+ All Categories
Home > Documents > Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO...

Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO...

Date post: 08-Feb-2020
Category:
Upload: others
View: 8 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
32
Instrucţiuni de utilizare pentru utilizatorul instalaţiei VIESMANN Cazan cu ardere prin gazeificarea lemnului pentru bucăţi de lemn de până la 50 cm lungime VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!
Transcript
Page 1: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

Instrucţiuni de utilizarepentru utilizatorul instalaţiei

VIESMANN

Cazan cu ardere prin gazeificarea lemnuluipentru bucăţi de lemn de până la 50 cm lungime

VITOLIGNO 100-S

5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe acestemăsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şidaune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune pentru persoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune materiale şi daune pentru mediul încon-jurător.

ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţininformaţii suplimentare.

Persoanele cărora li se adresează aceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni de utilizare se adresează persoane-lor care deservesc instalaţia de încălzire.Acest aparat poate fi utilizat şi de copii începând cuvârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu dizabilităţifizice, senzoriale sau mentale sau care dispun deexperienţă şi cunoştinţe insuficiente, în cazul în caresunt supravegheate sau au fost instruite cu privire lautilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericoleleastfel rezultate.

! AtenţieCopiii trebuie supravegheaţi în apropierea apa-ratului.■ Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.■ Curăţarea şi operaţiunile de întreţinere care îi

revin utilizatorului nu pot fi efectuate de copiinesupravegheaţi.

Racordarea aparatului

■ Aparatul poate fi racordat şi pus în funcţiune numaide un specialist autorizat.

■ Aparatul trebuie utilizat numai cu combustibili adec-vaţi.

■ Se vor respecta condiţiile de racordare electrică indi-cate.

■ Orice modificare la instalaţia existentă trebuie execu-tată numai de un specialist autorizat.

PericolLucrările efectuate în mod incompetent la insta-laţia de încălzire pot conduce la accidente cepot pune viaţa în pericol.Lucrările la instalaţia electrică vor fi executatenumai de electricieni calificaţi.

Intervenţii la aparat

■ Reglajele şi lucrul la aparat trebuie executate numaiconform indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utili-zare.Alte lucrări la aparat pot fi executate numai de spe-cialişti autorizaţi.

■ Componentele şi accesoriile instalate nu trebuiemodificate sau îndepărtate.

■ Nu deschideţi şi nu strângeţi suplimentar ţevile delegătură.

PericolSuprafeţele încinse pot produce arsuri.Nu atingeţi suprafeţele încinse din interiorul apa-ratului, de la conductele neizolate, de la armăturişi de la tubulatura de evacuare a gazelor arse.

Măsuri de siguranţă

Pentru siguranţa dumneavoastră

5796

571

RO

Page 3: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

3

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaze arse

PericolGazele arse pot provoca intoxicaţii care punviaţa în pericol.■ Opriţi instalaţia de încălzire.■ Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei.■ Închideţi uşile spre încăperile de locuit.

Măsuri ce trebuie luate în caz de incendiu

PericolÎn caz de incendiu există pericol de accidentareprin arsuri şi pericol de explozie.■ Opriţi instalaţia de încălzire.■ Se utilizează stingătoare de incendiu verifi-

cate, din clasa de incendii ABC.

Măsuri de luat în caz de avarie la instalaţia de încălzire

PericolMesajele de avarie indică prezenţa unor defectela instalaţia de încălzire. Avariile neremediatepot avea urmări mortale.Nu validaţi mesajele de avarie de mai multe orila intervale scurte de timp. Luaţi legătura cufirma specializată în instalaţii de încălzire pentruanaliza cauzei şi remedierea defecţiunii.

Condiţii pentru amplasare

PericolGurile de aerisire închise conduc la lipsa aeruluide ardere. Prin aceasta, arderea este incom-pletă şi de formează monoxid de carbon carepoate avea urmări fatale.Nu blocaţi sau închideţi gurile de aerisire exis-tente.Nu efectuaţi modificări ulterioare la locul demontaj, care pot avea consecinţe asupra func-ţionării în siguranţă (de ex. montarea de con-ducte, măşti sau pereţi despărţitori).

PericolLichidele şi materialele uşor inflamabile (de ex.benzină, diluanţi şi detergenţi, vopsele sau hâr-tie) pot produce acumulări de gaze şi incendii.Astfel de materiale nu trebuie depozitate sau uti-lizate în încăperea de amplasare, respectiv înimediata apropiere a instalaţiei de încălzire.

! AtenţieCondiţiile de ambianţă neadecvate pot provocaavarii la instalaţia de încălzire şi pot pune înpericol funcţionarea sigură a instalaţiei.■ Asiguraţi temperaturi ale mediului ambiant

peste 0 °C şi sub 35 ºC.■ Evitaţi poluarea aerului cu hidrocarburi haloge-

nate (conţinute de ex. în vopsele, solvenţi şidetergenţi) şi existenţa prafului în cantitatemare (de ex. prin lucrări de şlefuire).

■ Evitaţi un grad constant ridicat de umiditate aaerului (de exemplu prin uscarea în mod per-manent a rufelor).

Aparate de aerisire

La utilizarea aparatelor cu orificiile de refulare a aeruluiîn aer liber (hote, exhaustoare, aparate de climatizare)se poate produce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului, se poate formaun curent invers de gaze arse.

Măsuri de siguranţă

Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

5796

571

RO

Page 4: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

4

PericolUtilizarea simultană a cazanului cu aparate cuevacuarea aerului în exterior poate cauza intoxi-caţii fatale în cazul curentului invers de gazearse.Luaţi măsurile adecvate pentru a asigura eva-cuarea suficientă a aerului de ardere. Luaţieventual legătura cu firma specializată în insta-laţii de încălzire.

Componente suplimentare, piese de schimb şi piese supuse uzurii

! AtenţieComponentele care nu au fost verificateîmpreună cu instalaţia de încălzire pot cauzadeteriorări ale instalaţiei de încălzire sau săinfluenţeze defavorabil funcţionarea acesteia.Montajul sau înlocuirea pieselor se vor realizanumai de firma specializată.

Măsuri de siguranţă

Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

5796

571

RO

Page 5: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

5

1. Informaţie Simboluri ................................................................................................ 6Utilizare conform destinaţiei ................................................................... 6

2. Generalităţi Prima punere în funcţiune ...................................................................... 7

3. Descrierea comenzilor Elementele de comandă şi componentele cazanului ............................ 8Elemente de comandă şi afişaj la automatizare .................................... 9Simboluri pe display ............................................................................... 9

4. Utilizarea cazanului Pregătiri pentru încălzire ........................................................................ 11Combustibili ........................................................................................... 11■ Umiditatea lemnului ............................................................................ 11■ Depozitarea lemnului .......................................................................... 12■ Dimensiuni ideale pentru lemnul despicat .......................................... 12Încălzirea ............................................................................................... 13■ Deschiderea uşii de umplere şi acţionarea manetei de curăţare ........ 13■ Alimentarea cu combustibil ................................................................. 13■ Pornirea arderii ................................................................................... 14■ Faze de funcţionare a cazanului ......................................................... 15Realimentarea cu combustibil ................................................................ 16Măsuri la supraîncălzirea cazanului ....................................................... 16■ Temperatura apei din cazan atinge 95 ℃ ........................................... 16■ Termostat de siguranţă (STB) ............................................................. 17Măsuri pentru reducerea depunerilor de gudron ................................... 17Regenerarea cazanului (îndepărtarea depunerilor de gudron) ............. 18

