Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
MOVI-SWITCH®-1E/-2S
Manual de operareEdiţia 05/2008
16650328 / RO
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Cuprins
1 Observaţii generale ................................................................................................ 5
1.1 Structura instrucţiunilor de siguranţă.............................................................. 5
1.2 Dreptul la reclamaţii în garanţie ..................................................................... 5
1.3 Exonerarea de răspundere ............................................................................ 5
1.4 Drepturile de autor ......................................................................................... 6
2 Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................................... 7
2.1 Generalităţi..................................................................................................... 7
2.2 Grupul-ţintă .................................................................................................... 7
2.3 Utilizarea adecvată ........................................................................................ 7
2.4 Documentaţia aplicabilă ................................................................................. 8
2.5 Transportul, depozitarea ................................................................................ 8
2.6 Instalarea ....................................................................................................... 8
2.7 Racord electric ............................................................................................... 9
2.8 Deconectarea sigură ...................................................................................... 9
2.9 Funcţionarea .................................................................................................. 9
3 Părţile componente .............................................................................................. 10
3.1 MOVI-SWITCH®-1E..................................................................................... 10
3.2 MOVI-SWITCH®-2S..................................................................................... 11
3.3 Plăcuţă de identificare, denumirea tipului MOVI-SWITCH®-1E (exemplu) .. 12
3.4 Plăcuţă de identificare, denumirea tipului MOVI-SWITCH®-2S ................... 13
4 Instalare mecanică (toate variantele MOVI-SWITCH®)...................................... 16
4.1 Instrucţiuni de instalare ................................................................................ 16
4.2 Montarea în apropierea motorului a MOVI-SWITCH® cu opţiunea P22A.... 18
4.3 Cupluri de strângere .................................................................................... 19
5 Instalaţia electrică ................................................................................................ 22
5.1 Instrucţiuni de instalare ................................................................................ 22
5.2 MOVI-SWITCH®-1E..................................................................................... 25
5.3 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)................................................ 33
5.4 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)................................. 44
6 Punere în funcţiune ............................................................................................. 53
6.1 Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune (toate variantele MOVI-SWITCH®) ......................................................................................... 53
6.2 Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-1E................................................... 54
6.3 Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară) ............. 55
6.4 Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă prin AS-Interface) ................................................................................................ 57
7 Funcţionarea......................................................................................................... 62
7.1 Afişaj de funcţionare (comandă binară) ....................................................... 62
7.2 Afişaj de funcţionare (comandă prin AS-Interface) ...................................... 64
8 Service .................................................................................................................. 66
8.1 MOVI-SWITCH®-1E..................................................................................... 66
8.2 MOVI-SWITCH®-2S..................................................................................... 66
8.3 Cutie de conexiuni modulară........................................................................ 67
8.4 Service SEW................................................................................................ 69
8.5 Eliminarea deşeurilor ................................................................................... 70
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
34
uprins
9 Inspecţie / întreţinere ........................................................................................... 71
9.1 Intervalele de inspecţie şi întreţinere............................................................ 72
9.2 Lucrări de inspecţie / întreţinere motor DR.71-DR.112................................ 73
9.3 Lucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112.... 76
10 Date tehnice.......................................................................................................... 84
10.1 Date tehnice MOVI-SWITCH®-1E................................................................ 84
10.2 Date tehnice MOVI-SWITCH®-2S/CB0........................................................ 85
10.3 Date tehnice MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (cu AS-Interface integrată) ............ 86
10.4 Operaţiune de comutare, fantei aerului de lucru, moment de frânare.......... 87
10.5 Tipuri permise de rulmenţi............................................................................ 88
11 Listă de adrese ..................................................................................................... 89
Index.................................................................................................................... 101
C
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
1Structura instrucţiunilor de siguranţă
Observaţii generale
1 Observaţii generale1.1 Structura instrucţiunilor de siguranţă
Instrucţiunile de siguranţă din acest manual de utilizare sunt structurate după cumurmează:
1.2 Dreptul la reclamaţii în garanţie
Respectarea manualului de operare reprezintă condiţia necesară pentru funcţionareafiabilă a produsului şi onorarea dreptului la reclamaţii în garanţie. Citiţi cu atenţie manu-alul de operare înainte de a utiliza aparatul!
Verificaţi dacă documentaţia este accesibilă şi lizibilă pentru persoanele responsabilede instalaţie şi de producţie, precum şi pentru cele care lucrează pe proprie răspunderela acest aparat.
1.3 Exonerarea de răspundere
Respectarea documentaţiei de faţă reprezintă condiţia principală pentru buna funcţio-nare a sistemului de acţionare MOVI-SWITCH® şi pentru atingerea parametrilor tehno-logici şi a caracteristicilor de performanţă date. SEW-EURODRIVE nu-şi asumă niciorăspundere pentru accidentele, daunele materiale sau economice produse din cauzanerespectării manualului de operare. Se exclude în acest caz garanţia pentru deficien-ţele obiectului.
Simbol CUVÂNT SEMNAL!
Tipul pericolului şi sursa acestuia.
Posibile consecinţe în caz de nerespectare.
• Măsuri pentru evitarea pericolului.
Simbol Cuvânt semnal
Legendă Urmări în cazul nerespectării
Exemplu:
Pericol general
Pericol specific,de ex. electrocutare
PERICOL! Pericol iminent Deces sau accidente grave
AVERTIZARE! Situaţie posibil periculoasă Deces sau accidente grave
ATENŢIE! Situaţie posibil periculoasă Accidente uşoare
STOP! Pericol de daune materiale Deteriorarea sistemului de acţionare sau a perifericelor sale
OBSERVAŢIE Observaţie sau recomandare utilă.Facilitează manipularea siste-mului de acţionare.
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
56
1repturile de autorbservaţii generale
1.4 Drepturile de autor
© <2008> - SEW-EURODRIVE. Toate drepturile rezervate.
Orice multiplicare, editare, difuzare sau valorificare – chiar şi parţială – a acestei docu-mentaţii este interzisă.
DO
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
2Generalităţ
Instrucţiuni de siguranţă
2 Instrucţiuni de siguranţăUrmătoarele instrucţiuni principale de siguranţă servesc la evitarea producerii unor acci-dente sau daune materiale. Beneficiarul va trebui să se asigure că aceste instrucţiuniprincipiale de siguranţă sunt cunoscute şi respectate. Asiguraţi-vă că persoanele res-ponsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele care lucrează laaparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles instrucţiunile din manualulde utilizare. În cazul în care există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii supli-mentare adresaţi-vă SEW-EURODRIVE.
2.1 Generalităţi
Nu instalaţi şi nu puneţi în funcţiune niciodată produse deteriorate. Deteriorările trebuiereclamate imediat la transportator.
În timpul funcţionării, sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® pot avea, conform tipuluilor de protecţie, componente sub tensiune, neizolate, în anumite cazuri mobile sau rota-tive, precum şi suprafeţe fierbinţi.
Demontarea nepermisă a apărătoarelor necesare, utilizarea necorespunzătoare, insta-larea sau deservirea greşite pot conduce la accidente grave sau mari pagube materiale.Pentru alte informaţii vezi documentaţia aferentă.
2.2 Grupul-ţintă
Toate lucrările de instalare, punere în funcţiune, depanare şi întreţinere vor fi realizatede electricieni autorizaţi (se vor respecta IEC 60364 resp. CENELEC HD 384 sauDIN VDE 0100 şi IEC 60664 sau DIN VDE 0110 precum şi prevederile naţionale pentruprotecţia împotriva accidentelor).
Electricienii autorizaţi, în sensul acestor instrucţiuni de siguranţă, sunt persoane famili-arizate cu instalarea, montarea, punerea în funcţiune şi exploatarea produsului şi caredispun de calificarea corespunzătoare activităţii lor.
Lucrările din celelalte domenii (transportul, depozitarea, deservirea, eliminarea ecolo-gică etc.) se vor realiza de persoane instruite în mod corespunzător.
2.3 Utilizarea adecvată
• Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® sunt destinate instalaţiilor industriale. Elecorespund normelor şi regulamentelor valabile şi îndeplinesc cerinţele Directiveipentru echipamentele de joasă tensiune 73/23/CE.
• Datele tehnice precum şi informaţii privind condiţiile admisibile la locul de utilizare segăsesc pe plăcuţa de identificare şi în documentaţie.
• Aceste date trebuie respectate în mod obligatoriu!
• Este interzisă punerea în funcţiune (începerea utilizării conform scopului) până cândnu se constată că utilajul respectă Directiva 2004/108/CE privind compatibilitateaelectromagnetică, iar produsul final este în conformitate cu Directiva 98/37/CEpentru maşini (a se respecta EN 60204).
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
i
7
8
2ocumentaţia aplicabilă
nstrucţiuni de siguranţă
2.3.1 Funcţii de siguranţă
Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® nu trebuie să îndeplinească funcţii de sigu-ranţă, cu excepţia cazului în care acestea sunt descrise şi aprobate în mod explicit.
2.3.2 Aplicaţii de ridicare
Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® sunt adecvate doar în mod limitat pentruaplicaţiile de ridicare.
Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® nu pot fi utilizate ca dispozitive de siguranţăpentru aplicaţiile de ridicare.
2.4 Documentaţia aplicabilă
Se va respecta în plus şi următoarea documentaţie:
• manualul de utilizare "Motoare trifazate DRS/DRE/DRP"
• manualul "Interfeţe fieldbus / distribuitor de câmp pentru comanda MOVI-SWITCH®"
2.5 Transportul, depozitarea
Se vor respecta instrucţiunile de transport, depozitare şi manipulare corespunzătoare.Condiţiile climatice se vor respecta conform capitolului "Date tehnice". Strângeţi şurubu-rile cu ochi destinate transportului. Sunt proiectate pentru greutatea sistemului de acţi-onare MOVI-SWITCH®. Nu este permisă montarea greutăţilor suplimentare. La nevoiese vor utiliza mijloace de transport dimensionate corespunzător (de ex. ghidaje decablu).
2.6 Instalarea
Instalarea şi răcirea aparatelor se va realiza conform prescripţiilor din documentaţiaaferentă.
Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® trebuie protejate împotriva solicitărilorextreme.
Dacă nu sunt prevăzute în mod explicit în acest scop, următoarele aplicaţii suntinterzise:
• utilizarea în zone cu risc de explozie.
• utilizarea în medii care conţin uleiuri periculoase, acizi, gaze, aburi, pulberi, radiaţiietc.
• utilizarea în aplicaţii nestaţionare, la care survin sarcini mecanice mari prin vibraţii şiimpact, vezi capitolul "Date tehnice" (vezi pagina 84).
DI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
2Racord electric
Instrucţiuni de siguranţă
2.7 Racord electric
La lucrări efectuate la sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® aflate sub tensiune sevor respecta prevederile naţionale pentru prevenirea accidentelor (de ex. BGV A3).
Instalaţia electrică se va executa conform prescripţiilor tehnice în materie (de ex. sec-ţiuni cabluri, siguranţe fuzibile, conductori de protecţie etc.). Instrucţiuni suplimentare segăsesc în documentaţie.
Respectarea valorilor limită impuse de legislaţia privind compatibilitatea electromagne-tică (CEM) intră în răspunderea producătorului instalaţiei sau maşinii.
Măsurile de protecţie şi dispozitivele de protecţie trebuie să corespundă prevederilor învigoare (de ex. EN 60204 sau EN 61800-5-1).
2.8 Deconectarea sigură
Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® respectă toate cerinţele pentru deconectareasigură a contactelor de putere şi electronice conform EN 61800-5-1. Pentru a garanta odeconectare sigură, toate circuitele electrice conectate trebuie să respecte aceleaşicerinţe.
2.9 Funcţionarea
Instalaţiile în care sunt integrate sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® trebuie dotateeventual cu dispozitive suplimentare de supraveghere şi protecţie conform prevederilorde securitate în vigoare, de ex. legea privind mijloacele tehnice de lucru, prevederipentru protecţia împotriva accidentelor etc. La aplicaţiile cu un potenţial mare de risc potfi necesare măsuri suplimentare de protecţie.
Înainte de îndepărtarea capacului de pe cutia de conexiuni / a elementului de comandăMOVI-SWITCH® sistemul de acţionare MOVI-SWITCH® trebuie deconectat de la reţea.
În timpul funcţionării, cutia de conexiuni trebuie să fie închisă, respectiv capacul cutieide conexiuni şi elementul de comandă MOVI-SWITCH® trebuie să fie fixate cu şuruburi.
Blocarea unui mecanism sau o funcţie internă de siguranţă pot declanşa oprirea moto-rului. După remedierea defecţiunii sau resetarea aparatului, motorul poate porniautomat din nou. Dacă din motive de siguranţă acest lucru nu este permis pentru maşinaacţionată, deconectaţi aparatul de la reţea înainte să începeţi depanarea.
Atenţie, pericol de arsuri! În timpul funcţionării, suprafaţa sistemului de acţionare MOVI-SWITCH® poate ajunge la o temperatură de peste 60 °C!
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
910
3OVI-SWITCH®-1Eărţile componente
3 Părţile componente
3.1 MOVI-SWITCH®-1E
[1] [2]
[3]
[4]
[5][6][7][9] [10][8]
1061229067
[1] Presetupă cablu 2 x M25 x 1.5[2] Presetupă cablu M16 x 1.5[3] Şurub pentru racordul PE × [4] Capac de protecţie pentru racorduri reţea[5] Ştecher M12 AVS1, codare standard (conexiune pentru semnale de comandă)[6] Racord de reţea (L1, L2, L3)[7] Presetupă cablu 2 x M25 x 1.5[8] Modul MOVI-SWITCH®
[9] Modul de comandă al frânei BGW (numai la motoare cu frână electrică)[10] Capac al cutiei de conexiuni
MP
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
3MOVI-SWITCH®-2S
Părţile componente
3.2 MOVI-SWITCH®-2S
[1] [2] [3] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [14][12] [13][4] [15]
1011172363
[1] Presetupe de cablu[2] Şurub pentru racordul PE × [3] Borne X6 pentru semnalizarea disponibilităţii (numai la modelul CB0)[4] Borne X11 pentru cablare internă[5] Borne X5 pentru cablare internă[6] Borne X4 pentru cablare internă[7] Borne X1:• Modelul CB0: pentru alimentare cu tensiune şi semnale privind sensul de rotaţie• Model CK0: pentru interfaţa AS şi tensiune auxiliară (AUX-PWR)
[8] Borne X1 pentru racordarea frânei[9] Borne X1 pentru racordarea la reţea (L1, L2, L3)[10] Legătură la elementul de comandă MOVI-SWITCH®
[11] Şurub pentru racordul PE ×[12] Conector M12 X102[13] Conector M12 X101[14] LED de stare[15] Element de comandă MOVI-SWITCH®
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
1112
3lăcuţă de identificare, denumirea tipului MOVI-SWITCH®-1E (exemplu)ărţile componente
3.3 Plăcuţă de identificare, denumirea tipului MOVI-SWITCH®-1E (exemplu)
1020396043
R 27 DRS 71S4 /BE05/TF/Z/MSW/ASA3/AVS1
Conector M12 pentru semnale de comandă
Opţiune conector fişă
MOVI-SWITCH®
Opţiune motor ventilator greu
Senzor de temperatură (Standard)
Opţiune motor frână
Mărime motor şi număr de poli
Serie constructivă motor
Dimensiunea angrenajului
Serie constructivă reductor
PP
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
3Plăcuţă de identificare, denumirea tipului MOVI-SWITCH®-2S
Părţile componente
3.4 Plăcuţă de identificare, denumirea tipului MOVI-SWITCH®-2S
3.4.1 Plăcuţă de identificare motor (exemplu)
1021652363
R 27 DRS 71S4 /BE05/TF/Z/MSW/CB0/ASA3
Opţiune conector fişă
Variantă de execuţie: 0 = standard
Tip de semnal: B = Binar K = AS-Interface
Comandă/Control
MOVI-SWITCH®
Opţiune motor ventilator greu
Senzor de temperatură (Standard)
Opţiune motor frână
Mărime motor şi număr de poli
Serie constructivă motor
Dimensiunea angrenajului
Serie constructivă reductor
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
1314
3lăcuţă de identificare, denumirea tipului MOVI-SWITCH®-2Sărţile componente
3.4.2 Plăcuţă de identificare echipamente electronice (exemplu)
1022004363
MSW CB0
Variantă de execuţie: 0 = standard
Tip de semnal: B = Binar K = AS-Interface
Comandă/Control
MOVI-SWITCH®
PP
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
3Plăcuţă de identificare, denumirea tipului MOVI-SWITCH®-2S
Părţile componente
3.4.3 Varianta de execuţie "Montare în apropierea motorului" cu opţiunea P22A
Figura de mai jos ilustrează exemplificativ montarea în apropierea motorului (încastrată)a MOVI-SWITCH® cu plăcuţa de identificare şi denumirea tipului aferentă:
1068243467
MSW-2S-07A/CB0/P22A/RI2A/ALA4
Conector fişă pentru legătura la motor
Variantă de execuţie cutie de conexiuni
Adaptor pentru montarea în apropierea motorului (încastrată) a MOVI-SWITCH®
Variantă de execuţie: 0 = standard
Tip de semnal: B = Binar K = AS-Interface
Comandă/Control
MOVI-SWITCH®
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
1516
4nstrucţiuni de instalarenstalare mecanică (toate variantele MOVI-SWITCH®)
4 Instalare mecanică (toate variantele MOVI-SWITCH®)4.1 Instrucţiuni de instalare
4.1.1 Înainte de a începe
Sistemul de acţionare MOVI-SWITCH® poate fi montat numai atunci când
• datele de pe plăcuţa de identificare a sistemului de acţionare corespund tensiunii dereţea
• sistemul de acţionare nu este defect (defecte apărute în timpul transportului saudepozitării)
• se garantează că nu există uleiuri, acizi, gaze, vapori, radiaţii periculoase etc. în ime-diata vecinătate
Toleranţe la lucră-rile de montaj
4.1.2 Instalarea sistemului de acţionare MOVI-SWITCH®
Respectaţi următoarele instrucţiuni de montaj:
• Sistemul de acţionare MOVI-SWITCH® se montează numai în poziţia de montajmenţionată, pe o construcţie de bază plană, fără trepidaţii şi torsionări.
