+ All Categories

Tico

Date post: 05-Dec-2014
Category:
Upload: adrian-tka
View: 129 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
Description:
Manual tico
90
Acest manual a fost conceput pentru a vª familiariza cu funcionarea ”i ntreinerea noului dumneavoastrª autoturism DAEWOO TICO ”i pentru a vª oferi informaii importante de securitate. Vª sfªtuim sª citii cu atenie ”i sª urmai recomandªrile coninute, ceea ce va face ca acest autoturism sª funcioneze fªrª defecte, n cel mai plªcut mod. Cnd avei nevoie de service, amintii-vª cª atelierele Daewoo cunosc cel mai bine vehiculul dumneavoastrª ”i sunt interesate n a vª oferi o satisfacie completª. Ne folosim de acest prilej pentru a vª mulumi cª ai optat pentru acest produs ”i pentru a vª asigura de interesul nostru permanent pentru satisfacia dumneavoastrª atunci cnd vª aflai la volan. Acest manual se considerª a face parte permanent din vehicul, astfel nct el trebuie sª rªmnª mpreunª cu vehiculul n cazul revnzªrii. DAEWOO AUTOMOBILE ROM´NIA CRAIOVA, ROM´NIA CUV´NT ˛NAINTE
Transcript
Page 1: Tico

Acest manual a fost conceput pentru a vã familiariza cu funcþionarea ºi întreþinerea nouluidumneavoastrã autoturism DAEWOO TICO ºi pentru a vã oferi informaþii importantede securitate. Vã sfãtuim sã citiþi cu atenþie ºi sã urmaþi recomandãrile conþinute, ceeace va face ca acest autoturism sã funcþioneze fãrã defecte, în cel mai plãcut mod.

Când aveþi nevoie de service, amintiþi-vã cã atelierele Daewoo cunosc cel mai binevehiculul dumneavoastrã ºi sunt interesate în a vã oferi o satisfacþie completã.

Ne folosim de acest prilej pentru a vã mulþumi cã aþi optat pentru acest produs ºi pentrua vã asigura de interesul nostru permanent pentru satisfacþia dumneavoastrã atuncicând vã aflaþi la volan.

Acest manual se considerã a face parte permanent din vehicul, astfel încât el trebuiesã rãmânã împreunã cu vehiculul în cazul revânzãrii.

DAEWOO AUTOMOBILE ROMÂNIA

CRAIOVA, ROMÂNIA

CUVÂNT ÎNAINTE

Page 2: Tico

Vã rugãm sã citiþi acest manual cu atenþieºi sã respectaþi instrucþiunile pe care leconþine.Pentru a scoate în evidenþã informaþiile speciale,cuvintele AVERTISMENT, ATENÞIE ºi NOTÃau înþelesuri speciale.Informaþiile care urmeazã acestor cuvintesemnal trebuie revãzute cu atenþie.

NOTÃ IMPORTANTÃ

Aceasta furnizeazã informaþii specialecare fac întreþinerea mai uºoarã sauclarificã anumite instrucþiuni.

NOTÃ

Toate informaþiile, ilustraþiile ºi specificaþiiledin acest manual se bazeazã pe cele mairecente informaþii despre produseledisponibile la data publicãrii.

Daewoo îºi rezervã dreptul de a schimbaspecificaþiile sau aspectul în orice momentfãrã o înºtiinþare prealabilã ºi fãrã a-ºiasuma vreo obligaþie.

Este posibil ca acest vehicul sã nucorespundã standardelor sau regu-lamentelor din alte þãri. Înainte de a încercasã înmatriculaþi acest vehicul într-o altãþarã, verificaþi toate reglementãrile învigoare ºi efectuaþi toate modificãrilenecesare.

Acest manual descrie opþiunile ºi nivelelede dotare disponibile la data tipãririi ºi, deaceea, s-ar putea ca unele dintre aspecteletratate sã nu se aplice vehiculului dum-neavoastrã. Dacã aveþi vreun dubiuasupra oricãrei opþiuni sau nivelului dedotare, nu ezitaþi sã vã adresaþi repre-zentantului Daewoo pentru a obþine celemai recente informaþii.

* Acest asterisc semnificã, în acestmanual: neinclus pentru toate vehi-culele (variante model, opþiuni de mo-tor, model specific unei anumite þãri,echipament opþional etc.)

Dorim sã subliniem faptul cã piese ºiaccesorii neoriginale Daewoo nu au fostexaminate ºi aprobate de Daewoo ºi, înciuda monitorizãrii continue a produsului pepiaþã, nu putem certifica oportunitatea ºinici siguranþa unor astfel de produse chiardacã ele sunt montate sau au fost produsepentru a corespunde acestor vehicule.Daewoo Automobile România nu esterãspunzãtoare pentru nici o defecþiunecauzatã de utilizarea de produse sauaccesorii neoriginale Daewoo.

Instrucþiunile trebuiesc respectatepentru a reduce riscul accidentãrii. Vãrugãm sã citiþi aceste avertismente; încaz contrar, puteþi fi rãnit fie dv., fie alþii.

AVERTISMENT

Aceste instrucþiuni subliniazã procedurispeciale de service sau precauþii caretrebuiesc respectate pentru a evitadefectarea vehiculului.Vehiculul dv. se poate defecta dacã nurespectaþi aceste instrucþiuni.

ATENÞIE

Page 3: Tico

1. PORNIRE ªI FUNCÞIONARE ...............................................................................................................................1�1

2. ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM .........................................................................................................................2�1

3. INSTRUMENTE ªI INDICATOARE ........................................................................................................................3�1

4. COMUTATOARE ªI INTERIORUL ........................................................................................................................4�1

5. CUM SE DESCHID ªI SE ÎNCHID ÎNCUIETORILE UªILOR ...............................................................................5�1

6. VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* .............................................................................................. 6�1

7. SISTEMUL AUDIO (RADIOCASETOFON) ............................................................................................................ 7�1

8. SISTEMUL ELECTRIC ...........................................................................................................................................8�1

9. ÎN CAZ DE AVARIE ................................................................................................................................................9�1

10. ÎNTREÞINERE ªI REPARARE ............................................................................................................................. 10�1

11. ÎNGRIJIREA VEHICULULUI ................................................................................................................................. 11�1

12. DATE TEHNICE.................................................................................................................................................... 12�1

CUPRINS

Page 4: Tico

1–1

PORNIRE ªI FUNCÞIONARE

Page 5: Tico

1–2

CHEIA DE CONTACT

ACC (accesorii)Accesoriile precum radioul pot func-þiona, dar motorul este oprit

ON (contact motor)În aceastã poziþie sunt alimentate toatesistemele electrice, inclusiv sistemul deaprindere al motorului.

LOCK (blocat)Accesoriile ºi motorul sunt oprite.Cheia de contact poate fi scoasãnumai în aceastã poziþie.Pentru o mai uºoarã manevrare acheii la deblocare, se miºcã uºorvolanul de la dreapta la stânga, dupãcare se roteºte cheia în poziþia �ACC�.

START (demaror)Aceasta este poziþia pentru pornireamotorului de cãtre demaror.Cheia trebuie eliberatã din aceastãpoziþie imediat ce motorul a pornit.

1. Nu scoateþi niciodatã cheia dincontact în timp ce vehiculul sedeplaseazã. Dacã cheia estescoasã, volanul se va bloca.Aceasta poate duce la scãpareade sub control a vehiculului decãtre ºofer ºi poate provocaavarierea acestuia ºi rãnireapersoanelor din interior.

2. Nu rotiþi niciodatã cheia în poziþia�LOCK� sau �ACC� în timpul depla-sãrii vehiculului.

AVERTISMENT

Page 6: Tico

1–3

ÎNAINTE DE PORNIRE PORNIREA MOTORULUI

� Asiguraþi-vã cã zona din jurul vehicululuieste liberã.

� Întreþinerea reperelor listate aici trebuieverificatã periodic - de ex. de fiecaredatã când se verificã nivelul uleiului.

� Verificaþi dacã geamurile ºi lãmpile suntcurate.

� Inspectaþi vizual aspectul ºi stareapneurilor. Verificaþi umflarea la presiunecorespunzãtoare a pneurilor.

� Închideþi toate uºile.� Poziþionaþi scaunele ºi tetierele.� Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare.� Cuplaþi centura de siguranþã ºi cereþi

celorlalþi pasageri sã facã acelaºi lucru.� Verificaþi funcþionarea indicatoarelor de

atenþionare când se roteºte cheia înpoziþia �ACC�.

1. Trageþi frâna de mânã.

2. Cutia de viteze manualã:Puneþi levierul de schimbare a vitezelorîn poziþia �N� (neutru) ºi apãsaþi pedalade ambreiaj la podea pânã când porneºtemotorul, cu cheia în poziþia �START�.Eliberaþi cheia dupã pornirea motorului.Cutia de viteze automatã*:Puneþi levierul de schimbare a vitezelorpe poziþia �P� (parcare) sau �N� (neutru).Este preferatã poziþia �P�.Starterul este proiectat sã nu funcþionezedacã levierul de schimbare a vitezeloreste în una din poziþiile de mers.

3. Porniþi motorul cu piciorul luat de pepedala de acceleraþie, rotind cheia decontact în poziþia �START�.Eliberaþi cheia dacã motorul a pornit.Dacã motorul a pornit dar nu maifuncþioneazã, repetaþi procedura demai sus.

4. ÎncãlzireaLãsaþi motorul la ralanti cel puþin 30 desecunde. Conduceþi vehiculul cu vitezãmoderatã pe o distanþã scurtã, mai alespe vreme rece.

Nu se acþioneazã starterul mai mult de5 secunde. Dacã motorul nu a pornit,aºteptaþi 10 secunde înainte de a-l rotidin nou, altfel starterul poate fi avariat.

ATENÞIE

Page 7: Tico

1–4

CUTIA DE VITEZE MANUALÃ

Pentru a schimba vitezele, apãsaþi pânã lacapãt pedala de ambreiaj, mutaþi levierul înpoziþia doritã ºi eliberaþi încet pedala deambreiaj.

Levierul realizeazã schimbarea vitezelor1. Prima :Miºcaþi levierul la stânga

ºi apoi înainte.2. A doua :Miºcaþi levierul la stânga

ºi apoi în spate.3. A treia :Miºcaþi levierul uºor la

dreapta ºi apoi înainte.4. A patra :Miºcaþi levierul uºor la

dreapta ºi apoi în spate.5. A cincea* :Miºcaþi levierul la maxim

în dreapta ºi apoi înainte.R. Mers înapoi :Miºcaþi levierul la maxim

la dreapta pânã cândapare o uºoarã rezistenþãºi apoi trãgeþi-l în spate.

* Nu conduceþi cu piciorul pe pedalade ambreiaj deoarece acesta sepoate deteriora.

* Opriþi vehiculul complet înainte de acupla în poziþia de mers înapoi.

NOTÃ

CUTIA DE VITEZE AUTOMATÃ*

Cutia de viteze automatã (dacã vehicululdumneavoastrã este echipat cu aºaceva) este controlatã electronic de unmicro-computer pentru a asigura maximulde putere ºi o funcþionare linã. Acest mi-cro-computer controleazã cutia de vitezepe baza poziþiei pedalei de acceleraþie ºia v i tezei vehiculului , asigurândschimbarea rapidã în viteza potrivitãcondiþiilor de drum.

Pornirea vehiculului* Dupã pornirea motorului, apãsaþi pânã

la capãt pedala de frânã înainte de amuta levierul în poziþiile �D�, �R�, �2�sau �L�. Asiguraþi-vã cã vehiculul estecomplet oprit înainte de a încerca sãschimbaþi poziþia levierului.

1. Þineþi apãsatã pedala de frânã ºischimbaþi într-o poziþie de mers.

buton comutare

levier schim-bare viteze

Confirmãpoziþia

levierului

Page 8: Tico

1–5

2. Eliberaþi frâna de mânã ºi pe cea depicior, apoi porniþi gradat vehiculul.

Pentru a preveni deteriorarea cutiei deviteze:� Nu apãsaþi pedala acceleraþiei în

timp ce schimbaþi din �P� sau �N�în �R�, �D� sau �L�. Întotdeaunaapãsaþi pedala de frânã pânã cândschimbarea este completã.

� Nu schimbaþi niciodatã în �P� sau�R� când vehiculul este în miºcare.

� Când opriþi vehiculul în pantã, nu îlmenþineþi prin apãsarea pedalei deacceleraþie. Pentru acest scopfolosiþi pedala de frânã.

AVERTISMENT

Poziþiile P, R ºi NP= Parcare, roþile din faþã blocate. Se

selecteazã numai cu vehiculul oprit ºi cufrâna de mânã trasã.

R=Mers înapoi. Se selecteazã numai cuvehiculul staþionat.

N=Neutru.Porniþi motorul cu levierul în poziþia �P� sau�N�. Nu acceleraþi în timpul schimbariivitezei.

Poziþa DD=Poziþie de deplasare pentru condiþiinormale de mers cu trei viteze.

Poziþia 22= Poziþie de deplasare pentru condiþii demers în viteza întâi ºi a doua, de exemplupe drumuri de munte abrupte; cutia deviteze nu schimbã în viteza a treia.

Poziþia LL= Poziþie pentru efect maxim de frânaremotor - de exemplu la coborârea unei panteabruptã, cutia de viteze nu trece pestetreapta întâi.

FOLOSIREA LEVIERULUI DE

Apãsaþi butonul de selecþie pentru amiºca levierul de selecþie în direcþiaindicatã de sãgeata neagrã.

Levierul de selecþie poate fi miºcat liberfãrã a apãsa butonul de selecþie, îndirecþia indicatã de sãgeata albã.

SCHIMBARE A VITEZELOR

Page 9: Tico

1–6

SELECÞIE*

FUNCÞIONARE SIGURÃ*

Dacã apare o defecþiune în blocul de con-trol al cutiei de viteze automate, se poatemodifica modul de cuplare în diferitele trepteastfel:

Poziþia levieruluide selectare P R N D 2 L

1sau3

1sau3

1sau2

Poziþia decuplare P R N

Dacã apare acest fenomen, consultaþi unservice autorizat Rodae.

CUTIEI DE VITEZE AUTOMATE*

SFATURI DE UTILIZARE A

Pornirea vehicululuiDupã pornirea motorului ºi înainte de aselecta o poziþie de mers, apãsaþi pedalade frânã cãci altfel vehiculul va începe sãse se deplaseze. Nu acþionaþi niciodatãsimultan pedala de frânã ºi de acceleraþie.

Cutia de viteze automatã cu trei treptepoate fi aproape întotdeauna menþinutã înpoziþia �D" (de la viteza 1 pânã la viteza a3-a).

Dacã pedala de acceleraþie este apãsatãlin ºi progresiv, cutia de viteze va trece maidevreme într-o treaptã în care se vaeconomisi combustibil. Poziþia selectoruluiva fi schimbatã manual doar în cazuriexcepþionale. Selectaþi �2� ºi �L� doar cândtrebuie evitatã trecerea într-o treaptãsuperioarã sau când doriþi sã utilizaþi efectulde frânare al motorului.

