+ All Categories
Home > Documents > EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă...

EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă...

Date post: 26-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
125
04.07 - 11.14 51056786 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucţiuni de exploatare r EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110
Transcript
Page 1: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

04.07 -

11.14

51056786

EJE 110 / 116 / 118 / 120

Instrucţiuni de exploatare r

EJE 116

EJE 118

EJE 120

EJE 110

Page 2: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

r

Page 3: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

4

11.1

4 R

O

4

Page 4: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

5

11.1

4 R

O

Prefaţă

Indicaţii despre instrucţiunile de exploatare

Pentru o exploatare în siguranţă a utilajului de transport uzinal, sunt necesarecunoştinţele transmise prin intermediul prezentului GHID DE EXPLOATAREORIGINAL. Informaţiile sunt prezentate într-o formă scurtă şi sinoptică. Capitolelesunt ordonate alfabetic şi paginile sunt numerotate continuu.

În aceste instrucţiuni de exploatare sunt prezentate diferite variante de utilaje detransport uzinal. La deservirea şi execuţia lucrărilor de revizie, se va acorda atenţiefolosirii descrierii corespunzătoare tipului de utilaj de transport uzinal existent.

Aparatele noastre sunt îmbunătăţite în permanenţă. În acest sens, ne rezervămdreptul de a aduce modificări de formă, dotări şi tehnologie ale aparatului. Din acestmotiv, pe baza conţinutului acestor instrucţiuni de exploatare nu pot fi emise nici unfel de pretenţii privind anumite caracteristici ale aparatului.

Indicaţii de securitate şi marcaje

Indicaţiile de securitate şi explicaţiile importante sunt marcate cu următoarelepictograme:

PERICOL!

Marchează o situaţie deosebit de periculoasă. Dacă nu se respectă această indicaţie,urmările pot fi răniri grave ireversibile sau moartea.

AVERTISMEN!

Marchează o situaţie deosebit de periculoasă. Dacă nu se respectă această indicaţie,urmările pot fi răniri grave ireversibile sau letale.

PRECAUŢIE!

Marchează o situaţie periculoasă. Dacă nu se respectă această indicaţie, urmărilepot fi răniri grave uşoare sau medii.

INDICAŢIE

Marchează pericol material. Dacă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fidaunele materiale.

Z Este aşezată înaintea indicaţiilor şi explicaţiilor.

Legislaţia privind drepturile de autor

Drepturile de autor ale acestor instrucţiuni de exploatare rămân ale JUNGHEINRICHAG.

t Marchează dotarea de serieo Marchează dotarea suplimentară

5

11.1

4 R

O

Prefaţă

Indicaţii despre instrucţiunile de exploatare

Pentru o exploatare în siguranţă a utilajului de transport uzinal, sunt necesarecunoştinţele transmise prin intermediul prezentului GHID DE EXPLOATAREORIGINAL. Informaţiile sunt prezentate într-o formă scurtă şi sinoptică. Capitolelesunt ordonate alfabetic şi paginile sunt numerotate continuu.

În aceste instrucţiuni de exploatare sunt prezentate diferite variante de utilaje detransport uzinal. La deservirea şi execuţia lucrărilor de revizie, se va acorda atenţiefolosirii descrierii corespunzătoare tipului de utilaj de transport uzinal existent.

Aparatele noastre sunt îmbunătăţite în permanenţă. În acest sens, ne rezervămdreptul de a aduce modificări de formă, dotări şi tehnologie ale aparatului. Din acestmotiv, pe baza conţinutului acestor instrucţiuni de exploatare nu pot fi emise nici unfel de pretenţii privind anumite caracteristici ale aparatului.

Indicaţii de securitate şi marcaje

Indicaţiile de securitate şi explicaţiile importante sunt marcate cu următoarelepictograme:

PERICOL!

Marchează o situaţie deosebit de periculoasă. Dacă nu se respectă această indicaţie,urmările pot fi răniri grave ireversibile sau moartea.

AVERTISMEN!

Marchează o situaţie deosebit de periculoasă. Dacă nu se respectă această indicaţie,urmările pot fi răniri grave ireversibile sau letale.

PRECAUŢIE!

Marchează o situaţie periculoasă. Dacă nu se respectă această indicaţie, urmărilepot fi răniri grave uşoare sau medii.

INDICAŢIE

Marchează pericol material. Dacă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fidaunele materiale.

Z Este aşezată înaintea indicaţiilor şi explicaţiilor.

Legislaţia privind drepturile de autor

Drepturile de autor ale acestor instrucţiuni de exploatare rămân ale JUNGHEINRICHAG.

t Marchează dotarea de serieo Marchează dotarea suplimentară

Page 5: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

6

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - Germania

Telefon: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

11.1

4 R

O

6

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - Germania

Telefon: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

Page 6: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

7

11.1

4 R

O

Cuprins

A Utilizarea conform destinaţiei .................................................. 11

1 Generalităţi .............................................................................................. 112 Utilizarea conform destinaţiei prevăzute.................................................. 113 Condiţii admise de utilizare...................................................................... 114 Obligaţiile administratorului ..................................................................... 125 Montarea echipamentelor ataşabile şi/sau accesoriilor ........................... 12

B Descrierea vehiculului ............................................................. 13

1 Descrierea modului de utilizare ............................................................... 131.1 Tipurile de vehicule şi capacitatea portantă nominală ............................. 132 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor....................................................... 142.1 Prezentarea ansamblurilor ...................................................................... 142.2 Descrierea funcţiei ................................................................................... 163 Date tehnice ............................................................................................ 173.1 Caracteristici de performanţă .................................................................. 173.2 Dimensiunile ............................................................................................ 183.3 Masele ..................................................................................................... 203.4 Garnitura de pneuri.................................................................................. 203.5 Norme EN................................................................................................ 213.6 Condiţiile de utilizare ............................................................................... 223.7 Cerinţe electrice....................................................................................... 224 Locurile de marcaj şi plăcuţele de fabricaţie............................................ 234.1 Placa de fabricaţie ................................................................................... 24

C Transportul şi prima punere în funcţiune................................. 25

1 Încărcarea/descărcarea cu macaraua ..................................................... 252 Transportul .............................................................................................. 263 Prima punere în funcţiune ....................................................................... 27

D Bateria - revizia, încărcarea, schimbarea................................ 29

1 Reglementările de securitate la manipularea bateriilor cu acizi .............. 292 Tipuri de baterii ........................................................................................ 313 Scoaterea bateriei ................................................................................... 324 Încărcarea bateriei ................................................................................... 334.1 Încărcaţi bateria cu încărcătorul staţionar................................................ 344.2 Încărcarea bateriei cu încărcătorul integrat ............................................. 365 Demontarea şi montarea bateriei ............................................................ 415.1 Schimbarea bateriei în sus ...................................................................... 425.2 Scoatere în lateral a bateriei.................................................................... 43

7

11.1

4 R

O

Cuprins

A Utilizarea conform destinaţiei .................................................. 11

1 Generalităţi .............................................................................................. 112 Utilizarea conform destinaţiei prevăzute.................................................. 113 Condiţii admise de utilizare...................................................................... 114 Obligaţiile administratorului ..................................................................... 125 Montarea echipamentelor ataşabile şi/sau accesoriilor ........................... 12

B Descrierea vehiculului ............................................................. 13

1 Descrierea modului de utilizare ............................................................... 131.1 Tipurile de vehicule şi capacitatea portantă nominală ............................. 132 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor....................................................... 142.1 Prezentarea ansamblurilor ...................................................................... 142.2 Descrierea funcţiei ................................................................................... 163 Date tehnice ............................................................................................ 173.1 Caracteristici de performanţă .................................................................. 173.2 Dimensiunile ............................................................................................ 183.3 Masele ..................................................................................................... 203.4 Garnitura de pneuri.................................................................................. 203.5 Norme EN................................................................................................ 213.6 Condiţiile de utilizare ............................................................................... 223.7 Cerinţe electrice....................................................................................... 224 Locurile de marcaj şi plăcuţele de fabricaţie............................................ 234.1 Placa de fabricaţie ................................................................................... 24

C Transportul şi prima punere în funcţiune................................. 25

1 Încărcarea/descărcarea cu macaraua ..................................................... 252 Transportul .............................................................................................. 263 Prima punere în funcţiune ....................................................................... 27

D Bateria - revizia, încărcarea, schimbarea................................ 29

1 Reglementările de securitate la manipularea bateriilor cu acizi .............. 292 Tipuri de baterii ........................................................................................ 313 Scoaterea bateriei ................................................................................... 324 Încărcarea bateriei ................................................................................... 334.1 Încărcaţi bateria cu încărcătorul staţionar................................................ 344.2 Încărcarea bateriei cu încărcătorul integrat ............................................. 365 Demontarea şi montarea bateriei ............................................................ 415.1 Schimbarea bateriei în sus ...................................................................... 425.2 Scoatere în lateral a bateriei.................................................................... 43

Page 7: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

8

E Deservirea............................................................................... 45

1 Reglementări de securitate în exploatarea utilajului de transport uzinal . 452 Descrierea elementelor de afişare şi comandă ....................................... 472.1 Indicatorul de descărcare a bateriei ........................................................ 503 Punerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal ................................ 513.1 Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică .............. 513.2 Aducerea în stare pregătită de funcţionare ............................................. 523.3 Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal .................................. 533.4 Releul de supraveghere a descărcării bateriei ........................................ 534 Lucrul cu utilajul de transport uzinal ........................................................ 544.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare ................................... 544.2 OPRIRE DE URGENŢĂ, deplasarea, virarea şi frânarea ....................... 564.3 Preluarea, transportarea şi depunerea unităţilor de sarcină.................... 615 Asistenţa în caz de avarii......................................................................... 645.1 Utilajul de transport uzinal nu se deplasează .......................................... 645.2 Încărcătura nu poate fi ridicată ................................................................ 646 Mişcarea utilajului de transport uzinal fără sistemul de propulsie propriu 657 Dotare suplimentară ................................................................................ 677.1 Regim de urgenţă cu cheie de service GF60 .......................................... 677.2 Tastatura de comandă CanCode ............................................................ 697.3 Setarea parametrilor autovehiculului cu CanCode .................................. 757.4 Parametrii ................................................................................................ 777.5 Instrument de afişaj CanDis .................................................................... 797.6 Modulul de acces ISM (o)....................................................................... 80

F Întreţinerea utilajului de transport uzinal ................................. 81

1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului .............................................. 812 Prescripţii de securitate pentru lucrările de întreţinere ............................ 813 Revizia şi inspecţia .................................................................................. 864 Listă de verificare pentru revizie.............................................................. 874.1 Administrator ........................................................................................... 874.2 Serviciul de asistenţă a clienţilor ............................................................. 885 Materiale consumabile şi plan de lubrifiere ............................................. 915.1 Manipularea sigură a materialelor consumabile ...................................... 915.2 Planul de lubrifiere................................................................................... 935.3 Materialele consumabile.......................................................................... 946 Descrierea lucrărilor de revizie şi întreţinere ........................................... 956.1 Pregătirea utilajului de transport uzinal pentru lucrările de revizie şi

întreţinere ................................................................................................ 956.2 Scoaterea capotei frontale....................................................................... 956.3 Demontaţi capacul cutiei de transmisie ................................................... 966.4 Verificarea siguranţelor electrice ............................................................. 976.5 Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după lucrările de

întreţinere şi reparaţie.............................................................................. 987 Suspendarea activităţii cu utilajului de transport uzinal ........................... 99

11.1

4 R

O

8

E Deservirea............................................................................... 45

1 Reglementări de securitate în exploatarea utilajului de transport uzinal . 452 Descrierea elementelor de afişare şi comandă ....................................... 472.1 Indicatorul de descărcare a bateriei ........................................................ 503 Punerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal ................................ 513.1 Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică .............. 513.2 Aducerea în stare pregătită de funcţionare ............................................. 523.3 Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal .................................. 533.4 Releul de supraveghere a descărcării bateriei ........................................ 534 Lucrul cu utilajul de transport uzinal ........................................................ 544.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare ................................... 544.2 OPRIRE DE URGENŢĂ, deplasarea, virarea şi frânarea ....................... 564.3 Preluarea, transportarea şi depunerea unităţilor de sarcină.................... 615 Asistenţa în caz de avarii......................................................................... 645.1 Utilajul de transport uzinal nu se deplasează .......................................... 645.2 Încărcătura nu poate fi ridicată ................................................................ 646 Mişcarea utilajului de transport uzinal fără sistemul de propulsie propriu 657 Dotare suplimentară ................................................................................ 677.1 Regim de urgenţă cu cheie de service GF60 .......................................... 677.2 Tastatura de comandă CanCode ............................................................ 697.3 Setarea parametrilor autovehiculului cu CanCode .................................. 757.4 Parametrii ................................................................................................ 777.5 Instrument de afişaj CanDis .................................................................... 797.6 Modulul de acces ISM (o)....................................................................... 80

F Întreţinerea utilajului de transport uzinal ................................. 81

1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului .............................................. 812 Prescripţii de securitate pentru lucrările de întreţinere ............................ 813 Revizia şi inspecţia .................................................................................. 864 Listă de verificare pentru revizie.............................................................. 874.1 Administrator ........................................................................................... 874.2 Serviciul de asistenţă a clienţilor ............................................................. 885 Materiale consumabile şi plan de lubrifiere ............................................. 915.1 Manipularea sigură a materialelor consumabile ...................................... 915.2 Planul de lubrifiere................................................................................... 935.3 Materialele consumabile.......................................................................... 946 Descrierea lucrărilor de revizie şi întreţinere ........................................... 956.1 Pregătirea utilajului de transport uzinal pentru lucrările de revizie şi

întreţinere ................................................................................................ 956.2 Scoaterea capotei frontale....................................................................... 956.3 Demontaţi capacul cutiei de transmisie ................................................... 966.4 Verificarea siguranţelor electrice ............................................................. 976.5 Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după lucrările de

întreţinere şi reparaţie.............................................................................. 987 Suspendarea activităţii cu utilajului de transport uzinal ........................... 99

Page 8: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

9

11.1

4 R

O7.1 Măsuri înainte de oprire........................................................................... 1007.2 Măsuri necesare în perioada de suspendare a activităţii ........................ 1007.3 Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după perioada de

suspendare a activităţii ............................................................................ 1018 Verificarea de siguranţă în funcţie de timp şi evenimente neobişnuite.... 1029 Scoaterea din funcţiune definitivă, reciclarea .......................................... 102

9

11.1

4 R

O

7.1 Măsuri înainte de oprire........................................................................... 1007.2 Măsuri necesare în perioada de suspendare a activităţii ........................ 1007.3 Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după perioada de

suspendare a activităţii ............................................................................ 1018 Verificarea de siguranţă în funcţie de timp şi evenimente neobişnuite.... 1029 Scoaterea din funcţiune definitivă, reciclarea .......................................... 102

Page 9: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

10

11.1

4 R

O

10

Page 10: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

1

0506

.RO

Anexă

Instrucţiuni de exploatare pentru bateriade tracţiune JH

Z Aceste instrucţiuni de exploatare sunt avizate numai pentru tipuri de baterii marcaJungheinrich. În cazul utilizării altor mărci, se vor avea în vedere instrucţiunile deexploatare ale producătorului.

1

0506

.RO

Anexă

Instrucţiuni de exploatare pentru bateriade tracţiune JH

Z Aceste instrucţiuni de exploatare sunt avizate numai pentru tipuri de baterii marcaJungheinrich. În cazul utilizării altor mărci, se vor avea în vedere instrucţiunile deexploatare ale producătorului.

Page 11: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

0506

.RO

2

0506

.RO

2

Page 12: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11

11.1

4 R

O

A Utilizarea conform destinaţiei

1 Generalităţi

Utilajul de transport uzinal descris în prezentele instrucţiuni de exploatare este unutilaj de transport uzinal adecvat pentru ridicarea, coborârea şi transportareaunităţilor de încărcare.Utilajul de transport uzinal trebuie integrat, utilizat şi întreţinut conform indicaţiilor dinaceste instrucţiuni de exploatare. Alte utilizări sunt neconforme cu destinaţia sa şi potprovoca prejudicii persoanelor, utilajului de transport uzinal sau altor bunurimateriale.

2 Utilizarea conform destinaţiei prevăzute

INDICAŢIE

Sarcina maximă care poate fi preluată şi distanţa maxim permisă până la încărcăturăeste indicată pe diagrama de sarcină şi nu trebuie depăşită.Sarcina trebuie să se afle pe mijloacele de preluare a sarcinii sau trebuie preluată cuun echipament ataşabil aprobat de producător.Sarcina trebuie să se afle pe partea inferioară a suportului furcii şi central între furcapentru încărcături.

– Ridicarea şi coborârea sarcinilor.– Transportarea sarcinilor coborâte.– Deplasarea cu sarcina ridicată (>500 mm) este interzisă.– Sunt interzise transportarea şi ridicarea persoanelor.– Sunt interzise împingerea sau tragerea unităţilor de sarcină.

3 Condiţii admise de utilizare

– Utilizarea în mediu industrial şi comercial.– Domeniu admis de temperatură 5°C până la 40°C.– Utilizare numai pe suprafeţe fixate, portante şi netede.– Utilizarea numai pe căi de rulare cu o bună vizibilitate şi autorizate de administrator.– Deplasarea în pante până la maxim 15 %.– Deplasarea transversală sau oblică în pante este interzisă. Transportaţi

încărcătura orientată spre vârful pantei.– Utilizarea în circulaţia publică parţială.

Z Pentru utilizări în condiţii extreme, utilajul de transport uzinal necesită o dotarespecială şi o aprobare.Utilizarea în domenii potenţial explozive nu este admisă.

11

11.1

4 R

O

A Utilizarea conform destinaţiei

1 Generalităţi

Utilajul de transport uzinal descris în prezentele instrucţiuni de exploatare este unutilaj de transport uzinal adecvat pentru ridicarea, coborârea şi transportareaunităţilor de încărcare.Utilajul de transport uzinal trebuie integrat, utilizat şi întreţinut conform indicaţiilor dinaceste instrucţiuni de exploatare. Alte utilizări sunt neconforme cu destinaţia sa şi potprovoca prejudicii persoanelor, utilajului de transport uzinal sau altor bunurimateriale.

2 Utilizarea conform destinaţiei prevăzute

INDICAŢIE

Sarcina maximă care poate fi preluată şi distanţa maxim permisă până la încărcăturăeste indicată pe diagrama de sarcină şi nu trebuie depăşită.Sarcina trebuie să se afle pe mijloacele de preluare a sarcinii sau trebuie preluată cuun echipament ataşabil aprobat de producător.Sarcina trebuie să se afle pe partea inferioară a suportului furcii şi central între furcapentru încărcături.

– Ridicarea şi coborârea sarcinilor.– Transportarea sarcinilor coborâte.– Deplasarea cu sarcina ridicată (>500 mm) este interzisă.– Sunt interzise transportarea şi ridicarea persoanelor.– Sunt interzise împingerea sau tragerea unităţilor de sarcină.

3 Condiţii admise de utilizare

– Utilizarea în mediu industrial şi comercial.– Domeniu admis de temperatură 5°C până la 40°C.– Utilizare numai pe suprafeţe fixate, portante şi netede.– Utilizarea numai pe căi de rulare cu o bună vizibilitate şi autorizate de administrator.– Deplasarea în pante până la maxim 15 %.– Deplasarea transversală sau oblică în pante este interzisă. Transportaţi

încărcătura orientată spre vârful pantei.– Utilizarea în circulaţia publică parţială.

Z Pentru utilizări în condiţii extreme, utilajul de transport uzinal necesită o dotarespecială şi o aprobare.Utilizarea în domenii potenţial explozive nu este admisă.

Page 13: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

12

4 Obligaţiile administratorului

Administrator/Utilizator în sensul acestor instrucţiuni de exploatare este oricepersoană fizică sau juridică ce foloseşte utilajul de transport uzinal în scopuri propriisau prin mandat. În cazuri speciale (de ex. leasing, închiriere) administratorul esteacea persoană care trebuie să respecte obligaţiile de utilizare prevăzute înprevederile contractuale existente dintre proprietar şi utilizatorul utilajului de transportuzinal.Administratorul trebuie să constate dacă utilajul de transport uzinal este utilizatconform normelor şi dacă se previn pericolele de orice fel pentru viaţa şi sănătateautilizatorului sau terţilor. Suplimentar, se va avea în vedere respectarea prescripţiilorde prevenire a accidentelor, a reglementărilor de securitate tehnică, precum şirespectarea directivelor care privesc funcţionarea, revizia şi întreţinerea.Administratorul trebuie să se asigure că toţi utilizatorii au citit şi înţeles acesteinstrucţiuni de exploatare.

INDICAŢIE

Nerespectarea acestor instrucţiuni de exploatare duce la anularea garanţiei acordatede noi. Acelaşi lucru este valabil şi dacă asupra obiectului s-au executat lucrărinecorespunzătoare de către client şi/sau terţi, fără acordul producătorului.

5 Montarea echipamentelor ataşabile şi/sau accesoriilor

Ataşarea accesoriilor

Ataşarea sau montarea de dispozitive suplimentare, care intervin în funcţiile utilajuluide transport uzinal sau care le completează, este permisă numai cu acordul scris alproducătorului. Dacă este cazul, trebuie să se obţină o autorizaţie de la autorităţilelocale.Avizul autorităţilor nu înlocuieşte însă acordul dat de producător.

11.1

4 R

O

12

4 Obligaţiile administratorului

Administrator/Utilizator în sensul acestor instrucţiuni de exploatare este oricepersoană fizică sau juridică ce foloseşte utilajul de transport uzinal în scopuri propriisau prin mandat. În cazuri speciale (de ex. leasing, închiriere) administratorul esteacea persoană care trebuie să respecte obligaţiile de utilizare prevăzute înprevederile contractuale existente dintre proprietar şi utilizatorul utilajului de transportuzinal.Administratorul trebuie să constate dacă utilajul de transport uzinal este utilizatconform normelor şi dacă se previn pericolele de orice fel pentru viaţa şi sănătateautilizatorului sau terţilor. Suplimentar, se va avea în vedere respectarea prescripţiilorde prevenire a accidentelor, a reglementărilor de securitate tehnică, precum şirespectarea directivelor care privesc funcţionarea, revizia şi întreţinerea.Administratorul trebuie să se asigure că toţi utilizatorii au citit şi înţeles acesteinstrucţiuni de exploatare.

INDICAŢIE

Nerespectarea acestor instrucţiuni de exploatare duce la anularea garanţiei acordatede noi. Acelaşi lucru este valabil şi dacă asupra obiectului s-au executat lucrărinecorespunzătoare de către client şi/sau terţi, fără acordul producătorului.

5 Montarea echipamentelor ataşabile şi/sau accesoriilor

Ataşarea accesoriilor

Ataşarea sau montarea de dispozitive suplimentare, care intervin în funcţiile utilajuluide transport uzinal sau care le completează, este permisă numai cu acordul scris alproducătorului. Dacă este cazul, trebuie să se obţină o autorizaţie de la autorităţilelocale.Avizul autorităţilor nu înlocuieşte însă acordul dat de producător.

Page 14: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

13

11.1

4 R

O

B Descrierea vehiculului

1 Descrierea modului de utilizare

EJE 110 / 116 / 118 / 120 este destinat utilizării pe teren plan, pentru transportulbunurilor. Pot fi preluaţi paleţi cu suprafaţa de aşezare deschisă sau cu traversele înafara şi în exteriorul zonei roţilor de sarcină sau a structurii rulante. Capacitateaportantă poate fi aflată de pe plăcuţa cu date de portanţă Qmax.

1.1 Tipurile de vehicule şi capacitatea portantă nominală

Capacitatea nominală portantă depinde de tip. Capacitatea nominală portantă poatediferi în funcţie de denumirea tipului.

Capacitatea nominală portantă nu corespunde în general capacităţii portante admise.Capacitatea portantă admisă se găseşte pe diagrama de sarcină montată pe utilajulde transport uzinal.

EJE110

EJE Denumirea tip1 Seria de fabricaţie

10 Capacitatea nominală portantă x 100kg

13

11.1

4 R

O

B Descrierea vehiculului

1 Descrierea modului de utilizare

EJE 110 / 116 / 118 / 120 este destinat utilizării pe teren plan, pentru transportulbunurilor. Pot fi preluaţi paleţi cu suprafaţa de aşezare deschisă sau cu traversele înafara şi în exteriorul zonei roţilor de sarcină sau a structurii rulante. Capacitateaportantă poate fi aflată de pe plăcuţa cu date de portanţă Qmax.

1.1 Tipurile de vehicule şi capacitatea portantă nominală

Capacitatea nominală portantă depinde de tip. Capacitatea nominală portantă poatediferi în funcţie de denumirea tipului.

Capacitatea nominală portantă nu corespunde în general capacităţii portante admise.Capacitatea portantă admisă se găseşte pe diagrama de sarcină montată pe utilajulde transport uzinal.

EJE110

EJE Denumirea tip1 Seria de fabricaţie

10 Capacitatea nominală portantă x 100kg

Page 15: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

14

2 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor

2.1 Prezentarea ansamblurilor

Poz.

Denumire Poz.

Denumire

1 t Buton de siguranţă la coliziune 8 o Încărcător integrat24 V / 30 A(inclusiv comutare de siguranţă)

2 t Comutator de cursă 9 t Afişaj de descărcare

o Instrument de afişaj (CANDIS)

3 t Tastă Deplasare lentă 10 t Butucul de comandă

o Tastatura de comandă (CANCODE)

o Butuc de comandă (suplimentar cu a doua treaptă pentru ventilarea frânelor)

4 t Oişte 11 t Capota frontală

5 t Carcasă baterie 12 t Capotă transmisie din două segmente

2

56 7

1

3

4

8

9

10

11

12

13 14 13

11.1

4 R

O

14

2 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor

2.1 Prezentarea ansamblurilor

Poz.

Denumire Poz.

Denumire

1 t Buton de siguranţă la coliziune 8 o Încărcător integrat24 V / 30 A(inclusiv comutare de siguranţă)

2 t Comutator de cursă 9 t Afişaj de descărcare

o Instrument de afişaj (CANDIS)

3 t Tastă Deplasare lentă 10 t Butucul de comandă

o Tastatura de comandă (CANCODE)

o Butuc de comandă (suplimentar cu a doua treaptă pentru ventilarea frânelor)

4 t Oişte 11 t Capota frontală

5 t Carcasă baterie 12 t Capotă transmisie din două segmente

2

56 7

1

3

4

8

9

10

11

12

13 14 13

Page 16: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

15

11.1

4 R

O6 t OPRIRE DE URGENŢĂ 13 t Roţi de susţinere

7 t Coarnele furcii 14 t Roata motoare

t = Dotare de serie o = Dotare suplimentară

15

11.1

4 R

O

6 t OPRIRE DE URGENŢĂ 13 t Roţi de susţinere

7 t Coarnele furcii 14 t Roata motoare

t = Dotare de serie o = Dotare suplimentară

Page 17: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

16

2.2 Descrierea funcţiei

Dispozitivele de siguranţă

– Conturul închis, neted al vehiculului cu muchii rotunde permite o manevrare sigurăa utilajului de transport uzinal.

– Roţile sunt învăluite cu o aripă stabilă. – Cu ajutorul comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ, toate funcţiile electrice sunt

scoase din funcţiune în situaţii periculoase.

Conceptul de siguranţă pentru oprirea de urgenţă

– Oprirea de urgenţă este declanşată de sistemul de comandă a deplasării. – După fiecare pornire a utilajului de transport uzinal, sistemul execută o

autodiagnoză.

Locul şoferului

– Toate funcţiile de deplasare şi de ridicare pot fi utilizate prin acţionarea butoanelor.

Instalaţia hidraulică

– La activarea funcţiei de ridicare, agregatul pompei porneşte şi pompează uleihidraulic din rezervorul de ulei spre cilindrul de ridicare.

– La acţionarea tastei Ridicare sunt ridicate braţele de roată cu viteză uniformă, laacţionarea butonului Coborâre se coboară braţele de roată.

Sistemul de rulare

– Un motor trifazat cu amplasament fix acţionează roata motoare prin intermediulunei transmisii cu angrenaj cilindric-conic.

– Sistemul electronic de comandă a deplasării asigură o reglare progresivă a turaţieimotorului de deplasare şi, implicit, o pornire uniformă şi fără şocuri, o accelerareputernică şi o frânare cu reglare electronică şi recuperare de energie.

– În funcţie de încărcare şi de mediul înconjurător, se poate selecta între 3 programede deplasare: de la putere maximă până la regimul economic.

Direcţia

– Direcţia se realizează prin intermediul unei osii ergonomice.– Propulsia se poate pivota +/- 90°.

Instalaţia electrică

– Instalaţie de 24 volţi. – Sistemul electronic de comandă a deplasării reprezintă o echipare standard.

Elemente de comandă şi de afişare

– Elementele de comandă ergonomice facilitează o utilizare fără efort pentru dozareafină a funcţiei de deplasare.

– Prin intermediul indicatorului de descărcare a bateriei, este indicată capacitateaexistentă a bateriei.

– Afişajele opţionale CanDis indică informaţii importante pentru şofer şi programul dedeplasare, orele de funcţionare, capacitatea bateriei, mesajele de evenimente.

11.1

4 R

O

16

2.2 Descrierea funcţiei

Dispozitivele de siguranţă

– Conturul închis, neted al vehiculului cu muchii rotunde permite o manevrare sigurăa utilajului de transport uzinal.

– Roţile sunt învăluite cu o aripă stabilă. – Cu ajutorul comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ, toate funcţiile electrice sunt

scoase din funcţiune în situaţii periculoase.

Conceptul de siguranţă pentru oprirea de urgenţă

– Oprirea de urgenţă este declanşată de sistemul de comandă a deplasării. – După fiecare pornire a utilajului de transport uzinal, sistemul execută o

autodiagnoză.

Locul şoferului

– Toate funcţiile de deplasare şi de ridicare pot fi utilizate prin acţionarea butoanelor.

Instalaţia hidraulică

– La activarea funcţiei de ridicare, agregatul pompei porneşte şi pompează uleihidraulic din rezervorul de ulei spre cilindrul de ridicare.

– La acţionarea tastei Ridicare sunt ridicate braţele de roată cu viteză uniformă, laacţionarea butonului Coborâre se coboară braţele de roată.

Sistemul de rulare

– Un motor trifazat cu amplasament fix acţionează roata motoare prin intermediulunei transmisii cu angrenaj cilindric-conic.

– Sistemul electronic de comandă a deplasării asigură o reglare progresivă a turaţieimotorului de deplasare şi, implicit, o pornire uniformă şi fără şocuri, o accelerareputernică şi o frânare cu reglare electronică şi recuperare de energie.

– În funcţie de încărcare şi de mediul înconjurător, se poate selecta între 3 programede deplasare: de la putere maximă până la regimul economic.

Direcţia

– Direcţia se realizează prin intermediul unei osii ergonomice.– Propulsia se poate pivota +/- 90°.

Instalaţia electrică

– Instalaţie de 24 volţi. – Sistemul electronic de comandă a deplasării reprezintă o echipare standard.

Elemente de comandă şi de afişare

– Elementele de comandă ergonomice facilitează o utilizare fără efort pentru dozareafină a funcţiei de deplasare.

– Prin intermediul indicatorului de descărcare a bateriei, este indicată capacitateaexistentă a bateriei.

– Afişajele opţionale CanDis indică informaţii importante pentru şofer şi programul dedeplasare, orele de funcţionare, capacitatea bateriei, mesajele de evenimente.

Page 18: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

17

11.1

4 R

O3 Date tehnice

Z Indicarea datelor tehnice conform VDI 2198.Drepturi rezervate de a efectua modificări tehnice sau completări.

3.1 Caracteristici de performanţă

*) În cazul versiunilor cu furci mai lungi punctul centrului de greutate al sarcinii esteîn poziţia centrală

Denumire EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Q Capacitatea portantă nominală

1000 1600 1800 2000 kg

C Distanţă centru de greutate în cazul furcii de lungime standard *)

600 600 600 600 mm

Viteză de deplasarecu / fără sarcină nominală

5,0 / 5,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h

Viteză de ridicarecu / fără sarcină nominală

0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 m/s

Viteză de coborârecu / fără sarcină nominală

0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 m/s

Capacitate max. de urcare (5 min)cu / fără sarcină nominală

10 / 20 10 / 20 9 / 20 8 / 20 %

17

11.1

4 R

O

3 Date tehnice

Z Indicarea datelor tehnice conform VDI 2198.Drepturi rezervate de a efectua modificări tehnice sau completări.

3.1 Caracteristici de performanţă

*) În cazul versiunilor cu furci mai lungi punctul centrului de greutate al sarcinii esteîn poziţia centrală

Denumire EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Q Capacitatea portantă nominală

1000 1600 1800 2000 kg

C Distanţă centru de greutate în cazul furcii de lungime standard *)

600 600 600 600 mm

Viteză de deplasarecu / fără sarcină nominală

5,0 / 5,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h

Viteză de ridicarecu / fără sarcină nominală

0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 m/s

Viteză de coborârecu / fără sarcină nominală

0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 m/s

Capacitate max. de urcare (5 min)cu / fără sarcină nominală

10 / 20 10 / 20 9 / 20 8 / 20 %

Page 19: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

18

3.2 Dimensiunile

11.1

4 R

O

18

3.2 Dimensiunile

Page 20: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

19

11.1

4 R

O

* Unitate de sarcină ridicată / coborâtă +53 mm

** Diagonal conform VDI +204 mm

Denumire EJE 110 /116 / 118 / 120Versiune

scurtă

h3 Cursa de ridicare 122 mm

h13 Dispozitiv de preluare a sarcinii coborât 85 mm

h14 Înălţime min. / max. osie în poziţie de deplasare 797 / 1313 mm

Y* Ampatament (scurt, lung) 1255 / 1326 mm

l1 Lungime totală (scurt, lung) 1644 / 1715 mm

l2 Lungime, inclusiv spatele furcii (scurt, lung) 494 / 565 mm

l Lungime standard a furcii 1150 mm

b1 Lăţime vehicul 720 mm

b5 Distanţă între marginile exterioare ale furcii 540 mm

b10 Ecartament, faţă 508 mm

b11 Ecartament, spate 368 mm

e Lăţimea coarnelor furcii 172 mm

s Grosimea coarnelor furcii 55 mm

m2 Distanţa până la sol în centrul ampatamentului 30 mm

x Distanţa până la încărcătură 911 mm

Wa* Raza de bracaj 1440 / 1511 mm

Ast*Lăţimea uzuală de trecere pentru paleţi 800 x 1200 longitudinal (scurt/lung)

1929**/2000** mm

Ast*Lăţimea uzuală de trecere pentru paleţi 1000 x 1200 pe scurt (scurt/lung)

1879 / 1950 mm

a Distanţa de siguranţă 200 mm

19

11.1

4 R

O

* Unitate de sarcină ridicată / coborâtă +53 mm

** Diagonal conform VDI +204 mm

Denumire EJE 110 /116 / 118 / 120Versiune

scurtă

h3 Cursa de ridicare 122 mm

h13 Dispozitiv de preluare a sarcinii coborât 85 mm

h14 Înălţime min. / max. osie în poziţie de deplasare 797 / 1313 mm

Y* Ampatament (scurt, lung) 1255 / 1326 mm

l1 Lungime totală (scurt, lung) 1644 / 1715 mm

l2 Lungime, inclusiv spatele furcii (scurt, lung) 494 / 565 mm

l Lungime standard a furcii 1150 mm

b1 Lăţime vehicul 720 mm

b5 Distanţă între marginile exterioare ale furcii 540 mm

b10 Ecartament, faţă 508 mm

b11 Ecartament, spate 368 mm

e Lăţimea coarnelor furcii 172 mm

s Grosimea coarnelor furcii 55 mm

m2 Distanţa până la sol în centrul ampatamentului 30 mm

x Distanţa până la încărcătură 911 mm

Wa* Raza de bracaj 1440 / 1511 mm

Ast*Lăţimea uzuală de trecere pentru paleţi 800 x 1200 longitudinal (scurt/lung)

1929**/2000** mm

Ast*Lăţimea uzuală de trecere pentru paleţi 1000 x 1200 pe scurt (scurt/lung)

1879 / 1950 mm

a Distanţa de siguranţă 200 mm

Page 21: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

20

3.3 Masele

3.4 Garnitura de pneuri

Denumire EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Greutate proprie; s / m 439 / 508 439 / 508 441 / 510 445 / 514 kg

Masa pe osie cu sarcinăfaţă / spate

737 / 1302 737 / 1302 787 / 1454 836 / 1609 kg

Masă pe osie fără sarcinăfaţă / spate

346 / 93 346 / 93 347 / 94 351 / 94 kg

Denumire EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Mărimea pneurilor, faţă

230 x 65 230 x 70 230 x 70 230 x 70 mm

Dimensiune pneuri, spate; Simplu / Tandem

ø85x110 / ø85x85

ø85x110 / ø85x85

ø85x110 / ø85x85

mm

Roţi suplimentare (dimensiuni)

ø100x40 ø100x40 ø100x40 ø100x40 mm

Roţi, număr faţă / spate (x=angrenate)

1x +2 / 2 sau 4

11.1

4 R

O

20

3.3 Masele

3.4 Garnitura de pneuri

Denumire EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Greutate proprie; s / m 439 / 508 439 / 508 441 / 510 445 / 514 kg

Masa pe osie cu sarcinăfaţă / spate

737 / 1302 737 / 1302 787 / 1454 836 / 1609 kg

Masă pe osie fără sarcinăfaţă / spate

346 / 93 346 / 93 347 / 94 351 / 94 kg

Denumire EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Mărimea pneurilor, faţă

230 x 65 230 x 70 230 x 70 230 x 70 mm

Dimensiune pneuri, spate; Simplu / Tandem

ø85x110 / ø85x85

ø85x110 / ø85x85

ø85x110 / ø85x85

mm

Roţi suplimentare (dimensiuni)

ø100x40 ø100x40 ø100x40 ø100x40 mm

Roţi, număr faţă / spate (x=angrenate)

1x +2 / 2 sau 4

Page 22: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

21

11.1

4 R

O3.5 Norme EN

Nivelul presiunii acustice de lungă durată

– EJE 110 / 116 / 118 / 120: 70 dB(A)

conform EN 12053 în conformitate cu ISO 4871.

Z Nivelul presiunii acustice de lungă durată reprezintă o valoare determinată conformprescripţiilor date de norme şi ia în calcul nivelul presiunii acustice la deplasare,ridicare şi mers în gol. Nivelul presiunii acustice se măsoară în zona urechiişoferului.

Compatibilitate electromagnetică (EMV)

Producătorul confirmă respectarea valorilor limită pentru emisiile electromagneticeperturbatoare şi stabilitatea la perturbaţii electromagnetice, precum şi verificareadescărcării electricităţii statice conform EN 12895, precum şi referinţele normativemenţionate acolo.

Z Modificările aduse componentelor electrice sau electronice, precum şi dispuneriiacestora, necesită acordul scris al producătorului.

AVERTISMEN!

Perturbarea aparatelor medicale din cauza radiaţiilor ne-ionizanteEchipamentele electrice ale utilajului de transport uzinal, care emit radiaţii ne-ionizante (de ex. transmisie de date fără fir), pot perturba funcţionarea dispozitivelormedicale (stimulatoare cardiace, aparate auditive, etc.) ale utilizatorului şi pot cauzadisfuncţionalităţi. Trebuie să se consulte medicul sau producătorul dispozitivuluimedical, pentru a se clarifica dacă se poate utiliza în zona utilajului de transportuzinal.

