+ All Categories
Home > Documents > Diateza in Limba Romana

Diateza in Limba Romana

Date post: 23-Jul-2015
Category:
Upload: saraknyal-srk
View: 2,078 times
Download: 14 times
Share this document with a friend
175
CUPRINS ARGUMENT.................................................. 1 I. Conceptul şi termenul de „categorie gramaticală“ în limba română.................................................... 4 I.1. Definirea „categoriei gramaticale“..................4 I.2. Categoriile gramaticale specifice verbului.........10 II. Categoria gramaticală a „diatezei“- concept, terminologie, definire...................................12 II.1. Diateza- categorie morfologică sau sintactică?....12 II.2. Tradiţie si inovaţie în interpretarea conceptului de „diateză“...............................................16 II.3. Criterii pentru identificarea categoriei gramaticale a diatezei. Conţinutul......................20 şi forma categorială....................................20 II.4. Subcategorizarea diatezelor.......................24 II.5. Clasificarea verbelor din punctul de vedere al diatezelor..............................................26 III. Diateza activă......................................29 III.1. Definirea diatezei active........................29 III.2.Conţinut şi formă categorială.....................31 IV.Diateza pasivă........................................37 IV.1. Definirea diatezei pasive.........................37 IV.2. Conţinut şi formă categorială.....................42 V. Diateza reflexivă.....................................48 V.1. Definirea diatezei reflexive.......................48 V.2. Conţinut şi formă categorială......................56 V.3. Consideraţii asupra aspectelor reflexivului........59 V.3.1. « Valoarea obiectivă » , activă sau reflexivă?. 63 V.3.2.Aspecte ale « valorii dinamice » a unor verbe. . .65 V.3.3.Expresivitatea verbelor la diateza reflexivă....73 VI. Diateza reciprocă-definire, conţinut şi formă categorială.............................................. 80 VII. Diateza impersonală.................................89 1
Transcript
Page 1: Diateza in Limba Romana

CUPRINS

ARGUMENT.......................................................................................................................1

I. Conceptul şi termenul de „categorie gramaticală“ în limba română................................4

I.1. Definirea „categoriei gramaticale“............................................................................4I.2. Categoriile gramaticale specifice verbului..............................................................10

II. Categoria gramaticală a „diatezei“- concept, terminologie, definire............................12

II.1. Diateza- categorie morfologică sau sintactică?......................................................12II.2. Tradiţie si inovaţie în interpretarea conceptului de „diateză“................................16II.3. Criterii pentru identificarea categoriei gramaticale a diatezei. Conţinutul.......20şi forma categorială........................................................................................................20II.4. Subcategorizarea diatezelor...................................................................................24II.5. Clasificarea verbelor din punctul de vedere al diatezelor......................................26

III. Diateza activă...............................................................................................................29

III.1. Definirea diatezei active.......................................................................................29III.2.Conţinut şi formă categorială.................................................................................31

IV.Diateza pasivă...............................................................................................................37

IV.1. Definirea diatezei pasive......................................................................................37IV.2. Conţinut şi formă categorială...............................................................................42

V. Diateza reflexivă...........................................................................................................48

V.1. Definirea diatezei reflexive....................................................................................48V.2. Conţinut şi formă categorială.................................................................................56V.3. Consideraţii asupra aspectelor reflexivului............................................................59

V.3.1. « Valoarea obiectivă » , activă sau reflexivă?................................................63V.3.2.Aspecte ale « valorii dinamice » a unor verbe.................................................65V.3.3.Expresivitatea verbelor la diateza reflexivă.....................................................73

VI. Diateza reciprocă-definire, conţinut şi formă categorială...........................................80

VII. Diateza impersonală...................................................................................................89

VII.1. Definire, conţinut şi formă categorială................................................................89VII.2. Verbe impersonale şi construcţia lor...................................................................94

VIII. CONSIDERAŢII FINALE.......................................................................................99

ANEXĂ: PREZENŢA FLECTIVULUI „SE” ÎN MARCAREA DIATEZELOR.....102

ÎN LIMBA ROMÂNĂ..................................................................................102

BIBLIOGRAFIE..............................................................................................................105

SIGLE /ABREVIERI.......................................................................................................109

IZVOARE........................................................................................................................109

1

Page 2: Diateza in Limba Romana

ARGUMENT

Lucrarea de faţă are ca obiect un aspect controversat al gramaticii

limbii române, şi anume, problema categoriei gramaticale a diatezei, care a

suscitat în decursul timpului, numeroase dezbateri, unele contradictorii.

Luând în considerare natura categoriei: morfologică, sintactică,

gramaticală, lexico-gramaticală, pragmatică, criteriile de clasificare a

diatezelor, felurile diatezelor, prin precizarea conţinutului categorial şi a

expresiei categoriale, se contată incoerenţe în interpretări. Acestea se

datoresc faptului că nu întotdeauna se urmăreşte consecvent distincţia dintre

teoria limbii (ce operează cu idei, concepte, definiţii, taxinomii), realitatea

lingvistică şi realitatea extralingvistică (planul ontic, al existenţei).

Analiza întreprinsă are drept premisă considerarea diatezei ca o

categorie morfo-sintactică şi pragmatică, ceea ce înseamnă că exprimă, în

plan lingvistic, relaţia nume/subiect- verb/predicat- nume/obiect, expresie a

relaţiei ontice autor-acţiune-obiect.

Pornind de la definirea categoriei gramaticale în general şi a diatezei

în special, şi admiţând teoriile mai noi din literatura de specialitate, începem

demersul nostru de cercetare de la criteriile de identificare a diatezei, adică

de la conţinutul categorial (raportul gramatical) spre forma prin care se

exprima acestea, expresia fiind o marcă recurentă la forma verbului, când

raportul gramatical este acelaşi.

În lucrarea de faţă vom întreprinde o analiză diacronică a categoriei

gramaticale a diatezei, care se constituie treptat, fiecare teorie-

2

Page 3: Diateza in Limba Romana

constituindu-se într-un stadiu important în conturarea conceptului actual de

diateză.

Având ca punct de sprijin teorii mai vechi şi mai noi din literatura de

specialitate, analiza noastră îşi propune delimitarea unor „zone” de

manifestare a noului, a inovaţiei, faţă de poziţia mai veche, tradiţională,

luând în considerare şi schimbarea opticii în analiza gramaticală din

Gramatica limbii române (2005) Editura Academiei Române.

Faţă de poziţia veche, tradiţională, potrivit căreia în gramatica limbii

române ar exista trei diateze: activă, pasivă şi reflexivă, părere acceptată de

majoritatea specialiştilor, în noile interpretări ale gramaticii s-a adus în

discuţie existenţa, în afara celor trei sus-menţionate, a diatezei reciproce,

impersonale şi dinamice.

Pornind de la criteriile de identificare a diatezelor şi urmând

consecvent principiul după care orice categorie gramaticală, în speţă,

diateza, se defineşte dinspre raportul categorial spre formă, expresia acestuia

(concretizată în flective, mărci), ajungem la delimitarea următoarelor cinci

diateze: activă, pasivă, reflexivă, reciprocă şi impersonală.

Teoria limbii urmăreşte respectarea principiului consecvenţei în

identificarea diatezelor, pentru ca interpretarea să fie fără rest şi fără

contradicţii şi incoerenţe (sau cu minimum de contradicţii şi inconsecvenţe).

Vom recurge apoi la explicarea punctelor de vedere ale unor lingvişti

(M. Avram, D. Irimia, C. Dimitriu, V. Guţu- Romalo, G. Pană- Dindelegan),

oprindu-ne asupra fiecărei teorii în parte (cu două, trei, patru, cinci şi

respectiv cu şase diateze); identificăm incoerenţele şi inconsecvenţele ce

generează diversitatea de opinii.

Prezenta lucrare vizează precizarea conţinutului şi a formei

categoriale a fiecărei diateze în parte, propunându-şi un studiu comparativ în

3

Page 4: Diateza in Limba Romana

definirea acestora şi având în vedere tradiţia şi inovaţia în delimitarea

conceptului de diateză.

Dacă în privinţa diatezei active şi a celei pasive, lucrurile sunt clare,

diateza reflexivă, a generat cele mai vii dispute în studiile de lingvistică,

fiind definită, uneori strict formal, „verbe însoţite de pronume reflexiv”,

ignorându-se raportul categorial. Vom analiza unele aspecte ale reflexivului,

valoarea obiectivă şi valoarea dinamică, şi vom aduce în discuţie îndeosebi

noile interpretări ale Gramaticii Academiei, care, în raport cu inventarul

tradiţional de diateze, în această nouă ediţie elimină reflexivul dintre valorile

de diateză, „întrucât nu îndeplineşte caracteristica definitorie a diatezei, şi

anume, particularitatea de a schimba ierarhiile sintactice”.

Cercetarea de faţă are în vedere perspectiva diacronică şi sincronică în

abordarea problemelor diatezelor şi dezvoltă, pornind de la opiniile deja

exprimate în literatura de specialitate, observaţii, nuanţări, precizări, care

conduc la o analiză fără rest şi noncontradictorie sau cu cât mai puţine

contradicţii a realităţilor lingvistice în discuţie.

4

Page 5: Diateza in Limba Romana

I. Conceptul şi termenul de „categorie gramaticală“ în limba

română

I.1. Definirea „categoriei gramaticale“

În literatura de specialitate, cei doi termeni de bază cu care operează

gramatica, tipare conceptuale- categorie gramaticală şi clasă, parte de

vorbire- se definesc unul prin celălalt, fiecare fiind considerat gen proxim

pentru celălalt. Problema în ce măsură putem distinge între unităţile prin

care se exprimă părţile de vorbire implică evaluarea conţinutului semantic şi

specialitatea utilizării fiecărei noţiuni: categoria gramaticală referindu-se la

sensul gramatical sau la valoarea gramaticală1 (gen, număr, caz, persoană,

diateză, mod, timp, comparaţie) realizată prin opoziţii paradigmatice în

flexiune, fiind semnificate de morfeme. Fenomenul de clasă face referire la

organizarea unităţilor lingvistice cu aceleaşi proprietăţi semantice

distribuţionale.

Notă. Valoarea sau sensul gramatical ţine de sistem şi este

definit de poziţia în sistemul gramatical, fiind determinabil prin

1Iorgu Iordan, Vladimir Robu, Limba română contemporană, Bucureşti, Editura Didactică şi Pedagogică, 1978 [= Iordan- Robu, LRC], p. 330, 331

5

Page 6: Diateza in Limba Romana

mărci. Sensul lexical îşi are sursa în referent, este deschis pe

polisemie şi, aparţinând sistemului limbii, se particularizează în

vorbire.

Sensul gramatical şi sensul lexical se interferează în sfera

categoriei şi a clasei.2

Categoria gramaticală guvernează comportamentul gramatical al

cuvintelor unei limbi şi creează astfel clase de cuvinte care se caracterizează

prin reacţii identice.

O categorie e un tipar conceptual care nu aparţine unei limbi, ci se

întrupează într-o limbă.3

În Gramatica Academiei4, categoriile gramaticale sunt numite noţiuni

morfologice fundamentale care exprimă modificările formale ale părţilor de

vorbire.

În Gramatica pentru toţi5, Mioara Avram defineşte în mod asemănător

categoriile, ca fiind, noţiuni morfologice fundamentale exprimate prin

flexiune.

Valeria Guţu- Romalo6 subliniază reprezentarea categoriilor

gramaticale prin variaţii flexionare la nivel morfologic, prin deosebiri de

organizare a grupului de cuvinte la nivel sintactic, implicând o corelare a

evenimentelor de expresie cu o anumită informaţie semantică.

2 Jean Dubois, Dictionnaire de lingvistique et des sciences du langage, Paris, Larousse, 1994 [= Dubois DL] apud Adriana- Zâna Ioniţă, Tradiţie şi inovaţie în morfologia limbii române, Iaşi, Casa Editorială „Demiurg”, 2004 [= Ioniţă, TIM], p. 1503 Eugenio Coşeriu, Teoria limbajului şi lingvistica generală, Ed. a III-a, Madrid, Biblioteca Romanica Hispanica, Editura Gredos, retiparita în 1989 [= Coşeriu, Teoria], apud. Ioniţă, TIM, p. 1514 Gramatica limbii române, Ediţia a II-a, Bucureşti, Editura Academiei, 1963 [= Gram. Acad., 1963.], p. 365 Mioara Avram, Gramatica pentru toţi, Bucureşti, Editura Humanitas, 1997 [= Avram, Gramatica], p. 376 Valeria Guţu- Romalo, Limbă şi literatură I, Bucureşti, Editura Didactică şi Pedagogică, 1989 [= Guţu- Romalo, LL], p. 5

6

Page 7: Diateza in Limba Romana

C. Dimitriu7 defineşte categoriile gramaticale nişte datumuri ce

constau în expresia lingvistică a relaţiilor stabilite de mintea omului între

noţiuni, care relaţii corespund relaţiilor existente în realitatea sau numai

între entităţi, sau între entităţi şi caracteristicile lor (calitatea, cantitatea,

acţiunea considerată ca proces) sau numai între caracteristicile entităţilor.

Pentru a exista o categorie gramaticală, atât conţinutul cât şi forma

categorială trebuie sa realizeze cel puţin o opoziţie internă la unul şi acelaşi

cuvânt sau cel puţin două aspecte opozabile la cuvinte diferite cu

particularităţi semantico-gramaticale comune.

Identificarea unei categorii gramaticale are în vedere pe de o parte

conţinutul categorial- care vizează relaţiile stabilite de mintea omului între

noţiuni- şi de la care se pleacă, şi pe de altă parte, forma categorială,

expresia lingvistică, marca relaţiilor dintre noţiuni stabilite de mintea

omului8.

Valorile, semnificaţiile gramaticale, pentru o limbă dată, îşi găsesc o

marcă flexionară clară şi, în funcţie de care, părţile de vorbire, clasele de

lexeme, îşi schimbă forma în cursul flexiunii.

Notă. Caracteristicile9 definitorii ale unei categorii gramaticale

sunt:

Categoria gramaticală presupune un sistem de opoziţii,

corelând cel puţin doi termeni

Categoria gramaticală corelează una sau mai multe

distincţii din planul semnificaţiei cu una sau mai multe

distincţii din planul expresiei.7 Corneliu Dimitriu, Tratat de gramatică a limbii române, 1.Morgologia, Iaşi, Institutul European, 1999 [=Dimitriu, Tratat, 1], p.4838 Dimitriu, Tratat 1, p. 4859 Angela Bidu- Vrânceanu, Cristina Călăraşu, Liliana Ionescu- Ruxăndoiu, Mihaela Mancaş, Gabriela Pană- Dindelegan, Dicţionar general de ştiinţe. Ştiinţe ale limbii, Bucureşti, Editura Ştiinţifică, 1997 [=DŞL], s.v.

7

Page 8: Diateza in Limba Romana

Raportul dintre o corelaţie în planul semnificaţiei şi una

din planul expresiei este valabil pentru o clasă omogenă

şi numeroasă de cuvinte.

Distincţiei din planul semnificaţiei gramaticale îi

corespunde o marcă gramaticală clară, prin afixe

flexionare, fixe sau mobile.

În fiecare limbă, categoriile gramaticale, ca tipare conceptuale, se

manifestă diferit (prin inventar diferit de termeni opozabili, pentru categorii

comune, prin marcare analitică sau sintetică, redundantă sau redusă la o

singură marcă). Orice categorie gramaticală trebuie să fie exprimată prin

mijloace lingvistice. O categorie nemarcată deloc nu poate fi socotită ca

existentă10.

În tradiţia gramaticii, s-au propus mai multe criterii de clasificare a

categoriilor gramaticale:

După manifestarea relaţională a categoriei: există categorii cu

o determinare predominant paradigmatică (sau internă) cuvintele

situându-se prin forma lor, într-o anumită zonă a paradigmei (de exemplu,

aparţin singularului sau pluralului); alte categorii au determinare

sintagmatică (sau externă), adică forma nu este suficientă pentru încadrarea

cuvântului într-o anumită categorie, recurgându-se la context, la manifestare

sintagmatică. Grupului paradigmatic îi corespunde numărul şi genul; celui

sintagmatic, cazul şi comparaţia.

După tipul de flexiune (după părţile de vorbire pe care le

caracterizează) se deosebesc: categorii gramaticale specifice verbului:

modul, timpul, diateza; categorii specifice numelui- inflexiunea nominală,

distincţiei dintre substantiv, adjectiv, pronume îi corespunde distincţia dintre

10 Al. Graur, Studii de lingvistică generală, Bucureşti, 1960, f.e. [=Graur, SLG], p. 347

8

Page 9: Diateza in Limba Romana

categoria comparaţiei specifică adjectivului şi categoria persoanei specifică

pronumelui.

Categoriile comune mai multor părţi de vorbire prezintă diferenţe de

conţinut: numărul reflectă la substantiv o distincţie din planul ontic, în

vreme ce la adjectiv sau la verb, numărul este impus formal prin acord.

În limba română sunt recunoscute de majoritatea specialiştilor

următoarele categorii gramaticale: numărul, cazul, persoana, comparaţia,

diateza, modul şi timpul (unele specifice, care apar numai la o clasă lexico-

gramaticală- cum ar fi diateza, care apare doar la verb- altele comune, care

apar, cu diferenţele de conţinut menţionate, la mai multe clase lexico-

gramaticale (număr, care apare la substantiv, pronume, adjectiv, verb).

În accepţia mai nouă a specialiştilor11, prin constanta lor lexicală,

cuvintele analizează, în interiorul raportului limbă-gândire şi denumesc

obiectele care alcătuiesc lumea extralingvistică, sau, mai exact, reflectarea

lor în conştiinţa lingvistică a vorbitorilor. Rezultatul analizei îl reprezintă

sensul lexical al cuvintelor, sinteză între realitatea obiectivă a lumii şi

realitatea subiectivă a reflectării lumii în conştiinţă.

În analiza realităţii extralingvistice, cuvântul poate reţine reflectarea

obiectului în sine, ca reprezentant al unei anumite clase de obiecte, cu

individualitate distinctă între alte obiecte sau poate reţine în prim plan

trăsături ale obiectului sau situaţiei în care obiectul se află.

Prin componenta variabilă, cuvintele interpretează diferitele raporturi

în care se află înscrise sau pe care le conţin obiectele din realitatea

extralingvistică, în procesul de reflectare în conştiinţa vorbitorului sau

raportul dintre subiectul vorbitor şi lumea despre care el comunică.

11 Dumitru Irimia, Gramatica limbii române, Iaşi, Editura Polirom, 1997 [= Irimia, Gramatica], p. 8-9

9

Page 10: Diateza in Limba Romana

Interpretarea acestor raporturi se realizează prin intermediul categoriilor

gramaticale şi generează sensurile gramaticale.

Dumitru Irimia12 consideră categoriile gramaticale drept modalităţi

specifice de reflectare, în conştiinţa lingvistică a vorbitorilor unei limbi, a

variatelor moduri de a fi ale componentelor lumii extralingvistice, în funcţie

de diferite raporturi în care sunt înscrise ele înseşi sau numai cuvintele care

le denumesc: semantic (cazul, diateza), pragmatic (determinarea, modul).

Cu originea în aceste raporturi externe, categoriile gramaticale îşi

dezvoltă conţinutul lingvistic specific prin desfăşurarea unor raporturi

interne, de opoziţie, între doi sau mai mulţi termeni.

Intervenind în desfăşurarea flexiunii specifice diferitelor clase lexico-

gramaticale, categoriile gramaticale îşi diferenţiază conţinutul în funcţie de

acestea.

Pornind de la termenul general de categorie ce desemnează o noţiune

logică fundamentală care reflectă realitatea obiectivă în modul cel mai

general13 se ajunge la ideea potrivit căreia categoriile gramaticale se

actualizează în planul vorbirii, în structura textului, printr-unul din termenii

corelativi, iar acest termen dezvoltă sensul gramatical categorial.

În organizarea textului, morfemul, unitate lingvistică biplană, este

concomitent purtător al sensului gramatical categorial, prin opoziţia pe

care o manifestă în planul expresiei14.

Admiterea existenţei diverselor categorii gramaticale depinde de

exprimarea lor formală15. La categoriile recunoscute există situaţii marcate

12 Irimia, Gramatica, p. 813 Gheorghe Constantinescu- Dobridor, Mic dicţionar de terminologie lingvistică, Bucureşti, Editura Albatros, 1980 [= Dobridor, MDTL], s.v.14 Irimia, Gramatica, p. 915 Gram. Acad., 1963, p. 37

10

Page 11: Diateza in Limba Romana

clar şi altele interpretate prin analogie, după funcţiunea identică cu aceea a

unor forme specifice.

Categoriile gramaticale se exprimă prin diferite mijloace pur

morfologice (modificarea structurii morfologice a cuvântului în cauză),

fonetice şi analitice sau sintactice (îmbinări cu cuvinte ajutătoare)16

I.2. Categoriile gramaticale specifice verbului

Considerând categoriile gramaticale nişte datum-uri ce constau în

expresia lingvistică a relaţiilor stabilite de mintea omului între noţiuni, care

relaţii corespund relaţiilor existente în realitate sau numai între entităţi sau

între entităţi şi caracteristicile lor (prin excelenţă calitatea, cantitatea,

acţiunea considerată ca proces), sau numai între caracteristicile entităţilor,

urmează că la identificarea categoriilor gramaticale în general, interesează

pe de o parte, conţinutul categorial (« relaţiile » stabilite de mintea omului

între noţiuni), iar pe de altă parte forma categorială (« expresia lingvistică »

sau « marca » relaţiilor dintre noţiuni create de mintea omului).

Conţinutul categorial şi forma categorială trimit la categorii

gramaticale numai când se realizează cel puţin o opoziţie internă, ceea ce

înseamnă că la unul şi acelaşi cuvânt sau la cuvinte diferite cu particularităţi

semantico-gramaticale comune, există cel puţin două aspecte opozabile.

În funcţie de aceste caracteristici de conţinut şi de formă/marcă,

suntem de părere că la verbul românesc există cinci categorii gramaticale:

diateza, modul, timpul, persoana şi numărul (cf. Dimitriu, Compendiu).16 Avram, Gramatica, p. 36

11

Page 12: Diateza in Limba Romana

Notă. În unele lucrări apărute în ultimele decenii ale secolului

al XX-lea s-a încercat să se susţină că la verbul românesc ar

exista şi categoria gramaticala a aspectului. În încercarea de a

identifica categoria gramaticală a aspectului în limba română se

poate justifica conţinutul aspectului (verbe momentane şi verbe

durative sau perfective şi imperfective), însă conţinutul nu este

suficient pentru existenţa unei categorii gramaticale, ci trebuie

să existe şi o formă categorială. Limba română nu dispune de

un sistem de mărci organizat pentru exprimarea aspectului.

II. Categoria gramaticală a „diatezei“- concept, terminologie,

definire

12

Page 13: Diateza in Limba Romana

II.1. Diateza- categorie morfologică sau sintactică?

Dintre categoriile verbului, diateza1 a suscitat cele mai numeroase

dezbateri, luându-se în discuţie: natura categoriei (morfologică2, sintactică3,

gramaticală4, lexico-gramaticală5), identificarea criteriilor de clasificare,

felurile diatezelor, precizarea conţinutului categorial şi al expresiei

categoriale.

Incoerenţele în interpretările date se datoresc faptului că nu

întotdeauna se urmăreşte consecvent fondul problemei ce vizează distincţia

între teoria limbii (ce operează cu idei, concepte, definiţii, taxinomii),

realitatea lingvistică în viziunea saussuriană, langue-parole, sau coşeriană,

vorbire-normă-sistem şi realitatea extralingvistică ( planul ontic).

