+ All Categories
Home > Documents > 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Date post: 21-Apr-2015
Category:
Upload: diana-nicoleta
View: 104 times
Download: 7 times
Share this document with a friend
28
U N I V E R S I T A T E A D I N B U C U R E Ş T I F A C U L T A T E A D E L I M B I Ş I L I T E R A T U R I S T R Ă I N E ŞCOALA DOCTORALĂ “LIMBI ŞI IDENTITĂŢI CULTURALE” T E Z Ă D E D O C T O R A T THE TEMPORAL INTERPRETATION OF NOMINAL PHRASES IN ENGLISH AND ROMANIAN (INTERPRETAREA TEMPORALĂ A GRUPURILOR NOMINALE ÎN LIMBILE ENGLEZĂ ŞI ROMÂNĂ) REZUMAT Doctorand: Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) Îndrumător ştiinţific: Prof.Univ.Dr. Alexandra CORNILESCU BUCUREŞTI 2010
Transcript
Page 1: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

U N I V E R S I T A T E A D I N B U C U R E Ş T I

F A C U L T A T E A D E L I M B I Ş I L I T E R A T U R I S T R Ă I N E

ŞCOALA DOCTORALĂ “LIMBI ŞI IDENTITĂŢI CULTURALE”

T E Z Ă D E D O C T O R A T

TTHHEE TTEEMMPPOORRAALL IINNTTEERRPPRREETTAATTIIOONN OOFF

NNOOMMIINNAALL PPHHRRAASSEESS IINN EENNGGLLIISSHH AANNDD RROOMMAANNIIAANN

((IINNTTEERRPPRREETTAARREEAA TTEEMMPPOORRAALLĂĂ AA GGRRUUPPUURRIILLOORR

NNOOMMIINNAALLEE ÎÎNN LLIIMMBBIILLEE EENNGGLLEEZZĂĂ ŞŞII RROOMMÂÂNNĂĂ))

REZUMAT

Doctorand: Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA)

Îndrumător ştiinţific: Prof.Univ.Dr. Alexandra CORNILESCU

BUCUREŞTI

2010

Page 2: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 2

C U P R I N S U L R E Z U M A T U L U I

Cuprinsul tezei de doctorat ………………………………………………. p. 3

Rezumatul tezei de doctorat ……………………………………………… p. 5

Bibliografia tezei de doctorat ……………………………………………… p. 17

Page 3: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 3

INTERPRETAREA TEMPORALĂ A GRUPURILOR NOMINALE ÎN LIMBILE ENGLEZĂ ŞI ROMÂNĂ

CUPRINSUL TEZEI DE DOCTORAT

MULŢUMIRI …………….…………………………………........... p. v ABREVIERI ………………….…………….…………………….. p. viii GLOSE ………………….…………….……………….…… p. ix LISTA DE TABELE …………………………..…………………………. p. xii PARTEA I – CADRU TEORETIC …….……………………..…. p. 1 CAPITOLUL 1 Interpretarea temporală a substantivelor ………. p. 2 1.1. Introducere: scopul şi conţinutul tezei ………………………. p. 2 1.2. Limbi cu morfologie temporală în grupul nominal ……..……….. p. 9 1.2.1. Date empirice ….………………………………..... p. 9 1.2.2. Teorii sintactice privind temporalitatea în grupul nominal … p. 19

1.2.2.1. Timpul exprimat la nivel D0 ……………..…………. p. 20 1.2.2.2. Timpul exprimat la nivelul complementului lui D0 ….. p. 24

1.2.2.2.1. Există grup temporal în interiorul grupului determinativ? …………………………..…... p. 24 1.2.2.2.2. O teorie aspectuală a interpretării temporale a substantivelor …………………………………. p. 30 1.2.2.2.3. Câteva observaţii privind sensurile modale ale substantivelor …………………………….….... p. 40

1.3. Limbi fără morfologie temporală în grupul nominal ……….…………… p. 42 1.3.1. Stadiul actual al cercetării ……………….………….……… p. 42 1.3.2. Propunere: O teorie mixtă sintactico-pragmatică privind interpretarea temporală a substantivelor ………………………………….. p. 54

1.3.2.1. La ce nivel sunt codificate variabilele temporale nominale? …………………………………………………... p. 54 1.3.2.2. Remarci introductive privind Teoria Relevanţei: explicaturi ………………………………………….….…….. p. 71 1.3.2.3. Cum funcţionează Teoria Relevanţei …………… p. 77

1.3.3. Date empirice – Determinanţi (temporali) ai substantivului …… p. 87 1.3.3.1. Determinanţi adjectivali: adjective relaţionale şi adjective intensionale ……………………….…………………............. p. 87 1.3.3.2. Determinanţi adverbiali …………………………… p. 124

1.4. Concluzii ………….…………………………………………………….. p. 138 PARTEA A II-A – PROPOZIŢII ATRIBUTIVE DEZVOLTATE ……. p. 141 CAPITOLUL 2 Propoziţii atributive restrictive ……………………………. p. 142 2.1. Preliminarii ……………………………………………………. p. 142 2.2. O teorie compoziţională a interpretării temporale a substantivelor şi verbelor ………………………………………………………………….… p. 148 2.2.1. Contribuţia temporală a centrului nominal …..……………….. p. 148

2.2.2. Aspecte legate de Concordanţa timpurilor ……………………. p. 161 2.2.2.1. Timpul – expresie referenţială …………………… p. 162 2.2.2.2. Timpul – predicat semantic …………………… p. 171

Page 4: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 4

2.2.2.3. Relevanţa aspectului …………………………… p. 191 2.2.3. Rezumatul sub-capitolului ……..……………………………. p. 205

2.3. Date empirice ……………………………………………………………. p. 211 2.3.1. Simultaneitate ………..………………………………………. ..… p. 211 2.3.2. Anterioritate …..………………………………………………… p. 216 2.3.3. Posterioritate ……………………………………………………... p. 224 2.4. Concluzii ……..……………………………………………… p. 232 PARTEA A III-A – PROPOZIŢII ATRIBUTIVE CONTRASE ….… p. 238 CAPITOLUL 3 Propoziţii atributive contrase prin participiu trecut ......... p. 239 3.1. Preliminarii …………………………………………………..… p. 239 3.2. O teorie compoziţională a interpretării temporale a substantivelor şi verbelor …………………………………………………………………… p. 240 3.2.1. Contribuţia temporală a centrului nominal ..…………………. p. 240

3.2.2. Contribuţia temporală a participiului trecut …….…………….. p. 250 3.2.2.1. Participiul trecut în contexte verbale ………….… p. 251 3.2.2.2. Participiul trecut în construcţii adverbiale ………….… p. 281 3.2.2.3. Participiul trecut în construcţii adnominale …………….. p. 315

3.2.3. Rezumatul sub-capitolului …………………………………….. p. 344 3.3. Date empirice ……………………………………………………………. p. 347 3.3.1. Simultaneitate ………..………………………………………. ..… p. 347 3.3.2. Anterioritate …..………………………………………………… p. 353 3.3.3. Posterioritate ……………………………………………………... p. 356 3.4. Concluzii ……..………..……………………………………. p. 362 PARTEA A IV-A – CONCLUZII ……………………………………..……… p. 368 CAPITOLUL 4 Concluziile generale ale tezei ………………..…………… p. 369 BIBLIOGRAFIE ………………………………………………………..…… p. 392

Page 5: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 5

INTERPRETAREA TEMPORALĂ A GRUPURILOR NOMINALE ÎN LIMBILE ENGLEZĂ ŞI ROMÂNĂ

REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT

Tema de cercetare abordată de această teză de doctorat este Interpretarea

temporală a grupurilor nominale în limbile engleză şi română. Teza şi-a propus să răspundă la următoarele întrebări: 1) Cum sunt interpretate temporal substantivele nederivate din verbe în limbile română şi engleză? şi 2) Cum interacţionează interpretarea temporală a substantivelor cu interpretarea temporală a propoziţiilor atributive care le determină?.

Încă de la început, am delimitat obiectul cercetării noastre, precizând că vom analiza substantive de tipul ‘house’/ ‘casă’, ‘dog’/ ‘câine’, ‘father’/ ‘tată’, ‘president’/ ‘preşedinte’ etc., care nu derivă din verbe/ adjective şi, prin urmare, nu pot fi interpretate temporal prin intermediul trăsăturilor aspectuale moştenite de la acestea. Astfel, nu ne-am ocupat de interpretarea temporală a substantivelor derivate din verbe, despre care s-a arătat că sunt interpretate temporal prin intermediul trăsăturilor aspectuale moştenite de la verbele de bază. Pentru discuţii detaliate vezi Alexiadou (2001), Fu et al. (2001), Grimshaw (1990), van Hout şi Roeper (1998), Siloni (1997), Sleeman şi Brito (2008 etc.), Snyder (1998) ş.a. pentru engleză, şi Bejan (1998, etc.), Cornilescu (1999, 2004b., 2006a. etc.), Iordăchioaia (2008), Iordăchioaia şi Soare (2007, etc.) Iscrulescu (2000) şi Soare (2007b.) ş.a. pentru română.

Alegând ca domeniu de cercetare substantivele nederivate din verbe, am ales un domeniu de cercetare neexplorat în lingvistica românească. Prin urmare, am considerat că este important să apelăm la exemple autentice din ambele limbi - engleză şi română. În consecinţă, un punct forte al tezei este reprezentat de analiza unui corpus extins de exemple însumând 932 de exemple din toate limbile discutate. Pe parcursul tezei sunt prezentate trei tipuri de exemple: i) exemple atestate pe pagini de internet, ii) exemple atestate în literatura de specialitate şi iii) exemple construite. Tabelul de mai jos oferă o imagine sinoptică a acestor exemple:

Page 6: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 6

Din tabelul de mai sus se poate observa că propunerile teoretice şi concluziile tezei se bazează în principal pe exemple atestate. Acestea din urmă însumează 859 de exemple, reprezentând 92,17% din totalul de exemple. Restul de 73 de exemple (i.e. 7,83% din totalul de exemple) sunt exemple construite în engleză şi română.

Noutatea subiectului ales ne-a determinat să abordăm cercetarea acestuia dintr-o perspectivă inter-lingvistică. În consecinţă, în Partea I – Cadrul teoretic – care conţine Capitolul 1, intitulat Interpretarea temporală a substantivelor, am comparat exemple româneşti cu exemple englezeşti dar şi cu fenomene din limbi aşa-zis exotice, care dispun de afixe temporale nominale. Prin acest demers, credem că teroria propusă are o mai mare validitate inter-lingvistică.