21

11.1

4 R

O

3.5 Norme EN

Nivelul presiunii acustice de lungă durată

– EJE 110 / 116 / 118 / 120: 70 dB(A)

conform EN 12053 în conformitate cu ISO 4871.

Z Nivelul presiunii acustice de lungă durată reprezintă o valoare determinată conformprescripţiilor date de norme şi ia în calcul nivelul presiunii acustice la deplasare,ridicare şi mers în gol. Nivelul presiunii acustice se măsoară în zona urechiişoferului.

Compatibilitate electromagnetică (EMV)

Producătorul confirmă respectarea valorilor limită pentru emisiile electromagneticeperturbatoare şi stabilitatea la perturbaţii electromagnetice, precum şi verificareadescărcării electricităţii statice conform EN 12895, precum şi referinţele normativemenţionate acolo.

Z Modificările aduse componentelor electrice sau electronice, precum şi dispuneriiacestora, necesită acordul scris al producătorului.

AVERTISMEN!

Perturbarea aparatelor medicale din cauza radiaţiilor ne-ionizanteEchipamentele electrice ale utilajului de transport uzinal, care emit radiaţii ne-ionizante (de ex. transmisie de date fără fir), pot perturba funcţionarea dispozitivelormedicale (stimulatoare cardiace, aparate auditive, etc.) ale utilizatorului şi pot cauzadisfuncţionalităţi. Trebuie să se consulte medicul sau producătorul dispozitivuluimedical, pentru a se clarifica dacă se poate utiliza în zona utilajului de transportuzinal.

Page 23: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

22

3.6 Condiţiile de utilizare

Temperatură ambientală

– la funcţionare 5°C până la 40°C

Z La utilizarea permanentă în condiţiile alternanţelor extreme de temperatură şiumiditate a aerului, sunt necesare dotări şi avize speciale pentru utilajele detransport uzinal.

3.7 Cerinţe electrice

Producătorul confirmă respectarea cerinţelor pentru configurarea şi fabricareaechipamentului electric la utilizarea conform destinaţiei prevăzute a utilajului detransport uzinal conform EN 1175 "Siguranţa utilajelor de transport uzinal - Cerinţeelectrice".

11.1

4 R

O

22

3.6 Condiţiile de utilizare

Temperatură ambientală

– la funcţionare 5°C până la 40°C

Z La utilizarea permanentă în condiţiile alternanţelor extreme de temperatură şiumiditate a aerului, sunt necesare dotări şi avize speciale pentru utilajele detransport uzinal.

3.7 Cerinţe electrice

Producătorul confirmă respectarea cerinţelor pentru configurarea şi fabricareaechipamentului electric la utilizarea conform destinaţiei prevăzute a utilajului detransport uzinal conform EN 1175 "Siguranţa utilajelor de transport uzinal - Cerinţeelectrice".

Page 24: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

23

11.1

4 R

O4 Locurile de marcaj şi plăcuţele de fabricaţie

Poz. Denumire15 Plăcuţă de fabricaţie, vehicul16 Capacitate portantă Qmax17 Indicator de interdicţie "Transportul de persoane interzis"18 Punctele de prindere pentru încărcare cu macaraua19 Placheta de verificare (o)20 Denumirea tip

Qmax XXX kg

15

19

1617

18

20

23

11.1

4 R

O

4 Locurile de marcaj şi plăcuţele de fabricaţie

Poz. Denumire15 Plăcuţă de fabricaţie, vehicul16 Capacitate portantă Qmax17 Indicator de interdicţie "Transportul de persoane interzis"18 Punctele de prindere pentru încărcare cu macaraua19 Placheta de verificare (o)20 Denumirea tip

Qmax XXX kg

15

19

1617

18

20

Page 25: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

24

4.1 Placa de fabricaţie

Z Când solicitaţi relaţii referitoare la utilajul de transport uzinal, respectiv cândcomandaţi piese de schimb, vă rugăm să indicaţi numărul de serie (22).

21 22 2423 25

32

28

31

30

29

2726

Poz. Denumire Poz. Denumire21 Tipul 27 Anul fabricaţiei

22 Număr de serie 28Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii în mm

23Capacitatea portantă nominală în kg

29 Puterea de propulsie

24 Tensiunea bateriei în V 30 Masa min/max a bateriei în kg25 Masa proprie fără baterie, în kg 31 Producătorul26 Opţiune 32 Logo producător

11.1

4 R

O

24

4.1 Placa de fabricaţie

Z Când solicitaţi relaţii referitoare la utilajul de transport uzinal, respectiv cândcomandaţi piese de schimb, vă rugăm să indicaţi numărul de serie (22).

21 22 2423 25

32

28

31

30

29

2726

Poz. Denumire Poz. Denumire21 Tipul 27 Anul fabricaţiei

22 Număr de serie 28Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii în mm

23Capacitatea portantă nominală în kg

29 Puterea de propulsie

24 Tensiunea bateriei în V 30 Masa min/max a bateriei în kg25 Masa proprie fără baterie, în kg 31 Producătorul26 Opţiune 32 Logo producător

Page 26: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

25

11.1

4 R

O

C Transportul şi prima punere în funcţiune

1 Încărcarea/descărcarea cu macaraua

AVERTISMEN!

Pericol de accident datorită încărcării/descărcării cu macarauaneregulamentarăUtilizarea aparatelor de ridicare inadecvate şi utilizarea lor neregulamentară poateprovoca prăbuşirea utilajului de transport uzinal în momentul încărcării/descărcării cumacaraua.Nu loviţi utilajul de transport uzinal la ridicare sau nu permiteţi să ajungă la mişcărinecontrolate. La nevoie, fixaţi utilajul de transport uzinal cu ajutorul cablurilor deghidare.Numai persoanelor, care sunt instruite în deservirea mijloacelor de ridicare şi

uneltelor de ridicare, le este permis să încarce/descarce utilajul de transport uzinal.Purtaţi pantofi de protecţie la încărcarea/descărcarea cu macaraua.Nu staţionaţi sub sarcinile oscilante.Nu păşiţi în zona periculoasă, respectiv nu staţionaţi în spaţiul periculos.Utilizaţi exclusiv un aparat de ridicare cu capacitate portantă suficientă (pentru

greutatea utilajului de transport uzinal vezi plăcuţa de fabricaţie).Prindeţi cablurile macaralei numai la punctele de prindere indicate şi asiguraţi

contra alunecării.Utilizaţi mijloacele de ridicare numai în direcţia de sarcină indicate.Montaţi mijloacele de ridicare ale cablurilor macaralei, astfel încât să nu atingă

componentele ataşabile în cursul ridicării.

Z Pentru încărcarea utilajului de transport uzinal cu cablurile de macara, şasiul esteprevăzut cu puncte de prindere (18).

Încărcarea/Descărcarea utilajului detransport uzinal cu macaraua

Condiţii preliminare– Oprirea şi asigurarea vehiculului, (vezi

"Oprirea şi asigurarea utilajului de transportuzinal" la pagina 53).

Instrumente şi materiale necesare– Dispozitiv de ridicat– Cablurile macaralei

Procedură• Deschideţi capacul bateriei, demontaţi bateria, la nevoie.• Poziţionaţi cablurile macaralei pe punctele de prindere (18) şi fixaţi-le.

Utilajul de transport uzinal se poate încărca/descărca acum.

18

25

11.1

4 R

O

C Transportul şi prima punere în funcţiune

1 Încărcarea/descărcarea cu macaraua

AVERTISMEN!

Pericol de accident datorită încărcării/descărcării cu macarauaneregulamentarăUtilizarea aparatelor de ridicare inadecvate şi utilizarea lor neregulamentară poateprovoca prăbuşirea utilajului de transport uzinal în momentul încărcării/descărcării cumacaraua.Nu loviţi utilajul de transport uzinal la ridicare sau nu permiteţi să ajungă la mişcărinecontrolate. La nevoie, fixaţi utilajul de transport uzinal cu ajutorul cablurilor deghidare.Numai persoanelor, care sunt instruite în deservirea mijloacelor de ridicare şi

uneltelor de ridicare, le este permis să încarce/descarce utilajul de transport uzinal.Purtaţi pantofi de protecţie la încărcarea/descărcarea cu macaraua.Nu staţionaţi sub sarcinile oscilante.Nu păşiţi în zona periculoasă, respectiv nu staţionaţi în spaţiul periculos.Utilizaţi exclusiv un aparat de ridicare cu capacitate portantă suficientă (pentru

greutatea utilajului de transport uzinal vezi plăcuţa de fabricaţie).Prindeţi cablurile macaralei numai la punctele de prindere indicate şi asiguraţi

contra alunecării.Utilizaţi mijloacele de ridicare numai în direcţia de sarcină indicate.Montaţi mijloacele de ridicare ale cablurilor macaralei, astfel încât să nu atingă

componentele ataşabile în cursul ridicării.

Z Pentru încărcarea utilajului de transport uzinal cu cablurile de macara, şasiul esteprevăzut cu puncte de prindere (18).

Încărcarea/Descărcarea utilajului detransport uzinal cu macaraua

Condiţii preliminare– Oprirea şi asigurarea vehiculului, (vezi

"Oprirea şi asigurarea utilajului de transportuzinal" la pagina 53).

Instrumente şi materiale necesare– Dispozitiv de ridicat– Cablurile macaralei

Procedură• Deschideţi capacul bateriei, demontaţi bateria, la nevoie.• Poziţionaţi cablurile macaralei pe punctele de prindere (18) şi fixaţi-le.

Utilajul de transport uzinal se poate încărca/descărca acum.

18

Page 27: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

26

2 Transportul

AVERTISMEN!

Mişcări necontrolate în timpul transportuluiAsigurarea neregulamentară a utilajului de transport uzinal şi a cadrului elevator întimpul transportului poate cauza accidente grave.Încărcarea/ descărcarea se va realiza de către personalul instruit special în acest

scop, conform recomandărilor directivelor VDI 2700 şi VDI 2703. Dimensionarea şiaplicarea corectă a măsurilor de asigurare a încărcăturilor trebuie să fie stabilite înfiecare caz în parte.

La transportul pe un camion sau o remorcă, utilajul de transport uzinal trebuie săfie fixat corect cu cablurile.

Camionul, respectiv remorca trebuie să posede inele de fixare.Asiguraţi utilajul de transport uzinal cu pene contra mişcărilor accidentale.Utilizaţi chingi de prindere sau de ancorare cu rezistenţă nominală suficientă.

Asiguraţi utilajul de transport uzinal pentru transport

Instrumente şi materiale necesare– Chingi de prindere/Chingi de ancorare

Procedură• Deplasaţi utilajul de transport uzinal pe vehiculul de transport.• Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal, (vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului

de transport uzinal" la pagina 53).• Prindeţi chingile (33) la utilajul de transport uzinal şi tensionaţi suficient.

Utilajul de transport uzinal poate fi transportat acum.

33

33

11.1

4 R

O

26

2 Transportul

AVERTISMEN!

Mişcări necontrolate în timpul transportuluiAsigurarea neregulamentară a utilajului de transport uzinal şi a cadrului elevator întimpul transportului poate cauza accidente grave.Încărcarea/ descărcarea se va realiza de către personalul instruit special în acest

scop, conform recomandărilor directivelor VDI 2700 şi VDI 2703. Dimensionarea şiaplicarea corectă a măsurilor de asigurare a încărcăturilor trebuie să fie stabilite înfiecare caz în parte.

La transportul pe un camion sau o remorcă, utilajul de transport uzinal trebuie săfie fixat corect cu cablurile.

Camionul, respectiv remorca trebuie să posede inele de fixare.Asiguraţi utilajul de transport uzinal cu pene contra mişcărilor accidentale.Utilizaţi chingi de prindere sau de ancorare cu rezistenţă nominală suficientă.

Asiguraţi utilajul de transport uzinal pentru transport

Instrumente şi materiale necesare– Chingi de prindere/Chingi de ancorare

Procedură• Deplasaţi utilajul de transport uzinal pe vehiculul de transport.• Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal, (vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului

de transport uzinal" la pagina 53).• Prindeţi chingile (33) la utilajul de transport uzinal şi tensionaţi suficient.

Utilajul de transport uzinal poate fi transportat acum.

33

33

Page 28: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

27

11.1

4 R

O3 Prima punere în funcţiune

PRECAUŢIE!

Deplasaţi utilajul de transport uzinal folosind numai curentul bateriei! Curentulalternativ redresat deteriorează componentele electronice. Legăturile prin cablu sprebaterie (cablurile de tractare) trebuie să fie mai scurte de 6 m şi să aibă o secţiuneminimă a conductorului de 50 mm².

INDICAŢIE

Este interzisă ridicarea sarcinilor atunci când utilajul de transport uzinal funcţioneazăprin alimentare cu un cablu de tracţiune de la o baterie externă.

Procedură• Verificaţi integralitatea echipamentului.• Montaţi bateria dacă este cazul, (vezi "Demontarea şi montarea bateriei" la

pagina 41), nu deterioraţi cablurile bateriei.• Încărcaţi bateria, (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).• Setările utilajului de transport uzinal trebuie să corespundă cu tipul bateriei (dacă

bateria este introdusă de client).

Utilajul de transport uzinal poate fi pus acum în funcţiune, (vezi "Punerea în funcţiunea utilajului de transport uzinal" la pagina 51).

Z După o perioadă de inactivitate mai lungă pot apărea aplatizări ale suprafeţelor derulare ale roţilor. După o perioadă de rulare scurtă aceste aplatizări dispar.

27

11.1

4 R

O

3 Prima punere în funcţiune

PRECAUŢIE!

Deplasaţi utilajul de transport uzinal folosind numai curentul bateriei! Curentulalternativ redresat deteriorează componentele electronice. Legăturile prin cablu sprebaterie (cablurile de tractare) trebuie să fie mai scurte de 6 m şi să aibă o secţiuneminimă a conductorului de 50 mm².

INDICAŢIE

Este interzisă ridicarea sarcinilor atunci când utilajul de transport uzinal funcţioneazăprin alimentare cu un cablu de tracţiune de la o baterie externă.

Procedură• Verificaţi integralitatea echipamentului.• Montaţi bateria dacă este cazul, (vezi "Demontarea şi montarea bateriei" la

pagina 41), nu deterioraţi cablurile bateriei.• Încărcaţi bateria, (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).• Setările utilajului de transport uzinal trebuie să corespundă cu tipul bateriei (dacă

bateria este introdusă de client).

Utilajul de transport uzinal poate fi pus acum în funcţiune, (vezi "Punerea în funcţiunea utilajului de transport uzinal" la pagina 51).

Z După o perioadă de inactivitate mai lungă pot apărea aplatizări ale suprafeţelor derulare ale roţilor. După o perioadă de rulare scurtă aceste aplatizări dispar.

Page 29: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

28

11.1

4 R

O

28

Page 30: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

29

11.1

4 R

O

D Bateria - revizia, încărcarea, schimbarea

1 Reglementările de securitate la manipularea bateriilor cuacizi

Personalul de revizie

Încărcarea, revizia şi schimbarea bateriilor constituie activităţi permise numaipersonalului instruit special în acest scop. La efectuarea acestor lucrări, se vorrespecta aceste instrucţiuni de exploatare şi prescripţiile producătorului bateriei şistaţiei de încărcare a bateriei.

Măsuri de protecţie contra incendiilor

La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului deschis sunt interzise. În zonautilajului de transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază de minim 2 m nu estepermisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a mijloacelor de lucru care pot provocascântei. Incinta trebuie să fie bine aerisită. Se vor pregăti mijloace de combatere aincendiilor.

Revizia bateriei

Capacul elementelor din baterie trebuie să fie menţinut în stare uscată şi curată.Clemele şi papucii de cabluri trebuie să fie în stare curată, să aibă aplicat un stratsubţire de unsoare specială şi asamblarea filetată să fie strânsă bine.

PRECAUŢIE!

Înainte de închiderea capacului bateriei, asiguraţi-vă că nu se deteriorează cablulbateriei. În cazul cablurilor deteriorate, există pericolul unui scurtcircuit.

Reciclarea bateriei

Reciclarea bateriilor este admisă numai cu respectarea dispoziţiilor naţionale deprotecţie a mediului sau a legislaţiei privind reciclarea. Se vor respecta obligatoriuindicaţiile producătorului cu privire la reciclare.

AVERTISMEN!

Pericol de accidente şi de rănire la deservirea bateriilorBateriile conţin soluţie acidă, care este toxică şi corozivă. Se va evita obligatoriucontactul cu acizii din baterie.Eliminaţi ca deşeu soluţia acidă veche a bateriei în mod regulamentar.În cazul lucrărilor la baterii, trebuie să se poarte obligatoriu îmbrăcăminte de

protecţie şi protecţie a ochilor.Preveniţi contactul soluţiei acide a bateriei cu pielea, hainele sau cu ochii, la nevoie

spălaţi soluţia acidă a bateriei cu apă curată din abundenţă.În cazul vătămărilor corporale (de ex. contactul cu pielea sau ochii a soluţiei acide

a bateriei) contactaţi imediat un medic.Neutralizaţi imediat soluţia acidă a bateriei vărsate cu apă din abundenţă.Este permisă numai utilizarea bateriilor cu bazin închis.Respectaţi prevederile legale.

29

11.1

4 R

O

D Bateria - revizia, încărcarea, schimbarea

1 Reglementările de securitate la manipularea bateriilor cuacizi

Personalul de revizie

Încărcarea, revizia şi schimbarea bateriilor constituie activităţi permise numaipersonalului instruit special în acest scop. La efectuarea acestor lucrări, se vorrespecta aceste instrucţiuni de exploatare şi prescripţiile producătorului bateriei şistaţiei de încărcare a bateriei.

Măsuri de protecţie contra incendiilor

La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului deschis sunt interzise. În zonautilajului de transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază de minim 2 m nu estepermisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a mijloacelor de lucru care pot provocascântei. Incinta trebuie să fie bine aerisită. Se vor pregăti mijloace de combatere aincendiilor.

Revizia bateriei

Capacul elementelor din baterie trebuie să fie menţinut în stare uscată şi curată.Clemele şi papucii de cabluri trebuie să fie în stare curată, să aibă aplicat un stratsubţire de unsoare specială şi asamblarea filetată să fie strânsă bine.

PRECAUŢIE!

Înainte de închiderea capacului bateriei, asiguraţi-vă că nu se deteriorează cablulbateriei. În cazul cablurilor deteriorate, există pericolul unui scurtcircuit.

Reciclarea bateriei

Reciclarea bateriilor este admisă numai cu respectarea dispoziţiilor naţionale deprotecţie a mediului sau a legislaţiei privind reciclarea. Se vor respecta obligatoriuindicaţiile producătorului cu privire la reciclare.

AVERTISMEN!

Pericol de accidente şi de rănire la deservirea bateriilorBateriile conţin soluţie acidă, care este toxică şi corozivă. Se va evita obligatoriucontactul cu acizii din baterie.Eliminaţi ca deşeu soluţia acidă veche a bateriei în mod regulamentar.În cazul lucrărilor la baterii, trebuie să se poarte obligatoriu îmbrăcăminte de

protecţie şi protecţie a ochilor.Preveniţi contactul soluţiei acide a bateriei cu pielea, hainele sau cu ochii, la nevoie

spălaţi soluţia acidă a bateriei cu apă curată din abundenţă.În cazul vătămărilor corporale (de ex. contactul cu pielea sau ochii a soluţiei acide

a bateriei) contactaţi imediat un medic.Neutralizaţi imediat soluţia acidă a bateriei vărsate cu apă din abundenţă.Este permisă numai utilizarea bateriilor cu bazin închis.Respectaţi prevederile legale.

Page 31: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

30

AVERTISMEN!

Pericol de accidentare prin folosirea bateriilor neadecvateDimensiunile şi masa bateriei au o influenţă considerabilă asupra stabilităţii înfuncţionare şi capacităţii portante a utilajului de transport uzinal. Schimbarea dotăriibateriei este admisă numai cu acordul producătorului, deoarece la echiparea cubaterii mai mici sunt necesare contragreutăţi de echilibrare. La schimbarea, respectivmontarea bateriei se va acorda atenţie stabilităţii în compartimentul special destinatal utilajului de transport uzinal.

Înaintea tuturor lucrărilor la baterii, utilajul de transport uzinal trebuie să fie oprit şiasigurat ((vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal" la pagina 53)).

11.1

4 R

O

30

AVERTISMEN!

Pericol de accidentare prin folosirea bateriilor neadecvateDimensiunile şi masa bateriei au o influenţă considerabilă asupra stabilităţii înfuncţionare şi capacităţii portante a utilajului de transport uzinal. Schimbarea dotăriibateriei este admisă numai cu acordul producătorului, deoarece la echiparea cubaterii mai mici sunt necesare contragreutăţi de echilibrare. La schimbarea, respectivmontarea bateriei se va acorda atenţie stabilităţii în compartimentul special destinatal utilajului de transport uzinal.

Înaintea tuturor lucrărilor la baterii, utilajul de transport uzinal trebuie să fie oprit şiasigurat ((vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal" la pagina 53)).

Page 32: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

31

11.1

4 R

O2 Tipuri de baterii

În funcţie de varianta de execuţie, utilajul de transport uzinal este dotat cu diferitetipuri de baterii. Tabelul următor arată ce combinaţie standard este prevăzută,indicându-se capacitatea bateriei:

Greutatea bateriilor poate fi aflată de pe placa de fabricaţie. Bateriile cu borneleneizolate trebuie să fie acoperite cu un material izolant şi stabil la alunecare.

Z Pe placa de fabricaţie prin prescurtarea „K” (versiune scurtă) şi „L” (versiune lungă)se indică versiunea existentă.

Tip baterie EJE

Versiune scurtă (K) Versiune lungă (L)

24 V - PzB 2EPzB 130 Ah2EPzB 150 Ah

2EPzB 150 Ah, BK2EPzB 150 Ah + Aqua, BK, ELG1

Complete, EL 250Complete, EL 250, Aqua

24 V - PzS 2EPzS 230 Ah2EPzS 250 Ah

2EPzS 160 Ah2EPzS 180 Ah2EPzS 230 Ah2EPzS 250 Ah

24 V - PzV 2EPzV 200 Ah 2EPzV 160 Ah2EPzV 200 Ah

24 V - PzW 2EPzW 220 Ah 2EPzW 174 Ah2EPzW 220 Ah

31

11.1

4 R

O

2 Tipuri de baterii

În funcţie de varianta de execuţie, utilajul de transport uzinal este dotat cu diferitetipuri de baterii. Tabelul următor arată ce combinaţie standard este prevăzută,indicându-se capacitatea bateriei:

Greutatea bateriilor poate fi aflată de pe placa de fabricaţie. Bateriile cu borneleneizolate trebuie să fie acoperite cu un material izolant şi stabil la alunecare.

Z Pe placa de fabricaţie prin prescurtarea „K” (versiune scurtă) şi „L” (versiune lungă)se indică versiunea existentă.

Tip baterie EJE

Versiune scurtă (K) Versiune lungă (L)

24 V - PzB 2EPzB 130 Ah2EPzB 150 Ah

2EPzB 150 Ah, BK2EPzB 150 Ah + Aqua, BK, ELG1

Complete, EL 250Complete, EL 250, Aqua

24 V - PzS 2EPzS 230 Ah2EPzS 250 Ah

2EPzS 160 Ah2EPzS 180 Ah2EPzS 230 Ah2EPzS 250 Ah

24 V - PzV 2EPzV 200 Ah 2EPzV 160 Ah2EPzV 200 Ah

24 V - PzW 2EPzW 220 Ah 2EPzW 174 Ah2EPzW 220 Ah

Page 33: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

32

3 Scoaterea bateriei

PRECAUŢIE!

Pericol de strivireLa închiderea capotei/capacului, între capotă/capac şi utilajul de transport uzinal nu

trebuie să se găsească nimic.

AVERTISMEN!

Pericol de accidente datorită vehiculului de transport uzinal neasiguratOprirea utilajului de transport uzinal în pante sau cu mijlocul de preluare a sarciniiridicat este periculoasă şi nu este permisă.Opriţi utilajul de transport uzinal pe o suprafaţă plană. În cazuri speciale se

recomandă asigurarea utilajului de transport uzinal de ex. prin pene.Coborâţi cadrul elevator şi furca pentru încărcături întotdeauna complet.Alegeţi locul de oprire, astfel încât să nu fie rănite persoane cu coarnele furcii

coborâte.

Condiţii preliminare– Opriţi utilajul de transport uzinal în poziţie orizontală.– Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal, (vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului

de transport uzinal" la pagina 53).

Procedură• Deschideţi capacul bateriei (5).• Dacă este cazul, luaţi materialul izolant de pe baterie.

Bateria este eliberată.

5

11.1

4 R

O

32

3 Scoaterea bateriei

PRECAUŢIE!

Pericol de strivireLa închiderea capotei/capacului, între capotă/capac şi utilajul de transport uzinal nu

trebuie să se găsească nimic.

AVERTISMEN!

Pericol de accidente datorită vehiculului de transport uzinal neasiguratOprirea utilajului de transport uzinal în pante sau cu mijlocul de preluare a sarciniiridicat este periculoasă şi nu este permisă.Opriţi utilajul de transport uzinal pe o suprafaţă plană. În cazuri speciale se

recomandă asigurarea utilajului de transport uzinal de ex. prin pene.Coborâţi cadrul elevator şi furca pentru încărcături întotdeauna complet.Alegeţi locul de oprire, astfel încât să nu fie rănite persoane cu coarnele furcii

coborâte.

Condiţii preliminare– Opriţi utilajul de transport uzinal în poziţie orizontală.– Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal, (vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului

de transport uzinal" la pagina 53).

Procedură• Deschideţi capacul bateriei (5).• Dacă este cazul, luaţi materialul izolant de pe baterie.

Bateria este eliberată.

5

Page 34: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

33

11.1

4 R

O4 Încărcarea bateriei

AVERTISMEN!

Pericol de explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec de oxigen şi hidrogen (gaz detonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec de gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.Legarea şi deconectarea cablului de încărcare al staţiei de încărcare a bateriei cu

fişa bateriei trebuie să se realizeze numai când staţia de încărcare şi utilajul detransport uzinal sunt deconectate.

Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea şi capacitatea de încărcare abateriei.

Înaintea procesului de încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacăprezintă deteriorări vizibile.

Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul de transport uzinal.Capacul bateriei trebuie să fie deschis şi suprafeţele elementelor bateriei trebuie

să fie expuse în timpul procesului de încărcare, pentru a asigura o aerisiresuficientă.

La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului deschis sunt interzise.În zona utilajului de transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază de minim 2 m

nu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a mijloacelor de lucru carepot provoca scântei.

Se vor pregăti mijloace de combatere a incendiilor.Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.Respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă ale producătorului bateriei şi

staţiei de încărcare.

33

11.1

4 R

O

4 Încărcarea bateriei

AVERTISMEN!

Pericol de explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec de oxigen şi hidrogen (gaz detonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec de gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.Legarea şi deconectarea cablului de încărcare al staţiei de încărcare a bateriei cu

fişa bateriei trebuie să se realizeze numai când staţia de încărcare şi utilajul detransport uzinal sunt deconectate.

Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea şi capacitatea de încărcare abateriei.

Înaintea procesului de încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacăprezintă deteriorări vizibile.

Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul de transport uzinal.Capacul bateriei trebuie să fie deschis şi suprafeţele elementelor bateriei trebuie

să fie expuse în timpul procesului de încărcare, pentru a asigura o aerisiresuficientă.

La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului deschis sunt interzise.În zona utilajului de transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază de minim 2 m

nu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a mijloacelor de lucru carepot provoca scântei.

Se vor pregăti mijloace de combatere a incendiilor.Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.Respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă ale producătorului bateriei şi

staţiei de încărcare.

Page 35: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

34

4.1 Încărcaţi bateria cu încărcătorul staţionar

Încărcarea bateriei

Condiţii preliminare– Deblocaţi accesul la baterie, (vezi "Scoaterea bateriei" la pagina 32).

Procedură• Separaţi fişa bateriei (34) de fişa vehiculului.• Conectaţi fişa bateriei (34) cu cablul de încărcare (35) al încărcătorului staţionar.• Porniţi procesul de încărcare conform instrucţiunilor de exploatare ale

încărcătorului.

Bateria se încarcă.

Se încheie încărcarea bateriei, se restabileşte starea de pregătire pentrufuncţionare

INDICAŢIE

În cazul întreruperii procesului de încărcare, nu este disponibilă întreaga capacitatea bateriei

Condiţii preliminare– Încărcarea bateriei s-a încheiat complet.

Procedură• Încheiaţi procesul de încărcare conform instrucţiunilor de exploatare ale

încărcătorului.• Separaţi fişa bateriei de încărcător.• Legaţi fişa bateriei cu utilajul de transport uzinal.

Vehiculul este pregătit din nou de funcţionare

34

35

11.1

4 R

O

34

4.1 Încărcaţi bateria cu încărcătorul staţionar

Încărcarea bateriei

Condiţii preliminare– Deblocaţi accesul la baterie, (vezi "Scoaterea bateriei" la pagina 32).

Procedură• Separaţi fişa bateriei (34) de fişa vehiculului.• Conectaţi fişa bateriei (34) cu cablul de încărcare (35) al încărcătorului staţionar.• Porniţi procesul de încărcare conform instrucţiunilor de exploatare ale

încărcătorului.

Bateria se încarcă.

Se încheie încărcarea bateriei, se restabileşte starea de pregătire pentrufuncţionare

INDICAŢIE

În cazul întreruperii procesului de încărcare, nu este disponibilă întreaga capacitatea bateriei

Condiţii preliminare– Încărcarea bateriei s-a încheiat complet.

Procedură• Încheiaţi procesul de încărcare conform instrucţiunilor de exploatare ale

încărcătorului.• Separaţi fişa bateriei de încărcător.• Legaţi fişa bateriei cu utilajul de transport uzinal.

Vehiculul este pregătit din nou de funcţionare

34

35

Page 36: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

35

11.1

4 R

O

35

11.1

4 R

O

Page 37: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

36

4.2 Încărcarea bateriei cu încărcătorul integrat

PERICOL!

Şoc electric şi pericol de incendiuCablurile deteriorate şi neadecvate pot cauza şoc electric şi incendiu, prinsupraîncălzire.Utilizaţi numai cabluri de reţea cu o lungime maximă a cablului de 30 m.

Trebuie respectate condiţiile regionale.Desfăşuraţi complet rola de cablu în momentul utilizării.Folosiţi numai cablu original de reţea al producătorului.Clasele de protecţie a izolaţiei şi rezistenţa împotriva acizilor şi leşiilor trebuie să

corespundă cablului de reţea al producătorului.

INDICAŢIE

Daune materiale din cauza utilizării neregulamentare a încărcătorului integratÎncărcătorul integrat, care constă din încărcător baterie şi controler baterie, nu trebuiedeschis. În caz de defecţiuni, contactaţi service-ul producătorului.Încărcătorul trebuie folosit numai pentru bateriile furnizate de Jungheinrich sau

pentru alte baterii, în urma acordului service-ului producătorului, şi care suntpermise pentru utilajul de transport uzinal.

Schimbarea cu alte utilaje de transport uzinal nu este permisă.Nu racordaţi bateria simultan la două încărcătoare.

Z Din fabrică este reglată poziţia 0 în cazul livrării utilajului de transport uzinal fărăbaterie. La fişă (37) poate fi racordat un indicator de descărcare a bateriei, un afişajde încărcare/descărcare, un CanDis sau un LED bipolar.

36 37

11.1

4 R

O

36

4.2 Încărcarea bateriei cu încărcătorul integrat

PERICOL!

Şoc electric şi pericol de incendiuCablurile deteriorate şi neadecvate pot cauza şoc electric şi incendiu, prinsupraîncălzire.Utilizaţi numai cabluri de reţea cu o lungime maximă a cablului de 30 m.

Trebuie respectate condiţiile regionale.Desfăşuraţi complet rola de cablu în momentul utilizării.Folosiţi numai cablu original de reţea al producătorului.Clasele de protecţie a izolaţiei şi rezistenţa împotriva acizilor şi leşiilor trebuie să

corespundă cablului de reţea al producătorului.

INDICAŢIE

Daune materiale din cauza utilizării neregulamentare a încărcătorului integratÎncărcătorul integrat, care constă din încărcător baterie şi controler baterie, nu trebuiedeschis. În caz de defecţiuni, contactaţi service-ul producătorului.Încărcătorul trebuie folosit numai pentru bateriile furnizate de Jungheinrich sau

pentru alte baterii, în urma acordului service-ului producătorului, şi care suntpermise pentru utilajul de transport uzinal.

Schimbarea cu alte utilaje de transport uzinal nu este permisă.Nu racordaţi bateria simultan la două încărcătoare.

Z Din fabrică este reglată poziţia 0 în cazul livrării utilajului de transport uzinal fărăbaterie. La fişă (37) poate fi racordat un indicator de descărcare a bateriei, un afişajde încărcare/descărcare, un CanDis sau un LED bipolar.

36 37

Page 38: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

37

11.1

4 R

OReglarea caracteristicii de încărcare

PRECAUŢIE!

Scoateţi ştecărul din priză înainte de reglarea curbei corespunzătoare deîncărcare!

Reglarea caracteristicii de încărcare

Condiţii preliminare– Bateria este racordată.

Procedură• Răsuciţi comutatorul de reglare (36) a încărcătorului spre dreapta, pentru a adapta

curba de încărcare la bateria utilizată respectivă.• Valabilitatea noii reglări este confirmată prin iluminarea intermitentă a LED-ului

verde şi acesta devine imediat eficient.

Caracteristica de încărcare este reglată.

INDICAŢIE

Toate celelalte poziţii ale comutatorului (36) blochează încărcătorul, respectivbateria nu va fi încărcată.

La bateriile PzM cu o capacitate mai mică de 180 Ah, reglaţi caracteristica 1,începând cu 180Ah reglaţi caracteristica 5.

La bateriile umede PzS 200-300Ah, se poate utiliza atât caracteristica 1, cât şicaracteristica 5, unde caracteristica 5 are ca rezultat o încărcare mai rapidă.

Când bateria este cuplată, este posibilă o asistenţă la reglare prin intermediulîncărcătorului: În cazul unei poziţii valabile a comutatorului, LED-ul verdeluminează intermitent conform poziţiei setate, în cazul unei poziţii invalide acomutatorului, luminează intermitent LED-ul roşu.

Alocare poziţie comutator / curbă de încărcare

Poziţia comutatorului (36) curbe de încărcare selectate (caracteristici)

0 Utilaj de transport uzinal fără baterie

1Baterie umedă: PzS cu 100 - 300 AhBaterie umedă: PzM cu 100 - 180 Ah

2 Nu necesită întreţinere: PzV cu 100 - 149 Ah

3 Nu necesită întreţinere: PzV cu 150 - 199 Ah

4 Nu necesită întreţinere: PzV cu 200 - 300 Ah

5

Baterie umedă: PzS cu caracteristică de impulsuri 200 - 400 AhBaterie umedă: PzM cu caracteristică de impulsuri 180 - 400 Ah

6 Jungheinrich 100 - 300 Ah

37

11.1

4 R

O

Reglarea caracteristicii de încărcare

PRECAUŢIE!

Scoateţi ştecărul din priză înainte de reglarea curbei corespunzătoare deîncărcare!

Reglarea caracteristicii de încărcare

Condiţii preliminare– Bateria este racordată.

Procedură• Răsuciţi comutatorul de reglare (36) a încărcătorului spre dreapta, pentru a adapta

curba de încărcare la bateria utilizată respectivă.• Valabilitatea noii reglări este confirmată prin iluminarea intermitentă a LED-ului

verde şi acesta devine imediat eficient.

Caracteristica de încărcare este reglată.

INDICAŢIE

Toate celelalte poziţii ale comutatorului (36) blochează încărcătorul, respectivbateria nu va fi încărcată.

La bateriile PzM cu o capacitate mai mică de 180 Ah, reglaţi caracteristica 1,începând cu 180Ah reglaţi caracteristica 5.

La bateriile umede PzS 200-300Ah, se poate utiliza atât caracteristica 1, cât şicaracteristica 5, unde caracteristica 5 are ca rezultat o încărcare mai rapidă.

Când bateria este cuplată, este posibilă o asistenţă la reglare prin intermediulîncărcătorului: În cazul unei poziţii valabile a comutatorului, LED-ul verdeluminează intermitent conform poziţiei setate, în cazul unei poziţii invalide acomutatorului, luminează intermitent LED-ul roşu.

Alocare poziţie comutator / curbă de încărcare

Poziţia comutatorului (36) curbe de încărcare selectate (caracteristici)

0 Utilaj de transport uzinal fără baterie

1Baterie umedă: PzS cu 100 - 300 AhBaterie umedă: PzM cu 100 - 180 Ah

2 Nu necesită întreţinere: PzV cu 100 - 149 Ah

3 Nu necesită întreţinere: PzV cu 150 - 199 Ah

4 Nu necesită întreţinere: PzV cu 200 - 300 Ah

5

Baterie umedă: PzS cu caracteristică de impulsuri 200 - 400 AhBaterie umedă: PzM cu caracteristică de impulsuri 180 - 400 Ah

6 Jungheinrich 100 - 300 Ah

Page 39: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

38

Începerea procesului de încărcare cu încărcătorul integrat

Racordare la reţea

Tensiunea reţelei: 230 V / 110 V (+10/-15%)Frecvenţa reţelei: 50 Hz / 60 Hz

Cablul de alimentare al încărcătorului (38) este integrat în capotă sau încompartimentul bateriei.

Încărcarea bateriei

Condiţii preliminare– Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal, (vezi

"Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal"la pagina 53).

– Deblocaţi accesul la baterie, (vezi "Scoatereabateriei" la pagina 32).

– Programul corect de încărcare reglat la încărcător.

Procedură• Dacă este cazul, îndepărtaţi materialul izolant de pe

baterie.• Fişa bateriei trebuie să rămână conectată.• Introduceţi ştecărul de reţea (38) într-o priză.• Trageţi în sus comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ

LED-ul cu aprindere intermitentă indică starea de încărcare respectiv o eventualădefecţiune (Vezi tabelul "Afişaj cu LED-uri" pentru codurile de aprindereintermitentă).

Bateria se încarcă.

Z Dacă ştecărul de alimentare de la reţea (38) este cuplat la reţea, toate funcţiileelectrice ale utilajului de transport uzinal sunt întrerupte (protecţie electrică contradeplasării accidentale). Nu este posibilă utilizarea utilajului de transport uzinal.

38

11.1

4 R

O

38

Începerea procesului de încărcare cu încărcătorul integrat

Racordare la reţea

Tensiunea reţelei: 230 V / 110 V (+10/-15%)Frecvenţa reţelei: 50 Hz / 60 Hz

Cablul de alimentare al încărcătorului (38) este integrat în capotă sau încompartimentul bateriei.

Încărcarea bateriei

Condiţii preliminare– Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal, (vezi

"Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal"la pagina 53).

– Deblocaţi accesul la baterie, (vezi "Scoatereabateriei" la pagina 32).