Selectaþi din nou poziþia �D� imediat cecondiþiile permit aceasta.

De reþinutDacã pedala de acceleraþie este apãsatãdincolo de punctul de rezistenþã sub oanumitã vitezã, cutia de viteze cupleazãîntr-o treaptã inferioarã. Se obþine astfel outilizare maximã a puterii motorului pentruaccelerare.

Frâna de motorPentru a utiliza efectul de frânare almotorului când coborâþi o pantã, selectaþipoziþia �2� sau, dacã este necesar, �L�.Efectul de frânare este mai puternic înpoziþia �L�. Dacã poziþia �L� este selectatãla o vitezã prea mare, cutia de vitezerãmâne în treapta a doua pânã când esteatins punctul de cuplare a treptei întâi, carezultat al decelerãrii.

Page 10: Tico

1–7

Pentru a aplica frâna de mânã, trageþilevierul în sus.

Pentru a o elibera, trageþi uºor levierul însus.

Apãsaþi butonul ºi coborâþi levierul.

Cereþi asistenþa unui service autorizat dacãeste necesarã reglarea frânei de mânã.

Oprirea vehicululuiLevierul selector poate fi lãsat în poziþiaaleasã cu motorul în funcþiune.Când opriþi în pantã, trageþi frâna de mânãsau apãsaþi pedala de frânã. Nu creºteþituraþia motorului pentru a îmbunãtãþi relantiuldacã este selectatã o poziþie de mers.Opriþi motorul dacã staþionaþi un timp maiîndelungat, de exemplu într-un ambuteiajsau la o barierã.Înainte de a pãrãsi vehiculul, trageþi frânade mânã, apoi puneþi selectorul pe poziþia�P� ºi scoateþi cheia din contact.

Despotmolirea vehicululuiDacã este necesarã eliberarea vehiculului dinnisip, noroi, zãpadã sau dintr-o groapã, mutaþiselectorul de la �D� la �R� în mod repetat întimp ce acceleraþi uºor.Nu turaþi motorul ºi evitaþi accelerareabruscã.

AVERTISMENT

Pentru a manevra vehiculul înainte ºiînapoi în timpul încercãrilor de a parcasau la intrarea într-un garaj, utilizaþimetoda descrisã mai sus. Reglaþi vitezaprin eliberarea uºoarã a pedalei defrânã.Nu apãsaþi niciodatã simultan pedalelede acceleraþie ºi de frânã.

FRÂNA DE MÂNÃ

trageþi

trageþi

apãsaþi

apãsaþi

jos

Page 11: Tico

1–8

Este important sã verificaþi indicatorulluminos al frânei de mânã de fiecaredatã când porniþi motorul. Acest bec seaprinde când motorul funcþioneazã ºifrâna de mânã este trasã. Neeliberareafrânei de mânã va avea ca rezultat unconsum exagerat de combustibil ºi ouzurã rapidã a frânei.

ATENÞIE

FRÂNELE

Sistemul obiºnuit de frânare este proiectatpentru a obþine o frânare performantã încele mai variate condiþii de mers, chiar ºiatunci când vehiculul este încãrcat la ca-pacitate maximã.

Dacã pedala coboarã mai jos decât ar finormal, aceasta se poate datora uneidereglãri a tamburilor de frânã din spate.

Cereþi asistenþa unui service autorizatdacã pedala nu revine la înãlþime normalãsau dacã se produce o creºtere rapidã acursei pedalei. Aceasta poate fi semnulunei defecþiuni a frânelor.

Nu conduceþi cu piciorul pe frânã, cãciaceasta poate cauza o uzurã pre-maturã a plãcuþelor de frânã ºi oposibilã deteriorare a frânelor.

ATENÞIE

Page 12: Tico

1–9

NOTÃ

Pentru a preveni alimentareaaccidentalã cu benzinã cu plumb,pistolul pompei de benzinã cuplumb nu poate fi introdus în gâtulde umplere al rezervorului debenzinã fãrã plumb.

NOTÃ

Poliþa de garanþii nu acoperã deterio-rãrile sistemului de alimentare ºiproblemele de performanþã cauzatede folosirea de metanol sau decombustibili care conþin metanol.

TICO EURO II

ATENÞIE

Folosirea benzinei cu plumb, pevehicule care funcþioneazã cu benzi-nã fãrã plumb, duce la deteriorareasistemului de evacuare ºi anulareapoliþei de garanþie.

Când cãlãtoriþi în strãinãtateDacã aveþi de gând sã conduceþivehiculul Daewoo în altã þarã :� Studiaþi toate regulamentele

referitoare la actele de înregistrare ºiasigurãri.

� Verificaþi dacã este disponibilcombustibilul prescris.

ATENÞIE

Acest vehicul foloseºte numaibenzinã fãrã plumb.

Acet vehicul este dotat cu un sistem decontrol al emisiilor asistat de un calcula-tor (ECM), ºi un convertizor catalitic.

Siguranþele suplimentareSistemul de control al emisiilor asistat decalculator ECM este alimentat prinsiguranþele F16 ºi F17 pozitionate pecablajul planºã bord.

F16 7,5 ECM

F17 7,5 ECM

Sig. Valoare (A) Utilizare

� În cazul unei funcþionãri anormale amotorului la pornirea la rece sau altesituaþii ce ar indica o dereglare asistemului de aprindere, consultaþi unservice autorizat Daewoo.

SISTEMUL SUPLIMENTAR

DE CONTROL AL EMISIILOR

Page 13: Tico

1–10

CONVERTORUL CATALITIC

ATENÞIE

Convertorul catalitic se poatedeteriora.� NU FOLOSIÞI BENZINÃ CU

PLUMB.

Combustibilul cu plumb deterioreazãconvertorul catalitic ºi componente alesistemului electronic care sã il facãinoperant.La vehiculele cu convertor catalitic, gurade umplere a rezervorului de benzinã areo formã îngustã ce nu permite introducereaºtuþului furtunului de la o pompã de benzinãcu plumb.

Pot apare deteriorãri ale convertorului

catalitic sau la vehicul dacã nu sunt

luate în considerare urmãtoarele:

� Consultaþi un service autorizat Daewooîn cazul unei funcþionãri anormale amotorului la pornirea la rece sau altesituaþii ce ar indica o dereglare asistemului de aprindere.Dacã este necesar cursa poate con-tinua pentru scurt timp cu o vitezãredusã ºi cu motorul turat la minim.

Trebuie sã evitaþi :� Pornirile repetate la rece.� Acþionarea demarorului pentru o duratã

mai mare decât decât cea necesarãpornirii motorului.

� Lãsarea rezervorului gol (o aprovi-zionare neregulatã cu combustibil con-duce la supraîncãlzirea pompei debenzinã).

� Pornirea motorului prin împingere sauremorcare (combustibilul rãmas nearspoate pãtrunde în convertorul catalitic):Folosiþi cabluri pentru a alimenta de lao altã baterie.

Lãsaþi munca de întreþinere în seama unuiservice autorizat Daewoo. Puteþi fi siguricã în acest caz toate componenteleelectrice ºi de aprindere vor funcþionacorect, cã autovehiculul dumneavoastrã areun nivel mic de emisii poluante ºiconvertorul catalitic va funcþiona timpîndelungat.

Page 14: Tico

2–1

ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM

Page 15: Tico

2–2

Respectarea câtorva precauþii simple peparcursul primelor sute de kilometri vacontribui la performanþele ulterioare,economicitatea ºi durata lungã de viaþãa autoturismului dv.

� Nu forþaþi motorul.� Conduceþi în diferite trepte de vitezã,

încercând sã nu subturaþi motorul.� Evitaþi opririle bruºte, cu excepþia

situaþiilor deosebite. Aceasta permitefrânelor sã se aºeze corespunzãtor.

� Evitaþi plecãrile de pe loc la puteremaximã.

PERIOADA DE RODAJ ÎNAINTE DE A PORNI

� Reglaþi poziþia scaunelor.� Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare.� Fixaþi centurile de siguranþã.� Verificaþi funcþionarea avertizoarelor

luminoase când cheia este în poziþia�ON".

� Controlaþi toate jojele.� Eliberaþi frâna de mânã ºi verificaþi

dacã indicatorul frânei se stinge.� Asiguraþi-vã cã înþelegeþi funcþionarea

vehiculului ºi echipamentului sãu ºicum sã îl conduceþi în condiþii desiguranþã.

ÎNAINTE DE A URCA

ÎN VEHICUL

Este responsabilitatea proprietarului sãverifice frecvent luminile, sistemele desemnalizare ºi indicatoarele de aten-þionare. Este important ca orice defec-þiune sã fie remediatã prompt, pentru amenþine o funcþionare sigurã a siste-melor pentru dumneavoastrã, pentrurestul pasagerilor ºi pentru ceilalþiparticipanþi la trafic.

AVERTISMENT

� Asiguraþi-vã cã geamurile, oglinzileexterioare ºi farurile sunt curate,nedeteriorate ºi neacoperite.

� Verificaþi vizual starea umflãrii pneu-rilor.

� Verificaþi dacã funcþioneazã toateluminile.

� Dacã intenþionaþi sã mergeþi înapoi,verificaþi dacã zona din spatele vehicu-lului este liberã.

� Verificaþi dacã existã scurgeri subvehicul.

� Închideþi toate uºile.

Page 16: Tico

2–3

Economia de carburant depinde în maremãsurã de modul în care conduceþi.Când, cum ºi unde conduceþi are influenþãasupra numãrului de kilometri pe care îiputeþi parcurge cu un litru de benzinã.Pentru a conduce într-un mod cât mai eco-nomic:� Porniþi ºi acceleraþi lin.� Evitaþi mersul în gol excesiv ºi care nu

este necesar.� Menþineþi motorul reglat în permanenþã.� Nu turaþi motorul.� Folosiþi aerul condiþionat (dacã existã)

numai dacã este necesar.� Încetiniþi când conduceþi pe drumuri

accidentate.� Menþineþi pneurile umflate la presiunea

recomandatã pentru a le asigura oviaþã mai lungã ºi a realiza economiede combustibil.

� Întreþineþi corespunzãtor vehiculul.

SUGESTII PENTRU O

CONDUCERE ECONOMICÃ

� Pãstraþi distanþã faþã de alte vehiculepentru evita opririle neaºteptate.Aceasta evitã uzura plãcuþelor de frânãºi economiseºte combustibilul necesarpentru accelerarea la viteza de mersiniþialã.

� Nu încãrcaþi vehiculul cu greutãþi carenu sunt necesare.

� Nu vã odihniþi piciorul pe pedala defrânã în timpul mersului. Poate cauzauzuri nedorite, eventuale defecþiuni lafrânã ºi poate scãdea economia decombustibil.

� Asiguraþi-vã cã vehiculul dumnea-voastrã este întotdeauna reglat laparametrii specificaþi de fabricant.

Gazele de eºapament, deºi incolore ºiinodore, conþin oxizi de carbon care suntpericuloºi sau chiar mortali la inhalare.� Oricând suspectaþi pãtrunderea de

gaze de eºapament în compartimentulpasager i lor, detectaþ i cauza ºiîndepãrtaþi-o cât de repede puteþi.

� Dacã sunteþi nevoit sã conduceþi înasemenea condiþii, fãceþi-o numai cugeamurile deschise.

� Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze înspatii înguste precum garaje sau altespaþii închise mai mult decât estenecesar pentru a intra sau a ieºi în/dinastfel de spaþii.

� Când vehiculul este oprit în spaþiiînguste cu motorul mergând un timpmai îndelungat, reglaþi sistemul deîncãlzire sau de rãcire pentru arecircula aerul în vehicul.

� Nu staþi (sau nu lãsaþi copii) într-unvehicul parcat sau staþionat cu motorulpornit, pentru un timp îndelungat.

DE EªAPAMENT

PRECAUÞII PRIVIND GAZELE

Page 17: Tico

3–1

INSTRUMENTE ªI INDICATOARE

Page 18: Tico

3–2

INSTRUMENTE

1. Vitezometru

2. Kilometraj

3. Kilometraj jurnalier

4. Buton actualizare jurnalier

5. Indicator nivel combustibil

6. Termometru rãcire motor

7. Indicator avertizare lipsã presiuneulei motor

8. Indicator încãrcare alternator

9. Indicator avertizare sistem frânare

10. Indicator fazã lungã

11. Indicator avertizare nivel minimcombustibil*

12. Indicator cuplare centurã de siguranþã

13. Indicator semnalizare/avarii

Page 19: Tico

3–3

VITEZOMETRUL

Vitezometrul indicã viteza vehiculului înkilometri pe orã (km/h).

Avertizor sonor de vitezã*Dacã viteza vehiculului creºte peste limitaproiectatã, avertizorul sonor va suna.

KILOMETRAJUL ªI JURNALIERUL

Jurnalierul indicã distanþa zilnicã parcursã.Aducerea la zero se face prin apãsareabutonului, aflat sub jurnalier.

Kilometrajul înregistreazã distanþa totalãparcursã în kilometri.

unit : km unit : 100m

unit : km unit : 100m

Acesta indicã nivelul de combustibil dinrezervor.

� Capacitatea rezervorului: 30 litri

INDICATOR DE NIVEL

DE COMBUSTIBIL

Umpleþi rezervorul înainte ca indicatorulde nivel sã arate �E� (gol).

ATENÞIE

F : plinE : gol

Page 20: Tico

3–4

TERMOMETRUL

Dacã acul indicator se aflã în zonaroºie, opriþi vehiculul ºi lãsaþi motorulsã se rãceascã.Nu continuaþi drumul cu motorulsupraîncãlzit.

ATENÞIE

Nu îndepãrtaþi capacul rezervorului delichid de rãcire atunci când motoruleste cald. Altfel existã pericolul de a fistropit de lichidul de rãcire care poateþâºni afarã.

AVERTISMENT

Indicatorul se aprinde când con-tactul este pus (ca verificare a

funcþionãrii becului) ºi trebuie sã se stingãdupã pornirea motorului.Dacã becul se aprinde în timpul mersului,înseamnã cã presiunea de ulei a scãzut înmod periculos. Opriþi motorul imediat ºiverificaþi nivelul de ulei în motor. Dacãnivelul de ulei nu este normal, verificaþisistemul de ungere la cel mai apropiat ser-vice Daewoo. Nu conduceþi cu acest becaprins.

INDICATORUL LUMINOS AL

PRESIUNII DE ULEI DE MOTOR

Acest indicator luminos aratã cãbateria este descãrcatã.

Când contactul este pus, acest avertizorse aprinde; el trebuie sã se stingã dupãpornirea motorului.

Dacã becul se aprinde în timpul mersului:� Trageþi în afara drumului ºi opriþi

vehiculul.� Verificaþi dacã s-a slãbit sau s-a rupt

cureaua alternatorului.� Dacã cureaua este în regulã, înseamnã

cã existã o problemã în circuitul deîncãrcare. Defectele trebuie remediatecât mai curând posibil, de preferinþã decãtre un service autorizat Daewoo.

ÎNCÃRCÃRII BATERIEI

INDICATORUL LUMINOS AL

Nu conduceþi în continuare dacã curea-ua este ruptã. Bateria se va descãrca.

