+ All Categories
Home > Documents > P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în...

P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în...

Date post: 16-Jan-2020
Category:
Upload: others
View: 5 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
92
RO RO 2007 - 2008 TEXTE ADOPTATE în şedinŃa de miercuri 5 septembrie 2007 P6_TA-PROV(2007)09-05 EDIłIE PROVIZORIE PE 394.806
Transcript
Page 1: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

RO RO

2007 - 2008

TEXTE ADOPTATE

în şedinŃa de

miercuri

5 septembrie 2007

P6_TA-PROV(2007)09-05 EDIłIE PROVIZORIE PE 394.806

Page 2: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)
Page 3: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ I

RO

CUPRINS

TEXTE ADOPTATE

P6_TA-PROV(2007)0368 Eforturi depuse de statele membre în 2005 în vederea obŃinerii unui echilibru durabil între capacitatea de pescuit şi resursele de pescuit (A6-0297/2007 - Raportor: Paulo Casaca) RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind eforturile depuse de statele membre în 2005 în vederea obŃinerii unui echilibru durabil între capacitatea de pescuit şi resursele de pescuit (2007/2108(INI))........................................................................... 1

P6_TA-PROV(2007)0369 Proiect de buget rectificativ nr. 5/2007 (A6-0300/2007 - Raportor: James Elles) RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind Proiectul de buget rectificativ nr. 5/2007 al Uniunii Europene pentru exerciŃiul financiar 2007, SecŃiunea III - Comisia (11707/2007 – C6-0232/2007– 2007/2162(BUD)) ........................................................ 5

P6_TA-PROV(2007)0370 Transportul interior de mărfuri periculoase ***I (A6-0253/2007 - Raportor: Bogusław Liberadzki) RezoluŃia legislativă a Parlamentului European din 5 septembrie 2007 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind transportul interior de mărfuri periculoase (COM(2006)0852 – C6-0012/2007 – 2006/0278(COD)) ........... 7

P6_TA-PROV(2007)0371 Lapte conservat destinat consumului uman (modificarea Directivei 2001/114/CE) * (A6-0282/2007 - Raportor: Elisabeth Jeggle) RezoluŃia legislativă a Parlamentului European din 05 septembrie 2007 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2001/114/CE privind anumite sortimente de lapte conservat, parŃial sau integral deshidratat şi destinat consumului uman (COM(2007)0058 – C6-0083/2007 – 2007/0025(CNS)) .............................. 63

P6_TA-PROV(2007)0372 Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999) * (A6-0283/2007 - Raportor: Elisabeth Jeggle) RezoluŃia legislativă a Parlamentului Europeandin 05septembrie 2007 referitoare la propunerea de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 privind organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (COM(2007)0058 – C6-0084/2007 – 2007/0026(CNS))........................................................... 64

Page 4: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

II /PE 394.806

RO

P6_TA-PROV(2007)0373 Norme suplimentare privind organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificarea Regulamentului (CE) nr. 2597/97) * (A6-0284/2007 - Raportor: Elisabeth Jeggle) RezoluŃia legislativă a Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind propunerea de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2597/97 de stabilire a unor norme suplimentare privind organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate în ceea ce priveşte laptele de consum (COM(2007)0058 – C6-0085/2007 – 2007/0027(CNS))................................................................................................... 68

P6_TA-PROV(2007)0374 RestricŃii impuse de către UE privind lichidele pe care pasagerii le pot lua la bordul aeronavelor (B6-0267/2007) RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind Regulamentul (CE) nr. 1546/2006 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CE) nr. 622/2003 de stabilire a măsurilor de aplicare a standardelor comune de bază privind securitatea aeriană (introducerea lichidelor la bordul aeronavelor)........................................................................... 70

P6_TA-PROV(2007)0375 Logistica transportului de mărfuri în Europa - cheia mobilităŃii durabile (A6-0286/2007 - Raportor: Inés Ayala Sender) RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind logistica transportului de mărfuri în Europa - cheia mobilităŃii durabile (2006/2228(INI)................................................. 72

P6_TA-PROV(2007)0376 Raportul de activitate al EURES 2004-2005: spre o piaŃă europeană a muncii unică (B6-0322/2007 - ) RezoluŃia Parlamentului European din 05 septembrie 2007 privind Raportul de activitate EURES 2004-2005: Spre o piaŃă europeană a muncii unică....................................................... 78

P6_TA-PROV(2007)0377 Strategia Uniunii Europene de sprijinire a statelor membre în vederea reducerii efectelor nocive ale consumului de alcool (A6-0303/2007 - Raportor: Alessandro Foglietta) RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind strategia Uniunii Europene de sprijinire a statelor membre în vederea reducerii efectelor nocive ale consumului de alcool (2007/2005(INI))...................................................................................... 80

Page 5: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 1

RO

P6_TA-PROV(2007)0368

Eforturi depuse de statele membre în 2005 în vederea obŃinerii unui echilibru durabil între capacitatea de pescuit şi resursele de pescuit

RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind eforturile depuse de statele membre în 2005 în vederea obŃinerii unui echilibru durabil între capacitatea de pescuit şi resursele de pescuit (2007/2108(INI))

Parlamentul European,

– având în vedere Raportul anual al Comisiei prezentat Consiliului şi Parlamentului European privind eforturile depuse de statele membre în 2005 în vederea obŃinerii unui echilibru durabil între capacitatea de pescuit şi resursele de pescuit (COM(2006)0872),

– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea şi exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului1,

– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1438/2003 al Comisiei din 12 august 2003 de stabilire a normelor de punere în aplicare a politicii comunitare în domeniul flotei definite la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului2,

– având în vedere propunerea de Regulament al Consiliului privind stabilirea unui cadru comunitar pentru colectarea, gestionarea şi utilizarea datelor din sectorul pescuitului şi sprijinirea consultanŃei ştiinŃifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului (COM(2007)0196),

– având în vedere Comunicarea Comisiei prezentată Consiliului şi Parlamentului European „O politică de reducere a capturilor accidentale nedorite şi de eliminare a aruncării înapoi în mare a capturilor în activităŃile de pescuit din Europa” (COM(2007)0136),

– având în vedere Comunicarea Comisiei privind instrumentele de gestionare bazate pe drepturile de pescuit (COM(2007)0073),

– având în vedere Comunicarea Comisiei prezentată Consiliului şi Parlamentului European privind îmbunătăŃirea capacităŃii de pescuit şi a indicatorilor de efort în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (COM(2007)0039),

– având în vedere DeclaraŃia Finală de la Reuniunea mondială la nivel înalt privind dezvoltarea durabilă, desfăşurată la Johannesburg, în perioada 26 august - 4 septembrie 2002,

– având în vedere articolul 45 din Regulamentul său de procedură,

– având în vedere raportul Comisiei pentru pescuit (A6-0297/2007),

1 JO L 358, 31.12.2002, p. 59. 2 JO L 204, 13.8.2003, p. 21.

Page 6: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

2 /PE 394.806

RO

A. întrucât protecŃia şi conservarea resurselor marine şi exploatarea acestora în conformitate cu principiul dezvoltării durabile trebuie să constituie unul dintre elementele centrale ale politicii comune în domeniul pescuitului,

B. întrucât durabilitatea resurselor piscicole este esenŃială pentru garantarea activităŃilor de pescuit şi a viabilităŃii industriei pescuitului pe termen lung,

C. întrucât de la începutul anilor '80 capacitatea excedentară a flotei comunitare faŃă de resursele disponibile constituie unul dintre factorii de permanentă preocupare pentru viabilitatea sectorului pescuitului,

D. întrucât declaraŃia finală făcută cu ocazia Reuniunii mondiale la nivel înalt privind dezvoltarea durabilă prevede o analiză ecosistemică a exploatării zonelor de pescuit, propunând eliminarea practicilor de pescuit distructive şi solicitând utilizarea principiului precauŃiei în exploatarea resurselor,

E. întrucât în cadrul acestei reuniuni s-a stabilit obiectivul refacerii până în 2015 a resurselor piscicole pentru speciile pe cale de dispariŃie, cu intenŃia ca la acea dată toate resursele halieutice să atingă un nivel de exploatare în conformitate cu randamentul maxim durabil,

F. întrucât în ultimii ani Uniunea Europeană a aprobat diverse planuri de refacere şi gestionare a resurselor halieutice supraexploatate (merlucius, cod, limbă-de-mare, anghilă şi homar) şi întrucât este probabil ca în viitor să fie necesară extinderea planurilor respective şi la alte specii cu valoare comercială,

G. întrucât, în ciuda progreselor realizate de la introducerea în 1983 a primului program de orientare pentru flotă, care avea scopul de a reduce capacitatea şi puterea flotei pentru adecvarea acesteia la resursele existente, caracteristicile flotelor naŃionale şi ale industriei de pescuit nu au fost luate în considerare şi acest obiectiv nu a fost îndeplinit de unele state membre, iar unele dintre acestea şi-au mărit efortul de pescuit,

H. întrucât este necesar să se promoveze metode de pescuit ecologice, în conformitate cu cercetările ştiinŃifice în domeniul pescuitului, prin ameliorarea uneltelor de pescuit, o mai mare selectivitate şi interzicerea uneltelor de pescuit care distrug ecosistemele marine,

I. întrucât, în ciuda trecerii anilor, datele trimise de statele membre încă nu sunt omogene, ceea ce îngreunează sau face practic imposibilă evaluarea comparativa a flotei,

J. întrucât multe state membre au trimis cu întârziere date privind registrul flotei, iar unele state membre nu le-au trimis în termenul stabilit în legislaŃia comunitară,

K. întrucât o bună gestionare a resurselor, conformă cu principiile precauŃiei şi dezvoltării durabile, necesită consolidarea mecanismelor de control existente, astfel ca statul de pavilion şi statul de coastă unde navele îşi desfăşoară activitatea să poată avea acces în orice moment şi în timp real la informaŃiile privind localizarea navei de pescuit şi activităŃile de pescuit desfăşurate,

L. întrucât dialogul şi participarea sectorului la ansamblul măsurilor stabilite pentru obŃinerea unui echilibru între flotă şi starea resurselor sunt condiŃii indispensabile pentru ca aceste măsuri să îşi dovedească eficienŃa,

Page 7: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 3

RO

M. întrucât pescarii şi asociaŃiile lor reprezentative ar trebui să fie implicate în stabilirea măsurilor de protejare a mediului marin şi refacere a stocurilor piscicole,

N. întrucât Consiliile consultative regionale sunt organe eficiente de colaborare şi dialog între diferitele grupuri de interese implicate în sectorul pescuitului (mediul înconjurător, conservarea naturii, profesioniştii din diferitele domenii ale sectorului: producŃie, prelucrare, acvacultură), dacă există o strânsă legătură între zona geografică şi problematica analizată de acestea,

O. întrucât sectorul pescuitului în regiunile insulare şi ultraperiferice ale Uniunii prezintă o problematică specifică, ce se caracterizează prin habitate marine a căror natură merită un regim special de protecŃie, prin existenŃa unei mici flote de coastă artizanale, care îşi desfăşoară activitatea în condiŃii dificile datorită morfologiei platformei continentale şi a localizării resurselor în largul mării, ceea ce necesită condiŃii speciale pentru garantarea siguranŃei navelor şi a operaŃiunilor de pescuit,

1. felicită Comisia pentru conŃinutul raportului anual privind eforturile depuse de statele membre în 2005 în vederea obŃinerii unui echilibru durabil între capacitatea de pescuit şi resursele de pescuit, deoarece, în ciuda dificultăŃilor ce decurg din informaŃiile divergente furnizate de statele membre, oferă o sinteză a evoluŃiei flotelor naŃionale care permite o analiză a evoluŃiei acestora;

2. reiterează necesitatea unei abordări mai largi a măsurilor de protecŃie a mediului marin şi de refacere a stocurilor de peşte, în special luând în considerare şi studiind anumiŃi factori care au un impact considerabil asupra mediului marin şi a stării resurselor halieutice, precum poluarea de coastă şi din larg, efluenŃii industriali şi dejecŃiile agricole, dragarea fundului mării sau transportul maritim, pentru a completa metodele actuale de gestionare; consideră că o iniŃiativă comunitară în acest domeniu reprezintă o prioritate;

3. constată că s-a înregistrat o reducere treptată a capacităŃii şi puterii totale a flotei (aproximativ 2% pe an), fără să se fi redus nivelul de exploatare al resurselor, deoarece ameliorările tehnice navale neutralizează parŃial sau complet reducerile de randament şi efort de pescuit pe care le-ar fi presupus aceste reduceri modeste;

4. consideră că este inacceptabil că statele membre nu îşi îndeplinesc obligaŃiile de a culege şi a trimite datele privind adecvarea capacităŃii de pescuit la starea stocurilor şi invită Comisia să considere această încălcare o abatere gravă şi să prevadă sancŃiuni corespunzătoare, cum ar fi în cazul obligaŃiei pescarilor de a furniza datele referitoare la capturi;

5. subliniază faptul că adaptarea flotelor naŃionale la resursele existente trebuie să Ńină seama de reducerea efortului de pescuit deja realizat - în special de gradul de respectare a programelor de orientare multianuale;

6. reaminteşte necesitatea ca toate măsurile de adecvare a flotei şi refacere a stocurilor să fie luate prin implicarea pescarilor şi să fie bazate pe cercetările ştiinŃifice în domeniul pescuitului;

7. îndeamnă Comisia să prezinte propuneri de orientări care să garanteze că statele membre prezintă informaŃii armonizate, care să permită o analiză comparativă a evoluŃiei diferitelor flote naŃionale şi care să permită fiecărui stat membru să aibă o situaŃie

Page 8: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

4 /PE 394.806

RO

defalcată privind nivelul capturilor navelor care îşi desfăşoară activitatea în zonele de coastă ale acestora;

8. subliniază faptul că, având în vedere situaŃia actuală şi persistenŃa unei capacităŃi excedentare, ar fi oportun să se reabordeze utilitatea sistemelor actuale de redimensionare a flotei comunitare în funcŃie de resursele de pescuit, permiŃând introducerea unor sisteme mai eficiente în politica comună privind gestionarea şi conservarea pescuitului, care ar putea duce la reduceri ale capacităŃii chiar mai mari decât cele prevăzute în legislaŃia comunitară;

9. solicită Comisiei să adopte iniŃiativele corespunzătoare pentru posibila tranziŃie de la un regim de gestionare a flotelor bazat pe limitarea tonajului şi a puterii navelor la un regim care să permită controlul efortului de pescuit prin gestionarea pe zone piscicole geografice şi aplicarea unor măsuri tehnice adecvate pentru o administrare durabilă a resurselor;

10. solicită Comisiei să prezinte propuneri în vederea ameliorării siguranŃei navelor de coastă de mici dimensiuni şi a navelor de pescuit artizanal din Uniunea Europeană, astfel încât acestea să-şi poate mări volumul şi capacitatea motoarelor şi să fie renovate pentru îmbunătăŃirea condiŃiilor de igienă şi siguranŃă la bord, fără ca aceasta să implice o creştere a efortului de pescuit;

11. invită Comisia să prezinte o propunere pentru crearea Consiliului consultativ regional specific pentru regiunile ultraperiferice ale Uniunii Europene;

12. încredinŃează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluŃie Consiliului şi Comisiei.

Page 9: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 5

RO

P6_TA-PROV(2007)0369

Proiect de buget rectificativ nr. 5/2007

RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind Proiectul de buget rectificativ nr. 5/2007 al Uniunii Europene pentru exerciŃiul financiar 2007, SecŃiunea III - Comisia (11707/2007 – C6-0232/2007– 2007/2162(BUD))

Parlamentul European,

– având în vedere articolul 272 din Tratatul CE şi articolul 177 din Tratatul Euratom,

– având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al ComunităŃilor Europene1, în special articolele 37 şi 38,

– având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exerciŃiul 2007, adoptat definitiv la 14 decembrie 20062,

– având în vedere Acordul interinstituŃional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu şi Comisie privind disciplina bugetară şi buna gestiune financiară3,

– având în vedere Proiectul preliminar de buget rectificativ nr. 5/2007 al Uniunii Europene pentru exerciŃiul financiar 2007, pe care Comisia l-a prezentat la 21 iunie 2007 (COM(2007)0340),

– având în vedere Proiectul de buget rectificativ nr. 5/2007, pe care Consiliul l-a adoptat la 13 iulie 2007 (11707/2007 – C6-0232/2007),

– având în vedere articolul 69 şi anexa IV la Regulamentul său de procedură,

– având în vedere raportul Comisiei pentru bugete (A6-0300/2007),

A. întrucât Proiectul de buget rectificativ nr. 5/2007 prevede modificări ale structurii bugetare, ca urmare a revizuirii previziunilor privind resursele proprii tradiŃionale (RPT, adică taxe vamale, taxe agricole şi cotizaŃii pentru zahăr), a revizuirii bazelor TVA şi VNB şi ca urmare a înregistrării în buget a corecŃiilor pentru Regatul Unit, precum şi a finanŃării acestora, toate acestea având ca efect modifica rea modalităŃii de distribuire între statele membre a contribuŃiilor la resursele proprii în bugetul UE, a modalităŃii de rambursare a surplusului din Fondul de garantare pentru măsuri externe, precum şi a impactului pe care modificările aduse regulamentului financiar le au asupra veniturilor,

B. întrucât scopul Proiectului de buget rectificativ nr. 5/2007 este acela de a înscrie formal aceste resurse bugetare în bugetul 2007,

1 JO L 248, 16.9.2002, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006

(JO L 390, 30.12.2006, p. 1). 2 JO L 77, 16.3.2007. 3 JO C 139, 14.6.2006, p. 1.

Page 10: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

6 /PE 394.806

RO

1. ia act de Proiectul de buget rectificativ nr. 5/2007;

2. aprobă Proiectul de buget rectificativ nr. 5/2007 nemodificat;

3. încredinŃează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluŃie Consiliului şi Comisiei.

Page 11: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 7

RO

P6_TA-PROV(2007)0370

Transportul interior de mărfuri periculoase ***I

RezoluŃia legislativă a Parlamentului European din 5 septembrie 2007 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind transportul interior de mărfuri periculoase (COM(2006)0852 – C6-0012/2007 – 2006/0278(COD))

(Procedura de codecizie: prima lectură)

Parlamentul European,

– având în vedere propunerea Comisiei înaintată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2006)0852)1,

– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 71 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0012/2007),

– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,

– având în vedere raportul Comisiei pentru transport şi turism (A6-0253/2007),

1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;

2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenŃionează să modifice în mod substanŃial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;

3. încredinŃează Preşedintelui sarcina de a transmite poziŃia Parlamentului Consiliului şi Comisiei.

1 Nepublicată încă în JO.

Page 12: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

8 /PE 394.806

RO

P6_TC1-COD(2006)0278 PoziŃia Parlamentului European adoptată în primă lectură la 5 septembrie 2007 în vederea adoptării Directivei 2007/.../CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind transportul interior de mărfuri periculoase (text cu relevanŃă pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a ComunităŃii Europene, în special articolul 71 al acestuia,

având în vedere propunerea Comisiei1,

având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (2),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),

hotărând în conformitate cu procedura stabilită în articolul 251 din Tratat4,

întrucât:

(1) Transportul rutier, feroviar sau pe căi navigabile interioare al mărfurilor periculoase prezintă un risc considerabil de accidente. Prin urmare este necesar să se ia măsuri pentru a se asigura realizarea acestui transport în cele mai bune condiŃii de siguranŃă posibile.

(2) S-au stabilit reguli uniforme în ceea ce priveşte transportul rutier şi feroviar al mărfurilor periculoase prin Directiva 94/55/CE a Consiliului din 21 noiembrie 1994 privind apropierea legislaŃiilor statelor membre în ceea ce priveşte transportul rutier5 al mărfurilor periculoase şi respectiv Directiva 96/49/CE a Consiliului din 23 iulie 1996 privind apropierea legislaŃiilor statelor membre în ceea ce priveşte transportul feroviar6 al mărfurilor periculoase.

(3) Pentru a stabili un regim comun care să acopere toate aspectele transportului interior de mărfuri periculoase, Directivele 94/55/CE şi 96/49/CE trebuie înlocuite cu o singură directivă care să adopte, de asemenea, dispoziŃii privind căile navigabile interioare.

(4) Majoritatea statelor membre sunt părŃi contractante ale Acordului european privind transportul rutier internaŃional de mărfuri periculoase (ADR), Regulamentul privind transportul internaŃional feroviar al mărfurilor periculoase (RID) şi, în măsura în care

1 JO C. . 2 JO C. . 3 JO C. . 4 PoziŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007. 5 JO L 319, 12.12.1994, p. 7. Directivă ║ modificată ultima dată prin Directiva ║ 2006/89/CE a

Comisiei (JO L 305, 4.11.2006, p.4). 6 JO L 235, 17.9.1996, p. 25. Directivă ║ modificată ultima dată prin Directiva ║ 2006/90/CE a

Comisiei (JO L 305, 4.11.2006, p.6).

Page 13: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 9

RO

acesta este relevant, Acordul european privind transportul internaŃional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare ║ (ADN).

(5) ADR, RID şi ADN stabilesc norme uniforme pentru transportul internaŃional în condiŃii de siguranŃă al mărfurilor periculoase. Aceste reguli ar trebui de asemenea extinse la transportul naŃional pentru a se armoniza în întreaga Comunitate condiŃiile în care sunt transportate mărfurile periculoase şi pentru a asigura funcŃionarea pieŃei comune a transporturilor.

(6) DispoziŃiile acestei directive nu trebuie să se aplice în cazul transportului de mărfuri periculoase în anumite circumstanŃe excepŃionale legate de natura vehiculelor sau a navelor implicate, sau de natura limitată a transportului efectuat.

(7) DispoziŃiile prezentei directive nu ar trebui să se aplice transportului de mărfuri periculoase, aflate sub răspunderea sau supravegherea directă şi fizică a forŃelor armate. Transportul de mărfuri periculoase efectuat de contractanŃi comerciali care lucrează pentru forŃele armate ar trebui, totuşi, să intre sub incidenŃa prezentei directive, exceptând cazul în care îndatoririle contractuale ale acestora sunt exercitate sub răspunderea sau supravegherea directă şi fizică a forŃelor armate.

(8) Un stat membru care nu are un sistem feroviar şi nici perspective imediate de a avea un astfel de sistem ar avea obligaŃii disproporŃionate şi inutile în cazul în care ar trebui să transpună şi să pună în aplicare dispoziŃiile prezentei directive. În consecinŃă, un astfel de stat membru ar trebui să fie scutit, atât timp cât nu are un sistem feroviar, de obligaŃia de a transpune şi de a pune în aplicare prezenta directivă în ceea ce priveşte sistemul feroviar.

(9) Fiecare stat membru trebuie să îşi păstreze dreptul de neaplicare al acestei directive în cazul transportului mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare dacă aceste căi navigabile interioare de pe teritoriul respectivului stat membru nu sunt legate între ele, transportul efectuându-se pe căi navigabile interioare până la căile navigabile ale altor state membre, dacă nu se transportă mărfuri periculoase.

(10) Fără a aduce atingere dreptului comunitar şi dispoziŃiilor capitolului 1.9 vizate în anexa I, secŃiunea I.1, în anexa II, secŃiunea II.1 şi în anexa III, secŃiunea III.1, statele membre ar trebui, din motive de siguranŃă a transportului, să poată menŃine sau institui dispoziŃii în domenii care nu sunt acoperite de prezenta directivă. Aceste dispoziŃii ar trebui să fie specifice şi clar definite.

(11) Fiecare stat membru ar trebui să-şi păstreze dreptul de a reglementa sau interzice transportul de mărfuri periculoase pe teritoriul propriu, exclusiv din motive care nu Ńin de siguranŃă, cum ar fi motive de securitate naŃională sau de protecŃie a mediului.

(12) Mijloacelor de transport înregistrate în Ńările terŃe trebuie să li se permită să efectueze transporturi internaŃionale de mărfuri periculoase pe teritoriul statelor membre cu condiŃia respectării dispoziŃiilor relevante ale ADR, RID sau ADN şi ale prezentei directive.

Page 14: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

10 /PE 394.806

RO

(13) Fiecare stat membru trebuie să aibă posibilitatea de a aplica norme mai stricte pentru operaŃiunile de transport naŃional efectuate de mijloace de transport înmatriculate sau puse în circulaŃie pe teritoriul acestuia.

(14) Armonizarea condiŃiilor care se aplică la transportul intern de mărfuri periculoase nu trebuie să împiedice luarea în considerare a circumstanŃelor naŃionale specifice. Din acest motiv, prezenta directivă trebuie să asigure posibilitatea de a acorda unele derogări în anumite condiŃii identificate. Astfel de derogări trebuie enumerate în cadrul prezentei directive sub secŃiunea „derogări naŃionale▌”.

(15) În vederea abordării situaŃiilor neobişnuite şi excepŃionale, statele membre ar trebui să aibă dreptul de a elibera autorizaŃii individuale care să permită transportul de mărfuri periculoase pe teritoriul propriu, care, în caz contrar, ar fi interzis prin prezenta directivă.

(16) Având în vedere nivelul de investiŃii necesare în acest sector, statelor membre trebuie să li se permită să păstreze, temporar, anumite dispoziŃii naŃionale specifice privind cerinŃele de construcŃie pentru mijloacele de transport sau echipamente şi transport efectuat prin Eurotunel. Statelor membre ar trebui să li se permită să menŃină şi să elaboreze dispoziŃii pentru transportul feroviar de mărfuri periculoase între statele membre şi statele care sunt părŃi contractante la OrganizaŃia de cooperare a căilor ferate (OSJD) până când se armonizează normele prevăzute în anexa II la ConvenŃia privind traficul internaŃional feroviar de mărfuri (SMGS) şi dispoziŃiile din anexa II, secŃiunea II.1 şi RID. În termen de 10 ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive, Comisia ar trebui să evalueze consecinŃele acestor dispoziŃii şi, dacă este necesar, să prezinte propuneri adecvate. Astfel de dispoziŃii trebuie enumerate în cadrul prezentei directive sub secŃiunea „dispoziŃii tranzitorii suplimentare”.

(17) Este necesar să existe posibilitatea de adaptare rapidă a anexelor la prezenta directivă la progresele ştiinŃifice şi tehnice, inclusiv dezvoltarea noilor tehnologii de localizare şi urmărire, în special să se ia în considerare noile dispoziŃii incluse în ADR, RID şi ADN. Amendamentele la ADR, RID şi ADN şi adaptările corespunzătoare ale anexelor ar trebui să intre în vigoare în acelaşi timp. Comisia ar trebui să ofere statelor membre sprijin financiar, după caz, pentru traducerea ADR, RID şi ADN şi a modificărilor acestora în limbile lor oficiale.

(18) De asemenea, Comisia trebuie să aibă posibilitatea de a revizui listele de derogări naŃionale ▌şi să decidă în ceea ce priveşte aplicarea şi implementarea măsurilor de urgenŃă în caz de accident sau incident.

(19) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a acestei Directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenŃelor de executare conferite Comisiei1.

(20) În special, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexele la progresele ştiinŃifice şi tehnice. Deoarece ║măsurile respective au domeniu general de aplicare fiind destinate să modifice sau să elimine elementele neesenŃiale ale prezentei directive

1 JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie ║ modificată ultima dată prin Decizia ║ 2006/512/CE (JO

L 200, 22.7.2006, p. 24).

Page 15: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 11

RO

sau să completeze prezenta directivă prin adăugarea de elemente noi neesenŃiale, aceste măsuri ar trebui adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menŃionată la articolul 5 litera (a) din Decizia 1999/468/CEE.

(21) Din motive de eficienŃă, termenele care se aplică în mod normal în contextul procedurii de reglementare cu control ar trebui reduse pentru a adopta adaptările la anexele la progresele ştiinŃifice şi tehnologice.

(22) Deoarece obiectivele prezentei directive, şi anume să asigure aplicarea uniformă a normelor de siguranŃă armonizate în întreaga Comunitate şi un nivel mai ridicat de siguranŃă pentru operaŃiunile de transport intern şi internaŃional, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de statele membre acŃionând singure şi, având în vedere amploarea şi efectele prezentei directive, pot fi realizate mai bine la nivelul ComunităŃii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarităŃii, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporŃionalităŃii, astfel cum este enunŃat în respectivul articol, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective..

(23) DispoziŃiile prezentei directive nu aduc atingere angajamentelor luate de Comunitate şi de statele membre ale acesteia, în conformitate cu obiectivele stabilite prin Agenda 21, capitolul 19, la conferinŃa UNCED din iunie 1992 de la Rio de Janeiro, de a face eforturi în vederea armonizării sistemelor de clasificare a substanŃelor periculoase.

(24) DispoziŃiile prezentei directive nu aduc atingere legislaŃiei comunitare care guvernează condiŃiile de siguranŃă în care sunt transportaŃi agenŃii biologici şi organismele modificate genetic, reglementate de Directiva 90/219/CEE a Consiliului din 23 aprilie 1990 privind utilizarea în condiŃii de izolare a microorganismelor modificate genetic1, Directiva 2001/18/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 martie 2001 privind diseminarea deliberată în mediu a organismelor modificate genetic2 şi Directiva 2000/54/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 18 septembrie 2000 privind protecŃia lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la agenŃi biologici la locul de muncă3.

