Cuprins
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prezentare generală
Informaţii generale
Blocarea şi deblocarea
Scaune şi centuri de siguranţă
Instrumente şi comenzi
Pornirea şi conducerea vehiculului
Pentru o conducere agreabilă
Pentru situaţii de urgenţă
Întreţinerea vehiculului
Întreţinerea
Specificaţii
Prezentare generală
Instrumente şi comenziE00100102300
LHD
Buton pentru reglare înălţime faruri* - pag. 3-60
Buton pentru dezactivare control actival stabilităţii (ASC)* - pag 4-37
Buton pentru reglare luminozitate şi faruri - pag. 3-56Manetă 3-63- .de semnalizare pagButon pentru faruri de ceaţă 3-64* - .pag
Instrumente - pag. 3-2
Buton pentru ştergătoare şispălător parbriz - pag 3-66Buton pentru ştergător şispălător lunetă - pag 3-68
Butoane telecomandă volanpentru sistem audio pag 5-66* -
Manetă înpentru reglare volanfuncţie de înălţime - pag 4-8
Contact - pag 4-13
Sistem suplimentar de reţinere la impact (SRS)- airbag (pentru scaunul şoferului) - pag. 2-53, 2-60Buton pentru claxon - pag. 3-71
Buton pentru pilot automat
Buton pentru sistem interfaţă telefon mobil®- - ,dispozitiv hands free Bluetooth
cu recunoa pag-ştere vocală 5-79
Buton pentru sonar*- pag 4-50
- pag. 4-40
Prezentare generală
RHD
Buton pentru reglare luminozitateşi faruri - pag. 3-56Manetă - .de semnalizare pag 3-63Buton pentru faruri de ceaţă -
Buton pentru pilot automat - pag. 4-40
Manetă pentru reglare volanîn funcţie de înălţime - pag 4-8
Contact - pag 4-13Sistem suplimentar de reţinere la impact (SRS) - airbag (pentru scaunul şoferului) -
Buton pentru claxon - pag. 3-71
Butoane telecomandă volanpentru sistem audio pag- 5-66
Instrumente - pag. 3-2
Buton pentru ştergătoare şispălător parbriz - pag 3-66Buton pentru ştergător şispălător de lunetă 3-68- pag
Buton pentru reglare înălţime faruri - pag. 3-60
Buton pentru dezactivare control actival stabilităţii (ASC) - pag 4-37
Buton pentru sonar - pag 4-50
pag. 3-64
Buton pentru sistem interfaţă telefon mobil®- - ,dispozitiv hands free Bluetooth
cu recunoa pag-ştere vocală 5-79
pag. 2-53, 2-60
LHDVentilatoare centrale - pag. 5-2
Suport pentru pahare - pag. 5-127
Compartiment depozitare
Manetă pentru deblocare
Aer condiţionat - pag. 5-7
Manetă ăpentru deblocare clapetrezervor de combustibil pag 2- .
Ceas digital* - pag. 5-74
Buton pentru lumini de avarie - pag. 3-64
Sistem suplimentar de reţinerela impact ( ) -SRS airbag(pentru scaunul pasagerului din
Torpedou superior - pag. 5-120
Ventilatoare laterale - pag. 5-2
Torpedou inferior - pag. 5-122Întrerupător pentru airbagpasager faţă - .pag 2-58
Buton pentru dezaburitor lunetă - .pag 3-70
Manetă ător de viteze - pag. 4-19schimb
Selector mod de condus - pag. 4-21
Priză - .de accesorii pag 5-113
Manetă ână ână -fr de m pag 4-5
Buton pentru degivrator şi ştergătoare* - pag. 3-70
Cutie de siguranţe - pag. 8-23
Sistem audio* - pag. 5-16, 5-40
Suport pentru pahare integrat
HDD navigaţie şi sistem Mitsubishi Multi Communication*
Prezentare generală
în bord - pag. 5-127
obiecte personale şofer -pag. 5-125
capot pag 8-3ă - .
faţă) - . ,pag 2-53 2-60
RHD
Torpedou superior - pag. 5-120
Ventilatoare laterale - pag. 5-2
Cutie de siguranţe - pag. 8-23
Torpedou inferior - pag. 5-112
Buton pentru dezaburitor lunetă - .pag 3-70Buton pentru degivrator şi ştergătoare* -
Aer condiţionat - pag. 5-7
Selector mod decondus - pag. 4-21 Suport pentru pahare pag 5-127- .
Manetă ână ână -fr de m pag 4-5
Manetă ăpentru deblocare clapet
Manetă mbător de viteze - pag. 4-19schi
Priză - .de accesorii pag 5-113
Manetă pentru deblocarecapot pag 8-3ă - .
Compartiment depozitare
Buton pentru lumini de avarie -pag 3-64.
Ceas digital* - pag. 5-74Ventilatoare centrale- pag. 5-2Sistem suplimentar de reţinere la
impact (SRS) - airbag (pentru scaunulpasagerului din faţă) - . ,pag 2-53 2-60
Sistem audio* - pag. 5-16, 5-40
Întrerupător pentru airbagpasager faţă - .pag 2-58
Suport pentru pahare integrat
HDD navigaţie şi sistem Mitsubishi Multi Communication*
Prezentare generală
pag. 3-70
în bord - pag. 5-127
obiecte personale şofer -pag. 5-125
rezervor de combustibil pag 2- .
InteriorE00100201737
LHD
Cataramă ă ţă - .reglabil a centurii de siguran pag 2-37
Plafonieră ( ) - .spate pag 5-115
Lampă -compartiment pentru bagaje
Banchetă ând de scaune)(spate al treilea rrabatabilă în podea ă( ) - .variant cu 7 locuri pag 2-14
Al doilea rând de scaune
Centuri de siguranţă - .pag 2-33
Buton pentru oglinzi retrovizoare exterioare cu acţionareelectrică ă - .prin telecomand pag 4-9
Buton de blocare - pag 1-51
Buton pentru închiderecentralizată şi -u pag. 1-38
Buton pentru acţionare electrică - .geamuri pag 1-51
Parasolare - pag. 5-112Oglindă - .parasolar pag 5-113Suport pentru carduri - pag. 5-112
Oglindă ăretrovizoare interioar- .pag 4-8
Compartiment superior în bord- .pag 5-125
Scaun faţă - .pag 2-6Cotieră - .pag 2-10Priză - .de accesorii pag 5-113
Priză - .de accesorii pag 5-113
Prezentare generală
pag 5-115.
- pag. 2-11
Buton pentru sistem interfaţă
®telefon mobil dispozitiv-hands free Bluetooth cu- ,recunoa * pag 8ştere vocală 5-7-
LHD
Airbag SRS tip cortină* - . ,pag 2-53 2-65
Compartiment în perete
Copertină ţiul util -pentru spa
Compartiment de depozitare în podeaCotieră - .pag 2-13Suport pentru pahare - pag. 5-128
Suport pentru sticle - pag 5-129.
Buton pentru trapă* -pag 1-55.
Tetiere - pag. 2-22
Suport pentru ochelarii de soare - pag. 5-126
Lampă şipentru cititplafonieră ţă( ) -fa
Prezentare generală
pag. 5-131
lateral spate - pag. 5-126
(variantă ) .cu 5 locuri pag 5-127
pag 5-115.
RHD Buton pentru oglinzi retrovizoare exterioare cu acţionareelectrică ă - .prin telecomand pag 4-9
Buton pentru acţionare electrică - .geamuri pag 1-51
Buton pentruînchidere
Buton de blocare - pag 1-51
Compartiment superiorîn bord pag 5-125- .
Scaun faţă - .pag 2-6
Cotieră - .pag 2-10Priză - .de accesorii pag 5-113
Banchetă spate(al treilea rând descaune) rabatabilă
Lampă compartimentpentru bagaje pag 5-115- .
Centuri de siguranţă - .pag 2-33
Plafonieră ( ) - .spate pag 5-115
Cataramă ă ţă - .reglabil a centurii de siguran pag 2-37
Parasolar - pag. 5-112Suport pentru carduri - pag. 5-112
Oglinda retrovizoareinterioară - .pag 4-8
Oglind parasolar pag 5-113ă - .
Prezentare generală
Buton pentru sistem interfaţă
®telefon mobil dispozitiv-hands free Bluetooth cu- ,recunoa * pag 8ştere vocală 5-7-
Al doilea rând de scaune - pag. 2-11
centralizată şi -upag. 1-38
în podea (variantă cu7 locuri pag 2-14) - .
RHD
Buton pentru trapă* - pag. 1-55
Airbag SRS tip cortină* - . ,pag 2-53 2-65
Copertină pentruspa pag 5-131ţiul util - .
Compartiment de depozitare în podeaCotieră - .pag 2-13Suport pentru pahare - pag. 5-128
Suport pentru sticle - pag. 5-129
Tetiere - pag. 2-22
Suport pentru ochelarii de soare - pag. 5-126
Lampă şipentru cititplafonieră ţă( ) - .fa pag 5-115
Prezentare generală
(variantă ) - .cu 5 locuri pag 5-127
Spaţiu pentru bagajeE00100400699
Cârlig pentru bagaje - pag. 5-133
Cârlig pentru bagaje - pag. 5-133
Cârlig pentru bagaje - pag. 5-133
Priză - .de accesorii pag 5-113
Cric - pag. 6-9Scule - pag. 6-9
Cârlig pentru bagaje - pag. 5-133
Prezentare generală
ExteriorE00100501929
Ştergătoare de parbriz - pag. 3-66 Trapă* - pag 1-55
Buton pentru acţionare electrică - .geamuri pag 1-50
Clapetă rezervor de
Oglindă ă - .retrovizoare exterioar pag 4-9
Faruri de ceaţă* -pag 3-64 8-35 8-43. , ,
Faruri - pag. 3-56, 8-35, 8-37Lămpi de poziţie - pag. 3-56, 8-35, 8-40Semnalizatoare / Lumini de avarie -pag. 3-63, 8-35, 8-42
Capotă - .pag 8-3
Prezentare generală
Semnalizatoare - pag. 3-63, 8-35, 8-43Lumini de avarie - pag. 3-64
combustibil pag 2- .
Antenă - .pag 5-73
Spoiler spate
Lamă ştergător delunetă - .pag 3-68
Hayon divizat - pag. 1-43
Lampă ţă -de ceapag 3-65 8-35 8-47. , ,
Lămpi pentru plăcuţade înmatriculare -
Roată ă - .de rezerv pag 6-13
Lămpi de marşarier - pag. 3-56, 8-35, 8-51 Lămpi de stop / Lămpi spate -pag 3-56 8-35 8-49. , ,
Semnalizatoare / Lumini de avarie -pag 3-63 8-35 8-49. , ,
Prezentare generală
Dimensiuni anvelope şi roţi - pag. 9-9
Rotaţie anvelope - pag. 8-15Lanţuri pentru anvelope - pag. 8-17
Presiuni de umflare anvelope - pag. 8-13Schimbare anvelope - pag. 6-12
pag 3-56 8-35 8-52. , ,
Sistem de acces fărăSistem de acces şi pornire motor fărăBlocare şi deblocare uşi - pag. 1-35
- .
*- .
cheie pag 1-6cheie pag 1-9
Informaţii generale
Alegerea combustibilului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Umplerea rezervorului de combustibil. . . . . . . . . . . 2Montarea accesoriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . .Modificările la sistemul de alimentare cu
combustibil sau la sistemul electric . . . . . . . . . . . 6Piesele şi componentele originale . . . . . . . . . . . . . . 6Instrucţiuni privind siguranţa şi informaţii referitoare
la depozitarea la deşeuri în cazul uleiurilorde motor uzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2
Alegerea combustibiluluiE00200100828
Umplerea rezervorului de combustibilE00200201002
Combustibil recomandat
ATENŢIE!
AVERTISMENT!
Informaţii generale
� Vehiculul dumneavoastră ă ăă
Utilizarea oricărui alt tip de combustibil diesel poateafecta funcţionarea motorului.
este proiectat s foloseascnumai combustibil diesel care este respectstandardul EN 590.
�
Cifră ă 51cetanic sau mai mare
�
�
�
�
�
La manipularea combustibilului, respectaţi regulile desiguranţă şate la garaje şi staţiile de alimentare.Înainte de a scoate buşonul rezervorului, atingeţi ocomponentă şinii sau a pompei dealimentare pentru a descărca electricitatea statică
ţa corpului dumneavoastrăă ţa corpului
dumneavoastră ânteie care săă
Efectuaţi singur tot întregul proces de alimentare(deschiderea clapetei rezervorului, scoatereabuşonului etc.). Nu lăsaţi alte persoane să
rului. Dacă ţi unei altepersoane să ă şi persoana respectivăîncărcată ă
ă ăNu vă îndepărtaţi de clapeta rezervorului decombustibil până ţiei dealimentare. În cazul în care, în timpul operaţiei dealimentare, vă îndepărtaţi şi faceţi altceva (deexemplu, curăţaţi parbrizul), este posibil să ăîncărcaţi din nou cu electricitate staticăÎn cazul în care trebuie înlocuit buşonul rezervorului,utilizaţi numai piese originale MITSUBISHIMOTORS.
.
.
,
.
.
afi
de metal a made
pe suprafaElectricitatea static de pe suprafa
ar putea crea o scaprind vaporii de combustibil
se apropiede clapeta rezervo permite
v ajute estecu electricitate static vaporii de
combustibil ar putea s se aprind
la finalizarea opera
v
3
Capacitatea rezervorului de combustibil60 litri
Alimentarea1. Înainte de alimentarea cu combustibil, opriţi motorul.2. Clapeta rezervorului de combustibil se află pe partea
st a vehiculului în spate.ângă ,Deschideţi clapeta rezervorului cu ajutorul manetei dedeblocare care se află în partea laterală şoferului.a scaunului
LHD
RHD
Informaţii generale
4
1- Deschidere buşon2- Închidere buşon
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
● Nu înclinaţi capul de alimentare.
Informaţii generale
3 Deschideţi tubul de alimentare a rezervorului de combustibilrotind uşor buşonul în sens invers
.acelor de ceasornic.
Deoarece sistemul de alimentare ar putea fi subpresiune, deschideţi încet buşonul rezervorului decombustibil. Deschiderea treptată şonului ducela eliberarea oricărei presiuni care fi putut să
în interiorul rezervorului de combustibil.În cazul în care auziţi un şuierat, înainte de a scoatebuşonul aşteptaţi ca şuieratul să ă În cazcontrar, din rezervor ar putea ţâşni combustibil,rănindu-vă ă
.
.
a buse
formeze
se opreasc
pe dumneavoastr sau pe alte persoane
4 Introduceţi cât mai mult posibil capul de alimentare înorificiul rezervorului.
.
5 În momentul în care capul de alimentare se opreşte automat,trebuie să ţi parţial din orificiul rezervorului. După
ă întrerupeţi alimentarea cucombustibil.
6. Pentru a închide, rotiţi cu grijă şonul rezervorului însensul acelor de ceasornic până ând se va auzi un clic, apoiapăsaţi uşor clapeta rezervorului ână
.
-
- ,
l scoatecea de a doua oprire automat
buc
de combustibil p cândaceasta se închide.
5
Montarea accesoriilorE00200300598
Informaţii generale
recomand consulta
numai de legisla
a componentelor electrice poate ducela declan rug consulta
din cadrul acestuimanual
la nivelul sistemului electric care potduce la afectarea siguran
utilizarea anvelopelor
Vă ăm să ţi un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
Montarea accesoriilor, a componentelor opţionale etc.,trebuie efectuată în limitele prevăzute ţiadin ţara dumneavoastră şi în conformitate cuinstrucţiunile şi avertismentele incluse în documentelecare însoţesc acest vehicul.Instalarea incorectă
şarea unui incendiu. Vă ăm să ţisecţiunea Modificările la sistemul de alimentare cucombustibil sau la sistemul electric
În lipsa unei antene externe, utilizarea unui telefon mobilsau a unui aparat de radio în interiorul vehiculului poatecauza interferenţe
ţei în funcţionare a vehiculului.Este interzisă şi a roţilor care nucorespund specificaţiilor.Pentru informaţii privind dimensiunile roţilor şianvelopelor, consultaţi secţiunea Specificaţii
„
”
.
„ ”.
�
�
�
�
�
Aspecte importante!Din cauza faptului că ţă ăr mare deaccesorii şi piese de schimb de la diferiţi producători, nu esteposibil, nu numai pentru compania MITSUBISHI MOTORS,dar nici pentru un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS, să
ă şarea sau montarea unor astfel componenteafectează ţa vehiculului dumneavoastră
Chiar şi în cazul în care astfel de componente sunt autorizate, deexemplu printr-un general operators permit", respectiv oautorizaţie cu caracter general pe baza unei evaluări acomponentei, sau prin executarea componentei conform uneimetode de fabricaţie aprobate oficial, sau printr-o autorizaţieindividuală ă ă şarea sau montarea unor asemeneade c garanta astfel că ă
ţa în funcţionare la nivelul vehiculului.
Luaţi în considerare şi faptul că în esenţă ăăspundere a evaluatorului sau a unei persoane oficiale.
Siguranţa maximă ăândute şi montate sau instalate
de un Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS (piese deschimb originale MITSUBISHI MOTORS şi accesorii originaleMITSUBISHI MOTORS) Acest aspect se aplică şi în cazulmodificărilor unor vehicule MITSUBISHI în raport cuspecificaţiile de fabricaţie. Din motive de siguranţă ţialte modificări în afară
.
„
, ,
,
,
.
pe pia este disponibil un num
verifice dac atasiguran
acordat dup ataomponente, nu se poate nu a fost afectat
siguran
nu exist nici un fel der
poate fi asigurat numai prin intermediulpieselor care sunt recomandate v
nu efectuade cele recomandate de un Service
Autorizat MITSUBISHI MOTORS
6
Modificările la sistemul de alimentare cucombustibil sau la sistemul electric
E00200400368
Piesele şi componentele originaleE00200500499
ATENŢIE!
●
Informaţii generale
calitate Pentru a men
a fi montat sau orice modificare ce urmeaz a fiexecutat sistemul electric sau cel de alimentare s fieexecutat
CORPORAŢIA MITSUBISHI MOTORS a fabricat întotdeaunavehicule sigure, de înaltă ţine acest nivel desiguranţă şi calitate, este important ca orice accesoriu careurmează ă
ă şi implică ăă în conformitate cu recomandările companiei
MITSUBISHI MOTORS.
.
,
În cazul în care firele intră în contact direct cucaroseria sau dacă
ătoare de montare (de exemplu fărăţelor de protecţie etc.),
dispozitivele electrice pot fi afectate, existând risculde producere a unui incendiu sau a altor defecţiunicare .
sunt utilizate metodenecorespunzinstalarea siguran
pot cauza un accident
oferi un automobil executat cu mcel mai
Piesele
la toate Service-urileAutorizate MITSUBISHI MOTORS.
Compania MITSUBISHI MOTORS a făcut eforturi remarcabilepentru a vă ăiestrie, care asigură
înalt nivel de calitate şi securitate.Utilizaţi piese şi componente originale MITSUBISHIMOTORS, proiectate şi produse pentru a menţine la un nivelmaxim de performanţele automobilul dumneavoastră şicomponentele originale MITSUBISHI MOTORS suntidentificate prin acest marcaj şi sunt disponibile
.
7
Instrucţiuni privind siguranţa şi informaţiireferitoare la depozitarea la deşeuri
E00200600155
AVERTISMENT!
Informaţii generale
� Contactul prelungit şi repetat poate cauza afecţiunigrave ale pielii, inclusiv dermatite şi cancer.Evitaţi pe cât posibil contactul cu pielea şi spălaţi cumultă ă ăNu lăsaţi uleiurile de motor uzate la îndemâna copiilor.
�
�
.ap dup orice contact
în cazul uleiurilor de motor uzate
Protejaţi mediul înconjurătorEste ilegală ea canalizărilor, cursurilor de apă şi a solului.Utilizaţi facilităţi autorizate de colectare a deşeurilor, inclusivgarajele şi locurile special amenajate în oraşe care asigură
ăţi pentru depozitarea uleiului uzat şi a filtrelor de uleiuzate. Pentru orice nelămuriri, consultaţi autorităţile locale cuprivire la depozitarea la deşeuri.
poluar
facilit
1
Blocarea şi deblocarea
Cheile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 2Imobilizatorul electronic
( )Sistemul de pornire antifurt . . . . . . . . . . . . . . .1- 4Sistemul de acces fără cheie* . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 6Sistemul de acces şi pornire motor fără cheie*. . . .1- 9Uşile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 35.Închiderea centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 38Sistemul de blocare a deschiderii uşilor din
Sistemul de Protecţie - copii„ ”
Hayonul divizat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 43Deblocarea hayonului din interiorul vehiculului . .1- 49Butonul pentru acţionarea electrică a geamurilor. .1- 50Trapa*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 55. . .
interiorul vehiculului (sistemul Dead Lock *) . . .1- 40
pentru uşile din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1- 43
1-2
CheileE00300100858
T p 1,i Tip 2
1- Cheie pentru imobilizatorul electronic2- Eticheta cu seria cheii
T p 1i
1- Cheie pentru imobilizatorul electronic şi pentru sistemul
2- Eticheta cu seria cheii
T p 2i
1
Blocarea şi deblocarea
Sunt furnizate douăînchidere.
Păstraţi una dintre ele într-un loc sigur, pentru a dispune de ocheie de rezervă
.
.
chei Cheile se potrivesc tuturordispozitivelor de
de acces fără cheie
1-3
T p 3i
1- Cheie pentru sistemul de acces şi pornire motor fără (cheie cu)func cheieţie de imobilizator electronic şi sistem de acces fără
2- Cheie de urgenţă ( )cu imobilizator electronic3- Eticheta cu seria cheii
Type 31
Blocarea şi deblocarea
Sunt furnizate două şi porniremotor fără şi două ţă ăstraţi o cheie pentrusistemul de acces şi pornire motor fără şi o cheie de urgenţăîmpreună într-un loc sigur, pentru a dispune de un set de chei derezervă
.
.
chei pentru sistemul de accescheie chei de urgen P
cheie
NOTĂ� Puteţi scoate cheia de urgenţă
şi pornire motor fărăţi secţiunea "Cheia de
urgenţă 1-25.
" .
din cheia pentru sistemul deacces cheie pentru a bloca saudebloca torpedoul Consulta
de la pagina
NOTĂ� Seria cheii este ştanţată ă şa cum este prezentat
în ilustraţie.Scrieţi seria cheii şi păstraţi cheia şi eticheta cu seria cheiiîn locuri separate, pentru a putea comanda altă încazul în care se pierd cheile originale
pe etichet a
cheie�
1-4
Imobilizatorul electronic( )Sistemul de pornire antifurt
E00300200703
1
Blocarea şi deblocarea
� Motorul este proiectat astfel încât nu va porni în cazul în carecodul de identificare
Che niciodatobiecte metalice sau magnetice deoarece acestea ar putea
a transponderuluimicroemi
rug respectaluminii
directe a soarelui de exemplu pe bord
de suporturile magnetice pentruchei
de sisteme audio computeretelevizoare echipamente care genereaz unc c.
latemperaturi ridicate sau la umiditate mare
„ ” .
,
(
, .
.
, ,
.
înregistrat în computerul sistemului deimobilizare şi codul de identificare a cheii nu se potrivesc.Pentru detalii şi informaţii privind modul de utilizare a cheii,consultaţi secţiunea intitulată Imobilizatorul electronic
ile nu se păstrează ă în locuri în care există
împiedica funcţionarea corectăţătorului) din chei.
Cheia este un dispozitiv electronic de precizie, cu unemiţător de semnal încorporat. Pentru a prevenidefecţiunile, vă ăm să ţi următoarele indicaţii.
Nu lăsaţi cheia în locuri în care ar putea fi expusă
Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi cheia.Nu îndoiţi cheia şi feriţi-o de lovituri puternice.Feriţi cheia de contactul cu apa.Ţineţi cheia la distanţă
Ţineţi cheia la distanţăşi orice alte ă
âmp magnetiNu curăţaţi cheia cu dispozitive de curăţare cu ultrasunetesau cu alte echipamente similare.Nu lăsaţi cheia într-un loc unde ar putea fi expusă
�
�
�
�
�
�
�
�
�
[Pentru vehicule echipate cu sistemul de accescheie]
[Cu excepcheie]
.
, „
:
( )”
.
.
( ).
„ ”
şi porniremotor fără
ţia vehiculelor echipate cu sistemul de acces şipornire motor fără
Pentru informaţii privind funcţionarea vehiculelor echipate cusistem de acces şi pornire motor fără ţi secţiuneaSistemul de acces şi pornire motor fără
Imobilizatorul electronic este proiectat să ă
în cazul în care se încearcăă ă încercare de pornire validăă înregistrată în sistemul de
imobilizare.
cheie consultacheie Imobilizatorul
electronic Sistemul de pornire antifurt de la pagina 1-16.
reduc semnificativposibilitatea de a se fura vehiculul Scopul acestui sistem este dea imobiliza vehiculul o pornirenevalid incorect O poate firealizat numai folosind o cheie
1-5
1
Blocarea şi deblocarea
NOTĂ� În următoarele cazuri vehiculul ar putea să
înregistrată şi esteposibil ca motorul să ă
artea de prindere a cheii atinge o parte metalică
În astfel de cazuri, îndepărtaţi obiectul sau cealaltăÎncercaţi apoi din nou să ţi motorul. Dacă
şte, contactaţi un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS.
.
. ( )
.
nu acceptecodul de identificare de la cheia
nu porneascCând cheia atinge un inel pentru chei sau alt obiectmetalic sau magnetic. (TipA)Când pa unei alte chei Tip BCând cheia atinge sau este aproape de alte chei deimobilizare (incluzând cheile altor vehicule). (Tip C)
cheieporni motorul
nu porne
�
�
�
1-6
● Sistemul de acces fără *cheieE00300301017
ATENŢIE!
●
1- Buton LOCK (blocare)2- Buton UNLOCK (deblocare)3- Indicator luminos
1
Blocarea şi deblocarea
Sunt furnizate douăÎn cazul în care pierdeţi una dintre ele, comandaţi cât maicurând posibil o cheie de la un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS. Pentru a obţine o cheie derezervă în plus sau o cheie de rezervă ă ţicu vehiculul şi cu toate cheile la un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS. Toate cheile trebuie să
înregistrate în computerul sistemului de imobilizare.Imobilizatorul poate înregistra până 8
.
,
.
chei
suplimentar merge
fiere
la chei diferite
Nu modificaţi şi nu adăugaţi piese la sistemul deimobilizare. Acest fapt ar putea duce la defectareaimobilizatorului.
Apăsaţi pe butonul de telecomandă şi toate uşile şi hayonul vor fiblocate sau deblocate, după ţi. De asemenea, esteposibilă ţionarea oglinzilor de la uşi şi a geamurilor electrice.
cum doriac
1-7
Blocarea Deblocarea
1
Blocarea şi deblocarea
Apăsaţi pe butonul LOCK (1) şi toate uşile, inclusiv hayonul, vorfi blocate. Semnalizatoarele luminează ă ând uşilesunt blocate.
La un vehicul echipat cu un sistem de blocare adeschiderii uşilor din
ăsarea de douăţi
secţiunea Activarea sistemului 1-40
(
),
(
„ ” ).
o dat scurt c
interiorul vehiculului sistem DeadLock ap ori consecutiv a butonuluiLOCK va determina activarea sistemului consulta
de la pagina
NOT�
Apăsaţi pe butonul UNLOCK (2) şi toate uşile, inclusiv hayonul,vor fi deblocate. Dacă şile sunt deblocate când butonul pentruplafoniere este în poziţia (DOOR), plafoniera se va aprindeaproximativ 15 secunde, iar semnalizatoarele vor lumina scurt dedouă
re dată ând seapasăÎn cazul în care este apăsat butonul UNLOCK (2) şi nici ouşă ă în aproximativ 30de secunde, uşile vor fi automat blocate din nou.Este posibilă ţiilor după intăîn continuare.Pentru mai multe informaţii, vă ăm să ţi undealer autorizat MITSUBISHI MOTORS.
Timpul de blocare automatăFuncţia de confirmare (aprinderea de scurtă ă
ă ă numaiatunci când se blochează şile (sau hayonul) saunumai atunci când se deblochează şile (sauhayonul).Funcţia de confirmare (cea care indică
şilor sau a hayonului prin intermediulaprinderii de scurtă ă elor) poatefi dezactivatăNumărul de aprinderi de scurtă ă
ţia deconfirmare poate fi schimbat.
.
.
( )
.
)
.
u
ori
Indicatorul luminos (3) se aprinde de fieca cpe un buton
inclusiv hayonul nu este deschis
modificarea func cum se prez
rug consulta
poate fi schimbatdurat a
semnalizatoarelor poate fi setat s operezeu
u
blocarea saudeblocarea u
durat a semnalizatoar
durat asemnalizatoarelor comandate prin func
NOT�
�
�
�
�
�
�
1-8
AVERTISMENT!
●
1
Blocarea şi deblocarea
Acţionarea sistemul de blocare a deschiderii uşilordin interiorul vehicului
Acţionarea geamurilor uşilor
Pentru un
a pagina 1-40).
Pentru a opri geamurile înainte de în
vehicul echipat cu un sistem de blocare a deschideriiuşilor din interiorul vehicului (sistem Dead Lock), este posibil să
ţi sistemul utilizând telecomanda (consultaţi secţiunea"Sistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorulvehicului" de l
Î
chiderea lor completă aţidin nou butonul LOCK sau apăsaţi butonul UNLOCK (2).
,
activa
Închiderean decursul a 30 de secunde de la blocarea uşilor utilizând butonul
LOCK (1), apăsaţi din nou butonul LOCK mai mult de 1 secundăînchide toate geamurile.
ăspentru a
ap
Înainte de a închide geamurile uşilor folosindtelecomanda sistemului de acces fără
şi pornire motor fărăguranţă ţi-vă ă ă în apropierea
acestor geamuri. Există âinile sau degetelepersoanelor aflate în apropiere să şi rănite.
,
cheie sau sistemulde acces cheie din motive desi asigura c nu se afl nimeni
riscul ca mfie prinse
Acţionarea oglinzilor retrovizoare exterioarePlierea
Deplierea
În decursul a 30 de secunde de la blocarea uori butonul
LOCK pentru a plia oglinzile u
ori butonulUNLOCK
.
şilor şi a hayonuluifolosind butonul LOCK (1), apăsaţi rapid de două
şilor.
În decursul a 30 de secunde de la deblocarea uşilor şi a hayonuluifolosind butonul UNLOCK (2), apăsaţi rapid de două
pentru a deplia oglinzile uşilor, acestea revenind lapoziţia normală
NOTĂ� Funcţiile telecomenzii pot fi modificate după
ă în cele ce urmează ă ăm să ţi undealer autorizat MITSUBISHI MOTORS.
Dezactivaţi ţia de închidere ( Close şia acţionării electrice a geamurilor.Adăugaţi o funcţie de deschidere ( Open
ţionării electrice a geamurilor.Cuplaţi plierea şi deplierea oglinzilor retrovizoareexterioare la blocarea şi deblocarea uşiloSistemul de acces fără ţionează înurmătoarele situaţii:
Cheia este lăsată în butuc.Hayonul este deschis sau uşa este deschisă
Telecomanda va acţiona pe o distanţă ţăÎn orice caz, raza de acţiune a telecomenzii
ă ă în apropierea uneicentrale electrice sau a unei staţii radio/TV.În cazul în care apare una dintre problemele următoare,este posibil ca bateria să ărcată ţischimbarea bateriei de către un dealer
Telecomanda este folosită ţă ă ţăşile sau hayonul nu se blochează ă
Indicatorul (3) lumineazăÎn cazul în care telecomanda dumneavoastră
ă de, vă ăm să ţi unService Autorizat MITSUBISHI MOTORS pentruînlocuirea telecomenzii.În cazul în care doriţi o telecomandă ă ă
ăm să ţi un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
.
„ ”)
„ ” )
.
4
.
.
, / .
.
,
cum seprezint V rug consulta
opera a trapei
aac
r.cheie nu func
de circa m fa devehicul sepoate schimba dac vehiculul se afl
fie desc Solicitaautorizat
MITSUBISHI.la o distan corect fa de
vehicul dar u deblocheazslab sau nu se aprinde
sedefecteaz sau se pier rug contacta
suplimentar vrecomand contacta
Pentru un vehicul sunt disponibile maxim 4 telecomenzi.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
1-9
Sistemul de acces şi pornire motor fără *cheieE00305600018
AVERTISMENT!
●
1
Blocarea şi deblocarea
cheie v permite sbloca debloca porni
asupra dumneavoastr a cheiipentru sistemul de acces cheie
cheie poatefi folosit de asemenea ca telecomand pentru sistemul deacces f cheie
cheie Sistemul de acces f cheie de la pagina
Sistemul de acces şi pornire motor fără ă ăţi şi să ţi uşile şi hayonul, precum şi să ţi
motorul prin simpla prezenţă ăşi pornire motor fără
Cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fărăă ă
ărăConsultaţi secţiunea Sistemul de acces şi pornire motor fără
ără 1-32Şoferul trebuie să ă întotdeauna asupra sa cheia pentrusistemul de acces şi pornire motor fără ă
ă şi deblocarea uşilor şi a hayonului,pornirea motorului şi pentru alte operaţii legate de vehicul, deci,înainte de a închide uşile şi de a părăsi vehiculul, asiguraţi-vă ă
ţi asupra dumneavoastră şipornire motor fără
.
, ,
.
„
: ” .aib
cheie. Aceast cheie estenecesar pentru blocarea
cave cheia pentru sistemul de acces
cheie.
Persoanele care au implantate stimulatoare cardiacesau defibrilatoare- se apropiede emi
cheie pot avea efectenegative asupra stimulatoarelor cardiace implantabilesau defibrilatoarele cardioverter implantabile
cardioverter nu trebuie săţătoarele exterioare (A) sau de emiţătoarele
interioare (B). Undele radio utilizate de sistemul deacces şi pornire motor fără
- .
1-10
AVERTISMENT!
1
Blocarea şi deblocarea
� Când utilizaţi alte dispozitive medicale electrice decâtstimulatoarele cardiace implantabile sau defibrilatoarele-cardioverter implantabile, contactaţi din timpproducătorul dispozitivelor pentru a putea stabili efecteleundelor radio asupra acestora. Funcţionareadispozitivelor medicale electrice poate fi afectată
Sistemul de acces şi pornire motor fărăţii, vă ăm
consultaţi un dealer autorizat MITSUBISHI MOTORS.
.
.
deundele radio
cheie poate fidezactivat Pentru mai multe informa rug
�
Puteţi limita operaţiile posibile pentru sistemul de acces şipornire motor fără în modurile prezentate încontinuare. (Sistemul de acces şi pornire motor fără
ără ă ăm săţi un dealer autorizat MITSUBISHI MOTORS.
Operaţiile se pot limita numai la blocarea şi deblocareauşilor şi a hayonului.Puteţi limita operaţii
Când operaţiile sistemului de acces şi pornire motor fărăţătoarele vor funcţiona după
ăNumai blocare şi deblocare uşi: emiţător exterior şiemiţător interior
Numai pornire motor: emiţă
).
,
.
;
cheiecheie
poate fi utilizat ca sistem de acces f cheie V rugconsulta
le numai la pornirea motorului.
cheie sunt modificate emi cumurmeaz
tor interior
�
�
�
�
NOTĂ� Cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
ă ă ă ă Înurmătoarele cazuri, sistemul de acces şi pornire motor fără
ă ţioneze în mod corespunzător sau săă
Când există în apropiere echipamente care emite semnaleradio puternice, cum ar fi: o staţie de transmisie TV, ocentrală ă ţie radio sau un aeroport.Sistemul de acces şi pornire motor fără
împreună spozitiv de comunicaţie, cumar fi un telefon mobil sau un radioreceptor, sau cu undispozitiv electronic cum ar fi un calculator personal.Cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
ă în contact cu sau este acoperităUn sistem de acces fără în apropiere.Când bateria cheii pentru sistemul de acces şi porniremotor fără ăAtunci când cheia pentru sistemul de acces şi porniremotor fără ă într-o zonă dioputernice sau interferenţe.În astfel de cazuri, utilizaţi cheia de urgenţăConsultaţi secţiunea Acţionarea sistemului fără
ţia de acces şi pornire motor fără 125Deoarece cheia pentru sistemul de acces şi pornire motorfără ţionează
ţătoarele din vehicul, bateria se va consuma continuuindiferent de frecvenţa de utilizare a acestei chei. Durata deviaţă între 1 şi 3 ani, în funcţie de condiţiile deutilizare. Când bateria se consumă înlocuiţi-o la dealerulautorizat MITSUBISHI MOTORS.
Deoarece cheia pentru sistemul de acces şi pornire motorfără ţionează ţia unorsemnale radio puternice poate afecta durata de viaţă
ei. Nu lăsaţi cheia în apropierea unui televizor,calculator sau alt dispozitiv electronic
.
.
,
.
.
„
” .
,
,
cheieutilizeaz o und electromagnetic extrem de slab
cheie poate s nu funcdevin instabil
electric o stacheie este
transportat cu un di
cheieintr de un obiect metalic.
cheie este utilizat
cheie este consumat
cheie este pus cu semnale ra
utilizareafunc cheie de la pagina
cheie recep semnale pentru a comunica cuemi
a bateriei este
cheie recep continuu semnale recepa
bateri
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
1-11
Raza de acţiune a sistemului de acces şi pornireE00305700019
NOTĂ●
Raza de acţiune pentru blocarea şi deblocarea uşilorsau a hayonului
E00306200011
*: ţia înainteDirec
: Raza de operare
1
Blocarea şi deblocarea
ave cheia pentru sistemul de accescheie
este verificatbloca debloca porni
motorul numaise potrive
Dacă ţi asupra dumneavoastrăşi pornire motor fără şi intraţi în raza de acţiune asistemului şi acţionaţi butonul sau mânerul uşii sau al hayonului,codul de identificare al cheii dumneavoastrăPuteţi să ţi sau să ţi uşile sau hayonul şi să ţi
în cazul în care codul de identificare al cheiidumneavoastră şte cu cel al vehiculului.
,
.
motor fără cheie
În cazul în care bateria cheii pentru sistemul de acces şipornire motor fără ă în zonă
u interferenţe puternice, raza de acţiunese poate micşora şi funcţionarea poate deveni instabilă.
cheie se descarc sau sunt undeelectromagnetice sa
Raza de acţiune este de aproximativ 70 de cm de la uşa şoferului,uşa pasagerului din faţă şi mânerul hayonului.
1-12
Raza de acţiune pentru pornirea motoruluiE00306300012
Raza de acţiune este limitată .la interiorul vehiculului
1
Blocarea şi deblocarea
*: ţia înainteDirec
: Raza de operare
NOTĂ� Blocarea sau deblocarea sunt posibile numai atunci când
se acţionează şa sau hayonul în timp ce cheia pentrusistemul de acces şi pornire motor fără
ăEste posibil ca această ă ă încazul în care sunteţi prea aproape de uşa din faţăşii sau hayon.
Chiar şi în cazul în care cheia pentru sistemul de acces şipornire motor fără ă istanţă ţinde 70 de cm de uşa şoferului, uşa pasagerului faţă
în situaţia în care cheia este prea aproape de solsau este prea sus, este posibil ca sistemul să
ţioneze.În cazul în care cheia pentru sistemul de acces şi porniremotor fără ă în limita razei de acţiune, uşile şihayonul pot fi blocate sau deblocate chiar şi de către opersoană ţionarea uşiişoferului, a uşii pasagerului din faţă
.
,
,
,
.
ucheie este
detectatcheie s nu aib nici un efect
geamulu
cheie se afl la o d de mai pusau
hayonnu
func
cheie se afl
care nu are asupra sa cheia prin acsau a hayonului
�
�
�
NOTĂ� Chiar şi în cazul în care cheia pentru sistemul de acces şi
pornire motor fără ă în interiorul razei deacţiune, dacă într-unul dintre compartimentelede depozitare pentru articole mici, cum ar fi torpedoul, pepanoul de bord, într-un buzunar al uşii sau în spaţiul pentrubagaje, pornirea motorului poate fi imposibilăDacă ţi prea aproape de uşă şii, esteposibil ca motorul să ă şi în cazul în carecheia este în afara vehiculului.
.
cheie se aflaceasta este
sunte sau de geamul uporneasc chiar
�
1-13
Acţionarea sistemului prin utilizarea funcţiei
E00305800010
Butoanele uşii şoferului şi uşii pasagerului faţă
Butonul hayonului
1
Blocarea şi deblocarea
cheia pentru sistemulde acces cheie dac ap
sau hayonnul.
a u de la paginile
Blocarea uşilor şi a hayonuluiAtunci când aveţi asupra dumneavoastră
şi pornire motor fără ă ăsaţi butonul LOCK(A) de pe uşa şoferului, uşa pasagerului faţă îninteriorul razei de acţionare, sunt blocate uşile şi hayoConsultaţi, de asemenea, secţiunea Blocarea şi deblocarea:Uşile, Închiderea centralizată şilor, Hayonul1-35 1-38 1-43
,
„
”
, , .
de acces şi pornire motor fără cheie
NOTĂ� Sistemul de acces şi pornire motor fără
ţionează în următoarele situaţii:Cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
în interiorul vehiculului.O uşă ă întredeschisă
întredeschis.Contactul nu este în poziţia LOCheia de urgenţă ă în contact.
Când verificaţi dacă închis, trageţi demânerul uşii sau al hayonului în primele circa 3 secundede la închiderea vehiculului. În cazul în care aşteptaţi maimult de 3 secunde şi trageţi de unul dintre aceste mânere,uşile şi hayonul vor fi deblocate. Timpul alocat acesteiverificări poate fi reglat. Pentru mai multe informaţii, vă
ăm să ţi un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS.
,
cheie nufunc
cheie esteeste deschis sau sau hayonul
este deschis sauCK.
se aflvehiculul este bine
rug consulta
�
�
�
�
�
1-14
Deblocarea uşilor şi a hayonului
Mânerul uşii din faţă
1
Blocarea şi deblocarea
At cheia pentru sistemulde acces cheie dac apuca
sau dac trage
hayonul se vor debloca
a u de la paginile
unci când aveţi asupra dumneavoastrăşi pornire motor fără ă ţi mânerul pentru
uşa şoferului sau uşa pasagerului faţă ă ţi demânerul hayonului în interiorul razei de acţiune, toate uşile,inclusivConsultaţi, de asemenea, secţiunea Blocarea şi deblocarea: Uşile,Închiderea centralizată şilor, Hayonul 1-35,1-38,1-43
,
,
.
„
”
.
Mânerul hayonului
NOTĂ� Sistemul de acces şi pornire motor fără eie nu
funcţionează în următoarele situaţii:Cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
în interiorul vehiculului.O uşă ă întredeschisă
întredeschis.Contactul nu este în poziţia LOCK.
ia de urgenţă ă în contact.
,
ch
cheie esteeste deschis sau sau hayonul
este deschis sau
Che se afl
�
�
�
�
�
�
�
Pentru a face posibilă ării uşilor şi ahayonului, acestea nu pot fi deblocate timp de 3 secundede la blocare.Timpul alocat acestei verificări poate fi reglat. Pentrumai multe informaţii, vă ăm să sultaţi un dealerautorizat MITSUBISHI MOTORS.Pentru deblocare, ţineţi mâna pe senzorul (B) din spatelemânerului uşii, verificaţi dacă şile şihayonul şi, apoi trageţi de mânerul (A). Deblocareapoate fi întârziată împiedicată în ătoarelesituaţii:
Nu atingeţi senzorul din spatele mânerului uşii.Atingeţi senzorul din spatele mânerului uşii purtândmânuşi, cum ar fi cele din piele sau de schi.Aveţi asupra dumneavoastră şi obiecte de tipul uneichei pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
ţie care emite unde electromagnetice sauun dispozitiv electronic
-
,
.
verificarea bloc
rug con
s au deblocat toate u
sau urm
cheie de la un alt vehicul un dispozitiv decomunica
�
�
�
1-15
NOT�
�
Dacă ţi de mânerul uşii prea brusc, este posibil cauşa să ă cest lucru se întâmplă
ţi din nou mânerul, verificaţi dacă şile şi hayonulau fost deblocate, apoi trageţi de mâner.În cazul în care cheia pentru sistemul de acces şi porniremotor fără în raza de acţiune a unui emiţătorexterior şi, din ălătorie auto, ocantitate mai mare de apă ă în contact cu mânerul uşii,sistemul de acces şi pornire motor fără
şi vehiculul va fi deblocat. În acest caz, vehicululva fi automat blocat din nou după 30
. ,
.
tragenu se deblocheze Dac a
apuca u
cheie estecauza ploii sau la o sp
intrcheie ar putea fi
activatde secunde
1
Blocarea şi deblocarea
Confirmarea acţionării sistemului la blocare şi deblocareAcţionarea sistemului poate fi confirmată ă ăîn continuare. Totuşi, plafoniera va lumina numai dacă
în poziţia "DOOR".
Funcţiile pot fi modificate după ă încontinuare. Pentru informaţii suplimentare, vă ă ămconsultaţi un dealer autorizat MITSUBISHI MOTORS.
Setaţi funcţia de confirmare (aprinderea intermitentăă ând vehiculul
este blocat sDezactivaţi funcţia de confirmare a acţionării sistemului(aprinderea intermitentă şiavertizorul sonor.Schimbaţi numărul de aprinderi de durată ă
ţia de confirmare a acţionării sistemului(aprinderea intermitentăAvertizorul sonor poate fi setat să în cazul cheiapentru sistemul de acces şi pornire motor fără
ă şi toate uşile, inclusiv hayonul,sunt închise.
)
)
).
dup cum se prezintbutonul
acesteia este
cum se prezints rug
asemnalizatoarelor s se activeze numai c
au numai când vehiculul este deblocat.
a semnalizatoarelor
scurtpentru func
a semnalizatoarelorsune
cheieeste scoas din vehicul
La blocare: Semnalizatoar o dat scurt
La deblocare: timp de aproximativsecunde semnalizatoarele lumineaz scurt dedou ori iar avertizorul emite dou semnalesonore
,
,
.
ele luminează ă şiavertizorul emite un semnal sonor.Plafoniera luminează 15
ăă ă
NOT�
�
�
�
�
1-16
Imobilizatorul electronic( )Sistemul de pornire antifurt
E00306400013
1
Blocarea şi deblocarea
Plierea oglinzilor retrovizoare exterioareÎn decursul a 30 de secunde de la blocarea uşilor şi a hayonuluifolosind butonul LOCK, apăsaţi rapid de două
şilor.
e secunde de la blocarea uşilor folosind butonulLOCK, apăsaţi din nou butonul LOCK timp de mai mult de 1secundă închide toate gemurile.
Operaţiile aferente butoanelor pentru uşă şi hayon pot fischimbate după ă în continuare . Pentruinformaţii suplimentare, vă ăm să ţi dealerulautorizat MITSUBISHI MOTORS.
Dezactivaţi operaţia de închidere ( Close şia acţionării electrice a geamurilor.
Cuplaţi plierea oglinzilor retrovizoare exterioare lablocarea uşilor.
„ ”)
ori butonul LOCKpentru a plia oglinzile u
În decursul a 30 d
pentru a
cum se aratrug consulta
a trapei
Închiderea geamurilor uşilor
NOT�
�
�
Imobilizatorul electronic este proiectat să ă
în cazul în care se încearcă pornirenevalidă ă încercare de pornire validă
ă ţii) numai folosind unsistem de acces şi pornire motor fără şi o cheie de urgenţăînregistrată în sistemul de imobilizare.
ţi secţiunea Sistemul de acces şi pornire motor fără1-17 1-27
.
( ).
(
„
”
.
„
: ” , .
reduc semnificativposibilitatea de a se fura vehiculul Scopul acestui sistem este dea imobiliza vehiculul o
incorect O poate firealizat sub rezerva unor anumite condi
cheie
Toate cheile furnizate cu noul vehicul au fost conectate prinprogramare la componentele electronice ale vehicululuiConsultacheie Contactul de la pagina
1-17
ContactulE00306500014
1
Blocarea şi deblocarea
nu seutilizeaz o cheie pentru sistemul de accescheie pre Func
ave cheia pentru sistemul de accescheie pute
de la pagina
Pentru a împiedica furtul, motorul nu va porni dacăă şi pornire motor fărăînregistrată ţia de imobilizator motor)
Dacă ţi asupra dumneavoastrăşi pornire motor fără ţi porni motorul prin rotireacontactului.Consultaţi, de asemenea, secţiunea Pornirea şi conducereavehiculului: Pornirea motorului 4-17
. (
,
„
” .
LOCK (PUSH OFF) - blocare (împingere în poziţia dedezactivare)
LOCK (PUSH ON) - blocare (împingere în poziţia deactivare)
Poziţia în care vo
Când sistemul de verificare al codului de identificare dininteriorul vehiculului detectează
şi contactul poate fi rotit.
lanul este blocat.
o potrivire de cod volanul estedeblocat
,
ACC (accesorii)
ON
START
Motorul este oprit, dar sistemul audio şi alte dispozitive electricepot fi acţionate.
Motorul este pornit şi se pot utiliza toate dispozitivele electriceale vehiculului.
Este activat demarorul. Odată ţicheia. Cheia va reveni automat în poziţia "ON".
Vehiculul dumneavoastrăşi, pentru a porni motorul, codul de identificare
pe care îl transmite transponderul din interiorul cheiitrebuie să ă înregistrat în computerulimobilizatorului (consultaţi secţiunea Imobilizatorulelectronic (Sistemul de pornire antifurt) 1-4).
,ce motorul a pornit elibera
este echipat cu un imobilizatorelectronic
se potriveasc cu cel„
“ de la pagina
NOT�
1-18
Rotirea din poziţia LOCK în poziţia ACC„ ”( ) „ ”PUSH OFFE00306600015
Apăsaţi contactul şi apoi rotiţi-l încet.
Rotirea din poziţia ACC în poziţia LOCK„ ” „ ”E00306700016
A- Volan blocatB- Volan deblocat
NOT�
�
În cazul în care contactul nu se roteşte din poziţiaLOCK în poziţia ACC ăsaţi contactuldin nou, mişcaţi uşor volanul în stânga şi în dreapta şiapoi rotiţi contactul.
rotit în cazul în care cheia pentrusistemul de acces şi pornire motor fără ă înmaşină
Consultaţi secţiunea Raza de acţiune pentru pornireamotorului
„
”( ) „ ”,
.
„
”
PUSH OFF ap
Contactul nu poate ficheie nu se afl
de la pagina 1-12.�
1
Blocarea şi deblocarea
Mutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia Nşi rotiţi încet contactul în timp ce îl împingeţi până ând
acesta ajunge în poziţia LOCK
„ ” (
)
„ ”.
punctmort c
1-19
Activarea sistemului de avertizareE00305900011ATEN IEŢ!
1
Blocarea şi deblocarea
�
�
�
�
Nu scoateţi cheia din contact în timp ce conduceţi.Dacă ţi acest lucru, volanul se va bloca şi veţipierde controlul vehiculului.
Dacă în timp ce conduceţi vehiculul,servomecanismul de frânare nu va mai funcţiona, iareficienţa la frânare se va reduce. De asemenea,sistemul de servodirecţie nu va funcţiona şi va finecesară ă ţă ţiona direcţia.
Nu lăsaţi contactul în poziţia ON ă ăând motorul este oprit, deoarece
acest lucru va duce la descărcarea bateriei.Nu lăsaţi contactul în poziţia START în ti
“ ”
“ ”
face
motorul este oprit
mai mult for pentru a aco perioad lung
de timp atunci c
mp cemotorul este oprit, deoarece acest lucru ar puteaduce la deteriorarea demarorului.
a sistemului deacces cheie avertizorul son
o avertizare
cheie Avertizarea este de asemenea afio eroare la sistemul de acces cheie
Pentru a preveni furtul sau utilizarea accidentalăşi pornire motor fără or şi afişajul de
pe ecranul cu informaţii din afişajul pentru informaţii multiplesunt utilizate pentru a alerta şoferul.În cazul în care este activată întotdeauna verificaţivehiculul şi cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
şată în cazul în careexistă şi pornire motor fără
,
,
. , ,
.
1-20
Sistemul de monitorizare a scoaterii cheii pentru
Există şi pornireo eroare la sistemul de acces
Bateria sistemului de acces şi pornire motorfără ă.cheie este consumat
Este posibil să ţi asupra dumneavoastră ăave o altcheie pentru sistem de acces şi pornire motor cu uncod diferit sau cheia să în afara razei de acţiune.se afle
Consultaţi secţiunea Sistemul de monitorizare„a scoaterii cheii pentru sistemul de acces şi
Consultaţi secţiunea Sistemul de prevenire„a încuierii cheii în vehicul 1-19.” de la pagina
Consultaţi secţiunea Sistemul de prevenire„a lăsării uşilor întredeschise 1-19.” de la pagina
Consultaţi secţiunea Sistemul de avertizare pentru„punerea contactului în poziţia OFF 1-19.” de la pagina
1
Blocarea şi deblocarea
În cazul în care este activată ătoareleavertizări, vă ăm să ţi un dealer
.
oricare dintre urmrug contacta autorizat
MITSUBISHI MOTORS
motor fără .cheie
pornire motor fără 1-19”cheie din vehicul de la pagina
sistemul de acces şi pornire motor fără cheie din vehicul
În următoarele cazuri, este activatăă ă ăsurile corecte.
Codurile de identificare ale sistemului de acces şi porniremotor fără şi cel al vehiculului nu se potrivesc.
,o avertizare dar ea poate fidezactivat dac sunt luate m
cheie�
� Deşi apăsaţi butonul "LOCK" de pe uşă şileşi hayonul nu se blochează
,
.
sau hayon u
pozPUSH OFF
cheie din vehiculiar codurile de identificare ale cheii
o avertizare pri afi
În momentul în care contactul este în altă iţie decât LOCKşi deschideţi oricare dintre uşi şi scoateţi cheia
pentru sistemul de acces şi pornire motor fărăşi al vehiculului nu mai pot fi
potrivite, este emisă n şarea mesajuluiCONFIRM KEY LOCATION" (confirmaţi locaţia cheii) şiavertizorul va emite patru semnale sonore.
“ ”
( )
,
„
1-21
1
Blocarea şi deblocarea
NOTĂ� Dacă ţi cheia pentru sistemul de acces şi pornire
motor fără ărăuşă
şi pornire motor fărăţionează
Este posibil să ţi setarea pentru a face sistemulde monitorizare a scoaterii cheii din vehicul să
ţioneze în cazul în care scoateţi cheia din vehicul pegeam fără şă ţiisuplimentare, vă ăm consultaţi dealerul autorizatMITSUBISHI MOTORS.Chiar şi în cazul în care cheia pentru sistemul de acces şipornire motor fără ă în raza de acţiune pentrupornirea motorului, dar codul cheii şi codul deidentificare al vehiculului nu se potrivesc, de exempludin cauza condiţiilor de mediu sau al prezenţeiinterferenţelor electromagnetice, este posibil să
ă
,
.
.
.
scoatecheie din vehicul pe geam f a deschide o
sistemul de monitorizare a scoaterii cheii pentrusistemul de acces cheie din vehiculnu func
modifica
funca deschide o u Pentru informa
rug
cheie se afl
fieactivat avertizarea
�
�
Sistemul de prevenire a încuierii cheii în vehiculCând contactul este în poziţia LOCK (PUSH OFF), în cazul încare închideţi toate uşile şi hayonul cu cheia pentru sistemul deacces şi pornire motor fără ăsată în vehicul şi încercaţi să
ţi uşile şi hayonul prin apăsarea unuia dintre butoanele"LOCK", va fi emisă şarea mesajului
CONFIRM KEY LOCATION ţi locaţia cheii), iaravertizorul sonor va suna timp de 3 secunde şi nu veţi puteaşile şi hayonul.
“ ” (
cheie lbloca
o avertizare prin aficonfirma
blocau
1-22
1
Blocarea şi deblocarea
Sistemul de prevenire a lăsării uşilor întredeschiseCând contactul este în poziţia LOCK (PUSH OFF), dacăîncercaţi să ţi uşile şi hayonul prin apăsarea unuia dintrebutoanele "LOCK" atunci când una dintre uşi sau hayonul nu seînchide complet, va fi emisă şarea mesajului
CHECK DOORS ţi uşile), iar avertizorul sonor vasuna timp de 3 secunde şi nu veţi putea bloca uşile şi hayonul.“ ” (
bloca
o avertizare prin afiverifica
Sistemul de avertizare pentru punerea contactului înpoziţia OFFAtunci când co pozi
blocao avertizare
prin afi blocareavolanului iar avertizorul sonor va suna timp de secunde
ntactul se află în oricare altă ţie decât poziţiaLOCK (PUSH OFF), în cazul în care închideţi toate uşile şihayonul şi apoi încercaţi să ţi toate uşile şi hayonul prinapăsarea unuia dintre butoanele LOCK, va fi emisă
şarea mesajului STEERING WHEEL LOCKşi nu
veţi putea bloca uşile şi hayonul.
“ ” (
), 3
1-23
Blocarea volanuluiE00306800017
BlocareaRotiţi volanul până ând acesta se blochează.c
DeblocareaRotiţi contactul în poziţia ACC în timp ce mişcaţi volanul“ ”uşor spre dreapta şi spre stânga.
PornireaE00306900018
Sugestii pentru pornire●
ATENŢIE!
● Scoateţi cheia din contact atunci când ieşiţi din vehicul.
AVERTISMENT!
●
1
Blocarea şi deblocarea
Nu acţionaţi continuu demarorul mai mult de 10 secunde. ă
şte, rotiţi contactul înapoi în poziţiaLOCK şteptaţi câteva secunde şi apoi încercaţi din nou.
Dacă încercaţi în mod repetat să ţi motorul în timp cedemarorul încă
;
“ ”,
, -
.
acest lucru poate duce la consumarea bateriei Dacmotorul nu porne
aporni
mai merge mecanismul demarorului s arputea defecta
Într-un spaţiu închis sau care nu este bine ventilat nuturaţi niciodată ât estenecesar pentru ca vehiculul să ă ă
ţiu. Gazele care conţin monoxid de carbonsunt inodore şi pot fi letale.
motorul mai mult timp decintre sau s ias din
acest spa
1-24
Pornirea motoruluiE00307000016
1. Puneţi-vă ţă.centura de siguran2. Acţionaţi frâna de mână.3. Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de frână.4. Apăsaţi pedala de ambreiaj până şi apoi mutaţila podea
maneta schimbătorului de viteze la poziţia N“ ” ( ).punct mort
5. Rotiţi contactul în poziţia "ON".Mai întâi se va aprinde indicatorul de preîncălzire motordiesel şi apoi, după ă ă ,o perioad scurt de timp se va stingeindic procesul de preând faptul că încălzire a fost finalizat.
ATENŢIE!
1
Blocarea şi deblocarea
� Nu încercaţi niciodată ă împingeţi sau să ţivehiculul pentru a porni motorul.Nu turaţi motorul şi nu conduceţi vehiculul cu viteză
înainte de încălzirea motorului.Daţi drumul la cheia de contact imediat după ştemotorul pentru a evita defectarea demarorului.Dacă ă
ţi motorul imediat dupăţi condus vehiculul cu viteză e. Lăsaţi motorului
să ţioneze la ralanti aproximativ 60 de secundesau mai mult pentru a permite ca turbocompresorul să
ăcească
,
.
s remorca
marece porne
vehiculul dumneavoastr este echipat cu unturbocompresor nu opri cea mar
func
se r
�
�
�
1-25
6. Puneţi cheia de contact în poziţia START ără ăsa“ ” f a appedala de acceleraţie şi daţi-i drumul atunci când porneştemotorul.
Acţionarea sistemului fără ţieiutilizarea funcde acces şi pornire motor fără cheie
E00306000019
Cheia de urgenţăE00307200018
1
Blocarea şi deblocarea
NOTĂ� Dacă încălzire motor
diesel rămâne aprins mai mult timp.Dacă în 5 secunde după
încălzire motor diesel, puneţi cheiade contact înapoi în poziţia LOCK ţi apoi cheia decontact în poziţia ON încălzi din noumotorul.Când motorul este cald, indicatorul de preîncălzire motordiesel nu ă ţi cheia de contact înpoziţia ONPorniţi motorul punând cheia de contact direct în poziţiaSTART
,
“ ”.
“ ”
“ ”.
“ ”.
motorul este rece indicatorul de pre
motorul nu a pornit stingereaindicatorului de pre
Punepentru a pre
se aprinde chiar dac pune
�
�
�
NOTĂ� După ă ă ăit.
Acest lucru nu este anormal. Zgomotul va dispărea dupăţionează ă ă
Dacă ăitul continuă ă ă şi dupăîncălzit, vă ăm să taţi un dealer autorizatMITSUBISHI MOTORS.
.
-
pornirea motorului este posibil s se aud un tic
ce motorul func o perioad scurt de timptic s se aud ce motorul s a
rug consul�
Cheia de urgenţă încorporată în cheia pentru sistemul deacces şi pornire motor ără În cazul în care funcţia de accesşi pornire motor fără ă,
ă ăărcată, ţi bloca şi debloca uşile şi puteţi
porni motorul ţă. ţi cheia deurgenţă şi pornire motor fără
şi utilizaţi-o.
.
estef cheiecheie nu poate fi utilizat de exemplu din
cauza faptului c bateria cheii este consumat sau bateriavehiculului este desc pute
cu ajutorul cheii de urgen Scoatedin cheia pentru sistemul de acces
cheie
1-26
1- Blocare2- Deblocare
1
Blocarea şi deblocarea
NOTĂUtilizaţi cheia de urgenţă în situaţii de urgenţă Încazul în care bateria cheii se ă înlocuiţi-o cât sepoate de repede, astfel încât să ţi utiliza cheia pentrusistemul de acces şi pornire motor fărăDupă ţi utilizat cheia de urgenţă, ţi-oîntotdeauna înapoi în cheia pentru sistemul de acces şipornire motor fărăTorpedoul poate fi blocat sau deblocat numai cu ajutorulcheii de urgenţă ând lăsaţi cheia la recepţia unuihotel sau când împrumutaţi vehiculul altei persoane,scoateţi cheia de urgenţă şi predaţi numai cheia pentrusistemul de acces şi pornire motor fără
� .
,
.
.
.
.
numaiconsum
putecheie
ce a pune
cheie
Atunci c
cheie
�
�
Blocarea şi deblocarea uşilorRotirea cheii de urgenţă înspre partea din faţă
ă şile, iar rotirea acesteia înspre partea din spate avehiculului deblochează şile. Consultaţi, de asemenea,secţiunea Blocarea şi deblocarea: Uşile 1-35.„ ”
a vehicululuiblocheaz u
ude la pagina
1-27
Imobilizatorul electronic (Sistemul de pornire antifurt)E00307300019
ContactulE00307400010
Poziţia LOCKMotorul este oprit, iar volanul este blocat. Cheia de urgenţă poatefi introdus sau scoas d poziă ă in contact în această ţie.
Poziţia ACCAccesoriile electrice pot fi utilizate cu motorul oprit.
Poziţia ONMotorul este pornit şi pot fi utilizate toate accesoriile electrice.
1
Blocarea şi deblocarea
Im reduc semnificativposibilitatea de a se fura vehiculul Scopul acestui sistem este dea imobiliza vehiculul o pornirenevalid incorect O poate fir sub rezerva unor anumite condi
cheie
Toate cheile furnizate cu noul vehicul au fost conectate prinprogramare la componen
cheie Contactul de la pagina
obilizatorul electronic este proiectat să ă
în cazul în care se încearcăă ă încercare de pornire validă
ealizată ţii) numai folosind unsistem de acces şi pornire motor fără şi o cheie de urgenţăînregistrată în sistemul de imobilizare.
tele electronice ale vehiculului.Consultaţi secţiunea Sistemul de acces şi pornire motor fără
1-35,1-27.
.
( ).
(
„
”
„
: ”
Pentru a preveni furtul, motorul nu va porni dacă ăţă înregistrată ţia de imobilizare motor).
Consultaţi, de asemenea, secţiunea „Pornirea şi conducereavehiculului: Pornirea motorului“ 4-17.
(
nu se utilizeazo cheie de urgen pre func
de la pagina
1-28
NOTĂ●
Rotirea din poziţia LOCK în poziţia ACC„ ” „ ”
Vehiculul dumneavoastră ilizatorelectronic şi, pentru a porni motorul, codul de identificarepe care îl transmite transponderul din interiorul cheii trebuiesă ă înregistrat în computerul sistemuluide imobilizare (consultaţi secţiunea „Imobilizatorulelectro “ 1-4).
este echipat cu un imob
se potriveasc cu cel
nic (Sistemul de pornire antifurt) de la pagina1
Blocarea şi deblocarea
1. Scoateţi cheia de urgenţăşi pornire motor fără .Consultaţi secţiunea „Cheia de urgenţă“ 1-25.
2. Scoateţi în timp ce apăsaţi butoanele dedeblocare (A).
din cheia pentru sistemul de accescheie
de la paginacapacul contactului
1-29
3. Introduceţi cheia de urgenţă în contact şi rotiţi-o încet întimp ce apăsaţi.
NOTĂ●
Rotirea din poziţia ACC în poziţia LOCK„ ” „ ”1. Atunci când apăsaţi contactul, rotiţi în poziţia "LOCK"
şi scoateţi cheia.2. Montaţi la loc capacul contactului.3.Puneţi la loc cheia de urgenţă în cheia pentru sistemul de
NOTĂ●
ATENŢIE!
1
Blocarea şi deblocarea
În cazul în care contactul nu se roteşte din poziţia "LOCK"în poziţia "ACC", rotiţi uşor volanul spre dreapta şi sprestânga în timp de rotiţi contactul.
acces şi pornire motor fără .cheie
Atunci când nu utilizaţi cheia de urgenţă, ţiîntotdeauna capacul contactului. În caz contrar, există
ă ă în gaura cheii de lacontact şi să e provoace o defecţiune.
monta
pericolul s se depun mizerie sau prafs
� Nu scoateţi cheia de urgenţă în timp ceconduceţi. Dacă ţi acest lucru, volanul se va bloca şiveţi pierde controlul vehiculului.Dacă în timp ce conduceţi vehiculul,servomecanismul de frânare nu va mai funcţiona, iareficienţa la frânare se va reduce. De asemenea, sistemulde servodirecţie nu va funcţiona şi va fi necesară
ă ţă ţiona direcţia.Nu lăsaţi cheia de urgenţă în poziţia ON ă
ă ci când motorul este oprit, deoareceacest lucru va duce la descărcarea bateriei.Nu lăsaţi cheia de urgenţă în poziţia START în timp cemotorul este oprit, deoarece acest lucru ar putea ducela deteriorarea demarorului.
“ ”
“ ”
din contactface
motorul este oprit
maimult for pentru a ac
o perioadlung de timp atun
�
�
�
1-30
Blocarea volanuluiE00307500011
BlocareaRotiţi cheia de urgenţă în poziţia "LOCK".Rotiţi volanul până ând acesta se blochează.c
DeblocareaRotiţi cheia de urgenţă în poziţia ACC în timp ce mişcaţi volanul“ ”uşor spre dreapta şi spre stânga.
PornireaE00307600012
Sugestii pentru pornire●
ATENŢIE!
●
AVERTISMENT!
●
1
Blocarea şi deblocarea
Scoateţi cheia din urgenţă ând ieşiţi dinvehicul.În unele ţări, se interzice lăsarea cheii în contactatunci când vehiculul este parcat.
atunci c
Nu acţionaţi continuu demarorul mai mult de 10 secundeea duce la consumarea bateriei. Dacăşte, rotiţi contactul înapoi în poziţia
„LOCK“ şteptaţi câteva secunde şi apoi încercaţi din nou.Dacă încercaţi în mod repetat să ţi motorul în timp cedemarorul încă o
;
,
,
acest lucru ar putmotorul nu porne
aporni
mai merge mecanismul demar rului s-arputea defecta.
Într-un spaţiu închis sau care nu este bine ventilat nuturaţi niciodată ât estenecesar pentru ca vehiculul să ă ă
ţiu. Gazele care conţin monoxid de carbonsunt inodore şi pot fi letale.
motorul mai mult timp decintre sau s ias din
acest spa
1-31
Pornirea motorului1. Puneţi-vă ţă.centura de siguran2. Acţionaţi frâna de mână.3. Apăsaţi şi menţineţi apăsată ână.pedala de fr4. Apăsaţi pedala de ambreiaj până şi apoi mutaţila podea
maneta schimbătorului de viteze la poziţia N“ ” ( ).punct mort
5. Rotiţi cheia de urgenţă în poziţia "ON".
ATENŢIE!
1
Blocarea şi deblocarea
� Nu încercaţi niciodată ă împingeţi sau să ţivehiculul pentru a porni motorul.Nu turaţi motorul şi nu conduceţi vehiculul cu viteză
înainte de încălzirea motorului.Daţi drumul la cheia de urgenţă ă
şte motorul pentru a evita defectarea demarorului.Dacă ă
, ţi motorul imediat după ţicondus vehiculul cu viteză . ăsaţi motorului să
ţioneze la ralanti aproximativ 60 de secunde saumai mult pentru a permite ca turbocompresorul săăcească.
s remorca
mareimediat dup ce
pornevehiculul dumneavoastr este echipat cu un
turbocompresor nu opri ce amare L
funcse
r
�
�
�
Mai întâi indicatorul de preîncălzire motor diesel se vaaprinde şi apoi, după ă ă
ând faptul că încălzire a fost finalizat.,o perioad scurt de timp se va stinge
indic procesul de pre
1-32
6. Puneţi cheia de urgenţă în poziţia START ără ăsa“ ” f a appedala de acceleraţie şi daţi-i drumul atunci când porneştemotorul.
Sist cheieemul de acces fărăE00307700013
1- Buton LOCK( )2- Buton UNLOCK( )3- Indicator luminos
1
Blocarea şi deblocarea
NOTĂ� Dacă , încălzire motor
diesel rămâne aprins mai mult timp.Dacă în circa 5 secunde după
încălzire motor diesel, puneţicheia de contact înapoi în poziţia LOCK ţi apoicheia în poziţia ON încălzi din nou motorul.Când motorul este cald, indicatorul de preîncălzire motordiesel nu se aprinde chiar dacă ţi cheia de contact înpoziţia ONPorniţi motorul punând cheia de contact direct în poziţiaSTART
“ ” .
“ ”
“ ”.
“ ”.
motorul este rece indicatorul de pre
motorul nu a pornitstingerea indicatorul de pre
Punepentru a pre
pune
�
�
�
NOTĂ� După ă audă ăit.
Acest lucru nu este anormal. Zgomotul va dispărea dupăţionează ă ă .
Dacă ăitul continuă ă ă şi dupăîncălzit, vă ăm să ţi un dealer autorizatMITSUBISHI MOTORS.
-
pornirea motorului este posibil s se un tic
ce motorul func o perioad scurt de timptic s se aud ce motorul s a
rug consulta
cum doriac
Apăsaţi pe butonul de telecomandă şi toate uşile şi hayonul vor fiblocate sau deblocate, după ţi. De asemenea, esteposibilă ţionarea oglinzilor şi a geamurilor electrice.
1-33
1
Blocarea şi deblocarea
Blocarea
Deblocarea
Apăsaţi butonul LOCK (1). Toate uşile şi hayonul vor fi blocate.Dacă în momentul respectiv butonul plafonierei este în poziţiadin mijloc (DOOR), plafoniera şi semnalizatoarele vor luminascurt o dată
La un vehicul echipat cu un sistem de blocare adeschiderii uşilor din interiorul vehicului (sistem DeadLock), apăsarea de două
ţi„Activarea sistemului“ 1-40).
Apăsaţi butonul UNLOCK (2). Toate uşile şi hayonul vor fideblocate. Dacă în momentul respectiv butonul plafonierei esteîn poziţia din mijloc (DOOR), plafoniera se va aprindeaproximativ 15 secunde şi semnalizatoarele vor lumina scurt dedouă
.
(
NOT�
ori consecutiv a butonuluiLOCK va determina activarea sistemului consulta
de la pagina
ori.
NOTĂ� Indicatorul luminos (3) se aprinde de fiecare dată ând se
apasăDacă ăsat butonul UNLOCK (2) şi nu estedeschisă şă în aproximativ 30 desecunde: acestea se vor bloca din nou automat.Este posibilă area funcţiilor după ă încontinuare.Pentru mai multe informaţii, vă ăm să ţi undealer autorizat MITSUBISHI MOTORS.
Perioada dintre apăsarea butonului UNLOCK (2) şiblocarea automată ăFuncţia de confirmare (aprinderea intermitentă
ă ăând uşile şi hayonul sunt blocate sau numai
atunci când acestea sunt deblocate.Funcţia de confirmare (cea care indică
şilor şi a hayonului prin intermediulaprinderii de scurtă ă
ăNumărul de aprinderi de scurtă ă
ţia deconfirmare poate fi schimbat.
.
.
)
)
.
cpe un butoneste ap
nici o u sau hayonul
modific cum se arat
rug consulta
poate fi modificata
semnalizatoarelor poate fi setat s opereze numaiatunci c
blocarea saudeblocarea u
durat a semnalizatoarelor poatefi dezactivat
durat asemnalizatoarelor comandate prin func
�
�
�
�
�
�
1-34
WARNING!
●
1
Blocarea şi deblocarea
Acţionarea sistemului de blocare a deschiderii uşilor dininteriorul vehicului (sistemul Dead Lock)
Acţionarea geamurilor uşilor
Pentru un vehicul echipat cu un sistem de blocare a deschideriiuşilor din interiorul vehicului, este posibil să ţi sistemulutilizând telecomanda (consultaţi secţiunea "Sistemul de blocarea deschiderii uşilor din interiorul vehicului" de la pagina 1-40).
În decursul a 30 de secunde de la blocarea uşilor utilizând butonulLOCK (1), apăsaţi din nou butonul LOCK mai mult de 1 secundă
închidPentru a opri geamurile înainte de închiderea lor completă, ăsaţidin nou butonul LOCK sau apăsaţi butonul UNLOCK (2).
activa
pentru a e toate geamurile.ap
Închiderea
Înainte de a închide geamurile uşilor folosindtelecomanda sistemului de acces fără
l de acces şi pornire motor fără ,ţă ţi-vă ă ă
în apropierea acestor geamuri. Existăâinile sau degetele persoanelor aflate în apropiere să
şi rănite.
cheie sausistemu cheie dinmotive de siguran asigura c nu se afl nimeni
riscul camfie prinse
Acţionarea oglinzilor retrovizoare exterioarePlierea
Deplierea
În decursul a 30 de secunde de la blocarea uşilor şi a hayonuluifolosind butonul LOCK (1), apăsaţi rapid de două
şilor.
În decursul a 30 de secunde de la deblocarea uşilor şi a(2), ăsaţi rapid de două
şilor (acestea revin lapoziţia iniţială).
ori butonulLOCK pentru a plia oglinzile u
hayonuluifolosind butonul UNLOCK ap ori butonulUNLOCK pentru a deplia oglinzile u
NOTĂFuncţiile telecomenzii pot fi modificate după
ă în continuare. Vă ăm să ţi
Dezactivaţi operaţia de închidere ( Closeţionării electrice a geamurilor.
Adăugaţi o funcţie de deschidere ( Open ţionăriielectrice a geamurilor.Cuplaţi plierea şi deplierea oglinzilor retrovizoareexterioare la blocarea şi deblocarea uşilor.
Sistemul de acces fără ţionează înurmătoarele situaţii:
Cheia este lăsată în butuc.Hayonul este deschis sau uşa este deschisă
Telecomanda va acţiona pe o distanţă ţăÎn orice caz, raza de acţiune a telecomenzii se
poate schimba dacă ă în apropierea uneicentrale electrice sau a unei staţii radio/TV.În cazul în care apare una dintre problemele următoare,este posibil ca bateria să ărcată. ţischimbarea bateriei de către un dealer autorizatMITSUBISHI.
Telecomanda este folosită ţă ă ţă, şile sau hayonul nu se blochează
ă.Indicatorul (3) luminează .
dumneavoastrăă , ă ăm să ţi un dealer
autorizat MITSUBISHI MOTORS pentru înlocuireatelecomenzii.În cazul în care doriţi o telecomandă ă, ă
ăm să ţi un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS.
�
.
„ ” )
„ ”)
.
4
.
/
cum seprezint rug consulta un dealerautorizat MITSUBISHI MOTORS
aac
a ac
cheie nu func
de circa m fa devehicul
vehiculul se afl
fie desc Solicita
la o distan corect fa devehicul dar udeblocheaz
slab sau nu se aprindeÎn cazul în care telecomanda sedefecteaz sau se pierde v rug contacta
suplimentar vrug contacta
Pentru un vehicul sunt disponibile maxim 4 telecomenzi.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
1-35
UşileE00300401034
NOTĂ● Când uşa şoferului este deschisă, ,nici cheia nici butonul
de blocare nu pot fi utilizate pentru a o bloca.
ATENŢIE!
ATENŢIE!
1
Blocarea şi deblocarea
� Nu lăsaţi telecomanda în lumina directa a soareluipentru a preveni defectarea acesteia ca urmare asupraîncălzirii.
,Evitaţi lovirea puternică
ăparea acesteia.Păstraţi telecomanda uscată.Nu dezasamblaţi telecomanda.
�
�
�
�
Telecomanda este un dispozitiv electronic de preciziePrin urmare
a telecomenzii de alteobiecte sau sc
.�
�
�
Verificaţi ca uşile să închise: deplasarea cu uşileneînchise ă.Nu lăsaţi niciodată ţi în vehicul.Aveţi grijă ă ţi uşile în timp ce cheia se află îninteriorul vehiculului.
fiecomplet este periculoas
copii nesupravegheas nu bloca
1-36
Blocarea sau deblocarea cu cheia
NOTĂ● Dac vehiculul este echipat cu sistemul de accesă şi pornire
motor fără şile pot fi blocate sau deblocate cu cheia,cheie ude urgenţă ţi secţiunea "Cheia de urgenţă. "Consulta de la
Blocarea sau deblocarea din interiorul vehiculului
Trageţi mânerul interior al uşii spre dumneavoastră pentru a
NOTĂ● Uşa şoferului poate fi deschisă ărăf a utiliza butonul de
blocare, trăgând mânerul interior al uşii.
1- Blocare2- Deblocare
1
Blocarea şi deblocarea
1- Blocare2- Deblocare
pagina 1-25.
deschide uşa.
1-37
Blocarea fără folosirea cheii
Uşa pasagerului din faţă şa din spate, U
Sistemul de avertizare pentru contact în poziţie de pornire
1
Blocarea şi deblocarea
Într-un vehicul echipat cu un sistem de blocare a deschideriiuşilor din interiorul vehicului, nu este posibil deblocaţi uşaprin împingerea butonului de blocare a uşii în poziţia dedeblocare cât timp sistemul este activat (consultaţisecţiunea "Sistemul de blocare a deschiderii uşilor dininteriorul vehicului" de la pagina 1-40).
Puneţi butonul de blocare interior (1) în poziţia blocat şi închideţiuşa (2).
Uşa şoferului nu poate fi blocată ând butonul deblocare interior în timp ce uşa şoferului este deschisă.
NOT� utiliz
Când motorul a fost pornit utilizând funccheie
( )
ţia de acces şipornire motor fărăÎn cazul în care uşa şoferului este deschisă în timp ce contactul seaflă în orice altă ţie în afară „ “ ,
în poziţie de pornire vasuna intermitent pentru a vă ă ţi contactul în poziţiaOFF.În plus, pe ecranul cu informaţii din afişajul pentru informaţiimultiple va fi afişat mesajul „STEERING WHEEL LOCK“( ).
pozi de LOCK PUSH OFFsistemul de avertizare pentru contact
aminti s pune
blocarea volanului
1-38
Închiderea centralizatăE00300800712
Utilizarea cheii la uşa şoferului
1- Blocare2- Deblocare
1
Blocarea şi deblocarea
NOTĂ� Fiecare dintre uşi poate fi blocată ă
ând butonul de blocare interior.Operaţiile repetate de blocare şi deblocare pot activasistemele de protecţie încorporate în închidereacentralizată şi ar putea împiedica funcţionareas . În cazul în care acest lucru se întâmplă,şteptaţi aproximativ un minut înainte de a acţiona cheia
sau butonul pentru închidere centralizată.Atunci când uşa şoferului este deschisă,
închidere centralizată.
,
sau deblocatindependent utiliz
istemuluia
nu poate fiutilizat nici butonul pentru pentrua o bloca
�
�
Vehicule neechipate cu sistem de acces fără şi vehiculeneechipate cu sistem de acces şi pornire motor fără
cheiecheie
Utilizarea cheii la uşa şoferului blochează ă şaşoferului şi ha
sau deblocheaz uyonul.
NOTĂ� Dacă
şilor din interiorul vehicului (sistem DeadLock), iar acest sistem este activat, rotirea cheii sprepartea din spate a vehiculului va determina numaideblocarea uşii şoferului. Sistemul de închiderecentralizată şilor nu funcţionează ( ţi secţiunea"Sistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorulvehicului" de la pagina 1-40).
vehiculul este echipat cu un sistem de blocare adeschiderii u
a u consulta
1-39
Utilizarea butonului de închidere centralizată
Utilizarea butonului de închidere centralizată şa şoferuluide la ublochează ă şile şi hayonul.sau deblocheaz toate u
LHD
1- Poziţia LOCK2- Poziţia UNLOCK
RHD
1
Blocarea şi deblocarea
de la uşa şoferului
1-40
Sistemul de blocare a deschiderii uşilor din
E00305100039
Activarea sistemuluiE00305200043
ATENŢIE!
●
Vehicule echipate cu sistem de acces fără cheie
Vehicule echipate cu sistem de acces şi pornire motor fără cheie
1
Blocarea şi deblocarea
lacheie a fost utilizat pentru blocarea u
Sistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorul vehiculuiajută împiedicarea furturilor. Atunci când sistemul de acces fără
şilor şi a hayonului, sistemulde blocare a deschiderii uşilor din interiorul vehicului nu permitedeblocarea uşilor cu ajutorul butoanelor de blocare interioare.
interiorul vehicului (sistemul Dead Lock)*
Nu activaţi sistemul de blocare a deschiderii uşilor dininteriorul vehicului când cineva se află în vehicul. Cândsistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorulvehicului este activat, nu este posibil să ţi uşileutilizând butoanele de blocare interioare. Dacă ţidin greşeală şilor dininteriorul vehicului, deblocaţi uşile utilizând butonulUNLOCK al sistemul de acces fără .
deblocaactiva
sistemul de blocare a deschiderii u
cheie
1. Puneţi contactul în poziţia "LOCK".De asemenea, în cazul în care este utilizată
ţi cheia din contact.2. râţi din vehicul. Închideţi toate uşile şi hayonul.3. Apăsaţi butonul LOCK (A) al sistemului de acces fără
şile şi hayonul. Luminile de avarie sevor aprinde scurt o dată
4.Apăsaţi din nou butonul LOCK (A) în maxim două .minile de avarie se vor aprinde scurt de trei ori pentru a
indica faptul că şilor dininteriorul vehicului a fost activat.
,
.
o cheie pentrupornirea motorului scoateCobo
cheiepentru a bloca toate u
secundeLu
sistemul de blocare a deschiderii u
1-41
Dezactivarea sistemuluiE00305300044Vehicule echipate cu sistem de acces şi pornire motor fără cheie
Vehic cheieule echipate cu sistem de acces fără 1
Blocarea şi deblocarea
ap butonul LOCK A
confirmarea activ
modifica cumurmeaz
dezactivaa luminilor de
avariemodifica
rug contactaBISHI MOTORS.
NOTĂ� Dacă ăsaţi o dată în timp ce
sistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorulvehicului este activat, luminile de avarie se vor aprindescurt de trei ori, făcând posibilă ăriisistemului de blocare a deschiderii uşilor din interiorulvehicului
Este posibil să ţi funcţiile sistemului dupăă.
Este posibil să ţi funcţia de confirmare aacţionării sistemului (aprinderea scurtă
).Este posibil să ţi numărul de aprinderi scurteale luminilor de avarie pentru confirmarea acţionăriisistemului.
Pentru detalii, vă ăm să ţi un ServiceAutorizatMITSU
( )
�
�
�
�
Atunci când apăsaţi butonul UNLOCK (B) al sistemul de accesfără şile şi hayonul, sistemul de blocare adeschiderii uşilor din interiorul vehicului este dezactivatsimultan.
cheie pentru a debloca u
1-42
Testarea sistemuluiE00305400032
Vehicule echipate cu sistem de acces şi pornire motor fără cheie
1
Blocarea şi deblocarea
nu se deschide nici o u nici hayonul
utilizacheie pentru a debloca u
uti Atuncic cheiasistemul de blocare a deschiderii u
Dac dori debloca
posibilitatea de a se regla perioada de timp dup carese produce blocarea automat atunci c
rugcontacta RS.
NOTĂ� Dacă şă în interval de
30 de secunde de la deblocare, uşile şi hayonul vor fiblocate din nou automat, şi, simultan, sistemul de blocarea deschiderii uşilor din interiorul vehicului va fi din nouactivat.
Chiar şi în situaţia în care nu este posibil să ţisistemul de acces fără şile, esteposibil să lizaţi cheia pentru a debloca o uşăând pentru deblocarea unei uşi este utilizată
şilor din interiorulvehicului este dezactivat numai pentru uşa respectivă
ă ţi să ţi ulterior toate uşile, puneţicontactul în poziţia "ON" sau "ACC".
Există ăă ând a fost apăsat
butonul UNLOCK (B). Pentru detalii, vă ăm săţi un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTO
,
.
,
.
�
�
Deschideţi toate geamurile uşilor, apoi activaţi sistemul deblocare a deschiderii uşilor din interiorul vehicului (consultaţi„Activarea sistemului“ 1-40).După ţi activat sistemul de blocare a deschiderii uşilor dininteriorul vehicului, introduceţi mâna în vehicul pe unul dintregeamuri şi verificaţi faptul că şile nu pot fi deblocate cu ajutorulbutoanelor de blocare.
Dacă ţi nevoie de sfaturi în privinţa modului deactivare a sistemului şilor dininteriorul vehicului, vă ăm să ţi un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
de la paginace a
u
avede blocare a deschiderii u
rug contacta
NOT�
1-43
Sistemul de „Protecţie - copii“
E00300900250
Hayonul divizatE00301400539
1- Blocare2- Deblocare
ATENŢIE!
●
AVERTISMENT!
●
1
Blocarea şi deblocarea
la prevenirea deschideriiaccidentale din interior a u
În
Sistemul de protecţie pentru copii ajutăşilor din spate.
În cazul în care butonul este pus în poziţia blocat, uşile din spatenu pot fi deschise utilizând mânerul interior, ci numai cu ajutorulmânerului exterior.
cazul în care butonul este pus în poziţia de deblocare (unlock),mecanismul protecţiei pentru copii nu funcţionează
, ,
.
pentru uşile din spate
În cazul în care se află ăăm folosiţi protecţia pentru copii pentru a preveni
deschiderea accidentală şilor, fapt care poateprovoca un accident.
,un copil pe scaunul spate vrug
a u
Este periculos să ţi cu hayonul deschis(indiferent dacă ă
ă ),n (CO) poate pătrunde în cabină
Monoxidul de carbon este invizibil şi inodor (CO).Acesta poate cauza pierderea cunoştinţei sau chiardecesul.
.
conduceeste vorba de partea superioar sau
partea inferioar a hayonului deoarece monoxidulde carbo
1-44
Blocarea sau deblocarea din exteriorul vehiculului
Vehicule neechipate cu sistem de acc cheiees fără şi vehiculeneechipate cu sistem de acces şi pornire motor fără cheie
Blocarea sau deblocarea din interiorul vehicululuiHayonul poate fi blocat sau deblocat folosind butonul pentruînchide de pe parteare centralizată şoferului).(
1- Introducere (sau scoatere) cheie2- Blocare3- Deblocare
LHD
1
Blocarea şi deblocarea
1-45
NOTĂ●
Deschiderea1.După ţi de mâner şi ridicaţi,deblocarea hayonului trage
partea superioară .a hayonului
1- Blocare2- Deblocare
RHD
1
Blocarea şi deblocarea
Operaţiile repetate de blocare şi deblocare pot activacircuitul de protecţie încorporat în închiderea centralizată,fiind astfel împiedicată ţionarea si .
se întâmplă şteptaţi aproximativ un minutînainte de a acţiona butonul pentru închiderea centralizată.
,
func stemului În cazul încare acest lucru a
1-46
2. Mutaţi butonul în direcţia săgeţii şi lăsaţi încet în jospartea inferioară .a hayonului
ATENŢIE!
●
1
Blocarea şi deblocarea
În cazul în care este montat un dispozitiv de remorcare(dispozitiv pentru tractarea unei remorci), nudeschideţi partea inferioară .
âriereapărţii de inferioare a hayonului.
a hayonului Atingereadispozitivului de remorcare poate provoca zg
NOTĂ� Nu săriţi pe partea inferioară şi feriţi-o de
lovituri puternice. S-ar putea astfel deteriora parteainferioară .
ţi hayonul imediat ce aţi tras demâner, hayonul se va bloca din nou automat. În acest caz,trageţi din nou de mâner şi ridicaţi hayonul cu mânerultras.
Hayonul nu poate fi deschis dacă ărcatăă. ă înlocuirea
în poziţia blocat.,
a hayonului
a hayonuluiÎn cazul în care nu deschide
bateria este descsau deconectat Dup bateriei hayonul va fi
�
�
1-47
Închiderea1.Ridicaţi partea inferioară ână ând aceastaa hayonului p c
se fixează ţie, emiţând un clic.corect pe pozi
NOTĂ●
2. Trageţi în jos mânerul părţii superioare a hayonului (B),
1
Blocarea şi deblocarea
Înainte de a închide partea superioară ,împingeţi şi trageţi partea inferioară ă
ă ăţi închide partea superioară ât dacă
ă închisă în mod corect.
.
a hayonuluia hayonului pentru a v
asigura c aceasta este bine fixatNu pute a hayonului decpartea inferioar este
după în imagine. Dinspre exteriorcum este prezentattrântiţi uşor partea superioară a hayonului pentru ca aceastas se complet Asigura parteaă închidă ţi-vă întotdeauna că.superioar a hayonului este bineă închisă.