• Eliberaţi bine capătul axului de mijloc de protecţie anticorozivă (folosiţi solvent obiş-nuit). Solventul nu trebuie să ajungă pe rulmenţi şi inele de etanşare – deteriorareamaterialelor !
• Sistemul de acţionare MOVI-SWITCH® şi maşina de lucru trebuie aliniate cu grijă,pentru evitarea solicitării peste limitele admisibile a arborilor motorului (acordaţiatenţie forţelor transversale şi axiale!)
• Nu exercitaţi şocuri şi lovituri la capătul arborelui.
• Formele constructive verticale trebuie protejate împotriva pătrunderii corpurilorstrăine sau a lichidelor!
• Trebuie acordată atenţie circulaţiei neîngrădite a aerului de răcire; se va evitaabsorbţia de aer cald evacuat de la alte agregate.
• Apoi echilibraţi piesele montate pe arbore folosind sene de fixare (arborii de acţio-nare sunt echilibraţi folosind pene de fixare); eventualele orificii de evacuare pentrucondens sunt închise cu capace din plastic şi pot fi deschise numai în caz de nevoie.
• Orificiile de evacuare pentru condens nu pot fi lăsate deschise, deoarece în cazcontrar nu mai sunt respectate gradele de protecţie valabile.
Capăt de arbore Flanşa
Toleranţa diametrului conform EN 50347• ISO j6 la á ≤ 26 mm• ISO k6 la á Ã 38 mm până la ≤ 48 mm • ISO m6 la á > 55 mm• Gaură de centrare conform DIN 332, forma DR..
Toleranţa de concentricitate conform EN 50347• ISO j6 la á ≤ 250 mm• ISO h6 la á > 300 mm
II
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
4Instrucţiuni de instalare
Instalare mecanică (toate variantele MOVI-SWITCH®)
4.1.3 Instalarea în locuri umede sau în aer liber
La montarea sistemului de acţionare MOVI-SWITCH® în spaţii umede sau în aer liber,respectaţi următoarele indicaţii:
• Se vor folosi garnituri de etanşare adecvate pentru cablul de alimentare (se vor folosireducţii dacă e cazul)
• Pe filetele garniturilor de etanşare pentru cabluri şi ale îmbinărilor filetate oarbe tre-buie aplicată pastă de etanşare şi bine strânse după care se vor mai unge o dată
• Orificiile de intrare a cablurilor trebuie bine etanşate
• Înainte de remontare, suprafeţele de etanşare ale capacului cutiei de conexiuni /elementului de comandă MOVI-SWITCH® de curăţă temeinic
• În cazul în care protecţia împotriva coroziunii este deteriorată, refaceţi stratul deprotecţie
• Verificaţi valabilitatea tipului de protecţie conform plăcuţei de identificare
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
1718
4ontarea în apropierea motorului a MOVI-SWITCH® cu opţiunea P22A
nstalare mecanică (toate variantele MOVI-SWITCH®)
4.2 Montarea în apropierea motorului a MOVI-SWITCH® cu opţiunea P22A
Următoarea figură ilustrează dimensiunile de fixare pentru montarea în apropiereamotorului (încastrată) a cutiei de conexiuni MOVI-SWITCH® cu opţiunea P22A.
986364683
170m
m
65mm
M6
M6
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
4Cupluri de strângere
Instalare mecanică (toate variantele MOVI-SWITCH®)
4.3 Cupluri de strângere
4.3.1 Element de comandă / cutie de conexiuni MOVI-SWITCH®
Strângeţi în cruce şuruburile pentru fixarea capacului cutiei de conexiuni sau a elemen-tului de comandă MOVI-SWITCH® cu un cuplu de 3.0 Nm (26.6 lb.in).
4.3.2 Îmbinări filetate ale cablului
Pentru îmbinările filetate respectaţi obligatoriu datele producătorului.
4.3.3 Capac orb intrări cablu
Strângeţi şuruburile capacului orb cu 2.5 Nm (22.1 lb.in).
986785291
986793739
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
1920
4upluri de strângere
nstalare mecanică (toate variantele MOVI-SWITCH®)
4.3.4 Cutie de conexiuni modulară
Strângeţi şuruburile pentru fixarea cutiei de conexiuni pe placa de montaj cu 3.3 Nm(29.2 lb.in).
4.3.5 Cupluri de strângere pentru borne (MOVI-SWITCH®-1E)
La lucrările de instalare respectaţi următoarele cupluri de strângere pentru borne:
986891403
991568395
[1] 1.6 – 2.0 Nm (14.2 lb.in – 17.7 lb.in)[2] 0.3 – 0.5 Nm (3.0 lb.in – 4.5 lb.in)[3] 0.5 – 0.7 Nm (4.4 lb.in – 6.2 lb.in)[4] 1.2 – 1.6 Nm (10.6 lb.in – 14.2 lb.in)[5] 0.5 – 0.7 Nm (4.4 lb.in – 6.2 lb.in)[6] 2.0 – 2.4 Nm (17.7 lb.in – 21.2 lb.in)
[2]
[3] [4] [5]
[6]
[1]
CI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
4Cupluri de strângere
Instalare mecanică (toate variantele MOVI-SWITCH®)
4.3.6 Cupluri de strângere pentru borne (MOVI-SWITCH®-2S)
La lucrările de instalare respectaţi următoarele cupluri de strângere pentru borne:
991608075
[1] 0.5 – 0.7 Nm (4.4 lb.in – 6.2 lb.in)[2] 0.5 – 0.7 Nm (4.4 lb.in – 6.2 lb.in)[3] 0.8 – 1.1 Nm (7.1 lb.in – 9.7 lb.in)[4] 1.2 – 1.6 Nm (10.6 lb.in – 14.2 lb.in)[5] 2.0 – 2.4 Nm (17.7 lb.in – 21.2 lb.in)[6] 0.5 – 0.7 Nm (4.4 lb.in – 6.2 lb.in)[7] 0.5 – 0.7 Nm (4.4 lb.in – 6.2 lb.in)[8] 2.0 – 2.4 Nm (17.7 lb.in – 21.2 lb.in)
MSW-2S
X4 X5
[1]
[5] [6] [7] [8]
[2] [3] [4]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
2122
5nstrucţiuni de instalarenstalaţia electrică
5 Instalaţia electrică5.1 Instrucţiuni de instalare
5.1.1 Conectarea cablurilor de reţea
• Tensiunea şi frecvenţa de măsurare a sistemului de acţionare MOVI-SWITCH®
trebuie să coincidă cu datele reţelei de alimentare.
• Secţiunea cablului: conform curentului de intrare IReţea la puterea nominală (vezicapitolul "Date tehnice" (vezi pagina 84)).
• Folosiţi manşoane de capăt de cablu fără guler din material izolant (DIN 46228Partea 1, material E-CU).
• Siguranţa cablului se va instala la începutul traseului de alimentare de la reţea, înspatele derivaţiei spre şina colectoare. Se vor utiliza siguranţe D, D0, NH sau comu-tatoare de protecţie a cablurilor. Dimensionarea siguranţei se face corespunzătorsecţiunii cablului.
5.1.2 Racordarea alimentării 24 V CC
• Alimentarea sistemului de acţionare MOVI-SWITCH® se realizează fie printr-uncablu extern 24 V CC şi / sau un cablu de date AS-Interface1).
5.1.3 Comandă convenţională (prin comenzi binare)
• Racordaţi cablurile de comandă necesare2) (de ex. dreapta / stop, stânga / stop).
• Cablurile de comandă se pozează separat de cablurile de alimentare de la reţea.
5.1.4 Secţiunea admisă a cablului la borne
Secţiunea admisă a cablului la bornele MOVI-SWITCH®-1E şi diametrul terminalului deracordare:
Secţiunea admisă a cablului bornelor MOVI-SWITCH®-2S:
1) Numai la varianta de execuţie MSW-2S CK0
2) Numai la varianta de execuţie MSW-1E şi MSW-2S CB0
Placa de borne Modul MOVI-SWITCH®
(pentru cablare internă)
Modulul de comandă al frânei BGW (numai la motoarele cu frână electrică, pentru
cablare internă)
Terminal de racordare Borne de comandă Borne de putere Borne de comandă
M4
0.25 mm2 – 1.0 mm2 1.0 mm2 – 4.0 mm2 (2 x 4.0 mm2)
0.25 mm2 – 1.0 mm2 (2 x 0.75 mm2 )
AWG22 – AWG17AWG17 – AWG10
(2 x AWG10)AWG22 – AWG17
(2 x AWG18)
Borne de putere Borne de comandă (pentru cablare internă)
1.0 mm2 – 4.0 mm2 (2 x 4.0 mm2) 0.25 mm2 – 1.0 mm2 (2 x 0.75 mm2)Excepţie borne OK X6/X11: 1 x 0.25 mm2 – 0.75 mm2
AWG17 – AWG10 (2 x AWG10) AWG22 – AWG17 (2 x AWG18)Excepţie borne OK X6/X11: 1 x AWG22 – AWG18
II
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5Instrucţiuni de instalare
Instalaţia electrică
5.1.5 Dispozitive de protecţie
Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® sunt echipate cu dispozitive integrate de pro-tecţie la suprasarcina motorului. Nu sunt necesare dispozitive externe de protecţie amotorului.
5.1.6 Indicaţie pentru racordul PE
AVERTIZARE!
Protecţie insuficientă a cablurilor.
Accidente mortale sau grave.
• La montarea în apropierea motorului (integrată) a MOVI-SWITCH® trebuie respec-tate normele în vigoare pentru protecţia conductoarelor!
• Protecţia conductorului între MOVI-SWITCH® şi motor trebuie garantată prindimensionarea corespunzătoare a elementelor opţionale de protecţie a conductoa-relor!
PERICOL!
Împământare incorectă.
Pericol de moarte, accidente grave sau daune materiale prin electrocutare!
• Cuplul de strângere admis pentru îmbinarea cu şurub este de 2.0 Nm până la2.4 Nm (18...21 lb.in).
• Respectaţi următoarele indicaţii la conexiunea PE:
Montaj inacceptabil Recomandare: Montaj cu papuciPermis pentru toate secţiunile transversale
Montaj cu conductor masivPermis pentru secţiuni transversale de până la maxim 2.5 mm2
323042443 323034251 323038347
[1] Papuc potrivit pentru şuruburi de împământare M5
[1]
M5
2.5 mm²
M5
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
2324
5nstrucţiuni de instalarenstalaţia electrică
5.1.7 Înălţimi de montaj de peste 1000 m deasupra nivelului mării
Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® cu tensiuni de linie între 380 şi 500 V pot fiinstalate în următoarele condiţii cadru la altitudini de la 1000 m deasupra nivelului măriipână la maximum 4000 m deasupra nivelului mării1).
• Puterea nominală continuă se reduce datorită răcirii insuficiente la peste 1000 m(vezi capitolul "Date tehnice" (vezi pagina 84)).
• Distanţa de izolare şi linia de fugă la peste 2000 m deasupra nivelului mării sunt sufi-ciente numai pentru clasa de supratensiune 2. Dacă pentru instalare este cerutăclasa de supratensiune 3, atunci trebuie să se asigure printr-o protecţie externăsuplimentară la supratensiune că vârfurile de tensiune rămân limitate la 2.5 kV întrefaze şi între faze şi pământ.
• În cazul în care se cere o separare galvanică sigură, atunci la peste 2000 m dea-supra nivelului mării aceasta trebuie realizată în afara aparatului (separare galvanicăsigură cf. EN 61800-5-1).
• Tensiunea nominală de linie admisă de 3 x 500 V până la o altitudine de 2000 m dea-supra nivelului mării se reduce cu câte 6 V la fiecare 100 m până la maximum3 x 380 V la 4000 m deasupra nivelului mării.
5.1.8 Instalarea conform cerinţelor UL
• Pentru racordare se vor folosi numai cabluri de cupru conform domeniului de tempe-ratură admis (60/75 °C).
• Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® sunt adecvate pentru funcţionarea pe reţelede tensiune cu punct neutru împământat (reţele TN şi TT), care pot furniza un curentde linie max. de 5000 A CA şi care au o tensiune nominală maximă de 500 V CA.Caracteristicile siguranţelor nu pot depăşi 25 A/600 V.
• Ca sursă externă de tensiune 24 V CC utilizaţi numai aparate verificate, cu tensiunede ieşire limitată (U ≤ 30 V CC) şi curent de ieşire limitat (I ≤ 8 A)
• Certificarea UL este valabilă numai pentru funcţionarea pe reţele de tensiune cu ten-siuni faţă de pământ de până la max. 300 V.
1) Altitudinea maximă este limitată de distanţele minime de izolare şi părţile componente încapsulate ca deexemplu condensatorii cu electrolit.
II
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-1EInstalaţia electrică
5.2 MOVI-SWITCH®-1E
5.2.1 Posibilităţi de racordare semnale de comandă
5.2.2 Posibilităţi de racordare pentru putere
Variantă de execuţie A B
Semnale de comandă Semnale binare (de ex. PLC) Interfeţe fieldbus MF../MQ..