(25) DispoziŃiile prezentei directive nu aduc atingere aplicării altor dispoziŃii comunitare din domeniul securităŃii şi sănătăŃii la locul de muncă şi protecŃiei mediului; în special directiva-cadru privind securitatea şi sănătatea la locul de muncă, Directiva 89/391/CEE a Consiliului din 12 iunie 1989 privind punerea în aplicare de măsuri pentru promovarea îmbunătăŃirii securităŃii şi sănătăŃii lucrătorilor la locul de muncă 4 şi directivele secundare inclusiv Directiva 98/24/CE a Consiliului din 7 aprilie 1998 privind agenŃii chimici5 şi Directiva 2004/37/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind agenŃii carcinogeni şi mutageni6.

1 JO L 117, 08.5.1990, p. 1. Directivă ║ modificată ultima dată prin Decizia ║ 2005/174/CE a

Comisiei (JO L 59, 5.3.2005, p. 24). 2 JO L 106,17, 17.9.1996, p. 1. Directivă ║ modificată ultima dată prin Regulamentul

nr.1830/2003/CE al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 268, 18.10.2003, p. 24). 3 JO L 262, 17.10.2000, p. 21. 4 JO L 183, 29.6.1989, p. 1. Directiva modificată ultima dată prin Directiva 2007/30/CE a

Parlamentului European şi a Consiliului (JO L 165, 27.6.2007, p.21). 5 JO L 131, 5.5.1998, p. 11. Directiva modificată ultima dată prin Directiva 2007/30/CE. 6 JO L 158, 30.4.2004, p. 50.

Page 16: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

12 /PE 394.806

RO

(26) Articolul 6 din Directiva 82/714/CEE a Consiliului din 4 octombrie 1982 care stabileşte specificaŃiile tehnice pentru navele destinate căilor navigabile1 interioare prevede faptul că navele care deŃin un certificat eliberat în sensul Regulamentului privind transportul substanŃelor periculoase pe Rin (ADNR) pot transporta mărfuri periculoase pe teritoriul ComunităŃii în condiŃiile stipulate în acel certificat. Ca şi consecinŃă a adoptării prezentei directive, Directiva 82/714/CEE ar trebui modificată pentru a elimina acea dispoziŃie.

(27) Ar trebui să se acorde statelor membre o perioadă de tranziŃie de până la doi ani pentru punerea în aplicare a dispoziŃiilor prezentei directive în ceea ce priveşte căile navigabile interioare, astfel încât să se asigure o perioadă de timp suficientă pentru adaptarea dispoziŃiilor naŃionale, instituirea unor cadre juridice şi formarea personalului. Ar trebui să se acorde o perioadă de tranziŃie generală de cinci ani pentru toate certificatele de nave şi de personal emise înainte de perioada de tranziŃie sau pe parcursul acesteia, pentru punerea în aplicare a dispoziŃiilor prezentei directive în ceea ce priveşte căile navigabile interioare, dacă pe certificat nu figurează o perioadă de valabilitate mai scurtă.

(28) De aceea, Directivele 94/55/CE şi 96/49/CE ar trebui abrogate. Pentru claritate şi coerenŃă este de asemenea necesară abrogarea Directivei 96/35/CE a Consiliului din 3 iunie 1996 privind desemnarea şi calificarea profesională a consilierilor pe probleme de siguranŃă a transportului rutier, feroviar şi naval de mărfuri periculoase2, Directiva 2000/18/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 aprilie 2000 privind cerinŃe minime de examinare pentru consilierii pe probleme de siguranŃă a transportului rutier, feroviar şi naval de mărfuri periculoase3, Directiva 2005/263/CE a Comisiei din 4 martie 2005 de autorizare a statelor membre să adopte, în conformitate cu Directiva 94/55/CE, anumite derogări privind transportul rutier de mărfuri periculoase4 şi Decizia 2005/180/CE a Comisiei din 4 martie 2005 de autorizare a statelor membre să adopte, în conformitate cu Directiva 96/49/CE a Consiliului, anumite derogări privind transportul feroviar de mărfuri periculoase5.

(29) În conformitate cu punctul 34 din Acordul interinstituŃional privind o mai bună legiferare6, statele membre sunt încurajate să întocmească şi să publice, pentru ele însele şi în interesul ComunităŃii, propriile lor tabele care să ilustreze, în măsura posibilului, corespondenŃa dintre prezenta directivă şi măsurile de transpunere.

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1 Domeniul de aplicare

1 JO L 301, 28.10.1982, p. 1. Directivă ║ modificată ultima dată prin Directiva 2006/103/CE

(JO L 363, 20.12.2006, p.344). 2 JO L 145, 19.6.1996, p. 10. 3 JO L 118, 19.5.2000, p. 41. 4 JO L 85, 2.4.2005, p. 58. Decizie ║ modificată prin Decizia 2007/447/CE (JO L 169,

29.6.2007, p. 64). 5 JO L 61, 8.3.2005, p. 41. Decizie ║ modificată prin Decizia 2005/777/CE (JO L 293,

9.11.2005, p. 23). 6 JO C 321, 31.12.2003, p. 1.

Page 17: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 13

RO

(1) Prezenta directivă se aplică la transportul rutier, feroviar sau pe căi navigabile interioare de mărfuri periculoase între sau dintre statele membre, inclusiv activităŃile de încărcare şi descărcare, transfer dinspre sau înspre alt mod de transport, precum şi staŃionările impuse de circumstanŃele de transport.

Nu se aplică la transportul de mărfuri periculoase:

(a) cu vehicule, vagoane şi nave aparŃinând forŃelor armate sau aflate sub răspunderea acestora;

(b) cu nave maritime pe căi navigabile maritime care fac parte din căile navigabile interioare;

(c) cu feriboturi care traversează numai căi navigabile interioare sau un port; sau

(d) efectuat integral în perimetrul unei zone închise.

(2) DispoziŃiile anexei II, secŃiunea II.1 nu se aplică statelor membre care nu au un sistem feroviar, atât timp cât un astfel de sistem nu există pe teritoriul lor.

(3) În termen de un an de la data intrării în vigoare a acestei directive, statele membre pot decide să nu aplice prevederile anexei III, secŃiunea III. 1 pentru unul din următoarele motive:

(a) nu deŃin căi navigabile interioare;

(b) căile navigabile interioare ale acestora nu sunt legate, prin căi navigabile interioare, la căile navigabile ale altor state membre; sau

(c) nu se transportă mărfuri periculoase pe căile navigabile interioare ale acestora.

Dacă un stat membru decide să nu aplice dispoziŃiile anexei III, secŃiunea III.1, acesta va informa Comisia de decizia acestuia, care la rândul ei informează celelalte state membre.

(4) Statele membre pot stabili cerinŃe specifice de siguranŃă pentru transportul naŃional şi internaŃional de mărfuri periculoase pe teritoriul lor în ceea ce priveşte:

(a) transportul de mărfuri periculoase realizat cu vehicule, vagoane sau nave destinate căilor navigabile interioare, care nu face obiectul prezentei directive;

(b) în cazuri justificate, utilizarea unor rute prestabilite, inclusiv utilizarea unor moduri de transport prestabilite;;

(c) normele speciale pentru transportul de mărfuri periculoase în trenuri de călători.

Acestea informează Comisia cu privire la astfel de dispoziŃii şi motivarea acestora. Comisia informează corespunzător celelalte state membre.

Articolul 2 DefiniŃii

În înŃelesul prezentei directive:

Page 18: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

14 /PE 394.806

RO

(1) „ADR” înseamnă Acordul european privind transportul rutier internaŃional de mărfuri periculoase, încheiat la Geneva la 30 septembrie 1957, cu modificări;

(2) „RID” înseamnă Regulamentul privind transportul internaŃional feroviar al mărfurilor periculoase, care apare sub forma anexei C la ConvenŃia privind transporturile internaŃionale feroviare (COTIF), încheiat la Vilnius la 3 iunie 1999, cu modificări;

(3) „ADN” înseamnă Acordul european privind transportul internaŃional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare, încheiat la Geneva la 26 mai 2000, cu modificări;

(4) „vehicul” înseamnă orice fel de autovehicul destinat folosirii pe calea rutieră având cel puŃin patru roŃi şi o viteză maximă proiectată de peste 25 km/oră şi remorcile acestuia, cu excepŃia vehiculelor care circulă pe şine, a echipamentelor mobile şi a tractoarelor agricole şi forestiere, cu condiŃia ca acestea să nu se deplaseze cu o viteză mai mare de 40 km/oră atunci când transportă mărfuri periculoase;

(5) „vagon” înseamnă orice vehicul pe şine care nu are mijloace proprii de propulsare, care circulă pe propriile roŃi şi se foloseşte pentru transportul de mărfuri;

(6) „navă” înseamnă orice navă destinată circulaŃiei pe căi navigabile interioare sau maritime;

Articolul 3 DispoziŃii generale

(1) Fără a aduce atingere articolului 7, mărfurile periculoase nu se vor transporta în măsura în care acest lucru este interzis de anexa I, secŃiunea I.1, anexa II, secŃiunea II.1 şi anexa III, secŃiunea III.1.

(2) Fără a aduce atingere normelor generale privind accesul la piaŃă sau regulilor general aplicabile transportului feroviar de mărfuri, se autorizează transportul feroviar de mărfuri, sub rezerva respectării normelor stabilite în anexa I, secŃiunea I.1, anexa II, secŃiunea II.1 şi anexa III, secŃiunea III.1.

Articolul 4 łările terŃe

Transportul de mărfuri periculoase între statele membre şi Ńările terŃe este autorizat în măsura în care acesta respectă cerinŃele ADR, RID sau ADN, cu excepŃia cazului în care în anexe se precizează altfel.

Articolul 5 RestricŃii pentru motive de siguranŃă privind transportul

(1) Cu excepŃia cerinŃelor de construcŃie, statele membre pot aplica din motive de siguranŃă privind transportul dispoziŃii mai stricte în privinŃa transportului naŃional de mărfuri

Page 19: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 15

RO

periculoase efectuat cu vehicule, vagoane sau nave destinate căilor navigabile interioare înregistrate sau puse în circulaŃie pe teritoriul lor.

(2) În cazul în care, în caz de accident sau incident pe teritoriul acestuia, un stat membru consideră că dispoziŃiile de siguranŃă aplicabile sunt insuficiente pentru a limita pericolele implicate în operaŃia de transport şi dacă este nevoie urgentă să se ia măsuri, statul membru respectiv informează Comisia în faza de elaborare despre măsurile pe care îşi propune să le adopte.

Hotărând în conformitate cu procedura menŃionată la articolul 9 alineatul (2), Comisia decide dacă aplicarea măsurilor în chestiune poate fi autorizată şi stabileşte durata autorizaŃiei acestora.

Articolul 6 Derogări

(1) Statele membre pot să autorizeze folosirea altor limbi decât cele prevăzute în anexe pentru operaŃiunile de transport efectuate║ pe teritoriul lor.

(2) Fără a aduce atingere articolului 1 alineatul (2), statele membre pot alege să nu aplice dispoziŃiile anexei III, secŃiunea III.1 până, cel târziu, la 30 iunie 2011. În astfel de cazuri, statul membru continuă să aplice dispoziŃiile Directivelor 96/35/CE şi 2000/18/CE în ceea ce priveşte căile navigabile interioare, astfel cum sunt aplicabile la data menŃionată la articolul 10.

(3) (a) Cu condiŃia să nu pună în pericol siguranŃa, statele membre pot cere derogări de la anexa I, secŃiunea I.1, anexa II, secŃiunea II.1 şi anexa III, secŃiunea III.1 pentru transportul de mărfuri periculoase pe teritoriul acestora, pentru transportul de cantităŃi mici de anumite mărfuri periculoase, cu excepŃia substanŃelor cu un nivel mediu sau mare de radioactivitate, numai în cazul în care condiŃiile stabilite pentru un astfel de transport nu sunt mai stricte decât condiŃiile stabilite în anexele în cauză.

(b) Cu condiŃia să nu pună în pericol siguranŃa, statele membre pot de asemenea cere derogări de la anexa I, secŃiunea I.1, anexa II, secŃiunea II.1 şi anexa III, secŃiunea III.1 pentru transportul de mărfuri periculoase pe teritoriul acestora pentru:

(i) transportul local pe distanŃe scurte, sau

(ii) transportul feroviar local pe anumite rute desemnate, care face parte dintr-un procedeu industrial specificat şi care este strict controlat în condiŃii clar definite.

Comisia va examina în fiecare caz în parte dacă au fost întrunite condiŃiile prevăzute la prima şi a doua literă din acest alineat şi va decide, în conformitate cu procedura prevăzută de articolul 9 alineatul (2), dacă să autorizeze derogarea şi să o adauge pe lista derogărilor naŃionale ▌din anexa I, secŃiunea I.3, anexa II, secŃiunea II.3 sau anexa III, secŃiunea III.3.

(4) Derogările de la articolul 7 alineatul (2) sunt valabile pe o perioadă de cel mult 6 ani de la data autorizării stabilite în decizia de autorizare. În ceea ce priveşte derogările existente

Page 20: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

16 /PE 394.806

RO

din anexa I, secŃiunea I.3, anexa II, secŃiunea II.3 şi anexa III, secŃiunea III.3, data, astfel cum este prevăzută la articolul 10, se consideră a fi data de autorizare a acestor derogări. Cu excepŃia cazului în care se indică altfel într-o derogare, acestea sunt valabile pentru o perioadă de 6 ani.

Derogările se aplică fără discriminare.

(5) Dacă un stat membru cere extinderea unei autorizaŃii de derogare, Comisia revizuieşte derogarea în chestiune.

Dacă nu a fost adoptat niciun amendament la anexa I, secŃiunea I.1, anexa II, secŃiunea II.1 sau anexa III, secŃiunea III.1 care să afecteze obiectul derogării, Comisia, acŃionând în conformitate cu procedura menŃionată la articolul 9 alineatul (2), va reînnoi autorizaŃia pe o perioadă adiŃională de cel mult 6 ani de la data autorizării, stabilită în decizia de autorizare.

Dacă s-au adoptat amendamente la anexa I, secŃiunea I.1, anexa II, secŃiunea II.1 şi anexa III, secŃiunea III.1 care să afecteze obiectul derogării, Comisia, în conformitate cu procedura menŃionată la articolul 9 alineatul (2), poate:

(a) să declare derogarea perimată şi să o elimine din anexa respectivă;

(b) să reducă domeniul de aplicare al autorizaŃiei şi să amendeze anexa respectivă în consecinŃă;

(c) să reînnoiască autorizaŃia pe o perioadă adiŃională de cel mult 6 ani de la data autorizării, stabilită în decizia de autorizare.

(6) Fiecare stat membru poate, în mod excepŃional şi cu condiŃia de a nu periclita siguranŃa, să elibereze autorizaŃii individuale pentru efectuarea operaŃiunilor de transport de mărfuri periculoase, pe teritoriul propriu, care sunt interzise de prezenta directivă sau să efectueze astfel de operaŃiuni în alte condiŃii decât cele specificate în prezenta directivă, cu condiŃia ca aceste operaŃiuni de transport să fie clar definite şi pe o perioadă limitată.

Articolul 7 DispoziŃii tranzitorii

Statele membre pot, pe teritoriul propriu, să menŃină în vigoare dispoziŃiile listate în anexa I, secŃiunea I.2, anexa II, secŃiunea II.2 şi anexa III, secŃiunea III.2.

Statele membre care menŃin astfel de dispoziŃii vor informa Comisia cu privire la aceasta. Comisia informează, la rândul ei, celelalte state membre.

Fără a aduce atingere articolului 1 alineatul (2), statele membre pot alege să nu aplice dispoziŃiile anexei III, secŃiunea III.1 până, cel târziu, la 30 iunie 2011. În astfel de cazuri, statele membre continuă să aplice dispoziŃiile Directivelor 96/35/CE şi 2000/18/CE în ceea ce priveşte căile navigabile interioare, astfel cum sunt aplicabile la data menŃionată la articolul 10.

Articolul 8 Adaptări

Page 21: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 17

RO

Amendamentele necesare pentru adaptarea anexei la progresul ştiinŃific şi tehnic, inclusiv utilizarea tehnologiilor pentru localizare şi urmărire în domeniile reglementate de prezenta directivă, în special pentru a lua în consideraŃie modificările la ADR, RID şi ADN, sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menŃionată la articolul 9 alineatul (3).

Articolul 9 Comitetul

(1) Comisia este asistată de un comitet pentru transportul de mărfuri periculoase.

(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 şi 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziŃiile articolului 8.

Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la trei luni.

(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1) – (4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziŃiile articolului 8.

Termenele prevăzute la articolul 5a alineatul (3) litera (c), alineatul (4) litera (b) şi alineatul (4) litera (c) din Decizia 1999/468/CE se stabilesc la o lună, o lună şi respectiv două luni.

Articolul 10 Transpunere

(1) Statele membre asigură intrarea în vigoarea a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 30 iunie 2009. ▌

Atunci când statele membre adoptă acele dispoziŃii, acestea conŃin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoŃite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziŃii de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 11 Modificare

Se elimină articolul 6 din Directiva 82/714/CE.

Articolul 12 Abrogări

(1) Directivele 94/55/CE, 96/49/CE, 96/35/CE şi 2000/18/CE se abrogă la 30 iunie 2009.

Certificatele eliberate în conformitate cu dispoziŃiile directivelor abrogate rămân valabile până la data de expirare a acestora.

Page 22: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

18 /PE 394.806

RO

(2) Directivele 2005/263/CE şi 2005/180/CE sunt abrogate.

Articolul 13 Intrare în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării ║ în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 14 Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la ... ,

Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu, Preşedinte Preşedinte

Anexa I

Transportul rutier

I.1. ADR

Anexele A şi B la Acordul European privind transportul rutier internaŃional de mărfuri periculoase (ADR), aplicabil de la 1 ianuarie 2009, înŃelegându-se că termenul „parte contractantă” se înlocuieşte, după caz, cu termenul „stat membru”.

I.2. DispoziŃii tranzitorii suplimentare

1. Statele membre pot menŃine în vigoare derogările adoptate în temeiul articolului 4 din Directiva 94/55/CE până la 31 decembrie 2010 sau până când anexa I, secŃiunea I.1 este amendată astfel încât să reflecte recomandările ONU privind transportul de mărfuri periculoase la care se face trimitere în articolul în cauză dacă este anterioară acelei date.

2. Pe teritoriul său, fiecare stat membru poate să autorizeze utilizarea unor cisterne şi vehicule construite înainte de 1 ianuarie 1997, care nu respectă dispoziŃiile prezentei directive, dar au fost construite în conformitate cu cerinŃele interne în vigoare la 31 decembrie 1996, cu condiŃia ca aceste cisterne şi vehicule să fie menŃinute la nivelele necesare de siguranŃă.

Cisternele şi vehiculele construite la 1 ianuarie 1997 sau după această dată şi care nu respectă dispoziŃiile prezentei directive, dar care au fost construite în conformitate cu cerinŃele Directivei 94/55/CE în vigoare la data construcŃiei acestora, pot fi utilizate în continuare pentru transportul naŃional.

Page 23: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 19

RO

3. Pe teritoriul propriu, un stat membru în care temperatura ambiantă este de regulă mai mică de -20oC poate să impună norme mai severe referitoare la temperatura de funcŃionare a materialelor utilizate la ambalarea materialelor plastice, cisterne şi echipamentul acestora destinate utilizării în transportul rutier naŃional de mărfuri periculoase până la includerea în anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă a dispoziŃiilor privind temperaturile de referinŃă corespunzătoare pentru zonele climatice date.

4. Un stat membru poate pe teritoriu propriu să menŃină dispoziŃiile de drept intern, altele decât cele prevăzute în prezenta directivă, cu privire la temperatura de referinŃă pentru transportul gazelor lichefiate sau a amestecurilor de gaze lichefiate până la includerea temperaturilor de referinŃă corespunzătoare pentru zonele climatice desemnate în standardele europene şi menŃionarea lor în anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă.

5. Fiecare stat membru poate ▌, pentru operaŃiunile de transport efectuate cu vehicule înmatriculate pe teritoriul propriu, să menŃină dispoziŃiile de drept intern în vigoare la 31 decembrie 1996 cu privire la afişarea sau plasarea unui cod de acŃiune de urgenŃă sau card de pericol în locul numărului de identificare a pericolului prevăzut în anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă.

6. Statele membre pot să menŃină restricŃiile naŃionale privind transportul de substanŃe care conŃin dioxină şi furan aplicabile la 31 decembrie 1996.

I.3. Derogări naŃionale

Derogări pentru state membre pentru transportul de mărfuri periculoase pe teritoriul acestora în temeiul articolului 7 alineatul (2). Numerotarea derogărilor: RO-a/b1/b2-MS-nn RO= drum rutier a/b1/b2= articolul 7 alineatul (2) literele a/b1/b2 MS= abreviere pentru „stat membru” Nn= număr de control

În temeiul articolului 7 alineatul (2) litera (a)

BE Belgia RO–a–BE–1 Obiectul: Clasa 1 - CantităŃi mici. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.1.3.6 ConŃinutul anexei la directivă: Limita prevăzută la 1.1.3.6 pentru cantitatea de explozivi de mină care se poate transporta într-un vehicul obişnuit este de 20 kg. ConŃinutul legislaŃiei interne: Operatorii depozitelor situate la distanŃă mare de centrele de aprovizionare pot fi autorizaŃi să transporte 25 kg de dinamită sau explozivi puternici şi 300 detonatoare în autovehicule obişnuite, sub rezerva respectării condiŃiilor care vor fi stabilite de serviciul de explozivi. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Articolul 111 din Decretul regal din 23 septembrie 1958 privind explozivii, astfel cum a fost modificat prin Decretul regal din 14 mai 2000.

RO–a–BE– 2

Page 24: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

20 /PE 394.806

RO

Obiectul: Transportul containerelor goale necurăŃate care au conŃinut produse din diferite clase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1.1.6 ConŃinutul legislaŃiei interne: Se menŃionează pe documentul de transport „ambalaje goale necurăŃate care au conŃinut produse din diferite clase”. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Derogarea 6-97. ObservaŃii: Derogare înregistrată de Comisia Europeană cu nr. 21 [conform articolului 6 alineatul (10)].

RO–a–BE-3 Obiectul: Adoptarea RO–a–UK–4. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă:

DE Germania RO–a–DE-1 Obiectul: Ambalarea şi încărcarea în comun a pieselor de automobile cu clasificarea 1.4G cu anumite mărfuri periculoase (n4). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 4.1.10 şi 7.5.2.1 ConŃinutul anexei la directivă: DispoziŃii privind ambalarea şi încărcarea în comun. ConŃinutul legislaŃiei interne: numerele ONU 0431 şi ONU 0503 pot fi încărcate împreună cu anumite mărfuri periculoase (produse destinate construcŃiei de automobile) în anumite cantităŃi, specificate în derogare. Nu trebuie depăşită valoarea 1000 (comparabilă cu 1.1.3.6.4). Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.4.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 28. ObservaŃii: derogarea este necesară pentru a se asigura livrarea rapidă a pieselor de siguranŃă pentru automobile în funcŃie de cererea locală. Datorită marii diversităŃi a acestei game de produse, nu se obişnuieşte depozitarea acestor produse în garajele locale.

RO–a–DE-2 Obiectul: Exceptare de la condiŃia de a avea la sine un document de transport şi o declaraŃie de transportator pentru anumite cantităŃi de mărfuri periculoase conform 1.1.3.6 (n1). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1.1.1 şi 5.4.1.1.6 ConŃinutul anexei la directivă: conŃinutul documentului de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: Pentru toate clasele, cu excepŃia clasei 7: nu este necesar un document de transport, în cazul în care cantitatea de mărfuri transportate nu depăşeşte cantităŃile prevăzute la punctul 1.1.3.6. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.4.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 18. ObservaŃii: informaŃiile furnizate de marcajul şi etichetarea ambalajelor sunt considerate suficiente pentru transporturile naŃionale, deoarece un document de transport nu este întotdeauna corespunzător, în cazul distribuŃiei locale. Derogare înregistrată de Comisia Europeană cu nr. 22, în conformitate cu articolul 6 alineatul (10).

RO–a–DE-3 Obiectul: transportul de instrumente de măsură şi pompe de carburant (goale, necurăŃate).

Page 25: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 21

RO

Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: dispoziŃii aplicabile numerelor ONU 1202, 1203 şi 1223 ConŃinutul anexei la directivă: instrucŃiuni privind ambalarea, marcarea, documentele, transportul şi manipularea, instrucŃiuni pentru echipajele vehiculelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: specificarea reglementărilor aplicabile şi a dispoziŃiilor auxiliare pentru aplicarea derogării; până la 1000 l: comparabil cu ambalajele goale, necurăŃate; peste 1000 l: compatibilitate cu anumite reglementări referitoare la cisterne; doar transportul ambalajelor goale şi necurăŃate. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.4.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 24. ObservaŃii: Lista nr. 7, 38, 38a.

RO–a–DE-4 Obiectul: exceptarea anumitor mărfuri în cantităŃi mici destinate uzului privat. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: tabelul de la capitolul 3.2 pentru anumite numere ONU din clasele 1-9. ConŃinutul anexei la directivă: autorizarea transportului şi dispoziŃii. ConŃinutul legislaŃiei interne: Clasele 1-9; exceptare pentru diferite mărfuri în cantităŃi foarte mici ale căror ambalaje şi cantităŃi sunt destinate uzului privat; maximum 50 kg pentru o unitate de transport; aplicarea cerinŃelor generale de ambalare pentru ambalajele interioare. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.4.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 3. ObservaŃii: derogare până la 31.12.2004. Lista nr. 14*.

RO–a–DE-5 Obiectul: autorizarea ambalării în comun. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 4.1.10.4 MP2 ConŃinutul anexei la directivă: interzicerea ambalării în comun. ConŃinutul legislaŃiei interne: Clasele 1.4S, 2, 3 şi 6.1; autorizarea ambalării în comun a articolelor din clasa 1.4S (cartuşe pentru arme de calibru mic), aerosoli (clasa 2) şi materiale de curăŃare şi tratament din clasele 3 şi 6.1 (numerele ONU indicate) sub formă de seturi care se vând ambalate în comun în ambalaje din grupa II şi în cantităŃi mici. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.4.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 21. ObservaŃii: Lista Nr. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.

DK Danemarca RO–a–DK-1 Obiectul: transportul rutier de ambalaje care conŃin deşeuri sau reziduuri de substanŃe periculoase colectate de la gospodării şi anumite întreprinderi în vederea eliminării. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: partea 2 punctele 4.1.4, 4.1.10, 5.2, 5.4 şi 8.2 ConŃinutul anexei la directivă: Principii pentru clasificare. DispoziŃii privind ambalarea mixtă. DispoziŃii de marcare şi etichetare. Document de transport.

Page 26: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

22 /PE 394.806

RO

ConŃinutul legislaŃiei interne: ambalajele interioare care conŃin deşeuri sau reziduuri de produse chimice colectate de la gospodării şi de la anumite întreprinderi se pot ambala împreună în anumite ambalaje exterioare aprobate de ONU. ConŃinutul fiecărui ambalaj interior nu trebuie să depăşească 5 kg sau 5 litri. Derogări de la dispoziŃiile referitoare la clasificare, marcare şi etichetare, documentare şi formare. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. 3. ObservaŃii: nu este posibilă realizarea unei clasificări precise şi aplicarea tuturor dispoziŃiilor ADR în cazul în care deşeurile sau cantităŃile reziduale de produse chimice se colectează din gospodării şi din anumite întreprinderi în scopul eliminării. Deşeurile sunt păstrate de obicei în ambalajele vândute în comerŃul cu amănuntul.

RO–a–DK-2 Obiectul: transportul rutier, în acelaşi vehicul, al ambalajelor care conŃin substanŃe explozive şi al ambalajelor care conŃin detonatoare. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.5.2.2 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii privind ambalarea mixtă. ConŃinutul legislaŃiei interne: trebuie respectate regulile ADR în cazul transportului rutier de mărfuri periculoase. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. 1. ObservaŃii: există o nevoie practică de a putea ambala substanŃe explozive împreună cu detonatoare în acelaşi vehicul în momentul transportului acestor mărfuri de la locul de depozitare la locul de prelucrare şi invers. La modificarea legislaŃiei daneze referitoare la transportul de mărfuri periculoase, autorităŃile daneze vor permite aceste transporturi în următoarele condiŃii:

(1) Transportul a maximum 25 kg de substanŃe explozive din grupa D.

(2) Transportul a maximum 200 de bucăŃi de detonatoare din grupa B.

(3) Detonatoarele şi substanŃele explozive trebuie să fie ambalate separat în ambalaje certificate de ONU în conformitate cu dispoziŃiile din Directiva 2000/61/CE de modificare a Directivei 94/55/CE.