ATENÞIE

Termometrul indicã temperatura lichidului derãcire.

Page 21: Tico

3–5

Acest avertizor se aprinde cândeste trasã frâna de mânã cu

contactul pusAsiguraþi-vã cã frâna de mânã este eli-beratã complet înainte de plecarea de peloc. Becul trebuie sã se stingã.Dacã acelaºi indicator se aprinde chiardacã frâna de mânã este complet eliberatãºi contactul este pus, aceasta poate sãindice cã nivelul de lichid de frânã dinrezervor este scãzut.

SISTEMULUI DE FRÂNARE

Adãugaþi lichid de frânã imediat pentrua aduce nivelul la poziþia �MAX�. Verificaþisistemul de frânare la un serviceautorizat Daewoo.Dacã becul se aprinde în timpul con-ducerii înseamnã ca a apãrut o pro-blemã în unul din circuitele de frânã.Al doilea circuit de frânã rãmâne intact.Verificaþi sistemul de frânare la un ser-vice autorizat Daewoo înainte de a vãcontinua cãlãtoria.

AVERTISMENT

INDICATORUL LUMINOS AL

( ! )( P ) Acest indicator se aprinde cândeste comutatã faza de drum a

farurilor.

FAZÃ DE DRUM

INDICATORUL LUMINI

Acest avertizor luminos aratã cãrezerva de combustibil din rezer-

vor este pe cale de epuizare.Indicatorul se aprinde când nivelul decombustibil scade la aproximativ 5 litri.

INDICATORUL NIVELULUI

MINIM DE COMBUSTIBIL

Page 22: Tico

3–6

AL LUMINILOR DE AVARIE

Apãsând comutatorul luminilor deavarie, acest indicator ºi toate

lãmpile de semnalizare vor clipi în acelaºitimp.

Indicatorul luminos al centurii desiguranþã se aprinde când con-

tactul de pornire este pus pe poziþia �ON�dacã centura de siguranþã a ºoferului nueste cuplatã.

Avertizorul sonor al centurii de siguranþã*De asemenea, clopoþelul de avertizare alcenturii de siguranþã va suna circa 10secunde când contactul de pornire estepus pe poziþia �START� dacã centura desiguranþã a ºoferului nu este cuplatã.

DE SIGURANÞÃ

INDICATORUL CENTURII

SEMNALIZARE / AVARIE

Când este acþionat comutatorulluminilor de semnalizare sau

comutatorul luminilor de avarie, becul seaprinde pentru a indica funcþionareacorectã a luminilor exterioare de sem-nalizare sau de avarie.Pâlpâiri scurte indicã defectarea unui becde semnalizare.

INDICATORUL LUMINILOR DEINDICATORUL DE AVERTIZARE

Page 23: Tico

4–1

COMUTATOARE ªI INTERIORUL

Page 24: Tico

4–2

INDICATOARE

INSTRUMENTE ªI 1. Vitezometru

2. Buton lumini de avarie

3. Buton avertizor sonor

4. Levier lumini ºi semnalizare

5. Aerator lateral

6. Difuzor

7. Buton deschidere capotã motor

8. Levier ºtergãtor/spãlãtor geam spate

9. Buton dezgheþare geam spate

10. Buton ºtergãtor/spãlãtor parbriz

11. Aeratoare centrale

12. Radiocasetofon

13. Cutie de mãnuºi

14. Buton aer condiþionat

15. Scrumierã

16. Levier de schimbare a vitezelor

17. Comutator ventilator

18. Brichetã

19. Pedalã de acceleraþie

20. Pedalã de frânã

21. Pedalã de ambreiaj

22. Ceas*

23. Buton lãmpi ceaþã spate*

Page 25: Tico

4–3

Are trei poziþii.În funcþie de poziþie, luminile funcþioneazãca mai jos:

COMUTATORUL DE LUMINI SEMNALIZATORUL DE DIRECÞIE

Legendã: � : oprit ! : pornit

Luminãtablou debord

Lumini degabarit

Lãmpipoziþiespate

Luminãnumãrînmatriculare

Bec

!

Poziþie

Faruri

�Off � � � �

� !! ! !

! ! ! !!

Farurile sunt cuplate de pe faza de drumpe faza de întâlnire sau invers, ori de cîteori aceastã pârghie este împinsã sau trasã.

Indicatorul farurilor de pe tabloul de bordse aprinde când farurile sînt cuplate pe fazade drum.

DRUM CU FAZA DE ÎNTÎLNIRE

SCHIMBAREA FAZEI DE

rotiþi

Maneta semnalizatorului se aflã în parteastângã a coloanei de direcþie. Cu contactulpe poziþia �ON�, miºcaþi maneta în sus sauîn jos, ca în figurã, pentru direcþia doritã.Miºcaþi maneta în jos pentru a semnalizastânga ºi în sus pentru a semnalizadreapta. Dupã efectuarea virajului, manetarevine automat în poziþia neutrã.

dreapta

stânga fazã lungã

fazã scurtã

Page 26: Tico

4–4

Becurile fazelor se aprind sau se sting defiecare datã când maneta este trasã sprevolan ºi eliberatã, indiferent de poziþia comu-tatorului de lumini.

Pentru a lansa un apel luminos, acþionaþimaneta rapid astfel încât luminile sãclipeascã în timpul zilei ºi sã comute fazeleîn timpul nopþii.

APELUL LUMINOS

Pentru a stropi parbrizul cu lichid despãlare, trageþi pârghia spre dumnea-voastrã ºi menþineþi-o în aceastã poziþie.Lichidul este împrãºtiat pe parbriz ºi înacelaºi timp ºtergãtoarele de parbrizexecutã 1-3 cicluri de ºtergere.

PARBRIZ

COMUTATOR SPÃLÃTOR

Nu folosiþi ºtergãtorul când parbrizuleste uscat. Puteþi zgâria geamul. Nuacþionaþi ºtergãtorul dacã este acoperitcu zãpadã sau îngheþat deoarece poateduce la defectarea lamelelorºtergãtoarelor.

ATENÞIE

DE PARBRIZ

COMUTATORUL ªTERGÃTORULUI

Pentru a porni ºtergãtorul, miºcaþi manetacare are trei poziþii. În prima poziþie �INT�(opþionalã), ºtergãtoarele funcþioneazãintermitent, o datã la 3�5 secunde, ceeace este foarte convenabil pentru con�ducerea pe burniþã sau ploaie uºoarã. În adoua (�LO�) ºi în a treia poziþie (�HI�)ºtergãtoarele funcþioneazã la vitezã micã,respectiv vitezã mare.

fazã lungã

Motorul poate fi deteriorat dacã seacþioneazã maneta cînd nu existã lichidde spãlare.

ATENÞIE

Page 27: Tico

4–5

Când geamul din spate este aburit sauîngheþat, apãsaþi butonul pentru a asiguravizibilitatea. În timpul funcþionãrii dezgheþãriigeamului se aprinde un indicator luminos.Pentru a opri dezgheþarea, apãsaþi dinnou butonul. Dezheþarea nu funcþioneazãcând contactul este luat.

LARE GEAM SPATE*

COMUTATOR ªTERGERE/SPÃ�

GEAM SPATE*

COMUTATOR DEZGHEÞARE

� Pentru a acþiona ºtergãtorul geamuluidin spate, apãsaþ i butonulºtergãtorului de geam spate.ªtergãtorul din spate va funcþiona pânãcând butonul va fi apãsat din nou.

� Pentru a stropi geamul din spate culichid de spãlare, apãsaþi butonul despãlare al geamului din spate. Geamuldin spate va fi stropit cu lichid despãlare iar ºtergãtorul va fi acþionatsimultan.Când eliberaþi butonul, el revineautomat în poziþia �OFF�.

DE AVARIE

COMUTATORUL LUMINILOR

Folosiþi acest comutator al luminilor deavarie ca ºi lumini de avertizare pentruceilalþi participanþi la trafic în timpul opririlorde urgenþã sau când vehicululdumneavoastrã poate deveni un pericolpentru trafic.Comutatorul poate fi acþionat cu contactulîn poziþiile �ON� sau �OFF�.Butonul este folosit pentru a aprinde saustinge luminile de avarie, prin apãsarerapidã. Deoarece dezgheþarea consumã o

mare cantitate de energie electricã,dezaburirea trebuie deconectatã imediatce vizibilitatea a fost restabilitã.

ATENÞIE

Folosiþi acest comutator numai în cazde urgenþã.

ATENÞIE

buton ºtergãtor spate

buton spãlare spate

buton dezgheþare spate

indicator dezgheþare spate

Page 28: Tico

4–6

EXTERIOARE

OGLINZILE RETROVIZOARE

Reglaþi oglinzile exterioare astfel încât sãvedeþi nu numai fiecare parte a drumuluidin spate ci ºi fiecare parte lateralã avehiculului. Aceasta ajutã la apreciereadistanþelor din spate.Oglinzile exterioare se vor plia în caz deimpact, pentru siguranþa pasagerilor ºi apietonilor.

Apreciaþ i cu gr i jã mãrimea saudistanþa vehiculelor sau altor obiecteîn oglinda exterioarã. Obiectele parmai mici ºi mai depãrtate în oglinzileconvexe.

AVERTISMENT

DE CEAÞÃ SPATE*

COMUTATORUL LÃMPILOR

Lãmpile de ceaþã spate se aprind cândbutonul este apãsat cu comutatorul delumini în prima poziþie.Pentru a stinge lãmpile de ceaþã, apãsaþidin nou butonul.

INTERIOARÃ

OGLINDA RETROVIZOARE

buton lampã de ceaþã

indicator lampã de ceaþã

Oglinda retrovizoare interioarã poate fiînclinatã prin rotirea butonului în sens orar,reducând astfel efectul de orbire din spatecând conduceþi pe întuneric.

buton de reglare

Page 29: Tico

4–7

Parasolarele sînt cãptuºite ºi pot fi rotite însus ºi în jos sau în lateral pentru a protejaºoferul ºi pasagerul din faþã împotrivaluminii prea puternice.

SCRUMIERA DIN FAÞÃTrageþi scrumiera afarã pentru a odeschide.Pentru a o curãþa, scoateþi-o prinapãsarea ei în jos ºi tragerea completãafarã din soclu.

SCRUMIERA DIN SPATE*Scrumiera pentru scaunele din spatese aflã pe uºa din dreapta spate.Apãsaþi la maxim în stânga sau îndreapta pentru a o deschide.Pentru a o scoate, trageþi-o spre afarãîn timp ce apãsaþi partea de sus.

Apãsaþi bricheta în locaº.Vârful brichetei se va colora roºu-aprinsdupã cîteva secunde.Bricheta poate fi scoasã ºi folositã dupã cerevine automat în poziþia iniþialã.

PARASOLARE SCRUMIERABRICHETA

oglinda de pe parasolar*

Page 30: Tico

4–8

Comutator cu trei poziþii*Aprins : Lumina stã aprinsã indiferent

dacã uºa este deschisã sauînchisã.

Interm.:Lumina se aprinde când uºaºoferului este deschisã.

Stins: Lumina rãmâne stinsã chiar ºicu uºa ºoferului deschisã.

Comutator cu douã poziþiiPoziþia Interm. nu apare la acest model.Aprins : poziþia cu lampa aprinsãStins : poziþia cu lampa stinsã

Cutia de mãnuºi se deschide cãtre dum-neavoastrã când butonul este apãsat.

LAMPA INTERIOARÃ CUTIA DE MÃNUªI

Cutia de pantofi se aflã sub scaunulºoferului.

CUTIE DE PANTOFI*

CEASUL*

� La punerea contactului în poziþia �ACC�sau �ON� este afiºatã ora.

� H: Butonul de reglare a oreiM: Butonul de reglare a minutelorR: Butonul de stabilire a oreiPentru a stabili ora funcþie de ce aratãceasul, apãsaþi butonul �R�.De exemplu, dacã acest buton esteapãsat când ceasul aratã între 8:00 ºi8:29 ecranul va arãta ora 8:00.Dacã acest buton este apãsat cândceasul aratã între 8:30 ºi 9:00 ecranulva arãta ora 9:00.

Page 31: Tico

4–9

în faþã

apãsaþi

apãsaþi

A SCAUNELOR DIN FAÞÃ

REGLAREA PE ORIZONTALÃ

SCAUNELOR DIN FAÞÃ

REGLAREA ÎNCLINÃRII

Nu reglaþi înclinarea scaunului ºo-ferului în timp ce vehiculul se aflã înmiºcare pentru a evita pierdereacontrolului vehiculului.

AVERTISMENT

TETIERELE

Tetierele nu sunt reglabile în înãlþime.Asiguraþi-vã cã sunt introduse complet.

ATENÞIE

Asiguraþi-vã cã tetierele sunt montateîntotdeauna când conduceþi.

AVERTISMENT

Pentru a miºca scaunul înainte sau înapoi,trageþi maneta de blocare în sus ºimenþineþi-o în aceastã poziþie.Apoi, miºcaþi scaunul în poziþia doritã ºieliberaþi maneta.

Pentru a regla spãtarul scaunului, ridicaþimaneta ºi înclinaþi înainte sau înapoi pânãla unghiul dorit.

Pentru a scoate tetierele, apãsaþi porþiuneaindicatã cu sãgeatã în figurã.

Nu reglaþi scaunul ºoferului în timp cevehiculul se aflã în miºcare pentru aevita pierderea controlului vehiculului.

AVERTISMENT

manetã

manetã

Page 32: Tico

4–10

CENTURILE DE SIGURANÞÃ

Trageþi de catarama ataºatã centurii ºiintroduceþi-o în dispozitivul de prindere.Dispozitivul de prindere se aflã între scaunºi frâna de mînã.

Reglarea lungimii centurii este foarteimportantã. Pentru reglarea centurii ventraleºi, în acelaºi timp, pentru a verificaînchiderea corectã a cataramei, trageþi însus ca ºi când aþi vrea sã scoateþicatarama, pânã când centura este fixatãcorect.

Lungimea centurii toracice se autoregleazãpentru a lãsa libertate de miºcare. Pentrua elibera centura, apãsaþi butonul aflat pedispozitivul de prindere.

Nu trebuie fãcutã nici o modificare sauadãugare care sã blocheze dispozitivul deautoreglare sau sã incomodeze centura laautoreglare.

Purtaþi întotdeauna centura de sigu-ranþã, inclusiv în trafic urban sau dacãmergeþi pe locurile din spate.Vã poate salva viaþa!Pasagerii din spate care nu poartãcentura de siguranþã sunt un pericolpentru ºofer ºi pentru pasagerul din faþãîn caz de accident.Centurile de siguranþã sunt proiectatepentru o singurã persoanã. Ele nu potfi purtate de copiii sub 6 ani.

AVERTISMENT (AUTORETRACTABILE)*

CENTURI DE SIGURANÞÃ FAÞÃRABATAREA BANCHETEI SPATE

� Indicatorul de avertizare al centuriide siguranþãIndicatorul de avertizare al centurii desiguranþã este aprins dacã centura desiguranþã a ºoferului nu este montatãcând contactul este pe poziþia �ON�.