Literatura de specialitate despre aceste limbi exotice este reprezentată de studii care încep cu Sapir (1921) şi continuă până în zilele noastre cu studiile lui Lecarme (1999), Nordlinger şi Sadler (2000), Sadler şi Nordlinger (2001), Tonhauser (2006b.) sau Wiltschko (2003) etc. Toate aceste studii arată că limbi din familii diferite dispun de aşa-zise afixe temporale nominale, responsabile pentru interpretarea temporală a substantivelor (fie ele derivate din verbe sau nu).

Printre limbile discutate în lilteratură menţionăm: St'át'imcets, Halkomelem, Guaraní (vorbite în Canada), Chamicuro, Tariana, Hixkaryana, Sirionó (vorbite în America de Sud), Khoisan, Supyire, Iraqw, Somali (vorbite în Africa), Turcă (vorbită în Eurasia), Mao Naga (vorbită în India), Pitta Pitta, Bininj Gun-wok, Manjiljarra şi Warlpiri (vorbite în Australia). Deşi am menţionat doar câteva dintre limbile care dispun de morfologie temporală în grupul nominal, am observat că acestea aparţin mai multor familii de limbi, vorbite în Canada, America de Sud, Africa de Nord şi Africa de Sud, Eurasia, India sau Australia. Poza de mai jos reprezintă o imagine sinoptică a distribuţiei pe glob a acestor limbi:

Conform studiilor menţionate mi sus, substantivele din acetse limbi pot fi

interpretate temporal în legătură cu trei timpuri: i) timpul predicaţiei nominale, ii) timpul relaţiei de posesie, şi iii) timpul existenţei entităţii denotate de substantiv. De exemplu, substantivul ‘xeltel’ (creion) din (1a.) are sufixul temporal trecut ‘lh’ – prin

Page 7: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 7

urmare, poate denota: i) un obiect care a fost un creion (şi acum este o aşchie sau o pană), ii) un creion al cărui proprietar s-a schimbat, sau iii) un creion care nu mai există întrucât a fost distrus: (1) a. tel xeltel-elh (Halkomelem, Sadler şi Nordlinger 2001: ex. 16) meu creion-TRECUT ‘fostul meu creion, creionul meu distrus’

b. te-l má :l-elh (Halkomelem, Wiltschko 2003: ex. 48a.) det-1sg.GENITIV tată-TRECUT ‘răposatul meu tată’

Am observat cu interes că semantica substantivului care se combină cu afixele în cauză influenţează lecţiunea respectivelor afixe. Spre exemplu, (1b.) arată că un afix nominal trecut poate localiza timpul existenţei individului denotat de substantivul cu care se combină doar atunci când substantivul respectiv denotă o proprietate de tipul ‘individual-level’ (i.e. o proprietate persistentă a individului/ entităţii). Când substantivul denotă o proprietate tranzitorie a entităţii, afixele localizează în timp fie timpul predicaţiei nominale fie timpul relaţiei de posesie. Observând aceste constrângeri semantice, Tonhauser (2006b.) propune Teoria aspectuală a interpretării temporale a substantivelor – cu alte cuvinte, substantivele sunt interpretate temporal prin intermediul trăsăturilor aspectuale denotate de afixele discutate.

Spre deosebire de limbile mai sus amintite, limbile engleză şi română nu dispun de morfologie temporală în grupul nominal. Cu toate acestea, studiul nostru arată că şi substantivele din aceste limbi sunt interpretate temporal cu privire la cele trei timpuri menţionate: i) timpul predicaţiei nominale, ii) timpul relaţiei de posesie, şi iii) timpul existenţei entităţii denotate de substantiv. În absenţa morfologiei temporale nominale, timpurile amintite sunt localizate de determinanţi precum adjective temporale (‘former’/ ‘fost’ sau ‘future’/ ‘viitor’) sau adverbe temporale (‘the now president’/ ‘preşedintele de acum’). Astfel, în (2a.)-(3a.) mai jos, ‘John’s former house’/ ‘fosta lui casă’ pot denota i) o clădire care nu mai este o casă, ci o colibă sau o magazie, ii) o casă al cărei proprietar s-a schimbat, sau iii) o casă care nu mai există: (2) a.That is John’s former house. (engleză, Larson şi Cho 2003: ex. 4)

‘Aceea este fosta casă a lui John.’ b. ?? my former father/ my late father ‘fostul meu tată’/ ‘răposatul meu tată’

(3) a. fosta lui casă (română) b. ?? fostul meu tată / răposatul meu tată

Ca şi în limbile care dispun de morfologie temporală în grupul nominal,

semantica substantivelor din limbile engleză şi română influenţează lecţiunile determinanţilor adjectivali sau adverbiali. Spre exemplu, adjectivele temporale nu pot localiza timpul existenţei entităţii denotate de substantiv - ‘my former father’/ ‘fostul meu tată’ din (2b.)-(3b.) nu înseamnă ‘my late father’/ ‘răposatul meu tată’, ci ‘my former step-father’/ ‘fostul meu tată vitreg’, adjectivele temporale localizând timpul relaţiei de posesie. În legătură cu limba engleză, Tonhauser (2006b.) consideră că această restricţie semantică reprezintă un argument de netăgăduit în favoarea Teoriei aspectuale a interpretării temporale a substantivelor. Am demonstrat că această teorie este susţinută şi de datele din limba română.

Page 8: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 8

În plus, am analizat lecţiunile temporale pe care substantivele le pot obţine cu o multitudine de determinanţi. Altfel spus, am început cu elemente morfologice în limbile unde acestea există şi am continuat cu adjective si adverbe in engleză şi română. De asemenea, am prezentat pe scurt interacţiunea temporală dintre substantive şi propoziţii atributive dezvoltate sau contrase. Cele din urmă au fost discutate pe larg în Capitolele 2 şi 3, unde am observat că propoziţiile traibutive dezvoltate permit lecţiuni mai variate.

Datele prezentate în Capitolul 1 ne-au dus la concluzia că - pentru a distinge între lecţiunile temporale ale substantivelor – contextul joacă un rol deosebit de important. Pentru a explica aceste lecţiuni, am prezentat critic teoriile propuse de Enç (1981, etc.), Musan (1995, 1997) şi Ogihara (2003) pe baza datelor empirice din limba engleză. Întrucât fiecare dintre teoriile discutate s-a dovedit a fi incompletă, am propus o teorie mixtă sintactico-pragmatică privind interpretarea temporală a substantivelor. Pe scurt, Capitolul 1 a încercat să răspundă la prima dintre chestiunile abordate de teză, şi anume 1) Cum sunt interpretate temporal substantivele nederivate din verbe în limbile română şi engleză?. Iată răspunsul:

1. Substantivele din limbile engleză şi română conţin o variabilă temporală în structura lor lexical conceptuală (cf. Pustejovsky 1991, 2000).

2. Această variabilă temporală poate fi localizată de o varietate de determinanţi (adjective temporale intensionale, adverbe temporale, propoziţii atributive dezvoltate sau contrase).

3. Aceşti determinanţi localizează unul dintre următoarele timpuri nominale: i) timpul predicaţiei nominale,

ii) timpul relaţiei de posesie, şi iii) timpul existenţei entităţii denotate de substantiv.

4. Substantivele sunt interpretate temporal prin prisma trăsăturilor aspectuale

codificate de afixe/ determinanţi (Tonhauser 2006b.). În legătură cu această chestiune, ne-au fost de un real folos cercetările din domeniul interpretării temporale a verbelor, studii care disting între timp şi aspect – două categorii gramaticale şi semantice distincte, cu proprietăţi comune: i) Ambele sunt surse de sens temporal: “categoria timpului localizează un

eveniment, în timp ce categoria aspectului denotă structura internă a evenimentului” (Smith 1997: 97). Pe de o parte, categoria timpului poate fi deictic (dacă localizează evenimentul faţă de momentul vorbirii) sau anaforic (dacă evenimentul este localizat faţă de un moment de referinţă care la rândul său este localizat faţă de momentul vorbirii). Pe de altă parte, categoria aspectului nu poate fi decât ‘non-deictic’, deoarece nu localizează evenimentul în timp.

ii) Demirdache şi Uribe-Etxebarria (2004b., 2007 etc.) arată că ambele categorii gramaticale şi semantice sunt predicate temporale relaţionale. În consecinţă, pot servi drept surse complementare de sens aspectual. De exemplu, Demirdache şi Uribe-Etxebarria ilustrează relaţia dintre forme verbale trecute şi perfectivitate sau dintre forme verbale prezente şi imperfectivitate.

5. Adoptarea Teoriei aspectuale a interpretării temporale a substantivelor este conformă cu ideea categoriei de aspect ca o sursă non-deictică de sens temporal. Cea din urmă se corelează cu faptul că timpul existenţei entităţii (adică singurul timp deictic legat de interpretarea temporală a substantivelor) nu este niciodată

Page 9: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 9

localizat de afixe/ determinanţi ai susbtantivelor ce denotă proprietăţi tranzitorii. Cu alte cuvinte, în absenţa unei astfel de restricţii semantice, am fi putut adopta Teoria existenţei unui grup temporal în interiorul grupului determinativ, propusă de Lecarme (1999). Totuşi, aceste restricţii semantice nu sunt compatibile cu teoria propusă de Lecarme.

6. Propunerea noastră este că interpretarea temporală a substantivelor se face în următorii paşi: în primul rând, sunt procesate informaţiile lexicale şi morfo-sintactice, apoi sunt procesate explicaturile din context (cf. Sperber şi Wilson 1986, Carston 1997 etc.). Această propunere teoretică ia în calcul atât factorii lingvistici cât şi factorii extra-lingvistici care influenţează interpretarea temporală a substantivelor. În esenţă, factorii extra-lingvistici sunt încorporaţi prin apelul la principiile îmbogăţirii pragmatice (în engleză pragmatic enrichment). Acest proces explică lecţiuni temporale semnalate şi încă ne-explicate în literatura de specialitate. O astfel de lecţiune este cea din (4c.) – o lecţiune accidental simultană nu poate fi explicată de o teorie cuantificaţională a timpului din moment ce reprezentările logice nu dau seamă de accidental ci de necesar:

(4) a. All lizards will die. (Enç 1981: 68, ex 19) ‘Toate şopârlele vor muri’

b. All lizards will die at the same time in the future. (simultaneous reading) ‘Toate şopârlele vor muri în acelaşi timp în viitor’ (lecţiune simultană) b’. ∃ (t) moment viitor (t) [∀ (x) şopârlă(x) → moare(x) la t] c. All lizards will die at a certain time in the future, not necessarily at the same

time (non-simultaneous or, accidentally simultaneous reading) ‘Toate şopârlele vor muri în viitor, nu neapărat în acelaşi timp’ (lecţiune ne-

simultană sau accidental simultană) d. All lizards will die at different times in the future. (non-simultaneous reading) ‘Toate şopârlele vor muri în momente diferite din viitor’ (lecţiune ne-simultană) d’. ∀ (x) [şopârlă (x) → ∃ (t) moment viitor (t) [ moare (x) la t]]

7. În plus, am arătat cum diferiţi factori lingvistici (lexicali, morfologici şi

sintactici) influenţează procesul de îmbogăţire pragmatică, ducând la depunerea unor minime eforturi de decodificare a enunţurilor în vederea localizării adecvate a variabilei temporale a substantivelor din respectivele enunţuri.

