+ All Categories
Home > Documents > Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor...

Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor...

Date post: 07-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
38
Circulator de înalt randament / Pompă pentru apă fierbinte Calio S / CalioTherm S Manual de instalare / utilizare
Transcript
Page 1: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

Circulator de înalt randament / Pompă pentru apă fierbinte

Calio S / Calio–Therm S

Manual de instalare / utilizare

Page 2: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

2

Informaţii juridice / Drepturi de autor

Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S

Manual original de utilizare

KSB Aktiengesellschaft

Toate drepturile rezervate. Conţinutul prezentului manual nu trebuie distribuit, copiat, reprodus, procesat

pentru orice alte scopuri şi nici transmis în orice alt mod către terţe părţi fără acordul expres scris obţinut din

partea KSB.

Prezentul manual poate suporta modificări tehnice fără o notificare prealabilă în acest sens.

© KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 01.03.2013

Page 3: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

3

Cuprins

Cuprins

Glosar .................................................................................................................................. 5

1 Chestiuni generale ............................................................................................................. 6

1.1 Principii ................................................................................................................................ 6

1.2 Grup ţintă ............................................................................................................................. 6

1.3 Simboluri .............................................................................................................................

6

2 Siguranţă ............................................................................................................................. 7

2.1 Cheia simbolurilor / marcajelor referitoare la siguranţă ....................................................... 7

2.2 Chestiuni generale ................................................................................................................. 7

2.3 Utilizare ................................................................................................................................ 7

2.4 Calificarea şi pregătirea personalului ................................................................................... 8

2.5 Consecinţele şi riscurile cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare ............. 8

2.6 Conştientizarea siguranţei ..................................................................................................... 8

2.7 Informaţii referitoare la siguranţă pentru operator / utilizator .............................................. 8

2.8 Informaţii referitoare la siguranţă pentru lucrările de întreţinere, verificare şi instalare ...... 9

2.9 Moduri neautorizate de funcţionare ......................................................................................

9

3 Transport / Depozitare temporară / Evacuare .................................................................. 10

3.1 Verificarea stării la livrare ...................................................................................................... 10

3.2 Transport ................................................................................................................................. 10

3.3 Depozitare şi conservare ......................................................................................................... 10

3.4 Returnarea către furnizor ........................................................................................................ 10

3.5 Evacuare .................................................................................................................................

11

4 Descrierea agregatului de pompare ................................................................................... 12

4.1 Descriere generală ................................................................................................................. 12

4.2 Desemnare ............................................................................................................................. 12

4.3 Plăcuţă denumire .................................................................................................................... 13

4.4 Detalii proiectare .................................................................................................................... 13

4.5 Configuraţie şi funcţie ........................................................................................................... 14

4.6 Caracteristici referitoare la zgomot ....................................................................................... 15

4.7 Livrare .................................................................................................................................... 15

4.8 Dimensiuni şi greutăţi ............................................................................................................ 15

4.9 Accesorii ................................................................................................................................ 15

4.10 Informaţii tehnice ...................................................................................................................

15

5 Instalare la locul de funcţionare ......................................................................................... 17

5.1 Reglementări privitoare la siguranţă ...................................................................................... 17

5.2 Verificări ce trebuie efectuate înainte de instalare .................................................................. 17

5.3 Instalarea agregatului de pompare .......................................................................................... 17

5.4 Racordarea conductelor .......................................................................................................... 18

5.5 Carcasă / izolare ...................................................................................................................... 19

5.6 Conectare electrică .................................................................................................................

19

Page 4: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

4

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire ................................................................................ 21

6.1 Punere în funcţiune / pornire ................................................................................................... 21

6.2 Închidere ................................................................................................................................. 28

6.3 Limite de funcţionare .............................................................................................................. 29

6.4 Oprire / depozitare / conservare .............................................................................................. 30

6.5 Repunerea în funcţiune ...........................................................................................................

30

7 Operaţii de service / Întreţinere ........................................................................................... 31

7.1 Operaţii de service / verificare ................................................................................................ 31

7.2 Evacuare / curăţare ................................................................................................................. 31

7.3 Deconectarea agregatului de pompare de la conducte ........................................................... 31

8 Soluţionarea problemelor .....................................................................................................

33

9 Documente aferente ............................................................................................................... 34

9.1 Desen în secţiune cu listă de componente ..............................................................................

34

9.2 Diagramă cablare .................................................................................................................... 35

10 Declaraţie de conformitate CE .............................................................................................

37

Index ....................................................................................................................................... 37

Page 5: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

5

Glosar

Glosar

Conductă de evacuare Agregat de pompare

Conducta racordată la duza de evacuare. Întregul agregat de pompare ce constă în

pompă, dispozitiv de acţionare, componente

şi accesorii adiţionale.

Caracteristici referitoare la zgomot Conductă de aspiraţie / cap aspiraţie

Emiterea de zgomote estimată este indicată

sub formă de nivel presiune sunete LpA în

dB(A)

Conducta racordată la duza de aspiraţie.

Pompă

Aparat fără dispozitiv de acţionare,

componente sau accesorii adiţionale.

Page 6: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

6

1 Chestiuni generale

1 Chestiuni generale

1.1 Principii

Prezentul manual de utilizare se livrează ca parte integrantă a seriilor tip şi variantelor indicate pe copertă.

Manualul descrie utilizarea corectă şi sigură a echipamentului în toate fazele de funcţionare.

Plăcuţa cu denumirea indică seria tip / dimensiunea şi principalele informaţii referitoare la funcţionare.

Acestea identifică în mod unic agregatul de pompare şi serveşte drept identificare pentru toate procesele

ulterioare.

Caracteristici referitoare la zgomot ( Capitolul 4.6 Pagina 15).

1.2 Grup ţintă

Prezentul manual se adresează grupului ţintă alcătuit din personal tehnic calificat şi specializat ( Capitolul

2.4 Pagina 8).

1.3 Simboluri

Tabel 2: Simbolurile utilizate în acest manual

Simbol Descriere

Condiţii ce trebuie îndeplinite înainte de a trece la instrucţiunile pas cu pas.

Instrucţiuni referitoare la siguranţă

Rezultatul unei acţiuni

Trimitere la alte referinţe

1.

2.

Instrucţiuni pas cu pas

Notă

Recomandări şi informaţii importante cu privire la modul de manevrare al produsului

Page 7: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

7

2 Siguranţă

2 Siguranţă

Toate informaţiile conţinute de prezentul capitol se referă la situaţiile periculoase.

2.1 Cheia simbolurilor / marcajelor referitoare la siguranţă

Tabel 3 : Definiţia simbolurilor / marcajelor referitoare la siguranţă

Simbol Descriere

PERICOL

Acest cuvânt de semnalizare indică o situaţie de risc major care dacă nu se evită va avea

drept rezultat decesul sau vătămarea gravă.

AVERTISMENT

Acest cuvânt de semnalizare indică o situaţie de risc mediu care dacă nu se evită ar putea

avea drept rezultat decesul sau vătămarea gravă.

ATENŢIE

Acest cuvânt de semnalizare indică o situaţie riscantă care dacă nu se evită ar putea avea

drept rezultat deteriorarea aparatului şi a funcţiilor sale.

Risc general

Împreună cu unul dintre cuvintele de semnalizare, acest simbol indică un risc ce va avea sau

ar putea avea drept rezultat decesul sau vătămarea gravă.

Risc electric

Împreună cu unul dintre cuvintele de semnalizare, acest simbol indică un risc ce implică

tensiuni electrice şi furnizează informaţii cu privire la protecţia împotriva tensiunilor

electrice.

