+ All Categories
Home > Documents > FLENDER gear units · Condiţiile admisibile ale referitoare la mediul înconjurător trebuie...

FLENDER gear units · Condiţiile admisibile ale referitoare la mediul înconjurător trebuie...

Date post: 18-Jan-2020
Category:
Upload: others
View: 6 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
95
FLENDER gear units Angrenaje dinţate H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PH B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM Mărimea 1 până la 22 Instrucţiuni de montaj şi de exploatare BA 5030 ro 02/2013
Transcript

FLENDER gear units

Angrenaje dinţate

H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH,H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PHB.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH,B.HM, B.DM, B.KM, B.FMMărimea 1 până la 22

Instrucţiuni de montaj şi de exploatareBA 5030 ro 02/2013

2 / 95BA 5030 ro 02/2013

Angrenaje dinţate

H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH,H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PHB.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH,B.HM, B.DM, B.KM, B.FMMărimea 1 până la 22

Instrucţiuni de montaj şi de exploatare

Traducerea instrucţiunilor de montaj şi de exploatare originale

Caracteristici tehnice

Piese schimb,service

Întreţinereşi mentenanţă

Defecţiuni, cauzeşi remediere

Exploatare

Punere în funcţiune

Montaj

Descriere tehnică

Transport şi depozitare

Indicaţii de securitate

Indicaţii generale

Declaraţii

1

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

3 / 95BA 5030 ro 02/2013

Indicaţii şi simboluri folosite în prezentele instrucţiunile de montajşi de exploatare

Observaţie: În locul termenului ”instrucţiuni de montaj şi de exploatare”, pe parcursul textului vor fi folosiţialternativ şi termenii ”instrucţiuni” sau ”manual”.

Indicaţii juridice

Conceptul avertizărilor

Aceste instrucţiuni cuprind indicaţii care trebuie respectate pentru propria Dvs. siguranţă şi pentru evitarea dedaune materiale. Indicaţiile referitoare la propria Dvs. siguranţă sunt marcate printr-un triunghi de avertizare saucu semnul ”Ex” (în aplicarea Directivei 94/9/CE), indicaţiile referitoare la daune materiale sunt marcate cu semnul”STOP”.

AVERTIZARE, pericol iminent de explozie!

Indicaţiile prevăzute cu acest simbol trebuie respectate în mod obligatoriupentru evitarea daunelor datorită exploziilor.Nerespectarea acestora poate cauza moartea sau vătămări corporale grave.

AVERTIZARE, pericol iminent de vătămări corporale!

Indicaţiile prevăzute cu acest simbol trebuie respectate în mod obligatoriupentru evitarea vătămărilor corporale.Nerespectarea acestora poate cauza moartea sau vătămări corporale grave.

AVERTIZARE, pericol iminent de daune materiale!

Indicaţiile prevăzute cu acest simbol trebuie respectate în mod obligatoriupentru evitarea daunelor materiale.Nerespectarea acestora poate cauza daune materiale.

INDICAŢIE!

Indicaţiile prevăzute cu acest simbol trebuie respectate ca indicaţii generale de exploatare.Nerespectarea acestora poate duce la rezultate sau stări indezirabile.

AVERTIZARE, suprafeţe încinse!

Indicaţiile prevăzute cu acest simbol trebuie respectate în mod obligatoriupentru evitarea pericolului de arsuri datorită unor suprafeţe încinse.Nerespectarea acestora poate cauza vătămări corporale uşoare sau grave.

La incidenţa mai multor pericole, indicaţiile se referă întotdeauna la gradul de periclitare cel mai mare. Dacăo avertizare într-un triunghi de avertizare indică o periclitare corporală, pe lângă aceasta poate fi adăugatăşi o vertizare referitoare la posibile pagube materiale.

Personal calificatProdusul sau sistemul aparţinând acestor instrucţiuni nu poate fi mânuit decât de către persoane calificate pentrusarcinile respective, respectându-se instrucţiunile referitoare la aceste sarcini, şi în mod special indicaţiilereferitoare la siguranţă şi avertizările. Prin calificarea şi experienţa dobândită, personalul calificat este capabil sărecunoască riscurile ce apar la mânuirea acestor produse sau sisteme, şi să evite periclitările ce derivă din acestea.

4 / 95BA 5030 ro 02/2013

Utilizarea conform destinaţiei a produselor SiemensAtenţie la următoarele puncte:

Produsele Siemens trebuie folosite exclusiv în scopurile de utilizare definite în catalog precum şi îndocumentaţia tehnică aferentă acestor produse. Dacă vor fi folosite produse şi componente de la terţifurnizori, acestea trebuie să fi fost recomandate sau omologate de către Siemens. O exploatareimpecabilă şi sigură a produselor presupune un transport corespunzător, o depozitare, amplasare,montare, instalare, luare în funcţiune, operare şi întreţinere corespunzătoare. Condiţiile admisibile alereferitoare la mediul înconjurător trebuie neapărat respectate. Indicaţiile din documentaţiile aferentetrebuie respectate în mod obligatoriu.

MărciToate denumirile prevăzute cu marcajul referitor la proprietatea intelectuală ® sunt mărci înregistrate aleSiemens AG. Celelalte denumiri din prezentele instrucţiuni pot fi mărci, a căror utilizare în scop propriu de cătreterţe persoane poate leza drepturile proprietarilor acestora.

Excludere de la garanţieAm verificat în ce măsură conţinutul instrucţiunilor corespunde cu produsele de hardware şi software descrise.Cu toate acestea nu putem exclude existenţa unor abateri; astfel, nu putem garanta corespondenţa perfectăa produselor cu instrucţiunile. Indicaţiile din prezentele instrucţiuni sunt verificate regulat; orice corecturi necesaresunt cuprinse în ediţiile următoare publicate.

Simboluri

Punct racord pământare Punct dezaerisire galben

Punct umplere ulei galben Punct golire ulei alb

Nivel ulei roşu Nivel ulei roşu

Nivel ulei roşu Punct racordsupraveghere vibraţie

Punct gresare roşu Utilizaţi grăsime

Inel transport Şurub cap inelar

A nu se deşuruba

Suprafeţe de aliniere, orizontal Suprafeţe de aliniere, vertical

Aceste simboluri descriu procedura de control al nivelului de ulei cu ajutoruljojei de ulei.

Aceste simboluri atenţionează asupra faptului că joja de ulei trebuie de fiecaredată bine înşurubată.

5 / 95BA 5030 ro 02/2013

Cuprins

1. Caracteristici tehnice 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 Caracteristici tehnice generale 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 Marcajul angrenajului în varianta constructivă conform Directivei 94/9/CE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2.1 Temperatura ambiantă 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3 Variante şi greutăţi 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3.1 Tipuri constructive de angrenaje 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3.2 Greutăţi 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4.1 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare pentru angrenaje cilindro-conice (B...) cu ventilator 13. . . . . .1.4.1.1 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare pentru angrenaje cilindro-conice (B...) fără ventilator 14. . . . .1.4.1.2 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare pentru angrenaje cilindrice (H...) cu ventilator 15. . . . . . . . . . .1.4.1.3 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare pentru angrenaje cilindrice (H...) fără ventilator 16. . . . . . . . . .

2. Indicaţii generale 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Introducere 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2 Drepturi de autor 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Indicaţii de securitate 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1 Obligaţii fundamentale 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2 Protecţia mediului 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3 Pericole speciale şi echipament individual de protecţie 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Transport şi depozitare 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 Cuprinsul livrării 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Transport 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Depozitarea angrenajelor 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4 Acoperire şi conservare standard 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.1 Conservare interioară cu agent de conservare 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.2 Conservare exterioară 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Descriere tehnică 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 Descriere generală 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 Execuţia părţii conduce 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 Carcasă 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.4 Piese danturate 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 Ungere 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5.1 Ungere prin imersie 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.6 Rezemarea arborilor 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7 Garnituri arbori 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7.1 Inele radiale de etanşare al arborelui 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7.2 Garnitură Taconite 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.8 Blocaj de mers înapoi 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.9 Blocaj pentru mersul înapoi cu limitarea momentului de rotaţie (execuţie specială) 33. . . . . . . . . . . .5.10 Răcire 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.10.1 Ventilator 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.10.2 Serpentină de răcire 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.10.3 Instalaţie de alimentare cu ulei ataşată cu răcitor aer-ulei 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.10.4 Instalaţie de alimentare cu ulei ataşată cu răcitor apă-ulei 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.10.4.1 Pompa 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.10.4.2 Răcitor apă-ulei 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.10.4.3 Filtre 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.11 Supravegherea temperaturii uleiului 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12 Supraveghere nivel ulei 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.13 Supraveghere rulmenţi 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14 Acţionare auxiliară 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14.1 Acţionare auxiliară concepută ca acţionare de întreţinere sau de sarcină 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14.2 Cuplaj cu mers în gol 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14.3 Angrenaje cu acţionare auxiliară şi blocaj de mers înapoi cu limitarea momentului de rotaţie 44. . .

6 / 95BA 5030 ro 02/2013

6. Montaj 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 Indicaţii generale de montaj 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 Despachetare 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3 Montajul angrenajului prin intermediul tălpii carcasei 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.1 Fundaţie 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2 Descrierea lucrărilor de montaj 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2.1 Alinierea 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2.2 Montaj pe un cadru de fundaţie 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2.3 Montaj pe o fundaţie de beton cu buloane de scelment sau blocuri de fundaţie 49. . . . . . . . . . . . . . .6.3.2.4 Montaj pe o fundaţie de beton cu şuruburi de ancorare 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4 Montajul unui angrenaj de ataşare cu arbore tubular şi canal de pană paralelă 51. . . . . . . . . . . . . . .6.4.1 Pregătire 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.2 Montaj 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.2.1 Calare 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.2.2 Asigurare axială 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.3 Demontare 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5 Angrenaje ataşat cu arbore tubular şi caneluri conform DIN 5480 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.1 Pregătire 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.2 Montaj 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.2.1 Calare cu bucşă DU montată 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.2.2 Calare cu bucşă DU liberă 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.2.3 Asigurare axială 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.3 Demontare 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6 Angrenaj ataşat cu arbore tubular şi disc fretat 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.1 Montaj 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.1.1 Calare cu bucşă DU montată 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.1.2 Calare cu bucşă DU liberă 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.1.3 Asigurare axială 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7 Disc fretat 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.1 Montarea discului fretat 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.2 Demontarea discului fretat 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.3 Curăţarea şi ungerea discului fretat 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.4 Montarea din nou a discului fretat 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.5 Inspecţia discului fretat 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.8 Cuplaje 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.9 Angrenaj cu arbore cu flanşă 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.10 Angrenaj cu flanşă monobloc 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.11 Montajul suportului de cuplu pentru carcasa angrenajului 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.11.1 Prinderea suportului de cuplu 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.12 Montarea sprijinului pentru angrenaje cu balansor 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.12.1 Montarea sprijinului 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.13 Angrenaje cu serpentină de răcire 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.14 Angrenaje cu componente ataşabile 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.15 Angrenaje cu răcitor aer-ulei ataşat 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.16 Angrenaj cu răcitor apă-ulei ataşat 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.17 Angrenaje cu supravegherea temperaturii uleiului 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.18 Angrenaje cu supraveghere a nivelului de ulei 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.19 Supraveghere rulmenţi 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.20 Angrenaje cu senzor de turaţie 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.21 Lucrări finale 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.22 Clase de asamblări filetate, cupluri de strângere şi forţe de pretensionare 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.22.1 Clase de asamblări filetate 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.22.2 Cuplurile de strângere şi forţe de pretensionare 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 / 95BA 5030 ro 02/2013

7. Punere în funcţiune 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1 Măsuri înaintea punerii în funcţiune 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1.1 Deconservare 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1.2 Umplere lubrifiant 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1.2.1 Cantităţi de ulei 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 Punere în funcţiune 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.1 Nivel ulei 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.2 Angrenaje cu serpentină de răcire sau cu instalaţie externă de alimentare ulei 77. . . . . . . . . . . . . . .7.2.3 Angrenaje cu blocaj de mers înapoi 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.4 Angrenaj cu motor auxiliar 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.5 Măsurarea temperaturii 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.6 Supraveghere rulmenţi (măsurarea vibraţiilor) 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.7 Măsuri de control 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3 Scoatere din funcţiune 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1 Conservare interioară la scoateri din funcţiune mai îndelungate 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1.1 Conservare interioară cu ulei de transmisie 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1.2 Conservare interioară cu agent de conservare 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1.3 Efectuarea conservării interioare 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.2 Conservare exterioară 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.2.1 Efectuarea conservării exterioare 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Exploatare 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 Generalităţi 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. Defecţiuni, cauze şi remediere 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.1 Indicaţii generale de defecţiune 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.2 Defecţiuni posibile 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10. Întreţinere şi revizie 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.1 Instrucţiuni generale de întreţinere 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.1.1 Durate generale de utilizare ale uleiurilor 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 Descrierea lucrărilor de întreţinere şi de punere la punct 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.1 Controlarea uleiului referitor la conţinut de apă, efectuarea de analize ale uleiului 87. . . . . . . . . . . . .10.2.2 Efectuarea schimbului de ulei 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.3 Curăţare filtrul ulei 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.4 Curăţarea ventilatorul şi angrenajul 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.5 Completaţi unsoare la garniturile Taconite 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.6 Controlarea serpentinei de răcire 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.7 Controlarea răcitorului aer-ulei 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.8 Controlarea răcitorului apă-ulei 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.9 Verificarea conductelor 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.10 Completare ulei 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.11 Verificaţi garniturile de fricţiune ale locaj de mers înapoi cu limitarea momentului de rotaţie 90. . . . .10.2.12 Controlaţi motor auxiliar 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.13 Controlaţi strângerea şuruburilor de fixare 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3 Lucrări finale 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4 Verificarea angrenajului 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 Lubrifianţi 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11. Depozitare piese schimb, service 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.1 Depozitare piese schimb 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.2 Adrese piese schimb şi unitate service 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12. Declaraţii 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.1 Declaraţie de montaj 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.2 Declaraţie de conformitate 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 / 95BA 5030 ro 02/2013

1. Caracteristici tehnice

1.1 Caracteristici tehnice generale

Plăcuţa de serie a angrenajului cuprinde caracteristicile tehnice cele mai importante. Aceste caracteristicişi convenţiile contractuale stabilite între Siemens şi beneficiar pentru angrenaj delimitează utilizareaacestuia conform destinaţiei.

(vezi punctul 1.2)

③ ④

⑤ ⑥

⑪⑫

Imagine 1: Plăcuţă serie ATEX angrenaj

① Sigla firmei ⑧ Turaţie n2

② Num. comenzii, poziţia, num. curent, an fabricaţie ⑨ Date ulei (tipul uleiului,

③ Greutate totală în kg viscozitatea, cantitatea de ulei)

④ Pentru specificaţii deosebite ⑩ Numărul instrucţiunii/instrucţiunilor

⑤ Tip constructiv, mărime *) ⑪ Producătorul şi locaţia de fabricaţie

⑥ Putere P2 în kW sau T2 în Nm ⑫ Ţara de provenienţă

⑦ Turaţie n1

*) Exemplu

B 3 S H 13

Mărime 1 ... 22. . . . . . . . . . . . . . . . .Montaj H = Orizontal. . . . . . . . . . . . . . . . . .

M = Variantă orizontală fără talpă(începând cu mărimea 13)

Execuţie arbore condus S = Arbore plin. . .V = Arbore plin întăritH = Arbore tubular cu canal de pană paralelăD = Arbore tubular pentru disc fretatK = Arbore tubular canelat

conform DIN 5480F = Arbore cu flanşă

Număr trepte 1, 2, 3 sau 4. . . . . . . . . . . . .Tip angrenaj H = Angrenaj cilindric. . . . . . . . . . . . .

B = Angrenaj cilindro­conic(numai număr trepte 2, 3 sau 4)

Specificaţii referitoare la greutăţi şi la nivelul fonic de suprafaţă de măsurare ale diferitelor tipuriconstructive de angrenaje găsiţi la punctul 1.3.2 şi/sau 1.4.

Alte caracteristici tehnice pot fi găsite în desenele documentaţiei angrenajelor.

9 / 95BA 5030 ro 02/2013

1.2 Marcajul angrenajului în varianta constructivă conform Directivei 94/9/CE

Tabel 1: Marcaj ATEX

Grupa deechi­

pamente

Categoriade echi­

pamente 1)

Atmosferă”ex”

Grupa deexplozii 2)

Clasa detempera-

tură 3)Marcaj 5)

�� 2, 3

Gaze (G) IIA, IIB, IIC T3, T4 II 2 G IIA T4 bck Ta.. 4)

Gaze (G)şi

praf (D)IIA, IIB, IIC T3, T4 II 2 G IIA T4 D 120 °C bck Ta 4)

1) E posibilă doar indicarea unei singure categorii de echipamente.

2) Grupele de explozie se referă la atmosfera de gaz (G).E posibilă doar indicarea unei singure grupe de explozie.

3) E posibilă doar indicarea unei singure clasa de temperatură.

4) Ta min. ≤ Ta ≤ Ta max. = domeniu de temperatură ambiantă admisibilă în °C:Ta min. = Temperatura ambiantă minim admisibilăTa max. = Temperatura ambiantă maxim admisibilăTa = prescurtarea pentru temperatura mediului ambiant, în °C

5) Categoria echipamentului, grupa de explozie şi clasa de temperatură sunt indicate aici în modexemplar.

La angrenaje fără supraveghere electrică a surselor de aprindere (de ex. temperatura, nivelulde ulei), nu e nevoie de tipul de protecţie "b".

Plăcuţa de tip de pe angrenaj conţine marcajul pentru cazul concret de aplicaţie.

1.2.1 Temperatura ambiantă

Valorile stipulate în Directiva 94/9/CE sunt valabile pentru un domeniu de temperatură a mediului ambiantde - 20 °C până la + 40 °C. Prin aplicarea unor măsuri diferite, adecvate, angrenajul poate fi exploatatîntr-un domeniu de temperatură ambiantă de la - 40 °C până la + 60 °C. Acest lucru trebuie însă să fieautorizat de către Siemens.Pentru fiecare caz individual se aplică domeniul admisibil de temperatură al mediului ambiant indicat peplăcuţa de tip.

10 / 95BA 5030 ro 02/2013

1.3 Variante şi greutăţi

1.3.1 Tipuri constructive de angrenaje

H.FH

H.HHH.DHH.KH

B.FH

B.HHB.DHB.KH

H.FM B.FM

H.HMH.DMH.KM

B.HMB.DMB.KM

H.SHH.VH

B.SHB.VH

Imagine 2: Tipurile

11 / 95BA 5030 ro 02/2013

1.3.2 Greutăţi

Tabel 2: Greutăţi (valori orientative)

Tipgreutate cca. (kg) pentru mărimea

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

H1SH 55 ‐ 128 - 302 - 547 - 862 - 1515 -

H2.H ‐ ‐ 115 190 300 355 505 590 830 960 1335 1615

H2.M ‐ ‐ - - - - - - - - - -

H3.H ‐ ‐ - - 320 365 540 625 875 1020 1400 1675

H3.M ‐ ‐ - - - - - - - - - -

H4.H ‐ ‐ - - - - 550 645 875 1010 1460 1725

H4.M ‐ ‐ - - - - - - - - - -

B2.H 50 82 140 235 360 410 615 700 1000 1155 1640 1910

B2.M ‐ ‐ - - - - - - - - - -

B3.H ‐ ‐ 130 210 325 380 550 635 890 1020 1455 1730

B3.M ‐ ‐ - - - - - - - - - -

B4.H ‐ ‐ - - 335 385 555 655 890 1025 1485 1750

B4.M ‐ ‐ - - - - - - - - - -

Tipgreutate cca. (kg) pentru mărimea

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H1SH 2395 - 3200 - 4250 - 5800 - - -

H2.H 2000 2570 3430 3655 4650 5125 6600 7500 8900 9600

H2.M 1880 2430 3240 3465 4420 4870 6300 7200 8400 9200

H3.H 2295 2625 3475 3875 4560 5030 6700 8100 9100 9800

H3.M 2155 2490 3260 3625 4250 4740 6200 7600 8500 9300

H4.H 2390 2730 3635 3965 4680 5185 6800 8200 9200 9900

H4.M 2270 2600 3440 3740 4445 4915 6300 7700 8600 9400

B2.H 2450 2825 3990 4345 5620 6150 - - - -

B2.M 2350 2725 3795 4160 5320 5860 - - - -

B3.H 2380 2750 3730 3955 4990 5495 7000 8100 9200 9900

B3.M 2260 2615 3540 3765 4760 5240 6500 7600 8600 9400

B4.H 2395 2735 3630 3985 4695 5200 6800 8200 9200 9900

B4.M 2280 2605 3435 3765 4460 4930 6300 7700 8600 9400

Toate specificaţiile de greutate se înţeleg fără ulei şi echipamente ataşate. Greutăţile exactele găsiţi în desenele din documentaţia angrenajelor.

12 / 95BA 5030 ro 02/2013

Tabel 3: Greutăţi totale (valori orientative) pentru angrenaje inclusiv acţionare auxiliară(acţionare pentru lucrări de întreţinere)

Tipgreutate cca. (kg) pentru mărimea

4 5 6 7 8 9 10 11 12

B3.H 272 392 447 655 740 1055 1185 1665 1940

Tipgreutate cca. (kg) pentru mărimea

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

B3.H 2700 3070 4110 4335 5370 5875 6740 7450 9080 9840

Tabel 4: Greutăţi (valori orientative) pentru angrenaje inclusiv acţionare auxiliară(acţionare sub sarcină)

Tipgreutate cca. (kg) pentru mărimea

4 5 6 7 8 9 10 11 12

B3.H 295 447 502 695 780 1130 1260 1845 2120

Tipgreutate cca. (kg) pentru mărimea

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

B3.H 2930 3300 4450 4675 5920 6425 7100 8000 9730 10490

Toate indicaţiile de greutate sunt indicaţii fără umplerea de ulei, dar cu angrenajul auxiliar şimotorul de acţionare al acestuia montat.Greutăţile exacte le găsiţi în desenele din documentaţia angrenajelor.

13 / 95BA 5030 ro 02/2013

1.4 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare

Angrenajul are un nivel fonic de suprafaţă de măsurare la distanţa de 1 m, care se găseşte în tabelele 5până la 8.

Măsurarea se efectuează conform metodei intensităţii nivelului fonic în conformitate cu DIN EN ISO 9614partea 2.

Locul de muncă al personalului operator se defineşte drept loc pe suprafaţa de măsurare, care estedispusă la distanţa de 1 m în jurul angrenajului, şi în apropierea căruia se află persoane.

Nivelul fonic este valabil pentru angrenajul cald, precum pentru turaţia n1 şi puterea de ieşire P2 conformplăcuţei de serie, la măsurarea pe standul de probă Siemens. În cazul unor specificaţii multiple suntvalabile turaţia şi puterea maximă.

Incluse în nivelul fonic de suprafaţă de măsurare sunt, dacă există, toate dispozitivele ataşate de ungere.În cazul conductelor de tur şi de retur, flanşele sunt considerate a fi interfeţele.

Nivelurile fonice specificate în tabel au fost stabilite in evaluări statistice ale controlului nostru de calitate.Este de aşteptat cu siguranţă statistică, ca angrenajul să respecte aceste valori fonice.