După analiza detaliată a modului în care adjectivele şi adverbele temporale influenţează lecţiunile temproale ale substantivului-centru, am luat în considerare şi interacţiunea dintre propoziţiile atributive restrictive (dezvoltate sau contrase) şi substantivele lor centru în ceea ce priveşte interpretarea temporală. Punctul de pornire al analizei noastre a fost ideea că semantica propoziţiilor atributive restrictive se bazează pe “intersecţie de seturi” (cf. Grosu şi Landman 1998: 125-126): setul de entităţi denotate de substantivul-centru se intersecetază cu setul de entităţi denotate de propoziţie atributivă, rezultând un set mai restrâns de entităţi cu proprietăţi comune celor două seturi iniţiale, ca în (5): (5) λ x [NP (x) şi RC (x)]

Page 10: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 10

Pornind de la semantica propoziţiilor atributive restrictive, am furnizat numeroase exemple în spirjinul ideii că interpretarea temporală a acestora depinde de doi factori majori: i) interpretarea temporală a substantivului-centru şi ii) relaţiile temporale ce se stabilesc între grupul verbal din propoziţia principală şi grupul verbal din subordonată. Concluziile capitolelor 2 şi 3 sunt prezentate pe scurt în cele ce urmează.

Partea a II-a a tezei – Propoziţii atributive dezvoltate – conţine Capitolul al 2-lea, intitulat Propoziţii atributive restrictive. Acest capitol şi-a propus să răspundă la a doua dintre chestiunile abordate de teză, şi anume 2) Cum interacţionează interpretarea temporală a substantivelor cu interpretarea temporală a propoziţiilor atributive care le determină?. Acest capitol este dedicat exclusiv propoziţiilor atributive restrictive dezvoltate în engleză şi română. Concluziile capitolului sunt redate mai jos în (6)-(7): (6) Contribuţia temporală a grupului verbal din propoziţiile atributive restrictive la

interpretarea temporală a substantivelor-centru: Sensul lexical al verbului din subordonată poate localiza variabila temporală a substantivului-centru.

(7) Contribuţia temporală a substantivelor-centru la interpretarea temporală a verbelor din propoziţiile atributive restrictive: Un timp trecut al existenţei entităţii denotate de substantivul-centru este asociat cu un timp trecut al grupului verbal din propoziţia subordonată atributivă.

Exemplele din (8)-(11) ilustrează aceste generalizări: (8) a. […] the son of a king who had abdicated in his favour1 (timpul predicaţiei

nominale) ‘fiul unui rege care abdicase in favouarea sa’ = fiul unui fost rege

b. […] her former husband who divorced her?2 (timpul relaţiei de posesie) ‘fostul ei soţ care a divorţat de ea’ c. The half of the building that was destroyed had 7 classrooms and some offices.3

(timpul existenţei entităţii) ‘Jumătatea de clădire care a fost distrusă avea 7 săli de clasă şi câteva birouri.’

(9) a. Nu Lenin l-a detronat pe ţar (el doar a aprobat asasinarea […] ţarului care abdicase cu 9 luni înainte de lovitura de stat bolşevică) […].4 = asasinarea fostului ţar (timpul predicaţiei nominale)

b. fostul soţ de care a divorţat la începutul acestui an.5 (timpul relaţiei de posesie) c. […] casa din lemn care s-a prăbuşit după ce a fost luată de o alunecare de teren,

se afla pe un deal […].6 (timpul existenţei entităţii) (10) [In 1916] The first outdoor advertising industry award was given for a billboard that

promoted/ *promotes outdoor advertising7. ‘[În 1916] Primul premiu din industria publicităţii în aer liber a fost acordat

pentur un panou care promova/ promovează publicitatea în aer liber.’

1 http://www.indymedia.ie/article/72240 2 www.bethelministries.com/divorce.htm 3 emilysmile.us/?p=78 4 http://www.ziua.net/f.php?data=2007-10-04&thread=227498&id=93048 5 cetateasuceava.ro/tibi-suceava/page/2/ 6 http://www.gardianul.ro/index_blank.php?pag=news_print&id=117804&catid=&p= 7 http://scriptorium.lib.duke.edu/road/timeline-1910.htm

Page 11: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 11

(11) [mai 2006] În semn de respect pentru Papă, firma L'Oréal Polska [...] a dat jos panourile publicitare care promovau/ ??promovează un produs anticelulitic, înfăţişând părţi dezgolite dintr-o siluetă feminină.8

Analizând relaţiile temporale care se stabilesc între substantivele-centru şi

propoziţiile atributive care le determină, nu puteam să nu ne oprim şi asupra relaţiilor temporale dintre grupul verbal regent şi cel subordonat. Pentru a explica faptele de limbă ilustrate am comparat propoziţiile atributive cu propoziţii completive. Astfel, am identificat o serie de asemănări şi deosebiri dintre cele două tipuri de subordonate, rezmate în (12)-(13) mai jos: (12) Asemănări dintre subordonatele completive şi cele atributive

i. existenţa lecţiunilor temporale simultane şi anterioare ii. timpul existenţei entităţii denotate de un substantiv relevant atrage după sine un

timp trecut în grupul verbal subordonat (13) Diferenţe dintre subordonatele completive şi cele atributive

i. existenţa unei lecţiuni aşa-zis ‘nesubordonate’ în cazul subordonatelor atributive (i.e. nici simultană nici anterioară, nici Dublu Acces Temporal)

ii. existenţa unei lecţiuni de Dublu Acces temporal în cazul subordonatelor completive

Pentru a explica asemănările şi deosebirile din (12)-(13) de mai sus, am optat

pentru teoria predicativă a timpului propusă de Stowell (1993 etc.) şi rafinată de Demirdache şi Uribe-Etxebarria (2004a.,b. etc.). Conform acestei teorii, sunt necesare două copii ale subordonatelor completive si atributive pentru a explica modul cum sunt interpretate temporal. Astfel, lecţiunile anterioare se obţin cu cele două tipuri de subordonate interpretate in situ, lecţiunile ‘nesubordonate’ se obţin cu propoziţiile relative interpretate la FL (forma logică) în afara domeniului de incidenţă al verbului regent, iar lecţiunile de Dublu Acces Temporal se obţin cu subordonatele completive interpretate atât in situ cât şi la FL în afara domeniului de incidenţă al verbului regent.

Mai mult decât atât, am subliniat importanţa trăsăturilor aspectuale ale verbelor regente şi subordonate pentru interpretarea temporală a celor din urmă (cf. Giorgi şi Pianesi 2000, Zagona 2004a.,b.). În plus, relaţiile temporale de anterioritate, simultaneitate sau posterioritate ce se stabilesc între subordonate şi propoziţiile regente sunt influenţate de o serie de factori enumeraţi pe scurt în (14): (14) Factori care influenţează tipul de morfem verbal care apare în subordonatele

atributive: i. timpul existenţei entităţii denotate de substantivul-centru ii. adverbe temporale din propoziţia regentă iii. trăsăturile aspectuale ale verbului din propoziţia atributivă iv. adverbe temporale din propoziţia atributivă v. poziţia la FL a subordonatei atributive vi. semantica auxiliarului de viitor din propoziţia atributivă vii. fenomenul de îmbogăţire pragmatică.

8 http://www.adevarulonline.ro/2006-05-26/Externe/papa-benedict-al-xvi-lea-viziteaza-tara-natala-a-lui-ioan-paul-al-ii-lea_186017.html

Page 12: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 12

Partea a III-a – Propoziţii atributive contrase – conţine Capitolul al 3-lea, intitulat Propoziţii atributive contrase prin participiu trecut. Capitolul 3 de asemenea se ocupă de întrebarea 2) Cum interacţionează interpretarea temporală a substantivelor cu interpretarea temporală a propoziţiilor atributive care le determină?. De data aceasta însă, este vorba de propoziţii atributive restrictive contrase prin participiu trecut.

Capitolul începe subliniind importanţa a doi factori pentru interpretarea temporală a atributivelor participiale: i) interpretarea temporală a substantivului-centru şi ii) relaţiile temporale ce se stabilesc între verbul regent şi cel subordonat. Concluziile capitolului sunt rezumate în (15)-(16) mai jos: (15) Contribuţia temporală a grupului verbal din propoziţiile atributive participiale la

interpretarea temporală a substantivelor-centru: Sensul lexical al verbului din subordonată poate localiza variabila temporală a substantivului-centru.

(16) Contribuţia temporală a substantivelor-centru la interpretarea temporală a verbelor din propoziţiile atributive participiale: Un timp trecut al existenţei entităţii denotate de substantivul-centru este asociat cu o lecţiune temporală trecută a grupului verbal din propoziţia subordonată atributivă.

Analiza noastră a arătat că nu doar substantivul-centru poate influenţa lecţiunile

temporale ale subordonatei atributive participiale. În funcţie de proprietăţile sintactice ale participiului adnominal, sunt relevante fie substantivul-centru, fie substantivul complement al participiului. Pe de o parte, interpretarea temporală a participiilor trecute derivate din verbe intranzitive depinde de timpul existenţei entităţii asociat cu complementul externalizat al participiului, care devine substantiv-centru. Pe de altă parte, interpretarea temporală a participiilor trecute derivate din verbe tranzitive depinde de timpul existenţei entităţii asociat complementul externalizat al participiului care devine fie substantiv-centru, fie complementul participiului trecut. Concluziile din (15)-(16) sunt ilustrate în (17)-(20): (17) a. Malawi's former president sacked for corruption 9 (timpul predicaţiei nominale) ‘fostul preşedinte din Malawi demis pentru corupţie’

b. Antipater […] was the son of a former wife divorced by Herod.10 (timpul relaţiei de posesie)

‘Irod Antipa era fiul unei foste soţii de care divorţase Irod cel Mare.’ c. A week after he was killed in a bomb blast, Guinea-Bissau's former army chief

General Batista Tagme Na Waie was given a state funeral on Sunday. His death led to subsequent turmoil which saw the former president assassinated on March 2.11 (timpul existenţei entităţii)

‘La o săptămână după ce a fost ucis într-un atentat cu bombă, fostul şef al armatei din Guinea-Bissau, generalul Batista Tagme Na Waie a fost înmormântat cu funeralii de stat duminică. Moartea sa a provocat tulburări sociale în urma cărora fostul preşedinte a fost asasinat pe 2 martie.’