1-48
ATENŢIE!
1
Blocarea şi deblocarea
� Când închideţi ăţi-vă întotdeauna că ă
Când închideţi partea inferioarăţi-vă ă ă ăine în jurul
cuiului percutor (C În caz contrar, bara ar putea fideteriorată şi ar putea deveni imposibil să închideţipartea inferioară
,
.
,
).
.
partea superioar a hayonuluiasigura degetele dumneavoastrsau ale unei alte persoane nu pot fi prinse de aceasta
a hayonuluiasigura c nu exist corpuri str
a hayonului
�
NOTĂ� Închideţi întotdeauna partea de inferioară
înainte de a închide partea superioară . ăîncercaţi să închideţi în ordine inversă,ă ă şi să .
a hayonuluia hayonului Dac
le acestea ar puteas se loveasc una de alta se deterioreze
� Cilindrii pneumatici (D) şi cablurile (E) sunt instalatepentru a susţine hayonul.
Pentru a preveni deteriorarea sau funcţionarea defectuoasăNu ţineţi cu mâna cilindrii pneumatici şi cablurileatunci când închideţi hayonul.De asemenea, nu împingeţi sau nu trageţi cilindriipneumatici şi cablurile.Nu ataşaţi nici un material plastic, bandă ă
Nu legaţi sfori etc
Nu agăţaţi nici un obiect de cilindrii pneumatici sau decabluri.
:
.,
.
.,
�
�
�
�
�
adeziv etcde cilindrii pneumatici sau de cabluri
în jurul cilindrilor pneumatici sau acablurilor.
�
1-49
Deblocarea hayonului din interiorE00303400096
Deschiderea1. Deschideţi capacul (A) din partea interioară .a hayonului
1
Blocarea şi deblocarea
pentru aasigura o cale de deschidere a hayonului
pe hayon
Deblocarea hayonului din interior este proiectatăîn caz de descărcare a
bateriei.Maneta de deblocare a hayonului (a se vedea ilustraţia) estemontată .
Împreună ă ă ţi culocaţia şi modul de funcţionare a manetei de debl
cu membrii familiei trebuie s v familiarizaocare a
hayonului.
1-50
2. Deplasaţi maneta (B) în sus pentru a deschide hayonul.
3.Împingeţi în afară ă -partea superioar a hayonului pentru a l
4.Coborâţi încet partea inferioară .a hayonului
Acţionarea electrică a geamurilorE00302200358
ATENŢIE!
●
AVERTISMENT!
1
Blocarea şi deblocarea
Ţineţi întotdeauna închis capacul manetei dedeblocare a hayonului în timp ce conduceţi, astfelîncât încărcătura din vehicul să ă
şând deschidereahayonului.
nu poat loviaccidental maneta declan
deschide.
Geamurile electrice pot fi acţionate numai atunci când contactulse află în poziţia ON.
�
�
�
�
Înainte de a acţiona electric geamurile, asiguraţi-văă ă ă
Nu părăsiţi niciodată ărăNu lăsaţi niciodată în vehicul un copil nesupravegheat(sau o altă ă ă ă
în siguranţă ţionare electricăr putea să ărând riscul
ca geamul să ă âinile sau capul.
(
.
).
,
-
defaptul c nu este posibil ca acestea s prind o parte acorpului cap, mâini, degete etc.).
vehiculul f a scoate cheia
persoan care ar putea fi incapabil sutilizeze geamurile cu acCopilul a se joace cu butonul ap
i prind m
1-51
Butonul pentru acţionarea electrică a geamurilorE00302300711
Fiecare geam se deschide sau se închide atunci când esteacţionat butonul corespunzător.
LHD
1- Geam uşă şofer2- Geam uşă ţăpasager fa3- Geam uşă ânga spatest4- Geam uşă dreapta spate5- Buton de blocare
RHD
1
Blocarea şi deblocarea
1-52
1
Blocarea şi deblocarea
Butoanele pot fi utilizate pentru a acţiona toate geamurile.Un geam poate fi deschis sau închis prin acţionarea butonuluicorespunzător.Apăsaţi butonul în jos pentru a deschide geamul uşii şi trageţi-l însus pentru a închide geamul.
În cazul în care butonul este complet apăsat în jos / tras în sus,geamul se deschide / închide automat complet.
ţi să ţi mişcarea geamului, acţionaţi uşorbutonul în sens invers.În cazul în care dori opri
NOT�
�
�
�
�
Acţionarea repetată în timp ce motorul esteoprit va duce la consumarea bateriei. Acţionaţi butoanelepentru acţionarea electricăând motor
Geamurile electrice pot fi închise şi cu ajutorultelecomenzii sistemului de acces fără
şi pornire motor fărăConsultaţi secţiunea „Sistemul de acces fără “
1-6.Consultaţi secţiunea „Sistemul de acces şi pornire motorfără ără “1-32Dacă şipornire motor fărăînchise şi cu butonul LOCK al uşii sau al hayonului.Consultaţi secţiunea Sistemul de acces şi pornire motorfără ţionarea sistemului prin utilizarea funcţieide acces şi pornire motor fărăGemurile uşilor din spate se deschid numai pe jumătate.
.
:
a geamurilor
a geamurilor numai atuncic ul este pornit.
cheie sau asistemului de acces cheie.
cheie de lapagina
cheie: Sistemul de acces f cheie de la pagina
vehiculul este echipat cu sistemul de accescheie, geamurile electrice pot fi„ “
„cheie Ac
cheie“ de la pagina 1-25.
1-53
Butonul de blocareE00303100468
NOTĂ●
NOTĂ●
1- Blocat2- Deblocat
AVERTISMENT!
●
1
Blocarea şi deblocarea
o dat butonul
Atunci când acest buton este acţionat, butoanele de pe parteapasagerilor nu mai pot fi utilizate pentru a deschide sau a închidegeamurile uşilor.Pentru deblocare, apăsaţi încă ă .
Butonul de pe partea şoferului poate deschide sau închideîntotdeauna oricare dintre geamuri.
Un copil ar putea să , ândriscul ca geamul să ă âinile sau capul. Atuncicând conduceţi cu un copil în vehicul, vă ăm să
ăsaţi butonul de blocare a geamurilor pentru adezactiva butoanele de pe partea pasagerilor.
-
se joace cu butonul existi prind m
rugap
Setările pot fi modificate astfel încât atunci când butonul deblocare este în poziţia "ON", geamul de la uşa pasageruluidin faţă şi geamurile uşilor din spate să ă
închise nici măcar de la butonul de pe partea şoferului.Vă ăm să ţi un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS.
nu poat fi deschisesau
rug consulta
1-54
Funcţia de temporizatorE00302400288
Mecanismul de siguranţăE00302500221
NOTĂ●
AVERTISMENT!
●
ATENŢIE!
●
1
Blocarea şi deblocarea
ce contactul a fost decuplat
de secundece u geamurile nu
pot fi ac
cum se arat
rug consulta
Intervalul de timp setat la temporizator poate fi reglat.
Gemurile uşilor pot fi deschise sau închise timp de 30 de secundedupă În cazul în care uşa şoferuluieste deschisă în acest interval de timp, geamul uşii poate fideschis sau închis timp de încă 30În orice caz, după şa şoferului a fost închisă
ţionate.
Funcţiile pot fi modificate după ă încontinuare.Vă ăm să ţi un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS.
Funcţia de temporizator poate fi dezactivatăSe poate bloca deschiderea geamului pasagerului din faţăşi a geamurilor din spate de la butonul din dreptulşoferului în timpul funcţionării temporizatorului.
.
.
,
.
NOT�
�
�
�
�
În cazul în care o mână în ge
În orice caz, asiguraţi-vă ă ăâna afară ând intenţionaţi să închideţi geamul.
Geamul coborât va deveni operaţional după âteva secunde.
.
sau capul se prinde amul în curs deînchidere, acesta va coborî automat
c nici o persoan nu are capul saum pe geam atunci c
c
Da mecanismul de siguran este activat de trei saude mai multe ori succesiv acesta va fi dezactivattemporar
riscul de r
că ţă,
.În cazul în care geamul prinde mâna sau capul, există
ănire gravă.
Mecanismul de siguranţăînainte de închiderea completă .
ă închidă . ,ţi-vă ă ă ă
.
este dezactivat chiara geamului Acest fapt
permite geamului s se complet De aceeaasigura c nu exist riscul ca degetele cuiva s fieprinse de geam
Mecanismul de siguranţă în cazul în carecondiţiile de drum ţe provoacă
şoc fizic similar cu cel rezultat laprinderea capului sau a unei mâini.
poate fi activatsau alte circumstan la nivelul
geamurilor electrice un
1-55
● Trapa*E00302800178
TrapaTrapa poate fi acţionată în poziţia ON.numai cu contactul
Pentru deschidere, apăsaţi butonul (1).Pentru a opri mişcarea trapei, apăsaţi butonul (2) sau (3).
1- Deschidere2- Înclinare în sus3- Închidere, înclinare în jos
1
Blocarea şi deblocarea
Dacă ţă, i dezactivat, iar geamul uşii
nu se va închide corect.În astfel de cazuri, trebuie respectată ătoarea procedură
ând geamul este deschis, ridicaţi în mod repetat butonulcorespunzător pentru geam până ând geamul este închiscomplet. În continuare, ţi butonul, apoi ridicaţi-l dinnou şi menţineţi-l în această ţie cel puţin o secundă
ţi-l. Funcţionarea geamurilor trebuie să ă.
.
,
mecanismul de siguran este activat de trei sau maimulte ori consecutiv acesta va f
urmC
celibera
poziapoi elibera revinla normal
NOTĂ● şte automat chiar înainte de atingerea poziţiei
de deschidere completă. ăsaţi din nou butonul pentru a odeschide complet.
Trapa se opreAp
1-56
Pentru închidere, apăsaţi butonul (3)Pentru a opri mişcarea trapei, apăsaţi butonul (1) sau (2).
Pentru înclinare în sus, apăsaţi butonul (2)Partea posterioară se ridicăa trapei pentru a se aerisi interiorul
Pentru înclinare în jos, apăsaţi butonul (3)
4. În urma acestei operaţiuni, funcţionarea trapei trebuie sărevin la normală .
ATENŢIE!
●
1
Blocarea şi deblocarea
Mecanismul de siguranţăÎn cazul în care o mână în trapa în curs deînchidere, aceasta se va redeschide automat.În orice caz, asiguraţi ă ă ă
âna scoasă ă ă ând aceasta se deschide sau seînchide.Trapa deschisă ţională ă âteva secunde.
În cazul în care mecanismul de siguranţă 5ori consecutiv, închiderea normală
ă. În astfel de cazuri, trebuie parcurşi următorii paşi:1. Înclinaţi în sus trapa apăsând în mod repetat butonul (2).2.Menţineţi apăsaţi butonul pentru înclinare în sus (2)
aproximativ 3 secunde s3. ă ăsarea butonului (1) pentru a deschide complet
trapa, apăsaţi butonul (3) pentru a închide complet trapa.
-
sau capul se prinde
v c nici o persoan nu are capul scos saum afar pe trap atunci c
va deveni opera dup c
este activat de sau demai multe a trapei va fidezactivat
au mai mult.Dup ap
vehiculului.
NOTĂ� Mecanismul de siguranţă în cazul în care
condiţiile de drum sau alte circumstanţe provoacăi un şoc fizic similar cu cel rezultat din
prinderea capului sau a unei mâini.Evitaţi oprirea trapei înainte ca această ă ă ţiade deschidere sau închidere completă în timpul acestoroperaţii. Dacă în mod accidental,repetaţi procesul începând cu pasul 1.
poate fi activatla
nivelul trape
s ating pozi
acest lucru se petrece
�
Mecanismul de siguranţă înaintede închiderea completă .
ă închidă .De aceea, asiguraţi-vă ă ă
ă ă.
este dezactivat chiara trapei Acest fapt permite
trapei s se completc nu exist riscul ca degetele
cuiva s fie prinse de trap
1-57
Trapa transparentăGlisaţi manual trapa transparentă şi a o închide.pentru a o deschide
ATENŢIE!
● Asiguraţi-vă ă ă ţi mâinile în trapac nu v prindetransparentă.
AVERTISMENT!
1
Blocarea şi deblocarea
Asiguraţi-vă ă ţi înclinat în jos trapa înainte de aînchide trapa transparentă.Trapa transparentă închisă în timp ce trapaeste deschisă.
NOT� c a
nu poate fi�
�
�
�
Nu scoateţi capul, mâinile sau nimic altceva prindeschiderea trapei în timp ce conduceţi vehiculul.Nu lăsaţi niciodată în vehicul un copil nesupravegheat(sau o altă ă ă ă
în siguranţă ).Înainte de acţionarea trapei, asiguraţi-vă ă
parte a corpului (cap, mână.).
,
persoan care ar putea fi incapabil sutilizeze trapa
c aceastanu poate prinde nici odegete etc
NOTĂ� În cazul în care urmează ă ăsaţi vehiculul
nesupravegheat, închideţi întotdeauna trapa şi luaţi cheiade contact la dumneavoastră.Nu încercaţi să ţionaţi trapa în cazul în care aceasta arămas în poziţia închis la îngheţ ă ăderea zăpeziisau într-o perioadă ăzute).Nu vă şezaţi şi nici nu puneţi bagaje grele pe trapă
.Eliberaţi butonul imediat ce trapa a ajuns în poziţiadeschisÎn cazul în care trapa nu funcţionează ând butonultrapei este acţionat, eliberaţi butonul şi verificaţi dacă
ă. ă , ăăm să ţi verificarea trapei.
ncţie de modelul de portbagaj pentru schiuri sau deportbagaj exterior, trapa poate atinge portbagajul atuncicând este înclinată în sus.Aveţi grijă ând înclinaţitrapa în sus în cazul în care aveţi instalat un astfel deportbagaj pentru schiuriAsiguraţi-vă ă ţi închis complet trapa atunci cândspălaţi vehiculul sau când îl părăsiţi.
(
s l
acdup c
cu temperaturi extrem de sca sau pe
marginea deschiderii plafonului
complet sau închis complet.atunci c
este ceva prins de trap Dac nu este prins nimic vrecomand solicitaÎn fu
atunci c
sau de portbagaj exterior.c a
�
�
�
�
�
�
1-58
1
Blocarea şi deblocarea
� Aveţi grijă ă ţi ceară. te
murdărit cu ceară, şeitateatrapei.După ălarea vehiculului sau după , înaintede a deschide trapa, ştergeţi apa rămasă .Acţionarea repetată
. ţionaţ
s nu pune pe chederul (cauciuculnegru) din jurul deschiderii trapei În cazul în care es
chederul nu poate asigura etan
sp ce a plouatpe aceasta
a trapei cu motorul oprit va consumabateria Ac i trapa în timp ce motorul este pornit.
�
�
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Scaunele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 2Aranjamentul scaunelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 3Reglarea scaunului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 5Scaunele faţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 6Al doilea rând de scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 11Bancheta din spate
Tetierele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 22. . . . .Amenajarea unui spaţiu pentru bagaje . . . . . . . . .2- 25Rabatarea orizontală a scaunelor. . . . . . . . . . . . . .2- 30Centurile de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2- 33Sistemul de protecţie pentru femei însărcinate . . .2- 39Sistemul de pretensionare a centurilor şi
sistemul de limitatoare de efort . . . . . . . . . . . . .2- 40Scaunele de protecţie pentru copii . . . . . . . . . . . . .2- 41Verificarea centurilor de siguranţă . . . . . . . . . . . . .2- 52Sistemul suplimentar de
reţinere la impact (SRS) - airbag . . . . .2- 53. . . . . . .
(Al treilea rând de scaune-variantă 7 )cu locuri . .2- 14
2-2
ScauneleE00400100761
1- Scaunele faţă● Deplasarea în faţă în spatesau pag. 2-6→● Rabatarea spătarului pag. 2-7→● Reglarea înălţimii scaunului (numai la scaunul
● Cotiera pag. 2-10→● Sistemul de încălzire a *scaunelor pag. 2-10→
2- Al doilea rând de scaune● Deplasarea în faţă în spatesau pag. 2-11→● Rabatarea spătarului pag. 2-11→● Cotiera pag. 2-13→● Accesul la bancheta din spate pliabilă în podea (al treilea
rând de scaune - variantă 7 )cu locuri pag. 2-13→
3- Bancheta din spate (al treilea rând de scaune -
● Deplierea banchetei din spate la scoaterea din
2
Scaune şi centuri de siguranţă
şoferului) pag. 2-8→
variantă 7 )cu locuri
compartimentul de sub podea pag. 2-14→
2-3
2
Aranjamentul scaunelorE00400200342
Scaunele pot fi aranjate în funcţie de preferinţe, conform modelelor prezentate mai jos.
5 locuri 7 locuri
Utilizare normală
Variantă 7cu locuri pag. 2-14→ _
Scaune rabatate orizontal pag. 2-30→
Scaune şi centuri de siguranţă
2
2-4
Amenajarea unuispaţiu pentru bagaje
Plierea în faţă ătarelora sp(Al doilea rândde scaune) pag. 2-25→
Plierea completă a unuiscaun de pe cel de al-
5 locuri 7 locuri
2
Scaune şi centuri de siguranţă
doilea r pag. 2 25-ând →
2-5
Reglarea scaunuluiE00400300271
AVERTISMENT!
ATENŢIE!
stapute dispuneReglaţi scaunul şoferului astfel încât să ţi confortabil şi să
ţi ajunge la pedale, volan, butoane etc., dar să ţi şi deun câmp larg de vizibilitate.
�
�
�
Nu încercaţi să ţi scaunul în timp ce conduceţivehiculul. Acest lucru poate duce la pierdereacontrolului vehiculului şi poate avea drept consecinţă
ăţi-vă ă e poziţie
încercând să îl mişcaţi în faţă şi în spate fără
Nu lăsaţi adulţii sau copiii să ălătorească în nici oparte a vehiculului care nu este echipată
ţă ţi-vă ăţi pasagerii stau pe locurile lor şi poartă
ţă şezaţi în scaune de protecţiepentru copii.Pentru a reduce la minim riscul de vătămare corporalăîn cazul unei coliziuni sau al unei frânări bruşte, întimpul deplasării vehiculului spătarele scaunelortrebuie să în poziţia verticală ţiaoferită ţă
ă ătarul este rabatat. Dacă ătaruleste rabatat, creşte riscul ca pasagerul să
ntura de siguranţă şi să ătămăricorporale grave.
. ,
.
. ,
,
.
-
regla
producerea unui accident Dup efectuarea reglajelorasigura c scaunul este blocat p
a utilizamecanismul de reglare
ccu scaune sau
centuri de siguran De asemenea asigura cto centura desiguran iar copiii sunt a
fie permanent Protecde centurile de siguran s ar putea reduce
semnificativ dac sp spalunece pe
sub ce sufere v
�
�
�
Pentru ca scaunul să şi în condiţii desiguranţă ţi grijă ă ătre unadult sau sub supravegherea unui adult.Când conduceţi, nu aşezaţi perne sau obiecteasemănătoare între spatele dumneavoastră şi spătar.Nerespectarea acestei indicaţii determină
ţei tetierelor în cazul unui accident.În timp ce glisaţi scaunul în spate, aveţi grijă ă ă
ţi mâinile sau piciorul.
,
fie utilizat corectave ca acesta s fie reglat de c
reducereaeficien
s nu vprinde
Scaune şi centuri de siguranţă
2
2-6
Scaunele faţăE00400400142
Deplasarea în faţă în spatesauE00400500316
AVERTISMENT!
●
1- Deplasare în faţă2- Deplasare în spate
2
Scaune şi centuri de siguranţă
sau la pozi
Reglarea manualăTrageţi maneta de reglare a scaunului, deplasaţi scaunul în faţă
în spate până ţia dorită şi apoi daţi drumul la manetă.
Pentru a vă ă ţie,încercaţi să îl mişcaţi în faţă şi în spate fără
.
asigura c scaunul este blocat pe pozia utiliza
maneta de reglare
Reglarea electricăReglaţi scaunul prin acţionarea butonului în sensul indicat desăgeţi.
NOTĂ� Pentru a preveni consumarea bateriei, utilizaţi reglarea
electrică în timp ce motorul este pornit.a scaunului
2-7
Rabatarea spătaruluiE00400600418 ATENŢIE!
●Reglarea manualăPentru a ra pu tragebata spătarul, aplecaţi-vă ţin în faţă ţi în susmaneta de blocare a spătarului şi apoi aplecaţi-vă în spate înpoziţia dorită şi eliberaţi maneta. Spătarul se va bloca în poziţiarespectivă
,
.
Mecanismul de rabatare a spătarului este pe bază, ă în poziţie
verticală ţionarea manetei de blocare. Atuncicând utilizaţi maneta, staţi aproape de spătar sauţineţi-l cu mâna pentru a-i controla mişcarea derevenire în poziţie verticală.
dearcuri fapt ce determin revenirea sa
la ac
Scaune şi centuri de siguranţă
2
2-8
Reglarea electricăReglaţi unghiul spătarului acţionând butonul în sensul indicatde săgeţi.
NOTĂ● Pentru a preveni consumarea bateriei, utilizaţi reglarea
electrică în .a scaunului timp ce motorul este pornit
Reglarea înălţimii scaunului (numai la scaunul
E00400700419
1- Deplasarea în faţă2- Rabatarea în spate
1- Ridicare2- Coborâre
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Pentru a regla înălţimea scaunului, acţionaţi în mod repetat maneta.Reglarea manuală
şoferului)
2-9
1- Pentru a ridica şi a coborî tea din faţăpar a scaunului
2- Pentru a ridica şi a coborî partea din spate a scaunului
3- Pentru a ridica şi a coborî întregul scaun
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Reglarea electricăPentru a regla înălţimea scaunului, acţionaţi butonul în sensulindicat de săgeţi.
Pentru a preveni consumarea bateriei, utilizaţi reglareaelectrică în timp ce motorul este pornit.
NOT�
a scaunului
2-10
CotieraE00400900206
Sistemul de încălzire a scaunelorE00401100263
1- Nivel de încălzire superior (pentru încălzirea rapidă).2- Încălzire oprită.3- Nivel de încălzire inferior (pentru menţinerea scaunului cald).
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Capacul compartimentului din consola de podea poate fideplasat în faţă şi în spate şi poate fi utilizat pe post de cotieră.
Sistemul de încălzire a scaunelor poate fi utilizat atunci cândcontactul se află în poziţia „ON“. ât timp sistemul de încălzireeste
Cpornit, indicatorul luminos (A) va fi aprins.
2-11
Al doilea rând de scauneE00401300151
ATENŢIE!
Scaune şi centuri de siguranţă
2
� Pentru înc a scaunelor utilizaDup ce scaunul
s-atemperatur
sia scaunului Aceste varia
o defecsau de provocare a unor
arsuri u betc.) poate interveni
sau persoane bolnave
Persoane foarte obositesub influen
(medicamente
; acest lucru ar putea duce la supra
alcool sau al
v sau orice alt lichid pe scaun, l seusuce foarte bine utiliza
,opri
ălzirea rapidă ţi sistemul lanivelul superior (poziţia superioară). ă
încălzit, reglaţi sistemul la nivelul inferior pentru apăstra această ă. În timp ce utilizaţi sistemulde încălzire, este posibil să mţiţi uşoare variaţii detemperatură . ţii suntdeterminate de termostatul sistemului de încălzire şi nureprezintă ţiune.
Riscul de încălzire prea puternicăşoare (piele înroşită ăşici provocate de căldură
în cazul în care scaunele încălzitesunt utilizate de:
Copii, persoane în vârstăPersoane cu pielea sensibilă
Persoane care se află ţa alcoolului sau aunor medicamente care induc starea de somnolenţă
împotriva răcelii etc.)Nu aşezaţi obiecte grele pe scaun şi nu introduceţi în el ace,
cuie sau alte obiecte ascuţite.Nu aşezaţi pe scaun pături, perne sau alte materiale cu
proprietăţi termoizolante în timp ce utilizaţi sistemul deîncălzire încălzireaelementului de încălzire.
Atunci când curăţaţi scaunele, nu utilizaţi benzen, benzinăţi solvenţi organici.Acest lucru ar putea duce
la deteriorarea suprafeţei scaunului şi a elementului deîncălzire.
Dacă ărsaţi apă ăsaţi-l săînainte de a încerca să ţi sistemul
de încălzire.În cazul apariţiei unor semne de funcţionare defectuoasă
ţi imediat sistemul de încălzire.
,
,
,
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Atunci când o persoană şezată ând descaune, ridicaţi tetierele până ând acestea ajung la înălţimea lacare se blochează ţie. Consultaţi secţiunea Tetierele
Puteţi regla în faţă şi în spate, fiecare parte a celui de-aldoilea rând de scaune independent de cealaltă şiputeţi regla unghiul spătarului separat pe fiecare parte.
Trageţi maneta de reglare a scaunului şi împingeţi uşor scaunulîn faţă în spate, până ţia dorită ţi drumul la manetade reglare. Scaunul se va bloca pe poziţie.
-
“ ”
.
este a pe cel de al doilea rc
pe pozi dela pagina 2-22.
parte
sau la pozi Da
NOT�
Deplasarea în faţă în spatesau
2-12
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
●
ATEN IEŢ!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Pentru a vă ă poziţiedupă , încercaţi să îl mişcaţi în faţă şi în spatefără .
asigura c scaunul este blocat pereglare
a utiliza maneta de reglare
Rabatarea spătaruluiPentru a regla spătarul, aplecaţi-vă ţin în faţă, ţi uşor însus maneta, apoi aplecaţi-vă în spate în poziţia dorită şi daţidrumul la manetă. ătarul se va bloca pe poziţie.
pu trage
Sp
-
Pentru a reduce riscul vătămărilor corporale gravesau cauzatoare de deces în cazul unui accident sau alunei opriri bruşte, asiguraţi-vă ă ât spătarul de lascaunul şoferului, cât şi toate celelalte spătare se aflăîn poziţie verticală în timpul deplasării vehiculului.Când o persoană ă
ând de scaune, cele două ărţi lateraleale acestui rândului de scaune trebuie să înaceeaşi poziţie spre faţă/ , ătarele lortrebuie să înclinate la acelaşi unghi. În caz contrar,centura de siguranţă
ţiona corect în cazul unei frânări bruştesau al unei coliziuni.
tare a spătarului funcţionează, , ând
acţionaţi maneta de blocare, staţi aşezat aproape despătar sau ţineţi spătarul cu mâna.
c at
se afl pe locul din mijloc de pe celde al doilea r p
se aflespate iar sp
fiepentru locul din mijloc nu va
putea func
Mecanismul de rabacu ajutorul unui arc prin urmare atunci c
2-13
CotieraE00401700403
Pentru a utiliza cotiera, trageţi-o în jos.Pentru a readuce cotiera la poziţia iniţială împingeţi-o în spate,până ăse aliniaz cu scaunul.
NOTĂ● Nu vă ţi şi nu vă şezaţi pe cotieră.urca a
Acest lucru ar putea deteriora cotiera.
Accesul la bancheta din spate pliabilă în podea(v cu locuri)ariantă 7
E00412200017
Scaune şi centuri de siguranţă
2
plierea complet a unui scaun de pe cel de-aldoilea r . „ a unui scaunde pe cel de-al doilea r “ de la pagina 2-25.
Pasagerul poate ajunge la bancheta din spate sau poate sau opoate părăsi după ă
ând Consultaţi secţiunea Plierea completăând
2-14
Bancheta din spate (al treilea rând de
E00402700165
AVERTISMENT!
●
●
●
●
AVERTISMENT!
●
ATEN IEŢ!
●
●
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Deplierea banchetei din spate la scoaterea dincompartimentul de sub podeaBancheta din spate este depozitată sub podea. Utilizaţi banchetaatunci când în vehicul călătoresc mai multe persoane. Atuncicând nu utilizaţi bancheta, depozitaţi-o sub podea şi utilizaţizona ca spaţiu pentru bagaje.
scaune - variantă 7 )cu locuri
Aveţi grijă ă ţi bancheta din spate înainte de aporni vehiculul. Dacă ăîn timpul deplasării vehiculului, acestea s-ar putea mişcanecontrolat, provocând vătămări corporale grave saupunând în pericol viaţa celor aflaţi în vehicul.După ţi aranjat bancheta din spate, ţi dacă
ţie. Dacăă ţie, aceasta s-ar putea mişca,
provocând vătămări corporale grave sau punând înpericol viaţa celor aflaţi în vehicul.În timpul deplasării vehiculului, nu utilizaţi bancheta dinspate decât după ţi în poziţia normală
ând. În caz contrar,scaunul complet pliat de pe cel de-al doilea rând ar puteacădea pe spate în cazul unei frânări bruşte sau al uneicoliziuni, ând vătămări corporale grave saupunând în pericol viaţa celor aflaţi pe bancheta din spate.Când cineva stă , ţi-văîntotdeauna că - ând de scaunesunt ridicate. Dacă - lea rând descaune sunt coborâte, în cazul unei frânări bruşte sau alunei coliziuni s-ar putea provoca astfel vătămăricorporale grave sau cauzatoare de de
-
-
s aranjase aranjeaz scaunele sau bancheta
ce a verificaaceasta s a fixat bine pe pozi bancheta nu estebine fixat pe pozi
ce repune scaunulcomplet pliat de pe cel de al doilea r
provoc
pe bancheta din spate asiguratetierele celui de al doilea r
tetierele celui de al doi
ces.
ori de cpe bancheta din spate s ridicaDin motive de siguranţă, âte ori un pasager stă
, aveţi grijă ă ţi toatetetierele celui de-al doilea rând de scaune.
.
Asiguraţi-vă ă ă ătreun adult. Dacă ă ătre un copil, este posibilca acesta să ă şi s-ar putea
Atunci când aranjaţi bancheta din spate, nu puneţimâinile sau picioarele sub banchetă în apropiereapărţilor mobile.Aveţi grijă ă ţi ţeava de eşapament deoareceaceasta este încă ă ă
c bancheta din spate este aranjat de ceste aranjat de c
nu o poat fixa bine provoca unaccident
sau
s nu atingefierbinte o perioad dup oprirea
motorului.
2-15
Deplierea banchetei din spate la scoaterea din
Scaune şi centuri de siguranţă
2
1. Deschideţi hayonul. Consultaţi secţiunea "Hayonul" de lapagina 1-43.
2. Trageţi capacul în sus din partea din spate. Fixaţi capaculridicat de spătar cu banda (A).
compartimentul de sub podea3. Trageţi cureaua (B) prinsă ătarului şi ridicaţi
spătarul.de centrul sp
2-16
4. Trageţi cureaua (C- neagră) .pentru a debloca bancheta
5. Înclinaţi bancheta spre spate.
6. Ridicaţi tetierele.
2
Scaune şi centuri de siguranţă
2-17
7. Ridicaţi bancheta de pe podea şi prindeţi-o de partea dinfaţă.
NOTĂ● Împingeţi bancheta în faţă ă ăpentru a v asigura c este bine
fixat pe poziă ţie.
Scaune şi centuri de siguranţă
2
2-18
Plierea bancheteiAVERTISMENT!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Atunci când ridicaţi bancheta, nu puneţi mâinile înzonele marcate cu etichete roşii (D). În caz contrar, s-arputea să ă ţi degetele în articulaţia scaunului şisă ă ăniţi.
v prindev r
.8. Readuceţi capacul în poziţia sa iniţialăÎmpingeţi uşor şi spătarul banchetei pentru a vă
ă ţie.perna
asigura c sunt bine fixate pe pozi
1. Deschideţi hayonul. Consultaţi secţiunea "Hayonul" de lapagina 1-43.
2. Trageţi capacul (A) în sus din partea din spate. Fixaţicapacul ridicat de spătar cu banda (B).
2-19
3. Glisaţi înapoi butonul (C) în timp ce pliaţi complet tetierelepe rând în faţă.
4. Pliaţi complet în podea întreaga banchetă în timpdin spatece trageţi de curea (D- gri).
Scaune şi centuri de siguranţă
2
2-20
ATENŢIE!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Nu puneţi mâinile pe marginea de jos (E) atunci cândpliaţi şi depozitaţi bancheta sub podea. În cazcontrar, s-ar putea să ă ţi mâna şi să ă ăniţi.v prinde v r
NOT�
�
Împingeţi în jos partea din spate a banchetei până ândaceasta se fixează .Dacă , ţi-o înapoi înpoziţia iniţială. împingeţi-o în jos în timp ce trageţitare de curea până ând spatele banchetei atinge podeauaşi se fixează ţie.
cbine pe podea
bancheta este dificil de fixat aduceApoi
cpe pozi
2-21
5. Înclinaţi bancheta spre faţă.
Scaune şi centuri de siguranţă
2
,
NOTĂ� Înainte de a plia spătarul, asiguraţi-vă ă ţă
ă .Dacă ă ţi-vă ă
bine fixată şi apoi înclinaţicu putere întreaga banchetă ţă
ţie.
c partea din fa abanchetei este bine fixat pe podea
bancheta se fixeaz greu asigura c partea dinspate a acesteia este pe podea
spre fa pentru a o bloca pepozi
�
2-22
6. Pliaţi spătarul în timp ce trageţi de cureaua (F) prinsă decentrul acestuia.
7. Readuceţi capacul în poziţia sa iniţială.
TetiereleE00403300793
AVERTISMENT!
2
Scaune şi centuri de siguranţă
NOTĂ� Atunci când pliaţi bancheta în podea, asiguraţi-vă ă
ă în spaţiul de depozitare din podea. Dacăţi bancheta în podea când există în spaţiul de
depozitare din podea, acestea ar putea deteriora bancheta.
c nuexist bagajeplia bagaje
�
�
Conducerea vehiculului fără ăşoferul şi pasagerii riscului de
vătămări corporale grave sau deces în caz deaccident. Pentru a reduce riscul de rănire în caz deaccident, trebuie să ă aţi întotdeauna că
şi poziţionate corect atuncicând scaunul este ocupat.Nu puneţi niciodată
ătar. Acestea pot reduce protecţia oferită ăărind distanţa dintre capul dumneavoastră şi tetieră.
ca tetierele s fie puse lalocul lor va expune
v asigurtetierele sunt montate
perne sau obiecte similare pesp de tetierm
Reglarea înălţimiiReglaţi înălţimea tetierei astfel încât centrul acesteia să âtmai apropiat de nivelul ochilor, pentru a reduce riscul devătămare corporală în cazul unei coliziuni. Persoanele care suntprea înalte pentru ca tetiera să ăând se aşează, ă ât mai sus posibil.
Pentru a ridica tetiera, deplasaţi-o în sus. Pentru a coborîţi-o în jos în timp ce împingeţi butonul pentru reglarea
înălţimii (A) în ţia indicată ăgeată. ă ,împingeţi tetiera în jos pentru a vă ă ă
ţie.
,
fie c
ajung la nivelul ochilor lor atuncic trebuie s regleze tetiera c
tetieradeplasa
direc de s Dup reglareasigura c este blocat pe
pozi
2-23
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Demontarea
Montarea
Pentru a demonta tetiera, ridicaţi-o în timp ce butonul pentrureglarea înălţimii (A) este apăsat.
Pentru a monta tetiera, mai întâi verificaţi dacăă în direcţia corectă şi ţi-o în spătar în timp
ce apăsaţi butonul de reglare a înălţimii (A) în direcţia indicatăăgeată.
aceasta esteorientat apoi introduce
des
2-24
ATEN IEŢ!
●
ATEN IEŢ!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Verificaţi dacă înălţimii (A)este în poziţia corectă ă în imagine şi ridicaţitetierele pentru a vă ă
ătar.
butonul pentru reglareaindicatasigura c acestea nu ies din
sp
Tetierele scaunelor sunt diferite ca formă şidimensiune. La montare, asiguraţi-vă
în scaunele corespunzătoare.ca tetierele
sunt fixate
2-25
Amenajarea unui spaţiu pentru bagajeE00403400156
Plierea completă a unui scaun de pe cel
E00403500229
AVERTISMENT!
ATENŢIE!
Scaune şi centuri de siguranţă
2
� Atunci când amenajaţi un spaţiu pentru bagaje, nuaranjaţi niciodată în timp ce vehiculul sedeplasează ând acesta se află în pantă.- şca brusc sau necontrolat şi ar putea
provoca un accident grav.
scaunelesau c Scaunele
s ar putea mi
�
�
Nu depozitaţi bagajele în vehicul mai sus de parteasuperioară ătarelor. De asemenea, fixaţi binebagajele. Pătrunderea bagajelor în habitaclu în cazulunei frânări bruşte poateAveţi grijă ă ă ţi mâinile sau picioareleatunci când aranjaţi scaunele. În caz contrar s-arputea produce vătămări corporale.
a sp
provoca accidente grave.s nu v prinde
de al doilea r- ândScaunele de pe cel d
de la pagina
e-al doilea rând pot fi pliate complet în modautomat utilizând maneta celui de-al doilea rând de scaune saubutonul din spaţiul pentru bagaje. În cazul vehiculelor dotate cuun al treilea rând de scaune (bancheta din spate), se poate realizaaceeaşi operaţie cu ajutorul curelei de deblocare a celui de-aldoilea rând de scaune.
În cazul vehiculelor dotate cu un al treilea rând de scaune,pliaţi complet un scaun de pe al doilea rând pentru a aveaacces la bancheta din spate. Consultaţi secţiunea „Accesulla bancheta din spate pliabilă în podea“ 2-13.Spătarele pot fi deplasate fiecare separat.
NOT�
�
Plierea completă1. Coborâţi tetierele celui de-al doilea rând de scaune până
ţia cea mai joasă. ţi secţiunea „Tetierele:Reglarea înălţi “
2. Utilizaţi maneta celui de-al doilea rând de scaune (A),butonul din spaţiul pentru bagaje (B) sau cureaua dedeblocare a celui de-al doilea rând de scaune (C).
lapozi Consulta
mii de la pagina 2-22.
Utilizarea manetei celui de-al doilea rând de scaune
2-26
Utilizarea butonului din spaţiul pentru bagaje Utilizarea curelei de deblocare a celui de-al doilea rând
2
Scaune şi centuri de siguranţă
În timp ce hayonul este deschis sau o uşăă ţi butonul (B) aprox. 1 secundă, .
din spate estedeschis trage sau mai mult
de scaune
2-27
3. Spătarul se pliază în faţă şi întregul scaun se ridică în timpce se deplasează în faţă.
4. După ţii, împingeţi uşor scaunul şirealizarea acestor operaspătarul pentru a vă ă ate peasigura c acestea sunt bine fix
AVERTISMENT!
●
ATENŢIE!
●
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
,
Atunci când spătarul se pliazăţă ţia trebuie realizată ătre un adult
care se va asigura că ăă. ătarul ar putea să ă
ţă şi ar prinde persoana respectivă între spătarşi perna scaunului, existând riscul provocării unorvătămări corporale grave.Deoarece este dificil să ţi cel de-al doilea rând descaune din spatele acestuia, trebuie să ţi deosebit deatenţi în cazul c
din spate spre parteadin fa opera de c
pe locul respectiv nu st nici opersoan Sp cad brusc spre parteadin fa
vedefi
opiilor mici.
poziţie.
Aveţi grijă ă ţi ţeava de eşapament deoareceaceasta este încă ă ă
.Nu lăsaţi pasagerii să şi nuaşezaţi bagaje pe ele. Garnitura de montare ascaunului ar putea fi deformată,
ă în vehicul.
s nu atingefierbinte o perioad dup oprirea
motoruluistea pe scaunele pliate
fapt ce ar faceimposibil fixarea scaunului
NOTĂ� Înainte de a plia spătarele în faţă ţi întotdeauna
cataramele în fantele din perna scaunelor de pe cel de-aldoilea rând. Dacă ătarele sunt pliate în faţă
aramele nu sunt depozitate la locul lor, acestea ar puteadeteriora scaunul (consultaţi secţiunea „Depozitareacenturilor de siguranţă ând de scaune şi dela bancheta din spate“ 2-38)
,
,
.
depozita
sp iarcat
de la al doilea rde la pagina
2-28
Repunerea în poziţia iniţială ATENŢIE!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
1. Susţineţi scaunul cu mâna şi lăsaţi-l în jos trăgând decureaua de deblocare (A) din partea din spate a perneiscaunului.
În cazul vehiculelor dotate cu un al treilea rând descaune (bancheta din spate), atunci c
iarbancheta este ocupat ave ca scaunul de pe aldoilea r nu prind picioarele pasagerilor dinspate
ând readuceţiscaunul de pe al doilea rând în poziţia iniţială,
ă, ţi grijăând să ă
.
2-29
2. Apăsaţi pe scaune până ând auziţi un clic care indicăcfaptul c acestea s au fixat bine pe pozi-ă ţie.
Scaune şi centuri de siguranţă
2
NOTĂ� În cazul vehiculelor dotate cu un al treilea r
cu o lamp pentru zona picioarelor BAtunci c
se aprinde aproximativ secunde pent
( ).
ând de scaune,partea din spate a pernelor scaunelor de pe cel de-al doilearând este echipată ă
ând se trage de cureaua de deblocare, lamparespectivă 10 ru alumina zona picioarelor ocupanţilor banchetei din spate.
NOTĂ� În timp ce spătarele sunt pliate în faţă încărcate
bagaje., pot fi
2-30
3. Ridicaţi spătarul în timp ce trageţi de cureaua de deblocaredin partea din spate a spătarului.
4. După ţi spătarul în poziţia iniţială împingeţi,ce readuceuşor scaunul şi spătarul pentru a vă ăasigura c acestea
Rabatarea orizontală a scaunelorE00404300279
Prin demontarea tetierelor şi rabatarea completă ătarelora spscaunelor, se poate obţine un loc cu o suprafaţă întinsă ă, .plan
AVERTISMENT!
ATENŢIE!
2
Scaune şi centuri de siguranţă
� Nu conduceţi niciodată în timp ce pasageriişezaţi pe un scaun rabatat orizontal. Acest lucru
poate fi extrem de periculos.
vehicululsunt a
sunt bine fixate pe poziţie.
�
�
�
�
�
�
�
Pentru rabatarea orizontală , ţivehiculul într-un loc sigur.Pentru ca scaunul să şi în condiţii desiguranţă, ţi grijă ă ătre unadult sau sub supravegherea unui adult.În timp ce glisaţi scaunul, aveţi grijă ă ă ţimâinile sau piciorul.Nu păşiţi pe partea superioară ă
.Pentru a vă asigura că
ţie, încercaţi să şcaţi în faţă şi în spate.Nu săriţi pe spătare şi feriţi-le de lovituri puternice.Pentru a ridica spătarul, susţineţi-l cu mâinile şiridicaţi-l încet. Nu lăsaţi niciodată ă zezeaceastă ţie. În caz contrar s-ar putea provoca unaccident.
a scaunelor opri
fie utilizat corectave ca acesta s fie reglat de c
s nu v prinde
a scaunelor dup ceacestea au fost rabatate orizontal
scaunele sunt bine fixate pepozi le mi
copiii s realiopera
2-31
Scaune şi centuri de siguranţă
2
1. Demontaţi tetierele scaunelor din faţă ţi cotiera şiîndepărtaţi copertina pentru spaţiul util (dacă
riu) (consultaţi secţiunile„Tetierele“ 2-22 şi „Copertina pentru spaţiulutil“ 5-131).
, ridicavehiculul este
echipat cu acest accesode la pagina
de la pagina
2. Deplasaţi tot cel de-al doilea rând de scaune spre spate(consultaţi secţiunea „Deplasarea în faţă în spate“
2-6).sau de la
pagina
2-32
2
Scaune şi centuri de siguranţă
3. Glisaţi scaunele faţă înainte şi apoi rabataţispătarele în spate pentru a obţine o suprafaţă ă( ţi secţiunile „Deplasarea în faţă în spate“
2-6 şi „Rabatarea spătarului“ 2-7).
completorizontal
consulta sau de lapagina de la pagina
4. Rabataţi pe spate spătarele celui de-al doilea rând de scaune(consultaţi secţiunea „Rabatarea spătarului“2-7).
de la pagina
2-33
Centurile de siguranţăE00404800388
Scaune şi centuri de siguranţă
2
5. Configuraţia cu scaunele rabatate orizontal este finalizată.entru a readuce scaunele în poziţia lor iniţială, ţi în
ordine inversă ţiile din cadrul procedurii de mai sus.P realiza
operaca toate centurile de siguran s
fie purtatedispun de un sistem de pretensionare
Aceste centuri sunt utilizate la fel caobi
de la pagina
Pentru protecţia dumneavoastră şi a pasagerilor în cazul deaccident, este foarte important ţă ă
în mod corect în timpul deplasării vehiculului.Centurile scaunelor faţă .
şi centurile de siguranţăşnuite.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de pretensionare a centurilor şisistemul de limitatoare de efort“ 2-40.
2-34
AVERTISMENT! AVERTISMENT!
2
Scaune şi centuri de siguranţă
� Trebuie să ţionaţi întotde una centura diagonalăăr şi piept. Nu puneţi niciodată în
spatele dumneavoastră ţ.O centură ţă ă ătre osingură ă. în alt mod poatefi periculoasă.Centura de siguranţă îi va oferi utilizatorului un gradmaxim de protecţie dacă ătarul rabatabil se află înpoziţie perfect verticală. ând spătarul esterabatat, există ă
ă, în cazul unui accidentcu impact frontal, şi să ănit de curea sau să
ă de spătare.Centurile de siguranţă ăîntotde una de către toţi adulţii care conduc acestvehicul sau călătoresc în el şi de către toţi copii caresunt destul de mari pentru a purta centurile în modcorect. Copi ă întotdeaunascaune de protecţie pentru copii adecvate.Aveţi grijă , , ţă ă
ăsucită.Este interzis ca utilizatorii să ări sausă împiedica dispozitivele dereglare a centurii de siguranţă ă întindă
împiedica reglarea ansamblului centurii desiguranţă în vederea întinderii corespunzătoare acenturii.
pozi apeste um centura
sau sub brade siguran trebuie utilizat de c
persoan Utilizarea centurii
spAtunci c
un risc mai mare ca pasagerul salunece pe sub centur mai ales
fie r seloveasc de panoul de bord sau
trebuie s fie utilizatea
ii mai mici trebuie s utilizeze
ca la utilizare centura de siguran s nufie r
efectueze modificadauge accesorii care pot
s bine centurasau pot
�
�
�
�
�
�
�
�
Nu ţineţi niciodată în braţe sau pe genunchiatunci când călătoriţi în acest vehicul, chiar dacă
ţi centura de siguranţă. ând astfel riscaţirănirea gravă ă ăîn cazul unei coliziuni sau al unei opriri bruşte.Reglaţi centura de siguranţă încât aceasta să
ă şi confortabilă.Poziţionaţi întotdeauna centura transversală
.
un copil
purta Procedsau mortal a copilului dumneavoastr
astfel fiebine fixat
pestecoapse
2-35
Centura de siguranţă în 3 punctecu prindere(cu mecanism de blocare de urgenţă)
E00404900480
3.Trageţi uşor de centură ât de multpentru a tensiona centura c
Desfacerea centuriiŢineţi plăcuţa de prindere şi apăsaţi pe butonul de pe cataramă.
AVERTISMENT!
●
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
nu necesit reglarea lungimii Dupce este pus centura se regleaz singur
automat pentru a sus
centura de siguran
centura de siguran nu poate fi tras pentru a fipurtat trage cu putererevin Dup aceast opera
centura încet.
p c
Acest tip de centuri de siguranţă ă . ăă, ă ă în funcţie de mişcările
utilizatorului, dar, în cazul unui şoc brusc sau puternic, centura seblochează ţine corpul utilizatorului.
1. Trageţi încet afară ţă în timp ce ţineţi deplăcuţa de prindere.
Dacă ţă ăă, ţi centura o dată şi apoi lăsaţi-o să
ă în poziţia iniţială ă ă ţie, trageţidin nou
2. Introduceţi plăcuţa de prindere în cataramă ână ând seaude un clic.
.
Prinderea centurii
NOT�
Nu purtaţi niciodată ă. În cazul producerii unui accident, aceasta
poate apăsa tare abdomenul şi poate mări riscul devătămare corporală.Când sunt purtate, centurile de siguranţăă ăsucite.
centura transversal pesteabdomen
nu trebuies fie r
doriţi.
se retracteaz automattrebuie s
se nu procedariscul de deteriorare a vehiculului
NOTĂ� Deoarece centura de siguranţă ă ,
ă ţineţi plăcuţa de prindere în timpul retractăriastfel încât centura să înfăşoare încet. Dacă ţiîn acest mod, există .
2-36
Afişajul şi lampa de avertizare pentru centura
E00409800354
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Pentru a-i aminti şoferului să ţăă şi lampa de avertizare.
,poarte centura de siguran seutilizeaz un semnal sonor
de siguranţă şoferuluia
Atunci când contactul este rotitnu este utilizat lampa de avertizare lumineaz
intermitenttrebuie s
centura de sigurans poarte centura de
siguran la aproximativ minut dup rotirea contactului
pune centura de siguranLampa de avertizare se stingeaproximativ de secunde
în poziţia „ON“, iar centura desiguranţă ă, ă
şi se aude un semnal sonor timp de aproximativ6 secunde pentru a-i aminti şoferului că ă-şi pună
ţă.Dacă şoferul conduce vehiculul fără ă
ţă, 1 ă înpoziţia „ON“, lampa de avertizare se aprinde şi semnalul sonoreste emis în mod continuu. În acelaşi timp, pe ecranul cu informaţiidin afişajul pentru informaţii multiple este afişat mesajul„FASTEN SEAT BELT“ ( ţi-vă ţă).
şi semnalul sonor se opreşte după90 .
Ulterior nu estede fiecare dat c
centuraSemnalele de avertizare func
este desfce
semnalele de avertizare se opresc
, în cazul în care centura de siguranţă încontinuare utilizată, ă ând se opreşte şi se porneştedin nou vehiculul lampa de avertizare şi semnalul sonor se voractiva pentru a-i reaminti şoferului să îşi pună .
ţionează în acelaşi mod şi în cazulîn care centura de siguranţă ăcută în timpul deplasăriivehiculului. După şoferul îşi pune centuria de siguranţă,
.
2-37
Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă
E00411600027
instrument panel.
Catarama reglabilă ţăa centurii de siguran
E00405000329
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
În jos
Scaune şi centuri de siguranţă
2
a scaunuluipasagerului din fa se afl pe panoul de bordLampa de avertizare pentru centura de siguranţă
ţă ă .
a scaunului pasagerului din faţă ( )scaunele faţă
În sus
Lampa se aprinde atunci când pe scaunul pasagerului din faţăşează ă îşi pune centura. Ulterior, lampa se
stinge atunci când persoana respectivă îşi pune centura desiguranţă.
sea o persoan care nu
Nu montaţi accesorii sau autocolante care fac lampagreu de văzut.
poate fi reglatÎnălţimea cataramei centurii de siguranţă ăRidicaţi sau coborâţi catarama (A) centurii de siguranţă în timpce apăsaţi pe butonul de blocare (B).
.
Când reglaţi catarama centurii de siguranţă, ţi-ola o înălţime suficient de mare astfel încât centura să
ă ărul dumneavoastră ăăţimea ei, fără însă ă âtul.
fixa
fac contact cu um pe toatl a v atinge g
2-38
Depozitarea centurilor de siguranţă de la al doilea
E00405300205
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Depozitaţi centurile de siguranţă ând de scaune(cu excepţia centurii pentru locul din mijloc) şi cele ale bancheteidin spate conform indicaţiilor din imagine.
de la al doilea r
A- Centura de la al doilea rând de scauneB- Centura banchetei din spate (Versiune cu 7 locuri)
rând de scaune şi de la bancheta din spatece a prin deschiz
D
Depozitarea plăcuţei de prindere de la centura desiguranţăDupă ţi trecut centura de siguranţă ătura dinspate (C), introduceţi plăcuţa prin deschizătura din faţă .( )
2-39
Depozitarea cataramelor centurilor de la cel de-al
E00412100016
Sistemul de protecţie pentru femei însărcinateE00405600077
AVERTISMENT!
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
centurile pentru cel de al doilea rAtunci când nu se utilizează ândde scaune, introduceţi cataramele în fantele din perna scaunelor.
-
doilea rând de scaune
Centurile de siguranţă ă ,însărcinate. Femeile însărcinate
trebuie să ţă .ă ă cul de rănire a
femeii şi a fătului. Centura transversală ăşi cât mai fix posibil pe şolduri, dar nu şi
peste talie. Dacă ţi întrebări suplimentare sau doriţidetalii, adresaţi-vă .
sunt utile pentru toat lumeainclusiv pentru femeile
utilizeze centurile de siguran disponibileDac se procedeaz astfel se va reduce ris
trebuie purtatpeste coapse
avedoctorului
2-40
Sistemul de pretensionare a centurilor şisistemul de limitatoare de efort
E00405700166
Sistemul de pretensionareE00405800662
AVERTISMENT!
●
ATENŢIE!
●
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
au cde siguran echipat cu un sistem de pretensionare
iar contactul se aflsau sistemul de pretensionare va
retracta imediat centurile de siguran corespunz
Scaunul şoferului şi scaunul pasagerului din faţă âte ocentură ţă ă .
În cazul producerii unui impact frontal destul de grav pentru arăni şoferul şi/sau pasagerul din faţă, ă înpoziţia „ON“ „START“,
ţă ătoare şi, prinurmare, va maximiza eficienţa centurii.
Pentru ca sistemul de pretensionare să, ţi-vă ă ţi reglat corect scaunul
şi că ţi centura de siguranţă în mod corespunzător.
dea cele maibune rezultate asigura c a
purta
Montarea oricăror echipamente audio sau reparaţiilerealizate în apropierea sistemului de pretensionare acenturilor de siguranţă în apropierea consolei depodea trebuie realizate în conformitate curecomandările companiei MITSUBISHI MOTORS.Este foarte important să ţi astfel deoarecelucrările respective pot afecta sistemele depretensionare.Dacă ă ţi vehiculul, vă ăm să
ţi un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS. Este foarte important să ţi astfeldeoarece activarea neprevăzută mului depretensionare poate cauza vătămări corporale.
sau
proceda
trebuie s dezmembra rugconsulta
procedaa siste
NOT�
�
În cazul în care vehiculul este supus unui impact frontalputernic, sistemul de pretensionare a centurilor va fiactivat chiar dacă ţă .
nare a centurilor de siguranţăţiona o singură ă. ă
, ăăm să ţi înlocuirea sa de către un
ServiceAutorizat MITSUBISHI
centurile de siguran nu sunt utilizateSistemul de pretensio a fostproiectat pentru a func dat Dupactivarea sistemului de pretensionare a centurilor vrecomand solicita
MOTORS.
2-41
Semnalele de avertizare pentru sistemele
E00405900243
Sistemul de limitatoare de efortE00406000140
Scaunele de protecţie pentru copiiE00406400942
AVERTISMENT!
Scaune şi centuri de siguranţă
2
cu sistem depretensionare Consu
de la pagina
În cazul unei coliziuni, fiecare sistem de limitatoare de efort vaprelua efectiv sarcina aplicat centurii de siguran pentru areduce la minim impactul suportat de pasager
Lampa şi afişajul de avertizare sunt utilizate atât pentru airbag-urile SRS, cât şi pentru centurile de siguranţă
. ltaţi secţiunea „Lampa şi afişajul deavertizare pentru sistemele suplimentare de reţinere la impact(SRS)“ 2-70.
ă ţă.
suplimentare de reţinere la impact (SRS)Atunci când aveţi copii ca pasageri, trebuie să ţiîntotde una un tip de scaune de protecţie pentru copiicorespunzător vârstei şi greutăţii copilului. În majoritatea ţăriloracest lucru este obligatoriu prin lege.Reglementările privind aşezarea unui copil pe locul din faţă
- ă în funcţie deţară. ndat să ţi reglementările relevante.
utilizaa
dintr un vehicul care se deplaseaz pot fi diferiteEste recoma respecta
� Atunci când acest lucru este posibil, aşezaţi copii pelocurile din spate. Statisticile referitoare la accidenteindică ă ţa copiilor de toate vârsteleeste sporită ând aceştia sunt asiguraţi în modcorespunzător pe locurile din spate şi nu pe locul dinfaţă.Ţinerea unui copil în braţe nu constituie o soluţiealternativă la sistemul de reţinere la impact.Neutilizarea unui sistem de reţinere la impact adecvatpoate cauza vătămări corporale grave sau decesulcopilului dumneavoastră.Fiecare dispozitiv de prindere sau de reţinere laimpact trebuie utilizat numai de către un singur copil.Atunci când ataşaţi un scaun de protecţie pentru copiila scaunul din spate, poziţionaţi spătarele scaunelordin faţă . În caz contrar copilul ar putea fi rănitgrav în cazul unei frânări bruşte sau al unei coliziuni.
faptul c siguranatunci c
vertical
�
�
�
�
2-42
Măsuri de precauţie la montarea scaunului deprotecţie pentru copii în vehiculele dotate
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
Airbag-ul pasagerului din faţă
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Eticheta prezentată şatăţă.
aici este ata la vehiculele dotate cu airbagpentru pasagerul din fa
cu airbag pentru pasagerul din faţă
este activat ON( )
Pericol extrem!Nu folosiţi un scaun de protecţie pentru copii orientatspre spate pe un scaun protejat de airbag frontal!
Utilizaţi scaunul de protecţie pentru copii orientat spre spate pelocul din spate sau puneţi în poziţia OFF (dezactivare)întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului din faţă ( ţisecţiunea „Dezactivarea unui airbag“ 2-59).
consultade la pagina
UN SCAUN DE PROTECŢIE PENTRU COPIIORIENTAT SPRE SPATE NU trebuie utilizat pescaunul pasagerului din faţă ă -
ţă . ţa unuiairbag care se deschide poate omorî ăni gravcopilul. Un scaun de protecţie pentru copii orientatspre spate trebuie utilizat pe locul din spate.
dac airbag ul pentrupasagerul din fa nu a fost dezactivat For
sau r
2-43
Sugarii şi copiii miciAVERTISMENT!
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
UN SCAUN DE PROTECŢIE PENTRU COPIIORIENTAT SPRE SPATE trebuie utilizat pe loculdin spate ori de câte ori acest lucru este posibil ă
ţie este utilizat pe scaunul faţă,ţi scaunul cât mai pe spate.
; dacscaunul de protecregla
s intreie utilizat un scaun pentru copii.
corespundgreut se potriveascperfect . mairidicat: SCAUNUL DE PROTEC
S FIE MONTAT PE LOCUL DIN SPATE
Atunci când transportaţi sugari şi copii mici, urmaţiinstrucţiunile de mai jos.
În cazul sugarilor trebuie utilizat un scaun pentru sugari.În cazul copiilor mici a căror înălţime stând jos îi permitecenturii de siguranţă ă în contact cu faţa sau gâtul,trebuSistemul de protecţie pentru copii trebuie să ă
ăţii şi înălţimii copilului şi trebuie să ăîn vehicul Pentru un grad de siguranţă
ŢIE PENTRU COPIITREBUIE Ă .
Instrucţiuni:�
�
2-44
NOTĂ
Copiii mai mariE00406700105
AVERTISMENT!
2
Scaune şi centuri de siguranţă
� Înainte de a achiziţiona un scaun de protecţie pentru copii,încercaţi să îl montaţi pe locul din spate pentru a văă şte. Din cauza poziţiei cataramelor de la
centurile de siguranţă şi a formei pe care o are pernascaunului, este posibil ca montarea scaunelor de protecţiepentru copii fabricate de anumiţi producători să
ă. Dacă ţie pentru copii poate fi trasuşor în faţă în lateral pe perna scaunului, după
ângerea centurii de siguranţă, ţi un scaun deprotecţie pentru copii fabricat de un alt producător.
asigurac se potrive
fiedificil scaunul de protec
saustr alege
�
�
�
Atunci când montaţi un scaun de protecţie pentrucopii, consultaţi instrucţiunile furnizate de cătreproducătorul scaunului de protecţie. Dacă
ţi astfel, există ănire gravăă .
După , împingeţi şi trageţi scaunul de protecţiepentru copii înainte, înapoi şi în lateral pentru a vă
ă pe poziţie. Dacăţie pentru copii nu este bine montat şi fixat, în
cazul unui accident sau al unei opriri bruşte existăănire a copilului sau a celorlalţi pasageri.
Atunci când scaunul de protecţie pentru copii nu esteutilizat, ă îl ţineţi fixat cu centura de siguranţă
ă îl scoateţi din vehicul pentru a preveniproiectarea sa prin habitaclu în cazul unui accident.
nuproceda riscul de r saumortal a copilului
montare
asigura c este bine fixat scaunul deprotec
riscul de r
trebuie ssau s
În funcţie de poziţia ocupată în vehicul şi de scaunul deprotecţie pentru copii pe care îl deţineţi,
şat utilizând una dintre următoarele locaţii:Sistemul de ancorare de jos din scaunul spate NUMAIdacă ţie pentru copii este echipat cudispozitive de ancorare ISOFIX (consultaţi pagina 2-59).Centura de siguranţă ultaţi paginile 2-33, 2-51..
acesta poate fiata
scaunul de protec
Cons
�
�
poarte combinacu centur diagonal
Centura transversa trebuie s fie fixse afle sub partea
superioar a osului
rale.
Copii care sunt prea mari pentru a utiliza scaunul de protecţie,trebuie aşezaţi pe locul din spate şi trebuie să ţiade centura transversală ă ă.
lă ă ă şi trebuie poziţionată înpartea de jos a abdomenului astfel încât să
ă şoldului. În caz contrar, centura poate intra înabdomenul copilului în timpul unui accident şi poate provocavătămări corpo
2-45
Compatibilitatea cu diferite poziţii ale dispozitivelor de ancorare ISOFIXE00406800412
Grupă de greutate Clasă ărimede m Element de fixarePoziţie dispozitive ISOFIX în cadrul vehiculului
Scaun pasager faţă Scaune margine exterioară
portbebe F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
X X
0 - E ISO/R1 X IL
X X
0+ - 13 kgPână la E ISO/R1 X IL, IL*1
D ISO/R2 X IL
C ISO/R3 X IL
X X
I -9 18 kg D ISO/R2 X ILla
C ISO/R3 X IL
B ISO/F2 X IUF
B1 ISO/F2X X IUF, IL*2
A ISO/F3 X IUF
X X
II -15 25 kg X Xla
III -22 36 kg X Xla
Scaune şi centuri de siguranţă
2
la al doilea rând
Până la 10 kg
2-46
Semnificaţia literelor introduse în tabelul de mai sus:● IUF- Potrivit pentru scaunele ISOFIX de protec categorie universal aprobate pentru, ,ţie pentru copii orientate spre faţă ă
● IL- Potrivit pentru anumite scaune ISOFIX de protecţie pentru copii (SPC) precizate în lista anexată ţie. Aceste scaune de protecpentru copii ISOFIX sunt cele din categoriile specifice vehiculului restricţionate semi-universale“ ”, “ ” “ ”.sau
● X- Poziţie ISOFIX nepotrivită ţie pentru copii din această ă şi/sau clasă ărime.pentru scaunele ISOFIX de protec grup de greutate de m
IL (Informaţii referitoare la componentele originale)
NOTĂ● MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. îşi rezervă ări fără e prealabilă.dreptul de a face modific nici o notificar
Pentru mai multe detalii, consultaţi un Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS.
Cod piesă ăoriginal Nr. ECE
*1 MZ313589 E1-04301146
*2 MZ313045 E1-04301133
2
Scaune şi centuri de siguranţă
utilizarea .în grupa de greutate respectivă
2-47
* : - .1 Cu airbag ul pentru pasagerul din fa dezactivat prin intermediulţă întrerupătorului ON-OFF pentru airbag-ul pasagerului din faţă
Grupă de greutate
Locuri pe scaun
Scaun pasager faţăScaune margine
exterioară la Scaun centru Banchetă spateAirbagactivat
Airbagdezactivat*1
0 - 10 kg X X U X XPână la
0+ - 13 kg XPână la L*2, L U, L*2, L*3 X X
I -9 18 kgla L*4, L*5 L*4, L*5 U, L*4, L*5 L*4, L*5 X
II & III -15 36 kgla L*6 L*6 U, L*6 X X
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Semnificaţia literelor introduse în tabelul de mai sus:�
�
�
U- Potrivit pentru scaune de protec aprobate pentru aceast grup de greutateaprobate pentru aceast grup de
greutateL- Potrivit pentr
grup de greutategrup de greutate
.
.
ţie pentru copii din categoria „universale“ ă ă .UF- Potrivit pentru scaune de protecţie pentru copii din categoria „universale“, orientate spre faţă, ă ă
.u anumite scaune de protecţie pentru copii (componente originale MITSUBISHI MOTORS).
B- Sistem încorporat de reţinere la impact care a fost aprobat pentru această ăX - Loc nepotrivit pentru copiii din această ă
�
�
al doilea rând la al doilea rând
2-48
L (Informaţii referitoare la componentele originale)
NOTĂ● Nu există „0 - ână 10 “.componente originale MITSUBISHI MOTORS adecvate pentru grupa de greutate P la kg
,Pentru mai multe detalii consultaţi un Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS.
Cod componente originale Nr. ECE
*2 MZ312807 E1-04301146
*3 MZ313589 E1-04301146
*4 MZ312745 E1-04301136
*5 MZ313045 E1-04301133
*6 MZ312808 E1-043011482
Scaune şi centuri de siguranţă
2-49
Montarea unui scaun de protecţie pentru copiicu ajutorului sistemului de ancorare de jos(dispozitive de ancorare ISOFIX pentru scaune
E00406900370
AVERTISMENT!
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Localizarea sistemului de ancorare de josRândul de scaune din spate al vehiculului este prevăzut cusisteme de ancorare de jos pentru ataşarea unui scaun deprotecţie pentru copii cu dispozitive de ancorare ISOFIX.
de protecţie) şi al unei curele de ancorare
Localizarea curelelor de ancorareExistă 3 ţie pentru copiipe partea din spate a spătarelor scaunelor de pe rândul din spate.Acestea se utilizează
ţie pentru copii la cele 3 locuri ale celui de-aldoilea rând de scaune.
puncte de ancorare a scaunului de protec
pentru fixarea curelelor de ancorare ascaunului de protec
Sistemele de ancorare ale scaunului de protecţiepentru copii au fost proiectate pentru a susţine numaisarcinile exercitate de scaunele de protecţie pentrucopii corect instalate. Acestea nu trebuie utilizate înnici un caz ca nişte centuri de siguranţă ţi,hamuri sau pentru ataşarea la vehicul
.
pentru adula altor obiecte
sau echipamente
2-50
Scaunul de protecţie pentru copii dotat cu dispozitive Montarea
A: Conectori scaun de protecţie pentru copii
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Scaunul de protecţie pentru copii este proiectat numai pentruscaunele care au încorporate sisteme de ancorare de jos. Fixaţiscaunul de protecţie pentru copii utilizând sistemele de ancorarede jos. Nu este necesar să ţi scaunul de protecţie pentru copiiutilizând centurile de siguranţă.
fixa
de ancorare ISOFIX
A: Conector
scaun vehiculE: Sistem de ancorare de jos
B: FantăC: Spătar vehiculD: Pernă
1. Îndepărtaţi orice obiecte străine de pe şi din jurulconectorilor şi asiguraţi-vă ă ţă ăîn poziţia de depozitare normală
2. Introduceţi conectorii scaunului de protecţie (A) în fantele(B) conform instrucţiunilor furnizate de cătreproducătorul scaunului de protecţie pentru copii.
.
c centura de siguran se afl
2-51
Montarea unui scaun de protecţie pentru copiila o centură în 3 punctecu prindere(cu mecanism de blocare în caz de urgenţă)
E00408700196
Scaune şi centuri de siguranţă
2
3. Demontaţi tetiera scaunului pe care doriţi să ţiscaunul de protecţie pentru c
4. Prindeţi cârligul curelei de ancorare (F) a scaunului pentrucopii de bara de ancorare a curelei (G) şi strângeţi partea desus a cârligului curelei până ând acesta este bine fixat.
montaopii.
c
5. Împingeţi şi trageţi scaunul de protecţie în toate direcţiilepentru a vă ă t.asigura c este bine fixa
DemontareaDemontaţi scaunul de protecţie conform instrucţiunilor furnizatede producătorul scaunului de protecţie pentru copii.
pentru a fixa scaunul deprotec c auzi
aua utilizând clema de prindere.
Montarea:1. Prindeţi centura de siguranţă
ţie pentru copii. Asiguraţi-vă ă ţi un clic atuncicând introduceţi plăcuţa de prindere în cataramă.
2. Întindeţi bine cure
2-52
3. Împingeţi şi trageţi scaunul de protecţie în toate direcţiilepentru a vă ă .asigura c este bine fixat
Verificarea centurilor de siguranţăE00406300462
●
●
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
●
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
În cazul anumitor scaune de protecţie pentru copii,clema de prindere (A) trebuie utilizatăătămarea corporală în cazul unei coliziuni sau al
unei manevre bruşte.Clema trebuie fixată şi utilizată în conformitate cuinstrucţiunile producătorului scaunului de protecţiepentru copii.Clema de prindere trebuie scoasă ând sedemontează ţie pentru copii.
pentru a evitav
atunci cscaunul de protec
deterioratsa piesele metalice sunt cr
ansamblul centurii de siguran estedefect trebuie s
murdare trebuie curc cu detergent neutru Dup ce a
l se usuce la umbr Nudecolora revopsi
Verificaţi dacă ţesătura centurilor este tăiată ău uzată şi dacă ăpate sau
deformate. Dacă ţăă îl înlocuiţi.
Centurile de siguranţă ăţate cu apăălduţă . ă ţi clătit centura în
apă, ăsaţi-o să ă. încercaţi săţi sau să ţi centurile deoarece acest lucru le
va afecta caracteristicile.
,
Vă ăm verificarea tuturor ansamblurilorcenturilor de siguranţă, şi aelementelor de prindere, după . ă
ăm înlocuirea ansamblurilor centurilor desiguranţă în cadrul unei coliziuni,excepţie făcând cazul în care coliziunea a fost minoră şicenturile nu prezintă ări şi continuă ă
ţioneze corect.Nu încercaţi să ţi sau să ţi la loc nici o partedin ansamblurile centurilor de siguranţă ă
ăm să ţi efectuarea acestor operaţii decătre un Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS.Reparaţiile sau înlocuirile efectuate incorect potdetermina producerea de vătămări corporale grave încazul unei coliziuni.Dacă ,
.şi retractorul trebuie
înlocuite.
recomandinclusiv a retractoarelor
orice coliziune Vrecomand
care au fost utilizate
deterior sfunc
repara pune; v
recomand solicita
sistemul de pretensionare a fost activat acesta numai poate fi reutilizatSistemul de pretensionare
2-53
Sistemul suplimentar de reţinere la impact
E00407201117
Modul de funcţionare al sistemului suplimentar
E00407300616
Sistemul suplimentar de reţinere la impact include următoarele
Scaune şi centuri de siguranţă
2
-, airbag-urile laterale -
.
de sistemele centurilor de siguran ale locurilor din fa ,asigur
sunt controlate de c, un sistem airba trepte (
a vehiculului
vehiculul este echipat cu acesteaccesorii) sunt proiectate pentru a suplimenta protec decenturile de siguran ale locurilo , dac ace
(dac vehiculul este echipat cu acesteacceprin purtarea corect a centurilor de siguran de la locurilor dinfa , oferind protec
S. Pentru a asigura o protec
.
Informaţiile referitoare la sistemul suplimentar de reţinere laimpact (SRS) conţin date importante despre airbag ul pentru şofer,cel pentru pasagerul din faţă şi airbag ul tipcortinăAirbag-urile SRS sunt proiectate pentru a suplimenta protecţiaoferită ţă ţă
ându-le şoferului şi pasagerului protecţie împotriva rănilorla nivelul capului şi al pieptului în cazul anumitor coliziunifrontale, moderate sau puternice.În cazul vehiculelor al căror airbag SRS pentru şofer şi airbagpentru pasagerul din faţă ătre senzori deimpact se utilizează g în două în partea dinfaţă şi în centrul podelei vehiculului).
Airbag-urile SRS laterale (dacăţia oferită
ţă r din faţă ă stea suntpurtate corect, oferind protecţie împotriva rănilor la nivelulpieptului şi al abdomenului în cazul anumitor coliziuni laterale,moderate sau puternice.
Airbag-urile SRS tip cortină ăsorii) sunt proiectate pentru a suplimenta protecţia asigurată
ă ţăţă ţie împotriva rănilor la nivelul capului în cazul
anumitor coliziuni laterale, moderate sau puternice.
istemele suplimentare de reţinere la impact NU înlocuiesccenturile de siguranţă ţie maximă încazul tuturor tipurilor de coliziuni şi de accidente, toţi ocupanţiilocurilor din vehicul, atât pasagerii, cât şi şoferul, trebuie săpoarte centurile de siguranţă
(SRS) - airbag
1- Modul airbag (şofer)rbag pasager faţă
4- Întrerupător pentru airbag pasager faţă
2- Indicator luminos de dezactivare ai3- Modul airbag (pasager)
de reţinere la impact
componente:
2-54
ATEN IEŢ!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Airbag-urile funcţionează ând contactul se află înpoziţia „ON“ „START“.
numai atunci csau
5- Module airbag-uri laterale*6- Module airbag-uri tip cortină*
La declanpu
prezenirita
de substan; dup declan acest
lucru nu reprezint un pericol.foarte rapid dup declan
are, riscul de blocare a câmpului vizual este mic.
şarea airbag-urilor se produce un sunet puternic şibrusc, şi se eliberează ţin fum şi praf, dar aceste aspecte nu suntvătămătoare şi nu indică ţa unui incendiu în vehicul.Persoanele cu probleme respiratorii pot simţi o uşoară ţieprovocată ţele chimice utilizate pentru declanşareaairbag-urilor ă şare, deschideţi geamurile, dacă
ăAirbag-urile se dezumflă ă şare şi, prinurm
Airbag-urile se deschid foarte rapid. În anumitesituaţii, este posibil ca din cauza contactului cuairbag-urile să ţi zgârieturi, vânătăi sau alterăni superficiale de acest tip.
suferi
2-55
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
ESTE FOARTE IMPORTANT CA OCUPANŢIIVEHICULULUI SĂUn şofer sau un pasager de pe locul din faţă ă
întimpul declanşării airbag-ului poate fi ucis sau gravrănit. Airbag-urile se deschid foarte rapid şi cu multă
ă şoferul şi pasagerul din faţăşezaţi corect pe scaune şi nu poartă
ţă ăţia adecvată şi ar putea cauza răni grave sau
fatale atunci când se deschid.
STEA CORECT PE SCAUN.care st
prea aproape de volan sau de panoul de bord
putere. Dac nu sunta centurile desiguran , este posibil ca airbag-urile s nu ofereprotec
apropia
la impact utiliz
Nu staţi aşezat pe marginea scaunului şi nu văţi capul sau pieptul de volan sau de panoul de
bord. Nu puneţi picioarele pe panoul de bord şi nu lesprijiniţi de acesta.Aşezaţi sugarii şi copiii mici pe locurile din spate şiasiguraţi reţinerea corectă ând unscaun de protecţie pentru copii adecvat.În vehicul, cel mai sigur loc pentru sugari şi copii micieste cel din spate.
2-56
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Sugarii şi copiii mici trebuie să întotdeauna înscaune de protecţie şi nu trebuie niciodată ă
ă ţinuţi în braţesau pe genunchi. Dacă ă ţii,copii ar putea fi grav răniţi sau ucişi în cazul uneicoliziuni inclusiv prin deschiderea airbag-ului.Copiii trebuie să şezaţi corect pe locul din spate,într-un scaun de protecţie adecvat. Consultaţisecţiunea Scaunul de protecţie pentru copii
n
se afles se
sprijine de panoul de bord sau s fienu se respect aceste indica
,fie a
„ “ dincadrul acestui ma ual.
Airbag-ul pasagerului din faţă
Utilizaţi scaunul de protecţie pentru copii orientat spre spate pelocul din spate sau puneţi în poziţia OFF (dezactivare)întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului din faţă ţisecţiunea Dezactivarea unui airbag
(consulta„ “ de la pagina 2-59).
este activat ON( )
UN SCAUN DE PROTECŢIE PENTRU COPIIORIENTAT SPRE SPATE NU trebuie utilizat pescaunul pasagerului din faţă ă
ţăţa unui airbag î
ăni grav copilul.Un scaun de protecţie pentru copii orientat spre spatetrebuie utilizat pe locul din spate.
dac airbag-ul pentrupasagerul din fa nu a fost dezactivat.For care se deschide poate omor saur
2-57
Măsuri de precauţie la instalarea scaunuluide protecţie pentru copii în vehiculele dotate
E00408800038
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
UN SCAUN DE PROTECŢIE PENTRU COPIIORIENTAT SPRE FAŢĂ uie utilizat pe locul dinspate ori de câte ori acest lucru este posibil ă
ţie trebuie utilizat pe scaunul faţăţi scaunul cât mai pe spate Dacă ă
ănit sau ucis.
,
treb; dac
scaunul de protecregla . nu se procedeazastfel, copilul ar putea fi grav r
cu airbag pentru pasagerul din faţă
Copii mai mari trebuie să ăţă şi să
ă înălţare dacă
stea pe locul din spate, spoarte corect centura de siguran utilizeze opern de acest lucru este necesar.
aici este ata la vehiculele dotate cu airbagpentru pasagerul din fa .Eticheta prezentată şată
ţă
Pericol extrem!
otejat de un airbag frontal!Nu folosiţi un scaun de protecţie pentru copii orientatspre spate pe un scaun pr
2-58
Întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului din faţăE00410100083
Indicatorul luminos de dezactivare a airbag-uluiE00410200097
AVERTISMENT!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
. Dac dispune
, asigura c arotind acest r
„ airbag“ dela pagina 2-59).
- este amplasat
Acest întrerupător este utilizat pentru dezactivarea airbag-uluipentru pasagerul din faţă ă ţi de un scaun de protecţiepentru copii orientat spre spate care nu poate fi montat decât pescaunul pasagerului din faţă ţi-vă ă ţi dezactivatairbag-ul pentru pasagerul din faţă înt erupător înpoziţia OFF (consultaţi secţiunea Dezactivarea unui
Întrerupătorul pentru airbag ul pasagerului din faţăîn torpedou.
pentru pasagerul din faţăIndicatorul de dezactivare a airbag-ului pentru pasageste amplasat pe panoul de bord.
erul din faţă
În mod normal, indicatorul este aprins când contactul este pus înpoziţia ON şi se stinge după âteva secunde.Când întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului din faţăîn poziţia OFF (dezactivare), indicatorul va rămâne aprins pentru asemnala faptul că ţă
ţional. Când întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului dinfaţă în poziţia ON (activare), indicatorul se stinge pentru asemnala faptul că airbag-ul pasagerului din faţă ţional.
„ “ ceste pus
airbag-ul pasagerului din fa nu esteopera
este puseste opera
vedeverifica
.
Nu montaţi nici un accesoriu care v-ar împiedica săţi acest indicator şi nu îl acoperiţi cu un
autocolant. În caz contrar, nu veţi putea să ţistarea sistemului airbag pentru pasagerul din faţă
2-59
Dezactivarea unui airbagE00412300018
AVERTISMENT!
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Pentru a reduce riscul de rănire gravă ă:sau mortal� Întotdeauna scoateţi cheia din contact înainte de a
acţiona un întrerupător pentru airbag.Nerespectarea acestei indicaţii ar putea avea efectenegative asupra modului de funcţionare a airbag-ului.Aşteptaţi cel puţin 60 de secunde înainte de a acţionaîntrerupătorul pentru airbag după ţi rotit contactuldin poziţia ON în poziţia LOCK
l airbag SRS este proiectat să înmagazineze otensiune suficientă şa umflarea airbag-ului.După ţionarea unui întrerupător pentru airbag,scoateţi întotdeauna cheia din acesta.Nerespectarea acestei indicaţii ar putea determina opoziţie incorectă întrerupătorului respectiv.Nu puneţi în poziţia OFF (dezactivare) întrerupătorulpentru airbag-ul pasagerului din faţă ţiasituaţiei în care pe scaunul pasagerului din faţă
ă ţie pentru copii orientatspre sDacă ând întrerupătorulpentru airbag-ului pasagerului din faţă în poziţiaOFF, nu montaţi pe scaunul pasagerului din faţă
ţie pentru copii orientat spre spate. Văăm ca sistemul să
Dacă ămâne aprins când întrerupătorulpentru airbag-ului pasagerului din faţă în poziţiaON (activare), nu lăsaţi pe nimeni să
ţă ă ăm ca sistemul să
�
�
�
�
�
�
�
�
.
ce a„ “ „ “.
Sistemupentru a declan
ac
a
, cu excepse
monteaz un scaun de protecpate.indicatorul nu se aprinde atunci c
este pusun scaun
de protecrecomand fie verificat la un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
indicatorul reste pus
stea pe scaunul dinfa . V recomand fie verificat la unService Autorizat MITSUBISHI MOTORS
Pentru dezactivarea unui airbag, urmaţi aceşti paşi:Introduceţi cheia în întrerupătorul pentru airbag, apoi rotiţiîntrerupătorul în poziţia OFFScoateţi cheia din fanta întrerupătorului rIntroduceţi cheia în contact şi puneţi contactul în poziţiaON
ţă ămâne aprins.
1.„ “.
2. espectiv.3.
„ “. Indicatorul de dezactivare a airbag-ului pentrupasagerul din fa r
Indicatorul de dezactivare a airbag ului trebuie săfaţă şi nu se
va declanşa până întrerupătorului.
- lumineze.Airbag-ul pentru pasagerul din este acum dezactivat
la reactivarea sa cu ajutorul
2-60
Airbag-urile frontale pentru pasager şi şoferE00407400369
2
Scaune şi centuri de siguranţă
este amplasat
suntproiectate astfel se declanscaunul pasagerului nu este ocupat.
treptea scaunului
se declanscaunul pasagerului nu
este ocupat trepte,.
Airbag-ul pentru şofer este amplasat sub capacul din mijloculvolanului. Airbag-ul pentru pasagerul din faţă înpanoul de bord, deasupra torpedoului superior.Airbag-ul pentru şofer şi cel pentru pasagerul din faţă
încât să şeze concomitent chiar dacă
Airbag-ul pentru şofer se declanşează în două în funcţiepoziţia longitudinală şoferului şi de forţa impactului.Airbag-ul pentru pasagerul din faţă şează în acelaşitimp cu airbag-ul pentru şofer, chiar dacă
şi se deschide în două în funcţie de forţaimpactului
,
2-61
Declanşarea airbag-urilor frontaleE00407500807
Airbag-urile frontale SUNT PROIECTATESĂ ŞEZE atunci cSE DECLAN ând...
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Airbag-urile frontale sunt proiectate să şeze atunci cândvehiculul este supus unui impact frontal puternic. Exemple decâteva situaţii caracteristice sunt prezentate în imagineaurmătoare
se declan
.
1 Coliziune frontală eză
2- Impact frontal de la moderat la puternic în zona haşuratăăgeţi
- cu un zid plin la o vit de aproximativ25 km/h sau mai mare
dintre s
Airbag-urile frontale se vor deschide dacăăşeşte nivelul limită ăzut la proiectare, comparabil cu o
coliziune la aproximativ 25 km/h când vehiculul se loveşte directde un zid solid care nu se mişcă şi nu se deformează ă
ăă şeze Totuşi, această
ă tă ă şteun obiect care absoarbe forţa impactului fie prin deformare, fieprin mişcare (de exemplu, un alt vehicul care staţionează
âlp sau o balustradă ţie).Deoarece coliziunile frontale pot determina deplasarea corpuluidumneavoastră ţia la momentul respectiv, este importantca întotdeauna să ţi centura de siguranţă ăÎn timpul etapelor iniţiale de declanşare a airbag-urilor, centurilede siguranţă ă ă ţineţi o distanţă ă ţă
şi de panoul de bord. În etapa iniţialăţă ă şi este posibil să ăni grave sau
mortale. În plus, centurile de siguranţăţie de care beneficiaţi în cazul unei coliziuni.
Airbag-urile SRS (Supplemental Restraint System sistemsuplimentar de reţinere la impact) sunt proiectate să
ţie suplimentară ţadumneavoastră şi a tuturor ocupanţilor, verificaţi ca toatecenturile de siguranţă ă în mod corect.
-
puterea impactuluidep prev
. Dacputerea impactului este sub nivelul limit de mai sus, este posibilca airbag-urile frontale s nu se declan .vitez limi va fi considerabil mai mare dac vehiculul love
, unst de protec
din pozipurta fixat corect.
v vor ajuta s men sigur fa devolan , airbag ul se deschidecu for maxim provoace r
din vehicul sunt primulmijloc de protec
-asigure o
protec . Prin urmare, pentru siguran
s fie purtate
2-62
ESTE POSIBIL ca airbag-urile frontale Airbag-urile frontale NU SUNT PROIECTATESĂ ŞEZE atunci când...SE DECLAN
1- Coliziune cu un stâlp pentru iluminatul public,copac sau alte obiect de lăţime mică.
2- Intrarea vehiculului sub partea din spate a unui camion3- Impacturi frontale oblice
1- Coliziuni în partea din spate a vehiculului2- Coliziuni laterale3- Vehicul răsturnat pe o parte sau cu roţile în sus
2
Scaune şi centuri de siguranţă
În cazul anumitor tipuri de coliziuni frontale, structura caroserieivehiculului este proiectat s absoarb
a caroseriei vehiculului sepoate deforma ce absoarbe for
. , -nu se declan
ă ă ă şocul pentru a contribui laprotejarea pasagerilor (zona frontală
în mod semnificativ pe măsură ţaimpactului) În aceste condiţii este posibil ca airbag urilefrontale să şeze indiferent de nivelul de deformare şideteriorare a caroseriei vehiculului. Exemple de câteva situaţiicaracteristice sunt prezentate în imaginea următoare.
SĂ ŞEZE atunci când...NU SE DECLAN
Deoarece airbag-urile frontale nu asigură ţia ocupantuluipentru toate tipurile de coliziuni frontale, asiguraţi-vă ă ţiîntotdeauna centura de siguranţă în mod corect.
protecc purta
Airbag-urile frontale nu sunt proiectate să şeze însituaţiile în care nu pot să ţia specifică
ţii sunt prezentate în următoareaimagine.
se declanasigure protec a
pasagerilor. Astfel de situa
Deoarece airbag-urile frontale nu asigură ţia ocupantuluipentru toate tipurile de coliziuni, asiguraţi-vă ă ţiîntotdeauna centura de siguranţă în mod corect.
protecc purta
2-63
ESTE POSIBIL ca airbag-urile frontale
1- Coliziune cu o bandă ă înălţată ă,central un refugiu sau o bordur2- Vehiculul trece peste o groapă âncăad3- Vehiculul coboară ă ă şi loveşte solulo pant abrupt
AVERTISMENT!
●
●
AVERTISMENT!
●
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Este posibil ca airbag-urile frontale să şeze dacăă ehiculului suportă
şasiului Exemple de câteva situaţii caracteristicesunt prezentate în imaginea următoare.
se declan parteainferioar a v un impact moderat sau puternic(avarierea ).
SĂ ŞEZE atunci când...SE DECLAN
D se deschid
pot schimba foarte upurta
v vor ajuta s men sigurfa de volan . , airbag-u sedeschide cu for maxim provoace r
v atinge.
eoarece este posibil ca airbag-urile frontale să ă încazul anumitor coliziuni neprevăzute (de tipul celor prezentate înimagine) care vă şor poziţia corpului, esteimportant să ţi întotdeauna centura de siguranţă în modcorect. În timpul etapelor iniţiale de declanşare a airbag-urilor,centurile de siguranţă ă ă ţineţi o distanţă ă
ţă şi de panoul de bord În etapa iniţială lţă ă şi este posibil să ăni grave
sau mortale, dacă ă
Nu ataşaţi nimic de capacul volanului, indiferentdacă ă
ă ovească şisă ăneascăNu aşezaţi nimic pe şi nu ataşaţi nimic de panoul debord deasupra torpedoului Dacă
ă ă şi să ănească
Nu ataşaţi accesorii pe parbriz şi nu le amplasaţi în faţaacestuia Dacă şează
ă ţioneze deschiderea acestuia sau săă şi să ănească
e vorba doar de embleme, accesorii etc. Dacairbag-ul se deschide, acestea ar putea s l
r un ocupant al vehiculului.
, . airbag-ul sedeschide, acestea ar putea s loveasc run ocupant al vehiculului.
. airbag-ul se declan , aceste obiectear putea s restricloveasc r un ocupant al vehiculului.
2-64
Airbag-urile laterale*E00407600185
●
●
●
AVERTISMENT!
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Nu puneţi pachete, animale de companie sau diverseobiecte între airbag-uri şi şofer sau pasagerul dinfaţă ţionare alairbag-ului sau ar putea provoca vătămări corporaleatunci când airbag-ul se deschide.mediat după
ţi. Nuatingeţi aceste componente. Există ăriiunor arsuri.Sistemul airbag este proiectat să ţioneze o singură
ă ă is, ele nu vorfuncţiona încă ă
înlocuite şi întregul sistem airbagtrebuie să ătre un dealer autorizatMITSUBISHI.
. Acestea ar putea afecta modul de func
I deschiderea airbag-ului, unelecomponente ale sistemului airbag vor fi fierbin
riscul provoc
funcdat . Dup ce airbag-urile s-au desch
o dat . Din acest motiv, airbag uriletrebuie imediat
fie verificat de c
-
Airbag-urile laterale (A) sunt am.
Airbag-ul lateral este proiectat s se deschid numai pe parteavehiculului care suport impactul, chiar dac nu exist pasagerpe scaunul fa
plasate în spătarele scaunelorşoferului şi pasagerului din faţă
ă ăă ă ă
ţă.
2-65
Airbag-urile tip cortină*E00409100113
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Etiche aici este ata de spta prezentată şată ătarele scaunelor caresunt echipate cu airbag lateral.
