+ All Categories
Home > Documents > Car Radio CD MP3 Hamburg MP57 7 647 633 310...Hamburg MP57 7 647 633 310 Instrucţiuni de instalare...

Car Radio CD MP3 Hamburg MP57 7 647 633 310...Hamburg MP57 7 647 633 310 Instrucţiuni de instalare...

Date post: 07-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 29 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
72
Hamburg MP57 7 647 633 310 Instrucţiuni de instalare şi de utilizare www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3
Transcript

Hamburg MP57 7 647 633 310

Instrucţiuni de instalare şi de utilizare

www.blaupunkt.com

Car Radio CD MP3

BA_Hamburg_RO.indd 1BA_Hamburg_RO.indd 1 27.03.2007 13:16:34 Uhr27.03.2007 13:16:34 Uhr

2

Cuprins

Cuprins

Despre aceste instrucţiuni ......................5Simbolurile utilizate ..................................5A se utiliza conform instrucţiunilor ...........5Declaraţie de conformitate .......................5

Note privind siguranţa .............................6Dacă instalaţi dumneavoastră aparatul .....6A se respecta următoarele! .......................6Observaţii privind curăţarea .....................7Notă privind aruncarea ............................7

Produse livrate .........................................8

Prezentarea aparatului ............................9Ce poate face acest aparat? .....................9Butoanele de comandă .............................9

Protecţia antifurt ...................................11Cardul aparatului ....................................11Afi şarea numărului de serie ....................11Demontarea / remontarea panoului de control ....................................................11

Pornirea ..................................................12Portul USB ..............................................12

Conectarea cablului USB ....................12Conectarea suportului USB ................12Ce caracteristici trebuie să îndeplinească suportul USB? ..............12Alegerea suportului USB ca sursă audio ...................................................13

Utilizarea CD-urilor .................................13Care sunt caracteristicile obligatorii ale CD-urilor MP3 sau WMA? ....................14Introducerea şi scoaterea unui CD .....14Selectarea CD-ului ca sursă audio ......15

Pornirea / oprirea aparatului ..................15

Reglarea volumului..................................15Aducerea sonorului la zero .....................16Modifi carea duratei de închidere (OFF TIMER) ...........................................16Resetarea aparatului (NORMSET)...........16

Prezentarea generală a funcţionării ......17Butoanele pentru utilizarea meniurilor ...17Funcţiile surselor audio ..........................18Display-urile surselor audio ....................19

Modul selectorului .................................21Setarea aparatului în funcţie de zonă – Europa, SUA sau Thailanda .....................21Iniţializarea modului selectorului (BAND) ...................................................21Display-ul selectorului.............................21Selectarea benzii de frecvenţe / gamei de memorie..................................................21Căutarea unui post .................................22

Căutarea posturilor .............................22Căutarea manuală a posturilor ............22Selectarea posturilor memorate .........22

Memorarea posturilor .............................23Memorarea manuală a posturilor ........23Căutarea şi memorarea automată a posturilor (TRAVELSTORE) .................23

Modifi carea sensibilităţii de căutare a posturilor (SENSITIVITY) ........................23Scanarea tuturor posturilor recepţionabile (SCAN) ....................................................24Recepţionarea anunţurilor de trafi c ........24

Activarea / dezactivarea priorităţii anunţurilor de trafi c ............................24Ignorarea unui anunţ de trafi c ............25

Recepţionarea unei frecvenţe alternative a unui post de radio ..................................25

Acceptarea / respingerea frecvenţelor alternative (RDS ON/OFF) ..................25

BA_Hamburg_RO.indd Sec1:2BA_Hamburg_RO.indd Sec1:2 27.03.2007 13:16:35 Uhr27.03.2007 13:16:35 Uhr

3

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Cuprins

Limitarea frecvenţelor alternative pentru programele regionale (REG ON/OFF) .............................................25

Recepţionarea tipului de program ..........26Activarea / dezactivarea comutării tipurilor de programe (PTY ON/OFF)..26Selecarea limbii tipului de programe (PTY LANGUAGE) ................................26Selectarea unui tip de program ..........26

Modul CD (audio) ..................................27Iniţializarea modului CD audio ................27Display-ul CD-ului audio ..........................27Funcţii utilizabile în modul CD (audio) ...28

Modul CD / USB (MP3 / WMA) .............29Iniţializarea modului CD / USB ...............29Display-ul MP3 ........................................29Modul Browse .........................................30Selectarea unei melodii din lista de informaţii ................................................30Afi şarea informaţiilor despre melodie ....31Funcţii utilizabile în modul CD / USB (MP3 / WMA) . 32

Modul schimbătorului de CD-uri ...........33Trecerea la modul schimbătorului de CD-uri ...........................................................33Selectarea unui CD .................................33Display-ul schimbătorului de CD-uri .......33Funcţii utilizabile în modul schimbătorului de CD-uri ................................................34

Modul AUX .............................................35Intrarea REAR-AUX de pe spatele aparatului ................................................35Intrarea FRONT-AUX de pe partea din faţă a aparatului .............................................36Confi gurarea intrărilor audio (AUX MENU) ....................................................36

Activarea / dezactivarea intrării REAR-AUX (AUX ON/OFF) .............................36Redenumirea intrării REAR-AUX (AUX NAME EDIT) ........................................37Intrarea FRONT-AUX Setarea amplifi cării (AUX LEVEL) .......................................37

Apelurile telefonice prin Bluetooth .......38Pregătirea Bluetooth ...............................38Cum se stabileşte conexiunea Bluetooth? ..............................................38Activarea funcţiei Bluetooth (BT ON) .....38Înregistrarea telefonului mobil ................39Anularea înregistrării telefonului mobil ...39Preluarea / respingerea unui apel telefonic ..................................................40Efectuarea unui apel telefonic (DIAL NEW) .......................................................40Încheierea unui apel ...............................41Memorarea şi apelarea unui număr de telefon.....................................................41

Memorarea numerelor de telefon .......41Apelarea numerelor de telefon ...........41

Redirecţionarea unui apel către telefonul mobil .......................................................41Modifi carea PIN-ului (PIN CHANGE) .......42

Setările sunetului (AUDIO MENU) .........43Reglarea şi distribuirea volumului ...........43Selectarea unei presetări pentru sunet (PRESETS) ..............................................43Setările egalizatorului (ENHANCED MENU) ....................................................44

Care setare a egalizatorului este cea corectă? ..............................................44Modifi carea setărilor egalizatorului (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE, E-XBASS) ............................................45

BA_Hamburg_RO.indd Sec1:3BA_Hamburg_RO.indd Sec1:3 27.03.2007 13:16:35 Uhr27.03.2007 13:16:35 Uhr

4

Cuprins

Setările utilizatorului .............................46Modifi carea textului de întâmpinare (ON MESSAGE) ..............................................46Modifi carea setărilor ceasului (CLOCK MENU) ....................................................46

Activarea / dezactivarea display-ului orei .....................................................47Selectarea display-ului 12h/24h de ore (12HR/24HR MODE) ...........................47Setarea orei ........................................47

Schimbarea presetărilor volumului (VOLUME MENU) ....................................48

Modifi carea presetării volumului de pornire (ON VOLUME/LAST VOLUME) 48Modifi carea presetărilor volumului pentru TA, TEL şi MUTE ......................48Activarea/dezactivarea tonului semnalului (BEEP ON/OFF) ................49Setarea măririi volumului în funcţie de viteză (AUTO SOUND) .........................49

Modifi carea setărilor display-ului (DISPLAY MENU) ....................................................50

Reglarea unghiului de vizualizare a display-ului (ANGLE ADJ) ...................50Modifi carea luminozităţii pe timp de zi / noapte (DIM DAY/DAY NIGHT) ............50

Modifi carea duratei de scanare (SCAN TIME) ......................................................51

Setări suplimentare ...............................52Confi gurarea ieşirii preamplifi catorului pentru subwoofer (SUBOUT)..................52Activarea/dezactivarea modului demo ....52

Corectarea erorilor ................................53

Date tehnice ...........................................54

Repararea ..............................................55

Garanţie .................................................55

Glosar .....................................................56

Anexă .....................................................61A1 Setări din fabrică ...............................61A2 Telefoane mobile cu Bluetooth acceptate ................................................61

BA_Hamburg_RO.indd Sec1:4BA_Hamburg_RO.indd Sec1:4 27.03.2007 13:16:35 Uhr27.03.2007 13:16:35 Uhr

5

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Despre aceste instrucţiuni

Despre aceste instrucţiuniAceste instrucţiuni conţin informaţii importante despre instalarea şi utilizarea facile şi în siguranţă a aparatului.

Citiţi cu atenţie toate aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul.Păstraţi aceste instrucţiuni într-un în permanenţă accesibil tuturor utilizatorilor.Nu predaţi aparatul unor terţe persoane decât împreună cu aceste instrucţiuni.

Respectaţi şi instrucţiunile dispozitivelor pe care le utilizaţi împreună cu acest aparat.

Simbolurile utilizatePentru aceste instrucţiuni s-au folosit următoarele simboluri:

PERICOL!Avertizare cu privire la accidentări

PERICOL!Avertizare cu privire la accidentări

PERICOL!Avertizare cu privire la posibilitatea pierderii auzului

ATENŢIE!Avertizare cu privire la fasciculul laser

ATENŢIE!Avertizare cu privire la defectarea unităţii de CD-uriMarcajul CE confi rmă conformitatea cu directivele UE.

Indică un pas dintr-o secvenţăIndică o enumerare

A se utiliza conform instrucţiunilorAparatul a fost proiectat pentru instalarea şi utilizarea într-un autovehicul cu o tensiune de alimentare de 12 V şi trebuie instalat în slotul DIN. Respectaţi limitele de performanţă indicate de datele tehnice. Reparaţiile şi instalarea, dacă este cazul, trebuie efectuate de către un specialist.

Declaraţie de conformitateBlaupunkt GmbH declară că aparatul Hamburg MP57 este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.

BA_Hamburg_RO.indd 5BA_Hamburg_RO.indd 5 27.03.2007 13:16:36 Uhr27.03.2007 13:16:36 Uhr

6

Pentru siguranţa dumneavoastră

Note privind siguranţaAparatul a fost fabricat conform standardelor actuale şi directivelor de siguranţă aplicabile. Cu toate acestea, riscurile nu sunt înlăturate dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în acest manual:

Dacă instalaţi dumneavoastră aparatulPuteţi instala dumneavoastră aparatul numai dacă aveţi experienţă în instalarea sistemelor audio auto şi cunoaşteţi foarte bine sistemul electric al autovehiculului dumneavoastră. Din acest motiv, respectaţi instrucţiunile de instalare care urmează după aceste instrucţiuni.

A se respecta următoarele!

ATENŢIE!

Produsul este prevăzut cu un fascicul laser de Clasă 1, care

poate provoca leziuni oculare.

Nu desfaceţi aparatul şi nu faceţi nicio modifi care.

În funcţiuneÎn cazul prizei AUX-IN faţă, se vor utiliza numai conectorii unghiular Blaupunkt (7 607 001 535). Toate piesele proeminente, inclusiv fi şele drepte sau adaptoarele, pot provoca leziuni grave în cazul producerii unui accident.

ü

Utilizaţi aparatul numai în cazul în care condiţiile de trafi c permit acest lucru! Opriţi-vă într-un loc potrivit pentru a efectua setări mai complexe.Scoateţi sau puneţi la loc panoul de control numai atunci când autovehiculul staţionează.Ascultaţi întotdeauna muzică la un volum moderat, pentru a vă proteja auzul.În timpul operaţiunilor în care nu sude niciun sunet (de exemplu, atunci când treceţi la funcţia Travelstore sau când utilizaţi schimbătorul de CD-uri), modifi carea volumului nu are efect decât după ce aţi fi nalizat operaţiunea respectivă. Nu măriţi volumul în timp ce efectuaţi aceste operaţiuni.Ascultaţi întotdeauna muzică la un volum moderat, pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de exemplu, sirenele de poliţie).

BA_Hamburg_RO.indd 6BA_Hamburg_RO.indd 6 27.03.2007 13:16:36 Uhr27.03.2007 13:16:36 Uhr

7

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Pentru siguranţa dumneavoastră

Observaţii privind curăţareaDizolvaţii, agenţii de curăţare şi degresare, precum şi spray-ul pentru tabloul de bord şi produsele de întreţinere a materialelor plastice pot conţine substanţe care deteriorează suprafaţa aparatului.

Folosiţi numai o cârpă uscată sau puţin umedă pentru a curăţa aparatul.Dacă este nevoie, curăţaţi regulat contactele electrice ale panoului de control cu o cârpă moale, înmuiată în spirt.

Notă privind aruncarea Nu aruncaţi aparatele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite!

Apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare disponibile, pentru a arunca aparatele vechi.

BA_Hamburg_RO.indd 7BA_Hamburg_RO.indd 7 27.03.2007 13:16:36 Uhr27.03.2007 13:16:36 Uhr

8

Produse livrate

Produse livrateProdusele livrate includ:1 Hamburg MP571 Instrucţiuni de utilizare1 Casetă pentru panoul de control1 Suport2 Tije de demontare1 Cablu USB1 Microfon pentru apelurile telefonice prin Bluetooth

BA_Hamburg_RO.indd Abs1:8BA_Hamburg_RO.indd Abs1:8 27.03.2007 13:16:36 Uhr27.03.2007 13:16:36 Uhr

Prezentarea aparatului

9

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Prezentarea aparatului

Ce poate face acest aparat? Pe lângă faptul că este prevăzut cu un selector, acest aparat dispune şi de un CD player integrat, pentru redarea CD-urilor audio şi a CD-urilor MP3/WMA. Aparatul este dotat cu un receptor RDS, util pentru ascultarea posturilor de radio. Astfel, puteţi utiliza funcţiile TA şi EON ale RDS pentru a stabili ordinea posturilor care transmit informaţiilor despre trafi c sau funcţia PTY pentru căutarea posturilor care transmit programele dumneavoastră preferate. Graţie modulului Bluetooth integrat şi a jack-

Butoanele de comandă1 2 3 4 5

6781011121314 9

ului microfonului, puteţi prelua apelurile telefonice în modul „mâini libere”, prin intermediul sistemului audio auto. În plus, puteţi conecta şi următoarele surse audio externe:

Un schimbător de CD-uri sau o sursă audio externă, de exemplu un MiniDisc sau un MP3 player, prin intermediul prizei AUX spate (priza REAR-AUX-IN)O sursă audio externă, prin intermediul prizei AUX faţă (priza FRONT-AUX-IN)Un suport USB (player, stick sau disc) cu fi şiere MP3 sau WMAUn sistem de navigaţie sau un telefon (intrare Tel/Navi Line-In)

Pentru mai multe detalii, citiţi instrucţiunile de instalare.