9 archive.wn.com/2004/08/12/1400/guineabissau 10 http://books.google.ro/books?id=2i68AAAAIAAJ&pg=PA174&lpg=PA174&dq=%22former+wife+divorced+by%22&source=bl&ots=eAZeVyx2pS&sig=HRdZ0J8Z-okxNyY7gsAY52zEN0Y&hl=ro&ei=0VrkSZODMpm8_AbeydDGCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1 11 http://www.france24.com/en/20090308-military-chief-given-state-funeral-guinea-bissau

Page 13: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 13

(18) a. fostul preşedinte demis pentru rezultate slabe la alegeri12 (timpul predicaţiei nominale)

b. Nu se ştie exact când a intrat Tomaşevschi în posesia tabloului cumpărat apoi de Vlaicu Ionescu13. (timpul relaţiei de posesie)

c. Fost ministru executat pentru corupţie.14 (timpul existenţei entităţii) (19) Poincaré [1854-1912] was a scientist preoccupied by many aspects of mathematics,

physics and philosophy, and he is often described as the last universalist in mathematics15.

‘Poincaré [1854-1912] a fost un om de ştiinţă preocupat de multe aspecte legate de matematică, fizică şi filosofie, şi este adeseori numit ultimul universalist dintre matematicieni.’

(20) Wallace [1823-1913] a fost un om de ştiinţă preocupat de ocultism […].16

În ceea ce priveşte interpretarea temporală a participiului trecut, am analizat mai multe contexte de ocurenţă ale acestuia în engleză şi română: ca elemente ale unor timpuri verbale compuse, în structura unor complemente circumstanţiale de timp, în structura propoziţiilor atributive contrase. Prin acest demers, am descoperit că semantica participiului trecut în cele două limbi nu presupune obligatoriu [+anterioritate]. Astfel, am confirmat ipoteza lui Iatridou et al. (2001), comform căreia participiul trecut moşteneşte properităţile aspectuale al verbului din care derivă.

Contextul de ocurenţă al participiului poate filtra aceste proprietăţi. În forme verbale compuse, participiul trecut în engleză şi română are lecţiuni temporale anterioare, datorită verbelor auxiliare ‘have’/ ‘a avea’ (cf. Fromkin 2000, Vişan 2006). În structuri circumstanţiale sau adnominale, proprietăţile aspectuale ale verbului de bază sunt active, ceea ce determină o varietate de lecţiuni temporale: anterioritate, simultaneitate, posterioritate. În (21) mai jos enumerăm factorii care influenţează lecţiunile temporale posibile pentru propoziţiile atributive participiale: (21) Factori care influenţează lecţiunea temporală a subordonatelor atributive

participiale: i. timpul existenţei entităţii denotate de substantivul-centru ii. trăsăturile aspectuale ale verbului din propoziţia atributivă (i.e. moştenite de participiul trecut de la verbul din care derivă) iii. adverbe temporale din propoziţia atributivă participială

O altă concluzie importantă la care am ajuns în acest capitol a fost că dubla natură

(verbală şi adjectivală) a participiului trecut folosit în context adnominal are urmări morfo-sintactice şi semantice. Cu alte cuvinte, exemplele analizate au confirmat concluziile altor studii referitoare la determinanţi substantivali, subliniind distincţia inter-lingvistică între poziţia pre-nominală şi cea post-nominală (cf. Cinque 2009 ş.a.):

i) În limbile germanice, inclusiv limba engleză, determinanţii adjectivali în

poziţie pre-nominală au lecţiuni semantice ambigue, în timp ce determinanţii adjectivali în poziţie post-nominală au lecţiuni semantice

12 www.politicieni.ro/tag/realegere/ 13 http://www.prezentonline.ro/article_detail.php?idarticle=1799 14 w.antena3.ro/stiri/externe/pagina-474/ 15 http://www-gap.dcs.st-and.ac.uk/~history/Printonly/Poincare.html 16 http://forum.chip.ro/showthread.php?t=45805&page=26

Page 14: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 14

neambigue. În limba engleză, partipiul trecut se comportă similar cu determinanţii adjectivali în poziţie pre-nominală, fiind ambiguu semantic. Cu alte cuvinte, poate obţine fie lecţiuni de stare fie lecţiuni de rezultat. Pe de lată parte, participiul trecut se comportă diferit de determinanţii adjectivali în poziţie post-nominală, întrucât participiul trecut este ambiguu semantic şi în această poziţie. Astfel, în poziţie post-nominală, participiul trecut din limba engleză poate avea lecţiuni de stare, rezultat sau eveniment.

ii) În limbile romanice, inclusiv limba română, determinanţii adjectivali în poziţie pre-nominală au lecţiuni semantice neambigue, în timp ce determinanţii adjectivali în poziţie post-nominală au lecţiuni semantice ambigue. În limba română, participiul trecut se comportă similar cu determinanţii adjectivali în poziţie pre-nominală, fiind neambiguu semantic. Cu alte cuvinte, în poziţie pre-nominală, participiul trecut din limba română poate avea doar lecţiuni de stare. În plus, participiul trecut românesc se comportă similar cu determinanţii adjectivali şi în poziţie post-nominală, fiind ambiguu din punct de vedere semantic. Astfel, în poziţie post-nominală, participiul trecut din limba română poate avea lecţiuni de stare, rezultat sau eveniment.

În partea a IV-a – Concluzii – am prezentat pe scurt concluziile generale ale tezei. Continuăm prin identificarea câtorva dintre direcţiile ulterioare de cercetare. În primul capitol al tezei, sub-capitolul 1.3.1., am prezentat pe scurt teoria cuantificaţională propusă de Ogihara (2003) privind interpretarea temporală a grupurilor nominale. Pe scurt, Ogihara susţine că toate expresiile cu interpretare temporală (inclusiv grupurile nominale) au lecţiuni temporale dependente de un cuantificator relevant. Ogihara aduce drept argumente exemple care conţin o mare varietate de determinanţi ai substantivului: participiu trecut, participiu prezent, infinitiv, grupuri prepoziţionale. Din moment ce propoziţiile atributive contrase prin participiu trecut au fost discutate pe larg în Capitolul al 3-lea, mai jos ilustrăm celelalte tipuri de determinanţi: (22) Participiu prezent

a. ?? Every fugitive crying for joy is now in jail. ‘Fiecare fugar care plânge de bucurie este acum în închisoare.’ b. # The professor crying at home waiting for her parents has three children now.

‘Profesorul care plânge acasă asteptându-şi părinţii are acum trei copii.’ c. # The man singing on the stage is now drinking beer in the bar.

‘Bărbatul care cântă pe scenă este acum la bar şi bea bere.’ (Ogihara 2003, ex. 12a.-c.) (23) Infinitiv

a. John found a shop to be closed in five days. ‘Ion a găsit un magazin care urmează a fi închis peste cinci zile.’ b. Last month Professor Jones assigned a research project to be completed in a

week. (idem, ex. 16a.,b.) ‘Luna trecută, profesorul Jones a dat ca temă un proiect de cerecetare ce urmează

a fi terminat într-o săptămână.’

Page 15: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 15

(24) Grupuri prepoziţionale Yesterday, I went to the police station and talked to the officer on duty. (idem, ex.

16e.) ‘Ieri am fost la poliţie şi am discutat cu ofiţerul de serviciu.’

Ogihara (2003) arată că toţi determinanţii substantivelor de mai sus au o lecţiune

temporală dependentă. De exemplu, (22a.) nu poate fi înţeles drept ‘fiecare fugar plângea de bucurie la un timp trecut, i.e. când era fugar’. De asemenea, (23a.,b.) sunt interpretate cu infinitivele ‘to be closed in five days’ şi ‘to be completed in a week’ dependente temporal de verbul predicativ. Cu alte cuvinte, magazinul urmează a fi închis la cinci zile după ce l-a găsit Ion, iar proiectul trebuie terminat într-o săptămână după ce l-a dat ca temă profesorul Jones. Nu în cele din urmă, grupul prepoziţional ‘on duty’ din (24) are o lecţiune temporală trecută - i.e. ‘am vorbit cu ofiţerul care era de serviciu când am vorbti cu el’. Totuşi, în anumite condiţii, determinanţii de mai sus pot obţine lecţiuni temporale independente de cele ale verbelor predicative. Acestea sunt exemplificate în (25)-(26) mai jos: (25) a. The complaint also alleges that Duarte admitted that he bought a booklet

containing numerous five-hour class certificates [...]17. ‘În plângere se specifică faptul că Duarte a recunoscut că a cumpărat o broşură

conţinând numeroase certificate de absolvire a unor cursuri de cinci ore.’ = o broşură care conţinea/ conţine numeroase certificate

b. Her collection of jewelry dating from the seventeenth through the nineteenth century was recently featured in The Sensuous and the Sacred [...]18.

‘Colecţia ei de bijuterii datând din secolele al VII-lea – al XIX-lea a fost expusă de curând în expoziţia The Sensuous and the Sacred.’

= bijuterii care datau/ datează din secolele al VII-lea – al XIX-lea c. It was Cheney's one and only visit to the town bearing his name.19 ‘Aceasta a fost singura vizită a lui Cheney în oraşul care-i poartă numele.’ = oraşul care îi purta/ îi poartă numele

(26) a. [...] you found a man to love [...].20 ‘ai găsit un om pe care să-l iubeşti’

= ... un om de iubit atunci/ acum/în viitor b. Jane found a book to draw cartoons in for Sara. (Bhatt 1999 ex. 1b.) ‘Jane a găsit o carte de colorat pentru Sara.’

=. … o carte în care să coloreze atunci/ acum/ în viitor Aşa cum arată perifrazele de sub exemplele din (25)-(26), participiul prezent şi infinitivul din limba engleză pot avea şi lecţiuni temporale independente de cele ale verbelor predicative. Cu alte cuvinte, deşi verbele predicative denotă evenimente trecute, atributele exprimate prin forme verbale nepredicative pot denota şi stări prezente/ viitoare. Lecţiunile temporale independente ale atributelor respective par a fi favorizate de doi factori: i) entitatea denotată de substantivul-centru are un timp de existenţă prezent, ii) formele verbale nepredicative în discuţie denotă stări. Cercetarea ulterioară va

17http://www.jrrobertssecurity.com/security-news/security-crime-news0082.htm 18 http://www.afaweb.org/exhibitions/Beningson.htm 19 www.historylink.org/index.cfm?DisplayPage=output.cfm&file_id=8290 20 http://feed-me.blogspot.com/2006/03/wanting-you.html

Page 16: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căs. DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 16

arăta ce alţi factori sunt implicaţi în interpretarea temporală a participiului prezent şi a infinitivului folosite adnominal. În concluzie, contribuţia originală a acestei teze constă în: tema de cercetare originală, analiza unui corpus extins şi, nu în ultimul rând, teoria propusă. În ceea ce priveşte tema de cercetare, interpretarea temporală a substantivelor nederivate din verbe reprezintă un subiect încă neabordat în lingvistica românească; în plus, cercetarea relaţiilor temporale dintre substantive şi propoziţii atributive (dezvoltate şi contrase prin participiu) este fără precedent în ambele limbi discutate. În ceea ce priveşte corpusul analizat, acesta însumează 932 de exemple din toate limbile aduse în discuţie, dintre care 859 de exemple (i.e. 92,17%) sunt exemple atestate pe internet sau în studii de specialitate.