Notă. Diateza6, felul în care verbul îşi orientează acţiunea în

raport cu intenţiile subiectului şi cu obiectul, a fost concepută,

gramatical, în mai multe feluri:

într-un sens mai restrâns, ca o categorie care exprimă

raportul sintactic dintre subiectul gramatical şi obiectul

său (subiect gramatical diferit de obiect sau identic cu

obiectul; subiect gramatical care dispune de un obiect sau

care nu dispune de un obiect; procesul realizat de

1 Al. Graur, Introducere în lingvistică, Bucureşti, 1972, f.e. [= Graur, Introd.], p. 185: diateza< ap. diathesis „aşezare”, „orientare”, „situare”, „dispunere a verbului”.2 Gram. Acad., 1963, p. 209, Avram, Gramatica, p.1843 Iordan- Robu, LRC, p.345, Irimia, Gramatica, Coteanu, LRC, p. 1694 Dimitriu, Tratat, p.3265 DŞL, s.v.6 H. Tiktin, Gramatica română pentru învăţământul secundar. Teorie şi practică.vol. II: Sintaxa, Bucureşti, (ed. I 1893, ed. a II-a 1895), ed. a III-a 1945, partea II, Sintaxa, Iaşi, 1895 [= Tiktin, Gramatica], nu defineşte această categorie deşi operează cu ea denumind-o fie „conjugare”, fie „formă de conjugare”, p. 97

13

Page 14: Diateza in Limba Romana

subiectul gramatical se răsfrânge direct asupra

obiectului);

într-un sens mai larg, ca o categorie care exprimă

raportul sintactic dintre subiectul gramatical şi proces,

dintre proces şi autorul lui (subiect gramatical interesat

în mod special în realizarea procesului sau neinteresat

special de acest proces, subiect gramatical care realizează

procesul sau care nu realizează procesul, ci îl suferă;

subiect gramatical care realizează şi suportă procesul;

subiect gramatical existent în raport cu procesul sau

inexistent în raport cu procesul).

Concluzia unor lingvişti este că diateza este o categorie

sintactică a verbului7.

În literatura de specialitate, problema diatezei cunoaşte interpretări

diferite. În studiile de gramatică « mai vechi »8, diateza este definită

avându-se în atenţie expresia raportului sintactic, formele verbale care arată

raportul dintre subiect si complement direct, (caracterul unilateral al acestei

definiţii fiind evident: sunt vizate verbele tranzitive la diateza activă, nu şi

cele intranzitive şi nici diatezele pasivă, reflexivă, reciprocă, impersonală,

care comportă numai în parte complement direct).

În a doua ediţie [Gram. Acad., 1966, p.208] se revine asupra

formulării conceptului de diateză ca expresie a raportului sintactic, formă pe

care o îmbracă verbul pentru a arăta în ce raport se află acţiunea, pe care o

exprimă, cu ajutorul acestei acţiuni.

7 Idem, p. 978 Gram. Acad., 1963, p.109

14

Page 15: Diateza in Limba Romana

În alte lucrări9 se „amestecă” realitatea lingvistică şi cea ontologică,

diateza fiind forma verbului care marchează raportul dintre subiect care

face acţiunea şi complement, obiectul asupra căruia sau în favoarea căruia

se execută această acţiune. Observăm că subiectul nu face acţiune decât la

diateza activă şi la unele reflexive, în plus, nu toate verbele au complement

direct şi/sau complement indirect.

O definiţie « discutabilă »10 delimitează categoria diatezei la fiecare

din formele verbale care indică raportul dintre acţiune şi cel care o

săvârşeşte, dar între acţiune şi autorul ei nu poate exista decât un singur fel

de raport, indiferent dacă autorul acestuia are funcţia gramaticală de subiect

(ca la diateza activă şi la unele categorii de reflexive) sau de complement de

agent (ca la diateza pasivă şi la reflexivele cu sens pasiv).

În alte opinii11, diateza este considerată între coordonatele cadrului

situaţional, distingându-se între activ, pasiv, reflexiv, impersonal şi reflexiv

dinamic în funcţie de importanţa arătată de vorbitor autorului sau acţiunii în

desfăşurarea raportului autor-acţiune. Aceste valori ale verbelor însoţite de

pronume reflexiv (pasiv, reciproc, mediu, eventiv, impersonal) apar pentru

prima oară într-o gramatică românească în lucrarea lui Al. Rosetti,

Gramatica limbii române, ed. I, 1943; ed. a II-a, 1945 având ca autori Al.

Rosetti, J. Byck [=Rosetti, Byck, GLR], p. 70.

Într-o altă interpretare12 se subliniază, în definiţia diatezei, reflectarea

în planul semantic al verbului a raportului extralingvistic subiect-acţiune-

9 Sorin Stati, Problema diatezelor, LR, 1958, nr. 2 [= Stati, Probl.], p. 43, apud. Ioniţă, TIM, p. 15610 Dicţionarul limbii române literare contemporane, Bucureşti, f.e. [= DLRC], s.v.

11 Marina Combinescu, Despre definirea diatezei în limba română, LR, nr. 1, 196812 Al. Graur, Diatezele, în SCL, nr. 1, 1969, p. 13-22: „Diateza este dispoziţia verbului marcând răsfrângerea asupra obiectului, lipsa subiectului, participarea specială a subiectului, identitatea subiectului cu obiectul” p. 21

15

Page 16: Diateza in Limba Romana

obiect, iar în descrierea organizării interne a categoriei se are în vedere şi

raportul sintactic verb- subiect şi verb- complement direct.

Alţi specialişti13 au în atenţie relaţiile dintre poziţiile sintactice

subiect- verb/predicat- complement obiect, pe de o parte, şi, pe de altă parte,

raportul dintre referinţele lor semantice corespunzătoare: agent/destinatar-

acţiune- proces enunţat- pacient/ destinatar.

Exprimarea unor puncte de vedere diferite asupra conceptului de

diateză este determinată atât de complexitatea clasei lexico- gramaticale a

verbului- pentru care reprezintă o categorie specială- cât şi diferenţelor în

delimitarea, încadrarea ei.

După cum am arătat, unii lingvişti definesc diateza drept categorie

morfologică, întrucât guvernează flexiunea verbului marcându-se prin

mijloace morfologice (auxiliarul a fi, la diateza pasivă, pronumele reflexiv-

cu funcţie de marcă- forme neaccentuate de acuzativ sau dativ).

Alţi specialişti sunt interesaţi mai ales de conţinutul categorial al

diatezei reprezentat de raportul nume/subiect- acţiune- nume/obiect şi

consideră diateza o categorie definită sintactic14.

Prin definirea exclusivă (diateza- categorie morfologică vs. Categorie

sintactică) fără a lua în discuţie şi planul semantic, se ignoră complexitatea

conţinutului categorial al diatezei ce impune un grad complex de organizare

a planului expresiei într-un raport morfologico-sintactic cu dezvoltarea

specifică (D. Irimia, Morfosintaxa, p. 91).

13 Iordan-Robu, LRC, p. 46414 I. Iordan, Valeria Guţu-Romalo, Al. Niculescu, Structura morfologică a limbii române contemporane, Bucureşti, 1967 [=SMLRC], consideră „discutabil caracterul de categorie morfologică deoarece, în expresia valorilor de diateză se recurge nu la sufixe şi desinenţe, ci la cuvinte, ceea ce reprezintă o depăşire a limitelor nivelului morfologic”, în plus, e vorba despre, „grupări de elemente a căror sudură nu este deloc uşor de dovedit […]”. Multiplele observaţii scot la iveală mai ales caracterul sintactic sau lexical al grupărilor verb + pronume reflexiv, dar şi pasivul care păstrează „caracter sintactic”, p. 196

16

Page 17: Diateza in Limba Romana

II.2. Tradiţie si inovaţie în interpretarea conceptului de

„diateză“

În interpretarea autorilor Gramaticii Academiei15, diateza este forma

pe care o îmbracă verbul pentru a arăta în ce raport se află acţiunea pe

care o exprimă cu autorul acestei acţiuni.

Iorgu Iordan şi Vladimir Robu16 consideră diateza drept categorie

gramaticală specifică verbului, ce arată raportul dintre conţinutul

procesului comunicat şi protagoniştii acestui proces, adică subiectul

gramatical şi obiectul acţiunii.

În dicţionarele de specialitate17 diateza este definită ca o categorie

gramaticală flexionară, specifică verbului, care exprimă raportul sintactic

dintre subiectul gramatical, proces şi obiectul acestuia.

Definiţia cea mai cunoscută şi unanim acceptată18 de majoritatea

specialiştilor se referă la raportul dintre acţiune şi subiectul gramatical.

În accepţia mai nouă a lingviştilor19, diateza este expresia lingvistică

a raportului dintre relaţia semantică autor- acţiune- obiect şi relaţia

sintactică subiect- verb(predicat)- complement.

Cea mai nouă interpretare asupra categoriei gramaticale a diatezei o

găsim în Gramatica Academiei,( 200520) unde este considerată o categorie

15 Gram. Acad., 1963, p. 20816 Iordan- Robu, LRC, p. 34517 Dobridor, MDTL, cf. fr. diathèse, lat. gr. diathesis „dispoziţie”, „orientare”, „aşezare”, „situare”, s.v.18 Avram, Gramatica, p. 202, Grigore Brâncuş, Manuela Saramandu, Gramatica limbii române. Morfologia, Bucureşti, Editura Albatros, 2000 [=Brâncuş, Gram.], p.8219 Irimia, Gramatica, p. 19720 Gramatica limbii române, vol. I, Cuvântul, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2005 [= Gram. Acad., 2005], p. 480

17

Page 18: Diateza in Limba Romana

sintactică şi pragmatică, interesând atât verbul, cât şi ansamblul

propoziţiei, întrucât angajează verbul şi actanţii lui (cu rolurile şi funcţiile

sintactice atribuite acestora): Subiectul- Agent şi Complementul- Pacient.

Sintactic, exprimă relaţia Verb- Subiect- Complement direct, respectiv

Verb- Subiect, iar pragmatic realizează o deplasare a interesului

comunicativ de la Agentul- subiect (diateza activă) spre Pacientul-subiect

(diateza pasivă), spre procesul însuşi, fără referire la actanţi/ argumente

(diateza impersonală).

Fiecare termen al diatezei se manifestă printr-o construcţie sintactică

proprie şi reprezintă, în raport cu diateza activă, considerată termenul

nemarcat al opoziţiei, o reorganizare a structurii sintactice (ca ierarhie

sintactică, respectiv ca ierarhie tematică a componentelor). Efectul acestei

reorganizări este orientarea interesului comunicativ spre unul dintre cele trei

componente ale propoziţiei (sau două, dacă verbul este monovalent): subiect,

verb, complement direct/subiect, verb, variind, pentru fiecare diateză,

componentul tematizat, iar, din altă perspectivă, componentul aflat în centrul

interesului comunicativ.

În opinia noastră, diateza este o categorie gramaticală (înţelegând prin

aceasta atât nivelul morfologic reprezentat prin « morfemele » prin care se

realizează opoziţiile categoriale (cuvinte- flectiv: a fi, se, îşi…) cât şi nivelul

sintactic (ce vizează raportul între nume/subiect- verb/predicat- nume/

obiect). Adăugând plurisemantismul care se manifestă mai productiv în

cadrul diatezei, decât în cadrul altor categorii, considerăm diateza ca fiind o

categorie gramaticală ce exprimă, în plan lingvistic, relaţia nume/subiect-

verb/predicat- nume/obiect expresie a relaţiei ontice autor-acţiune-obiect21

21 C. Dimitriu, Compendiu de gramatică românească modernă clasică, Iaşi, Casa Editorială „Demiurg” 2004 [= Dimitriu, Compendiu], passim.

18

Page 19: Diateza in Limba Romana

Dintre categoriile verbale, categoria diatezei a suscitat cele mai

numeroase dezbateri teoretice22, antrenând diferenţe semnificative de

interpretare, atât sub aspectul modului de concepere a diatezelor şi al

domeniului de extindere a fiecărei diateze, cât şi sub aspectul numărului de

diateze.

Toate aceste dezbateri au plecat, într-un fel sau altul, de la constatarea

că diateza este o categorie diferită de celelalte categorii verbale, specificul ei

fiind dat de următoarele trăsături:

are o manifestare predominant sintactică, prin angajarea

construcţiei verbale în ansamblul ei (verb + actanţi/argumente);

are o marcare diferită de a celorlalte categorii, fiecare diateză

distingându-se, pe lângă turnura proprie de construcţie, prin

mărci extraverbale, mărci care au în comun natura lor analitică;

cunoaşte diferenţe mari de manifestare de la un termen la altul

al categoriei, detaşându-se, pe de o parte, pasivul şi

impersonalul, iar, pe de alta, reflexivul. Pasivul şi impersonalul

au în comun efectul de reorganizare ierarhică a tiparului

sintactic, determinând organizări sintactice diferite faţă de

tiparul de bază (activ), în timp ce reflexivul păstrează

neschimbată ierarhia sintactică a construcţiei active (vezi

eliminarea reflexivului dintre termenii diatezei, infra V.3.2.)

se distinge prin neparticiparea tuturor lexemelor aparţinând

verbului la opoziţiile de diateză. În raport cu celelalte categorii

gramaticale, care, cu nesemnificative excepţii (cazurile de

defectivitate), angajează clasa verbului cu întregul ei inventar,

diateza nu antrenează toate verbele. Nu participă la opoziţiile

22 Gram. Acad., 2005, p. 481

19

Page 20: Diateza in Limba Romana

de diateză clase întregi de verbe: verbele intrinsec impersonale

(atât verbele fără subiect, cât şi cele cu subiectul realizat prin

propoziţie conjuncţională sau prin forme verbale nepersonale);

verbele obligatoriu reflexive; verbele copulative; verbele cu

subiect nonanimat. La aceste restricţii generale, fiecare diateză

îşi adaugă propriile restricţii: unele sintactice (legate de

trăsăturile de construcţie ale verbului), altele sintactico-

semantice (legate de prezenţa/ absenţa anumitor roluri tematice

în/din schema de roluri a verbului), altele selecţionale (privind

trăsături lexicale ale subiectului şi/sau ale complementului23.

II.3. Criterii pentru identificarea categoriei gramaticale a

diatezei. Conţinutul

şi forma categorială

Diversitatea de opinii exprimate în lucrările de gramatică românească

în privinţa numărului de diateze şi felului acestora din limba română este

generată de varietatea criteriilor folosite în identificarea unei diateze, de

modul de utilizare a acestora precum şi de consecvenţa în utilizarea acestor

criterii.

Unii specialişti24 fac apel la criteriul semantic- cine face acţiunea

(subiectul sau complementul de agent), cine suferă acţiunea (când se vizează

subiectul) într-un mod convenţional de grupare a verbelor sugerând existenţa

a două diateze, activă şi pasivă.

23 Ibidem24 Avram, Gramatica, p. 203

20

Page 21: Diateza in Limba Romana

La această teorie, există tendinţa de consecvenţă în utilizarea

criteriilor pentru identificarea diatezelor, în sensul că ambele diateze

acceptate sunt recunoscute după atitudinea numelui- subiect în cadrul

raportului cu verbul- predicat: la diateza activă, subiectul gramatical face

acţiunea, iar la cea pasivă subiectul gramatical suferă acţiunea.

Cum din punctul de vedere al atitudinii numelui- subiect în cadrul

raportului cu verbul- predicat la verbul românesc există mai multe

posibilităţi decât ca subiectul să facă şi să sufere acţiunea (pe lângă

raporturile activ şi pasiv existând şi raporturile reflexiv, reciproc,

impersonal) la teoria în discuţie, s-a optat pentru încadrarea la diateza activă

nu numai a verbelor-predicat ce contractează cu subiectul gramatical

impersonal (a ninge, a se însera), raportul gramatical reflexiv (a se spăla) şi

raportul gramatical reciproc (a se certa), ceea ce reprezintă o analiză cu

contradicţii.

În altă opinie25, faptul că subiectul suferă acţiunea (care este făcută de

complementul de agent, că verbul este însoţit de pronumele reflexiv în

acuzativ sau în dativ motivează existenţa a trei diateze, activă, pasivă şi

reflexivă. Această teorie respectă consecvenţa criteriului în identificarea

diatezei active şi a diatezei pasive, luându-se în seamă criteriul atitudinii

numelui subiect în cadrul raportului gramatical cu verbul predicat (la activ,

subiectul face acţiunea şi la pasiv, o suferă).

La diateza reflexivă, se ignoră uneori conţinutul categorial

utilizându-se exclusiv criteriul formal, al folosirii pronumelui reflexiv ca

marcă morfologică a diatezei reflexive26.

25 Gram. Acad., 1963, p. 208.26 Gram. Acad., 1963, p. 209; Dubois, DL apud. Ioniţă, TIM, p. 160

21

Page 22: Diateza in Limba Romana

În studii mai « vechi » se precizează că din mulţimea verbelor

reflexive- verbe însoţite de pronumele reflexiv- în acuzativ sau în dativ- sunt

la diateza reflexivă numai acelea la care pronumele reflexiv nu poate fi

înlocuit cu un pronume personal sau cu un substantiv în acelaşi caz,

pronumele reflexiv- marcă morfologică ca nu poate fi înlocuită desemnând

diateza reflexivă [ Gram. Acad., 1963, p. 208]

Această teorie nu este convenabilă, întrucât prezintă, pe lângă

inconsecvenţa criteriilor de identificare a diatezelor şi contradicţii: la verbe

de tipul a se îmbrăca, raportul nu este activ, ci reflexiv (numele subiect face

acţiunea dedublându-se în nume/obiect exprimat prin reflexivul se), verbe ca

fulguieşte, fulgeră, neintegrate nici unei diateze: în verbe de tipul se

împrimăvărează, raportul este impersonal (raportul categorial fiind zero).

Teoria cu patru diateze27 are în vedere raportul dintre acţiunea

verbului şi subiectul ei gramatical, la care se adaugă şi obiectul, cu apelul la

structura verbului/ prezenţa/ absenţa pronumelui reflexiv sau a verbului

auxiliar a fi susţinând existenţa diatezelor: activă, pasivă, reflexivă şi

reciprocă.

Acelaşi autor28 va susţine ulterior existenţa a şase diateze (adăugând

celor patru diateze diateza impersonală şi cea dinamică) pe baza criteriului

semantic şi planului expresiei (concretizat în marcă zero, verbul a fi, morfem

analitic şi marca pronumelui reflexiv se, îşi).

Variantele raportului dintre interpretarea semantică autor- acţiune-

obiect şi relaţia sintactică subiect- verb complement sunt dezvoltate de

subiectul vorbitor din punctul de vedere din care interpretează realitatea

extralingvistică într-o structură sintactică de tipul nume, pronume (subiect)-

27 D. Irimia, Morfosintaxa verbului românesc, Iaşi, 1997 [= Irimia, Morfosint.]28 Irimia, Gramatica, p. 210

22

Page 23: Diateza in Limba Romana

verb(predicat)- nume/pronume obiect sau se explică prin structura sintactică

atunci când îşi are originea doar în realitatea extralingvistică.

Având în vedere că identificarea unei diateze29, în general şi a diatezei

reflexive, în special, se face pornindu-se de la conţinutul categorial, (raport

categorial pentru care apar, recurent, mărci specifice, constatăm că verbe de

tipul a se construi, a se nota, la care pronumele reflexiv este în acuzativ, sunt

la diateza pasivă, raportul fiind pasiv. Identificarea valorii pasive ca reflexiv

s-a făcut numai formal, luându-se în consideraţie doar marca morfologică

prin pronumele reflexiv. Reconsiderându-se construcţiile de tipul a se

construi prin prisma raportului categorial pasiv, rezultă că verbele de acest

tip aparţin diatezei pasive, reprezentând o altă formă a acesteia.

Diateza, definită drept categorie morfosintactică şi pragmatică30 se

manifestă în construcţiile opozabile: activ (relaţia verb- agent-pacient, se

realizează o deplasare a interesului comunicativ spre Agentul- Subiect);

pasiv (interesul comunicativ sau focus-ul e deplasat spre Pacientul-Subiect);

impersonal (interesul comunicativ e concentrat pe acţiune); reflexiv (spre

Agent şi Pacient schimbându-şi rolurile). Diateza activă este „termenul

nemarcat”, de fapt marcat cu zero, faţă de care celelalte diateze (pasivă,

reflexivă, reciprocă, impersonală) se disting prin construcţii sintactice

proprii şi implicit prin deplasarea de componente, deplasarea al cărei obiect

este interesul comunicativ, altul de fiecare dată. Rezultă, pentru limba

română, construcţiile opozabile: Ion apără pe Gheorghe/ Gheorghe este

apărat de Ion/ Ion se apără pe el însuşi/ Ion şi Gheorghe se apără unul pe

altul/ Aici, se apără.

29 Dumitriu, Tratat 1, p. 14230 DŞL, s.v.

23

Page 24: Diateza in Limba Romana

Luând în considerare importanţa verbului- predicat purtător al

categoriei gramaticale a diatezei, alţi cercetători31, în intenţia de a evita

contradicţiile, fac apel la conceptele de persoană reală, cu statut de entitate,

şi persoană gramaticală, proiecţie (manifestare) lingvistică a entităţii.

Urmând consecvent principiul după care orice categorie gramaticală,

în speţă, diateza, se defineşte pornind de la raportul categorial spre formă,

expresia acestuia (concretizată în flective, mărci), ajungem la delimitarea

următoarelor cinci raporturi: activ, pasiv, reflexiv, reciproc şi impersonal.

Admiţând că o categorie gramaticală presupune un conţinut categorial

şi o formă categorială (Dimitriu, Tratat 1, p. 483) definitoriu, pentru

categoria gramaticală a diatezei, este conţinutul categorial în primul rând şi

apoi forma categorială. Analizat diacronic, conceptul de diateză se

conturează treptat, prin semnalarea inconsecvenţelor în definirea acestuia,

mai ales în ceea ce priveşte alegerea criteriilor de definire (sintactic,

semantic, morfologic) şi a aplicării acestora din punctul de vedere al

conţinutului categorial. Acesta vizează raportul gramatical dintre verbul-

predicat (element întotdeauna existent), numele subiect (de obicei, exprimat

sau neexprimat, iar uneori inexistent), şi numele obiect (existent sau

inexistent)32. Analiza urmăreşte şi forma categorială reprezentată „printr-un

sistem de mărci concrete (formele neaccentuate de acuzativ sau dativ ale

pronumelui reflexiv (în unele opinii), verbul auxiliar a fi, complementul de

agent, complementul circumstanţial sociativ, atributul circumstanţial

completiv şi abstracte, zero)”33.

31 cf. Dimitriu, Tratat 1, Dubois, DL32 Dimitriu, Tratat 1, p. 50533 Idem, p. 506

24

Page 25: Diateza in Limba Romana

În opinia aceluiaşi specialist34 în identificarea categoriei diatezei, este

necesar să plecăm de la raportul gramatical pentru care există o marcă.

Aceeaşi părere este împărtăşită şi de alţi lingvişti35 care apreciază că

nu forma, aspectul exterior determină felul diatezei, ci conţinutul

raporturilor reale, obiective şi logice care apar în cadrul comunicării

respective.

II.4. Subcategorizarea diatezelor

Complexitatea pe care o comportă categoria gramaticală a diatezei

impune delimitarea unor „zone” de concentrare controverselor (de

manifestare a « noului », în interpretare, faţă de « vechi ») în vederea

eliminării inconsecvenţelor de felul:

neconcordanţa dintre conţinutul categorial şi forma categorială

a unei diateze (ex: diateza activă cuprinde verbele ce au

conţinut categorial activ, dar nu numai « forma » marcată zero,

cum se considera prin « tradiţie » îşi aduce aminte, se

gândeşte);

formulările cvasigenerale (subiectul face acţiunea şi tot el o

suferă) (Gram. Acad., 1963 pentru diateza reflexivă);

34 C. Dimitriu, Observaţii în legătură cu diateza reflexivă şi verbele pronomiale în limba română contemporană, AUI, XI, 1965, fasc. 2, p. 125-146; Dimitriu, Tratat 1, p.23435 N. Goga, Observaţii şi sugestii teoretice şi metodice cu privire la diateza verbului în limba română, LR, VI, 1975, nr. 5, p. 64- 72

25

Page 26: Diateza in Limba Romana

realizarea raportului pasiv36 prin două forme cu verbul auxiliar

a fi: este construit de cineva şi cu pronumele reflexiv se: se

construieşte de cineva, forme folosite diferit (la ultima,

complementul de agent poate lipsi) şi cu pondere diversă în

diferitele registre ale limbii;

diateza impersonală, având raport categorial zero, realizată cu

marcă concretă, reflexivul se (se zice) şi cu marcă zero (Ø

fulguieşte Ø);

inconsecvenţa în aplicarea criteriilor de clasificare (de exemplu,

definirea diatezei active şi pasive (Gram. Acad., 1963) pe baza

criteriului semantic, neluând în discuţie planul ontologic- cine

face acţiunea şi cine o suferă, iar a diatezei reflexive, pe baza

criteriului formal37 (verbe însoţite de pronume reflexiv) în

planul exclusiv lingvistic;

valoarea « obiectivă » a reflexivului (verb pronominal) sau

diateză reflexivă, reflexiv dinamic vs. activ.

