Post on 28-Mar-2018
transcript
cart/rumeno/1
CENTRI TERRITORIALI PERMANENTI DELLA PROVINCIA DI VERONA
FORMAZIONE CIVICA
SECONDO L’ACCORDO DI INTEGRAZIONE
( DPR 179/2011 )
LINGUA RUMENA
Limba română
_________________________________________________________________________ nume nume de familie
cart/rumeno/2
TESTO FILMATO n. 1 L’italiano dell’accordo
Italia este o Republică Democratică fondată pe muncă.
Aceasta înseamnă că toate persoanele trebuie să aibă dreptul de a lucra, pentru că munca este un drept pentru
toți.
Republica italiană apară drepturile omului şi cere tuturor cetăţenilor să respecte dreptul la solidaritate.
Aşadar este important să-i ajutăm pe cei mai slabi şi personele în dificultate, să dăm o mână de ajutor celor
care au nevoie.
In Italia toate persoanele sunt libere şi egale în faţa legii, fără diferenţe de sex, rasă, limbă, orientare politică
şi condiţie socială. Toate religiile sunt permise: în Italia poţi să te rogi mereu necondiţionat, în conformitate
cu legislaţia italiană şi alte religii prezente.
Toţi imigranţii sunt înainte de toate cetăţeni activi : trebuie să fie mereu respectaţi şi trebuie să respecte me-
reu dreptul la libertate, dreptul la egalitate şi toate drepturile sociale.
Este important să participi la viaţa socială şi să cunoşti limba italiană.
A folosi limba italiană şi a comunica în italiană îţi este necesar în fiecare zi pentru aţi putea exprima nece-
sităţile.
Toate persoanele care trăiesc în Italia au dreptul să fie tratate în spitalele publice, aminteşte-ţi că statul îţi va
asigura mereu asistenţă sanitară. Toti cetăţenii trebuie să aibă posibilitatea de a avea o locuinţă unde să poată
trăi cu familia; de fapt familia este foarte importantă, trebuie să existe mereu drepturi egale între membrii
familiei, între bărbat şi femeie, între persoanele care locuiesc împreună, între soţ şi soţie, care împreună au
datoria de a-şi educa copiii. Statul italian este împotriva oricărei forme de violenţă, în cadrul sau în afara fa-
miliei, femeia, în special, trebuie să fie mereu respectată şi căsătoria trebuie să fie o liberă alegere pentru fie-
care persoană. In Italia, toţi copiii începând de la şcoala primară şi până la 16 ani, au dreptul şi obligaţia să
meargă la şcoală. Părinţii au obligaţia să-şi trimită copiii la şcoală şi să-i ajute în îndeplinirea îndatoririlor
şcolare, este important să vorbească cu profesorii, încurajându-i să se joace cu colegii de clasă şi să caute să
folosescă limba italiană acasă. Şcoala este mereu deschisă tuturor, deoarece toţi au dreptul la pregatire, chiar
şi tu, care ai peste 16 ani, poţi sa mergi la şcoală în Italia, de fapt, sunt multe şcoli pentru adulţi, unde, de
exemplu, poţi să înveţi bine limba italiană, şcoala te ajută să te integrezi.
Statul italian oferă tuturor cetăţenilor multe servicii: spitale, şcoli, transporturi publice, dar pentru a asigura o
bună funcţionare a acestor servicii, sunt importante următoarele două lucruri: plătirea taxelor şi respectarea
mediului înconjurător unde trăim. Toţi cetăţenii au obligaţia sa plătescă taxele, deoarece, în acest mod ajută
statul să îmbunătăţeasă mereu calitatea serviciilor oferite, chiar şi tu ar trebui să contribui, şi acest lucru re-
prezintă solidaritatea; toţi cetăţenii au de asemenea obligaţia să protejeze mediul înconjurător pentru a respira
mereu un aer mai curat.