În plus, teoria propusă este originală. Deşi Musan (1995) a propus o terie pragmatică a interpretării temporale a substantivelor (din limba engleză), bazată pe studiul lui Grice (1975), totuşi, datele lingvistice prezentate de noi nu pot fi explicate în totalitate de această teorie. Prin urmare, am argumentat că interpretarea temporală a substantivelor se face inter-lingvistic cu instrumentele oferite de teoria cognitiv-pragmatică propusă de Sperber şi Wilson (1986) şi rafinată de Carston (1997 etc.). Această teorie înglobează toate elementele responsabile pentru interpretarea temporală a grupurilor nominale (fie ele lexicale, morfo-sintactice sau pragmatice). Validitatea inter-lingvistică a teoriei propuse este dată de a) faptul că substantivele din toate limbile au o structură lexical-conceptuală (cf. Pustejovsky 1991, 2000), b) am dat seamă nu doar de factorii lingvistici (lexicali şi morfo-sintactici), ci şi de factorii extra-lingvistici (contextuali) care influenţează interpretarea temporală a substantivelor.

Page 17: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

BIBLIOGRAFIE

ABUSCH, D. 1988. “Sequence of tense, intensionality, and scope”, in H. Borer (ed.), Proceedings of the Seventh West

Coast Conference for Formal Linguistics, CSLI Publications, Stanford, California. Distributed by University of Chicago Press, pp. 1-14.

ABUSCH, D. 1997. “Sequence of Tense and Temporal de re”. Linguistics and Philosophy 20 (1), pp. 1 – 50. ALBOIU, G. 2003. The Features of Movement in Romanian, Bucharest University Press, Bucharest, available on the

internet at http://ebooks.unibuc.ro/ filologie/alboiu/. ALEXIADOU, A. 1999. Issues in the Syntax of Adverbs, PhD dissertation, University of Postdam. ALEXIADOU, A. 2001. Functional Structure in Nominals: Nominalization, and Ergativity. Amsterdam: John

Benjamins. ALEXIADOU, A. 2005. “Tense (and Mood) in the nominal domain(?)”.Paper presented at The Workshop on the

Linguistic Representation of Tense and Mood, Stuttgart, December 2005. ALEXIADOU, Artemis, Gianina IORDACHIOAIA & Elena SOARE. 2009. “Plural marking in argument supporting

nominalizations”, in Patricia Cabredo-Hofherr & Brenda Laca (eds.) Layers of Aspect. CSLI Publications. ALEXIADOU, Artemis and Florian SCHÄFER. 2007. “Decomposing -er nominalizations”, Workshop:

Nominalizations across languages, University of Stuttgart, November 30-December 1, 2007 ANAGNOSTOPOULOU, Elena. 2003. “Participles and Voice”, in ALEXIADOU, Artemis, RATHERT, Monika and

Arnim von STECHOW (eds.) Perfect Explorations, Moutoun de Gruyter, pp. 1-36. ANAND, P. and V. HACQUARD. 2004. “When the present is all in the past”, Chronos VI, 22 – 23 – 24 Sept. 2004,

Université de Genève, abstract available on the internet at http://www.unige.ch/lettres/latl/chronos/hacquart.doc

ANAND, P. and V. HACQUARD. 2007. “When the present is all in the past”, in L. de SAUSSURE, J. MOESCHLER and G. PUSKAS (eds.) Recent Advances in the Syntax and Semantics of Tense, Mood and Aspect. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 209-228, paper available on the internet at http://www.ling.umd.edu/~hacquard/papers/ anand_hacquard-present_in_past.pdf

ANDREWS, A.D. 2007. “Relative Clauses”, in Timothy Shopen (ed) Language Typology and Syntactic Description, Vol. 2 Complex Constructions, 2nd edition, CUP, Cambridge.

ARSENIJEVIĆ, Boban. 2006. Inner Aspect and telicity. The decompositional and the quantificational nature of eventualities at the syntax-semantics interface, PhD dissertation, LOT Uttrecht.

AVRAM, L. 1999. Auxiliaries and the Structure of Language, Bucharest University Press, Bucharest. AVRAM, L. 2003a. ‘An Aspectual Analysis of Gerunds’, in Revue Roumaine de Linguistique XLVIII, pp. 203-219. AVRAM, L. 2003b. English Syntax. The Structure of Root Clauses, Editura Oscar Print, Bucureşti. AVRAM, L. and M. COENE. 2000. “Dative/ Genitive Clitics as Last Resort”, in DIMITROVA-VULCHANOVA,

Mila, ILIYANA KRAPOVA & Lars HELLAN (eds.) Papers from the3rd Conference on Formal Approaches to South Slavic and Balkan Languages (Plovdiv, September 1999), University of Trondheim Working Papwers in Linguistics 34, pp. 157-169.

AVRAM, M. 1986. Gramatica pentru toţi, Editura Academiei, Bucureşti. BACH, E. and R.COOPER. 1978. “TheNP-S analysis of relatives and compositional semantics.” Linguistics and

Philosophy 2, 145-50. BACIU, I. 1999. “Adjective forming suffixes: -ed”, in English Morphology: Word Formation. A Gernerative

perspective, Bucharest University Press, Bucharest, pp. 184-194. BACIU, I. and D. IONESCU. 2003. “Past Participles and Unergative Verbs”, in Bucharest Working Papers in

Linguistics, Bucharest University Press, Bucharest, pp.65-70. BAKER, M. and O. T. STEWART. 2002. “A Serial Verb Construction Without Constructions”, Ms., Rutgers

University. BALCOM, P. 2006. “The Acquisition of Correlates of Unaccusativity in L2 French”, Proceedings of the 2006 annual

conference of the Canadian Linguistic Association, York University, May 27-30, 2006, Toronto, available on the internet at http://ling.uwo.ca/publications/CLA2006/Balcom.pdf

BALLY, Charles. 1944. Linguistique générale et linguistique française. A. Francke, Berne. BARKER, Chris. 1995. Popssessive descriptions, PhD thesis, CSLI Publications, Stanford. BEAVERS, J. and E. M. BENDER. 2004. “Gap-less instrumental relative clauses in English”, The 78th Annual of the

Linguistics Society of America, Boston, USA. BEJAN, Camelia. 1998 ‘Possessives and Nominalizations of Psychological Verbs in English and Romanian’, Analele

ştiinţifice ale Universităţii Ovidius, Constanţa. BEJAN, Camelia. 2002 ‘Psych Nominalizations in English and German’. Ovidius University Annals of Philology,

Volume XIII, 19-34, Ovidius University Press. BEJAN, Camelia. 2006a. ‘Referential adjectives modifying psych nominals’, in E. Graur, A. Diaconescu (eds.)

Messages, Sages and Ages, Proceedings of the 2nd International Conference on British and American Studies. Suceava University, ed., 449-463. Editura UniversităŃii Suceava.

Page 18: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 18

BEJAN, Camelia. 2006b. ‘The verbal properties of psych nominalizations in English’. Ovidius University Annals of Philology, Volume XVII, 19-34, Ovidius University Press

BHATT, R.. 1999. Covert Modality in Non-finite Contexts, PhD thesis, University of Pennsylvania. BIANCHI, V. 1999. Consequences of Antisymmetry: Headed Relative Clauses. Berlin, Mouton de Gruyter. BIANCHI, V. 2002a. “Headed relative Clauses in Generative Syntax”. Part I.

Glot International 6 (7), pp. 197-204. BIANCHI, V. 2002b. “Headed relative Clauses in Generative Syntax”. Part II.

Glot International 6 (8), pp. 235-247. BIANCHI, V. 2007. “Wh-infinitives and the licensing of anaphoric tense”, in: M. C. Picchi and A. Pona (eds.),

Proceedings of the XXXII Incontro di Grammatica Generativa, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 35.47. BIDU-VRANCEANU, Angela et al. 1997. Dicţionar general de ştiinţe. Ştiinţe ale limbii, Editura Ştiinţifică, Bucureşti. BISETTO, Antonietta and Chiara MELLONI. 2007. “The formation of relational adjectives”, International Conference

on « Adjectives », September 13-15, 2007, University Lille 3, Villeneuve d'Ascq BOLINGER, D. 1967. “Adjectives in English: Attribution and predication”. Lingua, 18, pp. 1-34. BORIK, Olga. 2002. Aspect and Reference time, PhD dissertation, LOT Uttrecht. BRÂNCUŞ, G., SARAMANDU, M. 1998. Gramatica limbii române. Morfologia, Editura Atos, Bucureşti. BRESNAN, Joan (ed.). 1982. The MentalRepresentation of Grammatical Relations. Cambridge, MA: The MIT Press. BRESNAN, J. 1995. “Lexicality and argument structure”. Invited paper given at the Paris Syntax and Semantics

Conference, Paris. BRUENING, B. 2002. Syntax II, Lecture 16 Notes: On WH Movement, University of Delaware, Newark, available on

the internet at http://www.ling.udel.edu/bruening/Courses/2001-2/610/Lecture16.pdf BURTON, S. 1997. “Past tense on nouns as death, destruction and loss”. In: K. Kusumoto, (ed.), Proceedings of NELS

27, GLSA, University of Massachusetts, Amherst, pp. 65–77. BUTLER, Jonny. 2004. Phase structure, Phrase structure and Quantification, PhD dissertation, University of York CARSTON, Robyn. 1997. “Enrichment and loosening: complementary processes in deriving the proposition

expressed?”, in Linguistische Berichte 8, Special Issue on Pragmatics, pp. 103-27. CARSTON, Robyn. 1999. “The semantics/pragmatics distinction: A view from Relevance Theory”, in: K. TURNER

(ed.) The Semantics/Pragmatics Interface from Different Points of View (CRiSPI 1). Elsevier Science. CARSTON, Robyn. 2000. “The relationship between generative grammar and (relevance-theoretic) pragmatics”,

Language & Communication 20, pp. 87-103. CARSTON, Robyn. 2002. “Linguistics meaning, communicated meaning and cognitive pragmatics”, in Mind and

Language, Special Issue on Pragmatics & Cognitive Science 17 (1/2), pp. 127-48. CARSTON, Robyn. 2004. “Explicature and semantics”, in: S. DAVIS and B. GILLON (eds.) Semantics: A Reader.