5. Utilizarea automatizării Efectuarea reglajelor .............................................................................. 19Modificarea temperaturii apei din cazan ................................................ 19

6. Accesare Accesarea informaţiilor .......................................................................... 20

7. Scoaterea din funcţiune Scoaterea din funcţiune pentru o oprire a încălzirii pe perioadă mailungă ...................................................................................................... 21Scoaterea din funcţiune ......................................................................... 21

8. Cum se procedează Este prea rece în încăperi ...................................................................... 22Este prea cald în încăperi ...................................................................... 22Nu este apă caldă .................................................................................. 23Apa menajeră este prea caldă ............................................................... 23

9. Întreţinere şi curăţare Curăţare ................................................................................................. 24■ Întreţinere, inspecție şi revizie ............................................................ 24■ Indicaţii privind curăţarea .................................................................... 24■ Intervale de curăţare (prezentare generală) ....................................... 25■ Măsurarea nivelului de gaze arse de către specialistul însărcinat cu

verificarea coşului de fum ................................................................... 25Camera de cenuşă şi camera de umplere ............................................. 26■ Curăţarea compartimentului pentru combustibil ................................. 26

10. Avarii Mesaje de avarie ................................................................................... 28■ Remedierea mesajului de avarie ........................................................ 28

11. Anexă Explicarea noţiunilor .............................................................................. 29Demontarea şi reciclarea ....................................................................... 29■ Demontare .......................................................................................... 29■ Reciclare ............................................................................................. 29

12. Sfaturi generale privindeconomisirea de energie

................................................................................................................ 30

13. Index alfabetic ................................................................................................................ 31

Cuprins

Cuprins57

96 5

71 R

O

Page 6: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

6

Simbol SemnificaţieTrimitere la alt document cu informaţii su-plimentare

1. Reprezentarea etapei de lucru:Numerotarea corespunde succesiunii deoperaţiuni.

Avertizare privind pagube materiale şi dau-ne pentru mediul înconjurător Zonă aflată sub tensiune Acordaţi o atenţie sporită. ■ Trebuie să fie perceput zgomotul de fixa-

re pe poziţie a componentei.sau

■ Semnal acustic■ Se utilizează o componentă nouă.

sau■ În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi su-

prafaţa.Reciclaţi corespunzător componenta. Predaţi componenta la centrele de colecta-re adecvate. Nu eliminaţi componenta îngunoiul menajer.

Utilizare conform destinaţiei

Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţieinumai în sisteme de încălzire închise conformEN 12828 cu respectarea indicaţiilor de montaj, deservice şi de utilizare respective. El este prevăzutexclusiv pentru încălzirea de agent termic.

Utilizarea conform destinaţiei presupune o instalarestaţionară în combinaţie cu componente autorizatespecifice instalaţiei.

Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decâtpentru încălzirea clădirii sau prepararea de apă caldămenajeră nu este conform destinaţiei.

Orice altă utilizare trebuie autorizată de producătordupă caz.

Utilizarea incorectă a aparatului respectiv utilizareanecorespunzătoare (de ex. perioadă mai lungă defuncţionare în stare deschisă) este interzisă şi anu-lează orice răspundere a producătorului. Utilizare inco-rectă înseamnă şi modificarea componentelor sistemu-lui de încălzire în privinţa funcţionării lor conform desti-naţiei (de ex. prin închiderea căilor de evacuare agazelor arse sau a căilor de admisie a aerului) saudacă se folosesc alţi combustibili decât cei prevăzuţipentru acest aparat.

Informaţie

Simboluri

5796

571

RO

Page 7: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

7

Prima punere în funcţiune şi adaptarea automatizării lacondiţiile locale şi constructive ca şi iniţierea în modulde utilizare trebuie efectuate de către firma speciali-zată în instalaţii de încălzire.

Ca utilizator al unei instalaţii de încălzire noi, aveţi obli-gaţia să o înregistraţi imediat la serviciul competent dinraza teritorială respectivă. Serviciul competent văcomunică informaţii referitoare la activităţile pe caretrebuie să le efectueze la instalaţia de încălzire (de ex.măsurători periodice, curăţire).

Pregătirea şi executarea măsurătorilor privind emisiileconf. 1 BImSchV:

Instrucţiuni de service

Instalaţia dumneavoastră este deja reglată

Instalaţia de încălzire este reglată din fabricaţie şi ast-fel este gata de funcţionare.

Generalităţi

Prima punere în funcţiune57

96 5

71 R

O

Page 8: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

8

Fig. 1

A Uşă pentru cenuşăB Uşa de la camera de umplereC Unitatea de comandă a automatizării

D Buton de resetare pentru termostatul de siguranţă(STB)

E Manetă de curăţare (dacă există)

Pentru utilizarea cazanului, vezi de la pag. 11.

Descrierea comenzilor

Elementele de comandă şi componentele cazanului

5796

571

RO

Page 9: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

9

Unitatea de comandăToate reglajele la automatizare pot fi făcute centralizatla unitatea de comandă.

A B CFig. 2

A AfişajB Tasta SET

■ Pornirea şi oprirea cazanului, vezi de lapagina 11.

■ Accesarea meniului, vezi pagina 19.■ Se confirmă selecţia sau se salvează reglajul

executat.C Tastele cu săgeată răsfoiesc meniul sau reglează

valorile.

Pentru utilizarea automatizării, vezi de la pag. 19.

! AtenţieCurăţarea incorectă poate duce la reprezentăriincorecte.Curăţaţi display-ul unităţii de comandă doar cu obucată de cârpă din material antistatic.

Simboluri pe display

123456789101112131415

A B C D E F

G

HKL

M

Fig. 3

Descrierea comenzilor

Elemente de comandă şi afişaj la automatizare57

96 5

71 R

O

Page 10: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

10

Semnificaţia simbolurilor Simbolul clipeşte Simbolul luminează continuu Observaţie

AFuncţia de testare-verificare ac-tivă. Măsurarea nu poate fiefectuată încă.

Funcţia de testare-verificare ac-tivă. Măsurarea poate fi execu-tată.

Reglarea la puterea nominalăare loc atât timp cât simbolul cli-peşte intermitent.

BRegimul de pornire a încălziriisau reîncălzirea

Cazanul se află în regim deîncălzire normal.

Încălzirea, vezi de la pagi-na 11.

CPreluarea căldurii suplimentareprea redusă

Suflanta funcţionează în regimnormal.

Uşa de la camera de umplere nutrebuie deschisă în timpul sem-nalizării intermitente.

D— Pompa circuitului cazanului este

pornită

E

Uşa camerei de umplere nu es-te închisă

Uşa camerei de umplere esteînchisă

PericolPericol de arsuri din cau-za suprafeţelor încinse.Nu se atinge uşa camereide umplere când esteaprins triunghiul de aver-tizare de la simbol .

F — Puteţi efectua setările. Vezi pag. 19.

GPuteţi modifica valoarea nomi-nală în nivelul de meniu.

Indică nivelul de meniu în carevă aflaţi.

Vezi pag. 19.

HTermostatul de siguranţă a de-clanşat. Deblocarea este posi-bilă.

Termostatul de siguranţă a de-clanşat. Deblocarea nu este po-sibilă.

Vezi pag. 17.

