+ All Categories
Home > Documents > TYPE sup 018 Cr - ropressocafe.ro romana_51.pdf · 24 CITITI CU ATENTIE ACESTE INSTRUCTIUNI INAINTE...

TYPE sup 018 Cr - ropressocafe.ro romana_51.pdf · 24 CITITI CU ATENTIE ACESTE INSTRUCTIUNI INAINTE...

Date post: 10-Sep-2019
Category:
Upload: others
View: 13 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN FOR HOUSEHOLD USE ONLY TYPE sup 018 Cr
Transcript

ISTRUZIONI PER L'USOOPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGINSTRUCCIONES DE USOINSTRUÇÕES PARA USOGEBRUIKSAANWIJZING

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINAREAD THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE

LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINEDIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER

MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESENLEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA

LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINALEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

TYPE sup 018 Cr

Congratulazioni!Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superio-re, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consi-gliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla emantenerla in perfetta efficienza. Se avete altre domande, rivolgetevi al rivenditore o direttamentealla nostra casa. Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati.

Félicitations!Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café expresso de qualité superieure et Vousremercions de Votre confiance. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommandonsde lire attentivement ces instructions qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver lamachine en parfait état de fonctionnement. Si Vous avez des questions à poser, nous Vous prionsde contacter le détaillant ou directement notre maison. Nous Vous donnerons avec plaisir toutesles informations nécessaires.

Wir gratulieren Jhnen Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und danken Ihnen fürIhr Vertrauen. Vor der Inbetribnahme der Maschine empfehlen wir, diese Bedienung sanleitungsorgfaltig durchzulesen, die Anweisungen über den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege derMaschine gibt. Wenn Sie weitere Fragen haben, werden Sie sich bitte an den Handler oder direktan uns. Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben.

Felicidades!Congratulándonos con Ud por haber comprado esta máquina para café expreso, de calidadsuperior, Le agradecemos la confianza depositada en nuestros productos. Antes de poner enmarcha el aparato Le aconsejamos lea atentamente las intrucciones de empleo que explicancomo utilizarla, limpiarla y mantenerla correctamente. En caso tenga más cuestiones, acuda alrevendedor o directamente a nuestra casa. Será un placer darle las informaciones deseadas.

Parabens!Està do parabéns pela aquisiçao desta màquina de café espresso, de qualidade superior eagradecemos a confiança demonstrada. Antes de utilizar a màquina é aconselhàvel ler atentamenteo manual de instruçoes na qual lhe explicamos como utilizà-la, limpiàla e mante-la perfeitascondiçoes. No caso de ter quaquer outras questoes é aconselhàvel contactar o revendedor oudirectamente o fabricante. Estaremos ao v/dispor para todos os esclarecimentos desejados.

Gefeliciteerd!Wij feliciteren u met het feit dat u dit espresso-apparaat van topkwaliteit gekocht heeft en wijdanken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Voordat u het apparaat in gebruik neemt adviserenwij u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijkuitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden zodat hetapparaat lang meegaat.

Congratulations!Congratulations on choosing this top-quality espresso machine and many thanks for your confidencein our products. Before operating the machine, we recommend you read the following instructionsthoroughly which explain how to use, clean and maintain the machine. For any other information,please contact the retailer or our company directly. We will be glad to provide you with anyexplanations you may need.

3

21

15 17 18 19 20

22

1

2

4

3

5

8

9

10

11

14

13

12

6

16

7

4

27 28

30

3231

12

29

5

35

37

33 34

36

38

24

CITITI CU ATENTIE ACESTE INSTRUCTIUNI INAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI

1 INFORMATII GENERALE

Aparatul de cafea este prevazut doar pentru uz casnic. Nu aduceti schimbari tehnice aparatului si nu il folositi in scopuri ilegale, acest lucru poate provoca daune considerabile! Aparatul trebuie ultilizat doar de catre adultii in deplina facultatilor mintale!

Important. Nu asiguram garantie pentru:•utilizare incorecta sau nepotrivita aaparatului• reparatii care nu au fost efectuateintr-un centru autorizat• schimbarea cablului de alimentare• schimbarea altor elemente din aparat• folosirea unor piese prefacuteIn oricare din aceste cazuri garantia nu mai este valabila.1.1 Pentru usurarea lecturii:

Atentioneaza utilizatorul ca toate instructiunile trebuie citite pentru pastrarea sigurantei acestuia. Urmati cu atentieinstructiunile pentru a evita ranirea grava a utilizatorului!2

Referinta la figura, elementele din aparat sunt indicate cu o litera sau un numar, precum referinta la figura 2 din aceasta sectiune.

i

Acest simbol este utilizat pentru a evidentia informatia aratand utilizarile

optionale ale aparatului.