1.4.1 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare pentru angrenaje cilindro-conice (B...) cu ventilator

Tabel 5: Nivel fonic de suprafaţă de măsurare LpA în dB(A) pentru angrenaje cilindro­conice cu ventilator

Tip iNn1

1/minMărime angrenaj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

B2

5 1500 71 72 73 76 79 81 83 84 85 87 88 89 91 92 94 - - - - - - -

. 1000 66 66 67 71 73 74 77 78 79 80 82 83 84 85 87 89 90 - - - - -

8 750 1) 60 61 64 66 67 70 71 72 73 75 76 77 78 81 82 83 85 - - - -

9 1500 68 69 70 73 75 76 78 81 82 83 84 85 86 87 88 90 - - - - - -

. 1000 61 62 63 67 68 70 73 74 75 77 79 80 81 82 83 84 86 87 - - - -

14 750 1) 60 1) 61 62 64 66 67 68 70 72 73 74 75 77 78 79 80 - - - -

16 1500 65 66 67 71 74 76 78 79 80 81 83 84 87 88 89 90 - - - - - -

. 1000 1) 1) 60 64 67 68 70 72 73 74 78 79 80 81 82 83 84 84 - - - -

22.4 750 1) 1) 1) 1) 61 63 65 67 68 69 71 72 73 73 74 74 75 76 - - - -

B3

12.5 1500 - - 69 72 75 77 79 80 81 82 83 85 88 89 90 91 93 93 93 93 95 95

. 1000 - - 62 65 68 69 71 72 73 74 77 78 80 82 83 83 84 85 86 86 88 88

31.5 750 - - 1) 1) 63 64 66 68 69 70 71 73 74 75 76 77 78 78 79 79 81 81

35.5 1500 - - 67 69 72 73 74 75 77 79 82 84 86 87 88 89 90 91 92 92 93 93

. 1000 - - 1) 63 65 66 67 69 71 72 73 75 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

56 750 - - 1) 1) 1) 1) 62 64 65 67 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 79

63 1500 - - 66 68 70 71 73 74 76 78 81 83 85 86 87 88 89 90 91 91 92 92

. 1000 - - 1) 61 63 64 66 68 69 71 73 75 77 78 79 80 81 81 82 82 83 84

90 750 - - 1) 1) 1) 1) 61 63 64 66 67 68 70 71 72 73 74 75 75 76 77 77

1) LpA < 60 dB(A)

14 / 95BA 5030 ro 02/2013

1.4.1.1 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare pentru angrenaje cilindro-conice (B...) fără ventilator

Tabel 6: Nivel fonic de suprafaţă de măsurare LpA în dB(A) pentru angrenaje cilindro-conice fără ventilator

Tip iNn1

1/minMărime angrenaj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

B2

5 1500 70 71 72 75 78 80 82 83 84 86 87 88 89 90 93 - - - - - - -

. 1000 64 65 66 70 72 73 76 77 78 79 81 82 83 84 86 88 89 - - - - -

8 750 1) 1) 1) 63 65 66 69 71 72 73 74 75 77 78 80 82 83 84 - - - -

9 1500 65 66 67 71 74 75 77 79 80 81 83 84 85 86 87 89 - - - - - -

. 1000 59 60 61 65 67 69 72 73 74 76 77 78 80 81 82 83 85 86 - - - -

14 750 1) 1) 1) 1) 60 63 65 66 67 69 71 72 73 74 76 77 78 79 - - - -

16 1500 62 65 63 66 69 71 72 74 75 77 78 80 81 82 85 85 - - - - - -

. 1000 1) 1) 1) 61 63 65 67 68 69 71 72 74 75 77 79 80 81 81 - - - -

22.4 750 1) 1) 1) 1) 1) 1) 60 62 63 64 66 67 68 70 72 73 74 75 - - - -

B3

12.5 1500 - - 65 68 71 74 75 76 77 79 81 83 84 85 86 87 87 88 89 90 91 92

. 1000 - - 1) 63 66 68 69 70 72 73 75 77 78 80 80 81 82 82 84 85 86 86

31.5 750 - - 1) 1) 1) 61 62 64 65 66 68 71 71 73 73 74 75 75 77 78 79 79

35.5 1500 - - 60 65 67 70 71 71 72 74 77 79 80 81 82 83 83 84 86 86 88 88

. 1000 - - 1) 1) 62 65 65 66 66 69 71 73 75 76 76 77 77 78 80 81 82 83

56 750 - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 62 65 67 68 69 70 70 71 72 74 74 75 76

63 1500 - - 1) 61 64 70 67 68 68 70 73 75 76 78 78 79 79 80 82 83 84 84

. 1000 - - 1) 1) 1) 63 62 62 62 65 68 70 71 72 73 73 74 75 76 77 78 79

90 750 - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 61 63 64 65 66 67 67 68 70 70 72 72

B4

80 1500 - - - - 64 65 67 68 70 72 75 76 77 79 80 81 82 83 84 85 86 86

. 1000 - - - - 1) 1) 61 63 64 67 69 70 72 73 74 75 76 77 78 79 80 80

125 750 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 62 64 65 66 68 68 69 71 71 72 73 74

140 1500 - - - - 60 61 63 65 66 68 71 72 73 75 76 77 78 79 80 81 82 82

. 1000 - - - - 1) 1) 1) 1) 61 63 65 67 68 69 71 71 72 74 75 75 76 77

224 750 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 61 62 64 65 66 67 68 69 69 70

250 1500 - - - - 1) 1) 1) 62 63 65 67 69 70 71 73 73 75 76 77 77 78 79

. 1000 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 62 63 64 66 67 68 69 70 71 72 73 73

400 750 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 61 62 63 64 65 66 66

1) LpA < 60 dB(A)

15 / 95BA 5030 ro 02/2013

1.4.1.2 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare pentru angrenaje cilindrice (H...) cu ventilator

Tabel 7: Nivel fonic de suprafaţă de măsurare LpA în dB(A) pentru angrenaje cilindrice cu ventilator

Tip iNn1

1/minMărime angrenaj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H1

1.25 1500 - - 76 - 81 - 84 - 87 - 91 - - - - - - - - - - -

. 1000 - - 71 - 76 - 79 - 81 - 83 - 85 - - - - - - - - -

2 750 - - 67 - 72 - 75 - 78 - 80 - 82 - 85 - - - - - - -

2.24 1500 - - 73 - 79 - 82 - 84 - 89 - 90 - - - - - - - - -

. 1000 - - 68 - 74 - 77 - 79 - 82 - 84 - 87 - - - - - - -

3.55 750 - - 64 - 70 - 72 - 75 - 78 - 80 - 83 - 84 - - - - -

4 1500 - - 70 - 77 - 81 - 83 - 86 - 89 - 93 - - - - - - -

. 1000 - - 65 - 71 - 75 - 77 - 80 - 82 - 84 - 85 - 87 - - -

5.6 750 - - 61 - 68 - 71 - 72 - 75 - 77 - 79 - 81 - 83 - - -

H2

6.3 1500 - - - 75 76 77 80 81 82 84 85 86 88 90 92 94 96 96 - - - -

. 1000 - - - 69 71 72 74 75 77 79 80 81 83 84 85 86 87 88 88 89 90 -

10 750 - - - 66 68 69 70 72 73 75 76 77 79 80 81 82 83 83 84 84 85 85

11.2 1500 - - - 73 75 77 79 80 81 82 85 88 90 91 92 93 95 95 - - - -

. 1000 - - - 68 69 70 72 73 75 77 79 80 82 83 84 85 85 86 86 87 87 87

16 750 - - - 64 66 67 69 70 71 73 74 76 78 79 79 80 81 81 82 82 83 83

18 1500 - - - 71 73 75 77 78 80 82 84 86 87 90 91 92 93 94 94 95 95 95

. 1000 - - - 65 67 68 71 72 73 75 77 78 80 81 82 83 83 84 85 85 86 86

28 750 - - - 62 64 65 67 68 69 71 73 74 75 77 78 79 79 80 80 81 81 81

H3

22.4 1500 - - - - 71 72 75 75 77 77 80 80 81 81 84 84 84 85 - - - -

. 1000 - - - - 65 66 69 70 71 72 74 75 75 75 78 78 78 79 - - - -

35.5 750 - - - - 62 62 66 67 67 68 70 70 71 72 74 74 75 76 - - - -

40 1500 - - - - 70 71 73 74 76 76 79 79 80 80 83 82 83 83 - - - -

. 1000 - - - - 64 65 67 68 69 70 73 73 73 74 77 77 77 77 - - - -

63 750 - - - - 62 62 63 64 65 66 69 69 69 70 72 73 73 73 - - - -

71 1500 - - - - 70 70 72 72 75 75 78 78 78 78 82 82 82 82 - - - -

. 1000 - - - - 64 64 65 66 68 69 71 72 72 72 75 75 75 76 - - - -

112 750 - - - - 61 61 62 62 64 65 67 67 68 68 71 71 71 72 - - - -

16 / 95BA 5030 ro 02/2013

1.4.1.3 Nivel fonic de suprafaţă de măsurare pentru angrenaje cilindrice (H...) fără ventilator

Tabel 8: Nivel fonic de suprafaţă de măsurare LpA în dB(A) pentru angrenaje cilindrice fără ventilator

Tip iNn1

1/minMărime angrenaj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H1

1.25 1500 75 - 73 - 77 - 79 - 81 - 83 - - - - - - - - - - -

. 1000 70 - 69 - 72 - 75 - 76 - 78 - 80 - - - - - - - - -

2 750 66 - 65 - 69 - 71 - 73 - 75 - 77 - 79 - - - - - - -

2.24 1500 72 - 70 - 75 - 77 - 79 - 81 - 83 - - - - - - - - -

. 1000 67 - 66 - 70 - 72 - 74 - 76 - 78 - 80 - - - - - - -

3.55 750 63 - 62 - 67 - 68 - 71 - 73 - 75 - 77 - 79 - - - - -

4 1500 69 - 67 - 72 - 74 - 76 - 78 - 79 - 82 - - - - - - -

. 1000 64 - 1) - 67 - 70 - 71 - 73 - 75 - 77 - 79 - 81 - - -

5.6 750 60 - 1) - 63 - 66 - 67 - 70 - 71 - 74 - 76 - 78 - - -

H2

6.3 1500 - - - 71 74 75 76 77 79 79 80 81 81 82 84 85 85 86 - - - -

. 1000 - - - 66 69 70 71 72 74 74 75 76 76 77 80 80 80 81 83 83 84 -

10 750 - - - 63 66 67 67 69 70 71 72 73 73 74 76 77 77 78 80 80 81 81

11.2 1500 - - - 69 72 73 74 75 77 77 78 79 79 80 82 83 83 84 - - - -

. 1000 - - - 64 67 68 69 70 72 72 73 74 74 75 77 78 78 79 81 81 82 82

16 750 - - - 61 64 65 66 67 69 69 70 71 71 72 74 75 75 76 77 78 79 79

18 1500 - - - 66 69 70 71 72 74 74 75 76 77 78 80 80 81 82 83 84 84 85

. 1000 - - - 61 64 65 66 68 69 69 70 71 72 73 75 75 76 77 78 79 79 80

28 750 - - - 1) 61 62 63 64 66 66 67 68 69 70 72 72 73 73 75 75 76 76

H3

22.4 1500 - - - - 68 69 73 74 74 75 77 77 78 79 81 81 82 83 83 84 85 86

. 1000 - - - - 63 65 68 69 69 71 72 73 73 74 76 77 77 78 79 79 81 81

31.5 750 - - - - 60 61 65 66 65 67 69 69 70 71 73 73 74 75 75 76 77 78

35.5 1500 - - - - 65 67 70 71 71 73 74 75 76 76 78 79 79 80 81 81 83 83

. 1000 - - - - 1) 62 65 66 66 68 69 70 71 72 73 74 75 75 76 77 78 78

63 750 - - - - 1) 1) 62 63 63 65 66 67 67 68 70 71 71 72 73 73 75 75

71 1500 - - - - 62 64 67 68 68 70 71 72 73 74 76 76 77 78 78 79 80 81

. 1000 - - - - 1) 1) 62 63 63 65 66 67 68 69 71 71 72 73 73 74 75 76

112 750 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 62 63 64 65 66 68 68 69 70 70 71 72 72

H4

100 1500 - - - - - - 66 67 68 69 70 71 72 73 75 75 76 76 77 78 78 78

. 1000 - - - - - - 62 63 63 64 65 66 67 68 70 70 71 72 72 73 73 74

140 750 - - - - - - 1) 1) 1) 61 62 63 64 64 66 67 68 68 69 69 70 70

160 1500 - - - - - - 64 65 66 66 68 68 69 70 72 73 73 74 74 75 75 76

. 1000 - - - - - - 1) 60 61 62 63 64 64 65 67 68 68 69 70 70 71 71

250 750 - - - - - - 1) 1) 1) 1) 60 61 61 62 64 64 65 66 66 67 67 68

280 1500 - - - - - - 61 62 63 64 65 66 67 67 69 70 70 71 72 72 73 73

. 1000 - - - - - - 1) 1) 1) 1) 60 61 62 63 64 65 66 66 67 68 68 68

450 750 - - - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 61 62 62 63 64 64 65 65

1) LpA < 60 dB(A)

17 / 95BA 5030 ro 02/2013

2. Indicaţii generale

2.1 Introducere

Prezentele instrucţiuni fac parte integrantă din livrarea angrenajului şi trebuie păstrate în imediataapropiere a acestuia.

Orice persoană abilitată să se ocupe de lucrări la angrenaj este obligată să citească,să înţeleagă şi să respecte condiţiile acestor instrucţiuni. Siemens nu răspundepentru daune şi avarii care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor.

”Angrenajul dinţat FLENDER” tratat în prezentele instrucţiuni a fost dezvoltat pentru acţionarea unorutilaje de lucru în cadrul construcţiilor generale de maşini şi corespunde cerinţelor Directivei 94/9/CE.Aplicaţii posibile ale angrenajelor din această serie sunt de exemplu industria chimică, producătoare decauciuc, industria alimentară şi de mase plastice.

Angrenajul este destinat exclusiv gamei de utilizare definite în capitolul 1, "Caracteristici tehnice". Condiţiide exploatare diferite necesită reînnoirea condiţiilor contractuale.

Angrenajul a fost construit conform celor mai noi tehnici şi se livrează în condiţii de deplină securitate înexploatare.

Angrenajul va fi utilizat şi exploatat exclusiv în limitele condiţiilor stabilite în contractul de prestaţii şi livrareîncheiat între Siemens şi beneficiar.

Angrenajul descris aici corespunde nivelului tehnic la data imprimării acestor instrucţiuni.

În vederea continuării dezvoltării tehnice ne rezervăm dreptul de a executa modificări la unelesubansamble sau accesorii, modificări care, păstrând caracteristicile de bază, sporesc randamentul şisiguranţa acestora.

2.2 Drepturi de autor

Drepturile de autor ale prezentelor instrucţiuni rămân în posesia Siemens AG.

Se interzice folosirea neautorizată şi punerea la dispoziţie către terţi, integrală sau parţială, a prezentelorinstrucţiuni în scopuri de concurenţă, fără acordul nostru explicit.

Pentru orice detalii tehnice vă rugăm să luaţi legătura cu întreprinderea noastră, sau cu oricare din firmelede asistenţă şi service:

Siemens Industriegetriebe GmbHThierbacher Straße 2409322 Penig

Tel.: +49 (0)37381 / 61-0Fax: +49 (0)37381 / 80286

18 / 95BA 5030 ro 02/2013

3. Indicaţii de securitate

Călcarea pe angrenaj în timpul exploatării este inadmisibilă!Intrarea în scopuri de întreţinere sau reparaţie este permis numai la oprireaangrenajului.Atenţie, pericol de cădere!

Orice fel de modificări arbitrare sunt interzise. Această interdicţie se referă şi ladispozitivele de protecţie care sunt montate ca protecţie împotriva atingerii.

3.1 Obligaţii fundamentale

• Beneficiarul este obligat să asigure, ca toate persoanele însărcinate cu lucrări la angrenaj să fi citit şiînţeles prezentele instrucţiuni de exploatare şi să le respecte întocmai în toate punctele pentru a:

─ nu periclita viaţa şi integritatea corporală a utilizatorului şi a terţilor

─ asigura securitatea în exploatare a angrenajului

─ exclude ieşirea temporară din exploatare şi daune aduse mediului prin manipulare incorectă.

• În timpul transportului, asamblării şi dezasamblării, a exploatării cât şi a îngrijirii şi întreţinerii trebuierespectate normele de protecţie a muncii şi a mediului în vigoare.

• Angrenajul trebuie exploatat, întreţinut şi/sau pus la punct doar de către personal calificat(vezi ”Personal calificat” pe pagina 3 din aceste instrucţiuni).

• Curăţarea exterioară a angrenajului cu o instalaţie de curăţare de înaltă presiune este inadmisibilă.

• Toate lucrările trebuie executate cu grijă şi sub imperativul ”securitate”.

Lucrările la angrenaj pot fi executate doar în stare de repaus.Agregatul de acţionare trebuie să fie asigurat împotriva pornirii accidentale(de exemplu prin încuierea întrerupătorului cu cheie sau îndepărtarea siguranţelor laalimentarea cu curent). La locul de conectare se va amplasa o tăbliţă de avertizare, dincare să reiasă că se execută lucrări la angrenaj.În acelaşi timp întreg echipamentul trebuie să fie liber de orice sarcini, pentru a evitaorice fel de pericole ce pot apărea la lucrările de demontare (de exemplu înlocuireablocajului pentru mers înapoi).

• Pe întregul lanţ de acţionare se interzice efectuarea lucrărilor de sudură electrică.Acţionările nu trebuie utilizate drept puncte de masă pentru suduri. Părţi ale danturii şi rulmenţii pot fideterioraţi prin sudură.

Trebuie efectuată o egalizare de potenţial conform prescripţiilor şi/sau directivelor învigoare!Pe angrenaj sunt prevăzute găuri filetate pentru un racord de pământare. Acestelucrări pot fi executate numai de către specialişti în electrotehnică.

Agregatul de acţionare trebuie scos din funcţiune imediat, dacă în timpul funcţionăriise constată modificări inexplicabile la angrenaj, ca de ex. o temperatură de regimsubstanţial ridicată sau zgomote modificate.

Părţi în rotaţie şi/sau mobile trebuie să fie asigurate împotriva atingerii prin dispozitivede protecţie.

19 / 95BA 5030 ro 02/2013

Se vor utiliza exclusiv curele cu o rezistenţă electrică suficientă (< 109 Ω). Înainte demontarea unei capote de protecţie trebuie efectuată o analiză de risc din care să reiasăcă nu pot apărea surse de aprindere. Analiza de risc trebuie efectuată de producătorulcapotei de protecţie.

La şaibele de curea se va asigura o tensionare corectă a curelei (vezi desenul la scarăspecific comenzii).

Toate echipamentele ataşate trebuie să corespundă Directivei 94/9/CE.

Echipamentele electrice simple (de exemplu dispozitive de supraveghere,comutatoare, rezistenţe Pt 100) care nu sunt prevăzute cu marcaje conformDirectivei 94/9/CE trebuie conectate cu amplificatoare de comutare de întreruperecare să asigure securitatea intrinsecă a acestora.

La montarea angrenajului în utilaje sau instalaţii, producătorul utilajelor sauinstalaţiilor este obligat să includă normele, indicaţiile şi descrierile incluse înprezentele instrucţiuni în propriile sale instrucţiuni.

Stratul de acoperire nu trebuie încărcat electrostatic!Exploatatorul este obligat să evite toate acele condiţiile care duc la mecanismeultraefective pentru crearea unei încărcări electrostatice în stratul de acoperire.

• Înainte de repunerea în funcţiune, dispozitivele de protecţie trebuie montate la loc.

• Indicaţii aplicate pe angrenaj, precum plăcuţa de serie, săgeata de sens de rotaţie, trebuie respectate.Ele trebuie să fie lipsite de vopsea şi murdărie. Plăcuţele lipsă trebuie să fie înlocuite.

• Şuruburile devenite inutilizabile în urma unor lucrări de montare sau demontare trebuie să fie înlocuitecu altele de aceeaşi clasă de rezistenţă şi execuţie.

• Piesele de schimb în principiu trebuie comandate la Siemens (vezi şi capitol 11).

3.2 Protecţia mediului

• Materialele de ambalaj eventual existente trebuie eliminate regulamentar sau reciclate.

• La schimbarea uleiului, uleiul uzat trebuie să fie colectat într-un vas corespunzător. Eventuale pete deulei trebuie îndepărtate imediat cu absorbant de ulei.

• Substanţele de conservare trebuie să fie păstrate separat de uleiul uzat.

• Ulei uzat, substanţe de conservare, absorbanţi pentru ulei şi lavete îmbibate cu ulei se vor eliminacorespunzător legislaţiei de protecţia mediului în vigoare.

• Eliminarea angrenajului după expirarea duratei de exploatare:

─ Goliţi complet uleiul, substanţele de conservare şi/sau lichidul de răcire din angrenaj şi eliminaţi-leregulamentar.

─ Părţi ale angrenajului şi/sau echipamentele ataşate se vor elimina corespunzător prescripţiilornaţionale în vigoare, eventual separat, sau se vor recicla.

20 / 95BA 5030 ro 02/2013

3.3 Pericole speciale şi echipament individual de protecţie

• În funcţie de condiţiile de exploatare, angrenajul poate atinge temperaturi superficiale extreme.

În cazul suprafeţelor fierbinţi (> 55 °C) există pericol de arsuri!

În cazul suprafeţelor reci (< 0 °C) există pericolul unor afecţiuni de îngheţ (dureri,amorţeli, degerături)!

În timpul schimbului de ulei există pericol de opărire din cauza uleiului încins!

Materiale străine mărunte ca de ex. nisip, praf etc. pot pătrunde sub apărătorile părţilorîn rotaţie şi pot fi azvârlite de către acestea.Pericol de vătămare a ochilor!

În mod suplimentar faţă de un eventual echipament de protecţie individual general prescris(încălţăminte de securitate, îmbrăcăminte de lucru, cască etc.), la manipularea angrenajuluise vor purta mănuşi de protecţie şi ochelari de protecţie adecvaţi!

Angrenajul corespunde cerinţelor Directivei 94/9/CE!

La lucrările de montaj şi demontaj asiguraţi-vă că nu există amestecuri de gaze sauconcentraţii de praf explozive în perimetrul de lucru.

21 / 95BA 5030 ro 02/2013

4. Transport şi depozitare

Se vor respecta indicaţiile din capitolul 3, ”Indicaţii de securitate”!

4.1 Cuprinsul livrării

Conţinutul livrării este descris în documentaţia de transport. La recepţie verificaţi imediat dacă livrarea estecompletă. Deteriorări apărute şi/sau piese lipsă trebuie reclamate imediat la Siemens în scris.

În cazul unor defecţiuni vizibile angrenajul nu trebuie pus în funcţiune.

4.2 Transport

La transport utilizaţi doar dispozitive de ridicat şi de suspendat cu o forţă portantăsuficientă!La suspendare a se respecta indicaţiile de distribuţie a sarcinii de pe ambalaj.

Angrenajul se livrează în stare asamblată. Echipamentele suplimentare vor fi livrate după caz în ambalajeseparate.

În funcţie de calea de transport şi de mărime, angrenajul va fi ambalat diferit. În cazul în care contractualnu a fost stabilit altceva, ambalajul corespunde directivelor de ambalare HPE (federaţia germanăa producătorilor de ambalaje).

Respectaţi pictogramele de pe ambalaj. Ele au următoarea semnificaţie:

Sus Fragil A seferi de

umezeală

A seferi de

căldură

Centrude

greutate

Utilizareacârliguluimanualinterzisă

Ridicare

Imagine 3: Simboluri transport

Transportul angrenajului trebuie efectuat astfel, ca să fie evitate vătămări corporaleşi deteriorări ale angrenajului.De exemplu, loviturile pe capetele de arbore libere pot cauza deteriorareaangrenajului.

Transportul angrenajului se va efectua exclusiv cu ajutorul mijloacelor de transportcorespunzătoare.Angrenajul se va transporta fără umplutură de ulei şi să fie lăsat pe ambalajul de transport.

În vederea transportului, angrenajul trebuie suspendat numai de inelele prevăzute înacest scop.Transportul atârnând de conductele de ţeavă nu este inadmisibilă.Conductele de ţevi nu trebuie deteriorate.Fileturile din capetele arborilor nu pot fi utilizate pentru înşurubarea unor dispozitivede suspendare în vederea transportului.Dispozitivele de suspendare trebuie să fie dimensionate cu siguranţă suficientăpentru greutatea angrenajului.

22 / 95BA 5030 ro 02/2013

H... B...

Imagine 4: Puncte de suspendare la angrenaje de tipul H... şi B...

La unităţi de acţionare cu componente montate suplimentar pe angrenaj, precum motor de acţionare,cuplaj aplicat etc. poate fi necesar un punct de suspendare suplimentar din cauza deplasării rezultatea centrului de greutate.

În cazul suspendării de şuruburi cu cap inelar nu trebuie să apară tracţiune oblică.

Imagine 5: Puncte de suspendare la angrenaje de tipul H... cu motor

Imagine 6: Puncte de suspendare la angrenaje de tipul B... cu motor

23 / 95BA 5030 ro 02/2013

Imagine 7: Puncte de suspendare la angrenaje de tipul B... cu balansor

Imagine 8: Puncte de suspendare la angrenaje de tipul B..H cu motor auxiliar

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

4.3 Depozitarea angrenajelor

Angrenajul se va depozita într-un loc ferit de intemperii în poziţia ambalajului original sau în poziţie deutilizare pe un suport fără vibraţii şi uscat, şi se va acoperi.

La depozitarea intermediară a angrenajului, precum şi eventual a pieselor de schimblivrate odată cu acesta, stratul de protecţie anticoroziune trebuie să rămână intact. Nutrebuie deteriorat, deoarece în caz contrar există pericol de coroziune.

Stivuirea angrenajelor este inadmisibilă.

În cazul depozitării în aer liber angrenajul va fi acoperit cu grijă deosebită şi se va aveaîn vedere, să nu se poată depune pe angrenaj nici umiditate, nici corpuri străine.Umezeala stagnantă (formarea de bălţi) trebuie evitată.

Dacă nu există alte convenţii contractuale, angrenajele nu trebuie să fie expuse unor influenţenocive precum de ex. produse chimice agresive.

Condiţii deosebite de mediu în timpul transportului (de ex. transport maritim) şi a depozitării(climă, atac de termite sau similare) trebuie convenite contractual.

24 / 95BA 5030 ro 02/2013

4.4 Acoperire şi conservare standard

Angrenajul este prevăzut cu o conservare interioară, capetele libere de arbore cu o conservare deprotecţie.

Proprietăţile acoperirii exterioare depind de condiţiile ambiante stabilite contractual pentru calea detransport şi regiunea de exploatare.

În mod normal, angrenajul se livrează complet finalizat, cu grund şi strat de acoperire.

