+ All Categories
Home > Documents > Judeus United

Judeus United

Date post: 07-Aug-2018
Category:
Upload: gabriel-flato
View: 231 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 28

Transcript
  • 8/20/2019 Judeus United

    1/66

  • 8/20/2019 Judeus United

    2/66

  • 8/20/2019 Judeus United

    3/66

    1 Havia um homem de Ramatáim Tso im, daregião montanhosa de Efraim, cujo nome eraEhnqla ilho de Ieroham, neto de Elihu, bisnetode Tôhu ben Tsuf, um efraimita.2 Ele tinhaduas mulheres: uma se chamavaEhnx e a outra,Penina. Penina tinha ilhos, porémhnx não tinhanenhum. 3 Este homem subia da sua cidade deano em ano para se prostrar e oferecer korbanót ao Eterno dos Exércitos, emEhlw . Lá, os 2 ilhosde Eyle , Hofni e Pinhás, eramcohanim do Eterno.4 No dia em que hnqla oferecia seukorban , davaporções à sua mulher Penina e a todos os seus

    ilhos e ilhas.5 E a hnx dava uma porção especial,porque ele amava hnx , apesar de o Eterno lhehaver fechado o ventre.6 E sua rival a instigavasempre e sempre, a im de irritá-la, por haver oEterno lhe fechado o ventre.

    l"zx yrbdv Mywrdm(1) Ramatáim Tso m: Ramatáim é a forma dual de Rama; trata-se de duas colinas (ramot) próximas, que “olham”(tso m) uma para a outra. Ehnqla morava numa das duas Ramot.

    (1) um Efraimita: hnqla pertencia à tribo de yvl , contudo era designado como um efraimita por habitar no territóriode Efraim.

    (2) Ele nha duas mulheres: a Halachá (lei bíblica) permite que um homem se case com mais de uma esposa aomesmo tempo, desde que estas não sejam irmãs e que ele tenha condição de sustentá-las. Contudo, ao longo dahistória judaica era sempre desejável ter apenas uma esposa, como claramente demonstrado na hrv[ . Nossosantepassados adotaram a poligamia apenas em situações excepcionais. O grande sábio Rebbenu Gershom(Alemanha, séc. X) mais tarde proibiu a poligamia no judaísmo e este edital está em vigor há mais de 1.000 anos;uma se chamava Ehnx e a outra, Penina: Ehnx foi a 1ª esposa de Ehnqla . O wrdm nos conta que, como Ehnx nãoteve lhos por muitos anos, ela insis u que seu marido seguisse o exemplo de Avraham que, depois de casar e ter um lho com Hagar, foi abençoado com a gravidez de Sara, sua 1ª esposa. Seguindo os apelos de sua mulher, Ehnqla se casou com Penina e teve 10 lhos com ela. Porém, mesmo assim, Ehnx permaneceu estéril. Penina nha lhos,

    porém Ehnx não nha nenhum: ’ Eh fechou o seu ventre, para que rezasse muito, e que a sua gravidez ocorresse porvontade D’vina.

    (3) Este homem subia de sua cidade de ano em ano para se prostrar e oferecer korbanót: a hrv[ ordena todo judeu a visitar o Beit HaMikdash em Pessach, Shavuót e Sucót. Enquanto o Beit HaMikdash ainda não havia sidoconstruído, esta mitzvá era realizada no Nkwm , instalado na cidade de hlw . Contudo, nesta época, a maioria do

    povo não observava este preceito, o que levou Ehnqla a promover uma campanha pelas peregrinações ao Nkwm.Ehnqla , que era uma personalidade destacada, tomava rotas mais longas para hlw , a m de incen var a populaçãode muitas cidades a imitá-lo. Eventualmente, pelo mérito de Ehnqla , esta mitzvá voltou a ser cumprida por todo

    povo; ao Eterno dos Exércitos: isto é, larwy ynb , que são chamados de ‘Exércitos de ’ Eh ’.

    (5) porção especial: O caráter especial se evidenciava pelo carinho com o qual ele lha dava, ou pela qualidadeexcelente da porção, ou pela quan dade maior que as outras porções.

    (6) E a sua rival: referindo-se a Penina. No texto original em hebraico, a palavra signi ca literalmente “inimiga”.Duas mulheres casadas com o mesmo homem são denominadas assim por causa da hos lidade que geralmentereina entre elas. a ins gava sempre e sempre, a m de irritá-la: comentava sobre a educação de lhos, a m dedespertar nela inveja, e isto lhe magoava. l"zx explicam que Penina fazia isto com intenções puras, para incen varEhnx a rezar. Porém não é correto a igir uma pessoa, mesmo com a melhor das intenções.

    a qrp

    ENkwmh

  • 8/20/2019 Judeus United

    4/66

    7 Assim fazia ele de ano em ano. Certa ocasião emque ela subira à Casa do Eterno, (Penina) irritou-a (a Ehnx ), e ela se pôs a chorar e não comeu.8 Perguntou-lhehnqla , seu marido: ‘hnx , por quechoras? Por que não comes? E por que está tristeo teu coração? Não sou melhor para ti do que 10

    ilhos?’9 E hnx se levantou depois que comerame beberam em hlw - e Nhkh yle estava sentadona sua cadeira, junto ao umbral do Templo doEterno. 10 Ela, profundamente amargurada,orou ao Eterno e chorou muito,11 fez um votoe disse: ‘Ó Eterno dos Exércitos! Se olhares paraa a lição da Tua serva, Te lembrares de mim enão Te esqueceres da Tua serva, e deres à Tuaserva um descendente, eu o darei ao Eterno portodos os dias da sua vida, e não passará navalhapela sua cabeça.’12 E ela se prolongava a orardiante do Eterno, eyle observou o movimento

    dos seus lábios,13

    pois hnx falava a seu coração,e tão somente se moviam os seus lábios, porémnão se ouvia sua voz, eyle julgou que ela estavaembriagada.14 Eyle lhe disse: ‘Até quando estarásembriagada? Deixa passar de ti o teu vinho!’15 Ehnx respondeu, dizendo: ‘Não é assim, meu senhor; eu sou uma mulher de espírito a lito; não bebinem vinho nem bebida alcoólica, e, sim, derramei a minha alma diante do Eterno!16 “Não consideres atua serva uma ilha indigna, porque movida pela abundância da minha queixa e da minha provocaçãofalei até agora.’17 Então yle respondeu e disse: ‘Vai-te em paz! O D’us delarwy te concederá o pedidoque Lhe izeste.’18 E ela disse: ‘Que ache a tua serva graça em teus olhos!’ Assim a mulher seguiu o seucaminho, e comeu, e não mais era triste o seu semblante.

    (11) eu o darei ao Eterno por todos os dias da sua vida: ela promete entregar o lho que receber ao serviço noNkwm. Os Leviim estavam sujeitos ao serviço D’vino desde a idade de 25 anos, porémEhnx ofereceu seu lho desdea infância, e não passará navalha pela sua cabeça: o menino que nascer será um nazir, a quem é proibido cortar oscabelos. Esta proibição é a única mencionada, por ser visível e caracterís ca do nazir.

    (12) diante do Eterno: Ehnx estava voltada para o Kodesh haKodashim (Santo dos Santos), recinto do Nkwm , onde cava o Aron haBrit.

    (13) Pois Ehnx falava a seu coração: estava concentrada na sua oração, no seu coração; e tão somente se moviamos seus lábios, porém não se ouvia a sua voz: rezava em voz baixa. Já que, até então, isto não era algo comum, Eyle supôs que Ehnx estava embriagada.

    Hana, em ilustração de Marc Chagall

    Algumas leis importantes sobre a Ehlyf[ que aprendemos com Ehnx- Ehnx colocou seu coração nas palavras que diziaÉ muito importante pensar sobre as palavras que estamos pronunciando e rezar com Kavaná (Intenção).Devemos, portanto, aprender a tradução e o signi cado de nossas te lót, além de rezarmos com atenção econcentração.

    - Ehnx pronunciou com seus lábios todas as palavras que rezouIsto nos ensina que não basta apenas pensar nas palavras da hlyf[ . Precisamos concre zar nossospensamentos no plano da ação, através da fala. Isto, inclusive ajuda a nos concentrarmos.

    - Ehnx não levantou sua voz durante sua hlyf[Na Amidá, a principal sessão de nossa hlyf[ , devemos fazer o mesmo. A voz baixa na hlyf[ nos lembrada Onipresença Divina: uma vez que ’ h não está distante, não precisamos falar alto para que Ele nos escute.

  • 8/20/2019 Judeus United

    5/66

    1. A qual importante missão, mencionada neste capítulo, hnqla se dedicava?

    2. Quem foi a 2ª esposa de hnqla e por que ele se casou com ela?

    3. Explique duas diferentes interpretações para as provocações de Penina contra hnx .

    4. Quais princípios de hnx [lyf[ adotamos até hoje e em qual hlyf[ os percebemos maisclaramente?

    5. Qual erro comum yle cometeu neste capítulo? Em que situação isso aconteceu?

    19 E levantaram-se de madrugada, prostraram-se perante o Eterno, voltaram e chegaram à sua casaem Ramá. Ehnqla coabitou com sua mulherhnx , e o Eterno lembrou-Se dela.20 E concebeuhnx e, nodevido tempo, deu à luz um ilho e chamou-o delavmw , dizendo: Porque ao Eterno o pedi.21 E hnqla e toda a sua casa subiu para oferecer ao Eterno okorban anual e cumprir o seu voto,22 mas hnx nãosubiu, pois disse a seu marido: ‘Quando o menino for desmamado, levá-lo-ei, a im de que ele apareçadiante do Eterno e lá permaneça para sempre.’23 E seu marido hnqla respondeu-lhe: ‘Faz o que bemte parecer; ique até o desmamares, mas que o Eterno con irme a sua palavra!’ - e a mulher icou eamamentou seu ilho até que o desmamou.24 E levou-o consigo, depois de o ter desmamado, e 3novilhos e 1 medida de farinha e 1 odre de vinho, e trouxe à Casa do Eterno, emhlw - e o menino eraainda muito jovem.25 Depois de abaterem o novilho, trouxeram o menino ayle . 26 E (hnx ) disse: ‘Ó,

    meu senhor! Pela tua alma, meu senhor! Eu souaquela mulher que esteve aqui na tua presença,orando ao Eterno. 27 Por este menino eu orava,e o Eterno me concedeu o pedido que Lhe iz.28 Portanto, eu, de minha parte, o entreguei aoEterno; por todos os dias que ele viver, estáentregue ao Eterno!’ - e então se prostraram aoEterno.

    (20) e chamou-o de Elavmw , dizendo: Por que aoEterno o pedi: Ehnx compôs este nome a par r de duas palavras hebraicas: Elaw (pedir) e El -Ea (D’us). Algunssábios explicam que Ehnx acrescentou Em ao nome, porque a guematria (valor numérico) desta letra é 40, e ela

    previu que lavmw seria equiparado a Moshé e Aharon,que guiaram Elarwy ynb por 40 anos.

    (22) Mas Ehnx não subiu, no ano que Elavmw nasceu, porque a criança poderia ser prejudicada pela viagem. pois disse a seu marido: ‘Quando o menino fordesmamado, levá-lo-ei’: ‘esperarei até o meninocrescer e car desmamado, quando não mais precisaráde sua mãe, e poderá deixá-lo em hlw ’.

    (28) eu, de minha parte, o entreguei ao Eterno: ela não faz menção de seu voto que acompanhou a sua oração, pois ela não deu seu lho ao serviço de ’ h somente porcausa de seu voto, que a obrigou a tanto, mas assim o fez com toda sua vontade e em sinal de gra dão.

    hrzx [vlaw

  • 8/20/2019 Judeus United

    6/66

    1 Então Ehnx orou e disse: ‘O meu coração exulta pelo Eterno,o meu poder está exaltado no Eterno; a minha boca se dilatousobre os meus inimigos, porquanto me alegro na Tua salvação.2 Não há santo como o Eterno porque não há outro fora de Ti;e rocha nenhuma há como o nosso Deus.3 Não multipliqueispalavras de altíssima altivez, nem saiam coisas árduas davossa boca, porque o Eterno é o Deus do conhecimento e porEle são pesadas as ações.4 O arco dos fortes foi quebrado, eos que tropeçam foram revigorados.5 Os fartos se venderampor pão e cessaram os famintos; até a estéril teve 7 ilhos ea que tinha muitos ilhos icou infeliz.6 O Eterno é que tira avida e a dá; faz descer à sepultura e faz tornar a subir dela.7 O Eterno empobrece e enriquece; abaixa e também eleva.8Levanta o pobre do pó e desde a lixeira eleva o necessitado,para o fazer assentar entre os príncipes e os fazer herdar otrono de glória; porque do Eterno são os alicerces da terra esobre eles assentou o mundo.9 Os pés dos seus homens piosguardará, porém os ímpios icarão mudos nas trevas; porqueo homem não prevalecerá pela força.10 Os que contendemcom o Eterno serão quebrantados, desde os céus trovejarásobre eles. O Eterno julgará as extremidades da terra e daráforça ao Seu rei, e exaltará o poder do Seu ungido.’