BA_Hamburg_RO.indd 9BA_Hamburg_RO.indd 9 27.03.2007 13:16:36 Uhr27.03.2007 13:16:36 Uhr

15 16

10

Prezentarea aparatului

1 Butonul pentru închiderea panoului de control

2 Butonul BAND Selector: Selectarea unei benzi de frecvenţe / game de memorie (apăsare scurtă), iniţierea funcţiei Travelstore (dacă este ţinut apăsat)CD, USB: Comutare pe selector (apăsare scurtă)

3 Butonul On/Offpornire, anularea sunetului (apăsare scurtă)închidere (dacă este ţinut apăsat)

4 Butonul pentru volum5 Butonul ESC/DIS

Pentru ieşirea din meniuri şi schimbarea display-ului sursei audio, pentru selectarea modului de afi şare (de exemplu, afi şarea orei pe display-ul MP3)

6 Priza AUX-IN faţă7 Butonul (butonul Respingere)

Bluetooth: Respingerea / încheierea unui apel primit

8 Butonul (butonul Preluare apel) Bluetooth: Preluarea unui apel primit

9 Butoane pentru posturile 1 - 5Selector: Selectarea unui post de radio (apăsare scurtă), memorarea unui post de radio (dacă este ţinut apăsat)CD, USB: întreruperea redării ( ), redare repetată (RPT), redarea aleatorie a melodiilor (MIX)

: Comutatoarele basculante şi Selector: Căutarea manuală a posturilorCD, USB: Selectarea melodiei precedente / următoare

; Butonul TRAFActivarea / dezactivarea priorităţii informaţiilor despre trafi c (apăsare scurtă), activarea / dezactivarea trecerii pe frecvenţe alternative (dacă este ţinut apăsat)

< Butonul MENU/OKAfi şarea meniului, a „OK function” din meniuri (apăsare scurtă), scanarea melodiilor / posturilor de radio – funcţia SCAN (dacă este ţinut apăsat)

= Comutatoarele basculante şi Selector: Selectarea automată a posturilor de radio (căutarea posturilor)CD, USB: Selectarea melodiei precedente / următoare

> Butonul SOURCESelectarea unei surse audio

? Butonul Scoaterea CD-ului din unitate

@ Unitatea de CD-uri

BA_Hamburg_RO.indd 10BA_Hamburg_RO.indd 10 27.03.2007 13:16:36 Uhr27.03.2007 13:16:36 Uhr

11

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Protecţia antifurt

Protecţia antifurt

Cardul aparatuluiÎn caz de furt, cardul de pe spatele acestui manual de instrucţiuni şi chitanţa reprezintă dovada faptului că dumneavoastră sunteţi proprietarul aparatului. Introduceţi numărul de serie de pe card.

Afi şarea numărului de serieFiecare aparat are propriul număr de serie, format din 17 cifre. Pentru a-l afi şa, porniţi aparatul.

Apăsaţi pe butoanele pentru posturi 1 şi 4 RPT 9 concomitent cu pornirea aparatului. Pe display apar informaţiile despre soft.

Pentru a afi şa numărul de serie, apăsaţi pe butonul pentru posturi 2 9.

Pentru a închide display-ul versiunii:Apăsaţi butonul MENU/OK <.

Este afi şat display-ul sursei audio utilizate anterior.

Demontarea / remontarea panoului de controlPuteţi demonta panoul de control pentru a proteja aparatul împotriva furtului.

ATENŢIE!

Pericol de deteriorare a panoului de control!

Loviturile şi murdăria pot deteriora panoul de control.

Transportaţi panoul de control numai în caseta sa, pentru a-l proteja împotriva loviturilor şi pentru a păstra curate contactele electrice.Nu atingeţi cu degetele contactele electrice din partea din spate.

Pentru a demonta panoul de control:Apăsaţi butonul 1 şi împingeţi-l înspre înapoi.Panoul de control se deschide către dumneavoastră.Trageţi cu grijă panoul din suport şi scoateţi-l.

Pentru a remonta panoul de control:Împingeţi cu atenţie panoul de control în suport, până când întâmpinaţi rezistenţă, şi fi xaţi-l la loc în fantă.Notă:Aparatul nu are nicio valoare fără panoul de control. Luaţi cu dumneavoastră panoul de control atunci când părăsiţi autovehiculul. Nu lăsaţi panoul de control în interiorul automobilului – nici măcar într-un loc ascuns.

ü

ü

BA_Hamburg_RO.indd 11BA_Hamburg_RO.indd 11 27.03.2007 13:16:37 Uhr27.03.2007 13:16:37 Uhr

12

Pornirea

PornireaÎn acest capitol veţi găsi informaţii cu privire la conectoarea unui suport USB şi modul corect de introducere a unui CD în aparat. De asemenea, conţine şi informaţii cu privirea la pornirea şi oprirea aparatului, reglarea volumului şi resetarea la parametri de fabrică.

Portul USB Puteţi conecta următoarele dispozitive USB şi le puteţi utiliza ca surse audio:

Stick USBHard disk USB (max. 800 mA)MP3 player cu conexiune USB

Aparatul poate reda fi şiere în format MP3 sau WMA (WMA versiunea 9, numai cele fără protecţie la copiere / DRM).

Notă:Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea corectă a tuturor suporturilor USB disponibile pe piaţă!

Conectarea cablului USBPentru a conecta un suport USB, este nevoie să conectaţi cablul USB inclus la partea din spate a aparatului înainte de a instala sistemul audio auto. Pentru mai multe detalii, citiţi instrucţiunile de instalare.Cablul USB poate fi direcţionat către torpedo sau către un alt loc potrivit pentru consola centrală.

•••

Conectarea suportului USB

Notă:Închideţi întotdeauna aparatul înainte de a conecta sau deconecta suportul USB! Acesta este înregistrat / înregistrarea este anulată numai la pornirea / oprirea aparatului.Ţineţi apăsat butonul On/Off 3 timp de mai mult de două secunde pentru a porni sistemul audio auto.Conectaţi suportul USB cu ajutorul cablului USB.

Ce caracteristici trebuie să îndeplinească suportul USB? Aparatul recunoaşte suportul USB numai dacă acesta din urmă este un dispozitiv de stocare masivă şi dacă are următoarele caracteristici:

Sistem de fi şiere

FAT16 sau FAT32, exclus NTFS!

Etichete ID3 Versiunea 1 sau 2

Format Numai fi şiere, dosare şi liste de melodii MP3 sau WMA

Capacitate Max. 1.500 de fi şiere (dosare şi melodii) în fi ecare dosar

Denumirea fi şierelor

Extensia fi şierelor „.wma” /„.mp3”

Max. 24 de caractere (se pot introduce mai multe caractere, dar se va reduce numărul maxim de fi şiere)

Fără caractere speciale sau diacritice

BA_Hamburg_RO.indd 12BA_Hamburg_RO.indd 12 27.03.2007 13:16:37 Uhr27.03.2007 13:16:37 Uhr

13

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Pornirea

Rata de biţi MP3: de la 32 la 320 kbps WMA: de la 32 la 192 kbps

În Windows 2000/XP, formatarea FAT32 creează o partiţie de maximum 32 GB. Dacă folosiţi un suport USB de o dimensiune mai mare de 32 GB, este posibilă apariţia de erori la citirea partiţiilor sumplimentare.Dacă sunt foarte multe fi şiere stocate pe suportul USB, este posibil ca viteza de căutare a fi şierelor să fi e redusă.

Alegerea suportului USB ca sursă audioApăsaţi butonul SOURCE > de mai multe ori, până la apariţia display-ului MP3.Pe display apare menţiunea „READING USB” pentru o scurtă perioadă de timp. Este iniţializată redarea.

Pentru informaţii privind utilizarea display-ului MP3, citiţi capitolul „Modul CD/USB (MP3/WMA)”.

Utilizarea CD-urilorAparatul poate reda următoarele formate de CD:

CD audio cu logoul CompactDisc (unele CD-uri cu protecţie la copiere nu pot fi redate)

NotăBlaupunkt nu poate garanta funcţionarea corectă a CD-urilor cu protecţie la copiere!

CD-R sau CD-RW cu fi şiere MP3 sau WMA (WMA versiunea 9, numai cele fără protecţie la copiere/DRM)

Notă:Calitatea CD-urilor auto-inscripţionate v a r i a z ă î n f u n c ţ i e d e m a rc a C D -urilor goale, de softul şi de viteza de inscripţionare. De aceea, este posibil ca aparatul să nu poată reda unele CD-uri auto-inscripţionate.

Dacă nu puteţi reda un CD-R/CD-RW:Utilizaţi CD-uri goale de la un alt producător sau de altă culoare.Reduceţi viteza de inscripţionare.

BA_Hamburg_RO.indd 13BA_Hamburg_RO.indd 13 27.03.2007 13:16:37 Uhr27.03.2007 13:16:37 Uhr

14

Pornirea

Care sunt caracteristicile obligatorii ale CD-urilor MP3 sau WMA?Aparatul poate reda şi afi şa numai CD-uri MP3 sau WMA cu următoarele caracteristici:

Formatul CD-ului

ISO 9660 (Nivelul 1 sau 2) sau Joliet

Etichete ID3 Versiunea 1 sau 2

Format Numai fi şiere, dosare şi liste de melodii MP3 sau WMA

Capacitate Max. 999 de melodii în 99 de dosare

Denumirea fi şierelor

Extensia fi şierelor „.wma”/„.mp3”

Max. 16 de caractere (se pot introduce mai multe caractere, dar se va reduce numărul maxim de fi şiere)

Fără caractere speciale sau diacritice

Rata de biţi MP3: de la 32 la 320 kbps WMA: de la 32 la 192 kbps

Introducerea şi scoaterea unui CD

ATENŢIE!

Pericol de defectare a unităţii de CD-uri

CD-urile cu etichete sau de alte forme decât cele obişnuite pot defecta unitatea de CD-uri.

Nu introduceţi mini-CD-uri (cu un diametru de 8 cm) sau de altă formă decât cea obişnuită.Introduceţi numai CD-uri circulare, cu un diametru de 12 cm.Nu lipiţi etichete pe CD-uri; acestea se pot dezilipi în timpul redării CD-ului.

Notă:Nu etichetaţi CD-urile decât cu ajutorul unui marker, deoarece acesta nu conţine substanţe caustice. Markerele permanente pot deteriora CD-urile.Apăsaţi butonul 1.Se deschide panoul de control.

În cazul în care în unitate se afl ă un CD, apăsaţi butonul ?.CD-ul este scos din unitate.

Scoateţi CD-ul.Dacă nu scoateţi CD-ul, acesta va fi retras automat după câteva secunde.

Introduceţi CD-ul în unitatea ?, cu partea imprimată cât mai sus, până când întâmpinaţi o uşoară rezistenţă.CD-ul este retras automat în unitate.

ü

ü

ü

BA_Hamburg_RO.indd 14BA_Hamburg_RO.indd 14 27.03.2007 13:16:37 Uhr27.03.2007 13:16:37 Uhr

15

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Pornirea

Închideţi panoul de control.Pe display apare menţiunea „READING DISC” pentru o scurtă perioadă de timp. După aceea, vor apărea următoarele:

Display-ul CD-ului audio, dacă aţi introdus un CD audio.Display-ul MP3, dacă aţi introdus un CD cu fi şiere MP3 sau WMA.

Începe redarea CD-ului.

Selectarea CD-ului ca sursă audioPuteţi selecta un CD introdus în unitate ca sursă audio astfel:

Apăsaţi butonul SOURCE > de mai multe ori, până când este afi şat display-ul dorit.Notă:Modul CD poate fi selectat numai dacă în unitate a fost introdus un CD care poate fi redat.

Pentru informaţii privind utilizarea display-ului CD-ului audio, citiţi capitolul „Modul CD (audio)”.Pentru informaţii privind utilizarea display-ului MP3, citiţi capitolul „Modul CD / USB (MP3/WMA)”.

Pornirea / oprirea aparatuluiAparatul porneşte/se opreşte odată cu punerea/luarea contactului. Imaginea animată apare pe display, dar afi şarea sa poate fi anulată cu ajutorul butonului MENU/OK <. Aparatul redă sursa audio ascultată anterior.Pentru a porni manual aparatul:

Apăsaţi butonul On/Off 3.

Pentru a închide aparatul:Ţineţi apăsat butonul On/Off 3 timp de aproximativ două secunde.

Notă:P e n t r u a p r o t e j a a c u m u l a t o r u l automobilului, aparatul se va închide automat după o oră, în cazul în care contactul este oprit.

Reglarea volumului

PERICOL!

Volum înalt

Un nivel prea ridicat al volumului vă poate afecta auzul, împiedicându-vă astfel să auziţi semnalele acustice de avertizare!

Aparatul reduce automat volumul la nivelul zero în timp ce schimbã CD-ul în schimbãtorul de CD-uri sau când schimbă sursa audio. În timpul acestor operaţiuni în care nu se aude niciun sunet, nivelul volumului poate fi modifi cat, dar nu este perceptibil. Nu măriţi volumul în timp ce efectuaţi astfel de operaţiuni.Setaţi întotdeauna aparatul la un nivel de volum moderat.

Rotiţi butonul pentru volum 4.Volumul curent este afişat pe display şi aplicat tuturor surselor audio.

Note:Puteţi modifi ca nivelul volumului şi în timpul unei convorbiri telefonice / unui anunţ al sistemului de navigaţie,

ü

ü

BA_Hamburg_RO.indd 15BA_Hamburg_RO.indd 15 27.03.2007 13:16:37 Uhr27.03.2007 13:16:37 Uhr

16

Pornirea

cu ajutorul butonului 4, iar nivelul reglat va fi menţinut pe toată durata convorbirii sau a anunţului.Puteţi regla setările de distribuire a volumului în timpul convorbirilor telefonice / al anunţurilor sistemului de navigaţie. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul „Setări sonore”, paragraful „Volumul”.

Aducerea sonorului la zeroApăsaţi butonul On/Off 3.Pe ecran se afi şează „MUTE”.

Pentru a anula funcţia „fără sonor”:Apăsaţi din nou butonul On/Off 3.

SAU Rotiţi butonul pentru volum 4.

Modifi carea duratei de închidere (OFF TIMER)Apartul este setat din fabrică să se închidă după 15 secunde de la scoaterea panoului de control. Acest interval de 15 secunde poate fi modifi cat astfel:

Apăsaţi butonul MENU/OK 9.Apăsaţi comutatorul basculant până când = „VARIOUS MENU” apare pe display.

VARIOUS MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.

Apăsaţi comutatorul basculant = de mai multe ori, până când pe display apare „OFF TIMER”.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa setarea.Este afi şată durata de închidere curentă.

Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a modifi ca durata de

închidere.Puteţi stabili durata de închidere de la 15 la 30 de secunde.

Resetarea aparatului ( NORMSET)Puteţi reseta aparatul la parametrii setaţi din fabrică (vezi anexa A1). Ca urmare a acestei acţiuni, setările personale, de exemplu textul de întâmpinare, vor fi şterse.

Apăsaţi butonul MENU/OK 9.Apăsaţi comutatorul basculant până când = „VARIOUS MENU” apare pe display.

VARIOUS MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi comutatorul basculant = de mai multe ori, până când pe display apare „NORMSET”.Ţineţi apăsat comutatorul basculant : timp de aproximativ patru secunde.Pe display apare „NORMSET OK”, iar setările din fabrică ale aparatului sunt restabilite.

