+ All Categories
Home > Documents > Manual de Utilizare Rexton II

Manual de Utilizare Rexton II

Date post: 10-Jul-2015
Category:
Upload: nicolae-angelescu
View: 1,286 times
Download: 18 times
Share this document with a friend
45
Descriere Capacitate Specificaţii Ulei de motor D27DTP 8,5 l Clasă de calitate: D27DT 8,5 l Ulei de motor original Ssangyong (Omologat prin fişa MB 229.1 sau 229.3) (Omologat prin fişa MB [CDPF] 229.31)  Vâscozitate: Fişa MB nr. 224.1 G32D 9,0 l Lichid de răcire motor D27DTP 11,0 ~ 11,5 l Lichid de răcire original Ssangyong D27DT 11,0 ~ 11,5 l  Antigel: SYC-310 G32D 11,5 ~ 12,0 l  Antigel: apă = 50:50 Lichid pentru transmisie automată 8,0 l Ulei original Ssangyong (Shell ATF 134 sau Fuchs ATF 134) Lichid pentru transmisie manuală 2WD 3,4 l Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II) 4WD 3,6 l Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II sau III) Lichid cutie de transfer  AWD 1,1 l TOD 1,4 l Parţial 1,4 l Ulei diferenţial Faţă Non IOP 1,4 l, 1,5 l Ulei original Ssangyong (API GL-5 & SAE 80W/90) IOP 0,78 l Ulei original Ssangyong (eficient pentru combustibili sintetici Shell GL 75W/90) Spate Rigid 2,0 l Ulei original Ssangyong (API GL-5 & SAE 80W/90) IRS 1,5 l Ulei original Ssangyong (eficient pentru combustibili sintetici Shell GL 75W/90) Lichid de frână / ambreiaj În funcţie de necesităţi Ulei original Ssangyong (DOT4) Lichid de servodirecţie 1,0 l Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II sau III) Lichide ºi lubrifianþi recomandaþi
Transcript

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 1/311

Descriere Capacitate SpecificaţiiUlei de motor D27DTP 8,5 l Clasă de calitate:

D27DT 8,5 l Ulei de motor original Ssangyong(Omologat prin fişa MB 229.1 sau 229.3)(Omologat prin fişa MB [CDPF] 229.31)

 Vâscozitate: Fişa MB nr. 224.1

G32D 9,0 l

Lichid de răciremotor D27DTP 11,0 ~ 11,5l

Lichid de răcire original SsangyongD27DT 11,0 ~ 11,5 l  Antigel: SYC-310

G32D 11,5 ~ 12,0 l  Antigel: apă = 50:50

Lichid pentru transmisie automată 8,0 l Ulei original Ssangyong (Shell ATF 134 sau Fuchs ATF 134)

Lichid pentrutransmisie manuală

2WD 3,4 l Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II)

4WD 3,6 l

Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II sau III)Lichid cutie detransfer

 AWD 1,1 l

TOD 1,4 l

Parţial 1,4 l

Uleidiferenţial

Faţă Non IOP 1,4 l, 1,5 l Ulei original Ssangyong (API GL-5 & SAE 80W/90)

IOP 0,78 lUlei original Ssangyong

(eficient pentru combustibili sintetici Shell GL 75W/90)Spate Rigid 2,0 l Ulei original Ssangyong (API GL-5 & SAE 80W/90)

IRS 1,5 lUlei original Ssangyong(eficient pentru combustibili sintetici Shell GL 75W/90)

Lichid de frână / ambreiaj În funcţie de necesităţi Ulei original Ssangyong (DOT4)

Lichid de servodirecţie 1,0 l Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II sau III)

Lichide ºi lubrifianþi recomandaþi

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 2/311

INTRODUCERE

Acest manual a fost pregãtit pentru a vã prezenta modul de utilizare ºi întreþinere aautovehiculului dumneavoastrã REXTON II ºi a vã furniza informaþii importantereferitoare la siguranþã. Este foarte important sã citiþi cu atenþie ºi sã respectaþirecomandãrile care contribuie la asigurarea unei utilizãri în siguranþã, fãrã problemea autovehiculului dumneavoastrã.

Atunci când se impune o vizitã la service, nu uitaþi cã autovehiculul este cunoscut celmai bine de concesionarul dumneavoastrã , care este interesat sã

asigure deplina dumneavoastrã satisfacþie.

Profitãm de aceastã ocazie pentru a vã mulþumi cã aþi ales REXTON II ºi a vã asigurade interesul nostru permanent în a vã oferi plãcerea ºi satisfacþia conducerii.

Acest manual va fi considerat parte integrantã a autovehiculului dumneavoastrã ºi varãmâne la bordul acestuia în momentul revânzãrii.

PYUNGTAEK, COREEA

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 3/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 4/311

CUPRINS 0. În general ....................................................Secþiunea 0

1. Mãsuri de siguranþã ....................................Secþiunea 12. Cheia de contact, cheia cu telecomandã..Secþiunea 2

3. Deschiderea ºi închiderea..........................Secþiunea 3

4. Comutatoarele interioare............................Secþiunea 4

5. Grupul de instrumente ..............................Secþiunea 5

6. Transmisia ºi sistemul de frânare ............Secþiunea 6

7. Scaunele ......................................................Secþiunea 7

8. Centurile de siguranþã ºi airbagurile ........Secþiunea 8

9. Sistemul de ventilaþie, încãlzire, aercondiþionat ºi purificare a aerului ............Secþiunea 9

10. Sistemul de supraalimentare ..................Secþiunea 10

11. Dispozitivele de confort ..........................Secþiunea 11

12. În caz de urgenþã ......................................Secþiunea 12

13. Service-ul ºi întreþinerea ..........................Secþiunea 13

14. Lãmpile ......................................................Secþiunea 14

15. Îngrijirea autovehiculului..........................Secþiunea 15

16. Index ..........................................................Secþiunea 16

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 5/311

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

Generalitãþi 0CUPRINS

Lichide ºi lubrifianþi recomandaþi ..............0-2

Dimensiuni ....................................................0-3

Specificaþii ....................................................0-4

Identificarea autovehiculului ......................0-8

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 6/311

AVERTISMENT• Utilizaþi exclusiv lichide ºi lubrifianþi recomandaþi de Ssangyong.

• Menþineþi nivelurile specificate la completarea ºi înlocuirea lichidelor.• Nu amestecaþi tipuri sau mãrci diferite de uleiuri sau lichide. Aceasta poate duce la deteriorãri.

D27DTP: Diesel 2.7 de mare putereD27DT: Diesel 2.7, G32D: Benzinã

LICHIDE ªI LUBRIFIANÞI RECOMANDAÞI

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

0-2

Descriere Capacitate Specificaþii

Uleiul de motor D27DTP 8.5 l Clasã de calitate:

D27DT 8.5 l Ulei de motor original Ssangyong(Omologat prin fiºa MB 229.1 sau 229.3)(Omologat prin fiºa MB [CDPF] 229.31)Vâscozitate: Fiºa MB nr. 224.1

G32D 9.0 l

Lichid de rãcire motor D27DTP 11.0 ~ 11.5 l Lichid de rãcire original SsangyongD27DT 11.0 ~ 11.5 l Antigel:SYC-310

G32D 11.5 ~ 12.0 l Antigel: apã = 50:50Lichid pentru transmisie automatã 8.0 l Ulei original Ssangyong (Shell ATF 134 sau Fuchs ATF 134)Lichid pentru transmisiemanualã

2WD 3.4 l Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II)4WD 3.6 l

Lichid cutie de transfer AWD 1.1 l Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II sau III)TOD 1.4 l

Parþial 1.4 l

Ulei diferenþial Faþã Non IOP 1.4 l, 1,5 l Ulei original Ssangyong (API GL-5 & SAE 80W/90)

IOP 0.78 l Ulei original Ssangyong(eficient pentru combustibili sintetici Shell GL 75W/90)

Spate Rigid 2.0 l Ulei original Ssangyong (API GL-5 & SAE 80W/90)IRS 1.5 l Ulei original Ssangyong

(eficient pentru combustibili sintetici Shell GL 75W/90)Lichid de frânã / ambreiaj În funcþie de necesitãþi Ulei original Ssangyong (DOT4)Lichid de servodirecþie 1.0 l Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II sau III)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 7/311

DIMENSIUNI unitate de mãsurã: mm

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

0-3

Vedere de sus Vedere din faþã

Vedere din spateVedere din lateral

1,870

1,550

1,760

(1,830)

2,820

4,7201,540

* ( ): Opþional

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 8/311

SPECIFICAÞII (I)

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

0-4

* ( ): Opþional, [ ]: 2WD, < >: filtru DPFD27DTP: Diesel 2.7 de mare putere, D27DT: Diesel 2.7, G32D: Benzinã

Descriere D27DTP D27DT G32D

Gener-alitãþiLungime totalã (mm) 4,720 ← ←

Lãþime totalã (mm) 1,870 ← ←

 Înãlþime totalã (mm) 1,760 (1,830) ← ←

Masã totalã maximã autorizatã (kg) 2,760 ← ←

Masã proprie aautovehiculului (kg)

A/T 2,099 <2,104> 2,101 2,088

M/T ← 2,088 –

Combustibil Motorinã ← Benzinã

Capacitate rezervor de combustibil (l) 78 ← ←

Razã minimã de bracaj 5,7m ← ←

Motorul Numãr de cilindri/ raport de compresie 5 / 17.5:1 5/18:1 (EURO IV 17,5:1) 6/10:1

Cilindree totalã (cm3) 2,696 ← 3,199

Aranjament ax cu came DOHC ← ←

Putere maximã A/T 186 PS / 4.000 rot/min<180 PS / 4.000 rot/min>

165 PS / 4.000 rot/min 220 PS / 6.100 rot/min

M/T - 165 PS / 4.000 rot/min –

Cuplu maxim A/T 402 Nm / 1.600 ~ 3.000 rot/min 340 Nm / 1.800 ~ 3.250 rot/min 312 Nm / 4.600 rot/min

M/T - 340 Nm / 1.800 ~ 3.250 rot/min –Turaþie la mers în gol 750 ± 20 rot/min ← 700 ± 50 rot/min

Sistemul de rãcire Rãcire cu apã /  cu circulaþie forþatã

← ←

Capacitate lichid de rãcire (l) 11.0 ~ 11.5 ← 11.5 ~ 12.0

Tip lubrifiant Pompã cu roþi dinþate,circulaþie forþatã ← ←

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 9/311

SPECIFICAÞII (II)

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

0-5

Descriere D27DTP D27DT G32D

MotorulCapacitate maximã ulei ( l )(la expediere) 9.2 ← 9.8

Turbocompresor ºi tip de rãcire Turbocompresor,rãcire cu aer

← ←

Transmisiamanualã

Tip acþionare – Comandã de la semi-distanþã,tip schimbãtor în podea

Raport detransmisie Treapta 1-a – 4.315 –Treapta a 2-a – 2.475 –

Treapta a 3-a – 1.536 –

Treapta a 4-a – 1.000 –

Treapta a 5-a – 0.807 –

Marºarier – 3.919 –

Transmisiaautomatã

Model Electronic, în 5 trepte ← ←

Tip acþionare Tip schimbãtor în podea ← ←

Raport detransmisie

Treapta 1-a 3.595 ← 3.951

Treapta a 2-a 2.186 ← 2.423

Treapta a 3-a 1.405 ← 1.486

Treapta a 4-a 1.000 ← 1.000

Treapta a 5-a 0.831 ← 0.833

Treapta 1-a marºarier 3.167 ← 3.147

Treapta a 2-a marºarier 1.926 ← 1.930

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 10/311

SPECIFICAÞII (III) * ( ) Opþional

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

0-6

Descriere D27DTP D27DT G32D

Cutia detransfer Model AWD Parþial (TOD) Parþial (AWD)Tip Tip angrenaj planetar ← ←

Raport detransmisie

High (4H) – 1.000: 1 ←

Low (4L) – 2.483 : 1 ← (AWD: –)

Ambreiajul(M/T)

Tip acþionare – Tip hidraulic –

Tip disc – Tip monodisc –

Servodirecþia Tip Pinion ºi cremalierã ← ←

Unghi debracaj

Interior 35.72° ← ←

Exterior 32.11° ← ←

Puntea faþã Tip planetarã Tip pivot ← ←

Tip carcasã diferenþial Tip IOP Tip amplificare Tip amplificare (tip IOP)

Puntea spate Tip planetarã Tip semiflotant(tip pivot) Tip semiflotant Tip semiflotant(tip pivot)

Tip carcasã diferenþial Tip amplificare (tip IRS) Tip amplificare Tip amplificare (tip IRS)

Frânele Tip cilindru repartitor Tip tandem ←

Tip servo Tip servo, asistare cuvacuum

← ←

Tip frâne Roþile faþã Tip disc ← ←

Roþile spate Tip disc ← ←

Frâna de mânã Tip cablu (EPB) ← ←

Suspensia Suspensia faþã Cu braþ + arc elicoidal ←

Suspensia spate Cu 5 braþe + arc elicoidal(multi-braþ + arc elicoidal)

(EAS)

Cu 5 braþe + arc elicoidalCu 5 braþe + arc elicoidal(multi-braþ + arc elicoidal)

(EAS)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 11/311

SPECIFICAÞII (III) * ( ) Opþional

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

0-7

Descriere D27DTP D27DT G32D

Sistemul de aercondiþionat Agent frigorific (capacitate) R - 134a / 720 ± 30g(R - 134a / 1.120 ± 30g)← ←

Partea electricã Tip baterie / capacitate (V-AH) MF / 12 - 90 ← ←

Capacitate demaror (V-kW) 12 - 2.2 12 - 1.8

Capacitate alternator (V-A) 12 - 140 (12 - 120) ← 12 - 120

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 12/311

IDENTIFICAREA AUTOVEHICULULUI

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

0-8

 TD72DP TD72D

1. Seria de motor 2. Seria VIN

3. Eticheta de identificare

Motoare pe benzinã: Seria de motoreste ºtanþatã în partea inferioarã ablocului motor, pe partea galeriei deevacuare.

Seria VIN este ºtanþatã pe cadru, înspatele roþii din dreapta faþã.

Eticheta de identificare este amplasa-tã pe pragul portierei ºoferului.

Motoare diesel (D27DTP, D27DT): Seria de motor este ºtanþatã în partea inferi-oarã a blocului motor, în spatele galeriei de admisie.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 13/311

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

CUPRINS

Verificãri înainte de a porni la drum ..........1-2 Pornirea motorului ºi demararea

autovehiculului..............................................1-5

Mãsuri de siguranþã......................................1-7

Motorul diesel cu injecþie directã..............1-13

Mãsuri de precauþie referitoare la modifi-carea ºi transformarea neautorizate ........1-16

Mãsuri de siguranþã 1

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 14/311

VERIFICÃRI ZILNICE• Verificaþi nivelul uleiului de motor, lichidului de frânã ºi al

lichidului de spãlare.

• Verificaþi uzura ºi tensionarea curelelor de transmisie.

• Verificaþi dacã sub autovehicul nu sunt scurgeri de lichid.

❈ Efectuaþi aceste verificãri zilnic, înainte de a porni la

drum.

VERIFICÃRI LA EXTERIORULAUTOVEHICULULUI

1. Verificaþi umflarea ºi uzura anvelopelor.

2. Verificaþi nivelul uleiului de motor ºi al altor lichide/ uleiuridin compartimentul motor.

3. Curãþaþi parbrizul ºi luneta, oglinzile retrovizoare exte-rioare ºi oglinzile interioare.

4. Asiguraþi-vã cã sunt închise corespunzãtor capota ºihayonul.

5. Asiguraþi-vã cã nu existã obstacole în zona de siguranþãdin preajma autovehiculului.

VERIFICÃRI LA INTERIORULAUTOVEHICULULUI1. Asiguraþi-vã cã sunt închise corespunzãtor toate portie-

rele ºi hayonul.

2. Reglaþi scaunul ºoferului pentru o poziþie de conducere

confortabilã.

3. Reglaþi oglinzile retrovizoare exterioare ºi interioarã.

4. Fixaþi-vã centura de siguranþã ºi asiguraþi-vã cã toþi ocu-panþii ºi le-au fixat corespunzãtor pe ale lor.

5. Verificaþi funcþionarea frânei de mânã.

6. Verificaþi dacã toate lãmpile de avertizare funcþioneazãla rotirea cheii de contact în poziþia „ON”.

7. Verificaþi funcþionarea pedalelor de ambreiaj, de accele-raþie ºi de frânã.

8. Asiguraþi-vã cã nu existã obstacole în zona de siguranþãdin preajma autovehiculului.

VERIFICÃRI ÎNAINTE DE A PORNI LA DRUM

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ1-2

VERIFICÃRI ÎNAINTE DE A PORNI LA DRUM (I)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 15/311

ATENÞIE

ATENÞIE

VERIFICÃRI ªI REGLAJE• Asiguraþi-vã cã portierele, trapa de acoperiº, hayonul ºi

clapeta rezervorului de combustibil sunt închise corect înainte de a porni la drum.

• Reglaþi scaunul ºoferului, tetiera ºi oglinzile retrovizoarepentru o poziþie de conducere confortabilã.

• Îndepãrtaþi eventuale obiecte care v-ar putea incomoda în timpul conducerii.

• Nu amplasaþi obiecte care ar putea aluneca sub picioareleºoferului ºi care ar putea stânjeni acþionarea pedalelor defrânã, ambreiaj sau acceleraþie.

• Asiguraþi-vã cã este bine fixat covoraºul ºi cã acesta are ogrosime adecvatã. În caz contrar, acesta ar putea stânjeniacþionarea pedalelor.

• Reglaþi în poziþia doritã oglinzile retrovizoare exterioareºi interioarã.

Nu încercaþi sã reglaþi în timpul deplasãrii scaunul ºoferului,oglinzile retrovizoare sau volanul. Reglarea acestora se va face

 înainte de a porni la drum.

• Înainte de a porni la drum, toþi ocupanþii trebuie sã îºifixeze centurile de siguranþã.

• Verificaþi toate lãmpile de avertizare, lãmpile de control ºiinstrumentele (indicator de nivel combustibil, vitezome-tru, turometru, etc), atunci când contactul este adus înpoziþia „ON”.

• Verificaþi funcþionarea pedalelor (de frânã, deacceleraþie, de ambreiaj).

• Asiguraþi-vã cã nu existã obstacole în apropiereaautovehiculului.

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ 1-3

VERIFICÃRI ÎNAINTE DE A PORNI LA DRUM (II)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 16/311

NOTÃ

ATENÞIE

ATENÞIE

COMBUSTIBILI RECOMANDAÞICombustibilii de înaltã calitate disponibili în comerþ suntadecvaþi. Calitatea combustibilului are o influenþã decisivãasupra puterii livrate, manevrabilitãþii autovehiculului ºiduratei de viaþã a motorului. Aditivii conþinuþi de combustibili

 joacã în rol important în acest sens. Se vor utiliza de aceea

exclusiv combustibili de înaltã calitate.Motoare diesel

Utilizaþi motorine cu cifrã cetanicã 50 sau superioarã.

Motoare pe benzinã

Combustibilii cu cifrã octanicã prea micã pot induceaprinderi timpurii (detonaþii). Ssangyong nu rãspundepentru eventualele daune rezultate.

Pentru alegerea cifrei octanice corecte ºi utilizarea altor tipuri debenzine (de ex. cu plumb), consultaþi concesionarul dumnea-voastrã Ssangyong.

Motorul ºi sistemul de evacuare pot fi avariate.

• Nu utilizaþi benzine cu plumb pentru autovehicule ce funcþio-neazã pe benzinã fãrã plumb.

• Utilizaþi benzine având cifra octanicã recomandatã pentru þaradumneavoastrã de cãtre Ssangyong.

Nu este acoperitã de garanþie.

Nu utilizaþi metanolCombustibilii ce conþin metanol (alcool vegetal) nu vor fiutilizat pe Rexton. Acest tip de combustibil poate reduceperformanþele autovehiculului ºi deteriora componentelesistemului de alimentare cu combustibil.

Certificatul de garanþie nu acoperã problemele legate de deterio-

rãri la nivelul sistemului de combustibil ºi penalizare a perfor-manþelor cauzate de utilizarea metanolului sau a combustibililorcu conþinut de metanol.

Utilizarea în afara þãriiDacã urmeazã sã cãlãtoriþi cu autovehiculul dumneavoas-trã Rexton în afara þãrii, aveþi grijã sã:

• Respectaþi toate reglementãrile referitoare la formalitãþilegale ºi asigurãri.• Verificaþi dacã sunt disponibili combustibili adecvaþi.Alimentarea autovehiculului din canistre sau recipientede stocareDin motive de siguranþã (în special atunci când se utilizeazãsisteme de alimentare necomerciale) recipientele de stocare,

pompele ºi furtunurile trebuie împãmântate corespunzãtor.Este posibilã acumularea de sarcini electrostatice în anumi-te condiþii atmosferice ºi riscul de scurgere a combustibilu-lui dacã se racordeazã furtunuri neîmpãmântate, în specialdacã sunt din plastic, la pompa de alimentare.Se recomandã de aceea utilizarea de pompe împãmântate,cu furtunuri integral împãmântate, respectiv recipiente de

stocare împãmântate corespunzãtor în cursul tuturoroperaþiunilor de alimentare de la sisteme necomerciale.

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ1-4

VERIFICÃRI ÎNAINTE DE A PORNI LA DRUM (III)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 17/311

ATENÞIE

NOTÃ

1. Aplicaþi frâna de mânã.

2. Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sau obstacole în zonade siguranþã din preajma autovehiculului.

  În cazul unui autovehicul echipat cu transmisie automatã, motorulpoate fi pornit numai dacã maneta selectorului de viteze este înpoziþia „P” sau „N”. În cazul unui autovehicul echipat cu transmi-

sie manualã, motorul poate fi pornit numai dacã pedala de ambreiajeste apãsatã complet.

Nu rotiþi cheia de contact în poziþia „START” în timp ce motoruleste în funcþiune. Aceasta poate duce la avarierea severã a dema-rorului.

3. • Autovehicule echipate cu transmisie automatã

Aduceþi maneta selectorului de viteze în poziþia „P” ºiapãsaþi pedala de frânã.

• Autovehicule echipate cu transmisie manualã

Aduceþi maneta schimbãtorului de viteze în poziþia neutrã ºiapãsaþi complet pedala de frânã ºi pedala de ambreiaj.

Apãsaþi pedala de frânã cu maneta selectorului de viteze în poziþia„P”. Nu apãsaþi niciodatã pedala de acceleraþie.

PORNIREA MOTORULUI ªI DEMARAREA AUTOVEHICULULUI

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ 1-5

 A/TM/T

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 18/311

4. • Autovehicule echipate cu motor diesel:

Introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia „ON” fãrãa apãsa pedala de

acceleraþie. Imediat ce lampa de control bujii incandescente( ) se stinge, rotiþi cheia de contact în poziþia„START” pentru a porni motorul.

• Autovehicul echipat cu motor pe benzinã:

Rotiþi cheia de contact în poziþia „ON” ºi verificaþi dacãlãmpile de avertizare corespunzãtoare funcþioneazã.

5. Eliberaþi cheia imediat ce motorul porneºte. Dacã auto-vehiculul este echipat cu transmisie manualã ºi este cuplatãpoziþia neutrã (N), se poate elibera pedala de ambreiajatunci când motorul este în funcþiune.

6. Încãlziþi motorul la ralanti (sub -15°C: circa 3 minute).

7. Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sau obstacole în zonade siguranþã din preajma autovehiculului.

8. Eliberaþi frâna de mânã.

9. • Autovehicule echipate cu transmisie automatã

Menþineþi pedala de frânã apãsatã ºi comutaþi în poziþia„D”. Asiguraþi-vã cã lampa de control „D” se aprinde. Eli-beraþi treptat pedala de frânã pentru a demara.

• Autovehicule echipate cu transmisie manualã

Menþineþi pedalele de frânã ºi de ambreiaj apãsate ºi comu-taþi în poziþia „1”. Eliberaþi pedala de frânã ºi apãsaþitreptat pedala de acceleraþie simultan cu eliberarea treptatãa pedalei de ambreiaj pentru a demara.

OPRIREA MOTORULUI1. Menþineþi pedala de frânã apãsatã chiar ºi dupã ce autove-

hiculul s-a oprit.

2. Autovehicule echipate cu transmisie automatã: Aduceþimaneta selectorului de viteze în poziþia „P”.

Autovehicule echipate cu transmisie manualã: Aduceþi

maneta schimbãtorului de viteze în poziþia neutrã.3. Aplicaþi frâna de mânã.

4. Scoateþi cheia din contact.

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ1-6

 A/T

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 19/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 20/311

Materialele periculoaseNu depozitaþi articole inflamabile sau brichete în comparti-mentul de depozitare din consolã sau în alte spaþii de de-pozitare. În caz de caniculã, acestea pot exploda ºi produ-ce un incendiu.

Piesele de schimb originale

Utilizaþi întotdeauna exclusiv piese de schimb originaleSsangyong. Ssangyong nu rãspunde pentru deteriorãrirezultate în urma utilizãrii de piese de schimb ºi accesoriicare nu sunt originale Ssangyong.

Anvelopele1. Asiguraþi-vã cã toate roþile sunt echipate cu anvelope

având aceleaºi dimensiuni, tip ºi producãtor. În caz con-trar, se pot produce avarii la nivelul grupului de propulsie.

2. Menþineþi anvelopele la presiunea de umflare specificatã.3. Asiguraþi-vã cã roata de rezervã este permanent gata

de utilizare. Dupã instalarea roþii de rezervã, nu con-tinuaþi deplasarea pe distanþe lungi. În schimb, apelaþi laun concesionar sau la un atelier de vulcanizare apropiat

pentru a înlocui roata de rezervã cu o roatã clasicã.4. Verificaþi de fiecare datã înainte de a porni la drum supra-faþa anvelopelor pentru a depista eventuale deteriorãri sauurme de uzurã neuniformã ºi înlocuiþi-le dacã e cazul.

5. Utilizarea de anvelope având specificaþii diferite poateduce la creºterea consumului de combustibil, mãrireadistanþei de frânare, vibraþii ale caroseriei, controlul

dificil al direcþiei ºi slabe performanþe ale ABS.

Geamurile acþionate electric1. Atunci când acþionaþi geamurile din spate de lacomenzile de pe portiera ºoferului în timp ce pe locuriledin spate se aflã copii, asiguraþi-vã cã între geam ºi ramageamului nu se aflã pãrþi ale corpurilor acestora.

2. Atunci când pe locurile din spate se aflã copii, apãsaþibutonul de blocare a geamurilor din spate pentru a face

inoperante butoanele de pe portierele din spate.3. Asiguraþi-vã cã toþi pasagerii au corpul în totalitate în

interiorul autovehiculului, inclusiv mâinile.

4. La închiderea geamurilor, aveþi în vedere condiþiilereferitoare la siguranþã înainte de a le acþiona.

 Îngrijirea geamurilor1. Aveþi grijã ca la curãþarea lunetei sã nu deterioraþi

dispozitivul de încãlzire a acesteia.2. Senzorii de ploaie ºi de iluminare sunt instalaþi în zona

medianã superioarã a parbrizului (dacã existã în dotare).Dacã aceºti senzori sunt pãtaþi sau acoperiþi cu diferitespray-uri de acoperire, senzorii sistemelor de acþionare

automatã a ºtergãtoarelor sau a luminilor ar puteafuncþiona necorespunzãtor.

0

12

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ1-8

MÃSURI DE SIGURANÞÃ (II)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 21/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 22/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 23/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 24/311

Fãrã alcool sau droguri! Odihniþi-vã!• Evitaþi conducerea pentru perioade extinse de timp.

Conducerea continuã fãrã pauze poate duce laepuizare ºi provoca astfel accidente. Pentru siguranþadumneavoastrã, faceþi pauze la fiecare 2 ore.

• Conducerea sub influenþa alcoolului sau drogurilor estestrict interzisã. Acestea afecteazã judecata, fãcând ex-

trem de riscantã conducerea. În plus, conducerea subinfluenþa alcoolului este ilegalã.

Nu conduceþi cu hayonul sau portiereledeschise• Nu conduceþi cu hayonul deschis. În caz contrar, riscaþi

sã fiþi sufocat de gazele de eºapament.

• Dacã se conduce autovehiculul cu hayonul deschis,obiectele neasigurate din autovehicul pot provocaaccidente.

• Conducerea autovehiculului cu portierele deschiseexpune pasagerii riscului de a fi proiectaþi în afarã, ceeace poate duce la rãnirea gravã a acestora.

• Conduceþi întotdeauna autovehiculul cu hayonul ºiportierele închise. Portierele pot fi deschise accidentalsau de cãtre copiii care acþioneazã butoanele de deblo-care. Aceasta poate duce la accidente grave.

Asiguraþi-vã la coborârea din autovehiculLa coborârea din autovehicul, asiguraþi-vã cã din spate sauprin lateral nu circulã alte autovehicule sau pietoni. Auto-vehiculele sau motocicletele ce vin din spate, dacã nu vãasiguraþi, v-ar putea lovi atunci când deschideþi portiera.

 Încãrcarea unui autovehicul cu 7 locuri

Dacã al treilea rând de scaune este ocupat de pasageri,distribuiþi uniform bagajele în interiorul autovehiculului.

Apelaþi exclusiv la serviciile unui concesionarSsangyong sau ale unui atelier serviceautorizat Ssangyong

Solicitaþi verificarea sau repararea autovehiculului dum-neavoastrã exclusiv la concesionari Ssangyong sau la ate-liere service autorizate Ssangyong. Repararea autovehicu-lului dumneavoastrã la ateliere service independente nu vafi acoperitã de garanþia Ssangyong. De asemenea, garan-þia nu va acoperi eventuale probleme produse în urma unorastfel de reparaþii.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ1-12

MÃSURI DE SIGURANÞÃ (VI)

MOTORUL DIESEL CU INJECÞIE DIRECTÃ

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 25/311

Motorul diesel cu injecþie directã (DI)Spre deosebire de motorul diesel cu injecþie indirectã (IDI)ce utilizeazã un sistem mecanic de injecþie a combus-tibilului, motorul diesel cu injecþie directã (DI) regleazãelectronic cantitatea de combustibil injectat ºi momentul in-

  jectãrii acestuia. În cazul acestui motor avansat, se îmbu-nãtãþeºte puterea livratã ºi se reduc emisiile de noxe (CO,

HC, NOx, etc). Dat fiind faptul cã motorul diesel cu injecþiedirectã lucreazã la presiuni foarte ridicate (1.600 bari),orice demontare, modificare sau intervenþie asupramotorului poate duce la contaminarea sistemului intern ºila disfuncþionalitãþi ale acestuia. În aceastã situaþie, dis-funcþionalitãþile ºi sistemele afectate nu vor fi acoperite degaranþia Ssangyong.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

13

14

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ 1-13

MÃSURI DE PRECAUÞIE REFERITOARE LA MOTORUL DIESEL CU INJECÞIE DIRECTÃ (I)

ATENÞIE

Avertisment cu privire utilizarea combustibili-lor de calitate inferioarã ºi a combustibililor bioSistemul de alimentare cu combustibil al unui autovehiculechipat cu motor DI conþine numeroase componenteprelucrate cu înaltã precizie. Utilizarea de combustibili decalitate inferioarã poate duce la deteriorarea gravã amotorului datoritã apei ºi impuritãþilor din combustibil.

Nu utilizaþi niciodatã combustibili de calitate inferioarã.Motoare diesel

Utilizaþi motorine cu cifrã cetanicã 50 sau superioarã.

Motoare pe benzinã

Combustibilii cu cifrã octanicã prea micã pot induceaprinderi timpurii (detonaþii). Ssangyong nu rãspundepentru eventualele daune rezultate.

Pentru alegerea cifrei octanice corecte ºi utilizarea altor tipuride benzine (de ex. cu plumb), consultaþi concesionarul dumnea-voastrã Ssangyong.

MOTORUL DIESEL CU INJECÞIE DIRECTÃ

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 26/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 27/311

Dacã lampa de control verificare motor

clipeºte, conduceþi autovehiculul lapeste 50 km/h timp de 15 ~ 20 minutepentru a se asigura derularea procesu-lui regenerativ la nivelul filtrului CDPF.Atunci când cantitatea de particulescade sub un anumit nivel, lampa decontrol verificare motor se stinge.

Filtrul de particule al catalizatorului(CDPF)

Filtrul CDPF este un acronim pentrucatalizatorul diesel cu oxidare (DOC) ºifiltrul de particule (DPF), ambele fiinddispozitive de tratare ulterioarã a gaze-

lor de eºapament.

Martor separator de apã

Atunci când nivelul apei din purjorul deapã al filtrului de combustibil depãºeºteun anumit nivel, aceastã lampã de aver-tizare ºi o avertizare acusticã sunt acti-vate. Suplimentar, este posibil ca pute-

rea livratã de motor sã se reducã. Dacãse întâmplã asta, purjaþi imediat apa dinfiltrul de combustibil. Consultaþi Capito-lul 5 „Modul de purjare a apei din filtrulde combustibil” al acestui manual.

Condiþiile în care se utilizeazãpompa de amorsare

1. Atunci când s-a epuizat combusti-bilul din rezervor

2. Dupã purjarea apei din filtrul decombustibil

3. Dupã înlocuirea filtrului de com-bustibil

- Dacã se întâmplã asta, pompaþicombustibil pânã când pompa deamorsare este umplutã complet.Apoi porniþi motorul.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ 1-15

MÃSURI DE PRECAUÞIE REFERITOARE LA MOTORUL DIESEL CU INJECÞIE DIRECTÃ (II)

Se pot executa la înlo-cuirea uleiului de motor

ATENÞIE

• Atunci când se aprinde lampa de avertizare verificare motor, opriþi imediat autovehicululºi solicitaþi verificarea sistemului motorului de cãtre un concesionar Ssangyong sau de uncentru service autorizat Ssangyong.

• Purjaþi apa din filtrul de combustibil ºi separatorul de apã imediat ce lampa de avertizarea separatorului de apã se aprinde.

• Riscaþi avarierea severã a sistemului de alimentare cu combustibil a motorului dacã secontinuã deplasarea cu lampa de avertizare respectivã aprinsã.

Pompa de amorsare

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 28/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 29/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 30/311

• Atunci când se înlocuiesc scaunele cu unele noi sau

când se echipeazã cu huse suplimentare.Existã diferite tipuri de huse pentru scaune, în funcþie derolul ºi funcþiile îndeplinite de acestea, chiar ºi pentruacelaºi tip de autovehicul. Înlocuirea scaunelor cu altelenoi poate afecta sistemul de cablaje sau suprasolicita ca-blajele datoritã faptului cã scaunul dispune de diferite co-

nexiuni electrice ºi cablaje. Dupã cum s-a menþionatanterior, aceasta poate duce la deteriorarea cablajelor ºi aechipamentelor aferente sau provoca incendii prin supra-

  încãrcarea peste capacitatea nominalã. În plus, înlocuireahuselor scaunelor poate duce la deteriorarea echipamen-telor electronice datoritã tãierii sau comprimãrii cablajelor.O astfel de situaþie poate provoca de asemenea probleme

de ventilaþie, incendii sau zgomote.Nu echipaþi cu accesorii suplimentare ºi dispozitive deasistare dispozitivele funcþionale ale autovehiculului.

Prelungirea manetei selectorului de viteze sau echipareacu un pedalier modificat poate expune ºoferul riscului de agreºi în timpul conducerii.

Nu instalaþi produse în scopul reducerii rezistenþei

aerodinamice cum ar fi benzi adezive, bandouri,ºicane, paravânturi, ºamd.

Adezivul acestora poate afecta suprafeþele vopsite aleautovehiculului. Dacã se perforeazã componente alecaroseriei pentru ataºarea bandourilor sau a altorcomponente funcþionale, zona din vecinãtatea alezajelor ar

putea fi afectatã de ruginã ºi ar putea surveni zgomoteneobiºnuite în timpul deplasãrii. În special atunci cândastfel componente ataºate nu sunt bine fixate, acestea potdeteriora autovehiculul sau provoca accidente mortale.

La utilizarea unitãþii audio de pe autovehicul, nu utili-zaþi DC-uri ºi DVD-uri copiate ilegal, ce încalcã regle-mentãrile în vigoare. Astfel de discuri pot determina deasemenea disfuncþionalitãþi ale CD-player-ului sau ma-gaziei CD. În plus, astfel de discuri s-ar putea sã nupoatã fi redate corespunzãtor.

La instalarea pe autovehicul de componente neomologatesau la modificarea acestuia în moduri precum cele des-crise anterior, reþineþi vã rugãm cã toate componentele

modificate ºi problemele survenite în legãturã cu acesteanu vor fi acoperite de garanþie.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

MÃSURI DE SIGURANÞÃ1-18

MÃSURI DE PRECAUÞIE REFERITOARE LA MODIFICAREA ªI TRANSFORMAREA NEAUTORIZATE (III)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 31/311

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

Cheia de contact, cheia cu telecomandã

2CUPRINS

Cheia cu telecomandã* ºi cheia decontact ..........................................................2-2

Sistemul de imobilizare electronicã* ..........2-5

Funcþiile cheii................................................2-7

Deschiderea ºi închiderea portierelor

cu cheia de contact ......................................2-9 Sistemul antifurt ........................................2-10

CHEIA CU TELECOMANDÃ* ªI CHEIA DE CONTACT

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 32/311

BUTONUL PANICÃ(funcþional numai cu cheia introdusã în contact)

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

CHEIA DE CONTACT, CHEIA CU TELECOMANDÃ2-2

Buton de blocare portiere

Buton de deblocare portiere/panicã

Blocare (apãsaþi scurt)

• Dacã apãsaþi scurt acest buton, toate portierele ºi hayonulsunt blocate ºi este activat modul antifurt.

• Atunci când este activat modul antifurt, luminile de avarieclipesc de douã ori.

1. Deblocare (apãsaþi scurt)

• Dacã apãsaþi scurt acest buton, toate portierele ºi hayo-nul sunt deblocate ºi este dezactivat modul antifurt.

• Atunci când este dezactivat modul antifurt, luminile deavarie clipesc o datã.

2. Funcþia panicã (apãsaþi ºi menþineþi apãsat)• Dacã vã aflaþi în autovehicul ºi vã simþiþi ameninþat în timp ce

cheia de contact se aflã în butucul de contact, puteþi activaalarma pentru a atrage atenþia. Dacã apãsaþi acest buton,sirena de alarmã va suna circa 27 de secunde.

• Funcþia panicã se va opri la apãsarea oricãruia din butoanele

telecomenzii.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 33/311

ATENÞIEATENÞIE

NOTÃ

FUNCÞIONAREA SIMULTANÃ APLAFONIERELOR

Plafonierele centralã ºi frontalã se aprind timp de 30 desecunde atunci când este apãsat butonul de deblocare altelecomenzii. Funcþia este disponibilã doar dacã toateportierele sunt închise. Lãmpile se sting imediat la apãsareabutonului de blocare al telecomenzii.

BLOCAREA AUTOMATÃ A PORTIERELORDacã nu este deschisã o portierã în interval de 30 de secundede la deblocarea portierelor cu ajutorul cheii cu telecomandã,toate portierele vor fi blocate automat.

• Asiguraþi-vã cã toate portierele ºi hayonul sunt blocate corectdupã blocarea acestora cu ajutorul cheii cu telecomandã. Dacãoricare dintre acestea nu este blocatã, riscaþi sã vã pierdeþiautovehiculul sau bunurile.

• Portierele nu pot fi blocate prin intermediul telecomenzii dacã nusunt închise.

• Dacã pierdeþi o cheie, trebuie înlocuit întregul set de chei pentrua se preveni furtul.

• Sistemul electronic al cheii cu telecomandã este vulnerabil laumiditate ºi cãldurã. Nu o amplasaþi în locuri în care umiditateaºi temperatura sunt ridicate pentru a preveni eventualedefecþiuni.

Cheia standard nu are funcþie de comandã de la distanþã.

FUNCÞIILE SISTEMULUI DEIMOBILIZARE ELECTRONICÃ

Funcþionarea sistemului de imobilizareelectronicãSistemul de imobilizare electronicã este menit sã previnã furtulautovehiculului, permiþând pornirea motorului exclusiv prinintermediul cheilor autorizate. Acelaºi cod este încriptat întransponderul din cheie ºi în unitatea de comandã a motorului

(ECU). Atunci când cheia este introdusã în contact ºi rotitã înpoziþia „ON”, ECU verificã respectivul cod din cheie ºi permitepornirea motorului doar dacã cele douã coduri corespund.

• Cheia ºi spira antenei sistemului de imobilizare trebuie protejatede orice echipamente electronice sau electromagnetice care ar

putea interfera cu transponderul. Acestea ar putea producedisfuncþionalitãþi ale funcþiei de imobilizare a cheii.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

CHEIA DE CONTACT, CHEIA CU TELECOMANDÃ 2-3

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 34/311

Model: CR2032

ATENÞIE

ATUNCI CÂND SE PIERDE O CHEIE CUTELECOMANDÃ

Atunci când se pierde una din cheile cu telecomandã ºi seachiziþioneazã o nouã cheie cu telecomandã, aduceþi cea de-a doua cheie cu telecomandã originalã (tip REKES dual) la celmai apropiat concesionar Ssangyong sau centru serviceautorizat Ssangyong în vederea recodãrii. În caz contrar,aceasta nu va mai putea fi utilizatã.

 ÎNLOCUIREA BATERIEI (pentru modelecu REKES)Atunci când distanþa de la care cheia cu telecomandãfuncþioneazã se reduce semnificativ sau dacã aceasta nufuncþioneazã întotdeauna, înlocuiþi bateria acesteia.

Specificaþiile bateriei

• Utilizaþi exclusiv baterii conforme cu specificaþiile.• Asiguraþi-vã cã bateria este instalatã în poziþia corectã.

 Înlocuirea bateriei1. Desfaceþi cele douã ºuruburi ale cãpãcelului.

2. Scoateþi cãpãcelul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat.

3. Scoateþi bateria uzatã ºi instalaþi una nouã.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

CHEIA DE CONTACT, CHEIA CU TELECOMANDÃ2-4

Model CR 2032

Bucãþi Una

SISTEMUL DE IMOBILIZARE ELECTRONICÃ

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 35/311

NOTÃ

Sistemul de imobilizare electronicã reprezintã un sistem suplimentar de protecþie antifurt a autovehiculului pe care este instalat ºiprevine pornirea acestuia de cãtre persoane neautorizate. Transponderul integrat în cheie ºi unitatea de comandã a motorului auacelaºi cod. Atunci când cheia de contact cu transponder integrat este rotitã în poziþia „ON”, ECU verificã respectivul cod încriptat

 în cheie ºi permite pornirea motorului autovehiculului dacã acest cod este corect.Lampa de control a sistemului de imobilizareelectronicã

Aceastã lampã se aprinde în timp cecheia de contact ºi unitatea de comandãa motorului comunicã între ele (în timpul

pornirii motorului) ºi se stinge dupãpornirea motorului. Dacã aceastã lampãclipeºte, se indicã o posibilã problemã lanivelul sistemului de imobilizare. Solicitaþiverificarea sistemului de cãtre un conce-sionar Ssangyong sau un centru serviceautorizat Ssangyong.

Timpul necesar pentru comunicaþia între cheie ºi ECU poatevaria. Atunci când acest timp este foarte scurt, lampa de control asistemului de imobilizare nu se aprinde.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

CHEIA DE CONTACT, CHEIA CU TELECOMANDÃ 2-5

Cheie cu funcþie de imobilizareAtunci când cheia de contact cu transponderintegrat este rotitã în poziþia „ON”, ECU verifi-cã respectivul cod încriptat în cheie ºi permitepornirea motorului autovehiculului dacã acestcod este corect.

Transponder (diesel)

Transponder (benzinã)Bateria cuacumulatori

Plãcuþã cheie

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 36/311

FUNCÞIILE CHEII

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 37/311

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

CHEIA DE CONTACT, CHEIA CU TELECOMANDÃ 2-7

Poziþia LOCK• Cheia poate fi doar introdu-

sã sau scoasã.

• Volanul poate fi blocat.

Poziþia ACC• Permite utilizarea unora dintre accesoriile

electrice cu motorul oprit.

• Se deblocheazã volanul.• Cheia nu poate fi scoasã din contact.

Poziþia ON• Motorul funcþioneazã ºi toate ac-

cesoriile electrice sunt funcþionale.

• Volanul este deblocat.

Poziþia START• Cupleazã demarorul. Dupã ce

motorul porneºte, eliberaþi che-ia ºi aceasta va reveni automat

 în poziþia „ON”.

Iluminarea contactului

Din poziþia ACC în poziþia LOCK:Rotiþi cheia în poziþia LOCK din poziþia ACC apã-sând uºor cheia.

Deblocarea volanuluiPentru a debloca volanul, introduceþi cheia

  în contact ºi rotiþi-o în poziþia „ACC” sau„ON” în timp ce miºcaþi uºor volanul sprestânga ºi dreapta.

Iluminarea contactului*Lampa de iluminare se aprinde la deschi-

derea portierei. Lampa se stinge la circa 10secunde dupã închiderea portierei.

Avertizarea sonorã pentru cheieO avertizare sonorã intrã în acþiune dacã sedeschide portiera ºoferului cât timp cheiase aflã în contact, cu condiþia ca aceasta sã

se afle în poziþia „ACC” sau „ON”.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 38/311

• Pentru a debloca volanul, introduceþi cheia în contact ºi

rotiþi-o în poziþia „ACC” în timp ce miºcaþi uºor volanulspre stânga ºi dreapta.

• În cazul unui autovehicul echipat cu transmisie manu-alã, motorul poate fi pornit numai dacã pedala de am-breiaj este apãsatã complet.

• Autovehicule echipate cu motor diesel: Rotiþi cheia de

contact în poziþia „ON” ºi aºteptaþi pânã când lampade control bujii incandescente se stinge. Apoi, rotiþicheia de contact în poziþia „START” ºi menþineþi-o înpoziþia respectivã pânã când motorul porneºte. Numenþineþi însã cheia de contact în poziþia „START”timp de mai mult de 10 secunde.

• În cazul unui autovehicul echipat cu transmisie auto-

matã, motorul poate fi pornit numai dacã maneta selec-torului de viteze este în poziþia „P” sau „N”.

• Menþineþi pedala de frânã apãsatã atunci când porniþimotorul.

• Dacã motorul nu porneºte, rotiþi cheia înapoi în poziþia„LOCK” ºi aºteptaþi timp de 10 secunde. Apoi încer-

caþi din nou sã porniþi motorul.• Dupã pornirea motorului, lãsaþi-l sã funcþioneze circa 2minute la ralanti. Nu turaþi motorul în cursul perioadei de

 încãlzire.

• O avertizare sonorã se aude dacã este deschisã portie-

ra ºoferului atunci când cheia se aflã în poziþia „ACC”sau „LOCK”.

• Nu lãsaþi cheia în poziþia „ACC” sau „LOCK” dacãmotorul nu este în funcþiune. În caz contrar, se poatedescãrca bateria.

• Nu apãsaþi pedala de acceleraþie în cursul procedurii de

pornire.• Nu acþionaþi demarorul timp de mai mult de 10 secunde.(Demarorul se poate deteriora.)

• Pentru a preveni deteriorarea demarorului, reluaþiprocedura de pornire a motorului din poziþia „LOCK”dupã ce aºteptaþi cel puþin 10 secunde.

• Nu rotiþi niciodatã cheia de contact în poziþia „LOCK”ºi nu scoateþi cheia din contact în timpul mersului.Volanul s-ar bloca ºi s-ar putea produce accidentegrave.

• Nu utilizaþi niciodatã o cheie duplicat provenitã de altun-deva decât de la Ssangyong.

Cheia duplicat s-ar putea bloca în poziþia „ON”.

Aceasta poate duce la un incendiu datoritã supraîncãr-cãrii circuitului electric. În plus, motorul cu sistem deimobilizare electronicã nu poate fi pornit cu o cheieduplicat.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

CHEIA DE CONTACT, CHEIA CU TELECOMANDÃ2-8

MÃSURI DE PRECAUÞIE LA PORNIREA MOTORULUI

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA PORTIERELOR CU CHEIA DE CONTACT

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 39/311

Pentru blocarea portierelor:Rotiþi cheia în poziþia blocat (spre partea posterioarã a auto-vehiculului) în butucul portierei ºoferului sau a pasagerului dinfaþã. Toate portierele ºi hayonul vor fi blocate.

Pentru deblocarea portierelor:

Rotiþi cheia în poziþia deblocat (spre partea frontalã a auto-vehiculului) în butucul portierei ºoferului sau a pasagerului dinfaþã. Toate portierele ºi hayonul vor fi deblocate.

DEBLOCAREA AUTOMATÃ APORTIERELORToate portierele vor fi deblocate automat atunci când motoruleste oprit.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

CHEIA DE CONTACT, CHEIA CU TELECOMANDÃ 2-9

Deblocarea portierelor ºi a hayonului

Blocarea portierelor ºi a hayonului

SISTEMUL ANTIFURT

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 40/311

ATENÞIE

ARMAREA SISTEMULUI ANTIFURTSistemul antifurt va fi armat în urmãtoarele situaþii:

• Atunci când toate portierele sunt blocate prin intermediul tele-comenzii, este activat modul antifurt. Dacã este apãsat bu-tonul „DEBLOCARE” al telecomenzii ºi nu este deschisã nicioportierã în interval de circa 30 de secunde, toate portierelesunt blocate din nou automat ºi va fi activat modul antifurt.

• Atunci când sistemul antifurt este armat, luminile de avarieclipesc de douã ori.

• Pentru armarea sistemului antifurt, cheia de contact trebuie sã fiescoasã din contact, toate portierele, hayonul ºi capota trebuie sãfie închise complet.

• Activarea sistemului antifurt poate fi confirmatã de luminile deavarie (ce clipesc de douã ori).

STAREA DE ALARMARE A SISTEMULUIANTIFURT

• Dacã se deschide capota sau hayonul din exterior în timpce sistemul antifurt este armat, se va declanºa alarma.

• Dacã se declanºeazã alarma, avertizarea sonorã se vaauzi iar luminile de avarie vor clipi o datã pe secundã timpde 27 de secunde.

DEZARMAREA SISTEMULUI ANTIFURT• Deblocaþi portierele prin intermediul telecomenzii.

• Pentru a dezactiva modul antifurt în starea de alarmare,deblocaþi portierele prin intermediul telecomenzii.

• Atunci când sistemul antifurt este dezarmat, luminile deavarie clipesc o datã.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

CHEIA DE CONTACT, CHEIA CU TELECOMANDÃ2-10

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 41/311

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

Deschiderea ºi închiderea

3CUPRINS

Dispozitivele de deschidere ºi închidere ..3-2 Portierele ...................................................... 3-4

Geamurile .................................................... 3-6

Trapa de acoperiº* ...................................... 3-8

Capota ........................................................ 3-10

Clapeta rezervorului de combustibil........ 3-11

Portbagajul pentru acoperiº* .................. 3-12

Hayonul ºi luneta ...................................... 3-13

DISPOZITIVELE DE DESCHIDERE ªI ÎNCHIDERE

C l i d i Cl ã d b ibil

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 42/311

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA3-2

Comutatorul trapei de acoperiº Clapetã rezervor de combustibil

Manetã de siguranþãpentru deblocare capotã

Manetã de deschidereportierã

B t d þi i d ti M tã d d hid h / l tã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 43/311

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA 3-3

Butoane de acþionare geamuri de pe portieraºoferului, manetã de deschidere portierã

Manetã de deblocareclapetã rezervor decombustibil, manetã dedeblocare capotã

Manetã de deschidere hayon/ lunetã

Buton de blocare/ deblocare portierã

Dispozitiv de blocare portierãpentru siguranþa copiilor

Manetã de deblocare clapetãrezervor de combustibil

Manetã dedeblocare capotã

Portierãspate

Deblocare

Blocare

Manetã de deschiderelunetã

Manetã dedeschidere hayon

PORTIERELE

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 44/311

AVERTISMENT

Buton de blocare/ deblocare portierã

Toate portierele vor fi blocate/ deblocate prin deplasarea bu-tonului în sensul respectiv deblocare/deblocare (disponibildoar pentru portierele ºofe-rului ºi pasagerului din faþã).

NOTÃ

Dispozitivul de blocare porti-

erã pentru siguranþa copiilorDispozitivul de blocare portierã pen-tru siguranþa copiilor contribuie laprevenirea deschiderii accidentale aportierelor, în special atunci când înautovehicul se aflã copii.Atunci când

pârghia de blocare a portierei pentrusiguranþa copiilor este în poziþia„BLOCAT”, portiera din spatepoate fi deschisã numai din exterior.

Existã posibilitatea deschiderii portierelor de cãtre copiii aflaþi pe locuriledin spate. Aduceþi pârghia de blocare a portierei pentru siguranþa copiilor

 în poziþia „BLOCAT”.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA3-4

• Butonul de blocare/ deblocare ºi maneta portierei pasageruluidin faþã au aceleaºi funcþii ca cele ale portierei ºoferului.

• Butonul de blocare/ deblocare al portierelor din dreapta ºi stângaspate pot bloca sau debloca doar portiera respectivã.

• Portiera este deblocatã din nou dacã aceasta este blocatã cubutonul de blocare/ deblocare în timp ce portiera este deschisã.