KTemperatură de siguranţă; pre-luarea căldurii suplimentareprea redusă

L —

Indică starea de încărcare aacumulatorului tampon de agenttermic.

La acumulatorul tampon deagent termic trebuie să fie mon-taţi senzorii de temperatură şiautomatizarea să fie racordată.Dacă nu există senzori de tem-peratură, nu este afişată stareade încărcare.

M — — Afişajul principal, indică tempera-turi şi setări.

Descrierea comenzilor

Simboluri pe display (continuare)

5796

571

RO

Page 11: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

11

Fig. 4

1. Controlaţi presiunea din instalaţia de încălzire lamanometru A:Dacă indicatorul se află sub marcajul roşu, atuncipresiunea în instalaţie este prea scăzută. În acestcaz, completaţi cu apă sau informaţi firma speciali-zată în instalaţii de încălzire.Presiunea minimă în instalaţie: 1,0 bar (0,1 MPa)

2. Se verifică dacă gurile de aerisire din încăperea deamplasare a cazanului nu sunt blocate.

ObservaţieÎn cazul funcţionării cu racord la coş, aerul deardere se preia din încăperea de amplasare.

3. Se verifică dacă este garantată preluarea călduriisuplimentare prin instalaţia de încălzire sau acu-mulatorul tampon de agent termic. Deschideţieventual ventilele cu termostat ale radiatoarelor.

4. Se verifică dacă instalaţia de încălzire este aerisită.

5. Trebuie să vă asiguraţi că toate obturatoarele cătreturul şi returul circuitului de încălzire sunt deschise.

6. Se verifică dacă sunt închise toate uşile şi capa-cele de la cazan.

7. Trebuie să vă asiguraţi că sunt deschise toate robi-netele sferice pentru ridicarea temperaturii pe retur.

8. Trebuie să vă asiguraţi că alimentarea electrică acazanului este garantată.

Combustibili

! AtenţieUtilizarea unor combustibili necorespunzători sesoldează cu defectarea aparatului şi emisii cres-cute.Cazanul se utilizează numai cu lemne şi bri-chete de rumeguş în amestec cu lemnul. Nu seva încălzi cu surcele mici, rumeguş, cocs,cărbuni, peleţi etc.

Cazanul este indicat doar pentru arderea buştenilorsparţi, din lemn natural. Pentru o ardere optimă utilizaţipe cât posibil lemn despicat.

Umiditatea lemnului

Puterea nominală a cazanului se atinge numai cu lemnuscat, cu un conţinut de apă maxim de 15 până la20 % (putere calorifică >> 4 kWh/kg).

Umiditatea mai ridicată a lemnului duce la scădereaputerii calorice şi implicit a randamentului În plus, lem-nul prea umed determină depuneri mari de gudron încompartimentul de combustibil.

Utilizarea cazanului

Pregătiri pentru încălzire57

96 5

71 R

O

Page 12: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

12

Depozitarea lemnului

■ Lemnul rotund se sparge începând de la un diametrude 10 cm.

■ Lemnele sparte se stivuiesc într-un loc aerisit şi câtse poate de însorit, ferit de ploaie.

■ Între stivele de lemn trebuie să fie suficient spaţiuintermediar, pentru ca fluxul de aer să poată preluaumiditatea evaporată.

■ Sub stiva de lemne trebuie să existe un spaţiu des-chis, de exemplu sub forma unei bârne, pentru calemnul umed să poată fi aerisit.

■ Lemnul proaspăt tăiat nu va fi depozitat în pivniţăînchisă, deoarece uscarea necesită aer şi soare. Înschimb lemnul uscat poate fi depozitat într-o pivniţăaerisită.

■ Perioada de depozitare pe timp de vară determină oumiditate de cca 40 %. Pentru a obţine o umiditatede cca 20 %, lemnul trebuie depozitat mai mulţi ani.

Dimensiuni ideale pentru lemnul despicat

≤ 5 cm

≤ 10 cm

10-12 cm

≤ 20 cm

≤ 7 cm

8-10 cm

Fig. 5

■ Lungimea bucăţilor de lemn 45 până la 56 cm.■ Bucăţile de lemn mai scurte trebuie stratificate fără

goluri între ele în compartimentul de combustibil alcazanului.

■ Bucăţile de lemn de 25 cm lungime pot fi aşezatetransversal, una în spatele celeilalte.

ObservaţieBucăţile de lemn de alte dimensiuni pot fi introdusenumai cu goluri. Golurile reduc puterea cazanului şisporesc riscul de incendiu.

Utilizarea cazanului

Combustibili (continuare)

5796

571

RO

Page 13: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

13

Înainte de a iniţia încălzirea: Verificaţi dacă sunt înde-plinite toate condiţiile obligatorii (vezi capitolul„Pregătiri pentru încălzire“ de la pagina 11).

Deschiderea uşii de umplere şi acţionarea manetei de curăţare

Fig. 6

1. Se deschide uşa de umplere B mai întâi până lasistemul de blocare. Pentru deblocarea uşii, acţio-naţi siguranţa uşii A din spatele mânerului uşii.

PericolPericol de producere de arsuri! Dacă uşacazanului este deschisă brusc, în cazul unuicazan încins se poate produce o acumularede gaze arse.Deschideţi uşa cazanului până la sistemulde blocare. Siguranţa uşii se deblocheazădoar după 5 secunde.

ObservaţieDe îndată ce uşa camerei de umplere s-a deschis,pe display este afişată temperatura momentană agazelor arse.

2. Rotiţi complet maneta de curăţare C (accesoriu)de 10 ori spre faţă şi spre spate.

Alimentarea cu combustibil

AFig. 7

1. Îndepărtaţi, prin uşa de aprindere de la comparti-mentul de combustibil, cenuşa până ce rămâne unstrat A de 2 cm.

ObservaţieStratul protector de cenuşă reduce formarea fisuri-lor la elementele ceramice ale compartimentului decombustibil.

Fig. 8

2. Aşezaţi un strat de bucăţi de lemn subţiri B.

3. Umpleţi compartimentul pentru combustibil până laorificiile pentru aerul primar cu şpan de lemn moaleC.

4. Umpleţi camera de umplere cu hârtie mototolită Dpână la marginea inferioară a uşii camerei deumplere.

Utilizarea cazanului

Încălzirea57

96 5

71 R

O

Page 14: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

14

5. Umpleţi compartimentul de combustibil cu un stratde bucăţi de lemn subţiri şi apoi groase E. Aranjaţibucăţile de lemn pe lungime.

ObservaţieSe alimentează cu combustibil în funcţie de nece-sarul de încălzire.■ În condiţii de temperatură exterioară scăzută şi

când acumulatorul tampon de agent termic esterece, compartimentul pentru combustibil seumple complet.

■ În perioada de tranziţie trebuie alimentat doar cucombustibilul corespunzător necesarului decăldură.

Pornirea arderii

Fig. 9

1. Verificaţi dacă uşa pentru cenuşă E este închisăcorect.

ObservaţieMânerul de la uşa camerei de umplere E este asi-gurat cu un şurub. Pentru a evita deschiderea invo-luntară a uşii camerei de cenuşă, şurubul trebuiedeşurubat înainte de deschidere şi înşurubat la locdupă închidere.