– Programul corect de încărcare reglat la încărcător.

Procedură• Dacă este cazul, îndepărtaţi materialul izolant de pe

baterie.• Fişa bateriei trebuie să rămână conectată.• Introduceţi ştecărul de reţea (38) într-o priză.• Trageţi în sus comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ

LED-ul cu aprindere intermitentă indică starea de încărcare respectiv o eventualădefecţiune (Vezi tabelul "Afişaj cu LED-uri" pentru codurile de aprindereintermitentă).

Bateria se încarcă.

Z Dacă ştecărul de alimentare de la reţea (38) este cuplat la reţea, toate funcţiileelectrice ale utilajului de transport uzinal sunt întrerupte (protecţie electrică contradeplasării accidentale). Nu este posibilă utilizarea utilajului de transport uzinal.

38

Page 40: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

39

11.1

4 R

O

Se încheie încărcarea bateriei, se restabileşte starea de pregătire pentrufuncţionare

INDICAŢIE

În cazul întreruperii procesului de încărcare, nu este disponibilă întreaga capacitatea bateriei

Condiţii preliminare– Încărcarea bateriei s-a încheiat complet.

Procedură• Scoateţi ştecărul de reţea (38) din priza de alimentare şi depozitaţi-l complet cu

cablu în compartiment.• La nevoie, aşezaţi din nou materialul izolant peste baterie.• Închideţi sigur capacul bateriei.

Utilajul de transport uzinal este pregătit din nou de funcţionare.

Timpi de încărcare

Durata încărcării depinde de capacitatea bateriei.

Z După întreruperea tensiunii de alimentare încărcarea continuă automat. Încărcarease poate întrerupe prin scoaterea ştecărului din priză şi continuată ca încărcareparţială.

39

11.1

4 R

O

Se încheie încărcarea bateriei, se restabileşte starea de pregătire pentrufuncţionare

INDICAŢIE

În cazul întreruperii procesului de încărcare, nu este disponibilă întreaga capacitatea bateriei

Condiţii preliminare– Încărcarea bateriei s-a încheiat complet.

Procedură• Scoateţi ştecărul de reţea (38) din priza de alimentare şi depozitaţi-l complet cu

cablu în compartiment.• La nevoie, aşezaţi din nou materialul izolant peste baterie.• Închideţi sigur capacul bateriei.

Utilajul de transport uzinal este pregătit din nou de funcţionare.

Timpi de încărcare

Durata încărcării depinde de capacitatea bateriei.

Z După întreruperea tensiunii de alimentare încărcarea continuă automat. Încărcarease poate întrerupe prin scoaterea ştecărului din priză şi continuată ca încărcareparţială.

Page 41: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

40

Afişaj cu LED-uri (39)

Încărcare de întreţinere

Încărcarea de întreţinere începe automat după finalizarea încărcării.

Încărcări parţiale

Încărcătorul este construit astfel încât să se adapteze automat la încărcarea bateriilorsemiîncărcate. Astfel se menţine un nivel redus de uzură al bateriei.

LED verde (stare de încărcare)aprins Încărcare finalizată; bateria este

încărcată. (Pauză de încărcare, încărcare de întreţinere sau încărcare de compensare).

se aprinde intermitent lent

Procedeu de încărcare.

se aprinde intermitent rapid

Afişare la începutul unei încărcări sau după reglarea unei noi caracteristici. Numărul impulsurilor intermitente corespunde caracteristicii reglate.

LED roşu (Defecţiune)aprins Supratemperatură. Se întrerupe

încărcarea.se aprinde

intermitent lentTimp de încărcare în siguranţă depăşit. Se întrerupe încărcarea.Este necesară întreruperea reţelei pentru începerea unei noi încărcări.

se aprinde intermitent rapid

Reglajul caracteristicii nu este valabil.

39

11.1

4 R

O

40

Afişaj cu LED-uri (39)

Încărcare de întreţinere

Încărcarea de întreţinere începe automat după finalizarea încărcării.

Încărcări parţiale

Încărcătorul este construit astfel încât să se adapteze automat la încărcarea bateriilorsemiîncărcate. Astfel se menţine un nivel redus de uzură al bateriei.

LED verde (stare de încărcare)aprins Încărcare finalizată; bateria este

încărcată. (Pauză de încărcare, încărcare de întreţinere sau încărcare de compensare).

se aprinde intermitent lent

Procedeu de încărcare.

se aprinde intermitent rapid

Afişare la începutul unei încărcări sau după reglarea unei noi caracteristici. Numărul impulsurilor intermitente corespunde caracteristicii reglate.

LED roşu (Defecţiune)aprins Supratemperatură. Se întrerupe

încărcarea.se aprinde

intermitent lentTimp de încărcare în siguranţă depăşit. Se întrerupe încărcarea.Este necesară întreruperea reţelei pentru începerea unei noi încărcări.

se aprinde intermitent rapid

Reglajul caracteristicii nu este valabil.

39

Page 42: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

41

11.1

4 R

O

5 Demontarea şi montarea bateriei

AVERTISMEN!

Pericol de accidente la demontarea şi montarea baterieiLa demontarea şi montarea bateriei pot apărea striviri, respectiv arsuri chimicedatorită greutăţii şi soluţiei acide a bateriei.Respectaţi paragraful "Prevederi de siguranţă la deservirea bateriilor cu acizi" din

acest capitol.La demontarea şi montarea bateriei, purtaţi pantofi de protecţie.Utilizaţi numai baterii cu celule izolate şi conectori de poli izolaţi, la nevoie, acoperiţi

cu un covoraş din cauciuc.Opriţi utilajul de transport uzinal în poziţie orizontală.Realizaţi schimbarea bateriei numai cu cabluri ale macaralei cu capacitate portantă

suficientă.Utilizaţi numai dispozitive admise de schimbare a bateriei (cadru de schimbare a

bateriei, staţie de schimbare a bateriei, etc.).Atenţie la fixarea bateriei în compartimentul bateriei al utilajului de transport uzinal.

PRECAUŢIE!

Pericol de strivireLa închiderea capacului bateriei există pericol de strivire.La închiderea capacului bateriei, între capacul bateriei şi utilajul de transport uzinal

nu trebuie să se găsească nimic.

41

11.1

4 R

O

5 Demontarea şi montarea bateriei

AVERTISMEN!

Pericol de accidente la demontarea şi montarea baterieiLa demontarea şi montarea bateriei pot apărea striviri, respectiv arsuri chimicedatorită greutăţii şi soluţiei acide a bateriei.Respectaţi paragraful "Prevederi de siguranţă la deservirea bateriilor cu acizi" din

acest capitol.La demontarea şi montarea bateriei, purtaţi pantofi de protecţie.Utilizaţi numai baterii cu celule izolate şi conectori de poli izolaţi, la nevoie, acoperiţi

cu un covoraş din cauciuc.Opriţi utilajul de transport uzinal în poziţie orizontală.Realizaţi schimbarea bateriei numai cu cabluri ale macaralei cu capacitate portantă

suficientă.Utilizaţi numai dispozitive admise de schimbare a bateriei (cadru de schimbare a

bateriei, staţie de schimbare a bateriei, etc.).Atenţie la fixarea bateriei în compartimentul bateriei al utilajului de transport uzinal.

PRECAUŢIE!

Pericol de strivireLa închiderea capacului bateriei există pericol de strivire.La închiderea capacului bateriei, între capacul bateriei şi utilajul de transport uzinal

nu trebuie să se găsească nimic.

Page 43: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

42

5.1 Schimbarea bateriei în sus

Demontarea bateriei

Condiţii preliminare– Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal,

(vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului detransport uzinal" la pagina 53).

– Deblocaţi accesul la baterie, (vezi"Scoaterea bateriei" la pagina 32).

Procedură• Separaţi fişa bateriei de fişa vehiculului.

Z Pozaţi cablul bateriei pe bazinul bateriei,astfel încât să nu poată fi forfecat la extragerea bateriei.

• Prindeţi cablurile macaralei de osii (40).Z Cablurile macaralei trebuie să exercite o forţă de tracţiune verticală. Cârligele

cablurilor macaralei nu trebuie să cadă în nici o situaţie pe celulele bateriei.• Trageţi bateria în sus din compartiment.

Z Montajul se face prin parcurgerea în sens invers al paşilor; respectaţi poziţia demontaj şi racordul corect al bateriei. Pozaţi cablul bateriei pe baia bateriei astfelîncât să nu poată fi forfecat la introducerea bateriei.

– După remontare, verificaţi la toate legăturile prin cabluri şi la toţi conectorii dacăexistă deteriorări vizibile.

40

11.1

4 R

O

42

5.1 Schimbarea bateriei în sus

Demontarea bateriei

Condiţii preliminare– Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal,

(vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului detransport uzinal" la pagina 53).

– Deblocaţi accesul la baterie, (vezi"Scoaterea bateriei" la pagina 32).

Procedură• Separaţi fişa bateriei de fişa vehiculului.

Z Pozaţi cablul bateriei pe bazinul bateriei,astfel încât să nu poată fi forfecat la extragerea bateriei.

• Prindeţi cablurile macaralei de osii (40).Z Cablurile macaralei trebuie să exercite o forţă de tracţiune verticală. Cârligele

cablurilor macaralei nu trebuie să cadă în nici o situaţie pe celulele bateriei.• Trageţi bateria în sus din compartiment.

Z Montajul se face prin parcurgerea în sens invers al paşilor; respectaţi poziţia demontaj şi racordul corect al bateriei. Pozaţi cablul bateriei pe baia bateriei astfelîncât să nu poată fi forfecat la introducerea bateriei.

– După remontare, verificaţi la toate legăturile prin cabluri şi la toţi conectorii dacăexistă deteriorări vizibile.

40

Page 44: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

43

11.1

4 R

O5.2 Scoatere în lateral a bateriei

Demontarea bateriei

Condiţii preliminare– Utilajul de transport uzinal asigurat şi oprit,(vezi "Oprirea şi

asigurarea utilajului de transport uzinal" la pagina 53)– Bateria este eliberată, (vezi "Scoaterea bateriei" la

pagina 32)

Procedură• Separaţi fişa bateriei de fişa vehiculului.• Întoarceţi blocarea bateriei (41) până la limită.• Extrageţi bateria lateral.

Bateria este demontată.

Z Montajul se face prin parcurgerea în sens invers al paşilor; respectaţi poziţia demontaj şi racordul corect al bateriei. Pozaţi cablul bateriei pe baia bateriei astfelîncât să nu poată fi forfecat la introducerea bateriei.

– După remontare, verificaţi la toate legăturile prin cabluri şi la toţi conectorii dacăexistă deteriorări vizibile.

41

41

43

11.1

4 R

O

5.2 Scoatere în lateral a bateriei

Demontarea bateriei

Condiţii preliminare– Utilajul de transport uzinal asigurat şi oprit,(vezi "Oprirea şi

asigurarea utilajului de transport uzinal" la pagina 53)– Bateria este eliberată, (vezi "Scoaterea bateriei" la

pagina 32)

Procedură• Separaţi fişa bateriei de fişa vehiculului.• Întoarceţi blocarea bateriei (41) până la limită.• Extrageţi bateria lateral.

Bateria este demontată.

Z Montajul se face prin parcurgerea în sens invers al paşilor; respectaţi poziţia demontaj şi racordul corect al bateriei. Pozaţi cablul bateriei pe baia bateriei astfelîncât să nu poată fi forfecat la introducerea bateriei.

– După remontare, verificaţi la toate legăturile prin cabluri şi la toţi conectorii dacăexistă deteriorări vizibile.

41

41

Page 45: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

44

11.1

4 R

O

44

Page 46: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

45

11.1

4 R

O

E Deservirea

1 Reglementări de securitate în exploatareautilajului de transport uzinal

Permisul de conducere

Folosirea utilajului de transport uzinal este permisă numai persoanelor, instruite înactivitatea de conducere, care şi-au dovedit faţă de administrator sau împuterniciţiiacestuia capacităţile în conducerea şi manipularea încărcăturilor şi posedăînsărcinare explicită din partea acestora pentru conducerea utilajului; dacă este cazultrebuie aplicate prescripţiile naţionale.

Drepturile, obligaţiile şi regulile de conduită pentru şofer

Şoferul trebuie să fie instruit cu privire la drepturile şi obligaţiile sale, iniţiat îndeservirea utilajului de transport uzinal şi familiarizat cu conţinutul instrucţiunilor deexploatare. Acestuia trebuie să i se acorde drepturile necesare. În cazul utilajelor detransport uzinal în regim de utilizare cu însoţitor pietonal, se vor purta mănuşi deprotecţie în timpul deservirii.

Interdicţia de folosire de către persoane neautorizate

Şoferul este răspunzător pentru utilajul de transport uzinal în intervalul de folosire aacestuia. Persoanelor neautorizate trebuie să li se interzică activităţile de conducereşi acţionare a utilajului de transport uzinal. Transportarea de pasageri şi ridicarea depersoane sunt interzise.

Deteriorări şi deficienţe

Deteriorările şi deficienţele de altă natură la utilajul de transport uzinal sauechipamentul ataşabil vor fi anunţate imediat personalului de supraveghere.Folosirea utilajelor de transport uzinal care nu prezintă siguranţă în funcţionare (deex. roţi uzate sau frâne defecte) este interzisă până la repararea corectă a acestora.

Reparaţiile

Şoferul nu are permisiunea de a efectua reparaţii sau modificări la utilajul de transportuzinal, dacă nu dispune de instruirea specializată şi de aprobare. Nu sunt permise înniciun caz scoaterea din funcţiune sau modificarea poziţiei dispozitivelor de siguranţăsau a comutatoarelor.

Zona periculoasă

AVERTISMEN!

Pericol de accidente / de rănire în zona periculoasă a utilajului de transportuzinalZona periculoasă este zona în care sunt periclitate persoanele prin mişcările dedeplasare sau ridicare ale utilajului de transport uzinal, ale mijloacelor sale depreluare a sarcinii (de ex. coarnele furcii sau echipamentele ataşabile) sau ale

45

11.1

4 R

O

E Deservirea

1 Reglementări de securitate în exploatareautilajului de transport uzinal

Permisul de conducere

Folosirea utilajului de transport uzinal este permisă numai persoanelor, instruite înactivitatea de conducere, care şi-au dovedit faţă de administrator sau împuterniciţiiacestuia capacităţile în conducerea şi manipularea încărcăturilor şi posedăînsărcinare explicită din partea acestora pentru conducerea utilajului; dacă este cazultrebuie aplicate prescripţiile naţionale.

Drepturile, obligaţiile şi regulile de conduită pentru şofer

Şoferul trebuie să fie instruit cu privire la drepturile şi obligaţiile sale, iniţiat îndeservirea utilajului de transport uzinal şi familiarizat cu conţinutul instrucţiunilor deexploatare. Acestuia trebuie să i se acorde drepturile necesare. În cazul utilajelor detransport uzinal în regim de utilizare cu însoţitor pietonal, se vor purta mănuşi deprotecţie în timpul deservirii.

Interdicţia de folosire de către persoane neautorizate

Şoferul este răspunzător pentru utilajul de transport uzinal în intervalul de folosire aacestuia. Persoanelor neautorizate trebuie să li se interzică activităţile de conducereşi acţionare a utilajului de transport uzinal. Transportarea de pasageri şi ridicarea depersoane sunt interzise.

Deteriorări şi deficienţe

Deteriorările şi deficienţele de altă natură la utilajul de transport uzinal sauechipamentul ataşabil vor fi anunţate imediat personalului de supraveghere.Folosirea utilajelor de transport uzinal care nu prezintă siguranţă în funcţionare (deex. roţi uzate sau frâne defecte) este interzisă până la repararea corectă a acestora.

Reparaţiile

Şoferul nu are permisiunea de a efectua reparaţii sau modificări la utilajul de transportuzinal, dacă nu dispune de instruirea specializată şi de aprobare. Nu sunt permise înniciun caz scoaterea din funcţiune sau modificarea poziţiei dispozitivelor de siguranţăsau a comutatoarelor.

Zona periculoasă

AVERTISMEN!

Pericol de accidente / de rănire în zona periculoasă a utilajului de transportuzinalZona periculoasă este zona în care sunt periclitate persoanele prin mişcările dedeplasare sau ridicare ale utilajului de transport uzinal, ale mijloacelor sale depreluare a sarcinii (de ex. coarnele furcii sau echipamentele ataşabile) sau ale

Page 47: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

46

încărcăturilor. În această categorie intră şi zona accesibilă încărcăturilor care pot săcadă sau dispozitivului de lucru în coborâre/cădere.Avertizaţi persoanele neautorizate din zona periculoasă.În caz de pericol pentru persoane, amplasaţi din timp un semn de avertizare.Dacă persoanele neautorizate nu părăsesc zona periculoasă în ciuda somaţiei,

aduceţi utilajul de transport uzinal imediat în stare de repaus.

Dispozitivele de siguranţă şi panourile de avertizare

Se vor respecta în mod obligatoriu dispozitivele de siguranţă, panourile de avertizare((vezi "Locurile de marcaj şi plăcuţele de fabricaţie" la pagina 23)) şi indicatoarele deavertizare descrise în aceste instrucţiuni de exploatare.

11.1

4 R

O

46

încărcăturilor. În această categorie intră şi zona accesibilă încărcăturilor care pot săcadă sau dispozitivului de lucru în coborâre/cădere.Avertizaţi persoanele neautorizate din zona periculoasă.În caz de pericol pentru persoane, amplasaţi din timp un semn de avertizare.Dacă persoanele neautorizate nu părăsesc zona periculoasă în ciuda somaţiei,

aduceţi utilajul de transport uzinal imediat în stare de repaus.

Dispozitivele de siguranţă şi panourile de avertizare

Se vor respecta în mod obligatoriu dispozitivele de siguranţă, panourile de avertizare((vezi "Locurile de marcaj şi plăcuţele de fabricaţie" la pagina 23)) şi indicatoarele deavertizare descrise în aceste instrucţiuni de exploatare.

Page 48: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

47

11.1

4 R

O2 Descrierea elementelor de afişare şi comandă

4243

2 1 44

42

243

3

8

4

6

9, 45

10, 46

47

11.1

4 R

O

2 Descrierea elementelor de afişare şi comandă

4243

2 1 44

42

243

3

8

4

6

9, 45

10, 46

Page 49: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

48

Poz.

Elementul de comandă / afişare

EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE120

Funcţia

42 Buton - Coborâre ansamblu preluare sarcină

t Coborâţi mijloacele de preluare a sarcinii.

43 Buton - Ridicare ansamblu preluare sarcină

t Ridicare mijloace de preluare a sarcinii.

2 Comutator de cursă t Reglează sensul şi viteza de deplasare.

1 Buton de siguranţă la coliziune

t Funcţie de siguranţă comutator de siguranţă la coliziune, care la activare deplasează utilajul de transport uzinal cca. 3 s în direcţia de deplasare (R) şi apoi se decuplează până se aduce regulatorul pentru sensul de deplasare în timp scurt în poziţia neutră.

44 Butonul pentru semnal de avertizare

t Declanşaţi semnalul acustic.

3 Buton - Deplasare lentă t Prin acţionarea butonului de deplasare lentă se reduc viteza şi acceleraţia. Dacă osia se află în zona de frânare, prin acţionarea butonului se poate continua funcţia de frânare şi utilajul de transport uzinal se poate deplasa cu viteză redusă.

8 Încărcător integrat (inclusiv comutare de siguranţă)

o Încărcarea bateriei prin introducerea ştecărului într-o priză.

6 Comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ

t Întrerupe legătura cu bateria– Toate funcţiile electrice sunt

deconectate şi utilajul de transport uzinal este frânat

4 Oişte t Virarea şi frânarea utilajului de transport uzinal.

9 Indicator încărcare/descărcare

t Indicator al stării de încărcare/descărcare a bateriei.

45 CanDis o Instrument de afişare pentru– Starea de încărcare a bateriei– Orele de funcţionare– Mesaje de avertizare– Setare parametri

11.1

4 R

O

48

Poz.

Elementul de comandă / afişare

EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE120

Funcţia

42 Buton - Coborâre ansamblu preluare sarcină

t Coborâţi mijloacele de preluare a sarcinii.

43 Buton - Ridicare ansamblu preluare sarcină

t Ridicare mijloace de preluare a sarcinii.

2 Comutator de cursă t Reglează sensul şi viteza de deplasare.

1 Buton de siguranţă la coliziune

t Funcţie de siguranţă comutator de siguranţă la coliziune, care la activare deplasează utilajul de transport uzinal cca. 3 s în direcţia de deplasare (R) şi apoi se decuplează până se aduce regulatorul pentru sensul de deplasare în timp scurt în poziţia neutră.

44 Butonul pentru semnal de avertizare

t Declanşaţi semnalul acustic.

3 Buton - Deplasare lentă t Prin acţionarea butonului de deplasare lentă se reduc viteza şi acceleraţia. Dacă osia se află în zona de frânare, prin acţionarea butonului se poate continua funcţia de frânare şi utilajul de transport uzinal se poate deplasa cu viteză redusă.

8 Încărcător integrat (inclusiv comutare de siguranţă)

o Încărcarea bateriei prin introducerea ştecărului într-o priză.

6 Comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ

t Întrerupe legătura cu bateria– Toate funcţiile electrice sunt

deconectate şi utilajul de transport uzinal este frânat

4 Oişte t Virarea şi frânarea utilajului de transport uzinal.

9 Indicator încărcare/descărcare

t Indicator al stării de încărcare/descărcare a bateriei.

45 CanDis o Instrument de afişare pentru– Starea de încărcare a bateriei– Orele de funcţionare– Mesaje de avertizare– Setare parametri

Page 50: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

49

11.1

4 R

O

10 Butucul de comandă t – Activarea utilajului de transport uzinal prin conectarea tensiunii de control

– Prin scoaterea cheii, utilajul de transport uzinal este asigurat contra conectării de către persoanele neautorizate

Bloc de contact cu două trepte de cuplare

o Ventilaţia frânelor pentru deplasarea utilajului de transport uzinal nepregătit de funcţionare.

46 CanCode o Înlocuieşte butucul de contact– Activarea utilajului de transport

uzinal prin introducerea codului corespunzător

– Selectarea programului de deplasare

– Reglaj de codISM o Înlocuieşte butucul de contact

– Activarea utilajului de transport uzinal prin card / transponder

– Afişarea stării de pregătire pentru funcţionare

– Înregistrarea datelor de funcţionare

– Schimb de date cu card / transponder

Poz.

Elementul de comandă / afişare

EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE120

Funcţia

49

11.1

4 R

O

10 Butucul de comandă t – Activarea utilajului de transport uzinal prin conectarea tensiunii de control

– Prin scoaterea cheii, utilajul de transport uzinal este asigurat contra conectării de către persoanele neautorizate

Bloc de contact cu două trepte de cuplare

o Ventilaţia frânelor pentru deplasarea utilajului de transport uzinal nepregătit de funcţionare.

46 CanCode o Înlocuieşte butucul de contact– Activarea utilajului de transport

uzinal prin introducerea codului corespunzător

– Selectarea programului de deplasare

– Reglaj de codISM o Înlocuieşte butucul de contact

– Activarea utilajului de transport uzinal prin card / transponder

– Afişarea stării de pregătire pentru funcţionare

– Înregistrarea datelor de funcţionare

– Schimb de date cu card / transponder

Poz.

Elementul de comandă / afişare

EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE120

Funcţia

Page 51: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

50

2.1 Indicatorul de descărcare a bateriei

După activarea utilajului de transport uzinal prinintermediul comutatorului cu cheie, încuietorii cucifru sau ISM, se indică starea de încărcare abateriei. Culorile de aprindere a LED-ului (47) indicăurmătoarele stări:

Z Dacă LED -ul se aprinde în roşu, nu mai este posibilă ridicarea sarcinilor. Funcţia„Ridicare“ va fi reactivată numai când bateria conectată este încărcată la un nivelde cel puţin 70 %.

Dacă LED-ul roşu se aprinde intermitent şi utilajul de transport uzinal nu estepregătit de funcţionare, se va înştiinţa unitatea de service a producătorului.Aprinderea intermitentă în roşu reprezintă un cod al unităţii de comandă avehiculului. Secvenţa de aprindere intermitentă indică natura defecţiunii.

Culoarea LED-ului Capacitatea rezidualăverde 40 - 100 %

portocaliu 30 - 40 %lumină verde/

portocalieluminează

intermitent. 1Hz

20 - 30 %

roşu 0 - 20 %

47

11.1

4 R

O

50

2.1 Indicatorul de descărcare a bateriei

După activarea utilajului de transport uzinal prinintermediul comutatorului cu cheie, încuietorii cucifru sau ISM, se indică starea de încărcare abateriei. Culorile de aprindere a LED-ului (47) indicăurmătoarele stări:

Z Dacă LED -ul se aprinde în roşu, nu mai este posibilă ridicarea sarcinilor. Funcţia„Ridicare“ va fi reactivată numai când bateria conectată este încărcată la un nivelde cel puţin 70 %.

Dacă LED-ul roşu se aprinde intermitent şi utilajul de transport uzinal nu estepregătit de funcţionare, se va înştiinţa unitatea de service a producătorului.Aprinderea intermitentă în roşu reprezintă un cod al unităţii de comandă avehiculului. Secvenţa de aprindere intermitentă indică natura defecţiunii.

Culoarea LED-ului Capacitatea rezidualăverde 40 - 100 %

portocaliu 30 - 40 %lumină verde/

portocalieluminează

intermitent. 1Hz

20 - 30 %

roşu 0 - 20 %

47

Page 52: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

51

11.1

4 R

O3 Punerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal

3.1 Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică

AVERTISMEN!

Deteriorările sau alte lipsuri la utilajul de transport uzinal sau echipamentulataşabil (dotări speciale) pot cauza accidente.Dacă la următoarele verificări au fost stabilite deteriorări sau alte lipsuri la utilajul detransport uzinal sau echipamentul ataşabil (dotări speciale), utilajul de transportuzinal nu mai trebuie utilizat până la repararea regulamentară.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

Realizarea unei verificări înainte de punerea zilnică în funcţiune

Procedură• Verificaţi pe tot exteriorul utilajului de transport uzinal dacă există deteriorări sau

locuri de scurgere.Furtunurile deteriorate trebuie înlocuite neapărat.

• Verificaţi eventualele deteriorări şi fixarea corectă a bateriei şi contactelorcablurilor.

• Verificaţi stabilitatea fişei bateriei.• Se verifică existenţa unor defecţiuni vizibile cum ar fi fisurile, îndoiturile sau uzura

puternică a furcilor pentru încărcătură.• Verificaţi dacă există deteriorări la roata motoare şi roţile de sarcină.• Verificaţi integralitatea şi lizibilitatea marcajelor şi plăcuţelor, (vezi "Locurile de

marcaj şi plăcuţele de fabricaţie" la pagina 23).• Verificaţi funcţionarea comutatorului "OPRIRE DE URGENŢĂ".• Verificarea resetării osiei (amortizor osie).• Verificaţi resetarea automată a elementelor de comandă în poziţia zero în urma

acţionării.• Verificaţi funcţionarea semnalului de avertizare.• Verificaţi funcţionarea frânei.• Verificaţi funcţionarea comutatorului de siguranţă la coliziune.

51

11.1

4 R

O

3 Punerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal

3.1 Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică

AVERTISMEN!

Deteriorările sau alte lipsuri la utilajul de transport uzinal sau echipamentulataşabil (dotări speciale) pot cauza accidente.Dacă la următoarele verificări au fost stabilite deteriorări sau alte lipsuri la utilajul detransport uzinal sau echipamentul ataşabil (dotări speciale), utilajul de transportuzinal nu mai trebuie utilizat până la repararea regulamentară.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

Realizarea unei verificări înainte de punerea zilnică în funcţiune

Procedură• Verificaţi pe tot exteriorul utilajului de transport uzinal dacă există deteriorări sau

locuri de scurgere.Furtunurile deteriorate trebuie înlocuite neapărat.

• Verificaţi eventualele deteriorări şi fixarea corectă a bateriei şi contactelorcablurilor.

• Verificaţi stabilitatea fişei bateriei.• Se verifică existenţa unor defecţiuni vizibile cum ar fi fisurile, îndoiturile sau uzura

puternică a furcilor pentru încărcătură.• Verificaţi dacă există deteriorări la roata motoare şi roţile de sarcină.• Verificaţi integralitatea şi lizibilitatea marcajelor şi plăcuţelor, (vezi "Locurile de

marcaj şi plăcuţele de fabricaţie" la pagina 23).• Verificaţi funcţionarea comutatorului "OPRIRE DE URGENŢĂ".• Verificarea resetării osiei (amortizor osie).• Verificaţi resetarea automată a elementelor de comandă în poziţia zero în urma

acţionării.• Verificaţi funcţionarea semnalului de avertizare.• Verificaţi funcţionarea frânei.• Verificaţi funcţionarea comutatorului de siguranţă la coliziune.

Page 53: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

52

3.2 Aducerea în stare pregătită de funcţionare

Conectarea utilajului de transport uzinal

Condiţii preliminare– Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică realizate, (vezi

"Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică" la pagina 51)

Procedură• Conectaţi din nou întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ (6) prin tragere.• Conectaţi utilajul de transport uzinal, pentru aceasta

• Introduceţi cheia în butucul de comandă (10) şi rotiţi-o spre dreapta până lalimită.

• Introduceţi codul în încuietoarea cu cifru (o).• Ţineţi cardul sau transponderul în faţa modulului de acces ISM şi apăsaţi după

fiecare reglare tasta verde de la modulul de acces ISM (o).• Acţionaţi butonul pentru semnalul de avertizare (44) şi verificaţi funcţionarea.• Verificaţi funcţionarea funcţiei de ridicare.• Verificaţi funcţionarea direcţiei.• Verificaţi funcţia de frânare a osiei (4).

Utilajul de transport uzinal este pregătit de funcţionare.

tIndicatorul stării de încărcare (9) semnalează starea actuală de încărcare abateriei.

o Instrumentul de afişaj CanDis (45) arată starea actuală de încărcare a bateriei şiorele de funcţionare.

6

4

9, 45

10, 46

44

11.1

4 R

O

52

3.2 Aducerea în stare pregătită de funcţionare

Conectarea utilajului de transport uzinal

Condiţii preliminare– Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică realizate, (vezi

"Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică" la pagina 51)

Procedură• Conectaţi din nou întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ (6) prin tragere.• Conectaţi utilajul de transport uzinal, pentru aceasta

• Introduceţi cheia în butucul de comandă (10) şi rotiţi-o spre dreapta până lalimită.

• Introduceţi codul în încuietoarea cu cifru (o).• Ţineţi cardul sau transponderul în faţa modulului de acces ISM şi apăsaţi după

fiecare reglare tasta verde de la modulul de acces ISM (o).• Acţionaţi butonul pentru semnalul de avertizare (44) şi verificaţi funcţionarea.• Verificaţi funcţionarea funcţiei de ridicare.• Verificaţi funcţionarea direcţiei.• Verificaţi funcţia de frânare a osiei (4).

Utilajul de transport uzinal este pregătit de funcţionare.

tIndicatorul stării de încărcare (9) semnalează starea actuală de încărcare abateriei.

o Instrumentul de afişaj CanDis (45) arată starea actuală de încărcare a bateriei şiorele de funcţionare.

6

4

9, 45

10, 46

44

Page 54: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

53

11.1

4 R

O3.3 Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal

AVERTISMEN!

Pericol de accidente datorită vehiculului de transport uzinal neasiguratOprirea utilajului de transport uzinal în pante sau cu sarcina ridicată, fără frânaactivată sau cu mijlocul de preluare a sarcinii ridicat este periculoasă şi nu estepermisă.Opriţi utilajul de transport uzinal pe o suprafaţă plană. În cazuri speciale se

recomandă asigurarea utilajului de transport uzinal de ex. prin pene.Coborâţi cadrul elevator şi furca pentru încărcături întotdeauna complet.Alegeţi locul de oprire, astfel încât să nu fie rănite persoane cu coarnele furcii

coborâte.

Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal

Procedură• Coborâţi mijlocul de preluare a sarcinii.• Deconectaţi butucul de comandă şi scoateţi cheia.• La CanCode, se apasă tasta O.• La ISM, apăsaţi tasta roşie.• Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.

Utilajul de transport uzinal oprit.

3.4 Releul de supraveghere a descărcării bateriei

Z Reglajul de serie al indicatorului de descărcare a baterie/ releului de supravegherea descărcării se realizează pe bateriile standard. La utilizarea bateriilor care nunecesită întreţinere, respectiv a celor speciale trebuie reglate punctele de afişaj şideconectare ale releului de monitorizare a descărcării bateriei de către personalulautorizat. Dacă nu se efectuează acest reglaj, bateria poate suferi deteriorări prindescărcare accentuată.

Când capacitatea scade sub valoarea reziduală, funcţia Ridicare este dezactivată. Vaapare o indicaţie corespunzătoare pe afişaj (47). Funcţia Ridicare va fi reactivatănumai când bateria conectată este încărcată la un nivel de cel puţin 70%.

53

11.1

4 R

O

3.3 Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal

AVERTISMEN!

Pericol de accidente datorită vehiculului de transport uzinal neasiguratOprirea utilajului de transport uzinal în pante sau cu sarcina ridicată, fără frânaactivată sau cu mijlocul de preluare a sarcinii ridicat este periculoasă şi nu estepermisă.Opriţi utilajul de transport uzinal pe o suprafaţă plană. În cazuri speciale se

recomandă asigurarea utilajului de transport uzinal de ex. prin pene.Coborâţi cadrul elevator şi furca pentru încărcături întotdeauna complet.Alegeţi locul de oprire, astfel încât să nu fie rănite persoane cu coarnele furcii

coborâte.

Oprirea şi asigurarea utilajului de transport uzinal

Procedură• Coborâţi mijlocul de preluare a sarcinii.• Deconectaţi butucul de comandă şi scoateţi cheia.• La CanCode, se apasă tasta O.• La ISM, apăsaţi tasta roşie.• Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.

Utilajul de transport uzinal oprit.

3.4 Releul de supraveghere a descărcării bateriei

Z Reglajul de serie al indicatorului de descărcare a baterie/ releului de supravegherea descărcării se realizează pe bateriile standard. La utilizarea bateriilor care nunecesită întreţinere, respectiv a celor speciale trebuie reglate punctele de afişaj şideconectare ale releului de monitorizare a descărcării bateriei de către personalulautorizat. Dacă nu se efectuează acest reglaj, bateria poate suferi deteriorări prindescărcare accentuată.

Când capacitatea scade sub valoarea reziduală, funcţia Ridicare este dezactivată. Vaapare o indicaţie corespunzătoare pe afişaj (47). Funcţia Ridicare va fi reactivatănumai când bateria conectată este încărcată la un nivel de cel puţin 70%.

Page 55: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

54

4 Lucrul cu utilajul de transport uzinal

4.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare

Căile de rulare şi zonele de lucru

Deplasarea este permisă numai pe drumurile prevăzute pentru circulaţie. Terţelepersoane neautorizate trebuie să păstreze distanţa faţă de zona de lucru.Depozitarea încărcăturilor este permisă numai în locurile special prevăzute.Utilajul de transport uzinal trebuie deplasat exclusiv în zonele de lucru, în care existăiluminare suficientă, pentru a împiedica periclitarea persoanelor şi deteriorareamaterialului. Pentru exploatarea utilajului de transport uzinal în condiţii de luminăinsuficientă, este necesară o dotare suplimentară.

PERICOL!

Suprafeţele şi valorile de sarcină admise ale căilor de rulare nu trebuie depăşite.În locurile inaccesibile, este necesară instruirea prin intermediul unei a douapersoane.Şoferul trebuie să se asigure că în timpul procesului de încărcare sau descărcare,rampa încărcătorului / puntea de încărcare nu este îndepărtată sau desprinsă.

Comportamentul în timpul deplasării

Şoferul trebuie să adapteze viteza de deplasare la condiţiile locale. El trebuie săconducă mai lent de ex. în curbe, înaintea pasajelor înguste şi pe acestea, la trecereaprin uşi batante, în locurile fără vizibilitate. El trebuie să păstreze permanent odistanţă de siguranţă pentru frânare faţă de vehiculele care se deplasează în faţa saşi să deţină în permanenţă controlul asupra utilajului de transport uzinal. Oprireabruscă (în afara situaţiei periculoase), virarea rapidă, depăşirea în locurilepericuloase sau cu vizibilitate redusă, este interzisă. Înclinarea în afară sauintervenţiile în afara zonei de lucru şi de operare sunt interzise.

Condiţiile de vizibilitate în timpul deplasării

Şoferul trebuie să privească în sensul de deplasare şi să aibă permanent operspectivă suficientă asupra traseului pe care îl parcurge. Dacă sunt transportateunităţi de sarcină, care influenţează negativ vizibilitatea, utilajul de transport uzinaltrebuie să se deplaseze cu încărcătura în spate. Dacă acest lucru nu este posibil, oa doua persoană trebuie să meargă în faţa utilajului de transport uzinal, pentru avedea calea de rulare şi simultan pentru a putea menţine contactul vizual cu şoferul.Pentru aceasta, deplasaţi-vă numai la viteza pasului şi cu deosebită precauţie. Opriţiimediat utilajul de transport uzinal, dacă aţi pierdut contactul vizual.

Parcurgerea de pante ascendente şi descendente

Parcurgerea pantelor ascendente, respectiv descendente este permisă numai dacătraseul este pe un drum circulabil, curat şi aderent, şi dacă acesta poate fi parcurs însiguranţă, conform specificaţiilor tehnice ale vehiculului. Unitatea de sarcină va fitransportată întotdeauna orientată spre vârful pantei. Virajele, parcurgerea pedirecţie oblică şi oprirea utilajului de transport uzinal pe pante ascendente saudescendente sunt interzise. Parcurgerea pantelor este permisă numai cu vitezăredusă şi cu frânele în stare permanent pregătită de intervenţie.

11.1

4 R

O

54

4 Lucrul cu utilajul de transport uzinal

4.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare

Căile de rulare şi zonele de lucru

Deplasarea este permisă numai pe drumurile prevăzute pentru circulaţie. Terţelepersoane neautorizate trebuie să păstreze distanţa faţă de zona de lucru.Depozitarea încărcăturilor este permisă numai în locurile special prevăzute.Utilajul de transport uzinal trebuie deplasat exclusiv în zonele de lucru, în care existăiluminare suficientă, pentru a împiedica periclitarea persoanelor şi deteriorareamaterialului. Pentru exploatarea utilajului de transport uzinal în condiţii de luminăinsuficientă, este necesară o dotare suplimentară.

PERICOL!

Suprafeţele şi valorile de sarcină admise ale căilor de rulare nu trebuie depăşite.În locurile inaccesibile, este necesară instruirea prin intermediul unei a douapersoane.Şoferul trebuie să se asigure că în timpul procesului de încărcare sau descărcare,rampa încărcătorului / puntea de încărcare nu este îndepărtată sau desprinsă.

Comportamentul în timpul deplasării

Şoferul trebuie să adapteze viteza de deplasare la condiţiile locale. El trebuie săconducă mai lent de ex. în curbe, înaintea pasajelor înguste şi pe acestea, la trecereaprin uşi batante, în locurile fără vizibilitate. El trebuie să păstreze permanent odistanţă de siguranţă pentru frânare faţă de vehiculele care se deplasează în faţa saşi să deţină în permanenţă controlul asupra utilajului de transport uzinal. Oprireabruscă (în afara situaţiei periculoase), virarea rapidă, depăşirea în locurilepericuloase sau cu vizibilitate redusă, este interzisă. Înclinarea în afară sauintervenţiile în afara zonei de lucru şi de operare sunt interzise.

