+ All Categories
Home > Documents > LOGAMATIC2112-Instalare,operare

LOGAMATIC2112-Instalare,operare

Date post: 10-Apr-2016
Category:
Upload: cocan-marcel
View: 260 times
Download: 14 times
Share this document with a friend
Description:
Instalare,operare Logamatic 2112
22
Pentru firma de specialitate A se citi cu atenţie înainte de a efectua punerea în funcţiune și lucrările de service Instrucţiuni de instalare Automatizare Logamatic 2112 6 720 648 117-00.1T Automatizare pentru cazan cu combustibil solid cu pompă pentru cazan 6 720 649 315 (2011/09) RO
Transcript
Page 1: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

Instrucţiuni de instalare

Automatizare

Pentru firma de specialitate

A se citi cu atenţie înainte

Logamatic 2112

6 720 648 117-00.1T

de a efectua punerea în funcţiune și lucrările de service

Automatizare pentru cazan cu combustibil solid cu pompă pentru cazan

6 72

0 64

9 31

5(2

011/

09)R

O

Page 2: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

Cuprins

Cuprins

1 Explicarea simbolurilor și instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31.1 Explicarea simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Instructiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 4

2 Date despre echipament . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . 52.2 Referitor la aceste instrucţiuni . . . . . . . . . 52.3 Marcaj CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Pachet de livrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.5 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.1 A se ţine cont anterior montajului . . . . . . 63.2 Funcţionarea la un coș de fum . . . . . . . . 63.3 Montarea automatizării . . . . . . . . . . . . . . 63.4 Conexiune electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.4.1 Ridicarea capacului detașabil . . . . . . . . . 73.4.2 Realizarea conexiunii electrice și a

racordurilor componentelor suplimentare 73.4.3 Realizarea protecţiei la tensionare . . . . . . 73.4.4 Montarea senzorului de temperatură . . . . 83.4.5 Montarea senzorului de temperatură a

gazelor arse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93.4.6 Alimentare cu apă caldă menajeră

(opţional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93.4.7 Termostat de ambianţă (opţional) . . . . . . 93.5 Setări de temperatură . . . . . . . . . . . . . . 103.5.1 Setarea opririi suflantei (ATW) . . . . . . . . 103.5.2 Setarea sistemului logic al pompei . . . . 11

4 Punere în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5 Operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125.1 Privire de ansamblu asupra elementelor

de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125.1.1 Întrerupător de exploatare . . . . . . . . . . . 125.1.2 Regulator pentru temperatura cazanului

(TRK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135.1.3 Termometru pentru cazan . . . . . . . . . . . 135.1.4 Întrerupător pentru suflantă (SVG) . . . . . 135.2 Funcţii de reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.2.1 Încălzire manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.2.2 Sistemul logic al pompei / temperatura

soclului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135.2.3 Oprirea suflantei în caz de

supratemperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . .135.2.4 Dispozitive de siguranţă . . . . . . . . . . . . 14

6 Lucrări de curăţare și întreţinere . . . . . . . . 156.1 Curăţarea automatizării . . . . . . . . . . . . . 156.2 Lucrări de întreţinere la nivelul

automatizării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7 Protecţia mediului/Eliminarea ca deșeu . . . 15

8 Exemplu de instalaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

9 Defecţiuni și remedierea defecţiunilor . . . . 17

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!2

Page 3: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

1 Explicarea simbolurilor și instrucţiuni de siguranţă

1 Explicarea simbolurilor și instrucţiuni de siguranţă

1.1 Explicarea simbolurilor

Mesaje de avertizare

Cuvintele de semnalizare de la începutul unui mesaj de avertizare sunt caracteristice pentru tipul și gravitatea consecinţelor care pot apărea dacă nu se iau măsurile pentru evitarea pericolului.• ATENŢIE semnalizează că pot rezulta daune

materiale.• PRECAUŢIE semnalizează că pot rezulta daune

corporale ușoare până la daune corporale grave.• AVERTIZARE semnalizează că pot rezulta daune

corporale grave.• PERICOL semnalizează că pot rezulta daune

corporale periculoase.

Informaţii importante

Alte simboluri

Puteţi recunoaște mesajele de avertizare prin fundalul de culoare gri, triunghiul de avertizare și chenarul în care sunt încadrate.

Dacă există pericol de electrocutare, semnul de exclamare din triunghi va fi înlocuit de simbolul fulger.

Informaţiile importante care nu presupun un pericol pentru persoane sau bunuri sunt semnalizate prin simbolul alăturat. Acestea sunt încadrate de linii deasupra textului și sub text.

Simbol Semnificaţie

B Etapă de operaţie

Trimitere la alte texte din document sau la alte documente

• Enumerare/listă de intrări

– Enumerare/listă de intrări (al 2-lea nivel)

Tab. 1 Explicarea simbolurilor

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 3

Page 4: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

1 Explicarea simbolurilor și instrucţiuni de siguranţă

1.2 Instructiuni de siguranţă

Instrucţiuni generale de siguranţăNerespectarea instrucţiunilor de siguranţă poate avea drept consecinţă vătămări corporale grave – și cu decesul persoanelor vătămate – precum și daune materiale și ecologice.

B Asiguraţi-vă că recepţia instalaţiei este efectuată de autoritatea de reglementare.

B Lucrările de curăţare și de întreţinere trebuie efectuate cel puţin o dată pe an. În cadrul acestora, verificaţi întreaga instalaţie în privinţa funcţionării ireproșabile. Remediaţi imediat deficienţele găsite.

