+ All Categories
Home > Documents > Curs Comunicarea Interculturala

Curs Comunicarea Interculturala

Date post: 04-Nov-2015
Category:
Upload: alexandru-buliga-stefanescu
View: 27 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
55
 INDUSTRII CUL TURALE/ COMUNICARE . . .
Transcript
  • INDUSTRII CULTURALE/COMUNICARE

    INTERCULTURALINTERCULTURAL

    Conf univ dr Silviu erbanConf. univ. dr. Silviu erban

  • I. PARADIGMELECOMUNICRII

    INTERCULTURALEINTERCULTURALE

  • OBIECTIVE: - descrierea cadrului teoretic i metodologic al constituirii paradigmei funcionaliste a

    i ii i t lt lcomunicrii interculturale; - prezentarea contextului i temelor specifice domeniului comunicrii interculturale n Europa i

    a paradigmei interpretative; - evidenierea naturii cercetrilor care au condus la formularea paradigmei critice n abordarea

    comunicrii interculturale.

    COMPETENE) f i la) profesionale

    1. Cunoaterea conceptelor i teoriilor din domeniul comunicrii interculturale. 2. Aplicarea cunotinelor din domeniul comunicrii interculturale n cel al diplomaiei publice.

    b) transversale) 1. Aplicarea unor tehnici eficiente de comunicare interuman ntr-o echip multidisciplinar.

    METODE DE PREDARE UTILIZATE 1. Prelegerea 2. Conversaia 3. Demonstraia - Controlul anxietii i al incertitudinii pentru nelegerea paradigmei

    funcionaliste a comunicrii interculturalefuncionaliste a comunicrii interculturale - Utilizarea codurilor de limbaj pentru nelegerea paradigmei

    interpretiviste a comunicrii interculturale

  • De la aparadigmatic la funcionalismSt diile de com nicare interc lt ral n fa a lor aparadigmatic deb tea nStudiile de comunicare intercultural, n faza lor aparadigmatic, debuteaz n

    SUA i n Japonia dup cel de-al Doilea Rzboi Mondial.SUA (1947): - constituirea Foreign Service Institute n care sunt angajai o serie de

    lingviti i antropologi care aveau ca obiectiv asigurarea suportului necesarg p g g pguvernelor i personalului de afaceri strine implicate n eforturile dereconstrucie de dup rzboi.

    - Edward T. Hall introduce conceptul de proxemic pentru a studiamodalitatea n care oamenii utilizeaz spaiul personal pentru a comunica imodalitatea n care oamenii utilizeaz spaiul personal pentru a comunica iobserv c fiecare grup cultural are propriile sale reguli pentru utilizareaspaiului personal, iar respectarea acestor diferene culturale este fundamentaln vederea realizrii unei comunicri eficiente.

    Japonia (1953): - constituirea Japan Center for Intercultural Communication dectre voluntari din sectorul privat care i propun intensificarea comunicriiinternaionale ca urmare a efectelor dezastruoase ale celui de-al Doilea RzboiMondial.Mondial.

    La mijocul anilor 80, att n SUA, ct i n Japonia, se produce trecerea de laaparadigmatic la paradigmatic, cercettorii, influenai de studiile dinpsihologia social, adoptnd paradigma funcionalist, n care cultura este t i bil t bil d fi it d b ii l i ( id t dvzut ca o variabil stabil definit de membrii grupului (considerat, n mod

    uzual, naional), iar cercetarea avea ca obiectiv descoperirea relaiilor cauzaledintre cultur i comportamentele implicate n procesul comunicrii.

  • TeoriacontroluluianxietiiiincertitudiniilaBillGudykunst

    Teoria controlului anxietii i incertitudinii a lui Bill Gudykunst se concentreaz asupra interaciunii dintre membrii unui grup cultural i strinii Gudykunst asum faptul c celunui grup cultural i strinii. Gudykunst asum faptul c cel puin unul dintre membrii unei interaciuni interculturale este un strin. Acesta experimenteaz att anxietatea, ct i nesigurana n cadrul interaciunii.

    Gudykunst utilizeaz termenul de comunicare eficient pentru a se referi la procesul de minimalizare a nenelegeriise referi la procesul de minimalizare a nenelegerii. Comunicarea este eficient n msura n care persoana care interpreteaz mesajul atribuie acestuia o semnificaie relativ i il i t i t d it C l il isimilar cu cea intenionat de emitor. Cauza nenelegerilor i

    a obinerii unei comunicri ineficiente este reprezentat de lipsa de control a nesiguranei i a anxietii. n timp ce nesigurana ine de gndire, anxietatea ine de afectivitate.

  • TeoriacontroluluianxietiiiincertitudiniilaBillGudykunst

    N i i l d d i lil l d bili i di id l i Nesigurana include ndoielile legate de abilitatea individului de a prezice rezultatele unei interaciuni cu un strin. Anxietatea se refer la sentimentul de ngrijorare, tensionare, g j , ,team n raport cu ceea ce s-ar putea ntmpla n cadrul interaciunii cu un strin.

    A i t t i i t t td Anxietatea i nesigurana nu sunt ntotdeauna ceva ru. Prezena acestora n cadrul comunicrii este necesar, ns nivelul lor trebuie s fie situat ntre anumite limite acceptabile. Depirea acestor limite este cea care afecteaz comunicarea.

    Atenia i contientizarea sunt modalitile prin care membrii grupului i strinii pot controla nivelul anxietii i algrupului i strinii pot controla nivelul anxietii i al nesiguranei. Lipsa de atenie n cadrul comunicrii interculturale i utilizarea deprinderilor pot conduce la

    l d i il i f i i d j lescaladarea tensiunilor i a confuziei care sunt prezente deja la un anume nivel.

  • ParadigmainterpretativStudiul comunicrii interculturale n Europa difer de cel dezvoltat n SUA iStudiul comunicrii interculturale n Europa difer de cel dezvoltat n SUA i

    Japonia prin cel puin patru caracteristici. motivaia studierii comunicrii interculturale. n Europa cercetarea

    comunicrii interculturale s-a dezvoltat n urma apariiei unor schimbrip sociale i politice cauzate de afluxul important de imigrani n rileEuropei industrializate.

    n centrul ateniei se afl limbajul (rolul limbajului n procesele dei d f t t t i t lt l l l i iicomunicare desfurate n contexte interculturale; rolul comunicrii

    interculturale n nvarea limbajului). Printre motivele accenturiilimbajului, unul dintre cele mai importante este situaia imigranilor inevoia acestora de a nva limba nativilor.

    orientarea ctre nvarea limbilor strine face ca domeniul comunicriiinterculturale n Europa, spre deosebire de cel din SUA i Japonia,constituit n interiorul studiului asupra comunicrii, s fie integrat n cadrul

    ii l li b j l itiinelor limbajului. paradigma dominant aleas de cercettorii europeni ai comunicrii

    interculturale, este cea interpretativ. Cultura nu mai este vzut ca orealitate exterioar individului ci ca o construcie rezultat n urmarealitate exterioar individului, ci ca o construcie rezultat n urmaactivitii sociale a indivizilor care comunic prin intermediulsemnificaiilor.

  • Teoria codurilor de limbaj la Gerry PhilipsenP i d d li b j Phili l i d i Prin cod de limbaj Philipsen nelege un sistem de termeni, semnificaii, premise i reguli, construit social i adoptat istoric, care este caracteristic modului de comportament. Teoria codurilor de limbaj caut s rspund la ntrebri legate de existena codurilor de limbaj, substana acestora, modalitatea n care ele sunt descoperite i fora cu care se exercit asupra indivizilor n cadrul unei culturi.

    Nucleul teoriei lui Philipsen se concentreaz n urmtoarele ase enunuri generale:

    1 Ori de cte ori exist o cultur distinct exist i un cod de vorbire1. Ori de cte ori exist o cultur distinct, exist i un cod de vorbire distinct.

    2. n orice comunitate lingvistic dat exist o multitudine de coduri d li b jde limbaj.

    3. Un cod de limbaj include o psihologie, o sociologie i o retoric distincte cultural.

  • Teoria codurilor de limbaj la Gerry Philipsenj y p

    4. Semnificaia limbajului depinde de codurile lingvistice utilizate f j p gde vorbitori i asculttori pentru a crea i interpreta mesajele communicate. nelegerea semnificaiei unei practici lingvistice n cadrul unei culturi presupune urmrirea modalitii n care indivizii p p aparinnd acelei culturi se refer la practica respectiv.

    5. Termenii, regulile i premisele unui cod lingvistic sunt inextricabil integrate n modul de vorbire nsuiintegrate n modul de vorbire nsui.

    6. Utlizarea n mod corespunztor a unui cod lingvistic comun este o condiie suficient pentru predicia, explicarea i controlul formei di l i i i l i li ibili d i lidiscursului privitor la inteligibilitatea, prevederea i moralitatea comportamentului comunicaional.

  • Paradigma criticncepnd cu anii 90 are loc o schimbare a paradigmei n studiul comunicrii

    interculturale de la perspectiva funcionalist ctre cea interpretativ i criticinterculturale, de la perspectiva funcionalist ctre cea interpretativ i critic.Un rol important n aceast trecere l-au avut cercetrile din domeniul etnografiei

    comunicrii care au produs un set de concluzii privind practicile interaciunilorinterculturale n contexte specifice.

