+ All Categories
Home > Documents > Manual de Utilizare Espero · 2015. 11. 30. · mandª geam ”ofer ... Oglinda retrovizoare...

Manual de Utilizare Espero · 2015. 11. 30. · mandª geam ”ofer ... Oglinda retrovizoare...

Date post: 05-Feb-2021
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
116
Acest manual a fost conceput pentru a vª familiariza cu funcionarea ”i ntreinerea noului dumneavoastrª autoturism DAEWOO ESPERO ”i pentru a vª oferi informaii importante de securitate. Vª sfªtuim sª citii cu atenie ”i sª urmai recomandªrile coninute, ceea ce va face ca acest autoturism sª funcioneze fªrª defecte, n cel mai plªcut mod. Cnd avei nevoie de service, amintii-vª cª atelierele Daewoo cunosc cel mai bine vehiculul dumneavoastrª ”i sunt interesate n a vª oferi o satisfacie completª. Ne folosim de acest prilej pentru a vª mulumi cª ai optat pentru acest produs ”i pentru a vª asigura de interesul nostru permanent pentru satisfacia dumneavoastrª atunci cnd vª aflai la volan. Acest manual se considerª a face parte permanent din ma”inª, astfel nct el trebuie sª rªmnª mpreunª cu vehiculul n cazul revnzªrii. DAEWOO AUTOMOBILE ROM´NIA CRAIOVA, ROM´NIA CUV´NT ˛NAINTE
Transcript
  • Acest manual a fost conceput pentru a vã familiariza cu funcþionarea ºi întreþinerea nouluidumneavoastrã autoturism DAEWOO ESPERO ºi pentru a vã oferi informaþii importantede securitate. Vã sfãtuim sã citiþi cu atenþie ºi sã urmaþi recomandãrile conþinute, ceeace va face ca acest autoturism sã funcþioneze fãrã defecte, în cel mai plãcut mod.

    Când aveþi nevoie de service, amintiþi-vã cã atelierele Daewoo cunosc cel mai binevehiculul dumneavoastrã ºi sunt interesate în a vã oferi o satisfacþie completã.

    Ne folosim de acest prilej pentru a vã mulþumi cã aþi optat pentru acest produs ºi pentrua vã asigura de interesul nostru permanent pentru satisfacþia dumneavoastrã atuncicând vã aflaþi la volan.

    Acest manual se considerã a face parte permanent din maºinã, astfel încât el trebuiesã rãmânã împreunã cu vehiculul în cazul revânzãrii.

    DAEWOO AUTOMOBILE ROMÂNIA

    CRAIOVA, ROMÂNIA

    CUVÂNT ÎNAINTE

  • Vã rugãm sã citiþi acest manual cu atenþieºi sã respectaþi instrucþiunile pe care leconþine.Pentru a scoate în evidenþã informaþiilespeciale, cuvintele AVERTISMENT, ATENÞIEºi NOTÃ au înþelesuri speciale.Informaþiile care urmeazã acestor cuvintesemnal trebuie revãzute cu atenþie.

    NOTÁ IMPORTANTÁ

    Aceasta furnizeazã informaþii specialecare fac întreþinerea mai uºoarã sauclarificã anumite instrucþiuni.

    NOTÃ

    Toate informaþiile, ilustraþiile ºi specificaþiiledin acest manual se bazeazã pe cele mairecente informaþii despre produs disponibilela data publicãrii.

    Daewoo îºi rezervã dreptul de a schimbaspecificaþiile sau aspectul în orice momentfãrã o înºtiinþare prealabilã ºi fãrã a-ºiasuma vreo obligaþie.

    Este posibil ca acest vehicul sã nucorespundã standardelor sau regu-lamentelor din alte þãri. Înainte de a încercasã înmatriculaþi acest vehicul într-o altãþarã, verificaþi toate reglementãrile învigoare ºi efectuaþi toate modificãrilenecesare.

    Acest manual descrie opþiunile ºi nivelelede dotare disponibile la data tipãririi ºi, deaceea, s-ar putea ca unele dintre aspecteletratate sã nu se aplice vehiculului dum-neavoastrã. Dacã aveþi vreun dubiu asupraoricãrei opþiuni sau nivelului de dotare, nuezitaþi sã vã adresaþi reprezentantuluiDaewoo pentru a obþine cele mai recenteinformaþii.

    * Acest asterisc semnificã, în acestmanual,: neinclus pentru toate vehiculele(variante model, opþiuni de motor, modelspecific unei anumite þãri, echipamentopþional etc.)

    Dorim sã subliniem faptul cã piese ºiaccesorii neoriginale Daewoo nu au fostexaminate ºi aprobate de Daewoo ºi, înciuda monitorizãrii continue a produsului pepiaþã, nu putem certifica oportunitatea ºinici siguranþa unor astfel de produse chiardacã ele sunt montate sau au fost produsepentru a corespunde acestor vehicule.Daewoo nu este rãspunzãtoare pentru nicio defecþiune cauzatã de utilizarea deproduse sau accesorii neoriginale Daewoo.

    Instrucþiunile trebuiesc respectatepentru a reduce riscul accidentãrii. Vãrugãm sã citiþi aceste avertismente; încaz contrar, puteþi fi rãnit fie dv., fie alþii.

    AVERTISMENT

    Aceste instrucþiuni subliniazã procedurispeciale de service sau precauþii caretrebuiesc respectate pentru a evitadefectarea vehiculului.Vehiculul dv. se poate defecta dacã nurespectaþi aceste instrucþiuni.

    ATENÞIE

  • 1. ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM .............................................................................................................. 11

    2. PORNIRE ªI FUNCÞIONARE .................................................................................................................... 21

    3. INSTRUMENTE ªI INDICATOARE ........................................................................................................... 31

    4. ALTE COMENZI ªI FACILITÃÞI ................................................................................................................. 41

    5. VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* .................................................................................... 51

    6. SISTEMUL AUDIO (RADIOCASETOFON) ............................................................................................. 61

    7. ÎN CAZ DE AVARIE ................................................................................................................................... 71

    8. ÎNTREÞINERE ªI REPARARE ................................................................................................................... 81

    9. ÎNGRIJIREA VEHICULULUI ...................................................................................................................... 91

    10. SPECIFICAÞII ªI DATE DE SERVICE ...................................................................................................... 101

    CUPRINS

  • 1–1

    ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM

  • 1–2

    Respectarea câtorva precauþii simple peparcursul primilor câtorva sute de kilo-metri va contribui la performanþeleulterioare, economicitatea ºi durata lungãde viaþã a autoturismului dv.

    Nu forþaþi motorul. Conduceþi în diferite trepte de vitezã,

    încercând sã nu subturaþi motorul. Evitaþi opririle bruºte, cu excepþia

    situaþiilor deosebite. Aceasta permitefrânelor sã se aºeze corespunzãtor.

    Evitaþi plecãrile de pe loc la puteremaximã.

    PERIOADA DE RODAJ ÎNAINTE DE A PORNI

    Reglaþi poziþia scaunelor. Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare. Fixaþi centurile de siguranþã. Verificaþi funcþionarea avertizoarelor

    luminoase când cheia este în poziþia"ΙΙ ".

    Controlaþi toate jojele. Eliberaþi frâna de mânã ºi verificaþi

    dacã indicatorul frânei se stinge. Asiguraþi-vã cã înþelegeþi vehiculul ºi

    echipamentul sãu ºi cum sã îl condu-ceþi în condiþii de siguranþã.

    Asiguraþi-vã cã geamurile, oglinzileexterioare ºi farurile sunt curate,nedeteriorate ºi neacoperite.

    Verificaþi vizual starea umflãrii pneu-rilor.

    Verificaþi dacã funcþioneazã toateluminile.

    Dacã intenþionaþi sã mergeþi înapoi,verificaþi dacã zona din spatele vehicu-lului este liberã.

    Verificaþi dacã existã scurgeri subvehicul.

    ÎNAINTE DE A URCA

    ÎN VEHICUL

    Este responsabilitatea proprietarului sãverifice frecvent luminile, sistemele desemnalizare ºi indicatoarele de aten-þionare. Este important ca orice defec-þiune sã fie remediatã prompt, pentrua menþine o funcþionare sigurã a siste-melor pentru dumneavoastrã, pentrurestul pasagerilor ºi pentru ceilalþiparticipanþi la trafic.

    AVERTISMENT

  • 1–3

    La vehiculele echipate cu Sistem deimobilizare Daewoo, sunt livrate douã cheicu sistem de comandã integrat, careacþioneazã toate încuietorile.Pãstraþi una din cele douã chei de rezervã.

    Seria cheii este marcatã pe plãcuþa cheii.Pentru securitatea vehiculului, pãstraþi plãcuþacheii într-un loc sigur, dar nu în vehicul.Trebuie, de asemenea, înregistratã seria cheiiîntr-un loc sigur, dar nu în vehicul.

    Dacã este nevoie de chei suplimentare,se potobþine pînã la maxim 3 duplicate de la dealer-ul Daewoo.Pentru mai multe detalii vezi pag. 2-5Sistemul de imobilizare .

    COMANDÃ INTEGRAT*

    CHEIE CU SISTEM DEÎn caz de pierdere, schimbarea cheiloreste posibilã prin dealer-ul Daewoo pebaza seriei cheilor.Pentru a vã proteja vehiculul de furturi,puteþi instala un sistem de imobilizareelectronic .Numai cheile cu codul electroniccorect pot fi folosite pentru pornireavehiculului. Chiar dacã o cheie areacelaºi profil, ea nu va porni vehicululdacã codul electronic nu este corect.Întotdeauna cereþi înlocuirea sausuplimentarea numãrului de cheinumai de la dealer-ul Daewoo.

    NOTÃ

    Vehiculul este prevãzut cu douã chei carese potrivesc la toate încuietorile.Pãstraþi una din chei ca rezervã.

    Seria cheii se gãseºte pe limba din plas-tic ataºatã.Pentru siguranþã, îndepãrtaþi limba dinplastic dupã ce notaþi seria cheii ºi pãstraþiseria cheii într-un loc sigur, nu în vehicul.De asemenea, îndepãrtaþi eticheta cuseria cheii de pe buºonul rezervorului decombustibil.Aceasta va împiedica persoanele neautori-zate sã obþinã o copie a cheii.

    CHEILE

  • 1–4

    Dacã vreþi sã încuiaþi uºa ºoferului fãrã afolosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþiaîncuiat înainte de închiderea uºii.Mânerul din afarã al uºii trebuie þinut în susîn timpul închiderii uºii.

    Aveþi grijã sã nu vã uitaþi cheileînãuntru.

    Pentru a deschide uºa din interior.1. Trageþi în sus butonul de zãvorâre.

    2. Trageþi clapeta uºii.

    Uºile din faþã pot fi încuiate sau descuiatedin exterior cu ajutorul cheii.

    Toate uºile pot fi încuiate sau descuiatedin interior apãsând sau trãgând în susbutoanele de zãvorâre amplasate perama de geam a fiecãrei uºi.

    Toate uºile, cu excepþia celei a ºoferului,pot fi încuiate din afarã apãsând butonul dezãvorâre ºi închizând apoi uºa.Dacã butonul de pe uºa ºoferului esteapãsat când uºa este deschisã, el vareveni la poziþie descuiat la închidereauºii.

    ÎNCUIETORILE DE UªI

    Prin apãsarea sau tragerea butonului dezãvorâre din interior de pe uºa ºoferuluisau prin învârtirea cheii cât de mult esteposibil, toate uºile sunt închise saudeschise.

    ZÃVORÂRE A UªILOR*

    SISTEM CENTRAL DE

    Întotdeauna scoateþi cheia de contactºi zãvorâþi toate uºile când pãrãsiþivehiculul neaºteptat.

    NOTÃ

    descuiat

    încuiat

    descuiat

    încuiat

    încuiat

    trageþi

    trageþi

    încuiatdescuiat

    descuiat

  • 1–5

    SISTEM DE ZÃVORÂRE AUªILOR

    CAPACUL DE UMPLERE AL CAPOTA PORTBAGAJULUI

    1. Apãsaþi butonul de deschidere alcapotei por tbagajului de pe uºaºoferului.

    2. Folosind cheia.Rotiþi capacul închizãtorii, introduceþicheia ºi rotiþi-o în sens orar pentru adeschide.Pentru a închide, împingeþi capotaportbagajului în jos. Dupã în închidere,asiguraþi-vã cã a fost închisã în sigu-ranþã.

    Pentru a evita intrarea de gaze deeºapament în vehicul, nu conduceþicu capota portbagajului deschisã.

