+ All Categories
Home > Documents > IP Vitorossal

IP Vitorossal

Date post: 04-Aug-2015
Category:
Upload: corina-rosu
View: 108 times
Download: 5 times
Share this document with a friend
80
VIESMANN Cazan în condensaţie pe combustibil gazos 87 până la 978 kW VITOCROSSAL 200 Tip CM2 VITOCROSSAL 200 Tip CT2 VITOCROSSAL 300 Tip CM3 VITOCROSSAL 300 Tip CT3 VITOCROSSAL 300 Tip CR3 5835 449 RO 5/2010 Instrucţiuni de proiectare
Transcript
Page 1: IP Vitorossal

VIESMANN Cazan în condensaţie pe combustibil gazos87 până la 978 kW

VITOCROSSAL 200 Tip CM2

VITOCROSSAL 200 Tip CT2

VITOCROSSAL 300 Tip CM3

VITOCROSSAL 300 Tip CT3

VITOCROSSAL 300 Tip CR3

5835 449 RO 5/2010

Instrucţiuni de proiectare

Page 2: IP Vitorossal

Cuprins

1. Vitocrossal 200, tip CM2, de la 87până la 311 kW

1. 1 Descrierea produsului ................................................................................................. 51. 2 Condiţii de funcţionare ................................................................................................ 5

2. Vitocrossal 200, tip CT2, de la 404până la 628 kW

2. 1 Descrierea produsului ................................................................................................. 62. 2 Condiţii de funcţionare ................................................................................................ 6

3. Vitocrossal 300, tip CM3, de la 87până la 142 kW

3. 1 Descrierea produsului ................................................................................................. 73. 2 Condiţii de funcţionare ................................................................................................ 7

4. Vitocrossal 300, tip CT3, de la 187până la 635 kW

4. 1 Descrierea produsului ................................................................................................. 84. 2 Condiţii de funcţionare ................................................................................................ 8

5. Vitocrossal 300, tip CR3, de la 787până la 978 kW

5. 1 Descrierea produsului ................................................................................................. 95. 2 Condiţii de funcţionare ................................................................................................ 9

6. Accesorii pentru instalare 6. 1 Date tehnice ................................................................................................................ 10■ Accesorii pentru circuitele de încălzire .................................................................... 10

7. Indicaţii de proiectare 7. 1 Livrarea, transportul la locul de amplasare şi aşezarea ............................................. 18■ Livrarea ................................................................................................................... 18■ Transportul la locul de amplasare şi aşezarea ....................................................... 18■ Încăperea de amplasare ......................................................................................... 19

7. 2 Dimensionare instalaţiei .............................................................................................. 20■ Valori limită prevăzute în normative ........................................................................ 20■ Temperaturi pe tur .................................................................................................. 20■ Sisteme de menţinere a presiunii comandate prin pompe ...................................... 20■ Temperaturi de siguranţă ........................................................................................ 20■ Condiţii impuse prin sarcina termică ....................................................................... 20■ Alegerea puterii termice nominale .......................................................................... 20

7. 3 Racordarea hidraulică ................................................................................................. 21■ Racorduri la instalaţia de încălzire .......................................................................... 21■ Racordare corespunzătoare sistemului în condensaţie .......................................... 21■ Indicaţie referitoare la pompele circuitelor de încălzire ........................................... 21■ Accesoriile sistemului .............................................................................................. 22■ Exemple de utilizare ................................................................................................ 22

7. 4 Dotarea cu elemente de siguranţă .............................................................................. 22■ Indicaţii generale ..................................................................................................... 22■ Tabel pentru alegerea elementelor de siguranţă pentru Vitocrossal ...................... 23

7. 5 Combustibili ................................................................................................................ 237. 6 Arzătorul ..................................................................................................................... 24

■ Arzătoare indicate ................................................................................................... 24■ Montajul arzătorului ................................................................................................. 24

7. 7 Evacuarea gazelor arse .............................................................................................. 24■ Instalaţii de evacuare a gazelor arse ...................................................................... 24■ Instalaţii de evacuare a gazelor arse pentru cazane în condensaţie ...................... 25■ Posibilităţi de montare a instalaţiei de evacuare a gazelor arse pentru Vitocros-

sal ........................................................................................................................... 267. 8 Sistem de evacuare a gazelor arse pentru Vitocrossal, 87 până la 508 kW ............. 28

■ Certificarea CE pentru sisteme de evacuare a gazelor arse din material plastic(PPs) pentru Vitocrossal ......................................................................................... 29

■ Funcţionare cu racord la coş cu Vitocrossal 200 şi Vitocrossal 300 ....................... 30■ Determinarea lungimii max. a tubulaturii şi a diametrului tubulaturii sistemului de

evacuare a gazelor arse (PPs) la utilizarea arzătoarelor MatriX radiante ............... 31■ Determinarea lungimii max. a tubulaturii, a diametrului tubulaturii şi a depresiunii

totale a sistemului de gaze arse în cazul utilizării unor arzătoare de la alte firme . . 32■ Funcţionare fără racord la coş cu Vitocrossal 200 .................................................. 33■ Componente ale sistemului de evacuare a gazelor arse din material plastic ......... 37■ Racord cu tubulatură de evacuare a gazelor arse din material plastic (PPs) la un

coş insensibil la umezeală (funcţionare cu depresiune la coş) ............................... 43■ Colector comun de gaze arse, din oţel inoxidabil pentru instalaţie cu două

cazane .................................................................................................................... 437. 9 Protecţia fonică ........................................................................................................... 45

■ Amortizarea zgomotelor .......................................................................................... 46■ Izolaţie fonoabsorbantă a corpului cazanului .......................................................... 46

7.10 Valori de referinţă pentru proprietăţile apei ................................................................. 46■ Instalaţii de încălzire cu temperaturi de funcţionare admise până la 100 ºC

(VDI 2035) ............................................................................................................... 46■ Evitarea deteriorărilor cauzate de coroziune pe circuitul de apă ............................ 47

Cuprins

2 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

5835

449

RO

Page 3: IP Vitorossal

7.11 Evacuarea condensului şi procesul de neutralizare ................................................... 48■ Instrucţiuni de proiectare pentru evacuarea condensului ....................................... 48■ Echipamente de neutralizare .................................................................................. 48

8. Automatizări 8. 1 Privire generală asupra automatizărilor circuitului cazanului şi a tablourilor decomandă ..................................................................................................................... 48■ Instalaţii cu un cazan .............................................................................................. 49■ Instalaţii cu mai multe cazane ................................................................................. 51■ Puncte de conectare ............................................................................................... 52

8. 2 Componente în starea de livrare ................................................................................ 53■ Repartizare în funcţie de tipurile de automatizare .................................................. 53■ Senzor pentru temperatura apei din cazan ............................................................. 53■ Senzor pentru temperatura apei din boiler .............................................................. 53■ Senzor de temperatură exterioară .......................................................................... 53

8. 3 Vitotronic 100, tip GC1, nr. comandă 7248 083 .......................................................... 54■ Specificaţii tehnice .................................................................................................. 54■ Starea de livrare ...................................................................................................... 55

8. 4 Vitotronic 200, tip GW1, nr. comandă 7248 084 ......................................................... 55■ Specificaţii tehnice .................................................................................................. 55■ Starea de livrare ...................................................................................................... 57

8. 5 Vitotronic 300, tip GW2, nr. comandă 7248 085 ......................................................... 57■ Specificaţii tehnice .................................................................................................. 57■ Starea de livrare ...................................................................................................... 59

8. 6 Vitotronic 300-K, tip MW1, nr. comandă 7248 233 ..................................................... 60■ Specificaţii tehnice .................................................................................................. 60■ Starea de livrare ...................................................................................................... 61

8. 7 Accesorii pentru automatizare .................................................................................... 62■ Repartizarea accesoriilor în funcţie de tipul automatizării ....................................... 62■ Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec ........................ 62■ Motorul vanei de amestec pentru vană de amestec cu flanşă ................................ 63■ Conector cu fişă sÖ ................................................................................................ 63■ Conector cu fişă gS ................................................................................................ 63■ Conectori pentru senzori ......................................................................................... 63■ Senzor de temperatură aplicat ................................................................................ 63■ Senzor de temperatură imersat .............................................................................. 63■ Termostat de lucru imersat ..................................................................................... 64■ Termostat aplicat .................................................................................................... 64■ Indicaţie pentru Vitotrol 200 şi 300 .......................................................................... 64■ Vitotrol 200 .............................................................................................................. 64■ Vitotrol 300 .............................................................................................................. 65■ Senzor pentru temperatura de ambianţă ................................................................ 66■ Senzor pentru temperatura gazelor arse ................................................................ 66■ Receptor de semnale radio ..................................................................................... 66■ Adaptor pentru elemente externe de siguranţă ....................................................... 66■ Extensia funcţiilor 0–10 V ....................................................................................... 67■ Funcţii în combinaţie cu extensia funcţiilor 0 – 10 V (accesoriu) ............................ 67■ Senzor pentru temperatura a.c.m. din acumulator .................................................. 68■ Teacă de imersie .................................................................................................... 68■ Releu contactor auxiliar .......................................................................................... 68■ Contrafişă fA şi lÖ ................................................................................................. 69■ Modul de comunicare LON ..................................................................................... 69■ Cablu de legătură LON pentru schimbul de informaţii între automatizări ............... 69■ Prelungitor pentru cablul de legătură ...................................................................... 69■ Rezistenţă terminală (2 bucăţi) ............................................................................... 69

8. 8 Conexiuni realizate de instalator ................................................................................. 70■ Funcţii suplimentare pentru instalaţii cu un cazan cu automatizare Vitotronic 200,

tip GW1 sau Vitotronic 300, tip GW2 ...................................................................... 70■ Funcţii suplimentare pentru instalaţiile cu mai multe cazane cu Vitotronic 300-K şi

Vitotronic 100, tip GC1, prin intermediul LON ......................................................... 71■ Conectarea unei automatizări de la instalator la Vitotronic 100, tip GC1, în instalaţii

cu un singur cazan .................................................................................................. 72■ Selectarea ordinii cazanelor cu automatizare în cascadă, pusă la dispoziţie de către

instalator – Racorduri la Vitotronic 100, tip GC1 ..................................................... 73■ Conectarea unor dispozitive de reglaj de la instalator prin modulul LON ............... 74

Cuprins (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 3

5835

449

RO

Page 4: IP Vitorossal

9. Anexă 9. 1 Norme de siguranţă şi dispoziţii importante ................................................................ 75■ Generalităţi .............................................................................................................. 75■ Instalaţia de gaz ...................................................................................................... 75■ Racordarea conductelor .......................................................................................... 75■ Instalaţia electrică ................................................................................................... 75■ Instrucţiuni de funcţionare ....................................................................................... 75■ Instalaţia de evacuare a gazelor arse ..................................................................... 75■ Apa de umplere şi de completare ........................................................................... 75■ Verificări în cadrul procedurii de predare/preluare .................................................. 75

10. Index alfabetic .............................................................................................................................................. 76

Cuprins (continuare)

4 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

5835

449

RO

Page 5: IP Vitorossal

1.1 Descrierea produsuluiCazan în condensaţie pe combustibil gazos cu arzător MatriX radiant,pentru gaz metan specific reţelelor din Comunitatea Europeană şi gazmetan obişnuit, cu funcţionare cu şi fără racord la coşPentru funcţionare cu temperatura apei din cazan reglabilă liniar con-trolatTemperatură de lucru admisă până 95 ºCTemperatură de siguranţă admisă până 110 ºCPresiune de lucru admisă 4 bar■ Marcaj CE: CE-0085 BQ 0021 conform Directivei cu privire la apa-

rate pe combustibil gazos 90/396/CEE■ Categoria de aparate: B23, B23P, B33, C13, C33, C43, C53, C63, C83

■ Randament util normat: până la 97 % (Hs)/108 % (Hi).

■ Funcţionare sigură şi durată lungă de utilizare datorită suprafeţei deschimb de căldură Inox-Crossal din oţel inoxidabil de calitate supe-rioară, rezistent la coroziune.

■ Suprafaţă de schimb de căldură Inox-Crossal pentru transfer decăldură de mare eficienţă şi procent ridicat de condensare.

■ Efect de autocurăţare graţie suprafeţei netede din oţel inoxidabil.■ Ardere cu emisii reduse de substanţe poluante datorită încărcării

reduse a camerei de ardere şi a camerei de trecere.■ Arzător MatriX radiant pentru o funcţionare deosebit de silenţioasă

şi ecologică cu un domeniu de modulaţie între 33 şi 100 %.■ Opţional, funcţionare cu şi fără racord la coş.■ Toate racordurile hidraulice se montează de sus.

1.2 Condiţii de funcţionare

Condiţii1. Debit volumetric de agent termic Niciuna2. Temperatura pe retur a apei din cazan (valoare minimă) Niciuna3. Temperatura minimă a apei din cazan Niciuna4. Temperatura minimă a apei din cazan la protecţie la îngheţ 10 °C – asigurată prin automatizarea Viessmann5. Funcţionarea arzătorului în două trepte Niciuna6. Funcţionarea arzătorului cu modulare Niciuna7. Regim redus Niciuna – este posibilă o reducere totală8. Funcţionare în regim redus la sfârşit de săptămână Niciuna – este posibilă o reducere totală

IndicaţiePentru condiţiile pentru proprietăţile apei, vezi pag. 46.

Vitocrossal 200, tip CM2, de la 87 până la 311 kW

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 5

5835

449

RO

1

Page 6: IP Vitorossal

2.1 Descrierea produsuluiCazan în condensaţie pe combustibil gazos cu arzător MatriX cilindric,pentru gaz metan specific reţelelor din Comunitatea Europeană şi gazmetan obişnuit, cu funcţionare cu şi fără racord la coşPentru funcţionare cu temperatura apei din cazan reglabilă liniar con-trolatTemperatură de lucru admisă până 95 ºCTemperatură de siguranţă admisă până 110 ºCPresiune de lucru admisă 5,5 bar■ Marcaj CE: CE-0085 BS 0399 conform Directivei cu privire la apa-

rate pe combustibil gazos 90/396/CEE■ Categoria de aparate: B23, B23P, B33, C33, C43, C53, C63, C83

■ Unitate în condensaţie cu arzător MatriX cilindric, ca instalaţie cudouă cazane până la 1256 kW.

■ Randament util normat: până la 98 % (Hs)/109 % (Hi).■ Funcţionare sigură şi durată lungă de utilizare datorită suprafeţei de

schimb de căldură Inox-Crossal din oţel inoxidabil de calitate supe-rioară, rezistent la coroziune.

■ Suprafaţă de schimb de căldură Inox-Crossal pentru transfer decăldură de mare eficienţă şi procent ridicat de condensare.

■ Efect de autocurăţare graţie suprafeţei netede din oţel inoxidabil.■ Arzător MatriX cilindric pentru o funcţionare deosebit de silenţioasă

şi ecologică cu un domeniu de modulaţie între 33 şi 100 %.■ Opţional, funcţionare cu şi fără racord la coş.■ Cascadă cu accesorii pregătite din fabricaţie pentru circuitul hidrau-

lic şi cel de gaze arse.

2.2 Condiţii de funcţionare

Condiţii1. Debit volumetric de agent termic Niciuna2. Temperatura pe retur a apei din cazan (valoare minimă) Niciuna3. Temperatura minimă a apei din cazan Niciuna4. Temperatura minimă a apei din cazan la protecţie la îngheţ 10 °C – asigurată prin automatizarea Viessmann5. Funcţionarea arzătorului în două trepte Niciuna6. Funcţionarea arzătorului cu modulare Niciuna7. Regim redus Niciuna – este posibilă o reducere totală8. Funcţionare în regim redus la sfârşit de săptămână Niciuna – este posibilă o reducere totală

IndicaţiePentru condiţiile pentru proprietăţile apei, vezi pag. 46.

Vitocrossal 200, tip CT2, de la 404 până la 628 kW

6 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

2

5835

449

RO

Page 7: IP Vitorossal

3.1 Descrierea produsuluiCazan în condensaţie pe combustibil gazos cu arzător MatriX radiant,pentru gaz metan specific reţelelor din Comunitatea Europeană şi gazmetan obişnuitCu două racorduri pe returPentru funcţionare cu temperatura apei din cazan reglabilă liniar con-trolatTemperatură de lucru admisă până 95 ºCTemperatură de siguranţă admisă până 110 ºCPresiune de lucru admisă 4 bar■ Marcaj CE: CE-0085 BN 0569 conform Directivei cu privire la apa-

rate pe combustibil gazos 90/396/CEE■ Categoria de aparate: B23, B33

■ Randament util normat: până la 98 % (Hs)/109 % (Hi).■ Corp compact al cazanului, cu volum mare de apă şi suprafeţe de

transfer termic Inox-Crossal din oţel inoxidabil pentru utilizarea efi-cientă a căldurii de condensaţie.

■ Suprafeţe de schimb de căldură Inox-Crossal dispuse vertical– pentru funcţionare sigură şi de lungă durată,– condensul rezultat se poate scurge liber,– concentraţia nu creşte printr-o nouă vaporizare a condensului,– efect amplificat de autocurăţare graţie suprafeţelor netede din oţel

inoxidabil.■ Arzător MatriX radiant pentru o funcţionare deosebit de silenţioasă

şi ecologică cu un domeniu de modulaţie între 33 şi 100 %.■ Un al doilea racord de retur pentru temperatură redusă pe retur, prin

care se obţine o utilizare intensivă a căldurii de condensare.■ Tirajul puternic asigurat la ştuţul de evacuare a gazelor arse permite

lungimi mari ale tubulaturii de evacuare a gazelor arse.■ Este indicat şi pentru funcţionare în instalaţii cu mai multe cazane.

3.2 Condiţii de funcţionare

Condiţii1. Debit volumetric de agent termic Niciuna2. Temperatura pe retur a apei din cazan (valoare minimă) Niciuna3. Temperatura minimă a apei din cazan Niciuna4. Temperatura minimă a apei din cazan la protecţie la îngheţ 10 °C – asigurată prin automatizarea Viessmann5. Funcţionarea arzătorului în două trepte Niciuna6. Funcţionarea arzătorului cu modulare Niciuna7. Regim redus Niciuna – este posibilă o reducere totală8. Funcţionare în regim redus la sfârşit de săptămână Niciuna – este posibilă o reducere totală

IndicaţiePentru condiţiile pentru proprietăţile apei, vezi pag. 46.

Vitocrossal 300, tip CM3, de la 87 până la 142 kW

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 7

5835

449

RO

3

Page 8: IP Vitorossal

4.1 Descrierea produsuluiCazan în condensaţie pe combustibil gazos pentru gaz metan specificreţelelor din Comunitatea Europeană, gaz metan obişnuit şi gaz liche-fiatCu două racorduri pe returCazanul se poate livra şi descompus în segmentePentru funcţionare cu temperatura apei din cazan reglabilă liniar con-trolatTemperatură de lucru admisă până 100 ºCTemperatură de siguranţă admisă până 110 ºCPresiune de lucru admisă■ Vitocrossal 300 cu 187 până la 314 kW - 4 bar■ Vitocrossal 300 cu 408 până la 635 kW - 5,5 bar■ Cazanele până la 314 kW se livrează cu arzător MatriX radiant pen-

tru gaz metan specific reţelelor din CE şi gaz metan obişnuit■ Marcaj CE: CE-0085 AQ 0257 conform Directivei cu privire la apa-

rate pe combustibil gazos 90/396/CEE■ Categoria de aparate: B23, B33

■ Randament util normat: până la 98 % (Hs)/109 % (Hi).

■ Funcţionare sigură şi durată lungă de utilizare datorită suprafeţei deschimb de căldură Inox-Crossal din oţel inoxidabil de calitate supe-rioară, rezistent la coroziune.

■ Suprafaţă de schimb de căldură Inox-Crossal pentru transfer decăldură de mare eficienţă şi procent ridicat de condensare.

■ Efect de autocurăţare graţie suprafeţei netede din oţel inoxidabil.■ Ardere cu emisii reduse de substanţe poluante datorită încărcării

reduse a camerei de ardere şi a camerei de trecere.■ Arzător MatriX radiant la modelele până la 314 kW, pentru o func-

ţionare deosebit de silenţioasă şi ecologică cu un domeniu de modu-laţie între 33 şi 100 %.

■ Livrat ca unitate cu 408 până la 635 kW, împreună cu arzătorulELCO sau Weishaupt cu insuflare, pe combustibil gazos.

■ Două racorduri pe retur pentru o racordare hidraulică cu utilizareoptimizată a căldurii de condensaţie.

■ Transport simplificat la locul de amplasare datorită posibilităţii dedescompunere în segmente.

4.2 Condiţii de funcţionare

Condiţii1. Debit volumetric de agent termic Niciuna2. Temperatura pe retur a apei din cazan (valoare minimă) Niciuna3. Temperatura minimă a apei din cazan Niciuna4. Temperatura minimă a apei din cazan la protecţie la îngheţ 10 °C – asigurată prin automatizarea Viessmann5. Funcţionarea arzătorului în două trepte Niciuna6. Funcţionarea arzătorului cu modulare Niciuna7. Regim redus Niciuna – este posibilă o reducere totală8. Funcţionare în regim redus la sfârşit de săptămână Niciuna – este posibilă o reducere totală

IndicaţiePentru condiţiile pentru proprietăţile apei, vezi pag. 46.

Vitocrossal 300, tip CT3, de la 187 până la 635 kW

8 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

4

5835

449

RO

Page 9: IP Vitorossal

5.1 Descrierea produsuluiCazan în condensaţie pe combustibil gazos pentru gaz metan specificreţelelor din Comunitatea Europeană, gaz metan obişnuit şi gaz liche-fiatCu două racorduri pe returSe poate livra şi descompus în segmentePentru funcţionare cu temperatura apei din cazan reglabilă liniar con-trolatTemperatură de lucru admisă până 100 ºCTemperatură de siguranţă admisă până 110 ºCPresiune de lucru admisă 6 bar■ Marcaj CE: CE-0085 AU 0315 conform Directivei cu privire la apa-

rate pe combustibil gazos 90/396/CEE■ Categoria de aparate: B23, B33

■ Randament util normat: până la 98 % (Hs)/109 % (Hi).

■ Funcţionare sigură şi durată lungă de utilizare datorită suprafeţei deschimb de căldură Inox-Crossal din oţel inoxidabil de calitate supe-rioară, rezistent la coroziune.

■ Suprafaţă de schimb de căldură Inox-Crossal pentru transfer decăldură de mare eficienţă şi procent ridicat de condensare.

■ Efect de autocurăţare graţie suprafeţei netede din oţel inoxidabil.■ Ardere cu emisii reduse de substanţe poluante datorită încărcării

reduse a camerei de ardere şi a camerei de trecere.■ Livrat ca unitate împreună cu arzătorul ELCO sau Weishaupt cu

insuflare, pe combustibil gazos.■ Transport simplificat la locul de amplasare datorită posibilităţii de

descompunere în segmente.■ Două racorduri pe retur pentru o racordare hidraulică cu utilizare

optimizată a căldurii de condensaţie.

5.2 Condiţii de funcţionare

Condiţii1. Debit volumetric de agent termic Niciuna2. Temperatura pe retur a apei din cazan (valoare minimă) Niciuna3. Temperatura minimă a apei din cazan Niciuna4. Temperatura minimă a apei din cazan la protecţie la îngheţ 10 °C – asigurată prin automatizarea Viessmann5. Funcţionarea arzătorului în două trepte Niciuna6. Funcţionarea arzătorului cu modulare Niciuna7. Regim redus Niciuna – este posibilă o reducere totală8. Funcţionare în regim redus la sfârşit de săptămână Niciuna – este posibilă o reducere totală

IndicaţiePentru condiţiile pentru proprietăţile apei, vezi pag. 46.

Vitocrossal 300, tip CR3, de la 787 până la 978 kW

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 9

5835

449

RO

5

Page 10: IP Vitorossal

6.1 Date tehnice

Accesorii pentru circuitele de încălzire

Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzirepentru cazane până la 314 kW

Specificaţii tehnice

Structură şi funcţie■ La distribuitorul pe tur şi colectorul pe retur pot fi racordate între 1 şi

4 circuite de încălzire.■ Racordurile care nu se utilizează se astupă cu flanşe oarbe (incluse

în setul de livrare).■ Distribuitorul pe tur şi colectorul pe retur pot fi aşezate în dreapta

sau în stânga cazanului.■ Termoizolaţia pentru sistemul de distribuţie Divicon pentru circuitele

de încălzire este inclusă în setul de livrare.

Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitele de încălzire, aşezatlângă cazanpentru Vitocrossal 200 şi 300La aceste cazane, racordurile prefabricate nu pot fi utilizate. Cu aju-torul picioarelor de reglaj separate şi al racordurilor pentru conducteexecutate de firma de instalaţii, sistemul de distribuţie Divicon pentrucircuitele de încălzire poate fi amplasat şi lângă cazan, ca alternativăla montarea pe perete.

280

- 400

Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitele de încălzire, fixat pe peretepentru Vitocrossal 200 şi 300

500

c

= 307

b

a

1630

36091021070

420420420

E

E

EL

EL

E GolireEL Aerisire

Accesorii pentru instalare

10 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

658

35 4

49 R

O

Page 11: IP Vitorossal

Tabel de dimensiuniPutere nominală a cazanului kW 87-187 246-314a (DN 25 + DN 32) mm 1186 1196b (DN 40 + DN 50) mm 1586 1606c mm 170 173

Racorduri pentru un consumator suplimentar (de exemplu boilerpentru preparare de apă caldă menajeră)2 nipluri tubulare G 1½ (filet exterior) pe partea posterioară a distri-buitorului pe tur şi a colectorului pe retur.

21080

67

190

72,5

Racorduri pentru circuitul de încălzireRacordul circuitului de încălzire DN 25 şi DN 32 (reprezentat în figurăcu vană de amestec)

210

852

A Turul circuitului de încălzireB Returul circuitului de încălzire

C Robinet sfericD Clapetă unisensE Pompă de circulaţieF Vană de amestec cu 3 căi

Racordul circuitului de încălzire DN 40 şi DN 50 (reprezentat în figurăcu vană de amestec)

210

1252

A Turul circuitului de încălzireB Returul circuitului de încălzireC Robinet sfericD Clapetă unisensE Pompă de circulaţieF Vană de amestec cu 3 căi

Accesorii pentru instalare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 11

5835

449

RO

6

Page 12: IP Vitorossal

Putere termică admisă la racordurile circuitelor de încălzire la (ΔT = 20 K)Racordul circuitului de încălzire kWDN 25 40DN 32 70DN 40 140DN 50 170

Pompe pentru circuitele de încălzire, marca Wilo, cu reglaj pebaza diferenţei de presiune(se poate trece de la presiune proporţională la presiune constantă)

Protecţie pentru motorProtecţie completă pentru motor încorporată în cutia de borne pentrutoate reglajele pentru diferenţa de presiune. Amperajul maxim al con-tactelor pentru semnalizarea avariilor 1 A, 250 V~.