Oxford: Oxford University Press. CAUDAL, Patrick. 2003. “The English Perfect and the Semantic-Pragmatics Interface”, communication à la

conférence Sites of Memory, Université de Bucarest, juin 2003. CĂLĂRAŞU, Cristina. 1987. Timp, mod, aspect în limba română în secolele al XVI-lea – al XVIII-lea, Bucureşti. CHOMSKY, N. 1995. The Minimalist Program. MIT Press, Cambridge, MA. CINQUE, G. 1994. “Evidence for partial N-movement in the Romance DP‟. In G. CINQUE, J. KOSTER, J.-Y.

POLLOCK, L. RIZZI & R. ZANUTTINI, eds., Paths Towards Universal Grammar: studies in honor of Richard S. Kayne. Washington (D.C.), Ed. Georgetown University Press, pp. 85-110.

CINQUE, G. 1999. Adverbs and functional heads: A cross-linguistic perspective, Oxford Studies in Comparative Syntax Series. Oxford University Press, Oxford.

CINQUE, G. 2009. “The Syntax of Adjectives: some comparative remarks”, talk given at the University of Bucharest, September 28, 2009.

COLLINS, Christopher Thad. 2005. “A Smuggling Approach to the Passive in English”, in Syntax 8(2), pp. 81 - 120. COMRIE, B. 1976 Aspect, Cambridge University Press, Cambridge. COMRIE, B. 1985. Tense, Cambridge University Press, Cambridge. CONDORAVDI, C., 2002. “Temporal interpretation of modals. Modals for the present and for the past”, in: BEAVER,

D., CASILLAS, L., KAUFMANN, S., CLARK, B. (eds.), The Construction of Meaning. CSLI Publications, Stanford, California, pp. 59–87.

CONSTANTINESCU-DOBRIDOR, Ghe. 2001. Gramatica limbii române, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti. CORNILESCU, Al. 1971. “Aspects of Nominalization in English and Romanian”. in BRECAP I., p. 154-170. CORNILESCU, Al. 1982. English Syntax, vol. 2, Bucharest University Press, Bucharest. CORNILESCU, Al. 1992. “Remarks on the Determiner System of Rumanian: The Demonstratives AL and CEL”,

Probus 4, pp. 189-260. CORNILESCU, Al. 1993. “Notes on the Structure of the Romanian DP and the Assignment of the Genitive Case”,

University of Venice. Working Papers in Linguistics, 3.2, pp. 107-133. CORNILESCU, Al. 1994. "The Genitive Case and the Structure of Transitive Nominalizations in English and

Romanian" in Studia in Honorem Eugen Coşeriu, Analele Ştiinţifice ale Universităţii Ovidius, p. 79-115. CORNILESCU, Al. 1996a. Concepts of Modern Grammar. A Generative Grammar Perspective, Bucharest University

Press, Bucharest.

Page 19: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 19

CORNILESCU, Al. 1996b. Montague Grammar and the Analysis of Relative Clauses, Bucharest University Press, Bucharest.

CORNILESCU, Al. 1997. "Romanian Transitive Nominalizations", Case and Aspectual Structure", in Ion Manea, In Memoriam, Sibiu, 1997

CORNILESCU, A. 1999. “Aspect and Nominalization: the Case of Romanian”, in I. Kenesei (ed.) Crossing Boundaries. Advances in the Theory of Central and Eastern European Languages, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/ Philadelphia, pp. 211-238.

CORNILESCU, Al. 2000. “Notes on the Interpretation of the Prepositional Accusative in Romanian,”, Bucharest Working Papers in Linguistics I, Bucharest, pp. 91-106.

CORNILESCU, Al. 2001. “Romanian nominalizations: case and aspectual structure”, Journal of Linguistics, 37(3), pp. 467-501.

CORNILESCU, Al. 2004a. Complementation in English, Bucharest University Press, Bucharest. CORNILESCU, Al. 2004b. “On Aspect and Case: Investigating Romanian Nominalizations”, In J. GUÉRON and J.

LECARME (eds.) The Syntax of Time, pages 75-114, MIT Press, Cambridge, Massachusetts, London. CORNILESCU, Al. 2004c. “Romanian Relative Adjectives as Intersective NP-modifiers”, Bucharest Working Papers

in Linguistics, pp. 50-72. CORNILESCU, Al. 2005. “Romanian Adjectives and the Stage Level – Individual Level Contrast”, in M.

COENE and L. TASMOWSKI (eds.) On Space and Time in Language, Clusium, pp. 75-92. CORNILESCU, A. 2006a. “Nominalizations”, to appear in C. Dobrovie-Sorin, G. Pană-Dindelegan (eds.) The

Essential Grammar of the Romanian Language, vol 1. Nominal Projections, ms available on the internet at http://www.linguist.jussieu.fr/~mardale/CORNILESCU_NOMINALIZATIONS _AVR2006.doc

CORNILESCU, A. 2006b. “Modes of Semantic Combinations: NP / DP. Adjectives and the Structure of the Romanian DP”, in DOETJES, Jenny and Paz GONZÁLEZ (eds.) Romance Languages and Linguistic Theory 2004, John Benjamins, Amsterdam, pp. 43–69.

CORNILESCU, A. 2009. “On the linearization of adjectives in Romanian”, in Torck, Danièle and W. Leo Wetzels (eds.) Romance Languages and Linguistic Theory 2006, John Benjamins, Amsterdam, pp.33-52.

COTEANU, Ion (coord.). 1974. Limba română contemporană, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti CRĂINICEANU, I. 1997. The Category of Aspect in English and Romanian with Special Reference to the Progressive

Aspect, Craiova University Press, Craiova. CRĂINICEANU, I. 2005. “On the Aspectual Under-specificity of the Romanian Perfect Compus and its

Consequences”, in M. COENE and L. TASMOWSKI (eds.) On Space and Time in Language, Clusium, pp.115-127.

CRĂINICEANU, Ilinca and Ileana BACIU. 2008. “On the (A)telicity Property of English Verb Phrases”, Bucharest Working Papers in Linguistics X (1), pp. 55-69.

CROFT, William. 1991. Categories and Relations in Syntax: The Clause-Level Organization of Information. Chicago: University of Chicago Press.

DECLERCK, R. 1991. Tense in English: its structure and use in discourse, Routledge, London. DECLERCK, R. 1999. “Remarks on Salkie and Reed’s ‘Pragmatic Hypothesis’ of Tense in Reported Speech”, English

Language and Linguistics 3 (1), pp. 83 – 116. DECLERCK, R. 2001. “Temporal Means of Expressing Point of View”, paper presented at the Conference on ‘Tense

and point of view’, Paris, 13 – 15 December 2001. DECLERCK, R., I. DEPRAETERE 1995. “The Double System of Tense Forms Referring to Future Time in English”,

Journal of Semantics 12, pp. 269 – 310. DEMIRDACHE, H. 1996. “The chief of the united states Sentences in St'át'imcets (Lillooet Salish). A cross-linguistic

asymmetry in the temporal interpretation of DPs”, ms. DEMIRDACHE, Hamida and Myriam URIBE-ETXEBARRIA. 2002. "La Grammaire des Prédicats Spatiotemporels:

Temps, Aspect et Adverbes de Temps.", in Brenda LACA (ed.), Temps et Aspect: de la Morphologie à L’interpretation. Saint-Denis: Presses Universitaires de Vincennes, pp. 125-176.

DEMIRDACHE, Hamida and Myriam URIBE-ETXEBARRIA. 2004a. “Economy Constraints on Temporal Subordination”, Chronos VI, 22 – 23 – 24 Sept. 2004, Université de Genève

DEMIRDACHE, Hamida and Myriam URIBE-ETXEBARRIA. 2004b. “The Syntax of Time Adverbs”, in J. GUÉRON and J. LECARME (eds.) The Syntax of Time, the MIT Press, Cambridge, Massachusetts, London, pp.

DEMIRDACHE, Hamida and Myriam URIBE-ETXEBARRIA. 2007. “The syntax of time arguments”, Lingua 117(2) , pp. 330-366.

DEMIRDACHE, Hamida and Myriam URIBE-ETXEBARRIA. 2008. “Scope and anaphora with time arguments: The case of ‘Perfect modals’”, Lingua 118 (11), pp. 1790-1815.

DEMONTE, Violeta. 1997. “Pre and Post Nominal Adjectives in Spanish and the Structure of DP” Going Romance hand-out, Groningen.

xxx - DEX '98 Dicţionarul explicativ al limbii române, Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”, Editura Univers Enciclopedic, 1998

DIESING, M. 1992. Indefinites, MIT Press, Cambridge/ Massachusetts.

Page 20: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 20

DIMA, V.V. 2006a. “The Temporal-Aspectual Values of the English and Romanian Present Indicative Tenses”, Symposium: Linguistic and Cultural Diversity, The Technical University of Civil Engineering Bucharest, 15 December 2006.

DIMA, V.V. 2006b. “Interpretarea temporală a propoziţiilor relative restrictive în limbile engleză şi română”, Colocviul “Emile Benveniste – 30 de ani de la dispariţie”, University of Bucharest, 16 Dec. 2006, available on the internet at http://www.unibuc.ro/eBooks/filologie-cunita.html

DIMA, V.V. 2007a. “The Temporal Interpretation of Past Participial Relatives”, in G. ALBOIU, A. AVRAM, L. AVRAM, D. ISAC (coord) Pitar Mos: A Building with a View. Papers in Honour of Alexandra Cornilescu, Bucharest University Press, Bucharest, pp. 361-374.

DIMA, V.V. 2007b. “Present Participles and Gerunds in Reduced Relatives”, Proceedings of Inter Litteras et Terras (ILET) International Conference, “Ştefan cel Mare” University, Suceava, 21-23 September 2007, “Ştefan cel Mare” University Press, Suceava, pp. 332-341.

DIMA, V.V. 2007c. “Infinitives and supines in reduced relatives”, IXth Eugen Coseriu International Symposium, Suceava, 25-28 October 2007, published in Limbaje si Comunicare. Evolutia si functionarea limbii-perspective normative in noul context European IX(1), pp. 216 – 221.

DIMA, V.V. 2007d. “On the lack of cross-linguistic nominal tense”, Annual Conference of the Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Bucharest, 26-27 October 2007.

DIMA, V.V. 2008a. “Consideraţii privind infinitivul adnominal”, in N. SARAMANDU, M. NEVACI and C.I. RADU (eds.) Lucrările Primului Simpozion Internaţional de Lingvistică, Romanian Academy – “Iorgu Iordan – Al. Rosetti” Institute of Linguistics, Bucharest, 13-14 November 2007, published in 2008, Editura Universităţii din Bucureşti, ISBN 978-973-737-542-1, pp. 269-275.