2. Cu ajutorul cârligului cu şnur trageţi spre faţă cla-peta de la canalul de gaze de semicarbonizare B.

3. Reglaţi maneta regulatorului de aer D în poziţia 0(încălzire).

4. Hârtia trebuie aprinsă pe întreaga lăţime a compar-timentului pentru combustibil.

ObservaţieDacă tirajul suflantei de gaze arse este prea puter-nic, apăsaţi tasta ~ de la unitatea de comandă,pentru a deconecta suflanta de gaze arse. Cu tasta| puteţi reporni suflanta de gaze arse.

Utilizarea cazanului

Încălzirea (continuare)

5796

571

RO

Page 15: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

15

5. Se apasă tasta „SET“ A de la unitatea decomandă. Cazanul se află în regim de încălzire.La unitatea de comandă clipeşte simbolul .

ObservaţieDe îndată ce este înregistrată o creştere a tempe-raturii gazelor arse, cazanul trece şi automat înregim de încălzire.

6. Închideţi uşa de la camera de umplere C, deîndată ce temperatura gazelor arse a atins 100 °C.La unitatea de comandă, se aprinde simbolul .

Observaţie■ Temperatura gazelor arse este afişată în „Nivel

de meniu 2“.Pentru a trece în „Nivel de meniu 2“, apăsaţitasta ~/| de la unitatea de comandă.

■ Pentru o ardere optimă toate uşile trebuie să fieînchise în timpul arderii.

7. ■ Aşezaţi maneta regulatorului de aer D cu cca1 cm în continuare spre dreapta, după ce tempe-ratura gazelor arse a atins 130 °C. Repetaţiaceastă operaţiune până ce se temperaturagazelor arse se reglează între 160°C şi 200°C.La această temperatură a gazelor arse, estereglată o ardere optimă.În cazul în care temperatura gazelor arse scadeîn timpul operaţiunii, maneta trebuie adusă dinnou în poziţia de nul.Repetaţi această operaţiune până ce se tempe-ratura gazelor arse se reglează între 160°C şi200°C. La această temperatură a gazelor arse,este reglată o ardere optimă.

■ Dacă temperatura gazelor arse este sub 160°C,reglaţi maneta regulatorului de aer D uşor sprestânga; dacă temperatura gazelor arse estepeste 200 °C, reglaţi maneta uşor spre dreapta.

■ În cazul unui cazan nou sau recent curăţat, tem-peraturile gazelor arse pot fi sub 160°C. Aici,temperaturile orientative sunt de cca 140°C pânăla 150°C.

ObservaţieCa ajutor pentru orientare, puteţi apela la poziţiile0, 1, 2:■ Poziţia optimă a regulatorului de aer pentru lemn

moale este între poziţia 0 şi 1.■ Poziţia optimă a regulatorului de aer pentru lemn

tare este între poziţia 1 şi 2. Dacă temperaturagazelor arse pentru lemn tare în poziţia 2 estepeste 200°C, rotiţi maneta regulatorului de aerD uşor spre dreapta.

Faze de funcţionare a cazanului

Următoarele faze de lucru se derulează una după altadupă iniţierea încălzirii.

Faze de funcţionare:■ Încălzire■ Funcţionare cu sarcină■ Utilizarea surplusului de căldură■ Consum acumulator tampon

Încălzire

După umplerea şi aprinderea materialului de ardereeste pornit cazanul.

Funcţionare cu sarcină

În această fază, cazanul trece la funcţionare coman-dată de automatizare. Combustibilul din cazan este ars complet. Călduragenerată este transmisă circuitelor de încălzire şi acu-mulatorului tampon de agent termic.

Utilizarea surplusului de căldură

După arderea completă a combustibilului, cazanul maieste cald încă. Căldura reziduală a apei din cazan esteutilizată în această fază pentru alimentarea circuitelorde încălzire şi pentru prepararea de apă caldă mena-jeră. Abia când temperatura apei din cazan nu maieste suficientă, este luată căldura necesară de la acu-mulatorul tampon de agent termic.■ Cu senzori pentru acumulatorul tampon:

Pompa cazanului porneşte, dacă diferenţa dintrecazan şi acumulatorul tampon superior depăşeşte>8K.

■ Fără senzori pentru acumulatorul tampon:Pompa cazanului porneşte dacă temperatura de lacazan este mai mare decât valoarea nominală atemperaturii reglate a apei din cazan +3K.

Consum acumulator tampon

Alimentarea cu căldură a circuitelor de încălzire şi pre-pararea de apă caldă menajeră se realizează exclusivdin acumulatorul tampon de agent termic.

Utilizarea cazanului

Încălzirea (continuare)

5796

571

RO

Page 16: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

16

În condiţiile în care compartimentul pentru combustibileste plin, la o putere maximă a cazanului şi în funcţiede combustibilului, rezultă o durată de ardere de 5până la 8 ore.

Completaţi cu bucăţi de lemn numai în următoarelesituaţii:■ Dacă acumulatorul tampon de agent termic nu se

mai umple, adică temperatura apei din acumulator ascăzut sub temperatura nominală pe tur a încălzirii(pentru accesarea temperaturilor vezi pag. 20).

■ Dacă temperatura gazelor arse este sub 90°C (acce-sarea temperaturilor, vezi pagina 20).

PericolPericol de producere de arsuri! Dacă uşa caza-nului este deschisă brusc, în cazul unui cazanîncins se poate produce o acumulare de gazearse.Deschideţi uşa cazanului până la sistemul deblocare. Siguranţa uşii se deblochează doardupă 5 secunde.

Dacă în cazan mai există suficient jar, continuaţiarderea după cum urmează:

1. Deschideţi uşa de la camera de umplere mai întâipână la sistemul de blocare.

2. Aşteptaţi cca 5 sec.În acest timp, gazul de semicarbonizare este aspi-rat din compartimentul pentru combustibil.

3. Deschideţi complet uşa de la camera de umplere.

4. Dacă simbolul de la unitatea de comandă nu maieste aprins, apăsaţi tasta „SET“.

5. Completaţi cu bucăţi de lemn în funcţie de necesa-rul de căldură.

Măsuri la supraîncălzirea cazanului

Cazanul este protejat de elementele de siguranţăîmpotriva supraîncălzirii cazanului.

Componente:■ Termostat de siguranţă■ Supapă termică de siguranţă

ObservaţieModificările la termostatul de siguranţă sau la supapatermică de siguranţă sunt interzise, acestea duc laanularea garanţiei.Componentele defecte nu se vor înlocui decât cu piesede schimb originale Viessmann.

ObservaţieÎn cazul în care supraîncălzirea cazanului se manifestădin nou după scurt timp sau la intervale regulate, se vaînştiinţa firma specializată în instalaţii de încălzire.

Temperatura apei din cazan atinge 95 ℃

Supapă termică de siguranţă

Supapa termică de siguranţă se montează de cătrefirma specializată în instalaţii de încălzire. Aceastaeste racordată la schimbătorul de căldură de siguranţăintegrat în cazan. Schimbătorul de căldură de sigu-ranţă se găseşte în partea de sus a cazanului.

ObservaţieSe vor respecta instrucţiunile din documentaţia pro-ducătorului supapei termice de siguranţă!Cazanul trebuie să fie echipat cu o supapă termică desiguranţă!

Documentaţia producătorului supapei termice desiguranţă

ObservaţieEtanşeitatea supapei termice de siguranţă trebuie veri-ficată periodic de către un instalator (specialist însărci-nat cu verificarea coşului de fum sau firmă specializatăîn instalaţii de încălzire).