Alte informaţii (vezi pagina 27) Manualul "Interfeţe fielbus/distribuitor de câmp pentru comanda MOVI-SWITCH®"
1070192907
A B
24 V,
+ 1 x I, 1 x O
MFI A
S-Int
erfac
e AS-i PWR
AS-i FLT
AS-i PWR
SYS-F
Variantă de execuţie A B
Denumirea tipului MSW/AVS1 MSW/AVS1/ASA3
Racordare la reţea Terminale de racordare placă cu borne a motorului
Conector fişă ASA3
Alte informaţii (vezi pagina 27) (vezi pagina 30)
1070261899
[1] Reţea
A B
[1]
[1][1]
ASA3
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
2526
5OVI-SWITCH®-1E
nstalaţia electrică
5.2.3 Racordare prin distribuitor de câmp
Distribuitoarele de câmp concepute special pentru sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® MF.../Z3.W şi MF.../Z6.W simplifică racordarea sistemelor de acţionare lareţeaua de alimentare, tensiunea de comandă 24 V CC şi fieldbus.
Exemplu
OBSERVAŢIEInformaţii detaliate privind racordarea sistemului de acţionare MOVI-SWITCH® prindistribuitoarele de câmp MF.../Z3.W se găsesc în manualul "Interfeţe fieldbus/distribu-itor de câmp pentru comanda MOVI-SWITCH®".
1070293771
APG4
ASAW
MF../Z.3W
DR../MSW/ASAW
0818 368 6
OBSERVAŢIESensul de rotaţie al motorului poate fi schimbat prin inversarea a două faze la borna deintrare a distribuitorului de câmp sau la placa de borne a motorului în cutia de conexiuniMOVI-SWITCH®-1E.
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-1EInstalaţia electrică
5.2.4 Descrierea semnalelor de comandă (conexiune M12)
5.2.5 Racordarea MOVI-SWITCH®-1E fără modulul de comandă al frânei
PIN Asignare Funcţie
1 24 V Tensiune de alimentare 24 V CC
2 RUN (PORNIRE):
Semnal de comandă 24 V CC, high = Start, low = Stop
3 Ø Potenţial de referinţă 0V24
4 OK Confirmare stare operaţională, 24 V CC, high = stare operaţională, low = supratemperatură sau lipsă alimentare 24 V
995433611
[1] [2] CW CCW
Conector M12 AVS1 (codare standard)Priză M12 (codare standard)Rotire în sens orarRotire în sens antiorar
Cablat din fabrică
MSW
W2 U2 V2
U1 V1 W1
RUN 24 VDC
OK
TF
24V RUN OK TF TF
4
21
3
2 1
3 4
BN
WH
BK
BU
PE L1 L2 L3 (CW)
(L2 L1 L3) (CCW)
BUBK
WHBN
[2]
[1]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
2728
5OVI-SWITCH®-1E
nstalaţia electrică
5.2.6 MOVI-SWITCH®-1E cu modulul de comandă al frânei BGW
Tensiune frână = Tensiunea de linie/√3 (punct neutru fază)
995487115
[1] [2] [3] CW CCW
Conector M12 AVS1 (codare standard)Priză M12 (codare standard)Releu de frânăRotire în sens orarRotire în sens antiorar
Cablat din fabrică
1RUN2
BGW
MSW
TF
W2 U2 V2
U1 V1 W1
RUN
OK
24V RUN OK TF TF
1
43
2
1
34
2
[3]
WH
WH
BK
BU
BU
RD
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
ws rt bl
24 VDC
[2]
[1]
PE L1 L2 L3 (CW)
(L2 L1 L3) (CCW)
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-1EInstalaţia electrică
Tensiune frână = Tensiunea de linie (fază-fază)
995937419
[1] [2] [3] CW CCW
Conector M12 AVS1 (codare standard)Priză M12 (codare standard)Releu de frânăRotire în sens orarRotire în sens antiorar
Cablat din fabrică
1RUN2
BGW
MSW
TF
1
43
2
W2 U2 V2
U1 V1 W1
RUN24 VDC
OK
24V RUN OK TF TF
1
34
2
WH
WH
BK
BU
BU
RD
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
[2]
[1]
PE L1 L2 L3 (CW)
(L2 L1 L3) (CCW)
ws rt bl
[3]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
2930
5OVI-SWITCH®-1E
nstalaţia electrică
5.2.7 MOVI-SWITCH®-1E cu conector fişă opţional ASA3 (fără modulul de comandă al frânei)
996056843
[1][2][3][4]CW CCW
Conector M12 AVS1 (codare standard)Priză M12 (codare standard)Conector fişă ASA3 (conector)Conector fişă (priză)Rotire în sens orarRotire în sens antiorar
Cablat din fabrică
MSW
RUN 24 VDC
OK
TF
24V RUN OK TF TF
4
21
3
2 1
3 4
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
W2 U2 V2U1 V1 W1
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
[4]
L3 L2 L1 (CW)
(L3 L1 L2) (CCW)
[2]
[3][1]
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-1EInstalaţia electrică
5.2.8 MOVI-SWITCH®-1E cu conector fişă opţional ASA3 (cu modulul de comandă al frânei BGW)
Tensiune frână = Tensiunea de linie/√3 (punct neutru fază)
996112907
[1] [2][3][4][5] CW CCW
Conector M12 AVS1 (codare standard)Priză M12 (codare standard)Releu de frânăConector fişă ASA3 (conector)Conector fişă (priză)Rotire în sens orarRotire în sens antiorar
Cablat din fabrică
1RUN2
BGW
MSW
TF
RUN
OK
24V RUN OK TF TF
1
43
2
1
34
2
[3]
WH
WH
BK
BU
BU
RD
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
ws rt bl
24 VDC
W2 U2 V2U1 V1 W1
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
[5]
L3 L2 L1 (CW)
(L3 L1 L2) (CCW)
[2]
[4][1]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
3132
5OVI-SWITCH®-1E
nstalaţia electrică
Tensiune frână = Tensiunea de linie (fază-fază)
996168715
[1][2][3][4][5] CW CCW
Conector M12 AVS1 (codare standard)Priză M12 (codare standard)Releu de frânăConector fişă ASA3 (conector)Conector fişă (priză)Rotire în sens orarRotire în sens antiorar
Cablat din fabrică
1RUN2
BGW
MSW
TF
1
43
2
W2 U2 V2
U1 V1 W1
RUN24 VDC
OK
24V RUN OK TF TF
1
34
2
WH
WH
BK
BU
BU
RD
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
[5]
[4]
ws rt bl
[3]
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
L3 L2 L1 (CW)
(L3 L1 L2) (CCW)
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
[2]
[1]
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
Instalaţia electrică
5.3 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
5.3.1 Posibilităţi de racordare semnale de comandă (pentru montajul în câmp sau pe motor)
Variantă de execuţie A B
Denumirea tipului DR../MSW/CB0 DR../MSW/CB0
Semnale de comandă
Semnale binare (de ex. PLC)
Interfeţe fieldbus MF../MQ..
Alte informaţii (vezi pagina 36) Manualul "Interfeţe fielbus/distribuitor de câmp pentru comanda MOVI-SWITCH®"
1070608395
A B
2 x DI
(+ 24 V)
24 V
+ 1 x DO
MFI A
S-Int
erfac
e AS-i PWR
AS-i FLT
AS-i PWR
SYS-F
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
3334
5OVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
nstalaţia electrică
5.3.2 Posibilităţi de racordare pentru putere (pentru montajul în câmp sau pe motor)
Variantă de execuţie A B C
Denumirea tipului DR../MSW/CB0 DR../MSW/CB0/ASA3 DR../MSW/CB0/AND3
Racordare la reţea Borne Conector fişă ASA3 Conector fişă AND3
Alte informaţii (vezi pagina 37) (vezi pagina 38) (vezi pagina 39)
1070704779
B
C[1]
[1]
AND3
A
[1]
ASA3
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
Instalaţia electrică
5.3.3 Racordare prin distribuitor de câmp
Distribuitoarele de câmp concepute special pentru sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® MF.../Z3.W simplifică racordarea sistemelor de acţionare la reţeaua de ali-mentare, tensiunea de comandă 24 V CC şi fieldbus.
Exemplu
OBSERVAŢIEInformaţii detaliate privind racordarea sistemului de acţionare MOVI-SWITCH® prindistribuitoarele de câmp MF.../Z3.W se găsesc în manualul "Interfeţe fielbus/distribuitorde câmp pentru comanda MOVI-SWITCH®".
1070704779
APG4
ASAW
DR../MSW/CB0/ASAW
0818 368 6
MF../Z.3W
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
3536
5OVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
nstalaţia electrică
5.3.4 Alocare conectori MOVI-SWITCH®-2S/CB0-element de comandă
Următoarea figură prezintă alocarea conectorilor X102 şi X101:
996559883
PIN Asignare Funcţie
X102 1 24 V Tensiunea de alimentare 24 V CC, şuntată cu X101/1
2 R Semnal de comandă 24 V CC pentru rotire în sens orar, high = Start, low = Stop (şuntat cu X101/2)
3 Ø Potenţial de referinţă 0V24 (şuntat cu X101/3)
4 L Semnal de comandă 24 V CC pentru rotire în sens antiorar, high = Start, low = Stop
Conec-torul X1011)
1) Este compatibil cu conectorul M12 varianta de execuţie MOVI-SWITCH® 1E
1 24 V Tensiunea de alimentare 24 V CC (şuntată cu X102/1)
2 R Semnal de comandă 24 V CC pentru rotire în sens orar, high = Start, low = Stop (şuntat cu X102/2)
3 Ø Potenţial de referinţă 0V24 (şuntat cu X102/3)
4 OK Confirmare stare operaţională, 24 V CC, high = stare operaţională
4
21
3
24 V
L0V
R
X102
4
21
3
24 V
OK0V
R
X101
X102 X101
OBSERVAŢIEDacă pentru X102 şi X101 se folosesc pentru racordare conectori fişă cotiţi, aceştia potfi montate doar în poziţia ilustrată în figura următoare.
De aceea se recomandă utilizarea conectorilor fişă drepţi!
996605323
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
Instalaţia electrică
5.3.5 Alocare borne cutie de conexiuni
Următoarea figură ilustrează alocarea bornelor MOVI-SWITCH®-2S/CB0.
996676363
Bornă Funcţie
X1 L1 Borna de reţea
L2 Borna de reţea
L3 Borna de reţea
13 Racord frână (roşu)
14 Racord frână (alb)
15 Racord frână (albastru)
1 24 V alimentare alternativă 24 V (rezervată pentru alte variante de conectori fişă)
2 L Stânga / Oprire (rezervată pentru alte variante de conectori fişă)
3 0V GND (rezervată pentru alte variante de conectori fişă)
4 R Dreapta / Oprire (rezervată pentru alte variante de conectori fişă)
X4 BR+ pentru cablare internă
TF1 pentru cablare internă
BR- pentru cablare internă
TF2 pentru cablare internă
X5 1 pentru cablare internă
2 pentru cablare internă
3 pentru cablare internă
4 pentru cablare internă
X6 OK pentru cablare internă
0V pentru cablare internă
X11 L pentru cablare internă
R pentru cablare internă
L1
L2
L3
13
14
15
PE
PE
1 2 3 4
OK 0V
L R
X6
X11X1
MSW-2S/CB0
BR
+
TF
2
TF
1B
R-
X4
1 2 3 4X5
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
3738
5OVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
nstalaţia electrică
5.3.6 Alocare conector fişă ASA3
Următoarea figură ilustrează alocarea conectorului fişă opţional ASA3.
997311499
[1] Conector fişă ASA3 (conector)[2] Conector fişă (priză)
ASA3 [1]
[2]
L3L2L1
X6
X11 X1
MSW-2S/CB0/ASA3
PE
X4X5
10 9 8 7 6
5 4 3 2
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
L1L2L3
1
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
Instalaţia electrică
5.3.7 Alocare conector fişă AND3
Următoarea figură ilustrează alocarea conectorului fişă opţional AND3.
5.3.8 Legătură între MOVI-SWITCH® şi motor în cazul montării în apropierea motorului
În cazul montării în apropierea motorului (încastrate) a MOVI-SWITCH®-2S cu opţiuneaP22 conectarea la motor se realizează cu ajutorul unui cablu mufat.
MOVI-SWITCH® permite următoarele variante de execuţie:
997383947
[1] Conector fişă AND3 (conector)[2] Conector fişă (priză)
3 2 1
5 4
8 7 6
1 2 3
4 5
6 7 8
L3L2L1
L1
L2
L3
PE
X11X6
X1
MSW-2S/CB0/AND3
AND3 [1] [2]
PE
X4X5
• A: MSW-2S-07A/C.0/P22A/RI2A/APG4
MSW-2S-07A/C.0/CC15/P22A/RI2A/APG4 (cu protecţie a conductorului)
• B: MSW-2S-07A/C.0/P22A/RI2A/ALA4
MSW-2S-07A/C.0/CC15/P22A/RI2A/ALA4 (cu protecţie a conductorului)
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
3940
5OVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
nstalaţia electrică
La varianta de execuţie APG4 rezultă următoarele posibilităţi de conectare la motor înfuncţie de cablul hibrid utilizat:
Variantă de execuţie
A1 A2 A3 A4
MOVI-SWITCH® APG4 APG4 APG4 APG4
Motor Garnitură de etanşare cablu/borne
ASB4 APG4 ISU4
Cablu hibrid 0817 887 9 0817 889 5 0186 741 5 0593 278 5 Õ (DR.63)0593 755 8 Õ (DR.71-DR.112)
Alte informaţii (vezi pagina 42)
1070941451
[1] Racordare prin garnitură de etanşare cablu
ISU4
A4A3
ASB4[1]
APG4
A1
APG4
A2
APG4
APG4
APG4
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
Instalaţia electrică
La varianta de execuţie ALA4 rezultă următoarele posibilităţi de conectare la motorulracordat, în funcţie de cablul hibrid utilizat:
Variantă de execuţie B1 B2
MOVI-SWITCH® ALA4 ALA4
Motor Îmbinare filetată a cablului/borne ASB4
Cablu hibrid 0817 886 0 0817 888 7
Alte informaţii (vezi pagina 42)
1071000331
[1] Racordare prin garnitură de etanşare cablu
B1
ASB4[1]
ALA4
B2
ALA4
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
4142
5OVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
nstalaţia electrică
5.3.9 Cablu hibrid
MOVI-SWITCH® Vari-antă de execuţie
Cablu hibrid Sistem de acţionare
MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/APG4MSW-2S../C.0/CC15/P22A/RI2A/APG41)
1) Cu protecţie a conductorului
A1 Cod articol: 0817 887 9 Motor cu curent alternativ cu îmbinare filetată a cablului
A2 Cod articol: 0817 889 5 Motoare cu curent alternativ cu conector ASB4
A3 Cod articol: 0 186 741 5 Motoare cu curent alternativ cu conector APG4
A4 Cod articol: 0 593 278 5 (Õ) Motoare cu curent alternativ cu conector ISU4Mărimea DR.63
A4 Cod articol: 0 593 755 8 (Õ) Motoare cu curent alternativ cu conector ISU4 Mărimea DR.71 – DR.112
MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/ALA4MSW-2S../C.0/CC15/P22A/RI2A/ALA41)
B1 Cod articol: 0817 886 0 Motor cu curent alternativ cu îmbinare filetată a cablului
B2 Cod articol: 0817 888 7 Motoare cu curent alternativ cu conector ASB4
APG4
Auftr
agsn
umm
er:
Auftr
agsn
umm
er:
R 01/
00R 0
1/00
Laen
ge (m
):La
enge
(m):
593 2
78 5
593 2
78 5
Auftr
agsn
umm
er:
Auftr
agsn
umm
er:
R 01/
00R 0
1/00
Laen
ge (m
):La
enge
(m):
593 2
78 5
593 2
78 5
ALA4
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
Instalaţia electrică
5.3.10 Racordare cablu hibrid
Următorul tabel prezintă alocarea firelor în cablurile hibride având codurile de articol0817 887 9 şi 0817 886 0 precum şi bornele aferente ale motorului:
Borna motor Culoare fir / denumire cablu hibrid
U1 negru / 7
V1 negru / 8
W1 negru / 3
3a negru / 4
4a negru / 5
5a negru / 6
1b negru / 1 (ecranat)
2b negru / 2 (ecranat)
Bornă PE verde-galben + capăt ecranat (ecranare interioară)
1008298379
1
BK/2
BK/11b
2b
BK/6
BK/5
BK/4
a a a a a2 3 4 5
BK/3U1 V1 W1
GNYEPE
BK/8
BK/7
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
4344
5OVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
nstalaţia electrică
5.4 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
5.4.1 Posibilităţi de racordare pentru reţea şi comandă
Varianta de execuţie A: DR../MSW/CK0
Variantă de execuţie A1 A2
Denumirea tipului DR../MSW/CK0 DR../MSW/CK0/RA2A
Comutator S1 0 1
Racordare AS-Interface Cablu AS-Interface de culoare gal-benă prin conector X102
Cablu AS-Interface de culoare galbenă prin conector X102
Alimentarea 24 V Cablu AS-Interface de culoare gal-benă prin conector X102
Cablu AS-Interface de culoare neagră prin conector X102
Racordare la reţea Borne Borne
Alte informaţii (vezi pagina 47), (vezi pagina 46)
1071478667
[1] Reţea
A1
AS-Interface (YE)
[1]
AS-Interface (YE)
AUX-PWR (BK)
A2
2 x DI 2 x DI
OBSERVAŢIEVariantele de execuţie prezentate mai sus sunt valabile pentru montarea în apropiereamotorului (încastrată) a cutiei de conexiuni MOVI-SWITCH® cu opţiunea P22A.