Defectarea aparatului

Împreună cu cuvântul de semnalizare ATENŢIE, acest simbol indică o situaţie riscantă

pentru aparat şi funcţiile sale.

2.2 Chestiuni generale

Prezentul manual conţine instrucţiuni generale cu privire la instalare, funcţionare şi întreţinere ce trebuie

respectate în vederea asigurării funcţionării sigure a pompei şi prevenirii vătămărilor şi deteriorărilor aduse

proprietăţii.

Trebuie respectate instrucţiunile de siguranţă prezentate în toate capitolele prezentului manual.

Prezentul manual trebuie citit şi înţeles în întregime de către personalul specialist responsabil / operatori

înainte de instalare şi punere în funcţiune.

Conţinutul prezentul manual trebuie să fie pus în permanenţă la dispoziţia personalul specialist de la locaţie.

Instrucţiunile prezentate direct pe pompă trebuie respectate în permanenţă şi trebuie păstrate în permanenţă în

stare perfect lizibilă. Acest lucru este valabil, de exemplu, pentru:

Săgeata ce indică direcţia de rotaţie

Marcajele pentru conexiuni

Plăcuţa cu denumirea

Operatorul este responsabil pentru îndeplinirea tuturor reglementărilor locale ce nu sunt luate în considerare

în cadrul prezentului manual.

2.3 Utilizare

Agregatul de pompare trebuie utilizat doar în limitele de utilizare descrise în celelalte documente aplicabile.

Utilizaţi doar pompele / agregatele de pompare aflate în stare tehnică perfectă.

Nu utilizaţi pompele / agregatele de pompare asamblate parţial.

Pompa trebuie utilizată doar pentru manevrarea fluidelor menţionate în fişa de date sau în literatura

aferentă modelului de pompă.

Nu utilizaţi niciodată pompa fără fluidul ce trebuie manevrat.

Page 8: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

8

2 Siguranţă

Respectaţi debitele minime indicate în fişa de date sau în literatura produsului (pentru a preveni

supraîncălzirea, deteriorarea lagărului etc).

Respectaţi debitele maxime indicate în fişa de date sau în literatura produsului (pentru a preveni

supraîncălzirea, deteriorarea dispozitivului de etanşare mecanică, defect cavitaţie, deteriorarea

lagărului etc).

Nu reduceţi debitul în partea de absorbţie a pompei (pentru a preveni defectul de cavitaţie).

Consultaţi producătorul cu privire la orice utilizare sau mod de funcţionare ce nu sunt descrise în fişa

de date sau literatura produsului.

Prevenirea utilizării eronate

Nu depăşiţi niciodată limitele permise de funcţionare menţionate în fişa de date sau literatura

produsului cu privire la presiune, temperatură etc.

Respectaţi toate informaţiile şi instrucţiunile cu privire la siguranţă prezentate în acest manual.

2.4 Calificarea şi pregătirea personalului

Întregul personal implicat trebuie să fie calificat pentru instalarea, funcţionarea, întreţinerea şi verificarea

aparatului la care se referă prezentul manual.

Responsabilităţile, competenţă şi supravegherea întregului personal implicat în instalare, funcţionare,

întreţinere şi verificare trebuie definite în mod clar de către operator.

Lipsa cunoştinţelor trebuie soluţionată cu ajutorul personalului de specialitate pregătit în vederea instruirii

personalului ce va efectua respectivele sarcini. Dacă este necesar, operatorul poate apela la producător /

furnizor în vederea pregătirii personalului.

Pregătirea cu privire la agregatul de pompare trebuie supravegheată întotdeauna de către personalul tehnic de

specialitate.

2.5 Consecinţele şi riscurile cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare

Nerespectarea acestor instrucţiuni de funcţionare va conduce la pierderea garanţiei şi tuturor

drepturilor de a pretinde despăgubiri.

De exemplu, nerespectarea poate avea următoarele consecinţe:

- riscuri pentru persoane ca urmare a efectelor electrice, termice, mecanice şi chimie şi exploziilor

- defectarea funcţiilor importante ale produsului

- afectarea practicilor prescrise cu privire la întreţinere şi service

- risc pentru mediul înconjurător ca urmare a scurgerii de substanţe periculoase

2.6 Conştientizarea siguranţei

În plus faţă de informaţiile referitoare la siguranţă conţinute de prezentul manual, trebuie respectate

următoarele reglementări cu privire la siguranţă:

prevenirea accidentelor, reglementări cu privire la sănătate şi siguranţă

reglementări cu privire la protecţia împotriva exploziilor

reglementări privitoare la siguranţă pentru manevrarea substanţelor periculoase

standarde şi legi aplicabile

2.7 Informaţii referitoare la siguranţă pentru operator / utilizator

Operatorul va monta dispozitive de protecţie în caz de contact pentru piesele fierbinţi, calde sau în

mişcare şi va verifica faptul că dispozitivele de protecţie funcţionează corect.

Nu scoateţi dispozitivele de protecţie în timp ce pompa funcţionează.

Page 9: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

9

2 Siguranţă

Reţineţi scurgerile (de exemplu la simering) fluidelor periculoase manevrate (de exemplu explozive,

toxice, fierbinţi) în vederea evitării oricărui risc pentru persoane şi mediul înconjurător. Respectaţi

toate legile corespunzătoare.

Eliminaţi toate riscurile electrice. (În acest sens, consultaţi reglementările naţionale aplicabile cu

privire la siguranţă şi/sau reglementările emise de firmele locale de furnizare a energiei electrice).

2.8 Informaţii referitoare la siguranţă pentru lucrările de întreţinere, verificare şi instalare

Modificările aduse pompei sunt permise doar cu acordul obţinut în prealabil din partea

producătorului.

Utilizaţi doar piese de schimb originale sau piese autorizate de către producător. Utilizarea altor piese

pot anula răspunderea producătorului pentru daune.

Operatorul asigură faptul că toate lucrările de întreţinere, verificare şi instalare sunt efectuate de

personal de specialitate autorizat, calificat, complet familiarizat cu manualul.

Efectuaţi lucrările la agregatul de pompare doar în timp ce acesta este oprit.

Carcasa pompei trebuie răcită la temperatura mediului ambiant.

Presiunea pompei trebuie eliberată iar pompa trebuie evacuată.

Atunci când scoateţi pompa din funcţiune, respectaţi întotdeauna procedura descrisă în manual.

( Capitol 6.4 Pagina 30).

Decontaminaţi pompele ce manevrează fluide ce prezintă riscuri pentru sănătate.

Imediat ce lucrul este finalizat, instalaţi la loc şi/sau activaţi din nou dispozitivele de siguranţă şi

protecţie. Înainte de a repune produsul în funcţiune, respectaţi toate instrucţiunile cu privire la punere

în funcţiune ( Capitol 6.1 Pagina 21).

Page 10: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

10

3 Transport / Depozitare temporară / Evacuare

3 Transport / Depozitare temporară / Evacuare

3.1 Verificarea stării la livrare

1. La transferul bunurilor, verificaţi fiecare ambalaj în ceea ce priveşte daunele.

2. În cazul unor daune apărute la transport, evaluaţi daunele cu exactitate, documentaţi-le şi notificaţi

imediat în scris KSB sau dealer-ul de livrare (dacă este cazul) şi asiguratorul cu privire la daune.

3.2 Transport

ATENŢIE

Transportul incorect al pompei

Deteriorare pompă!

Nu suspendaţi niciodată pompa / agregatul de pompare de cablul de alimentare.

Feriţi pompa (agregatul de pompare) de lovituri sau căderi.

3.3 Depozitare şi conservare

În cazul în care punerea în funcţiune are loc la ceva timp după livrare, recomandăm luarea următoarelor

măsuri pentru depozitarea pompei / agregatului de pompare.

