S P E C I F I C A T I I B A I A R D O®
Greutate asamblatLăţime
Înălţime la extensie maximăÎnălţime la extensie minimă
Unghiul de sprijinAlimentare
Mărime
ărime corp inferior
inferiorMaterial de bază
Instrumente de întindere incluse
Instrumente de asamblare incluse
corp superior
Greutate corp superiorM
Greutate corp
56 kg / 12 lbs104 cm / 41 in132 cm / 52 in106 cm / 41 in7 grade
omutare externx x
L47 x W21.5 x H19 in
L31 x W20 x H11.9 in
C ă, 100-240 VLung119 Lat 55 Inalt 48 cm
41 kgLung79, Lat 51, Inalt 29 cm
23 kgAluminiu (25% reciclabil)Clemă diamantatăCle te vârf ascuţitCutterCleChei hexagonale
ş
şte cu vârf
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm accesaţiwww.wilson.com/baiardo
www.newsport.biz
Felicitracordat rachete de tenis
ări pentru achiziţionarea celei mai modernemaşini de .
Baliardo este prima ma in s vin nsprijinul celui care efectuea
racordat
cu ecran tactil
+/-
..
B
celui care execut
.
ş ă proiectată ă ă îză racordajul rachetei şi are
mai multe caracteristici patentate, cum ar fi:Wilson B.E.S.T. Biomechanically
Efficient Stringing Technology (ă ) care face din Baiardo
cea mai uşor de utilizat maşină de racordat din lumeşi singura care se auto-ajustează pentrudumneavoastră.Designul ergonomic al tuturor componentelorma
ţăări personalizabile pentru utilizator.
Mai multe opţiuni de ajustare decât orice altăma ă pentru pre-stretch, viteza de întindere,tensiunea la încruci realizareanodurilor.Salvarea setărilor pentru maximum 6 utilizatoridiferiţiDesign modular pentru un service mai u
ă oferă informaţiile de bază privindasamblarea
ţie (dreapta, stînga, înainte, înapoi) sunt făcutedin perspectiva ă racordajul. Sepresupune că utilizatorul a mai executat racordaje
ţiunile de bază ale unei ma
ţii suplimentare pot fi găsite la adresawww.wilson.com/baiardo
�
�
�
�
�
�
�
Sistemul -Tehnologie de
eficient biomecanic
™
şiniiPrima interfa cu utilizatorul LED.13 set
şinşarea corzilor
şor
Acest manual vşi utilizarea maşinii aiardo . Indicatoarele
de direc
şicunoaşte opera şini deracordat.Informa
Cu sinceritate,
Echipa de Dezvoltare Baiardo
®
®
®
®
Cuprins
1. Aten
5. Pornirea
ţionări şi precauţii2. Descrierea parţilor componente
4. Interfaţa utilizatorului
6. Operaţii de bază
7. Funcţionarea maşinii
ţinerea9. Service10. Depanare11. Garanţ ţia de conformitate
. . . . . . . . . . . 2. . . 3
455
6
6.3 Cleme şiţ
6.5 Frâna pentru placa turnantă
racordare
1414
- Afişarea tensiunii corzii
ă 19funcţia de pre-stretch 19livre/kilogrameviteza de încruci 20sunet pornit/oprit
7.4 Modul de racordare traditională . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23Ecranul de tensiune, basculare, tensiunea nodului, instrumente
7.5 Ecranul de stări 24-29ărtarea unui utilizator
- Modificarea parolei- Calibrarea- Mai multe opţ
. . . .. . . .
. . . .5.2 Selectarea limbii . . . .5.3 Diagnosticele . . . .5.4 Modul manual . . . . . . . .
6.2 Sistemul de montare .suport de strângere .
6.4 Reglarea tamburului de trac iune .
6.6 Frâna de frecare . .6.7 Adaptoare pentru badminton
Ecranul . . . . . . . . . . . . .7.2 Metoda de B.E.S.T.
- Crearea unui nou racordaj . .- Modificare unui racordaj existent . .- Selectarea unui racordaj existent . .
7.3 Ecranul racordajului B.E.S.T.
- Montarea rachetei . . . .- Corzile verticale . . . . .- Corzile orizontale . . . . .- Tensiunea nodului . . . . . .- Instrumente: . . . .
tensiunea transversal . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Asamblarea maşinii . . . .. . . . .
. . . . . . . . .
.
. . . . .
. . .
. . . . .. . . . .
. . . .. . . . . . . . . . . . .
25. . . 2627-28
. . . 29. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 31-33. . . . . . . . . . . 34-35
. 36
şare
ale proprietarului- Îndep
iuni7.6 Oprirea maşinii
8. Între
ia şi declara
ATENŢIONĂRI ŞI PRECAUŢII
Recomandată a fi utilizată în interior.Temperatura recomandată pentru utilizare este de 10-40 C, 50-104 F.° °Evita i contactul cu apa pericol de electrocutare.NICIODAT nu utiliza i ma ina dac de protec ie lip e te sau este sl
sau cu un furtun cu presiune.
www.wilson.com/baiardo.
www.wilson.com/baiardoToate componentele sunt imediat un reprezentantWilson în cazul în careToate instrumentele de montare sunt incluse.
ţ -Ă ţ ă înveli ţ s ăbit.