    P di iti l di i i il i d i lParadigma critic a rezultat din criticile pe care o serie de cercettori le-auformulat cu privire la neajunsurile teoretice i metodologice ale paradigmelorfuncionalist i interpretativ. n abordarea lor asupra comunicriiinterculturale, cu tendine ctre ntrirea stereotipurilor i omogenizareaculturilor acestea au scpat din vedere relaiile dintre cultur comunicare iculturilor, acestea au scpat din vedere relaiile dintre cultur, comunicare ipolitic, n termenii intereselor puterii, contextelor istorice, mutaiilor globale icondiiilor economice, diferitelor identiti politizate precum ras, etnie, gen,sexualitate, regiune, clas socioeconomic, generaie, poziii n diaspora.

    S au conturat trei direcii de cercetare critice: 1) acordarea unei atenii sporiteS-au conturat trei direcii de cercetare critice: 1) acordarea unei atenii sporitespecificitii istorice i terenului contextual n care se desfoar interaciunileinterculturale; 2) respingerea construciei teoretice predominante prin carecultura era echivalent cu naiunea; 3) redefinirea culturii ca spaiu denfruntare ntre diferite centre de putere i ideologiinfruntare ntre diferite centre de putere i ideologii.

    Paradigma critic mprtete cu cea interpretativ asumpia c realitatea esteconstruit social, accentund caracterul voluntar al comportamentului uman,ns, consider c acest comportament este ntotdeauna constrns desuprastructurile ideologice ale societii i de condiiile economice care isuprastructurile ideologice ale societii i de condiiile economice care iprivilegiaz pe unii i i dezavantajeaz pe alii.

  • BIBLIOGRAFIE Byram,Michael,(1997),TeachingandAssessingInterculturalCommunicativeCompetence,

    Multilingual MattersMultilingualMatters.

    Corbett,John(2003),AnInterculturalApproachtoEnglishLanguageTeaching,MultilingualMatters. Griffin,Em(2006),AFirstLookatTheCommunicationTheory,6th &8th editions,Boston,McGraw

    Hill.

    LeedsHurwitz,Wendy,NotesintheHistoryofInterculturalCommunication.TheForeignServiceInstituteandtheMandateforInterculturalTraining,nMolefiKeteAsante,YoshitakaMiike,JingYin,eds.(2014),TheGlobalInterculturalCommunicationReader,2nd edition,LondonandNewYork,Routledge.

    LeedsHurwitz,Wendy,WritingtheIntelectualHistoryofInterculturalCommunication,nThomasNakayama,RonaTamikoHalualani,eds.(2010),TheHandbookofCriticalInterculturalCommunication,WileyBlackwell.

    Martin Judith N ; Nakayama Thomas K ; Carbaugh Donal The history and the development of theMartin,JudithN.;Nakayama,ThomasK.;Carbaugh,Donal, Thehistoryandthedevelopmentofthestudyofinterculturalcommunicationandappliedlinguistics,nJaneJackson,editor(2012),TheRoutledgeHandbookofLanguageandInterculturalCommunication,LondonandNewYork,Routledge.

    Ribeau Sidney A ; Hecht Michael L ; Jackson II Ronald L (2003) African American Communication Ribeau,SidneyA.;Hecht,MichaelL.;JacksonII,RonaldL.(2003),AfricanAmericanCommunication.ExploringIdentityandCulture,secondedition,Mahwah,NewJersey,London,LawrenceErlbaumAssociates.

    Rogers,EverettM.,Hart,WilliamB.,Miike,Yoshitaka(2002),EdwardT.HallandtheHistoryoftheI t lt l C i ti Th U it d St t d J K i C i ti R i 24InterculturalCommunication:TheUnitedStatesandJapan,nKeioCommunicationReview,no.24.

    Scollon,Ron;WongScollon,Suzanne(2001),InterculturalCommunication.ADiscourseApproach,secondedition,BlackwellPublishers.

  • II. PERSPECTIVE TEORETICE ASUPRA

    COMUNICRIICOMUNICRII

  • OBIECTIVE: - evidenierea multiplicitii abordrilor comunicrii i prezentarea principalelor tradiii de

    cercetare n cadrul teoriei comunicrii; - descrierea trsturilor fundamentale ale abordrii semiotice a comunicrii prin nfiarea

    relaionrii dintre semiotic, semnificaie i comunicare, a clasificrii semnelor i a codurilor nonverbale;;

    - prezentarea ideilor fundamentale ale tradiiei socioculturale a comunicrii, precum i a principalelor orientri teoretice ale acesteia;

    - analiza relaiei dintre identitate i comunicare n interacunea intercultural.COMPETENE COMPETENEa) profesionale

    1. Cunoaterea conceptelor i teoriilor din domeniul comunicrii interculturale. 2 Aplicarea cunotinelor din domeniul comunicrii interculturale n cel al diplomaiei2. Aplicarea cunotinelor din domeniul comunicrii interculturale n cel al diplomaiei

    publice.b) transversale

    1. Aplicarea unor tehnici eficiente de comunicare interuman ntr-o echip multidisciplinar. METODE DE PREDARE UTILIZATE 1. Prelegerea 2. Conversaia 3 Demonstraia Comunicarea nonverbal pentru nelegerea abordrii semiotice a 3. Demonstraia - Comunicarea nonverbal pentru nelegerea abordrii semiotice a

    comunicrii 4. Studiu de caz - Utilizarea cazului comunicrii n cadrul statelor multietnice pentru

    nelegerea abordrii socio-cultural a comunicrii

  • ABORDAREA SEMIOTIC A COMUNICRII Elementeleifunciilecomunicrii Schemaclasicacomunicriipresupunefaptulcunemitor trimiteunui

    destinatar,prinintermediulunui canal,unmesaj despreceva,mesajalctuitcuajutorul unui cod datajutorulunuicod dat

    Funciaemotivsauexpresiv,centratpeemitor,punenevidencondiiaacestuianmomentulemiterii.

    Funcia imperativ sau conativ centrat pe receptor vizeaz determinarea laFunciaimperativsauconativ,centratpereceptor,vizeazdeterminarealanivelulacestuiaaunuicomportamentactivorimodificareacondiiilordeexistenaleacestuia.

    Funciareferenial estecentratpereferent.Eaaparecafiindesenialnoricecomunicareinformativ.

    Funciafaticsaudecontact,centratpecanal,vizeaztestareabuneifuncionriaacestuiai,deci,stabilireasauconservareacondiiilordecomunicare.

    Funciametasemioticsaumetalingvistic,centratpecod,intervineatuncicndunlimbajvorbetedesprealtlimbaj,sausemneledesemneazaltesemne.

    Funciapoeticsauretoric estecentratpemesajiatrageateniaasupramodului n care acesta este alctuitmoduluincareacestaestealctuit.

  • ABORDAREA SEMIOTIC A COMUNICRII Structura semnificaiei Structura semnificaiei Trebuiedistinsediferiteleelementeacrorprezenestenecesarpentru

    existenaunuisemn.Acesteasuntnnumrdepatru:stimulul,semnificantul semnificatul i referentulsemnificantul,semnificatulireferentul.

    Stimulul estefaaconcretasemnului,ceeace,ncomunicare,lfacetransmisibilprincanal,ndireciaunuiadintrecelecincisimurialenoastre Stimulul este suportul activ al semnului Prin el subiectul intr nnoastre.Stimululestesuportulactivalsemnului.Prinelsubiectulintrnrelaiecusemnul.

    Stimululfizicnuvavehiculasemnificaiedectdacelcorespundeunuimodel abstract prevzut de cod Modelul teoretic al acestui stimul estemodelabstract,prevzutdecod.Modelulteoreticalacestuistimulestesemnificantul.

    Semnificatulestedefinitcaimaginementalsuscitatdesemnificanticorespunznd referentului Este ntro prim aproximaie reprezentareacorespunzndreferentului.Este,ntr oprimaproximaie,reprezentareapecareneofacemdespreoclasdelucruri.

    Referentul esteentitateadesprecareestevorbantrunprocesdecomunicare sau de semnificaie datcomunicaresaudesemnificaiedat.

  • Codurile nonverbale Sistemele de coduri nonverbale sunt clasificate n mod obinuit n funcie de tipul de p

    activitate utilizat n acel cod. Avem astfel kinezica (fundamentat pe activitatea corporal), paralimbajul (vocea), modalitatea de apariie din punct de vedere fizic, haptica (atingerile), proxemica (spaiul), cronemica (timpul), artefactele (obiectele). I i i l ki i ii R Bi d hi ll f l d d i Iniiatorul kinezicii este Ray Birdwhistell formulnd, un numr de apte ipoteze :

    1) Toate micrile corpului au o semnificaie potenial n context comunicaional. Oricine poate atribui ntotdeauna o semnificaie activitii corporale.

    2) Comportamentul poate fi analizat ntruct este organizat iar aceast organizare poate2) Comportamentul poate fi analizat ntruct este organizat, iar aceast organizare poate deveni subiect al unei analize sistematice.