Stratul de acoperire corespunde cerinţelor referitoare la conductibilitatea electricăa tratului precum şi cele referitoare la grosimea stratului aplicat, în conformitate cuDIN EN 13463-1. Grosimea maxim admisă a stratului este dată de grupa de explozieindicată (IIA sau IIB sau IIC). La acoperiri cu un strat sub 200 μm nu este de aşteptato încărcare electrostatică.La angrenaje livrate numai cu strat de grunduire, trebuie aplicat un strat de acoperirecorespunzător directivelor în vigoare pentru condiţiile concrete de exploatare.Prezenţa unui strat de grund nu asigură o protecţie anticorozivă de lungă duratăsuficientă.

Stratul de acoperire nu trebuie încărcat electrostatic!Exploatatorul este obligat să evite toate acele condiţiile care duc la mecanismeultraefective pentru crearea unei încărcări electrostatice în stratul de acoperire.

Mecanisme ultraefective de creare a unei încărcări electrostatice pot fi:– trecerea rapidă a unui flux de aer cu un conţinut ridicat de praf– degajarea bruscă a unor gaze sub presiune care conţin particule– alte procese de frecare puternică (nu se referă la curăţirea manuală / frecarea cu cârpa)

A nu se deteriora stratul e acoperire!

Orice deteriorare poate cauza eşuarea protecţiei exterioare şi poate duce lacoroziune.

Dacă nu există alte convenţii contractuale, garanţia pentru conservarea interioară este de6 luni şi pentru conservarea exterioară de 24 luni, în cazul depozitării în hale uscate, fără ger.

Termenul de garanţie începe la data livrării sau a comunicării disponibilităţii.

În cazul unor depozitări intermediare mai îndelungate (> 6 luni) se va verifica conservarea interioarăprecum şi cea exterioară şi la nevoie se va reînnoi (vezi capitol 7, ”Punere în funcţiune”).

În acest scop arborele condus trebuie răsucit cel puţin cu o rotaţie completă, pentru a realiza o modificarea poziţiei corpurilor de rostogolire ai rulmenţilor. Arborele de acţionare nu trebuie să ajungă în aceeaşipoziţie ca înainte de răsucire.

Acest procedeu se va repeta la fiecare 6 luni, până la punerea în funcţiune, şi se va documenta prin procesverbal.

25 / 95BA 5030 ro 02/2013

4.4.1 Conservare interioară cu agent de conservare

Tabel 9: Durabilitatea şi măsuri pentru conservare interioară în cazul utilizării uleiurilor minerale saua celor sintetice pe bază de PAO

Durabilitate Agent de conservare măsuri deosebite

până la 6 luni

Castrol Alpha SP 220 S

fără

până la 24 luni

- Obturaţi toate deschiderile în angrenaj.­ Înlocuiţi filtrul de aer cu dop filetat.

(Înaintea punerii în funcţiune înlocuiţidopul filetat cu filtru de aer.)

În cazul duratelor de depozitare de peste 24 de luni angrenajul se va conserva din nou.În cazul duratelor de depozitare de peste 36 de luni se va consulta firma Siemens.

Tabel 10: Durabilitatea şi măsuri pentru conservare interioară în cazul utilizării uleiurilor sintetice pe bazăde PG

Durabilitate Agent de conservare măsuri deosebite

până la 6 luni

Ulei special anticorozivTRIBOL 1390 1)

fără

bis 36 Monate

- Obturaţi toate deschiderile în angrenaj.­ Înlocuiţi filtrul de aer cu dop filetat.

(Înaintea punerii în funcţiune înlocuiţidopul filetat cu filtru de aer.)

În cazul duratelor de depozitare de peste 36 de luni se va consulta firma Siemens.

1) rezistent la condiţii tropicale, la apă marină, temperatură mediu max. 50 °C

4.4.2 Conservare exterioară

Tabel 11: Durabilitatea conservării exterioare a capetelor de arbore şi a altor suprafeţe lucioase

Durabilitate Agentde conservare Grosime strat Observaţii

în caz de depozitareinterioară

până la 36 luni 1)

Tectyl 846 K19 ca. 50 μm

Conservare de lungă durată pe bazăde ceară:- rezistentă la apă marină­ rezistentă la condiţii tropicale­ (solubil în soluţii CH)

în caz de depozitareexterioară

până la 12 luni 2)

1) Angrenajul se va depozita într­un loc ferit de intemperii în poziţie de utilizare pe un suport de lemn fărăvibraţii şi uscat, şi se va acoperi.

2) În cazul depozitării în aer liber angrenajul va fi acoperit cu grijă deosebită şi se va avea în vedere, sănu se poată depune pe angrenaj nici umiditate, nici corpuri străine. Umezeala stagnantă (formarea debălţi) trebuie evitată.

Executarea conservării interioare şi exterioare este descrisă la capitolul 7 (vezi punctul 7.3.1.3şi 7.3.2.1)!

26 / 95BA 5030 ro 02/2013

5. Descriere tehnică

Se vor respecta indicaţiile din capitolul 3, ”Indicaţii de securitate"!

5.1 Descriere generală

Angrenajul cilindric se livrează cu una, două, trei sau patru trepte. Angrenajul cilindro-conic cu două, treisau patru trepte. Este conceput pentru poziţie orizontală de montare. La cerere angrenajul poate fi livratşi pentru altă poziţie de montare.

Angrenajul poate fi utilizat în principiu în ambele sensuri de rotaţie. Excepţie facexecuţii de angrenaje cu blocaj de mers înapoi sau cuplaj cu mers în gol. Dacă pentruaceastă execuţie trebuie schimbat sensul de rotaţie este necesară consultarea firmeiSiemens.

Sunt posibile diferite dispuneri ale arborilor (variante şi dependenţa de sensul de rotaţie), care în cele ceurmează sunt reprezentate sub formă de arbori plini:

Tabel 12: Variante şi dependenţa de sensul de rotaţie

TipVariante

A B C D E F G H I

H1SH

H2SH H2HMH2HH H2DMH2DH H2KMH2KH H2FMH2FH H2VH

H3SH H3HMH3HH H3DMH3DH H3KMH3KH H3FMH3FH H3VH

H4SH H4HMH4HH H4DMH4DH H4KMH4KH H4FMH4FH H4VH

B2SH B2HMB2HH B2DMB2DH B2KMB2KH B2FMB2FH B2VH

B3SH B3HMB3HH B3DMB3DH B3KMB3KH B3FMB3FH B3VH

B4SH B4HMB4HH B4DMB4DH B4KMB4KH B4FMB4FH B4VH

La montarea unui angrenaj auxiliar (ca angrenaj pentru întreţinere sau de sarcină), atribuireasensului de rotaţie pentru varianta constructivă este definită în desenul la scară.

Angrenajele se caracterizează printr-un comportament fonic favorabil, realizat prin grad înalt de acoperireal roţilor dinţate conice şi cilindrice şi o carcasă amortizoare fonic.Un comportament de temperatură favorabil pentru angrenaj rezultă din randamentul bun, suprafaţa marea carcasei şi sistemul de răcire corespunzător sarcinii.

27 / 95BA 5030 ro 02/2013

5.2 Execuţia părţii conduce

..S. ..V. ..F. ..H. ..D. ..K.Arbore plin Arbore plin Arbore cu flanşă Arbore tubular cu Arbore tubular Arbor tubular cu

întărit canal de pană pentru caneluriparalelă disc fretat conform DIN 5480

Imagine 9: Execuţia părţii conduce

5.3 Carcasă

Carcasa este din fontă, la nevoie ea poate fi confecţionată şi din oţel.

Carcasele până la mărimea 12 inclusiv sunt executate dintr-un singur corp. Excepţie face seria H1SH,care, ca şi mărimile 13 până la 22 celorlaltor serii, e prevăzută cu o carcasă din două părţi. Carcasa esteexecutată rigid la torsiune şi datorită formei constructive prezintă un comportament fonic şi de temperaturăfoarte bun.

Carcasa angrenajului este echipată după cum urmează:

• Inele de ridicare (dimensionate suficient pentru transport)

• Capac vizitare şi/sau montaj (pentru umplere ulei şi/sau vizitare)

• Vizor sau jojă ulei (pentru controlarea nivelului de ulei)

• Buşon golire ulei (pentru golire ulei)

• Filtru aer (pentru aerisire şi dezaerisire)

Marcaj cromatic al dezaerisirii, umplerii, nivelului şi golirii uleiului:

Punct dezaerisire: galben Punct golire ulei: alb

Punct umplere ulei: galben Punct de gresare: roşu

Nivel ulei: roşu Nivel ulei: roşu

28 / 95BA 5030 ro 02/2013

8

7

10

11

6

2 3 1414

13

5

9

12

17

5

7 1)

18

Imagine 10: Echipare angrenaj la angrenaje de tipul H..H ≤ 12

1) numai pentru H1SH

43 14 1

6

7

10

8

5

13

5

9

1112

3 15

16

17

2

Imagine 11: Echipare angrenaj la angrenaje de tipul H..H ≥ 13

43 14 1

6

7

10

8

5

13

5

9

1812

3 15

17

2

Imagine 12: Echipare angrenaj la angrenaje de tipul H..M ≥ 13

29 / 95BA 5030 ro 02/2013

8

7

10

6

2 3 1414

9

5

13

12

17

18

5

11

Imagine 13: Echipare angrenaj la angrenaje de tipul B..H ≤ 12

6

7

10

8

5 5

11

12

13

9

16

43 14 13 1517

2

Imagine 14: Echipare angrenaj la angrenaje de tipul B..H ≥ 13

6

7

10

8

5 5

18

12

13

9

43 14 13 1517

2

Imagine 15: Echipare angrenaj la angrenaje de tipul B..M ≥ 13

1 Carcasă 10 Plăcuţă serie2 Inele transport 11 Fixare angrenaj3 Capac 12 Capac de dirijare a aerului4 Capac 13 Ventilator5 Garnituri arbori 14 Capac inspecţie şi/sau montaj6 Jojă 15 Suprafeţe de aliniere7 Aerisire şi dezaerisire carcasă 16 Filet aliniere8 Buşon golire ulei 17 Umplere ulei9 Capac inspecţie şi/sau locaş rulment 18 Fixare pentru suport cuplu

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

30 / 95BA 5030 ro 02/2013

5.4 Piese danturate

Piesele danturate în exterior ale angrenajului sunt cimentate. Danturile cilindro-conic şi cilindrice suntrectificate. Datorită calităţii înalte a danturii, se reduce la minim nivelul fonic al angrenajului şi se asigurăo funcţionare sigură.

Roţile dinţate sunt asamblate pe arbori prin ajustaje forţate şi pene paralele sau ajustaj presat la cald.Asamblările transmit cuplurile aparente cu siguranţă suficientă.

5.5 Ungere

5.5.1 Ungere prin imersie

În cazul în care comanda nu prevede altceva, aportul suficient de ulei la danturi şi rulmenţi se realizeazăprin ungere prin imersie. Astfel, angrenajul necesită un efort redus de întreţinere.

5.6 Rezemarea arborilor

Toţi arborii sunt rezemaţi cu rulmenţi.

5.7 Garnituri arbori

Inelele radiale de etanşare arbore sau garniturile Taconite la ieşirile arborilor împiedică scurgerile de uleisau pătrunderea impurităţilor în angrenaj.

5.7.1 Inele radiale de etanşare al arborelui

Inelele radiale de etanşare arbore sunt utilizate drept garnituri standard. Acestea sunt echipate cu unmanşon suplimentar de praf pentru protecţia manşonului de etanşare propriu zis împotriva impurităţilor dinexterior.

În poziţii de montaj speciale, inelul radial de etanşare a arborelui este montat printr-opernă de unsoare împreună cu un inel.Într-un mediu cu praf mult, Directiva 94/9/CE prevede, în conformitate cu cerinţeleadmisibile o utilizare numai împreună cu garnitura Taconite (vezi punctul 5.7.2).

Imagine 16: Inel radial de etanşare arbore

31 / 95BA 5030 ro 02/2013

5.7.2 Garnitură Taconite

Garniturile Taconite au fost concepute special pentru utilizări în mediu cu praf.Pătrunderea prafului este împiedicată prin combinaţia a trei elemente de etanşare(inel radial de etanşare arbore, garnitură cu lamele şi garnitură tip labirint cu unsoarecompletabil).

1

2

3

4

Imagine 17: Garnitură Taconite

1 Inel radial de etanşare arbore 3 Labirint cu unsoare, completabil2 Garnitură cu lamele 4 Niplu de ungere plat AM10x1 conform DIN 3404

La garniturile Taconite se deosebesc următoarele variante constructive:

1

2

3

14

Taconite "F‐F" şi "F‐H" Taconite "F‐K"

Taconite "E" Taconite "F"

Imagine 18: Garnitură Taconite, Variante E, F, F-F, F-H şi F-K

1 Partea condusă 3 Taconite "F­H"2 Taconite "F­F" 4 Taconite "F­K"

32 / 95BA 5030 ro 02/2013

Tabel 13: Descriere variante constructive garnitură Taconite

Variantăconstructivă

TaconiteDomeniu de utilizare Observaţii

"E" Toţi arborii de antrenarecu sau fără ventilator

Garnitură tip labirint, completabilă

"F"

Arbore condusFormă constructivă S (Arbore plin)Formă constructivă V (Arbore plin întărit)Formă constructivă F (Arbore cu flanşă)

"F‐F"

Arbore condusFormă constructivă H (Arbore tubular cu canal de pană)Formă constructivă K (Arbore tubular canelat

conform DIN 5480)

Labirint bilateral completabil, incl.apărătoare de protecţie contraatingerii etanşă la praf pe parteaopusă celei conduse

"F‐H"

Arbore condusFormă constructivă H (Arbore tubular cu canal de pană)Formă constructivă K (Arbore tubular canelat

conform DIN 5480)Pe partea condusă labirintcompletabil, pe partea opusăapărătoare etanşă la praf

"F‐K" Arbore condusFormă constructivă D (Arbore tubular pentru disc fretat)

Pentru completarea garniturilor labirint se vor respecta intervalele prescrise decompletare (vezi tabel 29 în punctul 10.1).

5.8 Blocaj de mers înapoi

Pentru anumite cerinţe angrenajul poate fi echipat cu un blocaj mecanic de mers înapoi. Acest blocajpentru mersul înapoi permite în funcţionare numai sensul de rotaţie stabilit. Sensul de rotaţie este marcatpe partea de antrenare şi pe partea condusă a angrenajului cu o săgeată de sens corespunzătoare.

Blocajul de mers înapoi este montat cu o flanşă intermediară etanş direct pe angrenaj şi integrat în circuitulde ulei al acestuia.

Blocajul de mers înapoi are corpuri de blocare acţionate prin forţa centrifugă. Dacă angrenajul se roteşteîn sensul prescris, inelul interior şi colivia cu corpurile de blocare se rotesc, iar inelul exterior staţionează.Începând cu o turaţie definită (turaţie de ridicare), corpurile de blocare se ridică de pe inelul exterior. Înaceastă stare de regim, blocajul pentru mersul înapoi lucrează fără uzură..

6

5

3

4

2

1

Imagine 19: Blocaj de mers înapoi

1 Inel exterior 4 Arbore2 Inel interior 5 Capac3 Colivie cu corpurile blocare 6 Golire ulei restant

33 / 95BA 5030 ro 02/2013

Prin întoarcerea coliviei sensul de blocare al blocajului de mers înapoi poate fi modificat. Oricemodificare a sensului de blocare trebuie discutată în prealabil cu firma Siemens.

Pentru a evita deteriorarea blocajului de mers înapoi şi a angrenajului, motorul nutrebuie să se rotească împotriva sensului de blocare al angrenajului.Se va respecta indicaţia aplicată pe angrenaj.

Înaintea racordării motorului se va stabili sensul câmpului rotativ cu indicatorul de sens câmp rotativ şi seva racorda motorul corespunzător sensului de rotaţie prestabilit.

La un regim al angrenajului la turaţii sub turaţia de ridicare, piesele blocajului pentrumersul înapoi trebuie înlocuite sistematic. Intervalele de schimb sunt trecute pedesenul la scară al angrenajului şi pe plăcuţa de tip amplasat pe acesta. Plăcuţa estefixată pe carcasa angrenajului în apropierea blocajului pentru mersul înapoi.

5.9 Blocaj pentru mersul înapoi cu limitarea momentului de rotaţie (execuţie specială)

Pentru anumite cazuri speciale, de ex. la acţionări duble, există un blocaj pentru mersul înapoi cu limitareamomentului de rotaţie. Acest blocaj pentru mersul înapoi este o combinaţie între un blocaj de mers înapoicu corpuri de blocare care se ridică la forţe centrifuge, şi o frână. Momentul de rotaţie de alunecare estereglat cu ajutorul unor arcuri comprimate.

Prin ”alunecare”, angrenajul şi corpurile de blocare ale blocajului de mers înapoi sunt protejate de sarciniinadmisibile de mari la rotaţia înapoi. În mod suplimentar, în cazul acţionărilor duble se obţine o repartizareegală a sarcinii pe ambele angrenaje în cazul rotaţiei înapoi.

1

3

7

2

xmin.

4

56

Imagine 20: Blocaj de mers înapoi cu limitarea momentului de rotaţie

1 Inel exterior 5 Sârmă de siguranţă2 Inel interior 6 Şurub de ghidare cu arc comprimat3 Colivie cu corpurile blocare 7 Garnitură de fricţiune4 Arbore (flanşă intermediară)

Blocajul de mers înapoi cu limitarea momentului de rotaţie este montat cu o flanşă intermediară etanşdirect pe angrenaj şi integrat în circuitul de ulei al acestuia.

Prin întoarcerea coliviei sensul de blocare al blocajului de mers înapoi poate fi modificat. Oricemodificare a sensului de blocare trebuie discutată în prealabil cu firma Siemens.

Momentul de rotaţie de alunecare a fost reglat din producţie la valoarea corectă; o reglareulterioară la punerea în funcţiune nu este permisă.Pentru a asigura valoarea momentului de rotaţie de alunecare reglat, şuruburile de ghidare alearcurilor comprimate sunt asigurate cu o sârmă de siguranţă. Îndepărtarea sau deteriorareasârmei de siguranţă a şuruburilor duce la pierderea garanţiei.

34 / 95BA 5030 ro 02/2013

Din motive de securitate se interzice orice modificare a momentului de rotaţie dealunecare.Există pericolul ca după oprirea motorului, sarcina să nu poată fi ţinută în loc şi să sedeplaseze cu acceleraţie în sens opus.

De regulă. blocajul de mers înapoi funcţionează fără uzură. În mod profilactic, valoarea "xmin.”trebuie verificată anual şi dup fiecare procedură de desfacere (numai la tipul FXRT).

Valoarea pentru blocajul de mers înapoi indicată pe plăcuţă ”xmin.” nu trebuieniciodată depăşită în jos. La atingerea acestei valori este necesară consultarea firmeiSiemens.

Pentru a evita deteriorarea blocajului de mers înapoi şi a angrenajului, motorul nutrebuie să se rotească împotriva sensului de blocare al angrenajului.Se va respecta indicaţia aplicată pe angrenaj.

În cazul în care există o atmosferă cu potenţial exploziv, dispozitivul de desfacere(numai la tipul FXRT) nu trebuie acţionat. la utilizarea acestui tip cu posibilitate dedesfacere se vor respecta întocmai instrucţiunile de exploatare ale acestui mecanismde blocaj de mers înapoi.

5.10 Răcire

După necesitate, angrenajul este echipat cu un ventilator, o serpentină de răcire sauo instalaţie separată de alimentare ulei. În cazul utilizării unei instalaţii separate dealimentare ulei se vor respecta de asemenea instrucţiunile de exploatare specialepentru această instalaţie.

Instalaţia de alimentare cu ulei trebuie să corespundă şi să fie fabricată conformdispoziţiilor Directivei 94/9/CE.

La amplasarea angrenajului trebuie ţinut cont de faptul că trebuie să fie asigurată o convecţieliberă la suprafaţa carcasei, pentru a evita o supraîncălzire a angrenajului.

5.10.1 Ventilator

De regulă ventilatorul este dispus pe arborele cu turaţia mai mare şi este protejat la atingere cu un capacde dirijare a aerului. Ventilatorul aspiră aer prin grilajul de protecţie din capacul de dirijare a aerului şi îl suflăprin canalele de direcţionare laterale de-a lungul carcasei angrenajului. Aerul evacuează o anumităcantitate de căldură a carcasei.

2 2

1 1

H... B...

Imagine 21: Ventilator la angrenaje de tipul H... şi B...

1 Ventilator 2 Capac de dirijare a aerului

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

35 / 95BA 5030 ro 02/2013

La angrenajele echipate cu ventilator, la montarea dispozitivului de protecţie pentrucuplaj sau similare, trebuie lăsat un spaţiu suficient drept secţiune de aspiraţie pentruaerul de răcire.Distanţa necesară se găseşte în desenul la scară din documentaţia angrenajului.Se va asigura fixarea corectă a capacului de dirijare a aerului. Capacul de dirijarea aerului trebuie protejat împotriva deteriorării din exterior. Ventilatorul nu trebuie săatingă capacul de dirijare a aerului.

Prin murdărirea ventilatorului şi a suprafeţei carcasei efectul de răcire este diminuatsubstanţial (vezi capitolul 10, ”Întreţinere şi revizie”).

5.10.2 Serpentină de răcire

Angrenajul poate fi echipat cu o serpentină de răcire în baia de ulei. Aceasta este alimentată cu apă derăcire printr-un racord la apă. Exploatatorul este obligat să asigure dotarea cu acestea. Drept apă de răcirepoate fi utilizată apă dulce, marină sau salmastră.

La curgerea prin serpentină, o anumită cantitate de căldură este transferată dinspre ulei înspre apa derăcire.

1, 2

3

33

X

X

X

21

H... B...

Imagine 22: Serpentină de răcire la angrenaje de tipul H... şi B...

1 Racord apă răcire 2 Şurub reducţie 3 Arbore condus

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

Sensul de curgere prin angrenaj este arbitrar. Presiunea apei de răcire poate fi demax. 8 bar.În caz de pericol de îngheţ şi staţionare mai îndelungată a angrenajului se va goli apade răcire. Reziduuri de apă se vor sufla cu aer comprimat.Capetele serpentinei nu trebuie să fie răsucite, deoarece astfel serpentina poate fidistrusă.Strângerea şi/sau demontarea şurubului de reducţie nu este permisă, deoarece pot săapară deteriorări ale serpentinei.

Atenţie sporită la suflarea cu aer comprimat.Purtaţi ochelari de protecţie!

Trebuie evitate presiuni prea mari pe tur la apa de răcire. În acest scop se va utiliza un dispozitivde reglare a debitului apei de răcire (de exemplu printr-un reductor de presiune sau o armăturăde închidere corespunzătoare).

Cotele de racordare se găsesc în desenul la scară al angrenajului. Cantitatea de apă de răcirenecesară precum şi temperatura pe tur admisă se găsesc în fişa tehnică şi/sau în lista deaparate.

36 / 95BA 5030 ro 02/2013

Tabel 14: Cantitate necesară de apă răcire (l/min)

Tip 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 pânăla 22

H1SH 4 - 4 - 4 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 1) -

H2.H - 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1) 1)

H2.M - - - - - - - - - - 8 8 8 8 8 8 1) 1)

H3.H - - 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 1) 1)

H3.M - - - - - - - - - - 8 8 8 8 8 8 1) 1)

B2.H - 4 8 4 8 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 - -

B3.H - 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1) 1)

B2.M - - - - - - - - - - 8 8 8 8 8 8 - -

B3.M - - - - - - - - - - 8 8 8 8 8 8 1) 1)

1) la solicitare

Cotele de racordare se găsesc în desenul la scară întocmit în funcţie de comandă.

5.10.3 Instalaţie de alimentare cu ulei ataşată cu răcitor aer-ulei

La tipurile constructive H1.., H2.. şi B2.. se poate utiliza o instalaţie de alimentare ulei cu răcitor aer-ulei.Acest dispozitiv de răcire a uleiului este montat în poziţie fixă pe angrenaj.

Componente:

• un răcitor aer-ulei

• o pompă cu flanşă

• un filtru grosier (începând cu mărimea 13: filtru dublu cu comutaţie)

• un supraveghetor presiune

• o supapă reglare temperatură

• conducte

Supravegherea funcţională are loc prin intermediul unei supravegheri a temperaturiiîn baia de ulei sau o supraveghere a presiunii.

Răcitorul aer-ulei serveşte la răcirea uleiului, agent de răcire fiind aerul înconjurător. Uleiul este condus,în funcţie de debitul de volum, într-unul sau mai multe circuite, prin răcitor, răcit prin aerul înconjurător suflatde ventilator. Pentru pornirea la rece în principiu este prevăzută o conductă bypass cu supapă de reglaretemperatură.

Sensul de refulare al pompelor utilizate este independent de sensul de rotaţie, dacădocumentaţia aferentă nu prevede contrariul.La racordarea armăturilor utilizate trebuie acordat atenţie sensului de transport real.

37 / 95BA 5030 ro 02/2013

H1.. / H2.. ≤ 12 H1.. / H2.. ≥ 13

5

1

2

6

1

2

6

5

3 4

Imagine 23: Instalaţie de răcire aer-ulei la angrenaje de tipul H1.. şi H2..

B2.. ≤ 12 B2.. ≥ 13

5

1

2

6

1

2

6

5

3 4

Imagine 24: Instalaţie de răcire aer-ulei la angrenaje de tipul B2..