Părţile expuse în mişcare pot provoca răniri serioase!Nu deschideţi niciodata Carcasa motorului. Deschiderea duce la pierderea garanţiei.Nu introduceţi niciodată degetele sau părţi ale corpului în carcasa motorului. Se potproduce răniri corporale!Nu executaţi reparaţii când maşina este conectată la curent electric.Cordonul de alimentare trebuie ales cu atenţie şi verificat periodic. Este preferabilăînlocuirea sa faţă de repararea lui.Firma Wilson nu poate fi trasă la răspundere de nici o dauna (directă sau indirectă)cauzată de instalarea incorectă, întreţinerea defectuoasă, modificările neautorizate sauutilizarea incorectă. De asemenea, nu suntem răspunzători de nerespectarea normelorde siguranţa privind accidentele, incendiu sau de siguranţă a instalaţiilor electrice.Această maşină de racordat rachete de tenis nu este destinată a fi utilizată de persoane(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi psihice reduse sau lipsite de experienţăşi cunoştinţe, doar dacă au fost instruite de o persoană responsabilă privind securitatealor.Asiguraţi-vă că maşina de racordat este oprită înainte de efectuarea curăţării saureparării unei componente. Scoateţi cablul de alimentare din priză.Nu curăţaţi niciodată maşina cu apă,Curăţarea şi întreţinerea trebuie efectuată aşa cum este detaliat în acest manual sauconform instrucţiunilor de la
Pentru a asambla maşina, urmaţi toţi paşii listaţi în manual.În cazul în care pierdeţi acest manual, puteţi descărca o copie de pe situl nostru
ilustrate în manual. Contactaţilipseşte orice componentă.
Unii paşi necesită efortul a 2 persoane aşa cum este descris în ghid.Fiţi EXTREM de atenţi pe toată perioada de asamblare a maşinii.
ş şul ş
Asamblarea maşinii
1. Placa turnantă2. Frâna plăcii turnante3. Frecare placă turnată Pornit/Oprit4. Braţ de suport exterior5. Braţ de suport interior6. Extractor7. Carcasa motorului8. Ecran tactil - Cutie electronică9. Tava pentru scule10. Tavă pentru telefon11. Capac de prptecţie12. Coloana verticală13. Soclu14. Reglaj înălţime15. Set de chei hexagonale16. Clemă de pornire17. Cleşte tăietor18. Cleşte cu vârf19. Sulă20. Cablu de alimentare21. Cle22. Protectie pentru racord23. Perniţe de sprijin interior24. Capac de protecţie
şti
25. Bra de sprijin interiorţ26. Adaptoare Badminton
Descrierea p r iloră ţ componente
2.1 COMPONENTE
3.2 ASAMBLAREA
Descrierea lorBadminton
componente
Ecranul tactil este principala metodă de operare a maă un sistem secundar de operare a m
şinilor Baiardo.Butoanele reprezint şinii şi permitrealizarea aceloraşi operaşiuni ca şi ecranul tactil. Butoanele sunt etichetate şicorespund unor icoane specifice de pe ecran.
Interfaţa cu utilizatorul
Întrerupătorul ro ădreaptă a ma
ĂSAŢI pe acest buton în timpul porniriiării operaţiunii de diagnostic.
şu este situat pe partea inferioarşinii.
NU AP şi alderul
Pornirea ma iniiş
Pentru a schimba un num r, ca de exemplu tensiunea, ap sa ijum tatea de sus a num rului pentru a cre te
ă ă ţă ă valoarea. Apăsaţi
jumătatea de jos a numarului pentru a scădea valoarea. Tineţiapăsat dacă doriţi să derulaţi rapid în sus sau în jos.
ş
PROCESE UZUALE PE ECRANUL TACTIL
Butoane
Butoane
Ecran tactil
Apăsaţi pe icoana de bifă pentru a confirma o selecţie.
Apăsaţi pe X pentru a anula o acţiune.
Apăsaţi săgeata pentru a vă întoarce la ecranul anterior.
5.1 PORNIREA
Maşina poate utiliza meniul în mai multe limbi care potfi selectate doar la pornirea masinii.Apăsaţi pe butonul din jumatatea inferioară a ecranuluipentru a schimba limba (în primele 3 secunde alepornirii).
Schimbarea limbii
Apăsaţi pe zona gri
Maşina poate utiliza meniul în mai multe limbi ce pot fiselectate doar la pornirea masinii.Apăsaţi pe butonul din jumatatea inferioară a ecranuluipentru a schimba limba (în primele 3 secunde alepornirii).
Schimbarea limbii
Ma ina execut
" "
ş
şate pe ecran.Erorile posibile sunt listate în capitolul Depanare şi pesitul www.wilson.com/baiardo.
Asigura şicea de jos a maşinii
şinşina la temperaturi extrem de
coborâte. Dac ş
ă un diagnostic complet în timpulpornirii.Dacă sunt sesizate erori, ele vor fi afi
ţi-vă că toate cablurile dintre partea de sus
Nu vă sprijiniţi de ma ăNu utilizaţi ma
ă este cazul, lăsaţi ma ina să seîncălzească până la temperatura camerei.
Sugestii legate de pornire:�
�
�
sunt conectate
Diagnostice
�
�
�
�
�
Sistemul de prindere în 6 puncte previne deformareacadrului rachetei.Nu este nici o diferenţă între prinderea la capul saugâtul rachetei.Permite montarea rachetelor de tenis, racquetball
ăfolosirea kitului de adaptoare inclus.Nu exercitaţi o tensiune excesivă.
şisquash.Pentru rachetele de Badminton este necesar
Sistemul de montare
Dacă în timpul pornirii survin erori, puteţi porni ma
ţii limitate, dar totu ţiefectua racordarea unei rachete.Vedeţi detalii în capitolul Depanare (pag.34) sau pewww.wilson.com/baiardo.
