Tradus și revizuit de IER (ier.gov.ro)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
MAREA CAMERĂ
CAUZA NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA
ROMÂNIEI
(Cererea nr. 41720/13)
HOTĂRÂRE
STRASBOURG
25 iunie 2019
Hotărârea a rămas definitivă. Aceasta poate suferi modificări de formă.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 1
În cauza Nicolae Virgiliu Tănase împotriva României,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reunită în Marea Cameră compusă din:
Guido Raimondi, președinte,
Angelika Nußberger,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Robert Spano,
Ișıl Karakaș,
Ganna Yudkivska,
Nebojša Vučinić,
Kristina Pardalos,
Vincent A. De Gaetano,
Paul Lemmens, judecători,
Krzysztof Wojtyczek, judecător ad hoc,
Egidijus Kūris,
Yonko Grozev,
Armen Harutyunyan,
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
Marko Bošnjak,
Tim Eicke, judecători,
și Søren Prebensen, grefier adjunct al Marii Camere,
După ce a deliberat în camera de consiliu, la 15 noiembrie 2017, la 12 iulie 2018 și 27 martie
2019,
Pronunță prezenta hotărâre, adoptată la cea din urmă dată:
PROCEDURA
1. La originea cauzei se află o cerere (nr. 41720/13) îndreptată împotriva României, prin care
un resortisant al acestui stat, domnul Nicolae Virgiliu Tănase („reclamantul”), a sesizat Curtea
la 21 iunie 2013, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a
libertăților fundamentale („Convenția”).
2. Reclamantul a fost reprezentat de D.I. Tănase, avocat în Ploiești. Guvernul român
(„Guvernul”) a fost reprezentat de agentul guvernamental, doamna C. Brumar, din cadrul
Ministerului Afacerilor Externe.
3. În cererea adresată Curții, reclamantul a invocat art. 3, art. 6 § 1 și art. 13 din Convenție.
Acesta susținea că ancheta efectuată de autoritățile naționale cu privire la împrejurările
producerii unui accident de circulație în care fusese implicat nu a fost efectivă, iar durata
acesteia a fost excesivă. Susținea, de asemenea, că autoritățile naționale nu și-au îndeplinit
obligația care, în opinia sa, le revenea pentru a-i garanta dreptul de acces la o instanță și la o
cale de atac efectivă în legătură cu acțiunile pe care le intentase și pentru a-i garanta dreptul la
examinarea cererilor într-un termen rezonabil. În fine, acesta susținea că a fost victima unui
tratament inuman și degradant ca urmare a modului în care autoritățile au desfășurat ancheta.
4. Cererea, inițial repartizată Secției a treia, a fost transferată ulterior Secției a patra a Curții
(art. 52 § 1 din Regulament).
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 2
5. La 17 aprilie 2014, cererea a fost comunicată Guvernului. La 2 iunie 2015, acesta a fost
invitat să prezinte observații complementare.
6. În urma abținerii doamnei Iulia Motoc, judecător ales să reprezinte România (art. 28 § 3
din Regulamentul Curții), președintele l-a desemnat pe domnul Krzysztof Wojtyczek în calitate
de judecător ad-hoc (art. 29 § 1 din Regulament).
7. La 4 aprilie 2017, o cameră a Secției a patra a decis să comunice părților intenția sa de
desesizare în favoarea Marii Camere. La 18 mai 2017, constatând că niciuna dintre părți nu a
formulat obiecții, camera a confirmat intenția sa de desesizare în favoarea Marii Camere (art. 30
din Convenție și art. 72 § 1 și § 4 din Regulament).
8. Compunerea Marii Camere a fost dispusă în conformitate cu art. 26 § 4 și § 5 din
Convenție, precum și cu art. 24 din Regulament. În cadrul deliberărilor finale, Armen
Harutyunyan, judecător supleant, a înlocuit-o pe Helena Jäderblom, care nu a putut participa
(art. 24 § 3 din Regulament).
9. Atât reclamantul, cât și Guvernul au depus observații scrise.
10. La 15 noiembrie 2017, a avut loc o ședință publică la Palatul Drepturilor Omului din
Strasbourg.
S-au înfățișat:
– pentru Guvern
dna C. BRUMAR, din cadrul Ministerul Afacerilor Externe, agent,
dna M. LUDUȘAN, magistrat detașat la
serviciul Agentului guvernamental,
consilier,
dl L. BLEOCA, consilier ministerial, reprezentant permanent adjunct,
Reprezentanța Permanentă a României pe lângă
Consiliul Europei,
consilier,
– pentru reclamant
dl D.I. TĂNASE, avocat.
Curtea a ascultat declarațiile doamnelor Brumar și Ludușan, precum și pe cele ale domnului
Tănase. Ulterior, doamna Brumar și domnul Tănase au răspuns la întrebările judecătorilor.
ÎN FAPT
I. CIRCUMSTANȚELE CAUZEI
11. Reclamantul s-a născut în 1943 și are domiciliul în Ploiești.
A. Originea cauzei
12. La 3 decembrie 2004, în jurul orei 20:40, reclamantul, la vremea respectivă judecător la
Tribunalul Dâmbovița, a fost implicat într-un accident de circulație. Pe toată durata procesului
la nivel național, dar și ulterior în fața Curții, acesta a susținut în special că numitul D.I. l-a
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 3
tamponat din spatele automobilului său și că, în urma impactului, acesta ar fi rămas blocat în
partea din spate a unui camion militar staționat, al cărui conducător era numitul J.C.P.
13. Coliziunea cu automobilul său a făcut automobilul lui D.I. să ricoșeze, tamponând un alt
automobil, care circula din sens opus. Conducătorul acestui din urmă automobil („al patrulea
conducător auto”) nu a făcut obiectul niciunei anchete.
B. Procesul penal privind accidentul
1. Prima fază a anchetei
a) Desfășurarea anchetei
14. La aceeași dată, 3 decembrie 2004, Poliția Municipiului Ploiești („poliția”) a început din
oficiu cercetarea penală privind împrejurările producerii accidentului. Cercetarea a fost
supravegheată de Parchetul de pe lângă Judecătoria Ploiești („parchetul de pe lângă
judecătorie”).
15. Poliția a efectuat cercetarea la locul producerii accidentului. Potrivit proceselor-verbale
de constatare întocmite cu această ocazie, reiese că poliția a făcut măsurători și fotografii, a
făcut o descriere detaliată a locului accidentului, a identificat conducătorii auto implicați și, cu
ajutorul cadrelor medicale, au recoltat probe de sânge de la cei trei conducători auto în vederea
stabilirii alcoolemiei fiecăruia. De asemenea, poliția a solicitat Serviciului de Medicină Legală
Ploiești („Serviciul de Medicină Legală”) să întocmească buletine de analiză toxicologică
pentru determinarea concentrației de alcool în sângele recoltat de la conducătorii auto. De
asemenea, a luat declarații de la câțiva din pasagerii aflați în automobilele implicate în accident.
16. Între 4 decembrie 2004 și 6 septembrie 2005, poliția a luat declarații de la ceilalți pasageri
aflați în automobilele implicate în accident, precum și de la reclamant, D.I. și J.C.P. și a solicitat
Serviciului de Medicină Legală să emită un raport de expertiză medico-legală privind îngrijirile
medicale pe care reclamantul le necesitase în urma accidentului.
17. În buletinele de analiză toxicologică din 6 decembrie 2004 s-a constatat numai la
reclamant prezența în sânge a alcoolului în acea noapte.
18. Întocmit la 27 iunie 2005, raportul de expertiză medico-legală privind îngrijirile medicale
pe care reclamantul le necesitase în urma accidentului preciza că reclamantul a fost internat în
spital la 6 mai 2005 de trei ori și a fost diagnosticat, printre altele, cu politraumatism, ruptură
post-traumatică de mezenter, precum și fracturi sau deplasări de oase și alte părți ale corpului.
De asemenea, s-a reținut că reclamantul a suferit trei intervenții chirurgicale, una dintre acestea
necesitând ablația chirurgicală parțială a intestinelor, precum și o traheotomie din cauza
complicațiilor respiratorii. În plus, s-a precizat că, la examinarea fizică de către expertul
medico-legal, s-a depistat o forță de prehensiune slăbită la mâna dreaptă și o amplitudine redusă
de abducție la brațul drept. Acesta a concluzionat că leziunile reclamantului puteau fi produse
la 3 decembrie 2004 și că puteau fi rezultatul coliziunilor sau compresiilor cu corpuri sau
suprafețe dure ori în urma unui accident de circulație. Acesta preciza, în fine, că leziunile au
necesitat între 200 și 250 de zile de îngrijiri medicale, că gravitatea acestora au pus în pericol
viața reclamantului și că eventuala invaliditate ar trebui stabilită la finalul tratamentului.
19. La 22 iunie 2005, reclamantul s-a constituit ca parte civilă pentru a solicita repararea
prejudiciilor material și moral pe care considera că le-a suferit.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 4
20. La 2 august 2005, având în vedere statutul de judecător al reclamantului, parchetul de pe
lângă judecătorie s-a desesizat în favoarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Ploiești
(denumit în continuare „parchetul de pe lângă curtea de apel”). Acesta a dispus la 6 septembrie
2005 începerea urmăririi penale in rem, considerând că vătămarea gravă pe care reclamantul o
suferise în urma accidentului justifica reținerea infracțiunii de vătămare corporală gravă din
culpă.
21. Între 7 și 24 octombrie 2005, parchetul de pe lângă curtea de apel a luat declarații de la
mai mulți martori la accident, inclusiv de la al patrulea conducător auto, și l-a audiat pe
reclamant. De asemenea, i-a solicitat acestuia să prezinte până la 31 octombrie 2005 observațiile
sale la raportul de expertiză tehnică pe care îl solicitase, precum și numele martorilor pe care îi
dorea audiați.
22. La 28 octombrie 2005, avocatul reclamantului a solicitat parchetului de pe lângă curtea
de apel prelungirea termenului stabilit pentru reclamant arătând că starea gravă în care se afla
clientul său nu îi permitea acestuia nici să consulte, nici să depună probe la dosar.
b) Ordonanțele procurorului de scoatere de sub urmărire penală
23. La 5 decembrie 2005, parchetul de pe lângă curtea de apel a dispus scoaterea de sub
urmărire penală față de D.I. și J.C.P. și încetarea cercetării penale față de reclamant. Parchetul
a considerat că J.C.P. parcase camionul în mod corect. Adăugând că reclamantul se afla sub
influența alcoolului și că nu adaptase viteza la condițiile de trafic, a concluzionat că acesta era
responsabil de accident dar că, în măsura în care cantitatea de alcool în sânge era sub valoarea
de 0,8 ‰ prevăzută de lege, nu erau întrunite elementele constitutive ale infracțiunii.
24. Reclamantul a contestat această ordonanță la Parchetul General de pe lângă Curtea de
Apel („Parchetul General”). Acesta a susținut, între altele, că parchetul a omis să prezinte un
raport de expertiză tehnică și că a ignorat sau interpretat greșit, în mod intenționat sau
neintenționat, probele aflate la dispoziția sa.
25. La 3 ianuarie 2006, Parchetul General a respins plângerea reclamantului și a confirmat
concluziile parchetului. Acesta a reținut, în plus, că reclamantul nu acționase frâna
automobilului său înainte de tamponarea cu camionul. Considerând că probele strânse deja erau
suficient de semnificative, a concluzionat că nu era necesar un raport de expertiză tehnică.
2. Prima serie de proceduri judiciare
26. Reclamantul a introdus la Curtea de Apel Ploiești („curtea de apel”) o acțiune împotriva
ordonanțelor din 5 decembrie 2005 și din 3 ianuarie 2006. Acesta a reiterat argumentele pe care
le invocase deja în fața Parchetului General și a adăugat că organele de urmărire penală
ignoraseră cererea sa de depunere la dosar a probelor care i-ar fi permis să demonstreze că
probele sale de sânge fuseseră recoltate ilegal sau în circumstanțe îndoielnice.
27. La 17 aprilie 2006, curtea de apel s-a declarat lipsită de competență și s-a desesizat în
favoarea Judecătoriei Ploiești („judecătoria”), motivând că reclamantul ieșise la pensie din
funcția de judecător. Din motive procedurale și din dorința de a avea timp să examineze cauza,
judecătoria a dispus ulterior cinci amânări ale procesului în perioada 13 iunie–6 octombrie
2006.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 5
28. La 13 octombrie 2006, judecătoria a respins acțiunile reclamantului îndreptate împotriva
ordonanțelor procurorului. Instanța a concluzionat că reclamantul, întrucât nu a adaptat viteza
la condițiile de trafic astfel încât să evite orice potențial pericol, era responsabil de producerea
accidentului.
29. Judecând recursul declarat de reclamant, Tribunalul Prahova a anulat această sentință la
18 decembrie 2006 și a dispus ca parchetul de pe lângă judecătorie să redeschidă urmărirea
penală față de D.I. și J.C.P. De asemenea, a dispus ca acesta să prezinte un raport de expertiză
tehnică în vederea clarificării împrejurărilor producerii accidentului. Instanța a reținut că
probele disponibile arătau că au fost identificate urmele de frânare cauzate de automobilul
reclamantului și a considerat că declarațiile martorilor erau contradictorii cu privire la
chestiunea dacă respectivul camion fusese parcat corect. În fine, instanța a considerat că era
necesar un raport de expertiză medico-legală privind alcoolemia în sânge a reclamantului.
3. A doua fază a anchetei
a) Desfășurarea anchetei
30. La 3 aprilie 2007, Serviciul de Medicină Legală a prezentat un raport de expertiză
psihiatrică cu privire la reclamant. S-a constatat că reclamantul suferea de stres posttraumatic,
care putea fi agravat de orice situație conflictuală, precum și că suferința psihologică putuse fi
sporită de intervențiile chirurgicale recurente pe care a trebuit să le suporte, dar aceasta nu putea
fi cuantificată din punct de vedere medical. S-a observat că, anterior accidentului, reclamantul
nu se afla în evidențe cu afecțiuni psihologice și că exista, așadar, o legătură clară între stresul
posttraumatic cronic de care suferea și toate situațiile conflictuale cu care se confrunta.
31. La 10 aprilie 2007, Serviciul de Medicină Legală a emis un raport de expertiză medico-
legală privind sângele reclamantului. S-a constatat că au existat nereguli în timpul recoltării
probelor. Rezulta, printre altele, că a doua probă fusese recoltată într-un moment în care
reclamantul nu mai era, în realitate, prezent în sala de urgență a spitalului. În raport se menționa,
de asemenea, argumentul reclamantului potrivit căruia cantitatea excesivă de dezinfectanți
utilizată la recoltarea de probe ar fi putut altera cantitatea de alcool depistată în sânge. Potrivit
experților, analiza de alcoolemie ar fi putut fi afectată de nerespectarea normelor de recoltare a
probelor de sânge.
32. La 16 mai 2007, parchetul de pe lângă judecătorie a redeschis urmărirea penală față de
D.I. și J.C.P. și a dispus ca poliția să execute măsurile de anchetă dispuse de instanță. În perioada
7 iunie – 22 noiembrie 2007, reclamantul a solicitat ulterior poliției și parchetului să depună noi
probe la dosar, inclusiv un raport de expertiză tehnică privind împrejurările producerii
accidentului și noile rapoarte de expertiză medico-legală privind cantitatea de alcool din sângele
său și privind dinamica accidentului. Totodată, s-a plâns în mai multe rânduri de lipsa de
celeritate a anchetei penale.
33. În urma solicitării unui raport de expertiză medico-legală privind cantitatea de alcool din
sângele reclamantului pe care a formulat-o poliția la 14 august 2007, Institutul Național de
Medicină Legală „Mina Minovici” („INML”) a informat poliția la 3 octombrie 2007 că
substanțele utilizate la recoltarea de probe biologice de la reclamant nu puteau explica prezența
alcoolului în sângele acestuia din urmă.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 6
34. La 20 decembrie 2007, un expert, care fusese numit de poliție la 9 septembrie 2007, a
prezentat un raport de expertiză tehnică privind cauzele accidentului. La încheierea examinării
elementelor disponibile, acesta a considerat că J.C.P. ar fi putut evita accidentul dacă ar fi
respectat regulile de circulație corespunzătoare vehiculelor staționate pe drumurile publice pe
timp de noapte. De asemenea, a considerat că prima coliziune avusese loc între automobilul
reclamantului și camion și că D.I. a tamponat automobilul reclamantului într-o a doua etapă.
Potrivit acestuia, D.I. respectase regulile de circulație rutieră și limitele de viteză și păstrase o
distanță de siguranță suficientă între vehiculul său și cel aflat în fața sa. Expertul a concluzionat
că nici D.I., nici reclamantul nu ar fi putut să evite accidentul.
35. Experții privați aleși de reclamant și D.I. pentru a participa la activitățile expertului numit
de poliție, care au dus la raportul din 20 decembrie 2007, au prezentat observațiile lor cu privire
la acest raport. Potrivit expertului desemnat de reclamant, automobilul acestuia din urmă a intrat
în camion după ce fusese tamponat de vehiculul lui D.I., iar acesta ar fi putut să evite accidentul
dacă ar fi dat dovadă de vigilența adecvată și dacă ar fi păstrat o distanță de siguranță între
vehiculul său și cel aflat în fața sa.
36. Între 22 și 25 ianuarie 2008, poliția i-a audiat pe J.C.P. și cei doi martori ai accidentului.
Aceasta a respins cererea de reconstituire a împrejurărilor producerii accidentului, formulată de
reclamant, motivând că o asemenea reconstituire nu ar putea fi realizată decât teoretic, prin
intermediul unui raport de expertiză tehnică în care s-ar stabili condițiile în care s-a produs
accidentul de circulație. A respins, de asemenea, cererile sale în vederea unui nou raport de
expertiză medico-legală privind alcoolemia sa și un nou raport de expertiză tehnică,
considerând că INML și expertul răspunseseră la obiectivele stabilite. La 4 februarie 2008,
poliția a propus scoaterea de sub urmărire penală.
37. La 18 august 2008, parchetul de pe lângă judecătorie a respins propunerea poliției. Acesta
a considerat că probele erau contradictorii și insuficiente pentru a clarifica circumstanțele
cauzei. Așadar, a dispus ca poliția să solicite de la INML întocmirea unui raport de expertiză
medico-legală privind cantitatea de alcool din sângele reclamantului. De asemenea, a dispus ca
poliția să solicite de la Laboratorul Interjudețean de Expertize Criminalistice București
(denumit în continuare „Laboratorul de expertize criminalistice”) un raport de expertiză tehnică
privind împrejurările producerii accidentului. În plus, a dispus ca poliția să prezinte, după caz,
în funcție de concluziile raportului de expertiză medico-legală, o a doua versiune a raportului
de expertiză tehnică, astfel încât să se poată stabili dacă accidentul ar fi putut fi evitat, având în
vedere alcoolemia reclamantului la momentul faptelor.
38. Dând curs solicitării unui raport de expertiză medico-legală care fusese formulată la 21
octombrie 2008 de poliție, INML a informat poliția la 19 februarie 2009 că, ținând seama de
caracterul contradictoriu și incomplet al probelor disponibile, existau îndoieli serioase cu
privire la chestiunea dacă sângele recoltat și analizat aparținea reclamantului.
39. La 30 martie 2009, poliția a respins cererea reclamantului pentru prezentarea unui nou
raport de expertiză medico-legală privind stabilirea în mod retroactiv a alcoolemiei motivând,
printre altele, că un nou raport nu era necesar și nu ar fi fost concludent. La aceeași dată, poliția
a solicitat Laboratorului de expertize criminalistice prezentarea raportului de expertiză tehnică
solicitat de parchet.
40. Examinând plângerea reclamantului împotriva deciziei poliției din 30 martie 2009,
parchetul de pe lângă judecătorie l-a informat la 30 aprilie 2009 pe acesta din urmă că,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 7
nedispunând de dosarul de urmărire penală care fusese trimis la Laboratorul de expertize
criminalistice, i-ar fi imposibil să examineze plângerea în termenul legal. La 8 mai 2009,
reclamantul a făcut plângere împotriva comunicării din 30 aprilie 2009 la Parchetul de pe lângă
Tribunalul Ploiești, care a respins-o pe motiv de inadmisibilitate la 16 iunie 2009.
41. La 21 aprilie 2009, Laboratorul de expertize criminalistice a informat poliția că, având
în vedere volumul mare de muncă pe care îl avea și numărul mic de experți la dispoziția sa, nu
ar fi în măsură să întocmească raportul de expertiză criminalistică în cauza reclamantului înainte
de 2011.
42. Totuși, la 29 septembrie 2010, Laboratorul de expertize criminalistice a emis respectivul
raport. Acesta a concluzionat, printre altele, că, având în vedere viteza care ar fi fost necesară,
reclamantul nu ar fi putut să evite coliziunea cu camionul. Acesta arăta de asemenea că nu se
putuse stabili dacă D.I. ar fi putut să evite coliziunea cu automobilul reclamantului, nici dacă
J.C.P. ar fi putut preveni accidentul, și că nici nu fusese în măsură să stabilească în ce mod și
în ce moment în ordinea evenimentelor automobilul reclamantului și cel al lui D.I. au intrat în
coliziune. Acesta a explicat că automobilul reclamantului și cel al lui D.I. au intrat probabil în
coliziune după ce vehiculul reclamantului a tamponat camionul.
43. La 6 ianuarie 2011, după ce a constatat că dosarul său a fost restituit de Laboratorul de
expertize criminalistice, reclamantul a reamintit parchetului de pe lângă judecătorie că nu a
soluționat încă plângerea sa împotriva deciziei poliției din 30 martie 2009.
44. La 28 ianuarie 2011, poliția a respins cererea reclamantului pentru un nou raport de
expertiză tehnică întocmit de un expert judiciar, considerând că raportul din 29 septembrie 2010
a clarificat, pe cât posibil, împrejurările producerii accidentului. La 3 martie 2011, la rândul
său, parchetul de pe lângă judecătorie a respins plângerea reclamantului împotriva deciziei
poliției.
b) Ordonanțele procurorului de scoatere de sub urmărire penală
45. La 21 februarie 2011, parchetul de pe lângă judecătorie a dispus scoaterea de sub
urmărire penală față de D.I. și J.C.P., considerând că nu s-au putut stabili toate elementele
constitutive ale unei infracțiuni. Parchetul a considerat că J.C.P. parcase corect camionul, dar
că reclamantul și D.I. nu au adaptat viteza la condițiile de trafic. Acesta a precizat că raportul
de expertiză tehnică din 29 septembrie 2010 nu a permis să se stabilească cu certitudine dacă
D.I. ar fi putut evita accidentul. A adăugat că, potrivit raportului de expertiză medico-legală din
27 iunie 2005, vătămarea reclamantului a fost în principal cauzată de coliziunea frontală a
vehiculului său cu camionul.
46. La 23 martie 2011, prim-procurorul parchetului de pe lângă judecătorie a respins
plângerea reclamantului împotriva ordonanței din 21 februarie 2011. Acesta a confirmat
legalitatea ordonanței menționate, având în vedere probele disponibile, și a concluzionat că
singura răspundere care a putut fi stabilită cu certitudine în acest accident era cea a
reclamantului, despre care s-a considerat că a condus vehiculul prea repede pe timp de noapte.
4. A doua serie de proceduri judiciare
47. La 30 martie 2011, reclamantul a sesizat judecătoria cu o plângere împotriva ordonanței
din 21 februarie 2011 a procurorului de la parchetul de pe lângă judecătorie. Acesta a susținut
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 8
în special că ordonanța procurorului era întemeiată doar pe o parte a probelor din dosar. De
asemenea, a criticat raportul de expertiză din 29 septembrie 2010.
48. Ulterior, reclamantul a solicitat Înaltei Curți de Casație și Justiție strămutarea cauzei la
o altă instanță, susținând că avea bănuieli legitime față de magistrații de la judecătorie. La 21
iunie 2011, după ce a luat notă de poziția părților și de faptul că reclamantul a depus plângeri
penale împotriva judecătorilor și procurorilor din Ploiești (pct. 62 infra), Înalta Curte de Casație
și Justiție a admis cererea reclamantului și a strămutat cauza la judecătoria competentă din
București.
49. La 30 septembrie 2011, această instanță a respins contestațiile reclamantului la raportul
de expertiză din 29 septembrie 2010 și a confirmat ordonanța procurorului, în măsura în care
aceasta a dispus scoaterea de sub urmărire penală față de J.C.P. Instanța a reținut că, având în
vedere probele disponibile, J.C.P. parcase regulamentar vehiculul său, reclamantul a tamponat
camionul, apoi vehiculul său a fost lovit de D.I.
50. Cu privire la urmărirea penală față de D.I., instanța a considerat că acesta din urmă nu
și-a îndeplinit obligația legală de a adopta o conducere preventivă. A concluzionat așadar că
ordonanța procurorului de scoatere de sub urmărire penală față de D.I. era contradictorie,
întrucât procurorul recunoscuse în același act că D.I. își încălcase obligația legală. De asemenea,
a considerat contrare legislației naționale relevante în materie de conducere preventivă
concluziile raportului de expertiză din 20 decembrie 2007, conform cărora D.I. ar fi fost în
imposibilitatea de a evita accidentul.
51. Cu toate acestea, având în vedere lipsa din dosar a probelor care ar fi permis stabilirea
existenței unei legături de cauzalitate între acțiunea lui D.I. și vătămarea reclamantului,
judecătoria a hotărât că nu putea reține cauza pentru o examinare mai amănunțită. Instanța a
anulat astfel ordonanța în măsura în care aceasta a dispus scoaterea de sub urmărire penală față
de D.I. și a dispus ca parchetul să prezinte un nou raport de expertiză medico-legală pentru a
stabili dacă exista sau nu o legătură directă între acțiunile lui D.I. și vătămarea reclamantului.
Instanța a considerat că noul raport de expertiză medico-legală ar trebui să permită să se
stabilească dacă vătămarea reclamantului fusese cauzată de coliziunea dintre automobilul său
și camion, de coliziunea dintre vehiculul său și al lui D.I. sau de o combinație a acestor două
evenimente.
52. Judecătoria a reținut că, deși termenul de prescripție aproape se împlinise, nu putea să
păstreze dosarul cauzei pentru examinare mai amănunțită și să îl trimită în judecată pe D.I.
întrucât, în lipsa probelor necesare, nu se putea stabili dincolo de orice îndoială rezonabilă
existența tuturor elementelor constitutive ale unei infracțiuni.
53. La 16 ianuarie 2012, Curtea de Apel București a respins ca inadmisibil recursul declarat
de D.I. împotriva acestei hotărâri.
5. A treia fază a anchetei
a) Desfășurarea anchetei
54. La 5 aprilie 2012, parchetul de pe lângă judecătorie a redeschis urmărirea penală față de
D.I. La 6 aprilie 2012, a solicitat Serviciului de medicină legală să întocmească raportul de
expertiză medico-legală solicitat de instanță. În raportul emis la 11 aprilie 2012, Serviciul de
medicină legală a concluzionat, printre altele, că intervalul scurs între cele două coliziuni este
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 9
prea scurt pentru a se putea stabili, având în vedere vătămarea reclamantului, care dintre cele
două evenimente a fost cauza. Acesta a considerat că era posibil ca ambele coliziuni să fie
cauzele vătămării reclamantului.
55. La 25 aprilie 2012, reclamantul a solicitat Parchetului de pe lângă Curtea de Apel
preluarea cauzei, susținând că aceasta era complexă și că procedura dura de mult timp. La 26
aprilie 2012, Parchetul General a admis cererea sa motivând că termenul de prescripție risca să
se împlinească.
56. La 28 mai 2012, Parchetul de pe lângă Curtea de Apel a respins cererile de efectuare a
unei simulări a accidentului și de întocmire a unui nou raport de expertiză medico-legală de
către INML, pe care reclamantul le formulase la 12 aprilie și, respectiv, 18 mai 2012. Parchetul
a considerat că, având în vedere concluziile rapoartelor disponibile, elementele solicitate de
reclamant nu erau nici relevante, nici necesare.
b) Ordonanțele procurorului de scoatere de sub urmărire penală
57. La 30 mai 2012, Parchetul de pe lângă Curtea de Apel a dispus scoaterea de sub urmărire
penală față D.I. motivând că nu s-au putut stabili toate elementele constitutive ale infracțiunii.
S-a menționat că raportul de expertiză medico-legală din 11 aprilie 2012 nu a putut stabili
numărul de zile de îngrijiri medicale pe care le necesitase reclamantul ca urmare a vătămării
cauzate de propria faptă și, respectiv, a celei cauzate de D.I., și că acesta nu conținea informații
dacă actele acestuia din urmă necesitau sau nu îngrijiri medicale. Prin urmare, a considerat că
existau îndoieli privind legătura de cauzalitate dintre acțiunile lui D.I. și vătămarea
reclamantului, iar această îndoială era în favoarea lui D.I.
58. La 18 iunie 2012, parchetul general a respins plângerea reclamantului împotriva acestei
ordonanțe. Acesta a declarat că prescripția își începuse efectele la 3 iunie 2012 și că ancheta
penală nu putea așadar să continue.
6. A treia serie de proceduri judiciare
59. La 18 iulie 2012, reclamantul a depus la judecătorie cerere pentru desființarea ordonanței
procurorului general din 18 iunie 2012 și reținerea cauzei în vederea unei examinări amănunțite.
Acesta susținea, printre altele, că termenul de prescripție nu se împlinise. Susținea, de
asemenea, că parchetul adusese atingere dreptului său la apărare prin respingerea cererii sale de
revizuire de către INML a raportului de expertiză din 11 aprilie 2012.
60. Prin hotărârea definitivă din 21 decembrie 2012, judecătoria a respins cererea
reclamantului și a confirmat ordonanța procurorului general. Instanța a hotărât că, în temeiul
dispozițiilor relevante din dreptul penal român, inclusiv cea privind aplicarea legii penale mai
favorabile, prescripția referitoare la infracțiunea imputată lui D.I. producea efecte la 3 iunie
2012.
61. La 7 martie 2013, curtea de apel a declarat inadmisibil recursul declarat de reclamant
împotriva acestei hotărâri, motivând că aceasta nu era atacabilă cu recurs. Instanța a sesizat
totuși Curtea Constituțională cu privire la o contestație a reclamantului referitoare la dispozițiile
interne relevante în materie de căi de atac împotriva actelor procurorului. La 24 septembrie
2013, Curtea Constituțională a respins contestația ca nefondată.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 10
C. Plângerile depuse de reclamant împotriva organelor de urmărire penală și a
judecătorilor sesizați în cauzele sale
62. În perioada 19 noiembrie 2008 – 30 septembrie 2011, reclamantul a introdus mai multe
acțiuni și a depus mai multe plângeri penale și disciplinare la autoritățile ierarhic superioare sau
de control competente, inclusiv la Consiliul Superior al Magistraturii, acestea fiind îndreptate
împotriva mai multor membri ai personalului organelor de urmărire penală și al instanțelor de
judecată care au participat la ancheta penală și la examinarea procedurilor care îl priveau.
Acesta a invocat, în special, lipsa de imparțialitate a organelor implicate și a susținut că D.I. și
J.C.P. fuseseră avantajați, iar cauzele sale au fost tratate necorespunzător și ilegal.
63. Cu o singură excepție (a se vedea supra, pct. 48), demersurile reclamantului au fost
respinse de autoritățile competente pe motiv că nu s-a realizat niciun act ilegal, dar se pare că
anumite proceduri sunt încă în desfășurare. În unele decizii privind plângerile reclamantului,
precum cea din 10 septembrie 2009 a Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție
sau cea din 25 octombrie 2011 a Parchetului General, autoritățile competente au precizat că
reclamantul era motivat de o nemulțumire subiectivă legată de rezultatele anchetei penale, sau
chiar de dorința de răzbunare împotriva organelor de urmărire penală.
D. Acțiunile civile intentate de reclamant
64. La 28 noiembrie 2006, reclamantul a intentat o acțiune civilă la Tribunalul Dâmbovița
împotriva societății de asigurări unde era înregistrat automobilul său. Acesta a solicitat instanței
să dispună obligarea acesteia la îndeplinirea obligației contractuale de reparare a pierderii totale
a vehiculului asigurat, precum și a prejudiciului moral corespunzător suferinței psihologice
despre care spunea că i-a fost cauzată de refuzul societății de asigurări de a-și îndeplini obligația
contractuală, refuz nejustificat în opinia sa. Reclamantul a chemat în judecată și societatea cu
care încheiase un contract de leasing pentru automobilul său, pentru ca hotărârea să fie
obligatorie și în privința acesteia. La 16 septembrie 2010, tribunalul a dispus intervenția lui D.I.
și J.C.P. în calitate de terți în cadrul procesului.
65. La 27 noiembrie 2013, Tribunalul Dâmbovița a respins în cele din urmă acțiunea
reclamantului împotriva societății de asigurări și a societății de leasing auto, motivând că acesta
nu plătise taxele de timbru necesare.
II. DREPTUL INTERN RELEVANT
66. În temeiul vechiului Codul de procedură penală al României, în versiunea în vigoare la
momentul faptelor (și care a rămas aplicabil până la 31 ianuarie 2014), acțiunea civilă are ca
obiect tragerea la răspundere civilă pentru prejudiciul produs prin comiterea faptei care face
obiectul acțiunii penale. Acțiunea civilă poate fi alăturată acțiunii penale prin constituirea
persoanei vătămate ca parte civilă (art. 14). Persoana vătămată se poate constitui parte civilă în
cursul urmăririi penale, precum și în fața instanței de judecată până la citirea actului de sesizare
(art. 15). Persoana vătămată care nu s-a constituit parte civilă în procesul penal poate introduce
la instanța civilă acțiune pentru repararea pagubei pricinuite prin infracțiune. Judecata în fața
instanței civile se suspendă până la rezolvarea definitivă a cauzei penale. De asemenea, poate
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 11
să pornească acțiune în fața instanței civile persoana vătămată care s-a constituit parte civilă
sau pentru care s-a pornit din oficiu acțiunea civilă în procesul penal, dar acesta a fost suspendat.
În caz de reluare a procesului penal, acțiunea introdusă la instanța civilă se suspendă până la
rezolvarea definitivă a cauzei penale. Persoana vătămată care a pornit acțiunea în fața instanței
civile poate să părăsească această instanță și să se adreseze organului de urmărire penală sau
instanței de judecată, dacă punerea în mișcare a acțiunii penale a avut loc ulterior sau procesul
penal a fost reluat după suspendare. Părăsirea instanței civile nu poate avea loc dacă aceasta a
pronunțat o hotărâre chiar nedefinitivă (art. 19). Persoana vătămată constituită parte civilă în
procesul penal poate să pornească acțiune în fața instanței civile, dacă instanța penală, prin
hotărârea rămasă definitivă, a lăsat nesoluționată acțiunea civilă (art. 20). Hotărârea definitivă
a instanței penale are autoritate de lucru judecat în fața instanței civile care judecă acțiunea
civilă, cu privire la existența faptei, a persoanei care a săvârșit-o și a vinovăției acesteia.
Hotărârea definitivă a instanței civile prin care a fost soluționată acțiunea civilă nu are autoritate
de lucru judecat în fața organului de urmărire penală și a instanței penale, cu privire la existența
faptei penale, a persoanei care a săvârșit-o și a vinovăției acesteia (art. 21).
67. Vechiul Cod de procedură civilă al României, astfel cum s-a aplicat până la 14 februarie
2013, prevedea că instanța sesizată cu o acțiune civilă poate suspenda judecata când s-a început
urmărirea penală pentru o infracțiune care ar avea o înrâurire hotărâtoare asupra hotărârii ce
urmează să se dea și că suspendarea va dăinui până când hotărârea pronunțată în pricina care a
motivat suspendarea a devenit irevocabilă (art. 244). Asupra suspendării judecării procesului,
instanța se va pronunța prin încheiere care poate fi atacată cu recurs în mod separat, cu excepția
celor pronunțate în recurs; recursul se poate declara cât timp durează suspendarea cursului
judecării procesului (art. 2441).
68. Vechiul Cod civil român, astfel cum s-a aplicat până la 1 octombrie 2011, prevedea că
fapta celui care cauzează un prejudiciu altuia îl obligă pe cel din a cărui greșeală s-a ocazionat
să îl repare și că fiecare este responsabil de prejudiciul cauzat nu numai prin fapta sa, ci și prin
neglijența sau imprudența sa (art. 998 și 999).
69. În temeiul Decretului legislativ nr. 167/1958 privitor la prescripția extinctivă, care a
rămas în vigoare până la 1 octombrie 2011, termenul prescripției pentru acțiunea având un
obiect patrimonial era de 3 ani (art. 1 și 3). Prescripția dreptului la acțiune în repararea pagubei
pricinuite prin fapta ilicită începea să curgă de la data când păgubitul a cunoscut sau trebuia să
cunoască, atât paguba cât și pe cel care răspunde de ea (art. 8). Prescripția se întrerupea prin
introducerea unei cereri de chemare în judecată (art. 16). După întrerupere începea să curgă o
nouă prescripție (art. 17).