B Informaţi utilizatorul instalaţiei în scris cu privire la lipsuri și la pericol.

B Anterior punerii în funcţiune a instalaţiei, citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă.

Pericol ca urmare a nerespectării propriei siguranţe în cazuri de urgenţă, de exemplu în caz de incendiuB Nu vă puneţi viaţa în pericol. Siguranţa proprie are

întotdeauna întâietate.

Defecţiuni cauzate de erorile de utilizareErorile de utilizare pot cauza vătămări corporale și/sau prejudicii materiale.B Asiguraţi-vă că au acces numai persoanele care

sunt în măsură să exploateze echipamentul în mod adecvat.

B Dispuneţi efectuarea instalării, a punerii în funcţiune, precum și a lucrărilor de întreţinere numai de către o firmă de specialitate.

B Introduceţi și modificaţi numai valorile privind exploatarea menţionate în prezentele instrucţiuni. Alte date introduse modifică programele de comandă ale instalaţiei de încălzire și pot cauza erori în funcţionare la nivelul instalaţiei.

AmplasareB Dispuneţi amplasarea aparatului numai de către o

firmă de specialitate autorizată.

Pericol de moarte prin electrocutareB Conexiunea electrică trebuie realizată doar de către

un electrician specialist. Respectaţi schema de conexiuni.

B La realizarea conexiunii electrice, la prima punere în funcţiune și la realizarea lucrărilor de întreţinere respectaţi prescripţiile și reglementările naţionale specifice.

B Asiguraţi-vă că există un dispozitiv de separare standard pentru deconectarea tuturor polilor de la reţeaua electrică.

B Dacă este necesar, montaţi un dispozitiv de separare.

B Anterior instalării: Întrerupeţi alimentarea cu tensiune la toţi polii. Asiguraţi-vă că nu există posibilitatea unei reconectări accidentale.

B Acest echipament nu trebuie montat în încăperi cu umezeală.

Inspectare/întreţinereB Recomandare pentru clienţi: încheiaţi un contract de

întreţinere și inspectare cu o firmă de specialitate autorizată și dispuneţi anual realizarea lucrărilor de întreţinere.

Piese de schimb originaleÎn cazul daunelor apărute în urma utilizării unor piese de schimb nelivrate de producător, societatea nu își asumă nicio responsabilitate.

B Utilizaţi numai piese de schimb originale și accesorii originale.

Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de îngheţB În caz de pericol de îngheţ, evacuaţi apa din cazan,

din vana termică de siguranţă, din boiler și din ţevile instalaţiei de încălzire. Numai dacă întregul sistem este uscat, nu există niciun pericol datorită îngheţului.

Instruirea clientuluiB Informaţi clientul cu privire la modul de funcţionare

și de exploatare a echipamentului.B Informaţi clientul că nu îi este permis să efectueze

nicio modificare sau reparaţie.B Informaţi clientul cu privire la faptul că nu este

permis accesul copiilor în apropierea instalaţiei de încălzire fără a fi supravegheaţi de un adult.

B Predaţi clientului documentaţia tehnică.

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!4

Page 5: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

2 Date despre echipament

2 Date despre echipament

2.1 Utilizarea conform destinaţieiAutomatizarea Logamatic 2112 servește la reglarea și controlul cazanelor cu combustibil solid.

Setările automatizării trebuie adaptate la cazanul cu combustibil solid și la rezervorul tampon folosite.

Pentru a garanta utilizarea conform destinaţiei și alocarea corectă a automatizării, ţineţi cont de datele tehnice ( Cap. 2.5).

2.2 Referitor la aceste instrucţiuniPrezentele instrucţiuni de instalare și întreţinere conţin informaţii importante cu privire la montajul și instalarea într-un mod sigur și corespunzător a automatizării.

Prezentele instrucţiunile de instalare și întreţinere sunt adresate specialistului, care deţine cunoștinţe temeinice bazate pe experienţa și pregătirea dobândită în ceea ce privește instalaţiile electrice, instalaţiile de încălzire și instalaţiile de gaz.

În cazul în care aveţi propuneri de îmbunătăţire în acest sens sau dacă identificaţi neconcordanţe, vă rugăm să ne contactaţi. Informaţiile cu privire la adresă, precum și adresa de internet sunt menţionate pe versoul acestui document.

2.3 Marcaj CEAcest produs corespunde în construcţia și comportamentul său de funcţionare directivelor europene, precum și cerinţelor specifice fiecărei ţări. Conformitatea este marcată cu simbolul CE.

2.4 Pachet de livrareLa livrarea automatizării ţineţi cont de următoarele:B Verificaţi dacă ambalajul este intact.B Verificaţi integritatea volumului de livrare.B Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.

2.5 Date tehnice

Componentă Număr Ø (mm)

Logamatic 2112 1

Termometru pentru cazan 1 6

Termostat cu senzor pentru apă pentru sistemul logic al pompei

1 6

Senzor de temperatură pentru gaze arse

1 4

Senzor pentru temperatura apei din cazan

1 6

Limitator de temperaturăde siguranţă

1 6

Dispozitive de protecţie la tensionare și piese mici

Elemente de montaj 1 pungă

Documentaţie 1

Tab. 2 Pachet de livrare

Tensiune de reţea 230 V+6 % / -10 %

Frecvenţă nominală 50 Hz

Siguranţă de rezervă max. 10 ACu inerţie

Sarcină la contactele de ieșire, maximă

3 A

Siguranţă internă, maximă

6,3 AT/5x20

Display mesaj Termometru cu afișaj alfanumeric

Temperatura ambiantă 0 ˚C ... 50 ˚C

Temperatura de depozitare

-25 ˚C ... 60 ˚C

Culoare Albastru

Conexiune electrică Conexiune cu borne cu șurub

Tab. 3 Date tehnice

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 5

Page 6: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

3 Instalarea

3 Instalarea

3.1 A se ţine cont anterior montajului

Anterior montajului, ţineţi cont de următoarele:• Toate racordurile electrice, măsurile de protecţie și

siguranţele trebuie să fie executate de către un specialist cu respectarea normelor și directivelor aplicabile precum și a prevederilor locale.