Condiţiile de vizibilitate în timpul deplasării

Şoferul trebuie să privească în sensul de deplasare şi să aibă permanent operspectivă suficientă asupra traseului pe care îl parcurge. Dacă sunt transportateunităţi de sarcină, care influenţează negativ vizibilitatea, utilajul de transport uzinaltrebuie să se deplaseze cu încărcătura în spate. Dacă acest lucru nu este posibil, oa doua persoană trebuie să meargă în faţa utilajului de transport uzinal, pentru avedea calea de rulare şi simultan pentru a putea menţine contactul vizual cu şoferul.Pentru aceasta, deplasaţi-vă numai la viteza pasului şi cu deosebită precauţie. Opriţiimediat utilajul de transport uzinal, dacă aţi pierdut contactul vizual.

Parcurgerea de pante ascendente şi descendente

Parcurgerea pantelor ascendente, respectiv descendente este permisă numai dacătraseul este pe un drum circulabil, curat şi aderent, şi dacă acesta poate fi parcurs însiguranţă, conform specificaţiilor tehnice ale vehiculului. Unitatea de sarcină va fitransportată întotdeauna orientată spre vârful pantei. Virajele, parcurgerea pedirecţie oblică şi oprirea utilajului de transport uzinal pe pante ascendente saudescendente sunt interzise. Parcurgerea pantelor este permisă numai cu vitezăredusă şi cu frânele în stare permanent pregătită de intervenţie.

Page 56: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

55

11.1

4 R

O

Accesarea elevatoarelor sau a podurilor de încărcare

Deplasarea pe elevatoare este permisă numai dacă acestea au o capacitate portantăsuficientă, precum şi dacă sunt concepute şi avizate de administratorul lor pentruutilizare de către vehicule. Acest lucru va fi verificat înainte de a începe deplasarea.Utilajul de transport uzinal trebuie să intre în elevator cu unitatea de sarcină în faţă şisă adopte o poziţie care elimină posibilitatea de atingere a pereţilor puţului.Persoanele însoţitoare din elevator au voie să intre numai după ce utilajul detransport uzinal are o poziţie sigură şi trebuie să părăsească elevatorul înainteautilajului de transport uzinal. Şoferul trebuie să se asigure că în timpul procesului deîncărcare şi descărcare, rampa încărcătorului/puntea de încărcare nu esteîndepărtată sau desprinsă.

Natura încărcăturii care urmează a fi transportată

Utilizatorul trebuie să se asigure că sarcinile se află în stare corespunzătoare. Nu sepot deplasa decât sarcini aşezate în siguranţă şi cu atenţie. Dacă există pericolul capărţi ale sarcinii să se răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri de protecţie potrivite.Sarcinile lichide trebuie asigurate împotriva înclinării în afară.

55

11.1

4 R

O

Accesarea elevatoarelor sau a podurilor de încărcare

Deplasarea pe elevatoare este permisă numai dacă acestea au o capacitate portantăsuficientă, precum şi dacă sunt concepute şi avizate de administratorul lor pentruutilizare de către vehicule. Acest lucru va fi verificat înainte de a începe deplasarea.Utilajul de transport uzinal trebuie să intre în elevator cu unitatea de sarcină în faţă şisă adopte o poziţie care elimină posibilitatea de atingere a pereţilor puţului.Persoanele însoţitoare din elevator au voie să intre numai după ce utilajul detransport uzinal are o poziţie sigură şi trebuie să părăsească elevatorul înainteautilajului de transport uzinal. Şoferul trebuie să se asigure că în timpul procesului deîncărcare şi descărcare, rampa încărcătorului/puntea de încărcare nu esteîndepărtată sau desprinsă.

Natura încărcăturii care urmează a fi transportată

Utilizatorul trebuie să se asigure că sarcinile se află în stare corespunzătoare. Nu sepot deplasa decât sarcini aşezate în siguranţă şi cu atenţie. Dacă există pericolul capărţi ale sarcinii să se răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri de protecţie potrivite.Sarcinile lichide trebuie asigurate împotriva înclinării în afară.

Page 57: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

56

4.2 OPRIRE DE URGENŢĂ, deplasarea, virarea şi frânarea

4.2.1 OPRIRE DE URGENŢĂ

Acţionarea OPRIRII DE URGENŢĂ

Procedură

PRECAUŢIE!Pericol de accidenteFuncţionarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ nu are voie să fie obstrucţionatăde obiecte.

Z Nu utilizaţi întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ (6) ca frână de serviciu. • Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ (6).

Toate funcţiile electrice sunt dezactivate. Utilajul de transport frânează până laoprirea completă.

Declanşarea OPRIRII DE URGENŢĂ

Procedură• Deblocaţi din nou comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ (6) prin tragere.

Toate funcţiile electrice sunt conectate, utilajul de transport uzinal este din noupregătit de funcţionare (Se presupune că utilajul de transport uzinal era pregătit defuncţionare înainte de acţionarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ).La CanCode şi ISM utilajul de transport uzinal este deconectat în continuare.

4.2.2 Frânare de urgenţă

Z La eliberarea osiei, osia se deplasează automat în zona de frânare superioară (B)şi are loc o frânare forţată.

AVERTISMEN!

Dacă osia se mişcă prea încet sau aproape de loc în poziţie de frânare, utilajul detransport uzinal trebuie oprit până la stabilirea şi remedierea cauzei. Dacă estecazul, se înlocuiesc arcurile pneumatice.

11.1

4 R

O

56

4.2 OPRIRE DE URGENŢĂ, deplasarea, virarea şi frânarea

4.2.1 OPRIRE DE URGENŢĂ

Acţionarea OPRIRII DE URGENŢĂ

Procedură

PRECAUŢIE!Pericol de accidenteFuncţionarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ nu are voie să fie obstrucţionatăde obiecte.

Z Nu utilizaţi întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ (6) ca frână de serviciu. • Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ (6).

Toate funcţiile electrice sunt dezactivate. Utilajul de transport frânează până laoprirea completă.

Declanşarea OPRIRII DE URGENŢĂ

Procedură• Deblocaţi din nou comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ (6) prin tragere.

Toate funcţiile electrice sunt conectate, utilajul de transport uzinal este din noupregătit de funcţionare (Se presupune că utilajul de transport uzinal era pregătit defuncţionare înainte de acţionarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ).La CanCode şi ISM utilajul de transport uzinal este deconectat în continuare.

4.2.2 Frânare de urgenţă

Z La eliberarea osiei, osia se deplasează automat în zona de frânare superioară (B)şi are loc o frânare forţată.

AVERTISMEN!

Dacă osia se mişcă prea încet sau aproape de loc în poziţie de frânare, utilajul detransport uzinal trebuie oprit până la stabilirea şi remedierea cauzei. Dacă estecazul, se înlocuiesc arcurile pneumatice.

Page 58: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

57

11.1

4 R

O4.2.3 Conducerea

PRECAUŢIE!

Efectuaţi deplasările numai cu capotele închise şi blocate corect.La deplasarea prin porţi pendulante sau altele asemenea, se va avea în vedere ca

aripile porţilor să nu acţioneze butonul de siguranţă la coliziune.

Condiţii preliminare– Puneţi în funcţiune utilajul de transport uzinal, (vezi "Punerea în funcţiune a

utilajului de transport uzinal" la pagina 51)

Procedură• Se înclină osia (4) în zona de rulare (F) şi se acţionează comutatorul pentru

deplasare (2) în direcţia de deplasare (V sau R) dorită.• Reglaţi viteza de deplasare de la comutatorul de cursă (2).

Z La eliberarea comutatorului de cursă, acesta revine în mod automat în poziţia zero.

Frâna este deblocată şi utilajul de transport uzinal preia deplasarea în direcţiaselectată.

Z Asigurarea utilajului de transport uzinal contra "Rulării necontrolate":

La deplasarea înapoi în pante, sistemul de comandă detectează acest lucru şifrâna revine după o scurtă deplasare înapoi.

oViteză redusă la furcile complet coborâte

Când furcile sunt complet coborâte, este posibilă o deplasare numai cu viteză redusă.Pentru a folosi viteza max. posibilă, furcile trebuie ridicate.

0

R

V

B

F

B

R

V

4

2

6

3

57

11.1

4 R

O

4.2.3 Conducerea

PRECAUŢIE!

Efectuaţi deplasările numai cu capotele închise şi blocate corect.La deplasarea prin porţi pendulante sau altele asemenea, se va avea în vedere ca

aripile porţilor să nu acţioneze butonul de siguranţă la coliziune.

Condiţii preliminare– Puneţi în funcţiune utilajul de transport uzinal, (vezi "Punerea în funcţiune a

utilajului de transport uzinal" la pagina 51)

Procedură• Se înclină osia (4) în zona de rulare (F) şi se acţionează comutatorul pentru

deplasare (2) în direcţia de deplasare (V sau R) dorită.• Reglaţi viteza de deplasare de la comutatorul de cursă (2).

Z La eliberarea comutatorului de cursă, acesta revine în mod automat în poziţia zero.

Frâna este deblocată şi utilajul de transport uzinal preia deplasarea în direcţiaselectată.

Z Asigurarea utilajului de transport uzinal contra "Rulării necontrolate":

La deplasarea înapoi în pante, sistemul de comandă detectează acest lucru şifrâna revine după o scurtă deplasare înapoi.

oViteză redusă la furcile complet coborâte

Când furcile sunt complet coborâte, este posibilă o deplasare numai cu viteză redusă.Pentru a folosi viteza max. posibilă, furcile trebuie ridicate.

0

R

V

B

F

B

R

V

4

2

6

3

Page 59: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

58

4.2.4 Deplasare lentă

PRECAUŢIE!

În cazul utilizării butonului "Deplasare lentă" (3), este necesară o atenţie specială dinpartea conducătorului.Frâna este activată numai după eliberarea butonului "Deplasare lentă".În caz de pericol, frânaţi utilajul de transport uzinal prin eliberarea imediată a

butonului "Deplasare lentă" (3) şi a comutatorului pentru deplasare (2).O frânare se realizează la "Deplasarea lentă" numai prin frâna de contracurent

(comutator pentru deplasare (2)).

Utilajul de transport uzinal poate rula cu osia în poziţie verticală (4) (de ex. în spaţiiînguste / lift):

Conectarea deplasării lente

Procedură• Apăsaţi butonul (3) "Deplasare lentă".• Poziţionaţi comutatorul pentru deplasare (2) în sensul de deplasare dorit (V sau R).

Se eliberează frâna. Utilajul de transport uzinal rulează cu viteză lentă.

Deconectarea deplasării lente

Procedură• Eliberaţi butonul (3) "Deplasare lentă".

În domeniul "B", frâna revine în poziţie şi utilajul de transport uzinal se opreşte.În domeniul "F", utilajul de transport uzinal se deplasează în continuare lent.

• Eliberaţi comutatorul de deplasare (2).

Deplasarea lentă se încheie şi utilajul de transport uzinal poate fi deplasat din nou cuviteză normală.

0

R

V

B

F

B

R

V

4

2

6

3

11.1

4 R

O

58

4.2.4 Deplasare lentă

PRECAUŢIE!

În cazul utilizării butonului "Deplasare lentă" (3), este necesară o atenţie specială dinpartea conducătorului.Frâna este activată numai după eliberarea butonului "Deplasare lentă".În caz de pericol, frânaţi utilajul de transport uzinal prin eliberarea imediată a

butonului "Deplasare lentă" (3) şi a comutatorului pentru deplasare (2).O frânare se realizează la "Deplasarea lentă" numai prin frâna de contracurent

(comutator pentru deplasare (2)).

Utilajul de transport uzinal poate rula cu osia în poziţie verticală (4) (de ex. în spaţiiînguste / lift):

Conectarea deplasării lente

Procedură• Apăsaţi butonul (3) "Deplasare lentă".• Poziţionaţi comutatorul pentru deplasare (2) în sensul de deplasare dorit (V sau R).

Se eliberează frâna. Utilajul de transport uzinal rulează cu viteză lentă.

Deconectarea deplasării lente

Procedură• Eliberaţi butonul (3) "Deplasare lentă".

În domeniul "B", frâna revine în poziţie şi utilajul de transport uzinal se opreşte.În domeniul "F", utilajul de transport uzinal se deplasează în continuare lent.

• Eliberaţi comutatorul de deplasare (2).

Deplasarea lentă se încheie şi utilajul de transport uzinal poate fi deplasat din nou cuviteză normală.

0

R

V

B

F

B

R

V

4

2

6

3

Page 60: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

59

11.1

4 R

O4.2.5 Virarea

Procedură• Se basculează osia (4) la stânga sau la dreapta.

Utilajului de transport uzinal virat în direcţia dorită.

59

11.1

4 R

O

4.2.5 Virarea

Procedură• Se basculează osia (4) la stânga sau la dreapta.

Utilajului de transport uzinal virat în direcţia dorită.

Page 61: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

60

4.2.6 Frânarea

Comportamentul la frânare al utilajului de transport uzinal depinde esenţial deproprietăţile căii de rulare. Şoferul trebuie să conştientizeze acest lucru încomportamentul de rulare.

Utilajul de transport uzinal poate fi frânat în următoarele feluri:

– Cu frâna de contracurent (comutator de deplasare)– Cu frâna generatoare (frâna de rulare)– Întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ– Aduceţi osia în domeniul "B"

PRECAUŢIE!

În caz de pericol, osia trebuie adusă în poziţia de frânare sau întrerupătorulOPRIRE DE URGENŢĂ trebuie apăsat.

Frânarea

Procedură• Se înclină osia (4)în sus sau în jos într-una dintre

zonele de frânare (B).Z Utilajul de transport uzinal este frânat mai întâi cu

frâna generatoare. Abia atunci când această frânănu atinge forţa de frânare necesară, se strânge frânamecanică.

Utilajul de transport uzinal este frânat cu întârziere maximă şi frâna revine în poziţie.

Frânarea cu frâna de contracurent

Procedură• În timpul deplasării se poate schimba de la comutatorul de deplasare (2) în direcţie

contrară.

Utilajul de transport uzinal este frânat prin intermediul frânei de contracurent, până seefectuează deplasarea în sens invers.

2 2

11.1

4 R

O

60

4.2.6 Frânarea

Comportamentul la frânare al utilajului de transport uzinal depinde esenţial deproprietăţile căii de rulare. Şoferul trebuie să conştientizeze acest lucru încomportamentul de rulare.

Utilajul de transport uzinal poate fi frânat în următoarele feluri:

– Cu frâna de contracurent (comutator de deplasare)– Cu frâna generatoare (frâna de rulare)– Întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ– Aduceţi osia în domeniul "B"

PRECAUŢIE!

În caz de pericol, osia trebuie adusă în poziţia de frânare sau întrerupătorulOPRIRE DE URGENŢĂ trebuie apăsat.

Frânarea

Procedură• Se înclină osia (4)în sus sau în jos într-una dintre

zonele de frânare (B).Z Utilajul de transport uzinal este frânat mai întâi cu

frâna generatoare. Abia atunci când această frânănu atinge forţa de frânare necesară, se strânge frânamecanică.

Utilajul de transport uzinal este frânat cu întârziere maximă şi frâna revine în poziţie.

Frânarea cu frâna de contracurent

Procedură• În timpul deplasării se poate schimba de la comutatorul de deplasare (2) în direcţie

contrară.

Utilajul de transport uzinal este frânat prin intermediul frânei de contracurent, până seefectuează deplasarea în sens invers.

2 2

Page 62: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

61

11.1

4 R

O

Frânare cu frâna generatoare

Procedură• Dacă comutatorul de rulare se află în poziţia 0, utilajul de transport uzinal se

frânează utilizând frâna generatoare.

Utilajul de transport uzinal frânează prin frâna cu rulare până la oprire, până la oprireacompletă. După aceea, frâna revine în poziţie.

Z La frânarea generatoare, are loc o recuperare a energiei pentru baterie, prinatingerea unui timp îndelungat de funcţionare.

4.3 Preluarea, transportarea şi depunerea unităţilor de sarcină

AVERTISMEN!

Pericol de accidente prin sarcinile asigurate şi aşezate neregulamentar Înainte de a prelua o unitate de sarcină, şoferul trebuie să se asigure că aceasta estepaletată corect şi capacitatea portantă admisă a utilajului de transport uzinal nu estedepăşită.Avertizaţi persoanele din zona periculoasă a utilajului de transport uzinal. Opriţi

imediat lucrul cu utilajul de transport uzinal, dacă persoanele nu au părăsit zonapericuloasă.

Transportaţi numai sarcini asigurate şi aşezate regulamentar. Dacă există pericolulca părţi ale sarcinii să se răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri de protecţiepotrivite.

Este interzisă transportarea sarcinilor deteriorate.Nu depăşiţi sarcinile maxime menţionate în diagrama cu capacitatea portantă.Nu păşiţi niciodată sub mijlocul de preluare a sarcinii şi nu staţionaţi sub acesta/

aceasta.Este interzisă păşirea persoanelor pe mijlocul de preluare a sarcinii.Nu este permisă ridicarea persoanelor.Introduceţi coarnele furcii pe cât posibil sub sarcină.

PRECAUŢIE!

Nu este permisă preluarea transversală a mărfurilor lungi.

61

11.1

4 R

O

Frânare cu frâna generatoare

Procedură• Dacă comutatorul de rulare se află în poziţia 0, utilajul de transport uzinal se

frânează utilizând frâna generatoare.

Utilajul de transport uzinal frânează prin frâna cu rulare până la oprire, până la oprireacompletă. După aceea, frâna revine în poziţie.

Z La frânarea generatoare, are loc o recuperare a energiei pentru baterie, prinatingerea unui timp îndelungat de funcţionare.

4.3 Preluarea, transportarea şi depunerea unităţilor de sarcină

AVERTISMEN!

Pericol de accidente prin sarcinile asigurate şi aşezate neregulamentar Înainte de a prelua o unitate de sarcină, şoferul trebuie să se asigure că aceasta estepaletată corect şi capacitatea portantă admisă a utilajului de transport uzinal nu estedepăşită.Avertizaţi persoanele din zona periculoasă a utilajului de transport uzinal. Opriţi

imediat lucrul cu utilajul de transport uzinal, dacă persoanele nu au părăsit zonapericuloasă.

Transportaţi numai sarcini asigurate şi aşezate regulamentar. Dacă există pericolulca părţi ale sarcinii să se răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri de protecţiepotrivite.

Este interzisă transportarea sarcinilor deteriorate.Nu depăşiţi sarcinile maxime menţionate în diagrama cu capacitatea portantă.Nu păşiţi niciodată sub mijlocul de preluare a sarcinii şi nu staţionaţi sub acesta/

aceasta.Este interzisă păşirea persoanelor pe mijlocul de preluare a sarcinii.Nu este permisă ridicarea persoanelor.Introduceţi coarnele furcii pe cât posibil sub sarcină.

PRECAUŢIE!

Nu este permisă preluarea transversală a mărfurilor lungi.

Page 63: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

62

Preluarea unităţilor de sarcină

Condiţii preliminare– Paletaţi regulamentar unitatea de sarcină.– Greutatea unităţii de sarcină corespunde

capacităţii portante a utilajului de transportuzinal.

– Coarnele furcii încărcate uniform în cazulsarcinilor grele.

Procedură• Apropiaţi-vă încet cu utilajul de transport

uzinal spre palet.• Introduceţi uşor coarnele furcii în palet, până

când spatele furcii se află pe palet.Z Unitatea de sarcină nu are voie să iasă cu

mai mult de 50 mm peste vârfurile coarnelorfurcii.

• Acţionaţi butonul "Mijloc de preluare a sarciniiRidicare" (49) până când atingeţi înălţimeadorită a cursei de ridicare.

Unitatea de sarcină este ridicată.

PRECAUŢIE!

La atingerea limitei de oprire a dispozitivului de preluare a sarcinii, eliberaţi imediatbutonul.

Transportarea unităţilor de sarcină

Condiţii preliminare– Unitatea de sarcină preluată regulamentar.– Cadrul elevator pentru transportul regulamentar coborât (cca. 150 - 500 mm peste

sol).– Conformaţie impecabilă a solului.

Procedură• Acceleraţi şi frânaţi fin utilajul de transport uzinal.• Adaptaţi viteza de deplasare la conformaţia căilor de rulare şi la încărcătura

transportată.• Rulaţi utilajul de transport uzinal cu viteză constantă.• Acordaţi atenţie celorlalţi participanţi la trafic în intersecţii şi la pasaje. • Apelaţi la ajutorul unei persoane pentru a fi dirijat în locurile fără vizibilitate.• Pe pantele descendente şi ascendente, transportaţi întotdeauna încărcătura

orientată spre vârful pantei; nu vă deplasaţi niciodată transversal şi nu executaţiviraje.

48 49 49 48

48 494849

11.1

4 R

O

62

Preluarea unităţilor de sarcină

Condiţii preliminare– Paletaţi regulamentar unitatea de sarcină.– Greutatea unităţii de sarcină corespunde

capacităţii portante a utilajului de transportuzinal.

– Coarnele furcii încărcate uniform în cazulsarcinilor grele.

Procedură• Apropiaţi-vă încet cu utilajul de transport

uzinal spre palet.• Introduceţi uşor coarnele furcii în palet, până

când spatele furcii se află pe palet.Z Unitatea de sarcină nu are voie să iasă cu

mai mult de 50 mm peste vârfurile coarnelorfurcii.

• Acţionaţi butonul "Mijloc de preluare a sarciniiRidicare" (49) până când atingeţi înălţimeadorită a cursei de ridicare.

Unitatea de sarcină este ridicată.

PRECAUŢIE!

La atingerea limitei de oprire a dispozitivului de preluare a sarcinii, eliberaţi imediatbutonul.

Transportarea unităţilor de sarcină

Condiţii preliminare– Unitatea de sarcină preluată regulamentar.– Cadrul elevator pentru transportul regulamentar coborât (cca. 150 - 500 mm peste

sol).– Conformaţie impecabilă a solului.

Procedură• Acceleraţi şi frânaţi fin utilajul de transport uzinal.• Adaptaţi viteza de deplasare la conformaţia căilor de rulare şi la încărcătura

transportată.• Rulaţi utilajul de transport uzinal cu viteză constantă.• Acordaţi atenţie celorlalţi participanţi la trafic în intersecţii şi la pasaje. • Apelaţi la ajutorul unei persoane pentru a fi dirijat în locurile fără vizibilitate.• Pe pantele descendente şi ascendente, transportaţi întotdeauna încărcătura

orientată spre vârful pantei; nu vă deplasaţi niciodată transversal şi nu executaţiviraje.

48 49 49 48

48 494849

Page 64: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

63

11.1

4 R

ODepunerea unităţilor de sarcină

INDICAŢIE

Încărcăturile nu trebuie aşezate pe căile de circulaţie şi de refugiu, în faţadispozitivelor de siguranţă şi a dispozitivelor de exploatare, care trebuie să fieaccesibile oricând.

Condiţii preliminare– Loc de depozitare adecvat pentru depozitarea sarcinii.

Procedură• Apropiaţi-vă precaut cu utilajul de transport uzinal spre locul de depozitare.• Acţionaţi butonul "Coborâre mijloc de preluare sarcină" (48).• Coborâţi mijloacele de preluare a sarcinii, până când coarnele furcii se desprind de

sarcină.• Deplasaţi cu atenţie coarnele furcii de pe palet.

Unitatea de sarcină este aşezată.

63

11.1

4 R

O

Depunerea unităţilor de sarcină

INDICAŢIE

Încărcăturile nu trebuie aşezate pe căile de circulaţie şi de refugiu, în faţadispozitivelor de siguranţă şi a dispozitivelor de exploatare, care trebuie să fieaccesibile oricând.

Condiţii preliminare– Loc de depozitare adecvat pentru depozitarea sarcinii.

Procedură• Apropiaţi-vă precaut cu utilajul de transport uzinal spre locul de depozitare.• Acţionaţi butonul "Coborâre mijloc de preluare sarcină" (48).• Coborâţi mijloacele de preluare a sarcinii, până când coarnele furcii se desprind de

sarcină.• Deplasaţi cu atenţie coarnele furcii de pe palet.

Unitatea de sarcină este aşezată.

Page 65: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

64

5 Asistenţa în caz de avarii

Acest capitol permite utilizatorului să localizeze şi să remedieze prin mijloace propriidefecţiunile simple sau consecinţele unor manevre de deservire greşite. Laidentificarea prin eliminare a defecţiunii, se va proceda în ordinea activităţilorprestabilite în tabel.

Z Dacă utilajul de transport uzinal nu poate fi pus în funcţiune după efectuarea"Măsurilor de asistenţă" sau dacă se afişează o defecţiune sau eroare a uneicomponente electronice împreună cu codul aferent, înştiinţaţi unitatea de service aproducătorului.Depanarea ulterioară a erorilor trebuie efectuată exclusiv de personalul calificat deservice al producătorului. Producătorul dispune de un serviciu de asistenţă aclienţilor special calificat pentru aceste îndatoriri.Pentru a putea reacţiona rapid şi premeditat, următoarele informaţii sunt importanteşi ajutătoare pentru serviciul de asistenţă a clienţilor:- numărul de serie al utilajului de transport uzinal- numărul erorii din unitatea de afişare (dacă există)- descrierea erorii- locaţia actuală a utilajului de transport uzinal.

5.1 Utilajul de transport uzinal nu se deplasează

5.2 Încărcătura nu poate fi ridicată

Cauza posibilă Măsurile de remediere

Fişa bateriei nu este introdusă Verificarea fişei bateriei, introducerea dacă este cazul.

Comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ apăsat

Deblocarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ

Blocul de comandă în poziţia O Puneţi butucul de comandă în poziţia I

Bateria prea slab încărcată Verificaţi încărcarea bateriei, încărcaţi bateria dacă este cazul

Siguranţă defectă Verificarea siguranţelor

Cauza posibilă Măsurile de remediere

Utilajul de transport uzinal nu este pregătit de funcţionare

Întreprindeţi toate măsurile de remediere prezentate la defecţiunea "Utilajul de transport uzinal nu se deplasează"

Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut Verificarea nivelului uleiului hidraulic

Releu de monitorizare a descărcării bateriei s-a decuplat

Încărcarea bateriei

Siguranţă defectă Verificarea siguranţelor

Sarcina este prea mare Respectaţi capacitatea portantă maximă, vezi placa de fabricaţie

11.1

4 R

O

64

5 Asistenţa în caz de avarii

Acest capitol permite utilizatorului să localizeze şi să remedieze prin mijloace propriidefecţiunile simple sau consecinţele unor manevre de deservire greşite. Laidentificarea prin eliminare a defecţiunii, se va proceda în ordinea activităţilorprestabilite în tabel.

Z Dacă utilajul de transport uzinal nu poate fi pus în funcţiune după efectuarea"Măsurilor de asistenţă" sau dacă se afişează o defecţiune sau eroare a uneicomponente electronice împreună cu codul aferent, înştiinţaţi unitatea de service aproducătorului.Depanarea ulterioară a erorilor trebuie efectuată exclusiv de personalul calificat deservice al producătorului. Producătorul dispune de un serviciu de asistenţă aclienţilor special calificat pentru aceste îndatoriri.Pentru a putea reacţiona rapid şi premeditat, următoarele informaţii sunt importanteşi ajutătoare pentru serviciul de asistenţă a clienţilor:- numărul de serie al utilajului de transport uzinal- numărul erorii din unitatea de afişare (dacă există)- descrierea erorii- locaţia actuală a utilajului de transport uzinal.

5.1 Utilajul de transport uzinal nu se deplasează

5.2 Încărcătura nu poate fi ridicată

Cauza posibilă Măsurile de remediere

Fişa bateriei nu este introdusă Verificarea fişei bateriei, introducerea dacă este cazul.

Comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ apăsat

Deblocarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ

Blocul de comandă în poziţia O Puneţi butucul de comandă în poziţia I

Bateria prea slab încărcată Verificaţi încărcarea bateriei, încărcaţi bateria dacă este cazul

Siguranţă defectă Verificarea siguranţelor

Cauza posibilă Măsurile de remediere

Utilajul de transport uzinal nu este pregătit de funcţionare

Întreprindeţi toate măsurile de remediere prezentate la defecţiunea "Utilajul de transport uzinal nu se deplasează"

Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut Verificarea nivelului uleiului hidraulic

Releu de monitorizare a descărcării bateriei s-a decuplat

Încărcarea bateriei

Siguranţă defectă Verificarea siguranţelor

Sarcina este prea mare Respectaţi capacitatea portantă maximă, vezi placa de fabricaţie

Page 66: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

65

11.1

4 R

O6 Mişcarea utilajului de transport uzinal fără sistemul de

propulsie propriu

AVERTISMEN!

Mişcarea necontrolată a utilajului de transport uzinalLa dezactivarea frânelor trebuie ca utilajul de transport uzinal să se afle pe sol drept,deoarece nu mai acţionează nici un sistem de frânare.Nu aerisiţi frâna în pante ascendente şi descendente.Ventilaţi din nou frâna la locul de destinaţie.Nu opriţi utilajul de transport uzinal cu frâna aerisită.

Aerisirea frânei

Instrumente şi materiale necesare– Două M5x45 şuruburi– Cheie de şuruburi

Procedură• Deconectaţi butucul de comandă, CanCode sau ISM.• Deconectaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.• Asiguraţi utilajul de transport uzinal împotriva deplasării accidentale.• Scoateţi capota frontală (11) şi capota dreaptă a sistemului de acţionare (50). (vezi

"Întreţinerea utilajului de transport uzinal" la pagina 81).• Ridicaţi placa de ancorare prin înşurubarea celor două M5x45 şuruburi (51) până

la limită.

Frâna este aerisită, utilajul de transport uzinal poate fi deplasat.

Aerisirea frânei

Procedură• Desfaceţi din nou cele două M5x45 (51)şuruburi.• Remontaţi capacul drept al sistemului de acţionare (50).• Remontaţi capota frontală (11).

Starea de frânare este restabilită.

65

11.1

4 R

O

6 Mişcarea utilajului de transport uzinal fără sistemul depropulsie propriu

AVERTISMEN!

Mişcarea necontrolată a utilajului de transport uzinalLa dezactivarea frânelor trebuie ca utilajul de transport uzinal să se afle pe sol drept,deoarece nu mai acţionează nici un sistem de frânare.Nu aerisiţi frâna în pante ascendente şi descendente.Ventilaţi din nou frâna la locul de destinaţie.Nu opriţi utilajul de transport uzinal cu frâna aerisită.

Aerisirea frânei

Instrumente şi materiale necesare– Două M5x45 şuruburi– Cheie de şuruburi

Procedură• Deconectaţi butucul de comandă, CanCode sau ISM.• Deconectaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.• Asiguraţi utilajul de transport uzinal împotriva deplasării accidentale.• Scoateţi capota frontală (11) şi capota dreaptă a sistemului de acţionare (50). (vezi

"Întreţinerea utilajului de transport uzinal" la pagina 81).• Ridicaţi placa de ancorare prin înşurubarea celor două M5x45 şuruburi (51) până

la limită.

Frâna este aerisită, utilajul de transport uzinal poate fi deplasat.

Aerisirea frânei

Procedură• Desfaceţi din nou cele două M5x45 (51)şuruburi.• Remontaţi capacul drept al sistemului de acţionare (50).• Remontaţi capota frontală (11).

Starea de frânare este restabilită.

Page 67: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

66

51

11

50

11.1

4 R

O

66

51

11

50

Page 68: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

67

11.1

4 R

O7 Dotare suplimentară

7.1 Regim de urgenţă cu cheie de service GF60

AVERTISMEN!

Mişcarea vehiculului prin frână dezactivatăCheia de service GF60 nu are voie să rămână la utilajul de transport uzinal pentru

regimul normal de funcţionare a utilajului de transport uzinal.Cheia de service are voie să fie utilizată numai de o persoană instruită (de ex. şef

depozit).Nu declanşaţi frâna în rampă sau în pantă, deoarece utilajul de transport uzinal se

poate deplasa din cauza frânei dezactivate.Dacă blocul de contact se găseşte în treapta 2 (astfel frâna este dezactivată), nu

este posibilă frânarea utilajului de transport uzinal prin intermediul frânei decontracurent sau comutatorului osiei.

Mişcaţi utilajul de transport uzinal fără sistemul de propulsiepropriu.

Condiţii preliminare– Utilaj de transport uzinal asigurat împotriva deplasării accidentale. – Baterie descărcată în utilajul de transport uzinal.

Instrumente şi materiale necesare– Cheie de service GF60 cu siguranţă de blocare

Procedură• Introduceţi cheia de service GF60 în butucul de comandă.

Z Cheia de service GF60 cu siguranţă de blocare se poate introduce şi roti doar pe osingură parte. Cheia de service nu se poate roti în direcţia falsă de introducere.

• Rotiţi cheia de service în poziţia 1.• Împingeţi siguranţa de blocare la capul cheii.• Rotiţi cheia de service în poziţia 2.

PRECAUŢIE!Frâna este dezactivatăUtilajul de transport uzinal se poate frâna numai prin răsucirea cheii de service în

poziţia 1 sau prin acţionarea comutatorului de urgenţă.

Utilajul de transport uzinal poate fi mişcat fără acţionare proprie.

GF 60

67

11.1

4 R

O

7 Dotare suplimentară

7.1 Regim de urgenţă cu cheie de service GF60

AVERTISMEN!

Mişcarea vehiculului prin frână dezactivatăCheia de service GF60 nu are voie să rămână la utilajul de transport uzinal pentru

regimul normal de funcţionare a utilajului de transport uzinal.Cheia de service are voie să fie utilizată numai de o persoană instruită (de ex. şef

depozit).Nu declanşaţi frâna în rampă sau în pantă, deoarece utilajul de transport uzinal se

poate deplasa din cauza frânei dezactivate.Dacă blocul de contact se găseşte în treapta 2 (astfel frâna este dezactivată), nu

este posibilă frânarea utilajului de transport uzinal prin intermediul frânei decontracurent sau comutatorului osiei.

Mişcaţi utilajul de transport uzinal fără sistemul de propulsiepropriu.

Condiţii preliminare– Utilaj de transport uzinal asigurat împotriva deplasării accidentale. – Baterie descărcată în utilajul de transport uzinal.

Instrumente şi materiale necesare– Cheie de service GF60 cu siguranţă de blocare

Procedură• Introduceţi cheia de service GF60 în butucul de comandă.

Z Cheia de service GF60 cu siguranţă de blocare se poate introduce şi roti doar pe osingură parte. Cheia de service nu se poate roti în direcţia falsă de introducere.

• Rotiţi cheia de service în poziţia 1.• Împingeţi siguranţa de blocare la capul cheii.• Rotiţi cheia de service în poziţia 2.

PRECAUŢIE!Frâna este dezactivatăUtilajul de transport uzinal se poate frâna numai prin răsucirea cheii de service în

poziţia 1 sau prin acţionarea comutatorului de urgenţă.

Utilajul de transport uzinal poate fi mişcat fără acţionare proprie.

GF 60

Page 69: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

68

Oprirea utilajului de transport uzinal

Procedură• Rotiţi cheia de service în poziţia 0 şi scoateţi-o.

Z După cuplarea înapoi de la poziţia 2 la poziţia 1, siguranţa de blocare revine lastarea iniţială.

Frâna este activată din nou.

Z Cheia GF30 (fără siguranţă de blocare) este pentru regimul normal.Această cheie se poate introduce pe ambele părţi şi poate fi răsucitănumai în poziţia 1 a butucului de comandă.

GF 30

11.1

4 R

O

68

Oprirea utilajului de transport uzinal

Procedură• Rotiţi cheia de service în poziţia 0 şi scoateţi-o.

Z După cuplarea înapoi de la poziţia 2 la poziţia 1, siguranţa de blocare revine lastarea iniţială.

Frâna este activată din nou.

Z Cheia GF30 (fără siguranţă de blocare) este pentru regimul normal.Această cheie se poate introduce pe ambele părţi şi poate fi răsucitănumai în poziţia 1 a butucului de comandă.

GF 30

Page 70: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

69

11.1

4 R

O7.2 Tastatura de comandă CanCode

Descrierea tastaturii de comandă CanCode

Tastatura de comandă este formată din 10 tastenumerice, o tastă SET şi o tastă o.

Tasta O indică următoarele stări de operare printr-un ledroşu/verde.– Funcţia încuietoare cu cifru (punerea în funcţiune a

utilajului de transport uzinal).– Reglarea programului de deplasare în funcţie de setareşi de utilajul de transport uzinal.

– Setarea şi modificarea parametrilor.

7.2.1 Încuietoarea cu cifru

După introducerea codului corect, utilajul de transport uzinal este pregătit defuncţionare. Este posibilă alocarea unui cod individual fiecărui utilaj de transportuzinal, fiecărui operator şi fiecărei grupe de operatori. În starea de livrare, codul estemarcat printr-o folie lipită. La prima punere în funcţiune, modificaţi codul Master şicodul operatorului!

Z Pentru utilajele de transport uzinal cu funcţia "însoţitor transportat" şi "deplasarepedestră" trebuie reglate diferite coduri.

Punerea în funcţiune

Procedură• Conectaţi OPRIREA DE URGENŢĂ.

LED-ul (57) este aprins pe fond roşu.

• Introduceţi codul.În cazul în care codul este corect, LED-ul (57) luminează pe fond verde. DacăLED-ul (57) luminează intermitent pefond roşu, codul a fost introdus greşit,repetaţi introducerea.

Utilajul de transport uzinal este pornit

Z Tasta Set (56) nu are nici o funcţie în modul Deservire.

Dezactivare

Procedură• Acţionaţi tasta O.

Utilajul de transport uzinal este oprit.

Z Dezactivarea se poate realiza automat după un interval de timp prestabilit. Pentruaceasta trebuie să se regleze parametrul corespunzător al încuietorii cu cifru, (vezi"Setarea parametrilor" la pagina 70).

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0Set

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0Set56

52 53 54

55

57

69

11.1

4 R

O

7.2 Tastatura de comandă CanCode

Descrierea tastaturii de comandă CanCode

Tastatura de comandă este formată din 10 tastenumerice, o tastă SET şi o tastă o.

Tasta O indică următoarele stări de operare printr-un ledroşu/verde.– Funcţia încuietoare cu cifru (punerea în funcţiune a

utilajului de transport uzinal).– Reglarea programului de deplasare în funcţie de setareşi de utilajul de transport uzinal.

– Setarea şi modificarea parametrilor.

7.2.1 Încuietoarea cu cifru

După introducerea codului corect, utilajul de transport uzinal este pregătit defuncţionare. Este posibilă alocarea unui cod individual fiecărui utilaj de transportuzinal, fiecărui operator şi fiecărei grupe de operatori. În starea de livrare, codul estemarcat printr-o folie lipită. La prima punere în funcţiune, modificaţi codul Master şicodul operatorului!

Z Pentru utilajele de transport uzinal cu funcţia "însoţitor transportat" şi "deplasarepedestră" trebuie reglate diferite coduri.

Punerea în funcţiune

Procedură• Conectaţi OPRIREA DE URGENŢĂ.

LED-ul (57) este aprins pe fond roşu.