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
Instalaţia electrică
Variantă de execuţie B: DR../MSW/CK0/AND3/AVS0
Variantă de execuţie B1 B2 B3
Denumirea tipului DR../MSW/CK0/AND3/AVS0
DR../MSW/CK0/AND3/AVS0
DR../MSW/CK0/AND3/AVS0
Comutator S1 1 1 0
Racordare AS-Interface
Cablu AS-Interface de culoare galbenă prin conector X102
Cablu AS-Interface de culoare galbenă prin conector X102
Cablu AS-Interface de culoare galbenă prin conector X102
Alimentarea 24 V Cablu AS-Interface de culoare neagră prin conector AVS0 (cutie de conexiuni)
Cablu AS-Interface de culoare neagră prin conector X102
Cablu AS-Interface de culoare galbenă prin conector X102
Racordare la reţea Conector fişă AND3 Conector fişă AND3 Conector fişă AND3
Alte informaţii (vezi pagina 48), (vezi pagina 46)
1071551755
[1] Reţea
B2
AS-Interface (YE)
B1
AUX-PWR (BK)
B3
AS-Interface (YE)
AUX-PWR (BK)
[1] [1]
2 x DI 2 x DI
AS-Interface (YE)
[1]
2 x DI
OBSERVAŢIEVariantele de execuţie prezentate mai sus sunt valabile pentru montarea în apropiereamotorului (încastrată) a cutiei de conexiuni MOVI-SWITCH® cu opţiunea P22A.
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
4546
5OVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
nstalaţia electrică
5.4.2 Alocare conectori / prize MOVI-SWITCH®-2S/CK0-element de comandă
Următoarea figură prezintă alocarea conectorului X102 und X101
1009084171
PIN Asignare Funcţie
X102 1 AS-Interface +
Cablu de date AS-Interface + Alimentare cu tensiune pentru MSW, cu comutator AUX-PWR (S1) = 0
2 Ø Potenţial de referinţă 0V24
3 AS-Interface -
Cablu de date AS-Interface - Alimentare cu tensiune pentru MSW, cu comutator AUX-PWR (S1) = 0
4 24 V Alimentare cu tensiune 24 V CC, cu comutator AUX-PWR (S1) = 1 (alternativ la alimentarea cu tensiune prin cablul de date AS-Interface)
X101 1 24 V Tensiunea de alimentare 24 V CC pentru senzori
2 DI3 Semnal de comutare de la senzorul 2
3 Ø Potenţial de referinţă 0V24 pentru senzori
4 DI2 Semnal de comutare de la senzorul 1
X102 X101
4
21
3
AS-Interface +
24 VAS-Interface -
0V
2 1
3 4
0VDI2
24 VDI3
X102
X101
OBSERVAŢIEDacă pentru X102 şi X101 se folosesc pentru racordare conectori fişă cotiţi, aceştia potfi montate doar în poziţia ilustrată în figura următoare.
De aceea se recomandă utilizarea conectorilor fişă drepţi!
996605323
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
Instalaţia electrică
5.4.3 Alocarea bornelor
Următoarea figură ilustrează alocarea bornelor MOVI-SWITCH®-2S/CK0.
1009137035
Bornă Funcţie
X1 L1 Borna de reţea
L2 Borna de reţea
L3 Borna de reţea
13 Racordul frânei
14 Racordul frânei
15 Racordul frânei
1 AS-Interface + cablu de date AS-Interface + (rezervată pentru alte variante de conectori fişă)
2 24 V: Tensiune de alimentare 24 V CC (rezervată pentru alte variante de conectori fişă)
3 AS-Interface + cablu de date AS-Interface - (rezervată pentru alte variante de conectori fişă)
4 0V24 potenţial de referinţă 0V24 (rezervată pentru alte variante de conectori fişă)
X4 BR+ pentru cablare internă
TF1 pentru cablare internă
BR- pentru cablare internă
TF2 pentru cablare internă
X5 1 pentru cablare internă
2 pentru cablare internă
3 pentru cablare internă
4 pentru cablare internă
X6 24 V pentru cablare internă
0 V pentru cablare internă
X11 DI2 pentru cablare internă
DI3 pentru cablare internă
1 2 3 4
L1
L2
L3
13
14
15
PE
PE
X1
MSW-2S/CK0
BR
+
TF
2
TF
1B
R-
X4
2 3 4X5
1
24V 0V
DI2 DI3
X6
X11
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
4748
5OVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
nstalaţia electrică
5.4.4 Varianta de execuţie cu AND3 + AVS0
5.4.5 Legătură între MOVI-SWITCH® şi motor în cazul montării în apropierea motorului
În cazul montării în apropierea motorului (încastrate) a MOVI-SWITCH®-2S cu opţiuneaP22 conectarea la motor se realizează cu ajutorul unui cablu mufat. MOVI-SWITCH®
permite următoarele variante de execuţie:
1009420939
[1] Conector fişă AVS0 (conector, codare standard)[2] Conector fişă (priză, codare standard)[3] Conector fişă AND3 (conector)[4] Conector fişă (priză)
1 2 3
4 5
6 7 8
L3L2L1
PE
X1
MSW-2S/CK0/AND3/AVS0
4
21
3
2 1
3 4
0 V
24 V
1 2 3 4
AVS0 [1]
AVS0 [2]
X4X5
3 2 1
5 4
8 7 6L1
L2
L3
AND3 [1] AND3 [2]
PE
X6
X11
• A: MSW-2S-07A/C.0/P22A/RI2A/APG4
MSW-2S-07A/C.0/CC15/P22A/RI2A/APG4 (cu protecţie a conductorului)
• B: MSW-2S-07A/C.0/P22A/RI2A/ALA4
MSW-2S-07A/C.0/CC15/P22A/RI2A/ALA4 (cu protecţie a conductorului)
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
Instalaţia electrică
La varianta de execuţie APG4 rezultă următoarele posibilităţi de conectare la motor înfuncţie de cablul hibrid utilizat:
Variantă de execuţie
A1 A2 A3 A4
MOVI-SWITCH® APG4 APG4 APG4 APG4
Motor Garnitură de etanşare cablu/borne
ASB4 APG4 ISU4
Cablu hibrid 0817 887 9 0817 889 5 0186 741 5 0593 278 5 Õ (DR.63)0593 755 8 Õ (DR.71-DR.112)
alte informaţii (vezi pagina 51)
1070941451
[1] Racordare prin garnitură de etanşare cablu
ISU4
A4A3
ASB4[1]
APG4
A1
APG4
A2
APG4
APG4
APG4
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
4950
5OVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
nstalaţia electrică
La varianta de execuţie ALA4 rezultă următoarele posibilităţi de conectare la motorulracordat, în funcţie de cablul hibrid utilizat:
Variantă de execuţie B1 B2
MOVI-SWITCH® ALA4 ALA4
Motor Îmbinare filetată a cablului/borne ASB4
Cablu hibrid 0817 886 0 0817 888 7
Alte informaţii (vezi pagina 51)
1071000331
[1] Racordare prin garnitură de etanşare cablu
B1
ASB4[1]
ALA4
B2
ALA4
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
Instalaţia electrică
5.4.6 Cablu hibrid
MOVI-SWITCH® Vari-antă de execuţie
Cablu hibrid Sistem de acţionare
MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/APG4MSW-2S../C.0/CC15/P22A/RI2A/APG41)
1) Cu protecţie a conductorului
A1 Cod articol: 0817 887 9 Motor cu curent alternativ cu îmbinare filetată a cablului
A2 Cod articol: 0817 889 5 Motoare cu curent alternativ cu conector ASB4
A3 Cod articol: 0 186 741 5 Motoare cu curent alternativ cu conector APG4
A4 Cod articol: 0 593 278 5 (Õ) Motoare cu curent alternativ cu conector ISU4Mărimea DR.63
A4 Cod articol: 0 593 755 8 (Õ) Motoare cu curent alternativ cu conector ISU4 Mărimea DR.71 – DR.112
MSW-2S../C.0/P22A/RI2A/ALA4MSW-2S../C.0/CC15/P22A/RI2A/ALA41)
B1 Cod articol: 0817 886 0 Motor cu curent alternativ cu îmbinare filetată a cablului
B2 Cod articol: 0817 888 7 Motoare cu curent alternativ cu conector ASB4
APG4
Auftr
agsn
umm
er:
Auftr
agsn
umm
er:
R 01/
00R 0
1/00
Laen
ge (m
):La
enge
(m):
593 2
78 5
593 2
78 5
Auftr
agsn
umm
er:
Auftr
agsn
umm
er:
R 01/
00R 0
1/00
Laen
ge (m
):La
enge
(m):
593 2
78 5
593 2
78 5
ALA4
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
5152
5OVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă cu AS-Interface)
nstalaţia electrică
5.4.7 Conectare cablu hibrid
Următorul tabel prezintă alocarea firelor în cablurile hibride având codurile dearticol 0817 887 9 şi 0817 886 0:
Borna motor Culoare fir / denumire
U1 negru / 7
V1 negru / 8
W1 negru / 3
3a negru / 4
4a negru / 5
5a negru / 6
1b negru / 1 (ecranat)
2b negru / 2 (ecranat)
Bornă PE verde-galben + capăt ecranat (ecranare interioară)
1008298379
1
BK/2
BK/11b
2b
BK/6
BK/5
BK/4
a a a a a2 3 4 5
BK/3U1 V1 W1
GNYEPE
BK/8
BK/7
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
MI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune (toate variantele MOVI-SWITCH®)
Punere în funcţiune
6 Punere în funcţiune
6.1 Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune (toate variantele MOVI-SWITCH®)
Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă că
• motorul este nedeteriorat şi nu este blocat
• toate racordurile sunt realizate corect
• sensul de rotaţie al motorului / motoreductorului este cel corect
• toate măştile de protecţie sunt instalate regulamentar.
În timpul exploatării asiguraţi-vă, că
• motorul se roteşte liber (fără variaţii de turaţie, fără zgomot puternic etc.)
STOP!La motoarele cu frână cu ventilare manuală cu declanşare pârghia de mână trebuiedemontată după punerea în funcţiune! Pentru depozitare este prevăzut un suport pepartea exterioară a motorului.
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
00
I
53
54
6unerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-1Eunere în funcţiune
6.2 Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-1E
6.2.1 Pornire motor
1. Verificaţi racordarea sistemului de acţionare MOVI-SWITCH®.
2. Cuplaţi tensiunea de linie.
3. Atunci când tensiunea de linie este permanentă (bornele U1, V1, W1) por-nirea/oprirea sistemului de acţionare se realizează cu ajutorul semnalului decomandă "RUN" (PORNIRE).
6.2.2 Monitorizare
• Semiconductorul de putere al comutatorului motorului şi înfăşurarea motorului suntmonitorizate termic.
• La suprasarcină sistemul de acţionare MOVI-SWITCH® se deconectează automat.
• Starea monitorizării este anunţată prin semnalul de ieşire 24 V "OK".
• Semnalul de ieşire "OK" trebuie evaluat de un dispozitiv de comandă supraordonat(de ex. PLC).
• Modulul MOVI-SWITCH® este protejat împotriva supratensiunii de linie.
PERICOL!
Potenţialul de reţea este menţinut constant în cutia de conexiuni (chiar şi la motoruloprit).
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave prin electrocutare.
• Înainte de deschiderea cutiei de borne aceasta trebuie scoasă de sub tensiune şiasigurată împotriva reconectării accidentale a tensiunii.
PERICOL!
Dacă este activat semnalul "RUN" = "1" (PORNIRE), după decuplarea în caz de supra-temperatură există pericolul ca la răcire sistemul de acţionare să repornească automat.
Accidente mortale sau grave.
• Dacă repornirea automată prezintă un pericol pentru persoane sau componenteleinstalaţiei, trebuie să instalaţi un blocaj extern de protecţie împotriva repornirii.
PP
00
I
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
Punere în funcţiune
6.3 Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)
6.3.1 Descrierea comutatoarelor DIP
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 este echipat cu 2 comutatoare DIP (S2 şi S3). Funcţiile suntdescrise în tabelul următor.
Descrierea comutatoarelor DIP
Comutator DIP S3
Comutatorul DIP S3 are rolul de a monitoriza succesiunea fazelor
1013697931
Stare S3 S2/1 S2/2
1 Monitorizarea succesiunii fazelor activată
Monitorizarea căderii de reţea şi de fază activată Rezervat pentru variante
speciale0 Monitorizarea succesiunii fazelor dezactivată
Monitorizarea căderii de reţea şi de fază dezactivată
S3
S2
S3 = 1: Sensul de rotaţie al motorului este determinat de bornele de comandă, adicăeste independent de succesiunea fazelor în reţea.
S3 = 0: Sensul de rotaţie al motorului este determinat de succesiunea fazelor înreţea şi de bornele de comandă. Inversarea fazelor duce la schimbarea sen-sului de rotaţie.
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
00
I
55
56
6unerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (comandă binară)unere în funcţiune
Comutator DIP S2/1
Cu ajutorul comutatorului DIP S2/1 se reglează monitorizarea căderii de reţea şi de fază
6.3.2 Pornire motor
1. Verificaţi racordarea sistemului de acţionare MOVI-SWITCH®.
2. Cuplaţi tensiunea de linie.
3. Atunci când tensiunea de linie este permanentă (bornele L1, L2, L3) pornirea/oprireasistemului de acţionare se realizează cu ajutorul semnalelor de comandă "R" sau "L".
6.3.3 Monitorizarea temperaturii
• Bobinajul motorului este monitorizat termic.
• La suprasarcină sistemul de acţionare MOVI-SWITCH® se deconectează automat.
• Starea monitorizării este anunţată prin semnalul de ieşire 24 V "OK".
• Semnalul de ieşire "OK" trebuie evaluat de un dispozitiv de comandă supraordonat(de ex. PLC).
S2/1 = 1: Monitorizarea căderii de reţea şi de fază este activată. Semnalul de ieşire"OK" trebuie evaluat de un dispozitiv de comandă supraordonat (de ex.PLC).
PERICOL!