Deblocare

Blocare

Comutatorul de blocare/

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 45/311

NOTÃ

ATENÞIEAVERTISMENT

Deblocarea automatã a portierelorAtunci când airbagurile se declanºeazã în timp ce portierelesunt blocate prin intermediul sistemului de blocare automatã aportierelor, portierele vor fi deblocate automat.

Atunci când o portierã ºi/ sau cadrul caroseriei sunt deteriorate înurma unui impact, este posibil ca sistemul de deblocare automatã aportierelor sã nu funcþioneze.

Atunci când o portierã este deschisã, nu este posibilã blocarea tu-turor portierelor prin intermediul comutatorului de blocare a portie-relor, al butonului de blocare/ deblocare portiere sau al teleco-menzii.

Comutatorul de blocare/ deblocare portiereAtunci când se apasã comutatorul de

blocare/deblocare portiere în timp cetoate portierele ºi hayonul sunt blocate,toate portierele vor fi deblocate. Cândeste apãsat din nou comutatorul, toateportierele vor fi blocate din nou.Comutatorul nu este funcþional atuncicând oricare dintre portiere nu este închi-sã complet ºi atunci când autovehiculul

este în modul antifurt.Manetã de deschidere portierãTrageþi de maneta de deschidere aportierei pentru a deschide portiera.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA 3-5

Buton de blocare/ deblocare

portiere

Buton de blocare/ 

deblocare portiere

Manetã de deschidere portierã

Partea ºoferului Partea pasagerului

Blocarea automatã a portierelorToate portierele vor fi blocate automat atunci când autovehicu-lul se deplaseazã cu peste 50 km/h ºi portierele sunt deblocate.

Atunci când autovehiculul se deplaseazã cu peste 50 km/h ºi încercaþisã deblocaþi toate portierele cu butonul sau comutatorul de blocare/ deblocare portiere, toate portierele sunt blocate din nou automat.

Funcþionarea sincronizatã a plafoniereiPlafonierele sunt sincronizate prin intermediul comutatoruluiplafonierei. Plafoniera din faþã se aprinde la deschiderea uneiportiere din faþã. Plafoniera centralã se aprinde la deschidereaunei portiere din spate. Plafoniera din spate se aprinde ladeschiderea hayonului. Plafoniera din faþã se stinge treptat la

 închiderea portierei din faþã. Plafoniera centralã (din spate) se

stinge imediat la închiderea portierei din spate (hayonului).

GEAMURILE

0 COMUTATORUL PENTRU GEAMURI

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 46/311

AVERTISMENT ATENÞIE

La închiderea geamurilor portierelor pasagerilor prin intermediulcomutatorului de pe portiera ºoferului, aveþi în vedere mãsurile desiguranþã înainte de a acþiona comutatorul. Existã riscul prinderii

unor pãrþi ale corpurilor pasagerilor de geamurile în miºcare.

0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA3-6

COMUTATORUL DE BLOCARE GEAMURIDacã este apãsat comutatorul de blocare geamuri, numai geamul

ºoferului poate fi acþionat. Geamurile pasagerilor nu pot fi acþio-nate prin intermediul comutatoarelor de pe portierele respective.

Atunci când pe locurile din spate se aflã copii, apãsaþi butonul deblocare a geamurilor pentru a face inoperante butoanele de peportierele din spate. Nu permiteþi copiilor sã se joace cu comutatorul deacþionare electricã a geamurilor sau cu comutatoarele geamurilor depe portierele din spate.

COMUTATORUL PENTRU GEAMURIDE PE PORTIERA ªOFERULUI

La deschiderea geamului• Atunci când partea din faþã a comutatorului este apãsatã uºor, geamul coboarã atât

timp cât comutatorul este menþinut apãsat.

• Atunci când comutatorul este apãsat pânã la capãt, geamul se deschide automatpânã când va fi deschis complet. Dacã doriþi sã opriþi geamul în timpul deschideriiautomate, apãsaþi uºor din nou comutatorul sau trageþi de acesta în sus.

La închiderea geamului• Atunci când trageþi uºor de comutator în sus, geamul urcã atât timp cât comutatoruleste acþionat.

• Atunci când trageþi de comutator în sus pânã la capãt, geamul se va închide complet(închiderea automatã, dacã existã în dotare). Dacã doriþi sã întrerupeþi funcþia de

 închidere automatã, trageþi din nou în sus sau apãsaþi uºor comutatorul.

Comutatorul de blocare/deblocarecentralizatã portiere

Buton de ac-þionare geam

portierãstânga spate

Buton de acþionare geamportierã dreapta spate

Buton de acþionaregeam portierãpasager din faþã

SISTEMUL DE PROTECÞIE ÎMPOTRIVA Comutatoarele pentru geamurile pasagerilor 0

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 47/311

ATENÞIE

AVERTISMENT

SISTEMUL DE PROTECÞIE ÎMPOTRIVAPRINDERII PENTRU GEAMUL

ªOFERULUISistemul de protecþie împotriva prinderii face ca geamulºoferului sã se retragã automat atunci când ceva este prins degeamul aflat în curs de închidere. Atunci când senzoruldetecteazã un obstacol, geamul va fi coborât imediat.

• Sistemul de protecþie împotriva prinderii este funcþional doaratunci când geamul ºoferului este în curs de închidere automatã

 în urma activãrii funcþiei de închidere automatã.

• Sistemul de protecþie împotriva prinderii nu este funcþional atuncicând spaþiul dintre partea superioarã a geamului ºi ramageamului este foarte îngust.

TEMPORIZAREA FUNCÞIONÃRIIGEAMURILORGeamurile acþionate electric pot fi acþionate timp de 30 desecunde dupã ce contactul este decuplat. Totuºi, aceastãfuncþie este anulatã imediat ce o portierã din faþã estedeschisã.

Comutatoarele pentru geamurile pasagerilor 0

1

2

3

4

56

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA 3-7

• Înainte de a acþiona un geam cu acþionare electricã, asiguraþi-vãcã nu existã riscul de a se prinde ceva (capul, mâinile saudegetele cuiva) în geam.

• Asiguraþi-vã cã pasagerii nu scot capul sau mâinile afarã pegeam în timpul mersului.

• Nu permiteþi copiilor sã se joace cu niciun comutator, manetã a

portierei sau cu maneta selectorului de viteze.

Buton de blocare/ deblocare portiere

Buton geam

Partea pasagerului

Banchetã posterioarãPentru a deplasa geamurile

 în sus sau în jos, trageþi sauapãsaþi comutatorul aferentgeamului vizat.

GLISAREA TRAPEI DE ACOPERIª

TRAPA DE ACOPERIª* * Pentru siguranþa dumneavoastrã, nu acþionaþi trapa de acoperiº în timpul mersului.

0

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 48/311

ATENÞIE

GLISAREA TRAPEI DE ACOPERIª Deschiderea: 2-Deschiderea treptatã

Trapa de acoperiº se deschide automat dacã este apãsatscurt comutatorul de deschidere/ închidere a trapei deacoperiº. Aceastã operaþie are loc în douã etape: dacã apãsaþicomutatorul pânã în punctul de rezistenþã, trapa de acoperiºse deschide la 5 cm înainte de capãt. Dacã îl apãsaþi din nou,trapa de acoperiº se deschide complet. Atunci cândcomutatorul este acþionat în timp ce trapa de acoperiº este în

miºcare, aceasta se opreºte. (Deschiderea manualã: Trapa deacoperiº se deschide numai atât timp cât comutatorul esteapãsat.)

 ÎnchidereaTrapa de acoperiº se închide automat complet dacã este trasscurt în jos comutatorul de deschidere/ închidere trapã deacoperiº atunci când trapa de acoperiº este deschisã. Pentrua o opri din miºcare, acþionaþi comutatorul în orice direcþie.(Închiderea manualã: Trapa de acoperiº se închide numai atâttimp cât comutatorul este apãsat.)

RABATAREA TRAPEI DE ACOPERIª Rabatarea în sus

Trapa de acoperiº este rabatatã în sus dacã este tras în joscomutatorul de deschidere/ închidere trapã de acoperiº atuncicând trapa de acoperiº este închisã.

Rabatarea în josTrapa de acoperiº este rabatatã în jos dacã este apãsatcomutatorul de deschidere/ închidere trapã de acoperiº atunci

când trapa de acoperiº este ridicatã.

• Chiar dacã trapa de acoperiº poate fi acþionatã în timp ce cheiade contact este în poziþia „ON” (cu motorul oprit), acþionarearepetatã a trapei de acoperiº cu motorul oprit va duce ladescãrcarea bateriei. Acþionaþi trapa de acoperiº în timp cemotorul este în funcþiune.

• Atunci când acþionarea trapei de acoperiº este finalizatã, eliberaþi

comutatorul. Dacã menþineþi comutatorul acþionat inutil, acesta s-ar putea defecta.

  În special pe timp de iarnã, nu acþionaþi niciodatã trapa deacoperiº dacã zonele de alunecare sunt îngheþate. Aºteptaþipânã când acestea se dezgheaþã.

• Atunci când lãsaþi autovehiculul nesupravegheat, aveþi grijã sã închideþi complet trapa de acoperiº. În caz contrar, existã risculca autovehiculul sã fie furat. Sau în habitaclu ar putea pãtrunde

apã de ploaie sau zãpadã.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA3-8

Deschidere prin glisare/ rabatare în jos

 Închidere prin glisare/ rabatare în sus

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 49/311

1. Pentru a deschide capota, trageþi de maneta de deblocare

CAPOTA

0

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 50/311

AVERTISMENT

• Atunci când deschideþi capota cu motorul în funcþiune, se impuneo atenþie sporitã pentru a se evita rãnirea prin venirea în contactcu componentele în miºcare din compartimentul motor.

• Înainte de a porni la drum, încercaþi sã ridicaþi partea frontalã acapotei pentru a verifica dacã aceasta este fixatã corect.

aflatã în partea din stânga jos a volanului pentru debloca-rea capotei.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA3-10

2. Ridicaþi puþin capota ºi  împingeþi cu degetele însus maneta suplimentarãde siguranþã. Apoi ridicaþicomplet capota.

1. Deschideþi clapeta rezervorului de combustibil ( ) trãgând

CLAPETA REZERVORULUI DE COMBUSTIBIL

0

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 51/311

ATENÞIE

AVERTISMENT

• Opriþi întotdeauna motorul atunci când realimentaþi.Utilizaþi exclusivcombustibilii recomandaþi ºi motorine cu conþinut redus de sulf.

• Atunci când realimentaþi, • Nu fumaþi.

• Nu apropiaþi flãcãri deschise. • Nu produceþi scântei.

• Dacã utilizaþi combustibili de calitate necorespunzãtoare sauadãugaþi aditivi inadecvaþi în rezervorul de combustibil, motorul ºicatalizatorul ar putea fi serios avariate.

• Vaporii de benzinã sunt extrem de inflamabili.• Aceasta arde violent ºi poate produce rãni grave.

• Atunci când realimentaþi,

• Opriþi motorul.

• Nu fumaþi.

• Nu apropiaþi flãcãri deschise.

• Nu produceþi scântei.

þ p ( ) gde maneta de deblocare ( ) aflatã în partea din stânga josa volanului.

2. Deschideþi buºonul re-zervorului de combus-tibil ( ) rotindu-l însens antiorar.

3. Dupã realimentare,strângeþi buºonul rezer-vorului de combustibilrotindu-l în sens orarpânã când auziþi un declic. Apoi închideþi clapeta rezervoruluide combustibil ( ) pânã când se fixeazã în poziþie.

• Combustibilul deterioreazã vopseaua. Dacã se varsã combustibilpe vopsea, spãlaþi imediat cu apã rece suprafaþa afectatã.

• Clapeta rezervorului de combustibil se poate bloca în timpul iernii.Bateþi uºor clapeta rezervorului de combustibil pentru a o debloca.

• Benzina deterioreazã vopseaua.

• Dacã se varsã benzinã pe vopsea, spãlaþi imediat cu apã recesuprafaþa afectatã.

• Pentru alegerea cifrei octanice corecte ºi utilizarea altor tipuri debenzine (de ex. cu plumb), consultaþi concesionarul dumnea-voastrã Ssangyong.

• Motorul ºi sistemul de evacuare pot fi avariate.

• Nu utilizaþi benzine cu plumb pentru autovehicule cefuncþioneazã pe benzinã fãrã plumb.

• Utilizaþi benzine având cifra octanicã recomandatã pentru þaradumneavoastrã de cãtre Ssangyong.

Nu este acoperitã de garanþie.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA 3-11

PORTBAGAJUL DE ACOPERIª*

0 AVERTISMENT

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 52/311

Dacã autovehiculul este prevãzut cu portbagaj de acoperiº,puteþi încãrca bagaje deasupra acestuia.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA3-12

AVERTISMENT

• Dacã este prevãzutã o trapã de acoperiº, nu poziþionaþi sarcinilepe acoperiº astfel încât acestea sã stânjeneascã deschiderea

trapei de acoperiº.• Mai jos este specificatã sarcina maximã autorizatã pe acoperiº la

 încãrcarea de obiecte sau bagaje.

PORTBAGAJUL DE ACOPERIª: 45 kg (100 lbs.) UNIFORMDISTRIBUITE

• Depãºirea sarcinii maxime autorizate pe acoperiº poate duce ladeteriorarea autovehiculului.

Atunci când transportaþi obiecte mari, nu le lãsaþi sã atârne înafara autovehiculului spre înapoi sau în pãrþile laterale.

• Pentru a preveni deteriorãrile sau pierderea încãrcãturii în timpulmersului, verificaþi frecvent încãrcãtura pentru a vã asigura cãaceasta este asiguratã corespunzãtor.

• Conduceþi întotdeauna cu vitezã moderatã.

• Depãºirea sarcinii maxime autorizate pe acoperiº poate afectastabilitatea autovehiculului.

HAYONUL ªI LUNETA

0Deblocare

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 53/311

Deschiderea hayonuluiPentru a deschide hayonul,

deblocaþi hayonul ºi trageþi în sus maneta de deschide-re a hayonului.

Pentru a închide hayonul,coborâþi-l mai întâi pânã laun anumit nivel trãgând demânerul interior, apoi închi-deþi-l.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA 3-13

AVERTISMENT

Gazele de eºapament sunt toxice. Nu lãsaþi motorul în funcþiunedacã hayonul sau luneta sunt deschise pentru a evita pãtrundereagazelor de eºapament în habitaclu. Bagajele pot cãdea afarã dinautovehiculul aflat în miºcare dacã hayonul este deschis, putândprovoca un accident. Nu conduceþi cu hayonul sau luneta deschise.

Manetã dedeschidere lunetã

Manetã dedeschidere hayon

Blocare

Deblocare

Deschiderea luneteiPentru a debloca luneta,

deblocaþi hayonul ºi trageþide maneta din stânga însus. Deschideþi luneta trã-gând în sus de mânerul ex-terior al acesteia.

0 MÃSURI DE PRECAUÞIE LA DESCHIDEREA/ ÎNCHIDEREA PORTIERELOR

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 54/311

• Nu permiteþi copiilor sã se joace cu niciun comutator, manetã a portierei sau cu maneta selectorului de viteze.

• Înainte de a acþiona geamurile acþionate electric, portierele, hayonul sau clapeta rezervorului de combustibil, asiguraþi-vãcã nu se poate prinde nimic în acestea (capul, mâinile sau degetele cuiva).

• Asiguraþi-vã cã portierele, hayonul ºi clapeta rezervorului de combustibil sunt închise corect înainte de a porni la drum.

• Atunci când pe locurile din spate se aflã copii, utilizaþi funcþiile de siguranþã pentru a preveni deschiderea nedoritã ºi

periculoasã a portierelor.• Pãrþi ale corpului pot fi prinse în geam sau în trapa de acoperiº ºi pot fi lovite de obiectele pe lângã care treceþi. Nu

scoateþi mâinile, capul sau orice altceva prin deschiderile respective.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

DESCHIDEREA ªI ÎNCHIDEREA3-14

MÃSURI DE PRECAUÞIE LA DESCHIDEREA/ ÎNCHIDEREA PORTIERELOR

0C t t l i t i 4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 55/311

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

Comutatoarele interioare 4CUPRINS

Comutatoarele interioare ............................4-2 Maneta de comandã lumini..........................4-4

Maneta de comandã ºtergãtoare ºi spãlãtor ..4-8

ªtergãtoarele cu senzor de ploaie* ............4-9

Maneta de comandã ºtergãtoare ºi spãlãtor ..4-10

Comutatoarele sistemului Cruise Control*(pentru transmisie automatã)....................4-12

Panoul de comandã de pe portiera ºoferului ..4-16

Comutatorul pentru oglinzile retrovizoareexterioare ....................................................4-17

Sistemul Multi-Station* ..............................4-18

Afiºajul pentru orã ºi datã ........................4-19

Redarea audio prin intermediul unitãþii USB ....4-20

Ascultarea de muzicã de la o unitate

audio externã ..............................................4-23

Comutatorul dispozitivului de încãlziregeamuri........................................................4-24

Butonul pentru luminile de avarie ............4-25

Comutatorul sistemului HDC(sistem de asistenþã la coborâre)*............4-26

Comutatorul sistemului ESP (sistemelectronic de control al aderenþei ºistabilitãþi) ºi sistemul ESP* ......................4-28

Comenzile audio ºi butonul de schimbareviteze (A/T) de pe volan ............................4-30

Comutatoarele din consola centralã ........4-31

Sistemul de tracþiune 4 x 4........................4-32

Comutatoarele din consola de plafon,comutatorul pentru plafonierã ..................4-35

COMUTATOARELE INTERIOARE

0 Comutatorl f i ã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 56/311

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-2

plafonierã

Maneta decomandã lumini

Buton de blocare/ deblocare portiere

Comutator trapã de acoperiº

Comenzi audio de pe volan

Buton de blocare/ deblocare portiere

Comutatoare acþionare geamuri

Comutator memorare poziþie scaunComutator tracþiune 4 x 4

HLLD

Sistem Auto Cruise*

Comutator lãmpide ceaþã

Manetã ºtergãtor ºi spãlãtor de parbriz

Mufã stereo

Mufã USB

Panou de comandã central

Comutator dispozitiv de încãlzire scaun ºofer

Comutator dispozitiv de

 încãlzire scaun pasager faþã

Mufã AUX

Comutator mod de iarnã

0Buton setare orã, datã/ buton cãutare fiºiere MP3Comutator HDC

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 57/311

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-3

Buton afiºare orã, datã/ redare fiºier MP3 (fiºierul urmãtor)

Comutator dispozitiv de degivrare parbriz

Comutator dispozitiv de încãlzire hayonºi oglinzi retrovizoare exterioare

Comutator dezactivare ESP

Buton de avarie

Buton afiºare orã, datã/ redare fiºier MP3 (fiºierul anterior)

Buton modificare articol orã, datã/ pornire ºi oprire redare fiºier MP3

MANETA DE COMANDÃ LUMINI

0 Maneta de comandãlumini

Senzorul de iluminare ºi deploaie

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 58/311

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-4

lumini

Puteþi aprinde ºi stinge luminile(farurile, lãmpile de poziþie,lampa plãcuþei de înmatricula-re, lãmpile de semnalizare, pro-

iectoarele de ceaþã).

ploaie

Acesta detecteazã nivelul iluminãriiexterioare pentru a determina nece-sitatea aprinderii sau stingerii auto-mate a farurilor ºi a lãmpilor de pozi-þie atunci când maneta de lumini se

aflã în poziþia „AUTO” (cu funcþiede detectare ploaie integratã).Fazã lungã faruri

Fazã scurtã faruri

Lampã de semnalizare

Al treilea stop spate

Lampã plãcuþã de înmatriculare

Lampã de poziþie/de frânã

Lampã de poziþieLampã de semnalizare

Lampã de frânã sau stopde ceaþã*

Lampã marºarier

Proiector de ceaþã

CONTROLUL AUTOMAT AL LUMINILOR* 0

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 59/311

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-5

ATENÞIE

ATENÞIE

Senzorul de iluminare ºi de ploaie detecteazã nivelul iluminãriiexterioare pentru a determina necesitatea aprinderii sau stin-gerii automate a farurilor ºi a lãmpilor de poziþie atunci cândmaneta de lumini se aflã în poziþia „AUTO”.

• Nu curãþaþi cu detergent ºi nu ceruiþi zona în care este instalatsenzorul de iluminare ºi de ploaie.• În zile ceþoase, ploioase, noroase sau când ninge, setaþi maneta

  în modul manual. Momentul în care luminile sunt aprinse saustinse depinde de climã, anotimp sau circumstanþe.

• Soluþiile sau spray-urile cu tananþi disponibile în comerþ pot ducela disfuncþionalitãþi ale sistemului de iluminare.

• Ssangyong vã recomandã sã utilizaþi acest sistem automatexclusiv în zori sau în amurg..

• Ca regulã, aprindeþi ºi stingeþi manual farurile ºi lãmpile de poziþie.• Aprindeþi manual farurile la trecerea printr-o zonã întunecatã,

cum ar fi un tunel.• În zile mohorâte, nu utilizaþi acest sistem automat. Ca regulã,

aprindeþi ºi stingeþi manual farurile ºi lãmpile de poziþie.• Atunci când maneta este rotitã în poziþia „AUTO”, este posibil ca

plafoniera, lãmpile de poziþie ºi farurile sã clipeascã pentru foartescurt timp. Acesta este un fenomen normal de recunoaºtere a

modului automat.

Senzorul de iluminare ºi de ploaie*Acesta detecteazã nivelul iluminãrii exterioare pentru a deter-mina necesitatea aprinderii sau stingerii automate a farurilor ºi

a lãmpilor de poziþie atunci când maneta de lumini se aflã înpoziþia „AUTO” (cu senzor de ploaie integrat).

• Nu scuturaþi ºi nu supuneþi senzorul la impact. Acesta ar puteasã nu mai funcþioneze corespunzãtor.

• Funcþia de control automat al luminilor s-ar putea sã nu funcþio-neze corespunzãtor atunci când autovehiculul se deplaseazã pedrumuri accidentate datoritã vibraþiilor.

AUTO

Funcþia de protejare a bateriei cu acumulatori (stingerea automatã a luminilor)• Pentru a preveni descãrcarea bateriei cu acumulatori, dacã lãmpile de poziþie sunt aprinse dupã ce

Butonul de orientarefascicul luminos

0

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 60/311

NOTÃ

Pentru a preveni descãrcarea bateriei cu acumulatori, dacã lãmpile de poziþie sunt aprinse dupã cecheia este scoasã din contact, o avertizare sonorã va atenþiona ºoferul atunci când este deschisãportiera ºoferului. Lãmpile de poziþie se sting automat la închiderea portierei. (Când maneta decomandã lumini este în poziþia „ON”, dacã este scoasã cheia din contact ºi sunt închise toateportierele, lãmpile de poziþie sunt stinse datoritã funcþiei de protejare a bateriei cu acumulatori.Totuºi, dacã deschideþi o portierã ºi rotiþi maneta de comandã lumini în poziþia „OFF” ºi apoi din nou

 în poziþia „ON”, lãmpile de poziþie vor rãmân aprinse ºi dupã ce este închisã portiera.)• Pentru a aprinde din nou lãmpile de poziþie, introduceþi cheia în contact. Sau, rotiþi maneta

de comandã lumini în poziþia „OFF” ºi apoi din nou în poziþia „ON”.

fascicul luminos

Cu faza lungã aprinsã, reglaþiunghiul sub care este orientatfasciculul de luminã al farurilor

  în funcþie de încãrcarea auto-vehiculului.

• Pentru a coborî fasciculul deluminã, rotiþi butonul în jos.

• Pentru a ridica fasciculul deluminã, rotiþi butonul în sus.

  În funcþie de încãrcare, reglaþiunghiul sub care este orientatfasciculul de luminã al farurilor.

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-6

Maneta de comandã lumini

(Farurile APRINSE)Farurile, lãmpile de poziþie laterale ºi spate,lampa plãcuþei de înmatriculare, proiectoarelede ceaþã (cu comutatorul pentru proiectoarele

de ceaþã în poziþia „ON”) ºi lãmpile din grupulde instrumente se aprind.

(Lãmpile de poziþie APRINSE)Lãmpile de poziþie laterale ºi spate, lampa plã-cuþei de înmatriculare, proiectoarele de ceaþã(cu comutatorul pentru proiectoarele de ceaþã

 în poziþia „ON”) ºi lãmpile din grupul de instru-mente se aprind.

(Controlul automat alluminilor ACTIVAT)

Farurile ºi lãmpile de poziþie se aprind sau sesting automat în funcþie de nivelul iluminãrii

exterioare detectat prin intermediul senzoruluide iluminare.

(Luminile STINSE)Toate luminile sunt stinse.

OFF

 AUTO

NOTÃ

Faza lungã a farurilorPentru a aprinde faza lungã a farurilor,

Maneta de semnalizare 0

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 61/311

AVERTISMENTConducerea cu faza lungã aprinsã afec-teazã vizibilitatea pentru autovehiculelece se apropie din sens contrar. Utilizaþifaza lungã numai în situaþiile în care întu-nericul profund face dificilã observarea

carosabilului.

NOTÃPentru a aprinde faza lungã a farurilor,

  împingeþi maneta spre planºa de bord

cu faza scurtã a farurilor aprinsã. Lam-pa de control fazã lungã ( ) din gru-pul de instrumente se aprinde atuncicând este aprinsã faza lungã a farurilor.

Cât timp lampa de semnalizare este activatã, lampa de control aferentã

din grupul de instrumente clipeºte.

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-7

Semnalizarea cu farurileIndiferent de poziþia manetei de coman-dã lumini, dacã trageþi maneta sprevolan, faza lungã a farurilor rãmâneaprinsã cât timp menþineþi în aceastãpoziþie maneta. Lampa de control fazãlungã este de asemenea aprinsã îngrupul de instrumente cât timp manetaeste menþinutã în aceastã poziþie.

Comutatorul pentru proiectoarele de ceaþãPentru a aprinde proiectoarele de ceaþã, rotiþi acest comutator înpoziþia ON în timp ce lãmpile de poziþie sau farurile sunt aprinse.

FUNCÞIA LUMINI APRINSE DIURN (DRL):Numai pentru regiunile cu reglementãrireferitoare la DRLPentru autovehiculele echipate cu funcþie DRL, lãm-pile de poziþie se aprind automat atunci când cheia decontact este rotitã din poziþia „ACC” în poziþia „ON”.Farurile se aprind automat în momentul în careporneºte motorul.

Cu funcþia de aprindere automatã a farurilor activa-tã, rotirea manetei de comandã lumini în poziþia„OFF” duce la stingerea farurilor dar lasã aprinselãmpile de poziþie. (Rotirea imediatã a manetei decomandã lumini dezactiveazã funcþia DRL.)

Comutatorul pentru stopul ceaþã*Pentru a aprinde stopurile de ceaþã, apãsaþi comutatorul pen-

tru stopurile de ceaþã în timp ce comutatorul pentru proiec-toarele de ceaþã este în poziþia „ON”. Pentru a le stinge,apãsaþi din nou comutatorul. Stopurile de ceaþã se sting auto-mat atunci când se roteºte maneta de comandã lumini sau seaduce comutatorul pentru proiectoarele de ceaþã în poziþia„OFF”. De aceea, pentru a aprinde lãmpile de ceaþã, apãsaþidin nou comutatorul pentru lãmpile de ceaþã dupã ce sunt

readuse în poziþia „ON” maneta de comandã lumini ºi comutatorul pentru proiectoarele de ceaþã.

Manetã de semnalizare

MANETA DE COMANDÃ ªTERGÃTOARE ªI SPÃLÃTOR

ªtergãtor de lunetãManetã ºtergãtor ºi spãlãtor

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 62/311

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-8

Lamelele ºtergãtoarelorDacã parbrizul nu poate fi curãþat co-respunzãtor datoritã faptului cã lamele-le ºtergãtorului sunt uzate, înlocuiþi-lecu unele noi. Consultaþi secþiunea„Service-ul ºi întreþinerea” a prezentu-lui manual.

ªtergãtor

de parbriz

º g º pde parbriz

Duzã spãlãtor

ATENÞIE

Rezervorul de lichid de spãlare

Verificaþi frecvent nivelul lichidului despãlare din rezervor ºi completaþi cuprodusul specificat dacã este cazul.

Pe timp de iarnã, utilizaþi exclusiv lichidul despãlare specificat pentru sezonul rece.

• Dacã utilizaþi apã în loc de lichid de spãlare,aceasta va îngheþa în timpul iernii ºi vadeteriora rezervorul de lichid de spãlare ºimotorul. Utilizaþi numai lichid de spãlare detipul specificat.

• Evitaþi stropirea motorului sau a caroserieivopsite a autovehiculului cu lichid de spã-

lare în cursul completãrii.

Atunci când maneta de comandã a ºtergãtoarelor este în poziþia „AUTO”, acest senzor detecteazãintensitatea ploii, activeazã ºtergãtoarele ºi regleazã intervalul pentru funcþia de ºtergere intermitentã.

ªTERGÃTOARELE CU SENZOR DE PLOAIE*

0

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 63/311

AVERTISMENT

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-9

Aceasta regleazã frecvenþa de lucru aºtergãtoarelor în funcþie de intensitatea ploii.

Senzor de iluminare ºi de ploaie Poziþie ºtergere AUTOMATÃAUTO

NOTÕ Atunci când maneta de comandã a luminilor este în

poziþia „AUTO”, se aprind farurile atunci când sen-zorul de ploaie detecteazã ploaie.

• Frecvenþa ºtergãtoarelor creºte uºor atunci cândeste suficient de întuneric încât sã se aprindã auto-mat farurile.

• Atunci când cheia de contact este în poziþia „ON”,ºtergãtoarele vor executa o singurã trecere dacã

maneta de comandã a ºtergãtoarelor este adusãdin poziþia „OFF” în poziþia „AUTO”. Însã ºtergãtoa-rele nu vor funcþiona din nou pentru a se prevenideteriorarea parbrizului, chiar dacã maneta de co-mandã este adusã din poziþia „OFF” în poziþia„AUTO”.

ATENÞIE• Atunci când maneta de comandã a ºtergãtoarelor este în poziþia „AUTO”, ºtergã-

toarele vor executa o singurã trecere la pornirea motorului. Aceasta poate duce lauzura prematurã a lamelelor ºtergãtoarelor (în special pe timp de iarnã). De aceea,cu excepþia zilelor ploioase, setaþi maneta în poziþia „OFF”. Pe timp de iarnã,asiguraþi-vã cã lamelele ºtergãtoarelor nu sunt îngheþate ºi cã nu sunt blocate peparbriz. În caz contrar, aceasta poate duce la deteriorarea motorului ºtergãtoarelor.

• Dacã utilizaþi ºtergãtoarele în timp ce parbrizul este uscat, aceasta poate ducela zgârierea parbrizului ºi la uzarea prematurã a lamelelor ºtergãtoarelor. Utilizaþiºtergãtoarele împreunã cu spãlãtorul atunci când parbrizul este uscat.

• Rotiþi maneta de comandã a ºtergãtoarelor în poziþia „OFF” înainte de spãlareaautovehiculului pentru a preveni acþionarea neintenþionatã a ºtergãtoarelor.

• Atunci când nu plouã, rotiþi maneta de comandã a ºtergãtoarelor în poziþia „OFF”.

Atunci când ºtergeþi parbrizul în zona senzorului cu o lavetã umedã, este posibil caºtergãtoarele sã intre subit în acþiune. Aceasta vã poate produce rãni grave.Asiguraþi-vã cã maneta de comandã a ºtergãtoarelor ºi contactul sunt în poziþia

„OFF” atunci când nu este nevoie de ºtergãtoare.

Comutatorul pentruºtergãtoarele de parbriz

MANETA DE COMANDÃ ªTERGÃTOARE ªI SPÃLÃTOR

0

1

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 64/311

ªtergãtoarele de parbriz pot fi acþionate doar dacãse menþine maneta în poziþia „MIST”. Maneta vareveni automat în poziþia „OFF” când esteeliberatã.

Oprirea ºtergãtoarelor.

Funcþionarea automatã în funcþie deviteza autovehiculului ºi intensitateaploii.

ªtergerea continuã, funcþionare lentã

ªtergerea continuã, funcþionare rapidã

HI

LO

 AUTO

OFF

MIST

Comutatorul de reglare a frecvenþei trecerilorpentru ºtergerea automatã a parbrizuluiFrecvenþa trecerilor ºtergãtoarelor poate fi reglatã prinrotirea butonului de reglare în sus sau în jos atunci cândmaneta de comandã pentru ºtergãtoarele de parbriz este

 în poziþia „AUTO”.

Rapid: Frecvenþã ridicatã

Lent: Frecvenþã redusã

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-10

Comutatorul pentru ºtergãtorul delunetã

0

1

Comutatorul pentru spãlãtorul de parbrizAtunci când comutatorul pentru ºtergãtorul de parbriz este

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 65/311

Atunci când maneta este rotitã complet, lichidulde spãlare este pulverizat pe lunetã ºi ºtergãtorulintrã de asemenea în acþiune. Atunci când ma-neta este eliberatã, aceasta se va opri în poziþia

pentru modul funcþionare ºtergãtor de lunetã ºi vafuncþiona în continuare doar ºtergãtorul.

ªtergãtorul de lunetã funcþioneazã

ªtergãtorul de lunetã se opreºte

Atunci când maneta este rotitã complet, lichidulde spãlare este pulverizat pe lunetã ºi ºtergãtorulintrã de asemenea în acþiune. Atunci cândmaneta este eliberatã, aceasta revine în poziþia„OFF” ºi sunt dezactivate ºtergãtorul ºi spãlãtorul.

OFF

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-11

Funcþionarea combinatã a ºtergãtoarelor ºi spãlãtorului

Trageþi scurt de manetã (pentru mai puþin de 0,6 secunde): Un ciclu deºtergere cu pulverizare de lichid de spãlare

Trageþi ºi menþineþi maneta trasã peste 0,6 secunde: Trei cicluri de ºter-gere cu pulverizare de lichid de spãlare

Atât timp cât maneta este menþinutã trasã în jos, ºtergãtoarele ºi spãlã-torul vor continua sã funcþioneze.

 în poziþia „OFF” ºi este apãsat acest comutator, lichidul de

spãlare este pulverizat pe parbriz iar ºtergãtoareleexecutã automat 4 treceri. Apoi, lichidul este pulverizat dinnou ºi ºtergãtoarele executã automat 3 treceri.

SISTEMUL CRUISE CONTROL Setarea vitezei dorite

COMUTATORUL SISTEMULUI CRUISE CONTROL (PENTRU TRANSMISIEAUTOMATÃ)

0

1 TIP A

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 66/311

NOTÃ

ATENÞIE

1. Pentru a activa sistemul Cruise Control, acceleraþi la

viteza doritã cu ajutorul pedalei de acceleraþie, pes-te 36 km/h.

2. Atunci când se atinge viteza doritã, împingeþi în suscomutatorul ACCEL al manetei sistemului CruiseControl sau trageþi în jos comutatorul DECEL timpde o secundã ºi apoi eliberaþi uºor pedala de acce-

leraþie.3. Acum viteza autovehiculul este controlatã automatde sistem la nivelul dorit.

4. ªi puteþi adapta din nou viteza la cea a autovehicu-lelor din faþã prin repetarea paºilor de mai sus dupão acþionare a pedalei de acceleraþie în timp ce siste-mul Cruise Control este activat.

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-12

TIP A TIP A

TIP B

TIP B

Sistemul Cruise Control este un sistem de control automat al vitezei de

croazierã ce menþine o anumitã vitezã de deplasare fãrã a fi nevoie sã seacþioneze pedala de acceleraþie.

Viteza autovehiculului trebuie sã fie mai mare de 36 km/h pentru a seputea activa sistemul Cruise Control. Aceastã funcþie este utilã în moddeosebit pe autostradã.

Utilizarea necorespunzãtoare a sistemului Cruise Control poate fi periculoasã.• Nu îl utilizaþi pe drumuri cu vânt în rafale.• Nu îl utilizaþi în trafic aglomerat.• Nu îl utilizaþi pe drumuri alunecoase, umede.Aceasta poate duce la pierderea controlului asupra autovehiculului, la coliziuniºi/ sau rãnirea pasagerilor.

Valoarea precizatã pentru vitezã poate varia uºor în funcþie de condiþiile de drum.

Accelerarea prin intermediul sistemului CruiseControl

Decelerarea prin intermediul sistemului CruiseControl

0

1

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 67/311

• În timp ce sistemul Cruise Control este activat

1. Împingeþi în sus comutatorul ACCEL al manetei sistemuluiCruise Control ºi menþineþi-l în poziþie pânã când este atin-sã viteza doritã fãrã a acþiona pedala de acceleraþie.

2. Atunci când este atinsã viteza doritã, eliberaþi maneta.

• În timp ce sistemul Cruise Control nu este activat

1. Acceleraþi prin intermediul pedalei de acceleraþie la peste36 km.

2. Împingeþi în sus comutatorul ACCEL al manetei sistemuluiCruise Control ºi menþineþi-l în poziþie.

3. ªi eliberaþi apoi uºor pedala de acceleraþie.

4. Atunci când este atinsã viteza doritã, eliberaþi maneta.• Accelerarea treptatã în timp ce sistemul Cruise Control este

activat

1. Împingeþi în sus comutatorul ACCEL al manetei sistemuluiCruise Control timp de mai puþin de 0,5 secunde în timp ce

sistemul Cruise Control este activat. Aceasta este oaccelerare în trepte.

2. Atunci când realizaþi accelerarea în trepte, autovehicululeste accelerat cu 1,3 km/h peste viteza setatã curent.

3. Dacã doriþi sã acceleraþi cu 13 km/h, realizaþi de zece ori oaccelerare în trepte, fãrã a accelera prin intermediul siste-mului Cruise Control.

• În timp ce sistemul Cruise Control este activat

1. Împingeþi în jos comutatorul DECEL al manetei sistemuluiCruise Control ºi menþineþi-l în poziþie pânã când esteatinsã viteza doritã fãrã a acþiona pedala de frânã. Însãsistemul Cruise Control nu poate menþine controlul vitezeide croazierã sub 34 km/h.

2. Atunci când este atinsã viteza doritã, eliberaþi maneta.

• În timp ce sistemul Cruise Control nu este activat

1. Împingeþi în jos comutatorul DECEL al manetei sistemuluiCruise Control ºi menþineþi-l în poziþie.

2. ªi eliberaþi apoi uºor pedala de acceleraþie.

3. Atunci când este atinsã viteza doritã, eliberaþi maneta. Însãsistemul Cruise Control nu poate menþine controlul vitezeide croazierã sub 34 km/h.

• Decelerarea treptatã în timp ce sistemul Cruise Controleste activat

1. Împingeþi în jos comutatorul DECEL al manetei sistemului

Cruise Control timp de mai puþin de 0,5 secunde în timp cesistemul Cruise Control este activat. Aceasta este o dece-lerare în trepte.

2. Atunci când realizaþi decelerarea în trepte, autovehicululeste decelerat cu 1 km/h sub viteza setatã curent.

3. Dacã doriþi sã deceleraþi cu 10 km/h, realizaþi de zece ori o

decelerare în trepte, fãrã a acþiona pedala de frânã.

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-13

Revenirea la viteza setatã Dezactivarea normalã a sistemului Cruise Control0

1 TIP A TIP A

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 68/311

ATENÞIE

ATENÞIE

Chiar dacã sistemul Cruise Control este dezactivat, se poatereveni la viteza de croazierã setatã anterior prin apãsarea (tipA) sau tragerea (tip B) manetei sistemului Cruise Controlatunci când viteza autovehiculului este mai mare de 36 km/hfãrã acþionarea pedalei de acceleraþie. Dacã însã decuplaþicontactul, viteza de croazierã memoratã este ºtearsã dinmemorie ºi nu puteþi reveni la viteza setatã anterior.

Poziþia pentru revenire va fi utilizatã numai dacã ºoferul ºtie care afost viteza respectivã ºi doreºte sã revinã expres la aceasta.

Sistemul Cruise Control va fi dezactivat dacã se aplicã unasau mai multe din situaþiile de mai jos:1. Atunci când este apãsatã pedala de frânã.2. Atunci când viteza de croazierã este redusã sub 34 km/h.3. Atunci când este acþionat comutatorul OFF prin tragerea

manetei sistemului Cruise Control (tip A) sau împingereacomutatorului ON-OFF al manetei sistemului Cruise

Control (tip B).4. Atunci când este activat sistemul ABD.ªi sistemul Cruise Control poate fi utilizat din nou în timpuldeplasãrii.

Menþineþi maneta sistemului Cruise Control în poziþia neutrã atunci

când nu utilizaþi sistemul.

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-14

TIP B TIP B

Utilizarea sistemului Cruise Control în zonemuntoaseÎn ce mãsurã funcþioneazã sistemul Cruise Control în zone

0

1

Dezactivarea anormalã a sistemului Cruise Control1. Atunci când se aplicã o decelerare rapidã fãrã acþionarea

frânelor

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 69/311

  În ce mãsurã funcþioneazã sistemul Cruise Control în zone

muntoase depinde de viteza ºi încãrcarea autovehiculului ºide cât de înclinat este drumul.

La deplasarea în rampã accentuatã, poate fi necesarã acþio-narea pedalei de acceleraþie pentru menþinerea vitezei. La de-plasarea în pantã, poate fi necesarã acþionarea frânelor saucomutarea într-o treaptã inferioarã de viteze pentru a se men-

þine viteza de deplasare.Prin acþionarea frânelor, sistemul Cruise Control este dezac-tivat.

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-15

ATENÞIE

ATENÞIE

frânelor.

2. Atunci când se aplicã o accelerare rapidã fãrã acþionareapedalei de acceleraþie.

3. Atunci când maneta sistemului Cruise Control înregistreazão eroare.

4. Atunci când întrerupãtorul de frânã ºi semnalul de intrare al întrerupãtorului lãmpilor de frânã sunt incerte.

ªi sistemul Cruise Control nu poate fi utilizat din nou în timpuldeplasãrii. În acest caz, trebuie sã opriþi autovehiculul, sã de-cuplaþi ºi sã recuplaþi din nou contactul. Dupã aceea, puteþi uti-liza din nou sistemul Cruise Control. Dacã sistemul CruiseControl nu îºi revine, vã recomandãm sã contactaþi un conce-sionar Ssangyong pentru diagnosticarea sistemului.

Comutarea incorectã a manetei selectorului de viteze poate duce laavarierea motorului.Nu deplasaþi maneta selectorului de viteze în poziþia neutrã în timpce conduceþi la viteza setatã.Poate rezulta deteriorarea transmisiei automate.

• Viteza setatã nu poate fi menþinutã la deplasarea pe drumuri înpantã sau în rampã accentuatã.

• Viteza se poate reduce în raport cu viteza setatã pe un drum înrampã accentuatã. Dacã doriþi sã menþineþi viteza respectivã, tre-buie sã acþionaþi pedala de acceleraþie.

• Viteza poate creºte în raport cu viteza setatã pe un drum în pan-tã accentuatã. Atunci când viteza creºte prea mult, dezactivaþi

sistemul Cruise Control.

PANOUL DE COMANDÃ DE PE PORTIERA ªOFERULUI

0

1

Buton de facilitare acces (scaunul ºoferului)*

Acest sistem este proiectat sã asigure ºoferului sufi-i t þi l i t i i ( ti f l i

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 70/311

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-16

cient spaþiu la intrare sau ieºire (portiera ºoferului se

deplaseazã automat spre înapoi).

Comutator de blocare/ deblocare

centralizatã portiereAtunci când se apasã comutatorul deblocare/ deblocare portiere în timp cetoate portierele ºi hayonul sunt blocate,toate portierele vor fi deblocate. Cândeste apãsat din nou comutatorul, toateportierele vor fi blocate din nou.

Comutator de blocare geamuri

Dacã este apãsat comutatorul de blocare geamuri, numaigeamul ºoferului poate fi acþionat. Geamurile pasagerilor nupot fi acþionate prin intermediul comutatoarelor de peportierele respective.

Comutator de reglare oglinzi retrovizoare exterioare

Reglaþi poziþia oglinzilor retrovizoare exterioare prinapãsarea marginii corespunzãtoare a acestui comutatordupã selectarea oglinzii retrovizoare exterioare pe caredoriþi s-o reglaþi.

Comutator de pliere oglinziretrovizoare exterioare

Pentru a plia oglinzile retrovizoareexterioare, apãsaþi comutatorul.Pentru a deplia oglinzile, apãsaþi-l

din nou.

Buton poziþiememoratã (1, 2, 3)*

Comutator geam

Buton setare poziþie memoratã (SET)*

Buton anulare poziþie memoratã (STOP)*

COMUTATORUL PENTRU OGLINZILE RETROVIZOARE EXTERIOARE

0

1

Reglarea oglinzilor retrovizoare exterioare1. Selectaþi oglinda retrovizoare exterioarã de pe partea ºoferului (L),

i l i (R) l d l li ii

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 71/311

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-17

respectiv a pasagerului (R) cu comutatorul de selectare a oglinzii.

2. Reglaþi oglinda retrovizoare exterioarã prin acþionarea marginii adec-vate a comutatorului.

AVERTISMENT

ATENÞIE

Comutator de pliere oglinzi retrovizoare exterioarePentru a plia oglinzile retrovizoare exterioare, apãsaþi comutatorul.Pentru a deplia oglinzile, apãsaþi-l din nou.

Comutator de selectare oglin-dã retrovizoare „L”: Oglinda de pe partea ºoferului

„R”: Oglinda de pe partea pasagerului faþã

Comutatorul de reglareReglaþi oglinda selectatã în sus, în jos, sprestânga sau spre dreapta apãsând marginileadecvate ale comutatorului pentru a obþine

o vizibilitate corespunzãtoare în spate.

Nu aplicaþi folie de protecþie coloratã pe geamurile portierelor din faþã. Încaz contrar, vizibilitatea se poate reduce.

• Puteþi plia sau deplia oglinzile retrovizoare timp de 30 de secunde dupãce contactul este decuplat. Totuºi, aceastã funcþie este anulatã dacãoricare din portierele faþã este deschisã dupã decuplarea contactului.

• Nu pliaþi sau depliaþi manual oglinzile retrovizoare exterioare. Aceastapoate duce la disfuncþionalitãþi ale sistemului de pliere a oglinzilor.

• Dacã pulverizaþi jeturi de apã la mare presiune pe oglinzileretrovizoare exterioare cu acþionare electricã, aceasta poate duce ladisfuncþionalitãþi ale sistemului de oglinzi.

SISTEMUL MULTI-STATION*

0

1

Afiºaj sistemMulti-Station

Port USBPortul USB*Puteþi conecta o unitate USB externã la acest port pentru areda fiºiere audio (MP3, OGG, WMA).

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 72/311

1

23

4

5

6

7

8

910

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-18

Modul redare fiºiere audioCãutarea unui fiºier audio

Modul afiºare orã/ datãSelectarea modului reglare orã/ datã

Prizã stereo

Casetã de depozitare pentruaparate electronice portabile

Comutator sistem Multi-Station

Modul redare fiºiereaudioRedarea fiºierului audioanterior/urmãtor, derularearapidã înainte ºi înapoi

Modul afiºare orã/datãReglarea orei/ datei

Modul redare fiºiere audioRedarea ºi oprirea redãrii unui fiºier audio

Modul afiºare orã/ datã

Selectarea orei sau datei

ATENÞIE

ATENÞIE

Mufa stereo*Puteþi asculta muzicã în cascã în timp ce conduceþiautovehiculul prin conectarea unei unitãþi audio externe (MP3-player, CD-player, etc) la aceastã mufã.

Afiºajul sistemului Multi-StationPe afiºaj sunt indicate ora/ data sau denumirea fiºierului audioredat în funcþie de modul selectat curent.

• Utilizaþi numai o lavetã moale pentru a curãþa ecranul. În caz con-trar, ecranul poate fi zgâriat.

• Atunci când temperatura în habitaclu este ridicatã sau scãzutã,ecranul poate pãrea ºters sau pal.

• Este posibil ca unele unitãþi USB sã fie incompatibile cu sistemulde redare fiºiere audio Multi-Station.

Mãsuri de precauþie pentru caseta de depozitare (pentruaparate electronice portabile)

Puteþi aºeza aparatele electronice portabile precum telefonul mobilsau MP3-player-ul în caseta de depozitare. Aceasta este un loc cepermite conectarea comodã a aparaturii electronice la mufa stereoa sistemului Multi-Station. Totuºi, unele aparate nu pot fi aºezate încaseta de depozitare datoritã dimensiunilor sau formei. Aveþi grijãsã nu deterioraþi suprafaþa aparatului atunci când utilizaþi aceastã

casetã de depozitare.

AFIªAJUL PENTRU ORÃ ªI DATÃ

0

1

Ora ºi data sunt afiºate pe ecranul sistemului Multi-Station.

Data Ziua

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 73/311

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-19

NOTÃ

Reglarea orei ºi datei1. Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul ( ) panoului de co-

mandã al sistemului Multi-Station în timp ce sunt afiºate oraºi data. Astfel se comutã la modul reglare orã ºi datã iar arti-colul selectat clipeºte.

2. Apãsaþi butonul ( ) pentru a vã deplasa la articolul dorit(orã, minut, lunã, zi sau an).

3. Apãsaþi butonul ( ) sau ( ) pentru a modifica orasau data.

4. Apãsaþi butonul ( ) dupã reglare pentru a ieºi din modulreglare. Acum, afiºajul va indica ora/data modificatã.

Afiºajul revine la modul afiºare orã/datã dacã nu apãsaþi niciunbuton timp de câteva secunde în modul de reglare orã/datã.

Reglarea orei prin intermediul funcþiei presetare1. Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul ( ) panoului de

comandã al sistemului Multi-Station în timp ce sunt afiºateora ºi data.

2. Apãsaþi butonul ( ) pentru a selecta articolul minute(articolul minute începe sã clipeascã).

3. Apãsaþi ºi menþineþi apãsat oricare din butoanele ( )sau ( ).

4. Dacã minutul afiºat este în gama 00~29, acesta esteresetat la „00”. Dacã minutul afiºat este în gama 30~59, oraeste crescutã cu o unitate iar minutul este resetat la „00”.

5. Ceasul începe imediat sã funcþioneze dupã eliberarea buto-nului.

6. Apãsaþi butonul ( ) dupã reglare pentru a ieºi din modulreglare. Acum, afiºajul va indica ora/ data modificatã.

AM sau PM

AM: Ante-meridian

PM: Post-meridian

Ora Minutul Anul Luna

REDAREA AUDIO PRIN INTERMEDIUL UNITÃÞII USB

0

1

Sistemul Multi-Station poate detecta ºi reda fiºiere audio (MP3, OGG, WMA) prin intermediulunei unitãþi USB conectate la portul USB.

ECRANUL SISTEMULUI MULTI STATION

Unitate USB

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 74/311

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-20

Niciun fiºier redat

Acest mesaj (No Playing File)este redat atunci când nupoate fi accesat niciun fiºieraudio pe unitatea USB.

Unitate USB conectatã

Acest mesaj (USB FlashDrive Connected) este afiºatpe ecranul sistemului Multi-Station atunci când este apã-sat butonul ( ) în timp ceunitatea USB este conectatãla portul USB.

ECRANUL SISTEMULUI MULTI-STATION

Nume folder curent Mod curent de redare

Nume fiºier curent

Numãr fiºier curent

Afiºarea orei ºi datei Timp de redare fiºier curent

ATENÞIE• Numai formatele de fiºiere MP3, WMA ºi OGG pot fi redate de

sistemul de redare fiºiere audio Multi-Station.

• Este posibil ca anumite fiºiere audio sã nu fie recunoscute de sis-tem datoritã informaþiilor eronate deºi formatul este compatibil.

• Dacã este afiºat mesajul „INSERT MEMORY” (conectaþi memo-rie) în timp ce unitatea USB este conectatã la portul USB, deco-nectaþi unitatea USB ºi reconectaþi-o din nou.

• Este posibil ca unele unitãþi USB sã fie incompatibile cu sistemulde redare fiºiere audio Multi-Station.

• Acest sistem nu recunoaºte tipul de hard-disc al unitãþii USB.

• Autovehiculele cu sistem AV au instrucþiuni de utilizare diferitepentru redarea fiºierelor audio prin intermediul unitãþii USB. Vã ru-gãm sã consultaþi manualul separat de utilizare AV pentru infor-

maþii detaliate.

0

1Cãutare fiºiere audio (apãsare scurtã)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 75/311

Redarea fiºierelor audio1. Conectaþi unitatea USB la portul USB.

2. Apãsaþi butonul AUX al sistemului audio pentru a se afiºamesajul „AUX IN” în ecranul unitãþii audio.

3. Afiºajul sistemului Multi-Station indicã informaþiile citite peunitatea USB conform celor de mai jos. (Poate dura maimult dacã memoria este de mare capacitate.)

4. Sistemul începe redarea fiºierelor audio dupã citirea unitãþiiUSB.

5. Fiºierul urmãtor este redat la apãsarea scurtã a butonului( ). Fiºierul curent este redat din nou de la început sau

este redat fiºierul anterior la apãsarea scurtã a butonului( ).

6. În timp ce este redat un fiºier, apãsaþi ºi menþineþi apãsat

butonul ( ) (derulare rapidã înainte) sau ( ) (deru-

lare rapidã înapoi) pentru a accesa fiºierul dorit.