• Introduceţi codul.În cazul în care codul este corect, LED-ul (57) luminează pe fond verde. DacăLED-ul (57) luminează intermitent pefond roşu, codul a fost introdus greşit,repetaţi introducerea.

Utilajul de transport uzinal este pornit

Z Tasta Set (56) nu are nici o funcţie în modul Deservire.

Dezactivare

Procedură• Acţionaţi tasta O.

Utilajul de transport uzinal este oprit.

Z Dezactivarea se poate realiza automat după un interval de timp prestabilit. Pentruaceasta trebuie să se regleze parametrul corespunzător al încuietorii cu cifru, (vezi"Setarea parametrilor" la pagina 70).

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0Set

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0Set56

52 53 54

55

57

Page 71: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

70

7.2.2 Parametrii

Tastatura de comandă permite setarea parametrilor în modul Programare.

Grupele de parametri

Numărul fiecărui parametru se compune din trei cifre. Prima poziţie desemneazăgrupa de parametri corespunzător tabelului 1. A doua şi a treia poziţie suntnumerotate succesiv de la 00 până la 99.

7.2.3 Setarea parametrilor

Pentru modificarea setărilor utilajului de transport uzinal, trebuie să fie introdus codulMaster.

Z Setarea din fabricaţie a codului Master este 7-2-9-5. Modificaţi codul Master laprima punere în funcţiune!

Z Pentru utilajele de transport uzinal cu funcţia "însoţitor transportat" şi "deplasarepedestră" trebuie reglate diferite coduri.

Modificarea setărilor utilajului de transport uzinal

Procedură• Acţionaţi tasta O (55).• Introduceţi codul Master.• Introducerea numărului cu trei cifre al parametrului. • Confirmaţi introducerea cu tasta SET (56).• Introduceţi valoarea reglată conform listei parametrilor.

Z Dacă valoarea introdusă nu este validă, LED-ul (57) tastei O (55) se aprindeintermitent în roşu. • Introduceţi din nou numărul parametrului.• Introduceţi sau modificaţi din nou valoarea reglată.

• Confirmaţi introducerea cu tasta SET (56).• Repetaţi procedeul pentru parametrii suplimentari.• În final, apăsaţi tasta O (55).

Setările au fost salvate.

Nr. Grupele de parametri0XX Setările încuietorii cu cifru (codul, validarea programului de deplasare,

dezactivarea automată, etc.)

11.1

4 R

O

70

7.2.2 Parametrii

Tastatura de comandă permite setarea parametrilor în modul Programare.

Grupele de parametri

Numărul fiecărui parametru se compune din trei cifre. Prima poziţie desemneazăgrupa de parametri corespunzător tabelului 1. A doua şi a treia poziţie suntnumerotate succesiv de la 00 până la 99.

7.2.3 Setarea parametrilor

Pentru modificarea setărilor utilajului de transport uzinal, trebuie să fie introdus codulMaster.

Z Setarea din fabricaţie a codului Master este 7-2-9-5. Modificaţi codul Master laprima punere în funcţiune!

Z Pentru utilajele de transport uzinal cu funcţia "însoţitor transportat" şi "deplasarepedestră" trebuie reglate diferite coduri.

Modificarea setărilor utilajului de transport uzinal

Procedură• Acţionaţi tasta O (55).• Introduceţi codul Master.• Introducerea numărului cu trei cifre al parametrului. • Confirmaţi introducerea cu tasta SET (56).• Introduceţi valoarea reglată conform listei parametrilor.

Z Dacă valoarea introdusă nu este validă, LED-ul (57) tastei O (55) se aprindeintermitent în roşu. • Introduceţi din nou numărul parametrului.• Introduceţi sau modificaţi din nou valoarea reglată.

• Confirmaţi introducerea cu tasta SET (56).• Repetaţi procedeul pentru parametrii suplimentari.• În final, apăsaţi tasta O (55).

Setările au fost salvate.

Nr. Grupele de parametri0XX Setările încuietorii cu cifru (codul, validarea programului de deplasare,

dezactivarea automată, etc.)

Page 72: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

71

11.1

4 R

OLista de parametri

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii proces de lucru

000 Modificarea codului Master: Lungimea (4-6 poziţii ) codului Master prestabileşte şi lungimea (4-6 poziţii) codului. Cât timp există coduri programate, se poate introduce un singur cod nou de aceeaşi lungime. Dacă este necesară modificarea lungimii codului, trebuie să fie şterse mai întâi toate codurile.

0000 - 9999 sau

00000 - 99999 sau

000000 - 999999

7295 – (LED 52 luminează intermitent) introducerea codului curent

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 53 iluminează intermitent)Introducerea unui cod nou

– confirmare (Set 56)

– (LED 54 luminează intermitent) repetarea codului nou

– confirmare (Set 56)

001 Adăugarea unor coduri (max. 250)

0000 - 9999 sau

00000 - 99999 sau

000000 - 999999

2580 – (LED 53 luminează intermitent) Introducerea unui cod

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 54 luminează intermitent) repetarea introducerii codului

– confirmare (Set 56)

LED-urile 52-54 se găsesc în câmpurile de taste 1-3.

71

11.1

4 R

O

Lista de parametri

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii proces de lucru

000 Modificarea codului Master: Lungimea (4-6 poziţii ) codului Master prestabileşte şi lungimea (4-6 poziţii) codului. Cât timp există coduri programate, se poate introduce un singur cod nou de aceeaşi lungime. Dacă este necesară modificarea lungimii codului, trebuie să fie şterse mai întâi toate codurile.

0000 - 9999 sau

00000 - 99999 sau

000000 - 999999

7295 – (LED 52 luminează intermitent) introducerea codului curent

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 53 iluminează intermitent)Introducerea unui cod nou

– confirmare (Set 56)

– (LED 54 luminează intermitent) repetarea codului nou

– confirmare (Set 56)

001 Adăugarea unor coduri (max. 250)

0000 - 9999 sau

00000 - 99999 sau

000000 - 999999

2580 – (LED 53 luminează intermitent) Introducerea unui cod

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 54 luminează intermitent) repetarea introducerii codului

– confirmare (Set 56)

LED-urile 52-54 se găsesc în câmpurile de taste 1-3.

Page 73: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

72

002 Modificarea codului 0000 - 9999 sau

00000 - 99999 sau

000000 - 999999

– (LED-ul 52 iluminează intermitent)Introducerea codului curent

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 53 iluminează intermitent)Introducerea unui cod nou

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 54 iluminează intermitent)repetarea introducerii codului

– confirmare (Set 56)

003 Ştergerea codului 0000 - 9999 sau

00000 - 99999 sau

000000 - 999999

– (LED 53 luminează intermitent)Introducerea unui cod nou

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 54 luminează intermitent) repetarea introducerii codului

– confirmare (Set 56)

004 Ştergerea memoriei de coduri (şterge toate codurile)

3265 – 3265 = ştergere– altă introducere =

nu se şterge

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii proces de lucru

LED-urile 52-54 se găsesc în câmpurile de taste 1-3.

11.1

4 R

O

72

002 Modificarea codului 0000 - 9999 sau

00000 - 99999 sau

000000 - 999999

– (LED-ul 52 iluminează intermitent)Introducerea codului curent

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 53 iluminează intermitent)Introducerea unui cod nou

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 54 iluminează intermitent)repetarea introducerii codului

– confirmare (Set 56)

003 Ştergerea codului 0000 - 9999 sau

00000 - 99999 sau

000000 - 999999

– (LED 53 luminează intermitent)Introducerea unui cod nou

– confirmare (Set 56)

– (LED-ul 54 luminează intermitent) repetarea introducerii codului

– confirmare (Set 56)

004 Ştergerea memoriei de coduri (şterge toate codurile)

3265 – 3265 = ştergere– altă introducere =

nu se şterge

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii proces de lucru

LED-urile 52-54 se găsesc în câmpurile de taste 1-3.

Page 74: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

73

11.1

4 R

O

Alocarea programului de start-deplasare (în funcţie de utilajul de transportuzinal)

Programele de deplasare au legătură cu codul. Pentru fiecare cod programele dedeplasare pot fi autorizate individual sau blocate. Fiecărui cod i se poate aloca unprogram de start-deplasare.

După implementarea unui cod de utilizator toate programele de deplasare suntautorizate global, programul valabil de start-deplasare este programul de deplasare2.Configuraţia codului poate fi modificată în final prin programul numărul 024.

1. -a cifră: Autorizare program de deplasare 1 (0=blocat sau 1=autorizat) 2-a poziţie: Autorizare program de deplasare 2 (0=blocat sau 1=autorizat) 3-a poziţie: Autorizare program de deplasare 3 (0=blocat sau 1=autorizat) 4-a poziţie: Program start-deplasare (0, 1, 2 sau 3)

010 Temporizarea dezactivării automate

00-31 00 – 00 = fără decuplare

– 01 - 30 = Timp de deconectare în minute

– 31 = decuplare după 10 secunde

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii proces de lucru

LED-urile 52-54 se găsesc în câmpurile de taste 1-3.

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii proces de lucru

024 Configurarea codului 1112

73

11.1

4 R

O

Alocarea programului de start-deplasare (în funcţie de utilajul de transportuzinal)

Programele de deplasare au legătură cu codul. Pentru fiecare cod programele dedeplasare pot fi autorizate individual sau blocate. Fiecărui cod i se poate aloca unprogram de start-deplasare.

După implementarea unui cod de utilizator toate programele de deplasare suntautorizate global, programul valabil de start-deplasare este programul de deplasare2.Configuraţia codului poate fi modificată în final prin programul numărul 024.

1. -a cifră: Autorizare program de deplasare 1 (0=blocat sau 1=autorizat) 2-a poziţie: Autorizare program de deplasare 2 (0=blocat sau 1=autorizat) 3-a poziţie: Autorizare program de deplasare 3 (0=blocat sau 1=autorizat) 4-a poziţie: Program start-deplasare (0, 1, 2 sau 3)

010 Temporizarea dezactivării automate

00-31 00 – 00 = fără decuplare

– 01 - 30 = Timp de deconectare în minute

– 31 = decuplare după 10 secunde

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii proces de lucru

LED-urile 52-54 se găsesc în câmpurile de taste 1-3.

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii proces de lucru

024 Configurarea codului 1112

Page 75: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

74

Reglarea configurării programului de deplasare pentru cod

Procedură• Acţionaţi tasta O (55).• Introduceţi codul Master.• Introducerea numărului cu trei cifre al parametrului 024. • Confirmaţi introducerea cu tasta SET (56).• Introduceţi codul care trebuie modificat şi confirmaţi cu SET.• Introduceţi configurarea (4 poziţii) şi confirmaţi cu SET.• Repetaţi introducerea configurării (4 poziţii) şi confirmaţi cu SET.• Repetaţi procedeul pentru codurile suplimentare.• În final, apăsaţi tasta O.

Programele de deplasare au fost atribuite codurilor

Mesaje eveniment ale tastaturii de comandă

Următoarele evenimente sunt indicate prin aprinderea intermitentă în roşu a LED-ului(57):– Noul cod Master este deja cod– Noul cod este deja cod Master– Nu există codul care trebuie modificat– Se încearcă modificarea codului într-un alt cod care există deja– Nu există codul a cărui ştergere se intenţionează– Memoria de coduri este plină.

11.1

4 R

O

74

Reglarea configurării programului de deplasare pentru cod

Procedură• Acţionaţi tasta O (55).• Introduceţi codul Master.• Introducerea numărului cu trei cifre al parametrului 024. • Confirmaţi introducerea cu tasta SET (56).• Introduceţi codul care trebuie modificat şi confirmaţi cu SET.• Introduceţi configurarea (4 poziţii) şi confirmaţi cu SET.• Repetaţi introducerea configurării (4 poziţii) şi confirmaţi cu SET.• Repetaţi procedeul pentru codurile suplimentare.• În final, apăsaţi tasta O.

Programele de deplasare au fost atribuite codurilor

Mesaje eveniment ale tastaturii de comandă

Următoarele evenimente sunt indicate prin aprinderea intermitentă în roşu a LED-ului(57):– Noul cod Master este deja cod– Noul cod este deja cod Master– Nu există codul care trebuie modificat– Se încearcă modificarea codului într-un alt cod care există deja– Nu există codul a cărui ştergere se intenţionează– Memoria de coduri este plină.

Page 76: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

75

11.1

4 R

O7.3 Setarea parametrilor autovehiculului cu CanCode

PRECAUŢIE!

Introducere eronatăFără CanDis pot fi modificaţi numai parametrii interni CanCode. Numai cu CanDis potfi modificaţi parametrii sistemului de comandă a deplasării, fără CanDis setăriletrebuie realizate prin intermediul service-ului producătorului.

PRECAUŢIE!

Pericol de accidente datorită parametrilor de deplasare modificaţiModificarea setărilor în funcţiile accelerare, virare, deplasare, ridicare şi coborâre lavalori mai mari poate duce la accidente. Realizaţi deplasarea de probă în zona asigurată.Atenţie sporită în timpul operării utilajului de transport uzinal.

Exemplu setare parametrii

În următorul exemplu se descrie setarea parametrilor pentru acceleraţia programuluide deplasare 1 (Parametrul 0256).

Exemplu accelerare

Procedură• Introduceţi un număr de parametru din patru poziţii "0256" şi confirmaţi cu tasta Set

(56).• Introduceţi subindex (intrare "2"), confirmaţi cu tasta Set (56).

Z În afişaj va fi arătat parametrul cu subindex alternativ cu valoarea actuală (0256-2<->0000-3).

• Introduceţi valoarea parametrului conform listei de parametri, confirmaţi cu tastaSet (56).

Z LED-ul (57) tastei O (55) se cuplează scurt pe iluminat continuu şi revine lailuminatul intermitent după cca. 2 secunde.

Z Dacă valoarea introdusă nu este validă, LED-ul (57) tastei O (55) se aprindeintermitent în roşu. Cu noua introducere a numărului parametrului, procesul dereglare poate fi repetat.

Z În afişaj va fi arătat parametrul cu subindex alternativ cu valoarea introdusă (0256-2<->0000-5).

Parametrul de deplasare este reglat.

Pentru introducerea altor parametri se va repeta procedura, de îndată ce LED-ul (57)tastei O (55) luminează intermitent.

Z Funcţia de rulare este decuplată în timpul introducerii parametrilor.

Verificarea valorii de reglare în modul de programare

Procedură• După introducerea valorii parametrului se alege programul de deplasare prelucratşi se confirmă cu tasta Set (56).

75

11.1

4 R

O

7.3 Setarea parametrilor autovehiculului cu CanCode

PRECAUŢIE!

Introducere eronatăFără CanDis pot fi modificaţi numai parametrii interni CanCode. Numai cu CanDis potfi modificaţi parametrii sistemului de comandă a deplasării, fără CanDis setăriletrebuie realizate prin intermediul service-ului producătorului.

PRECAUŢIE!

Pericol de accidente datorită parametrilor de deplasare modificaţiModificarea setărilor în funcţiile accelerare, virare, deplasare, ridicare şi coborâre lavalori mai mari poate duce la accidente. Realizaţi deplasarea de probă în zona asigurată.Atenţie sporită în timpul operării utilajului de transport uzinal.

Exemplu setare parametrii

În următorul exemplu se descrie setarea parametrilor pentru acceleraţia programuluide deplasare 1 (Parametrul 0256).

Exemplu accelerare

Procedură• Introduceţi un număr de parametru din patru poziţii "0256" şi confirmaţi cu tasta Set

(56).• Introduceţi subindex (intrare "2"), confirmaţi cu tasta Set (56).

Z În afişaj va fi arătat parametrul cu subindex alternativ cu valoarea actuală (0256-2<->0000-3).

• Introduceţi valoarea parametrului conform listei de parametri, confirmaţi cu tastaSet (56).

Z LED-ul (57) tastei O (55) se cuplează scurt pe iluminat continuu şi revine lailuminatul intermitent după cca. 2 secunde.

Z Dacă valoarea introdusă nu este validă, LED-ul (57) tastei O (55) se aprindeintermitent în roşu. Cu noua introducere a numărului parametrului, procesul dereglare poate fi repetat.

Z În afişaj va fi arătat parametrul cu subindex alternativ cu valoarea introdusă (0256-2<->0000-5).

Parametrul de deplasare este reglat.

Pentru introducerea altor parametri se va repeta procedura, de îndată ce LED-ul (57)tastei O (55) luminează intermitent.

Z Funcţia de rulare este decuplată în timpul introducerii parametrilor.

Verificarea valorii de reglare în modul de programare

Procedură• După introducerea valorii parametrului se alege programul de deplasare prelucratşi se confirmă cu tasta Set (56).

Page 77: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

76

Utilajul de transport uzinal se găseşte în modul de rulare şi poate fi verificat.

Z Pentru continuarea reglajului se confirmă din nou cu tasta Set (56).

Salvarea parametrilor de deplasare

Condiţii preliminare– Introduceţi toţi parametrii.

Procedură• Executaţi "SaveParameter" cu ordinea tastelor "1-2-3-Set".• Confirmaţi cu tasta O (55).

11.1

4 R

O

76

Utilajul de transport uzinal se găseşte în modul de rulare şi poate fi verificat.

Z Pentru continuarea reglajului se confirmă din nou cu tasta Set (56).

Salvarea parametrilor de deplasare

Condiţii preliminare– Introduceţi toţi parametrii.

Procedură• Executaţi "SaveParameter" cu ordinea tastelor "1-2-3-Set".• Confirmaţi cu tasta O (55).

Page 78: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

77

11.1

4 R

O7.4 Parametrii

Program de deplasare 1

Program de deplasare 2

Program de deplasare 3

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii

0256 Acceleraţie 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

2(0,6 m/s2)

0260 Frâna cu rulare până la oprire

0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

6(0,8 m/s2)

0264 Viteză maximă în sensul de propulsie prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

6(4,8 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

0268 Viteză maximă în direcţia furcii prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

6(4,8 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii

0272 Acceleraţie 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

5(1,2 m/s2)

0276 Frâna cu rulare până la oprire

0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

6(0,8 m/s2)

0280 Viteză maximă în direcţia osiei prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

0284 Viteză maximă în direcţia furcii prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii

0288 Acceleraţie 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

9(2,0 m/s2)

0292 Frâna cu rulare până la oprire

0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

9(1,1 m/s2)

0296 Viteză maximă în direcţia osiei prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

0300 Viteză maximă în direcţia furcii prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

77

11.1

4 R

O

7.4 Parametrii

Program de deplasare 1

Program de deplasare 2

Program de deplasare 3

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii

0256 Acceleraţie 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

2(0,6 m/s2)

0260 Frâna cu rulare până la oprire

0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

6(0,8 m/s2)

0264 Viteză maximă în sensul de propulsie prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

6(4,8 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

0268 Viteză maximă în direcţia furcii prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

6(4,8 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii

0272 Acceleraţie 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

5(1,2 m/s2)

0276 Frâna cu rulare până la oprire

0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

6(0,8 m/s2)

0280 Viteză maximă în direcţia osiei prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

0284 Viteză maximă în direcţia furcii prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

Nr. Funcţia Domeniul valorii de setare

Valoarea de setare standard

Observaţii

0288 Acceleraţie 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

9(2,0 m/s2)

0292 Frâna cu rulare până la oprire

0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

9(1,1 m/s2)

0296 Viteză maximă în direcţia osiei prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

0300 Viteză maximă în direcţia furcii prin regulatorul de cursă

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

în funcţie de comutatorul de cursă

Page 79: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

78

Parametri de baterie

Nr. Funcţia Domeniul valorii de

setare

Valoarea de setare

standard

Observaţii

1377 Tip baterie (Normală / Îmbunătăţită / Uscată)

0 - 2 1 0 = Normal (umedă)

1 = Cu putere sporită (umedă)

2 = Uscată (nu necesită întreţinere)

1389 Funcţie de monitorizare descărcare

0 /1 1 0 = inactiv1 = activ

11.1

4 R

O

78

Parametri de baterie

Nr. Funcţia Domeniul valorii de

setare

Valoarea de setare

standard

Observaţii

1377 Tip baterie (Normală / Îmbunătăţită / Uscată)

0 - 2 1 0 = Normal (umedă)

1 = Cu putere sporită (umedă)

2 = Uscată (nu necesită întreţinere)

1389 Funcţie de monitorizare descărcare

0 /1 1 0 = inactiv1 = activ

Page 80: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

79

11.1

4 R

O7.5 Instrument de afişaj CanDis

Instrumentul indică:

Suplimentar se afişează mesaje de service ale componentelor electronice şimodificările de parametri.

Afişarea stării de descărcare

În funcţie de tipul de baterie setat se calculează şi limitele de cuplare pentru afişajelesuplimentare (60) "Avertisment" şi (61) "Stopp".

Capacitatea de preluare va fi afişată cu LED-ul cu 8 bare.

Capacitatea actuală a bateriei se afişează prin barele LED-ului, care luminează.8 bare corespund capacităţii complete a bateriei, 1 bară corespunde nivelului minimal capacităţii bateriei.

Dacă mai luminează numai o bară a LED-ului, capacitatea bateriei este aproapeepuizată şi se aprinde indicatorul (60) "Avertizare". Este necesară încărcarea urgentăa bateriei.

Dacă nu mai luminează nici un LED, se aprinde şi indicatorul (61) "Stopp". Nu maieste posibilă nici o ridicare. Bateria trebuie încărcată.

7.5.1 Funcţie monitor de descărcare

La atingerea limitei de descărcare (LED-ul Stopp se cuplează) se dezactiveazăfuncţia de ridicare atunci când funcţia de monitorizare a descărcării este activată. Încontinuare este posibilă deplasarea şi coborârea.

58Indicator încărcare baterie (numai la încărcător integrat)

59Bare pentru afişajul capacităţiiÎncărcare rămasă a bateriei

60"Avertizare" - simbol de avertizare prealabilă,Recomandată încărcarea bateriei

61Simbol "Stopp"; decuplare ridicare,Este necesară încărcarea bateriei

62Simbolul T apare în funcţionare la reglarea releului de monitorizare a descărcării la bateria care nu necesită întreţinere

63

Afişaj LCD 6 poziţii;Contor ore de funcţionare; afişajul introducerii;Indicatorul de erori

58

60

62

59

61

63

79

11.1

4 R

O

7.5 Instrument de afişaj CanDis

Instrumentul indică:

Suplimentar se afişează mesaje de service ale componentelor electronice şimodificările de parametri.

Afişarea stării de descărcare

În funcţie de tipul de baterie setat se calculează şi limitele de cuplare pentru afişajelesuplimentare (60) "Avertisment" şi (61) "Stopp".

Capacitatea de preluare va fi afişată cu LED-ul cu 8 bare.

Capacitatea actuală a bateriei se afişează prin barele LED-ului, care luminează.8 bare corespund capacităţii complete a bateriei, 1 bară corespunde nivelului minimal capacităţii bateriei.

Dacă mai luminează numai o bară a LED-ului, capacitatea bateriei este aproapeepuizată şi se aprinde indicatorul (60) "Avertizare". Este necesară încărcarea urgentăa bateriei.

Dacă nu mai luminează nici un LED, se aprinde şi indicatorul (61) "Stopp". Nu maieste posibilă nici o ridicare. Bateria trebuie încărcată.

7.5.1 Funcţie monitor de descărcare

La atingerea limitei de descărcare (LED-ul Stopp se cuplează) se dezactiveazăfuncţia de ridicare atunci când funcţia de monitorizare a descărcării este activată. Încontinuare este posibilă deplasarea şi coborârea.

58Indicator încărcare baterie (numai la încărcător integrat)

59Bare pentru afişajul capacităţiiÎncărcare rămasă a bateriei

60"Avertizare" - simbol de avertizare prealabilă,Recomandată încărcarea bateriei

61Simbol "Stopp"; decuplare ridicare,Este necesară încărcarea bateriei

62Simbolul T apare în funcţionare la reglarea releului de monitorizare a descărcării la bateria care nu necesită întreţinere

63

Afişaj LCD 6 poziţii;Contor ore de funcţionare; afişajul introducerii;Indicatorul de erori

58

60

62

59

61

63

Page 81: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

80

7.5.2 Afişaj ore de funcţionare

Interval de afişaj între 0,0 şi 99.999,0 ore. Sunt înregistrate mişcările de deplasare şide ridicare. Afişajul dispune de lumină de fundal.

Z În cazul bateriilor ce nu necesită întreţinere se afişează un simbol "T" pe afişajulorelor de funcţionare (62).

7.5.3 Mesaje eveniment

Afişajul orelor de funcţionare este utilizat şi pentru afişarea mesajelor de eveniment.Mesajul de eveniment începe cu un "E" pentru eveniment şi un număr de eroare cupatru poziţii.Dacă apar mai multe evenimente concomitent, acestea sunt afişate succesiv.Evenimentele sunt afişate atâta timp cât există. Mesajele de eveniment suprascriuafişajul orelor de funcţionare. Cele mai multe evenimente cauzează declanşareaopririi de urgenţă. Afişajul evenimentelor este menţinut, atât timp cât circuitulcurentului de comandă este decuplat (butuc de comandă).

Dacă nu există CanDis, codul de eveniment este afişat prin aprinderea intermitentăa LED-ului afişajului stării de încărcare.

Z Descrierile detaliate împreună cu codurile de eveniment pot fi obţinute de launitatea de service a producătorului.

7.5.4 Test de cuplare

După cuplare apare afişajul:

– versiune software aparat de afişaj (pe termen scurt),– orele de funcţionare,– starea de încărcare a bateriei.

7.6 Modulul de acces ISM (o)

Z În cazul dotării cu modulul de acces ISM sau Can Code, consultaţi instrucţiunile deexploatare "Modulul de acces ISM".

11.1

4 R

O

80

7.5.2 Afişaj ore de funcţionare

Interval de afişaj între 0,0 şi 99.999,0 ore. Sunt înregistrate mişcările de deplasare şide ridicare. Afişajul dispune de lumină de fundal.

Z În cazul bateriilor ce nu necesită întreţinere se afişează un simbol "T" pe afişajulorelor de funcţionare (62).

7.5.3 Mesaje eveniment

Afişajul orelor de funcţionare este utilizat şi pentru afişarea mesajelor de eveniment.Mesajul de eveniment începe cu un "E" pentru eveniment şi un număr de eroare cupatru poziţii.Dacă apar mai multe evenimente concomitent, acestea sunt afişate succesiv.Evenimentele sunt afişate atâta timp cât există. Mesajele de eveniment suprascriuafişajul orelor de funcţionare. Cele mai multe evenimente cauzează declanşareaopririi de urgenţă. Afişajul evenimentelor este menţinut, atât timp cât circuitulcurentului de comandă este decuplat (butuc de comandă).

Dacă nu există CanDis, codul de eveniment este afişat prin aprinderea intermitentăa LED-ului afişajului stării de încărcare.

Z Descrierile detaliate împreună cu codurile de eveniment pot fi obţinute de launitatea de service a producătorului.

7.5.4 Test de cuplare

După cuplare apare afişajul:

– versiune software aparat de afişaj (pe termen scurt),– orele de funcţionare,– starea de încărcare a bateriei.

7.6 Modulul de acces ISM (o)

Z În cazul dotării cu modulul de acces ISM sau Can Code, consultaţi instrucţiunile deexploatare "Modulul de acces ISM".

Page 82: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

81

11.1

4 R

O

F Întreţinerea utilajului de transport uzinal

1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului

Verificările şi activităţile de revizie prezentate în acest capitol trebuie să fie efectuateîn conformitate cu termenele din listele de verificare pentru revizie.

AVERTISMEN!

Pericol de accidentare şi pericol de deteriorare a componentelorOrice modificare la utilajul de transport uzinal - în special asupra dispozitivelor desiguranţă - este interzisă. Nu este permisă în nici un caz modificarea vitezei de lucrua utilajului de transport uzinal la viteze mai mari.

INDICAŢIE

Numai piesele de schimb originale se supun controlului nostru al calităţii. Pentru aasigura o funcţionare sigură şi ireproşabilă, trebuie folosite numai piesele de schimbale producătorului.Din motive de siguranţă în domeniul calculatorului de bord, al sistemelor de comandăşi al senzorilor IF (antene) pot fi montate numai componente care sunt admise decătre producător special pentru acest utilaj de transport uzinal. Din acest motiv acestecomponente (calculator, sisteme de comandă, senzor IF (antenă)) pot fi înlocuitenumai cu componente similare ale altui utilaj de transport uzinal din aceeaşi serie defabricaţie.

2 Prescripţii de securitate pentru lucrările de întreţinere

Personalul pentru lucrările de întreţinere

Întreţinerea utilajului de transport uzinal trebuie să se realizeze numai prin serviciulpentru clienţi al producătorului instruit special pentru aceste îndatoriri. De aceea, vărecomandăm încheierea unui contract de întreţinere cu cel mai apropiat centru devânzări al producătorului.

81

11.1

4 R

O

F Întreţinerea utilajului de transport uzinal

1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului

Verificările şi activităţile de revizie prezentate în acest capitol trebuie să fie efectuateîn conformitate cu termenele din listele de verificare pentru revizie.

AVERTISMEN!

Pericol de accidentare şi pericol de deteriorare a componentelorOrice modificare la utilajul de transport uzinal - în special asupra dispozitivelor desiguranţă - este interzisă. Nu este permisă în nici un caz modificarea vitezei de lucrua utilajului de transport uzinal la viteze mai mari.

INDICAŢIE

Numai piesele de schimb originale se supun controlului nostru al calităţii. Pentru aasigura o funcţionare sigură şi ireproşabilă, trebuie folosite numai piesele de schimbale producătorului.Din motive de siguranţă în domeniul calculatorului de bord, al sistemelor de comandăşi al senzorilor IF (antene) pot fi montate numai componente care sunt admise decătre producător special pentru acest utilaj de transport uzinal. Din acest motiv acestecomponente (calculator, sisteme de comandă, senzor IF (antenă)) pot fi înlocuitenumai cu componente similare ale altui utilaj de transport uzinal din aceeaşi serie defabricaţie.

2 Prescripţii de securitate pentru lucrările de întreţinere

Personalul pentru lucrările de întreţinere

Întreţinerea utilajului de transport uzinal trebuie să se realizeze numai prin serviciulpentru clienţi al producătorului instruit special pentru aceste îndatoriri. De aceea, vărecomandăm încheierea unui contract de întreţinere cu cel mai apropiat centru devânzări al producătorului.

Page 83: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

82

Ridicarea şi aşezarea pe suporturi

AVERTISMEN!

Ridicarea sigură şi aşezarea pe suporturi a utilajului de transport uzinalPentru ridicarea utilajului de transport uzinal, prinderea mijloacelor de ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute. Lucrările sub mijlocul de preluare a sarcinii ridicat / cabina ridicată trebuie executate,numai atunci când acestea au fost asigurate cu lanţ suficient de puternic sau printr-un bolţ de siguranţă.Pentru ridicarea sigură a utilajului de transport uzinal şi aşezarea pe suporturi, trebuiesă procedaţi în felul următor:Aşezaţi utilajul de transport uzinal pe suporturi, pe o suprafaţă plană şi asiguraţi-l

contra mişcărilor nedorite.Utilizaţi exclusiv cric cu capacitate portantă suficientă. La aşezarea pe suporturi,

trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuri din lemn dur) pentru aelimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare.

Pentru ridicarea utilajului de transport uzinal, prinderea mijloacelor de ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute, (vezi "Transportul şi prima punere înfuncţiune" la pagina 25).

La aşezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuridin lemn dur) pentru a elimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare.

Lucrările de curăţare

PRECAUŢIE!

Pericol de incendiuEste interzisă curăţarea cu lichide inflamabile a utilajului de transport uzinal.Înainte de începerea lucrărilor de curăţare, decuplaţi legătura de la baterie (scoateţi

fişa bateriei).Înainte de începerea lucrărilor de curăţare, întreprindeţi toate măsurile de

securitate pentru împiedicarea producerii de scântei (de ex. prin scurtcircuit).

PRECAUŢIE!

Pericol de deteriorare a instalaţiei electriceCurăţarea componentelor electrice ale instalaţiei cu apă poate cauza deteriorareainstalaţiei electrice. Este interzisă curăţarea instalaţiei electrice cu apă.Nu curăţaţi cu apă instalaţia electrică.Curăţaţi instalaţia electrică cu aer de aspiraţie sau aer comprimat slab (utilizaţi

compresor cu decantor de apă) şi o pensulă neconductoare, anti-statică.

PRECAUŢIE!

Pericol de deteriorare a componentelor la curăţarea utilajului de transportuzinalDacă utilajul de transport uzinal este curăţat cu jet de apă sau curăţătoare cu jet deînaltă presiune, toate ansamblurile electrice şi electronice trebuie să fie acoperite în

11.1

4 R

O

82

Ridicarea şi aşezarea pe suporturi

AVERTISMEN!

Ridicarea sigură şi aşezarea pe suporturi a utilajului de transport uzinalPentru ridicarea utilajului de transport uzinal, prinderea mijloacelor de ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute. Lucrările sub mijlocul de preluare a sarcinii ridicat / cabina ridicată trebuie executate,numai atunci când acestea au fost asigurate cu lanţ suficient de puternic sau printr-un bolţ de siguranţă.Pentru ridicarea sigură a utilajului de transport uzinal şi aşezarea pe suporturi, trebuiesă procedaţi în felul următor:Aşezaţi utilajul de transport uzinal pe suporturi, pe o suprafaţă plană şi asiguraţi-l

contra mişcărilor nedorite.Utilizaţi exclusiv cric cu capacitate portantă suficientă. La aşezarea pe suporturi,

trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuri din lemn dur) pentru aelimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare.

Pentru ridicarea utilajului de transport uzinal, prinderea mijloacelor de ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute, (vezi "Transportul şi prima punere înfuncţiune" la pagina 25).

La aşezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuridin lemn dur) pentru a elimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare.

Lucrările de curăţare

PRECAUŢIE!

Pericol de incendiuEste interzisă curăţarea cu lichide inflamabile a utilajului de transport uzinal.Înainte de începerea lucrărilor de curăţare, decuplaţi legătura de la baterie (scoateţi

fişa bateriei).Înainte de începerea lucrărilor de curăţare, întreprindeţi toate măsurile de

securitate pentru împiedicarea producerii de scântei (de ex. prin scurtcircuit).

PRECAUŢIE!

Pericol de deteriorare a instalaţiei electriceCurăţarea componentelor electrice ale instalaţiei cu apă poate cauza deteriorareainstalaţiei electrice. Este interzisă curăţarea instalaţiei electrice cu apă.Nu curăţaţi cu apă instalaţia electrică.Curăţaţi instalaţia electrică cu aer de aspiraţie sau aer comprimat slab (utilizaţi

compresor cu decantor de apă) şi o pensulă neconductoare, anti-statică.

PRECAUŢIE!

Pericol de deteriorare a componentelor la curăţarea utilajului de transportuzinalDacă utilajul de transport uzinal este curăţat cu jet de apă sau curăţătoare cu jet deînaltă presiune, toate ansamblurile electrice şi electronice trebuie să fie acoperite în

Page 84: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

83

11.1

4 R

Oprealabil, deoarece umiditatea poate produce disfuncţionalităţi. Nu se admitecurăţarea cu jet de aburi.

Z După curăţare, efectuaţi activităţile descrise în paragraful "Repunerea în funcţiunea utilajului de transport uzinal după lucrări de curăţare sau întreţinere" ((vezi"Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după lucrările de întreţinereşi reparaţie" la pagina 98)).

Lucrările la instalaţia electrică

AVERTISMEN!

Pericol de accidenteEfectuarea lucrărilor la instalaţia electrică este permisă numai persoanelor

specializate, având calificare în electrotehnică.Înainte de începerea lucrului, întreprindeţi măsurile necesare pentru eliminarea

posibilităţii de accidente electrice.Înainte de începerea lucrului, decuplaţi legătura de la baterie (scoateţi fişa bateriei).

AVERTISMEN!

Pericol de accidente datorită curentului electricLa instalaţia electrică trebuie să se lucreze numai în stare fără tensiune. Înainte deînceperea lucrărilor de întreţinere la instalaţia electrică:Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal (vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului de

transport uzinal" la pagina 53).Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ. Decuplaţi legătura de la baterie (scoateţi fişa bateriei).Scoateţi inelele, brăţările din metal etc. înaintea lucrului la componentele electrice.

Materialele consumabile şi piesele vechi

PRECAUŢIE!

Materialele consumabile şi piesele vechi dăunează mediuluiPiesele vechi şi materialele consumabile schimbate trebuie să fie reciclate înconformitate cu dispoziţiile de protecţie a mediului aflate în vigoare. Serviciul pentruclienţi al producătorului, special instruit pentru aceste îndatoriri, vă stă la dispoziţiepentru schimbarea uleiului.Respectaţi prescripţiile de securitate la deservirea acestor materiale.

Lucrările de sudură

Demontaţi componentele electrice şi electronice din utilajul de transport uzinal înaintede realizarea lucrărilor de sudură, pentru evitarea daunelor.

Valorile de reglaj

În cazul reparaţiilor, precum şi la schimbarea componentelor hidraulice, electrice şi/sau electronice, trebuie să se aibă în vedere valorile de reglaj specifice vehiculului.

83

11.1

4 R

O

prealabil, deoarece umiditatea poate produce disfuncţionalităţi. Nu se admitecurăţarea cu jet de aburi.

Z După curăţare, efectuaţi activităţile descrise în paragraful "Repunerea în funcţiunea utilajului de transport uzinal după lucrări de curăţare sau întreţinere" ((vezi"Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după lucrările de întreţinereşi reparaţie" la pagina 98)).

Lucrările la instalaţia electrică

AVERTISMEN!

Pericol de accidenteEfectuarea lucrărilor la instalaţia electrică este permisă numai persoanelor

specializate, având calificare în electrotehnică.Înainte de începerea lucrului, întreprindeţi măsurile necesare pentru eliminarea

posibilităţii de accidente electrice.Înainte de începerea lucrului, decuplaţi legătura de la baterie (scoateţi fişa bateriei).

AVERTISMEN!

Pericol de accidente datorită curentului electricLa instalaţia electrică trebuie să se lucreze numai în stare fără tensiune. Înainte deînceperea lucrărilor de întreţinere la instalaţia electrică:Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal (vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului de

transport uzinal" la pagina 53).Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ. Decuplaţi legătura de la baterie (scoateţi fişa bateriei).Scoateţi inelele, brăţările din metal etc. înaintea lucrului la componentele electrice.

Materialele consumabile şi piesele vechi

PRECAUŢIE!

Materialele consumabile şi piesele vechi dăunează mediuluiPiesele vechi şi materialele consumabile schimbate trebuie să fie reciclate înconformitate cu dispoziţiile de protecţie a mediului aflate în vigoare. Serviciul pentruclienţi al producătorului, special instruit pentru aceste îndatoriri, vă stă la dispoziţiepentru schimbarea uleiului.Respectaţi prescripţiile de securitate la deservirea acestor materiale.

Lucrările de sudură

Demontaţi componentele electrice şi electronice din utilajul de transport uzinal înaintede realizarea lucrărilor de sudură, pentru evitarea daunelor.

Valorile de reglaj

În cazul reparaţiilor, precum şi la schimbarea componentelor hidraulice, electrice şi/sau electronice, trebuie să se aibă în vedere valorile de reglaj specifice vehiculului.