BA_Hamburg_RO.indd 16BA_Hamburg_RO.indd 16 27.03.2007 13:16:37 Uhr27.03.2007 13:16:37 Uhr

17

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Prezentarea generală a funcţionării

Prezentarea generală a funcţionăriiAcest capitol conţine informaţii generale privind utilizarea meniurilor aparatului:

Cele mai importante butoane pentru utilizarea meniurilorCele mai importante funcţii ale surselor audioDisplay-urile surselor audio

Butoanele pentru utilizarea meniurilorMeniurile din memoria aparatului vă permit să modifi caţi setările sonore, de exemplu. Pentru utilizarea meniurilor, trebuie să folosiţi următoarele butoane:

Pentru activarea unui meniu:Butonul MENU/OK < activează întotdeauna meniul User, utilizat pentru reglarea setărilor, de exemplu presetările volumului şi setările egalizatorului.

Notă:Meniul nu poate fi activat atunci când sonorul aparatului este redus la zero („MUTE”).

Pentru a selecta o opţiune de meniu:Parcurgeţi meniurile cu ajutorul comutatorului basculant sau =.Comutatorul basculant : activează o opţiune a meniului.

Pentru a modifi ca o setare:În meniuri, comutatorul basculant sau = este utilizat pentru a modifi ca setarea unei opţiuni a meniului. De exemplu, puteţi mări ( ) sau reduce ( ) nivelul basului.Această setare este activată imediat şi memorată automat.

Puteţi ieşi dintr-un meniu astfel:Confi rmaţi setarea cu ajutorul butonului MENU/OK < şi reveniţi la nivelul anterior al meniului principal.Introducerea textelor (de exemplu, a textului personal de întâmpinare) se va confirma întotdeauna cu ajutorul butonului MENU/OK <, pentru a salva schimbările aduse textului.

Dacă apăsaţi butonul ESC 5, veţi reveni la display-ul sursei audio active.Textele introduse nu sunt salvate automat. Apăsarea butonului ESC 5 are ca rezultat ştergerea textului introdus, fără a-l salva. Restul setărilor sunt salvate.

Dacă nu utilizaţi meniurile, display-ul revine automat la cel al sursei audio, după aproximativ 8 secunde. Setările efectuate - cu excepţia textului introdus - sunt salvate.

BA_Hamburg_RO.indd 17BA_Hamburg_RO.indd 17 27.03.2007 13:16:38 Uhr27.03.2007 13:16:38 Uhr

18

Prezentarea generală a funcţionării

Funcţiile surselor audioUnele funcţii utilizate în timpul redării melodiilor, cum ar fi derulare înainte sau înapoi, se activează cu ajutorul comutatoarelor basculante şi :, precum şi şi =.

Buton

Sursă audio

Selector CD audio

MP3 / WMA

CD USB CDC AUX

SOURCE (selectarea sursei audio)

Tuner

USB FRONT-AUX-IN

CDC/REAR-AUX-IN

CD (CD-R)

BAND(alegerea selectorului, a benzii de frecvenţe)

FM1 LWMWFMTFM2

Ţineţi apăsat sau Reglarea posturilor de radio

Înainte / înapoi

Apar

atul

nu

răsp

unde

la c

omen

zi.

Apăsaţi scurt sau Melodia precedentă / următoare

Apăsaţi scurt sau Căutarea posturilor

CD-ul / dosarul precedent / următor

TRAF (anunţ de trafi c) ON

OFF

MENU/OK apăsaţi acest buton timp de două secunde

Scanarea posturilor de radio / a melodiilor ( SCAN)

Apăsaţi butonul pentru posturi 3 (Pause)

Activarea unui post de radio (apăsare scurtă),

memorarea postului

(dacă este ţinut apăsat)

PLAY

PAUSE

Apăsaţi butonul pentru posturi 4 RPT (modul repetare)

TRK

OFF

TRKDIR

OFF

TRKDIR

OFF

TRACKDISC

OFF

Apăsaţi butonul pentru posturi 5 MIX (redare aleatorie)

OFF

ALL ALL OFF

DIR

ALL OFF

DIR

CDALL

OFF

BA_Hamburg_RO.indd 18BA_Hamburg_RO.indd 18 27.03.2007 13:16:38 Uhr27.03.2007 13:16:38 Uhr

19

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Prezentarea generală a funcţionării

Display-ul selectorului

ROCKPOP

CLASFM1 NDR92.1 06:17

2MHz

A B D

F

C

E

A Prioritatea informaţiilor despre trafi cB Bandă de frecvenţe / gamă de memorieC Denumirea postuluiD Presetarea sunetului (PRESET)E OraF Frecvenţa

Display-ul CD-ului audio

03 01:23CD TEXT 06:17Track 03 01:23CD TEXT 06:17TrackCD·C

ROCK

CLAS

MIX

REPEAT

A B DC E F

GHJ

A Prioritatea informaţiilor despre trafi cB Display pentru CDC Numărul melodieiD Durata de redareE Presetarea sunetului (PRESET)F Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)G Funcţia de repetare (RPT)H Ora (afi şată numai în modul oră)1

I Textul CD-ului (denumirea albumului, numele artistului, denumirea melodiei)2

Display-urile surselor audio

În momentul selectării unei surse audio, se afi şează display-ul aferent. Toate display-urile conţin următoarele elemente:

Simbolul indică faptul că este activată opţiunea de prioritate a informaţiilor despre trafi c.

Simbolul CD·C indică faptul că un CD este introdus în unitatea de CD-uri (display-ul CD) sau că a fost conectat un schimbător de CD-uri (display-ul CD•C). În timpul redării unui CD, este vizibil şi un chenar.Presetarea sunetului aleasă de către dumneavoastră (Presets) apare în partea dreaptă a display-ului, de exemplu ROCK.

1 În display-ul CD-ului audio, puteţi activa şi dezactiva modul ceas, cu ajutorul butonului ESC/DIS 5.

2 Dacă CD-ul nu conţine text, se va afi şa pentru un moment menţiunea „NO CD TEXT”.

BA_Hamburg_RO.indd 19BA_Hamburg_RO.indd 19 27.03.2007 13:16:38 Uhr27.03.2007 13:16:38 Uhr

20

Prezentarea generală a funcţionării

Display-ul MP3

MIX

REPEATmp3 01:23MP3 INFOTRACK NAME

A B C D E

FHJ G

CDROCKPOP

CLAS

A Prioritatea informaţiilor despre trafi cB Display pentru CD3

C Denumirea melodiei (denumirea fi şierului)

D Presetarea sunetului (PRESET)E Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)F Funcţia de repetare (RPT)G Durata de redare4

H Informaţii despre MP3 (denumirea albumului, numele artistului)5

J Display pentru MP3

Notă: Display-ul MP3 apare în momentul redării unui CD sau a unui suport USB care conţin fi şiere MP3 sau WMA.

Display-ul schimbătorului de CD-uri

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

REPEAT

03 01:23TrackDisc 02 06:17

GHJ

A B DC E F

A Prioritatea informaţiilor despre trafi cB Display pentru schimbătorul de CD-uriC Numărul melodieiD Durata de redareE Presetarea sunetului (PRESET)F Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)G Funcţia de repetare (RPT)H Ora6

I Numărul CD-ului

3 Dacă este redat un CP MP3 / WMA, simbolul CD apare încadrat într-un chenar.

4 În display-ul MP3, puteţi apăsa butonul ESC/DIS 5 pentru a comuta între display-urile aferente duratei de

redare, orei şi modului Browse.

5 Denumirea albumului şi numele artistului vor apărea numai dacă sunt stocate în etichetele ID3 ale melodiei MP3.

6 În display-ul schimbătorului de CD-uri, puteţi activa şi dezactiva afi şarea orei, cu ajutorul butonului ESC/DIS

5.

BA_Hamburg_RO.indd 20BA_Hamburg_RO.indd 20 27.03.2007 13:16:39 Uhr27.03.2007 13:16:39 Uhr

21

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul selectorului

Modul selectoruluiAcest aparat poate recepţiona posturi radio care transmit atât în banda FM, cât şi în lungimile de undă MW şi LW.

Setarea aparatului în funcţie de zonă – Europa, SUA sau Thailanda Dispozitivul este setat în funcţie de benzile de frecvenţe şi tehnologiile posturilor din zona din care a fost cumpărat. Puteţi regla această setare în funcţie de benzile de frecvenţe şi tehnologiile posturilor din Europa, Statele Unite şi Thailanda. Pentru aceasta, trebuie să închideţi aparatul:

Apăsaţi concomitent pe butoanele pentru posturi 3 MIX 9 şi 8 în timp ce porniţi aparatul.Pe display apare setarea „EUROPE”.

Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a comuta între EUROPE, USA şi THAI.Confi rmaţi setarea cu ajutorul butonului MENU/OK <.

Notă:Funcţiile selectorului descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare se aplică regiunii Europa (setarea „EUROPE” a selectorului).

Iniţializarea modului selectorului (BAND)

Apăsaţi butonul BAND 2 pentru a activa direct display-ul selectorului.SAU

Apăsaţi butonul SOURCE > de mai multe ori, până când este afi şat display-ul selectorului.

Redarea începe imediat, cu postul de radio redat anterior, dacă autovehiculul se afl ă în zona de recepţionare a acestui post.

Display-ul selectorului

ROCKPOP

CLASFM1 NDR92.1 06:17

2MHz

A B D

F

C

E

A Prioritatea informaţiilor despre trafi cB Bandă de frecvenţe / gamă de memorieC Denumirea postuluiD Presetarea sunetului (PRESET)E OraF Frecvenţa

Selectarea benzii de frecvenţe / gamei de memoriePuteţi regla şi programa posturile de radio în benzile de frecvenţă FM, MW şi LW. Benzile MW şi LW au fi ecare o gamă de memorie cu 5 locaţii de memorare. Banda

BA_Hamburg_RO.indd 21BA_Hamburg_RO.indd 21 27.03.2007 13:16:39 Uhr27.03.2007 13:16:39 Uhr

Modul selectorului

22

FM are 3 game de memorie, fi ecare cu 5 locaţii de memorare: FM1, FM2 şi FMT.

În meniul „TUNER” apăsaţi butonul BAND 2 pentru a comuta între benzile de frecvenţe sau gamele de memorie:

FM1 LWMWFMTFM2

În banda de frecvenţe / gama de memorie respectivă, puteţi efectua următoarele operaţiuni:

Căutarea unui postMemorarea posturilor

Căutarea unui postExistă trei modalităţi de căutare a unui post:

Căutarea automată a posturilor de radio (căutarea posturilor)Căutarea manuală a posturilorSelectarea posturilor memorate

Căutarea posturilorApăsaţi comutatorul basculant sau =.Dacă ţineţi apăsat comutatorul basculant

or = , căutarea automată omite posturile de radio găsite până când nu mai ţineţi apăsat comutatorul.

S e l e c to r u l c a u t ă u r m ă to r u l p o s t recepţionabil din banda de frecvenţe curentă. Sensibilitatea reglată a căutării posturi lor (capitolul „Schimbarea sensibilităţii la căutarea posturilor”) şi

••

••

setările efectuate de dumneavoastră sunt luate în considerare:

Setarea „PTY ON” din meniul „TUNER”: Selectorul caută posturile de radio care transmit tipul programului defi nit.Setarea (apăsare scurtă a butonului TRAF ;): Selectorul alege numai posturile care transmit informaţii despre trafi c.

Notă:Aceste setări se aplică numai benzii FM. Descrierea detaliată a acestor setări se găseşte în următoarele paragrafe ale acestui capitol.

Căutarea manuală a posturilor

Note:Căutarea manuală a posturilor este posibilă numai dacă funcţia RDS este dezactivată.Dacă aţi activat setarea „RDS ON” (prin ţinerea butonului TRAF ; apăsat), puteţi parcurge reţelele de emisie recepţionate anterior de către aparat.

Pentru a schimba frecvenţa în trepte de 100 kHz:

Apăsaţi comutatorul basculant sau :.

Selectarea posturilor memorateSelectaţi banda de frecvenţe sau gama de memorie dorită cu ajutorul butonului BAND 2.

BA_Hamburg_RO.indd 22BA_Hamburg_RO.indd 22 27.03.2007 13:16:39 Uhr27.03.2007 13:16:39 Uhr

23

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul selectorului

Apăsaţi unul dintre butoanele pentru posturi 9.Postul de radio memorat este redat, dacă poate fi recepţionat din poziţia autovehiculului la momentul respectiv.

Pe display apar frecvenţa postului de radio sau denumirea sa, cu condiţia ca postul respectiv să transmită informaţii RDS.

Memorarea posturilorExistă două modalităţi de memorare a unui post:

Memorarea manuală a posturilorCăutarea şi memorarea automată a posturilor (Travelstore)

Memorarea manuală a posturilorDupă găsirea unui post de radio, îl puteţi memora astfel:

Ţineţi apăsat timp de aproximativ două secunde butonul 9 pe care doriţi să îl alocaţi postului de radio.Frecvenţa sau denumirea postului de radio apar pe display. Postul de radio este memorat.

Căutarea şi memorarea automată a posturilor ( TRAVELSTORE)Puteţi căuta şi memora automat în gama de memorie FMT cele cinci posturi FM cel mai bine recepţionate în zona respectivă. Posturile memorate anterior în gama FMT sunt şterse în mod automat.

••

În meniul „TUNER”, ţineţi apăsat, timp de mai mult de două secunde, butonul BAND 2.„FM - TRAVELSTORE” apare pe display. Selectorul începe automat căutarea posturilor. După memorare, puteţi asculta postul de radiomemorat la poziţia 1 a nivelului FMT.

Modifi carea sensibilităţii de căutare a posturilor ( SENSITIVITY)Sensibilitatea căutării determină dacă, prin căutarea automată a posturilor, se găsesc numai posturile cu recepţie bună sau şi posturile cu recepţie mai slabă, care poate fi afectată de un nivel ridicat de interferenţe. Puteţi alege o sensibilitate diferită pentru benzile de frecvenţe FM şi AM (MW/LW).

Selectaţi banda de frecvenţe a cărei sensibilitate la căutare doriţi să o setaţi.Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi comutatorul basculant până când = „TUNER MENU” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = până când pe display apare „SENSITIVITY”.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.

Pe display este indicat nivelul de sensibilitate curent. „SENSHI6” înseamnă că selectorul este setat la cea mai înaltă sensibilitate.

BA_Hamburg_RO.indd 23BA_Hamburg_RO.indd 23 27.03.2007 13:16:39 Uhr27.03.2007 13:16:39 Uhr

24

Modul selectorului

„SENSLO1” înseamnă că este setat la cea mai joasă sensibilitate.

Setaţi sensibilitatea dorită cu ajutorul comutatorului basculant sau =.

Scanarea tuturor posturilor recepţionabile ( SCAN)Puteţi scana toate posturile recepţionabile ale unei benzi de frecvenţe. Durata de scanare se setează conform descrierii din capitolul „Setările utilizatorului”.

Selectaţi banda de frecvenţe (FM, MW, LW) pentru care doriţi să scanaţi posturile de radio recepţionabile.Ţineţi apăsat butonul MENU/OK < timp de aproximativ două secunde.Pe ecran se af işează „SCAN”, iar selectorul caută posturile de radio.

Postul de radio este redat de îndată ce a fost localizat de către selector.

Scanarea se opreşte după ce selectorul a căutat în toată banda de frecvenţe. Este redat postul setat anterior.