230 V~, 50 HzRacordul circuitului deîncălzire

DN 25 32 40 50

Tip pompă E 25/1-5 E 30/1-5 Stratos 40/1-8 Stratos 50/1-8Putere nominală P2 W 47 47 200 200Interval de turaţie n min.-1 600-2600 600-2600 1800-4800 1800-4800Putere electrică absorbită P1 W 36-89 36-89 18-290 18-290Intensitate I A 0,17-0,43 0,17-0,43 0,18-1,32 0,18-1,32

Înălţime de pomparePompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32

MAX

2,5 3,5

Înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

0

1

2

3

4

5

6

0 1 2 3 40

100

200

300

400

500

600

m

Debit de pompare m³/h0,5 1,5

MIN

Presiune proporţională

2,5 3,5

MAX

MIN

Înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

0

1

2

3

4

5

6

0 1 2 3 40

100

200

300

400

500

600

m

Debit de pompare m³/h0,5 1,5

Presiune constantă

Înălţime de pomparePompă pentru circuitul de încălzire DN 40

Debit de pompare m³/h0 2 4 6 8 10 12 14

12

0

3456789

100200

0

300400500600700800900

mÎnăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

MAX

MIN

Presiune proporţională

Debit de pompare m³/h

12

0

3456789

100200

0

300400500600700800900

0 2 4 6 8 10 12 14

mÎnăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

MAX

MIN

Presiune constantă

Accesorii pentru instalare (continuare)

12 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

658

35 4

49 R

O

Page 13: IP Vitorossal

Înălţime de pomparePompă pentru circuitul de încălzire DN 50

12

0

3456789

100200

0

300400500600700800900

mÎnăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

MAX

MIN

Debit de pompare m³/h0 2 4 6 8 10 12 14

Presiune proporţională

12

0

3456789

100200

0

300400500600700800900

mÎnăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

MAX

MIN

Debit de pompare m³/h0 2 4 6 8 10 12 14

Presiune constantă

Racordarea electricăPompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32

A

L N

L N 20

A Cablu de conectare cu conector cu fişă

Racordarea electricăPompă pentru circuitul de încălzire DN 40 şi DN 50

LN

PE

SS

M1-

230

V

BU

BKBK

BN

L N 20

T

0 ... 10 V

DP

*Ext.

off

BN

GNYEBU

A Borne de conectare la pompăB Cablu cu 4 fire pentru pornirea/oprirea şi semnalizarea de avarie

a pompei

C Semnalizare de avariiD Pornire/oprire externă a pompeiE Conectare prin releu contactor la tabloul de comandă sau releu

contactor auxiliar, nr. de comandă 7814 681F Conector cu fişă sÖ pentru racordare la VitotronicG Cablu cu 3 fire pentru racordarea pompei la reţeaua electrică

Marcaj prin culori conform DIN IEC 60757BK negruBK∗ fir negru cu imprimareBN maroBU albastruGNYE verde/galben

Pompe pentru circuitele de încălzire, marca Grundfos, cu reglajpe baza diferenţei de presiune(se poate trece de la presiune proporţională la presiune constantă)

Protecţie pentru motorMotorul şi comanda electronică sunt protejate împotriva suprasoli-citării termice. Nu este necesară o protecţie externă a motorului.

Accesorii pentru instalare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 13

5835

449

RO

6

Page 14: IP Vitorossal

230 V~, 50 HzRacordul circuitului deîncălzire

DN 25 32 40 50

Tip pompă Alpha 2 25-60 Alpha 2 32-60 MAGNA UPE 40-120

MAGNA UPE 50-60

Interval de turaţie n min.-1 – – 900-3580 680-1970Putere electrică absorbită P1 W 5-45 5-45 25-445 32-335Intensitate I A 0,05-0,38 0,05-0,38 0,16-2,0 0,2-1,51

Înălţime de pomparePompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32

5

6

500

600

1 1,5 2 2,5 3 3,5

Înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

300

4

2

0

1

3

400

200

0

100

E0 0,5Debit de pompare m³/h

A

B

CD

A Domeniul de lucru la funcţionare cu reglaj pe baza diferenţei depresiune

La funcţionare în trepteB Treapta 1C Treapta 2D Treapta 3

Înălţime de pomparePompă pentru circuitul de încălzire DN 40

MAX

MIN2

0

4

6

8

10

200

0

400

600

800

1000

0 2 4 6 8 10 12 14

mÎnăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

121200

141400

16 18 20Debit de pompare m³/h

Presiune proporţională

MAX

MIN2

0

4

6

8

10

200

0

400

600

800

1000

0 2 4 6 8 10 12 14

mÎnăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

121200

141400

16 18 20Debit de pompare m³/h

Presiune constantă

Înălţime de pomparePompă pentru circuitul de încălzire DN 50

5

6

7

600

700

1

0

2

3

4

100

0

200

300

400

500

0

mÎnăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

4 8 12 16 20 24 28 32

MAX

MIN

Debit de pompare m³/h

Presiune proporţională

5

6

7

600

700

1

0

2

3

4

100

0

200

300

400

500

0

mÎnăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

4 8 12 16 20 24 28 32

MIN

MAX

Debit de pompare m³/h

Presiune constantă

Accesorii pentru instalare (continuare)

14 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

658

35 4

49 R

O

Page 15: IP Vitorossal

Racordarea electricăPompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32

A

L N

L N 20

A Cablu de conectare cu conector cu fişă

Racordarea electricăPompă pentru circuitul de încălzire DN 40 şi DN 50

CNO

BN BU GN

YE

STOP

H

G

E F

D

K

L

L N

A

NC

B

1 2 3 8 7

C

BN

N 20

BU BK BK

A Conexiune la reţeaB Ieşire semnalC Pornit/OpritD Cablu pentru pornire/oprire şi semnalizare de avarie la pompă (cu

4 fire)E Semnalizare de avariiF Pornire/oprire externă a pompeiG Conectare prin releu contactor la tabloul de comandă sau releu

contactor auxiliar, nr. de comandă 7814 681H Conector cu fişă sÖ pentru racordare la VitotronicK Cablul pompei pentru racordare la reţeaua electrică (cu 3 fire)

Marcaj prin culori conform DIN IEC 60757BK negruBK∗ fir negru cu imprimareBN maro

BU albastruGNYE verde/galben

Înălţime de pompare disponibilă

Înălţime de pompare disponibilă pentru circuitele de încălzireDin înălţimea de pompare a pompelor trebuie scăzută rezistenţa lacurgere a vanei de amestec şi a circuitului de încălzire (cazan, racor-durile conductelor, distribuitor pe tur şi colector pe retur)Pentru circuitul cazanului trebuie luată în considerare cantitatea totalăde apă din toate circuitele.

Rezistenţa la curgere pe circuitul cazanului(cazan + racordurile conductelor + distribuitor pe tur şi colector pe retur+ racord circuit de încălzire excluzând vana de amestec)

1

2

3

45

10

15

20

30

4050

100

1 2 3 4 5 10 15 20Debit de pompare m³/h

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

CBA

A DN 65: Vitocrossal 300, de la 87 până la 142 kW, B DN 65: Vitocrossal 300, 187 şi 248 kW, C DN 80: Vitocrossal 300, 314 kW.

Accesorii pentru instalare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 15

5835

449

RO

6

Page 16: IP Vitorossal

Rezistenţa la curgere pentru vana de amestec

1

2

5

10

20

50

100

200

500

0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20Debit m³/h

Rez

iste

nţa

la c

urge

re m

bar

DCBA

A DN 25B DN 32

C DN 40D DN 50

IndicaţiePentru calculul rezistenţei racordurilor pentru conductele dintre cazanşi distribuitor se consideră 6 coturi (90°) şi o conductă cu lungimea de5 m. În cazul în care firma de instalaţii utilizează conducte cu lungimicare diferă semnificativ faţă de lungimea menţionată sau dacă numărulde coturi diferă, rezistenţele suplimentare trebuie calculate şi consi-derate.

Exemplu pentru calculul înălţimii de pompare disponibile

Instalaţie de încălzire cu:– Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzire DN 80– Circuitul deîncălzire 1:

1 racord DN 25 pentru circuitul de încălzire fără vană deamestec,

Putere 35 kW, Debit 1,5 m3/h

– Circuitul deîncălzire 2:

1 racord DN 32 pentru circuitul de încălzire fără vană deamestec,

Putere 60 kW, Debit 2,5 m3/h

– Circuitul deîncălzire 3:

1 racord DN 50 pentru circuitul de încălzire fără vană deamestec,

Putere 150 kW, Debit 6,5 m3/h

Debit total 10,5 m3/h

Rezistenţa la curgere pe circuitul cazanuluiCazan + racordurile conductelor + distribuitor pe tur şi colector pe retur + racord circuit de încălzire (excluzând vana de amestec) = 30 mbar

Rezistenţa la curgere pentru vana de amestec(vezi diagramă)

Vană de amestec DN 32 50Rezistenţă la curgere mbar 18 22

Suma rezistenţelor la curgere pentru circuitul cazanului şi racordul circuitului de încălzireCircuit de încălzire 1: 30 mbarCircuit de încălzire 2: 30 mbar + 18 mbar = 48 mbarCircuit de încălzire 3: 30 mbar + 22 mbar = 52 mbar

Accesorii pentru instalare (continuare)

16 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

658

35 4

49 R

O

Page 17: IP Vitorossal

Înălţime de pompare disponibilă pentru fiecare circuit de încălzireCu pompă de circulaţie marca Wilo

Circuit de încălzire 1 2 3Înălţime de pompare a pompei de circulaţie (se poate regla) mbar 100 până la 400 100 până la 280 100 până la 760Rezistenţa la curgere pe circuitul cazanului + racordul circuituluide încălzire

mbar 30 48 52

Înălţime de pompare disponibilă (se poate regla) mbar 70 până la 370 52 până la 232 48 până la 708

Cu pompă de circulaţie marca Grundfos

Circuit de încălzire 1 2 3Înălţime de pompare a pompei de circulaţie (se poate regla) mbar 100 până la 400 100 până la 260 150 până la 520Rezistenţa la curgere pe circuitul cazanului + racordul circuituluide încălzire

mbar 30 48 52

Înălţime de pompare disponibilă (se poate regla) mbar 70 până la 370 52 până la 212 98 până la 468

Tablou de comandă Vitocontrol

(la comandă)Tablou de comandă pentru automatizarea instalaţiei de încălzire încombinaţie cu sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul deîncălzire.În tabloul de comandă sunt integrate toate componentele necesarepentru comanda, reglajul şi supravegherea instalaţiei de încălzire.

Sistemul este astfel construit, încât pe lângă automatizarea pentru 1până la 4 cazane să poată fi integrate şi alte aparate, de exempluVitotronic 300-K (tip MW1S), Vitotronic 200-H (tipurile HK1S sauHK3S), dispozitive de comandă a pompelor, aparate de măsură, pro-gramatoare etc.

Sistem de conducte hidraulice pentru instalaţia cu două cazane

Pentru instalaţii cu două cazane cu o putere de până la 622 kW cu Vitocrossal 200, tip CM2

a

1 Colector pe tur şi pe retur2 Clapete de reglaj comandate prin servomotor3 Contraflanşă cu garnituri

Dimensiune a: 35 mm (distanţă de la cazan cu termoizolaţie mon-tată)

Putere nominală în kW Diametrunominal

Instalaţie cu un cazan Instalaţie cu douăcazane

87115142

174230284

DN 50/65

186246311

372492622

DN 65/80

Accesorii pentru instalare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 17

5835

449

RO

6

Page 18: IP Vitorossal

Pentru instalaţii cu două cazane cu o putere de până la 1256 kW cu Vitocrossal 200, tip CT2

B

A

C

D

DB

a

150

A Colector pe turB Contraflanşă cu garnituriC Colector pe returD Clapete de reglaj comandate prin servomotor

Dimensiune a: 1550 mm

Putere nominală în kW Diametru nomi-nal

Instalaţie cu uncazan

Instalaţie cu douăcazane

404503628

80810061256

DN 100/125

Indicaţii de proiectare

7.1 Livrarea, transportul la locul de amplasare şi aşezarea

LivrareaAsigurăm transportul cu automacarale până la locul de amplasare,inclusiv descărcarea în condiţii de accesibilitate.

Transportul la locul de amplasare şi aşezareaCazanele sunt dotate cu un număr suficient de urechi pe care pot fifixate dispozitivele de ridicare.La cerere, cazanul Vitocrossal 300 (tip CT3) de la 187 până la635 kW se poate livra descompus în segmente. Pentru a simplificatransportul, partea frontală a camerei de ardere se poate demonta(preţ suplimentar, se va specifica la comandă).În cazul cazanului Vitocrossal 300 (tip CR3), camera de ardere şischimbătorul de căldură se pot descompune la cerere şi transporta perând (preţ mai mare, se va specifica la comandă). Şinele suport lon-gitudinale simplifică transportul cazanului. Transportul şi amplasareacazanului pe fundaţia pregătită pot fi efectuate la cerere şi contra costde către personalul nostru de specialitate.

Cazanele pot fi aşezate fără o fundaţie specială pe pardoseala dinbeton. Pentru a se putea efectua curăţenia în încăpere, este totuşiindicat să se aşeze cazanul pe un soclu.Distanţele minime recomandabile de la perete necesare pentrulucrările de montaj şi întreţinere se găsesc în fişa tehnică a cazanuluirespectiv.Dacă este necesară o protecţie fonoabsorbantă a corpului cazanului,cazanul poate fi aşezat pe suporţi fonoabsorbanţi.

Accesorii pentru instalare (continuare)

18 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 19: IP Vitorossal

Încăperea de amplasare

Condiţii generaleÎncăperea de amplasare trebuie să îndeplinească condiţiile cerute denormativele privind instalaţiile de ardere valabile în ţara respectivă.Cazanele se vor amplasa în încăperi în care se produce impurificareaaerului prin hidrocarburi halogenate, ca de exemplu saloane de coa-fură, tipografii, curăţătorii chimice, laboratoare etc, numai dacă se iausuficiente măsuri prin care să se asigure permanent aer de arderenepoluat. În caz de dubiu, vă rugăm să luaţi legătura cu filialanoastră.Cazanele nu se vor instala în încăperi în care se produce mult praf sauîn încăperi cu un grad ridicat de umiditate. Încăperea de amplasaretrebuie să fie protejată la îngheţ şi să fie bine aerisită. În cazul neres-pectării acestor indicaţii, se pierde dreptul asupra serviciilor de garan-ţie pentru remedierea defecţiunilor la cazan, produse din acestecauze. Cazanele sunt indicate mai ales pentru instalare la mansardă.Nu este necesar un coş de fum foarte înalt, deoarece ele funcţioneazăcu suprapresiune în camera de ardere.

Condiţii impuse conform normativelor privind instalaţiile deardereCondiţiile care trebuie îndeplinite de încăperile de amplasare suntenumerate în „normativele privind instalaţiile de ardere“. Hotărâtoareîn acest sens sunt dispoziţiile legale valabile în ţara respectivă care înmare corespund normativelor tip cu privire la instalaţiile de ardere.

Alimentarea cu aer de arderePentru funcţionare cu racord la coş cu o putere nominală totală depeste 50 kW, se consideră asigurată alimentarea cu aer de ardere încazul în care cazanele sunt amplasate în încăperi prevăzute cu o gurăde aerisire sau o conductă care duce în aer liber. Secţiunea gurii deaerisire trebuie să fie cel puţin de 150 cm2 şi pentru fiecare cazan cuputerea nominală peste 50 kW trebuie să aibă 2 cm2 în plus pentrufiecare kW suplimentar de putere nominală. Conductele trebuie să fiedimensionate în mod echivalent din punct de vedere al curgerii aerului.Secţiunea necesară trebuie să fie realizată prin cel mult două guri sauconducte de aerisire.

A

A = 150 cm² + 2 kWcm² x (Σ²n – 35 kW)

Σ²n = suma tuturor puterilor nominale în kW

Gurile şi conductele de aerisire nu au voie să fie închise sau blocate,dacă nu se asigură prin elemente speciale de siguranţă ca instalaţiilesă funcţioneze numai când gurile şi conductele de aerisire sunt des-chise. Secţiunea necesară nu are voie să fie micşorată prin închideresau printr-un grătar. Alimentarea cu suficient aer de ardere poate fidemonstrată şi în alt mod.

Încăperi de amplasare pentru cazaneCazanele pe combustibil lichid sau gazos cu o putere nominală totalăde peste 50 kW pot fi instalate numai în încăperi care îndeplinescurmătoarele condiţii:■ Nicio altă destinaţie, cu excepţia instalării pompelor de căldură, a

cogeneratoarelor şi a motoarelor termice fixe şi a depozitării com-bustibililor.

■ Lipsa oricăror comunicări cu alte încăperi cu excepţia uşilor■ Uşi etanşe şi cu închidere automată■ Posibilitate de aerisireArzătoarele şi instalaţiile pentru pomparea combustibilului trebuie săpoată fi oprite în orice moment de la un întrerupător instalat în afaraîncăperii de amplasare (întrerupător de urgenţă). Lângă întrerupătorulde urgenţă trebuie să existe un panou cu inscripţia „ÎNTRERUPĂTORDE URGENŢĂ – INSTALAŢIA DE ARDERE“. În afara condiţiilor care trebuie îndeplinite de încăperea de amplasare,cazanele pot fi instalate şi în alte încăperi, cu respectarea uneia dintrecondiţiile următoare:■ Utilizarea acestor încăperi impune acest lucru şi sunt asigurate

măsurile de siguranţă pentru funcţionarea instalaţiilor de încălzire.■ Aceste încăperi se află în clădiri fără altă destinaţie, ele servind

numai la funcţionarea unei instalaţii de cazane, precum şi la depo-zitarea combustibililor.

Condiţii suplimentare pentru amplasarea unor instalaţii deîncălzireÎnainte de intrarea în încăperile de instalare a cazanelor, conductelede combustibil trebuie să fie dotate cu un dispozitiv care să îndepli-nească următoarele premise:■ La o temperatură exterioară de peste 100 ºC, alimentarea cu com-

bustibil trebuie să se întrerupă automat.■ Este astfel executat încât până la o temperatură de 650 ºC într-un

interval de cel puţin 30 minute nu trebuie să treacă sau să iasă undebit de peste 30 l/h (măsurat ca şi debit volumetric de aer).

Cazanele pe gaz lichefiat (propan, butan şi amestecuri ale acestora)au voie să fie instalate în încăperi a căror pardoseală se află peste totla peste 1 m sub nivelul solului, doar în următoarele condiţii:■ Instalaţiile de ardere sunt prevăzute cu un dispozitiv de suprave-

ghere a flăcării.■ Se asigură faptul că, şi atunci când instalaţia de ardere este oprită,

gazul lichefiat nu poate să se scurgă din conductele de combustibilcare se află în încăperea de amplasare în cantităţi care să reprezinteun pericol sau se asigură evacuarea acestora printr-o instalaţiemecanică de aerisire.

Instalaţiile de încălzire trebuie să se afle la o distanţă suficientă faţăde materialele de construcţie inflamabile sau faţă de piesele de mobi-lier sau să fie astfel izolate, încât la puterea nominală a instalaţiei sănu poată să apară temperaturi peste 85 ºC. În caz contrar, trebuieasigurată o distanţă de cel puţin 40 cm.

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 19

5835

449

RO

7

Page 20: IP Vitorossal

7.2 Dimensionare instalaţiei

Valori limită prevăzute în normativeParametrii prevăzuţi de multe normative depind de puterile nominaleale cazanului. În general, puterea este indicată considerând tempera-tura pe tur/temperatura pe retur (TV/TR) de 80/60 ºC.Specificaţiile privind puterea indicate în aceste instrucţiuni de proiec-tare au fost stabilite considerând valorile uzuale pentru TV/TR la caza-nele în condensaţie, şi anume 50/30 ºC (tip CM2, CT2, CM3 şi CR3)şi 40/30 ºC (tip CT3).

Parametrii corespunzători pentru cele două valori TV/TR se găsesc întabelele de la pag. 21.

Temperaturi pe turPentru ca pierderile de căldură prin distribuţie să fie reduse, reco-mandăm ca■ instalaţia de distribuţie a căldurii şi■ instalaţia de preparare a apei calde menajere să fie configurate la o

temperatură de max. 70 ºC (temperatura pe tur).

La cazane cu automatizare pentru circuitul cazanului inclusă, tempe-ratura maximă a apei din cazan se poate limita la 75 ºC. Pentru ridi-carea temperaturii pe tur se poate modifica reglajul termostatului delucru.

Sisteme de menţinere a presiunii comandate prin pompeÎn instalaţii de încălzire cu sisteme automate de menţinere a presiunii,în special sisteme cu degazeificare integrată, comandate prin pompe,trebuie prevăzut pentru fiecare cazan un vas de expansiune cu mem-brană ca element de siguranţă individuală. În felul acesta se reducfrecvenţa şi amplitudinea variaţiilor de presiune. Acest lucru contribuiela creşterea siguranţei în funcţionare şi a duratei de viaţă a compo-nentelor instalaţiei. În cazul nerespectării acestor indicaţii, pot apăreadeteriorări la cazan sau la alte componente ale instalaţiei.

Puterea cazanului (kW) Vas de expansiune cu membranăCapacitate în litri

până la 300 50până la 500 80

până la 1000 140până la 2000 300până la 5000 800

până la 10000 1600

Se vor utiliza numai sisteme PDH închise din punct de vedere al pro-tecţiei împotriva coroziunii, adică sisteme care sunt protejate contrapătrunderii oxigenului în agentul termic. În caz contrar, pătrundereaoxigenului poate cauza deteriorări la instalaţie prin coroziune. Siste-mele PDH cu degazificare atmosferică prin reducerea ciclică a pre-siunii declanşează o aerisire ulterioară centralizată a instalaţiei deîncălzire, dar nu realizează evacuarea oxigenului în sensul protecţieila coroziune specificată în VDI 2035 fişa 2.

Temperaturi de siguranţăCazanele Viessmann corespund normativelor DIN EN 303 şi DIN 4702şi sunt omologate. Ele pot fi montate în instalaţii de încălzire închiseconform conform EN 12828. Temperaturi admise pe tur (= temperaturide siguranţă): până la 110 ºC. Temperatură max. pe tur: cca 15 K subtemperatura de siguranţă.

Termostatul de siguranţă al automatizării circuitului cazanuluiStarea de livrare Reglabil la110 ºC 100 ºC

La Vitocrossal, termostatul de siguranţă poate fi reglat la 100 °C.

IndicaţieÎn funcţie de model, termostatele de siguranţă nu mai pot fi setate lavalori mai mari după reglarea iniţială a valorii.

Condiţii impuse prin sarcina termicăCondiţiile impuse de DIN EN 12831 pentru calculul sarcinii termice serealizează prin automatizările comandate de temperatura exterioară.Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzire, se diminueazăreducerea pe timp de noapte în cazul temperaturilor exterioarescăzute. Pentru scurtarea timpului de încălzire după o fază de func-ţionare la parametri reduşi, temperatura pe tur creşte pentru un intervallimitat de timp.

Alegerea puterii termice nominaleAlegerea cazanului se face în funcţie de sarcina termică necesară.Randamentul util al cazanelor de temperatură joasă şi al celor în con-densaţie este stabil pentru un interval destul de mare în ceea ce pri-veşte încărcarea cazanului. De aceea, la cazane de temperaturăjoasă, cazane în condensaţie şi la instalaţii cu mai multe cazane, pute-rea poate fi mai mare decât sarcina termică calculată pentru clădire.

Indicaţii de proiectare (continuare)

20 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 21: IP Vitorossal

Puterea cazanelor în condensaţie este determinată în mare parte detemperatura pe retur şi de cantitatea de condens recuperată. Mai alesiarna, când sunt necesare puteri termice ridicate, poate apărea o can-titate redusă de condens datorită temperaturilor ridicate pe retur. Deaceea, recomandăm ca la alegerea puterii termice, parametrii deputere să se ia în considerare la o temp. pe tur/temp. pe retur (TV/TR)de 80/60 ºC.

Următorul tabel compară valorile puterii nominale pentru diferite tem-peraturi pe tur şi retur.

Alegerea puterii termice nominaleTemperatură tur/retur(TV/TR)

Putere nominală în kW

40/30 ºC – – – 187 248 314 408 508 635 – – 50/30 ºC 87 115 142 186 246 311 404 503 628 787 97880/60 ºC 80 105 130 170 225 285 370 460 575 720 895

7.3 Racordarea hidraulică

Racorduri la instalaţia de încălzire

Instalaţii existenteÎnainte de a racorda cazanele în condensaţie la o instalaţie de încălzireexistentă, instalaţia trebuie spălată bine pentru a se îndepărtamurdăria şi nămolul.În caz contrar, murdăria şi nămolul se depun în aparat şi pot duce lao supraîncălzire locală, la producerea de zgomote şi la apariţia coro-ziunii. Pentru daunele care se produc din aceste cauze nu se acordăgaranţie. La nevoie, trebuie montate dispozitive de colectare a impu-rităţilor.

Pompe de circulaţie pentru circuitul cazanuluiDatorită dimensionării constructive, a volumului mare de apă şi arezistenţelor interne mici pe circuitul primar, cazanele nu necesităpompe de recirculaţie pentru circuitul cazanului.

Returul circuitului de încălzireApa de pe retur pentru toţi consumatorii, respectiv toate circuitele deîncălzire trebuie transportată la cazanul în condensaţie prin ştuţurilede pe retur. Cazanele Vitocrossal 300 sunt prevăzute cu două racor-duri pe retur. În cazul în care există numai un circuit de încălzire,acesta trebuie racordat la ştuţul „KR 1“.

În cazul în care există mai multe circuite de încălzire, circuitele deîncălzire cu temperaturile cele mai scăzute trebuie racordate la ştuţul„KR 1“ (de exemplu încălzire prin pardoseală). La ştuţul „KR 1“ trebuieracordată minimum 15 % din puterea nominală. Astfel se obţine unrandament optim al cazanului. În cazul în care există mai multe circuitede încălzire cu aceeaşi temperatură, acestea trebuie racordate la ştu-ţul „KR 1“.

Circuitele de încălzirePentru instalaţiile de încălzire cu conducte din material plastic, reco-mandăm utilizarea de conducte etanşe la difuziune pentru a împiedicapătrunderea oxigenului prin pereţii conductelor.La instalaţiile de încălzire cu conducte din material plastic care nu suntetanşe la pătrunderea oxigenului (DIN 4726), se vor separa circuitele.În acest scop, livrăm schimbătoare de căldură separate.

Racordare corespunzătoare sistemului în condensaţie■ Din cauza temperaturilor scăzute necesare pentru utilizarea căldurii

de condensaţie, în circuitele de încălzire se recomandă să se insta-leze numai vane de amestec cu 3 căi. Vanele de amestec cu 4 căitrebuie evitate.

Randamentele utile ridicate ale cazanelor în condensaţie Vitocrossalsau ale unităţilor în condensaţie cu Vitotrans 300 mai pot fiîmbunătăţite prin următoarele măsuri:■ Circuitele de încălzire trebuie executate pentru temperaturi cât se

poate de scăzute, de preferinţă 40/30 ºC sau 50/40 ºC.■ Dacă sunt prevăzute mai multe circuite de încălzire cu diferite valori

de temperatură, circuitele cu valorile cele mai scăzute se racordeazăla ştuţurile „KR 1“ ale cazanului Vitocrossal 300.

■ Debitele de apă din circuitele de încălzire trebuie să poată fi reduseprin pompe cu turaţie reglabilă, respectiv prin pompe a căror turaţiepoate fi reglată în funcţie de temperaturile pe tur şi retur.

■ Măsurile de limitare a temperaturilor pe retur pot contribui la creşte-rea eficienţei energetice.

■ Nu se vor instala supape diferenţiale de presiune între turul şi returulcircuitului primar.

Indicaţie referitoare la pompele circuitelor de încălzirePompele circuitelor de încălzire din instalaţiile de încălzire cu puterenominală > 25 kW trebuie să fie astfel dotate sau executate, încâtputerea electrică absorbită să poată fi adaptată automat în cel puţintrei trepte la necesarul de pompare, dacă nu există anumite restricţiiimpuse de elementele de siguranţă ale cazanului.

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 21

5835

449

RO

7

Page 22: IP Vitorossal

Accesoriile sistemului

Sistem de conducte hidraulicePentru instalaţiile cu două cazane cu o putere de până la 622 kW cuVitocrossal 200, tip CM2 sau de până la 1256 kW cu Vitocrossal 200,tip CT2, vezi pagina 17.

Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzireSistem prefabricat de distribuţie al circuitelor de încălzire pentru racor-darea a cel mult 4 circuite de încălzire (din instalaţii cu un cazan) laVitocrossal 300, de la 87 până la314 kW sau Vitocrossal 200, de la 87 până la 311 kW. Racordareaconductelor la sistemul de distribuţie Divicon trebuie realizată de cătreinstalator.