ATENŢIE

Deteriorare în timpul depozitării ca urmare a umidităţii, murdăriei sau paraziţilor.

Corodarea / contaminarea pompei (agregatului de pompare)!

Pentru depozitarea în aer liber, acoperiţi pompa (agregatul de pompare) sau pompa

ambalată (agregatul de pompare ambalat) şi accesoriile cu un material hidroizolant.

ATENŢIE

Deschideri şi conexiuni umede, contaminate sau defecte

Scurgere sau defectare a agregatului de pompare!

Scoateţi capacele de pe deschiderile agregatului de pompare la momentul instalării.

Depozitaţi agregatul de pompare într-o încăpere uscată, protejată, în care umiditatea atmosferică este cât mai

constantă posibil.

În cazul depozitării în interior, agregatul de pompare este protejat pentru o perioadă de maxim 12 luni.

Pentru depozitarea unei pompe ce a fost deja folosită, respectaţi instrucţiunile de la ( Capitol 6.4.1

Pagina 30).

3.4 Returnarea către furnizor

1. Scurgeţi pompa conform instrucţiunilor de funcţionare ( Capitol 7.2 Pagina 31).

2. Clătiţi şi curăţaţi întotdeauna pompa, mai ales dacă aceasta a fost utilizată pentru manevrarea fluidelor

toxice, explozive, fierbinţi sau altor fluide riscante.

3. În cazul în care în urma fluidelor manevrate de pompă rămân resturi ce pot conduce la coroziune

atunci când acestea intră în contact cu umiditatea atmosferică sau care s-ar putea aprinde atunci când

intră în contact cu oxigenul, agregatul de pompare trebuie de asemenea neutralizat iar gazele anhidre

trebuie suflate prin pompă în vederea uscării.

Page 11: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

11

3 Transport / Depozitare temporară / Evacuare

3.5 Evacuare

AVERTISMENT

Fluide, consumabile şi elemente livrate ce prezintă un risc pentru sănătate

Riscante pentru persoane şi mediul înconjurător!

Strângeţi şi evacuaţi corect lichidul de clătire şi orice resturi ale fluidului.

Purtaţi îmbrăcăminte şi mască de protecţie, dacă este necesar.

Respectaţi toate reglementările legale cu privire la evacuarea fluidelor ce

prezintă un risc pentru sănătate.

1. Demontaţi agregatul de pompare.

Strângeţi grăsimile şi alţi lubrifianţi în timpul demontării.

2. Separaţi şi sortaţi materialele pompei, de exemplu cele:

- metalice

- plastice

- deşeuri electronice

- grăsimi şi alţi lubrifianţi

3. Evacuaţi materialele conform reglementărilor locale sau în orice alt mod controlat.

Page 12: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

12

4 Descrierea agregatului de pompare

4 Descrierea agregatului de pompare

4.1 Descriere generală Pompe fără presgarnitură, fără auto-amorsare în linie pentru manevrarea fluidelor curate sau fluidelor ce nu

sunt agresive nici din punct de vedere chimic nici din punct de vedere mecanic faţă de materialele pompei.

Combinaţia dintre sistemul hidraulică de înaltă eficienţă cu tehnologia motorului de înaltă eficienţă, sistemul

integrat de control al presiunii şi software-ului de funcţionare permite o ajustare optimă a pompelor la

condiţiile de funcţionare în schimbare în minimizează costurile de operare.

Fig. 1: Calio S

1 Carcasă pompă 2 Termoizolaţie

3 Motor cu modul de control 4 Ecran

5 Element de control „-”, „+”, „ ”

(capacitiv)

6 Conector tip priză pentru cablul de alimentare

Motorul cu modul de control (3) este prins de carcasa pompei (1) cu patru şuruburi. Modulul de control

ajustează presiunea diferenţială a pompei la un punct ce poate fi stabilit în cadrul unui interval de control.

Criteriile pentru controlul de presiune diferenţială depinde de modul de funcţionare al agregatului. În toate

modurile de funcţionare, pompa se adaptează la cererea fluctuantă (de exemplu de la supapele de control ce

sunt activate).

Avantajele unui sistem de control integrat în pompă constau în economisirea energiei şi costurilor de

funcţionare şi în reducerea zgomotelor ca urmare a reducerii a înălţimii mari de cădere. În plus, combinarea

unui sistem hidraulic eficient cu un motor electric de înaltă eficienţă asigură faptul că puterea absorbită este

convertită în permanenţă în energie hidraulică cât mai eficient posibil.

4.2 Desemnare

Exemplu: Calio S 25-40-130

Tabel 3: Cheie desemnare

Cod Descriere

Calio S Pompă de înaltă eficienţă

Therm Pompă apă fierbinte, carcasă oţel inoxidabil

25 Diametrul nominal al conectării conductei

15 = R ½

25 = 1

30 = R 1 ¼

40 Înălţime în m x 10 (exemplu: 40 = 4)

-130

Page 13: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

13

4 Descrierea agregatului de pompare

4.3 Plăcuţă denumire

Fig. 2: Plăcuţă denumire (exemplu) 1 Serie tip 2 Tensiune, frecvenţă, putere absorbţie maximă,

index eficienţă energetică

3 Clasă termică, carcasă, clasă presiune, clasă

temperatură

4 Număr material

5 Cod serie

Cheie cod serie: Exemplu 1332-000116

Tabel 4: Cheie desemnare

Cod Descriere

13 An fabricaţie 2013

32 Săptămână fabricaţie (săptămâna 32)

000116 Număr consecutiv

4.4 Detalii proiectare

Design

Pompă ce nu necesită întreţinere, rotor cu şurub de eficienţă înaltă (fără presgarnitură) cu motor

electric de înaltă performanţă şi control continuu al presiunii diferenţiale variable

Moduri de funcţionare

Mod automat cu dispozitiv de control presiune constanţă sau presiune

Mod control cu circuit deschis

Funcţii automate

Reglare continuă a debitului în funcţie de modul de funcţionare

Pornire lină (limitare curent de pornire)

Protecţie completă a motorului cu elemente electronice integrate

Funcţie de reacţionare integrată

Funcţii manuale

Reglarea modului de funcţionare

Deblocarea rotorului

Reglarea punctului presiunii diferenţiale

Reglarea vitezei

Funcţii de semnalizare şi afişare

Mesaje de eroare pe ecran

Acţionare

Motor sincron comutat electronic cu rotor magnetic permanent

Page 14: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

14

4 Descrierea agregatului de pompare

230 V – 50/60 Hz

protecţie IP44

clasă termică F

clasă de temperatură TF 95

emisie RFI EN 55014-1

imunitate interferenţă EN 55014-2

Lagăre

Lagăr de alunecare special lubrifiat

4.5 Configuraţie şi funcţie

Fig. 3: desen în secţiune Etaline SYT

1 Duză evacuare 2 Lagăr de alunecare radial

3 Rotor 4 Motor

5 Duză admisie 6 Arbore motor

7 Conectare tip priză

Design:

Pompa este proiectată cu o admisie axială pentru fluid şi o ieşire radială amplasate pe acelaşi ax. Rotorul este

conectat rigid de arborele motorului. Carcasa motorului este echipată cu o conexiune tip priză. Etanşarea

mecanică nu este necesară deoarece ansamblul de rotire este izolat complet de bobinajul statorului. Ansamblul

de rotire este lubrifiat şi răcit de fluidul pompat. Carcasa motorului este realizată din aluminiu. Majoritatea

piesele interioare sunt realizate din oţel inoxidabil. Sistemul avansat de lubrifiere şi lagărele ceramice de

înaltă calitate asigură funcţionarea lină şi o durată lungă de viaţă.