Airbag-urile tip cortină în stâlpii din faţă şi încadrul lateral al plafonului. Airbag-ul tip cortină este proiectat să
ă ăă ă ţă ând
de scaune
sunt amplasate
se deschid numai pe partea vehiculului care suport impactul,chiar dac nu exist pasager pe scaunul fa sau pe al doilea r
.
2-66
Declanşarea airbag-urilor laterale şi a airbag-urilorE00407700463
1- Impacturi laterale într-o zonă ţăla distan de habitaclu2- O motocicletă ă însau un alt vehicul mic similar intr
coliziune cu partea laterală a vehiculului3- Coliziune cu un stâlp pentru iluminatul public, copac
2
Scaune şi centuri de siguranţă
SUNTPROIECTATE S SE DECLANAirbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortină
Ă ŞEZE atunci când...Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortină ă
şeze atunci când vehiculul suportă în partea de mijloc ahabitaclului, un impact lateral moderat sau puternic.Situaţia tipică ă în imaginea de mai jos.
sunt proiectate sse declan ,
este prezentat
tip cortină
sau alte obiect de lăţime mică
Centurile de siguranţă ţiede care beneficiaţi în cazul unei coliziuni. Airbag-urile laterale şiairbag urile tip cortină
ţinere la impact) sunt proiectate săţie pentru toţi pasagerii ţi-vă ă ţi întotdeauna
centura de siguranţă în mod corect.
din vehicul sunt primul mijloc de protec
- SRS (Supplemental Restraint System -sistem suplimentar de re asigureo protec ; asigura c purta
ESTE POSIBIL ca airbag urile lateraleS NU SE DECLAN
- şi airbag-uriletip cortină Ă ŞEZE atunci când...În cazul anumitor tipuri de coliziuni laterale, structura caroserieivehiculului este proiectată ă ă şocul pentru a contribui laprotejarea pasagerilor (zona laterală
în mod semnificativ pe măsură ţaimpactului). În aceste condiţii, este posibil ca airbag-urilelaterale şi airbag-urile tip cortină ă şeze indiferentde nivelul de deformare şi deteriorare a caroseriei vehiculului.De asemenea, în funcţie de locaţia impactului, este posibil caairbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortină ă ă
âteva situaţii caracteristice suntprezentate în imaginea următoare.
s absoarba caroseriei vehiculului se
poate deforma ce absoarbe for
s nu se declan
s nu se deschidsimultan. Exemple de c
2-67
4- Impacturi laterale oblice5- Vehicul răsturnat pe o parte sau cu roţile în sus
1- Coliziuni frontale2- Coliziuni în partea din spate a vehiculului
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Deoarece airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăă ţia ocupantului pentru toate tipurile de coliziuni
laterale, asiguraţi-vă ă ţi întotdeauna centura de siguranţăîn mod corect.
nuasigur protec
c purta
Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăĂ ŞEZE atunci
când...
NUSUNT PROIECTATE S SE DECLAN
Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăă şeze în situaţiile în care nu pot să ţia
specifică ţiile tipice sunt prezentate înurmătoarea imagine.
nu sunt proiectates se declan asigure protec
a pasagerilor. Situa
2-68
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Deoarece airbag-urile late nuasigur protec
c purta
rale şi airbag-urile tip cortinăă ţia ocupantului pentru toate tipurile de coliziuni,
asiguraţi-vă ă ţi întotdeauna centura de siguranţă în modcorect.
Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăsă în cazul anumitor tipuri de
impact lateral, o protecţie suplimentară ţăă ţă şi
şoferului. Centurile de siguranţă întotdeaunapurtate în mod corect, iar şoferul şi pasagerii trebuiesă ătar, în poziţieverticală ără ă şă
suntproiectate asigure,
fa de ceaoferit de centurile de siguran ale pasagerilor
trebuie
stea cu spatele rezemat de sp, f s se sprijine de geam sau de u .
Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăăni
grave sau mortale provocate de deschiderea airbag-urilor laterale şi celor de tip cortină şoferul şipasagerul nu trebuie să îşi scoată ţele pe geam şinu trebuie să şă
sedeschid cu putere. Pentru a reduce riscul unor r
,bra
se sprijine de u .
2-69
AVERTISMENT! AVERTISMENT!
Scaune şi centuri de siguranţă
2
� Pentru a reduce riscul provocării de vătămăricorporale la deschiderea unui airbag lateral, nu lăsaţinici un pasager de pe cel de-al doilea rând de scaune să
ţină ătarul unuia dintre scaunele faţăţie deosebită ă
Nu puneţi nici un obiect lângă în faţa spătaruluioricărui scaun din faţăîmpiedica deschiderea corectăşi ar putea determina, de asemenea, rănirea uneipersoane în cazul aruncării lor prin aer de cătreairbag-urile laterale care se deschid.
ipiţi autocolante, etichete sau ornamente pespătarele scaunelor faţăîmpiedica deschiderea corectăNu instalaţi huse pe scaunele cu airbag-uri laterale.Nu acoperiţi cu nici un material scaunele cu airbag-urilaterale. Aceste materiale ar putea împiedicadeschiderea corectă
se de sp .O aten trebuie acordat copiilor.
sau. Aceste obiecte ar putea
a airbag-urilor laterale
Nu l. Aceste materiale ar putea
a airbag-urilor laterale.
a airbag-urilor laterale.
�
�
�
� Nu ataşaţi un microfon (A) şi nici un alt dispozitiv sauobiect în preajma componentei unde se activează
ă fi parbrizul geamullateral, stâlpii din faţă şi din spate şi partea laterală
ânerele laterale. La deschidereaairbag urilor tip cortină
ăurile tip cortină ă
ând decesul sau rănirea gravă
airbag-urile tip cortin (B), cum ar ,a
plafonului sau m- , microfonul sau alt dispozitiv
sau obiect va fi aruncat cu mult putere sau este posibilca airbag- s nu se activeze corectprovoc .
2-70
Lampa şi afişajul de avertizare pentru sistemele
E00407800855
AVERTISMENT!
2
Scaune şi centuri de siguranţă
� Nu puneţi un umeraş ţite pecârligul pentru haine. Dacă ă
în vehicul şi pot împiedica declanşarea corectăă ârnaţi hainele direct pe
cârligul pentru haine fără şţi-vă ă ă ţite în
buzunarele hainelor pe care le agăţaţi de acest cârlig.Nu montaţi pe scaunul pasagerului din faţă
ţie pentru copii orientat spre spate. Un scaun deprotecţie pentru copii orientat spre faţă
âte ori acest lucru este posibil.Dacă ţie pentru copii orientat sprefaţă ţăreglaţi scaunul cât mai pe spate şi luaţi toate măsurilede precauţie astfel încât copilul să în scaunul deprotecţie şi să în contact cu uşa.Nu lăsaţi copilul să şa din faţă ă
şi în cazul în care copilul se aflăîntr-un scaun de protecţie pentru copii. De asemenea,capul copilului nu trebuie să ă
în care sunt amplasate airbag-urile laterale şicele de tip cortină în cazul încare airbag-urile laterale şi cele de tip cortină
şează În cazul nerespectării acestor instrucţiuni,copilul ar putea fi grav rănit sau ucis.Lucrările în jurul airbag-urilor laterale şi a celor detip cortină
ecutate doar de către un dealer autorizatMITSUBISHI MOTORS.
,
sau obiecte grele sau ascuairbag-ul tip cortin a fost
activat orice astfel de obiecte pot fi proiectate cu mareputerea airbag-ului tip cortin . At
( a utiliza un umera ).Asigura c nu exist obiecte grele sau ascu
un scaun deprotec
trebuie utilizatpe locul din spate ori de c
un scaun de protectrebuie utilizat pe scaunul pasagerului din fa ,
steanu intre
se sprijine de u sau s steaaproape de aceasta, chiar
se sprijine sau s se apropiede zona
, Acest lucru este periculosse
declan ,
sau la componentele acestora trebuieex
�
�
�
Lampa şi afişajul de avertizare se aprind atunci când apare odefecţiune la sistem. În plus, pe ecranul cu informaţii din afişajulpentru informaţii multiple este afişat mesajul SERVICEREQUIRED ări de service). În modnormal, atunci când contactul este rotit în poziţia ON
âteva secunde şi apoi se vastinge. În plus, dacă şi sistemul de pretensionarefuncţionează ă şi rămâne aprinsă
ă ât de sistemulsuplimentar de reţinere la impact (SRS), cât şi de sistemul depretensionare a centurilor de siguranţă
„“ (trebuie efectuate lucr
„ “, lampade avertizare se va aprinde timp de c
un airbag SRSlampa de avertizare lumineaz
Lampa de avertizare pentru SRS este utilizat at, .
.
suplimentare de reţinere la impact (SRS)
2-71
Efectuarea lucrărilor de service pentru SRSE00407900960AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
Scaune şi centuri de siguranţă
2
Atunci când lampa şi afişajul de avertizarefuncţionează ărilor care urmează
ă ţăă ţioneze corect în cazul unei
coliziuni, etc., fapt ce ar putea cauza vătămăricorporale, şi, prin urmare, trebuie să ţiverificarea lor de către un dealer autorizatMITSUBISHI MOTORS.
Lampa de avertizare nu luminează ămâneaprinsă ând contactul este pus în poziţiaON
Lampa de avertizare luminează în timpuldeplasării vehiculului.Afişajul de avertizare funcţionează în timpuldeplasării vehiculului.
conform prezent ,sistemul ar putea fi defect. Este posibil ca airbag-ulSRS sau o centur de siguran cu sistem depretensionare s nu func
solicita
sau ratunci c
„ “.
�
�
�
� Vă ăm ca orice lucrări de întreţinere la sauîn apropierea componentelor SRS săătre un Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS.
Lucrările executate incorect la componentele SRS saula cablaj pot provoca declanşarea accidentală
împiedica funcţionareasistemelor suplimentare de reţinere la impact
ţii pot cauza vătămări corporale grave.Nu modificaţi volanul, retractorul centurii de siguranţă
înlocuireavolanului sau modificarea barei de protecţie frontalesau a structurii caroseriei poate afecta performanţelesistemelor suplimentare de reţinere la impact şi poatecauza vătămări corporale.
Dacă ă ăăm să ţi verificarea sistemelor
suplimentare de reţinere la impact pentru a văă ţionează
Nu modificaţi scaunele din faţă âlpul central sauconsola centrală
ţele sistemelorsuplimentare de reţinere la impact şi poate duce laprovocarea de vătămări corporale.
Dacă ţi observat rupturi, crăpături sau zonedeteriorate în ţesătura scaunului de lângă
ângă âlpilor din faţă şilângă ţi verificareasistemelor suplimentare de reţinere la impac ătreun ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
,
recomandfie executate de
c
aairbag-urilor sau pot
; ambelesitua
sau alte componente SRS. De exemplu,
vehiculul dumneavoastr a fost accidentat, vrecomand solicita
asigurac acestea func corect.
, st.
Acest lucru poate afecta performan
aairbag-urile
laterale, l zona st sau din spatecadrul lateral al plafonului solicita
t de c
�
�
�
�
�
2-72
NOTĂ●
●
2
Scaune şi centuri de siguranţă
Atunci când transferaţi unei alte persoane drepturile deproprietate asupra vehiculului, vă ăm să ţi noulproprietar de faptul că
ţinere la impact (SRS) şi să îi solicitaţi săţiunea corespunzătoare din acest manual.
Dacă , ă ăm să ţilegislaţia locală şi să ţi un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS pentru demontarea în condiţii desiguranţă .
rug avertizavehiculul este echipat cu sisteme
suplimentare de reconsulte sec
vehiculul trebuie dezmembrat v rug respectacontacta
a sistemului airbag
3
Instrumente şi comenzi
Instrumentele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 2Afişajul pentru informaţii multiple . . . . . . . . . . . .3- 4Indicatorul luminos, lampa de avertizare şi
lista de afişaje a ecranului cu informaţii. . . . . . .3- 40Indicatoarele luminoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 50Lămpile de avertizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 51Afişajul ecranului cu informaţii . . . . . . . . . . . . . . .3- 53Butonul pentru reglare luminozitate şi farurile . . .3- 56Reglarea pe înălţime a farurilor . . . . . . . . . . . . . . .3- 60Maneta de semnalizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 63Butonul pentru lumini de avarie. . . . . . . . . . . . . . .3- 64Butonul pentru lămpi ş de ceaţăi faruri . . . . . . . . .3- 64Butonul pentru ştergătoare şi spălător . . . . . . . . . .3- 66
Butonul pentru dezaburitor lunetă. . . . . . . . . . . . .3- 70Butonul pentru claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 71
Butonul pentru degivrator şi ştergătoare* . . . . . . .3- 70Butonul pentru spălător de faruri* . . . . . . . . . . . . .3- 69
3-2
Instrumente şi comenzi
3
InstrumenteleE00500100401
TurometrulE00500300445
1- Vitezometru (km sau mph + km/h)2- →Afişaj pentru informaţii multiple pag. 3-4
Listă şaje ecran cu informaţii pag. 3-40de afi →
3- →Turometru pag. 3-24- Buton pentru reglare luminozitate pe timp de zi
→(control iluminare instrumente) pag. 3-3 ATENŢIE!
●
viteza motorului rot min Turometrul vajut s ob
avertizeaz
Turometrul indică ăă ă ţineţi un mod de conducere mai economic şi, de
asemenea, vă ă în cazul unei viteze excesive amotorului (zona roşie).
( / ).
Atunci când conduceţi, supravegheaţi turometrulpentru a vă asigura de faptul că indicatorul de vitezăa motorului nu ajunge în zona roşie (viteză excesivă amotorului).
3-3
Instrumente şi comenzi
3
Butonul pentru reglare luminozitate pe timp de zi( ării instrumentelor)controlul ilumin
E00519800013
1- Luminozitatea afişajului
De f c
apluminozitatea trece automat prin diferitele sale
niveluri
la niveluri diferite pentru perioada
funcautomat la luminozitatea reglat
Nivelul de luminozitate al instrumentelor este memorat lapunerea contactului în po
iecare dată ând apăsaţi acest buton se va auzi un sunet, iarluminozitatea instrumentelor se va modifica.
Dacă ăsaţi şi menţineţi apăsat butonul mai mult de osecundă
şi se opreşte la nivelul la care eliberaţi butonul.Selectaţi nivelul dorit de luminozitate.Puteţi regla până 8 încare lămpile spate sunt aprinse şi 8 niveluri pentruperioada în care acestea nu sunt aprinse.
Atunci când butonul pentru lămpi se află în poziţia„AUTO“, ţia de iluminare a instrumentelor comută
ă, în funcţie deintensitatea luminii din exteriorul vehiculului.
ziţia OFF.
,
NOT�
�
�
�
�
3-4
Afişajul pentru informaţii multipleE00519900014
Când contactul este în poziţia „OFF“ Când contactul este în poziţia „ON“
1- Ecran afişaj semn de atenţionare „!“( ând contactul este în poziţia „OFF“) pag. 3-6c →
2- Ecran cu informaţii (când contactul este în poziţia „OFF“)→ pag. 3-6Ecran afişaj cu întrerupere(când contactul este în poziţia „OFF“) pag. 3-8→
3- Ecran afişaj de avertizare pentru uşă întredeschisă( ând contactul este în poziţia „OFF“) pag. 3-10c →
4- →Ecran afişaj indicator mod de tracţiune pag. 3-125- Ecran afişaj semn de atenţionare „!“
( ând contactul este în poziţia „ON“) pag. 3-12c →
6- Ecran afişaj dezactivare control activ al stabilităţii (ASC)*→ pag. 3-12
7- Ecran cu informaţii (când contactul este în poziţia ON )“ ”→ pag. 3-13Ecran afişaj cu întrerupere(când contactul este în poziţia „ON“) pag. 3-19→
8- →Ecran afişaj temperatură ă pag. 3-20exterioar9- →Ecran afişaj combustibil rămas pag. 3-21
Instrumente şi comenzi
3
lichid de r exterioar stare de func consummediu de combustibil p la golire rezervor vitez medie strumente.
schimbarea anumitor elemente din afi
Pe afişajul pentru informaţii multiple sunt prezentate următoarele informaţii: avertizări, kilometraj/contor de parcurs, indicatoare intervalde service, temperatură ăcire motor, combustibil rămas, temperatură ă, ţionare tracţiune integrală,
şi consum instantaneu de combustibil, distanţă ână , ă şi iluminare inDe asemenea, este posibilă şajul pentru informaţii multiple, cum ar fi limba şi unităţile de afişareutilizate.
3-5
Butonul pentru indicatoare cu informaţii multipleE00520000028
Ecranul cu informaţii(când contactul este în poziţia „OFF“) 3-6.pag
Ecranul cu informaţii(când contactul este în poziţia „ON“) 3-13.pag
Instrumente şi comenzi
3
NOTĂ� Unităţile de afişare pentru combustibil, temperatură
şi alte setări pot fi schimbate.Consultaţi secţiunea Schimbarea setărilor funcţiilor(când contactul este în poziţia ON 3-27.
afişaje diferă în funcţie de poziţia contactului:„OFF“ „ON“.Consultaţi secţiunea „Ecranul cu informaţii (cândcontactul este în poziţia „OFF“)“ 3-6.Consultaţi secţiunea „Lista de afişaje de avertizare (cândcontactul este în poziţia „OF “)“ 3-42.Consultaţi secţiunea „Ecranul cu informaţii (când
ţia „OFF“ în poziţia „ON“)“3-10.
Consultaţi secţiunea „Ecranul cu informaţii (cândcontactul este în poziţia „ON“)“ 3-13.
taţi secţiunea „Lista de afişaje de avertizare (cândcontactul este în poziţia „ON“)“ 3-44.
De fiecare dată ând este acţionat butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple se , şajul pentruinformaţii multiple se va modifica, comutând între informaţii detipul avertizări, kilometraj/contor de parcurs, indicator deinterval de service, temperatură ăcire motor, consummediu de combustibil şi consum instantaneu de combustibil,distanţă ână şi viteză .De asemenea, prin acţionarea butonului pentru indicatoare cuinformaţii multiple este posibilă
şajul pentru informaţii multiple, cum ar fi limba şiunităţile de afişare utilizate.
,
„
“ ”)”
limba
de la paginaEcranul cu
sau
de la pagina
F de la pagina
contactul este pus din pozi dela pagina
de la paginaConsul
de la pagina
cva auzi un sunet iar afi
lichid de r
p la golire rezervor medie
schimbarea anumitor elementede pe afi
�
�
�
�
�
�
�
3-6
Ecranul cu afişajul semnului deatenţionare „!“ ( ând contactul estec
E00520100016
Ecranul cu informaţii (când contactul esteîn poziţia „OFF“)
E00520200017
Atunci când nu existăafişaj de avertizare
Atunci când existăafişaj de avertizare
Instrumente şi comenzi
3
Dacă ăsaţi butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple şi reveniţi din ecranul cuafişajul de avertizare la ecranul anterior, esteafişat semnul de atenţionare „!“.Consultaţi secţiunea „Revenirea la ecranul afişatînaintea afişajului de avertizare“ 3-8.Acest semn este, de asemenea, afişat în cazul încare există ă în afară şată.
ând cauza care a declanşat apariţiaafişajului de avertizare este eliminată,
ţionare „!“ în mod automat.
Atunci când este afişat semnul deatenţionare „!“, şajul deavertizare poate să ă încă ă
ţii.Consultaţi secţiunea „Ecranul cuinformaţii (când contactul este în poziţia„OFF“)“ 3-6.Consultaţi secţiunea „Ecranul cuinformaţii (când contactul este în poziţia„ON“)“ 3-13.
ap
de la pagina
o alt avertizare de cea afiAtunci c
semnul deaten dispare
ecranul cu afiapar o dat pe
ecranul cu informa
de la pagina
de la pagina
NOT�
�
�
în poziţia „OFF“)
De fiecare cdată ând apăsaţi uşor butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple, ecranul cu afişaje se modifică în ordineaurmătoare.
NOT�
�
Dacă ă şaj de avertizare, ordinea modificăriloreste:
Ambele contoare de parcurs şi pot calcula până
nu exist afiKilometraj / Contor de parcurs Kilometraj /
Contor de parcurs Indicator interval de serviceKilometraj / Contor de parcurs .
la 9999.9 km ( mile).Atunci când un contor de parcurs trece de 9999.9 km(9999.9 mile), acesta revine la 0.0 km (0.0 mile).
9999.9
→
→ →
�
cinforma .
Kilometraj Contor deparcurs Indicator interval de service Reafi
Kilometraj Contor de parcurs
distan
distan puncte.
numai valoarea afi
Exemplu
De fiecare dată ând apăsaţi uşor butonul pentru indicatoare cuţii multiple, ecranul cu afişaje se modifică
Kilometraj / Contor de parcursşare ecran cu
afişaj de avertizare
Kilometrajul indică ţa parcursă
Contorul de parcurs indică ţa parcursă între două
Pentru a reseta afişajul la 0, ţineţi apăsat butonul pentruindicatoare cu informaţii multiple aproximativ 2 secunde sau maimult. Va fi resetată şată în momentul curent.
În cazul în care este afişat contorul de parcurs , va fi resetatnumai contorul de parcurs .
/
/
.
Kilometrajul
Contorul de parcurs
Exemplu: utilizarea contorului de parcurs şi a contorului deparcursEste posibil să ăsuraţi două ţe parcurse în perioada curentă
ă ând contorul de parcurs , şi dintr-un anumit punctde pe drum, utilizând contorul de parcurs
m distande acas , utiliz
.
,
Resetarea contorului de parcurs
→
→ →
→
3-7
Kilometrajul / Contorul de parcursE00521200027
1- Kilometraj / Contor de parcurs2- Kilometraj / Contor de parcurs3- Indicator de interval de service4- Reafişare a ecranului cu afişaj de avertizare
Instrumente şi comenzi
3
3-8
●
Indicatorul de interval de serviceE00521200014
Ecran cu afişaj cu întrerupere (când contactuleste în poziţia OFF„ “)
E00520500010
1- Informaţie generată2- Cauză ăeliminat
Instrumente şi comenzi
3
Atunci când deconectaţi borna bateriei, memoria afişajuluicontorului de parcurs şi cea a afişajului contorului deparcurs sunt şterse, iar afişajele respective revin la 0.0km (0.0 mile).
distanla urm
„“ de la pagina 3-8.
Acesta afişează ţa şi numărul de luni rămasepână ătoarea revizie.Consultaţi secţiunea Indicatorul de interval deservice
s fie anun o informade indicatoarele de avertizare pentru l
la ecranul cu afi
, afi„„ “)“ de la pagina 3-42.
Când urmează ă ţată ţie, cum ar fi ceatransmisă ămpi,avertizorul emite un semnal sonor, iar afişajul pentru informaţiimultiple comută şajul de avertizare. Consultaţipagina corespunzătoare şi luaţi măsurile necesare.Atunci când cauza care a declanşat apariţia afişajului deavertizare este eliminată şajul de avertizare dispare automat.Consultaţi secţiunea Lista de afişaje de avertizare (cândcontactul este în poziţia OFF
NOTĂ� Se poate comuta între ecranele cu afişaje de avertizare cu
un semn şat în colţul dreapta, sus.Dacă ţi să ţi afişajul, apăsaţi butonul pentruindicatoare cu informaţii multiple după ă
Atunci când este afişat ţionare ă ăsaţi decâteva ori, uşor, butonul pentru indicatoare cu informaţiimultiple, va fi reafişat ecranul cu afişajul de avertizare de la careaţi comutat.Consultaţi secţiunea Ecranul cu informaţii (când contactul esteîn poziţia OFF de la pagina 3-6.
„ “ sau afidori schimba
cum urmeaz .„ “
semnul de aten „!“, dac ap
„“ ”)”
:
„ “
„ “ApAp
ăsaţi uşor.ăsaţi aproximativ 2 secunde sau mai mult.:
Reafişarea ecranului cu afişaj de avertizare
3-9
Revenirea la ecranul afişat înaintea afişajuluide avertizare
A- Semnul de atenţionare „!“
Instrumente şi comenzi
3
Chiar şi în situaţia în care cauza care a declanşat apariţiaafişajului de avertizare nu este eliminată ţi reveni la ecranulcare a fost afişat înaintea afişajului de avertizare.Dacă ăsaţi butonul pentru indicatoare cu informaţii multiple,ecranul cu afişaje ă şat înainteaafişajului de avertizare şi este afişat semnul de atenţionare
, pute
apcomut la ecranul care era afi
„!“.
3-10
Ecranul cu afişaj de avertizare pentru uşăîntredeschisă ând contactul este în poziţia OFF(c „ “)
E00520600011
Ecranul cu informaţii (când contactul este pusdin pozi „ “ „ “)ţia OFF în poziţia ON
E00520700012
1- Uşile şi hayonul sunt închise2- Uşile sunt deschise sau hayonul este deschis
1- Ecranul când motorul este oprit ( OFF“ ”)
2- Ecranul de verificare a sistemului3- Ecranul când motorul este pornit ( ON“ ”)
Instrumente şi comenzi
3
Dacă închis complet una dintre uşi sau hayonul, acestecran va afişa uşa deschisă
nu s-asau hayonul deschis.
Atunci când contactul este pus „ “, ecranul cuafi
în poziţia ONşaje se modifică în ordinea următoare.
3-11
Ecranul de verificare a sistemului Indicatorul de interval de service
Instrumente şi comenzi
3
Atunci când contactul este pus în poziţia ONşat timp de aproximativ 4 secunde
Dacă ţiune la Afişajul de avertizare pentrupresiunea uleiului Afişajul de avertizare pentru faruri (cusistem de reglare a fazei) ă ste prevăzut cu acestsistem), acest ecran este afişat când motorul este pornit ( ONConsultaţi secţiunea Afişajul de avertizare pentru presiuneauleiuluiConsultaţi secţiunea Afişajul de avertizare pentru faruri (cusistem de reg
„ “, ecranul deverificare a sistemului este afi .
nu apare nici o defec „“, „
“ dac vehiculul e„ “).
„“ de la pagina 3-55.
„lare a fazei)“ de la pagina 3-62.
(
NOTĂ� Afişajul de verificare a sistemului variază în funcţie de
echipamentele utilizate de client.
Atunci când este timpul pentru următoarea revizie, dupăîn poziţia ON şat câteva secunde mesajul
PERIODIC INSPECTION ă ţisecţiunea Indicatorul de interval de service
punereacontactului „ “ va fi afi„ “ (revizie periodic ). Consulta
„ “ de la pagina 3-8.
3-12
Ecranul cu afişajul indicatoruluiE00520800013
Ecranul cu afişajul semnului deatenţionare ând contactul este„!“ (c
E00520900014
Ecranul cu afişajul dezactivăriicontrolului activ al stabilităţii (ASC)*
E00521000012
Instrumente şi comenzi
3
Acesta afişează ţiuneintegralăDacă ţi, cu ajutorul selectorului mod detracţiune, modul 4WD LOCK ţiuneintegrală cuplare fixă ţă şatmesajul 4WD LOCK ă ţi modul4WD AUTO ţiune integrală
şat mesajul 4WDCând este selectat modul 2WD (tracţiune pe 2 roţi),nu este afişat nimic. Consultaţi secţiuneaSelectorul de mod de tracţiune" de la pagina 4-21.
Acesta este afişat atunci când apăsaţi butonulpentru indicatoare cu informaţii multiple şicomutaţi de la şaj de avertizare.Acest semn este, de asemenea, afişat în cazul încare există ă în afară şatăAtunci când cauza care a declanşat apariţiaafişajului de avertizare este eliminată
ţionare
Atunci când este afişat semnul deatenţionare şajul deavertizare poate să ă încă ă
ţii.
starea sistemului de trac(4WD).
selecta„ “ (trac
cu fa -spate), este afi„ “; dac selecta
„ “ (trac cu controlautomat), este afi „ “.
„
ecranul cu afi
o alt avertizare de cea afi .
, semnul deaten „!“ dispare în mod automat.
„!“, ecranul cu afiapar o dat pe
ecranul cu informa
NOT�
modului de tracţiune
în poziţia ON„ “)
�
�
Consultaţi secţiunea Ecranul cuinformaţii (când contactul este în poziţiaOFF
Consultaţi secţiunea Ecranul cuinformaţii (când contactul este în poziţiaON
Acesta este afişat atunci când controlul activ alstabilităţii (ASC) este dezactivat prin intermediulbutonuluiASC OFF.În cazul în care există ţiune la sistemulASC, pe ecran apare afişajulASC OFF.Consultaţi secţiunea Butonul ASC OFF
„
„ “)“ de la pagina 3-6.„
„ “)“ de la pagina 3-13.
o defec
„ “ lapagina 4-37.
3-13
Ecranul cu informaţii (când contactul esteîn poziţia ON„ “)
E00521100013
Atunci când nu existăafişaj de avertizare
Atunci când existăafi avertizareşaj de
Instrumente şi comenzi
3
cDe fiecare dată ând apăsaţi uşor butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple, ecranul cu afişaje se modifică în ordineaurmătoare.
3-14
Kilometrajul / Contorul de parcursE00521300015
Indicatorul de interval de serviceE00521300028
Afişajul temperaturii lichidului
E00521400016
1- Kilometraj / Contor de parcurs2- Kilometraj / Contor de parcurs3- Indicator de interval de service4- Afişaj temperatură ăcire motorlichid de r5- Afişaj distanţă ânăp la golire rezervor6- Afişaj viteză şaj consum mediu de combustibil,,medie afi
afişaj consum instantaneu de combustibil7- Ecran de setare funcţii8- Reafişarea unui ecran cu afişaj de avertizare
ATEN IEŢ!
●
Instrumente şi comenzi
3NOTĂ� În timp ce conduceţi, ecranul de setare a funcţiilor nu este
afişat chiar dacă ţionaţi butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple. Opriţi întotdeauna vehiculul într-unloc sigur înainte de a utiliza acest ecran. Consultaţisecţiunea Schimbarea setărilor funcţiilor (cândcontactul este în poziţia ONCând urmează ă ţată ţie, cum ar fi odefecţiune a sistemului, avertizorul emite un semnalsonor şi afişajul de pe ecran este schimbat.Consultaţi secţiunea Ecranul cu afişaj cu întrerupere (cândcontactul este în poziţia ON
ac
„„ “)“ de la pagina 3-27.
s fie anun o informa
„„ “)“ de la pagina 3-19.
�
�
de răcire a motorului
Metoda de operare este acelaşi ca şi în situaţia încare contactul este în poziţia OFFPentru mai multe detalii consultaţi secţiuneaKilometrajul / Contorul de parcurs
„ “.,
„ “ de la pagina3-7.
Acesta afişează ţa şi numărul de luni rămasepână ătoarea revizie.Consultaţi secţiunea Indicatorul de interval deservice
distanla urm
„“ de la pagina 3-14.
Acesta indică chidului de răcire amotorului.În cazul în care lichidul de răcire se încălzeşte, vaapărea automat ecranul cu afişajul temperaturiilichidului de răcire a motorului, iar simbolul „ “
În timp ce conduceţi, urmăriţi cu atenţie afişajultemperaturii lichidului de răcire a motorului.
.
temperatura li
va lumina intermitent
În cazul în care motorul se supraîncălzeşte,afişajul va fi întrerupt de un afişaj deavertizare. Va apărea apoi ecranul cuafişajul temperaturii lichidului de răcire amotorului, iar simbolul „ “
ă ăîn zona roşie. Parcaţi imediat vehicululîntr-un loc sigur şi luaţi măsurile necesare.Consultaţi secţiunea „Supraîncălzireamotorului“
.
va luminaintermitent În acest caz, bara grafic se afl
de la pagina 6-6.
3-15
Afişajul distanţei până la golireaE00521500017
Instrumente şi comenzi
3
distan p lagolirea rezervorului c
la golirearezervorului scade sub km mile este afi
estecalculat pe baza datele existente privindconsumul anterior de combustibilDistan va depinde de condi
drumului stilul de condusetc C borna baterieidatele privind consumul anterior decombustibil sunt fieafi o valoare diferit de cea anterioarConsidera ca fiind ovaloare estimat
lagolirea rezervorului va fi actualizat
Totu adde combustibil nu va fi afi
valoarea corect Ori de c
Rar se poate întâpentru distan la golirea rezervoruluis se modifice
extrem de abrupt
Acesta afişează ţa aproximativă ână( âţi kilometri sau câte mile
mai puteţi parcurge cu combustibilul dinrezervor). Când distanţa până
50 (30 ) şatsimbolul „---“.Alimentaţi rezervorul cât mai curând.
Distanţa care mai poate fi parcursăă
.ţa reală ţiile de
drum (starea ,.). ând este deconectată ,
şterse. Este posibil săşată ă ă.
ţi distanţa afişatăivă.
La alimentare, afişajul distanţei până.
şi, dacă ăugaţi numai o cantitatemică , şată
ă. âte ori esteposibil, umpleţi complet rezervorul.
mpla ca valoarea afişatăţa până
ă în cazul în care vehicululeste parcat pe o pantă ă.
,
NOT�
�
�
�
�
rezervoruluiAcest fapt este determinat de mi
o defecSeta launitatea de afi km saumile
Consulta
de la pagina
„
şcareacombustibilului în rezervor şi nu reprezintă
ţiune.rea afişajului poate fi schimbată
şare preferată ().
ţi secţiunea Schimbarea setărilorfuncţiilor (când contactul este în poziţia„ON“)“ 3-27.
�
�
3-16
Afişajul vitezei mediiE00521600018
Instrumente şi comenzi
3
Ac viteza medie de la ultima resetarep la momentul curent
de la pagina
viteza medie dac
Când contactul este pus din pozisau
modul de setare este schimbat automat dela manual la auto
viteza medie dac
;resetat
„ “ sau „ “ timp de aprox.4 oresau mai mult, afi
esta afişeazăână .
Sunt posibile următoarele 2 moduri de setare.Pentru metoda de schimbare a setării afişajuluivitezei medii, consultaţi secţiunea „Schimbareasetărilor funcţiilor (când contactul este în poziţia„ON“)“ 3-27.
Când este afişată ă ţineţiapăsat butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple, viteza medie afişatăîn acel moment este resetată
ţia„ACC“ „LOCK“ în poziţia „ON“.
Când este afişată ă ţineţiapăsat butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple viteza medie afişatăîn acel moment este ăÎn cazul în care contactul este în poziţiaACC LOCK
şajul vitezei medii esteresetat automat.
,
.
.
,
.
Modul Resetare manuală
Modul Resetare automată
�
�
�
�
NOT�
�
�
�
Când viteza medie nu poate fi măsuratăşat simbolul
Setarea iniţială ă este Autoreset mode ăSetarea afişajului poate fi schimbată
şare preferată
Consultaţi secţiunea Schimbareasetărilor funcţiilor (când contactul este înpoziţia ON
şajului vitezei medii, memoriamodului Resetare manuală
ă ştearsă ăă
,este afi „---“.
(prestabilit ) „“ (mod Resetare automat ).
launitatea de afi (km/h saumph).
„
„ “)“ de la pagina 3-27.În cazul afi
sau a moduluiResetare automat este dac sedeconecteaz bateria.
�
3-17
Afişajul consumului mediu
E00521700019
Instrumente şi comenzi
3
consumul mediu de combustibla momentul curent.
.
„
„ “)“ de la pagina 3-27.
consumul mediu decombustibil, dac
resetat.Când contactul este pus din pozi„ “ sau „ “ „ “,modul de setare este schimbat automat dela manual la auto.
consumul mediu decombustibil, dac
cu informa
„ “ sau „ “ timp de aprox. 4 oresau mai mult, afi
Acesta afişează ilde la ultima resetare pânăSunt posibile următoarele 2 moduri de setarePentru informaţii privind modul de schimbare asetării afişajului consumului mediu decombustibil, consultaţi secţiunea Schimbareasetărilor funcţiilor (când contactul este în poziţiaON
Când se afişeazăă ţineţi apăsat butonul
pentru indicatoare cu informaţii multiple,consumul mediu de combustibil afişat înmomentul respectiv este
ţiaACC LOCK în poziţia ON
Când se afişeazăă ţineţi apăsat butonul
pentru indicatoare ţii multiple,consumul mediu de combustibil afişat înmomentul respectiv este resetat.În cazul în care contactul este în poziţiaACC LOCK
şajul consumului mediude combustibil este resetat automat.
Modul Resetare manuală
Modul Resetare automată
�
�
�
�
de combustibilNOT�
�
�
�
�
Când consumul mediu de combustibil nupoate fi măsurat, este afişat simbolulSetarea iniţială ă Autoreset mode ăConsumul mediu de combustibil vadepinde de condiţiile de drum stareadrumului, stilul de condus etc.). Consumulmediu de combustibil afişat poate fi diferitfaţă ţiconsumul de combustibil afişat ca fiind ovaloare estimativăÎn cazul afişajului consumului mediu decombustibil, memoria modului Resetaremanuală ă
ştearsă ă ăSetarea afişajului poate fi schimbată
şare preferată
Consultaţi secţiunea Schimbareasetărilor funcţiilor (când contactul este înpoziţia ON
„---“.(prestabilit ) este „
“ (modul Resetare automat ).
(
de consumul mediu real. Considera
.
sau a modului Resetare automateste dac se deconecteaz bateria.
launitatea de afi [km/L, mpg(US), mpg (UK) sau L/100 km].
„
„ “)“ de la pagina 3-27.
3-18
Afişajul consumului instantaneu
E00521800010
Ecranul de setare a funcţiilorE00521900011
Instrumente şi comenzi
3
consumulinstantaneu de combustibil, utilizând ografic .
Atunci când cobara
grafic .la
unitatea de afi [km/L, mpg(US), mpg (UK) sau L/100 km].
„contactul este
„ “)“ de la pagina 3-27.
În timp ce conduceţi, acesta afişeazăbară
ă
nsumul instantaneu decombustibil nu poate fi măsurat,
ă nu este afişatăSetarea afişajului poate fi schimbată
şare preferată
Consultaţi secţiunea Schimbareasetărilor funcţiilor (când înpoziţia ON
NOT�
�
�
de combustibil„ de afi “, „
“, „ “„
“ pot fi modificate.
„„ “)“ de la pagina 3-27.
Setările funcţiilor Limbă şare Unitate detemperatură Unitate consum de combustibil şi
Metode de resetare consum mediu decombustibil şi viteză în funcţiede dorinţa dumneavoastrăPentru mai multe detalii, consultaţi secţiuneaSchimbarea setărilor funcţiilor (când contactul
este în poziţia ON
NOT� Se poate
„ “ sau afidori schimba
cum urmeaz .„ “ Ap
Ap ximativ 2 secunde sau mai mult.
comuta între ecranele cu afişaje de avertizare cuun semn şat în colţul dreapta, sus.Dacă ţi să ţi afişajul, apăsaţi butonul pentruindicatoare cu informaţii multiple după ă
ăsaţi uşor.ăsaţi apro
:
:
„ “
„ “
3-19
Ecranul cu afişaj cu întrerupere( contactul este „ “)când în poziţia ON
E00522000019
A- semnul de atenţionare „!“
Instrumente şi comenzi
3
Afişajul de avertizareCând urmează ă ţată ţie, cum ar fi o defecţiunea sistemului, este emis un sunet, iar ecranul cu informaţii esteînlocuit de ecranul cu afişajul de avertizare.Consultaţi lista de avertizări şi luaţi măsurile necesare.Consultaţi secţiunea Lista de afişaje de avertizare (cândcontactul este în poziţia ONAtunci când cauza care a declanşat apariţia afişajului deavertizare este eliminată şajul de
Chiar şi în situaţia în care cauza care a declanşat apariţiaafişajului de avertizare nu este eliminată ţi reveni la ecranulcare a fost afişat înaintea afişaj
Dacă ăsaţi butonul pentru indicatoare cu informaţii multiple,ecranul cu afişaje comută şat înainteaafişajului de avertizare şi este afişat semnul de atenţionare
s fie anun o informa
„„ “)“ de la pagina 3-44.
, afi avertizare dispare automat.
, puteului de avertizare.
apla ecranul care era afi
„!“.
Revenirea la ecranul afişat înaintea afişajului de avertizare
3-20
Reafişarea unui ecran cu afişaj de avertizare Ecranul cu afişajul temperaturiiE00522100010
Instrumente şi comenzi
3
Atunci când este afişat semnul de atenţionare ă ăsaţi decâteva ori, uşor, butonul pentru indicatoare cu informaţiimultiple, va fi reafişat ecranul cu afişajul de avertizare de la careaţi comutat.
Starea de funcţionare a fiecărui sistem este afişatăţii
Pentru mai multe detalii, consultaţi pagina corespunzătoare dinlista de afişaje cu avertizărConsultaţi secţiunea Alte afişaje cu întrerupere (când contactuleste în poziţia ON
„!“, dac ap
pe ecranul cuinforma .
i.
„ “)“ de la pagina 3-48.„
Alte afişaje cu întrerupere
exterioare
temperatura din exteriorulvehiculului.
launitatea de afi ( ).
„
„ “)“ de la pagina 3-27.poate fi afi
- la 122 F).
poate varia fade temperatura exterioar real .
Acesta indică
Setarea afişajului poate fi schimbatăşare preferată C sau F
Consultaţi secţiunea Schimbareasetărilor funcţiilor (când contactul este înpoziţia ONTemperatura exterioară şatăîntr-un interval de la -30 C la 50 C (de la22 F
În funcţie de factori cum ar fi condiţiile dedrum, temperatura afişată ţă
ă ă
NOT�
�
�
�
3-21
Ecranul cu afi ajul combustibilului r masş ăE00522200011
Acesta afi eaz cantitatea de combustibil r mas.ş ă ă
Simbolul pentru clapeta rezervorului de combustibilE00522300012
ATEN IEŢ!
●
Instrumente şi comenzi
3
În cazul în care r mâne i f r combustibil, este posibils fie afectat convertorul catalitic. Dac apare afi ajulde avertizare, alimenta i cât mai curând posibil.
ă ă ăă ă
ţ
ţş
NOT�
�
Dup alimentarea rezervorului stabilizarea afi ajuluipoate dura câteva secunde.În cazul în care se alimenteaz cu contactul în pozi iaON , indicatorul de nivel al combustibilului poate
prezenta incorect nivelul de combustibil.
S geata (A) indic faptul c clapeta rezervorului de combustibileste amplasat pe partea stâng a vehiculului (consulta isec iunea „Umplerea rezervorului de combustibil de la pagina2).
ă
ă
ă ă ăă ă
ş
ţ„ “
ţţ “
3-22
Afi ajul de avertizare pentru combustibilul r masş ăE00522400013
Instrumente şi comenzi
3
Atunci când nivelul combustibilului scade la aproximativ 10litri, ecranul cu informa ii comut ajul cu întrerupere pecare apare afi ajul de avertizare pentru combustibilul r mas, iarsimbolul aj lumineaz încet intermitent(aproximativ o dat âteva secunde, ecranulcu informa ii trece de la afi ajul de avertizare pentrucombustibilul r mas la ecranul anterior.Când nivelul combustibilului scade i mai mult, pân
ii comut ajul deavertizare pentru combustibilul r mas, iar simbolul
aj lumineaz
ţ la afi
„ “ (B) de pe afipe secund ). Dup c
ţ
laaproximativ 5 litri, ecranul cu informaţ la afi
„ “ (B) depe afi rapid intermitent (aproximativ de dou ori pesecund ).
ăă
ăă ă ă
ăă
ăă
ă ăă
şş
ş
ş
şş
ş
fieincorecte din cauza mi
NOTĂ� Pe pante sau în curbe, este posibil ca datele afi ate s
c rii combustibilului dinrezervorului.
şş
ăă
3-23
Indicatorul de interval de serviceE00522500014
1. Indic mas pân toarea revizie periodică ă ă ă ătimpul r la urm .
Instrumente şi comenzi
3
Indic mas pân
Pentru a avertiza oferul c ând trebuief cut at simbolul
ă ă ă ă ă
ăă ă
timpul r la revizia periodic care se face o datla 12 luni (la 15.000 km sau 9.000 mile).
s-a ajuns la termenul crevizia, este afi „---“.
şş
ţ ţNOTĂ� Distan a este indicat în unit i de 100 km (100 mile).
Timpul este indicat în luni.ă ă
2.recomand consultaţ
ţ „ “ ţ „ “, va fi afi" “ (revizie periodic ).
Avertizeaz oferul când se împline te termenului pentrurevizia vehiculului. V m s i unServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
La împlinirea termenului, când contactul este pus dinpozi ia OFF în pozi ia ON at câteva secundemesajul PERIODIC INSPECTION
ăă ă ă
ă
ş ş
ş
3-24
Instrumente şi comenzi
3
3. ce vehiculul va fi verificat la un dealer autorizatMITSUBISHI MOTORS, se va afila urm .
„---“ poate fi resetat ţ„ ". Cla urm , iar mesajul „
“ nu va mai fi afiţ „ “ ţ „ “.
Dupa timpul r mas pân
toarea revizie periodic
Afi ajul în timp ce contactul este în pozi iaOFF ând afi ajul este resetat, va fi afi at timpul r mas pân
toarea revizie periodic PERIODICINSPECTION at atunci când contactul este pusdin pozi ia OFF în pozi ia ON
ăă ă
ă ă
ă ăă ă
ş
şş ş
ş
Resetarea
1. ţţ ţ
la ecranul cu afi
Când ap sa i de câteva ori, u or, butonul pentruindicatoare cu informa ii multiple, ecranul cu informa iicomut ajul indicatorului de interval deservice.
ă
ă
ş
ş
2. ţ ţ ţţ
„ “ luminezeintermitent (dac nu se realizeaz nici o operaţ
intermitent, afi
Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult,pentru a afi a simbolul i a-l face s
ie timp deaprox. 10 secunde în timp ce acest simbol lumineaz
ajul va reveni la ecranul anterior).
ă ă
ăă ă
ă
ş
ş ş
ş
3-25
ATENŢIE!
●
Instrumente şi comenzi
3
3. ţ ţintermitent pentru
a schimba afi „---“ la „ “. Dupaceast operaţ laurm .
Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple în timp ce simbolul lumineaz
ajul de la simbolul CLEARie, va fi afi at timpul r mas pân
toarea revizie periodic
ăă
ăă ă ă
ă ă
ş
şş
Este responsabilitatea clientului srile de între inere i reviziile periodice.
Reviziile i lucr rile de între inerea trebuie efectuatepentru a preveni accidentele i defec iunile.
ă ăă
ă
se asigure c suntefectuate lucr ţ
ţţ
şş
ş
NOT�
�
�
Afi ajul ând contactul este înpozi ia ONCând este afi at simboluli o anumit ajul este resetat i este
afi at timpul r mas pân toarea revizie periodicÎn cazul în care reseta i în mod accidental afi ajul, v
m s i un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
ş
şş ş ş
şş
„---“ nu poate fi resetat cţ „ “.
„---“, dup o anumit distanţperioad de timp, afi
la urm .ţ
recomand consultaţ
ă ă ăă ă
ă ă ă ăă
ă ă
3-26
Ecranul cu afi aj de avertizare pentru uş şăîntredeschis ând contactul este în pozi ia ONă (c ţ „ “)
E00522600015
ATENŢIE!
●
Instrumente şi comenzi
3
Dac închis complet una dintre u i sau hayonul, acestecran va afi a u a deschisDac e te aproximativ 8 km/h în timp ceo u întredeschis
în timp ce un avertizor va emite 4 semnale sonore.oferul este astfel informat c întredeschis
ăă
ă ăă ă
ă ă ă
nu s-asau hayonul deschis.
viteza vehiculului depeste , lampa de avertizare va lumina
intermitento u este .
şş ş
ş şş
Ş ş
Înainte de a pune în mi care vehiculul, verifica i calampa de avertizare s
ş ţfie STINS .ă Ă
NOT� Pentru a preveni consumarea bateriei, dac sa i u a
deschisConsulta i sec iunea Func ia de stingere automat
ă ăă
ă
l ţmai mult timp, lampa se stinge automat.
ţ ţ „ ţ aluminilor (plafoniere etc.)" de la pagina 5-118.
ş
Modul de resetare a vitezei i consumului mediu de combustibildin cadrul afi ajului pentru informa ii multiple, unitatea deafi are a consumului de combustibil, unitatea de afi are atemperaturii, limba de afi are, controlul cooperativ al limbiiutilizate, sunetul avertizorului sonor i timpul r mas pân
ia afi ajului REST REMINDERîn func ie de dorin a dumneavoastr
De asemenea, toate set rile pot reveni la set rile din fabric
Opri i vehiculul într-un loc sigur.Ac iona i ferm frâna de mân i muta i manetaschimb torului de viteze în pozi ia NAp sa i de câteva ori, u or, butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple, pentru a comuta ecranul cu informa iila ecranul de setare a func iilor.Consulta i sec iunea Ecranul cu informa ii (cândcontactul este în pozi ia ON
şş
ş şş
şş
ş
ş
ţ
laapariţ " " (indicator de perioadde odihn ) pot fi modificate ţ ţ .
.
1. ţţ ţ ţ
ţ „ " (punct mort).2. ţ
ţ ţţ
ţ ţ „ ţţ " ")" de la pagina 3-13.
ă ăă
ă ăă ă ă
ăă
ă
Schimbarea set rilor func iiloră ţ
3-27
Schimbarea set rilor func iiloră ţ(când contactul este în pozi ia ONţ „ “)
E00522700016
E00522800017
Atunci când nu existăafişaj de avertizare
Atunci când existăafişaj de avertizare
Ecran de setarefunc iiţ
Instrumente şi comenzi
3
3-28
ATENŢIE!
●
Instrumente şi comenzi
3
Din motive de siguran înainte de seta func iileopri i vehiculul.În timp ce conduce i, chiar dac iona i butonulpentru indicatoare cu informa ii multiple, ecranul desetare a func iilor nu este afi at.
ţ , ţţ
ţ acţ ţţ
ţ
ă
ă
ş
3. ţ ţ ţ ţAp sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple aproximativ 2 secunde sau mai mult pentru a trece delaecranul cu moduldesetare laecranul cu meniuri.
ă ăş
NOT� Pentru a reveni de la ecranul cu meniuri la ecranul de
setare a func iilor, ap sa i i ine i ap sat butonul pentruindicatoare cu informa ii multiple aproximativ 2 secundesau mai mult.Dac ii în aprox. 15 secunde de laafi area ecranului cu meniuri, afi ajul va reveni laecranul de setare a func iilor.
Pe ecranul cu meniuri, selecta i elementul care urmeazi schimba i la setarea dorit
iurm toarele sec iuni.
Consulta i sec iunea Schimbarea modului de resetarepentru consumul mediu de combustibil i pentru vitezamedieConsulta i sec iunea Schimbarea unit ii de afi are aconsumului de combustibilConsulta i sec iunea Schimbarea unit ii de afi are atemperaturiiConsulta i sec iunea Schimbarea limbii de afi are
Consulta i sec iunea Schimbarea controlului cooperatival limbii utilizate*Consulta i sec iunea "Setarea sunetului la operare de lapagina 3-35.Consulta i sec iunea Schimbarea timpului r mas pân
area mesajului REST REMINDER
Consulta i sec iunea Revenirea la set rile din fabric
ţ ţ ţ ţţ
nu sunt efectuate operaţ
ţ
4. ţ sfie modificat ţ . Pentru maimulte detalii privind metodele de modificare, consultaţ
ţ
ţ ţ „
“ de la pagina 3-29.ţ ţ „ ţ
“ de la pagina 3-30.ţ ţ „ ţ
“ de la pagina 3-32.ţ ţ „ “ de la
pagina 3-32.ţ ţ „
“ de la pagina 3-34.ţ ţ “
ţ ţ „ laafi „ “ (indicator deperioad de odihn )“ de la pagina 3-37.
ţ ţ „ “ dela pagina 3-38.
ă ă
ă
ă ăă
ă
ă
ă
ă ă
ă ăă ă
ş
ş ş
ş
ş
ş
ş
ş
ş
�
3-29
Schimbarea modului de resetare pentru consumulmediu de combustibil i pentru viteza medieş
E00522900018
Instrumente şi comenzi
3
Modul de resetare pentru afi ajul consumului mediu decombustibil i al vitezei medii poate fi comutat între Auto reset
i Manual resetAp sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcu meniuri.Consulta i sec iunea Schimbarea set rilor func iilor
Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea AVG (average fuelconsumption and average speed setting)
i vitez
şş
şş
ş
ş
„ “(resetare automat ) „ “ (resetare manual ).
1. ţ ţ ţţ
ţ ţ „ ţ “ dela pagina 3-27.
2. ţ ţţ „
“ - AVG (setareapentru consum mediu de combustibil medie).
ă ăă ă
ă
ă
ă
3. ţ ţ ţţ
)¨ ) ¨
).setare este schimbat la modul selectat.
Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta în ordine de laA(mod Resetare automat
M (mod Resetare manual A (mod ResetareautomatAceast
ă ă
ăă
ăă ă
ş
3-30
Schimbarea unit ii de afi are a consumului de combustibilăţ şE00523000016
Instrumente şi comenzi
3
Modul Resetare manual
Modul Resetare automat
ă
ă
� Când se afi eaz iviteza medie, dac ine i ap sat butonul pentruindicatoare cu informa ii multiple, consumul mediu decombustibil i viteza medie care se afi eaz în momentulrespectiv se reseteazCând contactul este pus din pozi ia ACC LOCKîn pozi ia ON
Când se afi eaz iviteza medie, dac ine i ap sat butonul pentruindicatoare cu informa ii multiple, consumul mediu decombustibil i viteza medie care se afi eaz în momentulrespectiv se reseteazÎn cazul în care contactul este în pozi ia ACC
LOCK ajulconsumului mediu de combustibil i afi ajul vitezeimedii sunt resetate automat.
Memoria modului Resetare manualtears
Setarea ini ial Auto reset mode
ş ş
ş ş
ş ş
ş ş
şş ş
ş
ăă ă
ăă
ăă ă
ăă
ăă ă ă ă
ă ăă
consumul mediu de combustibilţ ţţ
.ţ „ “ sau „ “
ţ „ “, modul de setare este schimbat automatde la manual la auto.
consumul mediu de combustibilţ ţţ
.ţ „ “ sau
„ “ timp de aprox. 4 ore sau mai mult, afi
sau moduluiResetare automat este dac se deconecteazbateria.
ţ (presetat ) este „ “(modul Resetare automat ).
�
�
�
�
�
NOTĂ
Unitatea de afi are pentru consumul de combustibil poate fimodificat ile de afi are pentru distan i cantitatesunt, de asemenea, modificate pentru a se potrivi cu unitatea deafi are selectat
Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcu meniuri. Consulta i sec iunea Schimbarea set rilorfunc iilorAp sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea AVG UNIT (fuelconsumption display setting)
ajului consumului de combustibil).
şş ş
şş
ş
ş
ă ă ă ă
ăă ă
ă
ă
. Unit ţ ţ , vitez
pentru consumul de combustibil.1. ţ ţ ţ
ţ
ţ ţ „ţ " de la pagina 3-27.
2. ţ ţţ "" - AVG UNIT (setarea
afi
3-31
Distan (distan aţ ţăpân la golireaă
Viteză(viteza medie)
L/100 km km km/h
mpg (US) mile (s) mph
mpg (UK) mile (s) mph
km/L km km/h
Instrumente şi comenzi
3
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a afi a op iunea „AVG UNIT“ (setarea unit ii deafi are a consumului de combustibil).
4. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a schimba în ordine de la km/L →L/100 km→mpg (US) →mpg (UK) →RETURN (revenire)→km/L.
ă ă
ă
ă
ţ ţ ţţ
ţ ţ
ţ ţ
ş
şş
ş
Consumde combustibil
rezervorului)
5. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a schimba setarea la unitatea selectat .
ă ă
ă
ţ ţ ţţş
NOTĂ� Unit ile de afi are pentru distan a pân la golirea
rezervorului, consumul mediu de combustibil, vitezamedie i consumul instantaneu de combustibil suntschimbate, dar unit ile pentru acul indicator(vitezometru), kilometraj i contor de parcurs vor r mânenemodificate.Memoria pentru setarea unit ii de afi are este tearsdac bateria este deconectat i revine automat laL/100km.
Unit ile pentru distan i vitez sunt, de asemenea, modificateîn combina iile urm toare pentru a se potrivi cu unitatea selectatpentru consumul de combustibil.
ă ă
ăă
ă ăă ă
ă ă ăă ă
ţ ţ
ţ
ţ
ţ ţţ
ş
ş
ş
ş şş
ş
�
3-32
Schimbarea unit ii de afi are a temperaturiiăţ şE00523100017
Schimbarea limbii de afi areşE00523200018
Instrumente şi comenzi
3
Unitatea de afi are a temperaturii poate fi schimbat .1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cu
informa ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcu meniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor“ dela pagina 3-27.
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „ “ (setarea unit iide afi are a temperaturii).
şş
ş
ş
ăă ă
ă
ăă
ţ ţ ţţ
ţ ţ ţ
ţ ţţ ţ
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a trece în ordine de la °C →°F →°C.Setarea este schimbat la unitatea de temperaturselectat .
Dac bateria este deconectat , setarea unit ii de afi areeste tears din memorie, iar unitatea de afi are estesetat automat la °C.
Limba pentru afi ajul pentru informa ii multiple poate fischimbat .
1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta de la ecranul cu modul de setare laecranul cu meniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor“ dela pagina 3-27.
ă ă
ă ăă
ă ă ăă
ă
ăă ă
ă
ţ ţ ţţ
ţ
ţ
ţ ţ ţţ
ţ ţ ţ
ş
şş ş
ş
ş
NOT�
3-33
Instrumente şi comenzi
3
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „LANGUAGE" (setarealimbii de afi are).
ă ţ ţţ
ş
ş
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a afi a op iunea „LANGUAGE" (setarea limbii deafi are).
ă ăţ ţ ţţ
ţ
ş
şş
4. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a schimba în ordine de la JAPANESE(japonez )→ ENGLISH (englez )→ GERMAN(german )→ FRENCH (francez )→ SPANISH(spaniol )→ ITALIAN (italian )→ „---“ (mesaj deavertizare f r afi are)→ RETURN (revenire)→JAPANESE (japonez ).
ă
ă ăă ă
ă ăă ă
ă
ţ ţş
ş
3-34
Schimbarea controlului cooperativ al limbii utilizate*E00523300019
Instrumente şi comenzi
3
5. Dac ine i ap sat butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple aproximativ 2 secunde sau mai mult, setarea esteschimbat la limba selectat .
Memoria set rii limbii de afi are este tears dac bateriaeste deconectat i setarea revine automat la ENGLISH(englez ).Dac la setarea limbii de afi are este selectat op iunea„---“, nu va fi afi at un mesaj de avertizare atunci cândexist un afi aj de avertizare sau un afi aj cu întrerupere.
ă ă
ă ă
ă ă ăă
ăă ă
ă
ţ ţ ţ
ţ
NOTĂ� ş ş
ş
şş
ş ş
�
Limba utilizat de sistemul Mitsubishi Multi-Communication(MMCS) (dac vehiculul este prev zut cu acest sistem) sau desistemul interfa telefon mobil - dispozitiv hands-freeBluetooth , cu recunoa tere vocal * (dac vehiculul esteprev zut cu acest sistem) poate fi schimbat automat la limbautilizat în cadrul afi ajului pentru informa ii multiple.
1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcu meniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor" dela pagina 3-27.
ăă ă
ăă ă
ă ăă
ă ă
ă
ţ
ţţ ţ ţ
ţ
ţ ţ ţ
® ş
şş
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „ “ (controlulcooperativ al limbii utilizate). (Localizat în MENU 2/2 -meniul 2/2).
ă
ă
ţ ţţ
ş
3-35
Setarea sunetului la operareE00523400010
Instrumente şi comenzi
3
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple pentru a schimba în ordine de la A(activare cooperare limb ) → M (dezactivare cooperarelimb ) →A(activare cooperare limb ).Aceast setare este schimbat la condi ia selectat .
Memoria pentru controlul cooperativ al limbii utilizateeste tears dac bateria este deconectat i revineautomat laA(activare cooperare limb ).Afi ajul limbii modificat cu ajutorul set rii limbii pot fischimbat în felul urm tor.
Atunci când op iunea A (activare cooperare limb )este selectat cu ajutorul controlului cooperativ allimbii utilizate, limba pentru sistemul MitsubishiMulti-Communication (MMCS) (dac vehiculul esteprev zut cu acest sistem) sau pentru sistemul interfatelefon mobil - dispozitiv hands-free Bluetooth , curecunoa tere vocal * (dac vehiculul este prev zut cuacest sistem) este schimbat automat la limbaselectat pentru afi ajul pentru informa ii multiple.Atunci când op iunea M (dezactivare cooperarelimb ) este selectat cu ajutorul controluluicooperativ al limbii utilizate, limba pentru sistemulMitsubishi Multi-Communication (MMCS) (dacvehiculul este prev zut cu acest sistem) sau pentrusistemul interfa telefon mobil - dispozitiv hands-free Bluetooth , cu recunoa tere vocal * (dacvehiculul este prev zut cu acest sistem) nu esteschimbat automat la limba selectat pentru afi ajulpentru informa ii multiple.
ă ă
ăă ă
ă ă ă
ă ă ăă
ăă
ăă
ăă ă
ă ă ăă
ă
ă ă
ăă
ăă ă
ăă ă
ţ ţ ţţ
ţ
ţ
ţ
ţţ
ţ
ţ
ş
ş ş
ş
ş
ş
ş
ş
NOT�
�
�
�
®
®
Pute i dezactiva sunetele la operare setate pentru butonul pentruindicatoare cu informa ii multiple.
1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcu meniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor" dela pagina 3-27.
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „ “ (setarea sunetuluila operare). (Localizat în MENU 2/2 - meniul 2/2).
ţţ
ţ ţ ţţ
ţ ţ ţ
ţ ţţ
ă ă
ă
ă
ă
ş
ş
3-36
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a schimba în ordine de la ON (activare sunet laoperare) ¨ OFF (dezactivare sunet la operare) ¨ ON(activare sunet la operare).Aceast setare este schimbat la condi ia selectat .
ă ă
ă ă ă
ţ ţ ţţ
ţ
ş
Instrumente şi comenzi
3
NOT�
�
Memoria set rii sunetului la operare este tears dacbateria este deconectat i setarea revine automat la ON(activare sunet la operare).Setarea sunetului la operare dezactiveaz numai sunetulla operare al butonului pentru indicatoare cu informa iimultiple. Afi ajul de avertizare i alte sunete nu pot fidezactivate.
ă ă ăă
ă
şş
ş şţ
3-37
Schimbarea timpului r mas pân la afi area mesajuluiă ă ş„REST REMINDER“ (indicator de timp de odihn )ă
E00523500011
Instrumente şi comenzi
3
Timpul r mas pân la apari ia afi ajului poate fi modificat.1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cu
informa ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcu meniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor" dela pagina 3-27.
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „ALARM“ (setareatimpului de odihn ) (localizat în MENU 2/2 - meniu 2/2).
ă ăă ă
ă
ă
ă ă
ţţ ţ ţ
ţ
ţ ţ ţ
ţ ţţ
şş
ş
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a afi a „ALARM" (setarea timpului de odihn ).
ă ă
ă
ţ ţ ţţş
ş
4. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta timpul r mas pân la afi are.
ăă ă
ţ ţşş
3-38
Revenirea la set rile din fabrică ăE00523600012
Instrumente şi comenzi
3
5. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult,setarea este schimbat la timpul selectat.
Dac bateria este deconectat , setarea unit ii de afi areeste tears din memorie i va reveni automat la OFF(dezactivare).Timpul cât s-a condus este resetat atunci când contactuleste pus în pozi ia OFF.
ă ă
ă
ă ă ăă
ţ ţ ţţ
ţ
ţ
ş
şş ş
NOT�
�
Toate set rile func iilor pot reveni la set rile din fabric .1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cu
informa ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai multpentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcu meniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor" dela pagina 3-27.
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „RESET" (revenirea laset rile din fabric ) (localizat în MENU 2/2 - meniul 2/2).
ă ă ăă ă
ă
ă
ă ă ă
ţţ ţ ţ
ţ
ţ ţ ţ
ţ ţţ
ş
ş
3-39
3. Când ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 5 secunde sau mai mult,se va auzi avertizorul sonor i toate set rile func iilor vorreveni la set rile din fabric .
Set rile din fabric sunt urm toarele:Mod de resetare consum mediu de combustibil ivitez medie:A(resetare automat )Unitate de afi are consum de combustibil: L/100 kmUnitate de afi are temperatur : °C (grade Celsius)Limb de afi are: ENGLISH (englez )Setarea limbii cooperative:ASunete la operare: ON (activare sunete la operare)Afi aj „REST REMINDER": OFF (dezactivare)
ă ă
ăă ă
ă ă ă
ă ă
ăă ă
ţ ţ ţţ
ţ
ş
ş
ş
şş
ş
ş
NOT�
�
�
�
�
�
�
�
Instrumente şi comenzi
3
3-40
Indicatorul luminos, lampa de avertizare i lista de afi aje a ecranului cu informa iiş ş ţE00523700013
Lista indicatoarelor i l mpilor de avertizareş ăE00523800014
1- Semnalizatoare / Lumini de avarie → pag. 3-502- Indicator de faz lung → pag. 3-50ă ă3- Indicator de preînc lzire motor diesel → pag. 3-50ă4- Indicator pentru l mpile de pozi ie → pag. 3-51ă ţ5- Indicator pentru farurile de cea * → pag. 3-50ţă6- Lamp de avertizare pentru centura de siguran → pag. 2-37ă ăţ7- Indicator pentru l mpile de cea → pag. 3-50ă ăţ8- Lamp de avertizare pentru sistemul de prevenire a bloc riiă ă
9- Lamp de avertizare pentru înc rcare baterie → pag. 3-53ă ă10- Lamp de avertizare pentru frân → pag. 3-51ă ă11- Indicator pentru pilotul automat* → pag. 4-42
12- Lamp de avertizare pentru sistemul suplimentar de re inereă ţla impact (SRS) → pag. 2-70
13- Lamp de avertizare pentru verificarea motorului → pag. 3-55ă14- List de afi aje a ecranului cu informa ii → pag. 3-41ă ş ţ
Instrumente şi comenzi
3
ro ilor (ABS) → pag. 4-33ţ
3-41
List de afi aje a ecranului cu informa iiă ş ţE00523900015
Instrumente şi comenzi
3
Când urmeaz s fie anun at o informa ie, cum ar fi indicatoarele de avertizare pentru l mpi, este emis un semnal sonor, iar ecranulcomut la afi ajele precizate mai jos. Consulta i pagina corespunz toare i lua i m surile necesare.Atunci când cauza care a declan at apari ia afi ajului de avertizare este eliminat , afi ajul de avertizare dispare automat.Consulta i sec iunea „Lista de afi aje de avertizare (când contactul este în pozi ia „OFF“)“ de la pagina 3-42.Consulta i sec iunea „Lista de afi aje de avertizare (când contactul este în pozi ia „ON de la pagina 3-44.Consulta i sec iunea „Alte afi aje cu întrerupere (când contactul este în pozi ia „ON de la pagina 3-48.
În câteva cazuri rare prezentate în continuare, este posibil ca pe ecranul cu informa ii s fie afi at o avertizare, iar avertizorul semit un semnal sonor.Aceste lucruri sunt cauzate de p trunderea în sistem a unor interferen e, cum ar fi unde electromagnetice puternice sau zgomot inu reprezint o problem de func ionare.
O und electromagnetic foarte puternic este recep ionat de la o surs , cum ar fi un post de radio ilegal, o scânteie de la uncablu sau o sta ie radar.Tensiunea anormal sau o desc rcare de electricitate static este generat de func ionarea echipamentelor electrice instalate(inclusiv a componentelor de pe pia a pieselor de schimb).
În cazul în care afi ajul de avertizare apare de multe ori, v recomand m s consulta i un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS.
ă ă ă ăă ă ă
ă
ă ă ăă
ăă ă
ă ă ă ă ă
ă ă ă ă
ă ă ă
ţ ţţ ţ
ţţ ţ ţţ ţ ţţ ţ ţ
ţ
ţţ
ţţ
ţţ
ţ
ş şş ş ş
şş
ş
ş
ş
ş
“)““)“
NOT�
�
�
�
�
Roti i contactul în pozi ia „LOCK“ţ ţ(PUSH OFF).
3-42
Lista de afi aje de avertizare (când contactul este în pozi ia „OFF“)ş ţE00524000013
Ecran Cauză Solu ie (Referin e)ţ ţ
● A i uitat s stinge i luminile.ţ ţă Consulta i sec iunea „Stingerea automatţ ţ ăa luminilor (faruri i alte l mpi)" de laş ă
● Când contactul se afla în alt pozi ie înă ţafar de „LOCK“ (PUSH OFF), s-aăîncercat deschiderea u ii oferului sauş şînchiderea tuturor u ilor i a hayonului.ş ş
●
Consulta i sec iunea „Sistemul deţ ţavertizare pentru punerea contactuluiîn pozi ia ON" de la pagina 1-35.ţConsulta i sec iunea „Sistemul deţ ţ
Instrumente şi comenzi
3
pagina 3-56.
avertizare pentru punerea contactuluiîn pozi ia OFF" de la pagina 1-19.ţ
3-43
● Exist o defec iune la sistemul de accesă ţşi pornire motor f r cheie.ă ă
Consulta i sec iunea „Sistemul de acces iţ ţ şpornire motor f r cheie" de la pagina 1-9.ă ă
Ecran Cauză Solu ie (Referin e)ţ ţ
Instrumente şi comenzi
3
3-44
Lista de afi aje de avertizare (când contactul este în pozi ia „ON“)ş ţE00524100014
Ecran Cauză Solu ie (Referin e)ţ ţ
● Exist o defec iune la sistemul de accesă ţşi pornire motor f r cheie.ă ă
Consulta i sec iunea „Sistemul de acces iţ ţ şpornire motor f r cheie" de la pagina 1-9.ă ă
Instrumente şi comenzi
3
3-45
● Nivelul lichidului de frân din rezervorăeste sc zut.ă
● Exist o defec iune la sistemul de frânare.ă ţ
● Opri i vehiculul într-un loc sigur iţ şverifica i-l.ţ
● În cazul în care avertizarea r mâneăafi at pe ecran i dup ce a i verificatş şă ă ţvehiculul, v recomand m s consulta iă ă ă ţun Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS.Consulta i sec iunea „Afi ajul deţ ţ ş
● Exist o defec iune la sistemul deă ţ ● Evita i frânarea brusc i condusul cuţ ă şviteze mari, opri i vehiculul într-un locţsigur i lua i m surile necesare.ş ţ ăConsulta i sec iunea „Avertizare pentruţ ţ
● Dac nu s-a închis complet una dintreău i sau hayonul.şPe ecran este afi at u a deschis .ş şă ă
● Închide i u a sau hayonul.ţ şConsulta i sec iunea „Afi ajul deţ ţ şavertizare pentru u întredeschisşă ă(când contactul este în pozi ia „ON“)“ţ
● Motorul este supraînc lzit.ă ● Opri i vehiculul într-un loc sigur iţ şlua i m surile necesare.ţ ăConsulta i sec iunea „În cazul în careţ ţmotorul se opre te/nu porne te" de laş ş
● A i pus contactul în pozi ia „ON“ f rţ ţ ă ăs v pune i centura de siguran .ă ă ăţ ţ
● Pune i-v corect centura de siguran .ţ ţă ăConsulta i sec iunea „Lampa deţ ţ
Ecran Cauză Solu ie (Referin e)ţ ţ
Instrumente şi comenzi
3
avertizare pentru frân “ de laăpagina 3-53.
prevenire a bloc rii ro ilor (ABS).ă ţ
sistemul de prevenire a bloc rii ro iloră ţ(ABS)“ de la pagina 4-33.
de la pagina 3-26.
pagina 6-2.
avertizare pentru centura de siguran “ţăde la pagina 2-36.
3-46
● Exist o defec iune la sistemul deă ţ ● V recomand m s consulta i ună ă ă ţService Autorizat MITSUBISHIMOTORS.
● Conduce i cu frâna de mân tras .ţ ă ă ● Deblocaţ ţi frâna de mân . Consulta iăsec iunea „Afi ajul de avertizare pentruţ ş
● Exist o defec iune la sistemul deă ţcircula ie al uleiului de motor.ţ
● Opriţi vehiculul imediat într-un locsigur. V recomand m s solicita i oă ă ă ţverificare a vehiculului.Consultaţ ţi sec iunea „Afi ajul deşavertizare pentru presiunea uleiului“
● Exist o defec iune la sistemul deă ţ ● Opriţi vehiculul imediat într-un locsigur. V recomand m s consulta i ună ă ă ţService Autorizat MITSUBISHIMOTORS.Consultaţ ţi sec iunea „Afi ajul deşavertizare pentru înc rcare baterie"ă
● Exist o defec iune la sistemul SRSă ţairbag sau la sistemul de pretensionare.
● Vă ă ărecomand m s solicita i oţverificare a vehiculului.Consultaţ ţi sec iunea "Lampa deavertizare pentru sistemul suplimentar
Ecran Cauză Solu ie (Referin e)ţ ţ
Instrumente şi comenzi
3
alimentare.
frân “ de la pagina 3-53.ă
de la pagina 3-55.
înc rcare.ă
de la pagina 3-55.
de re inere la impact (SRS)" de laţpagina 2-70.
3-47
● Exist o defec iune la reglarea automată ăţpe în l ime a farurilor.ă ţ
● V recomand m s solicita i o verificareă ă ă ţa vehiculului.Consultaţ ţi sec iunea „Reglarea
● Exist o defec iune la sistemul deă ţcontrol activ al stabilit ii (ASC).ăţ
● V recomand m s solicita i o verificareă ă ă ţa vehiculului.Consultaţ ţi sec iunea „Controlul activ
● Exist o defec iune la sistemul deă ţtrac iune integral cu control electronic.ţ ă
● V recomand m s solicita i o verificareă ă ă ţa vehiculului.Consultaţ ţi sec iunea „Sistemul de
● Sistemul de trac iune integral cuţ ăcontrol electronic este supraînc lzit.ă
Consulta i sec iunea „Sistemul de trac iuneţ ţ ţintegral cu control electronic" de laă
● Nivelul combustibilului este sc zut.ă ● Alimentaţi rezervorul cât mai curând.Consulta i sec iunea „Afi ajul deţ ţ şavertizare pentru combustibilul r mas“ă
● Temperatura exterioar este de 3°Că(37°F) sau mai pu in.ţ
● Conduce i cu pruden deoarece suprafa aţ ţ ţă
●drumului poate fi acoperit cu ghea .ă ăţConduceţ ţ ţi cu pruden deoarece suprafa aădrumului poate fi acoperit cu gheaă ăţ
Ecran Cauză Solu ie (Referin e)ţ ţ
Instrumente şi comenzi
3
automat pe în l ime a farurilor“ă ă ţde la pagina 3-62.
al stabilit ii (ASC)“ de la pagina 4-36.ăţ
trac iune integral cu control electronic“ţ ăde la pagina 4-21.
pagina 4-21.
de la pagina 3-22.
chiar dac aceast avertizare nu este afi at .ă ă ăş
3-48
Alte afi aje cu întrerupere (când contactul este în pozi ia „ON“)ş ţE00524200015
Starea de func ionare a fiec rui sistem este afi at pe ecranul cu informa ii. Pentru mai multe detalii, consulta i pagina corespunz toareţ ţ ţă ă ăşfiec rui sistemului.ă
Ecran Stare de func ionare sistemţ Referin eţ
● Când modul „2WD" (trac iune pe 2 ro i)ţ ţeste selectat prin intermediul
Consulta iţ seţiunea „Sistemul de controlelectronic al tracţiunii integrale“ de la
● Când modul „4WD AUTO" (trac iuneţintegral cu control automat) esteă
● Când modul „4WD LOCK" (trac iuneţintegral cu cuplare fix fa -spat) esteă ă ăţ
● Când opereaz func ia de control activă ţal stabilit ii (ASC)ăţ
Consulta i sec iunea „Controlul activ alţ ţstabilit ii (ASC)" de la pagina 4-36.ăţ
Instrumente şi comenzi
3
selectorului de mod de trac iuneţ pagina 4-21.
selectat prin intermediul selectorului demod de trac iuneţ
selectat prin intermediul selectorului demod de trac iuneţ
3-49
Indicatorul care îl avertizeaz ofer asupra faptului că ă ăpe este timpul pentru revizia periodic .ş
Setarea pentru indicatorul de perioadă ă ăde odihn poate fi schimbat .
Ecran Solu ieţ
Ecran Solu ieţ
Instrumente şi comenzi
3
Solicita i imediat verificarea vehiculului de c tre un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS. Pentru mai multe detalii, consulta i sec iunea Indicatorul de interval deservice
ţţ ţ „
" la pagina 3-8.
ă
Opri i vehiculul într-un loc sigur, opri i motorul i odihni i-vUtiliza i acest afi aj ca o apreciere estimativ ând este necesar s iîn timpul unor c l torii lungi.Pute i seta intervalul de timp de la începutul c l toriei i pân area acestui mesaj.Consulta i sec iunea Schimbarea set rilor func iilor (când contactul este în pozi iaON
Avertizorul sonor i afi ajul îi semnaleaz oferului momentul când se ajunge la fineleintervalului de timp care a fost setat. În cazul în care continua i s i f r
i, avertizorul sonor va emite un semnal din 5 în 5 minute pentru a vi.
În urm toarele cazuri, durata de timp în care a i condus poate fi resetatajul va reveni la ecranul anterior. Dup ând se ajunge din nou la
finele intervalului de timp setat, avertizorul sonor i afi ajul vi.
Avertizorul va emite 3 semnale sonore.Contactul este pus în pozi ia OFFButonul pentru indicatoare cu informa ii multiple este inut ap sataproximativ 2 secunde sau mai mult.
ţ ţ ţ .ţ a timpului c v odihniţ
ţ la afiţ ţ „ ţ ţ
„ “)“ de la pagina 3-27.
ţ conduceţ s vodihniţ semnalafaptul c trebuie s v odihniţ
ţ , iarafi aceasta, c
semnaleazfaptul c trebuie s v odihniţ
ţ " ".ţ ţ
şş
ş ş
ş ş ş
şş ş
ăă ă ă
ă ăă ă ă
ă
ăă ă ă ă ă
ăă ă ă
ă ăă
ă ăă ă ă
ă
�
�
�
�
Acest indicator lumineaz ând butonulpentru l mpile respective este în pozi ia
ăă
atunci cţ „ “ sau
„ “ .
3-50
Indicatoarele luminoaseE00501600100
Semnalizatoarele / Luminile de avarieE00501700172
Indicatorul de fază ălungE00501800173
Indicatorul pentru farurile de ceaţ *ăE00501900350
Indicatorul pentru l mpile de ceaă ăţE00502000127
Indicatorul pentru l mpile de pozi ieă ţE00502300074
Indicatorul de preînc lzire motor dieselă
Instrumente şi comenzi
3
Aceste indicatoare lumineazând func ioneaz
În cazul în care indicatorul se aprinde i sestinge prea rapid, este posibil ca un bec s
iei s
Atunci când este ap sat butonul pentru luminilede avarie, toate semnalizatoarele vor luminaintermitent în mod continuu.
ăă
ă
ă ă
ă
intermitent atuncic ţ un semnalizator.
fie ars sau o conexiune a semnalului deschimbare a direcţ fie incorect .
NOTĂ� ş
Acest indicator lumineaz ând estefolosit
ăă ă
atunci cfaza lung .
Acest indicator lumineaz ât timp farurile decea
ăă
cţ sunt aprinse.
Acest indicator lumineaz ând suntaprinse l mpile de cea
ăă ă
atunci cţ .
Acest indicator lumineaz ând contactuleste pus în pozi ia ON ând bujia
ă atunci cţ „ “. C
3-51
L mpile de avertizareăE00502400147
Lampa de avertizare pentru frânăE00502500728
ATENŢIE!
●
●
●
ATENŢIE!
Instrumente şi comenzi
3
apare o avertizare.Când contactul este în pozi ia ON
ân în urm toarelecazuri:
Când maneta frânei de mânCând nivelul lichidului de frân
zut.Înainte de a pune vehiculul în mi care cândsistemul de frânare nu func ioneaz
i-v âna de mân
ân
ţ „ “, lampa deavertizare pentru fr lumineaz
este tras .din
rezervor este sc
ţ corect,asiguraţ c fr este completdeblocat , iar lampa de avertizare pentrufr este stins .
ă ă ă
ă ăă
ă
ăă ă ă
ăă ă
�
�
� ş
În cazul în care apare oricare dintre situa iiledescrise mai jos, exist afrânelor s i vehiculul într-un
ţriscul ca eficienţ
fie redus . Opriţă
ă ă
loc sigur i v m s io verificare a acestuia.
Lampa de avertizare pentru frânând frâna de
mânLampa de avertizare pentru frân
mâne aprins în timpul deplas riivehiculului.
În cazul în care lampa de avertizarepentru frân în acela i timpcu lampa de avertizare pentru ABS,func ia de distribu ie a for ei de frânare
ş
ş
ă ă ă
ă
ă ăă
ă ă ă
ă
recomand solicitaţ
nu se stinge atunci ceste deblocat .
r
se aprinde
ţ ţ ţ
�
�
nu opereazîn cazul unei
frân ri bru te. Evita i frânarea brusc icondusul cu vitez i vehicululîntr-un loc sigur i v m s
i o verificare a acestuia.Atunci când performan ele de frânare sereduc, vehiculul trebuie oprit înurm torul mod.
Ap sa i pedala de frânât de obicei.
Chiar i în cazul în care pedala defrân ân tul cursei,ine i-o ap satÎn cazul în care frânele cedeaz
i frâna de motor pentru areduce viteza i trage i frâna demânAp sa i pedala de frân
în func iona lampa de stoppentru a alerta vehiculele aflate înspatele dumneavoastr
ă
ă ăă
ă ă ă
ăă ă
ă ă ăă ă
ă
ăă ă
ă
, fapt care ar putea duce lainstabilitatea vehiculului
ţmare. Opriţ
recomandsolicitaţ
ţ
ţ mai taredec
ajunge p la capţ ţ cu putere.
,folosiţ
ţ.ţ pentru a
pune ţ
.
ş ş
ş
ş
ş
�
�
�
�
3-52
Lampa de avertizare pentru
E00502400147
ATENŢIE!
●
●
●
ATENŢIE!
Instrumente şi comenzi
3
Aceastîncorporat care monitorizeaz
i transmisiei automate.În cazul în care este detectat
Cu toate c în general, vehiculul dumneavoastri nu va avea nevoie de tractare,
v m s i o verificare asistemelor cât mai curând posibil.Aceastând contactul este pus în pozi ia ON i se stinge
dup În cazul în care nu sestinge dup ms i o verificare a vehiculului.
ă ăă
ă ă
ăă ă
ă ă ă
ă ă
ăă ă ă
ă
lamp face parte dintr-un sistem dediagnosticaresistemele de control al emisiilor de noxe,motorului
o problem la unuldintre aceste sisteme, lampa se aprinde saulumineaz intermitent.
,va putea fi condus
recomand solicitaţ
lamp va lumina, de asemenea, atuncic ţ " "
pornirea motorului.pornirea motorului, v recomand
solicitaţ
ş
ş
ş
verificarea motorului
Condusul timp îndelungat cu aceasti mai multe
defec iuni la sistemul de control alemisiilor de noxe. Poate afecta, deasemenea, economia de combustibil imanevrabilitatea.În cazul în care lampa nu lumineaz
ând contactul este pus în pozi iaON m s i o
verificare a sistemului.
ăă ă
ă
ă ă ă
lamp aprins poate cauzaţ
atunci c ţ„ “, v recomand solicitaţ
ş
ş
În cazul în care lampa lumineaz întimpul func ion rii motorului, evita i s
i cu vitez i vm s i o verificare a
sistemului.În aceste condi ii, reac ia pedalei deaccelera ie i a pedalei de frân
at
ăă ă
ă ăă ă
ăă
ţ ţconduceţ marerecomand solicitaţ
ţ ţţ poate fi
influenţ negativ.
ş
ş
NOT� Modulul de control electronic al
motorului care înso e te sistemul dediagnosticare încorporat are stocatediferite date despre defec iuni (în specialdespre emisia de noxe).Aceste date vor fi terse în cazul în care uncablu al bateriei va fi deconectat, ceea ceva face dificil
i nici un cablu al bateriei atuncicând lampa de avertizare pentruverificarea motorului este aprins
ţ
ţ
o diagnosticare rapid . Nudeconectaţ
.
ş
ş
ă ă
ă
�
3-53
Lampa de avertizare pentru înc rcareă
E00502700456
Afi ajul ecranului cu informa iiş ţE00502400150
Afi ajul de avertizare pentru frânş ăE00502500786
Când este afi at mesajul RELEASE PARKING BRAKEş „ “
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
Instrumente şi comenzi
3
baterie
Aceast ând contactuleste pus în pozi ia ON i se stinge dup
De asemenea, pe afi ajul pentru informa iimultiple apare o avertizare.
ă ă ăă
lamp lumineaz atunci cţ „ “ pornirea
motorului.ţ
ş
ş
În cazul în care aceastând motorul este pornit,
existînc rcare a bateriei. Parca i imediatvehiculul într-un loc sigur i solicita i overificare a sistemului.
ă ăă
ă ăă
lamplumineaz c
o problem la sistemul deţ
ţş
Aceast at în cazul în care conduce i cu frânade mân
ând frâna de mân
ă ăă ă
ă ă ă
avertizare este afi ţtras . Lampa de avertizare din grupul de instrumente de
bord lumineaz numai atunci c e tras .
ş
Dac r âna de mânâna se va supraînc lzi i, prin urmare,
frânarea va fi ineficient âna va fi probabilavariatDac at i frâna demân
ă ă ă ă ăă ă
ăă
ă ă ăă
se conduce vehiculul f ca fr s fiedeblocat , fr
, iar fr.
este afi aceast avertizare, deblocaţ.
ş
ş
(deblocaţ )i frâna de mână
3-54
ATENŢIE!
●
●
●
ATENŢIE!
Instrumente şi comenzi
3
Când este afi at mesajul CHECKş " " (verificare)Atunci când contactul este pus în pozi ia ON
ân zut, este afi at acest mesaj de avertizare.Lumineaz i lampa de avertizare din grupul de instrumente.
ţ „ “, dac lichidul defr are un nivel sc
ăă ă
ăş
ş
Dac mâne aprins inu se stinge în timp ce conduce i, exist
ânarea s În acest caz, parca iimediat vehiculul într-un loc sigur i solicita i overificare.
ă ă ă ăă
ă ă
aceast lampa de avertizare rţ riscul ca
fr fie ineficient . ţţ
ş
ş
Dac ajul de avertizare pentru frânân i lampa de
avertizare pentru ABS lumineaz în acela i timp,func ia de distribu ie a for ei de frânare nu va opera,existând riscul de destabilizare a vehiculului în timpulunei frân ri bru te. Evita i frânarea brusc icondusul cu viteze mari, opri i vehiculul într-un locsigur i solicita i o verificare a sistemului de frânare.Atunci când performan ele de frânare se reduc,vehiculul trebuie oprit în urm torul mod.
Ap sa i pedala de frân ât de obicei.Chiar i în cazul în care pedala de frânân tul cursei, ine i-o ap sat
În cazul în care frânele cedeaz i frâna demotor pentru a reduce viteza i trage i frâna demânAp sa i pedala de frân înfunc iona lampa de stop pentru a alerta vehiculeleaflate în spatele dumneavoastr
ă ăă
ă
ă ă
ăă ă
ăă ă ă ă
ă
ăă ă
ă
apare afi , iarlampa de avertizare pentru fr
ţ ţ ţ
ţţ
ţţ
ţ mai tare decajunge
p la cap ţ ţ cu putere., folosiţ
ţ.ţ pentru a pune
ţ.
şş
ş
ş ş
ş
ş
ş
�
�
�
�
3-55
Afi ajul de avertizare pentru înc rcare baterieş ăE00502700502
Afi ajul de avertizare pentru presiunea uleiuluişE00524300016
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
●
●
Instrumente şi comenzi
3
În cazul în care exist iune a sistemului de înc rcare abateriei, pe ecranul cu informa ii din afi ajul pentru informa iimultiple este afi at SERVICE REQUIRED
ri de service). Lumineaz i lampa deavertizare din grupul de instrumente.
ă ă
ăă ă
o defecţţ ţ
avertizarea „ “(trebuie efectuate lucr
şş
ş
În cazul în care avertizarea este afi at ând motoruleste pornit, parca i imediat vehiculul într-un loc siguri solicita i o verificare a sistemului.
ş
ş
ă cţ
ţ
În cazul în care presiunea uleiului de motor scade în timpul cemotor func ioneaz ii din afi ajul pentruinforma ii multiple este afi at CHECK
ţ , pe ecranul cu informaţţ avertizarea „ “ (verificare).
ăă
şş
În cazul în care conduce i vehiculul, iar nivelululeiului de motor este sc zut sau nivelul uleiului estenormal, dar avertizarea este afi at
i sÎn cazul în care avertizarea este afi at în timpulfunc ion rii motorului, parca i imediat vehicululîntr-un loc sigur i verifica i nivelul uleiului de motor.În cazul în care avertizarea este afi at în timp cenivelul uleiului este normal, solicita i o verificare.
ţ
, este posibil camotorul s se ard fie avariat.
ţ ţţ
ţ
ăă
ă ă ăă
ă
ă
şş
ş
şş
3-56
Butonul pentru reglare luminozitate i farurileşE00506000978
Farurile
Instrumente şi comenzi
3
NOT� Afi ajul de avertizare pentru presiunea uleiului nu
trebuie considerat ca un indicator al nivelului uleiului demotor. Nivelul uleiului trebuie verificat utilizând joja.
ş
NOT�
�
Nu l sa i luminile aprinse o perioad ândmotorul este oprit (nu func ioneaz În caz contrarbateria se poate consuma.Atunci când plou ând vehiculul a fost sp lat, parteainterioar te uneori, îns
ionare.În momentul în care l mpile sunt aprinse, c ldura va faceca aburul s i, în cazul în care seacumuleaz în interiorul l mpii, v m s
i o verificare.