Vezi de la pagina 10.

Colector de gaze arse prefabricatPentru instalaţiile cu două cazane cu o putere de până la 622 kW cuVitocrossal 200, tip CM2 sau de până la 1256 kW cu Vitocrossal 200,tip CT2, vezi pagina 43.

Exemple de utilizareVezi documentaţia de proiectare pentru exemplele de utilizare.

7.4 Dotarea cu elemente de siguranţăStandardul EN 12828 este valabil pentru proiectarea instalaţiilor deîncălzire cu apă caldă cu temperaturi de siguranţă admise până lamax. 110 ºC. Normativul conţine condiţiile de siguranţă care trebuieîndeplinite de generatoarele de căldură sau de instalaţiile cu cazane.

Dotarea cu elemente de siguranţă conform DIN EN 12828 Elemente de siguranţă necesare

MA

AV2 AV1

AV2

SDB2STBTH

AV1 EST SIV

SDB1

WB

ADG

HR

AV1

HK

HKHV

HKP

E

TR

ADG Vas de expansiune închisAV 1 Supapă de închidereAV 2 Supapă de închidere (asigurat împotriva închiderii accidentale, de

exemplu robinet cu calotă)E GolireEST Vas de liniştireMA Dispozitiv pentru indicarea presiuniiSDB 1 Limitator de presiune max.SDB 2 Limitator de presiune min.SIV Supapă de siguranţăSTB Termostat de siguranţăTH TermometruTR Termostat de lucruWB Limitator de nivel de apăLegendă completatăHK Circuit de încălzireHKP Pompa circuitului de încălzireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termic

Indicaţii generale

Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apăConform DIN 12828, cazanele trebuie să fie dotate cu un dispozitiv desiguranţă împotriva lipsei de apă (limitator de nivel de apă), respectivcu un presostat de minim (tip CM3 până la 142 kW şi tip CM2 până la311 kW) sau un limitator de presiune minimă ( tip CT2).

Limitarea presiunii maximeEste necesară pentru fiecare cazan al unei instalaţii, dacă putereanominală a cazanului > 300 kW. Cazanele cu o putere de la 187 kWsunt dotate în acest scop cu o reducţie R ½ în partea superioară acazanului.

Indicaţii de proiectare (continuare)

22 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 23: IP Vitorossal

Limitarea presiunii minimeRecomandată pentru instalaţiile cu temperaturi pe tur de peste100 ºC şi la instalaţii cu mai multe cazane, câte un dispozitiv pe insta-laţie.

Supapă de siguranţăCazanele trebuie dotate, conform DIN EN 12828 pentru instalaţii deîncălzire cu apă caldă cu o temperatură de siguranţă de max. 110 ºCşi conform omologării lor, cu o supapă de siguranţă omologată.Aceasta trebuie să fie marcată conform TRD 721 după cumurmează:■ „H“ pentru o suprapresiune de lucru admisă de până la 3,0 bar şi o

putere termică de max. 2 700 kW.■ „D/G/H“ pentru toate celelalte condiţii de funcţionare.Conducta de legătură dintre cazan şi supapa de siguranţă nu are voiesă fie blocabilă. Pe conductă nu au voie să existe pompe, armături şiîngustări.

Vas de liniştireLa cazane peste 300 kW trebuie montat în imediata apropiere a supa-pei de siguranţă un vas de liniştire cu conductă de purjare şi evacuare.Conducta de purjare trebuie să evacueze în aer liber. Vaporii degajaţinu trebuie să pună în pericol pe nimeni.Conducta de purjare de la supapa de siguranţă trebuie să fie astfelexecutată, încât să se excludă posibilitatea creşterilor de presiune.Gura de vărsare a conductei de evacuare trebuie astfel amplasată,încât apa scursă pe la supapa de siguranţă să poată fi evacuată lavedere şi fără riscuri.La vasul de liniştire şi conducta de purjare se poate renunţa dacă semontează un al doilea termostat de siguranţă şi un al doilea limitatorde presiune maximă.

Tabel pentru alegerea elementelor de siguranţă pentru VitocrossalTabelul indică ce elemente de siguranţă sunt necesare pentru cazanulrespectiv, conform DIN EN 12828.

(x = necesar, – = nu este necesar)

Putere nominală a cazanului ≤ 300 kW > 300 kWTemperatură de siguranţă(reglaj STB*1, STB este inclus în setul de livrare al automatizării cazanului)

110 °C 110 °C

Termostat de lucruÎn setul de livrare al automatizării cazanului

x x

Termometru cazanÎn setul de livrare al automatizării cazanului

x x

Dispozitiv pentru indicarea presiuniiManometru (ca accesoriu separat)sauca element al distribuitorului cu accesorii, respectiv al grupului de siguranţă (numai până la 142 kW)

x x

Supapă de siguranţăO supapă de siguranţă de 3 bar este componentă a grupului de siguranţă (se poate utiliza până la142 kW)

x x

Limitator de nivel de apă*2

Ca dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă, pentru montaj vertical în cazanx x

Limitator de presiune maximă – xDistribuitor cu accesorii(cu manometru, supapă de închidere cu dispozitiv de siguranţă, golire şi două racorduri pentru limitatoarede presiune)

– x*3

Vas de liniştire – x*4

Termostat de siguranţă*5

(suplimentar)– x

Limitator de presiune de siguranţă*5

(suplimentar) (limitator de presiune maximă)– x

7.5 CombustibiliCazanele Vitocrossal sunt indicate pentru arderea de gaz metan şi gazlichefiat conform DIN EN 437 privind „gazele de testare, presiunile detestare“, respectiv normativelor locale în vigoare.

Arzătoarele Viessmann MatriX sunt indicate numai pentru gaz metanspecific reţelelor din Comunitatea Europeană şi gaz metan obişnuit.

*1 Termostatul de siguranţă (STB) al automatizării Vitotronic este reglat în starea de livrare la 110 ºC şi reglajul acestuia trebuie eventualmodificat.

*2 Pentru Vitocrossal 200, cu o putere de la 87 până la 311 kW şi Vitocrossal 300, cu o putere de la 87 până la 142 kW, se poate instala unpresostat de minim în locul limitatorului de nivel de apă (accesoriu).

*3 Opţional, accesorii conform DIN EN 12878 pentru montajul termostatului de siguranţă.*4 Vezi lista de preţuri Vitoset.*5 Conform DIN EN 12828, vasul de liniştire nu este necesar dacă se montează încă un termostat de siguranţă şi un limitator de presiune

suplimentar (presostat de maxim) (componentele se găsesc între accesorii ca „Set de înlocuire pentru vasul de liniştire“).

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 23

5835

449

RO

7

Page 24: IP Vitorossal

7.6 Arzătorul

Arzătoare indicate

Arzător cu insuflare pe combustibil gazosArzătorul trebuie să fie verificat conform DIN EN 676 şi prevăzut cusimbolul CE conform Directivei 2009/142/CE.

Arzător UnitÎn setul de livrare al cazanului Vitocrossal 200 de 87 până la 311kW este inclus arzătorul MatriX radiant, iar în cel pentru cazanul Vito-crossal 200 cu 404 până la 628 kW este inclus arzătorul MatriX cilin-dric. Aceste cazane pot fi folosite şi fără racord la coş. În acest caz,înălţimea de pompare disponibilă a arzătorului este variabilă şidepinde direct de rezistenţele din tubulatura de admisie a aerului.Aceste cazane trebuie folosite exclusiv cu arzătoare MatriX. Nu esteposibilă utilizarea unui arzător produs de alte firme.Pentru Vitocrossal 300 cu putere nominală de 87 până la 314 kW,arzătoarele Viessmann Unit cu insuflare pe combustibil gazos suntdisponibile ca arzătoare radiante MatriX. Înălţimea de pompare dis-ponibilă a acestui arzător este de 70 Pa. Pentru puteri cuprinse între 87 şi 142 kW trebuie utilizate exclusivarzătoare MatriX radiante. Pentru aceste puteri nu este posibilă utili-zarea unui arzător produs de alte firme.

Pentru cazanele Vitocrossal 300 cu putere nominală de la 187 pânăla 978 kW se pot procura arzătoare cu insuflare pe combustibil gazosde la firmele ELCO sau Weishaupt. Vezi lista de preţuri. Livrarea seface de către producătorul arzătorului. Alte arzătoare acceptate seobţin la cerere.

Domeniu de utilizareCazanele funcţionează cu suprapresiune în camera de ardere. Tre-buie instalat un arzător indicat pentru rezistenţa corespunzătoare petraiectul de gaze arse şi pentru depresiunea tubulaturii de evacuare agazelor arse (vezi fişa tehnică a cazanului respectiv). Materialul dincare este fabricat capul arzătorului trebuie să fie indicat pentru tem-peraturi de funcţionare de până la cel puţin 500 °C.

Tipuri de arzătoareSe pot monta arzătoare cu funcţionare în mai multe trepte sau fărătrepte (modulante).

Montajul arzătoruluiVitocrossal 200/300 (tip CM2, CM3 şi CT3), 87 până la 314 kW cuarzător MatriX radiant, respectiv Vitocrossal 200 (tip CT2), 404 pânăla 628 kW cu arzător MatriX cilindric: Uşa cazanului pentru montajularzătorului radiant MatriX se află în setul de livrare al arzătorului.Vitocrossal 300 (tip CT3), 187 până la 635 kW: Dimensiunea găurilorpentru fixarea arzătorului şi a găurii pentru tubul de flacără corespunddimensiunilor unui număr mare de mărci cunoscute de arzătoare.Dacă există diferenţe, în placa pentru arzător se dau găuri pentru fixa-rea arzătorului, gaura pentru tubul de flacără se decupează şi placapentru arzător se prinde cu şuruburi de uşa cazanului.Vitocrossal 300 (tip CR3), 787 şi 978 kW: Orificiul tubului de flacărăcorespunde DIN EN 303-1. Pentru montajul arzătorului trebuie utilizatăplaca arzătorului care este inclusă în setul de livrare.

La cerere (contra cost), plăcile pentru arzător pot fi pregătite din fabri-caţie. În acest caz, marca şi tipul arzătorului trebuie specificate lacomandă.În cazul achiziţionării unui arzător Unit de la firmele ELCO sau Weis-haupt, se livrează şi o placă pentru arzător cu găurile deja date.Dacă trebuie utilizat un arzător cu diametrul tubului mai mare decâtorificiul tubului de flacără, atunci trebuie să se ia legătura cu firmanoastră. Pentru alte informaţii, vezi fişa tehnică.

7.7 Evacuarea gazelor arse

Instalaţii de evacuare a gazelor arseCondiţiile pe care trebuie să le îndeplinească instalaţiile de evacuarea gazelor arse sunt incluse în normativele cu privire la instalaţiile deardere (STAS 6793-86, STAS 3417-85).Acestea prevăd următoarele: ■ Instalaţiile de evacuare a gazelor arse trebuie astfel calculate în

ceea ce priveşte secţiunea şi înălţimea, şi dacă este necesar, se vaţine cont şi de rezistenţa la transmiterea căldurii şi de suprafaţa inte-rioară, pentru ca în orice regim de funcţionare, gazele arse să fieconduse în aer liber şi să nu se poată produce o suprapresiune peri-culoasă pentru încăperi.

■ Gazele arse formate prin arderea combustibililor lichizi şi gazoşi potfi conduse în coşuri de fum sau în tubulatura de evacuare a gazelor.

■ Tubulatura de evacuare a gazelor arse amplasată pe faţada clădiri-lor trebuie să se afle la o distanţă de minimum 20 cm faţă de ferestre.

■ Gurile de evacuare ale coşurilor de fum şi ale tubulaturii de evacuarea gazelor arse trebuie să îndeplinească următoarele condiţii:– să fie cu cel puţin 40 cm deasupra coamei acoperişului sau la cel

puţin 1 m de la suprafaţa acoperişului.– gurile de evacuare a gazelor arse trebuie să se afle la o înălţime

de minimum 1 m faţă de mansarde sau faţă de căile de comunicareale încăperilor, dacă distanţa acestora faţă de coşul de fum saude conducta de evacuare a gazelor arse este mai mică de 1,5 m.

– să se afle la o înălţime cu cel puţin 1 m mai mare faţă de elementeleneprotejate din materiale inflamabile, cu excepţia acoperişurilor,sau la o distanţă de cel puţin 1,5 m faţă de acestea.

– În plus, se pot impune condiţii suplimentare, dacă există risculapariţiei unor pericole sau a altor inconveniente serioase.

■ La instalaţii de ardere cu o putere termică de 1 MW sau mai mare,înălţimea gurii de evacuarea a gazelor arse trebuie să se afle laminimum 3 m peste coama acoperişului şi la minimum 10 m pesteculoar.

■ La o înclinaţie a acoperişului mai mică de 20 grade, înălţimea guriide evacuare a gazelor se calculează în raport cu o coamă fictivă aacoperişului, a cărei înălţime se calculează sub valoarea de bază aînclinaţiei acoperişului de 20 grade.

Recomandăm să se ia legătura cu maistrul coşar al circumscripţieipentru consultanţă.

Indicaţii de proiectare (continuare)

24 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 25: IP Vitorossal

x < 1,5 ma ≥

1,0

m

dacăatunci

≥ 1,0 m

≥ 0,

4 m

≥ 1,

0 m

≥ 1,0 m

x < 1,5 ma ≥ 1,0 m

Instalaţii de evacuare a gazelor arse pentru cazane în condensaţieÎn cazanul Vitocrossal, gazele arse sunt răcite, în funcţie de tempera-tura agentului termic pe retur, până la valorile de condensare şi ies dincazan cu o umiditate relativă de 100 %. În funcţie de condiţiile dininstalaţie, temperatura gazelor arse poate atinge cca 110 ºC. Datoritătemperaturii joase a gazelor arse şi a forţelor portante reduse rezultate,precum şi a condensării în continuare a gazelor arse în instalaţia deevacuare a acestora, tubulatura de evacuare a gazelor arse trebuie săfie calculată de către executant şi fabricată din materiale adecvate. Instalaţiile de evacuare a gazelor arse pentru cazanele în condensaţietrebuie să îndeplinească şi alte condiţii speciale în ceea ce priveşteexecuţia şi amplasarea.La amplasarea Vitocrossal în mansarde (art. B33 conform TRGI2008), evacuarea gazelor arse prin acoperiş se poate realiza vertical(coş scurt) (vezi sistemele de evacuare a gazelor arse, din oţel inoxi-dabil, din lista de preţuri Vitoset).Cazanele în condensaţie trebuie racordate la tubulaturi de evacuarea gazelor arse verificate şi aprobate. Tubulaturile de evacuare a gaze-lor arse trebuie să îndeplinească normele valabile în construcţii.

Senzor pentru temperatura gazelor arseConform „Directivei pentru avizarea instalaţiilor de evacuare a gazelorarse“ punctul 3.12, în sau la tubulatura de evacuare a gazelor arse acazanelor în condensaţie pot fi instalate numai elemente care suntcomponente omologate ale tubulaturii de evacuare a gazelor arse.Orificiile pentru montajul senzorilor de temperatură a gazelor arse tre-buie să fie proiectate de către fabricant şi testate împreună cu tubula-tura de evacuare a gazelor arse. Perforarea ulterioară şi instalareaunor elemente de la alte firme sunt interzise.

Cazanele în condensaţie Vitocrossal pot fi racordate şi la coşuri defum insensibile la umezeală. Producătorul coşului de fum efectueazăcalculele de verificare conform DIN EN 13384 având în vedere para-metrii gazelor arse pentru cazanul respectiv (vezi specificaţiile tehnicedin fişa respectivă).Tubulatura pentru evacuarea gazelor arse trebuie trecută printr-un coşde fum existent sau unul nou executat (manta de coş fără tuburi inte-rioare) şi condusă deasupra acoperişului. În ceea ce priveşte mărimeaşi executarea coşului de fum, vă recomandăm să luaţi legătura dejadin faza de proiectare cu producătorul, respectiv furnizorul tubulaturiide evacuare a gazelor arse.

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 25

5835

449

RO

7

Page 26: IP Vitorossal

Posibilităţi de montare a instalaţiei de evacuare a gazelor arse pentru Vitocrossal

Funcţionare cu racord la coş

B

A

A

B

1 2

3

C

A Gaze arseB Ventilare posterioarăC Admisie aer

Evacuare printr-un şaht (tip constructiv B23, conform TRGI2008)Generatorul de căldură 1 preia aerul de ardere din încăperea deamplasare şi evacuează gazele arse prin tubulatura de evacuare agazelor arse prin acoperiş (echicurent).Pentru descrierea detaliată, vezi de la pag. 30. Racord la un coş de fum insensibil la umezeală (tip constructivB23, conform TRGI 2008)Generatorul de căldură 2 preia aerul de ardere din încăperea deamplasare şi evacuează gazele arse printr-un coş insensibil la ume-zeală, deasupra acoperişului. Evacuare verticală, în cazul absenţei unui şaht (tip constructivB23, conform TRGI 2008)Generatorul de căldură 3 preia aerul de ardere din încăperea deamplasare (pod) şi evacuează gazele arse prin tubulatura de evacuarea gazelor arse prin acoperiş.Pentru descrierea detaliată, vezi pag. 32.

Funcţionare fără racord la coş

B

A

A

B

A Gaze arseB Admisie aer

Evacuare printr-un şaht (tip constructiv C33, conform TRGI2008)Generatorul de căldură preia, prin rostul inelar din şaht (coş de fum),aerul de ardere din exterior şi evacuează gazele arse prin tubulaturade evacuare a gazelor arse prin acoperiş.Pentru descrierea detaliată, vezi pag. 35.

Indicaţii de proiectare (continuare)

26 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 27: IP Vitorossal

B

A

B

A

A Gaze arseB Admisie aer

Racordare la un coş cu sistem de tuburi concentrice admisie/evacuare (tip constructiv C43, conform TRGI 2008)Generatorul de căldură preia, prin rostul inelar din şaht (coş de fum),aerul de ardere din exterior şi evacuează prin acoperiş gazele arseprin tubul interior insensibil la umezeală.

A

B

A

B

C1

2

A

C

A Gaze arseB Ventilare posterioarăC Admisie aer

Căi separate pentru admisie aer şi evacuare gaze arse (tip con-structiv C53 conform TRGI 2008)1 Generatorul de căldură preia aerul de ardere din exterior prin

intermediul unei tubulaturi separate de admisie a aerului, prinperetele exterior şi evacuează gazele arse prin conducta de gazearse în exterior, deasupra acoperişului.Pentru descrierea detaliată, vezi pag. 34.

2 Generatorul de căldură preia aerul de ardere din exterior prinintermediul unei tubulaturi separate de admisie a aerului, prinacoperiş şi evacuează gazele arse prin conducta de gaze arse înexterior, deasupra acoperişului (doar la amplasarea generatoruluide căldură în pod).Pentru descrierea detaliată, vezi pag. 36.

B

A

A Gaze arseB Admisie aer

Căi separate pentru admisie aer şi evacuare gaze arse (tip con-structiv C83 conform TRGI 2008)Generatorul de căldură preia aerul de ardere din exterior prin inter-mediul unei tubulaturi separate de admisie a aerului, prin pereteleexterior şi evacuează gazele arse printr-un coş insensibil la umezeală,deasupra acoperişului.

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 27

5835

449

RO

7

Page 28: IP Vitorossal

7.8 Sistem de evacuare a gazelor arse pentru Vitocrossal, 87 până la 508 kW Datorită temperaturii scăzute a gazelor arse şi a forţelor portanterezultate, precum şi a condensării în continuare a gazelor arse îninstalaţia de evacuare a acestora, pentru cazanul Vitocrossal cuputere nominală de la 87 până la 508 kW vă punem la dispoziţie caaccesoriu un sistem de evacuare a gazelor arse, etanş la presiune şirezistent la coroziune.Gazele arse din instalaţia de evacuare a gazelor arse sunt evacuatecu suprapresiune. Sistemul de evacuare a gazelor arse este dimen-sionat corespunzător pentru Vitocrossal, realizat din materiale indi-cate, verificat şi certificat CE. Nr. certificat 0036 CPD 9184 001Firma SkoberneOstendstr. 164319 Pfungstadt Conform certificării CE stabilite prin DIN EN 14471, tubulatura dinmaterial plastic (PPs) poate fi utilizată pentru o temperatură a gazelorarse de max. 120 ºC (tip B). Tubulaturile de evacuare a gazelor arse din material plastic fac partedin grupa de tip B (temperatura maximă admisă a gazelor arse120 ºC). Tubulaturile de evacuare a gazelor arse se pot monta în clădirinumai în şahturi sau canale aerisite longitudinal, care corespund nor-mativelor în vigoare referitoare la coşurile de fum (DIN 18160-1 (ediţiadecembrie 2001), paragraful 4.4 până la 4.9), respectiv care au orezistenţă la foc de 90 minute (F90/L90) şi au dimensiunile interioareminime prevăzute.

Instalaţia de evacuare a gazelor arse trebuie să fie prevăzută cu celpuţin o gură de vizitare pentru control şi curăţare şi pentru verificareapresiunii.Dacă instalaţia de evacuare a gazelor arse nu este accesibilă de peacoperiş, atunci trebuie prevăzută încă o gură de vizitare după uşa decurăţare a coşului de la mansardă.Scurgerea condensului din tubulatura de evacuare a gazelor arse lacazan trebuie să fie asigurată printr-o pantă corespunzătoare deminimum 3 º.Instalaţia de evacuare a gazelor arse trebuie condusă deasupra aco-perişului.Dacă tubulatura de evacuare a gazelor arse trebuie să fie montată într-un coş deja existent, atunci eventualele guri prevăzute pentru racor-dare trebuie etanşate şi suprafaţa interioară a coşului trebuiecurăţată.Acest lucru nu este valabil pentru guri de curăţare şi de control caresunt prevăzute cu dispozitive de închidere pentru curăţarea coşurilorde fum şi pentru care s-a atribuit un certificat.

IndicaţieNu este necesar un element de siguranţă pentru temperatura gazelorarse în combinaţie cu Vitocrossal, deoarece temperatura maximăadmisă a gazelor arse, de 120 ºC (tubulatură de evacuare a gazelorarse, grupa B), nu va fi depăşită în niciun regim de funcţionare sau încaz de avarie.În funcţie de dimensiunea şahtului, tubulatura de evacuare a gazelorarse trebuie prevăzută la fiecare 2 până la 5 m şi la fiecare fiting (deex. element de vizitare sau cot) cu câte un distanţier.

Indicaţii de proiectare (continuare)

28 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 29: IP Vitorossal

Certificarea CE pentru sisteme de evacuare a gazelor arse din material plastic (PPs) pentru Vitocrossal

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 29

5835

449

RO

7

Page 30: IP Vitorossal

Funcţionare cu racord la coş cu Vitocrossal 200 şi Vitocrossal 300Pentru funcţionare cu racord la coş cu Vitocrossal 200 şi 300 estenecesară o conductă de gaze arse între cazanul în condensaţie pecombustibil gazos şi şaht şi pentru intrarea în şaht (tip B23, conformnormativelor în vigoare - TRGI 2008, punctul 2.3.2).

Dimametru sistem conductă de gaze arse Ø 125, 150 şi 200 mm.Pentru racordarea la Vitocrossal trebuie comandat un racord de gazearse al cazanului.

Pentru trecerea prin şahturi sau canale aerisite longitudinal, carecorespund cerinţelor referitoare la coşurile de fum conform DIN18160-1 sau care au o rezistenţă la foc de 90 min. (F 90/L 90).

Pentru dimensiune de sistem cu diametrul tubulaturii de 125, 150şi 200 mm

A Gaze arseB Ventilare posterioarăC Diametrul tubulaturii de gaze arseD Dimensiune min. int. şahtE Gură de vizitareF Admisie aer

1 Racord de gaze arse al cazanului(trebuie comandat separat)

2 Element de extensienecesar pentru dimensiuni de sistem de 150 şi 200 mm

3 Element de bază al şahtuluicompus din– Cot de sprijin– Şină suport– Capac şaht– Distanţiere (3 bucăţi)

Distanţiere (3 buc.)4 Conductă

– 2 m lungime (2 buc. = 4 m lungime)– 2 m lungime (1 buc.)– 1 m lungime (1 buc.)– 0,5 m lungime (1 buc.)

5 Element de vizitare, drept(1 buc.)

6 Cot evacuare gaze arse87 º (1 buc.) 45 º (2 buc.)

7 Element de mascare pentru aerisire(1 buc.)

Cot evacuare gaze arse (pt. montaj în şaht oblic) 30 º (2 buc.) 15 º (2 buc.)

8 Cot de vizitare 87 º (1 buc.)

Reducţie (de la diametrul tubulaturii de 150 la 125)

Indicaţii de proiectare (continuare)

30 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 31: IP Vitorossal

Distanţa minimă pentru ventilarea posterioară între secţiuneainterioară a şahtului şi mufă

aa

20 b 20

c

30 b 30

d

Diametrusist.

Diametruexterior(Ø mm)

Dimensiune min. int. şaht D(mm)

a b cdreptunghiularmm

dcircularØ mm

100 128 170 x 170 190125 145 185 x 185 205150 184 224 x 224 244200 227 267 x 267 287

Determinarea lungimii max. a tubulaturii şi a diametrului tubulaturii sistemului de evacuare a gazelor arse(PPs) la utilizarea arzătoarelor MatriX radiante

Vitocrossal 200 cu 87 până la 311 kW şi Vitocrossal 300 cu 87până la 314 kW pentru funcţionare cu racord la coşDomeniu de putere nomi-nală

Diametru sist. Înălţime max. atubulaturii de eva-cuare gaze arse*6

80 - 87 kW DN 100 16 mDN 125 30 m

105 - 115 kW DN 125 20 mDN 150 30 m

130 - 142 kW DN 125 10 mDN 150 30 m

170 -187 kW (186 kW) DN 150 30 m

225 - 248 kW (246 kW) DN 150 10 mDN 200 30 m

285 - 314 kW (311 kW) DN 200 30 m

Premise:■ Lungimea elementului de legătură 2 m■ 3 coturi de 87 ° (inclusiv cot de sprijin)■ Diametrul elementului de legătură este identic cu dimensiunea tubu-

laturii de evacuare a gazelor arse

IndicaţieÎn cazul Vitocrossal 200 şi 300 cu arzător MatriX, la ştuţul de eva-cuare există o depresiune de 70 Pa.

Vitocrossal 200 cu 404 până la 628 kW pentru funcţionare curacord la coşDomeniu de putere nomi-nală

Diametru sist. Înălţime max. atubulaturii de eva-cuare gaze arse*6

370 - 404 kW DN 200 16 m460 - 503 kW la cerere*7

575 - 628 kW la cerere*7

Premise:■ Lungimea elementului de legătură 2 m■ 3 coturi de 87 ° (inclusiv cot de sprijin)■ Diametrul elementului de legătură este identic cu dimensiunea tubu-

laturii de evacuare a gazelor arse

IndicaţieÎn cazul Vitocrossal 200 cu arzător MatriX cilindric, la ştuţul de eva-cuare există o depresiune de 70 Pa.