    3) Dei activitatea corporal este limitat din punct de vedere biologic, utilizarea micrilor corpului n cadrul unei interaciuni este considerat a fi parte a sistemului social. Diferite co pu u cad u u e te ac u este co s de at a pa te a s ste u u soc a . e tegrupuri vor utiliza gesturi i micri corporale n mod diferit.

    4) Oamenii sunt influenai de activitatea corporal vizibil a celor cu care interacioneaz.5) Modalitatea n care activitatea corporal funcioneaz n cadrul procesului comunicrii ) p p

    poate fi analizat.6) Semnificaiile identificate n urma cercetrilor asupra kinezicii rezult att din

    comportamentul studiat, ct i din metodele de cercetare utilizate.7) Utilizarea activitii corporale a unei persoane va avea anumite caracteristici

    idiosincretice, dar totodat se va constitui i ca parte a unui sistem social mai larg mprtit cu ceilali.

  • Codurile nonverbale ProxemicaesteiniiatdeEdwardT.Hall.Acestaconsidercmodalitateancareoamenii

    li i l i i d i d d l S d fi i i ii ifi dutlizeazspaiulninteracunidepindedecultur.Suntdefinitetreicategoriispecificedespaiu:celcucaracteristicifixecareincludelucruriimobile,precumpereisaucamere,celcucaracteristicisemifixecareincludeobiectemobile,precummobila,ispaiulinformalcarecaracterizeazteritoriulpersonaldinjurulcorpuluiunuiindividnfunciedecaresestabiletedistanainterpersonaldintreoamenincadrulinteraciuniicomunicaionale.

    Hallidentifictotodatoptfactoricarepotinfluenamodalitateancareesteutilizatspaiulatuncicndoameniiinteracioneazntroconversaie.Acetiasunt:

    1) postura factorii legai de sex (acetia includ sexul participantului i poziia fundamental a1)postura factoriilegaidesex(acetiaincludsexulparticipantuluiipoziiafundamentalacorpului poziiastndnpicioare,poziiaaezat,poziiaculcat);

    2)axelesociofugal(poziiacorpuluicarencurajeazinteraciunea,deexemplupoziionareafanfa)isociopetal(poziiacorpuluicaredescurajeazinteraciunea,deexemplupoziionareaspatenspate);

    3)factoriikinestezici(apropiereadintrepersoanenmsurancarefaceposibilatingereadintreacestea);

    4) t t l l t d ti il di t l i li t i t i4)comportamentullegatdeatingeriledintrepersoaneleimplicateninteraciuneacomunicaional;

    5)codulvizual(posibilitateacontactuluivizualntreparteneriidecomunicare);

    6) codul termal (perceperea cldurii venit dinspre partenerul de comunicare);6)codultermal(percepereaclduriivenitdinspreparteneruldecomunicare);

    7)codulolfactiv(mirosurileperceputencadrulconversaiei);

    8)intensitateavocii.

  • ABORDAREA SOCIO-CULTURAL A COMUNICRII Tradiia teoretic sociocultural reprezint principalul cadru n interiorul cruia este p p p

    abordat comunicarea intercultural. Aceasta ntruct perspectiva sociocultural asupra comunicrii vizeaz modalitile n care semnificaiile, normele, regulile aparinnd unor modele culturale ce n de grupuri, comuniti i culturi diferite sunt integrate interactiv n cadrul procesului comunicriiintegrate interactiv n cadrul procesului comunicrii.

    Elementulesenialesteinteraciunea,ceacarereprezintprocesulinacelaitimploculncaresemnificaiile,regulile,rolurileivalorileculturalesuntconstituite.Tradiiasocioculturalesteinteresatmaipuindenivelulindividualal p comunicrii,cercettoriiacesteitradiiicutndsneleagmodalitilencareoameniicreeazmpreunrealitilegrupuriloriorganizaiilorlorsociale,aleculturilorlor.

    Cercettoriiperspectiveisocioculturaletindssecircumscrieipotezeicrealitateaesteconstruitprinintermediullimbajului,iarscopulcercetriloresteconstituitdedescoperireamodalitiincaresemnificailesuntcreatencadrulinteraciunilorsociale.Multealteteoriisocioculturaleseconcentreazasupramodalitiincaresociale. Multe alte teorii socioculturale se concentrea asupra modalitii n careidentitilesuntconstruitencadrulinteraciunilorsocialencadrulgrupuriloriculturilor.Identitateadevineofuziuneasineluicaindividualcurolurilesocialecamembrualuneicomunitiicafiincultural.Culturaestedeasemeneavzut

    t i t t d l i t i ii i l D ltcaocomponentimportantncadrulinteraciuniisociale.Deasemenea,culturaformeazuncontextdeaciuneiinterpretare.

  • Teoria comunicrii identitii la Michael Hecht Comunicarea reprezint mijlocul prin care identitatea este format i,

    totodat, mecanismul prin care aceasta se schimb. Identitatea fiecrui individ se formeaz n timpul interaciunilor sociale cu ceilali de-a lungul

    i iivieii. Se produce n acelai timp n cadrul interaciunilor sociale att o

    internalizare a concepiilor i a reaciilor celorlali, ct i o exteriorizare a i l i i i d l i i i l ipropriului sine prin modul n care se exprim i reacioneaz n relaie cu

    ceilali. Dimensiunea subiectiv a identitii este reprezentat de propriul sentiment

    f d i i di i ib i i l iifa de sine, n timp ce dimensiunea atribuit reprezint ceea ce alii spun despre tine. Altfel spus, propriul sentiment al identitii este constituit din semnificaii nvate i internalizate (sinele subiectiv). Aceste semnificaii sunt proiectate ctre exterior ori de cte ori comunicm cu ceilali (processunt proiectate ctre exterior ori de cte ori comunicm cu ceilali (proces care conduce la constituirea sinelui atribuit).

  • ConceptuldeidentitatenaionalAnthony Smith descrie dou modele teoretice ale naiunii: unul civic, altul etnic.Modelul civic este specific lumii occidentale i, pe lng accentuarea teritorialitii, mai include p , p g ,

    urmtoarele caracteristici: legi i instituii comune subordonate aceleiai voine politice, drepturi egale ale membrilor comunitii politice, valori i tradiii comune specifice cel puin nucleului comunitii.

    Modelul etnic caracterizeaz lumea non-occidental i aeaz n centrul conceptului de naiune p genealogia, apartenena la comunitatea natal i cultura nativ.

    Cele dou modele de naiune, arat Smith, sunt doar tipare ideale (n sensul lui Max Weber), n realitate orice naiune coninnd att elemente civice, ct i etnice, ns caracteristica fiecreia fiind dat de componenta dominant. fiecreia fiind dat de componenta dominant.

    Cele dou modele trimit, totodat, ctre anumite caracteristici comune care alctuiesc identitatea naional: apartenena la un teritoriu istoric comun, la o patrie; mprtirea unor mituri i a unei memorii istorice; mprtirea unei culturi publice de mas; apartenena la un sistem legal comun n cadrul cruia fiecare membru are drepturi i ndatoriri; participarea la un sistem legal comun n cadrul cruia fiecare membru are drepturi i ndatoriri; participarea la un sistem economic comun.

    i n ceea ce privete formarea naiunilor Smith indic dou ci sprijinindu-se pe definirea a dou tipuri de comunitate etnic: lateral i vertical.

    Comunitatea etnic lateral (numit i aristocratic) este construit n mod birocratic de sus Comunitatea etnic lateral (numit i aristocratic) este construit n mod birocratic, de sus n jos, plecnd de la o etnie puternic, dominant, care nglobeaz alte etnii sau fragmente de etnii supuse din teritorii laterale. Factorul unificator al naiunii astfel create este dat de morala etniei dominante.

    Dimpotriv comunitatea etnic vertical (popular) se construiete de jos n sus prin Dimpotriv, comunitatea etnic vertical (popular) se construiete de jos n sus , prin coagularea n jurul unei etnii majoritare, fiind mai compact i mai stabil dect cea lateral.

  • RepublicaMoldova comunitateetniclateraln 1812, n urma nelegerii dintre Imperiul Otoman i Rusia arist, etnia rus, etnia

    dominant anexeaz Basarabia un teritoriu lateral dominat de un fragment al dominant, anexeaz Basarabia, un teritoriu lateral dominat de un fragment al comunitii romneti, cellalt fragment intrnd ulterior n constituirea Romniei.

    Pentru a impune separarea celor dou fragmente ale comunitii romneti Rusia utilizeaz dou strategii: rusificarea i crearea artificial a unei noi identiti, g ,diferit de cea a fragmentului rmas n constituirea Romniei, identitatea moldovean.