(4) DistanŃa dintre ambalajul ce conŃine detonatoare şi ambalajul ce conŃine substanŃe explozive trebuie să fie de cel puŃin un metru. Această distanŃă trebuie respectată chiar şi în cazul unei frânări bruşte. Ambalajul care conŃine substanŃe explozive şi ambalajul care conŃine detonatoare trebuie să fie amplasate într-un mod care să permită scoaterea rapidă a acestora din vehicul.

(5) Trebuie respectate toate celelalte norme referitoare la transportul rutier de mărfuri periculoase.

FI Finlanda RO–a–FI-1 Obiectul: Transportul de mărfuri periculoase în anumite cantităŃi în autobuze şi materialele radioactive cu radioactivitate scăzută, în cantităŃi mici, destinate îngrijirii medicale şi cercetării. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 4.1, 5.4 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii privind ambalarea, documentaŃie.

Page 27: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 23

RO

ConŃinutul legislaŃiei interne: se autorizează transportul de mărfuri periculoase în autobuze în cantităŃi inferioare celor prevăzute la punctul 1.1.3.6 cu o masă netă maximă care nu depăşeşte 200 kg fără document de transport şi fără să îndeplinească toate cerinŃele privind ambalarea. Pentru transportul materialelor radioactive cu radioactivitate scăzută ce nu depăşesc 50 kg, destinate îngrijirii medicale şi cercetării, nu este necesară marcarea şi echiparea vehiculului conform ADR. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003, 312/2005).

RO–a–FI-2 Obiectul: descrierea cisternelor goale în documentul de transport. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1.1.6 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii speciale pentru ambalaje, vehicule, containere, cisterne, vehicule–baterie şi containere pentru gaze cu elemente multiple (CGEM) goale necurăŃate. ConŃinutul legislaŃiei interne: în cazul vehiculelor-cisternă, goale, necurăŃate, în care s-au transportat două sau mai multe substanŃe cu numerele ONU 1202, 1203 şi 1223, descrierea din documentele de transport se poate completa cu cuvintele „ultima încărcătură” împreună cu numele produsului cu cel mai mic punct de aprindere; „Vehicul cisternă gol, 3, ultima încărcătură: UN 1203 Motor spirit, II”. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003, 312/2005).

RO–a–FI-3 Obiectul: etichetarea şi marcarea unităŃii de transport pentru explozivi. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.3.2.1.1 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii generale privind marcarea cu placă de culoare portocalie. ConŃinutul legislaŃiei interne: unităŃile de transport care transportă (în mod normal în camionete) cantităŃi mici de explozivi [maximum 1000 kg (net)] la cariere şi la şantiere se pot eticheta pe partea din faŃă şi pe cea din spate cu placă după modelul nr. 1. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003, 312/2005).

FR FranŃa RO–a–FR-1 Obiectul: transportul de aparate portabile şi mobile de radiografie gamma (18). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: Anexele A şi B ConŃinutul anexei la directivă: ConŃinutul legislaŃiei interne: transportul de aparate de radiografie gamma de către utilizatori în vehicule speciale este exceptat, dar face obiectul unor norme speciale. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decretul din 1 iunie 2001 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase, „Decretul ADR”) - Article 28.

RO–a–FR-2

Page 28: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

24 /PE 394.806

RO

Obiectul: transportul de deşeuri rezultate din activităŃile de îngrijire care implică riscuri infecŃioase şi sunt asimilate părŃilor anatomice încadrate la numărul ONU 3291, cu o masă mai mică sau egală cu 15 kg. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: Anexele A şi B ConŃinutul legislaŃiei interne: exceptare de la cerinŃele ADR pentru transportul de deşeuri rezultate din activităŃile de îngrijire care implică riscuri infecŃioase şi sunt asimilate părŃilor anatomice încadrate la numărul ONU 3291, cu o masă mai mică sau egală cu 15 kg. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decretul din 1 iunie 2001 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase, „Decretul ADR”) - Article 12.

RO–a–FR-3 Obiectul: transportul de substanŃe periculoase în vehicule pentru transportul public de persoane (18). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.3.1 ConŃinutul anexei la directivă: transportul de pasageri şi materiale periculoase. ConŃinutul legislaŃiei interne: autorizarea transportului de substanŃe periculoase sub formă de bagaje de mână în vehicule pentru transportul public: se aplică doar dispoziŃiile referitoare la ambalarea, marcarea şi etichetarea coletelor, stabilite la 4.1, 5.2 şi 3.4. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decretul din 1 iunie 2001 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase, „Decretul ADR”) - Article 21. ObservaŃii: se permite ca bagajele de mână să conŃină doar mărfuri periculoase destinate uzului personal sau profesional propriu. Recipientele portabile de gaz sunt permise pentru pacienŃii cu probleme respiratorii în cantitatea necesară pentru un voiaj.

RO–a–FR-4 Obiectul: transportul pe cont propriu al unor cantităŃi mici de materiale periculoase (18). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1. ConŃinutul anexei la directivă: obligativitatea deŃinerii unui document de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: transportul pe cont propriu al unor cantităŃi mici de materiale periculoase care nu depăşesc limitele stabilite la punctul 1.1.3.6 nu se supune obligaŃiei de a deŃine un document de transport prevăzut la punctul 5.4.1. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decretul din 1 iunie 2001 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase, „Decretul ADR”) - Article 23-2.

IE Irlanda RO–a–IE-1 Obiectul: exceptarea de la cerinŃele punctului 5.4.0 din ADR privind documentul de transport pentru transportul de pesticide din clasa 3 ADR, enumerate la punctul 2.2.3.3 ca pesticide FT2 (punct de aprindere < 23°C) şi din clasa 6.1 ADR, enumerate la punctul 2.2.61.3 ca pesticide lichide T6 (punct de aprindere mai mare sau egal cu 23°C), în cazul în care cantităŃile de mărfuri periculoase transportate nu depăşesc cantităŃile indicate la punctul 1.1.3.6 din ADR. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4 ConŃinutul anexei la directivă: obligaŃia deŃinerii documentului de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: documentul de transport nu este necesar pentru transportul pesticidelor din clasele ADR 3 şi 6.1 în cazul în care cantitatea de mărfuri periculoase transportate nu depăşeşte cantităŃile stabilite la punctul 1.1.3.6 din ADR.

Page 29: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 25

RO

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Regulation 82(9) of the 'Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004'. ObservaŃii: cerinŃă inutilă şi oneroasă pentru transportul şi livrarea pe plan local a unor astfel de pesticide.

RO–a–IE-2 Obiectul: exceptarea de la anumite cerinŃe din dispoziŃiile ADR privind ambalarea, marcarea şi etichetarea unor cantităŃi mici (sub limitele fixate la punctul 1.1.3.6) de articole pirotehnice expirate având codurile de clasificare 1.3G, 1.4G şi 1.4S din clasa 1 din ADR, care poartă numerele de identificare pentru substanŃele respective ONU0092, ONU0093, ONU0403 sau ONU0404, transportate până la cazărmile militare cele mai apropiate în vederea eliminării. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.1.3.6, 4.1, 5.2 şi 6.1 ConŃinutul anexei la directivă: eliminarea materialelor pirotehnice expirate. ConŃinutul legislaŃiei interne: dispoziŃiile ADR privind ambalarea, marcarea şi etichetarea unor articole pirotehnice expirate care poartă numerele de identificare ONU0092, ONU0093, ONU0403 sau ONU0404, transportate până la cazărmile militare cele mai apropiate nu sunt aplicabile, decât cu condiŃia respectării dispoziŃiilor generale ADR privind ambalarea şi includerea informaŃiilor suplimentare în documentul de transport. Această exceptare se aplică doar transportului local, până la cazărmile militare cele mai apropiate, a unor cantităŃi mici de materiale pirotehnice expirate în vederea eliminării în siguranŃă. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Regulation 82(10) of the 'Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004'. ObservaŃii: transportul unor cantităŃi mici de rachete de semnalizare marine expirate, în special de la proprietarii de ambarcaŃiuni de agrement şi furnizorii de echipamente pentru nave, până la cazărmile militare în vederea eliminării lor în siguranŃă a creat dificultăŃi, în special cu privire la cerinŃele de ambalare. Derogarea se aplică unor cantităŃi mici (inferioare celor specificate la punctul 1.1.3.6) în transportul local. RO–a–IE-3

Obiectul: exceptarea de la cerinŃele capitolelor 6.7 şi 6.8 cu privire la transportul rutier de cisterne nominal goale şi necurăŃate (destinate depozitării în locuri fixe) în vederea curăŃării, reparării, încercării sau dezmembrării.

Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.7 şi 6.8

ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe referitoare la proiectarea, construcŃia, controlul şi încercarea cisternelor.

ConŃinutul legislaŃiei interne: exceptare [propusă] de la cerinŃele capitolelor 6.7 şi 6.8 din ADR pentru transportul rutier de cisterne nominal goale necurăŃate (pentru depozitarea în locuri fixe) în vederea curăŃării, reparării, încercării sau dezmembrării, cu următoarele condiŃii (a) îndepărtarea a cât mai multe dintre Ńevile care au fost conectate la cisternă în măsura în care acest lucru este aplicabil din punct de vedere practice; (b) cisterna să fie echipată cu supapă pentru decompresiune care să funcŃioneze în timpul transportului şi (c), sub rezerva literei (b) de mai sus, toate deschiderile cisternei şi ale Ńevilor ataşate la aceasta să fi fost închise etanş pentru a preveni scăparea de mărfuri periculoase, în măsura în care aceasta se poate realiza în mod rezonabil.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Proposed amendment to ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

Page 30: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

26 /PE 394.806

RO

ObservaŃii: cisternele respective se utilizează pentru depozitarea substanŃelor în locuri fixe şi nu pentru transportul mărfurilor. Acestea conŃin cantităŃi foarte mici de mărfuri periculoase în timpul transportării lor (al cisternelor) în vederea curăŃirii, reparării etc.

Anterior în conformitate cu articolul 6 alineatul (10).

RO–a–IE-4

Obiectul: exceptarea de la cerinŃele din partea 7 capitolele 5.3 şi 5.4 şi din anexa B la ADR cu privire la transportul buteliilor de gaz pentru dozatoare (de băuturi), în cazul în care acestea sunt transportate în acelaşi vehicul cu băuturile (pentru care urmează a fi utilizate).

Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: partea 7 capitolele 5.3, 5.4 şi anexa B

ConŃinutul anexei la directivă: marcarea vehiculelor, documentele care trebuie să fie deŃinute şi dispoziŃiile privind echipamentele de transport precum şi operaŃiile de transport.

ConŃinutul legislaŃiei interne: exceptare [propusă] de la cerinŃele din partea 7 capitolele 5.3 şi 5.4 şi din anexa B la ADR pentru buteliile de gaz utilizate de dozatoarele de băuturi, în cazul în care buteliile respective sunt transportate în acelaşi vehicul cu băuturile (pentru care urmează a fi utilizate).

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Proposed amendment to ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

ObservaŃii: principala activitate constă în distribuirea de băuturi ambalate, care nu sunt substanŃe relevante pentru ADR, împreună cu cantităŃi reduse de butelii mici care conŃin gazele necesare dozării acestora.

Anterior în conformitate cu articolul 6 alineatul (10).

RO–a–IE-5 Obiectul: exceptarea, pentru transportul naŃional pe teritoriul Irlandei, de la cerinŃele privind construcŃia şi încercarea şi de la dispoziŃiile privind utilizarea recipientelor, prevăzute la capitolele 6.2 şi 4.1 din ADR pentru buteliile şi recipientele sub presiune conŃinând gaze din clasa 2, care au făcut obiectul unui transport multimodal, incluzând o porŃiune de traseu pe cale maritimă, în cazul în care (i) buteliile şi recipientele sub presiune respective sunt construite, încercate şi utilizate în conformitate cu codul IMDG, (ii) buteliile şi recipientelor sub presiune respective nu sunt reumplute în Irlanda, ci sunt returnate nominal goale în Ńara de origine a transportului multimodal şi (iii) buteliile şi recipientele sub presiune respective se distribuie la nivel local în cantităŃi mici. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.1.4.2, 4.1 şi 6.2 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃiile referitoare la transportul multimodal, incluzând o porŃiune de traseu pe cale maritimă, utilizarea buteliilor şi recipientelor sub presiune pentru gazele din clasa 2 ADR, precum şi construcŃia şi încercarea buteliilor şi recipientelor sub presiune respective pentru gazele din clasa 2 ADR. ConŃinutul legislaŃiei interne: [propunere] DispoziŃiile de la capitolele 4.1 şi 6.2 nu se aplică buteliilor şi recipientelor sub presiune pentru gazele din clasa 2, cu următoarele condiŃii: (i) buteliile şi recipientele sub presiune respective să fie construite şi încercate în conformitate cu codul IMDG, (ii) buteliile şi recipientele sub presiune respective să fie utilizate în conformitate cu codul IMDG, (iii) buteliile şi recipientele sub presiune respective să fie transportate la

Page 31: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 27

RO

expeditor prin intermediul transportului multimodal, incluzând o porŃiune de traseu pe cale maritimă, (iv) transportul buteliilor şi al recipientelor sub presiune respective la utilizatorul final să se realizeze într-un singur transport definitivat în aceeaşi zi de la destinatarul transportului multimodal [menŃionat la punctul (iii) anterior], (v) buteliile şi recipientele sub presiune respective să nu fie reumplute pe teritoriul statului respectiv şi să fie retrimise nominal goale în Ńara de origine a transportului multimodal [menŃionat la punctul (iii) anterior] şi (vi) buteliile şi recipientele sub presiune respective să fie distribuite la nivel local pe teritoriul statului, în cantităŃi mici. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Proposed amendment to ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’. ObservaŃii: gazele conŃinute în buteliile şi recipientele sub presiune menŃionate respectă specificaŃiile prevăzute de utilizatorii finali, din care decurge necesitatea de a le importa din exteriorul zonei ADR. După utilizare, buteliile şi recipientele sub presiune respective, nominal goale, trebuie să fie returnate în Ńara de origine pentru reumplere cu gazele specificate în mod special – reumplerea acestora nu se realizează pe teritoriul Irlandei şi nici în orice altă parte din zona ADR. Chiar dacă nu respectă ADR, acestea respectă codul IMDG şi sunt acceptate conform acestuia. Transportul multimodal care începe din exteriorul zonei ADR este prevăzut să se finalizeze la sediul importatorului, de unde se intenŃionează distribuirea în cantităŃi mici a buteliilor şi a recipientelor sub presiune respective către utilizatorul final local pe teritoriul Irlandei. Transportul pe teritoriul Irlandei s-ar încadra la dispoziŃiile prevăzute la articolul 6 alineatul (9) modificat din Directiva 94/55/CE modificată.

LT Lituania RO–a–LT-1 Obiectul: Adoptarea RO–a–UK-6. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Lietuvos Respublikos Vyriausyb÷s 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 “D÷l pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje” (RezoluŃia guvernamentală nr. 337 privind transportul rutier de mărfuri periculoase în Republica Lituania, adoptată la 23 martie 2000).

UK Regatul Unit RO–a–UK-1 Obiectul: transportul unor produse radioactive cu risc redus cum ar fi: ceasuri, ceasuri de mână, detectoare de fum, cadrane de busolă (E1). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: majoritatea cerinŃelor ADR ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃele referitoare la transportul materialelor din clasa 7. ConŃinutul legislaŃiei interne: exceptare totală de la reglementările naŃionale pentru anumite produse comerciale care conŃin cantităŃi limitate de material radioactive. (Un dispozitiv luminos destinat a fi purtat de persoane; în oricare vehicul sau vehicul pe şine nu mai mult de 500 de detectoare de fum pentru utilizare gospodărească cu un timp individual de activitate care nu depăşeşte 40 kBq; sau în oricare vehicul sau vehicul pe şine nu mai mult de 5 dispozitive de iluminare cu tritium gazos cu un timp de individual de activitate care nu depăşeşte 10 GBq). Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10). ObservaŃii: prezenta derogare este o măsură pe termen scurt, care nu va mai fi necesară atunci când se vor introduce în ADR modificări similare cu reglementările AIEA.

RO–a–UK-2

Page 32: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

28 /PE 394.806

RO

Obiectul: Exceptare de la condiŃia de a avea la sine un document de transport pentru anumite cantităŃi de mărfuri periculoase (altele decât cele din clasa 7) conform 1.1.3.6 (E2). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la directiva: 1.1.3.6.2 şi 1.1.3.6.3 ConŃinutul anexei la directivă: exceptări de la anumite cerinŃe pentru anumite cantităŃi pe unitatea de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: documentul de transport nu este necesar pentru cantităŃi limitate, cu excepŃia cazului în care acestea constituie o parte a unei încărcături mai mari. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a). ObservaŃii: exceptarea menŃionată este adecvată transportului naŃional, în cadrul căruia un document de transport nu este întotdeauna corespunzător în cazul distribuŃiei locale.

RO–a–UK-3 Obiectul: exceptarea de la cerinŃa privind echipamentul pentru stingerea incendiilor pentru vehiculele care transportă materiale radioactive cu risc redus (E4). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.1.4 ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃa ca vehiculele să fie dotate cu dispozitive pentru stingerea incendiilor. ConŃinutul legislaŃiei interne: Elimină dispoziŃia de dotare cu extinctoare atunci când se transportă doar colete exceptate (ONU 2908, 2909, 2910 şi 2911). Restrânge cerinŃa doar pentru cazul în care se transportă un număr mic de produse ambalate. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5(4)(d). ObservaŃii: Dotarea cu echipament pentru stingerea incendiilor nu este relevantă în practică pentru transporturile ONU 2908, 2909, 2910 şi ONU 2911, care pot fi adesea transportate în vehicule mici.

RO–a–UK-4 Obiectul: distribuŃia de mărfuri în ambalaje interioare către comercianŃii cu amănuntul sau utilizatori (cu excepŃia celor din clasele 1, 4.2, 6.2 şi 7) de la depozitele de distribuŃie locale către comercianŃii cu amănuntul sau utilizatori şi de la comercianŃii cu amănuntul către utilizatorii finali (N1). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.1. ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe referitoare la proiectarea, construcŃia, controlul şi încercarea ambalajelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: nu este necesară alocarea unui marcaj RID/ADR sau ONU ambalajelor sau ca acestea să fie marcate în alt mod în cazul în care conŃin mărfurile prevăzute în anexa 3. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13. ObservaŃii: cerinŃele ADR sunt inadecvate pentru etapele finale ale transportului de la un depozit de distribuŃie până la un comerciant cu amănuntul sau un utilizator sau de la un comerciant cu amănuntul la un utilizator final. Scopul prezentei derogări este de a autoriza transportul recipientelor interioare cu mărfuri destinate distribuŃiei cu amănuntul, pe traseul final al distribuŃiei locale fără ambalaj exterior.

RO–a–UK-5

Page 33: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 29

RO

Obiectul: să permită „cantităŃi totale maxime pe unitatea de transport” pentru mărfurile din clasa 1 din categoriile 1 şi 2 din tabelul de la punctul 1.1.3.6.3 (N10). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.1.3.6.3 şi 1.1.3.6.4 ConŃinutul anexei la directivă: exceptări referitoare la cantităŃile transportate cu o unitate de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: stabileşte norme referitoare la exceptările pentru cantităŃi limitate şi încărcarea în comun a explozivilor. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13 and Schedule 5; reg. 14 and Schedule 4. ObservaŃii: pentru a permite limitări cantitative diferite pentru mărfurile din clasa 1, respectiv „50” pentru categoria I şi „500” pentru categoria 2.Pentru calcularea încărcăturilor mixte, factorii de multiplicare sunt „20” pentru categoria de transport 1 şi „2” pentru categoria de transport 2. Anterior o derogare în conformitate cu articolul 6 alineatul (10).

RO–a–UK-6 Obiectul: creşterea masei nete maxime autorizate de articole explozive în vehiculele EX/II (N13). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.5.5.2 ConŃinutul anexei la directivă: limitări privind cantităŃile de substanŃe şi articole explozive transportate. ConŃinutul legislaŃiei interne: limitări privind cantităŃile de substanŃe şi articole explozive transportate. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13, Schedule 3. ObservaŃii: reglementările din Regatul Unit autorizează o masă netă maximă de 5000 kg în vehicule de tipul II pentru grupele de compatibilitate 1.1C, 1.1D, 1.1E şi 1.1J. Multe din articolele din clasa 1.1C, 1.1D, 1.1E şi 1.1J care sunt transportate în Europa sunt mari şi voluminoase şi au o lungime aproximativ mai mare de 2,5 metri. Acestea sunt în principal articole explozive de uz militar. Limitele impuse construcŃiei de vehicule EX/III (care sunt obligatoriu vehicule închise) fac dificilă încărcarea şi descărcarea acestor articole. Pentru unele articole ar fi necesar un echipament specializat de încărcare şi descărcare la începutul şi la sfârşitul călătoriei. În practică, există rareori acest tip de echipament. Nu există decât câteva vehicule EX/III în uz în Regatul Unit şi pentru industrie ar fi extrem de costisitor să solicite construirea altor vehicule speciale de tipul EX/III pentru transportul tipului de exploziv menŃionat. În Regatul Unit explozivii militari se transportă în majoritatea cazurilor de întreprinderi de transport comerciale care astfel nu pot beneficia de avantajele de exceptare acordate vehiculelor militare conform directivei-cadru. Pentru a rezolva această problemă, Regatul Unit a permis întotdeauna transportul a până la 5000 kg din aceste articole cu vehicule EX/II. Limita actuală nu este suficientă întotdeauna, deoarece un articol poate să conŃină mai mult de 1000 kg de exploziv. Din anul 1950 au fost doar două incidente (ambele în anii 1950) care au implicat explozivi minieri cu o greutate mai mare de 5000 kg Incidentele au fost provocate de explozia unei anvelope şi supraîncălzirea sistemului de eşapament care au aprins blindajul. Incendiul s-ar fi putut produce şi în cazul unei încărcături mai mici. Nu au fost victime sau vătămări. Dovezile empirice sugerează că, în cazul articolelor explozive ambalate corect, este improbabilă amorsarea acestora la impact, de exemplu în cazul coliziunii vehiculelor. Dovezile din rapoartele militare şi din datele încercărilor de impact ale rachetelor arată că pentru amorsarea

Page 34: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

30 /PE 394.806

RO

cartuşelor este necesară o viteză de impact mai mare decât cea creată la încercarea la şoc prin cădere de la înălŃimea de 12 m. Standardele de securitate actuale nu ar fi afectate.

RO–a–UK-7 Obiectul: exceptarea de la cerinŃele de supraveghere pentru anumite mărfuri din clasa 1 (N12) în cantităŃi mici. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.4 şi 8.5 S1(6) ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe referitoare la supravegherea vehiculelor care transportă anumite cantităŃi de mărfuri periculoase. ConŃinutul legislaŃiei interne: Prevede instalaŃii de staŃionare şi de supraveghere sigure, dar nu impune supravegherea unor încărcături din clasa 1 în permanenŃă, aşa cum se prevede în capitolul 8.5 S1(6) din ADR. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 24. ObservaŃii: cerinŃele de supraveghere din ADR nu sunt întotdeauna fezabile în context naŃional.

RO–a–UK-8 Obiectul: reducerea restricŃiilor privind transportul încărcăturilor de explozivi în comun şi de explozivi cu alte mărfuri periculoase în vagoane, vehicule şi containere (N4/5/6). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.5.2.1 şi 7.5.2.2 ConŃinutul anexei la directivă: restricŃii privind anumite tipuri de încărcături mixte. ConŃinutul legislaŃiei interne: legislaŃia internă este mai puŃin restrictivă cu privire la încărcarea mixtă a explozivilor, cu condiŃia ca un astfel de transport să se efectueze fără riscuri. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 18. ObservaŃii: Regatul Unit doreşte să permită unele variaŃii ale regulilor de grupare a explozivilor între ei şi a explozivilor cu alte mărfuri periculoase. Orice modificare va comporta o limitare cantitativă pentru una sau mai multe părŃi componente ale încărcăturii şi ar fi admisă doar cu condiŃia ca „să fi fost luate toate măsurile care se pot aplica în mod rezonabil pentru a preveni aducerea în contact a explozivilor cu aceste mărfuri sau de a le pune altminteri în pericol sau de a fi puşi chiar aceştia în pericol de respectivele mărfuri ”.

Exemple de modificări posibile pe care Regatul Unit le-ar putea permite sunt descrise în continuare:

1. explozivii cărora li s-au alocat la clasificare numerele ONU 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 sau 0361 pot fi transportaŃi în acelaşi vehicul cu mărfurile periculoase cărora li s-a alocat la clasificare numărul ONU 1942. Cantitatea de exploziv cu număr ONU 1942 admisă pentru transport se limitează prin asimilare cu un exploziv de tipul 1.1 D;

2. explozivii cărora li s-au alocat la clasificare numerele ONU 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 sau 0453 pot fi transportaŃi în acelaşi vehicul cu mărfuri periculoase (cu excepŃia gazelor inflamabile, substanŃelor infecŃioase şi a substanŃelor toxice) din categoria de transport 2 sau cu mărfuri periculoase din categoria de transport 3 sau cu orice combinaŃie a acestora, cu condiŃia ca masa totală sau volumul total al mărfurilor periculoase din categoria de transport 2 să nu depăşească 500 kilograme sau litri, iar masa netă totală a acestor explozivi să nu depăşească 500 kg;

Page 35: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 31

RO

3. explozivii de tipul 1.4G pot fi transportaŃi cu lichide inflamabile şi gaze inflamabile din categoria de transport 2 sau cu gaze netoxice, neinflamabile din categoria de transport 3 sau cu orice combinaŃie a acestora în acelaşi vehicul, cu condiŃia ca masa totală sau volumul total al tuturor mărfurilor periculoase să nu depăşească 200 kg sau litri, iar masa totală netă a explozivilor să nu depăşească 20 kg;

4. articolele explozive cărora li s-au alocat la clasificare numerele ONU 0106, 0107 sau 0257 pot fi transportate cu articole explozive din grupele de compatibilitate D, E sau F în compoziŃia cărora intră. Cantitatea totală de explozivi cu numerele ONU 0106, 0107 sau 0257 nu poate depăşi 20 kg.

RO–a–UK-9 Obiectul: alternativă la aplicarea de plăci portocalii pentru transportul în cantităŃi mici de materiale radioactive în vehicule mici. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.3.2 ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃa privind aplicarea plăcilor portocalii pe vehiculele mici care transportă materiale radioactive. ConŃinutul legislaŃiei interne: permite orice derogare aprobată în conformitate cu această procedură. Derogarea solicitată este:

1. Vehiculele trebuie să fie:

(a) semnalizate cu o placă în conformitate cu dispoziŃiile prevăzute la punctul 5.3.2 din ADR; sau

(b) în cazul vehiculelor cu o greutate mai mică de 3500 kg, care transportă mai puŃin de zece colete cu materiale nefisionabile sau fisionabile dar nu radioactive şi suma indicilor de transport al acestor colete nu depăşeşte 3, să poarte un aviz de avertizare care să respecte condiŃiile de la alineatului (2) de mai jos.

2. În sensul alineatului (1) de mai sus, avizul de avertizare care trebuie afişat pe un vehicul care transportă materiale radioactive trebuie să respecte următoarele condiŃii:

(a) are forma unui pătrat cu latura de cel puŃin 12 cm. Toate inscripŃiile de pe aviz sunt făcute cu litere negre, îngroşate şi lizibile. De asemenea, toate inscripŃiile sunt ştanŃate sau în relief. Literele majuscule din cuvântul „RADIOACTIV” au o înălŃime de cel puŃin 12 mm şi toate celelalte litere majuscule au o înălŃime de cel puŃin 5 mm;

(b) este ignifug, astfel încât cuvintele din aviz să rămână vizibile după expunerea la un incendiu în care este implicat vehiculul;

(c) se fixează bine în vehicul, într-o poziŃie în care să fie perfect vizibil pentru conducătorul auto, dar să nu-i obstrucŃioneze acestuia câmpul de vedere şi se afişează doar în cazul în care vehiculul transportă materiale radioactive;

(d) are forma avizată şi menŃionează numele, adresa şi numărul de telefon pentru a fi utilizate în caz de urgenŃă.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5(4)(d).

Page 36: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

32 /PE 394.806

RO

ObservaŃii: derogarea este solicitată pentru deplasări limitate de cantităŃi mici de material radioactiv, în principal doze de material radioactiv destinate unui singur pacient, între unităŃile spitaliceşti locale, pentru care se utilizează vehicule mici iar posibilitatea de afişare a unor plăci de culoare portocalie, chiar şi de dimensiuni reduse, este limitată. ExperienŃa a dovedit că fixarea plăcilor portocalii pe aceste vehicule este problematică şi sunt dificil de menŃinut în condiŃii normale de transport. Vehiculele vor fi marcate cu plăcuŃe care să specifice conŃinutul acestora în conformitate cu 5.3.1.5.2 din ADR (şi în mod normal 5.3.1.7.4), indicând clar natura pericolului. În afară de aceasta, se va ataşa un aviz ignifugat care să conŃină informaŃii importante pentru cazurile de urgenŃă şi să fie fixat într-un loc vizibil. În practică, se vor furniza mai multe informaŃii de siguranŃă decât cele prevăzute la punctul 5.3.2 din ADR.