Informatii generale

1 INFORMATII GENERALE .................... 242 SPECIFICATII TEHNICA........................ 253 REGULI DE SIGURANTA..................... 274 INSTALARE......................................... 305 RASNITA................................................ 316 DEBIT CAFEA ........................................ 317 DISPERSIE ABURI/PREPARARE

CAPPUCCINO................................................328 DISPERSIE APA CALDA ................... 32

9 PORNIRE ORPIRE APARAT ON/OFF............ 3310 INTRETINERE CU CURATARE................ 3311 PUNCT DE PREPARARE............................ 3312 DETRATARE ........................................ 3413 ACCESORII OPTIONALE.... ................... 3414 INFORMATII DE LEGALIZA.................. 3815 ELIMINAREA APARATULUI....... ............ 38PROBLEME CAUZE REMEDII ................. 39

25

Figuri corespunzatoare textului pot fi gasite in interiorul copertii.

1.2 Cum sa folositi aceste instructiuni:Pastrati aceste instructiuni la loc sigur indemana tuturor utilizatorilor.

Pentru mai multe informatii in cazul unei probleme care nu apare in manual, va rugam contactati un centru autorizat de reparatii.

2 Specificatii tehnice

Tensiune electrica nominala Vezi eticheta

Evaluarea puterii Vezi eticheta

Material Termoplastic

Marima(w x h x d) (mm) 337 x 325 x 377

Greutate (Kg) 8.5

Lungima cablu(mm) 1200

Panou de control In fata

Rezervor de apa Detasabil

Alimentare Vezi eticheta

Rezervor de apa capacitate (lt.) 1.7

Rezervor cafea capacitate (gr) 350 Cafea boabe

Presiune (bars) 13-15

Boiler 2 in Aluminiu

Masuri de siguranta Valva de siguranta a presiuniiboilerului si 2 termostate protejate.

Producatorul isi rezerva dreptul schimbarii specificatiilor aparatului in rand cu progresele tehnologice.

Aparatul este conform cu Directiva Europeana 89/336/ CEE (Decretul legislativitalian 476 din data de 4/12/92, privind combatibilotatea electromagnetica

Specificatii tehnice

26

B C

D E

A

Reguli de siguranta

sizes in millimeter

2 00

27

3 Reguli de siguranta

ou lasati cablurile in contact cu apa, pericol de scurt ciscuit!Aburii si apa fiarta pot provoca arsuri! Nu indreptati detul de aburi sau apa fiarta direct spre corp; indreptati gura de teava a sburilor/apei clocotite cu grija: va puteti arde!

Scopul utilizariiAparatul de cafea este prevazut doar pentru uz casnic.Nu aduceti schimbari tehnice aparatului si nu il folositi in scopuri ilegale, acest lucru poate provoca daune considerabile!Aparatul trebuie ultilizat doar de catre adultii in deplina facultatilor mintale!ou lasati aparatul la indemana copiilor.

Alimentare:Conectati aparatul de cafea doar la o priza valabila!Tensiunea electrica trebuie sa corespunda cu cea de pe eticheta aparatului.

Cablu de alimentareNu folositi aparatul de cafea daca cablul de alimentare este defect.Daca s-a defectat , cablul de alimentare trebuie inlocuit de catre o persoana autorizata.Nu treceti cablul pe dupa colturi, margini ascutite sau suprafete fierbinti si tineti-l la distanta de uleiuri. Nu folositi cablul de alimentare pentru a purta sau trage aparatul de cafea.Nu trageti de cablu cand doriti sa deconectat aparatul de la priza si nu atingeti priza cu mainile ude.Nu lasati cablul de alimentare sa atarne pe marginea mesei.

Protejarea celorlalti

Asigurativa ca aparatul de cafea nu este la indemana copiilor. Copii nu sunt constienti de riscurile care le implica aparatele conectate la energie electrica.

Pericol de arsuriNu indreptati jetul de aburi sau apa fiarta inspre dumneavoastra sau ceilalti: Pericol de arsuri! Folositi intotdeauna manerul din dotare

PozitionarePuneti aparatul de cafea intr-un loc sigur de unde nu poate fi rasturnat sau defectat.Nu folositi aparatul de cafea in aer liberNu pozitionati aparatul de cafea in locuri inchise sau fierbinti.Nu pozitionati aparatul de cafea langa flacara deschisa pentru a preveni topirea carcasei sau a altor defectiuni.

Curatareenainte de a curata aparatul, butonul de pornire (15) la pozitia OFF iar apoi deconectati-l de la priza. Pe urma asteptati ca aparatul sa se raceasca. Nu introduceti aparatul in apa! Este strict interzis sa umblati in interiorul aparatului!