şinaîn Modul Manual.Modul Manual permite func şi pute
Modul manual
Exemplu de roare afie ă pe ecran.şat
6. OPERA IUNI2 ŢDE BAZĂ
Operaţiuni de bază
Reglareasuportuluiinterior
Reglareasuportuluiexterior
6. REGL RI4 Ă
Suprafaţa interioară a cle ă cu prafdiamantat. Este suficientă exercitarea unei u
ţionaţi cle ăApăsaţi în jos maneta de fixare.Împingeţi maneta suportului de cle
ă ţiţi un declic.
ştelui este acoperitşoare
presiuni asupra cleştelui.
Pozi ştii pe coard
şte în sensul acelorde ceasornic pân sim
Strângerea cleştilor şi a supor ştiţilor de cle
Cle ti i suport de cle tiş ş ş
Eliberarea cleştilor şi a supor ştiţilor de cle1. Ridica ştelui
ştele în jos c
ştele nu se elibereaz
ţi maneta de fixare a cle2. Trageţi cle ătre suport3. Suportul se eliberează automat.
În cazul în care cle ă de coardă,apăsaţi butonul pentru a slăbi presiunea.
Reglarea cleştilor şi a supor ştiţilor de cle(Aten şoare)Roti
şte
ştilorşoare, nu mai mult de 1/8 rota .
ţie: sunt preferabile reglajele uţi butonul de prindere al dinţilor pentru a exercita o
presiune corectă pe coardă.Suportul de cle este reglată din fabrică pentrureglaje corecte.Cu timpul, suportul cle poate necesita ajustări.Faceţi reglaje u ţii
Ajustarea ui poate cre ădea presiuneacorzii la nivelul capului . Utilizaţi aceastăajustare pentru corzi cu diferite e.
şurubul şte sau scextractor
diametr
Ajustarea capului extractor
Levierul care permite ac ionareaţ frânei se găseă a platoului turnant.
şte subextremitatea dreapt
Fr na platoului turnantâ
Pornit
Oprit
Utiliza™
ţi frâna de frecare în timpul efectuării racordajuluiB.E.S.T. pentru o mi ătoare a platouluiturnant.Trebuie întotdeauna acţionată în modul .Butonul se găse ă, sub platoul turnant.
şcare corespunz
şte pe partea stângB.E.S.T.™
Fr naâ de frecare
Adaptoarele sunt ata ate la aparat i se utili eaş ş
şi rotişoane în exterior, aşa cum se arat
z zăpentru efectuarea racordajelor la rachetele deBadminton.Pornirea:
Scoateţi suporturile interioare rotind butonul dereglare superior în sens contrar acelor de ceasornicpână se eliberează suporturile.Introduceţi suporturile interioare pentru rachete de
Badminton ţi până ajungeţi în poziţia dorită.Plasaţi cele 4 man ă
în imaginea alăturată.
�
�
�
Adaptoarele pentru Badminton
Pornit
Oprit
Reglareasuportuluiinterior
Reglareasuportuluiexterior
7.1 FUNCŢIONAREAMAŞINII
Primul ecran care se afi ă după terminarea diagnosticului este ecranulHome. Acest ecran vă propune 4 opţiuni.
şeaz
Funcţionarea maţial
şiniiEcranul ini
Sistemul inovator Wilson, permite maşinii sşi s le memoreze, pentru
ă efectueze reglaje în loculdumneavoastră ă cu 13 caracteristici la 6 utilizatori.
Utilizare ca ma ă tradiţională de racordat rachete.şin
Acces la func iileţ rezervate proprietarilor maşinii (prin utilizarea unei parole)
Oprirea maşinii
Ap sa i pe icoana ™.
Ave
ă ţ B.E.S.T.
ţi trei opţiuni: creare, modificarea sau selectarea unuiutilizator existent.
Mod de racordare B.E.S.T.™
Actualizarea unui utilizator
Crearea unui nou utilizator
Selectarea unui utilizator existent
Apăsaţi pe X pentru anularea uneioperaţiuni sau pentru întoarcereala ecranul Home.
Selectaţi icoana.
Introduceţi iniţialele:Introduceţi intre 1
ăsaţi pentru a afi ţi să ocompletaţi.Apăsaţi continuu butonul pentru a defila literele.Butonul avansează după 3 secunde sau apăsaţi pelocatia următoare.Apăsaţi simbolul de control pentru a confirma.
Selectaţi unităţ ăsură dorite.Modificările se pot face u
ă alegeţi KG, trebuie să cunoa ţi talia dvs conformsistemului metric (cm).Dacă selectaţi livre (LB), trebuie să vă cunoa ţiînălţimea în picioare/inchi.
Introduceţi înălţimea dvs.Apăsaţi bifa din dreapta pentru a confirma.
�
�
�
�
�
şi 4 litereAp şa litera pe care dori
ile de mşor şi ulterior.
Dac şte
şte
NOTA:
Crearea unui utilizator nou7. Modul2
B.E.S.T.™
Selectaţi icoana.
Selectează numele unui utilizator
Selectaţi unităţ ăsură.ile de m
NOTA:Dac şte
şte
ă alegeţi KG, trebuie să cunoa ţi talia dvs conformsistemului metric (cm).Dacă selectaţi livre (LB), trebuie să vă cunoa ţiînălţimea în picioare/inchi.
z ţ înălţimea utilizatorului.Apăsaţi bifa din dreapta pentru a confirma.Actuali a i
Actualizarea unui utilizator
Ap sa iă ţ pe numele unui utilizator.
