Date post: | 24-Dec-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | brinza-larisa |
View: | 25 times |
Download: | 2 times |
Cum să transformăm cu succes obstacolele la învăţarea limbilor străine (şi cum să redescoperim marea tradiţia europeană a logicii şi a efortului) Gerhard Ohrband
1
Cuprins 1. Cuvânt înainte ................................................... 2
2. Puncte de pornire ............................................. 3
Cum influenţează societatea în care trăim
atitudinea noastră pentru învăţarea unei
limbi? ............................................................................. 3
Agenţi ai dezinformării ........................................................ 7
Cum să ne autotorpilăm cu succes şi să rămânem blocaţi, şi
frustraţi întreaga viaţă? ...................................................... 9
Demolarea miturilor: scepticism şi o atitudine ştiinţifică . 10
Cum să ne creem un program de training bazat pe realitate
.......................................................................................... 13
3. Tecnici ........................................................................... 15
Tecnici care ţin de limbă ................................................... 15
1. Citirea cu metronom ................................................. 15
2. Citire cu un deget între dinţi ..................................... 16
3. Vorbirea Karaoke/Playback ....................................... 17
4. Gândirea interioară într-o limbă străine ................... 18
5. Lucrul cu şabloane sintactice .................................... 18
6. Generarea propoziţiilor cu ajutorul dicţionarului ..... 18
2
1. Cuvânt înainte
În mai mult de 10 ani de activitate didactică şi
după studiul psihologiei la Universitatea din
Hamburg, cu accent pe motivaţie şi psihologia
pedagogică, până astăzi nu am găsit nici o carte
care ar transferă rezultatele ştiinţei empirice la
domeniul învăţării limbilor.
Şi din motivul egoist de a economisi timp la
lecţii, care de altfel se pierde pentru „predici” şi
lămuriri de toate felurile, am început să scriu
acest mic manual.
Deşi se referă inclusiv la cercetări întreprinse la
universităţi de renume, nu pretinde la un
standard intelectual şi academic înalt.
Dimpotriva, scopul este de a încuraja şi
impulsiona cititorul să investighezea mai departe,
consultând sursele indicate şi să experimentize
cu diferitele tehnici şi exerciţii menţionate.
Cu toate că conţinutul pretinde să fie unu
universal, exemplele sunt adaptate contextului
postsovietic şi moldovenesc. Anumite devieri de
la limba română „cultă” sunt intenţionate, în
scopul provocării şi didactic.
Lectura placută!
3
2. Puncte de pornire
Cum influenţează societatea în care trăim
atitudinea noastră pentru învăţarea unei
limbi?
Au obstacolele pe care le întălnim la
învăţarea unei limbi vre-o legătură cu
a) ceea ce se întâmplă în jurul nostru,
b) ceea ce am observat din copilărie la
alţii?
În lumea de azi, limbile străine au devenit un
nou simbol de status. Oamenii, şi în mod
deosebit politicienii, doresc să demonstreze
public abilităţile lor lingvistice. Fiecare ar visa de
a putea arăta lumii că vorbeşte un număr cât se
poate mai mare de limbi; în mod ideal, la o
emisiune TV.
Trăim într-o societate care, în acelaşi timp, e
caracterizată, în multe domenii, mai degrabă de
superficialitate şi crearea unei imagini, decât prin
substanţă şi autenticitate. Nu toţi îşi pot îndeplini
ambiţiile lor personale (infinite, de fapt) de
bogăţie, influenţă, fericire şi competenţă, de
aceea ne bucurăm de orice scurtatură care ni se
4
oferă. Cel puţin să creem impresia că n-am fi
atins obiectivele!
Simptomele sunt omniprezente. În învăţământ,
aceasta se traduce în note şi certificate de studii
cumpărate (cazurile politicienilor de vârf-
plagiatori sunt endemice), în învăţarea focusată
exlusiv pe reuşită la anumite teste standardizate
(BAC, TOEFL, Test DaF, etc.). În relaţiile
personale creem impresii prin opulenţa nunţii,
bârfe şi simboluri de statut. În primul rând,
investim în atribute de statut vizibile pentru
ceilalţi, şi în special vecinii, rudele şi foştii colegi
de la şcoală: maşini, haină, faţada casei. La o
casă, principalul este mărimea ei. Ceea ce este
înauntru o sa fie îngrijit doar la sfârşit. Daca
terenul este limitat, mai bine jertfuim gradina şi
ne construim casa până la gard (masiv, înalt şi
de aur fals, desigur), decât să avem una prea
mică şi de râsul satului.