Întrucât verbul-predicat din limba română poate contracta cu numele-

subiect şi numele obiect cinci raporturi gramaticale marcate, considerăm că

mulţimea verbelor româneşti se repartizează, inegal în cinci diateze: activă,

pasivă, reflexivă, reciprocă şi impersonală, ţinând cont de respectarea

principiului consecvenţei iar rezultatul să fie fără rest şi fără contradicţii şi

inconsecvenţe (sau cu minimum de contradicţii şi inconsecvenţe).

Pornind de la faptul că: în literatura de specialitate românească şi

universală diatezele sunt identificate din punctul de vedere al conţinutului

raportual prin raportul gramatical; că verbele considerate ca aparţinând

36 Tiktin, Gramatica, afirmă că în limba română, construcţia cu reflexivul reprezintă modalitatea firească de exprimare a pasivului, construcţia cu a fi fiind rezultatul unor imitaţii străine, p. 12937 Dubois, DL, apud. Ioniţă, TIM, p. 159

26

Page 27: Diateza in Limba Romana

« diatezei dinamice » (a se îngriji, a se speria) exprimă raportul gramatical

activ, în sensul că subiectul « face acţiunea » reţinem că în limba română nu

există diateza dinamică, verbele despre care se spune38 că ar aparţine

acestei diateze încadrându-se la diateza activă. La inconvenientele acestei

teorii se adaugă şi analiza cu rest (rămân în afara diatezelor verbe ca a se

însera, a ploua, a tuşi, a conserva, a durea, a deveni, a avea), verbe care se

încadrează la diateza impersonală sau la diateza activă39.

II.5. Clasificarea verbelor din punctul de vedere al diatezelor

Întrucât verbul-predicat din limba română poate contracta cu numele-

subiect şi numele-obiect cinci raporturi gramaticale marcate, remarcăm că

mulţimea verbelor româneşti se repartizează, inegal, în cinci diateze: activă,

pasivă, reflexivă, reciprocă şi impersonală.

La diateză nu este obligatoriu ca aspectele opozabile de conţinut şi de

formă, indispensabile, teoretic, oricărei categorii gramaticale, să apară la

unul şi acelaşi verb, ci aceste aspecte opozabile pot apărea şi la verbe

diferite, ceea ce altfel spus înseamnă că, din punctul de vedere al diatezelor

pe care pot să le aibă în utilizarea lor curentă, verbele româneşti se

grupează în40:

verbe ce au întotdeauna o singură diateză (puţine la număr), fie

cea activă (a abdica, a se abţine, a abunda, a deveni, a se sfii

38 Irimia, Gramatica, susţine că diateza dinamică se opune diatezei active prin prezenţa morfemului se: El a îngrijit copilul- activ; El s-a îngrijit de copil- dinamic, p. 208-20939 Dimitriu, Compendiu, p. 31640 Ibidem

27

Page 28: Diateza in Limba Romana

etc: regele abdică), fie cea reciprocă (a se ciondăni, a se

ciorovăi etc: copiii se ciondănesc), fie cea impersonală (a

fulgui, a se împrimăvăra, a se lăsa ger, a ninge etc: afară

ninge)

verbe ce pot avea două diateze (cele mai multe), fie cea activă

şi cea pasivă (a abilita, a acapara, a acredita, a rezolva etc:

Directorii au rezolvat problema în comisie- Problema a fost

rezolvată de directori în comisie) fie cea activă şi cea

impersonală (a abuza, a absenta, a fi, a părea etc: Studenţii

absentează de la cursuri- Se absentează la cursuri)

verbe ce pot avea trei diateze (nu prea numeroase), fie cea

activă, cea pasivă şi cea reflexivă (a abona, a evalua, a

premia: Profesorul evaluează elevul- El este evaluat de

profesor, El se evaluează), fie cea activă, cea pasivă şi cea

impersonală (a gândi, a calcula: Omul calculează- Exerciţiile

sunt calculate- Acolo se calculează)

verbe ce pot avea patru diateze (reduse la număr); cea activă,

cea pasivă, cea reflexivă şi cea reciprocă (a abandona, a

accepta, a acompania: Şeful acceptă propunerea- Propunerea

este acceptată- El se acceptă pe sine însuşi- Rudele se acceptă

unele între ele)

verbe ce pot avea toate cele cinci diateze (foarte puţine), cea

activă, pasivă, reflexivă, reciprocă şi impersonală (a bate, a

pedepsi etc: Tatăl pedepseşte copilul- Copilul este pedepsit-

Uneori omul se pedepseşte singur, Copiii se pedepsesc adesea-

Acolo se pedepseşte întotdeauna.

28

Page 29: Diateza in Limba Romana

III. Diateza activă

III.1. Definirea diatezei active

În accepţia Gramaticii Academiei1, diateza activă arată că acţiunea

este făcută de subiectul gramatical. Aceeaşi definiţie este împărtăşită şi de

1 Gram. Acad., 1963, p. 208

29

Page 30: Diateza in Limba Romana

Mioara Avram2 şi de alţi specialişti3 care fac totuşi distincţia dintre subiectul

gramatical şi subiectul logic: diateza activă arată coincidenţa dintre autorul

acţiunii (subiectul logic) şi subiectul gramatical (acţiunea este îndeplinită

de subiectul gramatical).

Alexandru Graur4 afirmă că verbele active se împart în tranzitive şi

intranzitive, după cum efectul acţiunii se răsfrânge sau nu asupra unui

obiect, numit complement direct (exemplu: citesc o carte- tranzitiv; dorm-

intranzitiv). Verbul tranzitiv poate fi folosit absolut, atunci când lipseşte

complementul direct (exemplu: Ioana stă la masă şi mănâncă- se înţelege:

mâncare)

În tradiţia gramaticii5 se susţine că diateza activă este forma de bază a

paradigmei marii majorităţi a verbelor şi este nemarcată cu morfeme

specifice şi constituie, în descriere, baza opoziţiei, semnificând că unitatea

aflată în poziţia subiect este activă, deci se referă la agentul sau destinatorul

procesului enunţat. Orice apariţie a mărcii se, plasează verbul din sistemul

diatezei active în cea reflexivă sau în cea pasivă, încadrându-l în ordinea de

flexiune a acestora, iar despre verbe ca a se cuveni, a i se năzări, a se

avânta, a se burzului, a se lăfăi, a se zice etc, se susţine că sunt reflexive

nonpersonale sau reflexive pronominale. Părerea aceasta nu mai este

acceptată astăzi de majoritatea specialiştilor, prezenţa flectivului se fiind

posibilă la orice diateză, inclusiv cea activă.

2 Avram, Gramatica, susţine că diateza activă arată că acţiunea este săvârşită de subiectul gramatical „atunci când există un asemenea subiect, deci la verbe personale, situaţie în care se încadrează formal şi verbe ca a îndura, a pătimi, a suferi, a suporta”; „verbele impersonale care nu au sens pasiv sunt incluse în mod convenţional în diateza activă: a ninge, a se însera”, p.2033 Grigore Brâncuş, Manuela Saramandu, Gramatica limbii române. Morfologia, Bucureşti, Editura Atos, 2000 [= Brâncuş, Gramatica] de asemenea susţin că „în mod convenţional sunt incluse la diateza activă şi verbele impersonale cu subiect vid, ca de pildă: ninge, plouă, se întunecă”, p. 834 Alexandru Graur, Gramatica azi, Bucureşti, Editura Academiei, 1973 [=Graur, Gramatica azi], p. 1155 Iordan- Robu, LRC, p.465

30

Page 31: Diateza in Limba Romana

În accepţia mai nouă a specialiştilor, sintagma6 în spaţiul căreia se

poate dezvolta diateza activă este constituită din doi sau trei termeni, toţi

autonomi sub aspect lexical şi toţi dezvoltând funţii sintactice. Sunt alcătuite

din doi termeni, necesari ş suficienţi, sintagmele generate de verbe

intranzitive, caracterizate printr-un singur „gol” în planul lor semantic, o

singură valenţă sintactică (S. Stati), satisfăcută prin asumarea funcţiei de

subiect de către un nume/pronume sau o propoziţie.

Sunt alcătuite din trei termeni sintagmele generate de verbe tranzitive,

caracterizate prin două „goluri” în planul lor semantic, două valenţe

sintactice, satisfăcute prin asumarea funcţiilor de subiect şi de complement

direct de către nume/pronume sau propoziţii.

Exemple: Mama merge -Mama-subiect gramatical

-merge-predicat (verb intranzitiv)

Copiii au citit cartea -Copiii-subiect gramatical

-au citit-predicat (verb tranzitiv)

-cartea-complement direct

III.2.Conţinut şi formă categorială

6 Irimia, Gramatica, susţine că „structura sintagmei în spaţiul căreia se dezvoltă opoziţia de diateză este în funcţie de prezenţa/absenţa morfemelor specifice; numărul termenilor necesari/suficienţi pentru realizarea sensului de diateză; extinderea acordului în număr, persoană, gen la termenii sintagmei”, p.199

31

Page 32: Diateza in Limba Romana

Diateza activă este diateza de bază a verbului românesc pentru că

apare la aproape toate verbele noţionale, predicative şi nepredicative şi

pentru că, în uz, verbele la diateza activă au frecvenţa cea mai mare.

La diateza activă7, raportul gramatical (= conţinutul categorial al

diatezei) presupune existenţa obligatorie a minimum doi termeni –

verbul-predicat şi numele-subiect.

Numele-subiect poate fi în afară de subiect-gramatical şi subiect-

vorbitor, principial persoană umană, concretizabilă în persoana I

gramaticală la singular, ce poate apărea doar la verbele tripersonale cu

subiect existent (eu din eu vorbesc). De asemenea poate şi să nu aibă

calitatea de subiect- vorbitor, ci doar de subiect-gramatical, situaţie în care

se află celelalte persoane gramaticale la singular sau plural.

Indiferent de faptul că este sau nu şi subiect-vorbitor, numele-subiect

de la diateza activă este activ- în sens generic- ceea ce înseamnă că persoana

reală pe care o reprezintă face acţiunea ca proces în calitate de autor,

(omul merge, Ion bea, fata iubeşte, etc) sau că persoanei reale pe care o

reprezintă îi este proprie o anumită acţiune ca proces (copacii înfloresc,

oamenii mor) sau că persoanei reale pe care o reprezintă i se poate atribui

o anumită acţiune ca proces (avionul zboară, maşina merge/se defectează)8.

La raportul gramatical activ de la diateza activă poate exista- pe lângă

verbul- predicat şi numele-subiect- şi un al treilea termen, numele « obiect

» /numele-circumstanţial, posibil la verbele cu două şi trei valenţe

obligatorii.

7 Dimitriu, Compendiu, p. 3178 C. Dimitriu explică acţiunea ca proces atât ca acţiune propriu-zisă (a merge, a alerga) cât şi ca stare ca proces (a se afla, a sta, a exista), voinţă ca proces (a vrea, a tinde), dorinţă ca proces (a dori, a pofti), posesie ca proces (a avea, a poseda, a deţine), p. 317

32

Page 33: Diateza in Limba Romana

La verbele cu două valenţe obligatorii, numele « obiect »/numele

circumstanţial este simplu si poate indica:

« obiectul » direct/intern al acţiunii ca proces: citesc o carte,

„Torcea fus după fus”( Şt. O. Iosif, Bunica);

beneficiarul acţiunii ca proces, cu funcţia de complement

indirect: Cântecul este dedicat îndrăgostiţilor, Omul este sortit

vieţii;

autorul acţiunii ca proces: ogorul e arat de ţărani;

anumite împrejurări în care se desfăşoară acţiunea ca proces:

locul (el locuieşte la bunici), timpul (am ajuns devreme),

măsura (am băut două beri) etc.

La verbele cu trei valenţe obligatorii, numele-obiect este complex,

putând indica:

« obiectul » direct concretizat în două nume în acuzativ (mama

o învaţă pe fată un cântec);

« obiect » direct şi un autor al acţiunii (fata este învăţată de

mama un cântec);

un autor al acţiunii şi un beneficiar (bărbatul i-a fost sortit

femeii);

un « obiect » direct şi un beneficiar (mama i-a dat fetei o

jucărie).

Folosirea absolută a verbelor nu vizează numai complementul direct,

ci şi alte determinări completive şi circumstanţiale, astfel, că cel de-al treilea

termen al raportului gramatical activ poate fi lăsat neexprimat, ceea ce

înseamnă că verbul la diateza activă este folosit absolut.

În afară de conţinutul categorial, ceea ce interesează la diateza activă

este forma categorială, ce constă într-un micro-sistem de mărci concrete şi

33

Page 34: Diateza in Limba Romana

abstracte ce ies în evidenţă prin opoziţia formelor verbale ce exprimă

raportul gramatical activ cu formele verbale ce exprimă celelalte raporturi

gramaticale (pasiv, reflexiv, reciproc, impersonal).

La identificarea mărcilor oricărui raport în general cuvintele-flectiv

trebuie dispuse în varianta obiectivă a topicii (de exemplu, auxiliarul a fi

precede verbul de bază, complementul de agent urmează verbului de bază

etc). Mărcile pentru raportul gramatical activ se stabilesc astfel pe categorii

de verbe.

Cele mai multe verbe noţionale predicative ce exprimă raportul

gramatical activ au ca marcă tipică zero discontinuu9(Ø…Ø), primul zero,

care precede verbul de bază, opunându-se auxiliarului a fi de la diateza

pasivă sau acuzativului neaccentuat al reflexivului de la celelalte diateze. Al

doilea zero, care urmează verbului de bază se opune complementului de

agent, care există, indiferent dacă este sau nu exprimat, la diateza pasivă sau

circumstanţialului sociativ, complementului indirect ori atributului

circumstanţial/ completiv de la diateza reciprocă.

Exemplu: lumea Ø există Ø

omul Ø vede Ø lumea

…………………………………….

lumea este văzută de om

el se bate cu ea

ea se desparte de el

9 cf. Dimitriu, Tratat 1. Părerea este împărtăşită şi de Irimia, Gramatica, care vorbeşte despre „morfemul de diateză”: „raportată la sintagme cu morfemul- pronume reflexiv, sau cu morfemul- verb auxiliar, s-ar putea vorbi de un morfem Ø, propriu activului

Maria îl iubeşte pe Andrei activ-ØMaria se iubeşte pe sine înseşi reflexiv- seMaria l-a întâlnit pe Andrei activ-ØAndrei a fost întâlnit de Maria pasiv- „a fost”, p. 200

34

Page 35: Diateza in Limba Romana

ei se iubesc unul pe altul

La mai puţine verbe noţionale predicative ce exprimă raportul

gramatical activ, marca acestui raport – prin opoziţie cu mărcile de la

celelalte raporturi- este constituită de forma neaccentuată de dativ a

pronumelui reflexiv, dicontinuu zero (îşi…Ø)

Exemplu:

copilul îşi aminteşte Ø o poveste din copilărie

……………………………………………………………

problema este amintită de reporteri în toate ziarele

copilul, Ø amintindu-şi povestea, o spune frumos

problema, fiind amintită de reporteri (când verbele se află la

gerunziu)

Marcă a raportului gramatical activ poate fi de asemenea forma

neaccentuată de acuzativ a pronumelui reflexiv, discontinuu zero (se…Ø).

Exemplu:

omul se gândeşte Ø

……………………………….

lumea este gândită de om

omul, Ø gândindu-se, îşi explică lumea

lumea, fiind gândită de om, este explicabilă

35

Page 36: Diateza in Limba Romana

Aprecierile de mai sus sunt valabile şi în cazul verbelor noţionale

nepredicative (copulative, semiauxiliare), marca fiind cel mai des zero

discontinuu (Ø…Ø):

Fata Ø este Ø frumoasă

………………………….

Casa se construieşte de om

sau forma neaccentuată de acuzativ/ dativ a pronumelui reflexiv,

discontinuu zero (se/ îşi…Ø)

băiatul se face Ø doctor

copilul îşi bate Ø joc de şcoală

…………………………………

relele sunt făcute de oameni

Concluzionăm că raportul gramatical activ presupune un nume subiect

principial nominativ, principial activ, reprezentând în plan lingvistic-

persoana reală care execută acţiunea, fie că există un nume obiect în acuzativ

care indică persoana reală ce suferă acţiunea (ex: Copilul cunoaşte lumea),

fie că nu există acest nume obiect.

Raportul gramatical activ este marcat printr-un sistem de mărci ce ies în evidenţă

prin opoziţie cu celelalte mărci. De aceea nu este convenabilă aprecierea că diateza activă

este nemarcată, raportul gramatical activ având ca marcă tipică zero discontinuu zero (ex:

bătrânul Ø priveşte Ø marea) şi mai rar, pronumele reflexiv discontinuu zero (ex: copilul

îşi aminteşte Ø).

36

Page 37: Diateza in Limba Romana

IV.Diateza pasivă

IV.1. Definirea diatezei pasive

37

Page 38: Diateza in Limba Romana

În accepţia tradiţională a gramaticii1, diateza pasivă arată că subiectul

gramatical suferă acţiunea, iar autorul, când este exprimat, e redat prin

complementul de agent:

„Drumurile sunt păzite de soldaţi

şi oamenii calcă uşor ca pisicile” (Z. Stancu, Desculţ)

În cadrul diatezei pasive, subiectul suferă acţiunea fără a o face el

însuşi2, de ex: Cartea fusese aşezată în raft. Diateză pasivă au numai verbele

tranzitive. Ea se formează cu verbul a fi în calitate de auxiliar, iar modurile

şi timpurile lui a fi sunt şi modurile şi timpurile verbelor la diateza pasivă.

La pasiv trebuie în general precizat care e autorul3, de ex: poarta a fost

deschisă de vânt, deoarece se poate crede că deschisă e un participiu cu

valoare adjectivală, în acest caz verbul fiind activ, exprimând o stare.

Diateza pasivă4 arată că acţiunea (îndeplinită de un autor neprecizat

sau redat printr-un complement de agent) este suferită de subiectul

gramatical. Există, deci, o neconcordanţă între subiectul logic şi subiectul

gramatical.

Diateza pasivă presupune o permutare de roluri5: complementul direct

(al verbului activ) devine subiect gramatical (în construcţia pasivă), iar

subiectul (logic şi gramatical) de la diateza activă devine complement de

agent al verbului la diateza pasivă. Astfel verbul la diateza pasivă îşi pierde

tranzitivitatea.

În limba română diateza pasivă se dezvolta în spaţiul a două tipuri de

structuri sintagmatice:1 Gram. Acad., 1963, p.2092 Ion Coteanu, Gramatică.Stilistică.Compoziţie, Bucureşti, Editura Ştiinţifică 1990 [= Coteanu, Gramatică], p. 883 Graur, Gramatica azi, p.1164 Brâncuş, Gramatica, p. 855 Idem, p. 86

38

Page 39: Diateza in Limba Romana

cu auxiliarul a fi, ca marcă specifică (pasivul perifrastic6)

cu pronumele reflexiv se (pasiv reflexiv7)

Pasivul cu auxiliarul a fi, numit uneori pasiv analitic8, nu se confundă

cu (cea)laltă diateză, dar poate fi confundat adesea cu un predicat nominal

alcătuit din verbul copulativ a fi şi un participiu cu valoare adjectivală,

distincţia făcându-se in plan semantic (ex: Individul acela este (cam) limitat

şi Durata discuţiei a fost limitată) şi cu ajutorul contextului, în primul rând

prin prezenţa sau posibilitatea apariţiei unui complement de agent: Durata

discuţiei a fost limitată (de către organizatori). Confuzia cu un predicat

nominal este mai frecventă la pasivul cu a fi al verbelor momentane. De

aceea pentru asemenea verbe (a deschide, a găsi, a închide, a opri, a rupe)

se preferă folosirea reflexivului pasiv.

Pasivul cu a fi dă impresia că exprimă o stare ca rezultat al unei

acţiuni anterioare: Planul este îndeplinit (de toate unităţile) şi Planul se

îndeplineşte.

O restricţie gramaticală specifică pasivului cu a fi este relativa sa

incompatibilitate cu un subiect la singular exprimat printr-un substantiv

nearticulat situaţie în care se preferă pasivul reflexiv: se spune Nu se bea

cafea pe nemâncate şi nu Nu este băută cafea.

În concepţia mai nouă a specialiştilor9, sintagma cu auxiliarul a fi este

alcătuită din patru termeni, reprezentând trei unităţi lexicale autonome,

dezvoltând trei funcţii sintactice: nume(pronume)-subiect- auxiliarul a fi

variabil + tema de participiu a verbului (totdeauna verb tranzitiv), realizând

împreună funcţia de predicat-nume(pronume)-complement de agent.

6 Brâncuş, Gramatica, p.857 cf. Avram, Gramatica, Brâncuş, Gramatica, Gram.Acad., 19638 Avram, Gramatica, p. 2039 Irimia, Gramatica, p. 201

39

Page 40: Diateza in Limba Romana

Sintagma cu pronumele reflexiv se este alcătuită din trei termeni:

substantiv(pronume)-subiect gramatical-pronumele morfem se împreună cu

verbul realizând funcţia de predicat. Exemplu : Porţile se închid.

Gramatica Academiei10 menţionează diferenţele dintre pasivul cu a fi

şi pasivul reflexiv:

cele două tipuri de pasiv lasă de obicei în umbră autorul acţiunii

(activul atrage atenţia asupra subiectului);

la verbele cu caracter momentan, reflexivul pasiv arată că

acţiunea se face în momentul vorbirii: târgul de carte se

deschide (astăzi), iar pasivul cu a fi exprimă o acţiune durativă:

târgul de carte este deschis (toată luna).

Ion Coteanu11 specifică deosebirile de înţeles dintre diateza activă şi

cea pasivă. Între o construcţie cu verbul la diateza activă şi una cu verbul la

diateza pasivă nu sunt mari deosebiri de înţeles. Propoziţiile : Vântul a

deschis poarta şi Poarta a fost deschisă de vânt comunică acelaşi fapt. Dar

prima pune în lumină subiectul care face acţiunea, pe când a doua pune în

lumină rezultatul, subliniind consecinţa pentru subiect a acţiunii întreprinse

de altcineva sau de altceva. Dintr-o asemenea deosebire decurge şi utilizarea

diatezei pasive în locul celei active, mai ales în situaţiile în care :

cel ce face lucrarea este necunoscut, nu poate să fie precizat sau

nu dorim să-l precizăm; ex: Cartea este scrisă frumos (este

scrisă de cineva, dar nu ştim, nu vrem sau nu este nevoie să o

spunem);

10 Gram. Acad., 1963, p.20911 Coteanu, Gramatica, p. 88

40

Page 41: Diateza in Limba Romana

se consideră mai important pentru comunicare starea

subiectului: Fratele meu a fost internat în spital;

ajută la realizarea unei variaţii a felului în care se combină

ideile, de ex: Ion Creangă a scris „Amintiri din copilărie”. Este

o carte frumos scrisă (în loc de: El a scris-o frumos).

În ceea ce priveşte frecvenţa diatezei pasive, atât Gramatica

Academiei, cât şi Mioara Avram susţin că pasivul cu a fi este livresc, folosit

mai ales în limba literară contemporană, bucurându-se de o răspândire mai

mare, în timp ce pasivul reflexiv este popular.

În concepţia mai nouă a gramaticilor12, diateza pasivă este tratată şi în

plan semantic, unde verbul la diateza pasivă se caracterizează prin trăsătura

+pasivitate, în înţeles sintactic, preluată de la subiectul gramatical:

„obiectul” exprimat prin substantivul (pronumele)- subiect suportă, „suferă”

acţiunea (ex: Copacii au fost tăiaţi de Mihai) sau este chiar rezultatul

acţiunii verbului (ex: Copacii au fost desenaţi de Mihai).