Selectarea unui utili ator existentz
Ecranul racordajului B.E.S.T.™
ECRANUL DE TENSIUNE: cifrele mari din partea de sus a ecranuluiafi ă tensiunea de tracţiune reglată de ma ă.şeaz şin
INSTRUMENTE
-/+.
: modifică setările tehnice ale maşinii,inclusiv pre-stretch, kg/lbs, sunet pornit/oprit, viteza capuluişi încrucişarea corzilor
MONTAJ: reglarea dimensiunii ţiei ideale demontare a rachetei
şi înclina
VERTICALE: pentru setarea înălţimii ţiei ideale întimpul instalării corzilor verticale
şi înclina
ORIZONTALE: pentru setarea înălţimii ţiei ideale întimpul instalării corzilor orizontale
şi înclina
TENSIUNEA NODURILOR: aplicarea unei tensiuni suplimentareînainte de efectuarea nodurilor.
RETUR: întoarcerea la ecranul " "Home .
7.3 ECRANULB.E.S.T.
Apăsaţi pe jumătatea de sus a cifrei pentru a creştetensiunea.Apăsaţi pe jumătatea de jos a cifrei pentru a scădea
Ţineţi degetul apăsat pentru a defila rapid cifrele.tensiunea.
Ecranul de tensiune
Efectua
"Actualizarea unui utilizator" (pagina 14).
ţi un reglaj automat al înălţimii ţieiergonomice corecte.Pentru un reglaj de precizie al înălţimii, continuaţi să apăsaţipână când icoana se luminează.Apăsaţi pe săgeată în sus sau în jos pentru a cre
ădea înălţimea sau înclinaţia.Baiardo î ţicontinua cu reglaje de precizie pentru înălţime
ţie de câte ori doriţi.
Pentru a aduce la zero reglajele recomandate de Baiardo,vezi
şi înclina
şte sau asc
şi va aminti pentru dvs aceste noi reglaje. Putesau
înclina
NOTA:
Montarea rachetelor
Efectuează automat reglajul înălţimii ţieiergonomice corecte.Pentru un reglaj de precizie al înălţimii sau al înclinaţiei,continuaţi să apăsaţi până când icoana se luminează.
şi înclina
Reglaţi înălţimea înclinaţia ma ţi simbolul decontrol pentru salvarea reglajelor.Baiardo va memora aceste reglaje. Puteţi ulterior săefectuaţi reglaje de precizie pentru înălţime ţie oride câte ori veţi dori.
Pentru aducerea la ero al reglajelor recomandate deBaiardo, vedeţi Actualizarea unui utilizator (pagina 14).ATENŢIE: acest lucru va afecta toate reglajele.
şi şinii şi selecta
şi înclina
NOTA:z
" "
Corzile verticale
7.3 ECRANULB.E.S.T.
Efectueaz
z" "
ă automat reglajul înălţimii ţieiergonomice corecte.Pentru un reglaj de precizie al înălţimii sau al înclinaţiei,continuaţi să apăsaţi până când icoana se luminează.Reglaţi înălţimea înclinaţia ma ţi simbolul decontrol pentru salvarea reglajelor.Baiardo va memora aceste reglaje. Puteţi ulterior săefectuaţi reglaje de precizie pentru înălţime ţie oride câte ori veţi dori.
Pentru aducerea la ero al reglajelor recomandate deBaiardo, vedeţi Actualizarea unui utilizator (pagina 14).ATENŢIE: acest lucru va afecta toate reglajele.
şi înclina
şi şinii şi selecta
şi înclina
NOTA:
Corzile orizontale
Pentru reglarea tensiunii, continua i s ap sa iţ ă ă ţ pe icoană.Apăsaţi pe partea de sus a cifrelor pentru a creApăsaţi pe partea de jos a cifrelor pentru a scădeaCând aţi întins ultima coardă, apăsaţi pe icoană.Ma ţiune.
şte tensunea.tensunea.
şina va creşte nivelul tensiunii reglate pentru o trac
Te siunea nodurilorn
Apăsaţi pentru modificarea reglajelor maşinii.
Instrumente
Modificaţi tensiunea corzilor încruci ţie de unanumit procent faţă de tensiunea corzii verticale.Reglare de la -30 la +30%.Apăsaţi pe jumătatea de sus a cifrelor pentru a cre
Apăsaţi pe jumătatea de jos a cifrelor pentru a scădea
Când procentul corect este atins, selectaţi simbolul decontrol pentru a salva setările.Dacă selectaţi icoana de corzi încruci va ajustaautomat tensiunea în funcţie de procentul pe care l-aţiintrodus.
Cifrele mari reprezintă tensiunea la nivelul încruci ăriicorzilor ă tensiunea în corzile verticale.
şate în func
ştetensiunea.
tensiunea.
şate, maşina
ş. Cifrele mici reprezint
NOTA:
Tensiunea transversală +/-
Schimbarea automată a tensiunii la încrucişarea corzilor.
Funcţia de pre-stretch
Schimbarea unităţilor de măsură: KG sau LBS
Schimbarea vitezei de tracţiune.
Sunet: Pornit sau oprit
Întoarcerea la ecranul precedent
Reglează rata de pre-stretch în funcţie de un procent.Reglare între 0%
ţi simbolul desalvare al setărilor.Pentru a opri reglajul de pre-stretch, setaţi procentul la 0%.
