+ All Categories
Home > Documents > EDGE Magazine 2016-1 RO

EDGE Magazine 2016-1 RO

Date post: 25-Jul-2016
Category:
Upload: seco-tools
View: 226 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
 
36
Revista seco, număRul 1/2016 profeţii tehnologiei PROVOCAREA CHINEI a patra revoluţie industrială
Transcript
Page 1: EDGE Magazine 2016-1 RO

Re

vis

ta

se

co

, n

um

ăR

ul

1/2

01

6

profeţii tehnologiei

provocarea chinei

a patra revoluţie industrială

Page 2: EDGE Magazine 2016-1 RO

aRticol De PRima PaGină

CuprinsE D G E N U M Ă R U L 1 – 2 0 1 6

04 ŞtiriŞitendinţe

07 CunoaŞterea patra revoluţie industrialăŞtiinţa marilor volume de date deschide calea către ceea ce unii numesc „a patra revoluţie industrială”.

08 caZ: chinagigantul eficientProvocările economice au forţat o companie din China să îşi regândească practicile de lucru – cu rezultate excelente.

13 ominteasCuţităîntrebări şi răspunsuri cu patrick de vosExpertul Seco în aşchiere răspunde întrebărilor tehnice trimise de cititori.

14 Caz:suediamereu în căutare de oportunităţi noiSpiritul competitiv a ajutat Fårbo Mekaniska să îşi mărească de zece ori cifra de afaceri în 10 ani.

18 posibilităţipe calea cea bunăDată fiind cererea din ce în ce mai mare pentru transportul feroviar, ar putea deveni acest prototip trenul viitorului?

20 tuŞiedgehaet lo/taiwan„Secretul succesului nostru este faptul că ţinem pasul cu progresele din domeniul nostru. La fel ca Seco.”

22 Caz:automatizaresuccesul roboţilorInstalarea unei celule robotizate a sporit considerabil eficienţa furnizorului suedez de oţel de scule Uddeholm.

28 marginealumiijörgen anderssonPasiunea managerului de produs Seco Jörgen Andersson este scufundarea în mine.

32 edge-uCaţiecentrele tehnologice ale secoO nouă unitate din Chennai, India, se adaugă reţelei globale de centre tehnologice Seco.

2 EDGE (1. 2016)

Page 3: EDGE Magazine 2016-1 RO

EdgE este o revistă dedicată clienţilor, publicată de Seco Tools în 25 de limbi din

întreaga lume. Seco Tools AB Departamentul de marketing, 737 82 Fagersta, Suedia. Telefon +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60 Internet www.secotools.com Editor Hans Hellgren E-mail [email protected] director editorial Katarina Annerby E-mail [email protected] Producţie şi design editorial Appelberg Publishing Group Manager de proiect Per-Ola Knutas Editor Daniel Dasey directori artistici Cecilia Farkas, Johan Nohr Tipar Elanders Fotografia de copertă Li Jingwang/GettyImages

Acest număr al revistei Edge include câteva articole despre Asia. Dată fiind supra-produc-ţia şi concurenţa din ce în ce mai acerbă, această regiune – şi în special China – se con-fruntă în prezent cu o situaţie economică delicată. În acest nou mediu de afaceri, devine din ce în ce mai important pentru companiile din industria metalurgică să aleagă furnizori care oferă beneficii concrete.

La Seco, avem o îndelungată tradiţie în a ne ajuta clienţii să îşi sporească profitabilita-tea şi eficienţa. La pagina 8 veţi găsi povestea modului în care ne-am ajutat în acest sens unul dintre clienţi, producătorul chinez de utilaje industriale grele MCC-SFRE.

Şi nu rataţi combinaţia obişnuită a revistei Edge de informaţii noi, precum articolul despre cea de-a patra revoluţie industrială de la pagina 6, şi poveşti personale interesan-te, precum articolul despre managerul de produse Seco care face scufundări în mine abandonate în timpul liber, de la pagina 28.

Lectură plăcută!

HansHellgrenvicepreşedinte, vânzări şi [email protected]

Asia se concentrează pe eficienţă

3EDGE (1. 2014)

Page 4: EDGE Magazine 2016-1 RO

2003500 de milioane

201012,5 miliarde

201525 miliarde

202050 miliarde

Dispozitive conectate

Freză disc 335.25

Seco a adăugat două noi dimensi-uni de plăcuţe pentru freza-disc de mare succes 335.25. Freza oferă acum o gamă cuprinzătoare de lăţimi de aşchiere, de la 13,5 la 32 mm, utilizabile în numeroase aplicaţii.Extrem de adaptabilele freze 335.25 efectuează operaţii de cane-lare, frezare frontală, interpolare circulară şi elicoidală şi chiar de prelucrare axială. Seco oferă aceste freze atât în versiuni cu locaşuri port-plăcuţă fixe şi canal central pentru lichidul de răcire, cât şi în versiuni cu lăţime reglabilă, ce se adap-tează tuturor tipurilor de medii de producţie.Avantaje: lăţimi de aşchiere noi, costuri mai reduse pentru scule, inventar de scule redus, nivel maxim de flexibilitate, fiabilitate, precizie şi uşurinţă în utilizare.

Conexiunea corectă Aşa-numitul Internet of Things (IoT) – constând într-o serie de progrese tehnologice care

permit dispozitivelor şi utilajelor conectate să comunice unele cu celelalte – transformă reşedinţele şi industria din întreaga lume – inclusiv industria metalurgică. Datele recente arată că IoT a avut o creştere explozivă şi va continua să crească.

citiţi mai multe la pagina 7 (a patra revoluţie industrială)

Jabro® – prelucrare cu avans mare

Designul unic al frezei JHF980 per-mite cele mai înalte viteze de avans. Adăugarea unor caneluri suplimenta-re înseamnă că, acum, aceste viteze sunt mai înalte ca oricând.Utilizată deseori în prelucrarea piese-lor complexe, pe utilaje de prelucrare moderne, freza JHF980 este ideală pentru prelucrarea oţelului, a oţeluri-lor inoxidabile şi a aliajelor de titan.Designul universal al frezei permite, de asemenea, obținerea unor aşchii mai subțiri în cadrul mai mul-tor metode de prelucrare, precum găurirea cu retragere, interpolarea elicoidală şi, fireşte, degroşarea cu avans mare. Avantaje: numărul mai mare de cane-luri permite degroşarea la viteze de avans cu adevărat înalte.

ştiri şi tendinţe

4 EDGE (1. 2016)

Page 5: EDGE Magazine 2016-1 RO

202050 miliarde

Fragmentatorul de aşchii m6

Lansarea în 2015 a fragmen-tatorului de aşchii M6 cu clase-le Duratomic® Chrome TP2501, TP1501 şi TP0501 şi funcţie de detectare a muchiilor utilizate a oferit combinaţia perfectă de proprietăţi pentru majoritatea aplicaţiilor de strunjire de semifinisare şi degroşare a oţelului. Între timp, clienţii au soli-citat suplimentarea gamei, care, iată, este extinsă într-un ritm constant – acum, cu peste 30 de articole noi.Avantaje: fiabilitate şi adaptabilita-te, aşchiere uşoară, caracteristici neegalate ce corespund necesităţilor de performanţe înalte graţie noilor clase Duratomic TP2501, TP1501 şi TP0501.

gama turbo gama Turbo de scule pentru fre-

zare elicoidală şi cilindro-frontală produsă de Seco Tools este extrem de adaptabilă şi flexibilă. Aceasta include în stoc freze cu diametre între 10 şi 250 de milimetri, precum şi o selecţie largă de plăcuţe în patru mărimi. Acest lucru permite folo-sirea acestor scule atât pe utilajele mici, cât şi pe cele de mari dimen-siuni, cu combinaţii nelimitate de materiale şi aplicaţii. Cu geometriile plăcuţelor Turbo XO, gama de raze la colţ şi clasele de carbură existente, poate fi prelucrat absolut orice mate-rial. Combinaţiile de geometrii şi clase vor produce întotdeauna alter-native de optimizare a aplicaţiilor. Indiferent dacă aveți condiţii stabile sau instabile de prelucrare, veţi dis-pune de o alternativă care va asigura cel mai înalt nivel de productivitate. Avantaje: flexibilitate, adaptabilitate, precizie sporită, cel mai înalt nivel de productivitate.

My Pages include acum opţiunea „Sugestii” My Pages, portalul digital Seco destinat clienţilor din indus-

tria prelucrării metalelor, include acum o opţiune utilă: „Suges-tii”. Pentru a utiliza această funcţie, începeţi prin a selecta materialul piese brute. Apoi, alegeţi geometria dorită. My Pages vă va oferi o sugestie de sculă care corespunde necesităţilor piesei dvs. brute.

Portalul My Pages este conceput pentru a funcţiona pe orice platformă – computer desktop, smartphone sau tabletă. Printre funcţiile acestui instrument se numără căutarea produselor, comandarea, rapoartele testelor, software-ul Threading Wizard şi noua opţiune de sugerare a sculelor.