Page 85: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

84

Roţile

AVERTISMEN!

Pericol de accidente prin folosirea roţilor, care nu corespund specificaţiilorproducătoruluiCalitatea roţilor influenţează securitatea şi comportamentul de rulare ale utilajului detransport uzinal. La uzura inegală, rezistenţa utilajului de transport uzinal se reduce şi se prelungeştecalea de frânare. La schimbarea roţilor, atenţie ca utilajul de transport uzinal să nu adopte poziţii

oblice.Schimbaţi roţile întotdeauna în pereche, şi anume concomitent pe stânga şi pe

dreapta.

Z La înlocuirea roţilor montate din fabricaţie, se vor utiliza exclusiv piese de schimboriginale ale producătorului; în caz contrar, specificaţiile producătorului nu mai potfi respectate.

Conductele flexibile hidraulice

AVERTISMEN!

Pericol de accidente datorită instalaţiilor hidraulice neetanşeDintr-o instalaţie hidraulică neetanşă şi defectă poate ieşi ulei hidraulic.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

Uleiul hidraulic scurs se va îndepărta imediat cu un material absorbantcorespunzător.

Amestecul rezultat din materialul liant şi materialele consumabile se va evacua curespectarea prescripţiilor în vigoare.

AVERTISMEN!

Pericol de rănire şi pericol de infecţie prin furtunurile hidraulice defecteUleiul hidraulic sub presiune se poate evacua din găurile fine, respectiv fisurile dinfurtunurile hidraulice. Furtunurile hidraulice refractare se pot sparge în timpulfuncţionării. Persoanele din apropierea utilajului de transport uzinal pot fi rănite prinuleiul hidraulic care se evacuează.În cazul rănirilor, apelaţi imediat la un medic.Nu atingeţi furtunurile hidraulice sub presiune. Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

11.1

4 R

O

84

Roţile

AVERTISMEN!

Pericol de accidente prin folosirea roţilor, care nu corespund specificaţiilorproducătoruluiCalitatea roţilor influenţează securitatea şi comportamentul de rulare ale utilajului detransport uzinal. La uzura inegală, rezistenţa utilajului de transport uzinal se reduce şi se prelungeştecalea de frânare. La schimbarea roţilor, atenţie ca utilajul de transport uzinal să nu adopte poziţii

oblice.Schimbaţi roţile întotdeauna în pereche, şi anume concomitent pe stânga şi pe

dreapta.

Z La înlocuirea roţilor montate din fabricaţie, se vor utiliza exclusiv piese de schimboriginale ale producătorului; în caz contrar, specificaţiile producătorului nu mai potfi respectate.

Conductele flexibile hidraulice

AVERTISMEN!

Pericol de accidente datorită instalaţiilor hidraulice neetanşeDintr-o instalaţie hidraulică neetanşă şi defectă poate ieşi ulei hidraulic.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

Uleiul hidraulic scurs se va îndepărta imediat cu un material absorbantcorespunzător.

Amestecul rezultat din materialul liant şi materialele consumabile se va evacua curespectarea prescripţiilor în vigoare.

AVERTISMEN!

Pericol de rănire şi pericol de infecţie prin furtunurile hidraulice defecteUleiul hidraulic sub presiune se poate evacua din găurile fine, respectiv fisurile dinfurtunurile hidraulice. Furtunurile hidraulice refractare se pot sparge în timpulfuncţionării. Persoanele din apropierea utilajului de transport uzinal pot fi rănite prinuleiul hidraulic care se evacuează.În cazul rănirilor, apelaţi imediat la un medic.Nu atingeţi furtunurile hidraulice sub presiune. Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

Page 86: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

85

11.1

4 R

O

INDICAŢIE

Verificarea şi schimbarea furtunurilor hidrauliceFurtunurile hidraulice pot deveni refractare prin îmbătrânire şi trebuie verificate laintervale regulate. Condiţiile de utilizare a unui utilaj de transport uzinal au o influenţăconsiderabilă asupra îmbătrânirii furtunurilor hidraulice.Verificaţi şi, dacă este cazul, înlocuiţi furtunurile hidraulice cel puţin o dată pe an.În cazul condiţiilor de utilizare sporite, intervalele de testare trebuie să se scurteze

în mod corespunzător.În cazul condiţiilor normale de utilizare, se recomandă un schimb preventiv al

furtunurilor hidraulice după 6 ani. Pentru o utilizare mai îndelungată nepericuloasă,administratorul trebuie să realizeze o evaluare a pericolelor. Măsurile de protecţiecare rezultă de aici trebuie respectate şi intervalul de verificare trebuie scurtat înmod corespunzător.

85

11.1

4 R

O

INDICAŢIE

Verificarea şi schimbarea furtunurilor hidrauliceFurtunurile hidraulice pot deveni refractare prin îmbătrânire şi trebuie verificate laintervale regulate. Condiţiile de utilizare a unui utilaj de transport uzinal au o influenţăconsiderabilă asupra îmbătrânirii furtunurilor hidraulice.Verificaţi şi, dacă este cazul, înlocuiţi furtunurile hidraulice cel puţin o dată pe an.În cazul condiţiilor de utilizare sporite, intervalele de testare trebuie să se scurteze

în mod corespunzător.În cazul condiţiilor normale de utilizare, se recomandă un schimb preventiv al

furtunurilor hidraulice după 6 ani. Pentru o utilizare mai îndelungată nepericuloasă,administratorul trebuie să realizeze o evaluare a pericolelor. Măsurile de protecţiecare rezultă de aici trebuie respectate şi intervalul de verificare trebuie scurtat înmod corespunzător.

Page 87: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

86

3 Revizia şi inspecţia

Lucrările de revizie temeinice şi corecte constituie condiţia necesară pentru siguranţaaplicaţiilor de lucru cu utilajul de transport uzinal. Neglijarea lucrărilor regulate derevizie poate duce la ieşirea din funcţiune a utilajului de transport uzinal şi constituie,suplimentar, un pericol potenţial pentru persoane şi întreprindere.

AVERTISMEN!

Condiţiile cadru de utilizare a unui utilaj de transport uzinal au o influenţăconsiderabilă asupra uzurii componentelor de întreţinere.Vă recomandăm efectuarea unei analize a condiţiilor de utilizare de către un consilierde clienţi al Jungheinrich şi elaborarea unor intervale de întreţinere, pentru a prevenideteriorarea cauzată de uzură.Intervalele de revizie indicate au ca referinţă un regim de exploatare într-un schimbde lucru şi condiţii de lucru normale. În cazul solicitărilor ridicate, cum ar fi depunerilemasive de praf, fluctuaţiile puternice de temperatură sau lucrul în mai multeschimburi, intervalele vor fi scurtate corespunzător.

Lista de verificare pentru revizie, prezentată mai jos, indică activităţile care trebuieîntreprinse şi momentul execuţiei. Ca intervale de revizie se definesc:

Z Revizia la intervalele W va fi efectuată de administrator/ utilizator.

În faza de rodaj - după cca. 100 ore de funcţionare - a utilajului de transport uzinal,administratorul/ utilizatorul are obligaţia de a efectua o verificare a piuliţelor de roată,respectiv a bolţurilor de la roţi, precum şi o strângere a acestora, dacă este cazul.

W = La fiecare 50 ore de funcţionare, dar cel puţin o dată pe săptămână

A = La fiecare 500 ore de funcţionare

B = La fiecare 1000 ore de funcţionare, însă cel puţin o dată pe an

C = La fiecare 2000 ore de funcţionare, însă cel puţin o dată pe an

t = Interval de întreţinere standard

k =Interval de întreţinere hală frigorifică (ca o completare la intervalul de întreţinere standard)

11.1

4 R

O

86

3 Revizia şi inspecţia

Lucrările de revizie temeinice şi corecte constituie condiţia necesară pentru siguranţaaplicaţiilor de lucru cu utilajul de transport uzinal. Neglijarea lucrărilor regulate derevizie poate duce la ieşirea din funcţiune a utilajului de transport uzinal şi constituie,suplimentar, un pericol potenţial pentru persoane şi întreprindere.

AVERTISMEN!

Condiţiile cadru de utilizare a unui utilaj de transport uzinal au o influenţăconsiderabilă asupra uzurii componentelor de întreţinere.Vă recomandăm efectuarea unei analize a condiţiilor de utilizare de către un consilierde clienţi al Jungheinrich şi elaborarea unor intervale de întreţinere, pentru a prevenideteriorarea cauzată de uzură.Intervalele de revizie indicate au ca referinţă un regim de exploatare într-un schimbde lucru şi condiţii de lucru normale. În cazul solicitărilor ridicate, cum ar fi depunerilemasive de praf, fluctuaţiile puternice de temperatură sau lucrul în mai multeschimburi, intervalele vor fi scurtate corespunzător.

Lista de verificare pentru revizie, prezentată mai jos, indică activităţile care trebuieîntreprinse şi momentul execuţiei. Ca intervale de revizie se definesc:

Z Revizia la intervalele W va fi efectuată de administrator/ utilizator.

În faza de rodaj - după cca. 100 ore de funcţionare - a utilajului de transport uzinal,administratorul/ utilizatorul are obligaţia de a efectua o verificare a piuliţelor de roată,respectiv a bolţurilor de la roţi, precum şi o strângere a acestora, dacă este cazul.

W = La fiecare 50 ore de funcţionare, dar cel puţin o dată pe săptămână

A = La fiecare 500 ore de funcţionare

B = La fiecare 1000 ore de funcţionare, însă cel puţin o dată pe an

C = La fiecare 2000 ore de funcţionare, însă cel puţin o dată pe an

t = Interval de întreţinere standard

k =Interval de întreţinere hală frigorifică (ca o completare la intervalul de întreţinere standard)

Page 88: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

87

11.1

4 R

O4 Listă de verificare pentru revizie

4.1 Administrator

4.1.1 Dotare de serie

Frânarea W A B C

1 Verificarea funcţionării frânei. t

Partea electrică W A B C

1Verificarea dispozitivelor de avertizare şi de siguranţă conform instrucţiunilor de exploatare.

t

2 Verificarea funcţiei comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ. t

Alimentarea cu energie W A B C

1 Verificarea bateriei şi a componentelor bateriei. t

2Verificarea stabilităţii contactelor cablului bateriei, ungerea bornelor dacă este cazul.

t

3Verificarea eventualelor deteriorări, a funcţionării şi a stabilităţii fişei bateriei.

t

Deplasarea W A B C

1 Verificarea uzurii şi a eventualelor deteriorări la roţi. t

Şasiul şi suprastructura W A B C

1 Verificarea uşilor şi/sau a capacelor. t2 Verificarea lizibilităţii şi integralităţii plăcuţelor. t

Mişcări hidraulice W A B C

1Verificarea coarnelor furcii sau a mijlocului de preluare a sarcinii cu privire la uzură şi deteriorări.

t

2 Verificarea funcţionării instalaţiei hidraulice. t3 Verificarea nivelului uleiului hidraulic, corectarea dacă este cazul. t

Virarea W A B C

1 Verificarea funcţiei de resetare a osiei. t

87

11.1

4 R

O

4 Listă de verificare pentru revizie

4.1 Administrator

4.1.1 Dotare de serie

Frânarea W A B C

1 Verificarea funcţionării frânei. t

Partea electrică W A B C

1Verificarea dispozitivelor de avertizare şi de siguranţă conform instrucţiunilor de exploatare.

t

2 Verificarea funcţiei comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ. t

Alimentarea cu energie W A B C

1 Verificarea bateriei şi a componentelor bateriei. t

2Verificarea stabilităţii contactelor cablului bateriei, ungerea bornelor dacă este cazul.

t

3Verificarea eventualelor deteriorări, a funcţionării şi a stabilităţii fişei bateriei.

t

Deplasarea W A B C

1 Verificarea uzurii şi a eventualelor deteriorări la roţi. t

Şasiul şi suprastructura W A B C

1 Verificarea uşilor şi/sau a capacelor. t2 Verificarea lizibilităţii şi integralităţii plăcuţelor. t

Mişcări hidraulice W A B C

1Verificarea coarnelor furcii sau a mijlocului de preluare a sarcinii cu privire la uzură şi deteriorări.

t

2 Verificarea funcţionării instalaţiei hidraulice. t3 Verificarea nivelului uleiului hidraulic, corectarea dacă este cazul. t

Virarea W A B C

1 Verificarea funcţiei de resetare a osiei. t

Page 89: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

88

4.2 Serviciul de asistenţă a clienţilor

4.2.1 Dotare de serie

Frânarea W A B C

1 Verificarea funcţionării frânei. t2 Verificarea întrefierului la frâna magnetică. t

Partea electrică W A B C

1 Verificarea funcţiei afişajelor şi a elementelor de comandă. t

2Verificarea dispozitivelor de avertizare şi de siguranţă conform instrucţiunilor de exploatare.

t

3 Verificarea valorii corecte la siguranţe. t

4Verificarea cablajului electric dacă prezintă deteriorări [deteriorări ale izolaţiei, racorduri].Verificarea stabilităţii racordurilor cablurilor.

t

5Verificarea funcţiei microîntreruptoarelor, reglarea acestora dacă este cazul.

t

6 Verificarea contactoarelor şi/sau a releelor. t7 Realizarea verificării închiderii structurii. t8 Verificarea fixării cablurilor şi motorului. t9 Verificarea funcţiei comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ. t

Alimentarea cu energie W A B C

1 Verificarea bateriei şi a componentelor bateriei. t

2Verificarea stabilităţii contactelor cablului bateriei, ungerea bornelor dacă este cazul.

t

3 Verificarea densităţii acidului şi a tensiunii bateriei. t

4Verificarea eventualelor deteriorări, a funcţionării şi a stabilităţii fişei bateriei.

t

Deplasarea W A B C

1 Examinarea eventualelor zgomote şi scurgeri ale cutiei de viteze t2 Verificarea lagărelor roţilor şi a fixării acestora. t3 Verificarea uzurii şi a eventualelor deteriorări la roţi. t4 Verificarea lagărelor şi a fixării roţii motoare. t

5Indicaţie: Înlocuirea uleiului de angrenaje după 10000 ore de funcţionare.

Şasiul şi suprastructura W A B C

1 Verificarea uşilor şi/sau a capacelor. t2 Verificarea lizibilităţii şi integralităţii plăcuţelor. t

3Verificarea eventualelor deteriorări la şasiu şi a îmbinărilor cu şuruburi.

t

11.1

4 R

O

88

4.2 Serviciul de asistenţă a clienţilor

4.2.1 Dotare de serie

Frânarea W A B C

1 Verificarea funcţionării frânei. t2 Verificarea întrefierului la frâna magnetică. t

Partea electrică W A B C

1 Verificarea funcţiei afişajelor şi a elementelor de comandă. t

2Verificarea dispozitivelor de avertizare şi de siguranţă conform instrucţiunilor de exploatare.

t

3 Verificarea valorii corecte la siguranţe. t

4Verificarea cablajului electric dacă prezintă deteriorări [deteriorări ale izolaţiei, racorduri].Verificarea stabilităţii racordurilor cablurilor.

t

5Verificarea funcţiei microîntreruptoarelor, reglarea acestora dacă este cazul.

t

6 Verificarea contactoarelor şi/sau a releelor. t7 Realizarea verificării închiderii structurii. t8 Verificarea fixării cablurilor şi motorului. t9 Verificarea funcţiei comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ. t

Alimentarea cu energie W A B C

1 Verificarea bateriei şi a componentelor bateriei. t

2Verificarea stabilităţii contactelor cablului bateriei, ungerea bornelor dacă este cazul.

t

3 Verificarea densităţii acidului şi a tensiunii bateriei. t

4Verificarea eventualelor deteriorări, a funcţionării şi a stabilităţii fişei bateriei.

t

Deplasarea W A B C

1 Examinarea eventualelor zgomote şi scurgeri ale cutiei de viteze t2 Verificarea lagărelor roţilor şi a fixării acestora. t3 Verificarea uzurii şi a eventualelor deteriorări la roţi. t4 Verificarea lagărelor şi a fixării roţii motoare. t

5Indicaţie: Înlocuirea uleiului de angrenaje după 10000 ore de funcţionare.

Şasiul şi suprastructura W A B C

1 Verificarea uşilor şi/sau a capacelor. t2 Verificarea lizibilităţii şi integralităţii plăcuţelor. t

3Verificarea eventualelor deteriorări la şasiu şi a îmbinărilor cu şuruburi.

t

Page 90: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

89

11.1

4 R

O

4.2.2 Dotare suplimentară

Aquamatik

Sistem de umplere a bateriei

Mişcări hidraulice W A B C

1Verificarea coarnelor furcii sau a mijlocului de preluare a sarcinii cu privire la uzură şi deteriorări.

t

2 Verificarea funcţionării instalaţiei hidraulice. t

3Verificarea stabilităţii, eventualelor deteriorări şi scurgeri ale racordurilor, conductelor de furtun şi de ţevi hidraulice.

t

4Verificarea eventualelor deteriorări, a scurgerilor şi fixării cilindrilor şi tijelor de pistoane.

t

5 Verificarea nivelului uleiului hidraulic, corectarea dacă este cazul. t6 Verificarea barelor de tracţiune / de apăsare. t

7Verificarea funcţionării direcţiei de ridicare, gradului de uzură, eventualelor deteriorări şi a reglajului.

t

8Verificarea funcţionării, lizibilităţii şi integralităţii elementelor de comandă de la "Echipamentul hidraulic" şi a plăcuţelor acestora.

t

9Verificarea funcţiei supapei de limitare a presiunii, reglarea acesteia, dacă este cazul.

t

10 Înlocuirea uleiului hidraulic. k t11 Înlocuirea filtrului de ulei hidraulic, filtrului de ventilare şi aerisire. k t

Prestaţiile convenite W A B C

1Lubrifierea utilajului de transport uzinal conform planului de lubrifiere.

t

2 Prezentarea după efectuarea cu succes a lucrărilor de revizie. t

3Deplasare de probă cu sarcină nominală, eventual realizaţi cu încărcătură asigurată de client.

t

Virarea W A B C

1 Verificarea funcţiei de resetare a osiei. t

Alimentarea cu energie W A B C

1Verificarea funcţiei şi etanşeităţii dopului Aquamatik, a racordurilor de furtun şi a flotorului.

t

2 Verificarea funcţiei şi etanşeităţii dispozitivului de afişare a fluxului. t

Alimentarea cu energie W A B C

1 Verificarea funcţiei şi etanşeităţii sistemului de umplere. t

89

11.1

4 R

O

4.2.2 Dotare suplimentară

Aquamatik

Sistem de umplere a bateriei

Mişcări hidraulice W A B C

1Verificarea coarnelor furcii sau a mijlocului de preluare a sarcinii cu privire la uzură şi deteriorări.

t

2 Verificarea funcţionării instalaţiei hidraulice. t

3Verificarea stabilităţii, eventualelor deteriorări şi scurgeri ale racordurilor, conductelor de furtun şi de ţevi hidraulice.

t

4Verificarea eventualelor deteriorări, a scurgerilor şi fixării cilindrilor şi tijelor de pistoane.

t

5 Verificarea nivelului uleiului hidraulic, corectarea dacă este cazul. t6 Verificarea barelor de tracţiune / de apăsare. t

7Verificarea funcţionării direcţiei de ridicare, gradului de uzură, eventualelor deteriorări şi a reglajului.

t

8Verificarea funcţionării, lizibilităţii şi integralităţii elementelor de comandă de la "Echipamentul hidraulic" şi a plăcuţelor acestora.

t

9Verificarea funcţiei supapei de limitare a presiunii, reglarea acesteia, dacă este cazul.

t

10 Înlocuirea uleiului hidraulic. k t11 Înlocuirea filtrului de ulei hidraulic, filtrului de ventilare şi aerisire. k t

Prestaţiile convenite W A B C

1Lubrifierea utilajului de transport uzinal conform planului de lubrifiere.

t

2 Prezentarea după efectuarea cu succes a lucrărilor de revizie. t

3Deplasare de probă cu sarcină nominală, eventual realizaţi cu încărcătură asigurată de client.

t

Virarea W A B C

1 Verificarea funcţiei de resetare a osiei. t

Alimentarea cu energie W A B C

1Verificarea funcţiei şi etanşeităţii dopului Aquamatik, a racordurilor de furtun şi a flotorului.

t

2 Verificarea funcţiei şi etanşeităţii dispozitivului de afişare a fluxului. t

Alimentarea cu energie W A B C

1 Verificarea funcţiei şi etanşeităţii sistemului de umplere. t

Page 91: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

90

Înregistrator de date

Încărcător integrat

Tălpi de introducere/role

Grilajul de protecţie a încărcăturii

Senzor de şoc

Scoatere în lateral a bateriei

Modul de acces

Partea electrică W A B C

1Verificarea eventualelor deteriorări şi a fixării înregistratorului de date.

t

Încărcător W A B C

1 Verificarea fişelor şi cablurilor de reţea. t

2Verificarea funcţiei protecţiei la rularea accidentală la utilajele de transport uzinal cu încărcător integrat.

t

3Verificarea eventualelor deteriorări şi a fixării racordurilor de cablu şi a racordurilor electrice.

t

4Realizarea măsurării potenţialului la cadru în timpul procesului de încărcare în curs.

t

Mişcări hidraulice W A B C

1Verificarea eventualelor deteriorări, uzurii şi funcţionării tălpilor sau rolelor de introducere.

t

Mişcări hidraulice W A B C

1Verificarea fixării echipamentului ataşabil la utilajul de transport uzinal şi a elementelor portante.

t

Partea electrică W A B C

1 Verificarea eventualelor deteriorări şi a fixării senzorului de şoc. t

Alimentarea cu energie W A B C

1 Verificarea funcţiei blocării bateriei / fixării bateriei. t

Partea electrică W A B C

1Verificarea modulului de acces în privinţa funcţiei, fixării şi deteriorării.

t

11.1

4 R

O

90

Înregistrator de date

Încărcător integrat

Tălpi de introducere/role

Grilajul de protecţie a încărcăturii

Senzor de şoc

Scoatere în lateral a bateriei

Modul de acces

Partea electrică W A B C

1Verificarea eventualelor deteriorări şi a fixării înregistratorului de date.

t

Încărcător W A B C

1 Verificarea fişelor şi cablurilor de reţea. t

2Verificarea funcţiei protecţiei la rularea accidentală la utilajele de transport uzinal cu încărcător integrat.

t

3Verificarea eventualelor deteriorări şi a fixării racordurilor de cablu şi a racordurilor electrice.

t

4Realizarea măsurării potenţialului la cadru în timpul procesului de încărcare în curs.

t

Mişcări hidraulice W A B C

1Verificarea eventualelor deteriorări, uzurii şi funcţionării tălpilor sau rolelor de introducere.

t

Mişcări hidraulice W A B C

1Verificarea fixării echipamentului ataşabil la utilajul de transport uzinal şi a elementelor portante.

t

Partea electrică W A B C

1 Verificarea eventualelor deteriorări şi a fixării senzorului de şoc. t

Alimentarea cu energie W A B C

1 Verificarea funcţiei blocării bateriei / fixării bateriei. t

Partea electrică W A B C

1Verificarea modulului de acces în privinţa funcţiei, fixării şi deteriorării.

t

Page 92: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

91

11.1

4 R

O5 Materiale consumabile şi plan de lubrifiere

5.1 Manipularea sigură a materialelor consumabile

Manipularea materialelor consumabile

Materialele consumabile trebuie să fie întotdeauna utilizate în mod corespunzător şiîn conformitate cu indicaţiile producătorului.

AVERTISMEN!

Manipularea necorespunzătoare pune în pericol sănătatea, viaţa şi mediulMaterialele consumabile pot fi inflamabile.Nu puneţi materialele consumabile în legătură cu componentele calde sau flacăra

deschisă.Depozitaţi materialele consumabile numai în rezervoare regulamentare.Umpleţi materialele consumabile numai în rezervoare curate.Nu amestecaţi materialele consumabile de diferite calităţi. Abaterile de la această

prescripţie sunt permise numai dacă amestecarea este prescrisă explicit în acesteinstrucţiuni de exploatare.

PRECAUŢIE!

Pericol de alunecare şi periclitarea mediului prin lichidele vărsateDatorită lichidului vărsat, există pericol de alunecare. Acest pericol se amplifică încontact cu apa.Nu vărsaţi lichide.Lichidele vărsate se vor îndepărta imediat cu un material absorbant corespunzător.Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua cu

respectarea prescripţiilor în vigoare.

91

11.1

4 R

O

5 Materiale consumabile şi plan de lubrifiere

5.1 Manipularea sigură a materialelor consumabile

Manipularea materialelor consumabile

Materialele consumabile trebuie să fie întotdeauna utilizate în mod corespunzător şiîn conformitate cu indicaţiile producătorului.

AVERTISMEN!

Manipularea necorespunzătoare pune în pericol sănătatea, viaţa şi mediulMaterialele consumabile pot fi inflamabile.Nu puneţi materialele consumabile în legătură cu componentele calde sau flacăra

deschisă.Depozitaţi materialele consumabile numai în rezervoare regulamentare.Umpleţi materialele consumabile numai în rezervoare curate.Nu amestecaţi materialele consumabile de diferite calităţi. Abaterile de la această

prescripţie sunt permise numai dacă amestecarea este prescrisă explicit în acesteinstrucţiuni de exploatare.

PRECAUŢIE!

Pericol de alunecare şi periclitarea mediului prin lichidele vărsateDatorită lichidului vărsat, există pericol de alunecare. Acest pericol se amplifică încontact cu apa.Nu vărsaţi lichide.Lichidele vărsate se vor îndepărta imediat cu un material absorbant corespunzător.Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua cu

respectarea prescripţiilor în vigoare.

Page 93: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

92

AVERTISMEN!

Uleiurile (spray de lanţuri / ulei hidraulic) sunt inflamabile şi otrăvitoare.Uleiurile uzate se vor elimina ca deşeu în mod regulamentar. Uleiul uzat se va

păstra la loc sigur până la eliminarea regulamentarăNu vărsaţi uleiuri.Lichidele vărsate şi/sau scurse se vor îndepărta imediat cu un material absorbant

corespunzător.Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua cu

respectarea prescripţiilor în vigoare.Trebuie respectate prescripţiile legale la deservirea uleiurilor.La deservirea uleiurilor, purtaţi mănuşi de protecţie.Nu permiteţi pătrunderea uleiurilor pe componentele de motor fierbinţi.Nu fumaţi la deservirea uleiurilor.Evitaţi contactul şi consumul. În cazul înghiţirii, nu provocaţi voma, ci apelaţi

imediat la un medic.După inspirarea ceţii de ulei sau vaporilor, alimentaţi cu aer proaspăt.Dacă uleiurile au intrat în contact cu pielea, clătiţi-o cu apă.Dacă uleiurile au intrat în contact cu ochii, clătiţi-vă ochii cu apă şi apelaţi imediat

la un medic.Schimbaţi imediat îmbrăcămintea şi pantofii impregnate cu ulei.

Materialele consumabile şi piesele vechi

PRECAUŢIE!

Materialele consumabile şi piesele vechi dăunează mediuluiPiesele vechi şi materialele consumabile schimbate trebuie să fie reciclate înconformitate cu dispoziţiile de protecţie a mediului aflate în vigoare. Serviciul pentruclienţi al producătorului, special instruit pentru aceste îndatoriri, vă stă la dispoziţiepentru schimbarea uleiului.Respectaţi prescripţiile de securitate la deservirea acestor materiale.

11.1

4 R

O

92

AVERTISMEN!

Uleiurile (spray de lanţuri / ulei hidraulic) sunt inflamabile şi otrăvitoare.Uleiurile uzate se vor elimina ca deşeu în mod regulamentar. Uleiul uzat se va

păstra la loc sigur până la eliminarea regulamentarăNu vărsaţi uleiuri.Lichidele vărsate şi/sau scurse se vor îndepărta imediat cu un material absorbant

corespunzător.Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua cu

respectarea prescripţiilor în vigoare.Trebuie respectate prescripţiile legale la deservirea uleiurilor.La deservirea uleiurilor, purtaţi mănuşi de protecţie.Nu permiteţi pătrunderea uleiurilor pe componentele de motor fierbinţi.Nu fumaţi la deservirea uleiurilor.Evitaţi contactul şi consumul. În cazul înghiţirii, nu provocaţi voma, ci apelaţi

imediat la un medic.După inspirarea ceţii de ulei sau vaporilor, alimentaţi cu aer proaspăt.Dacă uleiurile au intrat în contact cu pielea, clătiţi-o cu apă.Dacă uleiurile au intrat în contact cu ochii, clătiţi-vă ochii cu apă şi apelaţi imediat

la un medic.Schimbaţi imediat îmbrăcămintea şi pantofii impregnate cu ulei.

Materialele consumabile şi piesele vechi

PRECAUŢIE!

Materialele consumabile şi piesele vechi dăunează mediuluiPiesele vechi şi materialele consumabile schimbate trebuie să fie reciclate înconformitate cu dispoziţiile de protecţie a mediului aflate în vigoare. Serviciul pentruclienţi al producătorului, special instruit pentru aceste îndatoriri, vă stă la dispoziţiepentru schimbarea uleiului.Respectaţi prescripţiile de securitate la deservirea acestor materiale.

Page 94: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

93

11.1

4 R

O5.2 Planul de lubrifiere

1 Raport de amestec utilizare în hale frigorifice 1:1

g Suprafeţe de alunecare k Utilizare în hale frigorifice

s Niplu de lubrifiere a Şurubul de golire pentru uleiul de angrenaje

c Şurubul de golire pentru uleiul hidraulic

Ştuţ de umplere pentru uleiul hidraulic

b Ştuţ de umplere pentru uleiul de angrenaje

Supraplin ulei cutie de viteze pentru cantitate de umplere şi şurub de control

0,55 lB

0,9 l

E

E

E

93

11.1

4 R

O

5.2 Planul de lubrifiere

1 Raport de amestec utilizare în hale frigorifice 1:1

g Suprafeţe de alunecare k Utilizare în hale frigorifice

s Niplu de lubrifiere a Şurubul de golire pentru uleiul de angrenaje

c Şurubul de golire pentru uleiul hidraulic

Ştuţ de umplere pentru uleiul hidraulic

b Ştuţ de umplere pentru uleiul de angrenaje

Supraplin ulei cutie de viteze pentru cantitate de umplere şi şurub de control

0,55 lB

0,9 l

E

E

E

Page 95: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

94

5.3 Materialele consumabile

Valori orientative pentru unsoare

* Utilajele de transport uzinal sunt livrate din fabrică cu un ulei hidraulic special(uleiul hidraulic Jungheinrich, care se poate recunoaşte după culoarea albastră) şiuleiul hidraulic pentru hale frigorifice (culoarea roşie). Uleiul hidraulic Jungheinrichse obţine exclusiv prin organizaţia de service Jungheinrich. Utilizarea unui uleihidraulic alternativ, menţionat este permisă, însă poate cauza o înrăutăţire afuncţionalităţii. O funcţionare combinată a uleiului hidraulic Jungheinrich cu unul dinuleiurile hidraulice alternative, menţionate este permisă.

Codul

Nr. comandă Cantitatea livrată

Denumire Utilizare pentru

A 5044 9669 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Instalaţia hidraulică

5113 2827 * 5,0 l JungheinrichUleiul hidraulic

B 5038 0904 5,0 l Fuchs Titan GearHSY 75W-90

Cutia de viteze

C 5103 7497 5,0 l H-LP 22, DIN 51524 Instalaţia hidraulică

E 2920 1430 1,0 kg Unsoare, DIN 51825 Serviciul de lubrifiere

F 5043 0702 1,0 kg Unsoare, DIN 51818 Serviciul de lubrifiereTemperaturi scăzute

Codul

Tip de saponificare

Punct de picurare°C

Penetrarea prin frământare la 25 °C

Clasa NLG1 Temperatură de utilizare °C

E Litiu 185 265 - 295 2 -35/+120

F -- -- 310 - 340 1 -52/+100

11.1

4 R

O

94

5.3 Materialele consumabile

Valori orientative pentru unsoare

* Utilajele de transport uzinal sunt livrate din fabrică cu un ulei hidraulic special(uleiul hidraulic Jungheinrich, care se poate recunoaşte după culoarea albastră) şiuleiul hidraulic pentru hale frigorifice (culoarea roşie). Uleiul hidraulic Jungheinrichse obţine exclusiv prin organizaţia de service Jungheinrich. Utilizarea unui uleihidraulic alternativ, menţionat este permisă, însă poate cauza o înrăutăţire afuncţionalităţii. O funcţionare combinată a uleiului hidraulic Jungheinrich cu unul dinuleiurile hidraulice alternative, menţionate este permisă.

Codul

Nr. comandă Cantitatea livrată

Denumire Utilizare pentru

A 5044 9669 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Instalaţia hidraulică

5113 2827 * 5,0 l JungheinrichUleiul hidraulic

B 5038 0904 5,0 l Fuchs Titan GearHSY 75W-90

Cutia de viteze

C 5103 7497 5,0 l H-LP 22, DIN 51524 Instalaţia hidraulică

E 2920 1430 1,0 kg Unsoare, DIN 51825 Serviciul de lubrifiere

F 5043 0702 1,0 kg Unsoare, DIN 51818 Serviciul de lubrifiereTemperaturi scăzute

Codul

Tip de saponificare

Punct de picurare°C

Penetrarea prin frământare la 25 °C

Clasa NLG1 Temperatură de utilizare °C

E Litiu 185 265 - 295 2 -35/+120

F -- -- 310 - 340 1 -52/+100

Page 96: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

95

11.1

4 R

O6 Descrierea lucrărilor de revizie şi întreţinere

6.1 Pregătirea utilajului de transport uzinal pentru lucrările de revizie şiîntreţinere

Pentru a evita accidentele în cursul lucrărilor de revizie şi întreţinere, se vorîntreprinde toate măsurile de securitate necesare. Trebuie să fie îndepliniteurmătoarele condiţii:

Procedură• Opriţi utilajul de transport uzinal pe o suprafaţă plană.• Se coboară complet cursa principală şi suplimentară.• Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal, (vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului

de transport uzinal" la pagina 53).• Scoateţi fişa bateriei şi asiguraţi astfel utilajul de transport uzinal împotriva punerii

accidentale în funcţiune.• În cazul lucrărilor sub utilajul de transport uzinal ridicat, acesta se va asigura,

pentru a preveni coborârea, bascularea sau alunecarea.

AVERTISMEN!

Pericol de accidente la lucrul sub mijlocul de preluare a sarcinii, cabineişoferului şi utilajului de transport uzinalÎn cursul lucrărilor sub mijlocul de preluare a sarcinii, cabinei şoferului ridicate sau

sub utilajul de transport uzinal ridicat, acestea vor fi asigurate astfel încât să fieîmpiedicată orice posibilitate de coborâre, răsturnare sau alunecare a utilajului detransport uzinal.

La ridicarea utilajului de transport uzinal, trebuie respectate instrucţiunile prescrise,(vezi "Transportul şi prima punere în funcţiune" la pagina 25). Asiguraţi utilajul detransport uzinal contra rostogolirii accidentale (de ex. prin pene), dacă lucraţi lafrâna de parcare.

6.2 Scoaterea capotei frontale

Demontarea capotei

Instrumente şi materiale necesare– Cheie Inbus dimensiune 8

Procedură• Se deşurubează (69) şuruburile.• Ridicaţi capota frontală (11) şi scoateţi-o.• Depozitaţi capota frontală (11) în mod sigur.

Capota frontală este demontată.

95

11.1

4 R

O

6 Descrierea lucrărilor de revizie şi întreţinere

6.1 Pregătirea utilajului de transport uzinal pentru lucrările de revizie şiîntreţinere

Pentru a evita accidentele în cursul lucrărilor de revizie şi întreţinere, se vorîntreprinde toate măsurile de securitate necesare. Trebuie să fie îndepliniteurmătoarele condiţii:

Procedură• Opriţi utilajul de transport uzinal pe o suprafaţă plană.• Se coboară complet cursa principală şi suplimentară.• Opriţi şi asiguraţi utilajul de transport uzinal, (vezi "Oprirea şi asigurarea utilajului

de transport uzinal" la pagina 53).• Scoateţi fişa bateriei şi asiguraţi astfel utilajul de transport uzinal împotriva punerii

accidentale în funcţiune.• În cazul lucrărilor sub utilajul de transport uzinal ridicat, acesta se va asigura,

pentru a preveni coborârea, bascularea sau alunecarea.

AVERTISMEN!

Pericol de accidente la lucrul sub mijlocul de preluare a sarcinii, cabineişoferului şi utilajului de transport uzinalÎn cursul lucrărilor sub mijlocul de preluare a sarcinii, cabinei şoferului ridicate sau

sub utilajul de transport uzinal ridicat, acestea vor fi asigurate astfel încât să fieîmpiedicată orice posibilitate de coborâre, răsturnare sau alunecare a utilajului detransport uzinal.

La ridicarea utilajului de transport uzinal, trebuie respectate instrucţiunile prescrise,(vezi "Transportul şi prima punere în funcţiune" la pagina 25). Asiguraţi utilajul detransport uzinal contra rostogolirii accidentale (de ex. prin pene), dacă lucraţi lafrâna de parcare.

6.2 Scoaterea capotei frontale

Demontarea capotei

Instrumente şi materiale necesare– Cheie Inbus dimensiune 8

Procedură• Se deşurubează (69) şuruburile.• Ridicaţi capota frontală (11) şi scoateţi-o.• Depozitaţi capota frontală (11) în mod sigur.

Capota frontală este demontată.

Page 97: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

96

6.3 Demontaţi capacul cutiei de transmisie

Capacul sistemului de acţionare este format din două jumătăţi (50 şi 70).

Demontarea capotei

Instrumente şi materiale necesare– Cheie (conform DIN 911)

Procedură• Rotiţi osia în poziţie terminală dreaptă.• Deşurubaţi cele 2 şuruburi (71).• Demontaţi cu atenţie prima jumătate a capacului (50).• Rotiţi osia în poziţie terminală stângă.• Deşurubaţi a doua jumătate a capacului (70) şi demontaţi-o cu atenţie.

Capacul sistemului de acţionare este demontat.

69

11

70 50 71

11.1

4 R

O

96

6.3 Demontaţi capacul cutiei de transmisie

Capacul sistemului de acţionare este format din două jumătăţi (50 şi 70).

Demontarea capotei

Instrumente şi materiale necesare– Cheie (conform DIN 911)

Procedură• Rotiţi osia în poziţie terminală dreaptă.• Deşurubaţi cele 2 şuruburi (71).• Demontaţi cu atenţie prima jumătate a capacului (50).• Rotiţi osia în poziţie terminală stângă.• Deşurubaţi a doua jumătate a capacului (70) şi demontaţi-o cu atenţie.

Capacul sistemului de acţionare este demontat.

69

11

70 50 71

Page 98: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

97

11.1

4 R

O6.4 Verificarea siguranţelor electrice

Verificarea siguranţelor

Condiţii preliminare– Utilajul de transport uzinal pregătit pentru lucrările de revizie şi întreţinere, (vezi

"Pregătirea utilajului de transport uzinal pentru lucrările de revizie şi întreţinere" lapagina 95).

– Capota frontală scoasă, (vezi "Scoaterea capotei frontale" la pagina 95).

Procedură• Verificarea valorii corecte a siguranţelor conform tabelului şi schimbarea acestora,

dacă este cazul.