În temeiul articolului 7 alineatul (2) litera (b1)

BE Belgia RO–b1–BE-1 Obiectul: transportul în imediata apropiere a amplasamentelor industriale care include transportul pe un drum public. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: Anexele A şi B. ConŃinutul anexei la directivă: Anexele A şi B. ConŃinutul legislaŃiei interne: derogările se referă la documentele, etichetarea şi marcarea pachetelor precum şi certificatul conducătorului auto. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Derogările 2-89, 4-97 şi 2-2000. ObservaŃii: mărfurile periculoase se transferă între amplasamente

– derogarea 2-89: traversarea unei autostrăzi publice (produse chimice ambalate);

– derogarea 4-97: distanŃă de 2 km (lingouri de fontă brută la o temperatură de 600° C);

– derogarea 2-2000: distanŃa de aproximativ 500 m (IBC, GA II, III clasele 3, 5.1, 6.1, 8 şi 9).

RO–b1–BE-2 Obiectul: deplasarea cisternelor care nu sunt destinate să servească ca echipament de transport. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.1.3.2. (f) ConŃinutul legislaŃiei interne: se autorizează deplasarea cisternelor nominal goale în scopul curăŃării/reparări. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Exemption 6-82, 2-85. ObservaŃii: Derogare înregistrată de Comisia Europeană cu nr. 7 [conform articolului 6 alineatul (10)].

RO–b1–BE-3 Obiectul: formarea profesională a conducătorilor auto. Transportul local de mărfuri încadrate la numărul ONU 1202, 1203 şi 1223 în ambalaje şi în cisterne (în Belgia pe o rază de 75 km de la sediul social). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.2 ConŃinutul anexei la directivă: Structura formării: 1) Ambalaje pentru formare profesională 2) Cisterne pentru formare profesională 2) Formare profesională specială Cl 1 2) Formare profesională specială Cl 7

Page 37: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 33

RO

ConŃinutul legislaŃiei interne: definiŃii – certificat – eliberare – copii - valabilitate şi prelungire - organizarea cursurilor şi examinare – derogări – sancŃiuni – dispoziŃii finale. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: urmează să se precizeze în regulamentele viitoare. ObservaŃii: se propune predarea unui curs iniŃial, urmat de un examen limitat la transportul mărfurilor cu numerele ONU 1202, 1203 şi 1223 în ambalaje şi în cisterne pe o rază de 75 km de la locaŃia sediului social – durata formării trebuie să satisfacă cerinŃele ADR – după cinci ani, conducătorul auto trebuie să urmeze un curs de perfecŃionare şi să susŃină un examen – certificatul va stipula „transport naŃional de ONU 1202, 1203 şi 1223 în conformitate cu articolul 6 alineatul (9) din Directiva 94/55/CE”.

RO–b1–BE-4 Obiectul: transportul de mărfuri periculoase în cisterne în vederea eliminării prin incinerare. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 3.2 ConŃinutul legislaŃiei interne: prin derogare de la tabelul de la capitolul 3.2, este permisă în anumite condiŃii utilizarea unui container cisternă cu codul de cisternă L4BH în locul codului de cisternă L4DH pentru transportul de lichid hidroreactiv, toxic, III, dacă nu se specifică altfel. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Derogarea 01-2002. ObservaŃii: regulamentul menŃionat se poate aplica doar la transportul deşeurilor periculoase pe o distanŃă scurtă.

RO–b1–BE-5 Obiectul: transportul deşeurilor la instalaŃiile de eliminare a deşeurilor. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.2, 5.4, 6.1 (vechiul regulament: A5, 2X14, 2X12) ConŃinutul anexei la directivă: clasificarea, marcarea şi cerinŃele referitoare la ambalare. ConŃinutul legislaŃiei interne: în locul clasificării deşeurilor în conformitate cu ADR, deşeurile sunt clasificate în diferite grupe (solvenŃi inflamabili, vopsele, acizi, baterii etc.) pentru a evita reacŃii periculoase în cadrul unei grupe. CerinŃele privind construcŃia ambalajelor sunt mai puŃin restrictive. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrête royal relatif au transport de marchandises dangereuses par route. ObservaŃii: acest regulament se poate utiliza pentru transportul de cantităŃi mici de deşeuri la instalaŃiile de eliminare.

RO–b1–BE-6 Obiectul: Adoptarea RO–b1–SE-5. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă:

RO–b1–BE-7 Obiectul: Adoptarea RO–b1–SE-6. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă:

RO–b1–BE-8 Obiectul: Adoptarea RO–b1–UK-2. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă:

DE Germania RO–b1–DE-1

Page 38: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

34 /PE 394.806

RO

Obiectul: RenunŃarea la anumite menŃiuni din documentul de transport (n2). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1.1.1 ConŃinutul anexei la directivă: conŃinutul documentului de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: pentru toate clasele, cu excepŃia claselor 1 (cu excepŃia 1.4S), 5.2 şi 7: Nu este necesară nici o menŃiune în documentul de transport

a) referitoare la destinatar, în cazul distribuŃiei locale (cu excepŃia încărcăturii complete şi a transportului pe anumite rute);

b) referitoare la numărul şi tipul ambalajelor, în cazul în care nu se aplică dispoziŃiile prevăzute la punctul 1.1.3.6 şi în cazul în care vehiculul este în conformitate cu toate dispoziŃiile din anexele A şi B;

c) pentru cisternele goale necurăŃate, este suficient documentul de transport pentru ultima încărcătură.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 06.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.04.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 18. ObservaŃii: aplicarea tuturor dispoziŃiilor nu ar fi realizabilă în tipul de trafic în cauză. Derogarea este înregistrată de Comisia Europeană sub numărul 22. (în conformitate cu articolul 6 alineatul (10)).

RO–b1–DE-2 Obiectul: transportul în vrac al materialelor din clasa 9 contaminate cu PCB. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.3.1 ConŃinutul anexei la directivă: transportul în vrac. ConŃinutul legislaŃiei interne: autorizarea transportului în vrac în cutii mobile sau containere închise etanş pentru a nu permite pătrunderea fluidelor sau a prafului. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 06.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.04.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 11. ObservaŃii: derogarea 11 până la 31.12.2004;începând cu 2005, aceleaşi dispoziŃii în ADR şi RID. A se vedea şi acordul multilateral M137. Lista nr. 4*.

RO–b1–DE-3 Obiectul: transportul de deşeuri periculoase ambalate. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: părŃile 1-5 ConŃinutul anexei la directivă: clasificare, ambalare şi marcare. ConŃinutul legislaŃiei interne: clasele 2-6.1, 8 şi 9: ambalarea în comun şi transportul deşeurilor periculoase în ambalaje şi IBC-uri; deşeurile trebuie să fie ambalate în ambalaje interioare (astfel cum au fost colectate) şi clasificate în grupe de deşeuri specifice (pentru evitarea reacŃiilor periculoase în cadrul unei grupe de deşeuri); utilizarea instrucŃiunilor scrise speciale pentru grupele de deşeuri sub forma unei scrisori de trăsură; colectarea deşeurilor menajere şi de laborator etc.

Page 39: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 35

RO

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 06.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.04.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 20. ObservaŃii: Lista nr. 6*.

DK Danemarca RO–b1–DK-1 Obiectul: Numerele ONU 1202, 1203, 1223 şi clasa 2 - fără document de transport. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1. ConŃinutul anexei la directivă: Document de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: În cazul în care se transportă produse din uleiuri minerale din clasa 3, ONU 1202, 1203 şi 1223 şi gaze din clasa 2 în vederea distribuŃiei (mărfuri care urmează să fie livrate către doi sau mai mulŃi destinatari şi colectarea mărfurilor returnate în situaŃii similare), nu este necesar un document de transport, cu condiŃia ca instrucŃiunile scrise, în afara informaŃiilor cerute în conformitate cu ADR, să conŃină informaŃii cu privire la numărul ONU, nume şi clasă. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Bekendtgørelse nr. 729 af 15/08/2001 om vejtransport af farligt gods. ObservaŃii: derogarea naŃională menŃionată anterior este justificată de dezvoltarea unui echipament electronic care permite, de exemplu companiilor petroliere care utilizează permanent echipamentul electronic pentru transmiterea către vehiculele lor de informaŃii cu privire la clienŃi. Deoarece acest tip de informaŃii nu sunt disponibile la începutul transportului şi vor fi transmise vehiculului în timpul transportului, nu este posibilă întocmirea documentelor de transport înainte de începerea transportului. Aceste tipuri de transport sunt limitate la zone restrânse. În prezent, Danemarca beneficiază de o derogare pentru o dispoziŃie similară în conformitate cu articolul 6 alineatul (10).

EL Grecia RO–b1–EL-1 Obiectul: derogare de la cerinŃele de securitate pentru cisternele fixe (vehicule cisternă), înmatriculate înainte de 31.12.2001, pentru transportul local de anumite categorii de mărfuri periculoase în cantităŃi mici. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, 6.8.2.1.17-6.8.2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1, 6.8.2.2.2. ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe privind construcŃia, echipamentul, omologarea de tip, controale şi teste, precum şi marcarea cisternelor fixe (vehicule cisternă), cisternelor demontabile, containerelor cisternă şi cutiilor mobile ale cisternelor, ale căror carcase sunt construite din materiale metalice, precum şi vehicule-baterie şi containere pentru gaze cu elemente multiple (CGEM). ConŃinutul legislaŃiei interne: dispoziŃie tranzitorie: cisternele fixe (vehiculele cisternă), cisternele demontabile şi containerele cisternă înmatriculate pentru prima dată în Grecia între 01/01/1985 şi 31/12/2001 se mai pot utiliza până la 31/12/2010. DispoziŃia tranzitorie menŃionată se referă la vehiculele utilizate pentru transportul următoarelor materiale periculoase (ONU: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257). Este destinată să acopere transportul de cantităŃi mici sau transportul local pentru vehiculele înmatriculate în perioada menŃionată mai sus. Perioada tranzitorie menŃionată se aplică vehiculelor cisternă adaptate după cum urmează:

Page 40: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

36 /PE 394.806

RO

1. Puncte ADR referitoare la inspecŃii şi testări: 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, (ADR 1999: 211.151, 211.152, 211.153, 211.154).

2. Grosimea minimă a peretelui rezervorului de 3 mm pentru cisternele cu o capacitate a compartimentelor rezervorului de până la 3500 litri şi de cel puŃin 4 mm în cazul oŃelului moale pentru cisterne ale căror compartimente au o capacitate de până la 6000 litri, indiferent de tipul sau grosimea pereŃilor despărŃitori.

3. În cazul în care materialul utilizat este aluminiu sau alt metal, cisternele ar trebui să îndeplinească cerinŃele privind grosimea şi alte specificaŃii tehnice care decurg din desenele tehnice avizate de autoritatea locală din Ńara în care au fost înmatriculate anterior. În absenŃa desenelor tehnice, cisternele trebuie să îndeplinească condiŃiile prevăzute la punctul 6.8.2.1.17 (211.127).

4. Cisternele ar trebui îndeplinească prevederile marginalelor 211.128, 6.8.2.1.28 (211.129), punctul 6.8.2.2 cu subpunctele 6.8.2.2.1 şi 6.8.2.2.2 (211.130, 211.131).

Mai exact, se autorizează utilizarea vehiculelor cisternă cu o masă mai mică de 4 tone numai în scopul transportului local al motorinei (ONU 1202), înmatriculate pentru prima dată înainte de 31/12/2002, a căror grosime a pereŃilor este mai mică de 3 mm, doar dacă sunt transformate în conformitate cu marginalele 211.127 (5)b4 (6.8.2.1.20). Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Τεχνικές Προδιαγραφές κατασκευής, εξοπλισµού και ελέγχων των δεξαµενών µεταφοράς συγκεκριµένων κατηγοριών επικινδύνων εµπορευµάτων για σταθερές δεξαµενές (οχήµατα-δεξαµενές), αποσυναρµολογούµενες δεξαµενές που βρίσκονται σε κυκλοφορία. [DispoziŃii privind construcŃia, echipamentele, inspecŃiile şi testările cisternelor fixe (vehicule-cisternă), cisternelor demontabile aflate în circulaŃie, pentru anumite categorii de mărfuri periculoase].

RO–b1–EL-2 Obiectul: derogare privind dispoziŃiile pentru construcŃia vehiculelor de bază, referitoare la vehiculele proiectate pentru transportul local de mărfuri periculoase care au fost înmatriculate pentru prima dată înainte de 31 decembrie 2001. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: ADR 2001: 9.2, 9.2.3.2, 9.2.3.3. ConŃinutul anexei la directivă: DispoziŃii referitoare la construcŃia vehiculelor de bază. ConŃinutul legislaŃiei interne: derogarea se aplică vehiculelor destinate transportului local de mărfuri periculoase (categoriile ONU 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257), care au fost înmatriculate prima dată înainte de 31 decembrie 2001. Vehiculele menŃionate anterior trebuie să respecte condiŃiile prevăzute a capitolul 9 (punctele 9.2.1-9.2.6) din anexa B la Directiva 94/55/CE, cu următoarele derogări. Respectarea cerinŃelor de la punctul 9.2.3.2 este necesară doar în cazul în care vehiculul este echipat de către producătorul acestuia cu sistem de frânare antiblocare şi va fi prevăzut cu un sistem de frânare de anduranŃă definit la 9.2.3.3.1, dar care nu respectă în mod necesar dispoziŃiile de la punctele 9.2.3.3.2 şi 9.2.3.3.3. Alimentarea electrică a tahografului se asigură prin intermediul unui dispozitiv de siguranŃă conectat direct la baterie (marginalul 220.514) şi echipamentul electric al mecanismului pentru ridicarea osiei boghiului se instalează în poziŃia în care a fost instalat prima dată de către producătorul vehiculului şi trebuie să fie protejat într-o carcasă închisă etanş corespunzătoare (marginalul 220.517).

Page 41: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 37

RO

Mai precis, vehiculele-cisternă cu o masă maximă mai mică de 4 tone destinate transportului local de motorină pentru încălzire (număr ONU 1202) trebuie să respecte condiŃiile de la punctele 9.2.2.3, 9.2.2.6, 9.2.4.3 şi 9.2.4.5, dar respectarea celorlalte nu este neapărat necesară. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Τεχνικές Προδιαγραφές ήδη κυκλοφορούντων οχηµάτων που διενεργούν εθνικές µεταφορές ορισµένων κατηγοριών επικινδύνων εµπορευµάτων. (CerinŃe tehnice pentru vehiculele aflate în uz, destinate a fi utilizate în transportul local de anumite categorii de mărfuri periculoase). ObservaŃii: numărul vehiculelor menŃionate anterior este mic în comparaŃie cu numărul total de vehicule deja înmatriculate şi, în afară de aceasta, sunt destinate doar transportului local. Forma derogării solicitate, dimensiunea parcului de vehicule în cauză şi tipul mărfurilor transportate nu creează o problemă de siguranŃă rutieră.

ES Spania RO–b1–ES-1 Obiectul: echipament special pentru distribuirea amoniacului anhidru. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.8.2.2.2. ConŃinutul anexei la directivă: pentru a evita orice pierdere din conŃinut în cazul unei avarii la instalaŃiile exterioare (conducte, dispozitive laterale de închidere), vana interioară de închidere şi suportul acesteia trebuie să fie protejate contra riscului de smulgere sub efectul presiunilor exterioare sau să fie proiectate astfel încât să reziste la aceste presiuni. Dispozitivele de umplere şi golire (inclusiv flanşele sau buşoanele filetate) şi capacele de protecŃie (dacă există) trebuie să poată fi asigurate împotriva oricărei deschideri accidentale. ConŃinutul legislaŃiei interne: cisternele utilizate în scopuri agricole pentru distribuirea şi aplicarea amoniacului anhidru care au fost puse în funcŃiune înainte de 1 ianuarie 1992 pot fi echipate cu dispozitive de siguranŃă exterioare în locul celor interioare, cu condiŃia să asigure o protecŃie cel puŃin echivalentă cu protecŃia oferită de peretele cisternei. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Real Decreto 2115/1998. Anejo 1. Apartado 3. ObservaŃii: înainte de 1 ianuarie 1992, un tip de cisternă echipată cu dispozitive de siguranŃă externe a fost utilizat exclusiv în agricultură pentru aplicarea amoniacului anhidru direct pe sol. În prezent, sunt încă în funcŃiune diferite cisterne de acest tip. Acestea sunt rareori conduse încărcate pe drumurile publice, utilizându-se doar pentru împrăştierea îngrăşămintelor în exploatările agricole mari.

FI Finlanda RO–b1–FI-1 Obiectul: modificarea informaŃiilor din documentul de transport referitor la substanŃe explozive. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1.2.1 litera (a) ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii speciale pentru clasa 1. ConŃinutul legislaŃiei interne: în documentul de transport, se permite indicarea numărului de detonatoare (1000 detonatoare - 1 kg exploziv) în locul masei nete reale a substanŃelor explosive. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003, 312/2005). ObservaŃii: informaŃia se consideră a fi suficientă pentru transportul naŃional. Prezenta derogare se utilizează în principal pentru transportul local de cantităŃi mici de explozivi pentru sectorul minier. Derogarea este înregistrată de Comisia Europeană sub numărul 31.

FR FranŃa

Page 42: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

38 /PE 394.806

RO

RO–b1–FR-1 Obiectul: utilizarea documentului maritim ca document de transport pentru călătorii pe distanŃe scurte după descărcarea navei. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1 ConŃinutul anexei la directivă: informaŃii care trebuie să figureze în documentul utilizat ca document de transport pentru mărfuri periculoase. ConŃinutul legislaŃiei interne: documentul maritim se utilizează ca document de transport pe o rază de 15 km. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decretul din 1 iunie 2001 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase, „Decretul ADR”) - Article 23-4.

RO–b1–FR-2 Obiectul: transportul articolelor din clasa 1 împreună cu materiale periculoase din alte clase (91). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.5.2.1. ConŃinutul anexei la directivă: interdicŃia de a încărca în comun ambalaje cu etichete de pericol diferite. ConŃinutul legislaŃiei interne: posibilitatea de a transporta împreună detonatoare simple sau asamblate şi mărfuri care nu aparŃin clasei 1 sub rezerva anumitor condiŃii şi pe distanŃe mai mici sau egale cu 200 km pe teritoriul FranŃei. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decretul din 1 iunie 2001 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase, „Decretul ADR”) - Article 26.

RO–b1–FR-3 Obiectul: transportul cisternelor fixe pentru GPL (18). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: Anexele A şi B. ConŃinutul legislaŃiei interne: transportul cisternelor fixe pentru GPL se supune unor norme speciale. Se aplică doar pe distanŃe scurte. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decretul din 1 iunie 2001 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase, „Decretul ADR”) - Article 30.

RO–b1–FR-4 Obiectul: condiŃii speciale referitoare la formarea conducătorilor auto şi omologarea vehiculelor utilizate la transportul agricol (distanŃe scurte). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.8.3.2; 8.2.1 şi 8.2.2 ConŃinutul anexei la directivă: echipamentele cisternei şi formarea conducătorilor auto. ConŃinutul legislaŃiei interne: dispoziŃii specifice referitoare la omologarea vehiculelor. Formarea profesională specială a conducătorilor auto. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decretul din 1 iunie 2001 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase, „Decretul ADR”) - Article 29-2 – Annex D4.

IE Irlanda RO-b1–IE–1

Page 43: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 39

RO

Obiectul exceptarea de la cerinŃele punctului 5.4.1.1.1 care prevede ca (i) numele şi adresele destinatarilor, (ii) numărul şi descrierea pachetelor şi (iii) cantitatea totală de mărfuri periculoase să fie specificate în documentul de transport, în cazul în care se transportă kerosen, motorină, sau gaz petrolier lichefiat care poartă numerele de identificare ONU 1223, 1202 şi respectiv 1965 la utilizatorul final. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4 ConŃinutul anexei la directivă: documentaŃie. ConŃinutul legislaŃiei interne: în cazul în care kerosenul, motorina sau gazul petrolier lichefiat care poartă numerele de identificare ONU 1223, 1202 şi respectiv 1965, specificate în apendicele B.5 la anexa B la ADR, sunt transportate la utilizatorul final, nu este necesară indicarea pe unitatea de transport a numelui şi adresei destinatarului, a numărului şi descrierii ambalajelor, IBC-urilor sau recipientelor şi nici cantitatea totală transportată. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Regulation 82(2) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’. ObservaŃii: în cazul livrării de motorină pentru încălzirea gospodăriei la clienŃii casnici, practica curentă constă în umplerea la maximum a rezervorului clientului, astfel că nu se cunoaşte cantitatea livrată efectiv şi, de asemenea, nici numărul clienŃilor (la o cursă) nu este cunoscut în momentul în care cisterna încărcată îşi începe cursa. În cazul livrării de butelii cu GPL la gospodării, practica curentă constă în înlocuirea buteliilor goale cu unele pline, astfel că numărul clienŃilor şi cantităŃile livrate fiecăruia din ei sunt necunoscute la începutul operaŃiunii de transport.

RO–b1–IE-2 Obiectul: exceptarea pentru a permite ca documentul de transport, necesar în conformitate cu 5.4.1.1.1, să fie cel folosit pentru ultima încărcătură în cazul transportului de cisterne goale necurăŃate. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4 ConŃinutul anexei la directivă: documentaŃie. ConŃinutul legislaŃiei interne: pentru cisternele goale necurăŃate, este suficient documentul de transport pentru ultima încărcătură. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Regulation 82(3) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’. ObservaŃii: în special în cazul livrării de benzină şi/sau motorină la benzinării, autocisterna se întoarce direct la depozitul de carburant (pentru a fi reîncărcată pentru livrările următoare) imediat după livrarea ultimei încărcături.

RO–b1–IE-3 Obiectul: exceptarea pentru a permite încărcarea şi descărcarea într-un loc public, fără permisiunea specială a autorităŃilor competente, a mărfurilor periculoase cărora li se aplică dispoziŃia specială CV1 de la punctul 7.5.11 sau S1 de la punctul 8.5. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.5 şi 8.5 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii suplimentare referitoare la încărcare, descărcare şi manipulare. ConŃinutul legislaŃiei interne: se autorizează încărcarea şi descărcarea mărfurilor periculoase într-un loc public fără permisiunea specială a autorităŃii competente, prin derogare de la cerinŃele de la 7.5.11 sau 8.5. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Regulation 82(5) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

Page 44: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

40 /PE 394.806

RO

ObservaŃii: pentru transportul naŃional pe teritoriul statului, această dispoziŃie constituie o sarcină oneroasă pentru autorităŃile competente.

RO–b1–IE-4 Obiectul: exceptarea pentru a permite transportul în cisterne a matricelor de emulsii pentru explozivi, cu număr de identificare a substanŃei ONU 3375. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 4.3 ConŃinutul anexei la directivă: utilizarea de cisterne etc. ConŃinutul legislaŃiei interne: se autorizează transportul în cisterne a matricelor de emulsii pentru explozivi, cu număr de identificare a substanŃei ONU 3375. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Regulation 82(6) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’. ObservaŃii: matricea, deşi este clasificată ca solid, nu este sub formă pulverulentă sau granulară.

RO–b1–IE-5 Obiectul: exceptarea de la „interdicŃia de încărcare mixtă” prevăzută la punctul 7.5.2.1 pentru articolele din grupa de compatibilitate B şi substanŃele şi articolele din grupa de compatibilitate D în acelaşi vehicul (în cisterne) cu mărfurile periculoase din clasele 3, 5.1 şi 8. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.5 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii referitoare la încărcare, descărcare şi manipulare. ConŃinutul legislaŃiei interne: ambalajele care conŃin articole din grupa de compatibilitate B din clasa 1 ADR şi ambalaje care conŃin substanŃe şi articole din grupa de compatibilitate D din clasa 1 ADR pot fi transportate în acelaşi vehicul cu mărfurile periculoase din clasele 3, 5.1 sau 8 ADR, cu condiŃia ca (a) pachetele respective din clasa 1 ADR să fie transportate în containere/compartimente separate, cu design autorizat de autoritatea competentă şi în condiŃiile cerute de această autoritate şi (b) substanŃele respective din clasele 3, 5.1 şi 8 ADR să fie transportate în recipiente care satisfac cerinŃele autorităŃii competente în ceea ce priveşte concepŃia, construcŃia, încercarea, controlul, funcŃionarea şi utilizarea. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Regulation 82(7) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’. ObservaŃii: să permită, în condiŃiile autorizate de autoritatea competentă, încărcarea articolelor şi substanŃelor din clasa 1 grupele de compatibilitate B şi D în acelaşi vehicul, în cisterne (camioanele-pompă), cu mărfuri periculoase din clasele 3, 5.1 şi 8.

RO–b1–IE-6 Obiectul: exceptare de la cerinŃa de la punctul 4.3.4.2.2, care prevede ca tuburile flexibile de umplere şi golire care nu sunt conectate permanent la rezervorul unui vehicul cisternă să fie goale în timpul transportului. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 4.3 ConŃinutul anexei la directivă: utilizarea de vehicule-cisternă. ConŃinutul legislaŃiei interne: furtunurile flexibile rulate (inclusiv conductele fixe asociate acestora) instalate pe vehiculele-cisternă, utilizate la distribuŃia cu amănuntul a produselor petroliere cu numerele de identificare a substanŃelor ONU 1202, ONU 1223, ONU 1011 şi ONU 1978 nu este obligatoriu să fie goale în timpul transportului rutier, cu condiŃia adoptării de măsuri specifice pentru a preveni orice pierdere a conŃinutului. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Regulation 82(8) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’. ObservaŃii: furtunurile flexibile instalate pe vehiculele-cisternă care livrează la domiciliu trebuie să rămână pline în permanenŃă, chiar şi în timpul transportului. Sistemul de golire,

Page 45: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 41

RO

cunoscut sub numele de sistem „Ńeavă umedă”, impune ca furtunul şi contorul vehiculului-cisternă să fie amorsate, astfel încât să asigure primirea de către client a cantităŃii corecte de produs.

RO–b1–IE-7 Obiectul: exceptarea de la unele cerinŃe de la punctele 5.4.0, 5.4.1.1.1 şi 7.5.11 din ADR pentru transportul în vrac a îngrăşământului nitrat de amoniu ONU 2067 din porturi până la destinatari. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.0, 5.4.1.1.1 şi 7.5.11 ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃa unui document de transport separat care să indice cantitatea totală corectă a încărcăturii individuale, pentru fiecare operaŃiune de transport, precum şi cerinŃa privind curăŃarea vehiculului înainte şi după fiecare transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: derogare propusă pentru a permite modificări ale cerinŃelor ADR privind documentul de transport şi curăŃarea vehiculului, pentru a Ńine seama de aspectele practice ale transportului în vrac între port şi destinatar. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Proposed amendment to ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’. ObservaŃii: dispoziŃiile ADR impun (a) un document de transport separat care să indice masa totală a mărfurilor periculoase transportate în încărcătura respectivă şi (b) dispoziŃia specială „CV24” privind curăŃarea pentru fiecare încărcătură transportată între port şi destinatar în timpul descărcării unui vrachier. Deoarece transportul are caracter local şi implică descărcarea unui vrachier, care presupune transportul mai multor încărcături din aceeaşi substanŃă (în aceeaşi zi sau în zile consecutive) între vrachier şi destinatar, un document de transport unic care să indice o masă totală aproximativă pentru fiecare încărcătură, ar trebui să fie suficient, iar respectarea dispoziŃiei speciale „CV24” nu ar mai trebui să fie necesară.

LT Lituania RO–b1–LT-1 Obiectul: Adoptarea RO–b1–EL-1. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Lietuvos Respublikos Vyriausyb÷s 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 “D÷l pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje” (RezoluŃia guvernamentală nr. 337 privind transportul rutier de mărfuri periculoase în Republica Lituania, adoptată la 23 martie 2000).

RO–b1–LT-2 Obiectul: Adoptarea RO–b1–EL-2. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Lietuvos Respublikos Vyriausyb÷s 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 “D÷l pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje” (RezoluŃia guvernamentală nr. 337 privind transportul rutier de mărfuri periculoase în Republica Lituania, adoptată la 23 martie 2000).

NL Olanda RO–b1–NL-1 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.1.3.6, 3.3, 4.1.4, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 5.2.2, 5.4.0, 5.4.1, 5.4.3, 7.5.4, 7.5.7, 8.1.2.1, literele (a) şi (b), 8.1.5, litera (c), 8.3.6. ConŃinutul anexei la directivă: 1.1.3.6: exceptări legate de cantităŃile transportate cu o unitate de transport. 3.3: dispoziŃii speciale aplicabile substanŃelor sau obiectelor precizate.

Page 46: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

42 /PE 394.806

RO

4.1.4: lista cu instrucŃiuni de ambalare; 4.1.6: cerinŃe speciale de ambalare pentru mărfurile din clasa 2; 4.1.8: cerinŃe speciale pentru ambalarea substanŃelor infecŃioase; 4.1.10: DispoziŃii speciale pentru ambalarea comună. 5.2.2: etichetarea ambalajelor transportate; 5.4.0: orice mărfuri transportate în conformitate cu programul ADR trebuie să fie însoŃite de documentaŃia prevăzută la acest capitol, după caz, cu excepŃia cazului în care s-a acordat o exceptare în conformitate cu punctele 1.1.3.1 - 1.1.3.5; 5.4.1: Documentul de tranzit pentru mărfurile periculoase împreună cu informaŃiile aferente; 5.4.3: instrucŃiuni scrise. 7.5.4: precauŃii cu privire la produsele alimentare, alte articole de consum şi hrană pentru animale; 7.5.7: manipulare şi arimare.