Spatiu de utilizare si pastrarePentru a va asigura ca aparatul de cafea functioneaza corect si eficient, urmati urmatoarele conditii:n Alegeti o suprafata plana, bine luminata sicurata, aproape de o priza;Depozitare

Daca nu folositi aparatul o perioada mai lunga de timp,opriti-l si scoateti-l din priza. Depozitati-lintr-un loc uscat departe de indemana copiilor.Protejati-l de praf si murdarie.

Reparare si intretinereIn cazul unei defectiuni dobandite dintr-o cazatura scoate-ti imediat aparatul din priza.Nu incercati sa folositi un aparat defect.Reparatiile pot fi efectuate doar de catre personalul unui centru autorizat. Raspunderea pentru daunele cauzate intr-un mediu neprofesional este respinsa.

A

B

C

D

E

D

Reguli de siguranta

28

Reparatiile pot fi efectuatedoar de catre personalul unui centru autorizat. Raspunderea pentru daunele cauzate intr-un mediu

FocIn caz de foc, folositi extinctor cu Dioxid de Carbon (onzi. Nu folositi extinctoare cu apa sau cu pudra uscata!

Reguli de siguranta

29

Comenzi/oomponente

1 Capac rezervor de apa2 Rezorvor de apa3 Usa din fata4 Cutie depozitare5 Cablu de alimentare6 Buton reglare inaltime7 Punct de preparare

8 Tava de picurare+eratar9 Duza de aburi10 Panou de control11 Buton aburi12 Buton pentru ajustarea rasnitei13 Recipient cafea14 Capac recipient cafea

va permite sa porniti si sa opriti aparatul

Panou de control

15 Buton de pornire

16 Beculet On/off Va arata cand aparatul este pornit si se stinge cand opriti aparatul.

17 Buton distribuire cafea Va permite distribuirea cafelei: apasati o data sa umpleti o cana de cafea; de doua ori sa umpleti 2 cani de cafea.

18 Cafea/aburi Va permite sa verificati temperatura: Licareste cand temperatura este scazuta (aparatul se incalzeste) Sta aprins cand aparatul este pregatit pentru distribuirea cafelei sau aburilor.

19 Buton de selectare apa calda Cand aparatul este pornit, este setat pe standby pentru cafea si aburi. Apasati butonul pentru a comuta la setarea de apa fierbinte. Apasati din nou butonul pentru ca aparatul sa scoata aburi.

20 Beculet apa calda Se aprinde cand aparatul a fost comutat la setarile pentru apa calda.

21 Buton pentru reglarea cantitatii de cafea per cana

Ajusteaza nivelul cafelei in cana; ex: Pozitia ( ) = Cafea espresso Pozitia ( ) = Csfea normala

22 Beculet incalzire Identifica alarma aparatului. ramane aprins cand recipientul de cafea/apa trebuie umplut; Licareste cand cutia de depozitare, punctul de preparare sau tava de picurare nu sunt instalate corespunzator.

Comenzi-Componente/Panou de control

30

4 Instalare

Pentru siguranta dumneavoastra si a celor din jur, urmati cu atentie "Reguli de siguranta" din sectiunea 3.

4.1 Impachetare

Ambalajul original a fost creat pentru ca aparatul sa fie transportat in siguranta Pastrati ambalajul pentru un alt eventual transport

4.2 Operatiuni preliminarii

Ł Scoatezi din ambalaj capacul, cheiaPentru punctul de preparare si peria de curatare.

Ł Scoateti ambalajul de cafea din ambalajsi pozitionati-l intr-un loc sigur

conform cerintelor regulamentului de siguranta din sectiunea 3.

Ł Asezati capacul recipientului de cafea (14) Pe recipientrul de cafea (13); puneti cheia de la punctul de preparae si peria de curatare la loc sigur.

Ł Asigurati-va ca tava (8si grilul, cutia de depozitare (4) si punctul de preparare (7) sunt instalate corespunzator ca usa din fata (3) sa fie inchisa.

Ł Inainte sa bagati aparatul in priza, Asigurativa ca butonul este pe OFF (15)

i Daca beculetul rosu (22) palpaiecand porniti apatul, inseamna ca una din partile componente nu este asezata corespunzator.

4.3 Pornirea aparatului pentru prima data

Ł Ridicati recipientul pentru apa (2)

si scoateti capacul (1). Clatiti-l si umpleti-l cu apa proaspata, asigurandu-va ca nu depaseste valoarea maxima. asezati rezervorul la locul lui si puneti capacul.