70. Noul Cod civil al României, care se aplică de la 1 octombrie 2011, prevede că orice
persoană având discernământ răspunde de toate prejudiciile cauzate, fiind obligată să le repare
integral (art. 1349). Instanța civilă nu este legată de dispozițiile legii penale și nici de hotărârea
definitivă de achitare sau de încetare a procesului penal în ceea ce privește existența
prejudiciului ori a vinovăției autorului faptei ilicite (art. 1365). Dreptul la acțiune, în special cea
având obiect patrimonial, este supus termenului prescripției extinctive, care este 3 ani, dacă
legea nu prevede un alt termen (art. 2500, 2501 și 2517). Prescripția dreptului la acțiune în
repararea unei pagube care a fost cauzată printr-o faptă ilicită începe să curgă de la data când
păgubitul a cunoscut sau trebuia să cunoască atât paguba, cât și pe cel care răspunde de ea
(art. 2528). Prescripția se întrerupe prin introducerea unei cereri de chemare în judecată sau prin
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 12
constituirea ca parte civilă pe parcursul urmăririi penale sau în fața instanței de judecată până
la începerea cercetării judecătorești (art. 2537). În cazul în care prescripția a fost întreruptă prin
constituirea ca parte civilă pe parcursul urmăririi penale, întreruperea operează până la
comunicarea ordonanței de clasare, a ordonanței de suspendare a urmăririi penale ori a hotărârii
de suspendare a judecății sau până la pronunțarea hotărârii definitive a instanței penale
(art. 2541).
ÎN DREPT
I. OBIECTUL CAUZEI ȘI ÎNCADRAREA CAPETELOR DE CERERE
A. Argumentele părților
71. În formularul de cerere, reclamantul a susținut că, în urma accidentului în discuție, a
suferit o gravă vătămare corporală, care i-a pus în pericol viața. Acesta a susținut, de asemenea,
că ancheta privind împrejurările producerii accidentului a avut o durată excesivă și că instanțele
naționale au examinat doar acțiunile sale introduse împotriva actelor procurorului, fără a se
pronunța asupra fondului cauzei. Acesta a adăugat că principala preocupare a autorităților a fost
de a ascunde și denatura adevărul, fără să încerce să clarifice împrejurările producerii
accidentului. A mai arătat că i-au fost respinse cererile de depunere la dosar a unor probe
relevante și că autoritățile au comis mai multe abuzuri și i-au ajutat pe autorii infracțiunilor. A
explicat că toate aceste elemente au avut un efect umilitor asupra lui și că trebuiau considerate
un tratament inuman și degradant, care l-a afectat cu atât mai mult cu cât, în urma accidentului,
suferea de un handicap grav. În fine, a susținut că dacă prescripția răspunderii penale a produs
efecte în cursul anchetei penale, a fost din cauză că aceasta a fost voința autorităților naționale.
72. În observațiile scrise depuse ulterior de acesta în fața Curții, reclamantul a susținut,
printre altele, că J.C.P. era agent al statului. Acesta a explicat în special că respectivul, salariat
civil la o unitate militară, se afla în momentul accidentului într-o misiune oficială care îi fusese
încredințată de respectiva unitate militară în numele statului român.
73. Guvernul susține că reclamantul, nici în cererea sa inițială, nici în observațiile ulterioare
pe care le-a prezentat în fața Camerei, nu a pus în discuție răspunderea statului ca urmare a
vreunei neîndepliniri de către stat a obligației sale de a adopta norme sau a lua măsuri
corespunzătoare pentru a reglementa circulația autovehiculelor pe drumurile publice; de
asemenea, nu a menționat niciun aspect care intră sub incidența art. 8 din Convenție.
74. Guvernul arată că reclamantul, în cererea sa inițială, s-a plâns de modul în care
autoritățile naționale au cercetat accidentul de circulație a cărui victimă a fost, considerându-l
un tratament inuman și degradant. Cu toate acestea, consideră că, în împrejurări precum cele
din prezenta cauză, art. 3 nu se aplică sub aspect material, desfășurarea anchetei de către
autoritățile naționale fiind, în sensul acestuia, acoperită în mod corespunzător de obligațiile
procedurale prevăzute, în special, în dispoziția menționată.
75. Guvernul adaugă că reclamantul, în observațiile sale ulterioare în fața Camerei, declară
în mod explicit că cererea sa în fața Curții avea ca obiect doar abuzurile de care îi acuza pe
agenții statului care au cercetat împrejurările producerii accidentului și imposibilitatea în care
spunea că s-a aflat încercând să îi cheme în judecată, nefiind vorba de vătămarea pe care
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 13
susținea că a suferit-o din cauza acțiunilor lui D.I. De altfel, reclamantul a declarat că nu se
plângea de o încălcare a art. 2 din Convenție. În plus, scrisorile prezentate de acesta demonstrau
în mod clar lipsa oricărei intenții de a invoca o încălcare a art. 3 sub aspect procedural.
76. Guvernul consideră că Curtea trebuie să țină seama de voința pe care ar fi exprimat-o
liber reclamantul și să nu modifice obiectul prezentei cauze dincolo de limitele rezultate din
capetele de cerere indicate de reclamant în formularul de cerere și în observațiile sale ulterioare.
77. Guvernul susține, de asemenea, că reclamantul nu a pus în discuție în fața Curții
răspunderea statului ca urmare a conduitei lui J.C.P., considerat agent al statului. Acesta adaugă
că procesul penal îndreptat împotriva lui J.C.P. s-a încheiat la 30 septembrie 2011 – adică cu
peste 6 luni înainte ca reclamantul să depună cererea sa la Curte – și că instanțele naționale au
stabilit în mod irevocabil că J.C.P. nu era responsabil de accident (supra, pct. 49). În plus,
consideră că nicio probă aflată la dosar nu dovedește răspunderea statului în accident și că
Curtea nu este obligată să depună aceleași eforturi pe care le-au făcut autoritățile naționale
competente pentru a stabili în mod independent împrejurările producerii accidentului sau a
identifica persoanele vinovate de producerea acestuia.
78. Guvernul admite că J.C.P. lucra într-o unitate militară și că, în momentul accidentului,
se afla în exercitarea atribuțiilor de serviciu. Susține însă că J.C.P. era salariat civil al unității
respective și că, în temeiul dreptului intern relevant, unitatea militară nu ar fi putut fi considerată
responsabilă civilmente de accident decât dacă autoritățile competente ar fi stabilit răspunderea
lui J.C.P. în această privință. Răspunderea lui J.C.P. în accidentul în litigiu nefiind stabilită,
aspectele materiale ale art. 2 și art. 3 din Convenție nu ar fi aplicabile în prezenta cauză.
79. În fine, Guvernul consideră că problema dacă este necesar sau nu să se considere că
J.C.P. era agent al statului nu poate avea incidență asupra rezultatului prezentei cauze întrucât,
în opinia sa, reclamantul nu a susținut că statutul lui J.C.P. ar fi influențat ancheta făcută la nivel
național. Acesta adaugă că ancheta a fost efectuată de procurori civili care nu aveau nicio
legătură cu J.C.P. sau unitatea militară unde era angajat.
B. Motivarea Curții
80. Curtea observă pentru început că capetele de cerere formulate de reclamant cuprind două
aspecte (a se vedea supra, pct. 71). Pe de o parte, acestea vizează durata și eficacitatea anchetei
penale, precum și imposibilitatea cu care reclamantul susține că s-a confruntat la obținerea unei
decizii pe fond în acțiunea civilă pe care a introdus-o ca urmare a accidentului de circulație în
care a fost implicat. Pe de altă parte, acestea vizează tratamentul pe care reclamantul consideră
că l-a suferit ca urmare a modului în care autoritățile au cercetat împrejurările producerii
accidentului.
81. Capetele de cerere formulate de reclamant pot fi astfel grupate în două categorii diferite:
în primul rând, capetele de cerere privind desfășurarea anchetei penale; în al doilea rând, cele
privind tratamentul rezervat reclamantului de organele de urmărire penală. În cererea sa inițială,
acesta din urmă a invocat în mod explicit și cuprinzător art. 3, 6 și 13 din Convenție cu privire
la aceste două categorii de capete de cerere.
82. Curtea observă că, în ceea ce privește aceste două categorii de capete de cerere, Guvernul
susține că, parțial, acestea nu fac obiectul cauzei, astfel cum a fost prezentată Curții (supra,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 14
pct. 73-76 și 78-79). Prin urmare, Curtea trebuie să stabilească obiectul și încadrarea juridică a
fiecăreia dintre aceste categorii de capete de cerere.
83. În această privință, Curtea reamintește că un capăt de cerere cuprinde două elemente:
susțineri de fapt și argumente juridice. În temeiul principiului jura novit curia, Curtea nu este
obligată de motivele de drept invocate de reclamant în temeiul Convenției și al protocoalelor la
aceasta, și poate decide ce încadrare juridică să dea faptelor corespunzătoare unui capăt de
cerere examinându-l în contextul articolelor sau dispozițiilor Convenției, altele decât cele
invocate de reclamant [Radomilja și alții împotriva Croației (MC), nr. 37685/10 și 22768/12,
pct. 126, 20 martie 2018].
84. În ceea ce privește prima categorie de capete de cerere ale reclamantului referitoare la
desfășurarea anchetei penale, Curtea observă că acestea nu conțin nimic despre fapte săvârșite
cu intenție sau despre împrejurări suspecte. De asemenea, reclamantul nu a pus accidentul pe
seama neîndeplinirii de către stat a obligației de a adopta norme sau măsuri corespunzătoare
pentru a reglementa circulația vehiculelor pe drumurile publice și pentru a garanta siguranța
utilizatorilor drumurilor. Nu a susținut nici că statul ar trebui să fie considerat răspunzător
pentru comportamentul lui J.C.P. pe motiv că acesta din urmă era salariat civil la o unitate
militară și că trebuia așadar să fie considerat agent al statului.
85. În ceea ce privește această categorie de capete de cerere, reclamantul a menționat
consecințele grave ale accidentului de circulație asupra integrității sale fizice. A prezentat probe
potrivit cărora aceste consecințe au fost considerate a fi pus viața sa în pericol și au fost
rezultatul unor fapte de neglijență. În cererea inițială, reclamantul nu a invocat art. 2.
Observațiile scrise depuse de acesta ulterior în fața camerei conțineau afirmații care puteau fi
interpretate ca însemnând că respectivele capete de cerere nu aveau ca obiect art. 2. Alte
observații puteau de asemenea să sugereze că nu se baza nici pe aspectul procedural al art. 3.
În schimb, a doua serie de observații în fața camerei conținea anumite declarații și observații
care pot sugera contrariul.
86. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că prima categorie de capete de cerere
ale reclamantului are ca obiect drepturile procedurale ale reclamantului și/sau obligațiile
procedurale care le revin autorităților naționale în contextul unor fapte de neglijență care
provoacă vătămări corporale foarte grave sau potențial letale. În plus, având în vedere contextul
special al prezentei cauze, Curtea consideră că astfel de drepturi procedurale și obligațiile
corespunzătoare ale statului pot, în anumite împrejurări, să intre sub incidența nu doar a art. 3,
6 § 1 și 13, pe care reclamantul le-a invocat, ci și a art. 2 și 8 din Convenție. Chiar dacă
reclamantul nu a menționat în mod expres cele două din urmă dispoziții, Curtea, având în vedere
faptele aflate la baza capetelor de cerere formulate (supra, pct. 71), consideră adecvată
examinarea prezentei cauze și în raport cu art. 2 și 8.
87. În consecință, Curtea consideră că trebuie să examineze capetele de cerere ale
reclamantului referitoare la desfășurarea anchetei penale în raport cu drepturile procedurale, dar
și cu obligațiile corelative acestora, consacrate de fiecare dintre dispozițiile sus-menționate. De
asemenea, consideră oportun să profite de ocazia oferită de prezenta cauză pentru a clarifica
domeniul de aplicare al garanțiilor procedurale consacrate în materie de fiecare dintre aceste
dispoziții.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 15
88. Cu privire la a doua categorie de capete de cerere, Curtea constată că are ca obiect
susținerile reclamantului potrivit cărora acesta ar fi suferit umilințe și rele tratamente din partea
organelor de urmărire penală.
89. Ținând seama de natura specială a susținerii reclamantului în această privință, Curtea nu
poate accepta argumentul Guvernului potrivit căruia ar fi suficient, pentru a răspunde la acest
capăt de cerere, să îl examineze în contextul sus-menționat al obligațiilor procedurale ale
statului pârât [a se vedea, de exemplu, Kurt împotriva Turciei, 25 mai 1998, pct. 130 și 134,
Culegere de hotărâri și decizii, 1998-III; Çakıcı împotriva Turciei (MC), nr. 23657/94, pct. 98,
CEDO 1999-IV; și Taș împotriva Turciei, nr. 24396/94, pct. 77 și 80, 14 noiembrie 2000]. În
consecință, Curtea consideră că trebuie să examineze separat, sub aspectul material al art. 3 din
Convenție, capătul de cerere întemeiat pe tratamentul despre care reclamantul susține că i-ar fi
fost aplicat de organele de urmărire penală.
90. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea va examina mai întâi capetele de cerere
ale reclamantului privind desfășurarea anchetei penale, apoi capătul de cerere privind
tratamentul despre care susține că i-ar fi fost aplicat de organele de urmărire penală.
II. CU PRIVIRE LA CAPETELE DE CERERE ÎNTEMEIATE PE DESFĂȘURAREA
ANCHETEI PENALE
91. Reclamantul se plânge de durata și de eficacitatea anchetei penale și susține că s-a aflat
în imposibilitatea de a obține o hotărâre pe fond în acțiunea civilă pe care a introdus-o în urma
accidentului de circulație în care a fost implicat. După cum a arătat mai sus (supra, pct. 86–87),
Curtea va examina aceste capete de cerere în raport cu art. 2, 3, 6 § 1, 8 și 13 din Convenție, ale
căror dispoziții relevante în prezenta cauză sunt următoarele:
Art. 2
„1. Dreptul la viață al oricărei persoane este protejat prin lege [....]
[...]”
Art. 3
„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”
Art. 6
„1. Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil, în mod public și într-un termen rezonabil a
cauzei sale, de către o instanță independentă și imparțială, instituită de lege, care va hotărî […] asupra
temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva sa [...]
[...]”
Art. 8
„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private […]”
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 16
Art. 13
„Orice persoană, ale cărei drepturi și libertăți recunoscute de […] Convenție au fost încălcate, are dreptul
să se adreseze efectiv unei instanțe naționale, chiar și atunci când încălcarea s-ar datora unor persoane care
au acționat în exercitarea atribuțiilor lor oficiale.”
A. Cu privire la pretinsa încălcare a art. 2, art. 3 și art. 8 din Convenție
92. Reclamantul se plânge de durata și de eficacitatea anchetei penale.
1. Cu privire la admisibilitate
a) Cu privire la epuizarea căilor de atac interne
i. Argumentele părților
) Guvernul
93. Guvernul susține că reclamantul, contrar cerințelor de la art. 35 § 1 și § 4 din Convenție,
nu a epuizat căile de atac interne nici în ceea ce privește capetele de cerere întemeiate pe art. 2,
nici în ceea ce privește capetele de cerere formulate în contextul art. 3 și 8. Mai precis, susține
că reclamantul ar fi trebuit să sesizeze instanțele civile cu o acțiune împotriva conducătorului
auto pe care îl considera a fi responsabil de accident.
94. Invocând dreptul intern relevant și exemple din practica instanțelor interne, Guvernul
arată că victima unei infracțiuni se poate constitui ca parte civilă într-un proces penal sau, în
caz contrar, poate să introducă o acțiune civilă separată în vederea reparării prejudiciului suferit.
Acesta precizează că, în cel de al doilea caz, instanța civilă poate sau trebuie să suspende
judecata în așteptarea unei hotărâri definitive a instanțelor penale: suspendarea judecății este
facultativă până la trimiterea în judecată, dar devine obligatorie ulterior acestei etape.
95. De asemenea, Guvernul precizează că, dacă nu există anumite împrejurări excepționale,
instanțele penale sunt obligate să examineze acțiunile civile conexate procesului penal când
există un act de inculpare, indiferent dacă inculpatul a fost condamnat sau achitat. Acesta arată
că, în circumstanțele excepționale menționate anterior, victima poate, în orice caz, să introducă
o acțiune civilă separată. Adaugă că, prin analogie, victima poate introduce o acțiune civilă
împotriva presupusului făptuitor chiar dacă procurorul a dispus scoaterea de sub urmărire
penală ca urmare a prescripției răspunderii penale.
96. Potrivit Guvernului, în practica judiciară relevantă, procesul penal cu constituire ca parte
civilă a victimei unei infracțiuni se interpretează în general ca o acțiune în justiție care întrerupe
curgerea termenului de prescripție de 3 ani prevăzut pentru acțiunea civilă. Prin urmare, acest
termen de prescripție ar începe să curgă numai de la momentul încetării procesului penal.
Interpretarea menționată a fost în mod explicit preluată în modificările aduse normelor civile în
vigoare în România începând cu 1 octombrie 2011.
97. Atât în cazul constituirii ca parte civilă în procesul penal, cât și în cel al unei acțiuni
civile separate, victimei îi incumbă sarcina de a proba temeinicia acțiunii sale. Probele din
dosarul penal ar putea fi folosite în cadrul acțiunii civile separate. În plus, victima și instanțele
civile nu sunt limitate de aceste probe și pot să depună la dosar orice alte probe relevante pentru
examinarea cauzei.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 17
98. Invocând jurisprudența Curții, Guvernul susține că acțiunea civilă pe care reclamantul ar
fi putut să o introducă împotriva lui D.I. după rezolvarea definitivă a cauzei penale, în vederea
reparării prejudiciului pe care considera că l-a suferit, constituia o cale de atac efectivă, chiar
dacă era exercitată abia după câțiva ani de la producerea accidentului. Acesta consideră că nu
este excesiv să se considere că reclamantul ar fi trebuit să exercite calea de atac civilă în discuție
la 8 ani de la producerea accidentului, ținând seama de complexitatea procesului penal
desfășurat pe plan intern, de lipsa unor perioade lungi de inactivitate din partea organelor
competente și de faptul că reclamantul ar fi putut să invoce în fața instanței civile probele depuse
la dosarul penal de organele de urmărire penală și concluziile la care Judecătoria de sector din
București a ajuns în sentința sa din 30 septembrie 2011 în legătură cu răspunderea lui D.I. în
producerea accidentului.
99. În fine, Guvernul adaugă că acțiunea civilă introdusă de reclamant la 28 noiembrie 2006
era întemeiată pe un contract de asigurare și nu avea ca obiect vătămarea corporală suferită de
acesta ca urmare a accidentului.
) Reclamantul
100. Potrivit reclamantului, prin constituirea sa ca parte civilă în procesul penal având ca
obiect împrejurările producerii accidentului în litigiu, a epuizat căile de atac interne pe care le
avea la dispoziție și nu era obligat așadar să introducă o acțiune civilă separată împotriva
persoanei responsabile de producerea accidentului. De altfel, nu este convins că ar fi putut să
introducă o astfel de acțiune și, cu atât mai puțin, să obțină repararea prejudiciului pretins,
întrucât ancheta penală nu a permis stabilirea răspunderii fiecăruia. Acesta susține că, întrucât
identitatea vinovatului a rămas necunoscută, nu erau îndeplinite condițiile legale pentru a
introduce o acțiune civilă în repararea prejudiciului. Adaugă că o acțiune civilă separată
împotriva statului nu ar fi constituit o acțiune de natură să confere un caracter efectiv anchetei
penale și că degeaba a folosit toate mijloacele procedurale pe care le considera disponibile, și
anume plângeri împotriva organelor de urmărire penală și căi de atac împotriva actelor acestora,
pentru a preveni orice atingere adusă drepturilor sale garantate prin Convenție. Susține, în fine,
că nu exista nicio cale de atac pe care ar fi putut să o exercite pentru a face plângere privind
durata procedurii.
101. Reclamantul consideră că hotărârile judecătorești interne citate de Guvern nu au nicio
legătură cu prezenta cauză. Acesta explică faptul că, în toate cauzele menționate, fazele anchetei
penale și trimiterii în judecată s-au încheiat înainte de împlinirea termenului de prescripție a
răspunderii penale. În ceea ce privește legătura dintre vinovăția penală și acțiunea civilă,
reclamantul menționează pe de altă parte o hotărâre judecătorească națională în care s-a
concluzionat că, în cazul unui accident de circulație soldat cu vătămare corporală, stabilirea
vinovăției trebuie să o facă nu victima, ci organele de urmărire penală.
102. Reclamantul consideră că a epuizat toate căile de atac civile de care dispunea prin
introducerea unei acțiuni civile împotriva societății de asigurări și a societății de leasing în
legătură cu distrugerea totală a vehiculului său. Instanțele naționale s-au pronunțat inițial în
favoarea sa, dar în recurs au ajuns la concluzia că acțiunea civilă introdusă de acesta nu era
întemeiată pe o infracțiune, ci mai degrabă pe un contract comercial. Acestea i-au impus atunci
să plătească o sumă importantă cu titlu de cheltuieli de judecată ca o condiție prealabilă pentru
examinarea cauzei sale civile, au respins cererile sale de reexaminare a acestei decizii și ulterior
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 18
au respins pretențiile sale deoarece acesta nu a fost în măsură să plătească taxele judiciare.
Reclamantul admite că acțiunea civilă pe care a introdus-o împotriva societății de asigurări unde
era asigurat vehiculul său era întemeiată pe contractul comercial pe care îl încheiase cu
societatea respectivă și nu pe cauza penală, întrucât nici societatea de asigurare, nici societatea
de leasing nu au fost părți la procesul penal. Totuși, acesta afirmă că și D.I. și J.C.P. au intervenit
în procesul civil în calitate terți.
ii. Motivarea Curții
103. Curtea observă că excepția de neepuizare a căilor de atac interne invocată de Guvern
este strâns legată de fondul capetelor de cerere întemeiate de reclamant pe desfășurarea anchetei
penale, indiferent de problema dacă aceste capete de cerere trebuie examinate în temeiul art. 2,
al art. 3 sau al art. 8 din Convenție, problemă care va fi discutată mai jos. Excepția ridicată
privește diferitele căi de atac interne de care reclamantul se putea folosi pentru a clarifica
circumstanțele cauzei, a-i obliga pe cei vinovați să răspundă pentru faptele lor și să repare
prejudiciile cauzate de accident. În plus, examinarea sa se bazează pe stabilirea întinderii
obligațiilor procedurale care le reveneau autorităților statului pârât în prezenta cauză.
104. De asemenea, Curtea decide conexarea excepției cu fondul acestor capete de cerere,
sub rezerva să nu existe niciun alt motiv de inadmisibilitate.
b) Aplicabilitatea art. 2, art. 3 și art. 8
i. Argumentele părților
105. După o examinare a jurisprudenței Curții, Guvernul susține că în lipsa unui deces, a
unei vătămări destul de grave suferite de reclamant, a unor împrejurări sau consecințe care ar
putea fi considerate potențial letale, a unor împrejurări excepționale în care ar fi jucat un rol
agenți ai statului prin comportamentul lor, a unei amenințări continue pentru viața reclamantului
sau a unei intenții de a-l ucide, art. 2 sub aspect procedural nu este aplicabil în prezenta cauză.
Acesta adaugă că, în lipsa relelor tratamente și a intenției de a-i face rău reclamantului, art. 3
sub aspect procedural este de asemenea inaplicabil. În fine, susține că acest capăt de cerere al
reclamantului nu are legătură cu niciunul din aspectele incluse în protecția conferită de art. 8.
106. Guvernul arată că, după terminarea tratamentului primit în urma accidentului,
reclamantul, contrar celor sugerate în raportul de expertiză medico-legală din 27 iunie 2005, nu
a solicitat un nou raport de expertiză medico-legală în vederea stabilirii unei eventuale
invalidități. Acesta adaugă că reclamantul nu a prezentat niciun document medical recent care
să ateste că este în continuare afectat de consecințele accidentului.
107. Guvernul recunoaște că, potrivit informațiilor comunicate de Direcția Generală de
Asistență Socială și Protecția Copilului din subordinea Consiliului Județean Prahova,
reclamantul, pe baza unui certificat din 26 ianuarie 2006 emis de Comisia de evaluare a
persoanelor adulte cu handicap din Prahova, a fost înscris pe lista persoanelor cu handicap grav
care necesită serviciile unui asistent personal. De asemenea, recunoaște că un certificat medical
emis la 19 ianuarie 2006 de medicul de medicină generală al reclamantului – unul dintre
înscrisurile din dosar pe care s-a bazat decizia de încadrare a reclamantului ca persoană cu
handicap – constată că reclamantul are o canulă traheală permanentă și că suferă de mobilitate
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 19
redusă a articulației umărului drept (sechele grave ale fracturii de umăr), a deprecierii forței de
prehensiune la mâna dreaptă și tulburări de mers (sechele grave ale fracturii de șold stâng).
108. Guvernul susține însă că certificatul sus-menționat, emis la 26 ianuarie 2006 de Comisia
de evaluare a persoanelor adulte cu handicap din Prahova, indică pentru reclamant coduri de
patologie care corespund astmului, stării de rău astmatic și, respectiv, unei tumori maligne la
nivelul laringelui. Acesta adaugă că certificatul nu menționează nicio sechelă gravă la nivelul
membrelor fracturate ale reclamantului și că documentele medicale disponibile nu stabilesc
nicio legătură de cauzalitate între accident și traheotomia reclamantului.
109. Făcând referire la jurisprudența Curții, probele disponibile, natura leziunilor și starea
sa de sănătate actuală, reclamantul susține că art. 2 și 3 din Convenție sunt aplicabile în prezenta
cauză. Invocă, în plus, o încălcare a garanțiilor consacrate de art. 8.
110. Reclamantul susține că, înainte de accident, avea o stare bună de sănătate și o viață
normală, fără nicio restricție medicală. Acesta precizează că starea sa de sănătate s-a deteriorat
grav în urma accidentului, că a necesitat numeroase intervenții chirurgicale și că a rămas cu o
traumă psihologică. Susține că fracturile deplasate ale membrelor sale continuă să îi cauzeze
probleme și că a necesitat ablația chirurgicală parțială a intestinelor, precum și o traheotomie.
ii. Motivarea Curții
) Elemente ale situației reclamantului care trebuie luate în considerare la aprecierea cauzei
111. În prezenta cauză, Curtea constată că reclamantul a fost implicat într-un accident de
circulație care, conform raportului de expertiză din 27 iunie 2005 (supra, pct. 18), i-a pus viața
în pericol. Automobilul său a fost prins între alte două vehicule, unul în mișcare, celălalt în
staționare. Ca urmare a accidentului, reclamantul a suferit grave leziuni interne și fracturi de
membre și de oase, precum și complicații grave legate de tratamentul acordat, care au necesitat
între 200 și 250 de zile de îngrijiri medicale. Se pare că a rămas cu sechele fizice și psihologice
profunde și pe termen lung, inclusiv un handicap.
112. În această privință, Curtea nu poate accepta argumentul Guvernului potrivit căruia unele
sechele fizice de care suferă reclamantul, în special mobilitatea redusă, nu au fost cauzate de
accident. Curtea constată că documentele medicale disponibile arată, de fapt, că în urma
accidentului reclamantul a suferit un politraumatism, o ruptură post-traumatică de mezenter,
precum și fracturi sau deplasări de oase și de alte părți ale corpului. Acesta a suferit numeroase
intervenții chirurgicale, din care una a necesitat ablația parțială a intestinelor, precum și o
traheotomie din cauza complicațiilor respiratorii care par să fi apărut în timpul internărilor în
spital, chiar dacă este posibil ca reclamantul să fi suferit deja de tumoră malignă laringe și de
astm înainte de accident. Forța de prehensiune la mâna dreaptă s-a slăbit, iar amplitudinea de
abducție la brațul drept s-a redus. Curtea constată, de asemenea, că reclamantul a suferit un
stres posttraumatic. Accidentul a fost așadar precursorul cel puțin al unora dintre problemele de
sănătate cu care reclamantul s-a confruntat pe termen lung după 3 decembrie 2004; problemele
respective sunt deci direct, sau cel puțin indirect, legate de accident.
113. Curtea observă că accidentul reclamantului s-a produs pe timp de noapte, pe un drum
public și a implicat alți doi conducători auto. Este evident încă de la început că elementele
faptice cumulative ce au dus în cele din urmă la consecințele nefericite descrise mai sus au
constituit o întâmplare sau o consecință a unui comportament neglijent. În cursul cercetării
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 20
penale interne și în cererea sa inițială adresată Curții, reclamantul nu a susținut niciodată că
ceilalți doi conducători auto ar fi acționat cu intenție sau că faptele lor l-ar fi vizat în mod
specific (supra, pct. 84). Chiar dacă reclamantul, în observațiile scrise prezentate ulterior Curții,
pare să sugereze că în realitate accidentul ar fi fost produs în mod intenționat ori s-ar fi produs
în împrejurări suspecte (infra, pct. 155), niciun element din dosar nu susține această afirmație.
Ancheta penală declanșată de autorități cu privire la împrejurările producerii accidentului viza
mai degrabă o infracțiune săvârșită fără intenție.
114. Curtea constată că se pare că autoritățile au luat în considerare posibilitatea că
reclamantul însuși să fi fost parțial responsabil de accident din cauză că nu a adoptat o conduită
preventivă. Întrebarea dacă reclamantul era pe deplin sau cel puțin parțial responsabil de
vătămarea gravă suferită de acesta sau întrebarea dacă acesta conducea vehiculul în stare de
ebrietate nu au fost totuși clarificate în cursul anchetei.
) Art. 3
‒ Principii generale
115. Curtea observă că, în combinație cu obligația prevăzută la art. 1 din Convenție de a
recunoaște „oricărei persoane aflate sub jurisdicția lor drepturile și libertățile definite” de
Convenție, art. 3 impune statelor membre să ia măsuri pentru a evita ca aceste persoane să fie
supuse torturii, pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante, chiar și administrate de
persoane particulare [A. împotriva Regatului Unit, 23 septembrie 1998, pct. 22, Culegere 1998-
VI; și Z și alții împotriva Regatului Unit (MC), nr. 29392/95, pct. 73 și 75, CEDO 2001-V].
Această cerință de ordin general implică o obligație procedurală. În cauzele având ca obiect
acuzații de malpraxis medical, obligațiile care le revin autorităților naționale în temeiul art. 3
au fost interpretate în sensul că nu impun în mod obligatoriu o acțiune de natură penală [V.C.
împotriva Slovaciei, nr. 18968/07, pct. 125-126, CEDO 2011 (extrase); N.B. împotriva
Slovaciei, nr. 29518/10, pct. 84, 12 iunie 2012; I.G. și alții împotriva Slovaciei, nr. 15966/04,
pct. 129, 13 noiembrie 2012; și Dvořáček împotriva Republicii Cehe, nr. 12927/13, pct. 111, 6
noiembrie 2014]. În schimb, de îndată ce o persoană susține în mod „întemeiat” sau „credibil”
că a fost supusă, în special de poliție sau alte organe similare ale statului, unui tratament contrar
art. 3, dispozițiile sus-menționate necesită, implicit, să se efectueze o anchetă oficială și efectivă
de natură penală. În caz contrar, în pofida importanței sale fundamentale, interzicerea legală
generală a torturii și a tratamentelor și pedepselor inumane ori degradante ar fi ineficientă în
practică [Assenov și alții împotriva Bulgariei, nr. 24760/94, pct. 102, 28 octombrie 1998,
Culegere, 1998-VIII; Labita împotriva Italiei (MC), nr. 26772/95, pct. 131, CEDO 2000-IV;
El-Masri împotriva Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei (MC), nr. 39630/09, pct. 186,
CEDO 2012; Mocanu și alții împotriva României (MC), nr. 10865/09 și alte 2, pct. 317, CEDO
2014 (extrase); Bouyid împotriva Belgiei (MC), nr. 23380/09, pct. 116, CEDO 2015]. Chiar și
în absența unei plângeri penale introduse formal, din momentul în care chestiunea a fost adusă
în atenția autorităților, statul are ipso facto, în temeiul art. 3, o obligație de a efectua o anchetă
efectivă (Gorgiev împotriva Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, nr. 26984/05, pct. 64, 19
aprilie 2012; El-Masri, citată anterior, pct. 186).
116. În cauzele în care a fost învestită să cerceteze dacă „tratamentele” la care a fost „supusă”
o persoană ar putea fi considerate „inumane ori degradante” în sensul art. 3, Curtea a adoptat o
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 21
abordare generală care constă în a sublinia că, pentru a intra sub incidența interdicției prevăzute
de această dispoziție, un anumit tratament trebuie să prezinte un prag minim de gravitate.
Aprecierea acestui prag minim este relativă în esență; ea depinde de ansamblul circumstanțelor
cauzei, ca de exemplu durata tratamentului, efectele lui fizice sau psihologice, iar în unele
cazuri, de sexul, vârsta și starea de sănătate a victimei [Muršić împotriva Croației (MC),
nr. 7334/13, pct. 97, 20 octombrie 2016; Paposhvili împotriva Belgiei (MC), nr. 41738/10,
pct. 174, 13 decembrie 2016; și Khlaifia și alții împotriva Italiei (MC), nr. 16483/12, pct. 159,
15 decembrie 2016].
117. Pentru a stabili dacă pragul de gravitate a fost atins, Curtea poate de asemenea să ia în
considerare alte elemente, ca de exemplu scopul în care tratamentul a fost aplicat și intenția sau
motivația care stă la baza acestuia – fiind de la sine înțeles că faptul că un tratament nu are
scopul de a umili sau înjosi victima nu exclude în mod categoric posibilitatea ca acesta să fie
interzis de art. 3, contextul în care tratamentul a fost aplicat – de exemplu într-o atmosferă
marcată de o mare tensiune sau emoție puternică, precum și eventuala situație de vulnerabilitate
a victimei (Khlaifia și alții, citată anterior, pct. 160, cu trimiterile citate acolo).
118. Supunerea unei persoane la rele tratamente care ating un astfel de prag de gravitate
înseamnă, în general, să i se cauzeze o vătămare corporală sau grave suferințe fizice sau mintale.
Însă chiar și în absența unor astfel de caracteristici, în cazul în care tratamentul umilește sau
înjosește o persoană, reflectând o lipsă de respect pentru demnitatea sa umană sau diminuând-
o, sau în cazul în care acesta îi cauzează persoanei sentimente de teamă, stres sau inferioritate
de natură să îi distrugă rezistența psihică și fizică, acesta poate să fie considerat degradant și să
intre de asemenea sub incidența interdicției prevăzute la art. 3. Poate fi suficient ca victima să
fie umilită doar în opinia sa, chiar dacă nu și a altora (Bouyid, citată anterior, pct. 87, cu
trimiterile citate acolo).
119. Cu privire la tratamentele aplicate de persoane particulare, Curtea a constatat în mai
multe rânduri aplicabilitatea art. 3 în cazuri de rele tratamente intenționate, ca de exemplu
violuri, abuzuri sexuale sau acte de violență, inclusiv violența domestică sau vătămarea
corporală în cursul unei altercații, considerând că toate actele în cauză erau de natură să îi
provoace victimei sentimente de umilire și înjosire [a se vedea, printre altele, M.C. împotriva
Bulgariei, nr. 39272/98, CEDO 2003-XII; Beganović împotriva Croației (cererea nr. 46423/06,
25 iunie 2009; Biser Kostov împotriva Bulgariei, nr. 32662/06, 10 ianuarie 2012; Muta
împotriva Ucrainei, nr. 37246/06, pct. 58, 31 iulie 2012; Dimitar Shopov împotriva Bulgariei,
nr. 17253/07, 16 aprilie 2013; S.Z. împotriva Bulgariei, nr. 29263/12, 3 martie 2015; Y.
împotriva Sloveniei, nr. 41107/10, CEDO 2015 (extrase); M. și M. împotriva Croației,
nr. 10161/13, CEDO 2015 (extrase); și Sakir împotriva Greciei, nr. 48475/09, 24 martie 2016].
120. O abordare diferită a fost adoptată în cauza Kraulaidis împotriva Lituaniei
(nr. 76805/11, pct. 57, 8 noiembrie 2016), care avea ca obiect, precum în prezenta cauză, un
accident de circulație. În această cauză, Curtea a constatat mai întâi că „reclamantul a fost grav
rănit și că și-a pierdut capacitatea de a merge în urma unui accident”, înainte de a concluziona
că „situația a atins pragul de gravitate necesar pentru a intra sub incidența art. 3 din Convenție”.
În același sens, Curtea a constatat în cauza Mažukna împotriva Lituaniei (nr. 72092/12, pct. 81,
11 aprilie 2017) că, în urma unui accident de muncă, reclamantul a suferit leziuni pe față și
piept care l-au desfigurat și i-au afectat capacitatea de a afișa expresii faciale. Curtea a reținut,
de asemenea, că leziunile au fost declarate ireparabile din punct de vedere medical și
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 22
considerate ca atingere gravă adusă sănătății sale. De aici, a concluzionat că „situația a atins
pragul de gravitate necesar pentru a intra sub incidența art. 3 din Convenție”. Caracteristica
comună a motivării celor două hotărâri este că se pune accentul doar pe natura și gradul
vătămării suferite. Art. 3 a fost astfel considerat aplicabil și în situații în care nicio faptă
intenționată nu a fost comisă împotriva victimei.