8.1.2.1: suplimentar faŃă de documentaŃia impusă de legislaŃie, următoarele documente trebuie să se afle la bordul unităŃii de transport: a. documentele de tranzit menŃionate la punctul 5.4.1 care se referă la toate mărfurile periculoase transportate şi, după caz, certificatul de încărcare a containerului prevăzut la punctul 5.4.2; b. instrucŃiunile scrise prevăzute la punctul 5.4.3, referitoare la toate mărfurile periculoase transportate; 8.1.5: fiecare unitate de transport care transportă mărfuri periculoase trebuie să fie echipată cu: c. echipamentul necesar pentru a permite luarea măsurilor suplimentare şi speciale indicate în instrucŃiunile scrise menŃionate la punctul 5.4.3 8.3.6: menŃinerea motorului în funcŃiune în timpul încărcării şi descărcării.

Următoarele puncte din ADR nu se aplică:

a. 1.1.3.6;

b. 3.3;

c. 4.1.4; 4.1.6; 4.1.8; 4.1.10;

d. 5.2.2; 5.4.0; 5.4.1; 5.4.3;

e. 7.5.4; 7.5.7;

f. 8.1.2.1. literele (a) şi (b); 8.1.5 litera (c); 8.3.6.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 3 van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: programul a fost elaborat astfel încât să permită cetăŃenilor să depună „micile deşeuri chimice” într-o singură locaŃie. Acest program se aplică substanŃelor reziduale cum ar fi deşeurile de coloranŃi. Gradul de risc este redus prin alegerea unui mijloc de transport care include, inter alia, utilizarea unor elemente speciale de transport şi avize de tipul „fumatul interzis” clar vizibile publicului. Având în vedere cantităŃile limitate disponibile şi natura specializată a ambalajului, acest articol exclude un număr de puncte din ADR. Norme suplimentare sunt prevăzute în cadrul programului.

RO–b1–NL-2 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.1.3.6. ConŃinutul anexei la directivă: exceptări legate de cantităŃile transportate cu o unitate de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne:

Page 47: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 43

RO

Atât certificatul de competenŃă profesională al însoŃitorului cât şi nota menŃionată la articolul 16 alineatul (1) litera (b) se află la bordul vehiculului. ÎnsoŃitorul vehiculului posedă calificarea în „transportul de deşeuri periculoase” emisă de CCV (organism de certificare a conducătorilor auto). Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 10, onderdeel a, en 16, onderdeel b, van de Regeling vervoer huishoudelijkgevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: datorită gamei largi de deşeuri menajere periculoase implicate, operatorul de transport trebuie să deŃină un certificat de competenŃă profesională, chiar dacă deşeurile depuse sunt în cantităŃi mici. O altă cerinŃă este aceea ca operatorul de transport să fi obŃinut o calificare care să-i permită transportul de deşeuri periculoase. Unul dintre motivele cerinŃei menŃionate este de a garanta că operatorul de transport nu ambalează, de exemplu, acizii şi bazele la un loc şi ştie să se comporte adecvat în caz de incidente.

RO–b1–NL-3 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 1.1.3.6. ConŃinutul anexei la directivă: exceptări legate de cantităŃile transportate cu o unitate de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: Sunt prezente la bordul vehiculului următoarele: b. instrucŃiuni scrise şi informaŃii redactate în conformitate cu anexa la actul de stabilire a programului. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 10b van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: deoarece programul exclude exceptarea de la respectarea prevederilor punctului 1.1.3.6 din ADR, instrucŃiunile scrise trebuie să însoŃească şi cantităŃile mici. Se consideră că acest lucru este necesar datorită gamei largi de deşeuri periculoase depuse şi faptului că persoanele (particulare) care le depun nu sunt familiarizate cu gradul de risc pe care-l prezintă acestea.

RO–b1–NL-4 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.1 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii referitoare la construcŃia şi testarea ambalajelor. ConŃinutul legislaŃiei interne:

1. Deşeurile menajere periculoase trebuie să se depună doar în ambalaje închise ermetic, corespunzătoare pentru substanŃa în cauză şi:

(a) pentru obiectele care se încadrează la categoria 6.2: un ambalaj care să garanteze că nu producere vătămări în momentul depunerii;

(b) pentru deşeurile menajere periculoase, de origine industrială: o cutie cu o capacitate care să nu depăşească 60 de litri, în care substanŃele reziduale sunt separate în funcŃie de categoria de risc (cutie kga).

2. Pe exteriorul ambalajului nu există deşeuri menajere periculoase.

3. Numele substanŃei este indicat pe ambalaj.

Page 48: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

44 /PE 394.806

RO

4. La fiecare colectare, se va accepta o singură cutie în sensul punctului 1 litera (b).

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 6 van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijke afval 2002. ObservaŃii: prezentul articol rezultă din articolul 3 în care anumite puncte din ADR sunt declarate neaplicabile. În conformitate cu prezentul program, nu este necesară certificarea ambalajelor, conform prevederilor de la punctul 6.1 din ADR. Acest lucru este justificat de cantităŃile limitate de substanŃe periculoase implicate. În schimb, în articolul respectiv sunt stabilite o serie de norme, inclusiv dispoziŃia ca substanŃele periculoase să fie livrate în containere etanşe, astfel încât să se prevină scurgerea din ambalaje.

RO–b1–NL-5 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.1 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii referitoare la construcŃia şi testarea ambalajelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: Vehiculul este prevăzut fie cu un compartiment pentru încărcătură separat de cabina conducătorului auto printr-un perete gros şi compact, fie compartimentul pentru încărcătură nu este parte integrantă a vehiculului. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 7, tweede lid, van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: În conformitate cu prezentul program, nu este necesară certificarea ambalajelor, conform prevederilor de la punctul 6.1 din ADR. Acest lucru este justificat de cantităŃile limitate de substanŃe periculoase implicate. În consecinŃă, prezentul articol conŃine o cerinŃă suplimentară prevăzută pentru a preveni infiltrarea de vapori toxici în cabina conducătorului auto.

RO–b1–NL-6 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.1 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii referitoare la construcŃia şi testarea ambalajelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: Compartimentul pentru încărcătură al unui vehicul închis este prevăzut în partea superioară cu un aspirator de aer care funcŃionează permanent, iar în partea inferioară cu orificii. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 8, eerste lid, van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: În conformitate cu prezentul program, nu este necesară certificarea ambalajelor, conform prevederilor de la punctul 6.1 din ADR. Acest lucru este justificat de cantităŃile limitate de substanŃe periculoase implicate. În consecinŃă, prezentul articol conŃine o cerinŃă suplimentară prevăzută pentru a preveni acumularea de vapori toxici în compartimentul pentru încărcătură.

RO–b1–NL-7 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.1. ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii referitoare la construcŃia şi testarea ambalajelor.

ConŃinutul legislaŃiei interne:

1. Vehiculul este prevăzut cu recipiente care, în timpul transportului:

Page 49: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 45

RO

(a) sunt protejate împotriva deplasării accidentale;şi

(b) sunt închise etanş cu un capac şi protejate împotriva deschiderii accidentale.

2. Punctul 1 litera (b) nu se aplică în timpul deplasării vehiculului în vederea colectării sau în timpul staŃionării vehiculului în parcursul de colectare.

3. În interiorul vehiculului ar trebui să se amenajeze o zonă degajată suficient de mare pentru a permite trierea deşeurilor menajere periculoase şi depozitarea acestora în unităŃi diferite.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 9, eerste, tweede en derde lid, van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: În conformitate cu prezentul program, nu este necesară certificarea ambalajelor, conform prevederilor de la punctul 6.1 din ADR. Acest lucru este justificat de cantităŃile limitate de substanŃe periculoase implicate. Prezentul articol urmăreşte să ofere o garanŃie unică prin utilizarea de unităŃi pentru depozitarea ambalajelor, asigurând astfel o metodă corespunzătoare de depozitare pentru fiecare categorie de mărfuri periculoase.

RO–b1–NL-8 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.1 ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii referitoare la construcŃia şi testarea ambalajelor. ConŃinutul legislaŃiei interne:

1. Deşeurile menajere periculoase se transportă exclusiv în unităŃi.

2. Pentru substanŃele şi obiectele din fiecare clasă există câte o unitate separată.

3. În ceea ce priveşte substanŃele şi obiectele din clasa 8 există unităŃi separate pentru acizi, baze şi baterii.

4. Tuburile de aerosoli se pot introduce în cutii de carton care pot fi închise, cu condiŃia ca aceste cutii să fie transportate în conformitate cu articolul 9 alineatul (1).

5. Dacă s-au colectat extinctoare din clasa 2, acestea se pot introduce în aceeaşi unitate cu tuburile de aerosoli neambalate în cutii din carton.

6. Prin derogare de la articolul 9 alineatul (1), nu este necesar un capac pentru transportul bateriilor, cu condiŃia ca acestea să fie introduse în unitate astfel încât toate deschiderile bateriilor să fie obturate şi orientate în sus.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 14 van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijke afval 2002. ObservaŃii: prezentul articol rezultă din articolul 3 în care anumite puncte din ADR sunt declarate neaplicabile. În conformitate cu prezentul program, nu este necesară certificarea ambalajelor, conform prevederilor de la punctul 6.1 din ADR. Prezentul articol stabileşte cerinŃele pentru unităŃile în care se depozitează temporar deşeurile menajere periculoase.

RO–b1–NL-9 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 6.1.

Page 50: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

46 /PE 394.806

RO

ConŃinutul anexei la directivă: dispoziŃii referitoare la construcŃia şi testarea ambalajelor. ConŃinutul legislaŃiei interne:

1. UnităŃile sau cutiile destinate transportului tuburilor de aerosoli ar trebui să fie marcate clar după cum urmează:

(a) pentru tuburile de aerosoli din clasa 2 colectate în cutii de carton: cuvântul „SPUITBUSSEN” [tuburi de aerosoli];

(b) pentru extinctoarele şi tuburile de aerosoli din clasa 2: eticheta nr. 2.2;

(c) pentru extinctoarele şi tuburile de aerosoli din clasa 3: eticheta nr. 3;

(d) pentru deşeuri de vopsele din clasa 4.1: eticheta nr. 4.1;

(e) pentru substanŃe nocive din clasa 6.1: eticheta nr. 6.1;

(f) pentru obiectele din clasa 6.2: eticheta nr. 6.2;

(g) pentru obiectele şi substanŃele caustice din clasa 8: eticheta nr. 8; şi în plus:

(h) pentru substanŃele alcaline: cuvântul „BASEN” [baze];

(i) pentru substanŃele acide: cuvântul „ZUREN” [acizi];

(j) pentru baterii: cuvântul ‘ACCU'S’ [baterii].

2. Aceleaşi etichete şi menŃiuni sunt afişate vizibil în compartimentele vehiculului care se închid, în care se pot încărca unităŃile.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 15 van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijke afval 2002. ObservaŃii: prezentul articol rezultă din articolul 3 în care anumite puncte din ADR sunt declarate neaplicabile. În conformitate cu prezentul program, nu este necesară certificarea ambalajelor, conform prevederilor de la punctul 6.1 din ADR. Prezentul articol stabileşte cerinŃele pentru identificarea unităŃilor în care se depozitează temporar deşeurile menajere periculoase.

RO–b1–NL-10 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.5.4. ConŃinutul anexei la directivă: precauŃii cu privire la produsele alimentare, alte articole de consum şi hrană pentru animale. ConŃinutul legislaŃiei interne: 1. Se interzice transportul alimentelor pentru oameni şi a hranei pentru animale concomitent

cu deşeurile menajere periculoase. 2. Vehiculul trebuie să fie oprit în timpul colectării. 3. Un semnal luminos intermitent de culoare portocalie trebuie să funcŃioneze pe vehicul în

timpul deplasării sau staŃionării în vederea colectării. 4. În timpul colectării la un post fix, indicat în acest sens, motorul trebuie să fie oprit şi, prin

derogare de la punctul 3, semnalul luminos intermitent poate să fie oprit.

Page 51: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 47

RO

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 13 van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: interdicŃia prevăzută la punctul 7.5.4 din ADR se extinde în acest caz, deoarece, având în vedere gama largă de substanŃe depuse, practic întotdeauna este prezentă o substanŃă din clasa 6.1.

RO–b1–NL-11 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 7.5.9. ConŃinutul anexei la directivă: interzicerea fumatului. ConŃinutul legislaŃiei interne: Avizul „Fumatul interzis” trebuie să fie afişat în mod vizibil pe părŃile laterale şi din spate ale vehiculului. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 9, vierde lid, van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: deoarece programul are ca obiect depunerea substanŃelor periculoase de către cetăŃeni, articolul 9.4. prevede ca avizul „fumatul interzis” să fie afişat în mod vizibil.

RO–b1–NL-12 Obiectul: programul din 2002 privind transportul deşeurilor menajere periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.1.5. ConŃinutul anexei la directivă: echipamente diverse. Fiecare unitate de transport care transportă mărfuri periculoase trebuie să fie echipată cu:

(a) cel puŃin un butuc de tamponare pentru fiecare vehicul, de dimensiuni corespunzătoare greutăŃii vehiculului şi diametrului roŃilor;

(b) echipamentul necesar pentru aplicarea măsurilor generale indicate în instrucŃiunile de siguranŃă prevăzute la punctul 5.4.3, în special:

– două semnale de avertizare verticale (de exemplu conuri reflectorizante, triunghiuri reflectorizante de semnalizare sau semnale luminoase intermitente de culoare portocalie care sunt independente de instalaŃia electrică a vehiculului);

– o vestă de siguranŃă sau îmbrăcăminte de protecŃie de bună calitate (de exemplu cea descrisă în standardul european EN 471) pentru fiecare membru al echipajului;

– o lanternă de mână (vezi şi 8.3.4) pentru fiecare membru al echipajului;

– echipament de protecŃie respiratorie în conformitate cu cerinŃa suplimentară S7 (a se vedea capitolul 8.5), în cazul în care această cerinŃă este aplicabilă în conformitate cu indicaŃiile din coloana 19 a tabelului A de la capitolul 3.2;

(c) echipamentul necesar pentru aplicarea măsurilor suplimentare şi speciale indicate în instrucŃiunile scrise menŃionate la punctul 5.4.3.

ConŃinutul legislaŃiei interne: La bordul vehiculului se află o trusă de securitate, la îndemâna fiecărui membru al echipajului, care să conŃină următoarele:

(a) ochelari de protecŃie cu etanşare perfectă;

(b) mască de protecŃie respiratorie;

Page 52: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

48 /PE 394.806

RO

(c) salopete sau şorŃuri de protecŃie antiacid, rezistente la acizi;

(d) mănuşi din cauciuc sintetic;

(e) cizme sau încălŃăminte de protecŃie antiacid, rezistente la acizi; şi

(f) un flacon cu apă distilată pentru clătirea ochilor.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Artikel 11 van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. ObservaŃii: datorită gamei largi de substanŃe periculoase depuse, se impun cerinŃe suplimentare pentru echipamentul de protecŃie obligatoriu în raport cu cele de la punctul 8.1.5 din ADR.

SE Suedia RO–b1–SE-1 Obiectul: transportul deşeurilor periculoase la instalaŃiile de eliminare a deşeurilor periculoase. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 2, 5.2 şi 6.1. ConŃinutul anexei la directivă: clasificarea, marcarea şi etichetarea, precum şi cerinŃele pentru construcŃia şi testarea ambalajelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: legislaŃia conŃine criterii de clasificare simplificate, cerinŃe mai puŃin restrictive pentru confecŃionarea şi testarea ambalajelor şi cerinŃe de etichetare şi marcare modificate. În locul clasificării deşeurilor periculoase conform ADR, acestea sunt distribuite pe grupe diferite de deşeuri. Fiecare grupă conŃine substanŃe care pot, conform ADR, să fie ambalate împreună (ambalare în comun). Fiecare ambalaj trebuie marcat cu codul corespunzător grupei de deşeuri în locul numărului ONU. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: aceste dispoziŃii nu se pot utiliza decât pentru transportul deşeurilor periculoase de la locurile publice de tratare la instalaŃiile de eliminare a deşeurilor periculoase.

RO–b1–SE-2 Obiectul: Numele şi adresa expeditorului în documentul de transport. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1.1. ConŃinutul anexei la directivă: informaŃii generale care trebuie să figureze în documentul de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: legislaŃia internă precizează că numele şi adresa expeditorului nu sunt necesare, în cazul în care ambalajele goale necurăŃate sunt returnate în cadrul unui sistem de distribuŃie. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: ambalajele goale necurăŃate care sunt returnate vor conŃine, în majoritatea cazurilor, cantităŃi mici de mărfuri periculoase. Prezenta derogare este utilizată în principal de către uzine la returnarea recipientelor de gaz goale necurăŃate în schimbul celor pline.

RO–b1–SE-3

Page 53: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 49

RO

Obiectul: transportul mărfurilor periculoase în imediata apropiere a amplasamentului/amplasamentelor industrial(e), care include transportul pe drumurile publice între diferitele zone ale amplasamentului/amplasamentelor. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: Anexele A şi B. ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe privind transportul mărfurilor periculoase pe drumurile publice. ConŃinutul legislaŃiei interne: transportul mărfurilor periculoase în imediata apropiere a amplasamentului/amplasamentelor industrial(e), care include transportul pe drumurile publice între diferitele zone ale amplasamentului/amplasamentelor. Derogările se referă la etichetarea şi marcarea ambalajelor, la documentele de transport, certificatul conducătorului auto şi certificatul de omologare conform părŃii 9. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: există câteva situaŃii în care mărfurile periculoase se transferă între locaŃii situate pe laturile opuse ale unui drum public. Această formă de transport nu constituie transport de mărfuri periculoase pe un drum privat şi, prin urmare, ar trebui ar trebui să i se aplice cerinŃele specifice. A se compara şi cu Directiva 96/49/CE articolul 6 alineatul (14). RO–b1–SE-4

Obiectul: transportul mărfurilor periculoase confiscate de către autorităŃi.

Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: Anexele A şi B.

ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe privind transportul rutier al mărfurilor periculoase.

ConŃinutul legislaŃiei interne: se pot autoriza abateri de la regulamente în cazul în care acestea se justifică din motive de protecŃia muncii, prevenirea riscurilor aferente descărcării, depunerea de dovezi etc.

Abaterile de la regulamente se autorizează doar în cazul în care se asigură nivele de securitate satisfăcătoare în timpul transportului în condiŃii normale.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

ObservaŃii: aceste derogări se pot aplica doar de către autorităŃile care confiscă mărfurile periculoase.

Prezenta derogare este destinată transportului local, de exemplu mărfuri care au fost confiscate de poliŃie precum explozivi sau bunuri furate. Problema care apare în cazul acestor tipuri de mărfuri este nu se poate face o clasificare sigură a acestora. În plus, adesea mărfurile nu sunt ambalate, marcate sau etichetate în conformitate cu ADR. În fiecare an poliŃia efectuează câteva sute de astfel de transporturi.

În cazul băuturilor alcoolice de contrabandă, acestea trebuie să fie transportate de la locul confiscării la un depozit pentru păstrarea probelor şi apoi la o instalaŃie de eliminare, ultimele două locaŃii putându-se afla la distanŃe mari una de alta. Abaterile permise sunt: (a) nu este necesară etichetarea fiecărui ambalaj şi (b) nu este necesară utilizarea ambalajelor autorizate. Cu toate acestea, fiecare palet care conŃine astfel de ambalaje trebuie corect etichetat. Toate celelalte cerinŃe trebuie îndeplinite. În fiecare an se efectuează aproximativ 20 de transporturi de acest tip.

Page 54: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

50 /PE 394.806

RO

RO–b1–SE-5 Obiectul: transportul mărfurilor periculoase în imediata apropiere a porturilor. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2 ConŃinutul anexei la directivă: documentele care trebuie să se afle la bordul unităŃii de transport; fiecare unitate de transport care transportă mărfuri periculoase trebuie să fie dotată cu echipamentele specificate; omologarea vehiculelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: nu sunt necesare documente la bordul unităŃii de transport (cu excepŃia certificatului conducătorului auto). Nu este necesară dotarea unităŃii de transport cu echipamentele specificate la 8.1.5. Pentru tractoare un este necesar certificat de omologare. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: A se compara cu Directiva 96/49/CE articolul 6 alineatul (14).

RO–b1–SE-6 Obiectul: certificatul de formare ADR al inspectorilor. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.2.1 ConŃinutul anexei la directivă: conducătorii vehiculelor trebuie să urmeze cursuri de formare. ConŃinutul legislaŃiei interne: nu este necesar ca inspectorii care efectuează inspecŃia tehnică anuală a vehiculelor să frecventeze cursurile de formare menŃionate la 8.2 sau să deŃină un certificat de formare ADR. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: în unele cazuri, este posibil ca vehiculele verificate în cadrul inspecŃiei tehnice să transporte o încărcătură de mărfuri periculoase, de exemplu cisterne goale necurăŃate. DispoziŃiile de la 1.3 şi 8.2.3 sunt încă în vigoare.

RO–b1–SE-7 Obiectul: distribuŃia locală a numerelor ONU 1202, 1203 şi 1223 în autocisterne. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1.1.6, 5.4.1.4.1 ConŃinutul anexei la directivă: pentru cisternele şi containerele cisternă goale necurăŃate, descrierea se face în conformitate cu punctul 5.4.1.1.6.Numele şi adresele destinatarilor multipli pot fi menŃionate în alte documente. ConŃinutul legislaŃiei interne: Pentru cisternele şi containerele cisternă goale necurăŃate, nu este necesară descrierea în documentul de transport în conformitate cu 5.4.1.1.6 în cazul în care cantitatea de substanŃă din planul de încărcare este marcată cu 0 (zero).Numele şi adresa destinatarilor nu sunt necesare în niciun document aflat la bordul vehiculului. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

RO–b1–SE-8 Obiectul: transportul cisternelor goale necurăŃate care nu sunt destinate să fie utilizate ca echipament de transport. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4.1.1.1, 6.8, 8.2.2.8.1 ConŃinutul anexei la directivă: documentul de transport, cerinŃe pentru construcŃia, testarea etc. a cisternelor şi certificatul conducătorului auto.

Page 55: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 51

RO

ConŃinutul legislaŃiei interne: substanŃele ONU 1202, 1203, 1223 şi 1965 se pot transporta în cisterne care nu sunt destinate a fi utilizate ca echipament de transport. Cisternele trebuie să fie golite. Unitatea de transport trebuie să fie marcată ca un vehicul-cisternă în funcŃie de substanŃa în cauză. Conducătorul auto trebuie să deŃină un certificat în conformitate cu punctul 8.2.2.7.1. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: această derogare se aplică în cazul în care cisternele trebuie deplasate, de exemplu, în vederea reparării sau întreŃinerii. Această derogare se justifică prin necesitatea de a se evita riscul de impact asupra mediului ca efect al curăŃării cisternelor goale înainte de transport. Această derogare se aplică pentru cantităŃi mici. Adesea, acest tip de transport se efectuează la nivel local, dar, în cazuri rare, poate să se efectueze pe distanŃe mai mari de 300 km în regiuni puŃin populate din nordul Suediei. CondiŃii de transport: echipamentele montate pe cisternă trebuie plasate astfel încât să nu poată fi deteriorate în timpul transportului. Documentul care indică omologarea cisternei pentru substanŃa în cauză trebuie să însoŃească vehiculul. Dispozitivele de ataşare şi fixare utilizate pentru fixarea cisternei pe vehicul trebuie să poată suporta o greutate dublă faŃă de cea a cisternei transportate. Vehiculul care transportă cisterna nu poate să transporte concomitent o încărcătură de materiale inflamabile.

RO–b1–SE-9 Obiectul: transportul local către terenurile agricole sau şantierele de construcŃii. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 5.4, 6.8 şi 9.1.2 ConŃinutul anexei la directivă: documentul de transport; construcŃia cisternelor; certificat de omologare. ConŃinutul legislaŃiei interne: transportul local către terenurile agricole sau şantierele de construcŃii poate să nu Ńină seama de anumite regulamente: – declararea mărfurilor periculoase nu este necesară; – se pot utiliza în continuare cisternele/containerele mai vechi care nu au fost construite

în conformitate cu dispoziŃiile prevăzute la capitolul 6.8, ci în conformitate cu vechea legislaŃie naŃională şi sunt instalate pe rulote de şantier;

– autocisternele mai vechi, care nu îndeplinesc condiŃiile prevăzute la 6.7 sau 6.8, destinate transportului substanŃelor cu nr. ONU 1268, 1999, 3256 şi 3257, cu sau fără echipamente pentru îmbrăcăminte rutieră, se pot utiliza în continuare pentru transporturi locale şi în imediata apropiere a şantierelor de construcŃii de drumuri;

– nu sunt necesare certificatele de omologare pentru rulotele de şantier şi autocisternele cu sau fără echipament de acoperire a suprafeŃei de drum.

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: o rulota de şantier este un tip de caravană pentru o echipă de lucru, cu o cabină pentru echipă şi dotată cu o cisternă/rezervor pentru motorină, neomologat(ă), destinată funcŃionării tractoarelor forestiere.

RO–b1–SE-10 Obiectul: transportul de explozivi în cisterne. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 4.1.4 ConŃinutul anexei la directivă: explozivii se pot ambala doar în conformitate cu punctul 4.1.4.

Page 56: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

52 /PE 394.806

RO

ConŃinutul legislaŃiei interne: autoritatea naŃională competentă va omologa vehiculele destinate transportului explozivilor în cisterne. Transportul în cisterne este permis doar pentru explozivii enumeraŃi în regulament sau printr-o autorizaŃie specială eliberată de autoritatea competentă. Un vehicul încărcat cu explozivi în cisterne trebuie marcat şi etichetat în conformitate cu punctele 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 şi 5.3.1.4. Doar un singur vehicul din unitatea de transport poate conŃine mărfuri periculoase. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: apendicele S - norme speciale pentru transportul rutier naŃional de mărfuri periculoase, elaborate în conformitate cu Legea privind transportul mărfurilor periculoase şi regulamentul suedez SÄIFS 1993:4. ObservaŃii: această derogare se aplică doar transportului naŃional iar transportul respectiv are, de regulă, un caracter local. Regulamentul în cauză a fost în vigoare în Suedia înaintea aderării acesteia la Uniunea Europeană. Doar două companii efectuează transporturi de explozivi în vehicule cisternă. În viitorul apropiat se prevede trecerea la emulsii. Vechea derogare nr. 84.

RO–b1–SE-11 Obiectul: permis de conducere. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.2 ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe referitoare la formarea echipajului vehiculului. ConŃinutul legislaŃiei interne: formarea conducătorilor auto nu este permisă pe vehiculele menŃionate la 8.2.1.1 Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: apendicele S - norme speciale pentru transportul rutier naŃional de mărfuri periculoase, elaborate în conformitate cu Legea privind transportul mărfurilor periculoase. ObservaŃii: transportul local.

RO–b1–SE-12 Obiectul: transportul de ARTIFICII nr. ONU 0335. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: Anexa B, punctul 7.2.4, V2 (1) ConŃinutul anexei la directivă: DispoziŃii pentru utilizarea vehiculelor EX/II şi EX/III. ConŃinutul legislaŃiei interne: în cazul transportului de ARTIFICII ONU 0335, dispoziŃia specială V2 (1) de la punctul 7.2.4 se aplică numai pentru un conŃinut net de explozivi mai mare de 3000 kg (4000 kg cu remorcă), în condiŃia în care artificiile au fost incluse în categoria ONU 0335 conform tabelului de clasificări predefinite a artificiilor prezentat la punctul 2.1.3.5.5 din cadrul ediŃiei a paisprezecea revizuită a Recomandărilor ONU privind transportul de mărfuri periculoase. O astfel de includere se efectuează de comun acord cu autoritatea competentă. Verificarea acesteia se realizează la bordul unităŃii de transport. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: apendicele S - norme speciale pentru transportul rutier naŃional de mărfuri periculoase, elaborate în conformitate cu Legea privind transportul mărfurilor periculoase. ObservaŃii: transportul de artificii este limitat în timp la două perioade scurte ale anului, şi anume în momentul trecerii de la un an la altul şi la trecerea de la luna aprilie la mai. Transportul de la expeditor la terminale poate fi efectuat fără prea mari probleme de vehiculele omologate EX din actualul parc auto. Totuşi, distribuŃia atât a artificiilor de la terminale la zonele de achiziŃionare cât şi a surplusurilor înapoi la terminal este limitată datorită numărului mic de vehicule omologate EX. Companiile de transport nu sunt interesate în a investi în astfel de aprobări deoarece se află în imposibilitatea de a-şi recupera cheltuielile. Acest lucru pune în

Page 57: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 53

RO

pericol întreaga existenŃă a producătorilor de artificii deoarece produsele acestora nu pot ajunge pe piaŃă. În caz de utilizare a prezentei derogări, clasificarea artificiilor trebuie efectuată în baza listei predefinite în cadrul Recomandărilor ONU pentru a beneficia de cea mai actualizată clasificare posibilă. O excepŃie similară există şi pentru ARTIFICIILE ONU 0336, incorporată în DispoziŃia specială 651 punctul 3.3.1 din ADR din anul 2005.