Funcţie:

Fluidul pătrunde în pompă prin intermediul duzei de admisie (5), fiind accelerat spre exterior printr-un debit

cilindric cu ajutorul rotorului (3), acţionat de arborele motorului (6). Profilul debitului carcasei pompei

transformă energia cinetică a fluidului în energie de presiune. Fluidul este pompat în duza de evacuare (1), de

unde părăseşte pompa. Arborele trece prin lagărele de alunecare radiale (2), sprijinite de motor (4)

Page 15: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

15

4 Descrierea agregatului de pompare

4.6 Caracteristici referitoare la zgomot

Tabel 5: Caracteristici referitoare la zgomot [dB A]

Nivel presiune sunet

Toate max. 45

4.7 Livrare

În funcţie de model, se livrează următoarele articole:

Agregate de pompare

Termoizolare 2 piese

Elemente de etanşare

Manual de instalare / utilizare

4.8 Dimensiuni şi greutăţi

Pentru dimensiuni şi greutăţi, vă rugăm să consultaţi manualul seriei tip al pompei.

4.9 Accesorii

Nu sunt disponibile accesorii.

4.10 Informaţii tehnice

Tabel 6: Informaţii tehnice ale pompelor Calio S / Calio-Therm S

Caracteristică Valoare

Debit maxim Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip

Înălţime maximă Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip

Viteză Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip

Tensiune alimentare 1 ~ 230 VAC +/- 10%

Frecvenţă 50 Hz / 60 Hz

Curent nominal Vezi plăcuţa de identificare

Clasă izolaţie Vezi plăcuţa de identificare

Carcasă Vezi plăcuţa de identificare

Putere admisie P1 Vezi plăcuţa de identificare

Diametru nominal Vezi plăcuţa de identificare / cod tip în manualul seriei tip

Flanşe Vezi plăcuţa de identificare / cod tip în manualul seriei tip

Greutate pompă Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip

Dimensiuni Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip

Temperatura permisă a mediului înconjurător 0°C la +40°C

Umiditate relativă maximă ≤ 95%

Temperatura maximă a fluidului +2°C la 95°C

Presiunea de funcţionare maxim admisă PN 101)

Nivel presiune sunet < 45 dB (A)

Presiuni minimă admisie < 75°C: 0.05 bar; >90°C: 0.28 bar

___________________ 1)

Design standard

Page 16: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

16

4 Descrierea agregatului de pompare

Caracteristică Valoare

Fluide permise Calio S

Apă răcire la VDI 2035

amestec apă / glicol, raport max. amestec 1:1 2)

. În cazul în

care conţinutul de glicol este egal sau depăşeşte 20%,

verificaţi datele de utilizare (utilizaţi doar produse de mărci

de renume cu inhibatori ai coroziunii, respectaţi informaţiile

furnizate de producător precum şi fişa de siguranţă).

Fluidele ce diferă faţă de cele de mai sus trebuie să fie

utilizate doar dacă sunt autorizate de producătorul pompei.

Pentru glicol etilenă / glicol propilenă cu inhibitori ai

coroziunii, lianţi oxigen comerciali, elemente anti-corozive,

fluide cu câţiva aditivi şi apă sărată – vezi următoarea notă

privitoare la pericol.

Calio-Therm S

Ca mai sus, plus apă potabilă

EEI Vezi manualul seriei tip. 3)

EMC (compatibilitate electromagnetică) General EMC: EN 61000-3-2, 61000-3-3

Emisie RFI EN 55014-1

Imunitate interferenţă EN 55014-2

Tabel 7: Informaţii tehnice privitoare la termoizolaţie

Caracteristică Valoare

Disipare redusă căldură Valori ce trebuie calculate / aplicate conform reglementărilor

EnEV germane de economisire a energiei

Material EPP 40 g/l

Valoare conductivitate termică 0.038 W/mK

Rezistenţă difuziune vapori de apă μ <37200

Interval temperatură permisă 110°C max.

PERICOL

Nerespectarea instrucţiunilor producătorului

Vătămare persoane şi daune aduse proprietăţii!

Utilizaţi doar fluide permise.

Respectaţi întotdeauna fişele de date de siguranţă şi instrucţiunile

producătorului!

Respectaţi instrucţiunile producătorului şi rapoartele de amestecare.

În cazul în care orice aditivi trebuie amestecaţi în fluid, efectuaţi acest lucu pe

latura de evacuare a pompei.

___________________ 2)

În cazul în care fluidul conţine glicol, datele de funcţionare ale pompei trebuie ajustate pentru o viscozitate

mai mare, în funcţie de raportul de amestecare. 3)

Valoare de referinţă pentru cele mai eficiente dintre circulatoare: EEI ≤ 0.20

Page 17: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

17

5 Instalare la locul de funcţionare

5 Instalare la locul de funcţionare

5.1 Reglementări privitoare la siguranţă

PERICOL

Instalare incorectă în medii cu potenţial exploziv

Risc de explozie!

Nu instalaţi niciodată pompa în medii cu potenţial exploziv.

Respectaţi informaţiile din fişa de date şi informaţiile aflate pe plăcuţele de

identificare ale sistemului de pompare.

PERICOL

Pompele Calio S utilizate pentru apă potabilă şi produse alimentare

Pericol de otrăvire!

Materialele pompei nu sunt adecvate pentru apă potabilă şi produse alimentare.

Nu utilizaţi niciodată pompa pentru apa potabilă şi produse alimentare.

5.2 Verificări ce trebuie efectuate înainte de instalare

Înainte de instalarea pompei, asiguraţi-vă de faptul că sunt îndeplinite următoarele cerinţe:

Verificaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare a pompei pentru a vă asigura de faptul că poate

funcţiona la alimentarea disponibilă.

Fluidul ce trebuie manevrat se potriveşte cu descrierea fluidelor adecvate.

Au fost respectate instrucţiunile de siguranţă prezentate anterior.

5.3 Instalarea agregatului de pompare

Instalaţi agregatul de pompare într-un loc accesibil. O săgeată aflată pe carcasa pompei şi

termoizolaţia indică direcţia debitului.

ATENŢIE

Pătrundere fluid la motor

Deteriorare agregat de pompare!

Instalaţi agregatul de pompare cu arborele pompei în poziţie orizontală. Conectaţi

conductele fără a transmite forţe sau tensiuni.

Nu instalaţi niciodată agregatul de pompate cu cutia terminală a motorului îndreptată în jos.

Desfaceţi şuruburile cu cap cilindric 914. Rotiţi carcasa motorului.

NOTĂ

Se recomandă instalarea supapelor de închidere în amontele şi avalul pompei. Asiguraţi-vă de

faptul că apa scursă nu poate pătrunde în motorul pompei sau cutia terminal.

PERICOL

Scurgere la pompă

Scurgere fluide fierbinţi!

Introduceţi garniturile inelare în poziţia corectă.

O săgeată aflată pe carcasa pompei indică direcţia debitului.

Page 18: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

18

5 Instalare la locul de funcţionare

NOTĂ

Direcţia debitului unei pompe instalate vertical trebuie să fie în sus.

ATENŢIE

Pătrundere aer în pompă

Daune ale agregatelor de pompare instalate vertical ale căror direcţie a debitului este în jos!

Montaţi o supapă de aerisire în cel mai înalt punct al conductei de admisie.

NOTĂ

Nu instalaţi pompa în cel mai jos punct al sistemului pentru a preveni strângerea oricăror

impurităţi în pompă.

