Post on 10-Mar-2016
description
transcript
Cum a fost posibil?70 de ani de la Pogromul din Iași
11 octombrie - 11 noiembrie 2011
Anamaria Avram - Anca Brânzaș - Sarah EinikBogdan Pelmuș - Magdalena Pelmuș - Beniamin Popescu
Radu Rodideal - Silvia Trăistaru - Ștefan Ungureanu
EXHIBITION MAKERS:Valentina Iancu, Simona Vilău
TEXTE INTRODUCTIVE:Alexandru Florian, Elisabeth Ungureanu
TEXTE CATALOG:Sarah Einik, Simona Vilău
TRADUCERI:Corina Dima, Alexandra Marinescu, Mădălina Petrescu
CORECTURĂ:Alexandra Marinescu, Mădălina Petrescu
FOTOGRAFII:Irina D. Stanciu - foto lucrăriElisabeth Ungureanu, Silviu Vexler, Simona Vilău
DESIGN GRAFIC, DTP:Ștefan Farmazon
TIPAR:Silkat
© 2011 Art YourselfNicio parte din acest catalog nu poate fi transmisă în niciun mod, sub nicio formă, fără acordul scris al deținătorilor de copyright
Cum a fost posibil?70 de ani de la Pogromul din Iași
How Was It Possible?70 Years Since The Iași Pogrom
11.10.2011 - 11.11.2011
4
Cum a fost posibil?
How Was It Possible?
Cine crede că a panota o selecție de tablouri şi
a le integra într-o formă coerentă şi, în acest caz,
chiar zguduitoare, într-o expoziție, se înşeală. În
primul rand, trebuie să ştii ce şi unde să expui, să ai
în prealabil o viziune asupra lucrărilor în sine şi abia
apoi să te apuci de lucru.
Tabăra de pictură “Cum a fost posibil?”, ediția a treia,
a reunit, în iunie, la Iaşi, un număr de opt artişti
plastici tineri care au pus în operă nu doar tragedia
trăită de către evrei în timpul Holocaustului, ci
şi ultima descoperire din noiembrie anul trecut:
fragmente de viață din ultimele clipe ale victimelor
nevinovate care şi-au pierdut inocența şi au fost
asasinate în masacrul de la Popricani din iunie 1941:
12 copii, 9 femei şi 15 bărbați.
Dar totuşi, cum a fost posibil?
În urmă cu 70 de ani, între 28-30 iunie 1941, la
Iaşi a avut loc un masacru de proporții împotriva
populației evreieşti. Dintr-o populație de 40 mii de
evrei, aproximativ 13 mii au fost omorâți de către
soldați, jandarmi, polițişti, gardieni publici, împreună
cu soldați germani aflați în oraş. Responsabilitatea,
stabilită pe baza documentelor de arhivă, este a
autorităților române locale şi centrale.
Şi de ce la Iaşi şi nu în altă parte?
Aici trăia o populație evreiască numeroasă care a
sporit în vara acelui an. În urma deciziei regimului
Antonescu, evreii din mediul rural au fost obligați
să se mute în capitalele de județ.
Who believes that exposing a selection of paintings
and integrating them in a coherent form and, in
this case, even staggering, into an exhibition, is
wrong. First of all, you must know what and where
to expose, must have a vision in advance of the
works themselves and only then you must start
working.
Painting camp ‘How was that possible?’, third
edition, gathered, in June, in Iasi, a number of eight
young artists who have integrated into their work
not only the tragedy experienced by the Jews
during the Holocaust, but also the recent discovery
from November last year: fragments of life of
the last moments of innocent victims who lost
their innocence and were killed in the massacre
Popricani, from June 1941: 12 children, 9 women
and 15 men.
But still, how was it possible?
70 years ago, between 28 to 30 June 1941, in
Iași, it took place a huge massacre against the
Jewish population. From a population of 40,000,
about 13,000 were killed by soldiers, gendarmes,
policemen, civil guards, together with the German
soldiers that were in town. The responsibility, based
on the documents from the archive, belongs to the
central and local Romanian authorities.
And why in Iași, and not elsewhere?
Here used to live a large Jewish population that
increased in the summer of that year. Following
Alexandru Florian
5
Alexandru Florian
Acest ordin a fost completat de un altul, prin care
evreii din apropierea frontului şi din zonele de
război urmau să fie strămutați în lagăre sau ghetouri
în interiorul țării, iar cei care s-ar fi opus urmau să
suporte măsuri drastice, inclusiv să fie asasinați.
Astfel, aceste ordine combinate cu atmosfera şi
zvonistica antisemită din Iaşi au generat cadrul
favorizant pentru crime în masă asupra populației
evreieşti.
În dimineața zilei de 29 iunie, într-o duminică, mii
de evrei au fost adunați şi împuşcați în curtea fostei
Chesturi. 4.432 dintre supraviețuitorii masacrului au
fost trimişi sub escortă la Gară şi au fost îmbarcați
în „trenurile morții”. 2.713 evrei au murit în chinuri,
după ce au fost înghesuiți în vagoane de marfă,
însetați şi torturați. Primul „tren al morții” a făcut
şase zile până la Călăraşi, iar al doilea, opt ore până
la Podu Iloaiei. Cadavrele celor 2.713 evrei ucişi au
fost aruncate în gropile comune de la Podu Iloaiei,
Târgu Frumos, Mirceşti, Săbăoani, Roman, Inoteşti,
Mărăşeşti şi Călăraşi.
În iulie 1943, Serviciul Special de Informații raporta
the decision of the Antonescu regime, Jews were
forced to move from rural areas to district capitals.
This order was completed by another, through
which Jews near the front and from the war zones
were to be displaced in camps and ghettos inside
the country, and those who would have opposed
would have endured the drastic measures,
including being murdered. Thus, these orders
combined with the anti-Semitic atmosphere and
rumors from Iași have generated the propitious
frame for mass murder towards the Jewish people.
On the morning of June 29, in a Sunday, thousands
of Jews were rounded up and shot in the courtyard
of the former police headquarters. 4,432 of the
massacre survivors were sent under escort to the
train station and boarded in the ‘death trains’. 2,713
Jews died in torment, after being crammed into
freight cars, thirsty and tortured. It took six days
for the first ‘death train’ to get to Călărași and the
second, eight hours to Podu Iloaiei. The corpses
of those 2,713 Jews killed were thrown into mass
graves from Podu Iloaiei, Mircești, Săbăoani, Roman,
Inoteşti, Mărășești and Călărași.