Puteţi face în orice moment următoarele:

Memoraţi postul de radio scanat în momentul respectiv (ţineţi apăsat, timp de aproximativ două secunde, oricare dintre butoanele 9)Anulaţi scanarea (apăsaţi scurt pe butonul MENU/OK <)

Recepţionarea anunţurilor de trafi cDacă activaţi prioritatea pentru anunţurile de trafi c, aparatul va folosi serviciile RDS TA (anunţuri de trafi c) şi EON (amplifi că alte reţele). Funcţia TA comută între anunţurile de trafi c chiar şi atunci când ascultaţi o altă sursă audio. Volumul anunţurilor de trafi c poate fi modifi cat (vezi capitolul „Setările utilizatorului”, paragraful „Schimbarea presetărilor volumului”).În cazul în care niciun post cu informaţii despre trafi c nu este defi nit, serviciul RDS EON va asigura trecerea automată a aparatului la un post care transmite informaţii despre trafi c din aceeaşi reţea de emisie, pe durata unui anuţ de trafi c.

Activarea / dezactivarea priorităţii anunţurilor de trafi cPrioritatea anunţurilor de trafi c este activată dacă pe display apare simbolul . Această setare limitează căutarea şi scanarea (SCAN) posturilor care transmit informaţii despre trafi c.Pentru a activa / dezactiva prioritatea anunţurilor de trafi c:

Apăsaţi butonul TRAF ;.Pentru a căuta posturi de radio care transmit informaţii despre trafi c, iniţializaţi căutarea posturilor.

Notă:Dacă doriţi ca aparatul să treacă de la un anunţ de trafi c la altul, este nevoie să defi niţi un post de radio care să accepte TA sau care să emită într-o reţea de posturi cu informaţii despre trafi c.

BA_Hamburg_RO.indd 24BA_Hamburg_RO.indd 24 27.03.2007 13:16:40 Uhr27.03.2007 13:16:40 Uhr

25

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul selectorului

Aparatul emite un sunet atunci când ieşiţi din zona de emisie a postului care transmite informaţii despre trafi c sau atunci când comutaţi pe un post de radio care nu acceptă prioritatea informaţiilor despre trafi c. Dacă este activă o altă sursă audio decât selectorul, aparatul caută automat un post de radio cu informaţii despre trafi c.

Ignorarea unui anunţ de trafi cPentru a anula un anunţ de trafi c fără a dezactiva prioritatea anunţurilor de trafi c:

Apăsaţi butonul TRAF ;.Este reluată redarea sursei audio active anterioare. În cazul unei retransmiteri a unui anunţ de trafic, aparatul îl va reda din nou automat.

Recepţionarea unei frecvenţe alternative a unui post de radioAparatul poate trece automat la cea mai bună frecvenţă alternativă a aceluiaşi post dacă recepţia se înrăutăţeşte.

Acceptarea / respingerea frecvenţelor alternative (RDS ON/ OFF)

Ţineţi apăsat butonul TRAF ; timp de două secunde, pentru a comuta între următoarele două setări:

„RDS ON”: Acceptarea frecvenţelor alternative„RDS OFF”: Respingerea frecvenţelor alternative

Notă:Postul de radio trebuie să accepte şi funcţia RDS Frecvenţe alternative (AF) pentru ca aparatul să poată trece la o frecvenţă alternativă (AF).

Limitarea frecvenţelor alternative pentru programele regionale (REG ON/ OFF)Uneori, unele posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru a împiedica trecerea aparatului pe frecvenţe alternative, corespunzătoare programelor cu conţinut diferit.Pentru a activa / dezactiva funcţia regională:

Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi comutatorul basculant sau = până când „TUNER MENU” apare pe display. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi comutatorul basculant sau

= de mai multe ori, până când pe display apare „REG ON/OFF”.Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul comutatorului basculant sau :

„Reg On” (funcţia regională activată): Selectorul trece numai pe frecvenţele alternative ale postului care emite acelaşi program regional.

„Reg Off” (funcţia regională dezactivată): Selectorul trece şi la frecvenţele alternative ale altui program regional.

BA_Hamburg_RO.indd 25BA_Hamburg_RO.indd 25 27.03.2007 13:16:40 Uhr27.03.2007 13:16:40 Uhr

26

Modul selectorului

Recepţionarea tipului de programÎn meniul „TUNER”, puteţi selecta tipul programului (PTY) pentru a căuta anumite posturi, de exemplu cele care transmit muzică rock sau evenimente sportive.

Pentru a deschide meniul Tuner:Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi comutatorul basculant până când = „TUNER MENU” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.

Activarea / dezactivarea comutării tipurilor de programe (PTY ON/ OFF)Opţiunea „PTY ON/OFF” apare în meniul „TUNER”.

În meniul „TUNER”, apăsaţi comutatorul basculant sau : pentru a alege o setare.

„PTY ON”: Tipul de programe este activat

„PTY OFF”: Tipul de programe este dezactivat

Selecarea limbii tipului de programe (PTY LANGUAGE)În meniul „TUNER” puteţi selecta limba de afi şare a tipurilor de programe. Opţiunile disponibile sunt „DEUTSCH”, „ENGLISH” şi „FRANÇAIS” .

În meniul „TUNER”, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când opţiunea „PTY LANGUAGE” apare pe display.

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Selectaţi limba dorită cu ajutorul comutatorului basculant sau =.

Selectarea unui tip de programPuteţi seta anumite posturi de radio care transmit un tip specifi c de programe, de exemplu „SPORT” . Condiţie prealabilă: funcţia PTY trebuie să fi e activată („PTY ON”).

Setaţi tipul de program dorit cu ajutorul comutatorului basculant sau :.

Notă:Dacă aţi activat funcţia PTY, nu mai puteţi folosi comutatorul basculant sau : pentru căutarea manuală a posturilor.Iniţializaţi apoi căutarea posturilor cu ajutorul comutatorului basculant sau

=.Este redat următorul post de radio care transmite tipul de program selectat. Dacă niciun post cu astfel de programe nu este găsit, se revine la postul de radio redat anterior.

BA_Hamburg_RO.indd 26BA_Hamburg_RO.indd 26 27.03.2007 13:16:40 Uhr27.03.2007 13:16:40 Uhr

27

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul CD (audio)

Modul CD (audio)CD-urile audio sunt redate în modul CD (audio). Modalităţile de introducere şi scoatere a CD-urilor sunt descrise în capitolul „Pornirea”.

Iniţializarea modului CD audioPuteţi selecta un CD introdus în unitate ca sursă audio astfel:

Apăsaţi butonul SOURCE > de mai multe ori, până când este afi şat display-ul CD-ului audio.Este iniţializată redarea.

Notă:Atâta timp cât CD-ul se află în unitate, aparatul memorează melodiile şi durata de redare a acestora de pe CD-ul redat anterior. După activarea sursei audio, redarea este reluată din punctul în care a fost întreruptă.

Display-ul CD-ului audio

03 01:23CD TEXT 06:17Track 03 01:23CD TEXT 06:17TrackCD·C

ROCK

CLAS

MIX

REPEAT

A B DC E F

GHJ

A Prioritatea informaţiilor despre trafi cB Display pentru CDC Numărul melodieiD Durata de redareE Presetarea sunetului (PRESET)F Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)G Funcţia de repetare (RPT)H Ora (afi şată numai în modul oră)1

I Textul CD-ului (denumirea albumului, numele artistului, denumirea melodiei)2

1 În display-ul CD-ului audio, puteţi activa şi dezactiva modul ceas, cu ajutorul butonului ESC/DIS 5.

2 Dacă CD-ul nu conţine text, se va afi şa pentru un moment menţiunea „NO CD TEXT”.

BA_Hamburg_RO.indd 27BA_Hamburg_RO.indd 27 27.03.2007 13:16:40 Uhr27.03.2007 13:16:40 Uhr

28

Modul CD (audio)

Funcţii utilizabile în modul CD (audio)

Funcţie Operaţiune Display / descriere

Întreruperea redării (PAUSE)

Apăsaţi butonul 5 9.

„PAUSE”: întrerupe redarea. Dacă este apăsat din nou: Continuă redarea

Selectarea melodiilor

Apăsaţi comutatorul basculant sau :.

: Redarea melodiei următoare: Repetă melodia. Dacă este apăsat din

nou: redă melodia precedentă

Căutare rapidă Ţineţi apăsat comutatorul basculant

sau :.

Scanarea sonoră a unei melodii înainte sau înapoi

Scanarea melodiilor

Ţineţi apăsat butonul MENU/OK < timp de mai mult de două secunde.

„SCAN”: Scanează toate melodiile de pe CD (durata de scanare poate fi reglată: vezi capitolul „Setările utilizatorului”). Dacă este apăsat scurt, încă o dată: Opreşte scanarea

Repetarea melodiilor

Apăsaţi butonul 4 RPT 9 de mai multe ori.

„REPEAT TRK”: Repetă melodia „REPEAT OFF”: Opreşte repetarea

Redare aleatorie

Apăsaţi butonul 3 MIX 9 de mai multe ori.

„MIX ALL”: Toate melodiile de pe CD-ul audio curent sunt redate în ordine aleatorie.„MIX OFF”: Opreşte redarea aleatorie

Prioritatea pentru anunţurile de trafi c

Apăsaţi butonul TRAF 9.

: Comutare între anunţurile de trafi c. Dacă este apăsat din nou: Dezactivează prioritatea

BA_Hamburg_RO.indd 28BA_Hamburg_RO.indd 28 27.03.2007 13:16:41 Uhr27.03.2007 13:16:41 Uhr

29

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul CD/USB (MP3/WMA)

Modul CD / USB ( MP3 / WMA)În modul CD / USB, puteţi reda CD-uri de tip CD-R sau CD-RW sau un suport USB medium cu melodii MP3 sau WMA. Capitolul „Pornirea” conţine instrucţiuni pe care trebuie să le respectaţi atunci când conectaţi şi deconectaţi un suport USB. De asemenea, conţine şi informaţii cu privire la introducerea şi scoaterea CD-urilor.

Iniţializarea modului CD / USBPuteţi selecta ca sursă audio un CD-R, un CD-RW deja introduse sau un suport USB:

Apăsaţi butonul SOURCE > de mai multe ori, până la apariţia display-ului MP3.Este iniţializată redarea.

Notă:Modul USB poate fi selectat numai dacă un suport USB compatibil este conectat.

Display-ul MP3

MIX

REPEATmp3 01:23MP3 INFOTRACK NAME

A B C D E

FHJ G

CDROCKPOP

CLAS

A Prioritatea informaţiilor despre trafi cB Display pentru CD1

C Denumirea melodiei (denumirea fi şierului)

D Presetarea sunetului (PRESET)E Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)F Funcţia de repetare (RPT)G Durata de redareH Informaţii despre MP3 (denumirea

albumului, numele artistului)2

J Display-ul MP3

Denumirea melodiei C este afi şată ca text derulant dacă are mai mult de 14 caractere.Puteţi utiliza butonul ESC/DIS 5 pentru a comuta între modurile următoare:

Display-ul MP3 cu durata de redareDisplay-ul MP3 cu oraModul BrowseModul listei de melodii (dacă aceasta este disponibilă pe USB / CD)

••••

1 Dacă este redat un CD MP3 / WMA, simbolul CD apare încadrat într-un chenar.

2 Denumirea albumului şi numele artistului vor apărea numai dacă sunt stocate în etichetele ID3 ale melodiei MP3.

BA_Hamburg_RO.indd 29BA_Hamburg_RO.indd 29 27.03.2007 13:16:41 Uhr27.03.2007 13:16:41 Uhr

30

Modul CD/USB (MP3/WMA)

Modul Browse

MIX

REPEATmp3

The advantage.MP3In your Car.MP3Music.MP3

A CB

CD·CROCKPOP

CLAS

A Melodia redată în momentul respectiv

Melodia DosarulB Melodia selectată (redată cu ajutorul comutatorului

basculant :)C Săgeţile sus / jos indică direcţia în care

puteţi derula

Notă:Aparatul poate reda liste de melodii create cu ajutorul unui manager MP3, cum ar fi WinAmp sau Microsoft Media Player. Listele de melodii trebuie memorate în dosarul pr incipal a l purtătoarei de date. Sunt acceptate următoarele formate: M3U, PLS, WPL, ASX şi RMP!

Selectarea unei melodii din lista de informaţii

În timpul redării melodiilor MP3 / WMA, apăsaţi butonul ESC/DIS 5 de mai multe ori, până la afi şarea modului Browse sau a listei de melodii.Se afişează toate dosarele şi melodiile stocate în purtătoarea de date.

Pentru a selecta o melodie sau un dosar:Apăsaţi comutatorul basculant sau

= pentru a parcurge melodiile şi dosarele.Le puteţi parcurge rapid ţinând apăsat un timp mai îndelungat comutatorul basculant.

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a trece la un dosar superior.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide un dosar sau pentru a reda o melodie.

Fişierele sunt redate în ordinea în care au fost memorate pe purtătoarea de date. Această ordine este afi şată şi în modul de parcurgere (Browse).

Notă:Funcţiile MIX, RPT şi căutarea rapidă nu pot fi utilizate în modul Browse.

BA_Hamburg_RO.indd 30BA_Hamburg_RO.indd 30 27.03.2007 13:16:41 Uhr27.03.2007 13:16:41 Uhr

31

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul CD/USB (MP3/WMA)

Afi şarea informaţiilor despre melodie Pentru a afi şa toate informaţiile disponibile pentru melodia curentă (numele artistului şi denumirea albumului) pe display:

Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi comutatorul basculant = până când „VARIOUS MENU” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când pe display apare „MP3 INFO ON/OFF”.Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul comutatorului basculant sau :.

„MP3 INFO ON”: Sunt afi şate informaţiile despre melodie

„MP3 INFO OFF”: Numele artistului şi denumirea albumului nu sunt afi şate

Informaţiile despre melodie sunt afi şate ca text derulant dacă au mai mult de 15 caractere. Dacă aceste informaţii nu există, se va afi şa denumirea dosarului sau „ROOT DIRECTORY”.

BA_Hamburg_RO.indd 31BA_Hamburg_RO.indd 31 27.03.2007 13:16:41 Uhr27.03.2007 13:16:41 Uhr

32

Modul CD/USB (MP3/WMA)

Funcţii utilizabile în modul CD / USB (MP3 / WMA) Funcţiile prezentate în tabelul de mai jos se referă la display-urile MP3 în care sunt afi şate durata de redare sau modul orei. Funcţiile utilizabile în modul Browse sunt descrise în capitolul „Selectarea unei melodii din listă (modul Browse)”.

Funcţie Operaţiune Efect

Întreruperearedării (PAUSE)

Apăsaţi butonul 5 9.

„PAUSE”: Întrerupe redarea. Dacă este apăsat din nou: Continuă redarea

Selectarea dosarelor

Apăsaţi comutatorul basculant sau =.

: Selectarea dosarului următor: Selectarea dosarului precedent

Selectarea melodiilor

Apăsaţi comutatorul basculant sau :.

: Redarea melodiei următoare: Repetă melodia. Dacă este apăsat din nou:

Redă melodia precedentă

Căutare rapidă Ţineţi apăsat comutatorul basculant sau :.

Scanarea sonoră a unei melodii înainte sau înapoi

Scanarea melodiilor

Ţineţi apăsat butonul MENU/OK < timp de mai mult de două secunde.

„SCAN”: Scanează toate melodiile de pe CD / USB (durata de scanare poate fi reglată: vezi capitolul „Setările utilizatorului”). Dacă este apăsat scurt, încă o dată: Opreşte scanarea

Repetarea melodiilor

Apăsaţi butonul 4 RPT 9 de mai multe ori.