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-21

Cãutare fiºiere audio (apãsare scurtã)

Setare succesiune de redare ºi repetare afiºierelor (apãsare ºi menþinere)

Redare/oprire fiºier audio

Accesare a unui alt folder (modul cãutarefiºiere)

Redare fiºier urmãtor (apãsare scurtã)

Trecere la fiºierul anterior (apãsare ºi men-þinere)Redare fiºier anterior sau revenire la

 începutul fiºierului curent (apãsare scurtã)

Trecere la fiºierul urmãtor (apãsare ºimenþinere)

Buton AUX

AUX IN

Selectarea unui fiºier audio1. Pentru a accesa modul cãutare fiºier în timp ce este redatã

muzicã de pe unitatea USB, apãsaþi scurt butonul ( ).E l i l i M l i S i l fi j l d

Setarea succesiunii de redare ºi funcþia repetarefiºiere1. Atunci când apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul ( ) în

0

1

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 76/311

Ecranul sistemului Multi-Station este comutat la afiºajul demai jos.

Modul redare Modul cãutare

2. Selectaþi fiºierul dorit prin apãsarea butonului ( ) sau( ) în modul cãutare fiºiere.

3. Deplasaþi-vã la folderul dorit, apãsaþi butonul ( ) atuncicând folderul este marcat. Se acceseazã folderul ierarhicsuperior dacã apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul ( ).

4. Selectaþi un fiºier ºi apãsaþi butonul ( ) pentru a-l reda.

timp ce este redat un fiºier, sistemul este comutat la modulde setare a succesiunii de redare ºi repetare a fiºierelor.

2. În modul de setare a succesiunii de redare ºi repetare

fiºierelor, apãsaþi butonul ( ) sau ( ) pentru aselecta succesiunea doritã de redare a fiºierelor sau funcþiade repetare.

3. În modul de setare a succesiunii de redare ºi repetarefiºierelor, apãsaþi butonul ( ) sau ( ) pentru aselecta succesiunea doritã de redare a fiºierelor sau funcþiade repetare.

NORMAL (mesaj afiºat „NOR”): Redare secvenþialã

ALEATORIU (mesaj afiºat „RND”): Redare aleatorie

REPETARE (mesaj afiºat „RPT”): Repetare fiºier redat înmomentul respectiv

4. Dupã selectarea succesiunii dorite de redare a fiºierelorsau a funcþiei de repetare, apãsaþi butonul ( ) sau( ) pentru a aplica setãrile modificate.

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-22

1. Conectaþi unitatea audio externã la mufa stereo (mufaAUX).

COMUTAREA MODULUIApãsaþi butonul ( ) pentru a comuta modul atunci când ounitate USB sau o unitate audio externã este conectatã la

ASCULTAREA DE MUZICÃ DE LA O UNITATE AUDIO EXTERNÃ

0

1

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 77/311

)

2. Atunci când apãsaþi butonul AUX al sistemului audio, pe

ecranul sistemului audio ºi pe ecranul sistemului Multi-Station este afiºat mesajul „AUX IN”.

3. Atunci când acþionaþi unitatea audio externã, puteþi ascultamuzica prin intermediul difuzoarelor sistemului audio alautovehiculului.

portul USB, respectiv la mufa stereo.Totuºi, nu poate fi accesat modul redare de pe unitatea audioexternã în timp ce este redat un fiºier de pe unitatea USB.

Se poate comuta la modul redare de pe unitatea audio externãnumai dupã ce redarea de pe unitatea USB este opritã.

Apãsând butonul ( ), modul este comutatdupã cum se aratã mai jos

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-23

Buton AUX

AUX IN

„AUX IN” în ecranulsistemului Multi-Station

Cãutare fiºiere înunitatea USB

Redare muzicã prinintermediul unei unitãþiaudio externe.

Afiºare ceas

COMUTATORUL DISPOZITIVULUI DE ÎNCÃLZIRE GEAMURI

0

1

Lampã de control Lampã de control

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 78/311

Comutatorul dispozitivului de

degivrare parbriz• Apãsaþi acest comutator pentru a activa dis-

pozitivul de degivrare parbriz. Acesta vafuncþiona timp de circa 12 minute.

• Apãsaþi comutatorul din nou pentru a dez-activa dispozitivul.

• Utilizaþi acest dispozitiv pentru a preveni în-

gheþarea lamelelor ºtergãtoarelor de parbriz.• Ledul din comutator se aprinde atunci când

dispozitivul este activat.

Comutatorul dispozitivului de încãlzire hayon ºi oglinzi

retrovizoare exterioare• Apãsaþi acest comutator pentru a activa dispozitivul de încãlzire hayon ºi

oglinzi retrovizoare exterioare. Acesta va funcþiona timp de circa 12 minute.

• Apãsaþi comutatorul din nou pentru a dezactiva dispozitivul.

• Acest dispozitiv este menit sã asigure degivrarea ºi dezaburirea hayonului ºi aoglinzilor retrovizoare exterioare.

• Dispozitivul de încãlzire va funcþiona 6 minute în plus dupã terminarea cicluluide funcþionare dacã se apasã din nou comutatorul în intervalul celor 12 minute.

• Ledul din comutator se aprinde atunci când dispozitivul este activat.

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-24

Parbriz încãlzit

Lunetã încãlzitãOglinzi retrovizoareexterioare încãlzite

BUTONUL PENTRU LUMINILE DE AVARIE

0

1

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 79/311

Butonul pentru luminile de avarie

• Pentru a activa luminile de avarie, apãsaþi butonul pentruluminile de avarie.

• Utilizaþi luminile de avarie pentru a avertiza ceilalþi participanþila trafic atunci când opriþi sau parcaþi în situaþii de urgenþã.

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-25

AVERTISMENT

Nu lãsaþi luminile de avarie aprinse timp îndelungat. Riscaþi descãr-carea bateriei de acumulatori.

HDC? HDC înseamnã Hill Descent Control (Sistem de asistenþã la coborâre). Atunci când vã deplasaþi pe pante abrupte,aceastã funcþie vã permite sã vã deplasaþi cu vitezã redusã fãrã a acþiona pedala de frânã. Aceastã funcþie de comoditateeste menitã doar pentru deplasarea pe pante abrupte. De aceea, nu o utilizaþi pentru altceva decât pentru deplasarea pepante abrupte.

COMUTATORUL SISTEMULUI HDC (SISTEM DE ASISTENÞÃ LA COBORÂRE)*

0

1

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 80/311

AVERTISMENT

pante abrupte.

Apãsarea pedalei de acceleraþie sau a pedalei defrânã atunci când sistemul HDC este în acþiune

Dacã apãsaþi pedala de acceleraþie sau pedala de frânã,funcþia HDC este dezactivatã imediat ºi în consecinþã se vadispune de mai multã forþã de accelerare sau decelerare.

Atunci când se conduce în pantã la unghiuri de înclinaþie extrem depericuloase, sistemul HDC va continua sã acþioneze chiar dacã esteapãsatã pedala de acceleraþie sau pedala de frânã.

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-26

Comutatorul HDCAtunci când acest buton este apãsat odatã, sistemul HDC este gata de utili-zare. Lampa de control HDC verde dingrupul de instrumente se aprinde.Atunci când butonul este apãsat din

nou, sistemul este dezactivat ºi lampade control se stinge.

Lampa de control HDCLampa verde aprinsã: sistemul HDC

este gata de utilizare (prin apãsareacomutatorului HDC).

Lampa verde clipeºte: Sistemul HDCa intrat în acþiune.

Lampa roºie aprinsã: sistemul HDC este supraîncãlzit saufuncþioneazã defectuos.

Atunci când sistemul HDC intrã în acþiune, lampa de controlHDC verde clipeºte.

Atunci când lampa de control HDC roºie este aprinsã, sistemulHDC este supraîncãlzit sau funcþioneazã defectuos.

Atunci când lampa de control HDC este aprinsã, funcþia HDC

este dezactivatã.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 81/311

COMUTATORUL SISTEMULUI ESP (PROGRAM ELECTRONIC DE STABILITATE) ªI SISTEMUL ESP*

0

1

Martorul de bord ESP

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 82/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-28

Comutatorul ESPOFFDacã apãsaþi comutatorulESPOFF, sistemul ESP estedezactivat ºi lampa de con-trol din grupul de instru-mente se aprinde.

Apãsaþi din nou comutato-rul pentru a reactiva siste-mul ESP. În acest moment,lampa de control se stinge.

Clipeºte: Atunci când este activat sistemul ESP.Aprinsã: Atunci când sistemul ESP este dezactivat (prin

apãsarea butonului ESPOFF).

Atunci când sistemul ESP este defect.

Atunci când sistemul ESP este activat, lampa de controlclipeºte ºi este emisã o avertizare sonorã. Atunci când acest

martor de bord este aprinsã deºi ESP este activat, aceastaindicã o defecþiune la nivelul sistemului ESP.

Dezactivarea funcþiei ESP prin intermediulcomutatorului ESPOFFDacã roþile de tracþiune patineazã pe drumuri acoperite cuzãpadã sau polei, este posibil ca turaþia motorului sã nucreascã atunci când apãsaþi pedala de acceleraþie ºi, înconsecinþã, nu veþi putea miºca autovehiculul. În aceastãsituaþie, dezactivaþi funcþia ESP prin apãsarea comutatoruluiESPOFF. Atunci când este apãsat comutatorul ESPOFF,funcþia ESP este dezactivatã iar autovehiculul este manevratindependent de semnalul de ieºire al senzorilor.

Reactivarea funcþiei ESP prin intermediulcomutatorului ESPOFFDacã apãsaþi din nou comutatorul ESPOFF atunci cândfuncþia ESP este dezactivatã (martorul de bord ESP esteaprins), sistemul este reactivat ºi martorul de bord ESP dingrupul de instrumente se stinge odatã cu reactivarea siste-

mului ESP.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 83/311

COMENZILE AUDIO ªI BUTONUL DE SCHIMBARE VITEZE (A/T) DE PE VOLAN

0

1

D - D +

 VOLButonul de schimbare viteze (trecere într-o treaptã inferioarã de viteze)

Butonul de schimbare viteze (trecere într-o treaptã superioarã de viteze)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 84/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-30

POWER

 VOL

SEEK

SEEK

MUTE

MODECreºterea/reducerea volu-mului Modul audio este comutat la

apãsarea butonului.

Se anuleazã ieºirea audio asistemului audio. Pentru arestabili ieºirea audio, apã-saþi din nou butonul.

Butonul ON/OFFal sistemului au-dio este ampla-sat în parteastângã a volanului. Pentru aporni sistemul audio, apãsaþibutonul. Pentru a-l opri, apã-

saþi din nou butonul.

• În modul CD (DVD) player/ casetofon- Apãsaþi: Redare piesã anterioarã/ urmãtoare.

• În modul radio

- Apãsaþi scurt: Cãutarea manualã a unui post de radio. Deplasare la un post de radio memorat.

- Apãsaþi ºi menþineþi apãsat: Cãutarea automatã a unui post de radio.

COMUTATOARELE DIN CONSOLA CENTRALÃ

0

1Priza AV*

Unitatea externã audio

Comutator dispozitiv de încãlzire scaun pasager faþã*

Rotiþi comutatorul dispozitivului de încãlzire a scaunului din poziþia„0” în poziþia doritã (1~5).

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 85/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-31

ºi video poate ficonectatã la sistemulAV din autovehicul prinintermediul acesteiprize.

Comutator dispozitiv de încãlzirescaun ºofer*Rotiþi comutatorul dispozitivului de încãlzire a scaunului din poziþia „0” înpoziþia doritã (1~5).

Comutator mod de transmisiePuteþi selecta modul „Iarnã” sau„Standard” prin intermediul acestuicomutator.

Brichetã

Pentru a utiliza bricheta, apãsaþi-o complet în jos. Atunci când se încãlzeºte, aceasta sareautomat în afarã ºi este gata de utilizare.

Buton de schimbare viteze (comutare secvenþialã)

Puteþi schimba manual într-o treaptã inferioarã sau superioarã deviteze apãsând sau trãgând butonul în poziþia M.

MODUL DE TRACÞIUNE

SISTEMUL DE TRACÞIUNE 4 X 4

0

1

Sistemul de tracþiune 4 x 4Cutia de transfer ce vã permite, în cazul tracþiunii integralenepermanente, sã comutaþi între tracþiunea pe douã roþi ºi

2H : tracþiune pe douãroþi

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 86/311

Tipuri de sisteme cu tracþiune integralãTracþiunea integralã permanentã (AWD)*Iniþialele AWD indicã un sistem de tracþiune integralã perma-nentã.AWD reduce patinarea roþilor ºi asigurã un mai bun control al ºofe-rului asupra autovehiculului.AWD repartizeazã automat cuplul întrepuntea faþã (40%) ºi puntea spate (60%). Sistemul controleazã forþa

de tracþiune a autovehiculului împreunã cu sistemul ESP.Cuplu la cerere (TOD)*TOD, ce se bazeazã pe tracþiunea integralã, permite unitãþii decomandã sã regleze raportul în care este distribuit cuplul întrepunþile faþã ºi spate în funcþie de condiþiile de deplasare. Încazul în care este necesar un supliment de tracþiune, puteþicomuta în poziþia tracþiune 4 x 4 low (4L).

Tracþiunea integralã nepermanentã  În mod normal, autovehiculul funcþioneazã în modul tracþiune pedouã roþi. Dar, în caz de nevoie, acesta poate fi comutat în modu-rile tracþiune 4 x 4 high (4H) ºi tracþiune 4 x 4 low (4L) prin apãsareacomutatorului. Acest sistem este prevãzut cu o unitate de comandãce susþine comutarea modului. În modul tracþiune 4 x 4, sistemuldistribuie cuplul între puntea faþã (50%) ºi puntea spate (50%).

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE4-32

tracþiunea integralã. Comparativ cu autovehiculele cu tracþiune pedouã roþi, acest sistem asigurã o mai bunã stabilitate. Sistemulasigurã o mai bunã stabilitate pe carosabil umed sau alunecos. Încazul în care este necesar un supliment de tracþiune, puteþicomuta în poziþia tracþiune 4 x 4 low (4L).

Aceasta este tracþiunea pe spa-te cu vitezã ridicatã. Utilizaþiaceastã poziþie pentru conduce-rea normalã. Aceastã poziþieasigurã un consum mai bun, ocãlãtorie mai liniºtitã ºi o uzurãmai redusã a trenului de rulare.

4H : tracþiune 4 x 4, highUtilizaþi aceastã poziþie pe caro-sabil umed sau alunecos, cumar fi pe carosabil acoperit cu ni-sip, noroi sau zãpadã.

4L : tracþiune 4 x 4, lowUtilizaþi aceastã poziþie pentru otracþiune maximã.

COMUTATORUL SISTEMULUI DE TRACÞIUNE 4 x 4 Comutarea modului de tracþiune 0

14H

Selectaþi moduladecvat de tracþiuneNepermanent

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 87/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-33

2H, 4H 4L

 în funcþie decondiþiile de drum.

TOD

NOTÕ Autovehiculul echipat cu sistem TOD nu dispune de funcþie 2H

(tracþiune pe douã roþi), deoarece acesta controleazã automatdistribuþia tracþiunii între punþile faþã ºi spate.

• Autovehiculul cu sistem AWD nu este prevãzut cu comutatorpentru tracþiune 4 x 4, deoarece funcþioneazã permanent înmodul tracþiune 4 x 4.

Se recomandã sã se facã aceastã comutare la o vitezã dedeplasare mai micã de 70 km/h, cu autovehiculul în mers.

• La comutarea în modul de tracþiune „4H”,se aprinde aceastã lampã de control.

• Aceastã lampã de control clipeºte în cursul

comutãrii din modul „4L” în modul „4H”.Dupã finalizarea comutãrii în modul 4H,lampa de control se aprinde.

• Atunci când comutaþi în modul „4L”, aceastãlampã de control clipeºte pânã la finalizareaoperaþiei de comutare. Dupã finalizarea comu-tãrii în modul 4L, lampa de control se aprinde.

• Autovehicule echipate cu transmisie automatãOpriþi autovehiculul pe un teren plat ºi treceþi manetaselectorului de viteze în poziþia „N”. Rotiþi comutatorul

 în poziþia doritã în timp ce acþionaþi pedala de frânã.

• Autovehicule echipate cu transmisie manualãOpriþi autovehiculul pe un teren plat ºi treceþi manetaselectorului de viteze în poziþia „neutrã”. Rotiþicomutatorul în poziþia doritã în timp ce acþionaþi pedalade ambreiaj.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 88/311

COMUTATOARELE DIN CONSOLA DE PLAFON, COMUTATORUL PENTRU PLAFONIERÃ

0

1Comutatorul trapei de

i

Comutatorul luminii spot (pentru pasager)Plafoniera faþã (pentru pasager) se aprinde la apãsa-rea acestui comutator.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 89/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

COMUTATOARELE INTERIOARE 4-35

Comutatorul pentru plafo-nierã interblocatã cu portieraDacã deschideþi o portierã atunci cândacest comutator este apãsat, plafoniera

se aprinde.Atunci când închideþi portie-ra, plafoniera se stinge treptat.

Comutatorul luminiispot (pentru ºofer)

Plafoniera faþã (pentru ºofer) se aprindela apãsarea acestui comutator.

Comutatorul pentru plafonierele centralã ºi spatePoziþia OFF: Lampa nu se aprinde.

Poziþia ON: Lampa rãmâne aprinsã.

Poziþia PORTIERÃ (G): Lampa se aprindecând este deschisã o portierã. Lampa sestinge când este închisã portiera deschisã.

acoperiºTrapa de acoperiº este deschi-sã/închisã dacã se trage în sus/ 

 în jos comutatorul de deschide-re/închidere trapã de acoperiº.Pentru detalii, consultaþi secþiu-

nea „Trapa de acoperiº” a pre-zentului manual.

ATENÞIE

Dacã autovehiculul este lãsat nesupravegheat întimp ce lãmpile spot sau plafonierele sunt aprin-se, se riscã descãrcarea bateriei cu acumulatori.

Dacã portiera este lãsatã mult timp deschisã cucomutatorul pentru plafonierã interblocatã cuportiera apãsat, se riscã descãrcarea bateriei cuacumulatori.

DEZACTIVAT

PORTIERÃACTIVAT

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 90/311

0

1

2

Grupul de instrumente 5

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 91/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

CUPRINS

Grupul de instrumente ................................5-2

Grupul de instrumente (G32D) ....................5-4 Turometrul, vitezometrul ..............................5-6 Indicatorul de nivel combustibil, indicato-

rul de temperaturã lichid de rãcire motor ....5-7 Afiºajul ..........................................................5-8

Reglarea luminozitãþii grupului deinstrumente (tip faþã neagrã) ......................5-9 Martorul de bord pentru separatorul de apã

(numai pentru motorul cu injecþie directã) ....5-10 Martorul de bord ESP, lampa de control

sistem de imobilizare, martorul de bord

mod de iarnã, martorul de bord SSPS......5-14

Martorul de bord pentru centurã de siguran-þã, martorul de bord presiune ulei de motor,

martorul de bord airbag, martorul de bord încãrcare baterie cu acumulatori....................5-15

Martor de bord portierã întredeschisã,martor de bord ABS ..................................5-16

Martor de bord EBD, lampa de control HDC,martor de bord verificare motor, lampa de con-trol semnalizare direcþie/lumini de avarie ......5-17

Lampa de control fazã lungã, lampa decontrol proiectoare de ceaþã, lãmpile decontrol tracþiune 4 x 4 ................................5-18

martor de bord sistem de frânare, lampa de

control sistem Cruise Control*, martor debord supraîncãlzire motor, martor de bordnivel scãzut de combustibil ......................5-19

Lampa de control bujii incandescente(pentru motoare diesel)..............................5-20

GRUPUL DE INSTRUMENTE (DIESEL)

0

1

2

TIP FAÞÃ NEAGRÃ

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 92/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-2

1. Martorul de bord ESP2. Lampã de control semnalizare direc-

þie la stânga3. Lampã de control semnalizare direc-þie la stânga

4. Lampa de control fazã lungã5. Lampa de control proiectoare de ceaþã6. Lampa de control mod de iarnã7. Turometrul8. Vitezometrul

9. Indicatorul de nivel combustibil10. Indicator temperaturã lichid rãcire

motor11. Lampa de control sistem de imobili-

zare12. Martorul de bord ABS13. Martorul de bord EBD

14. Lampã de control HDC

15. Martorul de bord verificare motor16. Martorul de bord presiune ulei de

motor17. Martorul de bord încãrcare baterie cuacumulatori

18. Martorul de bord SSPS19. Lampã de control modificare nivel EAS20. Martor de bord EAS21. Martor de bord EPB22. Lampã de control setare frânã de

parcare automatã23. Martor de bord sistem de frânare24. Martor de bord centurã de siguranþã

(scaun ºofer)25. Martorul de bord airbag26. Martorul de bord portierã întredeschisã27. Indicatorul transmisiei automate

28. Kilometraj/ kilometraj parþial

29. Martor de bord TPMS30. Martor de bord generalã

31. Martor de bord nivel scãzut de com-bustibil32. Buton de resetare kilometraj parþial33. Lampã de control presiune în anvelope34. Lampã de control 4 x 4 LOW35. Lampã de control 4 x 4 HIGH36. Martor de bord verificare tracþiune 4 x 437. Martorul de bord separator de apã

38. Martor de bord bujii incandescente39. Martorul de bord supraîncãlzire mo-

tor40. Lampã de control lumini de avarie41. Lampã de control sistem Auto Cruise

0

1

2

TIP STANDARD

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 93/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-3

1. Martorul de bord ESP2. Lampã de control semnalizare direc-

þie la stânga3. Lampã de control semnalizare direc-þie la stânga

4. Lampa de control fazã lungã5. Lampa de control proiectoare de ceaþã6. Lampa de control mod de iarnã7. Turometrul

8. Vitezometrul9. Indicatorul de nivel combustibil10. Indicator temperaturã lichid rãcire

motor11. Lampa de control sistem de imobili-

zare12. Martor de bord ABS

13. Martorul de bord EBD14. Lampa de control HDC

15. Martorul de bord verificare motor16. Martorul de bord presiune ulei demotor

17. Martorul de bord încãrcare baterie cuacumulatori

18. Martorul de bord SSPS19. Martorul de bord sistem de frânare

20. Martor de bord centurã de siguranþã(scaun ºofer)21. Martorul de bord airbag22. Martorul de bord portierã întredes-

chisã23. Indicatorul transmisiei automate

24. Kilometraj/ kilometraj parþial25. Martor de bord nivel scãzut de com-

bustibil26. Buton de resetare kilometraj parþial27. Lampã de control 4 x 4 LOW28. Lampã de control 4 x 4 HIGH29. Martor de bord verificare tracþiune 4 x 430. Martorul de bord separator de apã31. Martor de bord bujii incandescente

32. Martorul de bord supraîncãlzire mo-tor33. Lampã de control lumini de avarie34. Lampã de control sistem Auto Cruise

TIP FAÞÃ NEAGRÃ

GRUPUL DE INSTRUMENTE (G32D)

0

1

2

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 94/311

1. Martorul de bord ESP2. Lampã de control semnalizare direc-

þie la stânga3. Lampã de control semnalizare direc-

þie la stânga4. Lampa de control fazã lungã5. Lampa de control proiectoare de ceaþã6. Lampa de control mod de iarnã7. Turometrul8. Vitezometrul

9. Indicatorul de nivel combustibil10. Indicator temperaturã lichid rãciremotor

11. Lampa de control sistem de imobiliza-re

12. Martorul de bord ABS13. Martor de bord EBD

14. Lampa de control HDC15. Martorul de bord verificare motor16. Martorul de bord presiune ulei de

motor17. Martorul de bord încãrcare baterie cu

acumulatori18. Martorul de bord SSPS19. Lampã de control modificare nivel EAS20. Martor de bord EAS21. Martor de bord EPB

22. Lampã de control setare frânã deparcare automatã23. Martorul de bord sistem de frânare24. Martor de bord centurã de siguranþã

(scaun ºofer)25. Martorul de bord airbag26. Martor de bord portierã întredeschisã

27. Indicatorul transmisiei automate28. Kilometraj/kilometraj parþial29. Martor de bord TPMS30. Martor de bord generalã31. Martor de bord nivel scãzut de

combustibil32. Buton de resetare kilometraj parþial33. Lampã de control presiune în anve-

lope34. Lampã de control 4 x 4 LOW

35. Lampã de control 4 x 4 HIGH36. Martor de bord verificare tracþiune 4 x 437. Martorul de bord supraîncãlzire mo-

tor38. Lampã de control lumini de avarie39. Lampã de control sistem Auto Cruise

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-4

0

1

2

TIP STANDARD

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 95/311

1. Martorul de bord ESP2. Lampã de control semnalizare direc-

þie la stânga3. Lampã de control semnalizare direc-þie la stânga

4. Lampa de control fazã lungã5. Lampa de control proiectoare de ceaþã6. Lampa de control mod de iarnã7. Turometrul8. Vitezometrul

9. Indicatorul de nivel combustibil10. Indicator temperaturã lichid rãcire

motor11. Lampa de control sistem de imobili-

zare12. Martorul de bord ABS13. Martor de bord EBD

14. Lampa de control HDC15. Martorul de bord verificare motor

16. Martorul de bord presiune ulei demotor17. Martorul de bord încãrcare baterie cu

acumulatori18. Martorul de bord SSPS19. Lampã de control modificare nivel EAS20. Martor de bord EAS21. Martor de bord EPB

22. Lampã de control setare frânã deparcare automatã

23. Martorul de bord sistem de frânare24. Martor de bord centurã de siguranþã

(scaun ºofer)25. Martorul de bord airbag26. Martor de bord portierã întredeschisã

27. Indicatorul transmisiei automate28. Kilometraj/ kilometraj parþial

29. Martor de bord TPMS30. Martor de bord generalã31. Martor de bord nivel scãzut de

combustibil32. Buton de resetare kilometraj parþial33. Lampã de control presiune în anve-

lope34. Lampã de control 4 x 4 LOW

35. Lampã de control 4 x 4 HIGH36. Martor de bord verificare tracþiune 4 x 437. Martorul de bord supraîncãlzire

motor38. Lampã de control lumini de avarie39. Lampã de control sistem Auto Cruise

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-5

VITEZOMETRUL0

1

2

TUROMETRULMotorinã Benzinã

ZONA ROªIE ZONA ROªIE

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 96/311

AVERTISMENTAVERTISMENT

Vitezometrul indicã viteza autovehiculului în kilometri pe orã(km/h) sau mile pe orã (mph).

Turaþiile excesive pot duce la avarierea motorului. Nu lãsaþi motorul

sã funcþioneze la turaþii excesive, lucru indicat de ajungerea turome-trului în zona roºie.

NOTÃ

Vitezometrul-KM/H (MPH) Vitezometrul-MPH (KM/H)

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-6

Turometrul indicã turaþia motorului în rotaþii pe minut. Multipli-caþi cu 1.000 numãrul indicat curent ºi veþi obþine turaþia curen-tã a motorului în rotaþii pe minut.

Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze la turaþii excesive, lucru indicat deajungerea turometrului în zona roºie.

INDICATORUL DE NIVEL COMBUSTIBIL INDICATORUL DE TEMPERATURÃLICHID DE RÃCIRE MOTOR

0

1

2

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 97/311

ATENÞIE

Acest indicator aratã nivelul de combustibil rãmas în rezervor.Realimentaþi cu combustibil înainte ca acul acestuia sã ajungã

 în zona „E”.

Indicatorul de temperaturã aratã temperatura lichidului derãcire a motorului.

Motorul se poate supraîncãlzi.

• Dacã acul ajunge în zona roºie, opriþi autovehiculul.• Permiteþi motorului sã se rãceascã.

Dacã motorul se supraîncãlzeºte, continuarea deplasãrii poateduce la avarierea gravã a motorului.

23

4

5

67

8

9

10

11

12

1314

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-7

AFIªAJUL0

1

2

Indicatorul transmisiei automateAcest indicator afiºeazã poziþia manetei selectorului de vitezeºi treapta de viteze selectatã curent.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 98/311

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-8

Butonul de resetare

Afiºajul kilometrajului ºi al kilometrajului parþialDe fiecare datã când apãsaþi uºor butonul resetare kilometraj parþial dinpanoul central, indicaþiile se modificã. Pentru a reseta kilometrajul parþial,

apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul.

Poziþia manetei selectorului de viteze(P, R, N,D, 5, 4, 3, 2, 1)

Parcurs

Unitate: 0~999999km

Parcurs

Unitate: 0,0~999,9km

Parcurs

Unitate: 0,0~999,9km

Mod reglare luminozitate

REGLAREA LUMINOZITÃÞII GRUPULUIDE INSTRUMENTE (TIP FAÞÃ NEAGRÃ)

0

1

2

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 99/311

Atunci când în afiºajul kilometrajului parþial apare mesajul ILL în

urma apãsãrii butounul de resetare (modul reglare luminozitategrup de instrumente), dacã apãsaþi în continuare acest buton,luminozitatea grupului de instrumente este reglatã, pe afiºajapãrând succesiv ILL 6, ILL5, ILL4, ILL3, ILL2 ºi ILL1. Încetaþisã apãsaþi butonul când s-a obþinut nivelul dorit al luminozitãþii.

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-9

MARTORUL DE BORD SEPARATOR DE APÃ (NUMAI MOTOARE CU INJECÞIE DIRECTÃ)

Martorul de bord separator de apã (fãrã separator de apã suplimentar)Atunci când nivelul apei din separatorul de apã al filtrului de combustibil depãºeºte un anumitnivel, aceastã Martor de bord se aprinde ºi se emite o avertizare sonorã. De asemenea, esteposibil ca puterea livratã de motor sã se reducã. Dacã se întâmplã asta, purjaþi imediat apa dinfil l d b ibil

0

1

2

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 100/311

filtrul de combustibil.Pentru procedura de purjare, consultaþi „Cum se purjeazã apa din filtrul de combustibil (fãrã sepa-rator de apã suplimentar)” la pagina urmãtoare. Martorul de bord se stinge dupã finalizarea purjãrii.

Martorul de bord separator de apã (cu separator de apã suplimentar)Atunci când nivelul apei din separatorul de apã depãºeºte un anumit nivel, aceastã Martor de

bord se aprinde ºi se emite o avertizare sonorã. De asemenea, este posibil ca puterea livratã demotor sã se reducã. Dacã se întâmplã asta, purjaþi imediat apa din filtrul de combustibil ºiseparatorul de apã.Pentru procedura de purjare, consultaþi „Cum se purjeazã apa din filtrul de combustibil (cuseparator de apã suplimentar)” la pagina 5-12.Martorul de bord se stinge dupã finalizarea purjãrii.

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-10

ATENÞIE• Riscaþi avarierea severã a sistemului de alimentare cu com-

bustibil a motorului dacã se continuã deplasarea cu Marto-rul de bord respectivã aprinsã. Se impune corectareapromptã a problemei.

• Utilizarea de combustibili de calitate inferioarã poate ducela deteriorarea gravã a motorului datoritã apei ºi impuritã-þilor din combustibil. Nu utilizaþi niciodatã combustibili de ca-litate inferioarã.

• Dupã purjarea apei din filtrul de combustibil, pompaþicombustibil pânã când pompa de amorsare este umplutãcomplet înainte de a porni motorul.

• Atunci când nivelul apei din separatorul de apã al filtruluide combustibil depãºeºte un anumit nivel, aceastã Martorde bord se aprinde ºi se emite o avertizare sonorã. Deasemenea, este posibil ca puterea livratã de motor sã se

reducã. Dacã se întâmplã asta, purjaþi imediat apa din fil-trul de combustibil. Dacã situaþiile de mai sus se manifes-tã ºi dupã purjarea apei, solicitaþi unui concesionarSsangyong sau unui centru service autorizat Ssangyongsã verifice sistemul.

1. Identificaþi poziþia filtrului de combustibil din compartimentul

motor ºi plasaþi un recipient de colectare sub acesta.2 Deconectaþi racordul de sub buºonul de golire al

4. Aºteptaþi pânã când prin orificiu iese o anumitã cantitate de

combustibil ºi apoi rotiþi buºonul în sensul de închiderepentru a-l strânge.

0

1

23

MOTORUL DIESELCum se purjeazã apa din filtrul de combustibil (fãrã separator de apã suplimentar)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 101/311

2. Deconectaþi racordul de sub buºonul de golire alseparatorului de apã.

3. Rotiþi buºonul de golire în sensul de deschidere pentru apurja apa.

p g

5. Cuplaþi racordul de sub buºonul de golire ºi acþionaþi pompade amorsare pânã când întâmpinaþi rezistenþã.

6. Închideþi capota ºi porniþi motorul.

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-11

AVERTISMENT

Dacã pompa de amorsare nu este acþionatã corect, riscaþi sãpãtrundã aer în linia de alimentare cu combustibil. Acesta poategenera probleme la pornire sau probleme în sistemul de alimentarecu combustibil. Nu uitaþi sã executaþi pasul 5.

ATENÞIEAveþi grijã sã nu vã rãneascã echipamentele din vecinãtate în timpulprocedurii de purjare.

Pompã deamorsare

Filtrul decombustibil

 Închide-re

Buºon de golire

Racord

Deschidere

MOTORUL DIESELCum se purjeazã apa din filtrul de combustibil (cu separator de apã suplimentar)

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 102/311

1

2

3

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-12

ATENÞIEPurjaþi apa din filtrul de combustibil ºi separatorul de apã imediat cemartorul de bord se aprinde. Dacã nu puteþi face asta singur, apelaþi

la un concesionar Ssangyong sau la un centru service autorizatSsangyong.

AVERTISMENTSistemul de alimentare cu combustibil se poate deteriora grav dacãse continuã deplasarea cu martorul de bord aprins. Se impunecorectarea promptã a problemei.

1. Pompã de amorsare2. Filtrul de combustibil

3. Separator de apã

1. Identificaþi poziþia filtrului de combustibil ( ) ºi a separato-rului de apã ( ) în compartimentul motor.

2. Aºezaþi un recipient pentru colectarea apei sub filtrul decombustibil ºi separatorul de apã.

3. Deconectaþi racordul de sub buºonul de golire ( ) alseparatorului de apã

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 103/311

ATENÞIE

AVERTISMENT

separatorului de apã.

4. Rotiþi cele douã buºoane de golire în sensul „ ” pentru apurja apa.

5. Acþionaþi pompa de amorsare pânã când toatã apa estepurjatã. Dupã purjarea apei, rotiþi buºonul de golire pânã

când garnitura vine în contact cu orificiul buºonului filetat,apoi strângeþi-l manual (în sensul „ ”) cu o jumãtate deturã.

Aveþi grijã sã nu vã rãneascã echipamentele din vecinãtate în timpulprocedurii de purjare.

6. Cuplaþi racordul de sub buºonul de golire ºi acþionaþi pompade amorsare ( ) pânã când întâmpinaþi rezistenþã.

7. Închideþi capota ºi porniþi motorul.

Dacã pompa de amorsare nu este acþionatã corect, riscaþi sãpãtrundã aer în linia de alimentare cu combustibil. Acesta poategenera probleme la pornire sau probleme în sistemul de alimentarecu combustibil. Nu uitaþi sã executaþi pasul 6.

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-13

Filtrul decombustibil Separator de apã

1. Filtrul de combustibil2. Pompã de amorsareA. Sens de deschidere a buºonu-

lui de golireB. Sens de închidere a buºonului

de golire

3. Separator de apã4. Buºon de golire5. RacordA. Sens de deschidere a buºonului de

golire

B. Sens de închidere a buºonului de golire

MARTORUL DE BORD ESPDacã apãsaþi comutatorul ESP-off,funcþia ESP este dezactivatã ºi lampade control din grupul de instrumentese aprinde. Dacã funcþia ESP intrã înacþiune lampa de control clipeºte

LAMPA DE CONTROL MOD DE IARNÃLampa de control se aprindeatunci când modul de iarnã esteactivat prin acþionarea butonuluiaferent (W) de lângã maneta se-lectorului de viteze

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 104/311

ATENÞIEATENÞIE

acþiune, lampa de control clipeºte.

Dacã martorul de bord ESP esteaprins fãrã ca sistemul sã fie dezactivat, în sistem sunt prezen-te unele disfuncþionalitãþi. Duceþi autovehiculul la un concesio-nar sau atelier service autorizat.

Pentru mai multe informaþii despre ESP (Program electronicde stabilitate), consultaþi Capitolul 4.

LAMPA DE CONTROL SISTEM DEIMOBILIZARE

Aceastã lampã de control se aprindeatunci când cheia de contact ºi unita-tea de comandã a motorului comuni-cã (în timpul pornirii motorului) timpde 0,5 secunde.

Timpul necesar pentru comunicaþia între cheie ºi ECU poate varia.Atunci când acest timp este foarte

scurt, lampa de control a sistemului de imobilizare nu se aprinde.

Dacã aceastã lampã clipeºte, se indicã o posibilã problemã lanivelul sistemului de imobilizare. Solicitaþi unui concesionarSsangyong sau unui centru service autorizat Ssangyong sã verificesistemul.

lectorului de viteze.

Utilizaþi acest mod pentru a con-duce mai uºor pe carosabil aco-perit cu polei sau alunecos.

MARTORUL DE BORD SSPSAceastã Martor de bord se aprindeatunci când sistemul SSPS este de-fect. Atunci când se aprinde aceastãMartor de bord, controlul direcþiei seface mai dificil.

Ce este SSPS?Servodirecþia sensibilã la viteza autovehiculului (SSPS) esteun dispozitiv ce asigurã condiþii de deplasare bune ºistabilitatea direcþiei prin îngreunarea acþionãrii volanului laviteze de deplasare ridicate, respectiv uºurarea acesteia laviteze de deplasare reduse sau la oprire.

Dacã martorul de bord SSPS se aprinde sau dacã simþiþi cãacþionarea volanului se face mai greu, solicitaþi unui concesionarSsangyong sau unui centru service autorizat Ssangyong sã verificesistemul SSPS.

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-14

MARTORUL DE BORD CENTURÃ DESIGURANÞÃ

Atunci când contactul este rotit în

poziþia „ON” ºi centura de siguranþã aºoferului nu este fixatã, martorul deb d i d i it ti

MARTOR DE BORD AIRBAGAtunci când contactul este rotit înpoziþia „ON”, martorul de bord seaprinde ºi apoi ar trebui sã se stingã,pentru a confirma faptul cã sistemulairbag este operaþional.

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 105/311

NOTÃ

ATENÞIE

bord se aprinde ºi se emite o avertiza-re sonorã timp de 6 secunde. Aceastãavertizare înceteazã atunci cândºoferul îºi fixeazã centura de siguranþã

 în timp ce avertizarea este activã.

MARTORUL DE BORD PRESIUNE ULEIDE MOTOR

Aceastã Martor de bord se aprindecând contactul este rotit în poziþia„ON” ºi se stinge când este pornit

motorul.

Dacã aceastã lampã nu se stinge dupã ce este pornit motorul sau

se aprinde în timpul deplasãrii, aceasta indicã o defecþiune însistem. Utilizarea motorului cu martorul de bord presiune ulei demotor aprins poate duce la avarierea gravã a acestuia. Solicitaþiunui concesionar Ssangyong sau unui centru service autorizatSsangyong sã verifice sistemul de lubrifiere.

airbag este operaþional.

Dacã aceasta nu se aprinde, dacã nuse stinge, respectiv dacã aceasta clipeºte sau se aprinde întimpul deplasãrii, se indicã prezenþa unei defecþiuni în sistem.Solicitaþi unui concesionar Ssangyong sau unui centru service

autorizat Ssangyong sã verifice sistemul airbag.

Pentru informaþii detaliate, consultaþi secþiunea „Centurile desiguranþã ºi airbagurile”.

MARTOR DE BORD ÎNCÃRCARE BATE-RIE CU ACUMULATORIAceastã Martor de bord se aprindecând contactul este rotit în poziþia„ON” ºi se stinge când este pornitmotorul.

Dacã aceastã lampã nu se stingedupã ce este pornit motorul sau se

aprinde în timpul deplasãrii, aceasta indicã o defecþiune însistem. Solicitaþi unui concesionar Ssangyong sau unui centruservice autorizat Ssangyong sã verifice sistemul de încãrcare.

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-15

MARTOR DE BORDF PORTIERÃ ÎNTRE-DESCHISÃ

Aceastã lampã se aprinde atunci

când o portierã (hayonul) estedeschisã sau incomplet închisã.

MARTOR DE BORD ABSAtunci când contactul este rotit înpoziþia „ON”, aceastã Martor de bordse aprinde ºi se stinge dacã sistemuleste în regulã.

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 106/311

ATENÞIE

AVERTISMENT AVERTISMENT

Conducerea cu portiera deschisã poate duce la rãnirea persoanelordin interiorul sau exteriorul autovehiculului.• Înainte de a demara, închideþi toate portierele.

• Verificaþi dacã aceastã lampã s-a stins.

• Dacã aceastã lampã nu se aprinde atunci când este rotit con-

tactul în poziþia „ON” sau dacã aceasta nu se stinge, contactaþicel mai apropiat concesionar Ssangyong sau centru serviceautorizat Ssangyong. Dacã acest martor de bord se aprinde întimpul deplasãrii, se indicã o disfuncþionalitate la nivelulsistemului ABS. În acest caz, sistemul de frânare îºi îndeplineºtenormal funcþia, fãrã însã a beneficia de capacitatea de antiblo-care a roþilor. Solicitaþi unui concesionar Ssangyong sau unuicentru service autorizat Ssangyong sã verifice sistemul în cel

mai scurt timp posibil dacã se întâmplã asta.• Sistemul ABS este un dispozitiv ce previne blocarea roþilor în

timpul frânãrii pentru a permite controlul direcþiei.Totuºi, sistemulABS nu contribuie la reducerea distanþei de frânare.

Atunci când motorul este pornit ºi autovehiculul demareazã, siste-mul ABS executã o procedurã de auto-diagnosticare prin transferulpresiunii hidraulice la unitãþile de frânare. Aceasta poate produceunele zgomote ºi vibraþii. Aceasta indicã funcþionarea corectã asistemului ABS.

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-16

MARTOR DE BORD EBDAtunci când contactul este rotit înpoziþia „ON”, acest martor de bord seaprinde ºi se stinge dacã sistemul

este funcþional. Dacã sistemul EBDnu este în regulã, martorul de bordEBD rãmâne aprins

MARTOR DE BORD VERIFICARE MOTORDacã lampa rãmâne aprinsã sau seaprinde în timpul deplasãrii, anumitecomponente ale sistemului de co-mandã a motorului, inclusiv senzorisau dispozitive, sunt defecte.

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 107/311

ATENÞIE

ATENÞIE

AVERTISMENT AVERTISMENT

EBD rãmâne aprins.

Dacã martorul de bord EBD rãmâne aprins, solicitaþi unui conce-sionar Ssangyong sau unui centru service autorizat Ssangyong sãverifice sistemul.

LAMPA DE CONTROL HDCAtunci când butonul HDC este apãsato datã, sistemul HDC este gata deutilizare. Lampa de control HDC ver-de din grupul de instrumente seaprinde. Atunci când butonul esteapãsat din nou, sistemul este dezac-tivat ºi lampa de control se stinge.

Atunci când sistemul HDC intrã în acþiune, lampa de controlHDC verde clipeºte.Atunci când lampa de control HDC roºie este aprinsã, sistemulHDC este supraîncãlzit sau funcþioneazã defectuos. Pentruinformaþii suplimentare, consultaþi în capitolul 4 secþiunea„Comutatorul HDC”.

Dacã lampa de control HDC de culoare roºie se aprinde, sistemulHDC este supraîncãlzit sau funcþioneazã defectuos. Dacã lampa decontrol se aprinde ºi dupã ce sistemul s-a rãcit suficient, contactaþicel mai apropiat concesionar sau centru service Ssangyong pentruverificarea sistemului.

p

Dacã motorul se opreºte în urma golirii complete a rezervorului decombustibil ºi martorul de bord verificare motor se aprinde ºi dupã

realimentare, este posibil ca puterea livratã de motor sã se reducãpe parcursul primilor kilometri (circa 30 km).

Atunci când aceastã Martor de bord se aprinde, autovehicululfuncþioneazã în modul de siguranþã pentru a se menþine la minimumsolicitarea sistemului ºi a se preveni avarierea acestuia. În acest

mod, este posibil ca puterea livratã de motor sã se reducã sau camotorul sã se opreascã. Dacã se întâmplã asta, solicitaþi unui con-cesionar Ssangyong sau unui centru service autorizat Ssangyongsã verifice sistemul.

LAMPA DE CONTROL PROIECTOARE DECEAÞÃ

Atunci când lãmpile de poziþie saufarurile sunt aprinse, proiectoarele deceaþã se aprind dacã se roteºte comu-tatorul aferent în poziþia „ON”. Apoi,lampa de control proiectoare de ceaþãse aprinde în grupul de instrumente.

3

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-17

LAMPA DE CONTROL FAZÃ LUNGÃAceastã lampã de control se aprindeatunci când este aprinsã faza lungã.

LÃMPILE DE CONTROL TRACÞIUNE 4 x 4Autovehiculele cu sistem AWD (tracþiune integralã permanentã)nu dispun de lãmpi de control ºi comutator pentru tracþiune 4 x 4.

Lampa de control 4 x 4 LOWAtunci când comutaþi în modul „4L”,aceastã lampã de control clipeºte pâ

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 108/311

ATENÞIE

AVERTISMENT

Conducerea cu faza lungã aprinsã afecteazã vizibilitatea pentruautovehiculele ce se apropie din sens contrar. Pentru o conducere

 în siguranþã, utilizaþi faza lungã a farurilor numai în situaþiile în careeste dificilã observarea carosabilului.

LAMPA DE CONTROL SEMNALIZARE DIREC-ÞIE/ LUMINI DE AVARIE

Lampa de control semnalizaredirecþie

Aceastã lampã clipeºte atunci cândeste activatã semnalizarea direcþiei.

Ambele lãmpi clipesc atunci cândsunt activate luminile de avarie.

Lampa de control lumini de avarieAceastã lampã clipeºte atunci cândsunt activate luminile de avarie.

aceastã lampã de control clipeºte pâ-nã la finalizarea operaþiei de comuta-re. Dupã finalizarea comutãrii în mo-dul 4L, lampa de control se aprinde.

Lampa de control 4 x 4 HIGHAtunci când comutaþi din modul „4L” înmodul „4H”, aceastã lampã de controlclipeºte pânã la finalizarea operaþiei decomutare. Dupã finalizarea comutãrii înmodul 4H, lampa de control se aprinde.

Martorul de bord verificaretracþiune 4 x 4Atunci când contactul este rotit înpoziþia „ON”, aceastã Martor de bordse aprinde ºi se stinge dacã sistemuleste în regulã. Dacã martorul de bord

verificare tracþiune 4 x 4 rãmâne aprins solicitaþi unuiconcesionar Ssangyong sau unui centru service autorizatSsangyong sã verifice sistemul de tracþiune.

• Dacã martorul de bord verificare tracþiune 4 x 4 rãmâne aprins,solicitaþi verificarea sistemului de tracþiune 4 x 4.

• Nu conduceþi autovehiculul cu peste 80 km/h în modul 4H.

3

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-18

MARTORUL DE BORD SISTEM DEFRÂNARE

Aceastã Martor de bord se aprinde la

aplicarea frânei de parcare ºi/ saudacã nivelul lichidului de frânã estesub un anumit nivel specificat.

MARTOR DE BORD SUPRAÎNCÃLZIRE MOTORAtunci când temperatura lichidului derãcire a motorului este anormal de ridi-catã, martorul de bord supraîncãlzire

motor clipeºte ºi se emite o avertizaresonorã. Atunci când se întâmplã asta,

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 109/311

ATENÞIEATENÞIE

ATENÞIE

AVERTISMENT

sub un anumit nivel specificat.

Dacã autovehiculul este condus peste 2 secunde (peste 10 km/h)

cu frâna de parcare aplicatã, martorul de bord frânã de parcare seaprinde ºi se emite o avertizare sonorã. Dacã se întâmplã asta,opriþi imediat autovehiculul ºi eliberaþi frâna de parcare.

Conducerea autovehiculului cu martorul de bord lichid de frânareaprins este periculoasã.

Dacã martorul de bord frânã de parcare rãmâne aprins, trebuie sãsolicitaþi imediat unui concesionar Ssangyong sau unui centruservice autorizat Ssangyong sã verifice ºi repare autovehiculul.

LAMPA DE CONTROL SISTEM CRUISE

CONTROL*Aceastã lampã se aprinde atuncicând este activat sistemul CruiseControl.

opriþi autovehiculul într-un loc sigur ºilãsaþi motorul sã se rãceascã. Pentru mai multe informaþii,consultaþi capitolul 12, „Atunci când motorul se supraîncãlzeºte”.

Dacã veþi continua deplasarea cu martorul de bord aprins ºi cuavertizarea sonorã activatã, motorul poate fi avariat. Dupã rãcireacompletã a motorului, solicitaþi unui concesionar sau centru serviceautorizat sã verifice autovehiculul.

MARTOR DE BORD NIVEL SCÃZUT DECOMBUSTIBIL

Acest martor de bord indicã faptul cãse va epuiza în scurt timp combustibi-lul din rezervor. Momentul în careaceasta se aprinde variazã însã înfuncþie de condiþiile de funcþionare aautovehiculului ºi de condiþiile dedrum. Nu aºteptaþi pânã când se

aprinde aceastã lampã pentru a realimenta. Se recomandãrealimentarea imediatã atunci când se aprinde aceastã lampã.

La deplasarea pe rampe foarte abrupte sau pe teren accidentat,acest martor de bord se poate aprinde dacã nivelul combustibiluluirãmas este scãzut.

3

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE 5-19

LAMPA DE CONTROL BUJII INCANDES-CENTE (PENTRU MOTORUL DIESEL)

Atunci când contactul este rotit în

poziþia „ON”, aceastã lampã de con-trol se aprinde ºi rãmâne aprinsã timpde câteva secunde sau se poate stin-

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 110/311

ATENÞIE

pge imediat. Atunci când bujiile incan-descente sunt încãlzite suficient, lam-

pa se stinge. Dacã autovehiculul este echipat cu un motor cuinjecþie directã, este posibil ca aceastã lampã sã se aprindã

pentru foarte scurt timp sau chiar sã nu se aprindã deloc.

Atunci când lampa de control bujii incandescente se aprinde încursul deplasãrii sau dacã motorul nu poate fi pornit corespunzãtor,solicitaþi unui concesionar Ssangyong sau unui centru serviceautorizat Ssangyong sã verifice sistemul de bujii incandescente.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

GRUPUL DE INSTRUMENTE5-20

0

1

23

Transmisia ºi sistemul de frânare 6

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 111/311

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

CUPRINS

Transmisia manualã ....................................6-2

Maneta selectorului de viteze latransmisia automatã.....................................6-4

Sfaturi utile pentru conducerea cutransmisie automatã ....................................6-6

Poziþiile manetei selectorului de viteze......6-7

Modul de iarnã (W) ....................................6-13

Modul de siguranþã (transmisa automatã) ..6-14

Sistemul de asistenþã la parcare* ............6-15

Orientarea cu 3,5° în jos a oglinzilor

retrovizoare exterioare la mers înapoi......6-17 Sistemul de frânare ....................................6-18

Transmisia manualã ce echipeazã autovehiculul dumneavoastrã are 5 trepte pentru mers înainte ºi o treaptã pentru mers înapoi.Pentru schimbarea treptelor de viteze, apãsaþi complet pedala de ambreiaj. Apoi, deplasaþi maneta schimbãtorului de viteze întreapta de viteze doritã. Dupã schimbarea treptei de viteze, eliberaþi treptat ambreiajul.

TRANSMISIA MANUALÃ

0

1

23

Treapta a 5-aPoziþia pentru vitezã foarte ridicatã, ladeplasarea pe autostradã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 112/311

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-2

Treapta a 3-aPentru vitezã redusã sau medie de deplasare Aveþigrijã sã evitaþi comutarea neintenþionatã din treap-ta a 2-a în treapta a 5-a în loc de a 3-a.

Treapta 1-aPoziþia pentru demaraj ºi forþã detracþiune ridicatã

Apãsaþi la maximum pedala de ambreiajºi deplasaþi maneta schimbãtorului deviteze în poziþia „1”. Apoi, eliberaþi treptatpedala de ambreiaj în timp ce apãsaþiuºor pedala de acceleraþie pentru ademara.

Poziþia neutrãPoziþia pentru pornirea motorului, opri-rea autovehiculului ºi parcare

Aveþi grijã sã evitaþi comutarea neintenþionatãdin treapta a 5-a în treapta a 2-a în loc de a 4-a.

Treapta de marºarierPoziþia pentru mers înapoi

Treapta a 4-aPoziþia pentru vitezã normalã ºi ridi-catã

Treapta a 2-aPoziþia pentru vitezã redusã de deplasare

Poziþia neutrã

Marºarier

Treapta a 4-a

Treapta a 4-a

Treapta a 3-a

Treapta 1-a

Treapta a 2-a

ATENÞIEPornireaMotorul poate fi pornit numai dacã pedala de ambreiaj este

apãsatã.

Demararea

• Dacã pedala de ambreiaj este apãsatã frecvent în poziþie

intermediarã, discul de ambreiaj se va uza rapid. Utilizaþi-o numaicând este necesar.