Elisabeth Ungureanu
7
că în Pogromul de la Iaşi au fost omorâți 13.266
de evrei. Pogromul de la Iaşi a fost cel mai mare
masacru împotriva evreilor de pe teritoriul de astăzi
al României.
Astăzi la Iaşi, se află unele spații publice ale aducerii
aminte. Lângă Sinagoga Mare este un monument
ridicat de primărie în memoria victimelor
nevinovate. Pe fațada clădirii fostei chesturi şi
cea a gării, Institutul Național pentru Studierea
Holocaustului din România „Elie Wiesel” a fixat câte
o placă memorială. La cimitirul evreiesc din Iaşi,
acolo unde se află gropile comune cu cei împuşcați
la chestură, se ridică un monument in memoriam.
Istoria tragică se comemorează, iar victimele
nevinovate sunt amintite prin diverse modalități
pe spațiul public, cu intenția asumată ca oamenii să
devină mai umani. A nu uita pentru a nu repeta, este
strigătul de speranță al supraviețuitorilor. Memoria
publică şi conştiința civică au datoria de a promova
asemenea gesturi. Acestea reprezintă una dintre
componentele reactive ale societății civile în fața
arbitrarului, a extremismelor, a marginalizării sau
respingerii celuilalt din societate, din comunitate.
Iată de ce am ales Iaşul ca spațiu de cunoaştere
şi sensibilizare a artiştilor plastici cu un subiect
dificil, dramatic, încărcat de responsabilități şi care
generează întrebări de o mare gravitate despre
viață şi coexistența dintre oameni.
Aşadar, la 70 de ani după “duminica aceea”, artiştii
plastici care au participat la această tabără s-au
documentat cât de serios au putut în timpul pe
care l-au avut la dispoziție. Cum? Participând la
evenimentele prilejuite de comemorarea a 70 de
ani de la Pogromul din Iaşi, explorând oraşul şi
In July 1943, Special Intelligence Service reported
that in the Iași pogrom 13,266 Jews were killed. The
pogrom from Iași was the largest massacre against
Jews in Romania today.
Today in Iași, there are some public spaces
remembering it. Near the Great Synagogue is a
monument erected by the town hall in the memory
of the innocent victims. On both the facade of the
former police headquarters building and on the
railway station, ‘Elie Wisel’ National Institute for the
Study of Holocaust in Romania, set a memorial
plaque. In the Jewish Cemetery in Iași, where the
mass graves are, with those shot at the police
headquarters, it stands a monument in memoriam.
The tragic history is commemorated and the
innocent victims are remembered in various ways
on public space, with the assumed intention
that people become more human. Do not forget
as to not repeat, is the cry of hope of survivors.
Public memory and civic conscience have the
duty to promote such gestures. This is one of the
reactive components of civil society in front of the
arbitrariness, of extremism, of exclusion or rejection
of others from society, from community.
This is why I’ve chosen Iași as space of knowledge
and awareness of artists with a difficult, dramatic,
full of responsibilities and that raises questions
of great seriousness about life and coexistence
between people subject.
Therefore, 70 years after ‘that Sunday’, the artists
who participated in this camp have documented
as seriously they could during the time they
were given. How? By participating at the events
8
locurile importante care au marcat desfăşurarea
masacrului, vizitând o expoziție cu fotografii din
timpul Pogromului, dar mai ales dialogând cu
supraviețuitori ai “trenurilor morții”.
Astfel, putem afirma că subiectul a fost tratat
cu înțelegere şi că lucrările expuse sunt însoțite
de o emoție profund umană. Iar acest lucru a
făcut posibilă prezentarea unei pagini de istorie
înfricoşătoare şi într-un alt fel: cel al pensulei şi al
culorii. Să remarcăm intensitatea trăirilor pe care
autorii le-au evidențiat cu mare măiestrie şi ni le
transmit prin aceste lucrări. Tablourile sunt martori
ai acelor ani cumpliți, ceea ce demonstrază că
istoria este încă o rană vie şi nu o carte prafuită,
uitată pe un raft de bibliotecă.
Construirea unei atitudini nu este însă niciodată
completă dacă istoria nu e relevată şi în ansamblul
ei. Receptarea, reprezentarea sau simbolistica
Holocaustului nu se reduc la construcția unor
mesaje centrate pe victime. De ce? Pentru că
perspectiva unilaterală riscă să producă reacții
minimale, incomplete. Făptuitorii, responsabilii
sau martorii, precum şi cei care au încercat să
împiedice crimele, aparțin aceleiaşi realități istorice.
De o manieră sau alta, discursul filosofic, ştiințific
sau artistic care îşi propune să restituie semnificații
ale istoriei, readuce în actualitate şi ceilalți actori ai
dramei exterminării etnice: actorii politici, militari,
lideri ideologici ai extremismului de dreapta. Istoria
a fost complicată, dar rolurile au fost clare, iar
personajele şi le-au asumat şi astfel, astăzi, mesajul
trebuie să redea diversele fațete ale dramei umane
generate de Holocaust.
Ceea ce ne este prezentat în cadrul expoziției de la
galeria „Art Yourself” şi în paginile ce urmează este
surrounding the commemoration of the 70th
anniversary of the Pogrom in Iași, exploring the city
and the important places that marked the conduct
of the massacre, visiting an exhibition with photos
from the Pogrom, but especially by discussing with
survivors of the ‘death trains’.
Thus, we can say that the subject was treated
with understanding and that the exhibits are
accompanied by profound human emotion. And
this made it possible the presentation of a page
of a frightening history in a different way: that of
the brush and the color. It is important to note the
intensity of feelings that the authors have shown
with great skill and transmitted to us through these
works. The paintings are the witnesses of those
terrible years, which demonstrate that the history is
still a living wound and not a dusty book, forgotten
on a bookshelf.
Building an attitude is never complete but if the
history is not revealed in its entirety. Perception,
representation or symbolism of the Holocaust is
not limited to creating victim-centered messages.
Why? Because the unilateral perspective is likely
to produce minimal, incomplete reactions.
Perpetrators, officers or witnesses, and those
who tried to prevent the murders, belong to the
same historical reality. In one way or another,
the philosophical, scientific or artistic discourse
that aims to return the meanings of history,
brings back in the news the other actors of the
ethnic extermination drama: politicians, military,
ideological leaders of the right-wing extremism. The
history was complicated, but the roles were clear,
and the characters have assumed them and thus,
today, the message should convey various facets of
human drama generated by the Holocaust.