Urmăriţi compania Seco pe Instagram Un cont de reţea socială ce se con-

centrează pe câteva dintre fascinantele scule personalizate fabricate de Seco atrage mii de utilizatori interesaţi din întreaga lume.

Adam Wojciechowski, tehnician CNC la uzina Seco Tools de scule per-sonalizate din Troy, Michigan, a creat contul CNCTOOLS pe site-ul de parta-jare a fotografiilor Instagram, în luna ianuarie. Fotografiile sale având ca obiect scule noi şi inovatoare au atras rapid atenţia profesioniştilor din dome-niu şi, în luna iulie, contul era urmărit de aproape 3000 de utilizatori. Wojcie-chowski publică zilnic imagini noi, iar întrebările despre sculele din fotografii cărora nu le poate răspunde personal primesc, în general, răspuns de la alţi angajaţi Seco de pe forum.

„Instagram mi-a permis să îmi împărtăşesc pasiunea pentru tehno-logia CNC şi, de asemenea, să fac publicitate companiei Seco Tools şi să păstrez acest nume în atenţia tuturor celor din comunitatea de prelucrare a metalelor”, spune el.

... şi, în curând, noul site Seco www.secotools.com

5EDGE (1. 2016)

Page 6: EDGE Magazine 2016-1 RO

Gama de clase Secomax™ H05-H35Noile clase Secomax CH0550, CH2540 şi CH3545 de la Seco combină o varietate de tehnologii şi abordări de design existente pen-tru a oferi un nivel cu totul nou de performanţă a produselor.

Aceste clase au fost produse în urma unor eforturi de dezvoltare de lungă durată şi se bazează pe câteva tehnologii complet noi.

Această nouă gamă de clase de strunjire a materialelor dure, împreună cu clasa existentă CBN060K (H15) de la, a fost dezvoltată ca răspuns la cerinţele din ce în ce mai exigente privind productivitatea, finisarea suprafeţelor şi fiabilitatea, provenite dintr-o varietate de ramuri industriale.

citiţi mai multe: www.secotools.com/PcBn

ştiri şi tendinţe

6 EDGE (1. 2016)

Page 7: EDGE Magazine 2016-1 RO

bună Utilaje socialeutilajele trecutului funcţionau împreună în cadrul lanţurilor de producţie, însă cele ale viitoru-lui vor fi „sociale”. Acestea vor putea comunica unele cu cele-lalte şi vor putea accesa, stoca şi procesa informaţii, pe baza cărora vor acţiona apoi.

Produse inteligenteProducţia industrială se bazează din ce în ce mai mult chiar pe produse pentru a determina modul în care acestea vor fi fabricate. Aceasta graţie faptului că produsele sunt acum etichetate cu o cantitate din ce în ce mai mare de informaţii privind elementele pe care trebuie să le conţină şi se află în con-tact permanent cu sistemele de stoca-re, utilajele şi sistemele de control.

Klas Anderssonmanager, Servicii de inter-faţă cu clienţii, Seco Tools

Impact redus asupra mediuluiuzinele din ce în ce mai inteligente execută procese în modurile optime, cu mai puţine deşeuri şi defecţiuni, un consum mai redus de energie şi impact ecologic limitat. Utilajele inteligente comută, de asemenea, automat în starea de standby atunci când este necesar, reducând chiar mai mult consumul de energie.

Interviu de Per-Ola Knutas Imagini de Mika Pollack/AgentMolly

CunoaŞtere tendinţe globale

dupăapariţia motorului cu aburi şi a liniei de producţie şi după explozia tehnologi-ei informaţiei, este timpul

pentru cea de-a patra revoluţie industrială. Acest fenomen este numit şi „industria 4.0” şi va duce la schimbări fundamentale – şi fasci-nante – ale modului în care funcţio-nează industria de producţie.

Deşi ramura noastră nu a fost la fel de rapidă ca mass media şi comerţul în a profita la maximum de tehnologia digitală, acesta poate fi sectorul care va beneficia cel mai mult de faptul că lumea noastră este din ce în ce mai conectată.

Niciun alt domeniu nu are o cantitate atât de mare de date de exploatat. Utilajele şi procesele generează cantităţi enorme de date. Iar jucătorul din industrie care reuşeşte cel mai bine să profite de acest lucru prin procese de producţie inteligente, în care sculele, utilajele şi produsele finale sunt integrate, are un potenţial enorm de a îşi spori considerabil eficienţa de producţie.

Următoarea revoluţie

CâtevatendinţealeCeleide-apatrarevoluţiiindustriale

Ştiinţavolumelormaridedateesteesenţială

7EDGE (1. 2015)

Page 8: EDGE Magazine 2016-1 RO

caZ mcc-sFre, china

EDGE (1/2016)EDGE (1. 2016)8

Page 9: EDGE Magazine 2016-1 RO

giganteficiența chinei

Principala ţară producătoare de oţel din lume, China, se stră-duieşte să echilibreze încetini-rea economiei cu capacitatea excesivă a industriei. Aflată în nord-estul ţării, compania de stat MCC-SFRE Heavy Industry Equipment răspunde acestor provocări concentrându-se per-manent pe sporirea eficienţei.

De Wang HuazHOng FOTOGRAFII DE WANG JING

9EDGE (1. 2016)

Page 10: EDGE Magazine 2016-1 RO

caZ mcc-sFre, china

1,3 miliarde ¥Ambiţiosul obiectiv pentru anul 2015 al MCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co privind producţia industrială.

„ Trebuie să facem economii și să ne îmbunătăţim eficienţa continuu. Consumul de scule reprezintă un procent important din costurile noastre.”JIA XIAOFENg, MANAgERUL UzINEI DE PRELUCRARE NR. 1 A MCC-SFRE

Un gigant administrat de statCompania SFRE a fost înfiinţată în 1966 şi a fuzionat cu MCC în 2004. MCC-SFRE are patru uzine de prelucra-re şi aproximativ 3000 de angajaţi, din-tre care 600 sunt tehnicieni, inclusiv 95 de ingineri-şefi. Compania produce o gamă largă de utilaje pentru numeroa-se ramuri industriale, însă principalele sale produse sunt utilajele de prelucra-re a oţelului, în special cele de fabricare a benzilor şi plăcilor. Echipamentele de laminare ale companiei corespund standardelor impuse de economiile dezvoltate, precum cele din Europa şi Japonia. În trecut, compania îşi admi-nistra propriile şcoli, cinematografe şi spitale în oraşul zhuangli.

laminare, ci am crescut-o, deoarece este necesar să acoperim costurile de operare şi să menţinem elanul companiei”, spune el.

YangadaugăCă producătorii de oţel coman-dă echipamentele de laminare de ultimă generaţie produse de compania sa, pentru a îmbunătăţi calitatea, a elimina echipamen-tele perimate moral şi a reduce costurile. Însă, deoarece contractele sunt dominate de cumpărători, compania produce mai mult, însă generează mai puţin profit.

Prin urmare, în 2008, MCC-SFRE a investit 100 de milioane de CNY pentru a îşi îmbună-tăţi 80 la sută din liniile de prelucrare. Acum,

La intrarea uzinei MCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co din Zhuangli, oraş aflat în nord-vestul Chinei, se află un avi-zier. Pe acesta, apare ambiţiosul obiectiv pen-tru anul 2015 al acestui gigantic producător de echipamente de laminare: o producţie industrială în valoare de 1,3 miliarde de CNY (187 de milioane de euro).

Aflată în provincia chineză Shaanxi, aceas-tă companie a rezultat în urma parteneri-atului dintre China Metallurgical Group Corporation (MCC), un grup industrial aflat în proprietatea statului, şi Shaanxi Forging and Rolling Equipment Works (SFRE), un producător şi dezvoltator de echipamente grele, cu 50 de ani de experienţă în dome-niul echipamentelor de laminare şi tratare a benzilor de oţel. Echipamentele de laminare produse de această companie mixtă sunt achiziţionate de către producătorii de oţel, care le utilizează pentru a crea piese de oţel de grosime uniformă pe care le distribuie apoi clienţilor.

Yang Xuejun, directorul departamentului tehnologic al MCC-SFRE, spune că această companie a fost nevoită să răspundă unei varietăţi largi de provocări în urma crizei financiare globale din 2008.

„Deşi cererea de oţel de pe piaţă s-a redus, nu am redus producţia de echipamente de

10 EDGE (1. 2016)

Page 11: EDGE Magazine 2016-1 RO

compania are capacitatea de a produce 50.000 de tone de echipamente metalurgice şi de laminare de înaltă calitate pe an.

„Trebuie să facem economii şi să ne îmbunătățim eficiența continuu”, spune Jia Xiaofeng, manager la uzina de prelucrare nr. 1 a MCC-SFRE. „Consumul de scule reprezintă un procent important din costuri-le noastre.”

Seco Tools furnizează companiei MCC-SFRE scule de aşchiere din anul 2000. Astăzi, jumătate din sculele de aşchiere utilizate în uzinele MCC-SFRE sunt produse de Seco Tools, graţie durabilităţii, excelenţei şi rapor-tului calitate/preţ oferit de acestea.