• Nu puneþi piciorul pe pedala de ambreiaj atunci când nu inten-

0

1

23

SCHIMBAREA TREPTELOR DE VITEZE LA TRANSMISIA MANUALÃ

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 113/311

AVERTISMENT

NOTÃ

Pentru schimbarea treptelor de viteze, apãsaþi complet pedalade ambreiaj. Apoi, deplasaþi maneta schimbãtorului de viteze

 în treapta de viteze doritã (treapta 1-a sau marºarier). Dupãschimbarea treptei de viteze, eliberaþi treptat ambreiajul.

Deplasarea în marºarierTrebuie sã opriþi autovehiculul ºi sã apãsaþi complet pedala deambreiaj înainte de a comuta în poziþia pentru marºarier.

• Atunci când temperatura uleiului de transmisie este foarte

scãzutã într-o zi rece, este posibil sã întâmpinaþi unele problemela schimbarea treptelor de viteze. Acesta este un fenomennormal.

• Atunci când aveþi dificultãþi la comutarea în treapta 1-a sau înmarºarier, aduceþi maneta schimbãtorului de viteze în poziþianeutrã ºi eliberaþi pedala de ambreiaj. Apoi, apãsaþi din noupedala de ambreiaj ºi comutaþi în treapta de viteze doritã.

Nu puneþi piciorul pe pedala de ambreiaj atunci când nu intenþionaþi sã schimbaþi treptele de viteze.

• În timpul deplasãrii autovehiculului, nu puneþi mâna pe manetaschimbãtorului de viteze decât pentru a schimba treptele deviteze. În caz contrar, este posibil ca treapta de viteze sã fie de-

cuplatã neintenþionat, putând rezulta deteriorãri ale componen-telor interne ale transmisiei.

• Atunci când se comutã într-o treaptã inferioarã de viteze, asigu-raþi-vã cã acul turometrului nu ajunge în zona roºie a indica-torului. În special la comutarea din treapta a 5-a în treapta a 4-a,

deplasarea prea mult spre stânga a manetei schimbãtorului deviteze poate duce la comutarea în treapta a 2-a. Aceasta va ducela o creºtere bruscã a turaþiei motorului ºi se poate ajunge laavarierea motorului ºi a transmisiei.

• Nu comutaþi dintr-o treaptã inferioarã direct într-o treaptã cu douãunitãþi mai mare. De asemenea, atunci când motorul funcþion-eazã la turaþii prea mari, nu comutaþi într-o treaptã inferioarã deviteze.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-3

Poziþia schim-bãtorului de viteze• P : Parcare

• R : Marºarier

• N : Poziþia neutrã

• D : Conducere normalã

MANETA SELECTORULUI DE VITEZE LA TRANSMISIA AUTOMATÃ

0

1

23

Comutatorul secvenþial în poziþia „M”(schimbarea manualã a treptelor deviteze)Treapta de viteze comutabilã se poate modifica

prin deplasarea acestui comutator spre înaintesau înapoi atunci când maneta selectorului deviteze este în poziþia M”

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 114/311

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-4

viteze este în poziþia „M .

Butonul de deblocare manetã atuncicând aceasta este blocatã în poziþia„P”Dacã nu puteþi deplasa maneta selectoruluide viteze din poziþia „P” sau „N”, încercaþi sãdeplasaþi maneta în timp ce apãsaþi aici cu unobiect ascuþit, cum ar fi un pix. Din motive desiguranþã, opriþi motorul ºi apãsaþi pedala de

frânã înainte sã încercaþi asta.

Pentru a comuta în orice altã poziþie din poziþia„P” sau „N” dupã oprirea autovehiculului, trebuiesã apãsaþi pedala de frânã cu contactul în poziþia„ON”.

Butonul de comutare amodului• W: Modul de iarnã

• S: Modul standard

Utilizaþi în condiþii normale de de-plasare modul standard.

Selectarea funcþiei deschimbare manualã/auto-matã a treptelor de viteze• D: Schimbarea automatã a

treptelor de viteze în funcþie desituaþiile întâlnite

• M: Schimbarea manualã atreptelor de viteze

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 115/311

Fenomenul „creep”

Fãrã a se apãsa pedala de acceleraþie, autovehiculul sepoate miºca încet dacã maneta selectorului de viteze este

 în orice altã poziþie decât „P” sau „N”. Acesta este aºa-

numitul efect „creep”. Puteþi controla astfel miºcareaautovehiculului doar prin acþionarea pedalei de frânã întrafic aglomerat sau în spaþii înguste.

Frâna de motor

Atunci când pedala de acceleraþie este eliberatã în timp ceautovehiculul este în miºcare, turaþia motorului se reduce.Turaþia redusã a motorului creeazã un supliment de forþã de

frânare. Pe un drum în pantã, cuplarea unei trepte inferioarede viteze poate genera o reducere a turaþiei motorului ºireduce în consecinþã viteza de deplasare a autovehiculului.

SFATURI UTILE PENTRU CONDUCEREA CU TRANSMISIE AUTOMATÃ

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 116/311

ATENÞIE

ATENÞIE

ATENÞIE

g p þ g

• Pe rampe sau pante abrupte, autovehiculul se poate deplasa însens opus celui intenþionat în ciuda efectului „creep”. Atunci când

vã opriþi pe un drum cu înclinaþie accentuatã, apãsaþi întotdeauna pedala de frânã.

• Nu aduceþi niciodatã maneta selectorului de viteze în poziþia „N”  în timpul deplasãrii. Fãcând astfel, nu se poate utiliza frâna demotor. Aceasta poate duce la accidente.

Funcþia „kickdown”Dacã este nevoie sã acceleraþi rapid, apãsaþi complet peda-la de acceleraþie, pânã în podea. Apoi, se va cupla automato treaptã inferioarã cu una sau douã poziþii faþã de ceacurentã. Aceasta este aºa-numita funcþie „kickdown”.

• Nu utilizaþi funcþia „kickdown” la deplasarea pe carosabil alune-cos sau în viraje strânse.

• Dacã utilizaþi frecvent funcþia kickdown, durabilitatea ºi consumulde combustibil ale autovehiculului vor fi penalizate.

reduce în consecinþã viteza de deplasare a autovehiculului.Prin utilizarea frânei de motor, puteþi reduce viteza auto-vehiculului fãrã a apela excesiv la sistemul de frânare. Cucât treapta de viteze este mai micã, cu atât se dispune deo forþã de frânare mai mare.

• Nu acþionaþi excesiv pedala de frânã la deplasarea pe o pantãprelungitã. Sistemul de frânare se va supraîncãlzi, manifestându-se fenomene precum blocarea prin vapori sau atenuarea frânãrii,ceea ce va duce la pierderi ale forþei de frânare.

• Reþineþi cã frâna de motor nu este disponibilã atunci cândmaneta selectorului de viteze este în poziþia „N”.

• Evitaþi frâna de motor puternicã pe carosabil alunecos, roþileputând derapa.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-6

P: POZIÞIA PARCAREPOZIÞIILE MANETEI SELECTORULUI DE VITEZE

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 117/311

AVERTISMENT

Utilizaþi aceastã poziþie pentru a parca autovehiculul, a încãlzimotorul sau a staþiona timp îndelungat.

Pentru a comuta în oricare altã poziþie, apãsaþi pedala de frânã.

• Nu comutaþi niciodatã în poziþia „P” atunci când autovehicululse aflã în miºcare, în caz contrar putându-se avaria transmisia.

• Opriþi complet autovehiculul înainte sã comutaþi în poziþia „P”.

• Pentru a comuta din poziþia „P” în altã poziþie, contactul trebuiesã fie rotit în poziþia „ON” iar pedala de frânã trebuie sã fieapãsatã.

Orice încercare de a deplasa forþat maneta selectorului de vitezedin poziþia „P” fãrã respectarea celor de mai sus poate duce ladeteriorarea manetei selectorului de viteze.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-7

R: POZIÞIA MARªARIER N: POZIÞIA NEUTRÃ0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 118/311

ATENÞIE

AVERTISMENT AVERTISMENT

• Utilizaþi aceastã poziþie pentru a vã deplasa spre înapoi.Pentru a comuta în poziþia „R” din poziþia „P” sau „N”,opriþi complet autovehiculul ºi apãsaþi pedala de frânã.

Atunci când maneta selectorului de viteze este în poziþia„R”, este activat ºi sistemul de asistenþã la parcare(opþional (dacã existã în dotare)).

• Nu comutaþi niciodatã în poziþia „R” atunci când autovehicululeste în miºcare.

• Reþineþi cã autovehiculul se poate deplasa încet spre înapoi

atunci când maneta selectorului de viteze este în poziþia „R”.

Ca funcþie de siguranþã, maneta selectorului de viteze nu poate fiadusã în poziþia „P” sau „R” atunci când viteza autovehicululuieste peste circa 8 km/h.

 În aceastã poziþie, motorul nu transferã putere la roþi ºi autovehi-culul rãmâne nemiºcat pe un drum plat. Totuºi, din motive de si-guranþã, aplicaþi frâna atunci când maneta este în aceastã poziþie.

Pentru a comuta în poziþia „D” sau „R” din poziþia „N” dupãoprirea autovehiculului, trebuie sã apãsaþi pedala de frânã cucontactul în poziþia „ON”.

• Încãlziþi motorul timp de circa 3 minute atunci când temperaturaambiantã este sub -15°C. În caz contrar, maneta selectorului deviteze nu poate fi miºcatã fluent (N→R). Acest fenomen este

menit sã protejeze autovehiculul ºi nu indicã o defecþiune.• Nu comutaþi niciodatã în poziþia „N” din poziþia „D” sau inversatunci când autovehiculul este în miºcare, în caz contrarriscându-se avarierea transmisiei.

• Dacã trebuie sã vã opriþi pe un drum înclinat ºi doriþi sã utilizaþipoziþia neutrã, apãsaþi puternic pedala de frânã.

• Nu încercaþi niciodatã sã deplasaþi maneta selectorului de viteze„N” atunci când autovehiculul este în miºcare.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-8

AVERTISMENT

D: POZIÞIA CONDUCERE

• Nu demaraþi sau acceleraþi brusc autovehiculul dupã comutarea  în poziþia

„D”, în caz contrar transmisia putând fi avariatã. În

special atunci când demaraþi în rampã dupã oprirea ºi parcareaautovehiculului, aºteptaþi pânã când indicatorul de poziþie „D” alselectorului de viteze se aprinde în timp ce pedala de frânã este

0

1

23

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 119/311

ATENÞIE

AVERTISMENT

Utilizaþi aceastã poziþie pentru situaþii normale de conducere.Transmisia este comutatã automat din treapta 1-a pânã în

treapta a 5-a în funcþie de nivelul la care este apãsatã pedalade acceleraþie.

apãsatã.

• Chiar ºi cu maneta în poziþia „D”, autovehiculul poate rula înapoila vale pe un drum în rampã, în funcþie de unghiul de înclinaþie,astfel cã trebuie sã apãsaþi pedala de frânã.

Reþineþi cã autovehiculul se poate deplasa încet spre înainte pe undrum plat atunci când maneta selectorului de viteze este în poziþia„D”.

• Dacã atingeþi neintenþionat maneta selectorului de viteze întimpul deplasãrii, este posibil ca treapta selectatã sã fiedecuplatã. Aceasta poate face autovehiculul instabil. Aveþi grijãsã nu atingeþi maneta selectorului de viteze în timpul deplasãrii(în special în timpul sezonului rece).

• Nu comutaþi abrupt în trepte inferioare de viteze (a 3-a, a 2-a sau1-a) atunci când viteza autovehiculului este ridicatã (D sau a 4-

a). Riscaþi sã pierdeþi controlul asupra autovehiculului ºi sã loviþioameni sau obiecte (în special pe un drum alunecos).

• Dacã vitezele maxime pentru treptele inferioare de viteze suntdepãºite, transmisia poate fi avariatã.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-9

BUTONUL DE DEBLOCARE MANETÃSELECTOR DE VITEZE

Funcþia de blocare a treptei de vitezeSistemul blocheazã maneta selectorului de viteze în cazultransmisiei automate în funcþie de condiþiile de conducere ºide situaþii pentru a preveni erorile umane în acþionarea

0

1

23

4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 120/311

AVERTISMENT

þ p p þcomenzilor, pentru protejarea sistemului ºi asigurarea uneibune stabilitãþi a autovehiculului.

Maneta selectorului de viteze în poziþia „P” sau„N”Pentru a comuta din poziþia „P”, contactul trebuie sã fierotit în poziþia „ON” iar pedala de frânã trebuie sã fieapãsatã.

Dacã nu puteþi comuta din poziþia „P”, verificaþi urmãtoa-

rele:- Cheia de contact este în poziþia „ON”.

- Pedala de frânã este apãsatã.

Prevenirea comutãrii din poziþia „N” în poziþia„R” în timpul deplasãrii

Pentru menþinerea stabilitãþii autovehiculului ºi protejareasistemului de propulsie, comutarea din poziþia „N” în poziþia „R”nu este posibilã atunci când viteza autovehiculului este pestede circa 8 km/h.

Dacã nu puteþi comuta din poziþia „P” cu contactul

 în poziþia „ON” ºi pedala de frânã apãsatã:1. Aplicaþi ferm frâna de mânã ºi decuplaþi contactul.

2. Apãsaþi pedala de frânã ºi apãsaþi în jos butonul de deblo-care a manetei selectorului de viteze cu un instrument as-cuþit, cum ar fi un pix. Apoi, comutaþi maneta în altã poziþie.

Dacã se întâmplã asta, solicitaþi în cel mai scurt timp posibil celuimai apropiat concesionar Ssangyong sau centru service autorizatSsangyong sã repare autovehiculul.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-10

Buton deblocaremanetã selector deviteze

SCHIMBAREA MANUALÃ A TREPTELOR DE VITEZE PRIN INTERMEDIUL COMUTATORULUI SECVENÞIALComutatorul secvenþial de pe volan

0

1

23

4

Selectare „M”:Schimbare manualãa treptelor de viteze

Modificarea treptei de viteze comutabileTransmisia poate fi operatã prin acþionarea comutatorului secvenþial dupãdeplasarea manetei selectorului de viteze din poziþia „D” în poziþia „M”.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 121/311

NOTÃ

ATENÞIE

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-11

a treptelor de viteze

Comutatorul secvenþial de pe maneta

selectorului de vitezeTrecere într-o treaptãsuperioarã de viteze

Trecere într-otreaptã inferi-oarã de viteze

Trecere într-otreaptã superioarã

de viteze

Trecere într-otreaptã inferioarã

de viteze

Dacã maneta selectorului de viteze este mutatã în poziþia „M” în timpul depla-sãrii, transmisia este comutatã în treapta inferioarã de viteze imediat urmãtoare.

Pentru a preveni ºocul la comutare ºi a proteja sistemul, în unele cazuri, esteposibil sã nu se comute în treapta inferioarã de viteze chiar ºi atunci când manetaselectorului de viteze este adusã în poziþia „M”.

Utilizarea frânei de motorPentru a utiliza frâna de motor, comutaþi mai întâi în modul schimbare manualãa treptelor de viteze, apoi acþionaþi comutatorul secvenþial pentru a trece în

treapta inferioarã de viteze imediat urmãtoare.

• Acþionaþi comutatorul secvenþial o singurã datã. Dacã apãsaþi repetat butonul,este posibil sã se realizeze o schimbare repetatã a treptelor de viteze, în serie.

• Utilizarea abruptã a frânei de motor poate duce la instabilitatea autovehiculului.Nu utilizaþi frâna de motor abrupt, în special atunci când conduceþi pe carosabilacoperit cu zãpadã sau polei.

• În aceastã poziþie, puteþi utiliza numai treapta 1-a a transmisiei. Utilizaþi aceastã poziþie pentrudeplasarea în zone montane, pe rampe abrupte

sau teren accidentat. Aceasta asigurã de aseme-nea un efect de frânã de motor în pante abrupte.

• Poziþia respectivã previne comutarea transmisiei

0

1

23

4

AFIªAJUL PENTRU POZIÞIA SCHIMBÃTORULUI DE VITEZE DIN GRUPUL DE INSTRUMENTEPoziþia pentru schimbaremanualã a treptelor de viteze

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 122/311

Poziþia respectivã previne comutarea transmisiei  în treapta a 3-a sau a 4-a. Selectaþi poziþia „2”pentru mai multã putere la abordarea rampelorabrupte, pentru efect de frânã de motor la

deplasarea în pante abrupte.• În aceastã poziþie, transmisia este comutatã

automat din treapta 1-a pânã în treapta a 3-a înfuncþie de viteza autovehiculului. Puteþi obþineefect de frânã de motor prin utilizarea acesteipoziþii la deplasarea în pantã.

• Selectaþi aceastã poziþie pentru conducereanormalã pe drumuri asfaltate. În aceastã poziþie,transmisia este comutatã automat din treapta 1-a pânã în treapta a 4-a în funcþie de vitezaautovehiculului.

• În aceastã poziþie, transmisia este comutatã

automat din treapta 1-a pânã în treapta a 5-a înfuncþie de viteza autovehiculului. Selectaþiaceastã poziþie pentru conducerea normalã pedrumuri asfaltate.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-12

ATENÞIE

• Atunci când se apasã ºi se menþine apãsat comutatorulsecvenþial pentru schimbarea manualã a treptelor de viteze, sepoate realiza comutarea în serie a treptelor de viteze. Asiguraþi-vã cã se realizeazã comutarea treptatã, pas cu pas.

• Reþineþi cã este posibilã comutarea într-o treaptã superioarã deviteze prin apãsarea pedalei de acceleraþie atunci când condu-ceþi în treptele 1-a, a 2-a, a 3-a ºi a 4-a.

• Dacã exercitaþi o forþã excesivã atunci când acþionaþi comutatorulsecvenþial, este posibil ca transmisia sã nu fie comutatã în altetrepte de viteze. Se recomandã acþionarea uºoarã ºi linã a aces-tuia.

Modul de iarnã În acest mod, autovehiculul poate demara în treapta a 2-a

(pentru mers înainte sau înapoi). Utilizaþi acest mod lademararea pe carosabil alunecos.

Modul de iarnã (W)

MODUL DE IARNÃ (W)0

1

23

4

Butonul de comutare amodului

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 123/311

Modul de iarnã (W)• Pentru a selecta modul de iarnã, apãsaþi „W” pe comuta-

torul de mod. Lampa de control „WINTER” (iarnã) dingrupul de instrumente se aprinde.

• În acest mod, autovehiculul poate demara în treapta a 2-a(pentru mers înainte sau înapoi). Utilizaþi acest mod la de-mararea pe carosabil alunecos.

Modul standard (S)• Utilizaþi în condiþii normale de deplasare modul standard.

Cum se demareazã în treapta a 2-a pentru mers înainte/ înapoi1. Apãsaþi partea „W” a comutatorului de mod pentru a selecta

modul de iarnã.

2. Aduceþi maneta selectorului de viteze în poziþia „D” ºi

verificaþi dacã indicatorul de poziþie „D” al selectorului deviteze se aprinde.

3. Puteþi demara acum cu transmisia în treapta a 2-a pentrumers înainte.

4. Aduceþi maneta selectorului de viteze în poziþia „R” pentrua demara în treapta a 2-a pentru mers înapoi.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-13

Utilizaþi modul standard în si-tuaþii normale de conducereºi utilizaþi modul de iarnã pecarosabil alunecos.

ATENÞIE• Chiar ºi cu maneta în poziþia „D”, autovehiculul poate rula înapoi

la vale pe un drum în rampã, în funcþie de unghiul de înclinaþie,astfel cã trebuie sã apãsaþi pedala de frânã.

SIMPTOMEAtunci când transmisia prezintã o defecþiune de naturã elec-tricã sau mecanicã, aceasta va funcþiona în modul de siguran-þã pentru a se menþine nivelul minim al condiþiilor de deplasare

ºi a se preveni avarierea transmisiei.Atunci când transmisia este defectã, simptomele ce se potmanifesta sunt urmãtoarele:

RESETAREA MODULUI DE SIGURANÞÃATUNCI CÂND TREAPTA DE VITEZEESTE BLOCATÃ

Cum se reseteazã modul de siguranþã1. Parcaþi autovehiculul ºi aduceþi maneta selectorului de

viteze în poziþia „P”.

MODUL DE SIGURANÞÃ (TRANSMISIA AUTOMATÃ)0

1

23

4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 124/311

ATENÞIE

• ªocuri puternice la deplasarea manetei selectorului deviteze

• Reducerea forþei de tracþiune la deplasarea cu viteze

ridicate• Poziþie fixã a treptei de viteze în timpul deplasãrii (nu

este posibilã accelerarea autovehiculului)

• Dacã se constatã orice simptome determinate de prezenþa unordefecþiuni de naturã electricã sau mecanicã, opriþi imediat auto-

vehiculul ºi resetaþi modul de siguranþã.• Dacã funcþionarea anormalã a transmisiei (blocare în treapta a 2-

a pentru mers înainte în poziþia „D” sau în treapta a 2-a pentrumers înainte în poziþia „R”) persistã, solicitaþi verificarea siste-mului de cãtre un concesionar Ssangyong sau un centru serviceautorizat Ssangyong.

• Dacã problema de naturã mecanicã sau electricã persistã, solici-

taþi verificarea sistemului de cãtre un concesionar Ssangyongsau un centru service autorizat Ssangyong.

p þ „2. Opriþi motorul ºi aºteptaþi timp de cel puþin 10 secunde.

3. Porniþi motorul.

Simptome dupã resetarea modului de siguranþã• Dacã autovehiculul funcþioneazã normal dupã resetare,

problemele sunt corectate.

• Dacã transmisia este blocatã în treapta a 2-a pentru mers înainte în poziþia „D” sau în treapta a 2-a pentru mers îna-poi în poziþia „R”. Solicitaþi verificarea sistemului de cãtre

un concesionar Ssangyong sau un centru service autorizatSsangyong.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-14

Atunci când maneta selectorului de viteze este comutatã în poziþia „R”, sistemulde asistenþã la parcare este activat ºi senzorii din bara de protecþie spatedeterminã distanþa la care se aflã eventuale obstacole. Puteþi estima distanþadintre obstacol ºi autovehicul în funcþie de sunetul avertizãrii sonore. Intervaluldintre semnale se reduce pe mãsurã ce autovehiculul se apropie de obiect.

Distanþã Interval între semnale

peste 1,2 m fãrã semnal de avertizare

90 cm ~ 1,2 m circa 2,6 secunde

SISTEMUL DE ASISTENÞÃ LA PARCARE*0

1

23

4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 125/311

ATENÞIE• Avertizarea sonorã nu este emisã dacã

distanþa dintre senzor ºi obstacol este maimicã de 25 cm. Totuºi, dacã senzorul

detecteazã un obstacol evident, esteposibil sã se emitã o avertizare.

• Nu contaþi exclusiv pe sistemul deasistenþã la parcare atunci când manetaselectorului de viteze este în poziþia „R”.Conduceþi spre înapoi în timp ce verificaþivizual zona din spatele autovehiculului.

• Dacã avertizarea sonorã emite semnaleanormale sau se aude continuu timp depeste 3 secunde la deplasarea maneteiselectorului de viteze în poziþia „R”,sistemul de asistenþã la parcare estedefect. Solicitaþi verificarea sistemului decãtre un concesionar Ssangyong sau uncentru service autorizat Ssangyong.

60 cm ~ 90 cm circa 0,7 secunde

25 cm ~ 60 cmsemnal continuu de

avertizare

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-15

Senzorul de detectare obstacole

Atunci când deplasaþi maneta selectorului deviteze în poziþia „R”, avertizarea sonorã emisãdepinde de distanþa dintre obstacol ºi autovehi-cul.

Se recomandã sã utilizaþi oglinzile retrovizoare sau sã întoarceþi privirea spre înapoi. La deplasarea în marºa-

rier, luaþi mãsurile de precauþie obiºnuite.• Sistemul de asistenþã la parcare este un sistem auxiliar

menit sã vã ajute atunci când parcaþi. Acesta nu estemenit sã înlocuiascã atenþia ºoferului

Intervalul dintre semnale se reduce pe mãsurã ce autove-hiculul se apropie de obstacol.

Anumite obstacole pe care senzorii nu le pot de-tecta• Obiecte subþiri sau înguste, cum ar fi cabluri, frânghii sau

lanþuri

0

1

23

4

ATENÞIE

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 126/311

menit sã înlocuiascã atenþia ºoferului.

• Nu presaþi sau supuneþi la ºocuri senzorii prin lovire sauexpunere directã la jetul de apã sub presiune la spãlareaautovehiculului. Senzorii ar putea fi deterioraþi.

• În mod normal, atunci când selectaþi poziþia „R” cucontactul în poziþia „ON”, avertizarea sonorã emite unsingur „bip”.

 Într-un loc de parcare precum celdin figurã, porþiunea superioarã a

autovehiculului poate fi lovitã îna-inte ca senzorul sã ajungã înraza de acþiune, astfel cã se im-pune sã verificaþi zona cu ajutoruloglinzilor retrovizoare sau întor-când privirea spre înapoi în tim-pul parcãrii.

þ• Vata, buretele, materialele textile sau zãpada ce absorb ul-

trasunetele.• Obstacole mai joase decât bara de protecþie: Canalizãri sau

bãlþi Senzorii nu pot detecta• Atunci când zona senzorului este îngheþatã.• Atunci când zona senzorului este acoperitã de ploaie,

picãturi de apã, zãpadã sau noroi.

Razã de acþiune redusã• Atunci când senzorii sunt acoperiþi parþial cu zãpadã sau noroi.

• Atunci când temperatura ambiantã este prea ridicatã sauprea scãzutã.

Când senzorii nu sunt defecþi, dar funcþioneazãnecorespunzãtor

• Atunci când se conduce pe drumuri neregulate, macadam,zone deluroase sau pe iarbã.

• Atunci când înãlþimea barei de protecþie se modificã

datoritã încãrcãrii severe.• Atunci când se recepþioneazã alte semnale ultrasonice (su-nete metalice sau zgomote produse de frâne provenite dela autovehicule comerciale grele).

• Atunci când este pornit un aparat radio de mare putere.• Atunci când senzorii sunt stânjeniþi de accesorii montate

inadecvat.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-16

ORIENTAREA CU 3,5° ÎN JOS A OGLINZILOR RETROVIZOARE EXTERIOARE LA MERS ÎNAPOI0

1

23

4

1. Selectaþi oglinda retro-vizoare exterioarã stân-ga (L) sau dreapta (R)cu ajutorul comutatoru-

lui de selectare oglindã.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 127/311

R

ATENÞIE• Aceastã funcþie nu opereazã atunci când comutatorul de

selectare oglindã este în poziþia centralã.

• Acesta este un sistem auxiliar pentru asistenþã în conducere.

Acesta nu este menit sã înlocuiascã atenþia ºoferului.• Dacã este nevoie sã acþionaþi geamurile, faceþi asta înainte sã

comutaþi în poziþia „R”.

4

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-17

2. Oglinda selectatã seorienteazã cu 3,5° în

 jos atunci când manetaselectorului de vitezeeste deplasatã în pozi-þia „R”.

3. Oglinda retrovizoareexterioarã revine în po-ziþia iniþialã dupã ce se

scoate maneta din po-ziþia „R”.

SISTEMUL DE FRÂNARE0

1

2

3

4

Martorul de bordsistem de frânare

Martor debord ABS

Martor debord EBD

Lampa decontrol HDC

Martor debord ESP

Martorul de bord ºi lampa de control

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 128/311

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-18

Pedalã de frânã(frânã de serviciu)

Manetã frânãde mânã

Comutator HDC* Comutator ESPOFF*

PEDALA DE FRÂNÃ (FRÂNA DE SERVICIU)Pedala de frânã (frâna de serviciu) este menitã sã reducã vitezaautovehiculului ºi sã-l opreascã. Nu acþionaþi excesiv pedala defrânã la deplasarea pe o pantã prelungitã. Sistemul de frânare

se va supraîncãlzi, manifestându-se fenomene precum blocareaprin vapori sau atenuarea frânãrii, ceea ce va duce la pierderiale forþei de frânare. Utilizaþi pedala de frânã în combinaþie cufrâna de motor prin selectarea unor trepte inferioare de viteze.

MARTORUL DE BORD SISTEM DEFRÂNARE

Aprinderea

0

1

2

3

4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 129/311

ATENÞIE

ATENÞIE

Evitaþi frâna de motor puternicã pe carosabil alunecos, roþile putând

derapa.

Atenuarea frânãrii?

Reducerea sau pierderea forþei de frânare datoritã reduceriifricþiunii dintre plãcuþele ºi discul de frânã.

Blocarea cauzatã de vapori?

Atunci când sistemul de frânare se supraîncãlzeºte, lichidulde frânã va fierbe ºi va forma bule de vapori. Atunci cândeste apãsatã pedala de frânã, numai acest bule de vaporivor fi comprimate. Astfel cã frânele nu vor funcþionacorespunzãtor datoritã pierderilor de forþã de frânare.

Frâna de motor?

Un sistem ce permite reducerea vitezei autovehicululuiindependent de sistemele convenþionale de frânare. ªoferulva comuta simplu într-o treaptã inferioarã de viteze pentrua reduce viteza la deplasarea în pantã, utilizând compresiamotorului. Frâna de motor creºte eficienþa acestei forþe defrânare.

AprindereaAcest martor de bord se aprinde atunci când este aplicatãfrâna de mânã ºi/sau nivelul lichidului de frânã este sub nivelul

specificat.

Lumina intermitentãDacã autovehiculul este condus timp de peste 2 secunde (la ovitezã de cel puþin 10 km/h) în timp ce frâna de mânã esteaplicatã, martorul de bord frânã de mânã clipeºte ºi se emiteo avertizare sonorã. Dacã se întâmplã asta, opriþi imediatautovehiculul ºi eliberaþi frâna de mânã.

Plãcuþele/ discurile de frânãVerificaþi uzura plãcuþelor/discurilor de frânã la fiecare 10.000km parcurºi ºi înlocuiþi-le dacã e cazul.

Dacã plãcuþele/discurile de frânã scârþâie, înlocuiþi-le imediat

cu unele noi.Aceasta indicã necesitatea înlocuirii lor.

Intervalul de service depinde de stilul de conducere.

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-19

ESP (PROGRAMUL ELECTRONIC DE STABILITATE)*Comutatorul ESPOFF (dezactivarea/ reactivareafuncþiei ESP)Dacã roþile motrice patineazã pe carosabil acoperit cu zãpadãsau polei, este posibil ca turaþia motorului sã nu creascã deºipedala de acceleraþie este acþionatã ºi, în consecinþã, sã nuputeþi miºca autovehiculul. În acest caz, dezactivaþi funcþiaESP prin apãsarea comutatorului ESPoff Atunci când este

0

1

2

3

4

SISTEMUL ESP?Sistemul ESP este un sistem electronic de control al stabi-

litãþii autovehiculului ºi conducere preventivã, respectiv unsistem auxiliar de siguranþã activã ce contribuie la evitareasituaþiilor periculoase prin controlarea forþelor de frânareaplicate la roþi sau a cuplului motor pentru a asigura stabili-t t t hi l l i t i â d t t di þ d

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 130/311

AVERTISMENT

ESP prin apãsarea comutatorului ESPoff. Atunci când esteapãsat comutatorul ESP-off, funcþia ESP este dezactivatã ºiautovehiculul este condus independent de semnalul de ieºire

al senzorilor.

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-20

tatea autovehiculului atunci când acesta are tendinþa depierdere a stabilitãþii în situaþii cum ar fi abordarea unor vi-raje strânse.

Martorul de bord ESPAprinderea martorului de bord ESP

Dacã apãsaþi comutatorul ESP-off, funcþiaESP este dezactivatã ºi lampa de control dingrupul de instrumente se aprinde. Apãsaþi

din nou comutatorul pentru a reactiva funcþiaESP. În acest moment, lampa de control sestinge.

Clipirea martorului de bord ESP

Dacã funcþia ESP intrã în acþiune în timpuldeplasãrii, lampa de control clipeºte ºi se

emite o avertizare sonorã.

Dacã martorul de bord ESP se aprinde, sistemul ESP este defect.Solicitaþi neapãrat verificarea autovehiculului la cel mai apropiatconcesionar Ssangyong sau centru service autorizat Ssangyong.

ABS (SISTEMUL ANTIBLOCARE FRÂNE)*

ABS (Sistemul antiblocare frâne)?Atunci când se frâneazã brusc sau la frânarea pe carosabil

alunecos, autovehiculul continuã sã se deplaseze învirtutea inerþiei, însã roþile sunt blocate ºi nu se mai rotesc.Dacã se întâmplã asta, este posibilã pierderea stabilitãþiiautovehiculului ºi deraparea acestuia, producându-seaccidente Sistem l ABS contrib ie la menþinerea stabilitãþii

EBD (SISTEMUL DE DISTRIBUÞIE ELEC-TRONICÃ A FORÞEI DE FRÂNARE)*

EBD (Sistemul de distribuþie electronicã a

forþei de frânare)?Atunci când este apãsatã pedala de frânã, acest sistemcontroleazã electronic presiunea de frânare pentrudistribuirea eficientã a forþelor de frânare între roþile punþilor

0

1

2

3

4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 131/311

ATENÞIE

AVERTISMENT

accidente. Sistemul ABS contribuie la menþinerea stabilitãþiidirecþionale ºi a controlului asupra autovehiculului.

Martorul de bord ABSAtunci când contactul este rotit în poziþia„ON”, aceastã martorul de bord se aprindeºi se stinge dacã sistemul este funcþional.

• Dacã acest martor de bord nu se aprinde la cuplarea contactuluisau dacã nu se stinge, contactaþi cel mai apropiat concesionarSsangyong sau centru service autorizat Ssangyong. Dacã acestmartor de bord se aprinde în timpul deplasãrii, se indicã odisfuncþionalitate la nivelul sistemului ABS.

• Sistemul ABS este un dispozitiv ce previne blocarea roþilor întimpul frânãrii pentru a permite controlul direcþiei.Totuºi, sistemul

ABS nu contribuie la reducerea distanþei de frânare.• În funcþie de starea drumului, distanþa de frânare a autovehiculu-

lui cu ABS ar putea fi mai mare sau mai micã decât cea a unuiautovehicul fãrã ABS.

d s bu ea e c e ã a o þe o de â a e e oþ e pu þ ofaþã ºi spate. Sistemul EBD intrã în acþiune atunci cânddiferenþa de vitezã dintre cea mai rapidã roatã faþã ºi roþilespate este mai mare de 1 km/h. Dacã este în acþiunesistemul ABS, sistemul EBD nu va funcþiona.

Martorul de bord EBDAtunci când contactul este rotit în poziþia„ON”, acest martor de bord se aprinde ºi sestinge dacã sistemul este funcþional.

Dacã lampa de control HDC de culoare roºie se aprinde, sistemulHDC este supraîncãlzit sau funcþioneazã defectuos. Dacã lampa decontrol rãmâne aprinsã ºi dupã ce sistemul s-a rãcit suficient,solicitaþi celui mai apropiat concesionar sau centru service autorizat

sã verifice sistemul.

5

67

8

9

1011

12

13

14

15

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-21

HDC (SISTEMUL DE ASISTENÞÃ LACOBORÂRE)*

HDC (Sistemul de asistenþã la coborâre)?

HDC înseamnã asistenþã la coborâre pe drum în pantã.Atunci când se coboarã pe un drum cu înclinaþie severã,aceastã funcþie vã permite sã vã deplasaþi cu vitezã redusãfãrã a fi nevoie sã acþionaþi pedala de frânã. Aceastã funcþie

Funcþionarea HDCAtunci când acest buton este apãsat o datã, sistemul HDCeste gata de utilizare. Atunci când sunt îndeplinite condiþiilepentru acþionarea sistemului HDC, acesta intrã în acþiune ºilampa de control HDC verde clipeºte. Sistemul HDC reduceautomat viteza autovehiculului la 7 km/h în modul tracþiune pespate (2H) sau tracþiune 4 x 4 high (4H), respectiv la 3 km/h în

0

1

2

3

4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 132/311

de confort este menitã exclusiv pentru coborârea pantelorsevere. De aceea, nu utilizaþi aceastã funcþie în orice altãsituaþie decât pentru coborârea pantelor severe.

Lampa de control HDC

modul tracþiune 4 x 4 low (4L). Sistemul HDC iese automat dinacþiune la viteze mai mici de 7 km/h, respectiv 3 km/h. Atuncicând butonul este apãsat din nou, sistemul HDC estedezactivat ºi lampa de control se stinge.

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE6-22

Lampa verde aprinsã: Sistemul HDC estegata de utilizare(prin apãsarea co-mutatorului HDC).

Lampa verde clipeºte: Sistemul HDC a in-trat în acþiune.

Lampa roºie aprinsã: Sistemul HDC estesupraîncãlzit saufuncþioneazã defec-tuos.

ATENÞIEDacã se conduce pe un drum plat cu sistemul HDC gata deutilizare, este posibil ca sistemul sã intre în acþiune la abordareavirajelor strânse sau la trecerea peste denivelãri. De aceea, nuactivaþi sistemul HDC la conducerea pe drumuri normale.

FRÂNA DE MÂNÃMartorul de bord ºi avertizarea sonorã laconducerea cu frâna de mânã aplicatã

0

1

2

3

4

Acþionarea frânei de mânã

Dacã porniþi autovehiculul fãrã a eliberafrâna de mânã, martorul de bord sistem defrânare clipeºte ºi se emite o avertizaresonorã pentru atenþionarea ºoferului atuncicând viteza autovehiculului depãºeºte 10

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 133/311

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

TRANSMISIA ªI SISTEMUL DE FRÂNARE 6-23

ATENÞIE• Înainte de a demara, nu uitaþi sã verificaþi dacã martorul de bord

sistem de frânare este stins.

• Conducerea cu frâna de mânã aplicatã poate duce la deterio-rarea sistemului de frânare al punþii spate. Înainte de a porni ladrum. eliberaþi complet frâna de mânã.

• Dacã martorul de bord sistem de frânare ( ) nu se stinge

dupã eliberarea frânei de mânã, solicitaþi verificarea sistemuluide frânare de cãtre un concesionar Ssangyong sau centruservice autorizat Ssangyong.

Acþionarea frânei de mânãParcaþi autovehiculul într-un loc sigur ºi trageþi maneta frâneide mânã. Ca urmare, martorul de bord frânã de mânã ( )se aprinde.

Eliberarea frânei de mânãApãsaþi butonul de deblocare a manetei frânei de mânã dincapãtul manetei ºi coborâþi maneta.

Buton de eliberare

frânã de mânã

Eliberarea frânei de mânã

când viteza autovehiculului depãºeºte 10km/h timp de peste 2 secunde. Atunci cândse întâmplã asta, opriþi imediat autovehiculul

ºi eliberaþi frâna de mânã.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 134/311

0

1

2

3

4

Scaunele 7CUPRINS

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 135/311

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE 7-1

Dispozitivele aferente scaunului ................7-2

Scaunul ºoferului..........................................7-4 Scaunul pasagerului ....................................7-9

Al doilea rând de scaune ..........................7-10

Al treilea rând de scaune ..........................7-12

Sistemul de încãlzire a scaunelor* ..........7-14

Avertizãri ºi atenþionãri..............................7-15

DISPOZITIVELE AFERENTE SCAUNULUI0

1

2

3

4

Buton de reglaretetierã pe înãlþime

Buton de facilitare acces ºiButon de memorare poziþie scaunºofer

Manetã suport

lombarComutator de reglarescaun ºofer

Cotierã banchetãposterioarã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 136/311

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE7-2

Buton de reglaretetierã pe înãlþime

Manetã de rabatare spãtar(banchetã posterioarã)

Manetã de pliere scaun(banchetã posterioarã)

Comutator dispozitiv de încãlzire scaun ºofer

Comutator dispozitiv de încãl-zire scaun pasager din faþã

Comutator de reglarescaun pasager

posterioarã

0

1

2

3

4

AVERTIZÃRI ªI ATENÞIONÃRI

AVERTISMENT• Toate reglajele necesare pentru scaunul ºoferului se vor face

 înainte de a porni la drum.• Asiguraþi-vã cã scaunul este complet blocat dupã reglare.

• Nu înclinaþi spãtarul mai mult decât este necesar pentruasigurarea confortului în timpul conducerii. Centura dei þã t i fi i tã t i â d l ã

ATENÞIE• Scaunele acþionate electric pot fi reglate chiar ºi atunci când

contactul este în poziþia „OFF”. Totuºi, pentru a se prevenidescãrcarea bateriei cu acumulatori, acþionaþi scaunele atuncicând motorul este în funcþiune.

• Nu utilizaþi simultan mai multe butoane de reglare a scaunului.Aceasta poate duce la deteriorarea motorului electric Acþio-

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 137/311

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE 7-3

siguranþã este mai eficientã atunci când pasagerul se aºeazã în scaun drept ºi sprijinit de spãtar. Dacã spãtarul este înclinatprea mult, creºte riscul de alunecare pe sub centura

transversalã ºi de rãnire.• Nu apãsaþi comutatorul de reglare scaun ºofer sau oglindã

retrovizoare exterioarã în timp ce autovehiculul se aflã înmiºcare.

• Nu se vor amplasa obiecte care ar putea deteriora scaunul învecinãtatea acestuia.

• Scaunele din faþã ºi spate sunt echipate cu linii de încãlzire.

Dacã pe scaunele încãlzite se aºeazã persoane de tipurileenumerate în continuare, acestea pot suferi arsuri uºoare.Sunt necesare mãsuri suplimentare de precauþie pentruacestea: copii, persoane în vârstã, bolnavi, persoane cu pielesensibilã, persoane foarte obosite, persoane aflate subinfluenþa alcoolului sau a medicaþiei ce predispune la somn,cum ar fi medicaþia pentru gripã sau somniferele.

• Nu aºezaþi nimic pe scaune care sã aibã efect de izolaretermicã, cum ar fi pãturi, perne sau huse.

• Tetierele scoase sau incorect reglate pot duce la rãniriserioase în zona capului sau gâtului în cazul unui impact.Asiguraþi-vã cã tetierele sunt instalate ºi corect reglate înaintede a porni la drum.

Aceasta poate duce la deteriorarea motorului electric. Acþio-naþi numai pe rând butoanele de reglare electricã a scaunului.

• La curãþarea scaunelor cu tapiþerie din piele, nu utilizaþi

niciodatã solvenþi pe bazã de petrol, cum ar fi benzen, tereben-tinã, gazolinã sau diluant. Acestea pot duce la decolorãri ºimãtuiri ale suprafeþelor scaunelor.

• Nu acþionaþi forþat butonul de reglare electricã a scaunuluidacã scaunul vine în contact cu un obiect ºi nu mai poate fireglat.

• Dacã reglarea electricã a scaunelor nu este funcþionalã, scau-

nele vor fi verificate ºi reglate înainte de a se porni la drum.

SCAUNUL ªOFERULUI0

1

2

3

4

5

SCAUNUL ACÞIONAT ELECTRIC*Reglarea pe înãlþime ºi înclinarea tetierei

Pentru ridicarea tetierei, trageþi deaceasta în sus fãrã a apãsa butonulde deblocare. Pentru a coborî teti-era, apãsaþi butonul de deblocare( ) din partea superioarã a spãta-

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 138/311

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE7-4

1Dispozitivul

de încãlzire ascaunului*Prin acþionarea comutato-rului dispozitivului de în-cãlzire a scaunului, puteþiiniþia încãlzirea perneiscaunului ºi a spãtarului.

Comutatoare pentru reglareapoziþiei scaunului

AVERTISMENT

Nu reglaþi scaunul ºoferului în timp ce autovehicululeste în miºcare. Se riscã pierderea controluluiasupra autovehiculului.

rului ºi împingeþi tetiera în jos.

AVERTISMENTTetierele scoase sau incorect reglate pot duce la rãniri serioase înzona capului sau gâtului în cazul unui impact.

Suportul lombar (scaunul ºoferului)

Rotiþi maneta spre înainte pentru a spori sprijinul asigurat desuportul lombar. Pentru a-l reduce, rotiþi maneta spre înapoi.

Reglarea scaunului prin glisare Reglarea spãtarului 0

1

2

3

4

5

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 139/311

Reglarea scaunului pe înãlþime Reglarea înclinãrii scaunului

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE 7-5

0

1

2

3

4

5

SISTEMUL DE FACILITARE ACCES (SCAUNUL ªOFERULUI)*Acest sistem este menit sã asigure suficient spaþiu ºoferului pentru acces ºi ieºire.

Buton de facilitareacces

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 140/311

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE7-6

Pentru utilizarea acestei funcþii, apãsaþi butonul de facilitare acces aflatpe panoul de comutatoare de pe portiera ºoferului.

Pentru ieºire: Scaunul se miºcã spre înapoi ºi în jos atunci când sescoate cheia din contact numai dacã martorul de bord frânã de mânã dingrupul de instrumente este aprins sau maneta selectorului de viteze este

 în poziþia „P” înainte de decuplarea contactului. Totuºi, cerinþa referitoarela poziþia selectorului de viteze nu se aplicã pentru autovehiculele cutransmisie manualã, la acestea neexistând poziþia „P”. De aceea, la auto-vehiculele echipate cu transmisie manualã se aplicã doar frâna de mânã.

Pentru acces: Scaunul revine în poziþia iniþialã atunci când se roteºtecheia de contact în poziþia „ON” dacã maneta selectorului de viteze este

 în poziþia „P” sau dacã este aplicatã frâna de mânã. Totuºi, cerinþa referi-

toare la poziþia selectorului de viteze nu se aplicã pentru autovehiculele cutransmisie manualã, la acestea neexistând poziþia „P”. De aceea, la auto-vehiculele echipate cu transmisie manualã se aplicã doar frâna de mânã.

Pentru a dezactiva aceastã funcþie, apãsaþi din nou butonul de facilitareacces.

Pentru eliberare

Pentru acþionare

ATENÞIE• Distanþa pe care se deplaseazã scaunul este determinatã

de locul în care se aflã scaunul. Aceasta variazã în funcþiede poziþia iniþialã.

• Pot apãrea unele diferenþe la revenirea scaunului înpoziþia iniþialã. Diferenþele de gabarit al ocupantului ºi

  încãrcãrile electrice pot duce la diferenþe ale distanþelorparcurse, acest lucru fiind normal, nu un defect.

• Acþionarea sistemului de facilitare acces în timp ce frâna

de mânã nu este aplicatã ferm poate duce la accidente.Asiguraþi-vã cã maneta selectorului de viteze este înpoziþia „P” ºi cã frâna de mânã este aplicatã ferm.

• Este posibil ca acest sistem de facilitare a accesului sã nufuncþioneze corect la acþionarea butonului de memorarepoziþie scaun sau a oricãrui alt comutator în timpulfuncþionãrii sistemului.

SETAREA MEMORIEI DE POZIÞII ALE SCAUNULUI*Memorarea poziþiei scaunului se poate realiza pentru pânã la trei ºoferi. Fiecare ºofer îºi poate memora propriile setãri pentru poziþiilescaunului ºoferului ºi oglinzilor retrovizoare exterioare. Informaþiile sunt memorate individual în unitatea de memorie încorporatã.Dacã cineva a modificat poziþia scaunului, poziþiile memorate pot fi apelate automat prin apãsarea butonului de memorare poziþie.

0

1

2

3

4

5

Buton SETARE

Buton STOP

B ton po iþie

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 141/311

ATENÞIE• Operaþia de repoziþionare automatã este întreruptã în momentul

  în care este acþionat oricare din comutatoarele de reglare apoziþiilor scaunului sau oglinzilor retrovizoare exterioare. Pentru aºterge poziþiile memorate ale scaunului ºi oglinzilor retrovizoareexterioare, apãsaþi butonul „STOP”.

• Dacã nu apãsaþi niciun buton de memorare poziþie în interval de5 secunde de la apãsarea butonului de presetare „SET”,memorarea poziþiei este anulatã.

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE 7-7

Pentru memorarea setãrilor

1. Aduceþi maneta selectorului de viteze în poziþia „P” cucontactul în poziþia „ON” (din motive de siguranþã, nu porniþimotorul). În cazul unui autovehicul echipat cu transmisiemanualã, trebuie de asemenea sã aplicaþi frâna de mânã.

2. Reglaþi în poziþia doritã scaunul ºoferului ºi oglinzileretrovizoare exterioare.

3. Apãsaþi butonul SETARE. Lampa de control integratã în

buton se aprinde.4. În interval de 5 secunde, apãsaþi ºi menþineþi apãsat unuldin butoanele de poziþie memoratã ( ), ( ), ( ) încare doriþi sã memoraþi poziþia respectivã. Când memo-rarea setãrii respective este finalizatã, se emit douã sem-nale de avertizare sonorã.

Pentru apelarea setãrilor memorate1. Apãsaþi ºi menþineþi apãsat, dintre butoanele de poziþie memoratã

( ), ( ), ( ) , pe acela în care sunt memorate setãrile

preferate, pânã când se emite o avertizare sonorã.2. Scaunul ºoferului ºi oglinzile retrovizoare exterioare încep sã se de-

plaseze spre poziþiile memorate. Dacã demaraþi în cursul acestui procesde poziþionare, restabilirea automatã a poziþiilor memorate este opritã.

3. Aºteptaþi pânã când acestea se opresc.

4. Când procesul este finalizat, se emit douã semnale de avertizare sonorã.

Buton poziþiememoratã (1, 2, 3)

SCAUNUL ªOFERULUI (SCAUNUL ACÞIONAT MANUAL)

Reglarea spãtarului

0

1

2

3

4

5

Reglarea pe înãlþime ºi încli-narea tetiereiLa fel ca ºi în cazul scaunului acþio-

nat electricDispozitivul de încãlzire ascaunului*La fel ca ºi în cazul scaunului acþio-

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 142/311

Pentru a modifica înclinaþia spãtarului, aplecaþi-vã uºor spre  înainte ºi trageþi în sus de manetã. Apoi, lãsaþi-vã pe spatepânã la obþinerea unghiului dorit ºi eliberaþi maneta. Dupãreglare, asiguraþi-vã cã maneta a revenit în poziþia iniþialã ºi cãspãtarul este blocat.

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE7-8

nat electricSuportul lombarLa fel ca ºi în cazulscaunului acþionat electric

Reglarea scaunului prin glisare

Pentru a deplasa scaunul spre înainte sau înapoi, trageþi însus ºi menþineþi ridicatã maneta de glisare a scaunului ºideplasaþi scaunul în poziþia doritã. Apoi, eliberaþi maneta.

Puteþi regla înclinarea ºi înãlþimea la care se aflã pernascaunelor din faþã sau din spate prin rotirea butonului dereglare de pe latura scaunului în sens orar sau antiorar.

Reglarea scaunului pe înãlþime

SCAUNUL PASAGERULUI0

1

2

3

4

5

Scaun acþionat electric*

TetieraLa fel ca ºi în cazulscaunului ºoferului

Dispozitivul deîncãlzire a

Scaun acþionat manual

Tetiera

La fel ca ºi în cazul scau-nului ºoferuluiDispozitivulde încãlzirea scaunului*

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 143/311

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE 7-9

Reglareaspãtarului

Reglarea scaunuluiprin glisare

 încãlzire ascaunului*

Reglareaspãtarului

Reglarea scaunuluiprin glisare

1

Reglarea tetiereiAL DOILEA RÂND DE SCAUNE

0

1

2

3

4

5

Pentru ridicarea tetierei, trageþi de aceasta  în sus fãrã a apãsa butonul de deblocare.Pentru a coborî tetiera, apãsaþi butonul dedeblocare ( ) din partea superioarã a spã-tarului ºi împingeþi tetiera în jos.

ATENÞIETetierele scoase sau incorect reglate pot duce la rãniri serioase înzona capului sau gâtului în cazul unui impact

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 144/311

Maneta de pliere a scaunuluiPentru a se facilita accesul la cel de-al treilea rând de scaune, ridicaþial doilea rând de scaune în poziþie verticalã. Pentru a ridica al doilearând de scaune, trageþi în sus de maneta de pliere a scaunului atuncicând spãtarul celui de-al doilea rând de scaune este rabatat.

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE7-10

Cotiera În partea centralã a celui de-al doilea rând de scauneeste prevãzutã o cotierã.

Tãblia de pe spatele

scaunuluiEliberaþi elementul de blocare al tãblieidin spatele spãtarelor dupã plierea sca-unelor din cel de-al doilea ºi al treilearând de scaune. Apoi lãsaþi tãblia sã serabateze spre cel de-al treilea rând descaune. Al doilea ºi al treilea rând de

scaune vor forma o suprafaþã planã.

zona capului sau gâtului în cazul unui impact.

Reglarea spãtaruluiTrageþi de manetã în sus ºi reglaþi înclinarea spãtarului în poziþiadoritã. Dupã reglare, eliberaþi maneta ºi asiguraþi-vã cã aceastarevine în poziþia iniþialã ºi cã spãtarul este blocat corespunzãtor.