*6 Măsurată de la nivelul ştuţului de evacuare a gazelor arse de la cazan până la muchia superioară a sistemului de evacuare a gazelor arse*7 Vezi sistemele de evacuare a gazelor arse, din oţel inoxidabil (Vitoset)

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 31

5835

449

RO

7

Page 32: IP Vitorossal

Determinarea lungimii max. a tubulaturii, a diametrului tubulaturii şi a depresiunii totale a sistemului degaze arse în cazul utilizării unor arzătoare de la alte firme

Vitocrossal 300 cu 187 până la 508 kW18

7 kW

­ DN

150

Înăl

ţimea

max

. a tu

bula

turii

în m

100 120 140 160 180 200 220 240 2600

5

10

15

20

25

30

Depresiune necesară la coş pentru alegerea arzătorului în Pa(cazan şi tubulatură de evacuare a gazelor arse)

280 300

30

40

50

60

10

25

20

20

45

40

30

90

50

60

70

80

40

60

90

50

70

80

90

60

70

80248

kW ­

DN

200

314

kW ­

DN

200

248

kW ­

DN 1

50

408

kW ­

DN 2

00

508 k

W ­ DN 20

01 Măsurată de la nivelul ştuţului de evacuare a gazelor arse de la

cazan până la muchia superioară a sistemului de evacuare agazelor arse.

Premise:■ Lungimea elementului de legătură 2 m■ 3 coturi de 87 ° (inclusiv cot de sprijin)■ Diametrul elementului de legătură DN 200

Exemplu:Vitocrossal 300 cu 314 kW cu înălţimea tubulaturii de evacuare agazelor arse 16 m. Următoarea diagramă indică cum se poate citi dindiagrama de mai sus depresiunea totală necesară (cazan şi instalaţiede evacuare a gazelor arse).

314

kWD

N 2

00

160

Înăl

ţimea

max

. a tu

bula

turii

în m

180190

0

5

10

15

20

Depresiune necesară la coşularzătorului în Pa

16

200

20

30

■ La o înălţime a tubulaturii de evacuare a gazelor arse de 16 m,punctul de intersecţie cu caracteristica de putere/diametru implică odepresiune necesară la ştuţul de evacuare a gazelor arse de30 Pa.

■ Prin coborârea perpendicularei pe axa situată dedesubt rezultădepresiunea necesară totală a arzătorului de 190 Pa.

Pentru trecerea verticală prin acoperiş (coş scurt) în cazulamplasării Vitocrossal 200 şi 300 până la 142 kW la mansardă(conform normativelor în vigoare)Evacuarea prin acoperiş se va utiliza numai atunci când planşeulcamerei de amplasare este în acelaşi timp şi acoperişul casei. În cazulevacuării prin acoperiş nu este necesară o distanţă minimă faţă deelementele constructive inflamabile.În cazul evacuării prin acoperiş, datorită aerisirii posterioare, în niciunpunct al suprafeţei nu se înregistrează temperaturi mai mari de 85 ºC.

Conform normativelor în vigoare (TRGI 2008), este necesară o dis-tanţă minimă de 100 mm între tubulatura de evacuare a gazelor arse(elementul de legătură) şi componentele inflamabile.Lungimea maximă a tuburilor de 6 m la un număr maxim de coturi■ 87 º 2 bucăţi■ 45 º 2 bucăţiDacă se utilizează un număr diferit de coturi, la lungimea maximă atubului trebuie scăzut sau adunat 1 m pentru coturi de 87 º, respectiv0,75 m pentru coturi de 45 º.

Indicaţii de proiectare (continuare)

32 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 33: IP Vitorossal

Tubulatura de evacuare a gazelor arse trebuie să fie prevăzută încamera de amplasare cu o gură de vizitare pentru control şicurăţare.

Evacuare verticală prin acoperiş terasăGulerul acoperişului terasă se va prinde de învelitoarea acoperişuluiconform normativelor în vigoare referitoare la acoperişurile terasă(vezi pag. 42). Elementul de evacuare prin acoperiş se introduce prinpartea superioară şi se fixează pe gulerul acoperişului terasă.

IndicaţieGaura din planşeu trebuie să aibă un diametru de min. 185 mm. Numaidupă efectuarea montajului complet, elementul de trecere prin aco-periş se va fixa cu o bridă de construcţia acoperişului.

≤ 1 m

≤ 5m

6

B

2

3

4

3

7

8

B

5

A

1

A Ventilare posterioarăB Gaze arse

1 Racord de gaze arse al cazanului(trebuie comandat separat)

2 Cot evacuare gaze arse87 º (1 buc.) 45 º (2 buc.)

3 Tub (Ø 125 mm)– 2 m lungime (2 buc. = 4 m lungime)– 2 m lungime (1 buc.)– 1 m lungime (1 buc.)– 0,5 m lungime (1 buc.)

4 Element de vizitare, drept(1 buc.)

5 ReducţieDN 125/100(pentru Vitocrossal 300, cu putere nominală de la 87 până la115 kW, trebuie comandată şi se montează în imediata apro-piere a elementului de trecere prin acoperiş coaxial)

6 Element de trecere prin acoperiş pentru gaze arse/admisieaer(dimens. sistem 100) cu bridă de fixareLungime 1,2 m(sub acoperiş 0,2 m şi 1 m peste acoperiş)Culoare neagră sau roşu-cărămiziu

Prelungire peste acoperiş0,5 sau 1 m lungime (poate fi livrată la cerere)

7 Panou protector obişnuit8 Ţiglă obişnuită

(culoare neagră sau roşu-cărămiziu) sauGuler acoperiş terasă

Funcţionare fără racord la coş cu Vitocrossal 200Pentru funcţionare fără racord la coş cu Vitocrossal 200 este nece-sară o conductă de gaze arse între cazanul în condensaţie pe com-bustibil gazos şi şaht şi pentru intrarea în şaht (tip C53, conform TRGI2008).Dimensiune de sistem cu 7 conductei de gaze arse de 125, 150 şi200 mm.

Pentru admisia separată a aerului trebuie utilizate componentele indi-viduale pentru dimensiunea sistemului cu 7 150 mm. Trebuie avutgrijă ca direcţia de îmbinare a tubului de admisie a aerului să fie însens contrar tubulaturii de evacuare a gazelor arse.Pentru racordarea la Vitocrossal trebuie comandat un racord de gazearse al cazanului.

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 33

5835

449

RO

7

Page 34: IP Vitorossal

Pentru trecerea prin şahturi sau canale aerisite longitudinal, carecorespund cerinţelor referitoare la coşurile de fum conform DIN18160-1 sau care au o rezistenţă la foc de 90 min. (F 90/L 90).

Pentru dimensiuni de sistem cu diametrul tubulaturii de 125, 150şi 200 mm

3

2

2

2

3

E

3

2A

B

3

4

3

2

3

2

2

4 7

B

5

3

6A

1

3

3

3

5

C

E

9

8 5

D3

A Ventilare posterioarăB Gaze arseC Gură de vizitareD Dimensiune min. int. şaht (vezi pag. 31).E Admisie aer

1 Racord de gaze arse al cazanului(trebuie comandat separat)

Reducţie (de la diametrul tubulaturii de 150 la 125)

Element de extensienecesar pentru dimensiuni de sistem de 150 şi 200 mm

2 Element de bază al şahtuluicompus din– Cot de sprijin– Şină suport– Capac şaht– Distanţiere (3 bucăţi)

Distanţiere (3 buc.)3 Conductă

– 2 m lungime (2 buc. = 4 m lungime)– 2 m lungime (1 buc.)– 1 m lungime (1 buc.)– 0,5 m lungime (1 buc.)

4 Element de vizitaredrept (1 buc.)

5 Cot evacuare gaze arse87 º (1 buc.) 45 º (2 buc.)

6 Element de mascare pentru aerisire(1 buc.)

Cot evacuare gaze arse (pt. montaj în şaht oblic) 30 º (2 buc.) 15 º (2 buc.)

7 Cot de vizitare 87 º (1 buc.)

8 Element de mascare pentru aerisire(pentru admisia aerului)

9 Protecţie contra vântului(pentru admisia aerului)

Admisia de aer de ardere prin tubulatura dispusă verticalDomeniu deputere nomi-nală în kW

Diametru sist. Înălţime max. înmTubulatură deevacuare gazearse şi admisieaer

Sistem deevacuaregaze arse

Admisieaer

80 – 87 DN 125 DN 150 1780 – 87 DN 150 DN 150 30105 – 115 DN 150 DN 150 25105 – 115 DN 200 DN 150 30130 – 142 DN 150 DN 150 15130 – 142 DN 200 DN 150 27130 – 142 DN 200 DN 200 30170 – 186 DN 200 DN 150 11170 – 186 DN 200 DN 200 28225 – 246 DN 200 DN 200 11285 – 311 la cerere

Admisia de aer de ardere prin tubulatura dispusă orizontalDomeniu deputerenominală înkW

Diametru sist. Înălţime/lungime max.în m

Sistem deevacuaregaze arse

Admisieaer

Tubulaturăde eva-cuare gazearse

Tubulaturăde admisieaer

80 – 87 DN 125 DN 150 25 1180 – 87 DN 150 DN 150 30 30

105 – 115 DN 125 DN 150 10 5105 – 115 DN 150 DN 150 30 30130 – 142 DN 150 DN 150 28 11130 – 142 DN 200 DN 150 30 30170 – 186 DN 200 DN 150 30 10170 – 186 DN 200 DN 200 30 30225 – 246 DN 200 DN 200 26 6285 – 311 la cerere

Indicaţii de proiectare (continuare)

34 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 35: IP Vitorossal

Specificaţiile sunt valabile pentru următoarele situaţii:■ Lungimea elementului de legătură (tubulatura de evacuare a gazelor

arse): 2 m şi 3 coturi 87 °, inclusiv coturi de sprijin■ Lungimea elementului de legătură (tubulatura de admisie a aerului):

2,5 m şi 2 coturi 87 °

IndicaţieÎn cazul Vitocrossal 200 cu arzător MatriX radiant, la sistemul de eva-cuare gaze arse/admisie aer există o depresiune de 70 Pa.

Pentru distanţa minimă pentru ventilare posterioară între secţiuneainterioară a şahtului şi mufă, vezi pag. 31

Pentru funcţionare fără racord la coş cu Vitocrossal 200 este nece-sară o conductă de gaze arse între cazanul în condensaţie pe com-bustibil gazos şi şaht (coşul de fum) (tip C33, conform TRGI 2008).Dimensiune de sistem cu 7 conductei de gaze arse de 125, 150 şi200 mm.Pentru admisia separată a aerului trebuie utilizate componentele indi-viduale pentru dimensiunea sistemului cu 7 150 sau 200 mm.Pentru racordarea la Vitocrossal trebuie comandat un racord de gazearse al cazanului.

Pentru trecerea prin şahturi sau canale aerisite longitudinal, carecorespund cerinţelor referitoare la coşurile de fum conform DIN18160-1 sau care au o rezistenţă la foc de 90 min. (F 90/L 90).

Pentru dimensiuni de sistem cu diametrul tubulaturii de 125, 150şi 200 mm

2

A

B

3

4

3

2

3

2

2

4 6

5 C

3

1

3

A

D

A Admisie aerB Gaze arseC Gură de vizitareD Dimensiune min. int. şaht (vezi pag. 31).

1 Racord de gaze arse al cazanului(trebuie comandat separat)

Element de extensienecesar pentru dimensiuni de sistem de 150 şi 200 mm

2 Element de bază al şahtuluicompus din– Cot de sprijin– Şină suport– Capac şaht– Distanţiere (3 bucăţi)

Distanţiere (3 buc.)3 Conductă

– 2 m lungime (2 buc. = 4 m lungime)– 2 m lungime (1 buc.)– 1 m lungime (1 buc.)– 0,5 m lungime (1 buc.)

4 Element de vizitaredrept (1 buc.)

5 Cot evacuare gaze arse87 º (1 buc.) 45 º (2 buc.)

Cot evacuare gaze arse (pt. montaj în şaht oblic) 30 º (2 buc.) 15 º (2 buc.)

6 Cot de vizitare 87 º (1 buc.)

Reducţie (de la diametrul tubulaturii de 150 la 125)

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 35

5835

449

RO

7

Page 36: IP Vitorossal

Admisia de aer de ardere prin intermediul rostului inelar (drep-tunghiular)Domeniu deputere nomi-nală în kW

Dimensiuneasistemului deevacuare agazelor arse

Dimensiuneinterioarămin. a şahtu-lui

Înălţime max. atubulaturii deevacuare gazearseîn m

80 – 87 DN 125 200 x 200 1780 – 87 DN 150 250 x 250 30105 – 115 DN 150 250 x 250 30130 – 142 DN 150 250 x 250 21130 – 142 DN 200 300 x 300 30170 – 186 DN 200 300 x 300 25225 – 311 la cerere*7

Admisia de aer de ardere prin intermediul rostului inelar (circular)Domeniu deputere nomi-nală în kW

Dimensiuneasistemului deevacuare agazelor arse

Dimensiuneinterioarămin. a şahtu-lui

Înălţime max. atubulaturii deevacuare gazearseîn m

80 – 87 DN 125 220 1780 – 87 DN 150 250 30105 – 115 DN 150 250 26130 – 142 DN 150 250 15130 – 142 DN 200 300 30170 – 186 DN 200 300 17225 – 311 la cerere*7

Specificaţiile sunt valabile pentru următoarele situaţii:■ Lungimea elementului de legătură: 2 m şi 3 coturi 87 °, inclusiv coturi

de sprijin■ Diametrul tubulaturii de evacuare a gazelor arse este identic cu

dimensiunea sistemului de evacuare a gazelor arse■ Diametrul tubulaturii de admisie a aerului: DN 150, lungime max. 1,5

m■ Asperitate medie a peretelui interior al şahtului 1,5 mm

IndicaţieÎn cazul Vitocrossal 200 cu arzător MatriX radiant, la sistemul de eva-cuare gaze arse/admisie aer există o depresiune de 70 Pa.

Admisia de aer de ardere prin intermediul rostului inelar:Înainte de montaj, maistrul coşar al circumscripţiei trebuie să verificedacă şahtul respectiv îndeplineşte condiţiile necesare pentru utili-zare.Şahturile la care înainte au fost racordate cazane pe combustibil lichidsau pe combustibil solid trebuie bine curăţate. Nu este permis ca pesuprafaţa interioară a coşului de fum să rămână depuneri care se potdesprinde (în special reziduuri de sulf şi funingine). Fixarea tubulaturiide evacuare gaze arse/admisie aer prin şaht nu este necesară în acestcaz. Dacă există alte orificii de racordare, acestea trebuie astupate etanşcu materiale adecvate.Acest lucru nu este valabil pentru gurile de curăţare şi de verificarecare sunt prevăzute cu dispozitive de închidere şi pentru care s-a atri-buit un certificat.

Pentru treceri verticale prin acoperiş (coş scurt) în cazulamplasării Vitocrossal 200 până la 142 kW la mansardă (tip C53conform TRGI 2008)Evacuarea prin acoperiş se va utiliza numai atunci când planşeulcamerei de amplasare este în acelaşi timp şi acoperişul casei. În cazulevacuării prin acoperiş nu este necesară o distanţă minimă faţă deelementele constructive inflamabile.În cazul evacuării prin acoperiş, datorită aerisirii posterioare, în niciunpunct al suprafeţei nu se înregistrează temperaturi mai mari de 85 ºC.

Conform normativelor în vigoare (TRGI 2008), este necesară o dis-tanţă minimă de 100 mm între tubulatura de evacuare a gazelor arse(elementul de legătură) şi componentele inflamabile.Lungimea maximă a tuburilor de 6 m la un număr maxim de coturi■ 87 º 2 bucăţi■ 45 º 2 bucăţiDacă se utilizează un număr diferit de coturi, la lungimea maximă atubului trebuie scăzut sau adunat 1 m pentru coturi de 87 º, respectiv0,75 m pentru coturi de 45 º.

Tubulatura de evacuare a gazelor arse trebuie să fie prevăzută încamera de amplasare cu o gură de vizitare pentru control şicurăţare.

Evacuare verticală prin acoperiş terasăGulerul acoperişului terasă se va prinde de învelitoarea acoperişuluiconform normativelor în vigoare referitoare la acoperişurile terasă(vezi pag. 42). Elementul de evacuare prin acoperiş se introduce prinpartea superioară şi se fixează pe gulerul acoperişului terasă.

IndicaţieGaura din planşeu trebuie să aibă un diametru de min. 185 mm. Numaidupă efectuarea montajului complet, elementul de trecere prin aco-periş se va fixa cu o bridă de construcţia acoperişului.

Sistem de admisie aerPentru admisia separată a aerului trebuie utilizate componentele indi-viduale pentru dimensiunea sistemului cu 7 150 mm.

*7 Vezi sistemele de evacuare a gazelor arse, din oţel inoxidabil (Vitoset)

Indicaţii de proiectare (continuare)

36 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 37: IP Vitorossal

≤ 5m

87

6

B

2

3

4

3

B

5

A

1

3 2

3

C876

A Ventilare posterioarăB Gaze arseC Admisie aer

1 Racord de gaze arse al cazanului(trebuie comandat separat)

2 Cot evacuare gaze arse87 º (1 buc.) 45 º (2 buc.)

3 Conductă (Ø 150 mm)– 2 m lungime (2 buc. = 4 m lungime)– 2 m lungime (1 buc.)– 1 m lungime (1 buc.)– 0,5 m lungime (1 buc.)

4 Element de vizitare, drept(1 buc.)

5 Reducţie(trebuie comandată şi se montează în imediata apropiere a ele-mentului de trecere prin acoperiş pentru gaze arse/admisieaer)

6 Element vertical de trecere prin acoperiş pentru gaze arse/admisie aer(dimens. sistem 100), cu bridă de fixareLungime 1,2 m(sub acoperiş 0,2 m şi 1 m peste acoperiş)Culoare neagră sau roşu-cărămiziu

Prelungire peste acoperiş0,5 m lungime (poate fi livrată la cerere)

7 Panou protector obişnuit8 Ţiglă obişnuită

(culoare neagră sau roşu-cărămiziu) sauGuler acoperiş terasă

Componente ale sistemului de evacuare a gazelor arse din material plastic

Elementul de bază al şahtului(compus din)

Cot de sprijin

d

A

e

Ø a

c

Ø b

A Diametru sistem 125, 150 sau 200

Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a b c d e125 145 125 120 264 147150 184 160 137 296 163200 227 200 153 490 310

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 37

5835

449

RO

7

Page 38: IP Vitorossal

Şină suport

5050

25

400

Ø 1

0,5

20

50

Capac şaht(materialul de fixare pentru fixarea capacului şahtului pe placa de acoperire este inclus în setul de livrare)

Ø b

c

□ d

Ø a Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a b c d125 126 185 257 350150 161 228 258 350200 202 260 261 280

Distanţiere (3 bucăţi)

a

Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a125 402150 402200 734

ConductăConductă, 2 m lungime (2 bucăţi)Conductă, 2 m lungime (1 bucată)

Conductă, 1 m lungime (1 bucată)Conductă, 0,5 m lungime (1 bucată)(dacă este necesar, conductele se pot scurta)

Indicaţii de proiectare (continuare)

38 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 39: IP Vitorossal

Ø cA

500/1000/2000a

Ø b

A Diametru sistem 125, 150 sau 200

Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a b c125 75 125 145150 83 160 184200 122 200 227

Element de vizitare simplu (drept)

a

Ø dA

b

Ø c

A Diametru sistem 125, 150 sau 200

Diametrusistem

Dimensiune [mm]

7 mm a b c d125 75 205 125 145150 83 225 160 184200 122 300 200 227

Cot simplu (87 º)

87°

Ø b

a

Ø c

A

e

d

A Diametru sistem 125, 150 sau 200

Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a b c d e125 75 145 125 150 150150 83 184 160 170 170200 122 227 200 350 310

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 39

5835

449

RO

7

Page 40: IP Vitorossal

Cot simplu (45 º)

45°

Ø baA

Ø c

A Diametru sistem 125, 150 sau 200

Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a b c125 75 145 125150 83 184 160200 122 227 200

Cot simplu (30 º) Cot simplu (15 º)

Element de mascare pentru aerisire

30

2,5

Ø d

30

40

5

300

300

A

A Distanţier

Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a125 125150 160200 200

Cot de vizitare (87 º)

Ø b

Ø a

e

d

Ø c

A Diametru sistem 125, 150 sau 200

Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a b c d e125 100 125 145 148 148150 100 160 184 163 159200 100 200 227 310 350

Indicaţii de proiectare (continuare)

40 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 41: IP Vitorossal

Racord de gaze arse al cazanului (trebuie comandat)

bc

Ø d

Ø a

A Orificiu de măsurareB Posibilitate de racordare a termostatului de siguranţă pentru gaze

arse

Racord degaze arse alcazanului

Dimensiune [mm]

7 mm a b c d125/125 125 — 275 145200/150 200 150 270 184200/200 200 — 270 227259/200 250 150 310 227

Reducţie

Ø a Ø

b

c

Reducţie Dimensiune [mm]7 mm a b c125/100 100 125 170150/125 125 150 205200/150 150 200 270

Element de extensie

Ø a

Ø b

c

Element de extensie Dimensiune [mm]7 mm a b c125/150 150 125 210150/200 200 150 310

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 41

5835

449

RO

7

Page 42: IP Vitorossal

Element de trecere prin acoperiş pentru gaze arse/admisie aer

Ø 110Ø 150

775

1195

Prelungire peste acoperiş

Ø 110

Ø 179

500

455

Ţiglă obişnuită (indicată pentru înclinări ale acoperişului de la 25până la 45º)

B

A

A Ţiglă obişnuităB Tub de trecere prin acoperiş pentru ţigle obişnuite

Tub de trecere prin acoperiş pentru ţigle obişnuite

500

500

25°­

45°

172

Guler acoperiş terasă

c

Ø b

Ø a

BCDECF

A

G

Structura acoperişului conform directivei pentru acoperişuri terasă

A Umplutură de pietrişB Strat izolator

C Strat de aerisireD TermoizolaţieE IzolaţieF PlafonG Trecere prin acoperiş

Diametru sistem Dimensiune [mm]7 mm a b c100 170 470 250

Indicaţii de proiectare (continuare)

42 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 43: IP Vitorossal

Racord cu tubulatură de evacuare a gazelor arse din material plastic (PPs) la un coş insensibil la umezeală(funcţionare cu depresiune la coş)

Adaptor cu fişă de la firma Schiedel

sau adaptor de la firma Plewa

A AdaptorB Gaze arseC Ventilare posterioară

D Coş de fum insensibil la umezealăE Gură de vizitare

Cazanele în condensaţie Vitocrossal pot fi racordate la coşuri insen-sibile la umezeală, după ce executantul coşului de fum a efectuat cal-culele de verificare conform DIN EN 13384.Ca element de legătură trebuie să se utilizeze o tubulatură de eva-cuare a gazelor arse aprobată conform normativelor referitoare lalucrări de construcţii, etanşă şi insensibilă la umezeală. Racordul întretubulatura de evacuare a gazelor arse şi coşul de fum insensibil laumezeală se poate procura de exemplu de la firma Plewa la comandă,respectiv de la firma Schiedel sub denumirea de „Adaptor cu fişăSchiedel“.

Adrese:Plewa-Werke GmbH54662 Speicher/Eifel

Schiedel GmbH & Co.HauptverwaltungLerchenstraße 980995 München

Colector comun de gaze arse, din oţel inoxidabil pentru instalaţie cu două cazane

Pentru instalaţii cu două cazane cu o putere de până la 622 kW cu Vitocrossal 200, tip CM2

Racordare la sistemul de evacuare a gazelor arse, opţional pentru evacuare în partea stângă sau dreaptă

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 43

5835

449

RO

7

Page 44: IP Vitorossal

Exemplu: (evacuare în partea dreaptă)

F

E

DD

G

C

B

A

C

B

A

Ø a

250c

500500

c

250

180

250

≤ 12

50

f

Ø b

d

e

H

A Racordul de gaze arse al cazanului cu gură de măsurare şi gurăde vizitare

B Clapetă pentru gaze arse comandată prin servomotorC Element de obturare 250 mmD Teu de racordare

E Element de obturare 500 mmF Capac de revizieG Conductă de evacuare a gazelor arse cu sistem de evacuare

condensH Sistem de evacuare gaze arse

Tabel de dimensiuniDiametrulnominal

mm 200 250 300

a mm 200 250 300b mm 150 200 200c mm 350 400 400d mm 279 328 328e mm 333 368 368f mm 820 860 860f max. mm 1130 1220 1220

Tabel de alegere pentru depresiune max. la coş (tiraj necesar) 70PaPutere nominală(kW)

Diametrul tubulaturii verticale eficiente deevacuare a gazelor arse până la 30 metri(în mm)

2x87, 2x115, 2x142 7 2002x186, 2x246 7 2502x311 7 300

Tubulatura de evacuare a gazelor arse se va executa cu acelaşi dia-metru ca tubulatura comună de colectare a gazelor arse.

Pentru instalaţii cu două cazane cu o putere de până la 1256 kW cu Vitocrossal 200, tip CT2

Racordare la sistemul de evacuare a gazelor arse, opţional pentru evacuare în partea stângă sau dreaptă

Indicaţii de proiectare (continuare)

44 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 45: IP Vitorossal

Exemplu: (evacuare în partea dreaptă)

d

b≤

1250

250500430

180

250

≤ 42

0Ø 2

50

Ø a

500

430

250

A Racordul de gaze arse al cazanului cu gură de măsurare şi gurăde vizitare

B Clapetă pentru gaze arse comandată prin servomotorC Element de obturare 250 mmD Teu de racordareE Element de obturare 500 mm

F Tub liniar 500 mmG Capac de revizieH Conductă de evacuare a gazelor arse cu sistem de evacuare

condensK Sistem de evacuare gaze arse

Tabel de dimensiuniDiametrulnominal

mm 300 350 400

a 7 mm 300 350 400b mm 1550bmax mm 1680d mm 703

Tabel de alegere pentru depresiune max. la coş (tiraj necesar) 70PaPutere nominală(kW)

Diametrul tubulaturii verticale eficiente deevacuare a gazelor arse până la 30 metri (înmm)

2x370 7 3002x460 7 3502x575 7 400

Tubulatura de evacuare a gazelor arse se va executa cu acelaşi dia-metru ca tubulatura comună de colectare a gazelor arse.Ştuţul de racordare al cazanului se va fixa cu un reazăm de pardosealăşi se va menţine netensionat şi nesupus la sarcini.

IndicaţieSpecificaţiile se referă la funcţionare cu racord la coş.

IndicaţieLa montarea tubulaturii colectoare de gaze arse de către instalator, seva avea grijă ca, în cazul utilizării unor elemente de sprijin, ştuţul deracordare al cazanului să fie în permanenţă netensionat şi nesupus lasarcini. Accesorii la cerere.

7.9 Protecţia fonicăArzătoarele, cazanele, pompele de circulaţie şi alte componente mon-tate în instalaţiile de încălzire produc zgomote. Acestea se propagă din încăperea de amplasare a instalaţiei prin par-doseală, tavan şi pereţi şi ajung la încăperile alăturate şi prin instalaţiade evacuare a gazelor arse, precum şi prin gurile de aerisire şi deventilaţie ajung la alte încăperi sau în aer liber.

În felul acesta pot constitui o sursă de poluare fonică. Pentru a evitaacest fenomen, se pot lua măsuri suplimentare de protecţie contrapoluării fonice, care trebuie luate în considerare deja din faza de pro-iectare.Măsurile ulterioare pentru diminuarea zgomotelor sunt adesea dificileşi costisitoare.

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 45

5835

449

RO

7

Page 46: IP Vitorossal

Amortizarea zgomotelorArzătoarele moderne dispun adesea de capace sau panouri de pro-tecţie fonoabsorbante sau de carcase fonoabsorbante. În cazul unormăsuri mai severe de protecţie fonică, pot fi utilizate capace fonoab-sorbante. Această măsură poate fi aplicată şi ulterior şi nu este com-plicat de realizat. Aceste capace pentru izolaţie fonică sunt disponibilepentru diferite grade de diminuare a poluării fonice şi în general seexecută şi se dimensionează ţinând cont de condiţiile existente pentruinstalaţia respectivă (tipul de cazan, alimentarea cu combustibil, con-diţiile de la faţa locului).În cazul unor instalaţii mai mari, poate fi necesar ca aerul aspirat săfie introdus într-un canal izolat fonic pentru a exclude zgomotelederanjante transmise în afara clădirii. Amortizoarele de poluare fonicăsunt în general necesare numai în cazul unor măsuri de protecţieacustică foarte severe. Datorită complexităţii formării şi propagăriizgomotelor produse de flacără, a interacţiunilor între arzător, cazan şiinstalaţia de evacuare a gazelor arse, precum şi a regimului de func-ţionare (instalaţie de încălzire cu suprapresiune sau depresiune) sepoate cu greu stabili dinainte dacă este necesar un amortizor fonic.