Declanşarea funcţionării:

Supapa termică de siguranţă declanşează ladepăşirea temperaturii maxime pentru apa din cazan.Prin schimbătorul de temperatură de siguranţă circulăapă rece şi astfel temperatura maxim admisă pentruapa din cazan nu este depăşită. Cazanul se răceşte,iar apa încălzită este condusă spre scurgere.

Utilizarea cazanului

Realimentarea cu combustibil

5796

571

RO

Page 17: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

17

Anularea funcţionării:

ObservaţieResetarea se realizează automat după ce temperaturadin cazan a scăzut.

Documentaţia producătorului supapei termice desiguranţă

Termostat de siguranţă (STB)

Termostatul de siguranţă este element component alcazanului. El se află în partea din faţă a unităţii decomandă A.

ObservaţieDacă termostatul de siguranţă s-a declanşat, acestatrebuie deblocat cu mâna.

Declanşarea funcţionării:

Termostatul de siguranţă declanşează când tempera-tura apei din cazan depăşeşte 100 ℃. Pe display apare mesajul de avarie „E01“

123456789

101112131415

Fig. 10

La cazan, suflanta se opreşte. Se reduce astfel pute-rea cazanului şi temperatura pe tur. Trebuie evitatăsupraîncălzirea cazanului.

Anularea funcţionării:

ObservaţieResetarea (deblocarea) este posibilă doar când tem-peratura apei din cazan atinge cca 70 °C.

! AtenţieDacă resetarea (deblocarea) nu are loc, acestlucru împiedică funcţionarea elementului desiguranţă şi poate duce la apariţia de daune lainstalaţie.Trebuie respectate obligatoriu următoareleetape de lucru.

A

Fig. 11

Apăsaţi pe butonul verde A de la termostatul de sigu-ranţă. Se aude un „clic“ uşor. Termostatul de siguranţăeste deblocat.

ObservaţieDacă termostatul de siguranţă declanşează într-untimp scurt, verificaţi cauza. Verificaţi dacă sistemul maipoate prelua căldură. Informaţi firma specializată îninstalaţii de încălzire.

Măsuri pentru reducerea depunerilor de gudron

Depunerile de gudron în compartimentul pentru com-bustibil sunt rezultatul condensării gazului de lemn pepereţii răciţi cu apă. Deoarece temperatura de conden-sare a gazelor se situează cu mult peste temperaturaapei din cazan, depunerile de gudron sunt inevitabile.Depunerile nu influenţează funcţionarea cazanului.Înainte de iniţializarea încălzirii, îndepărtaţi numaidepunerile uscate şi exfoliate (vezi pag. 26).

Măsuri pentru reducerea depunerilor de gudron:■ Utilizaţi numai combustibil uscat: Depozitat minimum

2 ani, max. 15 % - 20 % umiditate (vezi pagina 11).■ Utilizaţi cazanul la temperaturi cât mai ridicate (peste

75°C).■ Menţineţi temperatura pe retur la minimum 65 °C.■ La nevoie, alimentaţi sau iniţializaţi încălzirea. Func-

ţionarea pe o perioadă mai lungă în sarcină parţialăfavorizează formarea gudronului. Alimentare, vezipagina 16.

Utilizarea cazanului

Măsuri la supraîncălzirea cazanului (continuare)

5796

571

RO

Page 18: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

18

ObservaţieDepunerile de gudron în compartimentul pentru com-bustibil se reduc dacă se iau măsuri, dar nu pot fiîmpiedicate.

Regenerarea cazanului (îndepărtarea depunerilor de gudron)

În următoarele cazuri trebuie efectuată o curăţare acazanului:■ Orificiile pentru aerul primar sunt acoperite de

gudron.■ Nu mai puteţi mişca maneta de curăţare (dacă

există).

ObservaţieTrebuie asigurată o preluare suficientă a căldurii supli-mentare, de ex. o temperatură redusă în acumulatorultampon de agent termic.

1. Curăţaţi camera de cenuşă şi camera de umplere.Vezi de la pag. 26.

2. Reglaţi temperatura maximă a gazelor arse la250 °C. Vezi pag. 19.

3. Porniţi arderea cu camera de umplere la jumătate.Vezi pag. 14. Aşteptaţi până ce conţinutul cazanu-lui a ars.La următoarea curăţare, temperatura apei dincazan trebuie să fie încă la 50 până la 60 °C.

4. PericolPericol de arsuri din cauza suprafeţelorîncinse.După ardere, lăsaţi cazanul să se răceascăpână ce suprafeţele de curăţat sunt doarcalde.

Curăţaţi orificiile pentru aerul primar şi îndepărtaţigudronul din camera de umplere.Acţionaţi de mai multe ori maneta de curăţare,dacă există.

5. Porniţi arderea încă o dată cu camera de umplerela jumătate.

6. Dacă mai sunt multe depuneri de gudron, repetaţietapele de lucru 3 până la 5.

Utilizarea cazanului

Măsuri pentru reducerea depunerilor de gudron (continuare)

5796

571

RO

Page 19: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

19

Apăsaţi tastele următoare:

1. SET se apasă timp de 5 secunde. Apare simbolul.

2. |/~ pentru selectarea nivelului de meniu.

3. SET pentru confirmare. Nivelul de meniu începesă clipească.

4. |/~ pentru adaptarea valorilor nominale.

5. SET pentru confirmare. Modificarea este preluată.

6. SET se apasă timp de 5 secunde pentru a ieşi dinnivelul de meniu. Simbolul dispare.

ObservaţieDacă nu se apasă nicio tastă timp de 90 secunde,automatizarea revine automat din nivelul de meniu.

Puteţi efectua următoarele setări:

! AtenţieSetările greşite pot conduce la defectarea apa-ratului.Modificările la setările marcate cu alb pot fi efec-tuate doar de către firmă specializată în instalaţiide încălzire.

Nivel de meniu Descriere Domeniu de reglaj

1 Valoare nominală a temperaturii apei din cazan 75 până la 85 ℃2 Temperatura minimă a sistemului 20 până la 85 ℃3 Temperatura maximă la acumulatorul tampon de

agent termic60 până la 85 ℃

4 Temperatura minimă a gazelor arse 130 până la 160 ℃5 Temperatura maximă a gazelor arse 160 până la 250 ℃6 °C sau °F7 Regim de testare/verificare 0 Deconectat

1 Conectat

Modificarea temperaturii apei din cazan

În starea de livrare, temperatura apei din cazan estesetată la 85 ℃. Temperatura apei din cazan estereglată la valoarea setată.

Apăsaţi tastele următoare:

1. SET se apasă timp de 5 secunde. Apare simbolul.

23456789

101112131415

1

Fig. 12

2. ~ până ce este afişat nivelul de meniu 1.

3. SET pentru confirmare. Nivelul de meniu seaprinde intermitent.

4. |/~ pentru temperatura dorită a apei din cazan.

5. SET pentru confirmare.

6. SET se apasă timp de 5 secunde pentru a ieşi dinnivelul de meniu. Simbolul dispare.

Utilizarea automatizării

Efectuarea reglajelor57

96 5

71 R

O

Page 20: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

20

În funcţie de componentele conectate şi de reglajeleefectuate, puteţi accesa temperaturile şi stările delucru.

Apăsaţi tastele următoare:

1. |/~ pentru răsfoirea informaţiilor.■ Nivelul de meniu indică ce informaţii sunt

afişate momentan.■ În afişajul principal este afişată

de ex. la nivelul de meniu 1 temperaturamomentană a apei din cazan.