• Conexiunea electrică trebuie executată ca o conexiune fixă conform prescripţiilor locale.

• Conexiunea electrică se realizează conform schemei de conexiuni a automatizării.

• După montajul corespunzător al aparatelor, asiguraţi racordul de legare la pământ a acestora.

• Întrerupeţi alimentarea cu energie electrică a instalaţiei înainte de a deschide automatizarea!

• Racordarea necorespunzătoare sub tensiune poate defecta automatizarea și poate produce șocuri electrice periculoase.

3.2 Funcţionarea la un coș de fumAtunci când sursa alternativă de căldură (cazan cu combustibil solid) și cazanul cu motorină sau gaz sunt racordate la un coș de fum comun, este posibil să fie necesare dispozitive suplimentare de siguranţă.

B Respectaţi prevederile locale.

3.3 Montarea automatizării

Fig. 1 Montarea automatizării

B Fixaţi cârligele de fixare ale automatizării în orificiile ovale.

B Trageţi automatizarea în direcţia peretelui frontal al cazanului.

B Apăsaţi cârligele flexibile ale automatizării până când se blochează în orificiile prevăzute.

3.4 Conexiune electrică

ATENŢIE: Daune materiale ca urmare a nerespectării instrucţiunilor suplimentare!B Respectaţi instrucţiunile cazanului și ale

tuturor componentelor instalate.

Consultaţi autoritatea de reglementare deja în etapa de proiectare a instalaţiei și solicitaţi autorizaţia pentru execuţia instalaţiei.

PERICOL: Pericol de moarte prin electrocutare!B Realizaţi lucrările electrice numai dacă

dispuneţi de calificarea corespunzătoare.

B Asiguraţi-vă că există un dispozitiv de separare standard pentru deconectarea tuturor polilor de la reţeaua electrică.

B Dacă este necesar, montaţi un dispozitiv de separare.

B Înainte de a deschide aparatul: întrerupeţi tensiunea de alimentare la nivelul tuturor polilor și asiguraţi instalaţia împotriva reconectării accidentale.

B Respectarea prescripţiilor de instalare

AVERTIZARE: Daune ale instalaţiei ca urmare a unei instalaţii electrice realizate necorespunzător!B Pozaţi cu grijă tuburile pentru protecţia

cablurilor și tuburile capilare.B Nu îndoiţi tuburile capilare în timpul

pozării.

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!6

Page 7: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

3 Instalarea

3.4.1 Ridicarea capacului detașabil

Fig. 2 Ridicarea capacului detașabil

B Desfaceţi două șuruburi ale capacului detașabil al automatizării.

B Scoateţi capacul detașabil printr-o mișcare ascendentă.

3.4.2 Realizarea conexiunii electrice și a racordurilor componentelor suplimentare

B Ghidaţi toate cablurile prin trecerea de cablu la aparatul spre automatizare.

B Racordaţi cablul și senzorul de temperatură conform repartizării bornelor ( Fig. 3) și a schemei de conexiuni separată.

Repartizarea bornelor

Fig. 3 Racorduri electrice la automatizare (regletă cu fișe)

Următoarele racorduri sunt disponibile la nivelul automatizării:

3.4.3 Realizarea protecţiei la tensionare

Fig. 4 Asigurarea cablului cu ajutorul clemelor de cablu

Clemele de cablu necesare se găsesc în pachetul de livrare al automatizării.

B Introduceţi de sus clema de cablu, cu cablul fixat, în fantele din cadrul pentru cleme.

B Împingeţi în jos clema de cablu.B Apăsaţi clema de cablu.B Rabataţi limba în sus.

Bornă Funcţia230 V borne de legătură

PE/N/L Racord la reţeaSI Racord opţional pentru componente

de siguranţă externe (17, 18)BR Racord suflantă pentru gaze arse

(PE, 4, 11), max. 3ASF Racord întrerupător pentru ușa de

umplere (la bornele BR > PE, 10, 11)UE Racord pompă de recirculaţie

pentru circuitul de încălzire (PE, N, 2), max. 3A

PH Racord opţional pompă de alimentare pentru apă caldă

Tab. 4 Descrierea racordurilor la nivelul automatizării (regletă cu fișe)

6 720 648 117-01.1T

N L 17 18 19SI BR

4 8 9 10 11 12UE

N 1 2 3 4

6 720 648 117-05.1T

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 7

Page 8: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

3 Instalarea

3.4.4 Montarea senzorului de temperatură

B Trageţi senzorul de temperatură prin baza automatizării.

B Repartizaţi următorii senzori de temperatură ( Fig. 5, [1]) pe tecile de imersie existente (maximum trei per teacă de imersie) ( Fig. 5, [2]) :– Termometru pentru cazan– Regulator al temperaturii apei cazanului (TRK)– Regulator de control al temperaturii apei din

cazan (TW)– Limitator de temperatură de siguranţă (STB)

Fig. 5 Senzori de temperaturi racordaţi

1 Senzor de temperatură2 Teacă de imersie 3 Partea superioară a cazanului

B Împingeţi senzorii de temperatură ( Fig. 6, [1]) până la capăt în tecile de imersie ( Fig. 6, [2]).