Italia şi Europa nu vor război, războiul este un lucru greşit, care nu duce la pace, pentru a fi pace este nevoie
de dialog, oamenii şi popoarele trebuie să vorbescă şi să se înţeleagă; aminteşte-ţi că în Italia două steaguri
sunt importante: steagul Europei şi steagul Republicii Italia, tricolorul verde, alb şi roşu, aceasta este Italia
care îţi urează bun venit.
cart/rumeno/3
INGRESSO IN ITALIA
PERMESSO DI SOGGIORNO
Il documento necessario per rimanere in Italia.
PERMISUL DE ŞEDERE
Documentul necesar pentru a rămâne în Italia.
VISTO DI INGRESSO
Rilasciato nel paese d’origine. Serve per entrare in Italia.
VIZĂ DE INTRARE
Eliberat în ţara de origine. Necesar pentru a intra în Italia.
UFFICIO PER L’IMMIGRAZIONE
E’ in Questura e si occupa di Passaporti e permesso di soggiorno.
BIROUL PENTRU IMIGRARE
Este în cadrul Poliţiei şi se ocupă de Paşapoarte şi permisul de şedere.
SPORTELLO UNICO PER L’IMMIGRAZIONE
E’ un ufficio della Prefettura e ti aiuta nelle pratiche per il permesso di soggiorno e per il ricongiungimento.
GHIŞEUL UNIC PENTRU IMIGRARE
Este un birou din cadrul Prefecturii şi te ajută pentru obţinerea permisului de şedere şi pentru reunificarea familiei.
CAF (CENTRO di ASSISTENZA FISCALE)
Ti aiuta nei documenti per pagare le tasse.
CAF (CENTRUL DE ASISTENŢĂ FISCALĂ)
Te ajută cu documentele necesare pentru plata taxelor
PATENTE
Documento che serve per guidare moto, auto e camion. Va sempre mostrata a Vigili, Carabinieri e Polizia che te la chiedono.
PERMIS DE CONDUCERE
Documentul necesar pentru a conduce motociclete, automobile şi camioane. Este mereu prezentat poliţiştilor în cazul în care ţi-l cer.
QUESTURA
Sede centrale della Polizia.
POLIŢIA
Sediul central al poliţiei.
PREFETTURA
E’ responsabile della sicurezza pubblica e coordina la Polizia.
PREFECTURA
Este responsabilă cu siguranţa publică şi coordonează poliţia.
cart/rumeno/4
CASA
ENTE LOCALE: COMUNE-PROVINCIA-REGIONE
La regione è divisa in province, la provincia è divisa in comuni. Esempio: la REGIONE VENETO ha 7
PROVINCE: Verona, Vicenza, Padova, Venezia, Rovigo, Treviso, Belluno. La PROVINCIA di Verona ha molti
COMUNI: San Bonifacio, Bussolengo, San Giovanni Lupatoto, Villafranca, Legnago, Malcesine e ancora molti altri COMUNI
AUTORITĂŢI LOCALE: COMUNA-PROVINCIE-REGIUNE
Regiunea este împărţită în provincii, provincia în comune. Exemplu: REGIUNEA VENETO are 7 PROVINCII: Verona, Vicenza, Padova, Venezia, Rovigo, Treviso, Belluno.
Provincia Verona are multe COMUNE: San Bonifacio, Bussolengo, San Giovanni Lupatoto, Villafranca, Legnago, Malcesine şi multe altele...
CONDOMINIO
Il palazzo dove vivono molte famiglie.
BLOC DE LOCUINŢE
Clădirea unde trăiesc mai multe familii.
AMMINISTRATORE DI CONDOMINIO
La persona che si occupa di un condominio.
ADMINISTRATORUL DE BLOC
Persoana care se ocupă de administrarea blocului.
REGOLAMENTO DI CONDOMINIO
Le regole che devi rispettare in un condominio.
REGULAMENTUL BLOCULUI
Regulile pe care trebuie să le respecţi într-un bloc.
AFFITTO Sono i soldi che paghi ogni mese per abitare in una casa.
CHIRIE
Suma pe care o plăteşti în fiecare lună pentru a locui într-o casă.
PROPRIETARIO (LOCATORE)
La persona che affitta la casa ad altre persone.
CONDUTTORE (LOCATARIO)
Sei tu, se paghi l’affitto di una casa.
PROPRIETAR
Persoana care închiriază casa altor persoane.