„REPEAT TRK”: Repetă melodia„REPEAT DIR”: Repetă toate melodiile din dosar„REPEAT OFF”: Opreşte repetarea

Redare aleatorie

Apăsaţi butonul 3 MIX 9 de mai multe ori.

„MIX ALL”: Toate melodiile de pe CD / USB sunt redate în ordine aleatorie.„MIX DIR” (pentru USB: „MIX FOLDER”): Redă melodiile din dosar în ordine aleatorie (max. 99 de melodii / dosare)„MIX OFF”: Opreşte redarea aleatorie

Prioritatea pentru anunţurile de trafi c

Apăsaţi butonul TRAF 9.

: Comutare între anunţurile de trafi c. Dacă este apăsat din nou: Dezactivează prioritatea

BA_Hamburg_RO.indd 32BA_Hamburg_RO.indd 32 27.03.2007 13:16:41 Uhr27.03.2007 13:16:41 Uhr

33

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul schimbătorului de CD-uri

Modul schimbătorului de CD-uriPuteţi conecta următoarele modele de schimbător de CD-uri:

Blaupunkt CDC A03Blaupunkt CDC A08Blaupunkt IDC A09

Modul de introducere a CD-urilor în magazia schimbătorului este descris în instrucţiunile schimbătorului de CD-uri.

Trecerea la modul schimbătorului de CD- uri

Notă:Pentru a putea selecta schimbătorul de CD-uri ca sursă audio, este necesar ca în magazie să existe cel puţin un CD.

Pentru a selecta un schimbător de CD-uri conectat ca sursă audio:

Apăsaţi butonul SOURCE > de mai multe ori, până când este afi şat display-ul schimbătorului de CD-uri.Dacă selectaţi pentru prima dată schimbătorul ca sursă audio, pe display apare pentru câteva momente menţiunea „MAGAZINE SCAN”.Apare display-ul schimbătorului de CD-uri. Este iniţializată redarea.

Selectarea unui CDPentru a selecta un CD, apăsaţi comutatorul basculant sau =.Menţiunea „CD LOADING” apare preţ de câteva momente pe display. Începe redarea CD-ului selectat.

•••

Display-ul schimbătorului de CD-uri

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

REPEAT

03 01:23TrackDisc 02 06:17

GHJ

A B DC E F

A Prioritatea informaţiilor despre trafi cB Display pentru schimbătorul de CD-uriC Numărul melodieiD Durata de redareE Presetarea sunetului (PRESET)F Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)G Funcţia de repetare (RPT)H Ora1

I Numărul CD-ului

1 În display-ul schimbătorului de CD-uri, puteţi activa

şi dezactiva afi şarea orei, cu ajutorul butonului

ESC/DIS 5.

BA_Hamburg_RO.indd CDC33BA_Hamburg_RO.indd CDC33 27.03.2007 13:16:42 Uhr27.03.2007 13:16:42 Uhr

34

Modul schimbătorului de CD-uri

Funcţii utilizabile în modul schimbătorului de CD- uri

Funcţie Operaţiune Display / efect

Întreruperea redării (PAUSE)

Apăsaţi butonul 5 9.

„PAUSE”: Întrerupe redarea. Dacă este apăsat din nou: Continuă redarea

Selectarea melodiilor

Apăsaţi comutatorul basculant sau :.

: Redarea melodiei următoare: Repetă melodia. Dacă este apăsat din

nou: Redă melodia precedentă

Căutare rapidă Ţineţi apăsat comutatorul basculant

sau :.

Scanarea sonoră a unei melodii înainte sau înapoi

Scanarea melodiilor

Ţineţi apăsat butonul MENU/OK < timp de mai mult de două secunde.

„SCAN”: Scanează toate melodiile de pe CD-uri (durata de scanare poate fi reglată: vezi capitolul „Setările utilizatorului”). Dacă este apăsat scurt, încă o dată: Opreşte scanarea

Repetarea melodiilor

Apăsaţi butonul 4 RPT 9 de mai multe ori.

„REPEAT TRACK”: Repetă melodia„REPEAT DISC”: Repetă CD-ul„REPEAT OFF”: Opreşte repetarea

Redare aleatorie

Apăsaţi butonul 3 MIX 9 de mai multe ori.

„MIX ALL”: Scanarea tuturor melodiilor de pe toate CD-urile în ordine aleatorie.„MIX DISC”: Redă melodiile de pe CD-ul curent în ordine aleatorie.„MIX OFF”: Opreşte redarea aleatorie

Prioritatea pentru anunţurile de trafi c

Apăsaţi butonul TRAF 9.

: Comutare între anunţurile de trafi c. Dacă este apăsat din nou: Dezactivează prioritatea

BA_Hamburg_RO.indd CDC34BA_Hamburg_RO.indd CDC34 27.03.2007 13:16:42 Uhr27.03.2007 13:16:42 Uhr

35

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul AUX

Modul AUXAparatul este prevăzut cu două prize AUX-IN (REAR-AUX şi FRONT-AUX) la care puteţi conecta surse audio externe, ca de exemplu CD playere, MiniDisc playere şi MP3 playere portabile.

Intrarea REAR-AUX de pe spatele aparatuluiPuteţi conecta un schimbător de CD-uri Blaupunkt sau o sursă audio externă la intrarea REAR-AUX. Schimbătorul Blaupunkt este recunoscut automat şi poate fi utilizat ca sursă audio. Pentru a putea selecta un dispozitiv extern ca sursă audio, intrarea REAR-AUX trebuie să fi e activată în modul Audio (AUX ON). Pentru instrucţiuni, citiţi paragraful „Confi gurarea intrărilor audio” din acest capitol.

Notă:Pentru a conecta o sursă audio externă la intrarea REAR-AUX, aveţi nevoie de un cablu adaptor. Puteţi obţine acest cablu (Blaupunkt nr.: 7 607 897 093) de la dealerul dumneavoastră Blaupunkt.

Intrarea REAR-AUX spate poate fi selectată cu ajutorul butonului SOURCE >. Pe display apare timp de câteva momente menţiunea „CDC / AUX”, urmată de denumirea intrării REAR-AUX. În modul presetat (NORMSET), pe display apare „AUXILIARY1”.

Puteţi schimba această denumire. Pentru instrucţiuni, citiţi paragraful „Confi gurarea intrărilor audio” din acest capitol.

BA_Hamburg_RO.indd 35BA_Hamburg_RO.indd 35 27.03.2007 13:16:42 Uhr27.03.2007 13:16:42 Uhr

36

Modul AUX

Intrarea FRONT-AUX de pe partea din faţă a aparatului

PERICOL!

Conectorul prezintă un risc crescut de accidentare

În cazul unui accident, conectorul care iese din fi şa FRONT-AUX-IN poate provoca accidentarea pasagerilor. Utilizarea de conectori drepţi sau de adaptoare poate prezenta un risc crescut de accidentare.

Din acest motiv, vă recomandăm să utilizaţi conectori unghiulari, de exemplu, cablul accesoriu Blaupunkt (7 607 001 535).

După conectarea unei surse audio la priza FRONT-AUX-IN, aceasta poate fi selectată cu ajutorul butonului SOURCE >. Pe display apare menţiunea „AUX”, urmată de „AUX INPUT”.Volumul sursei conectate la intrarea FRONT-AUX poate fi reglat în funcţie de celelalte surse audio (selector, CD etc.) Pentru mai multe detalii cu privire la setarea nivelului de intrare, citiţi paragraful „Confi gurarea intrărilor audio” , „Reglarea amplifi cării” din acest capitol.

ü

Confi gurarea intrărilor audio (AUX MENU)În meniul AUX pot fi modifi cate următoarele setări:Pentru intrarea REAR-AUX

Activarea / dezactivarea intrării REAR-AUX (AUX ON/OFF)Schimbarea numelor (AUX NAME EDIT)

Notă:Aceste opţiuni de meniu pot fi activate n u m a i d a c ă n u e s te c o n e c t a t u n schimbător de CD-uri.

Pentru intrarea FRONT-AUXReglarea amplifi cării (AUX LEVEL)

AUX MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Pentru a activa meniul AUX,Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = până când pe display apare „AUX MENU”. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.

Activarea / dezactivarea intrării REAR- AUX (AUX ON/OFF)Opţiunea „AUX ON/OFF” apare în meniul AUX.

Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul comutatorului basculant sau :.

BA_Hamburg_RO.indd 36BA_Hamburg_RO.indd 36 27.03.2007 13:16:42 Uhr27.03.2007 13:16:42 Uhr

37

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modul AUX

„AUX ON”: Intrarea audio corespunzătoare este activată şi poate fi selectată ca sursă audio cu ajutorul butonului SOURCE >

„AUX OFF”: Intrarea audio corespunzătoare este dezactivată şi nu poate fi selectată ca sursă audio cu ajutorul butonului SOURCE > dacă este conectată o sursă audio.

Redenumirea intrării REAR-AUX (AUX NAME EDIT)Dacă selectaţi intrarea REAR-AUX ca sursă audio, pe display apare „ AUXILIARY1”. Pentru a modifi ca această denumire:

În meniul AUX, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „AUX NAME EDIT” apare pe display.

Notă:Opţiunea de meniu apare numai dacă aţi activat intrarea audio (AUX ON).

Apăsaţi comutatorul basculant :; pe display apare „AUXILIARY1”.

În acest moment, puteţi introduce o denumire nouă, formată din maximum 14 caractere:

Folosiţi comutatorul basculant sau : pentru a selecta caracterul pe care doriţi să-l schimbaţi.Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a schimba caracterul. Setul de caractere apare într-o listă derulantă.Apăsaţi butonul MENU/OK < pentru a fi naliza introducerea textului şi pentru a memora denumirea introdusă.

Notă:Pentru a ieşi din introducerea textului fără a modifica denumirea, apăsaţi butonul ESC/DIS 5.

Intrarea FRONT-AUX Setarea amplifi cării (AUX LEVEL)Puteţi regla volumul unui dispozitiv extern conectat, la un nivel între 0 şi 8:

În meniul AUX, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „AUX LEVEL” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a activa setarea.Pentru a modifi ca setarea, apăsaţi comutatorul basculant sau =.Apăsaţi butonul MENU/OK < pentru a memora valoarea setată.

BA_Hamburg_RO.indd 37BA_Hamburg_RO.indd 37 27.03.2007 13:16:43 Uhr27.03.2007 13:16:43 Uhr

38

Apelurile telefonice prin Bluetooth

Apelurile telefonice prin BluetoothModulul Bluetooth integrat în aparat permite utilizarea telefonului în modul „mâini libere”, prin intermediul unei conexiuni Bluetooth. Puteţi lăsa telefonul mobil în suport sau în torpedo - astfel, veţi avea ambele mâini libere. Funcţia Bluetooth permite:

Preluarea/respingerea apelurilor telefoniceEfectuarea apelurilor telefonice

Pregătirea BluetoothCondiţia prealabilă pentru efectuarea apelurilor telefonice prin Bluetooth este să aveţi un telefon mobil cu Bluetooth şi să instalaţi microfonul inclus (vezi instrucţiunile de instalare). Telefoanele compatibile cu sistemul audio auto sunt enumerate în lista din anexă. Tehnologia Bluetooth se bazează pe conexiuni fără fi r, pe o distanţă limitată. Aceasta înseamnă că telefonul mobil trebuie să se afl e în apropierea sistemului audio auto (în interiorul autovehiculului).

••

Cum se stabileşte conexiunea Bluetooth?Mai întâi, telefonul mobil şi sistemul audio auto trebuie să „se recunoască” unul pe celălalt, adică să fi e înregistrate. La înregistrarea aparatelor, se stabileşte o conexiune Bluetooth. Această conexiune rămâne activă atâta timp cât telefonul mobil se afl ă în raza de recepţie. Conexiunea este întreruptă ulterior. Ca o condiţie prealabilă, funcţia Bluetooth trebuie să fi e activată.Dacă doriţi să conectaţi un alt telefon mobil înregistrat la sistemul audio auto, trebuie să faceţi manual acest lucru. Conexiunea Bluetooth se realizează automat la ultimul telefon mobil conectat.

Activarea funcţiei Bluetooth (BT ON)

Apăsaţi butonul MENU/OK ?.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = până când pe display apare „BLUETOOTH MENU”. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Opţiunea de meniu „PAIR” apare în meniul „BLUETOOTH”.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.„BT ON” apare pe display. Funcţia Bluetooth este activată.

BA_Hamburg_RO.indd 38BA_Hamburg_RO.indd 38 03.08.2007 10:34:00 Uhr03.08.2007 10:34:00 Uhr

39

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Apelurile telefonice prin Bluetooth

Înregistrarea telefonului mobilPuteţi înregistra până la 5 telefoane cu Bluetooth. Dacă înregistraţi şi un al şaselea telefon, primul telefon înregistrat dispare din listă.

Mobile 3Mobile 4Mobile 5

Mobile 2Mobile 1

Mobile 6

Mobile 4Mobile 4Mobile 5Mobile 5Mobile 6

Mobile 3Mobile 3Mobile 2Mobile 2

Mobile 1

1.

2.

Pentru a înregistra un telefon mobil:Activaţi funcţia Bluetooth a sistemului audio auto (BT ON).Urmaţi instrucţiunile telefonului mobil:

Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului.Căutaţi dispozitivul Bluetooth al telefonului.Telefonul mobil recunoaşte sistemul audio auto sub denumirea „Blaupunkt”. Sistemul audio auto vă va solicita introducerea unui PIN pentru conexiunea Bluetooth.

Introduceţi codul PIN „00000” în telefon.Înregistrarea a fost realizată cu succes dacă menţiunea „PAIRED” apare pe display-ul sistemului audio.

Sistemul audio stabileşte în mod independent o conexiune Bluetooth cu

ultimul telefon mobil care a fost înregistrat şi care este disponibil.

Note:Durata de timp necesară realizării conexiunii depinde de modelul telefonului şi poate fi diferită de la un telefon la altul.Pe display-ul sistemului audio auto nu apare conexiunea Bluetooth.

Anularea înregistrării telefonului mobilÎn meniul Bluetooth, puteţi anula înregistrarea telefoanelor, ştergându-le din listă pe rând sau pe toate odată:

Anularea înregistrării telefonului mobil curent conectat ( UNPAIR)Anularea înregistrării tuturor telefoanelor mobile (UNPAIR ALL)

Apăsaţi butonul MENU/OK ?.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = până când pe display apare „BLUETOOTH MENU”. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi comutatorul basculant sau

= de mai multe ori, până când pe display apare „UNPAIR” sau „UNPAIR ALL”.Pentru a iniţia procesul de anulare a înregistrării, apăsaţi comutatorul basculant :.

BA_Hamburg_RO.indd 39BA_Hamburg_RO.indd 39 03.08.2007 10:34:00 Uhr03.08.2007 10:34:00 Uhr

40

Apelurile telefonice prin Bluetooth

Procesul de anulare a înregistrării este confirmat de afişarea menţiunii „UNPAIRED”.Notă:Funcţia „UNPAIR” este activă numai dacă sistemul audio auto este conectat în momentul respectiv la telefonul a cărui înregistrare doriţi să o anulaţi.