Dacă icoana este afi ă, funcţia de pre-stretch esteselectată.
şi 30%.Când este atins procentul corect, selecta
şatNOTA:
Pre-stretch
7. INSTRUMENTE3ECRANUL B.E.S.T.
Selectaţi icoana KG / LB .Alegeţi unitatea de măsură dorită ăsaţi pe decontrol pentru a confirma.
" "icoanaşi ap
KG / LB
Ajustaţi viteza de încruci
ă: din fabrică, ma ă pe 100%, viteza ceamai mare.Odată ce setat viteza de tracţiune dorită, selectaţi decontrol pentru salvarea modificărilor.
şare de la 100% la 30%.
Not şina este reglat
icoana
Viteza de încrucişare
SelectaţiSelectaţi
ă ţ
"Yes" pentru Da - sunet pornit."No" pentru Nu - sunet oprit.
Ap sa i pe icoana de control pentru a confirma.
Sunet Pornit/Oprit
Pentru a utiliza racordarea tradiţională, selectaţi icoana.
NOTA:nici o setare făcută în acest mod nu poate fi salvată.
Modul de racordare tradi ionalţ ă
ECRANUL DE TENSIUNE: cifrele mari din partea de sus aecranului afi ă tensiunea de tracţiune reglată exercitată.şeaz
INSTRUMENTE-/+.
: modifică setările tehnice ale maşinii, inclusiv pre-stretch, kg/lbs, sunet, viteza capului şi încrucişarea corzilor
Î pentru reglarea înclinării.NCLINAREA:
TENSIUNEA NODURILOR: aplicarea unei tensiuni suplimentareînainte de efectuarea nodurilor.
RETUR: întoarcerea la ecranul " "Home .
7. AŢ
4 RACORDARETRADI IONALĂ
Apăsaţi pe jumătatea de sus a cifrei pentru a creştetensiunea.Apăsaţi pe jumătatea de jos a cifrei pentru a scădea
Ţineţi degetul apăsat pentru a defila rapid cifrele.tensiunea.
Ecranul de tensiune
Ap sa iă ţ aici pentru a scădeaînclinarea maşinii.
Ap sa iă ţ aici pentru a cre înclinareama
şteşinii.
Pentru reglarea tensiunii, continua i s ap sa iţ ă ă ţ pe icoană.Apăsaţi pe partea de sus a cifrelor pentru a cre
Apăsaţi pe partea de jos a cifrelor pentru a scădea
Când aţi întins ultima coardă, apăsaţi pe icoană.Ma
ţiune.
ştetensunea.
tensunea.
şina va creşte nivelul tensiunii reglate pentru otrac
Te siunea nodurilorn
Dup™
ă ce aţi făcut toate selecţiile, apăsaţi pe icoana de salvare.Nici un reglaj nu va fi salvat ca în sistemul B.E.S.T. .
Instrumente
Creşte şiniiînălţimea ma
Redu funcţia de pre-stretch
Redu viteza de încrucişare
Sunet oprit
Kilograme
Scade şiniiînălţimea ma
Cre funcţia de pre-stretchşte
Cre viteza de încrucişte şare
Sunet pornit
Libre
7. AŢ
4 RACORDARETRADI IONALĂ
7. SET4 ĂRILEPROPRIETARULUI
Setările sunt e
Parola setată de fabrică este: ABCD .
Odată introdusă parola, selectaţi icoana de salvare.
proprietarului protejat cu o parola.
Ecranul setărilor proprietarului
Selectaţi numele utilizatorului pe care doriţi să-lţi ţi icoana de control pentru a
confirma.şterge şi selecta
Îndepărtarea unui utilizator
Introduceţi parola aleasă apăsaţi icoana de salvare. Parolatrebuie să aibă cel puţin 4 caractere.
şi
Modificarea paroleiAfi ţi opţiunile suplimentare ale proprietarului.şa
Această icoană este rezervată pentru dezvoltare ulterioară.
Ştergerea unui utilizator.
Calibrează ma ţie de un dispozitiv extern demăsură.
şina în func
Schimbare parola.
Î Home .ntoarcerea la ecranul " "
Î Home .ntoarcere la ecranul " "
Apa pe icsă oană.
Calibrarea
Etapele calibrării:1. Ata ă un tensiometru la ma ă.2. Activează capul extractor. Tracţ
3. Citiţi tensiometrul. Dacă nu arată exact 10 KG, schimbaţicifrele pe ecran.
4. Apăsaţi pe icoana de control pentru a confirma.5. Repetaţi etapele de mai sus la 20, 30
şeaz şiniunea se face conform
reglajului actual 10 Kg.
şi 40 kg.
Selectează aici pentru a readucecalibrajul la poziţia din fabrică.
Selectează aici pentru a executacalibrarea manuală a ma .şinii
Pute i schimba ntre livre i kilogrameţ î ăsând pe KG.După ce aţi ajustat toate reglajele, computerul calibreazăautomat ma ţiintrodus. Acum ma ina dvs este calibrată conform nevoilor.
ş ap
şina dvs pe baza celor 4 numere pe care le-aş
Apa pe ic " "să oană More options .
Mai multe opţiuni
Afişează setările de rotire.
Afişeaz iuniă numărul total de tracţ
Rezervat pentru utilizare ulterioară.
7. SET5 ĂRILEPROPRIETARULUI
Acest ecran afi ă setările folosite de Wilson laevenimente mari precum US OPEN, Sony Ericsson
ţionaţi icoana ăî .