    Mai nti, limiteaz din ce n ce mai mult autonomia Basarabiei pn la transformarea ei n 1871 din regiune a imperiului (oblast) n provincie ruseasc transformarea ei, n 1871, din regiune a imperiului (oblast) n provincie ruseasc (gubernie). Aceast msur vine n completarea altora care aveau drept scop rusificarea populaiei precum introducerea rusei ca limb oficial a provinciei sau subordonarea bisericii basarabene patriarhiei moscovite.p

    Accentuarea diferenei dintre moldovenii basarabeni i cei romni se produce dup formarea Romniei n 1859, atunci cnd se nasc, att n Romnia ct i n Basarabia, curente de opinie naionaliste care urmreau revenirea Basarabiei la statutul dinainte de 1812 n acest context se nate i ideea identitii moldovene statutul dinainte de 1812. n acest context se nate i ideea identitii moldovene, vizibil n apariia, n 1907, a ziarului Moldovanul, la influena autoritilor ariste, pentru a se opune curentului romnist promovat de Basarabia, primul ziar de limb romn dei utiliznd alfabetul chirilic. Izbucnirea Primului Rzboi Mondial i a Revoluiei bolevice accentueaz opoziia dintre romnism i moldovenism ns finalul rzboiului aduce reunirea Basarabiei cu Romnia.

  • ConstruciaidentitiimoldoveneNoua putere sovietic nu recunoate ns noua grani a Romniei i nu renun la

    t l d ld i 1924 t tit it R bli A t conceptul de moldovenism. n 1924 este constituit Republica Autonom Societic Socialist Moldoveneasc nglobnd teritorii din Ucraina, la grania cu Basarabia, printre care i Transnistria, inclus dup victoria bolevicilor n Ucraina. Scopul constituirii acesteia era att consolidarea identitii moldovene, p ,promovnd n acelai timp ideea includerii Basarabiei n structura Uniunii Sovietice, ct i exportul comunismului n Romnia.

    Dou seturi de msuri au fost utilizate n scopul acestor obiective. Este vorba mai nt ncepnd cu 1925 de accentuarea existenei unor diferene fundamentale nt, ncepnd cu 1925, de accentuarea existenei unor diferene fundamentale ntre limba moldovean i limba romn. Sunt publicate gramatici i dicionare ale limbii moldovene care adoptau diverse reguli prin care se cuta ndeprtarea de gramatica romneasc. Este adoptat alfabetul chirilic, cu pauz ns ntre 1932 i g p , p 1938, cnd intervin anumite modificri de optic a propagandei sovietice.

    Una dintre figurile cele mai proeminente ale promovrii distinciei dintre romni i moldoveni a fost Leonid Madan, care construise nu doar o istorie separat de cea romneasc a limbii moldovene ci furnizase i o teorie antropologic prin care romneasc a limbii moldovene, ci furnizase i o teorie antropologic prin care argumenta diferenele eseniale dintre populaia moldovean i romneasc.

    Cel de-a doilea set de msuri se refer la moldovenizarea maselor, la confecionarea culturii moldovene prin intermediul colii, educaiei i mass-media. confecionarea culturii moldovene prin intermediul colii, educaiei i mass media. Se deschid n zonele cu populaie moldovean coli cu predare n limba nou nfiinat.

  • Identitateamoldoveneasc ntreideologiasovieticiculturaromn

    1940 B bi t di t d R i i ti 1941 t n 1940 Basarabia este din nou anexat de Rusia sovietic, n 1941 armata romn o elibereaz temporar, pentru ca la finalul celui de-al Doilea Rzboi Mondial Uniunea Sovietic s nglobeze Basarabia care alturi de vechea Republic Autonom Sovietic Socialist Moldoveneasc, devine Republica Sovietic Socialist Moldoveneasc.

    n perioada n care Basarabia a fost parte a Uniunii Sovietice, 1945-1991, reforma cultural pentru ntrirea culturii moldovene se diminueaz gradual n intensitate n raport cu perioada interbelic, concomitent cu o romnizare a intelectualitii moldovene. n ciuda alfabetului chirilic utilizat, gramatica i pronunia limbii moldovene se apropie din ce n ce , g p p pmai mult de standardele limbii romne.

    La nivel teoretic se pstreaz teza diferenierii dintre romni i moldoveni, att la nivelul limbii, ct i la nivel cultural, ns, de data aceasta, accentul cade pe ideologia comunist, pe formarea naiunii socialiste moldoveneti formarea naiunii socialiste moldoveneti.

    Romnizarea vieii academice moldoveneti i punea pe lingvitii moldoveni ntr-o situaie ingrat. Dei erau obligai de exigenele politicii sovietice s accentueaze diferenele dintre limbile moldoveneasc i romn, n realitate aceste diferene erau aproape inexistente Limba vorbit de intelectualii moldoveni n propriile case pe care le o inexistente. Limba vorbit de intelectualii moldoveni n propriile case, pe care le-o transmiteau copiilor i elevilor, pe care o promovau n crile i articolele lor de ziar, dei era definit ca fiind caracteristic naiunii moldovene, pentru oricine din afara Uniunii Sovietice ea era cunoscut ca fiind limba romn. Se producea, n fapt, o puternic sciziune ntre cercetarea lingvistic i practica lingvistic din familiile i colile sciziune ntre cercetarea lingvistic i practica lingvistic din familiile i colile moldovenilor.

  • Romnismvs.moldovenismnMoldovaindependentAdoptarea alfabetului latin n 1989 i apropierea de Romnia (adoptnd i alte

    simboluri, precum drapelul, imnul, moneda naional) dup dobndirea independenei, n 1991, devenea un fapt normal.

    Ca i dup 1859, n societatea moldovean se impune puternic curentul de opinie care p , p p pcere unirea cu Romnia, ns la fel ca n aceeai perioad reapare teza identitii moldovene ca diferit de cea romneasc.

    Dei n Declaraia de Independen se stipulase limba romn ca limb naional, Dei n Declaraia de Independen se stipulase limba romn ca limb naional, Constituia din 1994, adoptat n perioada guvernrii Partidului Agrarian, promotor al identitii moldovene, modific limba naional ca fiind limba moldoveneasc. Mircea Snegur, preedintele de atunci, readuce n discuie conceptul de identitate Mircea Snegur, preedintele de atunci, readuce n discuie conceptul de identitate moldovean, renviind vechea tez sovietic care devine politic de stat n timpul urmtoarelor guvernri n care Partidul Comunist s-a aflat la putere n perioada 2001-2009.

    n timpul guvernrii comuniste sunt luate mai multe msuri cu scopul de a-i ndeprta pe cetenii moldoveni de Romnia: o serie de coli cu predare n limba romn sunt nchise n Trasnistria limba rus este propus ca a doua limb oficial a sunt nchise n Trasnistria, limba rus este propus ca a doua limb oficial a statului, guvernul de la Chiinu refuz n 2002 s accepte oferta Romniei de a colariza tineri moldoveni.

  • IstoriaRomnilorvs.Istoriaintegratn acest context apare problema rescrierii manualelor de istorie, nlocuindu-se

    titulatura Istoria Romnilor cu Istoria integrat n septembrie 2006 Msura este titulatura Istoria Romnilor cu Istoria integrat, n septembrie 2006. Msura este susinut i de Consiliul Europei ca instrument recomandat rilor multietnice pentru ncurajarea civismului i atitudinii critice a tinerilor n raport cu identitatea lor naional.

    Poziia intelectualilor moldoveni fa de o asemenea msur a fost una dur, iar msura a fost dificil de implementat la nivelul colilor din cauza opoziiei acestora.

    Aceast atitudine a intelectualilor moldoveni a fost vzut ns de o serie de autori Aceast atitudine a intelectualilor moldoveni a fost vzut ns de o serie de autori occidentali ca una conservatoare, asociat romnismului i considerat ca o piedic n calea dezvoltrii unei gndiri moderne, europene n rndul cetenilor din Republicii Moldova. p

    Cea mai important voce a acestei viziuni este cercettoarea american Elizabeth Anderson Worden de la International School of Education, Teaching, and Health de la American University, Washington DC. Aceasta a publicat mai multe articole (iar n 2014 o lucrare National Identity and Educational Reform: Contested (iar n 2014, o lucrare, National Identity and Educational Reform: Contested Classrooms, care nglobeaz rezultatele cercetrilor sale dup mai muli ani petrecui n Moldova) pe tema confruntrilor ideologice din Republica Moldova dintre romnism i moldovenism, accentund rolul educaiei i al colii n formarea identitii civice a moldovenilor i prezentnd poziia intelectualilor asociai ideologiei romniste ca fiind una antireformatoare, blocnd dezvoltarea unei atitudini moderne europene n rndul tinerilor moldoveni.

  • Identitateetnic(romneasc)vs.identitatecivic(moldoveneasc)

    O ii i d di d t i t t di t t id titii t il di O asemenea poziie pierde ns din vedere un aspect important din structura identitii cetenilor din Republica Moldova.

    Revenind la definiia naiunii i la tipurile de naiune configurate de Smith, putem aprecia c identitatea moldovean este scindat ntre componenta civic i componenta etnic. Ceteanul moldovean aparine unui stat dar din punct de vedere etnic se relaioneaz cu cetenii altui stat cu romnii aparine unui stat, dar din punct de vedere etnic se relaioneaz cu cetenii altui stat, cu romnii. Identitatea etnic moldovean se suprapune peste identitatea etnic romneasc, mprtind aceleai mituri, aceeai memorie social, aceeai limb, aceeai cultur.

    Prin urmare, ceteanul moldovean se afl n situaia paradoxal din punct de vedere al identitii naionale de a avea o identitate civic ce nu se suprapune identitii etnice dei constituie etnia naionale de a avea o identitate civic ce nu se suprapune identitii etnice, dei constituie etnia majoritar n statul moldovean.