B Presaţi senzorii de temperatură pe peretele tecilor de imersie folosind un resort de compensare ( Fig. 6, [3]).

B Nu îndoiţi tuburile capilare.B Fixaţi senzorul de temperatură pe capul tecii de

imersie folosind un arc de strângere ( Fig. 6, [4]).

Fig. 6 Racordaţi senzorul de temperatură

1 Senzor de temperatură2 Teacă de imersie3 Resort de compensare4 Arc cu clemă

ATENŢIE: Daune ale instalaţiei ca urmare a unui senzor de temperatură defect.B Nu îndoiţi tuburile capilare ale senzorului.

6 720 647 613-11.1T

1 2 3

4

3

1

2

6 720 647 613-27.1T

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!8

Page 9: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

3 Instalarea

3.4.5 Montarea senzorului de temperatură a gazelor arse

Senzorul pentru temperatura gazelor arse va fi montat pe colectorul de gaze arse al cazanului. Senzorul pentru temperatura gazelor arse al regulatorului de control al temperaturii gazelor arse (ATW) are un diametru de 4 mm.

B Pozaţi tuburile capilare ale senzorului spre colectorul de gaze arse ghidându-le prin trecerea de cablu, pe partea din spate a automatizării, deasupra izolaţiei părţii superioare a cazanului.

B Desprindeţi tabla de acoperire [2].B Poziţionaţi senzorul pentru temperatura gazelor arse

(Ø 4 mm) [1].B Ajustaţi poziţia senzorului pentru temperatura

gazelor arse [1].B Presaţi senzorul pentru temperatura gazelor arse [1]

cu tabla de acoperire [2] pe colectorul de gaze arse [3].

B Montaţi tabla de acoperire [2] pe colectorul de gaze arse [3].

Fig. 7 Montarea senzorului de temperatură a gazelor arse

1 Senzor de temperatură pentru gaze arse2 Tablă de acoperire3 Colector de gaze arse

3.4.6 Alimentare cu apă caldă menajeră (opţional)

Cu ajutorul unui termostat extern se poate realiza opţional o alimentare a rezervorului de apă potabilă. În funcţie de conexiunea hidraulică a rezervorului, alimentarea cu apă caldă poate fi realizată cu prioritate faţă de circuitele de încălzire.

• Prepararea apei calde menajere fără prioritate:Pompa de alimentare cu apă caldă menajeră funcţionează „în caz de necesitate” concomitent cu pompa pentru circuitul de încălzire

• Prepararea apei calde menajere cu prioritate:În timpul alimentări cu apă caldă menajeră se oprește pompa de recirculaţie pentru circuitul de încălzire.

Pentru conectarea exactă a termostatului și a pompei de alimentare cu apă caldă menajeră:

B ţineţi cont de schema electrică a automatizării.B Montaţi termostatul la rezervorul de apă caldă

menajeră.B Conectaţi termostatul la automatizare.B Conectaţi pompa de alimentare cu apă caldă

menajeră la automatizare.B Reglaţi temperatura apei calde menajere dorită la

nivelul termostatului.

3.4.7 Termostat de ambianţă (opţional)În cazul sistemelor hidraulice cu un rezervor tampon, pompa de recirculaţie a circuitului de încălzire poate fi comandată prin intermediul unui termostat de ambianţă.

Pentru conectarea exactă a termostatului de ambianţă și a pompei de recirculaţie a circuitului de încălzire:

B ţineţi cont de schema electrică a automatizării

Aveţi grijă ca senzorul pentru temperatura gazelor arse să fie așezat drept și pe întreaga lungime a sa pe colectorul de gaze arse și tuburile capilare ale senzorului să nu fie îndoite.

6 720 648 117-09.1T

1 3

2

AVERTIZARE: Pericol de accidentare prin opărire!Temperaturi prea ridicate ale apei calde menajere pot duce la opăriri.

B Nu reglaţi o temperatură a apei calde mai mare de 60 °C.

În cazul unei durate lungi de alimentare cu apă caldă menajeră se poate înregistra o subalimentare a circuitelor de încălzire

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 9

Page 10: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

3 Instalarea

3.5 Setări de temperatură

B Deconectaţi întrerupătorul de siguranţă al instalaţiei de încălzire.

3.5.1 Setarea opririi suflantei (ATW)

Dacă se scade sub valoarea setată la ATW, de exemplu când cazanul s-a stins, suflanta va fi oprită.

Domeniu de reglare admis pentru oprirea suflantei:

B Deșurubaţi capacul detașabil al automatizării ( „Ridicarea capacului detașabil“, pagina 7).

B Desfaceţi șuruburile de la termostatul pentru gaze arse.

Fig. 8 Deșurubarea termostatului

1 Regulator de control al temperaturii gazelor arse (ATW)2 Regulator de control al temperaturii apei din cazan (TW)

pentru sistemul logic al pompei

B Scoateţi ATW.B Setaţi temperatura dorită la nivelul ATW.

Fig. 9 Setarea termostatului pentru gaze arse

B Fixaţi ATW în automatizare.B Montaţi la loc capacul detașabil al automatizării.

PERICOL: Pericol de moarte prin electrocutare!B Înaintea deschiderii automatizării,

întrerupeţi alimentarea cu energie electrică a instalaţiei și asiguraţi-o împotriva unei porniri accidentale.