Repornirea automată a motorului la restabilirea tensiunii de linie.
Accidente mortale sau grave.
• Dacă repornirea automată prezintă un pericol pentru persoane sau componenteleinstalaţiei, trebuie să instalaţi un blocaj extern de protecţie împotriva repornirii.
S2/1 = 0: Monitorizarea căderii de reţea şi de fază nu este activată. Sistemul de acţi-onare MOVI-SWITCH® nu diferenţiază între căderea de reţea şi căderea defază.
PERICOL!
Potenţialul de reţea este menţinut constant în cutia de conexiuni (chiar şi la motoruloprit).
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave prin electrocutare.
• Înainte de deschiderea cutiei de borne aceasta trebuie scoasă de sub tensiune şiasigurată împotriva reconectării accidentale a tensiunii.
PP
00
I
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă prin AS-Interface)
Punere în funcţiune
6.4 Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă prin AS-Interface)
6.4.1 Descrierea comutatoarelor DIP
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 este echipat cu 3 comutatoare DIP (S1, S2 şi S3). Funcţiilesunt prezentate în tabelele următoare.
Comutator AUX-PWR (S1):
Comutator DIP S2 şi S3
1014376715
Stare AUX-PWR (S1)
0 Alimentare 24 V prin cablul de date AS-Interface
1 Alimentare 24 V prin AUX-PWR (X102 Pin 4 + Pin 2)
Stare S3 S2/1 S2/2
1 Monitorizarea succesiunii fazelor activată
Monitorizarea căderii de reţea şi de fază activată Rezervat pentru variante
speciale0 Monitorizarea succesiunii fazelor dezactivată
Monitorizarea căderii de reţea şi de fază dezactivată
S3
S2
S1
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
00
I
57
58
6unerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă prin AS-Interface)unere în funcţiune
Comutator DIP S1
Cu ajutorul comutatorului DIP S1 se selectează tipul de alimentare cu tensiune 24 V.
Respectaţi indicaţiile din capitolul "Posibilităţi de racordare pentru reţea şi comandă"(vezi pagina 44).
Comutator DIP S3
Cu ajutorul comutatorului DIP S3 se reglează monitorizarea căderii de reţea şi de fază.
Comutator Alimentarea 24 V
Comutator AUX-PWR (S1) = 1
1014453131
Alimentarea MOVI-SWITCH® prin AUX-PWR (de ex. cablu negru)
1014552459
Comutator AUX-PWR (S1) = 0
1014601355
Alimentarea MOVI-SWITCH® prin cablul de date AS-Interface
1014637451
0
1
AUX-PWR (S1)
BK
YE
4
21
3
X102
1
AUX-PWR (S1)
0
YE
4
21
3X102
S3 = 1: Sensul de rotaţie al motorului este determinat de bornele de comandă, adicăeste independent de succesiunea fazelor în reţea.
S3 = 0: Sensul de rotaţie al motorului este determinat de succesiunea fazelor înreţea şi de bornele de comandă. Inversarea fazelor duce la schimbarea sen-sului de rotaţie.
PP
00
I
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă prin AS-Interface)
Punere în funcţiune
Comutator DIP S2/1
Cu ajutorul comutatorului DIP S2/1 se reglează monitorizarea căderii de reţea şi de fază.
6.4.2 Date AS-Interface-Master → MOVI-SWITCH®
Următorul tabel prezintă cei 4 biţi de date care sunt transmişi de master prin AS-Interface la sistemul de acţionare MOVI-SWITCH®:
6.4.3 Date MOVI-SWITCH® → AS-Interface-Master
Următorul tabel prezintă cei 4 biţi de date care sunt returnaţi prin AS-Interface de la sis-temul de acţionare MOVI-SWITCH® la master:
S2/1 = 1: Monitorizarea căderii de reţea şi de fază este activată. Semnalul de ieşire"OK" trebuie evaluat de un dispozitiv de comandă supraordonat (de ex.PLC).
PERICOL!
Repornirea automată a motorului la restabilirea tensiunii de linie.
Accidente mortale sau grave.
• Dacă repornirea automată prezintă un pericol pentru persoane sau componenteleinstalaţiei, trebuie să instalaţi un blocaj extern de protecţie împotriva repornirii.
S2/1 = 0: Monitorizarea căderii de reţea şi de fază nu este activată. Sistemul de acţi-onare MOVI-SWITCH® nu diferenţiază între căderea de reţea şi căderea defază.
Bit Funcţie
D0 Rotire în sens orar / Oprire "R"
D1 Rotire în sens antiorar / Oprire "L"
D2 -
D3 Deblocare/Resetare
Bit Funcţie
D0 Anunţare disponibilitate funcţionare "OK"
D1 -
D2 Senzor 1 (priza M12, pin 4)
D3 Senzor 2 (priza M12, pin 2)
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
00
I
59
60
6unerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă prin AS-Interface)unere în funcţiune
6.4.4 Atribuirea adresei Slave
Sistemele de acţionare MOVI-SWITCH® cu AS-Interface integrată sunt livrate dinfabrică având adresa 0. Atribuirea adresei AS-Interface (adresa 1 până la 31) se reali-zează după cum urmează:
• Atribuirea automată a adresei în cadrul unei instalaţii AS-Interface proiectate laschimbarea unui sistem de acţionare MOVI-SWITCH®. Pentru aceasta trebuie înde-plinite următoarele premise:
– Noul sistem de acţionare MOVI-SWITCH® trebuie să aibă adresa 0.
– Dacă înlocuiţi mai multe sisteme de acţionare MOVI-SWITCH®, acestea trebuieînlocuite pe rând, individual.
• Atribuirea manuală a adresei de la master instalaţie.
Sistemele de acţionare trebuie racordate pe rând la cablul AS-Interface. Astfel seevită atribuirea aceleiaşi adrese pentru mai multe sisteme de acţionare MOVI-SWITCH®.
• Atribuirea manuală a adresei cu ajutorul unui aparat manual de programare AS-Inter-face.
Înainte de racordarea sistemului de acţionare MOVI-SWITCH® la cablul AS-Interfaceconsultaţi următorul capitol.
Atribuirea adresei Slave cu un aparat manual de programare
Aparatele manuale de programare AS-Interface oferă următoarele funcţii:
• Selectarea şi modificarea unei adrese Slave pentru AS-Interface
• Selectarea profilului AS-Interface
• Selectarea şi modificarea biţilor de date
• Verificarea funcţionării şi regimul de probă Deoarece aparatele manuale de progra-mare nu furnizează suficient curent pentru funcţionare, este necesară o sursă de ten-siune externă (AUX-PWR).
Pentru utilizarea unui aparat manual de programare aveţi nevoie de un cablu de legă-tură cu 2 fire. Cu ajutorul acestui cablu se conectează aparatul manual de programarecu conectorul fişă AS-Interface la MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (vezi figura următoare).
1015744523
[1] Pentru adresare nu sunt necesari Pin 2 şi 4.
4
21
31:2:3:4:
AS-Interface + 0V24 [1]AS-Interface -24V [1]
STOP!• Aparatul manual de programare poate fi conectat numai cu ajutorul pinilor 1 "AS-
Interface +" şi 3 "AS-Interface -" cu conectorul fişă AS-Interface. • Pentru adresare cu ajutorul unui aparat manual de programare, comutatorul AUX-
PWR (S1) din elementul de comandă MOVI-SWITCH® trebuie să se afle pepoziţia 1!
• După adresare, comutatorul AUX-PWR (S1) trebuie reglat în funcţie de tipul de ali-mentare 24 V.
PP
00
I
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6Punerea în funcţiune MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (comandă prin AS-Interface)
Punere în funcţiune
Exemplu Fiecare participant la AS-Interface este separat individual de la reţea şi este adresat cuun aparat de programare manual (A). Apoi participantul este integrat din nou în AS-Inter-face (B).
1015780363
[1] Aparat de adresare AS-Interface
A B
[1]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
00
I
61
62
7fişaj de funcţionare (comandă binară)uncţionarea
7 Funcţionarea7.1 Afişaj de funcţionare (comandă binară)
LED-ul de stare cu 3 culori este amplasat în capacul cutiei de conexiuni MOVI-SWITCH® (vezi figura de mai jos).
Sunt posibile următoarele stări ale LED-ului de stare:
1014078603
[1] LED de stare
LED de stare Stare operaţională
Oprit Alimentarea 24 V lipseşte
Oranj1)
1) Starea este afişată pe întreaga durată a căderii de reţea/de fază. Sistemul de acţionare reporneşteautomat după remedierea căderii de reţea/de fază.
Alimentare 24 V existentă, cădere de reţea sau de fază
Roşu2)
2) Mesajul de eroare este afişat până la emiterea unui nou semnal de deblocare. Semnalul de deblocarepoate fi emis doar după eliminarea erorii (lucru semnalizat prin ieşirea OK).
TF declanşat
Verde Pregătit pentru funcţionare (alimentare 24 V existentă, reţea existentă)
[1]
AF
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
7Afişaj de funcţionare (comandă binară)
Funcţionarea
7.1.1 Stare LED în funcţie de nivelul de semnal la monitorizarea activă a căderii de reţea
1014316939
[1] Deblocare dreapta sau stânga[2] Semnal TF[3] Tensiune de linie[4] Disponibilitate funcţionare[5] Protecţie motor[6] LED roşu[7] LED verde[8] LED oranj
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6364
7fişaj de funcţionare (comandă prin AS-Interface)uncţionarea
7.2 Afişaj de funcţionare (comandă prin AS-Interface)
LED-ul de stare cu 2 culori este amplasat în capacul cutiei de conexiuni MOVI-SWITCH® (vezi figura de mai jos).
Sunt posibile următoarele stări ale LED-ului de stare:
1014078603
[1] LED de stare
LED de stare Stare operaţională
Oprit Fără conexiune la AS-Interface
Verde Funcţionare normală (alimentare 24 V existentă, comunicare existentă, fără mesaj de eroare)
Roşu • Comunicare AS-Interface perturbată• Adresa Slave 0 reglată• Adresa Slave nu este proiectată în AS-Interface-Master şi Master în regim
de funcţionare protejat
Roşu intermitent 1)
1) Mesajul de eroare este afişat până la efectuarea unei resetări prin oprirea şi repornirea semnalului dedeblocare. Resetarea (Bit D3) se poate efectua numai atunci când temperatura motorului atinge din nouvalori normale.
Supratemperatură motor
[1]
AF
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
7Afişaj de funcţionare (comandă prin AS-Interface)
Funcţionarea
7.2.1 Stare LED în funcţie de nivelul de semnal la monitorizarea activă a căderii de reţea (S2/1 = 1)
1014974475
[1] Deblocare dreapta sau stânga[2] Deblocare/Resetare[3] Semnal TF[4] Disponibilitate funcţionare[5] Disponibilitate funcţionare[6] Protecţie motor[7] LED roşu (intermitent)[8] LED verde
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6566
8OVI-SWITCH®-1Eervice
8 Service
8.1 MOVI-SWITCH®-1E
8.2 MOVI-SWITCH®-2S
Problemă Cauza posibilă Soluţie
Sistemul de acţionare prezintă un sens de rotaţie greşit
• Succesiunea fazelor falsă
• Schimbaţi două faze la placa de borne
Motorul nu funcţio-nează, nu consumă curent
• Lipseşte tensiunea de linie
• Controlaţi cablul de alimentare, corectaţi• Controlaţi siguranţa de protecţie a conductorului,
înlocuiţi
• Tensiunea de comandă lipseşte
• Controlaţi semnalul 24 V CC (borna 24 V), corectaţi
• Semnalul de deblo-care lipseşte
• Controlaţi semnalul "RUN" (PORNIRE) (borna "RUN" (PORNIRE)), remediaţi defecţiunea de comandă
• Inoperant, semnal OK LOW (REDUS)
• Tensiune de comandă (borna 24 V) lipseşte, corectaţi
• Ieşire "OK" scurtcircuitată la masă, corectaţi• Motor prea fierbinte, lăsaţi să se răcească, redu-
ceţi sarcina• TF nu este racordat, verificaţi conexiunile,
corectaţi
Motorul face zgomot, prezintă un consum de curent ridicat
• Blocaj mecanic• Frâna nu se
aeriseşte• Bobinaj defect
• Remediaţi defecţiunea mecanică• Întreţinere frână conform capitolului "Inspecţie şi
întreţinere"• Înlocuiţi sistemul de acţionare
Problemă Cauza posibilă Soluţie
Sistemul de acţio-nare prezintă un sens de rotaţie greşit
• Succesiune faze falsă şi comutator DIP S3 dezactivată
• Schimbaţi 2 faze la placa de borne• Activaţi comutatorul DIP S3 (S3 = 1)
• Număr impar de trepte ale reductorului
• Adaptaţi funcţionarea în sens orar/antiorar în unitatea de comandă
Motorul nu funcţio-nează, nu consumă curent
• Lipseşte tensiunea de linie
• Controlaţi cablul de alimentare, corectaţi• Controlaţi siguranţa de protecţie a conducto-
rului, înlocuiţi
• Tensiunea de comandă lipseşte
• Controlaţi semnalul 24 V CC (borna 24 V), corectaţi
• Semnalul de deblo-care Dreapta sau Stânga lipseşte
• Semnal de deblocare (borna R/L), remediaţi defecţiunea de comandă
• Semnalul de deblo-care Dreapta sau Stânga este activat simultan
• Inoperant, semnal OK LOW (REDUS)
• Tensiune de comandă (borna 24 V) lipseşte, corectaţi
• Ieşire "OK" scurtcircuitată la masă, corectaţi• Motor prea fierbinte, lăsaţi să se răcească, redu-
ceţi sarcina• TF nu este racordat, verificaţi conexiunile,
corectaţi• Lipseşte tensiunea de linie/fază
Motorul face zgomot, prezintă un consum de curent ridicat
• Blocaj mecanic• Frâna nu se deschide• Bobinare defectă
• Remediaţi defecţiunea mecanică• Întreţinere frână conform capitolului "Inspecţie şi
întreţinere MOVI-SWITCH®"• Înlocuiţi sistemul de acţionare
MS
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
8Cutie de conexiuni modulară
Service
8.3 Cutie de conexiuni modulară
Se recomandă achiziţionarea sistemelor de acţionare MOVI-SWITCH®-2S mufate dinfabrică, având intrările pentru cabluri dispuse în poziţie corectă. În cazuri excepţionale,poziţia de intrare a cablurilor poate fi rotită pe partea opusă.
8.3.1 Rotirea cutiei de conexiuni modulare
1. Marcaţi racordurile înainte de decuplare pentru remontarea ulterioară.
2. Decuplaţi racordurile reţelei, de comandă şi ale senzorilor.
3. Desfaceţi şuruburile [A] şi extrageţi elementul de comandă MOVI-SWITCH® [B].
4. Îndepărtaţi şuruburile [C] şi extrageţi cutia de conexiuni [D].
PERICOL!
În cutia de conexiuni şi la sistemul de acţionare se înregistrează tensiuni ridicate.
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave prin electrocutare.
• Înainte de deschiderea cutiei de borne sistemul de acţionare trebuie scos de subtensiune şi asigurat împotriva reconectării accidentale a tensiunii!
985930891
[D]
[B]
[C]
[A]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6768
8utie de conexiuni modularăervice
5. Rotiţi cutia de conexiuni [D] cu 180°.
6. Aşezaţi cutia de conexiuni [D] pe placa de montaj [E] şi fixaţi-o cu şuruburile [C] (res-pectaţi capitolul "Cupluri de strângere" (vezi pagina 19)).
7. Realizaţi din nou cablarea.
8. Aşezaţi elementul de comandă MOVI-SWITCH® [B] şi fixaţi-l cu şurubul [A] (respec-taţi capitolul "Cupluri de strângere" (vezi pagina 19)).