    ATENÞIE

    apãsaþi

    PENTRU SIGURANÞA COPIILOR

    Când clapeta metalicã de lângã mecanismulde închidere al uºii din spate este împinsãîn sus, uºa respectivã nu mai poate fideschisã din interior.Uºa din spate poate fi, totuºi, deschisã dinexterior dacã butonul de blocare nu esteapãsat.

    clapetã

    în sus

    1. Trageþi în sus butonul de blocare al uºiide pe uºa ºoferului.

    2. Opriþi motorul. Apãsaþi capacul careacoperã buºonul rezervorului de benzinã.

    3. Rotiþi buºonul în sens invers acelorde ceasornic pentru al deschide.

    trageþi

    apãsaþi

    buºon

    REZERVORULUI DE BENZINÃ

    rotiþi

  • 1–6

    BUTOANELE DE ACÞIONARE

    Geamurile din spate pot fi ridicate saucoborâte prin învârtirea manivelei deacþionare a geamului.

    Acþionarea electricã a geamurilor trebuiefãcutã cu grijã deoarece existã riscul derãniri, mai ales pentru copii, ºi a unorblocãri ale sistemului.

    Asiguraþi-vã cã pasagerii ºtiu cum sãacþioneze corect geamurile.

    Observaþi cu atenþie geamurile când leînchideþi. Asiguraþi-vã cã nimic nu seblocheazã.

    La pãrãsirea vehiculului ºoferul trebuie sãscoatã cheia de contact pentru a preveniacþionarea geamurilor de cãtre alþipasageri (risc de rãniri).

    ATENÞIE

    ELECTRICÃ A GEAMURILOR

    UªILOR DIN FAÞÃ*

    Geamurile din faþã pot fi acþionate de douãbutoane plasate pe cotiera de pe uºaºoferului când cheia de contact este pepoziþia II.

    Buton co-mandã geamºofer

    Dacã sistemul este supraâncãrcat,alimentarea electricã este tãiatãautomat pentru un timp scurt.

    NOTÃ

    Buton co-mandã geamcopilot

  • 1–7

    BUTOANELE DE ACÞIONARE

    ELECTRICÃ A GEAMURILOR

    Acþionarea electricã a geamurilor trebuiefãcutã cu grijã deoarece existã riscul derãniri, mai ales pentru copii, ºi a unorblocãri ale sistemului.

    Asiguraþi-vã cã pasagerii ºtiu cum sãacþioneze corect geamurile.

    Dacã sunt copii pe bancheta din spate,apãsaþi butonul de blocare al geamurilorpentru a bloca butoanele individuale deacþionare.

    Observaþi cu atenþie geamurile când leînchideþi. Asiguraþi-vã cã nimic nu seblocheazã.

    La pãrãsirea vehiculului, ºoferul trebuie sãscoatã cheia de contact pentru a preveniacþionarea geamurilor de cãtre alþipasageri (risc de rãniri).

    ATENÞIE

    Dacã sistemul este supraâncãrcat,alimentarea electricã este tãiatãautomat pentru un timp scurt.

    NOTÃuºile sunt deblocate.UªILOR FAÞÃ ªI SPATE*

    Geamurile pot fi acþionate cu ajutorulbutoanelor plasate pe cotiera de pe uºaºoferului atunci când cheia de contacteste pe poziþia II.

    Buton blocare geamuri

    Buton comandãgeam stângaspate

    Buton co-mandã geamcopilot

    Buton co-mandã geamdreapta spate

    Buton comandãgeam ºofer

    Buton blocare uºi

    Când butonul de blocare a geamurilor esteapãsat, alimentarea acþionãrii individuale ageamurilor este întreruptã. ªoferul poate însãsã acþioneze toate geamurile folosindbutoanele de pe cotiera uºii ºoferului.Când partea stângã a butonului de blocare auºilor este apãsatã, toate uºile sunt blocate.Când partea dreaptã este apãsatã, toate

    UªILE DIN SPATE

    Butoanele de comandã ale geamurilorpasagerilor sunt amplasate pe cotierelefiecãrei uºi. Împingeþi butonul în jos pentrua coborâ geamul ºi în sus pentru a-l ridica.Eliberaþi butonul când geamul a ajuns înpoziþia doritã.Când butonul de blocare a geamurilor esteapãsat, geamurile pasagerilor nu pot fiacþionate.

  • 1–8

    Oglinda retrovizoare interioarã poate fireglatã sus-jos sau lateral pentru a obþinecea mai bunã vizibilitate.Oglinda interioarã are douã poziþii: zi ºinoapte.Poziþionaþi butonul pe poziþia de noaptepentru a reduce strãlucirea farurilorvehiculelor din spate.

    Reglaþi oglinzile retrovizoare exterioare cuajutorul levierului de reglare (sau cubutonul de reglare*), astfel încât sã puteþivedea nu numai fiecare parte a drumului,ci ºi fiecare parte a vehiculului. Aceastavã va ajuta sã determinaþ i pozi þ iaobiectelor pe care le vedeþi în oglindã.Pentru a ajusta poziþia oglinzii, trebuie doarsã miºcaþi levierul de reglare în direcþiadoritã.

    Oglinzile exterioare vor fi eliberate dinsuporþii lor în cazul unui impact, pentru aproteja pasagerii ºi pietonii. Oglinzileexterioare se fixeazã prin lovituri uºoare cumâna, aplicate sub un unghi drept faþã deautovehicul.

    Rabatarea oglinzilor retrovizoare exte-rioare*Apãsaþi oglinda retrovizoare exterioarãpentru a o rabata.

    Oglinda retrovizoare convexã*Oglinda retrovizoare de pe parteapasagerului este convexã dacã se spunecã OBIECTELE SUNT MAI APROAPEDECÂT PAR ÎN OGLINDÃFolosiþi aceastã oglindã pentru a obþine omai largã vizibilitate.

    OGLINDA RETROVIZOARE

    INTERIOARÃ

    mâner de reglare

    noapte

    zi

    Reglaþi întotdeauna oglinda cu selec-torul pe poziþia de zi.Utilizaþi poziþia de noapte numai dacãeste necesar sã reduceþi strãlucireafarurilor din spate.Atenþie la faptul cã în aceastã poziþieeste posibil sã nu puteþi vedea anumiteobiecte care ar fi putut fi vãzute în poziþiade zi.

    AVERTISMENT

    OGLINZILE RETROVIZOARE

    EXTERIOARE

    Fiþi atent când apreciaþi dimensiunea saudistanþa pânã la vehicul sau alt obiectvãzut în oglinda convexã. Aveþi grijã,cãci obiectele vor pãrea mai mici ºi maiîndepãrtate decât dacã ar fi fost priviteîntr-o oglindã planã.Pentru a aprecia corect distanþa ºidimensiunea obiectelor vãzute înoglinda convexã, folosiþi oglindaretrovizoare interioarã.

    AVERTISMENT

    levier dereglare

  • 1–9

    Pentru a regla poziþia spãtarului scaunului,ridicaþi pârghia (sau rotiþi rozeta de înclinare)pânã când obþineþi unghiul de înclinare dorit.

    RULUI SCAUNELOR DIN FAÞÃ

    REGLAREA ÎNCLINÃRII SPÃTA-VOLAN REGLABIL*

    Volanul poate fi reglat în 5 trepte.

    Volanul poate fi reglat prin ridicarealevierului de reglare aflat în partea stângãa coloanei de direcþie, poziþionareavolanului în poziþia doritã, ºi apoi eliberarealevierului. Sunt 5 poziþii: 2 dedesubt, 2deasupra ºi una în centru. Pentru a asigurao intrarea sau ieºire uºoarã din vehicul,volanul poate fi reglat în cea mai de suspoziþie la ieºirea din vehicul.

    trageþi

    Nu reglaþi volanul în timpul miºcãriivehiculului pentru a evita pierdereacontrolului vehiculului.

    AVERTISMENT

    Pentru a evita ca centura de siguranþãsã fie prea largã, ceea ce reduceeficacitatea sa, asiguraþi-vã cã sca-unele sunt reglate înainte de a vã fixacenturile.

    AVERTISMENT

    Nu reglaþi scaunul în timpul mersului.Scaunul se poate deplasa brusc, ceeace duce la pierderea controlului asupravolanului.Înainte de a porni, asiguraþi-vã cãscaunul ºoferului este reglat corect.

    AVERTISMENT

    Pentru a miºca scaunele din faþã înaintesau în înapoi, trageþi în sus pârghia deblocare ºi menþineþi-o în aceastã poziþie.Apoi deplasaþi scaunul în poziþia doritã ºieliberaþi pârghia.

    DIN FAÞÃ PRIN CULISARE

    REGLAREA SCAUNELOR

    trageþi

    Spãtarele scaunelor trebuie sã se aflepermanent într-o poziþie apropiatã deverticalã în timpul mersului, altfel efi-cacitatea centurilor de siguranþã se vareduce.Centurile de siguranþã sunt proiectatesã ofere maximul de protecþie cândspãtarele sunt în poziþie perfect ver-ticalã.Asiguraþi-vã cã spãtarele rabatabilesunt reglate corect înainte de a pornila drum.

    AVERTISMENT

    rotiþi

  • 1–10

    Tetierele sunt proiectate pentru a reduceriscul de accidentare a gâtului.

    Pentru a regla tetiera, deblocaþi arcul dinpartea stângã a tetierei prin apãsarea lui,deplasaþi-o în sus sau în jos ºi blocaþi-o înnoua poziþie.Pentru a demonta tetiera, trageþi în sus lamaxim în timp ce þineþi arcul apãsat.

    REGLAREA ÎN ÎNÃLÞIME

    Înãlþimea doritã poate fi obþinutã prinrotirea manivelei amplasate în parteaexterioarã-faþã a scaunului ºoferului.

    A SCAUNULUI ªOFERULUI*

    rotiþi

    TETIERELE COTIERA BANCHETEI SPATE

    Cotiera banchetei din spate se aflã lacentrul banchetei.

    împingeþi

    Reglaþi înãlþimea tetierelor astfelîncât marginea superioarã sã seafle la nivelul urechilor.

    Dupã reglarea tetierei, asiguraþi-vãcã este fixatã în noua poziþie.

    Nu conduceþi fãrã tetiere.

    ATENÞIE

    trageþi

  • 1–11

    CENTURI DE SIGURANÞÃ -

    Centura de siguranþã va oferi maximulde protecþie dacã spãtarul este înpoziþie cât mai aproape de verticalã.Când spãtarul este aplecat, existã unpericol mai mare ca pasagerul sãalunece sub centurã, mai ales în cazulunui accident frontal, lovire de tabloul debord sau de spãtar.

    ATENÞIE

    NICIODATÃ Nu purtaþi centura pe sub braþ cât

    mai aproape de uºã. Nu folosiþi centura de siguranþã

    pentru mai multe persoane odatã Nu purtaþi centura rãsucitã sau cu

    butonul de eliberare îndreptat în jossau spre înãuntru.

    Nu lãsaþi scaunul ºi uºa sã dete-rioreze centura de siguranþã.

    Nu puneþi nimic în deschiderea dincare iese centura de siguranþã (astapoate defecta retractorul saucentura).

    ATENÞIE

    Pentru a vã proteja pe dumneavoastrã ºipe pasageri de eventuale accidente, esterecomandatã utilizarea centurilor desiguranþã de toþi ocupanþii în timpulmersului. Centurile de siguranþã trebuiepuse corect.

    Pasagerii din spate care nu utilizeazãcentura de siguranþã reprezintã un pericolpentru ºofer ºi pasagerul din faþã în cazde accident.

    Centura de siguranþã este proiectatã sãfie folositã de o singurã persoanã la unmoment dat: ele nu pot fi folosite de copiisub 6 ani.

    PRECAUÞII

    Este recomandat ca femeile gravidesã foloseascã centurile ventrale.Aceasta va reduce posibilitatea unoraccidente pentru femeie ºi pentrucopilul nenãscut încã. Centurile deabdomen trebuie sã fie purtate cât dejos posibil în timpul sarcinii.

    AVERTISMENT

    ANCORAREA ÎN TREI PUNCTE

    A CENTURII DE SIGURANÞÃ

    Vehiculul este echipat cu centuri de siguranþãcu ancorare în trei puncte ºi retractorautomat, permiþând libertatea de miºcare acorpului în timpul mersului cu vitezãconstantã, deºi centurile se muleazãîntotdeauna strâns pe corp.Tipul centurii nu are nevoie de reglare alungimii. Odatã pusã, centura se regleazãsingurã la miºcãrile pasagerului, dar încazul unui ºoc puternic sau brusc, centurase blocheazã automat pentru a protejapasagerul.

  • 1–12

    Pe mijlocul scaunului din spate estemontatã o centurã ventralã.Introduceþi zãvorul în cataramã pânã sefixeazã.

    Pentru a lungi centura, þineþi zãvorul înunghi drept faþã de centurã ºi trageþicentura. Pentru a o scurta, trageþi capãtulliber al centurii, apoi trageþi clema centuriipentru a o strânge.