Umpleti rezervorul (2)doar cuapa rece. Apa calda sau alte

lichide ar putea crea daune recipientului si/sau aparatului. Asigurati-va intotdeauna ca este apa suficienta in rezervor inainte sa porniti aparatul.

Ł Scoateti capacul (14) si umpletirecipientul cu boabe de cafea (13).

Ł Asezati capacul pe recipientul de cafea..

Umpleti recipientul (13) doarcu boabe de cafea. Cafeaua

macinata sau orice altceva poate crea daune aparatului.

Ł Introduceti aparatul in priza (5).

Ł Butonul (15) este pe pozitia OFF.apasati butonul (15) pentrua porni aparatul, beculetul verde(16) se va aprinde.

4.4 Pregatirea aparatului

Ł Pozitionati duza de aburi (9) deasupra .tavii de picurare.

Ł Apasand butonul pentru apa calda (19)Beculetul (20) se va aprinde.

Ł Rotiti butonul (11) invers orar si asteptati pana cand iese apa prin duza de aburi; pentru a opri curgerea, rotiti butonul (11) in sens orar.

Nota: Inainte ca aparatul sa porneasca pentru prima data, sau

daca a fost nefolorit pentru o 28

27

i

Instalare

30

perioada mai lunga de timp sau daca recipientul pentru apa a fost golit complet, va recomandam sa reporniti curcuitul.

Ł Dupa ce aceste operatii au fost efectuate, aparatul se poate folosi.

Apasati butonul pentru apa calda(19),Iar beculetul se va stinge (20).

Ł Cand cafeaua sau aburul sunt eliberate, urmati cu atentie instructiunile pentru a va asugura ca aparaatul functioneaca corespunzator.

5 RASNITA

Atentie! Adaugati intotdeauna doar boabe de cafea in recipientul pentru cafea (1). Cafefaua premacinata, instant sau orice altceva, pot defecta aparatul.

Nu adaugati altceva inafara de cafea boabe in recipient. Rasnita este formata din lame care pot fi periculoase. Prin urmare nu introduceti degetele si/sau alte obiecte. Apasati butonul pentru a opri aparatul si scoateti-l din priza inainte sa lucrati cu recipientul pentru cafea. Nu adaugati boabe decafea cand rasnita functioneaza.

m Calitatea si savoarea cafelei depind de macinare, de asemenea si de amestecul utilizat. Aparatul dispune de un buton (12) pentru ajustarea macinarii cafelei. Apasati butonul cand rasnita functioneaza pentru a ajusta macinarea. Cifrele de pe buton indica nivelul de pisare a boabelor de cafea.

31

Producatorul configureaza aparatul cu un cadru de pisare intermediar: daca pisa este prea fina, rotiti butonul la o valoare mai mare, in cazul in care pisa este prea aspra,rotiti butonul la o valoare mai mica. Variatia in macinare se poate vedea doar atunci cand 3 sau 4 cafele au fost preparate.

Folositi amestecuri de cafea boape pentru aparatele expreso. Incercati sa nu folositi setarilefoarte ridicate sau scazute. Folositi diferite amestecuri de cafea pentru diferite setari. Pastrati cafeaua intr0un recipient sigilat la loc curat.

Macinarea trebuie reglaata doar daca cafeaua nu este preparata corespunzator:Preparare prea rapida=pisa prea aspra>invartiti butonul la o scala mai micaPicurare si-sau preparare absenta=pisa prea fina>invartiti butonul la o scala mai mare.

6 Debit cafea

Asigurati-va ca duza de aburi/apa calda (11) este inchisa inainte sa porniti debitul de cafea.

Ł Cand porniti aparatul, beculetul de temperatura va palpai (18) pan a cand aparatul atinge temperatura corecta.

Ł Inainte sa iasa cafeaua, asigurati-va ca beculetul verde (18) ramane aprins, atunci vom stii ca recipientele pentru cafea si apa sunt pline.

Ł Cand beculetul verde ramane pornit (18) inseamna ca cafeaua este gata sa iasa.

Ł Asezati o cana sau doua sub gura de distribuire(6). Puteti regla inaltimea gurii de distribuire in functie de cana dumneavoastra.

Dozatorul poate fi mutat (6) pentru a putea folosi pahare mai mari. In acest caz trebuie sa impingeti manual dozatorul caat de sus merge ;

29

34

Rasnita / Debit cafea

32

pentru al aseza in pozitia ideala paharelor micute, trebuie asezat mai jos.

Ł folositi butonul (21) pentru a ajusta .cantitatea de cafea/cana.

Ł Pentru distribuireacafelei, apasat butonul (17); apasati butonul(17) o data pentru o canasi de doua ori pentru 2 cani.