ă ă ăă
ă ăă ă
ă ăă ă
ă ăă ă ă ă ă ă
ţ lung de timp cţ ).
sau ca lentilei se abure aceasta nu
indic o problem de funcţ
dispar . Totuap recomand
solicitaţ
ş
ş�
3-57
Roti i butonul pentru a aprinde l mpile.ţ ă
OFF
AUTO
Când contactul este în pozi ia ON mpileţ „ “, farurile, lăde pozi ie, l mpile spate, l mpile pentru pl cu a deţ ţă ă ăînmatriculare i l mpile de pe panoul de bord se aprindş ăşi se sting automat în func ie de gradul de iluminare dinţexterior. Toate l mpile se sting automat atunci cândăcontactul este pus în pozi ia OFFţ „ “.
L mpile de pozi ie, l mpile spate, l mpile pentru pl cu aă ă ă ăţ ţde înmatriculare i l mpile de pe panoul de bord suntş ă
Farurile i alte l mpi se aprindş ă
În cazul în care farurile de ceaând trebuie,
cu butonul în pozi ia AUTOând motorul este oprit.
Nu pune i nimic peste senzorul de lumin inu cur a i cu ajutorul unei solu ii de cur are pentrugeamuri.
NOT�
�
ţ (dac vehiculul esteechipat cu aceste accesorii) se aprind atunci c
ţ „ “, acestea se sting automatatunci c
ţ automat (A)ţ ţ ţ ţ
ă ă
ăă ă
ş
Toate l mpile se stingă
Instrumente şi comenzi
3
aprinse
� În cazul în care l mpile nu se aprind sau nu se sting cubutonul în pozi ia AUTO iona i manual butonul isolicita i o verificare a vehiculului.
Când motorul este pornit, iar butonul pentru l mpi este în pozi iaAUTO OFF mpile
spate etc..
ă
ăă ă ă
ţ " ", acţ ţţ
ţ" " sau " ", lumineaz faza scurt a farurilor, l
ş
Vehiculele echipate cu lumini de zi*
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
�
�
�
Stingerea automat iona în cazul încare butonul pentru l mpi este în pozi iaFunc ia de stingere automatPentru mai multe informa ii, v m s iun ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.La vehiculele echipate cu sistemul Mitsubishi Multi-Communication (MMCS), opera iile de pe ecran pot fiutilizate pentru a face reglarea. Pentru detalii, consulta imanualul proprietarului.
Roti i butonul pentru l mpi în pozi ia OFF în timp cecontactul se afl în pozi ia LOCK ACCAprinde i înc ând butonul în pozi ia
i luminile vor r mâne aprinse.
Atunci când motorul a fost pornit cu ajutorul cheii decontact, dac a oferului este deschis i cheia estescoas mpi va emite unsemnal sonor ascu it i intermitent.Avertizorul sonor se opre te atunci când u a oferuluieste închis at
ajul pentru informa ii multiple).Atunci când motorul a fost pornit cu ajutorul func iei deacces i pornire motor f r a oferului estedeschis i contactul este în pozi ia LOCK
mpi va emite un semnal sonor ascu it i intermitent.Avertizorul sonor se opre te atunci când u a oferului esteînchis at ajulpentru informa ii multiple).
ăă
ă ăă ă ă
ăă
ă ăă
ă ăă ă
ă ă
ă ă ăăă
ă ă
a luminilor nu va funcţţ „ “.
ţ a luminilor poate fi dezactivat .ţ recomand consultaţ
ţţ
ţ ţ „ “ţ „ “ sau „ “.
ţ o dat luminile pun ţ„ “ sau „ “
udin contact, avertizorul pentru l
ţ
(avertizarea este, de asemenea, afi peafi ţ
ţcheie, dac u
ţ " ", avertizorulpentru l ţ
(avertizarea este, de asemenea, afi pe afiţ
Când dori i s sa i luminile aprinse:ţ l ţă ă
ş
ş ş ş
şş ş ş
şş
ş ş şş
şş ş ş
ş ş
�
�
�
�
3-58
Instrumente şi comenzi
3
Func ia de stingere automatmpi de cea
ţ a luminilor (faruri,l ţ etc.)
ăă ă�
�
Dac în timp ce butonul pentru l mpi este în pozi iaîn pozi ia LOCK în pozi ia
ACCând se deschide u a oferului.
ând motorul a fost pornit utilizând cheia]În cazul în care cheia este scoas i sedeschide u a oferului, avertizorul emite un semnalsonor ascu it i intermitent pentru a-i reamintioferului s
ând motorul a fost pornit utilizând func ia de acces ipornire motor f r
În cazul în care contactul este pus în pozi ia LOCKi se deschide u a oferului, avertizorul emite un
semnal sonor ascu it i intermitent pentru a-i reamintioferului s
În cazul în care contactul este pus în pozi ia LOCKîn pozi ia ACC întimp ce butonul pentru l mpi este în pozi ia
mâne aprinse aprox. 3 minute în timp ceu a oferului este închis
ă ă
ă
ă
ă ă
ă ă
ă ă
ăă
ăă
, ţ„ “, contactul este pus ţ „ “ sau ţ„ “, sau cheia este scoas din contact, luminile sesting automat atunci c
[Cdin contact
ţsting luminile.
[C ţcheie]
ţ „ “
ţsting luminile.
ţ „ “ sauţ „ “, sau cheia este scoas din contact
ţ „ “,luminile vor r
, iar apoi se vor stinge automat.
ş ş
şş ş
şş
ş
ş ş şş
ş
ş ş
�
�
�
�
�
�
�
3-59
Avertizorul sonor pentru monitorizarea l mpilorăE00506100243
Reglarea luminozit ii (Schimbarea fază ăţ
E00506200329
Instrumente şi comenzi
3
ând motorul a fost pornit utilizând cheia]În cazul în care u a oferului este deschis ând cheia decontact este în pozi ia LOCK ACC
în timp ce luminile sunt aprinse, un avertizor sonor vareaminti oferului s
ând motorul a fost pornit utilizând func ia de acces i porniremotor f rÎn cazul în care, în timp ce l mpile lumineazîn pozi ia LOCK ACC a oferului este deschis
în pozi ia LOCKoferului s
În ambele cazuri, avertizorul sonor se va opri dacia de stingere automat
[Catunci c
ţ „ “ sau „ “, sau este scoas dincontact
sting luminile.
[C ţcheie]
, contactul este pusţ „ “ sau „ “, sau u
cu contactul ţ „ “, un avertizor sonor va reamintisting luminile.
este activatfuncţ a luminilor.
ş ş
ş
ş
ş ş
ş
ăă
ă ă
ă ăă ă
ă
ă ă
ă ăă
lung /scurt )ă ă
Atunci când butonul pentru l mpi este în pozi iaîn faz în faz
âte ori maneta este tras În timp cefaza lung i indicatorul de faz
ăă ă ă ă ă ă ă ă
ă ăă ă ă ă
ţ „ “, faza seschimb din faz lung scurt (sau din faz scurtlung ) ori de c complet (1).
este aprins , va lumina lung dingrupul de instrumente.
ş
3-60
Semnalizarea cu farurileE00506300199
Reglarea pe în l ime a faruriloră ţE00517400031
Butonul pentru reglare pe în l ime a farurilor*ă ţE00517500032
Instrumente şi comenzi
3
Faza lung ând maneta este trasor la (2) i se stinge atunci când maneta este eliberat
În timp ce faza lung
Farurile cu faz iatunci când butonul pentru l mpi este în pozi ia OFF.În cazul în care stinge i l mpile cu farurile setate pe faz
ând butonul pentru l mpi va fi rotit dinnou în pozi ia
ă ă ăă
ă ă ă ă
ă ă ăă
ă ăă ă
ă
lumineaz intermitent atunci cu .
este aprins , indicatorul de faz lung dingrupul de instrumente va lumina.
lung pot s lumineze intermitentţ
ţlung , atunci c
ţ „ “, farurile vor reveni automat la fazascurt .
ş ş
şNOTĂ�
�
Cu excep ia vehiculelor cu faruri cu desc rcareţ ăUnghiul fasciculului de lumin în func ie deînc rc tura transportatButonul pentru reglarea pe în l ime a farurilor poate fi folositpentru ajustarea distan ei de iluminare a farurilor (când fazascurt în a a fel încât str lucirea farurilor s îideranjeze pe ceilal i oferi.Regla i butonul conform tabelului urm tor.
ă ăă ă ă
ă
ă ă ă ă
ă
a farurilor variaz ţde vehicul.
ţţ
este aprins ) nuţ
ţ
şş
3-61
Vehicul cu 5 locuri
•: 1 persoană: Înc rc tură ă ă ămaxim de bagaje
Vehicul cu 7 locuri
•: 1 persoană: Înc rc tură ă ă ămaxim de bagaje
Situa iaţvehiculului
Pozi iaţbutonului “0” “0” “2” “3” “4”
P ţ ţozi ia butonului 0- Numai ofer/ ofer + 1 pasager faş Ş ăPozi ia butonului 2- 5 pasageri (inclusiv oferul)ţ şPozi ia butonului 3- 5 pasageri (inclusiv oferul) + înc rc turţ ş ă ă ă
maxim de bagajeăPozi ia butonului 4- ofer + înc rc turţ maxim de bagajeŞ ă ă ă ă
“0” “0” “2” “3” “3” “4”
Pozi ia butonului 0- Numai ofer/ ofer + 1 pasager faţ ţş Ş ăPozi ia butonului 2- ofer + 1 pasager faţ ţ + 2 pasageri pe al treileaŞ ă
rând de scaunePozi ia butonului 3- 7 pasageri (inclusiv oferul) / 7 pasageriţ ş
(inclusiv oferul) + Înc rc turş ă ă ă ămaxim debagaje
Pozi ia butonului 4- ofer + Înc rc turţ maxim de bagajeŞ ă ă ă ă
Instrumente şi comenzi
3
Situa iaţvehiculului
Pozi iaţbutonului
3-62
Reglarea automat în l ime a farurilor*ă ăpe ţE00517600020 ATENŢIE!
●
Instrumente şi comenzi
3
Vehicule cu faruri cu desc rcare
Afi ajul de avertizare pentru faruri (cu sistem de reglarea fazei)
ăAcest mecanism regleaz ia farurilor (faza) înfunc ie de modific rile situa iei vehiculului, cum ar fi num rulde pasageri sau greutatea bagajelor. Atunci când farurile suntaprinse cu contactul în pozi ia ON
ând vehiculul este oprit.
În cazul în care exist iune a sistemului de reglareautomat în l ime a farurilor, pe ecranul cu informa ii dinafi ajul pentru informa ii multiple va fi afi at mesajulSERVICE REQUIRED ri de service).
ăă ă
ă
ăă ă
ă
automat direcţţ ţ
ţ „ “, faza farurilor este reglatautomat atunci c
o defecţpe ţ ţ
ţ„ “ (trebuie efectuate lucr
ş
ş ş
Dac ationeze defectuos, deci v m s i
o verificare a vehiculului.
ă ă ăă ă ă
este afi avertizarea, este posibil ca sistemul sfuncţ recomand solicitaţ
ş
3-63
Maneta de semnalizareE00506500579
NOTĂ●
●
●
1-
2-
Instrumente şi comenzi
3
SemnalizatoareAtunci când efectua i un viraj normal, utiliza i pozi ia (1).Maneta va reveni automat în pozi ia ini ial ând virareaeste completSemnalele pentru schimbarea benzii de mersCând muta i u or maneta în pozi ia (2) pentru a schimba banda,semnalizatoarele laterale i indicatoarele din grupul deinstrumente vor lumina intermitent numai cât timp maneta esteac ionatDe asemenea, când muta i u or maneta în pozi ia (2) i apoi oelibera i, semnalizatoarele laterale i indicatoarele din grupulde instrumente se vor aprinde scurt de trei ori.
ţ ţ ţţ ţ atunci c
.
ţ ţ
ţ .ţ ţ
ţ
ăă
ă
şş
ş şş
În cazul în care lampa lumineaz nuit derapid, este posibil ca un bec din semnalizator s
m s i o verificare a vehiculului.Pot fi activate urm toarele func ii. Pentru mai multeinforma ii, v m s i un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.La vehiculele echipate cu sistemul Mitsubishi Multi-Communication (MMCS), opera iile de pe ecran pot fiutilizate pentru a face reglarea. Pentru detalii, consulta imanualul proprietarului.
Aprinderea intermitent ândmaneta este ac ionat în pozi ia ACCDezactiva i func ia semnalizatoarelor laterale de a seaprinde scurt de 3 ori la schimbarea benzii
Pute i regla intervalul de timp necesar pentru ac ionareamanetei pentru func ia de aprindere scurtPentru mai multe informa ii, v m s iun ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
ăă ă
ă ăă
ă ă ă
ăă
ăă ă ă
intermitent neobifie ars. V
recomand solicitaţţ
ţ recomand consultaţ
ţţ
a semnalizatoarelor atunci cţ cu contactul ţ " ”
ţ ţ
ţ ţţ de 3 ori.
ţ recomand consultaţ
ş
�
�
3-64
Butonul pentru lumini de avarieE00506600408
Butonul pentru l mpi i faruri de ceaă ăş ţE00506700034
Butonul pentru faruri de ceaţ *ăE00508300119
Instrumente şi comenzi
3
Utiliza i butonul pentru luminile de avarie atunci când vehiculultrebuie parcat pe partea carosabilLuminile de avarie pot fi utilizate întotdeauna, indiferent depozi ia contactului.
Ap sa i butonul pentru a aprinde luminile de avarie, toatesemnalizatoarele se aprind i se sting în mod continuu. Ap sa ibutonul înc
ţa drumului, pentru o urgenţ .
ţ
ţţ
o dat pentru a le stinge.
ă ă
ăă
ă ăş
ţ pot fi utilizateţ ţ „ “ pentru a aprinde
farurile de ceaţ . Se va aprinde, de asemenea, un indicator dingrupul de instrumente de bord. Rotiţ ţ „ “pentru a stinge farurile de ceaţ . Butonul va reveni automat
ţ ţ c ţ
Farurile de cea în timp ce farurile i l mpile spatesunt aprinse. Roti i butonul în direc ia ON
i butonul în direc ia OFFîn
pozi ia sa ini ial ând îl elibera i.
ă ă
ă
ăă
ş
ţ sunt stinse automat atunci c
ţ , rotiţ ţ „ “ dup ce aţ
NOTĂ� Farurile de cea ând sunt
stinse farurile i l mpile spate. Pentru a aprinde din noufarurile de cea i butonul în direc ia ON iaprins farurile i l mpile spate.
ăă
ă ăă
ş
ş
3-65
●
Butonul pentru l mpi de ceaă ăţE00508400107
Instrumente şi comenzi
3
În cazul vehiculelor cu lumini de zi, farurile de ceaionate chiar i în cazul în care butonul pentru l mpi este
în pozi ia OFF
ţ pot fiacţ
ţ " ".
ăăş
Lampa de cea ând se aprind farurilesau farurile de cea în cazul în care vehiculul este echipat cuaceste accesorii).Indicatorul din grupul de instrumente va lumina cât timp lampade cea
Roti i butonul în direc ia ON“ mpile de ceampile de cea i butonul o dat în direc ia
„OFF“ în pozi ia sa ini ial ând îlelibera i.
Roti i butonul o dat în direc ia ONi butonul înc în direc ia ON
mpile de cea mpile de cea i butonul odat în direc ia OFF i butonul înc în direc iaOFF
în pozi ia sa ini ial ând îl elibera i.
ţ poate fi utilizat atunci cţ (
ţ este aprins .
[Vehicule neechipate cu faruri de ceaţ ]ţ ţ „ pentru a aprinde l ţ .
Pentru a stinge l ţ , rotiţ ţ. Butonul va reveni automat ţ ţ cţ
[Vehicule echipate cu faruri de ceaţ ]ţ ţ „ “ pentru a aprinde farurile de
ceaţ . Rotiţ o dat ţ „ “ pentru a aprindel ţ . Pentru a stinge l ţ , rotiţ
ţ „ “. Rotiţ o dat ţ„ “ pentru a stinge farurile de ceaţ . Butonul va reveniautomat ţ ţ c ţ
ă ăă
ă ă
ăă ă
ă ă ăă
ăă
ă ă ăă ă ă ă
ă ă ăă
ă
ţ este stins automat atunci cţ (
ţ , rotiţţ „ dup ce aţ
ţ )ţ , rotiţ
ori ţ „ dup ce aţţ )
ţ poatefi utilizat chiar
ţ .
NOTĂ� Lampa de cea ând sunt
stinse farurile sau farurile de cea în cazul în carevehiculul este echipat cu aceste accesorii).Pentru a aprinde din nou lampa de cea i butonul odat în direc ia ON“ i aprins farurile.(Vehicule neechipate cu faruri de ceaPentru a aprinde din nou lampa de cea i butonul dedou în direc ia ON“ i aprins farurile.(Vehicule echipate cu faruri de ceaÎn cazul vehiculelor cu lumini de zi, lampa de cea
i în cazul în care butonul pentru l mpieste în pozi ia „OFF“
ă ăă
ăă ă
ăă
ă ăă
ăă ă
�
�
�
ş
3-66
Butonul pentru terg toare i sp l torş şă ă ăE00507100888
Şterg toarele de parbrizăE00516900026
MIST- Func ionarea pe timp de ceaţ ţ㪠.terg toarele vor func iona o dată ăţ
OFF- DezactivareINT- Intermitent (În func ie de vitezţ )ăLO- ÎncetHI- Repede
1- Repede2- Încet
Instrumente şi comenzi
3
Şsau .
ş ş şş
terg toarele de parbriz pot fi ac ionate atunci când contactul seafl în pozi ia ON ACCÎn cazul în care lamele sunt înghe ate pe parbriz sau pe lunet
i terg toarele pân ând se tope te ghea a i lamele sunteliberate, în caz contrar motorul terg toarelor se poate defecta.
ăă
ăă ă
ă
ţţ „ “ „ “
ţ , nuutilizaţ c ţ
ţ „ “ (operare ţ), intervalele intermitente pot fi reglate prin rotirea
butonului (A).
Reglarea intervalelor în modul de operare intermitentAtunci când maneta este în pozi ia INT în func ie deviteză
Operarea în func ie de vitez terg toarelor poate fidezactivatPentru mai multe informa ii, v m s
i un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS.La vehiculele echipate cu sistemul Mitsubishi Multi-Communication (MMCS), opera iile de pe ecran pot fiutilizate pentru a face reglarea. Pentru detalii, consulta imanualul proprietarului.
NOTĂ� ţ a
.ţ recomand
consultaţ
ţţ
ă ăă
ă ă ă
ş
�
�
3-67
Sp l torul de parbriză ăE00507200371
ATENŢIE!
●
Instrumente şi comenzi
3
Func ionarea pe timp de ceaţ ţăPentru a ac iona terg toarele o dat i maneta în direc ias ge ii i elibera i-o.Utiliza i acest mod de func ionare a terg toarelor atunci cândconduce i pe timp cea
ţ , deplasaţ ţţ ţ
ţ ţţ ţ sau burniţ .
şş
ş
ă ăă
ăă ă
ţspre dumneavoastr . ţ
ţ cu sp c
Lichidul de sp lare va fi pulverizat pe parbriz atunci când trage ide manet terg toarele vor func iona înmod automat de câteva ori în timp ce lichidul de sp lare estepulverizat pe parbriz.La vehiculele echipate cu sp l tor pentru faruri, acestafunc ioneaz împreun l torul de parbriz prima dat ândsp l torul de parbriz este folosit, în cazul în care farurile suntaprinse.
ăă ă ă
ă
ă ăă ă ă ă ă
ă ă
Ş
În cazul în care sp l torul este utilizat la temperaturisc zute, lichidul de sp lare pulverizat pe parbriz arputea înghe a provocând sc derea vizibilit ii.Înainte de a utiliza sp l torul, înc lzi i geamul cuajutorul degivratorului sau a dezaburitorului.
ă ăă ă
ă ăă ă ă
ţ ţţ
3-68
Butonul pentru terg tor i sp l tor de lunetş şă ă ă ăE00507300558
NOTĂ●
●
INT -
OFF -
-
Instrumente şi comenzi
3
Butonul pentru terg torul i sp l torul de lunet ionatatunci când contactul se afl în pozi ia ON ACC
ş şă ă ă ăă
poate fi acţţ „ “ sau „ “.
Ş
Ş
terg torul func ioneaz âteva secunde,apoi func ioneaz
DezactivareLichidul de sp lare va fi pulverizat pe lunet ândbutonul este rotit complet în orice direc ie.
terg toarele vor func iona în mod automat de câteva oriîn timp ce lichidul de sp lare este pulverizat pe parbriz.
ă ăă
ă ă
ăă
ţ continuu timp de cţ intermitent la intervale de aprox. 8
secunde.
atunci cţ
ţ
Pentru a asigura o bun în spate, terg torulopereaz ând butonul estemutat în pozi ia INT ând se trece în mar arierîn timp ce butonul este în pozi ia INTDup terg torul va intra automatîn modul de operare intermitent.Pot fi activate urm toarele func ii. Pentru mai multeinforma ii, v m s i un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.La vehiculele echipate cu sistemul Mitsubishi Multi-Communication (MMCS), opera iile de pe ecran pot fiutilizate pentru a face reglarea. Pentru detalii, consulta imanualul proprietarului.
Reglarea intervalului pentru operarea intermitentSchimbarea modului de operare al terg torului de laoperare intermitent
ă ăă ă
ă ă ă ă
ăă ă ă
ăă
ă ă
vizibilitatecontinuu o perioad atunci c
ţ „ " sau atunci cţ „ ".
aceast operare continu ,
ţţ recomand consultaţ
ţţ
la operare continu
ş
ş
ş
ş�
�
3-69
Butonul pentru sp l tor de faruri*ă ăE00507800146
M suri de precau ie care trebuie respectate atunciă ţcând utiliza i terg toarele i sp l toareleţ ş şă ă ă
E00510000025
Instrumente şi comenzi
3
Sp l torul de faruri poate fi ac ionat atunci când contactul se aflîn pozi ia ON „ACC“ mpi este înpozi ia “
Ap sa i butonul o dat i lichidul de sp lare va fi pulverizat pefaruri.
ă ă ăă
ă ă ă
ţţ „ “ sau , iar butonul pentru l
ţ „ .
ţ ş
ţ " " sau " "ţ
cu sp cmaneta sp
ţasigura c lichidul de sp
NOTĂ� În cazul în care contactul este în pozi ia ON ACC
i farurile sunt aprinse, sp l torul de faruri func ioneazîmpreun l torul de parbriz prima dat ând estetras l torului de parbriz.Verifica i sp l toarele de faruri periodic pentru a v
lare este pulverizat în modcorespunz tor pe lentilele farurilor.
ş ă ă ăă ă ă ă
ă ă ăă ă ă
ă ăă
�
�
�
�
�
�
În cazul în care terg toarele sunt blocate de gheai
atunci când butonul terg toarelor este în pozi ia OFF. Încazul în care se produce terg toarele sunt obstruc ionate,parca i vehiculul într-un loc sigur, pune i contactul înpozi ia OFF i cur a i depunerile de pe geam, astfel încâtterg toarele s ioneze în mod corect.
Nu utiliza i terg toarele atunci când geamul este uscat.Acestea pot zgâria suprafa a geamului i lamele seuzeazÎnainte de a utiliza terg toarele la temperaturi sc zute,verifica i ca lamele terg toarelor s nu fie înghe ate peparbriz. Motorul terg toarelor se poate arde în cazul încare acestea sunt utilizate cu lamele înghe ate pe parbriz.Evita i folosirea continu a sp l torului mai mult de 20de secunde. Nu utiliza i sp l torul atunci când rezervorulpentru lichid este gol.În caz contrar, motorul se poate arde.Verifica i periodic nivelul lichidului de sp lare dinrezervor i umple i-l în cazul în care este nevoie.La temperaturi sc zute, v recomand m s ad uga i osolu ie de sp lare care nu va înghe a în rezervorulsp l torului. În caz contrar, se poate produce o reducere aeficien ei func iei sp l torului i o deteriorare prinînghe are a componentelor sistemului.
şş
şş
şş
şş
şş
ş
ş
ş
ă ă
ăă
ăă ă
ă
ăă ăă ă
ă
ă ă ăă ă
ă
ă ă ă ă ăă
ă ăă ă
ţ sau dealte depuneri de pe geam, motorul lor se poate arde chiar
ţţ
ţ ţţ ţ ţ
funcţţ
ţprematur.
ţ ţ
ţţ
ţ
ţţ
ţţ ţ
ţ ţţ
�
�
�
3-70
Butonul pentru degivrator i terg toare*ş ş ăE00507700057
Butonul pentru dezaburitor lunetăE00507900697
Instrumente şi comenzi
3
Butonul pentru dezaburitorul de lunet poate fi ac ionat atuncicând motorul func ioneaz .Atunci când terg toarele sunt înghe ate pe suprafa a parbrizuluiîn pozi iile pentru parcare, activarea acestui buton va înc lziparbrizul, permi ând terg toarelor s devine operabile. Ap sa ibutonul i degivratorul va fi pus în func iune i se va aprindeindicatorul (A).
ăă
ăă
ă ă ă
ţţ
ţ ţţ
ţ ţţ
ş
şş ş
Butonul este dezactivat în mod automat dup cedegivratorul func ioneaz aproximativ 20 de minute.Pentru a dezactiva degivratorul în timp ce acestafunc ioneaz , ap sa i din nou butonul.
NOTĂ� ă
ă
ă ă
ţ
ţ ţ
Butonul pentru dezaburitorul de lunet poate fi ac ionat atuncicând motorul func ioneaz .Ap sa i acest buton pentru a activa dezaburitorul de lunet .Acesta va fi dezactivat automat dup aproximativ 20 de minute.Pentru a dezactiva dezaburitorul înainte de trecerea celor 20 deminute, ap sa i din nou butonul.Indicatorul (A) va lumina cât timp dezaburitorul este activat.
ăă
ă ăă
ă
ţţ
ţ
ţ
Atunci când butonul pentru dezaburitorul lunetei esteap sat, oglinzile retrovizoare exterioare sunt dezaburitesau dezghe ate. Consulta i sec iunea "Înc lzireaoglinzilor" de la pagina 4-12.Atunci când butonul pentru dezaburitorul lunetei esteap sat, geamul se înc lze te i terg toarele devinopera ionale. Consulta i sec iunea „Butonul pentrudegivrator i terg toare" la pagina 3-70.
NOT�
�
ăă
ă ă ă
ă
ţ ţ ţ
ţ ţ ţş ş ş
ş ş
3-71
Butonul pentru claxonE00508000318
Ap sa i volanul pe sau lâng simbolul „ “.ă ăţ
Instrumente şi comenzi
3
�
�
�
Butonul pentru dezaburire nu este conceput pentru topireaz pezii, ci pentru dezaburire. Înainte de a utiliza butonulpentru dezaburire, îndep rta i z pada.Când cur a i suprafa a interioar a lunetei, utiliza i olavet moale i terge i cu aten ie de-a lungul firelordezaburitorului, având grij s nu le deteriora i.Nu l sa i nici un obiect s ating suprafa a interioar alunetei, deoarece exist riscul ca firele s fie deterioratesau rupte.
ăă ă
ă ăă
ă ăă ă ă ă
ă ă
ţţ ţ ţ ţ
ţ ţţ
ţ ţ
ş ş
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Condusul economic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 2Condusul, alcoolul i medicamenteleş . . . . . . . . . . .4- 3Tehnici de conducere în siguranţă . . . . . . . . . . . . .4- 3Recomand ri privind rodajulă . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 5Frâna de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 5Parcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 7Reglarea volanului pe în l imeă ţ . . .. . . . . . . . . . . . .4- 8Oglinda retrovizoare interioară . . . . . . . . . . . . . . . .4- 8Oglinzile retrovizoare exterioare . . . . . . . . . . . . . .4- 9Contactul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 13. . . . .Blocarea volanului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 15.Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 16Transmisia manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 19.Sistemul de trac iune integralţ cu control electronică . 4- 21Utilizarea trac iunii integraleţ . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 24Verificarea i între inerea dupş ţ rulareaă
în condi ii de drum dificileţ . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 28M suri de precau ie în cazul vehiculeloră ţ
cu trac iune integralţ ă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 29.Frânarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 30Sistemul de prevenire a bloc rii ro ilor (ABS)ă ţ . . . .4- 32Sistemul de servodirec ieţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 36Pilotul automat* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4- 40
Sistemul de senzori de distan arier*ţ pentru mară ş . . 4- 47Controlul activ al stabilit ii (ASC)*ăţ . . . . . . . . . . . 4- 36Înc rc turaă ă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4- 53.Tractarea unei remorci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4- 55
4-2
Condusul economicE00600100545
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Pentru a putea conduce economic, exist câteva condi ii tehnicecare trebuie îndeplinite. O condi ie obligatorie pentru un consumredus de combustibil este reglarea corespunz toare a motorului.Pentru a reu i prelungirea duratei de via a vehiculului, precum iutilizarea sa în condi iile unor consumuri reduse, recomand mverificarea periodic a vehiculului în conformitate cu standardelede service.Economia de combustibil i emisiile de noxe i zgomot sunt înmare m sur influen ate de stilul personal în care fiecare oferconduce vehiculul, precum i de condi iile specifice în carevehiculul este utilizat. În vederea reducerii la minim a uzuriifrânelor, anvelopelor i a motorului, precum i a reducerii polu riimediului ambiant, trebuie respectate urm toarele indica ii.
Evita i accelerarea rapid i pornirile bru te, deoarece acesteadetermin cre terea consumului de combustibil.
Schimba i treptele de vitez numai la o valoare corespunz toarea vitezei vehiculului i a vitezei motorului. Utiliza i întotdeaunacea mai mare treapt posibil pentru viteza respectiv .Pentru a ob ine cea mai bun economie de combustibil posibil ,atunci când se circul pe drumuri normale i pe autostrad ,selectorul de mod de trac iune trebuie pus la pozi ia "2WD"(trac iune simpl ).
Pornirile i opririle frecvente m resc consumul mediu decombustibil. Ori de câte ori este posibil utiliza i drumurile cucircula ie fluidizat . Când conduce i pe drumuri cu circula iecongestionat , evita i s utiliza i o treapt de vitez inferioar laviteze mari ale motorului.
ă
ăă
ăă
ă ă
ăă
ăă
ă ă
ă ă ăă ă
ă ă
ă
ă
ăă ă ă ă ă
ţţ
ţţ
ţţ
ţ
ţ
ţţ
ţ
ţ ţţ
ţţ ţ ţ
ţ ţ
ş ş
ş şş
ş
ş ş
ş şş
ş
ş
ş
Pornirea motorului
Schimbarea treptelor de vitez
Traficul urban
ă
Func ionarea motorului la ralanti
Viteza
Presiunea în anvelope
Înc rc tura
Pornirea motorului la rece
Instala ia de aer condi ionat
ţ
ţ ţ
Chiar i la ralanti vehiculul consum combustibil. Ori de câte orieste posibil evita i perioadele lungi de ralanti.
Cu cât viteza vehiculului este mai mare, cu atât cre te i consumulde combustibil. Evita i s conduce i cu limita maxim de vitez .Chiar i o u oar ridicare a piciorului de pe pedala de accelera ie vaduce la economisirea unei cantit i semnificative de combustibil.
Verifica i periodic presiunea în anvelope. O presiune redus înanvelope cre te rezisten a la rulare i consumul de combustibil.În plus, presiunile reduse în anvelope influen eaz negativ uzuraanvelopelor i stabilitatea vehiculului la deplasare.
Nu pleca i la drum având în portbagaj articole care nu suntnecesare. În special atunci când circula i în ora , unde suntnecesare opriri i porniri frecvente, o greutate m rit a ma inii vaafecta mult consumul de combustibil. Evita i, de asemenea, sconduce i cu portbagaje sau suporturi etc. pe ma in în cazul încare acestea nu sunt necesare; o rezisten a sporit la înaintare vadetermina o cre tere a consumului de combustibil.
Pornirea cu motorul rece consum mai mult combustibil.Un consum inutil de combustibil este, de asemenea, determinatde men inerea aceleia i tura ii i dup înc lzirea motorului.Dup pornirea motorului, pune i vehiculul în mi care cât mairepede posibil.
Utilizarea instala iei de aer condi ionat va determina cre tereaconsumului de combustibil.
ş
ş ş
ş ş
ş ş
ş
şş ş
ş
ş
ş şş
ş
ă
ă ă ăă
ă
ă
ă
ă ăă
ăă
ă
ă ăă
ţ
ţ ţţ
ţ
ţţ
ţ
ţţ
ţţ
ţ
ţ ţţ
ţ ţ
ă ă
4-3
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Condusul, alcoolul i medicamenteleşE00600200070
Tehnicile de conducere în siguranţăE00600300156
AVERTISMENT!
●
Condusul sub influen a alcoolului reprezint una dintre cele maifrecvente cauze ale accidentelor.Capacitatea dumneavoastr de a conduce vehiculul poate fidiminuat în mare m sur chiar dac nivelul alcoolemiei dinsânge este mult sub nivelul minim legal. Nu conduce i vehicululdac a i consumat b uturi alcoolice. Pentru a c l tori cu ma ina,apela i la un ofer care nu a b ut, chema i un taxi sau un prieten,sau utiliza i mijloacele de transport în comun. Efectelealcoolului nu vor disp rea dac be i cafea sau face i un du rece.În mod similar, medicamentele luate cu sau f r re et vafecteaz vigilen a, capacitatea de percep ie i timpul de reac ie.Înainte de a conduce sub influen a oric rui tip de medicamente,consulta i un doctor sau un farmacist.
ţ
ţţ
ţ ţţ
ţ ţţ
ţ ţ ţţ
ţ
ă
ăă ă ă ă
ă ă ă ăă
ă ăă ă ă ă
ăă
şş
ş
ş
NU CONDUCE I NICIODAT SUB INFLUEN AALCOOLULUI!Capacitatea dumneavoastr de percep ie se vareduce, reflexele dumneavoastr vor fi încetinite, iarputerea de judecat v va fi afectat .
Ţ Ţ
ţ
Ă
ăă
ă ă ă
Nu se poate asigura o siguran total în circula ie i nici oprotec ie complet împotriva v t m rilor corporale. Totu i, vrecomand m s acorda i o aten ie sporit urm toarelor aspecte:
Înainte de a porni vehiculul, asigura i-v c to i pasagerii,inclusiv dumneavoastr purta i centura de siguran .
ţ ţţ
ţ ţ
ţ ţţ ţ
ă ăă ă ă ă ă
ă ă ă ă
ă ăă ă
şş
Centurile de siguranţă
4-4
Mochetele
AVERTISMENT!
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Ave i grij ca mochetele s nu intre în contact cupedalele, întinzându-le corect i utilizând mocheteadecvate pentru vehicul.Pentru a preveni alunecarea mochetelor de pepozi ie, fixa i-le utilizând cârligul de prindere etc.Nu uita i c a ezarea unei mochete peste o pedal saupeste o alt mochet poate împiedica operareapedalelor i poate cauza accidente grave.
ţ
ţ ţţ
ă ă
ă ăă ă
ş
ş
ş
Pasagerii copii�
�
�
Nu l sa i niciodat copii nesupraveghea i în interiorulunui vehicul cu cheile în contact. Copiii s-ar putea jucacu comenzile ma inii putând provoca astfel un accident.Pentru a le asigura protec ie maxim în cazul unuiaccident, asigura i-v c sugarii i copiii mici sunt a eza ipe scaune de protec ie corespunz toare, în conformitatecu legisla ia i reglement rile relevante.Nu l sa i copiii s se joace în zona portbagajului. Estepericulos s îi l sa i s se joace în zona respectiva în timpce vehiculul se deplaseaz .
Atunci când înc rca i bagajele, ave i grij ca acestea s nudep easc în l imea scaunelor. Acest lucru este periculos nunumai din cauz c se obstruc ioneaz câmpul vizual din spate,ci i pentru c bagajele ar putea fi proiectate în habitaclu în cazulunei frân ri bru te.
ă ă
ăă ă
ăă
ă ăă ă ă
ă
ă ă ăă ă ă
ă ă ăă
ă
ţ ţ
ţţ ţ
ţţ
ţţ
ţ ţţ
ţ
ş
ş ş
ş
ş
şş
Înc rcarea bagajeloră
4-5
Recomand ri privind rodajulăE00600400841
Frâna de mânăE00600500392
Ac ionarea frânei de mânţ ă
Pozi ia manetei de vitezeţ Limita de viteză
1- Trage i maneta în sus f r a ap sa pe butonul din cap tul ei.ţ ă ă ă ă
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
În timpul perioadei de rodaj pentru primii 1.000 km, vrecomand m s conduce i noul dumneavoastr vehicul aplicândurm toarele m suri de precau ie cu caracter de recomandare,pentru a prelungi durata de via a vehiculului i pentru a sporimai mult economia de combustibil i performan ele tehnice .
Nu supratura i motorul la viteze mari.Evita i pornirea rapid , accelerarea rapid i frânareabrusc , precum i turarea motorului la viteze mari peperioade lungi de timp.Respecta i limitele de vitez la rodaj prezentate mai jos.V rug m s ine i cont de faptul c trebuie s respecta ilimitele de vitez legale impuse pe drumul pe care vdeplasa i.Nu dep i i limitele de sarcin .Evita i tractarea unei remorci.
ăă ă ţ ă
ă ă ţţă ş
ş ţţ
ţ ă ă şă ş
ţ ăă ă ă ţ ţ ă ă ţ
ă ăţ
ăş ţ ăţ
�
�
�
�
�
�
Treapta 1 20 km/h
Treapta a 2-a 45 km/h
Treapta a 3-a 65 km/h
Treapta a 4-a 95 km/h
Treapta a 5-a 120 km/h
Treapta a 6-a 140 km/h
Pentru a parca, mai întâi opri i vehiculul, apoi trage i completfrâna de mân .
ţ ţă
4-6
Deblocarea frânei de mânăATEN IEŢ!
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
ş ţ ă ăă ă ş ă
ă ăă ţ ş ă ăă ă ă
ţ ş ţă
ţ ăă ă ă
ă şă ă
Înainte de a pune vehiculul în mi care, asigura i-v cfrâna de mân a fost complet deblocat i c lampa deavertizare pentru frân este stins .Dac pune i vehiculul în mi care f r ca frâna demân s fie complet deblocat , pe ecranul cuinforma ii de pe afi ajul pentru informa ii multiple vaap rea mesajul "RELEASE PARKING BRAKE"(debloca i frâna de mân ).Dac se conduce vehiculul cu frâna de mân blocat ,frâna se va supraînc lzi i, prin urmare, frânarea vafi ineficient , iar frâna va fi probabil avariat .
1- Trage i u or maneta în sus.2- Ap sa i pe butonul din cap tul mânerului.3- Împinge i maneta în jos.
ţ şă ţ ă
ţ
4-7
ParcareaE00600600553
Locul de parcare
AVERTISMENT!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Pentru a parca vehiculul, trage i complet frâna de mân i pune imaneta schimb torului de viteze în treapta 1 sau în pozi ia R(mar arier).
Pentru a împiedica deplasarea vehiculului în josul pantei,respecta i aceste proceduri:
Întoarce i ro ile din fa c tre bordur i deplasa i vehicululînainte pân când roata dinspre bordur atinge bordura.Trage i frâna de mân i pune i maneta schimb torului de vitezeîn pozi ia R (mar arier).Dac este necesar, bloca i ro ile cu cale.
Întoarce i ro ile din fa în sensul opus fa de bordur ideplasa i vehiculul în mar arier pân când roata de pe parteabordurii atinge u or bordura.Trage i frâna de mân i pune i maneta schimb torului de vitezeîn treapta 1.Dac este necesar, bloca i ro ile cu cale.
ţ ă ş ţă ţ „ “
ş
ţ
ţ ţ ţă ă ă ş ţă ă
ţ ă ş ţ ăţ „ “ ş
ă ţ ţ
ţ ţ ţă ţă ă şţ ş ă
şţ ă ş ţ ă
ă ţ ţ
Parcarea pe o pantă
Parcarea în pant
Parcarea în ramp
ă
ă
Parcarea cu motorul pornitNu l sa i niciodat motorul pornit în timp ce v dormi i sau vodihni i pu in. De asemenea, nu l sa i niciodat motorul pornitîntr-un spa iu închis sau care nu este bine ventilat. Dac l sa imotorul s mearg în aceste condi ii, exist riscul de v t marecorporal sau deces în cazul în care muta i accidental manetaschimb torului de viteze sau în cazul acumul rii gazelor dee apament toxice în habitaclu.
ă ţ ă ă ţ ăţ ţ ă ţ ă
ţ ă ă ţă ă ţ ă ă ă
ă ţă ă
ş
Nu parca i vehiculul în zone în care materialeinflamabile, cum ar fi iarba uscat sau frunzeleuscate, ar putea s intre în contact cu gazele fierbin ide e apament, deoarece acest lucru ar putea provocaun incendiu.
ţă
ă ţş
P r sirea vehicululuiă ăAtunci când l sa i vehiculul nesupravegheat, scoate iîntotdeauna cheile din contact i bloca i toate u ile, inclusivhayonul divizat.Încerca i s parca i întotdeauna vehiculul într-o zon bineluminat .
ă ţ ţş ţ ş
ţ ă ţ ăă
4-8
Reglarea volanului pe în l imeă ţE00600700248
Oglinda retrovizoare interioarăE00600800366
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
A- BlocatB- Deblocat
1. Debloca i maneta de blocare înclinare volan în timp ceine i volanul ridicat.
2. Regla i volanul la în l imea dorit .3. Fixa i bine volanul tr gând complet vertical maneta de
blocare înclinare.
ţţ ţ
ţ ă ţ ăţ ă
Nu încerca i s regla i volanul în timp ce conduce ivehiculul.
ţ ă ţ ţ
Regla i oglinda retrovizoare numai dup efectuarea posibilelorregl ri ale scaunelor, pentru a avea o vedere clar c tre partea dinspate a vehiculului.
ţ ăă ă ă
Nu încerca i s regla i oglinda retrovizoare în timp ceconduce i vehiculul.Acest lucru poate fi periculos.Regla i întotdeauna oglinda înainte de a conduce.
ţ ă ţţ
ţ
Regla i oglinda retrovizoare pentru a maximiza câmpul vizualprin lunet .
Pute i mi ca oglinda în sus sau în jos pentru a-i regla pozi ia.
ţă
ţ ş ţReglarea pozi iei oglinzii pe verticalţ ă
4-9
Oglinzile retrovizoare exterioareE00600900338
Reglarea pozi iei oglinzilorţE00601000365
AVERTISMENT!
●
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Reducerea efectului de orbire de la farurilevehiculelor din spateManeta (A) din partea de jos a oglinzii poate fi utilizat
în vederea reducerii efectului de orbire de lafarurile vehiculelor din spate atunci când conduce i noaptea.
ă pentrureglarea oglinzii
ţ
1- Normal2- Antiorbire
Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi ac ionate atunci cândcontactul se afl în pozi ia ON sau ACC .
ţă ţ „ “ „ “
Nu încerca i s regla i oglinzile retrovizoare în timp ceconduce i vehiculul.Acest lucru poate fi periculos.Regla i întotdeauna oglinzile înainte de a conducevehiculul.Vehiculul dumneavoastr este echipat cu oglinzi detip convex.V rug m s lua i în considerare faptul c obiectele pecare le vede i în oglinzi vor p rea mai mici i maidep rtate decât dac ar fi v zute într-o oglindnormal , plan .Nu utiliza i aceast oglind pentru a estima distan avehiculelor din spatele dumneavoastr atunci cândschimba i banda.
ţ ă ţţ
ţ
ă
ă ă ă ţ ăţ ă ş
ă ă ă ăă ă
ţ ă ă ţă
ţ
4-10
Plierea i deplierea oglinzilor exterioareşE00601100353
ATENŢIE!
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
1. Muta i butonul (A) pe partea cu oglinda pe care dori i s oregla i.
ţ ţ ăţ
L- Reglare oglind exterioar de pe partea stângR- Reglare oglind exterioar de pe partea dreapt
ă ă ăă ă ă
1- Sus2- Jos3- Dreapta4- Stânga
2. Împinge i butonul (B) spre stânga, spre dreapta, în sus sau înjos pentru a regla pozi ia oglinzii.
ţţ
3. Muta i maneta (A) înapoi în pozi ia de pe mijloc ( ).ţ ţ ·
Oglinzile exterioare pot fi pliate c tre geam pentru a prevenideteriorarea lor atunci când parca i vehiculul în zone înguste.
ăţ
Nu conduce i vehiculul cu oglinda pliat .Lipsa vizibilit ii spre spate asigurate în mod normalde oglind poate conduce la provocare unui accident.
ţ ăăţ
ă
Plierea i deplierea oglinzilor utilizând butonul pentruplierea oglinzilor
ş
Pentru a plia oglinzile, ap sa i pe butonul pentru pliereaoglinzilor, contactul fiind pus în pozi ia ON sau ACC .Ap sa i din nou pe buton pentru a deplia oglinzile, astfel încâtacestea s revin la pozi ia lor ini ial .Dup ce a i pus contactul în pozi ia LOCK , pute i s plia i saus deplia i oglinzile dac utiliza i în urm toarele 30 de secundebutonul pentru plierea oglinzilor.
ă ţţ „ “ „ “
ă ţă ă ţ ţ ă
ă ţ ţ „ “ ţ ă ţă ţ ă ţ ă
4-11
ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4Pute i plia sau deplia oglinzile manual. Totu i, dupce plia i o oglind utilizând butonul pentru pliereaoglinzilor, trebuie s o deplia i ap sând din nou pebuton, nu manual. Dac deplia i oglinda manualdup ce a i pliat-o utilizând butonul, aceasta nu se vabloca corect pe pozi ie. Prin urmare, oglinda s-arputea mi ca din cauza vântului sau a vibra iilor întimp ce conduce i vehiculul, reducându-vvizibilitatea spre spate.
ţ ş ăţ ă
ă ţ ăă ţ
ă ţţ
ş ţţ ă
NOT�
�
�
�
�
Ave i grij s nu v prinde i mâinile în timp ce oglinda semi c .Dac vehiculul este echipat cu sistemul de acces f rcheie sau cu sistemul de acces i pornire motor f r cheie,oglinzile pot fi pliate sau depliate i cu ajutorultelecomenzii.Consulta i sec iunea „Sistemul de acces f r cheie" de lapagina 1-6.Consulta i sec iunea „Sistemul de acces i pornire motorf r cheie: sistemul de acces f r cheie" de la pagina 1-32.Dac vehiculul este echipat cu sistemul de acces ipornire motor f r cheie, oglinzile pot fi pliate i cuajutorul butonului u ii sau al hayonului.Consulta i sec iunea „Sistemul de acces i pornire motorf r cheie: Ac ionarea sistemului prin utilizarea func ieide acces i pornire motor f r cheie" de la pagina 1-13.Dac schimba i pozi ia unei oglinzi cu mâna sau dacaceasta se mi c dup ce a lovit o persoan sau un obiect,este posibil s nu o mai pute i readuce la pozi ia ini ialutilizând butonul de pliere a oglinzilor. Dac se întâmplacest lucru, ap sa i pe butonul de pliere a oglinzilorpentru a plia oglinda i apoi ap sa i din nou pe butonpentru a readuce oglinda în pozi ia ini ial .Când oglinzile au înghe at i nu mai func ioneaz corect,v rug m s nu ap sa i în mod repetat pe butonul de plierea oglinzilor deoarece acest lucru ar putea cauza ardereacircuitelor motorului care ac ioneaz oglinzile.
ţ ă ă ă ţş ăă ă ă
ş ă ăş
ţ ţ ă ă
ţ ţ şă ă ă ă
ă şă ă ş
şţ ţ ş
ă ă ţ ţş ă ă
ă ţ ţ ăş ă ă ăă ţ ţ ţ ă
ă ăă ţ
ş ă ţţ ţ ă
ţ ş ţ ăă ă ă ă ţ
ţ ă
�
�
�
4-12
Înc lzirea oglinzilorăE00601200282
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Deplierea automat a oglinzilorăDac motorul este oprit i pornit cu oglinzile pliate, acestea sevor deplia automat din motive de siguran , atunci când vitezavehiculului atinge 30 km/h.
Dac , dup pornirea motorului, oglinzile sunt pliatemanual sau cu ajutorul butonului pentru oglinzi, acesteanu se vor deplia automat. Pentru deplierea oglinzilor,utiliza i butonul pentru oglinzi.Func iile pot fi modificate dup cum se arat încontinuare. V rug m s consulta i un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
Deplierea automat a oglinzilor atunci când contactuleste pus în pozi ia ON i plierea automat aoglinzilor la deschiderea u ii oferului dup punereacontactului în pozi ia OFF .Dezactivarea func iei de depliere automat .Dac vehiculul este echipat cu sistemul de acces f rcheie sau cu sistemul de acces i pornire motor f rcheie: plierea sau deplierea automat a oglinziloratunci când se blocheaz sau se deblocheaz toateu ile, inclusiv hayonul, cu ajutorul butoanelor detelecomand .Dac vehiculul este echipat cu sistemul de acces ipornire motor f r cheie, plierea automat a oglinziloratunci când se blocheaz toate u ile, inclusiv hayonul,cu ajutorul butonului u ilor.
ă şţă
ă ă
ţţ ă ă
ă ă ă ţ
ăţ „ “ ş ă
ş ş ăţ „ “ţ ă
ă ă ăş ă ă
ăă ă
şă
ă şă ă ă
ă şş
NOT�
�
�
�
�
�
Pentru a dezaburi sau dezghe a oglinzile retrovizoare exterioare,ap sa i pe butonul pentru dezaburitor lunet .Indicatorul (A) va lumina cât timp dezaburitorul este activat.Sistemul de înc lzire va fi oprit automat în aproximativ 20 deminute.
ţă ţ ă
ă
4-13
ContactulE00601400792
system]
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
[Pentru vehicule echipate cu sistemul de acces i porniremotor f r cheie]
[Cu excep ia vehiculelor echipate cu sistemul de acces ipornire motor f r cheie]
şă ă
ţ şă ă
Pentru informa ii privind func ionarea vehiculelor echipate cusistem de acces i pornire motor f r cheie, consulta i sec iunea„Sistemul de acces i pornire motor f r cheie: Contactul" de lapagina 1-17.
ţ ţş ă ă ţ ţ
ş ă ă
Pozi ia LOCK
Pozi iaACC
Pozi ia ON
Pozi ia START
ţ
ţ
ţ
ţ
Motorul este oprit, iar volanul este blocat. Cheia poate fiintrodus sau scoas din contact numai în aceast pozi ie.
Motorul este oprit, dar sistemul audio i alte dispozitive electricepot fi ac ionate.
Motorul este pornit i se pot utiliza toate dispozitivele electriceale vehiculului.
Demarorul este activat. Odat ce motorul a pornit, elibera icheia. Cheia va reveni automat în pozi ia ON .
ă ă ă ţ
şţ
ş
ă ţţ „ “
4-14
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
NOT�
�
Acest vehicul este echipat cu sistem de iluminare acontactului.
Sistemul de iluminare a contactului se aprinde cât timpu a oferului este deschis i r mâne aprins timp deaprox. 30 de secunde dup închiderea u ii oferului.[Vehicule echipate cu sistem de acces f r cheie]Când ie i i din vehicul i scoate i cheia din contact,contactul va fi luminat timp de aprox. 30 de secunde.
În orice caz, sistemul de iluminare a contactului se vastinge în situa ia în care contactul este pus în pozi iaON .
Vehiculul dumneavoastr este echipat cu un imobilizatorelectronic.Pentru a porni motorul, codul de identificare pe care îltransmite transponderul (microemi torul) din interiorulcheii trebuie s se potriveasc cu cel înregistrat încomputerul sistemului de imobilizare.Consulta i sec iunea "Imobilizatorul electronic" de lapagina 1-4.
�
�
ş ş ă ş ăă ş ş
ă ăş ţ ş ţ
ţ ţ„ “
ă
ţăă ă
ţ ţ
�
�
Scoaterea cheii din contactAp sa i cheia în pozi ia "ACC". În timp ce ap sa i cheia, roti i-ola pozi ia "LOCK" i apoi scoate i-o din contact.
ă ţ ţ ă ţ ţţ ş ţ
4-15
Blocarea volanuluiE00601500256
CAUTION!
●
●
●
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Nu scoate i cheia din contact în timp ce conduce i.Dac face i acest lucru, volanul se va bloca i ve ipierde controlul vehiculului.Dac motorul este oprit în timp ce conduce i vehiculul,servomecanismul de frânare nu va mai func iona, iareficien a la frânare se va reduce. De asemenea,sistemul de servodirec ie nu va func iona i va finecesar mai mult for pentru a ac iona direc ia.Nu l sa i cheia în pozi ia "ON" o perioad lung detimp atunci când motorul este oprit, deoarece acestlucru va duce la desc rcarea bateriei.Nu pune i cheia în pozi ia "START" în timp cemotorul este pornit. În caz contrar demarorul arputea fi deteriorat
ţ ţă ţ ş ţ
ă ţţ
ţţ ţ ş
ă ă ţă ţ ţă ţ ţ ă ă
ăţ ţ
[Pentru vehicule echipate cu sistemul de acces i pornire motorf r cheie].Pentru informa ii privind func ionarea vehiculelor echipate cusistem de acces i pornire motor f r cheie, consulta i sec iunea„Sistemul de acces i pornire motor f r cheie: Blocareavolanului de la pagina 1-30.
[Cu excep ia vehiculelor echipate cu sistemul de acces i porniremotor f r cheie].
Scoate i cheia din contact atunci când aceasta se afl în pozi iaLOCK .
Roti i volanul pân când acesta se blocheaz .
Pune i cheia de contact în pozi ia ACC în timp ce mi ca i u orvolanul.
şă ă
ţ ţş ă ă ţ ţ
ş ă ă“
ţ şă ă
ţ ă ţ„ “
ţ ă ă
ţ ţ „ “ ş ţ ş
Blocarea
Deblocarea
4-16
Pornirea motoruluiE00601600475
ATENŢIE!
●
AVERTISMENT!
●
ATENŢIE!
●
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Scoate i cheia din contact atunci când ie i i dinvehicul.În unele ri, se interzice l sarea cheii în contactatunci când vehiculul este parcat.
ţ ş ţ
ţă ă
[Pentru vehicule echipate cu sistemul de acces i pornire motorf r cheie].Pentru informa ii privind func ionarea vehiculelor echipate cusistem de acces i pornire motor f r cheie, consulta i sec iunea„Sistemul de acces i pornire motor f r cheie: Pornirea de lapaginile 1-23, 1-30.
[Cu excep ia vehiculelor echipate cu sistemul de acces i porniremotor f r cheie].
Nu ac iona i continuu demarorul mai mult de 10 secunde; acestlucru ar putea duce la consumarea bateriei. Dac motorul nuporne te, roti i contactul înapoi în pozi ia LOCK , a tepta icâteva secunde i apoi încerca i din nou. Dac încerca i în modrepetat s porni i motorul în timp ce demarorul înc mai merge,mecanismul demarorului s-ar putea defecta.
şă ă
ţ ţş ă ă ţ ţ
ş ă ă “
ţ şă ă
ţ ţă
ş ţ ţ „ “ ş ţş ţ ă ţ
ă ţ ă
Sugestii pentru pornire
Într-un spa iu închis sau care nu este bine ventilat nutura i niciodat motorul mai mult timp decât estenecesar pentru ca vehiculul s intre sau s ias dinacest spa iu. Gazele care con in monoxid de carbonsunt inodore i pot fi letale.
ţţ ă
ă ă ăţ ţ
ş
Nu încerca i niciodat s împinge i sau s remorca ivehiculul pentru a porni motorul.Nu tura i motorul i nu conduce i vehiculul cu vitezmare înainte de înc lzirea motorului.
ţ ă ă ţ ă ţ
ţ ş ţ ăă
4-17
Pornirea motoruluiE00601700900
●
●
ATENŢIE!
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Da i drumul la cheia de contact imediat dup ceporne te motorul, pentru a evita defectareademarorului.Nu opri i motorul imediat dup ce vehiculul a rulatcu vitez mare sau în ramp . L sa i mai întâi motoruls mearg la ralanti pentru a-i permite turbocompresorului s se r ceasc .
ţ ăş
ţ ăă ă ă ţ
ă ă -ă ă ă
1. Introduce i cheia în contact i pune i-v centura de siguran .2.Ac iona i frâna de mân .3.Ap sa i i men ine i ap sat pedala de frân .4. Ap sa i pedala de ambreiaj pân la podea i apoi muta i
maneta schimb torului de viteze la pozi ia N (punct mort).
ţ ş ţ ă ţăţ ţ ăă ţ ş ţ ţ ă ă ăă ţ ă ş ţ
ă ţ „ “
4-18
Procesul de înv are a doz rii combustibiluluiăţ ă
E00616000057
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
5. Roti i cheia de contact în pozi ia ON .Mai întâi indicatorul de preînc lzire motor diesel se vaaprinde i apoi, dup o perioad scurt de timp, se va stingeindicând faptul c procesul de preînc lzire a fost finalizat.
Dac motorul este rece, indicatorul de preînc lzire motordiesel r mâne aprins mai mult timp.Dac motorul nu a pornit în circa 5 secunde dup stingereaindicatorului de preînc lzire motor diesel, pune i cheia decontact înapoi în pozi ia LOCK . Pune i apoi cheia înpozi ia ON pentru a preînc lzi din nou motorul.Când motorul este cald, indicatorul de preînc lzire motordiesel nu se aprinde chiar dac pune i cheia de contact înpozi ia "ON".Porni i motorul punând cheia de contact direct în pozi ia
START .
6. Roti i cheia de contact la pozi ia "START" f r a ap sapedala de accelera ie i da i-i drumul atunci cândporne te motorul.
Dup pornirea motorului este posibil s se aud un tic it.Acest lucru nu este anormal. Zgomotul va disp rea dup cemotorul func ioneaz o perioad scurt de timp.Dac tic itul continu s se aud i dup ce motorul s-aînc lzit, v recomand m s solicita i verificareavehiculului dumneavoastr .
ţ ţ „ “ă
ş ă ă ăă ă
ă ăă
ă ăă ţţ „ “ ţ
ţ „ “ ăă
ă ţţţ ţ
„ “
ţ ţ ă ă ăţ ş ţ
ş
ă ă ă ăă ă
ţ ă ă ăă ă ă ă ă ş ă
ă ă ă ă ţă
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
�
�
�
�
Pentru a reduce emisiile de noxe i nivelul de zgomot produs demotor, ocazional motorul execut un proces de înv are a doz riicombustibilului pentru sistemul de injec ie.În timpul procesului de înv are sunetul produs de motor esteu or diferit fa de cel normal. Sunetul modificat al motorului nuindic o defec iune.
şă ăţ ă
ţăţ
ş ţăă ţ
pentru sistemul de injec ieţ
4-19
Transmisia manualăE00602000258
Punerea manetei schimb torului de viteze înătreapta 1 sau în pozi ia "R" (mar arier)ţ ş
ATENŢIE!
●
●
ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Pozi iile treptelor de vitez sunt indicate pe mânerul maneteischimb torului de viteze. Ave i grij s ap sa i întotdeauna pedalade ambreiaj pân la podea înainte de a încerca s muta i maneta.
ţ ăă ţ ă ă ă ţ
ă ă ţ
Nu muta i maneta schimb torului de viteze înmar arier în timp ce vehiculul de deplaseaz înainte.Acest fapt ar putea determina deteriorarea transmisiei.Nu v sprijini i piciorul pe pedala de frân în timp ceconduce i. Acest fapt ar putea duce la uzura rapid aambreiajului.
ţ ăş ă
ă ţ ăţ ă
NOT�
�
Dac este greu s trece i în treapta 1, ap sa i pedala deambreiaj; trecerea la treapta 1 se va face mai u or.Pentru a evita cuplarea în treapta de mar arier cu zgomoti uzura la transmisie, aprox. 3 secunde dup debreiereine i ap sat pedala de ambreiaj, cu vehiculul oprit.
ă ă ţ ă ţş
şş ăţ ţ ă ă
Nu muta i maneta schimb torului de viteze în pozi ia"R" (mar arier) în timp ce vehiculul de deplaseazînainte; acest fapt va duce la deteriorarea transmisiei.
ţ ă ţş ă
Trage i în sus inelul de prindere (A), apoi muta i manetaschimb torului de viteze în pozi ia „R“ (mar arier), cu inelul deprindere fiind în continuare tras.
ţ ţă ţ ş
4-20
Viteza de rulare posibilăE00610800561ATEN IEŢ!
●
ATEN IEŢ!
●
Treapta de viteză Limita de viteză
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Nu trage i în sus inelul de prindere (A) când muta imaneta schimb torului de viteze în orice alt pozi iedecât pozi ia "R" (mar arier). Dac întotdeaunatrage i în sus inelul de prindere (A) când muta imaneta schimb torului de viteze, s-ar putea smuta i neinten ionat maneta schimb torului deviteze în pozi ia "R" (mar arier) i s provoca i unaccident i/sau defectarea transmisiei.
ţ ţă ă ţ
ţ ş ăţ ţ
ă ăţ ţ ă
ţ ş ş ă ţş
Inelul de prindere va reveni în pozi ia sa ini ial atunci cândpune i maneta schimb torului de viteze înapoi în pozi ia N(punct mort).
ţ ţ ăţ ă ţ „ “
În cazul în care inelul de prindere nu revine la pozi iaini ial dup ce a fost tras în sus, v recomand m ssolicita i o verificare a vehiculului.
ţţ ă ă ă ă ă
ţ
Evita i trecerea rapid la o treapt de vitez inferioar atuncicând rula i cu vitez mare, deoarece acest lucru poate cauza otura ie excesiv de mare a motorului (acul turometrului ajunge înzona ro ie) i poate duce la deteriorarea acestuia.
ţ ă ă ă ăţ ă
ţş ş
ă ţPentru o economie maxim de combustibil, utiliza i treapta a 6-aori de câte ori viteza vehiculului permite acest lucru.
Treapta 1 35 km/h
Treapta a 2-a 65 km/h
Treapta a 3-a 100 km/h
Treapta a 4-a 145 km/h
Treapta a 5-a 185 km/h
4-21
Sistemul de trac iune integralţ ă
E00604900105
Mod de trac iuneţ Func ieţ
Acest mod de trac iune se utilizeaz pentruţ ăun condus economic pe autostrad i drumuriă şnormale cu suprafa a de rulare uscat .ţ ăPentru condus cu trac iune pe ro ile din fa .ţ ţ ţă
Modul de trac iune prestabilit.Acest mod este utilizat pentru
ţ
controlul automat al reparti ieiţcuplului motor la toate cele patru ro i,ţîn func ie de condi iile de drumţ ţ .
4WD LOCK
Acest mod este utilizat pentru condusul încondi ii de suprafa de rulare alunecoasţ ţă ăde tipul drumurilor acoperite cu z pad sauă ăcu nisip. Cuplul motor mare care este aplicatla ro ile din spate permite ie irea din zoneleţ şalunecoase i este posibil o solicitareş ăputernic a motorului în toate trepteleăde vitez .ă
1- 2WD2- 4WD AUTO3- 4WD LOCK
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Sistemul de trac iune integral cu control electronic este unsistem de trac iune integral care permite selectarea cu ajutorulunui buton a unuia dintre cele trei moduri de trac iune, în func iede condi iile de drum.Sunt disponibile urm toarele moduri de trac iune.
ţ ăţ ă
ţ ţţ
ă ţ
cu control electronic
Utilizarea trac iunii integrale impune ca oferul s posedeinforma ii teoretice i practice speciale.Citi i cu aten ie sec iunea "Utilizarea trac iunii integrale" de lapagina 4-24 i ave i grij s conduce i cu pruden .
ţ ş ăţ ş
ţ ţ ţ ţş ţ ă ă ţ ţă
2WD(trac iune pe 2 ro i)ţ ţ
4WD AUTO(trac iune integralţ ăcu control automat)
(trac iune integralţ ăcu cuplare fixă
fa -spate)ţă
Selectorul de mod de trac iuneţModul de trac iune poate fi schimbat prin rotirea selectorului întimp ce contactul este în pozi ia ON .
ţţ „ “
Atunci când este schimbat, modul de trac iune este afi atîntrerupându-se afi ajul curent (afi aj cu întrerupere) pe ecranulcu informa ii din afi ajul pentru informa ii multiple.Dup câteva secunde, ecranul cu informa ii trece de la afi areamodului de trac iune la ecranul anterior.
ţ şş ş
ţ ş ţă ţ ş
ţ
4-22
Mod de trac iuneţ Afi ajş
2WD
4WD AUTO
4WD LOCK
CAUTION!
●
●
●
Modtracţiune
Indicatorul moduluide trac iuneţ
indicator “4WD” indicator “LOCK”
2WD OFF OFF
4WD AUTO ON OFF
4WD LOCK ON ON
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Nu utiliza i selectorul de mod de trac iune în situa iileîn care ro ile din fa patineaz pe un drum acoperitcu z pad sau în condi ii similare. Vehiculul ar puteas se deplaseze brusc într-o direc ie nea teptat .Condusul pe drumuri pavate, uscate, cu vehiculul înmodul 4WD LOCK determin cre tereaconsumului de combustibil i de a nivelului dezgomot.Când ro ile patineaz , nu conduce i vehiculul înmodul 2WD .În caz contrar exist riscul de supraînc lzire acomponentelor sistemului de trac iune.
ţ ţ ţţ ţă ă
ă ă ţă ţ ş ă
„ “ ă şş
ţ ă ţ„ “
ă ăţ
NOTĂ� Modul de trac iune poate fi schimbat în timp ce conduce i
sau când vehiculul sta ioneaz .ţ ţ
ţ ă
Indicatorul modului de trac iuneţÎn mod normal indicatorul lumineaz atunci când comutatoruleste pus în pozi ia "ON", apoi modul de trac iune este afi atcâteva secunde dup pornirea motorului.
ăţ ţ ş
ă
Starea fiec rui afi aj al modului de trac iune este reprezentatdup cum se arat mai jos.
ă ş ţ ăă ă
4-23
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
aprindereintermitentă
aprindereintermitentă
Dac indicatorul modului de trac iune selectatlumineaz intermitent, vehiculul trece automat latrac iunea pe ro ile din fa pentru a protejacomponentele sistemului de trac iune, iar selectareamodului de trac iune nu se mai poate face cu ajutorulselectorului de mod de trac iune.Pe ecranul cu informa ii din afi ajul pentruinforma ii multiple apare i mesajul "SLOWDOWN" (reduce i viteza).Reduce i viteza i, dac indicatorul se stinge dup cevehiculul ruleaz o perioad , reveni i la viteza dedeplasare ini ial . Dac indicatorul continu s seaprind intermitent mai mult de aprox. 5 minute,solicita i verificarea vehiculului la un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
ă ţă
ţ ţ ţăţ
ţţţ ş
ţ şţ
ţ ş ă ăă ă ţ
ţ ă ă ă ăăţ
În cazul în care indicatoarele "4WD" i "LOCK" seaprind intermitent alternativ, iar pe ecranul dininforma ii din afi ajul pentru informa ii multipleapare mesajul "SERVICE REQUIRED" (trebuieefectuate lucr ri de service), a ap rut o problem lasistemul de trac iune integral cu control electronic ia fost activat dispozitivul de siguran . Solicita iverificarea sistemului de c tre un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
ş
ţ ş ţ
ă ă ăţ ă ş
ţă ţă
4-24
Utilizarea trac iunii integraleţE00606600483
ATENŢIE!
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Utiliza i întotdeauna anvelope de acelea i dimensiuni,acela i tip i aceea i marc , care nu prezint diferen ede nivel de uzur . Utilizarea unor anvelope de diferitedimensiuni, tipuri i m rci, care prezint diferen e denivel de uzur poate activa protec ia componentelorsistemului de trac iune, determinând blocareamodului de trac iune la 4WD AUTO sauaprinderea alternativ a indicatoarelor 4WD iLOCK .
ţ şş ş ş ă ă ţ
ăş ă ă ţ
ă ţţ
ţ „ “ă „ “ ş
„ “
Vehiculul dumneavoastr a fost proiectat în primul rând pentrudeplasarea pe drumuri pavate. Cu toate acestea, sistemul s u unicde trac iune integral , permite ca vehiculul s se deplasezeocazional pe drumuri nepavate, spre locuri de campare, locuri depicnic sau alte loca ii similare.Acest sistem nu numai c asigur o manevrabilitate mai bun pedrumurile pavate, cu suprafa a de rulare uscat , dar permite, deasemenea, o mai bun trac iune la deplasarea pe drumurile ac ror suprafa de rulare este alunecoas , umed sau acoperit dez pad i la ie irea vehiculului din noroi.Acest vehiculul nu este îns potrivit pentru a fi utilizat ca vehiculde teren sau pentru tractare în condi ii dificile.Este deosebit de important s se in cont de faptul c este posibilca trac iunea integral s nu asigure un nivel suficient pentrupanta maxim i pentru frâna de motor pe pantele abrupte.Încerca i s evita i deplasarea pe pante abrupte.De asemenea, trebuie s fi i prudent atunci când conduce i penisip sau noroi i atunci când trece i cu vehiculul prin apdeoarece, în anumite circumstan e, este posibil s ca vehiculul snu dispun de o for de trac iune suficient .V rug m s evita i deplasarea cu vehiculul în zonele unde ro ilese pot împotmoli într-un strat adânc de nisip sau de noroi.
ăă
ţ ă ă
ţă ă ă
ţ ăă ţ
ă ţă ă ă ăă ă ş ş
ăţ
ă ţ ă ăţ ă ă
ă şţ ă ţ
ă ţ ţş ţ ă
ţ ă ăă ţă ţ ă
ă ă ă ţ ţ
4-25
AVERTISMENT!
●
●
ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Nu supraestima i vehiculele cu trac iune integral .Chiar i acestea au limitele lor în ceea ce prive tesistemul de trac iune i capacitatea de men inecontrolul i for a de trac iune. Lipsa de pruden lavolan poate provoca accidente. Conduce iîntotdeauna cu pruden , inând cont de stareadrumului.Utilizarea incorect a acestui vehicul pe sau în afarasuprafe elor de rulare pavate poate provoca unaccident sau r sturnarea, pentru dumneavoastr ipasagerii din vehicul existând riscul de r nire gravsau deces.
Respecta i toate instruc iunile i recomand riledin manualul proprietarului.Conduce i cu vitez redus i adapta i viteza lacondi iile de drum.
ţ ţ ăş ş
ţ ş ţş ţ ţ ţă
ţţă ţ
ăţ
ă ă şă ă
ţ ţ ş ă
ţ ă ă ş ţţ
�
�
NOT�
�
�
�
�
Condusul în condi ii de drum dificile poate s suprasolicitevehiculul Înainte de a p r si suprafa a de rulare pavatasigura i-v c au fost executate toate lucr rile de service ide între inere programate i c a fost verificat stareatehnic a vehiculului Acorda i o aten ie deosebit st riianvelopelor i verifica i presiunea în anvelope.Compania MITSUBISHI MOTORS î i declin oricer spundere fa de ofer pentru posibilele pagube sauv t m ri corporale, precum i orice obliga ie în cazulutiliz rii incorecte i neglijente a unui vehicul. Toatetehnicile de utilizare a vehiculului depind deîndemânarea i de experien a oferului i a altor p r iimplicate. Orice abatere de la instruc iunile de utilizarerecomandate mai sus se face pe propriul lor risc.
ine i cont de faptul c distan a de oprire necesar lavehiculele cu trac iune integral difer foarte pu in decea a vehiculelor cu trac iune pe 2 ro i. Când conduce i peun drum acoperit cu z pad sau pe o suprafa cu noroialunecoas asigura i-v c men ine i o distansuficient între vehiculul dumneavoastr i cel din fa
oferul trebuie s stea mai drept decât de obicei regla iscaunul într-o pozi ie care s permit ac ionarea mai u oara direc iei i a pedalelor. Purta i centura de siguranDup ce a i condus pe drumuri dificile, verifica i fiecareparte a vehiculului i sp la i-l foarte bine cu apConsulta i sec iunile Verificarea i între inerea duprularea în condi ii de drum dificile i Între inerea
. ,
.
,,
.;
.
.
.
ţ ăă ă ţ ă
ţ ă ă ă şţ ş ă ă
ă ţ ţ ă ăş ţ
ş ăă ţă şă ă ă ş ţ
ă ş
ş ţ ş ş ă ţţ
Ţ ţ ă ţ ăţ ă ă ţ
ţ ţ ţă ă ţă
ă ţ ă ă ţ ţ ţăă ă ş ţă
Ş ă ţţ ă ă ţ ş ă
ţ ş ţ ţăă ţ ţ
ş ă ţ ăţ ţ „ ş ţ ă
ţ “ ş „ ţ “
Fixarea selectorului de mod de trac iune la "4WD LOCK"pentru deplasarea pe un drum pavat, cu suprafa a derulare uscat , va determina cre terea consumului decombustibil i a nivelului de zgomot generat.
ţţ
ă şş
4-26
ATENŢIE!
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Efectuarea virajelor strânseAtunci când efectua i un viraj strâns, cu selectorul în pozi ia4WD LOCK i o u oar
ie, ca i cum frânele ar fi fost ac ionate. Aceasta senume te frânare în viraj strâns i rezult
i se afliune integral
i cu aceast ie, fie îndrepta i volanul, fiemuta i selectorul la modul 2WD 4WDAUTO
ţ ţ„ " la viteză redusă, se poate simţ ş ă diferenţăde direcţ ş ţ
ş ş ă din faptul că fiecaredintre cele 4 roţ ă la o distanţă diferită faţă de curbă. Acestfenomen este caracteristic vehiculelor cu tracţ ă.Dacă vă confruntaţ ă situaţ ţ
ţ " " sau " ".
Rularea pe drumuri acoperite de z pad sau deghea
ă ăţă
Trece i selectorul de mod de trac iune în pozi ia "4WD AUTO"sau "4WD LOCK" în func ie de condi iile de drum i apoi ap sa itreptat pedala de accelera ie pentru o pornire u oar .
Se recomand utilizarea anvelopelor de iarn .Men ine i o distan sigur între vehicule, evita i frânareabrusc i utiliza i frâna de motor (schimbarea într-otreapt de vitez inferioar ).
ţ ţ ţţ ţ ş ă ţ
ţ ş ă
ă ăţ ţ ţă ă ţă ş ţă ă ă
NOT�
�
Evita i frânarea brusc , accelerarea rapid i virajelestrânse. Este posibil ca ro ile s înceap s patinezei se poate pierde controlul vehiculului. Pornirea i
conducerea vehiculului
ţ ă ă şţ ă ă ă
ş ş.
4-27
E00618900018
ATENŢIE!
●
●
AVERTISMENT!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Rularea pe drumuri acoperite de nisip sau noroiPune i selector de mod de trac iune la pozi ia 4WD LOCK iapoi ap sa i treptat pedala de accelera ie pentru o pornire u oar .Men ine i o presiune cât mai constant asupra pedalei deaccelera ie i conduce i cu vitez redus .
ţ ţ ţ „ “ şă ţ ţ ş ă
ţ ţ ăţ ş ţ ă ă
Nu for a i vehiculul i conduce i cu pruden pesuprafe ele acoperite cu nisip În compara iesuprafe ele normale, motorul i alte componente aletransmisiei sunt supuse unor tensiuni excesive atuncicând conduce i pe o astfel de suprafa Acest fapt arputea duce la producerea unor accidenteÎn cazul în care afi ajul temperaturii lichidului der cire a motorului se aprinde intermitent pe ecranulcu informa ii din afi ajul pentru informa ii multiplesau dac puterea motorului scade brusc în timpuldeplas rii, parca i imediat vehiculul într-un loc sigur.Pentru detalii, consulta i sec iunea "Supraînc lzireamotorului" de la pagina 6-6 i lua i m surile necesare.
ţ ţ ş ţ ţăţ ţţ ş
ţ ţă
şă
ţ ş ţă
ă ţţ ţ ă
ş ţ ă
..
Atunci când încerca i balansarea vehiculului pentrua-l elibera când acesta a r mas blocat, asigura i-v cîn zona din jurul vehiculului nu sunt prezentepersoane sau diferite obiecte. Mi carea de balansarepoate face vehiculul s se deplaseze brusc înainte sauînapoi, r nind persoanele sau deteriorând obiecteleaflate în apropiere.
ţă ţ ă ă
şă
ă
NOTĂ● Evita i frânarea brusc accelerarea rapid i efectuarea de
viraje strânse astfel de opera ii pot provoca blocareavehiculului.
●În cazul în care vehiculul r mâne blocat pe drumuri acoperitede nisip sau de noroi, acesta poate fi adesea deplasat printr-omi care de balansare. Muta i maneta schimb torului deviteze alternativ între treapta 1 i pozi ia R mar arier) întimp ce ap sa i u or pedala de accelera ie.
● Condusul în condi ii de drum dificile poate determinaapari ia ruginii pe vehicul dup utilizarea în astfel decondi ii, sp la i bine vehiculul cât mai curând posibil.
Este posibil ca, pe pantele abrupte, vehiculul dumneavoastr snu asigure un nivel suficient al pantei maxime i al frânei demotor. Evita i deplasarea pe pante abrupte chiar dac vehicululdumneavoastr dispune de trac iune integral .
În cazul în care circuitele electrice se ud , utilizarea ulterioar avehiculului va fi imposibil ; prin urmare, evita i trecerea prin apîn cazul în care nu este absolut necesar. În cazul în care trecereaprin ap nu poate fi evitat , respecta i urm toarea procedur :
Înainte de a încerca s trece i prin ap , verifica i adâncimea apeii terenul. Conduce i cu vitez foarte redus pentru a evita
stropirea cu prea mult ap .
,;
(
;
ţ ă ă şţ
ă
ş ţ ăş ţ „ “ ş
ă ţ ş ţţ
ţ ăţ ă ţ
ă ăş
ţ ăă ţ ă
ă ăă ţ ă
ă ă ţ ă ă
ă ţ ă ţş ţ ă ă
ă ă
Urcarea i coborârea pantelor abrupte
Trecerea cu vehiculul prin ap
ş
ă
4-28
Verificarea i între inerea dup rulareaş ţ ăîn condi ii de drum dificileţ
E00606700224
ATENŢIE!
●
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Nu trece i niciodat cu vehiculul printr o ap a c reiadâncime este suficient de mare pentru a acopeributucii ro ilor, osiile sau eava de e apament.Nu schimba i treptele de vitez în timp ce trece i cuvehiculul prin apTrecerea frecvent prin ap poate avea efectenegative asupra duratei de via a vehiculului; vrecomand m s lua i m surile necesare pentru apreg ti, verifica i repara vehiculul.Dup trecerea prin ap ac iona i frânele pentru a vasigura de faptul c acestea func ioneaz în modcorespunz tor. În cazul în care frânele sunt ude i nufunc ioneaz corect usca i-le prin ap sarea u oar apedalei de frân în timp ce conduce i cu vitez redusVerifica i cu aten ie fiecare parte a vehiculului.
ţ ă - ă ă
ţ ţ şţ ă ţ
ăă ă
ţă ăă ă ţ ă
ă şă ă ţ ţ ă
ă ţ ăă ş
ţ ă ţ ă ş ăă ţ ă ă
ţ ţ
.
,
,.
Dup ce a i utilizat vehiculul în condi ii de drum dificile, ave igrij s efectua i urm toarele proceduri de verificare iîntre inere:
● Verifica i ca vehiculul s nu fi fost avariat de pietre pietrietc
● Sp la i cu aten ie vehiculul cu apDup sp lare, conduce i vehiculul încet în timp ce ap sa iu or pedala de frân pentru a usca frânele. În cazul în carefrânele nu func ioneaz corect, v recomand m ssolicita i o verificare a acestora cât mai curând posibil.
● Îndep rta i insectele, iarba uscat etc care obtureazblocul radiator
● Dup trecerea prin ap verifica i uleiul de motor, uleiulpentru transmisie i uleiul pentru diferen ial. În cazul încare uleiul sau unsoarea are un aspect opac provocat decontaminarea cu ap acesta trebuie înlocuit cu ulei nou.
● Verifica i interiorul vehiculului. În cazul în care s-a infiltratap usca i mocheta etc.
● Verifica i farurile. Dac apa a ajuns la becul farului vrecomand m s înl tura i apa i s l sa i zona respectiv sse usuce
ă ţ ţ ţă ă ţ ă şţ
ţ ă ş
ă ţ ţ ăă ă ţ ă ţ
ş ăţ ă ă ă ă
ţă ţ ă ă
ă ă ţş ţ
ăţ
ă ţţ ă ă
ă ă ă ţ ş ă ă ţ ă ă
,.
.
..
,
,
,,
.
4-29
M suri de precau ie în cazul vehiculeloră ţcu trac iune integralţ ă
E00606800397
Tractarea
ATENŢIE!
● ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Anvelopele i ro ileş ţDeoarece cuplul motor poate fi aplicat pe toate cele 4 ro i,performan a vehiculului atunci când func ioneaz cu trac iuneintegral este afectat în mare m sur de starea anvelopelor.
Acorda i o aten ie deosebit anvelopelor.● Pe toate ro ile monta i numai anvelope care respect
specifica iile. Consulta i sec iunea Anvelopele i ro ilede la pagina
●Asigura i-v c toate cele anvelope i ro i care se monteazsunt de aceea i m rime i acela i tip. Când este necesar sînlocui i o anvelop sau o roat înlocui i-le pe toate patru.
● Toate anvelopele trebuie schimbate între ele atunci cânddiferen a de uzur dintre ro ile din fa i cele din spate estesesizabil
Nu se poate conta pe o bun func ionare a vehiculului atuncicând exist o diferen de uzur între anvelope. Consulta isec iunea „Schimbarea anvelopelor între ele" de la pagina 8-15.
●Verifica i periodic presiunea în anvelope.
ţţ ţ ă ţ
ă ă ă ă
ţ ţ ăţ ţ ă
ţ ţ ţ ş ţ “9-9
ţ ă ă 4 ş ţ ăş ă ş ş ă
ţ ă ă ţ
ţ ă ţ ţă şă
ă ţă ţă ă ţ
ţţ
„.
,
.
Utiliza i întotdeauna anvelope de acelea i dimensiuni,acela i tip i aceea i marc care nu prezint diferen ede nivel de uzur Utilizarea unor anvelope diferite cam rime, tip, marc sau grad de uzur va provoca ocre tere a temperaturii uleiului pentru diferen ial,având ca efect posibila deteriorare a sistemului detrac iune. În plus, transmisia poat fi supus uneisarcini excesive având drept posibil urmare apari iapierderilor de ulei, calarea (blocarea) unorcomponentelor sau alte probleme grave.
ţ şş ş ş ă ă ţ
ăă ă ăş ţ
ţ ă ăă ţ
,.
Nu tracta i vehiculele cu trac iune integral l sându-lecu ro ile din fa sau cu cele din spate pe sol tip A sautip B conform ilustra iei. Acest mod de tractare poateduce la avarierea transmisiei sau la instabilitateavehiculului tractat.În situa iile în care tracta i vehicule cu trac iuneintegral , utiliza i echipamente de tipul C sau D.
ţ ţ ă ăţ ţă
ţ
ţ ţ ţă ţ
()
4-30
Ridicarea cu cricul a vehiculelor cu trac iuneţ
FrânareaE00607000716
●
AVERTISMENT!
●
ATENŢIE!
ATENŢIE!
●
AVERTISMENT!
●
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Chiar dac s a selectat modul de trac iune 2WDtrac iune pe 2 ro i), vehiculul nu poate fi tractat cu
ro ile din fa sau cu cele din spate pe sol
ă - ţ „ “ţ ţ
ţ ţă(
.
integrală
ţ ţ
ş ă
Nu porni i motorul în timp ce ridica i vehiculul cucricul.Roata de pe sol se poate roti i vehiculul poate c deade pe cric.
Ac ionarea ambreiajuluiţCuplarea brusc sau superficial a ambreiajului în timp cemotorul func ioneaz la tura ie mare va provoca defec iuni aleambreiajului i ale transmisiei din cauza faptului c for a detrac iune este foarte mare.Ac iona i pedala încet i ferm.
ă ăţ ă ţ ţş ă ţ
ţţ ţ ş
Toate componentele sistemului de frânare au o importan criticpentru siguran . V recomand m s solicita i verificarea vehiculului la intervale regulate, în conformitate cu bro ura de service.
ţă ăţă ă ă ă ţ -
ş
Evita i stilurile de condus care solicit frânarea brusci nu solicita i niciodat constant frâna prin sprijinirea
piciorului de pedala de frân în timp ce conduce i.Acest fapt poate determina supraînc lzirea frânelor isl birea lor.
ţ ă ăş ţ ă
ă ţă ş
ă
Sistemul de frânareFrâna de serviciu este divizat în dou circuite de frânare. În plus,vehiculul dumneavoastr este echipat cu servofrâne. Dac unuldintre circuitele de frânare nu func ioneaz , cel lalt poate oprivehiculul. În cazul în care, dintr-un motiv sau altul, servofrânelenu poate fi utilizate, frânele continu s func ioneze. Dac aparastfel de situa ii, pedala de frân trebuie ap sat mai tare i maimult decât de obicei; întrerupe i deplasarea cât mai curând posibili solicita i repararea sistemului de frânare.
ă ăă ă
ţ ă ă
ă ă ţ ăţ ă ă ă ş
ţş ţ
Nu coborâ i niciodat în pant cu motorul OPRITMen ine i motorul pornit de fiecare dat când vehicululeste în mi care. În cazul în care opri i motorul în timp ceconduce i, servofrâna nu va mai func iona i frânelevehiculului dumneavoastr î i vor pierde din eficien .În cazul în care servofrâna nu mai poate fi utilizatsau în cazul în care sistemul de frânare hidraulic numai func ioneaz corect solicita i imediat verificareavehiculului.
ţ ă ăţ ţ ă
ş ţţ ţ ş
ă ş ţăă
ţ ă ţ
.
,
4-31
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Afi ajul de avertizare
Când frânele sunt ude
şLampa de avertizare pentru frân se aprinde pentru a indica odefec iune la sistemul de frânare. O avertizare apare i pe afi ajulpentru informa ii multiple. Consulta i Lampa de avertizarepentru frân i Afi ajul de avertizare pentru frân de lapaginile 3-51, 3-53.
Verifica i, imediat dup pornire, sistemul de frânare în timp ceconduce i cu vitez redus , în special în cazul în care frânele suntude, pentru a v asigura de func ionarea normal a acestora.Pe discurile de frân se poate forma o pelicul de ap care poateîmpiedica func ionarea corespunz toare a frânelor dup ce a icondus prin ploaie toren ial sau prin b l i mari, sau dup cevehiculul a fost sp lat. În acest caz, usca i frânele conducândîncet în timp ce ap sa i u or pedala de frân .
ăţ ş ş
ţ ţ „ă“ ş „ ş ă“
ţ ăţ ă ă
ă ţ ăă ă ă
ţ ă ă ţţ ă ă ţ ă
ă ţă ţ ş ă
Când vehiculul coboar în pantă ăEste important s utiliza i avantajul oferit de frâna de motor printrecerea într-o treapt de vitez inferioar în timp ce coborâ i opant abrupt , pentru a preveni supraînc lzirea frânelor.
ă ţă ă ă ţ
ă ă ă
Nu l sa i nici un obiect în apropierea pedalei de frâni nu l sa i mocheta s alunece sub ea acest fapt ar
putea împiedica pedala de frân s efectueze o curscomplet care ar putea fi necesar în caz de urgenAsigura i-v c pedala de frân poate fi ac ionatf r nici o problem în orice moment.Asigura i-v cmocheta este bine fixat la locul s u.
ă ţ ăş ă ţ ă
ă ă ăă ă ţăţ ă ă ă ţ ă
ă ă ă ţ ă ăă ă
;
, .
Pl cu ele de frână ţ ă●Evita i situa iile în care sunte i nevoit s frâna i brusc.
Frânele noi trebuie rodate printr-o utilizare moderat peprimii 200 km.
● Frânele cu discuri sunt prev zute cu un dispozitiv deavertizare care emite un sunet metalic puternic în timpulfrân rii în cazul în care pl cu ele de frân au atins limita deuzur Dac auzi i acest sunet, înlocui i imediat pl cu ele defrân
..
ţ ţ ţ ă ţă
ă
ă ă ţ ăă ă ţ ţ ă ţă
Condusul cu pl cu e de frân uzate va face maidificil oprirea vehiculului i poate determinaproducerea unui accident.
ă ţ ăă ş
4-32
Sistemul de prevenire a bloc rii ro ilor (ABS)ă ţE00607100834
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Condi iile de mediu pot influen a procesul de frânare. În timpulfrân rii bru te atunci când este z pad , ghea , ulei, ap etc. pesuprafa a drumului, vehiculul poate derapa. În aceast situa ie,controlul direc iei i eficien a frân rii sunt reduse i distan a deoprire va cre te. De asemenea, vehiculul ar putea începe s seroteasc necontrolat.Sistemul ABS previne blocarea ro ilor în timpul frân rii,men inând astfel stabilitatea, asigurând manevrabilitatea i ofor optim de frânare.
● Men ine i întotdeauna aceea i distan fa de vehiculul dinfa a dumneavoastr ca i cum a i conduce un vehiculneechipat cu sistemABS.În compara ie cu vehiculele care nu sunt echipate cu sistemABS, vehiculul dumneavoastr ar putea necesita o distanmai mare de frânare în urm toarele cazuri:
La rularea pe drumuri acoperite cu pietri sau z pad .La rularea cu lan uri pentru anvelope.La rularea pe drumuri a c ror suprafa este plin de gropisau prezint alte diferen e de nivel.La rularea pe drumuri denivelate sau alte suprafe ecarosabile aflate într-o stare proast .
● Func ionarea sistemului ABS nu este limitat numai lasitua iile în care frânele sunt ac ionate brusc. Acest sistempoate func iona i pentru a preveni blocarea ro ilor atuncicând trece i cu vehiculul peste capace i guri de canal,indicatoare rutiere metalice sau atunci când vehiculul trecepeste trepte sau diferen e de nivel ale drumului, marcajerutiere sau alte suprafe e care nu asigur un suport pentruaderen a ro ilor.
