+ All Categories
Home > Documents > L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A....

L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A....

Date post: 25-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 15 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
9
Raluca Popa este profesoari de limba francezd,la colegiul Nalional ,,Ioni1d Asan" (Caracal), a urmat un masterat in ,,Tladucere gi terminologie juridici,, (universitatea din craiova, 2009) qi un stagiu de cercetare doctorala la Universitatea Lyon Lumiire 2. Este doctor in Filologie (Universitatea din Bucuregti, 2012) si a publicat articole in reviste de specialiate ca, de exempru, ,,constructions ddtachdes en t6te de phrase qui expriment la cause initiant des cadres de discours" (20 I 1 ), ,,Gdrondif frangais et gerunziu roumain-la relation entre causalitd et temporalit6" (2012),,,position et interprdtation de l,adverbial de cause danslesAnnales de Tacite', (2012) etc. Raluca Popa, z'adverbial qui exprime la cause enfrangais, en roumain et en latin @ 2018 Institutul European Iagi INSTITUTULEUROPEAN Iaqi, str. Grigore Ghica Vodd nr. 13,700469, O.p. l, C.p. 161 [email protected], www. euroinst.ro Descrierea CIP a Bibliotecii Na{ionale a Rom6niei POPA, $TEFANTA RALUCA L'adverbial qui exprime Ia cause en franqais, en roumain et en latin / $tefania Raluca Popa * Ia$i: Institutul European, 20lg Bibliogr. ISBN 978-606 -24_0197 _9 81 Reproducerea (parfiald constituie infracfiune qi Printed in ROMANIA sau totald) a prezentei cdrti, se pedepseqte in conformitate cu fdrd acordul Editurii, Legeanr.811996. RALUCA POPA Loadverbial qui exprime la cause en frangaisr en roumain et en latin INSTITUTUL EUROPEAN 2018
Transcript
Page 1: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

Raluca Popa este profesoari de limba francezd,la colegiul Nalional ,,Ioni1dAsan" (Caracal), a urmat un masterat in ,,Tladucere gi terminologie juridici,,(universitatea din craiova, 2009) qi un stagiu de cercetare doctorala laUniversitatea Lyon Lumiire 2. Este doctor in Filologie (Universitatea dinBucuregti, 2012) si a publicat articole in reviste de specialiate ca, de exempru,,,constructions ddtachdes en t6te de phrase qui expriment la cause initiant descadres de discours" (20 I 1 ), ,,Gdrondif frangais et gerunziu roumain-la relationentre causalitd et temporalit6" (2012),,,position et interprdtation de l,adverbialde cause danslesAnnales de Tacite', (2012) etc.

Raluca Popa, z'adverbial qui exprime la cause enfrangais, en roumain et en latin@ 2018 Institutul European Iagi

INSTITUTULEUROPEANIaqi, str. Grigore Ghica Vodd nr. 13,700469, O.p. l, C.p. [email protected], www. euroinst.ro

Descrierea CIP a Bibliotecii Na{ionale a Rom6niei

POPA, $TEFANTA RALUCAL'adverbial qui exprime Ia cause en franqais, en roumain et en

latin / $tefania Raluca Popa * Ia$i: Institutul European, 20lgBibliogr.ISBN 978-606 -24_0197 _9

81

Reproducerea (parfialdconstituie infracfiune qi

Printed in ROMANIA

sau totald) a prezentei cdrti,se pedepseqte in conformitate cu

fdrd acordul Editurii,Legeanr.811996.