Ł Dupa ciclul pre-preparator, cafeaua incepe sa iasa prin gura de dispersie (6).

Ł Dupa ce doza setata a fost atinsa, programata cu ajutorul butonului(21), aparatul se va prpri automat din preparat. Cu toate acestea, procesul de preparare se poate opri apasand butonul (17).

Inaintea dispersiei de aburi sau apa calda, asigurati-va ca duza de

aburi este asezata deasupra tavii de picurare.

7 Dispers ie de apa/Preparare cappuccino

Aburul poate fi utilizat pentru formarea spumei de lapte pe cappuccino si de asemenea pentru incalzirea bauturilor.

Pericol de arsuri!Aburi i pot f i urmati de mici jeturi

de apa calda. duza de aburi poate atinge temperaturi foarte ridicate: Evitati contactul direct cu mainile goale.

Ł Cand porniti aparatul, beculetul de la temperatura (18) va palpai pana cand aparatul atinge temperatura corespunzatoare.

Ł Inaintea dispersiei de aburi, asigurati-va ca beculetul de la temperatura (18)

ramane aprins si rezervorul de apa este plin.

Ł Cand se aprinde beculetul verde (18) aparatul este gata pentru dispersia de aburi.

Ł Pozitionazi duza de aburi (9) deasupratavii de picurare, porniti butonul pentru apa calda/aburi (11) pentru cateva secunde pentru a elimina apa reziduala din duza de aburi; in scurt timp vor iesi doar aburi din duza de aburi.

Ł Inchideti butonul(11).

Ł Umpleti recipientul in care doriti sa faceti cappuccino cu 1/3 lapte.

Folositi lapte rece si pahar rece pentru rezultate mai bune.

Ł Cufundati duza de abur in lapte pentru al incalzi (11). Miscati usor recipientul in sus si in jos pentru formarea spumei.

ŁDupa ce ati terminat de folosit aburu. inchideti butonul(11).

Ł Folositi acelasi procedeu pentru a incalzi si alte bauturi.

Ł Dupa ce ati terminat, stergeti duza de aburi cu o carpa curata.

8 Dispersie de apa calda

Atentie: la inceput, mici jeturi de apa calda ar putea iesi.Pericol de arsuri!Jetul de apa calda poate atinge temperaturi ridicate: nu il atingeti cu mainile goale!

Ł Daca aparatul este inchis, porniti-l ;

30

i

32

Dispersie de aburi/preparare cappuccino/dispersie de apa calda

33

beculetul de la temperatura (18) va palpai pana cand aparatul atinge temperatura corespunzatoare.

Ł Inaintea dispersiei de apa calda, asigurati-va ca beculetul verde (18) ramane aprins si rezervorul de apa este plin.

Ł cand beculetul verde (18) ramane aprins ,inseamna ca aparatul este pregatit pentru dispersia de cafea si aburi.

Pentru dispersia apei calde, urmati urmatoarele instructiuni::

Ł Asezati un pahar sau un recipientdupa duza de aburi/ apa calda (9);

Ł Apasati butonul(19). beculetul (20) seva aprinde, insemnand ca aparatul este gata pentru dispersia de apa calda.

Ł TRotiti butonul (11) contrar orar;

Ł Se repartizeaza cantitatea dorita de apa fierbinte; rotiti butonul (11) in sens orar pentru a opri jetul de apa calda.

i Cand s-a terminat dispersia de apa calda, apasati din nou butonul (19) pentru a aduce aparatul la setarile normale.

9 Pornire/Oprire ON/OFF

Ł Porniti aparatul , apasand usor butonul(15); beculetul on/off (16)se va aprinde

Ł Apasati usor butonul (15) topentru a opri aparatul; beculetul on/off (16) se va stinge.

10 CURATARE SI INTRETINERE

Curatarea de baza

Ł Curatarea si intretinerea pot fi efectuate doar cand aparatul s-a racit si a fost deconectat de la priza.

Ł Nu cufundati aparatul in apa si nu bagati componentele aparatului in masina de spalat vase.

Ł Nu folositi obiecte ascutite sau chimicale puternice pentru curatare

Ł Curatati rezervorul de la apa zilnic;umpleti rezervorul cu apa proaspata in fiecare zi.

Ł Curatati rezervorul de cafea inainte sa ii refaceti plinul.

Ł Folositi o carpa fina imbibata in apa pentru

a curata aparatul.

Ł Nu uscati aparatul folosind cuptorul cu microundesau aragazul.

Ł 33 Curatati aparatul si punctul de preparare, se recomanda golirea cutiei de depozitare in fiecare zi (4).

Ł 34 Dozatorul de cafea (6) poate fiscos pentru a se curata cu apa calda.