CHIRIAS
Eşti tu, în cazul în care plăteşti chiria.
CAPARRA
Sono i soldi che dai in anticipo sull’acquisto della tua casa.
DEPOZIT
Sunt banii pe care îi dai în avans în momentul în care îţi cumperi casă.
NOTAIO
La persona che rende valido il contratto quando compri una casa.
NOTAR
Persoana care validează contractul când cumperi o casă.
cart/rumeno/5
LAVORO
DATORE DI LAVORO
La persona che ti paga quando lavori.
ANGAJATOR
Persoana care te plăteşte când munceşti.
BUSTA PAGA
E’ un documento dove sono scritti i soldi che il datore di lavoro ti da e le tasse versate per te.
FLUTURAŞ DE SALARIU
Este un document unde este scrisă suma de bani pe care angajatorul ţi-i dă şi taxele pe care le plăteşte pentru tine.
SINDACATO
Ti aiuta a capire le leggi sul lavoro.
SINDICAT
Te ajută să înţelegi legile muncii.
TASSE
Soldi che devi pagare allo Stato per i servizi che ricevi (scuole, strade, pensione…)
TAXE
Suma de bani pe care trebuie să o plăteşti către Stat pentru serviciile pe care le primeşti (şcoli, strazi, pensie...).
INFORTUNIO
Quando ti fai male mentre lavori
ACCIDENT DE MUNCĂ
Când te accidentezi în timp ce munceşti.
CODICE FISCALE
È il tuo numero personale.
CODUL FISCAL
Este numărul tău personal.
TESSERA SANITARIA
Devi portarla con te quando vai dal medico, in ospedale o in farmacia
CARDUL DE SĂNĂTATE
Trebuie să-l porţi cu tine când mergi la doctor, la spital sau la farmacie.
cart/rumeno/6
SANITA'
MEDICO DI BASE
Il medico vicino a dove vivi. Vai da lui quando sei malato.
MEDICUL DE FAMILIE
Este medicul aproape de casa ta. Mergi la el atunci când eşti bolnav.
PEDIATRA
Il medico che cura i bambini fino a 16 anni
PEDIATRUL
Este medicul care îngrijeşte copiii până la 16 ani.
OSPEDALE
Dove vai quando ti fai male o stai tanto male.
SPITAL
Locul unde mergi atunci când te accidentezi sau te simţi rău.
ASSISTENTE SOCIALE
Lavora in comune. Ti aiuta con i figli, la scuola, le bollette
ASISTENTUL SOCIAL
Munceşte la primărie. Te ajută cu copiii, cu şcoala, cu facturile.
CONSULTORIO
Dove vai quando sei incinta, quando il tuo bambino è malato o quando sei maltrattata.
DISPENSAR
Locul unde mergi când eşti însărcinată, când copilul tău este bolnav sau când eşti maltratată.
GUARDIA MEDICA
Ti aiuta quando stai male di notte, di sabato o di domenica
MEDICUL DE GARDĂ
Te ajută când te simţi rău în timpul nopţii, sâmbăta sau duminica.
cart/rumeno/7
SCUOLA
OBBLIGO SCOLASTICO
I bambini e i ragazzi hanno il dovere e il diritto di andare a scuola.
OBLIGAŢIA DE A MERGE LA ŞCOALĂ
Copiii au obligaţia şi dreptul să meargă la şcoală.
ISCRIZIONE
Documenti da portare per poter andare a scuola.
ÎNSCRIEREA
Documentele necesare pentru a putea merge la şcoală.
OBBLIGO DI FREQUENZA
La scuola comincia in settembre e finisce in giugno: bisogna andarci in modo costante. Le assenze devono essere giustificate.
FRECVENŢA
Şcoala începe în septembrie şi se termină în iunie: e necesar să mergi în mod constant. Absenţele trebuie să fie justificate.
COLLOQUI CON GLI INSEGNANTI
Si deve e si può parlare con gli insegnanti per scambiare informazioni sui propri figli.
ŞEDINŢELE CU PROFESORII
Este necesar şi posibil de a vorbi cu profesorii pentru a cere informaţii despre proprii fii.