    11 E Ehnqla foi para sua casa em Ramá, e o menino icou servindo ao Eterno peranteNhkh yle .12 E os ilhos deEyle eram homens desprezíveis, que não conheciam o Eterno.13 O costume daquelescohanim com o povo era assim: quando alguém oferecia umkorban e a carne estava sendo cozida,vinha o moço docohen com um garfo de 3 dentes em sua mão,14 e o metia na caldeira, na panela, nocaldeirão ou na marmita, e tudo quanto o garfo tirava, ocohen tomava para si - assim faziam a todosde larwy que vinham a Ehlw .15 Além disso, antes de queimarem a gordura, vinha o moço docohen edizia ao homem que sacri icava: Dá carne de assar para ocohen , porque não tomará de ti carne cozida,

    l"zx yrbdv Mywrdm(1-10) Então hnx orou e disse: no início deste capítulo, concluímos o episódio da chegada de lavmw a hlw . hnx ,cheia de alegria e gra dão a ’ h , recita uma ilá num espírito profé co. Além de exaltar os principais Atributos D’vinos,

    esta oração, que cou conhecida como “ hnx [ryw ” (canto de hnx ), enfa za um ponto básico: tudo o que aconteceneste mundo não é mera consequência do “acaso” ou da “ordem natural das coisas”, mas deriva exclusivamenteda Providência D’vina. ’ h acompanha e in uencia par cularmente a trajetória de todos os indivíduos. Tudo o que parece seguro e estável pode subitamente mudar, caso esta seja Sua vontade.

    (13) O costume daqueles cohanim: eles formaram suas próprias regras a respeito da carne dos korbanót de paz(korban shlamim) que deveria ser entregue aos cohanim. Decidiram quando e quanto deveriam receber.

    (14) a tudo quanto o garfo rava, o sacerdote tomava para si: conforme a lei da hrv[ ( g:xy Myrbd ) , o braço direito, acarne interna da boca com a língua e o peito de todo korban shlamim era entregue aos cohanim. As entranhas eramincineradas sobre o mizbeach, e a carne restante era comida pelo proprietário e sua família. Em hlw , enquanto a família cozinhava sua carne, muitas vezes um servo de Hofni e Pinhas ncava um garfo de 3 dentes dentro da panela

    e à força, tomava muito mais do que cabia ao Cohen.(15) Além disso, antes de queimarem a gordura: Os cohanim não eram autorizados a requerer suas porções até queo sangue do korban havia sido salpicado sobre o mizbeach e as entranhas incineradas. ( lg-al:z arqyv ) No entanto,muitas vezes, os lhos de yle solicitavam as suas porções imediatamente depois do korban. Não esperavam atémais tarde porque frequentemente quando chegavam, a família já havia cozido toda a carne, e os lhos de yle desejavam carne crua, própria para assar.

    b qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    7/66

    senão crua. 16 E se o homem lhe dissesse: ‘Que sejaqueimada primeiro a gordura, e depois toma para tiquanto tua alma desejar’ - então ele lhe dizia: (‘Não,)deves dar agora, se não, pela força o tomarei.’17 Era,pois, muito grande o pecado dos moços perante oEterno, porquanto os homens desprezavam a ofertado Eterno. 18 Mas lavmw servia perante o Eterno,sendo (ainda) um rapaz, vestido com umefod delinho. 19 E sua mãe fazia-lhe uma túnica pequena, ea trazia para ele de ano em ano, quando subia comseu marido para oferecer o korban anual. 20 E Eyle abençoou a Ehnqla e sua mulher, dizendo: ‘Que oEterno te dê semente desta mulher, pelo voto quefez ao Eterno!’ - e voltaram para o seu lugar.21 Poiso Eterno se lembrou deEhnx , e ela concebeu e deu àluz 3 ilhos e 2 ilhas. E o rapazlavmw crescia diantedo Eterno.22 E Eyle já era muito velho, e ouvia tudo quanto seus

    ilhos faziam a todolarwy , e de como se deitavamcom as mulheres que se ajuntavam à porta da tendada reunião.23 E disse-lhes: ‘Por que fazeis tais coisas?Pois ouço de todo este povo os vossos male ícios.24 Não, meus ilhos, pois não é boa fama o que ouçoe que o povo do Eterno está difundindo.25 Pecando homem contra homem, os juízes julgarão; porém,pecando o homem contra o Eterno, quem, rogará por ele?’ - mas não ouviram a voz de seu pai, porqueo Eterno os queria matar.26 E o rapazlavmw ia crescendo e era benquisto por Deus e também peloshomens.27 E veio um homem de Deus ayle e lhe disse: “Assim disse o Eterno: Não Me manifestei à casa de teupai, estando ele ainda no Egito, na casa do Faraó?28 E Eu o escolhi dentre todas as tribos delarwy

    (18) Mas lavmw servia perante o Eterno: lavmw não aprendeu da conduta dos lhos de yle , nem foi por elesin uenciado, mas serviu elmente diante de ’ h . sendo (ainda) um rapaz, ves do com um efod de linho: O efod erauma roupa usada pelos discípulos dos Myaybn já aptos a receber o espírito de ’ h . Usando o efod, eles indicavam terchegado ao nível de um Cohen Gadol que profe zava pelo efod e o hoshen (peitoral).

    (22) se deitavam com as mulheres: Rashi (Rabi Shlomo Itzhak) aceita estas palavras no seu sen do literal. Noentanto, nossos sábios dizem que, visto que tal fato não é mencionado na censura de yle a seus lhos (2:23-25), nemda do homem de D’us a yle (2:27-36) ou na profecia de lavmw (3:11-14), estas palavras têm sen do diferente:

    Depois que uma mulher dava luz a um bebê, ela nha que trazer korbanót para o Nkwm. Uma vez que alguns desteseram korbanót pequenos, tais como pombas, Hofni e Pinhas man nham estas mulheres esperando por um longotempo, algumas vezes a noite inteira, enquanto atendiam korbanót maiores. Isto demonstrava sua cobiça, já quesó estavam interessados em mais carne. Uma vez que causavam a estas mulheres pernoitar fora de suas casas, eraconsiderado como se eles vessem deitado com elas.

    (23) E disse-lhes: ‘Por que fazeis tais coisas?’: ’ h culpou a yle também pelo mal comportamento de seus lhos e ocas gou posteriormente, por dois mo vos: ele deveria ter proibido que seus lhos con nuassem servindo no Nkwm e sua reprovação foi amena demais.

    (25) porque o Eterno os queria matar: o des no de Hofni e Pinhas já estava selado, porque nham pecado muito.’ h , portanto, endureceu o coração dos lhos de yle , impedindo-os de se arrepender e deixou que sofressem asconsequências de seus atos. Os cohanim que os sucederiam deviam aprender que o obje vo dos korbanót não é asa sfação pessoal. O impedimento da penitência é, em si, um cas go.

    (27) veio um homem de D’us a yle : um aybn. Segundo os nossos Sábios, foihnqla . Este homem veio anunciar que

    yle e sua família, inclusive suas futuras gerações, seriam cas gadas. Foram 3 os cas gos da casa de yle : perda de posição e pres gio, perda de suas posses, e poucos anos de vida.

    Agora, assim como em outras maldições mencionadas no K"n[ , os descendentes de yle só eram afetados pelamaldição ao seguirem os passos pecaminosos de seus antepassados. Quando eram tzadikim, a maldição não seaplicava. O Talmud inclusive, conta sobre membros da casa de yle que veram vidas longas, pelo mérito de seusatos.

  • 8/20/2019 Judeus United

    8/66

    (30) os que Me desprezam, serão desprezados: ’ h havia planejado que todos os Cohanim Guedolim futuros deveriamser da família de yle , mas agora outra família seria favorecida.

    (31) que cortarei o teu braço e o braço da casa de teu pai: ‘cortarei o poder que tendes na Casa de D’us, tomandoa carne, à força’. Além de perder o cargo de Cohen Gadol, a casa de yle não poderia assumir outras posições deliderança e de che a, ou integrar o San’hedrin.

    (32) não haverá jamais velho algum em tua casa: não terão vida longa. O princípio de hdym dgnk hdym cumpriu-se também aqui. Uma vez que os lhos de yle se apressavam para tomar a carne dos korbanót antes de seu devidotempo, eles morreriam antes de seu tempo.

    (34) E te será por sinal: como esta profecia se cumpriria no futuro, e não na época de yle , ’ h deu um sinal para ocumprimento dos cas gos profe zados;

    (35) Meu Ungido: o rei de larwy que era ungido com azeite.

    (36) por uma moeda de prata e por uma fogaça de pão: este também era um cas go hdym dgnk hdym. Agora, acasa de yle comia suntuosamente da carne adicional dos korbanót. Consequentemente, no futuro, careceriam nãosó de carne, mas mesmo das suas necessidades básicas.

    por cohen , para oferecer (korbanót ) no Meumizbeach , paraacender o incenso, para vestir oefod perante Mim, e deià casa de teu pai todas as oferendas queimadas dos ilhosde larwy . 29 Por que dais coices contra okorban e contraa Minha oferenda de manjares que ordenei na MinhaMorada, e honras aos teus ilhos mais do que a Mim, paravos engordares do principal de todas as oferendas do Meupovo de larwy ? 30 Portanto, diz o Eterno, o Deus delarwy :

    Na verdade tinha dito Eu que a tua casa e a casa de teu paiandariam diante de Mim para sempre; porém agora o Eternodiz: Longe de Mim tal coisa, porque aos que Me honram,honrarei, e os que Me desprezam serão desprezados.31 Eisque vêm dias em que cortarei o teu braço e o braço da casade teu pai, para que não haja mais velho algum em tua casa.32 E verás um rival na Morada desfrutando todo o bem delarwy ; e não haverá jamais velho algum em tua casa.33 E nãocortarei nenhum de teus descendentes do Meumizbeach .Mas lá estarão para consumir os teus olhos e entristecer

    a tua alma, e a maior parte de tua casa morrerá na idadevaronil. 34 E te será por sinal o que sobrevirá aos teus 2ilhos, Hofni e Pinhás: ambos morrerão no mesmo dia.35

    E erguerei para Mim umcohen iel, que obrará segundo oMeu coração e a Minha alma, e Eu lhe edi icarei uma casa

    iel, e andará sempre diante do Meu ungido.36 E todo aqueleque icar do resto da tua casa virá a inclinar-se diante delepor uma moeda de prata e por uma fogaça de pão, e dirá:‘Rogo-te que me admitas a algum serviço sacerdotal, paraque possa comer um pedaço de pão’.”

    1. Qual é o principal conceito explorado em hnx [ryw ? Explique-o com as suas palavras.

    2. Quais condutas indevidas eram adotadas pelos lhos de yle ?

    3. Que mensagem o K"n[ transmite ao justapor as ações de Hofni e Pinhas com as de lavmw?4. Qual a tude correta yle deixou de fazer neste capítulo?