UK Regatul Unit RO–b1–UK-1 Obiectul: traversarea drumurilor publice de către vehiculele care transportă mărfuri periculoase (N8). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: Anexele A şi B ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe privind transportul mărfurilor periculoase pe drumurile publice. ConŃinutul legislaŃiei interne: neaplicarea normelor privind transportul de mărfuri periculoase între amplasamente private separate de un drum public. Pentru clasa 7, prezenta derogare nu se aplică la nici una din dispoziŃiile Regulamentului privind materialele radioactive 2002 (transport rutier). Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg.3 Schedule 2 (3)(b); Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 3(3)(b). ObservaŃii: Accidente pot apărea cu uşurinŃă în cazul în care mărfurile sunt transferate între amplasamentele private situate pe ambele părŃi ale unui drum public. Acesta nu constituie un transport de mărfuri periculoase pe un drum public în sensul normal al termenului şi, în acest caz, nu este necesar să se aplice niciuna din dispoziŃiile regulamentului referitor la mărfuri periculoase.

RO–b1–UK-2 Obiectul: exceptarea de la interdicŃia pentru conducătorul auto sau însoŃitorul conducătorului auto de a deschide ambalajele de mărfuri periculoase într-un lanŃ de distribuŃie locală, de la depozitul de distribuŃie locală până la un comerciant cu amănuntul sau până la un utilizator final şi de la comerciantul cu amănuntul până la utilizatorul final (cu excepŃia clasei 7) (N 11). Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: 8.3.3 ConŃinutul anexei la directivă: interdicŃia pentru conducătorul auto sau însoŃitorul conducătorului auto de a deschide ambalajele de mărfuri periculoase. ConŃinutul legislaŃiei interne: interdicŃia de a deschide pachetele este restricŃionată de clauza „cu excepŃia cazului în care conducătorul auto sau însoŃitorul conducătorului auto este autorizat de către operatorul vehiculului”. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg.12 (3). ObservaŃii: luată ad litteram, interdicŃia astfel formulată în anexă poate să creeze probleme serioase la distribuŃia în vederea comercializării cu amănuntul.

RO–b1–UK-3 Obiectul: dispoziŃii de transport alternativ pentru cutiile de lemn ce conŃin substanŃe ONU 3065 din grupul de ambalare III. Trimiterea la anexa I, secŃiunea I.1 la prezenta directivă: capitolele 1.4, 4.1, 5.2 şi 5.3. ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe de ambalare şi etichetare.

Page 58: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

54 /PE 394.806

RO

ConŃinutul legislaŃiei interne: permise de transport pentru băuturile alcoolice cu un conŃinut de alcool în volum mai mare de 24% însă mai mic de 70% (grup de ambalare III) în cutii de lemn neomologate cu număr OMU, fără etichete de periculozitate, ce se supun unor cerinŃe mai stricte de încărcare şi privitoare la vehicul. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7 (13) and (14). ObservaŃii: acestea sunt produse cu valoare ridicată aflate sub rezerva accizelor guvernamentale şi care trebuie transportate între distilerii şi depozitele aferente în vehicule sigilate riguros, purtând sigiliul autorităŃilor guvernamentale. CerinŃe mai puŃin stricte privitoare la ambalare şi etichetare sunt prevăzute în documentul privind cerinŃele suplimentare de asigurare a siguranŃei.

Page 59: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 55

RO

ANEXA II

Transportul feroviar

II.1. RID

Anexa la Regulamentul privind transportul feroviar internaŃional al mărfurilor periculoase (RID), care apare sub forma anexei C la ConvenŃia pentru transportul feroviar internaŃional (COTIF), aplicabil de la 1 ianuarie 2009.

II.2. DispoziŃii tranzitorii suplimentare

1. Statele membre pot menŃine în vigoare derogările adoptate în baza articolului 4 din Directiva 96/49/CE până la 31 decembrie 2010 sau până când anexa II, secŃiunea II.1 este modificată astfel încât să reflecte Recomandările ONU privind transportul de mărfuri periculoase menŃionate în cadrul acelui articol, în cazul unei date anterioare.

2. Pe teritoriul său, fiecare stat membru poate să autorizeze utilizarea unor vagoane şi vagoane-cisternă cu ecartamentul de 1 520/1 524 mm, construite înainte de 1 iulie 2005, care nu respectă dispoziŃiile prezentei directive, dar au fost construite în conformitate cu anexa II la SMGS sau cu cerinŃele interne ale statului membru respectiv în vigoare la 30 iunie 2005, cu condiŃia ca aceste cisterne şi vehicule să fie menŃinute la nivelurile necesare de siguranŃă.

3. Pe teritoriul său, fiecare stat membru poate să autorizeze utilizarea unor cisterne şi vagoanele construite înainte de 1 ianuarie 1997, care nu respectă dispoziŃiile prezentei directive, dar au fost construite în conformitate cu cerinŃele interne în vigoare la 31 decembrie 1996, cu condiŃia ca aceste cisterne şi vagoane să fie menŃinute la nivelele necesare de siguranŃă.

Cisternele şi vagoanele construite la 1 ianuarie 1997 sau după această dată şi care nu respectă dispoziŃiile prezentei directive, dar care au fost construite în conformitate cu cerinŃele Directivei 96/49/CE în vigoare la data construcŃiei acestora, pot fi utilizate în continuare pentru transportul naŃional.

4. Pe teritoriul propriu, un stat membru în care temperatura ambiantă este de regulă mai mică de -20oC poate să impună norme mai severe referitoare la temperatura de funcŃionare a materialelor utilizate la ambalarea materialelor plastice, cisterne şi echipamentul acestora destinate utilizării în transportul feroviar naŃional de mărfuri periculoase până la includerea în anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă a dispoziŃiilor privind temperaturile de referinŃă corespunzătoare pentru zonele climatice date.

5. Un stat membru poate pe teritoriu propriu să menŃină dispoziŃiile de drept intern, altele decât cele prevăzute în prezenta directivă, cu privire la temperatura de referinŃă pentru transportul gazelor lichefiate sau a amestecurilor de gaze lichefiate până la includerea temperaturilor de referinŃă corespunzătoare pentru zonele climatice desemnate în standardele europene şi menŃionarea lor în anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă.

Page 60: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

56 /PE 394.806

RO

6. Fiecare stat membru poate▌, pentru operaŃiunile de transport efectuate cu vagoane înmatriculate pe teritoriul propriu, să menŃină dispoziŃiile de drept intern în vigoare la 31 decembrie 1996 cu privire la afişarea sau plasarea unui cod de acŃiune de urgenŃă sau card de pericol în locul numărului de identificare a pericolului prevăzut în anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă.

7. Pentru transportul prin tunelul din Canalul Mânecii, FranŃa şi Regatul Unit pot să impună dispoziŃii mai severe decât cele prevăzute în prezenta directivă.

8. Un stat membru poate să menŃină şi să elaboreze pentru teritoriul său dispoziŃii privind transportul feroviar de mărfuri periculoase din şi spre acele părŃi contractante ale OrganizaŃiei de cooperare a căilor ferate (OSJD) ▌. Prin măsuri şi obligaŃii corespunzătoare, statele membre respective garantează menŃinerea unui nivel de siguranŃă echivalent cu cel prevăzut în anexa II, secŃiunea II.1.

Comisia este informată cu privire la astfel de dispoziŃii şi informează corespunzător, la rândul său, celelalte state membre.

În termen de 10 ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive, Comisia evaluează consecinŃele dispoziŃiilor prevăzute la acest punct. Dacă este necesar, Comisia prezintă propuneri corespunzătoare însoŃite de un raport.

9. Statele membre pot să menŃină restricŃiile naŃionale privind transportul de substanŃe care conŃin dioxină şi furan aplicabile la 31 decembrie 1996.

II.3. Derogări naŃionale

Derogări pentru state membre pentru transportul de mărfuri periculoase pe teritoriul acestora în temeiul articolului 7 alineatul (2). Numerotarea derogărilor: RA-a/b1/b2-MS-nn RA= transport feroviar a/b1/b2= articolul 7 alineatul (2) literele a/b1/b2 MS= abreviere pentru „stat membru” Nn= număr de control

În temeiul articolului 7 alineatul (2) litera (a) DE Germania RA–a–DE-1 Obiectul: exceptarea anumitor mărfuri în cantităŃi mici destinate uzului privat. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: tabelul de la capitolul 3.2 pentru anumite numere ONU din clasele 1-9. ConŃinutul anexei la directivă: autorizarea transportului şi dispoziŃii. ConŃinutul legislaŃiei interne: Clasele 1-9; exceptare pentru diferite mărfuri în cantităŃi foarte mici ale căror ambalaje şi cantităŃi sunt destinate uzului privat; maximum 50 kg pentru o unitate de transport; aplicarea cerinŃelor generale de ambalare pentru ambalajele interioare. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 06.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.04.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 3. ObservaŃii: derogare până la 31.12.2004. Lista nr. 14*.

Page 61: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 57

RO

RA–a–DE-2 Obiectul: autorizarea ambalării în comun. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 4.1.10.4 MP2 ConŃinutul anexei la directivă: interzicerea ambalării în comun. ConŃinutul legislaŃiei interne: Clasele 1.4S, 2, 3 şi 6.1; autorizarea ambalării în comun a articolelor din clasa 1.4S (cartuşe pentru arme de calibru mic), aerosoli (clasa 2) şi materiale de curăŃare şi tratament din clasele 3 şi 6.1 (numerele ONU indicate) sub formă de seturi care se vând ambalate în comun în ambalaje din grupa II şi în cantităŃi mici. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 06.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.04.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 21. ObservaŃii: Lista Nr. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.

FR FranŃa RA–a–FR-1 Obiectul: Transportul bagajelor înregistrate în trenurile de călători. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 7.7 ConŃinutul anexei la directivă: materiale şi obiecte RID excluse de la transport ca bagaje. ConŃinutul legislaŃiei interne: materiale şi obiecte RID admise la transport sub formă de colete expres se pot transporta ca bagaje în trenurile de călători. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decretul din 5 iunie 2001 privind transportul feroviar de mãrfuri periculoase, „Decretul RID”) - Article 18.

RA–a–FR-2 Obiectul: Colete cu materiale periculoase transportate de călători în trenuri. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 7.7 ConŃinutul anexei la directivă: materiale şi obiecte RID excluse de la transport ca bagaje de mână. ConŃinutul legislaŃiei interne: se autorizează transportul sub formă de bagaje de mână a coletelor cu materiale periculoase destinate uzului personal sau profesional al călătorilor, sub rezerva anumitor condiŃii: se aplică doar dispoziŃiile referitoare la ambalarea, marcarea şi etichetarea coletelor, stabilite la 4.1, 5.2 şi 3.4. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decretul din 5 iunie 2001 privind transportul feroviar de mãrfuri periculoase, „Decretul RID”) - Article 19. ObservaŃii: Recipientele portabile de gaz sunt permise pentru pacienŃii cu probleme respiratorii în cantitatea necesară pentru un voiaj.

RA–a–FR-3 Obiectul: Transportul pentru necesităŃile proprii ale transportatorului feroviar. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 5.4.1 ConŃinutul anexei la directivă: informaŃii referitoare la materialele periculoase care trebuie să figureze în scrisoarea de trăsură. ConŃinutul legislaŃiei interne: transportul pentru necesităŃile proprii ale transportatorului feroviar al unor cantităŃi care nu depăşesc limitele stabilite la punctul 1.1.3.6 nu se supune obligaŃiei de declarare a încărcăturii.

Page 62: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

58 /PE 394.806

RO

Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decretul din 5 iunie 2001 privind transportul feroviar de mãrfuri periculoase, „Decretul RID”) - Article 20.2.

RA–a–FR-4 Obiectul: scutirea de la etichetare a anumitor vagoane de mesagerie. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 5.3.1 ConŃinutul anexei la directivă: obligaŃia de a ataşa etichete pe pereŃii vagoanelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: se etichetează numai vagoanele de mesagerie care transportă mai mult de 3 tone dintr-un material din aceeaşi clasă (alta decât 1, 6.2 sau 7). Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decretul din 5 iunie 2001 privind transportul feroviar de mãrfuri periculoase, „Decretul RID”) - Article 21.1.

RA–a–FR-5 Obiectul: scutirea de la etichetare a vagoanelor care transportă containere mici. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 5.3.1 ConŃinutul anexei la directivă: obligaŃia de a ataşa etichete pe pereŃii vagoanelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: dacă etichetele ataşate pe containerele mici sunt vizibile în mod clar, nu este necesară etichetarea vagoanelor. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decretul din 5 iunie 2001 privind transportul feroviar al mărfurilor periculoase, „Decretul RID”) - Article 21.2.

RA–a–FR-6 Obiectul: scutirea de la etichetare a vagoanelor care transportă vehicule rutiere încărcate cu colete. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 5.3.1 ConŃinutul anexei la directivă: obligaŃia de a ataşa etichete pe pereŃii vagoanelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: dacă vehiculele rutiere au ataşate etichete corespunzătoare coletelor pe care le transportă, nu este necesară etichetarea vagoanelor. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Decretul din 5 iunie 2001 privind transportul feroviar al mărfurilor periculoase, „Decretul RID”) - Article 21.3.

SE Suedia RA–a–SE-1 Obiectul: nu este necesară marcarea cu etichete a unui vagon de cale ferată care transportă mărfuri periculoase, sub formă de mesagerie rapidă. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 5.3.1 ConŃinutul anexei la directivă: este necesară afişarea etichetelor pe vagoanele de cale ferată încărcate cu mărfuri periculoase. ConŃinutul legislaŃiei interne: nu este necesară marcarea cu etichete a unui vagon de cale ferată care transportă mărfuri periculoase, sub formă de mesagerie rapidă. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: Există limite cantitative în RID pentru mărfurile ce urmează să fie desemnate mărfuri expres. Prin urmare, este vorba de cantităŃi mici.

Page 63: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 59

RO

UK Regatul Unit RA–a–UK-1 Obiectul: transportul unor produse radioactive cu risc redus cum ar fi: ceasuri, ceasuri de mână, detectoare de fum, cadrane de busolă. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: majoritatea cerinŃelor RID ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃele referitoare la transportul materialelor din clasa 7. ConŃinutul legislaŃiei interne: exceptare totală de la reglementările naŃionale pentru anumite produse comerciale care conŃin cantităŃi limitate de material radioactive. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999). ObservaŃii: prezenta derogare este o măsură pe termen scurt, care nu va mai fi necesară atunci când se vor introduce în RID modificări similare cu reglementările IAEA.

RA–a–UK-2 Obiectul: reducerea restricŃiilor privind transportul încărcăturilor de explozivi în comun şi de explozivi cu alte mărfuri periculoase în vagoane, vehicule şi containere (N4/5/6). Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 7.5.2.1 şi 7.5.2.2 ConŃinutul anexei la directivă: restricŃii privind anumite tipuri de încărcături în comun. ConŃinutul legislaŃiei interne: legislaŃia internă este mai puŃin restrictivă cu privire la încărcarea în comun a explozivilor, cu condiŃia ca un astfel de transport să se efectueze fără riscuri. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999). ObservaŃii: Regatul Unit doreşte să permită unele variaŃii ale regulilor de grupare a explozivilor între ei şi a explozivilor cu alte mărfuri periculoase. Orice modificare va comporta o limitare cantitativă pentru una sau mai multe părŃi componente ale încărcăturii şi ar fi admisă doar cu condiŃia ca „să fi fost luate toate măsurile care se pot aplica în mod rezonabil pentru a preveni aducerea în contact a explozivilor cu aceste mărfuri sau de a le pune altminteri în pericol sau de a fi puşi chiar aceştia în pericol de respectivele mărfuri. Exemple de modificări posibile pe care Regatul Unit le-ar putea permite sunt descrise în continuare:

1. explozivii cărora li s-au alocat la clasificare numerele ONU 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 sau 0361 pot fi transportaŃi în acelaşi vehicul cu mărfurile periculoase cărora li s-a alocat la clasificare numărul ONU 1942. Cantitatea de exploziv cu număr ONU 1942 admisă pentru transport se limitează prin asimilare cu un exploziv de tipul 1.1 D;

2. explozivii cărora li s-au alocat la clasificare numerele ONU 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 sau 0453 pot fi transportaŃi în acelaşi vehicul cu mărfuri periculoase (cu excepŃia gazelor inflamabile, substanŃelor infecŃioase şi a substanŃelor toxice) din categoria de transport 2 sau cu mărfuri periculoase din categoria de transport 3 sau cu orice combinaŃie a acestora, cu condiŃia ca masa totală sau volumul total al mărfurilor periculoase din categoria de transport 2 să nu depăşească 500 kilograme sau litri, iar masa netă totală a acestor explozivi să nu depăşească 500 kg;

3. explozivii de tipul 1.4G pot fi transportaŃi cu lichide inflamabile şi gaze inflamabile din categoria de transport 2 sau cu gaze netoxice, neinflamabile din categoria de transport 3 sau cu orice combinaŃie a acestora în acelaşi vehicul, cu condiŃia ca masa

Page 64: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

60 /PE 394.806

RO

totală sau volumul total al tuturor mărfurilor periculoase să nu depăşească 200 kg sau litri, iar masa totală netă a explozivilor să nu depăşească 20 kg;

4. articolele explozive cărora li s-au alocat la clasificare numerele ONU 0106, 0107 sau 0257 pot fi transportate cu articole explozive din grupele de compatibilitate D, E sau F în compoziŃia cărora intră. Cantitatea totală de explozivi cu numerele ONU 0106, 0107 sau 0257 nu depăşeşte 20 kilograme.

RA–a–UK-3 Obiectul: să permită „cantităŃi totale maxime pe unitatea de transport” pentru mărfurile din clasa 1 din categoriile 1 şi 2 din tabelul de la punctul 1.1.3.1. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 1.1.3.1 ConŃinutul anexei la directivă: scutiri legate de natura operaŃiei de transport. ConŃinutul legislaŃiei interne: stabileşte norme referitoare la exceptările pentru cantităŃi limitate şi încărcarea în comun a explozivilor. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b). ObservaŃii: pentru a permite limite diferite pentru cantităŃile limită şi factori de multiplicare diferiŃi pentru încărcăturile mixte pentru mărfurile din clasa 1, respectiv „50” pentru categoria 1 şi „500” pentru categoria 2.Pentru calcularea încărcăturilor mixte, factorii de multiplicare sunt „20” pentru categoria de transport 1 şi „2” pentru categoria de transport 2.

RA–a–UK-4 Obiectul: Adoptarea RA–a–FR-6. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 5.3.1.3.2. ConŃinutul anexei la directivă: cerinŃe de placardare mai puŃin riguroase pentru transportul cu containere. ConŃinutul legislaŃiei interne: cerinŃa de placardare nu se aplică în cazurile în care plăcile vehiculelor sunt clar vizibile. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12). ObservaŃii: aceasta a fost întotdeauna o dispoziŃie naŃională în Regatului Unit.

În temeiul articolului 7 alineatul (2) litera (b1) DE Germania RA–b1–DE-1 Obiectul: transportul în vrac al materialelor din clasa 9 contaminate cu PCB. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: 7.3.1. ConŃinutul anexei la directivă: transportul în vrac. ConŃinutul legislaŃiei interne: autorizarea transportului în vrac în cutii mobile sau containere închise etanş pentru a nu permite pătrunderea fluidelor sau a prafului. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 06.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.04.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 11. ObservaŃii: derogarea 11 până la 31.12.2004;începând cu 2005, aceleaşi dispoziŃii în ADR şi RID. A se vedea şi acordul multilateral M137. Lista nr. 4*.

Page 65: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 61

RO

RA–b1–DE-2 Obiectul: transportul de deşeuri periculoase ambalate. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: părŃile 1-5 ConŃinutul anexei la directivă: clasificare, ambalare şi marcare. ConŃinutul legislaŃiei interne: clasele 2-6.1, 8 şi 9: ambalarea în comun şi transportul deşeurilor periculoase în ambalaje şi IBC-uri;deşeurile trebuie să fie ambalate în ambalaje interioare (astfel cum au fost colectate) şi clasificate în grupe de deşeuri specifice (pentru evitarea reacŃiilor periculoase în cadrul unei grupe de deşeuri); utilizarea instrucŃiunilor scrise speciale pentru grupele de deşeuri sub forma unei scrisori de trăsură; colectarea deşeurilor menajere şi de laborator etc. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 06.11.2002 (BGBl. I S. 4350), geändert durch Artikel 2 der Verordnung vom 28.04.2003 (BGBl. I S. 595); Ausnahme 20. ObservaŃii: Lista nr. 6*.

SE Suedia RA–b1–SE-1 Obiectul: transportul deşeurilor periculoase la instalaŃiile de eliminare a deşeurilor periculoase. Trimiterea la anexa II, secŃiunea II.1 la prezenta directivă: partea 2 capitolele 5.2 şi 6.1 ConŃinutul anexei la directivă: clasificarea, marcarea şi etichetarea, precum şi cerinŃele pentru construcŃia şi testarea ambalajelor. ConŃinutul legislaŃiei interne: legislaŃia conŃine criterii de clasificare simplificate, cerinŃe mai puŃin restrictive pentru confecŃionarea şi testarea ambalajelor şi cerinŃe de etichetare şi marcare modificate. În locul clasificării deşeurilor periculoase conform RID, acestea sunt încadrate în diferite grupe de deşeuri. Fiecare grupă de deşeuri conŃine substanŃe care pot, conform RID, să fie ambalate împreună (ambalare mixtă). Fiecare ambalaj trebuie marcat cu codul corespunzător grupei de deşeuri în locul numărului ONU. Trimiterea iniŃială la legislaŃia internă: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. ObservaŃii: aceste dispoziŃii nu se pot utiliza decât pentru transportul deşeurilor periculoase de la locurile publice de tratare la instalaŃiile de eliminare a deşeurilor periculoase.

Page 66: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

62 /PE 394.806

RO

ANEXA III

Transportul pe căi navigabile interioare

III.1. ADN

Regulamente anexate Acordului european privind transportul internaŃional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (ADN), aplicabil de la 1 ianuarie 2009 precum şi articolul 3 literele (f) şi (h), articolul 8 alineatele (1) şi (3) şi articolele 17 şi 18 din ADN, înŃelegându-se că termenul „parte contractantă” se înlocuieşte, după caz, cu termenul „stat membru”.

III.2. DispoziŃii tranzitorii suplimentare

1. Statele membre pot să menŃină restricŃii privind transportul de substanŃe care conŃin dioxină şi furan aplicabile la [data menŃionată la articolul 7 alineatul (1a) pentru transpunerea noii directive pentru partea privind căile navigabile interioare].

2. Certificatele, în sensul capitolului 8.1 vizat în anexa III, secŃiunea III.1, emise înainte sau în timpul perioadei de tranziŃie menŃionate la articolul 7 alineatul (1a) rămân valabile până la 30 iunie 2016, exceptând cazul în care se indică o perioadă mai scurtă de valabilitate în certificatul însuşi.

III.3. Derogări naŃionale

Page 67: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 63

RO

P6_TA-PROV(2007)0371

Lapte conservat destinat consumului uman (modificarea Directivei 2001/114/CE) *

RezoluŃia legislativă a Parlamentului European din 05 septembrie 2007 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2001/114/CE privind anumite sortimente de lapte conservat, parŃial sau integral deshidratat şi destinat consumului uman (COM(2007)0058 – C6-0083/2007 – 2007/0025(CNS))

(Procedura de consultare)

Parlamentul European,

– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2007)0058),

– având în vedere articolul 37 din Tratatul CE în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0083/2007),

– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,

– având în vedere raportul Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală (A6-0282/2007),

1. aprobă propunerea Comisiei;

2. invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenŃionează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;

3. solicită Consiliului să îl consulte din nou, în cazul în care intenŃionează să modifice în mod substanŃial propunerea Comisiei;

4. încredinŃează Preşedintelui sarcina de transmite Consiliului şi Comisiei poziŃia Parlamentului.

Page 68: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

64 /PE 394.806

RO

P6_TA-PROV(2007)0372

Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999) *

RezoluŃia legislativă a Parlamentului Europeandin 05septembrie 2007 referitoare la propunerea de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 privind organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (COM(2007)0058 – C6-0084/2007 – 2007/0026(CNS))

(Procedura de consultare)

Parlamentul European,

– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2007)0058),

– având în vedere articolul 37 din Tratatul CE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0084/2007),

– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,

– având în vedere raportul Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală (A6-0283/2007),

1. aprobă propunerea Comisiei;

2. invită Comisia să îşi modifice propunerea în consecinŃă, în conformitate cu articolul 250 alineatul (2) din Tratatul CE;

3. invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenŃionează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;

4. solicită Consiliului să îl consulte din nou, în cazul în care intenŃionează să modifice în mod substanŃial propunerea Comisiei;

5. încredinŃează Preşedintelui sarcina de transmite Consiliului şi Comisiei poziŃia Parlamentului.

Text propus de Comisie

Amendamentele Parlamentului

Amendamentul 1 CONSIDERENTUL 4

(4) În conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999, se acordă ajutorul pentru depozitarea privată a smântânii ca o măsură de sprijinire a pieŃei. În egală măsură, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din regulamentul menŃionat anterior se poate acorda ajutor pentru depozitarea privată a

(4) În conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999, se acordă ajutorul pentru depozitarea privată a smântânii ca o măsură de sprijinire a pieŃei. În egală măsură, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din regulamentul menŃionat anterior se poate acorda ajutor pentru depozitarea privată a

Page 69: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 65

RO

laptelui praf degresat. Dat fiind că cele două măsuri de sprijin nu au fost aplicate în practică de mult timp, chiar şi în situaŃii de dezechilibre serioase ale pieŃelor din sectorul grăsimilor şi proteinelor lactice, cele două măsuri pot fi considerate caduce şi ar trebui eliminate.

laptelui praf degresat.

Amendamentul 2 CONSIDERENTUL 8A (nou)

(8a) Economiile bugetare rezultate din standardizare trebuie să revină sectorului laptelui şi produselor lactate.

Este necesară instituirea unui program de restructurare a fondului pentru lapte şi produse lactate, care să însoŃească şi să sprijine reformele din sectorul laptelui şi produselor lactate.

Obiectivele programului de restructurare a fondului pentru lapte şi produse lactate ar trebui să cuprindă, între altele sprijinirea procesului de restructurare la producătorii şi prelucrătorii de lapte, afectaŃi de liberalizarea crescândă a pieŃei, intensificarea măsurilor de promovare a comercializării şi, respectiv, a măsurilor de informare cu privire la alimentaŃie (activităŃi de promovare) în sectorul laptelui şi produselor lactate, menŃinerea şi modernizarea producŃiei de lapte şi produse lactate în condiŃii dificile în zona muntoasă, sau consolidarea sistemului de distribuire a laptelui în şcoli.

Amendamentul 3 ARTICOLUL 1 PUNCTUL 2 LITERA (C) PUNCTUL (I)

Articolul 6 alineatul (3) primul paragraf liniuŃa (-1) (nouă) (Regulamentul (CE) nr. 1255/1999)

- smântână

Amendamentul 4 ARTICOLUL 1 PUNCTUL 3 LITERA (B)

Articolul 7 alineatul (3) (Regulamentul (CE) nr. 1255/1999)

(b) Alineatul (3) se elimină. eliminat

Page 70: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

66 /PE 394.806

RO

Amendamentul 5 ARTICOLUL 1 PUNCTUL 6

Articolul 14 alineatul (3) a doua liniuŃă (Regulamentul (CE) nr. 1255/1999)

- 16,11 EUR /100 kg de lapte de orice tip, începând cu 1 august 2007.

- 18,15 EUR /100 kg de lapte de orice tip, începând cu 1 august 2007.

Amendamentul 6 ARTICOLUL 1 PUNCTUL 6A (nou)

Articolul 14 alineatul (4a) (nou) (Regulamentul (CE) nr. 1255/1999)

(6a) La articolul 14 se adaugă următorul alineat:

„(4a) Comisia prezintă o evaluare de impact privind introducerea sistemului de distribuire a laptelui şi produselor lactate în şcoli şi, în acest context, analizează şi alte opŃiuni pentru lărgirea gamei de produse din cadrul acestui sistem. În acest sens, se acordă o atenŃie specială produselor noi şi inovatoare şi sănătoase.”

Amendamentul 7 ARTICOLUL 1 PUNCTUL 6B (nou)

Titlul I, capitolul III A (nou), Articolul 15a (nou) (Regulamentul (CE) nr. 1255/1999)

(6b) Următorul capitol se adăugă la TITLUL I

„CAPITOLUL III A

Program de restructurare a fondului pentru lapte şi produse lactate

Articolul 15a

Până la 1 ianuarie 2008, se va institui un program de restructurare a fondului pentru lapte şi produse lactate, spre a sprijini şi însoŃi măsurile de reformă din sectorul laptelui.