Pentru evaluarea intensităţii zgomotelor care se percep în mediulînconjurător ar trebui efectuate măsurători la gura de evacuare a insta-laţiei de gaze arse. Dacă sunt necesare amortizoare fonice, este bineca acest lucru să se ia în considerare deja în faza de proiectare.Important este să se păstreze suficient spaţiu în spatele cazanuluipentru amortizoarele fonice. Rezistenţa amortizorului fonic la evacua-rea gazelor arse este necesară pentru calculul instalaţiei de evacuarea gazelor arse conform DIN EN 13384.

Izolaţie fonoabsorbantă a corpului cazanuluiElementele suport fonoabsorbante pentru cazane sunt o soluţie efi-cientă şi avantajoasă ca preţ. În acest scop se oferă suporţi fonoab-sorbanţi. La dimensionarea acestor elemente suport trebuie să se iaîn considerare greutatea totală în stare încărcată a instalaţiei decazane, montajul etrierelor longitudinale şi caracteristicile suprafeţeide sprijin. În special în cazul centralelor amplasate la mansardă estenecesară o izolaţie fonoabsorbantă eficientă. Pentru izolarea acusticăa sistemului de încălzire pot fi utilizaţi compensatori. Aceştia se mon-tează cât se poate de aproape de cazan pe conducta pentru turul şireturul cazanului, precum şi pe conducta cu elemente de siguranţă.Dacă se montează dispozitive de sprijin sau de agăţare, atunci aces-tea trebuie de asemenea izolate fonic. Instrucţiuni detaliate pentruprotecţia împotriva poluării fonice a sistemului de ardere în instalaţiide încălzire se găsesc în normativele în vigoare.

7.10 Valori de referinţă pentru proprietăţile apeiDurata de funcţionare a oricărui generator de căldură, precum şi aîntregii instalaţii de încălzire este influenţată de proprietăţile apei.Cheltuielile pentru tratarea apei sunt în orice caz mai scăzute decâtcele pentru remedierea daunelor produse la instalaţia de încălzire.Respectarea condiţiilor de mai jos constituie o premisă necesară pen-tru acordarea garanţiei. Garanţia nu include deteriorările produse lacazan prin coroziune şi prin depunere de piatră.

În continuare sunt enumerate condiţiile cele mai importante pentruproprietăţile apei. Pentru indicaţii amănunţite, vezi instrucţiunile deproiectare separate „Valori de referinţă pentru proprietăţile apei“. Pen-tru umplerea şi punerea în funcţiune se poate împrumuta de la firmaViessmann o instalaţie mobilă de tratare a apei.

Instalaţii de încălzire cu temperaturi de funcţionare admise până la 100 ºC (VDI 2035)Trebuie evitată depunerea pietrei (carbonat de calciu) în cantităţi preamari pe suprafeţele de schimb de căldură. Pentru instalaţii de încălzirecu temperaturi de funcţionare până la 100 °C se aplică normativulISCIR - C2-2003 „Evitarea pagubelor la instalaţiile de încălzire cu apăcaldă - Depunerea de piatră în instalaţiile de preparare a apei caldemenajere şi de încălzire cu apă caldă“ cu următoarele valori de refe-rinţă (vezi şi explicaţiile respective în textul original al normativului):

Putere termică totală în kW Suma substanţelor alcalino-pământoase mol/m3 Duritate totală în °d≤ 50 nicio condiţie*8 nicio condiţie*8

> 50 până la ≤ 200 ≤ 2,0 ≤ 11,2> 200 până la ≤ 600 ≤ 1,5 ≤ 8,4> 600 < 0,02 < 0,11

Pentru utilizarea valorilor de referinţă se pleacă de la următoarele pre-mise:

*8 La instalaţiile de încălzire cu apă recirculată şi pentru sistemele cu elemente electrice de încălzire, valoarea de referinţă pentru suma sub-stanţelor alcalino-pământoase este ≤ 3,0 mol/m3, corespunzând cu 16,8 °d.

Indicaţii de proiectare (continuare)

46 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

7

5835

449

RO

Page 47: IP Vitorossal

■ Suma întregii cantităţi de apă de umplere şi completare pe toatădurata de viaţă a instalaţiei nu depăşeşte de trei ori volumul de apăal instalaţiei de încălzire.

■ Capacitatea specifică a instalaţiei este mai mică de 20 litri/kW puteretermică. La instalaţiile cu mai multe cazane se ia în considerareputerea celui mai mic cazan.

■ Sunt luate toate măsurile pentru evitarea coroziunii pe circuitul deapă conform normativului ISCIR - C2-2003.

La instalaţiile cu următoarele caracteristici, apa de completare şi deumplere trebuie dedurizată:■ Suma substanţelor alcalino-pământoase din apa de umplere şi com-

pletare se află peste valoarea de referinţă.■ Sunt de aşteptat cantităţi mai mari de apă de umplere şi completare.■ Capacitatea specifică a instalaţiei este mai mare de 20 litri/kW putere

termică. La instalaţiile cu mai multe cazane se ia în considerareputerea celui mai mic cazan.

La proiectare se iau în considerare următoarele:■ Pe segmente trebuie montate supape de închidere. Se evită astfel

ca la fiecare reparaţie sau extindere a instalaţiei să fie necesarăevacuarea întregii cantităţi de apă.

■ La instalaţii cu o putere > 50 kW trebuie montat un contor de apăpentru înregistrarea cantităţii de apă de umplere şi completare. Can-titatea de apă încărcată şi duritatea apei trebuie notate în instruc-ţiunile de service pentru cazan.

■ La instalaţiile cu un volum specific al instalaţiei mai mare de 20 litri/kW putere termică (la instalaţiile cu mai multe cazane se ia în con-siderare puterea celui mai mic cazan) se aplică cerinţele grupei ime-diat superioare pentru puterea termică totală (conform tabelului dela pag. 46). La depăşiri flagrante (> 50 litri/kW) se dedurizează pânăla o sumă a substanţelor alcalino-pământoase ≤ 0,02 mol/m3.

La instalaţiile de încălzire cu apă recirculată cu o putere termică totală< 50 kW şi o sumă a substanţelor alcalino-pământoase a apei deumplere şi completare > 3,0 mol/m3 trebuie luată una din următoarelemăsuri:

■ de preferinţă, dedurizarea apei de umplere şi completare.■ instalarea unui filtru sau a unui dispozitiv de purjare pe turul circui-

tului de încălzire.

Instrucţiuni de exploatare:■ Punerea în funcţiune a unei instalaţii trebuie să se facă treptat, înce-

pând cu puterea cea mai mică a cazanului, la un debit mare de apăcaldă. Astfel se evită o concentraţie locală a depunerilor de piatrăpe suprafeţele de schimb de căldură ale generatorului de căldură.

■ La instalaţiile cu mai multe cazane, toate cazanele trebuie pornitesimultan pentru ca întreaga cantitate de piatră să nu se depună doarpe suprafaţa de transfer de căldură a unui singur cazan.

■ În timpul operaţiunilor de extindere şi reparaţie, instalaţia trebuiegolită doar pe segmentele unde este absolut necesar.

■ Dacă se impun măsuri pe circuitul de apă, pentru punerea în func-ţiune trebuie efectuată umplerea iniţială a instalaţiei de încălzire cuapă tratată. Acest lucru e valabil şi pentru fiecare nouă umplere deex. după reparaţii sau extinderi ale instalaţiei şi pentru toate can-tităţile de apă de completare.

■ Filtrele, colectoarele de impurităţi sau alte dispozitive de purjare saude curăţare pe circuitul agentului termic trebuie controlate, curăţateşi acţionate mai des după prima instalare sau la reinstalare, iar maitârziu, la nevoie, în funcţie de tratarea apei (de ex. tipul de duritate).

Dacă sunt respectate aceste indicaţii, se reduce la minimum formareadepunerilor de piatră pe suprafeţele de schimb de căldură.La apariţia unor depuneri de piatră dăunătoare instalaţiei prin neres-pectarea normativului ISCIR - C2-2003, are loc în majoritatea cazuriloro reducere a duratei de viaţă a cazanelor pentru încălzire instalate.Îndepărtarea depunerilor de piatră poate fi o opţiune pentru readuce-rea în stare de funcţionare. Această procedură trebuie executată decătre o firmă specializată. Înainte de a fi repusă în funcţiune, instalaţiade încălzire trebuie verificată pentru a se constata prezenţa eventua-lelor deteriorări. Pentru evitarea formării în exces a unor noi depuneride piatră, trebuie corectaţi neapărat parametrii de funcţionare neco-respunzători.

Evitarea deteriorărilor cauzate de coroziune pe circuitul de apăRezistenţa la coroziune a materialelor pe bază de fier, folosite pentrucirculaţia agentului termic în instalaţii de încălzire şi generatoare decăldură, se bazează pe absenţa oxigenului din agentul termic. Oxige-nul care pătrunde în instalaţia de încălzire la prima umplere şi princompletările de apă reacţionează cu materialele folosite la fabricareainstalaţiei, fără a cauza deteriorări.Înnegrirea caracteristică a apei după o anumită perioadă de funcţio-nare indică că nu mai există oxigen liber. De aceea, normele tehnice,în special ISCIR - C2-2003 recomandă ca instalaţiile să fie astfel exe-cutate şi exploatate, încât pătrunderea permanentă de oxigen în agen-tul termic să nu fie posibilă.Pătrunderea de oxigen în timpul funcţionării instalaţiei poate în generalsă se producă numai:■ prin vase de expansiune deschise■ prin depresiune în instalaţie■ prin componente care nu sunt etanşe la pătrunderea gazului.

Instalaţiile închise – de exemplu cu vase de expansiune cu membrană– reprezintă, în cazul în care corespund ca mărime şi presiune, unmijloc de protecţie eficient contra pătrunderii oxigenului din aer îninstalaţie. În fiecare punct al instalaţiei de încălzire, chiar şi la racordulde aspiraţie al pompei, şi în fiecare regim de funcţionare, presiuneatrebuie să fie mai mare decât presiunea atmosferică din locul respec-tiv. Presiunea preliminară din vasul de expansiune cu membrană tre-buie verificată cel puţin la revizia anuală. Referitor la sisteme de men-ţinere a presiunii şi coroziune, vezi capitolul 2.1 Indicaţii generale deproiectare. Se va evita folosirea de componente neetanşe la pătrun-derea gazului, de exemplu conducte din material plastic pentru încălzi-rile prin pardoseală. Dacă totuşi se utilizează asemenea materiale,atunci conductele trebuie separate. Apa care curge prin conducteledin material plastic trebuie să fie separată de celelalte circuite deîncălzire – de exemplu de generatorul de căldură – printr-unschimbător de căldură fabricat dintr-un material rezistent la coro-ziune.În cazul unei instalaţii de încălzire închise din punct de vedere al pro-tecţiei împotriva coroziunii, la care sunt respectate punctele enume-rate mai sus, nu sunt necesare măsuri suplimentare de protecţie împo-triva coroziunii. Dacă există totuşi pericolul pătrunderii de oxigen,atunci trebuie luate măsuri suplimentare de protecţie, de exemplu prinadăugarea ca liant de oxigen a sulfitului de sodiu (5 - 10 mg/litru înexces). Valoarea pH a agentului termic trebuie să fie cuprinsă între 8,2şi 9,5.Dacă există componente din aluminiu, sunt valabile condiţii diferite.Dacă se utilizează substanţe chimice pentru protecţia împotriva coro-ziunii, recomandăm să se certifice de către producătorul acestora căsubstanţele respective nu sunt dăunătoare pentru materialele din caresunt fabricate cazanul şi alte componente ale instalaţiei de încălzire.Recomandăm ca în cazul în care aveţi întrebări legate de tratarea apei,să vă adresaţi unei firme de specialitate.

Indicaţii de proiectare (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 47

5835

449

RO

7

Page 48: IP Vitorossal

Informaţii mai amănunţite se găsesc în normativul ISCIR - C 2-2003.

7.11 Evacuarea condensului şi procesul de neutralizareCondensul acid format în timpul funcţionării în regim de încălzire, atâtîn cazanul în condensaţie cât şi în tubulatura de gaze arse, trebuieevacuat conform prescripţiilor. La funcţionare pe gaz, valoarea pH-uluise situează între 3 şi 4. În unele normative internaţionale se stabilescpentru „Condensul provenit din cazanele în condensaţie“ anumitenorme pentru conducerea acestuia în reţeaua de canalizare.Condensul care se evacuează din cazanul în condensaţie Vitocrossal300 se încadrează, în ceea ce priveşte compoziţia sa, în limiteleprevăzute de normativele internaţionale cu privire la „Condensul dincazanele în condensaţie – Evacuarea condensului din cazanele pecombustibil gazos şi lichid în reţeaua publică de canalizare şi în insta-laţii de epurare“.În normativele în vigoare se prevede pentru instalaţii pe gaz o cantitatemaximă de condens de 0,14 kg pentru un kWh de combustibil.Până la o putere nominală de 200 kW, condensul provenit din caza-nele în condensaţie poate fi condus în general fără a fi neutralizat înreţeaua de canalizare publică.

Instalaţii pe gaz peste 200 kWCondensul din aceste instalaţii trebuie în general neutralizat. Conden-sul se neutralizează după ieşirea din Vitocrossal în echipamentul, res-pectiv în instalaţia de neutralizare, iar valoarea pH-ului creşte de la 6,5până la cca 9.Condensul astfel tratat poate fi evacuat în reţeaua de canalizare.Agentul de neutralizare se consumă în timp prin tratarea condensului.Deoarece consumul de agent de neutralizare depinde de modul defuncţionare al instalaţiei, adaosurile necesare trebuie stabilite, princontroale repetate, în timpul primului an de funcţionare. Consumulpoate fi stabilit prin observarea acestuia pe o perioadă mai lungă detimp.

Instrucţiuni de proiectare pentru evacuarea condensuluiConducta de evacuare a condensului în gura de canalizare trebuie săfie la vedere. Conducta de evacuare trebuie să fie montată în pantă şisă fie prevăzută cu un sifon şi de asemenea, trebuie să fie dotată cudispozitivele corespunzătoare pentru prelevarea de probe. Rigola infe-rioară trebuie să fie situată sub nivelul de retenţie al colectorului degaze arse. Se vor utiliza numai materiale rezistente la coroziune pentru evacua-rea condensului (de exemplu furtun textil). De asemenea, nu se vorfolosi materiale galvanizate sau care conţin cupru, de exemplu con-ducte, elemente de legătură etc. La evacuarea condensului se vainstala un sifon de retenţie pentru a împiedica scurgerea de gazearse.Trebuie avut în vedere ca sistemele de canalizare casnice sunt exe-cutate din materiale rezistente la condens acid. Conform normativelorîn vigoare, acestea sunt:

■ conducte din material ceramic■ conducte rigide PVC■ conducte PVC■ conducte PE-HD (polietilenă, compacte)■ conducte PP■ conducte ABS/ASA■ conducte neoxidante din oţel inoxidabil■ conducte din borosilicatDatorită unor prevederi speciale valabile în ţara respectivă şi/sau aunor condiţii speciale de la faţa locului, pot fi necesare alte măsuri.Pentru informare este recomandabil să se ia legătura cu serviciul decanalizare competent, înainte de a începe lucrările de instalare.

Echipamente de neutralizarePentru cazanele în condensaţie Vitocrossal se pot livra echipa-mente de neutralizare special concepute:■ Echipament de neutralizare cu granulat pentru cazan până la

508 kW■ Instalaţie de neutralizare cu granulat cu pompă şi indicator de nivel

pentru granulat, pentru cazan cu putere nominală de la 635 până la978 kW.

Pentru datele tehnice cu privire la echipamentele, respectiv instalaţiilede neutralizare şi accesorii, vezi fişa tehnică „Accesorii pentrucazan“.

Automatizări

8.1 Privire generală asupra automatizărilor circuitului cazanului şi a tablourilor decomandă(Pentru tipurile pentru anumite cazane, vezi lista de preţuri)

În setul de livrare al cazanului Viessmann este inclusă o automatizareadaptată la circuitul cazanului respectiv. Aceasta a fost conceputăpentru o funcţionare economică şi ecologică.Senzorii de temperatură corespund exact parametrilor caracteristici aicazanului.

Pentru Vitocrossal 300 pot fi livrate tablouri de comandă Vitocontrol cuautomatizare comandată de temperatura exterioară Vitotronic 300-K(tip MW1S), pentru 1 până la 4 cazane şi 2 circuite de încălzire cu vanăde amestec şi alte automatizări Vitotronic 200-H (tip HK1S sau HK3S),pentru 1 până la 3 circuite de încălzire cu vane de amestec.Pentru cazanele în condensaţie se pot livra următoarele automa-tizări:

Indicaţii de proiectare (continuare)

48 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 49: IP Vitorossal

Instalaţii cu un cazan

Vitotronic 100, tip GC1

Automatizare electronică a circuitului cazanului■ Pentru temperatură constantă a apei din cazan

saufuncţionare comandată de temperatura exterioară în combinaţie cupanoul de automatizare Vitocontrol şi automatizarea circuitului deîncălzire încorporată Vitotronic 200-H, tip HK1S/HK3S (vezi fişa teh-nică suplimentară)saufuncţionare comandată de temperatura exterioară, în combinaţie cuo automatizare externă

■ Pentru arzător cu două trepte sau cu modulare, dacă există■ Cu sistem de reglare a temperaturii apei din boiler

sauReglare a unui sistem de acumulare a apei calde menajere cu grupde amestec (posibilă doar ca alternativă la reglarea pentru creşterealiniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil cu 3 căi)

■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanului:– Therm-Control– Pompă de amestec– Reglare pentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur,

cu ventil cu 3 căi (posibilă doar ca alternativă la reglarea unui sis-tem de acumulare a apei calde menajere cu grup de amestec)

■ Cu sistem de diagnosticare integrat■ Prin extensia de funcţii (accesoriu):

Fixarea unei valori suplimentare pentru temperatura nominală a apeidin cazan prin intrarea 0 – 10 V

■ Prin contacte externe:– Solicitare cu reglarea valorii nominale a temperaturii apei din

cazan– Pornirea arzătorului în treapta 1 şi 2– Comutarea pe funcţionare în trepte/cu modulare

■ Posibilitate de comunicare prin intermediul LON (modulul de comu-nicare LON trebuie comandat separat)

Conform directivei cu privire la economisirea de energie, pentru func-ţionare în regim redus trebuie conectată o automatizare comandatăde temperatura exterioară sau de temperatura de ambianţă cu pro-gramare orară.

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 49

5835

449

RO

8

Page 50: IP Vitorossal

Vitotronic 200, tip GW1

Automatizare digitală a circuitului cazanului, comandată de tempera-tura exterioară■ Pentru instalaţii cu un cazan■ Pentru arzător cu două trepte sau cu modulare, dacă există■ Cu programator pentru program zilnic şi săptămânal■ Cu unitate de comandă cu afişaj textual■ Cu intervale de conectare ce pot fi reglate separat■ Cu sistem de reglaj al temperaturii a.c.m. din boiler

sauAutomatizarea unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră cugrup de amestec (posibil doar ca alternativă la automatizarea pentrucreşterea liniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil de ames-tec cu 3 căi)

■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanului:– Therm-Control– Pompă de amestec– Automatizarea creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur,

cu ventil de amestec cu 3 căi (posibil doar ca alternativă la auto-matizarea unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră cugrup de amestec)

■ Cu sistem de diagnosticare integrat■ Extensie pentru reglajul temperaturii nominale a apei din cazan,

racordabilă prin intermediul unei intrări de 0-10 V (accesoriu).■ Prin contacte externe:

– Comutare externă a regimului de funcţionare– Solicitare cu reglarea valorii nominale a temperaturii pe tur– Blocarea arzătorului– Comutare în trepte/modulaţie

■ Posibilitate de comunicare prin intermediul LON (modulul de comu-nicare LON trebuie comandat separat)

Vitotronic 300, tip GW2

M M

Automatizare digitală a circuitului cazanului şi a circuitelor de încălzire,comandată de temperatura exterioară:■ Pentru instalaţii cu un cazan■ Pentru un singur circuit racordat direct şi pentru max. două circuite

de încălzire cu vane de amestec (prin LON-BUS se mai pot conectaîncă 32 de automatizări Vitotronic 200-H pentru circuitul de încălzire)Pentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesarun set de extensie.

■ Pentru arzător cu două trepte sau cu modulare■ Cu sistem de reglare a temperaturii apei din boiler

sauReglare a unui sistem de acumulare a apei calde menajere cu grupde amestec (posibilă doar ca alternativ�� la reglarea pentru creş-terea liniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil cu 3 căi)

■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanului:– Therm-Control– Pompă de amestec– Reglare pentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur,

cu ventil cu 3 căi (posibilă doar ca alternativă la reglarea unui sis-tem de acumulare a apei calde menajere cu grup de amestec)

■ Cu sistem de diagnosticare integrat■ Unitate de comandă cu afişaj textual■ Prin extensia de funcţii (accesoriu):

Fixarea unei valori suplimentare pentru temperatura nominală a apeidin cazan prin intrarea 0 – 10 V

■ Prin contacte externe:– Comutarea regimului de funcţionare– Solicitare cu reglarea valorii nominale a temperaturii apei din

cazan– Blocarea arzătorului– Vană de amestec „deschisă“ sau „închisă“

■ Posibilitate de comunicare prin intermediul LON (modulul de comu-nicare LON trebuie comandat separat)

Automatizări (continuare)

50 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 51: IP Vitorossal

Instalaţii cu mai multe cazaneFiecare cazan al unei instalaţii cu mai multe cazane trebuie să fie dotatcu o automatizare Vitotronic 100 (tip GC1). Automatizarea Vitotro-nic 300-K (tip MW1) se livrează cu unul din cazane (vezi lista de pre-ţuri) şi trebuie montată separat.În automatizarea Vitotronic 100 trebuie montat modulul de comunicareLON. Vezi lista de preţuri.

La instalaţii cu mai multe cazane cu automatizare externă, pornirea şioprirea arzătorului şi a cazanului în funcţie de sarcină, precum şireglarea temperaturii apei din boiler trebuie să se facă prin automati-zarea (externă) supraordonată.

Vitotronic 100, tip GC1

Vitotronic 300-K

M M

Automatizare electronică a circuitului cazanului■ Pentru fiecare cazan al unei instalaţii cu mai multe cazane cu Vito-

tronic 300-K, tip MW1 (automatizare în cascadă Viessmann, livratăîmpreună cu un cazan)saupentru fiecare cazan al unei instalaţii cu mai multe cazane– cu tablou de comandă Vitocontrol şi automatizare încorporată

Vitotronic 300-K, tip MW1S, comandată de temperatura exte-rioară,sau

– cu automatizare externă, comandată de temperatura exterioară,cu reglaj în cascadă şi cu reglarea temperaturii apei din boiler

■ Pentru arzător cu două trepte sau cu modulare, dacă există■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanului:

– Therm-Control– Pompă de amestec– Automatizarea pentru ridicarea liniar controlată a temperaturii pe

retur cu ventil de amestec cu 3 căi■ Cu sistem de diagnosticare integrat■ Poate comunica prin LON (modulul de comunicare LON şi cablul de

legătură pentru schimbul de date între automatizări sunt incluse însetul de livrare)

■ La utilizarea Vitotronic 300-K prin intermediul contactelor externe:– Blocare cazan– Pornirea ultimului cazan în ordinea stabilită

■ La funcţionarea cu automatizare de cascadă, externă, comandatăde temperatura exterioară:– Prin intermediul intrării 0 – 10 V al extensiei de funcţii (accesorii):

Reglarea unei valori suplimentare pentru temperatura apei dincazanşiDeblocare cazansau

– Prin contacte externe:Deblocare cazanşiComutarea treptelor arzătoruluisau

– Posibilitate de comunicare prin intermediul LON (modulul decomunicare LON trebuie comandat separat)

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 51

5835

449

RO

8

Page 52: IP Vitorossal

Vitotronic 300-K, tip MW1

Vitotronic 300-K

M M

Automatizare digitală de cascadă şi a circuitului de încălzire, coman-dată de temperatura exterioară:■ Tip MW1S: Pentru montaj în tablourile de comandă (vezi fişa tehnică

separată).■ Pentru instalaţii cu mai multe cazane■ Cu posibilitatea stabilirii unei ordini de pornire a cazanelor■ Pentru max. două circuite de încălzire cu vană de amestec (prin

intermediul LON se mai pot conecta încă 32 de automatizări Vito-tronic 200-H pentru circuitele de încălzire)Pentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesarun set de extensie (accesoriu).

■ În combinaţie cu Vitotronic 100, tip GC1:Pentru arzător cu două trepte sau cu modulare, dacă există

■ Cu sistem de reglaj al temperaturii a.c.m. din boilersauAutomatizarea unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră cugrup de amestec (posibil doar ca alternativă la automatizarea pentrucreşterea liniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil de ames-tec cu 3 căi)

■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul instalaţiei:– Pompa de distribuţie

sau– Pompă de amestec

sau– Automatizarea creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur,

cu ventil de amestec cu 3 căi (posibil doar ca alternativă la auto-matizarea unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră cugrup de amestec)

■ Cu sistem de diagnosticare integrat■ Unitate de comandă cu afişaj textual■ Prin contacte externe:

– Comutare externă a regimului de funcţionare– Solicitare cu reglarea valorii nominale a temperaturii pe tur– Blocarea arzătorului– Vană de amestec „deschisă“ sau „închisă“

■ Poate comunica prin LON (modulul de comunicare LON şi rezisten-ţele terminale sunt incluse în setul de livrare)

Puncte de conectare

120110100908070605040302010

20 15 10 5 0 ­5 –10 ­15 ­20Temperatura exterioară în °C

tem

pera

tura

pe

tur î

n °C

A Reglaje posibile ale termostatului de siguranţă al automatizărilorVitotronic pentru circuitul cazanului (starea de livrare 110 ºC, cuposibilitate de reglare la 100 sau 95 ºC)

B Reglaje posibile la termostatul de lucru (temperatura apei dincazan) al automatizărilor Vitotronic pentru circuitul cazanului (sta-rea de livrare 95 ºC)

C Caracteristică de încălzire reglatăD Temperatura maximă reglată pentru apa din cazan

Automatizări (continuare)

52 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 53: IP Vitorossal

8.2 Componente în starea de livrare

Repartizare în funcţie de tipurile de automatizare

Vitotronic 100 200 300 300-KTip GC1 GW1 GW2 MW1 MW1SComponente Senzor pentru temperatura apei dincazan

x x x

Senzor pentru temperatura apei din boi-ler

x x x

Senzor de temperatură exterioară x x x Senzor de temperatură aplicat (veziAccesorii)

x

Modul de comunicare LON (vezi Acce-sorii)

Indicaţiepentru Vitotronic 100, tip GC1 doar pen-tru instalaţiile cu mai multe cazane

x x x

Cablu de legătură LON (vezi Accesorii) x xRezistenţă terminală (vezi Accesorii) x x

Senzor pentru temperatura apei din cazan

Date tehniceLungimea cablului 3,7 m, pregătit pentru conec-

tareTip de protecţie IP 32 conform EN 60529, de

realizat prin instalare/montajTemperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare de la 0 până la +130 °C– la depozitare şi transport de la −20 până la +70 °C

Senzor pentru temperatura apei din boiler

Date tehniceLungimea cablului 5,8 m, pregătit pentru conec-

tareTip de protecţie IP 32 conform EN 60529, de

realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Pt500Temperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare de la 0 până la +90 °C– la depozitare şi transport de la –20 până la +70 °C

Senzor de temperatură exterioarăLocul de montaj:■ Peretele dinspre nord sau nord-vest al clădirii■ 2 până la 2,5 m peste nivelul solului, iar pentru clădiri cu mai multe

etaje, aproximativ în a doua jumătate a celui de-al doilea etajRacordare:■ cablu bifilar, lungimea cablului max. 35 m la o secţiune a conducto-

rului de 1,5 mm2 , din cupru.■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V

41 66

80

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 53

5835

449

RO

8

Page 54: IP Vitorossal

Date tehniceTip de protecţie IP 43, conform EN 60529

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Ni500Temperatură admisă a mediului ambiantla funcţionare, depozitare şi transport −40 până la +70 °C

8.3 Vitotronic 100, tip GC1, nr. comandă 7248 083

Specificaţii tehnice

StructurăAutomatizarea este compusă dintr-un dispozitiv principal, moduleelectronice şi o unitate de comandă.