    Acesta fusese i rolul msurilor Rusiei ariste i apoi ale Rusiei sovietice: de a forma o identitate etnic moldovean, singura care putea oferi legitimitatea existenei unei naiuni moldovene. Acesta era i obiectivul msurilor Partidului Comunist la putere n perioada 2001-2009. Ele nu urmreau obiectivul msurilor Partidului Comunist la putere n perioada 2001 2009. Ele nu urmreau constituirea identitii civice, aa cum au crezut cercettorii occidentali, ci tocmai restaurarea vechiului concept etnic de identitate moldovean. Faptul este demonstrat i de textul Concepiei politicii naionale a Republicii Moldova adoptat n decembrie 2003.

    Evident c n condiiile actuale n care unirea Moldovei cu Romnia nu este posibil (referendumul din p (1994 artndu-ne acest lucru), formarea identitii civice a cetenilor moldoveni este un obiectiv esenial, aa cum subliniau i autorii oocidentali. ns aceast msur nu trebuie s anuleze existena identitii etnice, care pentru majoritatea moldovean, este comun cu cea romneasc. Ori, msura eliminrii Istoriei Romnilor fcea tocmai acest lucru.

    P i i t l d l t b i i t tt d t i i t i d t i Prin urmare, sistemul educaonal trebuie s in cont att de componenta civic, ct i de cea etnic, iar Istoria Romnilor servete cea de-a doua component.

  • BIBLIOGRAFIE Craig, Robert T., Communication Theory as a Field, n Communication Theory 9 (1999). Danesi, Marcel (2004), Messages, Signs and Meanings, Toronto, Canadian Scholars Press. Eco, Umberto (2008), O teorie a semioticii, trad. Cezar Radu i Costin Popescu, Bucureti,

    Trei. Klinkenberg Jean Marie (2004) I ii i ti l trad Marina M rean Klinkenberg, Jean-Marie (2004), Iniiere n semiotica general, trad. Marina Mureanu

    Ionescu, Iai, Institutul European. Littlejohn, Stephen W.; Foss, Karen A. (2008.), Theories of Human Communication, 9th

    edition, Thomson Wadsworth. Ting-Toomey, Stella (1999), Communicating Across Cultures, New York, London, The

    Guilford Press. Silviuerban,EthnicandCivicNationalIdentityinMoldova,nAnnalsofSpiruHaret

    University.JournalismStudies,vol.15(2)/2014.y , ( )/

  • III. FACTORII CULTURALI AI COMUNICRIICOMUNICRII

  • OBIECTIVE:- descrierea conceptului general de cultur i a perspectivelor de nelegere a acesteia;

    definirea raportului dintre cultur i comunicare;- definirea raportului dintre cultur i comunicare;- prezentarea diferitelor modele ale culturii, evideniindu-se att perspectivele diverse ale

    definiiilor, ct i elementele comune ale diferitelor abordri.COMPETENECOMPETENE

    a) profesionale1. Cunoaterea conceptelor i teoriilor din domeniul comunicrii interculturale.2 Aplicarea cunotinelor din domeniul comunicrii interculturale n cel al diplomaiei publice2. Aplicarea cunotinelor din domeniul comunicrii interculturale n cel al diplomaiei publice.

    b) transversale1. Aplicarea unor tehnici eficiente de comunicare interuman ntr-o echip multidisciplinar.METODE DE PREDARE UTILIZATEMETODE DE PREDARE UTILIZATE1. Prelegerea2. Conversaia3 Modelarea Modelul culturii ca soft mental pentru nelegerea abordrii socio psihologice a3. Modelarea - Modelul culturii ca soft mental pentru nelegerea abordrii socio-psihologice a

    culturii - Modelul orientrilor valorice pentru nelegerea abordrii antropolgice a

    culturii- Modelul culturii ca sistem de semne pentru nelegerea abordrii semiotice a

    culturii

  • CONCEPTUL DE CULTUR

    Cultura este considerat fi conceptul central al comunicrii interculturale care, de multe ori, i propune s studieze diferenele existente ntre indivizi care aparin unor culturi diferite. Helen Spencer-Oatey i Peter Franklin inventariaz o serie de definiii ale culturii accentund un numr de caracteristici care rezult din acestea:- cultura se manifest prin intermediul unor variate tipuri de regulariti, unele dintre acestea fiind mai explicite dect altele;- cultura este asociat cu grupurile sociale, ns oricare dintre doi indivizi ai unui grup nu mprtesc exact aceleai caracteristici culturale;- cultura afecteaz comportamentul uman i interpretarea acestui comportament;- cultura este dobndit i construit prin interaciunea cu ceilali.

    Abordrile asupra culturii au fost dezvoltate n cadrul diferitelor discipline precum psihologia social, antropologia, managementul afacerilor p p g , p g , ginternaionale i lingvistica.

  • CULTURA CA SOFT MENTAL LA GEERT HOFSTEDEHOFSTEDE

    Hofstede compar modelele de gndire i comportament ale individului cu software-ul, considernd c mediul n care acesta se dezvolt contribuie la constituirea unui adevrat program mental care regleaz modul de gndireconstituirea unui adevrat program mental care regleaz modul de gndire i de aciune al individului. Acest software mental nu este altceva dect cultura

    Cultura este programul mental colectiv care distinge membrii unui grup sauCultura este programul mental colectiv care distinge membrii unui grup sau categorii de cei ai altui grup sau categorii. Ea este dobndit, nu nnscut, rezultant a mediului social, i trebuie difereniat att de natura uman biologic, ct i de personalitatea fiecrui individ.

    Natura uman este comun tuturor oamenilor i reprezint nivelul universal al fiecrui software mental. Este motenit genetic i determin modalitatea bazal de funcionare psihofizic a fiecrui individ.

    Personalitatea individual se refer la caracteristicile unice ale programului mental care nu sunt mprtite cu niciun alt individ. Este att motenit, ct i dobndit n urma modificrilor aduse determinaiilor genetice de ctre cultur i experiena personal.

  • CULTURA CA SOFT MENTAL Diferenele culturale se manifest prin intermediul a patru moduri, simbolurile, eroii,

    ritualurile i valorile, a cror influen poate fi reprezentat prin intermediul a patruritualurile i valorile, a cror influen poate fi reprezentat prin intermediul a patru cercuri concentrice n care simbolurile reprezint cercul cel mai mare, iar valorile pe cel mai mic.

    Si b l il i i i i iSimbolurile sunt cuvinte, gesturi, imaginisau obiecte care poart o semnificaieparticular ce este recunoscut ca ataredoar de ctre cei care aparin aceleiaidoar de ctre cei care aparin aceleiaiculturi. Eroii sunt persoane n via sau nu, realesau imaginare, care au anumitecaracteristici ce sunt valorizate n cadrulculturii respective, servind ca modele de comportament.Ritualurile sunt activiti colectiveRitualurile sunt activiti colective, lipsite de importan din punct de vederetehnic, care sunt considerate eseniale dinpunct de vedere social pentru atingerea

    Nucleul unei culturi l constituie valorile. Acestea sunt tendine de a prefera anumitestri de lucruri n defavoarea altora, fiind pu c de vede e soc pe u ge e

    unor obiective n cadrul unei culturi.asociate cu stri afective care ataeazaspecte pozitive sau negative.

  • DIMENSIUNILE CULTURALE Dimensiunea este un aspect al unei culturi care poate fi msurat prin raportare la o alt

    cultur. Aceste dimensiuni sunt:cultur. Aceste dimensiuni sunt: 1) distana fa de putere (msura n care oamenii care dein puterea n instituii i organizaii

    accept distribuia inegal a puterii). O distan fa de putere sczut presupune minimalizarea ierarhiei, pe cnd o valorizare a unei distane mari fa de putere ntrete acceptatrea ierarhiei.

    2) colectivism (relaii strnse ntre indivizi) versus individualism (legturi slabe dintre indivizi).3) feminitate versus masculinitate (gradul n care grupurile culturale poteneaz aa-numitele

    l i l li i ii li i bi i hi i i b il i l i lvalori ale masculinitii - realizri, ambiie, achiziionarea bunurilor materiale - i ale feminitii - calitatea vieii, servicii asigurate celorlali, educaie, sprijinul celor aflai n nevoie).

    4) evitarea incertitudinii (Un grad sczut de evitare a incertitudinii este asociat cu respingerea4) evitarea incertitudinii (Un grad sczut de evitare a incertitudinii este asociat cu respingerea regulilor, acceptarea nonconformismului, n timp ce un grad ridicat de evitare a incertitudinii implic accentuarea regulilor i a formalismului.

    5) orientarea pe termen scurt sau lung (culturile cu orientare pe termen scurt sunt preocupate de cutarea adevrului,precum culturile iudaic, cretin i islamic, accentund obinerea rezultatelor rapide i recunoscnd efectele presiunii sociale n asigurarea conformismului; culturile cu orientare pe termen lung tind s respecte anumite cerine care in de virtute (precum culturile budist confucianist hinduist intoist) accentund cumptarea(precum culturile budist, confucianist, hinduist, intoist), accentund cumptarea, perseverena i tenacitatea n aciune i acceptnd subordonarea fa de unele scopuri a cror realizare presupune o perioad mai mare de timp.