şeazşi
Australian Open. Selec "back" pentru a vntoarce
Reglajele de rotire Wilson
Pentru a o i a, apăsaţi icoana Power .pri ma " "şin
Oprirea ma iniiş
Pentru a obţine lista cu numărul total de tracţărul total de tracţ ă, selectaţi
icoanaţ va fi ă
NOTA:Utilizaţi numărul total de tracţiuni pentru programul deî ţ recomandat.
iuni perutilizator şi num iuni per maşin
ş"total # of pulls".
Informa ia afi at .
ntre inere
Numărul total de tracţiuni
Dac " "
" "
"Home".
ă doriţi oprirea ma ţi Yes .Apăsaţi bifa pentru a confirma.
Apăsaţi butonul de alimentare situat pe faţainferioara a ma
Dacă nu doriţi oprirea ma ţi tastaNo . Apăsaţi pe icoana de bifa pentru a
confirma. Veţi reveni automat la ecranul
şinii, selecta
şinii când maşina s-a oprit.
şinii, selecta
7.6 OPRIREAMA INIIŞ
Scufunda
""
ţi o periuţă de dinţi veche sau unţi mi ări de translaţie cu ustensila de curăţare între dinţii cle
ă ţi să se usuce.Repetaţi procedura la fiecare 1000 de tracţiuni, numărul fiind afi Total# of pulls .
şiret de pantof în alcool.Executa şc ştilor.L sa
şat la
Întreţinerea maşinii
Curăţarea dinţilor cleştilor
Scufundade-a lungul
suprafe
""
ţi o periuţă de dinţi veche sau unţi mi ări de translaţie cu ustensila de curăţare
ţei inferioare a extractorului.ă ţi să se usuce.
Repetaţi procedura la fiecare 1000 de tracţiuni, numărul fiind afi Total# of pulls .
şiret de pantof în alcool.Executa şc
L saşat la
Curăţarea suprafeţei interioare a extractorului
Este recomandabil să se cureţe cu un material moale uţi mi ări u oare la nivelul ghidajelor pentru
eliminarea tuturor impurităţ
şinele de ghidare şorumezit cu alcool. Executa şc ş
ilor.
Curăţarea şinelor de ghidare
Şterge şor ecranul tactil cu nu material moale şi uscat. NUţi u turnaţi apăsau alte lichide pe ecranul tactil.
Curăţarea ecranului tactil
În cazul în care cutia de control este defectă, ea poate fi u orînlăturată ă.
Vă rugăm să executaţi următorii paă scoateţi cele 2
ă a ma ăîn imaginea alăturată.
2. Exercitaţi o u ă presiune cu cheia hexagonala în sus pecanalul de unde aţi extras uruburile desfăcute. Cutia decontrol se va ridica ţi înlătura u ţie să nudeterioraţi cablurile electrice).
3. Desfaceţi cele trei contacte.4. Pentru a insera o nouă cutie de control, legaţi mai întîi
cele 3 legaturi electrice.5. Inseraţi cu prudenţă cutia de control în loca
ţi la loc cele 2
şşi înlocuit
şi:1. Cu ajutorul cheii hexagonale primit
şuruburi de pe partea inferioar şinii, cum se observ
şoarş
şi o pute şor (aten
şul ei.6. Fixa şuruburi cu ajutorul cheii hexagonale.
Service
Înlocuirea cutiei de control
Vedere inferioar a noii cutii electronice.Rebran
ăţi cablurile electrice acolo unde
este indicat.şa
9.1 SERVICE
1. Scoateţi ăse te sub
ărtaţi priza neagră a de culisare din parteasuperioară a de culisare.3. Glisaţi u
ţi linia curbă de pe faţainferioară a blocului din alamă.5. Inseraţi noua piesă ASTFEL ÎNCÂT LINIA CURBĂ PE PEFAŢA INFERIOARĂ A BLOCULUI DE ALAMĂ SĂCORESPUNDĂ EXACT CU LINIA CURBĂ DE PE
ă nu reu ţi să potriviţi exact curbele, suportul riscă să sedeterioreze serios în interiorul căii
ţi la loc priza neagra a
şurubul care se g ş şinele de culisare
2. Îndep şinelorşinele
şor suportul cleştelui în afara şinelor de culisare.4. Pe noul suport de cleşte, observa
ŞINA DECULISARE.Dac şi
de culisare!
6. Pune şinei de culisare.7. Introduceţi ţi şurubul în partea inferioară a plăciiturnante.
şi strânge
Înlocuirea suportului cle teluiş
1. Scoateţi
2. Ridicaţi cu prudenţă capul extractor, fiind atent la cablu.3. Desfaceţi mufa cablului.4. Înlăturaţi capul extractor.5. Luaţi din cutie un cap extractor nou.6. Fixaţi pe poziţie noul cap extractor.7. Ata ţi mufa.8. Fixaţi
ţi conectorul în perii dinpartea inferioara
şurubul central situat pe partea din spate acapului extractor.
şaşurubul din spatele capului extractor.
9. Ascunde
Î capului extractornlocuirea
9.1 SERVICE
C nd erori de func ionare ale ma iniiâ există ţ se afi ă peecran un cod
ţiile recomandate sunt enumerate în tabelul alăturat.Multe dintre codurile de eroare pot fi rezolvate prin oprireama
ş şeazde eroare. Cele mai frecvente coduri de eroare
şi solu
şinii, verificarea conexiunilor şi repornirea ei.