9
Alexandru Florian
Director General al Institutului Național pentru Studierea Holocaustului din România ‘‘Elie Wiesel’’
Elisabeth Ungureanu
Reprezentant al Institutului Național pentru Studierea Holocaustului din România ‘‘Elie Wiesel’’
Organizarea taberei de pictură şi a expoziţiei a fost
posibilă cu ajutorul Ministerului Diplomaţiei Publice
şi al Disporei şi al Muzeului Yad Vashem din Israel
un semnal doar pentru ca memoria să nu se piardă
şi să fie recuperată în integralitatea sa, fie ea şi de
coşmar. Un coşmar care nu trebuie, în nici un chip,
să se mai repete!
Organization camp and painting exhibition was
made possible with the support of the Public Diplo-
macy Ministry, the Diasporta and the Yad Vashem
Museum Disporei from Israel
What it is presented in the exhibition at the ‘Art
Yourself’ gallery and in the following pages is a
signal only because memory should not be lost
and should be recovered in its entirety, even it is
nightmarish. A nightmare that should not, in any
way, be repeated!
11
Un nou martor al Holocaustului
A New Holocaust Witness
Aceasta este a treia ediție a proiectului nostru: noi
martori ai Holocaustului sau Cum a fost posibil ?
În acest an, grupul de artişti din cadrul workshop-
ului a participat la comemorarea “Pogromului din
Iaşi - iunie 1941”. A fost o experiență profundă.
De data aceasta, artiştii au avut la dispoziție trei zile
pentru a vizita gropile comune, pentru a merge
pe urmele victimelor în ultimele lor momente
şi pentru a-i asculta pe experții veniți din toate
colțurile lumii. Au participat numeroase persoane,
iar grupul nostru s-a numărat printre ei. Astfel, au
putut înțelege mai bine şi, totodată, conştientiza
evenimentul în sine.
Comunitatea evreiască a fost luată prin surprindere
de pogromul din iunie 1941.
Iaşiul a fost dintodeauna centrul cultural al
României. Evreii au închegat o comunitate aici,
deoarece Iaşiul a fost şi este capitala Moldovei.
După ce au scăpat de sub autoritatea rusă, în
drumul lor spre o viață mai bună, către Polonia
This is the third edition of our project: new
witnesses of the Holocaust or How was it possible?
This year, the group of artists from the workshop
attended the commemoration of ‘The Pogrom in
Iași - June 1941’. It was a profound experience.
This time, artists were given three days to visit the
mass graves, to follow the victims last moments
and to listen to experts from all over the world.
Many people attended, and our group was among
them. Thus, they could better understand and also
realize the event itself.
The Jewish Community was taken by surprise by
the pogrom of June 1941.
Iași has always been the cultural center of Romania.
Jews formed a community here, as Iași was the
capital of Moldova.
After escaping from the Russian authorities, on
their way to a better life, to Poland and Ukraine, the
Jews began to emigrate to Romania. Although they
received Romanian citizenship relatively late and
12
sau Ucraina, evreii au început să emigreze spre
România. Deşi au primit cetățenie română relativ
târziu şi foarte greu, viața lor a fost bună, iar românii
erau toleranți.
În timpul celui de-Al Doilea Război Mondial,
România s-a aliat cu Germania şi s-a instaurat un
regim fascist condus de mareşalul Antonescu.
El a pregătit Pogromul de la Iaşi, iar motivul pentru
care trebuia să aibă loc a fost legat şi de dorința de
a curăța Iaşiul de evrei.
Poți afla despre evenimentele oribile care i-au
implicat pe evreii din Iaşi doar vizitând cimitirul
evreiesc. Pe dreapta, se află cimitirul militar în care
au fost îngropați soldați şi ofițeri din Primul Război
Mondial, ce au luptat pentru România înainte
de a primi cetățenie şi au murit pentru patria lor
mamă. Iar în gropile comune de pe stânga se află
rămăşițele a mii de copii, femei şi bărbați, victime
nevinovate ale regimului Antonescu.
Pogromul din Iaşi este un eveniment de referință
pentru eliminarea evreilor din Europa. Până la
Pogrom, nimeni nu credea că vor putea ucide,
fără constrângeri, copii şi femei în oraşe. Practic, se
temeau de reacția populației. După ce i-au omorât
pe evrei pe străzile din Iaşi şi i-au aruncat în trenul
morții, au realizat că pot ucide pe oricine vor ei, fără
ca localnicii să intervină. Astfel, artiştii şi-au putut
da seama cât de oribil a fost pogromul organizat
de către autoritățile locale, nu de către germani
în mod direct, iar vizita la locurile de referință ale
pogromului i-a inspirat pentru următoarele zece
zile, în care au tratat subiectul în lucrările lor.
S-au întâlnit, de asemenea, cu supraviețuitorii care
i-au apropiat de victimele individuale.
very hard, their life was good, and the Romanians
were tolerant.
During the Second World War, Romania joined
Germany and it was establish a fascist regime led
by Marshal Antonescu.
He prepared the Iași Pogrom, and the motive for
which it had to take place was tied to the desire to
cleanse Iași of Jews.
You can find out about the horrific events that have
involved the Jews of Iași only by visiting the Jewish
Cemetery. On the right, it is the military cemetery
where soldiers and officers were buried in the
First World War who fought for Romania before
receiving citizenship and died for their homeland.
And in the mass graves on the left there are the
remains of thousands of children, women and
men, innocent victims of the Antonescu regime.
The Iași pogrom is a milestone event for eliminating
Jews from Europe. By the pogrom, nobody
believed that they could kill without constraints,
children and women in cities. Basically, they feared
the reaction of the population. After they had killed
Jews on the streets of Iași and threw them on the
train of death, they realized that can kill anyone
they want, without local intervention. Thus, artists
were able to realize how horrible was the pogrom
organized by local authorities, not directly by the
Germans, and the visit to the landmarks of the
pogrom inspired them for the next ten days, in
which they treated the subject in their work. They
also met with survivors who came to individual
victims.
They also met with survivors who approach them
13
Grupul s-a unit astfel şi a devenit foarte interesat
de subiect şi, totodată, prolific. Lucrările stau
mărturie vizitei care a avut loc. Cu siguranță trebuie
să investim în acest grup pe viitor. Plastic vorbind,
această expoziție reprezintă o mărturie pentru ei
în ceea ce priveşte acest subiect extrem de sensibil.
Sarah Einik
Artist plastic
to individual victims.
This way the group united and became very
interested in the subject and also prolific. The works
testify the visit. Certainly we need to invest in this
group in the future. Plastic speaking, this exhibition
represents a testimony to them regarding this
extremely sensitive subject.