Acceptând acestea, generalizări bineînţeles,
trebuie să ne întrebăm: Oare are aceasta
mentalitate de creare a imaginii vre-un
efect asupra modului în care învăţăm?
Putem formula, din start, următoarele ipoteze.
În societatea actuală vom pune accent pe
5
Activităţi şi deprinderi cu efect vizibil
pentru alţi (în defavoarea altor
ocupaţii)
Metode care ne promit cel mai rapid
efect, cu cel mai mic efort propriu
Scurtături, care ne permit să evadăm
procesul anevoios de învăţare şi să
creem impresia ca şi cum am fi deja
atins ţelul
În practică, acest lucru se traduce în
Cultul diplomelor: oamenii colecţionează
tot feluri de certificate, le afișează public
(pe perete în oficiu, în CV, pe propriul
blog)
Neglijarea comparativă a activităţilor
mai complexe: cine astăzi mai învăţă să
cânte la pian sau la vre-un instrument
muzical (şi din cei care o fac, cine poate
rezista tentaţiei de a-şi însuşi repede doar
careva cântece uşoare, pentru a
impresiona ceilalţi, în loc să studieze
aprofundat tehnica instrumentală prin
exerciţii şi etude?) Cine mai practică lucrul
manual: împletitul, cusutul, etc., pictează,
scrie poezii?
6
Activitate de cercetare:
Aflaţi cum cele sus-menţionate s-au schimbat.
Intervievaţi membrii familiei, căutaţi în literatura
artistică şi ştiinţifică, ca să aflaţi, cum generaţiile
anterioare se deosebeau de a noastră
Desenaţi o curbă estimând cam câte procente în
fiecare generaţie se ocupau cu învăţarea unui
instrument muzical, artezanat, etc.
Dacă susţineţi, cel puţin parţial, cele sus-
menţionate, ar trebui să apară logic o
suspiciune:
Poate multe din ceea ce ţine de învăţarea limbilor
străine a căzut pradă dezinformării şi influenţelor
sociale?
Sau ar fi acest domeniu unicul care ar fi
supravieţuit nevătămat schimbările în societate?
Care ar fi argumentele în favoare unui astfel de
prezumţie?
7
Agenţi ai dezinformării Dezinformare în domeniul limbilor străine se
traduce în primul rând în aşteptări manipulate.
De când trăim în Moldova, frecvent întâlnesc
următorul anunţ, lipit pe vre-un stâlp: „Engleza
perfectă: învăţă să vorbeşti corect în doar 6
săptămâni. Ieftin.” Mă întreb, de ce mult-iubiţii
politicieni şi oligarhi ai noştri, de mult, nu şi-au
procurat astfel de cursuri de minuni, ca să
demonstreze la televiziunea că vorbesc nu doar
„limba de stat”, ci şi zeci de limbi europene (sau
eurasiatice)?!
Edituri neserioase ne vind, la fel, tot feluri de
promisiuni ieftine: Franceza (sau oricare altă
limbă) în doar o săptămână, lună, etc. Online
abondează auto-declaraţi poligloţi care ne vind
manuale, cursuri miraculoase, „după cea mai
actuală tehnologie”.
8
Activităţi de cercetare:
1. Câte limbi străine vorbesc politicienii şi
oligarhii-vedetă? Cum l-au învăţat? La ce
nivel le vorbesc (comprobaţi cu materiale
la youtube)? Şi cum cu lideri mondiali a la
Obama sau Merkel?
2. Găsiţi cel puţin o persoană care a învăţat
vre-o limbă în doar 6 săptămâni (sau în
foarte scurt timp): Testaţi mai profund
cunoştiinţele ei şi investigaţi cum anume a
învăţat.
9
Întrebarea care urmează logic este:
Ţinând cont de vanitatea, ambiţiile dar şi de
resursele financiare aproape nelimitate ale
liderilor şi politicienilor la nivel mondial: De
ce nimeni nu şi-a procurat aceste scurtături
de minune, angro?!
Cum să ne autotorpilăm cu succes şi să
rămânem blocaţi, şi frustraţi întreaga viaţă?
Iată careve reţete foarte eficiente.
1. Să punem accentul pe talent. Dacă am
dificultăţi, înseamnă că nu am talent
pentru limbi. Mai bine să mă duc în
solariu, cumpăr undeva o diplomă, mă
distrez în discotecă, intru „în butâlkă” sau
mă uit la televizor.