121. Curtea consideră însă că demersul adecvat pentru a stabili dacă relele tratamente
suferite de o persoană au atins pragul minim de gravitate rămâne cel prezentat la pct. 116-118
supra, pe care Marea Cameră l-a adoptat în mai multe hotărâri succesive, chiar dacă
tratamentele respective au fost aplicate de persoane particulare. Astfel cum reiese din
fragmentele în discuție, această abordare presupune luarea în considerare a unui ansamblu de
factori, fiecare dintre aceștia putând avea o pondere semnificativă. Toți acești factori presupun
ca tratamentul la care victima a fost „supusă” să fie consecința unei fapte săvârșite cu intenție.
‒ Aplicarea principiilor generale în prezenta cauză
122. Curtea observă că este incontestabil faptul că gravitatea suferinței, fizice sau mintale,
cauzate de o anumită măsură este un considerent cu importanță în multe dintre cauzele în care
Curtea a constatat aplicabilitatea art. 3, iar lipsa intenției de a vătăma, de a umili sau de a înjosi
persoana nu poate exclude în mod categoric constatarea unei încălcări a art. 3.
123. Cu toate acestea, Curtea consideră, în conformitate cu interpretarea sus-menționată
(supra, pct. 121), că vătămările corporale și suferințele fizice sau psihice ale unei persoane în
urma unui accident care este consecința unei simple întâmplări sau a unui comportament
neglijent nu pot fi considerate ca fiind consecința unui „tratament” la care o persoană ar fi fost
„supusă” în sensul art. 3. Astfel, după cum s-a arătat deja la pct. 116-118 supra, acest tratament
se caracterizează în principal, deși nu exclusiv, prin intenția de a vătăma, de a umili sau înjosi
persoana, prin disprețuirea sau diminuarea demnității sale, prin intenția de a-i provoca
sentimente de teamă, stres sau inferioritate de natură să îi învingă rezistența fizică și morală.
Niciunul dintre aceste elemente nu este prezent în această cauză.
124. Rezultă că această parte a capetelor de cerere formulate de reclamant cu privire la
desfășurarea anchetei este inadmisibilă, în raport cu art. 3, din motive de incompatibilitate
ratione materiae, în sensul art. 35 § 3 lit. a) și § 4, cu dispozițiile Convenției.
) Art. 8
‒ Principii generale
125. Curtea reamintește că, deși art. 8 are, în principal, scopul de a proteja persoana
împotriva unor ingerințe arbitrare ale autorităților publice, acesta nu se limitează la a impune
statului să se abțină de la astfel de ingerințe: acestui angajament negativ i se pot adăuga obligații
pozitive inerente respectării efective a vieții private. Aceste obligații pot implica adoptarea de
măsuri care vizează respectarea vieții private, chiar și în ceea ce privește relațiile dintre
persoane între ele [a se vedea, printre altele, X și Y împotriva Țărilor de Jos, 26 martie 1985,
pct. 23, seria A, nr. 91; și Söderman împotriva Suediei (MC), nr. 5786/08, pct. 78, CEDO
2013].
126. Conceptul de „viață privată” este o noțiune largă, care nu se pretează unei definiții
exhaustive [Bensaid împotriva Regatului Unit, nr. 44599/98, pct. 47, CEDO 2001-I;
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 23
Bărbulescu împotriva României, (MC), nr. 61496/08, pct. 70, 5 septembrie 2017 (extrase); și
Denisov împotriva Ucrainei (MC), nr. 76639/11, pct. 95, 25 septembrie 2018]. Acesta include,
de asemenea, integritatea fizică și psihică a unei persoane [X și Y, citată anterior, pct. 22; și
Medžlis Islamske Zajednice Brčko și alții împotriva Bosniei și Herțegovinei (MC),
nr. 17224/11, pct. 76, 27 iunie 2017]. În plus, corpul unei persoane reprezintă un aspect intim
al vieții private (Y.F. împotriva Turciei, nr. 24209/94, pct. 33, CEDO 2003-IX).
127. În ceea ce privește protecția integrității fizice și morale a unei persoane în raport cu
faptele altora, Curtea a hotărât că obligațiile pozitive care le revin autorităților – în anumite
cazuri în temeiul art. 8, singur sau coroborat cu art. 3 – pot include îndatorirea de a institui și
de a aplica în practică un cadru juridic adaptat care oferă protecție împotriva actelor de violență
care pot fi săvârșite de persoane particulare (pentru exemple, a se vedea Söderman, citată
anterior, pct. 80, precum și jurisprudența citată acolo). În unele cazuri, în special viol sau
abuzuri sexuale asupra copiilor, care implică valori fundamentale și aspecte esențiale ale vieții
private, s-a hotărât că obligația pozitivă care le revine statelor membre o include pe aceea de a
adopta dispoziții penale eficace și trebuie extinsă și asupra caracterului efectiv al anchetei
penale; în alte cazuri, mai puțin grave, existența unei acțiuni civile a fost considerată suficientă
(pentru exemple, a se vedea Söderman, citată anterior, pct. 81-85). În domeniul sănătății, Curtea
a considerat că, deși dreptul la sănătate nu se regăsește ca atare printre drepturile garantate de
Convenție sau protocoalele sale, Înaltele Părți contractante au, în paralel cu obligațiile lor
pozitive în temeiul art. 2, o obligație pozitivă care decurge din art. 8, pe de o parte, de a adopta
o reglementare care obligă spitalele publice și private să ia măsuri adecvate pentru a proteja
integritatea fizică a pacienților lor și, pe de altă parte, de a pune la dispoziția victimelor
malpraxisului medical o procedură de natură să le ofere, după caz, o despăgubire pentru
vătămarea corporală (Vasileva împotriva Bulgariei, nr. 23796/10, pct. 63, 17 martie 2016; și
Jurica împotriva Croației, nr. 30376/13, pct. 84, 2 mai 2017).
128. Cu toate acestea, Curtea subliniază că actele sau măsurile unei persoane particulare
care aduc atingere integrității fizice sau morale a unei persoane nu implică neapărat o atingere
adusă dreptului la respectarea vieții private garantat de art. 8 (Costello-Roberts împotriva
Regatului Unit, 25 martie 1993, seria A, nr. 247-C; Bensaid, citată anterior, pct. 46; și Tonchev
împotriva Bulgariei, nr. 18527/02, 19 noiembrie 2009). Aceasta reamintește că este necesar un
anumit prag de gravitate pentru aplicabilitatea art. 8 într-o astfel de situație (Denisov, pct. 114,
citată anterior). Pe de altă parte, nimic din jurisprudența constantă a Curții nu sugerează că
domeniul vieții private se extinde asupra activităților care au un caracter public în esență
[Friend și alții împotriva Regatului Unit (dec.), nr. 16072/06, pct. 42, 24 noiembrie 2009].
‒ Aplicarea principiilor generale în prezenta cauză
129. Curtea consideră că nu există nicio îndoială că reclamantul a suferit o vătămare gravă
ca urmare a accidentului de circulație în discuție. Trebuie să se stabilească dacă o asemenea
vătămare corporală ridică o problemă în raport cu protecția vieții private a reclamantului în
sensul art. 8.
130. În această privință, Curtea constată, în primul rând, că vătămarea suferită de reclamant
își are originea în faptul că acesta s-a implicat de bunăvoie într-o activitate – conducerea unui
vehicul pe drumurile publice – care, prin natura ei, se desfășoară în public (a se vedea, mutatis
mutandis, Friend și alții, citată anterior, pct. 43; a se compara cu Peck împotriva Regatului
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 24
Unit, nr. 44647/98, pct. 62, CEDO 2003-I). Este adevărat că, prin natura sa, această activitate
implică un risc de prejudiciu personal grav în caz de accident (a se vedea, mutatis mutandis,
Vilnes și alții împotriva Norvegiei, nr. 52806/09 și 22703/10, pct. 222 și 239, 5 decembrie
2013). Totuși, acest risc este atenuat prin reguli de circulație care urmăresc garantarea siguranței
rutiere pentru toți participanții la trafic, în special prin intermediul unei separări adecvate a
vehiculelor pe drumurile publice. În al doilea rând, accidentul nu s-a produs în urma unui act
de violență care ar fi fost săvârșit în scopul de a aduce atingere integrității fizice și psihologice
a reclamantului. De asemenea, acesta nu poate fi asimilat altor situații în care Curtea a constatat
aplicabilitatea obligației pozitive care îi poate reveni statului de a proteja integritatea fizică și
psihologică a persoanelor (supra, pct. 127).
131. În acest context, Curtea nu identifică niciun aspect specific de interacțiune sau de
contacte între persoane care ar putea face ca art. 8 din Convenție să devină aplicabil în prezenta
cauză.
132. Rezultă că acel capăt de cerere întemeiat de reclamant pe modul în care s-a efectuat
ancheta penală este inadmisibil, în raport cu art. 8, din motive de incompatibilitate ratione
materiae, în sensul art. 35 § 3 lit. a) și § 4, cu dispozițiile Convenției.
) Art. 2
‒ Introducere
133. Curtea observă, în primul rând, că prezenta cauză are ca obiect o acuzație de neglijență
în contextul unui accident de circulație în cursul căruia reclamantul a fost rănit. Având în vedere
argumentele invocate de reclamant, Curtea trebuie să stabilească dacă situația în fapt intră sub
incidența aspectului procedural al art. 2. După ce a expus principiile generale care
reglementează aplicabilitatea acestei dispoziții, în special în cazurile de accidente rutiere și de
neglijență, Curtea va examina aplicarea lor în prezenta cauză.
‒ Principii generale
134. Curtea reamintește că prima teză a art. 2, care se numără printre dispozițiile esențiale
ale Convenției și care consacră una dintre valorile fundamentale ale societăților democratice
care formează Consiliul Europei, obligă statul nu doar să se abțină de la a cauza moartea „cu
intenție”, ci și să ia măsurile necesare pentru protejarea vieții persoanelor aflate sub jurisdicția
sa [L.C.B. împotriva Regatului Unit, 9 iunie 1998, pct. 36, Culegere 1998-III; Calvelli și Ciglio
împotriva Italiei (MC), nr. 32967/96, pct. 48, CEDO 2002-I; Fernandes de Oliveira împotriva
Portugaliei (MC), nr. 78103/14, pct. 104, 31 ianuarie 2019].
135. Această obligație pozitivă materială implică pentru stat o îndatorire esențială de a
asigura dreptul la viață prin crearea unui cadru legislativ și administrativ care să descurajeze
punerea în pericol a dreptului respectiv [Öneryıldız împotriva Turciei (MC), nr. 48939/99,
pct. 89, CEDO 2004-XII; Budaieva și alții împotriva Rusiei, nr. 15339/02 și alte 4, pct. 129,
CEDO 2008 (extrase); Kolyadenko și alții împotriva Rusiei, nr. 17423/05 și alte 5, pct. 157, 28
februarie 2012; Fernandes de Oliveira, citată anterior, pct. 103 și 105-107]. Aceasta se aplică
în contextul oricărei activități, publice sau nu, de natură să pună în joc dreptul la viață [Centrul
de resurse juridice în numele lui Valentin Câmpeanu împotriva României (MC), nr. 47848/08,
pct. 130, CEDO 2014; și Lopes de Sousa Fernandes împotriva Portugaliei (MC), nr. 56080/13,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 25
pct. 165, 19 decembrie 2017]. Implică, de asemenea, instituirea de către stat a unui cadru de
reglementare care obligă instituțiile, indiferent dacă sunt private sau publice, să ia măsuri
adecvate pentru a asigura protecția vieții persoanelor [a se vedea, în materie de folosire a forței
de către agenții statului, McCann și alții împotriva Regatului Unit, 27 septembrie 1995,
pct. 151, seria A nr. 324; Makaratzis împotriva Greciei (MC), nr. 50385/99, pct. 58, 59 și 62,
CEDO 2004-XI; Perișan și alții împotriva Turciei, nr. 12336/03, pct. 85, 20 mai 2010, în
materie de sănătate, Centrul de Resurse Juridice în numele lui Valentin Câmpeanu, citată
anterior, pct. 130; Lambert și alții împotriva Franței (MC), nr. 46043/14, pct. 140, CEDO 2015
(extrase); Lopes de Sousa Fernandez, citată anterior, pct. 166; și Fernandes de Oliveira, citată
anterior, pct. 105, și în materie de activități industriale, Öneryıldız, citată anterior, pct. 71 și 90;
și Kolyadenko și alții, citată anterior, pct. 158]. În această privință, lipsa unei răspunderi directe
a statului în decesul unei persoane sau a expunerii acesteia la un pericol mortal nu exclude
aplicarea art. 2 (Cavit Tınarlıoğlu împotriva Turciei, nr. 3648/04, pct. 61, 2 februarie 2016).
Curtea dorește să sublinieze că, în contextul circulației rutiere, aceste obligații impun
autorităților naționale să se asigure că se instituie un set adecvat de măsuri preventive pentru a
garanta siguranța publică și a reduce cât mai mult posibil numărul de accidente de circulație.
136. O altă obligație pozitivă materială impune în plus statului să ia măsuri operaționale
preventive pentru a proteja o anumită persoană împotriva unei alte persoane (Osman împotriva
Regatului Unit, 28 octombrie 1998, pct. 115, Culegere 1998-VIII) sau, în anumite împrejurări
excepționale, împotriva propriei persoane [Renolde împotriva Franței, nr. 5608/05, pct. 81,
CEDO 2008 (extrase); Haas împotriva Elveției, nr. 31322/07, pct. 54, CEDO 2011; și
Fernandes de Oliveira, citată anterior, pct. 103 și 108-115]. Curtea a hotărât deja că această
obligație trebuie interpretată astfel încât să nu impună autorităților o sarcină insuportabilă sau
excesivă. Convenția nu poate fi înțeleasă ca obligând autoritățile să ia măsuri operaționale
pentru a preveni concretizarea oricărui risc presupus ca o persoană să își piardă viața. Pentru a
putea concluziona în sensul existenței obligației pozitive în discuție, trebuie să se stabilească
faptul că autoritățile știau sau trebuiau să știe în momentul respectiv că una sau mai multe
persoane riscau, în mod real și imediat, să își piardă viața ca urmare a unor acte criminale ale
unui terț și că nu au luat, în cadrul competențelor lor, măsurile care în mod rezonabil erau de
așteptat din partea acestora pentru a contracara acest risc [Osman, citată anterior, pct. 115-116;
Öneryıldız, citată anterior, pct. 74 și 101; Bone împotriva Franței (dec.), nr. 69869/01, 1 martie
2005; Cavit Tınarlıoğlu, citată anterior, pct. 91-92; și Fernandes de Oliveira, citată anterior,
pct. 109]. Curtea consideră că, în anumite circumstanțe, această obligație poate impune
acordarea de tratament medical de urgență în cazul unui accident care pune în pericol viața.
137. Curtea reamintește de asemenea că obligația care îi revine statului de a proteja dreptul
la viață nu include doar aceste obligații pozitive materiale, ci și obligația pozitivă procedurală
de a se asigura că, în cazurile de deces, există un sistem judiciar eficace și independent. Acest
sistem poate varia în funcție de circumstanțe (infra, pct. 158), dar trebuie să permită pe termen
scurt să se stabilească faptele, să îi constrângă pe cei responsabili să dea socoteală și să acorde
victimelor o reparație corespunzătoare [a se compara cu Calvelli și Ciglio, citată anterior,
pct. 49; Vo împotriva Franței (MC), nr. 53924/00, pct. 89, CEDO 2004-VIII; Šilih împotriva
Sloveniei (MC), nr. 71463/01, pct. 155 și 192, 9 aprilie 2009; și Lopes de Sousa Fernandes,
citată anterior, pct. 214].
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 26
138. Această obligație procedurală este independentă de chestiunea dacă în cele din urmă
statul este considerat responsabil de decesul în discuție sub aspectul material al obligațiilor sale
pozitive și constituie o obligație separată și autonomă (Šilih, citată anterior, pct. 156 și 159).
Aceasta conține o obligație de a efectua o anchetă oficială efectivă în cazul în care recurgerea
la forță s-a soldat cu decesul uneia sau mai multor persoane, dar poate să cuprindă totodată
accidentele mortale. În acest context, Curtea a concluzionat că art. 2 este de asemenea aplicabil
accidentelor, în special accidentelor de circulație, soldate cu decesul victimei directe (a se
vedea, de exemplu, Anna Todorova împotriva Bulgariei, nr. 23302/03, 24 mai 2011; Prynda
împotriva Ucrainei, nr. 10904/05, 31 iulie 2012; și Fatih Çakır și Merve Nisa Çakır împotriva
Turciei, nr. 54558/11, pct. 41, 5 iunie 2018).
139. În anumite circumstanțe, Curtea a hotărât, de asemenea, că această obligație
procedurală ce decurge din art. 2 este aplicabilă în caz de accidente în care prezumtiva victimă
a încălcării dreptului la viață nu a decedat. În aceste cauze, a acordat importanță faptului că
victima a suferit o vătămare care i-a pus în pericol viața (Igor Shevchenko împotriva Ucrainei,
nr. 22737/04, 12 ianuarie 2012; și Kotelnikov împotriva Rusiei, nr. 45104/05, 12 iulie 2016,
care aveau ca obiect accidente rutiere).
140. Pe de altă parte, reiese din jurisprudența Curții că, în cazul în care victima a supraviețuit
și nu invocă nicio intenție de omor, criteriul care trebuie aplicat unui capăt de cerere examinat
sub acest aspect al art. 2 constă în a stabili, în primul rând, dacă persoana a fost victima unei
activități, publice sau private, care prin natura ei a reprezentat un risc real și imediat pentru viața
sa și, în al doilea rând, dacă a suferit vătămări care păreau potențial letale în momentul
constatării lor. Mai pot intra în joc și alți factori, ca de exemplu chestiunea dacă evitarea morții
a fost pur întâmplătoare (a se compara cu Makaratzis, citată anterior, pct. 54-55, care avea ca
obiect focurile de armă fără consecințe fatale trase de poliție în timpul unei operațiuni de
urmărire; și Krivova împotriva Ucrainei, nr. 25732/05, pct. 45, 9 noiembrie 2010) sau dacă
victima a fost afectată de o boală potențial letală (G.N. și alții împotriva Italiei, nr. 43134/05, 1
decembrie 2009, care avea ca obiect o infectare cu hepatita C în timpul transfuziilor de sânge).
Aprecierea Curții depinde de circumstanțe. Deși nu există o regulă generală, reiese că dacă prin
natura ei activitatea în discuție este periculoasă și poate să expună viața persoanei care se
implică în aceasta unui risc real și iminent, precum în cazul actelor de violență potențial letale,
gravitatea vătămărilor suferite poate să nu fie determinantă și, chiar în absența oricărei vătămări
corporale, un capăt de cerere poate în acest caz să facă obiectul unei examinări în raport cu
art. 2 (R.R. și alții împotriva Ungariei, nr. 19400/11, pct. 32, 4 decembrie 2012, în care
excluderea reclamanților dintr-un program de protecție a martorilor i-a expus unui pericol
mortal de răzbunare din partea mafiei; și Kolyadenko și alții, citată anterior, pct. 155, care avea
ca obiect un caz de catastrofă naturală).
141. Curtea a hotărât că art. 2 implică o astfel de obligație pozitivă procedurală în diferite
domenii, ca de exemplu cel al sănătății, publice sau private, în ceea ce privește fapte sau
omisiuni ale personalului medico-sanitar (Calvelli și Ciglio, citată anterior; Vo, citată anterior;
Lopes de Sousa Fernandes, citată anterior), cel al activităților periculoase de natură să producă
dezastre industriale sau ecologice (Öneryıldız, citată anterior; și Budaieva și alții, citată
anterior), al securității la bordul navelor [Leray și alții împotriva Franței (dec.), nr. 44617/98,
16 ianuarie 2001], la bordul trenurilor (Kalender împotriva Turciei, nr. 4314/02, 15 decembrie
2009), pe șantierele de construcții (Pereira Henriques împotriva Luxemburgului, nr. 60255/00,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 27
9 mai 2006; și Cevrioğlu împotriva Turciei, nr. 69546/12, 4 octombrie 2016), în timpul
operațiunilor de scufundare profesională de mare adâncime (Vilnes și alții, citată anterior), pe
terenuri de joc [Koceski împotriva Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei (dec.),
nr. 41107/07, 22 octombrie 2013] sau în școli (Ilbeyi Kemaloğlu și Meriye Kemaloğlu împotriva
Turciei, nr. 19986/06, 10 aprilie 2012). Lista de mai sus nu este exhaustivă (a se vedea, de
exemplu, Ciechońska împotriva Poloniei, nr. 19776/04, pct. 63, 14 iunie 2011; Ilbeyi
Kemaloğlu și Meriye Kemaloğlu, citată anterior, pct. 35; Banel împotriva Lituaniei,
nr. 14326/11, pct. 65, 18 iunie 2013; și R.Š. împotriva Letoniei, nr. 44154/14, pct. 79, 8 martie
2018).
142. În cazul în care nu este evident că, prin însăși natura sa, o activitate implică un risc real
și iminent de deces, gravitatea vătămării suferite de reclamant are o și mai mare importanță. În
astfel de cazuri, un capăt de cerere trebuie examinat în raport cu art. 2 doar atunci când
gravitatea vătămării este de așa natură încât viața victimei a fost pusă în grav pericol (Krivova,
citată anterior, pct. 45; Igor Shevchenko, citată anterior, pct. 42; Cavit Tınarlıoğlu, citată
anterior, pct. 68; și Kotelnikov, citată anterior, pct. 97).
143. Pentru a stabili, în acest context, dacă vătămarea în cauză a pus în pericol viața victimei,
Curtea s-a bazat în mai multe rânduri pe gravitatea vătămării și pe consecințele acesteia
(Krivova, citată anterior, pct. 45; Igor Shevchenko, citată anterior, pct. 43; Cavit Tınarlıoğlu,
citată anterior, pct. 68; și Kotelnikov, citată anterior, pct. 98). Astfel, Curtea a considerat
suficient de gravă pentru a determina aplicarea protecției în temeiul art. 2 o afectare gravă a
sistemului nervos central, leziuni grave la cap și la coloana vertebrală, leziuni grave care au
afectat atât partea inferioară cât și partea superioară a corpului, leziuni care au necesitat un
tratament de urgență sau de lungă durată, precum și sechele ca de exemplu coma, o invaliditate
sau o incapacitate gravă de lungă durată sau o pierdere totală a autonomiei (a se compara cu
Krivova, citată anterior; Igor Shevchenko, citată anterior; Cavit Tınarlıoğlu, citată anterior; și
Kotelnikov, citată anterior). Lista nu este exhaustivă, iar aprecierea poate depinde de
circumstanțele cauzei, dar în orice caz trebuie să se demonstreze că exista o legătură de
cauzalitate între incidentul sau evenimentul în discuție și vătămarea suferită.
144. Pe acest temei, Curtea consideră că în caz de accident și de presupusă neglijență, art. 2
este aplicabil dacă activitatea în discuție este periculoasă prin însăși natura sa și îl expune pe
reclamant unui risc real și imediat pentru viața sa (supra, pct. 140-141) sau dacă vătămarea
suferită de persoana în discuție era de natură să pună în grav pericol viața (supra, pct. 142-143).
În aceste situații, se aplică obligația procedurală de a efectua o anchetă oficială efectivă. Cu cât
este mai puțin evident caracterul iminent și real al riscului legat de natura activității, cu atât
devine mai importantă cerința privind gravitatea vătămării suferite de reclamant. Acest lucru
este valabil în special în cazul în care o activitate privată cu risc ridicat este reglementată de un
cadru legislativ și administrativ detaliat care, în mod neîndoielnic sau incontestabil, este adecvat
și suficient pentru a reduce riscul de deces al persoanelor care o desfășoară.
145. Este adevărat că pot exista situații în care nu este ușor de stabilit momentul în cazul în
care persoana în discuție este expusă unui risc real și iminent de a-și pierde viața sau dacă
leziunile sale sunt de natură să îi pună în grav pericol viața. În această privință, Curtea consideră
că este suficient în sensul aplicabilității art. 2 ca riscul să pară real și iminent sau ca leziunile să
pară potențial letale în momentul constatării lor. Astfel cum s-a stabilit la pct. 115 supra cu
privire la art. 3 din Convenție, atunci când faptele relevante ajung la cunoștința autorităților,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 28
art. 2 impune ipso facto statului obligația de a efectua o anchetă efectivă (a se vedea, mutatis
mutandis, Ergi împotriva Turciei, 28 iulie 1998, pct. 82, Culegere 1998-IV; McKerr împotriva
Regatului Unit, nr. 28883/95, pct. 111, CEDO 2001-III). Această obligație rămâne valabilă atât
timp cât nu s-a stabilit că riscul pentru viața victimei nu era nici real, nici iminent sau că
leziunile sale nu erau de natură să îi pună în grav pericol viața. Întrebarea ce tip de anchetă
poate fi considerată potrivită să îndeplinească acest obiectiv ține de fondul cauzei și va fi
examinată în detaliu la pct. 164 infra.
‒ Aplicarea principiilor generale în prezenta cauză
146. Curtea constată că, în momentul producerii accidentului, reclamantul era implicat într-
o activitate care îi putea pune în pericol viața. Constată că, de-a lungul anilor, conducerea
vehiculelor a devenit o activitate strict reglementată și că s-au făcut eforturi considerabile pentru
îmbunătățirea siguranței rutiere. Aceasta depinde, de asemenea, de o serie de factori, printre
care calitatea drumurilor și instruirea viitorilor conducători auto.
147. Având în vedere amploarea reglementării existente și prevalența conducerii
automobilelor în viața de zi cu zi, Curtea recunoaște că multe persoane o pot considera în
prezent o activitate care în mod obișnuit nu este deosebit de periculoasă. Nu pierde însă din
vedere faptul că aceasta poate depinde, printre altele, de modul în care regulile în materie sunt
aplicate. De fapt, în pofida eforturilor făcute, incidentele rutiere, inclusiv accidentele de mașină,
continuă să se producă și pot provoca vătămări corporale grave sau chiar decese.
148. Independent de chestiunea dacă conducerea autovehiculelor trebuie sau nu trebuie să
fie considerată o activitate deosebit de periculoasă, Curtea observă că atunci când riscul care
rezultă din natura activității este mai puțin evident, gravitatea leziunilor suferite de persoana în
cauză prezintă o și mai mare importanță (supra, pct. 142).
149. În prezenta cauză, exercitarea de către reclamant a activității respective i-a produs
leziuni grave. Chiar dacă acestea, în cele din urmă, nu au dus la decesul său, expertul medico-
legal a considerat că acestea erau suficient de grave pentru a-i pune în pericol viața. Acestea au
necesitat tratamente medicale de urgență și de lungă durată, precum și spitalizări repetate; de
asemenea, i-au lăsat reclamantului sechele fizice și psihologice pe termen lung. Având în vedere
starea probelor prezentate, Curtea nu constată niciun motiv de îndoială că leziunile
reclamantului, în momentul accidentului, puteau fi considerate în mod justificat ca fiind
suficient de grave pentru a-i pune în grav pericol viața.
150. Având în vedere cele de mai sus, în special leziunile potențial letale suferite de
reclamant, Curtea constată aplicabilitatea art. 2.
) Concluzie
151. Având în vedere cele de mai sus și în măsura în care art. 3 și 8 sunt invocate, Curtea
consideră că acea parte a capetelor de cerere întemeiate de reclamant pe modul în care s-a
desfășurat ancheta penală este inadmisibilă pe motiv de incompatibilitate ratione materiae, în
sensul art. 35 § 3 lit. a) și § 4, cu dispozițiile Convenției (supra, pct. 124 și 132).
152. Cu toate acestea, Curtea consideră că trebuie respinsă excepția ridicată de Guvern cu
privire la aplicabilitatea art. 2 din Convenție în privința acestor capete de cerere formulate de
reclamant.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 29
153. Prin urmare, Curtea va continua examinarea acestor capete de cerere exclusiv sub
aspectul procedural al art. 2 din Convenție.
154. Curtea constată că această parte a capetelor de cerere nu este în mod vădit nefondată în
sensul art. 35 § 3 lit. a) din Convenție și că nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate.
Consideră, așadar, că trebuie să fie declarată admisibilă.
2. Cu privire la fond
a) Argumentele părților
155. Invocând jurisprudența Curții și probele disponibile, reclamantul susține că autoritățile
naționale nu și-au îndeplinit obligația care le incumba, în opinia sa, în temeiul aspectului
procedural al art. 2, de a desfășura o anchetă rapidă și efectivă a împrejurărilor producerii
accidentului. Autoritățile au ignorat sau considerat inutile probe relevante și au încercat de mai
multe ori să dispună scoaterea de sub urmărirea penală prin emiterea unor ordonanțe care au
fost ulterior infirmate. O anchetă rapidă și efectivă era cu atât mai necesară în prezenta cauză
cu cât un agent al statului era implicat în accident, cu cât în momentul faptelor reclamantul
însuși a jucat un rol activ în cauze penale în calitatea sa de judecător și cu cât exista așadar un
risc ca fapte săvârșite cu intenție să fie îndreptate împotriva sa.
156. Guvernul susține că ancheta penală desfășurată de autoritățile implicate a fost rapidă și
efectivă. Autoritățile au deschis rapid o anchetă penală privind împrejurările producerii
accidentului, au rămas active și au făcut eforturi pentru a clarifica, pe cât posibil, împrejurările
în litigiu. Durata procedurii și împlinirea termenului de prescripție care a împiedicat anchetarea
răspunderii penale a lui D.I. au fost consecința nu a inactivității autorităților sau a complicității
frauduloase între organele de urmărire și suspecți, ci a complexității cauzei și a numărului mare
de elemente pe care autoritățile trebuiau să le ia în considerare.
b) Motivarea Curții
i. Principii generale
157. Curtea amintește că statul, în temeiul obligației sale de a proteja dreptul la viață, trebuie
totodată să se asigure, în cazuri de deces sau de vătămare corporală potențial letală, că dispune
de un sistem judiciar eficient și independent, care să permită în scurt timp să se stabilească
faptele, să fie trași la răspundere vinovații și să acorde victimelor o reparație adecvată (supra,
pct. 137 și 139).
158. Tipul de anchetă pe care o impune această obligație depinde de tipul de atingere adusă
vieții. Art. 2 poate, și chiar trebuie în anumite circumstanțe, să includă un mecanism de
sancționare penală (a se vedea, printre altele, Calvelli și Ciglio, citată anterior, pct. 51; Vo, citată
anterior, pct. 90; și Šilih, citată anterior, pct. 194). De exemplu, o anchetă de natură penală este
necesară, în general, atunci când moartea a fost cauzată cu intenție [a se vedea, printre altele, și
Mustafa Tunç și Fecire Tunç împotriva Turciei (MC), nr. 24014/05, pct. 170, 14 aprilie 2015].
Același lucru este valabil și în caz de punere în pericol, cu intenție, a vieții.
159. Curtea amintește apoi că, în caz de ucidere din culpă sau de punere în pericol, din culpă,
a vieții unei persoane, se poate considera îndeplinită obligația referitoare la existența unui
sistem judiciar eficient dacă sistemul juridic oferă victimelor (sau rudelor acestora) o cale de
atac în fața instanțelor civile, fie singură, fie împreună cu o cale de atac în fața instanțelor
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 30
penale, care poate să ducă la stabilirea eventualilor responsabili și la acordarea unei despăgubiri
civile adecvate. În cazul în care sunt implicați agenți ai statului sau membri ai anumitor profesii,
se pot avea în vedere și măsuri disciplinare (a se vedea, printre altele, Calvelli și Ciglio, citată
anterior, pct. 51; Vo, citată anterior, pct. 90; Šilih, citată anterior, pct. 194; Centrul de Resurse
Juridice în numele lui Valentin Câmpeanu, citată anterior, pct. 132; și Lopes de Sousa
Fernandes, citată anterior, pct. 137).
160. Curtea amintește în fine că – deși Convenția nu garantează în sine un drept la începerea
urmăririi penale față de terți – în anumite circumstanțe excepționale poate fi necesar, în sensul
art. 2, să se efectueze o anchetă penală efectivă, chiar și în cazul unei atingeri aduse fără intenție
dreptului la viață sau la integritate fizică. Necesitatea poate exista, de exemplu, atunci când
decesul sau punerea în pericol rezultă din comportamentul unei autorități publice care nu se
limitează la o eroare de judecată sau la o imprudență, când decesul are loc în circumstanțe
suspecte sau când o persoană particulară a încălcat, în mod intenționat și necugetat, obligațiile
care îi reveneau în temeiul legislației aplicabile [a se vedea printre altele, în materie de activități
industriale periculoase, Öneryıldız, citată anterior, pct. 71; de accidente rutiere care au provocat
decese în condiții suspecte, Al Fayed împotriva Franței (dec.), nr. 38501/02, pct. 73, 27
septembrie 2007; de refuz de acordare a îngrijirilor medicale, Asiye Genç împotriva Turciei,
nr. 24109/07, pct. 73, 27 ianuarie 2015; de activități militare, Oruk împotriva Turciei,
nr. 33647/04, pct. 56-65, 4 februarie 2014; și Railean împotriva Moldovei, cererea
nr. 23401/04, pct. 28, 5 ianuarie 2010, și, în fine, în caz de accident de circulație cauzat de
încălcarea intenționată și necugetată de către o persoană a obligațiilor care îi reveneau în temeiul
legislației aplicabile transportului de substanțe periculoase, Sinim împotriva Turciei,
nr. 9441/10, pct. 63, 6 iunie 2017].
161. În cazurile de deces, Curtea a hotărât că, dacă nu s-a stabilit încă de la început și în mod
clar că decesul este rezultatul unui accident sau a unei alte fapte neintenționate și dacă, având
în vedere faptele, argumentul omuciderii este cel puțin întemeiat, Convenția impune efectuarea
unei anchete care îndeplinește criteriile minime de eficiență și care urmărește să clarifice
circumstanțele decesului. Faptul că ancheta reține în cele din urmă ipoteza accidentului nu are
niciun efect asupra acestei chestiuni, întrucât obligația de anchetare are ca obiect tocmai să
confirme ori să infirme ipotezele existente (Mustafa Tunç și Fecire Tunç, citată anterior,
pct. 133). În astfel de circumstanțe, obligația de a efectua o anchetă oficială efectivă există chiar
și atunci când presupusul autor al încălcării în cauză nu este agent al statului (ibidem, pct. 171).
În opinia Curții, aceste elemente trebuie să se aplice, de asemenea, în cazurile leziunilor
potențial letale.
162. În cazurile de deces sau vătămare potențial letală care provin din accidente de circulație,
Curtea consideră că, de îndată ce sunt informate despre accident, autoritățile trebuie să depună
toate eforturile care sunt așteptate în mod rezonabil din partea lor, având în vedere realitățile
practice ale activității de cercetare, și în special să aloce resursele necesare pentru a se asigura
că toate probele relevante, în special cele prezente la locul accidentului, se strâng cu
promptitudine și cu o precizie suficientă pentru a obține probele necesare și a elimina sau a
reduce orice risc de omisiune care ulterior ar putea reduce șansele de a stabili vinovăția fiecăruia
și de a obliga persoanele vinovate să răspundă pentru faptele lor. Această obligație revine
autorităților, care, astfel cum s-a precizat mai sus, nu pot lăsa această inițiativă victimei directe
sau rudelor sale (a se vedea, mutatis mutandis, McKerr, citată anterior, pct. 111). Obligația de
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 31
a strânge probele se menține cel puțin până când se clarifică natura fiecărei răspunderi și până
când autoritățile se conving că nu există motive pentru efectuarea sau continuarea anchetei
penale.
163. Curtea consideră că, odată ce s-a stabilit în ancheta inițială că decesul sau vătămarea
potențial letală nu au fost produse în mod intenționat, consecința logică a celor două tipuri de
abordări procedurale descrise la pct. 159 și 160-161 supra este de a considera acțiunile civile
ca fiind suficiente, indiferent dacă persoana suspectată că a comis faptele este persoană
particulară sau agent al statului.
164. Dacă se impune o anchetă penală (supra, pct. 158 și 160-161), tipul de anchetă care va
duce la îndeplinirea obiectivelor de a asigura aplicarea efectivă a normelor interne de protecție
a dreptului la viață și de a garanta tragerea la răspundere a celor responsabili poate să difere în
funcție de circumstanțe. Cu toate acestea, indiferent de modalitățile de cercetare, autoritățile
trebuie să acționeze din oficiu din momentul în care faptele relevante ajung la cunoștința lor.
Acestea nu pot lăsa victimei directe sau rudelor acesteia inițiativa de a depune o plângere
oficială sau de a-și asuma responsabilitatea unei proceduri de cercetare (a se vedea, de exemplu,
mutatis mutandis, McKerr, citată anterior, pct. 111).
165. Pentru a putea fi considerată „efectivă” în sensul în care această sintagmă trebuie să fie
interpretată în contextul art. 2 din Convenție, ancheta trebuie, în primul rând, să fie adecvată
[Ramsahai și alții împotriva Țărilor de Jos (MC), nr. 52391/99, pct. 324, CEDO 2007-II].
Altfel spus, aceasta trebuie să fie capabilă să ducă la stabilirea faptelor și, după caz, la
identificarea și pedepsirea persoanelor responsabile [Mustafa Tunç și Fecire Tunç, citată
anterior, pct. 172; și Armani Da Silva împotriva Regatului Unit (MC), nr. 5878/08, pct. 233, 30
martie 2016].