11 Punctul de preparareŁ Punctul de preparare (7) trebuie curatat de

fiecare data cand compartimentul pentru cafeaua .boabe a fost umblut, sau cel putin o data pe

saptamana.Ł Opriti aparatul si deconectati-l de la priza.

Ł Scoateti cutia de depozitare (4) si tava de picurare (8), tapoi deschideti usa de servici (335).

Ł Scoatete punctul de preparare (7)

tinandu-l de maner si apasand butonul "PRESS". Folositi doar apa calda fara detergenti pentru a curata punctul de preparare.

31

37

Intretinere si curatare

33

34

Ł 36 Asigurati-va ca nu sunt reziduri de cafea pe cele doua filtre din otel.. Puteti scoate filtrul de sus desfacand pinul de plastic cu cheia din dotare.

Ł SPalati si uscati cu grija punctul de preparare.

Ł Puneti la loc filtrul si folositi cheia din dotare pentru al strange la locul lui. nu il strangeti cu fermitate.

Curatat i cu atent ie compart imentele aparatului .

Ł Fara sa apasati butonul "PRESS" si tanand punctul de preparare de maner, puneti-l in compartimentul lui.

Ł Apoi inchideti usa si puneti la loc cutia de depozitare si tava de picurare.12 DETRATARE

Urme normale de calcar se formeaza in urma utilizarii aparatului. Detratajul este necesar o data la 3-4 luni sau daca descoperiti o reducere a fluxului de

apa. Daca doriti sa detratati dumneavoastra aparatul, puteti folosi produse comerciale non-toxice si nedaunatoare pentru aparatul de cafea.

Atentie! Nu folositi otet ca detratant.

Ł Amestecati detratantul cu apa urmand instructiunilede pe pachet, si umpleti rezervorul cu apa.

Ł Porniti masina apasand butonul(15); Beculetul on/off (16) se va aprinde

Ł Apasati butonul (19); Beculetul se va aprinde (20) .Ł Pozitionati duza de aburitube (9) deasupra tavii de picurare

LA anumite intervale de timp, goliti recipientul( cate unul pe rand) de continutul din rezervorul de apa rotind butonul de aburi (11) contrar orar. Rotiti butonul de aburi in sens orar pentru a orpi procesul.

Ł Pe durata intervalelor de timp necesare, detratantul isi face electul pentru aproximativ 10-15 minute.

i Ł Cand detratantul s-a terminat, umplet rezervorul cu apa proaspata.

Ł Scoateti 2/3din apa rotind butonul pentru aburi (11) in sens contarr orar. Rotiti butonul pentru aburi (11) in sens orar pentru a orpi dispersia.

Ł Asteptati ca aparatul sa se incalzeasca, apoi goliti si restul apei din rezervor rotind butonul pentru aburi (11) contrar orar. Rotiti butonul pentru aburi(11) in sens orar pentru a opri dispersia.

i Daca folositi produsul cu alt scop decatcel recomandat este important ca intotdeauna sa urmati instructiunile producatorului din pachet, cu vedere la detratajul produsului.

13 ACCESORII OPTIONALE

13.1 Ajustarea dozei

Aparatul iti permite sa ajustezi cantitatea de cafea (doza). Producatorul a setat un dozaj

38

Detratare/ Accesorii optionale

+-

+

-

1

3

2

35

standard care satisface majoritatea nevoilor: Referinta A corespunzand cu referinta B. prin rotirea butonul (1) in sens invers acelor de ceasornic in interiorul recipientului pentru cafea, cantitatea de cafea macinata creste; prin rotirea butonului in sensul acelor de ceasornic, cantitatea de cafea macinata scade. Ajustati doza inainte sa apasati butonul pentru cafea. acest sistem permite o preparare optima pentru orice fel de cafea de pe piata.

13.2 fiPannarellofl

"Pannarello" este un dispozitiv de sporire a efectului aburului atuncti cand incerci sa faci un cappuccino in stil Italian.

Pentru a instala pannarello, urmati urmatoarele procedee: Ł Asigurati-va ca nu este nicio alta extensie in locul duzei de aburi.Ł Slabiti piulita inelara fara a o pierde (39) din pannarello.Ł Introduceti pannaellul in duza ded aburi la o distanta de aprox. 3 cm.Ł Strangeti piulita.Ł Scoateti mansonul exterior (item 40) sastfel incat sa puteti tine mansonul interior cand strangeti piulita.

Nota: daca piulita nu este bine stransa, pannarellul ar putea

aluneca in timpul utilizarii.

13.2.1 Aburi/Cappuccino cupannarello

Aburul poate fi folosit pentru incalzirea laptelui sau a aaltor bauturi.