Maneta deblocare atãbliei din

spatelespãtarelor

0

1

2

3

4

5

PLIEREA CELUI DE-AL DOILEA RÂND DE SCAUNE (PENTRU ACCESUL LA CEL DE-AL TREILEA RÂND DE SCAUNE)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 145/311

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE 7-11

ATENÞIE

AVERTISMENT

1. Coborâþi complet tetiera.

2. Trageþi în sus maneta de rabatare aspãtarului ºi rabataþi spãtarul.

3. Apãsaþi partea de sus a spãtaruluipânã când acesta se cupleazã cu per-na scaunului.

4. Trageþi în sus maneta de pliere ascaunului ºi ridicaþi scaunul în poziþieverticalã.

5. Fixaþi scaunul pliat de scaunul din faþãprin intermediul chingii de fixare dincaseta de sub podea.

• Dacã tetiera nu este coborâtã complet,scaunul nu poate fi adus pânã la nivelulscaunului din faþã atunci când este ridicat

 în poziþie verticalã.• Dupã rabatarea spãtarului, nu uitaþi sã

apãsaþi în partea de sus a acestuiapentru a putea ridica scaunul în poziþieverticalã. Dacã scaunul este ridicat fãrãsã fie fixat, acesta se poate deteriora înurma impactului cu scaunul din faþã.

6. Depliaþi scaunul înordine inversã a celordescrise pentru plie-re. Asiguraþi-vã cãscaunul este blocatcorespunzãtor. Dacãscaunul nu este blo-

cat, acesta se poate rabata spre înainte.

La readucerea celui de-al doilea rând descaune în poziþia iniþialã, aveþi grijã sã nu lo-viþi picioarele pasagerilor din cel de-al treilearând de scaune.

1

Reglarea tetiereiCEL DE-AL TREILEA RÂND DE SCAUNE

0

1

2

3

4

5

Pentru ridicarea tetierei, trageþi de aceas-ta în sus fãrã a apãsa butonul de deblo-care. Pentru a coborî tetiera, apãsaþi buto-nul de deblocare ( ) din partea superioa-

rã a spãtarului ºi împingeþi tetiera în jos.

AVERTISMENTTetierele scoase sau incorect reglate pot duce la rãniri serioase înzona capului sau gâtului în cazul unui impact.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 146/311

PLIEREA SCAUNULUI (CREAREA UNUICOMPARTIMENT DE BAGAJE)1. Coborâþi complet tetiera.

2. Trageþi în sus bucla de pliere a celui de-al treilea rând descaune ºi rabataþi spãtarul.

5

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE7-12

Maneta de pliereTrageþi în sus maneta de pliere pentru a rabata cel de-al treilearând de scaune.

3. Rabataþi spãtarul celui de-al treilea rând de scaune pentrua crea un compartiment de bagaje.

CREAREA UNUI PAT 0

1

2

3

4

5

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 147/311

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE 7-13

1. Rabataþi cel de-al treilea rând de scaune. (consultaþi sec-þiunea „Plierea celui de-al treilea rând de scaune”)

2. Rabataþi cel de-al doilea rând de scaune. (consultaþi secþiu-nea „Plierea celui de-al doilea rând de scaune”)

3. Blocaþi spãtarul celui de-al doilea rând de scaune prin apã-sarea pãrþii de sus a acestuia.

4. Eliberaþi elementul de blocare al tãbliei din spatele spãta-relor celui de-al doilea rând de scaune.

5. Creaþi un pat prin rabatarea tãbliei.

AVERTISMENT

• Atunci când aºezaþi bagaje pe scaunele pliate, asiguraþi-vã cãbagajele sunt fixate astfel încât sã se previnã clãtinarea acestora în timpul deplasãrii. Un bagaj fixat inadecvat poate duce la rãni-rea ºoferului sau a pasagerului. În plus, asiguraþi-vã cã bagajelenu obstrucþioneazã vizibilitatea în spate.

• Nu vã aºezaþi pe un scaun pliat, deoarece centura de siguranþãºi alte dispozitive de siguranþã nu vã vor putea proteja în aceastãsituaþie. Pot rezulta rãniri grave în cazul unui accident.

Comutatorul dispozitivului de încãlzire ascaunului din faþã

SISTEMUL DE ÎNCÃLZIRE A SCAUNELOR*0

1

2

3

4

5

Pernele ºi spãtarele încãlzite creeazã un mediu de voiaj plãcut,eliminând senzaþia de rãcoare a suprafeþei scaunelor.

Pe parteapasagerului

Pe parteaºoferului

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 148/311

NOTÃComutatorul dispozitivului de încãlzire pentru aldoilea rând de scaune (pentru ambele pãrþi)

67

8

9

1011

12

13

1415

16

SCAUNELE7-14

Comutatoarele dispozitivuluide încãlzire pentru cel de-aldoilea rând de scaune se aflã

pe capitonajul portierelor dinspate. În timp ce dispozitivulde încãlzire a scaunelor esteactivat, lampa de control aacestuia se aprinde.

Pentru acþionarea dispozitivului de încãlzire a scaunului1. Porniþi motorul.

2. Rotiþi comutatorul dispozitivului de încãlzire a sca-unului din poziþia 0 (oprit) în poziþia doritã (1 ~ 5).

3. Perna ºi spãtarul scaunului vor fi încãlzite. Lampa decontrol a dispozitivului de încãlzire a scaunului inte-gratã în comutator este aprinsã cât timp dispozitivuleste activat.

Dispozitivul de încãlzire a scaunului este dezactivat la decu-plarea contactului în timpul funcþionãrii acestui dispozitiv.Dacã doriþi porniþi din nou dispozitivul de încãlzire a scau-nului, rotiþi comutatorul dispozitivului de încãlzire a scau-

nului în altã poziþie ºi apoi aduceþi-l din nou în poziþia doritã.

Al doilea rând descaune

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 149/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 150/311

0

1

2

3

4

5

Centurile de siguranþã ºi airbagurile 8CUPRINS

Centurile de siguranþã ºi airbagurile ..........8-2

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 151/311

67

8

9

1011

12

13

1415

16

Centura de siguranþã....................................8-4

Cum se fixeazã centura de siguranþã  în trei puncte ................................................8-5

Cum se fixeazã centura de siguranþãdin cel de-al doilea rând de scaune............8-6

Scaunele pentru copii ºi femeile însãrcinate ....................................................8-8

Avertizãrile pentru centura de siguranþã....8-10

Airbagurile ..................................................8-12

Avertizãrile pentru airbaguri......................8-16

Pentru a vã proteja pe dumneavoastrã ºi pasagerii în cazul unui accident, se recomandã cu insistenþã utilizarea centurilor desiguranþã de cãtre toþi ocupanþii autovehiculului.

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE0

1

2

3

4

5

Centurã de siguranþã cu prindere în trei puncte

Airbag frontal(pentru ºofer)

Airbag lateral(pentru ºofer)

Centurã de siguranþã cuprindere în trei puncte

Centurã de siguranþãcu prindere în trei

puncte

Martor de bord airbag

Sistem de avertizare prin-

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 152/311

Fixarea centurii de siguranþãAtunci când centurile de siguranþã nu sunt utilizate sau suntfixate incorect, este posibil ca acestea sã nu acþioneze ºi sã

rezulte rãniri grave. În plus, airbagurile pot proteja ocupanþiiatunci când aceºtia ºi-au fixat centurile de siguranþã. Air-bagurile pot produce rãnirea ocupanþilor dacã aceºtia nu ºi-aufixat sau au fixat incorect centurile de siguranþã.

67

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE8-2

Centurã de siguranþã cuprindere în trei puncte

Centurã de siguranþã cu

prindere în douã punctesau centurã de siguranþãcu prindere în trei puncte

Centurã desiguranþã cuprindere în treipuncte

Centurã desiguranþã cuprindere întrei puncte

Airbag lateral(pentru pasager)

Airbag frontal(pentru pasager)

Sistemele de siguranþã includ:• Airbaguri

• Centuri de siguranþã• Dispozitive de pretensionare centuri de siguranþã (scau-

nele din faþã)

Ca sisteme independente, funcþiile de protecþie ale aces-tora sunt complementare.

dere centurã de siguranþã

AIRBAGURILE 0

1

2

3

4

5

Airbag lateral(pentru ºofer)

Airbag frontal(pentru ºofer)

Airbag frontal(pentrupasager)

AVERTISMENT• Înainte de a porni la drum, toþi ocupanþii trebuie sã îºi fixeze cen-

turile de siguranþã. În caz contrar, ocupanþii pot suferi rãni grave

 în cazul unei coliziuni sau manevre bruºte a autovehiculului.• Fiecare centurã de siguranþã va fi utilizatã pentru un singur

ocupant.

• Centurile de siguranþã ºi airbagurile pot reduce semnificativriscurile de rãnire a ocupanþilor. Însã acestea nu pot protejaperfect ocupanþii împotriva coliziunilor sau rãnirii mortale.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 153/311

 În cazul unui impact frontal puternic, airbagurile frontale sunt

umflate.

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE 8-3

pasager)

Airbag lateral(pentrupasager)

• Modificãrile ºi întreþinerea necorespunzãtoare ale sistemelor de

siguranþã poate duce la rãniri grave. Sistemele de siguranþã,inclusiv centurile de siguranþã, vor fi verificate ºi reparate exclusivde un concesionar Ssangyong sau centru service autorizatSsangyong.

• Sugarii sau copii mici vor fi asiguraþi întotdeauna într-un scaunpentru nou-nãscuþi sau copii.

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ALE SCAUNELORDIN FAÞÃ

CENTURILE DE SIGURANÞÃ0

1

2

3

4

5

Reglarea centurii de siguranþãpe înãlþime

• Pentru a ridica centura de siguranþã,

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 154/311

AVERTISMENT

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE8-4

• Introduceþi clema metalicã în cataramãpânã când se fixeazã cu un declic.

• Pentru a elibera centura de siguranþã,apãsaþi butonul ( ) de pe cataramã.

Fixarea centurii desiguranþã

Pentru a ridica centura de siguranþã,glisaþi în sus ancora de reglare acenturii de siguranþã.

• Pentru a coborî centura de siguran-þã, apãsaþi butonul ( ) ºi glisaþi an-cora în jos.

• Reglaþi centura de siguranþã înainte dea porni la drum.

• Centura diagonalã va fi poziþionatãpeste mijlocul umãrului, niciodatã pes-te gât.

CUM SE FIXEAZÃ CENTURA DE SIGURANÞÃ CU PRINDERE ÎN TREI PUNCTE0

1

2

3

4

5

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 155/311

AVERTISMENT

AVERTISMENT

ATENÞIE

1. Extrageþi clema metalicã din retractor.Dacã centura de siguranþã se blo-cheazã în timp ce este extrasã, rulaþicomplet centura înapoi în retractor,apoi extrageþi-o pânã la lungimeadoritã.

2. Poziþionaþi centura diagonalã pestecorp ºi centura transversalã cât mai

  jos posibil peste coapse. Introduceþiclema metalicã în cataramã pânãcând se fixeazã cu un declic.

3. Reglaþi centura de siguranþã pe înãlþi-me funcþie de necesitãþi.

Aºezaþi-vã cât mai în spate în scaun, cuspãtarul în poziþie verticalã, ºi purtaþicentura de siguranþã.

Asiguraþi-vã cã nu este rãsucitã chinga cen-turii de siguranþã.

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE 8-5

4. Extrageþi clema metalicã pentru a vãasigura cã este fixatã bine. O centurãde siguranþã lãrgitã reduce semnifica-tiv protecþia asiguratã ocupantului.

5. Pentru a elibera centura de siguranþã,apãsaþi butonul roºu de pe cataramã.

Centurile de siguranþã purtate incorect potproduce rãniri grave sau mortale.

• Aºezaþi centura transversalã cât mai josposibil peste coapse. Nu o treceþi pestetalie. În caz de accident, centura ar pu-

tea aplica o presiune prea mare în zonaabdomenului. Aceasta ar putea produceleziuni interne.

• Centura diagonalã va fi poziþionatã pestemijlocul umãrului, niciodatã peste gât.

AVERTISMENT

CUM SE FIXEAZÃ CENTURILE DE SIGURANÞÃ ALE CELUI DE-AL DOILEA RÂND DE SCAUNE0

1

2

3

4

5

1. Extrageþi clema metalicã de la îmbinarea scaunelor.

Aºezaþi centura transversalã cât mai jos posibil peste coapse. Nu o treceþi pestetalie. În caz de accident, centura ar putea aplica o presiune prea mare în zonaabdomenului. Aceasta ar putea produce leziuni interne.

Pentru a lungi centura, þineþi clemametalicã în unghi drept faþã de cen-turã ºi trageþi de centurã. Pentru ascurta centura, îndepãrtaþi capãtullib l t ii d l t li ã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 156/311

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE8-6

liber al centurii de clema metalicã,

apoi trageþi de clama centurii pentrua elimina bucla fãcutã de centurã.

2. Introduceþi clema metalicã în cataramã pânã când se fixeazã cu undeclic. Aºezaþi centura de siguranþã cât mai jos peste coapse, nu

peste abdomen.

3. Dacã centura de siguranþã este prea strân-sã sau largã peste coapse, reglaþi-o.

4. Pentru a elibera centura de siguranþã, apã-saþi butonul roºu de pe cataramã.

AVERTISMENT

CENTURA DE SIGURANÞÃ A LOCULUI CENTRAL DIN SPATE (TIP CU PRINDERE ÎN TREI PUNCTE)*1. Extrageþi clema metalicã mai micã (B) din re-

tractorul superior (1).

2. Introduceþi-o în catarama neagrã (2) pânã când

se fixeazã cu un declic.3. Extrageþi clema metalicã mai mare (A) ºi treceþi

centura de siguranþã peste umãr, torace ºi coapse.

4. Introduceþi-o în catarama (3) pânã când sefixeazã cu un declic.

0

1

2

3

4

5

6

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 157/311

AVERTISMENT

ATENÞIE

• Asiguraþi-vã cã aþi fixat centura de siguranþãconform celor descrise ºi cã aceasta funcþioneazãcorespunzãtor.

• Pentru a preveni lovirea de cãtre centura desiguranþã a lunetei, susþineþi centura de siguranþãatunci când o eliberaþi.

• Aceastã centurã de siguranþã este menitã exclusivpasagerului ce stã pe locul central al banchetei

posterioare.• Trageþi centura de siguranþã pentru a vã asigura cã

este bine fixatã clema metalicã.• Asiguraþi-vã cã nu este rãsucitã centura de

siguranþã.• Purtarea incorectã a centurilor de siguranþã

sporeºte riscurile de accidentare gravã sau mortalã în cazul unei coliziuni.

• Aºezaþi centura de siguranþã departe de gât sauabdomen.

Depozitaþi centura de siguranþã în consolã atuncicând nu este utilizatã.

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE 8-7

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 158/311

0

1

2

3

4

5

6TIP A TIP B

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 159/311

U: Poziþie adecvatã pentru categoria „universal” de scaune pentru copii omologatã pentru utilizarea la aceastã grupã de masã.

UF: Poziþie adecvatã pentru categoria „universal” de scaune pentru copii orientate în sensul de mers omologatã pentru utilizarea laaceastã grupã de masã.

L: Poziþie adecvatã pentru anumite scaune pentru copii precizate în lista anexatã. Aceste scaune pentru copii pot fi din categoriile„semi-universal”.

X: Poziþie scaun inadecvatã pentru copiii din aceastã grupã de masã.

Grupã de masã Grupã scaun pentru copiiScaun

pasagerfaþã

Loc central albanchetei

posterioare

Loc lateral albanchetei

posterioareMetodã de montare pe autovehicul

0 ~ pânã la 10 kg (0 ~ 9 luni) Scaun pentru copii orientat în sensopus sensului de mers X X U Centurã de siguranþã cu prindere în trei

puncte, orientat în sensul de mers

0+ ~ pânã la 13 kg (0 ~ 2 ani) Scaun pentru copii orientat în sensopus sensului de mers X X U Centurã de siguranþã cu prindere în trei

puncte, orientat în sensul de mers

I ~ 9 - 18 kg (9 luni ~ 4 ani) Scaun pentru copii orientat în sensulde mers UF UF U Centurã de siguranþã cu prindere în douã

sau în trei puncte

II ºi III ~ 15 - 36 kg (4 ~ 12 ani) Scaun junior UF UF U Centurã de siguranþã cu prindere în douãsau în trei puncte

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE 8-9

Scaun pentru copii orientat Scaun pentru copii orientat Scaun junior în sens opus sensului de mers în sensul de mers

TIP A TIP B

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 160/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 161/311

AIRBAGURILE0

1

2

34

5

6

Sistemul de airbaguri SRS (sistem suplimentar de siguranþã) poate asigura o

protecþie suplimentarã a ºoferului ºi pasagerului din faþã în cazul unei coliziuni.Airbagul ºoferuluiAtunci când are loc un impactfrontal sever, senzorii vor deter-mina declanºarea airbagurilorastfel încât capul ºi toracele

ºoferului ºi respectiv al pasage-rului din faþã sã fie protejate deairbag în loc sã se loveascã devolan sau planºa de bord.

Airbagul lateral alºoferului

Martorul de bord airbagDacã aceastã lam-pã nu se stinge du-pã pornirea moto-

rului sau se aprinde în timpul

deplasãrii, aceasta indicã pre-zenþa unei disfuncþionalitãþi însistem. Solicitaþi imediat verifi-carea sistemului airbag decãtre un concesionarSsangyong sau un centru ser-vice autorizat Ssangyong.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 162/311

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE8-12

º

Airbagurile laterale sunt încor-porate în laturile (dinspregeam) ale scaunelor faþã. Air-bagurile laterale sunt proiectatesã se umfle doar în cazul anu-mitor tipuri de impact din lateralºi protejeazã capul ºi toracele

ocupantului.

ce au o a Ssa gyo g

Aribagul frontal (alpasagerului din faþã)

Airbagul lateral (al

pasagerului din faþã)Funcþionarea dispoziti-vului de pretensionare

Atunci când are loc un im-pact frontal sever, dispoziti-vele de pretensionare acenturilor de siguranþã re-tracteazã imediat centurilede siguranþã pentru a asi-gura ocupanþii în scaunelelor.

Funcþionarea limita-torului de sarcinã

Dupã o coliziune fron-talã, limitatorul de sar-cinã elibereazã centu-ra de siguranþã pentrua preveni rãnirea ocu-pantului datoritã forþeiexercitate de aceasta.

Dispozitivele de pretensionarea centurilor de siguranþã(pentru scaunele din faþã)Atunci când are loc un impact frontal se-ver, dispozitivele de pretensionare a cen-

turilor de siguranþã retracteazã imediatcenturile de siguranþã pentru a asiguraocupanþii în scaunele lor. Acestea contri-buie la eficientizarea acþiunii centurilor desiguranþã ºi a airbagurilor. În fiecare dispo-zitiv de pretensionare a centurii de sigu-ranþã este integrat un limitator de sarcinã.

AVERTISMENT

AIRBAGURILE SRSSistemul airbag SRS este proiectat sã suplimenteze funcþia deprotecþie asiguratã de centurile de siguranþã ºi sã asigureprotecþia ºoferului ºi a pasagerului din faþã împotriva rãnirilor

 în zona capului, toracelui ºi a altor zone în cazul unei coliziuni.Pentru o protecþie maximã, centurile de siguranþã trebuie pur-tate permanent de cãtre ocupanþi.

• Sistemul airbag serveºte ca supliment al sistemului de centuri desiguranþã. Asiguraþi-vã cã atât dumneavoastrã, cât ºi toþipasagerii aveþi fixate corespunzãtor centurile de siguranþã, chiar

Amplasarea etichetelor de avertizare airbag 0

1

2

34

5

6

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 163/311

AVERTISMENT

INSTRUCÞIUNI DE AVERTIZARE

ATENÞIE

dacã pe autovehicul sunt instalate airbaguri.• În funcþie de severitatea ºi unghiul de impact, este posibil ca

airbagurile sã nu se declanºeze.

• Airbagurile ºoferului ºi pasagerului din faþã se declanºeazãsimultan.

Dacã vedeþi marcajul „SRS” într-o anumitã zonã, aceasta indicãprezenþa unui airbag sub aceasta. De aceea, nu supuneþi zonarespectivã la impacturi ºi nu aºezaþi niciodatã obiecte sau accesorii

 în zona respectivã. ªi evitaþi orice contact direct cu zona respectivã.

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE 8-13

Amplasareaetichetelor deavertizare

airbag lateral

Amplasareaetichetelor de

avertizare airbag

lateral

Pericol extrem! Nu utilizaþi un scaun pentru copii instalat cu spatelela sensul de mers pe scaunul din faþã protejat cu airbag frontal.

Ca o atenþionare cu privire la potenþialele pericole pe care le presu-pune un airbag, etichetele de avertizare airbag sunt amplasate peparasolarele ºoferului ºi pasagerului din faþã.

AIRBAGURILE FRONTALEFuncþionarea airbagului

Airbagul se umflã în urmãtoarele cazuri:• Ca rãspuns la un impact frontal sever, airbagurile ºoferului

ºi pasagerului din faþã se declanºeazã simultan pentru asuplimenta acþiunea centurilor de siguranþã pentru a sepreveni sau reduce gravitatea rãnirii ocupanþilor.

Airbagul se poate umfla în urmãtoarele cazuri:• Impact cu suprafaþa carosabilului; impact cu bordura la vite-

ze foarte mari; impact de cãdere pe suprafaþa carosabilului

0

1

2

34

5

6

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 164/311

sub un unghi mare Airbagul nu se umflã în urmãtoarele cazuri:• Rãsturnarea autovehiculului, impact lateral sau din spate;• Dacã severitatea impactului suferit nu este semnificativã.

Airbagul se umflã foarte rar în urmãtoarele cazuri:

• Impact oblic sau rãsturnarea autovehiculului;• Impact slab pe care senzorul nu îl poate detecta (sub nive-lul necesar pentru declanºare);

• Impact cu obiecte înguste, cum ar fi un stâlp sau un copac;• Autovehiculul cade într-un canal sau o baltã;• Partea frontalã a autovehiculului loveºte un punct de impact

 înalt, cum ar fi partea din spate a unui camion;

• Impactul unor pietre ce cad pe capotã;• Martorul de bord airbag este aprins;• Impact moderat sau sever în partea medianã a structurii

laterale a caroseriei autovehiculului. În acest caz, sunt de-clanºate numai airbagurile laterale.

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE8-14

Airbagul ºoferuluiAirbagul ºoferului este ampla-sat în partea centralã a vola-

nului.

Airbagul pasagerului*Airbagul frontal al pasageruluieste amplasat în planºa de

bord.Dispozitivul de pretensionare (pentru scauneledin faþã)Atunci când se declanºeazã airbagurile, dispozitivele de pre-tensionare a centurilor de siguranþã intrã simultan în acþiune.

Prima acþiune: Atunci când are loc un impact frontal sever, dis-

pozitivele de pretensionare a centurilor de siguranþã retractea-zã imediat centurile de siguranþã pentru a asigura ocupanþii înscaunele lor.

A doua acþiune: Dupã o coliziune frontalã, limitatorul de sarci-nã elibereazã centura de siguranþã pentru a preveni rãnireaocupantului datoritã forþei exercitate de aceasta.

AIRBAGURILE LATERALE*Funcþionarea airbagului lateral

Airbagul se umflã în urmãtoarele cazuri:• Impact moderat sau sever în partea medianã a structurii

laterale a caroseriei autovehiculului.

Airbagul se poate umfla în urmãtoarele cazuri:• Autovehiculul se rãstoarnã pe o parte ºi se produce un

impact sever.

Airbagul nu se umflã în urmãtoarele cazuri:

0

1

2

34

5

6

Scaunul ºoferului Scaunul pasagerului

Airbagurilaterale

Airbagurilaterale

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 165/311

• Coliziune frontalã atunci când autovehiculul este oprit sause deplaseazã cu vitezã redusã;

• Coliziune în zona din spate;

• Dacã severitatea impactului suferit nu este semnificativã.

Airbagul se umflã foarte rar în urmãtoarele cazuri:• Impact oblic (din direcþie diagonalã);

• Impact frontal sau din spate;

• Rãsturnare însã fãrã impact sever;

• Martorul de bord airbag este aprins.

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE 8-15

Senzor de impact Senzor de impact

AVERTISMENT

• Nu aplicaþi vreun impact în zona de instalare a senzorilor deimpact. Aceasta ar putea duce la declanºarea airbagurilor.

• În funcþie de severitatea ºi unghiul de impact, este posibil caairbagurile laterale sã nu se declanºeze.

• Nu loviþi portiera. Airbagul lateral s-ar putea declanºa.

• Airbagurile ºoferului ºi pasagerului sunt umflate simultan. Înacelaºi timp, are loc de asemenea activarea dispozitivelor de

pretensionare a centurilor de siguranþã. Airbagurile laterale sunt însã umflate separat în cazul unui impact lateral.

VERIFICAREA AIRBAGURILORSistemul airbag va fi verificat la 10 ani de la instalareindiferent de cum se prezintã acesta ºi de alte condiþii.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 166/311

• Nu loviþi portiera. Airbagul lateral s-ar putea declanºa.

• Apucaþi volanul numai de rama acestuia, astfel încâtairbagul sã se poatã umfla fãrã interferenþe.

• Nu apucaþi ºi nu acþionaþi volanul cu mâinile încruciºate.Riscaþi sã fiþi rãnit grav de airbag în cazul declanºãriiacestuia.

• Nu vã apropiaþi faþa sau toracele de volan sau planºa debord. De asemenea, nu permiteþi ocupanþilor sã punãmâinile, picioarele sau faþa pe planºa de bord. Airbagul

• Atunci când sunt necesare reparaþii ale volanului, sau aavut loc un accident fãrã declanºarea airbagului, solicitaþiverificarea sistemului airbag de cãtre un concesionar

Ssangyong sau un centru service autorizat Ssangyong.• Puteþi suferi rãniri colaterale cauzate de airbagul

declanºat, cum ar fi julituri, arsuri sau rãnirea produsã decioburi de sticlã. Se degajeazã un gaz netoxic în urma de-clanºãrii airbagului.

• Dacã severitatea impactului nu este semnificativã ºi cen-turile de siguranþã sunt suficiente pentru protejarea ocu-

0

1

2

34

5

6

AVERTIZÃRILE PENTRU AIRBAGURI (II)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 167/311

nu ar putea acþiona corespunzãtor.• Atunci când airbagul se umflã, acesta produce un zgomot

puternic ºi fum. Însã, fumul este de fapt azot, care este ungaz netoxic.

• Atunci când se declanºeazã airbagul, se degajã un gaznetoxic. Acest gaz poate produce însã iritaþii ale pielii,ochilor sau nasului. Spãlaþi-vã cu apã rece ºi curatã ºiconsultaþi un medic dacã iritaþia persistã.

• Este posibil ca parbrizul sã se spargã la declanºareaairbagului frontal al pasagerului.

turile de siguranþã sunt suficiente pentru protejarea ocupanþilor, airbagurile nu se declanºeazã pentru a se pre-veni rãnirile colaterale cum ar fi tãieturile, juliturile sauarsurile.

7

8

9

1011

12

13

1415

16

CENTURILE DE SIGURANÞÃ ªI AIRBAGURILE 8-17

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 168/311

0

1

2

34

5

6

Sistemul de ventilaþie, încãlzire, aercondiþionat ºi purificare a aerului 9

CUPRINS

Sistemul de încãlzire/ aer condiþionat ........9-2

Avertizãri ºi atenþionãri................................9-4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 169/311

7

8

9

1011

12

13

1415

16

Dispozitivul de încãlzire suplimentar ........9-5

Sistemul automat de încãlzire/aercondiþionat ....................................................9-6

Sistemul de aer condiþionat pentruzona din spate* (A/C Dual) ........................9-12

Dezaburirea ºi degivrarea ..........................9-13

 Înlocuirea filtrului sistemului de aercondiþionat ..................................................9-14

AQS (Sistemul de calitate a aerului) ........9-16

SISTEMUL DE ÎNCÃLZIRE/ AER CONDIÞIONAT

0

1

2

34

5

6

Senzor de luminã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 170/311

7

8

9

1011

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI9-2

Comutator sistem de aercondiþionat spate/aerator*

Panou de comandãsistem de încãlzire/AC

Aeratorul frontal central

Puteþi regla direcþia fluxului de aer prin deplasarea

Aeratoarele frontale laterale

Puteþi regla direcþia fluxului de aer prin deplasarea

0

1

2

34

5

6

Pârghie de

reglare direcþieflux de aer

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 171/311

butonului în plan orizontal ºi vertical.

Aeratoarele posterioare din consolacentralã (superioare)

Puteþi regla direcþia fluxului de aer prin deplasareapârghiei de reglare a direcþiei fluxului de aer de pe prizade refulare aer.

Puteþi regla debitul de aer refulat prin rotirea selectoruluide reglare debit de aer.

pârghiei de reglare a direcþiei fluxului de aer de pe prizade refulare aer.

Puteþi regla debitul de aer refulat prin rotirea selectoruluide reglare debit de aer.

Aeratoarele posterioare din consolacentralã (inferioare)

Fluxul de aer este refulat prin aeratoare atunci cândsistemul A/C ºi de încãlzire este în funcþiune.

7

8

9

1011

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI 9-3

Pârghie dereglare direcþie

flux de aer

Selector de reglaredebit de aer

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 172/311

• Autovehiculul echipat cu motor cu injecþie directã dispune de dispozitivesuplimentare de încãlzire pentru creºterea efectului de încãlzire înainte calichidul de rãcire a motorului sã se încãlzeascã suficient. Dispozitivelesuplimentare de încãlzire sunt urmãtoarele:

- FFH* (încãlzitor cu ardere de combustibil)

- PTC (coeficient pozitiv de temperaturã)

DISPOZITIVUL DE ÎNCÃLZIRE SUPLIMENTAR

0

1

2

34

5

6

FFH* PTC

Acest încãlzitor suplimentar este de tip cu ardere de combus-tibil ºi îmbunãtãþeºte efectul de încãlzire prin creºterea tem-peraturii lichidului de rãcire a motorului.

S d bi d PTC FFH t fi it it d

Acest încãlzitor suplimentar este de tip cu încãlzire electricãa aerului ºi este instalat la ieºirea din încãlzitor. Dispozitivul

 îmbunãtãþeºte efectul de încãlzire prin creºterea temperaturiiaerului refulat în habitaclu.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 173/311

7

8

9

1011

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI 9-5

Spre deosebire de PTC, FFH nu poate fi pornit sau oprit deºofer. FFH este controlat automat, în funcþie de condiþiilereferitoare la temperatura lichidului de rãcire ºi temperaturaexterioarã.

Acest dispozitiv este activat/ dezactivat atunci când unitateade comandã a motorului cupleazã/ decupleazã sursa dealimentare a PTC în funcþie de temperatura lichidului derãcire ºi temperatura exterioarã.

Funcþionarea FFH

• Sistemul FFH funcþioneazã pânã la circa 2 minute în pluspentru a arde combustibilul rezidual din sistem atunci cândmotorul este oprit în timpul funcþionãrii sistemului. Deaceea, funcþionarea pentru un anumit timp a FFH dupãoprirea motorului nu reprezintã o disfuncþionalitate.

• În faza iniþialã, pompa de combustibil genereazã unzgomot funcþional ºi încãlzitorul FFH emite un fum alb.

Acestea sunt situaþii normale manifestate în cursulalimentãrii cu combustibil a încãlzitorului FFH.

Condiþii de funcþionare

Dispozitivul este activat atunci când dispozitivul de reglare aventilatorului este în orice altã poziþie decât „OFF” ºitemperatura lichidului de rãcire, respectiv temperaturaexterioarã se aflã în limitele specificate.

Condiþii de dezactivare• Butonul de reglare a turaþiei ventilatorului este în poziþia

„OFF”

• Senzorul de temperaturã a aerului admis este defect

• În cursul pornirii motorului

• Tensiunea bateriei cu acumulatori este prea scãzutã

Dacã este apãsat butonul Auto, temperatura din habitaclu este menþinutã automat la nivelul temperaturii setate. Prin acþionareacomutatorului corespunzãtor al sistemului automat de aer condiþionat, puteþi de asemenea regla manual funcþionarea sistemului deaer condiþionat, direcþia fluxului de aer, turaþia ventilatorului ºi sursa aerului. Pentru a opri sistemul de aer condiþionat ºi de încãlzire,apãsaþi butonul „OFF”. Nivelul dorit al temperaturii în habitaclu poate fi setat prin rotirea butonului de reglare a temperaturii.

SISTEMUL AUTOMAT DE ÎNCÃLZIRE/ AER CONDIÞIONAT

0

1

2

34

5

6

1

2

3

4

56 7

Afiºaj fluorescent vidat (VFD)1. Afiºaj temperaturã (temperaturã ambiantã,

temperaturã setatã)

2. Lampã de control dispozitiv de degivrare

3. Lampã de control flux de aer

4. Lampã de control sistem A/C activat

5 L ã d t l t þi til t

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 174/311

7

8

9

1011

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI9-6

5. Lampã de control turaþie ventilator6. Afiºaj temperaturã exterioarã

7. Lampã de control mod funcþionare automatã

Comutator sistem de aer condiþionatComutator de selectare sursã de aer/ Comutator sistemAQS

Comutator dispozitiv de degivrare

Comutator sistem de aercondiþionat pentru zonadin spate*

Buton de reglare aturaþiei ventilatorului

Buton afiºaj temperaturãexterioarã

Buton de comutare a modului

Comutator „AUTO”

Buton de oprire

Buton de reglarea temperaturii

NOTÃ

MODUL FUNCÞIONARE AUTOMATÃ(LAMPA DE CONTROL „AUTO” APRINSÃ)1. Apãsaþi butonul AUTO.

2. Lampa de control AUTO se aprinde în VFD.

MODUL FUNCÞIONARE MANUALÃ(LAMPA DE CONTROL „AUTO” STINSÃ)Atunci când utilizaþi butonul de reglare turaþie ventilator, buto-nul A/C, butonul de recirculare aer sau butonul de comutaremod în timpul funcþionãrii în modul automat, lampa de control„AUTO” din VFD se stinge ºi sistemul de aer condiþionat poatefi reglat manual.

  În modul manual, lampa de control „AUTO” din afiºaj nu seaprinde ºi trebuie sã reglaþi direcþia fluxului de aer, debitul deaer ºi temperatura conform preferinþelor.

P t i l d l f þi t tã ã þi b t l

0

1

2

34

5

6

7

Comutator„AUTO”

Lampã de control

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 175/311

NOTÃ

3. Setaþi temperatura la nivelul dorit prin intermediul butonuluide reglare a temperaturii.

4. Temperatura din habitaclu este menþinutã automat la nivelulsetat.

Pentru a reveni la modul funcþionare automatã, apãsaþi butonul„AUTO”.

7

8

9

1011

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI 9-7

Lampã de control„AUTO” aprinsã

Buton de reglarea temperaturii

Temperaturã setatã

ATENÞIE

Butonul AUTOAtunci când apãsaþi butonul AUTO, lampa de control „AUTO”se aprinde în VFD ºi temperatura din habitaclu este menþinutãautomat la nivelul setat. Atunci când apãsaþi butonul AUTO înmodul funcþionare manualã, sistemul este comutat în modul

funcþionare automatã.

0

1

2

34

5

6

7

Comutatorul sistemului de

aer condiþionat pentru

Butonul de reglare a turaþiei ventilatoruluiPentru reglarea turaþiei ventilatorului, apãsaþi comutatoruldupã caz. Atunci când este apãsat butonul în modul funcþio-nare automatã, lampa de control „AUTO” se stinge ºi sistemuleste comutat în modul funcþionare manualã.

Dacã se aduce comutatorul sistemului de aer condiþionat în poziþiaOFF, sistemul A/C nu va funcþiona chiar dacã ventilatorul este înfuncþiune. Totuºi, se menþine circulaþia aerului datoritã ventilatoruluiaflat în funcþiune.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 176/311

ATENÞIE

7

8

9

1011

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI9-8

Butonul de reglare atemperaturiiPentru reglarea temperaturii ºi a tura-

þiei ventilatorului, apãsaþi comutatoruldupã caz.

Butonul de oprirePentru a opri sistemul de aercondiþionat/încãlzire, apãsaþiacest comutator.

aer condiþionat pentruzona din spate*Pentru a comanda sistemul deaer condiþionat pentru zona dinspate, acest comutator va fi apã-sat înainte sã se roteascã selec-

torul de reglare a fluxului de aerpentru zona din spate.

Butonul afiºajului pentru temperatura exterioarãAtunci când apãsaþi acest buton, lampa de control „AMB”se aprinde ºi este afiºatã timp de circa 5 secunde pe VFDtemperatura exterioarã.

Temperatura exterioarã afiºatã ar putea diferi uºor de cea realãdatoritã cãldurii emise de motor sau reflectate de carosabil.

ATENÞIE

Comutatorul sistemului de aer condiþionatAtunci când apãsaþi acest comutator, lampa de controlA/C ( ) se aprinde ºi sistemul de aer condiþionat intrã

 în funcþiune. Atunci când apãsaþi din nou acest buton,sistemul de aer condiþionat este oprit ºi lampa de con-

trol se stinge.

Comutatorul de selectare sursã de aer/ Comutatorulsistemului AQSPentru a comuta între modul aer condiþionat într-un mod special (recirculareaer, admisie aer proaspãt, activare sau dezactivare sistem AQS), utilizaþiacest comutator. Pentru informaþii detaliate cu privire la funcþiile comuta-torului ºi la sistemul AQS, consultaþi Sistemul AQS în cadrul secþiunii de faþã.

Pentru a comuta din modul de selecþie sursã de aer în modul funcþionareautomatã, apãsaþi comutatorul de selecþie sursã de aer dupã comutarea înmodul funcþionare manualã.

0

1

2

34

5

6

7

Lampã de control sistem A/C

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 177/311

7

8

9

1011

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI 9-9

Selectarea sursei de aer ºi funcþionarea sistemului AQS

AQS

Sistemul AQS comutã automat de la

modul admisie aer proaspãt la modulrecirculare aer atunci când senzorulAQS detecteazã aer poluat.- AQS activat

- Admisie aerproaspãt

- AQS activat

- Recirculare aer

- AQS OFF

- Recirculare aer

- AQS OFF

- Admisie aerproaspãt

Comutatorul dispozitivului de degivrareUtilizaþi acest comutator pentru degivrare rapidã.

Atunci când apãsaþi acest comutator, direcþia fluxului de aer

este orientatã spre parbriz ºi geamurile laterale, sistemul deaer condiþionat funcþioneazã în modul automat ºi se admiteaer proaspãt din exterior.

Dacã apãsaþi din nou comutatorul în timp ce sistemul este înfuncþiune, lampa de control se stinge. Atunci când degivrareaeste finalizatã, apãsaþi comutatorul pentru a reveni lafuncþionarea normalã.

AUTO

0

1

2

34

5

6

7 Lampã de control sistem

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 178/311

7

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI9-10

Lampã de control sistemA/C activatLampã de controldispozitiv de degivrare

Selectarea automatã a modului recirculare aer

sau admisie aer proaspãt1. Atunci când este apãsat comutatorul dispozitivului dedegivrare ( ), se deschide automat accesul aerului dinexterior. Atunci când comutatorul este apãsat din nou, serevine la modul anterior.

2. Dacã sistemul AQS este în funcþiune (lampa de controlAQS aprinsã), sistemul AQS comutã automat din moduladmisie aer proaspãt în modul recirculare aer atunci cândse detecteazã aer poluat de cãtre senzorul sistemului AQS.

0

1

2

34

5

6

7Aerator Dispozitiv de

degivrare ºi spre

Butonul de comutare a moduluiLa fiecare apãsare a acestui comutator, modul de circulare aer este comutat ºi este afiºat dupã cum seprezintã în figurã.Atunci când apãsaþi acest comutator în timpul funcþionãrii sistemului AC în modul funcþionare automatã(lampa de control „AUTO” aprinsã), sistemul este comutat la modul de funcþionare manualã (lampa decontrol „AUTO” stinsã).

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 179/311

7

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI 9-11

degivrare ºi sprepodea

Nivel dublu Spre podea

Funcþionarea sistemului de aer condiþionatpentru zona din spate

SISTEMUL DE AER CONDIÞIONAT PENTRU ZONA DIN SPATE* (A/C DUAL)

0

1

2

34

5

6

7

Comutator A/C pentruzona din spate

Selector de reglareflux de aer pentruzona din spate (A)

Pârghie dereglare direcþieflux de aer (B)

1. Apãsaþi comutatorul sistemului de aer condiþionat pentru

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 180/311

ATENÞIE

7

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI9-12

p þ þ pzona din spate.

2. Rotiþi selectorul de reglare flux de aer pentru zona din spate(A) din poziþia „0” în oricare din poziþiile 1 ~ 3.

3. Reglaþi direcþia fluxului de aer cu ajutorul pârghiei dereglare direcþie flux de aer (B).

• Dacã este adus în poziþia OFF comutatorul sistemului de aercondiþionat pentru zona din spate din panoul de comandã frontal,sistemul respectiv nu funcþioneazã chiar dacã este acþionatselectorul de reglare a fluxului de aer pentru zona din spate.Totuºi, se menþine circulaþia aerului datoritã ventilatorului aflat înfuncþiune.

• Sistemul de aer condiþionat pentru zona din spate are numaifuncþie de rãcire. Acesta nu include funcþia de încãlzire a aerului.

Interiorul parbrizului1. Apãsaþi butonul dispozitivului de degivrare.

2. Reglaþi turaþia ventilatorului cu ajutorul butonului de reglareaferent.

3. Pentru îndepãrtarea rapidã a umiditãþii de pe geam, reglaþi

turaþia ventilatorului la nivelul maxim.4. Pentru a preveni aburirea geamurilor, este recomandat sã

setaþi comutatorul de selecþie a sursei aerului în moduladmisie aer proaspãt.

Exteriorul parbrizului1. Apãsaþi butonul dispozitivului de degivrare.

Sistemul automat de încãlzire ºi aer condiþionat

DEZABURIREA ªI DEGIVRAREA

0

1

2

34

5

6

7

Comutator dispozitiv de degivrare

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 181/311

AVERTISMENT

NOTÃ

1. Apãsaþi butonul dispozitivului de degivrare.

2. Reglaþi turaþia ventilatorului cu ajutorul butonului de reglareaferent.

3. Pentru îndepãrtarea rapidã a gheþii de pe geam, reglaþituraþia ventilatorului la nivelul maxim.

4. Setaþi butonul de reglare a temperaturii într-o poziþie pentru încãlzire.

• Atunci când plouã ºi umiditatea este foarte ridicatã, este posibil sã seabureascã parbrizul ºi geamurile. Aburii vor bloca vizibilitatea printoate geamurile, ceea ce poate induce o situaþie periculoasã. Pentrua preveni aburirea geamurilor, este recomandat sã setaþi comutatorul

de selecþie a sursei aerului în modul admisie aer proaspãt.

• Atunci când apãsaþi comutatorul dispozitivului de degivrare, sis-temul de aer condiþionat este activat automat ºi sistemul comutã

 în modul admisie aer proaspãt.

7

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI 9-13

ATENÞIE

• Funcþionarea prelungitã a sistemului de aer condiþionat în modulnivel dublu sau în modul degivrare poate cauza aburirea geamu-rilor datoritã diferenþelor de temperaturã între interiorul ºi exterio-rul autovehiculului. În acest caz, modificaþi fluxul de aer prin co-mutarea la modul admisie aer proaspãt ºi setarea ventilatoruluila o turaþie redusã.

• În special pe timp de iarnã sau de varã, pentru a preveni aburirea

geamurilor, îndepãrtaþi eventuale surse de obstrucþionare a guri-lor de admisie a aerului.

 ÎNLOCUIREA FILTRULUI SISTEMULUI DE AER CONDIÞIONAT

0

1

2

34

5

6

7

 Înlocuiþi filtrul sistemului de aer condiþionat atunci când:• Se emite un miros neplãcut la prima utilizare dupã o perioadã prelungitã în care sistemul nu a funcþionat.

• Capacitatea de rãcire ºi ventilare s-a micºorat.

ATENÞIE

• Nu aplicaþi o forþã excesivã asupra suporturilor atunci cândscoateþi torpedoul. Aceasta ar putea duce la deformareasuporturilor ºi la o instalare cu joc.

• Înlocuiþi simultan ambele filtre ale sistemului de aer condiþionat ºirespectaþi sensul corect de instalare.

ATENÞIE

• Înlocuiþi filtrul sistemului de aer condiþionat la fiecare 10.000 km.Totuºi, dacã autovehiculul este utilizat în condiþii severe, cum arfi pe drumuri prãfuite sau neasfaltate, cu utilizarea extensivã asistemului de aer condiþionat ºi încãlzire, intervalul de înlocuire s-ar putea reduce.

• Atunci când filtrul este colmatat, acesta va reduce capacitatea derãcire sau încãlzire a sistemului ºi va determina emisia de

mirosuri neplãcute.Î l i filt l i i t l i A/C

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 182/311

7

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI9-14

 Înlocuirea filtrului sistemului A/C

1. Deschideþi torpedoul. 2. Scoateþi torpedoul din planºa de bordprin deplasarea suporturilor de peambele pãrþi ale torpedoului în sensulsãgeþii.

3. Desfaceþi ºuruburile ºi scoateþi capa-cul filtrului sistemului de aer condiþio-nat.

0

1

2

34

5

6

7

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 183/311

4. Scoateþi primul filtru. 5. Ridicaþi al doilea filtru ºi scoateþi-l. 6. Instalaþi noile filtre cu secþiunea proe-minentã (sãgeata) a filtrului orientatã

 în sus.

7

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI 9-15

Filtru A/C

Set 2 filtre

 În modul funcþionare automatã (lampa de control„AUTO” aprinsã)La fiecare apãsare a comutatorului AQS, sistemul AQS este acti-vat/dezactivat. Atunci cînd sistemul AQS este activat, selectarea

sursei de aer este comutatã automat la modul recirculare aer. Nuse poate face manual comutarea la modul admisie aer proaspãt

AQS (SISTEMUL DE CALITATE A AERULUI)

0

1

2

34

5

6

7

Senzorul AQS Comutatorul de selectare asursei aerului/Comutatorul AQS

Sistemul AQS?Sistemul AQS comutã automat de la modul admisie aerproaspãt la modul recirculare aer atunci când senzorul AQSdetecteazã aer poluat. Selectarea sursei de aer estemodificatã automat ºi se revine la modul admisie aer

proaspãt la un anumit timp de la dispariþia aerului poluat.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 184/311

se poate face manual comutarea la modul admisie aer proaspãt.

 În modul funcþionare manualã (lampa de control„AUTO” stinsã)La fiecare apãsare a comutatorului de selectare sursã de aer/ 

comutatorului AQS, sistemul este comutat succesiv întremodurile admisie aer proaspãt, recirculare aer ºi AQS activat.

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE, AER CONDIÞIONAT ªI PURIFICAREA AERULUI9-16

Indicaþiile comutatorului AQS

- AQS activat- Admisie aer

proaspãt

- AQS activat- Recirculare aer

- AQS OFF- Recirculare aer

- AQS OFF- Admisie aer

proaspãt

ATENÞIEPentru a comuta din modul de selecþiesursã de aer în modul funcþionare auto-matã, apãsaþi comutatorul de selecþiesursã de aer dupã comutarea în modul

funcþionare manualã.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 185/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 186/311

0

1

2

34

5

6

7

CUPRINS

Mãsuri de precauþie la utilizareaturbocompresorului....................................10-2

 Întreþinerea preventivã ..............................10-3 Verificarea turbocompresorului 10 4

Sistemul de supraalimentare 10

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 187/311

8

9

10

11

12

13

1415

16

Verificarea turbocompresorului ................10-4

CE ESTE TURBOCOMPRESORUL?

MÃSURI DE PRECAUÞIE LA UTILIZAREA TURBOCOMPRESORULUI

0

1

2

34

5

6

7

Turbocompresoarele se bazeazã pe tehnolo-gia motoarelor cu turbinã antrenatã de gaze,funcþionând însã la presiuni considerabil maimari. Turbocompresorul constã din douã ele-

mente turbo, o turbinã ºi un compresor, ambe-le antrenate pe acelaºi arbore principal cen-tral. Turbina se roteºte la 50.000 ~ 160.000rotaþii pe minut ºi utilizeazã energia gazelor deeºapament pentru a antrena compresorul.Compresorul, în schimb, aspirã aer proaspãtpe care îl livreazã la cilindri sub formã de aer

comprimat. Cu cât este aspirat mai mult com-bustibil în motor, puterea livratã este amplifi-

Admisie aer

TurbocompresorMotor

Intercooler

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 188/311

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE SUPRAALIMENTARE10-2

p pcatã cu 15 ~ 30% comparativ cu motorul fãrãsupraalimentare.

Avantajele turbocompresoruluiTurbocompresorul contribuie la asigurareaunei funcþionãri mai line ºi mai eficiente a mo-torului.

• Creºterea puterii specifice

• Compensarea pierderilor de putere la marealtitudine

• Reducerea emisiilor

Ce este intercooler-ul?Intercooler-ul coboarã temperatura aeruluicomprimat pentru a creºte puterea livratã demotor prin creºterea densitãþii aerului.

Ieºire gaze de eºapament

ATENÞIE

ATENÞIE• La temperaturi exterioare scãzute, sau atunci când autovehiculul

nu a fost utilizat timp îndelungat, presiunea normalã a uleiului demotor ºi circularea acestuia sunt afectate. În aceste condiþii,

motorul va fi pornit ºi lãsat sã funcþioneze la ralanti timp decâteva minute înainte de a fi utilizat la turaþii mai mari.

• Evitaþi perioadele prelungite de funcþionare la ralanti. Prezenþasimultanã a presiunilor reduse în turbinã ºi în compresor poateduce la scurgeri de ulei prin etanºarea dintre turbinã ºi com-presor.

• Este posibil ca turbocompresorul sã trebuiascã prelubrifiat dupã

schimbul de ulei sau orice altã intervenþie ce implicã golireauleiului. Rotiþi arborele cotit al motorului de câteva ori înainte dei t l i iþi t l i lã þi l ã f þi

Recomandãm proprietarului autovehiculului sã respecteurmãtoarele mãsuri de precauþie pentru a se asigura o duratãmaximã de serviciu a turbocompresorului.

• Utilizaþi motorul la turaþii mai mari decât turaþia de ralanti numaidupã ce presiunea uleiului de motor ajunge la nivelul normal deregim. Forþarea turbocompresorului pentru utilizare înainte calagãrele acestuia sã fie lubrifiate adecvat genereazã forþe defrecare suplimentare inutile.

• Parcurgeþi etapele necesare pentru reducerea temperaturii ºituraþiilor de la nivelurile maxime înainte sã opriþi motorul.

Motorul echipat cu turbocompresor genereazã mai multã cãldurãdecât motorul clasic astfel cã atunci când motorul este oprit

 ÎNTREÞINEREA PREVENTIVÃ

0

1

2

34

5

6

7

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 189/311

a porni motorul, apoi porniþi motorul ºi lãsaþi-l sã funcþioneze untimp la ralanti pentru stabilizarea circulaþiei ºi presiunii uleiului

 înainte de a-l utiliza la turaþii ridicate.

decât motorul clasic, astfel cã, atunci când motorul este opritabrupt, este posibil ca uleiul din lagãre sã se evapore datoritãcãldurii ºi sã aparã depuneri de ulei.

• Utilizaþi numai uleiurile de motor specificate ºi respectaþi inter-valele de verificare ºi schimb de ulei recomandate.

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE SUPRAALIMENTARE 10-3

Practicile de întreþinere adecvate trebuie respectate, în special în privinþa filtrãrii aerului, calitãþii ºi a filtrãrii uleiului.

Aceste aspecte sunt importante datoritã turaþiilor ridicate lacare funcþioneazã turbocompresorul.

Procedurile de utilizare adecvate ºi practicile de întreþinerepreventivã îmbunãtãþesc durata de serviciu a turbocompre-sorului ºi performanþele acestuia.

Filtrul de aer colmatat poate duce la avarierea gravã a turbo-compresorului, astfel cã se impune verificarea frecventã a fil-trului de aer ºi respectarea intervalelor de înlocuire.

VERIFICAREA TURBOCOMPRESORULUI

0

1

2

34

5

6

7

AVERTISMENT

NOTÃ

Utilizarea sistemului de turbosupraalimentare fãrã galeriile de admi-sie ºi evacuare montate poate duce la avarierea gravã a motorului.

Turbocompresorul va fi utilizat numai atunci când toate dispozitivelesunt instalate corect.

Cele mai frecvente probleme manifestate la nivelul turbocompreso-rului sunt deteriorãrile paletelor turbinei sau griparea lagãrelor com-presorului datoritã lipsei de ulei, uleiului de motor murdar sau impu-ritãþilor pãtrunse din exterior.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 190/311

8

9

10

11

12

13

1415

16

SISTEMUL DE SUPRAALIMENTARE10-4

Buzunarele din spãtarele scaunelor/ compartimentele de depozitare dinportiere ......................................................11-12

Parasolarele ..............................................11-13 Plafonierele faþã/ suportul pentru

0

1

2

34

5

6

7

Dispozitivele de confort 11CUPRINS

Compartimentele de depozitare ºidispozitivele de confort ............................11-2

Volanul reglabil pe înãlþime ºi claxonul....11-4 Oglinda retrovizoare interioarã ................11-5

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 191/311

Plafonierele faþã/ suportul pentruochelari ......................................................11-14

Plafonierele centrale ºi spate/ mânerele de sprijin ..................................11-15

Compartimentul de depozitare dinportbagaj/plasa pentru bagaje ................11-16

Luneta cu încãlzire/scrumierademontabilã ..............................................11-18

Sistemul AV* ºi sistemul de navigaþie* ..11-19

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-1

Oglinda retrovizoare interioarã ................11 5

Caseta de depozitare pentru aparateelectronice portabile/ suportul debilete/priza AV ............................................11-6

Suportul de pahare faþã/ bricheta ............11-7 Consola centralã ........................................11-8

Priza de 12 V................................................11-9

Torpedoul / plafoniera ..............................11-10

Suportul de pahare spate/compartimentulde depozitare a cricului/compartimentulde depozitare pentru unitatea denavigaþie* ºi magazia DVD* ........................11-11

COMPARTIMENTELE DE DEPOZITARE ªI DISPOZITIVELE DE CONFORT

0

1

2

34

5

6

7

Suport ochelari

Parasolar ºofer Parasolar pasager

Oglindã retrovizoare interioarã(ECM*)

Ceas digital

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 192/311

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-2

Claxon

Brichetã Torpedou

Compartiment de depozitare în portiera ºoferului

Consola centralã

Prizã 12 VCompartiment de depozitare în portiera pasagerului

0

1

2

34

5

6

78

AVERTISMENT• Conducerea cu orice compartiment de depozitare deschis poate duce la rãniri în cazul unui accident sau al opririi bruºte. Þineþi toate

compartimentele de depozitare închise în timpul deplasãrii.