RALUCA POPA

Loadverbial qui exprime la cause

en frangaisr en roumain et en latin

INSTITUTUL EUROPEAN2018

Page 2: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

TABLE DE MATITRES

Remerciements / 9

INTRODUCTION / I1l. L objet linguistique 6tudi6 / 1l

2. Sur la notion de causalitd / 14

3. Les constructions retenues / 15

4. Bref aPergu 6tYmologique / I 8

5. La coordination causale / 20

6. Les limites del'6fide 120

7. La constitution du corPus / 21

8. L'architecture del'1tude / 23

Premier chapitre. PRELIMINAIRES METHODOLOGIQUESTRAITEMENT DANS LES GRAMMAIRES / 25

1. Les approches de nam dans les syntaxes latines I 25

1.1. A' Ernout et F. Thomas / 25

1.2. M' LavencY: VSVS / 26

1.3. C. Touratier: Syntaxe latine 126

1.4. Harm Pinkster / 32

1.5. Bilan / 33

2. Car dans les grammaires frangaises / 34

2.1. GltardMoignet: La systdmatique de la

languefrangaise / 35

2.2. Le Bon usage I 37

2.3. Grammaire mdthodique dufrangais I 38

Page 3: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

2.4.Piene le Goffic: Grammaire de laphrasefrangaise /3g2.5. Clin d'ail diachroniquel Claude Buridant:

Grammaire nouvelle de I'ancienfranqais I 392.6. La cause dans I'ancien franqais / 432.7.Bilan/44

3. Cdci dans les grammaires duroumain I 463.1. GA:1954 / 463.2.La thdorie de MioaraAvrum / 4g3.3. La GA 1963 / 533.4.D. D. Dragoveanu: Teze qi antiteze in sintaxa

limbii romdne / 543.5. GALR:20081563.6. Bilan / 583.7. Conclusions du premier chapitre / 5g

Deuxidme chapitre. ASPECTS SYNTAXIeUES / 60l. Subordination etlou coordination (?) / 602. Des constructions marginalisdes? / 643. Adverbe/Adverbial. Circonstant/Circonstanciel / 654.L'approche traditionnelle du circonstant / 6l5. La notion d'adverbial / 696. Typologie des adverbiaux exophrastiques chez

Guimier (1996) /70Les adverbes paradigmatis ants I 72

7. L'extraposition I 738. Prolongements d'un systdme corrllatif I 759. Cari nam, cdci et les autres connecteurs causals / 7g

a) Le cas du frangais: car, parce que, puisque I 7gb) Le cas du latin: nam, quia, quoniam / glc) Le cas du roumain / g3

10. Conclusions du deuxidme chapitre / gg

Chapitre III. ASPECTS SEMANTIeUES / 9ll. Coordination et subordination s6mantique /91

6

2. Relations de discours/relations s6mantiques / 92

2.1. Les relations illocutoires g6n6riques / 94

2.2. Lesrelations interactives glnltiques / 94

2.3. Les relations prax6ologiques / 95

3. Connecteurs et relations causales / 100

4. De la th6orie dr I'interpr6tation / 103

4.1. Pierre Le Goffic: Interpr6tation des adverbiaux / 103

4.2.Paramdttes de I'analyse des circonstants dans

La Grammaire de la phrasefranqaise / 105

4.2.1.Le sens / 106

4.2.2.LaPlace /1074.2.3. Laconstruction / I 07

4.2.4.LaPort5e I 109

5. L'ordre des mots et la ponctuation / I 1 I

6. L incidence des constructions en cati nam etcdci I 122

7. Conclusions du troisidme chapitte I 129

Quatridme chaPitre. DES ASPECTSPRAGMATICO-DISCURSIFS / 134

l. La causale argumentative / 134

2. D e laconj onction de coordination au connecteur

Pragmatique / 136

3. Car nam, cdci etl'anaPhore / 143

4. R61e dans la coh6sion discursive et dans la

structuration informative / 145

5. Car nam, cdci- modalisateurs 6pistemiques / 148

6. De laphrase au discours / 155

7. Vers la Macro-sYntaxe / 156

8.Peut-onparlerdemacro-syntaxepourddcrirelelatin?11659. Nam dans des structures parenth6tiques I 169

10. Conclusions du quatridme chapitte I 173

Cinquidme chapitre. L'ARGUMENTATION / 177

1. La th6orie de l'argumentalion / 177

Page 4: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

2. Strat6gies argumentatives / I9l3. Les connecteurs argumentatifs / 1944. Les connecteurs dans la GALR / 2045. Conclusions du cinquidm e chapitre / 207

CONCLUSIONS GENERALES / 209

BIBLIOGRAPHIE 1223Dictionnaires / 230Corpus: / 230

ANNEXES / 23I

Remerciements

Je dois beaucoup d de nombreuses personnes, qui m'ont soutenue

dans I'effofi que suppose un travail doctoral' Cette page est le lieu

d'expression de ma gratitude d leur 6gard.