ţ ţă ş ă ă ţă ă
ţ ă ţţ ş ţ ă ş ţ
ş ăă
ţ ăţ ş
ţă ă
ţ ţ ş ţă ţăţ ă ş ţ
ţă ţă
ăş ă ă
ţă ţă ă
ă ţţ
ăţ ă
ţ ţţ ş ţţ ş
ţţ ă
ţ ţ
Sugestii privind utilizarea vehiculului
,
�
�
�
�
● Atunci când sistemul ABS este activat, este posibil s sim i ipulsa ia pedalei de frân i vibra iile caroseriei i alevolanului. Pute i, de asemenea, s auzi i un sunetcaracteristic. În acest moment, exist posibilitatea s sim i ic întâmpina i rezisten la ap sarea pedalei. Acesta este unrezultat normal al func ion rii sistemului ABS i nu indic odefec iune.
● La pornirea vehiculului dinspre compartimentul motoruluive i auzi zgomotul produs de motor imediat dup pornirea saÎn cazul în care în acest moment se apas pedala de frân seva sim i o pulsa ie la nivelul acesteia.Aceast pulsa ie apare din cauza opera iei de auto-diagnosticare a sistemuluiABS i nu indic o defec iune.
●Sistemul ABS devine operativ dup ce vehiculul a acceleratpân la o vitez de peste circa km h Sistemul nu va maifunc iona atunci când viteza vehiculului coboar sub circa
km h
, ,.
,
/ .
/ .
ă ţ ţţ ă ş ţ ş
ţ ă ţă ă ţ ţ
ă ţ ţă ăţ ă ş ă
ţ
ţ ăă ă
ţ ţă ţ ţ
ş ă ţă
ă ă 10ţ ă
5
Dac apar astfel de situa ii, ap sa i cu mai multfermitate pedala de frân pentru a ac iona sistemul ABS.Nu ap sa i pedala de frân în mod repetat. Acest fapt vaavea ca rezultat sc derea performan ei de frânare.
ă ţ ă ţ ăă ţ
ă ţ ăă ţ
4-33
Afi ajul / lampa de avertizare pentru ABSşE00607200503
ATENŢIE!
●
●
● ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Nici chiar sistemul ABS nu poate împiedica ac iunealegilor naturale ale fizicii asupra vehiculului. Deexemplu, nu poate evita accidente care se pot produceca urmare a vitezei excesive în viraje sau a condusuluiprea aproape de spatele unui alt vehicul sau aacvaplan rii. oferului îi revine sarcina de a respectam surile de siguran de a aprecia corect vitezele iac ionarea frânelor în astfel de condi ii.Asigura i-v c utiliza i anvelope de acela i tip im rime pentru toate 4 ro ile.În cazul în care sunt utilizate deodat anvelope dediferite tipuri i m rimi, este posibil ca sistemul ABSs nu func ioneze corect.Nu instala i niciodat un diferen ial autoblocant carenu este original MITSUBISHI, deoarece este posibilca sistemul ABS s nu mai func ioneze corect.V recomand m s consulta i un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
ţ
ă Şă ţă, şţ ţ
ţ ă ă ţ ş şă ţ
ăş ă
ă ţţ ă ţ
ă ţă ă ă ţ
În cazul în care exist o defec iune la acest sistem, lampa deavertizare pentru ABS se va aprinde i pe ecranul cu informa iidin afi ajul pentru informa ii multiple va ap rea mesajulSERVICE REQUIRED (trebuie efectuate lucr ri de service).
În mod normal, lampa de avertizare pentru ABS se aprindenumai atunci când contactul este pus în pozi ia ON i se stingecâteva secunde mai târziu.
ă ţş ţ
ş ţ ă„ “ ă
ţ „ “ ş
Oricare dintre urm toarele manifest rile aleafi ajului l mpii de avertizare pentru ABS indicfaptul c sistemul ABS nu func ioneaz i c poate fiutilizat numai sistemul de frânare standard(sistemul de frânare standard func ioneaz normalÎn aceast situa ie, duce i vehiculul la un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
Când contactul este pus în pozi ia "ON", lampade avertizare nu se aprinde sau r mâne aprins inu se stingeLampa de avertizare lumineaz în timpuldeplas rii vehicululuiAfi ajul de avertizare se activeaz în timpuldeplas rii vehiculului
ă ăş / ă ă
ă ţ ă ş ă
ţ ă )ă ţ ţ
ţă ă ş
ăă
ş ăă
.
�
�
�
4-34
Afi ajul / lampa de avertizare lumineazş ăîn timpul deplas rii vehicululuiă
E00607300722
sau4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
În cazul în care se aprinde numai afi ajul / lampa deavertizare pentruABS
În cazul în care afi ajul / lampa de avertizare pentruABS i afi ajul / lampa de avertizare pentru frânlumineaz în acela i timp
ş
şş ş ă
ă ş
Evita i frânarea brusc i condusul cu vitez mare. Opri ivehiculul într-un loc sigur.Porni i înc o dat motorul i verifica i dac lampa se stingedup câteva minute de condus; în cazul în care r mâne stins întimp ce conduce i, nu este nici o problem .Totu i, dac lampa nu se stinge sau dac se aprinde din nou întimp ce conduce i vehiculul, v recomand m s solicita i overificare a vehiculului cât mai curând posibil.
Este posibil ca sistemul ABS i func ia de distribu ie a for ei defrânare s nu func ioneze, de aceea frânarea brusc poate face cavehiculul s devin instabil.Evita i frânarea brusc i condusul cu vitez mare. Opri ivehiculul într-un loc sigur i v recomand m s solicita i overificare a acestuia.
ţ ă ş ă ţ
ţ ă ă ş ţ ăă ă ă
ţ ăş ă ă
ţ ă ă ă ţ
ş ţ ţ ţă ţ ă
ă ăţ ă ş ă ţ
ş ă ă ă ţLampa de avertizare pentru ABS i lampa de avertizarepentru frân lumineaz în acela i timp, iar afi ajele deavertizare apar alternativ pe ecranul cu informa ii dinafi ajul pentru informa ii multiple.
NOTĂ� ş
ă ă ş şţ
ş ţ
4-35
Dup rularea pe drumuri acoperite de gheaă ţăE00618800020
Faţă
Spate
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Dup ce a i condus pe drumuri acoperite de z pad , înl tura iz pada sau ghea a care ar fi putut adera în zona ro ilor.În momentul în care efectua i aceast opera ie, ave i grij s nudeteriora i senzorii de vitez (A) ai ro ii i cablurile pozi ionatepe fiecare roat la vehiculele echipate cu sistemABS.
ă ţ ă ă ă ţă ţ ţ
ţ ă ţ ţ ă ăţ ă ţ ş ţ
ă
4-36
Sistemul de servodirec ieţE00607400156
Controlul activ al stabilit ii (ASC)*ăţE00616700038
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
●
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Când motorul este oprit, sistemul de servofrân ionai va fi nevoie de un efort manual mai mare pentru a ac iona
volanul. ine i minte acest lucru mai ales atunci când vehicululeste tractat. Nu opri i niciodat în timp ce conduce i.Verifica i periodic nivelul lichidului pentru servodirec ie.
ă
ă
nu va funcţţ
Ţ ţţ motorul ţ
ţ ţ
ş
Sistemul de prevenire a bloc rii ro ilor (ABS) 4-32Func ia de control al trac iunii 4-37Func ia de control al stabilit ii 4-37
ă
ă
ţţ ţţ ţ
→
→
→
Nu ine i volanul în pozi ie complet rotit ângasau dreapta) mai mult de 10 secunde. Acest fapt poatecauza apari ia unor defec iuni la nivelul sistemului deservodirec ie.
ţ ţ ţ (fie st
ţ ţţ
ă
Sistemul de control activ al stabilit ii i trac iunii (ASTC) preiacontrolul total al sistemului de prevenire a bloc rii ro ilor,func iei de control activ al stabilit ii i func iei de control actival trac iunii pentru a men ine stabilitatea i trac iuneavehiculului. V m citi i aceast iune împreun
rii ro ilor, func ia de controlactiv al stabilit ii i func ia de control activ al trac iunii.
ăă
ă
ă ă ă ăă
ă
ţ ţţ
ţ ţ ţţ ţ ţ
rug ţ secţ cu ceapentru sistemul de prevenire a bloc ţ ţ
ţ ţ ţ
ş
şş
ş
Nu supraestima i eficien a sistemul ASTC. Nici chiarsistemul ASC nu poate împiedica ac iunea legilornaturale ale fizicii asupra vehiculului.Acest sistem, ca orice alt sistem, are limitele sale i nuv ine i trac iunea i controlulvehiculului în toate situa iile. Lipsa de pruden
a la volan faceparte dintre responsabilit ile oferului. Aceastaînseamn ând conduce, oferul trebuie sin iile de mediu, de drum i de trafic.
Asigura i-v c utiliza i anvelope de acela i tip im rime pentru toate 4 ro ile, conform specifica iilor.În caz contrar, este posibil ca sistemul ASC s nufunc ioneze în mod corespunz tor.Nu monta i pe vehicul diferen iale autoblocante(LSD) existente în comer În caz contrar este posibilca sistemul ASC s nu func ioneze în modcorespunz tor.
ţ ţţ
poate ajuta s menţ ţ ţţ ţ la
volan poate provoca accidente. Prudenţţ
c , atunci cţ cont de condiţ
ţ ţţ ţ
ţţ ţ
ţţ
şş
şş
şş ş
ă ăă
ăă ă ă
ăă ă
ăă
ă
ăă
.
4-37
Func ia de control al trac iuniiţ ţE00619000016
Func ia de control al stabilit iiţ ţăE00619100017
Butonul de dezactivare a sistemului ASC:
E00619200018
ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
NOTĂ● În situa iile urm toare, este posibil ca dinspre
compartimentul motorului s se aud un zumzet Sunetuleste asociat cu procedura de verificare a opera iilorsistemuluiASC.Acest fapt nu indic o defec iune.
ând contactul este pus în pozi ia ON.ând vehiculul ruleaz
● Când este activat sistemul ASC, este posibil s sim i ivibra iile caroseriei sau s auzi i un zumzet dinsprecompartimentul motorului.Aceste manifest ri indic ionare normal
iune.● Când lampa de avertizare pentru sistemul de prevenire a
bloc rii ro ilor lumineaz sistemul ASC nu este activ
ţ
ţţ
C ţC o perioad scurt dup pornireamotorului.
ţ ţţ ţ
o funcţ asistemului.Acest fapt nu indic o defecţ
ţ
ăă ă
ă
ă ă ă ă
ăă
ă ă ăă
ă ă
.
, .
�
�
Pe suprafe e alunecoase, func ia de control al trac iuniiîmpiedic ilor motoare, contribuindastfel la punerea în mi care a vehiculului. De asemenea, asigur
i un nivel suficient de performaniei când vehiculul ia un viraj în timp ce se apas
ie.
ţ ţ ţpatinarea excesiv a roţ
o forţ motoare suficient ţ adirecţ pe pedalade acceleraţ
ă ăă
ă ă ăă
şş
Când conduce i pe drumuri acoperite de z pad saude ghea asigura i-v c vehiculul a fost echipat cuanvelope de iarn i rula i cu vitez moderat
ţţ ţ
ţ
ă ăă ă ă
ă ă ă,
.ş
Func ia de control al stabilit ii este proiectat oferul sin în condi ii de drum
alunecos sau în timpul unor manevre rapide de schimbare adirec iei. Func ia ac ioneaz ifrânei pe fiecare roat
● Func ia de control al stabilit ii devine activ la atingerea idep irea unei viteze de aprox.15 km/h.
ţ ţ s ajutemenţ controlul asupra vehiculului ţ
ţ ţ ţ prin controlul puterii motorului.
ţ ţ
ă ă ă ăă
ăă
ă ăă
ş
ş
şş
NOTĂ
„ “ASC OFF
SistemulASC este activat automat atunci când contactul este pusîn pozi ia ON i dezactiva sistemul ap sând pe butonulASC OFF in 3 secunde.
Când sistemul ASC este dezactivat, afi ajul corespunz tor va filuminat în cadrul afi ajului pentru informa ii multiple. Pentru areactiva sistemul ASC, ap sa i o clip ASC OFF
ajul se stinge.
ţ " ". Puteţ" " timp de cel puţ
ţţ pe butonul " ":
afi
ă
ă
ă ă
şş
ş
4-38
Afi ajul pentru ASC i afi ajul ASC OFFş ş şE00619300019
ATENŢIE!
●
●
-
-4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Din motive de siguran ASC OFFionat atunci când vehiculul sta ioneaz
Asigura i-v mâne activ în timp cevehiculul ruleaz în condi ii normale.
ţ , butonul " " trebuieacţ ţ .
ţ c sistemul ASC rţ
ăă
ă ă ăă
NOT�
�
Când ie i i dintr-o zon cu noroi nisip sau z padproasp t este posibil ca ap sarea pedalei de accelera ies nu permit cre terea vitezei motorului. În astfel desitua ii, dezactivarea temporar a sistemului ASC cuajutorul butonului ASC OFF va facilita scoatereavehiculelor din zonele respectivePrin utilizarea butonului ASC OFF se dezactiveazatât func ia de control al stabilit ii, cât i func ia decontrol al trac iunii.
ş
ş
ş
ţţ
ţ
ţ ţ ţţ
ă ă ăă ă ă
ă ăă
ăă
,,
" ".
" "
� În cazul în care continua i s ap sa i pe butonul ASCOFF i dup dezactivarea sistemului ASC se va activafunc ia de protec ie contra ac ion rii gre ite", iar
sistemulASC va fi reactivat.Dup iei de protec ie contra ac ion riigre ite", nu va mai fi posibil s
Pentru a dezactiva din nou sistemul, repune icontactul în pozi ia ACC LOCK imotorul i ap sa i pe butonul ASC OFF
ţ ţ
ţ ţ ţ
activarea "funcţ ţ ţse dezactiveze sistemul
ASC. ţţ " " sau " ", reporniţ
ţ " ".
ă ăă
ă
ă ăă
ă
"" ,
"ş
ş
ş
ş
�
Afiţ
ţ
Afi
" ".
ş
şşş
ajul pentruASCCând sistemul ASC este activ, ecranul cu informa ii dinafi ajul pentru informa ii multiple se va schimba, iarafi ajul pentru sistemulASC va lumina intermitent.
ajulASC OFFAcesta apare când sistemul ASC a fost dezactivat cuajutorul butonului ASC OFF
4-39
Afi ajul de avertizare pentru ASCşE00619400010CAUTION!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Când afi ajul lumineaz intermitent sistemul ASCeste activ ceea ce înseamn c drumul este alunecossau c ro ile vehiculului dumneavoastr încep spatineze În acest caz, conduce i mai încet i ac iona ipedala de accelera ie mai pu in.
ş
şţ
ţ ţ ţţ ţ
ăă ă
ă ă ă
,,
.
NOT�
�
Afi ajul poate s apar pe afi ajul pentru informa iimultiple atunci când porni i motorul. Acest lucru indicfaptul c tensiunea furnizat de baterie a sc zut unmoment la pornirea motorului. Afi ajul nu indic odefec iune cu condi ia s dispar imediat de pe ecranLa montarea pe vehicul a unei ro i de rezerv aderen aacesteia va fi mai redus existând o probabilitate maimare ca afi ajul s lumineze intermitent
ş ş
ş
ş
ţţ
ţ ţţ ţ
ă ăă
ă ă ăă
ă ăă
ăă
.,
,.
În cazul apari iei unor situa ii anormale în sistem în timp cevehiculul se deplaseaz ajul va lumina intermitent sau sevor ap rea simultan afi ajul de avertizare , mesajul SERVICEREQUIRED ri de service) i afi ajul
.
ţ ţ, afi
"" (trebuie efectuate lucr
ăă
ă
şş
ş ş
4-40
Pilotul automat*E00609100522
ATEN IEŢ!
●
●
ATEN IEŢ!
●
●
●4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
[Dac afi ajul de avertizare , mesajul SERVICEREQUIRED (trebuie efectuate lucr ri de service) iafi ajul apar simultan]Este posibil ca sistemul s ioneze defectuos.Parca i vehiculul într-un loc sigur i opri i motorul.Reporni i motorul i verifica i dac rutafi ajul de avertizare , mesajul SERVICEREQUIRED i afi ajul . Dac ajul deavertizare dispare, starea sistemului este normal
ajul de avertizare nu dispare de pe ecran sauapare frecvent, nu este necesar s
m s iverificarea vehiculului.[Dac afi ajul lumineaz intermitent]În cazul în care temperatura din sistemul de frânarecontinu
ân rii pe o suprafaia de
control al trac iunii va fi dezactivatânare (func ionarea normal
i vehiculul într-unloc sigur. Când temperatura din sistemul de frânarescade, afi ajul va dispare, iar func ia de control altrac iunii va fi activat
ăă
ă
ă ă
ăă
ăă ă
ă ă ă
ă ă
ă ă ăă ă ă
ăă
ă
ă
""
şş
ş
şş
şş ş ş
ş
ş
ş
funcţţ ţ
ţ ţ au disp"
" afi.
Dac afise opreasc
vehiculul imediat, dar v recomand solicitaţ
s creasc din cauza controlului continuu alfr ţ de drum alunecoas ,indicatorul va lumina intermitent, iar funcţ
ţ pentru a protejasistemul de fr ţ avehiculului nu va fi afectat ). Opriţ
ţţ din nou.
Pilotul automat este un sistem de control automat al vitezei carev ine i aceea i vitez
începând de la viteza de 40 km/h.ă ă ăpermite s menţ ţ de deplasare.Acest sistem
poate fi activatş
Atunci când nu dori i s conduce i cu o vitezconstant pentru siguran dezactiva i func ia depilot automat.Pilotul automat nu este recomandat atunci cândcondi iile de drum nu permit men inerea aceleia iviteze, cum ar fi condi ii de trafic intens sau drumuricu multe curbe, acoperite cu ghea sau cu z padalunecoase sau în pant abruptDac trece i maneta schimb torului de viteze înpozi ia N (punct mort) din modul Pilot automat f r aap sa mai întâi pedala de ambreiaj, motorul va fiturat prea tare i ar putea fi avariat.
ţ ţţ ţ ţ
ţ ţţ
ţ
ţţ
ă ăă ă
ă ă ăă ă
ă ăă ă
ă
,
,.
ş
ş
NOTĂ● Este posibil ca pilotul automat s nu poat s men in
viteza constant la urcarea în ramp sau la coborârea înpant .
ă ă ă ăă ă
ă
ţ
4-41
Butoanele pentru pilotul automat
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4A- Butonul „ON OFF“
B- Butonul „COAST SET“
C- Butonul „ACC RES“
D- Butonul „CANCEL“
Este utilizat pentru a activa i a dezactiva func ia de pilotautomat.
Este utilizat pentru a reduce viteza setat i pentru a seta vitezapentru deplasarea cu vitez constant .
Este utilizat pentru a m ri viteza setat i, atunci când nu maiconduce i cu vitez constant , pentru a reveni la viteza setatini ial.
Este utilizat pentru a întrerupe deplasarea cu vitez constant .
ş
ş
ş
ţ
ţţ
ăă ă
ă ăă ă ă
ă ă
NOTĂ� Atunci când ac iona i butoanele pentru pilotul automat,
ap sa i în mod corect fiecare dintre aceste butoane.Pilotul automat poate fi automat dezactivat dac suntap sate în acela i timp dou sau mai multe butoanepentru pilotul automat.
ţ ţţă
ăă ăş
�
4-42
Indicatorul de control „CRUISE“E00609200233
ActivareaE00609300478
1. Ap sa i u or butonul „ON OFF“ (A).ă ţ ş
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Acest indicator va apare pe ecran când se apas butonul „ONOFF“ (A) pentru a se activa pilotul automat.
ă
NOT�
�
Dac pilotul automat opereaz când contactul este pus înpozi ia „OFF“ când ve i porni din nou motorul pilotulautomat se va activa automat, iar indicatorul de control„CRUISE“ va luminaÎn cazul în care tensiunea furnizat de baterie esteinsuficient datele memorate pentru pilotul automat vorfi terse. În consecin este posibil ca indicatorul decontrol "CRUISE" s nu apar pe ecran când reporni imotorul. În acest caz, ap sa i înc o dat butonul „ONOFF" pentru a activa pilotul automat.
ă ă
ăă
ăă ă
ă ă ă
,
.
,,
ţ ţ
ţţ
ţ
ş
4-43
M rirea vitezei setateăE00609400411
Exist 2 moduri de a m ri viteza setat .ă ă ă
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
2. Ap sa i butonul "COAST SET" (B) în timp ce vehiculul sedeplaseaz cu viteza dorit .
ăă ă
ţ
NOT�
�
Viteza cu care se deplaseaz vehiculul în momentul încare elibera i butonul COAST SET va fi setat cavitez de croazierNu este posibil s se seteze viteza de croazier avehiculului când este selectat prima treapt de vitez
" ".
.
ăă
ă ăă ă
ă ă ă
ţ
Butonul „ACC RES“Dac ap sa i i ine i ap sat butonul „ACC RES“ (C), viteza vacre te treptat. Când ajunge i la viteza dorit , elibera i butonul.Viteza de croazier este acum setat .
ă ă ăă
ă ă
ţ ţ ţţ ţ
şş
Pentru a m ri viteza în trepte mici, ap sa i butonul „ACC RES“mai pu in de 1 secund i elibera i-l. De fiecare dat când ap sa ipe butonul "ACC RES" (C), viteza va cre te cu aproximativ1,6 km/h.
ă ăă ă ă
ţţ ţ ţş
ş
4-44
Pedala de accelera ieţ Reducerea vitezei setateE00609500340
Exist 2 metode de a reduce viteza setat .ă ă
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Utiliza i pedala de accelera ie pentru a atinge viteza dorit i apoiap sa i un moment butonul "COAST SET" (B) i elibera i-lpentru a seta o nou vitez de croazier .
ţ ţţ ţ
ăă
ă ă ă
şş
Butonul „COAST SET“Ap sa i butonul „COAST SET" (B) i men ine i-l ap sat în timpce conduce i la viteza setat , iar viteza vehiculului se va reducetreptat.Când ajunge i la viteza dorit , elibera i butonul „COAST SET“.Viteza de croazier este acum setat .
ă ăă
ăă ă
ţ ţ ţţ
ţ ţ
ş
Pentru a reduce viteza în trepte mici, ap sa i butonul „COASTSET“ (B) mai pu in de 1 secund i elibera i-l. De fiecare datcând ap sa i pe butonul „COAST SET“ (B), viteza se va reducecu aproximativ 1,6 km/h.
ăă ă
ă
ţţ ţ
ţş
4-45
Cre terea sau reducerea temporar a vitezeiş ăE00617300028
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Pedala de frânăUtiliza i pedala de frân care decupleaz pilotul automat, apoiap sa i un moment butonul „COAST SET“ (B) i elibera i-lpentru a seta o nou vitez de croazier .
ţţ ţ
ă ăă
ă ă ăş Cre terea temporar a vitezeiş ă
Ap sa i normal pedala de accelera ie. Când elibera i pedala,vehiculul va reveni la viteza setat .
ăă
ţ ţ ţ
4-46
DezactivareaE00609700456
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Reducerea temporar a vitezeiăPentru a reduce viteza, ac iona i frânele. Pentru a reveni la vitezasetat ini ial, ap sa i butonul „ACC RES“ . Consulta i sec iunea„Revenirea la viteza setat “ de la pagina 4-47.
ţ ţă ţ ă ţ ţ ţ
ăPilotul automat poate fi dezactivat dup cum urmeaz :
●Ap sa i butonul ON OFF A func ia de pilot automat vafi dezactivat
●Ap sa i butonul CANCEL D●Ap sa i pedala de frân sau lovi i-o u or.
ă ăă ţ ţ
ăă ţă ţ ă ţ ş
" " ( ) ().
" " ( ).
Pilotul automat poate fi dezactivat automat în urm toarelemoduri:
● Prin ap sarea pedalei ambreiajului.● La reducerea vitezei vehiculului la cel mult aprox
35 km h● La activarea sistemului de control activ al stabilit ii
(ASC) (dac vehiculul este echipat cu acest sistemConsulta i sec iunea Controlul activ al stabilit ii (ASC)“de la pagina 4-36.
ă
ă
ăţă
ţ ţ ăţ
./ .
).„
4-47
Revenirea la viteza setatăE00609800369
Sistemul de senzori de distanţă
E00615500068
ATEN IEŢ!
●
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
În cazul în care pilotul automat este dezactivat prin creareasitua iei prezentat la paragraful „Dezactivarea“ de la pagina4-46, pute i reveni la viteza setat anterior ap sând pe butonul„ACC RES“ (C) în timp ce vehiculul se deplaseaz la o vitez deaprox. 40 km/h sau mai mare.
ţ ăţ ă ă
ă ă
Totu i, în nici unul dintre cazurile urm toare, utilizareabutonului nu v permite revenirea la viteza setat anterior.În aceste situa ii, repeta i procedura de setare a vitezei.
●Pilotul automat este dezactivat OFF●Contactul este pus în pozi ia „OFF“
ş ăă ă
ţ ţ
ţ( ).
.
pentru mar arier*ş
Acest sistem func ioneaz atunci când vehiculul merge cuspatele. Sistemul utilizeaz senzorii spate i col pentru a detectaobstacolele i un avertizor sonor pentru a v semnala distan aaproximativ pân la obstacol.
ţ ăă ş ţ
ş ă ţă ă
Sistemul de senzori de distan pentru mar arier vajut s stabili i distan a aproximativ dintre vehiculi un obstacol aflat în spatele vehiculului. Sistemul are
anumite limite din punct de vedere al zonelor iobiectelor detectabile i este posibil s nu detectezecorect anumite obiecte De aceea nu v baza i numaipe sistemul de senzori de distan pentru mar arier iconduce i vehiculul cu aceea i grij cu care a iconduce un vehicul neechipat cu acest sistem.Nu uita i s face i personal o verificare vizual a zoneidin jur pentru a asigura siguran a. Nu conduce ivehiculul bazându-v numai pe sistemul de senzoride distan pentru mar arier.
ţă ş ăă ă ţ ţ ă
şş
ş ăă ţ
ţă ş şţ ş ă ţ
ţ ă ţ ăţ ţ
ăţă ş
. ,
4-48
Zonele de detec ie a obstacolelorţE00615600102
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Zonele de detec ie ale senzorilor spate i col sunt limitate la celeindicate în ilustra ie. În plus, senzorii nu pot detecta obiectelejoase sau sub iri, sau obiectele din apropierea barei de protec iespate. Din acest motiv, nu uita i s verifica i personal zona din jurpentru a conduce vehiculul în deplin siguran .
Exist doi senzori col (A) la col urile barei de protec ie spate i 2senzori spate (B) în partea central a barei de protec ie spate.
ţ ş ţţ
ţ ţţ ă ţ
ă ţă
ă ţ ţ ţ şă ţ
Amplasarea senzorilor spate i colş ţ
Zonele de detec ie ale sistemului de senzori de distanpentru mar arier
ţ ţăş
În func ie de echiparea sau nu a vehiculului cu o bar de tractare,pute i comuta sistemul de senzori de distan pentru mar arierîntre modul Standard i modul Bar de tractare. Modul Bar detractare modific sistemul pentru a exclude din zonele dedetec ie zona în care este montat bara de tractare.
Zonele de detec ie se întind pe o distan de aproximativ 60 cm(A) de la senzorii col , 150 cm (B) de la senzorii spate i 60 cm(C) sau mai pu in de la suprafa a solului, excluzând zona deaproximativ 10 cm (D) de la suprafa a solului.
ţ ăţ ţă ş
ş ă ăă
ţ ă
ţ ţăţ ş
ţ ţţ
Vehiculele f r bar de tractareă ă ă
4-49
ATEN IEŢ!
●
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Vehiculele cu bar de tractareăZonele de detec ie se întind pe o distan de aproximativ 60 cm(A) de la senzorii col , 150 cm (B) de la senzorii spate i 60 cm(C) sau mai pu in de la suprafa a solului, excluzând zona deaproximativ 10 cm (D) de la suprafa a solului. Zonele f rposibilitate de detec ie (E) se încadreaz în limita de aproximativ20 cm (F) de la bara de protec ie.
ţ ţăţ ş
ţ ţţ ă ă
ţ ăţ
NOTĂ● În cazul în care bara de protec ie spate a fost expus la un
impact s ar putea ca senzorii spate i col s fiedeteriora i, iar sistemul s nu func ioneze corespunz tor.Solicita i verificarea sistemului de c tre un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
● Senzorii nu detecteaz obiecte aflate în zona imediat subsau în apropiere de bara de protec ie. În cazul în careîn l imea unui obiect este mai mic decât în l imea pozi ieide montare a senzorilor col i spate, senzorii ar putea s nuîl mai detecteze, chiar dac l au detectat ini ial.
, -ţ ă
ş ţ ăţ ă ţ ă
ţ ă
ăţ
ă ţ ă ă ţ ţţ ş ă
ă - ţ
Pentru informa ii referitoare la modificarea zonelor de detec ie,v rug m s consulta i sec iunea „Modificarea zonelor dedetec ie" de la pagina 4-52.
ţ ţă ă ă ţ ţ
ţ
Sistemul de senzori de distan pentru mar arier poates nu func ioneze corespunz tor în urm toarele situa ii:
Senzorii sau zonele din jurul acestora suntacoperite cu ghea , z pad sau noroi.Senzorii sunt înghe a i.Sistemul recep ioneaz ultrasunete din alte surse(claxoanele altor vehicule, motoare de motociclet ,frâne, radiouri, ploaie toren ial , ap care strope tecu presiune, lan uri pentru anvelope etc.).Senzorii sunt extrem de fierbin i sau reci (deoarecevehiculul este parcat o perioad lung de timp însoare puternic sau la temperaturi sc zute).Vehiculul este înclinat în mod semnificativ.Vehiculul este condus pe un drum accidentat (cu osuprafa cu adâncituri i ridic turi, acoperit deierburi sau pietri ).Vehiculul este prea aproape de un obstacol.Senzorii sau zonele din jurul lor au fost terse cu mânasau au fost acoperite cu autocolante sau accesorii.
Este posibil ca sistemul de senzori de distan pentrumar arier s nu detecteze corespunz tor urm toareleobstacole:
Obiecte sub iri, cum ar fi plasele metalice saufrânghiile.Obiecte care absorb undele sonore, cum ar fi z pada.Obiecte cu forme ascu ite.Obiecte cu suprafa neted , cum ar fi sticla.Obiecte joase, cum ar fi pietrele de bordur .
ţă şă ţ ă ă ţ
ţă ă ăţ ţ
ţ ăă
ţ ă ă şţ
ţă ă
ă
ţă ş ă ăş
ş
ţăş ă ă ă
ţ
ăţ
ţă ăă
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
4-50
Punerea în func iuneţE00615700129
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
NOTĂ● Avertizorul poate suna mai încet decât de obicei în cazul în
care sistemul de senzori de distan pentru mar arierrecep ioneaz ultrasunete din alte surse dar acest lucru nureprezint o defec iune. Avertizorul sonor se va opri, iarsistemul va reveni la normal dup ce nu mai esterecep ionat zgomotul respectiv (interferen ele sonore).
,ţă ş
ţ ăă ţ
ăţ ţ
Pentru a pune în func iune sistemul, trece i manetaschimb torului de viteze în pozi ia R (mar arier) în timp cecontactul este în pozi ia ON . Pentru a întrerupe func ionareasistemului, ap sa i butonul SONAR .
ţ ţă ţ „ “ ş
ţ „ “ ţă ţ „ “
NOTĂ●Sistemul de senzori de distan pentru mar arier poate fi pus
în func iune sau poate fi oprit cu ajutorul butonuluiSONAR numai atunci când maneta schimb torului de
viteze este în pozi ia R mar arier)." ",
ţă şţ
ăţ „ “ ( ş
Indicatorul de func ionare a sistemului de senzori de distanpentru mar arier (A) se va stinge dac func ionarea sistemuluieste întrerupt .Indicatorul va lumina intermitent în cazul în care exist odefec iune la acest sistem. Pentru detalii, consulta i sec iuneaIndicatorul de func ionare a sistemului de senzori de distan
pentru mar arier de la pagina 4-52.
ţ ţăş ă ţ
ăă
ţ ţ ţ„ ţ ţă
ş “
Pentru ca sistemul s reînceap s func ioneze, ap sa i din noubutonul "SONAR". Când sistemul reîncepe s func ioneze,avertizorul emite un semnal sonor, iar indicatorul luminos seaprinde.
● Indicatorul de func ionare a sistemului de senzori de distanpentru mar arier lumineaz scurt o dat atunci cândcontactul este pus în pozi ia ON
ă ă ă ţ ă ţă ţ
ţ ţăş ă ă
ţ „ “
NOTĂ
.
4-51
Senzorul colţ
Senzorul spate (vehicule f r bar de tractare)ă ă ă
Distan a dintre vehicul i obstacolţ ş Ciclul sunetului de avertizare
Aprox. 60 40 cmde la la
Aprox. de la 40 cm la 25 cm
În limita a aprox. 25 cm
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Când, dup în func iune, sistemul detecteaza avertizorul sonor.
● Dup ce a i ap sat butonul SONAR func ionareasistemului de senzori de distan pentru mar arier estediferit în func ie de setarea zonelor de detec ie.
Setarea atunci când vehiculul nu este echipat cu bar detractareAtunci când maneta schimb torului de viteze estemutat în pozi ia R (mar arier), sistemul de senzori dedistan pentru mar arier va func iona chiar dacfunc ionarea senzorilor col a fost întrerupt prinap sarea pe butonul SONAR .Setarea atunci când vehiculul este echipat cu bar detractareAtunci când func ionarea sistemului de senzori dedistan pentru mar arier a fost întrerupt prin ap sareape butonul SONAR , sistemul de senzori de distanpentru mar arier nu va func iona pân la oprireamotorului, chiar dac maneta schimb torului de vitezeeste mutat în pozi ia R (mar arier).Pentru a repune în func iune sistemul de senzori dedistan , ap sa i pe butonul SONAR sau opri i ireporni i motorul, apoi muta i maneta schimb toruluide viteze în pozi ia R (mar arier),.
ă punerea ţ ă unobstacol, se va declanş
ă ţ ă „ “ ţţă ş
ă ţ ţă
ăă ţ şţă ş ţ ă
ţ ţ ăă „ “
ă
ţţă ş ă ă
„ “ ţăş ţ ă
ă ăă ţ ş
ţţă ă ţ „ “ ţ şţ ţ ă
ţ ş
NOTĂ,
,�
�
�
�
�
Avertizarea în caz de obstacolÎn cazul în care exist un obstacol în spatele vehiculului,avertizorul sonor se va declan a pentru a indica distan a dintrevehicul i obstacol.
ăş ţ
ş
Distan a dintre vehicul i obstacolţ ş Ciclul sunetului de avertizare
Rapid intermitent
Intermitent
Continuu
Aprox. cmde la 150 la 80
Aprox. de la cm la cm80 40
În limita a aprox. cm40
Rapid intermitent
Intermitent
Continuu
4-52
Senzorul spate (vehicule bar de tractare)cu ă
Modificarea zonelor de detec ieţE00615800045
Indicatorul de func ionare a sistemului de senzoriţde distan pentru mar arierţă ş
E00615900088
ATENŢIE!
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Distan a dintre vehicul i obstacolţ ş Ciclul sunetului de avertizare
Aprox. cmde la 150 la 100
Aprox. de la cm la cm100 60
În limita a aprox. cm60
Rapid intermitent
Intermitent
Continuu
ţţă
ş
Distan ele specificate trebuie folosite numai ca valoride referin deoarece pot exista erori din cauza adiver i factori cum ar fi temperatura, umiditatea sauforma obstacolelor.
Zonele de detec ie pot fi modificate dup cum urmeaz :
În timp ce func ionarea sistemului este întrerupt de la butonulSONAR , ap sa i acela i buton timp de aproximativ 3 secunde
sau mai mult i elibera i-l. Avertizorul va emite dou semnalesonore pentru a indica faptul c zona de detec ie a fost modificat .
În timp ce func ionarea sistemului este întrerupt de la butonulSONAR , ap sa i acela i buton timp de aproximativ 3 secunde
sau mai mult i elibera i-l. Avertizorul va emite un semnal sonorpentru a indica faptul c zona de detec ie a fost modificat .
● Zona de detec ie nu va fi modificat în cazul în care ap sa ibutonul SONAR secunde sau mai mult
ţ ă ă
ţ ă„ “ ă ţ ş
ş ţ ăă ţ ă
ţ ă„ “ ă ţ ş
ş ţă ţ ă
ţ ă ă ţ„ “ 10
Vehiculele cu bar de tractare
Vehiculele f r bar de tractare
ă
ă ă ă
NOTĂ
.
În cazul în care exist o defec iune a sistemului de senzori dedistan pentru mar arier, indicatorul de func ionare a sistemuluide senzori de distan pentru mar arier va lumina intermitent, iaravertizorul va emite semnale sonore aproximativ 5 secunde.Chiar i dup ce avertizorul nu mai sun , indicatorul va continuas lumineze intermitent pân când sistemul revine la stareanormal . Solicita i verificarea sistemului de c tre un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
ă ţţă ş ţ
ţă ş
ş ă ăă ă
ă ţ ă
4-53
Înc rc turaă ăE00609900793
M suri de precau ie privind înc rc turileă ţ ă ă
Înc rcarea unui portbagaj exterior*ă
ATENŢIE!
●
●
ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Nu depozita i înc rc tura sau bagajele mai sus departea superioar a sp tarului. Asigura i-v cînc rc tura sau bagajele nu se pot deplasa atuncicând vehiculul este pus în mi care. Blocareavizibilit ii spre spate i posibilitatea ca înc rc turas fie aruncat în interiorul cabinei în cazul uneifrân ri bru te pot provoca accidente sau r niri grave.Aranja i înc rc tura grea sau bagajele grele în parteadin fa a vehiculului În cazul în care înc rc tura dinspatele vehiculului este prea grea, direc ia poatedeveni instabil
ţ ă ăă ă ţ ă ă
ă ăş
ăţ ş ă ăă ă
ă ş ăţ ă ă
ţă ă ăţ
ă
.
.
tiliza i un portbagaj exterior potrivit pentruvehiculul dumneavoastr Nu aranja i bagajeledirect pe acoperi ul ma inii.Pentru montare, consulta i manualul de instruc iunilivrat împreun cu portbagajul exterior.
U ţă ţ
ş şţ ţ
ă
.
NOT� V recomand m s utiliza i un portbagaj exterior
original MITSUBISHI, deoarece consolele de prinderecare trebuie folosite au o form specialPentru detalii, v recomand m s consulta i un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
ă ă ă ţ
ă ăă ă ă ţ
.�
4-54
Consolele de prindere a portbagajului exterior M suri de precau ie privind portbagajul exterioră ţ
ATENŢIE!
●
●
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Când monta i portbagajul exterior, utiliza i consolele de prindere(A). Consolele de prindere (A) sunt pozi ionate sub fiecareelement pentru scurgerea apei de pe acoperi (B).
ţ ţţ
ş
Asigura i-v c greutatea bagajelor nu dep e tesarcina admis pe acoperiÎn cazul în care este dep it sarcina admis peacoperi , vehiculul poate fi deteriorat.Sarcina pe acoperi reprezint sarcina total admispe acoperi (greutatea portgabajului exterior plusgreutatea bagajelor amplasate pe portbagajulexterior).Pentru valoarea specific , consulta i sec iunea„Sarcina maxim pe acoperi de la pagina 9-6.Când pe vehicul sunt transportate bagaje, v rug ms conduce i încet i s evita i manevrele excesive cumar fi frânarea brusc sau virajele bru te.În plus, a eza i bagajele pe portbagaj în a a fel încâtgreutatea lor s fie distribuit uniform, punându-secele mai grele dintre ele în partea de jos. Nu înc rca ilucruri care sunt mai late decât portbagajul exterior.Greutatea suplimentar de pe acoperi ar putearidica centrul de greutate al vehiculului i ar puteaafecta caracteristicile sale de manevrabilitate.În consecin , erorile de conducere sau manevrele deurgen pot duce la pierderea controlului asupravehiculului i pot provoca un accident.Înainte de a porni cu vehiculul la drum i dup ce a icondus pe o distan scurt verifica i înc rc turapentru a v asigura c este bine fixat de portbagajulexteriorVerifica i periodic în timpul c l toriei ca înc rc turas r mân bine fixat .
ţ ă ă ăş şă ş
ăş ă ăş
ş ă ă ăş
ă ţ ţă ş“
ă ăă ţ ş ă ţ
ă şş ţ ş
ă ăă ţ
ă şş
ţăţă
şş ă ţ
ţă ă ţ ă ăă ă ă
ţ ă ă ă ăă ă ă ă
.
,
.
4-55
Tractarea unei remorciE00610000231
Greutatea maxim tractabil cu dispozitivă ăde frânare i greutatea maxim a dispozitivuluiş ă
ATENŢIE!
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
NOTĂ● Pentru a evita zgomotul produs de vânt i pentru a reduce
consumul de combustibil, demonta i portbagajul exterioratunci când acesta nu este utilizat.
● Înainte de a intra într-o sp l torie automat demonta iportbagajul exterior.
● Când monta i portbagajul exterior, asigura i-v c r mânesuficient spa iu pentru a ridica trapa (în cazul în carevehiculul este echipat cu acest accesoriu).
,
şţ
ă ă ă ţ
ţ ţ ă ă ăţ
de ata are al remorciiş
Pentru a tracta o remorc cu vehiculul dumneavoastr , solicita imontarea de c tre un dealer autorizat MITSUBISHI a unuidispozitiv de tractare a remorcii care este în conformitate cu toatenormele relevante din ara dumneavoastr .Normele privind tractarea unei remorci pot fi diferite de la ar laar . V recomand m s respecta i normele din fiecare ar .
ă ă ţă
ţ ăţ ă
ţ ă ă ă ă ţ ţ ă
Pericol de accident!Bara de tractare trebuie montat de c tre un dealerautorizat MITSUBISHI.
ă ă
Nu dep i i niciodat greutatea maxim tractabil cu dispozitiv defrânare i greutatea dispozitivului de ata are al remorcii, dup cumsunt acestea men ionate în specifica ii (consulta i pagina 9-7).În cazul în care tracta i o remorc la o altitudine de peste 1.000 mdeasupra nivelului m rii, la fiecare cre tere de altitudine de1.000 m deasupra nivelului m rii reduce i greutatea vehicululuidumneavoastr cu 10% din greutatea brut combinat , deoareceputerea motorului se reduce din cauza sc derii presiuniiatmosferice.
ăş ţ ă ă ăş ş ă
ţ ţ ţţ ăă ş
ă ţă ă ă
ă
4-56
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Specifica ii privind montarea barei de tractareţConsulta i tabelul urm tor pentru punctele de fixare (A) pentrubara de tractare.
ţ ă
4-57
1 553 mm
2 171 mm
3 353 mm
4 540 mm
5 505 mm
6 555 mm
7 92 mm
8 77 mm
9
10 50 mm
11 372 to 379 mm
12 528 mm
13 560 mm
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
NOTĂ● Dup elementul valorile pot varia în func ie de starea de
înc rcare a bagajelor sau a înc rc turii.11ă ţ
ă ă ă
2 mm
● Pentru a împiedica alunecarea ambreiajului, la pornire nutura i motorul mai mult decât este necesar.
● Asigura i-v c viteza de deplasare nu dep e te 100 km/hîn cazul opera iunilor de tractare. De asemenea, serecomand respectarea reglement rile locale în cazul încare acestea limiteaz viteza pentru tractare la mai pu in de100 km/h.
● Pentru a evita ocurile provocate de frânarea prin sisteminer ial, ap sa i pedala de frân la început u or i apoi maitare.
● Pentru a utiliza la maximum frâna de motor, trece i într-otreapt de vitez mai mic înainte de a coborî o pant
Sugestii privind utilizarea vehiculului
.
ţţ ă ă ăş ş
ţă ă
ă ţ
şţ ă ţ ă ş ş
ţă ă ă ă
5
Pentru o conducere agreabilă
Grile ventilaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5- 2Sistemul automatic de aer condiţionat faţă . . . . . . .5- 7Instrucţiuni importante de operare pentru
Epuratorul de aer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5- 16Radio LW/MW/FM cu reglare electronică şi
player CD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5- 16Radio LW/MW/FM cu reglare electronică şi
player CD multidisc*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5- 40Funcţiunea de intrare audio externă (la autovehiculele
cu display pentru scaunele spate). . . . . . . . . . . .5- 65Telecomanda sistemului audio de pe volan*. . .5- 66. .Coduri de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5- 68Manipularea compac discurilor . . . . . . . . . . . . . . .5- 70Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5- 73.Ceas digital* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5- 74Sistem interfaţă telefon celular
cu hands-free Bluetooth® şirecunoaştere voce*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5- 78
Parasolare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-112Oglindă doamne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-113Priza auxiliară. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-113Lămpi interioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-115Spaţiile de păstrare/depozitare . . . . . . . . . . . . . . . .5-119
Suporturi de cană. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-127Suport sticle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129Masca portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-131Cârlige pentru bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-133sistemul de aer condiţionat . . . . . . . . . . . . . . . . . 5- 15
5-2
Grile ventila ieţE00700100357
Reglarea debitului şi direcţiei aeruluiE00700200420
Grilele ventilaţie centrale
1- Grile ventilaţie centrale2- Grile ventilaţie laterale
1- Închis2- Deschis
5
Pentru o conducere agreabilă
ţia debitului de aer se modifică prin deplasarea rozetei (A).ÎnchidereaDirec
grilei se face prin rotirea complet a rozetei (A) spreinterior.
ă
5-3
Grilele ventila ie lateraleţ Butonul de selectare a modului de ventila ieţE00726500014
1- Închis2- Deschis
5
Pentru o conducere agreabilă
Direcţia debitului de aer se modifică prin deplasarea rozetei (A).Închiderea grilei se face prin rotirea completă a rozetei (A) spreexterior.
Aerul rece de la grilele de ventila ie poate fi perceput ca ocea . Acest lucru se întâmpl din cauza r cirii bru te aaerului în sistemul de aer condi ionat. Atmosfera devineclar în câteva momente.Se va avea grij
NOT�
�
ţţ
ţ
ă să nu se scurgă lichide, băuturi, etc. îngrilele de ventilaţie. În caz contrar este posibil ca sistemulde ventilaţie să nu funcţioneze corespunzător.
ă ă ă
ă
ş
Pentru modificarea cantitse va roti butonul disc de selectare a modului.
ăţii de aer debitate prin grilele deventilaţie
5-4
Schimbarea modului de ventila ieţE00700300737
: Prin grile trece o cantitate mic de aeră: Prin grile trece o cantitate medie de aer: Prin grile trece o cantitate mare de aer
Ventilaţie superioară
5
Pentru o conducere agreabilă
Schimbarea pozi
Simbolurile de mai jos vor fi utilizate în urm
ţiei şi debitului fluxului de aer prin grilele deventilaţie se realizează prin rotirea butonului disc de selectare.
ătoarele ilustraţiipentru a arăta cantitatea de aer debitată prin grilele de ventilaţie.
ă ahabitaclului.Debitele de aer sunt îndreptate doar spre partea superioar
NOT� Dac
„ (ventila /inferioar )„ (ventila ie superioar ), debitul de aer este
direc ionat în special spre partea superioarDac butonul de selectare a modului de
ventila ie este pozi ionat între „ (ventila iesuperioar /inferioar ) i „ (ventila ie inferioar ),debitul de aer este direc ionat în special spre parteainferioar
ă butonul de selectare a modului de ventilaţie estepoziţionat între “ ţie superioară ăşi “ ţ
ţ ă ahabitaclului.
ţ ţ “ ţ“ ţ
ţă a habitaclului.
ă
ă
ă ă ăş
5-5
Ventila ie superioar /inferioarţ ă ă Ventilaţie inferioară
5
Pentru o conducere agreabilă
Debitele de aer sunt direc(picioare).
ţionate şi spre partea superioară ahabitaclului şi spre cea inferioară
ţionate în special spre partea inferioarăDebitele de aer sunt direc(picioare).
NOT� Dac
„ (ventila ) „(ventila ie inferioar /dezaburire), debitul de aer estedirec ionat în special spre partea inferioar a habitaclului.Dac butonul de selectare a modului de ventila ie estepozi ionat între „ (ventila ie inferioar /dezaburire) i„ (ventila ie dezaburire), debitul de aer este direc ionatîn special spre parbriz i geamurile u ilor.
ă butonul de selectare a modului de ventilaţie estepoziţionat între “ ţie inferioară şi “
ţţ
ţţ “ ţ“ ţ ţ
ăă
ăă ş
ş ş
5-6
Ventila ie inferioar /dezaburireţ ă Ventilaţie dezaburire
5
Pentru o conducere agreabilă
Debitele de aer sunt direc ionate spre partea inferioar , spreparbriz i spre geamurile u ilor fa .
ţţ
ăăş ş
Debitele de aer sunt direc în special spre parbriz i spregeamurile u ilor fa .
ţionateţ
şş ă
5-7
Sistemul automatic de aer condi ionatţE00702400211
Panoul de comandăE00702500342
5
Pentru o conducere agreabilă
1 – Buton control temperatur2 – Comutator selec ie aer3 – Buton selectare vitez4 – Întrerup5 – Buton selectare mod6 – Întrerup → pag. 3-70
ăţ
ă ventilatorător aer condiţionat
ător dezaburizator lunetă
Sistemul de aer condiţionat funcţionează doar cu motorulautovehiculului pornit.
La interiorul autovehiculului se g sesc un fotosenzor (A)i un senzor de temperatur (B).
Nu se vor obtura ace ti senzori, în caz contrarfunc ionarea lor devenind necorespunz toare.
NOTĂ� ă
ă
ă
şş
ţ�
5-8
Butonul de selectare a vitezei ventilatoruluiE00702800172
Buton control temperaturăE00703000227
5
Pentru o conducere agreabilă
Se alege viteza dorit pentru ventilator rotind acest buton în sensorar sau invers. Tura , deci implicit i debitul deaer, vor cre te gradual pe m sur ce butonul este rotit în sens orar,i vor descre te dac butonul este rotit în sens invers acelor de ceas.
ăţia ventilatorului ş
şş ş
ă ăă
Pentru selectarea temperaturii se roteşte acest buton în sens orarsau invers.
5-9
Comutatorul de selecţie a aeruluiE00703400348
5
Pentru o conducere agreabilă
NOT�
�
Dac temperatura lichidului de r cire a motorului estesc zut , aerul venit de la calorifer va fi rece/r coros pânce motorul se înc lze te, chiar dac s-a selectat aer calddin buton.Dac este setat la valoarea cea mai maresau cea mai mic , în condi iile de operareAUTO, selec iaaerului i aerul condi ionat se vor schimba automat dupcum urmeaz .
Înc (dac
La interior va fi introdus aer din exterior
R (dac)
La interior aerul va fi recirculat i va func iona aerulcondi ionat.
Set . Op iunilepentru selec ia aerului i aerul condi ionat pot fi personalizate(schimbarea set rii func iunilor), i se pot seta, dup ,comut
Pentru detalii suplimentare recomand m consultarea unei unit iservice autorizate MITSUBISHI MOTORS.Se va consulta „
(schimbarea set riifunc iunilor) de la pag. 5-12.Se va consulta, de asemenea, sec iunea „Personalizarea selec ieiaerului (schimbarea set rii func iunilor) de la pag. 5-10.
ă ăă ă ă ă
ă ă
ăă
ăă
ă
ă ă
ă
ă
ş
ş
ş
şş
ă temperaturaţ ţ
ţ
ălzire rapidă ă temperatura a fost setată lavaloarea cea mai mare)
şi aerulcondiţionat se va opri.
ăcire rapidă ă temperatura a fost setată lavaloarea cea mai mică
ţţ
ările descrise mai sus sunt setările de fabrică ţţ ţ
ţ ă dorinţăările pentru selecţia aerului şi funcţionarea aerului
condiţionat.ţ
şi secţiunea Personalizarea modului defuncţionare a aerului condiţionat
ţ “ţ ţ
ţ “
�
�
�
�
ţie a aerului se apasăcomutatorul de selecţie a aerului. La fiecare apăsare se va auzi unsemnal acustic.
ă
Pentru a schimba între modurile de selec
Aer din exterior: Lampa indicatoare (A) este stins .În habitaclu este introdus aer din exterior.Aer recirculat: Lampa indicatoare (A) este aprins .La interiorul habitaclului va fi recirculat aerul dininterior.
�
�
ă�
�
Mai jos este descris modul în care pot fi schimbate set
Func iunea de control automat al select rii aerului activat :Dac butonul de selectare a modului sau butonul deselectare a vitezei ventilatorului este pozi ionat pe„AUTO , comutatorul de selectare a aerului este i elcontrolat automat.
Func iunea de control automat al select rii aeruluidezactivat :Chiar dac butonul de selectare a modului sau butonul deselectare a vitezei ventilatorului este pozi ionat pe„AUTO , comutatorul de selectare a aerului nu estecontrolat automat.
Metoda de setare a activ rii/dezactiv riiSe ine ap sat comutatorul de selectare a aerului pentrumai mult de 10 secunde. Setarea se schimb i este emisun semnal acustic i lampa indicatoare clipe te.
Dac
Dac2 semnale acustice i lampa clipe te de 2 ori.
Setarea de fabric este „Control automat al aeruluiactivat".Dac„ , pentru a se preveni aburirea geamurilor ventilatorul trece automat pe aer exterior chiar dac„Control automat al aerului dezactivat .
ărilefuncţiunilor conform dorinţei.
ţ
ţ“
ţ
ţ“
ţ
ă schimbarea este de la activat la dezactivat, suntemise 3 semnale acustice şi lampa clipeşte de 3 ori.
ă schimbarea este de la dezactivat la activat, suntemise
ă butonul de selectare a modului este rotit în poziţia“ -
ă este setat“
�
�
�
�
�
ă ăă
ăăă
ă ăă
ă
ă
ş
şş ş
ş ş
�
�
NOTĂ
�
�
�
�
5-10
Personalizarea selecţiei aerului (schimbarea setăriifuncţiunilor)
E00725800010
ATENŢIE!
●
●
5
Pentru o conducere agreabilă
În mod normal se va selecta aerul exterior pentru ap stra parbrizul i geamurile laterale neaburite sauîndep rtarea rapid a ghe ii sau aburelii de peparbriz. Dac se dore te o r cire accentuat ahabitaclului sau dac aerul din exterior estecontaminat cu praf sau alte substan e se va alegerecircularea aerului. Se va selecta periodic aerulexterior pentru a cre
.Utilizarea pozi
ăă ă
ă ă ăă
ş
şţ
ţ
şte ventilarea şi parbrizul să nuse aburească
ţiei de recirculare a aerului timpîndelungat poate duce la aburirea geamurilor.
NOT� Dac butonul de selectare a modului sau butonul de
selectare a vitezei ventilatorului este, din nou, pozi ionatpe „AUTO dup operarea manual , selectarea a aeruluiva fi controlat automat.
ă
ă ăă
ţ“
5-11
Întrerup torul de aer condi ionată ţE00703500509
Se aude un sunet atunci când butonul este apăsat.
Ap , funcăsând încă o dată ţionarea aerului condiţionat se opreşte.
ATENŢIE!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Se apasă acest buton pentru a porni funcţionarea aeruluicondiţionat; lampa indicatoare (A) se va aprinde.
Când se foloseşte aerul condiţionat, turaţia de relantiar putea să crească uşor, compresorul sistemului deaer condiţionat fiind pornit/oprit automat. De aceea,se va ţine cont de acest lucru la pornirea de pe loc aautovehiculului.
NOT�
�
Dac este detectat vreo problem la compresorulaerului condi ionat, lampa indicatoare (A) a func ion riisistemului clipe te. Se apas întrerup torul aeruluicondi ionat pentru a-l închide, i apoi se apas înc o datpentru a-l reporni. Dac lampa indicatoare a func
Uneori, de exemplu dup
, clipirea l
ă ă ăă
ă ăă ă ă
ă
ţ ţ
ţţionării
aerului condiţionat nu mai clipeşte, nu există nici oproblemă la sistemul de aer condiţionat. Dacă clipeşte încontinuare se recomandă verificarea sistemului.
ă spălarea autovehiculului cu unechipament de înaltă presiune, condensatorul se poateumezi şi lampa indicatoare (A) clipeşte temporar. Înacest caz nu există nici o defecţiune. Se aşteaptă un timp,apoi se apasă întrerupătorul aerului condiţionat pentru a-lînchide, şi apoi se apasă încă o dată pentru a-l reporni.Odată apa evaporată ămpii va înceta.
şş
5-12
Personalizarea func ion rii întrerup torului de aerţ ă ăcondi ionat (schimbarea set rii func iunilor)ţ ţă
E00725900011
Operarea sistemului în modul automatE00704100355
5
Pentru o conducere agreabilă
Mai jos este descris modul în care pot fi schimbate set
Func iunea de control automat al aerului condi ionatactivat :Dac
„ , sau butonul de control al temperaturii este setatla pozi , atunci
Func:
Cât timp nu este ac
Metoda de setare a activSe ine ap sat întrerup torul de aer condi ionat pentru maimult de 10 secunde. Setarea se schimb i este emis unsemnal acustic i lampa indicatoare clipe te.
Dac
Dac
ărilefuncţiunilor conform dorinţei.
ţ ţ
ă butonul de selectare a modului sau butonul deselectare a vitezei ventilatorului este poziţionat peAUTO“
ţia de pemperatură minimă întrerupătorulde aer condiţionat este controlat automat.
ţiunea de control automat al aerului condiţionatdezactivată
ţionat, întrerupătorul de aercondiţionat nu este controlat automat.
ării/dezactivăriiţ ţ
ă schimbarea este de la activat la dezactivat, suntemise 3 semnale acustice şi lampa clipeşte de 3 ori.
ă schimbarea este de la dezactivat la activat, suntemise 2 semnale acustice şi lampa clipeşte de 2 ori.
�
�
�
�
�
ă
ă ăă ş
ş ş
NOT�
� ă butonul de selectare a modului este rotit în poziţia“ -
ă este setat“
Setarea de fabric este „Control automat al aeruluiactivat".Dac„ , pentru a se preveni aburirea geamurilor ventilatorul trece automat pe aer exterior chiar dac„Control automat al aerului dezactivat .
ă
�
�
�
�
�
În condi; pentru aceasta se va urma procedura descris
1 Se rote te butonul de selectarea a vitezei ventilatorului pepozi ia „AUTO .
2 Se rote te butonul de control al temperaturii la pozi iadorit .
3 Se rote te butonul de selectare a modului pe pozi ia„AUTO .
ţii normale, se va utiliza sistemul de aer condiţionat înmodul automat ămai jos:
.ţ “
. ţ
. ţ“
ş
ş
şă
Pentru îndep„
sau „ )
ărtarea gheţei sau aburelii de pe parbriz şi geamurileuşilor, se utilizează butonul de selectare a modului (poziţiile “
“ .
5-13
Operarea sistemului în modul manualE00704200167
Dezaburirea parbrizului şi a geamurilor uşilorE00704300373ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Pozi iile de ie ire a aerului de pe butonul de mod (cu excep ia), butonul de selectare a aerului recirculare/exterior, butonul
de selectare a vitezei ventilatorului i întrerup torul de aercondi ionat vor fi controlate automat.Pentru a opri sistemul se va roti butonul de selectare a vitezeiventilatorului în pozi „ ".
ţ ţ„ “
ţ
ţia OFF
ş
ş ă
Când se foloseşte aerul condiţionat, turaţia de relantiar putea să crească uşor, compresorul sistemului de aercondiţionat fiind pornit/oprit automat. De aceea, se vaţine cont de acest lucru la pornirea de pe loc aautovehiculului.
NOT�
�
Dac temperatura lichidului de r cire a motorului estesc zut , aerul venit de la calorifer va fi rece/r coros pân cemotorul se înc lze te, chiar dac s-a selectat aer cald dinbuton. Pentru prevenirea aburirii parbrizului i ageamurilor, ventilatorul va trece pe pozi „
Dac
func iunea corespondentcontrolat automat. Toate celelalte func iuni r mân subcontrol automat.
ă ăă ă ă ă
ă ă
ăă ă
şş
ţia “ şi vitezaacestuia va scădea.
ă butonul de selectare a vitezei ventilatorului,întrerupătorul de aer condiţionat, butonul de selectare amodului sau comutatorul de selectare a aerului esteacţionat cât timp sistemul funcţionează în modul automat,funcţiunea setată prin acţionarea butoanelor de mai înainteva avea prioritate faţă de ţ
ţ
Modul de func ionare i viteza ventilatorului pot fi controlatemanual prin plasarea butonului de selectare a vitezei i a butonuluide selectare a modului în pozi iile dorite. Pentru reîntoarcerea lamodul automat se readuc butoanele respective în pozi „ .
ţ
ţţia AUTO“
şş
Pentru motive de siguran , se va asigura dezaburireacorespunz
ţăătoare unei vederi clare prin toate
geamurile.
5-14
Pentru dezaburire rapidă
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru dezaburirea obi nuitş ăSe foloseşte această setare pentru a păstra parbrizul şi geamurile
Este indicat ca temperatura aerului din interior să fie doar cu 5până la 6
ţionării sistemului de aer condiţionat se va verificadacă priza de aer, localizată în faţa parbrizului, nu este blocată
în aspiraţia prizei de aerpoate reduce debitul de aer şi poate înfunda canalele de scurgere aapei.
ţ
oC sub cea a aerului din exterior.Pe timpul func
, deexemplu, cu frunze. Frunzele adunate
Dac sistemul de aer condi ionat pare a nu mai da randamentulă
obi nuit, cauza s-ar putea s fie o scurgere a agentului de r cire. Înacest caz recomand m a se face o inspec ie a sistemului.Sistemul de aer condi
HFC-134a, i agent de ungere SUN-PAG56.Utilizarea oric rui alt tip de agent de r cire sau lubrifiere poateconduce la deteriorarea grav a sistemului de aer condi ionat i laînlocuirea în întregime a acestuia. Nu se recomand eliberareaagentului de r cire în atmosfer .Noul agent frigorific HFC-134a din autovehiculul dumneavoastrnu este d un tor stratului de ozon al atmosferei.Se recomand
ş
ş
ş
ă ăă
ă ăă
ăă ă
ăă ă
ţţionat al autovehiculului trebuie încărcat cu
agent de răcire
ţ
ă ca agentul de răcire să fie recuperat şi reciclatpentru utilizări ulterioare.
5-15
Instruc iuni importante de operareţpentru sistemul de aer condi ionatţ
E00708300485
●
●
●
●
Recomand ri pentru agentul de r cire i agentulă ă şde lubrifiere a sistemului de aer condi ionatţ
5
Pentru o conducere agreabilă
Pe timpul unei perioade îndelungate deneutilizareSistemul de aer condi ionat trebuie pornit i l sat sfunc ioneze cel pu in cinci minute în fiecare s pt mân , chiari în anotimpul friguros.Acest lucru este recomandat pentru a
se preveni griparea compresorului i pentru men inereasistemului de aer condi ionat în cea mai bun
Sistemul de aer condii praful din atmosfer .
Capabilitatea filtrului de aer de a re plenul i praful sereduce pe m sur ce acesta devine îmbâcsit, a a c serecomand schimbarea lui în mod periodic. Pentru intervalulde între inere se va consulta „MANUALULDE SERVICE .
Anumite condi
ţţ ţ
ţţ ă condiţie de
funcţionare.ţionat include un filtru de aer care are
rolul de a reţine polenulţine
ţ “
ţii, cum ar fi conducerea pe drumuricu praf în exces şi cu utilizarea frecventă a sistemuluide aer condiţionat, pot duce la reducerea duratei de
ş
şş
şş
ş
ă ăă ă ă
ă
ă ă ăă
NOT�
serviciu a filtrului.Atunci când debitul de aer la interior areo cădere bruscă sau când parbrizul şi celelalte geamuri seaburesc rapid se impune schimbarea filtrului de aer. Serecomandă verificarea acestuia.
ăseşte în poziţia ON“ Pornit“ ACC“ Accesorii“ .
ţia ACCAccesorii
ă se foloseşte un telefon mobil în interiorulautovehiculului, acesta poate induce un zgomotperceptibil în sistemul audio. Acest lucru nu reprezintă odefecţiune a sistemului audio. În aceste cazuri se va utilizatelefonul mobil cât mai departe posibil de echipamentulaudio.
ă apa sau obiecte străine pătrund în echipamentulaudio, sau dacă din acesta se degajă un fum sau un miroscaracteristic imediat se va opri funcţionarea sistemului
Sistemul audio poate fi folosit doar atunci când contactul motor seg „ („ ) sau „ („ )
Pentru a asculta la sistemul audio pe timpul cât motoruleste oprit se va roti cheia de contact pe pozi „ "(„ ").Dac
Dac
NOT�
�
�
5-16
Epuratorul de aerE00708400415
Radio LW/MW/FM cu reglare electronic iă şplayer CD*
E00708500780
5
Pentru o conducere agreabilă
audio. Se recomandă verificarea sistemului. Nu se vaîncerca repararea de către persoane necalificate. Se vaevita utilizarea sistemului audio dacă acesta nu a fostverificat de către personal calificat.
ă butonulă a fi schimbată ţie este: TIP
EGALIZATOR → ÂMP SONOR → ŞI → →ÎNALTE → → → Închidere modpersonalizare sunet.
Se rote te butonul VOL (2) în sensul acelor de ceasornic pentrucre terea nivelului volumului; rotirea în sens invers acelor de ceasscade nivelul volumului.Se apas SOUND (4) în mod repetat pentru a selectasetarea de sunet dorit . Ordinea de apari
C BA MEDIIATENUATOR BALANS
Pentru accesarea rapid a caracteristicilor de personalizare a
şş
MODULDEACCES RAPIDă
sunetului, se apas i se ine ap sat butonul SOUND (4), apoi serote te în sensul acelor de ceasornic sau invers acelor de ceasornicpentru accesarea set rii caracteristicii dorite. Se elibereazbutonul i se face setarea dorit .
Daccât timp sistemul se afl
„ " (f r sonor). Modul audioselectat va fi men inut pân când butonul SOUND (4) este ap sati inut ap sat pentru mai mult de 2 secunde.
ă ă
ă ăă
ă ăă ă
ă
şş
ş
ş
ţ
ă butonul SOUND (4) este apăsat şi ţinut apăsat pentru maimult de 2 secunde ă în modul de reglareaudio, acesta va trece în modul Hold
ţţ
MODUL„HOLD" („men inere")ţ
5-17
Panoul de control al volumului i tonuluişE00708600390
Reglarea volumuluiE00708700258
VOL (Volume control)
Reglarea tonuluiE00708800406
5
Pentru o conducere agreabilă
1- PWR – Buton pornire-oprire2- VOL – Buton control volum3- Display4- SOUND – buton control sunet
5-18
TIP (Selectarea caracteristicii acustice) CÂMPUL SONOR (Selectarea tipului de câmp sonor)
Caracteristicăacustică
Detalii
CLASSICCaracteristici acustice optime pentru muzicaclasic , ce necesit echilibrarea plat aă ă o ăegalizatorului
JAZZ
Caracteristici acustice optime pentru muzicade jazz, ce necesit o atmosfer sonor cuă ă ădiferite modula ii ale ba ilor, mediilor iţ ş şînaltelor
POPCaracteristici acustice optime pentru muzicapop, ce necesit un vocal bine reliefat cuămodula ii ale ba ilor i înaltelorţ ş ş
ROCKCaracteristici acustice optime pentru muzicarock, ce necesit un sunet în vitez careă ăamplific mediileă
HIP-HOPCaracteristici acustice optime pentru muzicahip-hop, ce necesit un sunet puternic,ăcu amplificarea ba ilorş
Tip câmp sonor Detalii
NORMALAcest câmp sonor produce o senzaţieacustică în care vocalul se află în faţaascultătorului iar instrumentalul îl înconjoară
STAGEAcest câmp sonor produce o senzaţie acusticăîn care vocalul se află chiar în faţa şoferuluicare are senzaţia că se află în faţa unei scene
LIVEAcest câmp sonor produce o senzaţie acusticăsimilară unui spectacol live, unde ascultătoruleste înconjurat de sunet din toate direcţiile
HALLAcest câmp sonor produce senzaţie o acusticăsimilară unei săli de concerte, cu reverberăriacustice.5
Pentru o conducere agreabilă
1 Pentru selectarea caracteristicii acustice se rote te butonulSOUND (4).
2 Se apas butonul SOUND (4) pentru setarea caracteristiciiacustice dorite.
. ş
. ă
1 Pentru selectarea câmpului sonor se rote te butonulSOUND (4).
2 Se apas âmpuluisonor dorite.
. ş
. ă butonul SOUND (4) pentru setarea c
BA I (Control nivel ba i)
MEDII (Control nivel medii)
ÎNALTE (Control nivel înalte)
Atenuator (Comanda nivelului volumului între boxelefa /spate)
Ş ş
ţă
Pentru selectarea nivelului dorit de ba i se rote te butonulSOUND (4).
Pentru selectarea nivelului dorit de mediise rote te butonulSOUND (4) .
Pentru selectarea nivelului dorit de înalte se rote
Pentru reglarea nivelului volumului între boxele din fa
ş ş
ş
şte butonulSOUND (4).
ţă şi celedin spate se roteşte butonul SOUND (4).
5-19
Func iunea de compensare a volumului în func ieţ ţ
E00726800088
5
Pentru o conducere agreabilă
BALANS (Comanda nivelului volumului între boxelestânga/dreapta)Pentru reglarea nivelului volumului între boxele din stânga
se rote te butonul SOUND (4).
Dac se seteaz valoarea 0 se va auzi un bip.Dac sunetul va aveaun mic moment de întrerupere, dar aceasta nu reprezint
.Modul de control audio se va dezactiva dac seefectueaz o opera iune la radio sau la CD player, saudac nu se face nici un reglaj timp de 10 secunde.
şicele din dreapta ş
ă ăă se schimbă tipul sau câmpul sonor,
ăun semn de funcţionare defectuoasă
ăă ţ
ă
NOT�
�
�
de viteză
ţiunea de compensare a volumului în funcţie de vitezăreglează automat nivelurile volumului, başilor, mediilor şiînaltelor în funcţie de viteza autovehiculului.Această funcţiune se poate activa sau dezactiva.Se va consulta secţiunea Modul de setare a funcţiunilor
Func
„ " de lapag. 5-29.
5-20
Panoul de control i display-ul radio-uluişE00708900481
5
Pentru o conducere agreabilă
1- PWR – buton pornire-oprire2- AM/FM - buton selectare band3- Butoane posturi memorate4- TUNE – buton acordare în frecven5- SEEK – buton c6- SEEK – buton c7- FM (FM1/FM2/FM3) – indicator FM8- ST – indicator stereo
ă
ţăăutare în susul frecvenţeiăutare în josul frecvenţei
5-21
Audi ia radioţE00709000522
Acordarea radio-uluiE00709100419
Memorarea frecvenţelor posturilorE00716100554
5
Pentru o conducere agreabilă
1 Se apas butonul PWR (1) sau butonul AM/FM (2) pentru aporni sistemul audio. Pentru a închide sistemul audio seapas
2 Se apas butonulAM/FM (2) pentru a selecta banda dorit .3 Se apas butonul TUNE (4) sau SEEK (5 sau 6) pentru a
acorda frecven a pe un post, sau se apas unul dintrebutoanele cu posturi memorate (3) pentru a recep iona unpost memorat deja.
. ă
ă butonul PWR din nou.. ă ă. ă
ţ ăţ
Dup 5 sau 6), un post va fi automatselectat i recep ionat.
Frecven nd butonulTUNE (4) este rotit. Se va roti butonul pân
.
Acordarea automat
Acordarea manual
ă
ă
ă ce se apasă butonul SEEK (ş ţ
ţa de recepţie se schimbă de fiecare dată câă ce se găseşte postul
de radio dorit
ăr demaximum 18 posturi în banda FM (6 în FM1, 6 în FM2 şi 6 înFM3) şi câte 6 posturi în benzile MW şi LW. (Posturile dejamemorate pe butoanele de memorare vor fi înlocuite deeventuale alte noi posturi alocate).
Setarea manualăSe pot aloca butoanelor de posturi memorate (3) un num
Se urmeaz1 Se apas butonul SEEK (5 sau 6), sau se rote te butonul
TUNE (4) pentru acordarea pe frecven a ce se dore te a fimemorat .
2 Se apas unul dintre butoanele de memorare (3) pân ce seaude un bip. Sunetul va fi întrerupt un moment cât timpfrecven a este memorat . Pe display va fi afi at num rulbutonului de memorare respectiv i frecven a memorat .
3 Postul memorat se recep ioneaz ap sând butonul dememorare respectiv pentru mai pu in de 1 secund .
Deconectarea bornelor bateriei autovehiculului duce lapierderea posturilor memorate.
ă paşii de mai jos.. ă ş
ţ şă
. ă ă
ţ ă ş ăş ţ ă
. ţ ă ăţ ă
NOT�
5-22
5
Pentru o conducere agreabilă
Setarea automatăCu aceast
Se urmeaz1 Având sistemul audio selectat pe radio, se
2) pentru mai mult de 2 secunde. 6 sta iide radio cu cel mai puternic semnal vor fi automat alocatebutoanelor de posturi memorate (3), pe butonul cu cel maimic num r de ordine fiind memorat postul cu frecven acea mai mic .
2 Când se va ap
Dac 2) pentru mai mult de 2secunde în timp ce radio-ul se afl
se activeaz func ia de c utare/memorare.
ă metodă toate posturile memorate manual pentrubanda de frecvenţă selectată curent vor fi înlocuite cu posturi dinaceeaşi bandă dar care sunt selectate automat în ordinea puteriisemnalului. Radio-ul selectează automat 6 posturi în banda FM(doar în FM3) şi câte 6 posturi în benzile MW şi LW.
ă paşii de mai jos:. ţine apăsat
butonul AM/FM ( ţ
ă ţă
. ăsa unul dintre butoanele de posturimemorate pentru a selecta un număr de canal, radio-ul varecepţiona staţia alocată acelui număr.
ă se apasă butonul AM/FM (ă pe recepţie în benzile
FM1 sau FM2, aparatul trece automat în banda FM3 şi încare ă ţ ă
NOT�
5-23
Sistemul de date radio (RDS)E00709200146
5
Pentru o conducere agreabilă
1- PWR – buton pornire-oprire2- AM/FM – buton selectare FM/MW/LW3- Butoane memorare posturi4- TP – buton program trafic5- PTY – buton tip program6- TUNE - buton acord frecven7- SEEK - buton c are
ţăăutare, frecvenţă crescăto
8- SEEK - buton c9- CT – ceas10- RDS – indicator sistem date radio11- TP – indicator identificare program trafic12- PTY – indicator tip program13- REG – indicator program regional14- Display
ăutare, frecvenţă descrescătoare
5-24
Funcţiunea AF (Frecvenţe alternative)E00720900074
Funcţiunea CT (ceas)E00721000069
Funcţiunea REG (Regional)E00721100060
Funcţiunea de căutare PI (Identificarea programului)E00721200074
Funcţiunea PTY (Tipul programului)E00721300118
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul RDS utilizeaz un semnal PI (identificare program) ilistaAF (frecven e alternative) transmise suplimentar în emisiilenormale în banda FM, selecteaz din aceast list sta iile FMcare transmit acela i program i automat se acordeaz pe sta iacu semnalul radio cel mai puternic. Astfel, se poate continuarecep
Sistemul RDS permite, de asemenea, recep
,/nelimitat
ă şţ
ă ă ă ţş ş ă ţ
ţia unui anumit program pe parcursul unei călătorii pedistanţe lungi fără a mai fi nevoie de reacordarea manuală pefrecvenţa altei staţii care emite acelaşi program atunci când seiese din raza de acţiune a primei staţii.
ţia limitată a tipurilorde programe, recepţia intervenţiilor posturilor locale cu anunţuride trafic în reţeaua EON (enhanced other network), recepţiaintervenţiilor pentru situaţii de urgenţă şi recepţialimitată ă a programelor regionale.
ţiunea AF găseşte, din lista AF cu frecvenţe alternative,staţiile care emit acelaşi program şi o selectează pe cea cusemnalul cel mai puternic.
ţiuneaAF este activată tot timpul dar se poatedezactiva manual.
ţiuneaAF poate fi activată sau dezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor“
Func
În mod normal func
Func .Se va consulta sec „ de lapag. 5-29.
ţiileRDS locale. Se va consulta secţiunea Reglarea ceasului“Ceasul se poate regla automat utilizând semnalul emis de sta
„ de lapag. 5-74.
ţiunea REG permite limitarea recepţionării staţiilor cuprograme regionale.
ţelele cu programe regionale sunt organizate diferit în funcţiede ţară sau zonă ări în funcţie de oră
şa că dacă nu se doreşte recepţionareaautomată a programelor regionale se poate seta funcţiunea REGON pentru a nu recepţiona programele regionale.
ţiunea REG poate fi activată sau dezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor
Func
Re(pot avea modific , stat, sau
zona de emisie), a
Func .Se va consulta sec „ " de lapag. 5-29
ălătoriilor pe distanţe lungi şi semnalul unei staţiimemorate pe unul dintre butoanele de memorare devine slab,radio-ul caută altă frecvenţă pe care se emite acelaşi program(acelaşi cod PI din listaAF de frecvenţe alternative).
ă nu găseşte o frecvenţă pe care se emite acelaşi program,radio-ul caută o frecvenţă pe care se emite un program regional.Dacă radio-ul găseşte un program regional, pe display va apăreaafişat indicatorul REG (13).
ă nu găseşte nici o frecvenţă cu program regional atunciradio-ul se întoarce la postul iniţial.
În timpul c
Dac
Dac
ţelelor RDS sunt clasificate în funcţie de tipulprogramului (PTY) după cum se arată mai jos. Se va utilizabutonul TUNE (
Emisiile re
6) pentru a selecta tipul dorit de program.
5-25
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru c1 Se apas2 Se rote unul dintre
butoanele de memorare a posturilor (3) pentru a selectatipul de program dorit.
3 La 2 secunde dup
4 Când radio-ul g
ăutarea unui post cu un anumit tip de program:. ă butonul PTY(5).. şte butonul TUNE (6) sau se apasă
. ă ce tipul de program a fost selectat,radio-ul va începe căutarea staţiei care emite tipul deprogram ales. Pe timpul căutării, tipul de program selectatclipeşte pe display.
ăseşte o staţie care difuzează tipul deprogram dorit, pe display va fi afişat numele staţieirespective.
1. NEWS - tiri2. AFFAIRS - Afaceri3. INFO - Informa4. SPORT5. EDUCATE - Educa6. DRAMA - Teatru7. CULTURE - Cultur8. SCIENCE -9. VARIED - Diverse10. POP M – Muzic11. ROCK M – Muzic12. EASY M – Muzic13. LIGHT M - Operet14. CLASSICS - Oper15. OTHER M – Alt16. WEATHER - Meteo17. FINANCE - Finan18. CHILDREN - Copii19. SOCIAL20. RELIGION - Religie21. PHONE IN – Emisiuni telefonice22. TRAVEL - C23. LEISURE - Divertisment24. JAZZ25. COUNTRY26. NATION M – Muzic27. OLDIES – Muzic28. FOLK M – Muzic29. DOCUMENT - Documentar
Ş
ţii
ţie
ăŞtiinţă
ă popă rockă uşoarăăă
ă muzică
ţe
ălătorii
ă naţionalăă retroă folk
5-26
Memorarea tipurilor de programeE00721400063
Schimbarea limbii de afişare a tipului de programE00721500123
5
Pentru o conducere agreabilă
NOT� Dac butonul SEEK (7 sau 8) este ap sat, radio-ul va
încerca s g seasc alt frecven a aceluia i tip deprogram ca cel curent selectat.Dac
„ (gol) pentrucirca 5 secunde dup
ă ăă ă ă ă ţă ş
ă nu este găsit nici un post care să emită tipul deprogram dorit, display-ul va afişa EMPTY“
ă care radio-ul se întoarce la postulanterior.
�
Pot fi memorate 6 tipuri de programe.Se urmeaz
1 Se apas
2 Se apas
3 Tipul de program dorit se acceseaz
ă paşii descrişi în continuare:. ă butonul TUNE (6) pentru a selecta tipul de
program ce se doreşte a fi memorat.. ă unul dintre butoanele de memorie (3) pentru mai
mult de 2 secunde. Sunetul se va întrerupe pentru scurt timpşi tipul de program este memorat. Pe display vor fi afişatenumărul butonului de memorie pe care s-a făcutmemorarea şi tipul de program.
. ă apăsând butonulmemorie corespunzător pentru mai puţin de 2 secunde.
ă ă ăă ă sau italiană
. ă butonul TUNE (6) pentru mai mult de 2 secundepentru a selecta limba de afişare a tipului de program. Se vaconsulta secţiunea Modul de setare a funcţiunilor
. şte butonul TUNE (6) pentru a selecta limba dorită
ă setarea unei funcţiuni, se poate părăsi modul desetare a funcţiunilor urmând paşii de mai jos:
ă
ă ţ ţ
Se poate selecta dintre limbile englez , francez , german ,suedez , spaniol .
1 Se apas
„ " de lapag. 5-29.
2 Se rote .
Dup
Se apas butonul TUNE (6) pentru mai mult de2 secunde.Nu se efectueaz nici o opera iune pentru cel pu in10 secunde.
NOT�
�
�
5-27
Informa ii de traficţE00721600111
5
Pentru o conducere agreabilă
Aparatul de radio va intra automat pe recep
Pentru selectarea acestei func1 Se apas
„ ".2 Dac
„ " pentru 5 secunde urmat de o afi
3 Pentru întoarcerea la situa
Cât timp este afi „ ", radio-ul va recep
ţia emisiunilor cuinformaţii de trafic atunci când recepţionează în banda FM saucând funcţionează player-ul CD.
ţiuni se procedează astfel:. ă butonul TP (4). Display-ul va afişa indicatorul TP(11). Dacă datele RDS pot fi citite, display-ul va afişaindicatorul RDS. Dacă acest lucru nu este posibil, display-ulva afişa timp de circa 5 secunde NO RDS
. ă radio-ul detectează informaţii de trafic fie pe postulselectat curent fie pe altă staţie de emisie, display-ul va afişaTRAF INF şare de 2
secunde a frecvenţei. Apoi se va afişa numele staţiei careemite informaţiile de trafic ce urmează a fi ascultate. Nivelulvolumului este setat separat pentru audiţia programelornormale şi a informaţiilor de trafic. De aceea, nivelulvolumului se va schimba automat la valoarea de la ultimaaudiţie a unor informaţii de trafic. În momentul cândtransmisia informaţiilor de trafic s-a încheiat, radio-ul seîntoarce la postul recepţionat înainte şi la nivelul de volumrespectiv.
. ţia precedentă se apasă butonul TP(4).
şat TP ţiona doar staţiiTPchiar dacă este rotit butonul TUNE (6).
NOT�
5-28
Func iunea de c utare TP (programe cu informa iiţ ă ţ
E00721800083
5
Pentru o conducere agreabilă
Func(pe display este afi
sistemul RDS este dezactivat cel pu
La activare se vor auzi 5 bipuri
Func .Se va consulta sec iunea „Modul de setare a func iunilor" de lapag. 5-29.
ţiunea de căutare TP a programelor cu informaţii de traficeste activată şat indicatorul TP (11)) dacă
ţin 45 de secunde din cauzasemnalului slab, sau dacă staţia de recepţie s-a schimbat cu o altafără o afişare TP şi au trecut apoi cel puţin 45 de secunde.
şi se va începe căutarea unei noistaţii TP.
ţiunea de căutare TPpoate fi activată sau dezactivatăţ ţ
de trafic)
5-29
Emisii pentru situa ii de urgenţ ţăE00721700112
Modul de setare a funcţiunilorE00722500117
Este posibilă schimbarea între următoarele funcţiuni:● AF● CT● REG● TP-S● Limba de afi are a tipului de program (PTY)ş● SCV
5
Pentru o conducere agreabilă
Dacpe FM sau a CD player-ului, cheia de
contact general fiind în pozi „ sau „ , display-ul vaafi a „ALARM i emisia de urgen va întrerupe programulcurent. Nivelul volumului este setat separat pentru audi iaprogramelor normale i a emisiilor de urgen . De aceea, nivelulvolumului se va schimba automat la valoarea de la ultima audi iea unor interven .
ă o emisie pentru situaţii de urgenţă este recepţionată întimpul audiţiei radio-ului
ţia ACC“ ON“ş “ ş ţă
ţş ţă
ţţii pentru situaţii de urgenţă În momentul când
transmisia cu situaţia de urgenţă s-a încheiat, radio-ul se întoarcela postul recepţionat înainte şi la nivelul de volum respectiv.
5-30
5
Pentru o conducere agreabilă
. ă ţţ
1 Se apas butonul TUNE (6) pentru cel pu in 2 secundepentru a intra în modul de setare func iuni.
2 Se apas
→CT →REG →TP-S →LimbaPTY → SCV → PHONE → Mod setare func
. ă butonul TUNE (6) în mod repetat pentru a selectamodul ce se doreşte a fi schimbat.Ordinea de apariţie esteAF
ţiunidezactivat.
NOTĂ� De „ ", func
.şi pe display apare afişat PHONE ţiunea
aceasta nu este disponibilă
5-31
5
Pentru o conducere agreabilă
3 Se activeaz iune,dup te, conform celor descrise mai jos.Setarea va fi afi
. ă (ON) sau dezactivează (OFF) fiecare funcţă cum se doreş
şată pe display.
NOT�
�
�
�
Dup selectarea unui mod, se poate ie i din modul desetare func iuni urmând unul din pa ii de mai jos:
Se apas
Nu se mai face nici o intrare timp de cel pu
Pentru instruc iuni despre setarea limbii de afi are atipului de program (PTY), se va consulta sec iunea„Schimbarea limbii de afi are a tipului de program de lapag. 5-26.
ă şţ ş
ă butonul TUNE (6) pentru cel puţin2 secunde.
ţin10 secunde.
ţ şţ
ş “
5-32
Panoul de control i display-ul CD player-uluişE00709500442
5
Pentru o conducere agreabilă
1- AM/FM – buton band2- CD – buton schimbare mod CD3- PWR – buton pornire-oprire4- PAGE – buton derulare titluri5- DISP – buton afi6- RPT – buton repetare7- RDM – buton redare aleatorie8- Buton derulare rapid înapoi9- Buton derulare rapid înainte10- SCAN – buton scanare11- Buton ejectare disc12- Fant
ă frecvenţă
şare titlu
ăă
ă încărcare disc
13- FOLDER – buton director14- uton avans melodie în susul directorului15- uton avans melodie în josul directorului16- Indicator CD17- Indicator director18- Indicator melodie19- Indicator TAG (informa20- Indicator RPT (repetare melodie)21- Indicator RDM (redare aleatorie)22- Display23- Indicator D-RPT24- Indicator D-RDM
BB
ţii fişier)
5-33
Audi ia unui CDţE00709600720
N
Ascultarea unui CD cu muzic în format audioă
5
Pentru o conducere agreabilă
1 Se introduce discul cu eticheta în sus.În momentul în care se introduce discul pe display va fiafi
radio-ul se afla în func
este ap sat în timp ce în sistem este înc rcat deja undisc sau acesta se afl în fanta de înc rcare (12), chiar dacradio-ul se afla în func iune.
2 Pentru a opri func3), sau se va schimba pe modul radio ap sând
butoanele AM/FM (1), sau se va scoate compact disculap sând butonul eject (11).
Pentru reglarea volumului i a caracteristicilor de audi iese vor consulta sec iunile „Reglarea volumului i„Reglarea tonului" de la pag. 5-17Dac se folose te un compact disc de 8 cm, nu este nevoiede adaptor pentru redare. Se va introduce discul pemijlocul fantei de înc rcare.Pentru informa ii privind manipularea compactdiscurilor se va consulta sec iunea „Manipulareacompact discurilor de la pag. 5-70.
.
şat indicatorul CD (16) şi player-ul va începe redareadiscului chiar dacă ţiune. CD player-ul ve începe, de asemenea, să redea discul şi când butonulCD (2) ă ă
ă ă ăţ
. ţionarea player-ului se va apăsa butonulPWR ( ă
ă
ş ţţ “ ş
ă ş
ăţ
ţ“
NOT�
�
�
Dac discul este deja înc rcat, se apas butonul CD (2). Sistemulaudio va intra automat în modul CD i va începe redarea discului.Pe display vor fi afi ate num rul melodiei i timpul de redare.Melodiile de pe disc vor fi redate consecutiv i în mod continuu.
ă ă ăş
ş ă şş
5-34
ATENŢIE!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Acest player permite redarea fi
„de la pag. 5-38.
Audi ia unui CD cu muzic în format M 3ţ ă Pşierelor MP3 (MPEG Audio
Layer-3) înregistrate pe discuri CD-ROM, CD-R (discuriinscripţionabile) şi CD-RW (discuri reinscripţionabile) înformate ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet şi Romeo. Fiecare discpoate avea înscris pe el până la 16 ramuri de folder, 100 defoldere şi 255 de fişiere. Pe timpul redării fişierelor MP3,unitatea poate afişa pe display informaţiile indexate ID3 asociatefişierelor. Pentru amănunte privind informaţiile indexate ID3însoţitoare ale fişierelor MP3 se va consulta secţiunea Afişareatextului CD şi a titlurilor MP3“
Se introduce discul cu fi iere MP3 în fanta player-ului. Dacdiscul este deja înc rcat se apas butonul CD (2).Display-ul va afi a „READING , apoi va începe redareadiscului. Pe display vor ap rea afi ate num rul folder-ului inum rul melodiei, i indicatorul M 3.