1 Pompă cu flanşă 4 Filtru dublu cu comutaţie2 Supraveghetor presiune 5 Răcitor aer-ulei3 Filtru grosier 6 Supapă reglare temperatură

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

La instalarea angrenajului cu răcitor aer-ulei ataşat trebuie avut în vedere ca circulaţiaaerului să nu fie obturată.Distanţa minimă necesară faţă de părţile învecinate, pereţi şi altele poate fi găsită îndocumentaţia angrenajului.

În cazuri speciale de utilizare, în anumite cazuri de utilizare, în locul pompei cu flanşă poate fi utilizatăo motopompă.

Pentru exploatarea şi întreţinerea componentelor instalaţiei de alimentare cu ulei sevor respecta instrucţiunile de exploatare ale componentelor.Caracteristicile tehnice se găsesc în fişa tehnică şi/sau lista de aparate.

Prin murdărirea răcitorului şi a suprafeţei angrenajului efectul de răcire este diminuat substanţial(vezi capitolul 10, ”Întreţinere şi revizie”).

38 / 95BA 5030 ro 02/2013

5.10.4 Instalaţie de alimentare cu ulei ataşată cu răcitor apă-ulei

Pentru tipurile constructive H1.., H2.. şi B2.., în funcţie de comanda, poate fi utilizată o instalaţie dealimentare ulei cu răcitor apă-ulei. Aceasta este fixată pe angrenaj.

Componente:

• o pompa

• un răcitor apă-ulei

• conducte

În funcţie de mărime şi/sau de comandă, instalaţia de alimentare cu ulei cu răcitor apă-ulei poate fiprevăzută în mod suplimentar cu următoarele componente:

• un filtru

• dispozitive de supraveghere

Supravegherea funcţională are loc prin intermediul unei supravegheri a temperaturiiîn baia de ulei sau o supraveghere a presiunii.

Sensul de refulare al pompelor utilizate este independent de sensul de rotaţie, dacădocumentaţia aferentă nu prevede contrariul.La racordarea armăturilor utilizate trebuie acordat atenţie sensului de transport real.

Racordul necesar de apă de răcire se va instala de către beneficiar.

H1.. / H2.. ≤ 12 H1.. / H2.. ≥ 13

5

16

3

4

1

2

6

5

2

Imagine 25: Instalaţie de răcire apă-ulei la angrenaje de tipul H1.. şi H2..

B2.. ≤ 12 B2.. ≥ 13

5

1

2

6

3

4

16

5

2

Imagine 26: Instalaţie de răcire apă-ulei la angrenaje de tipul B2..

1 Pompă cu flanşă 4 Filtru dublu cu comutaţie2 Supraveghetor presiune 5 Răcitor apă-ulei3 Filtru grosier 6 Intrare şi ieşire apă de răcire

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

39 / 95BA 5030 ro 02/2013

Pentru a atinge o putere de răcire optimă, se va respecta sensul de curgere prestabilital răcitorului apă-ulei. Turul şi returul de apă de răcire nu trebuie să fi inversate.Presiunea apei de răcire poate fi de max. 8 bar.În caz de pericol de îngheţ şi staţionare mai îndelungată a angrenajului se va goli apade răcire. Reziduuri de apă se vor sufla cu aer comprimat.

Atenţie sporită la suflarea cu aer comprimat.Purtaţi ochelari de protecţie!

În funcţie de comandă, în anumite cazuri de utilizare, în locul pompei cu flanşă poate fi utilizatăo motopompă.

Pentru exploatare şi întreţinere se vor respecta instrucţiunile cuprinse într-o anexăfuncţie de comandă.Caracteristicile tehnice se găsesc în lista de aparate funcţie de comandă.

5.10.4.1 Pompa

Pompele utilizate se pretează pentru transportul uleiurilor de lubrifiere. Agentul de transport nu trebuie săconţină componente abrazive şi nu are voie să atace chimic materialele din care este făcută pompa.Condiţia esenţială pentru buna funcţionare, siguranţa în exploatare şi o durată de viaţă cât mai lungăa pompei este un agent de transport mereu curat şi cu calităţi lubrifiante.

5.10.4.2 Răcitor apă-ulei

Răcitoarele apă-ulei se pretează pentru răcirea uleiurilor. Ca agent de răcire e folosită apa.

Cotele de racordare se găsesc în desenul la scară al angrenajului. Cantitatea de apă de răcirenecesară precum şi temperatura pe tur admisă se găsesc în fişa tehnică şi/sau în lista deaparate.

5.10.4.3 Filtre

Filtrele protejează agregatele şi dispozitivele de măsură şi control de impurităţi. Filtrul constă dintr-ocarcasă cu racorduri şi o sită. Agentul circulă prin carcasă, iar particulele de impurităţi din acesta suntreţinute.Filtrele îmbâcsite trebuie curăţate sau înlocuite în mod sistematic.

40 / 95BA 5030 ro 02/2013

5.11 Supravegherea temperaturii uleiului

Angrenajul de categoria de echipamente 2 este echipat cu o termorezistenţă Pt 100pentru măsurarea temperaturii uleiului în baia de ulei. Angrenajul de categoria de echipamente 3 poate fi echipat cu o termorezistenţă Pt 100pentru măsurarea temperaturii uleiului în baia de ulei. Pentru a putea măsura temperaturile şi/sau diferenţele de temperatură,termorezistenţa Pt 100, care corespunde cerinţelor Directivei 94/9/CE, va fi conectatăde către beneficiar la un aparat de evaluare.

Indicaţii referitoare la comandă se găsesc în lista de aparate.Din principiu se vor respecta instrucţiunile de exploatare a echipamentului.

H... / B... ≤ 12 H... / B... ≥ 131 1 1 1

Imagine 27: Măsurare temperatură ulei la angrenaje de tipul H... şi B...

1 Termorezistenţă Pt 100

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului şi poziţia echipamentelor ataşate se găsesc în desenele dindocumentaţia angrenajului.

Pentru exploatarea şi întreţinerea componentelor vor fi respectate instrucţiunile deexploatare ale componentelor.Caracteristicile tehnice se găsesc în fişa tehnică şi/sau lista de aparate.

5.12 Supraveghere nivel ulei

În funcţie de comandă, angrenajul poate fi prevăzut pentru supravegherea nivelului deulei cu un limitator de nivel. Această supraveghere este concepută ca supravegherede repaos (staţionare angrenaj) şi verifică deci nivelul de ulei înaintea porniriiangrenajului. La semnalul "nivel prea scăzut”, acesta trebuie astfel cablat încâtmotorul de acţionare să nu pornească, şi să se declanşeze o avertizare. În timpulfuncţionării un eventual semnal trebuie şuntat.

La utilizarea unui sistem de supraveghere a nivelului de ulei se va acorda atenţie sporită poziţieiorizontale de montare.

H... / B... ≤ 12 H... / B... ≥ 13

Imagine 28: Supraveghere nivel ulei la angrenaje de tipul H... şi B...

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului şi poziţia echipamentelor ataşate se găsesc în desenele dindocumentaţia angrenajului.

Pentru exploatarea şi întreţinerea componentelor vor fi respectate instrucţiunile deexploatare ale componentelor.Caracteristicile tehnice se găsesc în fişa tehnică şi/sau lista de aparate.

41 / 95BA 5030 ro 02/2013

5.13 Supraveghere rulmenţi

Angrenajul poate fi echipat cu nipluri de măsurare pentru supravegherea rulmenţilor. Aceste nipluri demăsurare servesc la fixarea senzorilor de şoc cu racord rapid şi sunt amplasate pe carcasă în apropierearulmenţilor de supravegheat.Angrenajul poate fi prevăzut şi cu un dispozitiv de supraveghere a temperaturii la rulmenţi. În acest caz,angrenajul este prevăzut cu găuri filetate cu ajutorul cărora pot fi fixate termorezistenţele Pt 100. Pentruaceastă execuţie este necesară consultarea firmei Siemens.

Niplu măsurare

XX

SW17

"X"

Imagine 29: Supraveghere rulmenţi la angrenaje de tipul H...

Niplu măsurare

X

XSW17

"X"X

Imagine 30: Supraveghere rulmenţi la angrenaje de tipul B...

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului şi poziţia echipamentelor ataşate se găsesc în desenele dindocumentaţia angrenajului.

5.14 Acţionare auxiliară

Pentru anumite tipuri de utilizare, pe lângă acţionarea principală, angrenajul poate fi echipat cu o acţionareauxiliară. Aceasta permite acţionarea angrenajului principal cu o turaţie mai redusă a părţii conduse,păstrând sensul de rotaţie. Acţionarea auxiliară este conectată la angrenajul principal cu ajutorul unuicuplaj de mers în gol. Schema de principiu a acţionării reiese din imaginea 31.

8

6 / 7

5

2

4

3

1

8

6

3

1

4

7

5

2

Imagine 31: Structura de principiu a angrenajului cu acţionare principală şi acţionare auxiliară

1 Motor principal 4 Angrenaj principal 7 Cuplaj cu mers în gol2 Motor auxiliar 5 Angrenaj auxiliar 8 Arborele condus al3 Cuplaj 6 Blocaj de mers înapoi angrenajului principal

În funcţie de cazul concret de utilizare, pentru fiecare mărime de angrenaj există două acţionări auxiliarecu puteri diferite.

42 / 95BA 5030 ro 02/2013

5.14.1 Acţionare auxiliară concepută ca acţionare de întreţinere sau de sarcină

Motorul acţionării auxiliare este astfel dimensionat, ca instalaţia de transport să poată fi utilizată la turaţiejoasă, păstrând sensul de rotaţie. Acţionarea auxiliară este prinsă de angrenajul principal cu ajutorul uneiflanşe intermediare. Angrenajul auxiliar constă dintr-un motor MOTOX-N cu angrenaj conic, cuplat deangrenajul principal cu ajutorul unui cuplaj de mers în gol. Cuplajul de mers în gol este montat în flanşaintermediară; alimentarea cu ulei are loc cu ulei de la angrenajul principal. Motorul MOTOX­N cu angrenajconic dispune de ulei propriu, separat de angrenajul principal.

Acţionarea auxiliară trebuie ferită de suprasarcină.

Denumirea exactă a motorului angrenajului precum şi poziţia de montaj se găsesc pe desenul la scară.

La livrare, angrenajul auxiliar este deja umplut cu ulei.

Înaintea racordării motorului se va stabili sensul câmpului rotativ cu indicatorul desens câmp rotativ şi se va racorda motorul corespunzător sensului de rotaţieprestabilit.Se va respecta indicaţia aplicată pe angrenaj.

Pentru utilizarea angrenajului auxiliar (motor MOTOX­N cu angrenaj conic) se vor respectainstrucţiunile de exploatare.

Pentru a evita supraturaţia la deranjamente funcţionale ale cuplajului de mers în gol, combinaţia deacţionare este prevăzută din motive de siguranţă cu un dispozitiv de supraveghere a turaţiei. Dispozitivulde supraveghere a turaţiei (sistem EOC) constă dintr-un emiţător de impulsuri montat în flanşaintermediară (imaginea 32), şi un aparat de evaluare.

Flanşa intermediară este prevăzută în poziţia corespunzătoare cu o gaură filetată M18x1pentru emiţătorul de impulsuri. Măsura ”x” se orientează după indicaţiile producătorului acestuiaparat (vezi imaginea 32).

3

6

5

1

27

4

3

6

1

27

7

4

5

"X""X"

"X"

Imagine 32: Acţionare auxiliară

1 Angrenaj principal 4 Arborele de acţionare al 6 Cuplaj cu mers în gol2 Angrenaj auxiliar angrenajului principal 7 Emiţător de impulsuri pentru3 Flanşă intermediară 5 Blocaj de mers înapoi supravegherea turaţiei

Dispozitivul de supraveghere a turaţiei trebuie astfel conectat, încât la o turaţie ”> zero” la arborelecondus al acţionării auxiliare, acţionarea principală să fie oprită în mod automat. Din motive de siguranţă,buna funcţionare a dispozitivului de oprire automată trebuie verificată la intervale regulate, cel puţintrimestrial. Pentru a verifica funcţia de oprire automată se porneşte acţionarea auxiliară. Dacă dispozitivulde supraveghere a turaţiei comută (verificare de ex. prin lampă de avertizare) atunci supravegherea esteîn bună stare de funcţionare.

43 / 95BA 5030 ro 02/2013

Din motive de siguranţă, această supraveghere a turaţiei este strict necesară; în cazcontrar, la o defecţiune a cuplajului de mers în gol, acţionarea auxiliară poate fidistrusă prin supraturaţie, sub formă de explozie a acestuia.

Marcaj cromatic al dezaerisirii, umplerii, nivelului şi golirii uleiului:

Punct dezaerisire: galben Punct golire ulei: alb

Punct umplere ulei: galben Punct de gresare: roşu

Nivel ulei: roşu

6

5

159

13

3

1418

10

4

2

6176

118 16

7

8

B3.H / T3.H ≤ 12

Imagine 33: Echipare angrenaj cu acţionare auxiliară, tipurile B3.H şi T3.H

12

5 169

13

14

18

10

4

2

15 6

117 1811

6

7

8

3

6B3.H ≥ 13

Imagine 34: Echipare angrenaj cu acţionare auxiliară de tipul B3.H

1 Angrenaj principal 10 Fixare angrenaj2 Inele transport 11 Suprafeţe de aliniere3 Garnituri arbori 12 Filet aliniere4 Jojă 13 Angrenaj auxiliar5 Aerisire şi dezaerisire carcasă 14 Electromotor:6 Buşon golire ulei 15 Cuplaj cu mers în gol7 Capac ventilator 16 Blocaj de mers înapoi8 Ventilator 17 Supraveghere turaţie9 Capac inspecţie şi/sau montaj 18 Buşon de umplere ulei

44 / 95BA 5030 ro 02/2013

5.14.2 Cuplaj cu mers în gol

Dacă angrenajul este prevăzut cu acţionare principală şi acţionare auxiliară, cuplarea acestora are locprintr-un cuplaj de mers în gol. Acesta permite transmiterea unui moment de rotaţie într-o singură direcţieprin intermediul acţionării auxiliare, iar în cazul transmiterii momentului prin acţionarea principală are locun "mers în gol".

Atât la acţionarea prin motorul principal, cât şi la cea cu acţionarea auxiliară, arborele condus alangrenajului principal se învârte în aceeaşi direcţie.

Cuplajul de mers în gol este montat în flanşa intermediară şi integrat în circuitul de ulei al angrenajului.Întreţinerea şi schimbul de ulei au loc împreună cu întreţinerea şi schimbul de ulei al angrenajului principal.

Cuplajul de mers în gol are corpuri de blocare acţionate prin forţa centrifugă. Dacă angrenajul principal seroteşte în sensul prescris, inelul interior se rotesc, iar inelul exterior staţionează. Începând cu o anumităturaţie corpurile de blocare se ridică şi cuplajul cu mers în gol funcţionează fără uzură.Dacă acţionarea cu motorul acţionării auxiliare are loc prin intermediul inelului exterior, cuplajul cu mersîn gol funcţionează în ”regim de antrenare", adică angrenajul principal este rotit încet în sensul de rotireselectat. În acest caz se învârt în acelaşi timp încet arborele de acţionare a angrenajului principal şi dupăcaz motorul principal, la utilizarea unui cuplaj elastic între motorul principal şi angrenaj.

Motorul principal şi motorul angrenajului auxiliar trebuie conectate electric astfel, încât numaiunul din cele două motoare să poată fi pornite în acelaşi timp.

În cazul acţionării prin acţionarea auxiliară, arborele de acţionare a angrenajului principal seroteşte încet la rândul său. Această mişcare de rotaţie nu trebuie împiedicată. O eventualăfrână prevăzută pentru acţionarea principală trebuie dezactivată în caz de acţionare prinintermediul acţionării auxiliare.

La umplerea cu ulei a angrenajului principal se va lubrifia mai întâi punctul de ungere 1de pe flanşa intermediară, utilizând cantitatea şi tipul de ulei indicate pe plăcuţa de tip.Înainte de punerea în funcţiune se va verifica buna funcţionare a cuplajului cu mersîn gol conform punctului 7.2.4.

5.14.3 Angrenaje cu acţionare auxiliară şi blocaj de mers înapoi cu limitarea momentului de rotaţie

Dacă în cazul angrenajelor cu acţionare auxiliară se foloseşte un blocaj de mers înapoi culimitarea momentului de rotaţie (vezi punctul 5.9), atunci respectivul moment de rotaţie dealunecare a fost reglat din fabricaţie la valoarea necesară. o reglare ulterioară sau o verificarea acestuia la punerea în funcţiune nu este necesară.

Din motive de siguranţă se interzice orice modificare a momentului de rotaţie dealunecare; în caz contrar, acţionarea auxiliară poate fi distrusă prin supraturaţie, subformă de explozie a acestuia.De asemenea, există pericolul ca după oprirea motorului principal, sarcina să nu poatăfi ţinută în loc şi să se deplaseze cu acceleraţie în sens opus.

45 / 95BA 5030 ro 02/2013

6. Montaj

Se vor respecta indicaţiile din capitolul 3, ”Indicaţii de securitate”!

La lucrările de montaj ale angrenajului trebuie evitată prezenţa unei ambianţeexplozive.

6.1 Indicaţii generale de montaj

La transportul angrenajului se vor respecta indicaţiile de la capitolul 4, ”Transport şi depozitare”.

Montajul va fi executat cu deosebită atenţie de către personal autorizat, specializat şi instruit. Deteriorăridin cauza execuţiei necorespunzătoare cauzează pierderea garanţiei.

Deja în perioada de planificare trebuie ţinut seama de nevoia de spaţiu în jurul angrenajului pentru montajşi viitoarele operaţiuni de îngrijire şi întreţinere.

Libera convecţie la suprafaţa carcasei trebuie asigurată prin mijloace adecvate.

Pentru angrenaje cu ventilator a se asigura un spaţiu liber suficient pentru intrare aer.

La începutul lucrărilor de montaj asiguraţi-vă că vă stau la dispoziţie suficiente mijloace de ridicat.

Pe timpul exploatării se interzice încălzirea prin influenţe exterioare, precum radiaţiasolară directă sau alte surse de căldură; aceasta trebuie împiedicată prin măsuriadecvate!Aceasta se poate realiza după cum urmează:

– prin acoperiş de protecţie parasolarsau

– printr-un agregat suplimentar de răciresau

– printr-un dispozitiv de supraveghere temperatură în baia de ulei cu funcţie dedeconectare.

Domeniul de temperatură ambiantă indicat pe plăcuţa de tip trebuie neapăratrespectat!

În cazul utilizării unui acoperiş de protecţie parasolar trebuie evitată supraîncălzirea!În cazul utilizării unui dispozitiv de supraveghere temperatură, la atingereatemperaturii max. admisibile în baia de ulei trebuie declanşată o avertizare. Ladepăşirea temperaturii max. admisibile a băii de ulei, acţionarea trebuie deconectată.Această deconectare poate cauza o încetare a activităţii la utilizator!

Beneficiarul va asigura, ca funcţionarea angrenajului să nu fie perturbată de corpuristrăine (de ex. prin obiecte căzute sau acoperire).

Se vor utiliza toate posibilităţile de fixare atribuite formei constructive respective.Şuruburile devenite inutilizabile în urma unor lucrări de montare sau demontaretrebuie să fie înlocuite cu altele de aceeaşi clasă de rezistenţă şi execuţie.

Pe întregul lanţ de acţionare se interzice efectuarea lucrărilor de sudură electrică.Acţionările nu trebuie utilizate drept puncte de masă pentru suduri. Părţi ale danturiişi rulmenţii pot fi deterioraţi prin sudură.

Pentru a asigura în timpul funcţionării o ungere suficientă, trebuie respectată poziţia demontare specificată în desenele.

46 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.2 Despachetare

Conţinutul livrării este descris în documentaţia de transport. La recepţie verificaţi imediat dacă livrarea estecompletă. Deteriorări apărute şi/sau piese lipsă trebuie reclamate imediat la Siemens în scris.

Ambalajul nu trebuie deschis sau deteriorat, dacă acesta face parte din conservare!

• Îndepărtaţi şi eliminaţi în mod regulamentar ambalajul şi dispozitivele de transport.

• Efectuaţi verificarea vizuală referitor la deteriorări şi murdăriri.

În cazul unor defecţiuni vizibile angrenajul nu trebuie pus în funcţiune. Se vor respectaindicaţiile din capitolul 4, ”Transport şi depozitare”.

6.3 Montajul angrenajului prin intermediul tălpii carcasei

6.3.1 Fundaţie

Fundamentul trebuie să fie orizontal şi perfect plan. Angrenajul la strângereaşuruburilor de fixare nu trebuie să se tensioneze.

Fundaţie se va executa în aşa fel, încât să nu se producă oscilaţii de rezonanţă şi să nu poată fi transmisevibraţii de la fundaţii învecinate. Structura fundaţiei, pe care urmează să fie montat angrenajul, trebuie săfie rigidă la torsiune. Se va dimensiona în conformitate cu greutatea şi cuplul, cu respectarea forţelor careacţionează asupra angrenajului.

Se va efectua o aliniere atentă faţă de agregatele de pe partea motoare şi cea condusă. Se va ţine seamade deformări elastice care apar eventual datorită unor forţe de exploatare.

Şuruburile sau piuliţele de fixare se vor strânge cu cuplul prescris. Cuplul de strângerepoate fi găsit la punctul 6.22. Se vor utiliza şuruburi de clasă de rezistenţă minim 8.8.

Dacă acţionează forţe exterioare asupra angrenajului, se recomandă împiedicarea dislocării prin opritoarelaterale.

Dimensiunile, necesarul de spaţiu şi dispunerea racordurilor de alimentare se găsesc îndesenele din documentaţia angrenajului.

6.3.2 Descrierea lucrărilor de montaj

La lucrările de curăţire ale angrenajului trebuie evitată prezenţa unei ambianţeexplozive.

• A se îndepărta protecţia anticorozivă de pe arbori cu mijloace adecvate de curăţare (de ex. benzină).

Trebuie evitat neapărat contactul mijlocului de curăţare (de ex. benzină) cu inelele deetanşare arbore.

Asiguraţi o aerisire suficientă. Nu fumaţi.Există pericol de explozie!

• Calaţi şi asiguraţi elementele de acţionare şi cele conduse (de ex. semicuplaje) pe arbori.Dacă acestea trebuie să fie calate la cald, temperaturile necesare de asamblare se găsesc în desenelela scară din documentaţia cuplajelor.

47 / 95BA 5030 ro 02/2013

Încălzirea, dacă nu există alte dispoziţii, poate fi realizată inductiv, cu arzător sau în cuptor.

Feriţi-vă de piesele încinse, pericol de arsuri!

Protejaţi inelele de etanşare arbore la deteriorare şi încălzire la peste + 100 °C (utilizaţiscuturi de protecţie contra radiaţiei termice).

Elementele se vor cala pe arbore într-o singură mişcare, în conformitate cu desenul la scară,corespunzător comenzii.

Calaţi cuplajul cu un dispozitiv de calare (vezi şi punctul 6.8). Montarea prin bătăi saulovituri este inadmisibilă, deoarece astfel pot fi cuazate deteriorări în angrenaj.Inelele de etanşare şi suprafeţele de rulare ale arborilor nu trebuie deteriorate lacalarea pieselor cuplajului.

La amplasarea angrenajelor se va acorda atenţie alinierii reciproce a diferitelorcomponente. Abateri inadmisibil de mari de aliniere ale capetelor de arbore din cauzadezaxărilor unghiulare şi/sau paralele cauzează uzură prematură şi/sau pagubemateriale.Cadre suport sau substructuri prea moi pot provoca şi în timpul funcţionării dezaxăriradiale şi/sau axiale, nemăsurabile în repaus.

Angrenaje, care datorită greutăţii necesită instalaţii de ridicare, vor fi suspendate precumreprezentat la capitolul 4, ”Transport şi depozitare”. Dacă angrenajul urmează să fietransportat împreună cu echipamente ataşate, eventual sunt necesare puncte de suspendaresuplimentare. Poziţia acestor puncte de suspendare se găseşte pe desenul la scarăcorespunzător comenzii.

6.3.2.1 Alinierea

Pentru prealinierea angrenajelor (mărimi 3 până la 12) pe orizontală servesc suprafeţele capacului deinspecţie şi/sau montaj.

Suprafeţe de aliniere:

Poziţia exactă a suprafeţelor de aliniere se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

Cu aceste suprafeţe de aliniere angrenajul se aliniază orizontal, pentru a asigura o funcţionare impecabilăa angrenajului.

Valorile poansonate în suprafeţele de aliniere trebuie respectate neapărat.

11

Imagine 35: Suprafeţe de aliniere la angrenaje până la mărimea 12

48 / 95BA 5030 ro 02/2013

La angrenajele de mărime 13 până la 22, partea superioară a carcasei e prevăzută cu suprafeţe specialepentru prealinierea angrenajului. Pentru facilitarea alinierii angrenajele de aceste mărimi sunt prevăzutecu filete de aliniere în talpa carcasei.

1 1

2

1

2

Imagine 36: Suprafeţe de aliniere la angrenaje începând cu mărimea 13

1 Suprafeţe de aliniere 2 Filet aliniere

Alinierea fină definitivă faţă de aparatele de pe partea motoare şi partea condusă se realizează prinintermediul axelor arborilor cu:

• rigle

• nivelă

• comparator

• calibru etc.