Tabel 8: Poziţii permise de instalare

Dimensiuni

Toate

Pompe cu şurub la capăt

1. Aşezaţi pompa în poziţia de instalare menţionată.

2. Introduceţi corect elementul de etanşare.

3. Realizaţi o conectare înşurubată între pompă şi conducte.

4. Strângeţi conexiunea cu şurub cu un instrument de asamblare (de exemplu, cheie pentru conducte).

5. Introduceţi cu atenţie elementul de etanşare în parte opusă conexiunii înşurubate.

6. Strângeţi conexiunea cu şurub cu un instrument de asamblare (de exemplu, cheie pentru conducte).

5.4 Racordarea conductelor

PERICOL

Sarcini excesive ce acţionează asupra duzelor pompei

Pericol pentru sănătate ca urmare a scurgerii fluidelor fierbinţi, toxice, corozive sau

inflamabile!

Nu utilizaţi pompa ca punct de ancorare pentru conducte.

Ancoraţi conductele în imediata vecinătate a pompei şi racordaţi-le fără a

transmite forţe sau tensiuni.

Luaţi măsurile adecvate pentru a compensa dilatarea termică a conductelor.

NOTĂ

Se recomandă instalarea elementelor de verificare şi închidere în funcţie de tipul instalaţie şi

pompei. Cu toate acestea, acestea elemente nu trebuie să obstrucţioneze evacuarea corectă sau

să împiedice dezasamblarea pompei.

Page 19: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

19

5 Instalare la locul de funcţionare

Conducta de admisie a fost aşezată cu o pantă ascendentă, capătul conductei de admisie cu o pantă

descendentă înspre pompă.

Diametrele nominale ale conductelor sunt cel puţin egale cu diametrele nominale ale duzelor pompei.

Conductele au fost ancorate în imediata vecinătate a pompei şi racordate fără a transmite forţe sau

tensiuni.

1. Curăţaţi, clătiţi şi suflaţi bine toate vasele, conductele şi conexiunile (în special pentru noile instalări).

ATENŢIE

Cordoane de sudură, cruste şi alte impurităţi în conducte

Defectarea pompei!

Curăţaţi conductele de orice impurităţi.

5.5 Carcasă / izolare

NOTĂ

Pompa este livrată cu termoizolaţie.

AVERTISMENT

Pompa preia temperatura fluidului pompat

Risc de arsuri!

Izolaţi carcasa în spirală.

Montaţi echipament de protecţie

5.6 Conectare electrică

PERICOL

Lucrul la agregatul de pompare efectuat de personal necalificat

Pericol de moarte ca urmare a şocului electric!

Efectuaţi întotdeauna conexiunile electrice cu ajutorul unui electrician pregătit.

Respectaţi reglementările IEC 60364 şi EN 60079 pentru modelele rezistente la

explozie.

PERICOL

Lucrul la cutia terminal alimentată

Pericol de moarte ca urmare a şocului electric!

Opriţi tensiunea de alimentare cel puţin 5 minute înainte de a începe lucrul şi

asiguraţi-vă de faptul că nu poate porni accidental.

AVERTISMENT

Racordare incorectă la reţea.

Deteriorare reţea, scurt-circuit!

Respectaţi specificaţiile tehnice ale companiilor locale de furnizare a energiei

electrice.

Page 20: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

20

5 Instalare la locul de funcţionare

Cablul de alimentare trebuie conectat la perechea terminal (L/N) în conectorul tip priză. Conectorul şi pompa

sunt conectate prin intermediul unui element de conectare tip priză.

Tabel 9: Alimentare şi descriere tehnică

Funcţie Identificare terminal Secţiune transversală terminal

Alimentare L, N, PE 0.75 mm2

Conectare cablului la pompă

1. Verificaţi tensiunea de alimentare de la locul de instalare prin comparare cu informaţiile aflate pe

plăcuţa de identificare a pompei.

2. Scoateţi elementul de conectare din priză. Rulaţi cablul prin garnitura de etanşare.

3. Conectaţi conductoarele cablului la terminale, în modul indicat în diagrama de conectare Calio S.

4. Conectaţi elementul de conectare la pompă (conectare tip priză).

Fig. 4: Diagramă de cablare Calio S

Page 21: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

21

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

6.1 Punere în funcţiune / pornire

6.1.1 Condiţii necesare pentru punere în funcţiune / pornire

Înainte de a porni agregatul de pompare, asiguraţi-vă de faptul că sunt îndeplinite următoarele cerinţe:

Agregatul de pompare a fost conectat corect la sursa de alimentare electrică şi este echipat cu toate

dispozitivele de protecţie.

Pompa a fost amorsată cu fluidul ce trebuie manevrat. Pompa a fost aerisită.

După o oprire prelungită a agregatului de pompare, rotorul a fost rotit cu ajutorul unei şurubelniţe

pentru a asigura faptul că motorul nu este blocat.

6.1.2 Amorsarea şi aerisirea pompei

ATENŢIE

Uzură crescută ca urmare a funcţionării în mediu uscat

Defectarea agregatului de pompare!

Nu utilizaţi niciodată agregatul de pompare fără lichid.

Nu închideţi niciodată elementul de închidere din conducta de admisie şi/sau conducţie de

alimentare în timpul funcţionării pompei.

1. Ventilaţi pompa şi conducta de admisie şi amorsaţi-le cu fluidul ce trebuie manevrat.

2. Deschideţi complet elementul de închidere în conducta de admisie.

3. În timpul funcţionării (la viteză maximă) desfaceţi dopul cu şurub până când iese un pic de aer.

4. Închideţi dopul la loc.

5. Repetaţi această procedură de câteva ori până când iese tot aerul.

PERICOL

Fluid fierbinte stropit de pompă

Risc de arsuri!

Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.

6.1.3 Pornire

PERICOL

Nerespectarea limitelor admise de presiune şi temperatură în cazul în care pompa este

utilizată cu conducta de admisie şi/sau evacuare închisă.

Scurgere de fluide fierbinţi!

Nu utilizaţi niciodată pompa cu elementele de închidere din conducta de admisie

şi/sau conducta de evacuare închise.

Porniţi agregatul de pompare doar cu elementul de închidere a laturii de evacuare uşor

sau complet deschis.

PERICOL

Temperaturi excesive ca urmare a funcţionării în mediu uscat.

Deteriorare agregat de pompare!

Nu utilizaţi niciodată agregatul de pompare fără lichid.

Amorsaţi pompa conform instrucţiunilor de funcţionare.

Utilizaţi întotdeauna pompa în intervalul de funcţionare admis.

Page 22: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

22

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

ATENŢIE

Zgomote, vibraţii, temperaturi sau scurgeri anormale

Deteriorare agregat de pompare!

Opriţi imediat agregatul de pompare.

Înainte de repunerea în funcţiune, eliminaţi cauzele.

Sistemul de conducte a fost curăţat.

Pompa, conducta de admisie şi rezervorul de admisie, dacă există, au fost aerisite şi amorsate cu

fluidul ce trebuie manevrat.

Conductele de amorsare şi ventilare au fost închise.

1. Deschideţi complet elementul de închidere din capul de admisie / conducte de admisie.

2. Închideţi sau deschideţi uşor elementul de închidere din conducta de evacuare.

3. Porniţi motorul.

6.1.4 Funcţionare

Elemente de funcţionare

Cu ajutorul tastelor de pe partea frontală a carcasei se poate realiza toate setările.

Tabel 10: Tastele funcţionale Calio S

Reducere valoare (-)

Creştere valoare (+)

Tastă memorie ( )

(pentru schimbarea modului de funcţionare, salvarea setărilor şi pornirea iluminării din

spate a ecranului).

Ecran

Afişaj numeric (2 cife) al puterii electrice intrate (măsurate) în [W] pe ecranul integrat. La pornirea pompei,

ecranul se luminează. Pompa va reduce automat iluminarea ecranului în cazul în care nu se apasă nicio tastă

timp e 8 secunde (setare fixă). Imediat ce se apasă o tastă, ecranul se va lumina din nou.