JeremercieMmeleprofesseurMarianaTu}escuquim'aaccueilliedans son 6quipe de doctorants, d'avoir inspir6 mes premidres r6flexions

en linguistique et de m'avoir dirig6 vers la bonne voie'

Ma reconnaissance profonde va veIS Mme le professeur Florica

Bechet pour avoir accept6 de diriger cette thdse, dans un moment oir le

doute eile d6couragement 6taient les seuls sentiments que j'6prouvais'

Je la remercie aussi pour l'aide et les conseils scientiflques et pour

f immense comprdhension humaine dans certains moments d'6garement.

Je remeicie vivement tous les professeurs de l'6cole doctorale

<Langues et identit6s culturelles> de l'Universitd de Bucarest, pour les

."-urq.r", et les conseils qui ont constitu6 un soutien important pour

l'6volution de cette thdse.

Je remercie 6galement Mme Nathalie Foumier de l,Universit6

Lyon Lumidre 2, qui a fait possible le d6roulement de mon stage de

recherche doctorale dans le paysage lyonnais, ainsi que les membres des

d6partements ICAR, DDL et HISOMA, qui m'ont invit6e ir de nombreux

6v6nements scientifiques durant la p6riode de mon sdjour d Lyon'

Remerciementsdmafamille,dmescolldguesetamispourlerrrsencouragements.

Page 5: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

RALUCA POPA

Dans un premier temps, nous ferons un brdve inventairedes diffdrentes manidres dans lesquelles les morphdmes2 dontnous nous occupons ont 6td traitds dans diffdrentes grammaires,et nous dmettrons un examen critique envers ces approches.

La syntaxe, qui reprdsente <d la fois le cadre oi se tissentles relations entre constituants et le moule dans lequel est couldle message>> (Touratier: 1994, LVI) est responsable des combi_naisons et des hidrarchies auxquelles se soumettent les 6nonc6s.

Voild pourquoi, nous allons orienter notre ddmarche de laforme vers le sens et notre recherche ddmarre avec la composantesyntaxique.

Quant au sens causal, nous en chercherons la naissance etles implications dans la troisidme partie, qui sera consacrde d lasdmantique.

Notre ddmarche aboutira dans le dernier chapitre <L,argu_mentation> aux explications de nature pragmatique et discursiveque nous fournissent les emplois de nam, car et cdci.

La dernidre partie de la thdse prdsente les conclusionsgdndrales qui esquissent la d6marche scientifique que nous avonsentreprise, les rdsultats de la recherche et la bibliographie quenous avons consultde. Les annexes comprennent la partie ducorpus que nous n'avons pas exploitde au cours de cette recherche,mais qui pourrait 6tre utile d quiconque se d6diera d une dtudesemblable. Vu la longueur des exemples et I'importance ducontexte pour notre ddmarche, nous nous bornerons d indiquerseulement le texte latin.

2 Nous utilisons le terme <morphdmer> d ra manidre de christianTouratier, cf. infra.

24

Premier chaPitre

Pr6liminaires m6thodologiquesTraitement dans les grammaires

1. Les approches de nam dans les syntaxes

latines

1.1. A. Ernout et F. Thomas

Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450)

considdrent nam vne des principales conjonctions de coordina-

tion dL valeur causale, qui trouve sa place dans la cat6gorie des

conjonctions explicatives.Deux remarques de la Syntaxe de ces deux auteurs ont

retenu notre attention:

<d,lam setlparfois simplement d annoncer un d6veloppement et

ne se traduit Pas> (1953: 451)

et

<Il lui arrive aussi, par suite d'une id6e sous entendue, de

prendre la valeur du fr. ,,quant iL">> (Ibid')'

D'ailleurs, ce sont les m6mes auteurs qui nous renseignent

que les particules affirmatives qu'dtaient enim etnam, signifiant

<ien v6rit6>, n'ont pas subsist6 en romanD et que, dans la langue

populaire, elles ont 6td remplac6es par <<quare>>' lui aussi

25

Page 6: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

RALUCA POPA

interrogatif, passd comm e quippe d la valeur causale>>, etconstituant l'origine dufr. cqr.Avec cette fonction, il s,imposed partir de l'6poque impdriale (Ibid.).

1.2.M. Lavency: VSVS

Marius Lavency dans la grammaire VSVS Grammairelqtine. Description du latin crassique en vue de ra recture desaLtteurs, (1985: 265) ddfinit la coordination comme <le procdddpar lequel la langue marque I'addition de deux ,yntug-",isofonctionnels dont la conjonction de coordination

"ril" -oy"r,privildgi6> (Ibid.).Selon des critdres sdmantiques la <conjonction>> nam est

rang6e parmi les conjonctions de coordination conclusives, dcot6 de enim, etenim, ergo, igitur, proinde, itaque.

1.3. C. Touratier: Syntaxe latine

a) Les neuf axiomes de I'analyse syntaxique de ChristianTouratier

Dans l'introduction de sa Syntaxe latine (1994: Introduction:Lry-LXl) christian Touratier expose res principaux conceptslinguistiques qui se trouvent d la base de sa thdorie.

Ainsi, dans le premier axiome, il prdcise le domaine deson dtude, la syntaxe, qu,il ddfinit comme <<l,dtude des combi_naisons de morphdmes constitutives de l'6nonc6>> (Ibid.: LIy).L'unitd minimale de l'analyse syntaxique est le morphAme, _ <<iaplus petite unitd linguistique qui ait d la fois un signifiant et unsignifid> (Ibid.). Autrement dit, ajoute I'auteur, <<la syntaxes'intdresse aux relations structurales qui forment toutes les26

L'adverbial qui exprime lq cause enfranEais, en roumain et en latin

combinaisons d'unit6s significatives grdce auxquelles l'6nonc6

est constitu6>>.

Nous avons soulign6 le terme toutes, pour mettre en 6vi-

dence I'attitude du linguiste envers les syntagmes traditionnel-

lement nomm6es <<hors phrase> ou <hors syntaxe>> qui s'ajoutent

aux constituants d'une phrase minimale, mais n'en font pas

moins partie de l'organisation structurale de l'6nonc6 auquel ils

appartienne nt Q b id. : LY).Dans le deuxiime axiome, 1'auteur reprend la distinction

faite par Lucien Tesnidre (Elemens de syntaxe structurale,7965:

1B)3 entre <<1'ordre structural>>, 1'ordre selon lequel s'dtablissent

les connexions syntaxiques et <<l'ordre lindaire>, I'ordre dans

lequel les morphdmes viennent se ranger sur la chaine parlde

(Lucien Tesnidre, 1965, El,lments de syntaxe structurale, Paris'

Klincksieck, P. 18, apudToutatier, 1994: LY)'Cette observation est jug6e particulidrement importante

pour le latin, langue oir <<l'ordre des mots est libre> (Marouzeau

1953: IX).Touratier appelle syntagmatiques les relations lin6aires et

fait la distinction entre syntaxique, qui est structural, et syntag-

matique, qui est lin6aire'Dans les deux premiers axiomes, Touratier dtablit une diff6-

renciation entre morphdme et mot, ce dernier n'ayant pas le statut

d'unit6 syntaxique minimale comme le morphdme, qui est d6fini

comme une s6quence formelle autonome, qui est d6plagable, <mais

d6plagable en bloc dans la chaine syntagmatique> Qbid': LY)'

Ainsi il ldve l'ambiguit6 qui pdse sur ces deux termes, le

morphdme, qui reldve du syntaxique, et qui est donc structural

etli mot qui reldve du syntagmatique, soumis d la lin6arisation.