Numai după aceea se va fixa angrenajul şi se va mai verifica odată alinierea.

• Documentaţi cotele de aliniere cu proces verbal.

Documentul se va păstra împreună cu acesta instrucţiuni.

De precizia de aliniere a axelor arborilor depinde în mare parte anduranţa arborilor,a rulmenţilor şi a cuplajelor. Astfel se recomandă practic mereu obţinerea unei abaterizero (exceptând cuplajele ZAPEX). Pentru aceasta se vor respecta de ex. şi cerinţelecuplajelor din instrucţiunile speciale de exploatare.

Nerespectarea poate cauza ruperi de arbori, care pot periclita viaţa şi sănătatea.

6.3.2.2 Montaj pe un cadru de fundaţie

• Curăţaţi faţa inferioară a tălpii carcasei.

• Aşezaţi angrenajul cu un dispozitiv de ridicare adecvat pe cadrul-fundaţie.

• Strângeţi şuruburile de fundaţie cu cuplul prescris (vezi punctul 6.22), evtl. montaţi tampoane împotrivadislocării.

Angrenajul la strângerea şuruburilor de fixare nu trebuie să se tensioneze.

• Aliniaţi angrenajul exact faţă de agregatele motoare şi cele conduse (vezi punctul 6.3.2.1).

• Documentaţi cotele de aliniere cu proces verbal.

Documentul se va păstra împreună cu acesta instrucţiuni.

49 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.3.2.3 Montaj pe o fundaţie de beton cu buloane de scelment sau blocuri de fundaţie

• Curăţaţi faţa inferioară a tălpii carcasei.

Montarea buloanelor de scelment:

• Agăţaţi buloanele de scelment cu şaibe şi piuliţe hexagonale în locaşele de fundaţie ale carcaseiangrenajului (vezi imagine 37).

Strângerea piuliţelor hexagonale trebuie făcută numai după întărirea betonului.

4

5

3

2

1

1 Piuliţă hexagonală2 Şaibă3 Talpă carcasă4 Bulon de scelment5 Fundaţie

Imagine 37: Bulon de scelment

Montarea blocurilor de fundaţie:

• Agăţaţi blocurile de fundaţie cu şaibe şi şuruburi de fixare în locaşele de fundaţie ale carcaseiangrenajului (vezi imagine 38).

Strângerea şuruburilor de fixare trebuie făcută numai după întărirea betonului.

4

5

9

6

321

7

8

1 Şurub fixare2 Şaibă3 Talpă carcasă4 Ştift filetat5 Platbandă6 Fundaţie7 Înălţime finală fundaţie8 Înălţime pregătire fundaţie9 Bloc fundaţie

Imagine 38: Bloc fundaţie

• Aşezaţi angrenajul cu o instalaţie corespunzătoare de ridicare pe fundaţia de beton.

• Aliniaţi orizontal angrenajul faţă de arborii motori şi arborii conduşi:

─ la utilizarea buloanelor de scelment, cu piese de adaptare,

─ la utilizarea blocurilor de fundaţie, cu ştifturi filetate (dacă există),

• În cazul unor forţe mari, montaţi opritoare împotriva dislocării.

Înaintea turnării fundaţiei închideţi deschiderile blocurilor de fundaţie cu materiale adecvate(de exemplu polistiren).La tipurile constructive H1 şi H2 în vederea strângerii şuruburilor de fixare în fundaţie, se vordemonta după caz capacele de dirijare aer, după care acestea vor fi remontate.

• Turnaţi cu beton decupajele buloanelor de scelment sau ale blocurilor de fundaţie din fundaţia debeton.

50 / 95BA 5030 ro 02/2013

După întărirea betonului se vor strânge piuliţele hexagonale ale buloanelor descelment sau şuruburile de fixare ale blocurilor de fundaţie cu cuplul prescris(vezi punctul 6.22).

Angrenajul la strângerea piuliţelor sau a şuruburilor de fixare nu trebuie tensionat.

6.3.2.4 Montaj pe o fundaţie de beton cu şuruburi de ancorare

• Curăţaţi faţa inferioară a tălpii carcasei.

• Aşezaţi suportul pe placa de bază existentă în turnătura fină de beton.

• Introduceţi şuruburile de ancorare.

• Aşezaţi plăcile de strângere şi înşurubaţi piuliţele.

• Aşezaţi blocuri de lemn sub şuruburile de ancorare astfel încât muchia superioară a suportului să stearetrasă ca. 10 mm (vezi imaginea 39).

4

6

5

2

3

1

7

8

1 Şurub de ancorare2 Suport3 Placă de bază4 Placă strângere5 Piuliţă hexagonală6 Lemn7 Turnătură fină de beton8 Fundaţie brută

Imagine 39: Şurub de ancorare

• Aşezaţi angrenajul.

În vederea transportului, angrenajul trebuie suspendat numai de inelele prevăzute înacest scop.Fileturile din capetele arborilor nu pot fi utilizate pentru înşurubarea unor dispozitivede suspendare în vederea transportului.

• Trageţi şuruburile de ancorare în sus (pentru aceasta în filetul frontal existent poate fi înşurubat unşurub sau o tijă filetată).

• Aşezaţi şaiba.

• Înşurubaţi piuliţa hexagonală cu mâna câţiva paşi.

• Aliniaţi angrenajul cu suporţii (vezi imagine 40).

─ Valorile poansonate în şipcile de aliniere trebuie respectate neapărat.

─ Respectaţi toleranţele de aliniere faţă de aparatele motoare şi cele conduse după dezaxărileadmisibile unghiulare şi axial ale cuplajelor (vezi desene cuplaje).

Cotele de aliniere se va consemna într­un proces verbal.

51 / 95BA 5030 ro 02/2013

4

5

2

3

1

7

8

6 1 Şurub de ancorare2 Suport3 Placă de bază4 Şaibă5 Piuliţă hexagonală6 Talpă carcasă7 Turnătură fină de beton8 Fundaţie brută

Imagine 40: Şurub de ancorare

Înaintea tensionării şuruburilor de ancorare betonul de etanşare trebuie să se fi întăritcel puţin timp de 28 de zile.

• Ţineţi şuruburile de ancorare în poziţie prin strângerea manuală a piuliţelor hexagonale.

• Aşezaţi bucşa de protecţie.

• Aşezaţi dispozitivul hidraulic de strângere.

• Pretensionaţi şuruburile alternativ (forţe de pretensionare vezi punctul 6.22).

• Înşurubaţi piuliţele hexagonale cu scule adecvate până la opritor.

Pentru asigurarea manipulării şi ajustării corecte a dispozitivului de pretensionare se vorrespecta instrucţiunile de exploatare ale producătorului.

Presiunile de tensionare şi/sau forţele de pretensionare vor fi documentate cu proces verbal, vezipunctul 7.2.7.

6.4 Montajul unui angrenaj de ataşare cu arbore tubular şi canal de pană paralelă

Capătul arborelui maşinii de lucru (material C60+N sau rezistenţă mai mare) trebuie să fie executat cu opană paralelă conform DIN 6885 partea 1 forma A. De asemenea trebuie să fie prevăzut în poziţie frontalăcu o gaură de centrare conform DIN 332 forma DS (cu filet) (dimensiuni de racordare ale arborelui maşiniide lucru vezi desen la scară din documentaţia angrenajului).

6.4.1 Pregătire

Pentru facilitarea demontării (vezi şi punctul 6.4.3) recomandăm prevederea în capătul de arbore almaşinii de lucru a unui racord pentru ulei sub presiune. Pentru aceasta se va executa o gaură care ieseîn alezajul arborelui tubular (vezi imaginea 41). Acest racord poate fi folosit şi pentru alimentarea cuderuginol.

3

1

2

4

Imagine 41: Arbore tubular cu canal de pană paralelă, pregătire

1 Arbore maşină 3 Pană paralelă2 Arbore tubular 4 Racord ulei sub presiune

52 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.4.2 Montaj

La lucrările de curăţire ale angrenajului trebuie evitată prezenţa unei ambianţeexplozive.

• Îndepărtaţi protecţia anticorozivă de pe arborele maşinii cu un agent adecvat de curăţare(de ex. benzină).

Contactul agentului de curăţare (de ex. benzină) cu inelele de etanşare arbore trebuieevitat neapărat.

Asiguraţi o aerisire suficientă. Nu fumaţi.Există pericol de explozie!

• Verificaţi arborele tubular şi arborele maşinii, dacă ajustajele sau muchiile sunt deteriorate. Piesele săfie eventual prelucrate cu o sculă adecvată şi să fie curăţate din nou.

Pentru evitarea ruginirii ajustajelor se va aplica un lubrifiant adecvat pe suprafeţele de contact.

6.4.2.1 Calare

• Calaţi angrenajul cu piuliţă şi fus filetat. Sprijinire pe arbore tubular.

Arborele tubular trebuie să fie aliniat cu arborele maşinii, astfel ca dezaxarea să fieexclusă.

2

3

1

4

7

6

5

Imagine 42: Arbore tubular cu canal de pană paralelă, calaţi cu fus filetat

1 Arbore maşină 4 Piuliţă 7 Şaibă de capăt2 Arbore tubular 5 Fus filetat3 Pană paralelă 6 Piuliţă

În locul piuliţei şi a fusului filetat reprezentate poate fi utilizat de ex. şi un dispozitiv hidraulic (Lucas).

Arborele tubular poate fi calat contra unui umăr al arborelui maşinii numai într-una dinurmătoarele constelaţii ale angrenajului:

– Sprijin de cuplu– Sprijin prin reazem cu balansor

La o altă dispunere, rulmenţii pot fi tensionaţi la calare.

6.4.2.2 Asigurare axială

În funcţie de varianta de execuţie, asiguraţi arborele tubular axial pe arborele maşinii (de ex. inel siguranţă,şaibă de capăt, şurub de ajustare).

53 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.4.3 Demontare

• Îndepărtaţi siguranţa axială a arborelui tubular.

• În cazul ruginirii suprafeţelor de contact ale ajustajului decalarea angrenajului se va face prin utilizareade deruginol. Aplicarea deruginolului poate fi efectuată prin racordul pentru uleiul sub presiune (veziimaginea 41) de exemplu cu ajutorul unei pompe corespunzătoare.

• După acţiunea suficientă a deruginolului, extrageţi angrenajul cu dispozitivul (vezi imaginea 43 şiimaginea 44).

• Extragerea angrenajului de pe arborele maşinii poate fi efectuată la faţa locului cum urmează:

─ cu şuruburi de extragere într-o şaibă de capăt (vezi imaginea 44) sau

─ cu un fus filetat central, sau

─ de preferinţă, cu o presă hidraulică (”Lukas”).

Şaiba de capăt şi/sau şaiba auxiliară pentru extragerea angrenajului nu fac parte din cuprinsullivrării.Pe cele două suprafeţe frontale ale arborelui tubular sunt prevăzute respectiv două găurifiletate (dimensiuni vezi imaginea 45) pentru şuruburi de fixare a şaibei de capăt.

5

4

63

1

27

Imagine 43: Arbore tubular cu canal de pană paralelă, demontare cu presă hidraulică (”Lukas”)

1 Arbore maşină 5 Fus filetat2 Arbore tubular 6 Racord ulei sub presiune3 Pană paralelă 7 Şaibă auxiliară de extragere4 presă de extracţie hidraulică

5

4

6

3

1

2

Imagine 44: Arbore tubular cu canal de pană paralelă, demontare cu şaibă de capăt

1 Arbore maşină 4 Şaibă de capăt pentru extracţie2 Arbore tubular 5 Şuruburi3 Pană paralelă 6 Şuruburi de extracţie

Se va evita dezaxarea în timpul procesului de extracţie.

Şaiba auxiliară de extracţie nu face parte din cuprinsul livrării.

54 / 95BA 5030 ro 02/2013

t t

*)*)

m

s

m

s s

Imagine 45: Arbore tubular cu canal de pană paralelă

*) 2 filete decalate cu 180°

Tabel 15: Găuri filetate pe suprafeţele frontale ale arborilor tubulari ai angrenajului

Mărimeangrenaj

mmm

s tmm

Mărimeangrenaj

mmm

s tmm

4 95 M 8 14.5 12 215 M 12 19.5

5 115 M 8 14.5 13 230 M 12 19.5

6 125 M 8 14.5 14 250 M 12 19.5

7 140 M 10 17 15 270 M 16 24

8 150 M 10 17 16 280 M 16 24

9 160 M 10 17 17 300 M 16 24

10 180 M 12 19.5 18 320 M 16 24

11 195 M 12 19.5 19 ... 22 la solicitare

Dacă, precum este reprezentat în imaginea 43, nu se sprijină numai pe arboreletubular, ci suplimentar şi pe carcasă, nu trebuie să se depăşească presiunile deextracţie specificate în tabelul 16 următor.

Tabel 16: Forţe max. de extracţie

Mărimeangrenaj

Forţă max.de extracţie

N

Mărimeangrenaj

Forţă max.de extracţie

N

4 22600 12 113600

5 33000 13 140000

6 37500 14 160000

7 50000 15 193000

8 56000 16 215000

9 65000 17 240000

10 82000 18 266000

11 97200 19 ... 22 la solicitare

Depăşirea acestor valori poate cauza deteriorarea carcasei, a rulmenţilor arboreluitubular sau a altor părţi ale angrenajului. În toate cazurile, înaintea remontăriiangrenajelor pe arborele maşinii, se vor verifica rulmenţii arborilor tubulari ladeteriorare.

La utilizarea şuruburilor de extracţie sau a fusurilor filetate, pentru diminuarea uzurii în acestloc, se va rotunji capătul de filet, care apasă pe maşina de lucru, şi se va gresa cu unsoare.

55 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.5 Angrenaje ataşat cu arbore tubular şi caneluri conform DIN 5480

Capătul de arbore al maşinii de lucru trebuie să fie executat cu caneluri conform DIN 5480. De asemeneatrebuie să fie prevăzut în poziţie frontală cu o gaură de centrare conform DIN 332 forma DS (cu filet)(dimensiuni de racordare ale arborelui maşinii de lucru vezi desen la scară din documentaţia angrenajului).

6.5.1 Pregătire

Pentru facilitarea demontării (vezi şi punctul 6.4.3) recomandăm prevederea în capătul de arbore almaşinii de lucru a unui racord pentru ulei sub presiune. Pentru aceasta se va executa o gaură care ieseîn alezajul arborelui tubular (vezi imaginea 46). Acest racord poate fi folosit şi pentru alimentarea cuderuginol.

4

3

1

2

Imagine 46: Arbore tubular cu caneluri, pregătire

1 Arbore maşină 3 Bucşă DU2 Arbore tubular 4 Racord ulei sub presiune

6.5.2 Montaj

La lucrările de curăţire ale angrenajului trebuie evitată prezenţa unei ambianţeexplozive.

• Îndepărtaţi protecţia anticorozivă de pe arborele maşinii cu un agent adecvat de curăţare(de ex. benzină).

Contactul agentului de curăţare (de ex. benzină) cu inelele de etanşare arbore trebuieevitat neapărat.

Asiguraţi o aerisire suficientă. Nu fumaţi.Există pericol de explozie!

• Verificaţi arborele tubular şi arborele maşinii de lucru, dacă ajustajele, canelurile sau muchile suntdeteriorate. Piesele să fie eventual prelucrate cu o sculă adecvată şi să fie curăţate din nou.

Pentru evitarea ruginirii ajustajelor se va aplica un lubrifiant adecvat pe suprafeţele de contact.

56 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.5.2.1 Calare cu bucşă DU montată

• Calaţi angrenajul cu piuliţă şi fus filetat. Sprijinire pe arbore tubular.

Arborele tubular trebuie să fie aliniat cu arborele maşinii, astfel ca dezaxarea să fieexclusă. La calare se va respecta poziţia corectă a canelurilor arborelui maşinii delucru şi ale arborelui tubular. Poziţia corectă a canelurilor poate fi găsită prin rotireaarborelui de acţionare şi/sau prin răsucirea uşoară a angrenajului în jurul arboreluitubular.

7

5

6

3

1

4

2

Imagine 47: Arbore tubular cu caneluri, calare cu bucşă DU

1 Arbore maşină 4 Piuliţă 7 Şaibă de capăt2 Arbore tubular 5 Fus filetat3 Bucşă DU 6 Piuliţă

6.5.2.2 Calare cu bucşă DU liberă

Bucşa DU livrată liber se introduce pe arborele maşinii, se fixează cu un colier de cablu şi se introduceîmpreună cu arborele maşinii în arborele tubular al angrenajului (vezi imagine 47).

Arborele tubular trebuie să fie aliniat cu arborele maşinii, astfel ca dezaxarea să fieexclusă. La calare se va respecta poziţia corectă a canelurilor arborelui maşinii delucru şi ale arborelui tubular. Poziţia corectă a canelurilor poate fi găsită prin rotireaarborelui de acţionare şi/sau prin răsucirea uşoară a angrenajului în jurul arboreluitubular.

În locul piuliţei şi a fusului filetat reprezentate poate fi utilizat de ex. şi un dispozitiv hidraulic (“Lukas”).

Arborele tubular poate fi calat contra unui umăr al arborelui maşinii numai într-una dinurmătoarele constelaţii ale angrenajului:

– Sprijin de cuplu– Sprijin prin reazem cu balansor

La o altă dispunere, rulmenţii pot fi tensionaţi la calare.

6.5.2.3 Asigurare axială

În funcţie de varianta de execuţie, arborele tubular trebuie asigurat axial pe arborele maşinii (de ex. inelsiguranţă, şaibă de capăt, şurub de ajustare).

57 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.5.3 Demontare

• Îndepărtaţi siguranţa axială a arborelui tubular.

• În cazul ruginirii suprafeţelor de contact ale ajustajului decalarea angrenajului se va face prin utilizareade deruginol. Aplicarea deruginolului poate fi efectuată prin racordul pentru uleiul sub presiune(vezi imaginea 48) de exemplu cu ajutorul unei pompe corespunzătoare.

• Mai întâi trebuie îndepărtată şaiba de capăt şi inelul de siguranţă.

• După acţiunea suficientă a deruginolului, extrageţi angrenajul cu dispozitivul (vezi imaginea 48 şi/sauimaginea 49).

• Extragerea angrenajului de pe arborele maşinii poate fi efectuată la faţa locului cum urmează:

─ cu şuruburi de extragere într-o şaibă de capăt (vezi imaginea 49) sau

─ cu un fus filetat central, sau

─ de preferinţă, cu o presă hidraulică (”Lukas”).

5

4

6 3

1

27

Imagine 48: Arbore tubular cu caneluri, demontare cu presă hidraulică (”Lukas”)

1 Arbore maşină 5 Fus filetat2 Arbore tubular 6 Racord ulei sub presiune3 Bucşă DU 7 Şaibă auxiliară de extragere4 presă de extracţie hidraulică (”Lukas”)

5

6

4

3

1

2

Imagine 49: Arbore tubular cu caneluri, demontare cu şaibă de capăt

1 Arbore maşină 4 Şaibă de capăt2 Arbore tubular 5 Racord ulei sub presiune3 Bucşă DU 6 Şuruburi de extracţie

58 / 95BA 5030 ro 02/2013

Se va evita dezaxarea în timpul procesului de extracţie.

Şaiba auxiliară de extracţie nu face parte din cuprinsul livrării.

Dacă, precum este reprezentat în imaginea 48, nu se sprijină numai pe arboreletubular, ci suplimentar şi pe carcasă, nu trebuie să se depăşească presiunile deextracţie specificate în tabelul 17 următor.

Tabel 17: Forţe max. de extracţie

Mărimeangrenaj

Forţă max.de extracţie

N

Mărimeangrenaj

Forţă max.de extracţie

N

4 22600 12 113600

5 33000 13 140000

6 37500 14 160000

7 50000 15 193000

8 56000 16 215000

9 65000 17 240000

10 82000 18 266000

11 97200 19 ... 22 la solicitare

Depăşirea acestor valori poate cauza deteriorarea carcasei, a rulmenţilor arboreluitubular sau a altor părţi ale angrenajului. În toate cazurile, înaintea remontăriiangrenajelor pe arborele maşinii, se vor verifica rulmenţii arborilor tubulari ladeteriorare.

La utilizarea şuruburilor de extracţie sau a fusurilor filetate, pentru diminuarea uzurii în acestloc, se va rotunji capătul de filet, care apasă pe maşina de lucru, şi se va gresa bine cu unsoare.

6.6 Angrenaj ataşat cu arbore tubular şi disc fretat

Capătul arborelui maşinii de lucru (material C60+N sau rezistenţă mai mare) să aibă frontal o gaură decentrare conform DIN 332 forma DS (cu filet) (dimensiuni de racordare ale arborelui maşinii de lucru vezidesen la scară din documentaţia angrenajului).

6.6.1 Montaj

La lucrările de curăţire ale angrenajului trebuie evitată prezenţa unei ambianţeexplozive.

• Îndepărtaţi protecţia anticorozivă de pe arborele maşinii cu un agent adecvat de curăţare(de ex. benzină).

Contactul agentului de curăţare (de ex. benzină) cu inelele de etanşare arbore trebuieevitat neapărat.

Asiguraţi o aerisire suficientă. Nu fumaţi.Există pericol de explozie!

• Verificaţi arborele tubular şi arborele maşinii, dacă ajustajele sau muchiile sunt deteriorate. Piesele săfie eventual prelucrate cu o sculă adecvată şi să fie curăţate din nou.

În zona ajustajului discului fretat alezajul arborelui tubular şi arborele maşinii trebuiesă fie absolut degresate.De aceasta depinde în mare măsură siguranţa transmiterii cuplului.Solvenţi şi cârpe de curăţat cu impurităţi nu sunt recomandate pentru degresare.

59 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.6.1.1 Calare cu bucşă DU montată

• Calaţi angrenajul cu piuliţă şi fus filetat. Sprijinire pe arbore tubular.

Arborele tubular trebuie să fie aliniat cu arborele maşinii, astfel ca dezaxarea să fieexclusă.

7

5

6

3

1

4

2

Imagine 50: Arbore tubular în varianta cu disc fretat, calare cu bucşă DU

1 Arbore maşină 4 Piuliţă 7 Şaibă de capăt2 Arbore tubular 5 Fus filetat3 Bucşă DU 6 Piuliţă

6.6.1.2 Calare cu bucşă DU liberă

Bucşa DU livrată liber se introduce pe arborele maşinii, se fixează cu un colier de cablu şi se introduceîmpreună cu arborele maşinii în arborele tubular al angrenajului (vezi imagine 50).

Arborele tubular trebuie să fie aliniat cu arborele maşinii, astfel ca dezaxarea să fieexclusă.

În locul piuliţei şi a fusului filetat reprezentate poate fi utilizat de ex. şi un dispozitiv hidraulic (“Lukas”).

Arborele tubular poate fi calat contra unui umăr al arborelui maşinii numai într-una dinurmătoarele constelaţii ale angrenajului:

– Sprijin de cuplu– Sprijin prin reazem cu balansor

La o altă dispunere, rulmenţii pot fi tensionaţi la calare.

6.6.1.3 Asigurare axială

Prin strângerea regulamentară a discului fretat (vezi punctul 6.6) se asigură o fixare axială suficientăa angrenajului. O siguranţă axială suplimentară nu este necesară.

60 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.7 Disc fretat

Cu ajutorul discului fretat se realizează o îmbinare prin presare între un arbore tubular şi un arbore deinserţie sau arbore de maşină (numit în cele ce urmează ”arbore de inserţie”). Îmbinarea prin presare poatetransmite cupluri, cupluri de încovoiere şi forţe. Esenţial pentru transmisia cuplului şi/sau a forţei estepresiunea de îmbinare între arborele tubular şi arborele de inserţie, realizat de discul fretat.

La livrare, discul fretat este gata de montare.

Discul fretat nu trebuie dezasamblat înaintea primului montaj.

Montajul şi punerea în funcţiune trebuie efectuate de către personal calificat. Înaintede punerea în funcţiune este obligată să citească, să înţeleagă şi să respecte condiţiileacestor instrucţiuni. Nu ne asumăm nici un fel de răspundere pentru vătămăricorporale şi pagube materiale din nerespectarea acestora.

6.7.1 Montarea discului fretat

• Înainte de începerea montajului, arborele tubular şi arborele de inserţie trebuie curăţaţi cu grijă.

Respectaţi indicaţiile producătorului pentru manipularea lubrifianţii şi solvenţilor!

Nu lăsaţi să acţioneze detergenţi sau diluanţi pe suprafeţele prevăzute cu lacuri sauvopsele.

În zona ajustajului discului fretat alezajul arborelui tubular şi arborele de inserţietrebuie să fie perfect curat şi degresat.De aceasta depinde în mare măsură siguranţa transmiterii cuplului.Solvenţi şi cârpe de curăţat cu impurităţi precum şi detergenţi care conţin ulei(de ex. petrol sau terpentină) nu sunt recomandate pentru degresare.

B

W

A

1 2

3

5

4

Imagine 51: Montarea discului fretat

A uns B absolut liber de grăsime / ulei W Înălţime de montaj

1 Arbore de inserţie 3 Inel interior 5 Şurub de strângere2 Arbore tubular 4 Inel exterior

În zona ajustajului discului fretat, suprafaţa exterioară a arborelui tubular va fi uşor gresată.