    5. Explique o conceito de hdym dgnk hdym e como ele foi aplicado no cas go da casa de yle .

    hrzx [vlaw

  • 8/20/2019 Judeus United

    9/66

    1 E o moçolavmw servia ao Eterno diante de Eyle .E a palavra do Eterno era preciosa naqueles dias,

    pois não havia visões freqüentes.2 Naquele dia, quandoEyle estava deitado no seulugar - e seus olhos já começavam a se escurecere não podia ver 3 e a lâmpada de Deus ainda nãohavia se apagado no Templo do Eterno, ondeestava a Arca de Deus, elavmw estava deitado.4 E o Eterno chamou alavmw , e (ele) disse: ‘Eis-me aqui!’5 - e correu aEyle e disse: ‘Eis- me aqui,pois tu me chamaste!’ - mas ele disse: ‘Não techamei, torna a deitar-te!’ - e ele foi e se deitou.6 E o Eterno tomou a chamar alavmw outravez, e lavmw se levantou, foi aEyle e disse: ‘Eis-me aqui, pois tu me chamaste!’ - mas ele disse:‘Não te chamei, meu ilho, torna a deitar-te.’7 Elavmw ainda não conhecia ao Eterno, e ainda nãolhe tinha sido revelada a palavra do Eterno.8 E oEterno tornou a chamar a lavmw pela 3” vez, eele se levantou e foi aEyle , e disse: ‘Eis-me aqui,pois tu me chamaste.’ EntãoEyle entendeu que oEterno chamava ao rapaz.9 E Eyle disse a lavmw :‘Vai deitar-te e, quando te chamar, diz: Fala, ó Eterno, porque o Teu servo ouve!’ - elavmw foi e sedeitou no seu lugar.10 E veio o Eterno e pôs-Se ali, e chamou como das outras vezes: “lavmw , lavmw!”- e lavmw disse: ‘Fala, porque o Teu servo ouve!’11 E o Eterno disse a lavmw : “Eis que Eu faço uma coisa emlarwy , sobre a qual todo que a ouvir lhetinirão ambas as orelhas. 12 Naquele dia cumprirei para comEyle tudo quanto tenho falado contra a

    l"zx yrbdv Mywrdm(2) Naquele dia no qual o homem de D’us veio comunicar sua palavra , quando yle estava deitado no seu lugar: onde os cohanim dormiam, próximo ao Nkwm ; e seus olhos já começavam a se escurecer e não podia ver: estavacego. Segundo alguns comentaristas, a sua vista estava fraca, pois está escrito “começavam a escurecer”, e não

    que estavam escurecidos. Segundo outra interpretação, o sen do é gura vo, isto é, o espírito D’vino não maisrepousava nele, por causa da conduta de seus lhos, e a profecia nha passado para lavmw .

    (3) e a lâmpada de D’us ainda não se havia apagado: as luzes da Menorá ainda estavam acesas, pouco antes deamanhecer;

    (3) e lavmw estava deitado no pá o dos Leviim.

    (4) E o Eterno chamou a lavmw : a voz saia do Kodesh haKodashim, onde estava oNvra , e passando pelo lugar ondeyle estava deitado, chegou aos ouvidos de lavmw .

    (5) e ele foi e se deitou: foi andando, e não correndo como quando pensou que yle o vesse chamado.

    (6) mas ele disse: ‘Não te chamei, meu lho, torna a deitar-te’: nesta 2ª vez, quando lavmw voltou ao seu lugar,

    yle prestou atenção para ouvir a voz, pois neste caso se trataria de uma voz humana. Porém, se yle não ouvisse,mas somente lavmw , ele saberia que era a voz de um anjo, pois assim acontece com as profecias.

    (11) “Eis que Eu faço uma coisa em larwy ”: mesmo que ’ h está falando sobre uma desgraça que acontecerá futuramente, o verbo está no presente, porque a palavra de ’ h equivale à ação; “ sobre a qual todo que a ouvir lhe

    nirão ambas as orelhas”: abalará a todos que a ouvirem.

    g qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    10/66

  • 8/20/2019 Judeus United

    11/66

    1 E a palavra delavmw chegava a todo olarwy . Elarwy saiu à guerra contra osMy[wlp , e acamparam

    em Éven Haézer, e osMy[wlp acamparam em Afec.2 E os My[wlp se dispuseram em ordem de batalha,para saírem ao encontro de larwy ; e, estendendo-se a batalha, larwy foi ferido diante dos My[wlp , eferiram na batalha, no campo, uns 4.000 homens.3 Eo povo veio ao acampamento e disseram aos anciãosde larwy : ‘Por que o Eterno nos feriu hoje diantedos My[wlp ? Tragamos de Ehlw a Arca da Aliançado Eterno, e ela estará no meio de nós, para que noslivre da mão dos nossos inimigos.’4 E o povo enviou

    mensageiros a Ehlw e trouxeram de lá a Arca daAliança do Eterno dos Exércitos, que habita entre osquerubins. E os 2 ilhos deEyle - Hofni e Pinhás - láestavam com a Arca da Aliança de Deus.5 E quando aArca da Aliança do Eterno chegou ao acampamento,todo larwy bradou com grande júbilo, de modoque a terra estremeceu. 6 E os My[wlp ouviram avoz do júbilo e disseram: ‘Que voz de tão grandejúbilo é esta no acampamento dos hebreus?’ Entãosouberam que a Arca do Eterno havia chegado aoacampamento. 7 E os My[wlp se atemorizaram,porque diziam: ‘Deus veio ao acampamento!’ - ediziam: ‘Ai de nós! Tal coisa nunca aconteceu antes.8 Ai de nós! Quem nos livrará da mão desse poderosoDeus? Este é o Deus que feriu o Egito com todas aspragas no deserto. 9 Fortaleçai-vos e sejais varonis, óMy[wlp , para que não venhais a servir aos hebreus,como eles vos serviram; sejais varonis e lutai!’10 E osMy[wlp lutaram, e larwy foi ferido, e fugiram cadaum para a sua tenda, e a derrota foi muito grande,tendo caído de larwy 30.000 homens de infantaria.11 E a Arca de Deus foi tomada, e os 2 ilhos deEyle ,

    l"zx yrbdv Mwrdm(3) Por que o Eterno nos feriu hoje diante dos My[wlp ? - o

    povo não estava consciente de seu pecado de idolatria e seconsiderava inocente. A falta de auto-exame, é, em si, um pecado.

    (3) a Arca da Aliança do Eterno: pensavam que ’ h certamenteguardaria o Nvra , e ao mesmo tempo os salvaria das mãos

    de seus inimigos. larwy ynb se equivocaram em crer que oNvra nha poder para salvá-los. Dentro do Nvra estavam asLuchót (Tábuas) gravadas com os 10 Mandamentos. Somentea presença do Nvra com as Luchót não ajudaria a larwyynb. Eles nham que respeitar aqueles mandamentos paragaran r sua Proteção D’vina.

    d qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    12/66

    1. Sobre a chegada do Nvra no campo de batalha, responda:a) Qual raciocínio levou o povo a levar oNvra para a guerra?

    b) Qual era a falha deste raciocínio?

    2. Por que o mensageiro estava com sua roupa rasgada e nha cinzas sobre a cabeça?

    3. Qual importante lição podemos aprender do mensageiro que comunicou para yle as desgraçassofridas naquele dia? Como aprendemos isso?

    4. O que signi ca o nome I-Cavod e por que a esposa de Pinhas o escolheu para o seu lho?

    hrzx [vlaw

    Hofni e Pinhás, morreram.12 E um homem de Biniamincorreu da batalha e chegou no mesmo dia aEhlw , e seuuniforme estava rasgado e tinha terra sobre a sua cabeça.13 E chegou, e eis queEyle estava sentado sobre a cadeira,vigiando ao lado do caminho, pois seu coração estavatremendo pela Arca de Deus. E o homem veio para trazera notícia à cidade, e toda a cidade gritou.14 E Eyle ouviu avoz do lamento e disse: ‘Que voz de alvoroço é esta?’ - e o

    homem se apressou e foi anunciar aEyle . 15 E Eyle estavacom 98 anos de idade e seus olhos estavam imóveis, poisnão podia mais ver.16 E o homem disse a Eyle : ‘Eu venhoda batalha, porque fugi da batalha hoje.’ - e ele disse:‘O que aconteceu, meu ilho?’17 E o que trazia as novasrespondeu e disse: ‘larwy fugiu de diante dos My[wlp ,e houve também uma grande derrota do povo, e Hofni ePinhás, teus 2 ilhos, também morreram, e a Arca de Deusfoi tomada.’

    18 Ao mencionar a Arca de Deus, (yle ) caiu com a cadeira para trás, junto ao portão, e quebrou o

    pescoço e morreu, porque o homem era velho e pesado; e ele tinha julgadolarwy por 40 anos.19

    Esua nora, a mulher de Pinhás, estava grávida e próxima ao parto, e ao ouvir as novas da tomada daArca de Deus e da morte de seu sogro e de seu marido, encurvou-se e deu à luz, porque as dores lhevieram.20 E quando ela estava morrendo, as mulheres que estavam com ela lhe disseram: ‘Não temas,pois pariste um ilho!’ - mas ela não respondeu, nem fez caso disso.21 E chamou ao menino I-Cavod,dizendo: ‘Foi-se a glória delarwy !’ - porque a Arca de Deus fora tomada e por causa de seu sogro e deseu marido. 22 E disse: ‘Foi-se a glória delarwy , pois foi tomada a Arca de Deus!’

    (12) seu uniforme estava rasgada e nha terra sobre a sua cabeça: em sinal de luto.

    (13) yle estava sentado sobre a cadeira, vigiando ao lado do caminho: yle observava o caminho que levava aocampo da batalha, aguardando no cias.

    (13) o homem veio para trazer a no cia à cidade: entrou na cidade por um outro caminho e não passou por yle .

    (14) o homem se apressou para vir a yle , que o mandou chamar, e foi anunciar a yle: tudo o que aconteceu. Aoque parece, os habitantes da cidade não queriam contar a yle a trágica no cia.

    (17) e disse: larwy fugiu de diante dos My[wlp : a m de abrandar o impacto sobre yle , o mensageiro relata osacontecimentos grada vamente, em ordem crescente das tragédias, que culminaram com a captura do Nvra.

    (21) E chamou ao menino I-Cavod: literalmente, “Não-Honra”, dizendo: as mulheres em sua volta, interpretandoas palavras da mãe, disseram: ‘Foi-se a glória de larwy !’ - porque a Arca de D’us fora tomada e por causa de seusogro e de seu marido.

    (22) E disse: ao ouvir as mulheres que a confortavam, a esposa de Pinhas lhes esclareceu que: ‘Foi-se a glória delarwy , pois foi tomada a Arca de D’us!’: o principal mo vo para o nome I-Cavod era oNvra ter sido roubado, e nãoa morte de seu sogro e marido.

  • 8/20/2019 Judeus United

    13/66

    1 E os My[wlp haviam tomado a Arca de Deus e a trouxeram de Even Haézer para Ashdod.2 E os My[wlp tomaram a Arca de Deus, colocaram-na na casa deNvgd e a apresentaram a Nvgd. 3 E os habitantes deAshdod levantaram-se na manhã seguinte, e eis queNvgd estava caído com o rosto em terra, diante daArca do Eterno. E tomaramNvgd e o recolocaram no seu lugar.4 E se levantaram na manhã seguinte, eeis que Nvgd jazia caído com o rosto em terra, diante da Arca do Eterno, e a cabeça deNvgd e ambas aspalmas das suas mãos estavam decepadas e jaziam sobre a soleira; somente o tronco deNvgd icara.5 É por isto que nem os sacerdotes deNvgd nem ninguém dos que entram na casa deNvgd pisam a soleirade Nvgd em Ashdod, até hoje.6 E a mão do Eterno pesou sobreos ashdoditas, e os assolou,ferindo-os com inchaços - Ashdode seus arredores. 7 E os homens

    de Ashdod viram que assim foi, edisseram: ‘Que não ique conoscoa Arca do Deus delarwy , pois aSua mão é dura sobre nós e sobreNvgd, nosso deus.’ 8 E enviaram(mensageiros) e reuniram todosos príncipes dos My[wlp , edisseram: ‘O que faremos coma Arca do Deus delarwy ?’ - edisseram: ‘Que a Arca do Deusde larwy seja levada a Gat!’ - etransferiram a Arca do Deus delarwy .

    l"zx yrbdv Mywrdm(2) colocaram-na na casa de Nvgd: A principal opinião a respeito deste ídolo diz que sua parte superior se assemelhavaa um homem, enquanto sua parte inferior era como um peixe. O nome “ Nvgd” é um aumenta vo de “ gd”- peixe. OsMy[wlp viviam na costa marí ma e oravam ao deus-peixe para terem sucesso na pesca e a apresentaram a Nvgd: para dar honra ao Aron, porque o temiam ou porque queriam rebaixá-lo, fazendo-o dar honra a Nvgd e exaltá-lo pelasua vitória.