  • MODELUL ORIENTRILOR VALORICE LA KLUCKHOHN I STRODTBECK

    Florence Kluckhohn i Fred Strodtbeck au realizat n 1950 o cercetare accentund descoperirea unor valori culturale centrale care permit nelegerea anumitor grupuri sau comuniti ce aparin unei culturi Valorile sunt considerateanumitor grupuri sau comuniti ce aparin unei culturi. Valorile sunt considerate cele mai profunde credine mprtite de un grup cultural, reflectnd percepia comun despre ce trebuie s fac un individ i ce nu trebuie s fac. Conflictele interculturale rezult din diferenele n orientrile valorice.interculturale rezult din diferenele n orientrile valorice.

    Kluckhohn i Strodtbeck consider c membrii grupurilor culturale trebuie s rspund urmtoarelor probleme fundamentale:

    Care este natura uman ?- Care este natura uman ?- Care este relaia dintre om i natur ?- Care este relaia dintre oameni ?- Care este personalitatea preferat ?- Care este orientarea n relaie cu timpul ? Cei doi cercettori apreciaz c sunt trei posibile tipuri de rspunsuri la aceste p p p p

    probleme.

  • MODELUL ORIENTRILOR VALORICE

  • CULTURA CA SISTEM DE SEMNE LA CLIFFORD GEERTZ

    Pentru Clifford Geertz conceptul de cultur este unul semiotic, fiind descris ca o reea de semnificaii a crei analiz presupune nu descoperirea unei legigenerale ci interpretarea semnificaiilorgenerale, ci interpretarea semnificaiilor.

    neleas ca sistem simbolic, cultura este analizat n mod eficient prin: 1. - considerarea separat a elementelor sale, 2. - prin specificarea relaiilor interne stabilite ntre acestea, i3. - prin caracterizarea ntregului sistem lundu-se n considerare

    a) nucleul simbolurilor n jurul crora sistemul este organizat, ) j gb) structurile fundamentale care i gsesc expresia la nivelul elementelor de

    suprafa sauc) principiile ideologice pe care acestea sunt ntemeiate.c) principiile ideologice pe care acestea sunt ntemeiate.

    Formele culturale se exprim prin intermediul modelelor comportamentalecare capt semnificaie n funcie de rolul pe care l ndeplinesc n variatecontexte.contexte.

    Pe de alt parte, sistemele de semne care alctuiesc cultura nu sunt coerente nsensul logic-formal, ci beneficiaz doar de o minim coeren.

  • BIBLIOGRAFIE Geertz, Clifford (1973), The Interpretation of Cultures, New York, Basic Gee , C o d ( 973), he nte p etation of Cultu es, New o , as c

    Books. Hofstede, Geert; Hofstede, Gert Jan; Minkov, Michael (2010), Cultures and

    Organizations. Software of the Mind. Intercultural Cooperation and Its g f f pImportance for Survival, McGraw-Hill.

    Martin, Judith N.; Nakayama, Thomas K. (2010), Intercultural Communication in Contexts, 5th edition, McGraw-Hill., ,

    Spencer-Oatey, Helen; Franklin, Peter (2009), Intercultural Interaction. A Multidisciplinary Approach to Intercultural Communication, Palgrave Macmillan.

    Trompenaars, Fons; Hampden-Turner, Charles (1997), Riding the Waves of Culture. Understanding Cultural Diversity in Business, 2nd edition, London, Nicholas Brealey Publishing., y g

  • IV. PRAGMATICA ICOMUNICAREACOMUNICAREA

    INTERCULTURAL

  • OBIECTIVE:- definirea problematicii pragmaticii;

    prezentarea principalelor idei ale teoriilor pragmatice fundamentale;- prezentarea principalelor idei ale teoriilor pragmatice fundamentale;- descrierea tematicii i principiilor de constituire ale pragmaticii n context intercultural.COMPETENE

    a) profesionalea) profesionale1. Cunoaterea conceptelor i teoriilor din domeniul comunicrii interculturale.2. Aplicarea cunotinelor din domeniul comunicrii interculturale n cel al diplomaiei publice.

    b) t lb) transversale1. Aplicarea unor tehnici eficiente de comunicare interuman ntr-o echip multidisciplinar.METODE DE PREDARE UTILIZATE1 P l1. Prelegerea2. Conversaia3. Studiul de caz - Utilizarea cazului promisiunii pentru nelegerea actelor de limbaj

    U li l i i i l i i i l i- Utlizarea cazului conversaiei pentru nelegerea teoriei pragmatice a lui Grice

    4. Problematizarea - Relaia dintre perspectiva vorbitorului i cea a asculttorului pentru nelegerea abordrii pragmaticii interculturalenelegerea abordrii pragmaticii interculturale

  • TEORIA ACTELOR DE LIMBAJ Naterea pragmaticii ca disciplin care studiaz ntrebuinarea limbajului, se produce p g p j , p

    odat cu William James Lectures, seria de conferine inute n 1955 de John Austin i publicate apte ani mai trziu sub titlul How to Do Things with Words.

    Austin propune n cadrul filosofiei limbajului anglo-saxone abandonarea presupoziiei f d l l f i li b j l i d i li iifundamentale la acea vreme, accea c funcia limbajului const n descrierea realitii, i acceptarea faptului c, dincolo de enunurile care pot fi apreciate din punct de vedere al valorii lor de adevr, exist situaii n care acestea nu pot fi considerate ca putnd fi adevrate sau false.p

    Trebuie astfel difereniate enunurile care descriu stri de fapt i care pot fi analizate din punct de vedere al veridicitii acestora de enunurile care nu descriu realitatea i nu pot fi considerate din perspectiva adevrului sau falsitii. Primele sunt numite de Austin, descriptive sau constatative. Enunurile performative pot fi caracterizate n termeni de reuit i nereuit.

    Promisiunea nu poate fi descris din punct de vedere al valorii de adevr, ci din aceea a reuitei sau nereuitei Cel care promite prin rostirea formulei verbale Promit sea reuitei sau nereuitei. Cel care promite, prin rostirea formulei verbale Promit se angajeaz fat de cineva cruia i promite s realizeze ceva. Pentru a fi un act reuit trebuie ca cel care promite s fie sincer i s i asume responsabilitatea a ceea ce a promis prin intermediul limbajului (fiind n puterea s s ndeplineasc promisiunea), iar cel cruia i s-a promis trebuie s neleag semnificaia a ceea ce i s-a promis.

  • PRAGMATICA LUI PAUL GRICE Spre deosebire de Austin care era orientat ctre analiza situaiilor particulare ale

    utilizrii limbajului n mod uzual, Paul Grice tinde ctre construcia unei teorii generale a limbajului din punct de vedere pragmatic.

    Premisele de la care pleac sunt c semnificaia i utilizarea acesteia nu se suprapun Premisele de la care pleac sunt c semnificaia i utilizarea acesteia nu se suprapun, dar nici nu sunt separate total, i, totodat, semnificaia are legtur cu utilizarea limbajului, dar nu coincide cu aceasta. Ideea de baz a lui Grice este aceea c exist anumite principii naturale care ghideaz eficient i raional schimbul de informaii prin cooperarea dintre utilizatorii limbajului, iar vorbitorii bazndu-se pe aceste principii pot utiliza propoziiile pentru a transmite informaii care sunt mai mult dect semnificaiile propoziiilor exprimate, sau dect semnificaiile pe care ele le exprim semanticsemantic.

    Astfel se nate ideea Principiului Cooperrii. Schimburile noastre verbale nu sunt constituite n mod normal din succesiuni de remarci fr legtur unele cu altele, iar dac acest lucru s-ar ntmpla nu ar fi raional. ntr-o anumit msur cel puin, ele p p sunt eforturi cooperative, fiecare participant la comunicare recunoscnd n ele un scop sau un set de scopuri comune, ori, cel puin, o direcie acceptat mutual. Acest scop sau direcie poate fi fixat de la nceput, printr-o propunere iniial a subiectului n discuie sau poate evolua n timpul schimburilor de replici ntotdeauna ns i ndiscuie, sau poate evolua n timpul schimburilor de replici. ntotdeauna ns, i n fiecare etap a evoluiei comunicrii, anumite posibile orientri ale conversaiei vor fi excluse ca nepotrivite din punct de vedere al situaiei de comunicare.

  • PRAGMATICA LUI PAUL GRICE Pentru a descrie diferena dintre ceea ce este spus i ceea ceea ce este implicat Grice

    distinge ntre implicatura convenional i implicatura conversaional.distinge ntre implicaturaconvenionali implicaturaconversaional. ntimpceimplicaturaconvenionalesteparteainformaieitransmiseprin

    exprimareauneipropoziii,fiinddependentfiedesemnificaiapropoziiei,fiedeceaaunuicuvnt,fiedatoratstructuriisintactice,implicaturaconversaionalestegeneratprininteraciuneadintrecaracteristicilecontextelorparticularealerostiriipropoziieiisemnificaiaexpresiilorrostite,lacareseadugPrincipiului Cooperrii careregleazschimbulraionalicooperativdeinformaiincadrulconversaieiconversaiei.