Fig. 5: Ecran Calio S

Exemplu:

Afişarea puterii admise electrice (măsurate) în modul de funcţionare: Proportional – pressure

control.

Puterea intrată va fi afişată timp de 5 secunde.

Fig. 6: Afişare în modul de funcţionare: Proportional – pressure control.

Page 23: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

23

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

Simboluri

Modurile de funcţionare, funcţiile şi setările sunt indicate cu ajutorul simbolurilor pe panoul frontal.

Simbolurile aprinse indică faptul că sunt active modul de funcţionare sau funcţia corespunzătoare.

Tabel 11: Cheia simbolurilor afişate Calio S

Simbol Descriere Unitate W Putere la intrare (măsurată)

Acest simbol se aprinde atunci când valoarea puterii la intrare este

indicată pe ecran

W

m Punct selectat în [m] în modurile de funcţionare Constant-pressure sau

Proportional-pressure control

m

Afişare tip două cifre cu un punct zecimal ce indică valoarea punctului

sau puterea la intrare măsurată în intervalul 0.0 – 9.9

-

Mod de funcţionare Constant – pressure control

Acest simbol se aprinde atunci când acest mod de funcţionare este activ.

-

Mod de funcţionare Proportional – pressure control

Acest simbol se aprinde atunci când acest mod de funcţionare este activ.

-

Mod de funcţionare Open-loop control

Acest simbol se aprinde atunci când acest mod de funcţionare este activ.

-

Mod de funcţionare Setback operation. -

Pompa semnalizează un defect (aici: cod eroare E8)

Pe ecran se afişează un cod de eroare.

Pe ecran se afişează codurile de eroare E1-E9

-

6.1.5. Mod de funcţionare

6.1.5.1 Constant-pressure control

Funcţie

Indiferent de debit, în cadrul intervalului permis al debitului limitat de caracteristica maximă a pompei ,

controlul pompei menţine o înălţime constantă în baza punctului de presiune diferenţială Hs (setată din

fabrică).

Fig. 7: funcţia controlului presiunii constante

Setare

Tabel 12: Setarea modului de funcţionare la Constant-pressure control şi selectarea punctului de setare

Apăsaţi taste pentru memorare timp de 2 secunde.

Un simbol intermitent va indica modul curent de funcţionare.

Opţiuni moduri de funcţionare:

Constant-pressure control / Proportional-pressure control / Open-loop control with

fixed speed

Page 24: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

24

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

Apăsaţi repetat tasta de memorare timp de mai mult de 0.5 secunde până când se aprinde

intermitent simbolul pentru Constant-pressure control.

Schimbarea punctului de stare pentru modul de funcţionare Constant-pressure control

Reducerea / creşterea punctului de setare a presiunii diferenţiale prin apăsarea tastelor

funcţionale (-)/(+).

Apăsaţi tasta de memorare timp de minim 0.5 secunde.

Acest lucru va activa modul de funcţionare Constant-pressure control.

În cazul în care trec 4 secunde fără a fi apăsată nicio tastă, modul de „setare” se va încheia

iar pe ecran va apărea puterea de intrare. În cazul în care tasta de memorare nu a fost

apăsată (vezi mai sus), noul punct de setare va fi stocat automate în memoria permanentă.

Fig. 8: Setări control al presiunii constante

6.1.5.2 Proportional-pressure control

Funcţie

În cadrul intervalului permis al debitului, controlul pompei scade sau creşte punctul de setare al presiunii

diferenţiale al pompei între ½ Hs şi Hs liniar cu debitul.

Fig. 9: Funcţia Proportional-pressure control

Page 25: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

25

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

Setare

Tabel 13: Setarea modului de funcţionare la Proportional-pressure control şi selectarea punctului de setare

Apăsaţi taste pentru memorare timp de 2 secunde.

Un simbol intermitent va indica modul curent de funcţionare.

Opţiuni moduri de funcţionare:

Constant-pressure control / Proportional-pressure control / Open-loop control with

fixed speed

Apăsaţi repetat tasta de memorare timp de mai mult de 0.5 secunde până când se aprinde

intermitent simbolul pentru Proportional-pressure control.

Schimbarea punctului de stare pentru modul de funcţionare Proportional-pressure control

Reducerea / creşterea punctului de setare a presiunii diferenţiale prin apăsarea tastelor

funcţionale (-)/(+).

Apăsaţi tasta de memorare timp de minim 0.5 secunde.

Acest lucru va activa modul de funcţionare Proportional-pressure control.

În cazul în care trec 4 secunde fără a fi apăsată nicio tastă, modul de „setare” se va încheia

iar pe ecran va apărea puterea de intrare. În cazul în care tasta de memorare nu a fost apăsată

(vezi mai sus), noul punct de setare va fi stocat automate în memoria permanentă.

Fig. 10: Setări control al presiunii proporţionale

6.1.5.3. Open-loop cpntrol with fixed speed

Funcţie

Pompa este utilizată la nivelul setat al vitezei (curbă caracteristică). Viteza poate fi setată la trei

niveluri diferite.

Page 26: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

26

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

Setare

Tabel 14: Setarea modului de funcţionare la Open-loop control şi selectarea punctului de setare

Apăsaţi taste pentru memorare timp de 2 secunde.

Un simbol intermitent va indica modul curent de funcţionare.

Opţiuni moduri de funcţionare:

Constant-pressure control / Proportional-pressure control / Open-loop control with

fixed speed

Apăsaţi repetat tasta de memorare timp de mai mult de 0.5 secunde până când se aprinde

intermitent simbolul pentru Open-loop control.

Schimbarea punctului de stare pentru modul de funcţionare Open-loop control

Apăsarea tastei funcţionale (-) = selectarea nivelului de viteză 1

Apăsarea tastei funcţionale (+) = selectarea nivelului de viteză 2

Apăsaţi tasta de memorare timp de minim 0.5 secunde.

Acest lucru va activa modul de funcţionare Open-loop control.

În cazul în care trec 4 secunde fără a fi apăsată nicio tastă, modul de „setare” se va încheia

iar pe ecran va apărea puterea de intrare. În cazul în care tasta de memorare nu a fost

apăsată (vezi mai sus), noul punct de setare va fi stocat automate în memoria permanentă.

Fig. 11: Mod de funcţionare Open-lopp control with fixed speed (control circuit deschis cu viteză

fixă)

6.1.5.4. Funcţia de revenire

Funcţie

Atunci când temperatura fluidului a scăzut continuu timp de o perioadă scurtă de timp, pompa

recunoaşte cerinţele minime de încălzire şi porneşte automat funcţionarea la viteză minimă. Atunci

când cerinţele de încălzire cresc din nou, pompa revine automat la modul de control. În cazul în care

pompa detectează o scădere continuă a temperaturii de alimentare timp de 12 minute, iar funcţia de

revenire este activată, pompa va trece în modul de funcţionare Setback operation. Nu s-a definit

nicio limită de temperatură specifică.

Condiţii necesare:

Page 27: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

27

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

1. Pompa este instalată în conducta de alimentare.

2. Funcţia de Setback operation trebuie activată în sistemul de control de nivel superior (acest lucru va

reduce temperatura de alimentare).

Fig. 12: Setback operation

Setare

Tabel 15: Setarea modului de funcţionare la Setback operation

Apăsaţi taste pentru memorare timp de 2 secunde.

Un simbol intermitent va indica modul curent de funcţionare.