AVERTIZARE: Daune ale cazanului sau ale instalaţiei ca urmare a unei exploatări necorespunzătoare!B Setaţi corect temperatura gazelor arse.

Valoare de reglaj

Temperatură minimă

55 °C

Temperatură maximă

120 °C

Setare din fabrică 55 °C

Tab. 5 Temperaturi pentru oprirea suflantei

6 720 648 117-06.1T

1 2

6 720 648 117-07.1T

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!10

Page 11: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

4 Punere în funcţiune

3.5.2 Setarea sistemului logic al pompei

Sistemul logic al pompei reprezintă o funcţie de protecţie a cazanului cu rolul de a evita curgerea de apă rece prin cazan. Pompa de recirculaţie pentru circuitul de încălzire (pompa pentru mărirea temperaturii returului/PK) va fi activată abia începând cu temperatura setată. În cazul cazanelor cu o temperatură minimă a returului, sistemul logic al pompei trebuie setat cel puţin la această valoare. Dacă prin cazan curge apă prea rece, procesul de ardere este deranjat, existând posibilitatea apariţiei de daune ale cazanului.

Domeniu de reglare admis pentru sistemul logic al pompei:

B Deșurubaţi capacul detașabil al automatizării ( Cap. 3.4.1, pagina 7).

B Desfaceţi șuruburile de pe regulatorul de control al temperaturii apei din cazan (TW) al sistemului logic al pompei ( Fig. 8, [2], pagina 10).

B Scoateţi TW.B Setaţi temperatura dorită la nivelul TW.

Fig. 10 Setarea termostatului pentru apă

B Fixaţi TW în automatizare.B Montaţi la loc capacul detașabil al automatizării.

4 Punere în funcţiune

B Porniţi întrerupătorul de siguranţă al instalaţiei de încălzire din faţa camerei cazanului.

B Setaţi regulatorul pentru temperatura apei din cazan la o valoare cuprinsă între 65 °C și 90 °C (recomandare: 90 °C).

B Porniţi automatizarea prin intermediul întrerupătorului de exploatare (Poz. ).

B Activaţi funcţia suflantei la nivelul automatizării (încălzire Cap. 5.2.1, pagina 13).

B Deserviţi cazanul de încălzire conform documentaţiei aferente cazanului.

AVERTIZARE: Daune ale cazanului sau ale instalaţiei ca urmare a unei exploatări necorespunzătoare!Temperaturi prea scăzute ale sistemului logic al pompei cauza daune ale cazanului, respectiv ale instalaţiei.

B Setaţi corect temperatura sistemului logic al pompei.

Valoare de reglaj

Temperatură minimă 60 °C

Temperatură maximă

70 °C

Setare din fabrică 65 °C

Tab. 6 Temperaturi pentru sistemul logic al pompei

6 720 648 117-08.1T

PRECAUŢIE: Daune la nivelul instalaţiei de încălzire ca urmare a unei cantităţi insuficiente de apă și a funcţionării uscate a pompei.B Introduceţi o cantitate suficientă de apă

în instalaţia de încălzire ( Instrucţiuni de instalare ale instalaţiei de încălzire).

B Montaţi toate componentele instalaţiei de încălzire.

Elementele de comandă și modul de deservire a automatizării sunt descrise în capitolul 5, pagina 12.

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 11

Page 12: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

5 Operare

5 OperareElementele de comandă plasate sistematic permit o utilizare facilă a automatizării Logamatic 2112.

5.1 Privire de ansamblu asupra elementelor de comandă

Fig. 11 Privire de ansamblu asupra elementelor de comandă

1 Limitator de temperatură de siguranţă (STB)2 Regulator pentru temperatura cazanului3 Termometru pentru cazan4 Siguranţă 6,3AT5 Întrerupător pentru suflantă6 Întrerupător de exploatare

5.1.1 Întrerupător de exploatare Prin intermediul întrerupătorului de exploatare se pornesc și opresc automatizarea și toţi consumatorii (suflantă, regulator pentru temperatura cazanului, pompă).

90 80

7060

50

90

7060

502

6 720 648 117-02.1T

3

6

5

1

4

AVERTIZARE: Daune personale și/sau materiale cauzate de o deservire necorespunzătoare!Dacă în cazan mai există jăratic sau foc, arderea va fi întreruptă prin oprirea suflantei, iar căldura nu va fi transportată din cazan. Astfel se pot înregistra temperaturi prea mari și/sau deflagraţii.

B Nu opriţi automatizarea atâta timp cât mai există foc sau jăratic în cazan.

Poziţia întrerupătorului Funcţia

Automatizarea și cazanul cu combustibil solid sunt oprite.

Automatizarea și cazanul cu combustibil solid sunt pornite.

Tab. 7 Poziţia întrerupătorului de exploatare

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!12

Page 13: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

5 Operare

5.1.2 Regulator pentru temperatura cazanului (TRK)

Cu ajutorul regulatorului pentru temperatura cazanului se setează temperatura maximă a apei din cazan. La atingerea temperaturii setate, regulatorul pentru temperatura cazanului oprește suflanta pentru gaze arse. Alimentarea cu aer a cazanului va fi limitată.

5.1.3 Termometru pentru cazanTermometrul pentru cazan indică temperatura actuală a apei din cazan.

5.1.4 Întrerupător pentru suflantă (SVG)Cu ajutorul întrerupătorului pentru suflantă se setează regimul suflantei.