• Nu depozitaþi articole inflamabile sau brichete în compartimentul de depozitare din consolã sau în alte spaþii de depozitare. În caz de caniculã,acestea pot exploda ºi produce un incendiu.

• Atunci când autovehiculul este în miºcare, lichidele se pot vãrsa. Lichidele vãrsate pot deteriora interiorul autovehiculului ºi produce opãriridacã sunt fierbinþi. Nu utilizaþi suportul pentru pahare în timp ce autovehiculul se aflã în miºcare. În consecinþã, nu aºezaþi niciun pahar culichid fierbinte în suportul pentru pahare.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 193/311

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-3

Buzunar

spãtar scaun

Buzunar

spãtar scaun

Suport pentru paharespate în consola centralã

Prizã 12 V spate

Componente AV*

ATENÞIE

ClaxonApãsaþi zona centralã a volanuluipentru a acþiona claxonul.

Sunetul claxonului poate speria

pietonii. Utilizaþi-l numai când estenecesar.

Volanul reglabil pe înãlþime

VOLANUL REGLABIL PE ÎNÃLÞIME ªI CLAXONUL

0

1

2

34

5

6

78

Pentru reglarea volanului, împingeþi manetade deblocare spre dreapta, reglaþi volanul însus sau în jos în poziþia doritã, eliberaþi ma-

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 194/311

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-4

j p þ , þneta de deblocare pentru a se bloca volanul

 în poziþie.

Dupã reglare, asiguraþi-vã cã volanul este fi-xat în poziþie.

AVERTISMENT• Nu reglaþi volanul în timp ce autovehiculul se aflã în miºcare. În

caz contrar, riscaþi pierderea controlului asupra autovehiculului.

• Înainte de a porni la drum, asiguraþi-vã cã volanul este blocat înpoziþie.

SISTEMUL ECM (FUNCÞIA DE REGLARE AUTOMATÃ ANTI-ORBIRE)*

Capacitatea de reflexie a oglinzii retrovizoare interioare poate fi

reglatã automat în funcþie de intensitatea luminii provenite de laautovehiculul din spate prin apãsarea comutatorului funcþiei dereglare automatã anti-orbire. La apãsarea comutatorului, lampa

OGLINDA RETROVIZOARE INTERIOARÃ CU REGLARE MANUALÃ

Reglarea manualã zi/ noapte

Puteþi regla manual oglinda retrovizoare interioarã prinacþionarea spre înainte/ înapoi a pârghiei de reglare pentru ase evita orbirea pe timp de noapte datoritã autovehiculelor

OGLINDA RETROVIZOARE INTERIOARÃ

0

1

2

34

5

6

78

Oglinda retrovizoare interioarã poate fi reglatã în sus, în jos sau în lateral pentru a se obþine cea mai bunã vizibilitate în spate.

Comutator reglare automatã anti-orbire

Lampã decontrol

Senzor deluminozitate

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 195/311

ATENÞIEATENÞIE

AVERTISMENT

AVERTISMENT

g p , pde control aferentã se aprinde. Dacã se apasã din nou comu-tatorul, lampa de control se stinge ºi funcþia este dezactivatã.

 În urmãtoarele condiþii, este posibil ca funcþia de reglare automatãanti-orbire sã nu funcþioneze corespunzãtor:• Atunci când farurile autovehiculului aflat în spate nu au fasciculul de

luminã orientat direct spre senzorul oglinzii retrovizoare interioare.• Atunci când luneta este prevãzutã cu geam fumuriu.• Atunci când maneta selectorului de viteze se aflã în poziþia R, funcþia automatã

anti-orbire va fi dezactivatã pentru a se asigura o vizibilitate optimã în spate.• Din motive de siguranþã, nu reglaþi niciodatã oglinda retrovizoare

interioarã în timp ce autovehiculul se aflã în miºcare.

• Când oglinda se sparge, este posibil ca din aceasta sã se scurgã electrolit.Aveþi grijã ca acesta sã nu vinã în contact cu pielea sau ochii.Dacã acestaajunge accidental în ochi, clãtiþi cu apã ºi solicitaþi asistenþã medicalã.

• Din motive de siguranþã, reglaþi oglinda înainte sã demaraþi.

se evita orbirea pe timp de noapte datoritã autovehiculeloraflate în spate.

Atunci când nu reuºiþi sã vedeþi spatele autovehiculului pe timp de

noapte, reglaþi oglinda retrovizoare prin susþinerea corpului acesteiaºi deplasarea spre înainte/ înapoi pânã la obþinerea unghiului caresã asigure o vizibilitate corespunzãtoare în spate.

Din motive de siguranþã, reglaþi oglinda înainte sã demaraþi.

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-5

CASETA DE DEPOZITARE PENTRUAPARATE ELECTRONICE PORTABILE SUPORTUL DE BILETE/ PRIZA AV*

CASETA DE DEPOZITARE PENTRU APARATE ELECTRONICE PORTABILE/SUPORTUL DE BILETE/PRIZA AV

0

1

2

34

5

6

78

Suport bilete

Prizã AV

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 196/311

ATENÞIE

Caseta de depozitare pentru aparate electronice portabileeste amplasatã pe grupul de instrumente central. Pãstraþi-vãtelefonul mobil sau MP3-playerul în caseta de depozitare,dupã cum se aratã în figurã. S-ar putea ca anumite modele sãnu poatã fi introduse în caseta de depozitare datoritã dimen-siunilor lor.

Asiguraþi-vã cã nu este apãsat niciun buton al aparatului electronicrespectiv prin contact cu suportul. De asemenea, aveþi grijã sã nudeterioraþi suprafaþa aparatului electronic.

Suport bileteSe pot stoca în acestea biletele ºi cartelele.

Prizã AVAparatele audio ºi video externe (camerã video, aparat fotodigital, etc) pot fi conectate la sistemul AV al autovehiculului

prin intermediul acestei prize.

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-6

SUPORTUL DE PAHARE FAÞÃ BRICHETA

SUPORTUL DE PAHARE FAÞÃ/ BRICHETA

0

1

2

34

5

6

78

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 197/311

AVERTISMENTATENÞIE

ATENÞIE

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-7

Suporturile de pahare sunt instalate în partea frontalã a con-solei centrale.

• Atunci când autovehiculul se opreºte sau demareazã brusc,lichidele se pot vãrsa.

• Pericol de opãrire! Nu pãstraþi bãuturi fierbinþi în suportul de pahare.

Pentru susþinerea unui pahar maimic, sau a unei doze, utilizaþi su-portul auxiliar (A) ca în figurã.

Pentru a utiliza bricheta, apãsaþi-o complet în jos. Atunci când se încãlzeºte, aceasta sare automat în afarã ºi este gata de utilizare.

• Dacã bricheta nu sare automat în afarã dupã 30 de secunde, existãpericolul ca aceasta sã se supraîncãlzeascã. Dacã se întâmplã asta,scoateþi-o ºi solicitaþi unui concesionar Ssangyong sau unui centru serviceautorizat Ssangyong corectarea problemei.

• Introducerea degetului în priza pentru brichetã poate produce arsuri sauºocuri electrice.

• Bucºa brichetei se încinge puternic atunci când aceasta este gata de

utilizare. Dacã este atins sau scãpat pe piele, acesta poate produce arsuri.Scãparea unei brichete încinse poate duce la deteriorarea tapiþerieiautovehiculului sau chiar la declanºarea unui incendiu.

Nu bateþi puternic bricheta în scopul de a o curãþa. Aceasta poate duce ladeteriorarea filamentului.

SUPORTUL DE PAHARE CASETA DE DEPOZITARE

CONSOLA CENTRALÃ

0

1

2

34

5

6

78

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 198/311

ATENÞIE ATENÞIE

Pentru utilizarea suportului de pahare, presaþi suprafaþa exte-rioarã. Împingeþi-l la loc atunci când nu îl utilizaþi.

• Atunci când autovehiculul se opreºte sau demareazã brusc,lichidele se pot vãrsa.

• Pericol de opãrire! Nu pãstraþi bãuturi fierbinþi în suportul depahare.

Apãsaþi butonul ºi ridicaþi capacul pentru a-l deschide în vede-rea stocãrii articolelor de mici dimensiuni.

Nu depozitaþi articole inflamabile, inclusiv brichete, în compartimen-tul de depozitare din consolã sau în alte spaþii de depozitare. În cazde caniculã, acestea pot exploda ºi produce un incendiu.

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-8

PRIZA DE 12 V FAÞÃ PRIZA DE 12 V SPATE

PRIZA DE 12 V

0

1

2

34

5

6

78

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 199/311

AVERTISMENT

ATENÞIE

Priza faþã este instalatã în partea stângã a zonei pentru picioa-re a pasagerului faþã.

Este instalatã o prizã auxiliarã pentru aparate electrice supli-mentare. Aceastã prizã de 12 V livreazã tensiune atunci cândcheia de contact se aflã în poziþia „ACC” sau „ON”.

Pãstraþi capacul prizei de 12 V închis atunci când aceasta nu esteutilizatã. Se pot produce defecþiuni de naturã electricã dacã înaceasta ajunge apã sau alte obiecte decât fiºele electrice. Capaculva preveni pãtrunderea murdãriei în prizã ºi producerea de scurt-circuite.

Priza de 12 V spate este instalatã în partea dreaptã a compar-timentului de depozitare din portbagaj.

• Pentru alimentarea unor aparate electrice suplimentare, trebuiesã utilizaþi aceastã prizã. Dacã modificaþi cablajele autovehicu-lului sau lãsaþi cablurile sã atârne libere, acestea pot provocaaccidente, cum ar fi producerea unui incendiu.

• Respectaþi capacitatea nominalã de 120 W.

• Nu introduceþi degetele în prizã. Aceasta poate provoca electro-ºocuri.

• Dacã se utilizeazã excesiv priza electricã atunci când motorul nueste în funcþiune, se riscã descãrcarea bateriei cu acumulatori.

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-9

TORPEDOUL PLAFONIERA

TORPEDOUL/ PLAFONIERA

0

1

2

34

5

6

78

Plafonierã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 200/311

ATENÞIE

Trageþi în sus maneta pentru a deschide torpedoul. Se potstoca diverse articole.

Atunci când lãmpile de poziþie sunt aprinse ºi este deschistorpedoul, lampa de iluminare a torpedoului se aprinde.

• Conducerea cu torpedoul deschis poate duce la rãniri în cazulunui accident sau al opririi bruºte. Pãstraþi capacul torpedoului

 închis în timpul mersului.

• Nu depozitaþi articole inflamabile, inclusiv brichete, în com-partimentul de depozitare din consolã sau în torpedou. În caz decaniculã, acestea pot exploda ºi produce un incendiu.

Plafoniera se aprinde la deschiderea portierei ºi se stinge la închiderea acesteia.

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-10

SUPORTUL DE PAHARE SPATE COMPARTIMENTUL DE DEPOZITAREPENTRU UNITATEA DE NAVIGAÞIE* ªIMAGAZIA DVD*

SUPORTUL DE PAHARE SPATE/COMPARTIMENTUL DE DEPOZITARE A CRICULUI/COMPARTIMENTUL DE DEPOZITARE PENTRU UNITATEA DE NAVIGAÞIE* ªI MAGAZIA DVD*

0

1

2

34

5

6

78

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 201/311

ATENÞIE

Suportul de pahare spate este amplasat în partea posterioarãa consolei centrale.

Pentru utilizarea acestuia, trageþi de capac în jos în timp cetrageþi de manetã în jos. Închideþi-l la loc atunci când nu îlutilizaþi.

• Atunci când autovehiculul se opreºte sau demareazã brusc,lichidele se pot vãrsa.

• Pericol de opãrire! Nu pãstraþi bãuturi fierbinþi în suportul depahare.

Compartimentul de depozitare a cricului ºi compartimentul dedepozitare pentru unitatea de navigaþie ºi magazia DVD suntamplasate în partea din stânga a portbagajului.

8

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-11

BUZUNARELE DIN SPÃTARELESCAUNELOR

COMPARTIMENTELE DE DEPOZITAREDIN PORTIERE

BUZUNARELE DIN SPÃTARELE SCAUNELOR/COMPARTIMENTELE DE DEPOZITARE DIN PORTIERE

0

1

2

34

5

6

78

Compartiment dedepozitare în portierã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 202/311

Buzunarele din spãtarele scaunelor sunt instalate în spatele

scaunelor din faþã. Utilizaþi-le pentru a stoca bunurile per-sonale.

Compartimentele de depozitare din portiere sunt amplasate

pe portierele faþã. Hãrþile, revistele, ziarele ºi alte articole pot fistocate în acestea.

9

10

11

12

13

1415

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-12

PARASOLARELE SUPORTUL DE BILETE/ OGLINDA ªI LAMPADIN PARASOLAR

PARASOLARELE

0

1

2

34

5

6

78

Suport bilete(numai pentru ºofer)

Suport bilete

Oglindã cu iluminare Lampã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 203/311

ATENÞIE

Parasolarele sunt instalate în capitonajul plafonului deasupra

scaunelor ºoferului ºi pasagerului faþã. Pivotaþi parasolarele în jos sau spre stânga (dreapta), dacã este cazul.

Parasolarul ºoferului are pe spate un suport pentru bilete.

Pivotaþi parasolarul în jos ºi deschideþi capacul pentru aexpune oglinda.

Lampa pentru iluminarea oglinzii se aprinde la deschidereacapacului.

Nu utilizaþi parasolarul, oglinda sau suportul de bilete în timpulconducerii. Aceasta poate provoca un accident.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-13

g în parasolar

p

PLAFONIERELE FAÞÃ SUPORTUL PENTRU OCHELARI

PLAFONIERELE FAÞÃ/ SUPORTUL PENTRU OCHELARI

0

1

2

34

5

6

78

Comutator plafonierã(pe partea ºoferului)

Comutator plafonierã (pepartea pasagerului)

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 204/311

ATENÞIE

ATENÞIE

Atunci când este apãsat comutatorul, se aprinde plafonieraaferentã. Atunci când comutatorul este apãsat din nou, lampa

se stinge.

Nu aprindeþi pentru timp îndelungat plafonierele cu motorul oprit. Încaz contrar, bateria cu acumulatori s-ar putea descãrca.

Suportul pentru ochelari este plasat în consola de plafon.

Apãsaþi partea superioarã a capacului pentru a-l deschide.

Pentru a-l închide, împingeþi în sus capacul pânã când seaude un declic.

• Dacã ochelarii cad pe jos, vor fi deterioraþi. Închideþi binecapacul.

• Consola rãmasã deschisã vã poate afecta vizibilitatea. De ase-

menea, consola v-ar putea rãni în cazul unui accident sau al uneiopriri bruºte. De aceea, închideþi consola înainte de a demara.

• Nu depozitaþi niciun articol care s-ar putea deforma la cãldurã.

• Nu depozitaþi articole grele în consola de plafon. Atunci cândacestea ar cãdea din consolã, ar putea rãni ocupanþii.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-14

PLAFONIERELE CENTRALÃ ªI SPATE MÂNERELE DE SPRIJIN

PLAFONIERELE CENTRALÃ ªI SPATE/ MÂNERELE DE SPRIJIN

0

1

2

34

5

6

78

Cârlig de haine

DEZACTIVAT

ACTIVAT

Portierã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 205/311

Plafonierele sunt acþionate prin intermediul comutatoruluiplafonierei.

Dacã se aduce în poziþia „portierã” comutatorul plafoniereicentrale, plafoniera centralã se aprinde la deschiderea uneiportiere din spate. Aceasta se stinge la închiderea portierei.

Dacã se aduce în poziþia „portierã” comutatorul plafoniereispate, plafoniera spate se aprinde la deschiderea hayonului.Aceasta se stinge la închiderea hayonului.

Autovehiculul este prevãzut cu mânere de sprijin deasupraportierei pasagerului faþã ºi a portierelor din spate. Cârligul

pentru haine este instalat numai pe mânerul de deasupraportierei stânga spate.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-15

COMPARTIMENTUL DE DEPOZITARE DINPORTBAGAJ

PLASA PENTRU BAGAJE

COMPARTIMENTUL DE DEPOZITARE DIN PORTBAGAJ/ PLASA PENTRU BAGAJE

0

1

2

34

5

6

78

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 206/311

Pentru utilizarea compartimentului de depozitare din portba-

gaj, deblocaþi capacul ºi deschideþi-l.

Obiectele care s-ar putea deplasa în timpul cãlãtoriei pot fi

asigurate cu ajutorul plasei pentru bagaje.Agãþaþi plasa de plafonul portbagajului.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-16

ATENÞIE

NOTÃ

CAPAC MOBIL PORTBAGAJ(CU EXCEPÞIAMODELULUI CU 7 LOCURI)

Depozitaþi capacul mobil portbagaj separat pentru a putea utilizaportbagajul extins.

Nu aºezaþi nimic pe capacul mobil portbagaj.

0

1

2

34

5

6

78

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 207/311

La extinderea capacului mobil portbagaj

Trageþi de mânerul capacului mobil portbagaj din zona me-dianã ºi fixaþi-o în canelurile din stânga ºi dreapta ale pano-urilor capitonajului lateral.

La retractarea capacului mobil portbagajScoateþi capacul mobil portbagaj prin tragerea de mâner ºiapoi lãsaþi-l sã ruleze uºor pentru a retracta.

La scoaterea capacului mobil portbagajDupã ce trageþi cu putere marginea capacului mobil portbagajdin spatele banchetei posterioare, scoateþi ansamblul capacu-lui mobil ridicând-l din canelurile suporturilor.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-17

DISPOZITIVUL DE DEZABURIRE LUNETÃ SCRUMIERA DEMONTABILÃ

LUNETA CU ÎNCÃLZIRE/ SCRUMIERA DEMONTABILÃ

0

1

2

34

5

6

78

Grilã încãlzire

Scrumierã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 208/311

AVERTISMENTATENÞIE

ATENÞIE

 În geamul hayonului este instalatã o reþea de filamente pentru încãlzire.

Aveþi grijã sã nu deterioraþi filamentele dispozitivului de încãlzire în timpul curãþãrii geamului la interior.

Nu acoperiþi geamul hayonului ºi geamurile laterale cu produseprocurate de pe piaþã, în special cu folii metalice anti-orbire sau folie

  în douã nuanþe. Atunci când acestea sunt aplicate pe geamuri,poate fi afectatã reþeaua de filamente pentru încãlzire.

Dacã deschideþi capacul scrumierei pe timp de noapte într-o zonã întunecatã, se aprinde lampa de iluminare a acesteia în interior.

Pe de altã parte, se impune înlocuirea bateriei scrumiereidemontabile atunci când bateria existentã este epuizatã.

Tip baterie: CR2032

Pentru a preveni riscurile de incendiu, nu pãstraþi materialeinflamabile, cum ar fi gunoaie sau chiºtoace de þigãri în scrumierã

ºi asiguraþi-vã cã þigãrile sunt stinse corespunzãtor.

Ledul din interiorul scrumierei conþine un circuit electronic ºi nu esteantiacvatic. Orice impact sau pãtrunderea apei ar putea duce ladeteriorarea unitãþii.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-18

PRIZA AUDIO ªI ANTENA

SISTEMUL AV* ªI SISTEMUL DE NAVIGAÞIE*

0

1

2

34

5

6

78

Comenzi audiope volan

Monitor AV*(tip ecran senzorial)*

Prizã stereo

Prizã AV*

Puteþi asculta muzicã în cascã  în timp ce conduceþi autovehi-culul prin conectarea unei uni-tãþi audio externe (MP3-player,

CD-player, etc) la aceastã mufã.

Puteþi utiliza aparatul foto digi-tal, camera video sau un aparataudio extern prin conectareaacestora la priza AV (numaipentru autovehicule cu sistemAV).

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 209/311

ATENÞIEDacã un transmiþãtor sau un receptor este plasat în apropierea antenei,acesta poate interfera cu antena de comunicaþie, ducând la erori de recepþiesau funcþionale ale sistemului de navigaþie, TV sau radio.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT 11-19

Antena pentru navigaþie, TV ºi radio*

MAGAZIA EXTERNÃ*/UNITATEA DE NAVIGAÞIE0

1

2

34

5

6

78

Magazie externã

Unitate navigaþie

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 210/311

Magazia externã ºi unitatea de navigaþie sunt instalate înpartea din stânga jos a zonei posterioare a autovehiculului.

Pentru a accesa magazia externã sau unitatea de navigaþie,deschideþi capacul compartimentului de depozitare ºideblocaþi cele douã dispozitive de blocare. Unitatea denavigaþie poate fi utilizatã prin introducerea unui disc cu hãrþi.

Pentru informaþii suplimentare detaliate, consultaþi manualulde utilizare al sistemului de navigaþie.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-20

ATENÞIEUtilizaþi numai un DVD cu hãrþi pentru utilizarea sistemului de

navigaþie.Introducerea altor tipuri de discuri, cum ar fi CD-uri audio, CD-uriMP3 sau alte tipuri de DVD-uri, poate duce la defectarea unitãþii denavigaþie.

• O copie pirat de CD/ DVD poate duce la funcþionareadefectuoasã a unitãþii audio/ video ºi redarea anormalã.Utilizaþi exclusiv CD-uri/ DVD-uri originale.

• Discurile incompatibile pot duce la disfuncþionalitãþi însistem. Utilizaþi exclusiv discuri compatibile.

• Partea din spate a monitorului frontal este fierbinte. Nuatingeþi partea din spate atunci când deschideþimonitorul.

• Nu utilizaþi sistemul audio/ video/ de navigaþie timp înde-lungat atunci când motorul este oprit. S-ar putea

descãrca bateria cu acumulatori.• Aveþi grijã sã nu vãrsaþi apã pe unitate sau sã pãtrundã

orice obiecte strãine în sistem prin monitorul deschis.

Unitatea de navigaþie*• DVD hãrþi navigaþie

Unitate centralã• DVD-player*: DVD/ VCD/ CD audio/ CD tip MP3

• CD player: CD audio

Magazie externã

• DVD/ VCD/ CD audio/ CD tip MP3

0

1

2

34

5

6

78

MÃSURI DE PRECAUÞIE LA UTILIZAREA SISTEMULUI AUDIO/VIDEO

Discuri compatibile

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 211/311

• Nu aplicaþi forþe excesive pentru reglarea, deschidereasau închiderea monitorului. Nu împiedicaþi miºcarea au-tomatã a unitãþii. Aceasta poate duce la disfuncþionalitãþi.

• Nu supuneþi la impact sau presiune ecranul monitorului.Panoul LCD sau panoul ecranului senzorial poate fideteriorat.

• La curãþarea ecranului senzorial, decuplaþi sistemul ºicurãþaþi suprafaþa cu o lavetã uscatã ºi moale. Nu utilizaþiniciodatã o lavetã asprã, durã, agenþi chimici, solvenþi decurãþare volatili (alcool, benzen, diiluant) pentru curãþa-rea ecranului senzorial. Suprafaþa ecranului s-ar puteadeteriora sau decolora.

Vã rugãm sã consultaþi manualul de utilizare separatreferitor la compatibilitatea discurilor.

9

10

11

12

13

14

15

16

DISPOZITIVELE DE CONFORT11-21

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 212/311

Butonul de deblocare manetã selector deviteze ºi resetarea modului desiguranþã....................................................12-17

Tractarea unui autovehicul defect ..........12-18

Tractarea în caz de urgenþã ....................12-19

T i i 12 20

0

1

2

34

5

6

78

9

 În caz de urgenþã 12CUPRINS

Pornirea asistatã a motorului ....................12-2

Mãsuri de precauþie în caz de panã de

cauciuc ........................................................12-4 Triunghiul reflectorizant* ..........................12-5

Sculele OVM ................................................12-6

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 213/311

Tractarea unei remorci ............................12-20

 În caz de accident sau incendiu..............12-25

Dispozitivul pentru reducerea emisiilor ..12-26

9

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-1

Scoaterea roþii de rezervã..........................12-7

Instalarea roþii de rezervã ..........................12-8

Mãsuri de precauþie la înlocuirea roþii....12-13

Atunci când motorul sesupraîncãlzeºte ........................................12-14

Martorul de bord separator de apã ºimartorul de bord verificare motor ..........12-16

Dacã bateria cu acumulatori este descãrcatã sau epuizatã, se poate apela la pornirea asistatã prin conectarea la bateria unui altautovehicul.

PORNIREA ASISTATÃ A MOTORULUI

0

1

2

34

5

6

78

9

Baterie cuacumulatori donoare Cablul de plus (+) la borna pozitivã (+).

Cablul de minus (–) la borna negativã (–).

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 214/311

9

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-2

Ordinea de conectare:(1) Borna + a bateriei descãrcate

(2) Borna + a bateriei donoare(3) Borna – a bateriei donoare

(4) Conectaþi celãlalt capãt al cablului de conexiune la caro-seria autovehiculului ce trebuie pornit, cum ar fi blocul mo-tor sau cârligul de tractare faþã.

1. Pregãtiþi un set de cabluri de conexiune.

2. Aºezaþi un alt autovehicul ce are o baterie de 12 V înapropierea autovehiculului ce trebuie pornit.

3. Opriþi toate accesoriile electrice ale autovehiculului cetrebuie pornit.

4. Aplicaþi frâna de mânã ºi comutaþi transmisia în poziþia P(transmisia automatã) sau poziþia neutrã (N) (transmisiamanualã).

5. Conectaþi cablurile de conexiune.

Baterie cu acumulatoridescãrcatã

0

1

2

34

5

6

78

9

AVERTISMENT• Conectarea cablului de conexiune la borna negativã a bateriei descãrcate poate

produce arcuri electrice sau chiar explozia bateriei. Pot rezulta rãniri grave saudeteriorarea autovehiculului.

• Asiguraþi-vã cã s-a realizat o conexiune sigurã a cablurilor. În caz contrar,deconectarea abruptã datoritã vibraþiilor produse în cursul pornirii motorului ar

putea cauza scurtcircuite, cu deteriorarea gravã a componentelor electrice.• O baterie genereazã gaze inflamabile ºi explozibile. Aceste gaze pot exploda

datoritã scânteilor produse la conectarea cablurilor de conexiune. Asiguraþi-vã cãbateria donoare are aceeaºi tensiune nominalã ca ºi bateria descãrcatã.

• La conectarea cablurilor de conexiune, asiguraþi-vã cã nu se ating între elecablurile negativ (-) ºi pozitiv (+). În caz contrar, scânteile produse ar putea ducela explozia bateriei.

• Electrolitul din baterie conþine acid ce vã poate produce arsuri. Nu permiteþielectrolitului din baterie sã vinã în contact cu ochii, pielea sau suprafeþele vopsite.Dacã acesta vã ajunge accidental în ochi sau pe piele, clãtiþi locul cu apã ºisolicitaþi asistenþã medicalã.

• În timpul transportului cu o ambulanþã ºtergeþi uºor suprafaþa contaminatã cu o

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 215/311

ATENÞIE

9

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-3

• În timpul transportului cu o ambulanþã, ºtergeþi uºor suprafaþa contaminatã cu olavetã sau un burete umezit cu apã.

• La pornirea asistatã a autovehiculului, opriþi motorul autovehiculului donor ºiconectaþi cablurile de conexiune.

• Asiguraþi-vã cã acestea nu vin în apropierea paletelor ventilatorului înainte sãporniþi motorul.

6. Porniþi motorul autovehiculului pe care se aflã bateria donoare ºi lãsaþi

motorul sã funcþioneze la ralanti timp de câteva minute.7. Încercaþi sã porniþi motorul autovehiculului pe care se aflã bateria

descãrcatã.

8. Dupã pornirea motorului, deconectaþi cu grijã cablurile de conexiune însuccesiune inversã celei prezentate pentru conectare.

Dacã o anvelopã cedeazã în timpul deplasãrii, apucaþi fermvolanul ºi luaþi piciorul de pe pedala de acceleraþie. Încetiniþitreptat ºi parcaþi autovehiculul într-un loc sigur. Înlocuiþianvelopa aflatã în panã cu roata de rezervã. Pentru procedurã,consultaþi secþiunile referitoare la roata de rezervã.

MÃSURI DE PRECAUÞIE ÎN CAZ DE PANÃ DE CAUCIUC

0

1

2

34

5

6

78

9

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 216/311

AVERTISMENT

• Nu intraþi în panicã! Acþionarea inadecvatã a volanului sau frâ-narea violentã poate duce la accidente în trafic. Opriþiautovehiculul într-un loc sigur ºi aprindeþi luminile de avarie, apoiaplicaþi frâna de mânã.

• Nu conduceþi cu o roatã aflatã în panã nici mãcar pe distanþescurte. În afara deteriorãrii jantei, condiþiile anormale de condu-cere vã pot expune unor situaþii deosebit de periculoase.

AVERTISMENT

• Opriþi motorul ºi instalaþi triunghiul reflectorizant în spatele auto-vehiculului (în timpul zilei: 100 m, în timpul nopþii: 200 m - peautostradã).

• Blocaþi în faþã ºi în spate roata diagonal opusã a roþii ce urmeazãa fi înlocuite.

• Toþi pasagerii vor coborî din autovehicul ºi se vor deplasa într-unloc sigur.

9

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-4

Atunci când scoateþi autovehiculul avariat în afara carosabi-lului într un loc sigur instalaþi triunghiul reflectorizant în

Atunci când autovehiculul are probleme grave întimpul mersului1. Aprindeþi luminile de avarie ºi scoateþi autovehiculul în afara

carosabilului într-un loc sigur. Instalaþi triunghiul reflectori-

zant în spatele autovehiculului (ziua: 100 m, noaptea: 200m) pentru a avertiza ceilalþi participanþi la trafic.

2. Toþi pasagerii vor coborî din autovehicul ºi se vor deplasa înafara carosabilului. Dupã ce siguranþa este asiguratã, con-tactaþi serviciul de urgenþã al concesionarului Ssangyong.

TRIUNGHIUL REFLECTORIZANT*

0

1

2

34

5

6

78

9ATENÞIE

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 217/311

lului într-un loc sigur, instalaþi triunghiul reflectorizant înspatele autovehiculului.

(Ziua: 100 metri în spate, noaptea: 200 metri în spate)

9

10

1112

13

14

15

16

ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-5

• Instalaþi triunghiul reflectorizant într-un loc în care sã fie vizibil,având grijã la condiþiile de trafic.

• Pe o autostradã sau un drum expres, evacuaþi pasagerii într-unloc sigur dupã ce aþi tras autovehiculul pe dreapta.

• Pe timp de noapte, instalaþi un triunghi reflectorizant în spateleautovehiculului (la 200 metri) pentru a avertiza ceilalþi participanþila trafic.

• Pe un drum virajat, instalaþi un semnal de avertizare iluminatpentru avertizarea celorlalþi participanþi la trafic la peste 200

metri în spatele autovehiculului.• Dacã autovehiculul este funcþional sau problema s-a rezolvat,reluaþi deplasarea acordând atenþia cuvenitã condiþiilor de trafic.

Trusa de scule OVM1. Cric

2 Manivelã cric

4. ªurubelniþã (+ ºi -)

5 Cheie fixã

SCULELE OVM

0

1

2

34

5

6

78

9

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 218/311

usa de scu e O 2. Manivelã cric

3. Cheie de roþi

5. Cheie fixã9

10

1112

13

14

15

16

ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-6

Puteþi gãsi un cric, o manivelã pentru cric, o cheie de roþi ºialte scule OVM sub scaunul din spatele scaunului ºoferului dincel de-al doilea rând de scaune.

 Închis

Deschis

ATENÞIE• Scoateþi trusa de scule OVM dupã ce fixaþi scaunul în poziþie

verticalã cu o chingã. Nu scoateþi sculele fãrã a fixa scaunul cu

ajutorul unei chingi. În caz contrar, cel de-al doilea rând descaune ar putea sã cadã, rãnindu-vã.

• Dupã utilizarea sculelor OVM, aºezaþi-le la loc în poziþia iniþialã.

ATENÞIE

SCOATEREA ROÞII DE REZERVÃ

0

1

2

34

5

6

78

9

AVERTISMENT

Roata de rezervã de dimensiuni reduse se va utiliza exclusiv însituaþii de urgenþã. Nu o utilizaþi niciodatã pentru conducere în situa-þii normale. Dupã instalarea unei roþi de rezervã, duceþi autoveh-

iculul la cel mai apropiat centru autorizat service Ssangyong sauatelier de vulcanizare pentru a o înlocui cu o roatã normalã.

• La instalarea roþii de rezervã în suport, aveþi grijã ca aceasta sãfie fixatã corespunzãtor în suport.

• Atunci când autovehiculul este ridicat pe cric, evitaþi ca autove-

hiculul sã fie supus vreunui impact. În caz contrar, riscaþi sã vãrãniþi.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 219/311

1. Introduceþi tija de acþionare în orificiul aflat în partea supe-rioarã centralã a barei de protecþie dupã ce aþi deschis

hayonul, apoi racordaþi cheia de roþi la aceasta.2. Rotiþi cheia de roþi în sens antiorar pentru a coborî roata de

rezervã.

3. Atunci când roata de rezervã ajunge pe sol, scoateþi-o depe placa de ridicare.

9

10

1112

13

14

15

16

ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-7

AVERTISMENT

2. Slãbiþi piuliþele roþii cu douã-trei rotaþii prin rotire în sensantiorar cu ajutorul cheii de roþi.

• Nu scoateþi încã piuliþele de pe roatã. Dacã acestea sunt scoase,

riscaþi ca roata sã cadã de pe ax. În consecinþã, autovehiculul vacãdea ºi puteþi suferi rãni grave.

• Slãbiþi piuliþele roþii cu douã-trei rotaþii.

INSTALAREA ROÞII DE REZERVÃ

0

1

2

34

5

6

78

9

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 220/311

AVERTISMENT

1. Instalaþi pene de blocare în faþa ºi în spatele roþii diagonalopuse roþii ce urmeazã a fi înlocuite.

• Frâna de mânã trebuie aplicatã întotdeauna când se înlocuieºteo roatã.

10

1112

13

14

15

16

ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-8

Atunci când se înlocuieºte o roatã de pe puntea faþã Atunci când se înlocuieºte o roatã de pe puntea spate 0

1

2

34

5

6

78

9

Punct de ridicare pe cric faþã Punct de ridicare pe cric spate

3. Aºezaþi cricul direct sub punctul de ridicare astfel încât

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 221/311

ATENÞIE

AVERTISMENT

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12-9

º þ ppartea de sus a cricului sã vinã în contact cu autovehiculul

 în punctul de ridicare.

Nu încercaþi sã ridicaþi autovehiculul pânã când cricul nu este binefixat în punctul de ridicare. Nu utilizaþi cricul pe o suprafaþã înclinatãsau moale. Asiguraþi-vã cã poziþia cricului între punctul de ridicareal autovehiculului ºi sol este stabilã, sigurã. În caz contrar, puteþisuferi rãniri sau se poate deteriora autovehiculul.

Nu instalaþi cricul în nicio altã poziþie sub autovehicul decât în celespecificate. Dacã se instaleazã cricul într-o poziþie incorectã, sepoate înfunda sau deteriora caroseria. Partea de sus a criculuitrebuie sã vinã în contact cu punctul de ridicare.

<Puncte de ridicare pe cric>

4 Î bi þi i l i l i l i i h i d þi d ã 6 S t þi t i þi b t hi l A t t i

0

1

2

34

5

6

78

9

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 222/311

AVERTISMENT

4. Îmbinaþi cricul, manivela cricului ºi cheia de roþi dupã cumse indicã în figurã. Ridicaþi autovehiculul rotind cheia de roþi

 îmbinatã în sens orar pânã când anvelopa se desprinde cucirca 3 cm de la sol.

5. Scoateþi piuliþele de roþi manual, în timp ce autovehicululeste stabilizat. Scoateþi toate piuliþele de roþi.

Nu încercaþi sã ridicaþi autovehiculul decât dacã se aºeazã cricul înpoziþia corectã ºi sigurã, atât faþã de autovehicul, cât ºi faþã de sol.Aceasta poate produce rãnirea dumneavoastrã sau deteriorareaautovehiculului.

6. Scoateþi roata ºi aºezaþi-o sub autovehicul. Aceasta contri-buie la reducerea pericolului în cazul în care cricul ar alune-

ca din poziþie.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-10

AVERTISMENT

7. Montaþi apoi roata de rezervã ºi strângeþi provizoriu piuliþele

8. Coborâþi autovehiculul prin rotirea cheii de roþi îmbinate însens antiorar pânã când anvelopa atinge solul. Scoateþicricul.

Cât timp cricul susþine autovehiculul, nu folosiþi prea multã forþãpentru a strânge piuliþele. În caz contrar, autovehiculul ar puteacãdea de pe cric ºi v-aþi putea rãni.

9. Strângeþi piuliþele de roþi în douã-trei etape, în succesiuneaindicatã în figurã.

10. Dupã ce aþi terminat de instalat roata de rezervã, aºezaþi

 în portbagaj roata aflatã în panã. Depozitaþi cricul ºi restulsculelor în compartimentele de depozitare.

0

1

2

34

5

6

78

9

Strângeþi piuliþele de roþi în 2 sau 3 etape în succesiunea indicatã în figurã.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 223/311

AVERTISMENT

7. Montaþi apoi roata de rezervã ºi strângeþi provizoriu piuliþelede roatã pânã când aceasta este fixatã.

Prin strângerea roþii de rezervã pânã la fixare în poziþie pe ax, puteþipreveni înclinarea roþii pe ax atunci când roata atinge solul.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12-11

D ã t t â lt i liþ l d þi t d t i

0

1

2

34

5

6

78

9

AVERTISMENT

• Cu roata de rezervã de dimensiuni reduse instalatã, nu conduceþicu mai mult de 60 km/h.

• Roata de rezervã de dimensiuni reduse se va utiliza exclusiv în

situaþii de urgenþã. Nu o utilizaþi niciodatã pentru conducere în si-tuaþii normale. Dupã instalarea unei roþi de rezervã, duceþi auto-vehiculul la cel mai apropiat centru autorizat service Ssangyongsau atelier de vulcanizare pentru a o înlocui cu o roatã normalã.

• ªuruburile de roþi strânse incorect pot duce la slãbirea roþii ºichiar la desprinderea acesteia sau la disfuncþionalitãþi în sistemulde direcþie sau de frânare.

• Aceasta poate duce la accidente. Aveþi grijã sã strângeþi piuliþelela cuplul specificat. Dacã roata se desprinde datoritã unor piuliþeslãbite, puteþi suferi un accident mortal.

• Utilizarea unor tipuri diferite de anvelope poate duce la pierdereacontrolului în timpul mersului. Asiguraþi-vã cã toate roþile sunt echi-pate cu anvelope având aceleaºi dimensiuni tip ºi producãtor

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 224/311

ATENÞIE

Dacã sunt strânse prea mult, piuliþele de roþi se pot deteriora.Nu strângeþi exagerat piuliþele de roþi prin apãsarea pe cheia

de roþi cu piciorul sau cu ajutorul unei þevi drept prelungitor.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-12

pate cu anvelope având aceleaºi dimensiuni, tip ºi producãtor.

Dupã înlocuirea unei roþi ºi parcurgerea a circa 1.000 km, strângeþidin nou piuliþele de roþi.

- Cuplu de strângere piuliþe de roþi: 120 ~ 140 Nm

 Înainte sã înlocuiþi roata• Aprindeþi luminile de avarie ºi scoateþi autovehiculul în afara carosabilului într-un loc sigur. Parcaþi pe teren stabil ºi

plan.

• Instalaþi cricul în poziþia specificatã. Nu intraþi niciodatã sub autovehiculul ridicat pe cric. Cât timp autovehiculul se aflãpe cric, nu porniþi sau lãsaþi în funcþiune motorul, respectiv nu împingeþi autovehiculul.

• Toþi pasagerii vor coborî din autovehicul ºi se vor deplasa în afara carosabilului.

 În timp ce înlocuiþi roata• Nu strângeþi complet într-o singurã etapã piuliþele. Strângeþi piuliþele roþii în succesiune diagonalã, în douã-trei etape.

• Nu aplicaþi niciodatã ulei sau vaselinã pe prezoanele sau piuliþele roþii, aceasta ducând la strângerea excesivã apiuliþelor.

Dupã ce înlocuiþi roata

MÃSURI DE PRECAUÞIE LA ÎNLOCUIREA ANVELOPELOR

0

1

2

34

5

6

78

9

MÃSURI DE PRECAUÞIE LA ÎNLOCUIREA ANVELOPELOR

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 225/311

Dupã ce înlocuiþi roata• Verificaþi, reparaþi ºi instalaþi la loc roata înlocuitã la cel mai apropiat centru autorizat service Ssangyong sau atelier

de vulcanizare dupã o înlocuire a roþii în caz de urgenþã.• Fixaþi bine roata înlocuitã în suport. Verificaþi dacã roata înlocuitã este blocatã în siguranþã în suport, fãrã joc. În caz

contrar, aceasta poate produce zgomote anormale sau poate sã cadã din suport pe carosabil în timpul deplasãriiautovehiculului. Aceasta poate provoca un accident sau lovi un pieton.

• Dacã se întâmplã asta, roata scãpatã de sub control poate reprezenta un pericol la adresa altor autovehicule sau aoamenilor. Verificaþi strângerea piuliþelor de roatã ºi presiunea în anvelopã înainte de a porni la drum.

• Roata de rezervã trebuie folositã numai în situaþii de urgenþã. Nu depãºiþi viteza de 60 km/h atunci când peautovehicul este instalatã o roatã de rezervã.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12-13

Atunci când motorul se supraîncãlzeºte, din compartimentulmotor pot þâºni aburi sau jeturi fierbinþi. Sau, indicatorul detemperaturã a lichidului de rãcire se apropie de zona „H”.Dacã se întâmplã asta, martorul de bord supraîncãlzire motorse aprinde ºi se emite o avertizare sonorã Opriþi imediat auto-

ATUNCI CÂND MOTORUL SE SUPRAÎNCÃLZEªTE

0

1

2

34

5

6

78

9

Indicatorul de temperaturã lichid de rãcire

Martor de bord supraîncãlzire motor

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 226/311

se aprinde ºi se emite o avertizare sonorã. Opriþi imediat autovehiculul într-un loc sigur.10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-14

Simptome:• Martorul de bord supraîncãlzire motor clipeºte (se emite

o avertizare sonorã)

• Indicatorul de temperaturã în afara gamei normale (sau în zona roºie),

• Aburi sau jeturi fierbinþi din compartimentul motor.

• Putere motor diminuatã.

ATUNCI CÂND MOTORUL SE SUPRAÎNCÃLZEªTE 0

1

2

34

5

6

78

9

1. Scoateþi autovehiculul în afara carosabilului, într-un loc si-gur. Parcaþi pe teren stabil ºi plan. Aplicaþi frâna de mânã ºicomutaþi transmisia în poziþia P (transmisia automatã) saupoziþia neutrã (transmisia manualã).

2. Opriþi sistemul de aer condiþionat sau de încãlzire dacã este  în uz. Deschideþi capota pentru a ventila compartimentulmotor.

3. Dacã observaþi abur sub capotã, opriþi imediat motorul.

Dacã nu observaþi abur, deschideþi capota ºi lãsaþi motorulsã funcþioneze la ralanti.

4. Totuºi, dacã indicatorul nu revine în gama de temperaturãnormalã nici la ralanti, opriþi motorul ºi lãsaþi-l sã se rãceascã.

5. Verificaþi nivelul lichidului de rãcire în vasul de expansiune.Dacã este prea scãzut, verificaþi etanºeitatea furtunurilor ºiracordurilor radiatorului.

6 C l t þi li hid l d ã i di l d i d ã

ATENÞIE• Atunci când motorul se supraîncãlzeºte datoritã nivelului scãzut

al lichidului de rãcire, opriþi imediat motorul ºi lãsaþi-l sã se rã-ceascã.

• Deschiderea capacului vasului de expansiune se va face numaidupã ce motorul este oprit ºi s-a rãcit.

• Existã pericolul opãririi cu lichid de rãcire fierbinte ºi pot þâºni je-turi de abur sub presiune, ce pot produce rãniri grave.Nu scoateþiniciodatã capacul vasului de expansiune atunci când motorul ºiradiatorul sunt încinse.

• Existã pericolul avarierii motorului dacã se adaugã brusc apãrece cât timp motorul este încã încins.

• Utilizaþi exclusiv lichide de rãcire (antigel) recomandate deSsangyong.

• Dacã problemele persistã, solicitaþi verificarea sistemului de rã-cire de cãtre un concesionar Ssangyong sau un centru serviceautorizat Ssangyong

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 227/311

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12-15

6. Completaþi lichidul de rãcire din vasul de expansiune, dacãe cazul.

7. Dacã e cazul, acoperiþi capacul vasului de expansiune cu olavetã ºi rotiþi-l puþin pentru a elibera eventuala suprapresiu-ne. Dupã depresurizarea completã a vasului, scoateþi capa-cul ºi umpleþi vasul. Apoi, aºezaþi capacul la loc pe vas.

8. Dacã nivelul lichidului de rãcire este normal, solicitaþi verifi-carea sistemului de rãcire de cãtre un concesionar

Ssangyong sau un centru service autorizat Ssangyong.

autorizat Ssangyong.

MARTORUL DE BORD SEPARATOR DE APÃ ªI MARTORUL DE BORD VERIFICARE MOTOR

0

1

2

34

5

6

78

9

Martorul de bord verificare motor

Dacã lampa rãmâne aprinsã sau se aprinde întimpul deplasãrii, anumite componente ale sis-temului de comandã a motorului, inclusiv sen-zori sau dispozitive, sunt defecte. Solicitaþi unuiconcesionar Ssangyong sau unui centru ser-vice autorizat Ssangyong sã verifice sistemul

Martor separator de apã

Atunci când nivelul apei din separatorul deapã al filtrului de combustibil depãºeºte unanumit nivel, acest martor de bord se aprin-de ºi se emite o avertizare sonorã. Dacã se

  întâmplã asta, purjaþi imediat apa din filtrulde combustibil ºi separatorul de apã Pentru

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 228/311

ATENÞIE

ATENÞIEAtunci când nivelul apei din separatorul de apã al filtrului de combustibil depãºeºte un anumit nivel, acest martor de bord se aprinde ºi se emiteo avertizare sonorã. De asemenea, este posibil ca puterea livratã de motor sã se reducã. Dacã se întâmplã asta, purjaþi imediat apa din filtrul decombustibil ºi separatorul de apã. Dacã situaþiile de mai sus se manifestã ºi dupã purjarea apei, solicitaþi unui concesionar Ssangyong sau unuicentru service autorizat Ssangyong sã verifice sistemul.

AVERTISMENT10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-16

vice autorizat Ssangyong sã verifice sistemul.

• Riscaþi avarierea severã a sistemului de alimentare cu combus-tibil a motorului dacã se continuã deplasarea cu martorul de bordrespectiv aprins. Se impune corectarea promptã a problemei.

• Înainte de a porni motorul, executaþi operaþiunea de pompare cuajutorul pompei de amorsare pânã când aceasta devine rigidãpentru a umple cu combustibil pompa de combustibil.

de combustibil ºi separatorul de apã. Pentruprocedurile de purjare, consultaþi vã rugãm

secþiunea „Cum se purjeazã apa din filtrul decombustibil” din acest manual.

Atunci când se aprinde acest martor de bord, este posibil ca pute-rea livratã de motor sã se reducã sau ca motorul sã se opreascã.

CUM SE DEBLOCHEAZÃ MANETA SCHIMBÃTORULUI DE VITEZESimptome dupã resetarea modului de siguranþã• ªocuri puternice la deplasarea manetei selectorului de

viteze

• Reducerea forþei de tracþiune la deplasarea cu viteze

ridicate• Blocarea poziþiei selectorului de viteze în timpul depla-

sãrii

• Dacã este activat modul de siguranþã, indicatorul depoziþie al selectorului de viteze indicã „D”.

Dacã se manifestã unul din simptomele indicate, resetaþi mo-

dul de siguranþã al transmisiei automate.

Cum se reseteazã modul de siguranþã1. Parcaþi autovehiculul ºi aduceþi maneta selectorului de vite-

ze în poziþia „P”.

BUTONUL DE DEBLOCARE MANETÃ SCHIMBÃTOR DE VITEZE ªI RESETAREA MODULUI DE SIGURANÞÃ

0

1

2

34

5

6

78

91. Aplicaþi ferm frâna de mânã ºi decuplaþi contactul.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 229/311

AVERTISMENT

AVERTISMENT

2. Opriþi motorul ºi aºteptaþi timp de cel puþin 10 secunde.

3. Porniþi motorul.

Dacã funcþionarea anormalã a transmisiei (blocare în treapta a 2-apentru mers înainte în poziþia „D” sau în treapta a 2-a pentru mers

  înapoi în poziþia „R”) persistã, solicitaþi verificarea sistemului decãtre un concesionar Ssangyong sau un centru service autorizatSsangyong.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12-17

2. Apãsaþi pedala de frânã ºi apãsaþi în jos butonul de debloca-re a manetei schimbãtorului de viteze cu un instrument as-

cuþit, cum ar fi un pix. Apoi, comutaþi maneta în altã poziþie.3. Porniþi motorul, eliberaþi frâna de mânã ºi aduceþi maneta

selectorului de viteze în poziþia „D”.

• Dacã selectorul de viteze al transmisiei automate nu se poatescoate din poziþia „P”, întreprindeþi paºii menþionaþi anterior ºi

duceþi autovehiculul la un concesionar Ssangyong sau un centruservice autorizat Ssangyong. Solicitaþi verificarea ºi reparareaautovehiculului.

• Pedala de frânã trebuie sã fie apãsatã atunci când încercaþideplasarea manetei selectorului de viteze.

Camionul cu platformã este cea mai bunã metodã de transporta unui autovehicul în vederea prevenirii oricãror deteriorãri.

Autovehiculele echipate cu sisteme de tracþiune integralã per-

Dacã nu dispuneþi de un mijloc de transport adecvat, tractaþiautovehiculul conform figurii.

Alegeþi metoda adecvatã de tractare în funcþie de avariile su-

TRACTAREA UNUI AUTOVEHICUL DEFECT

0

1

2

34

5

6

78

9

10

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 230/311

AVERTISMENT AVERTISMENT

Autovehiculele echipate cu sisteme de tracþiune integralã permanentã (TOD, AWD) vor fi transportate în acest mod.

• Dacã tractaþi un autovehicul echipat cu sistem de tracþiune inte-gralã permanentã (TOD, AWD) cu roþile faþã sau spate pe sol,sistemul de transmisie al autovehiculului ar putea suferi avariigrave.

Alegeþi metoda adecvatã de tractare în funcþie de avariile su-ferite de autovehicul.

• Arborele de transmisie al punþii aflate pe sol va fi decuplat înaintede tractare.

• Datoritã faptului cã pompele de ulei sunt oprite în cursul tractãrii,tractarea autovehiculului cu arborele de transmisie cuplat poateduce la avarii interne sau la arderea transmisiei sau a cutiei detransfer.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-18

• Atunci când tractaþi autovehiculul cu un cablu de tractare:1. Agãþaþi bine cablul de tractare în cârligele de tractare. Asi-

guraþi cât mai bine cablul de tractare în ambele cârlige detractare aflate sub partea frontalã a autovehiculului.

AMPLASAREA CÂRLIGELOR DE TRACTARE

TRACTAREA ÎN CAZ DE URGENÞÃ

0

1

2

34

5

6

78

9

10

Sub 5 m

Cârlig de tractare faþã Cârlig de tractare spate

ATENÞIE• Dacã nu puteþi utiliza un serviciu de urgenþã specializat, ºoferul au-

tovehiculului tractat se va aºeza la volan. Nu apelaþi însã niciodatãla acest mod de tractare în caz de urgenþã atunci când sistemul

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 231/311

tractare aflate sub partea frontalã a autovehiculului.2. Pentru a semnala prezenþa cablului de tractare, agãþaþi o

bucatã de cârpã coloratã în centrul acestuia.3. Aduceþi maneta selectorului de viteze în poziþia neutrã ºi

eliberaþi frâna de mânã.4. Activaþi luminile de avarie ale ambelor autovehicule.5. Menþineþi distanþa de siguranþã pentru tractare. Aplicaþi o forþã

mai mare la acþionarea pedalei de frânã a autovehiculului tractat.