    Poziþionaþi centura ventralã pe ºolduri.Pentru a decupla centura, apãsaþi butonulroºu de pe cataramã.

    Trageþi încet centura din retractor ºitreceþi-o peste corp, asigurându-vã cã nueste rãsucitã.Introduceþi zãvorul metalic 1 în catarama2 .

    Pentru a decupla centura, apãsaþi butonulroºu de pe catarama; centura se varetrage automat.

    REGLAREA ÎNÃLÞIMII CENTURII*

    La centurile cu punctul superior deancorare reglabil, trageþi puþin în afarãcentura, apãsaþi în A ºi reglaþi înãlþimea.Este important în special când o persoanãmai scundã a selectat anterior o poziþiecoborâtã.O poziþie prea înaltã diminueazã confortul.

    Asiguraþi-vã întotdeauna cã centurade siguranþã este poziþionatã pesteumeri cât mai aproape de gât, ºi nupeste mânã sau gât. A nu face aºareduce capacitatea de protecþie în cazde accidente ºi mãreºte ºansa unorrãniri.

    ATENÞIE

    UTILIZAREA CENTURII

    11

    2

    CENTURA VENTRALÃ

    2

    Nu purtaþi niciodatã centura ventralãpeste abdomen. În timpul accidentelorpoate apãsa abdomenul ºi, astfel, creºteriscul de rãniri.

    ATENÞIE

    2

    apãsaþi

    INTRODUCEÞIpentru cuplare

    APÃSAÞI pentrudecuplare

    TRAGEÞI Clemã

    1 TRAGEÞI

    TRAGEÞIpentru lungire

  • 1–13

    Pentru a reduce riscul de accidentareîn cazul coliziunilor ºi manevrelorbruºte, respectaþi recomandãrilereferitoare la utilizarea ºi întreþinereacenturilor ºi la utilizarea lor împreunã cusistemele de protejare a copiilor (baby-seat).Copii suficient de mici pentru baby-seat (în conformitate cu instrucþiunilede pe astfel de sisteme) vor fi întot-deauna transportaþi în acest fel.Statisticile referitoare la accidentele decirculaþie aratã cã fixarea copiilor pescaunele din spate este mai sigurãdecât fixarea pe scaunele din faþã. Deaceea, vã recomandãm sã fixaþi copiipe scaunele din spate.

    ATENÞIE

    PERNA CU AER DE

    Perna cu aer este poziþionatã în centrulvolanului.

    Sistemul Suplimentar de Reþinere (SSR) alpernei cu aer ajutã la protejarea capului ºial pieptului în cazul unor coliziuni.

    Perna cu aer se activeazã în cazul unorcoliziuni dure care sunt sau frontale sausub unghi mai mic de 30° de la direcþiaînainte.

    Clopoþelul de avertizare al centurii desiguranþã va suna între 4 ºi 8 secundecând cheia de contact este în poziþia II,mai puþin în cazul în care centura desiguranþã a ºoferului este montatã sigur.

    ÎNGRIJIREA CENTURILOR

    Pãstraþi centurile curate ºi uscate.Curãþaþi centurile numai cu soluþie slabãde sãpun sau cu apã cãlduþã.Nu vopsiþi centurile, cãci aceasta le poateslãbi serios. Asiguraþi-vã cã centurile nusunt deterioarate sau tãiate.Verificaþi periodic starea centurilor ºiînlocuiþi pãrþile defecte. O centurã care afost suprasolicitatã într-un accidenttrebuie înlocuitã cu una nouã.Nu faceþi nici o modificare a sistemului defixare a centurilor de siguranþã.

    CLOPOÞELUL DE AVERTIZARE

    AL CENTURII DE SIGURANÞÃ PROTECÞIE*

    30°

    30°

  • 1–14

    Perna cu aer nu va fi acþionatã încazul unor ciocniri din spate, dinlateral, a rãsturnãrilor ºi a unorciocniri frontale uºoare. De aceeacentura de siguranþã trebuieîntotdeauna pusã. Perna cu aereste un supliment la centura desiguranþã.

    Nu lipiþi nimic pe sau peste centrulvolanului pentru a nu provoca rãnirila umflarea pernei cu aer.

    Nu aduceþi nici o modificare com-ponentelor pernei cu aer. Sistemulpoate fi acþionat brusc dacã nu estetratat corect.

    Volanul sau tabloul de bord trebuiedemontate doar de un serviceautorizat Daewoo.

    Perna cu aer poate fi acþionatãdecât o singurã datã. Dupã acþio-nare trebuie înlocuit decât de undealer Daewoo sau un serviceautorizat Daewoo.

    Perna cu aer se umflã într-o perioadã deordinul milisecundelor în timpul unei ciocniriºi formeazã o pernã de siguranþã pentruºofer.

    Dupã umflare, perna cu aer se desumflãimediat pentru a nu afecta vizibilitateaºoferului ºi capacitatea sa de a conduce.Perna cu aer se umflã cu o vitezã ºi o forþãconsiderabilã. De aceea, este important cascaunul ºi spãtarul ºoferului sã fie corectpoziþionate pentru ca perna de aer sã fieeficientã. Scaunul ºoferului trebuie sã fiereglat astfel încât volanul sã poatã fi ajunscu braþele puþin îndoite.Când perna cu aer se umflã, poate fi auzitun zgomot ºi o micã cantitate de gaz va fiemisã. Gazul nu este periculos ºi nu indicãexistenþa unui foc.

    AVERTISMENT

    Reparaþiile volanului, ale coloanei dedirecþie sau ale pernei cu aertrebuie realizate decât de un ser-vice autorizat Daewoo. În cazul uneiacþionãri incorecte a pernei cu aerpot rezulta rãniri.

    Nu lipiþi nimic pe volan sau petabloul de bord ºi nu le acoperiþi cualte materiale. Curãþaþi-le decât cuo cârpã uscatã. Nu folosiþi agenþi decurãþire corozivi.

    Perna cu aer trebuie scoasãnumai de un service autorizatDaewoo.

    Perna cu aer este proiectatã doarca un supliment la centura desiguranþã.Centura de siguranþã trebuiepurtatã întotdeauna iar ºoferultrebuie sã pãstreze o distanþãsuficientã pânã la volan.

    (Se continuã)

  • 2–1

    PORNIRE ªI FUNCÞIONARE

  • 2–2

    COMBUSTIBIL RECOMANDAT

    Sunt recomandaþi cobustibilii comercialide calitate ridicatã. Calitateacombustibilului are o influenþã decisivãasupra puterii, manevrabilitãþii ºi durateide funcþionare a motorului. Aditivi iconþinuþi în combustibil au un rol impor-tant asupra celor de mai sus. De aceeatrebuie sã folosiþi numai combustibili decalitate ridicatã care conþin aditivi.

    Benzina cu cifrã octanicã prea micã ducela preaprindere sau detonare. Producãtorulnu poate fi fãcut responsabil dedeteriorãrile rezultate.

    Benzina cu o cifrã octanicã mai mare poatefi folositã.

    Dispozitivul de umplere al staþiei folositpentru benzina cu plumb nu poate fi introdusîn gâtul de umplere al rezervorului debenzinã la vehiculele proiectate sã func-þioneze numai cu benzinã fãrã plumb pentrua evita folosirea accidentalã de benzinã cuplumb.

    Conducerea în strãinãtateDacã aveþi de gând sã conduceþi vehicululDaewoo în altã þarã, asiguraþi-vã cã: Studiaþi toate regulamentele referitoare

    la actele de înregistrare ºi asigurãri. Este disponibil combustibilul necesar.

    Nu folosiþi metanolCombustibilii care conþin metanol nutrebuie folosiþi în vehiculele Daewoo.Acest tip de combustibili pot reduce per-formanþele vehiculului ºi deterioaracomponente ale sistemului de alimentare.

    Poliþa de garanþii nu acoperã dete-riorãrile sistemului de alimentare ºiproblemele de performanþã cauzate defolosirea de metanol sau de combustibilcare conþine metanol.

    ATENÞIE

  • 2–3

    CHEIA DE CONTACT

    OPRITMotorul poate fi oprit fãrã blocareavolanului.

    PORNITÎn aceastã poziþie sunt alimentatesistemul de aprindere ºi accesoriileelectrice.

    BLOCATVolanul se blocheazã prin scoatereacheii de contact. Rotiþi volanul pânãcând se aude zgomotul de blocare avolanului.Pentru o mai uºoarã manevrare acheii la deblocare, se miºcã uºorvolanul la stânga ºi la dreapta, dupãcare se roteºte cheia în poziþia I.

    STARTÎn aceastã poziþ ie se act iveazãdemarorul, care va porni motorul.Imediat dupã pornirea motorului seelibereazã cheia, care va reveniautomat în poziþia II.

    1. Nu scoateþi niciodatã cheia dincontact în timp ce vehiculul sedeplaseazã. Dacã cheia estescoasã, volanul se va bloca.Aceasta poate duce la scãpareade sub control a vehiculului decãtre ºofer ºi poate provocaavarierea acestuia ºi rãnireapersoanelor din interior.

    2. Nu rotiþi niciodatã cheia în poziþiaB sau I în timpul deplasãriivehiculului.

    AVERTISMENT

  • 2–4

    ÎNAINTE DE PORNIRE PORNIREA MOTORULUI

    Asiguraþi-vã cã zona din jurul vehicululuieste liberã.

    Întreþinerea reperelor listate aici trebuieverificatã periodic - de ex. de fiecaredatã când se verificã nivelul uleiului.

    Verificaþi dacã geamurile ºi lãmpilesunt curate.

    Inspectaþi vizual aspectul ºi stareapneurilor. Verificaþi umflarea la presiunecorespunzãtoare a pneurilor.

    Închideþi toate uºile. Poziþionaþi scaunele ºi tetierele. Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare. Cuplaþi centura de siguranþã ºi cereþi

    celorlalþi pasageri sã facã acelaºi lucru. Verificaþi funcþionarea indicatoarelor de

    atenþionare când se roteºte cheia înpoziþia II.

    1. Trageþi frâna de mânã.

    2. Transmisia (cutia de viteze) manualãPuneþi levierul de schimbare a vitezelorîn poziþia N (neutru) ºi apãsaþi pedalade ambreiaj la podea pânã cândporneºte motorul, cu cheia în poziþiaIII. Eliberaþi cheia dupã pornireamotorului.Transmisia (cutia de viteze) automatã*

    Puneþi levierul de schimbare a vitezelorpe poziþia P (parcare) sau N (neutru).Este preferatã poziþia P.Starterul este proiectat sã nu funcþionezedacã levierul de schimbare a vitezeloreste în una din poziþiile de mers.

    3. Porniþi motorul cu piciorul luat de pepedala de acceleraþie, rotind cheia decontact în poziþia III.Eliberaþi cheia dacã motorul a pornit.Dacã motorul a pornit dar nu maifuncþioneazã, repetaþi procedura demai sus.

    Nu se acþioneazã starterul mai mult de15 secunde. Dacã motorul nu a pornit,aºteptaþi 10 secunde înainte de a-l rotidin nou, altfel starterul poate fi avariat.

    ATENÞIE

    neutru

    Vehiculul nu va porni dacã pedalã deambreiaj nu este apãsatã la maxim -aceasta este o mãsurã de siguranþã.

    NOTÃ

    trageþi

  • 2–5

    SISTEMUL DE IMOBILIZARE*

    Sistemul de imobilizare previne eventualefurturi sau porniri de cãtre persoaneneautorizate în vehiculul în care esteinstalat.

    O cheie funcþionalã pentru un vehicul utilatcu sistem de imobilizare este o cheie decontact mecanicã cu un dispozitiv invizibilcodat electronic. Numai cheile funcþionalepot fi folosite pentru a porni vehiculul.

    Cheile nefuncþionale nu pot decâtdeschide uºile. Sistemul de imobilizareizoleazã alimentarea electricã pentrusistemul de aprindere, pompa de benzinãºi injectoare.

    TRANSMISIE MANUALÃ

    neutru

    La schimbarea vitezelor, se apasã completpedala de ambreiaj. Se acþioneazã levierulde schimbare a vitezelor. Dupã schimbarese elibereazã uºor ambreiajul.

    4. ÎncãlzireaLãsaþi motorul sã funcþioneze la ralanticel puþin 30 sec. dupã pornire.Conduceþi la început cu o vitezãmoderatã pe o distanþã scurtã - înspecial pe vreme rece.

    Dacã motorul s-a înecat în timpulpornir i i, apãsaþi încet pedala deacceleraþie la maxim, menþineþi-o aºaºi porniþi motorul.