Obiectivele programului de restructurare a fondului pentru lapte şi produse lactate cuprind, între altele:

- sprijinirea procesului de restructurare la producătorii şi prelucrătorii de lapte, afectaŃi de liberalizarea crescândă a pieŃei;

Page 71: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 67

RO

- intensificarea măsurilor de promovare a comercializării şi, respectiv, a măsurilor de informare cu privire la alimentaŃie (activităŃi de promovare) în sectorul laptelui;

- menŃinerea şi modernizarea producŃiei de lapte şi produse lactate în condiŃii dificile în zona muntoasă;

- consolidarea sistemului de distribuire a laptelui în şcoli.”

Page 72: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

68 /PE 394.806

RO

P6_TA-PROV(2007)0373

Norme suplimentare privind organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificarea Regulamentului (CE) nr. 2597/97) *

RezoluŃia legislativă a Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind propunerea de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2597/97 de stabilire a unor norme suplimentare privind organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate în ceea ce priveşte laptele de consum (COM(2007)0058 – C6-0085/2007 – 2007/0027(CNS))

(Procedura de consultare)

Parlamentul European,

– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM2007)0058),

– având în vedere articolul 37 din Tratatul CE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0085/2007),

– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,

– având în vedere raportul Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală (A6-0284/2007),

1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;

2. invită Comisia să-şi modifice propunerea în consecinŃă, în conformitate cu articolul 250 alineatul (2), din Tratatul CE;

3. invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenŃionează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;

4. solicită Consiliului să îl consulte din nou, în cazul în care intenŃionează să modifice în mod substanŃial propunerea Comisiei;

5. încredinŃează Preşedintelui său sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziŃia Parlamentului.

Text propus de Comisie

Amendamentele Parlamentului

Amendamentul 1 CONSIDERENTUL 4

(4) Din motive de claritate pentru consumatori, produsele lactate de acest tip nu ar trebui, totuşi, să fie numite lapte integral, lapte semidegresat sau lapte degresat, ci ar trebui să aibă conŃinutul în

(4) Din motive de claritate pentru consumatori, produsele lactate de acest tip nu ar trebui, totuşi, să fie numite lapte integral, lapte semidegresat sau lapte degresat, ci ar trebui să aibă conŃinutul în

Page 73: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 69

RO

grăsimi indicat procentual, în mod clar, pe ambalaj.

grăsimi din lapte indicat procentual, în mod clar, pe ambalaj, alături de denumirea produsului.

Amendamentul 2 ARTICOLUL 1

Articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf (Regulamentul (CE) nr. 2597/97)

«Laptele tratat termic care îndeplineşte cerinŃele privind conŃinutul în grăsimi stabilite la primul paragraf literele (b), (c) şi (d) poate fi considerat lapte de consum, cu condiŃia să se indice în mod clar şi lizibil pe ambalaj conŃinutul în grăsimi, sub forma „conŃinut în grăsimi de…%”. Laptele de acest tip nu se descrie ca lapte integral, lapte semidegresat sau lapte degresat. Statele membre pot să autorizeze producătorii să indice conŃinutul în grăsimi sub forma „conŃinut în grăsimi de…% ± 0,2%”.»

«Laptele tratat termic care nu îndeplineşte cerinŃele privind conŃinutul în grăsimi stabilit la primul paragraf literele (b), (c) şi (d) este considerat lapte de consum, în conformitate cu dispoziŃiile Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 martie 2000 privind apropierea legislaŃiilor statelor membre referitoare la etichetarea şi prezentarea produselor alimentare, precum şi la publicitatea acestora1, cu condiŃia ca pe ambalaj, imediat lângă denumirea produsului, să se indice, în mod clar şi lizibil, conŃinutul în grăsimi, sub forma „lapte cu un conŃinut în grăsimi de…%”. Laptele de acest tip nu se descrie ca lapte integral, lapte semidegresat sau lapte degresat. »

______________ 1 JO L 109, 6.5.2000, p. 29. Directiva astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/142/CE a Comisiei (JO L 368, 23.12.2006, p. 110).

Page 74: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

70 /PE 394.806

RO

P6_TA-PROV(2007)0374

RestricŃii impuse de către UE privind lichidele pe care pasagerii le pot lua la bordul aeronavelor

RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind Regulamentul (CE) nr. 1546/2006 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CE) nr. 622/2003 de stabilire a măsurilor de aplicare a standardelor comune de bază privind securitatea aeriană (introducerea lichidelor la bordul aeronavelor)

Parlamentul European,

– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului de instituire a unor norme comune în domeniul siguranŃei aviației civile1,

– având în vedere propunerea Comisiei de abrogare şi înlocuire a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului (COM(2005)0429),

– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 622/2003 al Comisiei de stabilire a măsurilor de aplicare a standardelor comune de bază privind siguranŃa aeriană2,

– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1546/2006 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CE) nr. 622/2003 de stabilire a măsurilor de aplicare a standardelor comune de bază privind securitatea aeriană (introducerea lichidelor la bordul aeronavelor)3,

– având în vedere întrebările cu solicitare de răspuns oral B6-0004/2007, B6-0005/2007, B6-0006/2007, B6-0007/2007 şi B6-0008/2007,

– având în vedere articolul 108 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

1. sprijină toate măsurile de securitate aeriană împotriva riscurilor teroriste, care sunt concepute în mod realist pentru a minimiza riscul şi care nu sunt disproporŃionate;

2. subliniază faptul că, prin controlul lichidelor din bagajele de mână realizat cu echipamente care folosesc raze X, nu se pot detecta substanŃele explozive lichide şi recomandă Comisiei şi statelor membre să îşi intensifice eforturile de sprijinire a studiilor de cercetare în scopul identificării unor instrumente eficace pentru depistarea substanŃelor explozive lichide;

3. consideră că Regulamentul (CE) nr. 1546/2006 nu a fost pus în aplicare în mod uniform şi consecvent pe toate aeroporturile din Uniunea Europeană şi solicită să se realizeze o punere în aplicare adecvată;

4. remarcă majorarea costurilor suportate de aeroporturi şi operatori pentru punerea în

1 JO L 355, 30.12.2002, p. 1. 2 JO L 89, 5.4.2003, p. 9. 3 JO L 286, 17.10.2006, p. 6.

Page 75: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 71

RO

aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1546/2006;

5. de asemenea, deşi este de acord cu necesitatea unui dispozitiv de securitate de înaltă calitate, observă costurile suportate de pasagerii aeronavelor datorate confiscării bunurilor personale, ca rezultat al punerii în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1546/2006;

6. recunoaşte neplăcerile şi perturbările însemnate cauzate pasagerilor, în special pasagerilor aflaŃi în tranzit, precum şi operatorilor, ca urmare a aplicării Regulamentului (CE) nr. 1546/2006;

7. este preocupat de faptul că Regulamentul (CE) nr. 1546/2006 generează costuri care sunt, poate, disproporŃionate în raport de valoarea adăugată realizată în materie de creşterea a securităŃii;

8. invită Comisia să acŃioneze, astfel cum se prevede la articolul 232 din Tratatul CE, în sensul publicării şi punerii la dispoziŃia cetăŃenilor a textului integral al interdicŃiilor şi restricŃiilor care li se pot aplica, precum şi lista excepŃiilor de la acestea şi motivele care stau la baza măsurii luate;

9. solicită Comisiei să revizuiască urgent şi, în cazul în care nu mai sunt prezentate alte fapte concludente, să abroge Regulamentul CE nr. 1546/2006 (introducerea lichidelor la bordul aeronavelor);

10. încredinŃează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluŃie Comisiei, precum şi guvernelor şi parlamentelor statelor membre.

Page 76: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

72 /PE 394.806

RO

P6_TA-PROV(2007)0375

Logistica transportului de mărfuri în Europa - cheia mobilităŃii durabile

RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind logistica transportului de mărfuri în Europa - cheia mobilităŃii durabile (2006/2228(INI)

Parlamentul European,

– având în vedere noua Strategie de la Lisabona a cărei punere în aplicare cu succes necesită un sistem de logistică eficient, precum şi concluziile Consiliului privind contribuŃia sectorului transporturilor la Strategia de la Lisabona,

– având în vedere revizuirea la jumătatea perioadei a CărŃii albe privind transporturile a Comisiei Europene din 2001 (COM(2006)0314), care cuprinde un capitol cu privire la logistica transportului ca vector al mobilităŃii inteligente,

– având în vedere Comunicarea Comisiei privind logistica transportului de mărfuri în Europa – cheia mobilităŃii durabile (COM(2006)0336),

– având în vedere RezoluŃia sa din 14 februarie 2007 privind contribuŃia Consiliului de primăvară din 2007, în legătură cu Strategia de la Lisabona1,

– având în vedere propunerile şi orientările elaborate de Comisie şi poziŃiile adoptate de Parlamentul European privind Fondurile structurale şi Fondul de coeziune, precum şi cel de-al şaptelea Program-cadru pentru cercetare, dezvoltare tehnologică şi activităŃi demonstrative,

– având în vedere concluziile preşedinŃiei din 9 martie 2007 privind schimbările climatice,

– având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Către o viitoare politică maritimă a Uniunii: o viziune europeană privind oceanele şi mările” (COM(2006)0275)2 şi rezoluŃia Parlamentului European din 12 iulie 2007 privind respectiva comunicare,

– având în vedere concluziile Consiliului din 12 decembrie 2006 cu privire la Comunicarea Comisiei privind logistica transportului de mărfuri în Europa,

– având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European privind politica de logistică europeană3,

– având în vedere articolul 45 din Regulamentul său de procedură,

– având în vedere raportul Comisiei pentru transport şi turism şi avizul Comisiei pentru industrie, cercetare şi energie (A6-0286/2007),

A. întrucât măsurile puse în aplicare în cadrul politicii europene comune în domeniul 1 Texte adoptate, P6_TA(2007)0040. 2 Texte adoptate, P6_TA(2007)0343. 3 JO C 97, 28.4.2007, p. 16.

Page 77: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 73

RO

transporturilor începând din anul 2001 nu mai sunt suficiente pentru a răspunde noilor provocări economice, sociale şi de mediu,

B. întrucât sectorul transporturilor şi al logisticii continuă să se dezvolte ca o ramură economică importantă a sectorului serviciilor şi astfel se deschid noi perspective pentru ocuparea forŃei de muncă,

C. întrucât logistica eficientă şi performantă a transportului de mărfuri, ca parte integrantă din sistemul de transport al UE, este necesară pentru eficienŃa şi competitivitatea economică, pentru utilizarea optimă a resurselor, pentru crearea oportunităŃilor de angajare, pentru protejarea mediului, pentru combaterea schimbărilor climatice şi pentru îmbunătăŃirea siguranŃei şi a securităŃii,

D. întrucât sectorul logistic este esenŃial pentru coeziunea socială, economică şi teritorială şi pentru o mai bună includere a zonelor şi regiunilor periferice într-o Europă extinsă,

1. salută comunicarea privind logistica transportului de mărfuri în Europa, menŃionată anterior, şi sprijină consultarea părŃilor interesate relevante în vederea găsirii unor soluŃii pentru blocajele existente;

2. sprijină intenŃia Comisiei de a prezenta un plan de acŃiune pentru logistica transportului de mărfuri în toamna anului 2007, care trebuie să contribuie la introducerea logisticii pe agenda politică şi la aducerea ei în prim plan, atrăgând atenŃia asupra potenŃialului, atuurilor şi utilităŃii sale;

3. recunoaşte importanŃa legăturii stabilite de Comisie între logistică şi co-modalitate, prin examinarea fiecărui mod de transport în mod individual, precum şi prin integrarea diferitelor moduri de transport în lanŃuri logistice şi consideră că toate modurile de transport ar trebui stimulate să funcŃioneze la standarde competitive şi durabile;

4. insistă ca, în cadrul noii Strategii de la Lisabona, să se acorde prioritate transporturilor, logisticii şi dezvoltării reŃelelor transeuropene şi solicită statelor membre să se asigure că această prioritate se regăseşte în planurile naŃionale care vor fi prezentate în cadrul viitorului Consiliu European de primăvară din 2008;

Simplificarea sarcinii administrative

5. constată că logistica este în principal o activitate comercială; consideră, totuşi, că autorităŃile publice pot juca un rol de mediator, în special cu privire la îmbunătăŃirea cadrului transportului multimodal de mărfuri;

6. recunoaşte importanŃa dezvoltării „ghişeului administrativ unic” în sector pentru a creşte eficienŃa, a facilita formalităŃile administrative şi a reduce costurile;

7. salută intenŃia Comisiei de a examina detaliile şi valoarea adăugată ale stabilirii unui document de transport unic, ca model comunitar, pentru toate transporturile de mărfuri, indiferent de modul de transport folosit; consideră, cu toate acestea, că acest document trebuie să furnizeze certitudine juridică clară întreprinderilor de transport şi să înlocuiască numeroasele documente existente;

8. invită Comisia să îşi intensifice eforturile privind simplificarea procedurilor referitoare la

Page 78: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

74 /PE 394.806

RO

transportul maritim pe distanŃe scurte şi să facă mai operaŃional conceptul de autostrăzi ale mării; sprijină, de asemenea, propunerile suplimentare privind căile navigabile interioare în cadrul iniŃiativei NAIADES; solicită numirea, în viitorul apropiat, a unui coordonator european pentru autostrăzile mării, care se numără printre proiectele prioritare din cadrul reŃelelor transeuropene de transport (TEN-T);

9. sprijină dezbaterea lansată de Comisie în cadrul CărŃii sale verzi intitulate „Către o viitoare politică maritimă a Uniunii: o viziune europeană asupra oceanelor şi mărilor” (COM(2006)0275), cu privire la crearea unui viitor „spaŃiu maritim european comun”, şi solicită Comisiei să prezinte propuneri pentru ca, pe termen mediu, cabotajul intracomunitar să nu mai fie considerat transport internaŃional;

Sisteme de transport inteligent

10. constată importanŃa, pentru logistică, a sistemelor avansate de informaŃii şi comunicaŃii şi a dezvoltării „transportului inteligent”, în special prin intermediul programului Galileo şi al altor iniŃiative comunitare, cum ar fi SESAR (Sistemul european pentru gestionarea traficului aerian), ERTMS (Sistemul european de semnalizare feroviară), RIS (Serviciile de informaŃii fluviale) şi SafeSeaNet, precum şi a sistemelor inovatoare de localizare şi de urmărire;

11. subliniază importanŃa sistemelor de transport inteligent (STI) pentru îmbunătăŃirea eficienŃei tuturor modurilor de transport şi consideră ca ar trebui încurajată utilizarea cu prioritate a acestor sisteme în cadrul UE, acordând totodată o atenŃie deosebită interoperabilităŃii lor depline şi asigurând accesul egal la acestea, în special în ceea ce priveşte IMM-urile;

12. subliniază importanŃa dezvoltării transportului informatizat ca mijloc de reducere a birocraŃiei, de accelerare a procedurilor şi de creare a posibilităŃii de raŃionalizare şi diminuare a numărului de formulare care trebuie completate, în special în transportul transfrontalier de mărfuri;

13. insistă asupra faptului că o condiŃie esenŃială pentru ca STI-urile să devină pe deplin operaŃionale la nivelul UE o constituie perfecŃionarea compatibilităŃii şi a interoperabilităŃii între sistemele vechi şi cele noi;

14. recunoaşte că dezvoltarea STI-urilor trebuie să fie finanŃată şi sprijinită corespunzător, prin programe de pregătire adecvate, acordând o atenŃie deosebită asigurării accesului deplin al IMM-urilor;

Infrastructuri şi politică de investiŃii

15. regretă impactul poziŃiei adoptate de Consiliu privind finanŃarea reŃelelor TEN-T asupra dezvoltării logisticii transportului de mărfuri în UE; îndeamnă Comisia, Consiliul şi statele membre să profite de ocazia oferită de dezbaterea din 2008-2009 privind finanŃarea politicilor comunitare, pentru a soluŃiona definitiv problema perpetuă a subfinanŃării politicii comune în domeniul transporturilor, în special în ceea ce priveşte reŃelele TEN şi proiectele STI; propune ca, la elaborarea viitoarelor decizii de finanŃare a TEN-T, să se Ńină seama de valoarea adăugată pe care o aduce componenta logistică;

16. solicită deblocarea urgentă a obstacolelor grave care continuă să afecteze libera circulaŃie

Page 79: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 75

RO

a pasagerilor, a bunurilor şi a serviciilor, determinate de lipsa istorică a unor culoare de traversare adecvate în principalele masive muntoase transfrontaliere, astfel cum se întâmplă în Alpi şi în Pirineii Centrali, prin construirea infrastructurilor comunitare necesare (tuneluri feroviare la mică altitudine), care să ofere alternative reale şi mai durabile din punctul de vedere al modului de transport la puŃinele culoare de traversare existente, care sunt complet congestionate;

17. îndeamnă Comisia ca, în scopul de a impulsiona revigorarea căilor ferate europene, sporind astfel capacitatea lor de transport de mărfuri, să conceapă şi să elaboreze un sistem feroviar specializat şi să propună iniŃiative pentru realizarea acestuia, cu un accent deosebit pe coridoarele transfrontaliere şi pe dezvoltarea unor centre intermodale; de asemenea, îndeamnă toate statele membre să sprijine aceste iniŃiative la nivel naŃional;

18. subliniază necesitatea urgentă de a dezvolta infrastructuri co-modale şi de a crea platforme şi facilităŃi de transbordare, în special între căile navigabile interioare şi căile ferate, precum şi porturi terestre în hinterland, promovând un sistem european interior de logistică; consideră, totodată, că trebuie să fie îmbunătăŃită, printre altele, legătura dintre căile ferate şi aeroporturi, în scopul de a menŃine capacitatea şi competitivitatea sectorului transporturilor aeriene, în ceea ce priveşte atât zborurile intracomunitare, cât şi cursele lungi în afara UE, acordându-se o atenŃie deosebită transportului de mărfuri;

19. solicită Comisiei să garanteze, ca parte a planului de acŃiune, difuzarea celor mai bune practici de finanŃare a logisticii, cum ar fi iniŃiativele de co-finanŃare privată-publică, posibilităŃile oferite de Banca Europeană de InvestiŃii şi de Fondul European de InvestiŃii, precum şi instrumentele structurale; invită Comisia să facă eforturi pentru a extinde dezvoltarea soluŃiilor pentru proiectele comunitare pe termen mediu şi lung, cum ar fi Galileo, la alte proiecte de infrastructură;

Pregătirea profesională şi atractivitatea profesiilor din domeniul logistic

20. salută atitudinea Comisiei de a recunoaşte pregătirea profesională, inclusiv pregătirea pe tot parcursul vieŃii ca o prioritate şi sprijină propunerea de dezvoltare a unor standarde şi repere comune de pregătire pe o bază voluntară, precum şi recunoaşterea reciprocă a aptitudinilor, cunoştinŃelor şi competenŃelor personalului implicat în transport şi logistică;

21. insistă asupra faptului că lipsa curentă de personal calificat în logistică la toate nivelurile şi în toate sectoarele ar putea fi soluŃionată prin furnizarea unei formări corespunzătoare şi prin sporirea gradului de atractivitate a profesiei;

Transport urban

22. sprijină intenŃia Comisiei de a adopta o Carte verde privind transportul urban şi solicită includerea unui capitol privind logistica urbană, cu un accent deosebit acordat difuzării celor mai bune practici;

Standardizare

23. îndeamnă organismele europene de standardizare să contribuie la elaborarea unor norme tehnice standard pentru diferitele moduri de transport şi, atunci când acest lucru este oportun şi posibil, să integreze pe deplin în munca lor dimensiunea logisticii intermodale, luând în considerare opiniile tuturor părŃilor interesate;

Page 80: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

76 /PE 394.806

RO

24. solicită Comisiei să elaboreze un studiu aprofundat privind oportunitatea diverselor standarde în materie de măsuri şi greutăŃi în sectorul transportului de mărfuri, în lumina schimbărilor tehnologice şi a împrejurărilor actuale, după consultarea tuturor părŃilor interesate;

25. insistă asupra faptului că planul de acŃiune pentru logistică ar trebui să sprijine logistica inovatoare, co-modalitatea, precum şi mobilitatea mai sigură şi durabilă; propune ca utilizarea vehiculelor de mărfuri de 60 de tone să fie permisă de către Comisie numai pentru anumite rute, la cererea şi în cadrul unui stat membru; consideră că, în evaluarea acestor cereri, trebuie să se acorde o atenŃie corespunzătoare, în special, unor factori precum infrastructurile existente şi elementele referitoare la siguranŃă;

Securitate

26. constată că securitatea transporturilor este una din temele pe care Comisia intenŃionează să le abordeze în planul său de acŃiune; insistă ca măsurile ce se vor lua să asigure cel mai înalt grad de securitate, consolidând totodată poziŃia UE pe plan internaŃional; subliniază, în acelaşi timp, necesitatea unei relaŃii echilibrate între procedurile de securitate şi libera circulaŃie a bunurilor, un aspect abordat de asemenea de către Comisie;

27. constată că planul de acŃiune riscă să nu abordeze în mod corespunzător problema securităŃii încărcăturilor în transportul de mărfuri, în raport cu pericolul furturilor, tâlhăriilor şi deturnărilor; insistă să se ia măsuri pentru combaterea crimei organizate, în special în zonele transfrontaliere şi în transportul internaŃional de mărfuri care implică Ńări terŃe;

Planificare

28. invită statele membre să pregătească planuri de acŃiune naŃionale pentru logistica transportului de mărfuri în cadrul global al planului de acŃiune al UE;

29. sprijină propunerea Comisiei de înfiinŃare a unor „grupuri focalizate” pentru eliminarea blocajelor, dar subliniază faptul că această activitate nu trebuie să se limiteze la examinarea modurilor de transport separat, şi în lipsa unei perspective de ansamblu dezvoltate; subliniază, în acest context, faptul că strategiile de gestionare care vizează promovarea unei utilizări sporite a capacităŃii flotei şi buna funcŃionare a infrastructurii prezintă potenŃiale avantaje considerabile pentru logistica durabilă a transportului de mărfuri;

30. solicită o cooperare strânsă şi permanentă a tuturor părŃilor interesate relevante din sectorul transporturilor şi al logisticii, atât la nivel naŃional, cât şi la nivel european, pentru a realiza, printre altele, eliminarea practică a blocajelor existente;

31. invită Comisia să supună dezbaterii, în cadrul unui forum anual consacrat logisticii europene, provocările viitoare şi soluŃiile posibile relevante pentru logistica transportului de mărfuri în Europa;

Statistică

32. invită Comisia să realizeze progrese cât mai rapid posibil în ceea ce priveşte realizarea unei baze de date statistice actualizate şi eficiente pentru logistica comunitară, care să se

Page 81: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 77

RO

limiteze la colectarea de date semnificative şi esenŃiale şi care să nu implice eforturi inutile din partea întreprinderilor în cauză, evitând astfel să impună industriei europene obligaŃii suplimentare de raportare;

33. solicită să se realizeze progrese în special în ceea ce priveşte stabilirea, în scopuri statistice, a unui set comun de unităŃi de măsură şi a unei terminologii armonizate în statele membre, precum şi colectarea mai multor informaŃii privind circulaŃia containerelor;

34. subliniază importanŃa liberei circulaŃii a mărfurilor în Comunitate şi, prin urmare, solicită Comisiei să îşi intensifice eforturile pentru a încuraja punerea în aplicare corespunzătoare a regulamentelor şi a directivelor existente;

o

o o

35. încredinŃează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluŃie Consiliului şi Comisiei.

Page 82: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

78 /PE 394.806

RO

P6_TA-PROV(2007)0376

Raportul de activitate al EURES 2004-2005: spre o piaŃă europeană a muncii unică

RezoluŃia Parlamentului European din 05 septembrie 2007 privind Raportul de activitate EURES 2004-2005: Spre o piaŃă europeană a muncii unică

Parlamentul European,

− având în vedere Decizia Comisiei 2003/8/CE din 23 decembrie 2002 de punere în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 al Consiliului cu privire la compensarea ofertelor şi cererilor de locuri de muncă,

− având în vedere raportul Comisiei către Consiliu şi Parlamentul European privind Raportul de activitate EURES 2004-2005: „Spre o piaŃă europeană a muncii unică: contribuŃia EURES”, prezentat în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1612/68 (COM(2007)116),

− având în vedere întrebarea cu solicitare de răspuns oral B6-0136/2007 adresată Comisiei cu privire la contribuŃia EURES la piaŃa europeană a muncii unică,

− având în vedere articolul 108 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât mobilitatea geografică şi profesională reprezintă un instrument de importanŃă crucială pentru succesul Strategiei de la Lisabona revizuite, iar în Decizia 2005/600/CE a Consiliului din 12 iulie 2005 privind Orientările pentru politicile de ocupare a forŃei de muncă ale statelor membre se evidenŃiază faptul că mobilitatea este un factor principal ce permite unui număr mai mare de persoane să-şi găsească un loc de muncă mai bun şi se solicită înlăturarea „obstacolelor ce împiedică mobilitatea lucrătorilor europeni în cadrul stabilit de tratate”; întrucât statele membre încă limitează mobilitatea geografică a unora dintre cetăŃenii UE, cu toate că libera circulaŃie a lucrătorilor este un principiu fundamental al ComunităŃii,

B. întrucât mărirea cu 2 000 000 EUR a liniei bugetare pentru 2007 a reŃelei serviciilor europene de ocupare a forŃei de muncă (EURES) a avut ca scop realizarea în continuare şi ameliorarea funcŃionării reŃelei EURES, iar Anul european al mobilităŃii lucrătorilor în 2006 a dus la o creştere semnificativă a numărului de consultări pe portalul european al mobilităŃii forŃei de muncă al reŃelei EURES,

1. consideră că reŃeaua EURES ar trebui să devină o platformă importantă de comunicare în cadrul pieŃei muncii europene - un „ghişeu unic” de informare asupra mobilităŃii geografice şi profesionale a lucrătorilor - vizând înlăturarea obstacolelor existente (mai ales a celor referitoare la securitatea socială în legătură cu munca), ameliorarea cunoştinŃelor tuturor lucrătorilor privind drepturile lor individuale (mai ales privind tratamentul egal), dezvoltarea reŃelei de consilieri EURES, atât la nivel calitativ, cât şi cantitativ, lărgirea accesului la informaŃiile despre oferte de muncă pentru lucrătorii sezonieri sau pe termen scurt în statele membre care nu sunt Ńara lor de origine şi lărgirea conŃinutului portalului EURES cu informaŃii privind ofertele de locuri de muncă adresate resortisanŃilor din Ńări terŃe, în special din Ńările partenere în cadrul Politicii europene de vecinătate;

Page 83: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 79

RO

2. consideră necesară continuarea promovării mobilităŃii geografice şi profesionale de către Comisie, prin intermediul măririi creditelor aferente liniei bugetare a reŃelei EURES , în scopul sprijinirii proiectelor în domeniul recrutării transnaŃionale şi al parteneriatelor transfrontaliere între „vechile” şi „noile” state membre, precum şi între statele membre „noi”.

3. observă că Anul european al mobilităŃii lucrătorilor a dus la o creştere semnificativă a cererii de servicii EURES, în special în ceea ce priveşte solicitările de informaŃii din partea lucrătorilor mobili şi a celor care doresc să se lanseze pe această cale; salută munca desfăşurată de persoanele implicate în reŃeaua EURES, cum ar fi consilierii EURES, partenerii sociali şi părŃile interesate la nivel local şi regional; se aşteaptă, în urma creşterii vizibilităŃii reŃelei EURES în contextul Anului european şi în urma succesului pe care l-au înregistrat târgurile de locuri de muncă organizate la nivel european, ca acest tip de iniŃiative să fie repetate şi în viitor;

4. încredinŃează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluŃie Consiliului şi Comisiei.