Tot în interpretarea semantică, subiectul şi complementul de agent,

care satisfac cele două valenţe libere ale verbului tranzitiv, descriu două

limite distincte ale acţiunii verbale, corespunzând la două „obiecte” diferite

din planul referenţial:

A―„obiectul” pasiv→ subiect gramatical; B- „obiectul” activ→

complement de agent.

Astfel, raportul sintactic de la baza diatezei pasive este:

Subiect gramatical―Verb- predicat―Complement (de agent), fiind

expresia inversată, prin interpretarea lingvistică a locutorului.

12 Irimia, Gramatica, p. 201

41

Page 42: Diateza in Limba Romana

Sintagma cu auxiliarul a fi13 se dezvoltă pe baza temei de participiu a

verbului; sensul temporal de „perfect” al temei de participiu trece în sensul

de „pasiv”, opoziţia de timp fiind asigurată de verbul auxiliar. Ex: El laudă-

El este lăudat.

Sintagma cu auxiliarul se se dezvoltă pe baza structurii verbului de la

diateza activă, pe fondul inversării poziţiilor sintactice de subiect şi

complement.

Ex: Directorii au semnat cererea.

Cererea s-a semnat de directori.

(subiect) (complement direct/de agent)

Astfel, se observă că în planul expresiei, în paradigma termenilor

corelativi ai diatezei, diateza pasivă este termenul marcat, la ambele niveluri

(prezenţa morfemului14 specific, acordul în persoană şi număr al termenilor

sintagmei).

IV.2. Conţinut şi formă categorială

Diateza pasivă are o frecvenţă foarte redusă în comparaţie cu cea

activă şi poate apărea la un număr redus de verbe, şi anume la acelea care la

diateza activă au minimum două valenţe obligatorii, una consumabilă de

numele-subiect şi alta de numele-complement direct/intern şi care sunt

compatibile semantic cu pasivizarea (de exemplu verbul a bate, cu două

valenţe obligatorii la activ, acceptă semantic pasivizarea, spre deosebire de 13 Idem, p. 20214 Dobridor, MDTL, morfemul, cf. fr. morphème, gr. morphe „formă”, gramatical este morfemul care ajută la evidenţierea unei categorii gramaticale, s.v.

42

Page 43: Diateza in Limba Romana

verbul a durea, de asemenea cu două valenţe obligatorii la activ, care nu

poate fi pasivizat din motive semantice).

Raportul gramatical pasiv15 se realizează obligatoriu în trei termeni,

pe lângă verbul-predicat-insuficient, cu cel puţin două valenţe obligatorii-

fiind necesar să existe, exprimate sau rezultând din context, atât un nume-

subiect care să sufere acţiunea verbului-predicat, cât şi un nume-

complement de agent, care să execute acţiunea verbului-predicat.

Din punct de vedere semantico-sintactic, aceste trei elemente ale

raportului pasiv sunt echivalente cu cele trei elemente ale raportului activ de

la verbele cu două valenţe obligatorii consumabile de un nume-subiect şi de

un nume-complement direct/intern, la ambele raporturi existând şi un

element activ, executant al acţiunii (care la raportul activ este numele-

subiect iar la pasiv este numele-complement de agent) şi un element pasiv,

pacient al acţiunii (care la raportul activ este numele-complement

direct/intern, iar la pasiv este numele-subiect):

Exemplu:

Maria a scris o poezie.

Tatăl ceartă copilul.

(nume-subiect activ) (nume-complement pasiv)

Poezia a fost scrisă de Maria. Copilul este certat de tată.

(numele-subiect pasiv) (nume-complement de agent activ)

Având în vedere că: în limba română nu există verbe care să fie numai

pasive, ci diateza pasivă se construieşte cu elemente ale diatezei active;

pasivizarea unui verb activ nu este posibilă fără un element pasiv (care să

15 Dimitriu, Compendiu, p. 322

43

Page 44: Diateza in Limba Romana

sufere acţiunea, subiectul) şi un element activ (care să execute acţiunea,

complementul de agent); la diateza activă singurul element pasiv este

numele-complement direct/intern ce poate deveni subiect pasiv la diateza

pasivă, reiese că echivalenţa raportuală există numai între elementele

raportului gramatical activ al verbelor cu două valenţe obligatorii şi

elementele raportului gramatical pasiv.

Astfel, diateza pasivă poate apărea doar la un număr redus de verbe,

majoritatea din rândul acelora care la diateza activă pot avea atât un nume-

subiect în nominativ, cât şi un nume în acuzativ―complement direct/intern,

de tipul: a bate, a auzi, a vedea, a prinde, a elibera, a căuta, a găsi, a ara.

Notă. Verbele active care nu au două valenţe obligatorii nu pot

apărea şi la diateza pasivă. În această situaţie se află verbele

active cu o singură valenţă obligatorie pentru numele-subiect,

de tipul a exista, a fi. La aceste verbe nu există un nume-

complement direct/intern pasiv care să sufere acţiunea. De

asemenea în aceeaşi situaţie de a nu putea fi pasivizate se află şi

verbele cu valenţă unică obligatorie (*ninge brazi, plouă florile)

şi verbele care nu au nici o valenţă obligatorie, de tipul a fulgui,

a se împrimăvăra.

Diateza pasivă poate apărea şi la câteva verbe, mai ales de informare,

care la diateza activă au un nume în nominativ-subiect, şi două nume în

acuzativ―complement direct (unul trimiţând la persoană şi altul la

nonpersoană): a întreba, a asculta, a anunţa, a chestiona.

Prin trecerea la diateză pasivă se consumă fie unica valenţă

obligatorie pentru complementul direct/intern, fie numai valenţa obligatorie

pentru complementul direct al persoanei.

44

Page 45: Diateza in Limba Romana

Raportul gramatical pasiv la care există trei termeni: verbul-predicat,

numele-subiect, numele-obiect (reprezentând conţinutul categorial al

diatezei pasive) se poate concretiza în două tipuri de structuri:

pasivul cu auxiliarul a fi;

pasivul cu acuzativul neaccentuat al pronumelui reflexiv.

La diateza pasivă cu auxiliarul a fi, utilizată cu predilecţie în limba

literară, cei trei termeni ai raportului sunt dispuşi în varianta obiectivă a

topicii:

Numele-subiect + verbul-predicat + complementul de agent

Copiii sunt certaţi de părinţi

Toate aceste elemente există, fiecare dintre ele putând fi exprimate

sau neexprimate.

„…Mi-a fost şi mie scris

Să mă deştept plângând din vis,

Din lumea mea!”

(G. Coşbuc, op. cit.)

„Şi de-aceea spusa voastră era sfântă şi frumoasă,

Căci de minţi era gândită, căci din inimi era scoasă”

(Mihai Eminescu, op cit.)

45

Page 46: Diateza in Limba Romana

Nu toate elementele a căror existenţă este indispensabilă diatezei

pasive cu a fi reprezintă mărci pentru această structură pasivă. În această

situaţie se află participiul verb-adjectiv, deoarece el este elementul ce poate

avea diateză pasivă. Acestuia i se anexează anumite cuvinte-flectiv16 ce

marchează diateza pasivă prin opoziţie cu alte cuvinte-flectiv sau cu zero

adăugate altor forme ale verbului de bază.

Exemplu:

Poeziile sunt recitate de copii.

Poeziile se recită de copii.

Copiii Ø recită Ø.

La diateza pasivă cu acuzativul neaccentuat al pronumelui reflexiv cei

trei termeni ai raportului sunt de asemenea dispuşi în varianta obiectivă a

topicii:

Numele-subiect + verbul-predicat + complementul de agent

Cartea se citeşte de (către) elevi

În afară de forma neaccentuată a pronumelui reflexiv17 care se

exprimă întotdeauna, ceilalţi doi termeni ai raportului pot fi lăsaţi

neexprimaţi:

Păcatele se pedepsesc (de Dumnezeu).

16 Dobridor, MDTL, (cf. fr. fléctif), flectivul este o unitate morfemică indivizibilă sau divizibilă- rezultată din prima analiză în constituenţi imediaţi ai unui cuvânt, asemănătoare cu un morfem dependent, s.v.17 De obicei se; excepţie în acest sens constituie verbul a se naşte, la care reflexivul poate fi de orice persoană (m-am născut, te-ai născut) şi verbul a se vedea în contexte de tipul: Unde-ai fost de nu te vezi cu anii?, Dimitriu, Tratat 1, p. 510

46

Page 47: Diateza in Limba Romana

Poezia se învaţă şi (ea, poezia)se recită.

„O fi viaţa chin răbdat

Dar nu ştiu, ea ni s-a dat [de către Dumnezeu]

Ca s-o trăim”

(G. Coşbuc, op. cit.)

Dintre cele trei elemente ale raportului gramatical pasiv nu reprezintă

marcă a pasivului numele-subiect, întrucât acesta apare şi la alte diateze, şi

verbul-predicat considerat unitar întrucât acest verb are diateză şi lui i se

adaugă cuvintele-flectiv prin care se marchează raportul gramatical pasiv.

Celelalte două elemente se constituie în mărci- discontinui, în opoziţie

cu mărcile discontinui ale celorlalte diateze:

forma neaccentuată a pronumelui reflexiv este marcă

secundară (pentru că poate apărea şi la alte diateze);

complementul de agent, neexprimat sau exprimat este marcă

principală.

Reţinem că raportul pasiv indică un nume-subiect pasiv oglindire a

faptului că persoana reală pe care o reprezintă suferă acţiunea executată de

un alt nume în acuzativ, obiect (ex: marea este văzută de bătrân)

Raportul pasiv18 este marcat prin cuvinte-flectiv cu realizare concretă

(auxiliarul a fi şi complementul de agent discontinui intre acestea, verbul

auxiliar se constituie, datorită omonimiei posibile cu copulativul a fi, în

construcţie cu un participiu adjectiv- în marcă secundară, în vreme ce

complementul de agent, indispensabil construcţiei pasive se constituie în

marcă principală).

18 Dubois, DL, apud. Ioniţă, TIM, p. 163

47

Page 48: Diateza in Limba Romana

V. Diateza reflexivă

V.1. Definirea diatezei reflexive

Aşa cum este descrisă în gramatici1, diateza reflexivă a verbului

românesc reprezintă raporturi şi valori semantice atât de variate, încât

încadrarea lor în aceeaşi categorie poate fi pusă sub semnul întrebării. Astfel

se face o delimitare detaliată a valorilor formelor marcate cu reflexivul se,

distingându-se: reflexivele obiective (propriu-zise)- a se culca, a se 1 Iordan- Robu, LRC, p. 467

48

Page 49: Diateza in Limba Romana

îmbrăca, a se încălţa, a se scula; dinamic― a se gândi, a-şi închipui, a se

ruga, a se teme; eventive―a se îmbogăţi, a se îngălbeni, a se întrista; de

reciprocitate―a se bate, a se certa, a se saluta; pasive―a se citi, a se

lucra, a se nota; posesive―a-şi da, a-şi găsi, a-şi opri, a-şi pune;

impersonale―a se crede, a se spune, a se zice.

Acest potenţial semantic al reflexivului, atât de productiv, a dat

naştere la numeroase discuţii contradictorii: unii consideră că aparţin

diatezei reflexive numai reflexivul obiectiv şi cel de reciprocitate (Ecaterina

Teodorescu), alţii apreciază că aceste valori sunt combinaţii sintactice libere

(Gram. Acad., 1963); reflexivul dinamic şi cel eventiv ar fi lipsite de sens

gramatical specific prin care să se opună formelor corespunzătoare active ori

pasive şi ar aparţine, deci, nivelului lexical.

În interpretarea autorilor Gramaticii Acamdemiei2, diateza reflexivă

este definită din perspectiva formei; verbul este în permanenţă însoţit de un

pronume reflexiv: Verbele reflexive se caracterizează prin aceea că se

conjugă după conjugarea diatezei active dar sunt întotdeauna însoţite de

pronume reflexive în acuzativ sau în dativ.

Introducând perspectiva sensului, în discutarea reflexivului autorii

capitolului observă:

dintre verbele reflexive puţine au conţinut specific, distinct de

al diatezelor activă şi pasivă, de aceea puţine pot constitui o

diateză aparte;

când verbul împreună cu pronumele reflexiv, poate fi înlocuit

cu acelaşi verb la diateza pasivă cu a fi, el aparţine diatezei

pasive;

2 Gram. Acad, 1963, p. 209

49

Page 50: Diateza in Limba Romana

când pronumele reflexiv care stă pe lângă verb poate fi înlocuit

printr-un pronume personal sau printr-un substantiv în acelaşi

caz cu el, are funcţie de complement direct sau indirect şi nu

avem a face cu verbe la diateza reflexivă, ci cu verbe active

însoţite de complemente exprimate prin pronume reflexive:

din punctul de vedere al sensului, diateza reflexivă nu este o

categorie omogenă şi identifică două valori ale reflexivului3

reflexiv dinamic (subiectul participă cu intensitate/

intens la acţiune): a se teme, a se rupe, a-şi bate joc, a

se gândi, a-şi uita etc.;

reflexiv impersonal (subiectul nu prezintă interes): se

pare, se vorbeşte.

Dacă în definirea categoriei diatezei autorii capitolului păstrează, fie şi

din perspectiva stabilirii unui raport direct între forma verbului şi realitatea

lingvistică, identitatea celor două realităţi: ontologică şi lingvistică, în

descrierea diatezelor, cele două planuri se amestecă: subiectul gramatical

(realitate lingvistică) este raportat la acţiune (realitate extralingvistică).

Confundarea planurilor a fost determinată de incapacitatea definiţiei

dată diatezei de a distinge diferitele variante de actualizare a categoriilor; în

plan ontologic, raportul dintre acţiune şi autorul ei este întotdeauna acelaşi;

de vreme ce e autorul ei, acţiunea este totdeauna făcută de acesta (autorul

ei).

Absenţa unei concepţii clare despre raportul dintre formă (lingvistică)

şi conţinut (lingvistic) a determinat şi modul de interpretare a verbelor

(diatezei) reflexive.

3 Ibidem

50

Page 51: Diateza in Limba Romana

Exemplele date pentru susţinerea criteriului formal (verbe însoţite în

permanenţă de un pronume reflexiv) şi valorile identificate în planul

semantic al diatezei reflexive lasă confuz raportul dintre conţinutul lexical şi

conţinutul gramatical şi, în legătură cu aceasta, conceptul de morfem.

Opoziţia dintre îşi revine şi revine, se roagă (în biserică) şi roagă este

de natură lexicală şi nu gramaticală; în consecinţă pronumele reflexive îşi, se

nu pot îndeplini rolul de marcă morfologică a diatezei reflexive4, aşa cum se

interpretează în Gramatica Academiei.

Reflexivul dinamic se caracterizează prin imposibilitatea înlocuirii

pronumelui reflexiv cu un pronume personal în acelaşi caz, dar aceste verbe

nu permit nici comutarea cu Ø a pronumelui sau dacă această comutare se

face, ea are consecinţe în planul semantic al verbului; fără pronume reflexiv

(când comutarea este posibilă) verbul este un alt termen lexical:

Exemplu: El a revenit („se întoarce”) de la munte.

El şi-a revenit („şi-a schimbat starea”) din starea de şoc.

Imposibilitatea comutării pronumelui reflexiv cu un pronume personal

sau cu Ø caracterizează şi alte verbe care nu dezvoltă sens „dinamic”: a se

uita= sens activ, a se autoguverna= sens reflexiv.

Reflexivul impersonal este derutant prin exemplele date; verbul se

pare nu permite înlocuirea pronumelui reflexiv în nici un context, în timp ce

verbul se vorbeşte poate fi întrebuinţat şi în formă activă, cu sau fără

complement direct: El vorbeşte întruna, El te vorbeşte de rău peste tot.

Verbul românesc prezintă două variante de realizare (manifestare) a

sensului impersonal, condiţionat de prezenţa unui pronume reflexiv:

4 Ibidem

51

Page 52: Diateza in Limba Romana

cu pronume reflexiv obligatoriu, necomutabil, nici cu Ø, nici cu

un pronume personal: a se întâmpla, a se înnopta, a se face

ziuă, a (i) se cuveni etc.;

cu pronume reflexiv comutabil cu Ø sau cu un pronume

personal: (el) spune- se spune etc.

După Gramatica Academiei5, există anumite interferenţe între

diateza reflexivă şi cea activă, interferenţe ce sunt explicate după cum

urmează.

Se consideră diateză reflexivă când:

verbul respectiv nu poate apărea în limba română decât însoţit

de un pronume reflexiv: a se acomoda, a se cuveni etc. sau

când forma reflexivă a verbului are alt sens faţă de forma

activă: a se aştepta la ceva―a aştepta pe cineva, a se uita- a

uita. Aceste verbe formează aşa-numita categorie a verbelor

reflexive-dinamice. Din punct de vedere sintactic, acelaşi statut

îl au şi verbele eventive (care arată că subiectul se transpune în

altă stare decât cea în care se găsea6) ca: se întristează, se

învineţeşte;

verbele sunt reflexive-impersonale: se pare, se zice;

apar formele reflexive-pasive (care aparţin de fapt diatezei

pasive) de tipul se speră (de către organizatori).

Se consideră diateză activă când:

pronumele reflexiv cu formă neaccentuată poate fi dublat de un

pronume reflexiv la forma accentuată sau poate fi înlocuit cu un

5 Ibidem6 Dicţionarul explicativ al limbii române, ediţia a II-a, Bucureşti, Editura „Univers enciclopedic”, Academia Română- Institutul de lingvistică „Iorgu Iordan”, 1998 [=DEX], verb reflexiv eventiv= verb reflexiv care arată că în starea subiectului se produce o schimbare, că subiectul se transpune în altă stare decât aceea în care se găsea, Din fr. èventif, s.v.

52

Page 53: Diateza in Limba Romana

pronume personal şi cu un substantiv. Aceste situaţii sunt o

dovadă a faptului că verbul respectiv există în limba română

independent de pronumele reflexiv, şi pronumele reflexiv nu

este parte componentă a formei verbale: Ea se îmbracă (pe

sine), Ea îl îmbracă (pe copil.);

pronumele reflexiv are sens reciproc. Ei îşi dau bună ziua (unul

altuia)/ Ei se iubesc (unul pe altul). etc.;

pronumele reflexiv are valoare de dativ posesiv, altfel spus

pronumele reflexiv, deşi este în cazul dativ, are sens posesiv,

determinând―din punct de vedere semantic- un substantiv, nu

un verb, având astfel funcţia de atribut pronominal.

Când verbul este la diateza reflexivă, (propriu-zisă, reflexiv-pasiv,

reflexiv-impersonal) pronumele reflexiv care îl însoţeşte nu are funcţie

sintactică de parte de propoziţie, fiind marcă a diatezei reflexive a verbului.

Când verbul este la diateza activă, pronumele reflexiv care îl însoţeşte

are funcţie sintactică de parte de propoziţie (complement direct sau

complement indirect). În toate aceste cazuri, funcţia sintactică a pronumelui

reflexiv se află prin întrebare (găsind în A-CD iar în D-CI/ATR).

Potrivit accepţiei lui Iorgu Iordan7, aparţin diatezei reflexive toate

formele marcate cu se (mă, te, ne, vă, îmi, îţi, îşi) care se opun formelor

corespunzătoare ale diatezei active: a culca/ a se culca, a îmbrăca/ a se

îmbrăca, a ruga/a se ruga, a îngălbeni/ a se îngălbeni, a bate/a se bate.

Diateza reflexivă se opune ca formă paradigmatică nu diatezei pasive- cu

care se aseamănă prin direcţia tranzitivităţii, ci celei active, al cărei subiect

nu este pacientul procesului.

7 Iordan- Robu, LRC, p.467

53

Page 54: Diateza in Limba Romana

Sunt totdeauna reflexive cca 60 de verbe8: a se avânta, a se baza, a se

bălăci, a se bâlbâi, a se burzului, a se căi, a se căţăra, a se dumiri, a se

erija, a se fandosi, a se frăsui, a se fuduli, a se gudura, a se hlizi(reg.), a se

hodini(reg.), a se ivi, a se iţi, a se jelui, a se lamenta, a se lăfăi, a se mândri,

a se mocăi(reg.), a se ofili, a se poticni, a se preta, a se pripi, a se ramoli, a

se răzgândi, a se reculege, a se ruşina, a se sfii, a se sclifosi, a se văicări, a

se văieta, a se zvârcoli. Unele dintre acestea se folosesc (rar) şi la diateza

activă (sau la cea pasivă), dar cu un sens diferit, formând serii de omonime:

a se teme (=a-i fi teamă)/ a(-şi) teme (soţul, soţia)= a fi gelos şi a fi temut= a

fi un om de care se teme lumea; a se ciondăni (reflexiv de reciprocitate= a

se certa)/ a ciondăni (pe cineva)= a bate la cap, a sâcâi. Alte verbe au un

sens diferit dacă sunt marcate cu se, formând serii de omonime cu formele

nemarcate: a arăta/ a se arăta, a amărî/a se amărî, a dedica/ a se dedica, a

imagina/ a-şi imagina, a jeli/ a se jeli, a jena/ a se jena, a lăsa/a se lăsa, a

lumina/ a se lumina, a plânge/a se plânge, a prinde/ a se prinde, a ocupa/ a

se ocupa, a pricepe/ a se pricepe, a stăpâni/ a se stăpâni, a uita/ a se uita.

Majoritatea lor sunt verbe subiective care, marcate cu se, devin reflexice

dinamice (cf. Gram. Acad, 1963).

Verbele eventive la diateza reflexivă alimentează subclasa verbelor

care semnifică devenirea, opunându-se formelor lor active care exprimă

acţiuni cauzative: a se albăstri, a se albi, a se ameţi, a se dubla, a se

îmbogăţi, a se îmbolnăvi, a se împuţina, a se încreţi, a se îndârji, a se

îngălbeni, a se înghesui, a se îngreuna, a se însufleţi, a se întrista, a se mări,

a se micşora, a se reduce, a se subţia, a se înveseli. Motivarea structural-

derivativă a acestor verbe explică şi modificările semantice care au loc prin

reflexivizarea lor cu morfemul se; în dependenţă de conţinutul lor semantic,

8 Idem, p.468

54

Page 55: Diateza in Limba Romana

la unele dintre ele reflexivizarea semnifică devenirea progresivă, la altele

regresivă, la altele, redevenirea; la altele devenirea este totală, la altele

parţială9.

Reflexivizarea se intersectează cu valoarea activă la verbele pe care

Gramatica Academiei10 le numeşte active construite cu complemente

exprimate prin pronume reflexive, adică obiective, reciproce şi posesive,

care nu ar aparţine diatezei reflexive întrucât pronumele reflexiv poate fi

înlocuit printr-un pronume personal sau printr-un substantiv în acelaşi caz

cu el.

Substituirea pronumelui reflexiv este într-adevăr posibilă şi nu numai

la aceste verbe, ci şi la altele: mă îmbrac, te îmbrac, îl îmbrac etc., ne

salutăm, vă salutăm, îi salutăm; îmi dau, îţi dau, îi dau etc. În această

situaţie însă, ne aflăm în paradigma unităţii ocurente în poziţia complement

direct coreferent cu formele accentuate ale pronumelor ori cu un nume,

deoarece verbul rămâne în aceeaşi diateză (activă), iar în poziţia subiectului

se află aceeaşi unitate, denotând acelaşi agent (altul decât

pacientul),realizându-se şi acordul specific de persoană.

Dacă însă prin mărcile pronominale mă, te, se, ne, vă, îmi, îţi, îşi se

realizează şi identitatea dintre agent şi pacient, ne aflăm în paradigma

diatezei reflexive şi este evident că mă îmbrac, te îmbrac, îl îmbrac nu

reprezintă opoziţii ale verbului a îmbrăca, în timp ce mă îmbrac, te îmbraci,

se îmbracă alcătuiesc o paradigmă în cadrul diatezei reflexive.