14
Trecutul lenticular
70 de ani de la Pogromul de la Iaşi
The Lenticular Past
70 Years Since The Iași Pogrom
Fotografiile – document, în griuri şi brunuri
estompate, de obicei ne dezvăluie un trecut
glorios sau cel puțin exemplar. Însă ce se întâmplă
atunci când acelaşi tip de fotografie relevă abuzuri
ale puterii asupra anumitor cetățeni ai unui stat,
crimă organizată, arestări, tâlhării, deposedare de
bunuri şi drepturi, ghetoizare, deportare şi, în cele
din urmă, moarte?
Iaşiul zilelor noastre a găzduit o astfel de expoziție
– document, de fotografie de arhivă, în vara
anului curent, iar galeria Art Yourself găzduieşte o
expoziție de pictură rezultată în urma unei tabere
ce s-a desfăşurat în paralel cu evenimentele
comemorative, “Iunie 1941 – Pogromul de la Iaşi”.
După 70 de ani, istoria se poate citi şi în imagini,
anulându-se astfel granițele uitării. Imaginea, pe
lângă calitatea sa de a arăta, fără menajamente, o
realitate crudă, mai are un avantaj - este obiectivă.
Putem vedea oameni în uniforme ale Jandarmeriei
sau ai C.F.R.-ului din epocă ce percheziționează,
îngenunchează şi îmbarcă civili în trenuri; copii
şi adulți deopotrivă, mergând încolonați înspre
trenurile morții, curtea Chesturii din Iaşi, devenită
pentru o perioadă loc al deciziei unor destine etc.,
etc.
Photos - document in soft grays and browns,
usually reveals a glorious past, or at least exemplary.
But what happens when the same type of photos
reveal abuse of power on certain citizens of a state,
organized crime, arrests, robberies, dispossession
of property and rights, ghettoization, deportation
and, ultimately, death?
Iași today hosted such an exhibition - document,
photo archive, this summer, and Art Yourself
gallery hosts an exhibition of paintings resulted
from a camp that was held in parallel with the
commemorative events, ‘June 1941 - Pogrom
of Iași’. After 70 years, history can be read also in
images, thus canceling the borders of oblivion. The
image, in addition to its capacity to show, bluntly, a
cruel reality, has also an advantage – it is objective.
We see people in uniform of Gendarmerie or of
C.F.R.’s of the time that search, kneel and board
civilians into trains; children and adults alike, going
toward death trains, the courtyard of the police
headquarters from Iași, that became for a short
term the place of decision for some destinies, etc.
etc.
Any attempts to tenderness, subjectivity,
15
Orice tentative de duioşie, subiectivism, înțelegere,
trecere cu vederea sau explicare a acestor orori
ce aparțin istoriei moderne sunt înăbuşite de
veridicitatea mesajului şi de cinismul acestor
fotografii. Tot prin intermediul acestora a fost posibil
şi exercițiul de (trans)memorare şi comemorare, în
acelaşi timp, a nefericitelor evenimente amintite
mai sus.
Pentru a treia oară, Institutul Național pentru
Studierea Holocaustului din România “Elie Wiesel”
experimentează familiarizarea prin imagine
subiectivă şi exprimarea acestui tip de mesaj
vizual prin arta contemporană. Cea de-a treia
tabără s-a bucurat de prezența a opt artişti români,
care au lucrat timp de două săptămâni alături de
Sarah Einik, inițiatoarea proiectului artistic despre
memoria Holocaustului din România.
Anamaria Avram, Beniamin Popescu, Radu Rodideal,
Ştefan Ungureanu, Magdalena şi Bogdan Pelmuş,
Silvia Trăistaru şi Anca Brânzaş şi-au exprimat propria
viziune asupra subiectului, fiecare în cheie proprie.
Vorbim aici despre pictură figurativă, despre colaj,
despre tendințe constructiviste, fotorealism sau
subtile influențe conceptualiste etc.
Privind în urmă şi la celalalte două şarje de lucrări
(rezultate în urma taberelor de la Borsec – 2009
şi 2010), putem constata că această pinacotecă
despre Holocaust este un muzeu în construcție.
În această colecție tânără de artă, subtil angajată
social, este de remarcat chiar conformismul pozitiv
al artiştilor la temă şi dedicarea cu care au audiat
preambulul teoretic al programelor.
Michel Foucault rezumă foarte inspirat, într-un
understanding, overlook or explanation of
these horrors that belong to modern history are
suppressed by the truth of the message and the
cynicism of these photos. Through them it was
also possible the exercise of (trans)memory and
remembrance, in the same time, of the unfortunate
events above.
For the third time, the `Elie Wisel` National Institute
for the Study of Holocaust in Romania experience
familiarization through subjective image and
expressing this type of visual message through
contemporary art. The third camp was attended by
eight Romanian artists, who worked for two weeks
with Sarah Einik, the initiator of the artistic project
about the memory of the Holocaust in Romania.
Anamaria Avram, Beniamin Popescu, Radu
Rodideal, Ștefan Ungureanu, Magdalena and
Bogdan Pelmuş, Silvia Trăistaru and Anca Brânzaș
expressed their vision on the subject, each in its
own key. We are talking here about figurative
painting, about collage, about constructivist
tendencies, photorealism and subtle conceptual
influences etc..
Looking back to the other two batches of papers
(resulting from the camps in Borsec - 2009 and
2010), we find that this museum about the
Holocaust is under construction.
In this young collection of art, subtle employed
socially, it must be remarked the positive conformity
of the artists towards the topic and the dedication
with which they used the theoretical preamble of
the programs.
Michel Foucault aptly summarizes, in an interview,
16
interviu, problematica activismului:
Părerea mea este că nu totul e rău, ci că totul e
periculos, ceea ce nu e acelaşi lucru cu rău. Dacă totul
e periculos, atunci avem mereu câte ceva de făcut.
Astfel, poziţia mea nu conduce la apatie, ci la un hiper
– şi pesimist – activism.
Forma generală a produsului acestor tabere de
creațe artistică cu temă istorică/politică/activistă
este lenticulară, încercând să ofere o imagine
cât mai fidelă şi o înțelegere cât mai firească a
realităților unui trecut recent.
Simona Vilău
the issue of activism:
My opinion is that not everything is bad, but that
everything is dangerous, which is not the same as
bad. If everything is dangerous, then we always have
something to do. So my position leads not to apathy
but to a hyper - and pessimistic - activism.’
The general form of the product of these art camps
themed historical/ political/ activist is lenticular,
trying to provide a more complete picture and a
more natural understanding of the realities of a
recent past.