166. De asemenea, ancheta trebuie să fie detaliată, ceea ce înseamnă că autoritățile trebuie
să ia toate măsurile rezonabile pe care le pot lua pentru a obține probele referitoare la incidentul
în cauză, că trebuie întotdeauna să facă eforturi serioase pentru a afla ce s-a întâmplat și că nu
trebuie să se bazeze pe concluzii premature sau nefondate pentru încetarea anchetei sau
justificarea deciziei lor (Mocanu și alții, citată anterior, pct. 325; a se vedea de asemenea, în
raport cu art. 3 din Convenție, El-Masri, citată anterior, pct. 183; și Bouyid, citată anterior,
pct. 123).
167. Pe de altă parte, trebuie subliniat că, deși se poate întâmpla ca ancheta să fie împiedicată
de obstacole sau dificultăți, rămâne totuși valabil faptul că o reacție promptă a autorităților este
esențială pentru siguranța publică, pentru a menține încrederea publicului și respectul său față
de statul de drept și pentru a preveni orice impresie de tolerare a activităților ilegale sau de
coluziune în comiterea lor. De asemenea, procedura trebuie să se finalizeze într-un termen
rezonabil (Šilih, citată anterior, pct. 195; și Lopes de Sousa Fernandes, citată anterior, pct. 218).
168. În general, sistemul național instituit pentru a afla cauzele deceselor sau vătămărilor
grave trebuie de asemenea să fie independent. Aceasta presupune nu doar lipsa unei legături
ierarhice sau instituționale, ci și o independență practică, ceea ce înseamnă că toate persoanele
însărcinate să aprecieze faptele în cadrul procedurii care va duce la stabilirea cauzei decesului
sau vătămării corporale trebuie să beneficieze de o independență atât formală, cât și practică,
față de persoanele implicate în evenimente (Bajić împotriva Croației, nr. 41108/10, pct. 90, 13
noiembrie 2012; Lopes de Sousa Fernandes, citată anterior, pct. 217).
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 32
169. Într-o situație precum cea din prezenta cauză, în care erau disponibile diferite căi de
atac, atât civile, cât și penale, Curtea trebuie să examineze dacă se poate spune că, luate în
ansamblul lor și astfel cum erau prevăzute de lege și aplicate în practică, acestea constituiau căi
de atac care permiteau stabilirea faptelor, tragerea la răspundere a persoanelor responsabile și
acordarea unei reparații corespunzătoare victimei. Alegerea măsurilor pe care statul trebuie să
le adopte pentru a se conforma obligațiilor pozitive în temeiul art. 2 se încadrează, în principiu,
în marja sa de apreciere. Având în vedere diversitatea mijloacelor pentru garantarea drepturilor
consacrate de Convenție, faptul că statul respectiv nu pune în aplicare o anumită măsură
prevăzută de dreptul intern nu îl împiedică să își îndeplinească obligația pozitivă în alt mod
(Ciechońska, citată anterior, pct. 65; Ilbeyi Kemaloğlu și Meriye Kemaloğlu, citată anterior,
pct. 37; și Lopes de Sousa Fernandes, citată anterior, pct. 216).
170. Însă nu se poate considera că aceste obligații au fost îndeplinite dacă mecanismele de
protecție prevăzute de dreptul intern există numai teoretic: este necesar în mod deosebit ca
acestea să funcționeze efectiv în practică (Calvelli și Ciglio, citată anterior, pct. 53; Šilih, citată
anterior, pct. 195; Centrul de Resurse Juridice în numele lui Valentin Câmpeanu, citată anterior,
pct. 132). Este vorba de o obligație nu de rezultat, ci de mijloace (Šilih, citată anterior, pct. 193;
și Lopes de Sousa Fernandes, citată anterior, pct. 221). Astfel, simplul fapt că o procedură nu
a avut un rezultat favorabil pentru victimă (sau rudele sale) nu înseamnă în sine că statul pârât
nu și-a îndeplinit obligația pozitivă care îi revine în temeiul art. 2 din Convenție [Besen
împotriva Turciei (dec.), nr. 48915/09, pct. 38, 19 iunie 2012; Lopes de Sousa Fernandes, citată
anterior].
171. În final, Curtea amintește că respectarea cerințelor procedurale prevăzute la art. 2 se
evaluează pe baza mai multor parametri esențiali, inclusiv cei menționați mai sus (supra,
pct. 166-168). Acești parametri sunt legați între ei, dar, contrar cerințelor în materie de proces
echitabil prevăzute la art. 6, aceștia nu constituie, în mod individual, un scop în sine. Sunt
criterii care, luate împreună, fac posibilă aprecierea gradului de eficiență al anchetei. Acest
obiectiv al efectivității anchetei este cel în raport cu care trebuie apreciată orice chestiune în
materie, inclusiv cea a celerității și diligenței rezonabile (a se vedea, în ceea ce privește în
special independența anchetei, Mustafa Tunç și Fecire Tunç, citată anterior, pct. 225).
ii. Aplicarea principiilor generale în prezenta cauză
172. Curtea a indicat deja circumstanțele cauzei pe care consideră că trebuie să le ia în
considerare pentru aprecierea cauzei (supra, pct. 113). În cazul vătămării care pune viața în
pericol și care a fost cauzată fără intenție, obligația procedurală care decurge din art. 2 impune
doar ca ordinea juridică a statului să ofere reclamantului o cale de atac în fața instanțelor civile,
dar nu impune desfășurarea unei anchete penale privind împrejurările producerii accidentului
(supra, pct. 163). Acestea fiind spuse, nimic nu împiedică legislația națională să prevadă
posibilitatea unei anchete penale în astfel de cazuri (supra, pct. 169).
173. Prin urmare, Curtea trebuie să examineze procedurile de care dispunea reclamantul
pentru a se putea pronunța cu privire la răspunderea personală a lui D.I. și J.C.P. pentru
vătămarea corporală suferită de acesta.
174. Pentru început, Curtea consideră a fi lipsită de relevanță acțiunea civilă introdusă de
reclamant împotriva societății de asigurări la 28 noiembrie 2006, în cadrul căreia a fost
introdusă ulterior în cauză societatea de leasing (supra, pct. 64–65). Astfel, constată că această
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 33
acțiune avea ca obiect chestiunea dacă răspunderea societăților respective putea fi angajată
pentru neexecutarea obligațiilor lor care decurg din contractele încheiate cu reclamantul, nu
chestiunea dacă răspunderea delictuală a lui D.I. sau J.C.P. putea fi angajată ca urmare a faptelor
sau omisiunilor lor.
175. Pe de altă parte, Curtea constată că, potrivit Guvernului, reclamantul avea acces la
diferite căi de atac interne pentru a solicita repararea prejudiciului pe care l-a suferit ca urmare
a accidentului. Guvernul a explicat că reclamantul putea introduce o acțiune civilă ori să se
constituie ca parte civilă în procesul penal și că fiecare dintre aceste proceduri constituie, cel
puțin teoretic, o cale de atac adecvată pentru a obține repararea prejudiciului suferit.
Reclamantul a ales să se constituie ca parte civilă în procesul penal intentat de autorități cu
privire la împrejurările producerii accidentului.
176. Cu privire la chestiunea dacă reclamantul, pentru a respecta cerința epuizării căilor de
atac interne, ar fi trebuit să introducă o acțiune civilă separată în loc să se constituie ca parte
civilă în procesul penal, Curtea constată mai întâi că alegerea reclamantului de a se constitui ca
parte civilă în procesul penal intentat de autorități nu i se pare nerezonabilă. Alegerea acțiunii
penale nu li s-a părut nerezonabilă nici autorităților naționale, care, pe o perioadă de timp destul
de semnificativă, au considerat că era necesară efectuarea unei anchete penale în această cauză.
În al doilea rând, calea de atac exercitată de reclamant făcea posibilă examinarea, împreună, a
răspunderii penale și a răspunderii civile ce decurgeau din același comportament culpabil,
înlesnind astfel o protecție procedurală de ansamblu a tuturor drepturilor în discuție.
Constituirea ca parte civilă în procesul penal putea fi chiar considerată preferabilă pentru
reclamant, deoarece, deși îi revenea sarcina de a dovedi temeinicia capătului său de cerere,
organele de urmărire penală aveau la rândul lor obligația de a strânge probe, în special de la
locul accidentului. Expertizele solicitate de organele de urmărire penală și celelalte elemente
colectate în cursul procesului penal ar fi putut fi folosite de reclamant în cadrul unei acțiuni
civile și ar fi jucat un rol determinant în cadrul examinării cererii sale. Curtea nu vede așadar
niciun motiv să considere că reclamantul ar fi acționat neadecvat când a decis să intenteze o
acțiune în temeiul Codului de procedură penală (Elena Cojocaru împotriva României,
nr. 74114/12, pct. 122, 22 martie 2016).
177. Având în vedere numeroasele încercări ale autorităților naționale pentru a clarifica
împrejurările producerii accidentului, Curtea consideră că reclamantul putea considera în mod
justificat că respectivele capete de cerere vor fi examinate în cursul procesului penal. În aceste
condiții, faptul că reclamantul nu a introdus o acțiune civilă separată împotriva lui D.I. și J.C.P.
nu poate fi reținut împotriva sa în cadrul aprecierii chestiunii dacă acesta a epuizat sau nu căile
de atac interne. În această privință, trebuie amintit că, dacă o persoană are la dispoziție mai
multe căi de atac interne, are dreptul, în sensul epuizării căilor de atac interne, să o aleagă pe
cea care poate duce la acordarea unei reparații pentru capătul principal de cerere. Cu alte
cuvinte, dacă s-a folosit o cale de atac, nu este necesară folosirea unei căi alternative al cărei
scop este, practic, același [Aquilina împotriva Maltei (MC), nr. 25642/94, pct. 39, CEDO 1999-
III; Kozacıoğlu împotriva Turciei (MC), nr. 2334/03, pct. 40, 19 februarie 2009; Micallef
împotriva Maltei (MC), nr. 17056/06, pct. 58, CEDO 2009; și Șerife Yiğit împotriva Turciei
(MC), nr. 3976/05, pct. 50, 2 noiembrie 2010].
178. Prin prisma considerațiilor de mai sus, Curtea respinge excepția de neepuizare a căilor
de atac interne pe care a ridicat-o Guvernul.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 34
179. Cu privire la chestiunea dacă, în circumstanțele concrete ale cauzei, se poate considera
îndeplinită, în legătură cu procesul penal în discuție, obligația procedurală care decurge din
art. 2, care impune statului să instituie un sistem judiciar efectiv (Byrzykowski împotriva
Poloniei, nr. 11562/05, pct. 106 și 107, 27 iunie 2006), Curtea observă că, în măsura în care
poate fi considerată efectivă, o astfel de procedură este prin ea însăși de natură să îndeplinească
această obligație (Šilih, citată anterior, pct. 202; Zavoloka împotriva Letoniei, nr. 58447/00,
pct. 36 și 39, 7 iulie 2009; Anna Todorova, citată anterior, pct. 75; Sıdıka İmren împotriva
Turciei, nr. 47384/11, pct. 58, 13 septembrie 2016; Lopes de Sousa Fernandes, citată anterior,
pct. 232).
180. În această privință, Curtea constată că, imediat după accident, Poliția Municipiului
Ploiești a deschis din oficiu cercetarea penală privind împrejurările producerii accidentului și a
strâns probe – inclusiv măsurători, probe de sânge, fotografii și documente medicale – care
puteau clarifica împrejurările în care s-a produs accidentul.
181. De asemenea, organele de urmărire penală au identificat toți conducătorii auto implicați
în accident, inclusiv reclamantul, și i-au audiat, ca de altfel și pe martorii la incident. Atunci
când starea de sănătate i-a permis, reclamantul a participat activ la procedură. Atât în faza de
cercetare, cât și în fazele succesive ale procesului judiciar, acesta a avut acces la dosar și a putut
să conteste independența și imparțialitatea autorităților competente, precum și actele și măsurile
acestora, putând și să solicite depunerea unor elemente suplimentare la dosar. Acesta a putut să
facă plângere împotriva actelor procurorilor. Nici respingerea unora dintre acțiunile sale și
dintre cererile sale având ca obiect depunerea la dosar a unor probe suplimentare, nici faptul că
în cele din urmă Curtea de Casație a admis una dintre cererile sale de strămutare a procesului
pentru motiv de bănuială legitimă nu denotă că organele de urmărire penală și instanțele
judecătorești naționale erau reticente față de aflarea împrejurărilor producerii accidentului și
stabilirea vinovăției persoanelor implicate sau că nu aveau independența necesară.
182. În plus, având în vedere informațiile disponibile și în pofida concluziilor la care
Serviciul de medicină legală a ajuns în raportul său de expertiză din 10 aprilie 2007 cu privire
la neregulile care ar fi afectat recoltarea probelor de sânge de la reclamant (supra, pct. 31),
Curtea consideră că nu există motive suficiente pentru a concluziona că ancheta sau strângerea
probelor nu a fost suficient de riguroasă, în cele din urmă. Decizia autorităților naționale de
scoatere de sub urmărire penală nu a fost luată nici pripit, nici arbitrar, ci după mai mulți ani de
activități de cercetare care au dus la o acumulare de mijloace de probă, printre care numeroase
elemente medico-legale și tehnice. Aceste probe vizau chestiuni ridicate în cursul anchetei
penale, inclusiv cu privire la comportamentul conducătorilor auto implicați și cauzele
producerii accidentului.
183. Curtea constată că autoritățile au respins unele cereri de administrare de probe pe care
reclamantul le formulase pe motiv că acele elemente erau relevante pentru judecarea cauzei.
Autorităților naționale trebuie totuși să li se recunoască o anumită marjă de acțiune pentru a
stabili care dintre probe sunt relevante pentru anchetă.
184. Procesul desfășurat cu privire la împrejurările producerii accidentului a durat mai mult
de 8 ani. Au existat unele întârzieri, dar, având în vedere motivele care explică unele dintre
acestea (care vor fi examinate în contextul art. 6 § 1 – pct. 210–214 infra), nu pot fi considerate
că ar prejudiciat caracterul efectiv al anchetei.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 35
185. Curtea reamintește că art. 2 nu garantează un drept de a obține o condamnare penală
față de un terț (supra, pct. 160). Prin urmare, consideră că întrucât nu există niciun element care
să indice că autoritățile nu au făcut o examinare suficient de amănunțită a împrejurărilor
producerii accidentului, decizia acestora de neîncepere a urmăririi penale nu este suficientă
pentru a constata răspunderea statului membru pârât în temeiul obligației procedurale care îi
revine conform art. 2 din Convenție.
186. Având în vedere aprecierea sa generală a anchetei penale în litigiu, Curtea nu poate
considera că sistemul juridic român, astfel cum a fost aplicat în prezenta cauză, nu a permis
examinarea corectă a cauzei reclamantului. Prin urmare, Curtea concluzionează că nu a fost
încălcat art. 2 din Convenție.
B. Cu privire la pretinsa încălcare a art. 6 § 1 din Convenție
1. Dreptul de acces la o instanță
187. Reclamantul se plânge că s-a aflat în imposibilitatea de a obține o hotărâre pe fond în
acțiunea civilă pe care a introdus-o în urma accidentului de circulație în care a fost implicat.
a) Cu privire la admisibilitate
188. Curtea constată că părțile sunt de acord să se considere că art. 6 § 1 era aplicabil sub
aspectul său civil și nu vede niciun motiv să statueze contrariul. Acțiunea în despăgubire
introdusă de reclamant în temeiul unei infracțiuni despre care considera că a fost săvârșită de
unul dintre conducătorii auto implicați în accident trebuie interpretată ca o încălcare a
drepturilor [...] cu caracter civil ale acestuia. Art. 6 § 1 era așadar aplicabil litigiului având ca
obiect aceste drepturi (a se vedea, printre altele, Assenov și alții, citată anterior, pct. 110; Balogh
împotriva Ungariei, nr. 47940/99, pct. 72, 20 iulie 2004; și Kamenova împotriva Bulgariei,
nr. 62784/09, pct. 41, 12 iulie 2018). Curtea adaugă că chestiunea dacă art. 6 § 1 sub aspectul
său civil era de asemenea aplicabil în cursul procesului penal la care reclamantul s-a constituit
ca parte civilă este o problemă separată, care va fi examinată în cele ce urmează (infra, pct. 207).
189. Curtea constată, de asemenea, că acest capăt de cerere nu este vădit nefondat în sensul
art. 35 § 3 lit. a) din Convenție și că nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Consideră,
așadar, că trebuie să fie declarat admisibil.
b) Cu privire la fond
i. Argumentele părților
190. Reclamantul susține că autoritățile naționale nu au examinat pe fond răspunderea penală
a conducătorilor auto implicați în accident și că soluționarea definitivă a procesului penal a
împiedicat examinarea constituirii sale ca parte civilă. Acesta consideră că autoritățile sunt
responsabile pentru neexaminarea pretențiilor sale civile, considerând așadar acest fapt o
atingere adusă dreptului de acces la justiție. Acesta susține în plus că, în temeiul jurisprudenței
Curții, era sarcina autorităților naționale să îi asigure posibilitatea de a beneficia de garanțiile
consacrate la art. 6 § 1 din Convenție și să creeze condiții pentru ca acțiunea introdusă de acesta
ca parte civilă să poată fi soluționată.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 36
191. Guvernul arată că, în cadrul unei acțiuni împotriva actelor procurorului de scoatere de
sub urmărirea penală, instanțele naționale nu pot să examineze acțiunea civilă introdusă de
victimă. Însă nu observă aici nicio limitare a dreptului de acces la o instanță, explicând că
victima poate introduce la instanțele civile o acțiune separată care să protejeze în mod adecvat
drepturile care îi sunt garantate de art. 6.
ii. Motivarea Curții
) Principii generale
192. Curtea reamintește că dreptul la un proces echitabil trebuie interpretat în lumina
principiului preeminenței dreptului, care necesită existența unei căi judiciare efective care să
permită persoanei în cauză să obțină exercitarea drepturilor sale cu caracter civil. Fiecare
justițiabil are dreptul ca o instanță să se pronunțe asupra oricărei contestații privind drepturile
și obligațiile sale cu caracter civil. Art. 6 § 1 consacră astfel „dreptul la o instanță”, dreptul de
acces, adică dreptul de a sesiza instanța în materie civilă, fiind doar un aspect al acestuia [a se
vedea, printre altele, Golder împotriva Regatului Unit, 21 februarie 1975, pct. 36, seria A nr. 18;
Al-Dulimi și Montana Management Inc. împotriva Elveției (MC), nr. 5809/08, pct. 126, 21
iunie 2016; și Naït-Liman împotriva Elveției (MC), nr. 51357/07, pct. 113, 15 martie 2018].
193. Curtea consideră că în acest caz există o diferență între dreptul la o anchetă efectivă
care decurge din art. 2 din Convenție și dreptul de acces la o instanță astfel cum este garantat
de art. 6 § 1 din Convenție. Primul rezultă dintr-o obligație pozitivă care decurge din obligația
materială de a împiedica atingerile aduse vieții sau integrității fizice a persoanelor, în timp ce
al doilea prevede accesul la un mecanism de soluționare a litigiilor care pot apărea, de exemplu,
în urma unui accident care a adus o atingere vieții sau integrității fizice a unei persoane. Acest
al doilea drept urmărește, așadar, să ofere victimei un mijloc de a obține repararea atingerii
suferite, indiferent de eventuala obligație a statului de a preveni respectiva încălcare.
194. Curtea amintește, pe de altă parte, că, deși Convenția nu garantează ca atare un drept la
urmărirea sau condamnarea penală a terților [Perez împotriva Franței (MC), nr. 47287/99,
pct. 70, CEDO 2004-I; Gorou împotriva Greciei (nr. 2) (MC), nr. 12686/03, pct. 24, 20 martie
2009], legislația națională poate garanta victimei unei infracțiuni dreptul de a introduce o
acțiune civilă pentru a solicita repararea prejudiciului pe care consideră că l-a suferit,
autorizând-o să se constituie ca parte civilă în procesul penal. Este vorba despre una dintre căile
posibile pentru a asigura repararea prejudiciului în cadrul unei acțiuni civile (Perez, citată
anterior, pct. 62).
195. Dreptul de acces la o instanță nu este absolut; acesta face obiectul unor limitări admise
implicit întrucât, prin însăși natura sa, necesită o reglementare din partea statului, care
beneficiază în această privință de o anumită marjă de apreciere (Golder, citată anterior, pct. 38).
Totuși, limitările nu trebuie să restrângă accesul liber al justițiabilului într-o asemenea măsură
sau până la un asemenea nivel încât să fie afectată însăși substanța dreptului. În plus, limitările
aplicate sunt compatibile cu art. 6 § 1 din Convenție doar dacă urmăresc un scop legitim și dacă
există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele folosite și scopul urmărit
[Ashingdane împotriva Regatului Unit, 28 mai 1985, pct. 57, seria A nr. 93; Al-Dulimi și
Montana Management Inc., citată anterior, pct. 129; Parohia Greco-Catolică Lupeni și alții
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 37
împotriva României (MC), nr. 76943/11, pct. 89, 29 noiembrie 2016; Naït-Liman, citată
anterior, pct. 114-115; și Zubac împotriva Croației (MC), nr. 40160/12, pct. 78, 5 aprilie 2018].
) Aplicarea principiilor generale în prezenta cauză
196. În prezenta cauză, Curtea constată că reclamantul s-a constituit ca parte civilă în cursul
procesului penal, care a fost intentat de autoritățile naționale împotriva lui J.C.P. și D.I. ulterior
accidentului în litigiu. Însă autoritățile respective au dispus atât scoaterea de sub urmărire
penală față de J.C.P., cât și față de D.I., pe motiv că nu s-au putut stabili toate elementele
constitutive ale unei infracțiuni și, respectiv, că se împlinise termenul de prescripție a
răspunderii penale. În consecință, acțiunea civilă alăturată acțiunii penale nu ar fi putut fi
examinată de nicio instanță penală.
197. Niciuna dintre părți nu a susținut și nici nu a prezentat elemente care ar sugera că, la
finalul urmăririi penale îndreptate împotriva lui J.C.P. și D.I., instanțele penale erau obligate să
examineze acțiunea civilă a reclamantului, în pofida deciziei lor de scoatere de sub urmărirea
penală. Având în vedere elementele disponibile, Curtea consideră, de asemenea, că motivele
reținute de autoritățile naționale pentru scoaterea de sub urmărirea penală a lui J.C.P. și D.I.
(supra, pct. 196) nu erau nici arbitrare, nici vădit nerezonabile.
198. În această privință, trebuie să se observe că, în cauzele în care scoaterea de sub
urmărirea penală împiedicase examinarea unei constituiri ca parte civilă în cursul procesului
penal, Curtea a cercetat dacă reclamanții puteau să folosească alte căi pentru a-și apăra
drepturile civile. În cazurile a concluzionat că aceștia dispuneau de alte căi de atac disponibile
și efective, Curtea a considerat că nu le-a fost încălcat dreptul de acces la instanță [Assenov și
alții, citată anterior, pct. 112; Ernst și alții împotriva Belgiei, nr. 33400/96, pct. 54-55, 15 iulie
2003; Moldovan și alții împotriva României (nr. 2), nr. 41138/98 și 64320/01, pct. 119-122,
CEDO 2005-VII (extrase); Forum Maritime S.A. împotriva României, nr. 63610/00 și
38692/05, pct. 91, 4 octombrie 2007; Borobar și alții împotriva României, nr. 5663/04, pct. 56,
29 ianuarie 2013; Asociația Păgubiților din Sistemul S.C. Rompetrol S.A. și S.C. Geomin S.A.
și alții împotriva României, nr. 24133/03, pct. 65, 25 iunie 2013].
199. În prezenta cauză, în momentul constituirii ca parte civilă în procesul penal, reclamantul
ar fi putut să sesizeze instanțele civile cu o acțiune separată împotriva lui J.C.P. și D.I. Deși
reiese din elementele disponibile și din explicațiile prezentate de Guvern că o asemenea acțiune
civilă ar fi putut fi suspendată până la soluționarea definitivă a cauzei penale, niciunul din
elementele prezentate de părți nu arată că, la finalul procesului penal, reclamantul nu ar fi putut
obține o hotărâre pe fondul pretențiilor sale civile.
200. În plus, odată ce i s-au comunicat hotărârile definitive ale instanțelor penale de
confirmare a ordonanțelor procurorului de scoatere de sub urmărirea penală a lui J.C.P. și D.I.,
nimic nu îl împiedica pe reclamant să introducă la instanța civilă o acțiune separată împotriva
celor doi conducători auto. Pe de altă parte, astfel cum a explicat Guvernul (supra, pct. 95-96),
reclamantul ar fi putut să susțină că împlinirea termenului de prescripție a acțiunii civile se
suspenda pe durata procesului penal cu constituire ca parte civilă. Prin urmare, o acțiune civilă
separată nu era neapărat sortită eșecului.
201. Având în vedere cele de mai sus, nu se poate considera că reclamantul a fost lipsit de
acces la o instanță de judecată care să se pronunțe asupra drepturilor sale cu caracter civil.
202. Rezultă că nu a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenție în această privință.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 38
2. Termen rezonabil
203. Reclamantul s-a plâns de durata, excesivă în opinia sa, a cercetării împrejurărilor
producerii accidentului.
a) Cu privire la admisibilitate
204. Curtea constată că acest capăt de cerere nu este în mod vădit nefondat în sensul art. 35
§ 3 lit. a) din Convenție și că nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Consideră, așadar,
că trebuie să fie declarat admisibil.
b) Cu privire la fond
i. Argumentele părților
205. Reclamantul susține că autoritățile naționale aveau obligația de a efectua într-un termen
rezonabil ancheta în cadrul procesului în care s-a constituit ca parte civilă și că nu și-au
îndeplinit-o.
206. Guvernul precizează că procesul penal a durat în total 7 ani și 6 luni de la data la care
reclamantul s-a constituit ca parte civilă până la hotărârea definitivă a Judecătoriei Ploiești.
Adaugă că această speță era complexă și că autoritățile au depus eforturi semnificative pentru
a clarifica circumstanțele cauzei.
ii. Motivarea Curții
207. Curtea amintește că o plângere cu constituire ca parte civilă intră în domeniul de
aplicare al art. 6 § 1 sub aspect civil, cu excepția cazului unei acțiuni civile introduse exclusiv
în scopuri punitive [Perez, citată anterior, pct. 70-71; Gorou (nr. 2), citată anterior, pct. 24; și
Asociația Păgubiților din Sistemul S.C. Rompetrol S.A. și S.C. Geomin S.A. și alții, citată
anterior, pct. 74]. Art. 6 § 1 se aplică unui proces cu constituire ca parte civilă începând din
momentul în care victima se constituie ca parte civilă [Perez, citată anterior, pct. 66; Gorou
(nr. 2), citată anterior, pct. 25], inclusiv în faza de cercetare judecătorească luată separat (Perez,
citată anterior, pct. 66; Codarcea împotriva României, nr. 31675/04, pct. 78, 2 iunie 2009). În
prezenta cauză, constituirea ca parte civilă a reclamantului urmărea repararea prejudiciului pe
care considera că l-a suferit ca urmare a infracțiunii pe care le-o imputa lui J.C.P. și D.I. Art. 6
§ 1 sub aspect civil era așadar aplicabil procesului penal la care reclamantul s-a alăturat.
208. Curtea constată că părțile nu contestă faptul că, la 22 iunie 2005, reclamantul s-a
constituit ca parte civilă în cursul anchetei penale efectuate de autoritățile naționale. De
asemenea, ia act de faptul că procesul s-a încheiat la 7 martie 2013 prin decizia Curții de Apel
Ploiești. Procesul în discuție a durat 7 ani, 8 luni și 12 zile. A avut trei faze succesive, fiecare
dintre acestea fiind examinată în două grade de jurisdicție diferite.
209. Curtea amintește că la aprecierea caracterului rezonabil al duratei unui proces se ține
seama de circumstanțele cauzei și de criteriile următoare: complexitatea cauzei,
comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și miza litigiului
pentru persoana interesată [a se vedea, printre multe altele, Frydlender împotriva Franței (MC),
nr. 30979/96, pct. 43, CEDO 2000-VII].
210. Curtea observă că ancheta penală privind împrejurările producerii accidentului
reclamantului era de o complexitate faptică semnificativă și că aducea cu sine multiple
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 39
posibilități, pe care organele de urmărire penală aveau sarcina să le examineze. De asemenea,
observă că la sporirea complexității procedurale a cauzei au contribuit numeroasele rapoarte de
expertiză tehnică și medico-legală, care au fost necesare pentru a clarifica împrejurările
producerii accidentului.
211. Curtea constată, pe de altă parte, că, deși a fost asistat de un avocat, reclamantul, din
cauza stării de sănătate, nu era disponibil pentru organele de urmărire penală în prima fază a
anchetei penale. În plus, în mai multe rânduri, reclamantul a formulat plângeri privind organele
de urmărire penală și instanțele de judecată învestite cu examinarea cauzei sale, a solicitat
strămutarea procesului, a solicitat numeroase rapoarte de expertiză și de analiză tehnică, după
care a contestat concluziile acestora, și a declarat recurs împotriva unei hotărâri definitive care
nu putea fi atacată cu recurs. Deși nu i se poate imputa starea sa de sănătate și nici nu poate fi
criticat pentru că a profitat pe deplin de căile de atac pe care i le oferea legislația națională,
Curtea consideră că prelungirea procesului care a rezultat astfel nu poate fi imputată
autorităților naționale [Sürmeli împotriva Germaniei (MC), nr. 75529/01, pct. 131, CEDO
2006-VII].
212. Curtea observă, de asemenea, că autoritățile naționale nu au rămas inactive în cursul
procedurii și au făcut demersuri în mod constant, au strâns probe și au făcut eforturi mari pentru
a clarifica circumstanțele cauzei.
213. Chiar dacă autoritățile pot fi considerate răspunzătoare de anumite deficiențe
procedurale care au dus la întârzieri în cursul procedurii (supra, pct. 29, 37 și 50-52), ținând
seama de complexitatea cauzei și de faptul că au rămas active pe tot parcursul procedurii, Curtea
consideră că, în împrejurările excepționale ale cauzei, nu se poate afirma că acestea nu și-au
îndeplinit obligația de a examina cauza cu celeritate. Acest lucru este cu atât mai adevărat cu
cât procesul în litigiu avea ca obiect o cerere de reparare a unui prejudiciu cauzat reclamantului
în cursul unui accident de circulație și că astfel nu făcea parte dintr-o categorie care prin natura
sa necesită o celeritate deosebită, ca de exemplu încredințarea minorilor, starea ori capacitatea
persoanelor, sau un conflict de muncă (Sürmeli, citată anterior, pct. 133).
214. Prin urmare, dacă se ține seama de procedură în ansamblu, în prezenta cauză nu a existat
o nerespectare a cerinței în materie de „termen rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție.
C. Cu privire la pretinsa încălcare a art. 13 coroborat cu art. 2 din Convenție
a) Argumentele părților
215. Guvernul susține că, având în vedere jurisprudența Curții referitoare la România și
sistemul judiciar național așa cum era în momentul evenimentelor în litigiu, reclamantul avea
acces la o cale de atac efectivă în sensul art. 13 din Convenție.
216. Reclamantul susține că, din cauza modului în care autoritățile au efectuat ancheta,
erorile procedurale repetate și durata procedurii, nu a avut acces la o cale de atac efectivă în
sensul art. 13 din Convenție.
b) Motivarea Curții
217. Curtea constată că art. 13 din Convenție garantează existența, în dreptul intern, a unei
căi de atac prin care să se poată denunța o încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de
Convenție. Prin urmare, deși statele contractante beneficiază de o anumită latitudine privind
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 40
modul de îndeplinire a obligațiilor impuse de această dispoziție, trebuie să existe la nivel intern
o cale de atac care să permită autorității naționale competente să examineze conținutul capătului
de cerere întemeiat pe Convenție și să acorde reparația adecvată [a se vedea, de exemplu,
Soering împotriva Regatului Unit, 7 iulie 1989, pct. 120, seria A nr. 161; și De Tommaso
împotriva Italiei (MC), nr. 43395/09, pct. 179, 23 februarie 2017].
218. Întinderea obligației care decurge din art. 13 variază în funcție de natura capătului de
cerere întemeiat pe Convenție, dar calea de atac trebuie să fie „efectivă” în fapt dar și în drept,
în special în sensul că exercitarea acesteia nu trebuie să fie împiedicată în mod nejustificat prin
actele sau omisiunile autorităților statului. În anumite condiții, se consideră că cerințele de la
art. 13 pot fi îndeplinite de căile de atac oferite de legislația națională doar dacă sunt luate în
ansamblu (a se vedea între altele De Tommaso, citată anterior, pct. 179). Pe de altă parte, această
dispoziție impune doar să existe o cale de atac în dreptul intern pentru ca acele pretenții să poată
fi considerate „întemeiate” în raport cu Convenția (ibidem, pct. 180).
219. În primul rând, Curtea reamintește că a declarat admisibil capătul de cerere întemeiat
pe art. 2 din Convenție. Chiar dacă, pentru motivele expuse mai sus, nu a constatat o încălcare
a acestei dispoziții, a considerat totuși că respectivul capăt de cerere formulat de reclamant în
contextul art. 2 ridica probleme importante de fapt și de drept, care necesită o examinare pe
fond. Prin urmare, Curtea consideră că respectiva pretenție formulată de reclamant cu privire la
acest aspect era „întemeiată” în sensul art. 13 din Convenție (a se vedea, mutatis mutandis,
Sürmeli, citată anterior, pct. 102; și Khlaifia și alții, citată anterior, pct. 269).
220. Se ridică, așadar, problema dacă reclamantul putea găsi în legislația națională o cale de
atac efectivă pentru a denunța ceea ce el considera o încălcare a drepturilor sale protejate de
art. 2 din Convenție. Curtea constată totuși că acest capăt de cerere formulat de reclamant în
contextul art. 13 se referă numai la problema eficacității anchetei penale, pe care a examinat-o
deja din perspectiva art. 2. Având în vedere concluziile la care a ajuns în această privință, Curtea
nu consideră necesar să examineze și capătul de cerere formulat de reclamant în raport cu
art. 13.
III. CU PRIVIRE LA CAPĂTUL DE CERERE ÎNTEMEIAT PE TRATAMENTUL
REZERVAT RECLAMANTULUI DE ORGANELE DE URMĂRIRE PENALĂ
221. Reclamantul susține că modul în care autoritățile au efectuat ancheta constituie un
tratament inuman și degradant în privința sa. După cum a precizat mai sus (supra, pct. 88-89),
Curtea va examina acest capăt de cerere sub aspectul material al art. 3 din Convenție.
Dispozițiile acestui articol sunt citate mai sus (supra, pct. 91).
A. Argumentele părților
222. Întrucât prezenta cauză se diferențiază de alte cauze în care s-au formulat capete de
cerere similare, Guvernul susține că art. 3 nu este aplicabil sub aspect material acestei părți din
capetele de cerere ale reclamantului. Acesta afirmă că, spre deosebire de alte cauze care se
înscriau într-un context foarte special, autoritățile naționale au efectuat o anchetă în prezenta
cauză și au depus la dosar toate probele relevante. Pe de altă parte, susține că reclamantul nu a
făcut proba că sentimentele pe care afirmă că le-a avut ca urmare a ceea ce el consideră a fi fost
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 41
o anchetă ineficientă și excesiv de lungă au atins pragul de gravitate necesar pentru ca art. 3 din
Convenție să fie aplicabil.
223. Reclamantul susține că s-a confruntat cu suferință psihologică și cu sentimente de stres
și de umilire din cauza modului în care autoritățile au efectuat ancheta și au tratat plângerile
formulate împotriva anchetatorilor, a modului – în opinia sa, abuziv – în care autoritățile au
respins în repetate rânduri plângerile sale și solicitările de probe, a rezultatului și duratei
anchetei, a faptului că a fost suspectat că ar fi condus în stare de ebrietate și considerat, încă de
la începutul cercetărilor, singurul vinovat de accident, precum și a faptului că plângerile sale au
fost interpretate ca simple acte de răzbunare împotriva anchetatorilor. Acesta adaugă că
numeroasele plângeri pe care le-a adresat autorităților competente dovedesc impresia sa că s-a
confruntat cu un sistem organizat, în care erau implicați agenți de poliție și procurori, sistem
care era îndreptat împotriva sa – din motive legate mai ales de opoziția sa față de fostul regim
comunist român – și era controlat la cel mai înalt nivel. Consideră că suspiciunile sale privind
intenția autorităților de a comite abuzuri împotriva sa au fost confirmate de Curtea de Casație
prin acceptarea cererii sale de strămutare a procesului de la Judecătoria Ploiești la o altă
judecătorie.
224. De asemenea, reclamantul îi acuză pe anchetatorii care s-au ocupat de cauza sa că au
comis o serie de abuzuri împotriva sa și, în special, că au denaturat probe și că s-au dedat la
acte de violență psihologică pentru a-l descuraja să exercite căile legale aflate la dispoziția sa.
Prin urmare, s-a confruntat cu un puternic sentiment de teamă.
B. Motivarea Curții
225. Curtea observă pentru început că Guvernul ridică împotriva acestui capăt de cerere o
excepție de incompatibilitate ratione materiae cu dispozițiile Convenției (supra, pct. 222).
226. Curtea observă, pe de altă parte, că în anumite cauze anterioare, a luat în considerare
modul în care autoritățile naționale au efectuat ancheta pentru a stabili dacă conduita lor se
putea transpune într-un tratament inuman sau degradant care încălca art. 3 sub aspectul său
material.