Opţiuni moduri de funcţionare:

Constant-pressure control / Proportional-pressure control / Open-loop control with

fixed speed

Apăsaţi repetat tasta de memorare timp de mai mult de 0.5 secunde până când se aprinde

intermitent simbolul pentru Setback operation

Afişarea modului de funcţionare Setback operation

0 = setback operation dezactivată

Apăsarea tastei funcţionale (-) = dezactivare setback operation (display = 0)

Apăsarea tastei funcţionale (+) = activare setback operation (display = 1)

Apăsaţi tasta de memorare timp de minim 0.5 secunde.

Acest lucru va activa modul de funcţionare Open-loop control.

În cazul în care trec 4 secunde fără a fi apăsată nicio tastă, modul de „setare” se va încheia

iar pe ecran va apărea puterea de intrare. În cazul în care tasta de memorare nu a fost apăsată

(vezi mai sus), noul punct de setare va fi stocat automate în memoria permanentă.

6.1.5.5 Funcţii

6.1.5.5.1. Salvarea datelor

Datele de funcţionare ale pompei sunt salvate. Stocarea datelor se va menţine şi atunci când pompa este oprită

sau deconectată de la sursa de energie. La pornirea din nou a pompei, aceasta va funcţiona cu datele şi la

punctul de funcţionare ce erau activate la momentul închiderii pompei.

Page 28: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

28

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

6.1.5.5.2 Funcţii de protecţie

Funcţie

Protecţia electronică a motorului reduce alimentarea pompei în caz de suprasarcină.

Funcţii de protecţie disponibile:

Protecţia împotriva supraîncălzirii

Monitorizare tensiune

Rotor blocat

Setări

Zero

6.1.5.5.3 Mesaje defectare

Funcţie

Pompa indică erorile prin prezentarea unui cod de eroare pe ecran. Codurile de eroare sunt alcătuite dintr-un

„E” urmat de numerele 0-9. În exemplul următor, a apărut eroarea 8 la pompă. Pe ecran va apărea cu

intermitenţă la fiecare 0.5 secunde.

Fig. 13: Afişarea codului de eroare E8 (defect motor)

În cazul apariţiei unei erori, nu pot fi modificate setările pompei. După remedierea erorii, ecranul va reveni la

modul de funcţionare setat.

Tabel 16: Coduri eroare

Cod

eroare

Cauză Descriere Remediere

E1 Supratensiune Tensiunea de alimentare este prea

mare.

Ajustaţi tensiunea de alimentare

E2 Subtensiune Tensiunea de alimentare este prea

mică.

Ajustaţi tensiunea de alimentare

E3 Blocaj Rotorul este blocat Scoateţi dopul de aerisire şi

deblocaţi manual arborele

E4 Funcţionare în mediu

uscat

Aer în interiorul pompei Dacă este necesar, reumpleţi

fluidul manevrat în circuitul de

încălzire şi/sau aerisiţi pompa prin

dopul de aerisire

E5 Suprasarcină Motor lent Înlocuiţi pompa

E6 Protecţie bobinaj Bobinaj defect Înlocuiţi pompa

E7 Scurt-circuit Intensitate curent prea mare Înlocuiţi pompa

E8 În contratimp Defectare motor Înlocuiţi pompa

E9 Temperatură excesivă a

fişei de contact

Fişa de contact nu este răcită

suficient

Verificaţi condiţiile de funcţionare

Page 29: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

29

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

6.2. Închidere

Elementul de închidere din conducta de admisie este şi rămâne închis.

1. Închideţi elementul de închidere din conducta de evacuare.

2. Opriţi motorul şi asiguraţi-vă de faptul că agregatul de pompare funcţionează uşor până la oprire.

NOTĂ

În cazul în care conducta de evacuare este echipată cu o supapă de reţinere, elementul de

închidere din conducta de evacuare poate rămâne deschis, cu condiţia luării în considerare şi

respectării cerinţelor şi reglementărilor aferente.

În cazul perioadelor de oprire prelungite:

1. Închideţi elementul de închidere din conducta de admisie.

2.

ATENŢIE

Risc de îngheţ în timpul perioadelor prelungite de oprire a pompei

Deteriorare pompă!

Scurgeţi pompa şi camerele de răcire / încălzire (dacă există) sau protejaţi în alt mod

împotriva îngheţului.

6.3 Limite de funcţionare

ATENŢIE

Nerespectarea limitelor de funcţionare pentru presiune, temperatură, fluid manevrat şi

viteză.

Fluidul fierbinte poate scăpa!

Respectaţi datele de funcţionare menţionate în fişa de date.

Evitaţi funcţionarea prelungită având elementul de închidere închis.

Nu utilizaţi niciodată pompa la temperaturi ce le depăşesc pe cele menţionate în fişele de

date sau pe plăcuţele de identificare

6.3.1 Temperatura mediului ambiant

ATENŢIE

Funcţionare în afara temperaturii admise a mediului ambiant

Deteriorare pompă (agregat de pompare)!

Respectaţi limitele menţionate pentru temperaturile admise ale mediului ambiant..

Respectaţi următorii parametrii şi următoarele valori în timpul funcţionării:

Tabel 17: Temperaturi permise ale mediului înconjurător

Temperatura fluidului Temperatura mediului ambiant

Toate 110 30

90 40

6.3.2 Densitatea fluidului manevrat

Puterea de alimentare a pompei creşte proporţional cu densitatea fluidului manevrat.

ATENŢIE

Densitate nepermis de mare a fluidului manevrat

Suprasarcină motor!

Respectaţi informaţiile cu privire la densitatea fluidului menţionate în fişa de date.

Page 30: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

30

6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire

6.4 Oprire / depozitare / conservare

6.3.1 Măsuri ce trebuie luate pentru oprire

Agregatul de pompare rămâne instalat.

Există suficient lichid pentru funcţionarea de probă a pompei.

1. Porniţi agregatul de pompare în mod regulat o dată pe lună sau o dată la trei luni timp de aproximativ

cinci minute în timpul perioadelor prelungite de oprire. Acest lucru va preveni formarea de depozite

în pompă şi zona de admisie a pompei.

Agregatul de pompare este deconectat de la conductă şi depozitat

Pompa a fost scursă corect ( Capitolul 7.2 Pagina 31) şi au fost respectate instrucţiunile pentru

demontarea pompei.

Respectaţi orice alte instrucţiuni şi informaţii suplimentare furnizate ( Capitolul 3 Pagina 10).

6.5 Repunerea în funcţiune

Pentru a repune pompa în funcţiune, respectaţi capitolele privitoare la punere în funcţiune / pornire

( Capitolul 6.1 Pagina 21) şi limitele de operare.

În plus, efectuaţi toate operaţiile de service / întreţinere înainte de a repune în funcţiune agregatul de pompare.

( Capitolul 7 Pagina 31).

AVERTISMENT

Eşecul de a reinstala sau reactiva dispozitivele de protecţie

Risc de vătămare ca urmare a fluidului ce scapă!

Imediat ce lucrarea este finalizată, reinstalaţi şi/sau reactivaţi toate dispozitivele de

siguranţă şi protecţie.

Page 31: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

31

7 Operaţii de service / Întreţinere

7 Operaţii de service / Întreţinere

7.1 Operaţii de service / Verificare

Pompele circulator sunt pompe ce aproape nu necesită întreţinere.

În cazul în care pompa nu a funcţionat o perioadă lungă de timp sau în cazul în care sistemul este grav

contaminat, rotorul se poate bloca.

Rotorul poate fi deblocat prin desfacerea dopului cu şurub, introducerea unei şurubelniţe în capătul arborelui

şi rotirea rotorului.

NOTĂ

Toate reparaţiile pompei trebuie efectuate de către unul dintre atelierele noastre de service

autorizate.

În cazul unui defect, vă rugăm să contactaţi inginerul dumneavoastră de sistem căldură.