ArtiștiArtists
18
Anamaria Avramn. 1978, Constanța
3.0 /1.3.2.6.6. este un colaj ce abordează simbolic
catastrofa umană din timpul Pogromului de la
Iași 1941. 30 de victime/ 30 reprezentări dintr-
un număr de 13266, despre care există date
certe; reprezentări mai încifrate sau mai narative,
figurative ori abstracte descriu în variante
subiective experiențele inumane de la acea dată.
Lucrarea se constituie ca un depozitar, ca o arhivă
ce asociază fotografii, texte, mesaje și interpretări
ale momentului, filtrate prin percepția personală a
acestui eveniment profund impresionant.
8/137. Lucrarea se inspiră din povestea
impresionantă a lui Iancu Țucărman, cel care
se autodeclară cel de-al optulea supravieţuitor și
ultimul, între cei 137 de evrei urcați într-unul din
vagoanele trenurilor morţii din Pogromul de la Iași
1941.
3.0/1.3.2.6.6 It is a collage which symbolically
represents the human catastrophe during
the pogrom from Iasi 1941. 30 victims/ 30
representations from a number of 13266, about
which exist real dates; representations more
encoded or more narrative, figuratives or abstracts
describe in a personal manner the cruel experiences
from that time. The work is framed as a depository
, as an archive which has associated photos, texts,
messages and interpretations from that moment,
filtered by a personal view of this deeply impressive
moment.
8/137 The work is inspired by the impressive story
of Iancu Țucărman , who said about himself that
he is the 8th survivor and the last one, from 137
Jewish which were in one of the carriage from the
death’s trains from Iasi pogrom in 1941.
19
01
8/1378/13701
80 x 100 cm / 2’ 7.5’’ x 3’ 3.7’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
20
02
21
3.0/1.3.2.6.6. (diptic)3.0/1.3.2.6.6. (diptych)
02
70 x 120 cm / 2’ 3.6’’ x 6’ 6.7’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
22
Anca Brânzașn. 1986, Oradea
Aceeași carne, așa îmi voi numi cele trei lucrări despre
masacrul evreilor. Unul dintre supraviețuitorii
Pogromului de la Iași, d-nul Țucărman, spunea că
omul a primit, în schimbul eternității, clipele. Iar
eu încerc să-i fac pe cei absenți să fie cumva aici în
această clipă. Încerc să-i fac prezenți pe cei dispăruți.
Stând la rând. Prima lucrare reconstituie într-o
manieră proprie atmosfera interbelică românească,
cu oameni - evrei și români, pe o stradă circulată
dintr-un oarecare oraș. Se simte o oarecare forfotă
neliniștită, o surdă așteptare.
Pierdut în pădure. Lucrarea a doua, tot alb- negru,
are înăuntrul ei o poveste inventată de mine: un
copil, în pădurea de la Popricani, a scăpat cumva
și stă ascuns de multe zile printre copacii cu tulpini
reci.
Familie fără tată este a treia lucrare, ceva mai
colorată. Umbletul femeilor cu copii în brațe este
apăsat și greu și stingher.
The same flesh, this is how I’m going to name my
three works about the Jewish’s massacre. One of
the survivors of the pogrom from Iasi, Mr. Țucărman
used to say that the human being received, in
exchange of eternity, the moments. And I’m trying
to make the absent ones to be somehow here,
in this moment. I’m trying to make the lost ones
presents.
Standing in a queue. The first piece represents in a
personal view the Romanian inter-war atmosphere,
with both Jewish and Romanian people, on a
crowded street from a certain town. You can feel a
certain bustle, a deaf expectation.
Lost in the woods. The second piece, in black and
white too, has inside of it a story invented by
myself: a child, in the forest from Popricani, escaped
somehow and he is hiding for many days near the
trees with cold strains.
Family without father is the third piece a little bit
more colorful. The women’s movement holding
the children in their arms is thickly, heavy and odd.
23
03
Familie fără tatăFamily Without a Father03
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
04
25
05
SupraviețuitorSurvivor04
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
Pierdut în pădure (triptic)Lost in the woods (triptych)05
tehnică mixtă pe hârtie/ mixed media on paper2011
26
Sarah Einikn. 1949, Israel
27
06
Fără titlu Iuntitled I06
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ tehnică mixtă pe pânză / mixed media on canvas2011
07
08
Fără titlu IIuntitled II07
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ tehnică mixtă pe pânză mixed media on canvas2011
Fără titlu IIIuntitled III08
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ tehnică mixtă pe pânză mixed media on canvas2011
Fără titlu IVuntitled IV09
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’tehnică mixtă pe pânză mixed media on canvas2011
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ tehnică mixtă pe pânză mixed media on canvas2011
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ tehnică mixtă pe pânză mixed media on canvas2011
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’tehnică mixtă pe pânză mixed media on canvas2011
09
30
Bogdan Pelmușn. 1975, București
Comun
Oraşul se construieşte pe comunitate / comuniune
între indivizi.
Într-un oraş totul este folosit /consumat / digerat
în mod colectiv (parcuri, străzi, magazine, etc.).
Singurul loc unde omul îşi consumă intim existența
este casa/familia... apoi inexistența în mormânt.
Mormântul este locul unde semenul tău trebuie
respectat. Groapa comună reprezintă locul cel mai
josnic, spațiul în care individul nu are identitate,
este comun.
Aş asemăna oraşul cu un cimitir viu, comun, dar
intim. Gropile comune însă şterg orice urmă de
umanitate; devin forme / spații unde omul este
anonim, confundabil cu istoria colectivă. Ele sunt
forme reci, abstracte ce degajă o mare absență.
În picturi am încercat să transmit această dramă
umană.
Common
The city is built on the concept of community/
communion between individuals.
In a city, everything is used/consumed/digested in
a collective way (the parks, the streets, the shops,
etc). The only place where someone is consuming
his existence privately is his home or family... and
then his inexistence in his grave.
The grave is the place where your fellow creature
must be respected. The common grave represents
the lowest place, the space in which the individual
has no identity, is just common.
I would resemble the city to an alive graveyard,
a common one, but also private. The common
graves erase any sign of humanity. They become
forms/ shapes where the individual is anonymous,
easy to be merged with the collective history. They
are cold, abstract shapes which give off a huge
absence.
In the paintings, I’ve tried to propagate this human
drama.