227. Această jurisprudență pare să fi fost elaborată în principal cu privire la rudele
persoanelor dispărute (a se vedea, printre altele, Kurt, citată anterior, pct. 130-134; Çakıcı,
citată anterior, pct. 98; și Taș, citată anterior, pct. 77-80). Curtea reamintește că fenomenul
disparițiilor impune o sarcină deosebită rudelor persoanelor dispărute, care sunt ținute într-o
lipsă de informare cu privire la soarta rezervată celor dragi și suferă de stresul cauzat de
incertitudine [Varnava și alții împotriva Turciei (MC), nr. 16064/90 și alte 8, pct. 200, CEDO
2009].
228. Curtea arată, pe de altă parte, că în astfel de cazuri ia în considerare o serie de factori
pentru a stabili dacă modul în care s-a efectuat ancheta poate fi considerat el însuși un tratament
contrar art. 3 în ceea ce privește rudele apropiate ale victimelor. Printre acești factori se numără
gradul de rudenie, măsura în care ruda respectivă a fost martor la evenimentele în discuție,
participarea rudei la încercările de a obține informații despre persoana dispărută și modul în
care autoritățile au răspuns la aceste solicitări. Cu toate acestea, Curtea a subliniat că esența
unei astfel de încălcări nu constă atât în dispariția membrului de familie, cât în reacțiile și
comportamentul autorităților față de situația care le-a fost sesizată (Çakıcı, citată anterior,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 42
pct. 98). Pentru a ajunge la concluzia că comportamentul autorităților a atins un prag de
gravitate de natură să facă aplicabil art. 3 și să constituie o încălcare a acestuia, Curtea acordă
importanță, de exemplu, indiferenței și insensibilității de care dau dovadă autoritățile în modul
de abordare a preocupărilor reclamanților, precum și stresului și incertitudinii extreme cu care
s-au confruntat aceștia și cu care se confruntă în continuare, în consecință (Taş, citată anterior,
pct. 79).
229. Curtea observă, de asemenea, că a aplicat principiile stabilite în cauzele sus-menționate
în anumite situații excepționale, fără legătură cu disparițiile de persoane [a se vedea: un caz de
detenție și returnare a unei minore neînsoțite solicitante de azil, Mubilanzila Mayeka și Kaniki
Mitunga împotriva Belgiei, nr. 13178/03, CEDO 2006-XI; un caz de acuzații de abuzuri sexuale
asupra unui minor în mediul familial, M.P. și alții împotriva Bulgariei, nr. 22457/08, 15
noiembrie 2011; un caz privind condițiile în care trupurile rudelor decedate au fost conservate
în timpul procesului de identificare, Sabanchiyeva și alții împotriva Rusiei, nr. 38450/05,
CEDO 2013 (extrase); un caz de deces ca urmare a neacordării asistenței medicale adecvate în
penitenciare și în urma căruia s-a făcut o anchetă internă defectuoasă, Salakhov și Islyamova
împotriva Ucrainei, nr. 28005/08, 14 martie 2013; și un caz de suferință emoțională cauzată
unei rude ca urmare a faptului că, fără informarea acesteia, s-au prelevat țesuturi de la o
persoană decedată, Elberte împotriva Letoniei, nr. 61243/08, CEDO 2015].
230. Curtea constată însă că prezenta cauză nu intră sub incidența niciuneia dintre
circumstanțele examinate în cauzele sus-menționate.
231. Având în vedere situația în fapt în prezenta cauză și elementele de care dispune, Curtea
nu identifică în situația reclamantului nicio aparentă încălcare a art. 3 din Convenție. Rezultă
că acest capăt de cerere este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 lit. a)
și art. 35 § 4 din Convenție.
PENTRU ACESTE MOTIVE, CURTEA
1. Unește cu fondul, în unanimitate, excepția de neepuizare a căilor de atac interne, ridicată de
Guvern cu privire la capetele de cerere referitoare la modul de efectuare a anchetei și o
respinge;
2. Declară, cu majoritate de voturi, că este inadmisibil capătul de cerere întemeiat pe aspectul
procedural al art. 3 din Convenție;
3. Declară, cu majoritate de voturi, că este inadmisibil capătul de cerere întemeiat pe art. 8 din
Convenție;
4. Declară, cu majoritate de voturi, că este admisibil capătul de cerere întemeiat pe art. 2 din
Convenție;
5. Hotărăște, cu 13 voturi la 4, că nu a fost încălcat art. 2 din Convenție;
6. Declară, în unanimitate, că sunt admisibile capetele de cerere întemeiate pe art. 6 § 1 din
Convenție;
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI 43
7. Hotărăște, cu 16 voturi la 1, că nu a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește
capătul de cerere referitor la dreptul de acces la o instanță;
8. Hotărăște, cu 10 voturi la 7, că nu a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește
capătul de cerere referitor la durata anchetei penale;
9. Hotărăște, în unanimitate, că nu este necesară examinarea separată a capătului de cerere
întemeiat pe art. 13 din Convenție coroborat cu art. 2 din Convenție;
10. Declară , în unanimitate, că este inadmisibil capătul de cerere întemeiat pe aspectul material
al art. 3 din Convenție.
Redactată în limbile franceză și engleză, apoi pronunțată în ședință publică la Palatul
Drepturilor Omului din Strasbourg, la 25 iunie 2019.
Søren Prebensen Guido Raimondi
Grefier adjunct Președinte
La prezenta hotărâre sunt anexate, în conformitate cu art. 45 § 2 din Convenție și art. 74 § 2
din Regulament, următoarele opinii separate:
– opinia parțial disidentă comună a judecătorilor Raimondi, Sicilianos, Karakas, Vučinić
și Harutyunyan;
– opinia parțial disidentă a judecătorului De Gaetano, la care aderă judecătorul Vučinić;
– opinia parțial disidentă a judecătorului Kūris;
– opinia parțial disidentă a judecătorului Grozev.
G.R.
S.C.P.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 44
OPINIA PARȚIAL DISIDENTĂ COMUNĂ A
JUDECĂTORILOR RAIMONDI, SICILIANOS, KARAKAS,
VUČINIĆ ȘI HARUTYUNYAN
1. Cu profund regret, nu putem fi de acord cu opinia majorității, conform
căreia în prezenta cauză nu este vorba de nerespectarea cerinței de „termen
rezonabil” consacrată de art. 6 § 1 din Convenție.
2. Trebuie subliniat mai întâi că, în conformitate cu jurisprudența constantă
a Curții, art. 6 § 1 obligă statele contractante să își organizeze sistemul
judiciar propriu în așa fel încât instanțele lor să fie în măsură să îndeplinească
fiecare dintre cerințele sale, în special cu privire la termenul rezonabil
[Sürmeli împotriva Germaniei (MC), nr. 75529/01, pct. 129, CEDO 2006-
VII].
3. Astfel cum s-a amintit în hotărâre, caracterul rezonabil al duratei unui
proces se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând seama de
criteriile următoare: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și
cel al autorităților competente și importanța litigiului pentru persoana
interesată [a se vedea, printre multe altele, Frydlender împotriva Franței
(MC), nr. 30979/96, pct. 43, CEDO 2000-VII].
4. Cu privire la primul criteriu, considerăm că prezenta cauză nu era
deosebit de complexă. Desigur, este posibil ca procesul să fi fost complicat
de numeroasele rapoarte de expertiză tehnică și medico-legală care au fost
considerate necesare pentru clarificarea împrejurărilor producerii
accidentului. Fără a pune în discuție utilitatea și pertinența tuturor acestor
rapoarte, se impune totuși constatarea că procesul în discuție avea ca obiect
un accident de circulație în care au fost implicate trei vehicule, situație destul
de banală la urma urmei.
5. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, este adevărat că
acesta, din cauza stării de sănătate, nu a fost disponibil pentru anchetatori în
prima fază a anchetei penale. De asemenea, acesta a făcut plângeri împotriva
organelor de urmărire penală și a instanțelor sesizate cu examinarea cauzei
sale, a solicitat strămutarea procesului, a solicitat întocmirea de rapoarte de
expertiză și de analiză tehnică și a declarat recursuri. Totuși, nu i se poate
reproșa starea sa de sănătate, care avea legătură directă cu accidentul, nici nu
poate fi criticat pentru că a exercitat pe deplin căile de atac pe care i le oferea
legislația națională.
6. Mai amintim că, deși Curtea nu este în măsură să analizeze calitatea
jurisprudenței instanțelor naționale, trimiterile cauzelor în mod repetat în
vederea reexaminării denotă o deficiență gravă a sistemului judiciar. O astfel
de deficiență poate fi atribuită autorităților, nu justițiabililor (Matica
împotriva României, nr. 19567/02, pct. 24, 2 noiembrie 2006; Borobar și
alții, citată anterior, pct. 82; și Stoilkovska împotriva Fostei Republici
Iugoslave a Macedoniei, nr. 29784/07, pct. 57, 18 iulie 2013).
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 45
7. În cazul de față, procedura având ca obiect împrejurările producerii
accidentului reclamantului a fost redeschisă în mai multe rânduri atât de
organele de urmărire penală, cât și de instanțele naționale, ca urmare a unor
erori de fapt și de procedură și a insuficienței probelor strânse. După prima
decizie de rejudecare a procesului pronunțată de instanțele naționale, organele
de urmărire penală au avut nevoie de mai mult de 4 ani pentru a strânge
probele necesare și a se asigura că dosarul cauzei era pregătit pentru
reexaminare de către instanță. Aceste întârzieri procedurale au contribuit în
mod decisiv la prescrierea răspunderii penale a lui D.I.
8. Majoritatea pare să relativizeze aceste elemente referitoare la
comportamentul autorităților competente, considerând că „procesul în litigiu
avea ca obiect o cerere de reparare a unui prejudiciu cauzat reclamantului în
cursul unui accident de circulație și că astfel nu făcea parte dintr-o categorie
care prin natura sa necesită o celeritate deosebită, ca de exemplu încredințarea
minorilor, starea ori capacitatea persoanelor, sau un conflict de muncă”
(pct. 213 din hotărâre). De asemenea, trebuie subliniat că „prejudiciul” în
cauză nu era pur și simplu prejudiciul material care a rezultat, de exemplu,
din deteriorarea vehiculului. Astfel, trebuie amintit că reclamantul a fost grav
rănit, a trebuit să stea internat în spital mai mult de 200 de zile și suferă în
continuare ca urmare a efectelor pe termen lung ale accidentului.
9. Acest lucru ne determină să subliniem importanța celui de-al patrulea
criteriu sus-menționat, și anume importanța litigiului pentru persoana
interesată. Se observă, într-adevăr, că criteriul în discuție, deși amintit în
hotărâre printre principiile generale aplicabile (pct. 209 din hotărâre), nu este
reluat ulterior în secțiunea privind aplicarea acestor principii în prezenta
cauză. Or, având în vedere gravele consecințe ale accidentului pentru
reclamant, ni se pare evident că litigiul care a rezultat din același accident era
foarte important pentru el.
10. Având în vedere totalitatea acestor elemente, considerăm că nu este
rezonabil faptul că autoritățile naționale au avut nevoie de 7 ani și 8 luni
pentru a pronunța o hotărâre judecătorească definitivă în cauză. Prin urmare,
considerăm că procesul în litigiu a avut o durată care nu îndeplinește cerința
în materie de „termen rezonabil” și că a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenție.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 46
OPINIA PARȚIAL DISIDENTĂ A JUDECĂTORULUI DE
GAETANO, LA CARE ADERĂ JUDECĂTORUL VUČINIĆ
1. Regret că sunt în dezacord cu opinia majorității cu privire la pct. 5 și
pct. 8 din dispozitivul hotărârii. Sunt de părere că, în prezenta cauză, au fost
încălcate art. 2 și art. 6 § 1 cu privire la capătul de cerere având ca obiect
durata anchetei penale.
2. În prezenta cauză, nu se contestă faptul că, după ce au luat cunoștință de
accidentul reclamantului, autoritățile au pus în mișcare acțiunea penală și au
luat o serie de măsuri în vederea îndeplinirii obligației pozitive de a efectua o
„anchetă oficială efectivă”, obligație care le revine în temeiul art. 2 din
Convenție (pct. 144 din hotărâre). Reclamantul a sesizat ulterior instanțele
civile cu o acțiune separată îndreptată împotriva societății de asigurări unde
era înregistrat automobilul său pentru a obține despăgubiri pentru pierderea
vehiculului său și pentru prejudiciul moral cauzat de suferința psihologică pe
care considera că i-a cauzat-o refuzul, nejustificat în opinia sa, societății de
asigurări de a repara prejudiciul pe care îl suferise. O serie de măsuri de
anchetă au fost adoptate în decursul lunilor și anilor care au urmat
accidentului, în special cercetarea la fața locului accidentului, audieri și
diferite expertize științifice și tehnice. Deși este adevărat că incapacitatea
autorităților de a stabili răspunderea penală a conducătorilor auto implicați
într-un accident nu înlătură automat orice eficacitate a anchetei, este totuși
esențial să se arate că, în prezenta cauză, accidentul și vătămarea
reclamantului au avut loc la 3 decembrie 2004, iar hotărârea definitivă a
instanței penale a fost pronunțată abia la 21 decembrie 2012 – un iter
lamentabilis care a durat mai mult de 8 ani.
3. Deși există un număr semnificativ de măsuri de anchetă adoptate,
autoritățile naționale însele au criticat în mai multe rânduri lipsa de eficacitate
a anchetei. Prin urmare, este evident că motivele redeschiderii repetate a
procesului penal erau imputabile autorităților naționale.
4. În plus, deși instanțele penale interne au considerat necesară o expertiză
tehnică în cazul de față, primul raport de expertiză a fost emis abia în 2008.
După ce organele de urmărire penală au declarat insuficientă prima expertiză
tehnică, abia în 2010 s-a solicitat Laboratorului Interjudețean de Expertize
Criminalistice București să prezinte un al doilea raport de expertiză (pct. 42
din hotărâre).
5. Reclamantul a participat activ la procedură. Cererile sale de depunere a
unor probe suplimentare la dosar și plângerile repetate împotriva actelor
procurorilor, introduse atât în fața superiorilor ierarhici cât și în fața
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 47
instanțelor naționale, nu par a fi nici nerezonabile, nici excesive, având în
vedere că era foarte clar că ancheta era haotică, dacă nu mai rău de atât. În
plus, reclamantul nu poate fi considerat răspunzător pentru faptul că durata
procesului a fost determinată, parțial, de numărul insuficient de experți din
laboratorul menționat anterior. În opinia mea, reclamantul, prin
comportamentul său, nu a afectat în mod semnificativ durata procesului, ci
pur și simplu a încercat să repună ancheta pe șine de fiecare dată când își
dădea seama că aceasta a deraiat.
6. Având în vedere modul în care s-a efectuat ancheta în prezenta cauză și
durata acesteia, sunt convins că autoritățile nu și-au îndeplinit obligația de a
acționa cu diligența necesară în temeiul art. 2 din Convenție.
7. Din aceleași motive precum cele expuse mai sus, am ajuns la concluzia
că totodată a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenție prin faptul că procesul nu
a respectat cerința în materie de „termen rezonabil”. Cauza reclamantului –
dinamica accidentului – nu avea, în sine, o natură deosebit de complexă.
Aceasta a devenit treptat complicată și complexă din cauza diverselor
deficiențe ale autorităților, ajungând să le scape de sub control.
8. În fine, până acum am considerat mereu – poate că în mod eronat – că
am cunoștințe solide de limba engleză. Am rămas deci perplex când am citit
la pct. 145 din hotărâre că leziunile corporale pot fi considerate vătămare „de
natură să îi pună în grav pericol viața” („seriously life-threatening”). Dacă o
vătămare este de natură să pună în pericol viața, automat este în mod necesar
gravă. Încă nu am întâlnit, în domeniul dreptului penal sau al dreptului civil
privind răspunderea delictuală, o vătămare de natură să pună în pericol viața
dar care să nu fie gravă.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 48
OPINIA PARȚIAL DISIDENTĂ A JUDECĂTORULUI KŪRIS
1. Nu pot fi de acord cu opinia majorității conform căreia capătul de cerere
al reclamantului privind aspectul procedural al art. 3 din Convenție este
inadmisibil. Întrucât majoritatea a ales să examineze capătul de cerere al
reclamantului nu din perspectiva art. 3, ci din perspectiva art. 2, ar fi trebuit
să constate o încălcare a acestei din urmă dispoziții sau a art. 6 § 1 cu privire
la cel puțin unul din capetele de cerere formulate.
2. Sunt în dezacord cu majoritatea în prezenta cauză cu privire la o serie
de aspecte, pe care le voi examina mai jos. Dar, înainte de a aborda aspectele
specifice referitoare la aplicabilitatea art. 3 sub aspect procedural în situații
comparabile cu cea examinată în prezenta cauză, precum și chestiunile
referitoare la concluziile majorității în ceea ce privește art. 6 § 1, consider că
trebuie să dau explicații pe larg.
I
3. Recunosc că votul meu împotriva pct. 2 din dispozitiv, prin care s-a
declarat inadmisibil capătul de cerere formulat de reclamant cu privire la
aspectul procedural al art. 3, ar putea părea incompatibil cu faptul că în același
timp am votat la fel ca majoritatea la pct. 4 și 6, prin care au fost declarate
admisibile capetele de cerere formulate de reclamant în temeiul art. 2 și art. 6
§ 1. Această impresie se poate justifica prin două motive, ambele valabile în
opinia mea.
În primul rând, este vorba fie de unul, fie de celălalt: un capăt de cerere
trebuie examinat din perspectiva art. 2 sau a art. 3, dar nu în raport cu ambele
dispoziții (cu excepția cazului în care anumite particularități necesită o astfel
de excepție, ceea ce nu pare să fie cazul în prezenta cauză).
În al doilea rând, numai una dintre următoarele ipoteze poate fi validă: fie
un capăt de cerere se încadrează în sfera aspectului procedural al art. 2 – sau
art. 3 – și examinarea lui pe fond poate duce la constatarea unei încălcări sau
neîncălcări a acestei dispoziții, fie acesta intră sub incidența art. 6 § 1.
În ceea ce privește prima neconcordanță (aparentă), poate ar fi fost mai
coerent să se voteze în favoarea doar a admisibilității capătului de cerere al
reclamantului întemeiat pe art. 3 și să se voteze împotriva admisibilității
capătului de cerere întemeiat pe art. 2 – sau invers – întrucât fie există o
pretenție întemeiată privind rele tratamente care au atins pragul de gravitate
necesar în caz de încălcare a dreptului la viață, astfel cum este consacrat de
art. 2, fie caracterul întemeiat al pretenției nu viza decât un prag „inferior” de
rele tratamente (oricât de cinic ar părea) interzise de art. 3.
În ceea ce privește a doua neconcordanță (aparentă), poate că ar fost mai
coerent, după ce s-a votat în favoarea admisibilității capătului de cerere al
reclamantului întemeiat pe art. 3, sau pe art. 2, să se voteze împotriva
admisibilității capetelor de cerere întemeiate pe art. 6 § 1. Astfel, dat fiind că
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 49
art. 6 § 1 vizează în principal drepturile procedurale, capetele de cerere
formulate în cadrul acestei dispoziții sunt considerate, potrivit unei practici
constante a Curții, ca fiind cuprinse în capetele de cerere (privind aceleași
fapte) bazate pe aspectul procedural al art. 3 sau al art. 2 sau al altor dispoziții
care, ca și art. 2 și 3, includ un aspect procedural pe lângă drepturile materiale
pe care le consacră. Numărul de hotărâri arată că această practică este
dominantă. Iată câteva exemple dintre numeroasele hotărâri prezente în
jurisprudența relevantă. În ceea ce privește art. 2 și art. 6, se pot cita
Öneryıldız împotriva Turciei [(MC), nr. 48939/99, CEDO 2004-XII];
Varnava și alții împotriva Turciei [(MC), nr. 16064/90 și alte 8, CEDO 2009];
Giuliani și Gaggio împotriva Italiei [(MC), nr. 23458/02, CEDO 2011
(extrase)]; Enoukidze și Guirgvliani împotriva Georgiei (nr. 25091/07, 26
aprilie 2011); Mladenović împotriva Serbiei (nr. 1099/08, 22 mai 2012);
Elena Apostol și alții împotriva României (nr. 24093/14 și alte 16, 23
februarie 2016); și Ecaterina Mirea și alții împotriva României (nr. 43626/13
și alte 69, 12 aprilie 2016). În ceea ce privește art. 3 și art. 6, se pot consulta
Mouradova împotriva Azerbaidjanului (nr. 22684/05, 2 aprilie 2009);
Kazantsev împotriva Rusiei (nr. 14880/05, 3 aprilie 2012); Aleksakhin
împotriva Ucrainei (nr. 31939/06, 19 iulie 2012); Aleksandr Nikonenko
împotriva Ucrainei (nr. 54755/08, 14 noiembrie 2013); și Romanescu
împotriva României (nr. 78375/11, 16 mai 2017).
Această idee mi-a venit însă ulterior. Omul cât trăiește învață.
4. Aș fi preferat să se declare că situația reclamantului trebuia examinată
în raport cu art. 3 (cum a solicitat reclamantul, dar nu doar din acest motiv) și
că această dispoziție este cea care îi era aplicabilă.
Doresc să subliniez de la bun început că, atunci când susțin aplicabilitatea
art. 3, mă gândesc la aspectul său procedural mai degrabă decât la aspectul
său material. Cu referire la acesta din urmă, nu am ezitat să votez, precum
majoritatea, pentru constatarea lipsei vădite de temei. Aș dori doar să
subliniez, în treacăt, că nu reușesc să înțeleg (dez)ordinea în care sunt
enumerate punctele din dispozitiv. Astfel, declarația privind capătul de cerere
al reclamantului întemeiat pe aspectul procedural al art. 3 se regăsește la
pct. 2 din dispozitiv, cea privind aspectul material al aceleiași dispoziții apare
la pct. 10, pe când punctele 3–9 tratează, exact în această ordine, art. 8, art. 2,
art. 6 § 1 și art. 13, acesta din urmă fiind coroborat cu art. 2. Nu este vorba,
bineînțeles, decât de un detaliu tehnic care nu are niciun efect asupra soluției
juridice la care s-a ajuns în prezenta cauză. Cu toate acestea, ordinea aleatorie
pe care am semnalat-o încoronează în sine și simbolizează caracterul
deconcertant atât al analizei, cât și al raționamentului majorității pe care se
bazează concluziile la care aceasta a ajuns în prezenta cauză, în special
constatarea neaplicării art. 3 sub aspect procedural.
Capătul de cerere întemeiat pe aspectul procedural al art. 3 era exact
problema centrală a primelor observații comunicate Curții de către reclamant,
precum și al observațiilor sale ulterioare.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 50
5. Dacă Marea Cameră ar fi examinat pe fond acest capăt de cerere sub
aspectul procedural al art. 3, ar fi putut constata încălcarea sau neîncălcarea
acestei dispoziții. Acum este prea târziu pentru a face speculații privind
soluția pe care ar fi preferat-o majoritatea, ambele rezultate fiind posibile
teoretic. Această examinare neavând loc, nu sunt în măsură să decid pentru
care dintre aceste două soluții aș fi votat (chiar dacă, având în vedere situația
de fapt din prezenta cauză, în actuala prezentare, inima mea înclină a priori
și instinctiv spre constatarea unei încălcări). Examinarea sau neexaminarea
capetelor de cerere întemeiate pe art. 6 § 1 ar fi depins în acest caz de
concluzia (din păcate acum pur ipotetică) la care Marea Cameră ar fi ajuns pe
fond. Dacă majoritatea ar fi constatat neîncălcarea art. 3 sub aspect
procedural (ceea ce ar fi putut fi un rezultat plauzibil, cel puțin teoretic, dacă
ar fi fost justificat în mod corect), ar fi putut, ba chiar ar fi trebuit, să
examineze capetele de cerere în contextul art. 6 § 1. Astfel, neîncălcarea art. 3
nu exclude, în principiu, existența unei eventuale încălcări procedurale a art. 6
§ 1, iar capetele de cerere întemeiate pe această din urmă dispoziție ar fi
necesitat, prin urmare, o examinare separată. Constatarea unei încălcări a
art. 3, în schimb, i-ar fi oferit Curții ocazia de a se dispensa de examinarea
capetelor de cerere din perspectiva art. 6 § 1 deoarece, în conformitate cu
jurisprudența sa (a se vedea pct. 3 supra), pretinsa încălcare procedurală (în
principal) a art. 6 § 1 ar fi fost absorbită de încălcarea art. 3. În acest din urmă
caz, dacă majoritatea ar fi constatat nu o încălcare, ci două încălcări ale art. 3,
care ar fi corespuns mai mult sau mai puțin celor două capete de cerere
formulate de reclamant în temeiul art. 6 § 1 – și anume capătul de cerere
privind dreptul de acces la o instanță și cel întemeiat pe durata procesului –
fiecare dintre aceste capete de cerere ar fi putut fi considerat ca fiind absorbit
de capătul de cerere corespunzător întemeiat pe art. 3 sub aspect procedural.
6. Însă majoritatea nu a constatat încălcarea art. 3 sub aspect procedural.
Din punct de vedere tehnic, nici măcar nu a examinat capătul de cerere privind
aspectul procedural al art. 3, ci a evitat o astfel de examinare declarând acest
capăt de cerere incompatibil ratione materiae cu dispozițiile Convenției în
sensul art. 35 § 3 lit. a) și § 4.
7. Această concluzie merge prea departe, este prea categorică, prea rigidă
și indiferentă. Dați-mi voie să mă exprim fără ocolișuri: această concluzie –
și, prin urmare, prezenta hotărâre – se îndepărtează mult, și într-un mod
categoric, de protecția drepturilor omului.
8. Astfel, în prezenta cauză, capătul de cerere întemeiat pe aspectul
procedural al art. 3 a fost declarat inadmisibil tocmai din cauza tipului de
situație pe care îl viza, și anume vătămare corporală sau altă suferință
cauzată din culpă pretinsei victime de către persoane particulare. Descrierea
completă a acestui tip de capăt de cerere, care diferă într-o anumită măsură
pe parcursul întregului text al hotărârii și pe care am prescurtat-o din motive
de comoditate, este menționată la pct. 123 din hotărâre și are următorul
cuprins: „vătămările corporale și suferințele fizice sau psihice ale unei
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 51
persoane în urma unui accident care este consecința unei simple întâmplări
sau a unui comportament neglijent”. Referirea la „persoane fizice”, care nu
apare la pct. 123, provine de la pct. 121 din hotărâre (a se vedea, de asemenea,
pct. 30 infra privind includerea aspectului legat de viața privată și de familie
a unei persoane).
Nu este un fals în sine să se considere că este vorba despre un capăt de
cerere de acest tip. Dar a concluziona că un capăt de cerere de acest tip este
oricum incompatibil ratione materiae cu dispozițiile Convenției înseamnă
mai mult decât constatarea că acest capăt de cerere special formulat de acest
reclamant special în circumstanțele speciale ale acestei cauze speciale este
inadmisibil, de exemplu deoarece este lovit de tardivitate, deoarece este vădit
nefondat sau nejustificat, deoarece reclamantul nu se poate pretinde victimă,
sau din alt motiv. Faptul de a declara capătul de cerere al acestui reclamant,
care vizează vătămarea corporală care i-a fost produsă din neglijența unei
persoane particulare (sau a mai multora) inadmisibil din cauza
incompatibilității ratione materiae cu dispozițiile Convenției privind capetele
de cerere de acest tip înseamnă de fapt că art. 3 nu a fost încălcat sub aspect
procedural în prezenta cauză, și nu ar fi putut fi încălcat din cauza principiului
conform căruia capetele de cerere de acest tip și art. 3 sunt paralele, ca să zic
așa. Aceste două realități nu se întâlnesc niciodată. Dacă art. 3 sub aspect
procedural nu poate fi încălcat, în principiu, nu este nevoie să se piardă timp
și alte resurse pentru a căuta o posibilă încălcare, deoarece este imposibil de
găsit. După cum spune un proverb, este greu să găsești o pisică neagră într-o
cameră întunecată, mai ales când pisica nu se află acolo. Totuși, așa cum vom
vedea în continuare (infra, pct. 41-73), majoritatea a consacrat nu mai puțin
de 10 paragrafe din hotărâre (pct. 115-124 din hotărâre) nu doar încercării de
a demonstra că pisica neagră nu se află în camera întunecată, ci și încercării
de a ascunde faptul că pisica nu este atât de neagră, că încăperea nu este atât
de întunecată, iar pisica s-a aflat la un moment dat în această cameră, ba chiar
a vânat și șoareci, asta până când majoritatea a gonit definitiv nefericita
creatură și a închis ușa.
Cu toate acestea, din moment ce Curtea a declarat că pisica este
incompatibilă cu camera, aceasta devine incompatibilă, deși altminteri era
perfect compatibilă.
Roma locuta est, causa finita.
9. Prin urmare, toate capetele de cerere care în viitor vor avea ca obiect
vătămări corporale cauzate din neglijență prezumtivelor victime de către
persoane particulare vor fi considerate ca depășind limitele. Această
concluzie va fi adoptată a priori, adică pentru unicul motiv că va fi vorba
despre capete de cerere de acest tip. Și dacă respectivele capete de cerere nu
intră sub incidența niciunui alt articol, în special art. 2, art. 6 § 1 sau art. 8
(ceea ce se poate justifica prin tot felul de motive întemeiate), acestea vor fi
respinse de la bun început, chiar dacă probele – coroborate de impresia că s-
a făcut o nedreptate (care, desigur, nu poate înlocui probele, dar se poate
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 52
adăuga acestora) – demonstrează că producerea vătămării corporale în
discuție nu a fost examinată corespunzător de către autoritățile naționale, în
detrimentul reclamanților.
Un astfel de refuz va fi sau nu propice protecției drepturilor omului
garantate de Convenție? Papa este budist sau nu?
10. Concluzia majorității, potrivit căreia capetele de cerere de acest tip –
vătămare corporală cauzată din neglijență pretinsei victime de către persoane
particulare – sunt incompatibile ratione materiae cu dispozițiile Convenției,
este formulată astfel încât să sugereze că a fost derivată din jurisprudența
Curții în cauze comparabile. De fapt, nu se poate afirma că această concluzie
nu se bazează pe nicio jurisprudență. Dimpotrivă, citatele sunt numeroase, și
au fost analizate. Ce nu lasă să se vadă analiza majorității este faptul că,
acordând o importanță enormă unei părți din jurisprudența Curții, se
îndepărtează de fapt de cealaltă parte a jurisprudenței, ba chiar renunță la
aceasta. Vom reveni la acest aspect în cele ce urmează (pct. 41-73). Pentru
moment, este suficientă observația că pentru a ajunge la concluzia sa
esențială, radicală și de mare anvergură (infra, pct. 44), majoritatea afirmă că
a făcut diferența între o parte a jurisprudenței – fără îndoială, cea mai mare –
pe care o consideră „adecvată” (pct. 121 din hotărâre), și o altă parte a
jurisprudenței – mai mică probabil – care prin urmare (întrucât expressio
unius est exclusio alterius) trebuie să fie considerată „neadecvată” (pct. 120
din hotărâre). În acest sens, termenul „neadecvată” este sinonim cu
„contestabilă” și „improprie”.
11. Voința, sau intenția, de a stabili o diferență între rezultatele probabil
diferite, chiar divergente, la care a ajuns Curtea în mai multe cauze nu duce
ca atare la nicio obiecție. Orice clarificare făcută de Marea Cameră despre
cele prevăzute de Convenție, astfel cum au fost interpretate de jurisprudență,
cu privire la o anumită chestiune, este întotdeauna binevenită.
Totuși, ceea ce determină o obiecție, și încă una de principiu, este faptul
că diferența menționată, adoptată și subliniată cu atâta entuziasm de
majoritate, consideră „neadecvată” o anumită jurisprudență care se afla în
continuitatea jurisprudenței anterioare, care este în mod intenționat trecută
sub tăcere, indiferent de meritele sau dezavantajele sale. De asemenea, trece
sub tăcere o parte a jurisprudenței care este prea „incomodă” pentru a fi citată
dacă principala concluzie sus-menționată se vrea a fi considerată justificabilă.
În plus, diferența dintre cele două părți ale jurisprudenței Curții se face
comparând doi termeni de comparație care, în realitate, nu pot fi comparați
unul cu altul: majoritatea compară hotărârile pronunțate de Curte în cauze
având ca obiect acte publice intenționate (contra unei persoane) cu cele
pronunțate în cauze având ca obiect acte private neintenționate. Actele
publice intenționate, pe de o parte, și actele private neintenționate, pe de altă
parte, sunt tratate ca și cum ar fi vorba doar de cele două categorii care pot fi
identificate în întreaga diversitate a jurisprudenței relevante și care ar fi un
panaceu. Dar unde este comparația cu actele publice neintenționate? Acestea
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 53
au dispărut în mod misterios (a se vedea, în această privință, pct. 48-57 infra,
în care se vorbește despre metoda ingenioasă constând în „photoshoparea”
unuia dintre ele pentru a-l elimina din imagine). Fiecare dintre cei doi termeni
de comparație astfel aleși (dintre care unul este „rafinat” prin reducerea
categoriei actelor publice la doar sub-categoria actelor publice intenționate)
are două elemente constitutive (intenționat + public și, respectiv,
neintenționat + privat), dar niciunul dintre elementele unuia din termenii de
comparație nu corespunde unuia dintre elementele celuilalt. Nu este nicio
filozofie în a înțelege că nu se poate face comparație între litri și galoane sau
între metri pătrați și metri liniari. Dar, după cum se poate vedea, uneori se
întâmplă – chiar dacă nu ar trebui niciodată să se întâmple...
Când încearcă („cedează tentației” ar fi mai potrivit aici) să se distanțeze
de o parte din jurisprudența sa pe care o consideră „neadecvată”, Marea
Cameră ar trebui să se gândească de două ori, ba chiar de trei sau patru ori.
Aceasta ar trebui să aleagă o metodologie care să îi permită să tragă concluzii
de acest tip nu doar în sensul că aceasta ar servi ca argument pentru ultimul
cuvânt al Marii Camere în materie, ci și în sensul că ar fi coerentă ca
metodologie. De asemenea, poate exista o serie de alte cerințe care trebuie
respectate, dar cea care este menționată aici este o condiție sine qua non
pentru a nu permite descalificarea concluziilor Marii Camere, nu din punct de
vedere al caracterului lor obligatoriu din punct de vedere juridic (deoarece
deciziile Marii Camere nu pot fi infirmate decât de Marea Cameră însăși), ci
din punct de vedere al refutabilității și fiabilității lor. Este clar că metoda care
constă în stabilirea, în prezenta cauză, a unei diferențe între jurisprudența
„adecvată” și cea „neadecvată” nu este instrumentul cel mai precis de care
dispune Curtea. Ca să fie clar, acesta nu este „adecvat”. Din păcate. Voi
reveni asupra acestei chestiuni în timp util. Acum trebuie să revin la
alternativele disponibile pentru a-i recunoaște reclamantului drepturile
consacrate de Convenție după ce art. 3 a fost declarat inaplicabil în prezenta
cauză, sub aspect procedural.
12. După ce capătul de cerere al reclamantului întemeiat pe aspectul
procedural al art. 3 a fost respins pentru incompatibilitate ratione materiae cu
prevederile Convenției, era adecvat să se examineze cele două capete de
cerere formulate în temeiul art. 6 § 1. Această examinare nu a dus la nicio
constatare a unei încălcări nici cu privire la capătul de cerere întemeiat pe
dreptul de acces al reclamantului la o instanță, nici cu privire la cel întemeiat
pe durata procesului. Aceste chestiuni vor fi discutate la pct. 83-91 infra, unde
voi arăta că ar fi trebuit să se constate încălcarea art. 6 § 1 cu privire la cel
puțin unul dintre aceste capete de cerere, și anume cel întemeiat pe durata
procedurii, dar înclin totodată să susțin că s-ar fi putut constata existența unei
încălcări și cu privire la celălalt capăt de cerere.
13. Ce ne mai rămâne? Capetele de cerere întemeiate pe art. 2 și pe art. 13
coroborat cu art. 2.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 54
Capătul de cerere referitor la art. 2 sub aspect procedural, care nu era cel
formulat în realitate de reclamant (pct. 27 și 35 infra) a fost declarat admisibil
(cuvintele „aspect procedural” nu apar la pct. 4 din dispozitiv). Cu privire la
acest aspect, sunt de acord cu opinia majorității. Deși complexă și pe mai
multe niveluri, doctrina Curții privind aplicabilitatea art. 2, astfel cum este
expusă în prezenta hotărâre, nu pare neconcordantă în esență. Chiar dacă am
îndoieli cu privire la anumite formulări, din motive legate de timp și de spațiu,
nu voi consacra acestor chestiuni mai mult de un paragraf în această opinie,
mai ales că preocuparea mea principală nu privește modul în care majoritatea
a motivat aplicabilitatea art. 2, ci modul în care aceasta a încercat să își susțină
poziția cu privire la inaplicabilitatea art. 3.