Siguranţele au fost verificate.

Poz. Denumire Asigurare a Val.72 F13 Siguranţa de comandă pentru supapa

electromagnetică / frâna magnetică10 A

73 1F9 Siguranţa de comandă bloc electronic deplasare / ridicare

5 A

74 6F1 Siguranţa de control pentru indicatorul de descărcare

2 A

75 2F1 Motor pompă 150 A76 1F1 Motorul de deplasare 100 A

7675747372

97

11.1

4 R

O

6.4 Verificarea siguranţelor electrice

Verificarea siguranţelor

Condiţii preliminare– Utilajul de transport uzinal pregătit pentru lucrările de revizie şi întreţinere, (vezi

"Pregătirea utilajului de transport uzinal pentru lucrările de revizie şi întreţinere" lapagina 95).

– Capota frontală scoasă, (vezi "Scoaterea capotei frontale" la pagina 95).

Procedură• Verificarea valorii corecte a siguranţelor conform tabelului şi schimbarea acestora,

dacă este cazul.

Siguranţele au fost verificate.

Poz. Denumire Asigurare a Val.72 F13 Siguranţa de comandă pentru supapa

electromagnetică / frâna magnetică10 A

73 1F9 Siguranţa de comandă bloc electronic deplasare / ridicare

5 A

74 6F1 Siguranţa de control pentru indicatorul de descărcare

2 A

75 2F1 Motor pompă 150 A76 1F1 Motorul de deplasare 100 A

7675747372

Page 99: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

98

6.5 Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după lucrărilede întreţinere şi reparaţie

Procedură• Curăţaţi temeinic utilajul de transport uzinal.• Lubrifiaţi utilajul de transport uzinal conform planului de lubrifiere, (vezi "Planul de

lubrifiere" la pagina 93).• Curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor şi branşaţi bateria.• Încărcaţi bateria, (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).• Verificaţi uleiul de angrenaje dacă prezintă apă de condens, schimbaţi uleiul de

angrenaje dacă este cazul.• Verificaţi uleiul hidraulic dacă prezintă apă de condens, schimbaţi uleiul hidraulic

dacă este cazul.Z Producătorul dispune de un serviciu de asistenţă a clienţilor special calificat pentru

această îndatorire.

AVERTISMEN!Pericol de accidente prin frâne defecteImediat după punerea în funcţiune, realizaţi mai multe frânări de probă pentru averifica eficacitatea frânelor.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

• Puneţi în funcţiune utilajul de transport uzinal, (vezi "Punerea în funcţiune autilajului de transport uzinal" la pagina 51).

Z Dacă întâmpinaţi dificultăţi de conectare la partea electrică, pulverizaţi contacteleexpuse cu spray de contact şi înlăturaţi eventualul strat de oxid de pe contacteleelementelor de comandă prin acţionare repetată.

11.1

4 R

O

98

6.5 Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după lucrărilede întreţinere şi reparaţie

Procedură• Curăţaţi temeinic utilajul de transport uzinal.• Lubrifiaţi utilajul de transport uzinal conform planului de lubrifiere, (vezi "Planul de

lubrifiere" la pagina 93).• Curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor şi branşaţi bateria.• Încărcaţi bateria, (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).• Verificaţi uleiul de angrenaje dacă prezintă apă de condens, schimbaţi uleiul de

angrenaje dacă este cazul.• Verificaţi uleiul hidraulic dacă prezintă apă de condens, schimbaţi uleiul hidraulic

dacă este cazul.Z Producătorul dispune de un serviciu de asistenţă a clienţilor special calificat pentru

această îndatorire.

AVERTISMEN!Pericol de accidente prin frâne defecteImediat după punerea în funcţiune, realizaţi mai multe frânări de probă pentru averifica eficacitatea frânelor.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

• Puneţi în funcţiune utilajul de transport uzinal, (vezi "Punerea în funcţiune autilajului de transport uzinal" la pagina 51).

Z Dacă întâmpinaţi dificultăţi de conectare la partea electrică, pulverizaţi contacteleexpuse cu spray de contact şi înlăturaţi eventualul strat de oxid de pe contacteleelementelor de comandă prin acţionare repetată.

Page 100: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

99

11.1

4 R

O7 Suspendarea activităţii cu utilajului de transport uzinal

Z Dacă utilajul de transport uzinal - de ex. din motive interne - este scos din funcţiunemai mult de o lună, acesta trebuie depozitat numai într-un spaţiu ferit de îngheţ şiuscat. Realizaţi măsurile înaintea, în timpul şi după suspendarea activităţii, aşacum se descrie mai jos.

AVERTISMEN!

Ridicarea sigură şi aşezarea pe suporturi a utilajului de transport uzinalPentru ridicarea utilajului de transport uzinal, prinderea mijloacelor de ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute. Lucrările sub mijlocul de preluare a sarcinii ridicat / cabina ridicată trebuie executate,numai atunci când acestea au fost asigurate cu lanţ suficient de puternic sau printr-un bolţ de siguranţă.Pentru ridicarea sigură a utilajului de transport uzinal şi aşezarea pe suporturi, trebuiesă procedaţi în felul următor:Aşezaţi utilajul de transport uzinal pe suporturi, pe o suprafaţă plană şi asiguraţi-l

contra mişcărilor nedorite.Utilizaţi exclusiv cric cu capacitate portantă suficientă. La aşezarea pe suporturi,

trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuri din lemn dur) pentru aelimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare.

Pentru ridicarea utilajului de transport uzinal, prinderea mijloacelor de ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute, (vezi "Locurile de marcaj şi plăcuţelede fabricaţie" la pagina 23).

La aşezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuridin lemn dur) pentru a elimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare.

Pe perioada suspendării activităţii, utilajul de transport uzinal trebuie să fie aşezat pesuporturi astfel încât roţile să nu aibă contact cu solul. Numai în acest fel suntasigurate condiţiile de evitare a deteriorării roţilor şi lagărelor acestora.

Dacă suspendarea activităţii cu utilajul de transport uzinal este necesară pe operioadă mai lungă de 6 luni, se va conveni adoptarea unor măsuri extinse cuserviciul pentru clienţi al producătorului.

99

11.1

4 R

O

7 Suspendarea activităţii cu utilajului de transport uzinal

Z Dacă utilajul de transport uzinal - de ex. din motive interne - este scos din funcţiunemai mult de o lună, acesta trebuie depozitat numai într-un spaţiu ferit de îngheţ şiuscat. Realizaţi măsurile înaintea, în timpul şi după suspendarea activităţii, aşacum se descrie mai jos.

AVERTISMEN!

Ridicarea sigură şi aşezarea pe suporturi a utilajului de transport uzinalPentru ridicarea utilajului de transport uzinal, prinderea mijloacelor de ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute. Lucrările sub mijlocul de preluare a sarcinii ridicat / cabina ridicată trebuie executate,numai atunci când acestea au fost asigurate cu lanţ suficient de puternic sau printr-un bolţ de siguranţă.Pentru ridicarea sigură a utilajului de transport uzinal şi aşezarea pe suporturi, trebuiesă procedaţi în felul următor:Aşezaţi utilajul de transport uzinal pe suporturi, pe o suprafaţă plană şi asiguraţi-l

contra mişcărilor nedorite.Utilizaţi exclusiv cric cu capacitate portantă suficientă. La aşezarea pe suporturi,

trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuri din lemn dur) pentru aelimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare.

Pentru ridicarea utilajului de transport uzinal, prinderea mijloacelor de ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute, (vezi "Locurile de marcaj şi plăcuţelede fabricaţie" la pagina 23).

La aşezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuridin lemn dur) pentru a elimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare.

Pe perioada suspendării activităţii, utilajul de transport uzinal trebuie să fie aşezat pesuporturi astfel încât roţile să nu aibă contact cu solul. Numai în acest fel suntasigurate condiţiile de evitare a deteriorării roţilor şi lagărelor acestora.

Dacă suspendarea activităţii cu utilajul de transport uzinal este necesară pe operioadă mai lungă de 6 luni, se va conveni adoptarea unor măsuri extinse cuserviciul pentru clienţi al producătorului.

Page 101: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

100

7.1 Măsuri înainte de oprire

Procedură• Curăţaţi temeinic utilajul de transport uzinal.

AVERTISMEN!Pericol de accidente prin frâne defecteImediat după punerea în funcţiune, realizaţi mai multe frânări de probă pentru averifica eficacitatea frânelor.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

• Verificaţi funcţionarea frânei.• Controlaţi nivelul uleiului hidraulic şi completaţi cu ulei hidraulic dacă este cazul,

(vezi "Materialele consumabile" la pagina 94).• Toate componentele mecanice nevopsite trebuie să fie prevăzute cu o peliculă

subţire de ulei, respectiv unsoare.• Lubrifiaţi utilajul de transport uzinal conform planului de lubrifiere, (vezi "Planul de

lubrifiere" la pagina 93).• Încărcaţi bateria, (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).• Debranşaţi şi curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor.

Z Respectaţi suplimentar indicaţiile producătorului bateriei.• Pulverizaţi toate contactele electrice expuse cu un spray de contact adecvat.

7.2 Măsuri necesare în perioada de suspendare a activităţii

INDICAŢIE

Deteriorarea bateriei din cauza descărcării completePrin descărcarea automată a bateriei, se poate ajunge la o descărcare completă.Descărcările complete reduc durata de viaţă a bateriei. Încărcaţi bateria cel puţin la fiecare 2 luni.

Z Încărcaţi bateria (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).

11.1

4 R

O

100

7.1 Măsuri înainte de oprire

Procedură• Curăţaţi temeinic utilajul de transport uzinal.

AVERTISMEN!Pericol de accidente prin frâne defecteImediat după punerea în funcţiune, realizaţi mai multe frânări de probă pentru averifica eficacitatea frânelor.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

• Verificaţi funcţionarea frânei.• Controlaţi nivelul uleiului hidraulic şi completaţi cu ulei hidraulic dacă este cazul,

(vezi "Materialele consumabile" la pagina 94).• Toate componentele mecanice nevopsite trebuie să fie prevăzute cu o peliculă

subţire de ulei, respectiv unsoare.• Lubrifiaţi utilajul de transport uzinal conform planului de lubrifiere, (vezi "Planul de

lubrifiere" la pagina 93).• Încărcaţi bateria, (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).• Debranşaţi şi curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor.

Z Respectaţi suplimentar indicaţiile producătorului bateriei.• Pulverizaţi toate contactele electrice expuse cu un spray de contact adecvat.

7.2 Măsuri necesare în perioada de suspendare a activităţii

INDICAŢIE

Deteriorarea bateriei din cauza descărcării completePrin descărcarea automată a bateriei, se poate ajunge la o descărcare completă.Descărcările complete reduc durata de viaţă a bateriei. Încărcaţi bateria cel puţin la fiecare 2 luni.

Z Încărcaţi bateria (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).

Page 102: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

101

11.1

4 R

O7.3 Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal după

perioada de suspendare a activităţii

Procedură• Curăţaţi temeinic utilajul de transport uzinal.• Lubrifiaţi utilajul de transport uzinal conform planului de lubrifiere, (vezi "Planul de

lubrifiere" la pagina 93).• Curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor şi branşaţi bateria.• Încărcaţi bateria, (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).• Verificaţi uleiul de angrenaje dacă prezintă apă de condens, schimbaţi uleiul de

angrenaje dacă este cazul.• Verificaţi uleiul hidraulic dacă prezintă apă de condens, schimbaţi uleiul hidraulic

dacă este cazul.Z Producătorul dispune de un serviciu de asistenţă a clienţilor special calificat pentru

această îndatorire.

AVERTISMEN!Pericol de accidente prin frâne defecteImediat după punerea în funcţiune, realizaţi mai multe frânări de probă pentru averifica eficacitatea frânelor.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

• Puneţi în funcţiune utilajul de transport uzinal, (vezi "Punerea în funcţiune autilajului de transport uzinal" la pagina 51).

Z Dacă întâmpinaţi dificultăţi de conectare la partea electrică, pulverizaţi contacteleexpuse cu spray de contact şi înlăturaţi eventualul strat de oxid de pe contacteleelementelor de comandă prin acţionare repetată.

101

11.1

4 R

O

7.3 Repunerea în funcţiune a utilajului de transport uzinal dupăperioada de suspendare a activităţii

Procedură• Curăţaţi temeinic utilajul de transport uzinal.• Lubrifiaţi utilajul de transport uzinal conform planului de lubrifiere, (vezi "Planul de

lubrifiere" la pagina 93).• Curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor şi branşaţi bateria.• Încărcaţi bateria, (vezi "Încărcarea bateriei" la pagina 33).• Verificaţi uleiul de angrenaje dacă prezintă apă de condens, schimbaţi uleiul de

angrenaje dacă este cazul.• Verificaţi uleiul hidraulic dacă prezintă apă de condens, schimbaţi uleiul hidraulic

dacă este cazul.Z Producătorul dispune de un serviciu de asistenţă a clienţilor special calificat pentru

această îndatorire.

AVERTISMEN!Pericol de accidente prin frâne defecteImediat după punerea în funcţiune, realizaţi mai multe frânări de probă pentru averifica eficacitatea frânelor.Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.Utilajul de transport uzinal defect se va marca şi se va opri.Utilajul de transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea defecţiunii.

• Puneţi în funcţiune utilajul de transport uzinal, (vezi "Punerea în funcţiune autilajului de transport uzinal" la pagina 51).

Z Dacă întâmpinaţi dificultăţi de conectare la partea electrică, pulverizaţi contacteleexpuse cu spray de contact şi înlăturaţi eventualul strat de oxid de pe contacteleelementelor de comandă prin acţionare repetată.

Page 103: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11.1

4 R

O

102

8 Verificarea de siguranţă în funcţie de timp şi evenimenteneobişnuite

Z Trebuie să se realizeze un control al siguranţei conform prescripţiilor naţionale.Jungheinrich recomandă o verificare conform directivei FEM 4.004. Pentru acesteverificări, Jungheinrich oferă un centru special de service pentru lucrări desiguranţă, având colaboratori instruiţi corespunzător.

Utilajul de transport uzinal trebuie verificat cel puţin o dată pe an (respectaţiprescripţiile naţionale) sau în urma unor incidente speciale de către o persoanăspecial calificată în acest scop. Această persoană trebuie să realizeze expertiza şi săemită rezultatul în mod independent de conjunctura internă a întreprinderii saueconomică, luând în considerare numai punctul de vedere al siguranţei în lucru.Persoana trebuie să posede un atestat de cunoştinţe şi experienţă suficiente, pentrua putea evalua starea unui utilaj de transport uzinal şi eficacitatea dispozitivelor deprotecţie, în conformitate cu reglementările tehnice şi cu principiile de verificare autilajelor de transport uzinal.

Concomitent, trebuie să se efectueze o verificare completă a stării tehnice a utilajuluide transport uzinal, cu referire la securitatea sa în caz de accidente. Suplimentar,trebuie să se examineze temeinic şi prezenţa eventualelor deteriorări la utilajul detransport uzinal, care ar putea avea ca sursă utilizarea necorespunzătoare. Se vaîntocmi un proces verbal de verificare. Rezultatele verificării vor fi păstrate cel puţinpe intervalul de timp corespunzător următoarei verificări.

Remedierea urgentă a deficienţelor revine în sarcina utilizatorului.

Z Ca indicaţie vizuală, utilajul de transport uzinal va fi prevăzut după o verificarereuşită cu o plachetă de verificare. Această plachetă indică luna şi anul în caretrebuie să aibă loc următoarea verificare.

9 Scoaterea din funcţiune definitivă, reciclarea

Z Scoaterea din funcţiune definitivă şi corectă, respectiv evacuarea ca deşeu autilajului de transport uzinal se vor efectua în condiţiile respectării dispoziţiilorlegale, aflate în vigoare în ţara de utilizare. Se vor avea în vedere în mod specialdispoziţiile privind evacuarea ca deşeu a bateriei, a substanţelor consumabile,precum şi a componentelor electronice şi ale instalaţiei electrice.

Demontarea utilajului de transport uzinal are voie să fie realizată numai de personalde specialitate şcolarizat corespunzător prin respectarea procedurii prescrise deproducător. Indicaţiile de securitate prescrise în documentaţia de service trebuierespectate.

11.1

4 R

O

102

8 Verificarea de siguranţă în funcţie de timp şi evenimenteneobişnuite

Z Trebuie să se realizeze un control al siguranţei conform prescripţiilor naţionale.Jungheinrich recomandă o verificare conform directivei FEM 4.004. Pentru acesteverificări, Jungheinrich oferă un centru special de service pentru lucrări desiguranţă, având colaboratori instruiţi corespunzător.

Utilajul de transport uzinal trebuie verificat cel puţin o dată pe an (respectaţiprescripţiile naţionale) sau în urma unor incidente speciale de către o persoanăspecial calificată în acest scop. Această persoană trebuie să realizeze expertiza şi săemită rezultatul în mod independent de conjunctura internă a întreprinderii saueconomică, luând în considerare numai punctul de vedere al siguranţei în lucru.Persoana trebuie să posede un atestat de cunoştinţe şi experienţă suficiente, pentrua putea evalua starea unui utilaj de transport uzinal şi eficacitatea dispozitivelor deprotecţie, în conformitate cu reglementările tehnice şi cu principiile de verificare autilajelor de transport uzinal.

Concomitent, trebuie să se efectueze o verificare completă a stării tehnice a utilajuluide transport uzinal, cu referire la securitatea sa în caz de accidente. Suplimentar,trebuie să se examineze temeinic şi prezenţa eventualelor deteriorări la utilajul detransport uzinal, care ar putea avea ca sursă utilizarea necorespunzătoare. Se vaîntocmi un proces verbal de verificare. Rezultatele verificării vor fi păstrate cel puţinpe intervalul de timp corespunzător următoarei verificări.

Remedierea urgentă a deficienţelor revine în sarcina utilizatorului.

Z Ca indicaţie vizuală, utilajul de transport uzinal va fi prevăzut după o verificarereuşită cu o plachetă de verificare. Această plachetă indică luna şi anul în caretrebuie să aibă loc următoarea verificare.

9 Scoaterea din funcţiune definitivă, reciclarea

Z Scoaterea din funcţiune definitivă şi corectă, respectiv evacuarea ca deşeu autilajului de transport uzinal se vor efectua în condiţiile respectării dispoziţiilorlegale, aflate în vigoare în ţara de utilizare. Se vor avea în vedere în mod specialdispoziţiile privind evacuarea ca deşeu a bateriei, a substanţelor consumabile,precum şi a componentelor electronice şi ale instalaţiei electrice.

Demontarea utilajului de transport uzinal are voie să fie realizată numai de personalde specialitate şcolarizat corespunzător prin respectarea procedurii prescrise deproducător. Indicaţiile de securitate prescrise în documentaţia de service trebuierespectate.

Page 104: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

1

03.1

3 R

O

A Anexă baterie de tracţiune

Cuprins

A Anexă baterie de tracţiune ...................................................... 1

1 Utilizarea conform destinaţiei .................................................................. 22 Placa de fabricaţie ................................................................................... 23 Indicaţii privind siguranţa, indicaţii de avertizare şi alte indicaţii .............. 34 Baterii cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive şi

electrolit lichid .......................................................................................... 44.1 Descriere ................................................................................................. 44.2 Exploatarea ............................................................................................. 54.3 Întreţinerea bateriilor cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare

pozitive .................................................................................................... 85 Baterii din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive PzV

şi PzV-BS ................................................................................................ 95.1 Descriere ................................................................................................. 95.2 Exploatarea ............................................................................................. 105.3 Întreţinerea bateriilor din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare

pozitive PzV şi PzV-BS............................................................................ 136 Sistemul de umplere cu apă Aquamatik .................................................. 146.1 Structura sistemului de umplere cu apă .................................................. 146.2 Descrierea funcţiei ................................................................................... 156.3 Umplerea ................................................................................................. 156.4 Presiunea apei......................................................................................... 156.5 Durata de umplere................................................................................... 166.6 Calitatea apei........................................................................................... 166.7 Furtunurile bateriei................................................................................... 166.8 Temperatură de regim ............................................................................. 166.9 Măsuri de curăţare................................................................................... 176.10 Servicemobil ............................................................................................ 177 Recirculare electrolitică (EUW)................................................................ 187.1 Descrierea funcţiei ................................................................................... 188 Curăţarea bateriilor .................................................................................. 209 Depozitarea bateriei ................................................................................ 2210 Asistenţa în caz de avarii......................................................................... 2211 Dezafectarea ........................................................................................... 22

1

03.1

3 R

O

A Anexă baterie de tracţiune

Cuprins

A Anexă baterie de tracţiune ...................................................... 1

1 Utilizarea conform destinaţiei .................................................................. 22 Placa de fabricaţie ................................................................................... 23 Indicaţii privind siguranţa, indicaţii de avertizare şi alte indicaţii .............. 34 Baterii cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive şi

electrolit lichid .......................................................................................... 44.1 Descriere ................................................................................................. 44.2 Exploatarea ............................................................................................. 54.3 Întreţinerea bateriilor cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare

pozitive .................................................................................................... 85 Baterii din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive PzV

şi PzV-BS ................................................................................................ 95.1 Descriere ................................................................................................. 95.2 Exploatarea ............................................................................................. 105.3 Întreţinerea bateriilor din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare

pozitive PzV şi PzV-BS............................................................................ 136 Sistemul de umplere cu apă Aquamatik .................................................. 146.1 Structura sistemului de umplere cu apă .................................................. 146.2 Descrierea funcţiei ................................................................................... 156.3 Umplerea ................................................................................................. 156.4 Presiunea apei......................................................................................... 156.5 Durata de umplere................................................................................... 166.6 Calitatea apei........................................................................................... 166.7 Furtunurile bateriei................................................................................... 166.8 Temperatură de regim ............................................................................. 166.9 Măsuri de curăţare................................................................................... 176.10 Servicemobil ............................................................................................ 177 Recirculare electrolitică (EUW)................................................................ 187.1 Descrierea funcţiei ................................................................................... 188 Curăţarea bateriilor .................................................................................. 209 Depozitarea bateriei ................................................................................ 2210 Asistenţa în caz de avarii......................................................................... 2211 Dezafectarea ........................................................................................... 22

Page 105: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

2

1 Utilizarea conform destinaţiei

În cazul nerespectării instrucţiunilor de exploatare, la utilizarea unor piese de schimbcare nu sunt originale pentru efectuarea reparaţiilor, a intervenţiilor proprii, utilizareaunor electroliţi suplimentari garanţia devine nulă.

Respectaţi instrucţiunile pentru menţinerea tipului de protecţie în timpul exploatăriipentru baterii conform Ex I şi Ex II (vezi certificatul aferent).

2 Placa de fabricaţie

1,2

4

8

10

11

6

3

5

9

7

12 13

14

15

1 Denumirea bateriei2 Tip baterie3 Săptămâna de producţie/anul de fabricaţie4 Număr de serie5 Număr furnizor6 Tensiunea nominală7 Capacitatea nominală9 Greutatea bateriei în kg8 Numărul celulelor15 Cantitatea de electroliţi în litri10 Numărul bateriei11 Producătorul13 Logo producător12 Marcajul CE numai la baterii de la 75 V14 Instrucţiuni de siguranţă şi avertizare

03.1

3 R

O

2

1 Utilizarea conform destinaţiei

În cazul nerespectării instrucţiunilor de exploatare, la utilizarea unor piese de schimbcare nu sunt originale pentru efectuarea reparaţiilor, a intervenţiilor proprii, utilizareaunor electroliţi suplimentari garanţia devine nulă.

Respectaţi instrucţiunile pentru menţinerea tipului de protecţie în timpul exploatăriipentru baterii conform Ex I şi Ex II (vezi certificatul aferent).

2 Placa de fabricaţie

1,2

4

8

10

11

6

3

5

9

7

12 13

14

15

1 Denumirea bateriei2 Tip baterie3 Săptămâna de producţie/anul de fabricaţie4 Număr de serie5 Număr furnizor6 Tensiunea nominală7 Capacitatea nominală9 Greutatea bateriei în kg8 Numărul celulelor15 Cantitatea de electroliţi în litri10 Numărul bateriei11 Producătorul13 Logo producător12 Marcajul CE numai la baterii de la 75 V14 Instrucţiuni de siguranţă şi avertizare

Page 106: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

3

03.1

3 R

O3 Indicaţii privind siguranţa, indicaţii de avertizare şi alte

indicaţii

Bateriile utilizate sunt deşeuri reutilizabile ce necesită o monitorizare specială.

Bateriile marcate cu semnul de reciclare şi cu containerul de gunoi tăiat nu se vor arunca la gunoiul menajer.

Tipul preluării şi valorificării se va conveni cu producătorul conform § 8 Batt G (Legea bateriilor).

Fumatul interzis!

Sunt interzise flacăra deschisă, obiectele incandescente sau scânteile în apropierea bateriilor, deoarece există pericol de explozie şi incendiu!

Pericol de explozie şi incendiu, evitaţi scurtcircuitările prin supraîncălzire!

Păstraţi la distanţă de flăcări deschise şi de surse de căldură puternice.În cazul lucrărilor la celule şi la baterii, trebuie purtat un echipament de protecţie personală (de ex. ochelari de protecţie şi mănuşi de protecţie). După efectuarea lucrărilor, spălaţi-vă mâinile. Utilizaţi numai unealtă izolată. Nu prelucraţi mecanic, nu loviţi, nu striviţi, nu apăsaţi, nu ştanţaţi, nu îndoiţi sau nu modificaţi bateria în alt mod. Tensiune electrică periculoasă! Componentele celulelor bateriilor se află întotdeauna sub tensiune, de aceea nu amplasaţi obiecte străine sau unelte pe baterie.Respectaţi prevederile naţionale de prevenire a accidentelor.

La ieşirea substanţelor conţinute, nu inhalaţi vaporii. Purtaţi mănuşi de protecţie.

Respectaţi instrucţiunile de utilizare şi agăţaţi-le într-un loc vizibil la locul de încărcare!

Efectuaţi lucrări la baterie doar după instruire din partea personalului de specialitate!

3

03.1

3 R

O

3 Indicaţii privind siguranţa, indicaţii de avertizare şi alte indicaţii

Bateriile utilizate sunt deşeuri reutilizabile ce necesită o monitorizare specială.

Bateriile marcate cu semnul de reciclare şi cu containerul de gunoi tăiat nu se vor arunca la gunoiul menajer.

Tipul preluării şi valorificării se va conveni cu producătorul conform § 8 Batt G (Legea bateriilor).

Fumatul interzis!

Sunt interzise flacăra deschisă, obiectele incandescente sau scânteile în apropierea bateriilor, deoarece există pericol de explozie şi incendiu!

Pericol de explozie şi incendiu, evitaţi scurtcircuitările prin supraîncălzire!

Păstraţi la distanţă de flăcări deschise şi de surse de căldură puternice.În cazul lucrărilor la celule şi la baterii, trebuie purtat un echipament de protecţie personală (de ex. ochelari de protecţie şi mănuşi de protecţie). După efectuarea lucrărilor, spălaţi-vă mâinile. Utilizaţi numai unealtă izolată. Nu prelucraţi mecanic, nu loviţi, nu striviţi, nu apăsaţi, nu ştanţaţi, nu îndoiţi sau nu modificaţi bateria în alt mod. Tensiune electrică periculoasă! Componentele celulelor bateriilor se află întotdeauna sub tensiune, de aceea nu amplasaţi obiecte străine sau unelte pe baterie.Respectaţi prevederile naţionale de prevenire a accidentelor.

La ieşirea substanţelor conţinute, nu inhalaţi vaporii. Purtaţi mănuşi de protecţie.

Respectaţi instrucţiunile de utilizare şi agăţaţi-le într-un loc vizibil la locul de încărcare!

Efectuaţi lucrări la baterie doar după instruire din partea personalului de specialitate!

Page 107: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

4

4 Baterii cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive şi electrolit lichid

4.1 Descriere

Bateriile de tracţiune Jungheinrich sunt baterii cu plumb cu celule acumulatoare cuplăci tubulare pozitive şi electrolit lichid. Denumirile pentru bateriile de tracţiune suntPzS, PzB, PzS Lib şi PzM.

Electrolit

Densitatea nominală a electrolitului se referă la 30 °C şi nivelul de electrolit nominalîn stare pre-încărcată. Temperaturile ridicate diminuează, temperaturile scăzutemăresc densitatea electrolitului. Factorul de corectură corespunzător reprezintă ±0,0007 kg/l pro K, de ex. densitatea electrolitului 1,28 kg/l la 45 °C corespunde uneidensităţi de 1,29 kg/l la 30°C.

Electrolitul trebuie să corespundă prevederilor de curăţenie conform DIN 43530partea a 2-a.

4.1.1 Date nominale ale bateriei

1. Produs Baterie de tracţiune

2. Tensiune nominală (nominal) 2,0 V x număr celule

3. Capacitatea nominală C5 vezi plăcuţa de fabricaţie

4. Curent de descărcare C5/5h

5. Densitatea nominală a electroliţilor1

1. Este atinsă în cadrul primelor 10 cicluri.

1,29 kg/l

6. Temperatură nominală2

2. Temperaturi mai ridicate scurtează durata de viaţă, temperaturi mai scăzute diminuează capacitatea disponibilă.

30 °C

7. Sistem pentru nivelul nominal al electrolitului

până la marcajul „Max“ al nivelului electrolitului

Temperatură limită3

3. Nu este admisă ca temperatură de lucru.

55 °C

03.1

3 R

O

4

4 Baterii cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive şi electrolit lichid

4.1 Descriere

Bateriile de tracţiune Jungheinrich sunt baterii cu plumb cu celule acumulatoare cuplăci tubulare pozitive şi electrolit lichid. Denumirile pentru bateriile de tracţiune suntPzS, PzB, PzS Lib şi PzM.

Electrolit

Densitatea nominală a electrolitului se referă la 30 °C şi nivelul de electrolit nominalîn stare pre-încărcată. Temperaturile ridicate diminuează, temperaturile scăzutemăresc densitatea electrolitului. Factorul de corectură corespunzător reprezintă ±0,0007 kg/l pro K, de ex. densitatea electrolitului 1,28 kg/l la 45 °C corespunde uneidensităţi de 1,29 kg/l la 30°C.

Electrolitul trebuie să corespundă prevederilor de curăţenie conform DIN 43530partea a 2-a.

4.1.1 Date nominale ale bateriei

1. Produs Baterie de tracţiune

2. Tensiune nominală (nominal) 2,0 V x număr celule

3. Capacitatea nominală C5 vezi plăcuţa de fabricaţie

4. Curent de descărcare C5/5h

5. Densitatea nominală a electroliţilor1

1. Este atinsă în cadrul primelor 10 cicluri.

1,29 kg/l

6. Temperatură nominală2

2. Temperaturi mai ridicate scurtează durata de viaţă, temperaturi mai scăzute diminuează capacitatea disponibilă.

30 °C

7. Sistem pentru nivelul nominal al electrolitului

până la marcajul „Max“ al nivelului electrolitului

Temperatură limită3

3. Nu este admisă ca temperatură de lucru.

55 °C

Page 108: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

5

03.1

3 R

O4.2 Exploatarea

4.2.1 Punerea în funcţiune a bateriilor neumplute

Z Activităţile necesare trebuie realizate prin serviciul de asistenţă a clienţilor alproducătorului sau de un serviciul pentru clienţi autorizat de producător.

4.2.2 Punerea în funcţiune a bateriilor umplute şi încărcate

Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică

Procedură• Verificaţi starea ireproşabilă din punct de vedere mecanic a bateriei. • Verificaţi legătura la polul corect (plus la plus resp. minus la minus) şi sigură din

punct de vedere al contactului a cablului de capăt de derivare al bateriei.• Verificaţi momentele de strângere a şuruburilor bornelor (M10 = 23 ±1 Nm) ale

cablurilor de descărcare şi a conectorilor. • Încărcaţi bateria.• Controlaţi nivelul electrolitului.

Z Nivelul electrolitului trebuie să fie deasupra protecţiei contra vărsării sau a marginiisuperioare a separatorului.

• Completaţi electrolitul cu apă curată până la nivelul nominal.

Verificare realizată.

4.2.3 Descărcarea bateriei

Z Pentru atingerea duratei de viaţă optime, evitaţi descărcările în timpul funcţionăriice depăşesc 80 % din capacitatea nominală (descărcări complete). Aceastacorespunde unei densităţi minime a electrolitului de 1,13 kg/k la finalul descărcării.Încărcaţi imediat bateriile descărcate.

5

03.1

3 R

O

4.2 Exploatarea

4.2.1 Punerea în funcţiune a bateriilor neumplute

Z Activităţile necesare trebuie realizate prin serviciul de asistenţă a clienţilor alproducătorului sau de un serviciul pentru clienţi autorizat de producător.

4.2.2 Punerea în funcţiune a bateriilor umplute şi încărcate

Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică

Procedură• Verificaţi starea ireproşabilă din punct de vedere mecanic a bateriei. • Verificaţi legătura la polul corect (plus la plus resp. minus la minus) şi sigură din

punct de vedere al contactului a cablului de capăt de derivare al bateriei.• Verificaţi momentele de strângere a şuruburilor bornelor (M10 = 23 ±1 Nm) ale

cablurilor de descărcare şi a conectorilor. • Încărcaţi bateria.• Controlaţi nivelul electrolitului.

Z Nivelul electrolitului trebuie să fie deasupra protecţiei contra vărsării sau a marginiisuperioare a separatorului.

• Completaţi electrolitul cu apă curată până la nivelul nominal.

Verificare realizată.

4.2.3 Descărcarea bateriei

Z Pentru atingerea duratei de viaţă optime, evitaţi descărcările în timpul funcţionăriice depăşesc 80 % din capacitatea nominală (descărcări complete). Aceastacorespunde unei densităţi minime a electrolitului de 1,13 kg/k la finalul descărcării.Încărcaţi imediat bateriile descărcate.

Page 109: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

6

4.2.4 Încărcarea bateriei

AVERTISMEN!

Pericol de explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec de oxigen şi hidrogen (gaz detonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec de gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.Conectaţi sau decuplaţi încărcătorul şi bateria numai cu încărcătorul şi utilajul de

transport uzinal deconectate.Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea, capacitatea de încărcare şi

tehnologia bateriei.Înaintea procesului de încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacă

prezintă deteriorări vizibile.Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul de transport uzinal.Suprafeţele celulelor bateriei trebuie să fie libere în timpul procesului de încărcare,

pentru a asigura o aerisire suficientă, vezi manualul de utilizare al utilajului detransport uzinal, capitolul D, Încărcarea bateriei.

La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului deschis sunt interzise.În zona utilajului de transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază de minim 2 m

nu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a materialelor consumabilecare pot provoca scântei.

Se vor pregăti mijloace de combatere a incendiilor.Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.Respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă ale producătorului bateriei şi

staţiei de încărcare.

INDICAŢIE

Încărcarea bateriei se va face doar cu curent continuu. Sunt permise toateprocedurile de încărcare DIN 41773 şi DIN 41774.

03.1

3 R

O

6

4.2.4 Încărcarea bateriei

AVERTISMEN!

Pericol de explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec de oxigen şi hidrogen (gaz detonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec de gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.Conectaţi sau decuplaţi încărcătorul şi bateria numai cu încărcătorul şi utilajul de

transport uzinal deconectate.Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea, capacitatea de încărcare şi

tehnologia bateriei.Înaintea procesului de încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacă

prezintă deteriorări vizibile.Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul de transport uzinal.Suprafeţele celulelor bateriei trebuie să fie libere în timpul procesului de încărcare,

pentru a asigura o aerisire suficientă, vezi manualul de utilizare al utilajului detransport uzinal, capitolul D, Încărcarea bateriei.

La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului deschis sunt interzise.În zona utilajului de transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază de minim 2 m

nu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a materialelor consumabilecare pot provoca scântei.

Se vor pregăti mijloace de combatere a incendiilor.Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.Respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă ale producătorului bateriei şi

staţiei de încărcare.

INDICAŢIE

Încărcarea bateriei se va face doar cu curent continuu. Sunt permise toateprocedurile de încărcare DIN 41773 şi DIN 41774.

Page 110: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

7

03.1

3 R

O

Z La încărcare, temperatura electrolitică creşte cu cca. 10 K. De aceea, încărcareava începe doar dacă temperatura electrolitului se află sub 45 °C. Temperaturaelectrolitului bateriilor va fi de cel puţin +10 °C , în caz contrar nu se va obţine oîncărcare corespunzătoare. Sub 10 °C, are loc o încărcare defectuoasă a baterieiîn cazul unei tehnici de încărcare standard.

Încărcarea bateriei

Condiţii preliminare– Temperatura electrolitului min. 10 °C până la max. 45 °C

Procedură• Deschideţi, respectiv scoateţi capacul bazinului, respectiv capacele spaţiilor de

montare a bateriei.Z Abaterile rezultă din instrucţiunile de exploatare ale utilajului de transport uzinal.

Dopurile de închidere rămân fixate pe celule, respectiv rămân închise.• Conectaţi bateria la încărcătorul oprit cu poli corespunzători (plus la plus respectiv

minus la minus). • Conectaţi încărcătorul.

Bateria încărcată

Z Încărcarea se consideră încheiată, dacă densitatea electrolitului şi tensiuneabateriei rămâne constantă timp de 2 ore.

Încărcarea de compensare

Încărcările de compensare servesc la asigurarea duratei de viaţă şi la menţinereacapacităţii după descărcări complete şi după încărcarea insuficientă repetată.Curentul de încărcare al încărcării de compensare poate măsura max. 5 A/100 Ah dincapacitatea nominală.

Z Realizaţi săptămânal încărcarea de compensare.

Încărcarea intermediară

Încărcările intermediare ale bateriei sunt încărcări parţiale, care prelungesc durata deutilizare zilnică. La încărcarea intermediară apar temperaturi medii mai înalte, carereduc durata de viaţă a bateriilor.

Z Realizaţi încărcările intermediare abia de la o stare de încărcare mai mică de 60 %.În loc de o încărcare intermediară regulată, utilizaţi baterii de schimb.

7

03.1

3 R

O

Z La încărcare, temperatura electrolitică creşte cu cca. 10 K. De aceea, încărcareava începe doar dacă temperatura electrolitului se află sub 45 °C. Temperaturaelectrolitului bateriilor va fi de cel puţin +10 °C , în caz contrar nu se va obţine oîncărcare corespunzătoare. Sub 10 °C, are loc o încărcare defectuoasă a baterieiîn cazul unei tehnici de încărcare standard.

Încărcarea bateriei

Condiţii preliminare– Temperatura electrolitului min. 10 °C până la max. 45 °C

Procedură• Deschideţi, respectiv scoateţi capacul bazinului, respectiv capacele spaţiilor de

montare a bateriei.Z Abaterile rezultă din instrucţiunile de exploatare ale utilajului de transport uzinal.

Dopurile de închidere rămân fixate pe celule, respectiv rămân închise.• Conectaţi bateria la încărcătorul oprit cu poli corespunzători (plus la plus respectiv

minus la minus). • Conectaţi încărcătorul.

Bateria încărcată

Z Încărcarea se consideră încheiată, dacă densitatea electrolitului şi tensiuneabateriei rămâne constantă timp de 2 ore.