    (4) a cabeça de Nvgd e ambas as palmas das suas mãos estavamdecepadas: ’ h simbolizou assim aosMy[wlp que seu deus não podia pensar e tampouco nha algum poder para fazer qualquer coisa; e jaziam sobre a soleira: a localização das partes cortadas, no vão da porta do templo, também provava não se tratar de um mero acaso.

    (5) ninguém dos que entram na casa de Nvgd , pisam a soleira: mas passam por cima, atribuindo san dade à soleira, já que a cabeça e asmãos de Nvgd a tocaram.

    (6) inchaços: hemorróidas.

    (8) reuniram todos os príncipes: os 5 príncipes que governavam as5 principais cidades listéias (Aza, Ashkelon, Ashdod, Gat e Ekron),entre os quais havia estreita cooperação.

    (8) Que a Arca do D’us delarwy seja levada a Gat: para ver se uma praga irromperia lá também, ou se tratava-se de um fenômeno local.

    h qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    14/66

    1. Sobre o culto a Nvgd, responda:a) O que levava os My[wlp a idolatrar Nvgd?

    b) Que diferença fundamental podemos apontar entre esta idolatria (bem como as demais) e o judaísmo?

    2. De que maneiras Nvgd caiu e o que ’ h queria indicar com isto?

    3. O nosso capítulo parece indicar que os My[wlp idolatravam outra força além de Nvgd, talvezainda mais fortemente. Que suposta força é esta? Como percebemos a obsessão dos My[wlp por ela?

    4. Qual diferença podemos apontar entre a transferência do Nvra para Gat e sua transferênciapara Ekron?

    hrzx [vlaw

    O percurso do [yrbh Nvra descrito entre os capítulos 4 e 7.

    9 Depois que a transferiram, a mão do Eterno veio contra a cidade com grande pânico, e feriu os homensda cidade, desde o pequeno até o grande, e foram feridos com inchaços.10 E enviaram a Arca de Deusa Ecron. E quando a Arca de Deus chegou a Ecron, os ecronitas exclamaram, dizendo: ‘Transferirampara mim a Arca do Deus delarwy , para matar-me, a mim e a meu povo.’11 E enviaram (mensageiros)e reuniram todos os príncipes dosMy[wlp , e disseram: ‘Enviai a Arca do Deus delarwy ! Que ela voltepara o seu lugar, para que não mate nem a mim nem ao meu povo!’ - pois havia pânico de morte emtoda a cidade, pois a mão de Deus pesava muito lá.12 E os homens que não morreram foram feridoscom inchaços, e o clamor da cidade subiu até o céu.

  • 8/20/2019 Judeus United

    15/66

    1 E a Arca do Eterno icou no campos dosMy[wlp por 7 meses.2 Eos My[wlp chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo:‘O que faremos com a Arca do Eterno? Dizei-nos como a devemosretornar ao seu lugar.’3 E disseram: ‘Se enviardes a Arca do Deus delarwy , não a envieisvazia, mas Lhe enviareis uma oferenda para a expiação de culpa.Então sereis curados, e assim sabereis por que a Sua mão não seafasta de vós.4 E disseram: ‘Qual é a expiação de culpa que Lhehavemos de render?’ - e disseram: ‘Correspondendo ao númerodos príncipes dos My[wlp , 5 inchaços de ouro e 5 ratos de ouro,pois a praga é uma mesma sobre todos vós e sobre todos os vossospríncipes. 5 Fazei, pois, imagens dos vossos inchaços e imagens

    dos vossos ratos, que andam destruindo a terra, e dái glória aoDeus de larwy ; talvez alivie a Sua mão de cima de vós e de cimade vosso deus e de cima da vossa terra.6 Por que endurecereiso vosso coração, como o Egito e o Faraó endureceram o seucoração? Porventura não os deixaram ir depois de tê-los atingidoduramente? 7 E agora tomai e fazei uma carroça nova e 2 vacas leiteiras, sobre as quais não tenhasubido o jugo, e atai as vacas à carroça e levai os seus bezerros de volta, para icarem em casa.8 Etomai a Arca do Eterno e ponde-a sobre a carroça, e colocai numa caixa ao seu lado as iguras de ouroque lhe enviais em expiação de culpa, e a enviareis, para que se vá.9 E vede: se subir pelo caminho desua divisa parawmw [yb , então foi Ele que nos fez este grande mal; e, se não, saberemos que não foi aSua mão que nos tocou, e que isto nos aconteceu por acaso.’10 E os homens assim izeram, e tomaram2 vacas leiteiras e as ataram à carroça; e os seus bezerros encerraram em casa.11 E puseram a Arca doEterno sobre a carroça, como também a caixa com os ratos de ouro e as imagens dos seus inchaços.12 E as vacas se encaminharam diretamente pelo caminho dewmw [yb , seguindo uma só trilha, andandoe mugindo, sem se desviarem nem para a direita nem para a esquerda. E os príncipes dosMy[wlp

    l"zx yrbdv Mywrdm(1) por 7 meses: apesar de cas gados por uma doença humilhante, esperaram por 7 meses, por terem sido feridosno seu orgulho, pois atribuíram a derrota de larwy à sua proeza até que, nalmente, foram obrigados a reconhecerque se tratava de um cas go D’vino contra larwy . Além disso, lhes era di cil admi r que ’ h controla a natureza eo mundo inteiro, como as pragas sofridas demonstraram. É mais fácil buscar desculpas do que admi r que algo éocasionado pela mão de ’ h .

    (2) os sacerdotes e os adivinhadores: para consultá-los sobre a maneira de tratar objetos sagrados, e perguntar-lhes se tratava-se de um acaso ou não.

    (2) dizei-nos como a devemos retornar ao seu lugar: sem provocar a ira de ’ h .

    (4) ratos de ouro: além da praga de inchaços, foram cas gados também por uma praga de ratos, que destruíramos produtos agrícolas.

    (6) Porventura não os deixaram ir depois de tê-los a ngido duramente: e a vossa sorte será a mesma, e sereis forçados a devolver o Nvra , assim como os egípcios foram forçados a libertar larwy ynb .

    (7) levai os seus bezerros de volta: isso deveria ser feito na frente das vacas. Normalmente as vacas estão muitoligadas aos seus lhotes e não querem se separar deles. Tudo isto foi feito para ver se, apesar de não estaremacostumadas a puxar um carro e de serem separadas de seus bezerros, o carro iria para o território de larwy , ecaso fosse, provaria que o cas go veio de ’ h .

    (8) para que se vá: sozinha, sem que as vacas sejam conduzidas.

    v qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    16/66

    (13) viram a Nvra , e se alegraram ao vê-lo: porém a alegria degenerou em comportamento inadequado e falta derespeito.

    (14) fenderam a madeira da carroça para usá-la para o altar: tratava-se da madeira do jugo, pois que o carro foi preservado, e foi nele que dvd trouxe o Nvra para Mylwvry ( v b lavmw ) ; e ofereceram as vacas em oferta de elevaçãoao Eterno depois da destruição de hlw era permi do oferecer korbanót em altares improvisados, e nestes era permi do oferecer fêmeas.

    (18) segundo todas as cidades dos My[wlp : O seu medo fez com que enviassem mais do que recomendado pelosadivinhadores, como oferenda de expiação.

    (19) porque olharam para (dentro de) a Arca do Eterno e se comportaram de modo desprezível: Segundo algunscomentaristas, o povo abriu o Nvra e segundo outros, olharam para ele enquanto estava descoberta.

    1. Com quais presentes os My[wlp devolveram o Nvra e por que eles zeram isto?

    2. Qual foi a comparação que os sacerdotes My[wlp estabeleceram entre seus príncipes e osegípcios?

    3. Qual foi o teste nal elaborado pelos My[wlp para provar que as desgraças que se abateram

    sobre eles tratavam-se de obras do acaso?4. Sobre o Nvra em wmw [yb , responda:a) Qual foi o pecado dos habitantes de wmw [yb ?b) O que os levou a cometer este pecado?

    hrzx [vlaw

    foram atrás delas, até a divisa deBet-Shémesh.13 E (a gente de) Bet-Shémesh fazia a colheita do trigono vale e, levantando os seus olhos,viram o Nvra e se alegraram ao vê-lo. 14 E a carroça veio ao campo deJosué [Iehoshúa], homem de Bet-Shémesh, e parou ali, onde havia umagrande pedra. E fenderam a madeirada carroça e ofereceram as vacas emoferta de elevação ao Eterno.15 E os levitas desceram a Arca doEterno, como também a caixa queestava junto a ela, em que estavam aspeças de ouro, e puseram-nas sobreaquela grande pedra. E os homensde Bet-Shémesh ofereceram ofertasde elevação e korbanót ao Eterno

    naquele dia.16

    Vendo aquilo, os 5 príncipes dosMy[wlp voltaram para Ecron no mesmo dia.17

    E estessão os inchaços de ouro que osMy[wlp enviaram como expiação de culpa ao Eterno: 1 por Ashdod,1 por Gaza [Áza], 1 por Ashkelon, 1 por Gat e 1 por Ecron.18 E os ratos de ouro, seu número foisegundo todas as cidades dosMy[wlp pertencentes aos 5 príncipes - desde as cidades forti icadas atéas aldeias abertas limítrofes a Avel, a grande pedra sobre a qual puseram a Arca do Eterno, que estáaté hoje no campo de Josué, o homem de Bet-Shémesh.19 E (o Eterno) feriu os homens dewmw [yb ,porque olharam para dentro da Arca do Eterno, e feriu do povo 50.070 homens, e o povo se enlutou,porque o Eterno ferira o povo tão severamente.20 E os homens de wmw [yb disseram: ‘Quem pode

    icar em pé perante o Eterno, este santo Deus, e a quem subirá de nós?’21 E enviaram mensageirosaos habitantes de Kiriat-Iearim, dizendo: ‘OsMy[wlp devolveram a Arca do Eterno; descei e subi-apara vós.’

  • 8/20/2019 Judeus United

    17/66

    1 E os homens de Kiriat-Iearim vieram e subiram a Arcado Eterno, e trouxeram-na à casa de Avinadav, na colina,e consagraram a Elazar, seu ilho, para guardar o a Arcado Eterno.2 E passaram-se muitos dias desde que oNvra icou emKiriat-Iearim, que chegaram a 20 anos, e toda a casa delarwy ansiava pelo Eterno.3 E lavmw falou a todolarwy [yb dizendo: ‘Se (desejai)voltardes com todo o vosso coração ao Eterno, tiraidentre vós os deuses estranhos e as ashtarotes, e dirigio vosso coração ao Eterno e servi somente a Ele, e(então Ele) vos livrará da mão dosMy[wlp !’4 E os ilhos

    de larwy tiraram dentre si os baalins e as ashtarotes eserviram só ao Eterno.5 E lavmw disse: ‘Reuni todo olarwy em Mitspá, erezarei por vós ao Eterno.’6 E reuniram-se em Mitspá,e tiraram água e a derramaram perante o Eterno, ejejuaram naquele dia e disseram ali: ‘Pecamos contrao Eterno!’ - elavmw julgou os ilhos delarwy emMitspá.7 E os My[wlp ouviram que os ilhos delarwy estavam reunidos em Mitspá, então os príncipes dosMy[wlp subiram a larwy , e os ilhos delarwy ouviram,e temeram por causa dos My[wlp . 8 E os ilhos delarwy disseram a lavmw : ‘Não cesses de clamar aoEterno, nosso Deus, para que nos livre da mão dosMy[wlp !’ 9 E lavmw tomou 1 cordeiro de mama e osacri icou inteiro em oferta de elevação ao Eterno. Elavmw clamou ao Eterno por larwy , e o Eterno lherespondeu. 10 E lavmw estava oferecendo a oferta de

    l"zx yrbdv Mywrdm(1) e subiram a Arca do Eterno: para Kiryat-Yearim. Fizeram-no sem receios, porque haviam-se preparadodevidamente para instalar o Nvra na sua cidade.