Nivel de meniu Descriere Observaţie1 Temperatura curentă a apei din cazan 2 Temperatură curentă a gazelor arse 3 Temperatura curentă în partea superioară a re-

zervorului tampon de agent termic Dacă senzorul este conectat.

4 Temperatura curentă în partea centrală a rezer-vorului tampon de agent termic

Dacă senzorul este conectat.

5 Temperatura curentă în partea inferioară a re-zervorului tampon de agent termic

Dacă senzorul este conectat.

6 Turaţie curentă a suflantei de gaze arse

Accesare

Accesarea informaţiilor

5796

571

RO

Page 21: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

21

Dacă doriţi să nu utilizaţi instalaţia de încălzire, puteţisă o deconectaţi. Înainte şi după scoaterea din func-ţiune pentru o perioadă mai lungă, vă recomandăm săluaţi legătura cu firma de instalaţii de încălzire.Aceasta poate lua măsurile necesare, dacă este nece-sar, de ex. pentru protecţia împotriva îngheţului ainstalaţiei sau pentru protejarea suprafeţelor de schimbde căldură.

ObservaţiePentru o scoatere din funcţiune temporară, nu suntnecesare măsuri deosebite.

Scoaterea din funcţiune

1. ObservaţieScoateţi de sub tensiune cazanului numai pentruscurt timp şi pentru lucrări de întreţinere.Pompa de circulaţie pentru circuitul cazanului seporneşte periodic pentru scurt timp.

2. Depunerile sub formă de crustă de pe pereţii com-partimentului pentru combustibil şi de pe pereţiicazanului se vor îndepărta cu un şpaclu sau cu unşabăr plat.

3. Se vor efectua toate lucrările enumerate în cuprin-sul capitolului „Întreţinere şi reparaţie“ de lapag. 24.

4. Dacă există pericol de îngheţ, cazanul se va golicu respectarea normelor specialistului dvs. iarinstalaţia de încălzire se va umple cu antigel spe-cial pentru instalaţii de încălzire.

Scoaterea din funcţiune

Scoaterea din funcţiune pentru o oprire a încălzirii pe perioadă mai lungă57

96 5

71 R

O

Page 22: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

22

Cauza RemediereInstalaţia de încălzire este deconectată. ■ Încălziţi cazanul, vezi de la pagina 13.

■ Se conectează întrerupătorul principal (dacă există).■ Se verifică siguranţa circuitului electric (siguranţa ge-

nerală).Automatizarea separată pentru circuitele de încălzireeste reglată incorect.

Instrucţiuni separate de utilizare

Se verifică şi dacă este necesar se corectează reglajelela automatizarea separată.

Temperatura apei calde menajere şi temperatura apeidin cazan sunt prea mici.

Se umple cazanul cu combustibil şi se încălzeşte dinnou, vezi de la pagina 13.

Avarie la automatizare:Mesajul de avarie „E90“ este afişat în afişajul principal.

123456789

101112131415

Repetaţi iniţializarea încălzirii cazanului, vezi de la pagi-na 13.

Avarie la automatizare:Un mesaj de avarie în exterior „E01“ şi „E90“ apareîn afişajul principal. De ex „E10“, „E25“, „E32“ etc.

123456789

101112131415

Luaţi legătura cu firma specializată în instalaţii deîncălzire.

Este prea cald în încăperi

Cauza Remediere■ Automatizarea separată pentru circuitele de încălzire

este reglată incorect.■ Regulatorul de temperatură de ambianţă (dacă

există) este reglat incorect.Instrucţiuni separate de utilizare

Se verifică şi dacă este necesar se corectează reglajelela automatizarea separată.

Cum se procedează

Este prea rece în încăperi

5796

571

RO

Page 23: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

23

Cauza RemediereInstalaţia de încălzire este deconectată. ■ Încălziţi cazanul, vezi de la pagina 13.

■ Se conectează întrerupătorul principal (dacă există).■ Se verifică siguranţa circuitului electric (siguranţa ge-

nerală).Automatizarea separată pentru prepararea apei caldemenajere este reglată incorect.

Instrucţiuni separate de utilizare

Se verifică şi dacă este necesar se corectează reglajelela automatizarea separată.

Temperatura apei calde menajere şi temperatura apeidin cazan sunt prea mici.

Se umple cazanul cu combustibil şi se încălzeşte dinnou, vezi de la pagina 13.

Avarie la automatizare:Mesajul de avarie „E90“ este afişat în afişajul principal.

123456789

101112131415

Repetaţi iniţializarea încălzirii cazanului, vezi de la pagi-na 13.

Avarie la automatizare:Un mesaj de avarie în exterior „E01“ şi „E90“ apareîn afişajul principal. De ex „E10“, „E25“, „E32“ etc.

123456789

101112131415

Luaţi legătura cu firma specializată în instalaţii deîncălzire.

Apa menajeră este prea caldă

Cauza RemediereAutomatizarea separată pentru prepararea apei caldemenajere este setată incorect.

Se verifică şi dacă este necesar se corectează reglajelela automatizarea separată.

Eroare la senzor Verificaţi temperaturile efective momentane, vezi pagi-na 20.În cazul unor abateri neobişnuite: Luaţi legătura cu fir-ma specializată în instalaţii de încălzire.

Cum se procedează

Nu este apă caldă57

96 5

71 R

O

Page 24: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

24

Întreţinere, inspecție şi revizie

Efectuarea inspecţiei şi întreţinerii unei instalaţii deîncălzire este prevăzută de directiva cu privire la eco-nomisirea de energie şi de normativele internaţionaleîn vigoare, EN 806 şi DIN 1988-8 (a: ÖNORM B8131)Întreţinerea efectuată în mod periodic asigură un regimde încălzire fără perturbaţii, economic şi ecologic. Înacest scop, cel mai indicat este să încheiaţi un con-tract de inspecţie şi întreţinere cu firma de instalaţii deîncălzire.

Cazan

Odată cu creşterea gradului de murdărire a cazanului,creşte şi temperatura gazelor arse şi implicit, pierderilede energie. De aceea, cazanul trebuie curăţat o datăpe an suplimentar pe lângă intervalele de curăţareobligatorii.

Supapă de siguranţă

Buna funcţionare a supapei de siguranţă trebuie verifi-cată o dată la 6 luni, prin aerisire, de către utilizatorulinstalaţiei sau de firma specializată în instalaţii deîncălzire. Există pericolul să se depună murdărie pescaunul supapei.

Documentaţia producătorului pentru supapa desiguranţă

Supapă termică de siguranţă

Buna funcţionare a supapei termice de siguranţă tre-buie verificată anual, prin aerisire, de către un specia-list în instalaţii de încălzire (specialist însărcinat cuverificarea coşului de fum sau firmă specializată îninstalaţii de încălzire). Există pericolul să se depunămurdărie pe scaunul supapei.

Documentaţia producătorului supapei termice desiguranţă

Indicaţii privind curăţarea

PericolSuprafeţele fierbinţi pot provoca accidentărigrave.Cazanul se deschide doar după răcire.

■ Curăţarea trebuie realizată la intervalele de curăţareindicate.

■ Curăţaţi cazanul numai cu aparatele de curăţarelivrate, un şpaclu sau şabăr şi un aspirator.

■ Nu utilizaţi nici un fel de detergenţi chimici.■ Dispuneţi curăţarea completă a cazanului o dată pe

an, de către un specialist (vezi tabelul următor).