Producătorii chinezi de oţel se aşteaptă la o perioadă dificilăDeşi încetinirea economiei a generat presiuni, producţia de oţel din China nu a scăzut proporţional cu cererea pieţei. Conform cifrelor oficiale, producţia chi-neză de oţel din 2014 a atins cifra record de 822,7 de milioane de tone, cu o creş-tere de 0,9 la sută în comparaţie cu anul precedent, reprezentând 49,7 la sută din producţia mondială. Producătorii de echipamente de laminare trebuie să îşi gestioneze costurile pentru a supravieţui anilor dificili care urmează, în condiţii-le unei producţii excedentare de 425 de milioane de tone.

11EDGE (1. 2016)

Page 12: EDGE Magazine 2016-1 RO

caZ mcc-sFre, china

Între timp, echipa Seco Tools din provin-cia Shaanxi a discutat cu managerii din uzina de prelucrare pentru a afla cum funcţionea-ză fiecare utilaj de strunjire. Pe baza acestor informaţii, membrii echipei noastre au oferit managerilor propuneri privind numărul şi tipurile utilajelor de aşchiere necesare pen-tru operaţiunile de rutină şi cele speciale. Propunerile au fost acceptate de MCC-SFRE şi au asigurat reduceri de peste 30 la sută ale cheltuielilor cu sculele de strunjire.

„MCC-SFRE este o companie chineză de stat tipică”, spune Tang. „Face schimbări cu multă precauţie şi nu acceptă idei noi peste noapte. Trebuie să fim permanent disponibili să le înţelegem mai bine nevoile şi să le oferim atât asistenţa necesară, cât şi instruire la punctul de lucru.”

O gamă largă de sculeMCC-SFRE utilizează peste 20 de mărci de scule în procesele sale de aşchiere. Jumătate din aceste scule sunt produse de Seco Tools, iar printre acestea se numără freze frontale Octo-mill, freze de prelucrare în unghi drept Turbomill, freze Copymill, scule de strunjire şi scule de alezare.

„Utilizăm peste 20 de mărci de scule de aşchiere, însă sculele Seco Tools au muchii fără egal, în special sculele de frezare, care sunt ascuţite, rezistente şi rapide”, spune Yang. „Acesta este principalul motiv pentru care cumpărăm mai mult de la ei şi mai puţin de la alţi producători.”

Tang Jie, inginer responsabil de vânzări în cadrul unităţii din Shaanxi a Seco Tools, spune că, în plus faţă de competitivitatea produselor, MCC-SFRE a ales Seco Tools gra-ţie serviciilor asigurate la unitatea clientului şi relaţiei de lungă durată dintre cele două companii.

Acest lucru a avut ca rezultat cea mai mare comandă de până acum: în 2014, MCC-SFRE a comandat scule în valoare de milioane de yuani, printre care s-au numărat 30.000 de plăcuţe şi 100 de freze.

12 EDGE (1. 2016)

Page 13: EDGE Magazine 2016-1 RO

Cumtrebuieutilizatenoilemanualestep?Caresuntmodulelestep?Ceestestepşideceartrebui săiauîncalculposibilitateadeaparticipa?

răspuns: Manualele STEP pot fi utilizate de către profesioniştii din domeniul aşchierii metalelor pen-tru studierea modelelor, principii-lor şi metodelor de prelucrare şi a diferitelor aspecte ale procesului de prelucrare.

Metal Cutting, Theories and Models (Aşchierea metalelor – Teorii şi modele) descrie cele mai recente modele de prelucrare, abordând prelucrarea modernă din perspectivă ştiinţifică. Acest manual oferă o prezentare gene-rală a tuturor aspectelor implicate în procesul de prelucrare. Este manualul de referinţă pentru toate celelalte manuale din seria publicată de Seco.

Metal Cutting, Theories in Practice (Aşchierea metalelor – Teorie şi practică) descrie aceleaşi principii şi modele prezentate în manualul anterior, însă din perspectivă prac-tică. Acest manual prezintă mode-lele de prelucrare într-un mod care să permită utilizarea practică a acestora în munca de zi cu zi.

Tool Deterioration, Best Practices (Deteriorarea sculelor – Practici optime) abordează un aspect special al procesului de prelucra-re, şi anume deteriorarea sculelor. Aceasta reprezintă punctul de echilibru al modelelor de prelu-crare. Majoritatea problemelor survenite în procesele de prelucra-re pot fi clasificate ca evenimente legate de deteriorarea sculelor. Acest manual este un instrument de bază, indispensabil, pentru ori-ce expert în prelucrare.

răspuns: STEP încorporează o gamă largă de pachete şi modu-le de instruire, împărţite pe mai multe niveluri. Programa STEP de bază constă într-o serie de pachete educative care urmăresc să explice noţiuni de bază privind procesele şi sculele de prelucrare. Programa STEP avansată conţine pachete care aprofundează cunoştinţele cursanţilor până la nivelul specia-liştilor. Colecţia STEP constă într-o serie de pachete asociate diferite-lor modele practice de prelucrare. Pachetul NEXT STEP creează legătura practică între tehnologia aşchierii metalelor şi economia proceselor de producţie.

Programul STEP este disponibil pe mai multe canale, care includ prezentări şi ateliere desfăşurate în săli de curs, pachete de învăţare electronică, documentaţie tehnică (articole, broşuri, ghiduri, poste-re) şi, mai nou, manuale.

răspuns: Încă de la înfiinţare, Seco s-a concentrat în mare măsură pe educarea, instruirea şi informarea clienţilor privind cele mai eficiente şi mai economice moduri de a utiliza sculele de aşchiere. În ulti-mul deceniu, compania a investit considerabil în crearea Programu-lui Seco de educaţie tehnică (Seco Technical Education Programme – STEP), o iniţiativă educaţională orientată către industria de pro-ducţie din întreaga lume.

STEP permite Seco să ofere pro-fesioniştilor din industria globală a prelucrării prin aşchiere a meta-lelor programe educaţionale şi de instruire privind cele mai eficiente şi mai economice moduri de utili-zare a sculelor de aşchiere. Princi-palele aspecte abordate de aceste programe sunt operaţiile recoman-date, motivele pentru care acestea sunt recomandate şi modurile în care trebuie efectuate, ceea ce aju-tă profesioniştii din domeniu să se asigure că procesele de prelucrare de care sunt responsabili sunt fiabi-le, productive şi economice.

Programul STEP a fost dezvol-tat pentru a oferi participanţilor modele şi cunoştinţe generale privind procesul de prelucrare. Ca atare, participarea la acest program poate fi o alegere inteli-gentă înainte de instruirea privind produsele şi aplicaţiile. Cu cât mai multe cunoştinţe generale posedă un profesionist, cu atât acesta va putea recunoaşte şi exploata mai bine caracteristicile integrate şi potenţialul sculelor de aşchiere utilizate într-o varietate largă de aplicaţii.

patriCkdevos,CorporateteCHniCaleduCationmanagerlaseCotoolsgroup,răspundeîntrebărilordvs.privindpreluCrarea.

MUchieaŞCHietoare Î&R

aveţiîntrebări?trimiteţi-lelaadresade

e-maildemaijos:[email protected]

Întrebaţi-l pe patrick

Î&R

13EDGE (1. 2016)

Page 14: EDGE Magazine 2016-1 RO

De KarIn StranD FOTOGRAFII DE JONAS GAUFFIN

Eroii unui mic oraşCompania suedeză de subcontractare industrială Fårbo Meka-niska şi-a mărit cifra de afaceri de la patru milioane de coroane suedeze în 2005 la 50 de milioane în prezent, iar numărul total al angajaţilor săi a crescut de la patru la 34. Având în vedere acest avânt, aproape nimic nu pare imposibil pentru această companie din oraşul Fagersta, aflat în Suedia centrală.

caZ Fårbo mekaniska

14 EDGE (1. 2016)

Page 15: EDGE Magazine 2016-1 RO

o afacere de familie. Ronnie Berggren, manager de producţie la Fårbo Mekaniska, şi fratele său, Roger, director general şi proprietar.

Fårbo MekaniskaFårbo Mekaniska a fost înfiinţată în 1988 şi preluată de Roger Berggren în 2005. Cifra de afaceri a companiei era de 52 de milioane de coroane suedeze în 2014, când numărul de angajaţi era 34. Această companie este un subcontractant industrial care produce orice, începând de la cele mai simple piese şi până la ingineria avansată de precizie, atât la scară industrială, cât şi în serii limitate, unice. Prin-tre clienţii săi se numără Atlas Copco Seco-roc, Seco Tools, Sandvik, Outokumpu, Metso Minerals, Morgårdshammar, ABB şi Ruukki. www.farbomek.se

15EDGE (1. 2016)

Page 16: EDGE Magazine 2016-1 RO

Aflată chiar lângă sediul Seco din Fagersta, Suedia, Fårbo Mekaniska produce sisteme Secopoint de distri-buţie a sculelor livrate apoi pe diferite pieţe ale lumii.