Situaţia verbelor reflexive de reciprocitate este diferită la cele două

numere. Verbe ca a căsători, a certa, a contrazice, a iubi etc. semnifică

reciprocitatea numai la plural, deoarece la singular acest sens se explică

9 Ibidem10 Gram. Acad., 1963, p.120

55

Page 56: Diateza in Limba Romana

sintactic prin complementul sociativ. Astfel, mă căsătoresc, te căsătoreşti,

se căsătoreşte, ne căsătorim sunt sinonime pentru bărbaţi cu mă însor, te

însori etc. iar pentru femei cu mă mărit, te măriţi; Ion se ceartă înseamnă că

Ion este certăreţ, nu neapărat că acum se ceartă cu cineva la fel ca Ion se

bate= este bătăuş.

La plural însă, formele ne căsătorim, ne împăcăm, ne certăm, ne

salutăm, ne iubim, vă căsătoriţi, vă împăcaţi, vă certaţi, vă salutaţi, vă iubiţi

au sensul de reciprocitate şi de obicei, pluralul presupune doi (ori mai

mulţi) parteneri. Nu este exclus ca pronumele ne să semnifice posesia

numelui aflat în poziţia complementului direct: ne căsătorim (băiatul), vă

certaţi (copiii voştri), situaţie în care ne, vă, îşi, semnifică posesia,

apartenenţa, dependenţa obiectului direct de subiect. Aceasta însă nu

schimbă funcţia reflexivă specifică a mărcii pronominale.

V.2. Conţinut şi formă categorială

Diateza reflexivă e aseamănă cu cea pasivă în privinţa frecvenţei (care

este foarte redusă) şi a verbelor la care poate apărea: dacă majoritatea

verbelor româneşti pot avea diateza de bază, adică diateza activă, diateza

reflexivă, la fel cu cea pasivă, este posibilă la un număr mai mic de verbe,

acelea care la diateza activă pot avea cel puţin două valenţe obligatorii, una

pentru numele-subiect şi alta pentru numele-complement direct/intern.

56

Page 57: Diateza in Limba Romana

Diateza reflexivă11 se realizează în trei termeni: verbul considerat

unitar, numele-subiect şi numele-complement direct de tip special. Aceşti

trei termeni ai reflexivului au echivalenţă semantico-sintactică/funcţională

cu termenii raportului activ numai de la verbele care, compatibile semantic

cu reflexivitatea au obligatoriu şi nume-subiect şi minimum un nume-

complement direct/intern.

Notă. Ca şi la pasiv (vezi supraIV.2), şi la reflexiv este necesară

sublinierea compatibilităţii semantice cu reflexivizarea, întrucât

un verb ca a durea are condiţia formală pentru diateza

reflexivă, dar nu poate apărea la diateza reflexivă pentru că este

incompatibil semantic cu reflexivitatea.

Potrivit concepţiei lui C. Dimitriu12, au compatibilitate semantică cu

reflexivitatea mai ales verbele ce privesc persoana fizică umană, pentru că

aceasta poate fi dedublată lingvistic într-un nume-subiect activ şi un

pronume-complement de tip special pasiv (de felul a se spăla, a se pieptăna,

a se ruja, a se îmbrăca, a se încălţa, a se descălţa etc.)

De asemenea, pot deveni compatibile semantic cu reflexivitatea şi

verbe ce exprimă acţiuni ce vizează orice activitate a persoanei umane

(verbe ca: a se abona, a se reabilita, a se recuza, a se droga, a se acoperi, a

se apăra etc.)

La raportul gramatical reflexiv numele-subiect activ şi numele-

complement direct de tip special trimit la o singură persoană reală (A) care

apare dedublată gramatical într-un nume în nominativ:

Maria (A)

cunoaşte

11 Dimitriu, Compendiu, p 32812 Dimitriu, Tratat 1, p. 512

57

Page 58: Diateza in Limba Romana

se=(A)

După cum explică C. Dimitriu, prin trecerea de la activ la reflexiv se

consumă de către complementul direct de tip special se, valenţa obligatorie

pentru complementul direct « persoană ».

Exemplu:

Ion nu-l întreabă pe Mihai ce fac vecinii (verbul nu întreabă are două

complemente directe: îl… pe Mihai; ce fac vecinii)

Ion nu se întreabă ce fac vecinii (verbul nu se întreabă are numai o

determinare completivă directă, propoziţia ce fac vecinii)

Valenţa pentru cea de-a doua determinare completivă este consumată

de se.

În legătură cu exprimarea/neexprimarea celor trei termeni care există

obligatoriu, numai subiectul poate fi neexprimat: fata se piaptănă şi (ea,

fata) se rujează.

În ceea ce priveşte forma categorială a diatezei reflexive, forma

neaccentuată a pronumelui reflexiv în acuzativ- complement direct de tip

special- care există şi este întotdeauna exprimată- constituie marca diatezei

reflexive prin opoziţie cu mărcile celorlalte diateze, împreună cu zero

discontinuu (prin raportare la diateza pasivă, acesta din urmă se opune

complementului de agent: se scarpină Ø – Ø scărpinându-se.

Condiţia esenţială pentru identificarea diatezei reflexive este asocierea

formei (pronumele reflexiv neaccentuat în acuzativ) cu conţinutul, fapt ce se

recunoaşte prin posibilitatea virtuală de dublare a formei neaccentuate a

pronumelui reflexiv în acuzativ prin forma accentuată a aceluiaşi pronume,

posibilitate ce nu există la celelalte diateze: compară omul se îmbracă >

(virtual) omul se îmbracă (pe sine) cu omul se hotărăşte>*omul se hotărăşte

58

Page 59: Diateza in Limba Romana

(pe sine), poeziile se recită >*poeziile se recită (pe sine), ei se căsătoresc

(pe sine), se face frig >*se face frig (pe sine).

După cum afirmă D. Irimia13 în plan semantic, verbele la diateza

reflexivă se caracterizează prin trăsătura +reflexivitate, implicând, în

interiorul relaţiei verb (predicat) ↔ nume (subiect), coexistenţa, în sfera

subiectului, a trăsăturilor +activ şi +pasiv, în raport semantic cu un acelaşi,

„obiect” în realitatea extralingvistică: „obiectul” exprimat prin substantivul

(pronumele) subiect face acţiunea exprimată prin verbul predicat (Maria

recunoaşte) şi suferă tot el aceeaşi acţiune (…recunoaşte pe sine): Maria

recunoaşte pe sine → Maria se recunoaşte (pe sine). Acţiunea pleacă de la

subiect şi se întoarce la subiect (Maria/ea→ pe ea/ pe sine).

V.3. Consideraţii asupra aspectelor reflexivului

În cadrul categoriei gramaticale a diatezei, diateza reflexivă suscită

cele mai vii dispute, determinate, pe de o parte de diferenţe în utilizarea

criteriilor de definire, pe de altă parte, de funcţiile variate ale cliticului

reflexiv, fapt ce determină, „subcategorizările” reflexivului (obiectiv, pasiv,

eventiv etc.)

Având în vedere complexitatea problemei, nu ne propunem, în

lucrarea noastră, un demers exhaustiv, ci reliefarea unor aspecte discutabile.

13 Irimia, Gramatica, p.203

59

Page 60: Diateza in Limba Romana

Notă. Cliticul reflexiv14 este o clasă de forme neaccentuate de

pronume reflexiv prezentă în limba română nu numai pe lângă

suportul verbal (se gândeşte, îşi dă seama), ci şi pe lângă

substantive (plânsu-şi) sau prepoziţii (asupră-şi). La raportul

gramatical reflexiv15, aceeaşi persoană reală, la singular sau

plural se dedublează gramatical într-un nume în nominativ-

subiect, care în realitate este activ, executând acţiunea şi un

nume/pronume reflexiv neaccentuat în acuzativ, complement

direct de tip special, care, în realitate, suferă acţiunea (ex: El

se spală). Fiind unul dintre termenii opozabili ai diatezei, indică

reflexivul, în raport cu activul- coreferenţialitatea cu doi

participanţi la acţiune (agentul şi pacientul sau actualizarea Ion

se laudă) fie agentul şi beneficiarul (Ion îşi impune).

Reinterpretarea într-un cadru teoretic mai larg a reflexivului, privit

diacronic dar şi sincronic, reflectă o dihotomie în demersul cercetării: unii

lingvişti concep reflexivul în afara opoziţiilor, singura condiţie fiind

prezenţa flectivului (pronumele reflexiv în acuzativ), şi concluzionează că

aparţin reflexivului toate verbele însoţite de reflexiv.

Alţi lingvişti16 identifică reflexivul pornind de la conţinut categorial

justificând apariţia cu valoare deosebită a mărcii reflexive.

Forma diatezei, (interpretată inconvenabil ca aspect exterior al

verbului diferit de la o diateză la alta), trebuie înţeleasă ca o anumită marcă

prezentă în structura morfologică a verbului când raportul gramatical este

acelaşi. În acest context pronumele mă, te, se reprezentând aceeaşi persoană

gramaticală cu subiectul (în construcţii de tipul mă spăl, te speli) sunt

14 DŞL, s.v.15 Dimitriu, Tratat 1, p.44916 Dimitriu, Tratat 1, p. 492

60

Page 61: Diateza in Limba Romana

considerate complemente directe de tip special, adică mărci ale diatezei

reflexive, esenţiale şi pentru intenţia comunicării, ca mărci ale categoriilor

gramaticale de persoană şi număr la verb.

Dacă diateza poate fi concepută în afara opoziţiilor, singura condiţie

fiind prezenţa fiind prezenţa cliticului reflexiv, atunci- susţin unii

cercetători17- aparţin reflexivului toate verbele însoţite de pronume reflexiv-

clitic reflexiv sau anaforă reflexivă18, acceptându-se, deci, criteriul formal

pentru delimitarea diatezei.

Notă. Anafora reflexivă este un component lipsit de referinţă

proprie, care cere obligatoriu concurenţa unei surse referenţiale,

prin legare, cu antecedentul nominal (în categoria ei

guvernantă). De exemplu, în fraza Profesorul crede că elevii nu

se ajută destul (unul pe altul, reciproc) se este anaforă fiind

legat de nominalul referenţial elevii în limitele aceleaşi

propoziţii. (În limba română, limba ce se caracterizează prin

dublarea obiectului, reflexivul leagă trei termeni:

subiectul―cliticul reflexiv―obiectul direct/indirect. Ex: Ion se

laudă pe sine./ Ion îşi impune sieşi.).

Adoptându-se criteriul formal- însoţirea verbului de pronumele

reflexiv- se subliniază totodată (în Gram. Acad., 1963, p. 209) că diateza

reflexivă, din punctul de vedere al sensului, nu este o categorie omogenă,

subcategoriile sale se deosebesc între ele în aşa măsură, încât nu pot fi

reduse la o definiţie unitară, valabilă pentru toate, propunându-se ca valori

ale reflexivului.

17 Gram. Acad., 1963, în cadrul diatezei reflexive, intră numai verbele însoţite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în acelaşi caz […] căci pronumele reflexiv îndeplineşte rolul de marcă morfologică a diatezei reflexive, p. 20918 DŞL, s.v.

61

Page 62: Diateza in Limba Romana

La reflexivul dinamic acţiunea este făcută cu participarea intensă din

partea subiectului sau cu un interes special. Această categorie este proprie

atât verbelor reflexive cu acuzativul cât şi celor cu dativul a se teme, a se

ruga, a-şi bate joc ( „Mă gândesc dacă n-ar fi fost mai bine să înştiinţăm pe

Măria-sa”, Sadoveanu):

verbe reflexive (cu subdiviziunile reflexiv dinamic (se

gândeşte, îşi închipuie19), la care pronumele neînlocuibil este

marcă a reflexivului la acţiune) şi reflexiv impersonal (se pare),

verbe la care reflexivul are valoare de marcă, neinteresând

autorul acţiunii. Reflexivizarea, în opinia Gramaticii

Academiei, se intersectează cu valoarea activă la verbele numite

active construite cu complemente exprimate prin pronume

reflexive, , cu valorile obiective, reciproce şi posesive care nu ar

aparţine diatezei reflexive întrucât pronumele reflexiv poate fi

înlocuit printr-un pronume personal sau printr-un substantiv în

acelaşi caz cu el;

verbe active pronominale (verbe active însoţite de

complemente exprimate prin pronume reflexiv în datic sau în

acuzativ) cu subdiviziunile:

verbe pronominale obiective (pronumele poate fi în

acuzativ şi atunci subiectul face acţiunea şi tot el o

suferă: m-am îmbrăcat);

verbe pronominale reciproce- acţiunea e făcută în acelaşi

timp de două sau mai multe subiecte, fiecare suferind

efectele acţiunii făcute de celălalt (celelalte): se ceartă;

19 Iordan- Robu, LRC, p. 467

62

Page 63: Diateza in Limba Romana

Verbe pronominale posesive (subiectul e posesorul

obiectului, reflexivul fiind în dativ): îşi dădu pălăria jos;

Verbe eventive(subiectul se transpune în altă stare decât

cea iniţială): se îngraşă;

Această teorie este neconvenabilă, întrucât nu respectă principiul

consecvenţei în utilizarea criteriilor de delimitare se porneşte de la criteriul

formal (verbe însoţite de pronume reflexiv), recurgându-se pe parcurs, la

criteriul semantic- cine face acţiunea, cine o suferă) şi al raportului

gramatical (subiect-acţiune-obiect).

Inconsecvenţa se menţine şi la nivelul terminologiei (subiectul face

acţiunea şi tot el suferă efectele), confundându-se planul entităţilor (entitate-

subiect, din planul referentului) cu planul lingvistic nume-subiect din planul

lingvistic; entitate-obiect, din planul ontic, cu nume-obiect (dedublare a

numelui subiect), în planul lingvistic.

V.3.1. « Valoarea obiectivă » , activă sau reflexivă?

În lucrările mai « vechi » se consideră ca « valoare obiectivă » a

diatezei reflexive verbe de tipul a se îmbrăca, a se spăla deoarece forma

neaccentuată de acuzativ sau dativ a pronumelui reflexiv nu este marcă a

diatezei reflexive, putând fi înlocuită cu forma neaccentuată a pronumelui

personal (omul se îmbracă/ omul îl îmbracă).

Cum pronumele personal, formă neaccentuată de acuzativ, are funcţie

de complement direct, urmează că şi pronumele reflexiv forma de acuzativ

63

Page 64: Diateza in Limba Romana

neaccentuată este complement direct, ceea ce, în această opinie, ar însemna

că pronumele reflexiv o forma neaccentuată de acuzativ ar fi complement

direct, iar verbul determinat de acesta ar fi la diateza activă.

Aşa cum demonstrează C. Dimitriu, Tratat 1, p. 499, nu pot fi egale

două structuri de tipul omul se îmbracă şi omul îl îmbracă, întrucât în prima

structură există o singură persoană reală participantă la acţiune, dedublată

lingvistic într-un nume subiect activ, omul, şi un pronume reflexiv,

neaccentuat în acuzativ complement direct de tip special pasiv se, pe când în

a doua structură, există două persoane reale participante la acţiune,

concretizate- prima- în numele subiect activ omul şi a doua în pronumele

personal în acuzativ- complement direct propriu-zis pasiv îl, fapt ce

demonstrează că a doua structură prezintă un raport activ, iar prima reflexiv.

Întrucât raportul gramatical, în acest caz, este evident reflexiv în

sensul că subiectul gramatical face acţiunea şi tot el o suferă ca obiect

gramatical- aşa cum precizează C. Dumitriu, Tratat 1, p. 489: la verbele de

tipul a se spăla, sublinierea identităţii în realitate a persoanei subiectului cu

cea a obiectului este posibilă teoretic şi practic- prin dublarea formei

neaccentuate cu forma accentuată a aceluiaşi pronume (eu mă spăl pe mine).

Apoi mă, te, se, (din mă spăl, te speli) reprezintă aceeaşi persoană

gramaticală cu subiectul şi sunt complemente directe, trimiţând la raportul

gramatical reflexiv, fiind, prin urmare, complemente directe de tip special.

Acesta se exprimă prin acuzativul neaccentuat al pronumelui reflexiv care

poate fi dublat doar în principiu (se spală pe sine) şi se deosebeşte de

complementul direct propriu-zis exprimat prin pronume personal care poate

fi substituit cu substantivul fără a modifica intenţia comunicativă a

vorbitorului (îl vede→ vede pe om)(faţă de se spală→spală pe copil unde

64

Page 65: Diateza in Limba Romana

substituţia complementului direct de tip special modifică intenţia

comunicativă a vorbitorului.

O altă problemă o constituie cazul pronumelui reflexiv cu care se

construieşte diateza reflexivă. Formele marcate cu pronume reflexiv în dativ

sunt în opoziţie de diateză cu formele nemarcate, aparţinând paradigmei

verbului. Dar verbele marcate cu pronume reflexive în dativ nu sunt

adevărate reflexive20 întrucât nu marchează raportul de identitate între

subiect şi obiect, ci indică interesul subiectului (ex: îmi râd de proşti şi râd

de proşti sunt construcţii active)

Singurul care se justifică ca marcă a reflexivului este pronumele se în

acuzativ, marcând identitatea între unităţi, respectiv, dedublarea numelui

subiect în nume obiect, un complement direct de tip special21.

Unele verbe reflexive formează serii de omonime cu formele lor

nemarcate (formele active ale verbelor reflexive fiind folosite cu sens

diferit): a se teme/ a-i fi frică şi a-şi teme (soţul) sau, invers, verbe active,

care capătă alt sens dacă sunt marcate cu se (ex: a arăta şi a se arăta, a

amărî şi a se amărî, a dedica şi a se dedica, a plânge şi a se plânge, a uita şi

a se uita).

În acest caz elementul reflexiv priveşte nivelul lexical-semantic al

limbii diferenţiind (lexical) pe a uita (=a nu-şi aminti) de a se uita (=a

privi).

V.3.2.Aspecte ale « valorii dinamice » a unor verbe

20 Iordan- Robu, LRC, p.46221 Dimitriu, Tratat 1, p.499

65

Page 66: Diateza in Limba Romana

O discuţie specială necesită reflexivul dinamic, ca valoare a

reflexivului ce sugerează o participaţie intensă din partea subiectului în

concepţia Gramaticii Academiei, ceea ce a generat opinii diferite în rândul

lingviştilor, strâns legate de interpretările date diatezei reflexive şi, în

general, verbelor însoţite de pronume reflexive, verbe care pot fi la diateza

activă (îşi aminteşte), pasivă (se crede), reflexivă (se spală), impersonală (se

înserează).

Bazându-se pe concepţii diferite asupra planului formei (mărcii),

criteriului reflexiv, în definirea diatezei, lingviştii au dat soluţii diferite

(pornind de la aceeaşi particularitate şi anume, caracterul nesubstituibil al

pronumelui reflexiv cu valoare de marcă (pronumele reflexiv nu păstrează

nimic din valoarea lui primitivă de complement direct21, fapt care fie că

încadrează verbele de tipul a se teme, a se gândi în reflexiv dinamic, fie le

situează în diateza activă)

În Gramatica Academiei22, după precizarea conţinutului diatezei

reflexive (în cadrul diatezei reflexive intră numai verbele însoţite de

pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu

substantive în acelaşi caz).

În aceste situaţii, pronumele reflexiv îndeplineşte rolul de marcă

morfologică a diatezei reflexive. Exemplele se roagă faţă de roagă, îşi

revine faţă de revine subcategorizează diateza reflexivă în următoarele

categorii:

Reflexiv dinamic;

Reflexiv impersonal.

21 E. Câmpeanu, Funcţiunea sintactică a pronumelui reflexiv, CL, 1960, fasc. 1-2, p. 88 [= Câmpeanu, Funcţ.], apud. Dimitriu, Tratat 1, p.244-24522 Gram. Acad., 1963, p.209

66

Page 67: Diateza in Limba Romana

Reflexivul dinamic este definit prin participarea intensă din partea

subiectului sau cu un interes special23 fiind marcat atât cu pronume reflexiv

formă neaccentuată de acuzativ (mă gândesc), cât şi cu dativul

(închipuieşte-ţi).

În aceeaşi opinie24 verbele de la : diateza activă sau de la pasivul

reflexiv pot deveni reflexive dinamice cu acuzativul (a se ambiţiona, a se

afla în cu sensul de a exista; eventivul a se veseli (cu sensul de a se înveseli)

devine a fi vesel, a petrece.

Existenţa reflexivului dinamic, în care pronumele reflexiv nu

păstrează nimic din valoarea lui primitivă de complement direct p. 244-245,

apare şi în alte studii25 cu menţiunea că reflexivul dinamic poate fi numit şi

mediu.

Alţi lingvişti26 numesc dinamicul reflexiv mediu cu un conţinut

specific reprezentat prin verbele reflexive, la activ tranzitive şi intranzitive

care fiind folosite împreună cu un pronume reflexiv arată participarea

afectivă a subiectului la acţiunea pe care o săvârşeşte, arată că această

acţiune este săvârşită cu o deosebita intensitate (a-şi bate joc, a-şi lua

zborul).

La fel cu Gramatica Academiei, se consideră că imposibilitatea

înlocuirii pronumelui reflexiv se întăreşte nuanţa afectivă subliniind că

acţiunea îl priveşte direct pe autorul ei.

În DŞL27 se precizează că reflexivul dinamic, în gramatica limbii

române, desemnează o specie sintactico-pragmatică de verbe reflexive cu

23 Ibidem24 Idem25 Câmpeanu, Funcţ., p.8826 S. Stati, Verbe reflexive construite cu dativul, SCL, V, 1954, nr. 1-2, p.143, apud. Ioniţă, TIM, p.16927 DŞL, s.v.

67

Page 68: Diateza in Limba Romana

clitic reflexiv, cu formă de acuzativ sau dativ obligatoriu28, a cărui ocurenţă

înseamnă nu numai o trăsătură sintactică inerentă, ci şi o încărcătură

pragmatică specială: participarea intensă şi interesată a subiectului. Prezentă

în toate variantele limbii (a se gândi, a-şi imagina), apare cu predilecţie în

variantele marcate stilistic (a se holba).

În Irimia29, subliniindu-se complexitatea diatezei dinamice în raport cu

celelalte diateze, se arată că:

Unele verbe pot dezvolta diateza ca o categorie lexico-

gramaticală;

Altele ca o categorie gramaticală.

Trăsătura definitorie pentru verbele dinamice este subiectivitatea

conţinutului semantic, trăsătură care se manifestă diferit în sintagmele de doi

termeni autonomi lexical şi sintactic (Mihaela s-a speriat) faţă de sintagmele

cu trei termeni (Mihaela s-a îngrijit de trandafiri)30.

Verbele din prima sintagmă ar putea fi folosite şi activ, dar folosirea

lor curentă este reflexivă, variante primare (la diateza dinamică). Folosirea

activă a acestor verbe dezvoltă variante ale subiectivităţii: eventiv (a (se)

cuminţi), pasiv (a se speria), factitiv (a-l cuminţi).

În cazul unor verbe (a-şi aminti) şi locuţiuni (a-si aduce aminte)

subiectivitatea nu anulează tranzitivitatea impusă de nevoia descrierii unor

limite exterioare sferei subiectului, ceea ce şi face ca sintagma diatezei

dinamice să cuprindă trei termeni obligatorii, în semantica verbului

coexistând trăsătura subiectiv cu trăsătura obiectiv31.

28 Ecaterina Teodorescu, Reflexiv şi pronominal în LR, 1965, nr.5, verbele însoţite de reflexiv în dativ sunt scoase în afara diatezei sau sunt situate la activ, termen de referire pentru pasiv şi reflexiv, întrucăt pronumele este un simplu formant lexical, p. 54929 Irimia, Gramatica, p.20730 Ibidem31 Idem, p.208

68

Page 69: Diateza in Limba Romana

Trăsătura obiectivitate, autonomă faţă de conţinutul lexical al verbului

este dezvoltată de flectiv (a îngrijit vs. s-a îngrijit) accentuând interesul faţă

de subiectul acţiunii. Rezultă, în opinia specialistului, că diateza dinamică

este o categorie lexico-gramaticală pentru verbele la care pronumele

reflexiv este cvasiobligatoriu (a se întrista) şi este o categorie gramaticală

întrebuinţate, de regulă la active (a achita/ a se achita). Se disting, astfel,

după deosebirile în plan semantic şi în plan sintactic, trei valori ale

dinamicului:

Dinamic obiectiv (cu un subiect obligatoriu): El se foloseşte de

naivitatea mea.;

Dinamic subiectiv (absolutizarea subiectivităţii): El se

fâstâceşte.;

Dinamic pasiv (diateza medie, există o cauză exterioară): El se

sperie de orice.