    NOTÃ

    Pentru benzinã fãrã plumb: funcþionareamotorului în gol la turaþie mare (maimult de 5 minute) poate produce oîncãlzire excesivã a sistemului deevacuare ceea ce poate duce la avarieriale vehiculului.

    ATENÞIE

    Pentru a evita posibile deteriorãri aleambreiajului, nu schimbaþi în vitezaîntâi când vã deplasaþi cu mai mult de16km/h.

    ATENÞIE

    NOTÃ

    Nu se þine piciorul pe pedala deambreiaj. Aceasta poate cauzadistrugerea ambreiajului.

    Opriþi vehiculul complet înainte dea introduce în viteza de mersînapoi.

    Pentru a selecta mersul înapoiridicaþi butonul de mers înapoiînainte de a acþiona levierul deschimbare de viteze.

  • 2–6

    Transmisia automatã este controlatãelectronic ºi are patru trepte. A patratreaptã are funcþie de amplificare aturaþiei motorului.

    Poziþia levierului de schimbare a vitezeloreste indicatã în partea sa stângã sau peindicatorul de poziþie al selectorului deviteze la transmisia automatã de pe tabloulde bord.

    TRANSMISIE AUTOMATÃ*

    Pornirea vehiculului Dupã pornirea motorului, apãsaþi

    complet pedala de frânã înainte de amuta levierul selectror într-una dinpoziþiile D", R", 3", L". Asiguraþi-vãcã vehiculul este complet oprit înaintede a încerca sã mutaþi levierul selec-tor în R" sau P".

    1. Menþineþi pedala de frânã apãsatã ºiselectaþi una din poziþiile de mers

    2. Eliberaþi frâna de mânã ºi pedala defrânã ºi, apãsând încet pedala deacceleraþie, veþi porni lin vehiculul.

    buton dedeblocare

    Apãsaþi pedala de frânã ori de câte orimutaþi levierul de selectare de la P(parcare) sau N (neutru) într-o vitezã,pentru a împiedca vehiculul sã sedeplaseze accidental.

    AVERTISMENT

    Blocarea levierului de selectareTrageþi butonul de deblocare de submânerul levierului de selectare cândangajaþi în poziþia R ºi P ºi când treceþide la D la 3", 3" la L" aºa cum esteindicat de sãgeata neagrã ".Levierul de selecþie poate fi mutat liber înoricare dintre poziþiile indicate de sãgeataalbã ".

    Nu încercaþi sã treceþi în poziþia P(parcare) în timp ce vehiculul se aflãîn miºcare, ci numai când vehicululeste staþionat, deoarece aceasta arputea provoca avarii transmisiei.

    ATENÞIE

    : nu apãsaþibutonul: apãsaþi butonul

    P R N D 3 L

    RD3L

  • 2–7

    Mod putere:Pentru acceleraþie puternicã sau mers pepante lungi, apãsaþi butonul de mod puterede pe levierul de selectare a vitezelor.Indicatorul POWER" se va aprinde.Transmisia va trece în modul POWER.Transmisia va schimba la o vitezã derotaþie mai mare a motorului, obþinând oacceleraþie mai puternicã la depãºiri sauurcãri.

    butonmod putere

    Mod economic:Pentru condus normal.

    Acesta este cel mai economic mod demers normal, cu opriri ºi porniri frecventesau pe autostradã. Transmisia treceautomat în acest mod.

    PUTERE/ECONOMIC*

    BUTON DE MOD

    Pentru a evita deterioararea transmisiei: Nu apãsaþi pedala de acceleraþie în

    timp ce mutaþi selectorul de la Psau N" la R", D", 3" sau L".Menþineþi întotdeauna pedala defrânã apãsatã pânã la terminareamanevrei de selectare.

    Nu selectaþi niciodatã poziþia P" sauR" în timpul deplasãrii vehiculului.

    Când opriþi vehiculul pe o pantã înurcare, nu menþineþi vehiculul peloc apãsând pedala de acceleraþie.Folosiþi în acest scop pedala defrânã.

    ATENÞIEPoziþiile P, R ºi NP=Parcare, roþile din faþã blocate. Se

    selecteazã numai cu vehiculul oprit ºicu frâna de mânã trasã.

    R=Mers înapoi. Se selecteazã numai cuvehiculul staþionat.

    N=Neutru.

    Poziþa DD=Poziþie de deplasare pentru condiþiinormale de mers în patru viteze.A patra vitezã reduce turaþia motorului laaceeaºi vitezã a vehiculului, consumul debenzinã ºi nivelul de zgomot.Dupã pornirea motorului ºi selectareapoziþiei D, programul de conducere eco-nomic este întotdeauna operativ.

    Poziþia 33= Poziþie de deplasare pentru condiþii demers în viteza întâi, a doua ºi a treia.Transmisia rãmâne în a treia poziþie chiarºi la viteze mari. Nu schimbaþi în poziþia3 la viteze mai mari decât cele permisepentru aceastã poziþie.

    Poziþia LL= Poziþie pentru efect maxim de frânaremotor - de ex. la coborârea unei panteabrupte, transmisia nu trece peste treaptaîntâi.

    AVERTISMENT Nu folosiþi poziþia P (parcare) în

    locul frânei de mânã Opriþi motorul când pãrãsiþi vehiculul,

    chiar ºi pentru un timp foarte scurt.Nu pãrãsiþi niciodatã vehiculul cândmotorul este pornit. Pot aparemiºcãri neaºteptate ºi posibil bruºtedacã aceste precauþii nu sunt luate.

  • 2–8

    Dacã indicatorul POWER" clipeºtecontinuu, un defect a apãrut la modululde control al transmisiei.În aceste condiþii schimbarea automatãeste anulatã. Puteþi folosi levierul deselectare pentru schimbare manualã, dacãeste posibil.

    Trebuie sã consultaþi un service autorizatDaewoo cât de repede posibil. Facilitateade autodiagnozã integralã a sistemuluipermite repararea rapidã a defecþiunilor.

    UTILIZARE DE URGENÞÃ*

    Poziþia levieruluide selectarePoziþiarapoartelor

    BUTON PORNIRE ÎN

    În cazul conducerii pe drumuri alunecoase,apãsaþi comutatorul de mod WINTER(iarna) (poate fi foloit numai în poziþia D).Vehiculul va porni în viteza a treia.

    Modul iarnã se dezactiveazã la atingereavitezei de 80 km/h.

    Poate de asemenea fi dezactivat prinapãsarea butonului WINTER sau selec-tarea poziþiilor 3, L sau R, apãsareapedalei de acceleraþie în poziþia deschimbare în treaptã inferioarã pentru maimult de douã secunde sau prin tãiereacontactului.

    P R N D 3 L

    P R N 4 3 1apãsaþi

    A TRANSMISIEI AUTOMATE

    SFATURI DE UTILIZARE

    Pornirea vehicululuiDupã pornirea motorului ºi înainte de aselecta o poziþie de mers, apãsaþi pedalade frânã cãci altfel vehiculul va începe sãse se deplaseze. Nu acþionaþi niciodatãsimultan pedala de frânã ºi de acceleraþie.

    Pentru condiþii normale de mers trebuieselectatã poziþia D".

    Dacã pedala de acceleraþie este apãsatãlin ºi progresiv, transmisia va trece maidevreme într-o treaptã în care se vaeconomisi combustibil. Poziþia selectoruluiva fi schimbatã manual doar în cazuriexcepþionale. Selectaþi 3 ºi L doar cândtrebuie evitatã trecerea într-o treaptãsuperioarã sau când doriþi sã utilizaþiefectul de frânare al motorului.

    Selectaþi din nou poziþia D imediat cecondiþiile permit aceasta.

    ÎN MOD IARNA*

  • 2–9

    De reþinutDacã pedala de acceleraþie este apãsatãdincolo de punctul de rezistenþã sub oanumitã vitezã, transmisia cupleazã într-otreaptã inferioarã. Se obþine astfel outilizare maximã a puterii motorului pentruaccelerare.

    Frâna de motorPentru a utiliza efectul de frânare almotorului când coborâþi o pantã, selectaþipoziþia 3 sau, dacã este necesar, L.

    Efectul de frânare este mai puternic înpoziþia L. Dacã poziþia L este selectatãla o vitezã prea mare, transmisia rãmâneîn treapta a doua pânã când este atinspunctul de cuplare a treptei întâi, carezultat al decelerãrii.

    apãsaþi la maxim

    Oprirea vehicululuiLevierul selector poate fi lãsat în poziþiaaleasã cu motorul în funcþiune.

    Când opriþi în pantã, trageþi frâna de mânãsau apãsaþi pedala de frânã. Nu creºteþituraþia motorului pentru a îmbunãtãþirelantiul dacã este selectatã o poziþie demers.

    Opriþi motorul dacã staþionaþi un timp maiîndelungat, de exemplu într-un ambuteiajsau la o barierã.

    Înainte de a pãrãsi vehiculul, trageþi frânade mânã, apoi puneþi selectorul pe poziþieP ºi scoateþi cheia din contact.

    Despotmolirea vehicululuiDacã este necesarã eliberarea vehicululuidin nisip, noroi, zãpadã sau dintr-o groapã,mutaþi selectorul de la D la R în modrepetat în timp ce acceleraþi uºor. Nu turaþimotorul ºi evitaþi accelerarea bruscã.

    Aceasta este valabil doar în situaþiileexcepþionale menþionate mai sus.

    Manevrarea vehicululuiPentru a manevra vehiculul înainte ºiînapoi în timpul încercãrilor de a parca saula intrarea într-un garaj, utilizaþi metodadescrisã mai sus. Reglaþi viteza prineliberarea uºoarã a pedalei de frânã.

    Nu apãsaþi niciodatã simultan pedalele deacceleraþie ºi de frânã.

  • 2–10

    FRÂNELE

    Sistemul obiºnuit de frânare este proiectatpentru a obþine o frânare performantã încele mai variate condiþii de mers, chiar ºiatunci când vehiculul este încãrcat la ca-pacitate maximã.

    Dacã pedala coboarã mai jos decât ar finormal, aceasta se poate datora uneidereglãri a tamburilor de frânã din spate.

    Cereþi asistenþã dealer-ului dacã pedala nurevine la înãlþime normalã sau dacã seproduce o creºtere rapidã a cursei pedalei.Aceasta poate fi semnul unei defecþiuni afrânelor.

    * Nu conduceþi cu piciorul pe frânã,cãci aceasta poate cauza o uzurãprematurã a garniturilor plãcuþelorde frânã ºi o posibilã deteriorare afrânelor.

    ATENÞIE

    SISTEMUL ANTI-BLOCARE

    Sistemul anti-blocare a frânelor con-troleazã roþile astfel încât sã nu seblocheze la o frânare bruscã sau când sefrâneazã pe un drum alunecos. Sistemuldetecteazã turaþia roþii ºi controleazã elec-tronic presiunea aplicatã frânelor. Ouºoarã vibraþie însoþitã de un zgomotspecific apar la apãsarea pedalei de frânã.Aceastã vibraþie ºi zgomotul întâlnite la ofrânare bruscã nu reprezintã o problemãci indicã funcþionarea corectã a ABS-ului.Dacã în sistem apare o anormalitate,sistemul anti-blocare înceteazã. Frâneleuzuale vor funcþiona normal ºi lampa deavertizare ABS se va aprinde.În acest caz consultaþi dealer-ul dum-neavostrã Daewoo cât de repede posibil.

    A FRÂNELOR (ABS)*Frânarea cu ABSÎn caz de urgenþã, apãsaþi cu forþã maximãpedalele de frânã ºi de ambreiaj simultan.Sistemul anti-blocare se va activa imediat,permiþându-vã sã recãpãtaþi controlulcomplet asupra direcþiei vehiculului.Vã recomandãm sã vã familiarizaþi cuaceastã tehnicã de frânare.Totuºi, evitaþi orice risc care nu estenecesar.

    Sistemul anti-blocare, deºi este undispozitiv sofisticat, nu poate îm-piedica accidentele rezultate dinneglijenþã sau din tehnici periculoasede conducere.Pânã la urmã, responsabilitatea pentrusiguranþa proprie ºi a altora rãmâne înmâinile ºoferului. De aceea, sistemulanti-blocare a frânelor poate fi apreciatpe deplin ºi funcþioneazã sigur doar caurmare a folosir ii unei metode deconducere corectã ºi atentã.

    AVERTISMENT

  • 2–11

    Economia de carburant depinde în maremãsurã de modul în care conduceþi.Când, cum ºi unde conduceþi are influenþãasupra numãrului de kilometri pe care îiputeþi parcurge cu un litru de benzinã.Pentru a conduce într-un mod cât maieconomic: Porniþi treptat ºi acceleraþi încet. Evitaþi mersul în gol excesiv ºi care nu

    este necesar. Menþineþi motorul reglat în permanenþã. Nu turaþi motorul. Folosiþi aerul condiþionat (dacã existã)

    numai dacã este necesar. Încetiniþi când conduceþi pe drumuri

    aspre. Þineþi pneurile umflate la presiunea

    recomandatã pentru a le asigura oviaþã mai lungã ºi a realiza economiede combustibil.

