarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii ar
trebui să fie ca Iordania să respecte mecanismele democratice reale, printre care un sistem
parlamentar pluripartit și statul de drept, și să garanteze respectarea drepturilor omului. În
plus, obiectivele specifice ale asistenței macrofinanciare din partea Uniunii ar trebui să
consolideze eficiența, transparența și responsabilitatea sistemelor de gestionare a
finanțelor publice din Iordania și să promoveze reformele structurale având ca scop
sprijinirea creșterii durabile și favorabile incluziunii, crearea de locuri de muncă și
consolidarea bugetară. Atât îndeplinirea condițiilor prealabile, cât și realizarea obiectivelor
respective ar trebui monitorizate periodic de către Comisie și Serviciul European de Acțiune
Externă.
150
(21) Pentru a se asigura că interesele financiare ale Uniunii în legătură cu asistența
macrofinanciară din partea Uniunii sunt protejate în mod eficient, Iordania ar trebui să
adopte măsuri corespunzătoare privind prevenirea și combaterea fraudei, a corupției și a
oricăror alte nereguli legate de această asistență. În plus, ar trebui să se adopte dispoziții
care să prevadă efectuarea de verificări de către Comisie și de audituri de către Curtea de
Conturi.
(22) Punerea la dispoziție a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii nu aduce atingere
competențelor Parlamentului European și ale Consiliului, în calitate de autoritate bugetară.
(23) Sumele provizioanelor necesare pentru asistența macrofinanciară ar trebui să fie în
concordanță cu creditele bugetare prevăzute în cadrul financiar multianual.
(24) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui gestionată de către Comisie. Pentru
a garanta că Parlamentul European și Consiliul pot să urmărească punerea în aplicare a
prezentei decizii, Comisia ar trebui să le informeze periodic cu privire la evoluțiile legate de
asistență și să le furnizeze documentele relevante.
151
(25) Pentru a asigura condiții uniforme de punere în aplicare a prezentei decizii, Comisiei ar
trebui să i se confere competențe de executare. Aceste competențe ar trebui să fie
exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și
al Consiliului77.
(26) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui să facă obiectul unor condiții de
politică economică, ce urmează a fi consemnate într-un memorandum de înțelegere.
Pentru a se asigura condiții de punere în aplicare uniforme și din motive de eficiență,
Comisia ar trebui să fie abilitată să negocieze astfel de condiții cu autoritățile iordaniene,
sub supravegherea comitetului reprezentanților statelor membre, în conformitate cu
Regulamentul (UE) nr. 182/2011. În conformitate cu regulamentul respectiv, procedura de
consultare ar trebui să se aplice, ca regulă generală, tuturor cazurilor care nu sunt
prevăzute în regulamentul respectiv. Având în vedere impactul potențial important al
asistenței de peste 90 de milioane EUR, este adecvat să se utilizeze procedura de
examinare pentru operațiunile care depășesc acest prag. Luând în considerare cuantumul
asistenței macrofinanciare din partea Uniunii acordate Iordaniei, pentru adoptarea
memorandumului de înțelegere și pentru orice reducere, suspendare sau anulare a
asistenței ar trebui să se aplice procedura de examinare,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
77 Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16
februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
152
Articolul 1
(1) Uniunea pune la dispoziția Iordaniei asistență macrofinanciară cu o valoare maximă de 200
de milioane EUR (denumită în continuare „asistența macrofinanciară din partea Uniunii”),
cu scopul de a sprijini stabilizarea economică a Iordaniei și o agendă consistentă de
reforme. Asistența va contribui la acoperirea nevoilor Iordaniei legate de balanța de plăți,
astfel cum au fost identificate în programul FMI.
(2) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii este furnizată integral Iordaniei sub formă de
împrumuturi. Comisia este împuternicită în numele Uniunii Europene să împrumute
fondurile necesare de pe piețele de capital sau de la instituții financiare și să le împrumute
mai departe Iordaniei. Împrumuturile au o scadență medie de maximum 15 ani.