5.2 Funcţii de reglare

5.2.1 Încălzire manualăAutomatizarea Logamatic 2112 dispune de un sistem auxiliar pentru încălzirea manuală.

B Reglaţi întrerupătorul pentru suflantă la treapta .Funcţia de încălzire este activată.

Dupăce s-a instalat un proces de ardere suficientă (după aprox. 20-30 de minute):

B Reglaţi întrerupătorul pentru suflantă la treapta .Este activat regimul automat de funcţionare.

Temperatura gazelor arse în scădere (ardere completă): În regimul automat de funcţionare, suflanta va fi oprită automat la atingerea unei temperaturi a gazelor arse de 55 °C pentru a evita o funcţionare inutilă a suflantei

5.2.2 Sistemul logic al pompei / temperatura soclului

Pompa pentru circuitul de încălzire/cazan este dotată cu un sistem logic. Datorită acestuia, pompa va fi pornită abia la o anumită temperatură a apei din cazan (setare din fabrică 65 °C).

Dacă temperatura apei din cazan scade sub 65 °C, pompa va fi oprită în scopul protecţiei cazanului și va rămâne oprită până când se atinge din nou o temperatură de 65 °C în partea superioară a cazanului. Astfel se evită o funcţionare inutilă a pompei.

Graţie sistemului logic al pompei, prin intermediul automatizării se poate realiza și o încărcare simplă a rezervorului tampon. Dacă temperatura cazanului scade sub 65 °C, pompa va fi oprită.

5.2.3 Oprirea suflantei în caz de supratemperatură

Dacă temperatura apei din cazan depășește temperatura maximă pentru apa din cazan setată la regulatorul pentru temperatura cazanului, automatizarea oprește suflanta. Alimentarea cu aer a cazanului va fi limitată.

ATENŢIE: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de setările necorespunzătoare!Dacă TRK este setat la o valoare prea scăzută sau dacă încălziţi în mod excesiv, suflanta se oprește. Oprirea suflantei duce la formarea excesivă de condensat și de gudron. Astfel pot apărea daune la nivelul cazanului și al instalaţiei de încălzire.

B Setaţi valorile la TRK conform recomandării.

Poziţia întrerupătorului Temperatură

Temperatură minimă

65 °C

Temperatură maximă

90 °C

Recomandare 80 – 90 °C

Tab. 8 Poziţia întrerupătorului la regulatorul pentru temperatura cazanului

Poziţia întrerupătorului Funcţia

Suflanta este oprită.Numai pentru lucrările de service!

Pentru procesul de încălzire, suflanta funcţionează continuu.

Suflanta funcţionează în regimul automat.

Tab. 9 Poziţia întrerupătorului pentru suflantă

ATENŢIE: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de setările necorespunzătoare!Dacă TRK este setat la o valoare prea scăzută sau dacă încălziţi în mod excesiv, suflanta se oprește. Oprirea suflantei duce la formarea excesivă de condensat și de gudron. Astfel pot apărea daune la nivelul cazanului și al instalaţiei de încălzire.

B Setaţi valorile la TRK conform recomandării.

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 13

Page 14: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

5 Operare

5.2.4 Dispozitive de siguranţăÎn caz de necesitate, automatizarea Logamatic 2112 poate fi dotată cu dispozitive de siguranţă suplimentare prin intermediul bornelor 17 și 18.

Limitator de temperatură de siguranţă (STB)Limitatorul de temperatură de siguranţă ( Fig. 11, [1], pagina 12) este un dispozitiv de siguranţă care oprește suflanta cazanului (VG) la depășirea unei temperaturi a cazanului de aprox. 100 °C.

Dacă se declanșează limitatorul de temperatură de siguranţă, acesta pornește pompa de recirculaţie a circuitului de încălzire (PK). Rolul pompei de recirculaţie a circuitului de încălzire este acela de a transporta surplusul de căldură din cazan în sistemul de încălzire și de a proteja astfel cazanul.

Pentru deblocarea limitatorului de temperatură de siguranţă:B Deșurubaţi piuliţa înfundată.B Apăsaţi butonul de eliminare a defecţiunii.

SiguranţăSiguranţa ( Fig. 11, [4], pagina 12) este un dispozitiv de siguranţă care asigură automatizarea împotriva unei suprasarcini electrice.

Pentru schimbarea siguranţei:B Deșurubaţi capacul

B Ţineţi cont de mărimea maximă pentru siguranţe ( Tab. 3, pagina 5).

B Înlocuiţi siguranţa.

PERICOL: Pericol de rănire ca urmare a temperaturii ridicate a cazanului!Când limitatorul de temperatură de siguranţă (STB) este oprit sau siguranţa este defectă, suprafeţele cazanului, ale sistemului de evacuare a gazelor arse și ale sistemelor cu tubulatură sunt foarte fierbinţi. Apă de încălzire sau gaze arse scurse pot cauza suplimentar arsuri și opăriri.

B Lăsaţi cazanul să se răcească.

Dacă încălziţi în mod excesiv, limitatorul de temperatură de siguranţă oprește suflanta. Oprirea suflantei duce la formarea excesivă de condensat și de gudron. Astfel pot apărea daune la nivelul cazanului și al instalaţiei de încălzire.

PERICOL: Pericol de moarte prin electrocutare!B Înaintea deschiderii automatizării,

întrerupeţi alimentarea cu energie electrică a instalaţiei și asiguraţi-o împotriva unei porniri accidentale.

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!14

Page 15: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

6 Lucrări de curăţare și întreţinere

6 Lucrări de curăţare și întreţinere

6.1 Curăţarea automatizăriiB Curăţaţi automatizarea în exterior folosind o cârpă

umezită.