Dispozitiv principal:■ Comutator pornit-oprit■ Tastă TÜV■ Comutator de testare/verificare■ Interfaţă de comunicare Optolink Laptop■ Termostat de lucru

DIN TR 77708sauDIN TR 96808

■ Termostat de siguranţăDIN STB 116907sauDIN STB 98108

■ Semnalizator de funcţionare şi semnalizator de avarie■ Soclu de legături

– Conectarea aparatelor externe prin conectori modulari– Conectarea consumatorilor pe curent trifazat prin relee contac-

toare de putere suplimentare

Unitate de comandă:■ Afişarea temperaturilor şi a mesajelor de avarie■ Codări prin display-ul unităţii de comandă■ Taste:

– Selectarea regimului de funcţionare– Temperatura apei din cazan şi a apei calde menajere

Funcţii■ Reglarea temperaturii apei din cazan (= temperatura pe tur a insta-

laţiei) la valoarea dorită■ Limitarea electronică a temperaturii maxime şi minime■ Protecţia împotriva blocării pompelor■ Sistem de diagnosticare integrat■ Supravegherea temperaturii gazelor arse în combinaţie cu un sen-

zor pentru temperatura gazelor arse■ Mesaj de întreţinere■ Numai la instalaţii cu un cazan:

– Reglarea adaptivă a temperaturii apei din boiler cu comandă prio-ritară (pompa circuitului de încălzire oprită)

– Funcţie suplimentară pentru prepararea de apă caldă menajeră(încălzire în timp scurt la o temperatură mai ridicată)

– Reglarea unui sistem de acumulare a apei calde menajere cu grupde amestec este disponibilă (posibilă doar ca alternativă la regla-rea pentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur, cuventil cu 3 căi)

■ Posibilitate de conectare a unui dispozitiv extern pentru semnaliza-rea avariilor

■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanului/instalaţiei:– Comanda de pornire Therm-Control– Reglarea unei pompe de amestec– Reglare pentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur,

cu ventil cu 3 căi (posibilă doar ca alternativă la reglarea unui sis-tem de acumulare a apei calde menajere cu grup de amestec)

Caracteristici de reglaj■ Comportament de tip P (proporţional) cu ieşire în două puncte la

funcţionare cu arzător în trepteComportament de tip PI cu ieşire în trei puncte la funcţionare cuarzător cu modulare, dacă există

■ Termostat pentru limitarea temperaturii maxime a apei din cazan:95 °C, se poate modifica la 100 °C

■ Reglarea termostatului de siguranţă:110 °C, se poate modifica la 100 °C

■ Domeniu de reglaj pentru temperatura nominală a apei din cazan:de la 20 până la max. 100 °C (punctul de conectare inferior depindede cazan/fişa de codare a cazanului)

■ Domeniu de reglaj pentru temperatura apei calde menajere:de la 10 până la 60 °C, se poate modifica de la 10 până la 95 °C

Fişă de codare a cazanuluiPentru adaptare la cazan (livrată împreună cu cazanul).

Reglarea regimurilor de funcţionarePentru toate regimurile de funcţionare, protecţia împotriva îngheţuluia cazanului şi a boilerului pentru preparare de apă caldă menajeră esteactivă.Cu tastele de selectare a programelor pot fi alese următoarele regimuride funcţionare:■ La instalaţii cu un cazan

– Încălzire şi apă caldă– Doar apă caldă– Regim deconectat

■ La instalaţii cu mai multe cazane– Încălzire şi apă caldă– Regim deconectat

Funcţionarea în regim de vară(numai la instalaţiile cu un cazan; „Doar apă caldă“)Arzătorul porneşte numai când apa din boilerul pentru preparare deapă caldă menajeră trebuie încălzită (este pornit de sistemul de reglarea temperaturii apei din boiler).Valoarea minimă necesară pentru temperatura apei din cazanul res-pectiv este menţinută.

Solicitări externe(în combinaţie cu automatizări externe)■ Deblocarea cazanelor/comanda clapetei de reglaj■ Pornire treapta 1 a arzătorului■ Pornire treapta 1 şi a 2-a a arzătoruluiPentru fiecare solicitare este nevoie de un contact liber de potenţial.

Date tehnice

Tensiune nominală 230 V ~Frecvenţă nominală 50 HzCurent nominal 2 x 6 APutere electrică absorbită 10 W

Automatizări (continuare)

54 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 55: IP Vitorossal

Clasă de protecţie ITip de protecţie IP 20 D conform EN

60529de realizat prin insta-lare/montaj

Mod de acţionare Tip 1B conformEN 60 730-1

Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare 0 până la +40 °C

Utilizare în încăperi delocuit şi în încăperi deamplasare a centraleitermice (condiţii nor-male de mediuambiant)

– la depozitare şi transport −20 până la +65 °CSarcină nominală la ieşirile releelor sÖ Ieşire de conectare 4(2) A, 230 V~sA Pompă de circulaţie pentru încălzirea

apei din boiler4(2) A, 230 V~

sL Pompă de amestecsauPompă pentru circuitul cazanului

4(2) A, 230 V~

gÖ Semnalizare de avarii 4(2) A, 230 V~gS Clapetă de reglaj

sauServomotor pentru vana de amesteccu reglarea continuă a temperaturiipe tursauServomotor pentru ventilul de ames-tec cu 3 căi pentru sistemul de acu-mulare a.c.m. 0,2(0,1) A, 230 V~

Total sÖ, sA, sL, gÖ, gS max. 6 A, 230 V~

fA Arzător 4(2) A, 230 V~lÖ Arzător în 2 trepte 1(0,5) A, 230 V~lÖ Arzător cu modulare, dacă există 0,2(0,1) A, 230 V~

Starea de livrare■ Senzor pentru temperatura apei din cazan■ 1 pungă cu documentaţia tehnică■ Numai la instalaţii cu mai multe cazane:

– Modul de comunicare LON şi cablul de legătură pentru schimbulde informaţii între automatizări

Instalaţie de încălzire cu boiler pentru prepararea apei caldemenajereTrebuie comandate separat doar la instalaţiile cu un cazan:

■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, senzorulpentru temperatura apei din boiler şi pompa de circulaţie cu clapetăunisenssau

■ Sistemul de acumulare a apei calde menajere Vitotrans 222 cu grupde amestec şi senzor pentru temperatura apei din boiler

ComunicarePentru a putea comunica cu celelalte automatizări, de ex. cu Vitotro-nic 200-H, este necesar modulul de comunicare LON (accesoriu).

8.4 Vitotronic 200, tip GW1, nr. comandă 7248 084

Specificaţii tehnice

StructurăAutomatizarea este compusă dintr-un dispozitiv principal, moduleelectronice şi o unitate de comandă.

Dispozitiv principal:■ Comutator pornit-oprit■ Tastă TÜV■ Comutator de testare/verificare■ Interfaţă de comunicare Optolink Laptop■ Termostat de lucru

DIN TR 77708sauDIN TR 96808

■ Termostat de siguranţăDIN STB 116907sauDIN STB 98108

■ Semnalizator de funcţionare şi semnalizator de avarie■ Soclu de legături

– Conectarea aparatelor externe prin conectori modulari– Conectarea consumatorilor pe curent trifazat prin relee contac-

toare de putere suplimentare

Unitate de comandă:■ Cu ceas programator digital■ Display iluminat cu afişaj textual■ Reglarea şi afişarea temperaturilor şi a codărilor■ Afişarea mesajelor de avarie■ Toate reglajele şi codările importante afişate textual

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 55

5835

449

RO

8

Page 56: IP Vitorossal

■ Buton rotativ pentru temperatura la funcţionare în regim normal■ Taste:

– Temperatură pentru regimul redus– Selectarea regimului de funcţionare– Program de vacanţă– Regim de petrecere şi regim economic– Temperatura apei calde menajere– Caracteristică de încălzire pentru temperatura apei din cazan (=

temperatura pe tur a instalaţiei)– Ora / Data

Funcţii■ Reglajul temperaturii apei din cazan (= temperatura pe tur a insta-

laţiei), comandat de temperatura exterioară■ Limitarea electronică a temperaturii maxime şi minime■ Oprirea pompelor circuitului de încălzire şi a arzătorului comandată

de necesarul de căldură (nu la arzătoare cu limitare inferioară atemperaturii apei din cazan)

■ Reglarea unei limite variabile de încălzire■ Protecţia împotriva blocării pompelor■ Sistem de diagnosticare integrat■ Supravegherea temperaturii gazelor arse în combinaţie cu un sen-

zor pentru temperatura gazelor arse■ Mesaj de întreţinere■ Reglarea adaptivă a temperaturii apei din boiler cu comandă priori-

tară (pompa circuitului de încălzire oprită)■ Funcţie suplimentară pentru prepararea de apă caldă menajeră

(încălzire în timp scurt la o temperatură mai ridicată)■ Reglarea unui sistem de acumulare a apei calde menajere cu grup

de amestec este disponibilă (posibilă doar ca alternativă la reglareapentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil cu3 căi)

■ Posibilitate de conectare a unui dispozitiv extern pentru semnaliza-rea avariilor

■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanului:– Comanda de pornire Therm-Control– Reglarea unei pompe de amestec– Reglare pentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur,

cu ventil cu 3 căi (posibilă doar ca alternativă la reglarea unui sis-tem de acumulare a apei calde menajere cu grup de amestec)

Condiţiile impuse de DIN EN 12831 pentru calculul sarcinii termicesunt îndeplinite. Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzire,temperatura de ambianţă redusă creşte în cazul temperaturilor exte-rioare scăzute. Pentru scurtarea timpului de încălzire după o fază defuncţionare la parametri reduşi, temperatura pe tur creşte pentru uninterval limitat de timp.Conform Directivei privind economisirea de energie, reglarea tempe-raturii trebuie să se facă în fiecare încăpere, de exemplu prin ventilecu termostat.

Caracteristici de reglaj■ Comportament de tip P (proporţional) cu ieşire în două puncte la

funcţionare cu arzător în trepteComportament de tip PI cu ieşire în trei puncte la funcţionare cuarzător cu modulare, dacă există

■ Termostat pentru limitarea temperaturii maxime a apei din cazan:95°C, se poate modifica la 100°C

■ Reglarea termostatului de siguranţă:110°C, se poate modifica la 100°C

■ Domeniu de reglaj al caracteristicii de încălzire:– Înclinare: 0,2 până la 3,5– Nivel: −13 până la 40 K– Limitare max.: 20 până la 130°C– Limitare min.: 1 până la 127 °C

■ Domeniu de reglaj pentru temperatura apei calde menajere:10 până la 60°C, se poate modifica de la 10 până la 95°C

Fişă de codare a cazanuluiPentru adaptare la cazan (livrată împreună cu cazanul).

Ceas programatorCeas programator digital■ Program zilnic şi săptămânal, calendar anual■ Trecere automată la ora de vară/iarnă■ Funcţie automatizată pentru prepararea apei calde menajere şi

pompa de recirculare a apei calde menajere■ Reglaj din fabricaţie a orei, zilei săptămânii şi a intervalelor de

conectare standard pentru încălzire, prepararea de apă caldă mena-jeră şi pompa de recirculare a apei calde menajere

■ Intervalele de conectare programabile separat, max. patru faze detimp pe zi

Interval minim de conectare: 10 min.Rezervă de baterie: 5 ani

Reglarea regimurilor de funcţionarePentru toate regimurile de funcţionare este asigurată protecţia laîngheţ (vezi funcţia de protecţie la îngheţ) a instalaţiei de încălzire.Cu tastele de selectare a programelor pot fi alese următoarele regimuride funcţionare:■ Încălzire şi apă caldă■ Doar apă caldă■ Regim deconectatComutarea externă a regimului de funcţionare este posibilă.

Funcţia de protecţie la îngheţ■ Funcţia de protecţie la îngheţ se activează atunci când temperatura

exterioară coboară sub cca +1 °C, aceasta însemnând că pompacircuitului de încălzire porneşte şi apa din cazan este menţinută la otemperatură minimă (vezi capitolul „Condiţii de funcţionare pentruautomatizările Vitotronic pentru circuitul cazanului“).

■ „Regim deconectat“:Funcţia de protecţie la îngheţ este dezactivată atunci când tempe-ratura exterioară urcă peste cca +3 °C, aceasta însemnând căpompa circuitului de încălzire şi arzătorul se opresc.

■ „Încălzire şi apă caldă“Funcţia de protecţie la îngheţ se dezactivează atunci când tempe-ratura exterioară urcă peste cca +3 °C, aceasta însemnând căpompa circuitului de încălzire se dezactivează, iar temperaturaminimă apei din cazan este menţinută dacă este necesar. (vezicapitolul „Condiţii de funcţionare cu automatizările Vitotronic pentrucircuitul cazanului“).

Funcţionarea în regim de vară(„Doar apă caldă“)Arzătorul porneşte numai când apa din boilerul pentru preparare deapă caldă menajeră trebuie încălzită (este pornit de sistemul de reglarea temperaturii apei din boiler).Valoarea minimă necesară pentru temperatura apei din cazanul res-pectiv este menţinută.

Reglajul caracteristicilor de încălzire (înclinare şi nivel)Vitotronic 200 reglează temperatura apei din cazan (= temperatura peturul instalaţiei) în funcţie de temperatura exterioară.Temperatura pe tur necesară pentru atingerea unei anumite tempe-raturi de ambianţă depinde de instalaţia de încălzire şi de izolarea ter-mică a clădirii respective.Prin reglajul caracteristicii de încălzire, temperatura apei din cazan seadaptează la aceste condiţii.Valoarea maximă a temperaturii apei din cazan este limitată de ter-mostatul de lucru şi de limitarea electronică a temperaturii maxime.

Automatizări (continuare)

56 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 57: IP Vitorossal

0,2

Temperatura exterioară în °C

Tem

pera

tura

ape

i din

caz

an re

sp.

tem

pera

tura

pe

tur î

n °C

Înclinare

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15 -20510

2,0

2,2

0,4

0,6

0,81,0

1,2

1,4

-30-25

100

110

1,6

1,8

1520

Date tehnice

Tensiune nominală 230 V ~Frecvenţă nominală 50 HzCurent nominal 2 x 6 APutere electrică absorbită 10 WClasă de protecţie ITip de protecţie IP 20 D conform EN

60529de realizat prin insta-lare/montaj

Mod de acţionare Tip 1B conformEN 60 730-1

Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare 0 până la +40 °C

Utilizare în încăperi delocuit şi în încăperi deamplasare a centraleitermice (condiţii nor-male de mediuambiant)

– la depozitare şi transport −20 până la +65 °C

Sarcină nominală la ieşirile releelor sÖ Pompe pentru circuitele de încălzire

sauPompa pentru agentul primar în sis-temul de acumulare a.c.m.Pompă de circulaţiesauSchimbător de căldură gaze arse/apăsauIeşire de conectare 4(2) A, 230 V~

sA Pompă de circulaţie pentru încălzireaapei din boiler

4(2) A, 230 V~

sK Pompă de recirculare a apei caldemenajere

4(2) A, 230 V~

sL Pompă de amestec 4(2) A, 230 V~gÖ Semnalizare de avarii 4(2) A, 230 V~gS Servomotor pentru vana de amestec

cu reglarea continuă a temperaturiipe tursauServomotor pentru ventilul de ames-tec cu 3 căi pentru sistemul de acu-mulare a.c.m. 0,2(0,1) A, 230 V~

Total sÖ, sA, sK, sL, gÖ, gS max. 6 A, 230 V~fA Arzător 4(2) A, 230 V~lÖ Arzător în 2 trepte 1(0,5) A, 230 V~lÖ Arzător cu modulare, dacă există 0,2(0,1) A, 230 V~

Starea de livrare■ Unitate de comandă■ Senzor de temperatură exterioară■ Senzor pentru temperatura apei din cazan■ Senzor pentru temperatura apei din boiler■ Pungă cu documentaţia tehnică

Instalaţie de încălzire cu boiler pentru prepararea apei caldemenajereTrebuie comandate separat:

■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompade circulaţie cu clapetă unisenssau

■ Sistem de acumulare a.c.m. Vitotrans 222 cu grup de amestec

ComunicarePentru a putea comunica cu celelalte automatizări este necesar modu-lul de comunicare LON (accesoriu).

8.5 Vitotronic 300, tip GW2, nr. comandă 7248 085

Specificaţii tehnice

StructurăAutomatizarea este compusă dintr-un dispozitiv principal, moduleelectronice şi o unitate de comandă.

Dispozitiv principal:■ Comutator pornit-oprit■ Tastă TÜV

■ Comutator de testare/verificare■ Interfaţă de comunicare Optolink Laptop■ Termostat de lucru

DIN TR 77708sauDIN TR 96808

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 57

5835

449

RO

8

Page 58: IP Vitorossal

■ Termostat de siguranţăDIN STB 116907sauDIN STB 98108

■ Semnalizator de funcţionare şi semnalizator de avarie■ Soclu de legături

– Conectarea aparatelor externe prin conectori modulari– Conectarea consumatorilor pe curent trifazat prin relee contac-

toare de putere suplimentare

Unitate de comandă:■ Cu ceas programator digital■ Display iluminat cu afişaj textual■ Reglarea şi afişarea temperaturilor şi a codărilor■ Afişarea mesajelor de avarie■ Toate reglajele şi codările importante afişate textual■ Buton rotativ pentru temperatura la funcţionare în regim normal■ Taste:

– Temperatură pentru regimul redus– Selectarea regimului de funcţionare– Program de vacanţă– Regim de petrecere şi regim economic– Temperatura apei calde menajere– Caracteristică de încălzire pentru temperatura apei din cazan (=

temperatura pe tur a instalaţiei) şi temperatura pe tur– Selecţia circuitului de încălzire– Ora / Data

Funcţii■ Reglajul temperaturii apei din cazan (= temperatura pe tur a insta-

laţiei) şi/sau al temperaturii pe tur, comandat de temperatura exte-rioară

■ Limitarea electronică a temperaturii maxime şi minime■ Oprirea pompelor circuitului de încălzire şi a arzătorului comandată

de necesarul de căldură (nu la arzătoare cu limitare inferioară atemperaturii apei din cazan)

■ Reglarea unei limite variabile de încălzire■ Protecţia împotriva blocării pompelor■ Sistem de diagnosticare integrat■ Supravegherea temperaturii gazelor arse în combinaţie cu un sen-

zor pentru temperatura gazelor arse■ Mesaj de întreţinere■ Reglarea adaptivă a temperaturii apei din boiler cu comandă priori-

tară (pompa circuitului de încălzire oprită, vana de amestec închisă)■ Funcţie suplimentară pentru prepararea de apă caldă menajeră

(încălzire în timp scurt la o temperatură mai ridicată)■ Reglarea unui sistem de acumulare a apei calde menajere cu grup

de amestec este disponibilă (posibilă doar ca alternativă la reglareapentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil cu3 căi)

■ Posibilitate de conectare a unui dispozitiv extern pentru semnaliza-rea avariilor

■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanului:– Comanda de pornire Therm-Control– Reglarea unei pompe de amestec– Reglare pentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur,

cu ventil cu 3 căi (posibilă doar ca alternativă la reglarea unui sis-tem de acumulare a apei calde menajere cu grup de amestec)

Condiţiile impuse de DIN EN 12831 pentru calculul sarcinii termicesunt îndeplinite. Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzire,temperatura de ambianţă redusă creşte în cazul temperaturilor exte-rioare scăzute. Pentru scurtarea timpului de încălzire după o fază defuncţionare la parametri reduşi, temperatura pe tur creşte pentru uninterval limitat de timp.Conform Directivei privind economisirea de energie, reglarea tempe-raturii trebuie să se facă în fiecare încăpere, de exemplu prin ventilecu termostat.

Caracteristici de reglaj■ Automatizarea circuitului cazan

Comportament de tip P (proporţional) cu ieşire în două puncte lafuncţionare cu arzător în trepte, dacă existăComportament de tip PI cu ieşire în trei puncte la funcţionare cuarzător cu modulare, dacă există

■ Automatizarea circuitului de încălzireComportament de tip PI cu ieşire în trei puncte

■ Termostat pentru limitarea temperaturii maxime a apei din cazan:95°C, se poate modifica la 100°C

■ Reglarea termostatului de siguranţă:110 °C, se poate modifica la 100°C

■ Domeniu de reglaj al caracteristicii de încălzire:– Înclinare: 0,2 până la 3,5– Nivel: −13 până la 40 K– Limitare max.: 20 până la 127°C– Limitare min.: 1 până la 127°C

■ Domeniu de reglaj pentru temperatura apei calde menajere:10 până la 60°C, se poate modifica de la 10 până la 95°C

Fişă de codare a cazanuluiPentru adaptare la cazan (livrată împreună cu cazanul).

Ceas programatorCeas programator digital■ Program zilnic şi săptămânal, calendar anual■ Trecere automată la ora de vară/iarnă■ Funcţie automatizată pentru prepararea apei calde menajere şi

pompa de recirculare a apei calde menajere■ Reglaj din fabricaţie a orei, zilei săptămânii şi a intervalelor de

conectare standard pentru încălzire, prepararea de apă caldă mena-jeră şi pompa de recirculare a apei calde menajere

■ Intervalele de conectare programabile separat, max. patru faze detimp pe zi

Interval minim de conectare: 10 min.Rezervă de baterie: 5 ani

Reglarea regimurilor de funcţionarePentru toate regimurile de funcţionare este asigurată protecţia laîngheţ (vezi funcţia de protecţie la îngheţ) a instalaţiei de încălzire.Cu tastele de selectare a programelor pot fi alese următoarele regimuride funcţionare:■ Încălzire şi apă caldă■ Doar apă caldă■ Regim deconectatComutarea externă a regimului de funcţionare este posibilă pentrutoate circuitele de încălzire sau pentru circuitele de încălzire selec-tate.

Funcţia de protecţie la îngheţ■ Funcţia de protecţie la îngheţ se activează atunci când temperatura

exterioară coboară sub cca +1 °C, aceasta însemnând că pompacircuitului de încălzire porneşte şi apa din cazan este menţinută la otemperatură minimă (vezi capitolul „Condiţii de funcţionare pentruautomatizările Vitotronic pentru circuitul cazanului“).

■ „Regim deconectat“:Funcţia de protecţie la îngheţ este dezactivată atunci când tempe-ratura exterioară urcă peste cca +3 °C, aceasta însemnând căpompa circuitului de încălzire şi arzătorul se opresc.

■ „Încălzire şi apă caldă“Funcţia de protecţie la îngheţ se dezactivează atunci când tempe-ratura exterioară urcă peste cca +3 °C, aceasta însemnând căpompa circuitului de încălzire se dezactivează, iar temperaturaminimă apei din cazan este menţinută dacă este necesar. (vezicapitolul „Condiţii de funcţionare cu automatizările Vitotronic pentrucircuitul cazanului“).

Funcţionarea în regim de vară(„Doar apă caldă“)

Automatizări (continuare)

58 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 59: IP Vitorossal

Arzătorul porneşte numai când apa din boilerul pentru preparare deapă caldă menajeră trebuie încălzită (este pornit de sistemul de reglarea temperaturii apei din boiler).Valoarea minimă necesară pentru temperatura apei din cazanul res-pectiv este menţinută.

Reglajul caracteristicilor de încălzire (înclinare şi nivel)Vitotronic 300 reglează, în funcţie de temperatura exterioară, tempe-ratura apei din cazan (=temperatura pe tur a instalaţiei) şi temperaturape tur a circuitelor de încălzire cu vană de amestec. Pentru aceasta,temperatura apei din cazan se reglează automat cu 0 până la 40 Kpeste valoarea cea mai ridicată necesară la momentul respectiv pentrutemperatura pe tur (starea de livrare 8 K).Temperatura pe tur necesară pentru atingerea unei anumite tempe-raturi de ambianţă depinde de instalaţia de încălzire şi de izolarea ter-mică a clădirii respective.Prin reglarea celor două caracteristici de încălzire, temperatura apeidin cazan (=temperatura pe tur a instalaţiei) şi temperatura pe tur seadaptează la aceste condiţii.Valoarea maximă a temperaturii apei din cazan este limitată de ter-mostatul de lucru şi de limitarea electronică a temperaturii maxime.

0,2

Temperatura exterioară în °C

Tem

pera

tura

ape

i din

caz

an re

sp.

tem

pera

tura

pe

tur î

n °C

Înclinare

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15 -20510

2,0

2,2

0,4

0,6

0,81,0

1,2

1,4

-30-25

100

110

1,6

1,8

1520

Date tehnice

Tensiune nominală 230 V ~Frecvenţă nominală 50 HzCurent nominal 2 x 6 APutere electrică absorbită 10 W

Clasă de protecţie ITip de protecţie IP 20 D conform EN

60529de realizat prin insta-lare/montaj

Mod de acţionare Tip 1B conformEN 60 730-1

Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare 0 până la +40 °C

Utilizare în încăperi delocuit şi în încăperi deamplasare a centraleitermice (condiţii nor-male de mediuambiant)

– la depozitare şi transport −20 până la +65 °CSarcină nominală la ieşirile releelor sÖ Pompe pentru circuitele de încălzire

sauPompa pentru agentul primar în sis-temul de acumulare a.c.m.saupompa de circulaţie pentruschimbătorul de căldură gaze arse/apă, dacă existăsauIeşire de conectare 4(2) A, 230 V~

sA Pompă de circulaţie pentru încălzireaapei din boiler

4(2) A, 230 V~

sK Pompă de recirculare a apei caldemenajere

4(2) A, 230 V~

sL Pompă de amestec 4(2) A, 230 V~gÖ Semnalizare de avarii 4(2) A, 230 V~gS Servomotor pentru vana de amestec

sauServomotor pentru vana de amesteccu reglarea continuă a temperaturiipe tursauServomotor pentru ventilul de ames-tec cu 3 căi pentru sistemul de acu-mulare a.c.m. 0,2(0,1) A, 230 V~

Total sÖ, sA, sK, sL, gÖ, gS max. 6 A, 230 V~fA Arzător 4(2) A, 230 V~lÖ Arzător în 2 trepte, dacă există 1(0,5) A, 230 V~lÖ Arzător cu modulare, dacă există 0,2(0,1) A, 230 V~

Starea de livrare■ Unitate de comandă■ Senzor de temperatură exterioară■ Senzor pentru temperatura apei din cazan■ Senzor pentru temperatura apei din boiler■ Pungă cu documentaţia tehnică

Instalaţie de încălzire cu boiler pentru prepararea apei caldemenajere

Trebuie comandate separat:■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompa

de circulaţie cu clapetă unisenssau

■ Sistem de acumulare a.c.m. Vitotrans 222 cu grup de amestec

ComunicarePentru a putea comunica cu celelalte automatizări este necesar modu-lul de comunicare LON (accesoriu).