Reprezentarea grafică exactă se găseşte în desenul la scară din documentaţia angrenajului.

• Aşezaţi discul fretat pe arborele tubular şi fixaţi-l după caz. Înălţimea exactă de montaj (W) a disculuifretat se găseşte în desenul la scară.

61 / 95BA 5030 ro 02/2013

Pentru transportul şi ridicarea discului fretat se va folosi după caz un dispozitiv deridicare adecvat!

Alunecarea discului fretat de pe arborele tubular trebuie neapărat evitată.

Nu strângeţi niciodată şuruburile de strângere (5), până nu a fost montat şi arborelede inserţie.

• Şuruburile de strângere (5) se vor strânge rând pe rând, în mai multe treceri, cu câte un sfert de rotaţie.

• Toate şuruburile de strângere (5) trebuie strânse, până ce suprafeţele frontale ale inelului interior (3)şi inelului exterior (4) sunt aşezate perfect, şi cuplul de strângere maxim al şuruburilor de strângere afost atins. Alinierea perfectă trebuie verificată cu rigla. Toleranţa acceptabilă este de ± 0.2 mm.

Verificarea stării corecte de tensionare se poate deci verifica vizual.

Pentru a evita suprasolicitarea diferitelor şuruburi, cuplul max. de strângere(vezi tabelul 18) nu trebuie depăşit. Dacă la strângerea şuruburilor de tensionare cucuplul maxim de strângere nu se obţine o aliniere perfectă a inelului interior şi exterior,se va lua legătura cu Siemens.

Tabel 18: Cupluri maxime de strângere ale şuruburilor de strângere

Filet şurubstrângere

Cuplu max. de strângereper şurub Filet şurub

strângere

Cuplu max. de strângereper şurub

Clasă de rezistenţă 12.9Nm

Clasă de rezistenţă 12.9Nm

M 8 35 M 20 570

M 10 70 M 24 980

M 12 120 M 27 1450

M 14 193 M 30 1970

M 16 295 M 33 2650

Discul fretat este marcat pe inelul exterior (4). La orice întrebări adresate Siemens, acestmarcaj trebuie comunicat.

Din motive de securitate, apărătoarea de protecţie din setul de livrare trebuie montatădeasupra discului fretat.

Nu se vor utiliza decât seturile de discuri fretate livrate de către furnizor. Combinareapieselor din diferite seturi de discuri fretate nu este admisă.

Strângerea şuruburilor de tensionare cu şurubelniţa rotopercutoare este interzisă!

62 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.7.2 Demontarea discului fretat

• Demontaţi apărătoarea de protecţie.

• Îndepărtaţi resturile de rugină eventual existente pe arbore şi arborele tubular.

În niciun caz şuruburile de strângere nu trebuie scoase succesiv.

• Toate şuruburile de strângere vor fi slăbite pe rând cu câte un sfert de rotaţie.

La demontare, energia încorporată în inelul exterior se descarcă încet prin şuruburile slăbite.Pentru a asigura acest lucru, trebuie procedat obligatoriu în felul descris mai sus!

• Toate şuruburile de strângere vor fi slăbite pe rând cu câte o rotaţie.

Inelul exterior se va desprinde acum de la sine de pe inelul interior. În caz contrar, inelul exteriorpoate fi detensionat cu ajutorul unui filet de extracţie. Înşurubaţi în acest sens unele dinşuruburile învecinate în fileturile de extracţie. Inelul exterior desprins se sprijină în şuruburilerămase. Acest procedeu trebuie continuat până la desprinderea completă a inelului exterior.

• Asiguraţi discul fretat împotriva deplasării axiale.

• Extrageţi arborele de inserţie din arborele tubular.

• Extrageţi discul fretat de pe arborele tubular.

Pentru transportul şi ridicarea discului fretat se va folosi după caz un dispozitiv deridicare adecvat!

6.7.3 Curăţarea şi ungerea discului fretat

Numai discurile fretate murdare trebuie desfăcute şi curăţate.

• Controlaţi toate componentele referitor la deteriorări.

Componentele deteriorate trebuie înlocuite cu altele noi! Utilizarea de componentedeteriorate este interzisă!

Nu se vor utiliza decât seturile de discuri fretate livrate de către furnizor. Combinareapieselor din diferite seturi de discuri fretate nu este admisă.

• Toate piesele trebuie curăţate cu grijă.

Solvenţi şi cârpe de curăţat cu impurităţi precum şi detergenţi care conţin ulei(de ex. petrol sau terpentină) nu sunt recomandate pentru degresare.

• Suprafeţele conice de pe inelul interior şi exterior (3 şi 4, vezi imaginea 51) trebuie să fie perfectdegresate.

─ Ungeţi suprafeţele conice de pe inelul interior şi exterior (3 şi 4, vezi imaginea 51) cu un strat subţireşi uniform de grăsime.

─ Şuruburile de strângere (5, vezi imaginea 51) vor fi prevăzute cu grăsime pe suprafaţa de contactşi la filet.

63 / 95BA 5030 ro 02/2013

─ Se va utiliza un lubrifiant solid cu conţinut ridicat de disulfid de molibden pe bază de MoS2,care să nu poată fi îndepărtat în cursul montării şi care trebuie să prezinte următoarele proprietăţi:

─ coeficient de frecare ”μ” = 0.04

─ rezistent la presiune până la presare maximă de 300 N/mm2

─ rezistent la îmbătrânire

Tabel 19: Lubrifianţi recomandaţi pentru disc fretat după curăţarea acestuia 1)

Lubrifiant Formă comercială Producător

Molykote G Rapid Spray sau pastă DOW Corning

Aemasol MO 19 P Spray sau pastă A. C. Matthes

Unimoly P 5 Pulbere Klüber Lubrication

gleitmo 100 Spray sau pastă Fuchs Lubritec1) Pot fi utilizaţi şi alţi lubrifianţi care prezintă aceleaşi proprietăţi.

• Alăturaţi inelul interior (3) şi cel exterior (4).

• Introduceţi şuruburile de strângere şi înşurubaţi-le manual cu câteva rotiri.

Respectaţi indicaţiile producătorului pentru manipularea lubrifianţii!

Montajul şi punerea în funcţiune trebuie efectuate de către personal calificat.

6.7.4 Montarea din nou a discului fretat

Pentru o nouă montare a discului fretat se va respecta procedura descrisă la punctul 6.7.1!

6.7.5 Inspecţia discului fretat

Din principiu, inspecţia discului fretat trebuie să aibă loc împreună cu inspecţia angrenajului,cel puţin însă odată la 12 luni.

Inspecţia discului fretat se reduce la aprecierea vizuală a stării acestuia. Se vor avea în vedereurmătoarele:

─ şuruburi prost fixate

─ Deteriorări prin acţionarea cu forţa

─ poziţia aliniată a inelului interior (3) faţă de cel exterior (4)

64 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.8 Cuplaje

Pentru acţionarea angrenajului de regulă se vor prevedea cuplaje elastice sau cuplaje alunecătoare desiguranţă.

Dacă se utilizează cuplaje rigide sau alte elemente motoare şi/sau conduse, care implică forţesuplimentare radiale şi/sau axiale (de ex. roţi dinţate, şaibe de curea, discuri volante, cuplaje hidraulice)acestea trebuie convenite contractual.

Cuplaje trebuie echilibrate conform specificaţiilor instrucţiunilor aferente deexploatare!

Pentru întreţinerea şi exploatarea cuplajelor se vor respecta instrucţiunile de exploatare alecuplajelor.

La amplasarea angrenajelor se va acorda atenţie alinierii reciproce a diferitelorcomponente. Abateri inadmisibil de mari de aliniere ale capetelor de arbore din cauzadezaxărilor unghiulare şi/sau paralele cauzează uzură prematură şi/sau pagubemateriale.Cadre suport sau substructuri prea moi pot provoca şi în timpul funcţionării dezaxăriradiale şi/sau axiale, nemăsurabile în repaus.

La cuplajele livrate de către Siemens abaterile admisibile de aliniere se găsesc în instrucţiunilerespective ale cuplajelor.Dacă utilizaţi cuplaje de altă provenienţă, întrebaţi furnizorul, indicând solicitările radialeaparente, ce dezaxări sunt admisibile.

O anduranţă sporită şi fiabilitatea instalaţiei precum şi o silenţiozitate îmbunătăţită se potrealiza prin dezaxare radială şi unghiulară cât mai redusă posibil.

Dezaxări reciproce ale părţilor cuplajului sunt posibile:

• prin aliniere inexactă la montaj.

• în timpul exploatării instalaţiei prin:

─ dilataţie termică,

─ încovoierea arborilor,

─ cadre suport prea moi etc.

ΔKa

Dezaxare axială(ΔKa)

Dezaxare unghiulară(ΔKw)

Dezaxare radială(ΔKr)

ΔK

w

ΔK

r

Imagine 52: Dezaxări posibile

Alinierea trebuie executată în două plane axiale perpendiculare. Aceasta este posibilă cu ajutorul riglei(dezaxare radială) şi a calibrului (dezaxare unghiulară), corespunzător imaginii. Prin utilizarea unuicomparator sau a unui sistem de aliniere cu laser, precizia de aliniere poate fi sporită.

65 / 95BA 5030 ro 02/2013

3

3

3

31

2

Imagine 53: Alinierea pe exemplul unui cuplaj elastic

1 Riglă 2 Calibru 3 Puncte de măsurare

Dezaxările admisibile se găsesc în instrucţiunile de exploatare ale cuplajului şi nutrebuie în nici un caz depăşite în timpul exploatării.Dezaxarea unghiulară şi dezaxarea radială pot apărea simultan. Suma ambelordezaxări nu trebuie să depăşească valoarea maxim admisibilă a dezaxări unghiularesau radiale.Dacă utilizaţi cuplaje de altă provenienţă, întrebaţi furnizorul, indicând solicitărileradiale aparente, ce dezaxări sunt admisibile.

Pentru alinierea componentelor de acţionare (în înălţime) se recomandă utilizareadistanţierelor de tablă sau folie sub tălpile de fixare. Avantajoase sunt gheare cu şuruburi deajustare pe fundaţie pentru ajustarea laterală a componentelor de acţionare.

La angrenajele cu arbore condus tubular sau cu flanşă nu este necesar cuplajul pe partea condusă.Angrenajele cu arbore condus tubular vor fi ataşate pe arborele de inserţie a echipamentului din parteabeneficiarului. Angrenaje cu arbor condus cu flanşă se vor fixa de arborele de pe partea beneficiarului cuo contraflanşă.

6.9 Angrenaj cu arbore cu flanşă

Partea frontală a arborelui cu flanşă trebuie să fie perfect degresată.De aceasta depinde în mare măsură siguranţa transmiterii cuplului. Solvenţi şi cârpede curăţat cu impurităţi nu sunt recomandate pentru degresare.

Înainte de strângerea şuruburilor de tensionare verificaţi dacă părţile de centrare aflanşelor se îmbină.Apoi strângeţi în cruce şuruburile de tensionare cu întreg cuplul prevăzut.

Sunt valabile următoarele cupluri de strângere ale şuruburilor de fixare pentruflanşele angrenajelor:

Tabel 20: Cupluri de strângere la îmbinările cu flanşă

Mărimeangrenaj

Clasă de rezistenţăCuplu

de strângereŞurubDIN 931

PiuliţăDIN 934

5 ... 6 10.9 10 610 Nm

7 ... 10 10.9 10 1050 Nm

11 ... 16 10.9 10 2100 Nm

17 ... 20 10.9 10 3560 Nm

21 ... 22 10.9 10 5720 Nm

66 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.10 Angrenaj cu flanşă monobloc

Partea frontală a flanşei monobloc trebuie să fie perfect degresată.De aceasta depinde în mare măsură siguranţa transmiterii cuplului. Solvenţi şi cârpede curăţat cu impurităţi nu sunt recomandate pentru degresare.

Apoi strângeţi în cruce şuruburile de tensionare cu întreg cuplul prevăzut.

Şuruburile de asamblare trebuie strânse cu cuplul de strângere prescris. Cuplul destrângere poate fi găsit la punctul 6.22. Se vor utiliza şuruburi de clasă de rezistenţăminim 8.8. Cuplul transmisibil al angrenajului este limitat prin asamblarea cu şuruburipe cercul centrelor găurilor K1.

ØK1

Imagine 54: Angrenaj cu flanşă monobloc

Tabel 21: Variante şi dependenţa de sensul de rotaţie

TipExecuţie 1)

B C

H2..

H3..

H4..

B2..

B3..

B4..

1) Variante constructive cu arbore tubular condus pot fi executate la cerere

67 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.11 Montajul suportului de cuplu pentru carcasa angrenajului

6.11.1 Prinderea suportului de cuplu

Suportul de cuplu trebuie să fie montat în stare netensionată pe partea maşinii delucru.

La angrenajele cilindrice cu pinion cu fuse, suportul de cuplu se află în partea opusă pinionului cu fuse.

1

2

Imagine 55: Suport de cuplu pentru carcasa angrenajului

1 Partea dinspre utilaj 2 Bloc de sprijin elastic

Tabel 22: Alocarea sprijinului de carcasă la tipul de motor

Mărimeangrenaj

Motor normat maxim admisibil

Variantă constructivăangrenaj

Variantă constructivăangrenaj

H2 H3 H4 B2 B3 B4

4 200 - - 200 200 -

5 ... 6 225 225 - 225 225 160

7 ... 8 280 280 180 280 280 200

9 ... 10 280 280 225 280 280 225

11 ... 12 315M 315M 250 315M 315M 280

13 ... 14 - 355 315M 355 355 315M

15 ... 16 - 355 315 - 355 355M

17 ... 18 - 355 355M - 355 355

19 ... 22 la solicitare

Motoare mai mari pot fi montate numai cu aprobarea Siemens.

• Pentru execuţia fundaţiei pentru fixarea sprijinului de cuplu vezi punctul 6.3.1, ”Fundaţie”.

• Dacă sprijinul de cuplu se montează de către beneficiar, legătura la fundaţie trebuie executată printr-unelement elastic.

68 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.12 Montarea sprijinului pentru angrenaje cu balansor

6.12.1 Montarea sprijinului

Sprijinul pentru angrenajul cu balansor trebuie montat în stare netensionată.

2

3

1

5

2 1

4 3

Imagine 56: Reazem pentru angrenaje cu balansor

1 Angrenaj 4 Sprijin de cuplu2 Motor 5 Bloc de sprijin elastic3 Balansor

Tabel 23: Alocarea balansorului la tipul motorului

Mărimeangrenaj

Motor normat maximadmisibil

Variantă constructivăangrenaj

B2 B3 B4

4

lasolicitare

200 -

5 ... 6 225M 160

7 ... 8 280M 200

9 ... 10 315 225M

11 ... 12 355 280S

13 ... 14 400M 315M

15 ... 16 400M 315

17 ... 18 400M 355L

19 ... 22 la solicitare

Motoare mai mari pot fi montate numai cu aprobarea Siemens.

• Pentru execuţia fundaţiei pentru fixarea sprijinului de cuplu vezi punctul 6.3.1, ”Fundaţie”

• Dacă sprijinul de cuplu se montează de către beneficiar, legătura la fundaţie trebuie executată printr-unelement elastic.

69 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.13 Angrenaje cu serpentină de răcire

• Înaintea racordării instalaţiei îndepărtaţi dopurile din mufele de obturare a conductei.

• Clătiţi serpentina de răcire (pentru a îndepărta eventuale impurităţi existente).

• Racordaţi conductele de alimentare şi de scurgere (pentru poziţia racordurilor vezi desenul la scară).

Respectaţi şi punctul 5.10.2.

6.14 Angrenaje cu componente ataşabile

• Pentru caracteristicile tehnice ale componentelor ataşabile în conformitate cu punctul 6.15 pânăla 6.20, vezi lista de aparate întocmită în funcţie de comandă.

Aparatura electrică pentru reglare şi comandă trebuie racordată electric conformdispoziţiilor furnizorului de aparate.

Pentru exploatare şi întreţinere se vor respecta instrucţiunile de exploatare anexate,întocmite în funcţie de comandă precum şi descrierile conform punctelor 5.10.2până la 5.13.

6.15 Angrenaje cu răcitor aer-ulei ataşat

• Racordaţi electric indicatorul pentru gradul de murdărire al filtrului dublu cu comutaţie (numai la mărimide angrenaj ≥ 13) şi supraveghetorul de presiune.

• Racordaţi electric motorul ventilatorului.

Respectaţi şi punctul 5.10.3.

6.16 Angrenaj cu răcitor apă-ulei ataşat

• Înaintea racordării instalaţiei de răcire apă-ulei îndepărtaţi mufele de obturare a conductei pentru apade răcire.

• Clătiţi răcitorul apă-ulei (pentru a îndepărta eventuale impurităţi existente).

• Racordaţi conductele de alimentare şi de scurgere (pentru direcţia de scurgere şi poziţia racordurilorvezi desenul la scară).

La montajul conductelor nu trebuie să acţioneze niciun fel de forţe, momente sauvibraţii pe racordurile răcitorului apă-ulei.

• Cablaţi electric supraveghetorul de presiune (numai la angrenaje echipate corespunzător).

Respectaţi şi punctul 5.10.4.

6.17 Angrenaje cu supravegherea temperaturii uleiului

• Cablaţi electric termorezistenţa cu aparatul de evaluare (trebuie pus la dispoziţie de către beneficiar).

6.18 Angrenaje cu supraveghere a nivelului de ulei

• Cablaţi electric limitator de nivel.

6.19 Supraveghere rulmenţi

• Supravegherea rulmenţilor se va instala de către client.

6.20 Angrenaje cu senzor de turaţie

• Cablaţi electric senzorul de turaţie.

70 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.21 Lucrări finale

• După instalarea angrenajului se va verifica strângerea tuturor asamblărilor filetate.

• Verificaţi alinierea după strângerea elementelor de fixare (alinierea nu trebuie să se fi modificat).

• Verificaţi, dacă toate aparatele demontate în vederea transportului au fost remontate.

Pentru aceasta se vor avea în vedere specificaţiile fişei tehnice, ale listei de aparate precumşi ale desenelor aferente.

• Robinete de golire eventual existente se vor asigura împotriva deschiderii accidentale.

Robinete de golire eventual existente se vor asigura împotriva deschideriiaccidentale.

La utilizarea unui vizor de ulei pentru supravegherea nivelului acestuia, vizorul trebuieprotejat împotriva deteriorării.

• Angrenajul se va proteja împotriva obiectelor în cădere.

• Dispozitivele de protecţie pentru părţile rotative vor fi verificate referitor la aşezare corectă. Atingereapărţilor rotative este inadmisibilă.

• Trebuie efectuată o egalizare de potenţial conform prescripţiilor şi/sau directivelor în vigoare!Dacă pe angrenaj nu există găuri filetate pentru un racord de pământare, trebuie luate alte măsuriadecvate. Aceste lucrări pot fi executate numai de către specialişti în electrotehnică.

• Intrările de cabluri se vor proteja împotriva pătrunderii umezelii.

• Verificaţi dacă măsurile de protecţie au fost luate!

6.22 Clase de asamblări filetate, cupluri de strângere şi forţe de pretensionare

6.22.1 Clase de asamblări filetate

Asamblările filetate prestabilite se vor strânge cu cuplurile specificate cu respectarea următorului tabel:

Tabel 24: Clase de asamblări filetate

Clasade asamblări

filetate

Distribuţiacuplului la utilaj

Procedeu de strângere(De regulă, procedeele de strângere indicate se încadrează

în distribuţia indicată)

C ± 5 % până la ± 10 %

‐ Strângere hidraulică cu şurubelniţă mecanică­ Strângere cu cuplu comandat, cu cheie dinamometrică,

cheie dinamometrică generatoare de semnal­ Strângere cu şurubelniţă mecanică de precizie cu măsurare

dinamică a cuplului

D ± 10 % până la ± 20 % ‐ Strângere cu cuplu comandat, cu şurubelniţă mecanică

E ± 20 % până la ± 50 %‐ Strângere cu şurubelniţă cu impulsuri sau şurubelniţă

rotopercutoare fără dispozitiv de control ajustare­ Strângere manuală cu cheia fără măsurare de cuplu

71 / 95BA 5030 ro 02/2013

6.22.2 Cuplurile de strângere şi forţe de pretensionare

Cuplurile de strângere sunt valabile pentru coeficient de frecare μtotal = 0.14.Coeficientul de frecare μtotal = 0.14 este valabil pentru şuruburi uşor unse din oţel, brunate saufosfatate şi contrafilete uscate, tăiate în oţel sau fontă. Utilizarea unui lubrifiant care modificăcoeficientul de frecare nu este admisibilă şi ar putea suprasolicita asamblarea filetată.

Tabel 25: Forţe de pretensionare şi cupluri de strângere pentru asamblări filetate de clasă de rezistenţă8.8; 10.9; 12.9 cu un coeficient comun de frecare μtotal = 0.14

Diametrunominal

filet

Clasa derezistenţă

a şurubului

Forţa de pretensionare pentruclase de asamblări filetate

din tabelul 24

Cuplu max. de strângere pentruclase de asamblări filetate

din tabelul 24C D E C D E

dmm

FM min.N

MANm

M10

8.8 18000 11500 7200 44.6 38.4 34.3

10.9 26400 16900 10600 65.4 56.4 50.4

12.9 30900 19800 12400 76.5 66.0 58.9

M12

8.8 26300 16800 10500 76.7 66.1 59.0

10.9 38600 24700 15400 113 97.1 86.6

12.9 45100 28900 18100 132 114 101

M16

8.8 49300 31600 19800 186 160 143

10.9 72500 46400 29000 273 235 210

12.9 85000 54400 34000 320 276 246

M20

8.8 77000 49200 30800 364 313 280

10.9 110000 70400 44000 520 450 400

12.9 129000 82400 51500 609 525 468

M24

8.8 109000 69600 43500 614 530 470

10.9 155000 99200 62000 875 755 675

12.9 181000 116000 72500 1020 880 790

M30

8.8 170000 109000 68000 1210 1040 930

10.9 243000 155000 97000 1720 1480 1330

12.9 284000 182000 114000 2010 1740 1550

M36

8.8 246000 157000 98300 2080 1790 1600

10.9 350000 224000 140000 2960 2550 2280

12.9 409000 262000 164000 3460 2980 2670

M42

8.8 331000 212000 132000 3260 2810 2510

10.9 471000 301000 188000 4640 4000 3750

12.9 551000 352000 220000 5430 4680 4180

M48

8.8 421000 269000 168000 4750 4090 3650

10.9 599000 383000 240000 6760 5820 5200

12.9 700000 448000 280000 7900 6810 6080

M56

8.8 568000 363000 227000 7430 6400 5710

10.9 806000 516000 323000 10500 9090 8120

12.9 944000 604000 378000 12300 10600 9500

M64

8.8 744000 476000 298000 11000 9480 8460

10.9 1060000 676000 423000 15600 13500 12000

12.9 1240000 792000 495000 18300 15800 14100

M72x6

8.8 944000 604000 378000 15500 13400 11900

10.9 1340000 856000 535000 22000 18900 16900

12.9 1570000 1000000 628000 25800 22200 19800

72 / 95BA 5030 ro 02/2013

Diametrunominal

filet

Cuplu max. de strângere pentruclase de asamblări filetate

din tabelul 24

Forţa de pretensionare pentruclase de asamblări filetate

din tabelul 24

Clasa derezistenţă

a şurubului

EDCEDC

dmm

MANm

FM min.N

M80x6

8.8 1190000 760000 475000 21500 18500 16500

10.9 1690000 1100000 675000 30500 26400 23400

12.9 1980000 1360000 790000 35700 31400 27400

M90x6

8.8 1510000 968000 605000 30600 26300 23500

10.9 2150000 1380000 860000 43500 37500 33400

12.9 2520000 1600000 1010000 51000 43800 39200

M100x68.8 1880000 1200000 750000 42100 36200 32300

10.9 2670000 1710000 1070000 60000 51600 46100

12.9 3130000 2000000 1250000 70000 60400 53900

Şuruburile inutilizabile vor fi înlocuite cu altele noi de aceeaşi clasă de rezistenţă şi execuţie.

73 / 95BA 5030 ro 02/2013

7. Punere în funcţiune

Se vor respecta indicaţiile din capitolul 3, ”Indicaţii de securitate”!

Punerea în funcţiune a angrenajului în absenţa instrucţiunilor de exploatare nu estepermisă.

7.1 Măsuri înaintea punerii în funcţiune

7.1.1 Deconservare

Poziţia punctelor de golire în desenul la scară din documentaţia angrenajului este marcată cu un simbolcorespunzător.

Punct golire ulei:

• Aşezaţi recipiente corespunzătoare sub punctele de golire ale uleiului.

• Deşurubaţi buşonul de golire sau deschideţi robinetul de golire a uleiului.

• Goliţi restul de ulei de conservare şi/sau uleiul de ungere pentru rodaj din carcasă, colectaţi-l într-unvas adecvat, deşurubaţi toate buşoanele de golire a uleiului existente.

• Resturile de ulei de conservare sau ungere pentru rodaj trebuie îndepărtate în mod corespunzător.

Eventuale scurgeri de ulei vor fi înlăturate imediat cu absorbant de ulei.Uleiul nu trebuie să intre în contact cu pielea (de ex. mâinile personalului dedeservire).Se vor respecta indicaţiile de securitate de pe fişele tehnice ale uleiului utilizat!