ObservaţieIntervalele de curăţare indicate în continuare suntorientative, ele pot fi scurtate în funcţie de calitateacombustibilului şi de condiţiile de funcţionare.

! AtenţiePericol de incendiu şi de arsuri din cauza cenu-şii incandescente.■ Se vor purta mănuşi de protecţie adecvate.■ Cenuşa fierbinte trebuie eliminată numai în

recipiente antiincendiu cu capac.

Întreţinere şi curăţare

Curăţare

5796

571

RO

Page 25: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

25

Intervale de curăţare (prezentare generală)

Vitoligno 100-S Utilizatorul instalaţiei Firma de instalaţii deîncălzire

După cca 25 ore de funcţionareSe curăţă cenuşa din camera de cenuşă, camera de ardereşi camera de umplere.

X

După cca 50 ore de funcţionareSe curăţă camera de cenuşă, camera de umplere şi uşile. X Se verifică presiunea instalaţiei. X După cca 1 an de funcţionareSe curăţă suflanta de gaze arse, suprafeţele pentru recupe-rarea căldurii, virbulatorii şi colectorul de gaze arse.

X

O dată la 3 aniÎntreţinerea componentelor mobile (arbori, lagăre etc.) X

Măsurarea nivelului de gaze arse de către specialistul însărcinat cu verificarea coşului de fum

Pregătiri pentru măsurarea nivelului de gaze arse:■ Luaţi legătura cu specialistul cu 1 - 2 săptămâni

înainte de termenul pentru măsurarea nivelului degaze arse.

■ Puneţi la dispoziţie un material de ardere adecvat.Vezi umiditatea lemnului, pagina 11.

■ Cu 3 până la 5 zile înainte de măsurarea nivelului degaze arse trebuie curăţate căile de gaze arse şicoşul de fum.

■ Încălziţi cazanul cu circa 1 oră înainte de măsurare,acumulatorul tampon de agent termic ar trebui să fiesub 40 °C. Umpleţi camera de ardere numai până lajumătate.

■ Trebuie asigurată preluarea căldurii suplimentare.

Activarea regimului de testare/verificare

Apăsaţi tastele următoare:

1. SET se apasă timp de 5 secunde. Apare simbolul.

2. ~ până ce este afişat nivelul de meniu 9.

3. SET pentru confirmare. Nivelul de meniu seaprinde intermitent.

4. |/~ Se reglează 1.

5. SET pentru confirmare. Regimul de testare/verificare este conectat.Simbolul clipeşte.

Cazanul reglează la putere nominală. Simbolul rămâne aprins, de îndată ce s-a atins puterea nomi-nală şi poate fi efectuată măsurarea.

Întreţinere şi curăţare

Curăţare (continuare)

5796

571

RO

Page 26: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

26

Fig. 13

1. Deschideţi uşa camerei de umplere A şi uşa pen-tru cenuşă.

ObservaţieMânerul de la uşa camerei de umplere B este asi-gurat cu un şurub. Pentru a evita deschiderea invo-luntară a uşii camerei de cenuşă, şurubul trebuiedeşurubat înainte de deschidere şi înşurubat la locdupă închidere.

2. Îndepărtaţi cenuşa din camera de cenuşă şi dincamera de ardere.

ObservaţieUn strat rezidual de cenuşă are rol izolator şi poaterămâne în camera de cenuşă.

3. Curăţaţi bine camera arzătorului şi camera decenuşă, dacă este necesar (vezi tabelul „Intervalede curăţare“).

! AtenţieCutia de cenuşă (accesoriu) nu este adec-vată pentru temperaturi ridicate.Cutia de cenuşă nu trebuie montată încamera de cenuşă. Ea este prevăzută exclu-siv pentru eliminarea cenuşii.

4. Închideţi la loc uşile B şi A după golire sau dupăcurăţare.

Curăţarea compartimentului pentru combustibil

ObservaţieMânerul de la uşa camerei de umplere este asiguratcu un şurub. Pentru a evita deschiderea involuntară auşii camerei de cenuşă, şurubul trebuie deşurubatînainte de deschidere şi înşurubat la loc după închi-dere.

Întreţinere şi curăţare

Camera de cenuşă şi camera de umplere

5796

571

RO

Page 27: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

27

Fig. 14

1. Depunerile uscate şi stratificate (cenuşă, cărbuneşi gudron) de pe pereţi B şi din colţurile anterioareşi posterioare trebuie îndepărtate cu un şabăr sauun şpaclu.

Observaţie■ Fisurile de pe suprafaţa pieselor din beton rezis-

tent la foc sunt normale. Ele nu influenţeazăfuncţionarea şi durata de viaţă a pieselor.

■ Depunerile negre lucioase pe pereţii interiori aicamerei de umplere sunt normale. Ele nu trebuieîndepărtate.

■ Măsuri pentru reducerea depunerilor de gudron,vezi pag. 17.

2. Cu mască pentru camera de umplereVerificaţi libera trecere prin orificiile pentru aerulprimar C de la masca pentru camera de umplereD. După caz, curăţaţi orificiile cu un aspirator saucu un obiect ascuţit.Fără mască pentru camera de umplereVerificaţi libera trecere prin orificiile pentru aerulprimar E de la elementele laterale F. După caz,curăţaţi orificiile cu un aspirator sau cu un obiectascuţit.

3. Scoateţi elementul cu fantă de duză G. Curăţaţifanta de duză de ex. cu o perie de sârmă şi mon-taţi elementul la loc.

4. Îndepărtaţi depunerile uscate şi exfoliate (cenuşă,cărbune şi gudron) cu un şabăr sau şpaclu de pecadrul uşii H şi partea dinspre interior a uşii came-rei de ardere A.

Întreţinere şi curăţare

Camera de cenuşă şi camera de umplere (continuare)

5796

571

RO

Page 28: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

28

Mesajele de avarie sunt utile specialistului în instalaţiide încălzire pentru circumscrierea rapidă a cauzei ava-riei apărută la cazan. În acest fel se poate reduce tim-pul folosit pentru remedierea avariilor şi, implicit, se poteconomisi costuri. O avarie este afişată sub forma unui mesaj de avarie,de ex. „E01“. Mesajul de avarie este afişat alternativcu afişajul de bază.

Dacă există mai multe erori, este afişată întotdeaunanumai eroarea cea mai recentă. Afişajul se stinge ime-diat după remedierea erorii.

Remedierea mesajului de avarie

La următoarele mesaje de avarie puteţi să remediaţidumneavoastră eroarea.

La toate celelalte mesaje de avarie, notaţi-vă mesajulde avarie şi luaţi legătura cu firma specializată în insta-laţii de încălzire.

Mesaj de avarie pedisplay

Cauza avariei Măsură

E01 Termostatul de siguranţă de la cazan adeclanşat.

■ Lăsaţi cazanul să se răcească. Deblocaţiapoi termostatul de siguranţă, vezi pagi-na 17.

■ Verificaţi dacă sistemul mai poate preluacăldură.

■ Dacă avaria apare din nou, înştiinţaţi firmaspecializată în instalaţii de încălzire.

E90 Nu a fost înregistrată o creştere sufi-cientă a temperaturii gazelor arse. Tem-peratura gazelor arse trebuie să fiedupă 15 minute mai mare decât tempe-ratura reglată pentru apa din cazan.

Repetaţi iniţializarea încălzirii cazanului, vezipagina 13.