    (1) para guardar a Arca do Eterno: Eleazar deixou todas as outras tarefas e funções para dedicar-se a guardar a casaem condições de pureza, e car com o Nvra.

    (2) 20 anos: que terminaram no 7º ano do reino de dvd em Hevron, quando ele levou o Nvra para Mylwvry. Segundoalguns comentaristas, os vinte anos ndaram por ocasião da Assembléia de Mitspá (vers. 5-6). Quando hlw foidestruída, o Santuário foi transferido para Nov, porém a Nvra permaneceu em Kiryat-Yearim. O povo temia que oNvra fosse roubado novamente caso fosse man do em um lugar público. ( .t hlygm ,yryam ) ; e toda a casa de larwy ansiava pelo Eterno: servindo-Lhe, depois de ver os efeitos do [yrbh Nvra , e reconhecer que a sua má conduta lhescausou todos os males, e fazendo penitência. Isto foi conseguido por intermédio de aybnh lavmw que, seguindo oexemplo de seu pai, andava de cidade em cidade, julgando e admoestando o povo.

    (6) e raram água e a derramaram perante o Eterno: esta é uma expressão alegórica que signi ca penitência totale submissão incondicional à vontade D’vina, simbolizada pela água derramada que se esvai.

    (10) sobre os My[wlp : somente eles a ouviram, mas não chegou aos ouvidos de larwy ; e os confundiu, e foramderrotados diante de larwy : antes que fossem alcançados por larwy , pois que se feriam em consequência dotumulto.

    z qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    18/66

    elevação e osMy[wlp chegaram à batalha contralarwy . E o Eterno trovejou naquele dia umagrande trovoada sobre os My[wlp e os confundiu,e foram derrotados diante de larwy . 11 E saíramos homens de larwy de Mitspá e perseguiram osMy[wlp , e os feriram até abaixo de Bet-Car.12 Elavmw tomou uma pedra e a pôs entre Mitspá eShen, e chamou a seu nome Éven-Haézer [‘Pedrada Ajuda’], dizendo: ‘Até aqui o Eterno nos ajudou!’13 E os My[wlp foram subjugados e não maisvieram à fronteira delarwy . E a mão do Eterno foicontra os My[wlp todos os dias de lavmw . 14 E ascidades que osMy[wlp haviam tomado de larwy foram restituídas a larwy , desde Ecron até Gate seus arredores - larwy as libertou da mão dosMy[wlp . E houve paz entrelarwy e o Emoreu.15 Elavmw julgoularwy todos os dias de sua vida.16 E ia de ano em ano, e rodeava por Bet-El, Guilgal e

    Mitspá, e julgavalarwy em todos aqueles lugares.17 E voltava a Ramá, porque lá estava a sua casa,e ali julgavalarwy . E edi icou ali ummizbeach aoEterno.

    (11) perseguiram os My[wlp : não foi preciso lutar, porque os My[wlp já estavam derrotados sozinhos e emdebandada, e larwy só precisou persegui-los.

    (13) todos os dias da liderança de lavmw : até que envelheceu e não mais pôde visitar as cidades de larwy paraensiná-los e orientá-los, quando, então, caiu o nível espiritual do povo, voltando a pecar contra ’ h , o que, por suavez, fez renascer a pressão dos amonitas e My[wlp , o que resultou na proclamação de lvaw como rei.

    (14) E as cidades que os My[wlp haviam tomado de larwy foram res tuídas a larwy : A tribo de Yehudáconquistou essas cidades no início da época dos Mytfvw , porém não conseguiram ocupá-la e povoá-la, e os My[wlp tornaram a ocupá-la, desde Ekron até Gat: a região entre as duas cidades. Alguns comentaristas defendem quemesmo estas e as outras 3 grandes cidades listéias também foram resgatadas; e seus arredores: as localidades queestavam sob o domínio das duas cidades — larwy as libertou da mão dos My[wlp . E houve paz entre larwy eo Emoreu: os emoreus que sobraram na terra de larwy . Eles se juntavam aos inimigos de larwy que invadiam aterra e oprimiam o povo, mas depois desta derrota dos My[wlp , os emoreus resolveram fazer a paz. Aqui “emori”talvez designe todos os habitantes de Eretz Cnaan.

    (15) E lavmw julgou larwy todos os dias de sua vida: mesmo após ungir um rei e iniciar o período dos reinados.

    (16) Bet-El, Guilgal e Mitspá: estes três lugares são destacados, devido à sua san dade especial, e julgava larwy em todos aqueles lugares: passando algum tempo neles, na sua volta anual, além de todos os outros lugares que elevisitava, para poupar o povo de viajar até à sua casa em Rama.

    1. Como os habitantes de Kiryat Yearim puderam aceitar guardar o Nvra depois de ouvir sobre atragédia em wmw [yb ?

    2. Por que o Nvra não foi man do em Nov, junto com os outros utensílios do Nkwm?

    3. Enumere as etapas pelas quais o povo passou durante seu processo de Teshuvá em Ramá.

    4. No nal, a trajetória de lavmw , seguiu o mesmo ciclo observado nos sho im anteriores.Jus que esta a rmação.

    5. Por que podemos dizer que lavmw seguiu os passos de seu pai?

    hrzx [vlaw

  • 8/20/2019 Judeus United

    19/66

    1 Quando lavmw envelheceu,

    constituiu a seus ilhos porjuízes sobre larwy . 2 O nomede seu ilho primogênito eraIoel e o nome do 2o, Aviá - e elesjulgavam em Be’er Sheva.3 Eseus ilhos não andaram peloscaminhos dele, e se inclinarama ganhos, tomaram suborno eperverteram o juízo.4 E todos os anciãos delarwy se reuniram e vieram a lavmw ,em Ramá,5 e disseram- lhe: ‘Eisque estás velho, e teus ilhosnão andam pelos teus caminhos.Constitui-nos, pois, agora um reipara nos julgar, como em todas asnações. 6 Mas isto pareceu mauaos olhos delavmw , quando disseram: ‘Dá- nos um rei para nos julgar.’ Elavmw rezou ao Eterno.7 E o Eterno disse a lavmw : “Ouve a voz do povo em tudo quanto te disserem, pois eles não rejeitarama ti, e, sim, a Mim, para Eu não reinar sobre eles.8 Conforme tudo que izeram desde o dia em que ostirei do Egito, até este dia, deixando a Mim e servindo a outros deuses, assim também izeram a ti.9 Agora, ouve a sua voz, porém adverte-os e informa-os acerca dos costumes do rei que reinar sobreeles.”

    l"zx yrbdv Mywrdm(2) seu lho primogênito era Ioel e o nome do 2º, Aviá: Não obstante serem aqui censurados, os nossos sábiosdizem que acabaram por regenerar-se. - e eles julgavam em Be’er Sheva: Os lhos delavmw se cercaram de umexército de escribas e funcionários, causando, assim, grandes despesas aos que procuravam seu julgamento. A suaconduta contrastava com a de seu grande pai que não poupou esforços para dar as voltas pelas comunidades delarwy , procurava reduzir ao mínimo as despesas relacionadas com o julgamento, e que nunca aceitou bene cioalgum do povo.

    (5) como em todas as nações: cons tuir um reino é uma hvvjm , como está escrito: “Quando fores à terra queo Eterno, teu D’us, te dá, e a herdares e nela habitares, e disseres: ‘Porei sobre mim um rei, como o fazem todasas nações que estão ao redor de mim’ - certamente poderás pôr sobre o rei que o Eterno, teu D’us escolher;” ( dy:zy Myrbd ). Porém a intenção do povo aqui era imitar as nações vizinhas, que contrastava com o conteúdo espirituale a missão original de um rei de larwy . Ademais, ainda não havia chegado a hora de cons tuir um rei sobre larwy , visto ainda não se ter realizadoo dito no início do mandamento: “...e a herdares e nela habitares”. Só depois da conquista total e da distribuiçãoda terra entre todas as tribos devia ser ungido o rei, num ambiente de paz e tranqüilidade, e não em condiçõesbélicas. A princípio, esta é uma recomendação estranha. A nal a liderança de um rei é muitas vezes essencial paraa vitória em batalhas e a conquista de terras. Contudo, ’

    h quer que

    larwy ynb seja diferente das outras nações do

    mundo. Eles devem ter consciência que ’ h ganha suas guerras, e não um rei.

    (8) e servindo a outros deuses: embora não vessem pra cado a idolatria nesta época, e, pelo contrário, vessemremovido, os ídolos e servido só a ’ h , o seu desejo de ter um rei de carne e osso representava uma espécie de pensamento idólatra. Outra opinião diz que já neste momento, quando lavmw começava a se desligar de suas funções de [fvw , o povo já estava voltando a pra car idolatria.

    x qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    20/66

    10 E lavmw falou todas as palavras do Eterno ao povo que lhe pedia um rei.11 E disse: ‘Este será o costume do rei que reinar sobre vós: ele tomará os vossos ilhos e os empregarános seus carros como seus cavaleiros e para correr adiante dos seus carros.12 E os porá por capitãesde 1.000 e de 50, e para lavrar a sua lavoura, fazer a sua colheita e fazer as suas armas de guerra e osapetrechos de seus carros. 13 E as vossas ilhas tomará para perfumistas, cozinheiras e padeiras.14 Etomará o melhor dos vossos campos, das vossas vinhas e dos vossos olivais, e dará a seus servos.15 E tomará o dízimo de vossas sementes e de vossas vinhas, e o dará a seus eunucos e servos.16 E osvossos criados e criadas, e os vossos melhores moços e os vossos jumentos tomará, e os empregará

    no seu trabalho. 17 E tomará o dízimo o vosso rebanho e vós lhes servireis de criados.18 E clamareisnaquele dia por causa do vosso rei que tiverdes escolhido, e o Eterno não vos ouvirá naquele dia.’19 Mas o povo não quis ouvir a voz delavmw , e disseram: ‘Não, porque haverá sobre nós um rei!20 E nóstambém seremos como todas as nações, e nosso rei nos julgará, e sairá diante de nós e fará as nossasguerras.’21 E lavmw ouviu todas as palavras do povo e as falou aos ouvidos do Eterno.22 E o Eterno disse a lavmw : “Dá ouvidos à sua voz e dá-lhes um rei.” Elavmw disse aos ilhos delarwy : ‘Volte cada um para a sua cidade.’

    (11) ele tomará os vossos lhos: o recrutamento para o serviçoreal era obrigatório, e as tarefas dos soldados eram determinadosde acordo com as suas ap dões e as necessidades do estado,sem considerar o status social do soldado. Este, porém, recebiaseu pagamento pelos serviços prestados.

    (14) E tomará o melhor dos vossos campos, das vossas vinhase dos vossos olivais: o rei tem o direito de requisitar, mediante

    pagamento, os produtos da terra, porém a terra permanece propriedade de seu donos.

    (19) o povo não quis ouvir a voz de lavmw : Naquela horaestavam sob a ameaça da invasão de wxn , rei de Nvme (12:12), eeles con avam que um rei pudesse unir o povo contra o poderosorei de Nvme. As considerações do bem comum superavam as deinteresses par culares. Além do mais, consideravam justas as futuras exigências do rei como recompensa pelos seus serviços.

    (20) e fará as nossas guerras: Durante a regência dos sho imnão havia um exército treinado. Se um inimigo atacava, oshofet convocava larwy ynb a reunirem-se para guerrear.Frequentemente, nem todos cooperavam, e algumas tribosnão de uniam em absoluto em batalhas. O povo pensava queisto mudaria caso eles vessem um rei poderoso com um forteexército organizado.

    (22) ‘Volte cada um para a sua cidade.’ : A par r daqui lavmw muda de a tude em relação ao assunto do reino, e

    faz tudo de bom grado, como encarregado de ’ h , e demonstra especial carinho para com o Ungido de ’ h (10:2), poisele não se havia oposto à nomeação de um rei por mo vos de ciúmes, mas por razões obje vas.

    1. No que Ioel e Aviá diferiam de seu pai?

    2. Depois de passar 400 anos sob a regência dos Mytfvw , o que mo vou larwy ynb a solicitarum rei neste momento?

    3. Se a cons tuição de um rei é uma hvvjm, por que o pedido do povo desagradou lavmw?

    4. Em sua fala com lavmw , ’ h censura o povo por estarem cometendo idolatria. Explique as duasopiniões de l"zx sobre esta acusação.