Indiferent de poziţia pe care s-au situat lingviştii, în discutarea valorii

dinamice, s-au adus în discuţie, ca definitorii, două trăsături:subiectivitatea

(subiectul este interesat de desfăşurarea acţiunii sau este punctul de interes în

comunicare) şi existenţa obligatorie a pronumelui reflexiv, nesubstituibil.

Se impun, de asemenea, două constatări:

Nu toate verbele însoţite de pronume reflexiv sunt dinamice (a

se uita este obiectiv);

Nu toate verbele pronominale rămân în afara diatezei reflexive

(a se sinucide este reflexiv).

Faptul că unui număr mare de verbe pronominale le corespund verbe

nepronominale produce un reviriment al discuţiei despre valoarea dinamică.

69

Page 70: Diateza in Limba Romana

Într-o altă opinie32, verbele dinamice aparţin diatezei active deoarece

raportul gramatical existent la aceste verbe nu este nici într-un caz reflexiv,

întrucât subiectul nu suferă acţiunea făcută de el însuşi (ea se gândeşte):

Ceea ce este evident la verbele în discuţie este faptul că subiectul este

întotdeauna activ- executând acţiunea (eu mă gândesc, tu te bizui) care,

uneori, trece asupra unui obiect (el s-a jurat un jurământ). De asemenea

admiterea reflexivului cu pronume reflexiv în dativ (a-şi aminti), se bazează,

în exclusivitate, pe criteriul formal, fapt ce contrazice esenţa raportului

categorial reflexiv, care constă în coincidenţa persoanei subiectului cu

persoana obiectului. Prin urmare, nici una dintre întrebuinţările reflexivului

cu dativul nu exprimă raportul reflexiv şi deci, aceste întrebuinţări nu pot

reprezenta diateza reflexivă33.

Reţinem opinia că valoarea dinamică reprezintă un tip special de

raport categorial activ, marcat semantic prin subiectivitate.

Se constată, aşadar, că există şi verbe ca a se abţine, a se codi, a se

cuveni, care nu apar în limbă decât însoţite de pronume reflexiv: asocierea

constantă cu pronumele reflexiv îi anulează acestuia calitatea de element

lexical şi sintactic independent, având statutul unui component de tip special

al verbului, aşa cum n-ar putea ignora prefixul în cazul derivatelor a preface,

a desface, tot astfel nu putem omite reflexivul în verbe ca a se căi, a se baza,

a se burzului, a se sfii (cca 60 de verbe totdeauna reflexive)34.

S-ar putea admite două tipuri de construcţii verbale cu conţinut

categorial reflexiv (înţelegând prin conţinut reflexiv trecerea acţiunii

săvârşite de numele subiect tot asupra acestuia, dedublat cu reflexivul se sau

32 Dimitriu, Tratat 1, p.51233 Dimitriu, Tratat 1, p.49234 Iordan- Robu, LRC, p.468

70

Page 71: Diateza in Limba Romana

semantic, identitate referenţială a două argumente distincte ca funcţie

sintactică):

Construcţii reflexive obligatorii, constituite în jurul unor verbe

intrinsec reflexive (a se bosumfla, a se burzului, a se lamenta, a

se căciuli, a se codi, a se crampona, a se eschiva, a se sinchisi)

Notă. Părerea unor lingvişti35 este că, întrucât aceste verbe au în

toate apariţiile trăsătura obligatorie a reflectivităţii, nu participă

la opoziţia de diateză. Se ignoră astfel statutul special al

categoriei diatezei, care, spre deosebire de celelalte categorii ce

antrenează clasele morfologice (părţile de vorbire) în ansamblul

lor, diateza nu antrenează toate lexemele aparţinând clasei

verbelor. Apoi, la diateză, nu este obligatoriu să apară aspectele

opozabile de conţinut şi de formă la unul şi la acelaşi verb, ci

aceste aspecte opozabile pot apărea şi la verbe diferite, de unde

rezultă existenţa unor verbe cu singură diateză (activă- a

abdica, reflexivă- a se căi, reciprocă- a se ciondăni)36;

Construcţii reflexive caracterizate prin identitate referenţială

subiect-obiect (el se amăgeşte, el se apără) reflexivul se

funcţionând ca substitut dispunând de capacitatea unei duble

exprimări: prin formă neaccentuată ca marcă de reflexiv şi prin

formă accentuată, marcă facultativă, suprimabilă (Ion se spală

pe sine.).

În raport cu inventarul tradiţional de diateze, în cadrul Gramaticii

Academiei37, se observă schimbarea opticii în identificarea diatezelor,

35 cf. Gram. Acad, 196336 Dimitriu, Tratat 1, p.51037 Gram. Acad., 2005, p.481

71

Page 72: Diateza in Limba Romana

categoria diatezei limitându-se, în această nouă ediţie, la opoziţiile activ-

pasiv, activ-impersonal.

Explicaţiile aduse de autori ediţiei în discuţie pentru eliminarea

reflexivului dintre valorile de diateză sunt:

Eterogenitatea sintactică a reflexivului în limba română;

Niciuna dintre ipostazele reflexivului, exceptând reflexivul

pasiv şi reflexivul impersonal (ultimele ca realizări ale

celorlalte diateze), nu îndeplineşte caracteristicile definitorii

ale categoriei diatezei.

Cum categoria diatezei se distinge prin particularitatea de a

schimba ierarhiile sintactice38 ale structurii nemarcate (active), reflexivul

propriu-zis nu satisface condiţiile acestei definiţii.

Construcţiile cu reflexiv obligatoriu, cele considerate prin tradiţie,

aparţinând diatezei reflexive, nu satisfac opoziţiile de diateză, întrucât după

cum se aplică în Gramatica Academiei, în orice apariţie a centrului lor

verbal, prezenţa cliticului reflexiv este obligatorie, cliticul aparţinând ca

formant al verbului sau al locuţiunii verbale.

Din punct de vedere teoretic, este imposibil a admite existenţa unei

categorii gramaticale şi a unui termen distinct al categoriei dacă aceste

termen nu intră, cu o anumită regularitate, într-un sistem de opoziţii.

Astfel, nu s-ar putea niciodată accepta existenţa în limba română,

pentru flexiunea verbală, a categoriei gramaticale a persoanei dacă toate

verbele româneşti ar avea statut unipersonal. Pe acela9i tip de raţionament

se aplică faptul că nu se poate accepta existenţa termenului reflexiv al

diatezei numai pe baza construcţiei obligatorii a verbului cu un clitic

reflexiv.

38 Idem, p. 482

72

Page 73: Diateza in Limba Romana

De asemenea, construcţiile cu reflexiv propriu-zis39 (reflexiv ocupând

poziţia de complement direct sau indirect), considerate şi ele de unii

cercetători ca aparţinând categoriei diatezei reflexive, graţie calităţii lor de a

intra în structuri opozabile (Ion îl apără pe Gheorghe vs. Ion se apără pe

sine; Ion pregăteşte ceva lui Gheorghe vs. Ion îşi pregăteşte ceva sieşi) se

deosebesc de ceilalţi termeni ai diatezei prin caracteristica de a nu produce

o reorganizare ierarhică a structurii sintactice de bază40. Construcţiile

reflexive (propriu-zise), rezultate printr-un mecanism specific de

pronominalizare, păstrează intactă ierarhia sintactică de bază a construcţiei

nonreflexive.

Schimbarea de topică (de aşezare a complementului realizat prin clitic

reflexiv) în raportul cu verbul este normală în cazul pronominalizării prin

clitic, indiferent de faptul că acest clitic este reflexiv sau personal.

Această schimbare de topică nu se asociază insă cu o reorganizare

ierarhică a structurii active nonreflexive (ex: Ion apără pe Gheorghe-

subiect-verb- OD→Ion îl apără subiect- verb- OD; Ion apără pe Ion→Ion

se apără- subiect-verb- OD).

Pe baza, explicaţiilor bazate pe specificul sintactic al categoriei

diatezei (interesând construcţia verbală în ansamblul ei), şi în aceeaşi

măsură bazate pe specificul ei pragmatic- enunţiativ (posibil a se surprinde

numai într-un ansamblu transfrastic şi prin urmărirea construcţiei din

perspectiva intenţiei comunicative) autorii ediţiei noi a Gramaticii

Academiei susţin că se subordonează diatezei numai termenii opozabili

activ-pasiv, activ-impersonal.

39 Idem , „reflexivul propriu-zis se realizează în construcţii în care cliticul reflexiv are statut anaforic sau deictic”, p.48240 Ibidem.

73

Page 74: Diateza in Limba Romana

Pasivul şi impersonalul sunt singurele categorii care îndeplinesc

condiţia reorganizării ierarhice, dar subordonează însă şi unele tipuri de

reflexiv: reflexivul pasiv şi reflexivul impersonal, primul ca realizare

posibilă a diatezei pasive, alături de realizarea cu operatorul a fi , celălalt ca

unică realizare a diatezei impersonale.

V.3.3.Expresivitatea verbelor la diateza reflexivă

În legătură cu posibilitatea verbelor de a fi întrebuinţate la mai multe

diateze, şi mai cu seamă posibilitatea interferenţei dintre diateze (confuziile

ce apar la nivelul identificării diatezelor), se impune discuţia privitoare la

expresivitatea nor verbe, sursa expresivităţii aflându-se în atitudinea

locutorului faţă de acţiune.

O construcţie de felul ei se cunosc este susceptibilă de a primi o

interpretare reflexivă (fiecare se cunoaşte pe sine), o altă interpretare

reciprocă (se cunosc unul pe altul) şi o alta pasivă (ei sunt cunoscuţi de

alţii).

Dezambiguizarea enunţului se poate face prin mijloace lexicale (ei se

autocunosc), mijloace morfologice (adăugarea adverbului- ei se cunosc

reciproc- a adjectivului posesiv- îmi scriu lecţiile mele), prin mijloace

sintactice (dublarea prin formă accentuată de pronume reflexiv- ei se cunosc

fiecare pe sine; dublarea prin formă pronominală cu valoare reciprocă- ei se

cunosc unul pe altul- introducerea complementului de agent în cadrul

semnificaţiei pasive- ei se cunosc de cei din jur că-s necinstiţi).

74

Page 75: Diateza in Limba Romana

Prin urmare, grupurile < pronumele reflexiv + verbe > reprezintă

unităţi lingvistice diferite ca organizare internă şi sub aspectul conţinutului,

al informaţiei pe care o poartă. Aceste deosebiri explică omonimia

construcţiilor de acest fel, compatibilitatea cu sensuri diferite, în funcţie de

context a aceleaşi grupări: se citeşte uşor cartea (reflexiv pasiv); el se citeşte

pe sine (dinamic); ei se citesc din priviri (reflexiv reciproc).

O altă problemă care s-ar impune a fi discutabilă şi în situaţia verbelor

reflexive ar fi categoria determinării obligatorii41. Verbe precum a se căi, a

se cuveni nu pot apărea ca enunţuri pentru că au nevoie de sprijinul semantic

al altui cuvânt, demonstrându-se astfel că, uneori, cuvintele regente pot avea

o relativă inferioritate semantică, întrucât nu pot exista singura, ci doar cu

determinanţi obligatorii (infirmându-se teoria că termenul subordonat poate

lipsi).

Existenţa unei paradigme complete a pasivului-reflexiv este remarcată

în registrul popular al limbii române moderne42. „Te cunoşti de la o poştă că

eşti mincinos!”, „mă cunosc când mint”. Specialiştii recunosc producerea

unor omonimii între valorile reflexivului (ex: se cunosc poate fi obiectivă- se

cunosc pe ei înşişi), reciprocă (ei se cunosc unul pe celălalt), pasivă (se

cunosc de către alţii)

Invocând acest factor de sistem (omonimiile), în literatura de

specialitate se motivează ponderea deosebită a pasivului cu auxiliar în

registrul literar al limbii şi a pasivului reflexiv în registrul popular.

Prin caracterul lor abstract, faptele de limbă par mai puţin apte de a

genera fapte de expresie selectate în raport cu norma. Resursele poetice,

după cum observa R. Jakobson43 ascunse în structura morfologică şi

41 cf. Dmimitriu, Tratat 142 Iorgu Iordan, Stilistica limbii române, Bucureşti, 1975, p.1274 3 Roman Jakobson, Lingvistică şi poetică în Probleme de stilistică, .120, apud. Ioniţă, TIM, p.176

75

Page 76: Diateza in Limba Romana

sintactică a limbajului, adică poezia gramaticii, au fost de cele mai multe ori

ignorate de lingvişti deşi există o perfectă armonie între gândirea poetică şi

formele gramaticale.

A concepe limba ca un sistem abstract de funcţii şi relaţii, o formă

existentă prin sine, înseamnă a elabora o formulă matematică, din care

dispare viaţa, psihologia şi istoria.

Efortul vorbitorului de a evita caracterul material al cuvântului44se

traduce prin plusul de informaţie adus prin afectivitate, folosirea particulară

a limbajului, adică prin expresivitate.

Termenul expresiv are o sferă mai largă, incluzând trăsături lingvistice

virtuale.

Dacă expresivitatea este o trăsătură particulară prezentă sau nu în

comunicare, stilul e o formă complexă şi organizată a unui mod de a reflecta

realitatea. Definit ca „alegere”, „abatere” de la normă (Paul Valery) ca o

„greşeală”(„…dar nu orice greşeală este stil”, J. Cohen), ca „adaos” la

comunicare (Ch. Bally) „atitudinea” pe care o ia cel care se foloseşte de

limbă scriind, stilul se redefineşte în raport cu stadiul de evoluţie a limbii (de

exemplu arhaismele, care pot fi variante neutre la momentul istoric

corespunzător).

Potrivit cu intenţia de comunicare, vorbitorul adaugă conotaţii

variantelor neutre şi nuanţează mesajul, de exemplu expresii ca a se da pe

brazdă, a se scurge ochii, a-şi lua inima în dinţi, care reprezintă alături de

informaţiile a se îndrepta, a privi, a se hotărî şi atitudinea afectivă a

vorbitorului.

O formulă expresivă este şi întrebuinţarea unui verb reflexiv la forma

activă: mişcă de aici în loc de mişcă-te de aici. Prin renunţarea la pronumele

44 A. Meillet, în Graur, SLG, p. 182

76

Page 77: Diateza in Limba Romana

reflexiv, verbul capătă aspect dativ, dar nu şi tranzitiv. Formula fără

pronume este mai expresivă, poate şi datorită, scurtării ei, de fapt ce o face

mai categorică, mai laconică, mai apropiată de apostrofă.

Sursa expresivităţii se află în atitudinea locutorului faţă de acţiune:

lipsa pronumelui te în formula mişcă de aici ambiguizează verbul, fiind

posibilă interpretarea: mişcă-te, adică pleacă tu singur, dă-te la o parte, iar

mişcă, pare a însemna dispari din ochii mei, marcând şi nemulţumirea,

dispreţul.

Acest fenomen poate fi constatat şi la alte verbe: în loc de m-am

chinuit o lună de zile se spune am chinuit, convertindu-se sensul în am

suferit, am pătimit.

Întrebuinţarea activă a verbelor dinamice (a găsi, a-şi închipui):

Eroul gândeşte la cele trăite. Scriitor e cel ce poate închipui o lume, poate

conduce la considerarea acestor verbe ca fiind verbe active, expresivitatea

unor astfel de întrebuinţări fiind minimă, implicând o uşoară modificare de

sens.

A gândi apare şi cu sensul de a crede (în contexte ca „Gândesc că n-a

mai fi el voia stăpânului” Ion Creangă), după cum a naşte capătă sensul de a

apărea („Nasc şi în Moldova oameni”, M. Costin).

Verbe active apar, mai ales în vorbire, ca reflexive (ex: Ce te râzi?,

Cum se miorlăie!), în care nuanţa expresivă e evidentă, insistându-se pe

starea de nemulţumire a vorbitorului, verbele căpătând, prin reflexivizare,

valoare peiorativă.

Pornind de la modelul reflexivelor obligatorii, prin contaminare, se

folosesc, ca reflexive, verbe active înrudite ca sens (ex: Ce, te crezi buricul

pământului?), intenţia comunicării fiind de a apostrofa.

77

Page 78: Diateza in Limba Romana

Apariţia redundantă a reflexivului se pe lângă verbe personale folosite

impersonal este un fapt de limbă aproape generalizat (Nu se merită să

trecem).

În limbajul oral, o particularitate a flexiunii verbale o constituie

frecvenţa deosebită a cliticului reflexiv, acesta depăşindu-şi valoarea

morfologică, de marcă a diatezei şi având rol lexical.

Dacă unele verbe sunt reflexive absolute (obligatorii, intrinseci)- a se

smiorcăi, a se văicări, a se otărî, - cu pronume reflexiv constant în structură,

există mai multe verbe care prezintă în paralele forme pronominale şi forme

nepronominale, reflexivul apărând ca modificator al sensului lexical al

planului semantic prin accentuarea componentei afective:

A trece(=a traversa)- a se trece (=a se vindeca)

A lua(= a prinde)- a se prinde(= a se lua de cineva, dar şi a realiza, a

înţelege ceva)

A prosti(= a înşela)- a se prosti(=a se copilări)

A ajunge(=a apuca)- a se ţine(=de cineva)

Pronumele reflexiv folosit ca marcă, devine puntea, instrumentul de

comunicare/traducere a unei stări afective într-un conţinut semantic

reflectând participarea intensă a locutorului (a se obosi, a se munci, a se

omorî, a se râde).

Acestora li se adaugă verbe care, în mod obişnuit se folosesc doar la

persoana a III-a, dar conţinutul lor plastic le face utilizabile (metaforic) şi la

celelalte persoane (a se schelălăi, a se mieuna, a se miorlăi- un rol expresiv

îl poate avea şi sugestia fonetică, rămăşiţă a motivării cuvintelor).

Generalizarea mărcii reflexive cu nuanţă expresivă, reflex al

subiectivităţii, determină apariţia construcţiilor nu se merită, nu se există!.

78

Page 79: Diateza in Limba Romana

Sensul este absolut imprevizibil în construcţii exprimând subtila

ironie- tot prin reflexivizare: Eşti deştept, dar nu te cauţi (adică e ceva

neregulă de vreme ce, sporadic, dai dovadă de isteţime).

Aceeaşi concentrare a nuanţei ironice, apare în structurile reflexivului

care se îndepărtează de reflexivul obiectiv (apropiindu-se de valoarea

reflexivului dinamic): Se crede mare şi tare!

Un spaţiu al abaterilor/devierilor/al agramaticalităţii generatoare de

expresivitate este poezia.

La Nichita Stănescu, poet inventiv ş neconformist, sub aparenţa rigorii

formale, se dezvoltă abateri morfologice, al căror efect stilistic este

amplificat la nivel semantic dând curs unor reale invenţii lexicale- prin

crearea de reflexive:

„De mult negru mă albisem

De mult soare mă-nnoptasem

de mult viu mă mult murisem”

(Nichita Stănescu, Dezîmblănzirea, op. cit.)

Configuraţiile gramatical-semantice inedite care fisurează rigorile

normei, suplinesc hiperbola- prin cele mai neaşteptate alunecări de la o clasă

morfologică (substantiv) la alta (verb activ):

„Dacă mi-e foame şi mănânc ghindă

Dacă mi-e aur şi mănânc aur

Dacă mi-e sticlă şi mănânc oglindă(…)

Dacă mi-e apă şi mănânc râuri”

(Nichita Stănescu, Foamea de cuvinte, op. cit.)

79

Page 80: Diateza in Limba Romana

Încălcarea deliberată a normei gramaticale şi semantice instaurează o

nouă normă- cea poetică (secvenţele deviante lingvistic fiind modalităţi de

sugerare a imposibilului, ca stare de spirit).

VI. Diateza reciprocă-definire, conţinut şi formă categorială

Desprinderea diatezei reciproce din cadrul diatezei reflexive a generat

numeroase dispute. Verbele considerate la diateza reciprocă sunt încadrate în

Gramatica Academiei1 în categoria verbelor pronominale reciproce. Când

pronumele e în acuzativ, acţiunea e făcută în acelaşi timp de două sau mai

multe subiecte şi fiecare din ele suferă efectele acţiunii făcute de celălalt sau

celelalte: ex: Hai mândro, să ne iubim/ C-amândoi ne potrivim (Jarnik-

Bârseanu). Când pronumele e în dativ, acţiunea e făcută tot de două sau mai

1 Gram. Acad., 1963, p. 210

80

Page 81: Diateza in Limba Romana

multe subiecte în acelaşi timp şi este atribuită întotdeauna de unul din

subiecte, subiectului sau subiectelor opuse: ex: Se cunoşteau din copilărie,

îşi ziceau tu2.

În noile interpretări ale gramaticii3, diateza reciprocă reprezintă o

diateză distinctă de cea reflexivă, ce se realizează în trei termeni: numele

subiect + acuzativul/dativul neaccentuat al pronumelui reflexiv + verbul

predicat.

Diateza reciprocă cunoaşte două tipuri de forme: cu forma

neaccentuată a pronumelui reflexiv în acuzativ, şi, respectiv, în dativ la

fiecare dintre acestea distingându-se structurile cu verbul-predicat din

structura predicatului la plural şi, respectiv, la singular.

Construcţia cu forma neaccentuată a pronumelui reflexiv în acuzativ

poate apărea la un număr redus de verbe active care, fiind compatibile

semantic cu reciprocitatea, au minimum două valenţe obligatorii, una pentru

numele-subiect şi alta pentru numele-complement direct.(ex: băieţii le salută

pe fete >băieţii şi fetele se salută).

La unele verbe, de felul a se dispreţui, a se vedea, a se auzi, la care

semanticul nu impune mai mulţi participanţi la acţiune, structura este

ambiguă, putând trimite fie la raportul reflexiv, fie la raportul reciproc. După

cum explică C. Dimitriu4, dezambiguizarea se face printr-o determinare

completivă cu existenţă virtuală sau atributiv-circumstanţială/completivă, a

cărei existenţă este obligatorie (indiferent de faptul că este sau nu

exprimată).

2 Gram. Acad., 1963, consideră astfel de verbe ca aparţinând diatezei active, întrucât pronumele reflexiv poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau printr-un substantiv în acelaşi caz cu el, în aceste situaţii pronumele reflexiv având funcţie sintactică de complement direct sau indirect, p. 2103 Dimitriu, Compendiu, p. 3304 Dimitriu, Compendiu, p.331

81

Page 82: Diateza in Limba Romana

Astfel, când complementul direct de tip special exprimat prin forma

neaccentuată a pronumelui reflexiv în acuzativ poate fi dublată virtual prin

forma accentuată, verbul respectiv este la diateza reflexivă: ex ei se

dispreţuiesc/ se văd/ se aud (+ pe ei înşişi)

Când, însă, la verbul însoţit de complementul direct de tip special se

există- exprimat sau dedus din context, un atribut circumstanţial/completiv

pentru reciprocitate de felul unul pe altul, atunci verbul respectiv este la

diateza reciprocă.

Notă. O îmbinare de felul unul pe altul5 nu poate fi analizată

termen cu termen, pentru că:

Pronumele în nominativ singular unul nu poate fi

considerat subiect al verbului-predicat se dispreţuiesc,

întrucât acest verb este la plural şi are deja subiect (ei)

Pronumele la acuzativ pe altul nu poate fi considerat

complement direct al verbului se dispreţuiesc , întrucât

acesta nu mai are valenţa obligatorie pentru complement

direct liberă, acesta fiind consumată de se.

Această parte de vorbire cu determinare obligatorie se subordonează

atât semantic, cât şi gramatical numelui subiect ei , la care indică o

caracteristică şi cu care se acordă în gen (ex: Alexandru şi Dumitru se

dispreţuiesc unul pe altul- Mihaela şi Luminiţa se dispreţuiesc una pe alta),

şi se subordonează numai semantic verbului. Dubla subordonare simultană-

de un regent de tip nominal şi de un regent de tip verbal îndreptăţesc

considerarea acestei părţi de vorbire ca atribut circumstanţial/completiv, mai

puţin convenabilă fiind aprecierea că ar fi un complement de reciprocitate6.