6.2 Lucrări de întreţinere la nivelul automatizării

Dispuneţi anual efectuarea lucrărilor de întreţinere la nivelul automatizării de către o firmă de specialitate.

B Verificaţi dacă racordurile cablurilor electrice sunt fixate bine.

B Verificaţi dacă senzorul este montat corect.B Verificaţi dacă automatizarea funcţionează.B Înlocuiţi componentele defecte, dacă este cazul.

7 Protecţia mediului/Eliminarea ca deșeu

Protecţia mediului este un principiu de bază al întreprinderilor grupului Bosch. Pentru noi, calitatea produselor, rentabilitatea și protecţia mediului, ca și obiective, au aceeași prioritate. Legile și prescripţiile privind protecţia mediului sunt respectate în mod riguros.Pentru a proteja mediul, utilizăm cele mai bune tehnologii și materiale ţinând cont și de punctele de vedere economice.

AmbalajulÎn ceea ce privește ambalajul participăm la sistemele de reciclare specifice ţării, fapt ce asigură o reciclare optimă. Toate materialele de ambalare folosite sunt ecologice și reciclabile.

Aparat scos din uzAparatele uzate conţin materiale reciclabile, care pot fi revalorificate.Părţile componente se pot separa ușor, iar materialul plastic este marcat. Astfel, diferitele părţi componente pot fi sortate și trimise spre reciclare respectiv distrugere.

Recomandare pentru clienţi: Încheiaţi contractul de întreţinere și reparaţie cu o firmă specializată autorizată.

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 15

Page 16: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

8 Exemplu de instalaţii

8 Exemplu de instalaţii

Fig. 12 Exemplu de instalaţii

1 Automatizare Logamatic 2112 2 Cazan cu combustibil solid3 Rezervor tamponPK Pompă de alimentare pentru apă caldă (pompă pentru

mărirea temperaturii returului)RH Returul instalaţiei de încălzireVH Turul instalaţiei de încălzire

B Realizaţi la faţa locului un sistem de reglare a circuitului de încălzire.

B Instalaţi circuitul de încălzire cu baterie de amestec.

6 720 648 117-04.1T

1

2

VH RH

PK

3

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!16

Page 17: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

9 Defecţiuni și remedierea defecţiunilor

9 Defecţiuni și remedierea defecţiunilor

Ţineţi cont de informaţiile referitoare la defecţiuni cuprinse în documentaţia aferentă cazanului.

În cazul reparaţiilor, utilizaţi numai componente originale de la Buderus.

Defecţiune Cauză Remediere

Suflanta pentru gaze arse nu se rotește sau este prea zgomotoasă

Atenţie!O suflantă oprită duce la o ardere incompletă și la depuneri de gudron

Numai în cazul unei suflante oprite: s-a atins temperatura maximă a gazelor arse.

Niciun deranjament! Cazanul funcţionează în mod corespunzător. Prea mult combustibil.

Motorul de suflantă este defect. B Înlocuiţi motorul de suflantă.

Condensatorul de pornire al motorului de suflantă este defect.

B Înlocuiţi condensatorul.

Întrerupătorul de contact al ușii camerei de alimentare se află în poziţia greșită sau este defect.

B Ajustaţi sau înlocuiţi întrerupătorul de contact al ușii camerei de alimentare.

Regulatorul pentru temperatura cazanului (TRK) este setat greșit, senzorul nu este montat corect sau TRK este defect.

B Verificaţi TRK pentru a vedea dacă funcţionează, dacă este setat corect și dacă este monta corect. Înlocuiţi TRK, dacă este necesar.

S-a declanșat limitatorul pentru temperatura de siguranţă (STB).

B Lăsaţi cazanul să se răcească.B Depistaţi cauza declanșării.B Deblocaţi limitatorul de

temperatură de siguranţă.

S-a declanșat siguranţa electrică. B Depistaţi cauza declanșării.B Înlocuiţi siguranţa.

Pompa circuitului de încălzire nu pornește

Regulatorul de control al temperaturii (TW) este setat greșit, senzorul nu este montat corect sau TW este defect.

B Verificaţi TW pentru a vedea dacă funcţionează, dacă este setat corect și dacă este monta corect. Înlocuiţi TW, dacă este necesar.

Termostatele nu comută la valorile setate

Termostatul este setat greșit, senzorul nu este montat corect sau termostatul este defect.

B Verificaţi termostatul pentru a vedea dacă funcţionează, dacă este setat corect și dacă este monta corect. Înlocuiţi termostatul, dacă este necesar.

Tab. 10 Privire de ansamblu asupra defecţiunilor

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 17

Page 18: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

Index

Index

AAmbalaj......................................................... 15Aparat scos din uz........................................... 15

CComutarea suflantei în caz de supratemperatură ... 13Conexiune electrică .......................................... 6Coș de fum ..................................................... 6Curăţare ........................................................ 15

DDate tehnice.................................................... 5Defecţiuni și remedierea defecţiunilor .................. 17Descrierea bornelor .......................................... 7Dispozitiv de protecţie la tensionare..................... 7Dispozitive de siguranţă.................................... 14

EEchipament uzat ............................................. 15Elemente de comandă ..................................... 12Eliminarea ca deșeu......................................... 15Exemplu de instalaţii ........................................ 16

FFuncţii de reglare ............................................ 13

IInstalare ......................................................... 6Întrerupător de exploatare................................. 12Întrerupător pentru suflantă ............................... 13