    5. Por que o povo aceitou tão facilmente as exigências do reinado apresentadas por lavmw?

    hrzx [vlaw

  • 8/20/2019 Judeus United

    21/66

    1 Havia um homem de Biniamin, cujo nome era

    Kish ben Aviel, neto de Tseror, bisneto de Behoratben A iah, o ilho de um ilustre Biniaminita - umhomem valente. 2 Ele tinha um ilho chamadolvaw , um jovem tão belo que não havia entreos ilhos delarwy outro mais belo que ele; dosombros para cima sobressaía-se em sua alturafrente todo o povo. 3 E perderam-se algumasjumentas de Kish, pai delvaw . E Kish disse a seu

    ilholvaw : ‘Toma agora contigo um dos moços, elevanta-te e vai procurar as jumentas.’4 E passoupela região montanhosa de Efraim, e dali passouà terra de Shalisha, e não as acharam. E passarampela terra de Shaalim, porém não estavam ali,e passou pela terra de Biniamin, porém nãoas acharam. 5 Chegando à terra de Tsuf,lvaw disse para o moço que ia com ele: ‘Vamos voltar,antes que meu pai deixe de se preocupar pelasjumentas e se a lija por nossa causa.’6 E (ele)lhe disse: ‘Eis que há nesta cidade um homemde Deus, um homem honrado, e tudo quanto dizacontece. Vamos lá agora, e talvez ele nos mostre

    o caminho que devemos seguir.’7 E lvaw disseao seu moço: ‘Mas se formos lá, o que levaremosao homem? Porque o pão dos nossos alforjes seacabou, e não temos presente algum para levarao homem de Deus. O que temos?’8 E o moçotornou a responder a lvaw , e disse: ‘Eis queainda se acha na minha mão 1 quarto de 1 siclode prata, que darei ao homem de Deus e nos diráo caminho.’9 Antigamente, em larwy , quandose ia consultar a Deus se dizia: ‘Vinde, vamos

    ao vidente!’, porque aoaybn de hoje se chamavaantigamente vidente.10 E lvaw disse ao seu moço:

    ‘Bem dizes; vem, pois iremos!’ - e foram à cidadeonde estava o homem de Deus.11 E, subindopela subida da cidade, encontraram moças quesaíam para tirar água, e lhes disseram: ‘Está aquio vidente?’12 - e elas lhe responderam, dizendo:‘Ei-lo aqui, diante de ti. Apressa-te, porque hojeele veio à cidade, porque tem hojekorban para opovo no elevado.13 Quando entrardes na cidade,logo o achareis, antes que suba ao altar elevadopara comer, porque o povo não comerá até queele venha, porque ele abençoa okorban , e depoiscomem os convidados. Subi, pois, agora, que hojeo achareis.’14 E subiram à cidade, e vindo elesno meio da cidade, eis quelavmw saia ao seuencontro, para subir ao altar elevado.15 E o Eterno havia revelado aos ouvidos delavmw , um dia antes da vinda delvaw , dizendo:16 “Amanhã, a esta hora, te enviarei um homemda terra de Biniamin, o qual ungirás por príncipe

    sobre o Meu povo delarwy , e ele livrará o Meupovo da mão dosMy[wlp , porque tenho olhado

    l"zx yrbdv Mywrdm(1) Kish ben Aviel: em outras passagens do K"n[ , Aviel é chamado de rn (vela, em hebraico), cognome que recebeudevido às suas boas ações. O wrdm nos conta que Aviel acendia tochas ao longo do caminho para o Beit HaMidrashde sua cidade para incen var as pessoas a estudar hrv[ mesmo às noites. Aviel deu também o nome de rn a umde seus lhos.

    (5) se a ija por nossa causa: Os nossos Sábios vêem um indício de modés a por parte de lvaw que diz, por nossacausa, tratando o seu moço de igual.

    (7) o que levaremos ao homem?: lvaw não sabia que lavmw não aceitava presentes, como o faziam os outroshomens cujos conselhos eram procurados.

    (13) o povo não comerá até que ele venha: e o aybn , sabendo disso, se apressa para ir ao alto.

    t qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    22/66

    a toda a casa de teu pai?’21 E lvaw respondeu edisse: ‘Por acaso não sou eu um ilho de Biniamin,a menor das tribos de larwy , e a minha famílianão é a menor de todas as famílias da tribo deBiniamin? Por que me falas tais palavras?’22 E lavmw tomou a lvaw e ao seu moço e os levouao camarote, e deu-lhes o lugar principal entretodos os convidados, que eram uns 30 homens.23 E lavmw disse ao cozinheiro: ‘Dá a porçãoque te dei e sobre a qual te disse: ‘Põe-na à partecontigo’.24 E o cozinheiro ergueu a espádua, com oque havia nela, e a pôs diante delvaw , e (lavmw)disse: ‘Eis que o que foi reservado está diantede ti. Come, porque (eu mandei) guardar (estaparte) para ti para esta ocasião, pois fui eu quemconvidou o povo’ - elvaw comeu naquele dia comlavmw . 25 Depois, desceram do altar elevado eforam à cidade, e conversou comlvaw no terraço

    da casa.26

    E se levantaram de madrugada, quaseà aurora, e lavmw chamou a lvaw ao terraço,dizendo: ‘Levanta-te e te enviarei’ - elvaw selevantou, e os 2 - ele elavmw - saíram para fora.27 E, descendo para a extremidade da cidade,lavmw disse a lvaw : ‘Diz ao moço que passeadiante de nós, e ele passou. Porém, tu esperaagora, e te farei ouvir a palavra de Deus.’

    para o Meu povo, porque seu clamor chegou aMim.”17 E quando lavmw viu lvaw , o Eterno lhedisse: “Eis o homem de quem tenho te falado. Estegovernará o Meu povo.”18 E lvaw se achegou alavmw , no meio do portão, e disse: ‘Diz-me, rogo,

    onde é a casa do vidente.’19

    E lavmw respondeua lvaw , dizendo: ‘Eu sou o vidente; sobe diantede mim ao altar elevado e comei hoje comigo.Pela manhã te enviarei, e tudo quanto está no teucoração, te direi.20 E quanto às jumentas que há 3dias te estão perdidas, não te preocupes com elas,porque já foram encontradas. A inal, para quemestá voltado todo o desejo delarwy , senão a ti e

    (16) e ele livrará o Meu povo da mão dos My[wlp : que oprimiam larwy e instalaram governadores no territóriode larwy . Isto aconteceu na velhice de lavmw , quando já não podia exercer a sua liderança espiritual, o queresultou na decaída espiritual do povo e no seu cas go pela opressão listéia.(19) sobe diante de mim ao altar: sabendo que lvaw será o rei, lavmw o honrou, pedindo que subisse primeiro.

    (20) para quem está voltado todo o desejo de larwy : a quem pertence toda a riqueza de larwy , se não a ?lavmw assim lhe aludiu a que nha sido escolhido para ser rei.

    (24) E o cozinheiro ergueu a espádua: a parte mais importante do korban, que ca entre o joelho e o tornozelo. Elea levantou em sinal de honra e respeito, como era costumeiro fazer diante de reis, bem como em honra ao korbanoferecido a ’ h , cujo ritual requer o ato de “levantar”; com o que havia nela: isto é, com a carne da coxa que estavana espádua.

    (25) e conversou com lvaw no terraço: Alguns comentaristas dizem que lavmw orientou lvaw a temer a ’ h , ou

    que lhe falou sobre as jumentas.(27) lavmw disse a lvaw ; diz ao moço: porque não se deve dar ordens aos serventes dos outros; que passe adiantede nós: afastando-se, para que não ouça a nossa conversa; e ele passou: sozinho, ao ouvir a solicitação de lavmw .

    1. O que estudamos neste capítulo sobre a tribo de lvaw e sua família?

    2. Cite algumas passagens em que percebemos a Providência D’vina levando lvaw ao encontrode lavmw .

    3. Cite duas passagens deste capítulo nas quais percebemos a humildade e modés a de lvaw .4. Como lavmw demonstrou suas habilidades profé cas para lvaw , neste capítulo?

    5. Com que a tudes lavmw indicava para lvaw que ele seria o próximo rei de larwy ?

    hrzx [vlaw

  • 8/20/2019 Judeus United

    23/66

    1 E lavmw tomou um vaso de azeite e o derramousobre a cabeça dele, e o beijou e disse: ‘Acaso não te

    ungiu o Eterno por príncipe sobre a Sua herança?2 Ao partires hoje de mim, acharás 2 homens juntoao sepulcro de Rachel, na divisa de Biniamin,em Tseltsah, que te dirão: ‘Foram encontradasas jumentas que foste buscar, e eis que o teu paideixou o assunto das jumentas e anda a lito porvossa causa, dizendo: O que farei por meu ilho?3E passarás dali mais adiante e chegarás ao carvalhode Tavor, e lá te encontrarão 3 homens, que estarãosubindo a Deus, em Bet-El - 1 levando 3 cabritos,

    1 levando 3 bolos de pão e 1 levando 1 odre de vinho.4 E te cumprimentarão e te darão 2 pães, quetomarás da sua mão. 5 Depois virás à Colina de Deus (em Kiriat-Iearim), onde está a guarnição dosMy[wlp , e quando lá chegares, na cidade, encontrarás um grupo deMyaybn, descendo do altar elevadoe trazendo diante de si saltérios, tambores, lautas e harpas, e eles profetizarão.6 E o espírito de Deusrepousará sobre ti, e profetizarás com eles e te transformarás em outro homem.7 E quando te vieremesses sinais, faz o que achar a tua mão, porque Deus está contigo.8 E tu descerás diante de mim aoGuilgal, e eis que eu descerei a ti, para sacri icar ofertas de elevação e para oferecer oferendas de paz.E esperarás por 7 dias, até que eu venha a ti e te faça saber o que hás de fazer.’9 E assim que ele virouos ombros para se afastar de lavmw , Deus transformou seu coração, e todos os sinais aconteceramnaquele mesmo dia.10 E chegaram lá, à colina, e eis que um grupo deMyaybn saiu ao seu encontro, e o espírito de Deusrepousou sobre ele e profetizou no meio deles.11 E quando todos os que o conheciam de antes o viram

    l"zx yrbdv Mywrdm(1) derramou sobre a cabeça dele: com um movimento circular, na forma de uma coroa. A unção representava acoroação do rei.

    (1) Sua herança: apelido de larwy Me , cuja pátria natural é larwy Jra , que também conhecida por esteapelido.

    (2) Ao par res hoje: para convencê-lo de que a sua coroação era verdadeira, lavmw deu a lvaw alguns sinais, queaconteceriam no seu caminho para casa.

    (5) onde está a guarnição dos My[wlp : que dominavam o país, e cujas tropas controlavam todas as cidades delarwy , especialmente onde se reuniam grandes massas do povo.

    (5) trazendo diante de si saltérios, tambores, autas e harpas: tocados para alegrá-los, pois que é em meio àalegria gerada por boas ações que desce o espírito da havbn.

    (6) te transformarás em outro homem: quando a havbn repousa sobre o homem, a sua alma avança para o grau deanjos, ele se transforma em outra pessoa, e ele sente que mudou para um nível acima do das outras pessoas sábias,encontrando em si forças e sabedoria que não nha antes, que passou dos limites humanos para a esfera D’vina eda espiritualidade.

    (8) E tu descerás diante de mim ao Guilgal: lavmw antecipa que depois de ter se estabelecido como rei, lvaw teria

    que concentrar o exército de larwy em Guilgal para depois lutar contra os My[wlp . (cap. 13). lavmw pede quelvaw o espere por 7 dias, antes de sair à guerra, para que ele pessoalmente faça os devidos korbanót e consulte a’ h sobre a batalha.