Bancheta din spate poate fi uºor rabatatãcând este nevoie.

Pentru a coborî spãtarul, apãsaþi butonulde blocare a spãtarului. Apãsaþi spãtarulînainte ºi în jos.

Pentru a readuce spãtarul la poziþianormalã, ridicaþi-l ºi împingeþi-l spre spatepânã se blocheazã.

buton blocare

buton eliberare

Page 33: Tico

4–11

FAÞÃ SAU SPATE (3 PUNCTE,

CENTURI DE SIGURANÞÃ

braþ. Pentru a elibera centura, apãsaþibutonul de pe dispozitivul de prindere ºicatarama se va elibera. Dupã folosire,atârnaþi întotdeauna centura în cârligul ex-istent deasupra punctului de ancorare.

MIJLOC (2 PUNCTE,

CENTURI DE SIGURANÞA SPATE

Pentru a fixa centura, introduceþi cataramaîn dispozitivul de prindere. Când cataramase prinde corect se aude un clic. Asi-guraþi-vã cã legãtura este sigurã, fãrã jocurisau proastã aºezare în jurul scaunului.Dacã centura nu este îndeajuns de lungã,prindeþi centura de punctul de fixare de laumãr ºi trageþi în direcþia arãtatã desãgeatã, ca în figurã.

Reglaþi porþiunea ventralã a centurii lapoziþia convenabilã. Pentru a reduce risculde alunecare sub centurã în caz de acci-dent, asiguraþi-vã cã partea ventralã estebine strînsã cât de jos posibil peste ºolduriºi nu peste talie.

În continuare, reglaþi porþiunea de la umãra centurii astfel încât sã aibã un mic joc.Porþiunea de la umãr trebuie sã aibã atâtajoc încât sã aibã loc pumnul strâns întrecenturã ºi piept. Un joc prea mare laporþiunea de la umãr face ca centura sãfie ineficientã în caz de accident. Porþiuneade la umãr nu trebuie sã intre niciodatã sub

FÃRÃ RETRACTOR)*

Pentru a fixa centura de siguranþã, trageþicatarama peste ºold ºi introduceþi-o îndispozitivul de prindere aflat în parteaopusã. La aceastã centurã dispozitivul dereglare este încorporat în cataramã.

Pentru a o strânge, trageþi capãtul liber alcenturii de-a lungul buclei pânã când obþineþio poziþie confortabilã.

Pentru a elibera centura, apãsaþi butonul depe dispozitivul de prindere.

NERETRACTABILÃ)*

Page 34: Tico

4–12

AVERTISMENT

Pentru a reduce riscul de accidentareîn cazul coliziunilor sau a manevrelorbruºte, respectaþi recomandãrile refe-ritoare la utilizarea ºi întreþinereacenturilor ºi la utilizarea lor împreunã cusistemele de protejare a copiilor. Copiiisuficient de mici pentru �baby-seat� (înconformitate cu instrucþiunile de peetichetele unor astfel de sisteme) vor fiîntotdeauna transportaþi în acest fel.Statisticile referitoare la accidente decirculaþie aratã cã fixarea copiilor pescaunele din spate este mai sigurãdecît fixarea pe scaunele din faþã. Deaceea, vã recomandãm sã fixaþi copiipe scaunele din spate.

AVERTISMENT

NICIODATÃ:� Nu fixaþi centura lateralã pe sub

braþul de lângã uºã.� Nu utilizaþi o singurã centurã

pentru mai multe persoane si-multan.

� Nu rãsuciþi centurile. Butonul dedecuplare nu trebuie sã fie ori-entat în jos sau spre interior

� Nu loviþi centurile cu scaunelesau cu uºile.

� Nu blocaþi ºi nu obturaþi deschi-zãturile prin care trece centura înpanoul lateral (aceasta poateduce la blocarea retractorului saula avarierea centurii).

AVERTISMENT� Centurile de siguranþã sînt proiectate

pentru a fi purtate peste parteaosoasã a corpului, ºi trebuie sã fiepurtate peste partea inferioarã abazinului, peste bazin, peste piept ºipeste umeri, dupã construcþie;trebuie evitatã purtarea peste abdo-men a pãrþii ventrale a centurii.

� Centurile de siguranþã trebuie reglatecât de ferm posibil, în corelaþie cuconfortul, pentru a asigura protecþiapentru care au fost proiectate. Ocenturã slabã va reduce multprotecþia pentru cel care o poartã.

� Înlocuirea întregului ansamblu dupãun impact dur este esenþialã, chiardacã nu se observã deteriorãri.

� Centurile nu trebuie purtate cubenzile rãsucite.

� Fiecare centurã trebuie folositã deun singur pasager; este periculos sãpuneþi o centurã peste un copil þinutîn braþe de un pasager.

� Nu trebuie fãcutã nici o modificaresau adãugare care sã blochezedispozitivul de autoreglare sau sãincomodeze centura la autoreglare.

Page 35: Tico

5–1

CUM SE DESCHID ªI SE ÎNCHID ÎNCUIETORILE

Page 36: Tico

5–2

CHEI UªA DIN FAÞÃ

Uºa poate fi încuiatã sau descuiatã, dininter ior, prin apãsarea sau tragereabutonului de zãvorâre.

Vehiculul este echipat cu douã chei identice.Cheia de rezervã se va pãstra la loc sigur.Cheia poate fi folositã la:� contactul aprinderii� încuietorile uºilor� capacul rezervorului de benzinã� încuietoarea uºii spate

La cheie este ataºatã o etichetã cunumãrul cheii. Acest numãr este util larealizarea unor chei de rezervã. Este indicata se nota acest numãr pentru siguranþã.

Numãrul cheii:

Uºa din faþã poate fi încuiatã sau descuiatãdin exterior, folosind cheia.

Pentru a deschide uºa se trage uºor demânerul exterior.

În timpul conducerii uºile vor fi zãvorâte,pentru a preveni deschiderea neaºtep-tatã a lor, la miºcarea mânerului din in-terior.

ATENÞIE

Uºa poate fi zãvorâtã ºi din exterior fãrãa folosi cheia. Pentru aceasta se apasãbutonul de zãvorâre, avînd uºadeschisã, se ridicã mânerul din exte-rior ºi se închide uºa. Aveþi grijã sã nuuitaþi cheile în interiorul vehiculului.

NOTÃ

eticheta cunumãrul cheii

uºã stânga

deschis închisbuton de zãvorâre

a uºii

descuiat

Page 37: Tico

5–3

� SE VA FOLOSI BENZINARECOMANDATÃ.Deteriorarea sistemului de alimen-tare ºi scãderea performanþelorvehiculului datorate folosirii benzineide calitate inferioarã nu intrã înresponsabilitatea Daewoo ºi nu seia în considerare la garanþie.

� Se va folosi benzinã cu cifrãoctanicã 91 sau mai mare.

� Rezervorul de benzinã are ocamerã de aer pentru a permiteexpansiunea benzinei pe vremecaldã. Dacã se va continuaumplerea dupã oprirea automatã apistolului de umplere sau dupã primatendinþã de a da peste, camera deaer se va umple. Expunerea lacãldurã dupã o astfel de umplere vaproduce pierderi datoritãexpansiunii benzinei. Pentru aîmpiedica aceasta, nu se va umplepeste pragul de oprire automatã apistolului de umplere sau dupã primatendinþã de a da peste.

ATENÞIE

CAPACUL GURII DE

Dupã cum este ilustrat, acest sistem existãpe ambele uºi din spate. Când butonul dezãvorâre se aflã în poziþia 1, uºa esteasiguratã, iar în poziþia 2, este neasiguratã.Când uºile sunt asigurate împotrivadeschiderii de cãtre copii, ele nu pot fideschise din interior chiar dacã butonul deblocare a uºii este neapãsat, dar pot fideschise din exterior.

Ori de cîte ori transportaþi copii pe banchetadin spate, asiguraþi-vã cã uºile nu pot fideschise accidental de cãtre aceºtia.

ATENÞIE

manetã

Capacul gurii de umplere a rezervorului decombustibil este amplasat în partea stângãa vehiculului.Acesta poate fi încuiat.Pentru a-l descuia, rotiþi cheia în sens orar.Pentru a-l încuia rotiþi cheia în sens invers.Dupã descuiere se deschide capacul ºi sescoate buºonul rotindu-l în sens antiorar.

PENTRU SIGURANÞA COPIILOR

SISTEMUL DE ZÃVORÂRE

UMPLERE A REZERVORULUI

Benzina este inflamabilã.În prezenþa vaporilor de benzinã nu seva fuma ºi nu va exista vreo flacãrã (laalimentare).

ATENÞIE

capac

deschis

deschis

închis

buºon

Page 38: Tico

5–4

UªÃ SPATE GEAMURI UªI LATERALE

Uºa se încuie cu cheia de contact.Pentru a se încuia se roteºte cheia în sensorar, iar pentru a se descuia în sensinvers.

� BUTON DESCHIDERE UªÃ*

Uºa poate fi deschisã trãgând de butonulde deschidere plasat în partea stângã josa locului ºoferului.

Geamurile pot fi ridicate sau coborâte prinrotirea manivelei.

Geamurile stânga ºi dreapta faþã pot fimanevrate prin cele douã butoane plasatepe cotiera ºoferului când este pus contactul(pe vehiculele echipate cu acþionareelectricã a geamurilor).

Geamul din dreapta poate fi manevrat ºi cubutonul plasat pe cotiera pasagerului dindreapta ºoferului.

GEAMURILOR*

deschis

buton deschidere uºã buton acþionare electricãa geamurilor pe cotierã

ACÞIONAREA ELECTRICÃ A

Page 39: Tico

5–5

CAPOTÃ MOTOR

Pentru a deschide capota motorului se tragede levierul plasat în stânga jos sub tabloulde bord. Capota se ridicã împingând deîncuietoare. Capota se va sprijini cu tija desprijin. Pentru a închide capota, se ridicãaceasta uºor, se scoate tija ºi se aºeazãla locul sãu, apoi se lasã capota uºor înjos. Se apasã uºor pe partea din faþã acapotei ºi aceasta se va închide.

deschizãtor capotãmotor

suport

locaºtijã

Page 40: Tico

6–1

VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT*

Page 41: Tico

6–2

A. Aerator central

B. Aerator lateralC. Aerator faþã

D. Orificiu de dezgheþare

E. Aerator dezaburire lateralã

VENTILARE

Page 42: Tico

6–3

TABLOUL DE COMANDÃ

1. Buton aer condiþionat A/C*

2. Manetã selectare sursã de aer

2-1. Poziþie aer proaspãt

2-2. Poziþie aer recirculat

3. Manetã selectare moduri ventilare

3-1. Ventilare

3-2. Faþã-picioare

3-3. Picioare

3-4. Dezgheþare ºi ventilare

3-5. Dezgheþare

4. Comutator viteze ventilator

4-1. Oprit

4-2. viteza 1

4-3. viteza a 2-a

4-4. viteza a 3-a

5. Manetã control temperaturã

5-1. (max) rãcire

5-2. (max) încãlzire

Page 43: Tico

6–4

CONTROL DISTRIBUÞIE AER COMUTATOR VENTILATOR CONTROL TEMPERATURÃ AER

� Se manevreazã maneta pentru aregla temperatura jetului de aer.

� Se manevreazã maneta spre dreapta(zona roºie) pentru a mãri temperaturaaerului.

Controleazã vitezele ventilatorului (ventila-tor cu 3 viteze).

Jetul de aer poate fi direcþionat aºa cums-a descris, prin reglarea paletelor decontrolare a direcþiei curgerii aerului.

Dacã temperatura lichidului de rãcirea motorului este încã joasã, tempe-ratura aerului introdus în vehicul nu vacreºte chiar dacã se manevreazãmaneta de temperaturã.

ATENÞIE

Page 44: Tico

6–5

MANETÃ ADMISIE AER

Poziþia clapetei� Jetul de aer poate fi îndreptat spre

centrul ºi spre pãrþile laterale alevehiculului (este poziþia recoman-datã pentru aer condiþionat).

� Jetul de aer poate fi îndreptat sprepodea la scaunele din faþã, sprecentru ºi spre geamurile laterale(încãlzirea sau rãcirea esteposibilã despãrþind habitaclul înzona de sus ºi zona de jos).

� Jetul de aer poate fi îndreptat sprepodea la scaunele din faþã (estepoziþia recomandatã pentruîncãlzire).* O cantitate micã de aer este

îndreptatã spre parbriz ºi spregeamurile laterale.

� Jetul de aer poate fi îndreptat spreparbriz ºi spre podea la scauneledin faþã (este posibilã dezgheþareaparbr izului ºi geamurilor,concomitent cu direcþionarea unuijet de aer spre podea la scauneledin faþã).

� Jetul de aer poate fi îndreptat spreparbriz (este posibilã dezgheþareaparbrizului ºi geamurilor laterale).* O cantitate micã de aer este

îndreptatã spre podea lascaunele din faþã.

MODURI DE DISTRIBUÞIE AER

MANETÃ SELECTARE

Aceasta controleazã distribuirea jetului deaer, spre aeratoare. � Se manevreazã maneta pentru a

selecta sursa de aer a ventilatorului.

Aer proaspãt: Se introduce aerprospãt în vehicul.

Recirculare: Se recirculã aerul dininteriorul vehiculului. Esterecomandabil cînd sedoreºte o rãcire rapidã saula conducere în tunele, pedrumuri cu praf sau înatmosferã poluatã.

Page 45: Tico

6–6

� Cu motorul ºi ventilatorul de climatizarepornite, se apasã butonul A/C.

� Rãcirea se poate face în douã moduri.Modul economic de rãcire(ECO) esteo rãcire mai puþin pronunþatã decîtcea normalã º i se recomandãprimãvara sau la cãderea serii.

Rãcire normalã(A/C)� La o apãsare a butonului A/C, se pune

în funcþiune sistemul de condiþionare aaerului ºi se aprinde becul indicator.Apãsând încã o datã butonul A/C,sistemul de condiþionare a aerului seopreºte ºi becul indicator se stinge.

BUTON AER CONDIÞIONAT*

ECO A/C

Rãcire economicã(ECO)� La o apãsare a butonului ECO, se pune

în funcþiune sistemul de condiþionare aaerului ºi se aprinde becul indicator.Apãsând încã o datã butonul, sistemulde condiþionare a aerului se opreºte ºibecul indicator se stinge.

� Pentru o rapidã rãcire a interioruluisau dezaburire a geamurilor seporneºte sistemul A/C.

� Sistemul A/C este funcþional numaicu motorul pornit.

La funcþionarea instalaþiei A/C, turaþiade mers în gol a motorului este mairidicatã decât cea normalã.

ATENÞIE

AVERTIZARE

Page 46: Tico

6–7

(FOLOSIND AER EXTERIOR)

ÎNCÃLZIREA NORMALÃ

� Poziþia manetei este aceeaºi ca pentruventilaþia naturalã cu excepþia faptuluicã maneta comutatorului ventilatorului4 poate fi poziþionatã pe una din cele 3viteze.