6. Aduceþi contactul în poziþia „ON”.7. Lungimea totalã a trenului autovehicul tractor - cablu de tractare -autovehicul tractat nu trebuie sã depãºeascã 25 de metri. ªi trac-taþi autovehiculul maximum 25 km cu o vitezã maximã de tractarede 5 km/h. Lungimea cablului de tractare nu va depãºi 5 m.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12-19

la acest mod de tractare în caz de urgenþã atunci când sistemulelectric, sistemul de direcþie sau sistemul de frânare este inoperant.

• Asiguraþi-vã cã asupra cârligelor de tractare faþã sau spateacþioneazã exclusiv forþe orizontale.• Dacã în traseu se aflã pante abrupte sau viraje strânse, nu

utilizaþi aceastã metodã.• Apãsaþi pedala de frânã mai puternic decât în mod normal atunci

când motorul nu este în funcþiune.• Atunci când sistemele electrice funcþioneazã adecvat, activaþi lu-

minile de avarie sau lãmpile de semnalizare în funcþie de semna-lele autovehiculului tractor.

• Evitaþi suprasolicitarea în cursul tractãrii ºi nu tractaþi unautovehicul mai greu decât al dumneavoastrã.

• Aduceþi contactul în poziþia „ACC” sau „ON”, astfel încât volanulsã nu fie blocat.

Autovehiculul dumneavoastrã este proiectat ca autoturism,astfel cã manevrabilitatea, frânarea, durabilitatea ºi economi-citatea acestuia vor fi afectate de tractarea unei remorci.

Siguranþa ºi satisfacþia dumneavoastrã depind de utilizareacorectã a echipamentelor adecvate. De asemenea, evitaþisupraîncãrcarea ºi utilizarea abuzivã.

Sarcina maximã remorcabilã pe care o puteþi tracta cu autove-hiculul depinde de destinaþia acestuia ºi de echipamentelespeciale instalate pe acesta. Înainte sã încercaþi sã tractaþi oremorcã, asiguraþi-vã cã aveþi instalate pe autovehicul echipa-mentele adecvate.

Concesionarul Ssangyong vã va livra echipamentele adecvatenevoilor dumneavoastrã ºi vã va ajuta sã le instalaþi.

 ÎNCÃRCAREA REMORCII

TRACTAREA UNEI REMORCI

0

1

2

34

5

6

78

9

10

Pentru încãrcarea adecvatã a remorcii, trebuie sã cunoaºteþisarcina maximã remorcabilã ºi sarcina maximã pe cupla detractare. Sarcina maximã remorcabilã reprezintã masa remor-cii ºi a încãrcãturii din aceasta.

Determinarea masei remorcii încãrcate se poate face prin aºe-zarea acesteia pe un cântar auto.

Sarcina maximã pe cupla de tractare reprezintã forþa exercita-tã pe cârligul de tractare de bara de tractare a remorcii încãr-cate la capacitate nominalã. Aceasta poate fi mãsuratã cu aju-torul unui cântar de baie.

Masa remorcii încãrcate (sarcina maximã remorcabilã) nu va

depãºi valorile specificate.Sarcina maximã autorizatã pe cupla de tractare este de 128 kg.

Sarcinile maxime autorizate sunt valabile pentru gradienþi de6,8% - 12,6% conform puterii motorului.

Atunci când este cuplatã o remorcã, se va avea grijã ca sarci-

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 232/311

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-20

Atunci când este cuplatã o remorcã, se va avea grijã ca sarcina maximã autorizatã pe axa spate a autovehiculului tractor

(inclusiv ocupanþii) sã nu fie depãºitã.

Sarcini maxime autorizate (unitate de mãsurã: kg)

Dimensiunile de mai sus reprezintã datele certificate pentrusatisfacerea condiþiilor urmãtoare.

Pe o rampã de 12%: Capacitate de pornire de 5 ori în 5 minu-

Motorul TipCapacitatede tractare

maximã

Sarcina maximã pecupla de tractare

G32D AT cu frâne 3,200

128

fãrã frâne 750

D27DTPAT cu frâne 3,200

fãrã frâne 750

D27DT

MTAT

cu frâne3,2003,200

fãrã frâne 750

0

1

2

34

5

6

78

9

10

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 233/311

p p pte (cu remorcã)

Pe o rampã de 18%: Capacitate de pornire de 5 ori în 5 mi-nute (fãrã remorcã)

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12-21

FRÂNELE REMORCIIDacã se utilizeazã o remorcã prevãzutã cu frâne, respectaþiinstrucþiunile furnizate de producãtor. Nu modificaþi niciodatãsistemul de frânare al autovehiculului.

LÃMPILE REMORCIIAsiguraþi-vã cã remorca este echipatã cu lãmpi ce satisfac re-glementãrile locale ºi naþionale.

Verificaþi întotdeauna dacã acestea funcþioneazã adecvat îna-inte sã porniþi la drum cu o remorcã.

ANVELOPELEAtunci când tractaþi o remorcã, asiguraþi-vã cã anvelopele suntumflate la presiunea corectã.

LANÞURILE DE SIGURANÞÃA i î d l i d i ã î hi l i

0

1

2

3

4

5

6

78

9

10

AVERTISMENT

AVERTISMENT

AVERTISMENT

La mare altitudine, este posibil ca puterea livratã de motor ºi încli-naþie admisã sã se reducã, astfel cã sarcinile maxime autorizate arputea sã nu fie disponibile integral în zone montane.

Astfel, sarcinile maxime autorizate se vor diminua cu 10% la fiecare1.000 m diferenþã de nivel dupã depãºirea altitudinii de 1.000 m.

Nu depãºiþi niciodatã sarcinile maxime autorizate ale remorcii sauechipamentelor de tractare ºi reþineþi cã, datoritã încãrcãrii, este po-sibilã supraîncãlzirea motorului în zile caniculare sau la deplasareatimp îndelungat în rampã.

 Încãrcarea incorectã, vânturile din lateral, camioanele mari pe lângãcare treceþi sau denivelãrile carosabilului pot determina balansulremorcii sau chiar desprinderea acesteia.

• Ajustaþi sarcina pe cupla de tractare prin redistribuirea încãrcã-turii în remorcã.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 234/311

Ataºaþi întotdeauna lanþuri de siguranþã între autovehicul ºi

remorcã. Treceþi lanþurile de siguranþã încruciºat pe sub barade tractare a remorcii astfel încât aceasta sã nu cadã pe ca-rosabil în cazul în care se desprinde din cârligul de tractare.Respectaþi recomandãrile producãtorului cu privire la modulde ataºare a lanþurilor de siguranþã. Lãsaþi întotdeauna un jocal lanþurilor care sã permitã abordarea liberã a virajelor. Nupermiteþi niciodatã lanþurilor de siguranþã sã atingã suprafaþa

drumului.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-22

• Verificaþi prin mãsurarea masei remorcii încãrcate ºi a sarcinii pe

cupla de tractare.• Verificaþi care sunt prevederile legale în vigoare la nivel local sau

ale autoritãþilor rutiere teritoriale cu privire la sarcinile maximeautorizate de remorcare.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 235/311

PARCAREA PE DRUMURI ÎNCLINATETrebuie sã evitaþi la maximum parcarea unui autovehicul curemorcã ataºatã pe un drum înclinat. Dacã se întâmplã cevaneprevãzut, ansamblul autovehicul - remorcã s-ar putea pune

  în miºcare. Pot rezulta rãniri ale oamenilor ºi atât autovehi-culul, cât ºi remorca ar putea fi avariate.

Dacã însã trebuie sã parcaþi ansamblul autovehicul - remorcãpe un drum înclinat, procedaþi dupã cum urmeazã:

1. Aplicaþi frâna de serviciu, fãrã a comuta însã încã în poziþia„P” a transmisiei automate, respectiv într-o treaptã de viteze

 în cazul unei transmisii manuale.

2. Plasaþi pene de blocare sub roþile remorcii.

3. Atunci când sunt fixate penele de blocare, eliberaþi frâna deserviciu treptat, pânã când acestea preiau sarcina.

4. Aplicaþi din nou frâna de serviciu. Apoi aplicaþi frâna de mâ-nã comutaþi în poziþia P” a transmisiei automate respectiv

ATUNCI CÂND VÃ PREGÃTIÞI DE PLECAREDUPÃ PARCAREA PE DRUMURI ÎNCLINATE1. Aplicaþi frâna de serviciu ºi menþineþi pedala de frânã

apãsatã în timp ce:

• Porniþi motorul

• Comutaþi într-o treaptã de viteze

• Eliberaþi frâna de mânã.

2. Eliberaþi pedala de frânã.

3. Deplasaþi încet autovehiculul pânã când remorca se des-

prinde de penele de blocare.4. Opriþi ºi solicitaþi cuiva sã ridice ºi depoziteze penele deblocare.

 ÎNTREÞINEREA ATUNCI CÂND SETRACTEAZÃ O REMORCÃ

0

1

2

3

4

5

6

78

9

10

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 236/311

nã, comutaþi în poziþia „P a transmisiei automate, respectiv  în treapta 1-a sau marºarier în cazul unei transmisii ma-nuale.

5. Eliberaþi frâna de serviciu.

TRACTEAZÃ O REMORCÃ

Autovehiculul necesitã întreþinerea mai frecventã în cazul încare se tracteazã frecvent o remorcã. Consultaþi Programul de

 întreþinere pentru detalii suplimentare în acest sens. Aspectelece prezintã o importanþã specialã în funcþionarea unui autove-hicul tractor sunt uleiul de motor, plãcuþele ºi discurile de frânã,respectiv lichidul transmisiei automate. Fiecare dintre acesteaeste acoperit în acest manual ºi indexul vã ajutã sã le regãsiþi

rapid pe toate. Dacã doriþi sã tractaþi o remorcã, ar fi bine sãparcurgeþi din nou aceste secþiuni înainte sã porniþi la drum.

Verificaþi periodic dacã toate piuliþele ºi ºuruburile cârligului detractare sunt strânse.

10

1112

13

14

15

16

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ12-24

 ÎN CAZ DE ACCIDENTActivaþi luminile de avarie. Dacã este posibil, deplasaþi autove-hi l l î t l i t i id t lt i

 ÎN CAZ DE ACCIDENT SAU INCENDIU

0

1

2

3

4

5

6

78

9

10

Dacã autovehiculul ia foc, nu intraþi în panicã.Evacuaþi toþi pasagerii ºi utilizaþi stingãtorul de incendii.

AVERTISMENT

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 237/311

hiculul într-un loc sigur, pentru a preveni accidente ulterioare.

Dacã existã rãniþi, chemaþi ambulanþa ºi contactaþi cea maiapropiatã secþie de poliþie.

 ÎN CAZ DE INCENDIUOpriþi imediat într-un loc sigur. Opriþi motorul. Utilizaþi stingã-toare de incendiu pentru a stinge focul. Dacã nu este posibil sã

stingeþi focul, contactaþi cea mai apropiatã secþie de pompierisau de poliþie.

10

1112

13

14

1516

 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12-25

AVERTISMENT

• În caz de accident, este posibil ca din autovehicul sã se scurgãcombustibil. De aceea, opriþi motorul ºi evitaþi producerea descântei sau flãcãri.

• Dacã aþi suferit arsuri uºoare, consultaþi un medic.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 238/311

Frâna de mânã/ catalizatorul ..................13-20

Lichidul de frânã ºi de ambreiaj(pentru M/T) ..............................................13-21

Lichidul cutiei de transfer........................13-22

Lichidul de spãlare pentru parbriz ºilunetã ........................................................13-23

Bateria cu acumulatori ............................13-24

0

1

2

3

4

5

6

78

9

10

Service-ul ºi întreþinerea 13CUPRINS

Lista verificãrilor zilnice ............................13-2

Poziþionarea componentelor dincompartimentul motor ..............................13-3

Uleiul de motor ..........................................13-6

Lichidul de rãcire a motorului ..................13-9

Filtrul de aer ..............................................13-11

Lichidul de servodirecþie 13-13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 239/311

Bujiile ........................................................13-26 Tabloul de siguranþe ºi relee ..................13-27

Anvelopele ................................................13-32

 Înlocuirea lamelelor ºtergãtoarelor ........13-36

 Întreþinerea curentã asiguratã deutilizator ....................................................13-37

Planul de întreþinere ................................13-38

1112

13

14

1516

Lichidul de servodirecþie ........................13-13

Filtrul de combustibil ºi pompade amorsare ..............................................13-14

Filtrul de combustibil ºi separatorulde apã* ......................................................13-15

Filtrul de combustibil ..............................13-18

Cureaua de transmisie (motoare pebenzinã) / pedala de frânã ºi pedalade ambreiaj................................................13-19

Exterior

Se recomandã sã faceþi urmãtoarele verificãri înainte de a por-ni la drum pentru a menþine funcþionarea sigurã ºi fãrã proble-me a autovehiculului.

1. Verificaþi presiunea în anvelope ºi integritatea acestora.

Interiorul

1. Verificaþi jocul ºi cursa liberã a volanului.2. Verificaþi maneta frânei de mânã.3. Verificaþi funcþionarea claxonului, ºtergãtoarelor de parbriz

ºi a lãmpilor de semnalizare.4. Verificaþi funcþionarea grupului de instrumente ºi a martori-

LISTA VERIFICÃRILOR ZILNICE

0

1

2

3

4

5

6

78

9

10

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 240/311

ATENÞIE

2. Verificaþi dacã ºuruburile de roþi nu sunt slãbite.

3. Verificaþi funcþionarea luminilor.

4. Verificaþi dacã nu existã scurgeri de ulei, apã, combustibilsau alte lichide.

lor de bord.

5. Verificaþi nivelul combustibilului din rezervor.6. Verificaþi poziþia oglinzilor retrovizoare.7. Verificaþi funcþionarea mecanismelor de blocare ale portie-

relor ºi geamurilor.8. Verificaþi cursa liberã, poziþia ºi funcþionarea pedalelor de

frânã ºi ambreiaj.9. Verificaþi centurile de siguranþã.

Dacã aveþi orice îndoieli cu privire la starea de funcþionare, solicitaþiverificarea autovehiculului de cãtre un concesionar Ssangyong sauun centru service autorizat Ssangyong.

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-2

ATENÞIENu interveniþi în compartimentul motor cât timp motorul, radiatorul, galeria de evacuare, toba de eºapament sau cataliza-torul sunt fierbinþi. Opriþi întotdeauna motorul ºi permiteþi-i sã se rãceascã înainte de a efectua lucrãri de întreþinere.

Nu vã apropiaþi niciodatã mâinile de componentele în miºcare atunci când motorul este în funcþiune.

POZIÞIONAREA COMPONENTELOR DIN COMPARTIMENTUL MOTOR

0

1

2

3

4

5

6

78

9

10

MOTORUL DIESEL

Fãrã separator de apã suplimentar

Vas de expansiune

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 241/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-3

Baterie cuacumulatori

MOTORUL DIESELCu separator de apã suplimentar

0

1

2

3

4

5

6

78

9

10Baterie cu

acumulatori

Vas de expansiune

Filtru de aer

Jojã de uleiBuºon de ulei

Rezervor lichid de frânã ºi deambreiaj (pentru transmisie manualã)

Tablou desiguranþeºi relee

Rezervor lichid deservodirecþie

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 242/311

1

2

3

4

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-4

1. Pompã de amorsare

2. Filtrul de combustibil3. Separator de apã

4. Rezervor lichid de spãlareparbriz

MOTORUL PE BENZINÃ G32D 01

2

3

4

5

6

78

9

10

Rezervor lichid de frânã ºi de ambreiaj(pentru transmisie manualã)

Vas de expansiune

Filtrul de aer

Jojã de ulei

Buºon de ulei

Tablou desiguranþe ºirelee

Rezervor lichid despãlare parbriz

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 243/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-5

Rezervor lichidde servodirecþie

Motoare diesel

Motoare pe benzinã

Verificarea niveluluiParcaþi autovehiculul pe un teren plat ºi aplicaþi frâna de mânã.Opriþi motorul ºi aºteptaþi timp de cel puþin 5 minute.1. Scoateþi joja de ulei ºi ºtergeþi-o cu o lavetã curatã.

Reintroduceþi complet joja.2. Scoateþi joja din nou ºi verificaþi nivelul uleiului.3. Nivelul uleiului trebuie sã se situeze între marcajele de ma-

ximum (Max) ºi minimum (Min) de pe joja de ulei. Se va com-pleta cu ulei dacã nivelul scade sub marcajul de minimum.

Completarea1. Dacã nivelul ajunge la marcajul de minimum, deschideþi

buºonul de ulei aflat la partea superioarã a blocului motor

ºi completaþi cu ulei original, fãrã a depãºi nivelulcorespunzãtor marcajului de maximum.2. Verificaþi din nou nivelul uleiului dupã 5 minute.

SPECIFICAÞIA ªI CAPACITATEASpecificaþii Clasã de calitate: Ulei de motor original Ssangyong

(Omologat prin fiºa MB 229.1 sau 229.3)

ULEIUL DE MOTOR

01

2

3

4

5

6

78

9

10

Jojã de ulei

Buºon de ulei

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 244/311

( g p º )

(Omologat prin fiºa MB [CDPF] 229.31)Vâscozitate: Fiºa MB nr. 224.1

Capacitate D27DT 8,5 l

D27DTP 8,5 l

G32D 9,0 l

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-6

Jojã de uleiBuºon de ulei

AVERTISMENTUtilizaþi exclusiv uleiuri de motor ºi filtre de ulei originaleSsangyong. Utilizarea de produse nerecomandate poate duce laavarierea motorului.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 245/311

CLASELE DE VÂSCOZITATE SAEClasele (de vâscozitate) SAE vor fi selectate în conformitate cu tempe-ratura medie de sezon.

Aplicarea exactã a claselor SAE în baza temperaturilor exterioare arreclama înlocuirea frecventã a uleiului de motor. Limitele de tempera-turã pentru clasele SAE vor fi de aceea privite ca temperaturi de refe-

rinþã, temperatura efectivã a aerului putând fi mai mare sau mai micãpentru scurt timp.

01

2

3

4

5

6

78

9

10

AVERTIZÃRI ªI ATENÞIO-NÃRI LA VERIFICARE

AVERTISMENT

ATENÞIE

• Curãþaþi joja de ulei cu o lavetã curatã, astfel încâtsã nu pãtrundã corpuri strãine în motor.

• Utilizaþi exclusiv ulei de motor original Ssangyong.

• Uleiul nu trebuie sã treacã de marcajul demaximum al jojei de ulei.

• Funcþionarea motorului cu ulei insuficient sau înexces poate duce la avarierea acestuia.

Verificaþi periodic nivelul uleiului de motor ºi completaþi,dacã este cazul, cu ulei de motor original Ssangyong.

* Cum se verificã specificaþia uleiuluide motor

MotorVâscozitatea va fi aleasã în funcþie de temperatura exterioarã. Nu treceþi la oaltã vâscozitate în cazul unor variaþii de temperaturã pe termen scurt.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 246/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-8

de motorExemplu:

0W, 5W, 10W, 15W, 20W, 25W 20, 30, 40, 50, 60

• Codul numeric, de exemplu SAE 10W, se referã

la vâscozitatea la o anumitã temperaturã, iarcaracterul „W” indicã faptul cã uleiul este adecvatpentru temperaturi scãzute. Pentru uleiurile devarã, cifrele mai mari indicã vâscozitãþi mai mari.

Vâscozitate ulei de varãVâscozitate ulei de iarnã (W: iarnã)

Motoare diesel

Verificarea niveluluiParcaþi autovehiculul pe un teren plat ºi aplicaþi frâna de mânã.Opriþi motorul ºi lãsaþi-l sã se rãceascã.

Motoare pe benzinã

Intervale service• Înlocuire: La fiecare 3 ani sau la fiecare 60.000 km

Motoare diesel (D27DT) 11 0 11 5 l Lichid de rãcire original Ssangyong

LICHIDUL DE RÃCIRE A MOTORULUI

01

2

3

4

5

6

78

9

10

Vas de expansiune Vas de expansiune

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 247/311

1. Nivelul lichidului de rãcire trebuie sã se afle între marcajeleMAX ºi MIN de pe vasul de expansiune.

2. Verificaþi nivelul lichidului de rãcire. Dacã nivelul scade submarcajul „MIN”, completaþi imediat cu lichid de rãcire.

• Verificare: Zilnic, înainte de a porni la drum

• Completare: Completaþi dacã e cazul

Motoare diesel (D27DT) 11,0 ~ 11,5 l Lichid de rãcire original Ssangyong

Motoare diesel (D27DTP) 11,0 ~ 11,5 l Antigel: SYC-310

Motoare pe benzinã (G32D)11,5 ~ 12,0 l Antigel: apã = 50:50

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-9

ATENÞIE

CompletareaUtilizaþi numai un amestec 50:50 de apã dedurizatã ºi antigelconform specificaþiilor.

1. Deschideþi uºor capacul vasului de expansiune atunci când

motorul este rece. În momentul respectiv, veþi auzi unºuierat.

2. Dupã ce ºuieratul înceteazã, scoateþi complet capacul depe vasul de expansiune.

3. Adãugaþi un amestec 50:50 de apã ºi antigel în vasul deexpansiune.

4. Dacã nu se întâmplã nimic anormal, strângeþi capacul va-sului de expansiune.

• Evitaþi orice contact direct între lichidul de rãcire ºi componentelevopsite ale autovehiculului.

01

2

3

4

5

6

78

9

10

AVERTISMENT

AVERTISMENT

Atunci când nivelul lichidului de rãcire este prea scãzut, motorul sepoate supraîncãlzi. Dacã indicatorul de temperaturã a lichidului derãcire din grupul de instrumente ajunge în zona roºie, verificaþiimediat nivelul lichidului de rãcire. Utilizaþi exclusiv lichid de rãcireoriginal Ssangyong. Dacã se utilizeazã pentru completare lichide derãcire de tipuri diferite sau neconforme cu specificaþiile, pot avea locreacþii chimice ce pot duce la blocarea fluxului lichidului de rãcire.Aceasta poate duce la supraîncãlzirea motorului sau la aprinderea

 în interiorul motorului.

• Existã pericolul opãririi cu lichid de rãcire fierbinte ºi pot þâºni  jeturi de abur sub presiune, ce pot produce rãniri grave. Nuscoateþi niciodatã capacul vasului de expansiune atunci cândmotorul ºi radiatorul sunt încinse.

• Utilizaþi exclusiv lichid de rãcire ºi antigel originale Ssangyong.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 248/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-10

Motoare diesel

Motoare pe benzinã

CurãþareaSuflaþi cu aer comprimat prin cartuº, în sens invers sensului normal dedeplasare a aerului, pentru a curãþa cartuºul.

• Nu conduceþi autovehiculul cu un filtrul de aer instalat incorect sau fãrã filtru de aer.Aceasta poate duce la avarierea motorului sau provoca un incendiu.

• Nu permiteþi pãtrunderea de corpuri strãine în carcasã atunci când curãþaþi filtrul deaer. Aceasta poate duce la avarierea motorului sau la calarea motorului.

Motorinã UE: Curãþare iniþialã: 5.000 km, curãþare la fiecare 15.000km, înlocuire la fiecare 30.000 km (însã cu reducereaintervalului de service în condiþii severe de utilizare)

 ÎN GENERAL: Curãþare iniþialã: 5.000 km, curãþare la fiecare10.000 km, înlocuire la fiecare 30.000 km (însã cu reducereaintervalului de service în condiþii severe de utilizare)

Benzinã Curãþare la fiecare 15.000 km, înlocuire la fiecare 60.000 km(însã cu reducerea intervalului de service în condiþii severede utilizare)

FILTRUL DE AER

01

2

3

4

5

6

78

9

10

Filtru de aer

AVERTISMENT

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 249/311

ATENÞIE

ATENÞIE

• Dacã suflaþi aer comprimat în sensul normal de curgere a aerului, motorul poate fiavariat datoritã corpurilor strãine pãtrunse.

• Aveþi grijã în ce sens aplicaþi aerul comprimat pe filtrul de aer.

Dacã autovehiculul este utilizat în condiþii severe

• Zone poluate sau conducere pe teren accidentat

• Conducere în zone prãfuite sau nisipoaseverificaþi frecvent filtrul de aer, dacã este cazul, înlocuiþi filtrul de aer.

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-11

Filtru de aer

Dacã autovehiculul este utilizat în zone cu foarte mult praf sau nisip, înlocuiþi filtrul maifrecvent decât este recomandat în mod normal. Dacã este murdar, scuturaþi cartuºulpentru a îndepãrta praful. Curãþaþi interiorul carcasei ºi capacul filtrului de aer cu o

lavetã umedã.Curãþaþi cartuºul filtrului de aer prin suflarea cu aer comprimat în sens opus sensuluinormal de deplasare a aerului.

Suflaþi cu aer comprimat prin cartuº însens opus sensului normal de deplasarea aerului pentru curãþarea cartuºului,

dupã cum se aratã mai sus.

01

2

3

4

5

6

78

9

10

Motoare diesel Motoare pe benzinã

AVERTISMENT

Motorul poate fi avariat.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 250/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-12

Nu utilizaþi autovehiculul fãrã cartuºul filtrului de aer instalat.

 Înlocuire1. Desfaceþi ºuruburile capacului ºi scoateþi capacul.

2. Înlocuiþi cartuºul filtrant al filtrului de aer. Asiguraþi-vã cã s-a instalat corect cartuºul în carcasa filtrului de aer.

3. Închideþi capacul ºi strângeþi ºuruburile.

Motoare diesel Motoare pe benzinã

LICHIDUL PENTRU SERVODIRECÞIE

01

2

3

4

5

6

78

9

10Verificaþi nivelul lichidului pe un teren plat, cu motorul oprit.Nivelul lichidului trebuie sã se afle între marcajele de MIN ºiMAX de pe indicatorul buºonului rezervorului. Dacã acesta

Rezervor lichidde servodirecþie

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 251/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-13

scade sub marcajul MIN, adãugaþi în rezervor lichid conformspecificaþiei. Utilizaþi exclusiv lichid conform cu specificaþiile.Diferenþa dintre marcajele MIN ºi MAX indicã fluctuaþiile lichi-dului pentru servodirecþie între momentele în care este fier-binte, respectiv rece.

Specificaþia ºi capacitatea

Specificaþii ATF DEXRON II sau III

Capacitate (l) Aproximativ 1,0

Zona AZona B

• Înlocuiþi filtrul de combustibil la fiecare 30.000 km (UE) sau 25.000km (în general) parcurºi.

• Purjaþi apa din filtrul de combustibil de fiecare datã când înlocuiþiuleiul de motor.

• Dupã înlocuirea filtrului de combustibil, realizaþi operaþiunea depompare cu ajutorul pompei de amorsare pânã când aceasta devine

rigidã.

FILTRUL DE COMBUSTIBIL ªI POMPA DE AMORSARE (fãrã separator de apã suplimentar)

01

2

3

4

5

6

78

9

10

MOTOARE DIESELD27DTP, D27DT

ATENÞIE• Înlocuiþi filtrul de combustibil conform intervalelor de service specificate.

• Purjaþi apa din filtrul de combustibil de fiecare datã când înlocuiþi uleiul demotor.

• Dupã înlocuirea filtrului de combustibil sau purjarea apei, realizaþi

operaþiunea de pompare cu ajutorul pompei de amorsare pânã cândaceasta devine rigidã.

Sens deschidere buºon

Sens închidere buºon

Filtrul de combustibil

Buºon golire apã

Racord

Pompã de amorsare

Filtru de combustibil

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 252/311

Condiþiile în care se utilizeazã pompa deamorsare1. atunci când s-a epuizat combustibilul din rezervor

2. dupã purjarea apei din filtrul de combustibil

3. dupã înlocuirea filtrului de combustibil

 Înainte de a porni motorul, executaþi operaþiunea de pomparecu ajutorul pompei de amorsare pânã când aceasta devinerigidã pentru a umple cu combustibil pompa de combustibil.

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-14

Funcþia de separare a apeiDacã apa din combustibil ajunge în motor ºi în sistemul de ali-mentare cu combustibil, aceasta poate cauza deteriorãri graveale sistemului de alimentare cu combustibil. Filtrul de combus-tibil asigurã funcþia de separare a apei pentru blocarea acce-sului apei în motor. Atunci când nivelul apei din separatorul de

apã al filtrului de combustibil depãºeºte un anumit nivel, mar-torul de bord aferent se aprinde ºi se emite o avertizare sonorã.Dacã se întâmplã asta, purjaþi imediat apa din filtrul de combus-tibil. Pentru procedurile de purjare, consultaþi secþiunea „Cum sepurjeazã apa din filtrul de combustibil” din acest manual.

FILTRUL DE COMBUSTIBIL ªI SEPARATORUL DE APÃ (cu separator de apã suplimentar)

01

2

3

4

5

6

78

9

10

MOTOARE DIESELD27DTP, D27DT

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 253/311

1

2

3

Condiþiile în care se utilizeazã pompa deamorsare1. Dacã s-a epuizat combustibilul din rezervor

2. Dupã purjarea apei din filtrul de combustibil

3. Dupã înlocuirea filtrului de combustibil

 Înainte de a porni motorul, executaþi operaþiunea de pomparecu ajutorul pompei de amorsare pânã când aceasta devinerigidã pentru a umple cu combustibil pompa de combustibil. 1. Pompã de amorsare

2. Filtrul de combustibil

3. Separator de apã

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-15

ATENÞIE

FILTRUL DE COMBUSTIBILFuncþia de separare a apeiDacã apa din combustibil ajunge în motor ºi în sistemul dealimentare cu combustibil, aceasta poate cauza deteriorãrigrave ale sistemului de alimentare cu combustibil. Filtrul decombustibil asigurã funcþia de separare a apei pentru blocarea

accesului apei în motor.

• Înlocuiþi filtrul de combustibil conform programului de întreþinere.

• Purjaþi apa din filtrul de combustibil de fiecare datã când înlocuiþiuleiul de motor.

• Dupã înlocuirea filtrului de combustibil sau purjarea apei, realizaþi

operaþiunea de pompare cu ajutorul pompei de amorsare pânãcând aceasta devine rigidã.

01

2

3

4

5

6

78

9

10

1. Filtrul de combustibil

2. Pompã de amorsare 4. Bu-ºon de golire

A. Sens de deschidere a bu-ºonului de golire

B. Sens de închidere a buºo-nului de golire

Dacã particulele din combustibil ajung în motor ºi în echipa-mentele legate de combustibil, pot produce defecþiuni graveale acestor echipamente. Aveþi grijã sã înlocuiþi filtrul de com-bustibil conform programului de întreþinere.

Asiguraþi-vã cã la înlocuirea filtrului de combustibil corpurile

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 254/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-16

strãine nu ajung în acesta ºi curãþaþi în jurul acestuia pentru apreveni pãtrunderea particulelor în filtru.

Acþionaþi pompa de amorsare pânã când aceasta devine rigidã.

• Intervale service

UE   Înlocuire la fiecare 30.000 km (purjarea apei din filtrul decombustibil: de fiecare datã când se înlocuieºte uleiul de motor)

 În ge-neral

  Înlocuire la fiecare 25.000 km (purjarea apei din filtrul decombustibil: de fiecare datã când se înlocuieºte uleiul de motor)

ATENÞIE

SEPARATORUL DE APÃPurjarea apei din separatorul de apãPurjaþi apa din separatorul de apã de fiecare datã când

 înlocuiþi uleiul de motor.

Dupã purjarea apei, acþionaþi pompa de amorsare pânã cânddevine rigidã. Nu porniþi motorul înainte sã finalizaþi aceastãprocedurã. Pentru descrierea detaliatã a procedurilor, vã reco-mandãm sã consultaþi „Cum se purjeazã apa din filtrul de com-bustibil” din secþiunea Martorul de bord al separatorului de apã.

• Înlocuiþi separatorul de apã conform programului de întreþinere.

• Purjaþi apa din separatorul de apã de fiecare datã când înlocuiþiuleiul de motor.

• Dupã înlocuirea separatorului de apã sau purjarea apei, realizaþioperaþiunea de pompare cu ajutorul pompei de amorsare pânãcând aceasta devine rigidã.

01

2

3

4

5

6

78

9

10

3. Separator de apã4. Buºon de golire5. RacordA. Sens de deschidere a buºonului

de golireB. Sens de închidere a buºonului degolire

Separatorul de apã este utilizat în cadrul sistemului de alimen-tare cu combustibil pentru reducerea conþinutului de apã dincombustibilul livrat de sistemul FIE. Acesta asigurã un volumsuplimentar de stocare a apei. Un senzor pentru apã este ins-

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 255/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-17

talat pe separatorul de apã în scopul de a se atenþiona ºoferulcu privire la necesitatea purjãrii apei din separator.

Atunci când apa din separatorul de apã ajunge la un anumit ni-vel, martorul de bord al separatorului de apã din grupul deinstrumente se aprinde.

• Intervale service

 Înlocuire la fiecare 150.000 km sau 5 aniAmplasare:

  În spatele filtrului de combustibil (între filtrul de combustibil ºiplanºa de bord) în compartimentul motor (pe partea aspiraþiei).

FILTRUL DE COMBUSTIBILDacã filtrul de combustibil este colmatat, cantitatea de com-bustibil livratã se reduce, componentele principale vor fi deteri-orate datoritã pãtrunderii de corpuri strãine ºi performanþelecatalizatorului se reduc.

  Înlocuiþi filtrul de combustibil conform programului de întreþi-

nere.

Intervale service

FILTRUL DE COMBUSTIBIL MOTOARE PE BENZINÃ

01

2

3

4

5

6

78

9

10

 Înlocuire La fiecare 100.000 km (dacã se utilizeazã com-bustibili de calitate inferioarã, înlocuiþi la fiecare30.000 km)

ATENÞIE  Înlocuiþi cu componente originale Ssangyong la intervalele spe-cificate.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 256/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-18

CUREAUA DE TRANSMISIE

Nu este necesarã tensionarea suplimentarã a curelei, verificaþi însã cureaua de transmisie pentru a depista eventualele pro-

bl l t d ã t i i î l iþi d ã t

PEDALA DE FRÂNÃ

CUREAUA DE TRANSMISIE (MOTOARE PE BENZIN ) / PEDALA DE FR NªI PEDALA DE AMBREIAJ

01

2

3

4

5

6

78

9

10

Motoare pe benzinãVerificarea cursei libere a pedaleiOpriþi motorul ºi apãsaþi de mai multe ori pedala de frânãpentru a elimina vacuumul din sistemul de frânare. Apãsaþiuºor cu mâna pedala de frânã ºi mãsuraþi distanþa pe careaceasta se deplaseazã înainte sã resimþiþi o uºoarã rezistenþã.

Dacã aceastã cursã liberã este mai mare sau mai micã decâtcea specificatã, solicitaþi reglarea frânelor de cãtre un conce-sionar Ssangyong sau un centru service autorizat Ssangyong.

PEDALA DE AMBREIAJ

Verificarea cursei libere a pedaleiApãsaþi cu mâna pedala pânã când resimþiþi rezistenþa ambre-iajului; asiguraþi-vã cã aceasta are o cursã liberã conformã cu

ifi þiil

Cursã liberã pedalã de frânã 1 ~ 4 mm

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 257/311

AVERTISMENT

bleme legate de uzurã sau tensionare ºi înlocuiþi-o dacã estecazul.

 Înlocuirea curelei: Motoare pe benzinãInstalaþi un dispozitiv pe întinzãtor ºi rotiþi în sens orar pentrua detensiona cureaua ºi a o scoate.

Motorul poate porni accidental în timpul verificãrii curelei, ceea cear duce la tãierea sau distrugerea componentelor în miºcare.Scoateþi cheia din contact.

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-19

specificaþiile.Dacã aceastã cursã liberã este mai mare sau mai micã decâtcea specificatã, solicitaþi reglarea ambreiajului sau a timone-riei de cãtre un concesionar Ssangyong sau un centru serviceautorizat Ssangyong.

Cursã liberã pedalã de ambreiaj 5 ~ 10 mm

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 258/311

ATENÞIE

Motoare diesel Specificaþia ºi înlocuirea

Verificarea nivelului ºi completarea

• Nivelul lichidului trebuie sã se afle între marcajele de MIN ºiMAX de pe rezervor.

• Verificaþi nivelul pe o suprafaþã platã. Dacã acesta scadesub marcajul MIN, adãugaþi în rezervor lichid conform spe-cificaþiei. Utilizaþi exclusiv lichid conform cu specificaþiile.

• Aveþi grijã sã nu pãtrundã corpuri strãine în rezervor atunci cândadãugaþi lichid.

• Nu adãugaþi lichid peste nivelul MAX.

• Nu permiteþi ca lichidul sã vinã în contact cu suprafeþele vopsiteale caroseriei.

• Dupã adãugarea de lichid, strângeþi bine capacul.

• Dacã este necesarã completarea frecventã a lichidului, solicitaþi

unui concesionar Ssangyong sau unui centru service autorizat

LICHIDUL DE FRÂNÃ ªI DE AMBREIAJ (PENTRU M/T)

01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Motoare pe benzinã

Specificaþie DOT 4

Interval service La fiecare 2 ani

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 259/311

AVERTISMENT

unui concesionar Ssangyong sau unui centru service autorizatSsangyong sã verifice sistemul.

• Utilizaþi exclusiv lichid de frânã original Ssangyong.

• Nu permiteþi ca lichidul sã vinã în contact cu pielea sau ochii.Dacã se întâmplã asta, clãtiþi imediat zonele afectate cu apã din

abundenþã. Dacã iritaþia persistã, consultaþi un medic.• Nivelul lichidului se reduce treptat, odatã cu uzarea plãcuþelor de

frânã. O reducere bruscã a nivelului lichidului poate indica o neetan-ºeitate în sistem. În acest caz, solicitaþi unui concesionar Ssangyongsau unui centru service autorizat Ssangyong sã verifice sistemul.

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-21

LICHIDUL CUTIEI DE TRANSFERIntervalele service, specificaþia ºi capacitatea

Interval service

Verificare la fiecare 15.000 km

 Înlocuire la fiecare 60.000 km(verificare frecventã a scurgerilor de ulei)

Specificaþii Ulei original Ssangyong (ATF DEXRON II sau III)

Capacitate

Motoare diesel cuinjecþie directã,

motoare pe

benzinã

Tracþiune integralã nepermanentã1,4 l

Tracþiune integralã permanentã (TOD)

AWD 1,1 l

LICHIDUL CUTIEI DE TRANSFER

01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 260/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-22

ATENÞIE

AVERTISMENT

COMPLETAREA LICHIDULUI DE SPÃLAREMotoare diesel

LICHIDUL DE SPÃLARE PENTRU PARBRIZ ªI LUNETÃ

01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Motoare pe benzinã

Verificaþi frecvent nivelul lichidului de spãlare din rezervor ºicompletaþi cu produsul specificat dacã este cazul.

Pe timp de iarnã, utilizaþi exclusiv lichidul de spãlare specificatpentru sezonul rece.

• Lichidul de spãlare conþine materiale inflamabile pentruprotejarea împotriva îngheþãrii. Acesta poate lua foc dacã vine încontact direct cu flãcãri deschise. La verificarea nivelului lichi-dului de spãlare, evitaþi sã apropiaþi flãcãri deschise de rezervor.

• Dacã se utilizeazã ulei de motor sau antigel ca lichid de spãlare,aceasta va reduce vizibilitatea prin parbriz ºi va duce la accidente.

• Dacã utilizaþi apã în loc de lichid de spãlare, aceasta va îngheþa în timpul iernii ºi va deteriora rezervorul de lichid de spãlare ºimotorul. Utilizaþi numai lichid de spãlare de tipul specificat.

• Dacã acþionaþi comutatorul spãlãtorului fãrã ca în rezervor sãexiste lichid de spãlare, motorul electric s-ar putea deterioradatoritã suprasolicitãrii. De aceea, atunci când nu existã lichid despãlare în rezervor nu acþionaþi motorul spãlãtorului

Rezervor lichid de spãlare

Rezervor lichid de spãlare

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 261/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-23

spãlare în rezervor, nu acþionaþi motorul spãlãtorului.

• Acþionarea ºtergãtoarelor pe o suprafaþã uscatã a parbrizului sau lu-netei, fãrã lichid de spãlare, poate duce la deteriorarea geamului. Ac-þionaþi ºtergãtoarele dupã ce s-a pulverizat suficient lichid de spãlare.

• Evitaþi stropirea motorului sau a caroseriei vopsite a autovehi-culului cu lichid de spãlare în cursul completãrii. Dacã lichidul despãlare ajunge pe mâinile dumneavoastrã sau pe alte pãrþi ale

corpului, spãlaþi din abundenþã cu apã din abundenþã.• Nu existã un rezervor de lichid de spãlare separat pentru geamul

hayonului. Rezervorul de lichid de spãlare al parbrizului deser-veºte de asemenea geamul hayonului.

Rezervor lichid de spãlare

Motoare diesel Atunci când martorul de bord pentru încãrcare baterie dingrupul de instrumente se aprinde, înseamnã cã bateria nu se

 încarcã normal. Dacã martorul de bord se aprinde în timpul de-plasãrii, opriþi toate echipamentele electrice ce nu sunt absolutnecesare ºi solicitaþi verificarea sistemului de cãtre un conce-

sionar Ssangyong sau un centru service autorizat Ssangyong.

 Întreþinerea bateriei cu acumulatori• Asiguraþi-vã cã sunt bine strânse conexiunile bateriei cu

acumulatori.

• Dacã bornele sunt corodate, curãþaþi-le cu o perie de sârmã

sau cu hârtie abrazivã.• Bornele bateriei vor fi deconectate numai atunci când cheiaeste scoasã din contact. Deconectarea bornelor cu cheia decontact în poziþia „ON” sau „ACC” poate duce la cãderi bruº-te de tensiune ºi la avarierea diferitelor sisteme electrice.

• Verificaþi ca bateria cu acumulatori sã nu prezinte fisuri,deteriorãri sau scurgeri. Înlocuiþi-o dacã este cazul. Pentru

a îndepãrta reziduuri de electrolit din baterie ajunse pe

BATERIA CU ACUMULATORI

01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Motoare pe benzinã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 262/311

a îndepãrta reziduuri de electrolit din baterie ajunse pesuprafaþa acesteia, purtaþi mãnuºi din cauciuc ºi ºtergeþilichidul cu o lavetã umezitã cu soluþie de sãpun.

Specificaþia

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-24

Specificaþie CC 12V

Capacitate 90A

01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

AVERTISMENT ATENÞIE

• Electrolitul din baterie conþine acid ce vã poate produce arsuri.Iar gazele emise de acesta sunt explozibile. Puteþi suferi rãnirigrave dacã nu sunteþi atent. Nu apropiaþi de bateria cu acumula-tori flãcãri deschise, posibile surse de scântei sau þigara aprinsã.

• Conexiunile slãbite ale bateriei pot produce scântei. Aceste scân-tei pot genera un incendiu datoritã gazelor inflamabile. De aceea,strângeþi bine conexiunile la bornele bateriei.

• Pe timp de noapte, dacã este nevoie sã verificaþi compartimentulmotor, nu utilizaþi o brichetã, ci o lanternã alimentatã cu baterii.

• Deoarece electrolitul din baterie este foarte caustic, evitaþicontactul direct al electrolitului cu pielea dumneavoastrã sau cu

suprafaþa caroseriei. Dacã acidul vine în contact cu pielea, spã-laþi temeinic cu apã proaspãtã ºi solicitaþi asistenþã medicalã.Procedaþi similar ºi în cazul autovehiculului.

• Purtaþi ochelari de protecþie atunci când lucraþi cu o baterie. Dacãlucraþi într-o zonã închisã, asiguraþi o bunã ventilaþie.

• Dacã deconectaþi bornele bateriei cu motorul în funcþiune, siste-mele electrice pot fi avariate.

• Pentru a scoate cablurile de la baterie, deconectaþi mai întâicablul de la borna negativã. ªi aveþi grijã la polaritatea bornelor

atunci când conectaþi cablurile. A nu se confunda între elebornele pozitivã ºi negativã.

• Polaritatea bateriei, respectiv conexiunile cablurilor pozitiv ºinegativ, nu trebuie inversate. Nu scurtcircuitaþi niciodatã bateria.

• Atunci când temperatura exterioarã este scãzutã, capacitateabateriei va scãdea ºi aceasta poate îngheþa.

• Pãstraþi electrolitul din bateria cu acumulatori la nivelul specificat.Dacã nivelul electrolitului depãºeºte marcajul MAX, acesta poaterefula în cursul încãrcãrii bateriei cu acumulatori, astfel cã bateriapoate exploda dacã este supraîncãrcatã.

• Utilizaþi numai baterii cu acumulatori având tensiunea ºicapacitatea specificatã. În caz contrar, o baterie incompatibilã arputea lua foc.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 263/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-25

AVERTISMENT

BUJIILE

Bujiile vor fi verificate periodic pentru depistarea depozitelorde calaminã. Atunci când pe bujii se acumuleazã calaminã, nuse mai pot produce scântei puternice.

Dacã este cazul, curãþaþi electrozii cu o perie finã de sârmã ºiãþ þi ijã l i d i l þi ilã i ã B jiil

Intervale service

BUJIILE MOTOARE PE BENZINÃ

01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

 Înlocuire (G32D) Înlocuire la fiecare 60.000 km

(G32D)

Specificaþie

NGK: BKUR5ETZ-10

Interstiþiu 1 ± 0,1 mm

ATENÞIE

• Atunci când înlocuiþi bujiile, deconectaþi borna negativã a baterieicu acumulatori ºi decuplaþi toþi consumatorii.

• Se recomandã ca motorul sã fie rece atunci când se înlocuiescbujiile (în caz contrar, riscaþi sã vã ardeþi).

• Nu utilizaþi bujii neconforme cu specificaþiile.

• Nu permiteþi pãtrunderea de impuritãþi prin orificiile bujiilor.

Bujiile pot fi extrem de fierbinþi. Aveþi grijã sã nu vã ardeþi.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 264/311

, þ þ p ºcurãþaþi cu grijã calamina de pe izolaþie cu o pilã micã. Bujiilevor fi apoi suflate cu aer comprimat ºi izolaþia superioarã va fiºtearsã cu o lavetã. În final, reglaþi interstiþiul dintre electrozi.

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-26

ATENÞIE

Dacã o componentã a sistemului electric nu funcþioneazã, verificaþi siguranþa alocatã. Dacã siguranþa este arsã, înlocuiþi-o cu unaavând aceeaºi capacitate.

Tabloul de siguranþe din habitaclu este amplasat în stângapanoului de bord iar tabloul de relee este amplasat la nivelulpodelei, sub panoul de bord.

• Atunci când un sistem electric nu funcþioneazã, verificaþi mai întâisiguranþa alocatã. Dacã siguranþa este arsã, verificaþi capa-citatea acesteia ºi înlocuiþi-o cu una având aceeaºi capacitate.

• Dacã scoateþi siguranþa unui sistem electric în timp ce acesta este

TABLOUL DE SIGURANÞE ªI RELEE

01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Tablou de siguranþe ºi relee din compartimentul motor, tabloude siguranþe PTC

Tablou de siguranþe interior

Tablou desiguranþe interior

Tablou de relee

Tablou de

Tablou de siguranþe ºi releedin compartimentul motor

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 265/311

funcþional, echipamentul electric poate fi avariat. Scoateþi întot-deauna cheia din contact ºi opriþi toate echipamentele electrice.

• Înlocuiþi întotdeauna o siguranþã cu una având aceeaºicapacitate nominalã.

• Dacã siguranþa înlocuitã se arde din nou în scurt timp, solicitaþiverificarea ºi repararea sistemului electric de cãtre un concesio-

nar Ssangyong sau un centru service autorizat Ssangyong.

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-27

Tabloul de siguranþe din compartimentul motor este amplasat  în partea dreaptã a compartimentului motor iar tabloul desiguranþe PTC este instalat pe bateria cu acumulatori.

siguranþe PTC

CUM SE VERIFICÃ ªI ÎNLOCUIEªTE O SIGURANÞÃ01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1. Opriþi toate sistemele electrice ºi scoateþi cheia din contact.

2. Deschideþi capacul tabloului de siguranþe ºi relee.

3. Identificaþi siguranþa defectã.

4. Extrageþi siguranþa defectã cu ajutorul extractorului de

AVERTISMENT

Amperaj mai mare Amperaj specificat

NormalDeschis

• Utilizarea unei improvizaþii în locul unei siguranþe conforme cuspecificaþia ar putea duce la avarierea sistemului electric ºi chiar

la producerea unui incendiu.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 266/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-28

siguranþe.

5. Verificaþi vizual dacã este sau nu arsã.

6. Dacã este în regulã, introduceþi-o la loc.

7. Dacã este arsã, verificaþi capacitatea acesteia ºi înlocuiþi-ocu una având aceeaºi capacitate. NOTÃ

• Utilizarea unei siguranþe de tip sau capacitate nominalã diferitãar putea duce la avarierea sistemului electric ºi chiar laproducerea unui incendiu. Înlocuiþi întotdeauna o siguranþã cuuna având aceeaºi capacitate nominalã.

Tabloul de siguranþe ºi relee din compartimentul motor includecâteva siguranþe de rezervã. Completaþi imediat siguranþele derezervã dupã ce le utilizaþi. Capacitatea siguranþei este indicatã pesuprafaþa superioarã a acesteia.

ETICHETA TABLOULUI DE SIGURANÞE DIN COMPARTIMENTUL MOTOR 01

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1112

   E   A   S   M   O   T   O   R

   3   0   A

   1   0   A

   I .   M .   V

   C   O   M   P   R   E   S   S   O   R

   E   N   G   M   O   U   N   T

   A   B   S   /   E   S   P

   3   0   A

   I   G   N   K   E   Y   2

   3   0   A

   C   A   B   I   N   F   /   B   O   X

   (   B   +   P   O   W   E   R   2   )

   4   0   A

   C   A   B   I   N   F   /   B   O   X

   (   B   +   P   O   W   E   R   1   )

   4   0   A

   I   G   N   K   E   Y   1

   3   0   A

m   p I   N

   T   A   I   L

   L   P

   R   L   Y

   1   2

   E   N   G .   M

   O   U   N   T

   (   A   W

   D   )

   R   L   Y

   1   1

   F

   R   T   F   O   G   L   P

   R   L   Y   1   5

   F

   R   T   W   I   P   E   R   (   L   O   )

   (   5   P   )

   R   L   Y   1   4

   C   O   M   P   R

   E   S   S   O   R

   R   L   Y

   1   0

   H   /   L   P   (   L   O   W   )

   R   L   Y   9

   H   /   L   P

   (   H   I   )

   R   L   Y

   8

   H   O   R   N

   R   L   Y

   7

   D   E   I   C   E   R

   R   L   Y   6

W   )

I   ) E   U   S

   E   D   E   S   I   G   N   A   T   E   D   F   U   S   E   A   N   D   R   E   L   A   Y .

L   T   O

   W   N   E   R   '   S   M   A   N   U   A   L   F   O

   R   F   U   S   E   A   N   D   R   E   L   A   Y

   S   E   R   V   I   C   E .

   *   *  :   D   S   L ,   *   *   *  :   G   S   L   P

   /   W   I   N   D   O   W

   R   L   Y

   5

   D   E   F   O   G   G   E   R

   R   L   Y   1   3

   S   T   A   R   T   M   O   T   O   R

   R   L   Y   1   6

   1   5   A

   W   O   O   F   E   R   A   M   P

   1   5   A

   F   R   T   F   O   G   L   P

   3   0   A

   A   B

   S   /   E   S   P

   1   0   A

W   G   V ,

   E   G   R ,   H   F   M

   1   0   A

   T   A   I   L   L   P   (   R   H   )

   1   0   A

   T   A   I   L   L   P   (   L   H   )

   1   0   A

   H   /   L   P   (   R   H   )

   1   0   A

   H   /   L   P   (   L   H   )

   2   0   A

   D   S   P   &   A   M   P

   2   0   A

   D   R   L   U   N   I   T

   1   0   A

   F   O   L   D   I   N   G   M   R   R

   3   0   A

   P   /   W   I   N   D   O   W   (   R   H   )

   3   0   A

   P   /   W   I   N   D   O   W   (   L   H   )

   2   0   A

   E   P   B   U   N   I   T

   2   0   A

   F   R   T   S   /   W   A   R   M   E   R

   3   0   A

   F   R   T   B   L   O   W   E   R

   3   0   A

   D   E   F   O   G   G   E   R

   2   0   A

   P   /   S   E   A   T   (   D   R   I   V   E   R   )

   P   /   S   E   A   T   (   D   R   I   V   E   R   )

   2   0   A

   1   5   A

   H   A   Z   A   R   D   L   P

   H   E   A   T   E   D   M   I   R   R   O   R

   1   0   A

   1   0   A

   2  n   d   A   /   P  u  m  p

   *   *   *

   *   *

     5     0     A

   E   N   G    M

   A   I   N

     3     0     A

   1   5   A

   H   /   L   P   (   H   I   )

   1   0   A

   H   O   R   N

   C   /   F   A   N   (   L   O   W   )

   3   0   A

   C   /   F   A   N   (   H   I   )

   3   0   A

   1   5   A

   D   E   I   C   E   R

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 267/311

1112

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-29

   B   +    A   L   T   F   U   S   E

   P   U   L   L   E

   R

   2   n   d   A   /   P  u   m

   *   *   *   *   *   E   N   G   M   A   I

   R   L   Y   4

   S   P   A   R

   E

   3   0   A

   S   P   A   R

   E

   2   0   A

   S   P   A   R

   E

   1   5   A

   S   P   A   R

   E

   1   0   A

   S   P   A   R

   E

   7 .   5   A    A  L   T   E   R   N   A   T   O   R

  1  4  0   A  *  (  1  2  0   A  )

   C   /   F   A   N   (   L   O   W

   R   L   Y   3

   C   /   F   A   N   (   H   I

   R   L   Y   2

   C   /   F   A   N

   R   L   Y   1

   C   A   U   T   I   O   N

  -   P   L   E   A   S   E

  -   C   O   N   S   U   

  -   *  :   F   F   H ,   W

ETICHETA TABLOULUI DE RELEE DIN HABITACLU01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

RR

WASHERREAR

WIPER

**

SENSOR

**

INJECTOR

IGNITION COIL

RR SEAT

WARMER

(LH)

FRT WIPER(HI)

- PLEASE USE THE DESIGNATED RELAYS.