DIMA, V.V. 2008b. “Observaţii privind supinul adnominal”, 7th Annual Conference of the Romanian Department, University of Bucharest, Faculty of Letters, 7-8 December 2007, paper published in Gabriela PANĂ DINDELEGAN (coord.) Limba Română. Dinamica limbii, Dinamica inerpretării. Actele celui de al 7-lea Colocviu al Catedrei de Limba Română (7-8 decembrie 2007), Editura Universităţii din Bucureşti, 2008, pp. 37-42.

DIMA, V.V. 2009a. “A Few Remarks on Romanian Supine Relatives”, The 11th Annual Session of The English Department, University of Bucharest, 4-6 June, 2009, to appear in Bucharest Working Papers in Linguistics.

DIMA, V.V. 2009b. “Why are there no infinitival relatives in Romanian?”, Colocviul Internaţional “Modele teroretice în cercetarea lingvistică actuală”, Şcoala Doctorală “Limbi şi Identităţi Culturale”, Facultatea de Limbi sş Literaturi Străine, Universitatea din Bucureşti, 7 June, 2009.

xxx - DLRM Dicţionarul limbii române moderne, Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”, Editura Academiei, Bucureşti, 1958

xxx - DN Dicţionar de neologisme, Florin MARCU şi Constant MANECA, Editura Academiei, Bucureşti, 1986 DOBROVIE-SORIN, C. 1987. “A propos de la structure de groupe nominal en Roumain”, Revista de Grammatica

Generativa, 12, pp. 123-152. DOBROVIE-SORIN, C. 1994. The Syntax of Romanian: Comparative Studies in Romance. Mouton de Gruyter, Berlin. DONALDSON, Bruce. 2008. Dutch: A Comprehensive Grammar, Routledge comprehensive grammars, 2nd edition,

Routledge Taylor & Francis Group, London and New York. DOWTY, D. 1979. Word Meaning and Montague Grammar, D. Reidel, Dordrecht. DUŢESCU-COLIBAN, T. 1983. Grammatical Categories of English, Bucharest University Press, Bucharest. EGERLAND, Verner. 1996. The Syntax of Past Participles. A Generative Study of Nonfinite Constructions in Ancient

and Modern Italian, Lund University Press. EMBICK, David. 1998. "Voice systems and the syntax/ morphology interface", in H. HARLEY, ed., MITWPL 32:

Papers from the UPenn/MIT Roundtable on Argument Structure and Aspect, MITWPL, 41–72. EMBICK, David. 2003. “Locality, listedness, and morphological identity”. Studia Linguistica 57.3, pp. 143–170. EMBICK, David. 2004. “On the structure of resultative participles in English”. Linguistic Inquiry 35, pp. 355-392. ENÇ, M. 1981. Tense without scope: An Analysis of Nouns as Indexicals, PhD. Dissertation, University of Wisconsin-

Madison. ENÇ, M. 1986. “Towards a Referential Analysis of Temporal Expressions,” Linguistics and Philosophy 9, pp. 405–

426. ENÇ, M. 1987. “Anchoring Conditions for Tense”, in Linguistic Inquiry 18(4), pp. 633-657. ENÇ, M. 1996. “Tense and Modality”. In Shalom Lappin (ed.) The Handbook of Contemporary Semantic Theory,

Blackwell, Oxford, pp. 345-358. EVANS, N. 2003. Bininj Gun-wok: a pan-dialectal grammar of Mayali, Kunwinjku and Kune. (2 volumes). Canberra:

Pacific Linguistics. FENN, Peter. 1987. A Semantic and Pragmatic examination of the English Perfect, Gunter Nar Verlag Tübingen. FLEISHER, N. 2006. “Attribution and Evaluation: The Syntax and Semantics of Attributive-with-Infinitive

Constructions”, ms., University of California, Berkeley, http://socrates.berkeley.edu/~fleisher/papers/AIC_v1.pdf

Page 21: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 21

FLEISHER, N. 2007a. “Infinitival Relative Standards for Attributive Gradable Adjectives”, handout, LSA Annual Meeting, Anaheim, California, Berkeley, Jan. 6, 2007, http://socrates.berkeley.edu/~fleisher/papers/LSA2007_handout.pdf

FLEISHER, N. 2007b. “A Crack at a Hard Nut: Attributive-Adjective Modality and Infinitival Relatives”, handout, WCCFL 26, April 29, 2007, http://socrates.berkeley.edu/~fleisher/papers/fleisher_wccfl26_handout.pdf

FILIP, H., TANENHAUS, M. K., CARLSON, G. N., ALLOPENNA, P. D. and BLATT, J. 2002. “Reduced relatives judged hard require constraint-based analyses”. In S. Stevenson and P. Merlo (eds) Lexical Representations in Sentence Processing, John Benjamins: Computational Psycholinguistics Series, pp. 255-279.

FROMKIN, Victoria A. (ed.). 2000 Linguistics. An Introduction to Linguistic Theory, Malden, MA: Blackwell Publishing.

FU, Jingqi, ROEPER, Thomas and BORER, Hagit. 2001. The VP within Process Nominals: Evidence from Adverbs and the VP Anaphor Do-So. Natural Language and Linguistic Theory 19, 549-582.

FULLTS, S. 2005. “Matching and Raising Compared”, in Sylvia Blaho, Luis Vicente & Erik Schoorlemmer (eds.). Proceedings of ConSOLE XIII (2004, Tromso), pp. 67-89.

GALLEGO, A. J. 2004. “T-to-C movement in relative clauses”, Going Romance, University of Leiden, December 9 – 11, 2004, http://seneca.uab.es/ggt/membres/gallego2/Gallego.T-to-C%20Movement%20in% 20Relative%20Clauses.pdf

GALR 2005. Gramatica limbii române, Guţu-Romalo, V. (ed) vol. I and II, Editura Academiei Române, Bucureşti. GENNARI, Silvia P. 2003. “Tense Meanings and Temporal Interpretation”, Journal of Semantics 20, pp. 35-71. GHEORGHE, M. 2004. Propoziţia relativă, Editura Paralela 45 GIORGI, Al., F. PIANESI 1997. Tense and Aspect. From Semantics to Morphosyntax, Oxford University Press, New

York, Oxford. GIORGI, Al., F. PIANESI 2000. “On the Morphosyntax of Sequence of Tense in Italian”, ESF exploratory workshop

in the field of the Humanities. Temporal Reasoning in Discourse : Linguistic variation and cognitive structure, 23-25 february 2000, Lyon Institute for Cognitive Science, available online at http://www.isc.cnrs.fr/trdgiorgi.htm

GIURGEA, I. and E. SOARE. 2007. “When are adjectives raisers? Tough to get it”, in Bucharest Working Papers in Linguistics IX(1), pp. 124-136.

GIURGEA, I. and E. SOARE. To appear. "Modal non-finite relatives in Romance", in REMBERGER E.M. & BECKER, M. (eds), Modality and Mood in Romance : Modal interpretation, mood selection, and mood alternation, to appear, Niemeyer, Linguistik aktuell

GLR 1966. Gramatica limbii române. Vol II. Sintaxa, GRAUR, Al., AVRAM, M. and VASILIU, L. (eds.), 2nd ed., Editura Academiei Române, Bucureşti.

GRAUR, Al. 1937. “Autour de l’article postpose”, Bulletin Linguistique 5, pp. 204-218. GRAUR, Al. 1945. “Notes sur l’emploi enclitique des adjectives possessifs en roumain”, Bulletin Linguistique 13, pp.

156-161. GRAUR, Al. 1965. “Les nomes de personnes roumains munis d’article”, Revue Roumaine de Linguistique, 10.6, pp.

551-557. GRAUR, Al. 1966 “Articolul hotărât la numele de persoane româneşti”, Studii şi Cercetări Lingvistice, 17.1, pp. 19-25. GRAUR, Al. 1967. “De nouveau sur l’article postpose en roumain”, Revue Roumaine de Linguistique 12.1, pp. 3-18. GRICE, H.P. 1975. “Logic and Conversation”, in COLE, P., J.L. MORGAN (eds) Syntax and Semantics 3: Speech

Acts, New York: Academic Press, pp. 41-58. GRIMSHAW, J. 1990. Argument Structure. Cambridge: MIT Press. GROSU, Al. 1988. “On the Distribution of the Genitive Phrases in Romanian”, Linguistics, 26, pp. 931-949. GROSU, Al. 1994. Three Studies in Locality and Case, London and New York: Routledge. GROSU, Al. 2002. “Strange Relatives at the Interface of Two Millennia”. Glot International 6, pp. 145-167. GROSU, Al. 2005. “Relative Clause Constructions and Unbounded Dependencies”, to appear in C. DOBROVIE-

SORIN, G. PANĂ-DINDELEGAN (eds.) The Essential Grammar of the Romanian Language, vol 1. Nominal Projections, ms available on the internet at http://www.linguist.jussieu.fr/~mardale/GROSU_RELATIVE _SEPT2005.doc

GROSU, Al. and F. LANDMAN. 1998. “Strange Relatives of the Third Kind”, Natural Language Semantics 6, pp. 125-170.

GUCKER, Philip. 1966 Essential English Grammar, Dover Publications Inc. GUÉRON, J. 2000. “On the syntactic domains of temporal interpretation”, M. COENE, W. DE MULDER, P.

DENDALE and Y. D’HULST (eds.) traiani Augusti vestigial pressa sequamur: Studia lingvistica in honorem Lilianae Tasmowski, Padua: Unipress, pp. 411-428.

GUÉRON, J. 2007. “On tense and aspect”, Lingua 117(2) , pp. 367-391. GUÉRON, J. 2008. “On the difference between telicity and perfectivity”, Lingua 118 (11), pp. 1816-1840. GUÉRON, J. and T. HOEKSTRA. 1994. “The Temporal Interpretation of Predication”, in A. Cardinaletti and M-T

Guasti (eds.) Small Clauses - Syntax and Semantics 28, Academic Press, pages 77-103.

Page 22: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 22

HACKL, M., J. NISSENBAUM. To appear. “A modal ambiguity in for-infinitival relative clauses”, to appear in Natural Language Semantics, ms available on http://www.linguistics.pomona.edu/mhackl/Hackl_Nissenbaum1.pdf

HARLEY, H. and R. NOYER. 1998. “Mixed Nominalizations, Short Verb Movement and Object Shift in ENglish”, in P. TAMANJI and K. KUYOMI (eds) NELS 28, University of Toronto, GLSA, Amherst, pp. 143-157.

HAEGEMAN, L. and J. GUÉRON. 1999. English Grammar. A Generative Perspective, Oxford, UK/ Massachussets, Blackwell.