Încărcarea de compensare

Încărcările de compensare servesc la asigurarea duratei de viaţă şi la menţinereacapacităţii după descărcări complete şi după încărcarea insuficientă repetată.Curentul de încărcare al încărcării de compensare poate măsura max. 5 A/100 Ah dincapacitatea nominală.

Z Realizaţi săptămânal încărcarea de compensare.

Încărcarea intermediară

Încărcările intermediare ale bateriei sunt încărcări parţiale, care prelungesc durata deutilizare zilnică. La încărcarea intermediară apar temperaturi medii mai înalte, carereduc durata de viaţă a bateriilor.

Z Realizaţi încărcările intermediare abia de la o stare de încărcare mai mică de 60 %.În loc de o încărcare intermediară regulată, utilizaţi baterii de schimb.

Page 111: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

8

4.3 Întreţinerea bateriilor cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive

Calitatea apei

Z Calitatea apei pentru umplerea electroliţilor trebuie să corespundă unei apecurăţate, respectiv distilate. Apa curăţată se poate produce din apă de la robinetprin distilare sau prin schimbătorii de ioni şi este adecvată pentru fabricareaelectroliţilor.

4.3.1 Zilnic

– Încărcaţi bateria după fiecare descărcare.– După ce încărcarea se apropie de final se va controla nivelul de electrolit.– Dacă este necesar, după finalizarea încărcării se va completa cu apă până la

nivelul nominal.

Z Înălţimea nivelului electrolitic nu trebuie să scadă sub valoarea protecţiei contravărsării respectiv marginea superioară a separatorului sau marcajul nivelului „Min“al electrolitului şi nu trebuie să depăşească marcajul „Max“.

4.3.2 Săptămânal

– Control vizual al existenţei impurităţilor sau a defecţiunilor mecanice dupăreîncărcare.

– În cazul încărcării regulate conform caracteristicii IU, executaţi o încărcare decompensare.

4.3.3 Lunar

– Spre sfârşitul procesului de încărcare se vor măsura şi înregistra tensiunile tuturorcelulelor cu încărcătorul pornit.

– După finalizarea încărcării se va măsura şi înregistra densitatea electrolitului şitemperatura electrolitului la toate celulele.

– Comparaţi rezultatele de măsurare cu rezultatele de măsurare anterioare.

Z Dacă se constată modificări esenţiale faţă de măsurătorile anterioare sau diferenţeîntre celule, contactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului.

4.3.4 Anual

– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei utilajului de transport uzinal conform EN 1175-1.– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei bateriei conform EN 1987-1.

Z Rezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va depăşi 50 Ω per Volt de tensiunenominală conform DIN EN 50272-3.

03.1

3 R

O

8

4.3 Întreţinerea bateriilor cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive

Calitatea apei

Z Calitatea apei pentru umplerea electroliţilor trebuie să corespundă unei apecurăţate, respectiv distilate. Apa curăţată se poate produce din apă de la robinetprin distilare sau prin schimbătorii de ioni şi este adecvată pentru fabricareaelectroliţilor.

4.3.1 Zilnic

– Încărcaţi bateria după fiecare descărcare.– După ce încărcarea se apropie de final se va controla nivelul de electrolit.– Dacă este necesar, după finalizarea încărcării se va completa cu apă până la

nivelul nominal.

Z Înălţimea nivelului electrolitic nu trebuie să scadă sub valoarea protecţiei contravărsării respectiv marginea superioară a separatorului sau marcajul nivelului „Min“al electrolitului şi nu trebuie să depăşească marcajul „Max“.

4.3.2 Săptămânal

– Control vizual al existenţei impurităţilor sau a defecţiunilor mecanice dupăreîncărcare.

– În cazul încărcării regulate conform caracteristicii IU, executaţi o încărcare decompensare.

4.3.3 Lunar

– Spre sfârşitul procesului de încărcare se vor măsura şi înregistra tensiunile tuturorcelulelor cu încărcătorul pornit.

– După finalizarea încărcării se va măsura şi înregistra densitatea electrolitului şitemperatura electrolitului la toate celulele.

– Comparaţi rezultatele de măsurare cu rezultatele de măsurare anterioare.

Z Dacă se constată modificări esenţiale faţă de măsurătorile anterioare sau diferenţeîntre celule, contactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului.

4.3.4 Anual

– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei utilajului de transport uzinal conform EN 1175-1.– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei bateriei conform EN 1987-1.

Z Rezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va depăşi 50 Ω per Volt de tensiunenominală conform DIN EN 50272-3.

Page 112: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

9

03.1

3 R

O5 Baterii din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare

pozitive PzV şi PzV-BS

5.1 Descriere

Bateriile PzV sunt baterii închise cu electrolit fixat, la care nu este permisă umplereacu apă pe întreaga durată de utilizare. Ca dopuri de închidere sunt utilizate ventile desuprapresiune care se distrug la deschidere. Pentru a evita electrocutarea, exploziagazelor de încărcare sau, în cazul defectării recipientelor celulelor, pentru evitareaprovocării iritaţiilor provocate de electrolit, sunt valabile aceleași condiţii de siguranţăpentru utilizarea bateriilor închise ca şi cele pentru cele cu electrolit lichid.

Z Bateriile PzV sunt cu grad scăzut de gaze, însă conţin totuşi gaze.

Electrolit

Electrolitul este acid sulfuric sub formă de gel. Densitatea electrolitului nu poate fimăsurată.

5.1.1 Date nominale ale bateriei

1. Produs Baterie de tracţiune

2. Tensiune nominală (nominal) 2,0 V x număr celule

3. Capacitatea nominală C5 vezi plăcuţa de fabricaţie

4. Curent de descărcare C5/5h

5. Temperatura nominală 30 °C

Temperatură limită1

1. Temperaturi mai ridicate scurtează durata de viaţă, temperaturi mai scăzute diminuează capacitatea disponibilă.

45 °C, este admisă ca temperatură de lucru

6. Densitatea nominală a electrolitului

Nu se poate măsura

7. Sistem pentru nivelul nominal al electrolitului

Nu se poate măsura

9

03.1

3 R

O

5 Baterii din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive PzV şi PzV-BS

5.1 Descriere

Bateriile PzV sunt baterii închise cu electrolit fixat, la care nu este permisă umplereacu apă pe întreaga durată de utilizare. Ca dopuri de închidere sunt utilizate ventile desuprapresiune care se distrug la deschidere. Pentru a evita electrocutarea, exploziagazelor de încărcare sau, în cazul defectării recipientelor celulelor, pentru evitareaprovocării iritaţiilor provocate de electrolit, sunt valabile aceleași condiţii de siguranţăpentru utilizarea bateriilor închise ca şi cele pentru cele cu electrolit lichid.

Z Bateriile PzV sunt cu grad scăzut de gaze, însă conţin totuşi gaze.

Electrolit

Electrolitul este acid sulfuric sub formă de gel. Densitatea electrolitului nu poate fimăsurată.

5.1.1 Date nominale ale bateriei

1. Produs Baterie de tracţiune

2. Tensiune nominală (nominal) 2,0 V x număr celule

3. Capacitatea nominală C5 vezi plăcuţa de fabricaţie

4. Curent de descărcare C5/5h

5. Temperatura nominală 30 °C

Temperatură limită1

1. Temperaturi mai ridicate scurtează durata de viaţă, temperaturi mai scăzute diminuează capacitatea disponibilă.

45 °C, este admisă ca temperatură de lucru

6. Densitatea nominală a electrolitului

Nu se poate măsura

7. Sistem pentru nivelul nominal al electrolitului

Nu se poate măsura

Page 113: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

10

5.2 Exploatarea

5.2.1 Punerea în funcţiune

Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică

Procedură• Verificaţi starea ireproşabilă din punct de vedere mecanic a bateriei. • Verificaţi legătura la polul corect (plus la plus resp. minus la minus) şi sigură din

punct de vedere al contactului a cablului de capăt de derivare al bateriei.• Verificaţi momentele de strângere a şuruburilor bornelor (M10 = 23 ±1 Nm) ale

cablurilor de descărcare şi a conectorilor. • Încărcaţi bateria.• Încărcaţi bateria.

Verificare realizată.

5.2.2 Descărcarea bateriei

Z Pentru atingerea unei durate de viaţă optime se vor evita descărcările ce depăşesc60% din capacitatea nominală.

Z Prin descărcările în timpul funcţionării de peste 80 % din capacitatea nominală,durata de viaţă a bateriei se reduce vizibil. Încărcaţi imediat bateriile descărcatesau încărcate parţial şi nu le lăsaţi în această stare.

03.1

3 R

O

10

5.2 Exploatarea

5.2.1 Punerea în funcţiune

Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică

Procedură• Verificaţi starea ireproşabilă din punct de vedere mecanic a bateriei. • Verificaţi legătura la polul corect (plus la plus resp. minus la minus) şi sigură din

punct de vedere al contactului a cablului de capăt de derivare al bateriei.• Verificaţi momentele de strângere a şuruburilor bornelor (M10 = 23 ±1 Nm) ale

cablurilor de descărcare şi a conectorilor. • Încărcaţi bateria.• Încărcaţi bateria.

Verificare realizată.

5.2.2 Descărcarea bateriei

Z Pentru atingerea unei durate de viaţă optime se vor evita descărcările ce depăşesc60% din capacitatea nominală.

Z Prin descărcările în timpul funcţionării de peste 80 % din capacitatea nominală,durata de viaţă a bateriei se reduce vizibil. Încărcaţi imediat bateriile descărcatesau încărcate parţial şi nu le lăsaţi în această stare.

Page 114: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

11

03.1

3 R

O5.2.3 Încărcarea bateriei

AVERTISMEN!

Pericol de explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec de oxigen şi hidrogen (gaz detonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec de gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.Conectaţi sau decuplaţi încărcătorul şi bateria numai cu încărcătorul şi utilajul de

transport uzinal deconectate.Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea, capacitatea de încărcare şi

tehnologia bateriei.Înaintea procesului de încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacă

prezintă deteriorări vizibile.Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul de transport uzinal.Suprafeţele celulelor bateriei trebuie să fie libere în timpul procesului de încărcare,

pentru a asigura o aerisire suficientă, vezi manualul de utilizare al utilajului detransport uzinal, capitolul D, Încărcarea bateriei.

La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului deschis sunt interzise.În zona utilajului de transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază de minim 2 m

nu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a materialelor consumabilecare pot provoca scântei.

Se vor pregăti mijloace de combatere a incendiilor.Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.Respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă ale producătorului bateriei şi

staţiei de încărcare.

INDICAŢIE

Daune materiale prin încărcarea incorectă a baterieiÎncărcarea neregulamentară a bateriei poate duce la supraîncărcări ale cablurilor şicontactelor electrice, formării nepermise de gaze şi ieşirii electrolitului din celule.Încărcaţi bateria numai cu curent continuu.Toate procedurile de încărcare conform DIN 41773 sunt admise numai în valorile

autorizate de producător.Racordaţi bateria numai la încărcătoare admise pentru dimensiunea şi tipul

bateriei.Solicitaţi verificarea încărcătorului de serviciul de asistenţă a clienţilor al

producătorului în privinţa potrivirii acestuia.Nu depăşiţi curenţii limită conform DIN EN 50272-3 în zona de gaze.

11

03.1

3 R

O

5.2.3 Încărcarea bateriei

AVERTISMEN!

Pericol de explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec de oxigen şi hidrogen (gaz detonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec de gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.Conectaţi sau decuplaţi încărcătorul şi bateria numai cu încărcătorul şi utilajul de

transport uzinal deconectate.Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea, capacitatea de încărcare şi

tehnologia bateriei.Înaintea procesului de încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacă

prezintă deteriorări vizibile.Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul de transport uzinal.Suprafeţele celulelor bateriei trebuie să fie libere în timpul procesului de încărcare,

pentru a asigura o aerisire suficientă, vezi manualul de utilizare al utilajului detransport uzinal, capitolul D, Încărcarea bateriei.

La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului deschis sunt interzise.În zona utilajului de transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază de minim 2 m

nu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a materialelor consumabilecare pot provoca scântei.

Se vor pregăti mijloace de combatere a incendiilor.Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.Respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă ale producătorului bateriei şi

staţiei de încărcare.

INDICAŢIE

Daune materiale prin încărcarea incorectă a baterieiÎncărcarea neregulamentară a bateriei poate duce la supraîncărcări ale cablurilor şicontactelor electrice, formării nepermise de gaze şi ieşirii electrolitului din celule.Încărcaţi bateria numai cu curent continuu.Toate procedurile de încărcare conform DIN 41773 sunt admise numai în valorile

autorizate de producător.Racordaţi bateria numai la încărcătoare admise pentru dimensiunea şi tipul

bateriei.Solicitaţi verificarea încărcătorului de serviciul de asistenţă a clienţilor al

producătorului în privinţa potrivirii acestuia.Nu depăşiţi curenţii limită conform DIN EN 50272-3 în zona de gaze.

Page 115: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

12

Încărcarea bateriei

Condiţii preliminare– Temperatura electrolitului între +15 °C şi 35 °C

Procedură• Deschideţi, respectiv scoateţi capacul bazinului, respectiv capacele spaţiilor de

montare a bateriei.• Conectaţi bateria la încărcătorul oprit cu poli corespunzători (plus la plus respectiv

minus la minus). • Conectaţi încărcătorul.

Z La încărcare, temperatura electrolitică creşte cu cca.10 K. Dacă temperatura esteconstant peste 40 °C sau mai mică de 15° C, atunci este necesară o reglare atensiunii constante a încărcătorului în funcţie de temperatură. În plus, trebuieaplicat factorul de corectură cu -0,004 V/Z per K.

Bateria încărcată

Z Încărcarea se consideră încheiată, dacă densitatea electrolitului şi tensiuneabateriei rămâne constantă timp de 2 ore.

Încărcarea de compensare

Încărcările de compensare servesc la asigurarea duratei de viaţă şi la menţinereacapacităţii după descărcări complete şi după încărcarea insuficientă repetată.

Z Realizaţi săptămânal încărcarea de compensare.

Încărcarea intermediară

Încărcările intermediare ale bateriei sunt încărcări parţiale, care prelungesc durata deutilizare zilnică. La încărcarea intermediară apar temperaturi medii mai înalte, carepot reduce durata de viaţă a bateriilor.

Z Realizaţi încărcările intermediare abia de la o stare de încărcare mai mică de 50 %.În loc de o încărcare intermediară regulată, utilizaţi baterii de schimb.

Z Trebuie evitate încărcările intermediare cu bateriile PZV.

03.1

3 R

O

12

Încărcarea bateriei

Condiţii preliminare– Temperatura electrolitului între +15 °C şi 35 °C

Procedură• Deschideţi, respectiv scoateţi capacul bazinului, respectiv capacele spaţiilor de

montare a bateriei.• Conectaţi bateria la încărcătorul oprit cu poli corespunzători (plus la plus respectiv

minus la minus). • Conectaţi încărcătorul.

Z La încărcare, temperatura electrolitică creşte cu cca.10 K. Dacă temperatura esteconstant peste 40 °C sau mai mică de 15° C, atunci este necesară o reglare atensiunii constante a încărcătorului în funcţie de temperatură. În plus, trebuieaplicat factorul de corectură cu -0,004 V/Z per K.

Bateria încărcată

Z Încărcarea se consideră încheiată, dacă densitatea electrolitului şi tensiuneabateriei rămâne constantă timp de 2 ore.

Încărcarea de compensare

Încărcările de compensare servesc la asigurarea duratei de viaţă şi la menţinereacapacităţii după descărcări complete şi după încărcarea insuficientă repetată.

Z Realizaţi săptămânal încărcarea de compensare.

Încărcarea intermediară

Încărcările intermediare ale bateriei sunt încărcări parţiale, care prelungesc durata deutilizare zilnică. La încărcarea intermediară apar temperaturi medii mai înalte, carepot reduce durata de viaţă a bateriilor.

Z Realizaţi încărcările intermediare abia de la o stare de încărcare mai mică de 50 %.În loc de o încărcare intermediară regulată, utilizaţi baterii de schimb.

Z Trebuie evitate încărcările intermediare cu bateriile PZV.

Page 116: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

13

03.1

3 R

O5.3 Întreţinerea bateriilor din plumb cu celule acumulatoare cu plăci

tubulare pozitive PzV şi PzV-BS

Z Nu completaţi cu apă!

5.3.1 Zilnic

– Încărcaţi bateria după fiecare descărcare.

5.3.2 Săptămânal

– Control vizual în ceea ce priveşte murdărirea şi defecţiunile mecanice.

5.3.3 Trimestrial

– Măsuraţi şi înregistraţi tensiunea totală.– Măsuraţi şi înregistraţi tensiunile individuale.– Comparaţi rezultatele de măsurare cu rezultatele de măsurare anterioare.

Z Realizaţi măsurările după încărcarea completă şi după un timp de inactivitate decel puţin 5 ore.

Z Dacă se constată modificări esenţiale faţă de măsurătorile anterioare sau diferenţeîntre celule, contactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului.

5.3.4 Anual

– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei utilajului de transport uzinal conform EN 1175-1.– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei bateriei conform EN 1987-1.

Z Rezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va depăşi 50 Ω per Volt de tensiunenominală conform DIN EN 50272-3.

13

03.1

3 R

O

5.3 Întreţinerea bateriilor din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive PzV şi PzV-BS

Z Nu completaţi cu apă!

5.3.1 Zilnic

– Încărcaţi bateria după fiecare descărcare.

5.3.2 Săptămânal

– Control vizual în ceea ce priveşte murdărirea şi defecţiunile mecanice.

5.3.3 Trimestrial

– Măsuraţi şi înregistraţi tensiunea totală.– Măsuraţi şi înregistraţi tensiunile individuale.– Comparaţi rezultatele de măsurare cu rezultatele de măsurare anterioare.

Z Realizaţi măsurările după încărcarea completă şi după un timp de inactivitate decel puţin 5 ore.

Z Dacă se constată modificări esenţiale faţă de măsurătorile anterioare sau diferenţeîntre celule, contactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului.

5.3.4 Anual

– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei utilajului de transport uzinal conform EN 1175-1.– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei bateriei conform EN 1987-1.

Z Rezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va depăşi 50 Ω per Volt de tensiunenominală conform DIN EN 50272-3.

Page 117: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

14

6 Sistemul de umplere cu apă Aquamatik

6.1 Structura sistemului de umplere cu apă

15 Rezervor de apă16 Staţie de alimentare cu robinet cu bilă17 Dispozitiv de afişare a fluxului18 Robinet de închidere19 Cuplaj de închidere 20 Conector de închidere pe baterie

15

16

17

18

19

20

> 3 m

+ -

03.1

3 R

O

14

6 Sistemul de umplere cu apă Aquamatik

6.1 Structura sistemului de umplere cu apă

15 Rezervor de apă16 Staţie de alimentare cu robinet cu bilă17 Dispozitiv de afişare a fluxului18 Robinet de închidere19 Cuplaj de închidere 20 Conector de închidere pe baterie

15

16

17

18

19

20

> 3 m

+ -

Page 118: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

15

03.1

3 R

O6.2 Descrierea funcţiei

Sistemul de umplere cu apă Aquamatik se utilizează pentru reglarea automată anivelului nominal al electrolitului la bateriile de propulsie pentru utilajele de transportuzinal.

Celulele bateriei sunt conectate între ele prin furtunuri şi se conectează printr-unracord cu fişă la decantorul de apă (de ex. rezervorul de apă). După deschiderearobinetului de închidere, celulele se umplu cu apă. Dopul Aquamatik regleazăcantitatea de apă necesară şi, în cazul unei presiuni corespunzătoare a apei la ventil,asigură blocarea alimentării cu apă şi închiderea sigură a ventilului.

Sistemele dopurilor dispun pe lângă un afişaj optic al nivelului de umplere şi un orificiude diagnoză pentru măsurarea temperaturii şi densităţii electrolitului, şi un orificiu deevacuare a gazului.

6.3 Umplerea

Umplerea bateriilor cu apă trebuie realizată pe cât posibil cu puţin timp înainte deîncheierea încărcării totale a bateriei. Prin aceasta se asigură că se amestecă cuelectrolitul cantitatea de apă completată.

6.4 Presiunea apei

Sistemul de completare cu apă trebuie operat cu presiune a apei în conducta de apăde la 0,3 bari până la 1,8 bari. Abaterile de la domeniile de presiune admiseprejudiciază siguranţa funcţionării sistemelor.

Apă în cădere

Înălţimea de instalarea deasupra suprafeţei bateriei măsoară între 3 - 18 m. 1 mcorespunde a 0,1 bar

Apă sub presiune

Reglarea ventilului de reducere a presiunii depinde de sistem şi trebuie să se afleîntre 0,3 - 1,8 bari.

15

03.1

3 R

O

6.2 Descrierea funcţiei

Sistemul de umplere cu apă Aquamatik se utilizează pentru reglarea automată anivelului nominal al electrolitului la bateriile de propulsie pentru utilajele de transportuzinal.

Celulele bateriei sunt conectate între ele prin furtunuri şi se conectează printr-unracord cu fişă la decantorul de apă (de ex. rezervorul de apă). După deschiderearobinetului de închidere, celulele se umplu cu apă. Dopul Aquamatik regleazăcantitatea de apă necesară şi, în cazul unei presiuni corespunzătoare a apei la ventil,asigură blocarea alimentării cu apă şi închiderea sigură a ventilului.

Sistemele dopurilor dispun pe lângă un afişaj optic al nivelului de umplere şi un orificiude diagnoză pentru măsurarea temperaturii şi densităţii electrolitului, şi un orificiu deevacuare a gazului.

6.3 Umplerea

Umplerea bateriilor cu apă trebuie realizată pe cât posibil cu puţin timp înainte deîncheierea încărcării totale a bateriei. Prin aceasta se asigură că se amestecă cuelectrolitul cantitatea de apă completată.

6.4 Presiunea apei

Sistemul de completare cu apă trebuie operat cu presiune a apei în conducta de apăde la 0,3 bari până la 1,8 bari. Abaterile de la domeniile de presiune admiseprejudiciază siguranţa funcţionării sistemelor.

Apă în cădere

Înălţimea de instalarea deasupra suprafeţei bateriei măsoară între 3 - 18 m. 1 mcorespunde a 0,1 bar

Apă sub presiune

Reglarea ventilului de reducere a presiunii depinde de sistem şi trebuie să se afleîntre 0,3 - 1,8 bari.

Page 119: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

16

6.5 Durata de umplere

Durata de umplere a unei baterii depinde de nivelul electrolitului, de temperaturaambiantă şi de presiunea de umplere. Procesul de umplere se încheie automat.Alimentarea cu apă se va separa de baterie după finalizarea umplerii.

6.6 Calitatea apei

Z Calitatea apei pentru umplerea electroliţilor trebuie să corespundă unei apecurăţate, respectiv distilate. Apa curăţată se poate produce din apă de la robinetprin distilare sau prin schimbătorii de ioni şi este adecvată pentru fabricareaelectroliţilor.

6.7 Furtunurile bateriei

Racordarea cu furtunuri a dopurilor individuale se va efectua de-a lungul comutăriielectrice existente. Nu se vor efectua modificări.

6.8 Temperatură de regim

Bateriile cu sisteme automate de umplere cu apă se vor depozita doar în încăperi cutemperaturi de > 0 °C, deoarece în caz contrar există pericolul de îngheţare asistemelor.

03.1

3 R

O

16

6.5 Durata de umplere

Durata de umplere a unei baterii depinde de nivelul electrolitului, de temperaturaambiantă şi de presiunea de umplere. Procesul de umplere se încheie automat.Alimentarea cu apă se va separa de baterie după finalizarea umplerii.

6.6 Calitatea apei

Z Calitatea apei pentru umplerea electroliţilor trebuie să corespundă unei apecurăţate, respectiv distilate. Apa curăţată se poate produce din apă de la robinetprin distilare sau prin schimbătorii de ioni şi este adecvată pentru fabricareaelectroliţilor.

6.7 Furtunurile bateriei

Racordarea cu furtunuri a dopurilor individuale se va efectua de-a lungul comutăriielectrice existente. Nu se vor efectua modificări.

6.8 Temperatură de regim

Bateriile cu sisteme automate de umplere cu apă se vor depozita doar în încăperi cutemperaturi de > 0 °C, deoarece în caz contrar există pericolul de îngheţare asistemelor.

Page 120: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

17

03.1

3 R

O6.9 Măsuri de curăţare

Curăţarea sistemelor de dopuri trebuie realizată exclusiv cu apă curăţată conformDIN 43530-4. Nici unul din elementele dopului nu vor intra în contact cu solvenţi saucu săpun.

6.10 Servicemobil

Cărucior mobil pentru umplerea cu apă cu pompă şi pistol de umplere pentruumplerea celulelor individuale. Pompa de imersiune aflată în rezervor producepresiunea de umplere necesară. Nu trebuie să existe diferenţe de nivel între nivelulamplasare a Sevicemobil-ului şi suprafaţa bateriei.

17

03.1

3 R

O

6.9 Măsuri de curăţare

Curăţarea sistemelor de dopuri trebuie realizată exclusiv cu apă curăţată conformDIN 43530-4. Nici unul din elementele dopului nu vor intra în contact cu solvenţi saucu săpun.

6.10 Servicemobil

Cărucior mobil pentru umplerea cu apă cu pompă şi pistol de umplere pentruumplerea celulelor individuale. Pompa de imersiune aflată în rezervor producepresiunea de umplere necesară. Nu trebuie să existe diferenţe de nivel între nivelulamplasare a Sevicemobil-ului şi suprafaţa bateriei.

Page 121: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

18

7 Recirculare electrolitică (EUW)

7.1 Descrierea funcţiei

Prin alimentarea cu aer în timpul procesului de încărcare, recircularea electroliticăasigură o amestecare a electrolitului şi împiedică astfel o stratificare a acidului,reduce durata de încărcare (factor de încărcare cca. 1,07) şi reduce formarea gazuluiîn timpul procesului de încărcare. Încărcătorul trebuie să fie admise pentru baterie şiEUW.

Pompa încorporată în încărcător produce aerul comprimat necesar care estealimentat prin sistemul de furtunuri în celulele bateriei. Recircularea electrolitului areloc prin aerul alimentat şi se reglează aceleaşi valori de densitate a electrolitului de-a lungul întregii lungimi a electrodului.

Pompă

În caz de defecţiune, de ex. în cazul declanşării inexplicabile a monitorizării presiunii,filtrele se vor controla şi, dacă este cazul, se vor schimba.

Racord baterie

La modulul pompei, este montat un furtun, care se desfăşoară cu cablurile deîncărcare din încărcător până la fişa de încărcare. Aerul este ghidat în baterie pringhidaje de cuplare EUW integrate în ştecăr. La pozare, aveţi grijă ca furtunul să nufie îndoit.

Modul de monitorizare a presiunii

Pompa EUW este activată la începutul încărcării. Prin intermediul modului demonitorizare a presiunii este monitorizată formarea de presiune pe durata încărcării.Acesta asigură ca presiunea aerului necesară să fie disponibilă la încărcare cu EUW.

Într-un eventual caz de avarie, de ex.– Cuplajul aerului bateriei nu este legat de modulul de recirculare (în cazul unei

cuplări separate) sau este defect,– racorduri neetanşe sau defecte ale racordurilor furtunurilor la baterie sau– filtrul de aspirare murdar

are loc un mesaj de defecţiune optic la încărcător.

03.1

3 R

O

18

7 Recirculare electrolitică (EUW)

7.1 Descrierea funcţiei

Prin alimentarea cu aer în timpul procesului de încărcare, recircularea electroliticăasigură o amestecare a electrolitului şi împiedică astfel o stratificare a acidului,reduce durata de încărcare (factor de încărcare cca. 1,07) şi reduce formarea gazuluiîn timpul procesului de încărcare. Încărcătorul trebuie să fie admise pentru baterie şiEUW.

Pompa încorporată în încărcător produce aerul comprimat necesar care estealimentat prin sistemul de furtunuri în celulele bateriei. Recircularea electrolitului areloc prin aerul alimentat şi se reglează aceleaşi valori de densitate a electrolitului de-a lungul întregii lungimi a electrodului.

Pompă

În caz de defecţiune, de ex. în cazul declanşării inexplicabile a monitorizării presiunii,filtrele se vor controla şi, dacă este cazul, se vor schimba.

Racord baterie

La modulul pompei, este montat un furtun, care se desfăşoară cu cablurile deîncărcare din încărcător până la fişa de încărcare. Aerul este ghidat în baterie pringhidaje de cuplare EUW integrate în ştecăr. La pozare, aveţi grijă ca furtunul să nufie îndoit.

Modul de monitorizare a presiunii

Pompa EUW este activată la începutul încărcării. Prin intermediul modului demonitorizare a presiunii este monitorizată formarea de presiune pe durata încărcării.Acesta asigură ca presiunea aerului necesară să fie disponibilă la încărcare cu EUW.

Într-un eventual caz de avarie, de ex.– Cuplajul aerului bateriei nu este legat de modulul de recirculare (în cazul unei

cuplări separate) sau este defect,– racorduri neetanşe sau defecte ale racordurilor furtunurilor la baterie sau– filtrul de aspirare murdar

are loc un mesaj de defecţiune optic la încărcător.

Page 122: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

19

03.1

3 R

O

INDICAŢIE

În cazul în care un sistem EUW nu este utilizat în mod regulat sau bateria estesupusă unor fluctuaţii de temperatură ridicare se poate ajunge la o revenire aelectrolitului în sistemului de furtunuri.Conducta de alimentare cu aer se va prevedea cu un sistem de cuplaj separat, de

ex.: cuplaj de închidere pe partea bateriei şi cuplaj de trecere pe partea alimentăriicu aer.

Reprezentare schematică

Instalarea EUW pe baterie, cât şi alimentarea cu aer prin intermediul încărcătorului.

19

03.1

3 R

O

INDICAŢIE

În cazul în care un sistem EUW nu este utilizat în mod regulat sau bateria estesupusă unor fluctuaţii de temperatură ridicare se poate ajunge la o revenire aelectrolitului în sistemului de furtunuri.Conducta de alimentare cu aer se va prevedea cu un sistem de cuplaj separat, de

ex.: cuplaj de închidere pe partea bateriei şi cuplaj de trecere pe partea alimentăriicu aer.

Reprezentare schematică

Instalarea EUW pe baterie, cât şi alimentarea cu aer prin intermediul încărcătorului.

Page 123: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

20

8 Curăţarea bateriilor

Curăţarea bateriilor şi a bazinelor este necesară, pentru – a menţine izolaţia celulelor una faţă de cealaltă, împotriva pământării sau

componentelor străine conductibile– a evita deteriorările cauzate prin coroziune şi prin curenţi vagabonzi– a evita o auto-descărcare mare şi diferită a celulelor individuale resp. a bateriilor

bloc prin curenţi vagabonzi– a evita formarea electrică a scânteilor prin curenţi vagabonzi

La curăţarea bateriilor, aveţi grijă– ca locul de amplasare pentru curăţare să fie astfel selectat încât la apa de curăţat

cu conţinut electrolitic existentă să fie ghidată într-o staţie adecvată de tratare aapei reziduale.

– ca la eliminarea electrolitului uzat, respectiv apa de clătit corespunzătoare să serespecte precauţiile de protecţie a muncii şi de prevenire a accidentelor, cât şireglementările legale legate de ape şi reziduuri.

– să se poarte ochelari de protecţie şi îmbrăcăminte de protecţie.– ca dopurile celulelor să nu fie scoase sau desfăcute.– ca piesele din material plastic ale bateriei, în special, recipientele celulelor se vor

curăţa doar cu apă respectiv cu lavete ude fără substanţe suplimentare.– ca, după curăţarea suprafeţei bateriei, aceasta să fie uscată cu mijloace adecvate,

de ex. cu aer comprimat sau cu lavete de curăţare.– ca lichidul ajuns în baia bateriei să fie aspirat şi eliminat, respectându-se

prevederilor specificate anterior.

03.1

3 R

O

20

8 Curăţarea bateriilor

Curăţarea bateriilor şi a bazinelor este necesară, pentru – a menţine izolaţia celulelor una faţă de cealaltă, împotriva pământării sau

componentelor străine conductibile– a evita deteriorările cauzate prin coroziune şi prin curenţi vagabonzi– a evita o auto-descărcare mare şi diferită a celulelor individuale resp. a bateriilor

bloc prin curenţi vagabonzi– a evita formarea electrică a scânteilor prin curenţi vagabonzi

La curăţarea bateriilor, aveţi grijă– ca locul de amplasare pentru curăţare să fie astfel selectat încât la apa de curăţat

cu conţinut electrolitic existentă să fie ghidată într-o staţie adecvată de tratare aapei reziduale.

– ca la eliminarea electrolitului uzat, respectiv apa de clătit corespunzătoare să serespecte precauţiile de protecţie a muncii şi de prevenire a accidentelor, cât şireglementările legale legate de ape şi reziduuri.

– să se poarte ochelari de protecţie şi îmbrăcăminte de protecţie.– ca dopurile celulelor să nu fie scoase sau desfăcute.– ca piesele din material plastic ale bateriei, în special, recipientele celulelor se vor

curăţa doar cu apă respectiv cu lavete ude fără substanţe suplimentare.– ca, după curăţarea suprafeţei bateriei, aceasta să fie uscată cu mijloace adecvate,

de ex. cu aer comprimat sau cu lavete de curăţare.– ca lichidul ajuns în baia bateriei să fie aspirat şi eliminat, respectându-se

prevederilor specificate anterior.

Page 124: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

21

03.1

3 R

O

Curăţarea bateriei cu ajutorul curăţitorului cu înaltă presiune

Condiţii preliminare– Conectorii celulelor bine fixaţi, respectiv strânşi– Dopurile celulelor închise

Procedură• Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale curăţitorului cu înaltă presiune.• Nu utilizaţi aditivi de curăţare.• Respectaţi setarea admisă a temperaturii pentru aparatul de curăţare 140° C.

Z Astfel se asigură ca pe distanţa de 30 cm din spatele duzei de ieşire temperaturasă nu depăşească 60° C.

• Respectaţi presiunea maximă de lucru de 50 bari.• Respectaţi o distanţă de cel puţin 30 cm faţă de suprafaţa bateriei.• Stropiţi bateria cu apă pe suprafaţă mare, pentru a evita supraîncălzirea locală.

Z Nu ţineţi jetul îndreptat asupra unui loc mai mult de 3 s, pentru a nu depăşitemperatura de la suprafaţa bateriei de maxim 60 °C.

• Uscaţi suprafaţa bateriei după curăţarea cu mijloace adecvate, de ex. aercomprimat sau lavete.

Bateria a fost curăţată.

21

03.1

3 R

O

Curăţarea bateriei cu ajutorul curăţitorului cu înaltă presiune

Condiţii preliminare– Conectorii celulelor bine fixaţi, respectiv strânşi– Dopurile celulelor închise

Procedură• Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale curăţitorului cu înaltă presiune.• Nu utilizaţi aditivi de curăţare.• Respectaţi setarea admisă a temperaturii pentru aparatul de curăţare 140° C.

Z Astfel se asigură ca pe distanţa de 30 cm din spatele duzei de ieşire temperaturasă nu depăşească 60° C.

• Respectaţi presiunea maximă de lucru de 50 bari.• Respectaţi o distanţă de cel puţin 30 cm faţă de suprafaţa bateriei.• Stropiţi bateria cu apă pe suprafaţă mare, pentru a evita supraîncălzirea locală.

Z Nu ţineţi jetul îndreptat asupra unui loc mai mult de 3 s, pentru a nu depăşitemperatura de la suprafaţa bateriei de maxim 60 °C.

• Uscaţi suprafaţa bateriei după curăţarea cu mijloace adecvate, de ex. aercomprimat sau lavete.

Bateria a fost curăţată.

Page 125: EJE 110 / 116 / 118 / 120 - Jungheinrich...Marchează pericol material. Dac ă nu se respectă această indicaţie, urmarea poate fi daunele materiale. Z Este aşezată înaintea indicaţiilor

03.1

3 R

O

22

9 Depozitarea bateriei

INDICAŢIE

Bateria nu trebuie depozitată mai mult de 3 luni fără încărcare, deoarece, în cazcontrar, nu mai este funcţională continuu.

Dacă bateriile vor fi scoase din funcţiune pe o perioadă mai lungă de timp, acesteavor fi depozitate încărcate într-un spaţiu uscat şi ferit de îngheţ. Pentru a asigurapregătirea pentru utilizare se pot alege următoarele acţiuni de încărcare:

– încărcarea lunară de compensare pentru bateriile PzS şi PzB, respectiv încărcareacompletă trimestrială pentru bateriile PsV.

– Încărcările de menţinere la o tensiune de încărcare de 2,23 V x numărul celulelorpentru bateriile PzS, PzM şi PzB respectiv 2,25 V x numărul celulelor pentru bateriiPzV.

Dacă bateriile sunt scoase din funcţiune timp mai îndelungat ( > 3 luni), atunciacestea trebuie depozitate pe cât posibil încărcate la 50 % din capacitate la loc uscat,rece şi ferit de îngheţ.

10 Asistenţa în caz de avarii

Dacă se constată defecţiuni la baterie sau la încărcător, se va anunţa imediatserviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului.

Z Activităţile necesare trebuie realizate prin serviciul de asistenţă a clienţilor alproducătorului sau de un serviciul pentru clienţi autorizat de producător.

11 Dezafectarea

Bateriile marcate cu semnul de reciclare şi cu containerul de gunoităiat nu se vor arunca împreună cu gunoiul menajer.

Tipul preluării şi a utilizării se va conveni cu producătorul conform §8 Batt G (Legea bateriilor).

03.1

3 R

O

22

9 Depozitarea bateriei

INDICAŢIE

Bateria nu trebuie depozitată mai mult de 3 luni fără încărcare, deoarece, în cazcontrar, nu mai este funcţională continuu.

Dacă bateriile vor fi scoase din funcţiune pe o perioadă mai lungă de timp, acesteavor fi depozitate încărcate într-un spaţiu uscat şi ferit de îngheţ. Pentru a asigurapregătirea pentru utilizare se pot alege următoarele acţiuni de încărcare:

– încărcarea lunară de compensare pentru bateriile PzS şi PzB, respectiv încărcareacompletă trimestrială pentru bateriile PsV.

– Încărcările de menţinere la o tensiune de încărcare de 2,23 V x numărul celulelorpentru bateriile PzS, PzM şi PzB respectiv 2,25 V x numărul celulelor pentru bateriiPzV.

Dacă bateriile sunt scoase din funcţiune timp mai îndelungat ( > 3 luni), atunciacestea trebuie depozitate pe cât posibil încărcate la 50 % din capacitate la loc uscat,rece şi ferit de îngheţ.

10 Asistenţa în caz de avarii

Dacă se constată defecţiuni la baterie sau la încărcător, se va anunţa imediatserviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului.

Z Activităţile necesare trebuie realizate prin serviciul de asistenţă a clienţilor alproducătorului sau de un serviciul pentru clienţi autorizat de producător.

11 Dezafectarea

Bateriile marcate cu semnul de reciclare şi cu containerul de gunoităiat nu se vor arunca împreună cu gunoiul menajer.

Tipul preluării şi a utilizării se va conveni cu producătorul conform §8 Batt G (Legea bateriilor).


Recommended