• Reînşurubaţi buşonul de golire sau închideţi robinetul de golire.

• Reînşurubaţi buşoanele de golire al uleiului rămase deschise.

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

4

5

2

1 3

6

8

7

9

Imagine 57: Umplere ulei / golire ulei la angrenaje de tipul B... ≤ 12

74 / 95BA 5030 ro 02/2013

2

5

4

13

6

8

7

9

Imagine 58: Umplere ulei / golire ulei la angrenaje de tipul B... ≥ 13

Angrenaj cu motor auxiliar:

4

5

1

2

3

Imagine 59: Umplere ulei / golire ulei la angrenaje de tipul B3.. ≤ 12 cu motor auxiliar

51

2

4

8

9

4

3 3

Imagine 60: Umplere ulei / golire ulei la angrenaje de tipul B3.. ≥ 13 cu motor auxiliar

1 Capac inspecţie şi/sau montaj 6 Blocaj de mers înapoi2 Jojă 7 Buşon blocaj mers înapoi3 Umplere ulei 8 Buşon umplere blocaj mers înapoi4 Buşon golire ulei 9 Buşon golire ulei restant blocaj mers înapoi5 Buşon dezaerisire / obturare

Reprezentarea grafică exactă a angrenajului se găseşte în desenele din documentaţia angrenajului.

Pentru datele angrenajului auxiliar vezi instrucţiunile speciale de exploatare ale acestuia.(La livrare, angrenajul auxiliar este deja umplut cu ulei).

75 / 95BA 5030 ro 02/2013

7.1.2 Umplere lubrifiant

• La angrenaje prevăzute cu acţionare auxiliară se va desface şurubul pentru scurgerea uleiului de peflanşa intermediară dintre angrenajul principal şi cel auxiliar; uleiul se va scurge într-un recipientcorespunzător. Curăţaţi bine şurubul de scurgere a uleiului şi înşurubaţi-l la loc.

• Deşurubaţi şi îndepărtaţi şuruburile de fixare ale capacului de vizitare şi/sau de montaj.

• Scoateţi capacul inclusiv garnitura de pe carcasă (garnitura se va refolosi).

Umpleţi angrenajul cu ajutorul unui filtru de umplere (fineţe de filtrare max. 25 μm) cuulei proaspăt, până la atingerea marcajului MAX pe jojă resp. a mijlocului pe vizor.Se vor umple şi buzunarele de ulei deasupra rulmenţilor, la angrenaje conice şi îninterior, la arborele de acţionare.

• La angrenajele cu blocaj ataşat de mers înapoi, desfaceţi buşonul de pe capacul de obturare şi umpleţica. 0.5 l ulei proaspăt din cantitatea totală de ulei prin filtrul de umplere cu fineţe de max. 25 μm.

• Reînşurubaţi buşonul.

Suprafeţele de etanşare nu trebuie murdărite sau deteriorate.

Calitatea uleiului utilizat trebuie să corespundă cerinţelor instrucţiunilor BA 7300 anexateseparat, în caz contrar încetează garanţia acordată de Siemens. Recomandăm insistentutilizarea unuia dintre uleiurile listate în instrucţiunile BA 7300, care au fost testatecorespunzător şi îndeplinesc cerinţele.Specificaţii precum tipul uleiului, vâscozitatea uleiului şi cantitatea necesară se găsesc peplăcuţa de serie a angrenajului.Cantitatea specificată pe plăcuţa de serie reprezintă o valoare orientativă. Decisive pentrucantitatea de umplere sunt marcajele de pe joja sau vizorul de nivel.

La angrenajele cu ungere sub presiune sau cu sistem de răcire ulei se va umple suplimentarşi circuitul de ulei. Pentru aceasta se va pune în funcţiune angrenajul cu pompa ataşată, pescurt timp (se vor respecta indicaţiile din capitolul 8).

• Controlaţi nivelul de ulei cu joja sau prin vizor.

Nivelul de ulei trebuie să se situeze în dreptul marcajului superior al jojei sau mijlocul vizorului.

Eventuale scurgeri de ulei vor fi înlăturate imediat cu absorbant de ulei.

• Aşezaţi capacul de vizitare şi/sau capacul de montaj inclusiv garnitura pe angrenaj.

• Înşurubaţi şuruburile de fixare ale capacului şi strângeţi cu cuplul prescris (vezi punctul 10.2.13).

76 / 95BA 5030 ro 02/2013

7.1.2.1 Cantităţi de ulei

Tabel 26: Valori orientative pentru cantităţile necesare de ulei la montaj orizontal al angrenajelorcu inele radiale de etanşare arbore şi garnituri Taconite

TipCantitate ulei (valoare orientativă) în litri pentru mărimea

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

H1SH 2.5 - 7 - 22 - 42 - 68 - 120

H2.H - - - 10 15 16 27 30 42 45 71

H2.M - - - - - - - - - - -

H3.H - - - - 15 17 28 30 45 46 85

H3.M - - - - - - - - - - -

H4.H - - - - - - 25 27 48 50 80

H4.M - - - - - - - - - - -

B2.H 3.5 8 - 10 16 19 31 34 48 50 80

B2.M - - - - - - - - - - -

B3.H - - - 9 14 15 25 28 40 42 66

B3.M - - - - - - - - - - -

B4.H - - - - 16 18 30 33 48 50 80

B4.M - - - - - - - - - - -

TipCantitate ulei (valoare orientativă) în litri pentru mărimea

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H1SH - 175 - 190 - 270 - 390 - - -

H2.H 76 135 140 210 215 290 300 320 340 320 340

H2.M - 110 115 160 165 230 240 300 320 350 370

H3.H 90 160 165 235 245 305 315 420 450 470 490

H3.M - 125 130 190 195 240 250 390 415 515 540

H4.H 87 130 140 230 235 290 305 360 380 395 420

H4.M - 120 125 170 175 225 230 310 330 430 450

B2.H 95 140 155 220 230 320 335 - - - -

B2.M - 120 130 180 190 260 275 - - - -

B3.H 72 130 140 210 220 290 300 380 440 370 430

B3.M - 110 115 160 165 230 235 360 420 420 490

B4.H 90 145 150 230 235 295 305 480 550 540 620

B4.M - 120 125 170 175 230 235 440 510 590 680

Tabel 27: Valori orientative pentru adaosul de ulei pentru flanşa intermediarăla utilizarea un motor auxiliare pe angrenajul principal

TipCantitate adiţională ulei (valoare orientativă) în litri pentru mărimea

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

B3.H 1 2 2 5 5 5 6 12 12 15 15 20 20 25 25 40 40 60 60

Pentru datele angrenajului auxiliar vezi instrucţiunile speciale de exploatare ale acestuia.(La livrare, angrenajul auxiliar este deja umplut cu ulei).

77 / 95BA 5030 ro 02/2013

7.2 Punere în funcţiune

Înaintea punerii în funcţiune înlocuiţi dopul filetat din material plastic cu filtru de aer(vezi şi indicaţia de pe angrenaj).

7.2.1 Nivel ulei

Nivelul de ulei se va controla cu supraveghetorul de nivel prevăzut. Cu această ocazie, angrenajul trebuiesă fie oprit.

Nivelul, cu uleiul răcit, trebuie să se situeze în dreptul marcajului superior al jojei sau la mijlocul vizorului.În cazul uleiului cald, el poate depăşi uşor marcajul superior.

În niciun caz nu trebuie depăşit marcajul inferior, la nevoie se va completa cu ulei.

7.2.2 Angrenaje cu serpentină de răcire sau cu instalaţie externă de alimentare ulei

Caracteristicile tehnice se găsesc în fişa tehnică şi/sau lista de aparate.

Robineţii de închidere în conducta de alimentare şi evacuare a agentului de răciretrebuie deschişi complet.

După prima punere în funcţiune a instalaţiei externe de alimentare cu ulei se vacontrola încă odată nivelul de ulei cu respectarea punctului 7.2.1.

7.2.3 Angrenaje cu blocaj de mers înapoi

Se vor respecta indicaţiile conform punctului 5.8, ”Blocaj de mers înapoi”!

Înaintea punerii în funcţiune se va verifica dacă blocajul de mers înapoi se roteşte în sensul liber fără efortsporit. Se vor respecta săgeţile de sens de rotaţie de pe angrenaj.

Pentru a evita deteriorarea blocajului de mers înapoi şi a angrenajului, motorul nutrebuie să se rotească împotriva sensului de blocare al angrenajului.Se va respecta indicaţia aplicată pe angrenaj.

La un regim al angrenajului la turaţii sub turaţia de ridicare, piesele blocajului pentrumersul înapoi trebuie înlocuite sistematic. Intervalele de schimb sunt trecute pedesenul la scară al angrenajului întocmit în funcţie de comandă şi pe plăcuţa de tipamplasat pe acesta. Plăcuţa este fixată pe carcasa angrenajului în apropiereablocajului pentru mersul înapoi.

La utilizarea unui blocaj de mers înapoi tip cu posibilitate de desfacere se vor respectaîntocmai instrucţiunile de exploatare ale acestuia.În plus valoarea "xmin.trebuie verificată; valoarea pentru blocajul de mers înapoiindicată pe plăcuţă ”xmin.” nu trebuie niciodată depăşită în jos.

Înaintea racordării motorului se va stabili sensul câmpului rotativ cu indicatorul de sens câmp rotativ şi seva racorda motorul corespunzător sensului de rotaţie prestabilit.

Punerea în funcţiune se poate efectua, după ce cantitatea de ulei indicată pe plăcuţade serie a fost umplută prin buşonul de umplere al blocajului de mers înapoi. Se vautiliza acelaşi tip de ulei, de aceeaşi viscozitate, precum uleiul din angrenaj.

78 / 95BA 5030 ro 02/2013

7.2.4 Angrenaj cu motor auxiliar

Înaintea punerii în funcţiune se va verifica dacă blocajul de mers înapoi şi cuplajul cumers în gol se roteşte în sensul liber fără efort sporit.Se vor respecta săgeţile de sens de rotaţie de pe angrenaj.

Pentru blocajul de mers înapoi este vorba mers în gol, dacă arborele de acţionare alangrenajului principal este învârtit în sensul de rotaţie de lucru.O rotire în sens opus este împiedicat prin efectul de blocare al dispozitivului de blocaj de mersînapoi.

Pentru cuplajul cu mers în gol este vorba de mers în gol, dacă arborele motorului acţionăriiauxiliare este rotit în sens opus direcţiei de rotire.La rotirea în sensul direcţiei de rotire de lucru se activează efectul de blocare al cuplajului cumers în gol (antrenare). Are loc cuplarea şi deci rotirea arborelui antrenat a angrenajuluiprincipal în sensul de rotire de lucru.

Pentru a evita deteriorarea blocajului de mers înapoi şi a angrenajului, motorul nutrebuie să se rotească împotriva sensului de blocare al angrenajului.Se va respecta indicaţia aplicată pe angrenaj.

Înaintea racordării motorului angrenajului principal şi a celui auxiliar se va stabilisensul câmpului rotativ cu indicatorul de sens câmp rotativ şi se vor racorda ambelemotoare corespunzător sensului de rotaţie prestabilit.

Motorul principal şi motorul angrenajului auxiliar trebuie conectate electric astfel, încât numaiunul din cele două motoare să poată fi pornite în acelaşi timp.

Înainte de punerea în funcţiune se va verifica die funcţia de oprire a dispozitivului desupraveghere a turaţiei.

Punerea în funcţiune se poate efectua, după ce cantitatea de ulei indicată pe plăcuţarespectivă de serie a fost umplută prin buşonul de umplere al blocajului de mers înapoirespectiv prin locaşul de ungere 1 de pe flanşa intermediară.Se va utiliza acelaşi tip de ulei, de aceeaşi viscozitate, precum uleiul din angrenaj.

Pentru datele angrenajului auxiliar vezi instrucţiunile speciale de exploatare ale acestuia.

7.2.5 Măsurarea temperaturii

În timpul primei luări în funcţiune, şi după orice lucrări de întreţinere se va măsuratemperatura din baia de ulei la utilizare conform destinaţiei (putere maximăa utilajului) după rodaj.

Temperatura maximă admisibilă a băii de ulei este de 90 °C.

La temperaturi mai ridicate, angrenajul trebuie imediat oprit, şi se va lua legătura cudepartamentul de service Siemens.

7.2.6 Supraveghere rulmenţi (măsurarea vibraţiilor)

Dacă există premisele necesare pentru măsurarea vibraţiilor pentru supravegherearulmenţilor (vezi punctul 5.13), atunci se vor efectua aceste măsurători ale vibraţiilorcu scopul de a obţine valori iniţiale sau valori normate pentru diagnostic, cu prilejulprimei puneri în funcţiune. Aceste măsurători trebuie notate şi arhivate.

79 / 95BA 5030 ro 02/2013

7.2.7 Măsuri de control

În timpul punerii în funcţiune se vor efectua şi documenta următoarele controale vizuale:

Existenţa marcajului ”Ex”

□ Nivel ulei

□ Etanşeitatea conductelor de răcire şi alimentare ulei

□ Starea deschisă a robineţilor de închidere

□ Etanşeitatea garniturilor de arbori

În plus, în aceste documente se vor înregistra şi/sau presiunile de tensionare sau forţele de pretensionareconform punctului 6.3.2.4.

Documentul se va păstra împreună cu acesta instrucţiuni.

7.3 Scoatere din funcţiune

• Oprirea agregatului de acţionare.

Asiguraţi agregatul de acţionare împotriva pornirii accidentale.Amplasaţi o tăbliţă de avertizare la locul de conectare!

• La angrenaje cu serpentină de răcire sau răcitor apă-ulei închideţi robineţii de închidere din conductade alimentare şi evacuare a apei de răcire. În caz de pericol de îngheţ se va goli apa din serpentină saudin răcitorul apă-ulei.

• După fiecare 3 săptămâni, angrenajul trebuie pus în funcţiune pentru timp scurt (5 până la 10 minute)(la scoaterea din funcţionare de până la 6 luni).

• Conservaţi angrenajul, vezi punctul 7.3.1 şi 7.3.2 (la scoateri din funcţiune de peste 6 luni).

7.3.1 Conservare interioară la scoateri din funcţiune mai îndelungate

În funcţie de tipul ungerii şi/sau etanşarea arborelui, pot fi efectuate următoarele conservări interioare:

7.3.1.1 Conservare interioară cu ulei de transmisie

Angrenaje cu ungere prin imersie şi inele de etanşare arbore cu contact pot fi umplute cu tipul normal deulei până imediat sub filtrul de aer.

7.3.1.2 Conservare interioară cu agent de conservare

Angrenajele cu ungere cu ulei sub presiune, circuit de răcire ulei şi/sau etanşări fără contact ale arborilorvor fi pornite în gol cu agent de conservare înaintea unei depozitări mai îndelungate.

80 / 95BA 5030 ro 02/2013

7.3.1.3 Efectuarea conservării interioare

• Scoateţi angrenajul din funcţiune.

• Goliţi uleiul într-un vas adecvat (vezi capitolul 10. ”Întreţinere şi revizie”).

• Deşurubaţi filtrul de aer inclusiv şurubul de reducţie.

• Umpleţi agent de conservare prin orificiul şurubului de reducţie până la marcajul superior de pe vizorulde ulei.

Agenţi de conservare vezi tabel 9 sau 10 la punctul 4.4.1.

• Reînşurubaţi filtrul de aer inclusiv şurubul de reducţie.

• Puneţi angrenajul în funcţiune, în gol, pentru scurt timp.

• Deşurubaţi buşonul de golire.

• Goliţi agentul de conservare într-un vas adecvat.

• Eliminaţi agentul de conservare în conformitate cu dispoziţiile în vigoare.

Din cauza agentului de conservare fierbinte există pericol de opărâre. Purtaţi mânuşide protecţie!

• Reînşurubaţi buşonul de golire al uleiului.

• Înlocuiţi filtrul de aer cu dop filetat.

Înaintea repunerii angrenajului în funcţiune, dopul filetat se va înlocui cu filtrul de aer.Se va respecta punctul 7.1.1.

Angrenaj cu motor auxiliar:

Pentru execuţia conservării interioare a acţionării auxiliare se va ţine cont de instrucţiunilespeciale de exploatare.

7.3.2 Conservare exterioară

7.3.2.1 Efectuarea conservării exterioare

• Curăţaţi suprafeţele.

Pentru separarea manşonului de etanşare al inelului de etanşare arbore de agentul deconservare, arborele în zona manşonului de etanşare va fi gresat cu unsoare.

• Aplicaţi agentul de conservare.

Agenţi de conservare vezi tabel 11 la punctul 4.4.2.

81 / 95BA 5030 ro 02/2013

8. Exploatare

Se vor respecta indicaţiile de la capitolul 3. „Indicaţii de securitate”, capitolul 9. „Defecţiuni, cauze şiremediere” şi capitolul 10. „Întreţinere şi revizie”!

8.1 Generalităţi

Pentru a obţine o funcţionare impecabilă şi neperturbată a instalaţiei, se vor respecta valorile stabilite lacapitolul 1, “Caracteristici tehnice”.

Stratul de acoperire nu trebuie încărcat electrostatic!Exploatatorul este obligat să evite toate acele condiţiile care duc la mecanismeultraefective pentru crearea unei încărcări electrostatice în stratul de acoperire.

În timpul exploatării angrenajul se va controla referitor la:

temperatura de regim Temperatura maximă admisă este de:90 °C (valabil pentru ulei mineral)La temperaturi mai ridicate, angrenajul trebuieimediat oprit, şi se va lua legătura cudepartamentul de service Siemens.

zgomote modificate ale angrenajului

posibile scurgeri de ulei la carcasă şi la garniturile arborilor

oscilaţii ale rulmenţilor în prezenţa lanţului de măsurare

nivel corect de ulei (vezi şi capitolul 7, ”Punere în funcţiune”)

Dacă în timpul funcţionării se constată neregularităţi, se va opri imediat agregatul deacţionare. Cauza defecţiuni se va determina pe baza tabelului de defecţiuni(capitolul 9).

Repunerea în funcţiune a acţionării după activarea dispozitivelor de siguranţă estepermisă numai după anularea blocării repornirii. Utilizatorul trebuie să asigure acestlucru.

Tabelul cuprinde defecţiuni posibile, cauza acestora precum şi propuneri pentruremedierea lor.

Dacă cauza nu poate fi stabilită, apelaţi la un montor de service al unei unităţi alenoastre de deservire (vezi capitolul 2).

82 / 95BA 5030 ro 02/2013

9. Defecţiuni, cauze şi remediere

Respectaţi indicaţiile din capitolul 3, ”Indicaţii de securitate”, şi capitolul 10, ”Întreţinere şi revizie”!

9.1 Indicaţii generale de defecţiune

Defecţiuni apărute în timpul perioadei de garanţie, care necesită o remediere a angrenajului,trebuie remediate exclusiv de către service-ul Siemens.Recomandăm clienţilor noştri apelarea la service-ul nostru şi după expirarea termenului degaranţie, în cazul unor defecţiuni a căror cauză nu poate fi determinată univoc.

În caz de utilizare neconformă cu destinaţia, a unor modificări ale angrenajuluineconvenite cu Siemens sau a utilizării unor piese de schimb diferite de cele originaleSiemens, Siemens nu-şi asumă nicio răspundere pentru exploatarea în continuarea angrenajului.

La remedierea unor defecţiuni în principiu angrenajul trebuie imobilizat.Asiguraţi agregatul de acţionare împotriva pornirii accidentale.Amplasaţi o tăbliţă de avertizare la locul de conectare!

9.2 Defecţiuni posibile

Tabel 28: Indicaţii de defecţiune

Defecţiuni Cauze Remediere

Zgomote modificate aleangrenajului.

Defecţiuni la dantură.

Joc mărit la rulmenţi.

Rulmenţi defecţi.

Apelaţi la service.Controlaţi piesele danturate,eventual schimbaţi cele deteriorate.

Apelaţi la service.Ajustaţi jocul rulmenţilor.

Apelaţi la service.Schimbaţi rulmenţii defecţi.

Zgomote puternice în zona defixare a angrenajului.

Fixarea angrenajului este slăbită. Strângeţi şuruburile/piuliţele cucuplul prescris.Schimbaţi şuruburile/piuliţeledeteriorate.

Temperatură ridicată larulmenţi.

Nivel ulei în carcasa angrenajuluiprea scăzut sau prea ridicat.

Ulei învechit.

Instalaţii de alimentare ulei defecte.

Rulmenţi defecţi.

Controlaţi nivelul de ulei latemperatura camerei, la nevoiecompletaţi cu ulei.

Verificaţi când a fost efectuat ultimulschimb de ulei, la nevoie, schimbaţiuleiul. Vezi capitolul 10.

Controlaţi instalaţia de alimentarecu ulei, după caz înlocuiţicomponentele defecte. Respectaţiinstrucţiunile de exploatare aleinstalaţiei de alimentare cu ulei.

Apelaţi la service.Apelaţi la valorile de măsurarea vibraţiilor stabilite din parteabeneficiarului.Controlaţi rulmenţii, eventualschimbaţi-i.

83 / 95BA 5030 ro 02/2013

Defecţiuni RemediereCauze

Angrenajul este uleios înexterior.

Etanşare insuficientă a capacelorcarcasei şi/sau rosturilor deseparaţie.

Inele etanşare radiale arboredefecte.

Controlaţi garniturile, eventualschimbaţi-le.Etanşaţi rosturile de separaţie.

Verificaţi inelele de etanşarea arborilor radiali, înlocuiţi ineleledupă caz.

Uleiul spumegă în angrenaj. Conservantul nu a fost scurs înîntregime.

Instalaţia de alimentare cu uleia fost în funcţiune timp preaîndelungat la temperaturi preascăzute.

Angrenajul este prea rece în timpulfuncţionării.

Apă în ulei.

Ulei prea vechi(despumantul consumat).

Au fost amestecate tipuri de uleinepotrivite.

Schimb de ulei.

Oprirea instalaţia de alimentarecu ulei.Permiteţi degazificarea uleiului.

Opriţi angrenajul şi permiteţidegazificarea uleiului. La restartporniţi echipamentul fără apă derăcire.

Verificaţi uleiul, eventual schimbaţiuleiul.

Verificaţi uleiul, eventual schimbaţiuleiul.

Verificaţi uleiul, eventual schimbaţiuleiul.

Apă în ulei. Uleiul spumegă în baie de ulei.

Instalaţia de alimentare cu ulei /serpentină răcire defectă.

Angrenajul este suflat cu aer recede către ventilatorul de aerisire ahalei maşinilor: Apa condensează.

Condiţii climatice.

Analizaţi starea uleiului printr-oprobă de eprubetă, dacă a intratapă. Analizaţi uleiul într-un laboratorchimic.

Verificaţi instalaţia de alimentare cuulei / serpentină de răcire, după cazschimbaţi componentele defecte.Respectaţi instrucţiunile deexploatare ale instalaţiei dealimentare cu ulei.

Protejaţi carcasa angrenajului cu oizolaţie termică adecvată. Închideţiieşirea de aer sau pozaţi-o pinmăsuri constructive în altă direcţie.

Apelaţi la service, eventual montaţiun filtru umed pentru aer.

Amplitudine ridicată a vibraţiilorla rulmenţi.

Rulmenţi defecţi.

Roţi dinţate defecte.

Apelaţi la service.Controlaţi rulmenţii, eventualschimbaţi-i.

Apelaţi la service.Controlaţi roţile dinţate, le nevoieschimbaţi-le.

Supraveghetorul de presiunedeclanşează alarma.(la angrenaje cu răcitorapă-ulei sau aer-ulei.)

Presiune ulei < 0.5 bar. Controlaţi nivelul de ulei latemperatura camerei, la nevoiecompletaţi cu ulei.Controlaţi filtrul de ulei, la nevoie,curăţaţi-l. Apelaţi la service.Controlaţi funcţionarea pompei deulei. Reparaţi pompa de ulei sauschimbaţi-o.

84 / 95BA 5030 ro 02/2013

Defecţiuni RemediereCauze

Defecţiune la instalaţia dealimentare ulei..

Respectaţi instrucţiunile deexploatare ale instalaţiei dealimentare cu ulei.

Senzorul de impurificare alfiltrului dublu cu comutaţiedeclanşează alarma.

Filtru dublu cu comutaţie îmbâcsit. Comutaţi filtrul dublu cu comutaţieconform instrucţiunilor separate deexploatare, curăţaţi filtrul murdar.

Temperatură de funcţionareridicată.

Nivel ulei în carcasă prea ridicat.

Ulei învechit.

Ulei foarte murdar.

Instalaţia de alimentare cu ulei /serpentină răcire defectă.

Angrenaje cu ventilator:Deschiderea de aspiraţie acapacului ventilatorului şi/saucarcasa angrenajului foartemurdare.

Controlaţi nivelul de ulei, eventualcorectaţi nivelul de ulei.

Verificaţi când a fost efectuat ultimulschimb de ulei, la nevoie, schimbaţiuleiul. Vezi capitolul 10.

Schimbaţi uleiul. Vezi capitolul 10.

Verificaţi instalaţia de alimentare cuulei / serpentină de răcire, după cazschimbaţi componentele defecte.Respectaţi instrucţiunile deexploatare ale instalaţiei dealimentare cu ulei.