(3) Punerea la dispoziție a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii este gestionată de
Comisie în conformitate cu acordurile sau înțelegerile încheiate între FMI și Iordania și cu
principiile și obiectivele esențiale ale reformelor economice prevăzute în Acordul de
asociere UE-Iordania, în Cadrul unic de sprijin pentru perioada 2014-2017 și în viitoarele
priorități ale parteneriatului. Comisia informează periodic Parlamentul European și
Consiliul în legătură cu evoluția asistenței macrofinanciare din partea Uniunii, inclusiv în
legătură cu plățile din aceasta, și furnizează acestor instituții documentele relevante în
timp util.
153
(4) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii se acordă pentru o perioadă de doi ani și
jumătate începând cu prima zi de la intrarea în vigoare a memorandumului de înțelegere
menționat la articolul 3 alineatul (1).
(5) În cazul în care nevoile de finanțare ale Iordaniei se reduc în mod semnificativ în perioada
de plată a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii comparativ cu proiecțiile inițiale,
Comisia, hotărând în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 7
alineatul (2), reduce valoarea asistenței, o suspendă sau o anulează.
Articolul 2
(1) O condiție prealabilă pentru acordarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii este
ca Iordania să respecte mecanismele democratice reale, printre care un sistem
parlamentar pluripartit și statul de drept, și să garanteze respectarea drepturilor omului.
(2) Comisia și Serviciul European de Acțiune Externă monitorizează îndeplinirea condiției
prealabile stabilite la alineatul (1) pe parcursul întregului ciclu de viață al asistenței
macrofinanciare din partea Uniunii.
(3) Alineatele (1) și (2) de la prezentul articol se aplică în conformitate cu Decizia 2010/427/UE
a Consiliului78.
78 Decizia 2010/427/UE a Consiliului din 26 iulie 2010 privind organizarea și
funcționarea Serviciului European de Acțiune Externă (JO L 201, 3.8.2010, p. 30).
154
Articolul 3
(1) Comisia, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 7 alineatul (2),
convine cu autoritățile iordaniene asupra unor condiții financiare și de politică economică
clar definite, axate pe reforme structurale și pe finanțe publice solide, în funcție de care
urmează să fie acordată asistența macrofinanciară din partea Uniunii și care urmează să fie
stabilite într-un memorandum de înțelegere (denumit în continuare „memorandumul de
înțelegere”), care cuprinde un calendar pentru îndeplinirea condițiilor respective.
Condițiile financiare și de politică economică prevăzute în memorandumul de înțelegere
sunt coerente cu acordurile sau înțelegerile menționate la articolul 1 alineatul (3), inclusiv
cu programele de ajustare macroeconomică și de reformă structurală implementate de
Iordania cu sprijinul FMI.
(2) Condițiile menționate la alineatul (1) vizează, în special, sporirea eficienței, a transparenței
și a responsabilității sistemelor de gestionare a finanțelor publice din Iordania, inclusiv în
ceea ce privește utilizarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii. Progresele
înregistrate cu privire la deschiderea reciprocă a piețelor, dezvoltarea schimburilor
comerciale echitabile și bazate pe norme, precum și alte priorități în contextul politicii
externe a Uniunii trebuie și ele luate în considerare în mod corespunzător în momentul
elaborării măsurilor de politică. Progresele înregistrate pentru realizarea obiectivelor
respective sunt monitorizate periodic de Comisie.
155
(3) Condițiile financiare detaliate ale asistenței macrofinanciare din partea Uniunii se stabilesc
într-un acord de împrumut care urmează a fi încheiat între Comisie și autoritățile
iordaniene.
(4) Comisia verifică periodic îndeplinirea în continuare a condițiilor menționate la articolul 4
alineatul (3), inclusiv conformitatea politicilor economice ale Iordaniei cu obiectivele
asistenței macrofinanciare din partea Uniunii. În cadrul acestor verificări, Comisia
acționează în strânsă coordonare cu FMI și Banca Mondială și, dacă este necesar, cu
Parlamentul European și Consiliul.
Articolul 4
(1) Sub rezerva condițiilor prevăzute la alineatul (3), asistența macrofinanciară din partea
Uniunii este pusă la dispoziție de către Comisie în două tranșe de împrumut. Mărimea
fiecărei tranșe este stabilită în memorandumul de înțelegere.