Pericol de arsuri!Aburul poate fi urmat de

sprayuri fierbintu cu apa calda. dispersia duzei poate atinge temperaturi ridicate: evitati contactul direct cu mainile goale..

Pentru dispersia aburului folosind pannarello, urmati instructiunile sin sectorul 7; aburul va fi eliberat din pannarello.

13.2.2 Apa calda cu pannarello

Pentru dispersia apei calde folosind pannarello, urmati instructiunile din sectorul 8; apa calda va curge din pannarello

Accesorii optionale

39

36

13.2.3 Curatarea pannarellului.

Dupa utilizarea pannarellului, trebuie curatat cu atentie pentru a asigura conditii igienice de folosire in timp. Urmati urmatoarele instructiuni:

Ł SLabiti piulita pannarellului (39) Ł Scoateti pannarellul din duza de aburi.Ł Scoateti carcasa pannarellului (40) Ł Curarati pannarellul sub jetul de apa de la robinet.

ŁReasamblati pannarellul.Ł Puneti la loc pannarellul in duza de aburi

Ł Strangeti piulita (39).Ł Scoateti mansonul exterior (item 40) sastfel incat sa puteti tine mansonul interior cand strangeti piulita.

Nota: daca piulita nu este binestransa, pannarellul ar putea

aluneca in timpul utilizarii.

13.3 Cappuccinatori

Cappuccinatorul este un dispozitiv care incalzeste laptele automa tfacandu-l usor de folosit pentru a prepara un cappuccino clasic italian

Pentru a instala cappuccinatorul urmati urmatoarele instructiuni:

Ł Asigurati-va ca niciun dispozitiv nu este

fixat pe duza de aburi; trebuie sa scoateti orice dispozitiv a fost instalat pe duza de aburi.

Ł Slabiti piulita(39) fara sa alunece de pe cappuccinator

Ł Instalati cappuccinatorul pe duza de aburi aprox. 3 cm.Ł Starngeti piulita.

Nota: daca piulita nu este binestransa, cappuccinatorul ar putea

aluneca in timpul utilizarii.

13.3.1 Apa calda cu cappuccinatorul

Pentru dispersia apei calde i folosind cappucconatorul,

Accesorii optionale

40

39

39

37

urmati instructiunile din sectorul 8 apa calda va curge din cappuccinator.

In timp ce apa calda este dispersata, tubul de si l icon (41) din interiorul cappuccinatorului trebuie introdus in gratarul tavii de scurgere. Asigurati-va ca tubul de silicon nu aluneca in timpul utilizarii aparatului.

13.3.2 Aburi/Cappuccino cu cappuccinator

Aburul poate fi folosit pentru incalzirea laptelui sau a altor bauturi.

Pericol de arsuri!1a inceput mici jeturi de apa pot

iesi. Duza de aburi poate atin5e tem eraturi ridicate: nu atin5eti cu mainile goale!

(18) va licari pana cand aparatul atinDe temoeratura corespunsatoare.

Ł Idainmea dispersiei aburului, asicurati-ea cabeculetul verde de la temoeratura (18) ramane aprins si rezervorul de apa este plinr

Ł Cand beculetul verde de la temoeratura

(18) ramane aprins, aparatul este pregatit penmru dispersia aburului

Ł Pozitionati cappuccinatorul deasutra tavii de picurare, porniti butonul pentru apa calda/aburi (11) pentru cateva secunde pentru a scoate apa reziduala din cappuccinator; in scurt timp vor iesi doar aburi prin duza.

Ł Inchideti butonul (11).

Ł Asezati tubul de admisie (41) intr-o recipient adecvat sau direct in recipientul pentru lapte de langa aparat.

Ł Asezati o ceasca cu cafea sub duza cappuccinatorului.

Ł Pornit butonul (11); Laptefe cald va iesi prin duza cappucinatorului.

Mutati pinul de pe cappuccinator pentru a regla grosimea spumei, impingandu-l in sus pentru a mari volumul.

La prepararea cappuccino-ului folositi lapte rece pentru rezultate mai bune

Ł Cand ai terminat de folosit cappuccinatorul si aburii, curatati cappuccinatorul si eliminati resturile reziduale de lapte

Ł Asezati un recipientu cu apa curata langa aparat si bagati tubul de admisie in recipientul cu Ł

Cadd porniti aparatul, beculetul temoeraturiiapa (41).

Ł Procedati ca si cand ati face cappuccino, permitand apei murdare sa iasa prin duza cappucccinatorului direct in recipient sau in tava de picurare

13.3.3 Curatarea cappuccinatorului.

i

Accesorii optionale

41

38

Dupa utilizarea pannarellului, trebuie curatat cu atentie pentru a asigura conditii igienice de folosire in timp. Urmati urmatoarele instructiuni:

Ł Slabi t i p iu l i ta cappuccinatorulu i .