    Exemplealeimplicaturiiconvenionalepotfiurmtoarelepropoziii:Eaestesrac,darcinstitimplicnvirtuteaconjuncieidar,contrastuldintresracicinste;Elesteunenglez,i,deaceea,estecurajosimplicnvirtutealuideaceeaccurajulesteoconsecinafaptuluideafienglez;Elnuesteaicinc implicnvirtuteasemnificaieiluinccelesteateptatssoseaslaunmomentdat;NuSamafostcelcarearezolvatproblemaimplicfaptulcaltcineva dect Sam a rezolvat problemaaltcinevadectSamarezolvatproblema.

    PentruimplicaturaconversaionalsemnificaiacuvintelornuestedeajunsndescifrareasensuluipropoziieiSpreexemplu,presupunndcntrebmocolegEMarkusacolo?, iarearspundeEsteunPorscheroznspatelebibliotecii,nelegndliteralrspunsulnuareniciunsens.Dac,ns,apreciemcrespectivacolegestecooperativicunoatemcMarkusareunPorscheroz,atunciputemnelegecMarkusestenbibliotec

  • PRAGMATICA INTERCULTURAL Principala surs a pragmaticii interculturale o reprezint teoria pragmatic a lui Grice. n

    anii 90 odat cu creterea interesului pentru comunicarea intercultural s a ncercatanii 90, odat cu creterea interesului pentru comunicarea intercultural, s-a ncercat testarea ipotezelor pragmaticii lui Grice, construit n particular pentru tipul de comunicare intracultural, n cadrul interaciunilor interculturale.

    Pragmatica intercultural este o sintez a dou teorii pragmatice: una lingvistico-filosofic g p g gi o alta interacionist-socio-cultural.

    Pragmatica lingvistico-filosofic: a) este fundamentat pe distincia dintre propoziie (componenta lingvistic) i enun

    (componenta pragmatic) i pe diferena dintre elemnetele lingvistice ale semnificaiei i cele extra-lingvistice (pragmatice) ale acesteia;

    b) este fundamentat pe noiunea de intenie i pe principiul de cooperare n cadul i ii A t b d t d ti t i t i t i icomunicrii. Aceast abordare pune accent pe destinatar i pe recunoaterea inteniei

    vorbitorului Pragmatica socio-cultural: a) vizeaz discursul definit ca o mulme de enunuri o entitate deci situat la un nivela) vizeaz discursul definit ca o mulme de enunuri, o entitate deci situat la un nivel

    superior. La fel cum enunurile au o semnificaie care nu se reduce la suma componentelor lor (cuvintele), semnificaia discursului nu este reductibil la suma semnificaiilor enunurilor care l compun.;

    b) intenia nu mai reprezint o stare mental a priori a vorbitorului n jurul creia se desfoar comunicarea, ci o construcie postfactum produs prin cooperarea n cadrul elaborrii dinamice a semnificaiei de-a lungul interaciunii comunicaionale

  • PRAGMATICA INTERCULTURAL Cele dou linii de cercetare pragmatic pun n eviden dou tendine dominante:Cele dou linii de cercetare pragmatic pun n eviden dou tendine dominante: a) o abordare cumva idealist a comunicrii i b) centrarea pe context. Accentul cade pe aspectele pozitive ale comunicrii pe construirea semnificaiei n Accentul cade pe aspectele pozitive ale comunicrii, pe construirea semnificaiei n

    funcie de context n cadrul unui proces de cooperare n timpul procesului de comunicare, n timp ce rolul experienei individuale anterioare, a cunotinelor de care acesta deja dispune, egocentrismul, accentuarea i conflictul lingvistic sunt n totalitate ignorate.

    Pragmaticainterculturalvizeazoseriedereconfigurriirestructurriteoreticecarepotfigrupatenpatruteme:

    ) t li i t i i (dif it l ti i d i t i i i t ta) reconceptualizareainteniei(diferiteletipurideintenie apriorisauemergent potndeplinidiverserolurinfunciedetipuldesemnificaieavutnvederedeparticipaniilacomunicare)

    b) semnificaia vorbitorului (ia n considerare att perspectiva asculttorului, ct i pe ceab) semnificaiavorbitorului(ianconsiderareattperspectivaasculttorului,ctipeceaavorbitorului)

    c) cooperareiegocentrism

    dependenadecontext(oabordarecudubldirecie,attdinafarctreinterior dep ( ,lacontextulsituaionalactualctrecontextulanteriorncapsulatnenunurileutilizate,ctidelainteriorctreafar delacontextulanteriorncapsulatnenunurileutilizatectrecontextulsituaionalactual)

  • PERSPECTIVAVORBITORULUIVERSUSPERSPECTIVAASCULTTORULUI

    R t i t i i bit l i d t ltt t t td Recunoaterea inteniei vorbitorului de ctre asculttor nu este ns ntotdeauna uor de realizat, mai ales n cadrul interaciunilor interculturale unde exist diferene majore ntre experienele anterioare ale interlocutorilor. A tf l li i d t i ii t b i i id d Astfel c o explicaie adecvat a comunicrii trebuie s ia n considerare nu doar urmrirea realizrii unor comuniuni ntre partenerii comunicrii, ci i aspectele individuale ale acestora, propriile lor sisteme de valori, experiene anterioare, mecanismele specifice de accentuare sau sistemele de producere a limbajelormecanismele specifice de accentuare sau sistemele de producere a limbajelor proprii.

    Iar acest tip de explicaie devine cu att mai important cu ct avem de-a face cu tipul de comunicare intercultural unde interlocutorii aparin unor culturi diferite i nude comunicare intercultural, unde interlocutorii aparin unor culturi diferite i nu este clar ct au n comun unul cu cellalt.

    Principala problem a teoriilor centrate pe asculttor este aceea c ele ncearc s reconstruiasc semnificaia vorbitorului din perspectiva asculttorului Ceea cereconstruiasc semnificaia vorbitorului din perspectiva asculttorului. Ceea ce rezult ns este semnificaia vorbitorului recuperat de asculttor aa cum interpreteaz asculttorul ceea ce spune vorbitorul. Coninutul produs de vorbitor nu va fi identic cu cel reconstruit de asculttor ntruct interlocutorii sunt indivizi cuva fi identic cu cel reconstruit de asculttor ntruct interlocutorii sunt indivizi cu predispoziii cognitive diferite, cu experiene anterioare diferite, membrii ai unor istorii i culturi diferite.

  • PERSPECTIVA VORBITORULUI VERSUS PERSPECTIVA ASCULTTORULUIPERSPECTIVA ASCULTTORULUI

    De obicei, vorbitorul i asculttorul ignor cunoaterea comun atunci cnd utilizeaz limbajul.

    Comportamentul acesta este mai degrab egocentric, adic este bazat pe cunoaterea anterioar proprie a fiecruia. Ei privesc procesul comunicrii n primul rnd prin intermediul propriilor lor sisteme de valori care devin foarte importante n producerea i interpretarea mesajelor.

    O comunicare eficient ar presupune suprapunerea sistemelor de valori ale interlocutorilor. Dar acest lucru devine mult mai problematic n cazul comunicrii interculturale unde participanii la comunicare aparin unor culturi diferite, cu practici lingvistice diferite implicate n producerea i i j li interpretarea mesajelor.

    Egocentrismul n cadrul comunicrii interculturale este astfel mult mai accentuat, iar cooperarea, necesar unei comunicri eficiente, este mai difi il d lidificil de realizat.

  • BIBLIOGRAFIE Austin, John (1962). How To Do Things with Words. Oxford, Clarendon Press., ( ) g , Grice, Paul (1991), Logic and Conversation, in Studies in the Way of Words,

    Harvard University Press. Grice, Paul (1996), Meaning, in The Philosophy of Language, edited by A.P.

    Martinich, third edition, Oxford University Press. Kecskes, Istvan (2014), Intercultural Pragmatics, Oxford University Press. Moeschler Jacques; Reboul, Anne (1999), Dicionar enciclopedic de pragmatic,

    d l i i l f Ol i i Ctrad. Elena Drago, Ligia Florea, tefan Oltean, Liana Pop, Dorina Roman, Carmen Vlad Cluj-Napoca, Echinox.

    Verscheren Jeff; stman, Jan-Ola (editors) (2009), Key Notions for Pragmatics, John Benjamins Publishing Company Amsterdam PhiladelphiaJohn Benjamins Publishing Company, Amsterdam, Philadelphia.

    Yule, George (1996), Pragmatics, Oxford University Press.

  • V ABORDAREA COGNITIVV. ABORDAREA COGNITIV-PRAGMATIC A INTERACIUNII

    INTERCULTURALEINTERCULTURALE

  • OBIECTIVE:- descrierea noiunii de comunicare din perspectiva teoriei pertinenei;

    definirea conceptului epidemiologic de cultur;- definirea conceptului epidemiologic de cultur;- caracterizarea contextului cultural al comunicrii din perspectiv cognitiv.

    COMPETENECOMPETENEa) profesionale

    1. Cunoaterea conceptelor i teoriilor din domeniul comunicrii interculturale.2 A li ti l di d i l i ii i t lt l l l di l i i bli2. Aplicarea cunotinelor din domeniul comunicrii interculturale n cel al diplomaiei publice.

    b) transversale1. Aplicarea unor tehnici eficiente de comunicare interuman ntr-o echip multidisciplinar.