Avarii

Mesaje de avarie

5796

571

RO

Page 29: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

29

Circuit de încălzire

Un circuit de încălzire este un circuit închis între cazanşi radiatoare, prin care curge agentul termic.Într-o instalaţie de încălzire pot exista mai multe cir-cuite de încălzire, de ex. un circuit de încălzire pentruîncăperile în care locuiţi şi un circuit de încălzire pentruîncăperile unei locuinţe anexă.

Pompa circuitului de încălzire

Pompa de circulaţie pentru circularea agentului termicîn circuitul de încălzire.

Valoare efectivă a temperaturii

Temperatura actuală în momentul accesării de ex.temperatura apei din cazan.

Funcţionare cu racord la coş

Aerul de combustie este aspirat din încăperea în careeste amplasat cazanul.

Ventil de siguranţă

Dispozitiv de siguranţă care vă protejează instalaţia deîncălzire împotriva presiunilor prea mari. Montat pe cir-cuitul cazanului pentru cazanul de încălzire şi pe admi-sia apei reci pentru acumulatorul a.c.m.

Valoare nominală a temperaturii

Temperatura stabilită care trebuie atinsă de ex. Tem-peratura apei din cazan

Demontarea şi reciclarea

Demontare

Dispuneţi demontarea cazanului şi a componentelorrespective ale instalaţiei de către un specialist.

Reciclare

Eliminarea ambalajului■ Firma specializată în instalaţii de încălzire reciclează

ambalajul produsului Viessmann. Deşeurile deambalaj sunt preluate în vederea valorificării de firmespecializate certificate, în conformitate cu dispoziţiilelegale.

Scoaterea definitivă din funcţiune şi reciclarea instala-ţiilor de încălzire■ Produsele Viessmann sunt reciclabile. Componen-

tele şi agenţii de lucru ai instalaţiilor de încălzire nuse elimină împreună cu deşeurile menajere. Vărugăm contactaţi firma specializată în instalaţii deîncălzire în vederea reciclării corecte a instalaţiei deîncălzire. Agenţii de lucru (de ex. agenţi termici) pot fieliminate ca deşeu prin intermediul centrelor localede colectare

Anexă

Explicarea noţiunilor57

96 5

71 R

O

Page 30: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

30

Cu următoarele măsuri puteţi să economisiţi energie în mod suplimentar:

A C

E

B

D

Fig. 15

■ Aerisire corectăDeschideţi ferestrele A complet pentru scurt timp şiînchideţi pe această perioadă ventilele cu termos-tat B.

■ Nu supraîncălziţi, urmăriţi atingerea unei temperaturide ambianţă de 20 °C, reducerea cu fiecare grad atemperaturii de ambianţă determină o scădere acheltuielilor de încălzire cu până la 6 %.

■ Închideţi jaluzelele (dacă există) de la ferestre atuncicând se înserează.

■ Ventilele cu termostat B se vor regla corect.■ Nu se va bloca accesul la radiatoare C şi la venti-

lele cu termostat B.■ Utilizaţi reglajele posibile la automatizarea D, de ex.

„temperatură de ambianţă normală“ alternativ cu„temperatură de ambianţă redusă“.

■ Reglaţi temperatura apei calde menajere din boile-rul E de la automatizarea D.

■ Supravegheaţi consumul de apă caldă menajeră:Pentru un duş, se consumă în general mai puţinăenergie decât pentru o baie.

Sfaturi generale privind economisirea de energie

Sfaturi generale privind economisirea de energie

5796

571

RO

Page 31: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

31

..................................................................................... 7

AAccesare– informaţii..................................................................20– temperaturi..............................................................20Accesarea– stări de funcţionare..................................................20Accesarea informaţiilor...............................................20Accesarea stărilor de funcţionare...............................20Accesarea temperaturii efectivă.................................20Apă prea fierbinte.......................................................23Automatizare– efectuarea reglajelor............................................... 19– elemente de comandă şi afişaj..................................9Avarii.......................................................................... 28– mesaje de avarie.....................................................28– remedierea mesajului de avarie..............................28

CCazan– elemente de comandă şi componente...................... 8– modificarea temperaturii apei din cazan................. 19– supraîncălzire..........................................................16Circuit de încălzire......................................................29Combustibil.................................................................11– realimentare............................................................ 16Contract pentru efectuarea întreţinerii........................24Curăţare..................................................................... 24– camera de cenuşă şi camera de umplere...............26– intervale de curăţare (prezentare generală)............25Curăţarea– indicaţii.................................................................... 24

DDeclaraţie de finalizare a lucrărilor...............................7Depozitarea combustibilului....................................... 12Depozitarea lemnului............................................11, 12Depuneri de gudron, măsuri.......................................17Dimensiuni ale lemnului despicat...............................12Display......................................................................... 9

EEconomisirea de energie........................................... 30Elemente de comandă................................................. 8Elemente pentru aerul primar.....................................27

FFuncţionare cu racord la coş......................................29

IInspecţie.....................................................................24

ÎÎncălzire– pregătiri................................................................... 11Încălzirea....................................................................13Încăperile sunt prea reci.......................................22, 23Întreţinere................................................................... 24

MManometru................................................................. 11Mesaj de avarie....................................................22, 23

OOrificii pentru aerul primar....................................13, 27

PPompa circuitului de încălzire.................................... 29Pompă– circuit de încălzire................................................... 29Pornirea aparatului..................................................... 11Pornirea automatizării................................................ 11Pornirea instalaţiei......................................................11Pornirea instalaţiei de încălzire.................................. 11Prima punere în funcţiune............................................ 7Punerea în funcţiune.................................................... 7

RRealimentare..............................................................16Regim de testare/verificare........................................ 19– activare....................................................................25Reglaj din fabricaţie......................................................7Reglaj iniţial..................................................................7Remedierea avariilor............................................ 22, 23Repunerea în funcţiune a instalaţiei........................... 11Revizie....................................................................... 24

SScoaterea din funcţiune............................................. 21Simboluri...................................................................... 9Simboluri, semnificaţie............................................... 10Supapă de siguranţă.................................................. 24Supapă termică de siguranţă..................................... 24

TTemperatura apei din cazan.......................................19Temperatura gazelor arse.......................................... 19Temperatura la acumulatorul tampon de agent termic...

19Temperatură– accesare..................................................................20– temperatură efectivă............................................... 29– temperatură nominală............................................. 29Temperatură efectivă..................................................29Temperatură nominală............................................... 29Termostat de siguranţă...............................................17

UUmiditatea lemnului....................................................11Unitate de temperatură.............................................. 19Utilizare conform destinaţiei......................................... 6

VVentil de siguranţă......................................................29

Index alfabetic

Index alfabetic57

96 5

71 R

O

Page 32: Instrucţiuni de utilizare pentru bucăţi de lemn de până la ... · VITOLIGNO 100-S 5796 571 RO 3/2017 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni! 2 Vă rugăm să respectaţi

32

Firma de contact

Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia de încălzire, vă rugăm să vă adresaţi firmei deinstalaţii de încălzire. Firmele de instalaţii de încălzire care se află în apropierea adresei dumneavoastră le puteţiafla de exemplu prin Internet de la adresa www.viessmann.ro.

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 57

96 5

71 R

OFi

rma

Vies

sman

n îş

i rez

ervă

dre

ptul

de

a ef

ectu

a m

odifi

cări

tehn

ice!


Recommended