(2) Sumele asistenței macrofinanciare din partea Uniunii duc la provizionarea Fondului de
garantare pentru acțiuni externe, dacă este cazul, în conformitate cu Regulamentul (CE,
Euratom) nr. 480/2009 al Consiliului79.
79 Regulamentul (CE, Euratom) nr. 480/2009 al Consiliului din 25 mai 2009 privind
constituirea Fondului de garantare pentru acțiuni externe (JO L 145, 10.6.2009, p. 10).
156
(3) Comisia decide punerea la dispoziție a tranșelor cu condiția îndeplinirii tuturor condițiilor
următoare:
(a) condiția prealabilă prevăzută la articolul 2;
(b) o implementare continuă și satisfăcătoare a unui program de politică ce conține
măsuri ferme de ajustare și de reformă structurală, sprijinite de un mecanism de
creditare al FMI fără caracter prudențial; și
(c) implementarea satisfăcătoare a condițiilor financiare și de politică economică
convenite în memorandumul de înțelegere.
Eliberarea celei de a doua tranșe nu are loc, în principiu, mai devreme de trei luni de la
punerea la dispoziție a primei tranșe.
(4) În cazul în care condițiile de la alineatul (3) primul paragraf nu sunt îndeplinite, Comisia
suspendă temporar sau anulează plata asistenței macrofinanciare din partea Uniunii. În
astfel de cazuri, Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la
motivele respectivei suspendări sau anulări.
157
(5) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii este plătită Băncii Centrale a Iordaniei. Sub
rezerva dispozițiilor stabilite în memorandumul de înțelegere, care includ o confirmare a
nevoilor reziduale de finanțare bugetară, fondurile Uniunii pot fi transferate Ministerului
de finanțe al Iordaniei în calitate de beneficiar final.
Articolul 5
(1) Operațiunile de contractare și de acordare a împrumutului legate de asistența
macrofinanciară din partea Uniunii se efectuează în euro, utilizând aceeași dată a valutei, și
nu implică, pentru Uniune, transformarea scadenței și nici expunerea acesteia la riscuri
legate de cursul de schimb sau de rata dobânzii sau la vreun alt tip de risc comercial.
(2) În cazul în care condițiile permit acest lucru și la solicitarea Iordaniei, Comisia poate lua
măsurile necesare pentru a asigura includerea în termenii și condițiile de acordare a
împrumutului a unei clauze de rambursare anticipată, precum și corelarea acestei clauze cu
o clauză corespondentă în termenii și condițiile operațiunilor de contractare a
împrumutului.
158
(3) Dacă circumstanțele permit îmbunătățirea ratei dobânzii împrumutului și dacă Iordania
solicită acest lucru, Comisia poate decide refinanțarea integrală sau parțială a
împrumuturilor sale contractate inițiale sau poate restructura condițiile financiare
aferente. Operațiunile de refinanțare sau restructurare se efectuează în conformitate cu
alineatele (1) și (4) și nu au ca efect prelungirea termenului de scadență al împrumuturilor
contractate în cauză sau majorarea valorii capitalului datorat la data refinanțării sau
restructurării.
(4) Toate costurile înregistrate de Uniune în legătură cu operațiunile de contractare și de
acordare a împrumutului prevăzute în prezenta decizie vor fi suportate de Iordania.
(5) Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la evoluțiile operațiunilor
menționate la alineatele (2) și (3).
Articolul 6
(1) Asistența macrofinanciară din partea Uniunii este pusă în aplicare în conformitate cu
Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului80 și cu
Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei81.
80 Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al
Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).
81 Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).
159
(2) Punerea în aplicare a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii face obiectul unei
gestiuni directe.