Ł Scoateti cappuccinatorul din duza de aburiŁ Scoatet i carcasa

ŁScoateti tubul de admisie si punul Ł Spalati toate componentele cappuccinatorului sub jetul de apa.

ŁReasamblati prepararotul de cappuccino.Ł Introduceti cappuccinatorul in duza de aburi

Ł Strangeti piulita.

Nota: daca piulita nu este binestransa, cappucinatorul ar putea

aluneca in timpul functionarii aparatului.

14 Informatii juridice

eŁAceste instructiuni de utilizare contin informatiil necesare ultilizarii corecte si intretinerii adecvate ale acestul aparat

Ł Daca aceste instructiuni sunt urmate corectatunci nu ar trebui sa apara niciun factor de risc in timpul utilizarii aparatului.

41

Ł Pentru mai multe informatiisau si/sau aparitia unor probleme care nu sunt mentionate in manual, va rugam contactati magazinul local sau producatorul.

Ł Dorim de asemenea sa aducem la cunostinta cumparatorului ca aceste instructiuni nu fac parte dintr-o conventie anterioara sau existenta, intelegere sau contract legal si prin urmare nu au niciun efect asupra lor.

Ł Toate obligatiile producatorului sunt bazate pe un contract de cumparare care indeplineste toate procedurile de garantie.

• Reglementarile de garantie contractualenu pot fi nici limitate nici prelungite pe baza acestor explicatii.

• Aceste instructiuni de utilizare contininformatii protejate prin dreptul de autor.• Fototcopierea sau traducerea intr-o altalimba nu este permisa fara consimtamantul profucatorului.

15 El iminarea aparatului

Ł Un aparat care nu mai functioneaza trebuie pronuntat nefunctional.Ł Scoateti aparatul din priza si taiati cablul de alimentare de la baza

Ł Duceti aparatul la un centru autoriza pentru colectarea aparatelor nefunctionale.

Informatii juridice/ Eliminarea aparatului.

39Probleme- Cauze - Solutii

Probleme Cauze Solutii

Aparatul nu se porneste

Aparatul nu este conectat la o sursa electrica.

Conectati aparatul la o sursa electrica.

Usa de servici este deschisa. Inchideti usa de servici.

Cafeaua nu este calda Recipientele sunt reci. Incalziti recipientele

Nu este dispersie de apa calda sau aburi

Duza de aburi este infundata. Curatati duza de aburi folosint un ac.

Cafeaua are putin spuma. Amestecul de cafea nu se potriveste/cafeaua nu este proaspata/pisa este prea aspra

Schimbati amestecul de cafea sau reglati pisa ( sectiunea 5). Cresteti doza (sectiunea6).

Aparatul se incalzeste foarte incet sau dispersia de apa este prea mica.

Ciscuitul aparatului este obstructionat de calcar.

Detratati aparatul.

Punctul de preparate nu iese afara

Punctul de preparare nu este la locul lui. Turn on the machine. close the service

Porniti aparatul si inchideti usa de servici. Punctul de preparare se aseaza automat la locul lui.

Tava de depuneri este introdusa. Scoateti tava de depuneri inainte sa scoateti punctul de preparare.

cafeaua nu este preparata

Nu este apa. Umpleti rezervorul cu apa si reporniti circuitul. (sectiunea 4.3).

Punctul de preparae este murdar Curatati punctul de preaparare (sectiunea 10.1).

Doza este prea mare Scadeti dozajul (sectiunea 6).

Circuitul nu este pornit. Reporniti circuitul (sectiunea 4.3).

Cafeaua este preparata prea incet.

Doza este prea mare. Scadetidozajul (sectiunea 6).

Cafeaua este prea fina. Schimbati amestecul de cafea sau ajustati pisa (sectiunea 5). Scadeti doza (section 6).

Circuitul nu este pornit. Reporniti circuitul(sectiunea 4.3).

Punctul de preparare este murdar. curatati punctul de preparare (sectiunea 10.1).

Scurgeri de cafea din duza de distribuire.

Duza de distribuire este asezata intro pozitie gresita.

Replace the dispensing spout in its correct position.

Duza de distribuire este infundata. Curatati duza de distribuire.

Va rugam sa contactati un service autorizat pentru orice defect care nu este in tabelul de mai sus sau atunci cand solutiile propuse nu rezolva problema.

41Note

CO

D. 1

.6.5

93.7

7.00

RE

V. 0

1 D

EL

15/0

6/00


Recommended