Curăţaţi capacul ventilatorului şicarcasa angrenajului.

Temperatura ridicată la blocajmers înapoi.Defect al funcţiei de blocare.

Defecţiune la blocaj mers înapoi. Apelaţi la service.Controlaţi blocajul de mers înapoi,la nevoie schimbaţi-l.

Motorul principal de acţionarenu porneşte.

Sens de rotaţie al motoarelor greşit.

Colivia cu corpurile de blocare ablocajului pentru mers înapoimontată greşit sau defectă.

Cuplajul cu mers în gol blocat.

Colivia cu corpurile de blocare acuplajului cu mers în gol a fostmontată greşit sau defectă.

Schimbaţi polaritatea motorului.

Apelaţi la service.Montaţi colivia blocajului de mersînapoi cu o rotire de 180° şi/sauînlocuiţi-o.

Apelaţi la service.Montajul unui nou cuplaj cu mersîn gol.

Apelaţi la service.Montaţi colivia cuplajului cu mersîn gol cu o rotire de 180° şi/sauînlocuiţi-o.

85 / 95BA 5030 ro 02/2013

Defecţiuni RemediereCauze

Motorul acţionării auxiliare nuporneşte.

Suprasarcină la partea condusă.

Motorul acţionării auxiliare defect.

Frâna de motor nu este slăbită.

Reducere a sarcinii.

Reparaţi sau înlocuiţi motorul.

Corectaţi conectarea electricăa frânei de motor, după caz înlocuiţifrâna de motor.

Motorul de acţionării auxiliareporneşte, însă arborele condusal angrenajului principal nu seînvârte.

Sens de rotaţie al motoarelor greşit.

Colivia cu corpurile de blocare acuplajului cu mers în gol a fostmontată greşit.

Cuplaj cu mers în gol defecte.

Schimbaţi polaritatea motorului.

Apelaţi la service.Montaţi colivia cuplajului cu mers îngol cu o rotire de 180° şi/sauînlocuiţi-o.

Apelaţi la service.Montajul unui nou cuplaj cu mersîn gol.

86 / 95BA 5030 ro 02/2013

10. Întreţinere şi revizie

Se vor respecta indicaţiile de la capitolul 3. „Indicaţii de securitate” şi capitolul 9. „Defecţiuni, cauze şiremediere”!

10.1 Instrucţiuni generale de întreţinere

Toate lucrările de întreţinere şi revizie se vor efectua cu grijă şi exclusiv de către personal bine instruit.

Pentru toate lucrările punctului 10.2 este valabil:

Scoateţi din funcţiune angrenajul şi echipamentele ataşate.

Asiguraţi agregatul de acţionare împotriva pornirii accidentale.Amplasaţi o tăbliţă de avertizare la locul de conectare!

Termenele specificate în tabelul 29 depind în mare măsură de condiţiile de exploatareale angrenajului. De aceea aici pot fi specificate numai termene medii. Acestea sereferă la:

o durată zilnică de exploatare de 24 ho regim de durată ”ED” de 100 %o turaţie de acţionare de 1500 1/mino temperatură max. de regim de 90 °C (valabil pentru ulei mineral)

Utilizatorul va asigura respectarea termenelor specificate în tabelul 29.Aceasta este valabilă şi dacă lucrările de întreţinere sunt cuprinse în graficele internede întreţinere ale utilizatorului.

Tabel 29: Lucrări de întreţinere şi de punere la punct

Măsuri Termene Observaţii

Controlaţi temperatura uleiului zilnic

Controlaţi dacă zgomotulangrenajului s-a modificat

zilnic

Controlaţi etanşeitatea angrenajului zilnic

Sistemul de protecţie pentruaprindere pentru monitorizareatemperaturii trebuie verificată laintervale regulate conformindicaţiilor producătorului pentru aconstata modul de funcţionare şiexactitatea măsurării.

A se vedea indicaţiile producătorului. Utilizatorul trebuie să asigureacest lucru!

Controlaţi nivelul de ulei înaintea fiecărei porniri aangrenajului

Comparaţie a valorilor de vibraţiepentru supravegherea rulmenţilor cuvalorile iniţiale (valorile normate) laprima punere în funcţiune

la intervale de 3000 de orede funcţionare

vezi punctul 9.2

Controlarea uleiului referitor laconţinut de apă

după cca. 400 de ore de funcţionare,cel puţin o dată pe an

vezi punctul 10.2.1

Efectuarea primului schimbului deulei

cca. 400 de ore de funcţionare dupăpunerea în funcţiune

vezi punctul 10.2.2

Efectuarea următoarelor schimburide ulei

la intervale de 24 lunisau 10 000 de ore de funcţionare

vezi punctul 10.2.2

Curăţare filtru ulei la fiecare 3 luni vezi punctul 10.2.2

Curăţare filtrul ulei la fiecare 3 luni vezi punctul 10.2.3

Curăţarea ventilatorul şi angrenajul la nevoie, cel puţin la fiecare 2 ani vezi punctul 10.2.4

Completaţi unsoare la garniturileTaconite

la fiecare 3000 de ore defuncţionare, cel puţin o dată la 6 luni

vezi punctul 10.2.5

87 / 95BA 5030 ro 02/2013

Măsuri ObservaţiiTermene

Controlarea serpentinei de răcire la fiecare 2 ani vezi punctul 10.2.6

Controlaţi starea răcitorului aer-ulei la intervale de 24 lunisau 10 000 de ore de funcţionare

vezi punctul 10.2.7

Controlaţi starea răcitorului apă-ulei la intervale de 24 lunisau 10 000 de ore de funcţionare

vezi punctul 10.2.8

Verificarea conductelor anuală vezi punctul 10.2.9

Schimbaţi conductele 6 ani, începând cu data de fabricaţieimprimată

vezi punctul 10.2.9

Verificaţi garniturile de fricţiune alelocaj de mers înapoi cu limitareamomentului de rotaţie

cel puţin o dată pe an vezi punctul 5.9

Controlaţi motor auxiliar vezi punctul 5.14

Controlaţi strângerea şuruburilor defixare

după primul schimb de ulei, dupăaceea la fiecare 2 ani

vezi punctul 10.2.13

Controlarea discul fretat la intervale de 12 luni vezi punctul 6.7.5

Verificarea angrenajului la intervale de cca. 2 ani vezi punctul 10.4

Stratul de acoperire nu trebuie încărcat electrostatic!Exploatatorul este obligat să evite toate acele condiţiile care duc la mecanismeultraefective pentru crearea unei încărcări electrostatice în stratul de acoperire.

10.1.1 Durate generale de utilizare ale uleiurilor

Următoarele durate de utilizare la 80 °C temperatură medie de ulei în angrenaj fără modificări substanţialeale calităţilor uleiurilor sunt specificate drept valori aşteptate:

─ pentru uleiuri minerale, biodegradabile şi nepericuloase fiziologic 2 ani sau 10 000 de ore defuncţionare (nu se aplică în cazul uleiurilor naturale pe bază de esteri de rapiţă şi altelesimilare.)

─ pentru poli-α-olefini şi poliglicoli 4 ani sau 20 000 de ore de funcţionare.

Duratele de utilizare efective pot diferite de valorile indicate. În acest caz se aplică următoarearegulă: o sporire a temperaturii cu 10 K înjumătăţeşte durata de utilizare, o reducerea temperaturii cu 10 K dublează durata de utilizare.

10.2 Descrierea lucrărilor de întreţinere şi de punere la punct

10.2.1 Controlarea uleiului referitor la conţinut de apă, efectuarea de analize ale uleiului

Informaţii detaliate pentru analizarea uleiului referitor la conţinutul de apă sau la efectuarea de analize aleuleiului le primiţi de la producătorul dumneavoastră de lubrifianţi sau de la service-ul Siemens.

• Ca referinţă, se va lua o mostră de ulei proaspăt al tipului de ulei folosit, şi se va trimite împreună cumostra de ulei folosit spre analiză la laboratorul de specialitate.

• Luarea probei de ulei cu scopul analizei acestuia va avea loc în aval de filtrul instalaţiei de alimentarecu ulei, cu întreg utilajul în funcţiune. O posibilitate de extragere a acestei mostre se află de obiceiînaintea intrării în angrenaj (de ex. robinet de scurgere al uleiului în conducta de presiune).

• Un recipient special trebuie umplut cu cantitatea prevăzută de ulei.Dacă un asemenea recipient nu stă la dispoziţie, se va extrage cel puţin 1 litru de ulei într-un recipientcurat, sigur la transport şi care poate fi închis.

88 / 95BA 5030 ro 02/2013

10.2.2 Efectuarea schimbului de ulei

Alternativ la intervalele indicate în tabelul 29 (vezi punctul 10.1) există posibilitatea de a efectua câteo analiză a uleiului de către Serviciul tehnic al producătorului de ulei, şi de a primi aprobarea pentruutilizarea în continuare a acestui ulei .

Dacă se confirmă utilizarea acestui ulei, nu trebuie efectuat încă schimbul de ulei.

Respectaţi instrucţiunile de exploatare BA 7300, alăturate separate.

• Se vor respecta indicaţiile conform punctului 7.1!

• Închideţi robineţii de închidere în conductele de alimentare şi evacuare agent răcire (la angrenaje cuserpentină răcire sau sistem răcire apă-ulei).

• Golirea uleiului să se efectueze cu angrenajul cald, imediat după scoaterea din funcţiune.

La schimbul de ulei angrenajul în principiu se va umple cu acelaşi tip de ulei ca înainte.Amestecarea uleiurilor de diferite tipuri şi/sau de la diferiţi producători nu estepermisă. Îndeosebi nu trebuie amestecate uleiuri sintetice cu uleiuri minerale sau cualte uleiuri sintetice. La fiecare trecere la alt tip de ulei, angrenajul trebuie să fie clătitcu grijă cu noul tip de ulei.

La schimbul de ulei, carcasa şi instalaţia de alimentare cu ulei (dacă există) trebuie deasemenea curăţată bine de depuneri de ulei, reziduuri de abraziune şi resturi de ulei vechi. Seva utiliza acelaşi tip de ulei, care se utilizează şi pentru funcţionarea angrenajului. Uleiurivâscoase înainte se vor încălzi cu mijloace adecvate. Numai după ce au fost îndepărtate toatereziduurile, se poate umple uleiul proaspăt.

• Aşezaţi un vas de colectare adecvat sub punctul de golire al uleiului angrenajului.

• Deşurubaţi filtrul de aer, inclusiv şurubul de reducţie din partea superioară a angrenajului.

• Deşurubaţi buşonul de golire sau deschideţi robinetul de golire a uleiului şi goliţi uleiul în vasul decolectare.

• Lăsaţi să se scurgă uleiul din instalaţia de alimentare cu ulei (vezi instrucţiunile de exploatare ale”instalaţiei de alimentare ulei”).

Din cauza uleiului fierbinte există pericol de opărâre.Purtaţi mânuşi de protecţie!Eventuale scurgeri de ulei vor fi înlăturate imediat cu absorbant de ulei.

Controlaţi starea inelului de etanşare (inelul de etanşare este vulcanizat pe buşonul de golire),la nevoie utilizaţi un buşon de golire nou.

• Înşurubaţi buşonul de golire sau închideţi robinetul de golire a uleiului.

• Curăţaţi filtrul de ulei din sistemul de răcire ulei (vezi instrucţiunile de exploatare ale ”instalaţiei dealimentare ulei”).

• Curăţare filtrul ulei (vezi punctul 10.2.3).

• Reînşurubaţi filtrul de aer inclusiv şurubul de reducţie.

• Umpleţi angrenajul cu ulei proaspăt (vezi punctul 7.1.2).

10.2.3 Curăţare filtrul ulei

În cazul depunerii unui strat de praf, filtrul de aer se va curăţa înaintea expirării termenului minimde 3 luni.

• Deşurubaţi filtrul de aer inclusiv şurubul de reducţie.

• Spălaţi filtrul de aer cu benzină uşoară sau cu un detergent similar.

• Uscaţi filtrul de aer şi/sau suflaţi-l cu aer comprimat.

Atenţie sporită la suflarea cu aer comprimat.Purtaţi ochelari de protecţie!

Se va împiedica pătrunderea corpurilor străine în angrenaj.

89 / 95BA 5030 ro 02/2013

10.2.4 Curăţarea ventilatorul şi angrenajul

• Se vor respecta indicaţiile conform punctului 5.10.1!

• Demontaţi capacul de dirijare a aerului.

• Curăţaţi rotorul ventilatorului, capacul de dirijare a aerului şi grilajul de protecţie cu o pensulă dură deimpurităţile depuse.

• Înlăturaţi eventuale pete de coroziune apărute.

• Fixaţi grilajul de protecţie cu şuruburile de fixare pe capacul de dirijare a aerului.

Se va asigura fixarea corectă a capacului de dirijare a aerului. Ventilatorul nu trebuiesă atingă capacul de dirijare a aerului.

Pentru evitarea depunerilor de praf pe angrenajul, frecvenţa şi intensitatea curăţiriivor fi adaptate condiţiilor de la faţa locului.

Curăţarea angrenajului cu o instalaţie de curăţare de înaltă presiune este inadmisibilă.

10.2.5 Completaţi unsoare la garniturile Taconite

• În punctele de gresare ale garniturii Taconite se completează câte 30 g de unsoare de rulmenţi cusăpun de litiu per punct de gresare. Punctele de gresare sunt prevăzute cu nipluri de gresare plateAM10x1 conform DIN 3404.

Unsoare veche ieşită se va îndepărta imediat şi se va salubriza.

10.2.6 Controlarea serpentinei de răcire

• Închideţi alimentarea cu apă de răcire.

• Separaţi conductele de alimentare şi evacuare agent de răcire de serpentina de răcire.

• Verificaţi dacă există depuneri pe peretele interior al serpentinei de răcire.

În cazul unei murdăriri mai pronunţate a serpentinei de răcire nu mai este asiguratădegajarea căldurii angrenajului. În astfel de cazuri, interiorul serpentinei de răcire seva supune unei curăţări chimice sau se va înlocui serpentina cu una nouă.

• Dacă pe peretele interior al serpentinei de răcire se află depuneri mai substanţiale, este necesară oanaliză a apei de răcire şi/sau a depunerilor. Aceste analize sunt efectuate de firme specializate pecurăţiri chimice, care comercializează şi agenţi de curăţare specifici.

• Înaintea utilizării acestor agenţi de curăţare, este necesară verificarea compatibilităţii agentului cumaterialele serpentinei (necesară consultarea firmei Siemens). Pentru utilizarea diferiţilor agenţi decurăţare se vor respecta indicaţiile de utilizare ale producătorilor.

La manipularea agenţilor de curăţare corozivi există pericol de cauterizare! Se vorrespecta indicaţiile de securitate şi de utilizare ale producătorilor

Se va purta echipament de protecţie (mănuşi, ochelari) adecvat!

• Serpentinele foarte murdare se vor înlocui cu altele noi. Pentru aceasta este necesară consultareaserviciului nostru de deservire.

• Racordaţi din nou conductele de alimentare şi de evacuare agent de răcire.

90 / 95BA 5030 ro 02/2013

10.2.7 Controlarea răcitorului aer-ulei

• Se vor respecta indicaţiile conform punctului 5.10.3, 7.1.2 şi 10.1!

• Închideţi robinetele eventual existente în conductele de alimentare şi evacuare agent de răcire.

• Îndepărtaţi impurităţile de pe blocul răcitor.

• Verificaţi starea asamblărilor filetate, la nevoie schimbaţi-le.

10.2.8 Controlarea răcitorului apă-ulei

• Se vor respecta indicaţiile conform punctului 5.10.4, 7.1.2 şi 10.1!

• Închideţi robinetele eventual existente în conductele de alimentare şi evacuare agent de răcire.

• Verificaţi răcitorul referitor la inetanşeităţi ale conductelor purtătoare de apă.

• Verificaţi starea asamblărilor filetate, la nevoie schimbaţi-le.

10.2.9 Verificarea conductelor

Şi în caz de depozitare corectă şi utilizare conformă, conductele şi furtunurile sunt expuse unui proces deîmbătrânire. Astfel, durata lor de utilizare este limitată.

Perioada de utilizare a conductelor nu trebuie să depăşească 6 ani de la data defabricaţie imprimată pe material.

Cu respectarea condiţiilor de utilizare, folosind valorile bazate pe controale şi experienţă, se pot stabilidurate de utilizare corespunzătoare.

Utilizatorul utilajului este obligat să schimbe la intervale regulate conductele, chiar dacă nu potfi observate deteriorări relevante din punct de vedere al siguranţei acestora.

Conductele trebuie verificate de către un specialist autorizat înainte de prima lor utilizare şi apoila interval de un an.

Dacă la aceste verificări se constată deteriorări, acestea trebuie imediat îndepărtatesau luate măsuri corespunzătoare.

10.2.10 Completare ulei

• Respectaţi indicaţiile conform punctului 7.1.2!

• Trebuie utilizat numai tipul de ulei utilizat anterior (vezi şi punctul 10.2.2).

10.2.11 Verificaţi garniturile de fricţiune ale locaj de mers înapoi cu limitarea momentului de rotaţie

• Se vor respecta indicaţiile conform punctului 5.9!

10.2.12 Controlaţi motor auxiliar

• Se vor respecta indicaţiile conform punctului 5.14!

• Pentru exploatare şi întreţinere se vor respecta instrucţiunile de exploatare ale angrenajului auxiliar.

10.2.13 Controlaţi strângerea şuruburilor de fixare

• Se vor respecta indicaţiile conform punctului 10.1!

• Verificaţi strângerea tuturor şuruburilor de fixare.

Şuruburile inutilizabile vor fi înlocuite cu altele noi de aceeaşi clasă de rezistenţă şi execuţie.

91 / 95BA 5030 ro 02/2013

10.3 Lucrări finale

Pentru exploatarea şi întreţinerea tuturor componentelor se vor respecta instrucţiunile deexploatare aferent precum şi specificaţiile de la capitolul 5 şi 7.Caracteristicile tehnice se găsesc în fişa tehnică şi/sau lista de aparate.

Respectaţi şi punctul 6.21.

Şuruburile inutilizabile vor fi înlocuite cu altele noi de aceeaşi clasă de rezistenţă şi execuţie.

10.4 Verificarea angrenajului

Verificarea angrenajului să fie încredinţată service-ului Siemens, deoarece tehnicienii noştri în bazaexperienţei lor pot evalua cel mai bine, dacă şi ce piese ale angrenajului trebuie schimbate.

10.5 Lubrifianţi

Calitatea uleiului utilizat trebuie să corespundă cerinţelor instrucţiunilor BA 7300 anexate separat, în cazcontrar încetează garanţia acordată de Siemens. Recomandăm insistent utilizarea unuia dintre uleiurilelistate în instrucţiunile BA 7300, care au fost testate corespunzător şi îndeplinesc cerinţele.

Pentru a preîntâmpina neînţelegeri, atenţionăm, că această recomandare nu reprezintăo aprobare în sensul unei garanţii pentru calitatea lubrifiantului livrat de către furnizoruldumneavostră. Fiecare producător de lubrifianţi trebuie să garanteze însuşi pentru calitateaprodusului său.

Specificaţii precum tipul uleiului, vâscozitatea uleiului şi cantitatea necesară se găsesc pe plăcuţa de seriea angrenajului şi/sau în documentaţia însoţitoare.

Cantitatea specificată pe plăcuţa de serie reprezintă o cantitate aproximativă. Decisive pentru cantitateade umplere sunt marcajele de pe joja sau vizorul de nivel.

Instrucţiunile referitoare la recomandările de lubrifianţi ale firmei Siemens pot fi găsite şi pe internet (vezispatele copertei).

Uleiurile specificate acolo sunt supuse unor verificări permanente. În anumite condiţii de aceea esteposibil, ca uleiurile recomandate acolo, mai târziu să fie îndepărtate sau înlocuite cu uleiuri mai evoluate.

Recomandăm să verificaţi periodic, dacă uleiul ales este încă recomandat de către Siemens. În cazcontrar schimbaţi fabricatul.

92 / 95BA 5030 ro 02/2013

11. Depozitare piese schimb, service

11.1 Depozitare piese schimb

Un stoc al principalelor piese de schimb şi de uzură la faţa locului asigură o disponibilitate permanentăa angrenajului.

Pentru comandarea pieselor de schimb rugăm a utiliza lista pieselor de schimb.

Pentru informaţii suplimentare serveşte desenul pieselor de schimb specificat în lista pieselor de schimb.

Numai pentru piesele de schimb originale livrate de noi ne asumăm răspunderea.Piese de schimb neoriginale nu sunt verificate şi aprobate de noi. Ele pot modificaproprietăţile prestabilite constructiv ale angrenajului şi afecta astfel securitatea activăşi/sau pasivă. Pentru pagube produse din cauza utilizării unor piese de schimbneoriginale orice garanţie şi răspundere din partea Siemens este exclusă. Acelaşilucru este valabil şi pentru orice accesoriu nelivrat de Siemens.

Rugăm a avea în vedere, că pentru componente individuale de multe ori există specificaţii speciale defabricaţie şi de livrare şi vă oferim piese de schimb la cel mai înalt nivel tehnic şi conform celor mai recenteprescripţii legale.

La comandarea pieselor de schimb a se specifica următoarele:

Nr. comandă, poziţie Tip constructiv, mărime Nr. reper Nr. bucăţi

11.2 Adrese piese schimb şi unitate service

În cazul comandării unor piese de schimb sau a solicitării unui montor de service rugăm a apela mai întâila Siemens (vezi capitolul 2).

93 / 95BA 5030 ro 02/2013

12. Declaraţii

12.1 Declaraţie de montaj

Declaraţie de montaj

conform Directivei 2006/42/CE, Anexa II 1 B

Producătorul Siemens AG, D - 46393 Bocholt, declară pentru echipamentul tehnic parţial finalizat:

Angrenaje dinţateH.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH,

H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PHB.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH,

B.HM, B.DM, B.KM, B.FMMărimea 1 până la 22

pentru acţionarea unor utilaje de lucru în cadrul construcţiilor generale de maşini:

‐ Documentaţia tehnică specială conform Anexei VII B a fost întocmită.

‐ Următoarele cerinţe fundamentale de securitate şi protecţia sănătăţii ale Directivei 2006/42/CE,Anexa I, se aplică şi au fost respectate:

1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5; 1.2.4.4, 1.2.6; 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.6,1.3.7, 1.3.8, 1.3.8.1; 1.4.1, 1.4.2.1;1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13; 1.5.15; 1.6.1, 1.6.2; 1.7.1,1.7.1.1,1.7.1.2; 1.7.2; 1.7.4,1.7.4.1, 1.7.4.2, 1.7.4.3

‐ Echipamentul tehnic parţial finalizat poate fi luat în folosinţă numai după ce s-a constatat căechipamentul, în care urmează să fie încorporat echipamentul parţial finalizat, corespundela rândul său cerinţelor Directivei 2006/42/CE.

‐ Echipamentul tehnic parţial finalizat corespunde prevederilor Directivei/Directivelor: 94/9/CE

‐ Producătorul se angajează de a transmite în format electronic, ca urmare a cererii înaintate înmod justificat de autorită�ile na�ionale, informa�ii relevante privind echipamentele tehnice par�ial finalizate.

‐ Persoana împuternicită să elaboreze documentaţia tehnică relevantă:Friedheim Schreier (Şef Inginerie SGU)

Penig, 2013‐02‐07Friedheim Schreier(Şef Inginerie SGU)

Penig, 2013‐02‐07Michael Kupke(Şef Business Subsegment SGU)

94 / 95BA 5030 ro 02/2013

12.2 Declaraţie de conformitate

Declaraţie de conformitate

în sensul Directivei 94/9/CE din 23.03.1994, inclusiv normelor de aplicare ale acestora

Producătorul Siemens AG, D - 46395 Bocholt, declară că subansamblele descrise în aceste instrucţiuni demontaj şi de exploatare

Angrenaje dinţateH.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH,

H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PHB.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH,

B.HM, B.DM, B.KM, B.FMMărimea 1 până la 22

sunt conforme în sensul art. 1 şi a art. 8 , aliniatul 1) b) ii) sau 1 c) al Directivei 94/9/CE şi corespund condiţiilorDirectivei 94/9/CE şi următoarelor norme:

DIN EN 1127‐1 :10‐2011DIN EN 13463‐1 :07‐2009DIN EN 13463‐5 :10‐2011DIN EN 13463‐6 :07‐2005DIN EN 13463‐8 :01‐2004DIN EN 60079-0 :03‐2010

Documentaţia tehnică a fost transmisă autorităţii specificate mai jos:

DEKRA EXAM GmbH, D - 44727 Bochum, numărul de înregistrare: 0158.

Penig, 2013‐02‐07Friedheim Schreier(Şef Inginerie SGU)

Penig, 2013‐02‐07Michael Kupke(Şef Business Subsegment SGU)

Siemens AGIndustry SectorMechanical DrivesAlfred-Flender-Straße 7746395 BocholtGERMANY

www.siemens.com/drive­technologies

Subject to modifications

© Siemens AG 2013

Further Information:

"FLENDER gear units" on the Internetwww.siemens.com/gearunits

"FLENDER couplings" on the Internetwww.siemens.com/couplings

Service & Support:http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300

Lubricants:http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000


Recommended