7.2 Evacuare / curăţare

AVERTISMENT

Fluidele, consumabilele şi elementele livrate ce sunt fierbinţi sau prezintă un risc

pentru sănătate

Risc pentru persoane şi mediul înconjurător!

Strângeţi şi evacuaţi în mod corect fluidul de curăţare şi orice reziduuri ale

fluidului manevrat.

Purtaţi îmbrăcăminte de siguranţă şi o mască protectoare, dacă este necesar.

Respectaţi toate reglementările legale cu privire la evaluarea fluidelor ce prezintă

un risc pentru sănătate. 1. Curăţaţi întotdeauna pompa dacă a fost utilizată pentru manevrarea fluidelor toxice, fierbinţi sau care

prezintă ale riscuri.

Curăţaţi întotdeauna pompa înainte de a o transporta la atelier.

Asiguraţi un registru de curăţare pentru pompă.

7.3 Deconectarea agregatului de pompare de la conducte

7.3.1 Demontarea întregului agregatului de pompare

PERICOL

Lucrul la cutia terminal alimentată

Pericol de moarte ca urmare a şocului electric!

Opriţi tensiunea de alimentare cel puţin 5 minute înainte de a începe lucrul şi

asiguraţi-vă de faptul că nu poate porni accidental.

PERICOL

Câmp magnetic puternic în zona rotorului

Pericol de moarte în cazul persoanelor cu stimulator cardiac!

Păstraţi o distanţă de siguranţă de cel puţin 0.3 m

Page 32: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

32

7 Operaţii de service / Întreţinere

PERICOL

Tensiune reziduală la elementele de contact ale motorului

Pericol de moarte ca urmare a rotoarelor ce acţionează sub formă de generatoare!

Împiedicaţi revenirea fluidului prin închiderea elementelor de închidere.

AVERTISMENT

Pericol ca urmare a câmpului electric puternic

Pericol de vătămare la scoaterea rotorului!

Ca urmare a câmpului electric puternic, rotorul poate reveni brusc în poziţia sa

iniţială!

Pericol de atragere a pieselor magnetice de lângă rotor!

În general, rotorul trebuie îndepărtat din carcasa motorului doar de personal

specializat autorizat.

Îndepărtaţi orice piese magnetice din vecinătatea rotorului.

Păstraţi curată zona de asamblare.

ATENŢIE

Câmp magnetic puternic în zona rotorului

Interferenţe cu transportatori de date magnetice, dispozitive, componente şi instrumente

electronice!

Forţe de atracţie magnetice necontrolate între componentele echipate cu magnet, instrumente

sau altele asemenea!

Îndepărtaţi orice piese magnetice din vecinătatea rotorului.

Păstraţi curată zona de asamblare.

ATENŢIE

Pericol ca urmare a câmpului electric puternic Impact negativ asupra dispozitivelor electrice sau defectarea acestora!

În general, rotorul trebuie îndepărtat din carcasa motorului doar de personal

specializat autorizat.

Au fost respectate / efectuate observaţiile şi paşii relevanţi.

Pompa a fost răcită la temperatura mediului ambiant.

Un container pentru colectarea fluidului a fost amplasat sub agregatul de pompare.

1. Deconectaţi agregatul de pompare (deconectaţi motorul) de la sursa de energie şi asiguraţi-vă de

faptul că nu poate fi conectat la loc accidental.

2. Închideţi elementele de închidere.

3. Deconectaţi de la conducte duzele de evacuare şi admisie.

4. În funcţie de dimensiunea pompei / motorului, îndepărtaţi elementele de sprijin de pe agregatul de

pompare.

5. Îndepărtaţi întregul agregat de pompare de la conducte.

Page 33: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

33

8 Soluţionarea problemelor

8 Soluţionarea problemelor

A Pompa funcţionează însă nu livrează

B Pompa nu porneşte sau pompa funcţionează inegal

C Pompa funcţionează însă nu scoate apă

D Zgomote în timpul funcţionării

Tabel 18: Soluţionarea problemelor

A B C D Cauză posibilă Remediere 4)

X Vezi codurile de eroare ( Capitolul 6.1.5.5.3

Pagina 28)

Resetaţi sistemul de control. Verificaţi

alimentarea şi siguranţele.

X Impurităţi în pompă ( Capitolul 7.1 Pagina 31)

X Aer în siste,

Elemente de închidere închise

Aerisiţi sistemul şi pompa

Deschideţi elementele de închidere

X Putere prea mare

Presiune sistem prea mică

Aer în sistem

Reduceţi punctul setat al presiunii

diferenţiale.

Creşteţi presiunea sistemului umplând

mai multă apă

Aerisiţi pompa şi sistemul

_______________ 4)

Presiunea pompei trebuie eliberată înainte de a încerca remedierea problemelor pieselor ce fac obiectul presiunii.

Page 34: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

34

9 Documente aferente

9 Documente aferente

9.1 Desen în secţiune cu listă de componente

Tabel 18: Listă de componente

Piesă nr. Descriere Piesă nr. Descriere

102 Carcasă în spirală 230 Rotor

310 Lagăr de alunecare 81-59 Stator

814 Bobinaj cupru 817 Cutie

818 Rotor

Page 35: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

35

9 Documente aferente

9.2. Diagramă de cablare

Fig. 14: Conectarea la reţeaua de alimentare

1 Pentru a conecta priza introduceţi-o în poziţie 2 Pentru a deconecta priza, trageţi-o în direcţia

3 (la tragere, apăsaţi dispozitivul de siguranţă

în dreptul 2)

3 Direcţie tragere * Cheia Allen este inclusă în livrare

Cablul şi manşoanele nu sunt incluse în livrare.

Page 36: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

36

10 Declaraţie de conformitate CE

10 Declaraţie de conformitate CE

Producător: KSB Aktiengesellschaft

Johann-Klein-Strasse 9

67227 Frankenthal (Germania)

Prin prezenta, producătorul declară faptul că produsul:

Calio S, Calio-Therm S Cod serie: 1201-1752

este conform cu dispoziţiile următoarelor directive aplicabile în versiunea lor actuală:

- agregat de pompare: directivă cu privire la tensiunea mică 2006/95/EC

- agregat de pompare: directivă cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2004/108/EC

- agregat de pompare: directivă Ecodesign 2009/125/EC, reglementări nr. 641/2009şi 622/2012

De asemenea, producătorul declară faptul că:

s-au aplicat următoarele standarde internaţionale armonizate:

- EN 60335-1 EN 60335-2-51,

- EN 55014-1, EN 55014-2,

- EN 61000-3-2,

- EN 61800-3,

- EN 16297-1, EN 16297-2

Declaraţia de Conformitate CE a fost emisă în:

Frankenthal, 1 februarie 2013

Joachim Schullerer

Şef Dezvoltare Produs

Produse Automatizare

KSB Aktiengesellschaft

Johann-Klein-Strasse 9

67227 Frankenthal (Germania)

Page 37: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

37

Index

Index

C

Punere în funcţiune / pornire 21

D

Evacuare 11

I

Utilizare intenţionată 7

Interschimbabilitatea componentelor pompei 43

M

Utilizare abuzivă 8

O

Limite funcţionare 7, 29

P

Conducte 18

Conservare 10, 30

R

Returnare la furnizor 10

Returnare service 30

S

Siguranţă 7

Conştientizarea siguranţei 8

Livrare 15

Oprire 30

Pornire 22

Depozitare 10, 30

T

Soluţionarea problemelor 33

Page 38: Calio S / Calio Therm S Manual de instalare / utilizare2 Informaţii juridice / Drepturi de autor Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S Manual original de utilizare

38


Recommended