5 C. Dimitriu, Compendiu, numeşte această îmbinare parte de vorbire cu determinare obligatorie, p.3326 Irimia, Gramatica, numeşte cel de-al treilea constituent sintactic complement de reciprocitate, p.204

82

Page 83: Diateza in Limba Romana

La verbele active avute aici în vedere, de tipul a saluta, a bate, a

întâlni, a dispreţui, la care au o singură valenţă obligatorie pentru

complement direct, prin trecerea de la diateza activă la diateza reciprocă se

pierde insuficienţa completivă: ex ei salută pe cineva.

Ei se salută.

Cu excepţia acuzativului neaccentuat al pronumelui reflexiv, care se

exprimă întotdeauna, celelalte elemente ce există în structura de plural a

diatezei reciproce pot fi neexprimate. (ex: tinerii se ceartă şi apoi [ei,

tinerii] se împacă, tinerii se sărută [unul pe altul])

De asemenea, la verbele ce pot avea diateză reciprocă (a se saluta, a

se săruta, a se bate, a se certa, a se întâlni, a se despărţi) este obligatorie,

pentru evitarea ambiguităţii, exprimarea determinării circumstanţiale

sociative introduse prin cu sau a determinării completive indirecte introduse

prin de : el se salută/sărută/se bate cu ea.

Băiatul se desparte de fată.

Aceasta se întâmplă în cazul verbelor ce pot avea diateză reciprocă la

singular, iar complementul indirect sau cel sociativ poate fi lăsat neexprimat.

Notă. În construcţia reflexivă reciprocă7 formată din subiect +

verb + complement sociativ, subiectul, ca şi complementul

sociativ respectiv, desemnează fiinţe sau lucruri care realizează

şi suferă simultan acţiunea exprimată la verb: ex. băiatul s-a

întâlnit cu fata. Asemenea enunţuri derivă din structura de

adâncime băiatul a întâlnit fata şi fata a întâlnit băiatul=>

băiatul şi fata s-au întâlnit (A)(generată printr-o transformare

7 Gh. D. Trandafir, Probleme controversate de gramatică a limbii române actuale , Craiova, Editura „Scrisul românesc”, 1982, [=Trandafir, Probleme], p.55

83

Page 84: Diateza in Limba Romana

de coordonare a constituenţilor) => băiatul s-a întâlnit cu fata

(B), obţinută printr-o transformare facultativă de asociere.

Spre deosebire de reflexivul obiectiv, autorul şi obiectul

reflexivului reciproc nu coincid: fiecare membru al grupului

exprimat prin subiect şi sociativ este autor al acţiunii pe care o

suferă celălalt membru al grupului (sau ceilalţi membri ai

grupului) şi obiect al aceleaşi acţiuni, efectuate de celălalt

membru al grupului (sau de ceilalţi membri ai grupului).

Forma cu dativul neaccentuat al pronumelui reflexiv poate apărea la

un număr mic de verbe, compatibile semantic cu reciprocitatea (ex: a-şi da

întâlnire, a-şi da palme, a-şi da bună ziua, a-şi face cu ochiul, a-şi face

necazuri, a-şi pune coarne, a-şi scoate ochii, a-şi spune pe nume), verbe ce

sunt în cele mai multe cazuri perifrastice (excepţie a-şi aminti, a-şi plăcea).

Astfel, elementele necesare raportului reciproc sunt aceleaşi ca la

raportul activ: numele-subiect + forma neaccentuată a pronumelui reflexiv

în dativ + verbul considerat unitar.(ex: tinerii îşi dai întâlnire).

Deosebirea raportului reciproc de raportul activ se face prin atitudinea

entităţilor ce fac parte din pluralul numelui-subiect şi al dativului

neaccentuat- atribut al pronumelui reflexiv.

a. tinerii îşi fac cu ochiul

(A+B) (lui A lui B)

84

Page 85: Diateza in Limba Romana

b.Copiii îşi spun pe nume

(grup unitar, A) (A)

La verbe de felul a-şi aminti, a-şi plăcea, structura conţinând numai

numele-subiect, dativul neaccentuat al pronumelui reflexiv şi verbul unitar

este ambiguă, putând trimite şi la raportul reciproc, dar şi la raportul activ.

Dezambiguizarea se realizează prin dublarea formei neaccentuate a

pronumelui reflexiv. Când dublarea se face printr-un complement indirect

pronominal indicând aceeaşi persoană reală cu nominativul numelui-subiect

şi dativul neaccentuat a pronumelui reflexiv, atunci raportul este activ: ex. Ei

îşi dau palme lor înşişi. Când, însă, dublarea se face printr-un atribut

circumstanţial/completiv ca unul altuia, unul la altul, atunci raportul

gramatical este reciproc: ex Ei îşi dau palme unul altuia.

Diateza reciprocă8 are numărul cel mai mare de tipuri de forme

(patru): două cu acuzativul neaccentuat al pronumelui reflexiv ( una la plural

8 Dimitriu, Compendiu, p.336

85

Page 86: Diateza in Limba Romana

şi alta la singular) şi două cu dativul neaccentuat al pronumelui reflexiv ( de

asemenea una la plural şi una la singular). Datorită numărului mare de tipuri

de forme, găsim că la diateza reciprocă mărcile pot fi concretizate în:

forma neaccentuată de acuzativ a pronumelui reflexiv pentru

persoanele I, a II-a, a III-a plural, discontinuu zero (a se ciondăni, a

se întâlni): ei de ciondănesc - Ø; ei se întâlnesc – Ø; deci se… Ø;

forma neaccentuată de acuzativ a pronumelui reflexiv pentru

persoanele I, a II-a, a III-a plural, discontinuu atribut

circumstanţial/completiv (a se săruta, a se dispreţui) ex: ele se sărută

unele cu altele, ei se dispreţuiesc unul pe altul, deci se…unul cu

altul;

forma neaccentuată de acuzativ a pronumelui reflexiv pentru

persoanele I, a II-a, a III-a singular, discontinuu circumstanţial

sociativ ( a se ciondăni, a se bate), ex: tu te ciondăneşti (cu el), tu te

întâlneşti (cu ea), tu te baţi (cu cineva), deci te…cu el/ea, cineva;

forma neaccentuată de acuzativ a pronumelui reflexiv pentru

persoanele I, a II-a, a III-a singular – discontinuu complement

indirect (a se despărţi): ea se desparte de el, deci se … de el;

forma neaccentuată de dativ a pronumelui reflexiv pentru persoanele a

I-a, a II-a, a III-a plural - discontinuu zero (a-şi da întâlnire) ex: ei îşi

dau întâlnire – Ø, deci îşi … Ø;

forma neaccentuată de dativ a pronumelui reflexiv pentru persoanele a

I-a, a II-a, a III-a plural – discontinuu atribut circumstanţial/completiv

(a-şi da palme): ei îşi dau palme unul altuia, deci îşi … unul altuia;

forma neaccentuată de dativ a pronumelui reflexiv pentru persoanele a

I-a, a II-a, a III-a singular – discontinuu circumstanţial sociativ (a-şi

da întâlnire) ex: ea îşi dă întâlnire (cu el ), deci îşi … cu el;

86

Page 87: Diateza in Limba Romana

forma neaccentuată de dativ a pronumelui reflexiv pentru persoanele a

I-a, a II-a, a III-a singular – discontinuu complement indirect (a-şi lua

ziua bună) ex: ea îşi ia ziua bună de la părinţi, deci îşi… de la

părinţi.

În plan semantic9, verbul la diateza reciprocă se caracterizează prin

trăsătură + reciprocitate, întrucât nu mai este vorba de o singură acţiune, ci

doar de aceeaşi acţiune săvârşită şi referită în mod alternativ de două

subiecte care sunt în mod alternativ şi două complemente.

După cum explică D. Irimia10, acţiunea prezintă două sensuri de

desfăşurare, dinspre obiect „ activ – subiect – un prim punct de plecare

(Mihai şi Ion se ironizează) şi ajunge la un „obiect” pasiv – complement –

punct de sosire (unul pe altul), care devine subiect activ – punct de plecare

(2), transformând în obiect pasiv – complement, punct de sosire(2), subiectul

gramatical.

acţiune

(activ) A1 B1 (pasiv)

(activ) A2 B2 (pasiv)

Mihai şi Ion se ironizează unul pe altul.

(subiect) (complement de reciprocitate11)

Mihai (unul) A1 ironizează pe Ion (altul) B1

Mihai (altul) A2 este ironizat pe Ion (unul) B2.

9 Irimia, Gramatica, p.204, Trandafir, Probleme, p.5610 Irimia, Gramatica, p.204;11 C. Dimitriu, Compendiu, numeşte această parte de vorbire cu determinare obligatorie, şi explică dubla subordonare simultană faţă de regentul de tip nominal şi regentul de tip verbal, considerând această parte de vorbire atribut circumstanţial/completiv, p.333;

87

Page 88: Diateza in Limba Romana

Aşa cum precizează D. Irimia, morfemul se (îşi) se încarcă ţi încarcă

verbul cu sensul de reciprocitate , prin raportul semantic de

interdependenţă pe care îl dezvoltă cu complementul.

În planul expresiei, diateza reciprocă intră în raport cu diateza

activă, ca termen marcat prin prezenţa morfemului se (îşi).

Ex: El a certat-o pe Ioana – activ

El s-a certat cu Ioana – reciproc

Ei ne fac cu ochiul – activ

Ei îşi fac cu ochiul – reciproc.

Prin morfemul se, sintagma diatezei reciproce este omonimă cu

sintagma diatezelor reflexivă şi pasivă. Distincţia este asigurată de termenul

al patrulea, aşa cum şi C. Dimitriu12 explică dezambiguizarea prin dublarea

formei neaccentuate a pronumelui reflexiv cu forma accentuată.

Ex.: Mihai nu se mai recunoaşte pe sine (reflexiv).

Copilul se recunoaşte uşor de către părinţi (pasiv).

Copiii se recunosc între ei (reciproc).

De asemenea, distincţia este asigurată prin constituenţi dezvoltaţi cu

structuri relativ fixe, după trei modele13:

pronumele nehotărâte unul (în nominativ) şi altul (acuzativ),

precedate de prepoziţia cu sau pe:

Ex.: Copiii se înţeleg unul cu altul / unul pe altul.

pronumele nehotărât unul (în nominativ), urmat de dativul pronumelui

nehotărât altul:

Ex.: Copiii îşi aruncă mingea unul altuia.

12 Dimitriu, Compendiu, p.335.13 Irimia, Gramatica, p.205;

88

Page 89: Diateza in Limba Romana

pronumele nehotărât unul (în nominativ), urmat de pronumele

nehotărât altul (în acuzativ), precedat de prepoziţia de sau de la:

Ex.: Copiii se îndepărtează unul de altul.

Copiii îşi iau la revedere unul de la altul.

Reţinem că raportul gramatical reciproc, persoana reală

reprezentată prin nume subiect este în acelaşi timp activă – efectuând

acţiunea răsfrântă asupra altei persoane reprezentată prin nume – subiect şi

pasivă – suferind acţiunea făcută de numele persoanei obiect devenită nume

– subiect. Ca mărci, se remarcă anumite cuvinte flective, cuvinte fonetico-

lexicale ce intră în componenţa cuvântului morfosintactic, şi anume,

pronumele reflexiv, formă neaccentuată de acuzativ se şi dativ îşi.

VII. Diateza impersonală

VII.1. Definire, conţinut şi formă categorială

În Gramatica Academiei1, diateza impersonală nu este delimitată clar,

ci se vorbeşte despre reflexivul impersonal. Definiţia dată este ambiguă:

subiectul este neexprimat; important este că acţiunea are loc, neinteresând

cine o face. Reflexivele impersonale se construiesc numai cu pronumele în

acuzativ. Ca şi unele verbe impersonale active, reflexivele impersonale se

pot construi cu propoziţie subiectivă.

1 Gramatica Academiei, 1963, p.210

89

Page 90: Diateza in Limba Romana

Ex.: „Aici se vorbeşte mult.

Se pare cum că alte valuri

Cobor mereu pe-acelaşi vad,

Se pare cum că-i altă toamnă,

Ci-n veci aceleaşi frunze cad” (Eminescu, op. cit.)

Ca şi în alte lucrări de specialitate, diateza impersonală nu este

desprinsă de diateza reflexivă. Reflexivul impersonal2 constituie o categorie

distinctă de verbe, conţinând: verbe reflexiv impersonale proprii (se cade, se

cuvine, se întâmplă, se pare, se poate) şi verbe reflexiv impersonale

improprii (derivate de la verbe intranzitive): se călătoreşte, se vorbeşte.

Subiectul nu este şi nici nu poate să fie exprimat, din cauza

caracterului lui general, de ex.:

Se călătoreşte bine pe această linie şi cu clasa a II-a.

Rugăm să nu se scrie cu creionul.

Verbele impersonale3 ca plouă, ninge indică acelaşi raport ca şi

reflexivul impersonal, dar, pe de o parte, nu cu ajutorul pronumelui reflexiv,

iar pe de altă parte, nu cu posibilitatea de a exprima şi altfel de relaţii.

Adesea impersonalul este confundat cu pasivul4: formula aici se vând

măsline devenea pe vremuri în limbajul băcanilor „se vinde măsline” („căci

doar măslinele nu se vând singure!”). De fapt, avem aici un pasiv, se vând

fiind echivalent cu sunt vândute, deci e corect pluralul.

Astfel, aceeaşi construcţie poate fi folosită cu trei valori diferite:

câinele se scutură de apă, obiectiv, sticla se scutură înainte de folosire,

pasiv; nu se scutură covoarele ziua-n amiaza mare, impersonal.

Chiar aceeaşi formulă poate fi înţeleasă în toate trei felurile:

2 Brâncuş, Gram., p.853 Coteanu, Gramatica azi, p.894 Graur, Gramatica azi, p.118

90

Page 91: Diateza in Limba Romana

- se scutură salcâmii (o ploaie de miresme) – obiectiv;

- se scutură salcâmii (de ploaie şi de vânt) – pasiv;

- se scutură salcâmii (pentru a se culege florile) – impersonal;

În gramaticile mai noi5, diateza impersonală este o categorie distinctă,

sintagma fiind formată din doi termeni, reprezentând o singură unitate

lexicală autonomă şi o singură funcţie sintactică – de predicat: morfemul se

şi verbul: se merge, se tace, când verbul este intranzitiv, sau din trei

termeni, când verbul este tranzitiv, reprezentând două unităţi lexicale

autonome şi două funcţii sintactice: morfemul se + verbul + un substantiv

(se citeşte ziarul = predicat subiect).

În plan semantic, diateza impersonală exprimă absolutizarea acţiunii

verbale în interpretarea lingvistică a realităţii. Subiectul vorbitor reţine doar

desfăşurarea acţiunii. În consecinţă, suspendă total relaţia cu un subiect

gramatical în cazul verbelor intranzitive: se trăieşte greu, sau o situează în

sfera semantică a subiectului – agent nedeterminat, în cazul verbelor

tranzitive: se spun multe.

În planul expresiei, impersonalul intră în opoziţie directă cu:

diateza activă, ca termen marcat prin morfemul se :

Se respiră din ce în ce mai greu – impersonal

Ei respiră din ce în ce mai greu - activ

cu toate diatezele, în structura cărora intră pronumele – morfem se,

prin incompatibilitatea sintagmei cu un pronume personal în

nominativ:

El hotărăşte/ respiră/ doarme/ înoată greu.

Se trăieşte/ respiră/ doarme/ înoată greu.

5 Irimia, Gramatica, p.206

91

Page 92: Diateza in Limba Romana

La diateza impersonală, verbul se poate afla numai la persoana a III-a.

Verbele intranzitive stau întotdeauna la persoana a III-a singular: Se doarme

bine acolo. Verbele tranzitive realizează opoziţia singular/plural când al

treilea termen al sintagmei este un substantiv (pronume) şi rămân la singular

dacă acesta are dezvoltare propoziţională:

Se spune ceva / Se spun multe.

Se spune că va fi eclipsă de lună.

La diateza impersonală6 nu există nume-subiect în limitele

propoziţiei, ci, prin opoziţie cu raportul activ, pasiv, reflexiv, reciproc, la

raportul impersonal subiectul are realizare zero, şi ca urmare, atitudinea

acestuia este virtual tot zero.

În situaţia de a avea subiect zero (inexistent) se află verbele suficiente

semantico-gramatical, verbe unipersonale fără subiect existent, întotdeauna

suficiente, care nu au nici o valenţă obligatorie şi funcţionează ca predicate

în propoziţii stabile: fulguieşte, lapoviţează, se împrimăvărează.

În al doilea rând, la diateza impersonală se încadrează verbele

unipersonale fără subiect existent perifrastice întotdeauna suficiente ce

conţin un fost predicat şi un fost subiect7, de felul se lasă ger/noaptea, se

face frig/întuneric, e soare/lună şi, de asemenea, perifrazele care se atribuie

dativului neaccentuat al pronumelui personal – complement indirect ce

indică persoana gramaticală interesată: (mi, ţi, i) se urcă părul în vârful

capului/se face părul măciucă, s-au înecat corăbiile; (mi, ţi, i)e foame/sete,

frig; (îmi, îşi, îi) saltă inima de bucurie/cântă cucul în faţă, crapă obrazul de

ruşine.

6 Dimitriu, Compendiu, p.338.7 Ibidem

92

Page 93: Diateza in Limba Romana

De asemenea, se încadrează la diateza impersonală verbele

unipersonale fără subiect existent, care numai uneori sunt suficiente, de

felul: plouă, ninge, viscoleşte şi perifrasticile de felul e bine, e rău. Ex.:”Nu

e soare, dar e bine”. (Coşbuc, op. cit.).

În afara verbelor a căror apartenenţă la diateza impersonală este tipică,

în limba română există un număr nu prea mare de verbe a căror încadrare la

diateza impersonală se poate face prin opţiune. Interesează aici verbele

determinate numai de o propoziţie subiectivă la dreapta lor.

Ex.: „Dac-ar fi să iasă toţi învăţaţi…, n-ar mai avé cine să ne tragă

ciubotele” (Ion Creangă, op. cit.)

„Părea că printre nouri s-a fost deschis o poartă” (M. Eminescu,

op. cit.)

Aceste structuri permit două interpretări, din punctul de vedere al

diatezei, ambele cu inconveniente:

dacă se ia în consideraţie corespondenţa semantică dintre subiect şi

subiectivă, atunci, prin deducţie, se poate spune că propoziţia

subiectivă este activă iar verbele care acceptă numai propoziţie sunt la

diateza activă;

dacă se ţine cont că raportul gramatical (conţinutul categorial al

diatezei) contractat de verbul – predicat cu subiectul şi cu obiectul

trebuie să se realizeze în limitele propoziţiei, pentru că aici se poate

identifica atitudinea (activă, pasivă) a entităţilor, se poate considera că

toate aceste verbe aparţin diatezei impersonale.

Astfel, găsim că la această diateză este necesară o subcategorizare8:

verbe intrinsec impersonale, care fiind suficiente, au subiect

inexistent şi funcţionează ca predicate în propoziţii stabile

8 Ibidem

93

Page 94: Diateza in Limba Romana

monomembre suficiente: fulguieşte, lapoviţează, se

împrimăvărează, se lasă ger, (mi) se face foame;

verbe impersonale prin opţiune care în anumite tipuri de

structuri sunt insuficiente, fiind determinate numai de

propoziţii subiective şi funcţionează ca predicate în propoziţii

instabile monomembre insuficiente: nu-i cum vrea omul, e

bine că vine vara, se întâmplă să-mi placă, se zice că trenul

întârzie.

La toate verbele la diateza impersonală, există, în limitele propoziţiei,

un singur termen important, verbul predicat sintetic/perifrastic, care poate

conţine numai verbul considerat unitar sau verbul considerat unitar şi forma

neaccentuată de acuzativ se/s - a pronumelui reflexiv: fulguieşte, pare, e

bună, nu-i …; se + împrimăvărează, întâmplă, zice. Aceste elemente, care

există, se şi exprimă întotdeauna, în regulă generală.

Mărcile diatezei impersonale se identifică prin raportarea lor la

mărcile celorlalte diateze, întotdeauna discontinui, şi anume:

Ø … Ø (Ø fulguieşte Ø, Ø e soare Ø)

se / s- … Ø (se împrimăvărează Ø, se întâmplă Ø).

Reţinem că la raportul gramatical impersonal, principiul, nu există

persoane reale participante la acţiune, şi, prin urmare, persoanele

gramaticale sunt considerate ca realizării zero, exprimând acţiunea ca proces

gramatical, verb – predicat analogic (fulguieşte, se înserează).

VII.2. Verbe impersonale şi construcţia lor

94

Page 95: Diateza in Limba Romana

Varietatea formelor verbale impersonale şi complexitatea lor impune

o discuţie aparte în acest capitol.

Verbele şi expresiile ce aparţin diatezei impersonale pot fi grupate în

mai multe categorii, în funcţie de particularităţile sintactice de detaliu.

Verbele şi expresiile intrinsec impersonale9 de tipul ninge, plouă,

tună, viscoleşte, geruieşte, fulgeră, burează, burniţează, se înnoptează, se

înserează, se întunecă, se luminează constituie o clasă semantic omogenă ce

se caracterizează sintactic prin absenţa subiectului din construcţia lor

normală. Existenţa acestor construcţii cu subiect vid, lipsite de expletivul10

corespunzător este o particularitate a limbii române. Este interesantă

extinderea tiparului sintactic la verbe din alte clase, atunci când acestea sunt

folosite cu sensuri legate de fenomene atmosferice ex: „Începe a bura, apoi o

întoarce în lapoviţă, pe urmă o dă în frig şi ninsoare”, Creangă, unde, alături

de impersonalul a bura , sunt folosite fără subiect a o întoarce (în lapoviţă)

şi a o da (în frig şi ninsoare).

Verbele şi expresiile îmi pasă de ceva (de cineva), i s-a urât de ceva

(de cineva), îi pare bine (rău) de ceva (de cineva), îi arde de plimbare se

caracterizează prin absenţa poziţiei subiect din enunţurile pe care le

formează, dar prezintă particularitatea construcţiei cu doi determinanţi

obligatorii: un nominal în dativ, prin care se realizează referirea la persoană

şi un nominal proporţional. Este un tipar sintactic preferat în registrul

popular şi de limbă vorbită (ex. „mie nu mi-a venit în cap de una ca asta”,

„ca să ne treacă de râie”, „i se făcu omului de chef şi de băutură”) (Creangă,

op. cit.).

9 Gabriela Pană Dindelegan, Teorie şi analiză gramaticală, Bucureşti, Editura Coresi, 1994 [=Pană Dindelegan, Teorie], p.6610 DEX, din fr. explétif, „care este de prisos din punctul de vedere al înţelegerii conţinutului unui enunţ”, s.v.

95

Page 96: Diateza in Limba Romana

Verbul a fi existenţial din construcţiile: E noapte/dimineaţă, întuneric,

soare, frig, arşiţă, secetă, vară, iarnă/ E nevoie să… se caracterizează prin

prezenţa poziţiei subiectului şi o restricţie de articulare (preferinţa pentru

forma nearticulată sau, în prezenţa unui determinant, preferinţa pentru un

articol nehotărât: E un frig năpraznic, E o mare nevoie de…). Fac parte din

aceeaşi serie construcţii ca: E vorba să…, E cazul să…, unde substantivul îşi

păstrează, parţial, autonomia prin folosirea lui articulată, dar intră şi în

construcţii ca: Nu-i vorbă că…, Nu-i chip să…, unde substantivul,

nearticulat, îşi pierde aptitudinea de a primi determinanţi adjectivali.

Verbele din construcţiile: Se cade să faci asta, Era să rămână

repetent, Se părea/Părea/că este obosit, Trebuie să plec admit poziţia

subiect, dar cer ca această poziţie să se realizeze proporţional.

Verbele din construcţiile: Mi se cuvine partea asta, Nu-mi strică o

plimbare, Îmi place munca, Mă avantajează plecarea, Mă interesează

cartea, Mă miră rezultatul, Mă doare fapta ta, Nu contează rezultatul, S-a

întâmplat un accident admit poziţia sintactică a subiectului, referirea la

persoană făcându-se prin nominal în dativ şi prin nominal în acuzativ.