2. Eu sunt supergeniu. Doar mamica şi
taticul mereu aşa au spus. Dacă îmi vine
greu, alţii sunt de vină: am nevoie de cărţi
mai scumpe, de un cabinet lingvofonic cu
cea mai actuală tehnică, de un instructor
personal VIP din Liechtenstein sau Elveţia,
etc. etc.
10
3. Să nu ne folosim de toate resursele
disponibile în prezent şi să ne dedăm
fanteziilor: Ce nu aş face, dacă ...
4. Niciodată nu pun atitudinile şi
abordările mele la îndoială. Trebuie să se
„prinească”, chiar dacă acasă fac cu totul
altceva ce mi se recomandă, deoarece:
sunt EU, o excepţie din regulă. Indiferent
de ce tehnică, de efortul depus, eu mereu
am succes.
Demolarea miturilor: scepticism şi o atitudine
ştiinţifică Pentru cele sus-menţionată există un antidot
extrem de potent: să invităm gândirea ştiinţifică
în viaţa noastră.
Crearea unui cadru real de referinţă. Multă
suferinţă ne cauzează comparaţiile cu alţi. Sunt
eu pe drumul bun sau mai lent decât vecinul în
clasă? Ce o să gândească lumea dacă rămân
„restanţier”? Cine ar putea să ne ofere o
apreciere reală unde ne aflăm, dacă suntem
înconjuraţi de persoane care, la fel, încearcă să-
şi promoveze imaginea ca şi cum ele ar fi cele
mai deştepte?
11
Propun să uităm de persoanele obişnuite, şi să
ne oprim doar la „cei mai, cei mai”. Pentru noi,
interesanţi sunt, în mod special:
Oamenii din toate domeniile (artă, sport,
ştiinţă, muzică, inventatori etc.) care se
consideră să fie lideri la nivel mondial şi
istoric
Străini-vedete care s-au asimilat cu succes
în ţara gazdă.
Activităţi de cercetare:
1. Interesaţi-vă de viaţa „geniilor”: Mozart,
Beethoven, van Gogh, Einstein, etc. etc.
Cum au devenit ei aşa de mari? Încercaţi
să depăşiţi noţiunea intuitivă de „talent”, şi
cercetaţi cum au copilarit, prin ce metode
au învăţat, dacă au fost lipsite de eşecuri
şi, cel mai important, ce atitudinea aveau
ei faţă de dificultăţi şi eşecuri?
2. Aflaţi care sunt cei mai cunoscuţi
intelectuali străini care trăiesc de decenii
în vre-o ţară germanofonă. Uitaţi-vă la
interviuri online cu ei. Cum vorbesc, şi-au
12
păstrat careva peculiarităţi şi greşeli în
gramatică? Cum cu accentul lor?
Cum vom fi văzut după cercetarea de sus: geniile
respectivi, dacă ar trăi azi, probabil
Nu ar merge mult la şcoală, ca să nu-şi
irosească timpul lor preţios pentru a obţine
certificate de dubioasă utilitate. De fapt, ar
studia acasă tot materialul pentru BAC, şi
într-un timp minim.
Nu ar şedea toata ziua la Facebook,
Odnoklassnikii şi nici nu s-ar uita la
televizor.
Chiar dacă, mai târziu în viaţă, vor avea
îndrăgit petreceri şi distracţii, în anii de
formare mai puţin ar merge la discoteci,
karaoke-baruri şi saune.
Nu se ar lăsa deraiat de obstacole şi
eşecuri. Dimpotriva, acestea le-ar stimula
să-şi perfecţioneze tehnicile de învăţare şi
să experimenteze mai mult.
Ar fi mai degrabă modeşti, ştiind limitele
lor.
Ar conştientiza că au de învăţat întreaga
viaţă şi ar arăta o bucurie pentru o
permanentă autoperfecţionare.
13
Cum să ne creem un program de training
bazat pe realitate Există un adevăr în tot ce priveşte instruire,
coroborat de miile de studii empirice în domeniul
celor mai diferite traininguri.
Trainungul efectiv trebuie să fie modelat după
starea spre care se tinde.
Să ne gândim doar dacă un antrenor de fotbal,
având obiectivul de a crea noul campion mondial
şi luând un grup de 20 de tineri, care, timp de 5
ani, ar face doar următoarele cu primii:
Exerciţii la calculator (noul superprogram!)