ş ăă ăş “
ă ş ă şă ş P
NOT�
�
�
�
�
�
�
�
�
La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3, sepoate trece de la citirea discului în modul CD-DAla modulde citire a fi ierelor MP3 prin ap sarea butonului CDpentru mai mult de 2 secunde (pân ce se aude un bip).La ascultarea unui disc care con
Calitatea sunetului redat difer
codare a muzicii.În func
Software-urile de codare MP3
Este posibil
Dac
Aceast unitate nu înregistreaz fi iere M 3.Pentru informa ii privind discurile CD-R/RW se vaconsulta sec iunea „Note asupra discurilor CD-R/RW" dela pag. 5-72.
ţ ăş ă
ş ăă
ţine atât muzică în formatdigital audio (CD-DA) cât şi muzică în format MP3, întâisunt redate melodiile în format digital audio.
ă în funcţie de software-ulutilizat la codare şi de rata de transfer. Pentru detalii se vaconsulta manualul software-ului de
ţie de configuraţia ramificaţiei folder-elor pe disc,este posibilă o oarecare întârziere la începerea redării.
şi de scriere a discurilor nusunt livrate cu acest sistem audio.
ă întâmpinarea unor dificultăţi la redareafişierelor MP3 (şi a informaţiilor indexate ale acestora) ceau fost înregistrate cu anumite software-uri de codare sauunităţi de scriere a discurilor (CD-R/RW).
ă pe disc sunt înregistrate prea multe folder-e sau fişiere,este posibilă o oarecare întârziere la începerea redării.
ă ă ş Pţ
ţ
Încercarea de a reda un fi ier care nu este în formatMP3 dar are extensia „.mp3" poate produce zgomoteîn boxe, ceea ce ar putea duce la deteriorarea acestorasau ar putea afecta auzul.
ş
Derulare rapid
Derulare rapid
ă înainte
ă înapoi
Discul poate fi derulat rapid înainte (9).La eliberarea butonului, redarea va fi reluat .
Discul poate fi derulat rapid înapoi (8).La eliberarea butonului, redarea va fi reluat .
ţinând apăsat butonulă
ţinând apăsat butonulă
5-35
Ordinea selec iei folder-elor/ordinea red rii fie ierelor MP3ţ ă ş Derularea rapidă înainte/înapoi a discului
Selecn ordinea 1 – 8
ţia folder-elorî
Selecn ordinea
ţia fişierelorî
Folder r (director r )ădăcină ădăcină
Ramura 1
5
Pentru o conducere agreabilă
(Exemplu)
Ramura 2 Ramura 3 Ramura 4
Selectarea melodiei doriteSe poate selecta melodia dorit utilizarea butonului sau
(15 sau 14).
Player-ul va trece înainte peste atâtea melodii de câte ori se apas(14).
Display-ul va afi a num rul melodiei selectate.
Player-ul se va întoarce înapoi peste atâtea melodii de câte ori seapas (15).Display-ul va afi a num rul melodiei selectate.
ă prin
ăbutonul
ş ă
ă butonulş ă
Melodie înainte
Melodie înapoi
5-36
5
Pentru o conducere agreabilă
Selectarea unui folder dorit (la discurile doar cu fi iereM 3)
şP
Se poate selecta un anume folder prin rotira butnului FOLDER(13).
Folder in sus (în ordine ascendent
Folder in jos (în ordine descendent
ă a ramificaţiei folder-elor)
ă a ramificaţiei folder-elor)
Se rote te butonul FOLDER (13) în sensul acelor de ceasornicpân
Se rote te butonul FOLDER (13) în sens invers acelor deceasornic pân
şă ce numărul folder-ului dorit este afişat pe display.
şă ce numărul folder-ului dorit este afişat pe display.
5-37
5
Pentru o conducere agreabilă
Repetarea melodiilor vor fi redate într-o ordine aleatoare. Pentru a ie i din modul deredare aleatoare se apas butonul RDM înc o dat .
Se apas 7) pentru mai mult de 2 secunde (pânindicatorul „D-RDM"
(24) i melodiile din toate folder-ele discului vor fi redate într-oordine aleatoare. Pentru a ie i din modul de redare aleatoare seapas butonul RDM înc o dat , scurt.
La ascultarea unui disc care con
redate într-o ordine aleatoare.
Se apas butonul SCAN (10), Pe display-ul (22) va ap rea afi at„SCAN" i CD player-ul va reda primele 10 secunde din fiecaremelodie de pe discul selectat. Num rul melodiei va clipi pedisplay cât timp este activat modul de scanare.Pentru a ie
Odat scanate toate melodiile de disc, redarea discului vaîncepe de la începutul melodiei ascultate în momentul
şă ă ă
ă butonul RDM ( ă seaude un bip). Pe display va apărea afişat
şş
ă ă ă
ţine atât muzică în formatdigital audio (CD-DA) cât şi muzică în format MP3,activarea funcţiunii de redare aleatoare face ca doarfişierele de acelaşi format (doar fişierele CD-DA saudoar fişierele MP3) să fie
ă ă şş
ă
şi din modul de scanare, se apasă butonul SCAN dinnou.
ă
Redarea aleatoare a fidiscuri doar cu muzic în format Mp3)
şierelor din toate folder-ele de pe undisc ( ă
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
G sirea începutului fiec rei melodii de pe un disc pentrua fi redat
ă ăă
5-38
Afişarea textului discului cu muzică în format digital
E00725000139
Ex mple u
Numedisc
Numemelodie
5
Pentru o conducere agreabilă
începerii scan rii.Modul de scanare va fi dezactivat atunci când seefectueaz o opera iune la radio sau la CD player.La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3,activarea func iunii de scanare face ca doar fi ierele deacela i format (doar fi ierele CD-DA sau doar fi iereleMP3) s fie redate.
Când este ap 11, discul se opre te automati este ejectat. Sistemul audio trece automat în modul radio.
ac , dup ejectare, discul nu este îndep rtat în 15secunde din fanta player-ului, CD player-ul reîncarcautomat discul.
Acest CD player poate afi
ID3 ata ate acestor fi iere.
CD player-ul poate afi5)
în mod repetat pentru a selecta din urm : discname (denumire disc) → track name (denumire melodie) →normal displ
Display-ul poate afi a maximum 12 caractere. Dac o
ă
ă ţţ ă
ş ăţ ş
ş ş şă
ăsat butonul CD eject ( şş
D ă ă ăă
şa textul discului cu muzică în formatdigital audio şi titlurile fişierelor MP3, inclusiv informaţiileindexate ş ş
şa titlurile discului şi ale melodiilor de pediscurile codate cu aceste informaţii. Se apasă butonul DISP (
ătoarea secvenţă
ay mode (mod normal de afişare).
ş ă
�
�
�
Ejectarea discului
NOT
NOT
Ă
Ă
�
Textului discului cu muzică în format digital audio
denumire de disc sau melodie dep e te acest num r, seva ap sa butonul PAGE (4) pentru a vedea urm toarele12 caractere.Dac informa iile nu sunt disponibile, pe display va fiafi at „NO TITLE .Caracterele pe care CD player-ul nu le poate reda vor fiafi ate sub forma „ .
CD player-ul poate afi
ăş ş ăă ă
ă ţş “
ş “
şa numele folder-elor şi fişierelor MP3 de
�
�
Titlul fi ierelor M 3ş P•
audio şi a titlurilor fişierelor MP3
pe discurile codate cu aceste informaţii. Se apasă butonul DISP(5) în mod repetat, pentru a selecta din următoarea secvenţă
şare).
şa informaţii indexate ID3 (versiunea 1)ataşate fişierelor de pe disc.
1. ăţ ş ţ
:folder name (denumire folder) → track name (denumiremelodie) →normal display mode (mod normal de afi
CD player-ul poate afi
Se apas butonul DISP (5) pentru mai mult de 2 secundepentru a activa func iunea de afi are a informa iilor ID3.
Informaţii indexate ID3
5-39
Ex mple u
Numefolder
Numemelodie
5
Pentru o conducere agreabilă
Pe display va ap rea afi at indicatorul „TAG" (19).2. Se apas ,
:album name (denumire album) → track name (denumiremelodie) → artist name (nume artist)→ normal displaymode (mod normal de afi
ă şă butonul DISP pentru mai puţin de 1 secundă în
mod repetat, pentru a alege din următoarea secvenţă
şare).
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
�
�
�
�
�
Pentru reîntoarcere de la informa
Când nu sunt informa„ .Display-ul poate afi
e 12 caractere.Denumirile folder-elor
Caracterele pe care CD player-ul nu le poate reda vor fiafi ate sub forma „ .
Sistemul audio poate fi folosit doar atunci când contactul motorse g „ („Pornit ) sau „ACC" („Accesorii )
Pentru a asculta la sistemul audio pe timpul cât motoruleste oprit se va roti cheia de contact pe pozi „ "(„Accesorii ).Dac se folose te un telefon mobil în interiorulautovehiculului, acesta poate induce un zgomotperceptibil în sistemul audio. Acest lucru nu reprezint odefec iune a sistemului audio. În aceste cazuri se va utiliza
ţiile indexate ID3 ladenumirea folder-elor, se apasă butonul DISP (5) din nou,pentru mai mult de 2 secunde.
ţii disponibile, pe display va fi afişatNO TITLE“
şa maximum 12 caractere. Dacă odenumire de folder, melodie sau articol indexat ID3depăşeşte acest număr, se va apăsa butonul PAGE (4)pentru a vedea următoarel
şi melodiilor pot fi afişate cu pânăla 32 de caractere. Articolele ID3 pot fi afişate, fiecare, cuo lungime de până la 30 de caractere.
ş
ăseşte în poziţia ON“ “ “ .
ţia ACC“
ă ş
ăţ
“•
5-40
Radio LW/MW/FM cu reglare electronicăşi player CD multidisc*
E00708500777
Panoul de control al volumului i tonuluişE00708600404
Reglarea volumuluiE00708700261
VOL (Volume control)
5
Pentru o conducere agreabilă
telefonul mobil cât mai departe posibil de echipamentulaudio.Dac apa sau obiecte str ine p trund în echipamentulaudio, sau dac din acesta se degaj un fum sau un miroscaracteristic imediat se va opri func ionarea sistemuluiaudio. Se recomand verificarea sistemului. Nu se vaîncerca repararea de c tre persoane necalificate. Se vaevita utilizarea sistemului audio dac
Se rote te butonul VOL (2) în sensul acelor de ceasornic pâncre te nivelul volumul; rotirea în sens invers acelor de ceasornicscade nivelul volumului.
� ă ă ăă ă
ţă
ăă acesta nu a fost
verificat de către personal calificat.ş ă
ş
1- PWR – Buton pornire-oprire2- VOL – Buton control volum3- Display4- SOUND – buton control sunet
5-41
Reglarea tonuluiE00708800419
Caracteristicăacustică
Detalii
CLASSICCaracteristici acustice optime pentru muzicaclasic , ce necesită ă o echilibrare plată aegalizatorului
JAZZ
Caracteristici acustice optime pentru muzicade jazz, ce necesită o atmosferă sonoră cudiferite modulaţii ale başilor, mediilor şiînaltelor
POPCaracteristici acustice optime pentru muzicapop, ce necesită un vocal bine reliefat cumodulaţii ale başilor şi înaltelor
ROCKCaracteristici acustice optime pentru muzicarock, ce necesită un sunet în viteză careamplifică mediile
HIP-HOPCaracteristici acustice optime pentru muzicahip-hop, ce necesită un sunet puternic,cu amplificarea başilor
5
Pentru o conducere agreabilă
Se apas în mod repetat pentru a selectasetarea de sunet doritSUB PUNCH (nivel subwoofer) → →
ÂMP SONOR → → → ÎNALTE →→ → Închidere mod personalizare
sunet.
Func iunea SUB PUNCH (nivel subwoofer) poate fisetat doar la autovehiculele dotate cu sistem audiopremium.La autovehiculele neechipate cu sistem audio premium,atunci când se apas SOUND (4) secven aafi at începe de la TIPEGALIZATOR.
Pentru accesarea rapid
u invers acelor deceasornic pentru accesarea set rii caracteristicii dorite. Seelibereaz butonul i se face setarea dorit .
Dac
„ " (f r sonor). Modul audioselectat va fi men inut pân când butonul SOUND (4) este ap sati inut ap sat pentru mai mult de 2 secunde.
Pentru selectarea nivelului dorit al volumului subwoofer-ului
ă butonul SOUND (4)ă a fi schimbată. Ordinea de apariţie este:
TIP EGALIZATORC BAŞI MEDIIATENUATOR BALANS
ţă
ă butonul ţş ă
ă a caracteristicilor de personalizare asunetului, se apasă şi se ţine apăsat butonul SOUND (4), apoi seroteşte în sensul acelor de ceasornic sa
ăă ş ă
ă butonul SOUND (4) este apăsat şi ţinut apăsat pentru maimult de 2 secunde cât timp sistemul se află în modul de reglareaudio, acesta va trece în modul Hold ă ă
ţ ă ăş ţ ă
NOT�
MODULDEACCES RAPID
MODUL„HOLD („men )“ ţinere“
SUB PUNCH (reglarea volumului subwoofer-ului)
�
TIP(Selectarea caracteristicii acustice)1 Pentru selectarea caracteristicii acustice se rote
2 Se apas area caracteristiciiacustice dorite.
. şte butonulSOUND (4).
. ă butonul SOUND (4) pentru set
5-42
CÂMPUL SONOR (Selectarea tipului de câmp sonor)
SCV - Func iunea de compensare a volumuluiţ
E00726800091
Tip câmp sonor Detalii
NORMALAcest câmp sonor produce o senzaţie acusticăîn care vocalul se află în faţa ascultătoruluiiar instrumentalul îl înconjoară.
STAGEAcest câmp sonor produce o senzaţie acusticăîn care vocalul se află chiar în faţa şoferuluicare are senzaţia că se află în faţa unei scene
LIVEAcest câmp sonor produce o senzaţie acusticăsimilară unui spectacol live, unde ascultătoruleste înconjurat de sunet din toate direcţiile
HALLAcest câmp sonor produce senzaţie o acusticăsimilară unei săli de concerte, cu reverberăriacustice5
Pentru o conducere agreabilă
1 Pentru selectarea câmpului sonor se rote
2 Se apas
. şte butonulSOUND (4).
. ă butonul SOUND (4) pentru setarea câmpuluisonor dorite.
BA I (Control nivel ba i)
MEDII (Control nivel medii)
ÎNALTE (Control nivel înalte)
Ş şPentru selectarea nivelului dorit de ba i se rote te butonulSOUND (4).
Pentru selectarea nivelului dorit de mediise rote te butonulSOUND (4) .
Pentru selectarea nivelului dorit de înalte se rote
ş ş
ş
şte butonulSOUND (4).
Atenuator (Comanda nivelului volumului între boxelefa /spate
BALANS (Comanda nivelului volumului între boxelestânga/dreapta)
ţăPentru reglarea nivelului volumului între boxele din fa
Pentru reglarea nivelului volumului între boxele din stângase rote te butonul SOUND (4).
Dac se seteaz valoarea 0 se va auzi un bip.Dac nivelul SUB PUNCH (subwoofer),tipul sau câmpul sonor, sunetul va avea un mic momentde întrerupere, dar aceasta nu reprezint
.Modul de control audio se va dezactiva dac
Func
„ de lapag. 5-52.
ţă şi celedin spate se roteşte butonul SOUND (4).
şicele din dreapta ş
ă ăă se schimbă
ă un semn defuncţionare defectuoasă
ă seefectuează o operaţiune la radio sau la CD player, saudacă nu se face nici un reglaj timp de 10 secunde.
ţiunea de compensare a volumului în funcţie de vitezăreglează automat nivelurile volumului, başilor, mediilor şiînaltelor în funcţie de viteza autovehiculului.Această funcţiune se poate activa sau dezactiva.Se va consulta secţiunea Modul de setare a funcţiunilor“
NOT�
�
�
în func ie de vitezţ ă
5-43
Panoul de control i display-ul radio-uluişE00708900494
5
Pentru o conducere agreabilă
1- PWR – buton pornire-oprire2- AM/FM - buton selectare band3- Butoane posturi memorate4- TUNE – buton acordare în frecven5- SEEK – buton c6- SEEK – buton c7- FM (FM1/FM2/FM3) – indicator FM8- ST – indicator stereo
ă
ţăăutare în susul frecvenţeiăutare în josul frecvenţei
5-44
Audi ia radioţE00709000548
Acordarea radio-uluiE00709100422
Memorarea frecvenţelor posturilorE00716100600
5
Pentru o conducere agreabilă
1 Se apas
2 Se apas .3 Se apas
. ă butonul PWR (1) sau butonulAM/FM (2) pentru aporni sistemul audio. Pentru a închide sistemul audio seapasă butonul PWR din nou.
. ă butonulAM/FM (2) pentru a selecta banda dorită
. ă butonul TUNE (4) sau SEEK (5 sau 6) pentru aacorda frecvenţa pe un post, sau se apasă unul dintrebutoanele cu posturi memorate (3) pentru a recepţiona unpost memorat deja.
Dup
Frecven
Acordarea automat
Acordarea manual
ă
ă
ă ce se apasă butonul SEEK (5 sau 6), un post va fi automatselectat şi recepţionat.
ţa de recepţie se schimbă de fiecare dată când butonulTUNE (4) este rotit. Se va roti butonul până ce se găseşte postulde radio dorit.
ăr demaximum 18 posturi în banda FM (6 în FM1, 6 în FM2 şi 6 înFM3) şi câte 6 posturi în benzile MW şi LW. (Posturile dejamemorate pe butoanele de memorare vor fi înlocuite deeventuale alte noi posturi alocate).
Setarea manualăSe pot aloca butoanelor de posturi memorate (3) un num
Se urmeaz1 Se apas butonul SEEK (5 sau 6), sau se rote te butonul
TUNE (4) pentru acordarea pe frecven a ce se dore te a fimemorat .
2 Se apas unul dintre butoanele de memorare (3) pân ce seaude un bip. Sunetul va fi întrerupt un moment cât timpfrecven a este memorat . Pe display va fi afi at num rulbutonului de memorare respectiv i frecven a memorat .
3 Postul memorat se recep.
NOTDeconectarea bornelor bateriei autovehiculului duce lapierderea posturilor memorate.
ă paşii de mai jos.. ă ş
ţ şă
. ă ă
ţ ă ş ăş ţ ă
. ţionează apăsând butonul dememorare respectiv pentru mai puţin de 1 secundă
�
5-45
5
Pentru o conducere agreabilă
Setarea automatăCu aceast
Se urmeaz1 Având sistemul audio selectat pe radio, se
.2 Când se va ap
Dac
ă metodă toate posturile memorate manual pentrubanda de frecvenţă selectată curent vor fi înlocuite cu posturi dinaceeaşi bandă dar care sunt selectate automat în ordinea puteriisemnalului. Radio-ul selectează automat 6 posturi în banda FM(doar în FM3) şi câte 6 posturi în benzile MW şi LW.
ă paşii de mai jos:. ţine apăsat
butonul AM/FM (2) pentru mai mult de 2 secunde. 6 staţiide radio cu cel mai puternic semnal vor fi automat alocatebutoanelor de posturi memorate (3), pe butonul cu cel maimic număr de ordine fiind memorat postul cu frecvenţacea mai mică
. ăsa unul dintre butoanele de posturimemorate pentru a selecta un număr de canal, radio-ul varecepţiona staţia alocată acelui număr.
ă se apasă butonul AM/FM (2) pentru mai mult de 2secunde în timp ce radio-ul se află pe recepţie în benzileFM1 sau FM2, aparatul trece automat în banda FM3 şi încare se activează funcţia de căutare/memorare.
NOT�
5-46
Sistemul de date radio (RDS)E00709200159
5
Pentru o conducere agreabilă
1- PWR – buton pornire-oprire2- AM/FM – buton selectare FM/MW/LW3- Butoane memorare posturi4- TP – buton program trafic5- PTY – buton tip program6- TUNE - buton acord frecven7- SEEK - buton c toare
ţăăutare, frecvenţă crescă
8- SEEK - buton c9- CT – ceas10- RDS – indicator sistem date radio11- TP – indicator identificare program trafic12- PTY – indicator tip program13- REG – indicator program regional14- Display
ăutare, frecvenţă descrescătoare
5-47
Funcţiunea AF (Frecvenţe alternative)E00720900087
Funcţiunea CT (ceas)E00721000072
Funcţiunea REG (Regional)E00721100073
Funcţiunea PTY (Tipul programului)E00721300121
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul RDS utilizeaz ilistaAF (frecven e alternative) transmise suplimentar în emisiilenormale în banda FM, selecteaz iile FMcare transmit acela i program i automat se acordeaz iacu semnalul radio cel mai puternic. Astfel, se poate continuarecep
Sistemul RDS permite, de asemenea, recep
,/nelimitat
ă un semnal PI (identificare program) şţ
ă din această listă staţş ş ă pe staţ
ţia unui anumit program pe parcursul unei călătorii pedistanţe lungi fără a mai fi nevoie de reacordarea manuală pefrecvenţa altei staţii care emite acelaşi program atunci când seiese din raza de acţiune a primei staţii.
ţia limitată a tipurilorde programe, recepţia intervenţiilor posturilor locale cu anunţuride trafic în reţeaua EON (enhanced other network), recepţiaintervenţiilor pentru situaţii de urgenţă şi recepţialimitată ă a programelor regionale.
ţiunea AF găseşte, din lista AF cu frecvenţe alternative,staţiile care emit acelaşi program şi o selectează pe cea cusemnalul cel mai puternic.
ţiuneaAF este activată tot timpul dar se poatedezactiva manual.
ţiuneaAF poate fi activată sau dezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor
Func
În mod normal func
Func .Se va consulta sec „ " de lapag. 5-52.
ţiileRDS locale. Se va consulta secţiunea Reglarea ceasuluiCeasul se poate regla automat utilizând semnalul emis de sta
„ " de lapag. 5-74.
ţiunea REG permite limitarea recepţionării staţiilor cuprograme regionale.
ţelele cu programe regionale sunt organizate diferit în funcţiede ţară sau zonă ări în funcţie de oră
şa că dacă nu se doreşte recepţionareaautomată a programelor regionale se poate seta funcţiunea REGON pentru a nu recepţiona programele regionale.
ţiunea REG poate fi activată sau dezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor
Func
Re(pot avea modific , stat, sau
zona de emisie), a
Func .Se va consulta sec „ " de lapag. 5-52.
ţelelor RDS sunt clasificate în funcţie de tipulprogramului (PTY) după cum se arată mai jos. Se va utilizabutonul TUNE (6) pentru a selecta tipul dorit de program.
Emisiile re
5-48
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru c1 Se apas2 Se rote
3 La 2 secunde dup
4 Când radio-ul g
ăutarea unui post cu un anumit tip de program:. ă butonul PTY(5).. şte butonul TUNE (6) sau se apasă unul dintre
butoanele de memorare a posturilor (3) pentru a selectatipul de program dorit.
. ă ce tipul de program a fost selectat, radio-ul va începe căutarea staţiei care emite tipul de programales. Pe timpul căutării, tipul de program selectat clipeştepe display.
. ăseşte o staţie care difuzează tipul deprogram dorit, pe display va fi afişat numele staţieirespective.
1. NEWS - tiri2. AFFAIRS - Afaceri3. INFO - Informa4. SPORT5. EDUCATE - Educa6. DRAMA - Teatru7. CULTURE - Cultur8. SCIENCE -9. VARIED - Diverse10. POP M – Muzic11. ROCK M – Muzic12. EASY M – Muzic13. LIGHT M - Operet14. CLASSICS - Oper15. OTHER M – Alt16. WEATHER - Meteo17. FINANCE - Finan18. CHILDREN - Copii19. SOCIAL20. RELIGION - Religie21. PHONE IN – Emisiuni telefonice22. TRAVEL - C23. LEISURE - Divertisment24. JAZZ25. COUNTRY26. NATION M – Muzic27. OLDIES – Muzic28. FOLK M – Muzic29. DOCUMENT - Documentar
Ş
ţii
ţie
ăŞtiinţă
ă popă rockă uşoarăăă
ă muzică
ţe
ălătorii
ă naţionalăă retroă folk
5-49
Memorarea tipurilor de programeE00721400076
Schimbarea limbii de afişare a tipului de programE00721500136
NOT� Dac butonul SEEK (7 sau 8) este ap sat, radio-ul va
încerca s g seasc alt frecven a aceluia i tip deprogram ca cel curent selectat.Dac
„ " (gol) pentrucirca 5 secunde dup
ă ăă ă ă ă ţă ş
ă nu este găsit nici un post care să emită tipul deprogram dorit, display-ul va afişa EMPTY
ă care radio-ul se întoarce la postulanterior.
�
5
Pentru o conducere agreabilă
Pot fi memorate 6 tipuri de programe.Se urmeaz
1 Se apas
2 Se apas
3 Tipul de program dorit se acceseaz
ă paşii descrişi în continuare:. ă butonul TUNE (6) pentru a selecta tipul de
program ce se doreşte a fi memorat.. ă unul dintre butoanele de memorie (3) pentru mai
mult de 2 secunde. Sunetul se va întrerupe pentru scurt timpşi tipul de program este memorat. Pe display vor fi afişatenumărul butonului de memorie pe care s-a făcutmemorarea şi tipul de program.
. ă apăsând butonulmemorie corespunzător pentru mai puţin de 2 secunde.
ă ă ăă ă sau italiană
. ă butonul TUNE (6) pentru mai mult de 2 secundepentru a selecta limba de afişare a tipului de program. Se vaconsulta secţiunea Modul de setare a funcţiunilor“
. şte butonul TUNE (6) pentru a selecta limba dorită
ă setarea unei funcţiuni, se poate părăsi modul desetare a funcţiunilor urmând paşii de mai jos:
ă butonul TUNE (6) pentru mai mult de2 secunde.
ă nici o operaţiune pentru cel puţin10 secunde.
Se poate selecta dintre limbile englez , francez , german ,suedez , spaniol .
1 Se apas
„ de lapag. 5-52.
2 Se rote .
Dup
Se apas
Nu se efectueaz
NOT�
�
�
5-50
Informa ii de traficţE00721600124
5
Pentru o conducere agreabilă
Aparatul de radio va intra automat pe recep
Pentru selectarea acestei func1 Se apas
(10). Dac acest lucru nu este posibil,display-ul va afi a timp de circa 5 secunde „NO RDS .
2 Dac
„ pentru 5 secunde urmat de o afi
3 Pentru întoarcerea la situa
Cât timp este afi „ ", radio-ul va recep
ţia emisiunilor cuinformaţii de trafic atunci când recepţionează în banda FM saucând funcţionează player-ul CD.
ţiuni se procedează astfel:. ă butonul TP (4). Display-ul va afişa indicatorul TP(11). Dacă datele RDS pot fi citite, display-ul va afişaindicatorul RDS ă
ş “. ă radio-ul detectează informaţii de trafic fie pe postulselectat curent fie pe altă staţie de emisie, display-ul vaafişa TRAF INF“ şare de2 secunde a frecvenţei. Apoi se va afişa numele staţiei careemite informaţiile de trafic ce urmează a fi ascultate.Nivelul volumului este setat separat pentru audiţiaprogramelor normale şi a informaţiilor de trafic. De aceea,nivelul volumului se va schimba automat la valoarea de laultima audiţie a unor informaţii de trafic. În momentulcând transmisia informaţiilor de trafic s-a încheiat, radio-ul se întoarce la postul recepţionat înainte şi la nivelul devolum respectiv.
. ţia precedentă se apasă butonulTP(4).
şat TP ţiona doarstaţii TPchiar dacă este rotit butonul TUNE (6).
NOT�
5-51
Func iunea de c utare TP (programe cu informa iiţ ă ţ
E00721800096
5
Pentru o conducere agreabilă
Func(pe display este afi
sistemul RDS este dezactivat cel pu
La activare se vor auzi 5 bipuri
Func .Se va consulta sec „ de lapag. 5-52.
ţiunea de căutare TP a programelor cu informaţii de traficeste activată şat indicatorul TP (11)) dacă
ţin 45 de secunde din cauzasemnalului slab, sau dacă staţia de recepţie s-a schimbat cu o altafără o afişare TP şi au trecut apoi cel puţin 45 de secunde.
şi se va începe căutarea unei noistaţii TP.
ţiunea de căutare TPpoate fi activată sau dezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor“
de trafic)
5-52
Emisii pentru situa ii de urgenţ ţăE00721700125
Modul de setare a funcţiunilorE00722500120
Este posibilă schimbarea între următoarele funcţiuni:● AF● CT● REG● TP-S● Limba de afişare a tipului de program (PTY)● SCV
5
Pentru o conducere agreabilă
Dac
„ " sau „ ", display-ul vaafi „ "
. De aceea, nivelulvolumului se va schimba automat la valoarea de la ultima audi
.
ă o emisie pentru situaţii de urgenţă este recepţionată întimpul audiţiei radio-ului pe FM sau a CD player-ului, cheia decontact general fiind în poziţia ACC ON
şa ALARM şi emisia de urgenţă va întrerupe programulcurent. Nivelul volumului este setat separat pentru audiţiaprogramelor normale şi a emisiilor de urgenţă
ţiea unor intervenţii pentru situaţii de urgenţă În momentul cândtransmisia cu situaţia de urgenţă s-a încheiat, radio-ul se întoarcela postul recepţionat înainte şi la nivelul de volum respectiv.
5-53
5
Pentru o conducere agreabilă
. ă ţţ
1 Se apas butonul TUNE (6) pentru cel pu in 2 secundepentru a intra în modul de setare func iuni.
2 Se apas
→ CT → REG → TP-S →Limba PTY → SCV → PHONE → Mod setare func
De „ ", func.
. ă butonul TUNE (6) în mod repetat pentru a selectamodul ce se doreşte a fi schimbat.Ordinea de apariţie este AF
ţiunidezactivat.
şi pe display apare afişat PHONE ţiuneaaceasta nu este disponibilă
NOT�
5-54
5
Pentru o conducere agreabilă
3 Se activeaz (ON) sau dezactiveaz (OFF) fiecare func iune,dup cum se dore te, conform celor descrise mai jos.Setarea va fi afi
. ă ă ţă ş
şată pe display.
NOT� Dup selectarea unui mod, se poate ie i din modul de
setare func iuni urmând pa ii de mai jos:Se apas
Nu se mai face nici o intrare timp de cel pude.
Pentru instruc iuni despre setarea limbii de afi are atipului de program (PTY), se va consulta sec iunea„Schimbarea limbii de afi are a tipului de program" de lapag. 5-49.
ă şţ şă butonul TUNE (6) pentru cel puţin 2
secunde.ţin 10
secunţ ş
ţş
�
�
�
15- Buton ejectare disc16- Fant înc rcare disc17- FOLDER – buton director18- uton avans melodie în susul directorului19- uton avans melodie în josul directorului20- Indicator CD21- Indicator director (folder)22- Indicator disc23- Indicator melodie24- Indicator TAG (informa ii fi ier)25- Indicator RPT (repetare melodie)26- Indicator RDM (redare aleatorie)27- Display28- Indicator D-RPT29- Indicator D-RDM
ă ă
BB
ţ ş
5-55
Panoul de control i display-ul CD player-uluişE00709500455
m mode) indicator
5
Pentru o conducere agreabilă
1- AM/FM – buton band2- CD – buton schimbare mod CD3- PWR – buton pornire-oprire4- LOAD – indicator înc discuri5- LOAD – buton înc6- PAGE – buton derulare titluri7- DISP – buton afi8- RPT – buton repetare9- RDM – buton redare aleatorie10- Buton derulare rapid înapoi11- Buton derulare rapid înainte12- DISC – buton schimbare disc înapoi13- DISC – buton schimbare disc înainte14- SCAN – buton scanare
ă frecvenţă
ărcareărcare discuri
şare titlu
ăă
5-56
Audi ia unui CDţE00709600805
Înc rcarea discuriloră
5
Pentru o conducere agreabilă
Discul poate fi înce (15), chiar dac
sistemul audio este oprit.1 Se apas butonul PWR (3) pentru a porni sistemul audio.
Acesta va porni în ultimul mod de utilizare.2 Se apas butonul CD (2) pentru a intra în modul CD.
Mecanismul selector va porni redarea dac dejaintrodus.
3 Pentru a opri redarea discului se apas butonul PWR (3) deoprire, sau se schimb în modul radio prin ap sareabutonului AM/FM (1), sau discul este ejectat prin ap sareabutonului de ejectare (15).
Pentru reglarea volumului i a caracteristicilor de audi iese vor consulta sec iunile „Reglarea volumului" i„Reglarea tonului" de la pag. 5-17În mecanismul selector al CD player-ului se pot introduceun num r de pân la 6 discuri.Pe acest CD player nu se pot reda compact discuri de 8 cm.Pentru informa ii privind manipularea compact discurilorse va consulta sec iunea „Manipularea compactdiscurilor" de la pag. 5-70.
ărcat sau ejectat prin apăsarea butonuluiLOAD (încărcare) (5) sau a butonului de ejectar ă
. ă
. ăă discul este
ăă ă
ă
ş ţţ ş
ă ă
ţţ
NOT�
�
�
�
Se apas scurt butonul LOAD (5).2. Mecanismul selector va afi „ (a ) pe display
Când mecanismul selector este gata pentru încpe display va ap rea indicatorul LOAD (4) i va fi
afi at „LOAD DISC (1-6) (încarcSe introduce discul în fanta player-ului dup care va începeredarea acestuia.
Încărcarea unui singur disc
1. ăşa WAIT“ şteaptă
şi va începe pregătirea pentru încărcarea discului.3. ărcarea
discului, ă şş “ ă disc 1 - 6).
4. ă
5-57
Ejectarea discurilor
5
Pentru o conducere agreabilă
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
�
Dac în mecanismul selector sunt libere mai multe loca epentru discuri, se poate selecta un loca anume prinap sarea butoanelor DISC (12 sau 13).Dac
modul stand-by deînc
1. Se apas butonul LOAD (5) pentru cel pu in 2 secunde(pân când se aude un bip).
2. Mecanismul selector va alege loca
Când display-ul arat „ -6 , seintroduce un disc. Mecanismul selector va alege automaturm iar în modul stand-by de încSe repet
Dac se apas butonul LOAD (5) din nou, cândmecanismul selector se afl
ă şş
ăă nu se introduce discul timp de 15 secunde după ce
mecanismul selector intră înărcare, modul stand-by de încărcare va fi anulat.
ă ţă
şul cu numărul de ordinecel mai mic şi intră în modul stand-by de încărcare.
3. ă afişat LOAD DISC 1 “
ătorul locaş şi intră ărcare.4. ă paşii de mai sus până ce fiecare locaş conţine un
disc. Redarea va începe cu discul introdus ultimul.
ă ăă în modul stand-by de
încărcare, modul stand-by de încărcare va fi anulat.
Înc rcarea tuturor discuriloră
Se apas de ejectare (15) pentru a ejecta disculselectat curent.
Dac se apas butonul de ejectare (15) cât timp pedisplay este afi „ -6 , modul stand-byde încDac
Pentru ejectarea unui singur discă scurt butonul
ă ăşat LOAD DISC 1 “
ărcare va fi anulat şi următorul disc va fi ejectat.ă timp de 15 secunde după ce a fost ejectat, discul nu
este îndepărtat, mecanismul selector va reîncărcaautomat discul şi se va opri.
NOT�
�
5-58
Ascultarea unui CD audio
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru ejectarea tuturor discurilor
Schimbare disc înainte
Schimbare disc înapoi
1. Se apas butonul (15) pentru mai mult de 2 secunde (pân
Discul selectat curent va fi ejectat. În momentul în care seîndepSe repet
e.
Dac timp de 15 secunde dup ce a fost ejectat, discul nueste îndep rtat, mecanismul selector va reînc rcaautomat discul i se modul de ejectare va fi anulat. Disculreînc rcat nu va fi rulat.
Se poate selecta discul dorit prin utilizarea butonului DISC (12sau 13). Discul activ va fi indicat pe display.
Se apas 3) în mod repetat pân
Se apas 2) în mod repetat pân
ă ăcând se aude un bip).
2.ărtează discul, următorul disc va fi ejectat.
3. ă paşii de mai sus până când toate discurile au fostejectate. Mecanismul selector va intra după aceea în modulstand-by de încărcar
ă ăă ă
şă
ă butonul DISC (1 ă când număruldiscului dorit apare afişat pe display.
ă butonul DISC (1 ă când număruldiscului dorit apare afişat pe display.
NOT�
Selectarea unui anume disc Se apas butonul CD (2) dac discurile se g sesc deja în player.Mecanismul selector va intra în modul CD
ă ă ăşi va începe redarea.
Pe display vor apărea afişate numărul discului, numărul melodieişi timpul de redare. Discurile din player vor fi redate în modconsecutiv şi continuu.
5-59
ATENŢIE!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Audi ia unui CD cu muzic în format M 3ţ ă PAcest player multidisc permite redarea fi ierelor MP3 (MPEGAudio Layer-3) înregistrate pe discuri CD-ROM, CD-R (discuriinscrip
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet i Romeo. Fiecare discpoate avea înscris pe el pân
(versiunea 1) alefi ierelor. Pentru am nunte privind informa iile indexate ID3înso itoare ale fi ierelor MP3 se va consulta sec iunea „Afi areatextului CD i a titlurilor MP3" de la pag. 5-72.
ş
ţionabile) şi CD-RW (discuri reinscripţionabile) înformate ş
ă la 16 ramuri de folder, 100 de foldereşi 255 de fişiere. Pe timpul redării fişierelor Mp3, unitatea poateafişa pe display informaţiile indexate ID3
ş ă ţţ ş ţ ş
ş
Se apas 2) dac discurile cu muzic MP3 se g sescdeja în player.Display-ul va afi „ , apoi va
„ .
ă butonul CD ( ă ă ă
şa READING“ începe redarea discului.Pe display vor apărea afişate numărul folder-ului, numărulmelodiei, timpul de redare şi indicatorul MP3“
NOT�
�
�
�
�
�
�
�
�
La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3, sepoate trece de la citirea discului în modul CD-DAla modulde citire a fi ierelor MP3 prin ap sarea butonului CDpentru mai mult de 2 secunde (pânLa ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3, întâisunt redate melodiile în format digital audio.Calitatea sunetului redat difer în func ie de software-ulutilizat la codare i de rata de transfer. Pentru detalii se vaconsulta manualul software-ului de codare a muzicii.În func ie de configura ia ramifica iei folder-elor pe disc,este posibil o oarecare întârziere la începerea red rii.Software-urile de codare MP3 i de scriere a discurilor nusunt livrate cu acest sistem audio.Este posibil întâmpinarea unor dificult i la redareafi ierelor MP3 ( i a informa iilor indexate ale acestora) ceau fost înregistrate cu anumite software-uri de codare sauunit i de scriere a discurilor (CD-R/RW).Dac pe disc sunt înregistrate prea multe folder-e sau fi iere,este posibil o oarecare întârziere la începerea red rii.Aceast unitate nu înregistreaz fi iere Mp3.Pentru informa ii privind discurile CD-R/RW se vaconsulta sec iunea „Note asupra discurilor CD-R/RW" dela pag. 5-72.
ţ ăş ă
ş ăă ce se aude un bip).
ţ ăş ă
ă ţş
ţ ţ ţă ă
ş
ă ăţş ş ţ
ăţă ş
ă ăă ă ş
ţţ
Încercarea de a reda un fi ier care nu este în formatMP3 dar are extensia „.mp3 poate produce zgomoteîn boxe, ceea ce ar putea duce la deteriorarea acestorasau ar putea afecta auzul.
ş“
5-60
Ordinea selec iei folder-elor/ordinea red rii fi ierelor MP3ţ ă ş
Selecn ordinea 1 – 8
ţia folder-elorî
Selecn ordinea
ţia fişierelorî
Folder r (director r )ădăcină ădăcină
Ramura 1
5
Pentru o conducere agreabilă
Derularea rapid înainte/înapoi a disculuiă
Discul poate fi derulat rapid înainte inând ap butonul (11)de derulare rapid înainte. La eliberare se reia redarea discului.
Discul poate fi derulat rapid înapoi inând ap butonul 10)de derulare rapid înainte. La eliberare se reia redarea discului.
Derulare rapid
Derulare rapid
ă înainte
ă înapoi
ţ ăsată
ţ ăsat (ă
(Exemplu)
Ramura 2 Ramura 3 Ramura 4
5-61
5
Pentru o conducere agreabilă
Selectarea unui folder dorit (doar la discurile cu fi iereMP3)
ş
Se poate selecta un anume folder prin rotirea butonuluiFOLDER (17).
Folder in sus (în ordine ascendent
Folder in jos (în ordine descendent
ă a ramificaţiei folder-elor)
ă a ramificaţiei folder-elor)
Se rote te butonul FOLDER (17) în sensul acelor de ceasornicpân
Se apas 7) în sens invers acelor de ceasornicpân
şă ce numărul folder-ului dorit este afişat pe display.
ă butonul FOLDER (1ă ce numărul folder-ului dorit este afişat pe display.
Selectarea melodiei dorite
Se poate selecta melodia dorit prin utilizarea butonului saubutonului (19 sau 18).
Se vor s ri tot atâtea melodii de câte ori se apas butonul (18).Num rul melodiei dorite apare afi at pe display.
Se vor s ri tot atâtea melodii de câte ori se apas butonul (19).Num rul melodiei dorite apare afi at pe display.
ă
ă ăă ş
ă ăă ş
�
�
�
�
Melodie înainte
Melodie înapoi
5-62
5
Pentru o conducere agreabilă
Repetarea unei melodii
Repetarea unei melodii
Repetarea unui disc (doar la discurile cu muzic
Repetarea unui folder (doar la discurile cu muzic
Se apas 8) în timpul redindicatorul „RPT“ (25).
Pentru ie irea din func ia de repetare, se apas butonul RPT încodat .
În timpul red rii se apas butonul RPT (8) pentru mai mult de 2secunde (pânindicatorul „D-RPT“ (28). Se poate asculta discul în mod repetat.Pentru ie irea din modul de repetare se apas din nou butonul.
În timpul red rii se apas butonul RPT (8) pentru mai mult de 2secunde (pânindicatorul „D-RPT“ (28). Se pot asculta, în mod repetat, toatemelodiile din folder-ul selectat curent.Pentru ie irea din modul de repetare se apas din nou butonul.
La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3,activarea func iunii de repetare face ca doar fi ierele deacela i format (doar fi ierele CD-DA sau doar fi iereleMP3) s fie repetate.
ă scurt butonul RPT ( ării melodiei.Pe display va apărea afişat
ş ţ ă ăă
ă ăă se aude un bip). Pe display va apărea afişat
ş ă
ă ăă se aude un bip). Pe display va apărea afişat
ş ă
ţ ăş ă
ţ şş ş ş
ă
ă digital audio)
ă Mp3)
NOT�
Redarea melodiilor în ordine aleatoare
Redarea aleatoare a unui disc (doar muzic
Redarea aleatoare a fi
Redarea aleatoare a tuturor discurilor (doar muzic
ă în format digitalaudio)
şierelor dintr-un folder (doar muzică înformat Mp3)
ă în formatdigital audio)
Se apas 9). Pe display va ap rea afi atindicatorul „RDM“ (26). Melodiile de pe discul selectat curent vorfi redate într-o ordine aleatoare. Pentru a ie
.
Se apas 9). Pe display va ap rea afi atindicatorul „RDM“ (26). Melodiile din folder-ul selectat curentvor fi redate într-o ordine aleatoare. Pentru a ie
.
Se apas 9) pentru mai mult de 2 secunde (pânindicatorul „D-RDM“
(29). Melodiile de pe toate discurile aflate în player vor fi redateîntr-o ordine aleatoare. Pentru a ie
, scurt.
ă scurt butonul RDM ( ă ş
şi din modul de redarealeatoare se apasă butonul RDM încă o dată
ă scurt butonul RDM ( ă ş
şi din modul deredare aleatoare se apasă butonul RDM încă o dată
ă butonul RDM ( ă seaude un bip). Pe display va apărea afişat
şi din modul de redare aleatoarese apasă butonul RDM încă o dată
5-63
Afi area textului discului cu muzic în format digitalş ă
E00725000142
Exemplu
Numedisc
Numemelodie
5
Pentru o conducere agreabilă
Redarea aleatoare a fi ierelor din toate folder-ele de pe un disc(doar muzic în format MP3)
şă
Se apas 9) pentru mai mult de 2 secunde (pânindicatorul „D-RDM“
(29). Melodiile din toate folder-ele discului selectat curent vor firedate într-o ordine aleatoare. Pentru a ie
, scurt.
În modul de redare aleatoare a tuturor discurilor, dac înmecanismul selector se afl un disc cu muzic în formatMP3, player-ul va s ri peste acesta trecând la urm toruldisc cu muzic în format digital audio.La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3,activarea func iunii de redare aleatoare face ca doarfi ierele de acela i format (doar fi ierele CD-DAsau doarfi ierele MP3) s fie redate într-o ordine aleatoare.
Se apas butonul SCAN (14), Pe display va ap rea afi at „SCAN"i CD player-ul va reda primele 10 secunde din fiecare melodie de
pe discul selectat. Num
Odat scanate toate melodiile de disc, redarea discului vaîncepe de la începutul melodiei ascultate în momentulînceperii scan rii.Modul de scanare va fi dezactivat atunci când se face oopera ie la radio sau la CD player.La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3,activarea func iunii de scanare face ca doar fi ierele deacela i format (doar fi ierele CD-DA sau doar fi iereleMP3) s fie redate.
ă butonul RDM ( ă seaude un bip). Pe display va apărea afişat
şi din modul de redarealeatoare se apasă butonul RDM încă o dată
ăă ă
ă ăă
ţ ăş ă
ţş ş şş ă
ă ă şş
ărul melodiei va clipi pe display cât timpeste activat modul de scanare. Pentru a ieşi din modul de scanare,se apasă butonul SCAN din nou.
ă
ă
ţţ ă
ş ăţ ş
ş ş şă
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
�
�
�
G sirea începutului fiec rei melodii de pe un discă ă
Acest CD player poate afi
ID3 (versiunea 1) ata ate acestor fi iere.
CD player-ul poate afi7) în
mod repetat pentru a selecta din urm : denumiredisc →denumire melodie →mod normal de afi are.
şa textul discului cu muzică în formatdigital audio şi a titlurile fişierelor MP3, inclusiv informaţiileindexate ş ş
şa titlurile discului şi ale melodiilor de pediscurile codate cu aceste informaţii. Se apasă butonul DISP (
ătoarea secvenţăş
Textului discului cu muzic în format digital audioă
Display-ul poate afi a maximum 12 caractere. Dac odenumire de disc sau melodie dep e te acest num r, seva ap sa butonul PAGE (6) pentru a vedea urm toarele12 caractere.Dac
„ “.Caracterele pe care CD player-ul nu le poate reda vor fiafi „ “.
NOTĂ� ş ă
ăş ş ăă ă
ă informaţiile nu sunt disponibile, pe display va fiafişat NO TITLE
şate sub forma
�
�
•
audio i a titlurilor fi ierelor MP3ş ş
5-64
Exemplu
Numefolder
Numemelodie
5
Pentru o conducere agreabilă
Titlul fi ierelor Mp3şCD player-ul poate afi
7)scurt, în mod repetat, pentru a selecta din urm :denumire folder →denumire melodie →mod normal de afi are.
şa numele folder-elor şi fişierelor MP3 depe discurile codate cu aceste informaţii. Se apasă butonul DISP(
ătoarea secvenţăş
CD player-ul poate afi (versiunea 1)ata ate fi ierelor de pe disc.
1. Se apas butonul DISP (7) pentru mai mult de 2 secundepentru a activa func iunea de afi are a informa iilor ID3. Pedisplay va ap rea afi at indicatorul „TAG“ (24).
2. Apoi se apas butonul DISP scurt, în mod repetat, pentru aalege din urm : denumire album →denumiremelodie →nume artist→mod normal de afi are.
Pentru reîntoarcere de la informa7) din nou,
pentru mai mult de 2 secunde.Când nu sunt informa„ “.Display-ul poate afi a maximum 12 caractere. Dac odenumire de folder, melodie sau articol indexat ID3dep e te acest num r, se va ap sa butonul PAGE (6)pentru a vedea urm toarele 12 caractere.Denumirile folder-elor i melodiilor pot fi afi ate cu pânla 32 de caractere. Articolele ID3 pot fi afi ate, fiecare, cuo lungime de pân la 30 de caractere.Caracterele pe care CD player-ul nu le poate reda vor fiafi ate sub forma „ “.
Informa Dţii indexate I 3şa informaţii indexate ID3
ş şă
ţ ş ţă şăătoarea secvenţă
ş
ţiile indexate ID3 ladenumirea folder-elor, se apasă butonul DISP (
ţii disponibile, pe display va fi afişatNO TITLE
ş ă
ăş ş ă ăă
ş ş ăş
ă
ş
NOT�
�
�
�
�
•
5-65
Utilizarea func iunii de intrare audio externţ ă(autovehiculele cu display
E00732200016
Activarea modului de intrare audio externă
Conector Video Auxiliar (RCA)
5
Pentru o conducere agreabilă
Conector Video Auxiliar (RCA)A- Conector intrare audio stânga (alb)B- Conector intrare audio dreapta (ro u)C- Conector intrare video (galben)
ş
La boxele autovehiculului se pot asculta diverse echipamenteaudio comerciale, cum ar fi o combin audio portabil etc., princonectarea acestor echipamente la intr rile audio (A sau B) prinintermediul conectorilor de tip pin.
Pentru informa ii suplimentare despre utilizareaconectorului de intrare video (C), se va consulta manualulde utilizare livrat separat pentru display-ul locurilor spate.
ă ăă
ţNOTĂ�
pentru locurile din spate)
ă un cablu audio (disponibil în comerţ
ă butonulş ş
ăă
ăă
ţ
1. Se utilizeaz ) pentruconectarea echipamentului audio la conectorul de intrareaudio (Asau B).
2. Se apas CD (D) pentru mai mult de 2 secunde.Display-ul (E) va afi a „AUX REAR" i va fi activat modulde intrare audio extern . Cu display-ul locurilor spate pornit,se va ap sa butonul SOURCE al acestui display pentru aactiva modul VIDEO (pentru detalii se va consulta manualulde utilizare livrat separat pentru display-ul locurilor spate).
3. Pentru dezactivarea modului de intrare audio extern , seapas butonul AM/FM (E) sau butonul CD (D) pentrutrecerea în alt mod de func ionare.
5-66
Telecomanda sistemului audiode pe volan*
E00710000056
ATENŢIE!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Ş
ţ
oferul nu va opera echipamentul audio conectat întimpul conducerii autovehiculului.Distragerea aten iei poate duce la provocarea deaccidente.
NOTEchipamentul audio conectat nu poate fi operat de lasistemul audio al autovehiculului.Pentru detalii despre conectarea
Ă
şi operarea echipa-mentului audio extern se va consulta manualul deutilizare al acestui echipament.
�
�
1 – Buton cre nivel volum2 – Buton descre nivel volum3 – Buton pornire/schimbare mod4 – Buton c5 - Buton c
ştereştere
ăutare înainte/avans melodie înainte/derulare rapidă înainteăutare înapoi/avans melodie înapoi/derulare rapidă înapoi
Butoanele telecomenzii se gAceste butoane pot fi utilizate atunci când contactul general esteîn pozi „ sau „ACC .
ăsesc în partea stângă a volanului.
ţia ON“ “
ăsa mai multe butoane de pe volan deodatăNOTĂ� Nu se vor ap .
5-67
5
Pentru o conducere agreabilă
Deschiderea sistemului audio
Reglarea volumului
Selectarea modului
Ascultarea radio-ului
Pentru pornirea sistemului audio se apas butonul (3) dealimentare. La pornire, sistemul intr în ultimul mod defunc ionare folosit. Pentru închidere se apas ul (3) pentrumai mult de 2 secunde pân
La ap nivelul volumului va cre te.
La ap nivelul volumului va sc dea.
Se selecteaz scurt a butonului deschimbare a modului (3).Ordinea schimb rii este:FM1 →FM2 →FM3 →MW →LW →CD →FM1.
Se apas butonul (3) pentru selectarea bandei de frecven e dorite(FM/MW/LW).
Dup
ăă
ţ ă butonă ce se aude un bip.
ăsarea acestui buton ş
ăsarea acestui buton ă
ă modul dorit prin apăsarea ă
ă
ă ţ
ă ce se apasă aceste butoane va începe recepţionareaposturilor selectate.
Buton cre – 1
Buton descre – 2
Acordarea automat
ştere volum
ştere volum
ă a radio-ului
Buton c – 4 / Buton c napoi – 5ăutare înainte ăutare î
Ascultarea unui CDSe apas butonul de schimbare a modului (3) i se selecteazmodul CD.
Pentru derularea rapid
Discul este derulat rapid înainte la inerea ap sat a butonului(4).
Discul este derulat rapid înainte la inerea ap sat a butonului(5).
În cazul unui disc cu muzic
Se poate selecta melodia dorit prin utilizarea butonului de avansmelodie înainte (4) sau a butonului de schimbare melodie înapoi(5).
Ap
ă ş ă
ă a discului se va apăsa butonul de derularerapidă înainte (4) sau butonul de derulare rapidă înapoi (5).
ţ ă ă
ţ ă ă
ă în format MP3, se poate facederularea rapidă înainte/înapoi a melodilor în cadrulaceluiaşi director.
ă
ăsarea butonului de schimbare melodie înapoi (5) petimpul redării unei melodii face ca melodia respectivă săfie redată de la început.
Derularea rapid înainte/înapoi a discului
Selectarea unei melodii dorite
ă
Derulare rapid înainte
Derulare rapid înapoi
ă
ă
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
5-68
Coduri de eroareE00710100510
Dac pe display apare un cod de eroare (1), se vor lua m suri conform indica iilor din tabelul de mai jos.ă ă ţ
Afişare eroare Problema Articol Remediere
NO DISC
ERROR 01 Eroare de focusDiscul nu este încărcat corect, sau esteumed
Se introduce discul cu eticheta în sus.Se îndepărtează umezeala.
ERROR 02 Eroare de discDiscul este murdar, zgâriat, sau deformat;sau sunt prezente vibra ii puternice aleţ
Se curăţă sau se schimbă discul.Se reîncearcă atunci când vibraţiile au încetat.
ERROR 03 Eroare de mecanism Eroare de încărcare sau ejectareSe ejecteaz . Dacă discul şi se reîncarcă ă discul nueste ejectat se va verifica sistemul.
ERROR HOT Interiorul sistemuluiaudio este încins
Protecţie internă împotrivatemperaturilor înalte
Se va permite sistemului să se răcească circa
5
Pentru o conducere agreabilă
Nu este disc introdus Discul nu este introdus în player Se introduce discul
vehiculului
30 minute
5-69
ERROREroare de comunicaţiesau de alimentare
Eroare de comunica ntre sistemulţie îaudio i echipamentul audio externşconectat.
Se va consulta un punct service autorizatMitsubishi.
Afi are eroareş Problema Articol Remediere
5
Pentru o conducere agreabilă
electricăEroare de alimentare a sistemului audio.
5-70
Manipularea compac discurilorE00723000119
●
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Se vor utiliza doar discuri ce au marcat simblul ar tat maijos. Rularea discurilor CD-R sau CD-R/RW poate cauzaprobleme.
ă
Utilizarea unor discuri cu forme atipice, deteriorate (discuricr pate) sau de calitate slab (discuri deformate sau p tate)duce la detriorarea CD player-ului.
ă ă ă
5-71
●
●
●
●
●
●
5
Pentru o conducere agreabilă
În urm toarele circumstan e, pe discuri sau la interiorulsistemului audio se poate forma umezeal
ionare defectuoasPe vreme umed (de exemplu, în timpul ploii).Când apare o cre , deexemplu c , la interiorulvehiculului se porne
În acest caz se va aDac CD player-ul este supus unor vibra ii violente, deexemplu la deplasarea off-road, este posibil ca „anti- ocul"player-ului s nu func ioneze.Discurile se vor p stra în carcasele lor. Nu se vor inediscurile în lumin solar direct sau în alte locuri în caresunt prezente umezeala i temperatura înalt .Nu se va atinge suprafa a discului. Aceasta ar putea duce ladeteriorare sa. Manipularea discului se face inându-l demargini sau utilizând orificiul s u.
ă ţă, ceea ce poate
duce la o funcţ ă.ă
ştere bruscă de pemperaturăând, pe vreme friguroasă
şte căldura.
ştepta până când umezeala dispare.ă ţ
şă ţ
ă ţă ă ă
ş ăţ
ţă
�
�
�
�
Pentru cur are se va folosi o cârp moale, curat i uscat .Discul se va terge începând de la centru spre margine.Nu se va terge circular. Nu se vor folosi chimicale (deexemplu benzina), tinerul, spray-uri sau agen i de suprafaantistatici la cur area discurilor.
ăţ ă ă ş ăş
şţ ţă
ăţ
Nu se va scrie pe suprafa a cu etichet a discului cucreioane, pixuri, etc
ţ ă.
5-72
● Note asupra discurilor CD-R/RWE00725100055
AVERTISMENT!
5
Pentru o conducere agreabilă
Nu se vor lipi etichete adi ionale (A, B) pe discuri. Deasemenea, nu se vor utiliza discuri a c ror etichet a începuts se cojeasc , sau discuri cu urme lipicioase sau altecontamin ri pe ele. Dac se folose te un astfel de disc, CDplayer-ul poate s func ioneze defectuos i este posibil cadiscul s nu mai poat fi scos.
ţă ă
ă ăă ă ş
ă ţ şă ă
� S-ar putea s apar probleme la rularea unor discuriCD-R/RW înregistrate pe recordere CD (unit i de scriereCD-R/RW), fie datorit caracteristicilor de înregistrare fiemurd riei, amprentelor, zgârieturilor, etc de pe suprafa adiscurilor.Discurile CD-R/RW sunt mai pu in rezistente latemperatur i umiditate ridicate decât discurile audioobi nuite. L sarea lor în interiorul autovehiculului pentruperioade îndelungate le poate deteriora i redarea lorpoate deveni imposibil .Este posibil ca unitatea s nu poat reda un CD-R/RWdac software-ul de scriere, recorderul CD (unitatea descriere CD-R/RW) i disc sunt incompatibile între ele.Acest player nu poate reda discuri CD-R/RW dacsesiunea de pe disc nu este închis .Acest player nu poate reda discuri CD-R/RW care con inalte fi iere altele decât CD-DA i MP3 (Video CD, etc).Se vor respecta instruc iunile de manipulare a discurilorCD-R/RW
ă ăăţ
ăă ţ
ţă ş
ş ăş
ăă ă
ăş
ăă
ţş ş
ţ
�
�
�
�
�
� Operarea CD player-ului în alte moduri decât celespecificate în prezentul manual poate duce laapari
, serecomand
ţia riscului de expunere la radiaţii periculoase.Nu se va scoate capacul şi nu se va încerca reparareape cont propriu. La interiorul sistemului nu segăsesc părţi ce ar putea fi subiecul unor operaţii deîntreţinere. În caz de funcţionare defectuoasă
ă prezentarea sistemului la verificare.
5-73
AntenaE00710500208
Antena exterioară de pe acoperişul autovehiculului
5
Pentru o conducere agreabilă
Îndep
Montare
ărtareSe de n sens invers acelor deceasornic.
Se înprinderea ferm .
şurubează bagheta (A) a antenei î
şurubează bagheta (A) a antenei în sensul acelor deceasornic în locaşul (B) până la ă
NOTĂ� În urm
La intrarea într-o spovehicule.
DacLa intrarea într-o cl
.
ătoarele cazuti antena se va demonta:ălătorie automată pentru
aută se pune husă pe autovehicul.
ădire cu plafon jos, antena se va pliapentru a nu fi agăţată
�
�
�
5-74
Ceasul digital*E00711800077
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru reglarea ceasului digital sunt disponibile modul automati modul manual:ş
Selectarea între aceste moduri se face urmând pa1 Se apas
2 Se intr
şii de mai jos:. ă butonul de alimentare PWR (A) pentru pornireasistemului audio.
. ă în modul de setare a funcţiunilor prin apăsareabutonului TUNE (B) pentru mai mult de 2 secunde.
5-75
5
Pentru o conducere agreabilă
3 Se apas butonul TUNE (B) pentru selectarea modului CT(func iune ceas).Ordinea în care apar op AF → CT → REG →TP-S → Limba PTY → SCV → PHONE → Mod setarefunc (se va consulta sec iunea „Modul desetare a func iunilor de la pag. 5-29 i 5-52).
. ăţ
ţiunile este:
ţiuni dezactivat. ţţ “ ş
NOTĂ� De i pe display apare afi at „PHONE , func iunea
aceasta nu este disponibil .ş ş “ ţ
ă
5-76
5
Pentru o conducere agreabilă
4 Se rote te butonul TUNE (B) spre stânga sau spre dreapta ise selecteaz fie ON fie OFF.
. ş şă
CT ON mod automaticCT OFF mod manual
--
up selectarea unui mod, se poate ie i din modul desetare func iuni urmând unul din pa ii de mai jos:
Se apas B) pentru cel pu in 2 secunde.Nu se mai face nici o intrare timp de cel pu
NOT� D 㠺
ţ şă butonul TUNE ( ţ
ţin 10secunde.
�
�
Modul automaticModul automatic poate seta timpul local automat prin utilizareaunui semnal primit de la sta
„ (A). Se va consultasec „ (RDS) de la pag. 5-23
ţiile RDS locale. În acest mod pedisplay va fi afişat indicatorul CT“
ţiunea Sistemul de date radio“ şi 5-46.
5-77
CLOCK DISP H M :00
5
Pentru o conducere agreabilă
Modul manualModul manual permite setarea în cazul în care modul automaticarat înalte fuse orare. Se va consulta sec iunea „Sistemul de date radio"(RDS) de la pag. 5-23 i 5-46.
ă timpul incorect deoarece staţiile locale RDS se găsescţ
ş
Butonul „H RegleazButonul „M RegleazButonul „00 Reseteaz de la 0.
10:01 – 10:29 .... schimb :0010:30 – 10:59 .... schimb
“ - ă ora“ - ă minutele“ - ă minutele
ă la 10ă la 11:00
Timpul se seteaz
1 Se ine ap sat butonul CLOCK pân ce timpul afi at începes clipeasc .
2 Se apas butonul corespunz tor pentru reglarea timpului.
ă prin apăsarea diferitelor butoane după cum sedescrie în continuare.
. ţ ă ă şă ă
. ă ă
3 Odat „ ",
clipirea afi mat.
Dac din diverse motive bornele bateriei au fostdeconectate, dup reconectarea bornelor setarea timpuluitrebuie efectuat din nou.Ceasul digital nu afi eaz secundele. Când minutele suntresetate la zero, acestea pornesc de la zero secunde.
. ă timpul reglat, se apasă butonul DISP şi afişarea nuva mai clipi. Când reglarea timpului a fost efectuată
şajului se opreşte auto
ăă
ăş ă
NOT�
�
5-78
Sistem interfa cu hands-free Bluetooth iţă ş®
recunoa tere voce pentru telefon celularşE00726000022
AVERTISMENT!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocepentru telefon celular utilizeaz tehnologia de comunica iewireless cunoscut sub numele Bluetooth pentru a permiteefectuarea, pe timpul conducerii autovehiculului, a convorbirilortelefonice la telefonul mobil compatibil Bluetooth f r a folosimâinile.Sistemul este echipat cu o func iune de recunoa tere a vocii carepermite convorbiri telefonice prin opera iuni vocale folosind oramifica ie a vocii specificat .
Sistemul interfa i recunoa tere vocepoate fi utilizat în cazul în care contactul general se afl în pozi ia„ON sau „ACC .Pentru utilizarea sistemului interfa irecunoa tere voce, mai întâi trebuie conectat („împerecheat )telefonul mobil compatibil Bluetooth la sistemul interfa . Seva consulta sec iunea „Înregistrarea telefonului mobil de la pag.5-86.
ţă ş şă ţ
ă
ă ă
ţ şţ
ţ ă
ţă cu hands-free Bluetooth ş şă ţ
“ “ţă cu hands-free Bluetooth ş
ş “ţă
ţ “
®
®
®
®
®
®
De irecunoa tere voce permite efectuarea convorbirilorf r a folosi mâinile, este totu i recomandat ca acesteconvorbiri s fie efectuate dup ce autovehiculul afost parcat într-o zon sigur . Se va evita pe câtposibil efectuarea convorbirilor de c tre ofer petimpul conducerii autovehiculului.Orice ac
provocarea unui accident. Se vor respecta legile iregulamentele de conducere din zona în care seconduce autovehiculul.
şi sistemul interfaţă cu hands-free Bluetooth şş
ă ă şă ă
ă ăă ş
ţiune care distrage atenţia de la conducereaautovehiculului, inclusiv convorbirea telefonică latelefonul mobil cu hands-free, poate duce la
ş
®
NOT�
�
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa terevoce nu poate fi utilizat în cazul în care bateria telefonuluieste desc rcat sau telefonul este închis.Convorbirile hands-free nu sunt posibile în zonele în careautovehiculul se g
Bluetooth este marc înregistrat BLUETOOTH SIG, INC.
ţă ş ş
ă ă
ăseşte în afara razei de acţiune aserviciului de telefonie mobilă sau în locaţiile în caresemnalul nu poate ajunge la telefonul mobil.
ă ă
®
®
5-79
Comenzile de pe volanE00727200018
5
Pentru o conducere agreabilă
Se apas
Se apas descre te nivelul volumului.
Se apas acest buton pentru a trece pe modul derecunoa tere voce. Când sistemul se afl în modul derecunoa tere voce, pe display-ul sistemului audio va fiafi at „Listening (ascultare)Când sistemul se afl , seapas scurt acest buton dup care se poate „introducecomanda vocal .Dac , pe timpul unei convorbiri, se apas
, se activeaz func iunea de recunoa tere a vocii ise permite introducerea comenzii vocale.
Se apas acest buton când se prime te un apel telefonic ise dore te preluarea convorbirii.Dac
„ (în a teptare) i a vorbi cu al doilea apelant.în aceste cazuri, pentru schimbare între convorbiri seapas
„ .pentru a se permite o convorbire simultan
„ („ - teleconferin ).
Buton cre tere nivel volum
Buton descre tere nivel volum
Buton SPEECH
Buton preluare convorbire
ş
ş
ă acest buton pentru a creşte nivelul volumului.
ă acest buton pentru a ş
ăş ăş
ş “ă în modul de recunoaştere voce
ă ă “ă
ă ă scurt acestbuton ă ţ ş ş
ă ş şş
ă pe timpul unei convorbiri se primeşte alt apel, seapasă acest buton pentru a pune prima convorbire pehold“ ş ş
ă scurt acest buton. Se vorbeşte cu unul dintreapelanţi în timp ce celălalt este ţinut pe poziţia hold“
ă cu ambiiapelanţi, se apasă butonul SPEECH pentru a intra înmodul de recunoaştere voce şi se dă comanda vocalăJoin call“ uneşte convorbirile“ ţă
�
�
�
�
�
�
�
1- Buton cre tere nivel volum2- Buton descre tere nivel volum3- Buton SPEECH (mod recunoa tere voce)4- Buton preluare convorbire5- Buton închidere convorbire
şş
ş
5-80
Funcţiunea de recunoaştere voceE00727300019
5
Pentru o conducere agreabilă
Buton închidere convorbire�
�
�
�
Se apas acest buton atunci când, în momentul primiriiunui apel, se dore te refuzarea convorbirii.Se apas
„ (îna teptare), la ap sarea acestui buton, dup închidereaconvorbirii curente se face comutarea la aceastconvorbire.
Dup înregistrarea („împerecherea ) telefonului mobil cusistemul interfa irecunoa tere voce, la ap sarea butonului SPEECH pentrua intra în modul de recunoa tere voce, informa iile curentede pe telefonul mobil, cum ar fi „nivel înc rcare baterie",„nivel semnal" sau „roaming", vor fi afi ate pe display-ulsistemului audio.* (se va consulta sec iunea „Înregistrareatelefonului mobil" de la pag. 5-86).*: Unele telefoane celulare nu trimit aceste informa ii lasistemul interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce.Convorbirea în a
irecunoa tere voce doar dac i telefonul mobil respectivpermite astfel de func iuni.
ăş
ă acest buton la terminarea unei convorbiri. Dacăaltă convorbire era ţinută în acest timp pe hold“ş ă ă
ă
ă “ţă cu hands-free Bluetooth ş
ş ăş ţ
ăş
ţ
ţţă ş
şşteptare şi cea gen teleconferinţă pot fi
utilizate pe sistemul interfaţă cu hands-free Bluetooth şş ă ş
ţ
NOTĂ
®
®
®
�
ţă cu hands-free ş şţ ş
ăţă
ş ă ăă ă ă ş ă ă
ăăr de comenzi alternative. Pentru comenzile vocale
din fiecare limbă şi altenativele se va consulta secţiuneaComenzi şi alternative
ă dată diferă faţă decomanda pre-definită sau nu poate fi recunoscută dincauza zgomotului înconjurător sau a altor motive,sistemul interfaţă cu hands-free Bluetooth ş
ş
Sistemul interfa Bluetooth i recunoa tere vocedispune de func iunea de recunoa tere a vocii. Vocea dvs. poatefi recunoscut prin intermediul unui microfon plasat în lampa deplafon fa , ceea ce permite efectuarea de convorbiri hands-freeprin comenzi vocale.Recunoa terea vocii este posibil pentru limbile englez ,spaniol , francez , german i italian . Setarea de fabric estepentru limba englez . Câteva dintre comenzile vocale de mai josau un num
„ " de la pag. 5-97.
În cazul în care comanda vocal
irecunoa tere voce va cere repetarea comenzii vocale detrei ori.
®
®
NOT�
5-81
Sistemul recunoaşte comanda dată şi schimbălimba
5
Pentru o conducere agreabilă
Selectare limbiiExist
Cu cât sunt mai multe pozi tva lua mai mult timp schimbarea limbii.
1 Se apas2 Se comand „ " („ ).3 Se comand „ " („ )4 Vocea de ghidare va spune „Select a language:
English,Spanish, French, German or Italian" („Selecteaz: englez , spaniol , francez , german). Se comand . (de exemplu:
„ )5 Vocea de ghidare va spune English (Spanish, French,
German or Italian) selected. Is this correct? („englez ,spaniol , francez , german – este corect? ).Se comand Yes („da ) pentru a porni procesul deschimbare a limbii. Se comand „ pentru re
6 În momentul în care vocea de ghidare spune English(Espanol, Francais Deutsch or Italiano) selected(„englez (spaniol , francez , german )selectat ), procesul de schimbare a limbii este complet
ă două moduri de schimbare a limbii.
ţii în agenda telefonică cu atâ
. ă butonul SPEECH.
. ă Setup setare“
. ă Language limbă“
.ă
o limbă ă ă ă ă sauitaliană“ ă limba dorităEnglish“
. „“ ă
ă ă ă sau italiană “ă „ “ “
ă No“ întoarcereala pasul 4.
. „“
ă ă ă ă sau italiană“ şi
sistemul se reîntoarce la menu-ul principal.
NOT�
Schimbarea limbii utilizând comanda „Language”
ţă cu hands-free Bluetooth ş şş ă ă ă ă
ă se doreşte schimbarea limbii.ă ţ ă ă
. „
“ ţi schimbarea limbii la engleză “. ă se ă “ „
“ ă rog să aşteptaţi, se schimbă laagenda în limba engleză “ ă ş
ă “. „
“ă ă ă ă sau italiană
“ şisistemul se reîntoarce la menu-ul principal.
Când sistemul interfa i recunoa terevoce recunoa te o comand vocal într-o limb valid (EnglishEspanol, Francais Deutsch or Italiano) din menu-ul principal, vaîntreba dacAceast func iune este disponibil când sistemul se afl în menu-ulprincipal.
1 Vocea de ghidare va întreba Would you like to change thelanguage to English (Spanish, French, German orItalian)? („Dori ... ? )
2 Dac comand „Yes , vocea de ghidare va spune PleaseWait, Switching to English (Spanish, French, German orItalian) Phonebook („V
.... ). Dac nu se dore teschimbarea limbii se comand „No .
3 În momentul în care vocea de ghidare spune English(Espanol, Francais Deutsch or Italiano) selected(„englez (spaniol , francez , german )selectat ), procesul de schimbare a limbii este complet
®
5-82
Func iunea de înregistrare a vociiţE00727400010
Înregistrarea vocii
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocedispune de func iunea de înregistrare a vocii pentru a crea unmodel de voce pentru persoana care d comenzile.Caracteristicile de voce i pronun ie sunt înregistrate în acest
model. Acest lucru permite recunoa terea mai u oar de c tresistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocea vocii ce d comenzile vocale.Ori de câte ori se dore
ţă ş şţ
ăş ţ
ş ş ă ăţă ş ş
ăşte, se poate activa sau dezactiva modelul
de voce înregistrat cu această funcţiune.
®
®
Pentru completarea procesului de înregistrare a vocii este nevoiede circa 10 – 15 minute.Pentru ob
lini tit, f r zgomote (vremea s nu fie ploioas sau cu vânturiputernice, iar autovehiculul s aib geamurile închise).Pentru înregistrare se vor urma pa
1 Opri , plasa„ de parcare,
Înregistrarea vocii este posibil doar cu autovehicululparcat. Înaintea pornirii procesului de înregistrarea a vociise va asigura c .Se va închide telefonul mobil pentru a evita întrerupereaprocesului.
2 Se apas3 Se spune „Voice training .4 Vocea de ghidare va spune This operation must be performed
in a quiet environment while the vehicle is stopped. See theowner's manual for the list of required training phrases. Pressand release the SPEECH button when you are ready to start.Press and hold the HANG-UP button to cancel at any time(„Acest proces trebuie s se desf oare într-un mediu f rzgomot, cu autovehiculul oprit. Se va consulta manualul deutilizare pentru lista frazelor necesare la antrenament.Ap sa ii elibera i butonul SPEECH când sunte i preg tit pentru
începerea procesului. Ap sa i i ine i ap sat butonulHANG-UP pentru a întrerupe în orice moment procesul ).Pentru începerea procesului de înregistrare a vocii se va ap
ţinerea celor mai bune rezultate se va efectua procesulstând pe locul şoferului, cu autovehiculul parcat într-un loc
ş ă ă ă ăă ă
şii de mai jos.. ţi autovehiculul într-o zonă sigură ţi maneta
selectoare de viteze în poziţia P“ şi trageţifrâna de parcare.
ă
ă autovehiculul este parcat într-o zonă sigură
. ă butonul SPEECH.
. “
. „
“ă ăş ă ă
ă ţş ţ ţ ă
ă ţ ş ţ ţ ă“
ăsabutonul SPEECH.
NOT�
�
5-83
5
Pentru o conducere agreabilă
NOT
NOT
NOT
Ă
Ă
Ă
� Dac procesul de înregistrare a vocii nu este început în3 minute de la ap sarea butonului SPEECH, procesul vafi anulat. Vocea de ghidare va anun a SpeakerEnrollment has timed out („Timpul pentru începereaprocesului de înregistrare a vocii a expirat ). Sistemul vaemite un bip
Apelurile telefonice primite pe timpul procesului deînregistrare a vocii nu pot fi preluate.
5 Vocea de ghidare va cere spunerea frazei 1. Se va spunefraza corespunz toare dintre cele listate în tabelul„Comenzi de înregistrarea voce de la pag. 5-109.Sistemul va înregistra vocea
Dac
.6 Când toate comenzile vocale au fost spuse, vocea de
ghidare va anun Speaker Enrollment is complete(„Procesul de înregistrare voce terminat ). Procesul esteterminat
La terminarea procesului de înregistrare a vocii seactiveazÎn acest mod nu sunt operabile comenzile „Help„ .
ăă
ţ „“
“şi modul de recunoaştere voce va fi
dezactivat.
.ă
“şi va trece la înregistrarea
celei de a doua comenzi. Se va continua procesul pânăcând sunt înregistrate toate frazele.
ă se apasă butonul SPEECH în timp de 5 secunde dela citirea unei comenzi vocale de către vocea de ghidare,înregistrarea aceleiaşi comenzi vocale va fi repetată
.ţa „ “
“şi sistemul se reîntoarce la menu-ul principal.
ă automat modelul de voce.“ şi
Cancel“
�
�
�
�
Activarea şi dezactivarea modelului de voce şi perfecţionareaOri de câte ori se dore
. De asemenea, sepoate perfec .Pentru efectuarea acestor opera
1 Se apas2 Se comand „Voice training" („Antrenare voce ).3 Dac deja este efectuat un proces de înregistrare a vocii,
vocea de ghidare va spune fie Enrollment is enabled. Wouldyou like to disable or retrain? („Înregistrare activat . Dori
"), fie ment is disabled.Would you like to enable or retrain? („Înregistraredezactivat . Dori ").
4 Când înregistrarea este activat , modelul de voce esteactivat; C , modelul devoce este dezactivat. Se va spune comanda potrivitdorin ei dvs. Spune i „Retrain („perfec ionare ) pentru aporni procesul de înregistrare voce i a crea un nou modelde voce (se va consulta sec iunea „Înregistrarea vocii dela pag. 5-82).
Dac „ ve i începe de la pasul 4 de lasec iunea „Înregistrarea vocii . Dac la acest momentautovehiculul nu este oprit într-o zon sigur , nu are manetaselectorului cutiei automate de viteze în pozii frâna de parcare nu este tras , procesul de înregistrare nu
este posibil. Vocea de ghidare va spune This operationmust be performed in a quiet environment while the vehicleis stopped („Aceast
)
şte se poate activa sau dezactiva modelulde voce înregistrat cu funcţiunea respectivă
ţiona înregistrarea efectuatăţiuni se urmează procedura de
mai jos.. ă butonul SPEECH.. ă “. ă
„“ ă ţi
dezactivare sau perfecţionare? „Enroll“
ă ţi activare sau perfecţionare?. ă
ând înregistrarea este dezactivatăă
ţ ţ “ ţ “ş
ţ “
ă spuneţi Retrain“ ţţ “ ă
ă ăţia P (parcare)
ş ă„
“ ă operaţiune trebuie efectuată într-unmediu fără zgomot şi ci autovehiculul oprit“ şi sistemul seva reîntoarce la menu-ul principal.
NOT�
5-84
Func iunea HelpţE00727700013
AnulareaE00727800014
Funcţiunea MUTEE00727900015
Setarea func iunii de confirmareţE00728000013
®
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocedispune de func iunea Help. Dac se comand „Help în timpulîn care sistemul se afl în modul de a teptare a unei comenzi,sistemul va citi o list de comenzi care pot fi folosite încircumstan ele respective.
ţă ş şţ ă ă “
ă şă
ţ
®
Se poate da comanda „Cancel oricând sistemul se aflpentru a anula comenzile date pân
ncipal.
“ ă în modulde aşteptare a unei comenzi ăla acel punct. Când comanda este anulată sistemul se vareîntoarce la menu-ul pri
ăsarea butonuluiSPEECH urmată de comanda vocală Mute“
ţiunii MUTE şi la întreruperea funcţionării microfonului.ă Mute off“
ţiunii MUTE şi la reînceperea funcţionării microfonului.
Oricând pe durata unei convorbiri se poate întrerupe microfonulautovehiculului.Pe timpul unei convorbiri telefonice, ap
„ duce la activareafuncÎn mod analog, comanda vocal „ duce la dezactivareafunc
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocedispune de func iunea de confirmare.Cu aceast func iune activat exist mult mai multe oportunit ide confirmare a unei comenzi în timpul efectu rii de diverseset ri ale sistemului interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce. Acest lucru reduce posibilitatea uneischimb ri accidentale a unei set ri.Func iunea de confirmare poate fi activat sau dezactivaturmând pa ii de mai jos.
1 Se apas butonul SPEECH.2 Se comand „ .3 Se comand „ („cerere confirmare ).4 Vocea de ghidare va spune Confirmation prompts
are<on/off>. Would you like to turn confirmationprompts<off/on> („Cererea de confirmare esteactivat /dezactivat . Dori ). Seva r „ dac„ pentru p
5 Vocea de ghidare va spune Confirmation promptsare<off /on> („Cererea de confirmare estedezactivat /activat )
ţă ş şţ
ă ţ ă ă ăţă
ă ţă şş
ă ăţ ă ă
ş. ă. ă Setup“. ă Confirmation prompts“ “. „
“ă ă ţi dezactivare/activare?“
ăspunde Yes“ ă se doreşte schimbarea setării sauNo“ ăstrarea setării respective.
. „“
ă ă“ şi sistemul se va reîntoarce lamenu-ul principal.
®
®
5-85
Func iunea de securitateţE00728100014
Setarea paroleiE00728200015
Introducerea paroleiE00728300016
5
Pentru o conducere agreabilă
Este posibil utilizarea unei parole ca func iune de siguran prinsetarea acestei parole pentru sistemul interfa cu hands-freeBluetooth i recunoa tere voce.Când func , pentru a se utilizatoate func
i recunoa tere voce estenevoie de a se introduce o parol format din patru cifre.
ă ţ ţăţă
ş şţiunea de securitate este activată
ţiunile (mai puţin pentru recepţia unui apel) sistemuluiinterfaţă cu hands-free Bluetooth ş ş
ă ă
®
®
Pentru folosirea func iunii de securitate prin stabilirea uneiparole se urmeaz pa ii de mai jos.
1 Se apas butonul SPEECH.2 Se comand „ .3 Se comand „ („ ).4 Vocea de ghidare va spune Password is disabled. Wouldyou
like to enable it? („Parola dezactivat . Dori ). Seva r „ . Dac „ setarea parolei seanuleaz
5 Vocea de ghidare va spune Please say a 4-digit password.Remember this password. It will be required to use thissystem („spune i ine i-o mintepentru c va fi necesar la operarea sistemului ). Se va spuneo parol de 4 cifre.
6 Pentru confirmare, vocea de ghidare va spune Password .... .Is this correct? („Parola ..... Este corect? ). Dac da, se var spunde „Yes . Dac se r spunde „No procedura sereîntoarce la pasul 5.
7 În momentul în care înregistrarea parolei este complet ,vocea de ghidare va spune Password is enabled („Parol
)
ţă ş
. ă
. ă Setup“
. ă Password“ parola“
. „“ ă ţi activare?“
ăspunde Yes“ ă se răspunde No“ă şi sistemul se reîntoarce la menu-ul principal.
. „
“ ţi vă rog o parolă de 4 cifre ş ţ ţă ă “
ă. „
“ “ ăă “ ă ă “
. ă„ “ ă
activată“ şi sistemul se reîntoarce la menu-ul principal.
Dac ,la ap
Hands-free Systemis locked. State the password to continue („Sistemul hands-freeeste blocat. Pentru deblocare spune ). Se spune parolasetat . Dac se spune o parol gre it , vocea de ghidare va spuneIncorrect Password. Please try again („Parol .
). Se parola corect .
Chiar dac func iunea de securitate este activat se potefectua apeluri de urgen f r introducerea parolei. Dupce vocea de ghidare spune Hands-free System is locked.State the password to continue („Sistemul hands-freeeste blocat. Pentru deblocare spune ) spune„ („ ). Se va putea efectua apelul deurgen (se va consulta sec „ dela pag. 5-92).Se poate schimba parola de câte ori se doreDac a fost uitat parola, se spune „Cancel („Anulare )pentru p r sirea modului de comand vocal i se va faceverificarea sistemului la un punct service MITSIBISHIMOTORS autorizat.
ă a fost setată o parolă şi funcţiunea de securitate este activatăăsarea butonului SPEECH de intrare în modul de
recunoaştere voce vocea de ghidare va spune „“
ţi parola“ă ă ă ş ă
„ “ ă incorectăÎncercaţi din nou“ introduce ă
ă ţ ăţă ă ă ă
„“
ţi parola“ ţiEmergency“ Urgenţă“
ţă ţiunea Apeluri de urgenţă“
şte.ă ă “ “
ă ă ă ă ş
NOT�
�
�
5-86
Dezactivarea paroleiE00728400017
Înregistrarea (împerecherea) telefonului celularE00728500018
®
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru dezactivarea parolei se urmeaz procedura de mai jos.1 Se apas2 Se comand „ .3 Se comand „ („parola ).4 Vocea de ghidare va spune Password is enabled. Wouldyou
like to disable it? („Parola activat . Dori ").Se va r „ . Dac „ setareaparolei se anuleaz
5 În momentul în care dezactivarea parolei este complet ,vocea de ghidare va spune Password is disabled („Parol
)
ă. ă butonul SPEECH.. ă Setup“. ă Password“ “. „
“ ă ţi dezactivare?ăspunde Yes“ ă se răspunde No“
ă şi sistemul se reîntoarce la menu-ulprincipal.
. ă„ “ ă
dezactivată“ şi sistemul se reîntoarce la menu-ul principal.
Pentru a putea utiliza sistemul interfa cu hands-free Bluetoothi recunoa tere voce, în prealabil trebuie conectat (împerecheat)
telefonul compatibil Bluetooth cu sistemul.Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocepoate înregistra un num r de pân la apte telefoane compatibileBluetooth . Totu i, dintre toate telefoanele înregistrate, telefonulcu nivelul de prioritate maxim va fi automat cel conectat cusistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere voce.
Este posibil ca un num recare de telefoane celularecompatibile Bluetooth s nu poat fi compatibile cusistemul interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce.
ţăş ş
ţă ş şă ă ş
ş
ţă ş ş
ăr oaă ă
ţă şş
®
®
®
®
®
®
®
NOT�
5-87
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru înregistrarea unui telefon mobil celular compatibilBluetooth la sistemul interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce se urmeaz procedura descris în continuare.
1 Se opre te autovehiculul într-o zon sigur , se trece manetaselectorului cutiei de viteze în pozi ia „P" i se trage frâna deparcare.
Înregistrarea unui telefon mobil celular compatibilBluetooth la sistemul interfa cu hands-free Bluetoothi recunoa tere voce este posibil doar cu autovehiculul
parcat.
2 Se apas3 Se comand „ .4 Se comand „ („ ).5 Vocea de ghidare va întreba Do you want to Pair a phone,
delete a phone or list paired phones? („Dori
? ). Se va r spunde Pair a phone. („Conectaretelefon ).
Pot fi înregistrate un num. Dac sunt deja înregistrate 7
telefoane, se va terge întâi un telefon i apoi se va conectaunul nou (se va consulta sec iunea „ tergerea unui telefonde la pag. 5-90).
® ®
® ®
®
ţă şş ă ă
. ş ă ăţ ş
ţăş ş ă
. ă butonul SPEECH.
. ă Setup“
. ă Pairing options“ opţiuni conectare“
. „“ ţi să conectaţi
un telefon, să ştergeţi un telefon sau să listaţi telefoaneleconectate “ ă „ “
“
ăr de maximum 7 telefoanecompatibile Bluetooth ă
ş şţ Ş “
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
6 Dup ce vocea de ghidare spune "Please say a 4-digit pairingcode („Spune ), spune i unnum r format din 4 cifre. Acest num r va fi înregistrat canum r de conectare pentru noul telefon. Când func
, sistemul va confirma dac„ . Se va r
„ dac
Codul introdus aici este utilizat doar pentru certificareaconect rii Bluetooth. Acest num r poate fi orice num rformat din 4 cifre. Trebuie inut minte acest num rdeoarece va fi nevoie de el mai târziu în cadrul procesuluide conectare a telefonului.În func ie de set rile alese pentru conexiunea Bluetooth,este posibil s fie nevoie de a se introduce acest cod defiecare dat când telefonul încearc „ lasistemul interfa i recunoa terevoce. Se va consulta manualul de utilizare a telefonuluicelular pentru detalii privind conexiunile implicite iset rile.
7 Vocea de ghidare ca spune Start pairing procedure onphone. See phone's manual for instructions („Se începeprocedura de conectare a telefonului. Se va consultamanualul de utilizare a telefonului ). Se va consultamanualul de utilizare a telefonului celular i se va introduceîn telefon codul stabilit la pasul 6.
. ă“ ţi un cod de conectare de 4 cifre“ ţă ăă ţiunea de
confirmare este activată ă numărulspus este acceptabil. Se răspunde Yes“ ăspundeNo“ ă se doreşte revenirea la alegerea codului de
conectare.
ă ă ăţ ă
ţ ăă
ă ă să se conecteze“ţă cu hands-free Bluetooth ş ş
şă
. „“
“ş
NOT�
®
�
5-88
Selectarea telefonuluiE00732300017
5
Pentru o conducere agreabilă
8 Când sistemul detecteazPlease say the name
of the phone after the beep. („Spune). Dup
oarecare, dorit pentru telefonul respectiv.
Dac sistemul nu recunoa te nici un telefon compatibilBluetooth, procesul de conectare se încheie i sistemul vaemite un bip i se va reîntoarce la starea normal .Se va reîncerca efectuarea procesului dup reconfirmareafaptului c sistemul interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce suport sau nu telefonul celularcompatibil Bluetooth.
9 Vocea de ghidare va spune Assign a priority level between1and 7. One is the highest priority. („Desemna
. ). Se va spuneo cifr care s indice nivelul de prioritate dorit pentrutelefonul respectiv.
Dac
„ . Dac „procedura se re 9 de alegere a unui nivel deprioritate.
. ă un telefon mobil celular compatibilBluetooth, vocea de ghidare va spune „
“ ţi numele telefonuluidupă ce auziţi bip-ul“ ă ce se aude bip-ul se spune unnume
ă şş
ş ăă
ă ţă şş ă
. „“ ţi un nivel de
prioritate între 1 şi 7. 1 are prioritatea maximă “ă ă
ă se indică un nivel de prioritate care a fost deja alespentru alt telefon, sistemul va întreba dacă se doreştesuprascrierea acestui nivel peste cel existent. Pentrusuprascriere se răspunde Yes“ ă se răspunde No“
întoarce la pasul
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
®�
10 Dup ce vocea de ghidare spune <phone tag> set topriority<priority>, („<nume telefon> setat la prioritate... ), sistemul va începe procesul de conectare propriu-zis .Se va aDac func iunea de confirmare este activat , sistemul vaconfirma desemnarea numelui telefonului i nivelul deprioritate. Se r spunde „Yes".Dac se r spunde „No" procedura se reîntoarce la pasul 9 dealegere a unui nivel de prioritate.
11 În momentul în care procesul de conectare este finalizat,vocea de ghidare va spune Pairing Complete.(„Conectare complet ). Sistemul va emite un bip i modulde recunoa tere voce va fi dezactivat.