Preluarea / respingerea unui apel telefonicÎn momentul primirii unui apel telefonic, pe display apare menţiunea „INCOMING CALL” şi se afi şează numărul de telefon al apelantului. Volumul sursei audio active este redus la zero, iar melodia soneriei se aude în difuzoare. În momentul în care primiţi un apel, îl puteţi prelua sau respinge. În acest moment, nu puteţi efectua alte operaţiuni utilizând sistemul audio auto.Pentru a respinge apelul:

Apăsaţi butonul 8.Pe ecran se afi şează „CALL ENDED”.Pentru a prelua apelul:

Apăsaţi butonul 7.Pe ecran se afi şează „IN-CALL”.Vocea apelantului se aude în difuzoare.În timpul convorbirii puteţi modifi ca oricând volumul, folosind butonul pentru volum 4.

Notă:Pe durata unei convorbiri prin Bluetooth, nu veţi putea asculta anunţuri de trafic sau posturi de radio ale tipului de program selectat (PTY).

Efectuarea unui apel telefonic (DIAL NEW)Există două modalităţi de efectuare a unui apel telefonic prin intermediul sistemului audio auto:

Tastaţi un număr de telefonFormaţi un număr de telefon memorat (paragraful „Memorarea şi apelarea unui număr de telefon”)

Pentru a tasta şi apela un număr de telefon:Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = până când pe display apare „BLUETOOTH MENU”. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = până când „DIAL NEW” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa display-ul de introducere a numărului de telefon.

În acest moment puteţi tasta un număr de telefon:

Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a selecta o cifră. Cifrele 0-9 se afl ă într-o listă derulantă.Selectaţi cifra următoare cu ajutorul comutatorului basculant : pentru introduce numărul următor.Dacă aţi introdus un număr greşit, ţineţi apăsat comutatorul basculant sau : pentru a şterge caracterele.

••

BA_Hamburg_RO.indd 40BA_Hamburg_RO.indd 40 03.08.2007 10:34:00 Uhr03.08.2007 10:34:00 Uhr

41

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Apelurile telefonice prin Bluetooth

Apăsaţi butonul 8 pentru a efectua apelul telefonic.

Pe ecran se afi şează „CALLING” şi numărul de telefon selectat.

Încheierea unui apelPentru a încheia un apel:

Apăsaţi butonul 7.Pe ecran se afi şează „CALL ENDED”.Puteţi încheia apelul şi prin oprirea aparatului.

Memorarea şi apelarea unui număr de telefonPuteţi memora un număr de telefon introdus la poziţiile indicate de butoanele pentru posturile de radio 9, pentru a-l putea apela ulterior.

Memorarea numerelor de telefonÎn meniul Dial New, introduceţi un număr de telefon urmând instrucţiunile din paragraful precedent, „Efectuarea unui apel”.Ţineţi apăsat timp de aproximativ două secunde butonul 9 pe care doriţi să îl alocaţi numărului de telefon.Pe display se afişează ultimul numărul format şi menţiunea „DIAL PRESET” cu butonul pentru posturi de radio corespunzător (în fi gură, butonul 1).

+919886933322DIAL PRESET 1

Numărul de telefon este memorat.

Apelarea numerelor de telefonApăsaţi butonul 8 pentru a afi şa meniul Dial Preset.Pe display se afişează ultimul numărul format şi menţiunea „DIAL PRESET” cu butonul pentru posturi de radio corespunzător.

Apăsaţi unul dintre butoanele pentru posturi 9.Se afi şează meniul Dial Preset, împreună cu numărul de telefon corespunzător.

Apăsaţi butonul 8 pentru a apela acest număr de telefon.

Redirecţionarea unui apel către telefonul mobilImplicit, vocea apelantului este redată prin difuzoarele autovehicului. Puteţi redirecţiona un apel telefonic şi către telefonul dumneavoastră mobil:

Apăsaţi scurt butonul 8.Volumul difuzoarelor din autovehicul este redus la zero, iar vocea apelantului este redirecţionată către telefonul dumneavoastră mobil. Dacă apăsaţi de mia multe ori pe butonul , veţi auzi din nou vocea apelantului în difuzoarele autovehiculului.

SAU Ţineţi apăsat butonul On/Off 3 timp de aproximativ 2 secunde.Sistemul audio auto se închide, iar vocea apelantului este redirecţionată către telefonul dumneavoastră mobil.

BA_Hamburg_RO.indd 41BA_Hamburg_RO.indd 41 03.08.2007 10:34:01 Uhr03.08.2007 10:34:01 Uhr

42

Apelurile telefonice prin Bluetooth

Modifi carea PIN- ului (PIN CHANGE)Dacă doriţi să înregistraţi un telefon mobil la sistemul audio auto, trebuie să introduceţi codul PIN „00000”. Acest cod PIN poate fi modifi cat astfel:

Apăsaţi butonul MENU/OK ?.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = până când pe display apare „BLUETOOTH MENU”. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi comutatorul basculant sau

= de mai multe ori, până când „PIN NUMBER” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa display-ul de introducere a codului PIN.

În acest moment puteţi introduce codul PIN pe care doriţi să-l utilizaţi:

Folosiţi comutatorul basculant sau : pentru a selecta cifra pe care doriţi să o schimbaţi.Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a schimba cifra. Cifrele 0-9 se afl ă într-o listă derulantă.Dacă aţi introdus un număr greşit, ţineţi apăsat comutatorul basculant sau : pentru a şterge caracterele.

Apăsaţi butonul MENU/OK < pentru a fi naliza introducerea codului PIN şi pentru a-l memora.

Notă:Pentru a finaliza introducerea codului PIN fără a-l modifica, apăsaţi butonul ESC/DIS 5.

BA_Hamburg_RO.indd 42BA_Hamburg_RO.indd 42 03.08.2007 10:34:01 Uhr03.08.2007 10:34:01 Uhr

43

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Setările sunetului

Setările sunetului (AUDIO MENU)În meniul „AUDIO” pot fi modifi cate următoarele setări ale sunetului:

Reglarea şi distribuirea volumuluiSelectarea unei presetări a sunetuluiSchimbarea setărilor egalizatoruluiÎnchiderea egalizatorului

Notă:Dacă doriţi să reglaţi volumul pentru „BASS” şi „TREBLE”, selectaţi mai întâi sursa audio ale cărei setări doriţi să le folosiţi.

AUDIO MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Pentru a afi şa meniul Audio:Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi comutatorul basculant or = de mai multe ori, până când „AUDIO MENU” apare pe display. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.

Reglarea şi distribuirea volumuluiPentru fi ecare sursă audio puteţi efectua reglaje separate pentru başi („BASS”) şi înalte („TREBLE”). Setările pentru X-BASS şi distribuirea volumului se aplică tuturor surselor audio.

••••

Pentru a efectua setări:În meniul „AUDIO”, apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a trece de la o opţiune de meniu la alta:

„ BASS”: Volumul başilor între -7 şi +7„ TREBLE”: Volumul înaltelor între -7 şi +7„ BALANCE”: Distribuirea volumului dreapta / stânga între -9 şi +9„ FADER”: Distribuirea volumului faţă / spate între -9 şi +9„X- BASS”: Mărirea başilor la volum redus, de la 0 la 3

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa opţiunile de meniu.Setarea curentă este afişată sub forma unei bare.

Pentru a modifi ca setarea, apăsaţi comutatorul basculant sau =.

Selectarea unei presetări pentru sunet ( PRESETS)Puteţi selecta presetări de sunet pentru diferite tipuri de muzică.

În meniul Audio, apăsaţi comutatorul basculant = până când „ENHANCED MENU” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Se deschide meniul Enhanced.

••

BA_Hamburg_RO.indd 43BA_Hamburg_RO.indd 43 27.03.2007 13:16:44 Uhr27.03.2007 13:16:44 Uhr

44

Setările sunetului

În meniul Enhanced, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „PRESETS” apare pe display. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa opţiunile de meniu.Treceţi de la o presetare la alta cu ajutorul comutatorului basculant sau =:

„POP”„ROCK”„CLASSIC”„P-EQ OFF” (presetări oprite)

Pentru un sunet perfect, presetările pot fi combinate cu setările egalizatorului, în funcţie de preferinţele utilizatorului.

Setările egalizatorului ( ENHANCED MENU)Aparatul dumneavoastră este prevăzut cu un egalizator digital cu 3 benzi. Cu ajutorul acestui egalizator, puteţi regla sunetul în funcţie de autovehiculul şi de preferinţele dumneavoastră şi puteţi elimina astfel problemele, cum ar fi bâzâitul sau recepţionarea slabă a vocii.

Care setare a egalizatorului este cea corectă?

Recepţie sonoră

Unitate de măsurăFrecvenţă

medie (Hz)

Intensitate (dB)

Bas neclar, bâzâit, presiune acustică neplăcută

125–400 aprox. –4

••••

Sunet foarte clar, agresiv, fără efecte stereo

1000–2500

aprox. de la –4 la -6

Sunet înfundat, claritate redusă, instrumentele nu se aud la nivel maxim

8000–12500

aprox. de la +4 la +6

Bas insufi cient 50–100 aprox. de la +4 la +6

Indicaţie:Introduceţi un CD al cărui conţinut îl cunoaşteţi foarte bine. Mai întâi, reglaţi basul, tonurile înalte, balansul şi atenuatorul la zero. Pentru egalizator, schimbaţi mai întâi setările frecvenţelor medii, apoi pe cele ale înaltelor şi,la urmă, basul.

În tabelul de mai jos sunt prezentate opţiunile de setare a basului, a înaltelor şi a egalizatorului; aceste opţiuni se afl ă în meniul „AUDIO”. Unele setări sunt precedate de litera „E” (de la „ENHANCED”), de exemplu „E-BASS”. Aceste setări se efectuează în meniul Enhanced.

Notă:În tabel nu sunt incluse setările care pot fi efectuate în meniurile „AUDIO” şi „ENHANCED”.

BA_Hamburg_RO.indd 44BA_Hamburg_RO.indd 44 27.03.2007 13:16:45 Uhr27.03.2007 13:16:45 Uhr

45

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Setările sunetului

AUDIO MENU

ENHANCED MENU

E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE E-XBASSNivel (GAIN) de la -7 la +7 - de la -7 la +7 de la 0 la +3

Frecvenţă (FREQ)

60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz,

10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz

500 Hz, 1 000 Hz, 1 500 Hz, 2 500 Hz

50 Hz, 100 Hz 200 Hz

Factorul de calitate (QFAC)

1,0, 1,25, 1,5, 2,0 - 0,5, 0,75, 1,0, 1,25 -

Modifi carea setărilor egalizatorului (E-BASS, E-TREBLE, E-MIDDLE, E-XBASS)În meniul Enhanced, puteţi modifi ca aceste setări:

„ GAIN” ( amplifi care)„ FREQ” ( frecvenţă)„ QUALITY” (factorul de calitate)

Pentru a regla egalizatorul:În meniul Audio, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „ENHANCED MENU” apare pe display.

ENHANCED MENUAUDIO MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Se afi şează meniul Enhanced.

În meniul Enhanced, apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a trece de la o opţiune de meniu la alta:

„E- BASS”: Basul„E-TREBLE”: Înaltele

•••

••

„E-MIDDLE”: Sunetele medii„E- XBASS”: Intensifi carea basului la volum redus

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa opţiunea de meniu selectată.Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a comuta între aceste opţiuni de meniu:

„GAIN”: Amplifi care între -7 şi +7„FREQ”: Frecvenţă (în funcţie de opţiunea de meniu selectată)„QUALITY”: Factorul de calitate (numai E-BASS, E-MIDDLE şi E-XBASS)

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a activa setarea.Pentru a modifi ca setarea, apăsaţi comutatorul basculant sau =.

••

••

BA_Hamburg_RO.indd 45BA_Hamburg_RO.indd 45 27.03.2007 13:16:45 Uhr27.03.2007 13:16:45 Uhr

46

Setările utilizatorului

Setările utilizatoruluiPuteţi modifi ca aceste presetări în funcţie de preferinţele dumneavoastră:

Textul de întâmpinareSetările ceasuluiSetările volumuluiSetările display-urilorDurata de scanare

Modifi carea textului de întâmpinare (ON MESSAGE)În momentul în care porniţi aparatul, apare un text animat. Setarea din fabrică a acestui text este „BLAUPUNKT”. Pentru a modifi ca acest text, accesaţi meniul Various:

Apăsaţi butonul MENU/OK ?.Apăsaţi de mai multe ori comutatorul basculant sau = până când „VARIOUS MENU” apare pe display.

VARIOUS MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi comutatorul basculant sau

= de mai multe ori, până când „ON MESSAGE” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa display-ul de introducere a textului.

În acest moment, puteţi introduce propriul dumneavoastră text, format din maximum 9 caractere:

•••••

Folosiţi comutatorul basculant sau : pentru a selecta caracterul pe care doriţi să-l schimbaţi.Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a schimba caracterul. Literele apare într-o listă derulantă.Dacă aţi introdus un număr greşit, ţineţi apăsat comutatorul basculant sau : pentru a şterge caracterele.

Apăsaţi butonul MENU/OK < pentru a fi naliza introducerea textului şi pentru a memora textul de întâmpinare introdus.

Notă:Pentru a ieşi din display-ul de introducere fără a modifica textul, apăsaţi butonul ESC/DIS 5.

Modifi carea setărilor ceasului ( CLOCK MENU)În meniul Clock pot fi modifi cate următoarele setări:

Activarea / dezactivarea display-ului orei (CLOCK ON/OFF)Selectarea display-ului 12h/24h de ore (12HR/24HR MODE)Setarea orei (CLOCK SET)

CLOCK MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Pentru a afi şa meniul Clock:Apăsaţi butonul MENU/OK ?.

BA_Hamburg_RO.indd 46BA_Hamburg_RO.indd 46 27.03.2007 13:16:45 Uhr27.03.2007 13:16:45 Uhr

47

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Setările utilizatorului

Apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „CLOCK MENU” apare pe display. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Este afi şat meniul Clock.

Activarea / dezactivarea display-ului oreiOra poate fi afi şată atunci când aparatul este închis numai dacă este pus contactul. Pentru a activa / dezactiva această afi şare a orei:

În meniul Clock, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „CLOCK ON/OFF” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant sau : pentru a comuta între următoarele setări:

„CLOCK ON”: Afi şarea orei este activată.

„CLOCK OFF”: Afi şarea orei este dezactivată.

Notă:Dacă aţi activat afişarea orei (CLOCK ON):

Dacă opriţi aparatul, animaţia „Goodbye” nu mai apare.Combinaţiile de taste, de exemplu pentru afi şarea modului Demo, nu mai sunt posibile.

Selectarea display-ului 12h/ 24h de ore (12HR/24HR MODE)Ora poate fi afi şată în formatul corespunzător unui interval de 12 ore sau de 24 de ore.

În meniul Clock, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „12HR/24HR MODE” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant sau : pentru a comuta între următoarele setări:

„12HR MODE”: Formatul corespunzător intervalului de 12 ore (am / pm) este activat.

„24HR MODE”: Formatul corespunzător intervalului de 24 de ore este activat.

Setarea oreiÎn meniul Clock, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „CLOCK SET” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Este afi şată ora.Selectaţi orele şi minutele cu ajutorul comutatorului basculant sau :.Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a schimba orele / minutele.Apăsaţi butonul MENU/OK < pentru a fi naliza introducerea orei şi pentru a o memora.Notă:Pentru a ieşi din display-ul de introducere fără a modifi ca ora, apăsaţi butonul ESC/DIS 5.