Fårbo Mekaniska este unul dintre producătorii sistemului Seco de distribuţie a sculelor Secopoint Smartdrawer. Şi, fireşte, unul dintre utilizatorii acestei soluţii.

atunci, lucrurile merg din ce în ce mai bine, iar în 2013 compania a primit un prestigios premiu de la Dagens Industri, una dintre principalele publicaţii de afaceri din Suedia. În 2014, Berggren a fost selectat printre cei cinci finalişti ai competiţiei anuale a Con-federaţiei Întreprinderilor Suedeze ce are drept scop găsirea celei mai întreprinzătoare persoane din ţară.

berggrenCrede că o mare parte a succesului companiei se datorează experienţei sale.

„Cred în ceea ce fac şi înţeleg, de asemenea, cum funcţionează totul”, spune el. „Am lucrat la majori-tatea maşinilor pe care le avem aici, iar dacă cineva intră şi îmi arată o schiţă, pot spune imediat dacă putem fabrica produsul respectiv sau nu.”

Berggren continuă: „Sunt, de asemenea, foarte competitiv. Am fost sportiv şi chiar am făcut parte dintr-o echipă de hochei de sală care a câştigat cam-pionatul naţional suedez. Sunt pasionat de provocări şi de a găsi cea mai bună soluţie pentru fiecare client. Sunt, de asemenea, un jucător de echipă şi îmi doresc să găsesc această soluţie împreună cu colegii mei.”

Abordarea proactivă a lui Berggren a avut ca rezul-tat transformarea companiei într-unul dintre cei mai mari angajatori din Fagersta, aflat imediat în urma

Fårbomekaniska se află într-o zonă industrială afla-tă chiar la sud de oraşul suedez Fagersta. Sediul se învecinează îndeaproape cu cel al Seco Tools, cu care această companie colaborează de mult timp. Fårbo Mekaniska produce elemente precum piesele de schimb pentru industria laminării oţelului, pro-duse pentru industria minieră, scule pentru indus-tria constructoare de maşini şi piese pentru dome-niul transporturilor. În plus faţă de Seco Tools, printre cei mai mari clienţi ai companiei se numără şi alte companii suedeze active la nivel global, pre-cum Sandvik, Atlas Copco şi ABB.

„Aproximativ jumătate din ceea ce producem sunt piese de serie, restul fiind produse complet noi, pe care le adaptăm cerinţelor clienţilor”, spu-ne Roger Berggren, director şi proprietar al Fårbo Mekaniska.

Berggren a început să lucreze pentru Fårbo Mekaniska în 1988, imediat după absolvirea a doi ani de instruire în domeniul ingineriei mecanice, în cadrul liceului. A preluat compania în 2005. De

caZ Fårbo mekaniska

16 EDGE (1. 2016)

Page 17: EDGE Magazine 2016-1 RO

„ Am lucrat la majoritatea mașinilor pe care le avem aici, iar dacă cineva intră și îmi arată o schiţă, pot spune imediat dacă putem fabrica produsul respectiv sau nu.”

ROgER BERggREN, DIRECTOR gENERAL. FåRBO MEKANISKA

Secopoint™ SmartdrawerUnul dintre produsele fabricate de Fårbo Mekaniska pentru Seco Tools este siste-mul Secopoint Smartdrawer de distribuire a sculelor. Asemănător cu un mic dulap de birou pe care se află un computer, acesta poate fi descris cel mai simplu ca o combinaţie între un depozit, o cameră de depozitare şi un punct de efectuare a comenzilor.

Utilizatorii îşi tastează codul unic în computer, împreună cu numele sculei dorite, iar apoi vor găsi cu uşurinţă scula sau plăcuţa căutată în sertarele sistemu-lui. Acest sistem de distribuire a sculelor poate fi utilizat, de asemenea, pentru depozitarea instrumentelor calibrate, a computerelor portabile sau a altor echipa-mente reutilizabile.

Sistemul Smartdrawer înregistrează retragerile şi trimite o comandă subcon-tractantului corespunzător înainte ca sertarul respectiv să se golească complet, ceea ce înseamnă că niciun utilaj nu tre-buie să se oprească din cauza lipsei unei scule sau plăcuţe.

„Fireşte că utilizăm şi noi sistemul Smartdrawer”, spune Roger Berggren de la Fårbo Mekaniska. „Acest sistem de dis-tribuţie ne-a economisit mulţi bani, dat fiind că avem întotdeauna la îndemână plăcuţele necesare. Consumul de materi-ale a scăzut, de asemenea, deoarece toată lumea ridică, pur şi simplu, elementele de care are nevoie.”

Fårbo Mekaniska se ocupă atât de fabricaţia, cât şi de întreţinerea sisteme-lor Secopoint Smartdrawer. În fiecare an, sunt fabricate peste 100 de astfel de sis-teme de distribuţie a sculelor.

unor giganţi precum Seco Tools şi Atlas Copco, a spi-talului local, Bergslagssjukhuset, şi a consiliului local. În ceea ce priveşte administrarea afacerii, acesta vede două provocări principale.

„Prima este de a atrage oamenii potriviţi”, spune el. „Avem mulţi operatori inteligenţi, însă caut întot-deauna oameni cărora le place să meşterească şi să repare lucruri. În munca aceasta este nevoie de crea-tivitate.”

Berggren continuă: „Cealaltă provocare ţine de timpul de livrare. Clienţii nu doresc să menţină inventare mari, iar timpul de aşteptare pentru o comandă este din ce în ce mai scurt, de numai două sau trei săptămâni. Acest lucru înseamnă că trebuie să lucrăm permanent şi să fim flexibili. Acum un an, am angajat un planificator de producţie al cărui rol este de a spori fiabilitatea timpului nostru de livrare, iar rezultatele se văd din ce în ce mai clar.”

Berggren consideră că viitorul va continua să ara-te bine. Fårbo Mekaniska este în curs de extindere a unităţii de lucru şi a investit recent în trei utilaje noi. Compania are acum la dispoziţie un parc variat de utilaje, ce include diferite strunguri, utilaje de frezat şi centre de prelucrare. Toate sunt echipate cu plăcu-ţe Seco Tools.

„Utilajele sunt coloana vertebrală a companiei”, spune Berggren. „Cu timpul nostru scurt de livrare, utilajele nu trebuie să fie prea vechi. Acestea trebuie să funcţioneze fără oprire.”

17EDGE (1. 2016)

Page 18: EDGE Magazine 2016-1 RO

această machetă la scară reală a unui metrou al viitorului arată că transportul public s-ar putea îndepărta cu mult de cuştile metalice, zgomotoase şi uzate, ale trecutului. Fără mecanic, însă cu un design elegant şi atrăgător, trenul-concept Siemens Inspiro este cu 20 la sută mai uşor şi consumă cu 30 la sută mai puţină energie decât metrourile convenţionale. Acest concept şi-ar putea găsi cu uşurinţă un loc pe piaţa aflată în creştere a transporturilor feroviare, dat fiind că firma ger-mană de consultanţă în domeniul transporturilor SCI prevede o creştere a dome-niului căilor ferate urbane mai mare decât cea a căilor ferate convenţionale şi de mare viteză, chiar dacă gradul actual de dezvoltare este unul mai limitat.

Staţia următoare:Viitorul

posibilităţi căi Ferate urbane

Page 19: EDGE Magazine 2016-1 RO

propriadvs.soluţiedeCăiFerateurbane?

secţiunea posibilităţi a revistei edge aruncă o privire asupra unor tehnologii noi şi interesante din întreaga lume şi a sculelor seco care pot fi utilizate pentru a le transfor-

ma în realitate.

Soluţii pentru roţile de tren

De la locomotivele de mare putere la trenurile de mare

viteză, Seco înţelege aspectele complexe pe care le implică

prelucrarea noilor roţi de tren. gama noastră variată de supor-

turi de scule include soluţii proiectate pentru provocările unice ale roţilor de tren, per-miţând atât optimizarea pre-lucrării acestor piese de mari dimensiuni, cât şi prelungirea

duratei de viaţă a sculelor. Citiţi mai multe la adresa

secotools.com/heavymachining

Page 20: EDGE Magazine 2016-1 RO

„ Dacă avem o problemă, cei de la Seco au soluţia.”HAET LO, SHIE MINg MACHINERy CO. LTD, TAIWAN

20 EDGE (1. 2016)

Page 21: EDGE Magazine 2016-1 RO

De JOHn ScOtt MarcHant FOTOGRAFII DE CHUNG SHIH-WEI

Dincolo de limite

omul de afaceri haet lo conduce o companie înfloritoare, producă-toare de piese pentru utilaje, aflată în nordul taiwanului. Filosofia

sa de afaceri este simplă: flexibilitate, pasiune şi viteză de reacţie. iar aceste valori se apropie foarte mult de abordarea seco.

Cândm-amangajat la Shie Ming Machinery ca şofer, acum 24 de ani, nu mi-am imaginat că într-o zi aveam să schimb scau-nul de şofer al camionului meu de livrări cu scaunul din spatele biroului de director. Am trecut prin aproape toate posturile din această organizaţie şi înţeleg importanţa faptului de a asculta şi a învăţa pentru obţinerea unor rezul-tate optime.