� Se comutã maneta 3 de selectaremoduri pe poziþia de încãlzire 3-3.� Maneta 2 de selectare a sursei de

aer pe poziþia de aer proaspãt 2-1.� Se regleazã maneta de control

temperaturã 5 pentru a obþine în in-terior temperatura doritã.� De la comutatorul 4 al vitezelor

ventilatorului se selecteazã debituldorit. Selectând o vitezã mai marese obþine o încãlzire maipronunþatã.

� Se comutã maneta 3 de selectaremoduri pe poziþia de ventilare 3-1.� Maneta 2 de selectare a sursei de

aer pe poziþia de aer proaspãt 2-1.� Maneta control temperaturã 5 pe

poziþia de rãcire 5-1.� Se poziþioneazã comutatorul 4 al

vitezelor ventilatorului pe poziþia Oprit4-1.

� Cu acest comutator poziþionat, interiorulva fi aerisit în timpul conducerii.

VENTILAÞIA NATURALÃ VENTILAÞIA FORÞATÃ

Page 47: Tico

6–8

ÎNCÃLZIRE RAPIDÃ

ÎNCÃLZIRE LA PICIOARE

RÃCIRE ÎN ZONA CAPULUI/ DEZGHEÞARE

� Maneta este poziþionatã ca laîncãlzirea prin introducerea aerului ex-terior (încãlzire normalã) cu excepþiafaptului cã maneta 2 de selectare asursei de aer se aflã pe poziþia 2-2 (aerrecirculat).

� Dacã încãlzirea este utilizatã timpîndelungat, aerul din interior se poatevicia ºi geamurile se pot aburi.

� De aceea, se va util iza aceastãmetodã numai pentru încãlzire rapidã ºise va comuta pe încãlzire normalã prinadmiterea aerului exterior cît maicurând posibil.

� Se poziþioneazã maneta selectaremoduri 3 în poziþia 3-2 faþã-picioare.� Maneta 2 de selectare a sursei de

aer pe poziþia de aer proaspãt 2-1.� Se regleazã maneta de control

temperaturã 5 pentru a obþine în in-terior temperatura doritã ºi de lacomutatorul 4 al vitezelor ventilatoruluise selecteazã debitul dorit.

� Aceastã poziþionare a manetelorpermite dirijarea aerului cald spre podeaºi a celui proaspãt, neîncãlzit, în zonacapului.

� Se poziþioneazã maneta selectaremoduri 3 în poziþia 3-5 de dezgheþare.� Maneta 2 de selectare a sursei de

aer pe poziþia de aer proaspãt 2-1.� Se regleazã maneta de control

temperaturã 5 pentru a obþine în in-terior temperatura doritã.

� Se poziþioneazã comutatorul 4 alvitezelor ventilatorului pe poziþia devitezã maximã pânã la dezgheþareaparbrizului ºi apoi se trece pe o vitezãmai micã.

� Orificiile pentru dezgheþare se aflã labaza parbrizului, iar cele pentrudezgheþarea geamurilor laterale seaflã la capetele planºei bord.

(FOLOSIND AER RECIRCULAT)

Page 48: Tico

6–9

� Pentru reducerea umiditãþii, se apasãbutonul A/C 1,� se poziþioneazã maneta selectare

moduri 3 în poziþia doritã� Maneta 2 de selectare a sursei de

aer pe poziþia de aer proaspãt 2-1.� Se regleazã maneta de control

temperaturã 5 pentru a obþine în in-terior temperatura doritã� ºi se poziþioneazã comutatorul 4 al

vitezelor ventilatorului pe vitezadoritã.

� Reducerea umiditãþii este utilã pevreme ploioasã sau umedã pentru obunã vizibilitate prin parbriz.Dacã parbrizul devine neclar, sepoziþioneazã maneta selectare moduri3 în poziþia de dezgheþare 3-5.

(NUMAI LA ECHIPARE CU A/C)*

RÃCIRE

(NUMAI LA ECHIPARE CU A/C)*

REDUCEREA UMIDITÃÞII

� Pentru rãcire, se apasã butonul A/C 1,� se poziþioneazã maneta selectare

moduri 3 în poziþia ventilare 3-1.� ºi maneta 2 de selectare a sursei

de aer pe poziþia de aer recirculat2-2.

� Se regleazã maneta de controltemperaturã 5 pentru a obþine în in-terior temperatura doritã.� ºi se poziþioneazã comutatorul 4 al

vitezelor ventilatorului pe vitezadoritã.

� Poziþionând comutatorul 4 al vitezelorventilatorului pe o vitezã mai mare seobþine o rãcire mai eficientã.

� Pentru a pãstra eficienþa condiþionãriiaerului, se vor þine închise toategeamurile ºi uºile în timpul funcþionãriiinstalaþiei de aer condiþionat.

� Pentru a opri condiþionarea aerului, seapasã butonul A/C 1.

COOLING SYSTEM

NOTÃ

� Dacã vehiculul a fost parcat în soare, sevor deschide ferestrele pentru a ieºi aerulcald înainte de a porni aerul condiþionat.

� Pentru a curãþa ferestrele aburite pevreme ploioasã se va scãdeatemperatura în interiorul vehiculului prinfolosirea aerului condiþionat, care este celmai eficace pe astfel de vreme.

� La conducerea în trafic aglomerat,rãcirea poate deveni insuficientã. În acestcaz se va conduce într-o treaptã devitezã inferioarã pentru a obþine o rãciresuficientã.

� La conducerea pe drumuri în rampãlungi, motorul se poate supraîncãlzi. Serecomandã pornirea ºi oprirea aeruluicondiþionat la intervale de 3-5 minute.

� Când funcþioneazã aerul condiþionat,geamurile se vor þine închise.

� Când nu se foloseºte aerul condiþionat olunã sau mai mult, se porneºte motorul,se lasã la ralanti cîteva minute cu aerulconþionat pornit, o datã pe fiecaresãptãmânã, chiar ºi iarna. Aceasta vamenþine compresorul ºi garniturile unseºi va prelungi viaþa sistemului.

Menþinerea în poziþia de recirculare aaerului 2-2 a manetei de selectare asursei de aer timp îndelungat, va ducela vicierea aerului din vehicul aºa cã seva trece din când în când pe poziþia deaer proaspãt 2-1.

SFATURI UTILE PENTRU

FUNCÞIONAREA SISTEMULUI

DE RÃCIRE

Page 49: Tico

7–1

SISTEMUL AUDIO (RADIOCASETOFON)

Page 50: Tico

7–2

SISTEME SUNET

1. Buton reglare volum / pornit-oprit 2. Buton reglare ton 3. Buton reglare balans 4. Afiºaj cu cristale lichide (L.C.D.) 5. Buton ejectare casetã 6. Locaº casete 7. Buton rebobinare rapidã 8. Buton derulare rapidã7. 8. Buton program9. Buton bandã metal10. Buton afiºare ceas11. Buton selectare mod local / distanþã12. Buton programare memorie13. Buton selectare bandã14. Buton cãutare15. Buton programare ceas / frecvenþã

RADIO AM/FM*

RADIOCASETOFON PLAYER*

Page 51: Tico

7–3

RADIOCASETOFON PLAYER*

Radioul AM/FM cu acord electronic sauradiocasetofonul este amplasat în centrulplanºei de bord.Vehiculul dv. este echipat cu un sistemaudio compus dintr-un radio AM/FM sauun radio cu acord electronic, un casetofonplayer cu autorevers ºi un ceas.Radioul are facilitãþi de cãutare automatãa staþiilor ºi recepþioneazã atât emisiuniFM stereo cât ºi emisiuni AM.Casetofonul player dispune de funcþieautorevers, astfel încât atunci cândcaseta ajunge la capãt va începe automatredarea celeilalte feþe.

� Recepþa radio este afectatã deputerea semnalului emis de staþie,distanþa de la emiþãtor, clãdiri,poduri, munþi ºi alte influenþeexterne. Acestea cauzeazãschimbãri intermitente ale calitãþiirecepþiei.

� Opriþi aparatul de radio în cazulfolosirii pentru pornire a unei bateriisuplimentare conectatã prin cabluride legãturã, pentru a evitadeteriorarea circuitelor electronice.

DE REÞINUT

1. Buton reglare volum / pornit-opritRotiþi acest buton în sens orar pentrua porni radioul ºi a creºte volumul.Rotiþi în sens invers pentru a opriradioul ºi a micºora volumul.

2. Buton reglare tonRotiþi butonul 2 în sens orar pentru aaccentua sunetele înalte ºi în sensinvers pentru sunetele joase.

3. Buton reglare balansRotiþi butonul 3 în sens orar sauinvers pentru a creºte individualvolumul în difuzoarele din dreaptasau din stânga.

4. Afiºaj cu cristale lichide (L.C.D.)� Pe L.C.D. sunt afiºate ceasul,

frecvenþa radioului ºi diverse altefuncþii.

� Ceasul apare când radioul esteoprit sau când funcþioneazãcasetofonul.

5. Buton de ejectare a casetei� Apãsaþi acest buton pentru a scoate

caseta din aparat; va începe sãfuncþioneze radioul.

6. Locaºul casetei� Împingeþi caseta în locaº cu banda

spre dreapta. Alimentarea estecomutatã automat de le radio lacasetofon, dupã care începeredarea casetei.

7. Buton rebobinare rapidã ( )� Apãsaþi acest buton pentru a

rebobina caseta rapid.� Apãsaþi uºor butonul �derulare

rapidã� pentru a opri rebobinarea.

8. Buton derulare rapidã ( )� Apãsaþi acest buton pentru a derula

caseta rapid.� Apãsaþi uºor butonul �rebobinare

rapidã� pentru a opri dreularea.

7.8. Buton program ( , )� Apãsaþi butoanele 7 ºi 8 simultan

pentru a obþine redarea pãrþii opusea casetei.

9. Buton bandã metal� Apãsaþi acest buton atunci când

introduceþi o casetã cu bandã demetal, crom, etc.Indicatorul Metal �MTL" de peafiºaj se va ilumina.Se comutã pe oprit, �Off�, pentru obandã de tip normal.

Page 52: Tico

7–4

ANTENA ACÞIONATÃ

ELECTRIC*benzile se schimbã astfel:FM�>AM�>FM······

14. Buton cãutare (SEEK)� Apãsaþi butonul 14 , �SEEK�,

pentru selectarea automatã aposturilor.

� Apãsaþi butonul SEEK dupã ce aþiapãsat butonul 15 pentruselectarea automatã a frecvenþelorîn ordine crescãtoare sau în timpce apãsaþi pentru selectareaunui post în celãlalt sens.

15. Buton programare ceas / frecvenþã( , )� Apãsaþi acest buton pentru a

selecta un post.� Când pe L.C.D. apare ora, apãsaþi

butonul 12, �ME�, pentru a obþineclipirea indicatorului orei, (:), apoiapãsaþi butonul pentru ajustareaorei ºi minutelor.

16. Buton de selectare frecvenþã� Pentru a selecta o frecvenþã, alegeþi

postul, apãsaþi butonul 12, �ME �,ºi butonul de selectare frecvenþã.

� Apoi postul selectat poate fimemorat doar prin apãsareabutonului de selectare.

10. Buton afiºare ceas (DISP)� Apãsaþi butonul DISP pentru a afiºa

ora pe L.C.D. când radioul estepornit, apoi afiºarea orei esteînlocuitã automat cu frecvenþa dupãcirca 8 secunde.

� Ora se poate afiºa la început, atuncicând se apasã butonul DISPîmpreunã cu butonul 12 �ME�.

11. Buton selectare mod local / distanþã� Apãsaþi butonul 14 , �SEEK� ,

pentru a localiza staþiile automat,chiar în cazul semnalului slab.

� Dacã localizarea automatã seopreºte pe o frecvenþã fãrã nici oemisiune, apãsaþi butonul 11,�LOC�, pentru staþie, iar pe L.C.D.apare indicatorul LOC.

12. Buton programare memorie (ME)� Apãsaþi acest buton pentru a

memora postul de radio dorit saupentru a ajusta ora.

13. Buton selectare bandã (BAND)� Apãsaþi butonul 13 , �BAND� ,

pentru a selecta una din benzile deradio.

� De câte ori apãsaþi acest buton

Antena se va ridica automat când aparatuleste trecut pe radio ºi se va retrage cândsistemul audio este deconectat sau estetrecut pe casetofon.

AVERTISMENTÎnainte de pornirea sau oprirearadioului verificaþi sã nu fie nimenilângã antenã, în timp ce aceasta seridicã sau se retrage.

Page 53: Tico

7–5

FUNCÞIA AUTOREVERS REGLAREA CEASULUI REGLAREA FRECVENÞEI

1. Acþionaþi butonul Pornit-Oprit pentrupornire ºi apãsaþi butonul DISP.� Rotiþi butonul 1 �Pornit-Opr it/

Volum" în sens orar, pânã se audeun clic, pentru a porni radioul, apoipe L.C.D. apar cifrele de lafrecvenþã.

� Apãsaþi butonul 10, �DISP�, sauintroduceþi o casetã, pentru aobþine afiºarea orei.

2. Apãsaþi butonul �ME�.� Apãsaþi butonul 12, �ME�.� Acum semnul ":" clipeºte pe L.C.D.

3. Reglarea orei.� Apãsaþi butonul 15 (� �) în timp

ce pe L.C.D. clipeºte semnul (:)(continuaþi sã apãsaþi butonul 12,�ME�).

4. Reglarea minutelor.� Apãsaþi butonul 15 (� �) în timp

ce pe L.C.D. clipeºte semnul (:)(continuaþi sã apãsaþi butonul 12,�ME�).

1. Acþionaþi butonul Pornit-Oprit/Volumpentru pornire.

2. Selectaþi gama de unde apãsândbutonul de selecþie 13, �BAND�.

3. Apãsaþi butonul 14, �SEEK�.4. Apãsaþi butonul 12, �ME�, dupã care

indicatorul �CH" va clipi pe L.C.D. timpde 8 secunde.Apãsaþi butonul de selecþie 1, ºifrecvenþa selectatã va corespundepentru nr. 1.

5. Puteþi selecta 6 frecvenþe procedurade mai sus.

� Când se ajunge la capãtul feþei A acasetei, sensul de redare al caseteise comutã spre faþa B automat ºiîncepe redarea pãrþii B.

� Direcþia de redare a casetei este uºorde urmãrit, deoarece ea apare peL.C.D.

Page 54: Tico

7–6

ÎNTREÞINERE

1. Recomandãm folosirea casetelor maimici decât tipul C-90 (duratã redare:90 minute). Casetele de tipul C-120sunt foarte subþiri ºi trebuie evitatãfolosirea lor.

2. Dacã apare o buclã la banda dincasetã, aceasta trebuie întinsã prinrotirea unui tambur cu un obiectcorespunzãtor (pix, creion, etc).

3. Depozitaþi casetele într-un loc ferit deluminã solarã directã, temperaturiridicate, câmpuri magnetice, resturi debenzi sau praf.