Cu privire la aplicabilitatea art. 2, odată ce art. 3 a fost declarat inaplicabil
în prezenta cauză (deși nu sunt de acord cu motivarea pe care se bazează
această declarație), am o singură rezervă: aplicabilitatea art. 2 în anumite
situații nu împiedică în sine posibilitatea ca, în cazul în care gravitatea
violenței aplicate din neglijență pretinsei victime de către o persoană
particulară nu atinge pragul prevăzut la art. 2 și nu creează pentru stat
obligațiile procedurale corespunzătoare care decurg din această dispoziție (a
se compara cu pct. 137 și 139 din hotărâre), situația în discuție, în funcție de
circumstanțele cauzei, să poată fi examinată în raport cu art. 3. Sau, mai
degrabă, ar fi putut, dacă prezenta cauză nu ar fi ocazionat doctrina
inaplicabilității fără rezervă a acestei din urmă dispoziții (sub aspect
procedural).
14. În schimb, nu sunt dispus să cad de acord cu majoritatea când, cu
privire la acest capăt de cerere, aceasta constată neîncălcarea art. 2. Am
menționat deja că aș fi preferat ca situația reclamantului să fi fost examinată
în raport cu art. 3 (sub aspect procedural), nu cu art. 2 (pct. 4 supra și pct. 78
infra). Cu toate acestea, în vederea rafinării, efectuate în prezenta hotărâre, a
noțiunii de punere în pericol a vieții reclamantului drept criteriu care
determină aplicabilitatea art. 2, față de care nu am obiecții în principiu (de
altfel, am votat în favoarea aplicabilității acestei dispoziții), nu văd niciun
interes pentru a constata neîncălcarea art. 2.
Neîncălcarea art. 3 sub aspect procedural (sau mai degrabă inaplicabilitate
categorică). Neîncălcarea art. 6 § 1. Și acum neîncălcarea art. 2... Nu este oare
prea mult?
Ca să fie mai simplu, oricare ar fi fost articolul invocat de reclamant (din
proprie inițiativă sau la îndemnul Curții), totul este în regulă potrivit Curții.
Practic totul. Doar că este cât se poate de evident că în orice caz totul era
departe de a merge bine în procesul examinat, care avea ca obiect o situație
în care viața reclamantului a fost efectiv pusă în pericol și care a fost
întreruptă de pauze lungi și nejustificate până la împlinirea termenului
prescripției.
15. Cu toate acestea, accept concluzia că nu este necesară examinarea
separată a capătului de cerere formulat de reclamant în contextul art. 13
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 55
coroborat cu art. 2, pe motiv că acest capăt de cerere „se referă numai la
problema eficacității anchetei penale, pe care [Curtea] a examinat-o deja din
perspectiva art. 2” (pct. 220 din hotărâre și pct. 9 din dispozitiv).
„Nu este necesară examinarea” este o sintagmă tehnică, folosită în sute sau
chiar mii de hotărâri ale Curții. Este o exprimare enervantă și destul de
nerespectuoasă față de reclamanți, în special în cazul în care respingerea unui
capăt de cerere prin intermediul acestei formulări nu este însoțită de o
explicație satisfăcătoare (ceea ce, din păcate, se întâmplă deseori). Însă
această formulare nu transmite neapărat sensul literal al acestor cuvinte.
De fapt, în prezenta cauză, ar fi putut fi necesară examinarea capătului de
cerere al reclamantului în raport cu art. 13, dar, ținând seama de concluzia
majorității în raport cu art. 2 sub aspect procedural, o astfel de examinare nu
avea nicio șansă să ajungă la un rezultat tangibil.
16. Aș putea rezuma explicațiile de mai sus afirmând că, dacă ar fi fost
declarat admisibil capătul de cerere formulat de reclamant în contextul
aspectului procedural al art. 3, iar examinarea Curții ar fi dus la constatarea
încălcării acestei dispoziții, aș fi fost de acord că putea fi declarat inadmisibil
capătul de cerere referitor la aspectul procedural al art. 2 („este vorba fie de
unul, fie de celălalt”).
Aș fi fost de acord și că nu era necesară examinarea nici a capătului de
cerere formulat de reclamant în contextul art. 13 coroborat cu art. 3 (nu cu
art. 2 în acest caz), nici a celor două capete de cerere întemeiate pe art. 6 § 1.
În schimb, în caz de constatare a neîncălcării art. 3, ar fi fost necesar să se
examineze capetele de cerere întemeiate pe art. 6 § 1 și să se constate, foarte
probabil, încălcarea acestei dispoziții cel puțin cu privire la unul dintre aceste
capete de cerere, ba chiar ambele.
Cu toate acestea, ținând seama de faptul că art. 3 sub aspect procedural a
fost considerat inaplicabil în prezenta cauză, am optat pentru soluția cea mai
favorabilă imperativului superior al justiției după aceasta, apoi pentru soluția
imediat următoare. Consider că acest imperativ de bază este la fel de
obligatoriu pentru Curte cum sunt articolele Convenției și în special
interpretarea și aplicarea lor prea formaliste.
17. Înainte de a aborda în detaliu unele dintre chestiunile menționate mai
sus, aș dori să transmit o considerație cu caracter general.
II
18. Curtea este „responsabilă cu încadrarea juridică a faptelor cauzei” și
„nu este obligată de cea pe care o atribuie reclamanții sau guvernele”. Această
maximă, care datează (într-o formulare diferită) de la hotărârea pronunțată în
cauza Powell și Rayner împotriva Regatului Unit (21 februarie 1990, pct. 29,
seria A, nr. 172) și care a fost recent confirmată în cauza Radomilja și alții
împotriva Croației [(MC), nr. 37685/10 și 22768/12, pct. 126, 20 martie
2018], a fost reafirmată atât de frecvent în jurisprudența Curții (inclusiv la
pct. 83 din prezenta hotărâre) – uneori cu adagiul care îi este aproape jura
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 56
novit curia – încât părțile nu ridică niciodată obiecții atunci când Curtea
operează o reîncadrare a capetelor de cerere ale reclamanților și le
examinează dintr-un punct de vedere uneori foarte diferit de cel avut inițial în
vedere de înșiși reclamanții. Pentru Curte, reîncadrarea capetelor de cerere a
devenit o practică curentă. Asta este. Așa a fost, așa este și așa va fi, fie că ne
place sau nu.
Asta nu înseamnă că mereu ar trebui să se întâmple așa.
19. În prezenta cauză, Marea Cameră a considerat util, ba chiar
indispensabil, să procedeze la reîncadrarea capetelor de cerere ale
reclamantului pe două planuri.
20. Mai întâi, aceasta consideră „duble” capetele de cerere ale
reclamantului în ansamblul lor, observând că acestea vizează două aspecte
principale: (i) „durata și caracterul efectiv al anchetei penale, precum și
imposibilitatea cu care reclamantul susține că s-a confruntat la obținerea unei
decizii pe fond în acțiunea civilă pe care a introdus-o ca urmare a accidentului
de circulație în care a fost implicat” sau „desfășurarea anchetei penale”, și (ii)
„tratamentul pe care reclamantul consideră că l-a suferit ca urmare a modului
în care autoritățile au cercetat împrejurările producerii accidentului” sau
„tratamentul rezervat reclamantului de organele de urmărire penală” (pct. 80
și 81 din hotărâre). Prin urmare, capetele de cerere ale reclamantului, așa cum
au fost citite de Marea Cameră, sunt regrupate în două categorii.
21. Această regrupare este complicată și puțin artificială. Poate că mai mult
decât puțin. S-ar putea spune că este complicată deoarece este artificială.
Doar 11 puncte (pct. 221-231 din hotărâre), care conțin nu doar aprecierea
situației în fapt de către Curte, ci și observațiile sale introductive, prezentarea
argumentelor părților și a concluziei Curții potrivit căreia acest capăt de
cerere este în mod vădit nefondat, sunt consacrate examinării unicului capăt
de cerere încadrat în a doua categorie. Este vorba de un fragment redus în
comparație cu cele 130 de puncte (pct. 91-220 din hotărâre) consacrate
capetelor de cerere din prima categorie. Majoritatea admite că „[î]n cererea
sa inițială, [reclamantul] a invocat în mod explicit și cuprinzător art. 3, 6 și
13 din Convenție cu privire la aceste două categorii de capete de cerere”
(pct. 81 din hotărâre; sublinierea noastră). Deși recunoaște că sunt strâns
legate între ele capetele de cerere ale reclamantului, aceasta consideră că
„trebuie să examineze separat, sub aspectul material al art. 3 [...], capătul de
cerere întemeiat pe tratamentul despre care reclamantul susține că i-ar fi fost
aplicat de organele de urmărire penală” [adică a doua categorie de capete de
cerere] (pct. 89 din hotărâre), „examinarea separată” încheindu-se cu
respingerea acestui capăt de cerere ca fiind vădit nefondat.
22. Această respingere ar fi putut totuși să intervină mult mai devreme, și
anume atunci când s-a examinat aplicabilitatea art. 3. Pentru majoritate,
practic nimic nu s-ar fi schimbat în esență: capătul de cerere formulat în
contextul art. 3 sub aspect procedural ar fi fost respins pentru
incompatibilitate ratione materiae cu dispozițiile Convenției, iar cel privind
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 57
aspectul material al aceleiași dispoziții ar fi fost respins ca vădit nefondat.
Poate că ceea ce în prezent constituie pct. 10 din dispozitiv ar fi venit, în mod
firesc, după pct. 2. Atât.
23. Problema încadrării juridice a capetelor de cerere ale reclamantului
pare, prin urmare, să nu merite să fie menționată. Pe de altă parte, chiar și
indirect, aceasta demonstrează că, în prezenta cauză, majoritatea a ajuns să
complice lucrurile. Dacă observațiile inițiale și ulterioare ale reclamantului
pot fi considerate cauzatoare de confuzie – într-o anumită măsură – ca urmare
a structurii capetelor de cerere, majoritatea, încercând să desfacă nodurile, a
creat altele la rândul său.
Ceea ce ne aduce la al doilea plan al reîncadrării capetelor de cerere ale
reclamantului.
24. După cum s-a menționat deja (supra, pct. 21), s-a recunoscut faptul că
„[î]n cererea sa inițială, [reclamantul] a invocat în mod explicit și cuprinzător
art. 3, 6 și 13 din Convenție cu privire la aceste două categorii de capete de
cerere”. Se precizează de asemenea că, „[î]n cererea inițială, reclamantul nu
a invocat art. 2” și că „[o]bservațiile scrise depuse de acesta ulterior în fața
camerei conțineau afirmații care puteau fi interpretate ca însemnând că
respectivele capete de cerere nu aveau ca obiect art. 2” (pct. 85 din hotărâre).
Dar asta nu e tot. De asemenea, se precizează că „[a]lte observații puteau
de asemenea să sugereze că nu se baza nici pe aspectul procedural al art. 3”,
dar că „a doua serie de observații în fața camerei conțineau anumite declarații
și observații care pot sugera contrariul” (ibidem).
Cititorul va continua să se întrebe dacă reclamantul a invocat sau nu art. 3
sub aspect procedural sau dacă însăși Curtea este cea care a interpretat capătul
de cerere al reclamantului ca fiind întemeiat sau nu pe aspectul procedural al
art. 3. Așa cum am citit eu observațiile reclamantului, acesta a invocat art. 3
sub aspect procedural. Aceasta este însăși esența cererii sale. Ceea ce este clar
este că nu și-a întemeiat în mod explicit capetele de cerere pe art. 2. Acesta
nu a invocat în niciun moment art. 2 din proprie inițiativă. A început să o facă
abia după ce a fost îndemnat de Curte. De asemenea, nu există nicio îndoială
că a invocat art. 6 și 13.
25. Considerând neclare capetele de cerere ale reclamantului în contextul
art. 2 și 3, majoritatea a invocat art. 2 proprio motu. Așa să fie.
26. Ce dă și mai mult de gândit (în special având în vedere modul în care
acest lucru se reflectă în dispozitivul hotărârii, pct. 36–40 infra), este faptul
că majoritatea a invocat de asemenea art. 8.
27. De unde provin aceste invocări? Din considerații mai generale, fără
legătură cu modul în care reclamantul și-a structurat capetele de cerere. La
pct. 86 din hotărâre (sublinierea noastră), se arată următoarele:
„[...] având în vedere contextul special al prezentei cauze, Curtea consideră că astfel
de drepturi procedurale și obligațiile corespunzătoare ale statului [și anume, drepturile
procedurale ale persoanei în cauză și/sau obligațiile procedurale care revin
autorităților naționale în contextul unor fapte de neglijență care provoacă vătămări
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 58
corporale foarte grave sau potențial letale] pot, în anumite împrejurări, să intre sub
incidența nu doar a art. 3, 6 § 1 și 13, pe care reclamantul le-a invocat, ci și a art. 2 și
8 din Convenție. Chiar dacă reclamantul nu a menționat în mod expres cele din urmă
dispoziții, Curtea, având în vedere faptele aflate la baza capetelor de cerere formulate
[...], consideră adecvată examinarea prezentei cauze și în raport cu art. 2 și 8.”
28. Paragraful citat anterior reflectă faptul că Curtea nu încearcă doar să
pună capetele de cerere ale reclamantului în contextul diferitelor dispoziții
ale Convenției care pot „în anumite circumstanțe” (dar nu neapărat în alte
circumstanțe) să se aplice unor situații comparabile într-o anumită măsură cu
cea a reclamantului, ci face un prim pas către o reîncadrare formală a
capetelor de cerere ale reclamantului în contextul art. 2 și 8, care nu erau
dispozițiile invocate de reclamant.
29. Totuși, primul pas către o posibilă reîncadrare formală nu este încă o
reîncadrare. Reîncadrarea capetelor de cerere înseamnă că Curtea nu se
limitează la a prezuma, dar consideră că respectivele capete de cerere nu intră
sub incidența dispozițiilor invocate de reclamant, ci intră sub incidența unuia
sau a mai multor alte articole. Reîncadrând un capăt de cerere, Curtea invocă
pentru reclamant acel(e) articol(e) pe care îl(le) consideră aplicabil(e).
Invocarea de către Curte a unui articol sau a mai multor articole adecvate nu
este, prin urmare, o simplă ipoteză: este vorba de o recunoaștere oficială a
aplicabilității acestui articol (sau acestor) articole în locul celor invocate de
reclamant. Cât timp nu se face o astfel de recunoaștere oficială, Curtea nu
face decât să lase să se întrevadă că acest(e) articol(e) ar putea fi aplicabil(e).
A considera o intuiție, adică o ipoteză, ca fiind o afirmație definitivă, cu alte
cuvinte ca o concluzie sau o deducție, nu se pretează în orice instanță. Prin
urmare, atunci când a reîncadrat un capăt de cerere, Curtea a folosit
întotdeauna formularea „Curtea consideră că acest capăt de cerere al
reclamantului trebuie examinat în raport cu art. X” (sublinierea noastră) (sau
una din variantele acesteia). În jurisprudența Curții, orice reîncadrare a fost
astfel întotdeauna explicită și definitivă, în sensul că odată ce capătul de
cerere a fost reîncadrat, aplicabilitatea articolului corespunzător este
considerată ca fiind deja stabilită. Aceasta a fost întotdeauna jurisprudența
constantă a Curții.
De asemenea, în prezenta cauză, în etapa stabilirii „obiectului cauzei și [a]
reîncadrării capetelor de cerere” – care este titlul părții din hotărâre care
include pct. 86 în care se formulează ipoteza posibilei aplicabilități a
anumitor articole în privința capetelor de cerere din „prima categorie” și care
precedă părților în care se examinează admisibilitatea capetelor de cerere –
rămânea încă de stabilit dacă acele capete de cerere ale reclamantului
trebuiau examinate în raport cu art. 3, 6 § 1 și 13, invocate de reclamant, sau
în raport cu art. 2 sau 8, invocate de Curte, sau chiar în raport cu mai multe
dintre acestea. Prin urmare, dacă s-ar stabili că respectivele capete de cerere
trebuiau să fie examinate în raport cu art. 2 sau 8, ar putea – și chiar ar trebui
– să fie reîncadrate ca unul dintre aceste două articole; dacă s-ar stabili însă
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 59
că nu intră sub incidența art. 2 sau 8, nu ar putea fi reîncadrate ca intrând sub
incidența acestor articole. O astfel de stabilire ar trebui să se bazeze pe
examinarea aplicabilității acestor articole în prezenta cauză, cu alte cuvinte,
pe juxtapunerea acestor dispoziții și a „anumitor circumstanțe” ale cauzei sau
ale „temeiului faptic al capetelor de cerere formulate de reclamant.”
Posibilitatea de a reîncadra capetele de cerere ale reclamantului depinde astfel
de rezultatul examinării respective: în acest stadiu, trebuia deja să se
stabilească dacă erau sau nu erau aplicabile art. 2 sau 8, care nu au fost
invocate de reclamant, precum și art. 3, 6 § 1 și 13 invocate de acesta. Astfel,
Curtea a ales, în primul rând și în orice scop metodologic și practic, să
prezinte cadrul general al Convenției, care cuprinde atât articolele invocate
de reclamant cât și articolele care nu sunt invocate de acesta, dar a căror
aplicabilitate a fost prevăzută sau preconizată, înainte de a stabili care sunt
articolele, astfel cum sunt interpretate de Curte, sub incidența cărora intră
capetele de cerere ale reclamantului. Dacă trebuie să fie examinate în raport
cu art. 2 sau 8, care nu au fost invocate de reclamant, reîncadrarea formală a
capetelor de cerere în contextul unuia dintre aceste două articole este
întemeiată. În caz contrar, nu. Ar fi bizar sau chiar ridicol pentru Curte să
reîncadreze mai întâi în mod formal capetele de cerere în contextul unui
articol neinvocat de reclamant înainte de a concluziona că nu este necesar să
examineze capetele de cerere menționate în raport cu acest articol. Acest fapt
ar fi contrar însuși sensului reîncadrării unui capăt de cerere și al
jurisprudenței constante a Curții. Ar fi o jurisprudență bizară.
Cu toate acestea, așa cum vom vedea (infra, pct. 36-40), ce este bizar poate
uneori să devină o realitate jurisprudențială.
30. Dar să revenim la decizia majorității de a considera necesară
„examinarea prezentei cauze și în raport cu art. 2 și 8”, în plus față de art. 3,
6 § 1 și 13 (pct. 86 din hotărâre; sublinierea noastră). Această extindere a
listei de dispoziții examinate, în acest stadiu, teoretic aplicabile în prezenta
cauză înseamnă că Marea Cameră a început elaborarea unui fel de mare teorie
interpretativă – o relatare doctrinară completă. Această mare doctrină nu este
menită doar să abordeze capetele de cerere ale reclamantului din prezenta
cauză; este concepută să se aplice în toate situațiile imaginabile în care o
persoană și-a pierdut viața sau a suferit o vătămare gravă sau potențial letală
ca urmare a unor fapte de neglijență, sau a suferit a suferit o vătămare
corporală și a resimțit suferințe fizice ori mintale, sau o atingere adusă vieții
private sau de familie (având în vedere faptul că marea doctrină include, de
asemenea, aspecte legate de aplicarea art. 8) în urma unui accident care este
consecința unei simple întâmplări sau a unui comportament neglijent (a se
compara cu pct. 8 supra).
Ambiția de a elabora o mare doctrină poate fi deci salutată. Pe de altă parte,
este vorba despre un demers riscant. După cum vom vedea, marea doctrină
preconizată în această cauză prezintă deficiențe care sunt departe de a fi
nesemnificative. În plus, unele dintre aceste deficiențe au fost integrate în
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 60
mod intenționat în doctrină. Marea doctrina elaborată în prezenta cauză
simulează, totuși, lipsa unor lacune, încercând să ascundă deficiențele sale
prin efectuarea de numeroase trimiteri la jurisprudența existentă a Curții, în
speranța că prin cantitatea de trimiteri se va camufla lipsa de relevanță a unora
dintre ele, în sensul că ele sunt (greșit) plasate într-un context neadecvat. În
plus, o parte din jurisprudența care ar fi fost relevantă nu este deloc
menționată și (prin urmare) celeilalte părți a jurisprudenței i se acordă o
importanță mai mare decât cea pe care o merită. Toate acestea constituie o
prezentare selectivă, eronată sau incompletă a jurisprudenței.
31. În principiu, nu consider că este posibil să se dezvolte o doctrină lipsită
de orice deficiență, foarte coerentă, care să reunească toate aspectele
referitoare la nu mai puțin de patru articole (2, 3, 6 și 8) și menită să trateze
situațiile cele mai diverse, dintre care unele nu ar avea decât o legătură
îndepărtată cu cea a reclamantului (sau chiar nicio legătură), în special în
prezenta cauză.
Nu vreau să spun că marile doctrine nu sunt posibile (sau dezirabile).
Dimpotrivă, acestea sunt posibile și totodată dezirabile (ceea ce nu înseamnă
că cea mai bună dintre ele trebuie să fie acceptată fără rezerve). Cred pur și
simplu că există suficiente motive întemeiate pentru a nu recurge la doctrine
cărora li se dă în mod intenționat o aparență de „grandoare”, dar care sunt de
fapt elaborate de instanțe într-o anumită cauză, întrucât acestea sunt, în mod
inevitabil, rezultatul unui compromis cu privire la declarații care trebuie
incluse sau excluse și cu privire formulări, și sunt în cele din urmă rezultatul
unui vot (uneori cu o diferență foarte mică). O astfel de precauție ar putea fi
mai redusă (dar nu inutilă sau nejustificată) atunci când se efectuează un
control normativ abstract (precum controlul constituționalității unei legi sau,
în mod similar, interpretarea abstractă a dispozițiilor constituționale), însă
este mult mai oportună atunci când marea doctrină este elaborată în contextul
examinării situației concrete a unei persoane concrete, deoarece în acest caz
marea doctrină în curs de elaborare tinde, în mod conștient sau nu, să fie
adaptată în funcție de parametrii situației respective. A pretinde că se
elaborează o doctrină super-coerentă duce, în mod inevitabil, la o dezamăgire
profundă întrucât există întotdeauna așteptarea ca viața să pună Curtea în fața
unor situații neprevăzute, pe care marea doctrină nu le-a avut în vedere.
Doctrina generală elaborată de o instanță trebuie așadar să fie prudentă și
corectă. Nu trebuie să pretindă că este lipsită de lacune. Ceea ce înseamnă a
fortiori că nu trebuie să le camufleze pe cele pe care le are de fapt (deoarece
orice doctrină are așa ceva). Ceea ce înseamnă, de asemenea, că materialul pe
care aceasta se întemeiază nu trebuie să facă obiectul unei prezentări
incomplete sau eronate, nici să fie manipulat în alt mod. Doctrina ar trebui să
conțină rezerve și condiții care nu sunt neglijabile.
Dar cu astfel de rezerve și condiții, cu greu va putea să pară atât de bună,
atât de „mare”.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 61
32. În cele din urmă și în special, atunci când sunt învestite să judece și să
soluționeze cauze specifice care le sunt transmise de persoane particulare
(ceea ce este mai puțin valabil pentru instanțele care exercită un control
normativ abstract, cum sunt curțile constituționale), nu se așteaptă din partea
instanțelor să elaboreze, înainte de toate, doctrine mari (sau doctrine nu așa
mari). Doctrinele judiciare de orice fel care se pot elabora în cursul unei
examinări jurisdicționale și care însoțesc, desigur, această examinare nu fac
„decât” să raționalizeze și să motiveze deciziile instanțelor, dar rațiunea de a
fi a acestora din urmă rămâne aceea de a soluționa chestiunile care le sunt
adresate în cereri concrete. Subliniind acest lucru, nu urmăresc în niciun caz
să diminuez importanța sau valoarea doctrinelor judiciare. Această valoare
este incontestabilă. Aș vrea doar să afirm că ar trebui în primul rând să se
înceapă cu aspectele esențiale și că acest lucru ar trebui să se aplice și în cazul
instanțelor. Reclamanții sesizează instanțele în vederea soluționării cauzei
lor, nu al obținerii unor relatări mari. Acestea pot exista, și vor exista în mod
inevitabil, dar decizia privind problema concretă care a fost sesizată instanței
trebuie să răspundă în mod adecvat la cererea care a fost formulată, în sensul
că trebuie să fie proporțională cu aceasta.
Oare poate o instanță – oricare ar fi aceasta – să uite acest memento banal?
Oricât de improbabil ar părea, da, unele pot.
33. În ceea ce privește marea doctrina elaborată în prezenta cauză, timpul
va arăta dacă este cazul. Cu timpul apar întotdeauna situații neprevăzute.
III
34. Iar acest lucru s-a întâmplat deja, foarte repede, și într-un mod foarte
special.
La pct. 3 și 4 din dispozitivul hotărârii, Curtea se pronunță cu privire la
admisibilitatea capetelor de cerere ale reclamantului în raport cu art. 2 și 8,
deși, așa cum s-a susținut în mod convingător în hotărâre, „reclamantul nu a
menționat în mod expres [aceste] dispoziții” (supra, pct. 27). Aceste puncte
din dispozitiv ar trebui să fie analizate mai îndeaproape. Al doilea dintre
acestea este într-adevăr problematic. Și, așa cum vom vedea, „problematic”
este un eufemism.
35. La pct. 4 din dispozitiv, capătul de cerere formulat de reclamant în
temeiul art. 2 este declarat inadmisibil. Această situație rezultă din
completarea pe care însăși Curtea a făcut-o la capetele de cerere inițiale ale
reclamantului, astfel cum le-a reîncadrat. Capătul de cerere a fost comunicat
reclamantului (și Guvernului) de asemenea în contextul art. 2. Încurajat de
întrebarea care i-a fost adresată de Curte și care lăsa să se ghicească că aceasta
intenționa să examineze capătul său de cerere principal în raport cu art. 2,
reclamantul a găsit argumente (convingătoare sau nu, este o altă chestiune)
pentru a susține tentativa de interpretare propusă de Curte potrivit căreia art. 2
este nu doar aplicabil în cauză, ci ar fi putut fi încălcat în același timp. Pentru
reclamant, formularea acestor argumente probabil că nu a prezentat mari
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 62
greutăți, dat fiind că acesta a susținut încă de la început că, în urma
accidentului, suferise o gravă vătămare corporală „care îi pusese în pericol
viața” și că accidentul nu a făcut obiectul unei anchete corespunzătoare din
partea autorităților, ceea ce, după părerea sa, ar fi trebuit să se transpună într-
un „tratament inuman și degradant”, care l-a afectat cu atât mai mult cu cât,
„în urma accidentului, suferea de un handicap grav” (pct. 71 din hotărâre;
sublinierea noastră). Capetele de cerere formulate inițial într-un mod „explicit
și cuprinzător” de către reclamant în contextul art. 3, 6 și 13 au devenit astfel
capetele sale de cerere în contextul art. 2, 3, 6 § 1 și 13.
Observațiile ulterioare cu privire la art. 2, formulate de reclamant și
provocate de Curte, pot fi considerate astfel un capăt de cerere de sine stătător,
deși tardiv, în temeiul acestui articol. După ce a ridicat în mod ipotetic, în
corespondența sa cu reclamantul și Guvernul, problema aplicabilității art. 2,
Curtea a finalizat și oficializat reîncadrarea „acestei părți a capetelor de
cerere” pe care a considerat necesar să le examineze în raport nu cu art. 3, ci
în temeiul art. 2 (ambele sub aspect procedural) respingând excepția ridicată
de Guvern cu privire la aplicabilitatea art. 2 și exprimându-și intenția de a
continua „examinarea acestor capete de cerere exclusiv sub aspectul
procedural al art. 2” (pct. 153 și 154 din hotărâre).
Includerea pct. 4 în dispozitiv nu este așadar nejustificată.
36. Situația nu este aceeași în ceea ce privește pct. 3 din dispozitiv. Trebuie
să admit că îmi este extrem de incomod să scriu despre acest subiect. Acest
punct constituie un fel de „după faptă, și răsplată” pentru ambiția majorității
de a prezenta marea doctrină menționată mai sus.
La pct. 3 din dispozitiv, „capătul de cerere întemeiat pe art. 8” este
declarat inadmisibil (sublinierea noastră).
Care capăt de cerere?
Al cui capăt de cerere?
Unde se află acest capăt de cerere?
Am votat împotriva acestui punct. Am mari dificultăți în a înțelege ce
vehiculează acesta. Sunt sigur că nu sunt singurul, dar asta nu este o
consolare.
Căci nu a existat niciun capăt de cerere întemeiat pe art. 8 în prezenta
cauză. Nu a existat niciodată. Reclamantul nu a invocat art. 8. Pentru a pune
în evidență acest sofism al majorității într-un mod care să fie pe măsura
amplorii sale, obișnuitele caractere cursive nu sunt suficiente: ar trebui
folosite și majuscule, sublinieri, caractere aldine, caractere mari și o culoare
vie, toate acestea împreună. Dar să continuăm.
Majoritatea însăși a recunoscut că acest capăt de cerere nu exista (supra,
pct. 27). Dar se pare că, în cursul construirii unei mari doctrine, aceasta s-a
detașat efectiv de litigiul real, cu care fusese sesizată Curtea, și s-a pus în
locul reclamantului formulând un alt capăt de cerere al „reclamantului”, din
păcate în detrimentul acestuia.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 63
37. Deși capătul de cerere întemeiat pe art. 2 poate fi interpretat (cu un
grad de plauzibilitate destul de ridicat) ca fiind deja prezent în mod implicit
în primele observații ale reclamantului în fața Curții (și deci atribuit acestora),
și chiar dacă acesta nu a apărut în mod explicit decât în observațiile sale
ulterioare (a se compara cu pct. 35 supra), nu același lucru se poate spune
despre „capătul de cerere” întemeiat pe art. 8 astfel cum este examinat de
majoritate în prezenta cauză. Reclamantul însuși pare să nu fi avut în vedere
art. 8, chiar și după ce a fost îndemnat în acest sens de Curte. La întrebarea
dacă această dispoziție era aplicabilă în prezenta cauză și dacă, în caz că da,
poate fi vorba de o „nerespectare de către autoritățile din statul pârâtului a
îndatoririi de a institui și a aplica în practică un cadru legal adaptat care oferă
protecție împotriva actelor altor persoane particulare în sensul acestei
dispoziții”, reclamantul a răspuns doar că:
„În prezenta cauză, a fost încălcat art. 8 din Convenție deoarece, astfel cum am
stabilit, ancheta deschisă în urma accidentului de circulație produs la 3 decembrie
2004 nu a fost efectivă” (observații din 4 august 2017, pag. 25).
Atât.
Chiar și fără o apreciere pe fond a acestui răspuns, este evident că această
simplă frază smulsă reclamantului de Curtea însăși este prea puțin pentru a fi
considerată un „capăt de cerere”. În glumă, s-ar putea spune că reclamantul
nu a cedat farmecelor Curții. Răspunsul său însemna practic: „De acord, dacă
așa consideră Curtea, nu mă opun ideii că art. 8 este de asemenea aplicabil și,
de ce nu, că a fost încălcată această dispoziție”.
Mulți în locul său ar fi făcut același lucru.
38. În plus, în niciun moment Curtea nu reîncadrează, într-o formă
oarecare, vreo „parte din capetele de cerere” ca trebuind să fie examinată
în raport cu art. 8. Nicăieri în toată hotărârea. Dimpotrivă, Curtea afirmă că
„nu identifică niciun aspect specific de interacțiune sau de contacte între
persoane care ar putea face ca art. 8 [...] să devină aplicabil în prezenta cauză”
(pct. 131 din hotărâre). Respinge așadar propria ipoteză privind
aplicabilitatea art. 8.
Și totuși, majoritatea declară inadmisibil „capătul de cerere întemeiat pe
art. 8”.
Este într-adevăr o jurisprudență bizară.
39. În orice cauză, în cursul deliberărilor, se pot exprima și redacta diferite
propuneri. Unele dintre acestea sunt acceptate. Multe nu sunt, din motive
întemeiate. Secretul deliberării (și, prin extensie, al redactării hotărârii)
protejează totodată libertatea judecătorilor (de la orice instanță) de a exprima
ceva necugetat, neavizat, ridicol, sau chiar irațional, deoarece ideile bune nu
apar decât atunci când cele rele sunt respinse. Raționalitatea nu prevalează
uneori asupra iraționalității decât după o lungă cugetare. Ceea ce contează
este ca, în cele din urmă, rațiunea să prevaleze asupra celeilalte. Indiferent ce
propuneri se pot exprima sau redacta în cursul deliberării într-o cauză,
hotărârea definitivă trebuie să fie lipsită de orice greșeală grosolană.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 64
40. Mărturisesc că speram sincer ca, până la urmă, să nu apară în hotărâre
acest pct. 3 din dispozitiv care, sunt convins, este absolut de neînțeles (și
nedrept față de reclamant care, cum reiese în mod evident, nu a formulat
niciodată „capătul de cerere” pe care Curtea l-a respins). Dar apare. Nu sunt
în măsură să explic ce înseamnă afirmația potrivit căreia Curtea este
„responsabilă cu încadrarea juridică a faptelor cauzei”, nici încotro ar putea
să o ducă aceasta.
Îmi este greu să scriu despre aceste chestiuni. Îmi este greu și să mă
gândesc la ele.
IV
41. Produsul durabil din prezenta cauză, și anume marea doctrină care ar
trebui să se aplice în toate situațiile în care o persoană și-a pierdut viața ori a
suferit o vătămare foarte gravă sau potențial letală ca urmare a unor fapte de
neglijență, ori i-a fost cauzată o vătămare corporală și o suferință fizică sau
mintală sau i s-a adus atingere vieții private sau de familie, în urma unui
accident care este consecința unei simple întâmplări sau a unui comportament
neglijent (a se compara cu pct. 8 și 30 supra), conține anumite condiții și
rezerve. Puține, însă măcar există câteva. În esență, această doctrină poate
părea bună, în special în partea sa referitoare la obligațiile pozitive (materiale
și procedurale) ale statelor în temeiul art. 2 și, în consecință, cu privire la
aplicabilitatea acestei dispoziții (dar vă atrag atenția asupra rezervei mele la
pct. 13 supra in fine).
42. Obstacolul îl reprezintă totuși aspectul procedural al art. 3. Cu privire
la acest aspect, buna calitate aparentă a doctrinei se obține prin intermediul
unei „ajustări” ingenioase, sau chiar al unei eliminări intenționate a anumitor
elemente importante, în special a jurisprudenței relevante. La pct. 10 supra,
am afirmat că Curtea s-a distanțat de aceasta, sau chiar a „renunțat” la ea, și
este exact despre ce este vorba aici.
Să analizăm această parte în detaliu.
43. Majoritatea a recapitulat jurisprudența Curții referitoare la art. 3 după
cum urmează (sintetizez):
a) Art. 3 prevede luarea de măsuri pentru a evita ca persoanele să fie
supuse unor rele tratamente, chiar și „aplicate” de către persoane
particulare. Această cerință implică o obligație procedurală care nu
impune în mod necesar o acțiune de natură penală. În schimb, de
îndată ce o persoană susține în mod „întemeiat” sau „credibil” că a fost
supusă, în special de poliție sau alte organe similare ale statului, unor
tratamente contrare art. 3, trebuie să se efectueze o anchetă oficială și
efectivă de natură penală (pct. 115 din hotărâre).
b) Pentru a fi încadrate ca „inumane ori degradante”, trebuie să prezinte
un prag minim de gravitate. Aprecierea acestui prag minim depinde de
toate circumstanțele cauzei, și „în special” de durata tratamentelor,
efectele lor fizice sau mintale și, în unele cazuri, de sexul, vârsta și
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 65
starea de sănătate a victimei. Mai pot fi luați în considerare și alți
factori, precum scopul în care au fost aplicate tratamentele și intenția
sau motivația care stă la baza acestora, contextul în care au fost
aplicate tratamentele și eventuala stare de vulnerabilitate a victimei
(pct. 116 și 117 din hotărâre).
c) Lipsa intenției de a vătăma, de a umili sau de a înjosi persoana nu poate
exclude în mod categoric constatarea unei încălcări a art. 3 (pct. 117
din hotărâre).
d) Supunerea unei persoane la rele tratamente care ating un astfel de prag
de gravitate înseamnă, în general, să i se cauzeze vătămare corporală
sau grave suferințe fizice sau mintale. Însă chiar și în absența unor
astfel de caracteristici, în cazul în care tratamentele umilesc sau
înjosesc o persoană, reflectând o lipsă de respect pentru demnitatea sa
umană sau diminuând-o, sau în cazul în care acestea îi cauzează
persoanei sentimente de teamă, stres sau inferioritate de natură să îi
distrugă rezistența psihică și fizică, acestea pot să fie considerate
degradante și să intre de asemenea sub incidența interdicției prevăzute
la art. 3. Poate fi suficient ca victima să fie umilită doar în opinia sa,
chiar dacă nu și a altora (pct. 118 din hotărâre).
e) Art. 3 este aplicabil în cazurile de rele tratamente aplicate cu intenție
de către persoane particulare (violuri, abuzuri sexuale sau acte de
violență, inclusiv violența domestică sau vătămarea corporală în
cursul unei altercații), de natură să îi provoace victimei sentimente de
umilire și înjosire (pct. 119 din hotărâre).
f) În doar două cauze (deoarece majoritatea a decis că numai două cauze
meritau să fie menționate, cu alte cuvinte, să fie diferențiate de
numeroase altele, pct. 56 infra), având ca obiect un accident de
circulație și un accident la locul de muncă dar care nu au fost urmarea
unei fapte săvârșite cu intenție de către o persoană particulară față de
persoana vătămată, s-a concluzionat că situația a atins pragul de
gravitate necesar pentru a intra sub incidența art. 3, având în vedere
natura și gradul leziunilor suferite (pct. 120 din hotărâre).