Această abordare oferă beneficii considerabile. Încă de când am trecut la cârma companiei, în 2001, ne-am redus dependenţa de produsele ICT şi am câştigat un procent important din piaţa regională de matriţe pentru sticle. Ne-am asigurat, de asemenea, o prezenţă solidă în sectorul pieselor pentru aeronave, prin relaţia cu GE Aviation.

Utilajele DMG sunt inima acestei companii. În 2006 aveam unul, la sfârşitul lui 2014 ajunsesem la 18 şi sperăm să avem 38 până în 2017. Seco are un rol esenţial în dezvoltarea noastră. Cei de acolo au grijă de utilajele noastre şi ne trimit întotdeauna piese de înaltă calitate într-un timp foarte scurt.

Secretul succesului companiei Shie Ming constă în capacitatea noastră de a răspunde cerinţelor clienţilor şi de a ne menţine la curent cu progresele din industrie. La Seco, lucrurile stau la fel. Dacă avem o problemă, ei au soluţia. Dacă avem nevoie de service, sunt alături de noi, dimineaţa, la prânz sau noaptea. Explorarea unor frontiere noi din domeniul pieselor pentru aeronave este o parte esenţială a planului nostru de afaceri pentru viitor şi abia aşteptăm să colaborăm îndeaproape cu Seco pentru atingerea acestui obiectiv.

Haet Lovârstă:

44FunCţie:

Manager al Shie Ming Machinery Co. Ltd.

loCaţie:Comitatul Miaoli, Taiwan

Familie:Căsătorit,

cu două fiiceHobbY-uri:

Ciclismul, bucătăria Hakka, cursele de For-mula 1, alpinismul şi

călătoriilestudii:

Diplomă universitară în Administrarea afacerilor la Institutul de Creativi-

tate Asia-Pacific, Taiwan.

TU ŞI edge

21EDGE (1. 2016)

Page 22: EDGE Magazine 2016-1 RO

De anne HaMMarSKJölD FOTOGRAFII DE TObIAS OHLS

compania de producţie uddeholm este atât inima unui district din centrul suediei, cât şi unul dintre cei mai mari producători din lume de oţel de scule destinat, de exemplu, industriei auto. această realizare nu ar fi fost posibilă fără o planificare excelentă, iar celula robotică nou instalată ajută compania să răspundă mai eficient cererilor clienţilor de oţeluri de scule fin prelucrate.

Automatizarea oferă beneficii tuturor

caZ uddeholm

22 EDGE (1. 2016)

Page 23: EDGE Magazine 2016-1 RO

Soluţiile industriale inte-ligente pot oferi rezultate

excelente. Furnizorul suedez de piese pentru industria auto Uddeholm a instalat recent o celulă robotică pentru freza-re, sporindu-şi semnificativ

eficienţa.

23EDGE (1. 2016)

Page 24: EDGE Magazine 2016-1 RO

Influenţe în viaţa noastră de zi cu ziEste foarte probabil ca atât ochelarii dvs., cât şi maşina pe care o conduceţi să fie legate de districtul Hagfors din provincia suedeză Värmland. Uzina Uddeholm se află aici încă din 1878 şi, astăzi, produce unul dintre cele mai bune şi mai pure oţeluri de scule din lume. Acest oţel este utilizat în fabricaţia sculelor industriale de tăiere, forfecare şi for-mare a oţelului, a altor metale şi a plasticului, atât la cald, cât şi la rece. Oţelul este uti-lizat în industria auto şi de producătorii de stimulatoare cardiace, sticle PET şi ochelari, pentru a aminti doar câteva aplicaţii.

Uddeholm lucrează cu aproximativ 100.000 de clienţi din 100 de ţări. Un procent de cca 50 la sută din producţie este utilizat în industria auto.

În ultimii doi ani, compania a dobândit 100 de noi angajaţi, iar marjele de profit au crescut de la 4-5 la sută la 17 la sută.

Operatorul CNC Erica Davidsson a lucrat în domeniul frezării metalelor îna-inte de sosirea celulei robotice şi a fost, iniţial, sceptică în privinţa acestei schimbări. „M-am întrebat în ce măsură s-ar putea adapta diferitelor noas-tre materiale şi dimensiuni. Producţia noastră acoperă o varietate largă de domenii, ceea ce implică anumite cerinţe. Însă acum funcţionează bine şi nimeni nu şi-a pierdut locul de muncă după instalarea robotului.”

o vizităînoraŞulHagFors, aflat în provincia Värmland din vestul Suediei, sea-mănă puţin cu o călătorie fantastică

înapoi în timp. Peisajul local, cu lacurile sale mari şi pădurile adânci, găzduieşte fabrici de procesare şi rafinare a fierului şi oţelului încă din secolul XVII. Această moştenire este astăzi dusă mai departe de Uddeholm, cel mai mare producător din lume de oţel de scule utilizat în fabricarea sculelor industri-ale dintr-o serie de ramuri printre care se numără industria auto.

Deşi această moştenire este o sursă de imensă mândrie, istoria îndelungată nu este un avantaj în condiţiile unei concurenţe globale acerbe.

În ultimii opt ani, Uddeholm s-a aflat în centrul unor eforturi extinse de eficientiza-re, care au implicat investiţii de un miliard de coroane suedeze (100 de milioane de euro) în uzina de aici. În primăvara anului 2015, alte 250 de milioane de coroane au fost investite în proiecte precum un sistem mai avansat de tratare a gazelor de ardere, o unitate de cercetare şi dezvoltare a oţelurilor din pulbere metalurgică şi un al unsprezece-lea furnal de retopire. O altă investiţie strate-gică a fost prima celulă robotică de încărcare a unui utilaj de frezare pe două părţi, care a devenit complet funcţională în primăvara anului 2015, după aproximativ doi ani de planificare, evaluare şi testare.

caZ uddeholm

24 EDGE (1. 2016)

Page 25: EDGE Magazine 2016-1 RO

Stefan Stenmark este inginer de producţie la Uddeholm şi manager al acestui proiect, lansat în momentul în care a devenit nece-sară recondiţionarea unui utilaj de frezare mai vechi. Atunci când a devenit evident că recondiţionarea ar fi însemnat costuri prea înalte, a fost propusă ideea de a încerca o altă soluţie.

„Atunci când ne-am evaluat opţiunile, soluţia existentă ne-a părut complet greşită”, spune Stenmark. „Mă gândeam de multă vre-me la un robot şi se pare că era un moment potrivit pentru acesta. A fost o călătorie intensă şi stimulantă, care a implicat totul, de la evaluarea furnizorilor la găsirea banilor şi darea în exploatare a soluţiei.”

Stenmark spune că procesul de achiziţie a celulei robotice pentru frezare a început în 2013 şi a implicat un nou mod de lucru în toate sensurile expresiei. „În general, nu colaborăm cu furnizorii în timpul achiziţiei, însă în acest caz a fost pe cât de firesc, pe atât de util”, spune Stenmark. „Între altele, am putut discuta despre soluţiile de materiale ca parte a dialogului cu Seco şi furnizorul utila-jului, Stenbergs.”

HåkannordH este inginer de service la Seco şi manager de cont pentru Uddeholm. Acesta spune că implicarea sa în procesul de achizi-ţie a robotului a fost o experienţă importantă şi instructivă, care, între altele, a implicat călătorii de studiu în Turcia şi Taiwan pentru „teste în situaţii reale, cu materiale reale”.

„Specificaţiile solicitate de Uddeholm fur-nizorului utilajului includeau finisajul 2RA al suprafeţelor, oţelul de scule Sverker 21 şi un timp maxim de procesare de 2,5 minute. Acestea erau cerinţele de bază primite de Stenbergs. Am apreciat foarte mult oportu-nitatea de a participa la acest proces încă de la început şi de a colabora cu Uddeholm în acest important proces de achiziţie.”

25EDGE (1. 2016)

Page 26: EDGE Magazine 2016-1 RO

„ Oţelul frezat este la fel de bun ca cel rectificat, iar celula robotică menţine dimensiunile cu o precizie mai mare decât cea a segmentelor rectificate.”ULRIKA åHS, ŞEF DE DEPARTAMENT, UDDEHOLM

caZ uddeholm

26 EDGE (1. 2016)

Page 27: EDGE Magazine 2016-1 RO

Freza Double Octomill de la Seco este una dintre sculele de frezare frontală utilizate de celula robotică din uzina Uddeholm.

dovedit chiar mai benefică decât ne aştep-tam.”

Aproximativ 850 dintre cei 5000 de locu-itori din Hagfors lucrează la Uddeholm, iar mulţi alţii – la furnizorii locali. Cu alte cuvin-te, compania este inima acestui district, iar investiţiile realizate acum se vor face simţite în vieţile multor oameni.

„Uddeholm face parte dintr-un lanţ de producţie vechi de 350 de ani, aflat acum în curs de reexaminare şi dezvoltare”, spune Stenmark. „Activitatea noastră se bazează pe competenţa operatorilor. Şi, în cele din urmă, este vorba despre viitorul districtului nostru.”