BA_Hamburg_RO.indd 47BA_Hamburg_RO.indd 47 27.03.2007 13:16:45 Uhr27.03.2007 13:16:45 Uhr

48

Setările utilizatorului

Schimbarea presetărilor volumului ( VOLUME MENU)În meniul Volume pot fi modifi cate următoarele presetări:

Volumul de pornire (ON VOLUME)Presetările volumului pentru anunţurile de trafi c (TA VOLUME), anunţurile telefonice / ale sistemului de navigaţie (TEL VOLUME) şi reducerea volumului (MUTE LEVEL)Tonul semnalului (BEEP ON/OFF)Mărirea volumului în funcţie de viteză (AUTO SOUND)

VOLUME MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Pentru a afi şa meniul „VOLUME”:Apăsaţi butonul MENU/OK ?.Apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „VOLUME MENU” apare pe display. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Este afi şat meniul „VOLUME”.

Modifi carea presetării volumului de pornire (ON VOLUME/LAST VOLUME)Aparatul este setat din fabrică să redea ultimul nivel de volum dinaintea pornirii (dar să nu depăşească valoarea 38). Puteţi modifi ca volumul de pornire.

În meniul Volume, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „ON VOLUME” apare pe display.

••

••

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul comutatorului basculant sau :.

„LAST VOLUME” (acelaşi volum ca şi în momentul opririi) sau

„ON VOLUME” (presetarea volumului de pornire)

Dacă aţi selectat „ON VOLUME”:

Reglaţi volumul dorit cu ajutorul comutatorului basculant sau = (niveluri de la 0 la 66).

Modifi carea presetărilor volumului pentru TA, TEL şi MUTEÎn cazul în care aparatul redă un anunţ de trafi c, un apel telefonic sau un anunţ al sistemului de navigaţie, nivelul iniţial al volumului va fi cel presetat.În plus, puteţi atribui reducerii volumului (MUTE) un volum mai mic, până la valoarea 0 (fără sonor).

În meniul Volume, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când sunt afi şate următoarele opţiuni de meniu:

„MUTE LEVEL”: Presetarea pentru reducerea volumului„TEL VOLUME”: Presetarea volumului pentru apelurile telefonice / anunţurile sistemului de navigaţie„TA Volume”: Presetarea volumului pentru anunţurile de trafi c

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa setarea.

BA_Hamburg_RO.indd 48BA_Hamburg_RO.indd 48 27.03.2007 13:16:46 Uhr27.03.2007 13:16:46 Uhr

49

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Setările utilizatorului

Reglaţi volumul dorit cu ajutorul comutatorului basculant sau = (niveluri de la 0 la 66).Note:Volumul presetat de către dumneavoastră nu va fi aplicat,

dacă nivelul curent este mai scăzut decât cel setat pentru nivelul fără sonor. În acest caz, anunţurile de trafi c sunt redate la nivelul la care ascultaţi în momentul respectiv.dacă nivelul curent este mai ridicat decât cel setat pentru volumul TEL. În acest caz, apelurile telefonice/ anunţurile sistemului de navigaţie sunt redate la nivelul la care ascultaţi în momentul respectiv.dacă nivelul curent este mai ridicat decât cel setat pentru volumul TA. În acest caz, anunţurile de trafi c sunt redate la nivelul la care ascultaţi în momentul respectiv.

Activarea/dezactivarea tonului semnalului (BEEP ON/OFF)Puteţi dezactiva tonul semnalului emis ca o confi rmare a accesării meniurilor sau atunci când memoraţi posturi de radio pe butoanele aferente.

În meniul Volume, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „BEEP ON/OFF” apare pe display.Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul comutatorului basculant sau :.

„BEEP OFF” (tonul semnalului dezactivat)

„BEEP ON” (tonul semnalului activat)

Setarea măririi volumului în funcţie de viteză (AUTO SOUND)Atunci când viteza autovehiculului creşte, aparatul poate mări automat volumul, pentru a compensa zgomotul de deplasare a autovehiculului. Volumul se măreşte în funcţie de viteză. Pentru a face aceasta, semnalul vitezometrului trebuie să fi e conectat conform instrucţiunilor de instalare.Setarea optimă pentru mărirea volumului depinde de nivelul de zgomot din autovehiculul dumneavoastră. Utilizaţi setarea care se potriveşte cel mai bine autovehiculului dumneavoastră. Puteţi alege o valoare din intervalul 0 (fără mărire) şi maximum 5.

În meniul Volume, apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „AUTO SOUND” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa setarea.Setaţi valoarea dorită cu ajutorul comutatorului basculant sau =.

BA_Hamburg_RO.indd 49BA_Hamburg_RO.indd 49 27.03.2007 13:16:46 Uhr27.03.2007 13:16:46 Uhr

50

Setările utilizatorului

Modifi carea setărilor display- ului (DISPLAY MENU)În meniul Display, puteţi modifi ca următoarele setări:

Luminozitatea pe timp de zi / noapte (DAY/NIGHT DIMMER LEVEL)Reglarea unghiului de vizualizare a display-ului (ANGLE ADJ)

DISPLAY MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Pentru a afi şa meniul Display:Apăsaţi butonul MENU/OK ?.Apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „DISPLAY MENU” apare pe display. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Este afi şat meniul Display.

Reglarea unghiului de vizualizare a display-ului (ANGLE ADJ)Unghiul din care şoferul vizualizează display-ul depinde, printre altele, de poziţia de instalare a aparatului, de poziţia scaunului şi de statura şoferului. Puteţi regla contrastul display-ului în funcţie de unghiul dumneavoastră de vizualizare după cum urmează.

În meniul Display, apăsaţi comutatorul basculant = până când „ANGLE ADJ” apare pe display.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a activa setarea.

Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a schimba contrastul display-ului.Puteţi regla contrastul display-ului în 13 trepte, de la -6 la +6.

Modifi carea luminozităţii pe timp de zi / noapte (DIM DAY/DAY NIGHT)În momentul în care stingeţi lumina din habitaclu, aparatul trece automat în modul de noapte. Este necesar ca aparatul să fi e conectat la autovehicul printr-o conexiune realizată corespunzător, conform instrucţiunilor de instalare.Puteţi regla luminozitatea display-ului separat pentru zi şi pentru noapte.

În meniul Display, comutaţi între opţiunile de meniu cu ajutorul comutatorului basculant sau =.

„DIM NIGHT” (luminozitate pe timp de noapte)„DIM DAY” (luminozitate pe timp de zi)

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a activa setarea.

Pentru a modifi ca luminozitatea display-ului:

Folosiţi comutatorul basculant sau = pentru a selecta un nivel al luminozităţii din intervalul 1-16.

BA_Hamburg_RO.indd 50BA_Hamburg_RO.indd 50 27.03.2007 13:16:47 Uhr27.03.2007 13:16:47 Uhr

51

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Setările utilizatorului

Modifi carea duratei de scanare (SCAN TIME)Durata de scanare a funcţiei de scanare este presetată la 10 secunde pentru toate sursele audio. Funcţia de scanare nu poate fi folosită pentru sursele audio externe. Puteţi modifi ca durata de scanare în meniul Various.

Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi comutatorul basculant până când = „VARIOUS MENU” apare pe display.

VARIOUS MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi comutatorul basculant sau

= de mai multe ori, până când pe display apare „SCAN TIME”.Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a activa setarea.Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a modifi ca durata de scanare.

Puteţi regla durata de scanare în trepte de 5 secunde, în intervalul 5-30 de secunde.

BA_Hamburg_RO.indd 51BA_Hamburg_RO.indd 51 27.03.2007 13:16:47 Uhr27.03.2007 13:16:47 Uhr

52

Setări suplimentare

Setări suplimentarePuteţi efectua setări suplimentare:

Confi gurarea ieşirii preamplifi catorului pentru subwooferActivarea/dezactivarea modului demo

Confi gurarea ieşirii preamplifi catorului pentru subwoofer ( SUBOUT)Dacă doriţi să folosiţi un subwoofer suplimentar, îl puteţi regla în funcţie de celelalte difuzoare. Puteţi regla nivelul ieşirii preamplifi catorului Subout în funcţie de frecvenţa-limită selectată.

Apăsaţi butonul MENU/OK <.Apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când „AUDIO MENU” apare pe display.

AUDIO MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.Apăsaţi comutatorul basculant = până când „ENHANCED MENU” apare pe display.

ENHANCED MENUAUDIO MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a deschide meniul.

Apăsaţi comutatorul basculant sau = de mai multe ori, până când pe

display apare „SUBOUT”. Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a afi şa opţiunile de meniu.Apăsaţi comutatorul basculant sau = pentru a comuta între aceste opţiuni de meniu:

„GAIN”: Amplifi care (între 0 şi +7)„FREQ”: Frecvenţă (0 Hz, 80 Hz, 120 Hz sau 160 Hz)

Apăsaţi comutatorul basculant : pentru a activa setarea.Pentru a modifi ca setarea, apăsaţi comutatorul basculant sau =.

Activarea/dezactivarea modului demoModul Demo foloseşte animaţii pentru a vă prezenta funcţiile aparatului.

Opriţi radioul.Apăsaţi pe butoanele pentru posturi 1 şi 5 9 concomitent cu repornirea aparatului.

Este iniţializat modul demonstrativ. Pentru a ieşi din nou din modul demonstrativ, repetaţi paşii de mai sus.

••

BA_Hamburg_RO.indd 52BA_Hamburg_RO.indd 52 27.03.2007 13:16:47 Uhr27.03.2007 13:16:47 Uhr

53

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Corectarea erorilor

Corectarea erorilorDacă aparatul nu funcţionează la parametri normali, închideţi-l şi porniţi-l din nou. Dacă problemele nu se remediază, următoarele erori pot fi corectate cu uşurinţă.

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

Meniurile nu apar conform descrierii din aceste instrucţiuni.Selectorul nu poate fi reglat pe frecvenţele specifi cate în datele tehnice.

Aparatul nu este setat în funcţie de regiunea dumneavoastră.

Setaţi aparatul în funcţie de regiunea dumneavoastră. (capitolul „Utilizarea selectorului”, paragraful „Setarea aparatului în funcţie de zonă – Europa, SUA sau Thailanda”)

Posturile de radio nu pot fi setate manual.

Este activată funcţia AF (frecvenţă alternativă).

Dezactivaţi funcţia AF.

Combinaţiile de taste nu funcţionează (meniul Tuner pentru regiune, modul Demo, display-ul versiunii).

Este activată afi şarea orei.

Dezactivaţi afi şarea orei (CLOCK OFF).

Dacă problemele nu se remediază, adresaţi-vă dealerului autorizat Blaupunkt.

BA_Hamburg_RO.indd 53BA_Hamburg_RO.indd 53 27.03.2007 13:16:47 Uhr27.03.2007 13:16:47 Uhr

54

Date tehnice

Date tehnice

Greutate aprox. 1,4 kg

Tensiune de alimentareTensiune de funcţionare: 10,5–14,4 V

Consum de curentÎn funcţiune:După 10 secunde de la închidere:

max. 10 A< 3,5 mA

Puterea la ieşire a amplifi catorului conform DIN 45324:putere maximă:

4 x 25 W sinusoidal4 x 45 W la 14,4 V

Ieşirea preamplifi catorului (Preamp Out)4 canale: 3 V

Sensibilitatea semnalului de intrareAUX-IN spate:AUX-IN faţă:Intrare telefon / sistem de navigaţie:

2 V / 6 kΩ500 mV / 6 kΩ10 V / 1 kΩ

SelectorBanda de frecvenţe FM:Banda de frecvenţe AM:Banda de frecvenţe LW:Răspuns în frecvenţă FM:

87,5–108 MHz531–1 602 kHz153–279 kHz35–16 000 Hz

CD playerRăspuns în frecvenţă: 20–20 000 Hz

Portul USBConsum de curent max. 800 mA

Sub rezerva modifi cărilor tehnice!

BA_Hamburg_RO.indd 54BA_Hamburg_RO.indd 54 27.03.2007 13:16:48 Uhr27.03.2007 13:16:48 Uhr

55

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Repararea şi Garanţie

Repararea Pentru clienţii săi din unele ţări, Blaupunkt pune la dispoziţie un sistem special de service, care include preluarea şi repararea aparatului.Dacă doriţi să utilizaţi acest serviciu, puteţi solicita prin Internet preluarea aparatului dumneavoastră.Accesaţi pagina web www.blaupunkt.com pentru a verifi ca existenţa acestui serviciu în ţara dumneavoastră.

GaranţieOferim o garanţie de producător pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană. În cazul aparatelor cumpărate din afara Uniunii Europene, se va face referire la condiţiile de garanţie impuse de către agenţia noastră autorizată din ţara respectivă.Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www.blaupunkt.com sau solicitate direct, de la:

Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

BA_Hamburg_RO.indd 55BA_Hamburg_RO.indd 55 27.03.2007 13:16:48 Uhr27.03.2007 13:16:48 Uhr

56

Glosar

Glosar

AF – Frecvenţă alternativăGama posturilor de radio FM este limitată. De aceea, programele FM sunt alocate unor frecvenţe diferite. Serviciul RDS AF transmite aceste frecvenţe selectorului. Dacă recepţia se înrăutăţeşte din cauză că autovehiculul iese din zona de recepţionare a unei frecvenţe, selectorul poate trece automat la cea mai bună frecvenţă care poate fi recepţionată.

BluetoothBluetooth reprezintă o comunicare radio fără fi r pe distanţe scurte. Această tehnologie permite transmiterea vocală şi a datelor de la un dispozitiv la altul, de exemplu de la sistemul audio auto la telefonul mobil.

EON – Amplifi că alte staţiiÎn cazul recepţionării unui anunţ de trafi c, aparatul trece de la un post de radio ce nu transmite buletine de trafi c la unul care transmite aceste informaţii, din aceeaşi reţea de posturi. După încheierea anunţului de trafi c, aparatul revine la programul ascultat anterior.

Factorul de calitate – QUALITYDetermină calitatea fi ltrării egalizatorului, adică modulaţia de frecvenţă şi lărgimea benzii fi ltrului, în funcţie de frecvenţa caracteristică.

Etichete ID3Etichetele ID3 conţin informaţii suplimentare despre fi şierele MP3 (de exemplu, artistul, melodia, albumul, genul muzical, anul).

Dispozitiv de stocare masivăUn format al suporturilor de stocare, care poate memora permanent o mare cantitate de date. Exemplu: dispozitivele de stocare detaşabile cu conectare USB (un card de memorie sau un disc fi x cu conectare USB).

MP3, WMAMP3 şi WMA sunt formate de date audio, care permit o maximă comprimare a datelor, cu o pierdere calitativă minimă.

Listă de melodiiLista de redare a fi şierelor MP3 sau WMA. Listele de melodii vă permit să stabiliţi ordinea de redare a anumitor melodii. Sunt create cu ajutorul unui manager MP3, cum ar fi WinAmp sau Windows Media Player.

PTY – Tipul de programeAparatul caută numai posturile de radio cu programe selectate anterior (de exemplu, ştiri, muzică rock, pop, sport etc.)