(3) Acordul de împrumut menționat la articolul 3 alineatul (3) conține dispoziții care:
(a) asigură faptul că Iordania verifică periodic dacă finanțarea acordată din bugetul
Uniunii a fost utilizată în mod corect, adoptă măsurile corespunzătoare de prevenire
a neregulilor și a fraudei și, atunci când este necesar, deschide acțiuni în justiție
pentru recuperarea oricăror fonduri furnizate în temeiul prezentei decizii care au
fost deturnate;
(b) asigură protecția intereselor financiare ale Uniunii, prevăzând îndeosebi măsuri
specifice pentru prevenirea și combaterea fraudei, a corupției și a oricăror alte
nereguli care afectează asistența macrofinanciară din partea Uniunii, în conformitate
cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului82, cu Regulamentul
(Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului83 și cu Regulamentul (UE, Euratom) nr.
883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului84;
82 Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995
privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).
83 Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).
84 Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).
160
(c) autorizează în mod expres Comisia, inclusiv Oficiul European de Luptă Antifraudă sau
reprezentanții acestora, să efectueze verificări, inclusiv verificări și inspecții la fața
locului;
(d) autorizează în mod expres Comisia și Curtea de Conturi să efectueze audituri atât în
timpul, cât și după perioada de disponibilitate a asistenței macrofinanciare din
partea Uniunii, inclusiv audituri ale documentelor și audituri la fața locului, cum ar fi
evaluările operaționale; și
(e) asigură faptul că Uniunea are dreptul la rambursarea anticipată a împrumutului
atunci când s-a stabilit că, în ceea ce privește gestionarea asistenței macrofinanciare
din partea Uniunii, Iordania s-a angajat într-un act de fraudă sau corupție sau într-o
altă activitate ilegală care prejudiciază interesele financiare ale Uniunii.
(4) Înainte de punerea în aplicare a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii, Comisia
evaluează, prin intermediul unei evaluări operaționale, soliditatea mecanismelor
financiare, procedurile administrative și mecanismele interne și externe de control ale
Iordaniei care sunt relevante pentru această asistență.
161
Articolul 7
(1) Comisia este asistată de un comitet. Acesta reprezintă un comitet în sensul Regulamentului
(UE) nr. 182/2011.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul
(UE) nr. 182/2011.
Articolul 8
(1) Până la data de 30 iunie a fiecărui an, Comisia înaintează Parlamentului European și
Consiliului un raport privind punerea în aplicare a prezentei decizii în anul anterior, inclusiv
o evaluare a punerii în aplicare. Raportul:
(a) examinează progresele înregistrate în punerea în aplicare a asistenței
macrofinanciare din partea Uniunii;
(b) evaluează situația și perspectivele economice ale Iordaniei, precum și progresele
înregistrate în punerea în aplicare a măsurilor de politică menționate la articolul 3
alineatul (1);
162
(c) indică legătura dintre condițiile de politică economică prevăzute în memorandumul
de înțelegere, performanțele economice și bugetare ale Iordaniei la acea dată și
deciziile Comisiei de a pune la dispoziție tranșele asistenței macrofinanciare din
partea Uniunii.
(2) În cel mult doi ani de la expirarea perioadei de disponibilitate menționate la articolul 1
alineatul (4), Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport de evaluare
ex post, care evaluează rezultatele și eficiența asistenței macrofinanciare din partea Uniunii
deja acordate și măsura în care aceasta a contribuit la obiectivele asistenței.
Articolul 9
Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Adoptată la ...,
Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu
Președintele Președintele
163
ANEXĂ LA REZOLUȚIA LEGISLATIVĂ
Declarația comună a Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei
Având în vedere provocările fiscale și circumstanțele extraordinare cu care se confruntă Iordania ca
urmare a găzduirii a peste 1,3 milioane de sirieni, Comisia va prezenta, în 2017, dacă este cazul, o
nouă propunere de prelungire și sporire a AMF acordată Iordaniei, în urma încheierii cu succes a
celei de a doua AMF și cu condiția să fie îndeplinite condițiile prealabile obișnuite pentru acest tip de
asistență, printre care se numără efectuarea de către Comisie a unei evaluări actualizate a nevoilor
de finanțare externă ale Iordaniei. Această asistență critică pentru Iordania ar ajuta țara să își
mențină stabilitatea macroeconomică și, totodată, progresele în materie de dezvoltare, continuând
programul de reformă al țării.