Noile freze Octomill™ duble asigură o productivitate sporităFrezele Octomill R220.48 duble, de frezare frontală, sunt scule extrem de adaptabile, economice şi productive, care pot fi utilizate pentru degro-şare şi finisare.Freza Octomill dublă de la Seco este una dintre sculele de frezare fron-tală utilizate de celula robotică din uzina Uddeholm. Inovatorul design Octomill dublu are plăcuţe poziţionate în locaşurile portplăcuţă cu ajuto-rul unor ştifturi din oţel rapid, ceea ce face ca indexarea să fie uşoară şi sigură. Nu pot apărea probleme, deoarece ştifturile din oţel rapid menţin plăcuţele în poziţia corectă, asigurând o durată lungă de viaţă a fiecărui locaş portplăcuţă (65 HRC). Plăcuţele cu 16 muchii de aşchiere ale fre-zelor Octomill duble fac ca acestea să ofere un excelent raport între preţ şi valoarea oferită, calculată atât per piesă, cât şi per muchie de aşchiere.

Freza frontală este disponibilă la diametre între 40 şi 500 mm, fiind ideală pentru procesarea componentelor de mari dimensiuni. Toate frezele Octomill duble au un design unic al locaşurilor portplăcuţă, iar plăcuţele sunt prevăzute cu caneluri rectificate pentru un nivel maxim de precizie.

După asamblare şi şase săptămâni de teste, utilajul a fost livrat companiei Uddeholm în decembrie 2014, după care a urmat regla-rea fină. Acest utilaj şi o maşină mai mare de frezare au devenit operaţionale primăvara trecută. Împreună, cele două echipamente formează o soluţie completă, celula robotică ocupându-se de piesele cu lăţimi între 25 şi 200 mm şi grosimi de la 4 la 80 mm, iar utila-jul mai mare preia toate celelalte dimensiuni.

ulrikaåHs, şef de departament la Uddeholm, spune că celula robotică a însemnat necesi-tatea adaptării clienţilor la noile plăci, prelu-crate fin.

„Oţelul frezat este la fel de bun ca cel recti-ficat, iar celula robotică menţine dimensiuni-le cu o precizie mai mare decât cea a segmen-telor rectificate”, spune ea. „Prin investigaţii aprofundate, ştim, de asemenea, că noua structură nu afectează proprietăţile materi-alului mai mult decât polizarea. Iar şpanul produs de celula robotică este preferabil din punct de vedere ecologic. Acesta poate intra din nou în cuptorul de topit pentru reciclare, fără procesare suplimentară.”

Intenţia Uddeholm în ceea ce priveşte robotul nu a fost de a reduce numărul anga-jaţilor. Principalul obiectiv a fost de cel de a spori eficienţa şi de a putea oferi astfel pre-ţuri mai scăzute pentru materialul produs.

„Avantajele competitive oferite de celula robotică clienţilor noştri ţin de calitate, timp şi fiabilitatea livrărilor”, spune Stenmark. „În ceea ce ne priveşte, aceasta a eliberat o parte din capacitatea de muncă, iar o serie de persoane au primit acum sarcini noi. Toată lumea este satisfăcută, iar noua soluţie s-a

27EDGE (1. 2016)

Page 28: EDGE Magazine 2016-1 RO

„ Avem întotdeauna sisteme de rezervă pentru tot ceea ce purtăm cu noi – oxigen suplimentar, lumini suplimentare, două costume complete de scafandru.”

JöRgEN ANDERSSON, MANAgER DE PRODUSE DE FREzARE LA SECO, PASIONAT DE SCUFUNDăRILE ÎN MINE

marginealumii

28 EDGE (1. 2016)

Page 29: EDGE Magazine 2016-1 RO

De KarIn StranD FOTOGRAFII DE JACEK MAJEK (FOTOGRAFIILE SUbACvATICE) şI JONAS GAUFFIN

În măruntaiele pământului, întunericul este deplin.Singurele lumini vin de la frontalele şi lanter-nele noastre, care luminează şinele de cale ferată, câte un panou de control pe perete sau un mănunchi de tije pentru coloanele de foraj – toate fiind urme ale activităţilor industriale din trecut. Ne aflăm la 80 de metri sub suprafa-ţa pământului, în vechea mină Tuna Hästberg, aflată în apropierea oraşului Borlänge din cen-trul Suediei.

Mina îi oferă lui Jörgen Andersson o ocazie de a îşi testa limitele. Manager de produs la Seco Tools în timpul orelor de program, acesta explo-rează deseori fostele spaţii industriale, lungi de kilometri, acum inundate, aflate sub picioarele noastre.

„Am început să fac scufundări sportive încă de la 16 ani şi sunt instructor de scufundări de 22 de ani”, explică el. „Acum un an, am simţit că am de ales între a renunţa sau a progresa ca scufundător. Atunci am auzit pentru prima dată despre această mină.”

Tuna Hästberg este o veche mină de fier, afla-tă între oraşele Borlänge şi Ludvika, exploatată începând cu secolul XVI. Extracţia minereului de fier a continuat aici până în 1968. Astăzi, această mină adâncă de aproape 600 de metri este inundată până la orizontul de 520 de metri.

„Scufundările în mine sunt, fireşte, complet diferite de cele în lacuri sau în mare”, spune Andersson. „Aici, nu este vorba despre explo-rarea necunoscutului, ci a locurilor uitate. Nu sunt mulţi cei care se scufundă în mine, însă este o experienţă incredibilă.”

Ne este uşor să înţelegem despre ce vorbeşte Andersson. În timp ce străbatem mina, chiar şi porţiunile neinundate sunt fascinante. Din-tr-o dată, ne aflăm într-o cavernă gigantică, cu un tavan vertiginos de înalt. În apropiere, se deschid abisuri în care putem vedea că apa nu se află mult sub noi. Apa este limpede precum cristalul, iar vizibilitatea este de cel puţin 30 de metri.

„Imaginaţi-vă ce înseamnă să pluteşti, lipsit de greutate, în apă, în acest mediu”, spune Anders-son. „Eşti complet relaxat, însă, în acelaşi timp, trebuie să fii şi foarte concentrat.”

Pe pereţii fostelor spaţii de lucru, acum inun-date, sunt fixate cabluri pentru scufundători. Siguranţei i se acordă cea mai mare atenţie.

atunci când Jörgen andersson nu lucrează ca manager de produse, îi place să îşi pună costumul de scafandru şi să se scufunde

într-o veche mină inundată. sub suprafaţă, găseşte spaţii de minerit uitate, însă bine

păstrate, şi caverne spectaculoase.

sCuFundatîntreCut

29EDGE (1. 2016)

Page 30: EDGE Magazine 2016-1 RO

Trei sfaturi pentru scufundătorii în minepregăteŞte-te „Participă la un program specializat de instruire. Scufundările normale şi cele în mină sunt foarte diferite.”

airăbdare „Acordă-ţi timpul necesar pentru a te dezvolta. Nu face scufundări prea dificile prea devreme.”

Fiiminuţios „Nu te grăbi atunci când îţi planifici scufundarea. Fii foarte minuţios atunci când treci prin lista de verificare.”

Cariera profesională a lui Andersson a început la ABB, în oraşul Ludvika, unde a petrecut 10 ani ca operator al unui utilaj CNC de frezat. În anul 2000, şi-a început studiile la Şcoala suedeză de minerit şi meta-lurgie din Filipstad, obţinând apoi o diplomă universitară în metalurgie şi ştiinţa materi-alelor. Apoi, a urmat un masterat în ştiinţa materialelor şi şi-a realizat lucrarea de dizer-taţie la Seco Tools. A fost angajat de către companie în 2006, lucrând în domeniul dez-voltării sculelor de frezare. Astăzi, este mana-ger de produs la nivel de corporaţie pentru produse de frezare şi gama Minimaster.

„Atunci când te pregăteşti să devii scufun-dător în mină, aproape totul se reduce la a rezolva probleme”, spune Andersson. „Dacă se întâmplă ceva aici, nu poţi ieşi pur şi sim-plu la suprafaţă. Deşi este incredibil de fru-mos şi totul parcă ţine de altă lume, este şi un mediu foarte ostil în cazul unui accident.”

Pentru a evita deteriorarea costumelor şi echipamentelor sau prinderea scufundători-lor în obiectele din acest fost spaţiu de lucru, tehnica înotului, echipamentele şi judecata scufundătorilor trebuie să fie perfecte. Dacă un scufundător se apropie prea mult de fund în mediul de scufundare, sedimentele pot fi tulburate, ceea ce ar reduce vizibilitatea la zero. O parte importantă a antrenamente-lor implică exersarea procedurilor în caz de urgenţă sau defecţiune. Scufundătorii trebu-ie să poată găsi drumul înapoi la intrarea în mină, chiar şi în întuneric complet.