986174987
986179723
180˚
[D]
[D]
[E]
[B]
[C]
[A]
CS
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
8Service SEW
Service
8.4 Service SEW
În cazul în care o defecţiune nu poate fi remediată, luaţi legătura cu departamentulde service SEW (vezi "Listă de adrese").
Rugăm comunicaţi unităţii SEW-Service următoarele date:
• Denumirea tipului plăcuţă de identificare echipamente electronice [1]
• Cod articol [2]
• Serie [3]
• Denumire tip plăcuţă de identificare motor [4]
• Serie fabricaţie [5]
• Descrierea succintă a aplicaţiei (utilizare, tip comandă)
• Tipul erorii
• Situaţia în care intervine (de ex. la prima punere în funcţiune)
• Observaţii proprii
• Evenimente neobişnuite petrecute înainte etc.
1182683915
[4]
[5]
[1] [2] [3]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
6970
8liminarea deşeurilorervice
8.5 Eliminarea deşeurilor
Acest produs este realizat din următoarele materiale:
• Fier
• Aluminiu
• Cupru
• Mase plastice
• Componente electronice
Eliminaţi aceste componente conform dispoziţiilor legale în vigoare!
ES
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9Eliminarea deşeurilor
Inspecţie / întreţinere
9 Inspecţie / întreţinere
Utilizaţi numai piese de schimb originale, conform listei de piese valabile!
PERICOL!
În zona motoarelor se dezvoltă tensiuni periculoase!
Accidente mortale sau vătămări corporale foarte grave prin electrocutare.
• Înainte de începerea lucrărilor deconectaţi MOVI-SWITCH® de la tensiune şi asigu-raţi împotriva reconectării accidentale.
AVERTIZARE!
În timpul funcţionării motoarele pot deveni foarte fierbinţi.
Pericol de arsuri.
• Atingeţi motoarele doar după un timp suficient de răcire.
PERICOL!
Pericol de moarte la căderea elevatorului.
Accidente mortale sau grave.
• Asiguraţi sau coborâţi instalaţiile de ridicat (pericol de cădere)!
OBSERVAŢII• Figurile din capitolul următor prezintă în mod exemplar varianta de execuţie MOVI-
SWITCH®-1E. • Lucrările de inspecţie şi întreţinere pentru MOVI-SWITCH®-2S sunt identice cu cele
pentru MOVI-SWITCH®-1E.
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
7172
9ntervalele de inspecţie şi întreţinerenspecţie / întreţinere
9.1 Intervalele de inspecţie şi întreţinere
Aparat/componentă Interval de timp Ce trebuie făcut?
Frână
• La utilizarea ca frână de lucru:
Cel puţin la fiecare 3.000 de ore de funcţionare1)
• La utilizarea ca frână de oprire:
În funcţie de condiţiile de încărcare la fiecare 2 până la 4 ani 1)
1) Fenomenul de uzură este influenţat de mulţi factori şi poate fi uneori rapid. Intervalele necesare pentruinspecţie trebuie calculate în mod individual, conform documentaţiei de proiectare (de ex. "Proiectareaacţionărilor"), de către producătorul instalaţiei.
Inspectaţi frâna• Măsuraţi grosimea plăcuţelor de
frână• Plăcuţe de frână, plăcuţă• Măsuraţi şi setaţi fanta de lucru• Disc de ancorare• Antrenor /dantură• Inele de presiune
• Aspiraţi pulberea rezultată prin frecare
• Inspectaţi contactele de comu-tare, dacă este necesar înlocuiţi-le (de ex. în cazul arderii)
Motor
• La interval de 10.000 de ore de funcţionare
Inspectarea motorului:• Verificaţi rulmenţii cu bile, even-
tual înlocuiţi-i• Înlocuiţi garnitura de etanşare pe
arbore• Curăţaţi căile de aer de răcire
Motor cu blocare împotriva mersului înapoi (numai MOVI-SWITCH®-1E)
• Se înlocuieşte unsoarea lichidă la blocarea împotriva mersului înapoi
Sistem de acţionare • Diferit
(în funcţie de influenţele externe)
• Reparaţi sau refaceţi stratul pro-tector/anticoroziv al suprafeţelor
II
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9Lucrări de inspecţie / întreţinere motor DR.71-DR.112
Inspecţie / întreţinere
9.2 Lucrări de inspecţie / întreţinere motor DR.71-DR.112
9.2.1 Construcţie de principiu DR.71-DR.112
1072728715
[1][2][3][7][9][10][11][12][13][16][22][24][30]
RotorInel de siguranţăArc de reglarePlăcuţă rulment cu flanşăŞurub de obturareInel de siguranţăRulment cu bile canelateInel de siguranţăŞurub cu cap cilindricStatorŞurub cu cap hexagonalŞurub cu ochiEtanşare pe arbore
[32][35][36][41][42][44][90][93][100][103][106][107][108]
Inel de siguranţăCapacul ventilatoruluiVentilatorŞaibă de egalizarePlăcuţă rulment BRulment cu bile canelatePlacă de bazăŞurub cu cap semirotundPiuliţă hexagonalăŞtift filetatGarnitură de etanşare arboreDisc de injecţiePlăcuţă de identificare
[109][392][480][481][487][490][705][706][707]
Cui cu cap crestatGarniturăGarniturăCutie de conexiuniŞuruburi cutie de borneCapac cutie de borneAcoperiş de protecţieDistanţierŞurub cu cap semirotund
[10]
[11][44] [36]
[32]
[2] [3]
[1]
[107][106]
[7]
[103][100]
[93]
[9]
[12]
[90]
[109]
[108]
[24]
[16] [41]
[392]
[22]
[13][30]
[35]
[706]
[705]
[707]
[42]
[481]
[480]
[490]
[487]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
7374
9ucrări de inspecţie / întreţinere motor DR.71-DR.112
nspecţie / întreţinere
9.2.2 Etape ale lucrărilor de inspecţie motor DR.71-DR.112
1. În cazul în care există, demontaţi ventilatorul auxiliar şi traductorul.
2. Demontaţi capacul ventilatorului [35], ventilatorul [36].
3. Demontaţi şuruburile cu cap cilindric [13] de pe scutul cu flanşă [7] şi plăcuţa rulmen-tului B [42], apoi demontaţi statorul [16] de pe scutul cu flanşă.
4. Verificare vizuală: Există umezeală sau ulei pentru angrenaje în spaţiul interior alstatorului?
– Dacă nu, continuare de la pasul 7
– Dacă există umiditate, continuare de la pasul 5
– Dacă este ulei pentru angrenaje, motorul se duce la reparat într-un atelierspecializat
5. Dacă este umiditate în interiorul statorului:
– La motoreductoare: Demontarea motorului de pe reductor
– La motoare fără reductor: Demontarea flanşei A
– Demontarea rotorului [1]
6. Se curăţă bobina, se usucă şi se verifică electric
7. Se înlocuiesc rulmenţii canelaţi [11], [44] cu rulmenţi omologaţi.
Vezi capitolul "Tipuri permise de rulmenţi" (vezi pagina 88).
8. Reetanşarea arborelui:
– Partea A: Înlocuirea inelului de etanşare radială [106]
– Partea B: Înlocuirea inelului de etanşare radială [30]
Se unge buza de etanşare cu vaselină (Klüber Petamo GHY 133).
9. Reetanşarea locaşurilor statorului:
– Se etanşează suprafaţa de etanşare folosind un produs de etanşare cu plastifierepermanentă (temperatură de utilizare -40...180 °C) de ex. "Hylomar L Spezial"
– Înlocuiţi garnitura [392]
10.Montaţi motorul şi dispozitivele suplimentare.
PERICOL!
Pericol de strivire din cauza pornirii accidentale a sistemului de acţionare şi pericol dincauza tensiunilor electrice.
Accidente mortale sau grave.
• Înainte de a începe lucrările la motor acesta se va scoate de sub tensiune şi se vaasigura împotriva reconectării accidentale.
• Respectaţi întocmai operaţiunile de mai jos.
LI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9Lucrări de inspecţie / întreţinere motor DR.71-DR.112
Inspecţie / întreţinere
Lubrifierea blocajului la mersul înapoi (numai MOVI-SWITCH®-1E)
Blocajul la mers înapoi este gresat din fabricaţie cu lubrifiantul anticoroziv Mobil LBZ.Dacă doriţi să utilizaţi o altă unsoare, aceasta trebuie să corespundă clasei NLGI 00/000cu o viscozitate a uleiului de bază de 42 mm2/s la 40 °C, pe bază de litiu şi ulei mineral.Domeniul de temperatură se încadrează între -50 °C şi +90 °C. Cantitatea de unsoarenecesară este indicată în următorul tabel.
Tip motor 71/80 90/100 112
Unsoarea [g] 9 15 15
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
7576
9ucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
nspecţie / întreţinere
9.3 Lucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
9.3.1 Construcţia de principiu motor cu frână DR.71-DR.80
1072773259
[1][22][35][36][49][50][11][51][53][54]
Motor cu scut pentru rulmentul de frânăŞurub cu cap hexagonalCapacul ventilatoruluiVentilatorDisc de presiuneCâmpuri de frânareCorp magnetic completPârghie de mânăPârghie de ventilareCorp magnetic complet
[56][57][58][59][60][61][65][66][67][68]
Ştift filetatArc conicPiuliţă de poziţionareŞtift cilindricŞurub ştift 3xPiuliţă hexagonalăInel de presiuneBandă de etanşareContraarcPlăcuţe de frână
[62][70][71][73][95][718]
Inel de siguranţăAntrenorArc de reglareŞaibă din oţel inoxInel de etanşareŞaibă de amortizare
[1] [71] [70] [73] [68] [49] [66][718]
[50] [54] [95] [59] [53] [56] [57] [58] [36] [62] [35] [22]
[60]
[65][67]
[61][51]
LI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9Lucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
Inspecţie / întreţinere
9.3.2 Construcţia de principiu motor cu frână electrică DR.90-DR.112
1072779403
[1][22][32][35][36][51]
Motor cu scut pentru rulmentul de frânăŞurub cu cap hexagonalInel de siguranţăCapacul ventilatoruluiVentilatorPârghie de mână
[53][56][57][58][59][62]
Pârghie de ventilareŞtift filetatArc conicPiuliţă de poziţionareŞtift cilindricInel de siguranţă
[70][95][550][900][901]
AntrenorInel de etanşareFrână premontatăŞurubGarnitură
[1] [71]
[70][62]
[900][550]
[95][59]
[53]
[51][57]
[58][56]
[36][32] [22]
[35 ]
[901]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
7778
9ucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
nspecţie / întreţinere
9.3.3 Construcţie de principiu frână BE05-BE2 (pentru motor cu frână electrică DR.71-DR.80)
525084811
[42][49][50][54][60]
Apărătoare rulment frânăDisc de presiuneArc de frână (normal)Corp magnetic completŞurub ştift 3x
[61][65][66][67][68]
Piuliţă hexagonalăInel de presiuneBandă de etanşareContraarcPlăcuţe de frână
[73][276][718]
Şaibă din oţel inoxArc de frână (albastru)Tablă de amortizare
[67] [65] [50]/[276][718] [54][49] [60][68][42] [66][61][73]
LI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9Lucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
Inspecţie / întreţinere
9.3.4 Construcţie de principiu frână BE1-BE11 (pentru motor cu frână electrică DR.90-DR.112)
488358283
[49][50][54][60][61]
Disc de presiuneCâmp de frânare (normal)Corp magnetic completŞurub ştift 3xPiuliţă hexagonală
[65][66][67][68][69]
Inel de presiuneBandă de etanşareContraarcPlăcuţe de frânăArc inelar
[276][702][718]
Arc de frână (albastru)Şaibă de frecareTablă de amortizare
[67] [65] [50]/[276][718] [54][49] [60][68][702] [66][61][69]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
7980
9ucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
nspecţie / întreţinere
9.3.5 Etape ale lucrărilor de inspecţie motor cu frână electrică DR.71-DR.112
1. În cazul în care există, demontaţi ventilatorul auxiliar şi traductorul.
2. Demontaţi capacul ventilatorului [35], ventilatorul [36].
3. Demontaţi şuruburile cu cap cilindric [13] de pe scutul cu flanşă [7] şi plăcuţa rulmen-tului B [42], apoi demontaţi statorul [16] de pe scutul cu flanşă.
4. Desprindeţi cablul de frână de pe redresor.
5. Se desprinde frâna de pe stator şi se ridică atent.
6. Extrageţi statorul cu cca 3...4 cm.
7. Verificare vizuală: Există umezeală sau ulei pentru angrenaje în spaţiul interior alstatorului?
– Dacă nu, continuare de la pasul 10
– Dacă există umiditate, continuare de la pasul 8
– Dacă este ulei pentru angrenaje, motorul se duce la reparat într-un atelierspecializat
8. Dacă este umiditate în interiorul statorului:
– La motoreductoare: Demontarea motorului de pe reductor
– La motoare fără reductor: Demontarea flanşei A
– Demontarea rotorului [1]
9. Se curăţă bobina, se usucă şi se verifică electric
10.Se înlocuiesc rulmenţii canelaţi [11], [44] cu rulmenţi omologaţi.
Vezi capitolul "Tipuri permise de rulmenţi" (vezi pagina 88).
11.Reetanşarea arborelui:
– Partea A: Înlocuirea inelului de etanşare radială [106]
– Partea B: Înlocuirea inelului de etanşare radială [30]
Se unge buza de etanşare cu vaselină (Klüber Petamo GHY 133).
12.Reetanşarea locaşurilor statorului:
– Se etanşează suprafaţa de etanşare folosind un produs de etanşare cu plastifierepermanentă (temperatură de utilizare -40...180 °C) de ex. "Hylomar L Spezial"
– Înlocuiţi garnitura [392].
13.Montaţi motorul, frâna, dispozitivele suplimentare.
PERICOL!
Pericol de strivire din cauza pornirii accidentale a sistemului de acţionare şi pericol dincauza tensiunilor electrice.
Accidente mortale sau grave.
• Înainte de a începe lucrările la motor acesta se va scoate de sub tensiune şi se vaasigura împotriva reconectării accidentale.
• Respectaţi întocmai operaţiunile de mai jos.
LI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9Lucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
Inspecţie / întreţinere
9.3.6 Reglarea fantei de lucru a frânei BE05-BE11
1. Demontaţi:
– În cazul în care există, ventilatorul auxiliar şi traductorul
– Capacul flanşei sau al ventilatorului [35]
2. Împingeţi banda de etanşare [66],
– eventual desfaceţi colierul
– aspiraţi pulberea rezultată prin frecare
3. Măsurarea plăcuţelor de frână [68]:
– Grosimea minimă a plăcuţei de frână vezi capitolul "Operaţia de comutare,deschiderea fantei de lucru, momente de frânare frână" (vezi pagina 87).
– Eventual înlocuiţi suportul plăcuţelor de frână.
Vezi capitolul "Înlocuirea suporturilor plăcuţelor de frână BE05-BE11" (vezipagina 82).
4. Măsurarea fantei de lucru A (vezi imaginea următoare)
(cu leră-spion, în 3 locuri decalate cu 120°)
– între discul de ancorare [49] şi tabla de amortizare [718]
5. Se strâng piuliţele hexagonale [61]:
6. Se strâng cu şuruburi bucşele de poziţionare
– până când fanta de lucru este reglată corect.
Vezi capitolul "Operaţia de comutare, deschiderea fantei de lucru, momente defrânare frână" (vezi pagina 87).
7. Se aplică banda de etanşare, se remontează piesele demontate.
PERICOL!
Pericol de strivire la pornirea accidentală a sistemului de acţionare.
Accidente mortale sau grave.
• Înainte de a începe lucrările la motor şi frână acestea se vor scoate de sub tensiuneşi se vor bloca împotriva unei porniri accidentale!