\ ApudTouratier (1994:LY)

27

Page 7: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

RALUCAPOPA

Dans le troisiime axiome, Touratier signale la difficultdqui intervient dans la description syntaxique lorsqu,il faut<distinguer parmi les faits syntagmatiques ceux qui soni pofieursd'indication syntaxique et ceux qui ne le sont pas> (Ibid.: LVI).

Nous adh6rons d cette thdse de Touratier, qui pose quepour le latin si I'ordre des mots est cens6 6tre libre il noestpas indiff6rent. Nous reviendrons donc d cet axiome afin decerner la signification de I'ordre des mots.

Dans le quatriime axiome, Touratier fait une clarificationquant d deux types de structuration mais qui se rdalisent d desniveaux diff6rents: structuration syntaxique ou structuration del'dnoncd et la structuration informativl ou structuration dumessage (.Ibid).

L'interprdtation des relations qui se tissent lors de laconjonction des deux niveaux d,analyse peut €tre construite dparlir de la remarque suivante:

<La structuration proprement dite de l'ensembre de ces donndessignificatives qui n'appartiennent pas d la syntaxe est due exclu_sivement d I'organisation de l'information apport6e par lesditesfonctions pragmatiques, ce qui explique que I'tn puisse aussi l6gi_timement parler de structuration informative seulement> ettilDans Ie cinquiime axiome, Touratier fait une remarque qui

se trouvera d la base de notre recherche: <<c'est i partir de la structuresyntaxique et c'est dans la structure syntaxique que lointer_locuteur construit ra structure s6mantico-informative dumessage) (Ibid.: LVID. Ainsi, les deux ordres de phdnomdnes nesont pas paralldles, mais <il est parfois possible d'inferer la raisonsyntaxique d'une donnde sdmantico-informative, sans pour autant,forcdment confondre les deux ordres de ph6nomdn"ir 1tOia.1.

Dans Ie sixiime axiome, Touratier nous fournit d,auiresddfinitions trds importantes pour notre 6tude, la premidre

28

L'adverbial qui exprime la cause enfrangais, en roumqin et en latin

concemant l'6nonc6 qui <estune structure organis6e et hidrarchis6e

dont tous les constituants ne sont pas au m6me niveau> (Ibid')'

Le terme construction est d6fini comme un <groupe de

morphdmes qui, d un niveau quelconque' forment une unit6 syn-

taxique> Qbid) et le terme constituant est <<un morphdme ou une

construction qui fait partie d'une construction plus grande>> (Ibid')'

L'auteur opdre aussi la distinction entre constructions

exocentriques' (constructions qui ne fonctionnent pas comme

un des termes isol6s> et constructions endocentriques, oit

<<l'ensemble est grammaticalement identique ir un des tetmes),

ddfinitions que Touratier emprunt d Fr. Frango is (197 4: 32)a '

Le septiime axiome propose la commutation comme

outil <par lequel les morphdmes remplagables peuvent constituer

une construction et appartenir au mome paradigme fonctionnel

que le morphdme unique>>, mais, en m6me temps, l'auteur attire

llattention sur les difficult6s qui surgissent en latin en ce qui

concerne les morphdmes d signifiant discontinu et leurs impli-

cations sur I'ordre des mots: <r6unir ce qui va ensemble au point

de vue syntaxique, mais est s6par6 dans la chaine> (Ibid':LIX)'Le huitiime axiome pr6cise les limites et les contraintes

qui peuvent apparaitre lors de l'utilisation du proc6dd de la

commutation et la n6cessit6 de le doubler de rdflexion et de la

capacit6 de formuler des hypothdses descriptives' (Ibid': LX)Dans le neuviime axiome, Touratierrappelle l'importance

du r6le que f intonation serait capable d'assumer dans I'analyse

syntaxique qui m€me dans le cas du latin, of nous ne travaillons

pas avec des donndes concrdtes, pourrait nous foumir certaines

instructions pour l'interpr6tation des observables Qbid')' Une

o f.ea".i" Frangois, l9'74, L'enseignement et la diversite des

gr am m a ire s, Paris, Hache tte, p. 220 apu d T out aliet, (19 9 4 : LVIID'