RDS – Sistem de date radioRDS este un serviciu propriu posturilor de radio. Pe lângă transmiterea de emisiuni muzicale şi anunþuri, sunt transmise şi informaţii suplimentare, sub formă de semnale digitale codate, care pot fi decodate de către aparat (de exemplu denumirea postului). Serviciile RDS nu sunt acceptate de către toate posturile de radio.

REG – RegionalUneori, unele posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Atunci când funcţia RDS Regional este activată, selectorul trece

BA_Hamburg_RO.indd Glossar56BA_Hamburg_RO.indd Glossar56 27.03.2007 13:16:48 Uhr27.03.2007 13:16:48 Uhr

57

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Glosar

numai pe frecvenţele alternative ale postului care emite acelaşi program regional.

Dosar principalDosarul principal al unei purtătoare de date. Dosarul principal conţine toate celelalte dosare.

CD-uri cu forme diverseUn CD care face parte din această categorie este un CD a cărui formă este diferită faţă de cea obişnuită. Acesta poate avea colţuri sau margini neregulate. Altfel de forme decât cele circulare împiedică o centrare corectă a CD-ului în unitate şi redarea acestuia. Ca urmare, CD-ul se poate deteriora în unitate.

Reţea de emisieO reţea de emisie constă în câteva posturi de radio care transmit diverse programe în cadrul unui post de emisie.

Subwoofer, ieşirea subwoofer-uluiUn difuzor separat, cu bas redus. Aparatul este echipat cu o ieşire a preamplifi catorului specială pentru subwoofer. Puteţi conecta fi e un subwoofer activ, fi e un amplifi cator de putere separat, cu subwoofer.

TA – Anunţuri de trafi cAparatul redă anunţurile de trafi c la un volum presetat, chiar şi atunci când ascultaţi o altă sursă audio (de exemplu CD, AUX) sau atunci când volumul radioului este zero.

TRAVELSTORECăutarea şi memorarea automată a cinci posturi de radio zonale cu cea mai bună recepţie.

SelectorUnitatea de recepţie a radioului.

USB – Universal Serial BusUSB este o interfaţă de conectare la aparat a unor dispozitive de stocare externe detaşabile.

X- BASSX-BASS permite intensifi carea başilor atunci când nivelul volumului este scăzut. Astfel, sunetul devine mai intens chiar dacă volumul este redus.

BA_Hamburg_RO.indd Glossar57BA_Hamburg_RO.indd Glossar57 27.03.2007 13:16:48 Uhr27.03.2007 13:16:48 Uhr

58

Index

Index

A

Frecvenţă alternativă (AF) 25, 56Amplifi care 45ANGLE ADJ 50AUDIO 43Surse audio 9

Display-uri 19Funcţii 18

AUTO SOUND 49AUX 18, 36AUX INPUT 37AUX LEVEL 37AUX ON, AUX OFF 37

B

BALANCE 43BASS 43BEEP ON, BEEP OFF 49Bluetooth 38, 56

Activare, dezactivare 38Modifi carea PIN-ului 42Conexiune 39Efectuarea unui apel telefonic 40, 41Pregătirea 38

Reţea de emisie 22, 24, 57BT ON, BT OFF 38

C

CD (audio, CD-R, CD-RW) 13, 14, 18, 57Schimbător de CD-uri 18, 33, 34CD player

Introducerea / scoaterea unui CD 13, 14Redarea unui CD audio 27, 28Redarea unui CD MP3 / WMA 29, 30, 31Selectare 27, 29

Modifi carea duratei de scanare 51Modifi carea duratei de închidere 16Curăţarea 7CLOCK, CLOCK MODE, CLOCK SET 46, 47Display-ul ceasului, al orei 46, 47CLOCK ON, CLOCK OFF 47Confi gurarea intrărilor audio 36, 37Conexiune, Bluetooth 39, 40Panou de control 11Corectarea erorilor 53

D

Modul Demo 52Cardul aparatului 11DIAL NEW (formarea unui număr de telefon) 40DIM DAY, DIM NIGHT(luminozitate pe timp de zi şi de noapte) 50Display

Surse audio 19Setări 50

Afi şarea numărului de serie 11Afi şarea informaţiilor despre melodie 31Aruncarea 7

Notă:Cuvintele scrise cu majuscule reprezintă opţiunile meniurilor.

BA_Hamburg_RO.indd 58BA_Hamburg_RO.indd 58 03.08.2007 10:34:20 Uhr03.08.2007 10:34:20 Uhr

59

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Index

E

E-BASS, E-MIDDLE, E-TREBLE 45E-XBASS 45EDIT AUXILIARY 37ENHANCE, ENHANCED SETTINGS 44Egalizator 45Sursă audio externă: vezi AUX

F

Setări din fabrică: vezi Resetare (NORMSET)FADER 43FM1, FM2, FM3, şi FMT 22FREQ 45Frecvenţă 45

G

GAIN 45

I

Etichete ID3 31, 56Instalare, instalare de către utilizator 6

L

LAST VOLUME 48

M

Gamă de memorie 21Butonul MENU 10, 17MIX 18MODE, 12HR şi 24HR 47MP3 12, 29, 31MUTE: vezi Aducerea sonorului la zeroMUTE LEVEL 48Aducerea sonorului la zero 16

N

NORMSET 16

O

OFF TIMER 16ON MESSAGE 46ON VOLUME 48Funcţionare 9, 17

P

P-EQ OFF 44PAIR: vezi BT ON; vezi BT OFFPIN CHANGE 42Listă de melodii 30, 56PRESETS 43PTY (Tip program) 26, 56PTY LANGUAGE 26PTY ON, PTY OFF 26

Q

QUALITY 45Factor de calitate 45

R

Redarea aleatorie a melodiilor 18RDS 25, 56Înregistrare (Bluetooth) 38REG ON, REG OFF 25Mod repetare 18Resetare (NORMSET) 16Resetarea aparatului (NORMSET) 16Director-rădăcină 57RPT (Repetare): vezi Modul repetare

BA_Hamburg_RO.indd 59BA_Hamburg_RO.indd 59 03.08.2007 10:34:20 Uhr03.08.2007 10:34:20 Uhr

60

Index

S

Siguranţă 5, 6SCAN 24Scanare 18SCANTIME 51Sensibilitatea de căutare 23SENSITIVITY 23Setarea programelor regionale: vezi Frecvenţă alternativă (AF)Setarea regiunii 21Ton semnal 49Presetările sunetului 43Setările sunetului 43Post de radio

Scanare 24Memorare 23Selectare, apelare 22

SUBOUT 52Subwoofer 52, 57Închidere 15Pornire 15

T

TA VOLUME 48TEL VOLUME 48Anunţuri de trafi c 18, 56, 57

Ignorare 25Informaţii despre trafi c

Activarea / dezactivarea priorităţii 24TRAVELSTORE 23, 57TREBLE 43Selector 18, 21, 57

Frecvenţă alternativă (AF) 25Sensibilitatea de căutare 23

Selectarea unui tip de program 26Selectarea unei regiuni 21Selectarea unei benzi de frecvenţe 21Travelstore 23

U

UNPAIR 39UNPAIR ALL 39Anularea înregistrării (Bluetooth) 39Suport USB 18, 57

conectare 12Cerinţe 12Selectare 13, 29

V

VOLUME 48Volum 10, 15

Modifi carea presetărilor 48Mărire, în funcţie de viteză 49

W

Bandă de frecvenţe 22Textul de întâmpinare 46WMA 12, 29, 31

X

X-BASS 43, 57

BA_Hamburg_RO.indd 60BA_Hamburg_RO.indd 60 03.08.2007 10:34:20 Uhr03.08.2007 10:34:20 Uhr

61

EN

GLI

SH

RO

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Anexă

Anexă

A1 Setări din fabrică

TA VOLUME 30

ON VOLUME LAST VOLUME

MUTE LEVEL 0

TEL VOLUME 25

CDC DISPLAY PLAY TIME

CD DISPLAY PLAY TIME

AUX OFF

SENSITIVITY HI6

PTY OFF

PTY LANGUAGE ENG

CLOCK OFF

CLOCKSET 0:00

CLOCK MODE 24H

BEEP ON

REG OFF

DIMMER DIM DAY 15, DIM NIGHT 12

TURN ON MESSAGE

BLAUPUNKT

OFF TIMER 15

TUNER DISPLAY FREQUENCY

MP3 DISPLAY FILE NAME

CD TEXT OFF

RDS MODE ON

A2 Telefoane mobile cu Bluetoothacceptate

Benq Siemens EF81

Motorola L6 • RAZR V3i

Nokia 6111 • 6230i • 6280 • N70

Samsung SGH-D 600

Sony Ericsson K750i • W800i • Z520i

Ediţia: 12.2006

Contactaţi dealerul Blaupunkt pentru a afl a ce mărci de telefoane mobile pot fi folosite cu acest aparat.

BA_Hamburg_RO.indd Sec2:61BA_Hamburg_RO.indd Sec2:61 27.03.2007 13:16:48 Uhr27.03.2007 13:16:48 Uhr

62

Instrucţiuni de instalare

RO Instrucţiuni de instalare

Instrucţiuni de siguranţăÎn momentul instalării şi al efec-

tuării conexiunilor, vă rugăm să respec-taţi următoarele instrucţiuni de siguran-ţă:• Deconectaţi borna negativă a bateri-

ei, respectând instrucţiunile de sigu-ranţă ale producătorului automobilu-lui.

• Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele componente ale autovehiculului în momentul găuririi.

• Secţiunile transversale ale cablu-rilor pozitive şi negative nu trebuie să aibă o dimensiune mai mică de 1,5 mm2.

• Nu racordaţi conectorii cu fi şe ai autovehiculului la radio!

Puteţi achiziţiona cablul adap-tor necesar pentru automobilul dumneavoastră de la orice dealer BLAUPUNKT.

• În funcţie de model, autovehiculul dumneavoastră poate fi diferit de descrierea din acest manual. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pen-tru defecţiunile cauzate de o instala-re sau o conectare incorectă şi nici pentru defecţiunile ulterioare.

În cazul în care informaţiile din acest manual nu sunt compatibile cu nece-sităţile dumneavoastră specifi ce de instalare, vă rugăm să contactaţi de-alerul dumneavoastră BLAUPUNKT sau producătorul autovehiculului ori să apelaţi linia noastră telefonică de urgenţă.

În momentul instalării unui amplifi cator sau a unui schimbător, trebuie mai întâi să executaţi legăturile la masă ale apara-tului şi apoi să conectaţi mufele de intra-re sau ieşire.Legătura la masă a dispozitivelor externe poate să nu fi e conectată la masa sistemului audio auto (carcasa).

EA_Hamburg_eu_RO.indd 62EA_Hamburg_eu_RO.indd 62 27.03.2007 13:26:03 Uhr27.03.2007 13:26:03 Uhr

63

Instrucţiuni de instalare

RO

Disponibil ca accesoriu opţional

7 607 001 512

A

7 607 621 . . .

7 608 . . . . . .

Cablu de ieşire – Preamplifi cator / Subwoofer / Centru

Kituri de instalare

Articole de feronerie livrate pentru montare

B

A

Cablu USB

C

ED

EA_Hamburg_eu_RO.indd 63EA_Hamburg_eu_RO.indd 63 27.03.2007 13:26:04 Uhr27.03.2007 13:26:04 Uhr

64

Instrucţiuni de instalare

Instrucţiuni de siguranţă

15 mm

≈150º C

Hamburg MP 57 7 647 633 310

EA_Hamburg_eu_RO.indd 64EA_Hamburg_eu_RO.indd 64 27.03.2007 13:26:04 Uhr27.03.2007 13:26:04 Uhr

65

Instrucţiuni de instalare

RO

3.

12V

1.

2.

0°- 30°

+/– 10°

+/– 10°

cca. 10 mm

EA_Hamburg_eu_RO.indd 65EA_Hamburg_eu_RO.indd 65 27.03.2007 13:26:04 Uhr27.03.2007 13:26:04 Uhr

66

Instrucţiuni de instalare

Microfon

E

Hamburg MP 57

Pin 10 MIC INPUT Pin 9 MIC GND

C

D

roşu

negru

EA_Hamburg_eu_RO.indd 66EA_Hamburg_eu_RO.indd 66 27.03.2007 13:26:04 Uhr27.03.2007 13:26:04 Uhr

67

Instrucţiuni de instalare

RO

12V

7.

5.

53

182165

1-20

A

8 613 150 002

3.

1.

2.

2.B

4.

Conexiune cabluUSBConexiune antenă

6. Scoaterea

EA_Hamburg_eu_RO.indd 67EA_Hamburg_eu_RO.indd 67 27.03.2007 13:26:05 Uhr27.03.2007 13:26:05 Uhr

68

Instrucţiuni de instalare

CC1 C2 C3

1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND

19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R

*

8.

10 Amperi

* Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier

A B

1 Gala 1 Speaker out RR+2 Radio Mute 2 Speaker out RR-3 Sub-out 3 Speaker out RF+4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+6 Illumination 6 Speaker out LF-7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+8 Masse/GND 8 Speaker out LR-

**

*

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19

3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20

C-1 C-2 C-3

2

D

13 4

5 6

7 8

9

10

D

1 NC 2 NC 3 NC4 NC5 NC6 NC7 NC8 NC9 MIC GND

10 MIC INPUT

Total 300 mA

Egalizator Amplifi cator

Schimbător de CD-uriOpţional (senzor telecomandă)

EA_Hamburg_eu_RO.indd 68EA_Hamburg_eu_RO.indd 68 27.03.2007 13:26:05 Uhr27.03.2007 13:26:05 Uhr

69

Instrucţiuni de instalare

RO

12V

1 3 5

2 4 6 8

A

Relais

7

RR RF LF LR

4 Ohm

4 Ohm4 Ohm

4 Ohm

+-+-+-+-

BN+12V

9.

Ieşire subwoofer

Kl. 15 +12V

+12V Amplifi cator

+12V

+12V

Radio fără sonor

Gala

Cablu de ieşire – Preamplifi cator / Subwoofer / Centru7 607 001 512

Sub rezerva modifi cărilor ulterioare!

EA_Hamburg_eu_RO.indd 69EA_Hamburg_eu_RO.indd 69 27.03.2007 13:26:05 Uhr27.03.2007 13:26:05 Uhr

70

MEMORIE

EA_Hamburg_eu_RO.indd 70EA_Hamburg_eu_RO.indd 70 27.03.2007 13:26:05 Uhr27.03.2007 13:26:05 Uhr

71

RO

Păstraţi documentul cu datele de identifi care ale radioului într-un loc sigur!

EA_Hamburg_eu_RO.indd 71EA_Hamburg_eu_RO.indd 71 27.03.2007 13:26:05 Uhr27.03.2007 13:26:05 Uhr

72

Instrucţiuni de instalare

08/0

7 -

CM-A

S/SC

S1

(ro)

Name: .....................................................................

Type: ....................................................................

Serial no.: BP ................................................................

Hamburg MP57

7 647 633 310

Passport

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02Portugal (P) 2185 00144 2185 00165Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501850 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514Hungary (H) 76 511 803 76 511 809Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40USA (USA) 800-950-2528 708-6817188Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

8622405633

EA_Hamburg_eu_RO.indd 72EA_Hamburg_eu_RO.indd 72 02.08.2007 15:45:49 Uhr02.08.2007 15:45:49 Uhr


Recommended