Un tipar sintactic apropiat este: Mi-e foame/ sete/ frig/ frică/ lene/

somn/ greaţă etc., având structura cu doi determinanţi.

Verbele şi construcţiile impersonale derivate sunt forme

impersonale obţinute contextual de la verbe personale. Aici avem în vedere

paradigma diatezei impersonale, bazată pe poziţia personal/impersonal11.

Clasificarea acestei categorii de verbe şi construcţii impersonale se

face după relaţia cu verbul de bază şi după caracteristicile construcţiei

impersonale obţinute contextual:

11 Pană- Dindelegan, Teorie, numeşte această diateză servindu-se de unul din termenii ei opozabili, ca şi în cazul pasivului , reflexivului, reciprocului, p.71

96

Page 97: Diateza in Limba Romana

verbele impersonale a căror paradigmă stabile9te relaţia cu un

verb personal intranzitiv: Oricine călătoreşte mult/ Se

călătoreşte mult; Oricine merge pe jos/ Se merge pe jos; Nu se

calcă pe iarbă, Se doarme mult, Nu se întârzie, Se insistă

asupra…Trecerea de la statutul sintactic de verb personal la cel

impersonal antrenează modificări ale întregii construcţii:

includerea unei mărci personale (se), absorbţia poziţiei

sintactice a subiectului, verbele devenind inapte sintactic de a

se combina cu subiectul.

Analizând un exemplu ca: S-a procedat cum se căzuse de acord, se

constată că el este intranzitiv, putând fi folosit atât în construcţii personale,

cât şi în altele impersonale (El procedează bine/ Se procedează bine). Prin

impersonalizare, a proceda îşi pierde capacitatea combinării cu subiectul, la

fel ca orice verb intranzitiv.

Verbele impersonale a căror paradigmă stabileşte relaţia cu un

verb personal tranzitiv, de tipul: Oricine ştie faptul că…/ Se ştie

faptul că…; Oricine doreşte faptul să…/ Se doreşte faptul să…

Trecerea verbului tranzitiv de la statutul personal la cel

impersonal antrenează modificarea construcţiei: forma verbului

se schimbă din activă în reflexivă (Se ştie faptul că…) sau în

pasivă cu auxiliar (Este ştiut faptul că…); poziţia vechiului

subiect este „absorbită”; obiectul direct este „mişcat” în poziţia

de subiect, un subiect sau o subiectivă postpuse verbului (Se

ştie faptul că ai plecat). Impersonalizarea construcţiei s-a

realizat simultan cu pasivizarea ei.

La verbele impersonale ce stabilesc relaţia cu un verb intranzitiv, se

îndeplineşte funcţia de marcă impersonală , în timp ce la verbele

97

Page 98: Diateza in Limba Romana

impersonale ce stabilesc relaţia cu un verb tranzitiv se funcţionează

concomitent ca marcă pasivă şi impersonală.

Spre deosebire de prima categorie de verbe, unde verbul îşi pierde

capacitatea de combinare cu poziţia subiectului, la a doua categorie verbul

îşi pierde capacitatea de combinare cu obiectul direct, păstrând, însă

aptitudinea de combinare cu subiectul (sau cu subiectiva). Trebuie făcută

sublinierea că poziţia noului subiect nu este atribuită de verbul de bază, ci

este o poziţie dobândită contextual, din partea formei pasive a verbului.

Deşi sursa valorii impersonale este atât de diferită: inerentă verbului

vs. dobândită contextual; dobândită prin impersonalizare vs. pasivizare,

există un element comun pentru toate aceste verbe şi construcţii, care

permite reunirea lor în clasa verbelor şi a construcţiilor impersonale12. Nota

lor comună este o restricţie combinatorie: imposibilitatea referirii la

persoană prin subiect, indiferent că această poziţie există sau nu există. Din

această restricţie sintactică decurge trăsătura unipersonalităţii, deci apariţia

verbului numai cu formă de persoana a III-a.

Includerea acestor verbe şi construcţii impersonale la diateza

impersonală este dovadă a faptului că, principial, nu există persoane reale

participante la acţiune, prin urmare, persoanele gramaticale sunt considerate

ca realizări zero exprimând acţiunea ca proces gramatical.

12 Idem, p.73

98

Page 99: Diateza in Limba Romana

VIII. CONSIDERAŢII FINALE

În literatura de specialitate, categoria gramaticală a diatezei a suscitat

numeroase dezbateri (luându-se în discuţie natura acestei categorii-

morfologică vs. sintactică, precizarea conţinutului categorial, a formei

categoriale şi chiar a terminologiei folosite).

Contradicţiile din gramatica clasică modernă mai veche sunt

generate de inconsecvenţa folosirii criteriilor (în delimitarea conceptului, în

clasificări) şi de faptul că nu întotdeauna se urmăreşte distincţia între teoria

limbii (ce operează cu idei, concepte, definiţii, taxinomii), realitatea

lingvistică şi realitatea extralingvistică.

Rezolvări parţiale date problemei diatezei sunt determinate de

amestecul planului ontic cu planul lingvistic (în formulări de tipul diateza

exprimă raportul dintre acţiune şi subiectul gramatical).

Analizată diacronic şi sincronic, categoria gramaticală a diatezei se

conceptualizează treptat, fiecare teorie―valoroasă pentru momentul în care

99

Page 100: Diateza in Limba Romana

a fost formulată, constituindu-se într-un stadiu important în conturarea

viziunii actuale asupra diatezei , viziune care se constituie în bază pentru

cercetarea ulterioară.

Având în vedere teoriile mai noi din literatura de specialitate,

am pornit demersul de cercetare a diatezei de la conţinutul categorial

(raportul gramatical) spre forma prin care se exprimă acestea, expresia fiind

o marcă recurentă la forma verbului, când raportul gramatical este acelaşi.

Diateza, felul în care verbul îşi orientează acţiunea în raport cu

intenţiile subiectului şi cu obiectul, a fost definită ca o categorie care

exprimă raportul sintactic dintre subiectul gramatical şi proces, dintre proces

şi autorul lui (subiect gramatical interesat sau neinteresat special de acest

proces, subiect gramatical care realizează sau nu procesul, subiect care

suferă procesul, existent sau inexistent în raport cu procesul).

Câteva probleme ce ne-au atras atenţia au fost:

―neconcordanţa dintre conţinutul categorial şi forma categorială (de

ex. diateza activă cuprinde verbe ce au conţinut categorial activ, dar

sunt însoţite de pronume reflexive, îşi aduce aminte, se gândeşte);

―formulări cvasigenerale (subiectul face acţiunea şi tot el o suferă-

fiind vorba în plan lingvistic, despre unele subiecte care se dedublează

într-un complement direct de tip special se: omul se spală);

―diateza pasivă realizată prin două forme (cu verbul auxiliar a fi şi cu

pronumele reflexiv se) etc.

Aplicând criteriile de clasificare a diatezelor şi urmând

consecvent principiul după care orice categorie gramaticală, în speţă,

diateza, se defineşte dinspre raportul categorial spre formă, expresia acestuia

(concretizată în flective, mărci), am reţinut existenţa a cinci diateze: activă,

pasivă, reflexivă, reciprocă şi impersonală.

100

Page 101: Diateza in Limba Romana

Având în vedere tradiţia şi inovaţia în delimitarea conceptului

de diateză, am recurs la definirea fiecărei diateze în parte, bazându-ne pe un

studiu comparativ.

Pentru evitarea unei analize cu rest şi cu contradicţii reţinem

opinia că nu există diateza dinamică, verbele despre care se spune că aparţin

diatezei dinamice încadrându-se la diateza activă; valoarea dinamică

reprezintă un tip special de raport categorial activ, marcat semantic prin

subiectivitate.

atenţie deosebită a acordat-o diatezei reflexive, care a generat

cele mai vii dispute, în studiile de lingvistică, fiind definită, uneori, strict

formal, verbe însoţite de pronume reflexiv, ignorându-se raportul categorial.

Am analizat câteva aspecte ale reflexivului, obiectiv şi dinamic, precum şi

expresivitatea unor astfel de verbe, încercând să evidenţiem resursele

stilistice ascunse în structura morfologică a limbajului, conotaţiile adăugate

de vorbitor variantei neutre. Am urmărit prezenţa flectivului se în marcarea

diatezelor, făcând distincţia între diateze prin exemple care să releve opoziţia

dintre conţinutul categorial al acestora. Forma cu pronumele reflexiv se este

întâlnită astăzi la orice diateză, constituindu-se în marcă definitorie, dar nu

suficientă pentru identificarea acestora.

Definirea diatezei în general, ca o categorie ce exprimă raportul

sintactic dintre subiectul gramatical şi proces, dintre proces şi autorul lui, a

condus la formularea unor consideraţii pe care le notăm după cum urmează.

Raportul gramatical activ presupune un nume subiect principal

nominativ, principial activ, reprezentând în plan lingvistic-

persoana reală care execută acţiunea, fie că există un nume

obiect în acuzativ care indică persoana reală ce suferă acţiunea.

(ex. Copilul cunoaşte lumea), fie că nu există acest nume

101

Page 102: Diateza in Limba Romana

obiect. Raportul gramatical activ este marcat printr-un

microsistem de mărci (reprezentând raportul gramatical pasiv,

reflexiv, reciproc, impersonal). De aceea, aşa cum reiese din

bibliografia consultată (C. Dimitriu, D. Irimia), nu este

convenabilă aprecierea că diateza activă este nemarcată,

raportul gramatical activ având ca marcă tipică zero discontinuu

(ex. bătrânul Ø priveşte Ø marea) şi mai rar, pronume reflexiv

discontinuu zero (ex. copilul îşi aminteşte Ø).

Raportul pasiv indică un nume subiect pasiv, reprezentare a

faptului că persoana reală pe care o reprezintă suferă acţiunea

executată de un alt nume în acuzativ, obiect (ex. marea este

văzută de bătrân). Raportul pasiv este marcat prin cuvinte

flectiv cu realizare concretă (auxiliarul a fi şi complementul de

agent).

Raportul reflexiv presupune o singură persoană reală

participantă la acţiune, subiectul gramatical face acţiunea şi tot

el o suferă ca obiect gramatical (numele subiect realizează şi

suportă procesul). La raportul gramatical reflexiv cunoaştem

două tipuri de consrtucţii: construcţii reflexive obligatorii şi

construcţii reflexive identitate referenţială subiect-obiect, care

se identifică prin dublarea formei accentuate a pronumelui

reflexiv prin forma accentuată (verbe ce privesc persoana fizică

umană: a se spăla, virtual pe sine). Pronumele reflexiv

reprezintă marca diatezei reflexive.

Raportul gramatical reciproc impune ca persoana reală

reprezentată prin nume subiect să fie în acelaşi timp activă,

efectuând acţiunea răsfrântă asupra altei persoane reprezentată

102

Page 103: Diateza in Limba Romana

prin nume- subiect- şi pasivă, suferind acţiunea făcută de

numele persoanei obiect devenită nume subiect. Ca mărci , se

consideră anumite cuvinte flectiv, cuvinte fonetico-lexicale ce

intră în componenţa cuvântului morfosintactic, şi anume,

pronume reflexiv, formă neaccentuată de acuzativ se.

Raportul impersonal la care, principial, nu există persoane reale

participante la acţiune, persoanele gramaticale sunt considerate

ca realizări zero, exprimând acţiunea ca proces gramatical

verbul-predicat analogic (fulguieşte, se înserează, etc.).

Lucrarea noastră a avut în vedere perspectiva diacronică a abordării

problemelor diatezelor şi a dezvoltat, pornind de la opiniile deja exprimate

în literatura de specialitate, observaţii, nuanţări, prin numeroase exemple

proprii şi prin comentarii asupra diferitelor structuri verbale ale realităţilor

lingvistice în discuţie.

Fără a fi epuizat problematica complexă a temei, în lucrarea noastră,

am încercat o deschidere spre ceea ce este nou în teoria limbii, respectând

principiul consecvenţei şi al raportului dintre tradiţie şi inovaţie.

103

Page 104: Diateza in Limba Romana

ANEXĂ: PREZENŢA FLECTIVULUI „SE” ÎN MARCAREA DIATEZELOR

ÎN LIMBA ROMÂNĂ

Diatezaactivă

Acţiunea este făcută de subiectul gramatical (Gram. Acad., p.208); subiectul gramatical realizează procesul (Numele – subiect = persoana reală execută acţiunea).

Conţinut categorial: 2 termeni: Nume – subiect + verb – predicat Omul se gândeşte Ø (activ) Lumea este gândită de om (pasiv) Băiatul se face Ø inginer (activ) Fata se apucă Ø de citit (activ)

Mărci: se... Ø (forma categorială) (Dimitriu, Compendiu, p.321)

102

Page 105: Diateza in Limba Romana

Diatezapasivă

Subiectul gramatical suferă acţiunea iar autorul e redat prin complement de agent (Gram. Acad.,1963, p.208) (Numele – subiect pasiv = persoana reală care suferă acţiunea executată de un alt nume în Ac.)

Conţinut categorial: 3 termeni: Nume – subiect + verb – predicat + nume – Complement de agent (pasiv) (activ) Poeziile se recită de către copii. Poeziile sunt recitate de către copii. Copiii Ø recită Ø poezii. (nume-subiect activ) (nume-complement pasiv)

Mărci: se...complement de agent (forma categorială) (Dimitriu, Compendiu, p.327)

Diatezareflexivă

Subiectul gramatical face acţiunea şi tot el o suferă ca obiect gramatical (Numele – subiect realizează şi suportă procesul – există o singură pesoană reală participantă la acţiune).

Conţinut categorial: 3 termeni: Nume–subiect + Nume – Complement direct de tip special se + verb–predicat Omul se vede Ø (pe sine) - reflexiv Omul Ø vede Ø lumea - activ

Lumea este văzută de om - pasiv El se îmbracă Ø – o singură persoană reală participantă

El îl Ø îmbracă Ø – 2 persoane participante (activ)a). Construcţii reflexive obligatorii = verbe intrinsec reflexive (cca 60 verbe cf. Iordan-Robu – LRC, p.468): a se baza, a se căi, a se bosumfla, etc.b). Construcţii reflexive – identitate referenţială subiect-obiect (el se amăgeşte, el se apără) – dublarea formei neaccentuate a pronumelui reflexiv se prin forma accentuată (verbe ce privesc persoana fizică umană: el se spală >virtual pe sine)

103

Page 106: Diateza in Limba Romana

Mărci: se …Ø (forma categorială) (Dimitriu, Compendiu, p.329)

Diatezareciprocă

Persoana reală reprezentată prin numele-subiect este în acelaşi timp activă (efectuând acţiunea răsfrântă aupra altei persoane) şi pasivă (suferind acţiunea făcută de numele persoanei obiect devenită nume-subiect).

Conţinut categorial: 3 termeni: Nume–subiect + Verb–predicat + Nume – atribut circumstanţial/ complement de reciprocitate Ei se salută unul pe altul. (activ)A1 B1 (pasiv)

(pasiv) A2 B2 (activ) Mihai şi Ion se ironizează unul pe altul.

Mihai(unul) A1 Ø ironizează Ø pe Ion (altul) B1 Mihai(altul) A2 este ironizat de Ion (unul) B2 (Irimia, Gramatica, p.204) Ei se dispreţuiesc/se aud pe ei înşişi – reflexiv unii pe alţii – reciproc (Dimitriu, Compendiu, p.331)

El se ceartă cu ea (complement sociativ) El se desparte de ea (complement indirect)

Mărci: se... atribut circumstanţial/ complement de reciprocitate se...complement sociativ se...complement indirect (formă categorială)

Diatezaimpersonală

Nu există persoane reale participante la acţiune (numele – subiect are realizare zero) – (Dimitriu, Compendiu, p.338).

Conţinut categorial: Verbul – predicat considerat unitar Se împrimăvărează Ø. Se face Ø frig. Se pare Ø că va ploua. Se ştie Ø că e timid.

Mărci: se... Ø (formă categorială)

104

Page 107: Diateza in Limba Romana

105

Page 108: Diateza in Limba Romana

BIBLIOGRAFIE

1. Avram, Mioara, Gramatica pentru toţi, Bucureşti, Editura

Humanitas, 1997 [Avram, Gramatica]

2. Bidu- Vrânceanu, Angela, Călăraşu, Cristina, Ionescu-

Ruxăndoiu, Liliana, Mancaş, Mihaela, Pană-

Dindelegan, Gabriela, Dicţionar general de ştiinţe.

Ştiinţe ale limbii române, Bucureşti, Editura

Ştiinţifică, 1997 [=DŞL]

3. Brâncuş, Grigore, Saramandu, Manuela, Gramatica limbii române.

Morfologia, Bucureşti, Editura Albatros, 2000

[=Brâncuş, Gram.]

4. Câmpeanu, E., Funcţiunea sintactică a pronumelui reflexiv, CL,

1960, fasc. 1-2, p.88

5. Combinescu, Marina, Despre definirea diatezei în limba română,

LR, nr.1, 1968

6. Constantnescu- Dobridor, Gheorghe, Mic dicţionar de terminologie

lingvistică, Bucureşti, Editura Albatros, 1980

[=Dobridor, MDTL]

7. Coşeriu, Eugenio, Teoria limbajului şi lingivstica generală, Ed. a III-

a, Madrid, Biblioteca Romanica Hispanica, Editura

Gredos, retipărită în 1989 [=Coşeriu, Teoria]

8. Coteanu, Ion, Gramatică.Stilistică.Compoziţie, Bucureşti, Editura

Ştiinţifică, 1990 [=Coteanu, Gramatică]

105

Page 109: Diateza in Limba Romana

9. Creţu- Toderiţă, Ecaterina, Unităţi, raporturi şi funcţii sintactice în

limba română, Iaşi, Casa Editorială „Demiurg”,

2004

10.Dicţionarul limbii române literare contemporane, Bucureşti [=DLRC]

11.Dicţionarul explicativ al limbii române, ediţia a II-a, Bucureşti,

Editura „Univers enciclopedic”, Academia Română-

Institutul de lingvistică „Iorgu Iordan”, 1998

[=DEX]

12.Dicţionarul ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române,

Bucureşti, Editura „Univers enciclopedic”,

Academia Română- Institutul de lingvistică „Iorgu

Iordan-Al.Rosetti”, 2005 [=DOOM]

13.Dimitriu, Corneliu, Obersvaţii în legătură cu diateza reflexivă şi

verbele pronominale în limba română

contemporană, AUI, XI, 1965

14.Dimitriu, Corneliu, Compendiu de gramatică românească modernă

clasică, Iaşi, Casa Editorială „Demiurg”, 2004

[=Dimitriu, Compendiu]

15.Dimitriu, Corneliu, Tratat de gramatică a limbii române,

1.Morfologia, Iaşi, Institutul European, 1999

[=Dimitriu, Tratat 1]

16.Dubois, Jean, Giancomo Mathee, Guespin, Louis, Marcellesi,

Christiane Marcellesi, Jean- Baptiste Mevel,

Jean-Pierre, Dictionnaire de lingvistique et des

sciences du langage, Paris, Larousse, 1994

[=Dubois, DL]

106

Page 110: Diateza in Limba Romana

17.Ducrot, Oswald, Schaffer, Jean- Marie, Noul dicţionar enciclopedic

al ştiinţelor limbajului, Bucureşti, Editura Babel,

1996

18.Goga, N., Observaţii şi sugestii teoretice şi metodice cu privire la

diateza verbului în limba română, LR, VI, 1975,

nr.5

19.Gramatica limbii române, ed. a II-a, vol.I, 1963, vol. II, 1966,

Bucureşti, Editura Academiei, 1963 [=Gram. Acad.,

1963]

20.Gramatica limbii române, vol.I, Cuvântul, Bucureşti, Editura

Academiei Române, 2005 [=Gram. Acad., 2005]

21.Graur, Alexandru, Diatezele, în SCL, nr.1, 1969

22.Graur, Alexandru, Gramatica azi, Bucureşti, Editura Academiei,

1973 [=Graur, Gramatica azi]

23.Graur, Alexandru, Introducere în lingivistică, Bucureşti, 1972

[=Graur, Introd.]

24.Graur, Alexandru, Studii de lingvistică generală, Bucureşti, 1960

[=Graur, SLG]

25.Guţu- Romalo, Valeria, Limbă şi literatură I, Bucureşti, Editura

Didactică şi Pedagogică, 1989 [=Guţu-Romalo, LL]

26.Ioniţă, Adriana- Zâna, Tradiţie şi inovaţie în morfologia limbii

române, Iaşi, Casa Editorială “Demiurg”, 2004

[=Ioniţă, TIM]

27.Iordan, Iorgu, Robu, Vladimir, Limba română contemporană,

Bucureşti, Editura Didactică şi Pedagogică, 1978

[=Iordan-Robu, LRC]

28.Iordan, Iorgu, Stilistica limbii române, Bucureşti, 1975

107

Page 111: Diateza in Limba Romana

29.Iordan, Iorgu, Guţu-Romalo, Valeria, Niulescu, Al., Structura

morfologică a limbii române contemporane,

Bucureşti, 1967 [=SMLRC]

30.Irimia, Dumitru, Gramatica limbii române, Iaşi, Editura Polirom,

1997 [=Irimia,Gramatica.]

31.Irimia, Dumitru, Morfosintaxa verbului românesc, Iaşi, 1997

[=Irimia, Morfosint.]

32.Pană- Dindelegan, Gabriela, Teorie şi analiză gramaticală,

Bucureşti, Editura Coresi, 1994 [=Pană- Dindelegan,

Teorie]

33.Stati, Sorin, Problema diatezelor, LR, 1958, nr.2 [=Stati, Probl.]

34.Stati, Sorin, Verbe reflexive construite cu dativul, SCL, V, 1954,

nr.1-2

35.Teodorescu, Ecaterina, Reflexiv şi pronominal, în LR, 1965, nr.5

36.Tiktin, H., Gramatica română pentru învăţământul secundar. Teorie

şi practică, vol II: Sintaxa, Bucureşti, ed a III-a

1945, partea III, Sintaxa Iaşi 1895 [=Tiktin,

Gramatica]

37.Trandafir, Gh. D, Probleme controversate de gramatică a limbii

române actuale, Craiova, Editura „Scrisul

românesc ”, 1982

108

Page 112: Diateza in Limba Romana

SIGLE /ABREVIERI

CL – Cercetări de lingvistică, Cluj-Napoca

LL – Limbă şi literatură, Bucureşti

LLR – Limbă şi literatură română, Bucureşti

LR – Limba română, Bucureşti

SCL – Studii şi cercetări lingvistice, Bucureşti

SC Şt – Studii şi cercetări ştiinţifice, Iaşi

SG – Studii de gramatică, Bucureşti

IZVOARE

Arghezi, Tudor, Versuri, Bucureşti, Editura Cartea Românească, 1980

Bacovia, George, Poezii, Bucureşti,Editura Minerva, 1980

Blaga, Lucian, Poezii, Bucureşti, Editura Minerva, 1986

Coşbuc, George, Versuri, Bucureşti, Editura Minerva, 1961

Creangă, Ion, Opere, Iaşi, Editura Junimea, 1962

Eminescu, Mihai, Versuri, Bucureşti, EPL, 1969

Iosif, Şt. O, Versuri, Bucureşti, Editura Eminescu, 1981

109

Page 113: Diateza in Limba Romana

Manolescu, Nicolae, Arca lui Noe, Bucureşti, Editura Minerva, 1980

Minulescu, Ion, Scrieri I, Versuri, Bucureşti, Editura pentru Literatură,

1966

Noica, Constantin, Jurnal filozofic, Bucureşti, Editura Humanitas, 1990

Sadoveanu, Mihail, Baltagul, Bucureşti, Editura Minerva, 1982

Stancu, Zaharia, Desculţ, Bucureşti, Editura Cartea Românească, 1985

Stănescu, Nichita, Ordinea cuvintelor, Bucureşti, Editura Minerva, 1985

Stănescu, Nichita, Poezii, Bucureşti, Editura Minerva, 1981.

110


Recommended