    METODE DE PREDARE UTILIZATE1. Prelegerea2 C i2. Conversaia3. Problematizarea - Rolul experienei anterioare n cadrul comunicrii pentru nelegerea

    teoriei pertineneiRolul experienei anterioare n cadrul comunicrii interculturale pentru- Rolul experienei anterioare n cadrul comunicrii interculturale pentru

    nelegerea abordrii cognitiv-pragmatice a interaciunii culturale

  • TEORIA PERTINENEI Teoriile comunicrii elaborate de-a lungul timpului au avut ca fundament un singurTeoriile comunicrii elaborate de-a lungul timpului au avut ca fundament un singur

    model, cel al codului, dup care procesul comunicrii este realizat prin codarea, respectiv decodarea mesajelor.

    Spre deosebire de modelul-cod care presupune asocierea unui semn unei semnificaii n baza unui cod, modelul inferenial implic trecerea de la premise la concluzii n baza unor reguli de deducie logic.

    Exist posibilitatea integrrii modelului inferenial n cadrul celui bazat pe cod, ns, t t b i li t d d lit t it l i t ln acest caz, trebuie explicat nu doar modalitatea n care emitorul i receptorul utilizeaz acelai limbaj, ci i cum acetia mprtesc acelai set de premise din care, aplicnd aceleai reguli deductive, ajung la aceleai concluzii.

    Premisele, altele dect cele enuntate, utilizate n interpretarea enunurilor constituiePremisele, altele dect cele enuntate, utilizate n interpretarea enunurilor constituie ceea ce se numete context. Acesta reprezint un construct psihologic, o serie de presupoziii despre lume ale receptorului. Pentrucaprocesulcomunicriissedesfoarecusucces,trebuiecaemitorulireceptorulsmprteascacelai

    t tcontext.

    Dei,lamodulgeneral,toioameniimprtescacelaimediufizicnconjurtor,totuieinumprtescacelaimediucognitiv:vorbesclimbidiferite,aparinunorculturi diferite i construiesc reprezentri diferite despre lume i prin urmare facculturidiferite,iconstruiescreprezentridiferitedesprelumei,prinurmare,facinferenediferite.

  • TEORIA PERTINENEIS b i Wil d fi ti di l iti i i t di l i ii Sperber i Wilson definesc n continuare mediul cognitiv prin intermediul noiunii de fapt manifest, iar cunotinelecomunesuntastfeldescrise camediulcognitivmutual constituitdinfaptemanifestemprtitedemembriiprocesuluidecomunicare(faptemutualmanifeste).(f p f )

    Mediulcognitivaluneipersoaneincludeomultitudinedefaptemanifeste.Sepuneproblemaidentificriicriteriuluinbazacruiaindividulalegeunulsaualtuldintrefaptelemanifestepentrualeutilizanprocesulcomunicrii.Iaracesti i l d f l l i i i i i i i l fi icriteriuestelegatdefaptulcscopuloricreiinteraciunicomunicativealfiecrui

    individesteameliorareaproprieiconcepiidesprelume.

    Caatare,ceeaceconteazncomunicareesteobinereauneiinformaiinoi,saupertinente aa cum o numesc Sperber i Wilson Iar comportamentul prin carepertinente,aacumonumescSperberiWilson.Iarcomportamentulprincareemitorulfacemanifestinteniaprincarecevadevinemanifestdinpunctdevederealpertineneipentrureceptorestedenumitcomportamentostensiv.

    Garaniapertineneieste,prinurmare,asiguratdecomportamentulostensiv,iaraceastaconstituieaanumitulprincipiualpertinenei,fundamentalpentruexplicitareamodeluluiinferenialalcomunicrii.

  • TEORIA PERTINENEI Prin comunicarea ostensiv-inferenial, nu doar se trasmit informaii, ci se

    comunic cu o anumit intenie. Dac m plimb, spre exemplu, printr-o ar creia nu-i cunosc limba, ntr-o

    zi de var cu un cer pe care se vd civa nori, iar un localnic mi arat insistent cu mna acei nori indicndu-mi iminena unei furtuni, acet gest este un act de comunicare ostensiv-inferenial.

    Acest exemplu ne permite s distingem ntre cele dou componente ale comunicrii: cea ostensiv i cea inferenial.

    Atunci cnd localnicul mi indic norii, el acioneaz la modul ostensiv, atrgnd atenia asupra semnificaiei acestora pentru mine.

    Atunci cnd eu ncerc s neleg ce a vrut s spun localnicul, voi lua drept premise obiectul indicat de gestul acestuia (prezena norilor) i ceea ce tiu eu n general despre nori (norii pot aduce furtuni, furtunile sunt periculoase i pe timpul lor trebuie s te adposteti) i deduc concluzia c localnicul vrea s m fac s neleg c poate veni o furtun i ar fi mai bine s m adpostesc.

    Localnicul ncearc s transforme o semnificaie pertinent pentru el (prezena norilor pe cer) ntr-o semnificaie pertinent (relevant) i pentru mine.

  • CONTEXTULCULTURALPSIHOLOGICALCOMUNICRIICOMUNICRII

    Vladimiregarac propune oanaliz asituaiei comunicrii interculturale dinperspectiva internalist apsihologiei cognitive,nlocuind contextul lingvistic i extralingvistic cucel cognitiv constituit dinansamblul presupoziiilor cucareinteracioneaz noile informaii aprute n procesul comunicrii.

    Cultura este caracterizat prin mulimea semnificaiilor mprtite deungrup social,iar comunicarea presupune interaciune social i introducerea anoi semnificaii nrespectiva mulimerespectiva mulime.

    Procesul comunicrii implic ns ntotdeauna riscul eecului dincauza faptului catribuirea unei semnificaii depinde decapacitatea interlocutorilor dearaiona nfelul n careaintenionat comunicatorul i deaselecta contextul potrivit pentru p pinterpretarea actului comunicativ.

    i cumnuexist nicio garanie c receptorul va interpreta actul comunicativ n felul ncareintenioneaz comunicatorul,nupoate fi nicio garanie c semnificaiileintenionate i atribuite vor coincide.

    Iar cumcunoaterea cultural aindividului determin contextul comunicrii,risculeurii procesului decomunicare este mult mai ridicat n cadrul interacunilorinterculturale unde indivizii aparin unor contexte culturale diferiteinterculturale unde indivizii aparin unor contexte culturale diferite.

  • CONTEXTUL CULTURAL PSIHOLOGIC AL COMUNICRIIAL COMUNICRII

    Pe baza noiunilor de mediu cognitiv i de mediu cognitiv mutual descrise de Sperber i Wilson, egarac definete mediul cultural i mediul cultural mutual.

    n cazul mediilor culturale diferite, eecul n comunicare poate aprea mult mai des din , p pcauza unui mediul cultural mutual foarte restrns, ceea ce poate face ca inteniaemitorului s nu poat fi recuperat de ctre receptor.

    La o ntlnire de afaceri desfurat n Japonia, un american vorbitor fluent de japonezdi l ii i bi i i i d ibili l ii di d idiscut cu colegii si vorbitori nativi despre posibilitatea alegerii dintre dou propuneri, A i B. La sfritul edinei se ajunge la un consens cu privire la una dintre propuneri i, la ieire, americanul i spune colegului su japonez: Cred c grupul a fost neleptalegnd propunerea A. Dar propunerea B a fost alegerea grupului, i replicg p p p p g g p , pjaponezul. Americanul continu: Dar am auzit pe ceilali spunnd c propunerea A estemai bun, dup care colegul japonez concluzioneaz: Ai ascultat cuvintele, dar nu ipauzele dintre ele. n aceast situaie pauzele aveau intenia de a transmite o anume semnificaie n vedereainterpretrii cuvintelor utilizate, aceea c vorbitorul i mulumete asculttorului pentruopinia sa, n timp ce o respinge politicos. Receptorul nelege greit semnificaiacuvintelor ntruct omite intenia comunicativ din spatele pauzelor dintre cuvinte dincuvintelor ntruct omite intenia comunicativ din spatele pauzelor dintre cuvinte din cauza lipsei de cunoatere a contextului cultural. Aceast cunotin nu aparine, deci, mediului cultural mutual, ci doar mediului cultural al vorbitorului.

  • BIBLIOGRAFIE

    Moeschler, Jacques; Auchlin, Antoine (2005), Introducere n lingvisticacontemporan, trad. Liana Pop, Cluj-Napoca, Echinox.contemporan, trad. Liana Pop, Cluj Napoca, Echinox.

    Sperber, Dan (1996), Explaining Culture. A Naturalistic Approach, Blackwell.

    Sperber Dan; Wilson Deirdre (1986) Relevance Communication and Sperber, Dan; Wilson, Deirdre (1986), Relevance. Communication and Cognition, Blackwell.

    egarac, Vladimir (2007), A Cognitive Pragmatic Perspective on Communication and Culture n Helga Kotthoff Helen Speber-OateyCommunication and Culture , n Helga Kotthoff, Helen Speber-Oatey(editors), Handbook of Intercultural Communication, Berlin, New York, Mouton de Gruyter.


Recommended