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 59

5835

449

RO

8

Page 60: IP Vitorossal

8.6 Vitotronic 300-K, tip MW1, nr. comandă 7248 233

Specificaţii tehnice

StructurăAutomatizarea este compusă dintr-un dispozitiv principal, moduleelectronice şi o unitate de comandă.

Dispozitiv principal:■ Comutator pornit-oprit■ Comutator de testare/verificare■ Interfaţă de comunicare Optolink Laptop■ Semnalizator de funcţionare şi semnalizator de avarie■ Soclu de legături

– Conectarea aparatelor externe prin conectori modulari– Conectorii cu fişe se introduc direct în partea frontală a automa-

tizării deschise– Conectarea consumatorilor pe curent trifazat prin relee contac-

toare de putere suplimentare

Unitate de comandă:■ Cu ceas programator digital■ Display iluminat cu afişaj textual■ Reglarea şi afişarea temperaturilor şi a codărilor■ Afişarea mesajelor de avarie■ Buton rotativ pentru temperatura la funcţionare în regim normal■ Taste:

– Temperatură pentru regimul redus– Selectarea regimului de funcţionare– Program de vacanţă– Regim de petrecere şi regim economic– Temperatura apei calde menajere– Caracteristicile de încălzire pentru temperatura pe tur a instalaţiei

şi temperatura pe tur a circuitelor de încălzire cu vană de amestec– Selecţia circuitului de încălzire– Ora / Data

Funcţii■ Reglare comandată de temperatura exterioară a temperaturii pe tur

a unei instalaţii cu până la patru cazane cu Vitotronic 100, tip GC1(reglabilă liniar controlat) şi a temperaturii pe tur a circuitelor deîncălzire cu vană de amestec

■ Comanda cazanelor se face într-o ordine stabilită opţional princomanda automatizării Vitotronic 100, tip GC1

■ Limitarea electronică a temperaturii maxime şi minime■ Oprirea pompelor circuitelor de încălzire în funcţie de necesarul de

căldură■ Reglarea unei limite variabile de încălzire■ Protecţia împotriva blocării pompelor■ Semnalizare de avarii■ Sistem de diagnosticare integrat■ Reglarea adaptivă a temperaturii apei din boiler cu comandă priori-

tară (pompa circuitului de încălzire oprită, vana de amestec închisă)■ Funcţie suplimentară pentru prepararea de apă caldă menajeră

(încălzire în timp scurt la o temperatură mai ridicată)■ Reglarea unui sistem de acumulare a apei calde menajere cu grup

de amestec (posibilă doar ca alternativă la reglarea pentru creşterealiniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil cu 3 căi)

■ Uscarea controlată a pardoselii la încălziri prin pardoseală■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul instalaţiei:

– Reglarea unei pompe de distribuţiesau

– Reglarea unei pompe de amestecsau

– Reglare pentru creşterea liniar controlată a temperaturii pe retur,cu ventil cu 3 căi (posibilă doar ca alternativă la reglarea unui sis-tem de acumulare a apei calde menajere cu grup de amestec)

Condiţiile impuse de DIN EN 12831 pentru calculul sarcinii termicesunt îndeplinite. Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzire,temperatura de ambianţă redusă creşte în cazul temperaturilor exte-rioare scăzute. Pentru scurtarea timpului de încălzire după o fază defuncţionare la parametri reduşi, temperatura pe tur creşte pentru uninterval limitat de timp.Conform Directivei privind economisirea de energie, reglarea tempe-raturii trebuie să se facă în fiecare încăpere, de exemplu prin ventilecu termostat.

Caracteristici de reglaj■ Comportament de tip PI cu ieşire în trei puncte■ Domeniu de reglaj al caracteristicilor de încălzire:

– Înclinare: 0,2 până la 3,5– Nivel: −13 până la 40 K– Limitare max.: 20 până la 130 °C– Limitare min.: 1 până la 127 °C– Diferenţa de temperatură pentru circuitele de încălzire cu vane de

amestec: 0 până la 40 K■ Domeniu de reglaj al temperaturii nominale a apei calde menajere:

10 până la 60 °C, se poate modifica de la 10 până la 95 °C

Ceas programatorCeas programator digital■ Program zilnic şi săptămânal, calendar anual■ Trecere automată la ora de vară/iarnă■ Funcţie automatizată pentru prepararea apei calde menajere şi

pompa de recirculare a apei calde menajere■ Reglaj din fabricaţie a orei, zilei săptămânii şi a intervalelor de

conectare standard pentru încălzire, prepararea de apă caldă mena-jeră şi pompa de recirculare a apei calde menajere

■ Intervalele de conectare programabile separat, max. patru faze detimp pe zi

Interval minim de conectare: 10 min.Rezervă de baterie: 5 ani

Reglarea regimurilor de funcţionarePentru toate regimurile de funcţionare este asigurată protecţia laîngheţ (vezi funcţia de protecţie la îngheţ) a instalaţiei de încălzire.Cu tastele de selectare a programelor pot fi alese următoarele regimuride funcţionare:■ Încălzire şi apă caldă■ Doar apă caldă■ Regim deconectatComutarea externă a regimului de funcţionare este posibilă pentrutoate circuitele de încălzire sau pentru circuitele de încălzire selec-tate.

Funcţia de protecţie la îngheţ■ Funcţia de protecţie la îngheţ se activează atunci când temperatura

exterioară coboară sub cca +1 °C, aceasta însemnând că pompelecircuitelor de încălzire pornesc şi temperatura pe tur este menţinutăla cel puţin 10 °C.

■ Funcţia de protecţie la îngheţ este dezactivată atunci când tempe-ratura exterioară urcă peste cca +3 °C, aceasta însemnând că pom-pele circuitelor de încălzire se opresc.

Funcţionarea în regim de vară(„Doar apă caldă“)Arzătoarele pornesc numai când apa din boilerul pentru preparare deapă caldă menajeră trebuie încălzită (sunt pornite de sistemul dereglare a temperaturii apei din boiler).Valoarea minimă necesară pentru temperatura apei din cazanul res-pectiv este menţinută.

Automatizări (continuare)

60 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 61: IP Vitorossal

Reglajul caracteristicilor de încălzire (înclinare şi nivel)Vitotronic reglează, în funcţie de temperatura exterioară, temperaturape tur a instalaţiei şi temperatura pe tur a circuitelor de încălzire cuvană de amestec. Pentru aceasta, temperatura pe tur a instalaţiei sereglează automat cu 0 până la 40 K peste valoarea cea mai marenecesară la momentul respectiv pentru temperatura pe tur a circuitelorde încălzire cu vană de amestec (starea de livrare 8 K).Temperatura pe tur necesară pentru atingerea unei anumite tempe-raturi de ambianţă depinde de instalaţia de încălzire şi de izolarea ter-mică a clădirii respective.Prin reglarea celor două caracteristici de încălzire temperatura pe tura instalaţiei şi temperatura pe tur a circuitelor de încălzire cu vană deamestec se adaptează la aceste condiţii.Temperatura pe tur a circuitelor de încălzire cu vană de amestec estelimitată la valoarea superioară prin termostatul de lucru şi prin dispo-zitivul electronic de limitare a temperaturii maxime al Vitotronic 100,tip GC1.

0,2

Temperatura exterioară în °C

Tem

pera

tura

ape

i din

caz

an re

sp.

tem

pera

tura

pe

tur î

n °C

Înclinare

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15 -20510

2,0

2,2

0,4

0,6

0,81,0

1,2

1,4

-30-25

100

110

1,6

1,8

1520

Date tehnice

Tensiune nominală 230 V ~Frecvenţă nominală 50 HzCurent nominal 6 APutere electrică absorbită 10 WClasă de protecţie ITip de protecţie IP 20 D conform EN

60529de realizat prin insta-lare/montaj

Mod de acţionare Tip 1B conformEN 60 730-1

Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare 0 până la +40 °C

Utilizare în încăperi delocuit şi în încăperi deamplasare a centraleitermice (condiţii nor-male de mediuambiant)

– la depozitare şi transport −20 până la +65 °CSarcină nominală la ieşirile releelor sÖ Pompe pentru circuitele de încălzire

sauSet schimbător de căldurăsauIeşire de conectare 4(2) A 230 V~

sA Pompă de circulaţie pentru încălzireaapei din boiler

4(2) A 230 V~

sK Pompă de recirculare a apei caldemenajere

4(2) A 230 V~

sL Pompă de amestec 4(2) A 230 V~gÖ Semnalizare de avarii 4(2) A 230 V~gS Servomotor pentru vana de amestec

sauServomotor pentru vana de amesteccu reglarea continuă a temperaturiipe tursauServomotor pentru ventilul de ames-tec cu 3 căi pentru sistemul de acu-mulare a.c.m. 0,2(0,1) A 230 V~

Total 6 A 230 V~

Dimensiuni

297

584

108

172

B

A

A

B

A Vitotronic 300-KB Consolă

Starea de livrare■ Unitate de comandă■ Modul de comunicare LON cu 2 rezistenţe terminale■ Senzor de temperatură exterioară■ Senzor de temperatură pe tur■ Senzor pentru temperatura apei din boiler■ Consolă■ Pungă cu documentaţia tehnicăAutomatizarea se livrează cu unul din cazanele instalaţiei cu mai multecazane (vezi lista de preţuri) şi cu o consolă care se montează peperete sau în partea laterală a unuia dintre cazane.

Instalaţie de încălzire cu boiler pentru prepararea apei caldemenajere

Trebuie comandate separat:■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompa

de circulaţie cu clapetă unisenssau

■ Sistem de acumulare a.c.m. Vitotrans 222 cu grup de amestec

Instalaţie de încălzire cu circuit de încălzire cu vană de amestecPentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesar unset de extensie (accesoriu).

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 61

5835

449

RO

8

Page 62: IP Vitorossal

8.7 Accesorii pentru automatizare

Repartizarea accesoriilor în funcţie de tipul automatizării

Instalaţie cu un cazan Instalaţie cu mai multe cazaneVitotronic 100 200 300 300-K 100Tip GC1 GW1 GW2 MW1 MW1S GC1Accesorii Set de extensie pentru un circuit de încălzire cuvană de amestec

X X

Servomotor pentru vana de amestec X X X Conector cu fişă sÖ X X X X XConector cu fişă gS X X X X XConectori pentru senzori X X X X XSenzor de temperatură aplicat X X X X X XSenzor de temperatură imersat X X X X X XTermostat de lucru imersat X X X Termostat aplicat X X X Vitotrol 200 X X X X Vitotrol 300 X X X X Senzor pentru temperatura de ambianţă X X X Carcasă pentru senzorul pentru temperatura deambianţă

X X X

Senzor pentru temperatura gazelor arse X X X XSenzor pentru temperatura apei din boiler X Teacă de imersie X X X X Receptor de semnale radio X X X X Adaptor cu fişă pentru elemente externe de sigu-ranţă

X X X X

Extensie de funcţii 0–10 V X X X X X Releu contactor auxiliar X X X X XContrafişă fA şi lÖ X X X XModul de comunicare LON X X X Cablu de legătură LON X X X X Cuplaj LON X X X X XConector de legătură LON X X X X XPriză de conectare LON X X X X XRezistenţă terminală X X X

Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec

Nr. de comandă 7450 650Componente:■ servomotor cu cablu de conectare■ ştecher pentru pompa circuitului de încălzire şi senzorul de tempe-

ratură pe tur (senzor de temperatură aplicat)Servomotorul se montează direct la vana de amestec ViessmannDN 20 până la 50 şi R ½ până la 1¼.

Servomotor pentru vana de amestec

180

130

90

Date tehniceLungimea cablului 4,2

m, pregătit pentru conectareTensiune nominală 230 V~Frecvenţă nominală 50 HzPutere electrică absorbită 4 WClasă de protecţie IITip de protecţie IP 42 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Temperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare de la 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la −20 până la +65 °CCuplu de strângere 3 NmTimpul de funcţionare pentru 90 ° ∢ 120 s

Automatizări (continuare)

62 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 63: IP Vitorossal

Senzor de temperatură pe tur (senzor de temperatură aplicat)

4042

76Date tehniceLungimea cablului 5,8

m, pregătit pentru conectareTip de protecţie IP 32 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Temperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare de la 0 până la +120 °C– la depozitare şi transport de la −20 până la +70 °C

Motorul vanei de amestec pentru vană de amestec cu flanşă■ Nr. de comandă 9522 487

DN 40 şi 50, fără conector modular şi cablu de conectare■ Nr. de comandă Z004344

DN 65 până la 100, fără conector modular şi cablu de conectare

Date tehnice, vezi fişa tehnică „Vane de amestec şi motoare pentruvane de amestec“.

Conector cu fişă sÖNr. de comandă 7415 056pentru pompa circuitului de încălzire

Conector cu fişă gSNr. de comandă 7415 057pentru servomotorul vanei de amestec

Conectori pentru senzoriNr. de comandă 7415 058

Senzor de temperatură aplicat

Nr. de comandă 7183 288Pentru înregistrarea temperaturii pe tur sau pe retur.

4042

76

Date tehniceLungimea cablului 5,8

m, pregătit pentru conectareTip de protecţie IP 32 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Ni500Temperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +120 °C– la depozitare şi transport -20 până la +70 °C

Senzor de temperatură imersat

Nr. de comandă 7450 641Pentru înregistrarea temperaturii pe tur sau pe retur.

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 63

5835

449

RO

8

Page 64: IP Vitorossal

Date tehniceLungimea cablului 3,8 m, pregătit pentru conec-

tareTip de protecţie IP 32 conform EN 60529

ce trebuie garantat prininstalare/montaj

Temperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare de la 0 până la +90 °C– la depozitare şi transport de la -20 până la +70 °C

Termostat de lucru imersat

Nr. de comandă 7151 728Se poate utiliza ca termocuplă pentru limitarea temperaturii maximepentru încălzirea prin pardoseală.Termocupla se montează pe turul circuitului de încălzire şi opreştepompa circuitului de încălzire, atunci când temperatura pe tur esteprea mare.

72 130

9520

0

Date tehniceLungimea cablului 4,2 m, pregătit pentru

conectareDomeniu de reglaj 30 până la 80 °CValoarea histerezisului de pornire-oprire max. 11 KPutere de cuplare 6(1,5) A 250 V~Scală de reglaj în carcasăTeacă de imersie din oţel inoxidabil R ½ x 200 mmNr. Reg. DIN DIN TR 116807

sauDIN TR 96808

Termostat aplicat

Nr. de comandă 7151 729Se poate utiliza ca termocuplă pentru limitarea temperaturii maximepentru încălzirea prin pardoseală (numai în combinaţie cu conductemetalice).Termocupla se montează pe turul circuitului de încălzire şi opreştepompa circuitului de încălzire, atunci când temperatura pe tur esteprea mare.

72 130

95

Date tehniceLungimea cablului 4,2 m, pregătit pentru

conectareDomeniu de reglaj 30 până la 80 °CValoarea histerezisului de pornire-oprire max. 14 KPutere de cuplare 6(1,5) A 250V~Scală de reglaj în carcasăNr. Reg. DIN DIN TR 116807

sauDIN TR 96808

Indicaţie pentru Vitotrol 200 şi 300Pentru fiecare circuit de încălzire poate fi conectată o telecomandăVitotrol 200 sau Vitotrol 300.

Vitotrol 200

Nr. de comandă 7450 017Participant la KM-BUS.

Telecomanda Vitotrol 200 preia pentru un circuit de încălzire comandapentru selectarea regimului de funcţionare şi comanda pentru reglareadintr-o încăpere opţională a valorii dorite pentru temperatura deambianţă în cazul funcţionării în regim normal.

Automatizări (continuare)

64 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 65: IP Vitorossal

Automatizarea Vitotrol 200 dispune de taste luminate de selectare aregimurilor de funcţionare şi o tastă pentru regimul de petrecere şieconomic.Cu semnalizatorul de avarii se semnalizează avariile la automati-zare.Reglaj în funcţie de temperatura exterioară:Montaj în orice loc din clădire.Reglaj în funcţie de temperatura de ambianţă:Instalare în încăperea de referinţă pe un perete interior opus pereteluipe care se află radiatoarele. Nu se va instala pe etajere, în nişe, înimediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (deexemplu radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.).Senzorul montat pentru temperatura de ambianţă înregistrează tem-peratura de ambianţă şi ca urmare se produce, dacă acest lucru estenecesar, corecţia temperaturii pe tur şi o încălzire rapidă la începutulregimului de încălzire (dacă este configurat).Racordare:■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 50 m (şi în cazul conectării mai

multor telecomenzi)■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V■ Conectorii de joasă tensiune sunt incluşi în setul de livrare

3075

115

Date tehniceAlimentare electrică prin KM-BUSPutere el. absorbită 0,2 WClasă de protecţie IIITip de protecţie IP 30 conform EN 60529

ce trebuie garantat prininstalare/montaj

Temperatură admisă a mediului ambiant– la funcţionare de la 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °CDomeniul de reglaj pentru temperaturade ambianţă

între 10 şi 30 °Cse poate modifica reglajulîntre 3 şi 23 °C sauîntre 17 şi 37 °C

Reglarea temperaturii de ambianţă pentru funcţionare în regim redusse face la automatizare.

Vitotrol 300

Nr. de comandă 7248 907Participant la KM-BUS.Telecomanda Vitotrol 300 preia pentru un circuit de încălzire reglajultemperaturii nominale de ambianţă dorite la funcţionare în regim nor-mal şi în regim redus, reglajul regimului de funcţionare şi a timpilor deconectare pentru încălzire, prepararea de apă caldă menajeră şi pen-tru funcţionarea pompei de recirculare a apei calde menajere.Vitotrol 300 dispune de un display luminat şi taste luminate pentruselectarea regimurilor de funcţionare, o tastă pentru regimul de petre-cere, respectiv pentru regimul economic, o comandă pentru trecereaautomată de la ora de vară la ora de iarnă şi invers, taste pentru regla-rea regimului de vacanţă, a zilei săptămânii şi a orei.Reglaj în funcţie de temperatura exterioară:Montaj în orice loc din clădire.Reglaj în funcţie de temperatura de ambianţă:Instalare în încăperea de referinţă pe un perete interior opus pereteluipe care se află radiatoarele. Nu se va instala pe etajere, în nişe, înimediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (deexemplu radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.).Senzorul montat pentru temperatura de ambianţă înregistrează tem-peratura de ambianţă şi ca urmare se produce, dacă acest lucru estenecesar, corecţia temperaturii pe tur şi o încălzire rapidă la începutulregimului de încălzire (dacă este configurat).Racordare:■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 50 m (şi în cazul conectării mai

multor telecomenzi)■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V■ Conectorii de joasă tensiune sunt incluşi în setul de livrare

30

194

115

Date tehniceAlimentare electrică prin KM-BUSPutere el. absorbită 0,5 WClasă de protecţie IIITip de protecţie IP 30 conform EN 60529

ce trebuie garantat prininstalare/montaj

Temperatură admisă a mediului ambiant– la funcţionare de la 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °CDomeniul de reglaj pentru temperaturade ambianţă

– la regim normal de la 10 până la 30 °Cse poate modifica reglajulîntre 3 şi 23 °C saude la 17 până la 37 °C

– la regim redus de la 3 până la 37 °C

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 65

5835

449

RO

8

Page 66: IP Vitorossal

Senzor pentru temperatura de ambianţă

Nr. de comandă 7408 012Senzor separat pentru temperatura de ambianţă, care se va monta încompletarea telecomenzii Vitotrol 200 şi 300, atunci când teleco-manda Vitotrol 200 sau 300 nu poate fi instalată în încăperea princi-pală de locuit sau într-o poziţie convenabilă pentru înregistrarea tem-peraturii şi posibilitatea de reglaj.Instalare în încăperea de referinţă pe un perete interior, opus pereteluipe care se află radiatoarele. Nu se va instala pe etajere, în nişe, înimediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (deexemplu radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.).Senzorul pentru temperatura de ambianţă se conectează la teleco-manda Vitotrol 200 sau 300.Racordare:■ Cablu cu 2 fire cu secţiunea conductorului de 1,5 mm2 din cupru■ Lungimea cablului de la telecomandă max. 30 m■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V

20

80□

Date tehniceClasă de protecţie IIITip de protecţie IP 30 conform EN 60529

ce trebuie garantat prininstalare/montaj

Temperatură admisă a mediului ambiant– la funcţionare de la 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °C

Senzor pentru temperatura gazelor arse

Nr. de comandă 7450 630Pentru informaţii cu privire la supravegherea gazelor arse şi semnali-zarea de întreţinere în cazul depăşirii unei temperaturi ce poate fireglată.Cu con filetat.Se instalează pe tubul de evacuare a gazelor arse. Senzorul trebuiesă fie instalat la o distanţă aproximativ egală cu de 1,5 ori valoareadiametrului tubului de gaze arse, calculată de la muchia posterioară acazanului spre coşul de fum.■ Cazan în condensaţie cu sistem Viessmann de evacuare gaze arse/

admisie aer:Tubul de evacuare gaze arse/admisie aer cu suport pentru senzorulde temperatură a gazelor arse trebuie comandat separat.

■ Cazan în condensaţie cu tubulatura de evacuare a gazelor arseexecutată de firma de instalaţii:Orificiul necesar pentru montarea senzorului în tubulatura de eva-cuare a gazelor arse trebuie proiectat şi verificat de executant. Sen-zorul pentru temperatura gazelor arse trebuie montat într-o teacă deimersie din oţel inoxidabil (de la instalator).

Date tehniceLungimea cablului 3,8 m, pregătit pentru

conectareTipul de protecţie IP 60 conform EN 60529,

de realizat prin montaj pe/în

Temperatura admisă a mediului ambiant– la funcţionare între 0 şi +600 °C– la depozitare şi transport între -20 şi +70 °C

Receptor de semnale radio

Nr. de comandă 7450 563Pentru recepţia emiţătorului de semnale orare DCF 77 (situat în: Main-flingen lângă Frankfurt/Main).Reglajul exact, prin comandă radio al orei şi datei.Montaj pe un perete exterior, orientat spre emiţător. Calitatea recepţieipoate fi influenţată de materiale de construcţie care conţin metal, deexemplu beton armat, clădiri vecine şi surse electromagnetice de per-turbaţie, de exemplu linii de înaltă tensiune şi linii aeriene de contact.Racord:■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 35 m la o secţiune a conduc-

torului de 1,5 mm2 din cupru■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400V

41 66

80

Adaptor pentru elemente externe de siguranţă

Nr. de comandă 7143 526Cu cabluri de conectare (3,0 m lungime) şi conectori aVG şi aBÖ.

Se pot conecta până la 4 elemente de siguranţă suplimentare:■ Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă■ limitator de presiune minimă

■ limitatorul de presiune maximă■ termostate suplimentare de siguranţă

Adaptorul oferă posibilitatea afişării avariei (afişaj textual) la automa-tizarea respectivă.

Automatizări (continuare)

66 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 67: IP Vitorossal

Alte conectări:■ Oprire externă arzător■ Solicitare externă arzător (treapta 1)■ 3 semnalizări externe de avarie (de ex. pentru pompe, contacte

libere de potenţial).

260

84

217

Date tehniceTip de protecţie IP 20D conform EN 60529,

de realizat prin montaj pe/în

Temperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare de la 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la −20 până la +65 °C

Extensia funcţiilor 0–10 V

Nr. de comandă 7174 718Participant la KM-BUSCu cabluri şi conectori cu fişe fÖ şi aVG.

217130

84

Date tehniceTensiune nominală 230 V ~Frecvenţă nominală 50 HzPutere electrică absorbită 1 WSarcina nominală admisă la ieşirea releu-lui

4(2) A 230 V~

Tip de protecţie IP 30 conform EN 60529ce trebuie garantat prininstalare/montaj

Temperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la −20 până la +65 °C

Funcţii în combinaţie cu extensia funcţiilor 0 – 10 V (accesoriu)

Funcţii

Vitotronic100 200 300 300-K 200-H

Intrare 0 – 10 V aVFFixarea unei valori suplimentare pentru temperatura nominală a apeidin cazanşi

x x x x –

Deblocarea cazanului dintr-o instalaţie cu mai multe cazane x – – – –Comenzi de deconectare aBJ (contact liber de potenţial)Contact de noapte (semnalizarea funcţionării în regim redus şi comu-tarea pompei circuitului de încălzire pe turaţie joasă)sau

– x x x x

Comanda unei pompe de alimentare – – – – x

Extensia de funcţii în instalaţii cu un cazan

Reglajul valorii nominale suplimentare (intrare 0 - 10 V aVF)Automatizare circ. cazan FuncţieVitotronic 200sauVitotronic 300sauVitotronic 100 (Codare „01:1“)

Solicitare în regim de funcţionare comandat de Vitotronic0Comutarea – 10 V are ca efect reglajul unei valori suplimentare

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 67

5835

449

RO

8

Page 68: IP Vitorossal

Extensia de funcţii în instalaţii cu mai multe cazane

Reglajul valorii nominale suplimentare (intrare 0 - 10 V aVF)Automatizare circ. cazan FuncţieVitotronic 100şiVitotronic 300-KConectarea extensiei de funcţii la Vitotronic 300-K

Solicitare în regim de funcţionare comandat de Vitotronic0Comutarea – 10 V are ca efect reglajul unei valori suplimentare

Instalaţie cu mai multe cazane cu altă automatizare externă de cascadăVitotronic 100 (Codare „01:3“)cu deblocare prin intermediul unui semnal de 0 – 10 VConectarea extensiei de funcţii la Vitotronic 100

Automatizarea circuitului cazanului cu conectare prin 0 - 10 V

de la 0 până la 1 V– Cazan blocat– Clapeta de reglaj închisă– Pompa circuitului cazanului respectiv pompa de amestec oprite

de la 1 până la 10 V– Temperatură reglată pentru cazan– Cazan deblocat, este menţinut la temperatura minimă– Clapeta de reglaj deschisă– Pompa circuitului cazanului respectiv pompa de amestec deblocate

IndicaţieLa cazanul conducător tensiunea trebuie să fie mai mare de 1 V.

Vitotronic 100cu semnal de 0 – 10 V şi deblocare de la comanda de conectare saudeconectare aVHConectarea extensiei de funcţii la Vitotronic 100

Cazanul este deblocat, se menţine temperatura minimă1 - 10 V valoare suplimentară de temperatură reglată

IndicaţieLa cazanul conducător, contactul trebuie să fie în permanenţă închis.

Senzor pentru temperatura a.c.m. din acumulatorNr. de comandă 7450 633 Date tehnice

Lungimea cablului 5,8 m, pregătit pentruconectare

Tipul de protecţie IP 32 conform EN 60529,de realizat prin montaj pe/în

Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 - +90 °C– la depozitare şi transport −20 până la +70 °C

Teacă de imersie

Nr. de comandă 7819 693R ½ x 200 mm

Pentru senzorul de temperatură a.c.m., la boilerele pentru prepararede apă caldă menajeră Viessmann este inclusă în setul de livrare.

Releu contactor auxiliar

Nr. de comandă 7814 681Contactor în carcasă format mic.Cu 4 elemente normal închise şi 4 elemente normal deschise.Cu bloc de terminale pentru conductorii de protecţie.

95145

180

Automatizări (continuare)

68 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 69: IP Vitorossal

Date tehniceTensiunea la bobină 230 V~/50 HzCurent nominal (Ith) CA1 16 A

CA3 9 A

Contrafişă fA şi lÖ

Nr. de comandă 7408 790necesară pentru arzătoare furnizate de instalator fără contrafişă.

Modul de comunicare LON

Nr. de comandă 7172 173(numai la instalaţii cu un cazan)Placă cu circuite integrate pentru schimbul de informaţii cu automa-tizările circuitelor de încălzire Vitotronic 200-H, Vitocom 300 şi pentruconectarea la sisteme supraordonate de management al clădirilor.

Cabluri de legătură LON, vezi paragraful „Vitocom“.