„Una dintre diferenţele faţă de scufun-dările sportive obişnuite este aceea că avem întotdeauna sisteme de rezervă pentru tot ceea ce purtăm cu noi – oxigen suplimentar, lumini suplimentare, două costume comple-te de scafandru şi aşa mai departe”, spune Andersson. „În total, echipamentul cântăreş-te aproape 50 de kilograme.”

singurulinCidentgrav în care a fost implicat Andersson în timpul cursului de scufundări în mină a survenit atunci când nu a reuşit să egalizeze presiunea între adâncimile de 12 şi 21 de metri, iar un timpan i-a explodat. Din fericire, auzul nu i-a fost afectat permanent.

Scufundările în mină sunt întotdeauna efectuate în grupuri de două sau trei persoa-ne, iar o scufundare medie durează aproxi-mativ o oră. Frigul limitează durata scufun-dărilor. Temperatura apei este de numai patru grade Celsius şi, deşi Andersson poartă îmbrăcăminte de corp groasă, frigul se face simţit în cele din urmă. De aceea, după scu-fundare, este foarte plăcut să mergi în caba-na minieră încălzită, aflată chiar lângă plat-forma de scufundări, să bei o ceaşcă de cafea şi să stai puţin de vorbă în timp ce corpul revi-ne la temperatura normală.

marginealumii

30 EDGE (1. 2016)

Page 31: EDGE Magazine 2016-1 RO

Jörgen Anderssonvârstă: 44ForMare: Trei ani de instruire în atelier în cadrul liceului, 10 ani de experienţă ca operator al unui utilaj de frezare la ABB în Ludvi-ka, diplomă universitară în metalurgie şi ştiinţa materialelor la Şcoala suedeză de minerit şi metalurgie din Filipstad, master în ştiinţa mate-rialelor, manager global de produse de frezare prin copiere şi produse din gama Minimaster la Seco Tools.Familie: Căsătorit, cu cinci copii.HobbY-uri:„Am timp doar pentru muncă, familie şi scu-fundări.”

Scufundarea în mine abandonate, la o tem-peratură a apei de patru grade Celsius şi cu echi-pament de aproape 50 de kilograme, nece-sită măsuri riguroase de precauţie.

„Fără calificarea academică, nu aş fi obţi-nut acest post”, spune el. „Dar adevărul este că cei 10 ani petrecuţi la panoul de control al maşinii de frezat au fost, probabil, cei mai valoroşi pentru mine. Am experienţă directă cu aplicaţiile, iar acest lucru este nepreţuit.”

Există oare aici, în adânc, ceva care să se lege de munca lui Andersson la Seco Tools? „Nu, nu tocmai. Asta dacă nu punem la soco-teală tijele vechi de foraj pe care le găsim uneori aici”, spune el, râzând. „De fapt, este chiar opusul muncii. Scufundarea îţi permi-te să te deconectezi complet de la viaţa de zi cu zi. Îmi place enorm şi îmi plac mai ales momentele de după scufundare, când te relaxezi şi vorbeşti despre experienţa trăită. Atunci nu mă pot împiedica să zâmbesc.”

Deşi la un moment dat a fost pe punctul de a renunţa complet la scufundări, Andersson abia aşteaptă să evolueze şi mai mult. „Acum, simt că am motive să continuu timp de cel puţin încă 15 ani”, spune el. „Am multe de învăţat, iar mina are multe niveluri la care mă pot scufunda. Iar Suedia este plină de mine interesante.”

31EDGE (1. 2016)

Page 32: EDGE Magazine 2016-1 RO

Informaţii noi. Centrele tehnologice ale Seco, inclusiv unitatea recent deschisă

din Chennai, India, oferă instruire faţă în faţă privind noile tehnici şi tehnologii.

edge-uCaţie

32 EDGE (1. 2016)

Page 33: EDGE Magazine 2016-1 RO

A

De DanIel DaSey FOTOGRAFII DE ATUL LOKE

Deschis în luna martie 2015, noul Centru Virtual şi Practic al Seco din Chennai, India, a oferit deja asistenţa necesară unui număr

mare de clienţi care se confruntau cu provocări tehnice şi de afaceri.

tunci când un client din India a avut o întrebare privind precizia burghielor Seco, noul Centru Virtual

şi Practic Seco din Chennai, India, i-a putut oferi asistenţă.

Inginerul Prakash Srinivasan, care lucrea-ză în acest centru, spune că producătorul de componente pentru motoare Gnutti Precision era interesat să afle dacă burghie-le montate cu sistemul de fretare Seco erau mai expuse riscului de excentricitate decât cele montate cu sistemul de mandrină al unui concurent.

Nerăbdător să demonstreze fiabilitatea superioară a produsului Seco, centrul a organizat o demonstraţie pentru reprezen-tanţii Gnutti, cu rezultate clare. „Am investit într-un suport cu fretare şi am susţinut o demonstraţie la centrul nostru”, spune Sri-nivasan. „S-a dovedit că excentricitatea era zero. Clientul a fost atât de convins, încât acum se află în curs de achiziţie a unui utilaj cu fretare de la Seco.”

Centrul din Chennai este unul dintre numeroasele centre tehnologice înfiinţa-

te de Seco în întreaga lume. Cu sediul în Marea Britanie, Suedia, Germnia, Ungaria, Polonia, State Unite, Italia, Frnța, China, Cehia şi Olanda, aceste centre urmăresc nu doar să prezinte sculele Seco, ci şi să educe producătorii în privinţa noilor tehnici şi tehnologii. Acestea reprezintă spaţii în care Seco poate colabora cu clienţii pentru a obţine noi şi inovatoare soluţii de scule care sporesc productivitatea clienţilor noştri.

Centruldinindia este cel mai nou centru teh-nologic, deschis în luna martie 2015. Aflat într-o clădire de 560 de metri pătraţi din centrul oraşului Chennai, acesta poate oferi condiţii excelente de instruire unui număr de până la 40 de cursanţi, putând, de ase-menea, transmite demonstraţii unui public larg din India şi regiunea Asia-Pacific.

Centrul este dotat cu echipamente de ultimă oră, care includ maşini-unelte, pro-grame software CAD/CAM, echipamente de măsurare şi reglare a sculelor precum şi gama completă a celor mai recente scule de aşchiere de înaltă performanţă Seco. Vizita-torii centrului pot primi instruire în cadrul

În centrul acţiunii

33EDGE (1. 2016)

Page 34: EDGE Magazine 2016-1 RO

Un sediu nou-nouţ. Prakash Srinivasan, inginer

la centrul tehnologic Seco din Chennai, spune că deschiderea centrului a fost

întâmpinată cu bucurie de către clienţi, care apreciază atât programele de instruire,

cât şi condiţiile oferite de acesta.

Rezolvăm probleme în întreaga lume

unor module de învăţare electroni-că, combinate cu sesiuni de instru-ire practică. Centrul găzduieşte, de asemenea, biroul de vânzări pentru sudul Indiei, având nouă angajaţi, şi poate susţine atât demonstraţii ale componentelor, adaptate fiecărui client în parte, cât şi lansări de noi produse. Centrul poate fi rezervat de către toţi partenerii industriali, clienţii şi distribuitorii Seco Tools.

Srinivasan spune că Seco a ales Chennai ca locaţie a noului Centru tehnologic deoarece oraşul este un centru industrial care deserveşte industria auto şi sectoarele asociate acesteia, aflate în plină creştere în India, precum şi industria energeti-că, la fel de dinamică. Vizitatorii de până acum au provenit din întrea-ga Indie, principalele domenii de activitate ale acestora fiind industria auto, industria energetică, industria aerospaţială şi industria producă-toare de sisteme.

„Clienţii au fost încântaţi de des-chiderea Centrului şi apreciază programele şi condiţiile de instruire oferite de acesta, spune Sriniva-san. „Le-am oferit demonstraţii ale utilajului DMG-Mori cu 3 axe, ale utilajului cu fretare, ale sistemului de presetare şi ale celor mai recente scule produse de noi.”

Una dintre principalele activităţi ale Centrului este Programul Seco de educaţie tehnică (STEP). Progra-mul urmăreşte să corecteze „decala-jul tehnologic” cu care companiile se confruntă atunci când rămân în urma progresului tehnologic. Men-ţinându-se la zi, companiile îşi pot spori productivitatea şi pot reduce deşeurile şi timpii de prelucrare.

Centrul Virtual şi Practic îşi împarte sediul cu biroul regional de vânzări Seco Tools, ceea ce înseam-nă că este o locaţie ideală pentru discutarea proiectelor şi demonstra-ţiile celor mai recente soluţii tehni-ce pentru companii.

indiferent de regiunea în care se află, personalul centrelor tehnice seco nu se bucură de nimic mai mult decât de rezol-varea cu succes a problemei unui client.atunCiCândseCoadesCHiscentrul tehnic american din Troy, Michigan, în 2008, unul dintre principalele sale obiective a fost acela de a ajuta clienţii să îşi rezolve problemele tehnice şi să devină mai eficienţi şi mai profitabili.

Acum, peste şapte ani, centrul are o îndelungată experienţă în rezolvarea problemelor.