• Respectaţi întocmai operaţiunile de mai jos!
1072914187
A
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
8182
9ucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
nspecţie / întreţinere
9.3.7 Înlocuirea suporturilor plăcuţelor de frână BE05-BE11
La înlocuirea suporturilor pentru plăcuţe de frână verificaţi şi piesele demontate şi în cazde nevoie înlocuiţi-le.
1. Demontaţi:
– În cazul în care există, ventilatorul auxiliar şi traductorul
– Capacul flanşei sau al ventilatorului [35], inelul de siguranţă [32/62] şiventilatorul [36]
2. Desprindeţi cablul de frână de pe redresor.
3. Scoateţi banda de etanşare [66].
4. Desfaceţi piuliţele hexagonale [61], extrageţi cu atenţie corpul magnetului [54](cablul de frână!), scoateţi arcurile de frână [50].
5. Demontaţi placa de atenuare [718], discul de presiune [49] şi suportul plăcuţei defrână [68], curăţaţi componentele frânei.
6. Se montează suporturi noi pentru plăcuţele de frână.
7. Se remontează piesele frânei,
– cu excepţia ventilatorului şi a capacului ventilatorului, deoarece înainte trebuiesetată fanta de lucru, vezi capitolul "Reglarea fantei de lucru a frânei BE05-BE11"(vezi pagina 81).
PERICOL!
Pericol de strivire la pornirea accidentală a sistemului de acţionare.
Accidente mortale sau grave.
• Înainte de a începe lucrările la motor şi frână acestea se vor scoate de sub tensiuneşi se vor bloca împotriva unei porniri accidentale!
• Respectaţi întocmai operaţiunile de mai jos!
OBSERVAŢII• La mărimea motorului DR.71-DR.80, frâna nu poate fi demontată de pe motor,
întrucât frâna BE este montată direct pe apărătoarea rulmentului de frână al moto-rului.
• În cazul motorului DR.90-DR.112 frâna poate fi demontată de pe motor în timpulînlocuirii suporturilor pentru plăcuţele de frână, întrucât frâna BE este montată cuajutorul unei şaibe de frecare înaintea apărătorii rulmentului de frână.
LI
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9Lucrări de inspecţie / întreţinere motor cu frână electrică DR.71-DR.112
Inspecţie / întreţinere
8. la ventilarea manuală: cu ajutorul piuliţelor de poziţionare setaţi jocul longitudinal "s"între arcurile conice (comprimate) şi piuliţele de poziţionare (vezi imagineaurmătoare).
Jocul longitudinal "s" este necesar pentru ca la uzarea plăcuţei de frână disculde presiune să poată culisa înapoi. În caz contrar nu este asigurată o frânaresigură.
9. Se aplică banda de etanşare, se remontează piesele demontate.
177241867
Frână Jocul longitudinal s [mm]
BE05; BE1; BE2 1.5
BE5; BE11 2
s
OBSERVAŢII• Ventilarea manuală fixă (tip HF) este deja ventilată, atunci când poate fi remarcată
o rezistenţă la acţionarea ştiftului filetat.• Ventilarea manuală cu declanşare (tip HR) poate fi ventilată cu forţa manuală.• La motoarele de frânare cu ventilare manuală cu declanşare pârghia de mână tre-
buie neapărat demontată după punerea în funcţiune/întreţinere! Pentru depozitareeste prevăzut un suport pe partea exterioară a motorului.
OBSERVAŢIEAtenţie: După schimbarea suportului plăcuţei de frână, momentul maxim de frânareeste atins numai după câteva comutări.
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
8384
10ate tehnice MOVI-SWITCH®-1Eate tehnice
10 Date tehnice
10.1 Date tehnice MOVI-SWITCH®-1E
MOVI-SWITCH®-1E
Tensiuni de linie(în funcţie de motor)
Ureţea CA 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ± 10 %
Frecvenţă de reţea(în funcţie de motor)
freţea 50 Hz ... 60 Hz ± 10 %
Curent nominal de intrare (la 400 V)(în funcţie de motor)
Imax
Imin
CA 7.0 A ≥ 0.5 A
Poziţie de utilizare oricare
Protecţie motor Termistor
Protecţie modul Decuplare în funcţie de temperatură 89 până la 100 ˚CHisterezis temperatură tipică 5 K
Frecvenţa maximă de comutaţie
1800 comutaţii/h
Timpi de comutaţie tipic 10 ms
Rezistenţa la perturbaţii corespunde EN 61800-3
Emisia de perturbaţii este în conformitate cu conform EN 61800-3 precum şi clasă valori limită A conform EN 55011 şi EN 55014
Temperatura ambiantă ϑU -25 °C...40 °C (PN redusă: 3 % IN per K până la max. 60 °C), fără condens
Temperatură de depozitare ϑL -25 °C...85 °C (EN 60721-3-3, clasa 3K3)
Clasă climatică 3 K3
Clasă de poluare 2 conform IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Tip de protecţie (în funcţie de motor)
IP54, IP55, IP65, IP66 (opţional, de indicat la comandă)
Mod de lucru S1 (EN 60149-1-1 şi 1-3), S3 durată max. joc 10 minute
Tip răcire (DIN 41 751) Autorăcire
Înălţime de montaj h ≤ 1000 m: nicio reducere a puteriih > 1000 m: PN reducere cu 1 % per 100 mh > 2000 m: Ureţea reducere cu CA 6 V per 100 m la max 3 x 380 V la 4000 m deasupra nivelului măriihmax = 4000 m(vezi şi capitolul "Instrucţiuni de instalare echipament electric")
Alimentarea componen-telor electronice(conector M12 AVS1)
Pin 1 (24V)Pin 3 (0V)
U = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, variaţie reziduală max. 13 %IE ≤ 50 mA (fără IOK)
Intrări binare Liber de potenţial prin optocuplor, compatibil PLC (EN 61131-2)Ri ≈ 3.0 kΩ, IE ≈ 10 mA, ciclu de test ≤ 5 ms
Nivel semnal +13 V...+30 V = "1" = contact închis-3 V...+5 V = "0" = contact deschis
Funcţii de comandă (conector M12 AVS1)
Pin 2 RUN (Pornire) / Oprire
Ieşire "OK"(conector M12 AVS1)
Pin 4 Timp de reacţie ≤ 10 ms
Funcţie de semnalare(conector M12 AVS1)
Pin 4 Ieşire pentru anunţare disponibilitate funcţionare
Mesaj disponibilitate funcţionare (high) (important): UOK > U24V -3 V- la tensiunea aplicată (24 V + reţea)- dacă nu a fost detectată nicio eroare- cu faza de autotestare finalizată (după conectare)
IOK Curent pentru anunţare max. 0.65 A, rezistent la scurtcircuit
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
10Date tehnice MOVI-SWITCH®-2S/CB0
Date tehnice
10.2 Date tehnice MOVI-SWITCH®-2S/CB0
MOVI-SWITCH®-2S/CB0
Tensiuni de linie(în funcţie de motor)
Ureţea CA 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ± 10 %
Frecvenţă de reţea(în funcţie de motor)
freţea 50 Hz ... 60 Hz ± 10 %
Curent nominal de intrare (la 400 V)(în funcţie de motor)
Imax CA 7.0 A
Poziţie de utilizare oricare
Contactor comutaţii ≥ 5 milioane la IE ≤ 4.0 A categorie de utilizare AC3≥ 1 milion la IE ≤ 7.0 A categorie de utilizare AC3
Frecvenţa maximă de comutaţie AC3
600 comutaţii/h
Siguranţă în amonte la scurtcircuit tip clasificare 1
25 A
Timpi de comutaţie Timp de conectare/deconectare: < 50 msTimp de inversare: 85 ms până la 150 ms
Rezistenţa la perturbaţii corespunde EN 61800-3
Emisia de perturbaţii este în conformitate cu conform EN 61800-3 precum şi clasă valori limită A conform EN 55011 şi EN 55014
Temperatura ambiantă ϑU -25 °C...40 °C (PN reducere: 3 % IN per K până la max. 60 °C), fără condens
Temperatură de depozitare
ϑL -25 °C...85 °C (EN 60721-3-3, clasa 3K3)
Clasă climatică 3 K3
Clasă de poluare 2 conform IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Tip de protecţie (în funcţie de motor)
IP54, IP55, IP65, IP66 (opţional, de indicat la comandă)
Mod de lucru S1 (EN 60149-1-1 şi 1-3), S3 durată max. joc 10 minute
Tip răcire (DIN 41 751) Autorăcire
Protecţie motor Termistor (borne de conectare cu potenţial)
Înălţime de montaj h ≤ 1000 m: nicio reducere a puteriih > 1000 m: PN reducere cu 1 % per 100 mh > 2000 m: Ureţea reducere cu CA 6 V per 100 m la max 3 x 380 V la 4000 m deasupra nivelului măriihmax = 4000 m(vezi şi capitolul "Instrucţiuni de instalare echipament electric")
Alimentarea electroniciiM12 / X102
Pin 1 (24V)Pin 3 (0V)
Uin
Pin IE max IE tipic
= +24 V 25 %, EN 61131-2, variaţie reziduală max 13 %≤ 7 W pe întregul domeniu de tensiune de intrare≤ 350 mA la Uin = 18 V tensiune de intrare= 250 mA la Uin = 24 V tensiune de intrare
Intrări binare Liber de potenţial prin optocuplor, compatibil PLC (EN 61131-2)Ri ≈ 3.0 kΩ, IE ≈ 10 mA, ciclu de test ≤ 5 ms
Nivel semnal +13 V...+30 V = "1" = contact închis-3 V...+5 V = "0" = contact deschis
Funcţii de comandă M12/X102
Pin 2 Pin 4
Dreapta / Stop Stânga / Stop
Temporizare pornire/oprire
< 50 ms (temporizare între primirea comenzii de pornire/oprire şi pornirea/oprirea motorului)
Ieşire OK(M12/X101)
Pin 4 Timp de reacţie ≤ 10 ms
Funcţie de semnalare(M12/X101 Pin4)
Ieşire pentru anunţare disponibilitate funcţionareMesaj disponibilitate funcţionare (high) (important): UOK > U24V -3 V- la tensiunea aplicată (24 V + reţea)- dacă nu a fost detectată nicio eroare- cu faza de autotestare finalizată (după conectare)
IOK Curent pentru anunţare max. 0.65 A, rezistent la scurtcircuit
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
Pi
fkVA
Hz
n
85
86
10ate tehnice MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (cu AS-Interface integrată)ate tehnice
10.3 Date tehnice MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (cu AS-Interface integrată)
MOVI-SWITCH®-2S-CK0
Tensiuni de linie(în funcţie de motor)
Ureţea CA 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ± 10 %
Frecvenţă de reţea(în funcţie de motor)
freţea 50 Hz ... 60 Hz ± 10 %
Curent nominal de intrare (la 400 V)(în funcţie de motor)
Imax CA 7.0 A
Poziţie de utilizare oricare
Contactor comutaţii ≥ 5 milioane la IE ≤ 4.0 A categorie de utilizare AC3≥ 1 milioane la IE ≤ 7.0 A categorie de utilizare AC3
Frecvenţa maximă de comutaţie AC3
600 comutaţii/h
Siguranţă în amonte la scurtcircuit tip clasificare 1
25 A
Timpi de comutaţie Timp de conectare/deconectare: < 50 msTimp de inversare: 85 ms până la 150 ms
Rezistenţa la perturbaţii corespunde EN 61800-3
Emisia de perturbaţii este în conformitate cu conform EN 61800-3 precum şi clasă valori limită A con-form EN 55011 şi EN 55014
Temperatura ambiantă ϑU -25 °C...40 °C (PN redusă: 3 % IN per K până la max. 60 °C), fără condens
Temperatură de depozi-tare
ϑL -25 °C...85 °C (EN 60721-3-3, clasa 3K3)
Clasă climatică 3 K3
Clasă de poluare 2 conform IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Tip de protecţie (în funcţie de motor)
IP54, IP55, IP65, IP66 (opţional, de indicat la comandă)
Mod de lucru S1 (EN 60149-1-1 şi 1-3), S3 durată max. joc 10 minute
Tip răcire (DIN 41751) Autorăcire
Protecţie motor Termistor (borne de conectare cu potenţial)
Înălţime de montaj h ≤ 1000 m: nicio reducere a puteriih > 1000 m: PN reducere cu 1 % per 100 mh > 2000 m: Ureţea redusă: CA 6 V / 100 m la max. 3 x 380 V la 4000 m deasupra nivelului măriihmax = 4000 m(vezi şi capitolul "Instrucţiuni de instalare echipament electric")
Alimentarea electroniciiM12 / X102S1-AUX-PWR = "0"
Pin 1 (AS-Interface +)Pin 3 (AS-Interface -)
Uin AS-Interface = [+22 V ...+32 V]
fără alimentare senzori:
Pin AS-Interface IE AS-Interface max
IE AS-Interface tipic IE AS-Interface
≤ 6 W pe întregul domeniu de tensiune de intrare ≤ 270 mA la Uin AS-Interface = 22 V tensiune de intrare= 220 mA la Uin AS-Interface = 26.5 V tensiune de intrare= 420 mA conform EN 50195 secţiunea 8.2.3.2
Alimentarea electroniciiM12 / X102S1-AUX-PWR = "1"
Pin 1 (AS-Interface +)Pin 3 (AS-Interface -)Pin 4 (24V)Pin 2 (0V)
Uin AS-Interface IE AS-Interface Uin AUX-PWR
= [+22 V ...+32 V]= 50 mA= + 24 V 25 %, EN 61131-2, variaţie reziduală max 13 %
fără alimentare senzori:
Pin AUX-PWR IE AUX-PWR max IE AUX-PWR tipic
≤ 6 W pe întregul domeniu de tensiune de intrare ≤ 350 mA la Uîn AUX-PWR = 18 V tensiune de intrare= 250 mA la Uîn AUX-PWR = 24 V tensiune de intrare
Pentru alimentarea cu tensiune auxiliară AUX-PWR este prevăzută o sursă de tensiune PELV (Protective Extra Low Voltage) conform IEC 60364-4-41 cu sepa-rare galvanică.