MMarcaj CE....................................................... 5Montarea........................................................ 6

OOperare......................................................... 12

Indicaţii de utilizare generale .............................. 12Oprirea suflantei.............................................. 10

PPachet de livrare .............................................. 5Privire de ansamblu asupra elementelor

de comandă ............................................... 12Protecţia mediului ........................................... 15Punere în funcţiune.......................................... 11

RReciclare ....................................................... 15Regulator pentru temperatura cazanului............... 13Ridicarea capacului detașabil ............................. 7

SSenzor de temperatură...................................... 8Senzor de temperatură pentru gaze arse............... 9Service.......................................................... 15Setări de temperatură ...................................... 10Siguranţă....................................................... 14Sistemul logic al pompei.............................. 11, 13

TTemperatura soclului ....................................... 13Termometru pentru cazan................................. 13Termostat de siguranţă .................................... 14

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice!18

Page 19: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

Notiţe

Automatizare Logamatic 2112 - Modificări sub rezerva îmbunătăţirilor tehnice! 19

Page 20: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

����������� ������������������������������� �������������������������� �!�"������#���$�%&'%

����( )���* ���+"+��,�-()���* �*�� � �

...���/������

Page 21: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

Nr. proiect:

Nr. material:

Schemă electrică:

Ediţia:

RO

Pagina : /

4 8 9 10 11 12 61 63BRSI

LN

1817LN 19

/PE

PH

M LN

N 1 2UE

3 4UE

TRKATW55°C

1)

max.3 A

3)

23x1,5

1)

Observaţie!

2)3)

Contactul comută când temperatura creşteCurentul total al tuturor consumatorilor nu trebuie să depăşească 6 A.Posibilitate de racordare pentru componentele de siguranţă

Atenţie: conductorul de protecţie galben/verde nu trebuie utilizat drept cablu de comandă.

b1

1

a1

M LN

23x1,5

2)

1)

TW60°C

max.3 A 2)

SVG

Automatizare pentru comanda circuitelor de incalzire si apa calda menajera pentru cazane cu combustibil solid cu arderea sustinuta prin intermediul unei suflante 6720649138 2011/11 1 2

R2112

4 4

8222

ML N

23x1,5

max.3 A 2)

TRW0-90°C

SF

PSVG PK

1)

Legendă:ATW = regulator de control al temperaturii gazelor arse

SF = întrerupător pentru uşa de alimentare

SVG = întrerupător suflantă pentru gaze arse

TRK = regulator al temperaturii apei din cazan

TRW = termostat de temperatură a apei calde (opţional)

TW = regulator de control al temperaturii apei din cazan

VG = suflantă pentru gaze arse

I - manual 0 - opritII - automat

PK = pompă de recirculaţie circuit de încălzire / pompă de alimentare rezervor tampon

PRT = pompă de recirculaţie circuit de încălzire prin intermediul termostatului de ambianţă (opţional)

max.10A

= racord reţea 230V 50Hzsiguranţă maximă admisă 10 ASiguranţa, întrerupătorul principal, întrerupătorul de urgenţă şi măsurile de protecţie trebuie să respecte prescripţiile locale

1)

1)

STB3

STB = limitator de temperatură de siguranţă

6,3AT

2

1

A

A Sistem opţional de preparare a apei calde menajereVă rugăm să ţineţi cont de exemplele de instalaţie de la pagina 2

PS = pompă de alimentare pentru apă caldă menajeră (opţional)RT = termostat de ambianţă (opţional)

4 8 9 10 11 12BR

61 63PH

M LN

max.3 A

23x1,5

2)PRT

LN K H

24x1,5

RT

BB Pompă de recirculaţie opţională pentru circuitul de încălzire prin intermediul termostatului de ambianţăNumai pentru instalaţii cu rezervor tampon

ML Nmax.3 A 2)

DV

DV = vană cu trei căi pentru apă caldă cu arc de revenire (opţional)

Exemple de instalaţii la pagina 2

Page 22: LOGAMATIC2112-Instalare,operare

Nr. proiect:

Nr. material:

Schemă electrică:

Ediţia:

RO

Pagina : /

Automatizare pentru comanda circuitelor de incalzire si apa calda menajera pentru cazane cu combustibil solid cu arderea sustinuta prin intermediul unei suflante 6720649138 2011/11 2 2

R21128222

R2112

PK

3x1,5²

R2112

PK

3x1,5²

3x1,5²

3x1,5²

TRW

DV

KS

DHW BT

KS KS

R2112

PK

PRT

RT

3x1,5²

3x1,5²

5x1,5²

BT

KS

R2112

PK

PRT

RT

3x1,5²

3x1,5²

5x1,5²

TRW

DHW

PS

3x1,5²

3x1,5²

BT

KS

R2112

PK

PRT

RT

3x1,5²

3x1,5²

5x1,5²

TRW

DHW

3x1,5²

3x1,5²

1

DV

2 3

4 5

Legendă:BT = rezervor tampon

PK = pompă de recirculaţie circuit de încălzire/ pompă de alimentare rezervor tamponPRT = pompă de recirculaţie circuit de încălzire prin intermediul termostatului de ambianţă PS = pompă de alimentare pentru apă caldă menajerăRT = termostat de ambianţă

DV = vană cu trei căi pentru apă caldă cu arc de revenire

DHW = boiler

TRW = termostat de temperatură a apei calde

KS = cazan pe combustibil solid

Recomandare:Exploataţi circuitul de încălzire întotdeauna cu un amestecător.


Recommended