Când în sistemul interfa irecunoa tere voce sunt înregistrate mai multe telefoanecompatibile Bluetooth, la sistem va fi conectat telefonul cu nivelulde prioritate cel mai ridicat (setat în timpul procesului deînregistrare).Pentru conectarea altui telefon la sistem se va urma proceduradescris mai jos.
1 Se apas butonul SPEECH.2 Se comand „Setup .3 Se comand „ („ ).
. ă ““
“ ăştepta un moment pentru ca procesul să se finalizeze.
ă ţ ăş
ăă ă
.„ “
ă“ şş
ţă cu hands-free Bluetooth şş
ă. ă. “. ă Select phone“ Selectare telefon“
®
5-89
Citirea de către sistem a listei cu telefoanelecelulare înregistrate
E00728700010
5
Pentru o conducere agreabilă
4 Dup ce vocea de ghidare spune „Please say („Spune ),aceasta va citi numele telefoanelor cu nivelurile de prioritateîn ordine, începând cu telefonul cu nivelul de prioritate celmai mare (de la 1 la 7).Se spune num rul nivelului de prioritate corespunz tortelefonului dorit a fi conectat.
Se poate face conectarea la telefonul dorit în orice momentprin ap
fonului dorit, chiarînainte de citirea de c
5 Dup <phone tag> selected(„<nume telefon> selectat ), sistemul se va conecta latelefonul selectat. Se a
Când este setat
Se r spunde „Yes pentru confirmare.Dac se r spunde „No , sistemul va întreba Which phoneplease? („Care telefon? ). Se va alege telefonul dorit prinindicarea nivelului de prioritate corespunz tor acestuia.
6 Când conectarea telefonului dorit este finalizat , vocea deghidare va spune <phone tag> will temporarily overridephone priorities („(„<nume telefon> are temporarprioritate )
Pentru schimbarea nivelului de prioritate al unui anumetelefon se reface procesul de înregistrare (împerechere)pentru telefornul respectiv (se va consulta sec
de la pag. 5-86).
. ă “ “
ă ă
ăsarea butonului SPEECH şi spunerea cifrei careindică nivelul de prioritate al tele
ătre sistem a listei telefoanelor.. ă ce vocea de ghidare spune „ “
“şteaptă un moment pentru
finalizarea procesului.ă funcţiunea de confirmare, sistemul va
întreba din nou dacă telefonul la care se doreşte conectareaeste cel corect. ă “
ă ă “ „“ “
ă. ă
„“
“ şi apoi sistemul se va reîntoarce la menu-ulprincipal.
ţiunea„Înregistrarea telefonului celular“
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
ă procedura de mai jos.. ă butonul SPEECH.. ă Setup“. ă Pairing options“ opţiuni conectare“. „
“ ţi să conectaţiun telefon, să ştergeţi un telefon sau să listaţi telefoaneleconectate?“ ăspunde „ “ ă
“. ţă ş ş
. ă ă“
şit. Doriţi reluarea listei de la început?“ăspunde Yes“
ş ă“
ă ăş “ ă““ “
ţ ă “ă treacă la telefonul cu următorul
nivel de prioritate sau se va spune Previous“ă revină la telefonul cu nivelul de
prioritate anterior.
Pentru ascultarea listei cu telefoanele ce sunt înregistrate curent pesistem se urmeaz
1 Se apas2 Se comand „ .3 Se comand „ („ ).4 Vocea de ghidare va întreba Do you want to Pair a phone,
delete a phone or list paired phones? („Dori
). Se va r list paired phones. („listeaztelefoanele conectate ).
5 Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa terevoce va citi în ordine lista cu telefoanele înregistrate,începând cu telefonul cu nivelul de prioritate cel mai ridicat.
6 Dup ce termin de citit lista, vocea de ghidare va spune„End of List, would you like to start from the beginning?(„Lista s-a sfâr ).Pentru a asculta lista din nou se va r „ . Pentruterminare i reîntoarcere la menu-ul principal se va r spunde„No .
Dac pe timpul citirii listei se va ap sa scurt butonulSPEECH i apoi se va spune „Continue („Continu ) sau„Previous („Anterior ), sistemul va avansa sau va reveniîn pozi iile citite din list . Se va spune „Continue pentruca vocea de ghidare s
„ pentru cavocea de ghidare s
®
NOT�
5-90
Ştergerea unui telefonE00728800011
Efectuarea unui apel telefonicE00728900012
Efectuarea unui apel utilizând numărul de telefonE00729000010
Se poate efectua apelul prin spunerea num rului de telefonă1. Se apas butonul SPEECH.ă2. Se d „ („ ).ă comanda Dial“ Formează numărul“
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru ai recunoa tere voce se utilizeaz procedura
urm toare.1 Se apas butonul SPEECH.2 Se comand „ .3 Se comand „ („ ).4 Vocea de ghidare va întreba Do you want to Pair a phone,
delete a phone or list paired phones? („Dori
). Se va r delete a phone („).
5 Dup ce vocea de ghidare va spune „Please say („Spune i ),va citi în ordine lista cu telefoanele înregistrate, începând cutelefonul cu nivelul de prioritate cel mai ridicat. Dupterminarea listei, vocea de ghidare va spune „or all" („sautoate ).Se va alege telefonul dorit pentru tergere prin indicareanivelului de prioritate corespunz tor acestuia.Dac se dore te tergerea tuturor telefoanelor se va comanda„All („Toate ).
Se poate face tergerea telefonului în orice moment prinspunerea cifrei care indic nivelul de prioritate altelefonului dorit (sau spunerea comenzii „all dac
şterge un telefon din înregistrarea la sistemul interfaţă cuhands-free Bluetooth ş ş ă
ă. ă. ă Setup“. ă Pairing options“ opţiuni conectare“. „
“ ţi să conectaţiun telefon, să ştergeţi un telefon sau să listaţi telefoaneleconectate?“ ăspunde „ “ şterge untelefon“
. ă “ ţ “
ă
“ş
ăă ş ş“ “
şă
“ ă sedoreşte ştergerea tuturor telefoanelor), chiar înainte decitirea de către vocea de ghidare a listei telefoanelor.
®
NOT�
6 Pentru confirmare, vocea de ghidare va întreba Removing<phone tag> (all) is this correct? („Se
). Se va r „pentru confirmare. Dac „ ", vocea deghidare va Which phone please? („Caretelefon? ). Se va r cifrei nivelului deprioritate al telefonului dorit a fi ters.
7 Când procesul de„ („ ). Sisstemul va emite un bip
Dac, vocea de ghidare va spune Delete
failed. („ ). Sistemul va emite un bip
. „“ şterge telefonul
(telefoanel) .... . Este corect?“ ăspunde Yes“ă se răspunde No
întreba „ ““ ăspunde prin indicarea
ş. ştergere este finalizat, vocea de ghidare va
spune Deleted“ Şters“ şimodul de recunoaştere voce va fi dezactivat.
ă din anumite motive procesul de ştergere atelefoanelor eşuează „
“ Ştergere eşuată“ şimodul de recunoaştere voce va fi dezactivat. Se va pornidin nou de la pasul 1.
Pentru realizarea unui apel telefonic prin sistemul interfa cuhands-free Bluetooth i recunoa tere voce trebuie ca în prealabilun telefon celular compatibil Bluetooth s fie înregistrat în sistem.Dac acest lucru nu a fost înc realizat se va proceda conforminstruc iunilor de la sec iunea „Înregistrarea (împerecherea)telefonului celular de la pag. 5-86.
ţăş ş
ăă ă
ţ ţ“
®
5-91
Efectuarea unui apel prin spunerea unui numedin ageda telefonică
E00729100011
5
Pentru o conducere agreabilă
3 Dup Number pleaseSpune i num rul rul de telefon.
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce va face apelul telefonic.Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea num rului de telefon. Pentru a continuaformarea num rului spus se va r spunde „Yes .Dac se dore te formarea altui num r se r spunde „No , ise spune num rul dorit.
În cazul limbii engleze sistemul recunoa te atâtpronun ia zero cât i „o (litera o) pentru cifra 0. Se vaconsulta sec iunea „Comenzi i alternative de lapag. 5-97.
. ă ce vocea de ghidare spune „ “(„ ţ ă “), se va spune numă
ţă şş
ă ă ţă
ă ă “ă ş ă ă “ ş
ă
şţ ş “
ţ ş “
®
NOT�
ă a sistemului interfaţă cu hands-free Bluetoothş ş
ăţ ţ ă ă“
. ă butonul SPEECH
. ă Call“ Apel“
. ă ce vocea de ghidare spune Name please“ Spuneţinumele“ înregistrat în agendatelefonică ca ş
Se poate efectua apelul prin spunerea numelui dorit înregistrat înagenda telefonici recunoa tere voce.
Pentru mai multe detalii despre agenda telefonic se va consultasec iunea „Func iunea agend telefonic de la pag. 5-93.
1 Se apas2 Se comand „ („ ).3 Dup „ („
), se va spune numelere se dore te a fi apelat.
®
4 Dac pentru numele respectiv sunt înregistrate mai multenumere de telefon, vocea de ghidare va întreba Would youlike to call<voice tag> at {home}, {work}, {mobile}or{pager}? („Dori , la servici, pe mobilsau pe pager? ). Se va spune loca ia unde se dore te apelatrespectivul.
Dac{home/work/
mobile/pager}not found for <voice tag>.Would you liketo add location or try again, or say cancel to return tomain menu. („persoana .... nu a fost g
„ pentru rencipal ). Se va spune „Try again pentru reefectuarea
apelului, „Add location pentru ad, sau
„ pentru5 Dup Calling <voice tag> at
<loca-tion>, („Este apelat ... la loca ) sistemul vaefectua apelul telefonic. Dac
, sistemul va cere confirmarea corectitudiniinumelui apelat. Dac „ .Pentru schimbarea numelui de apelat se va r spunde„No . Procedura reîncepe de la pasul 3.
. ă„
“ ţi apelarea ... acasă“ ţ ş
ă pentru locaţia indicată nu este înregistrat nici unnumăr, vocea de ghidare va răspunde „
„ ““ ăsită la locaţia ... .
Doriţi adăugarea numărului sau o nouă încercare, sauspuneţi cancel“ întoarcerea la menu-ulpri “ “
“ ăugarea unui nounumăr în agenda telefonică pentru locaţia respectivăCancel“ închiderea telefonului.
. ă ce vocea de ghidare spune „“ ţia ...“
ă funcţiunea de confirmareeste activată
ă este corect se va răspunde Yes“ă
“
NOT�
5-92
Re-formarea num rului apelatăE00729200012
Apeluri de urgenţăE00729300013
Funcţiunea SEND (trimitere)E00729400014
5
Pentru o conducere agreabilă
Se poate re-forma ultimul num
Pentru re-formarea num
1 Se apas2 Se comand „ („ ).
ăr apelat pe baza istoriculuinumerelor formate.
ărului de telefon se vor urma paşii de maijos.
. ă butonul SPEECH.
. ă Redial“ Re-formează numărul“
ărul 112 ţiei unorsituaţii de urgenţă ă mai jos.
. ă
. “
ţă cu hands-free Bluetooth ş şă
ă ă ă “ ă ş“ ă ş ş ş
ş
ţ ţ ăă ă ă ă
Se pot face apeluri rapide la num în cazul apari. Procedura este descris
1 Se apas butonul SPEECH.2 Se spune „Emergency .
Sistemul interfa i recunoa terevoce va forma automat num rul 112. Se va cere confirmareaform rii num rului 112. Se r spunde „Yes dac se dore teapelarea sau „No dac se dore te anularea apelului i ie ireadin modul de recunoa tere voce.
În func ie de regiune ( ar ) este posibil ca apelareanum rului 112 s nu poat fi posibil .
®
NOT�
ă butonul SPEECH pentru a seintra în modul de recunoaş „
“ ă “
ăă ă
ă ş“ “
ţ “
În timpul unei convorbiri, se apastere voce, apoi se spune <numbers>
SEND („Trimite <num r> ) pentru generarea tonurilor DTMF(Dual Tone Multi-Frequency).De exemplu, dac pe timpul unei convorbiri este nevoie de a sesimula ap sarea unor taste ale telefonului ca r spuns la cerereaunui sistem automat, se apas butonul SPEECH i se spune„1234 pound SEND . La auzirea cuvântului „SEND sistemulva trimite de pe telefonul celular secven a „1234# .
5-93
Comutarea între modurile hands-free şi privatE00730900019
Preluarea apelurilorE00729600016
Funcţiune agendă telefonicăE00729700017
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocepoate fi comutat între modul de convorbire hands-free i modulprivat (folosirea telefonului celular).Dac se apas butonul SPEECH i comand „Transfer call(„Convorbire transferat ) modul hands-free este oprit
irea pe modul privat.Pentru reîntoarcerea la modul hands-free se apas
„ .
ţă ş şş
ă ă ş ă “ă“ şi se trece
convorbă butonul
SPEECH din nou şi se dă comanda Transfer call“
®
Dac se prime te un apel telefonic cât timp contactul general seafl în pozi ia „ACC sau „ON , sistemul audio porne teautomat pe primirea apelului, chiar dac sistemul audio era oprit.Soneria telefonului se va auzi din boxa scaunelor fa .Dac
„.
Pentru preluarea apelului se apas butonul PICK-UPde pe volan.La încheierea convorbirii telefonice sistemul va trece în modulde func
ă şă ţ “ “ ş
ăţă
ă în momentul primirii apelului sistemul audio reda un CDsau funcţiona ca radio, acesta va trece pe modul mute“ şi la boxese va auzi doar convorbirea telefonică
ă
ţionare anterior.
ţă ş şă ă ă
ă ă se utilizează la efectuarea apelurilor cu ajutorulfuncţiunii de recunoaştere voce.
ă ăă
ţiiş ă ă
ă ă şi număr pager).Pentru fiecare locaţie se poate înregistra câte un număr.
ţiilor introduse.
ă după cum urmează. ă butonul SPEECH.. ă Phonebook“ Agendă telefonică“. „
“ ţ ăă ă ş ş
ă ţ ““ ş ş
ţă a sistemului interfaţă cu hands-free
Bluetooth ş ş
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere voceare propria sa agend telefonic , separat de agenda telefonic atelefonului celular.Aceast agend
În agend se pot înregistra pân la 32 de nume pentru fiecarelimb .De asemenea, fiecare nume are asociate 4 loca pentruHOME,WORK, MOBILE i PAGER (num r telefon acas ,num r telefon la servici, num r telefon mobil
Menu-ul principal al agendei telefonice se poate utiliza laînregistrarea sau editarea informaPentru intrarea în menu-ul principal al agendei telefonice seprocedeaz .
1 Se apas2 Se comand „ („ ).3 Vocea de ghidare va spune Select one of the following:
new entry, edit, list names, delete or erase all, or say cancelto return to main menu („Selecta i dintre urm toarele:intrare nou , editare, nume list , tergere sau tergeretotal , sau comanda i „cancel pentru reîntoarcerea lamenu-ul principal ) i va a tepta comanda.
Deconectarea bornelor bateriei autovehiculului nu ducela pierderea informa iilor înregistrate în agendatelefonic
i recunoa tere voce.
®
®
NOT�
5-94
Intrare nouăE00729800018
5
Pentru o conducere agreabilă
Se poate introduce un nou nume în agenda telefonic„ („ ) c
1 Dac nu s-a completat deja agenda, vocea de ghidare vaspune „Name please („Spune i un nume ). Se va spunenumele dorit a fi introdus pe agend .
2 Dup ce numele a fost înregistrat, vocea de ghidare vaîntreba HOME, WORK, MOBILE, OR PAGER?(„acas , servici, mobil sau pager? ). Se va spune loca
.
Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea loca iei. Pentru continuare cu loca iaconfirmat se r spunde „Yes . R spunsul „No întoarceprocedura la pasul 2.Dac un num r de telefon a fost înregistrat deja pentruloca ia selectat , vocea de ghidare va spune The currentnumber is<number>, number please. („Num
).Dac nu se dore te schimbarea num rului deja înregistrat,se va spune num rul original pentru a fi p strat.
ă princomanda vocală New entry“ Intrare nouă“ ât timp sistemulse află în menu-ul principal ala agendei. Se pot introduce până la32 de nume. Pentru efectuarea unei noi înregistrări se procedeazădupă cum este descris în continuare.
. ă“ ţ “
ă. ă
„ “ă “ ţia
pentru care se doreşte înregistrarea numărului de telefon
ă ă ţţ ţ
ă ă “ ă “
ă ăţ ă „
“ ărul curenteste ..... Spuneţi noul număr“
ă ş ăă ă
NOT�
�
�
3 Se spune num
În cazul limbii engleze sistemul recunoa te atât pronun iazero cât i „o (litera o) pentru cifra 0. Se va consultasec iunea „Comenzi i alternative de la pag. 5-97.Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea num rului. Pentru continuare cunum rul confirmat se r spunde „Yes . R spunsul „Noîntoarce procedura la pasul 3.
4 Când num"Number stored. Would you like to addanother
number for this entry? („Num).
Pentru ad„ . Sistemul se va întoarce la pasul 2 la
selectarea loca „
. ărul de telefon ce se doreşte a fi înregistrat.
ş ţş “
ţ ş “ă ă ţ
ăă ă “ ă “
. ărul de telefon a fost înregistrat, vocea de ghidareva spune
“ ăr memorat. Doriţiadăugarea unui nou număr pentru acest nume?“
ăugarea unui nou număr pentru numele curent seva răspunde Yes“
ţiei. Răspunsul No“ închide procesul deînregistrare şi sistemul se reîntoarce la menu-ul principal.
NOT�
�
5-95
EditareaE00729900019
5
Pentru o conducere agreabilă
Informa„
1 Vocea de ghidare va spune Please say the name of theentry you would like to edit, or say list names, or saycancel to return to the main menu. („Spune
-l edita„cancel pentru reîntoarcerea la menu-ul
principal ). Se va spune numele dorit a fi editat.
Dac „ („ ), sistemul vaciti lista cu fiecare nume ,
Se va consulta sec iunea„Citirea de c tre sistem a listei numelor din agendatelefonic de la pag. 5-96.
2 Vocea de ghidare va spune HOME, WORK, MOBILE,OR PAGER? („acas , servici, mobil sau pager? ). Se vaspune loca
Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea numelui i loca iei. Pentru continuarecu numele i loca ia confirmate se r spunde „Yes .R spunsul „No întoarce procedura la pasul 1.
ţiile stocate în agenda telefonică pot fi editate spunândcomanda Edit“ în menu-ul principal al agendei telefonice.
. “„ “
„ “ “ ţi numele pecare doriţi să ţi, sau spuneţi numele listei, sauspuneţi “
“
ă se spune List names“ Nume listă“înregistrat în agendă în ordine,
la intervale de 5 secunde. ţă
ă“. „
“ ă “ţia pentru care se doreşte editarea numărului de
telefon.
ă ă ţş ţ
ş ţ ă “ă “
NOT
NOT
Ă
Ă
�
�
3 Dup „(„ ). Se va spune num
.Dac
, vocea de ghidare va spune The currentnumber is<number>, number please. („Num
). Dac
Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea num rului de telefon. Pentru continuarecu num rul confirmat se r spunde „Yes . Pentru aschimba num rul se r spunde „No i se spune num rulde telefon din nou.
4 La terminarea procesului de schimbare a numNumber changed. Would you like to
call this number, edit another entry, or say cancel to returnto main menu? („Num
„ pentrure ).Pentru apelarea num rului respectiv se va r spunde „Call ,pentru editarea altui num r se va r spunde „Edit iarpentru terminarea procesului de editare i reîntoarcerea lamenu-ul principal se va r spunde „Cancel .
. ă ce vocea de ghidare spune Number please“Spuneţi un număr de telefon“ ărul de
telefon dorit a fi introdus pe agendăă un număr de telefon a fost înregistrat deja pentru
locaţia selectată „“ ărul curent
este ..... Spuneţi noul număr“ ă se doreşte schimbareanumărului deja înregistrat, se va spune numărul nou pentrua fi memorat.
ă ă ţă
ă ă “ă ă “ ş ă
. ărului, voceade ghidare va spune „
“ ăr schimbat. Doriţi apelarea acestuinumăr, editarea altui nume, sau spuneţi cancel“
întoarcerea la menu-ul principal“ă ă “
ă ă “ş
ă “
NOT�
5-96
Citirea de c tre sistem a listei numelor din agendaătelefonică
E00730000010
Ş ătergerea unui num r înregistratE00730100011
5
Pentru o conducere agreabilă
ă prin utilizarea comenzii vocale List names Numelistă în menu-ul principal al agendei telefonice.
ţă ş ş
ă
ş ţă “ ă “
ă ă
şă ş ă “
“ş
şă ă ă
“ ă“ “ “ă
ă
Se poate asculta citirea listei cu numele înregistrate în agendatelefonic „ “ („
“)1. Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere
voce va citi în ordine toate numele înregistrate în agendatelefonic .
2. La terminarea citirii listei vocea de ghidare va spune „Endof list, would you like to start from the beginning?"(„Sfâr itul listei. Dori i reluarea de la început?“). Pentrureascultarea listei se va r spunde „Yes . R spunsul „Noface ca sistemul s se reîntoarc la menu-ul principal.
Se poate apela, edita sau terge un nume care a fost citit.Se apas butonul SPEECH i se comand „Call pentruapelarea numelui, „Edit" pentru editare sau „Deletepentru tergere.Sistemul va emite un bip i va executa comanda.Dac se apas butonul SPEECH sau se d comanda„Continue („Continu ) sau „Previous („Anterior ) întimp ce lista este citit , sistemul va avansa cu citirea înlist sau se va întoarce la numele anterior.
®
NOT�
�
�
Un num„ („ )
1 Vocea de ghidare va spune Please say the name of the entryyou would like to delete, or say list names or say cancelto return to the main menu. („Spune
-l „ sau comanda„ pentru re ). Se vaspune numele dorit a fi
NOTDac numele spus nu se afl în agend , vocea de ghidareva spune Name not found. Would you like to try again orsay Cancel to return to main menu? („Numele nu afost g„ pentru re l ).Se va spune „Try again pentru a încerca din nou sau se vacomanda „Cancel pentru terminarea procesului detergere i reîntoarcerea la menu-ul principal.
Dac se d comanda „List names , sistemul va citi înordine lista cu toate numele înregistrate în agendatelefonic . Se va consulta sec iunea „Citirea de c tre sistema listei numelor din agenda telefonic de la pag. 5-96.
2 DacWould you like
to delete [Home,] [Work,] [Mobile,][Pager,] or all. („Dori, servici, mobil, pager, sau toate? ).
Spune i loca ia pentru care se dore te a fi ters num rul detelefon sau comanda i „All („Toate ) pentru tergereatuturor numerelor înregistrate pe numele respectiv.
3 Sistemul va cere confirmarea tergerii num rului. Pentrutergere se va r sounde „Yes . R spunsul „No întoarce
procesul la pasul 1.
ăr înregistrat în agenda telefonică poate fi şters prinutilizarea comenzii Delete“ Şterge“ în cadrul menu-uluiprincipal al agendei telefonice.
. „„ “ „ “
“ ţi numele pe care doriţisă ştergeţi, sau comandaţi nume listă“ ţicancel“ întoarcerea la menu-ul principal“
şters.
Ăă ă ă
„„ “ “
ăsit. Doriţi să încercaţi din nou, sau comandaţicancel“ întoarcerea la menu-ul principa “
““
ş şă ă “
ă ţ ăă“
. ă sunt înregistrate numere pentru mai multe locaţii alenumelui selectat, vocea de ghidare va spune „
“ ţiştergerea locaţiei acasă “
ţ ţ ş ş ăţ “ “ ş
ş ăş ă “ ă “
�
�
5-97
Ştergerea agendei telefoniceE00730200012
Comenzi şi alternativeE00730700017
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
SETUP
English Setup -
French Configurer -
Spanish Configuración -
Italian Configura -
German Einrichtung -
PHONE-BOOK
English Phonebook -
French Répertoire -
Spanish Agenda -
Italian Rubrica -
German Telefonbuch -
DIAL
English Dial -
French Composer -
Spanish Marcar -
Italian Componi -
German Wählen -
5
Pentru o conducere agreabilă
4 Când procesul de<voice tag> <location> deleted („Num
) i istemul sereîntoarce la menu-ul principal.
Dac
.
. ştergere este finalizat, vocea de ghidareva spune „ “ ărulpentru locaţia ... a numelui ... a fost şters“ ş
ă se şterg numerele pentru toate cele 4 locaţii ale unuinume atunci însuşi numele va fi şters din agendatelefonică
NOT�
Toate informa„ („ )
1 Pentru confirmare, vocea de ghidare va întreba Are yousure you want to erase everything from your phonebook?(„Sunte toate informa iile dinagenda telefonic ? ). Se r spunde „Yes . R spunsul „Noanuleaz tergerea tuturor informa iilor din agend isistemul se va reîntoarce la menu-ul principal.
2 Sistemul va cere confirmarea înc . Pentru tergere seva r spunde „Yes . R spunsul „No anuleaz tergereatuturor informa iilor din agend i sistemul se va reîntoarcela menu-ul principal.
3 Când, vocea de ghidare va spune Phonebook
Erased („Agenda telefonic ) stemul seva reîntoarce la menu-ul principal.
ţiile memorate în agenda telefonică pot fi şterseprin utilizarea comenzii Erase all“ Şterge tot“ în timp cesistemul se află în menu-ul principal al agendei.
. „“
ţi sigur că doriţi să ştergeţi ţă “ ă “ ă “
ă ş ţ ă ş
. ă o dată şă “ ă “ ă ş
ţ ă ş
. ştergerea tuturor informaţiilor din agenda telefonicăeste finalizată „
“ ă a fost ştearsă“ şi si
5-98
CALL
English Call -
French Appeler -
Spanish Llamar -
Italian Chiama -
German Anrufen -
REDIAL
English Redial -
French Recomposer -
Spanish Volver A Marcar -
Italian Ricomponi -
German Wahlwiederholung -
EMER-GENCY
English Emergency -
French Numéro D’urgence -
Spanish Emergencia -
Italian Emergenze -
German Notfall -
PHONEOPTIONS
English Pairing Options -
French Options De Jume-lage
-
Spanish Opciones DeEmparejamiento
-
Italian Opzioni Di Asseg-nazione
-
German KopplungsoptionenAnkopplungsop-tionen
PAIR APHONE
English Pair A Phone -
FrenchJumeler un Télé-phone -
Spanish Emparejar Un Telé-fono
-
Italian Assegna Un Tele-fono
Assegnare un tel-efono
German Ein Telefon Ankop-peln
-
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-99
DELETEA PHONE
English Delete A Phone -
French Supprimer Un Télé-phone
-
Spanish Eliminar Un Telé-fono
-
Italian Elimina Un Tele-fono
Eliminare Un Tel-efono
GermanEin TelefonLöschen -
LISTPAIREDPHONES
English List Paired Phones -
FrenchListe Des Télé-phones Jumelés -
Spanish Listar TeléfonosEmparejados
-
Italian Elenca TelefoniAssegnati
-
GermanAuflistung angeko-ppelten telefone
Auflistung derangekoppeltentelepone
SELECTPHONE
English Select Phone -
French Sélectionner UnTéléphone
-
Spanish Seleccionar Telé-fono
-
Italian Seleziona telefono -
German Telefon Auswählen -
PREVI-OUS
English Previous -
Spanish Précédent -
French Anterior -
Italian Precedente -
GermanVorhergehendername
-
TRANS-FERCALL
English Transfer Call -
French Transférer L’appel -
Spanish Transferir Llamada -
Italian Trasferisci Chia-mata
-
German Anruf Weiterleiten -
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-100
ADDLOCA-TION
English Add Location -
French Ajouter {Un}Emplacement
-
Spanish Agregar {Una}Ubicación
-
Italian Aggiungere {Una}Destinazione
-
GermanStandort Hinzufü-gen -
CONFIR-MATIONS
EnglishConfirmationPrompts -
FrenchInvites De Confir-mation -
Spanish Mensajes De Con-firmación
-
Italian Richieste Di Con-ferma
-
GermanEingabeauf-forderungen ZurBestätigung
-
LAN-GUAGE
English Language -
French Langue -
Spanish Idioma -
Italian Lingua -
German Sprache -
NEWENTRY
English New Entry -
French Nouvelle Inscrip-tion
-
Spanish Nueva Entrada -
Italian Nuova Voce -
German Neuer Eintrag -
DELETE
English Delete -
French Supprimer -
Spanish Eliminar -
Italian Elimina -
German Löschen -
EDIT
English Edit -
French Modifier -
Spanish Editar -
Italian Modifica -
German Bearbeiten -
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-101
CALLTHISNUMBER
English Call This Number -
French Appeler Ce Numéro -
Spanish Llamar A EsteNúmero
-
Italian Chiama QuestoNumero
-
GermanDiese NummerAnrufen -
EDITANOTHER ENTRY
English Edit Another Entry -
FrenchModifier Une AutreInscription -
Spanish Editar Otra Entrada -
Italian Modifica Un’altraVoce
ModificareUn’altra Voce
German Weiteren EintragBearbeiten
-
TRYAGAIN
English Try Again -
French Réessayer -
Spanish Intentarlo De Nuevo -
Italian Riprovare -
German Erneut Versuchen -
ERASEALL
English Erase All -
French Effacer Tout -
Spanish Borrar Todo -
Italian Cancella Tutte -
German Alles Löschen -
LISTNAMES
English List Names -
French Liste Des Noms -
Spanish Listar Nombres -
Italian Elenca Nomi -
German Auflistung Namen -
HOME
English Home -
FrenchMasion, à La Mai-son -
Spanish Casa, en Su Casa -
Italian Casa, a Casa -
German Zuhause -
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-102
WORK
English Work -
French Travail, au Travail -
Spanish Trabajo, en Su Tra-bajo
-
Italian Lavoro, al Lavoro -
GermanArbeit, auf DerArbeit -
MOBILE
English Mobile -
FrenchMobile, sur LeMobile -
Spanish Móvil, en Su Móvil,Al Móvil
-
Italian Cellulare, sul Cellu-lare
-
German Handy, auf DemHandy
-
PAGER
English Pager -
FrenchPageur, sur LePageur -
Spanish Busca, al Busca -
Italian Cercapersone, sulCercapersone
-
German Pager, auf DemPager
-
HELP
English Help -
French Aide -
Spanish Ayuda -
Italian Aiuto -
German Hilfe -
CON-TINUE
English Continue -
French Continuer -
Spanish Continuar -
Italian Continua -
German Weiter -
ALL
English All -
French Tous -
Spanish Todos -
Italian Tutte -
German Alle -
CANCEL
English Cancel -
French Annuler -
Spanish Cancelar -
Italian Annulla -
German Abbrechen -
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-103
MUTE
English Mute -
French Sourdine -
Spanish Silencio -
Italian Disattiva Audio -
GermanStummschaltungEin -
MUTEOFF
English Mute Off -
FrenchDésactiver La Sour-dine -
Spanish Silencio Desacti-vado
-
Italian Attiva Audio -
German StummschaltungAus
-
Yes
English Yes -
French Oui -
Spanish Sí -
Italian Sì -
German Ja -
NO
English No -
French Non -
Spanish No -
Italian No -
German Nein -
Zero
English Zero -
French Zéro -
Spanish Cero -
Italian Zero -
German Null -
One
English One -
French Un Une
Spanish Uno Una
Italian Uno Una
German Eins -
Two
English Two -
French Deux -
Spanish Dos -
Italian Due -
German Zwei Zwo
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-104
Three
English Three -
French Trois -
Spanish Tres -
Italian Tre -
German Drei -
Four
English Four -
French Quatre -
Spanish Cuatro -
Italian Quattro -
German Vier -
Five
English Five -
French Cinq -
Spanish Cinco -
Italian Cinque -
German Fünf -
Six
English Six -
French Six -
Spanish Seis -
Italian Sei -
German Sechs -
Seven
English Seven -
French Sept -
Spanish Siete -
Italian Sette -
German Sieben -
Eight
English Eight -
French Huit -
Spanish Ocho -
Italian Otto -
German Acht -
Nine
English Nine -
French Neuf -
Spanish Nueve -
Italian Nove -
German Neun -
Star
English Star Asterisk ( * )
French Étoile (*) -
Spanish Asterisco ( * ) -
Italian Asterisco (*) -
German Stern ( * ) -
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-105
Pound
English Hash ( # ) -
French Dièse (#) -
Spanish Almohadilla ( # ) -
Italian Cancelletto (#) -
German Raute ( # ) -
SpokenLanguage
English English -
French Francais -
Spanish Español -
Italian Italiano -
German Deutsch -
PHONE-BOOKNEWENTRY
EnglishPhonebook NewEntry -
FrenchRépertoire Nouv-elle Inscription -
Spanish Agenda - NuevaEntrada
-
Italian Nuova Voce DellaRubrica
-
German Neuer Eintrag InsTelefonbuch
-
PHONE-BOOKEDIT
English Phonebook Edit -
French Répertoire Modifier -
Spanish Agenda - Editar -
Italian Modifica NellaRubrica
-
GermanTelefonbuch Bear-beiten -
PHONE-BOOKDELETE
English Phonebook Delete -
FrenchRépertoireSupprimer -
Spanish Agenda - Eliminar -
Italian Elimina DallaRubrica
-
German TelefonbuchLöschen
-5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-106
PHONE-BOOKERASEALL
EnglishPhonebook EraseAll -
French Répertoire EffacerTout
-
Spanish Agenda - BorrarTodo
-
Italian Cancella TutteDalla Rubrica
-
GermanAlle Telefon-bucheinträgeLöschen
-
PHONE-BOOKLISTNAMES
EnglishPhonebook ListNames -
FrenchRépertoire ListeDes Noms -
Spanish Agenda-listar Nom-bres
-
Italian Elenca Nomi DellaRubrica
-
German Auflistung Tele-fonebuchnamen
-
SETUPCONFIR-MATIONS
EnglishSetup ConfirmationPrompts -
FrenchConfigurer LesInvites De Confir-mation
-
SpanishConfigurar Men-sajes De Confirma-ción
-
Italian Configura Richi-este Di Conferma
-
German
Einrichtung DerEingabeauf-forderungen ZurBestätigung
-
SETUPSELECTPHONE
English Setup Select Phone -
FrenchConfigurer Sélec-tionner Un Télé-phone
-
Spanish Configurar Selec-ción De Teléfono
-
Italian ConfiguraSelezioneTelefono
-
German Einrichtung DerTelefonauswahl
-
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-107
SETUPPHONEPAIRING
EnglishSetup PairingOptions -
FrenchConfigurer LesOptions De Jume-lage
-
SpanishConfigurarOpciones DeEmparejamiento
-
Italian Configura OpzioniDi Assegnazione
-
GermanEinrichtung Ankop-plungsoptionen -
DELETEA NAME
English Delete A Name -
French Supprimer Un Nom -
Spanish Eliminar Un Nom-bre
-
Italian Eliminare Un Nome -
German Einen NamenLöschen
-
SETUPLAN-GUAGE
English Setup Language -
French Configurer LaLangue
-
Spanish Configurar Idioma -
Italian Configura Lingua -
German Einrichtung Sprache -
SETUPPASS-WORD
English Setup Password -
French Configurer Le PIN -
Spanish Configurar Con-traseña
-
Italian Configura CodiceDi Accesso
-
German Einrichtung Pass-wort
-
VOICETRAIN-ING
English Voice Training -
FrenchEntraînement À LaParole -
Spanish Aprendizaje De Voz -
Italian AddestramentoVocale
-
German Stimmtraining -
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
5-108
PASS-WORD
English Password -
French PIN -
Spanish Contraseña -
Italian Codice Di Accesso -
German Passwort -
RETRAIN
English Retrain -
French Refaire L’entraîne-ment
-
Spanish Volver A Educar -
Italian Ripetere {L’}addes-tramento
-
German Erneut Trainieren -
ENABLE
English Enable -
French Activer L’activer
Spanish Activar -
Italian Attivare -
German Aktivieren -
DISABLE
English Disable -
French Désactiver -
Spanish Desactivar -
Italian Disattivare -
German Deaktivieren -
JOINCALLS
English Join Calls -
French Intégrer L’appel -
Spanish Unir Llamadas -
Italian Unisci Chiamate -
GermanKonferenzgesprächHerstellen -
SEND
English <digits> Send -
French <digits> Envoyer -
Spanish <digits> Enviar -
Italian <digits> Invia -
German <digits> Senden -
5
Pentru o conducere agreabilă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
* English - EnglezăFrench - FrancezăSpanish - SpaniolăItalian - ItalianăGerman - Germană
5-109
Comenzi înregistrateE00732400018
Nr. frază Engleză Franceză Italiană Germană Spaniolă
1 # 790 # 790 # 790 # 790 # 790
2 * 671 * 671 * 671 * 671 * 671
3 212 - 4903 212 - 4903 212 - 4903 212 - 4903 212 - 4903
4 235 - 3494 235 - 3494 235 - 3494 235 - 3494 235 - 3494
5 315- 5657 315- 5657 315- 5657 315- 5657 315- 5657
6 456 - 7930 456 - 7930 456 - 7930 456 - 7930 456 - 7930
7 793 - 5462 793 - 5462 793 - 5462 793 - 5462 793 - 5462
8 794 - 1826 794 - 1826 794 - 1826 794 - 1826 794 - 1826
9 826 - 3145 826 - 3145 826 - 3145 826 - 3145 826 - 3145
10 962 - 7305 962 - 7305 962 - 7305 962 - 7305 962 - 7305
11 (531) 742 - 9860 (531) 742 - 9860 (531) 742 - 9860 (531) 742 - 9860 (531) 742 - 9860
12 (632) 807 - 4591 (632) 807 - 4591 (632) 807 - 4591 (632) 807 - 4591 (632) 807 - 4591
13 (800) 222 - 5015 (800) 222 - 5015 (800) 222 - 5015 (800) 222 - 5015 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1212 (888) 555 - 1212 (888) 555 - 1212 (888) 555 - 1212 (888) 555 - 1212
15 0123456789 0123456789 0123456789 0123456789 0123456789
16 55 66 77 88 99 55 66 77 88 99 55 66 77 88 99 55 66 77 88 99 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00 44 33 22 11 00 44 33 22 11 00 44 33 22 11 00 44 33 22 11 00
18 Call 293 - 5804 Appeler 293 - 5804 Chiama 293 - 5804 Anrufen 293 - 5804 Llamar 293 - 5804
19 Call * 350 Appeler * 350 Chiama * 350 Anrufen * 350 Llamar * 350
5
Pentru o conducere agreabilă
5-110
20 Call 1(234) 567 - 8901
Appeler 1(234) 567 - 8901
Chiama 1(234) 567 - 8901
Anrufen 1(234) 567 - 8901
Llamar 1(234) 567 - 8901
21 Dial 639 - 1542 Composer 639 - 1542 Componi 639 - 1542 Wählen 639 - 1542 Marcar 639 -1542
22 Dial # 780 Composer # 780 Componi # 780 Wählen # 780 Marcar # 780
23Dial(987) 654 - 3210
Composer(987) 654 - 3210
Componi(987) 654 - 3210
Wählen(987) 654 - 3210
Marcar(987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Send 1058# 3794# Envoyer 1058# 3794# Invia 1058# 3794# Senden 1058# 3794# Enviar
25 27643# 4321# Send 27643# 4321# Envoyer 27643# 4321# Invia 27643# 4321# Senden 27643# 4321# Enviar
26 Cancel Annuler Annulla Abbrechen Cancelar
27 Continue Continuer Continua Weiter Continuar
28 Emergency Numéro d’urgence Emergenze Notfall Emergencia
29 Erase All Effacer tout Cancella tutte Alles löschen Borrar todo
30 Help Aide Aiuto Hilfe Ayuda
31 Home, Work, Mobile,Pager
Maison, Travail,Mobile, Pageur
Casa, Lavoro, Cellu-lare, Cercapersone
Zuhause, Arbeit,Handy, Pager
Casa, Trabajo, Móvil,Busca
32 List Names Liste des noms Elenca nomi Auflistung Namen Listar nobres
33 No Non No Nein No
34 Phonebook: Delete Répertoire: Supprimer Elimina dalla rubrica Telefonbuch: löschen Agenda - eliminar
35 Phonebook: New EntryRépertoire: Nouvelleinscription
Nuova voce dellarubrica
Neuer Eintrag ins Tele-fonbuch Agenda - nueva entrada
36 Previous Précédent Precedente Vorhergehender Name Anterior
37 Phonebook: Erase All Répertoire:Effacer tout
Cancella tutte dallarubrica
Alle Telefon-bucheinträge löschen
Agenda - borrar todo
5
Pentru o conducere agreabilă
Nr. frază Engleză Franceză Italiană Germană Spaniolă
5-111
38 Redial Recomposer Ricomponi Wahlwiederholung Volver a marcar
39 Retrain Refaire I’entraînement Ripetere l’addestra-mento
Erneut trainieren Volver a educar
40 Setup ConfirmationPrompts
Configurer les invitesde confirmation
Configura richieste diconferma
Einrichtung derEingabeaufforderun-gen zur Bestätigung
Configurar mensajes deconfirmación
41 Setup Language Configurer la langue Configura lingua Einrichtung: Sprache Configurar idioma
42 Setup Pairing OptionsConfigurer les optionsde jumelage
Configura opzioni diassegnzione
Einrichtung: Ankop-plungsoptionen
Configurar opciones deemparejamiento
43 Pair A Phone Jumeler un téléphone Assegna un telefono Ein Telefon ankoppeln Emparejar un teléfono
44 Transfer Call Transférer l’appel Trasferisci chiamata Anruf weiterleiten Transferir llamada
45 Yes Oui Sí Ja Sí
# = “Hash” # = “Diése” # = “Cancelletto” # = “Raute” # = “Almohadilla”* = “Star” * = “Étoile” * = “Asterisco” * = “Stern” * = “Asterisco” 5
Pentru o conducere agreabilă
Nr. frază Engleză Franceză Italiană Germană Spaniolă
5-112
ParasolareE00711200765
Suport carduri
1- ăPentru eliminarea str lucirii frontale2- ăPentru eliminarea str lucirii laterale5
Pentru o conducere agreabilă
Cardurile pot fi introduse în suportul (A) de pe capacul oglindeide doamne din spatele parasolarului.
5-113
Oglinda pentru doamneE00711300548
Oglinzile pentru doamne se găsesc pe spatele parasolarelor.
Prize auxiliareE00711600482
ATENŢIE!
●
●
●
5
Pentru o conducere agreabilă
La conectarea unui aparat electric, se va asigura cacest aparat func ioneaz la o tensiune de 12 V i are oputere de maximum 120 W. La utilizarea unor prizeelectrice în acela i timp, se va asigura c putereatotal absorbit nu dep e te valoarea de 120 W la otensiune de 12 V.Alimentarea îndelungat a unor aparate electricef r ca motorul autovehiculului s fie pornit poateduce la desc rcarea bateriei.Când priza auxiliar , se va
ăţ ă ş
ş ăă ă ăş ş
ăă ă ă
ăă nu este utilizată închide
capacul, în caz contrar priza se poate îmbâcsi sauscurt-circuita.
Pentru a utiliza o priz , se deschide sau se ise introduce fi a aparatului electric în priz .
Toate cele trei prize auxiliare pot fi utilizate în acelaTotu i se va avea grij ca puterea total a aparatelor
alimentate în acela i timp s nu dep easc valoarea de120 W.
ă îndepărtează capacul şş ă
şitimp. ş ă ă
ş ă ăş ă
NOT�
5-114
Priza de pe
Priza din cutia consolei centrale
Priza din portbagaj
5
Pentru o conducere agreabilă
consolacentrală
Priza auxiliar poate fi utilizat atunci când contactul general seafl în pozi ia „ON sau „ACC .
ă ăă ţ “ “
5-115
L mpi interioareăE00712000308
Lămpile de plafonE00712100686
Lampa plafon faţă
5
Pentru o conducere agreabilă
1 Lamp2 Lamp3 Lamp mpi spot ofer4 L * pag. 8-58
- ă plafon compartiment bagaje- ă plafon spate- ă plafon faţă şi lă ş- ămpi de picior
ăsarea lămpilor interioare aprinse fără ca motorulautovehiculului să fie pornit duce la descărcarea bateriei.Înainte de părăsirea autovehiculului se va asigura că toatelămpile sunt stinse.
NOT� L
ŞĂ
C
C
1- (U )Lampa se aprinde în momentul în care se deschide o u
, lampa se stinge treptat încirca 15 secunde.Totu i lampa se stinge imediat în urm toarele cazuri:
ând u„ .
ând uu ilor pentru încuierea
autovehiculului.
şă laterală sauuşa portbagajului. După ce uşile se închid
ş ăşile laterale şi uşa portbagajului sunt închise şi cheia de
contact este rotită în poziţia ON“şile laterale şi uşa portbagajului sunt închise şi se
utilizează închiderea centralizată a ş
�
�
5-116
Lampa plafon spate
5
Pentru o conducere agreabilă
�
�
�
�
�
D ă ă ăă ă
ăD ă autovehiculul este echipat cu sistem de operare fărăchei, atunci când sistemul de operare fără chei este utilizatpentru înc
ă ă
ă ş şş
ă ă ăă
ţia LOCK“ ş şş
ă
ţie multi-comunicaţională
ă stinsă indiferent dacă uşile laterale sau uşaportbagajului sunt deschise sau închise.
ac autovehiculul este echipat cu sistem de intrare f r chei,atunci când telecomanda sistemului de intrare f r chei esteutilizat pentru încuierea autovehiculului.
ac
uierea autovehiculului.
Pentru autovehiculele echipate cu sistem de intrare f rchei, în cazul în care s-a folosit cheia pentru a pornimotorul, dup oprire, la scoaterea cheii i cu u ile închise,lampa se aprinde i se stinge treptat în circa 15 secunde.În cazul utiliz rii sistemului de operare f r chei lapornirea motorului, dup oprire, la plasarea contactuluigeneral în pozi „ i cu u ile închise, lampa seaprinde i se stinge treptat în circa 15 secunde.Timpul dup care lampa se stinge poate fi reglat. Pentrudetalii se va consulta un punct service MITSUBISHIMOTORS autorizat. La autovehiculele echipate cuMitsubishi Multi-Communication System (MMCS –sistem de naviga cu hard-diskMitsubishi), reglarea poate fi realizat prin utilizareacomenzilor pe ecranul tactil. Pentru detalii se va consultamanualul de utilizare a sistemului MMCS.
2- (OFF)Lampa st
NOTĂ
1- (ON)Lampa este aprins indiferent dac u ile laterale sau u aportbagajului sunt deschise sau închise.2- (●)Lampa se aprinde în momentul în care una dintre u
Totuând u
„ .ând u
ac
ac autovehiculul este echipat cu sistem de operare f r chei,atunci când sistemul de operare f r chei este utilizat pentruîncuierea autovehiculului.
ă ă ş ş
şi se deschide, iarcând uşile se închid lampa se stinge treptat în circa 15 secunde.
şi lampa se stinge imediat în următoarele cazuri:şile laterale şi uşa portbagajului sunt închise şi cheia de
contact este rotită în poziţia ON“şile laterale şi uşa portbagajului sunt închise şi se utilizează
închiderea centralizată a uşilor pentru încuierea autovehiculului.ă autovehiculul este echipat cu sistem de intrare fără chei,
atunci când telecomanda sistemului de intrare fără chei esteutilizată pentru încuierea autovehiculului.
ă ă ăă ă
� C
C
D
D
�
�
�
5-117
Lampa plafon compartiment bagaje
5
Pentru o conducere agreabilă
NOT�
�
�
�
Pentru autovehiculele echipate cu sistem de intrare f rchei, în cazul în care s-a folosit cheia pentru a pornimotorul, dup oprire, la scoaterea cheii i cu u ile închise,lampa se aprinde i se stinge treptat în circa 15 secunde.În cazul utiliz
„n circa 15 secunde.
Când întrerup „ " lampa nuse stinge indiferent dacTimpul dup
orizat. La autovehiculele echipate cuMitsubishi Multi-Communication System (MMCS –sistem de naviga
), reglarea poate fi realizat prin utilizareacomenzilor pe ecranul tactil. Pentru detalii se va consultamanualul de utilizare a sistemului MMCS.
3- (OFF)Lampa st
ă ă
ă ş şş
ării sistemului de operare fără chei lapornirea motorului, după oprire, la plasarea contactuluigeneral în poziţia LOCK“ şi cu uşile închise, lampa seaprinde şi se stinge treptat î
ătorul lămpii este în poziţia ONă uşile sunt sau nu închise.
ă care lampa se stinge poate fi reglat. Pentrudetalii se va consulta un punct service MITSUBISHIMOTORS aut
ţie multi-comunicaţional cu hard-diskMitsubishi ă
ă stinsă indiferent dacă uşile laterale sau uşaportbagajului sunt deschise sau închise.
1- (ON)Lampa este aprins indiferent dac u a portbagajului este deschissau închis .2- (●)Lampa se aprinde în momentul în care u
3- (OFF)Lampa st
.
ă ă ş ăă
şa portbagajului sedeschide, şi se stinge când uşa portbagajului se închide.
ă stinsă indiferent dacă uşa portbagajului este deschisă sauînchisă
5-118
L mpi spot oferă şE00712500198
Funcţiunea de auto-stingere a lămpilor
E00712900424
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru aprindere se apasă lentilele (A). O nouă apăsare închidelămpile.
(Lămpi plafon, etc.)
ă vreuna dintre lămpi este uitată aprinsăîn alte poziţii decât „ON“ sau „ACC“, aceasta se stinge automatdupă circa 30 de minute pentru a preveni descărcarea baterieiautovehiculului.
ţia „ON“ sau „ACC“, ă ş ăş ă ă ă
ă ă
ţiunea de auto-stingere a lămpilor poate fidezactivată
ţie multi-comunicaţional cuhard-disk Mitsubishi ă
Dac , cu contactul general
Lampa se va reaprinde în momentul în care cheia de contact treceîn pozi sau dac una dintre u i este deschisi închis , sau dac se utilizeaz sistemul de intrare sau de
operare f r chei.
Func. Pentru detalii se va consulta un punct service
MITSUBISHI MOTORS autorizat. La autovehiculeleechipate cu Mitsubishi Multi-Communication System(MMCS – sistem de naviga
), reglarea poate fi realizat prinutilizarea comenzilor pe ecranul tactil. Pentru detalii seva consulta manualul de utilizare a sistemului MMCS.
NOT�
5-119
Spa iile de p strare/depozitareţ ăE00713100726
ATENŢIE!
●
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Niciodat nu se vor l sa brichete, cutii de b uturicarbogazoase i ochelari în habitaclu atunci cândautovehiculul este parcat în plin soare. Cabina vadeveni extrem de încins a a c brichetele i altemateriale inflamabile se pot aprinde iar cutiile deb uturi carbogazoase (inclusiv cutiile de bere) potexploda. C
Capacele spa vor fi p strateînchise pe timpul conducerii autovehiculului.
ă ă ăş
ă ş ă ş
ăăldura poate, de asemenea, deforma sau
crăpa lentilele de plastic ale ochelarilor sau celelaltepărţi componente.
ţiilor de depozitare ă
NOTĂ� Nu se vor lăsa obiecte valoroase în nici un spaţiu de
depozitare cât timp se părăseşte autovehiculul.
1- Compartiment lateral portbagaj*2- Compartiment personal ofer3- Suport ochelari soare*4- Compartiment superior bord5- Compartiment torpedo superior6- Compartiment inferior portbagaj7- Cutie consol central8- Compartiment torpedo inferior
ş
ă ă
5-120
Compartimentul torpedo superior (cu func iuneţde înc lzire i r cire)ă ş ă
E00726100010
Utilizarea funcţiunii de încălzire sau răcire
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru deschiderea compartimentului se apas butonul (A).Pentru închidere se apas în jos capacul.Compartimentul torpedo superior poate fi utilizat la p strarearece sau cald a con inutului (de exemplu cutii cu b uturi) cuajutorul aerului rece sau cald al sistemului de aer condi ionat.
ăă
ăă ţ ă
ţ
. şte butonul disc de la interiorul compartimentului înpoziţia “ şte utilizareafuncţiunii de încălzire sau răcire, butonul disc se va roti înpoziţia “
1 Se rote„ . În cazul în care nu se dore
„ .
5-121
ATENŢIE!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
2 Se rote te butonul de control al temperaturii (A) pe pozi iatemperaturii dorite.
3 Se rote pepozi ia debitului de aer dorit.
. ş ţ
. şte butonul de selectare a vitezei ventilatorului (B)ţ
Pentru informa ii detaliate despre utilizarea sistemului de aercondi ionat se va consulta sec iunea „Sistemul automatic deaer condi ionat de la pag. 5-7.
ţţ ţ
ţ “
Când autovehiculul este parcat în plin soare,temperatura din cabin va cre te foarte mult i nu esterecomandat l sarea cutiilor de b uturi carbogazoaseîn interior deoarece pot exploda.Înainte de introducerea b uturilor în interiorulcompartimentului torpedo superior se vor citiintsruc iunile de pe cutiile de b uturi.
ă ş şă ă ă
ă
ţ ă
NOT�
�
Temperatura din compartimentul torpedo superior esteaceea i cu cea a aerului condi ionat venit pe grilele deventila ie, a a c nu este posibil o r cire sau o înc lziremai mare. Pentru o r cire sau înc lzire eficient , se vaselecta pozi ia „ a butonului de selectare a moduluiaerului condi ionat. Se va consulta sec iunea„Schimbarea modului de ventila ie de la pag. 5-4.Nu se va p stra în compartimentul torpedo superiorciocolat , bomboane, sau alte produse susceptibile a fisensibile la schimb rile de temperatur sau care potputrezi.
ş ţţ ş ă ă ă ă
ă ă ăţ “
ţ ţţ “
ăă
ă ă
NOT� La autovehiculele echipate cu sistem de operare f r
chei, compartimentul torpedo inferior poate fi încuiat saudescuiat cu ajutorul cheii de urgen . Se va consultasec „ de la pag. 1-25.Dac comutatorul l mpii interioare se g se te în pozi ia„AUTO i l mpile sunt aprinse, sau dac tijacomutatorului luminilor exterioare se g se te în pozi ia„ sau „ , lampa compartimentului torpedo inferiorse aprinde.
ă ă
ţăţiunea Cheia de urgenţă“ă ă ă ş ţ
“ ş ă ăă ş ţ
“ “
�
5-122
Compartimentul torpedo inferiorE00726200011
Compartimentul torpedo poate fi încuiat şi descuiat cu cheia.
Suport stilou
5
Pentru o conducere agreabilă
1. Pentru a încuia2. Pentru a descuia3. Pentru a deschide, se trage de clapeta (A).
La interiorul compartimentului torpedo inferior se gilou sau pix.
ăseşte unsuport pentru un st
NOT� Suportul permite p
. Forăstrarea unui stilou sau pix de o
anumită mărime maximă ţarea cu un stilou dedimensiuni mai mari poate duce la deteriorareasuportului.
5-123
Suport carduri
NOTĂ● În suport pot fi introduse un num r de pân la 2 carduri.ă ă
Cutia consolei centraleE00723300330
1 2
5
Pentru o conducere agreabilă
La interiorul compartimentului torpedo inferior se g te unsuport pentru carduri.
ăseşCutia consolei centrale este compus dintr-un compartimentsuperior i un compartiment inferior.Cutia consolei centrale poate fi utilizat
.
ăş
ă şi ca rezemătoare debraţ
1- Compartiment superior2- Compartiment inferior
5-124
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru a deschide compartimentul superior se trage în sus declapeta (A)
Compartimentul superior
şi se ridică capacul.
Compartimentul inferiorPentru a deschide compartimentul inferior se trage în sus declapeta (B) şi se ridică capacul.
5-125
Compartimentul superior bordE00726300012
Compartimentul personal pentru oferşE00718000313
Pentru deschidere se trage capacul.
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru deschiderea acestui compartiment se apas
aude un clic.
ă partea dincentru-faţă a capacului până ce se aude un clic. Pentru închiderese apasă capacul în jos până se
5-126
Suportul ochelari soare*E00718600159
Pentru deschidere se împinge capaculPentru închidere se împinge capacul.
Compartimentul lateral portbagaj*E00730800018
ATENŢIE!
●
●
1- Pentru închidere2- Pentru deschidere
5
Pentru o conducere agreabilă
Nu se recomand ca ochelarii de soare s fie introdu isau sco i din suport pe timpul conducerii autovehiculului. Distragerea aten iei de la conducerea autovehiculului poate duce la provocarea unor accidente.Suportul nu trebuie utilizat la p strarea altor obiectemai grele decât ochelarii de soare. Acestea ar puteac dea din suport.
ă ă şş -
ţ -
ă
ă
NOTĂ� Este posibil ca unii ochelari de soare să nu încapă în suport.
Înainte de utilizarea suportului se va verifica acest lucru.
Acest compartiment este destinat pfl în compartimentul de bagaje, pe partea lateral stânga.
ăstrării unor obiecte mai micişi se a ă ă
5-127
Compartimentul inferior portbagaj*E00718700293
Suporturi de canăE00714500381
ATENŢIE!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Compartimentul inferior portbagaj este destinat depozit riiobiectelor i se g se te în compartimentul de bagaje, la parteainferioar . Pentru a avea acces, se scoate placa de acoperire.
ăş ă ş
ă Nu se vor consuma b;fi provocate accidente.
ăuturi pe timpul conduceriiautovehiculului în caz contrar atenţia şoferului poatefi distrasă şi pot
Pentru oferşÎn bord, pe partea oferului, se g se te încorporat un suport decan . Ap sarea p r ii centrale a capacului suportului face caacesta s se întredeschid .Pentru folosire se trage complet în afar .
ş ă şă ă ă ţ
ă ăă
NOTĂ� Pe timpul cât suportul nu este utilizat, se recomandă ca
acesta să stea închis.
5-128
Pentru scaunul faţăSuportul de can este localizat în fa a cutiei consolei centrale.ă ţ
Pentru scaunele spateE00716900305
1 Se las .. ă jos rezemătoarea de braţ centrală
5
Pentru o conducere agreabilă
5-129
Suporturi sticlăE00718200083
ATENŢIE!
●
●
5
Pentru o conducere agreabilă
2 Se deschide capacul (A), avându-se grij. ă să se ţină capaculconjugat cu mâna.
Nu se vor consuma b uturi pe timpul conduceriiautovehiculului; în caz contrar aten ia oferului poatefi distras i pot fi provocate accidente.Din cauza vibra iilor autovehiculului se pot împr tialichidele din recipiente. Dac b uturile sunt fierbin iexist pericolul op ririi.
ăţ ş
ă şţ ăş
ă ă ţă ă
NOT�
�
Înainte de depozitare, capacele sticlelor vor fi binestrânse.Este posibil ca unele sticle să nu încapă în suport datorităformei sau mărimii.
5-130
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru scaunele faţăSuporturile pentru sticle se g sesc pe lateralele u ilor.ă ş
Pentru scaunele spateSuporturile pentru sticle se găsesc pe lateralele uşilor.
5-131
Masca portbagajE00715500261
5
Pentru o conducere agreabilă
Acoperire/descoperire1 Pentru acoperire, se trage masca retractil cu arc i se
introduc marginile în ghidajele de pe pere ii laterali. ă ş
ţ
2 Pentru descoperire, se scot marginile din ghidaje i mascava fi tras înspre fa de arcul retractil.
Nu se vor a obiecte pe mascaportbagaj.
. şă ţă
şeza bagaje sau alteNOTĂ�
Pozi ii intermediareţPe laterale compartimentului de bagaje se gmontaj (B).
ăsesc două găuri de
5-132
5
Pentru o conducere agreabilă
1 Se trage capul glisant (C) spre interiorul autovehiculului ise introduce cap tul (D) într-una dintre g urile de montaj.Se face acela i lucru i pe partea cealalt a m tii.
. şă ă
ş ş ă ăş
2 Dup schimbarea pozi iei se scutur u or masca pentru a seasigura c este bine fixat .
Se va avea grij ca masca portbagajului s nu intre încontact cu sp tarul banchetei spate. Dac masca suportgreutatea sp tarului, aceasta se poate deteriora.
. ă ţ ă şă ă
ă ăă ă ă
ă
NOT�
Îndepărtare1 Se retrage masca.2 Se trage de capul glisant (C) spre interiorul autovehiculului
i se ridic masca.
.
.ş ă
Pentru rea ezarea m tii se urmeaz pa ii în sens invers. Dupmontare se va scutura u or masca pentru a se asigura c este binefixat .
ş ăş ă ş ăş ă
ă
5-133
Cârlige pentru bagajeE00715700292
ATENŢIE!
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Sunt prev zute 4 cârlige pe podeaua i pere ii laterali aicompartimentului de bagaje.Se recomand utilizarea acestor cârlige pentru ancorareabagajelor.
ă ş ţ
ă
Nu se vor stivui bagaje ce depBagajele se vor fixa
În caz contrar se pot întâmpla accidente din cauzaobtur
e.
ăşesc înălţimeabanchetei spate. şi ancora ferm.
ării vederii în oglinda retrovizoare saudeplasării bagajelor în timpul unor frânări bruşt
6
Pentru situaţii de urgenţă
În caz de avariere a vehiculului . . . . . . . . . . . . . . .6- 2Pornirea în caz de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6- 2Supraîncălzirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6- 6Sculele şi cricul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6- 9Schimbarea unei anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6- 12Tractarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6- 32Utilizarea vehiculului în condiţii de drum dificile . . .6- 37
6-2
Pentru situaţii de urgenţă
6
În caz de avariere a vehicululuiE00800100563
Pornirea în caz de urgenţăE00800500932
AVERTISMENT!
●
ATENŢIE!
●
●
●
În cazul în care vehiculul se defectează pe drum, conduceţi pânăajungeţi pe acostament şi utilizaţi luminile de avarie. Consultaţisecţiunea „Butonul pentru lumini de avarie“ de la pagina 3-64.
Oprirea motorului afectează funcţionarea vehiculului şicontrolul acestuia.Înainte de a muta vehiculul într-un loc sigur, se vor avea învedere următoarele aspecte:
Servofrâna devine inoperabilă, iar efortul necesar pentruapăsarea pedalei va creşte. Apăsaţi pedala de frână maitare decât de obicei.Deoarece pompa de servodirecţie este inoperabilă,rotirea volanului va fi mai dificilă. Rotiţi volanul cu maimultă forţă decât de obicei.
În cazul în care motorul se opreşte/nu porneşte
�
�
În situaţia în care motorul nu poate fi pornit din cauză că bateriaeste parţial sau complet descărcată, pentru pornirea motorului sepoate utiliza bateria altui vehicul care va fi conectată cu ajutorulunor cabluri de pornire.
Pentru pornirea motorului utilizând cabluri depornire conectate la un alt vehicul, se vor efectuaprocedurile corecte conform instrucţiunilor de maijos. Procedurile incorecte pot provoca un incendiusau o explozie, sau avarierea vehiculelor.
Nu încercaţi niciodată să porniţi motorul prinîmpingerea sau remorcarea vehiculului.Acest lucru ar putea duce la deteriorarea vehiculului.Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atunci cândlucraţi în apropierea bateriei.Nu ţineţi bateriile la îndemâna copiilor.Pentru situaţiide urgenţă.
6-3
Pentru situaţii de urgenţă
6
ATENŢIE!
●
AVERTISMENT!
●
AVERTISMENT!
●
1.Apropiaţi vehiculele destul de mult încât să ajungă cablurilede pornire, dar asiguraţi-vă că vehiculele nu se ating unul decelălalt.
Verificaţi celălalt vehicul.Acesta trebuie să fie echipatcu o baterie de 12 volţi.În cazul în care cealaltă baterie nu este de 12 volţi, esteposibilă o scurtcircuitare care poate avaria ambelevehicule.
2. Trageţi frâna de mână la ambele vehicule. Transmisiaautomată trebuie pusă în poziţia „P“ (parcare), iartransmisia manuală trebuie pusă în poziţia „N“ (punctmort). Puneţi contactul în poziţia OFF.
Contactul se pune în poziţia OFF la ambele vehiculeînainte de a monta cablurile de pornire. Asiguraţi-văde faptul că hainele dumneavoastră sau cablurile nupot fi prinse de ventilator sau de cureaua detransmisie. În caz contrar, există riscul de rănire.
3. Stingeţi toate luminile, sistemul de încălzire şi alţiconsumatori electrici.
4. Asiguraţi-vă că electrolitul bateriei este la un nivelcorespunzător.Consultaţi secţiunea „Bateria“ de la pagina 8-10.
În cazul în care electrolitul nu este vizibil sau pare să fieîngheţat, Nu Încercaţi Pornirea Cu O BaterieAuxiliară!Bateria se poate fisura sau poate exploda dacătemperatura este sub punctul de îngheţ sau dacă nudispune de electrolit la un nivel corespunzător.
5. Ridicaţi partea frontală a capacului motorului pentru adesprinde cele 3 garnituri (A). Apoi trageţi capaculmotorului spre dumneavoastră pentru a desprindegarnitura (B) şi scoateţi capacul.
6-4
AVERTISMENT!
●
●→ → →
●
ATENŢIE!
●
●
●
AVERTISMENT!
Pentru situaţii de urgenţă
6
6. Conectaţi un capăt al cablului de pornire la borna pozitivă(+) a bateriei descărcate (C), iar celălalt capăt la bornapozitivă (+) a bateriei auxiliare (D).
7. Conectaţi un capăt al celui de-al doilea cablu la bornanegativă (–) a bateriei auxiliare şi celălalt capăt al cabluluila blocul motorului care trebuie pornit, în punctul cel maiîndepărtat de baterie.
La conectarea cablurilor, asiguraţi-vă că respectaţiurmătoarea ordine:Asiguraţi-vă că legătura se realizează în punctulindicat (conform indicaţiilor din imagine). În cazul încare se efectuează legătura direct la borna negativă abateriei (-), este posibil ca gazele inflamabile degajatedin baterie să se aprindă sau să provoace o explozie.
La conectarea cablurilor de pornire aveţi grijă caborna negativă (-) să nu fie atinsă de cablul (+). În cazcontrar, scânteile pot provoca explozia bateriei.
Aveţi grijă să se prindă cablul de pornire înventilatorul de răcire sau în alte părţi în mişcare dininteriorul compartimentului motorului.Utilizaţi cabluri de dimensiuni corespunzătoarepentru a preveni supraîncălzirea acestora.Verificaţi cablurile înainte de utilizare pentru a văasigura că acestea nu sunt deteriorate sau corodate.
6-5
ATENŢIE!
●
AVERTISMENT!
Pentru situaţii de urgenţă
6
8. Porniţi motorul vehiculului în care se găseşte bateriaauxiliară, lăsaţi-l să meargă un timp la relanti, apoi porniţimotorul vehiculului cu bateria descărcată.
Menţineţi pornit motorul vehiculului care acordăasistenţă.
9. După pornirea motorului, deconectaţi cablurile în ordineinversă faţă de conectare şi lăsaţi motorul pornit câtevaminute.
� Dacă bateria trebuie să fie încărcată în timp ce estemontată pe vehicul, deconectaţi borna negativă de lavehicul (-) care a fost conectată la baterie.Este interzisă prezenţa scânteilor, ţigărilor şi aflăcărilor în apropiere de baterie, deoarece aceastapoate exploda.Asiguraţi aerisirea corespunzătoare atunci cândîncărcaţi sau utilizaţi bateria într-un spaţiu închis.Îndepărtaţi toate capacele bateriei înainte de a oîncărca.Electrolitul este un acid sulfuric diluat, care estecoroziv.Dacă electrolitul (acidul de baterie) intră încontact cu mâinile, ochii sau hainele dumneavoastră,sau cu suprafeţele vopsite ale vehiculului, acesteatrebuie spălate imediat cu apă din abundenţă. În cazulîn care electrolitul ajunge în ochi, spălaţi-vă imediat cuapă multă şi prezentaţi-vă de urgenţă la medic.
�
�
�
�
NOTĂ� Dacă vehiculul este pus în mişcare fără ca bateria să fie
complet încărcată, este posibil ca motorul să nufuncţioneze corespunzător, iar lampa de avertizare pentrusistemul de prevenire a blocării roţilor să se aprindă.Consultaţi secţiunea „Sistemul de prevenire a blocăriiroţilor (ABS)“ de la pagina 4-32.
6-6
Supraîncălzirea motoruluiE00800601161
AVERTISMENT!
●
●
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
Când motorul este supraîncălzit, ecranul cu informaţii dinafişajul pentru informaţii multiple va fi întrerupt şi va apăreaafişajul de avertizare pentru temperatura lichidului de răcire amotorului. Ecranul va comuta apoi la ecranul cu afişajultemperaturii lichidului de răcire a motorului şi simbolul „ “ valumina intermitent.
În acest caz, luaţi următoarele măsuri corective:1. Opriţi vehiculul într-un loc sigur.2. Verificaţi dacă iese abur de la compartimentul motorului.
[În cazul în care nu iese abur de la compartimentul motorului]În timp ce motorul este pornit, ridicaţi capota pentru a aerisicompartimentul motorului.
[În cazul în care iese abur de la compartimentul motorului]Opriţi motorul şi, când s-a oprit degajarea aburului, ridicaţicapota pentru a aerisi compartimentul motorului.
Nu ridicaţi capota în timp ce se degajă abur dincompartimentul motorului. În caz contrar, este posibilca aburul sau apa încinsă să stropească provocândarsuri. Apa fierbinte poate ţâşni şi atunci când nu sedegajă abur, iar unele părţi ale motorului pot fi foarteîncinse. Fiţi foarte atent când deschideţi capota.Aveţi grijă deoarece aburul fierbinte ar putea face săsară buşonul rezervorului lichidului de răcire.Nu încercaţi să scoateţi buşonul rezervoruluilichidului de răcire cât timp motorul este încins.
6-7
AVERTISMENT!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
3. Verificaţi dacă ventilatorul de răcire se învârte. În cazul încare aceasta nu se învârte, opriţi imediat motorul şisolicitaţi o verificare a acestuia.
A- Ventilatorul radiatoruluiB- Buşonul rezervorul lichidului de răcire
* : Partea frontală a vehiculului
Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâinile sau hainele înventilatorul de răcire.
4. Când scade bara grafică din afişajul de avertizare pentrutemperatura lichidului de răcire de pe afişajul pentruinformaţii multiple, opriţi motorul.
6-8
AVERTISMENT!
●
FULL
LOW
ATENŢIE!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
5. Verificaţi nivelul lichidului de răcire din rezervorul auxiliar(A).
Dacă nu mai este de loc lichid de răcire, asiguraţi-văcă motorul s-a răcit înainte de a scoate buşonulrezervorului de lichidul de răcire (B), în caz contraraburul încins sau apa fierbinte ar putea ţâşni pringura de umplere, provocând arsuri grave.
6. Umpleţi rezervorul auxiliar cu lichid de răcire atât cât estenevoie (consultaţi secţiunea „Întreţinere“).
În timpul funcţionării motorului, adăugaţi treptatlichidul de răcire pentru a preveni avarierea motorului.
7. Verificaţi să nu existe scurgeri ale lichidului de răcire dinfurtunurile radiatorului şi examinaţi cureaua de transmisiepentru a vă asigura că nu este slăbită sau deteriorată.Dacă există o problemă la sistemul de răcire sau la cureauade transmisie, vă recomandăm să solicitaţi verificarea şiremedierea acesteia.
6-9
Sculele şi criculE00800900633
Sculele
Pentru situaţii de urgenţă
6
DepozitareaSculele şi cricul sunt depozitate în partea dreaptă a spaţiuluipentru bagaje.Locul de depozitare a sculelor şi a cricului trebuie ţinut mintepentru a ajunge uşor la acestea în caz de urgenţă.
1- Cric2- Scule
1- Trusa de scule2- Cheie pentru roţi3- Levier4- Inel de tractare
6-10
Cricul
Pentru situaţii de urgenţă
6
1. Rotiţi butonul (A) în sens invers acelor de ceasornic şiscoateţi capacul (B).
Scoaterea cricului
2. Îndepărtaţi banda de fixare (C) şi scoateţi sculele.
6-11
3. Strângeţi cricul şi scoateţi-l din sistemul de prindere (D).
Strângerea cricului
Strângerea cricului
Extinderea cricului
Pentru situaţii de urgenţă
6
Depozitarea1. Strângeţi cricul, apoi aduceţi-l în poziţia sa iniţială.2. Extindeţi cricul şi fixaţi-l bine.
3. Puneţi sculele înapoi în trusa de scule, puneţi trusa înapoi lalocul său şi fixaţi-o bine cu ajutorul benzii de fixare.
4. Montaţi capacul şi rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic.
6-12
Schimbarea unei anvelopeE00801201409
Pentru situaţii de urgenţă
6
Înainte de a schimba o anvelopă, mai întâi opriţi vehiculul într-unloc sigur, cu suprafaţă fără denivelări.
1.Parcaţi vehiculul pe teren stabil, orizontal, fără pietredesprinse etc..
2.Trageţi ferm frâna de mână.3.Rotiţi cheia de contact în poziţia „LOCK“, mutaţi maneta
schimbătorului de viteze în poziţia „R“ (marşarier).4.Aprindeţi luminile de avarie şi aşezaţi un triunghi
reflectorizant, lampă de semnalizare etc., la o distanţăadecvată faţă de vehicul şi rugaţi toţi pasagerii să părăseascăvehiculul.
Triunghiul reflectorizant şi lampa de semnalizare nu selivrează împreună cu vehiculul. Este recomandat să aveţiun triunghi reflectorizant în vehicul în caz de nevoie.
NOT�
5.Pentru a preveni alunecarea vehiculului la ridicarea pe cric,aşezaţi cale sau pene de blocare (A) în faţa şi în spatele roţiicare este diagonal opusă roţii pe care o schimbaţi (B).
6-13
Informaţii privind roata de rezervăE00803600019AVERTISMENT!
●
ATENŢIE!
●
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
Când ridicaţi vehiculul cu cricul, asiguraţi-vă că aţiaşezat penele de blocare la roata corespunzătoare.Dacă vehiculul se mişcă în timp ce este ridicat cu cricul,cricul ar putea aluneca, provocând un accident.
NOTĂ� Penele de blocare prezentate în imagine nu se livrează
împreună cu vehiculul. Este recomandat să ţineţi cale(pene de blocare) în vehicul în caz de nevoie.Dacă nu aveţi la dispoziţie pene de blocare, utilizaţi opiatră sau orice alt obiect destul de mare pentru a blocaroata pe poziţie.
6.Pregătiţi roata de rezervă, cricul şi cheia pentru roţi.Consultaţi secţiunea „Sculele şi cricul“ de la pagina 6-9.
�
Verificaţi frecvent presiunea aerului din roata de rezervă şiasiguraţi-vă că este întotdeauna pregătită pentru a fi utilizată încaz de urgenţă.
Menţinerea presiunii aerului din roata de rezervă la cel mai înaltnivel specificat asigură utilizarea acesteia în orice condiţii(conducere în oraş/cu viteză, cu încărcături de diferite greutăţi etc.).Roata de rezervă este depozitată sub podeaua spaţiului pentrubagaje.
Presiunea trebuie verificată periodic şi trebuiemenţinută la nivelul specificat atât timp cât anvelopaeste depozitată.
Conducerea vehiculului cu o presiune insuficientă înanvelope poate duce la provocarea unui accident.Dacă nu aveţi altă posibilitate decât să conduceţi cu opresiune insuficientă în anvelope, menţineţi o vitezăredusă şi umflaţi anvelopa la presiunea corectă câtmai curând posibil (consultaţi secţiunea „Presiunea înanvelope“ de la pagina 8-13).Când apare indicatorul de uzură, anvelopa trebuieînlocuită. Consultaţi secţiunea „Starea roţilor“ de lapagina 8-14.
6-14
ATENŢIE!
ATENŢIE!
Pentru situaţii de urgenţă
6
Roata de rezervă compactă*Roata de rezervă compactă este depozitată sub podeaua spaţiuluipentru bagaje. Aceasta este proiectată să economisească spaţiulîn compartimentul pentru bagaje, iar greutatea sa redusă o faceuşor de manevrat în cazul unei pene.
� Roata de rezervă compactă este destinată numaipentru utilizare provizorie şi trebuie înlocuită deîndată ce roata originală poate fi reparată sauschimbată.Cât timp este utilizată roata de rezervă compactă,este interzis ca vehiculul să depăşească viteza de80 km/h (50 mph).Din punct de vedere al controlabilităţii şi alstabilităţii, roata de rezervă compactă nu este la felde bună ca o roată standard. Când utilizaţi roata derezervă compactă, evitaţi pornirile rapide, frânareabruscă şi virajele strânse.Roata de rezervă compactă este proiectată specialpentru vehiculul dumneavoastră şi nu trebuieutilizată pe nici un alt vehicul.
�
�
�
� Nu utilizaţi lanţuri pentru anvelope la roata de rezervăcompactă. Din cauza dimensiunii mai mici a anvelopei,lanţurile nu se vor potrivi în mod corespunzător. Acestfapt ar putea provoca deteriorarea roţii şi ar puteaduce la pierderea lanţului.În cazul în care aveţi pană la una dintre roţile dinfaţă în timp ce utilizaţi lanţuri pentru anvelope, maiîntâi schimbaţi o roată din spate cu roata de rezervăcompactă şi apoi utilizaţi acea roată din spate pentrua înlocui roata cu pană din faţă pentru a puteautiliza în continuare lanţurile.
�
6-15
Scoaterea roţii de rezervăE00803500018ATENŢIE!
�
�
După montarea roţii de rezervă compacte, garda lasol se reduce deoarece roata este mai mică îndiametru decât o roată standard.La trecerea peste proeminenţele de pe suprafaţadrumului, aveţi grijă să nu avariaţi şasiulvehiculului.Nu montaţi mai mult de o roată de rezervă compactăîn acelaşi timp.
�
Pentru situaţii de urgenţă
6
La vehiculele echipate cu roată de rezervă compactă1. Deschideţi hayonul şi îndepărtaţi capacele şuruburilor (A)
suportului roţii cu ajutorul levierului.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea“ de la pagina1-43.
6-16
ATENŢIE!
● ATENŢIE!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
2. Slăbiţi şurubul suportului roţii prin rotirea acestuia în sensinvers acelor de ceasornic cu ajutorul cheii pentru roţi.
Aveţi grijă în timp ce slăbiţi şurubul suportului roţii.Dacă îl slăbiţi prea mult, cârligul poate ieşi de la loculsău lăsând roata de rezervă compactă să cadă.
3. Ridicaţi partea inferioară a hayonului până când aceasta sefixează corect pe poziţie, emiţând un clic.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea" de la pagina1-43.
4. Ridicaţi suportul roţii (B) din partea indicată de săgeată înfigură, scoateţi-l din cârlig (C), lăsaţi-l în jos şi apoi scoateţiroata de pe suport.
Când scoateţi din cârlig suportul roţii sau când îlpuneţi înapoi, ţineţi suportul cu grijă pentru ca acestasă nu cadă pe picioarele dumneavoastră.
6-17
Pentru situaţii de urgenţă
6
NOTĂ� Aşezaţi roata de rezervă sub caroseria vehiculului, lângă
cric. Acest fapt ajută la creşterea siguranţei în cazul încare cricul alunecă de la locul său.
1. Deschideţi hayonul şi îndepărtaţi capacul (A) cu ajutorullevierului.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea" de la pagina1-43.
La vehiculele echipate cu roată de rezervă standard
6-18
4. Îndepărtaţi lanţul din capacul roţii de rezervă.
Pentru situaţii de urgenţă
6
2. Introduceţi cheia pentru roţi în orificiu şi coborâţi roata derezervă standard prin rotirea cheii în sens invers acelor deceasornic.
3. Ridicaţi partea inferioară a hayonului până când aceasta sefixează corect pe poziţie, emiţând un clic.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea" de la pagina1-43.
6-19
5. Scoateţi roata de rezervă standard din capacul său. Depozitarea roţii de rezervăE00803700010
ATENŢIE!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
1. Aşezaţi roata pe centrul suportului său, cu suprafaţa roţii însus.
La vehiculele echipate cu roată de rezervă compactă
Depozitarea roţii cu suprafaţa acesteia în jos ar puteasă deterioreze roata sau suportul roţii. Dacădescoperiţi orice urmă de deteriorare a roţii derezervă, nu utilizaţi roata şi contactaţi un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
6-20
2. Ridicaţi suportul roţii (A) şi agăţaţi-l de cârlig (B).
5. Montaţi capacul şurubului suportului pentru roţi.
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
Nu ataşaţi cârligul de altă parte a suportului roţiidecât cea corectă. În caz contrar, cârligul ar puteadeteriora caroseria sau roata ar putea cădea în timpce conduceţi, provocând un accident.
3. Deschideţi partea inferioară a hayonului.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea" de la pagina1-43.
4. Strângeţi bine şurubul suportului roţii prin rotirea acestuia însensul acelor de ceasornic cu ajutorul cheii pentru roţi.
După depozitarea roţii de rezervă, verificaţi casuportul roţii să fie bine fixat pe poziţie. În cazul încare cârligul nu este bine fixat bine pe poziţie, acestas-ar putea slăbi şi ar putea cădea în timp ce conduceţi,provocând un accident.Când scoateţi din cârlig suportul roţii sau când îlpuneţi înapoi, ţineţi suportul cu grijă pentru ca acestasă nu cadă pe picioarele dumneavoastră.
6-21
2. Montaţi lanţul pe capacul roţii de rezervă.
3. Deschideţi partea inferioară a hayonului.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea“ de la pagina
Pentru situaţii de urgenţă
6
La vehiculele echipate cu roată de rezervă standard1.Aşezaţi roata pe capacul pentru roata de rezervă, cu suprafaţa
roţii în jos.
1-43.
6-22
5. Montaţi capacul (A).
Depozitarea sculelor şi a criculuiE00803800011
CAUTION!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
4.Rotiţi cheia pentru roţi până când roata este bine fixată şilanţul este strâns. Nu strângeţi mai mult decât este nevoie.
După depozitarea roţii de rezervă, verificaţi capaculroţii: acesta trebuie să fie bine fixat pe poziţie.În cazul în care capacul roţii de rezervă nu este binefixat pe poziţie, acesta s-ar putea slăbi şi ar puteacădea în timp ce conduceţi, provocând un accident.
NOTĂ� Strângerea excesivă a piuliţei poate provoca deteriorarea
mecanismului şi poate face ca lanţul să nu mai poată fiînfăşurat.
Inversaţi procedura de scoatere atunci când depozitaţi cricul,levierul şi cheia pentru roţi.Consultaţi secţiunea „Sculele şi cricul“ de la pagina 6-9.
6-23
Capacele de roată*E00801300315
ATENŢIE!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
DemontareaÎnfăşuraţi vârful levierului cu o bucată de material textil,introduceţi-l adânc în şanţul existent în capac şi îndepărtaţicapacul de roată. Utilizând aceeaşi procedură la celelalte şanţuriale capacului de roată, desprindeţi capacul de pe roată pentru a-ldemonta complet.
Îndepărtarea capacului cu mâinile poate provocarănirea degetelor.
NOTĂ� Capacul de roată este realizat din plastic. Îndepărtaţi-l cu
grijă.
Montarea1. Asiguraţi-vă că nu sunt rupte clemele (A) de pe spatele
capacului şi că sunt montate corect pe inele (B). Dacă aveţinelămuriri, nu montaţi capacul roţii şi consultaţi un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
6-24
Pentru situaţii de urgenţă
6
2.Aliniaţi ventilul roţii (C) cu partea decupată (D) din capaculroţii.
Pe spatele capacului există un simbol (E) care indicăpartea decupată.
NOT�
3.Apăsaţi partea inferioară (F) a capacului în roată.4. Apăsaţi uşor ambele părţi (G) ale capacului roţii şi ţineţi-l
pe poziţie cu genunchii.5.Apăsaţi uşor pe partea superioară (H) a capacului roţii.
6-25
Schimbarea unei anvelopeE00803200028
AVERTISMENT!
●
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
1. Dacă este montat un capac de roată, mai întâi îndepărtaţicapacul (consultaţi secţiunea „Capacele de roată“).Apoi slăbiţi piuliţele un sfert de rotaţie, cu ajutorul cheiipentru roţi. Nu scoateţi încă piuliţele.
2. Aşezaţi cricul sub unul dintre punctele de fixare a cricului(A) prezentate în imagine. Utilizaţi punctul de fixare celmai apropiat de roata pe care doriţi să o schimbaţi.
Aşezaţi cricul numai în poziţiile indicate aici. În cazulîn care cricul este aşezat într-o poziţie incorectă, arputea lăsa urme pe vehicul sau ar putea să cadăprovocând vătămări corporale.Nu utilizaţi cricul pe o suprafaţă înclinată sau moale.În caz contrar, cricul ar putea aluneca provocândvătămări corporale. Utilizaţi întotdeauna cricul pe osuprafaţă plană, solidă. Înainte de a monta cricul,asiguraţi-vă că nu există nisip sau pietricele sub bazaacestuia.
6-26
AVERTISMENT!
Pentru situaţii de urgenţă
6
3. Rotiţi manual şurubul cricului până când marginea bordurii(B) se potriveşte în şanţul (C) din partea superioară acricului.
4. Introduceţi levierul (D) în cheia pentru roţi (E).Apoi introduceţi celălalt capăt al levierului în capătulşurubului cricului după cum este prezentat în imagine.Rotiţi uşor cheia pentru roţi până când roata este ridicatăuşor de pe suprafaţa solului.
�
�
�
�
�
Opriţi ridicarea cu cricul imediat ce roata esteridicată de pe sol. Este periculos să ridicaţi vehicululmai sus.Nu intraţi sub vehicul în timp ce utilizaţi cricul.Nu loviţi vehiculul ridicat şi nu îl lăsaţi pe cric un timpîndelungat.Ambele situaţii sunt foarte periculoase.Nu utilizaţi alt cric decât cel care a fost livratîmpreună cu vehiculul.Cricul nu trebuie utilizat în alt scop decât cel de aschimba o roată.
6-27
ATEN IEŢ!
●
AVERTISMENT!
Pentru situaţii de urgenţă
6
�
�
�
Nu trebuie să se afle nimeni în interiorul vehicululuicând utilizaţi cricul.Nu porniţi şi nu turaţi motorul în timp ce vehicululeste ridicat pe cric.Nu învârtiţi roata ridicată. Roţile care au rămas pesol ar putea să se învârtă şi să provoace cădereavehiculului de pe cric.
5. Demontaţi piuliţele roţii cu ajutorul cheii pentru roţi, apoiscoateţi roata.
Manevraţi roata cu grijă atunci când schimbaţianvelopa pentru a evita zgârierea suprafeţei roţii.
6. Îndepărtaţi noroiul etc. de pe suprafaţa butucului (F),bolţurile butucului (G) sau găurile de instalare (H) dinroată şi apoi montaţi roata de rezervă.
6-28
AVERTISMENT!
●
accident.
Pentru situaţii de urgenţă
6
Asiguraţi-vă că aţi poziţionat roata corect atunci cândo montaţi pe vehicul. Ventilele trebuie să fie pe parteaexterioară a vehiculului. Dacă ventilul (I) nu estevizibil, roata a fost montată invers.Dacă roţile sunt montate invers, ar putea avea un efectnegativ asupra vehiculului şi ar putea cauza unaccident.
7. Pentru strângerea iniţială, rotiţi manual piuliţele roţilor însensul acelor de ceasornic.
Roată normală şi roţi de rezervă compacteIniţial strângeţi piuliţele roţii până când partea conică (A)a piuliţelor atinge uşor suprafaţa de sprijin a găurilorjantei (B), îndeajuns încât să împiedice fularea roţii.Iniţial strângeţi piuliţele în acelaşi fel atunci când montaţiroata de rezervă compactă.
[La vehiculele echipate cu jante de oţel]�
�
�
6-29
ATENŢIE!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
[La vehiculele echipate cu jante de aluminiu]� Roată normală
La roţile normale strângeţi iniţial piuliţele până cândsuprafaţa gulerului piuliţei (C) atinge janta îndeajunsîncât să împiedice fularea roţii.
�
� Roată de rezervă compactăLa roţile de rezervă compacte strângeţi iniţial piuliţeleroţii până când partea conică (A) a piuliţelor atinge uşorsuprafaţa de sprijin a găurilor jantei (B), îndeajuns încât săîmpiedice fularea roţii.
�
Nu aplicaţi niciodată ulei pe prezoanele sau piuliţeleroţii, deoarece acestea se vor strânge prea mult.
NOT�
�
La jantele din oţel puteţi utiliza temporar piuliţele cuguler, dar montaţi-le înapoi la roata şi anvelopa originalăcât mai curând posibil.Dacă toate cele 4 jante de aluminiu sunt schimbate cujante din oţel, de ex. când montaţi anvelope de iarnă,utilizaţi piuliţe conice.
6-30
ATENŢIE!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
8. Coborâţi vehiculul încet, rotind cheia pentru roţi în sensinvers acelor de ceasornic, până când roata atinge solul.
9. Strângeţi piuliţele în ordinea prezentată în imagine pânăcând fiecare piuliţă a fost strânsă la cuplul de strângereprecizat mai jos.Cuplu de strângere 88 ~ 108(Se obţine aplicând o forţă de 350 până la 420N la capătulcheii pentru roţi livrată împreună cu vehiculul)
N•m
Nu utilizaţi niciodată piciorul sau o ţeavă pentru maimultă forţă asupra cheii. În caz contrar, veţi strângepiuliţele prea mult.Pentru situaţii de urgenţă
6-31
ATENŢIE!
ATENŢIE!
Pentru situaţii de urgenţă
6
10. Dacă vehiculul este echipat cu capace de roţi, montaţicapacul roţii.Consultaţi secţiunea „Capacele de roţi“ de la pagina 6-23.
11. Coborâţi şi îndepărtaţi cricul, apoi depozitaţi cricul, roatadezumflată şi penele de blocare. Reparaţi anvelopadeteriorată cât mai curând posibil.
12. Verificaţi presiunea în anvelope la următoarea staţie de benzină.Presiunea corectă în anvelope este afişată pe eticheta de pemarginea uşii.Ase vedea ilustraţia.