Depanarea
Baiardo nu porneşte
Verifică cablul de alimentare - dacă este conectat la priza din perete
SOLUŢIIPROBLEMA
Ridicaţi caseta electronică ţi dacă fiecare din cele treicabluri cunt corect conectate.
şi controla
Verifică dacă întrerupătorul de alimentare este pornit ă LED-ulverde de pornire este aprins
şi dac
Setaţi limba la zero (vedeti pagina 5).
Blocul de alimentare are un scurt-circuit sau este defect.Sunaţi magazinul pentru a obţine un bloc de alimentare nou.
Ridicaţi caseta electronică ţi fiecare din cele treibran corect realizate.
şi controlaşamente sunt
Controlaţi cablurile dintre partea de sus şi cea de jos ale maşinii (2cabluri).
Atingeţi ecranul pentru a activa iluminarea ecranului. Este o metodăde a economisi energia electrică.
Dacă ma ă la temperaturi extrem de coborâte,a ţi până se încălze
şina a fost depozitatştepta şte la temperatura camerei.
Verifică dacă toate cablurile din partea inferioară a extractorului suntcorect legate (vezi pag.33).
Extractorul se va activa doar când este afişat ecranul racorduluivertical.
Aşeza şina pe o suprafaţi ma ţă plană.
Reglaţi cleştii (vezi pagina 8).
Ajustaţi şuruburile de aşezare la nivel de pe soclu.
Curăţaţi suprafaţa inferioară a cle ătura reziduurilede lubrefianţi de pe coardă.
ştilor pentru a înl
" "Modelul manual se afi ăpână la pornirea ma
şeazşinii.
Baiardo funcţionează într-o
Coarda alunec printre din iiă ţcleştilor.
Baiardo este instabil.
Capul extractor nu sedeplasează nici dacă butonulde serviciu este apăsat.
LED-ul de alimentare este opritsau clipeşte în verde.
Ecranul tactil este negru/deficilde citit
Baiardo funcţionează într-olimbă gre ă.şit
SOLUŢIIPROBLEMA
Ajustaţi extractorul (vezi pag. 9).
Curăţaţi suprafaţa internă a capului extractor pentru aă
ştergereziduurile de lubrefiant de pe coard .
Reglaţi suportul cleştelui (vezi pag. 8).
Curăţaţi şinele de culisare.
Ridicaţi suportul cleăţaţ priza de alamă care se găse inele de culisare.
ştelui de pe şina de culisare (vezi pag. 32) şicur i şte sub ş
Verificaţi dacă coarda nu alunecă peste cleşti.
Calibraţ mai şina (vezi pag. 26)
Calibraţ mai şina (vezi pag. 26)
Acest aspect este normal la unele corzi cu filament multiplu.Cutăţaţiţi suporţii la o presiune mai scăzută care să permită inserarea corzii.
şiregla
Asiguraţi-vă ca suporţii cle ă fie ajustaţi la diferitele diametreştilor s
Cheile hexagonale sunt chei standard şi pot fi procurate de la oricemagazin de scule.
Cordonul de alimentare este un cordon electric standard utilizat ladiverse aparate electronice (calculatoare, proiectoare, etc)
Cablul poate fi achiziţionat în numeroase magazine de electronice.
Ma ţiona utilizând butoanele de deasupraşina poate func şi de subecranul tactil.
Opriţi ţi câteva minute ţimaşina, aşteapta şi reporni .
Opriţi ma ţi toţi conectorii între partea de josţi ă ţi cele 3 cabluri
de bran ţi ă ţi
şina. Verifica şi cea sus amaşini (2 cabluri). Ridica cutia electronic şi verifica
şare, înlocui cutia electronic şi reporni maşina.
Vizitează www.wilson.com/baiardo unde sunt enumerate toatecodurile de eroare.
Sună la firma Wilson. Este bine să vă notaţi numărul codului de eroareafişat.
Coarda.
alunecă pe capulextractor
Suportul cle ă pe
ţia Închis
ştelui alunecşinele de culisare când este pepozi " ".
Tensiunea corzii pare mai micădecât normal.
Cle ă urme albe pecoardă.
ştii las
S-a pierdut cheia hexagonală.
Pe ecran este afi at un codde eroare.
ş
Coarda pare mai întinsă decâtnormal.
Sticla ecranului tactil estefisurată/spartă- ţionează.ecranul nu func
S-a pierdut cablul dealimentare.
10.1 DEPANAREA
Wilson Sporting Goods Co
ntact accesând rubriga Contact de la
Întreţinerea de rutină ajustarea şi curăţarea sunt indispensabile pentru a garanta funcţionarea corectă, ele intrând înresponsabilitatea cumpărătorului, nefiind acoperite de prezenta garanţie.Obligaţiile firmei Wilson care decurg din această garanţie sunt limitate la înlocuirea pieselor de schimb pentru reparaţii sauînlocuirea unor echipamente defecte şi nimeni nu este autorizat să promită orice alte răspunderi sau garanţii. Wilson nu va firăspunzător faţă de dumneavoastră sau altcineva
Vă rugăm să consultaţi prezentul manualul sau resursele online la adresa înainte de a solicitaservice în garanţie. În cazul în care o parte continuă să nu funcţioneze corect după ce aţi consultat aceste resurse, vă rugămsă contactaţi reprezentantul serviciului ienţi de la Wilson pentru a înlocui o componentă sau echipamentul.Puteţi găsi informaţii informaţii suplimentare privind persoana de co
. Doar serviciul de clienţi de la Wilson sau un service autorizat Wilson poate determina dacă piesasau echipamentul este acoperit de prezenta garanţie, iar în caz de acoperire să efectueze reparaţiile. Wilson are dreptul de aface apel la o terţă parte pentru a executa reparaţiile în loc expedier maşinii.