4. Nu lãsaþi niciodatã casetele introduseîn poziþie de lucru cu casetofonul oprit.

5. Curãþaþi cu grijã capul casetofonului,cu o bucatã de bumbac umezitã cualcool. Când casetofonul este folositmai mult de o orã pe zi, capul trebuiecurãþat o datã sau de douã ori pe lunã.Dacã nu este folosit prea des, capultrebuie curãþat o datã la douã-trei luni.

6. Nu ungeþi pãrþile în miºcare alecasetofonului.

7. Pãstraþi casetele în cutiile lor de plas-tic atunci când nu le folosiþi.

Page 55: Tico

8 –1

SISTEMUL ELECTRIC

Page 56: Tico

8–2

SIGURANÞE POZIÞIONAREA CUTIEI CUPOZIÞIONAREA SIGURAN-

� Sunt douã tipuri de bazã de siguranþe:siguranþe principale (siguranþe fuzi-bile) care se alimenteazã direct de labaterie ºi siguranþe prezente în fiecarecircuit electric.

� O siguranþã defectã se recunoaºtedupã firul topit. O nouã siguranþãtrebuie pusã numai dupã localizareaºi remedierea defectului care a produsardera siguranþei..

Valoare Culoare

10A Roºu

20A Galben

30A Verde

Trebuie montate numai siguranþe deaceeaºi mãrime. Valoarea este înscrisã petoate siguranþele.

� Douã siguranþe fuzibile (siguranþeprincipale) sunt conectate la borna �+�a bateriei (verde ºi roºie).

ÞELOR FUZIBILE

� Cutia cu siguranþe este poziþionatãîn partea stânga jos a tabloului debord.

SIGURANÞE FUZIBILE

normal arsã

siguranþã

cutia cu siguranþe

Page 57: Tico

8 –3

SIGURANÞELOR

POZIÞIONAREA ªI VALOAREA

Nr.sig.

Val.(A) Utilizare

F7

F6

F5

F4

F3

F2

F1

F14

F13

F12

F11

F10

F9

F8

30

20

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

Nr.sig.

Val.(A) Utilizare

Geamuri acþionate electric*

Motor ventilator radiator*(cutie de viteze automatã)

Lãmpi de ceaþã*

Avertizor sonor, lampi de avarie

Triple ºi lãmpi de stop, lãmpi degabarit, iluminare numãr înma-triculare, iluminãri, lampã de in-terior, radio*, ceas*

Faruri (stânga),indicator fazã lungã

Faruri (dreapta)

Nefolositã

Brichetã*,radio*, ceas*

Dezgheþare geam spate*,avertizor de alarmã*

Motor ventilator

Lãmpi de mers înapoi,lãmpi semnalizare, controlcutie de viteze*

ªtergãtor, motor spãlaregeamuri, ventilator radiator

Bobina de aprindere,tabloul de bord

F7

F6

F5

F4

F3

F2

F1

F14

F13

F12

F11

F10

F9

F8

Page 58: Tico

8–4

RELEE

� Poziþionarea releelor este prezentatã mai jos.

Componente Poziþionare Observaþii

� În partea stânga-faþã a compar ti-mentului motor

� Lângã cutia desiguranþe (parteastânga jos atabloului de bord)

� În tabloul de bord(în spatelecomutatoruluicombinat)

� Lângã suportul cu-tiei de siguranþe(partea stânga josa tabloului de bord)

� Numai pentrucutia automatã

Releu ventilatorradiator

Releu lãmpi desemnalizare

Releu ºtergãtoare

Releu controlcombustibil

relee

comutatorcombinat

releu ventilator radiator

Page 59: Tico

8 –5

ÎNLOCUIREA BECURILOR

componente Valoare Buc. Observaþii

12V-60/55W

12V-5W

12V-21W

12V-21W

12V-5W

12V-21W

12V-5W

12V-21W

12V-5W

12V-5W

12V-1,4W

12V-3,4W

12V-21W

2

2

2

2

2

2

2

1

2

1

7

1

1

� Nu atingeþi becurile halogene cumâinile goale.Degetele unse pot cauza murdãriecare se poate evapora, rezultândo luminã ºtearsã, nepotrivitã. Becu-rile murdare pot fi curãþate cu ocârpã moale ºi fãrã scame,folosind alcool sau spirt alb.

ATENÞIE

Reglarea farurilor este o operaþiunecare afecteazã siguranþa vehiculului ºitrebuie efectuatã numai în service-uriautorizate, cu personal pregãtit cores-punzãtor ºi echipament adecvat.

AVERTISMENT

Bec halogenFaruri (fazã micã/mare)

Lãmpi de gabarit (faþã)

Lãmpi de semnalizare (faþã)

Lãmpi de semnalizare (spate)

Lãmpi de semnalizare (lateral)*

Lãmpi de frânã (stop)

Lãmpi poziþie spate

Lãmpã de mers înapoi

Lampã iluminare numãr înmatriculare

Lampã de interior

Indicatori tablou de bord

Iluminare tablou de bord

Lampã de ceaþã spate*

Page 60: Tico

8–6

LÃMPI DE GABARIT FAÞÃ

A FARURILOR

FAZA SCURTÃ ªI LUNGÃ LÃMPI SEMNALIZARE FAÞÃ

1. Deschideþi capota motorului ºi puneþitija de susþinere.

2. Scoateþi conectorul becului.3. Scoateþi capacul de cauciuc.4. Rotiþi arcul din dulia becului.5. Scoateþi becul.

6. Montaþi un nou bec în ordinea inversãdemontãrii.

1. Scoateþi buclierul din faþã.2. Scoateþi soclul prin rotirea uºoarã a lui

în sens antiorar.3. Scoateþi becul de gabarit.4. Montaþi un nou bec în ordinea inversã

a demontãrii.

1. Scoateþi capacul lãmpii de semna-lizare.

2. Scoateþi becul.3. Montaþi un nou bec în ordinea inversã

demontãrii.

bec faruricapac antipraf

(cauciuc)

soclu

lampã gabarit faþã

buclier faþã

capac

bec

Page 61: Tico

8 –7

1. Scoateþi capacul lampii de ceaþã.2. Scoateþi becul.

3. Montaþi un nou bec în ordinea inversãdemontãrii.

LAMPA DE INTERIOR

1. Scoateþi capacul prin tragerea pãrþiidin spate a lui.

2. Becul poate fi scos prin simpla tragereîn jos a lui.

3. Înlocuiþi becul ºi asiguraþi-vã cã arculde contact îl menþine ferm.

LÃMPI CEAÞÃ SPATE* LÃMPI LATERALE

1. Scoateþi capacul lãmpii laterale desemnalizare prin tragere spre spate.

2. Scoateþi becul.

3. Montaþi un nou bec în ordinea inversãdemontãrii.

SEMNALIZARE*

capac

bec

becspate

faþã

capac

Page 62: Tico

8–8

LAMPÃ COMBINATÃ SPATE LAMPÃ ILUMINARE NUMÃR

1. Scoateþi capacul prin desfacereaºuruburilor de prindere pentru a aveaacces la soclurile becurilor.

2. Scoateþi becul (frânã, gabarit sau desemnalizare) din soclu prin învârtire însens antiorar în timp ce împingeþi.

3. Înlocuiþi becul scos în ordine inversãdemontãrii.

LAMPA DE MERS ÎNAPOI

1. Scoateþi lampa de mers înapoi dinbuclierul din spate prin învârtireasoclului în sens antiorar.

2. Înlocuiþi becul în ordine inversãdemontãrii.

1. Scoateþi lampa de iluminare a numã-rului de înmatriculare din buclierul dinspate prin învârtirea soclului în sensantiorar.

2. Înlocuiþi becul în ordine inversãdemontãrii.

DE ÎNMATRICULARE

capac

bec

capac bec

Page 63: Tico

9–1

ÎN CAZ DE AVARIE

Page 64: Tico

9–2

Roata de rezervã, cricul ºi trusa de sculesunt amplasate în portbagaj. Roata derezervã este fixatã printr-un ºurub submochetã. Cricul ºi trusa de scule segãsesc lângã roata de rezervã.

1. ªurub fixare2. Placã fixare3. Roatã rezervã4. Manivelã cric5. Cric

TRUSA DE SCULE

ROATA DE REZERVÃ ªI SCHIMBAREA UNEI ROÞI

Pentru a reduce pericolul unei posibileaccidentãri când se schimbã roata, reþineþiurmãtoarea procedurã ºi respectaþi toateindicaþiile:� Întotdeauna când este posibil, aºezaþi

autoturismul pe o suprafaþã planã ºisolidã.

� Cuplaþi luminile de avarie ºi trageþifrâna de mânã. Poziþionaþi levierulselector al cutiei de viteze automateîn poziþia �P� sau, pentru cutia deviteze manualã, cuplaþi în viteza întâisau mers înapoi.

� Instalaþi triunghiul reflectorizant.

� Blocaþi, cu ajutorul unei pietre sau uneibucãþi de lemn, roata diagonal opusãroþii care va fi schimbatã.

� Folosiþi cricul numai pentruschimbarea roþilor.

� Nu vã strecuraþi niciodatã sub unvehicul ridicat pe cric.

� Nu porniþi niciodatã motorul atâta timpcât vehiculul este sprijinit pe cric.

1. Trusã scule2. Mâner ºurubelniþã universalã3. ªurubelniþã combinatã4. Cheie ºuruburi roatã5. Cric6. Manivelã cric

Page 65: Tico

9–3

� Îndepãrtaþi capacul roþii.� Slãbiþi ºuruburile de roatã cu câte o

turã, cu ajutorul cheii de roatã, dar nudemontaþi nici un ºurub înainte caroata sã fie ridicatã de pe sol.

� Rotiþi ºurubul cricului cu patru ture însensul acelor de ceas ºi poziþionaþicricul în punctul de ridicare din faþãsau din spate cel mai apropiat de roatape care o schimbaþi. Poziþionaþi criculsub punctul de ridicare de pe pragullateral, aºa cum este arãtat ín figurã.

� Ridicaþi vehiculul rotind manivela.� Demontaþi ºuruburile de roatã rotin-

du-le în sens antiorar ºi apoiîndepãrtaþi roata.

� Montaþi roata de rezervã ºi strângeþicu mâna ºuruburile rotindu-le însens orar.

� Rotiþi manivela în sens antiorar ºicoborâþi vehiculul pe sol.

� Strângeþi ferm ºuruburile de roatã,încruciºat (1-2-3-4).

� Cuplul de strângere este între 4 ºi 4,8kg�m.

� Montaþi capacul de roatã.

ATENÞIE

� Pentru ca manivela, cricul ºisculele sã nu facã zgomot în timpuldeplasãrii autoturismului, acesteatrebuie bine fixate.

� Pentru a curãþa capacele din ma-terial plastic ale roþii, spãlaþi-le cumultã apã ºi ºtergeþi-le cu unburete sau o cârpã moale, pentrua nu zgâria sau deteriora suprafaþalustruitã.

Page 66: Tico

9–4

Dacã bater ia este descãrcatã,autotur ismul poate fi pornit pr intransferarea de energie electricã de labateria unui alt autoturism.Aceasta poate fi, însã, o operaþie pericu-loasã ºi orice abatere de la instrucþiunileurmãtoare poate avea ca efect rãniri saudeteriorãri rezultând din explozia bateriei,arsuri electrice (scurtcircuit) sau cu acid,precum ºi deteriorarea instalaþi i lorelectrice ale ambelor autoturisme.� Nu expuneþi niciodatã bateria la

flacãrã deschisã sau scântei.� Evitaþi contactul dintre lichidul din

baterie ºi ochi, piele, þesãturi sausuprafeþe vopsite. Lichidul conþine acidsulfuric care poate produce rãniri încazul contactului direct.

� Pentru a reduce riscul de rãnire,purtaþi ochelari de protecþie cândlucraþi în vecinãtatea bateriei.

EXECUTAÞI OPERAÞIILE ÎNORDINEA CORECTÃ!

1. Asiguraþi-vã cã bateria care va furnizacurent are aceeaºi tensiune ca ºibateria de pe vehiculul dv. (12V).

2. Nu vã aplecaþi asupra bateriei întimpul pornirii.

3. Nu atingeþi bornele unui cablu de celeale celuilalt cablu.

4. Deconectaþi toate dispozitivele electricecare nu sunt necesare.

5. Trageþi frâna de mânã.Vehicule cu cutie de viteze automatã:poziþionaþi levierul selector în poziþia �P�.Vehicule cu cutie de viteze manualã:poziþionaþi levierul la punctul mort.

6. Conectaþi cablurile în ordinea indicatãîn figurã.

PORNIREA MOTORULUI DE LA

O SURSÃ SUPLIMENTARÃ

Conectaþi primul cablu de legãturã dela borna pozitivã a bateriei care vãajutã la pornire (identificat prin semnul�+� pe carcasa bateriei sau pe bornã)la borna pozitivã a bateriei descãrcate.Conectaþi primul capãt al celuilaltcablu de legãturã la borna negativã abateriei care vã ajutã la pornire(identificatã prin �-�) ºi celãlalt capãtla masa celuilalt vehicul, de exemplublocul motor sau ºurubul de lasuspensia motorului.Nu conectaþi cablul la borna negativãa bateriei descãrcate. Punctul delegãturã trebuie sã fie cât mai departeposibil de bateria descãrcatã.

7. Motorul vehiculului care ajutã pornireapoate fi lãsat sã meargã în timpulpornirii. Porniþi ca de obicei vehicululcare are bateria descãrcatã.

8. Inversaþi întocmai secvenþa de maisus când deconectaþi cablurile.

baterie supli-mentarã

(12V)

blocul motor bateria descãrcatã

Page 67: Tico

9–5

Aprindeþi luminile de avarie la ambelevehicule.Prindeþi bara de tractare cât de strâns esteposibil pe vehiculele tractate.

Plasaþi schimbãtorul de viteze în punctulmort sau - la cutiile automate - levierul deselecþie în poziþia �N�.Puneþi cheia de contact pe poziþia �ACC�pentru a debloca coloana de direcþie ºipentru a permite manevrarea lãmpilor destop, a claxonului ºi a ºtergãtorului deparbriz. Este recomandat sã se evitemiºcãrile bruºte ºi sã se conducã încetîn timpul operaþiei de remorcare. Estenecesarã o apãsare mai puternicã apedalei de frânã pentru o frânare eficientãdacã servofrâna nu mai este operantã.

REMORCAREA VEHICULULUI DESPOTMOLIREA

Pentru a preveni intrarea gazelor deeºapament de la vehiculul remorcher învehiculul remorcat, închideþi ferestrele ºiopriþi intrarea aerului prin sistemul decãldurã ºi ventilaþie.Dacã transmisia este defectã, trebuieridicatã faþa vehiculului

Dacã este necesarã balansareavehiculului pentru a-l elibera din zãpadã,nisip sau noroi mutaþi levierul de selecþiela modelele cu cutie de viteze automatãdin �D� în �R� în mod repetat în timp ceapãsaþi încet pedala de acceleraþie.(La modelele cu cutie de viteze manualã,mutaþi schimbãtorul de viteze din primapoziþie în poziþia opusã.)Nu ambalaþi motorul. Dacã dupã un minutsau douã de manevrare vehiculul este totîmpotmolit, opriþi motorul pentru a evitasupraîncãlzirea ºi posibilele defecþiuni aletransmisiei.