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
10Operaţiune de comutare, fantei aerului de lucru, moment de frânare
Date tehnice
10.4 Operaţiune de comutare, fantei aerului de lucru, moment de frânare
Funcţii de comandăIeşiri
Bit D0Bit D1Bit D3
Dreapta / StopStânga / StopDeblocare / Resetare
Funcţii de comandă Intrări
Bit D0Bit D2Bit D3
Anunţare disponibilitate funcţionare "OK"Senzor 1 (priza M12, pin 4)Senzor 2 (priza M12, pin 2)
Profil AS-Interface S-7.F.E (free profile)
Configuraţie EA 7hex
Cod ID Fhex
Cod ID2 Ehex
Adresă 1 până la 31 (setare din fabrică: Adresa 0)
Organ supraveghere ≥ 40 ms (toate ieşirile decuplate de la tensiune)
Racordare senzor M12 / X101
Alimentare cu tensiune Pin 1 (+24V)Pin 3 (0V)
Uout Sensor (senzor ten-siune ieşire) Iout Sensor max (senzor intensi-tate ieşire max)
= +24 V 25 %
= 100 mA, rezistent la scurtcircuit
Intrări binare DI2/DI3 Nivel semnal
Temporizare semnal
Pin 2 (DI3)Pin 4 (DI2)
comutare PNP "1": U ≥ 10 V, I ≥ 6 mA (max. 10 mA) "0": U ≤ 5 V, I ≤ 2 mA < 5 ms
MOVI-SWITCH®-2S-CK0
Tip frână Operaţiuni de comu-
tare până la întreţinere
Fantă de lucru Plăcuţe de frână
Setări momente de frânare
[mm] [mm] Moment de frânare
Tipul şi numărul arcu-rilor de frână
Cod articol arcuri de frână
[106 J] min.1)
1) La verificarea fantei de lucru luaţi în considerare: După o funcţionare de probă pot să apară abateri de ± 0.15 mm din cauza toleranţelorde paralelism ale plăcuţei de frână.
max. min. [Nm] normal albastru normal albastru
BE05 120 0.25 0.6 9.0
5.03.52.51.8
22--
4263
0 135 017 X 1 374 137 3
BE1 120 0.25 0.6 9.0107.05.0
642
-24
0 135 017 X 1 374 137 3
BE2 165 0.25 0.6 9.0
2014107.0
622-
-424
1 374 024 5 1 374 052 0
BE5 260 0.25 0.9 9.0
55402820
622-
-424
1 374 070 9 1 374 071 7
BE11 640 0.3 1.2 10.0
110805540
622-
-424
1 374 183 7 1 374 184 7
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
Pi
fkVA
Hz
n
87
88
10ipuri permise de rulmenţiate tehnice
10.5 Tipuri permise de rulmenţi
Tip motor
Rulment A Rulment B
Motor IEC Motoreductor Motor trifazat Motor cu frână electrică
DR.71 6204-2Z-J-C3 6303-2Z-J-C3 6203-2Z-J-C3 6203-2RS-J-C3
DR.80 6205-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2RS-J-C3
DR.90-DR.100 6306-2Z-J-C3 6205-2Z-J-C3 6205-2RS-J-C3
DR.112 6308-2Z-J-C3 6207-2Z-J-C3 6207-2RS-J-C3
TD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
11Listă de adrese
11 Listă de adrese
Germania
Sediul centralFabricăVânzări
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabrică / Reductoare industriale
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Mechanics / Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Echipamente electronice
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Technology Center
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (lângă Hanovra)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (lângă Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (lângă München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 800 SEWHELP+49 800 7394357
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Franţa
FabricăVânzăriService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrică Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Uzină montajVânzăriService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP 89
11
90
Listă de adrese
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Africa de Sud
Uzină montajVânzăriService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
Algeria
Vânzări Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
Argentina
Uzină montajVânzări
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Uzină montajVânzăriService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Franţa
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
11Listă de adrese
Austria
Uzină montajVânzăriService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belorusia
Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
Belgia
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Reductoare industriale
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Brazilia
FabricăVânzăriService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Uzină montajVânzăriService
Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]
Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal Jose Rubim, 205Rodovia Santos Dumont Km 4913347-510 - Indaiatuba / SP
Tel. +55 19 [email protected]
Bulgaria
Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Camerun
Vânzări Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
Canada
Uzină montajVânzăriService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP 91
11
92
Listă de adrese
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.
Chile
Uzină montajVânzăriService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]
China
FabricăUzină montajVânzăriService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Tianjin SEW Industrial Gears (Tianjin) Co., Ltd.No.38,9th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Uzină montajVânzăriService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Coasta de fildeş
Vânzări Abidjan SICASociété Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
Canada
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
11Listă de adrese
Columbia
Uzină montajVânzăriService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Coreea de Sud
Uzină montajVânzăriService
Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Croaţia
VânzăriService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Danemarca
Uzină montajVânzăriService
Copenhaga SEW-EURODRIVE A/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egipt
VânzăriService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Elveţia
Uzină montajVânzăriService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Emiratele Arabe Unite
VânzăriService
Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Estonia
Vânzări Talin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finlanda
Uzină montajVânzăriService
Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
Service Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9311
94
istă de adrese
FabricăUzină montaj
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Vânzări Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
Grecia
Vânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
Uzină montajVânzăriService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
India
Sediu CentralUzină montajVânzăriService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]
Uzină montajVânzăriService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune-411003, Maharashtra
Irlanda
VânzăriService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italia
Uzină montajVânzăriService
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]
Finlanda
L
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
11Listă de adrese
Japonia
Uzină montajVânzăriService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
Kazahstan
Vânzări Almatî SEW-EURODRIVE LLP291A, Tole bi street050031, AlmatyRepublic of Kazakhstan
Tel. +7 (727) 238 1404Fax +7 (727) 243 2696http://[email protected]
Kenya
Vânzări Nairobi Barico Maintenances LtdKamutaga PlaceCommercial StreetIndustrial AreaP.O.BOX 52217 - 00200Nairobi
Tel. +254 20 6537094/5Fax +254 20 [email protected]
Letonia
Vânzări Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
Liban
Vânzăr Libani Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
After Sales Service [email protected]
Vânzări Iordania / Kuweit / Arabia Saudită / Siria
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
After Sales Service [email protected]
Lituania
Vânzări Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Madagascar
Vânzări Antananarivo Ocean TradeBP21bis. AndraharoAntananarivo.101 Madagascar
Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]
Malaysia
Uzină montajVânzăriService
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9511
96
istă de adrese
Marea Britanie
Uzină montajVânzăriService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest Yorkshire WF6 1GX
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent Tel. 01924 896911
Maroc
VânzăriService
Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia
Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma
Mexic
Uzină montajVânzăriService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Mongolia
Vânzări Ulaanbaatar SEW EURODRIVE LLPRepresentative office in MongoliaSuite 407, Tushig CentreSeoul street 23,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14250
Tel. +976-70009997Fax +976-70009997http://[email protected]
Namibia
Vânzări Swakopmund DB Mining & Industrial ServicesEinstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund
Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]
Nigeria
Vânzări Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives LtdPlot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, LagosNigeria
Tel. +234 (0)1 217 [email protected]://www.eisnl.com
Norvegia
Uzină montajVânzăriService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Noua Zeelandă
Uzină montajVânzăriService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
L
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
11Listă de adrese
Pakistan
Vânzări Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
Paraguay
Vânzări Fernando de la Mora
SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino
Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]
Peru
Uzină montajVânzăriService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonia
Uzină montajVânzăriService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugalia
Uzină montajVânzăriService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 [email protected]
Republica Cehă
VânzăriUzină montajService
Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent
HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]
România
VânzăriService
Bucureşti Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusia
Uzină montajVânzăriService
Sankt Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9711
98
istă de adrese
Senegal
Vânzări Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
Serbia
Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapore
Uzină montajVânzăriService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slovacia
Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slovenia
VânzăriService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Spania
Uzină montajVânzăriService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
SUA
FabricăUzină montajVânzăriService
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Uzină montajVânzăriService
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
L
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
11Listă de adrese
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.
Suedia
Uzină montajVânzăriService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Swaziland
Vânzări Manzini C G Trading Co. (Pty) LtdPO Box 2960Manzini M200
Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]
Tanzania
Vânzări Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIAPlot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam
Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]
Ţările de Jos
Uzină montajVânzăriService
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]
Thailanda
Uzină montajVânzăriService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunisia
Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Turcia
Uzină montajVânzăriService
Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli
Tel. +90-262-9991000-04Fax +90-262-9991009http://[email protected]
Ucraina
Uzină montajVânzăriService
Dniepro-petrovsk
ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск
Тел. +380 56 370 3211Факс. +380 56 372 2078http://[email protected]
SUA
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
9911
100
istă de adrese
Ungaria
VânzăriService
Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.H-1037 Budapest
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]
Venezuela
Uzină montajVânzăriService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Vietnam
Vânzări Ho Şi Min (oraş) Huế - Sud Vietnam / Materiale De ConstrucțieNam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Hanoi Quảng Trị - Nord Vietnam / Toate domeniile de utilizare în afară de Materiale De ConstrucțieMICO LTD8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam
Tel. +84 4 39386666Fax +84 8 [email protected]
Laos Ho Şi Min (oraş) DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering Services11 Hoang Sa Str., Da Kao Ward, District 1, HCM City
Tel. +84 8 3820 60 64Fax +84 8 3820 60 [email protected]
Zambia
Vânzări Kitwe EC Mining LimitedPlots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road,Heavy Industrial Park,P.O.BOX 2337Kitwe
Tel. +260 212 210 642Fax +260 212 210 [email protected]://www.ecmining.com
L
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
Index
Index
A
Afişaj LED
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 .............................62
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 .............................64
Alimentare, 24 V CC ...........................................22
Alocare conector fişă AND3
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 .............................39
Alocare conector fişă ASA3
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 .............................38
Alocarea bornelor
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 .............................37
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 .............................47
Altitudine de amplasare ......................................24
Aparat adresare ..................................................60
Aplicaţii de ridicare ................................................8Atribuirea adresei Slave
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 .............................60
B
BE05-BE2 ...........................................................78
BE1-BE11 ...........................................................79
Blocaj la mers înapoi
lubrifiere ........................................................75
C
Cablu hibrid
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 .............................42
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 .............................51
Cablurile de alimentare .......................................22
Caz service .........................................................69
Comandă convenţională .....................................22
Conector fişă AND3 + AVS0
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 .............................48
Cupluri de strângere ...........................................19
capac orb intrări cablu ..................................19
cutie de conexiuni modulară .........................20
element de comandă / cutie de conexiuni ....19
garnituri de etanşare cablu ...........................19
Cupluri de strângere pentru borne
MOVI-SWITCH®-1E .....................................20
MOVI-SWITCH®-2S .....................................21
Cutie de conexiuni modulară ..............................67
D
Date tehnice
fantă de lucru ............................................... 87
Moment de frânare frână ............................. 87
MOVI-SWITCH®-1E .................................... 84
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ............................ 85
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 ............................ 86
operaţiune de comutare ............................... 87
tipuri permise de rulmenţi ............................ 88
Deconectarea sigură ............................................ 9
Depozitarea .......................................................... 8
Descrierea comutatorului DIP
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ............................ 55
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 ............................ 57
Dispozitive de protecţie ...................................... 23
Documentaţia aplicabilă ....................................... 8
Documentaţie, suplimentară ................................ 8
Documente, suplimentare .................................... 8
Dreptul la reclamaţii în garanţie ........................... 5
Drepturile de autor ............................................... 6
E
Element de comandă
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ............................ 36
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 ............................ 46
Eliminarea deşeurilor ......................................... 70
Exonerarea de răspundere .................................. 5
F
Fantă de lucru
date tehnice ................................................. 87
Frână
BE05-BE11, înlocuirea suporturilor plăcuţelor de frână .......................... 82
BE05-BE11, reglarea fantei de lucru ........... 81
BE05-BE2 .................................................... 78
BE1-BE11 .................................................... 79
Funcţii de siguranţă .............................................. 8
Funcţionarea
instrucţiuni de siguranţă ................................. 9
G
Grupul-ţintă .......................................................... 7
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
101102
dex
I
Împământarea .....................................................23
Înlocuirea suporturilor plăcuţelor de frână ...........82
Inspectare
motor DR.71 – DR.112 .................................74
Inspecţie
motor cu frână electrică DR.71-DR.112 .......80
Inspecţie / întreţinere ..........................................71
Instalare mecanică ..............................................16
Instalarea ....................................................... 8, 16
Instalarea conform cerinţelor UL .........................24
Instalaţia electrică ...............................................22
Instrucţiuni de instalare ................................ 16, 22
Instrucţiuni de siguranţă ........................................7depozitarea .....................................................8funcţionarea ....................................................9generalităţi ......................................................7instalarea ........................................................8montare ..........................................................8
racord electric .................................................9structură .........................................................5
transportul ......................................................8
Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune ..............53
Intervale de inspecţie ..........................................72
Intervale de întreţinere ........................................72
L
Lubrifiere
blocaj la mers înapoi ....................................75
M
Moment de frânare frână
date tehnice ..................................................87
Monitorizare
MOVI-SWITCH®-1E .....................................54
Monitorizarea
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 .............................56
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 .............................57
Montaj în apropierea motorului ...........................18
Montare în apropierea motorului .........................15
cu opţiunea P22A .........................................18
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 .............................39
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 .............................48
Motor cu frână electrică DR.71-DR.112
inspecţie .......................................................80
Motor cu frână electrică DR.71-DR.80
structură .......................................................76
Motor cu frână electrică DR.90-DR.112
structură ....................................................... 77
Motor DR.71 – DR.112
inspecţie tehnică .......................................... 74
structură ....................................................... 73
O
Operaţiune de comutare
date tehnice ................................................. 87
P
Părţile componente ............................................ 10
MOVI-SWITCH®-1E .................................... 10
MOVI-SWITCH®-2S .................................... 11
Plăcuţă de identificare
MOVI-SWITCH®-1E .................................... 12
MOVI-SWITCH®-2S .................................... 13
Plăcuţă de identificare echipamente electronice .......................................................... 14
Plăcuţă de identificare motor ............................. 13
Pornire motor
MOVI-SWITCH®-1E .................................... 54
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ............................ 56
Punere în funcţiune ............................................ 53
MOVI-SWITCH®-1E .................................... 54
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ............................ 55
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 ............................ 57
R
Racord
instrucţiuni de siguranţă ................................. 9
Racordare cablu hibrid
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ............................ 43
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 ............................ 52
Racordare MOVI-SWITCH®-1E
racordare la reţea ........................................ 25
semnale de comandă .................................. 25
Racordare MOVI-SWITCH®-2S/CB0
cablu hibrid ............................................ 42, 43
racordare la reţea ........................................ 34
semnale de comandă .................................. 33
Racordare MOVI-SWITCH®-2S/CK0
alocarea bornelor ......................................... 47
cablu hibrid ............................................ 51, 52
Racordarea MOVI-SWITCH®-1E
alocare conector fişă ASA3 ......................... 38
cu conector fişă ASA3 ........................... 30, 31
cu modulul de comandă al frânei ................. 28
fără modulul de comandă al frânei .............. 27
prin distribuitor de câmp .............................. 26
In
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
Index
Racordarea MOVI-SWITCH®-2S/CB0
alocare borne cutie de conexiuni ..................37
alocare conector fişă ASA3 ..........................39
alocare conectori element de comandă .......36
prin distribuitor de câmp ...............................35
Racordarea MOVI-SWITCH®-2S/CK0
alocare conectori element de comandă .......46
conector fişă AND3 + AVS0 .........................48
reţea şi comandă ..........................................44
Reglarea fantei de lucru
frâna BE05-BE11 .........................................81
S
Secţiunea cablului ...............................................22
Secţiunea conductorului ......................................22
Semnale de comandă
MOVI-SWITCH®-1E .....................................27
Service
MOVI-SWITCH®-1E .....................................66
MOVI-SWITCH®-2S .....................................66
Service SEW .......................................................69
Structură
motor cu frână electrică DR.71-DR.80 .........76
motor cu frână electrică DR.90-DR.112 .......77
motor DR.71 – DR.112 .................................73
Structura instrucţiunilor de siguranţă ....................5
T
Tensiune nominală ..............................................22
Tipuri permise de rulmenţi ..................................88
Toleranţe la lucrările de montaj ...........................16
Transfer date AS-Interface
MOVI-SWITCH®-2S/CK0 .............................59
Transportul ............................................................8
U
Utilizarea adecvată ...............................................7
Manual de operare – MOVI-SWITCH®-1E/-2S cu motor de curent alternativ DRS/DRE/DRP
103SEW-EURODRIVE – Driving the world
Cum se mişcă lumea
Cu oameni care gândesc corect mai repede şi împreună cu dumeavoastrădezvoltă viitorul.
Cu un serviciu, care în toată lumeaeste la îndemână.
Cu angrenaje şi acţionări care îmbunătăţesc în mod automat performanţele dvs. de lucru.
Cu un know-how extins în cele mai importante domenii ale timpurilor noastre.
Cu calitate fără compromisuri ale cărei înalte standarde fac ceva mai uşoară munca de zi cu zi.
Cu o prezenţă globală pentru soluţii rapide şiconvingătoare.În fiecare loc.
Cu idei novatoare, în care mâine se află deja soluţia pentru poimâine.
Cu prezenţă pe Internet, care oferă acces 24 de ore pe zi la informaţii şi actualizări software.
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]