10
Comun IICommon II11
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
11
Comun ICommon I11
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
32
Magdalena Pelmușn. 1974, Constanța
Lucrări inspirate de atrocitățile petrecute în
Pogromul de la Iaşi, în România anului 1941,
Relicve și Relicve aka Obiecte Personale sunt imagini
încărcate de memorie. Am pictat gândindu-
mă la oameni, la ceea ce au fost ei, la ceea ce s-a
petrecut cu ei şi la ce a rămas în urma lor. Obiectele
personale sunt încărcate de energia acelor oameni,
sunt relicve care ne permit să ne imaginăm viața şi
moartea în acelaşi timp. Relicvele sunt morbide în
esență, pentru că, lipsite fiind de suflul celor cărora
le-au aparținut, sunt încărcate cu moarte, dar îți
permit, în acelaşi timp, să reflectezi la viața celor
care le-au purtat. În Relicve, spre exemplu, am pictat
Absenţa unei mame şi a copilului ei. Mai precis,
sunt tălpile unor pantofi purtați de două victime,
mamă şi copil, în clipa execuției lor, tălpi care au
fost găsite într-o groapă comună dintr-o localitate
vecină Iaşiului. M-au impresionat nespus aceste
tălpi când le-am văzut expuse în Muzeul de Istorie
din Iaşi. M-am văzut în ele pe mine cu fiul meu de
8 ani. Relicve aka Obiecte personale sunt o serie de
obiecte ce au aparținut unor victime: un pieptene,
o cheie, un cercel, un ceas de buzunar, rămăşițele
unui şirag de mărgele. Am văzut în ele oameni care
şi-au încuiat casele şi au plecat cu gândul că se vor
întoarce acasă mai pe seară. Dar nu s-au mai întors.
Imaginați-vă ce s-a întâmplat cu ei!
Paintings inspired by the atrocities from the Iasi’s
pogrom, in Romania, 1941, ”Relics and Relics aka
Personal Objects” are images filled with memory. I
painted thinking of people, of what they were, of
what happened to them and of what remained
after them. The personal objects are filled with
their energy, are relics which allow us to imagine
life and death at the same time. Relics are morbid
in essence because they have no longer the soul of
those who owned them, they are filled with death,
but they allow you at the same time to think about
the life of those who used them. In ”Relics” for
example , i painted The Absence of a mother and
her child. More exactly, there are the foot prints of
the shoes worn by two victims, mother and child,
in the moment of their execution, footprints that
wore found in a common grave from a town near
Iasi. I was deeply impressed by those footprints
when I saw them exhibited in The History Museum
from Iasi. I saw myself and my 8 years old son. Relics
aka Personal Objects are a number of objects which
belonged to the victims: a comb, a key, an earring,
a pocket clock, the remains of necklace. I saw in
them people who locked their houses and left
thinking that they will be back later in the evening.
But they never did. Imagine what happened with
them!
12
RelicveRelics13
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
13
Relicve aka obiecte personaleRelics aka Personal Objects12
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
34
Beniamin Popescun. 1989, Târgoviște
Am folosit cuvântul “depersonalizare” întrucât
discursul meu plastic folosește reproduceri ale
unor secvențe din 1942-1944, desprinse și regizate
într-o viziune proprie, ce se raportează la prezent.
Opțiunea mea pentru un astfel de subiect poate
fi argumentată prin faptul că documentarea
imagistică pentru acest proiect este constituită din
căutări de imagini accesibile prin conexiunea la
Internet.
Am ales să recreez “portretul-robot” al evreului,
imagine care a populat de atâta timp imaginarul
colectiv și cu care privitorii sunt deja obișnuiți și
să le ofer acestora un loc confortabil în scaunele
integrate simbolic, într-un spațiu contemporan pe
care am ales să-l regizez.
Cu toate acestea, invitația mea nu presupune
acceptarea forțată a acestei fuziuni bizare între
imaginea simbolic-istorică și cea contemporană.
Privitorul este liber să o respingă, lăsând locul gol
I used the word “depersonalization” because my
artistic speech uses reproductions of some scenes
from 1942 – 1944, taken and directed in an own
vision and connected to the present.
My option for a subject like this can be explained
by telling that the imagistic documentation for
this project consists of some research based on
accessible images found on the Internet.
I chose to recreate the “robot portrait” of the
jew, image that has been into the collective
imagination for so many years and with which
the viewers are already accustomed, and to offer
them a comfortable seat, symbolic integrated, in a
contemporary space that I have chosen to direct.
Nevertheless, my invitation does not assume the
forced acception of this weird fusion between the
symbolic- historical image and the contemporary
one. The viewer is free to reject it, leaving the
empty place to another viewer, for which this
35
unui alt privitor, pentru care acest univers regizat
de mine nu reprezintă un pericol, o demitizare
sau o trecere în peiorativ a valorilor trecutului.
Personajele ies, simbolic, din decupajele digitale,
fiind organizate într-un context care pune în
contrast epoca din care au fost desprinse cu epoca
în care au fost regizate, crezând că este necesar în
a reda anumite secvențe care au afectat climatul
cultural, așa cum este el. Imaginile obținute nu sunt
simple “comentarii ale zilei” și semnificația lor nu
rămâne legată de aceea a evenimentului care le-a
prilejuit sau de efectul psihologic produs asupra
privitorului. Inspirate de faptele unei epoci trecute,
țintesc să le pună în evidență înțelesurile tragice;
acesta este, dealtfel, sensul genului artistic ca atare,
și el se deslușește cu limpezime în seria de lucrări
executate.
Lucrările care compun proiectul au ceva din
hârtiile stelare ale Antichității sau Evului Mediu:
compozițiile unind două teritorii pe care le văd
ochii tuturor, dar stabilind legături care sunt numai
ale fanteziei pictorilor. Astfel, în acest proiect, încerc
să fac înțeles paradoxul pe care fiecare dintre noi l-a
trăit prin distanța care se creează între primul gând,
ideea născută a cărei prospețime e fascinantă și
felul în care aceasta ia formă, se concretizează și se
rupe de rațiunea artistului, pentru a deveni imagine
palpabilă.
Acest prim gând nemetamorfozat prin formă
rămâne cel mai pur aspect al conștiinței noastre,
imaginea acesteia oferită spre contemplare
publicului îndepărtându-se considerabil de acest
univers intim și pur al gândului.
universe that I created does not represent a danger,
a demystification or a negative image of the
past values. The characters get out, symbolically
speaking, from the digital carvings, being organized
in a context that makes a contrast between the
era from which they were taken and the era when
they were directed, thinking that it was necessary
to reproduce some scenes that have affected the
cultural climate, the way it is now. The procured
images are not just simple “comments of the day”
and their significance does not remain related to
the event that helped them become reality or to
the psychological effect generated on the viewer.