Nu lãsaþi sã patineze roþile din faþãprea mult deoarece aceasta vã poatecauza rãni ºi/sau o uzurã prematurã acomponentelor de legãturã cu solul.

ATENÞIE

cârlig pentru remorcare

VEHICULULUI

Page 68: Tico

10–1

ÎNTREÞINERE ªI REPARARE

Page 69: Tico

10–2

COMPARTIMENTUL MOTOR

1. Manetã sursã selectare aer admisie

2. Filtru de aer

3. Bobina de aprindere

4. Rezervor lichid de frânã

5. Baterie

6. Rezervor lichid de spãlare

7. Rezervor lichid de rãcire

8. Jojã ulei cutie de viteze automatã

9. Buºon gurã de umplere ulei motor

10. Jojã nivel ulei motor

Pentru a evita posibilitatea rãnirilordatorate ventilatorului de rãcire,realizaþi toate verificãrile cu contactulluat pentru ca ventilatorul sã nufuncþioneze.

AVERTISMENT

Page 70: Tico

10–3

NIVELUL ULEIULUI DE MOTOR

Uleiul nu trebuie sã depãºeasã semnul�MAX� de pe jojã. Aceasta ar conduce , deexemplu, la mãrirea consumului de ulei,ancrasarea bujiilor ºi la o creºtere areziduurilor de carbon.Când completaþi uleiul, aveþi grijã sã folosiþiacelaºi ulei ca la ultima schimbare.

Nivelul uleiului trebuie verificat cuvehiculul staþionat pe teren drept(înainte de pornirea motorului).Dacã motorul este pornit, opriþi-l ºilãsaþi-l 5 minute înainte de verificareanivelului uleiului.

ATENÞIE

MANETÃ SURSÃ SELECTARE

Peste 15°C SUMMER

Sub 15°C WINTER

Pentru o mai bunã funcþionare a motorului,acþionaþi maneta de selectare a sursei deaer care se aflã pe conducta de admisie aaerului în filtru în poziþia �WINTER� sau�SUMMER� pentru a introduce aer recesau cald, precum este arãtat mai jos.

Poziþiamanetei

Temperaturaatmosfericã

manetã

AER ADMISIE Uleiul de motor trebuie schimbat în funcþiede timpul de funcþionare ºi de distanþaparcursã, când acesta îºi pierde pro-prietãþile lubrifiante nu numai datoritãfuncþionãrii motorului dar ºi datoritãîmbãtrânirii.În condiþii excepþionale precum pornirifrecvente la temperaturi joase sau func-þionarea predominantã în trafic urban saucu opriri sau porniri repetate, uleiul demotor ºi filtrul de ulei trebuie schimbate laintervale de timp mai scurte decât celespecificate.

Modul de verificareScoateþi joja de ulei, ºtergeþi-o ºi apoireintroduceþi-o.Scoateþi-o din nou ºi verificaþi dacã nivelululeiului este între limitele �MIN� ºi �MAX�.Veificaþi, de asemenea, dacã uleiul de pejojã are impuritãþi.

MIN

MAX

Page 71: Tico

10–4

ULEIUL DE MOTOR ªI FILTRUL

Filtrul de ulei trebuie înlocuit odatã cu uleiulde motor.

Interval Capacitate

Se schimbã la fiecare10000 km (sau la fiecare5000 km în condiþii severe)

2,7 L

(inclusiv fil-trul de ulei)

Condiþii severe� Când majoritatea deplasãrilor nu depã-

ºesc 6 km.� Când conduceþi pe temperaturi sub

limita de îngheþare iar majoritateadeplasãrilor nu depãºesc 16 km.

� Când majoritatea deplasãrilor presu-pun o funcþionare prelungitã în gol,variaþii frecvente de vitezã sau opririºi porniri frecvente.

� Când conduceþi în zone cu praf.

Înlocuiþi filtrul de ulei cu unul originalDaewoo, altfel pot apare problemeserioase la ulei.

ATENÞIE

Temperatura normalã de funcþionare esteatinsã dupã o rulare a vehiculului pe odistanþã de cel puþin 15 sau 20 km sausimilar.Adãugaþi prin tub numai dacã nivelul a atinsgradaþia �L�. Nu depãºiþi gradaþiasuperioarã. Curãþirea ºi umplerea trebuierealizate într-o curãþenie desãvârºitãdeoarece particulele de murdãrie intrate încutia de viteze automatã pot cauzadisfuncþiuni serioase.Folosiþi doar ulei special menþionat întabelul de lubrifianþi.

4,0 L

CUTIA DE VITEZE AUTOMATÃ*

NIVELUL ULEIULUI DIN

Pentru a asigura o funcþionare optimã,eficientã ºi de lungã duratã a cutiei deviteze automatã, este de cea mai mareimportanþã menþinerea permanentã auleiului la nivelul optim.Nivelul trebuie, de aceea, verificat laintervalele specificate în Ghidul de service.Tija prezintã gradaþiile �L� (gol) ºi �F� (plin).Nivelul trebuie verificat cu motorul pornitºi schimbãtorul de viteze pe poziþia �P�.

filtrul de ulei

Interval Capacitate

Se schimbã la fiecare40000km sau 2 ani.

Page 72: Tico

10–5

LICHIDUL DE FRÂNÃ

Lichidul de frânã este higroscopic, adicãabsoarbe umiditatea. O umezealã excesivãîn lichidul de frânã poate afecta nefavorabilsiguranþa sistemului de frânã hidraulic.Este necesarã schimbarea lichidului defrânã la 2 ani.Lichidul de frânã este otrãvitor ºi poate sãafecteze vopseaua vehiculului. Nivelullichidului în rezervor nu trebuie sã fie maimare decât gradaþia �MAX� ºi mai micdecât gradaþia �MIN�.Pentru reumplere folosiþi doar lichidul defrânã specificat.Dupã scoaterea capacului de umplere,umpleþi pânã la gradaþia �MAX� ºi apoistrângeþi bine capacul.

Dacã indicatorul de frânã se aprinde întimp ce conduceþi, rezervorul de lichidtrebuie completat cu lichidul de frânãrecomandat.

ATENÞIE

Interval Capacitate

Se schimba la fiecare 2 ani 0,33 L

LICHIDUL DE RÃCIRE

Sistemul de rãcire este umplut cu antigel.În concentraþie corectã lichidul de rãcirefurnizeazã o excelentã protecþie lacoroziune ºi îngheþ pentru tot sistemul derãcire ºi încãlzire ºi, de aceea, nu trebuieînlocuit cu apã nici în timpul verii.Lichidul de rãcire trebuie sã umple completradiatorul ºi sã depãºeascã uºor gradaþiade jos de pe vasul de expansiune cândmotorul este rece. Nivelul creºte cutemperatura de funcþionare a motorului ºiscade din nou când motorul se rãceºte.Dacã nivelul scade sub gradaþia de josadãugaþi amestec de apã ºi antigel înproporþii egale pânã când nivelul trece uºorpeste gradaþia de jos pentru a asiguraprotecþia la coroziune ºi îngheþ.

NU ADÃUGAÞI MAI MULT DECÂTESTE NECESAR. Dacã completãrilesunt frecvente, consultaþi un serviceautorizat pentru verificarea sistemuluide rãcire.Nu scoateþi capacul rezervoruluilichidului de rãcire când motorul ºiradiatorul sunt fierbinþi.Lichidul de rãcire ºi aburul fierbinte potfi aruncate afarã sub presiune, ceea cepoate cauza arsuri.

ATENÞIE

Interval Capacitate

La fiecare 2 ani 4,0 L

radiator capac radiator

capac

GOL

PLIN

Page 73: Tico

10–6

FILTRUL DE AER ªTERGÃTOARELE DE PARBRIZ LICHIDUL DE SPÃLARE A

Dacã vehiculul este condus în zone cu prafsau nisip, înlocuiþi filtrul de aer mai desdecât este recomandat.Dacã este murdar, scuturaþi elementulpentru a scoate praful.Curãþaþi interiorul fi ltrului de aer ºicapacul cu o cârpã umedã ºi suflaþidinspre înãuntru cãtre afarã cu aer subpresiune.

Nu scoateþi filtrul de aer decât dacãacest lucru este necesar în timpulreparãrii vehiculului.

ATENÞIE

Funcþionarea corectã a ºtergãtoarelor deparbriz este esenþialã pentru conducereaîn siguranþã ºi pentru o bunã vizibilitate.Verificaþi starea lamelelor ºtergãtoarelordin când în când.Lamelele unsuroase sau rupte trebuieînlocuite.Deoarece nu existã nici o posibilitate de acurãþa cu succes urmele de silicon de pegeam, nu curãþaþi ºtergãtoarele cusubstanþe conþinând silicon fiindcã potrãmâne urme care sã ducã la scãdereavizibilitãþii.

Rezervorul lichidului de spãlare a par-brizului se aflã în compartimentul motor,ca în figurã.

capac rezervor lichid spãlare

PARBRIZULUI

Nu folosiþi antigel în loc de lichid despãlare a parbrizului.Aceasta poate deteriora zonele vopsite.

ATENÞIE

Page 74: Tico

10–7

Roatã faþã Roatã spate

135SR12 1,8kg/cm2 1,8kg/cm2

155/70R12* 1,9kg/cm2 1,9kg/cm2

CUREAUA ALTERNATORULUI ROÞI ªI PNEURI

� O stare bunã ºi o tensionare corectãsunt necesare pentru o bunã func-þionare a alternatorului. Dacã cureauaeste uzatã, ruptã sau roasã,trebuieînlocuitã.

� Tensiunea curelei trebuie reglatã astfelîncât sã aparã o sãgeatã de 6-8 mmla apãsarea cu degetul la mijloculdinstanþei dintre fulii.

Menþirea presiunii specificate în pneurieste esenþialã pentru confortul ºoferului, uncondus în siguranþã ºi o viaþã lungã apneurilor.Verificaþi presiunea pneurilor, inclusiv a roþiide rezervã, cel puþin la fiecare 14 zile ºi înspecial dupã o cãlãtorie mai lungã. Pneuriletrebuie verificate la temperaturã joasã ºifolosind un aparat de mãsurã adecvat.O presiune incorectã în pneuri le va mãriuzura ºi va afecta siguranþa, conducereavehiculului ºi confortul.Presiunea crescutã rezultatã din încãlzireapneurilor dupã un drum lung nu trebuiemicºoratã.Strângeþi tare cãpãcelul valvei dupãverificarea presiunii.Presiunea pneurilor în kg/cm2

presiunepresiune micãoptimã

presiune mare

Întreþinerea pneurilorLovirea bordurii poate duce la deteriorãriinvizibile ale pneurilor care sunt simþite maitârziu (riscul accidentelor la vitezã mare) deciurcaþi bordurile încet ºi, dacã este posibil,atacaþi-le în unghi drept.Din când în când verificaþi uzura pneurilor ºideteriorãrile vizibile.În cazul unei uzuri anormale consultaþi ostaþie service autorizatã ºi faceþi o verificarea ºasiului ºi a direcþiei.Dacã, dupã o distanþã mai lungã, pneuriledin faþã prezintã o uzurã mai mare decât celedin spate este recomandatã schimbareaambelor roþi din faþã cu cele din spateProfile mai adânci la pneurile din faþã asigurão aderenþã mai mare.

Montarea de pneuri noiEste recomandat ca pneurile sã fieînlocuite toate odatã. Pe fiecare osie se vormonta pneuri realizate de acelaºi fabricant.

compresor*

curea cpmpresoraer condiþionat*

Page 75: Tico

10–8

Vehiculul dumneavoastrã este echipat cuo baterie care nu necesitã nici un fel deîntreþinere.

ÎNTREÞINEREA BATERIEI

Când se acumuleazã calaminã pe bujii, nuse mai produce o scânteie puternicã.Îndepãrtaþi calamina de pe bujii cu hârtieabrazivã finã ºi reglaþi distanþa întreelectrozi la 1,0-1,1mm.

� Când montaþi bujiile, înºurubaþi-lecu mâna, apoi se continuã strân-gerea cu cheia 1/2-3/4 ture de lapunctul de contact

� Nu folosiþi bujii cu alt pas al filetului.Dacã filetul bujiei iese în camera deardere, calamina se poate acumulape partea filetului expusã ºi poateduce la deteriorarea filetului lademontarea bujiei sau înlocuirea eicu una bunã.

ATENÞIE

ATENÞIE

Înainte de a folosi o altã marcã de bujiidecât cele recomandte, consultaþi unservice autorizat Daewoo.

BUJIILE

PUNCT VERDE PUNCT NEGRU GALBEN TRANSPARENT

ÎNCÃRCARE SAUPESTE 65% NIVEL

NIVEL ÎNCÃRCARESUB 65% NIVEL MIC DE

ELECTROLIT

HIDROMETRU ÎNCORPORAT

Pentru cea mai bunã întreþinere abateriei, faceþi urmãtoarele:1. Montaþi fix bateria.2. Menþineþi bateria curatã ºi uscatã.3. Menþineþi bornele ºi conexiunile curate,

strânse ºi curãþate cu vaselinã subþiresau siliconicã.

4. Menþineþi gãurile de ventilaþie binestrânse.

5. Curãþaþi imediat orice picãturi deelectrolit cu o soluþie de apã ºi praf decopt.

6. Dacã nu folosiþi vehiculul pentru operioadã mai lungã, desfaceþi cablurileºi încãrcaþi bateria la fiecare 6 sãp-tãmâni.

distanþa la bujii

Page 76: Tico

10–9

OPERAÞII DE ÎNTREÞINERE PERIODICÃ

Nr. IntervalKM(×1000)

LUNIObservaþii

1 5 10 15 20 25 30 35 40

1 3 6 9 12 15 18 21 24

1 Turaþia de mers în gol ºi avansul motorului V V V V V V V V V

2 Verificarea emisiei de noxe V V V V V V V V V

3 Jocul supapelor V V V

4 Chiulasa ºi ºuruburile galeriei S

5 Uleiul de motor I I I I

6 Filtrul uleiului de motor I I I I

7 Filtrul de benzinã I I

8 Bujiile I I

9 Întinderea curelelor V V V V

10 Capacul ºi rotorul distribuitorului V V

11 Filtrul de aer I I

12 Cureaua alternatorului V V V V V V V V I

13 Lichidul de rãcire al motorului V I La fiecare 2 ani

14 Verifcarea conductelor de combustil V V

Legendã:V � Verificaþi ºi, dacã este necesar, corectaþi, curãþaþi, reglaþi

sau înlocuiþi.I � Schimbaþi sau înlocuiþiS � Strângeþi

Pentru operaþiile de întreþinere pentru toate sistemele, peste40000 km se folosesc intervalele prezentate mai sus.

Fiecaresãpt.