44. Majoritatea desprinde din această recapitulare o concluzie generală
potrivit căreia „demersul adecvat pentru a stabili dacă relele tratamente
suferite de o persoană au atins pragul minim de gravitate rămâne cel prezentat
la pct. 116-118 supra [...] chiar dacă tratamentele respective au fost aplicate
de persoane particulare” deoarece „această abordare presupune luarea în
considerare a unui ansamblu de factori, fiecare dintre aceștia putând avea o
pondere semnificativă” și „presupun[ând] ca tratamentul la care victima a fost
«supusă» să fie consecința unei fapte săvârșite cu intenție” (pct. 121 din
hotărâre; sublinierea noastră).
45. Aplicând această concluzie generală în prezenta cauză, majoritatea
concluzionează că „această parte a capetelor de cerere întemeiate de
reclamant pe desfășurarea anchetei sunt inadmisibile, în raport cu art. 3, din
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 66
motive de incompatibilitate ratione materiae [...] cu dispozițiile Convenției”
(pct. 124 din hotărâre), deoarece:
a) în conformitate cu abordarea confirmată la pct. 121 din hotărâre
(supra, pct. 44), „vătămările corporale și suferințele fizice sau psihice
ale unei persoane în urma unui accident care este consecința unei
simple întâmplări sau a unui comportament neglijent nu pot fi
considerate ca fiind consecința unui «tratament» la care o persoană
ar fi fost «supusă» în sensul art. 3” (pct. 123 din hotărâre; sublinierea
noastră);
b) „acest tratament se caracterizează în principal, deși nu exclusiv, prin
intenția de a vătăma, de a umili sau înjosi persoana, prin disprețuirea
sau diminuarea demnității sale, prin intenția de a-i provoca sentimente
de teamă, stres sau inferioritate de natură să îi învingă rezistența fizică
și morală”, elemente dintre care niciunul „nu este prezent în această
cauză” (ibidem);
c) incompatibilitatea ratione materiae cu dispozițiile Convenției a acelor
„capete de cerere întemeiate de reclamant pe desfășurarea anchetei [...]
în raport cu art. 3” „rezultă” din cele de mai sus, chiar dacă „gravitatea
suferinței, fizice sau mintale, cauzate de o anumită măsură este un
considerent cu importanță în multe dintre cauzele în care Curtea a
constatat aplicabilitatea art. 3” și deși „lipsa intenției de a vătăma, de
a umili sau de a înjosi persoana nu poate exclude în mod categoric
constatarea unei încălcări a art. 3” (pct. 122 și 123 din hotărâre), și în
ciuda formulării „deși nu exclusiv” menționate explicit la pct. 123
[lit. b) supra].
46. Ca prin minune, devine complet irelevantă posibilitatea ca
„elementele” care în realitate sunt „prezent[e] în prezenta cauză” să intre nu
sub incidența regulii, ci a excepției (conform căreia lipsa intenției nu exclude
în mod categoric aplicabilitatea art. 3 sub aspect procedural), care ar fi permis
aplicarea aspectului procedural al art. 3 (ceea ce s-a și întâmplat în trecut,
după cum vom vedea la pct. 57-68 infra). Hotărârea menționează această
excepție în mai multe rânduri, în special la pct. 122 și 123, de unde
majoritatea trage concluzia sa cu privire la inaplicabilitatea art. 3.
Și? De acum încolo, această excepție este doar o frază fără sens.
Regula însoțită de o excepție a fost transformată, ca prin magie, într-o
regulă rigidă fără nicio excepție, nu doar în sensul prezentei cauze, ci și în
privința tuturor cauzelor de același tip.
47. Desigur, generalizarea efectuată de majoritate (supra, pct. 44) pare
bine structurată la prima vedere.
Dar lipsește ceva.
48. Mai întâi, trebuie făcută observația că, atunci când își formulează
concluzia generală fără nicio rezervă (supra, pct. 44), majoritatea face referire
la pct. 116-118 din hotărârea sa. De fapt, aceste puncte se referă nu la relele
tratamente aplicate persoanelor de (alte) persoane particulare, adică acte
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 67
private, ci la relele tratamente aplicate persoanelor de către autorități, adică
acte publice. S-a observat deja că cei doi termeni de comparație nu corespund,
deoarece niciunul dintre elementele unuia nu corespunde elementelor
celuilalt (supra, pct. 11). În realitate, ar fi putut să existe o corespondență între
aceștia dacă nu s-ar fi recurs la o „rafinare” a unuia dintre termenii de
comparație (și anume, dacă actele publice nu ar fi fost reduse doar la acte
publice intenționate) sau, dacă pot continua metafora comparației între metri
pătrați și metri liniari (ibidem), dacă nu am fi pretins că metrii pătrați, ca și
metrii liniari, nu au o a doua dimensiune. Dar o au.
49. Din păcate, asta se pretinde în prezenta cauză. Actele publice
menționate au fost interpretate de majoritate, în scopul generalizării sus-
menționate, ca și cum era vorba exclusiv de acte intenționate și niciunul dintre
acestea nu era neintenționat. Logica aplicată a constat în a afirma că dacă un
act era neintenționat, acesta nu putea atinge pragul de gravitate necesar pentru
aplicarea art. 3 sub aspect procedural [„demersul adecvat pentru a stabili dacă
relele tratamente suferite de o persoană au atins pragul minim de gravitate
[...] prezentat la pct. 116-118; supra, pct. 44; sublinierea noastră]. Așadar,
dacă această dispoziție a fost aplicată totuși, actul corespunzător ar fi într-o
anumită măsură (în ce mod?) echivalent unui act intenționat, chiar dacă nu ar
fi așa.
Ochii care nu se văd, se uită.
Majoritatea deduce dintr-un caz particular o concluzie generală (fără nicio
excepție), conform căreia „pragul minim de gravitate [cel prezentat] la
pct. 116-118 [...] presupune luarea în considerare a unui ansamblu de factori,
fiecare dintre aceștia putând avea o pondere semnificativă” și „[t]oți acești
factori presupun[ând] ca tratamentul la care victima a fost «supusă» să fie
consecința unei fapte săvârșite cu intenție” (pct. 121 din hotărâre; pct. 44;
sublinierea noastră). Ceea ce, să vorbim pe șleau, este un mod întortocheat de
a afirma că în toate cazurile vizate la pct. 116–118, tratamentele la care
victima a fost „supusă” erau consecința unui act intenționat.
În realitate, unele (multe chiar) din actele în discuție în cauzele menționate
constituiau acte neintenționate.
50. Cu toate acestea, majoritatea face o generalizare potrivit căreia, dat
fiind că art. 3 sub aspect procedural nu a fost aplicat în jurisprudența Curții
decât actelor publice (deși, astfel cum am menționat la pct. 57–68 supra, nu
este așa) care, în opinia majorității, au fost toate intenționate (deoarece, în
opinia sa, chiar dacă acest lucru poate părea paradoxal, actele neintenționate
nu pot să atragă aplicabilitatea art. 3 deoarece nu ating pragul de gravitate cu
titlu de criteriu decisiv: a se vedea pct. 49 supra și pct. 69 infra, a se compara
cu pct. 70 infra), aspectul procedural al acestei dispoziții este aplicabil actelor
private în aceleași condiții: trebuie să fie vorba despre acte intenționate, nu
de fapte de neglijență. Ușoara rezervă potrivit căreia „lipsa intenției de a
vătăma, de a umili sau de a înjosi persoana nu poate exclude în mod categoric
constatarea unei încălcări a art. 3” (pct. 116 din hotărâre) sau formularea
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 68
„deși nu exclusiv” (pct. 123 din hotărâre) nu schimbă nimic, deoarece ele sunt
neutralizate imediat prin concluzia potrivit căreia „tratamentul la care victima
a fost «supusă» să fie consecința unei fapte săvârșite cu intenție” (pct. 121 din
hotărâre) care conduce la constatarea că „această parte a capetelor de cerere
întemeiate de reclamant pe desfășurarea anchetei sunt inadmisibile, în raport
cu art. 3, din motive de incompatibilitate ratione materiae [...] cu dispozițiile
Convenției” (pct. 124 din hotărâre; pct. 45-46 supra și pct. 52 infra).
51. Din punct de vedere metodologic, costul acestei „ajustări” este că cei
doi termeni de comparație aleși pentru această mare doctrină (dar se pare că
și pentru a respinge capătul de cerere al reclamantului sub aspect procedural
al art. 3) nu corespund pur și simplu. Și nu corespund tocmai din cauză că
unul dintre elementele (neglijența) unuia dintre termenii de comparație (acte
publice), care este de fapt prezent în jurisprudența Curții citată de majoritate,
este exclus în mod intenționat, ca și când actele publice nu ar putea, dintr-un
motiv inexplicat – și inexplicabil – să fie neintenționate (pct. 45-46 și 48-50
supra). Prin urmare, tot ce, în această jurisprudență avea ca obiect actele
faptele de neglijență publice a fost transformat în ceva neglijabil, chiar
inexistent. Acest lucru subminează validitatea comparației făcute de
majoritate, care la prima vedere părea de bună calitate.
52. A da o aparență de bună calitate acestei doctrine nu are astfel doar
costuri metodologice. Aceasta include, într-o anumită măsură, care nu este
neglijabilă, reinterpretarea, ba chiar o interpretare eronată, a unei părți din
jurisprudența Curții.
De exemplu, la pct. 116 din hotărâre se face referire la hotărârile Muršić
împotriva Croației [(MC), nr. 7334/13, 20 octombrie 2016] și Paposhvili
împotriva Belgiei [(MC), nr. 41738/10, 13 decembrie 2016]. În hotărârea
Paposhvili, Curtea a hotărât „că ar fi fost încălcat art. 3 [...] dacă reclamantul
ar fi fost expulzat către Georgia fără ca autoritățile belgiene să fi evaluat, în
conformitate cu această dispoziție, riscul la care era expus acesta pe baza
datelor referitoare la starea sa de sănătate și la existența unor tratamente
adecvate în Georgia” (pct. 1 din dispozitiv). Este greu de crezut că autoritățile
belgiene, dacă ar fi decis să îl expulzeze pe reclamant către Georgia –
expulzarea în sine fiind în mod clar un act intenționat – fără a evalua riscurile
sus-menționate, ar fi acționat cu „intenția de a vătăma, de a umili sau înjosi
persoana, prin disprețuirea sau diminuarea demnității sale, prin intenția de a-
i provoca sentimente de teamă, stres sau inferioritate de natură să îi învingă
rezistența fizică și morală” (a se compara cu pct. 43 și 45 supra). În realitate,
expunerea reclamantului la riscuri despre care s-ar fi stabilit că nu fuseseră
evaluate, riscuri care s-ar fi putut concretiza sau nu, ar fi constituit un caz de
rele tratamente, dar nu de rele tratamente intenționate. În ceea ce privește
hotărârea de referință privind condițiile de detenție, pronunțată în cauza
Muršić, aceasta are totodată ca obiect problema relelor tratamente
neintenționate, precum în marea majoritate a cauzelor privind condițiile de
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 69
detenție care au dus la constatarea încălcării art. 3, în special sub aspect
procedural.
Până la adoptarea prezentei hotărâri cu marea sa doctrină, capete de cerere
cum sunt cele invocate în cauzele Paposhvili sau Muršić (dar și în multe alte
cauze) trebuiau să fie examinate în raport cu art. 3, în special sub aspect
procedural, din moment ce autoritățile nu și-au îndeplinit obligația
procedurală de a examina în mod corespunzător acuzațiile de rele tratamente.
Chestiunea dacă relele tratamente în discuție au fost aplicate în mod
intenționat sau neintenționat nu era determinantă. Aceasta era situația și nu
există nicio îndoială că așa va rămâne.
Metoda „rafinării” termenului de comparație al actelor publice și doctrina
care rezultă de aici nu fac posibilă niciun fel de concluzie. Reamintirea, la
pct. 122 și 123 din hotărâre (supra, pct. 45), potrivit căreia, pentru a intra sub
incidența aspectului procedural al art. 3, a faptului că tratamentul trebuie „[să]
se caracterize[ze] în principal, prin intenția de a vătăma, de a umili sau înjosi
persoana, prin disprețuirea sau diminuarea demnității sale, prin intenția de a-
i provoca sentimente de teamă, stres sau inferioritate de natură să îi învingă
rezistența fizică și morală”, „deși nu exclusiv” (sublinierea noastră), nu pare
să aibă nicio importanță, la fel ca și reamintirea faptului că „lipsa intenției de
a vătăma, de a umili sau de a înjosi persoana nu poate exclude în mod
categoric constatarea unei încălcări a art. 3” (ibidem; sublinierea noastră;
supra, pct. 50).
53. Mare doctrină sau nu, în cauzele în care vătămarea corporală gravă sau
altă suferință gravă au fost provocate în mod neintenționat persoanelor prin
acte publice, art. 3 era și rămânea aplicabil sub aspect procedural.
Cu toate acestea (și pentru a rezuma primul element lipsă care diminuează
aparenta bună calitate a părții din marea doctrină consacrată aplicabilității
art. 3 sub aspect procedural), hotărârea nu explică deloc de ce, din acest
moment, art. 3 este aplicabil actelor publice neintenționate, dar nu și actelor
private neintenționate. De ce și unde ascunde marea doctrină actele private
neintenționate așa cum au fost abordate până în prezent în jurisprudența Curții
ar fi o întrebare retorică. Singurul argument al majorității care pare să poată
fi folosit ca răspuns la această întrebare este că marea doctrină nu disimulează
deloc actele private neintenționate deoarece, în jurisprudența Curții, art. 3 s-
ar fi aplicat întotdeauna exclusiv actelor publice intenționate.
54. Dar acest lucru nu a fost valabil întotdeauna.
Ceea ce dă de gândit cu privire la ce este și ce nu este „adecvat”.
De exemplu, este „adecvat” să se deducă din toate cauzele citate la
pct. 116-118 din hotărâre că trebuie ca „tratamentul la care victima a fost
«supusă» să fie consecința unei fapte săvârșite cu intenție” (pct. 121 din
hotărâre; sublinierea noastră; pct. 44, 49 și 50 supra)? În niciun mod nu se
poate face o deducție atât de generalizată nici din aceste alineate, nici din
jurisprudența citată în hotărâre, nici măcar din relația dintre ceea ce se
înțelege în mod normal prin „tratamente” sau „a fi supus” și ceea ce se
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 70
înțelege în mod normal prin „intenție”, această interpretare nedeviind
niciodată în jurisprudența Curții, și mai ales nefiind pusă în discuție (a se
vedea în această privință pct. 63 infra).
Prin urmare, această din urmă concluzie nu este o deducție întemeiată pe
jurisprudența Curții. Este o noutate. Orice încercare de a demonstra că
decurge din jurisprudența Curții este imposibil de susținut.
55. După cum s-a menționat mai sus, majoritatea a generalizat (pct. 121
din hotărâre; pct. 44 supra) ideea că demersul adoptat în cauzele având ca
obiect relele tratamente aplicate persoanelor de către autorități (citate la
pct. 116-118) „rămâne [adecvat] chiar dacă tratamentele respective au fost
aplicate de persoane particulare” (sublinierea noastră).
Dar cum ar putea o interpretare creată și determinată de jurisprudență cu
privire la relele tratamente aplicate persoanelor de către autorități „rămâne”,
în principiu, valabilă în ceea ce privește relele tratamente aplicate de (alte)
persoane particulare? Ce ar putea „rămâne”? Nimic, deoarece ceea ce nu
există nu poate „rămâne”. Termenul „rămâne” este un văl folosit pentru a da
impresia unui raționament solid, prin mascarea jurisprudenței existente, care
nu este totuși atât de liniară cum o descrie majoritatea.
Această impresie ar fi complet falsă. Ceea ce „rămâne”, conform hotărârii,
a fost în realitate introdus – aici și acum.
Acest procedeu ar fi fost adecvat dacă majoritatea ar fi declarat că de acum
înainte, abordarea adoptată în cauzele având ca obiect relele tratamente
aplicate persoanelor de către autorități trebuie, de asemenea, să fie adoptată
în viitoarele cauze care vor avea ca obiect un tratament aplicat persoanelor de
(alte) persoane particulare.
56. Faptul, pe care l-am menționat mai sus, de a exclude actele publice
neintenționate, astfel cum sunt acestea tratate în jurisprudența Curții, permite
majorității să concluzioneze că niciunul dintre elementele sus-menționate
referitor la intenție „nu este prezent în această cauză” și că art. 3 nu este
aplicabil sub aspect procedural în prezenta cauză (supra, pct. 45 și 46).
Aplicarea acestei dispoziții, vorba vine, ar fi însemnat să meargă în direcția
contrară curentului aparent dominant în cadrul jurisprudenței Curții care, așa
cum majoritatea a încercat să demonstreze, ar fi fost întotdeauna mai degrabă
liniar cu privire la problema intenției sau lipsei acesteia. Pentru a demonstra
că jurisprudența a fost întotdeauna liniară cu privire la această problemă, se
face o deosebire între jurisprudența „adecvată” și cea care este aparent
„neadecvată” (supra, pct. 10 și 11). Această diferențiere are scopul de a da
impresia că art. 3 a fost întotdeauna aplicat sub aspect procedural în cauzele
având ca obiect rele tratamente aplicate în mod intenționat unor persoane de
către oricine, iar singurele excepții de la această practică generală au fost cele
două cauze indicate la pct. 120 din hotărâre, și anume Kraulaidis împotriva
Lituaniei (nr. 76805/11, 8 noiembrie 2016) și Mažukna împotriva Lituaniei
(nr. 72092/12, 11 aprilie 2017). Printr-o manevră extrem de rară (din punct
de vedere al frazeologiei folosite), Marea Cameră se abate de la două hotărâri
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 71
care în prezent sunt practic considerate „neadecvate” (dar nu și de la alte
hotărâri similare, sau cel puțin nu în mod explicit).
57. Artificiul descris mai sus, care constă în a considera actele publice
neintenționate ca nesemnificative sau chiar inexistente („[t]oți acești factori
presupun ca tratamentul la care victima a fost «supusă» să fie consecința unei
fapte săvârșite cu intenție”, pct. 44, 49 și 54 supra) nu este singura metodă de
„ajustare” din jurisprudența Curții pentru a răspunde nevoilor marii doctrine
aplicate în prezenta cauză. O altă metodă constă în a neglija jurisprudența
atunci când art. 3 sub aspect procedural a fost aplicat unor fapte de
neglijență private.
58. După cum s-a demonstrat, trimiterea la pct. 116-118 este esențială
pentru generalizarea efectuată la pct. 121 din hotărâre (supra, pct. 44, 48 și
55). În plus față de „rafinarea” unuia din termenii de comparație (acte
publice) discutat la pct. 116-118 (supra, pct. 11 și 48), majoritatea în mod
creativ omite din recapitularea jurisprudenței Curții un paragraf întreg, și
anume pct. 119. Acesta se referă la tratamentele aplicate de persoane
particulare, chiar dacă sunt „intenționate”. Pentru cristalizarea termenilor de
comparație care vor fi folosiți ulterior ca baze pentru construirea generalizării
complete sus-menționate, acest punct nu pare relevant.
Dar nu ar trebui să fie așa. A considera punctul respectiv ca lipsit de
relevanță este o lacună în marea teorie în discuție, lacună care nu este admisă,
ci mai degrabă disimulată.
59. Ce este chiar și mai frapant este ce evită hotărârea să menționeze – ce
manevră! – că jurisprudența Curții cu privire la art. 3 sub aspect procedural a
fost, de asemenea, aplicată în cauze având ca obiect acte private
neintenționate. Această jurisprudență există, iar trecerea acesteia cu vederea
ridică probleme.
60. Unele dintre hotărârile relevante în acest sens sunt citate în prezenta
hotărâre, dar nu acolo unde citarea ar fi fost cea mai relevantă. Pentru a da
doar un exemplu printre multe altele, hotărârea pronunțată în cauza Gorgiev
împotriva Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei (nr. 26984/05, 19 aprilie
2012) este citată corespunzător la pct. 115 din hotărâre (în contextul
considerațiilor generale privind obligația pe care art. 3 o impune ipso facto
statului de a efectua o anchetă efectivă „atunci când faptele relevante ajung
la cunoștința autorităților”). Totuși, această hotărâre nu este citată în punctele
„esențiale” de la 116 la 118. Cu atât mai rău. Această cauză instructivă se
referea la un deținut care, în timpul executării unei pedepse privative de
libertate, se ocupa de animalele din ferma penitenciarului (la ordinul
conducerii penitenciarului) și a fost rănit de un taur necastrat. Printre altele,
reclamantul reproșa conducerii penitenciarului că nu i-a protejat siguranța
personală sau integritatea fizică și morală, cu toate că, în opinia acestuia,
fusese alertată cu privire la agresivitatea taurului. Guvernul susținea că
statului nu i se putea imputa nicio răspundere, nu doar pentru că directorul
penitenciarului nu fusese informat despre agresivitatea taurului (ceea ce
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 72
contrazicea argumentul reclamantului) și pentru că nicio informație nu fusese
oferită în acest sens, ci și deoarece comportamentul animalului era
imprevizibil și nu li se putea impune autorităților sarcina imposibilă de a
preveni concretizarea oricărui risc presupus. Toate acestea, desigur, aveau
legătură cu aspectul material al art. 3 și nu s-a constatat nicio încălcare în
această privință. Însă reclamantul a invocat și aspectul procedural al art. 3.
Susținea că instanțele naționale, respingând acțiunile introduse de el, nu au
putut stabili dacă statul a luat toate măsurile necesare pentru a se asigura că
nu se produce prejudiciul. Cu privire la acest capăt de cerere, Curtea a
constatat încălcarea art. 3, ca urmare a nerespectării de către stat a obligației
sale de a efectua o „anchetă oficială efectivă” cu privire la susținerile
reclamantului. În special, aceasta a afirmat că deși „acțiunea civilă [introdusă
de reclamant] împotriva statului și a penitenciarului, pentru a obține repararea
prejudiciului moral despre care susținea că i-a fost cauzat ca urmare a
vătămării cauzate de taur [...] era, în principiu, de natură să ofere un cadru
care să permită să se stabilească situația de fapt și să impute răspunderea
pentru actele sau omisiunile care au adus atingere drepturilor reclamantului
ce decurg de la art. 3 [...] [p]rocedura în despăgubire [...] s-a încheiat fără să
se ia vreo decizie pe fond în sensul că instanțele naționale au constatat că
statul și penitenciarul nu erau proprietarii taurului și, prin urmare, nu aveau
capacitatea necesară pentru a se apăra” (pct. 63).
În cauza Gorgiev, „actele” aflate la originea vătămării corporale suferite
de reclamant erau în mod clar fapte de neglijență imputate unei persoane
particulare – o unitate economică având calitate de entitate juridică distinctă
în cadrul penitenciarului; aceasta era și proprietara taurului. Faptul că
reclamantul era deținut la data faptelor și că se afla așadar sub supravegherea
și responsabilitatea autorităților, nu a fost decisiv pentru aplicabilitatea art. 3
sub aspect procedural: Curtea a declarat în mod expres că acest fapt nu făcea
ca obligația de cercetare care revenea statului membru să fie „mai vizibilă”
(pct. 64; sublinierea noastră).
Pentru a elimina orice speculație cu privire la faptul că unitatea economică
proprietară a taurului ar fi putut fi considerată „un agent al statului” și că
această calitate ar fi putut determina aplicabilitatea art. 3 sub aspect
procedural, Curtea nu a fost de acord cu acest argument. Dimpotrivă, aceasta
a observat că obligația pozitivă care impune „autorităților naționale să
efectueze o «anchetă oficială și efectivă» de natură să permită clarificarea
faptelor și să ducă la identificarea și la pedepsirea eventualilor responsabili
[...] nu poate, în principiu, să se limiteze doar la cazurile de rele tratamente
aplicate de agenți ai statului”.
61. La fel ca în hotărârile Muršić și Paposhvili (ambele citate anterior) cu
privire la actele publice neintenționate, hotărârea Gorgiev (citată anterior) nu
susține concluzia majorității, potrivit căreia art. 3 sub aspect procedural a fost
întotdeauna aplicat doar în cauze având ca obiect acte intenționate, deoarece
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 73
în cauza Gorgiev, actul în litigiu era neintenționat și săvârșit de o persoană
particulară.
62. Hotărârea Gorgiev (citată anterior) nu susținea nici concluzia
majorității, potrivit căreia „vătămările corporale și suferințele fizice sau
psihice ale unei persoane în urma unui accident care este consecința unei
simple întâmplări sau a unui comportament neglijent nu pot fi considerate ca
fiind consecința unui «tratament» la care o persoană ar fi fost «supusă» în
sensul art. 3” (pct. 123 din hotărâre; pct. 44 supra). Pentru a relua
terminologia din prezenta hotărâre, vătămarea suferită de domnul Gorgiev a
fost „consecința unei simple întâmplări sau a unui comportament neglijent” –
nefericita „întâmplare” a unei „interacțiuni” sau a unui „contact” între
reclamant și un taur (nu între persoane) (a se compara cu pct. 38 supra) și
comportamentul neglijent al unității economice care era proprietara taurului
dar care nu luase măsurile de precauție necesare și rezonabile. Dacă un
comportament neglijent al unei unități economice proprietară a unui taur,
care, fără îndoială, a aflat de existența reclamantului abia în momentul
accidentului, a putut fi considerat un „tratament” la care a fost „supusă”
persoana, de ce faptele unei persoane implicate într-un accident de circulație
nu ar putea fi considerate tot așa? Dacă, potrivit raționamentului majorității
în prezenta cauză, comportamentul neglijent examinat în cauza Gorgiev nu
era un „tratament” în sensul definiției de la art. 3, despre ce este vorba atunci?
Și dacă reclamantul nu a fost „supus”, în sensul art. 3 la ceea ce era acest
comportament – fără a fi totuși un „tratament” – cum a putut fi recunoscut ca
victimă a acestui comportament incalificabil?
63. Dicționarul Oxford online (dar probabil, multe alte dicționare de limba
engleză) definește substantivul „tratament” (în sensul relevant în prezenta
cauză) ca însemnând „modul în care o persoană se comportă față de o altă
persoană sau un lucru, sau în care tratează această persoană sau acest lucru”,
iar verbul „a supune” ca însemnând „a expune pe cineva sau ceva sau a
constrânge pe cineva sau ceva la ceva specific (o experiență sau o formă
specială de tratament, de obicei nedorită sau neplăcută)”. În aceste definiții,
nu se face nici o diferență între intenție și lipsa intenției care ar putea permite
să se afirme – cum procedează majoritatea – că un „tratament”, adică un
comportament, nu poate fi decât intenționat, sau că cineva poate fi „supus”
doar unei experiențe cauzate de un act intenționat.
Teoretic, autorii Convenției ar fi putut decide în mod intenționat să atribuie
termenilor folosiți la art. 3 un nou sens, chiar dacă aceștia aveau deja o
semnificație universal acceptată și necontestată, astfel cum este definită în
dicționare. Dar nu există, din păcate, niciun indiciu că autorii au făcut acest
lucru în ceea ce privește termenii „tratament” și „a supune”, așa cum sunt
folosiți în această dispoziție.
Ar fi fost util ca majoritatea să susțină cel puțin într-o anumită măsură
abordarea sa cea mai inovatoare a sensului „real” care trebuie atribuit
termenilor „tratamente” și „a supune”, astfel cum sunt folosiți la art. 3,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 74
întrucât acest sens „real” pare în contradicție cu sensul universal acceptat al
acestor termeni, care până acum a fost prezent de asemenea în limbajul Curții.
Dacă, așa cum a subliniat deseori Curtea în jurisprudența sa, anumite noțiuni
folosite de Convenție au o semnificație autonomă (poziție la care nu pot decât
să subscriu în principiu), unde trebuie să fie trasate limitele acestei
autonomii? Poate Curtea să le traseze cât de departe dorește? Trebuie
respectate anumite principii, în special în cazul în care sensul prezumtiv
autonom al unui termen este descoperit abia după câteva decenii de
interpretare obișnuită care este în deplină concordanță cu sensul universal
acceptat al acestui termen, astfel cum este definit în dicționare? Care ar putea
fi interesul trecerii de la claritatea admisă a termenilor juridici la o imprecizie
care riscă să creeze un decalaj între limbajul juridic și limbajul străzii, deși
anterior existase armonie?
64. Ingeniozitatea încercărilor majorității de a dovedi că jurisprudența
Curții a fost întotdeauna liniară în sensul că art. 3 sub aspect procedural nu a
fost niciodată aplicat în cauze având ca obiect acte private involuntare, cu
excepția celor două „oi negre” Kraulaidis și Mažukna (ambele hotărâri citate
anterior), nu se limitează la înlăturarea unor hotărâri precum Gorgiev (citată
anterior). Prezentarea celor două cauze descrise ca fiind împotriva curentului
aparent (sau mai degrabă prezumtiv) majoritar este de asemenea eronată.
65. Cauza Kraulaidis (hotărâre citată anterior), ca și prezenta cauză, avea
ca obiect un accident de circulație. În această hotărâre, cinci judecători
(inclusiv eu) au exprimat în opiniile concordante ambivalența lor în ceea ce
privește evoluția jurisprudenței Curții cu privire la vătămări corporale
provocate prin neglijență presupusei victime de către (alte) persoane
particulare, evoluție care ar putea însemna o „derivă către banalizarea
drepturilor care decurg din art. 3 (a se compara cu pct. 81 infra). Cauza
Mažukna (hotărâre citată anterior) avea ca obiect un accident de muncă și
urma modelul hotărârii Kraulaidis, care s-a bazat în parte pe hotărârea
O’Keeffe împotriva Irlandei [(MC), nr. 35810/09, CEDO 2014 (extrase], care
avea ca obiect, după cum se știe, un act intenționat săvârșit de o persoană
particulară, dar mai ales și în mod direct pe hotărârea Muta împotriva
Ucrainei (nr. 37246/06, 31 iulie 2012).
Spre deosebire de impresia pe care majoritatea încearcă să o lase,
deplasarea către o interpretare mai largă a art. 3 nu a început așadar în 2016
și, respectiv, în 2017, cu hotărârile Kraulaidis sau Mažukna la care
majoritatea și-a limitat analiza. Este vorba de un proces treptat, una dintre
etapele lui fiind hotărârea Gorgiev (citată anterior) în 2012 urmată, după
câteva luni, de hotărârea Muta. Dintre aceste două hotărâri (care nu sunt
singurele în care art. 3 sub aspect procedural a fost aplicat actelor private
neintenționate), hotărârea Muta merită totuși o atenție deosebită, ca urmare a
faptului că aceasta a stat la baza hotărârii Kraulaidis.
66. Este interesant de observat (cu suspiciune) că hotărârea Muta este
citată în prezenta hotărâre, însă, la fel ca hotărârea Gorgiev (ambele citate
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 75
anterior), nu acolo unde ar fi fost cea mai relevantă (hotărârea O’Keeffe, citată
anterior, nu este deloc menționată). Pe tot parcursul prezentei hotărâri,
hotărârea Muta este citată o singură dată, însă această trimitere este
problematică. Aceasta se află (printre altele) la pct. 119, pe care majoritatea
a omis să îl menționeze în trimiterea la jurisprudența pe care și-a bazat
generalizarea despre care am vorbit mai sus (supra, pct. 58), dar nu și la
pct. 120, unde ar fi trebuit să se afle și unde sunt menționate cele două cauze
acum descalificate, cauzele Kraulaidis și Mažukna (hotărâri citate anterior),
care au urmat direct hotărârii Muta. Cu toate acestea, pct. 120, nu pct. 119,
este cel care se referă la vătămările provocate din neglijență unei persoane de
către (alte) persoane particulare, deși pct. 119 ar trebui să trateze relele
tratamente aplicate „în mod intenționat” de către persoane particulare.
Însă hotărârea Muta nu avea ca obiect un act privat „intenționat”. Avea ca
obiect un act de neglijență privat!
67. În cauza Muta (hotărâre citată anterior), era vorba despre aruncarea cu
pietre între copii. Intenția autorului de a cauza vătămarea corporală a victimei
nu a fost stabilită (pct. 64). Curtea a constatat că „în urma actelor de violență
comise de o persoană particulară [...] reclamantul a suferit leziuni corporale
grave, și-a pierdut vederea la un ochi și a rămas invalid.” În consecință,
„tratamentul la care a fost supus a atins pragul de gravitate necesar pentru a
intra sub incidența art. 3” (pct. 58). Criteriul care a determinat aplicabilitatea
art. 3 sub aspect procedural l-au constituit „natura și gradul leziunilor
suferite”, cu alte cuvinte nivelul lor de gravitate. Curtea a constatat încălcarea
art. 3 din cauza duratei excesive a procesului penal, care în cele din urmă s-a
prescris (la fel s-a întâmplat și în cauzele Kraulaidis și Mažukna, hotărâri
citate anterior). În cauza Muta, Curtea nu a examinat capătul de cerere
formulat de reclamant în contextul art. 6, considerând suficientă examinarea
în raport cu art. 3.
68. În concluzie, în această hotărâre, prezentarea cauzei Muta nu este doar
lacunară (sau ignorată): este eronată.
69. Ar trebui subliniat un alt aspect care privește de asemenea metodologia
pe care marea doctrină a majorității este construită.
La pct. 121 din hotărâre, unde este aprobată așa-numita abordare
„adecvată”, se afirmă că, „[a]stfel cum reiese din fragmentele în discuție [și
anume pct. 116–118], această abordare presupune luarea în considerare a
unui ansamblu de factori, fiecare dintre aceștia putând avea o pondere
semnificativă” (sublinierea noastră). Se pare că acest „ansamblu de factori”
se rezumă la o gamă de instrumente care permit să se stabilească dacă este
îndeplinit criteriul care determină aplicabilitatea art. 3 sub aspect procedural,
și anume pragul minim de gravitate care „înseamnă, în general, să i se
cauzeze [reclamantului] vătămare corporală sau grave suferințe fizice sau
mintale” (pct. 118 din hotărâre). Nimic nou aici. Acest criteriu, care este
prevăzut în respectivele „pasaje” care se ocupă de relele tratamente aplicate
persoanelor de către autorități și nu de (alte) persoane particulare, este același
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 76
care se referă la „natura și gradul vătămării suferite”, atât de criticat la
pct. 120 privind relele tratamente aplicate în mod neintenționat unor persoane
particulare de către (alte) persoane particulare.
Marea doctrină, astfel cum este expusă în prezenta hotărâre, critică
hotărârile Kraulaidis și Mažukna (și, cu siguranță, ar fi criticat și hotărârile
Gorgiev și Muta, toate citate anterior, dacă analiza acestor două cauze nu ar
fi fost omisă complet), deoarece, în aceste cauze, pragul de gravitate nu fusese
atins decât în privința naturii și gradului vătămării suferite: „motivarea celor
două hotărâri [...] pune accentul doar pe natura și gradul vătămării suferite”
(pct. 120 din hotărâre). Reiese din această critică faptul că natura și gradul
vătămării suferite nu sunt suficiente pentru a determina aplicabilitatea art. 3
sub aspect procedural, în sensul că doar acest factor nu ar însemna că pragul
de gravitate necesar este atins. Rezultă că, pentru a putea determina
aplicabilitatea art. 3, acest factor („natura și gradul vătămării suferite”)
trebuie să fie completat de alți factori, de orice fel.
Cuvântul-cheie este „completat”.
70. Care sunt atunci ceilalți factori care, în opinia majorității, constituie un
„ansamblu” și care, după toate probabilitățile, trebuie să fie luați în
considerare pentru a completa natura și gradul vătămării suferite, astfel încât
să se atingă pragul de gravitate necesar?
Este vorba de durata tratamentului, efectele sale fizice sau mintale, sexul,
vârsta și starea de sănătate a victimei („uneori”), precum și de scopul în care
tratamentul a fost aplicat și de intenția sau motivația care stă la baza acestuia,
de contextul în care tratamentul a fost aplicat, ca de exemplu o atmosferă
marcată de o mare tensiune sau emoție puternică, precum și eventuala situație
de vulnerabilitate a victimei (pct. 116-117 din hotărâre).
În același timp, se precizează că, și în lipsa unor „grave suferințe fizice sau
mintale”, tratamentul în discuție poate intra sub incidența interdicției
prevăzute la art. 3 (pct. 118 din hotărâre) și că „faptul că un tratament nu are
scopul de a umili sau înjosi victima nu exclude în mod categoric posibilitatea
ca acesta să fie interzis de art. 3” (pct. 117 din hotărâre).
Ceea ce înseamnă că „ceilalți” factori enumerați mai sus, care formează un
„ansamblu”, nu sunt complementari, ci alternativi în raport cu natura și gradul
vătămării suferite (și între ei).
Inconsecvența metodei aplicate aici (sau cel puțin a exprimării sale în
cuvinte) este astfel mai mult decât evidentă.
71. În orice caz, atunci când se aplică (la orice) un criteriu diferit (sau o
normă divergentă), acesta (aceasta) trebuie să fie justificabil(ă) – și
justificat(ă). Faptul de a păstra tăcerea și a pretinde că nu se pune nicio
problemă incomodă nu împiedică apariția acestei probleme. Aplicarea unei
norme divergente nejustificate înseamnă să se aplice ceea ce este cunoscut ca
standarde duble – cu toate conotațiile negative care însoțesc această expresie.