Inspired by the facts of a past era, my target is to
bring in front of the public their tragical meanings;
in fact, this is the real meaning of the artistic genre
and it becomes crystal clear with the help of this
portfolio.
The works that compose the project have
something from the stellar papers of the Antiquity
or the Middle Ages: the compositions blend two
territories that can be seen by everyone, but at the
same time the works are remarkable for the bond
that they create as a result of the painters’ fantasy.
Thus, in this project I try to bring up to the public
the meaning of the paradox that each one of us
have lived through the distance created between
the first thought, the born idea whose freshness is
fascinating and the manner in which it takes form, it
puts across and it breaks from the artist’s rationality
in order to become a tangible image.
This first unmodified thought by form remains
the purest aspect of our conscience, the image
of it offered for meditation to the public, cleared
away from this intimate and pure universe of the
thought.
36
14
Depersonalizare IDepersonalization I14
80 x 100 cm / 2’ 7.5’’ x 3’ 3.7’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
37
Depersonalizare IIDepersonalization II15
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
15
38
Radu Rodidealn. 1986, București
Liber(i). Întrebarea Cum a fost posibil? vine
să-mi adâncească convingerea că nu voi înțelege
niciodată rațiunea acestui masacru. Holocaustul
reprezintă acea pată din istoria dezumanizării a cărei
comemorare înseamnă în primul rând empatie cu
victima şi, în al doilea rând, asumarea completă a
istoriei. Am ales să reprezint viața, sau mai precis
eliberarea celor care au avut şansa de a supraviețui.
Un grup neuniform reunit sub dezirabilul „liber”.
...printre noi, cea de-a doua lucrare, care trimite
evident la Memorialul Holocaustului din Berlin,
vine s-o completeze semiotic pe prima. Sunt liberi
oamenii a căror memorie rămâne încărcată de
realitatea unei tragedii?
Free.The question How was it possible? comes
to deepen my conviction that I will never
understand the rationality of this massacre. The
holocaust represents that stain from the history of
dehumanization which commemoration means
first the empathy with the victim and, second,
the complete assumption of the history. I chose
to represent life, or more precisely, the liberation
of those who had the chance to survive. A patchy
group reunited under the so wanted word „free”.
...among us. The second work, which obviously
makes a liaison with the Holocaust Memorial from
Berlin, comes to semiotically complete the first one.
Are free those humans whose memory remains
charged with the reality of a tragedy?
16
... printre noi
... Among Us17
80 x 100 cm / 2’ 7.5’’ x 3’ 3.7’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
17
Liber(i)Free16
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
40
Silvia Trăistarun. 1979, București
La baza documentației pregătitoare lucrărilor
am folosit fotografii - portrete ale artiștilor, dar și
ale organizatorilor care au participat la tabăra de
creație prilejuită de comemorarea a 70 de ani de
la Pogromul de la Iași, în extremitățile inferioare -
portretul a doi supraviețuitori.
Archiving my memories este pictată alb pe alb,
potretele se succed pe trei rânduri, am vrut
ca prin lipsa contrastului să fac greu accesibilă
recunoașterea celor portretizați. Șipcile din lemn,
amplasate orizontal pe suprafața pânzei, trimit la un
moment care m-a marcat foarte mult atunci când
am aflat despre el, și anume acela în care evreii au
fost urcați în trenurile morții, iar pe ușile vagoanelor
au fost bătute în cuie scânduri de lemn, pentru ca
aerul să nu intre.
Lost identities prezintă portrete fără chip care au
ca referință un indice al holocaustului, un mesaj
istoric cu care privitorul se poate angaja. Bazată pe
bagajul informațional, povestea și istoria fiecăruia,
lucrarea păstrează activă memoria celor care au
At the base of the preparatory documentation for
my works I used photos – portraits of the artists,
but also of the organizers who participated to the
creative camp held in memory of those 70 years
from the Iași Pogrom, in the lower ends – the
portrait of two survivors.
Archiving my memories is painted white on white,
the portraits follow on three rows. I wanted that
through the lack of the contrast to make hard to
recognize the ones who were portrayed. The wood
staves placed horizontally on the surface of the
canvas rely on a moment that have marked me
so much when I found about it, and to be more
precisely, the one when the jews were climbed on
the trains of the death, and on the cars’ doors were
fixed wooden boards with nails, in order not to
allow the air to come in.
Lost identities presents portraits without a face
that have as a reference an index of the holocaust,
a historical message with which the viewer can
41
murit în trenurile morții, chiar dacă nu se cunoaște
identitatea lor.
Portretele fără chip sunt reprezentarea conturului
feței artiștilor, organizatorilor participanți la
tabăra de creație și a celor doi supraviețuitori ai
Pogromului de la Iași. Absența portretelor implică
atât “am fost acolo”, cât și “s-a întâmplat” și poate
fi înțeleasă ca o șansă pentru a căuta răspunsuri,
explicații; o abordare care merge mai departe de
o reconstrucție.
Fiecare dintre cele două lucrări, care pot fi analizate
separat sau ca un diptic, posedă o greutate
substanțială, atât estetică, cât și conceptuală, bazată
pe dialogul dual (în oglindă) dintre alb (feminin) și
negru (masculin).
engage. Based on the informational knowledge,
the story and the history of each one, the work
keeps alive the memory of those who have died
in the trains of death, even though their identity is
not even known.
The portraits without a face are the representation
of the artists’ face profile, organizers, participants
to the creative camp and of the two survivors of
the Iași Pogrom. The absence of the faces involve
„I was there”, as well as „it happened” and it can also
be understood like a chance to search for some
answers, explanations; an approach that goes on
of a reconstruction.
Each of these two works, which can be analysed
separately or like a diptych, owns a substantial
weight, aesthetic, as well as conceptual, based on
the dual dialogue ( in the mirror) between white (
feminine) and black (masculine).
Arhivându-mi memoriileArchiving My Memories18
19
18
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’tehnică mixtă pe pânzămixed media on canvas2011
Identități pierduteLost Identities19
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’tehnică mixtă pe pânzămixed media on canvas2011
43
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’tehnică mixtă pe pânzămixed media on canvas2011
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’tehnică mixtă pe pânzămixed media on canvas2011
Ștefan Ungureanun. 1984, București
Am încercat să îmi sistematizez în
evenimente-cheie pogromul, pentru a avea o serie
de puncte de reper vizuale în acest subiect, care
are o complexitate și o diversitate uriașă.
Mi se pare dificil să depășești reacția umană pe care
ți-o creează, pentru a ajunge la un discurs plastic.
1- Este un fictiv prim moment de violență, fictiv
pentru că istoria rar reușește să îl identifice sau
determine exact: primul act/prima sabie ridicată/
primul om căzut.