Page 84: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

80 /PE 394.806

RO

P6_TA-PROV(2007)0377

Strategia Uniunii Europene de sprijinire a statelor membre în vederea reducerii efectelor nocive ale consumului de alcool

RezoluŃia Parlamentului European din 5 septembrie 2007 privind strategia Uniunii Europene de sprijinire a statelor membre în vederea reducerii efectelor nocive ale consumului de alcool (2007/2005(INI))

Parlamentul European,

– având în vedere articolul 152 din Tratatul CE,

– având în vedere Comunicarea Comisiei privind strategia UE de sprijinire a statelor membre în vederea reducerii efectelor nocive ale consumului de alcool (COM(2006)0625),

– având în vedere Recomandarea 2001/458/CE a Consiliului din 5 iunie 2001 privind consumul de alcool în rândul tinerilor, în special în rândul copiilor şi al adolescenŃilor1,

– având în vedere Concluziile Consiliului din 5 iunie 2001 privind strategia ComunităŃii de a reduce efectele nocive ale consumului de alcool2,

– având în vedere Recomandarea Comisiei 2004/345/CE din 6 aprilie 2004 privind punerea în aplicare a normelor în domeniul siguranŃei rutiere3,

– având în vedere DeclaraŃia privind tinerii şi alcoolul adoptată în cadrul ConferinŃei ministeriale europene a OrganizaŃiei Mondiale a SănătăŃii (OMS) privind tinerii şi alcoolul, organizată la Stockholm în perioada 19 - 21 februarie 2001 ,

– având în vedere diverse hotărâri ale CurŃii Europene de JustiŃie (cauza Franzen (C-189/95), cauza Heinonen (C-394/97), cauza Gourmet (C-405/98), cauzele Loi Evin (C-262/02 şi C-429/02)),

– având în vedere RezoluŃia OMS din 25 mai 2005 privind problemele de sănătate publică generate de consumul nociv de alcool (WHA 58.26),

– având în vedere obiectivul 12 din programul „Sănătate 21” al OMS din 1999, precum şi Planul European de AcŃiune privind Consumul de Alcool 2000-2005 adoptat de Regiunea Europeană a OMS în 1999,

– având în vedere articolul 45 din Regulamentul său de procedură,

– având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică şi siguranŃă alimentară (A6-0303/2007),

1 JO L 161, 16.6.2001, p. 38. 2 JO C 175, 20.6.2001, p. 1. 3 JO L 111, 17.4.2004, p. 75.

Page 85: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 81

RO

A. întrucât terminologia care urmează a fi utilizată în momentul abordării subiectului efectelor nocive ale consumului de alcool ar trebui să se bazeze pe terminologia oficială, stabilită de către OMS, astfel încât să se evite formulările şi sensurile ambigue,

B. întrucât problema consumului periculos şi nociv de alcool, mai ales în rândul tinerilor, este relevantă la nivel european, întrucât acest consum este dăunător pentru organismul uman, în special în cazul copiilor şi tinerilor, şi provoacă moartea prin afecŃiunile şi accidentele asociate, precum şi probleme sociale şi, delincvenŃă, producând totodată pagube importante economiei europene, şi întrucât necesitatea aplicării unor politici bazate pe dovezi în domeniul alcoolului constituie, în prezent, o prioritate pentru toate statele membre,

C. întrucât consumul periculos şi nociv de alcool este un factor determinant al sănătăŃii şi o ameninŃare pentru sănătatea publică, având drept rezultat o gamă largă de efecte negative asupra sănătăŃii şi a societăŃii,

D. întrucât articolul 152 din Tratat defineşte competenŃele şi responsabilitatea ComunităŃii Europene în ceea ce priveşte soluŃionarea problemelor legate de sănătatea publică, prin realizarea de acŃiuni în completarea măsurilor luate în acest domeniu la nivel naŃional, întrucât activitatea desfăşurată la nivel comunitar pentru identificarea şi răspândirea celor mai bune practici, a contribuit la obŃinerea de rezultate pozitive în acest sector şi reprezintă o completare importantă a măsurilor impuse prin politicile naŃionale, întrucât luarea în considerare a unor planuri eficace de acŃiune la nivel naŃional trebuie să reprezinte punctul de pornire pentru adoptarea unor măsuri similare în alte state membre şi pentru crearea de sinergii la nivel naŃional,

E. întrucât factorii economici şi sociali (stresul de la locul de muncă, volumul excesiv de muncă, şomajul, nesiguranŃa locului de muncă etc.) pot juca un rol esenŃial în consumul periculos şi nociv de alcool şi în apariŃia dependenŃei de alcool,

F. întrucât statele membre utilizează o varietate de strategii pentru prevenirea consumului periculos şi nociv de alcool şi /sau pentru reducerea problemelor de sănătate asociate consumului de alcool,

G. întrucât este de dorit ca Comunitatea Europeană să formuleze obiective generale în vederea reducerii efectelor dăunătoare ale consumului periculos şi nociv de alcool în statele membre şi să fie în măsură să coopereze îndeaproape cu statele membre pentru ca urmările nefaste ale alcoolului, printre care se numără efectele nocive asupra sănătăŃii, precum sindromul alcoolismului fetal (FAS), fetopatia alcoolică (FASD), afecŃiunile hepatice, cancerul, hipertensiunea arterială şi atacurile de cord, precum şi accidentele rutiere, accidentele la locul de muncă şi, de asemenea, efectele negative de ordin social, cum ar fi violenŃa domestică şi în familie, neglijarea copiilor, şomajul, pauperitatea, stigmatul şi excluderea socială, să nu afecteze nici persoanele care consumă alcool şi nici părŃile terŃe,

H. întrucât Curtea de JustiŃie a ComunităŃilor Europene a confirmat în mod repetat faptul conform căruia combaterea efectelor negative ale consumului de alcool reprezintă un obiectiv important şi pertinent pentru sănătatea publică,

I. întrucât, deşi la tinerii din diferite state membre se observă aceleaşi modele comportamentale îngrijorătoare, acestea din urmă şi obiceiurile privind consumul de

Page 86: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

82 /PE 394.806

RO

alcool variază dintr-o parte în alta a Uniunii Europene, lucru care ar trebui luat în considerare în momentul formulării unei abordări la nivel european a problemelor legate de consumul de alcool, pentru a permite fiecărui stat membru să-şi modeleze răspunsul în funcŃie de problemele şi natura specifică a efectelor nocive provocate de consumul de alcool; întrucât aplicarea în toate statele membre a unei politici unice şi uniforme în materie de alcool nu este cu putinŃă, întrucât continuă să existe un anumit număr de aspecte transfrontaliere ale politicii în materie de alcool, ceea ce implică dificultăŃi din ce în ce mai mari în aplicarea politicii naŃionale în materie de alcool pentru fiecare dintre statele membre, întrucât, în consecinŃă, este nevoie de o acŃiune concertată la nivelul UE, întrucât Comisia ar trebui să urgenteze aplicarea, de către statele membre, a unei politici eficace şi ambiŃioase de combatere a consumului periculos şi nociv de alcool şi ar trebui să le sprijine cât mai mult posibil în acest sens,

J. întrucât măsurile politice la nivel naŃional sau la nivelul UE nu pot substitui responsabilitatea pentru consumul moderat şi limitat de alcool, care, în ultimă instanŃă, revine individului şi familiei,

K. întrucât prin campanii adresate publicului din întreaga Europă, adaptate condiŃiilor specifice din statele membre, pot fi indicate orientări privind consumul cu grad redus de risc, întrucât ar trebui luate măsuri ferme, cu destinaŃie precisă, pentru a preveni consumul periculos şi nociv de alcool în rândul conducătorilor auto şi al muncitorilor, întrucât trebuie, de asemenea, luate măsuri pentru prevenirea consumului de alcool de către minori şi femeile însărcinate,

L. întrucât societatea plăteşte o parte importantă din costurile consumului periculos şi nociv de alcool; întrucât, în consecinŃă, reducerea eficientă a efectelor nocive asociate alcoolului ar aduce tuturor beneficii; întrucât, din această cauză, ar fi înŃelept să se impună unele restricŃii în ceea ce priveşte accesul la băuturile alcoolice,

M. întrucât, în conformitate cu Regulamentul CE nr. 1924/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind indicaŃiile nutriŃionale şi de sănătate inscripŃionate pe produsele alimentare1, nu se pot inscripŃiona pe băuturile alcoolice indicaŃii privind sănătatea, iar indicaŃiile nutriŃionale sunt permise numai în cazuri excepŃionale,

N. întrucât consumul de alcool influenŃează considerabil metabolismul diferitelor substanŃe nutritive, întrucât consumul de alcool influenŃează acŃiunea diverselor medicamente, din cauza interacŃiunii dintre ele,

O. întrucât efectele nocive ale consumului de alcool asupra ficatului au fost stabilite cu certitudine, ca şi efectele dăunătoare asupra sistemului nervos central şi periferic, încă şi mai evidente în societatea îmbătrânită de astăzi,

1. salută abordarea Comisiei din Comunicarea privind consumul periculos şi nociv de alcool şi consecinŃele sale nocive asupra sănătăŃii; invită, totodată, Comisia ca, fără a încălca principiul subsidiarităŃii, să formuleze pentru statele membre obiective generale ambiŃioase, în scopul reducerii consumului periculos şi nociv de alcool; solicită statelor membre să acorde o atenŃie specială grupurilor sociale vulnerabile, cum ar fi copiii, tinerii şi femeile însărcinate, şi să abordeze problemele legate de consumul periculos şi nociv de

1 JO L 404, 30.12.2006, p. 9; versiune rectificată în JO L 12, 18.1.2007, p. 3.

Page 87: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 83

RO

alcool în rândul tinerilor, al muncitorilor şi al conducătorilor auto prin intermediul unor campanii de informare şi de ridicare a gradului de conştientizare precum şi, acolo unde este cazul, printr-o revizuire a conformităŃii cu legislaŃia naŃională existentă;

2. admite concepŃia conform căreia consumul de alcool poate fi considerat parte a patrimoniului cultural şi a stilului de viaŃă european; recunoaşte faptul că un consum scăzut de alcool, adică de 10 grame pe zi conform Planului European de AcŃiune privind Consumul de Alcool 2000-2005 al OMS, ajută, în anumite condiŃii, la prevenirea bolilor cardiovasculare şi a ischemiei la unele persoane de vârstă medie ; recunoaşte că, deşi consumatorii moderaŃi constituie majoritatea consumatorilor de alcool, consumul periculos şi nociv de alcool reprezintă un model comportamental semnificativ;

3. evidenŃiază că, în ceea ce priveşte alcoolul, consumul periculos şi nociv apare la nivelul tuturor categoriilor sociale şi este determinat de o gamă variată de factori, ceea ce face ca o abordare cuprinzătoare privind combaterea acestei probleme să fie esenŃială;

4. recunoaşte că, pentru reducerea cu eficacitate a consumului periculos şi nociv de alcool, sunt necesare intervenŃii bazate pe evaluări ştiinŃifice corecte; consideră că, întrucât alcoolul constituie unul dintre factorii de maximă însemnătate care condiŃionează sănătatea, colectarea de date de pe toată întinderea Uniunii Europene este deosebit de importantă, în special a datelor privind legăturile dintre consumul de alcool şi numărul accidentelor rutiere, dintre alcool şi afecŃiunile hepatice şi dintre alcool şi tulburările, sindroamele şi afecŃiunile neuropsihice; prin urmare, invită statele membre şi toate părŃile interesate să mărească resursele alocate colectării datelor şi ridicării gradului de eficienŃă al campaniilor şi al programelor de informare şi prevenire;

5. subliniază faptul că cele mai urgente probleme privind consumul periculos şi nociv de alcool sunt legate de efectele alcoolului asupra tinerilor, care sunt mai vulnerabili la suferinŃele psihice şi emoŃionale, precum şi la efectele sociale negative generate de consumul propriu de alcool sau de acela al altor persoane;

6. este preocupat de creşterea consumului de alcool în rândul minorilor şi ia act de tendinŃa îngrijorătoare a acestora de a începe să consume alcool de la o vârstă din ce în ce mai mică şi, dată fiind disponibilitatea lor mai ridicată de a-şi asuma riscuri, de a adopta forme periculoase de comportament, cum este consumul până la instalarea stării de beŃie, consumul amestecat de alcool şi droguri, şi conducerea sub influenŃa băuturilor alcoolice şi a drogurilor;

7. subliniază faptul că adolescenŃii tind să consume mai mult alcool atunci când încep viaŃa de student; consideră că eforturile sporite în cadrul universităŃilor pot contribui la reducerea în viitor a numărului de consumatori de alcool; solicită, prin urmare, statelor membre să îşi intensifice programele de prevenire în acest sector;

8. invită Comisia să enumere şi să cuantifice efectele nocive concrete pe care consumul de alcool le exercită asupra tinerilor din statele membre, pentru a formula ulterior obiective la nivel european, destinate statelor membre, urmărind reducerea consumului periculos şi nociv de alcool în rândul tinerilor, statele membre angajându-se să reducă aceste efecte nocive la nivel european, luând în considerare eforturile depuse anterior,

9. fără a aduce atingere obligaŃiilor ce decurg din legislaŃia comunitară, subliniază că statele membre sunt libere să stabilească conŃinutul măsurilor care trebuie adoptate la nivel

Page 88: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

84 /PE 394.806

RO

naŃional,dar că ele trebuie să raporteze Comisiei progresele înregistrate în combaterea consumului periculos şi nociv de alcool în rândul tinerilor;

10. remarcă rolul care îi revine Comisiei de a sprijini realizarea obiectivelor europene, ajutând statele membre să realizeze schimburi de cunoştinŃe şi de bune practici şi să desfăşoare cercetări la nivel european privind combaterea efectelor nocive ale consumului de alcool în rândul tinerilor;

11. solicită Comisiei şi statelor membre, cu implicarea organizaŃiilor neguvernamentale şi a asociaŃiilor economice relevante din cadrul Forumului European privind Sănătatea şi Alcoolul, înfiinŃat recent ca urmare a unei iniŃiative a Comisiei, să încurajeze schimburile de practici care şi-au dovedit eficienŃa, în special în scopul prevenirii consumului periculos şi nociv de alcool în rândul copiilor şi tinerilor, şi să adopte următoarele măsuri:

(i) lansarea de campanii educative, desfăşurate de statele membre şi de grupările interesate, asupra riscurilor pe care le implică consumul periculos şi nociv de alcool, în special prin programe educative şcolare, destinate copiilor şi adolescenŃilor, cu precădere prin încurajarea acestora să se angajeze în activităŃi sportive regulate, dar şi părinŃilor, pentru a-i pregăti să susŃină în cadru familial discuŃii referitoare la problemele asociate alcoolului, precum şi personalului didactic; ideea consumului responsabil şi moderat de către adulŃi ar trebui inculcată încă dintr-o fază timpurie,

(ii) limitarea disponibilităŃii şi a accesului tinerilor la băuturile alcoolice, de exemplu prin aplicarea strictă a legislaŃiei existente, care interzice vânzarea de alcool tinerilor, prin intensificarea controalelor la comercianŃi şi la distribuitori, precum restaurante şi baruri, magazine universale şi comercianŃi cu amănuntul,

(iii) implicarea comercianŃilor cu amănuntul şi a industriei de catering în identificarea şi implementarea unor măsuri concrete, în scopul prevenirii vânzării şi servirii tinerilor cu alcool şi băuturi răcoritoare alcoolizate,

(iv) concentrarea, în mod special, asupra unor băuturi precum „alcopops” (băuturi răcoritoare alcoolizate), destinate în mod specific tinerilor, astfel încât natura lor alcoolică să poată fi identificată clar de către consumatori, prin măsuri cum ar fi unele cerinŃe mai stricte privind etichetarea acestor băuturi sau separarea mai clară în magazine a „alcopops” de băuturile răcoritoare, şi interzicerea vânzării lor către tineri; instituirea, de asemenea, a unor impozite mai mari pentru astfel de băuturi,

(v) elaborarea unor orientări, de aplicat la nivel naŃional, care să stabilească o limită de vârstă pentru cumpărarea, vânzarea şi servirea cu băuturi alcoolice,

(vi) promovarea, la nivel european, a unei alcoolemii maxime (BAC) cât mai apropiate de 0,00 % pentru noii conducători auto, în conformitate cu propunerea deja formulată de Parlament în rezoluŃia sa din 18 ianuarie 2007 referitoare la programul de acŃiune privind siguranŃa rutieră europeană-raportul intermediar1, reŃinând faptul că unele mâncăruri preparate pot conŃine mici cantităŃi de alcool,

(vii) asigurarea mai multor posibilităŃi de a cunoaşte şi de a verifica conŃinutul de alcool din sânge, inclusiv prin calcularea propriei alcoolemii pe internet şi disponibilitatea

1 Texte adoptate, P6_TA(2007)0009.

Page 89: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 85

RO

pe scară largă a testerelor de alcoolemie, în special în discoteci, localuri, stadioane, pe autostrăzi şi drumuri în general, în special în timpul nopŃii, precum şi prin măsuri care să garanteze că mesajul transmis consumatorilor este acela conform căruia conducerea unui autovehicul şi consumul de alcool nu sunt compatibile,

(viii) adoptarea măsurilor necesare pentru sporirea la maxim a controalelor în ceea ce priveşte conducerea sub influenŃa alcoolului,

(ix) înăsprirea sancŃiunilor impuse de statele membre pentru conducere sub influenŃa alcoolului, în special prin prelungirea perioadei de suspendare a permisului de conducere,

(x) încurajarea statelor membre de a pune la dispoziŃia conducătorilor auto care au consumat alcool mijloace alternative de transport public,

(xi) încurajarea extinderii programelor de tipul „şofer desemnat” („cine conduce nu bea”) prin mijloace educative, dat fiind impactul lor asupra siguranŃei rutiere, reamintind totodată pasagerilor efectele consumului periculos şi nociv de alcool,

(xii) crearea unui premiu european pentru cea mai bună campanie împotriva consumului nociv şi periculos de alcool destinată şcolilor şi tineretului,

(xiii) intensificarea schimburilor de bune practici între statele membre privind modalităŃile de combatere a consumului periculos şi nociv de alcool şi între forŃele de poliŃie naŃionale privind efectuarea controalelor în cazul tinerilor care conduc sub influenŃa alcoolului,

(xiv) promovarea iniŃiativelor menite să garanteze asistarea psihologică după externare a persoanelor spitalizate ca urmare a intoxicării acute cu alcool;

12. solicită Comisiei să cuantifice incidenŃa FAS (sindromul alcoolismului fetal) şi FASD (fetopatia alcoolică) în statele membre, spre a formula ulterior pentru statele membre obiective europene menite să reducă FAS şi FASD, statele membre angajându-se să reducă incidenŃa acestora la nivel european, Ńinând cont de eforturile depuse anterior;

13. fără a aduce atingere obligaŃiilor ce decurg din legislaŃia comunitară, subliniază că statele membre sunt libere să stabilească conŃinutul măsurilor care trebuie adoptate la nivel naŃional, dar că ele trebuie să raporteze Comisiei progresele înregistrate în combaterea FAS şi FASD;

14. remarcă rolul care îi revine Comisiei de a sprijini realizarea obiectivelor europene, ajutând statele membre să realizeze schimburi de cunoştinŃe şi de bune practici şi să desfăşoare cercetări la nivel european privind combaterea FAS şi FASD;

15. consideră că atât femeile, cât şi bărbaŃii trebuie să fie mai bine informaŃi asupra riscurilor consumului de alcool în timpul sarcinii şi în special cu privire la FASD, pentru a evita ca nou-născuŃii şi adolescenŃii să fie afectaŃi de boli şi întârzieri în dezvoltare cauzate de consumul de alcool în timpul sarcinii; subliniază faptul că, prin acŃiuni de comunicare corespunzătoare, femeile ar putea fi determinate să nu consume alcool înainte şi în timpul sarcinii; remarcă faptul că, pentru consumatoarele de alcool cu probleme, ar putea fi nevoie de sprijin suplimentar pe timpul sarcinii şi de asistenŃă după naştere; sugerează, de

Page 90: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

86 /PE 394.806

RO

asemenea, ca ginecologii şi clinicile prenatale să beneficieze de instruire pentru a putea identifica cât mai de timpuriu cazurile potenŃiale de consum nociv de alcool şi să sprijine aceste femei să renunŃe complet la alcool pe perioada sarcinii;

16. consideră că bărbaŃii ar trebui să fie mai bine informaŃi în ceea ce priveşte legătura dintre consumul de alcool şi impotenŃă;

17. subliniază că publicitatea şi practicile comerciale privind alcoolul nu ar trebui să se adreseze minorilor;

18. solicită Comisiei şi statelor membre să formuleze orientări privind publicitatea legată de băuturile alcoolice la televiziune şi să asigure punerea în aplicare a noii directive Televiziunea fără frontiere de îndată ce va fi adoptată; solicită Comisiei să încurajeze includerea, de către furnizorii de servicii media audiovizuale, în codurile lor practice, a unor reglementări privind programarea reclamelor comerciale la băuturi alcoolice;

19. salută şi susŃine angajamentele privind autoreglementarea asumate, de exemplu, de către industria publicităŃii şi de către producătorii de băuturi alcoolice; în acest sens, solicită Comisiei şi statelor membre să verifice dacă aceste angajamente sunt onorate şi, în cazul în care nu sunt, să impună penalităŃi;

20. subliniază faptul că statele membre sunt în prezent capabile să introducă avertismente de sănătate obligatorii pentru băuturile alcoolice; reaminteşte că etichetele aplicate pe faŃa ambalajelor pot include avertismentele potrivit cărora alcoolul poate cauza probleme grave de sănătate şi de sănătate mentală, că alcoolul produce dependenŃă şi avertismentele potrivit cărora consumul de alcool în timpul sarcinii poate avea efecte nocive asupra fătului; observă că stabilirea unor standarde naŃionale diferite privind etichetarea reprezintă un demers cu repercusiuni asupra pieŃei interne a UE; îndeamnă Comisia să iniŃieze un studiu comparativ privind impactul şi eficcacitatea diverselor metode de comunicare şi informare, inclusiv etichetarea şi publicitatea, care sunt utilizate în statele membre în scopul reducerii consumului nociv şi periculos de alcool şi să publice rezultatele acestui studiu cel mai târziu până la 31 decembrie 2009;

21. solicită Comisiei să promoveze iniŃiativele constând în schimburi de bune practici medicale la diferite niveluri de îngrijire a sănătăŃii, precum şi campaniile de informare independente şi imparŃiale, având drept scop o mai bună conştientizarea riscurilor pe care le implică consumul nociv şi periculos de alcool; campaniile ar trebui, de asemenea, să vizeze persoanele predispuse la tulburări, sindroame şi afecŃiuni neuropsihologice, precum şi persoanele vârstnice, singure, separate sau izolate, întrucât acestea sunt în mai mare măsură expuse pericolului de a căuta alinare în consumul de alcool, înrăutăŃindu-şi astfel şi mai mult starea şi sporind riscul de a suferi tulburări, sindroame şi afecŃiuni neuropsihologice;

22. solicită, în acelaşi timp, Comisiei să promoveze răspândirea unor instrumente cum ar fi AUDIT (Alcohol Use Disorders Identification Test - Testul de identificare a tulburărilor de sănătate cauzate de consumul de alcool), dezvoltat de către OrganizaŃia Mondială a SănătăŃii, care permite identificarea rapidă a persoanelor care prezintă riscuri chiar înainte ca aceştia să recunoască faptul că au probleme cu alcoolul; relevă faptul că discuŃiile neoficiale purtate din timp de medicii generalişti cu pacienŃii reprezintă unul dintre cele mai eficiente instrumente de informare a pacienŃilor asupra riscurilor provocate de consumul periculos şi nociv de alcool şi de promovare a schimbărilor de comportament

Page 91: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

PE 394.806\ 87

RO

necesare în rândul consumatorilor de alcool cu probleme; solicită statelor membre să sprijine calificarea doctorilor (medicilor generalişti) în domeniul problemelor şi tulburărilor legate de consumul de alcool şi al intervenŃiilor adecvate;

23. consideră că atât Comisia cât şi statele membre trebuie să ia măsurile necesare pentru a aborda efectele sociale nocive ale consumului de alcool, cum ar fi persecuŃia şi violenŃa în familie; solicită asistenŃă socială şi psihologică sporită pentru familiile care suferă din cauza consumului nociv şi periculos de alcool; solicită o asistenŃă socială specială pentru copiii care trăiesc în familii cu probleme cauzate de consumul de alcool; propune înfiinŃarea unui număr telefonic de urgenŃă în vederea denunŃării abuzurilor datorate consumului excesiv de alcool în familie;

24. este preocupat de consumul ridicat de alcool în rândul multor persoane în vârstă, lucru deseori cauzat de durerea fizică sau de sentimentele de singurătate şi disperare; subliniază faptul că problemele asociate consumului de alcool la vârste înaintate reprezintă un aspect important, care devine tot mai presant, ca urmare a îmbătrânirii demografice;

25. consideră că este necesară o mai bună cunoaştere a consumului de alcool şi a legăturii dintre acesta şi concediile medicale, concediile medicale pe termen lung şi pensionarea anticipată; consideră că este important, din perspectiva legislaŃiei muncii la nivelul ComunităŃii şi la nivelul statelor membre, ca problemele legate de consumul de alcool la locul de muncă să fie soluŃionate prin încurajarea persoanelor implicate să caute sprijin, dar aminteşte că, în cadrul acestui demers, trebuie întotdeauna respectate pe deplin intimitatea şi drepturile persoanei; îndeamnă angajatorii să acorde o atenŃie deosebită aspectelor legate de consumul periculos şi nociv de alcool la locul de muncă, prin desfăşurarea unor programe educative de prevenire şi asistare a angajaŃilor cu probleme legate de consumul de alcool;

26. este convins că reducerea numărului de accidente rutiere şi a pericolului provocat de consumul de alcool (17 000 decese anual) reprezintă o prioritate pentru Uniunea Europeană; din aceste motive:

(i) solicită Comisiei să enumere şi să cuantifice efectele nocive concrete ale conducerii sub influenŃa alcoolului în statele membre, pentru a formula ulterior obiective la nivel european, destinate statelor membre, în scopul reducerii cazurilor de conducere sub influenŃa alcoolului, statele membre angajându-se să reducă efectele nocive ale consumului de alcool, luând în considerare eforturile depuse anterior,

(ii) fără a aduce atingere obligaŃiilor ce decurg din legislaŃia comunitară, subliniază că statele membre sunt libere să stabilească conŃinutul măsurilor care trebuie adoptate la nivel naŃional, dar că ele trebuie să raporteze Comisiei progresele înregistrate în combaterea conducerii sub influenŃa alcoolului,

(iii) remarcă rolul care îi revine Comisiei de a sprijini realizarea obiectivelor europene, ajutând statele membre să realizeze schimburi de cunoştinŃe şi de bune practici şi să desfăşoare cercetări la nivel european privind combaterea efectelor nocive ale consumului de alcool la volan;

27. pentru reducerea riscurilor asociate consumului periculos şi nociv de alcool pe drumurile publice, ar trebui adoptate următoarele măsuri:

Page 92: P6 TA-PROV 2007 09-05 RO - European Parliament · 2008-07-07 · Organizarea comună a pieŃei în sectorul laptelui şi produselor lactate (modificare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999)

88 /PE 394.806

RO

(i) sporirea considerabilă a controalelor alcoolemiei şi abordarea diferenŃelor existente între statele membre urmărind aducerea la un nivel de convergenŃă a frecventei controalelor şi schimbul de bune practici în ceea ce priveşte locurile în care trebuie efectuate controalele,

(ii) promovarea de sancŃiuni mai drastice pentru conducerea sub influenŃa alcoolului, cum ar fi suspendarea permisului de conducere pe o perioadă îndelungată,

(iii) promovarea, la nivel european, a unei alcoolemii maxime cât mai apropiate de 0,00 % pentru conducătorii de mijloace de transport care necesită permise de conducere de categoria A sau B şi pentru conducătorii de mijloace de transport necesitând permise de conducere de categorie mai mare, precum şi pentru şoferii profesionişti, reŃinând faptul că unele mâncăruri preparate pot conŃine mici cantităŃi de alcool;

28. subliniază că ar trebui promovate toate măsurile eficiente în vederea prevenirii conducerii sub influenŃa alcoolului; încurajează dezvoltarea sistemelor alcoolstop şi a altor instrumente care previn în mod mecanic consumul de alcool la volan, în special în rândul şoferilor profesionişti;

29. invită Comisia să lanseze campanii de informare independente şi imparŃiale, sau să sprijine astfel de campanii desfăşurate de statele membre, în colaborare cu grupurile de interese, care să promoveze consumul responsabil şi moderat şi să sublinieze impactul negativ al consumului periculos şi nociv de alcool asupra sănătăŃii fizice şi mentale, precum şi asupra bunăstării sociale;

30. invită Comisia şi statele membre să accelereze coordonarea propriilor activităŃi, menite să combată diverse forme de dependenŃă, şi să prezinte, până în anul 2010, un studiu general exhaustiv al modelelor de consum periculos şi nociv de alcool şi de comportament dependent, precum şi al cauzelor acestora;

31. încurajează Statele membre să abordeze problema comercializării ilegale şi pe piaŃa neagră a alcoolului, să controleze calitatea alcoolului comercializat şi să intensifice controalele în ceea ce priveşte produsele alcoolice casnice (cum ar fi produsele distilate), care pot fi letale pentru om;

32. invită toate părŃile interesate să promoveze, în cadrul Forumului European privind Sănătatea şi Alcoolul, desfăşurarea unor acŃiuni şi programe concrete de abordare a efectelor nocive ale consumului de alcool, dat fiind faptul că obiectivul principal al forumului constă în realizarea unor schimburi de bune practici, obŃinerea angajamentelor de iniŃiere a anumitor acŃiuni, garantarea unei evaluări corecte a acestor acŃiuni şi monitorizarea aplicării lor eficace; se aşteaptă, de asemenea, din partea Comisiei, ca aceasta să implice reprezentanŃii Parlamentului în cadrul Forumului European privind Sănătatea şi Alcoolul şi să prezinte rapoarte anuale privind progresul înregistrat de forum;

33. încredinŃează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluŃie Consiliului şi Comisiei, precum şi guvernelor şi parlamentelor statelor membre.


Recommended