SCUOLA DELL’INFANZIA (scuola materna)
Dai 3 anni ai 5 anni.
GRĂDINIŢA
De la 3 la 5 ani.
SCUOLA PRIMARIA (elementare)
Dai 6 anni ai 10 anni. Scuola dell’obbligo.
ŞCOALA PRIMARĂ (ELEMENTARĂ)
De la 6 la 10 ani. Ciclul şcolar obligatoriu.
SECONDARIA DI PRIMO GRADO (media)
Dagli 11 anni ai 13 anni. Scuola dell’obbligo.
ŞCOALA SECUNDARĂ DE PRIMUL GRAD (MEDIE)
De la 11 la 13 ani.
SECONDARIA DI SECONDO GRADO (superiore)
Dai 14 anni ai 18 anni. Scuola obbligatoria fino ai 16 anni.
ŞCOALA SECUNDARĂ DE GRADUL DOI (SUPERIOARĂ)
De la 14 la 18 ani. Şcoală obligatorie până la 16 ani.
C.T.P. (Centro Territoriale Permanente)
Scuola per gli Adulti: - Lingua italiana
- Scuola media
- Corsi formativi
C.T.P.
Şcoală pentru adulţi:
- Limba italiană - Şcoala medie - Cursuri de formare
cart/italiano/8
CENTRI TERRITORIALI PER GLI ADULTI DELLA PROVINCIA DI VERONA
Centro Territoriale di Malcesine
presso Istituto Comprensivo di Malcesine via Campogrande, 1 - 37018 Malcesine
Telefono 045 7400157 - www.icsmalcesine.it - Coordinatrice Elena Fraccarolli
Organizza corsi di italiano a Peschiera, Garda, Torri del Benaco e Malcesine.
Centro Territoriale di Bussolengo
presso scuola media via Carlo Alberto Dalla Chiesa, 13
Telefono 045 6702909 - www.icbussolengo.com - Coordinatrice Lorella Tomirotti
CERTIFICAZIONI PLIDA DANTE ALIGHIERI
Organizza corsi di italiano a Bussolengo, S.Vito di Negrar, Peri, Rivalta, Volargne, Domegliara e S.Ambrogio di
Valpolicella
Centro Territoriale di Villafranca Corso Vittorio Emanuele, 113 - 37069 – Villafranca
Telefono 045 7900158 - www.icsvillafranca.it - Coordinatrice Chiara Danzi
Organizza corsi di italiano a Castel d'Azzano, Mozzecane, Nogarole Rocca, Povegliano, Sommacampagna,
Valeggio, Vigasio e Villafranca.
Centro Territoriale di Legnago
presso Istituto Comprensivo Legnago1 - Via XX Settembre, 39 - 37045 - Legnago
Telefono 0442 20609 - www.scuolamedialegnago.it - Coordinatrice Lidia Zugliani
CERTIFICAZIONI UNIVERSITA’ ROMA 3
Organizza corsi di italiano a Nogara, Cologna Veneta, San Pietro di Morubio e Legnago.
Centro Territoriale di San Giovanni Lupatoto
presso scuola media Marconi via Ugo Foscolo, 13 - 37057 San Giovanni Lupatoto
Telefono 045 546418 - www.ic2sangiovannilupatoto.it - Coordinatrice Luisanna Facchetti
CERTIFICAZIONI CELI - UNIVERSITA’ PER STRANIERI DI PERUGIA
Organizza corsi di italiano a Zevio, Bovolone, Albaro e San Giovanni Lupatoto.
Centro Territoriale di San Bonifacio
presso Istituto Comprensivo n.1 Via Fiume, 61/b - 37047 San Bonifacio
Telefono 045 7610550 - fax 045 6101710 - www.sanbonifacio1.it vrct70800v@istruzione.it
vric8ab00n@istruzione.it - Coordinatrice Annalisa Santi
Organizza corsi di italiano nella zona Est della provincia di Verona.
Centro Territoriale Alighieri di Verona
presso scuola media Dante Alighieri via Porta Catena, 5 - 37138 Verona
Telefono 045 8349055 (segreteria dell’Istituto Comprensivo) e 045 8032726 (CTP)
Coordinatrice Rosanna Menini
Organizza corsi di italiano a Verona nella zona di Borgo Trento.