Page 77: Tico

10–10

Nr. IntervalKM(×1000)

LUNIObservaþii

1 5 10 15 20 25 30 35 40

1 3 6 9 12 15 18 21 24

15 Uleiul cutiei de vitezã manualã I I

16 Lichidul de frânã V V V V V I

17 Plãcuþele de frânã faþã V V V V

18 Plãcuþele de frânã spate V V

19 Frâna de mânã V V V V V V V V V

20 Cursa liberã a pedalei de frânã V V V V V V V V

21 Cursa liberã a pedalei de ambreiaj V V V V V V V V

22 Pneuri (presiune ºi deteriorãri) V

23 Permutarea pneurilor I I I I I I I I

24 Rulmenþii roþilor V V Vaselinã dacã e necesar

25 Bateria V

26 Cureaua de distribiþie V

27 Uleiul cutiei de vitze automatã I

Fiecaresãpt.

Legendã:V � Verificaþi ºi, dacã este necesar, corectaþi, curãþaþi, reglaþi

sau înlocuiþi.I � Schimbaþi sau înlocuiþiS � Strângeþi

Pentru operaþiile de întreþinere pentru toate sistemele, peste40000 km se folosesc intervalele prezentate mai sus.

Page 78: Tico

11–1

ÎNGRIJIREA VEHICULULUI

Page 79: Tico

11–2

Când folosiþi substanþe de curãþire sau alteproduse chimice pentru a curãþa interiorulsau exteriorul vehiculului, respectaþirecomandãrile producãtorilor acestora.Unele substanþe pot fi otrãvitoare sauinflamabile ºi pot produce accidente sauavarii. Nu utilizaþi pentru curãþirea inte-riorului sau exteriorului vehiculului solvenþivolatili ca: acetonã, dizolvanþi, dizolvanþi deojã sau materiale de curãþit ca: sãpun derufe, decoloranþi sau agenþi reducãtori, cuexcepþia celor menþionaþi în recomandãrileurmãtoare referitoare la îndepãrtareamurdãr iei de pe þesuturi. Nu folosiþiniciodatã tetraclorurã de carbon, benzinãsau benzen în scopuri de curãþire. Des-chideþi toate uºile vehiculului când folosiþiorice substanþã chimicã în interiorulvehiculului. Expunerea îndelungatã lavapori poate cauza probleme de sãnãtateºi acestea se produc mai ales când astfelde substanþe sunt folosite în spaþii micineventilate.Pentru a nu pãta scaunele de culoaredeschisã, evitaþi ca materialele umede acãror vopsea nu este fixatã sã vinã încontact cu þesãtura scaunelor. Aceastainclude unele articole colorate de îmbrã-cãminte din bumbac, catifea, piele ºipiele întoarsã, hârtie decorativã, etc.

Pentru curãþirea materialelor decorativemoderne, este foarte importantã utilizareatehnicilor ºi materialelor corecte. Ogreºealã fãcutã la prima curãþire poateavea ca efect formarea unor pete care sântmai dificil de îndepãrtat la a doua curãþire.

Praful ºi murdãria care se strâng peþesãturile interioare vor fi îndepãrtate câtmai des cu ajutorul unui aspirator sau aunei perii cu pãr moale. Curãþaþi în modcurent ornamentele din vinil sau din pielecu o cârpã curatã. Ornamentele obiºnuitepot fi curãþate cu substanþe chimice decurãþire.

Îngrijirea centurilor de siguranþã� Pãstraþi centurile de siguranþã curate

ºi uscate.� Curãþaþi centurile de siguranþã numai

cu sãpun de toaletã ºi apã cãlduþã.� Nu vopsiþi centurile, cãci aceasta le

poate slãbi serios rezistenþa.

Suprafeþele de sticlã vor fi curãþate în modregulat. Peliculele de fum de þigarã sau prafpot fi îndepãrtate prin utilizarea unei soluþiide curãþire pentru geamuri.Nu utilizaþi niciodatã substanþe abrazive decurãþire, cãci acestea vor zgâria geamurile.Dacã se folosesc substanþe abrazivepentru curãþirea interioarã a geamurilor dinspate, poate fi avariat circuitul de dez-gheþare. Evitaþi sã aºezaþi lângã geamul dinspate obiecte care ar putea provocazgârierea acestuia. Nu montaþi peste grilade dezgheþare a geamului spate nici unsemn cum ar fi numãrul de înmatriculareprovizoriu, etc.

Curãþirea exterioarã a parbrizuluiDacã parbrizul nu este curat dupã folosireaºtergãtoarelor de parbriz, sau dacãºtergãtoarele se miºcã sacadat, cauzapoate fi prezenþa unor substanþe unsuroasepe parbriz sau pe lamelele ºtergãtoarelor.Curãþaþi exteriorul parbrizului cu un produsneabraziv de curãþire. Parbrizul este curatdacã nu se formeazã picãturi de apã atuncicând acesta este stropit.

MATERIALE DE CURÃÞIRE

INTERIORULUI VEHICULULUI

ÎNGRIJIREA ªI CURÃÞIREA SUPRAFEÞELE DIN STICLÃ

Page 80: Tico

11–3

Lustrul exteriorLustruirea conferã vehiculului frumuseþe,o culoare intensã, strãlucire ºi durabilitate.

Spãlarea vehicululuiCel mai bun mod de a menþine lustrul ex-terior al vehiculului este spãlarea sa câtmai frecventã. Pentru spãlare, folosiþi apãcãlduþã sau rece.Nu folosiþi apã caldã pentru spãlare ºi nuexpuneþi vehiculul în bãtaia directã asoarelui când îl spãlaþi. Nu util izaþisãpunuri sau detergenþi chimici puternici.Produsele de curãþire vor fi rapid înde-pãr tate de pe suprafaþa vehiculului,înainte de a se usca suprafaþa.Vehiculele Daewoo sânt proiectate pentrua fi utilizate în condiþii normale de mediuºi pentru a face faþã elementelor naturale.Totuºi, condiþii neobiºnuite, ca spãlareaîntr-o instalaþie cu presiune înaltã, potprovoca pãtrunderea apei în interiorulvehiculului.

Lustruirea ºi ceruireaSe recomandã lustruirea ºi ceruireaperiodicã, pentru îndepãrtarea reziduurilorde pe vopseaua exterioarã. Produseleaprobate sânt disponibile la atelierele ser-vice autorizate

Deteriorarea pieselor din tablãDacã vehiculul a suferit un accident ºi estenecesarã înlocuirea sau repararea unorpiese din tablã, asiguraþi-vã cã atelierulservice aplicã pe acestea materialeleanticorozive corespunzãtoare, astfel încâtsã fie refãcutã protecþia la coroziune.Consultaþi de asemenea paragraful�Deteriorarea vopselelor� care urmeazã.

Depunerea de materii strãineClorura de calciu ºi alte sãruri, produselede îndepãrtare a gheþii de pe drumuri, sevadin arbori, gãinaþul de pasãre, chimicaleleeliberate în atmosferã de coºurile fabricilorºi alte materii pot deteriora vopseauavehiculului dacã sânt lãsate pe suprafeþelevopsite.Este posibil ca spãlarea promptã sã nuîndepãrteze complet aceste depuneri. Înaceste cazuri, este nevoie de produsespeciale pentru curãþire. Când utilizaþiproduse chimice de curãþire, asiguraþi-vãcã pot fi folosite pe suprafeþe vopsite.

ÎNGRIJIREA ªI CURÃÞIREA PROTECÞIA LA COROZIUNE

EXTERIORULUI VEHICULULUI

Protejarea pieselor lucioase din metalPiesele lucioase din metal trebuie sã fiecurãþate în mod regulat, pentru a-ºi pãstraluciul. Spãlarea cu apã este, de obicei,suficientã.Acordaþi o atenþie deosebitã ornamentelordin aluminiu. Pentru a nu deter iorasuprafaþa acestora, nu folosiþi niciodatãpentru a curãþa aluminiul pastã de lustruitpentru vopsea, abur sau sãpun caustic.Pentru toate piesele lucioase din metal serecomandã lustruirea cu cearã.

Curãþirea jenþilor din aluminiu, a roþilorde tip raliu ºi a capacelor de roþiPentru a menþine aspectul original aljenþilor ºi capacelor de roþi, nu lãsaþi sã seacumuleze pe ele noroi sau sare de pedrumuri. Se recomandã spãlarea în modregulat a roþilor. Nu folosiþi produseabrazive sau perii, pentru cã acestea le potdeteriora suprafaþa.

Page 81: Tico

11–4

Deteriorarea vopseleiOrice deterioare a vopselei (lovituri depiatrã, plesniri sau zgârieturi adânci)trebuie reparatã prompt. Metalul neprotejatse va coroda rapid ducând la creºtereacheltuielilor de reparare. Loviturile ºizgârieturile pot fi remediate cu materialede acoperire disponibile la dealerii Daewoosau la alte puncte de service. Deteriorãrilepe suprafeþe mai mari pot fi remediate înatelierele de tinichigerie ºi vopsitorie aleatelierelor service.

Întreþinerea pãrþii inferioare a vehicululuiProdusele corozive utilizate pentru înde-pãrtarea de pe drumuri a gheþii ºi zãpeziise pot acumula sub vehicul. Dacã acesteanu sânt îndepãrtate, se va produce ocorodare acceleratã a pieselor de subvehicul (conducte de combustibil, caro-serie, podea ºi sistemul de evacuare) chiardacã acestea au fost asigurate cu oprotecþie împotriva coroziunii.

Cel puþin în fiecare primãvarã, îndepãrtaþide sub vehicul aceste depuneri cu apãcuratã sub presiune. Aveþi grijã sã curãþaþitoate zonele în care se poate acumulanoroiul. Sedimentele din locurile închise alecaroser iei trebuie sã fie mai întâisfãrâmate. La cererea dumneavostrã,atelierele service Daewoo pot presta acestserviciu pentru dumneavoastrã.

Page 82: Tico

12–1

INFORMAÞII TEHNICE

Page 83: Tico

12–2

DATE OFICIALE DE

Numãrul de identificare a vehiculului (seriaºasiului) este marcat pe plãcuþa plasatãîn partea dreaptã faþã din compartimentulmotor.

Seria ºasiului este marcatã pe mijlocultablierului, aºa cum este arãtat în figurã.

Seria motorului este poansonatã pe bloculcilindrilor, aºa cum este arãtat în figurã.

SERIA MOTORULUI SERIA ªASIULUI

IDENTIFICARE A VEHICULULUI

plãcuþã

serie motor

serie ºasiu

Page 84: Tico

12–3

Lubrifiant

Ulei de motor (incluzând filtrul deulei)

Ulei de cutie deviteze manualã

Ulei cutie deviteze automatã

Lichid de frânã

UNGEREA

Capacitate

2,7 L

2,0 L

2,1 L

4,0 L

1,0 L

0,33 L

Intervale de întreþinere

� Se schimbã la fiecare 10000km� Filtrul de ulei se înlocuieºte

în acelaºi moment� Acest interval trebuie

scurtat în cazul condiþiilorgrele de mers

� Se schimbã la fiecare 2 ani saula fiecare 20000km

� Se shimbã la fiecare 40000km

� Se schimbã la fiecare 2 ani

Clasificare

SFCC/10W-30Uleiuri recomandate:DAEWOO MOTOR OILM8045 10W-30DAEWOO MOTOR OILM8044 5W-30

75W-85(GL-4)Ulei recomandat:DAEWOO MANUAL TRANSMISSION OIL

75W-80

DEXRON II� D, E

� Original Daewoo(echivalent al lui DOT 3)

4 trepte

5 trepte

La reparaþiecapitalã

Când sedemonteazãbuºonul de golire

1) Daewoo Automobile România recomandã utilizarea uleiurilor de origine Daewoo

Page 85: Tico

12–4

SPECIFICAÞII

Denumire Unitate demãsurã

Cutie de viteze manualã

4 trepte 5 trepteObservaþii

1. Dimensiuni vehicul

� Lungime totalã

� Lãþime totalã

� Înãlþime totalã

� Gardã la sol

� Ampatament

� Ecartament roþi: faþã

spate

2. Greutate

3. Performanþe

� Vitezã maximã

� Pantã maximã

� Raza minimã de virare:

stânga

dreapta

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

km/h

tan

m

m

Se va consulta plãcuþa de

identificare de pe aripa

interioarã dreapta din

compar timentul motor

3,340

1,400

1,395

160

2,335

1,220

1,200

143

0,382

4,3

4,4

Cutie de vitezeautomatã

<

<

<

<

<

<

<

143

0,382

<

<

<

<

<

<

<

<

<

125

0,280

<

<

Page 86: Tico

12–5

Denumire Unitate demãsurã

Cutie de viteze manualã

4 trepte 5 trepteObservaþii

4. Cutie de viteze

� Rapoarte: treapta 1

treapta a 2-a

treapta a 3-a

treapta a 4-a

treapta a 5-a

mers înapoi

� Raport de demultiplicare

� Raport final

5. Motor

� Cilindree

� Alezaj x cursã

� Raport de compresie

� Putere maximã

� Cuplu maxim

� Avans iniþial

6. Sistem de alimentare

� Cifrã octanicã

� Capacitate rezervor

cm3

mm

cp/rpm

kg·m/rpm

grade

L

3,818

2,210

1,423

0,971

3,583

4,263

796

68,5 x 72,0

9,3

41/5,500

6/2,500

8

peste 91

30

� Numai ca referinþã

2,727

1,536

1,000

2,222

1,114

3,944

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

0,837

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

Cutie de vitezeautomatã

Page 87: Tico

12–6

Denumire Unitate demãsurã

Cutie de viteze manualã

4 trepte 5 trepteObservaþii

7. Sistem de rãcire

� Capacitate l ichid de

rãcire

8. Sistem de ungere

� Ulei motor

9. Sistem electric

� Baterie

� Alternator

� Demaror

10. Ambreiaj

� Mãrime(D×d×b)

11. Pneuri

� Specificaþie

12. Frâne: faþã

spate

L

L

V-AH

V-A

V-kW

mm

4,0

3,0

12-28

12-50

12-0,8

170×110×3,2

135SR12

Disc

Tambur

Cutie de vitezeautomatã

155/70R12 (opþional)

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

<

Page 88: Tico

12–7

Denumire Unitate demãsurã

Cutie de viteze manualã

4 trepte 5 trepteObservaþii

13. Direcþie

� Diametru volan

� Unghi de cãdere

� Unghi de fugã

� Paralelism

mm

grade

grade

mm

<

<

<

<

365

0,5±1

3,5±1

1±2

Cutie de vitezeautomatã

<

<

<

<

Page 89: Tico

12–8

VEDERE EXTERIOARÃ

Lãmpi ceaþã spate*

ªtergãtor spate/Spãlãtor*

Capotã motor

Far

ªtergãtor/Spãlãtor Roatã

Lãmpi semnalizare laterale*

Mâner exterior

Gurã de umplere/Buºon rezervor

Uºã spate

Page 90: Tico

12–9

VEDERE INTERIOARÃ

ParasolarLampã de interior

Frânã de mânã

Oglindã interioarã

Schimbãtor de vitezeButon deschidere uºã spate*

Banchetã spate

Scaun faþã

Centurã banchetã spate

Roatã de rezervã/Scule

Centurã scaun faþã


Recommended