Cablu de legătură LON pentru schimbul de informaţii între automatizări

Nr. de comandă 7143 495 Lungimea cablului 7 m, pregătit pentru conectare.

Prelungitor pentru cablul de legătură■ Distanţă de pozare de 7 până la 14 m:

– 2 cabluri de legătură (7,0 m lungime)Nr. de comandă 7143 495

– 1 cuplaj LON RJ45Nr. de comandă 7143 496

■ Distanţă de pozare de 14 până la 900 m cu conectoare de legătură:– 2 conectoare de legătură LON

Nr. de comandă 7199 251– cablu bifilar, CAT5, ecranat sau JY(St) Y 2 x 2 x 0,8

de la instalator■ Distanţă de pozare de 14 până la 900 m cu prize de conectare:

– 2 cabluri de legătură (7,0 m lungime)Nr. de comandă 7143 495

– cablu bifilar, CAT5, ecranat sau JY(St) Y 2 x 2 x 0,8de la instalator

– 2 prize de conectare LON RJ45, CAT6Nr. de comandă 7171 784

Rezistenţă terminală (2 bucăţi)

Nr. de comandă 7143 497Pentru închiderea magistralei LON-BUS la prima şi la ultima automa-tizare.

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 69

5835

449

RO

8

Page 70: IP Vitorossal

8.8 Conexiuni realizate de instalator

Funcţii suplimentare pentru instalaţii cu un cazan cu automatizare Vitotronic 200, tip GW1 sau Vitotronic300, tip GW2

Conector aVD

143

B

A

1 2 3

A Comutare externă a regimului de funcţionare/vană de amestec„deschisă“

B Blocare externă/vană de amestec „închisă“

A şi B sunt contacte libere de potenţial.

Comutare externă a regimului de funcţionare/Vană de amestecDeschisPrin închiderea contactului A poate fi schimbat regimul de funcţio-nare selectat manual sau poate fi deschisă vana de amestec racor-dată.Prin codarea „9A“ funcţia externă vană de amestec „deschisă“ sepoate atribui circuitelor de încălzire.Prin adresa de codare „91“ comutarea externă a regimului de funcţio-nare poate fi atribuită circuitelor de încălzire.

Regimuri de funcţionareSimbol Semnificaţie9 Încălzire oprită şi preparare a.c.m. oprităw Încălzire pornită şi preparare a.c.m. pornitărw Încălzire pornită şi preparare a.c.m. pornită

În funcţie de setarea de la adresa de codare „d5“, din toate cele treiprograme de lucru reglabile manual 9, w, rw (contact deschis) sepoate comuta în 9 sau în rw (contact închis).

Blocare externă/Vană de amestec DeschisPrin închiderea contactului B se realizează deconectarea normală aarzătorului sau închiderea vanei de amestec.

La adresa de codare „99“ se poate fixa asupra căror circuite deîncălzire să acţioneze funcţia de blocare externă respectiv funcţia vanăde amestec „închisă“.

IndicaţieÎn timpul în care cazanul este oprit de la automatizare sau când vanade amestec este „închisă“, nu se asigură protecţia la îngheţ a caza-nului respectiv şi nici a circuitului de încălzire. Nu se menţine o valoareminimă a temperaturii apei din cazan respectiv a temperaturii pe tur.

Conector aVH

146

1 2 3

A Comutare externă a arzătoarelor în trepte/cu modulaţieB Solicitare externă

A şi B sunt contacte libere de potenţial.

Solicitare externăPrin închiderea contactului B este pornit arzătorul cazanului în funcţiede sarcină.Limitarea temperaturii apei din cazan se realizează prin valoareamaximă reglată pentru temperatura apei din cazan respectiv prin ter-mostatul mecanic de lucru.Cu ajutorul adresei de codare „9b“ se reglează valoarea nominală.

Comutare externă a arzătoarelor în trepte/cu modulaţie■ Contact A deschis:

Funcţionare cu arzător modulant■ Contact A închis:

Funcţionare în două trepteSe setează adresa de codare „02“.

Automatizări (continuare)

70 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 71: IP Vitorossal

Funcţii suplimentare pentru instalaţiile cu mai multe cazane cu Vitotronic 300-K şi Vitotronic 100, tip GC1,prin intermediul LON

Fişe de conectare aVD şi aVH de la Vitotronic 300-K

146

A

B

C

143

1 2 31 2 3

A Comutare externă a regimului de funcţionare/vană de amestec„deschisă“

B Blocare externă/vană de amestec „închisă“C Solicitare externă

A, B şi C sunt contacte libere de potenţial.

Comutare externă a regimului de funcţionare/Vană de amestecDeschisPrin închiderea contactului A poate fi schimbat regimul de funcţio-nare selectat manual sau poate fi deschisă vana de amestec racor-dată.Prin codarea „9A“ funcţia externă vană de amestec „deschisă“ sepoate atribui circuitelor de încălzire.Prin adresa de codare „91“ comutarea externă a regimului de funcţio-nare poate fi atribuită circuitelor de încălzire.

Regimuri de funcţionareSimbol Semnificaţie9 Încălzire oprită şi preparare a.c.m. oprităw Încălzire pornită şi preparare a.c.m. pornitărw Încălzire pornită şi preparare a.c.m. pornită

În funcţie de setarea de la adresa de codare „d5“, din toate cele treiprograme de lucru reglabile manual 9, w, rw (contact deschis) sepoate comuta în 9 sau în rw (contact închis).

Blocare externă/Vană de amestec DeschisPrin închiderea contactului B se realizează deconectarea normală aarzătorului sau închiderea vanei de amestec.La adresa de codare „99“ se poate fixa asupra căror circuite deîncălzire să acţioneze funcţia de blocare externă respectiv funcţia vanăde amestec „închisă“.

IndicaţieÎn timpul în care cazanul este oprit de la automatizare sau când vanade amestec este „închisă“, nu se asigură protecţia la îngheţ a caza-nului respectiv şi nici a circuitului de încălzire. Nu se menţine o valoareminimă a temperaturii apei din cazan respectiv a temperaturii pe tur.

Solicitare externăPrin închiderea contactului C este pornit arzătorul cazanului saucazanelor în funcţie de sarcină.Limitarea temperaturii apei din cazan se realizează prin valoareamaximă reglată pentru temperatura apei din cazan respectiv prin ter-mostatul mecanic de lucru.Cu ajutorul adresei de codare „9b“ se reglează valoarea nominală.

Fişe de conectare aVD de la Vitotronic 100, tip GC1

143

B

A

1 2 3

A Blocare cazanB Pornirea ultimului cazan în ordinea stabilită

A şi B sunt contacte libere de potenţial.

Blocarea cazanului■ Contact A închis:

Cazanul este blocat şi scos din circuitul cazanelor. În acest moment,clapeta de reglaj se închide, pompa circuitului cazanului se deco-nectează. Alimentarea cu căldură trebuie realizată de celelaltecazane.

IndicaţieDacă toate cazanele sunt blocate sau dacă nu mai există alte cazanepregătite de funcţionare, nu se mai asigură protecţia la îngheţ ainstalaţiei de încălzire.

■ Contact A deschis:Cazanul este din nou inclus în ordinea actuală a cazanelor.

Pornirea ultimului cazan în ordinea stabilită■ Contact B închis:

Cazanul este pornit ultimul în ordinea stabilită.Celelalte cazane asigură căldura în instalaţia de încălzire.Dacă puterea cazanelor conectate nu este suficientă, se conecteazăşi acesta.

■ Contact B deschis:Cazanul este din nou inclus în ordinea actuală a cazanelor.

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 71

5835

449

RO

8

Page 72: IP Vitorossal

Conectarea unei automatizări de la instalator la Vitotronic 100, tip GC1, în instalaţii cu un singur cazan

Funcţionare cu arzător în două trepte

146

A

B

C

143

1 2 31 2 3

A Treapta 1 a arzătorului „pornită“B Treapta 2 a arzătorului „pornită“C Pornire externă în funcţie de sarcină

A, B şi C sunt contacte libere de potenţial ale automatizăriisupraordonate

Pornirea externă a arzătorului – Treapta 1 a arzătorului

Contactul la bornele 1 şi 2 ale conectorului cu fişă aVD■ Contact închis:

Se porneşte treapta 1 a arzătorului.Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronicde limitare a valorii maxime a temperaturii (vezi instrucţiunile de ser-vice pentru automatizarea Vitotronic 100), dacă această valoareeste mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru„R“.

■ Contact deschis:Se opreşte treapta 1 a arzătorului.

Pornirea externă a arzătorului - 1. şi 2. treaptă de ardere

Contactul la clemele 2 şi 3 ale conectorului cu fişă aVD■ Contact închis:

Se pornesc ambele trepte ale arzătorului.Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronicde limitare a valorii maxime a temperaturii, dacă valoarea reglatăeste mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru„R“.Treapta 2 a arzătorului va fi oprită cu 2 K mai devreme.

■ Contact deschis:Se opresc treptele 1 şi 2 ale arzătorului.

Pornire externă în funcţie de sarcinăPrin închiderea contactului liber de potenţial între bornele „2“ şi „3“ aleconectorului aVH se porneşte arzătorul cazanului în funcţie de sar-cină.Cazanul va funcţiona constant la temperatura reglată.Limitarea temperaturii apei din cazan se realizează prin valoareamaximă reglată pentru temperatura apei din cazan respectiv prin ter-mostatul mecanic de lucru.Valoarea nominală se reglează prin adresa de codare „9b“.

Reglaje la automatizarea Vitotronic 100■ Codarea „01:1“ (starea de livrare)■ Sistemul de reglare a temperaturii apei din boiler se activează dacă

este conectat senzorul pentru temperatura apei din boiler.■ Reglajele care se realizează pentru termostatul de siguranţă şi cele-

lalte reglaje depind de dotarea instalaţiei cu elemente de siguranţăconform STAS 7132/98 şi ISCIR-C31/84.

Termostat de siguranţă 110 °C 100 °CTermostat de lucru 100 °C 87 °CAdresa de codare „06“ pentru limitareaelectronică a temperaturii maxime (Vito-tronic 100)

95 °C 85 °C

Temperatura maximă a dispozitivului dereglaj montat de instalator

90 °C 80 °C

Funcţionare cu arzător cu modulare

143

123

A

41

41

E

90

B C

D

BUBK

BN

A Conector pentru automatizareB Treapta 1 a arzătorului (sarcină de bază) „pornită“C Reducerea puterii arzătorului (regulator de modulare)D Creşterea puterii arzătorului (regulator de modulare)E Conector la arzător

Marcaj prin culori conform DIN IEC 60757BK negruBN maroBU albastru

Automatizări (continuare)

72 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 73: IP Vitorossal

Pornirea externă a arzătorului – Treapta 1 a arzătorului

Contactul la bornele 1 şi 2 ale conectorului cu fişă aVD■ Contact închis:

Se porneşte treapta 1 a arzătorului.Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronicde limitare a valorii maxime a temperaturii (vezi instrucţiunile de ser-vice pentru automatizarea Vitotronic 100), dacă această valoareeste mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru„R“.

■ Contact deschis:Se opreşte treapta 1 a arzătorului.

Conexiuni la arzătorul cu modulare:■ 1. Treapta 1 a arzătorului fA de la Vitotronic 100■ Fişa de conectare lÖ de la Vitotronic 100 prin regulatorul de modu-

laţie (de la instalator) la fişa de conectare lÖ de la arzător.

Reglaje la automatizarea Vitotronic 100■ Codarea „01:1“ (starea de livrare)■ Sistemul de reglare a temperaturii apei din boiler se activează dacă

este conectat senzorul pentru temperatura apei din boiler.■ Reglajele care se realizează pentru termostatul de siguranţă şi cele-

lalte reglaje depind de dotarea instalaţiei cu elemente de siguranţăconform STAS 7132/98 şi ISCIR-C31/84.

Termostat de siguranţă 110 °C 100 °CTermostat de lucru 100 °C 87 °CAdresa de codare „06“ pentru limitareaelectronică a temperaturii maxime (Vito-tronic 100)

95 °C 85 °C

Temperatura maximă a dispozitivului dereglaj montat de instalator

90 °C 80 °C

Selectarea ordinii cazanelor cu automatizare în cascadă, pusă la dispoziţie de către instalator – Racordurila Vitotronic 100, tip GC1

Funcţionare cu arzător în două trepte

146

A

B

C

143

1 2 31 2 3

A Treapta 1 a arzătorului „pornită“B Treapta 2 a arzătorului „pornită“C Pornire externă în funcţie de sarcină

A, B şi C sunt contacte libere de potenţial ale automatizăriisupraordonate

În cazul conectării unei automatizări externe sunt necesare conectărilela conectorii cu fişă aVD şi aVH. Reglajul temperaturii apei din boilerşi conectarea în cascadă în funcţie de sarcină trebuie să se realizezeprin dispozitivul extern de reglaj.

IndicaţieLa instalaţii de încălzire cu mai multe cazane, contactul pentru deblo-carea cazanelor este necesar în mod obligatoriu.La cazanul conducător contactul trebuie să fie în permanenţăînchis.

Pornirea externă a arzătorului – Treapta 1 a arzătorului

Contactul la bornele 1 şi 2 ale conectorului cu fişă aVD■ Contact închis:

Se porneşte treapta 1 a arzătorului.Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronicde limitare a valorii maxime a temperaturii (vezi instrucţiunile de ser-vice pentru automatizarea Vitotronic 100), dacă această valoareeste mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru„R“.

■ Contact deschis:Se opreşte treapta 1 a arzătorului.

Pornirea externă a arzătorului - 1. şi 2. treaptă de ardere

Contactul la clemele 2 şi 3 ale conectorului cu fişă aVD■ Contact închis:

Se pornesc ambele trepte ale arzătorului.Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronicde limitare a valorii maxime a temperaturii, dacă valoarea reglatăeste mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru„R“.Treapta 2 a arzătorului va fi oprită cu 2 K mai devreme.

■ Contact deschis:Se opresc treptele 1 şi 2 ale arzătorului.

Deblocarea cazanelor, clapeta de reglaj

Contactul la bornele 2 şi 3 ale conectorului cu fişă aVH■ Contact închis:

Treptele arzătorului pot fi conectate printr-un dispozitiv extern.■ Contact deschis:

Clapeta de reglaj se închide după cca 5 min.Conectarea externă a treptelor arzătorului nu este posibilă.

Reglaje la automatizarea Vitotronic 100Codarea „01:3“.Reglajele care se realizează pentru termostatul de siguranţă şi cele-lalte reglaje depind de dotarea instalaţiei cu elemente de siguranţăconform STAS 7132/98 şi ISCIR-C31/84.

Termostat de siguranţă 110 °C 100 °CTermostat de lucru 100 °C 87 °CAdresa de codare „06“ pentru limitareaelectronică a temperaturii maxime (Vito-tronic 100)

95 °C 85 °C

Temperatura maximă a dispozitivului dereglaj montat de instalator

90 °C 80 °C

Automatizări (continuare)

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 73

5835

449

RO

8

Page 74: IP Vitorossal

Funcţionare cu arzător cu modulare la Vitocrossal

146143

123

41

41

123

90

D

E

A

F

B

C

BUBK

BN

A Conector pentru automatizareB Deblocarea cazanului, clapeta de reglaj deschisă sau închisăC Treapta 1 a arzătorului (sarcină de bază) „pornită“D Reducerea puterii arzătorului (regulator de modulare)E Creşterea puterii arzătorului (regulator de modulare)F Conector la arzător

Marcaj prin culori conform DIN IEC 60757BK negruBN maroBU albastru

În cazul conectării unei automatizări externe sunt necesare conectărilela conectorii cu fişă aVD şi aVH. Reglajul temperaturii apei din boilerşi conectarea în cascadă în funcţie de sarcină trebuie să se realizezeprin dispozitivul extern de reglaj.

IndicaţieLa instalaţii de încălzire cu mai multe cazane, contactul pentru deblo-carea cazanelor este necesar în mod obligatoriu.La cazanul conducător contactul trebuie să fie în permanenţăînchis.

Pornirea externă a arzătorului – Treapta 1 a arzătorului

Contactul la bornele 1 şi 2 ale conectorului cu fişă aVD■ Contact închis:

Se porneşte treapta 1 a arzătorului.Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronicde limitare a valorii maxime a temperaturii (vezi instrucţiunile de ser-vice pentru automatizarea Vitotronic 100), dacă această valoareeste mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru„R“.

■ Contact deschis:Se opreşte treapta 1 a arzătorului.

Pornirea externă a arzătorului - 1. şi 2. treaptă de ardere

Contactul la clemele 2 şi 3 ale conectorului cu fişă aVD■ Contact închis:

Se pornesc ambele trepte ale arzătorului.Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronicde limitare a valorii maxime a temperaturii, dacă valoarea reglatăeste mai mică decât cea reglată la termostatul mecanic de lucru„R“.Treapta 2 a arzătorului va fi oprită cu 2 K mai devreme.

■ Contact deschis:Se opresc treptele 1 şi 2 ale arzătorului.

Conexiuni la arzătorul cu modulare:■ 1. Treapta 1 a arzătorului fA de la Vitotronic 100■ Fişa de conectare lÖ de la Vitotronic 100 prin regulatorul de modu-

laţie (de la instalator) la fişa de conectare lÖ de la arzător.

Deblocarea cazanelor, clapeta de reglaj

Contactul la bornele 2 şi 3 ale conectorului cu fişă aVH■ Contact închis:

Treptele arzătorului pot fi conectate printr-un dispozitiv extern.■ Contact deschis:

Clapeta de reglaj se închide după cca 5 min.Conectarea externă a treptelor arzătorului nu este posibilă.

Reglaje la automatizarea Vitotronic 100Codarea „01:3“.Reglajele care se realizează pentru termostatul de siguranţă şi cele-lalte reglaje depind de dotarea instalaţiei cu elemente de siguranţăconform STAS 7132/98 şi ISCIR-C31/84.

Termostat de siguranţă 110 °C 100 °CTermostat de lucru 100 °C 87 °CAdresa de codare „06“ pentru limitareaelectronică a temperaturii maxime (Vito-tronic 100)

95 °C 85 °C

Temperatura maximă a dispozitivului dereglaj montat de instalator

90 °C 80 °C

Conectarea unor dispozitive de reglaj de la instalator prin modulul LON

Automatizările Vitotronic dispun de o interfaţă de comunicare stan-dardizată, „LON“ (Local Operating Network).Acest sistem universal care poate fi utilizat pentru automatizări înclădiri, asigură pe lângă comunicarea automatizărilor Vitotronic întreele, comanda sistemelor şi a aparatelor puse la dispoziţie de instalator,independent de firma producătoare a acestora.

În felul acesta pot fi conectate de exemplu regulatoare individualepentru încăperi sau elemente ale sistemelor de management al clădiri-lor direct la automatizările Vitotronic.Lucrările de modificare, extensie sau întreţinere sunt oricând posibileşi pot fi executate şi în timpul funcţionării instalaţiei.

Automatizări (continuare)

74 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

8

5835

449

RO

Page 75: IP Vitorossal

9.1 Norme de siguranţă şi dispoziţii importante

GeneralităţiCazanul este construit în conformitate cu normativele TRD 702, DINEN 303, 677, 483/297 şi se utilizează pentru instalaţii de încălzire con-form DIN EN 12828. Condiţiile de funcţionare enumerate în acestedirective trebuie respectate. Cu privire la puterile nominale şi la con-diţiile tehnice de încălzire, cazanul corespunde normelor DIN EN 677.La instalarea şi la punerea în funcţiune a acestui cazan mai trebuierespectate, pe lângă normativele locale de construcţii şi normativelepentru instalaţiile de ardere, următoarele standarde, norme şi direc-tive:■ DIN EN 12828: Sisteme de încălzire în clădiri – Proiectarea instala-

ţiilor de încălzire cu apă caldă.■ DIN EN 13384: Instalaţii de evacuare a gazelor arse – Procedeu de

calcul termic pe bază de căldură şi curgere.

■ DIN 4753: Instalaţii pentru preparare de apă menajeră şi apă indus-trială.

■ DIN 1988: Regulament tehnic pentru instalaţiile de preparare de apămenajeră (TRWI).

■ DIN EN 298: Automate de aprindere pentru arzătoare şi aparate pegaz cu şi fără suflantă.

■ DIN EN 676: Arzător cu insuflare pe gaz■ DVGW-TRGI 2008:

Regulament tehnic pentru instalaţiile pe combustibil gazos■ Fişa DVGW G 260/I şi II:

Regulament tehnic referitor la proprietăţile gazului.

Instalaţia de gazRacordarea instalaţiei pe combustibil gazos la alimentarea cu gaz tre-buie să se facă respectând instrucţiunile tehnice prevăzute de firmafurnizoare de gaz. Instalaţia trebuie să funcţioneze conform condiţiilormai sus menţionate.

Racordarea conductelorToate racordurile conductelor la cazan trebuie realizate fără a folosiforţa şi fără a strânge.

Instalaţia electricăRacordul electric la reţea şi instalaţia electrică trebuie executate res-pectând normativele VDE (DIN VDE 0100 şi DIN VDE 0116) şi pre-scripţiile tehnice de branşare ale furnizorului de energie electrică.

■ DIN VDE 0100: Executarea instalaţiilor de curent de înaltă tensiunecu tensiuni nominale de peste 1000 V.

■ DIN VDE 0116: Echipament electric pentru instalaţii de încălzire.

Instrucţiuni de funcţionareConform normativelor în vigoare (DIN EN 12828, paragraful 5 şi DINEN 12170/12171), executantul instalaţiei trebuie să pună la dispoziţieinstrucţiunile complete de exploatare pentru întreaga instalaţie.

Instalaţia de evacuare a gazelor arsePentru cazanele în condensaţie trebuie montate tubulaturi de eva-cuare a gazelor arse aprobate de autorităţile competente.

Apa de umplere şi de completare■ VDI 2035: Protecţie împotriva deteriorărilor provocate de coroziune

şi de depunerea de piatră în instalaţiile de încălzire cu apă caldă cutemperaturi de funcţionare, conform normelor, de până la 100 ºC.

Verificări în cadrul procedurii de predare/preluareÎn cadrul procedurii de predare/preluare, instalaţiile de încălzire încondensaţie sunt verificate de către maistrul coşar al circumscripţiei învederea respectării prevederilor emise de autorităţi şi a normelor teh-nice general acceptate. În cadrul acestor prevederi sunt cuprinse şinormativele referitoare la construcţii, regulamentele de punere în apli-care, respectiv dispoziţiile referitoare la instalaţiile de ardere şi toateautorizaţiile şi aprobările necesare obţinute din partea organelor desupraveghere şi control în construcţii.

Anexă

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 75

5835

449

RO

9

Page 76: IP Vitorossal

AAccesoriile sistemului.......................................................................22Aer de ardere...................................................................................19Agent termic, condiţii impuse...........................................................46Amortizarea zgomotelor...................................................................46Arzător..............................................................................................24Arzător cu modulare...................................................................72, 74Arzător în două trepte................................................................72, 73Arzător în trepte/cu modulaţie..........................................................70Aşezare............................................................................................18Automatizare de la instalator............................................................72Automatizare externă de cascadă....................................................68Automatizare pusă la dispoziţie de către instalator..........................73Automatizări.....................................................................................48Automatizări ale circuitului cazanului...............................................48

BBlocare, extern...........................................................................70, 71Blocarea cazanului...........................................................................71Blocare externă..........................................................................70, 71

CCeas programator......................................................................56, 60Certificat de avizare.........................................................................29Clapeta de reglaj........................................................................73, 74Colector comun de gaze arse..........................................................43Colector de gaze arse......................................................................22Colector de gaze arse prefabricat....................................................22Comanda unei pompe de alimentare...............................................67Combustibili......................................................................................23Comenzi de deconectare.................................................................67Comutarea regimului de funcţionare..........................................70, 71Comutare externă a arzătoarelor în trepte/cu modulaţie..................70Comutare externă a regimului de funcţionare............................70, 71Condens...........................................................................................48Condiţii de funcţionare.......................................................5, 6, 7, 8, 9Conector aVD...................................................................................70Conector aVH...................................................................................70Conexiuni la arzătorul cu modulaţie...........................................73, 74Contact de noapte............................................................................67Coroziunea pe circuitul de apă (evitare)..........................................47

DDeblocarea cazanelor................................................................73, 74Deblocarea cazanului dintr-o instalaţie cu mai multe cazane..........67Decizie de autorizare.......................................................................29Diametrul tubulaturii (gaze arse)......................................................31Dimensionare...................................................................................20Directiva cu privire la aparate pe combustibil gazos..........5, 6, 7, 8, 9Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă................................22Dotarea cu elemente de siguranţă...................................................22

EENEV...................................................................................56, 58, 60Extensia de funcţii............................................................................67Extensia funcţiilor.............................................................................67

FFişă de conectare aVD.....................................................................71Fixarea unei valori suplimentare pentru temperatura nominală a apeidin cazan..........................................................................................67Funcţii suplimentare...................................................................70, 71

IInstalaţie cu mai multe cazane.........................................................73Instalaţie cu un cazan......................................................................72Instalaţie de evacuare a gazelor arse........................................24, 25Instalaţii cu mai multe cazane..........................................................51Instalaţii cu un cazan........................................................................49

ÎÎncăperea de amplasare..................................................................19

LLimitarea presiunii maxime..............................................................22Limitarea presiunii minime...............................................................23Livrare..............................................................................................18Lungimile tubulaturii (gaze arse)......................................................31

NNormative privind instalaţiile de ardere ...........................................19

OOrdinea cazanelor............................................................................71

PPompă de circulaţie pentru circuitul cazanului.................................21Pornirea externă a arzătorului..............................................72, 73, 74Pornire externă în funcţie de sarcină...................................70, 71, 72Pornire în funcţie de sarcină................................................70, 71, 72Procedura de predare/preluare........................................................75Proces de neutralizare.....................................................................48Protecţia fonică................................................................................45Puncte de conectare........................................................................52

RRandament util normat.......................................................5, 6, 7, 8, 9Reglajul valorii nominale suplimentare.......................................67, 68

SSemnalizări de avarie, extern...........................................................67Senzor de temperatură■ Temperatura de ambianţă.............................................................66■ Temperatură exterioară................................................................53Senzor de temperatură exterioară...................................................53Senzor pentru temperatura de ambianţă.........................................66Sistem de conducte hidraulice (accesoriu)......................................22Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzire................22Sistem de distribuţie pentru circuitul de încălzire , 22■ Divicon..........................................................................................10Sistem de evacuare a gazelor arse............................................28, 37Solicitare externă.......................................................................70, 71Supapă de siguranţă........................................................................23

TTablouri de comandă.......................................................................48Temperatura de siguranţă................................................................20Temperatura minimă a apei din cazan...............................5, 6, 7, 8, 9Temperatura nominală a apei din cazan..........................................67Temperatură de lucru.........................................................5, 6, 7, 8, 9Temperatură de siguranţă..................................................5, 6, 7, 8, 9Termostat aplicat..............................................................................64Termostat de lucru■ Temperatura de aplicare...............................................................64■ Temperatura de imersie................................................................64Termostat de lucru imersat..............................................................64Transport la locul de amplasare.......................................................18

VValori limită.......................................................................................20Vană de amestec deschisă........................................................70, 71Vas de liniştire..................................................................................23Vase de expansiune.........................................................................20Vitotrol■ 200................................................................................................64■ 300................................................................................................65

Index alfabetic

76 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

5835

449

RO

Page 77: IP Vitorossal

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 77

5835

449

RO

Page 78: IP Vitorossal

78 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

Page 79: IP Vitorossal

CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS VIESMANN 79

5835

449

RO

Page 80: IP Vitorossal

80 VIESMANN CAZAN ÎN CONDENSAŢIE PE COMBUSTIBIL GAZOS

5835

449

RO

Tipă

rit p

e hâ

rtie

ecol

ogic

ă,al

bită

fără

clo

r

Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected]


Recommended