    Pãstraþi distanþã faþã de alte vehiculepentru a evita opririle neaºteptate.Aceasta evitã uzura plãcuþelor defrânã ºi economiseºte combustibilulnecesar pentru accelerarea la viteza

    SUGESTII PENTRU UN

    CONDUS ECONOMIC

    FRÂNA DE MÂNÃ

    Pentru a aplica frâna de mânã, trageþilevierul în sus.

    Pentru a o elibera, apãsaþi butonul, trageþiuºor levierul în sus ºi coborâþi-l.

    Cereþi asistenþa unui dealer dacã estenecesarã reglarea frânei de mânã.

    trageþi de mers. Nu încãrcaþi vehiculul cu greutãþi care

    nu sunt necesare. Nu vã odihniþi piciorul pe pedala de

    frânã în timpul mersului. Poate cauzauzuri nedorite, eventuale defecþiuni lafrânã ºi poate duce la scãdereaeconomiei de combustibil.

    Asiguraþi-vã cã vehiculul dumnea-voastrã este întotdeauna reglat la

    Este important sã verificaþi indicatorulluminos al frânei de mânã de fiecaredatã când porniþi motorul. Acest bec seaprinde când motorul funcþioneazã ºifrâna de mânã este trasã. Neeliberareafrânei de mânã va avea ca rezultat unconsum exagerat de combustibil ºi ouzurã rapidã a frânei.

    ATENÞIE

    (2) trageþi

    (3)coborâþi

    (1) apãsaþi

  • 2–12

    parametrii specificaþi de fabricant.Gazele de eºapament, deºi incolore ºiinodore, conþin monoxid de carbon (CO)care este periculos sau chiar mortal lainhalare. Oricând suspectaþi pãtrundere de

    gaze de eºapament în compar-timentul pasagerilor, detectaþi cauzaºi îndepãrtaþi-o cât de repede puteþi.

    Dacã sunteþi nevoiþi sã conduceþi înasemenea condiþii, fãceþi-o numai cugeamurile deschise.

    Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze înspaþii strâmte, precum garaje sau altespaþii închise, mai mult decât estenecesar pentru a intra sau a ieºi înastfel de spaþii.

    Când vehiculul este oprit în spaþiistrâmte cu motorul mergând un timpmai îndelungat, reglaþi sistemul deîncãlzire sau de rãcire pentru arecircula aerul în vehicul.

    Nu staþi (sau nu lasaþi copii sã stea)într-un vehicul parcat sau staþionat cumotorul pornit, pentru un timp înde-lungat.

    DE EªAPAMENT (CO)

    PRECAUÞII PRIVIND GAZELE

  • 3–1

    INSTRUMENTE ªI INDICATOARE

  • 3–2

    INSTRUMENTE ªI INDICATOARE

  • 3–3

    1. Reostat control iluminare tablou bord*

    2. Comutator dezgheþare geam spate

    Dezgheþare geam spate ºi oglinziexterioare cu temporizare*

    3. Comutator faruri de ceaþã*

    4. Comutator lumini

    5. Tablou de bord

    6. Comutator ºtergãtor parbriz

    7. Comutator lumini de ceaþã spate

    8. Comutator lumini de avarie

    9. Comutator pentru reglarea intermitenþeiºtergãtorului

    10. Comutator ventilator

    11. Aeratoare centrale

    12. Comutator mod de distribuire aer*

    13. Comutator comandã temperaturã aer

    14. Aeratoare dezgheþare ferestre

    15. Aeratoare laterale

    16. Cutie pentru mânuºi

    17. Comutator aer condiþionat*

    18. Comutator selectare sursã deaer*

    19. Radiocasetofon*

    20. Scrumierã

    21. Brichetã

    22. Pedalã acceleraþie

    23. Pedalã frânã

    24. Pedalã ambreiaj

    25. Avertizor sonor

    26. Capac cutie cu siguranþe

    27. Buton deschidere portbagaj

    28. Buton reglare oglinzi laterale*

  • 3–4

    INSTRUMENTE BORD

    1 2 3 4 5 6 7 82 24

    9 10 1112 13 14 15 16 17 18 19 2021 2223

    25

  • 3–5

    1. Turometru

    2. Indicator semnalizare/avarii

    3. Kilometraj jurnalier

    4. Kilometraj

    5. Vitezometru

    6. Aparat nivel combustibil

    7. Indicator poziþie selector transmisieautomatã*

    8. Termometru motor

    9. Indicator avertizare sistem frânare

    10. Indicator avertizare ABS*

    11. Indicator cuplare centurã siguranþã

    12. Indicator control motor (Reparareurgentã motor)

    13. Indicator lãmpi ceaþã faþã

    14. Indicator mod putere*

    15. Indicator mod iarnã*

    16. Buton actualizare jurnalier

    17. Indicator avertizare nivel scãzutcombustibil

    18. Indicator nivel minim lichid spãlareparbriz

    19. Indicator încãrcare alternator

    20. Indicator avertizare uºi deschise

    21. Indicator averitzare lipsã presiuneulei de motor

    22. Indicator fazã lungã

    23. Indicator dezgheþare geam spate

    24. Indicator lãmpi ceaþã spate

    25. Indicator avertizare pernã cu aer

  • 3–6

    VITEZOMETRUL KILOMETRAJUL ªI JURNALIERUL TUROMETRUL*

    Turometrul afiºeazã turaþia motorului.Vitezometrul indicã viteza vehiculului înkilometri pe orã (km/h).

    Pentru a evita eventuale defecþiuni alemotorului nu îl turaþi în zona roºie.

    ATENÞIE

    Kilometrajul înregistreazã distanþa totalãparcursã în kilometri.

    unit : km unit : 100m

    Kilometrajul jurnalier indicã distanþa zilnicãparcursã. Zero se stabileºte apãsândbutonul, aflat în partea dreapta jos avitezometrului.

    unit : km unit : 100m

    ZONAROªIE

  • 3–7

    TERMOMETRUL

    Dacã acul indicator se aflã în zonaroºie, opriþi vehiculul ºi lãsaþi motorulsã se rãceascã.Nu continuaþi drumul cu motorulsupraâncãlzit.

    ATENÞIE

    Nu îndepãrtaþi capacul rezervorului delichid de rãcire atunci când motoruleste cald.Lichidul în fierbere ºi aburii pot sãþâºneascã în afarã, cauzând accidentegrave.

    AVERTISMENT

    Termometrul indicã temperatura lichiduluide rãcire.

    Acest indicator se aprinde cândnivelul lichidului de spãlare este

    scãzut. Adãugaþi lichid de spãlare cândobservaþi cã s-a aprins acest bec.

    INDICATORUL NIVELULUI DE

    LICHID DE SPÃLARE

    cald

    rece

    Acesta indicã nivelul de combustibil dinrezervor.

    Capacitatea rezervorului: 50 litri

    Acul indicator se miºcã la frânare,accelerare ºi viraje, din cauza deplasãriicombustibilului în rezrvor.

    Acest avertizor luminos aratã cãrezerva de combustibil din rezervor

    este pe cale de epuizare.Indicatorul se aprinde când nivelul decombustibil scade la aproximativ 7,5 litri.

    INDICATORUL NIVELULUI

    MINIM DE COMBUSTIBIL

    F : plinE : gol

    APARAT DE NIVEL

    DE COMBUSTIBIL

  • 3–8

    (REPARARE URGENTÃ MOTOR)LIGHT)

    INDICATOR CONTROL MOTOR

    Se aprinde când contactul estepus ºi rãmâne aprins în timpul

    pornirii. Se stinge curând dupã ce motorulîncepe sã funcþioneze.

    Dacã indicatorul se aprinde în timpulmersului, înseamnã cã a apãrut un defect.Sistemul electronic comutã într-un programde urgenþã astfel încât drumul poate ficontinuat. Consultaþi un dealer sau un ser-vice autorizat Daewoo pentru remediereadefectului.

    Nu mergeþi mult timp cu indicatorul decontrol al motorului aprins, cãci aceastapoate creºte consumul de combustibil ºiafecta uºurinþa de conducere a vehiculului.

    O aprindere scurtã a indicatorului de con-trol al motorului, urmatã de stingerea lui,nu indicã defecþiune a sistemului.

    Indicatorul se aprinde când con-tactul este pus (ca verificare a

    funcþionãrii becului) ºi trebuie sã se stingãdupã pornirea motorului.Dacã becul se aprinde în timpul mersului,înseamnã cã presiunea de ulei a scãzutîn mod periculos. Opriþi motorul imediat ºiverificaþi nivelul de ulei în motor. Dacãnivelul de ulei este normal, verificaþisistemul de ungere la cel mai apropiatservice Daewoo.

    INDICATORUL LUMINOS AL

    PRESIUNII DE ULEI DE MOTOR

    Acest avertizor se aprinde cândeste trasã frâna de mânã cu

    contactul pusAsiguraþi-vã cã frâna de mânã este eli-beratã complet înainte de plecarea de peloc. Becul trebuie sã se stingã.Dacã acelaºi indicator se aprinde chiardacã frâna de mânã este completeliberatã ºi contactul este pus, aceastapoate sã indice cã nivelul de lichid defrânã din rezervor este scãzut.

    SISTEMULUI DE FRÂNARE

    Utilizarea în continuare a vehiculului înaceste condiþii este periculoasã.

    AVERTISMENT

    INDICATORUL LUMINOS AL

    ( ! )( P )brake

    Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze cândeste aprins acest bec.Nu continuaþi cãlãtoria dacã nivelul nueste corect, ci verificaþi imediat motorulla un service autorizat Daewoo.

    AVERTISMENT

  • 3–9

    SEMNALIZARE / AVARIE

    Când este acþionat comutatorulluminilor de semnalizare sau

    comutatorul luminilor de avarie, becul seaprinde pentru a indica funcþionareacorectã a luminilor exterioare de sem-nalizare sau de avarie.Pâlpâiri scurte indicã defectarea unui becde semnalizare.

    INDICATORUL LUMINILOR DE

    Acest indicator luminos aratã cãbateria este descãrcatã.

    Când contactul este pus, acest avertizorse aprinde; el trebuie sã stingã dupãpornirea motorului.

    Dacã becul se aprinde în timpul mersului: Trageþi în afara drumului ºi opriþi

    vehiculul. Verificaþi dacã s-a slãbit sau s-a rupt

    cureaua alternatorului. Dacã cureaua este în regulã, înseamnã

    cã existã o problemã în circuitul deîncãrcare. Defectele trebuie remediatecât mai curând posibil, de preferinþãde cãtre un service autorizat Daewoo.

    ÎNCÃRCÃRII BATERIEI

    INDICATORUL LUMINOS AL

    DESCHISÃ

    INDICATORUL DE UªÃ

    Acest bec se aprinde când o uºãeste deschisã sau nu este complet

    închisã (la primul zãvor).

  • 3–10

    Acest indicator luminos se aprindecând este pus contactul ºi trebuie

    sã se stingã dupã pornirea motorului.Dacã becul nu se aprinde când este puscontactul, cereþi o verificare celui maiapropiat service autorizat Daewoo.Dacã becul se aprinde în timpul mersului,opriþi autoturismul într-un loc sigur ºi opriþimotorul.Aduceþi sistemul în starea iniþialã prinrepornirea motorului.Dacã becul se aprinde din nou în timpulmersului, cereþi o verificare celui maiapropiat service autorizat Daewoo.Chiar dacã becul este aprins, vehiculul arecapacitatea de a frâna normal, dar fãrãanti-blocare.Consultaþi cel mai apropiat service Daewoodacã apar aceste condiþii.

    INDICATORUL ABS-ULUI*

    ABS

    INDICATOR DE MOD IARNA*

    Becul se aprinde cândcomutatorul de mod iarnã

    este apãsat.Comutatorul se aflã în centrul coloanei înfaþa levierului de selectare a vitezelor. Vezipag. 2-8 pentru detalii de folosire a acesteifacilitãþi.

    WINTERAcest inicator se aprinde cândeste comutatã faza de drum a

    farurilor.

    FAZÃ DE DRUM*

    INDICATORUL LUMINI

  • 3–11

    CUTIA DE VITEZE AUTOMATÃ*

    Acest indicator aratã poziþialevierului de selectare a vitezelorla cutia de viteze automatã.

    Acest indicator clipeºte când levierul deselectare a vitezelor se aflã în poziþia demers înapoi (R).