- OPTION : *(EXP) , **(GSL)

FRT BLOWER

FLASHER UNIT

*

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 268/311

12

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-30

RR SEAT

WARMER

(RH)

RR

BLOWER

**

FUEL

PUMP

*

RR FOG LAMP

ETICHETA TABLOULUI DE SIGURANÞE DIN HABITACLU 01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

NO.36START MOTOR

10A

NO.32SPARE

-

NO.24MEMORY

7.5A

NO 18 NO 10

NO.7

CLUSTER7.5A

NO.31 RR SEATWARMER

NO.29RR BLOWER

15A

NO.21RR DPS WIPER

10A

NO.19PASS SEAT

20A

NO.4 ABS/ESP

10A

NO.27 RR POWEROUTLET15A

NO 26 STOP LAMPFUSE

NO.35 C/LIGHT

P/OUTLET(FRT)20A

NO.23 DOOR LOCK

RR FOG LAMP15A

NO.22 IMMOBILIZER

**GSL ECU10A

NO.20 **INJECTOR & IGN.COIL

FFH20A

NO.11

20A

NO.12 ** ENGSENSOR

** FUEL PUMP

15A

NO.5 B/UP LAMP

T/SIG LAMP15A

NO.3 TCU, TGS

TCCU, TOD10A

NO.14 FRT WIPER

FRT WASHER15A

NO.15 RR WIPER

RR WASHER15A

NO.33  AUDIONAVIGATION

DVD CHANGER10A

NO.30 NAVIGATIONTUNER UNIT

DVD CHANGER15A

15A

NO 2 H/LAMP, DRL

NO.13 ECM MRR

S/ROOF

SSPS7.5A

NO.6 ENG PREHEAT'G

IMMOBILIZER

PTC, STOP LAMP7.5A

NO.16 BLOWER MOTOR

 A/CON

DEFOGGER7.5A

NO.8 SEAT UNITNAVIGATION

EAS, EPB7.5A

NO.28 DIAGNOSIS

BUZZER, C/BELL, SIREN

EAS10A

NO.34 O/SIDE MRR

P/OUTLET7.5A

-P L E A  S E 

 U S E 

DE  S I   GN

A T E D

F  U S E  S 

.

-"  *  *  "   G S L  OP T I   ON

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 269/311

12

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-31

NO.18 AUDIO

15A

NO.10STICS

7.5A

NO.1 AIR BAG

10A

NO.17 SEAT HEATER

(REAR)15A

NO.26 STOP LAMPHDC15A

SPARE FUSE20A

FUSEPULLER

SPARE FUSE15A SPARE FUSE10A SPARE FUSE7.5A

NO.9 ENG ECU**FUEL PUMP

**ENG SENSOR7.5A

NO.2R/SNSR & A/LIGHT

COMP, ENG MOUNT10A

NO.25 INTERIOR

LAMP10A

PRESIUNEA ÎN ANVELOPE

ANVELOPELE

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

Umflareinsuficientã

Umflarecorectã

Umflareexageratã

Presiunea în anvelope

Tip Presiune deumflare anvelope Anvelopã Jantã

Roatã motrice 30 psi (2,06 bar) 235/75 R 16 7,0Jx16

255/70 R 16 7,0Jx16

AVERTISMENT

• Menþinerea presiunii specificate în anvelope este esenþialã pentruconfortul cãlãtoriei, siguranþa conducerii ºi durata lungã de servi-ciu a anvelopelor. Presiunea incorectã în anvelope va duce la creº-

terea uzurii anvelopelor ºi va afecta siguranþa, manevrabilitateaautovehiculului, confortul conducerii ºi consumul de combustibil.A þi ijã î t td i î l ã fi tã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 270/311

12

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-32

255/60 R 18 7,5J x 18

Roatã de rezervã dedimensiuni reduse

60 psi (4,13 bar) 175/90 R 16 5,5J x 16

NOTÃ

Aveþi grijã ca întotdeauna presiunea în anvelope sã fie corectã.• Verificaþi ºi corectaþi presiunea în anvelope, inclusiv în roata de

rezervã, înaintea unei cãlãtorii mai lungi (înainte ca anvelopa sãse încãlzeascã).

• Chiar ºi roata de rezervã de dimensiuni reduse trebuie sã fieumflatã corespunzãtor.

Anvelopele vor fi verificate înainte sã se încãlzeascã cu ajutorul unuimanometru.

AVERTISMENT AVERTISMENT

VERIFICAREA UZURII ANVELOPELOR

Anvelopele autovehiculului dispun de indicatori de uzurã  încorporaþi în profilul cãii de rulare ce apar între canelurileacestuia. Anvelopele vor fi înlocuite atunci când indicatorii de

uzurã apar în douã sau mai multe caneluri adiacente.

PERMUTAREA ANVELOPELOR

Pentru a se preveni uzura neuniformã a anvelopelor ºi a leprelungi durata de viaþã, verificaþi ºi permutaþi anvelopele lafiecare 5.000 km.

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

Profil cale de rulare anvelopã

Limitã deuzurã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 271/311

AVERTISMENT AVERTISMENT

• Conducerea cu anvelope uzate sau deteriorate este extrem depericuloasã ºi poate provoca accidente. De asemenea, o anvelo-pã deterioratã poate exploda.

• Verificaþi periodic anvelopele pentru a depista eventuale deterio-rãri (obiecte strãine, înþepãturi, tãieturi, fisuri, umflãturi în pereþii

laterali) ºi înlocuiþi-le dacã este cazul.

• Se recomandã sã înlocuiþi sau permutaþi anvelopele la un centruservice autorizat Ssangyong sau un atelier de vulcanizare.

• Utilizarea unor tipuri diferite de anvelope poate duce la pierdereacontrolului în timpul deplasãrii. Asiguraþi-vã cã toate roþile suntechipate cu anvelope având aceleaºi dimensiuni, tip ºi

producãtor.

12

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-33

ATENÞIE

AVERTISMENT

ROATA DE REZERVÃRoata de rezervã de dimensiuni reduse se va utiliza exclusiv

 în situaþii de urgenþã. Nu o utilizaþi niciodatã pentru conducere în situaþii normale. Roata de rezervã va fi înlocuitã cu o roatãde dimensiuni normale în cel mai scurt timp posibil.

Verificaþi starea ºi presiunea în anvelopã ºi pãstraþi-o

permanent gata de utilizare. Pentru procedura de înlocuire,consultaþi secþiunea „În caz de urgenþã” a acestui manual.

• Dupã înlocuirea unei roþi, aveþi grijã sã ajustaþi presiunea înanvelopã la nivelul specificat. În caz contrar, sistemul de sus-pensie ºi sistemul de transmisie pot fi deteriorate.

• Menþineþi viteza autovehiculului sub 60 km/h dacã este instalatão roatã de rezervã.

ANVELOPELE DE IARNÃUtilizaþi anvelope de iarnã atunci când vã deplasaþi pecarosabil acoperit cu zãpadã sau polei.

Dacã se utilizeazã anvelope de iarnã, acestea vor fi instalatepe toate cele 4 roþi.

• Conduceþi foarte încet ºi cu atenþie mãritã pe carosabil acoperitcu zãpadã sau polei.

• Anvelopele de iarnã cu sens de rotaþie specificat pe flancuri vorfi instalate conform sensului indicat de sãgeatã.

• Anvelopele de iarnã nu vã pot garanta siguranþa pe carosabilacoperit cu zãpadã sau polei. Conduceþi cu atenþie mãritã, evitaþiaccelerãrile ºi frânãrile bruºte sau bruscarea volanului.

• Atunci când anvelopele de iarnã nu mai sunt necesare, înlocuiþi-le cu anvelope normale. Pãstraþi anvelopele de iarnã într-un locrece ºi umbrit. Aveþi grijã ca acestea sã nu vinã în contact cuuleiuri, vaseline sau combustibil.

LANÞURILE ANTIDERAPANTELanþurile antiderapante se vor instala numai pe roþile spate.

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 272/311

ATENÞIE• Dacã trebuie sã instalaþi lanþuri pe roþile din faþã, conduceþi cu

atenþie ºi evitaþi virajele strânse pentru a preveni deteriorareacomponentelor adiacente.

• Dacã autovehiculul este echipat cu cutie de transfer comutabilã,nu utilizaþi modul 4WD atunci când sunt instalate lanþuriantiderapante numai pe roþile din spate. Aceasta poate duce laavarierea sistemului de transmisie. Dacã doriþi sã utilizaþi modul4WD, instalaþi lanþuri antiderapante pe toate roþile.

12

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-34

• Utilizarea unor tipuri diferite de anvelope poate duce lapierderea controlului în timpul deplasãrii. Asiguraþi-vã cãtoate roþile sunt echipate cu anvelope având aceleaºidimensiuni, tip ºi producãtor. Dacã nu utilizaþi acelaºi tipde anvelope pe toate roþile unui autovehicul echipat cu

TOD (tracþiune integralã), aceasta poate duce la ava-rierea gravã a sistemului de transmisie a autovehiculului.

• Verificaþi presiunea în anvelope, prezenþa fisurilor ºi uzu-ra anvelopelor înainte de a porni la drum.

• Piuliþele de roþi strânse incorect pot duce la slãbirea roþi-lor ºi chiar la desprinderea acestora. Aceasta poate duce

la accidente. Aveþi grijã ca înaintea unei cãlãtorii mailungi, sã verificaþi ºi strângeþi piuliþele de roþi conformspecificaþiilor.

• Nu utilizaþi jante ºi anvelope ne-originale. Jantele ºi anve-lopele ne-originale pot avea performanþe inferioare ºi potafecta siguranþa în timpul conducerii. De asemenea, oricedefecþiuni rezultate în urma utilizãrii acestora nu vor fi

acoperite de garanþie.

• Aveþi grijã sã verificaþi anvelopele ºi jantele înainte de aporni la drum. Dacã janta este deterioratã, presiunea înanvelope se poate reduce iar anvelopa se poate dete-riora.

• Dacã o anvelopã este lovitã de o piatrã sau orice altobiect în timpul deplasãrii, solicitaþi verificarea acesteiade cãtre un concesionar Ssangyong sau un centru ser-vice autorizat Ssangyong.

• Utilizarea de anvelope neconforme cu specificaþiile poateduce la funcþionarea anormalã a volanului, creºtereaconsumului de combustibil, avarierea grupului de propul-

sie sau a sistemului de frânare, vibraþii sau uzura neuni-formã a anvelopelor. Utilizaþi întotdeauna anvelope con-forme cu specificaþiile furnizate de acelaºi producãtor.

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

MÃSURI DE PRECAUÞIE LA VERIFICAREA JANTELOR ªI ANVELOPELOR

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 273/311

12

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA 13-35

NOTÃ

1. Aduceþi maneta ºtergãtoarelor înpoziþia „OFF”.

2. Ridicaþi braþul ºtergãtorului de peparbriz.

Lamela ºtergãtorului hayonului poate fi înlocuitã în acelaºi mod.

Lamelele ºtergãtoarelor

3. Apãsaþi butonul de siguranþã ( ).

 ÎNLOCUIREA LAMELELOR ªTERGÃTOARELOR

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

4. Glisaþi lamela în jos ºi scoateþi-o depe braþ.

5. Instalaþi o nouã lamelã.6. Aºezaþi la loc braþul ºtergãtorului pe

parbriz.

ATENÞIE• Nu deschideþi capota în timp ce braþul ºtergãtorului este ridicat. ªtergãtorul ºi capota se pot

deteriora.

• Nu acþionaþi ºtergãtoarele atunci când rezervorul spãlãtorului este gol.• Aveþi grijã ca pe parbriz sã nu ajungã lichide de lustruire ce conþin ulei, acestea ducând la

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 274/311

AVERTISMENT

12

13

14

1516

SERVICE-UL ªI ÎNTREÞINEREA13-36

ªtergãtor de parbriz ªtergãtor de lunetã

20” 14”

þ g j p p j g þ ,formarea de dâre care vor afecta vizibilitatea. Murdãrirea geamurilor sau a lamelelorºtergãtoarelor cu materiale strãine poate duce la reducerea eficienþei ºtergãtoarelor. Nucurãþaþi niciodatã parbrizul cu o lavetã ceruitã sau umezitã cu ulei.

• ªtergãtoarele ce funcþioneazã necorespunzãtor pot afecta siguranþa conducerii într-o ziploioasã sau pe ninsoare. Nu conduceþi niciodatã autovehiculul cu ºtergãtoare cefuncþioneazã necorespunzãtor într-o zi ploioasã sau pe ninsoare.

• Nu atingeþi ºtergãtoarele aflate în funcþiune. Aceasta poate duce la rãnire.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 275/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 276/311

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

Lãmpile 14CUPRINS

Specificaþiile becurilor ºi verificareafuncþionãrii ..................................................14-2

Poziþionarea lãmpilor exterioare ..............14-3

Lãmpile interioare ....................................14-10

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 277/311

13

14

1516

ATENÞIE

SPECIFICAÞIILE BECURILOR VERIFICAREA FUNCÞIONÃRII1. Verificaþi dacã lampa se aprinde sau stinge atunci cândeste acþionat comutatorul aferent.

2. Verificaþi siguranþa aferentã dacã lampa nu se aprinde.

3. Dacã siguranþa este arsã, înlocuiþi-o.

Pentru procedura de înlocuire, consultaþi secþiunea „În caz

de urgenþã” a acestui manual.4. Dacã siguranþa nu este arsã, verificaþi becul ºi înlocuiþi-l

dacã este cazul.

5. Dacã becul nu este defect, solicitaþi unui concesionarSsangyong sau unui centru service autorizat Ssangyong sãverifice sistemul.

• Utilizaþi pentru înlocuire numai becuri având capacitatea specifi-catã.

• Deconectaþi cablul negativ al bateriei cu acumulatori înainte de înlocuirea unui bec. Scoateþi cheia din contact.

• Nu aplicaþi o forþã excesivã pentru a scoate capacul lãmpii.

• Asiguraþi-vã cã s-a decuplat contactul ºi comutatorul aferent este în poziþia „OFF” înainte de înlocuirea unui bec.

• Nu atingeþi becul cu mâinile neprotejate imediat dupã stingerea

Descriere BucãþiSpecificaþie

(UE)

Specificaþie

(În general)

Lampã

exte-

rioarã

Far Fazã lungã 2 55W ←

Fazã scurtã 2 55W ←

Lampã de semnalizare 2 PY21W P21

Lampã de poziþie 2 W5W ←

Proiector de ceaþã 2 H27W/2 ←

Lampã de semnalizare lateralã 2 W5W 5W

Grup

optic

pos-

terior

Lampã de frânã/poziþie spate 6 (EU: 4) P21/5W ←

Lampã de semnalizare 2 PY21W ←

Lampã marºarier 2 W16W ←

Stop de ceaþã* 2 P21W –

Lampã plãcuþã de înmatriculare 2 W5W 5W

Al treilea stop spate – Tip LED

Plafonierã faþã 2 10W←

Lampã

i t

Lampã torpedou 1 10W ←

SPECIFICAÞIILE BECURILOR ªI VERIFICAREA FUNCÞIONÃRII

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 278/311

Nu atingeþi becul cu mâinile neprotejate imediat dupã stingerealãmpii.

• Nu atingeþi becul cu mâinile neprotejate. Urmele de degete,praful ºi umezeala ce aderã la sticla becului reduc durata de viaþãa acestuia ºi pot duce la explozii. Dacã atingeþi accidental becul,

ºtergeþi sticla becului cu o lavetã moale.• Nu încercaþi sã reglaþi orientarea fasciculului farurilor. Aceasta vafi realizatã de un tehnician calificat la un concesionar Ssangyongsau un centru service autorizat Ssangyong.

inte-

rioarãPlafonierã centralã 1 10W ←

Lampã portbagaj 1 10W ←

Luminã de curtoazie 4 5W ←

13

14

1516

LÃMPILE14-2

POZIÞIONAREA LÃMPILOR EXTERIOARE

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

Proiector de ceaþã Lampã de semnalizare lateralã

Far

Al treilea stop spate

Grup optic posterior

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 279/311

13

14

1516

LÃMPILE 14-3

Fazã scurtã

Fazã lungã

Lampã defrânã/poziþie spate

Lampã de poziþieLampã desemnalizare

Lampã de frânãsau stop de ceaþã*

Lampã de semnalizare Lampã marºarier

DEMONTAREA BLOCULUI FARULUI01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

1. Aduceþi maneta de lumini în poziþia„OFF” ºi scoateþi cheia din contact.

2. Deschideþi capota ºi scoateþi celedouã ºuruburi de montaj.

3. Scoateþi roata ºi deºurubaþi piuliþade montaj din locaºul roþii.

4. Separaþi blocul farului de caroseriaautovehiculului ºi deconectaþi celedouã conectoare electrice.

AVERTISMENT

Pentru conducerea în siguranþã, nu modificaþi poziþia ºurubului dereglare a fasciculului farului. Aceasta va fi realizatã de un tehniciancalificat la un concesionar Ssangyong sau un centru service autori-

Fazã scurtã faruri

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 280/311

13

14

1516

LÃMPILE14-4

calificat la un concesionar Ssangyong sau un centru service autorizat Ssangyong. Fazã lungã faruri

Lampã de semna-lizare/lampã depoziþie

FARUL LAMPA DE SEMNALIZARE 01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

Fazã scurtã

Fazã lungã

1. Scoateþi capacul farului de pe blocul demontat al farului.

2. Eliberaþi clema de blocare.

3. Înlocuiþi becul cu unul nou.

4. Montaþi în ordine inversã.

1. Rotiþi conectorul lãmpii de semnalizare pentru a-l scoatedin blocul demontat al farului.

2. Împingeþi în jos ºi rotiþi becul pentru a-l scoate.

3. Înlocuiþi becul cu unul nou.4. Montaþi în ordine inversã.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 281/311

13

14

1516

LÃMPILE 14-5

Bec fazã

lungã

Bec fazã

scurtã

PROIECTORUL DE CEAÞÃ01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

1. Aduceþi maneta de lumini în poziþia„OFF” ºi scoateþi cheia din contact.

2. Deconectaþi conectorul prin eliberareapiedicilor de pe ambele pãrþi.

3. Scoateþi becul prin rotirea acestuia.

4. Înlocuiþi becul cu unul nou.

5. Montaþi în ordine inversã.

Proiector de ceaþã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 282/311

13

14

1516

LÃMPILE14-6

ATENÞIEProiectoarele de ceaþã pot fi accesate numaipe la partea inferioarã a caroseriei. Înlocui-rea becului proiectorului de ceaþã va fi fãcu-tã de cãtre un concesionar Ssangyong sauun centru service autorizat Ssangyong.

LAMPA DE SEMNALIZARE LATERALÃ

5. Scoateþi becul.

01

2

3

45

6

7

8

9

10

1112

1. Scoateþi cheia din contact.

2. Scoateþi corpul lãmpii prin împin-gerea acestuia spre înapoi.

3. Deconectaþi conectorul.

4. Scoateþi soclul becului prin roti-rea acestuia.

Lampã de semnalizare late-ralã

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 283/311

6. Înlocuiþi becul cu unul nou.

7. Montaþi în ordine inversã.

13

14

1516

LÃMPILE 14-7

rea acestuia.

GRUPUL OPTIC POSTERIOR1. Scoateþi cheia din contact.

2. Scoateþi cele douã ºuruburi de montajale corpului grupului optic posterior.

01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

3. Deconectaþi conectorul principal ºiscoateþi corpul grupului optic posterior.

4. Scoateþi becul ars.

Lampa de frânã/ poziþie spate, lampa de poziþie spate,l d li Î i i î j i i i b l

Grup optic posterior

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 284/311

13

14

1516

LÃMPILE14-8

lampa de semnalizare: Împingeþi în jos ºi rotiþi beculpentru a-l scoate.

Lampa marºarier: Trageþi becul în afarã.

5. Înlocuiþi becul cu unul nou.

6. Montaþi în ordine inversã.

LAMPA PLÃCUÞEI DE ÎNMATRICULARE 01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

1. Scoateþi cheia din contact.

2. Scoateþi ansamblul lãmpii plãcuþei de  înmatriculare împingându-l spre înã-untru.

3. Scoateþi corpul lãmpii prin rotirea

conectorului.

Lampã plãcuþã de

 înmatriculare

4. Scoateþi becul trãgând de acesta.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 285/311

13

14

1516

LÃMPILE 14-9

5. Înlocuiþi becul cu unul nou.

6. Montaþi în ordine inversã.

ATENÞIE

PLAFONIERA FAÞÃ

3. Înlocuiþi becul cu unul nou.

4. Clipsaþi capacul lãmpii pe corpul lãmpii.

LÃMPILE INTERIOARE

01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

1. Scoateþi cheia din contact.

2. Desprindeþi capacul lãmpii cu ajutorul unei ºurubelniþe cucap plat.

Î

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 286/311

13

14

1516

LÃMPILE14-10

Capacul va fi desprins dinspre partea posterioarã (sãgeata). În cazcontrar, capacul s-ar putea deteriora.

Aveþi grijã sã nu deterioraþi capacul lãmpii atunci când îl scoateþi.

PLAFONIERA CENTRALÃ ªI LÃMPILEDIN PORTBAGAJ LUMINILE DE CURTOAZIE 01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

1. Scoateþi cheia din contact.

2. Desprindeþi capacul lãmpii cu ajutorul unei ºurubelniþe cucap plat.

3 Înlocuiþi becul cu unul nou

1. Scoateþi cheia din contact.

2. Desprindeþi capacul lãmpii cu ajutorul unei ºurubelniþe cucap plat.

3 Înlocuiþi becul cu unul nou

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 287/311

ATENÞIE ATENÞIE

13

14

1516

LÃMPILE 14-11

3. Înlocuiþi becul cu unul nou.

4. Clipsaþi capacul lãmpii pe corpul lãmpii.

Aveþi grijã sã nu deterioraþi capacul lãmpii atunci când îl scoateþi.

3. Înlocuiþi becul cu unul nou.

4. Clipsaþi capacul lãmpii pe corpul lãmpii.

Aveþi grijã sã nu deterioraþi capacul lãmpii atunci când îl scoateþi.

LAMPA TORPEDOULUI01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

1. Scoateþi cheia din contact.

2. Deschideþi torpedoul.

3. Presaþi ambele pãrþi ale capacului lãmpii pentru a separaansamblul lãmpii torpedoului.

4. Deconectaþi conectorul ºi scoateþi ansamblul lãmpii.

5. Înlocuiþi becul cu unul nou.

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 288/311

13

14

1516

LÃMPILE14-12

6. Clipsaþi capacul lãmpii pe corpul lãmpii.

01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

 Îngrijirea autovehiculului 15CUPRINS  Îngrijirea autovehiculului ..........................15-2

Perioada de rodaj ............................................15-2

Soluþiile de curãþare ..........................................15-2

Spãlarea autovehiculului ..................................15-3

 Îngrijirea ºi curãþarea interiorului ......................15-4

Suprafeþele vitrate ............................................15-5

 Îngrijirea ºi curãþarea exteriorului ....................15-5

Protecþia împotriva coroziunii............................15-6

 Îngrijirea autovehiculului sub 0°C (32°F)....15-8

Pornirea motorului ºi conducerea pe timp deiarnã..................................................................15-9

Parcarea pe timp de iarnã ................................15-9

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 289/311

13

14

1516

Parcarea pe timp de iarnã ................................15 9

Alte sfaturi referitoare la întreþinere ................15-10

Mãsuri de siguranþã importante..............15-11

 Înainte de a porni la drum ..............................15-11Situaþii în trafic ................................................15-13

Interzicerea modificãrilor neautorizate............15-18

PERIOADA DE RODAJ

Nu existã reguli speciale pentru rodajul unui autovehicul nou.Totuºi, respectarea câtorva mãsuri simple de precauþie încursul primilor 1.000 km poate contribui la asigurarea unorperformanþe ulterioare, economicitate ºi duratã de viaþã aautovehiculului optime.

• Permiteþi motorului sã se încãlzeascã înainte de a demara.

• Evitaþi manevrele abrupte cum ar fi demarajele în trombã

SOLUÞIILE DE CURÃÞARERespectaþi sfaturile producãtorului atunci când utilizaþi soluþiide curãþare sau alte produse chimice pentru curãþarea interio-rului sau exteriorului autovehiculului. Unele produse de curãþa-re pot fi toxice sau inflamabile, utilizarea incorectã a acestoraputând duce la rãniri sau deteriorãri. Atunci când curãþaþiautovehiculul la interior sau exterior, nu utilizaþi solvenþi de

curãþare volatili, cum ar fi: acetone, diluanþi, reducãtori deemail, soluþii de curãþare lac de unghii sau materiale de curã-þare cum ar fi sãpunuri de rufe, înãlbitori sau agenþi reducãtori,cu excepþia celor recomandaþi pentru curãþarea tapiþeriei ºi

 îndepãrtarea petelor. Nu utilizaþi niciodatã tetraclorurã de car-bon, petrol, benzen sau benzinã pentru curãþare. Deschideþiportierele autovehiculului pentru aerisire atunci când în interior

sunt utilizate soluþii de curãþare sau alte produse chimice.Supraexpunerea la anumiþi vapori poate duce la probleme desãnãtate, ce sunt probabil sã aparã în spaþii mici, slab ven-tilate. Pentru a preveni decolorarea permanentã a unor tapiþeriide culoare deschisã, nu lãsaþi materialele textile colorate sãvinã în contact cu tapiþeria scaunelor înainte ca acestea sã fiecomplet uscate. Se includ aici anumite tipuri de îmbrãcãminte,

cum ar fi pantalonii coloraþi, raiaþi, din piele sau velur; deasemenea, hârtia decorativã, etc.

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI

01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 290/311

• Evitaþi manevrele abrupte, cum ar fi demarajele în trombã,acceleraþiile bruºte sau conducerea timp îndelungat cumare vitezã.

• Nu supraturaþi motorul.

• Conduceþi la turaþii adecvate, încercând sã nu supraso-licitaþi motorul.

• Evitaþi suprasolicitarea la deplasarea în rampã.

13

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI15-2

ATENÞIE

SPÃLAREA AUTOVEHICULULUIPentru a se preveni coroziunea, spãlaþi autovehiculul în celmai scurt timp posibil dupã o deplasare în zone litorale (drumacoperit cu sare), pe drumuri pe care s-au împrãºtiat produsechimice pentru îndepãrtarea zãpezii (clorurã de calciu, etc.), înzone cu emisii/ noxe de origine industrialã în atmosferã sau pedrumuri noroioase sau prãfuite. De asemenea, spãlaþi imediat

autovehiculul atunci când pe suprafeþele vopsite ajung rãºinide copaci sau excremente de pãsãri.

Nu spãlaþi autovehiculul în bãtaia directã a razelor solare.Spãlaþi întotdeauna autovehiculul la umbrã. Dacã autovehicu-lul a fost parcat la soare timp îndelungat, lãsaþi-l sã se rãceas-cã suficient înainte de a-l spãla.

Cum se spalã:1. Clãtiþi autovehiculul temeinic cu apã rece pentru a

 îndepãrta praful ºi murdãria superficialã.

2. Clãtiþi autovehiculul temeinic cu o soluþie de sãpun saudetergent auto neutru cu apã curatã ºi cãlduþã. Începeþi dinpartea superioarã ºi continuaþi spre partea inferioarã.

3. Verificaþi dacã autovehiculul nu prezintã pete de rãºini,gudron sau alte reziduuri. Curãþaþi-le, având grijã sporitã casã nu se deterioreze suprafeþele vopsite.

Spãlarea barelor de protecþie1. Îndepãrtaþi mai întâi murdãria ºi praful cu apã ºi cu un

burete.

2. Dacã bara de protecþie este pãtatã cu ulei de motor sau alþilubrifianþi, ºtergeþi-o folosind o soluþie neutrã de sãpun.

Nu utilizaþi cearã abrazivã ºi materiale de curãþare aspre cum ar fiun burete de sârmã, care ar zgâria caroseria ºi bara de protecþie.

01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 291/311

ATENÞIE

4. Îndepãrtaþi umiditatea cu ajutorul unei lavete moi. Dacãdetectaþi urme de criblurã sau zgârieturi pe suprafeþele vop-site, pentru a preveni coroziunea, corectaþi-le imediat.

Aveþi grijã sã nu deterioraþi deflectoarele de aer la curãþarea auto-vehiculului într-o spãlãtorie automatã.

13

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI 15-3

ATENÞIE

 ÎNGRIJIREA ªI CURÃÞAREA INTERIORULUI

Utilizarea de materiale moderne pentru tapiþerie face foarteimportantã adoptarea unor tehnici ºi a unor soluþii de curãþareadecvate. În caz contrar, în urma curãþãrii pot apãrea stropi deapã, urme, pete sau murdãriri ale tapiþeriei. Toate acestea vor

fi mai greu de îndepãrtat cu prilejul curãþãrii urmãtoare.Praful ºi murdãria superficialã ce se acumuleazã pematerialele interioare trebuie îndepãrtatã frecvent cu ajutorul

 Îngrijirea centurilor de siguranþã• Pãstraþi centurile de siguranþã curate ºi uscate.

• Curãþaþi centurile de siguranþã cu o soluþie de sãpun neutrucu apã cãlduþã.

• Nu utilizaþi înãlbitori sau coloranþi pentru curãþarea cen-

turilor de siguranþã, acestea putând sã le slãbeascã sever.

 Îngrijirea interioruluiUtilizaþi o lavetã uscatã pentru curãþarea normalã.

• Pentru a spãla materialele sintetice de tipul materialelorplastice, utilizaþi o soluþie de apã cãlduþã cu sãpun, apoi

ºtergeþi-le cu o lavetã moale ce nu conþine soluþie de sãpun.• ªtergeþi umezeala cu ajutorul unei lavete uscate.

• Pentru îndepãrtarea prafului de pe mochetã sau scaune,utilizaþi un aspirator.

• În cazul în care mocheta este foarte murdarã, utilizaþi olavetã cu detergent neutru pentru curãþare.

• Produsele chimice pot duce la decolorarea sau deformareacapitonajelor interioare.

At i â d ãþ þi it j l i t i tili þi i i d tã

01

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 292/311

unui aspirator sau a unei perii moi. ªtergeþi periodic tapiþeriadin vinil sau din piele cu o lavetã umedã curatã. Urmele, stropiisau petele obiºnuite pot fi curãþate cu soluþii de curãþare.

• Atunci când curãþaþi capitonajul interior, nu utilizaþi niciodatã pro-duse chimice cum ar fi acetona sau agenþii de lustruire sau deco-lorare.

13

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI15-4

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 293/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 294/311

ATENÞIE

Deteriorarea finisajuluiOrice urme de criblurã, microfisuri sau zgârieturi adânci apãru-te pe suprafeþele finisate se vor repara prompt. Materialulneacoperit se va coroda rapid, fapt ce va putea duce la costuride reparaþie majore. Urmele de criblurã sau zgârieturile minorepot fi reparate cu materiale corectoare. Suprafeþele mai mariale finisajului ce prezintã deteriorãri vor fi corectate în atelierele

de tinichigerie ºi vopsitorie ale concesionarilor Ssangyong. Întreþinerea planºeuluiMaterialele corozive utilizate pentru îndepãrtarea poleiului saua zãpezii ºi controlul prafului se pot acumula pe planºeu. Dacãaceste materiale nu sunt îndepãrtate, poate interveni coroziu-nea acceleratã (rugina) a componentelor de la partea inferioa-

rã a ºasiului, cum ar fi conductele de combustibil, cadrul ºasi-ului, podeaua autovehiculului sau sistemul de evacuare, în ciu-da faptului cã acestea au fost protejate anticoroziv. Cel puþin înfiecare primãvarã, îndepãrtaþi aceste materiale de la parteainferioarã a ºasiului prin aplicarea unui jet de apã curatã. Aveþigrijã sã curãþaþi toate zonele în care s-ar putea acumula noroisau alte reziduuri.

Acumulãrile aglutinate în zone restrânse ale ºasiului vor fi în-depãrtate înainte de clãtirea cu apã. Dacã doriþi, concesiona-rul Ssangyong poate face asta pentru dumneavoastrã.

• Atunci când se spalã motorul, sunt spãlate reziduurile de com-bustibil sau ulei. De aceea, faceþi asta numai la staþii de alimen-tare sau la concesionari Ssangyong ce dispun de echipamentede separare a uleiurilor în zona de spãlare auto.

• Uleiul de motor, lichidul de frânã, lichidul de transmisie, antigelul,bateriile ºi anvelopele uzate vor fi eliminate prin intermediul

serviciilor specializate autorizate de casare sau solicitaþi astavânzãtorului care are aceastã obligaþie sã le elimine atunci cândle înlocuiþi.

• Niciunul din articolele menþionate nu va fi eliminat odatã cu guno-iul menajer sau prin intermediul sistemului public de canalizare.

• Cu toþii suntem responsabili de protejarea mediului înconjurãtor.

• Aduceþi-vã ºi dumneavoastrã contribuþia la aceasta.

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 295/311

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI 15-7

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 296/311

ATENÞIE

AVERTISMENT

PORNIREA MOTORULUI ªICONDUCEREA PE TIMP DE IARNÃ

Pornirea motorului pe timp de iarnã În cursul iernii, motorul întâmpinã rezistenþã mãritã din parteasistemului de transmisie; bateria ºi demarorul prezintã capaci-tate diminuatã. De aceea, pornirea motorului se va face înmodul adecvat.Dupã pornirea motorului, lãsaþi-l sã se încãlzeascã înainte dea demara. Încãlzirea motorului va creºte durata de utilizare ºiva asigura o conducere în siguranþã.

Bujiile incandescente ale motorului diesel trebuie sã se încãlzeascãsuficient înainte sã porniþi motorul.

Conducerea pe timp de iarnãPãstraþi o distanþã cel puþin dublã decât în mod normal faþã deautovehiculul din faþã. La oprire, comutaþi într-o treaptã inferi-oarã de viteze pentru a beneficia de frâna de motor.

Evitaþi vitezele mari, accelerarea bruscã, frânarea violentã saumanevrarea bruscã a direcþiei.

PARCAREA PE TIMP DE IARNÃAtunci când se aplicã frâna de mânã pe vreme rece, se poateforma gheaþã în sistemul de frânare, care poate face dificilãpunerea în miºcare a autovehiculului. Atunci când se parchea-zã pe un drum înclinat, aplicaþi frâna de mânã. Aduceþi manetaselectorului de viteze în poziþia „1” sau „R” (transmisia manu-alã), respectiv în poziþia „P” (transmisia automatã). Instalaþi

pene pentru blocarea roþilor ºi eliberaþi frâna de mânã.

Atunci când se formeazã gheaþã în sistemul de frânare, o încercarede a miºca autovehiculul fãrã a se îndepãrta gheaþa poate duce ladeteriorarea autovehiculului. Aºteptaþi pânã când gheaþa se topeºteºi miºcaþi uºor autovehiculul.

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 297/311

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI 15-9

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 298/311

ATENÞIE

ATENÞIE

 ÎNAINTE DE A PORNI LA DRUMPentru o conducere confortabilã ºi în siguranþã, verificaþi fie-care parte a autovehiculului înainte de porni la drum.

Pentru verificarea eficientã a autovehiculului, parcaþi-l pe o supra-faþã platã ºi derulaþi verificãrile dupã cum urmeazã.

Verificarea componentelor problematiceVerificaþi acele componente la care suspectaþi prezenþa unorprobleme pentru a vã asigura cã acestea nu vã vor crea piedicipe drum.

Verificarea aspectului exterior al autovehiculului• Verificaþi dacã nu aveþi panã de cauciuc ºi verificaþi presi-

unea în anvelope.

• Verificaþi dacã oglinzile retrovizoare exterioare ºi plãcuþa de înmatriculare nu sunt murdare sau deteriorate.

• Verificaþi toate luminile exterioare dacã nu sunt murdaresau deteriorate.

• Verificaþi sã nu existe scurgeri de ulei sub autovehicululparcat.

Verificarea stãrii echipamentelor:• Reglarea oglinzii retrovizoare

• Acþionarea frânei de serviciu ºi eliberarea frânei de mânã

• Toate lãmpile de control ºi martorii de bord

• Toate dispozitivele de iluminare

• Reglarea scaunului ºoferului

• Asiguraþi-vã cã farurile, lãmpile de poziþie, stopurile de cea-þã, lãmpile plãcuþei de înmatriculare, lãmpile de marºarier,lãmpile de semnalizare ºi lãmpile de frânã funcþioneazãcorespunzãtor.

Atunci când verificaþi lãmpile, urmãriþi reflexia luminii pe pereþi sau

 în oglinzi, respectiv solicitaþi ajutorul cuiva.

Verificarea compartimentului motorVerificaþi urmãtoarele:

• Uleiul de motor

• Lichidul de servodirecþie

• Lichidul de frânã• Sistemul de rãcire

• Cureaua de transmisie

INSTRUCÞIUNI IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 299/311

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI 15-11

AVERTISMENTAVERTISMENT

Purtaþi întotdeauna centurile de siguranþãToþi pasagerii autovehiculului trebuie sã aibã fixate permanentcenturile de siguranþã.

• Copii, femeile însãrcinate sau care alãpteazã ce nu îºi fixeazã

centurile de siguranþã corespunzãtor pot suferi rãniri grave.Purtaþi întotdeauna centurile de siguranþã conform instrucþiunilor.

• Citiþi vã rugãm cu atenþie secþiunile referitoare la scaune, centuride siguranþã ºi airbaguri.

Siguranþa copiilor

Copii se vor aºeza pe bancheta posterioarãPentru a preveni situaþiile în care copii sã vã deranjeze în tim-pul conducerii, care sã ducã la miºcãri accidentale sau la utili-zarea incorectã a unor dispozitive, copii vor sta pe banchetaposterioarã.

Nu permiteþi copiilor sã manevreze comenzile

dispozitivelor de siguranþã ºi confortAtunci când copii se urcã în autovehicul, trebuie ca un adult sãaibã grijã de portiere, geamuri, centuri de siguranþã sau sca-une ºi sã se asigure cã aceºtia nu se rãnesc la mâini, picioare

Nu lãsaþi copii singuri în autovehiculAtunci când este lãsat singur într-un autovehicul, un copil arputea porni neintenþionat motorul, provoca un incendiu saualte accidente.

• În timpul verii, temperatura din autovehicul creºte datoritã razelorsolare, astfel încât un copil ce nu poate acþiona corectdispozitivele autovehiculului riscã sã se sufoce.

• Nu lãsaþi copii singuri în autovehicul.

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 300/311

sau gât.14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI15-12

ATENÞIE

ATENÞIEAVERTISMENT

SITUAÞII ÎN TRAFIC

Dacã survine o problemã în trafic• Dacã se aprinde un martor de bord, opriþi imediat

autovehiculul într-un loc sigur ºi întreprindeþi mãsurilenecesare în situaþii de urgenþã.

• Dacã autovehiculul a suferit o loviturã puternicã la partea

inferioarã, opriþi imediat autovehiculul într-un loc sigur ºiverificaþi sã nu existe scurgeri de combustibil, de lichid defrânã sau alte lichide ºi dacã nu existã deteriorãri la nivelulplanºeului autovehiculului.

• Dacã survine o panã sau o explozie de cauciuc în timpuldeplasãrii, pãstraþi-vã cumpãtul, apucaþi ferm de volan, frâ-naþi treptat pentru a reduce viteza ºi opriþi într-un loc sigur.

Dacã puntea ºi roþile faþã suferã un impact puternic în timpuldeplasãrii ºi sesizaþi probleme la direcþie (volanul trepideazã ºi aparmiºcãri sus/ jos sau dreapta/ stânga la rotirea acestuia), contactaþiimediat cel mai apropiat concesionar Ssangyong sau centru serviceautorizat Ssangyong în vederea verificãrii ºi reparãrii componen-

telor direcþiei ºi suspensiilor.

Evitarea miºcãrilor inutile în timpul conducerii• În timpul conducerii, nu decuplaþi sub nicio formã contactul.

Parcarea într-un loc sigurNu parcaþi în locuri în care se aflã fân, frunziº, hârtii, deºeuri,uleiuri sau alte materiale inflamabile.

  În timpul deplasãrii ºi imediat dupã aceea, toba ºi þeava de eºa-

pament sunt fierbinþi; materialele inflamabile din apropiereaacestora pot produce incendii.

Oprirea motorului atunci când vã odihniþiPuteþi produce un accident prin acþionarea inconºtientã atransmisiei sau a pedalei de acceleraþi în somn, de aceea

trebuie sã opriþi motorul.

Aplicarea continuã a pedalei de acceleraþie supraîncãlzeºte motorulºi þeava de eºapament ºi poate produce incendii.

Oprirea motorului la pãrãsirea autovehiculului

• Opriþi motorul ºi încuiaþi portierele.• Nu lãsaþi bunuri de valoare în maºinã. Nu lãsaþi copii singuri

 în autovehicul.

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 301/311

p , p þFrânele ºi servodirecþia nu vor mai funcþiona.

• În timpul conducerii, nu treceþi mâinile printre spiþele

volanului pentru a acþiona diferite comutatoare. Aceasta arputea stânjeni acþionarea volanului ºi produce un accident.

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI 15-13

ATENÞIE

ATENÞIE

ATENÞIE

AVERTISMENTAVERTISMENT

Punerea în miºcare a autovehiculului numai dupã

pornirea motoruluiPuneþi în miºcare autovehiculul numai dupã ce aþi pornitmotorul.

Conducerea autovehiculului în pantã în virtutea inerþiei, cu motoruloprit, poate duce la accidente.

Parcarea în pantãDupã aplicarea fermã a frânei de mânã, aduceþi maneta selec-torului de viteze în treapta marºarier pentru autovehiculele cutransmisie manualã, respectiv în poziþia P pentru autovehiculecu transmisie automatã.

Instalaþi pene pentru blocarea roþilor.

Parcarea în rampãDupã aplicarea fermã a frânei de mânã, aduceþi maneta selec-

torului de viteze în treapta 1-a pentru autovehiculele cu trans-misie manualã, respectiv în poziþia P pentru autovehicule cutransmisie automatã.

Parcarea sau oprirea într-un spaþiu închisAtunci când parcaþi sau opriþi într-un spaþiu închis, opriþimotorul.

Prin lãsarea în funcþiune a motorului într-un spaþiu închis, într-ungaraj sau la interior, respectiv în spaþii neventilate, se poate ajungechiar la accidente mortale prin intoxicare cu monoxid de carbon.

Lucruri de avut în vedere la deplasarea în marºa-rierAtunci când vã deplasaþi în marºarier, asiguraþi-vã întotdea-una cã nu sunt copii sau alte obstacole în spatele autovehi-culului.

Conducerea pe timp ploiosAtunci când plouã, suprafaþa carosabilului devine alunecoasãºi aderenþa anvelopelor la sol se reduce, astfel încât se impu-ne sã conduceþi cu mai multã atenþie decât de obicei.

Dacã vã deplasaþi cu vitezã ridicatã pe un carosabil umed, anvelo-pele ar putea pierde contactul permanent cu carosabilul; dacãanvelopele încep sã pluteascã, apare fenomenul de acvaplanare.Riscaþi sã pierdeþi controlul direcþiei ºi al frânelor.

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 302/311

Instalaþi pene pentru blocarea roþilor. Dupã conducerea printr-o baltã, respectiv dupã spãlarea auto-vehiculului, acþionaþi uºor de mai multe ori frânele în timp ce

vã deplasaþi cu vitezã redusã pentru a verifica dacã frânelelucreazã normal înainte sã intraþi în trafic.

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI15-14

NOTÃ

ATENÞIE

AVERTISMENT

Pãstrarea în locuri sigure a obiectelor care v-ar

putea stânjeni în timpul conducerii

• Nu lãsaþi materiale inflamabile, cum ar fi brichetele sau spray-urile, în autovehicul. Acestea ar putea lua foc sau exploda.

• Nu amplasaþi obiecte sub picioarele ºoferului ºi nu utilizaþi co-voraºe groase deoarece acestea v-ar putea stânjeni atunci când

acþionaþi pedala de frânã, de ambreiaj sau de acceleraþie.

Utilizarea frânei de motor la deplasarea pe panteprelungiteDacã acþionaþi repetat pedala de frânã, frânele se vor supraîn-cãlzi ºi eficienþa frânãrii ar putea fi afectatã. Atunci când vã

deplasaþi pe pante prelungite, comutaþi într-o treaptã inferioarãde viteze ºi utilizaþi împreunã frâna de serviciu ºi frâna de motor.

Frâna de motor încetineºte autovehiculul atunci când nu esteacþionatã pedala de acceleraþie, comutarea într-o treaptã inferioarãde viteze mãrind eficienþa acestei forþe de frânare.

Stingeþi întotdeauna þigãrile• Asiguraþi-vã cã aþi stins complet þigãrile ºi chibriturile înainte

sã le aruncaþi în scrumierã.

Mãsuri de precauþie referitoare la accesoriiNu ataºaþi accesorii sau alte obiecte inutile de geamurile ma-ºinii, acestea putându-vã deranja în timpul conducerii.

Accesoriile ataºate pot acþiona ca lentile convexe ºi produceincendii sau accidente.

Mãsuri de precauþie la verificarea lichidului de

rãcireAtunci când motorul este încins, nu deschideþi niciodatã capa-cul vasului de expansiune.

Poate þâºni abur sau lichid fierbinte care sã vã producã arsuripe faþã sau corp.

Utilizaþi întotdeauna componente originaleSsangyong• Puteþi menþine performanþele ºi siguranþa autovehiculului

prin utilizarea de componente originale Ssangyong, confor-me cu specificaþiile.

• Puteþi identifica piesele specificate în baza seriei de fabri-caþie ºi a marcajelor.

• Garanþia nu acoperã problemele rezultate în urma utilizãrii decomponente neoriginale Ssangyong.

• Puteþi identifica o componentã originalã Ssangyong autenticã în

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 303/311

ATENÞIE

• Nu pãstraþi multe mucuri de þigarã ºi alte materiale uºorinflamabile în scrumierã.

Pentru siguranþa conducerii, este mai bine sã nu fumaþi în timpuldeplasãrii.

• Puteþi identifica o componentã originalã Ssangyong autenticã înbaza hologramei. 14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI 15-15

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 304/311

AVERTISMENT

AVERTISMENT

AVERTISMENT

ATENÞIE

Important de reþinut la trecerea prin apã

• Dacã motorul se opreºte în timp ce traversaþi un vad, nu  încercaþi sã-l reporniþi. Tractaþi autovehiculul pentru a-lscoate din apã.

• Aveþi în special grijã ca apa sã nu pãtrundã în motor prinfiltrul de aer.

• Nu schimbaþi niciodatã treptele de viteze în timp ce treceþi

prin apã.

Dacã apa ajunge în sistemul de frânare, eficienþa frânelor sereduce. Dupã traversarea unui vad, deplasaþi-vã cu vitezã redusã ºiacþionaþi repetat frânele, uºor, astfel încât cãldura degajatã prinfrecare sã usuce plãcuþele ºi discurile de frânã. Verificaþi dacãfrânele lucreazã corect înainte sã vã continuaþi deplasarea.

Verificarea autovehiculului dupã trecerea prin apã• Verificaþi pãrþile frontalã, posterioarã, dreaptã ºi stângã,

transmisia, butucii roþilor, cardanul, nivelurile uleiului ºilichidelor ºi planºeul; dacã descoperiþi probleme, solicitaþide îndatã verificarea autovehiculului.

• Verificaþi toate lãmpile ºi dispozitivele electrice. Dacã ecazul, înlocuiþi componentele deteriorate ºi solicitaþiverificarea autovehiculului.

• Verificaþi dacã nu existã deteriorãri ale planºeului saucaroseriei; dacã descoperiþi probleme solicitaþi de îndatã

Conducerea pe drumuri montaneComutaþi în treapta de viteze adecvatã condiþiilor de drum.

Dacã utilizaþi brusc frâna de motor pe un carosabil alunecos sauacoperit cu polei, autovehiculul ar putea derapa ºi produce un acci-dent. Utilizaþi frâna de motor dupã reducerea vitezei de deplasare.

• Pe o pantã accentuatã, comutaþi în cea mai joasã treaptãde viteze posibil pentru a beneficia de cel mai puternic efectde frânã de motor.

Dacã acþionaþi repetat pedala de frânã, frânele se vor supraîncãlziºi eficienþa frânãrii ar putea fi afectatã, putându-se produce acci-dente. Atunci când vã deplasaþi pe o pantã prelungitã, utilizaþi frâna

de motor în combinaþie cu frânele.

Dacã aplicaþi brusc frâna de motor în timp ce vã deplasaþi cu vitezãridicatã, motorul ar putea fi avariat. Încetiniþi ºi apoi comutaþi într-otreaptã inferioarã de viteze.

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

14

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 305/311

caroseriei; dacã descoperiþi probleme, solicitaþi de îndatãverificarea autovehiculului.

• Dacã este foarte murdarã, spãlaþi caroseria autovehicululuipentru a o proteja.

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI 15-17

ATENÞIE

Conducerea pe autostradã• Înainte sã intraþi pe autostradã, ascultaþi ºtirile din trafic,

pregãtiþi-vã temeinic ºi verificaþi nivelul combustibilului,sistemul de frânare, sistemul de rãcire ºi anvelopele.

• Respectaþi întotdeauna limitele de viteze ºi nu conduceþi cuvitezã exageratã.

• Asiguraþi o distanþã corespunzãtoare faþã de autovehicululdin faþã, evitaþi miºcãrile bruºte ale volanului.

• Atunci când plouã sau ninge ºi condiþiile meteo sunt nefa-vorabile, dublaþi distanþa faþã de autovehiculul din faþã. ªireduceþi viteza la jumãtate.

Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze mult timp la ralanti; se consumãinutil combustibil ºi se polueazã mediul înconjurãtor.

• Conduceþi în primii 2 km cu vitezã redusã dacã este posibil.

• Nu încãrcaþi autovehiculul inutil.

• Evitaþi accelerãrile rapide ºi frânãrile bruºte, conduceþi cu vitezãconstantã.

• Atunci când parcaþi sau opriþi pentru mai mult timp, opriþi motorul.

• Menþineþi presiunea recomandatã în anvelope.

• Pãstraþi autovehiculul în cea mai bunã stare prin verificareaperiodicã ºi asigurarea întreþinerii tehnice.

INTERZICEREA MODIFICÃRILORNEAUTORIZATEAcest autovehicul conþine diferite dispozitive electronice ºi decontrol avansate. Nu le modificaþi neautorizat.

Modificarea siguranþelor ºi a circuitelorUtilizaþi întotdeauna siguranþe Ssangyong având capacitateaspecificatã ºi nu modificaþi sau transformaþi circuitele auto-vehiculului. Acesta ar putea lua foc.

Interzicerea acoperirii geamurilor cu peliculãfumurieModificãri cum ar fi utilizarea de folie fumurie pot afecta etan-

ºeitatea geamurilor. Geamurile fumurii ar putea afecta vizibili-tatea ºoferului. Astfel, s-ar putea produce un accident.

Utilizarea de jante ºi anvelope neconforme cuspecificaþiileDacã se utilizeazã componente neconforme cu specificaþiile,volanul va fi acþionat mai greoi, consumul de combustibil creº-te, performanþele frânelor se reduc ºi volanul ar putea vibra,ducând la uzura crescutã a anvelopelor atunci când conduceþicu mare vitezã.

Realizarea verificãrilor periodice

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

14

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 306/311

Realizarea verificãrilor periodiceVerificaþi întotdeauna autovehiculul conform planului de între-

þinere, înlocuiþi componentele atunci când este cazul ºi în-registraþi în jurnalul de bord al autovehiculului componentele înlocuite.

14

1516

 ÎNGRIJIREA AUTOVEHICULULUI15-18

01

2

3

45

6

7

89

10

11

12

13

14

Index 16

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 307/311

14

1516

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 308/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 309/311

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 310/311

REXTON II (LHD)MANUAL DE UTILIZARE

EDITAT DEECHIPA INTERNAÞIONALÃ A/SSSANGYONG MOTOR CO., LTD.

150-3, CHILGOI-DONG, PYUNGTAEK-SI

GYEONGGI-DO, 459-711 COREEA

TELEFON: 82-31-610-2740FAX: 82-31-610-3762

7/11/2019 Manual de Utilizare Rexton II

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-utilizare-rexton-ii 311/311

NOTÃ: Toate drepturile rezervate.Tipãrit de compania SSANGYONG Motor Co., Ltd. Nicio parte a prezentului manual nu va puteafi utilizatã sau reprodusã fãrã acordul prealabil al Echipei internaþionale A/S.


Recommended