Don graham, manager de servicii educaţionale şi tehnice în cadrul centrului, ne poate oferi o lungă listă de clienţi satisfăcuţi, din numeroase domenii precum industria aerospaţială sau industria auto. „Un client tre-buia să fileteze piese de fier cu duritate de 70 HRc şi i se spusese că acest lucru nu se poate face cu PcBN (nitrură cubică policristalină de bor)”, spune graham despre un succes răsunător. „Am reuşit să îi ajutăm să producă o varietate largă de forme ale fileturilor folosind PcBN şi freze de solide de filetare, din carbură. Pentru ei, acest lucru a însemnat vânzări de milioane de dolari.”

graham spune că abordarea orientată către client a centrului este una simplă. „Vrem ca oricui să îi fie uşor să facă afaceri cu noi”, spune el. „Vrem să fim cu adevărat partenerii clienţilor noştri. Vrem să îi ajutăm să rămână viabili pe piaţa globală. În majoritatea cazurilor, cred că principalul avantaj pe care îl putem oferi clienţi-lor este de a îi ajuta să îşi reducă costurile per piesă şi să îşi sporească productivitatea.”

Seco operează Centre Tehnice în multe țări inclusiv în Marea Britanie, China, Ungaria, comunitatea Bene-lux, Franța, germania, Polonia, Suedia şi Italia şi toate au o abordare similară.

Emilio Scandroglio, director tehnic al Centrului teh-nic Seco din guanzate, Italia, spune că activităţile de zi cu zi ţin de educarea şi ajutarea clienţilor. „Organi-zăm demonstraţii ale tuturor aplicaţiilor şi exerciţiilor tipice, cu diagrame de formare a şpanului care prezintă comportamentul diferitelor geometrii de aşchiere în raport cu parametrii de aşchiere”, spune el. „În timpul altor vizite generale, organizăm tururi ale fabricilor, în care prezentăm activitatea de producţie, şi demonstraţii practice în propriul nostru centru de prelucrare.”

În Polonia, Marcin Hoszwa de la Seco spune că Centrul tehnic local este apreciat de către clienţi. „Principalii noştri clienţi provin din industria aviatică, iar noi îi ajutăm să selecteze cele mai eficiente scule şi condiţii de prelucrare pentru diferite materiale, pre-cum superaliajele, titanul sau materialele compozite”, spune el. „Organizăm cursuri de instruire STEP pentru toţi clienţii, distribuitorii şi studenţii pentru a promova cunoaşterea sculelor, metodelor de prelucrare şi strate-giilor moderne.”

edge-uCaţie

34 EDGE (1. 2016)

Page 35: EDGE Magazine 2016-1 RO

21 4 6 113 5 7 12

98 10

3centru: Franţa locaţie: Bourges Înfiinţare: 2007 Direcţii principale de activitate: Educaţie, tes-tarea sculelor, cercetare şi dezvoltare vizitatori anuali; 350 Principali clienţi: în speci-al clienţi din industria pro-ducătoare de sisteme, însă centrul poate fi utilizat de clienţi din toate sectoare-le, cum ar fi cei din indus-tria aerospaţială, auto sau a utilajelor agricole.

4centru: Beneluxlocaţie: Braine l’Alleud, BelgiaÎnfiinţare: 1996Direcţii principale de acti-vitate: Educaţie, testarea sculelorvizitatori anuali: Până la 150Principali clienţi: Indus-tria auto, industria aero-spaţială, producătorii de echipamente medicale, industria producătoare de sisteme

italia: „Organizăm exerciţii şi demonstraţii ale tuturor

aplicaţiilor tipice.”

statele unite:„Recomandările noastre au adus

clientului vânzări de milioane de

dolari.”

9centru: Ungarialocaţie: BudapestaÎnfiinţare: 2008Direcţii principale de activitate: Educaţie, pro-ductivitatevizitatori anuali: 10-12 grupuriPrincipali clienţi: industria auto, industria energetică

10centru: Polonialocaţie: VarşoviaÎnfiinţare: 2008Direcţii principale de activitate: Instruire pen-tru clienţi, distribuitori şi studenţivizitatori anuali: Cca 400Principali clienţi: Industria aeronautică

11centru: Indialocaţie: ChennaiÎnfiinţare: 2015Direcţii principale de activitate: Programul de educaţie tehnică Seco (STEP)

12centru: Chinalocaţie: ShanghaiÎnfiinţare: 2008Direcţii principale de acti-vitate: Toate tipurile de instruire internă şi externăvizitatori anuali: Cca 400Principali clienţi: Clienţii potenţiali şi existenţi pot participa la programul de instruire STEP

7centru: Suedialocaţie: FagerstaÎnfiinţare: Un nou centru, cu sală de demonstraţii dedicată şi sală de expozi-ţie va fi deschis în 2016Direcţii principale de acti-vitate: Teste de cercetare şi dezvoltare, demonstra-ţii, soluţii pentru clienţivizitatori anuali: 1500-2000

8centru: Republica Cehălocaţie: BrnoÎnfiinţare: 2015Direcţii principale de acti-vitate: Informaţii tehnice şi ale produselor, tehnolo-gii de ultimă oră, strategii de prelucrare

5centru: germanialocaţie: ErkrathÎnfiinţare: 1992Direcţii principale de acti-vitate: Clienţi, universităţi, şcoli, vânzări directe şi partenerii de distribuţie.vizitatori anuali: Peste 1200Principali clienţi: Toţi clienţii interesaţi de califi-care şi strategii de eficien-tizare a aplicaţiilor.

6centru: Italialocaţie: guanzateÎnfiinţare: 1990Direcţii principale de acti-vitate: Instruire, educaţie, demonstraţiivizitatori anuali; 200Principali clienţi: Clienţii direcţie, distribuitorii şi studenţii

Polonia: „Ne ajutăm clienţii să selec-teze cele mai eficiente scule şi condiţii de prelucrare pen-

tru diferite materiale.”

Centrele tehnice Seco

1centru: SUAlocaţie: Troy, MichiganÎnfiinţare: 2008Direcţii principale de activitate: Educaţie, apli-caţiile clienţilor, analiza concurenţeivizitatori anuali: Peste 1400Principali clienţi: Industria aerospaţială şi cea auto

2centru: Marea Britanielocaţie: AlcesterÎnfiinţare: 2013Direcţie principală de acti-vitate: Proiectele clienţilorvizitatori anuali: Peste 500Principali clienţi: Marile companii din domeniul aerospaţial, până la furni-zorii de nivel 2

35EDGE (1. 2016)

Page 36: EDGE Magazine 2016-1 RO

CanalulYoutubePuteţi, de asemenea, accesa cana-lul Seco de pe youTube pentru a urmări videoclipuri ale modurilor în care produsele noastre creează

piesele metalice care vă înconjoară – de la proteze de şold la motoare

cu reacţie.

Dimensiunile frezelor sunt de 25-125 mm, iar în gama de dimensi-uni imperiale, de 1-5".

cu cÂt MaI Mare, cu atÂt MaI BIne. Seco Tools îşi extinde gama T4 de freze cilindro-frontale/elicoidale cu o varietate de dimensiuni mai mari ale plăcuţelor. Noul model T4-12 este o freză de 90 de grade pentru aplicaţii de canelare şi conturare. Aceasta poate fi utilizată atât pentru freza-rea cilindro-frontlă cât şi pentru cea elicoi-dală, acolo unde este necesară o adâncime de tăiere mai mare.

Zonele mari de contact din locaşurile portplăcuţă ale modelului T4-12 permit o montare fiabilă a plăcuţelor, ceea ce înseamnă că freza oferă productivitate spo-

rită şi o prelucrare mai fiabilă. Uşurinţa pro-cesului de montare înseamnă că plăcuţele pot fi poziţionate corect, asigurând o calitate bună a suprafeţelor.

Plăcuţele sunt disponibile într-o varieta-te de clase de aşchiere, dezvoltate din mate-riale diferite, cu performanţe de vârf în oţel şi fontă. Plăcuţele sunt, de asemenea, adec-vate pentru oţel inoxidabil, materiale călite, aliaje pentru temperaturi înalte şi materiale neferoase. Modelul T4-12 este adecvat pen-tru sectoare precum industria producătoare de sisteme, industria auto, industria aero-spaţială şi industria energetică.

scule din domeniu

t4-12 cilindro- frontale/elicoidale

Frezele sunt dispo-nibile pentru dife-rite cozi şi pentru monturi de freze de capăt tip scoică, fiind disponibile două versiuni de pas.

doriţimaimulteinFormaţii?

daţi-nelike!Şi nu uitaţi să ne vizitaţi paginile de Facebook şi Instagram şi să ne trimiteţi un tweet pe Twitter despre

orice informaţie legată de Seco.

edgeaCtualizatCa şi revista, Edgeupdate.com

are un aspect nou şi o mulţime de caracteristici noi.

Nu uitaţi să vizitaţi pagina!

arunCaţioprivire asupra noului aspect al Edgeupdate.com,

ce include accesul la paginile noastre de Facebook, Twitter

şi Instagram.

003036687 ST2015652536 EDGE (1. 2016)


Recommended