    (9) D’us transformou seu coração: ganhou novas forças espirituais, para receber “poderes reais” necessárias paraum rei de larwy . O processo da mudança de sua personalidade con nuaria até ele encontrar a comi va de Myaybn e se transformasse de ni vamente numa outra pessoa.

    y qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    24/66

    profetizando com os Myaybn... o povo disse, um ao outro: ‘O queaconteceu ao ilho de Kish? Está tambémlvaw entre os Myaybn?’12 Então um homem dali respondeu e disse: ‘E quem é o pai deles?’Pelo que se tornou um provérbio: ‘Está tambémlvaw entre osMyaybn?’ 13 E, ao acabar de profetizar, foi ao altar elevado.14 E otio de lvaw disse a ele e ao seu moço: ‘Aonde fostes?’ - e ele disse:‘Buscar as jumentas, e vendo que não as encontrávamos, fomos alavmw .’15 E o tio de lvaw disse: ‘Conta-me, rogo-te, o que vos disse

    lavmw?’16 E lvaw disse ao seu tio: ‘Ele nos disse que as jumentasforam encontradas’ - porém o assunto do reino, quelavmw falara,não lhe contou.17 E lavmw convocou o povo ao Eterno, a Mitspá,18 e ele disseaos ilhos delarwy : ‘Assim disse o Eterno, o Deus delarwy : “Eu

    izlarwy subir do Egito e livrei-vos da mão do Egito e da mão detodos os reinos que vos oprimiam.”19 E vós tendes rejeitado hojea vosso Deus, que vos livrou de todas vossas calamidades e tribulações, e Lhe dissestes: Põe um reisobre nós. E, agora, apresentai-vos perante o Eterno, pelas vossas tribos e pelos vossos milhares.’20 E lavmw fez chegar todas as tribos delarwy , e a tribo de Biniamin foi sorteada.21 E, fazendo chegar

    a tribo de Biniamin pelas suas famílias, foi sorteada a família de Matri, ewyq Nb lvaw, foi sorteado,e o procuraram mas não foi encontrado.22 Então tornaram a perguntar ao Eterno se aquele homemainda viria ali... E o Eterno disse: “Eis que se escondeu entre a bagagem.”23 E correram e o tomaramdali, e se apresentou no meio do povo. E ele sobressaia-se em altura de todo o povo, do ombro paracima. 24 E lavmw disse a todo o povo: ‘Vedes a quem o Eterno escolheu? Pois em todo o povo não háninguém como ele!’ - então todo o povo jubilou e disse: ‘Viva o rei!’25 E lavmw disse ao povo a lei do reino, a escreveu num livro e o pôs diante do Eterno. Elavmw enviou o povo, cada um para a sua casa.26 E lvaw também foi à sua casa, em Guivá [Colina], e foramcom ele os homens do exército cujos corações Deus havia tocado.27 E alguns homens desprezíveisdisseram: ‘Como este aí há de livrar- nos?’ - e o desprezaram, e não lhe trouxeram presentes, mas elese fez de surdo.

    (12) ‘E quem é o pai deles?’ - os outros Myaybn também não são lhos de Myaybn , por que, então, estranhar que o lho de Kish esteja profe zando. A profecia não é herdada, mas cada um pode alcançá-la por mérito próprio; Peloque se tornou em provérbio: se dizia quando alguém alcançava um nível inesperadamente alto: ‘Está também lvaw entre os Myaybn?’

    (19) apresentai-vos perante o Eterno: para consultar os Urim veTumim sobre escolha de um rei. lavmw nãocomunicou ao povo a escolha de lvaw , para não ser acusado de ter escolhido, por conta própria, um homemdesconhecido, e para não causar inveja entre as tribos.

    (27) homens desprezíveis disseram: ‘Como este aí há de livrar-nos?’ - eles desejavam conseguir um rei “como todosos povos”; queriam vê-lo trazer a salvação antes de o reconhecerem como líder e chefe, o que não aconteceu — e odesprezaram, e não lhe trouxeram presentes, mas ele se fez de surdo: como quem não ouviu os insultos. Os nossosSábios censuram lvaw , pois ele deveria ter reagido e os punido pelo crime de lesa-majestade.

    1. Como lavmw procurou evidenciar para lvaw que ’ h havia o escolhido para ser rei de larwy ?Qual o princípio lógico por trás desta evidência?

    2. Onde e como lvaw se transformou em outro homem? Por que esta transformação eranecessária?

    3. Por que lavmw organizou o sorteio em Mitzpá se já havia ungido lvaw anteriormente?4. Cite 4 passagens deste capítulo nas quais percebemos a humildade e modés a de lvaw .

    5. Podemos dizer que em uma passagem deste capítulo, a extrema humildade de lvaw erainapropriada? Jus que.

    hrzx [vlaw

  • 8/20/2019 Judeus United

    25/66

    1 Então ynvmeh wxn subiu e sitiou Iavesh-Guilad. E disseram todos os homens de Iavesh awxn: ‘Fazaliança conosco e te serviremos.’2 E wxn, o amonita, lhes disse: ‘Com esta condição farei aliança

    convosco: que a todos vós eu arranque o olho direito, e assim ponha esta vergonha sobre todo olarwy .’3 E lhe disseram os anciãos de Iavesh: ‘Deixa-nos por 7 dias, para que enviemos mensageirospor todo o território de larwy , e se não houver ninguém que nos livre, então sairemos a ti.’4 E osmensageiros chegaram à Colina delvaw e falaram estas palavras aos ouvidos do povo, e todo o povolevantou a sua voz e chorou.5 E lvaw , que voltava do campo, atrás dos bois, disse: ‘Que tem o povo,que chora?’ - e contaram-lhe as palavras dos homens de Iavesh.6 Ouvindo essas palavras, o espíritode Deus repousou sobrelvaw , e acendeu-se intensamente a sua ira.7 E tomou 1 par de bois, cortou-osem pedaços e os enviou a todo o território delarwy , pelas mãos dos mensageiros, dizendo: ‘Quem nãosair atrás de lvaw e atrás de lavmw assim se fará aos seus bois!’ Então caiu o temor do Eterno sobreo povo e saíram como 1 só homem.8 E contou-os em Bézec, e os homens delarwy eram 300.000, e os

    homens de Yehudá, 30.000.9

    Então disseram aos mensageiros que vieram: ‘Assim dizei aos homens deIasvesh Guilad: Amanhã, ao aquecer-se o sol, tereis salvação!’ - e os mensageiros vieram e informaramos homens de Iavesh, e estes se alegraram.10 E os homens de Iavesh disseram: ‘Amanhã sairemos avós, e nos fareis conforme tudo o que parecer bem aos vossos olhos.’11 No dia seguinte,lvaw pôs o povo em 3 companhias e vieram ao meio do acampamento pela vigíliada manhã, e feriram a Amon até que o dia aqueceu. E os restantes se espalharam, e não icaram 2deles juntos. 12 E o povo disse alavmw : ‘Quem foi que disse que ‘lvaw reinará sobre nós’? Dai-nosaqueles homens e os mataremos!’13 Porém lvaw disse: ‘Hoje não morrerá nenhum homem, pois hojeo Eterno fez salvação emlarwy !’14 E lavmw disse ao povo: ‘Vinde, vamos a Guilgal e renovemos ali oreino!’15 E todo o povo partiu para Guilgal, e coroaram alilvaw por rei perante o Eterno, em Guilgal,e ofereceram ali oferendas de paz perante o Eterno, elvaw se alegrou muito ali, junto como todos oshomens de larwy .

    l"zx yrbdv Mywrdm(2) e assim ponha esta desgraça sobre todo larwy : para humilhar larwy e mostrar a sua fraqueza e que não podiam esperar ajuda de seus irmãos. A sua intenção foi insultar todo larwy .

    (3) então sairemos a : para nos entregarmos nas tuas mãos. wxn concordou, porque estava convencido de quelarwy estava fraco e que não lhe podia resis r. Ademais, wxn imaginava que os mensageiros acabariam porespalhar o pânico por todo o território de larwy , bene ciando-o assim nas suas futuras campanhas.

    (5) atrás dos bois: por enquanto lvaw con nuou trabalhando e cumprindo as suas tarefas dentro da família, e nãoassumiu costumes de realeza.(6) o espírito de D’us repousou sobre lvaw : trata-se do 1º grau de profecia, que proporciona o poder para umaação extraordinária, como a salvação do povo, que repousou sobre os Sho im de larwy .

    (7) cortou-os em pedaços: além da evidente ameaça con da neste gesto, lvaw desejava enviar uma mensagem para larwy ynb : “Se permanecemos ‘cortados’ e divididos, somos ‘carne morta’ e não podemos ter sucesso emnada. Porém se nos unirmos, venceremos!”

    (7) Quem não sair atrás de lvaw e atrás de lavmw : na hora do perigo lvaw não se “esconde entre a bagagem”,mas se coloca, como rei de larwy , à testa do povo e o lidera. Já tendo sido proclamado rei, ele põe o seu nome diantedo de lavmw , usando de suas prerroga vas reais. Ele menciona lavmw por causa dos que ainda não aceitaram asua autoridade de rei, e também porque lavmw já lhes trouxe a salvação de ’ h na guerra contra os My[wlp .

    (10) e nos fareis conforme tudo o que parecer bem aos vossos olhos: Disseram isso para tomá-los de surpresa.

    (14) E lavmw disse ao povo: depois que todos aceitaram lvaw , de espontânea vontade, lavmw propôs querenovassem o reinado. Não apenas o de lvaw , mas o reinado como tal. Inicialmente lavmw se opôs à idéia doreino, porque não seguia o espírito da hrv[ . Agora, porém, vendo que o reino seguiria os ideais da hrv[ , ele já nãoteve objeções.

    ay qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    26/66

  • 8/20/2019 Judeus United

    27/66

    1 lvaw tinha estado 1 ano em seureinado. Quando reinava 2 anossobre larwy , 2 lvaw escolheupara si 3.000 homens de larwy -desses, 2.000 estavam com lvaw em Mihmash e na montanha deBet-El, e 1.000 estavam comN[nvy na planície de Biniamin; e o restodo povo enviou, cada um para suatenda. 3 E N[nvy feriu o governadordos My[wylp em Guéva, e osMy[wylp ouviram. E lvaw tocou

    o Shofar por toda a terra, dizendo:‘Que os hebreus ouçam!’4 E todoo larwy ouviu dizer: ‘lvaw feriuo governador dos My[wylp , etambém larwy se fez abominável aosMy[wylp .’ E o povo foi convocado para ir atrás delvaw emGuilgal.5 E os My[wylp se ajuntaram para pelejar contra larwy ; 30.000 carros e 6.000 cavaleiros, euma multidão como a areia que está à beira do mar. E subiram e se acamparam em Mihmash, ao lestede Bet-Áven.6 E os homens de larwy viram que estavam em apuros, porque o povo estava angustiado,escondendo-se nas cavernas, nos espinhais, nos penhascos, nas fortalezas e nas trincheiras.7 Então,alguns dos hebreus passaram o Yarden para a terra de Gad e Guilad. Elvaw ainda estava em Guilgal, etodo o povo acorreu temeroso a ele.8 E esperou por 7 dias, até o prazo quelavmw havia determinado;porém lavmw não veio a Guilgal, e o povo começava a se dispersar dele.9 Então lvaw disse: ‘Trazei-me a oferta de elevação e as oferendas de paz’ - e ofereceu a oferta de elevação.10 Assim que ele

    l"zx yrbdv Mywrdm(1) lvaw nha estado 1 ano em seu reinado um ano: desde que foi ungido até a renovação do reino, em Guilgal. Aredação peculiar desta frase (no original, em hebraico) reza: “ lvaw nha um ano quando reinou”, e é interpretada pelos nossos Sábios como uma exaltação das qualidades de lvaw , que estava livre de pecados e inocente como umacriança de um ano de idade. - Quando reinava 2 anos sobre larwy : os episódios relatados a seguir, ocorreram noinício do 2º ano de seu reino.

    (2) lvaw escolheu para si: em Guilgal, quando o povo estava reunido para renovar o reino - 3.000 homens delarwy : que cons tuíram a tropa regular e permanente do reino, ao contrário do costume anterior de organizarcombatentes de voluntários do povo em tempos de necessidade.

    (3) E N[nvy feriu o governador dos My[wylp : estes designaram governadores em todas as áreas judaicas ocupadas.Entre as suas tarefas estavam o controle das a vidades e a cobrança de impostos. O assassínio do governadorcons tuía um ato de rebelião contra o poder listeu. N[nvy agiu sem consultar seu pai. - E lvaw tocou o shofar: para mobilizar o resto do povo para a guerra contra os My[wylp . lvaw não precisou ameaçar o povo para que oseguisse, porque desta vez todo larwy estava ameaçado, e não apenas uma parte do povo.