Peste imagine plutește o grilă de cruciulițe preluată
din imaginile înregistrărilor de pe coborârea pe
Lună, grila ca simbol al explorării, prin încercarea
de înțelegere a momentului și ca martor al unei
înregistrări “veridice”.
Sub imaginea momentului am construit un grafic
I tried to some up the pogrom in the essential
events to have a number of visual points of this
subject, which has a huge complexity and diversity.
I find difficult to cross over the reaction that it’s
created as to arrive at a plastic speech.
1 is a first, fictive moment of violence, fictive
because the history barely succeeds to identify
or determine exactly: the first act/ the first raised
sword/ the first victim.
Over the image floats a grid of little crosses taken
from the video image recorded during the landing
on The Moon, the grid as a symbol of exploration
trying to understand the moment as a witness of a
true recording.
Under the image of the moment I build an event’s
chart in the pogrom (mapping in time, pointing
44
20
1121
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
3-a 3-b3-a 3-b20
100 x 100 cm / 3’ 3.7’’ x 3’ 3.7’’ acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
al evenimentelor punctate de mine în pogrom (o
cartare în timp, punctată cu momente-cheie).
3-a 3-b 3 ( Momentul trenului) ca întâmplare și ca
rezultat (o parte din fațada vagonului are relieful
unei pietre de mormânt de la Podu Iloaiei), aduse
într-o singură imagine, deasupra vagonului
plutește un grafic, în care cu gri este marcat ca
procent numărul morților (a) și cu portocaliu-roșu,
supraviețuitorii (b).
the essential moments).
3-a 3-b. 3 ( The train moment) as an occurrence and
as result ( a part of the front of the carriage has the
shape of a stone grave from The Ilioara Bridge ),
brought in a single image, over the carriage floats a
chart, in which the number of victims (a) is marked
in grey and the survivors (b) in orange-red.
45
100 x 80 cm / 3’ 3.7’’ x 2’ 7.5’’acrilic pe pânză / acrylic on canvas2011
21
46
Scurt cuvânt despre cea mai tânără galerie de artă din București
Short speech about the youngest art gallery in Bucharest
Art Yourself Gallery, este un spațiu destinat
promovării artei contemporane și a unui set de
valori esențiale oricărei societăți a prezentului:
toleranța, anti-discriminarea, solidaritatea.
Printr-un program expozițional complex și printr-o
serie de evenimente care se vor interpune
vernisajelor, Art Yourself Gallery urmărește să
creeze o platformă accesibilă de comunicare între
artiștii contemporani și public.
Piața românească de artă contemporană este de mai
bine de un deceniu într-o continuă creștere: apar
din ce în ce mai mulți artiști tineri de perspectivă,
colecționarii încep să simtă potențialul acestui
segment investițional, cotele lucrărilor se majorează
în fiecare an. Organism viu, piața de artă nu poate
exista fără un contact permanent între producția
artistică și public. Și nici fără un schimb constant de
valori între artist și colecționar. De aceea, trei dintre
obiectivele pe care ni le propunem încă de la
început sunt: să prezentăm o selecție riguroasă de
artiști, să organizăm expoziții consistente, să oferim
colecționarilor consiliere pertinentă în achiziții.
Susținerea trendului ascendent al pieței de artă
contemporană și, de ce nu, o contribuție activă la
Open in fall 2011, Art Yourself Gallery is a space
dedicated to contemporary art promotion and
to a set of values essential to any society of the
present: tolerance, anti-discrimination, solidarity.
Through a complex exhibitional program and
a series of events which will interpose to the
exhibitions, Art Yourself Gallery wishes to create an
accessible platform of communication between
the contemporary artists and the public.
The Romanian market of contemporary art is
over a decade into a continue growing: there
are more and more young artists of perspective,
the collectors begin to feel the potential of this
investment segment, the increases rates are rising
every year. A living organism, the art market cannot
exist without a permanent contact between the
artistic production and the public. And neither
without a constant change of values between
the artist and the collector. This is the reason why
three of the objectives that we propose from the
very beginning are: to present a rigorous selection
of artists, to organize consistent exhibitions, to
offer the right counseling to the collectors in
acquisitions. Sustaining the growing trend of the
47
accelerarea ratei de creștere sunt deziderate ale
echipei Art Yourself.
În același timp, printr-un discurs curatorial coerent
și consistent, Art Yourself Gallery militează pentru
acceptarea diversității. Integrarea europeană
și alinierea la standardele occidentale au ajuns
subiecte atât de des abordate încât tind să devină
clișee și să se banalizeze în cotidian. Cu toții
știm că Unitate în diversitate este deviza Uniunii
Europene. Majoritatea o citim ca pe necesitatea de
a conserva valorile naționale în cadrul unui teritoriu
multicultural. O citire corectă însă ar fi următoarea:
culoarea pielii, etnia, sexul sau orientarea sexuală,
religia, aspectul fizic ori dizabilitățile nu ar trebui
să fie generatoare de conflicte. Cruciadele, în sens
generic, sunt, în secolul XXI, anacronice.
Vă așteptăm să ne fiți alături în amplul demers pe
care ni l-am asumat. Pentru că arta este un loc de
întâlnire între bucuria celui care a creat-o și bucuria
celui care o deţine. (Kojiro Tomita)
art market and, why not, an active contribution in
accelerating the increases rate are goals of the Art
Yourself Gallery team.
At the same time, through a coherent and consistent
curatorial speech, Art Yourself Gallery pleads for
accepting the diversity. The European integration
and the alignment to the western standards are
now subjects often taken into account so they
tend to become cliches and to trivialize in the
everyday life. We all know that Unity in diversity is the
goal of the European Union. Most of us read it as a
necessity of preserving the national values among
a multicultural territory. But a correct reading
would be the following: the colour of the skin,
the ethnicity, the sex or the sexual orientation, the
religion, the physical appearance or the disabilities
should not be the cause of conflicts.
The crusades – generally speaking- are, in the XXIst
century, anachronistic.
We are looking forward to joining us to this
ambitious project that we have assumed. Because
art is a meeting point between the joy of the person
who created it and the joy of the person who has it.
(Kojiro Tomita)
Dragoș Farmazon
Director
Art Yourself Gallerystr. Nicolae Ionescu nr. 11, București+4 021 3611589office@artyourself.rowww.artyourself.ro
Următoarele expozițiiSilence Kills
10 noiembrie - 4 decembrie 2011Fur and Skin
9 decembrie 2011 - 8 ianuarie 2012