Exerciţii pe hârtie (pentru testarea mai
uşoară şi standardizată)
Practicarea exclusivă a situaţiilor standard:
corneri, penalti.
În aceşti cinci ani, tinerii nu ar juca nici un singur
joc, nici la training, nici unu amical. Nici nu s-ar
face griji ca să-şi pregătească condiţia fizică în
general, şi nici nu ar lucra asupra aspectelor
psihologice (a face faţă la presiune, nervozitate).
Nici nu ar învăţa să interacţioneze cu membrii
propriei echipe. Trainerul ar spune că: „Nu vă
faceţi griji. După cinci de practică, o să apară,
subit, punctul de transformare. Atunci când vom
14
juca primele meciuri de selecţionare, o să
pabedim.”
Ce rezultat o să aibă o astfel de abordare?
Viitori pianişti, actori, croitori, tâmplari,
programatori: toţi ei au cu atât mai mult succes
cu cât au din start faze extensive de
experimentare şi practică, fără vre-un censor
internalizat, o voce critică din interior care
permanent le-ar sabota cu mesaje de gen:
„Iaraşi o greşeală. Pur şi simplu nu am talentul
necesar”. Marii fondatori de companii IT repede
au părăsit învăţământul formalizat pentru a se
autodezvolta. Marii compozitori şi muzicieni din
copilărie au început să cânte pentru un public.
De ce ar trebui să fie altfel la învăţarea limbilor?
15
3. Tecnici
Tecnici care ţin de limbă
1. Citirea cu metronom
Ne obligă să pronunţăm clar şi pe fiecare silabă.
Este un exerciţiu destul de mecanic, desigur că
nu este nimic estetic în a vorbi cu un tact
monoton.
Sfaturi:
Învăţaţi concomitent regulile cum putem
detecta începutul şi sfârşitul unei silabei.
Începeţi cu o viteză minimă, apoi măriţi-o
succesiv.
Lucraţi cu un mic alineat, pe care să-l
perfecţionaţi, ajungând treptat la viteza
maximă.
16
Jucaţi-vă cu ritmuri. De pildă, variaţi
numărul silabelor de citit la fiecare click,
între 1 şi 3.
Metronoame online:
http://www.metronomeonline.com/
http://bestmetronome.com/
2. Citire cu un deget între dinţi
Ne obligă să pronunţăm mai clar, prin faptul că
trebuie să deschidem gura mai mult şi să lucrăm
mai mult cu muşchii faţiale. Voceea devine şi mai
puternică. Timp de milenii, oratori publici
practicau cu pietre sau nuci în gură. Varianta cu
degetul mi se pare cea mai nepericuloasă: cel
puţin este mai complicat de a-l înghiţi complet.
Sfaturi:
17
Luaţi oricare text la întâmplare.
Lucraţi cu acelaşi text de mai multe ori la
fiecare şedinţă.
Variaţi între citire cu şi fără deget, de pildă
prin intervale de câte 2-5 minute.
Observaţi ce se modifică după ce aţi scos
degetul.
3. Vorbirea Karaoke/Playback
Vorbiţi concomitent sau în formă de ecou
împreuna cu un model audio: fie un fişier audio
din manual, televizune, radio.
Sfaturi:
Nu vă lăsaţi descuraja la început. Este o
tehnică destul de complexă. Nu aspiraţi la
imitare perfectă. Doar imitaţi sunetele
aproximativ.
18
Nu încercaţi să înţelegeţi tot ce modelul
spune. Scopul exerciţiului este, în primul
rând, să dezvoltă o intuiţie pentru melodia
vorbirii şi pentru sunetele limbii-ţiinţă.
Alegeţi mereu alte modele, astfel încât să
nu deveniţi fixaţi pe o voce anumită.
Variaţi între modele simple şi uşoare.
Imaginaţi-vă ca şi cum aţi face surfingul.
La început, veţi cadea aproape permanent,
dar cu timpul veţi putea rămâne tot mai
mult timp pe unda.
Când aţi pierdut „firul”, pur şi simplu
continuaţi cu o nouă propoziţie. Iaraşi,
scopul este nu de a imita tot în mod
perfect de la început, dar mai degraba să
faceţi un fel de shaping.
4. Gândirea interioară într-o limbă străine
5. Lucrul cu şabloane sintactice
6. Generarea propoziţiilor cu ajutorul
dicţionarului