29

Page 8: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

RALUCAPOPA

tentative de reconstruction de I'intonation d partir des donndesqui nous sont parvenues surtout des dldments prosodiques quenous ont foumis les traducteurs, ne serait pas vaine et nous

"onri_d6rons qu'elle constituera un pas important dans l'interprdtation.

b) La notion de coordinationPour C. Touratier <la coordination ne reldve pas de la

syntaxe de laphrase complexe> (1994:507), saufdans le cas oirelle affecte <<les constituants phrasor des> (Ibid.). Cet auteur, quiddfinit les fonctions syntaxique en termes d'organisation struc-turale, n'adhdre pas d une thdorie qui clame l'isofonctionnalit6des constituants coordonnds et critique, en consdquence, cetteconception tripartite de la notion de coordination5 qui est plussdmantique que syntaxique. C'est en ce sens qu.il irruoqu"l'argument de GeraldAntoine: <l'outil de coordination vdritaLleest, par le sens, orientd surtout vers le premier terme, par lasituation syntaxique, surtout vers le ,".ondr, (Antoine, G.,'195g,La

-coordination en franqais, Tome l,paris, Editions D,Artrey,

p. 3 56, apud Touratier 1994: 509).

c) Les conjonctions de coordination dans la Syntaxelutine de Touratier

Si dans les grammaires traditionnelles, les morphdmes quenous analysons sont considdrds des conjonctions de coordination,Christian Touratier ne partage pas ce point de vue.

En suivant la thdorie de Wagner et pinchon (Wagner, R._L,Pinchon, J., 7962, Grammaire clufranqais classique el mo'derne',Paris, Hachette, p. 424, apud Touratier, tll+: SOy qui rangenides mots frangais comme en efibt, aussi, c'est poirquoi,-pari r**tj", invoque I'analyse habituelle en constituants imm6diats

qui comporte trois dl6ments, d savoir: le premier dldment coordonnd, laconjonction de coordination et le second dldment coordonn6 (r994: 509).

30

L'adverbial qui exprime la cause enfranEais, en roumain et en latin

consdquent parmi les adverbes dits de relation, Touratier (1994:

B0) applique cette analyse aux mots latins que la tradition appelle

des conjonctions de coordination. Ainsi, les mots qui ressemblent

aux conjonctions de coordination mais ne sont pas considdrds

comme telles et les prdtendues conjonctions de coordination sont

consid6r6es des adverbes.

En admettant cette catdgorisation des morphdmes en

discussion, nous adhdrons d la conclusion de Touratier:

<<lespr6tenduesconjonctionsdecoordinationnereprdsententpas une classe particulidre de morphdmes, mais seulement un

des emplois possibles d'une sous classe d'adverbes>> (Touratier

1994: 80).

A l'appui de cette affirmation, Touratier invoque l'argu-

ment du remplacement de ces morphdmes: <<m€me quand ils ont

une valeur dite de conjonction de coordination pourraient €tre

remplac6s par un syntagme adverbial> (Ibid')'

Quant au <morphdme>> nam, Touratier, n'en dit rien dans

le cadre de l'analyse syntaxique des autres <conjonctions de

coordination)), en considdrant qu'il ne reldve pas du phdnomdne

syntaxique qu'est la coordination'Selon notre avis, une pr6cision du changement de cadre

d'analyse s'impose, une fois quittd le r6le syntaxique de conjonc-

tion de coordination en faveur de celui de connecteur, qui est un

r6le textuel, ainsi qu,une d6finition de ce dernier que Touratier

nous fournit plus loin:

<Si l'on appelle texte un ensemble fini d'6nonc6s qui aun commen-

cementetunefinetdontlesdiff6rents6nonc6sconstitutifsforment d'une fagon ou d'une autre un tout, on pourrait appeler

connecteurs les constituants d'6nonc6 qui sont charg6s d'enchainer

entre eux chacun de ces 6nonc6s et assurent ou contribuent ir

assurer la coh6sion du texte donn6> (Ibid.: 543)'

31

Page 9: L'adverbial qui exprime la cause en francais, en roumain ...adverbial qui exprime la... · A. Ernout et F. Thomas Dans leurSyntaxe latine, A. Ernout etF. Thomas (1953: 450) considdrent

RALUCAPOPA

Nqm est ainsi rangd dans la catdgorie des connecteursdont Ie r6le est de relier:

<le contenu de la phrase dont il est constituant immddiat, d celuide laphrase prdcddente, spdcifiant le type de relation logique ourdferentielle dans laquelre Iensemble de Ia phrase ainsrlntro-duite se trouve par rapport d la phrase qui la prdcdd e> (Ibitt.).Une autre remarque de Touratier, que nous jugeons perti_

nente6 pour notre dtude, est lide d la position qu'occupe ni* uuniveau syntagmatique:

<les connecteurs comme nam (...) se mettent en ddbut dephrase, par rapport d ceux comme enim, tamen ou autem, qui,ne pouvant commencer la suite des mots qu,est une phrase,viennent en deuxidme position, et ceux dont la place est inditr6_rente> (Ibid.).

A partir de cette remarqueconsdquence de I'importance de lale discours.

de Touratier, nous tirons laplace qu'occuppe nam dans

1.4. Harm Pinkster

Dans son ouvrage Latin Syntax and semantics (1990),Harm Pinkster, prudemment, ne fait pas de nqmune conjonctionde coordination. Il explique, dans la ddfinition qu'il donne de lacoordination, les raisons de ce refus de catdgorisation:

<coordination is, however necessary between constituents withthe same semantic fi-urctions (and often also the same svntacticfunction). coordination is impossible between constituents withdifferent semantic functions> (1990: 30).

t No.rt "titisons

ce terme avec son sens commun, non pas comme unconcept thdorique.

32

L'adverbial qui exprime la cause enfranqais, en roumain et en latin

Plus r6cemment, dans une 6tude pofiant sur les adverbes

du latin (on latin adverbs..2005),Harm Pinkster inclut nam dans

la cat6gorie des connecteurs, qu'il d6finit comme suit:

<<connectors are those words which establish various semantic

relations between paratactic sentences, are no coordinators, and

can be shown not to be adverbs either> (2005: 154)'

Dans le m6me ouvrage, nous retrouvons quctre, d cOtd de

cur et de quamobrem dans la catdgorie des adverbia interrogativa,

dans la section illustrant les propri6t6s g6n6rales des adverbes

(Pinkster 2005: 36).

L interpr6tationde enim,dans I'opinion de Pinkster, doit Otre

mise en relation avec le contexte et les connaissances des parlicipants

d l'6change alors que nam petrt dhblir une relation causale:

<<Enim appeals to the knowledge the speaker'4rearer has, or rather

is supposed to have, either on the basis of the accompanying

context and situation or on the basis ofhis general knowledge'

It does not really establish a causal relation' Nam, on the contrary,

does.> (Pinkster 2005:173, note 14).

Pinkster postule que la limite entre les conjonctions de

coordination et certains adverbes est difficile d tracer, c'est en ce

sens qu'il cite Marouzeau:

<<Les articulations de l'6nonc6 sont r6alis6es par des termes

apparent6s aux mots adverbiaux, qu'on appelle conjonctions>

(Marouzeau, 1953: 54, apud Pirkster 2005: 154)'

1.5. Bilan

Suite d l'6valuation des diff6rentes th6ories appartenant d

plusieurs linguistes et qui ne datent pas de la m6me p6riode, ilnous revient la tdche de les classer en deux catdgories: ceux qui

JJ


Recommended