�
�
Roata de rezervă compactă trebuie utilizată numaiprovizoriu, atunci când roata standard estedeteriorată. Reparaţi roata deteriorată cât maicurând posibil şi înlocuiţi roata de rezervă compactă.După ce aţi schimbat roata şi aţi condus aproximativ1000 km (600 mile), strângeţi din nou piuliţelepentru a vă asigura că acestea nu s-au slăbit.
�
�
În cazul în care volanul vibrează după ce aţi schimbatroata, vă recomandăm să solicitaţi verificareaechilibrării roţilor.Nu amestecaţi diferite tipuri de anvelope şi nuutilizaţi o altă dimensiune decât cea recomandată.Acest fapt ar putea cauza uzura prematură şi omanevrabilitate redusă.
6-32
TractareaE00801501545
Pentru situaţii de urgenţă
6
În cazul în care vehiculul trebuie tractatDacă este necesară tractarea vehiculului dumneavoastră, vărecomandăm să contactaţi un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS sau o companie de tractare.
În următoarele cazuri, transportaţi vehiculul dumneavoastrăutilizând un vehicul de tractare.
Motorul funcţionează, dar vehiculul nu se mişcă sauemite zgomote anormale.La verificarea părţii inferioare a vehiculului s-adescoperit o scurgere de ulei sau de alt lichid.
Numai când nu puteţi beneficia de serviciu de tractare din parteaunui Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS sau din parteaunei companii specializate în servicii de tractare, tractaţivehiculul cu atenţie în conformitate cu instrucţiunile oferite lasecţiunea „Tractarea de urgenţă“ din acest capitol.Reglementările privind tractarea pot fi diferite în funcţie de ţară.Este recomandat să respectaţi reglementările din zona în careconduceţi vehiculul.
�
�
6-33
Tractarea cu ajutorul unui vehicul de tractare
ATENŢIE!
Pentru situaţii de urgenţă
6
�
�
�
Acest vehicul nu trebuie tractat cu un vehicul detractare care utilizează echipamente tip sistem desuspendare (TipA) conform imaginii.Utilizarea unui sistem de suspendare va deteriorabara de protecţie şi partea din faţă.Nu tractaţi vehiculul cu roţile din faţă sau din spatepe sol (tip B sau tip C) conform imaginii. Acest faptar putea duce la avarierea sistemului de tracţiunesau vehiculul ar putea sări de pe platformă.Dacă tractaţi vehiculul, utilizaţi echipamente tip Dsau E.Vehiculul nu poate fi tractat numai cu roţile din faţăsau din spate pe sol chiar dacă este în modul detracţiune pe 2 roţi („2WD“).
�
�
Tractarea în caz de urgenţăDacă nu este disponibil un serviciu specializat de tractare, în cazde urgenţă vehiculul poate fi tractat temporar cu ajutorul unuicablu sau lanţ fixat de inelul de tractare.În cazul în care vehiculul este tractat de un alt vehicul sau dacătractează un alt vehicul, fiţi foarte atent la următoarele aspecte.
În cazul în care vehiculul dumneavoastră urmează să fietractat de un alt vehicul
1. Inelul frontal de tractare (A) este poziţionat după cum esteprezentat în imagine. Fixaţi cablul de tractare de inelul detractare frontal.
Nu utilizaţi inelul de ancorare (B) pentru tractare. Acestinel este prevăzut numai pentru transportul vehiculului.Utilizarea oricărei alte componente în afară de inelului detractare indicat (A) poate provoca deteriorareacaroseriei.
NOT�
6-34
AVERTISMENT!
●
ATENŢIE!
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
�
�
�
Utilizarea unui cablu sau a unui lanţ metalic poate duce ladeteriorarea caroseriei. Se recomandă utilizarea unuicablu nemetalic. În cazul în care utilizaţi un cablu sau unlanţ metalic, înfăşuraţi-l cu o bucată de material textil înlocurile în care acesta atinge caroseria.Aveţi grijă ca acest cablu de tractare să fie menţinut câtmai orizontal posibil. Înclinaţia acestuia poate duce ladeteriorarea caroseriei.Nu încercaţi niciodată să scoateţi un alt vehicul dintr-unşanţ, deoarece cablul de tractare nu poate fi menţinutorizontal.
2. Lăsaţi motorul pornit.Dacă motorul nu este pornit, rotiţi cheia de contact înpoziţia „ACC“ sau „ON“ pentru a debloca volanul.
Atunci când motorul nu este pornit, servofrâna şipompa de servodirecţie nu funcţionează. Aceastaînsemnă că va trebui să apăsaţi cu mai multă forţăpedala de frână şi să depuneţi mai mult efort lamanevrarea volanului. Prin urmare, operareavehiculului este mai dificilă decât de obicei.
Nu lăsaţi contactul în poziţia „LOCK“ şi nu scoateţicheia din contact în timp ce conduceţi. În caz contrar,volanul se va bloca şi veţi pierde controlulvehiculului.
3. Mutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia „N"(punct mort).
4. Aprindeţi luminile de avarie dacă acest lucru este prevăzutde lege.(Respectaţi legislaţia şi reglementările locale privindcirculaţia vehiculelor)
5. În timpul tractării asiguraţi-vă că este menţinut contactulîntre şoferi şi că vehiculele circulă cu viteză redusă.
6-35
AVERTISMENT!
●
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
Evitaţi frânarea bruscă, accelerarea rapidă şi mişcărilebruşte ale volanului; astfel de operaţii ar puteadeteriora inelul de tractare sau cablul de tractare.Acest fapt ar putea avea ca rezultat rănireapersoanelor aflate în apropiere.Când coborâţi o pantă lungă, frânele s-ar puteasupraîncălzi, reducându-şi eficienţa. Transportaţi-văvehiculul cu ajutorul unui vehicul de tractare.
În cazul în care vehiculul dumneavoastră tractează unalt vehicul
1. Scoateţi inelul de tractare, cheia pentru roţi şi levierul.Consultaţi secţiunea „Sculele şi cricul" de la pagina 6-9.
2. Acoperiţi capătul levierului (C) cu o bucată de material şiutilizaţi-l pentru a îndepărta capacul de pe bara de protecţiedin spate.
6-36
Pentru situaţii de urgenţă
6
3. Utilizaţi cheia pentru roţi (D) pentru a fixa bine inelul detractare.
4. Legaţi întotdeauna cablul de tractare de inelul de tractare.În caz contrar, instrucţiunile sunt aceleaşi ca şi la secţiunea„În cazul în care vehiculul dumneavoastră urmează să fietractat de un alt vehicul“.
5. Când aţi încheiat operaţiunea de tractare, demontaţi inelulde tractare şi depozitaţi-l în locul specificat.Consultaţi secţiunea „Sculele şi cricul" de la pagina 6-9.Când montaţi capacul barei de protecţie, aliniaţi inelul cupartea decupată a marginii vehiculului şi introduceţi cufermitate.
NOT� Nu tracta
.ţi un vehicul mai greu decât vehiculul
dumneavoastră
6-37
Utilizarea vehiculului în condiţii
E00801701172
Pentru situaţii de urgenţă
6
Pe un drum inundat�
�
Evitaţi drumurile inundate. Apa ar putea pătrunde ladiscurile de frână, rezultând ineficacitatea temporară afrânelor. În astfel de cazuri, apăsaţi uşor pedala de frânăpentru a vedea dacă sistemul de frânare funcţioneazăcorespunzător. În cazul în care acesta nu funcţionează,apăsaţi uşor pedala de mai multe ori în timp ce conduceţipentru a permite uscarea plăcuţelor de frână.La rularea pe ploaie sau pe un drum cu multe bălţi, sepoate forma o peliculă de apă între roţi şi suprafaţadrumului.Acest fapt reduce forţa de frecare a roţii pe suprafaţadrumului, rezultând pierderea stabilităţii şi a capacităţiide frânare.
Pentru a face faţă unei astfel de situaţii, respectaţiurmătoarele indicaţii:(a) Conduceţi vehiculul cu viteză redusă.(b) Nu conduceţi cu anvelope uzate.(b) Menţineţi întotdeauna presiunea recomandată în
anvelope.
�
�
�
�
�
de drum dificilePe un drum acoperit cu zăpadă sau cu gheaţă�
�
�
�
Utilizarea anvelopelor de iarnă sau a lanţurilor pentruanvelope este recomandată în cazul deplasării pesuprafeţe acoperite cu zăpadă şi gheaţă.Consultaţi secţiunea „Anvelopele de iarnă“ şi „Lanţurilepentru anvelope“.Evitaţi viteza excesivă, accelerările rapide, frânareabruscă şi virajele strânse.Apăsarea pedalei de frână pe un drum acoperit cu zăpadăsau gheaţă poate determina patinarea şi deraparea roţilor.Roţile pot derapa în cazul în care capacitatea acestora dea adera la suprafaţa drumului se reduce. Acest fapt poateface mai dificilă oprirea vehiculului la o frânare normală.La vehiculele echipate cu sistem de prevenire a blocăriiroţilor (ABS), apăsaţi ferm şi menţineţi apăsată pedala defrână.Păstraţi o distanţă de siguranţă mai mare decât de obiceifaţă de vehiculul din faţă şi evitaţi frânarea bruscă.
�
7
Întreţinerea vehiculului
Măsuri de precauţie la întreţinerea vehiculului. . .7- 2Curăţarea interiorului vehiculului . . . . . . . . . . .7- 2. .Curăţarea exteriorului vehiculului. . . . . . . . . . .7- 4. .
7-2
Măsuri de precauţie la întreţinerea vehicululuiE00900100362
Curăţarea interiorului vehicululuiE00900200116
Părţile din materiale plastice, imitaţie de piele,
E00900300159
ATEN IEŢ!
●
●
ATENŢIE!
●
7
Întreţinerea vehiculului
Pentru menţinerea vehiculului în stare optimă este necesar să seefectueze lucrări de întreţinere periodice, utilizându-seprocedurile corespunzătoare.Efectuaţi întotdeauna lucrările de întreţinere respectândreglementările privind protecţia mediului înconjurător.Selectaţi cu atenţie materialele utilizate la spălare etc., pentru avă asigura că acestea nu conţin substanţe corozive.În cazul în care aveţi nelămuriri, vă recomandăm să consultaţiunui specialist în alegerea acestor materiale.
Produsele de curăţare pot fi periculoase. Respectaţiîntotdeauna instrucţiunile de utilizare specificate defurnizorii acestor produse.Pentru a evita deteriorarea vehiculului, la curăţareaacestuia nu utilizaţi niciodată următoarele substanţe:
BenzinăDiluant pentru vopseleNeofalinăTerebentinăPetrolDiluant pentru lacuriTetraclorură de carbonDizolvant pentru lac de unghiiAcetonă
�
�
�
�
�
�
�
�
�
După curăţarea interiorului vehiculului cu apă, agent de spălaresau un produs asemănător, ştergeţi şi lăsaţi să se usuce într-o zonăumbrită şi bine ventilată.
textile sau pluş
Nu utilizaţi substanţe organice (solvenţi, kerosen,alcool, benzină etc.) sau soluţii alcaline ori acide.Aceste produse chimice pot cauza decolorarea,pătarea sau crăparea suprafeţelor.Dacă utilizaţi produse de curăţare sau agenţi delustruire, asiguraţi-vă că ingredientele acestora nuinclud substanţele menţionate mai sus.
1. Se şterg uşor cu un burete, pânză subţire de bumbac sau altmaterial textil moale înmuiat într-o soluţie apoasă dedetergent neutru, concentraţie 3%.
2. Înmuiaţi laveta în apă curată şi stoarceţi-o bine. Utilizândaceastă lavetă, ştergeţi bine detergentul.
Nu utilizaţi detergenţi, substanţe de condiţionare şiprotejare care conţin silicon sau ceară. Astfel de produsepot cauza reflexii supărătoare şi pot împiedicavizibilitatea.
NOT�
7-3
Întreţinerea vehiculului
7
TapiţeriaE00900500076
Pielea naturală*E00900600211
1. Pentru a menţine valoarea noului dumneavoastră vehicul,întreţineţi cu grijă tapiţeria şi menţineţi interiorul curat.Utilizaţi un aspirator şi o perie pentru a curăţa scaunele. Încazul în care sunt pătate, părţile din imitaţie de piele sauvinilin se vor curăţa cu un detergent corespunzător. Părţiledin material textil pot fi curăţate fie cu detergent detapiţerie, fie cu o soluţie apoasă de detergent neutru,concentraţie de 3%, în apă călduţă.
2. Curăţaţi mochetele cu un aspirator şi îndepărtaţi petele cuajutorul unui detergent pentru covoare. Uleiul şi unsoareapot fi îndepărtate prin tamponare uşoară cu o lavetă albăcurată şi un agent pentru îndepărtarea petelor.
1. Se şterge uşor cu pânză subţire de bumbac sau alt materialtextil moale înmuiat într-o soluţie apoasă de 5% detergentneutru pentru lână.
2. Înmuiaţi laveta în apă curată şi stoarceţi-o bine. Utilizândaceastă lavetă, ştergeţi bine detergentul.
3. Aplicaţi un agent pentru protejarea pielii pe suprafeţele dinpiele naturală.
NOT�
�
�
În cazul în care pielea naturală este udată cu apă sau estespălată cu apă, ştergeţi apa cât mai repede utilizând olavetă moale şi uscată.Petele uşoare de pe pielea naturală pot fi îndepărtate şi cudetergent pentru piele.Suprafaţa pielii naturale poate fi deteriorată dacă estefrecată cu o perie din nailon sau cu fibre sintetice.
�
�
�
�
Solvenţii organici precum neofalina, alcoolul şi benzina,solvenţii acizi sau alcalini pot decolora pielea naturală.Asiguraţi-vă că utilizaţi detergenţi neutri.Un scaun cu tapiţerie din piele naturală murdar poateprinde mucegai.Aveţi grijă la petele de ulei şi îndepărtaţi-le imediat.Suprafaţa pielii naturale se poate întări şi se poate strângedacă este expusă direct razelor solare un timp îndelungat.Parcaţi vehiculul pe cât posibil la umbră.Când temperatura din interiorul vehiculului creşte întimpul verii, produsele din vinilin lăsate pe scaunele dinpiele naturală se pot deteriora şi se pot lipi de acestea.
7-4
Curăţarea exteriorului vehicululuiE00900700108
SpălareaE00900900793
CAUTION!
●
ATENŢIE!
7
Întreţinerea vehiculului
În cazul în care lăsaţi următoarele substanţe şi corpuri străine pevehicul, acestea pot duce la apariţia coroziunii, decolorării sau apetelor; spălaţi vehiculul cât mai curând posibil.
Apă de mare, produse pentru dezgheţarea drumurilor.Funingine şi praf, pulbere de fier de la fabrici, substanţechimice (acizi, alcali, gudron etc.).Excremente de pasăre, insecte moarte, sevă de copaci etc.
�
�
�
Chimicalele conţinute în praful şi în murdăria acumulată pedrum pot deteriora vopseaua şi caroseria vehiculului în cazul încare rămân în contact prelungit cu acestea.Cea mai bună cale de a vă proteja vehiculul de astfel dedeteriorări o constituie spălarea şi lustruirea frecventă. Aceastăsoluţie este, de asemenea, eficientă în protejarea vehiculului defactorii de mediu cum ar fi ploaia, zăpada, aerul sărat etc.Nu spălaţi vehiculul în lumina directă a soarelui. Parcaţivehiculul la umbră şi stropiţi-l cu apă pentru îndepărta praful.Apoi, utilizând o cantitate mare de apă curată şi o perie pentruspălat maşini sau un burete, spălaţi vehiculul din partea de suspână la partea inferioară.În cazul în care este necesar, utilizaţi un săpun moale pentrumaşini. Clătiţi bine şi ştergeţi cu o lavetă moale şi uscată. Dupăce aţi spălat vehiculul, curăţaţi cu atenţie îmbinările şi marginileuşilor, capota şi alte zone în care este posibil să rămână murdărie.
Când spălaţi partea inferioară a vehiculului sau aroţilor aveţi grijă să nu vă răniţi la mâini.
�
�
�
Evitaţi utilizarea excesivă a spălătoriilor pentrumaşini, deoarece periile acestora pot zgâriasuprafaţa vopselei ducând astfel la pierderealuciului. Zgârieturile vor fi mai vizibile în special pevehiculele de culoare închisă.Nu pulverizaţi şi nu stropiţi cu apă componenteleelectrice din compartimentul motorului. În cazcontrar ar putea apărea efecte negative la pornireamotorului. De asemenea, aveţi grijă şi la spălareapărţii inferioare a caroseriei; fiţi atent să nupulverizaţi apă în compartimentul motorului.Unele tipuri de echipamente pentru spălat cu apăcaldă aplică presiune mare şi căldură pe vehicul.Acestea pot provoca deformarea şi deteriorareacomponentelor vehiculului care conţin răşini şi potavea ca rezultat inundarea interiorului vehiculului.Prin urmare,
Menţineţi o distanţă de aprox. 40 cm sau mai multîntre caroseria vehiculului şi duza de spălare.Când spălaţi zona din jurul geamurilor de la uşi,ţineţi duza la o distanţă de peste 50 cm şiperpendicular pe suprafaţa geamului.
�
�
7-5
CeruireaE00901000469
●
ATENŢIE!
ATENŢIE!
Întreţinerea vehiculului
7
Când utilizaţi o spălătorie automată, fiţi atenţi laelementele următoare, consultaţi manualul deutilizare sau adresaţi-vă operatorului staţiei despălare. Dacă nu se respectă procedura următoare,vehiculul poate fi deteriorat.
Oglinzile exterioare sunt pliate.Antena este demontată.Braţele ştergătoarelor sunt fixate cu bandăadezivă.În cazul în care vehiculul este echipat cu spoilerspate sau bare de ancorare, consultaţi un operatorînainte de a utiliza staţia de spălare.
�
�
�
�
La temperaturi scăzuteSarea şi alte chimicale împrăştiate pe carosabil în timpul iernii înunele zone pot avea un efect dăunător asupra caroseriei. Deaceea, vehiculul trebuie spălat cât mai des, respectândinstrucţiunile noastre privind întreţinerea. Este recomandat săaplicaţi un agent de protecţie şi să verificaţi protecţia sub podeaînainte şi după sezonul rece.După spălarea vehiculului, ştergeţi toate picăturile de apă de pechederele uşilor pentru a preveni îngheţarea acestora.
Pentru a preveni îngheţarea chederelor de la uşi, capotăetc. acestea trebuie tratate cu un spray pe bază de silicon.
NOT�
Ceruirea vehiculului previne aderarea la vopsea a prafului şi aproduselor chimice împrăştiate pe carosabil.Aplicaţi o soluţie deceară după ce aţi spălat vehiculul sau cel puţin o dată la trei lunipentru a ajuta la scurgerea apei.Nu ceruiţi vehiculul în bătaia directă a soarelui. Ceruirea se facenumai după ce suprafeţele s-au răcit.
�
�
�
�
Nu trebuie utilizate tipuri de ceară care conţincompuşi foarte abrazivi. Astfel de tipuri de cearăîndepărtează eficient rugina şi petele de pe vopsea,dar afectează luciul suprafeţei vopsite. În plus,acestea afectează suprafeţelor lucioase cum ar figrila, garnitura, bandourile etc.Nu utilizaţi benzină sau diluant pentru vopselepentru a îndepărta gudronul rutier sau alteimpurităţi de pe suprafaţa vopsită.Nu aplicaţi ceară pe porţiunile care cu strat de vopseaneagră mată, deoarece aceasta poate provocadecolorarea neuniformă, puncte sau pete. În cazul încare ceara ajunge în astfel de zone, ştergeţi porţiunearespectivă utilizând apă călduţă şi o lavetă moale.La vehiculele prevăzute cu trapă, aveţi grijă cândceruiţi zona din jurul deschiderii trapei, nu puneţiceară pe chederul acesteia (cauciucul negru).În cazul în care este murdărit cu ceară, chederul nupoate asigura etanşeitatea trapei.
7-6
LustruireaE00901100066
Deteriorarea stratului de vopseaE00901200054
Curăţarea componentelor din plasticE00901300358
Componentele cromateE00901400098
ATENŢIE!
7
Întreţinerea vehiculului
Vehiculul trebuie lustruit numai dacă vopseaua şi-a pierdut luciulsau este pătată. Nu lustruiţi componentele cu strat de acoperire matşi barele de protecţie din material plastic. Acest lucru ar puteaprovoca apariţia de pete sau ar putea deteriora finisajul.
Fisurile sau zgârieturile mici din stratul de vopsea trebuieretuşate cât mai curând posibil cu vopsea de retuş MITSUBISHIpentru a preveni coroziunea.Verificaţi zonele caroseriei dinspre carosabil sau roţi pentru adepista deteriorările stratului de vopsea cauzate de pietriş etc.Codul vopselei aplicate pe vehiculul dumneavoastră se găseştepe plăcuţa cu coduri de date referitoare la vehicul dincompartimentul motorului.
Utilizaţi un burete sau o bucată de piele de căprioară.În cazul în care ceara aderă la o suprafaţă gri sau neagră a barei deprotecţie, bandoului sau lămpilor, suprafaţa devine albă. În acestcaz, ştergeţi locul respectiv utilizând apă călduţă şi o lavetămoale sau piele de căprioară.
�
�
�
Nu utilizaţi o perie pentru frecat sau alteinstrumente dure deoarece acestea ar puteadeteriora suprafaţa componentelor din plastic.Nu utilizaţi ceară care conţine compuşi (praf delustruit) care ar putea deteriora suprafaţacomponentelor din plastic.Nu lăsaţi componentele din plastic să intre în contactcu gazolină, ulei uşor, lichid de frână, uleiuri demotor, unsori, diluanţi pentru vopsele şi acidsulfuric (electrolit de baterie) care ar puteadetermina crăparea, pătarea sau decolorareacomponentelor respective.În cazul în care aceste substanţe ating componentelede plastic, ştergeţi piesele cu o lavetă moale, piele decăprioară sau un material asemănător şi o soluţieapoasă de detergent neutru, iar apoi clătiţi imediatcomponentele respective cu apă
�
Pentru a preveni pătarea şi coroziunea componentelor cromate,spălaţi-le cu apă, uscaţi-le bine şi aplicaţi un strat protectorspecial.Această operaţie trebuie efectuată mai frecvent iarna.
7-7
Jantele din aluminiu*E00901500347
GeamurileE00901600117
Lamele ştergătoarelorE00901700062
Curăţarea trapei*E00902200035
ATENŢIE!
Întreţinerea vehiculului
7
1. Îndepărtaţi murdăria utilizând un burete în timp ce stropiţivehiculul cu apă.
2. Utilizaţi detergent neutru pentru orice fel de murdărie carenu poate fi curăţată numai cu apă.Clătiţi detergentul după ce aţi spălat vehiculul.
3. Uscaţi bine vehiculul utilizând o bucată de piele decăprioară sau o lavetă moale.
�
�
�
�
Nu utilizaţi o perie sau alte instrumente dure pentrujante.În caz contrar acestea s-ar putea zgâria.Nu utilizaţi un detergent care este acid sau alcalinsau care conţine o substanţă abrazivă.În caz contrar, stratul de acoperire de pe jante s-arputea desprinde sau s-ar putea decolora sau păta.Nu aplicaţi direct apă fierbinte utilizând un aparatde curăţare cu aburi sau prin alte mijloace.Contactul cu apa de mare sau cu produsele pentrudezgheţarea drumului poate provoca coroziunea.Clătiţi aceste substanţe cât mai curând posibil.
�
În mod normal, geamurile pot fi curăţate utilizând numai unburete şi apă.Detergentul pentru geamuri poate fi folosit pentru a îndepărtauleiul, unsoarea, insectele moarte etc. După ce aţi spălat geamul,ştergeţi-l cu o lavetă moale, curată şi uscată. Nu utilizaţiniciodată pentru geamuri o lavetă care a fost folosită la curăţareaunei suprafeţe vopsite. Ceara de pe suprafeţele vopsite poateadera la suprafaţa geamului şi îi poate reduce transparenţa şigradul de vizibilitate oferit de geam.
Pentru a curăţa partea interioară a lunetei, utilizaţiîntotdeauna o lavetă moale şi ştergeţi geamul de-a lungulelementelor dezaburitorului pentru a nu provocadeteriorarea acestora.
NOT�
Pentru a îndepărta unsoarea, insectele moarte etc., de pe lameleştergătoarelor, utilizaţi o lavetă moale şi detergent pentrugeamuri. Înlocuiţi lamele atunci când acestea nu mai ştergcorespunzător (consultaţi pagina 8-19).
Pentru a curăţa partea interioară a trapei, utilizaţi o lavetă moale.Depunerile întărite trebuie şterse cu o cârpă înmuiată într-osoluţie călduţă de detergent neutru. Ştergeţi soluţia cu un bureteînmuiat în apă curată.
Tratamentul suprafeţei de pe partea interioară a geamuluipoate fi îndepărtat dacă se utilizează o lavetă aspră sau unsolvent organic (gazolină, lac pentru vopsele etc.).
NOT�
7-8
Protecţia şasiului şi a părţii inferioare a caroserieiE00902000509
Compartimentul motoruluiE00902100308
7
Întreţinerea vehiculului
Partea inferioară a caroseriei vehiculului dumneavoastră a fosttratată în fabrică pentru a preveni rugina şi coroziunea. Unelezone au fost injectate cu agenţi anticorozivi şi ceară.Totuşi, în timp ce vehiculul se deplasează, eficacitatea acestormăsuri va fi redusă de pietrele care sunt proiectate pe caroserie,de produsele chimice utilizate pe carosabil etc..Vă recomandăm să solicitaţi o verificare a tablei caroseriei lafiecare 12 luni. În plus, este recomandat să verificaţi periodic(toamna şi primăvara) partea inferioară a caroseriei şi săefectuaţi tratamente de protecţie suplimentare în funcţie denecesităţi.Deoarece nu toate materialele comercializate sunt potrivitepentru vehiculul dumneavoastră, vă recomandăm să solicitaţiexecutarea acestei lucrări de către un specialist.Atunci când spălaţi vehiculul, în special iarna, pulverizaţi apă pepartea inferioară a caroseriei pentru a îndepărta praful şimurdăria ce ar putea conţine săruri, produse chimice etc.
Curăţaţi compartimentul motorului la începutul şi la sfârşituliernii. Acordaţi atenţie în special marginilor, fisurilor şi părţilorperiferice unde se poate strânge praf care să conţină substanţechimice utilizate pentru carosabil sau alte materiale corozive.În cazul în care în zona dumneavoastră pentru curăţareadrumurilor se utilizează sarea sau alte produse chimice, curăţaţicompartimentul motorului la intervale de cel mult trei luni.Nu pulverizaţi şi nu stropiţi cu apă componentele electrice dininteriorul compartimentului motorului deoarece aceasta poatecauza deteriorarea.Nu lăsaţi componentele din apropiere, componentele din plasticş.a.m.d. să intre în contact cu acid sulfuric (electrolitul bateriei)deoarece acesta poate provoca crăpaturi, pete sau decolorări.În cazul în care acestea intră în contact, ştergeţi suprafeţelerespective cu o lavetă moale, piele de căprioară sau un materialasemănător şi o soluţie apoasă de detergent neutru, iar apoi clătiţiimediat cu multă apă componentele afectate.
8
Întreţinerea
Măsuri de precauţie la lucrările de service. . . . . . .8- 2Capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 3Uleiul de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 5Lichidul de răcire a motorului . . . . . . . . . . . . . . . .8- 7Lichidul de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 8Brake fluid/Clutch fluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 8Lichidul pentru servodirecţie . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 9Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 10Anvelopele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 13Reglarea frânei de mână. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 18Înlocuirea lamei de cauciuc de la ştergătoare. . . . .8- 19Întreţinerea generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 21.Recomandări în caz de vreme rece şi zăpadă . . . . .8- 22Firele fuzibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 23Siguranţele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 23Înlocuirea becurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8- 35. . . . . .
8-2
Măsuri de precauţie la lucrările de serviceE01000100474
AVERTISMENT!
AVERTISMENT!
8
Întreţinerea
Întreţinerea adecvată a vehiculului dumneavoastră la intervaleregulate are ca scop menţinerea valorii şi a aspectului cât maimult timp posibil.Operaţiunile de întreţinere care sunt descrise în acest manual potfi efectuate de către proprietarul vehiculului. Vă recomandăm săefectuaţi reviziile şi lucrările de întreţinere periodice la unService Autorizat MITSUBISHI MOTORS sau la o altă firmăspecializată.În cazul în care descoperiţi o defecţiune sau o altă problemă, vărecomandăm să solicitaţi verificarea şi repararea acesteia.Această secţiune cuprinde informaţii referitoare la procedurile deverificare şi întreţinere pe care le puteţi efectua dumneavoastră.Respectaţi instrucţiunile şi măsurile de precauţie pentru fiecaredintre următoarele proceduri.
� Când efectuaţi lucrări de verificare sau de service îninteriorul compartimentului motorului, verificaţi camotorul să fie oprit de suficient timp pentru a se răci.În cazul în care este necesar să efectuaţi lucrări îninteriorul compartimentului motorului atunci cândmotorul este pornit, aveţi grijă, în special, ca părul,hainele etc. să nu fie prinse de ventilator, curele detransmisie sau alte părţi aflate în mişcare.Ventilatorul poate fi pornit automat chiar dacămotorul este oprit. Din motive de siguranţă, rotiţicontactul în poziţia „LOCK“ în timp ce efectuaţilucrări la nivelul compartimentului motorului.Nu fumaţi şi eliminaţi orice sursă de scântei sauflacără deschisă din apropierea combustibilului saua bateriei. Vaporii de combustibil sunt inflamabili.
�
�
�
�
�
�
Fiţi extrem de prudent când lucraţi în apropiereabateriei. Aceasta conţine acid sulfuric, care esteotrăvitor şi coroziv.Nu efectuaţi lucrări sub vehicul când acesta estesusţinut numai de cric. Utilizaţi întotdeaunasuporturi speciale pentru cricurile auto.Manevrarea necorespunzătoare a componentelor şia materialelor utilizate în vehicul vă pot pune înpericol siguranţa. Pentru a dispune de informaţiilenecesare, vă recomandăm să consultaţi un specialist.
8-3
Întreţinerea
8
CapotaE01000300652
Deschiderea1.Pentru deblocarea capotei, trageţi maneta de deblocare spre
LHD
RHD
dumneavoastră.
8-4
2. Ridicaţi capota în timp ce apăsaţi închizătoarea de siguranţă. 3.Ridicaţi capota introducând bara de susţinere în orificiul
ATEN IEŢ!
8
Întreţinerea
corespunzător.NOTĂ� Ridicaţi capota numai când ştergătoarele sunt în poziţia
pentru parcare. În orice altă poziţie, ştergătoarele ar puteadeteriora vopseaua sau capota.
�
�
Nu uitaţi că bara de susţinere se poate desprinde decapotă în cazul în care aceasta este ridicată de unvânt puternic.După introducerea barei de susţinere în orificiu,asiguraţi-vă că bara sprijină bine capota, împiedicând-osă cadă pe capul sau corpul dumneavoastră.
8-5
Închiderea Uleiul de motorE01000400738
Verificarea şi completarea uleiului de motor
ATENŢIE!
●
Min. Max.
Întreţinerea
8
1. Detaşaţi bara de susţinere şi prindeţi-o în suportul său.2. Coborâţi încet capota, până la aproximativ 30 cm deasupra
poziţiei închis, apoi lăsaţi-o să cadă.3.Asiguraţi-vă că aceasta este bine blocată, ridicând uşor de la
mijlocul marginii capotei.
În cazul în care capota nu s-a închis bine, lăsaţi-o să cadăde la o înălţime puţin mai mare.Nu apăsaţi tare capota, deoarece aceasta s-ar puteadeteriora.
NOT�
�
Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâinile sau degetelecând închideţi capota.
Uleiul de motor utilizat are un efect semnificativ asupra porniriimotorului, a duratei de viaţă şi performanţelor acestuia.Asiguraţi-vă că utilizaţi un ulei conform calităţii recomandate şide o vâscozitate corespunzătoare.Toate motoarele consumă o anumită cantitate de ulei în timpulfuncţionării normale. Prin urmare, este important să verificaţinivelul uleiului la intervale regulate sau înainte de a pleca într-ocălătorie lungă.
1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă orizontală.2. Opriţi motorul.3.Aşteptaţi câteva minute.4. Scoateţi joja şi ştergeţi-o cu o lavetă curată.5. Reintroduceţi joja cât de mult se poate.
8-6
Vâscozitatea recomandată pentru uleiul de motorUtilizaţi ulei de motor în conformitate cu următoarea clasificare:
• “VW 50501/50601”
8
Întreţinerea
6. Scoateţi joja şi citiţi nivelul uleiului, care trebuie să fieîntotdeauna în interiorul intervalului indicat.
7. În cazul în care nivelul uleiului este sub limita specificată,scoateţi buşonul situat pe capacul chiulasei şi adăugaţisuficient ulei pentru a ridica nivelul astfel încât acesta săajungă în intervalul specificat. Nu depăşiţi limitasuperioară de umplere pentru a evita avarierea motorului.Asiguraţi-vă că utilizaţi ulei de motor conformspecificaţiilor şi nu amestecaţi diverse tipuri de ulei.
8. După adăugarea uleiului, închideţi bine buşonul.9. Verificaţi nivelul uleiului prin repetarea paşilor 4, 5 şi 6.
Utilizaţi numai uleiuri recomandate, cu clasificare ACEA sauAPI, conform specificaţiilor din acest manual.
Consumul de ulei de motor este influenţat în mare măsurăde sarcina utilă, viteza motorului etc.Acest consum poateajunge la 1 litru/1.000 km, în funcţie de stilul de condus.Uleiul de motor se va deteriora rapid în cazul în carevehiculul este utilizat în condiţii dificile, fiind necesar caschimbul de ulei să se facă mai devreme decât de obicei.Vă rugăm să consultaţi programul de întreţinere.Pentru instrucţiuni privind depozitarea la deşeuri auleiurilor de motor uzate, consultaţi pagina 7.
NOT�
�
�
NOTĂ� Utilizarea aditivilor nu este recomandată deoarece
aceştia pot reduce eficienţa aditivilor deja incluşi în uleiulde motor. Amestecul rezultat poate cauza defectareaansamblului mecanic.
8-7
Lichidul de răcire a motoruluiE01000500638
FULL
LOW
AVERTISMENT!
●
Întreţinerea
8
Verificarea nivelului lichidului de răcireUn rezervor auxiliar transparent pentru lichidul de răcire (A) esteamplasat în compartimentul motorului.Când este măsurat în timp ce motorul este rece, nivelul lichiduluide răcire din acest rezervor trebuie menţinut între semnele„LOW“ (nivel scăzut) şi „FULL“ (plin).
Sistemul de răcire este un sistem închis şi, în mod normal,pierderea de lichid de răcire ar trebui să fie foarte mică. O scăderevizibilă a nivelului lichidului de răcire ar putea indica o scurgere.În cazul în care acest lucru se întâmplă, vă recomandăm săsolicitaţi o verificare a sistemului cât mai curând posibil.În cazul în care nivelul scade sub semnul „LOW“ de pe rezervorulauxiliar, deschideţi capacul şi adăugaţi lichid de răcire.
Completarea lichidului de răcire
Nu scoateţi buşonul rezervorului (B) când motoruleste fierbinte. Sistemul de răcire este sub presiune şilichidul de răcire fierbinte ar putea ţâşni şi ar puteaprovoca arsuri grave.
AntigelulLichidul de răcire a motorului conţine un agent anticoroziv pebază de etilenglicol. Chiulasa şi carcasa pompei de apă suntexecutate din aliaj de aluminiu turnat, iar schimbarea periodică alichidului de răcire a motorului este necesară pentru a prevenicoroziunea acestor componente.
Utilizaţi lichid de răcire a motorului „BASF Glysantin AluProtect Premium /G30“ sau echivalent. Acest lichid de răcireoriginal oferă o protecţie excelentă împotriva coroziunii şiformării de rugină pe orice metale inclusiv aluminiu şi poatepreveni acumularea de impurităţi şi blocarea circulaţieilichidului în radiator, sistem de încălzire, chiulasă, blocul motoretc. Din cauza necesităţii prezenţei acestui agent anticoroziv,lichidul de răcire nu trebuie înlocuit cu apă simplă nici măcar întimpul verii.
8-8
Lichidul de spălareE01000700395
Lichidul de frână / ambreiaj.E01000800338
Lichidul de frână şi cel de ambreiaj utilizează acelaşi rezervor.
Verificarea nivelului lichidului de frână
EMPTY
FULL
MAX
MIN
8
Întreţinerea
Deschideţi buşonului rezervorului de lichid de spălare şiverificaţi nivelul lichidului utilizând joja.În cazul în care nivelul este scăzut, umpleţi rezervorul cu lichidde spălare.
Rezervorul pentru lichidul de spălare este destinatparbrizului, lunetei şi farurilor.
Pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a spălătoarelor latemperaturi scăzute, utilizaţi un lichid care conţine antigel.
NOT�
La temperaturi scăzute
Nivelul lichidului de frână trebuie să se afle între semnele„MAX“ şi „MIN“ de pe rezervor.Nivelul lichidului de frână este monitorizat cu ajutorul unuiplutitor. Când nivelul lichidului de frână scade sub semnul„MIN“, se aprinde lampa de avertizare pentru lichid de frână.Nivelul lichidului de frână scade uşor odată cu uzura plăcuţelorde frână, dar acest lucru nu indică o situaţie anormală.
Lichidul din cilindrul principal trebuie verificat când efectuaţialte lucrări sub capotă. Trebuie să verificaţi în acelaşi timp şidacă există scurgeri la nivelul sistemului de frânare.
8-9
Lichidul pentru servodirecţieE01001100237
ATENŢIE!
Întreţinerea
8
Scăderea considerabilă a nivelului lichidului de frână într-untimp scurt indică scurgeri din sistemul de frânare.În acest caz, vă recomandăm să solicitaţi o verificare avehiculului.
Utilizaţi lichid de frână care respectă standardele de calitateDOT3 sau DOT4. Lichidul de frână este higroscopic. Unconţinut de apă prea mare în lichidul de frână va afecta sistemulde frânare şi cel de ambreiaj, reducând performanţele acestora.Rezervorul lichidului de frână utilizează un buşon special pentrua preveni pătrunderea aerului în rezervor. Nu scoateţi buşonul.
Lichid de frână recomandat
�
�
�
Aveţi grijă când manipulaţi lichidul de frânădeoarece acesta este dăunător pentru ochii, poateirita pielea şi poate, de asemenea, să deteriorezesuprafeţele vopsite.Utilizaţi numai lichidul de frână prevăzut înspecificaţii. De asemenea, amestecarea aditivilor demărci diferite poate cauza reacţii chimice, prinurmare, evitaţi amestecarea acestora.În mod normal, ţineţi buşonul rezervorului închispentru a preveni degradarea lichidului de frână
Verif icarea nivelului l ichidului pentruservodirecţie
Lichid pentru servodirecţie recomandat
Verificaţi nivelul lichidului din rezervor în timp ce motorul estela ralanti. Verificaţi ca nivelul lichidului pentru servodirecţie săfie întotdeauna între semnul „MAX“ şi semnul „MIN“ de perezervor şi completaţi cu lichid, dacă este necesar.
Utilizaţi „ATF DEXRON III sau DEXRON II“.
8-10
BateriaE01001200892
Verificarea nivelului electrolitului din baterie
8
Întreţinerea
Starea bateriei este foarte importantă pentru o pornire rapidă amotorului şi pentru funcţionarea corespunzătoare a sistemuluielectric al vehiculului. Reviziile periodice şi lucrările deîntreţinere sunt foarte importante mai ales în condiţii detemperaturi scăzute.
Datele memorate pentru setările efectuate de utilizator arputea fi şterse atunci când bateria este înlocuită. În acestcaz, efectuaţi setările încă o dată utilizând procedurilecorespunzătoare.
NOT�
Nivelul electrolitului trebuie să menţinut între limitelespecificate pe partea exterioară a bateriei. Dacă este necesar,completaţi cu apă distilată.Interiorul bateriei este divizat în mai multe compartimente;scoateţi capacul fiecărui compartiment şi umpleţi până la semnulde sus. Nu umpleţi peste semnul din partea superioară, deoarecevărsarea electrolitului în timpul deplasării vehiculului poateprovoca deteriorări.Verificaţi nivelul electrolitului cel puţin o dată la 4 săptămâni, înfuncţie de condiţiile în care este utilizat vehiculul.În cazul în care bateria nu este utilizată, aceasta se va descărcasingură în timp.Verificaţi bateria o dată la 4 săptămâni şi încărcaţi-o cu curentslab, dacă este nevoie.
8-11
AVERTISMENT!
Întreţinerea
8
La temperaturi scăzute
Deconectarea şi conectarea
Capacitatea bateriei se reduce la temperaturi scăzute. Acest fapteste un rezultat inevitabil al proprietăţilor sale chimice şi fizice.Din acest motiv o baterie foarte rece, în special una care nu estecomplet încărcată, va genera doar o fracţiune din curentul depornire furnizat în mod normal.Vă recomandăm să verificaţi bateria înainte de a porni vehicululla temperaturi scăzute şi, în cazul în care este necesar, să oîncărcaţi sau să o înlocuiţi.Respectarea acestei măsuri nu numai că asigură o pornire sigurăa motorului, dar o baterie menţinută complet încărcată are odurată de viaţă mai lungă.
ntru a deconecta cablul bateriei, opriţi motorul, deconectaţiîntâi borna negativă şi apoi borna pozitivă
ând conectaţi bateria, conectaţi în primul rând bornapozitivă şi apoi borna negativă
Deschideţi capacul bornelor (A) înainte de a deconectasau conecta borna pozitivă (+) a bateriei.Slăbiţi piuliţa (B) şi apoi deconectaţi cablul bateriei de laborna pozitivă (+).
Pe(-) (+).
Atunci c(+) (-).
NOT�
�
� Este interzisă prezenţa scânteilor, ţigărilor şi aflăcărilor în apropiere de baterie, de
Electrolitul bateriei este extrem de caustic. Nu lăsaţielectrolitul să intre în contact cu ochii, pielea sauhainele dumneavoastră sau cu suprafeţe vopsite alevehiculului. Electrolitul vărsat trebuie spălatimediat cu cantităţi mari de apă.Iritaţia ochilor sau a pielii provocată de contactul cuelectrolitul necesită îngrijiri medicale de urgenţă.Asiguraţi aerisirea atunci când încărcaţi sau utilizaţibateria într-un spaţiu închis.
oarece aceastapoate exploda.
�
�
�
8-12
ATENŢIE!
8
Întreţinerea
�
�
�
�
�
�
�
Nu lăsaţNu deconectaţi niciodată bateria când contactul esteîn poziţia „ON“. Acest fapt ar putea determinadeteriorarea componentelor electrice ale vehiculului.Nu scurtcircuitaţi niciodată bateria. Acest fapt poateavea ca efect supraîncălzirea şi deteriorarea bateriei.În cazul în care bateria trebuie încărcată rapid,deconectaţi întâi cablurile bateriei.Pentru a preveni un scurtcircuit, asiguraţi-vă cădeconectaţi în primul rând borna negativă (-).Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie atuncicând lucraţi în apropierea bateriei.Nu lăsaţi componentele din apropiere, piesele dinplastic ş.a.m.d. să intre în contact cu acid sulfuric(electrolitul bateriei) deoarece acesta poate provocacrăpaturi, pete sau decolorări. În cazul în careacestea intră în contact, ştergeţi componenteleafectate cu o cârpă moale, piele de căprioară sau unmaterial asemănător şi cu o soluţie apoasă dedetergent neutru, apoi clătiţi imediat cu multă apă.
i bateria la îndemâna copiilor.
NOT�
�
Menţineţi bornele bateriei curate. După ce bateria a fostconectată, aplicaţi unsoare pentru protecţia bornelor.Pentru a curăţa bornele, utilizaţi apă călduţă.Verificaţi ca bateria să fie bine montată şi să nu se poatămişca în timpul deplasări vehiculului. Verificaţi, deasemenea, strângerea corectă a fiecărei borne.
� Atunci când vehiculul nu va fi utilizat o perioadă lungăde timp, scoateţi bateria şi depozitaţi-o într-un loc în carelichidul bateriei nu va îngheţa. Bateria trebuie depozitatănumai complet încărcată.
8-13
AnvelopeE01001300138
Presiunea în anvelopeE01001400966
*: 160 km/h (100 mph)Peste
AVERTISMENT!
●
ItemPână la 5 pasageri Până la sarcina maximă La tractarea
Faţă Spate Faţă Spate Faţă Spate
Roată de215/70R16 100H
2.2 bar (220 kPa),2.5 bar (250 kPa)*
2.2 bar (220 kPa),2.5 bar (250 kPa)* 2.2 bar (220 kPa) 2.2 bar (220 kPa)
2.2 bar(220 kPa)
2.3 bar(230 kPa)
225/55R18 98V2.2 bar (220 kPa),2.5 bar (250 kPa)*
2.2 bar (220 kPa),2.5 bar (250 kPa)* 2.2 bar (220 kPa) 2.2 bar (220 kPa)
2.2 bar(220 kPa)
2.4 bar(240 kPa)
Roată derezervă T155/90D16 110M 4.2 bar (420 kPa) —
Întreţinerea
8
unei remorci
Rularea cu anvelope uzate sau incorect umflate poateprovoca o coliziune care ar putea avea drept urmărivătămări corporale grave sau deces.
Verificaţi presiunea în toate anvelopele în timp ce acestea sunt reci; dacă presiunea este insuficientă sau excesivă, reglaţi până lavaloarea prevăzută în specificaţii.După ce presiunea în anvelope a fost reglată, verificaţi ca anvelopele să nu fie deteriorate şi să nu prezinte pierderi de aer.Asiguraţi-văcă aţi fixat la loc capacele ventilelor.
Dimensiuneanvelopă
rezervănormală
compactă
8-14
Starea anvelopelorE01001800465
Înlocuirea anvelopelor şi roţilorE010072002431- Loc de amplasare a indicatorului de uzură
2- Indicator de uzură
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
●
8
Întreţinerea
Verificaţi să nu existe tăieturi, crăpături sau alte semne dedeteriorare a anvelopei. Înlocuiţi anvelopele dacă acesteaprezintă tăieturi adânci sau crăpături.Verificaţi, de asemenea, ca în suprafaţa anvelopelor să nu existebucăţele metalice sau pietriş. Utilizarea anvelopelor uzate poatefi foarte periculoasă, deoarece există un risc mărit de deraparesau acvaplanare.Adâncimea profilului anvelopelor trebuie să fiemai mare de 1,6 mm pentru ca anvelopele să îndeplineascăcerinţele minime pentru utilizare.Indicatoarele de uzură vor apărea pe suprafaţa anvelopei pemăsură ce aceasta se uzează, semnalând astfel faptul că anvelopanu mai îndeplineşte cerinţele minime pentru utilizare.
Atunci când apar aceste indicatoare de uzură, anvelopele trebuieînlocuite cu unele noi. Când este necesară înlocuirea uneia dintreanvelope, înlocuiţi-le pe toate.
Utilizaţi întotdeauna anvelope de aceeaşi mărime,acelaşi tip şi aceeaşi marcă, care nu prezintă diferenţede nivel de uzură. Utilizarea unor anvelope diferite camărime, tip, marcă sau grad de uzură va provoca ocreştere a temperaturii uleiului pentru diferenţial,având ca efect posibila deteriorare a sistemului detracţiune. În plus, transmisia poată fi supusă uneisarcini excesive având drept posibilă urmare apariţiapierderilor de ulei, calarea (blocarea) unorcomponentelor sau alte probleme grave.
Evitaţi să utilizaţi anvelope de alte dimensiuni decâtcele specificate, precum şi utilizarea combinată a unortipuri diferite de anvelope deoarece acest fapt poateafecta siguranţa în funcţionare a vehiculului.Consultaţi secţiunea „Anvelopele şi roţile" de lapagina 9-9.Chiar dacă o roată are aceeaşi mărime şi adâncime depresare a jantei ca şi tipul de roată prevăzut înspecificaţii, forma acesteia poate împiedica montareasa corectă. Vă recomandăm să consultaţi un specialistînainte de a utiliza roţile de care dispuneţi.
8-15
Schimbarea anvelopelor între eleE01001900639
Roată de rezervă utilizată
Roată de rezervă neutilizată
Anvelope care prezintă săgeţi de indicare a direcţiei de rotaţie
Faţă
Faţă
Faţă
Întreţinerea
8
Uzura anvelopelor vari
.Atunci c
,
. V
ază în funcţie de starea vehiculului, decondiţiile de drum şi de stilul de a conduce al fiecărui şofer.Pentru a egaliza nivelul de uzură şi a prelungi durata de utilizarea anvelopei, este recomandat să schimbaţi anvelopele între eleimediat după ce aţi descoperit semne de uzură anormală sau încazul în care diferenţa de uzură între anvelopele din faţă şi celedin spate este sesizabilă
ând schimbaţi anvelopele între ele, verificaţi existenţauzurii sau a deteriorărilor neuniforme.Uzura anormală este cauzată în general, de presiunea incorectăîn anvelope, alinierea incorectă a roţilor, neechilibrarea roţilorsau frânarea puternică ă recomandăm să solicitaţi o verificarea vehiculului pentru a determina cauza uzurii neuniforme.
8-16
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
ATENŢIE!
●
Faţă
O roată de rezervă compactă poate fi montatătemporar în locul unei roţi care a fost scoasă în timpulschimbării anvelopelor între ele (rotaţia anvelopelor).Totuşi, această roată nu trebuie inclusă în secvenţa derotaţie periodică.
8
Întreţinerea
În cazul în care anvelopele dispun de săgeţi (A) careindică direcţia corectă de rotaţie, schimbaţi roţile faţăşi spate de pe partea stângă a vehiculului şi roţile faţăşi spate de pe partea dreaptă a vehiculului în modseparat. Menţineţi fiecare anvelopă pe parteavehiculului pe care a fost montată iniţial. Atunci cândmontaţi anvelopele, asiguraţi-vă că săgeţile indicădirecţia în care roţile se învârtesc atunci cândvehiculul se deplasează înainte. Orice anvelopă a căreisăgeată indică direcţia greşită nu va funcţiona laîntregul său potenţial.
Evitaţi utilizarea deodată a unor tipuri diferite deanvelope. Acest fapt poate afecta siguranţa înfuncţionare a vehiculului.
8-17
Anvelopele de iarnăE01002000448
Lanţurile pentru anvelopeE01002100801
ATENŢIE!
● Dimensiuni anvelopă Dimensiuni roatăÎnălţime max. lanţ
[mm]
225/55R 18 18 x 7.0 JJ9 mm
215/70R 16 16 x 6.5 JJ
ATENŢIE!
Întreţinerea
8
Utilizarea anvelopelor de iarnă este recomandată în cazuldeplasării vehiculului pe suprafeţe carosabile acoperite cuzăpadă şi gheaţă. Pentru a păstra stabilitatea vehiculului, montaţipe toate cele 4 roţi anvelope de iarnă de aceleaşi dimensiuni şi cuacelaşi profil.O anvelopă de iarnă care este uzată în proporţie de peste 50% numai este adecvată pentru utilizare.
ă care nu corespund specificaţiilor nu trebuieutilizate.Anvelopele de iarn
Respectaţi viteza maximă permisă pentru anvelopeledumneavoastră de iarnă şi limita legală de viteză.
NOTĂ� Reglementările şi legislaţia privind anvelopele de iarnă
(viteză, obligaţia utilizării, tip etc.) variază. Aflaţi caresunt prevederile reglementărilor şi legislaţiei din ţara încare vă deplasaţi cu maşina şi respectaţi aceste prevederi.Dacă vehiculul este echipat cu piuliţe cu guler, când seutilizează jante de oţel, schimbaţi piuliţele respective cupiuliţe conice.
�
Dacă se utilizează lanţuri pentru anvelope, asiguraţi-vă căacestea sunt montate doar pe roţile tractoare (faţă) înconformitate cu instrucţiunile producătorului.Utilizaţi numai lanţuri pentru anvelope care sunt proiectatepentru utilizarea cu anvelopele montate pe vehicululdumneavoastră: Utilizarea unor lanţuri de dimensiuni sau tipuriincorecte poate deteriora caroseria vehiculului.Înainte de a monta lanţurile pentru anvelope, contactaţi unServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS. Înălţimea maximă alanţurilor este prezentată mai jos.
Atunci când conduceţi cu lanţurile montate pe anvelope, nudepăşiţi viteza de 50 km/h (31 mph). Atunci când ajungeţi pedrumuri care nu sunt acoperite cu zăpadă, îndepărtaţi imediatlanţurile de pe anvelope.
�
�
�
�
Exersaţi montarea lanţurilor înainte de a avea nevoiede acestea. Nu staţi în frig pentru a aştepta ajutor.Alegeţi un drum liber, drept, unde puteţi să opriţivehiculul pe marginea drumului şi să fiţi observatdin vreme în timp ce montaţi lanţurile.Nu montaţi lanţurile înainte de a fi necesar.Acest lucruva duce la uzarea anvelopelor şi a suprafeţei drumului.După ce aţi condus în jur de 100-300 metri, opriţivehiculul şi strângeţi din nou lanţurile.
8-18
Reglarea frânei de mânăE01008300049
ATENŢIE!
8
Întreţinerea
�
�
�
�
�
�
Conduceţi prudent şi nu depăşiţi 50 km/h (31 mph).Nu uitaţi că lanţurile pentr
Atunci când sunt montate lanţuri pentru anvelope,aveţi grijă ca acestea să nu deterioreze roţile cu discsau caroseria vehiculului.Nu montaţi un lanţ pe roata de urgenţă care estecompactă. În cazul unei pene la roata din faţă,înlocuiţi roata cu pană cu una dintre roţile din spateşi instalaţi roata de rezervă compactă în loculacesteia înainte de a monta un lanţ pentru anvelope.În timpul deplasării vehiculului, o jantă dinaluminiu poate fi deteriorată de lanţul de peanvelopă. Atunci când montaţi un lanţ pe o roată cujantă din aluminiu, aveţi grijă ca nici o partea alanţului să nu intre în contact cu janta.Îndepărtaţi capacele roţilor înainte de a monta unlanţ, pentru a evita deteriorarea acestora din cauzalanţurilor (consultaţi pagina 6-12).La montarea sau demontarea unui lanţ pentruanvelope, aveţi grijă ca părţile ascuţite ale caroserieivehiculului să nu vă rănească mâinile sau alte părţiale corpului.
u anvelope nu au rolul dea preveni accidentele.
NOTĂ� Legislaţia şi reglementările privind utilizarea lanţurilor
pentru anvelope variază.Respectaţi întotdeauna legislaţia şi reglementărileexistente pe plan local.În majoritatea ţărilor, este interzisă utilizarea lanţurilorpentru anvelope pe drumuri fără zăpadă.
�
�
Ajustaţi garniturile de frână ori câte ori eficienţa frânei deparcare este necorespunzătoare sau de câte ori garniturile şi/saudiscurile de frână sunt înlocuite, pentru a asigura cele mai buneperformanţe de funcţionare la frânare.Această procedură este descrisă în manualul de service alvehiculului şi poate fi executată de un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
8-19
Înlocuirea lamei de cauciuc de la ştergătoareE01002600327
Întreţinerea
8
Lamele ştergătoarelor de parbriz1. Ridicaţi braţul ştergătorului de pe parbriz.2. Trageţi de lama ştergătorului până când opritorul său (A)
iese din clema de prindere (B). Continuaţi să trageţi delama ştergătorului pentru a o scoate.
NOTĂ� Aveţi grijă ca braţul ştergătorului să nu cadă pe parbriz.
Acest lucru ar putea cauza deteriorarea geamului.
3.Ataşaţi elementele de fixare (C) la o nouă lamă de ştergător.În timp ce ataşaţi elementele de fixare, consultaţi imagineapentru a vă asigura că acestea sunt aliniate corect.
fixare de lalama veche.
4. Introduceţi lama de ştergător pe braţ, începând de la capătullamei din partea opusă opritorului. Asiguraţi-vă că aţimontat corect clema de prindere (B) în canalele din lamă.
Dacă noua lamă pentru ştergător nu se livrează împreunăcu un element de fixare, utilizaţi elementul de
NOT�
8-20
8
Întreţinerea
5. Împingeţi lama ştergătorului până când clema de prindere(B) fixează bine lamele de opritor (A).
Lamele ştergătorului de lunetă1. Ridicaţi braţul ştergătorului de pe geam.2. Trageţi lama ştergătorului în jos pentru a o scoate din
opritorul (A) aflat la capătul braţului ştergătorului.Continuaţi să trageţi de lama ştergătorului pentru a o scoate.
3. Glisaţi o nouă lamă de ştergător prin clema de prindere (B)de pe braţul ştergătorului.
NOTĂ� Aveţi grijă ca braţul ştergătorului să nu cadă pe geam;
dacă se întâmplă acest lucru, geamul s-ar putea deteriora.
8-21
Întreţinerea generalăE01002700344
AVERTISMENT!
●
Întreţinerea
8
4. Introduceţi cu fermitate elementul de fixare (C) în canalul(D) din lama ştergătorului. În timp ce ataşaţi elementelede fixare, consultaţi imaginea pentru a vă asigura căacestea sunt aliniate corect.
NOTĂ� Dacă noua lamă pentru ştergător nu se livrează împreună
cu un element de fixare, utilizaţi elementul de fixare de lalama veche.
Scurgerile de combustibil, lichid de răcire amotorului, ulei şi gaze de eşapamentVerificaţi dacă sub caroseria vehiculului există urme de scurgeride combustibil, lichid de răcire a motorului, ulei sau gaze deeşapament.
Dacă observaţi urme de scurgeri de combustibil saudacă simţiţi miros de combustibil, nu utilizaţi vehiculul;vă recomandăm să apelaţi la un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS pentru a solicita asistenţă.
Utilizarea luminilor exterioare şi interioareAcţionaţi butonul pentru lămpi pentru a verifica dacă toatelămpile (luminile) funcţionează corect.Dacă lămpile nu se aprind, acest lucru este probabil cauzat de osiguranţă arsă sau de un bec defect. Verificaţi în primul rândsiguranţele. Dacă nici una dintre siguranţe nu este arsă, verificaţibecurile.Pentru informaţii referitoare la verificarea şi înlocuireasiguranţelor şi a becurilor, consultaţi secţiunile „Siguranţele“ dela pagina 8-23 şi „Înlocuirea becurilor“ de la pagina 8-35.Dacă nu există probleme la siguranţe sau la becuri, vărecomandăm să solicitaţi verificarea şi repararea vehiculului.
8-22
Recomandări în caz de vreme rece şi zăpadăE01002800084
8
Întreţinerea
Utilizarea lămpilor de avertizare / indicatoarelorşi instrumentelor de măsură
Ungerea balamalelor şi a încuietorilor
Porniţi motorul şi verificaţi modul de funcţionare a tuturorlămpilor de avertizare, indicatoarelor luminoase şiinstrumentelor de măsură.Dacă există probleme, vă recomandăm să solicitaţi verificareavehiculului.
Verificaţi toate balamalele şi toate încuietorile şi, dacă estenecesar, solicitaţi ungerea lor.
Fantele de ventilaţieFantele de ventilaţie din partea din faţă a parbrizului trebuieperiate pentru a îndepărta zăpada, astfel încât sistemul deîncălzire şi cel de ventilaţie să poată funcţiona corespunzător.
Pentru a preveni îngheţarea chederelor de la uşi, capotă etc.,acestea trebuie tratate cu unsoare pe bază de silicon.
Este o idee bună să ţineţi în vehicul, pe timpul iernii, o lopată sauo cazma cu mâner scurt pentru a putea să curăţaţi zăpada dacărămâneţi blocat. De asemenea, sunt utile o perie mică pentrucurăţarea zăpezii de pe vehicul şi o racletă de plastic pentruparbriz şi lunetă.
Chederele
Echipamentele suplimentare
8-23
Firele fuzibileE01002900287
SiguranţeleE01003001556
AVERTISMENT!
●
A- Cutia principală de siguranţeB- Cutia secundară de siguranţe
Întreţinerea
8
Firele fuzibile se vor topi pentru a preveni un incendiu în cazul încare un curent de înaltă tensiune începe să treacă prin anumitesisteme electrice.În cazul unui fir fuzibil topit, vă recomandăm să solicitaţiverificarea vehiculului.Pentru informaţii referitoare la firele fuzibile, vă rugăm săconsultaţi secţiunea „Capacitatea de rupere a siguranţelor“ de lapagina 8-29.
Firele fuzibile nu trebuie înlocuite cu nici un altdispozitiv. Dacă nu montaţi firul fuzibil corect, acestlucru ar putea duce oricând la izbucnirea unuiincendiu în vehicul, la distrugerea proprietăţii privatesau publice sau la vătămări corporale grave sau fatale.
Amplasarea cutiei de siguranţePentru a pre
.Exist
veni deteriorarea sistemului electric din cauzascurtcircuitării sau a supraîncărcării, fiecare circuit individualeste prevăzut cu o siguranţă
ă cutii de siguranţe în habitaclu şi în compartimentulmotorului.
Cutia de siguranţe din habitaclu se află în spatelecompartimentului de depozitare obiecte personale din faţascaunului şoferului, în poziţia prezentată în imagine.
Habitaclul (vehicule cu volanul pe part - LHD)ea stângă
8-24
8
Întreţinerea
1. Deschideţi compartimentul de depozitare obiecte personaleşofer şi trageţi de el pentru a-l scoate.
2. Pentru a pune la loc compartimentul de depozitare obiectepersonale şofer, aliniaţi clema de prindere a acestuia (C) cuclema (D) de pe panoul de bord şi apoi împingeţicompartimentul înăuntru.
8-25
Cutia principală de siguranţe1. Deschideţi torpedoul inferior.
Întreţinerea
8
Habitaclul (vehicule cu volan pe dreapta - RHD)Cutia de siguranţe din habitaclu se află în spatele torpedouluiinferior, în poziţia prezentată în imagine.
A- Cutia principală de siguranţeB- Cutia secundară de siguranţe
8-26
8
Întreţinerea
2. Mişcaţi tija (A) din stânga torpedoului inferior înspre parteastângă a torpedoului.
3. În timp ce apăsaţi pe partea laterală a torpedoului inferior,desprindeţi clemele de prindere din dreapta şi din stânga(B) şi coborâţi torpedoul.
8-27
Cutia secundară de siguranţe1. Îndepărtaţi capacul din partea de jos a torpedoului.
Întreţinerea
8
4. Îndepărtaţi elementul de fixare a torpedoului inferior şi apoiscoateţi torpedoul.
8-28
1- Apăsaţi pe butonul (A).2- Demontaţi capacul.
8
Întreţinerea
Compartimentul motoruluiÎn compartimentul motorului, cutia de siguranţe se află în poziţiaprezentată în imagine.
În capacul. Pentru
Capacitatea de rupere a siguranţelorCapacitatea de rupere a siguranţelor şi denumirea sistemelorelectrice protejate de siguranţe sunt indicate pe partea interioarăa compartimentului de depozitare obiecte personale şofer(vehicule cu volanul pe partea stângă), a torpedoului inferior(vehicule cu volanul pe partea dreaptă) sau a capacului cutiei desiguranţe (din compartimentul motorului).
cutiei de siguranţe din compartimentulmotorului există siguranţe de rezervă înlocuire,utilizaţi întotdeauna o siguranţă cu aceeaşi capacitate derupere.
Tabel cu date privind amplasarea siguranţelor înhabitaclu
NOT�
8-29
Amplasarea siguranţelor în habitaclu (LHD)
Cutia principală de siguranţe
Amplasarea siguranţelor în habitaclu (RHD)
Cutia principală de siguranţe
Cutia secundară de siguranţe
Întreţinerea
8
Cutia secundarăde siguranţe
8-30
*: Fir fuzibil
8
Întreţinerea
� Este posibil ca unele siguranţe să nu fie instalate pevehicul, în funcţie de modelul vehiculului şi despecificaţiile sale.Tabelul de mai sus prezintă echipamentele principalecorespunzătore fiecărei siguranţe.
�
L
de cea
O
Radio
Releu unitate de control
Lumini interioarePlafoniere
Lumini de avarie
Instrumente
de accesorii
Contact
Oglinzi retrovizoare exterioare
Sistem de încălzire
Lămpi de stopămpi de frână
Lampă ţă
Ştergătoare de parbriz
pţiune
Închidere uşi
Ştergător de lunetă
BrichetăPriză
Trapă
Sistem de tracţiune integrală
( )
( )
/
L
de accesorii
geamuri
Oglinzi retrovizoare exterioare
de alimentare CA
Scaune cu reglaj electric
Lămpi de marşarierămpi de mers înapoi)
Priză
Acţionare electrică
Dezaburitor lunetă
Sistem de încălzire oglinzi laterale
Sursă
Sistem de încălzire scaune
(
8-31
Tabelul cu datele privind amplasarea siguranţelor
Amplasarea siguranţelor în compartimentul motorului
În spatele capacului cutiei de siguranţe
N .r S mboli Sistem electric Capacităţi
16Fază ăscurtfar (stânga)
17Fază ăscurtfar (dreapta) 20 A
18Fază ăscurtfar (stânga) Halogen 10 A
Întreţinerea
8
în compartimentul motoruluiFaruri de
Motor
Claxon
Alternator
ETV
Claxon
lung far st
lung far dreapta
ceaţă
Transmisie automată
Spălător de faruri
Instalaţie de aer condiţionat
Degivrator şi ştergătoare
Hayon cu acţionare electrică
Iluminare diurnă
Fază ă ânga)
Fază ă
(
( )
Cu descărcare
Cu descărcare 20 A
8-32
*: Fir fuzibil
19 Fază ăscurtfar (dreapta)
Halogen 10 A
N .r S mboli Electrical system Capacities �
�
Este posibil ca unele siguranţe să nu fie instalate pevehicul, în funcţie de modelul vehiculului şi despecificaţiile sale.Tabelul de mai sus prezintă echipamentele principalecorespunzătore fiecărei siguranţe.
Cutia de siguranţe nu conţine siguranţe de rezervă de 7,5 A, 25 Asau 30 A. Dacă se arde una dintre aceste siguranţe, înlocuiţi-oconform indicaţiilor de mai jos.
Atunci când utilizaţi o siguranţă de rezervă, înlocuiţi-o cât mairepede posibil cu o siguranţă cu capacitate de rupere corectă.
7,5 A: siguranţă de rezervă de 10A25A: siguranţă de rezervă de 20A30A: siguranţă amplificator audio de 30A
8
Întreţinerea
ENG/POWER
de aprindere
ENG/POWER
de combustibil
Demaror
Motor ventilator pentrucondensator
Motor ventilator pentruradiator
IOD
Amplificator sistem audio
Diesel
de rezerv
de rezerv
de rezerv
Bobină
Pompă
Sistem de prevenire a blocăriiroţilor
Sistem de prevenire a blocăriiroţilor
instalaţie aer condiţionat
Siguranţă ă
Siguranţă ă
Siguranţă ă
8-33
Identificarea siguranţei
Întreţinerea
8
Maro
Albastru
Galben
Natural (Alb)
) / Roz (tip fir fuzibil)
Verde (tip fir fuzibil)
Roşu
Galben (tip siguranţă
Înlocuirea siguranţelor1. Înainte de a înlocui o siguranţă, dezactivaţi întotdeauna
circuitul electric corespunzător şi puneţi contactul înpoziţia „LOCK“.
2. Scoateţi dispozitivului de detaşare a siguranţelor (A) dininteriorul cutiei de siguranţe din compartimentulmotorului.
8-34
ATENŢIE!
8
Întreţinerea
B-Siguranţa nu este defectăC-Siguranţa este arsă
3. Verificaţi siguranţa care are legătură cu problema curentă,consultând tabelul cu capacităţile de rupere ale siguranţelor.
NOTĂ� Dacă un sistem nu funcţionează, dar siguranţa care îi
corespunde nu este arsă, este posibil ca problema să fie la oaltă parte a sistemului. Vă recomandăm să solicitaţiverificarea vehiculului.
4. Introduceţi o siguranţă nouă de aceeaşi capacitate utilizânddispozitivului de detaşare a siguranţelor. Aveţi grijă săintroduceţi siguranţa pe aceeaşi poziţie în cutia desiguranţe ca şi a celei arse.
�
�
Dacă şi siguranţa nouă se arde după puţin timp, vărecomandăm să solicitaţi verificarea sistemuluielectric pentru localizarea şi remedierea problemei.Nu utilizaţi niciodată o siguranţă cu o capacitate derupere mai mare decât cea specificată sau unînlocuitor (cum ar fi un cablu sau o foiţă de metal).Acest lucru ar duce la supraîncălzirea firelorcircuitului şi ar putea provoca un incendiu.
8-35
Înlocuirea becurilorE01003100488
Puterea beculuiE01003200157
Exteriorul vehicululuiE01003301096
ATENŢIE!
●
Întreţinerea
8
1- Faruri (fază lungă): 60 W (HB3)2- Lămpi de poziţ3- Faruri (fază scurtă)
< Bec cu descărcare >: 35 W (D2R)4- Faruri de ceaţă: 55 W (H11)5- Semnalizatoare faţă: 21 W (WY21W)6-
Codul din paranteză indică tipul de bec.
ie: 5 W (W5W)
< Bec cu halogen >: 51 W (Hb4)
Semnalizatoare laterale: 5 W (W5W)
Înainte de a înlocui un bec, verificaţi ca lampa să fie stinsă.Nu atingeţi cu mâna goală partea de sticlă a noului bec, deoarecegrăsimea lăsată de piele pe sticlă se va evapora când becul se vaîncălzi, iar vaporii se vor condensa pe reflector şi vor opacizasuprafaţa.
Imediat după stingere, becurile sunt extrem de fierbinţi.Când înlocuiţi un bec, aşteptaţi să se răceascăsuficient înainte de a-l atinge. În caz contrar v-aţiputea arde.
NOT�
�
�
Dacă nu sunteţi sigur că aţi înţeles modul în care trebuieexecutată această lucrare, vă recomandăm să consultaţiun specialist.Când scoateţi o lampă sau o lentilă, aveţi grijă să nuzgâriaţi caroseria vehiculului.Când plouă sau când vehiculul tocmai a fost spălat, uneoriinteriorul lentilei se abureşte. Fenomenul este acelaşi ca şila aburirea geamurilor într-o zi umedă şi nu indică nici oproblemă de funcţionare. În momentul în care lămpilesunt aprinse, căldura va face ca aburul să dispară. Totuşi,în cazul în care se acumulează apă în interiorul lămpii, vărecomandăm să solicitaţi o verificare.
Când înlocuiţi un bec, utilizaţi un bec nou de aceeaşi putere şiaceeaşi culoare.
8-36
AVERTISMENT!
●
8
Întreţinerea
Consultaţi întotdeauna un specialist atunci cândreparaţi sau înlocuiţi becurile farurilor cu descărcare.Din cauza circuitului electric, becurile şi electroziigenerează un curent de înaltă tensiune care ar puteaprovoca electrocutarea.
7- Lampă de stop centrală (montată sus)8-9- Lampă de ceaţă (pe partea şoferului): 21 W (W21W)10- Lămpi spate / Lămpi de stop11- Lămpi de marşarier: 21 W (W21W)12- Lămpi pentru plăcuţa de înmatriculare: 5 W (W5W)
aranteză indică tipul de bec.
Semnalizatoare spate: 21 W (WY21W)
Codul din p
NOT�
�
În cazul lămpii de stop / lămpii spate şi a lămpii de stopcentrale, se utilizează un led, nu un bec. Pentru reparaţiisau înlocuiri, contactaţi un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
atoarelor laterale, nu puteţi repara sauînlocui numai becul. Pentru reparaţii sau înlocuiri,contactaţi un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
În cazul semnaliz
8-37
Interiorul vehicululuiE01003400801
FarurileE01003500785
Întreţinerea
8
1- Lampă compartiment pentru bagaje: 8 W2- Plafonieră (spat3- Lampă pentru citit şi plafoniere (faţă): 8 W4- Lămpi pentru zona picioarelor: 1,4 W5- Lampă parte de jos consolă centrală6- Lampă torpedou inferior: 1,4 W
e): 8 W
NOTĂ� În cazul lămpii din partea de jos a consolei centrale, se
utilizează un led, nu un bec. Pentru reparaţii sauînlocuiri, contactaţi un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS.
Înlocuirea becului de fază scurtă (tip lampă cu halogen)1.Atunci când înlocuiţi becul de pe partea stângă a vehiculului,
scoateţi şurubul (A) care fixează cutia de relee şi deplasaţicutia către partea din spate a vehiculului.
8-38
2.Rotiţi becul (B) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
3.În timp ce ţineţi de clema de fixare (C), scoateţi soclul (D).
ATENŢIE!
●
●
8
Întreţinerea
Manevraţi cu atenţie becul cu halogen. Gazul dininteriorul becului cu halogen este sub presiune, decidacă becul cu halogen cade, este lovit sau este zgâriat,acesta se poate sparge, împrăştiind bucăţi de sticlă.Nu ţineţi niciodată becul cu halogen cu mâna goalăsau cu o mânuşă murdară etc.Urmele de grăsime rămase de pe pielea mâinii potprovoca spargerea becului la următoarea aprindere afarurilor.Dacă suprafaţa sticlei este murdară, aceasta trebuiecurăţată cu alcool, diluant de vopsea etc., iar becul se varemonta numai după ce este complet uscat.
8-39
Înlocuirea becului de fază scurtă (tip lampă cu descărcare)
Înlocuirea becului de fază lungăE01007100053
2.În timp ce ţineţi de clema de fixare (B), scoateţi soclul (C).
3.Rotiţi becul (D) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
AVERTISMENT!
●
Întreţinerea
8
Consultaţi întotdeauna un specialist atunci cândînlocuiţi becurile farurilor cu descărcare.Din cauza circuitului electric, becurile şi electroziigenerează un curent de înaltă tensiune care ar puteaprovoca electrocutarea.
1.Atunci când înlocuiţi becul de pe partea dreaptă a vehiculului,scoateţi şurubul (A) care fixează pâlnia rezervorului de lichidde spălare şi deplasaţi pâlnia către spate.
8-40
Lămpile de poziţieE01003700338ATENŢIE!
●
●
8
Întreţinerea
Manevraţi cu atenţie becul cu halogen. Gazul dininteriorul becului cu halogen este sub presiune, decidacă becul cu halogen cade, este lovit sau este zgâriat,acesta se poate sparge, împrăştiind bucăţi de sticlă.Nu ţineţi niciodată becul cu halogen cu mâna goală saucu o mânuşă murdară etc.Urmele de grăsime rămase de pe pielea mâinii potprovoca spargerea becului la următoarea aprindere afarurilor.Dacă suprafaţa sticlei este murdară, aceasta trebuiecurăţată cu alcool, diluant de vopsea etc., iar becul se varemonta numai după ce este complet uscat.
1.Atunci când înlocuiţi becul de pe partea dreaptă a vehiculului,scoateţi şurubul (A) care fixează pâlnia rezervorului de lichidde spălare şi deplasaţi pâlnia către spate.
8-41
Întreţinerea
8
2. Pentru a vă asigura că aveţi suficient spaţiu de lucru, scoateţisoclul (B) în timp ce împingeţi în jos clema de fixare (C) depe farul (fază lungă) (D).
3. Rotiţi soclul lămpii de poziţie (E) în sens invers acelor deceasornic şi scoateţi-l.
8-42
4. Scoateţi becul din soclu. Semnalizatoarele faţăE01003800296
1. Rotiţi soclul (A) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
8
Întreţinerea
NOTĂ� După înlocuirea becului, fixaţi bine soclul farului (faza
lungă).
8-43
2. Scoateţi becul din soclu. Semnalizatoarele lateraleE01003900213
Farurile de ceaţă*E01004000615
Întreţinerea
8
În cazul semnalizatoarelor laterale, nu puteţi repara sau înlocuinumai becul.Pentru reparaţii sau înlocuiri, contactaţi un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
1. Pentru a scoate rama circulară (A), utilizaţi o şurubelniţădreaptă cu vârful acoperit cu o bucată de material textil sauun alt obiect asemănător.
8-44
8
Întreţinerea
2. Scoateţi cele cinci şuruburi (B) pentru masca inferioară abarei de protecţie frontale.
3. Introduceţi o şurubelniţă dreaptă sau un alt obiect asemănătorîn canalul clemelor pentru a împinge cele şase cleme (C) sprecaroseria vehiculului şi apoi scoateţi masca inferioară a bareide protecţie frontale.
8-45
Întreţinerea
8
4. Îndepărtaţi masca de sub farul de ceaţă pe care îl veţi înlocui.Introduceţi o şurubelniţă dreaptă în canalul clemelor de pecapac pentru a împinge clemele (D) spre caroseriavehiculului şi apoi scoateţi masca.
5. Pentru a vă asigura că aveţi suficient spaţiu de lucru, scoateţişurubul (E) şi înclinaţi farul de ceaţă în direcţia indicată desăgeată.
8-46
6. În timp ce ţineţi clema de fixare (F), scoateţi soclul (G).
7. Rotiţi becul (H) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
ATENŢIE!
●
●
8
Întreţinerea
Manevraţi cu atenţie becul cu halogen. Gazul dininteriorul becului cu halogen este sub presiune, decidacă becul cu halogen cade, este lovit sau este zgâriat,acesta se poate sparge, împrăştiind bucăţi de sticlă.Nu ţineţi niciodată becul cu halogen cu mâna goală saucu o mânuşă murdară etc.Urmele de grăsime rămase de pe pielea mâinii potprovoca spargerea becului la următoarea aprindere afarurilor de ceaţă.Dacă suprafaţa sticlei este murdară, aceasta trebuiecurăţată cu alcool, diluant de vopsea etc., iar becul se varemonta numai după ce este complet uscat.
1. Deschideţi partea inferioară a hayonului şi trageţi spredumneavoastră copertina dintre habitaclu şi parteainferioară a hayonului.
2. Îndepărtaţi copertina după ce aţi demontat toate cele 4cleme (A) introducând o şurubelniţă în canalul clemelor şiridicându-le spre caroseria vehiculului.
Lampa de ceaţă (pe partea şoferului) 3. Îndepărtaţi şuruburile de fixare a lămpii (B) şi scoateţilampa.
Întreţinerea
8
8-47
8-48
8
Întreţinerea
4. Scoateţi ansamblul bec-soclu (C) rotindu-l în sens inversacelor de ceasornic şi apoi scoateţi becul, trăgându-l afară.
NOTĂ� Atunci când montaţi lampa, aliniaţi picioruşele de fixare
(D) de pe lampă cu orificiile din caroserie.
8-49
Lămpile de spateE01004200431
1. Îndepărtaţi şuruburile (A) şi apoi scoateţi lampa.
2. Rotiţi soclul în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
Întreţinerea
8
B- Lămpi de stop / lămpi spate (leduri) - Nu pot fi înlocuite.C- Semnalizatoare spate
8-50
3. Scoateţi becul din soclu.
8
Întreţinerea
NOT�
�
În cazul lămpilor de stop / lămpilor spate, se utilizează unled, nu un bec. Pentru reparaţii sau înlocuiri, contactaţ
Când montaţi lampa, aliniaţi picioruşele de fixare a lămpii(D) cu găurile de pe caroseria vehiculului.
i unServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
8-51
Lămpile de marşarierE01004400039
1. Deschideţi hayonul.
3. Rotiţi soclul (A) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
4. Scoateţi becul din soclu.
Întreţinerea
8
2. Introduceţi o şurubelniţă dreaptă cu vârful acoperit cu obucată de material textil sau un alt obiect asemănător înzona decupată a capacului şi ridicaţi capacul.
8-52
Lampa de stop centrală (montată sus)E01004500261
Lămpile pentru plăcuţa de înmatriculareE01004600321
8
Întreţinerea
NOTĂ� În cazul lămpii de stop centrale se utilizează un led, nu un
bec.Pentru reparaţii sau înlocuiri, contactaţi un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
�
1. Îndepărtaţi lampa (A) în timp ce o împingeţi spre parteastângă a vehiculului.
2. Apăsaţi pe clema de prindere (B) de pe laterală utilizând oşurubelniţă dreaptă cu vârful acoperit cu o bucată de materialtextil sau un alt obiect asemănător şi scoateţi lentila.
8-53
3. Scoateţi becul din soclu.
Întreţinerea
8
NOTĂ� Atunci când montaţi lampa, mai întâi introduceţi capătul
clemei de prindere (C) şi apoi aliniaţi clema de prindere (D).
8-54
Lampa pentru citit şi plafonierele (faţă)E01005000029
2. În timp ce ţineţi de clema de fixare (A), scoateţi becul.
8
Întreţinerea
1. Pentru a scoate lentila utilizaţi o şurubelniţă dreaptă cu vârfulacoperit cu o bucată de material textil sau un alt obiectasemănător.
Când înlo/ lamp ).
NOTĂ� cuiţi becul, setaţi la poziţia OFF butonul pentru
plafonieră ă pentru citit (faţă
8-55
Plafoniera (spate) / lampa compartimentului
E01005300136
Întreţinerea
8
� Atunci când montaţi lentile, aliniaţi clemele de prindere(B) cu găurile din caroseria vehiculului.
1. Introduceţi o şurubelniţă dreaptă cu vârful acoperit cu obucată de material textil sau un alt obiect asemănător în zonadecupată a lentilei pentru a împinge lentila afară.
pentru bagaje
8-56
2. În timp ce ţineţi de clema de fixare (A), scoateţi becul.
8
Întreţinerea
NOT�
�
Atunci când înlocuiţi becul, setaţi la poziţia OFF butonulpentru plafonieră (spate) / lampă compartiment pentrubagaje.Atunci când montaţi lentila, aliniaţi clemele de prindere (B)cu găurile din caroseria vehiculului.
8-57
Lampa torpedouluiE01006100072
1. Rotiţi soclul (A) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
2. Demontaţi becul.
Întreţinerea
8
8-58
Lămpile pentru zona picioarelor*E01008600013
2. Demontaţi becul.
Lampa din partea de jos a consolei centraleE01008700014
8
Întreţinerea
1. Introduceţi o şurubelniţă dreaptă cu vârful acoperit cu obucată de material textil sau un alt obiect asemănător în zonadecupată a lentilei pentru a împinge afară capacul.
NOTĂ� În cazul lămpii din partea de jos a consolei centrale, se
utilizează un led, nu un bec. Pentru reparaţii sau înlocuiri,contactaţi un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
9
Specifica iiţ
Pl cu ele cu datele referitoare la vehiculă ţ . . . . . . . .9- 2Dimensiunile vehiculului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9- 4Performan ele vehicululuiţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9- 5Greutatea vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9- 6Specifica iile motoruluiţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9- 7Sistemul electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9- 8Anvelopele i ro ileş ţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9- 9Consumul de combustibil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9- 10Capacit ileăţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9- 11. . . .
9-2
Pl cu ele cu datele referitoare la vehiculă ţE01100100996
9
Specificaţii
1-Seria de asiuşSeria de asiu este tan at pe peretele desp r itor dup cum esteprezentat în imagine.
ş ş ţ ă ă ţ ă
1- Cod model2- Cod model motor3- Cod model transmisie4- Cod culoare caroserie5- Cod interior6- Cod op iune7- Cod exterior
ţ
2-Pl cu a cu coduri de date referitoare la vehiculă ţPl cu a cu coduri de date referitoare la vehicul este prins dupcum este prezentat în imagine.Pl cu a prezint codul de model, modelul de motor, modelul detransmisie i codul de culoare a caroseriei etc.V rug m s utiliza i acest cod atunci când comanda i piese deschimb.
ă ţ ă ă
ă ţ ăş
ă ă ă ţ ţ
9-3
Specificaţii
9
*: ţăPartea din fa a vehiculului
Pl cu a cu seria de asiu (numai la vehiculele cuvolan pe dreapta)
ă ţ ş
Seria asiului este tan at pe pl cu a prins pe col ul din stânga,sus al panoului de bord. Aceast pl cu este vizibil din afaravehiculului, prin parbriz.
ş ş ţ ă ă ţ ă ţă ă ţă ă
Seria motorului este tan at pe blocul cilindrilor dup cum esteprezentat în imagine.
Seria motoruluiş ţ ă ă
9-4
Dimensiunile vehicululuiE01100200900
1
2
3
4
5
6
7
8
9
109
Specificaţii
Ecartament fa
L ime total
Consol fa
Ampatament
Consol spate
Lungime total
Gard la sol (f r înc rc tur )
ţă
ăţ ă
ă ţă
ă
ă
ă ă ă ă ă ă
F r bare de ancorareă ă
Cu bare de ancorare
În l ime total(f r înc rc tur )
ă ţ ăă ă ă ă ă
Ecartament spate
9-5
Performan ele vehicululuiţE01100300783
Vitez maximă ă 187 km/h (115 mph)
Raz maxim de bracajă ă5.65 m
Roată 5.3 m
Specificaţii
9
Caroserie
9-6
Greutatea vehicululuiE01100402007
*În caz de tractare a unei remorci
NOTĂ● Specifica iile referitoare la remorc indic recomand rile produc torului.ţ ă ă ă ă
Element
5 locuri 7 locuri 5 locuri 7 locuri
INVITE INVITE INTENSEINTENSE+INSTYLE
1,655 kg 1,690 kg 1,655 kg 1,690 kg
1,739 kg 1,764 kg 1,745 kg 1,770 kg
Greutate total maxim vehiculă ă 2,360 kg, 2,460 kg*
Sarcin maxim admisă ă ăF 1,090 kgaţă
Spate 1,280 kg, 1,420 kg*
Greutate maximătractabilă
2,000 kg
570 kg
Greutate maxim dispozitiv de ata are remorcă ş ă
Sarcin maxim pe acoperiă ă ş
9
Specificaţii
Greutate la golF r componente op ionaleă ă ţ
Cu toate componentele op ionaleţ
pe osie
Cu dispozitiv de frânare
Fără dispozitiv de frânare
100 kg
80 kg
9-7
Specifica iile motoruluiţE01100600890
Model motorNr. cilindrii
ă ăCapacitate cilindric totalAlezajCursăArbore cu camePreg tire amestecă
BSY4 n lin eî i1,968 cc81.0 mm95.5 mm
Doi arbori cu came în chiulasăInjec ie directţ ă
Putere maxim motor (net EEC)ă
Cuplu maxim (EEC net) 310 N•m/1,750 rpm
Specificaţii
9
103 kW/4,000 rpm
9-8
Sistemul electricE01100800876
Tensiune 12 V
BaterieT p (JIS) 95D31L (622CCA/159RC)i
Capacit (5HR)ate
Capacitate alternator
9
Specificaţii
64 Ah
140 A
9-9
Anvelopele i ro ileş ţE01100900965
*Echipamente op ionaleţ
Element INVITE INTENSE, INTENSE+, INSTYLE
215/70R16 100H 225/55R18 98V* 215/70R16 100H 225/55R18 98V*
Roată
Marime16x6 1/2 JJ (Steel)
16x6 1/2 JJ (Aluminiu)* 18x7 JJ (Aluminiu)* 16x6 1/2 JJ (Aluminiu) 18x7 JJ (Aluminiu)*
Adâncime
Specificaţii
9
Anvelopă
de presare 38 mma jantei
9-10
Consumul de combustibilE01101100254
Element
Combinat În localităţi În afara localit ţiloră
CO2 (g/km)Consum de combustibil
(L/100km) (L/100km) (L/100km)
INVITEINTENSE
5 locuriStandard 177 6.7 8.5 5.7
Full option 180 6.8 8.7 5.8
INTENSE+INSTYLE
7 183 6.9 8.8 5.9locuri
9
Specificaţii
NOTĂ●Rezultatele date nu exprim i nu implic nici o garan ie referitoare la consumul de combustibil al unui anumit vehicul.
Vehiculul în sine nu a fost testat i inevitabil apar diferen e între vehiculele de acela i model. În plus, acest vehicul ar putea dispunede modific ri speciale. Mai mult, stilul de condus al oferului, condi iile de drum i de trafic, precum i perioada de timp în carevehiculul a fost condus i lucr rile standard de între inere, vor afecta consumul de combustibil al vehiculului.
ă ş ă ţş ţ ş
ă ş ţ ş şş ă ţ
Consum de combustibil Consum de combustibil
9-11
Capacit ileăţE01101301181
N .r Element Cantitate Lubrifianţi recomandaţi
1 Ulei de motorBaie de ulei 3.7 litres
Consultaţi pagina 8-50.3 litre
2Lichid de frână
După necesităţiLichid de ambreiaj
3 Lichid de spălare
4 Lichid pentru servodirecţie Genuine MITSUBISHI Power Steering Fluid ATF DEXRONsauIII /DEXRON II
5 Lichid de răcire a motorului8 litri
[Include 0.7 litri înrezervorul auxiliar]
BASF Glysantin Alu Protect Premium /G30
LHD RHD
Specificaţii
9
Filtru de ulei
Lichid de frână sauDOT 3 DOT 4
4.5 litres —
După necesităţi
9-12
6 Ulei pentru transmisie manuală DIA QUEEN NEW MULTI GEAR OILAPI clasifica GL-3reSAE 75W-80
7 Ulei de transfer
8 Ulei pentru diferenţial spate
9Agent de r cireă
N .r Element Cantitate Lubrifianţi recomandaţi
NOTĂ● Punctele care necesit verific ri de rutin sau realimentare cum ar fi uleiul de motor lichidul pentru sp l tor i lichidul de
frân lichidul de ambreiaj sunt marcate cu alb pentru a putea fi identificate u or.,
/ă ă ă ă ă ş
ă ş
9
Specificaţii
2.0 litri
0.54 litri Ulei pentru angrenaje hipoide clasificare API GL-5 SAE 90
Ulei pentru angrenaje hipoide clasificare API GL-5 SAE 80W0.5 litri
480 - 520 g HFC-134a(instala ie de aer condi ionat)ţ ţ
I alfabeticndex
1
Index alfabetic
2
3
I alfabeticndex
4
Index alfabetic
5
I alfabeticndex
6
Index alfabetic