    INDICATOR DE SELECÞIE PENTRU INDICATOR DE MOD PUTERE*

    Dacã acest indicator esteaprins în timpul mersului

    fãrã ca butonul sã fi fost apãsat, a apãruto defecþiune în sistemul de transmisieautomatã.

    Acest bec se prinde când butonul de modputere este apãsat ºi aratã cã transmisialucreazã în mod putere.

    Becul lumineazã în jur de 4 secunde cândcontactul de pornire este pe poziþia II ºitrebuie sã se stingã când motorulporneºte.

    Consultaþi un dealer sau un serviceDaewoo.

    POWER

    Indicatorul luminos al centurii desiguranþã se aprinde când con-

    tactul de pornire este pus pe poziþia IIdacã centura de siguranþã a ºoferului nueste cuplatã.De asemenea, clopoþelul de avertizare* alcenturii de siguranþã va suna 4 pânã la 8secunde când contactul de pornire estepus pe poziþia II dacã centura de sigu-ranþã a ºoferului nu este cuplatã.

    DE SIGURANÞÃ*

    INDICATORUL CENTURII

    SHIFT

  • 3–12

    GEAM SPATE

    Becul se aprinde când dezghe-þarea pentru geamul din spate (ºi

    oglinzile exterioare) funcþioneazã, cucontactul de pornire pe poziþia II.

    INDICATOR DE DEZGHEÞARE INDICATOR PERNÃ CU AER*

    Când contactul de pornire estepus, acet indicator de avertizarese aprinde aproximativ 4 se-

    cunde, pentru a confirma cã perna cu aereste funcþionalã.Dacã nu se aprinde, dacã nu se stingedupã 4 secunde sau dacã lumineazãintermitent sau continuu în timpul mersului,înseamnã cã a apãrut o defecþiune însistem.Sistemul pernã cu aer nu va fi acþionat încaz de accident.Verificaþi sistemul pernã de aer fãrãîntârziere la un dealer sau un serviceDaewoo.Vezi pag. 1-13 pentru amãnunte în legãturãcu perna cu aer.

    AIRBAG

    Acest bec se aprinde cândfarurile de ceaþã sunt aprinse.

    Acest bec se aprinde cândluminile de ceaþã sunt aprinse.

    FAÞÃ*

    INDICATOR FARURI DE CEAÞÃ

    SPATE*

    INDICATOR LUMINI DE CEAÞÃ

  • 3–13

    Pentru a aprinde sau stinge luminile, rotiþimânerul de la capãtul acestei pârghii.Existã trei poziþii:

    rotiþi

    Poziþia "OFF"

    Toate luminile sunt stinse.

    Poziþia !!!!!Se aprind luminile de poziþie, lãmpileiluminare numãr ºi tabloul de bord.

    Poziþia "#"#"#"#"#Se vor aprinde farurile (faza de întâlnire)ºi toate luminile de mai sus.

    Clopoþelul de avertizare pentru faruriClopoþelul va suna pentru a vã reamintisã stingeþi luminile dacã ele au rãmasaprinse când contactul este pe poziþiaB sau II.

    COMUTATORUL DE LUMINI

    Pentru a cupla luminile de semnalizare,deplasaþi pârghia în sus ºi în jos pânã lapoziþia de blocare

    Luminile de semnalizare se decupleazãdupã efectuarea virajului, iar pârghiarevine la poziþia iniþialã.Când schimbaþi banda de circulaþie,deplasaþi pârghia pânã la prima poziþie.Când este eliberatã, pârghia revine lapoziþia iniþialã.

    SEMNALIZATORUL DE DIRECÞIE

    dreapta

    stânga

    Când contactul de pornire este pe poziþiaII cu luminile stinse, se aprind luminillede parcare, de gabarit, de iluminare anumãrului de înmatriculare ºi a tabloului debord. Când motorul este pornit, se aprindde asemenea ºi farurile (faza scurtã).

    Ele rãmân aprinse pânã când contactul depornire este decuplat sau comutatorul delumini neacþionat.

    Se inverseazã funcþionarea normalã cândcomutatorul de lumini este acþionat.

    LUMINI DE MERS ZIUA*

    Faza scurtã asimetricã mãreºte câmpulde vizibilitate de pe partea dreaptã.Când conduceþi în þãri cu conducerepe partea stângã, o porþiune de 15° dinsticla fazei scurte trebuie acoperitã.

    NOTÃ

  • 3–14

    COMUTATOR FAZÃ LUNGÃ APELUL LUMINOS

    Nu folosiþi ºtergãtorul când parbrizuleste uscat. Puteþi zgâria geamul.Nu acþionaþi ºtergãtorul dacã esteacoper it cu zãpadã sau îngheþatdeoarece poate duce la defectarealamelelor ºtergãtoarelor.

    ATENÞIE

    Pentru a porni ºtergãtorul, miºcaþi manetaîn sus.

    OFF = opritINT = ºtergere intermitentãLO = ºtergere continuã, vitezã micãHI = ºtergere continuã, vitezã mare

    (HI)

    (LO)

    (INT)

    miºcaþi în sus

    off

    Pentru a aprinde faza lungã în timpul zileisau când comutatorul de lumini nu esteacþionat, trageþi maneta înspre volan.Maneta va reveni în poziþia iniþialã cândva fi eliberatã.

    Pentru a aprinde faza lungã împingeþimaneta cãtre tabloul de bord.

    faza lungã

    faza scurtã

    Indicatorul de fazã lungã din tabloul debord se aprinde când farurile sunt pe fazãlungã.

    faza lungã

    DE PARBRIZ

    COMUTATORUL ªTERGÃTORULUI

  • 3–15

    Frecvenþa funcþionãrii intermitente poatefi variatã prin învârtirea butonului, de la 4la 24 secunde, când ºtergãtorul este pefuncþionare intermitentã.

    COMUTATOR REGLARE FARURI*

    Cu faza scur tã aprinsã, se regleazãpoziþia farurilor dupã încãrcarea vehi-culului.0 = Scaunele din faþã ocupate1 = Toate scaunele ocupate2 = Toate scaunele ocupate ºi port- bagajul plin3 = Scaunul ºoferului ocupat ºi port-

    bagajul încãrcat

    PARBRIZ

    COMUTATOR SPÃLÃTOR

    trageþi

    Conducerea fãrã lichide de spãlarepoate fi periculoasã. Verificaþi desnivelul lichidului de spãlare.Când e frig, nu folosiþi lichidul despãlare pânã când parbrizul nu esteîncãlzit. Altfel se poate forma gheaþãpe parbriz, ceea ce împiedicã vizibilitatea.

    ATENÞIE

    Pentru a stropi parbrizul cu lichid despãlare, trageþi pârghia spre dumneavotrãºi menþineþi-o în aceastã poziþie. Lichiduleste împrãºtiat pe parbriz ºi, în acelaºitimp, ºtergãtoarele de parbriz executãpatru cicluri de ºtergere. Când pârghiaeste eliberatã, ea revine automat pepoziþia off.

    ªTERGÃTORULUI*

    CONTROLUL INTERMITENÞEI

    intermitenþã micã

    intermitenþã mare

  • 3–16

    Nu utilizaþi rãzuitoare sau alte obiecteascuþite, ori soluþii de curãþire con-þ inând abrazivi, pentru a curãþainteriorul geamului din spate, cãci sepot deteriora rezistenþa imprimatã.

    ATENÞIE

    Farurile de ceaþã asigurã o iluminaresuplimentrã ºi îmbunãtãþeºte vizibilitateape ceaþã sau zãpadã.Pentru a aprinde farurile de ceaþã dinfaþã, apãsaþi acest buton atunci cândcomutatorul luminilor este cuplat.Când farurile sunt aprinse, se aprinde unindicator.

    Indicatorul va rãmâne aprins atât timp câtcomutatorul farurilor de ceaþã faþã estecuplat.Apãsaþi din nou comutatorul pentru a stingefarurile de ceaþã.

    GEAM SPATE CU TEMPORIZARE*

    COMUTATOR DEZGHEÞARE

    Prin apãsarea butonului, dezgheþareageamului din spate va intra în funcþiunepentru circa 10 minute, dacã contactul estepe poziþia II, dupã care se va decuplaautomat.Indicatorul pentru dezgheþarea geamuluidin spate se ilumineazã în timpul func-þionãrii dezgheþãri.Printr-o nouã apãsare, dezgheþareageamului din spate va fi deconectatã.

    Nu utilizaþi rãzuitoare sau alte obiecteascuþite, ori soluþii de curãþire con-þ inând abrazivi, pentru a curãþainteriorul geamului din spate, cãci sepoate deteriora rezistenþa imprimatã.

    ATENÞIE

    apãsaþi

    COMUTATOR DEZHEÞARE GEAM

    SPATE ªI A OGLINZILOR

    EXTERIOARE CU TEMPORIZARE*

    Prin apãsarea butonului se va acþionadezgheþarea geamului din spate ºi aoglinzilor exterioare pentru aproximativ 10minute, cu contactul în poziþia II, dupãcare se va decupla automat.Indicatorul dezgheþãrii geamului din spateºi oglinzilor exterioare se aprinde cânddezgheþarea funcþioneazã.Printr-o nouã apãsare, dezgheþareageamului din spate ºi a oglinzilor exterioareva fi deconectatã.

    indicatorapãsaþi

    apãsaþi

    DE CEAÞÃ FAÞÃ*

    COMUTATOR FARURI

  • 3–17

    DE AVARIE

    COMUTATORUL LUMINILOR

    Pentru a aprinde luminile de avarie,apãsaþi acest buton. Pentru a le stinge.apãsaþi-l din nou.

    Toate luminile de semnalizare se voraprinde simultan.Comutatorul poate fi acþionat indiferent depoziþia cheii de contact.Când este acþionat sistemul de avarie,indicatorul luminilor de avarie din tabloulde bord clipeºte la unison cu cele patrulumini de semnalizare.

    COMUTATORUL LÃMPILOR

    Indicatorul se aprinde când luminile suntaprinse. Pentru a aprinde lãmpile de ceaþãspate, apãsaþi butonul cu comutatorul delumini acþionat.Pentru stingere apãsaþi din nou.

    ILUMINARE TABLOU DE BORD

    REOSTAT DE CONTROL

    apãsaþi

    Strãlucirea iluminãrii tabloului de bord estereglabilã prin rotirea butonului.

    strãlucitor

    întunecat

    apãsaþi

    Folosirea lãmpilor de ceaþã noapteaºi pe timp umed poate orbi ºoferii dinspate ºi provoca accidente.

    ATENÞIE

    DE CEAÞÃ SPATE*

  • 3–18

    Comutatoare lampã interior1. Când acest buton este apãsat

    lampa de interior se aprinde ºi rãmâneaprinsã.

    2. Când acest buton este apãsatlampa de interior este controlatã debutoanele uºilor. Când o uºã este deschisãlampa se aprinde

    3. Lampa rãmâne stinsã chiardacã o uºã este deschisã.

    Butoanele de reglaj ale ceasului1. H Buton de reglare a orei

    (Contactul în poziþia II)Apãsaþi butonul H pentru a regla ora.Þineþi apãsat butonul pentru a regla rapid.

    2. M Buton de reglare a minutelor(Contactul în poziþia II)

    Apãsaþi butonul M pentru a reglaminutele.Þineþi apãsat butonul pentru a regla rapid.

    3. S Butonul de stabilire a orei(Contactul în poziþia II)

    Pentru a regla ora funcþie de ce aratãceasul, apãsaþi butonul S.De exemplu, dacã butonul este apãsatcând ceasul aratã între 8:00 ºi 8:29 ecranulva arãta ora 8:00. Dacã acest buton esteapãsat când ceasul aratã între 8:30 ºi8:59 ecranul va arãta ora 9:00.8:00 8:29 > 8:008:30 8:59 > 9:00

    4. D buton de ecran(Contactul în poziþia B)

    La apãsarea acestui buton, ora va fiafiºatã pe ecran.

    OGLINZILOR EXTERIOARE

    COMUTATOR DE REGLRE A

    2

    31

    1. Comutator de selecþie pentru oglindaexterioarã din stânga sau din dreapta.R :dreapta; L : stânga.

    2. Comutator deplasare în patru sensuripentru oglinzile exterioare.

    SUSON

    OFF

    CEASUL*

    12

    34

    BECUL DE INTERIOR ªI CEASUL

    STÂNGAJOS DREAPTA

    1

    2

  • 3–19

    Deschideþi capacul scrumierei din faþã.Bricheta se aflã lângã scrumiera dinfaþã.Pentru a utiliza bricheta când contactuleste în poziþia II, apãsaþi-o.

    În momentul în care se încãlzeºte,bricheta iese automat în afarã, gatapentru a fi folositã.

    BRICHETA

    Nu atingeþi cu mâna partea metalicãa brichetei.