Centro Territoriale Borgo Roma di Verona
presso Istituto Comprensivo 11 Borgo Roma Via Udine, 2 - 37135 Verona
Telefono 045 501349 - www.comprensivovr11.it - Coordinatrice Cinzia Albertini
Organizza corsi di italiano a Verona nei quartieri di Borgo Roma e Santa Lucia.
Centro Territoriale Carducci di Verona
presso scuola media Fincato-Rosani Via Badile, 95 – 37131 Verona
Telefono 045 525551 - ctp.carducci.vr@gmail.com - Coordinatrice Annalisa Perusi
CERTIFICAZIONI CILS - UNIVERSITA’ PER STRANIERI DI SIENA
Organizza corsi di italiano a Verona nel quartiere di Borgo Venezia e presso la casa circondariale di Montorio.
Centro Territoriale Veronetta Porto di Verona
presso scuola media Duca d’Aosta Via Gaetano Trezza, 13 - 37129 Verona
Telefono 045 8002922 - www.comprensivovr18.it – Coordinatrice Cristina Cipriani
Organizza corsi di italiano a Verona nei quartieri di Veronetta, Porto San Pancrazio e a San Martino Buon Albergo.
cart/italiano/9
INDIRIZZI E TELEFONI UTILI DELLA PROVINCIA DI VERONA
CENTRI PER L’IMPIEGO
Tel. 045 9288465-470-481 via delle Franceschine, 10 - Verona Tel. 045 6261056 località Ca’ Nove - Affi Tel. 045 7610210 via C.Battisti, 5 - San Bonifacio Tel. 045 7900377 piazza IV Novembre - Villafranca Tel. 045 7100123 via IV Novembre, 1 - Bovolone Tel. 0442 20277 via G. Matteotti, 6 - Legnago
QUESTURA DI VERONA - Lungadige Galtarossa, 11 – Verona
Centralino tel. 045 8090411 Ufficio stranieri tel. 045 8090533 Orario: da lunedì a venerdì dalle 9:00 alle 12:00
PREFETTURA DI VERONA - Via Santa Maria Antica, 1 - Verona
Centralino tel. 045 8673411
SPORTELLO UNICO PER L’IMMIGRAZIONE - Via Pontida, 22 - Verona
Telefono 045 7900158 - Orario: da lunedì a venerdì solo su appuntamento
AGENZIA DELLE ENTRATE
Caprino Veronese piazza Unità d’Italia, 8 - Tel. 045 6230817 Soave - via Manzoni, 4 - Tel. 045 6192111 Legnago via Diaz, 14 - Tel. 0442 631711 Villafranca via Postumia - Tel. 045 6300455
UFFICIO LOCALE DELLE ENTRATE VERONA 1 - Via Luigi da Porto, 1 - Tel. 045 8679011 UFFICIO LOCALE DELLE ENTRATE VERONA 2 - Lungadige Capuleti, 11 - Tel. 045 8674888
UFFICIO MOTORIZZAZIONE CIVILE - Patente di guida
via Apollo, 2 - Verona - Tel. 045 8283511
NUMERI DI EMERGENZA
Tel. 113 (Polizia) Tel. 112 (Carabinieri) Tel. 115 (Pompieri) Tel. 118 (Emergenza medica)
SITI WEB PER INFORMAZIONI
www.interno.it www.poliziadistato.it www.portaleimmigrazione.it www.solidarietasociale.it www.venetoimmigrazione.it www.stranieriitalia.it www.meltinpot.org www.cittimm.it www.cantieriditalia.rai.it
AZIENDE SANITARIE
ULSS 20 VERONA via Valverde 42 - 37122 Verona (VR) - tel: 045 8075511
ULSS 21 LEGNAGO via Carlo Gianella 1 - 37045 Legnago (VR) - tel: 0442 622111
ULSS 22 BUSSOLENGO via Carlo Alberto Dalla Chiesa - 37012 Bussolengo (VR) - tel: 045 6712300