    (8) E esperou 7 dias: em Guilgal, conforme havia sido ordenado por lavmw em 10:8.

    (9) E lvaw disse: trazei-me: não teve mais paciência para esperar por lavmw . lvaw esperou até o 7º dia, masnão até o m desse dia, como deveria ter feito - a oferta de elevação e as oferendas de paz: para, por intermédiodas oferendas, pedir a ajuda D’vina. Naquela época estava permi do oferecer sacri cios em altares preparados emdiversos lugares, e um não-cohen também podia o ciar, a exemplo de lavmw (7:9) que se puri cava e sacri cavaoferendas na véspera de uma batalha.

    gy qrp

  • 8/20/2019 Judeus United

    28/66

    acabou de oferecer a oferta de elevação, eis quelavmw chegou, elvaw saiu ao seu encontro parasaudá-lo. 11 E lavmw disse: ‘O que izeste?’ - elvaw disse: ‘Como vi que o povo estava se dispersandode mim e tu não vinhas no prazo dos dias, e como osMy[wylp haviam se ajuntado em Mihmash,12 então eu disse: Agora osMy[wylp descerão sobre mim em Guilgal, e eu ainda não rezei perante oEterno, e prevaleci sobre mim e ofereci a oferta de elevação.’13 E lavmw disse a lvaw : ‘Agiste tolamente! Não guardaste o mandamento que o Eterno, teu Deus, teordenou; porque agora o Eterno teria estabelecido o teu reino sobrelarwy para sempre. 14 Porém,agora não subsistirá o teu reino. O Eterno já buscou para Si um homem segundo o Seu coração, e já lhetem ordenado que seja chefe sobre o Seu povo, porquanto não guardaste o que o Eterno te ordenou.’15 E lavmw se levantou, e subiu de Guilgal para a Colina de Biniamin. Elvaw contou o povo que seachava com ele - uns 600 homens.16 E lvaw e seu ilhoN[nvy e o povo que estava com eles icaram naColina de Biniamin, e osMy[wylp acamparam em Mihmash.17 E os destruidores saíram do campodos My[wylp em 3 grupos: um dos grupos dirigiu-se ao caminho de Ofrá, à terra de Shual;18 outrogrupo dirigiu-se ao caminho de Bet-Horon; e um outro grupo dirigiu-se ao caminho da divisa que dápara o vale de Tsevoim, rumo ao deserto.19 E não havia em toda a terra de larwy nenhum ferreiro,porque os My[wylp haviam dito: ‘Para que os hebreus não façam espadas nem lança.’20 Assim, todoo larwy tinha de descer aos My[wylp para amolar a sua relha, a sua enxada, o seu machado e oseu sacho. 21 Porém tinham limas adentadas para os sachos, as enxadas, as forquilhas de 3 dentes emachados, e para consertar as aguilhadas.22 Assim, no dia da batalha não se achou nem espada nem lança na mão de todo o povo que estavacom lvaw e comN[nvy, seu ilho - maslvaw e N[nvy as tinham. 23 E a guarnição dosMy[wylp saiu aodes iladeiro de Mihmash.

    (13) Não guardaste o mandamento que o Eterno teu D’us te ordenou: Agiste contra a ordem D’vina, e não con asten’Ele, pensando que não terias salvação se fosses esperar mais. O erro de lvaw foi triplo: a) segundo a ordemD’vina, só lavmw deveria oferecer os sacri cios; b) ele deveria esperar “até que eu venha a ”, mesmo que fossemmais de sete dias; c) lvaw não devia assumir a inicia va na guerra, porque seria informado que a batalha seráganha por via milagrosa, assim como foram derrotados os pelish m, quando lavmw ofereceu sacri cios a D’us erezou por larwy (7:10).

    (14) não subsis rá o teu reino: pois não o passarás aos teus descendentes.

    (15) E lavmw se levantou, e subiu de Guilgal para a Colina de Biniamin: junto com lvaw .

    (17) E os destruidores: pelotões de My[wylp armados, que saíam para destruir os produtos da terra de larwy ,como punição pela rebelião.

    (19) ‘Para que os hebreus não façam espada nem lança’: no início do reinado de lvaw , os My[wylp proibiram oexercício do o cio de ferreiro na terra de larwy que eles ocupavam.

    1. Qual divisor de águas na história bélica da nação israelita é mencionado no início do perek?

    2. Quem era N[nvy e qual papel ele desempenha neste capítulo?

    3. Sobre a transgressão de lvaw , responda:

    a) Qual erro lvaw cometeu neste capítulo? O que levou o rei a cometê-lo?

    b) Qual foi o cas go para esta transgressão de lvaw

    4. Explique as diferenças numéricas e armamen cias entre os exércitos de larwy ynb e dosMy[wylp à véspera da batalha.

    hrzx [vlaw

  • 8/20/2019 Judeus United

    29/66

  • 8/20/2019 Judeus United

    30/66

    17 E lvaw disse ao povo que estava com ele: ‘Contai agora e vede quem é que saiu dentre nós’ - econtaram e eis que N[nvy e o seu escudeiro não estavam lá.18 E lvaw disse a Ahiá: ‘Traze aqui aArca de Deus!’ - porque naquele dia a Arca de Eíeus estava com os ilhos delarwy . 19 E enquantolvaw falava com o sacerdote, o alvoroço no acampamento dosMy[wylp crescia muito. Elvaw disseao sacerdote: ‘Recolhe a tua mão!’20 E lvaw e todo o povo que estava com ele deram um brado evieram à batalha, e eis que a espada de um era contra o outro, havendo grande tumulto.21 E com osMy[wylp havia antigos hebreus do território em redor, que subiram com eles ao acampamento, e elestambém se juntaram aos israelitas que estavam comlvaw e N[nvy. 22 E todos os homens de larwy quehaviam se escondido nas montanhas de Efráim ouviram que osMy[wylp fugiram, e eles também osperseguiram de perto na batalha. 23 E o Eterno livrou alarwy naquele dia, e a batalha passou paraalém de Bet-Aven.24 Os homens delarwy estavam exaustos naquele dia, porquantolvaw conjurou o povo, dizendo:‘Maldito o homem que comer pão até a noite, para que me vingue dos meus inimigos!’ - pelo que opovo se absteve de comer qualquer alimento.25 E todo o povo da terra veio a um bosque, e havia mel na super ície do campo.26 E o povo chegou aobosque, e eis que havia um manancial de mel, porém ninguém pôs a mão à boca, porque o povo temiaa conjuração.27 Mas N[nvy não havia ouvido quando seu pai conjurara o povo, e estendeu a ponta davara que tinha na mão e a molhou no favo de mel, e tornando a mão à sua boca, aclararam-se os seus

    olhos.28

    Então um homem do povo falou, dizendo: ‘O teu pai conjurou o povo, dizendo: ‘Maldito ohomem que comer alimento hoje’, e o povo estava exausto.29 E N[nvy disse: ‘O meu pai turvou a terra,pois vede como se aclararam os meus olhos por ter provado um pouco deste mel.30 Se o povo hojetivesse comido livremente do despojo que achou de seus inimigos, porventura não teria sido maiora derrota dos My[wylp ?’31 E naquele dia feriram aosMy[wylp desde Mihmash até Aialon, e o povoestava muito exausto.32 Então o povo se lançou ao despojo, e tomaram ovelhas, vacas e bezerros, e osdegolaram no chão, e o povo os comeu com o sangue.33 E avisaram a lvaw , dizendo: ‘Eis que o povopeca contra o Eterno, comendo com sangue!’ - e ele disse: ‘Vós transgredistes! Rolai para mim hojeuma grande pedra.’34 E lvaw disse: ‘Espalhai-vos entre o povo, e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seuboi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui e comei, e não pequeis contra o Eterno, comendo como sangue.’ E todo o povo trouxe naquela noite o seu boi, com a sua mão, e os degolaram ali.35 E lvaw construiu um altar para o Eterno. Este foi o primeiro altar que construiu para o Eterno.36 E lvaw disse: ‘Desçamos de noite atrás dosMy[wylp , e despojemo-los até o amanhecer da luz,e não deixemos que reste deles um homem sequer.’ E disseram: ‘Faz tudo o que parecer bem aosteus olhos’... Mas o sacerdote disse: ‘Cheguemo-nos aqui a Deus.’37 E lvaw consultou a Deus: ‘Devodescer atrás dos My[wylp ? Entrega-los-ás na mão delarwy ?’ - porém, não lhe respondeu naqueledia. 38 Então lvaw disse: ‘Chegai-vos para cá todos os chefes do povo, e sabei e vede de quem foieste pecado hoje.39 Porque assim como vive o Eterno, que salva alarwy , ainda que fosse de meu

    ilhoN[nvy, certamente morreria!’ - e ninguém do povo lhe respondeu.40 E ele disse a todo olarwy :‘Estejais vós de um lado, e eu e o meu ilhoN[nvy do outro - e o povo disse alvaw : ‘Faz o que parecerbem aos teus olhos’.41 E lvaw disse ao Eterno, o Deus delarwy : ‘Faz sair a sorte perfeita’ - eN[nvy

    (18) E lvaw disse a Ahiá: ‘Traze aqui a Arca de D’us’: lvaw pedia pelos Urim veTumim que estavam numa arcaespecial que con nha os utensílios e as ves mentas do sacerdote. Não estava se referindo à Arca da Aliança.

    (19) E lvaw disse ao sacerdote: ‘Recolhe a tua mão’: mandou-o deixar de consultar os Urim veTumim, porque urgiaentrar na batalha, pois que ` h estava lutando pelo povo de larwy . Porém, ele errou por não aguardar a resposta.

    (21) E com os My[wylp havia an gos hebreus: que moravam na terra deles, e foram recrutados à força para oexército listeu - em redor: serviam em unidades auxiliares e de abastecimento, em volta do acampamento listeu.

    (29) O meu pai turvou a terra: com o seu decreto enfraqueceu os homens e perturbou as suas mentes.

    (35) Elvaw

    construiu um altar para o Eterno: comemorando o milagre que aconteceu e agradecendo a D’us pela Suabondade. Este foi o 1º altar que construiu para o Eterno: o korban em Guilgal foi oferecido num altar já existente.

    (37) porém, não lhes respondeu naquele dia: e lvaw entendeu que havia um pecador no acampamento, causandoD’us a “esconder a Sua face” de larwy .

    (39) ninguém do povo lhe respondeu: mesmo que o viram saboreando o mel, pois não queriam causar-lhe mal.

  • 8/20/2019 Judeus United

    31/66

    e lvaw foram escolhidos pela sorte, e o povo saiuinocentado. 42 E lvaw disse: ‘Lançai a sorte entremim e N[nvy, meu ilho’ - eN[nvy foi escolhido.43 Elvaw disse a N[nvy: ‘Diz- me o que izeste’ - eN[nvy lhe disse: ‘Saboreei um pouco de mel com a pontada vara que tinha na mão; eis que devo morrer.’44 Elvaw disse: ‘Assim me faça Deus, e outro tanto, quecertamente morrerás, N[nvy!’45 Mas o povo disse alvaw : ‘MorreráN[nvy, que feztão grande salvação emlarwy ? Longe disso! Assimcomo vive o Eterno, não cairá no chão um só cabelode sua cabeça, pois com Deus ele fez isso hoje!’ - e opovo salvouN[nvy, e ele não morreu.46 E lvaw parou de perseguir os My[wylp , e osMy[wylp se foram ao seu lugar.47 E lvaw tomou oreino sobre larwy , e guerreou contra todos os seusinimigos em redor - contra Moav e os ilhos de Amon,e contra Edom, contra os reis de Tsová e contra os

    My[wylp - e para onde se dirigisse in ligia castigos.48 E ele ajuntou um exército e feriu a Amalek, esalvou larwy da mão dos que o saqueavam.49 E os ilhos delvaw eram:N[nvy, Ishvi e Malkishúa.E os nomes de suas 2 ilhas eram: da mais velha,Merav, e da mais nova, Mihal.50 E o nome da mulherde lvaw era Ahinôam, ilha de Ahimaáts; e o nomedo comandante do seu exército era Avner ben [ ilhode] Ner, tio delvaw , 51 pois Kish, pai delvaw , e Ner,pai de Avner, eram ilhos de


Recommended