    ATENÞIE

    PARASOLARE

    Parasolarele sunt cãptuºite ºi pot fi rotiteîn sus ºi în jos sau în lateral pentru aproteja ºoferul ºi pasagerul din faþãîmpotriva luminii prea puternice.

    1. Faþã

    2. Lateral

    3. Oglinda pasagerului din faþãO oglindã este montatã pe spateleparasolarului pasagerului din faþã.

    SCRUMIERA

    Deschideþi capacul scrumierei.

    Pentru a scoate scrumiera, apucaþi cumâna de urechea scrumierei ºi trageþiscrumiera afarã.

    Pentru pasagerii din spate este instalatão altã scrumierã în consola spate.

    rotiþi

    rotiþi

    apãsaþi

  • 3–20

    PORTBAGAJULUI

    ILUMINAREA

    Lampa se aprinde la deschiderea capa-cului portbagajului (sau a uºii din spate).

    LAMPA DE CITIRE DIN SPATE

    Apãsaþi partea cu semnul pentrua aprinde lampa ºi apãsaþi-l din noupentru a o stinge.

    apãsaþi

    Pentru a deschide capacul, apãsaþi bu-tonul ºi trageþi capacul cutiei de mânuºiînainte.Pentru a încuia sau a descuia cutia demânuºi, introduceþi cheia în încuietoare ºirotiþi-o în sensul acelor de ceasornic pentrua o încuia ºi în sens invers pentru a odescuia.

    CUTIA DE MÂNUªI

    Cutia de mânuºi este iluminatã cândcapacul este deschis ºi contactul este înpoziþia II.

  • 4–1

    ALTE COMENZI ªI FACILITÃÞI

  • 4–2

    1. Pentru a deschide capota, trageþimânerul pentru a debloca mecanismulde închidere.

    2. Trageþi cârligul ºi ridicaþi capota.3. Menþineþi capota deschisã cu ajutorul

    tijei de sprijin.

    4. Înainte de a închide capota, aºezaþitija de sprijin în clema sa, pentru aevita ca aceasta sã vibreze.

    5. Coborâþi capota ºi asiguraþi-vã cã seînchide corect apãsând încet faþacapotei.

    CAPOTA MOTORULUI

    1

    2

    trageþi

    Husa de schiuri se aflã în spatele cotiereide sprijin din spate.Puteþi transporta schiurile sigur, fãrã sãmurdãriþi sau sã deterioraþi vehiculul.

    Pentru a folosi husa de schiuri:1. Trageþi în jos cotiera de sprijin din spate

    ºi deschideþi capacul din spatele ei.

    2. Apãsaþi butonul aflat în partea de suspentru a deschide capacul husei deschiuri din portbagaj.

    HUSA DE SCHIURI*

    buton

    Pentru a evita posibilitatea unor acci-dentãri, trebuie întotdeauna sã luaþicontactul, sã scoateþi cheia ºi sã trageþifrâna de mânã la maxim, înainte de alucra sub capotã, dacã o procedurãparticularã nu specificã altfel. Dacãprocedura cere sã lãsaþi motorul pornitîn timp ce lucraþi sub capotã, nu lãsaþiaproape de motor sau de ventilatorulradiatorului haine precum cravate saubatiste.Ele pot atinge pãrþile în miºcare ºi potrezulta rãnir i sau deteriorãr i alevehicului.De asemenea, scoateþi ceasul, brãþãrilesau inelele.

    AVERTISMENT

  • 4–3

    TRAPÃ ACÞIONATÃ ELECTRIC*

    Trapa acþionatã electric poate fi acþionatãcu contactul de pornire pe ON sau B.

    Manevrarea trapeiPentru a deschide trapa, menþineþi apãsatãpartea B a comutatorului.Pentru a închide trapa, menþineþi apãsatãpartea C a comutatorului.

    Fiþi foarte atenþi ca nu cumva vreoparte a corpului dumneavoastrã sãse afle în deschizãtura trapei

    Nu staþi în picioare ºi nu scoateþi vreoparte a corpului prin deschizãturã întimpul mersului.

    Îndepãrtaþi apa, zãpada, gheaþa saunisipul de pe trapã înainte de a odeschide.

    Nu aºezaþi nici un obiect greu petrapã sau în vecinãtatea acesteia.

    Trebuie avut grijã la acþionareatrapei. Existã riscul de rãniri, maiales pentru copii, sau ca unele pãrþisã se blocheze.

    Asiguraþi-vã cã toþi pasagerii ºtiu sãacþioneze corect trapa.

    Fiþi atent când închideþi trapa.Asiguraþi-vã cã nu se blocheazãnimic la închidere.

    Înainte de a pãrãsi vehiculul,scotateþi cheia de contact.

    AVERTISMENT

    A : Lampa trapeiB,C : Comutator de acþionare al trapei

    3. Deschideþi portbagajul ºi împingeþischiurile din portbagaj spre interior.

    4. Folosiþi cureaua pentru a lega husa deschiuri de cotiera de sprijin.

    Când husa de schiuri nu estefolositã, pãstraþi capacul închis.

    Înainte de a strânge husa de schiuriºi a o depozita, asiguraþi-vã cã esteuscatã ºi pe interior ºi pe exterior.Aceasta ajutã la prevenirea muce-gãirii.

    NOTÃ

  • 5–1

    VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT*

  • 5–2

    Aerul prospãt, neîncãlzit, poate fi dirijatîn interiorul vehiculului prin ambeleaeratoare centrale. Aeratoarele se deschidcu ajutorul rozetei de reglare. Când rozetaeste în poziþia de jos, acestea sînt închise.Debitul de aer poate fi direcþionat dupãdorinþã, prin înclinarea ºi rotirea aripioarelor.

    Manete de direcþionare a debitului de aer

    VENTILARE ªI ÎNCÃLZIRE

    Sistemul de amestecare a aerului:amestecând aerul rece cu aer cald,temperatura poate fi reglatã fãrã întâr-zieri ºi menþinutã practic constantã laorice vitezã.

    Debitul de aer este dat de ventilator. Deaceea, ventilatorul trebuie sã fie pornit,dacã este necesar, ºi în timpul mersului.

    Aerul proaspãt este captat în faþaparbrizului, încãlzit dupã necesitate ºilivrat în interiorul vehiculuilui. Ventilareaîn spate se face prin deschiderile lateralesau prin inserþiile de plastic ascunse subuºa din spate.Încãlzirea în spate la picioare: aerul recesau încãlzit este livrat în spate la picioareprin canalizaþiile de sub mochetã(*).

    AERATOARELE CENTRALE AERATOARE LATERALE

    Aerul rece ºi cel cald poate fi introdus învehicul prin cele douã aeratoare laterale,de lângã uºa ºoferului ºi a pasagerului dindreapta.

    Aerul rece ºi cel cald va fi dirijat cãtreparbriz ºi geamurile laterale (în specialîn zona oglinzii exterioare).

    A GEAMURILOR UªILOR FAÞÃ

    ORIFICIILE DE DEZGHEÞARE

    Maneta de reglare a debitului deaer

    Rozetã de reglare a debitului de aer

  • 5–3

    Ventilarea, încãlzirea ºi rãcirea aeruluiformeazã o unitate funcþionalã proiectatãsã ofere un confort maxim în orice condiþiimeteorologice, în orice perioadã a anului,la orice temperaturã exterioarã. Unitateade refrigerare din cadrul sistemului decondiþionare a aerului rãceºte aerul ºiîndepãrteazã umezeala, praful ºi polenul.Unitatea de încãlzire încãlzeºte aeruldupã necesitate, în toate modurile dedistribuire a aerului, în funcþie de poziþiamanetei de temperaturã. Cantitatea deaer introdus în vehicul este reglatã prinintermediul ventilatorului.

    AERUL CONDIÞIONAT*

    A TEMPERATURII

    COMUTATORUL DE COMANDÃ

    Comutatorul de comandã a temperaturiieste utilizat pentru reglarea continuã atemperaturii aerului rãcit sau încãlzit câtºi a aerului nerãcit introdus din exterior.Poziþia din stânga: rece(albastru)Poziþia din dreapta: cald(roºu)

    rece(albastru)

    cald(roºu)indicator

    Acest buton porneºte ºi opreºte sistemulde condiþionare a aerului.

    Se porneºte motorul, se poziþioneazãcomutatorul vitezelor ventilatorului peviteza doritã ºi se apasã butonul A/Cpentru a porni sistemul de condiþionare aaerului. Lumina indicatoare se va aprindecând sistemul de condiþionare a aeruluieste pus în funcþiune.Pentru a opri sistemul de condiþionare aaerului se apasã din nou acest buton.Compresorul de condiþionare a aerului nufuncþioneazã când ventilatorul este oprit.

    CONDIÞIONAT*

    BUTONUL PENTRU AER

  • 5–4

    Se apasã acest buton în cazul deplasãriipe un drum prãfuit, pentru a împiedicapãtrunderea gazelor de eºapament îninterior sau când este necesarã o rãciresau o încãlzire rapidã.Indicatorul se va aprinde ºi aerul va firecirculat în vehicul.

    La selectarea modului de dezgheþareacest buton este dezactivat automat.

    Se apasã din nou pentru a introduceaerul din exterior în compar timentulpasagerilor.Indicatorul se va stinge.

    (FAÞÃ): Aerul este dir i jat pr inaeratoarele centrale ºilaterale.

    (FAÞÃ-PICIOARE):Aerul este dirijatprin aeratoarele centrale,laterale ºi cele din zonapicioarelor la scaunelefaþã.

    (PICIOARE): Aerul este dirijat înspecial prin aeratoareledin zona picioarelor.

    (PICIOARE-DEZG): Aerul estedirijat prin aeratoarele dinzona picioarelor ºi princele ale geamur i lorlaterale.

    (DEZG): Dezgheþarea parbrizului ºi a geamurilor laterale.

    MODUL DE LIVRARE A AERULUIAcest comutator permite selectareaaeratoarelor de dirijare a aerului.

    ATENÞIEDacã geamurile sunt aburite se dezac-tiveazã acest buton. Este periculos a seconduce vehiculul cu geamurile aburite,existând pericolul accidentelor.

    indicator

    Prin intermediul acestui comutator secomandã viteza de funcþionare a venti-latorului (4 viteze).

    COMANDÃ A VENTILATORULUI

    COMUTATORUL DE BUTONUL DE SELECTARE A

    SURSEI DE AER

  • 5–5

    RÃCIRE MAXIMÃ RÃCIRE NORMALÃ

    Rãcire normalã la deplasarea pe drumuriinterurbane ºi autostrãzi.

    Buton A/C: ApãsatButon selectare sursã de aer: NeapãsatComutator mod de livrare: sauComutator de temperaturã: albastruComutator vitezã ventilator: Dupã necesitate.

    Pe timp cãlduros ºi când vehiculul a fostexpus timp îndelungat la soare. Se vadeschide puþin fereastra pentru ca aerulcald sã poatã ieºi rapid.

    Buton A/C: ApãsatButon selectare sursã de aer: Apãsat

    Comutator mod de livrare:

    Comutator de temperaturã: poziþia maximstânga(albastru)Comutator vitezã ventilator: viteza a 4-a.

    Se utilizeazã în perioadele de tranziþie avremii, de exemplu timp rece dar însorit.Aerul mai cald este trimis în zona podeleiiar cel mai rece în zona de sus cândcomutatorul de temperaturã este poziþionatîntre rece (albastru) ºi cald (roºu).

    Buton A/C: ApãsatButon selectare sursã de aer: NeapãsatComutator mod de livrare:

    Comutator de temperaturã: Între cald(roºu) ºi rece (alba-stru)

    Comutator vitezã ventilator: Dupã necesitate.

    FAÞÃ - PICIOARE

  • 5–6

    ÎNCÃLZIRE MAXIMÃ ÎNCÃLZIRE NORMALÃ

    În scopul asigurãrii unei încãlziri cât maiplãcute ºi mai uniforme, aerul este dirijatspre zona picioarelor.

    Buton A/C: NeapãsatButon selectare sursã de aer: NeapãsatComutator mod de livrare: sauComutator temperaturã: RoºuComutator viteze ventilator: Dupã necesitate.

    Buton A/C: NeapãsatButon selectare sursã de aer: ApãsatComutator mod de livrare :

    Comutator temperaturã:poziþia maximdreapta(roºu)Comutator viteze ventilator: viteza a 4-a.

    Dacã geamurile se aburesc se dezacti-veazã butonul de selectare a sursei de aer.

    VENTILARE

    Aerul exterior este dirijat prin aeratoarelecentrale ºi prin cele laterale.

    Buton A/C: NeapãsatButon selectare sursã de aer: NeapãsatComutator mod de livrare: sauComutator temperaturã: Dupã necesitateComutator viteze ventilator: Dupã necesitate.