În prezenta cauză, se pune întrebarea de ce natura și gradul vătămării
suferite (în unele hotărâri, termenul folosit este „îndurate”) a fost considerat
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 77
un factor suficient pentru a îndeplini criteriul pragului de gravitate și a
determina astfel aplicabilitatea art. 3 sub aspect procedural în atât de multe
cauze care aveau ca obiect acte neintenționate ale autorităților publice, însă
nu ar fi acceptabil în cauzele referitoare la acte neintenționate ale
persoanelor particulare?
A se vedea, de exemplu (printre multe altele), Esmukhambetov și alții
împotriva Rusiei (nr. 23445/03, pct. 190 și 191, 29 martie 2011, privind un
atac aerian asupra unui sat); R.R. împotriva Poloniei [nr. 27617/04, pct. 159–
162, CEDO 2011 (extrase), privind imposibilitatea de a efectua analize
genetice prenatale]; P. și S. împotriva Poloniei (nr. 57375/08, pct. 167–169,
30 octombrie 2012, privind neprotejarea reclamantei de către autorități
împotriva hărțuirii din partea activiștilor anti-avort); Grimailovs împotriva
Letoniei (nr. 6087/03, pct. 162, 25 iunie 2013, privind un deținut cu
handicap). Și așa mai departe.
Marea doctrină nu oferă niciun răspuns la întrebarea de mai sus. În
realitate, nici măcar nu admite că se ridică această întrebare.
72. Dar asta nu e tot. Marea doctrină, așa cum este elaborată în prezenta
hotărâre, nu trece sub tăcere doar aceste aspecte, ci trece sub tăcere
jurisprudența existentă.
73. Cele trei probleme pe care tocmai le-am abordat – „ajustarea”
ingenioasă a termenului de comparație a actelor publice ales de majoritate,
prezentarea incompletă sau eronată a jurisprudenței Curții în care art. 3 a fost
aplicat relelor tratamente aplicate unor persoane particulare de (alte) persoane
particulare, precum și aplicarea inconsecventă a criteriului pragului de
gravitate în privința actelor publice și private – viciază credibilitatea marii
doctrine expuse în prezenta hotărâre.
V
74. În capitolul anterior, am arătat caracterul imposibil de susținut al
metodologiei folosite de majoritate pentru a-și justifica doctrina și, în special,
generalizarea la care se angajează, fără nicio rezervă, pentru a afirma că art. 3
sub aspectul său procedural nu ar fi niciodată aplicabil unor situații privind
vătămarea corporală sau alte suferințe provocate din neglijență unor persoane
de către (alte) persoane particulare. Cu toate acestea, ne putem întreba dacă
se poate formula o concluzie atât de radicală pe baza unei metodologii chiar
și atât de impecabile.
75. Din punct de vedere al doctrinei referitoare la aplicabilitatea art. 2 (sub
ambele sale aspecte), astfel cum este prevăzută în prezenta hotărâre, art. 2 ar
putea fi aplicat în cauze precum Muta, Kraulaidis sau Mažukna (hotărâri
citate anterior) – chiar dacă s-ar putea formula rezerve cu privire la acest
aspect, cum fac eu. Această doctrină ar însemna că respectivele capete de
cerere formulate de reclamanții din cauzele respective ar fi trebuit să fie
examinate sub aspectul procedural al dispoziției menționate. Deși se
amplifica sentimentul de ambivalență față de evoluția jurisprudenței Curții în
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 78
cazul unor vătămări corporale provocate din neglijență unei prezumtive
victime de către persoane particulare (în timp) în rândul unor judecători ai
Curții, astfel cum se reflectă în opiniile separate atașate la hotărârea
Kraulaidis (citată anterior), anumite cereri de acest tip, care au fost deja
comunicate guvernelor pârâte în temeiul art. 3, au obiectul unei noi
comunicări, fie în temeiul art. 8, fie în temeiul art. 2 (mai relevant în cazul de
față), ceea ce lasă să se înțeleagă că era posibilă o reîncadrare de formă a
capetelor de cerere respective. Un exemplu semnificativ (un punct de reper
pentru această perioadă de gândire critică) este hotărârea Kotelnikov
împotriva Rusiei (nr. 45104/05, 12 iulie 2016).
76. În cauza Kotelnikov (hotărâre citată anterior), reclamantul a fost
vătămat într-un accident de circulație. Cererea fusese introdusă la Curte în
2005, fusese comunicată Guvernului în 2011 în temeiul art. 3, dar în martie
2015 a fost comunicată din nou în temeiul art. 2 și art. 8. În 2016, Curtea a
constatat încălcarea art. 2 sub aspect procedural. Guvernul pârât a susținut că
prezenta cauză trebuie examinată în contextul art. 3, întrucât reclamantul nu
a decedat, însă acest argument a fost respins de Curte, care a făcut referire la
hotărârile pe care le-a pronunțat în cauzele Igor Șevcenko împotriva Ucrainei
(nr. 22737/04, 12 ianuarie 2012, în care reclamantul fusese lovit de o mașină)
și Krivova împotriva Ucrainei (nr. 25732/05, 9 noiembrie 2010), în care fiica
minoră a reclamantei ar fi fost rănită accidental de alți elevi în timpul unei
busculade într-un cinematograf).
77. Și atunci, de ce cauza Kraulaidis (hotărâre citată anterior) nu a fost cel
puțin re-comunicată sub aspectul procedural al art. 2 – dacă nu sub evidentul
aspect material al acestei dispoziții?
Mai multe aspecte decisive ale cauzei Kraulaidis o diferențiau de cauza
Kotelnikov și de hotărârile pe care Curtea s-a bazat în această din urmă cauză
(hotărâri citate anterior). Domnul Kotelnikov a invocat art. 2 sub aspect
procedural și sub aspect material și a susținut că accidentul de circulație în
care a fost rănit a fost o tentativă intenționată de a-l ucide sau a-l răni grav
(aspect material), dar și că ancheta a fost marcată de o serie de deficiențe, în
special faptul că procurorul, în loc să încerce să obțină o condamnare, a luat
apărarea autorului prezumat al faptelor, iar judecătorul a făcut tot posibilul
pentru a-l proteja pe inculpat (aspect procedural; cu privire la acest aspect, a
se vedea ultima parte a acestui alineat). Doamna Krivova și domnul Șevcenko
au invocat de asemenea art. 2. Pe de altă parte, în cauza Igor Șevcenko,
Guvernul pârât a susținut că art. 2 nu era aplicabil ratione materiae, argument
pe care reclamantul l-a combătut, susținând că vătămarea gravă pe care a
suferit-o (comă și paralizie completă) făcea ca această dispoziție să fie
aplicabilă. Dimpotrivă, domnul Kraulaidis nu a invocat art. 2 și nu a susținut
că viața sa ar fi fost pusă în pericol.
În ceea ce privește punerea în pericol a vieții reclamanților, domnul
Kotelnikov a necesitat numeroase operații de neurochirurgie, a început să
sufere de crize de epilepsie repetate, a dezvoltat chisturi la nivelul creierului,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 79
s-a confruntat cu perioade de invaliditate totală și cu pierderea totală a
capacității de muncă. Instanțele interne au concluzionat că acesta a suferit o
vătămare potențial letală. Fiica minoră a doamnei Krivova a stat în comă timp
de 2 luni, a fost suferit o invaliditate permanentă și a fost declarată lipsită de
capacitate juridică. Domnul Șevcenko a fost rănit la cap, a suferit un hematom
medular și multe alte leziuni. A stat în comă timp de 3 ani, a rămas paralizat
complet și a fost declarat lipsit de capacitate juridică. În schimb, deși a pierdut
capacitatea de a-și folosi picioarele și a devenit invalid, domnul Kraulaidis nu
a fost niciodată considerat de medicii care l-au examinat ca suferind de răni
potențial letale, iar acesta niciodată nu a susținut, în fața instanțelor naționale
sau a Curții, că s-ar fi aflat în această situație. De altfel, acesta și-a păstrat
toate facultățile mintale și capacitatea juridică, precum și o anumită capacitate
de muncă și capacitatea de autoîngrijire.
În plus, în cauzele Kotelnikov și Krivova, persoanele vinovate de
producerea accidentului aveau legături oficiale cu autoritățile publice.
Domnul Kotelnikov a fost lovit de un vehicul condus de un polițist. Chiar
dacă acesta a acționat în afara cadrului atribuțiilor sale, ulterior s-a susținut
că legăturile acestuia cu poliția au constituit principala cauză a lipsei de
eficiență a anchetei. Fiica doamnei Krivova a fost rănită în cursul unei vizite
într-un cinematograf care aparținea unei întreprinderi locale. Deși accidentul
a fost cauzat în mod direct de alți elevi, instanțele naționale au declarat
conducerea cinematografului vinovată de neglijență și abuz de autoritate
pentru neîndeplinirea obligației de a controla elevii și de a preveni accidentul.
În cauza Kotelnikov, față de conducătorul auto răspunzător pentru producerea
accidentului existau bănuieli întemeiate că l-a lovit intenționat pe reclamant
din cauza unui conflict care avusese loc între ei cu ceva timp înainte. Chiar
dacă instanțele naționale nu au încadrat faptele sale ca intenționate, au
observat totuși că șoferul ar fi putut să evite coliziunea, dar nu a făcut-o. Spre
deosebire de toate aceste situații, domnul Kraulaidis fusese lovit de o mașină
de către o persoană care nu avea nicio legătură oficială cu autoritățile publice
și despre care nu exista niciun motiv de bănuială că ar fi acționat intenționat
sau că instanțele naționale ar fi ajuns la o astfel de concluzie.
78. Se poate considera că prezenta cauză, care are ca obiect un accident de
circulație, este mult mai apropiată de cauza Kotelnikov decât de cauza
Kraulaidis (hotărâri citate anterior). Chiar dacă, așa cum am menționat deja
(supra, pct. 4 și 14), aș fi preferat ca în prezenta cauză să se aplice art. 3 sub
aspect procedural, mai degrabă decât art. 2, având în vedere doctrina privind
aplicabilitatea art. 2 astfel cum a fost prezentată în prezenta cauză, și ținând
seama de importanța pe care aceasta o acordă riscului real pentru viața
reclamantului, examinarea prezentei cauze (ca de exemplu în cauza
Kotelnikov) în raport cu art. 2 nu este complet inacceptabilă. Totul depinde
de locul unde se trasează limita dintre obligațiile procedurale pozitive ale
statului în temeiul art. 2 și cele în temeiul art. 3.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 80
79. Doctrina referitoare la aplicabilitatea art. 2 nu este însă singura care
prezintă orientări pentru examinarea cauzelor viitoare; la fel se întâmplă cu
cea privind aplicabilitatea art. 3 sub aspect procedural. Potrivit acesteia din
urmă, astfel cum am menționat deja în mai multe rânduri, cauzele având ca
obiect vătămarea corporală sau alte suferințe provocate din neglijență unor
persoane de către (alte) persoane particulare nu pot fi examinate în raport cu
art. 3 deoarece, de acum înainte, astfel de capete de cerere sunt considerate
incompatibile ratione materiae cu dispozițiile Convenției.
80. Întrebarea mea este: care este articolul în raport cu care trebuie
examinate astfel de cauze?
Art. 2? Cu siguranță nu toate, deoarece, în mod evident, nu orice vătămare
corporală pune în pericol viața persoanei. Deși trebuie să se stopeze această
„derivă către banalizarea drepturilor care decurg din art. 3” (supra, pct. 65; a
se compara cu pct. 81 infra), nu ar fi o idee bună să se intre într-o derivă către
banalizarea drepturilor care decurg din art. 2.
Art. 8? Iarăși, nu toate cauzele. Art. 8 a fost în mare parte banalizat deja
prin hotărâri precum cea pronunțată în cauza Erményi împotriva Ungariei
(nr. 22254/14, 22 noiembrie 2016). A fost nevoie de eforturi (și timp) din
partea Curții pentru a opri această tendință [Denisov împotriva Ucrainei
(MC), nr. 76639/11, 25 septembrie 2018] și un salt nou în această direcție ar
fi discutabil.
Art. 13? Acum nu se mai poate, întrucât acest articol, spre deosebire de
pisica lui Kipling, nu merge „de la sine”. Potrivit prezentei hotărâri, în cauzele
care aparțin categoriei despre care vorbim, art. 3 nu mai poate fi partenerul
acestuia. Înapoi la linia de start.
Singurul care ne poate permite plecarea de la linia de start ar fi art. 6, în
special alin. 1. Dar ce se întâmplă dacă ancheta penală durează atât de mult
timp încât cauza nu mai ajunge la instanță sau dacă, atunci când ajunge în
instanță, aceasta se achită în mod ireproșabil de obligațiile sale, subliniind
toate deficiențele anchetei penale și retrimițând cauza la organele de urmărire
penală în fața cărora cauza ajunge să se prescrie?
Dat fiind în special că s-a hotărât că art. 3 nu mai poate fi aplicat situațiilor
în discuție aici, s-ar putea admite că art. 6 § 1 ar putea fi aplicabil, în acest
caz, în contextul accesului la o instanță. Într-adevăr, așa s-a procedat în multe
cauze [a se vedea, de exemplu, Dragomir împotriva României (comitet),
nr. 43045/08, 14 iunie 2016]. Totuși, se poate pune întrebarea: ce s-ar
întâmpla dacă a existat acces la o instanță, dacă termenul rezonabil a fost
respectat, dacă drepturile procedurale ale victimei au fost garantate, dar, în
ansamblu, procesul nu a fost nici amănunțit, nici efectiv, anumite faze
procedurale importante au fost omise și ancheta a dus în final la prescrierea
acțiunii. Acest proces ar intra sub incidența noțiunii de „acces la o instanță”
în sensul aplicabilității art. 6 § 1? Se poate interpreta această ultimă noțiune
în sens larg, ca înglobând-o pe cea de „acces la o anchetă efectivă”?
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 81
În cauzele Muta, Kraulaidis sau Mažukna (hotărâri citate anterior) s-a
hotărât că nu. Dar acum – de ce nu?
Dacă criteriile pentru aprecierea conformității anchetei cu cerințele
prevăzute la art. 6 § 1 ar fi fost aceleași ca cele aplicate în prezenta cauză, mă
tem însă că reclamanții din aceste cauze ar fi pierdut la Strasbourg, precum
domnul Tănase în prezenta cauză. Ceea ce mă aduce la ultimul punct de
dezacord cu majoritatea.
Dar, înainte de acesta, mai am de făcut o observație.
81. Fiecare băț are două capete. Repet ce am scris în opinia separată la
hotărârea Kraulaidis (citată anterior):
„[...] dacă niciunul dintre aceste articole [și anume art. 3 și 6 § 1] nu a fost interpretat
în sens larg, ar însemna că există o lacună în Convenție, care ar permite, în anumite
circumstanțe, ca un conflict sau un litigiu între părți private (în special în materie de
neglijență, dar nu numai) să facă obiectul unei anchete în mod intenționat ineficiente,
sau chiar al niciunei anchete, și să fie de asemenea exclus din domeniul examinării
Curții. Acest lucru ar însemna să se admită că în Convenție există o astfel de lacună
[...]
Cu toate acestea, atunci când examinăm Convenția în ansamblu, și nu doar art. 3,
[...] suntem siguri că aceasta era menită să remedieze această lacună specifică? Dacă
da, cine ar beneficia și cine ar pierde în consecință?
Pretinsa banalizare a art. 3 ar putea fi cel mai mic rău posibil.”
82. Această observație este în prezent depășită. Această „derivă către
banalizarea drepturilor care decurg din art. 3” (supra, pct. 65; a se compara
cu pct. 81 supra) a fost întreruptă. „Infamia specială” care se referă la art. 3 a
fost restaurată și consolidată.
VI
83. Majoritatea nu a fost convinsă de niciunul dintre capetele de cerere
formulate de reclamant în temeiul art. 6 § 1. Aceasta a constatat neîncălcarea
acestei dispoziții. Nu voi scrie decât câteva rânduri cu privire la această
chestiune.
84. Primul dintre aceste capete de cerere se referă la dreptul de acces la o
instanță. Reclamantul a susținut că, în urma soluționării definitive a cauzei
penale, pe care autoritățile nu au abordat-o corect – în opinia sa, constituirea
ca parte civilă nu a fost examinată. Majoritatea, inspirată de observațiile
Guvernului, consideră că, în momentul în care reclamantul s-a constituit ca
parte civilă în procesul penal, ar fi putut, în schimb, să introducă la instanțele
civile o acțiune separată împotriva celor două persoane cu care se judeca în
procesul penal, că – chiar dacă acțiunea civilă ar fi putut fi suspendată până
la soluționarea definitivă a cauzei penale – nimic din elementele prezentate
de părți nu sugera că reclamantul nu ar fi putut obține o decizie pe fondul
pretențiilor sale civile la sfârșitul procesului penal, și că – după ce i-au fost
comunicate deciziile definitive ale instanțelor penale de confirmare a
ordonanței procurorului de scoatere de sub urmărire penală a celor două
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 82
persoane în discuție, nimic nu îl împiedica pe reclamant să introducă la
instanța civilă o acțiune separată împotriva acestora, că reclamantul „ar fi
putut să susțină că împlinirea termenului de prescripție a acțiunii civile se
suspenda pe durata procesului penal cu constituire ca parte civilă” și că o
astfel de acțiune „prin urmare, nu era neapărat sortită eșecului”. Majoritatea
își exprimă convingerea că aceste considerații dovedesc că reclamantul nu a
fost lipsit de acces la o instanță care să se pronunțe asupra drepturilor sale cu
caracter civil (pct. 199-201).
85. În opinia mea, nu este nimic convingător. Dimpotrivă, potrivit acestei
convingeri, Curtea se pronunță în favoarea uneia dintre părți, statul pârât, care
este exonerat de orice răspundere pentru lipsa de diligență pe care a
demonstrat-o în desfășurarea procesului penal, care a dus la prescrierea
acestuia și a avut drept consecință neexaminarea acțiunii civile alăturate
acestui proces, în timp ce cealaltă parte, reclamantul, ar fi trebuit să rămână
vigilent și să introducă o acțiune separată la instanța civilă de îndată ce ar fi
avut cunoștință de hotărârea definitivă a instanței penale de confirmare a
ordonanței procurorului de scoatere de sub urmărire penală. Cu alte cuvinte,
reclamantul ar fi trebuit să exercite nu una, ci două dintre căile de atac
existente (care urmăreau ambele același scop), exercitarea celei de a doua
fiind necesară din cauză că autoritățile au împiedicat-o pe prima.
86. În ceea ce privește al doilea capăt de cerere formulat de reclamant în
temeiul art. 6 § 1, care privea durata procesului, majoritatea afirmă că „[c]hiar
dacă autoritățile pot fi considerate răspunzătoare de anumite deficiențe
procedurale care au dus la întârzieri în cursul procedurii [...], ținând seama de
complexitatea cauzei și de faptul că au rămas active pe tot parcursul
procedurii [...] în circumstanțele excepționale ale cauzei, nu se poate afirma
că acestea nu și-au îndeplinit obligația de a examina cauza cu celeritate”.
Pentru majoritate însă, procesul în ansamblu a răspuns „cerinței în materie de
termen rezonabil” (pct. 213 și 214).
87. Cititorul s-ar putea întreba dacă acele „deficiențe procedurale care au
dus la întârzieri în cursul procedurii”, la care se referă majoritatea, au fost
într-adevăr compensate prin faptul că autoritățile „au rămas active pe tot
parcursul procedurii”. Această chestiune este cu atât mai relevantă cu cât lista
celor cinci „deficiențe procedurale” menționată de Curte nu este cu adevărat
scurtă: cinci vicii ar trebui să fie un număr prea mare pentru a concluziona că,
în ansamblu, procedura a fost satisfăcătoare. Cele cinci puncte citate de
majoritate și în care sunt descrise acele „deficiențe procedurale” criticate mai
sus sunt pct. 29, 39 și 50–52. Lista este selectivă în sensul că anumite puncte
relevante au fost omise, în special pct. 31, 40, 41, 42, 54 și 55, pentru a
menționa doar câteva.
88. Nu voi intra în prea multe detalii concrete. Anumite circumstanțe
relevante sunt menționate în opiniile separate ale altor judecători care nu sunt
de acord cu privire la acest aspect.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 83
Cu titlu de exemplu, aș dori să reamintesc că, la 21 aprilie 2009,
Laboratorul de expertize criminalistice a informat poliția că nu ar fi în măsură
să întocmească raportul de expertiză criminalistică în cauza reclamantului
înainte de 2011, adică abia după 20 de luni, și că totuși raportul a fost
prezentat la 29 septembrie 2010, adică 18 luni mai târziu (pct. 41 și 42 din
hotărâre). Cu toată simpatia pentru autorități, care trebuiau să se descurce cu
„volumul mare de muncă” și „numărul mic de experți la dispoziția sa [...]”
(pct. 41 din hotărâre), astfel de termene ar fi trebuit să fie analizate mai sever
decât au fost în prezenta cauză.
Confuzia referitoare la nivelul alcoolemiei, care în mod eronat a fost
atribuită reclamantului, deși s-a dovedit că proba nu ar fi putut fi recoltată de
la reclamant, nu a fost clarificată niciodată (a se vedea, în special, pct. 31, 33
și 38 din hotărâre). Totuși, ar fi justificat o examinare mai severă a Curții, și
nu doar o declarație veselă făcută în treacăt, potrivit căreia „în pofida
concluziilor [...] cu privire la neregulile care ar fi afectat recoltarea probelor
de sânge de la reclamant [...], Curtea consideră că nu există motive suficiente
pentru a concluziona că ancheta sau strângerea probelor nu a fost suficient de
riguroasă, în cele din urmă” (pct. 182 din hotărâre). Astfel, s-ar putea justifica
orice neregulă din orice anchetă.
Consider că reiese în mod clar din alineatele respective (precum și din
altele, care nu sunt abordate aici în mod specific) (inclusiv cele menționate
de majoritate) că a existat o durată excesivă, că aceasta nu a fost justificată
și nu era imputabilă reclamantului.
89. Dacă aceste alte puncte au fost incluse în lista acelor „deficiențe
procedurale” (cum ar fi trebuit să se procedeze, fără nicio îndoială) și dacă s-
ar fi ținut suficient seama de faptele pe care le conțineau, aprecierea în
ansamblu a procesului penal ar fi fost, cu foarte mare siguranță, una negativă.
Aceasta este pozitivă doar în ochii spectatorului. Spectatorul care a enumerat
lista „deficiențelor procedurale” nu este însă singurul cu ochi. Mai există și
alții. Din ce am văzut cu ochii mei, procesul a fost viciat, indiferent de
complexitatea cauzei și în pofida faptului că autoritățile „au rămas active pe
tot parcursul procedurii”.
90. Capătul de cerere al reclamantului privind aspectul procedural al art. 3
fost respins în mod categoric, iar capetele de cerere pe care le-a formulat în
contextul art. 6 § 1 au fost examinate într-un mod foarte inegal. În opinia
disidentă anexată de judecătorii Yudkivska, Vehabović și de mine la
hotărârea Radomilja și alții (citată anterior), am scris:
„Pentru a ajunge la un rezultat adecvat și just, judecătorii trebuie să examineze sub
lupă faptele cauzei (precum și dreptul aplicabil) – dar nu ar trebui ca fiecare ochi să
privească printr-o lupă, una clară și alta neclară.”
91. Din păcate, această aspirație se aplică și concluziei majorității în ceea
ce privește capetele de cerere formulate în prezenta cauză de reclamant în
temeiul art. 6 § 1.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 84
VII
92. În partea sa relevantă în prezenta cauză, interpretarea extensivă a art. 3
sub aspect procedural a fost justificată până acum în modul următor.
Chiar dacă în textul art. 3 nu se menționează nicio obligație procedurală
impusă statelor, obligația de a „efectua o anchetă efectivă” a fost considerată
ca fiind prezentă în mod implicit în această dispoziție. În primul rând, acest
lucru a fost afirmat în cauze având ca obiect vătămarea provocată cu intenție
unor persoane de către agenți ai statului (de exemplu intervenții brutale ale
polițiștilor). Ulterior, această obligație a fost extinsă treptat pentru a include
vătămarea intenționată provocată unor persoane de către (alte) persoane
(particulare). Nu pot exista numeroase controverse aici, deoarece cruzimea
intenționată (din partea oricui) aduce atingere ordinii publice și moralității și
deoarece, din perspectiva victimelor, faptul că vătămarea în discuție le-a fost
provocată prin acte publice sau private nu prezintă mare relevanță. Art. 3 a
fost interpretat ca cuprinzând, de asemenea, actele publice neintenționate. În
realitate, obligațiile pozitive ale statelor în acest caz diferă cu puțin față de
cele referitoare la acte publice intenționate.
În ceea ce privește actele neintenționate provocate unor persoane de (alte)
persoane particulare, întrebarea care se pune acum este de ce obligația
procedurală care impune statului „să efectueze o anchetă efectivă” în temeiul
art. 3 ar trebui extinsă și asupra acestor acte. Ideea care a stat la baza
răspunsului Curții la această întrebare a fost până în prezent că această
obligație le revenea statelor ca urmare a gravității suferinței persoanei: statele
trebuiau „să efectueze o anchetă efectivă” în privința tuturor actelor
(indiferent de autorul acestora) care se soldau cu consecințe grave. În temeiul
acestei idei, finalitatea actului în litigiu, care include intenția de a răni, putea
sau chiar trebuia să fie luată în considerare (ca și multe alte circumstanțe ale
cauzei). Dar acest factor în sine nu era decisiv în sensul obligației pozitive
care le revine statelor în temeiul art. 3. Gravitatea consecințelor era cea care
conta cel mai mult.
Acest lucru nu mai este valabil.
93. La pct. 7 supra, am afirmat deja că această hotărâre se îndepărtează în
mod ferm și cu pași mari de protecția drepturilor omului.
Sper că, într-o zi, se va face un pas în direcția opusă.
Nu imediat. Nu va fi ușor de realizat.
Căci este simplu și rapid de găurit zidul de protecție numit Convenție, însă
este mult mai lent și mai dificil de construit.
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 85
OPINIA PARȚIAL DISIDENTĂ A JUDECĂTORULUI
GROZEV
Deși sunt de acord pe deplin cu principiile generale expuse de Marea
Cameră în prezenta cauză, nu am putut să urmez majoritatea în concluzia sa
potrivit căreia, cu privire la capătul de cerere întemeiat pe art. 2, reclamantul
nu era obligat să introducă o acțiune separată la instanțele civile. În opinia
mea, faptul că reclamantul nu a introdus o acțiune civilă separată echivalează
cu o neepuizare a căilor de atac interne. Acesta este motivul pentru care am
votat în favoarea constatării inadmisibilității capătului de cerere formulat de
reclamant în temeiul art. 2 din Convenție.
Este adevărat că această cauză ridică problema spinoasă a conflictului între
două principii din jurisprudența Curții. Primul este principiul consacrat
conform căruia, în general, Convenția nu garantează dreptul la începerea
urmăririi penale față de terți și, în special, statele părți nu sunt obligate să
prevadă o cale de atac de natură penală în caz de deces sau vătămare potențial
letală cauzată de fapte de neglijență [a se vedea, printre multe altele, Calvelli
și Ciglio împotriva Italiei (MC), nr. 32967/96, pct. 51, CEDO 2002-I; Šilih
împotriva Sloveniei (MC), nr. 71463/01, pct. 194, 9 aprilie 2009]. Cel de-al
doilea principiu în discuție se referă la cerința epuizării căilor de atac interne
efective de care dispune reclamantul. Curtea a hotărât, tot în repetate rânduri,
că în cazul în care o persoană are la dispoziție mai multe căi de atac interne,
are dreptul de a alege pe care o exercită [Micallef împotriva Maltei (MC),
nr. 17056/06, pct. 58, CEDO 2009; și Șerife Yiğit împotriva Turciei (MC),
nr. 3976/05, pct. 50, 2 noiembrie 2010].
Modul în care majoritatea a interpretat și a aplicat cele două principii în
prezenta cauză duce totuși la un rezultat pe care îl consider nesatisfăcător. Nu
neapărat pentru această cauză, dat fiind că, în orice caz, aceasta a dus la
constatarea neîncălcării art. 2, ci în general pentru interpretarea și aplicarea
Convenției. Majoritatea a ajuns la concluzia că reclamantul nu era obligat să
introducă o acțiune civilă separată pe motiv că procesul penal la care a optat
să participe urmărea să clarifice împrejurările producerii accidentului.
Majoritatea consideră astfel că „reclamantul putea considera în mod justificat
că respectivele capete de cerere vor fi examinate în cursul procesului penal”
(pct. 177 din hotărâre). Ceea ce mă îngrijorează, în acest raționament, este
faptul că urmează îndeaproape unul dintre principiile în discuție, și anume
dreptul reclamantului de a alege între diferitele căi de atac pe care le avea la
dispoziție, fără a lua suficient în considerare celălalt principiu. Această
interpretare se face în detrimentul principiului potrivit căruia statele părți, în
cazul unor fapte de neglijență care au dus la decesul sau punerea în primejdie
a vieții persoanei, pot alege să asigure o acțiune penală sau civilă. Mă tem că,
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 86
dacă unui reclamant i se lasă libertatea totală de a supune capetele de cerere
spre examinare pe latura penală, Curtea subminează capacitatea statelor părți
de a gestiona sistemul lor judiciar și de a folosi cum consideră adecvat
resursele de care dispun.
Întrebarea este, așadar, dacă se poate găsi o soluție mai echilibrată, un teren
comun pentru un mai bun echilibru între aceste două principii. Cred că acest
lucru este posibil și că modul de a reuși acest lucru, în realitate, este deja
menționat în aceste principii, astfel cum au fost expuse de Curte în prezenta
hotărâre. Aceasta presupune o examinare mai atentă a procedurilor interne în
curs, precum împărțirea și separarea diferitelor faze ale procedurii. Această
analiză detaliată și această „disecție” a procedurii interne ar putea părea cel
puțin incomode pentru o instanță internațională, însă acestea ar rămâne
suficient de clare și evidente pentru a-i permite o aplicare generală.
Principiile pe care le-am menționat au fost stabilite de Curte în
jurisprudența sa anterioară și sunt expuse în mod sistematic la pct. 158–163
din prezenta hotărâre. Curtea declară că „în caz de ucidere din culpă sau
punere în pericol, din culpă, a vieții unei persoane, se poate considera
îndeplinită obligația referitoare la existența unui sistem judiciar eficient dacă
sistemul juridic oferă victimelor (sau rudelor acestora) o cale de atac în fața
instanțelor civile, fie singură, fie împreună cu o cale de atac în fața instanțelor
penale, care poate să ducă la stabilirea eventualilor vinovați și acordarea unei
despăgubiri civile corespunzătoare”. În special în ceea ce privește accidentele
de circulație, Curtea consideră că „de îndată ce sunt informate despre
accident, autoritățile trebuie să facă toate eforturile care sunt așteptate în mod
justificat din partea lor, având în vedere realitățile practice ale activității de
cercetare, și în special să aloce resursele necesare pentru a se asigura că toate
mijloacele de probă relevante, în special cele prezente la locul accidentului,
se strâng cu promptitudine și cu o precizie suficientă pentru a obține probele
necesare și a elimina sau a reduce orice risc de omisiune care ulterior ar putea
reduce șansele de a stabili vinovăția fiecăruia și de a obliga persoanele
vinovate să răspundă pentru faptele lor. [...] Obligația de a strânge probele se
menține cel puțin până când se clarifică natura fiecărei răspunderi și până
când autoritățile se conving că nu există motive pentru efectuarea sau
continuarea anchetei penale” (pct. 162 din hotărâre). Iar la pct. 163, Curtea
concluzionează că „odată ce s-a stabilit în ancheta inițială că decesul sau
vătămarea potențial letală nu au fost produse în mod intenționat, consecința
logică [...] este de a considera acțiunile civile ca fiind suficiente, indiferent
dacă persoana suspectată că a comis faptele este persoană particulară sau
agent al statului”.
Pentru a reveni la situația de fapt din prezenta cauză, este important să se
observe că imediat după accidentul de circulație în discuție, poliția a efectuat
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 87
o cercetare la locul producerii accidentului, a făcut măsurători și fotografii, a
făcut o descriere detaliată a locului accidentului, i-a identificat pe
conducătorii auto implicați și a dispus recoltarea de probe de sânge. De
asemenea, poliția a luat declarații de la unii pasageri din vehiculele implicate
în accident și, în cele două zile care au urmat, de la ceilalți pasageri și de la
conducătorii vehiculelor implicate. A solicitat, de asemenea, rapoarte de
expertiză medico-legală, pe care le-a primit ulterior (pct. 15-18). Prin urmare,
se poate concluziona în mod clar că autoritățile naționale au respectat
obligația „a se asigura că toate probele relevante, în special cele prezente la
locul accidentului, se strâng cu promptitudine și cu o precizie suficientă
pentru a obține probele necesare și a elimina sau a reduce orice risc de
omisiune care ulterior ar putea reduce șansele de a stabili vinovăția fiecăruia
și de a obliga persoanele vinovate să răspundă pentru faptele lor”. Rapoartele
de expertiză medico-legală ulterioare și audierile suplimentare ale martorilor
au permis să se stabilească cu certitudine faptul că „decesul sau vătămarea
potențial letală nu au fost provocate în mod intenționat”. În plus, este
important de reținut că această fază a procedurii a durat numai un an, aceasta
încheindu-se odată cu ordonanța procurorului din 5 decembrie 2005 (pct. 23).
Dacă se urmează logica principiilor expuse la pct. 158-163 din prezenta
hotărâre, la un an după accident, Guvernul pârât se achitase deja de obligațiile
sale procedurale care decurg din art. 2. Acesta a strâns toate mijloacele de
probă relevante și a stabilit că accidentul în discuție nu a fost rezultatul unor
acte intenționate. De asemenea, a stabilit că accidentul nu intra în categoria
foarte rară a cazurilor în care faptele de neglijență comise sunt de o asemenea
gravitate și au astfel de repercusiuni asupra vieților omenești încât este
necesară urmărirea penală [Öneryıldız împotriva Turciei (MC), nr. 48939/99,
CEDO 2004-XII; iar pentru o descriere mai generală a jurisprudenței, a se
vedea pct. 160 din prezenta hotărâre].
Cei peste 7 ani de anchete și acțiuni care au urmat în cazul de față nu s-au
mai axat pe strângerea de probe noi, ci pe modul în care ar fi trebuit
interpretate probele obținute. Cererile ulterioare ale reclamantului vizau
expertize noi, iar acțiunile sale urmăreau să stabilească dacă probele strânse
permiteau să se ajungă la concluzia că unul dintre conducătorii auto a acționat
în mod neglijent și dacă acest fapt ar putea constitui o infracțiune în temeiul
dreptului național. Deși această perioadă suplimentară, care a durat mai mult
de 7 ani, făcea parte din același proces penal intern, acesta nu trebuie neapărat
să fie inclus în analiza efectuată de Curte în raport cu art. 2. Aceasta a fost
rezultatul unei alegeri conștiente a reclamantului de a urma calea penală în
loc să introducă o acțiune separată la instanțele civile.
Pentru reclamant, introducerea unei acțiuni civile separate constituia o cale
de atac care „poate duce la acordarea unei reparații pentru principalul său
Hotărârea NICOLAE VIRGILIU TĂNASE ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI – Opinii separate 88
capăt de cerere” (Micallef, citată anterior, pct. 58). În consecință, capătul de
cerere pe care reclamantul putea în mod legitim să îl formuleze în contextul
Convenției se referea la accesul la o procedură care poate să stabilească
răspunderea pentru vătămarea corporală suferită și să îi acorde despăgubiri.
S-ar putea argumenta în mod legitim că o acțiune civilă separată ar fi fost mai
în măsură să răspundă la acest capăt de cerere întrucât instanța civilă l-ar fi
examinat și l-ar fi soluționat printr-o decizie definitivă și obligatorie. În
schimb, procesul inițiat de reclamant urmărea un alt obiectiv principal, și
anume stabilirea răspunderii penale. Prin urmare, aceasta s-a axat pe acest
obiectiv principal și în niciun moment nu a examinat efectiv capătul de cerere
formulat de reclamant în temeiul Convenției. În realitate, adoptând această
abordare, care constă în a-l scuti pe reclamant de obligația sa de a introduce
o acțiune civilă separată, Curtea face să prevaleze calea penală asupra celei
civile. Pe lângă preocuparea pe care am menționat-o deja, legată de faptul că
Curtea limitează în mod nejustificat capacitatea sistemelor juridice naționale
de a-și administra propriile resurse și de a decide când și pentru ce
comportament să recurgă la răspunderea penală, există o altă preocupare, și
anume riscul ca Curtea să contribuie la „penalizarea” unui domeniu al
dreptului care ar putea fi abordat în mod mai adecvat prin alte instrumente
decât procesul penal, în care accentul se pune pe răspunderea penală
individuală și pe pedeapsă, pe garanții procedurale consolidate și un nivel
probatoriu ridicat.
În concluzie, dat fiind faptul că autoritățile naționale și-au îndeplinit
efectiv obligația inițială de a strânge probele relevante și faptul că legislația
națională îi permitea reclamantului, fără îndoială, să introducă o acțiune civilă
în despăgubire separată, exista o cale de atac efectivă care putea duce la
soluționarea capătului principal de cerere al reclamantului, pe care acesta ar
fi trebuit să o epuizeze.