Cum puteţi obţine reparaţii sau piese în perioada garanţiei
Declaraţia de conformitate
("Wilson") de racordat rachete Baiardo ("echipamentulnu va avea PE de la data d
extractor, motoare pe is-a produs izare normal
decizia sa, va înlocui componenta, va repara sau va înlocui echipamentul defect.
te, medii corozive, umiditate, ocuri din surse externe, transport, manipulare,
final parte.
i formale sau implicite asupra altor echipamente, pierdere deprofit sau daune sau interese indirecte, accidentale.
nici ol a scris reprezi
de calitate la
Nici o garantie, explicit sau implicit , nu se aplic Prezentae altul. Unele state nu permit
m prevede legea.
uBid, Overstock, etc nu vor fi acceptate, deoarecea asemenea
în care a fost pots-ar putea fi a
d .
Acest produs este în conformitate cu prevederile din 2000/10/01 CENELEC EN 55014-1, CENELEC EN2001/12/01 55014-2, 2006/5/31 BSI BS EN 61000-3-2, CENELEC EN 61000-3-3 a Directivei EMC CENELEC EN 60335-1,din Directiva .
solicitat de aceste Directive este la sediul central de Wilson Sporting Marfuri Co,Chicago, IL 60631
asigură cumpărătorul că maşina ")achiziţionată defecte de material şi de producţie o perioadă de cinci (5) ani e achiziţie pentru
şi senzori şi o perioadă de trei (3) ani de la data de achiziţie pentru toate celelalte părţi ("Perioada degaranţie"). În cazul în care un defect acoperit de această garanţie în condiţii de util ă în perioada degaranţie, Wilson, laAceastă garanţie nu acoperă daunele sau defectele cauzate de neglijenţă, abuz, utilizarea defectuoasă, modificărineautoriza i de tensiune uzura sau ruperea depiese, ca rezultat al utilizării normale. Orice componentă schimbată sau remanufacturată va deveni proprietatea Wilson.Această garanţie se extinde la cumpărătorului şi nu este transferabilă către o terţă
nici un prejudiciu care rezultă din funcţionarea defectuoasă a acestuiechipament sau a încălcării garanţie , inclusiv, fără limitare, daune
În orice caz, Wilson nu poate fi tras la răspundere pentru sumă care depăşeşte preţul de vânzare cu amănuntulrecomandat a acestui echipament. Garanţi ă ntă întreaga garanţie pentru acest echipament. Această garanţie seacordă în locul tuturor celorlalte garanţii, explicite sau implicite, şi totodată, fără limitare, garanţiile şi adecvarescop. Această garanţie este limitată la perioada de garanţie.
ă ă ă după expirarea perioadei de garanţie. garanţie vă oferă drepturilegale specific şi puteţi beneficia, de asemenea, alte drepturi care variază de la un stat la limităridecât în ceea ce priveşte durata în care garanţia implicită este validă, astfel încât limitarea de mai sus s-ar putea să nu fievalabilă la dumneavoastră.
Serviciul de garanţie se aplică la piese care sunt prezentate pentru service în timpul perioadei de garanţie cuConform legii, trebuie să prezentaţi dovada cu detalii privind cumpărarea echipamentului, înainte de a primii serviciul dereparaţii.(NOTĂ: Dovada de achiziţie de la site-uri de licitaţie, cum ar fi eBay,garanţi nu se aplică echipamentelor achiziţionate de la site-uri de licitaţii). Serviciul de garanţie poate fi limitat înunele ţări achiziţionat. Opţiunile de service, disponibilitatea pieselor de schimb şi timpii de răspuns varia înfuncţie de ţară şi să ţi responsabil de transport şi manipulare în cazul în care o parte nu poate fi reparată în ţar
umneavoastră Wilson îşi rezervă dreptul de a schimba această garanţie, fără notificare prealabilă scrisă.
următorul text:şi
de joasă tensiuneDosarul tehnic de construcţie păstrat
.
ş
www.wilson.com/baiardo
www.wilson.com/baiardo
,
ii
Cl
ăul
GARANŢIE LIMITATĂCe acoperă garanţia
Wilson Sporting Goods Co., 8750 W Bryn Mawr Avenue,Chicago, IL 60631,
Amer Sports Europe Services GmbH, Hainbuchenring 9,D - 82061 Neuried, German
W Wilson WilsonSporting Goods Co.
Baiardo B.E.S.T. WilsonSporting Goods Co.
Australian OpenLawn Tennis Association Australia Limited.
Sony Ericsson Sony EricssonMobile Communications Company
WTA Tour WTA Tour Inc.
US Open USTA United StatesTennis Association Incorporated.
WilsonSporting Goods Co.
.
© 2009 Wilson Sporting Goods Co. 09-0271/03.09
SUA
ia
sunt mărci înregistrate ale
Numeleof
este ă ă
Mărcile înregistrate, altele decât cele alesunt proprietatea companiilor
respective
Brevete depuse.
şi
şi
şi sigla
sunt mărci înregistrate ale
sunt mărci înregistrate ale
mărc înregistrat a
este mărcă înregistrată a
sunt mărci înregistrate aleşi
�
�
�
�
�
�
�
�
�
1 GARAN IA1 Ţ