  • 5–7

    Compresorul este pornit din când în cândpentru o uscare mai rapidã a geamurilor(la interior).Aeratoarele laterale: pot fi deschise ºiîndreptate spre geamurile laterale.

    Buton A/C: ApãsatButon selectare sursã de aer: Neapãsat

    Comutator mod de distribuire:

    Comutator temperaturã: RoºuComutator viteze ventilator: Dupã nece-sitate (vitezele a 3-a sau a 4-a).

    Dacã vehiculul a fost parcat în bãtaiadirectã a soarelui, ferestrele trebuiedeschise înaintea pornirii sistemului.

    Pentru a curãþi geamurile umede petimp ploios, se va scãdea temperaturadin interior prin pornirea sistemului decondiþionare a aerului. Este cel maieficace pe timp ploios ºi cu multãumiditate.

    La deplasarea în trafic aglomerat,rãcirea poate deveni insuficientã dincauza încetinirii sau a opririi. În acestcaz se mãreºte viteza ventilatorului.

    În timpul funcþionãrii sistemului decondiþionare a aerului, se vor þineînchise ferestrele.

    În cazul nefolosirii sistemului de con-diþionare a aerului timp de o lunã saumai mult, se va porni compresorul, selasã sã meargã în gol cîteva minute odatã pe sãptãmînã, chiar ºi în lunile deiarnã. Asfel compresorul ºi garniturilese vor menþine unse corespunzãtor,prelungindu-se durata de viaþã asistemului.

    DEZGHEÞAREA GEAMURILOR

    SISTEMULUI DE RÃCIRE

    SFATURI PENTRU UTILIZAREA

  • 6–1

    SISTEMUL AUDIO (RADIOCASETOFON)

  • 6–2

    1. Buton reglare Volum / Pornit-Oprit(prin apãsare)

    2. Buton reglare ton Treble/Bass(prin apãsare)

    3. Buton reglare Balans/Raport Faþã-Spate (prin apãsare)

    4. Buton selecþie bandã AM/FM 5. Buton memorare automatã 6. Buton de scoatere casetã

    (AKF-9625)*

    RADIOCASETOFON2 43

    1

    5 6 7 8 9

    1014 12 11 1315

    Radiocasetofonul este amplasat în centrulplanºei de bord.Vehiculul dv. este echipat cu un sistemaudio compus dintr-un radio cu acord elec-tronic ºi un casetofon player cu autorevers.Radioul are facilitãþi de cãutare automatãa staþiilor ºi recepþioneazã atât emisiuni FMstereo cât ºi emisiuni AM.Casetofonul dispune de funcþie auto-revers, astfel încât atunci când casetaajunge la capãt va începe automat redareaceleilalte feþe.Radiocasetofonul dispune de un sistemantifurt. 7. Locaº casete

    8. Buton rebobinare rapidã 9. Buton derulare rapidã8. 9. Buton program ºi stop FF/REW10. Afiºaj cu segmente LED11. Buton de selectare casetã metal12. Buton Dolby NR13. Buton staþie preselectatã/memorie14. Buton creºtere( )/descreºtere( )

    frecvenþã (TUN)15. LED de siguranþã

    Recepþia radio este afectatã deputerea semnalului emis de staþie,distanþa de la emiþãtor, clãdiri,poduri, munþi ºi alte influenþeexterne. Acestea cauzeazãschimbãri intermitente ale calitãþiirecepþiei.

    Opriþi aparatul de radio în cazulfolosirii pentru pornire a unei bateriisuplimentare conectatã prin cabluride legãturã, pentru a evita dete-riorarea circuitelor electronice.

    NOTÃ

  • 6–3

    5. Buton memorare automatã (A.ME)Dacã acest buton este apãsat mai multde 2 secunde dupã ce s-a selectatbanda, se declanºeazã funcþia deautomemorare ºi începe cãutareastaþiilor în ordinea crescãtoare afrecvenþei începând cu staþia recep-þionatã în acel moment. Fiecare staþieeste memoratã la adresele de la 1 la6, în secvenþã. Dupã memorarea a 6staþii, aceastã funcþie este convertitãautomat în funcþia de baleiere a staþiilorpreselectate, aºa încât staþiile memo-rate sunt recepþionate succesiv pentrucâte 5 secunde.Când este recepþionatã staþia doritã,apãsaþi butonul de memorare a staþieirespective, pentru ca procedura sãînceteze.Când utilizaþi aceastã funcþie dememorare automatã, staþiile memorateanterior sunt ºterse.

    6. Buton de scoatere a caseteiApãsaþi acest buton pentru a scoatecaseta din aparat.

    1. Buton reglare Volum / Pornit-Oprit(prin apãsare) Pornire-Oprire

    Pentru a porni aparatul, apãsaþiacest buton. Apãsaþi din nou pentrua-l opri.

    Reglare VolumRotiþi acest buton în sens orarpentru a creºte volumul. Rotiþi însens invers pentru a micºoravolumul.

    2. Buton reglare ton Treble/Bass(prin apãsare)Butonul pentru reglare bass este utilizatpentru reglarea calitãþii sunetelor dejoasã frecvenþã. Butonul pentru reglaretreble este utilizat pentru reglarea calitãþiisunetelor de înaltã frecvenþã. Reglaj sunete înalte

    Pentru a face reglajul, apãsaþibutonul pentru a-l face sã iasã înafarã. Rotiþi-l în sens orar pentru aaccentua sunetele înalte ºi inverspentru a le atenua.

    Reglaj sunete joaseTrageþi butonul din poziþia de reglarea sunetelor înalte, pânã când seaude un clic. În aceastã poziþie, rotiþi

    3. Buton reglare Balans/Raport Faþã-Spate (prin apãsare) Reglare balans

    Acest buton iese în afarã printr-oapãsare uºoarã. În aceastã poziþie,rotiþi butonul în sens orar pentru acreºte volumul în difuzoarele dindreapta ºi în sens invers pentru acreºte volumul în difuzoarele din stânga.

    Raport faþã-spateTrageþi butonul din poziþia de reglarea balansului pânã când se aude unclic. În aceastã poziþie, rotiþi-l însens orar pentru a creºte volumulîn difuzoarele din faþã ºi în sensinvers pentru a creºte volumul îndifuzoarele din spate.

    4. Buton selecþie bandã AM/FM (BAND)Apãsaþi acest buton pentru a selectabanda FM1, FM2, AM1 sau AM2.Benzile se succed astfel:

    > FM1 > FM2 > AM1 > AM2

    în sens orar pentru a accentuasunetele joase ºi invers pentru a leatenua.

  • 6–4

    10. Afiºaj cu segmente LED

    11. Buton bandã metalApãsaþi acest buton atunci cândintroduceþi o casetã cu bandã demetal, crom, etc.Indicatorul Metal MTL" de pe afiºajse va ilumina.Se comutã pe oprit prin apãsare pentruo bandã de tip normal.

    12. Butonul Dolby NRApãsaþi acest buton atunci cândintroduceþi o casetã înregistratã cu unsistem Dolby de reducere a zgo-motului. Simbolul Dolby ( ) de peafiºaj se va ilumina. Acest sistemîmbunãtãþeºte rapor tul semnal/zgomot al înregistrãrii, rezultatul fiindreducerea fâºâitului" în t impulredãrii.

    Indicator frecvenþã

    Indicator bandã AM/FM

    7. Locaºul caseteiPorniþi aparatul ºi introduceþi completcaseta în locaº, cu banda spre dreapta.Alimentarea este comutatã automat dela radio la casetofon, dupã care începeredarea casetei.

    8. Buton pentru rebobinare rapidãApãsaþi acest buton pentru a rebobinarapid caseta.Apãsaþi uºor butonul program ºi StopFF/REW" pentru a opri rebobinarea.

    9. Buton pentru derulare rapidã înainteApãsaþi acest buton pentru derularearapidã înainte a casetei.Apãsaþi uºor butonul program ºi StopFF/REW" pentru a opri derularearapidã.

    8. 9. Butonul program ºi Stop FF/REWApãsaþi simultan butoanele 8 ºi 9pentru a obþine redarea pãrþii opuse acasetei în curs de redare.De asemenea, apãsaþi simultanbutoanele 8 ºi 9 pentru a opri rebo-binarea sau derularea rapidã înaintea casetei, dupã care va începeredarea normalã a casetei.

    Indicator Dolby

    Indicator staþiepreselectatã

    13. Buton staþie selectatã/memoraremanualãPuteþi alege una din staþiile preselectateapãsând scurt (mai puþin de 2 secunde)butonul cu numãrul corespunzãtor.Pentru a memora o anumitã staþie:1. Selectaþi banda doritã, cu ajutorul

    butonului de selecþie a benzii.2. Alegeþi staþia doritã cu ajutorul

    butoanelor de creºtere/descreºterea frecvenþei.

    3. Apãsaþi unul din cele 6 butoane maimult de 2 secunde.

    14. Buton de creºtere( )/descreºtere ( )a frecvenþei (TUN)Apãsaþi sus pentru a creºte ºi jospentru a descreºte frecvenþa.Reglarea manualã a frecvenþei:Dacã apãsaþi unul dintre capetelebutonului pentru mai puþin de 0,5secunde, frecvenþa se modificã cu câte9 kHz în banda AM ºi cu câte 100 kHzîn banda FM.Funcþia de cãutare automatã:La apãsarea pentru mai mult de 0,5secunde a unuia dintre capete, estecãutatã urmãtoarea staþie în direcþiacorespunzãtoare.

    Indicator MetalIndicator FM stereo Indicator direcþie

    de redare a casetei

  • 6–5

    SISTEM ANTI-FURT

    Împreunã cu maºina este livratã o cartelãde identificare pe care este imprimat codulde securitate. Pãstraþi-o la loc sigur.

    Sistemul de securitate al echipamentuluiaudio se activeazã imediat când acestaeste deconectat de la alimentare.

    Pentru a pune din nou sistemul audio înstare de operare, trebuie sã introduceþi uncod de securitate din patru elemente cubutoanele de preselectare a staþiilor.

    LED-ul de avertizare securitate va clipicând cheia de contact este scoasã, ºi seva stinge când aceasta este rotitã în poziþiade pornire II.

    Cum se introduce codul de securitate

    1. Se roteºte cheia de contact în poziþiaII. Veþi auzi un semnal sonor.

    2. Introduceþi un cod de securitate formatdin patru elemente folosind butoanelede preselectare a staþiilor.

    3. Când s-a introdus codul corect, veþiauzi un semnal sonor pe secundã,pentru o perioadã de 3 secunde. Apoi,porniþi sistemul audio, care va puteaacum sã fie pus în stare de funcþionare.

    4. Dacã este introdus un cod incorect, veþiauzi un semnal sonor de 3 ori pesecundã.Pentru a avea acces la sistemul audio,trebuie introdus codul corect în 10minute.

    Dacã în 10 minute nu este introduscodul corect, sistemul audio va trebuideconectat de la baterie pentru a-iaduce reglajele la cele ale fabricantului.

    Dupã reconectarea sistemului audio labaterie, repetaþi operaþiile de mai sus(de la 1 la 4).

  • 6–6

    PLAYER CD* (DW-200SS)

    1. Buton reglare sunete înalte 2. Buton reglare sunete joase 3. Buton revenire parametri iniþiali 4. Afiºaj cu cristale lichide 5. Locaº introducere disc 6. Indicator reglaj fiziologic/decuplare

    difuzoare 7. Buton redare continuã 8. Buton redare arbitrarã 9. Buton cãutare melodii10. Buton scoatere a discului11. Buton reglare raport faþã-spate12. Buton reglare Volum/Pornit-Oprit ºi

    Balans13. Buton reglaj fiziologic14. Buton creºtere frecvenþã15. Buton descreºtere frecvenþã16. Buton selectare bandã AM/FM17. Buton decuplare difuzoare18. Buton selectare FM stereo/mono19. Buton selectare mod Local/Distanþã20. Buton cãutare21. Buton staþie preselectatã/memorie22. Buton Redare / Pauzã23. Buton Preselectare

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

    11 12 13 23222120191817 161514

  • 6–7

    GENERALITÃÞI

    PORNIRE/OPRIRE (AUDIÞIE LA RADIOSAU CD)Rotiþi butonul (12) în jurul poziþiei Pornire/Oprire.

    REGLARE VOLUMRotiþi butonul (12) Pornire/Volum spredreapta pentru a creºte volumul, sau sprestânga pentru a descreºte volumul.

    BUTON REGLARE BALANSÎmpingeþi butonul (12) Pornire/Volum ºirotiþi spre dreapta sau spre stânga pentrureglarea volumului difuzoarelor respective.

    BUTON REGLARE RAPORT FAÞÃ/SPATEAceastã funcþie regleazã volumul pentru


Recommended