HEIM, Irene Roswitha. 1982. The semantics of definite and indefinite noun phrases, PhD dissertation, University of Massachusetts Amherst

HERRMANN, T. 2003. Relative clauses in dialects of English. A typological approach, Ph.D. dissertation, University of Freiburg , http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/830/pdf/TH11ENDe.pdf

HEYCOCK, C. 2005. “On the interaction of adjectival modifiers and relative clauses”, in Natural Language Semantics, 13 (4), pp. 359-382.

HIGGINBOTHAM, J. 1985. “On Semantics”. Linguistic Inquiry 16: 547-593. HORNSTEIN, N. 1990. As Time Goes by. Tense and Universal Grammar, The MIT Press, Cambridge, London. van HOUT, Angelika and Thomas ROEPER. 1998. Events and Aspectual Structure in Derivational Morphology. MIT

Working Papers in Linguistics 32, 175-200. HUETTNER, A. K., VAUGHAN, M. M., D. D. Mcdonald. 1987. “Constraints on the Generation of Adjunct Clauses”,

in Proceedings of the 25th annual meeting on Association for Computational Linguistics, 6-9 July 1987, Stanford University, Stanford, California, USA, pp. 207-214 http://acl.ldc.upenn.edu/P/P87/P87-1029.pdf

HULSEY, S., U. SAUERLAND. 2006. “Sorting out Relative Clauses”, in Natural Language Semantics (2006) 14, pp.111–137.

IATRIDOU, S. 2000. “The grammatical ingredients of counterfactuality”. Linguistic Inquiry 31 (2), pp. 231-271. IATRIDOU, S., ANAGNOSTOPOULOU, E. and IZVORSKI, R. 2001. “Observations about the form and meaning of

the perfect”. In M. KENSTOWICZ (ed.) (2001) Ken Hale: A life in language, Cambridge, MA: MIT Press, pp. 189–238. Re-printed in A. Alexiadou, M. Rathert, and A. von Stechow (eds.) (2003) Perfect Explorations. Mouton de Gruyter, pp. 277-306.

IORDAN, I. 1946. Gramatica limbii române, Bucureşti. IORDAN, I. 1956. Limba română contemporană, Bucureşti. IORDĂCHIOAIA, Gianina. 2008. “External Argument PPs in Romanian Nominalizations”, in SCHÄFER, Florian

(ed.) Working Papers of the SFB 732 Incremental Specification in Context 01 (2008): 71-84 IORDĂCHIOAIA, Gianina and Elena SOARE. 2007. “Two Kinds of Event Plurals: Evidence from Romanian

Nominalizations”, Présentation au Colloque de Syntaxe et de Sémantique de Paris, octobre 2007, Article publié à http://www.cssp.cnrs.fr/eiss7/ iordachioaia-soare-eiss7.pdf

IORDĂCHIOAIA, Gianina and Elena SOARE. To appear a. “Structural Patterns Blocking Plural in Romance Nominalizations”, to appear in E. ABOH, E. van der LINDEN, J. QUER & P. SLEEMAN (eds.). Romance Languages and Linguistic Theory 2007, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

IORDĂCHIOAIA, Gianina and Elena SOARE. To appear b. “Pluractionality in Romanian EventNominalizations: Implications for Grimshaw’s Generalization”

IRIMIA, D. 2000. Gramatica limbii române, Editura Polirom, Iaşi ISCRULESCU, C. 2000. The Morpho-syntax of Romanian Nominalizations, MA thesis, University of Southern

California, available on the internet at http://www-scf.usc.edu/~iscrules/index_files/ROMANIAN_NOMINALIZATIONS_SCREENING_PAPER_2.pdf

ISRAEL, M., Johnson, C. and BROOKS, P. J. 2001. “From states to events: the acquisition of English passive participles”. In Cognitive Linguistics 11 (1-2), pp. 103-130.

JACKENDOFF, R. 1996. “The proper treatment of measuring out, telicity, and perhaps even quantification in English”, Natural Language and Linguistic Theory 14, pp. 305-354.

JACKENDOFF, R. To appear. “Alternative Minimalist Visions of Language”, to appear in Proceedings of Chicago Linguistics Society 41. http://ase.tufts.edu/cogstud/incbios/RayJackendoff/AMV.pdf

JOHNSON, Marion R. 1981. “A Unified Temporal Theory of Tense and Aspect”, in Philip TEDESCHI and Annie ZAENEN (eds.), Tense and Aspect. New York City: Academic Press, 145-71.

KAMP, Hans. 1975. “Two theories about adjectives”, in KEENAN, Edward L. (ed.), Formal Semantics of Natural Language, Cambridge University Press, pp. 123-155, reprinted in DAVIES, Stephen and Brendan S. GILLION (eds.) Sematincs: A Reader, Oxford University Press, 2004, pp. 541-562.

KAMP, Hans and Barbara PARTEE. 1995. “Prototype theory and compositionality”, Cognition 57, pp.129-191. KAMP, H. and U. REYLE. 1993. From Discourse to Logic. Dordrecht: Kluwer. KAYNE, R. 1994. The Antisymmetry of Syntax, MIT Press, Cambridge. KHOMITSEVICH, O. 2007. Dependencies across Phases. From Sequence of Tense to Restrictions on Movement, PhD

Dissertation, LOT Uttrecht. É. KISS, K. 1998. “Identificational Focus versus Information Focus”. Language 74 (2), pp. 245-273. KLEIN, Wolfgang. 1992 “The Present Perfect Puzzle”, Language 68(3), pp. 525-552.

Page 23: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 23

KRATZER, A. 1988. “Stage-level and Individual-level Predicates”, in E. BACH, A KRATZER,. and B. PARTEE (eds.) Papers on Quantification, University of Massachusetts, Amherst, Pp. 147-222.

KRATZER, A. 1994. “The event argument and the semantics of voice”, Ms., University of Massachusetts, Amherst. KRATZER, A. 2001. “Building Statives”, in Proceedings of the Berkeley Linguistics Society 26. KRATZER, A. 2005. “Building Resultatives”, in MAIENBORN Claudia and Angelika WÖLLSTEIN-LEISTEN

(eds.): Event Arguments in Syntax, Semantics, and Discourse, Tübingen, Niemeyer, pp. 177-212. KRAUSE, Cornelia. 2001. On Reduced Relatives with Genitive Subjects, Ph.D. dissertation, MIT. KREMERS, Joost. 2004. The Arabic Noun Phrase, A Minimalist Perspective, LOT dissertation KUSUMOTO, K., 1999. Tense in Embedded Contexts. Ph.D. dissertation, University of Massachusetts, Amherst. LARSON, R.K. 1983. Restrictive Modification: Relative Clauses and Adverbs. Doctoral dissertation, University of

Wisconsin, Madison. LARSON, R.K 1998. “Events and modification in nominals”, in D. STROLOVITCH and A. LAWSON (eds.),

Proceedings from Semantics and Linguistic Theory VIII. Ithaca, NY: Cornell University, pp. 145-168. LARSON, R.K. 2000. “Temporal Modification In Nominals”. Handout of paper presented at the International Round

Table The Syntax of Tense and Aspect, Paris, France, November 15-18, 2000, available on the internet at http://semlab5.sbs.sunysb.edu/~rlarson/ParisHandout.pdf

LARSON, R.K. and S. CHO. 1998. "Temporal Modification and the DP Hypothesis," paper presented at the UCLA Tense Workshop, May 16-20,1998.

LARSON, R.K. and S. CHO. 2003. “Temporal Adjectives and the Structure of Possessive DPs”. Natural Language Semantics 11(3), pp. 217-247.

LARSON, R. K. and F. MARUŠIČ. 2004, “On Indefinite Pronoun Structures with APs. Reply to Kishimoto”, Linguistic Inquiry 34: 2, pp. 268-287

LARSON, R.K. and N. TAKAHASHI. 2004. “Order and Interpretation in Prenominal Relative Clauses”, Paper presented at The 2nd Workshop on Alteic Formal Linguistics (WAFL2), Bogazici University, Istanbul, Turkey, October 2004., available on the internet at http://semlab5.sbs.sunysb.edu/~rlarson/wafl2.pdf

LECARME, J. 1996. “Tense in the nominal system: The Somali DP”. In J. LECARME, J. LOWENSTAMM, and U. SHLONSKY (eds.) Studies in Afroasiatic Grammar, Holland Academic Graphics., The Hague, pp. 159–178.

LECARME, J. 1999. “Nominal tense and tense theory”. In F. Corblin, C. Dobrovie Sorin, and J.-M. Marandin (eds.), Empirical Issues in Syntax and Semantics 2. Papers from CSSP 1997, :Thesus, The Hague, pp. 333–354..

LECARME, J. 2003. “Nominal tense and evidentiality”. In J. GUÉRON and L. TASMOWSKI (eds.) Tense and Point of View, Presses de l’Université Parix X-Nanterre, pp. 277–299.

LECARME, J. 2004a. “On three interpretations of past determiners in Somali”. Talk handout, presented at The 27th GLOW Colloquium, Thessaloniki, April 19-21, 2004.

LECARME, J. 2004b. “Tense in nominals”. In J. GUÉRON and J. LECARME (eds.) The Syntax of Time, MA: MIT Press, Cambridge, pp. 440–475.

LECARME, J. 2005. “Tense and modality in nominals”. Talk handout, presented at Time and Modality, Universit´e Paris 3 & Paris 7, December 8-10, 2005.

LEECH, G. N. 1988. Meaning and the English Verb, 2nd edition, Longman, London & New York. LEHMANN, C. 1984. Der Relativsatz. Gunter Narr Verlag, Tübingen. LEVIN, Beth and Malka RAPPAPORT. 1986. The formation of adjectival passives. Linguistic Inquiry 17, pp.623-661. LEVIN, Beth and Malka RAPPAPORT. 1989. “An approach to unaccusative mis-matches”. in Proceedings of NELS

19, GLSA. Amherst: Massachusetts.pp. 314-328. LEVIN, Beth and Malka RAPPAPORT HOVAV. 1995a. Unaccusativity at the Syntax-Lexical Semantics Interface.

Cambridge: MIT Press. LOOS, Eugene E. (general editor), ANDERSON, Susan, DAY, Dwight H. Jr., JORDAN, Paul C., and WINGATE, J.

Douglas (editors). 1997. Glossary of linguistic terms, the LinguaLinks Library, Version 5.0 published on CD-ROM by SIL International, 2003.

LYER, ST. 1934. Syntaxe du gérondif et du participe présent dans les langues romanes, Paris. MANOLIU-MANEA, M. 1985. “Aspect and voice in the nominal forms of the verb: Romanian supine vs. Romance

infinitive.”, in A. G. De FUENTES (ed.) Homenaje a Álvaro Galmés de Fuentes, Oviedo U.P., Gredos, Madrid, pp. 279-291

MARANTZ, A. 1999. “Creating verbs above and below little v”, Unpublished manuscript, MIT. MARCHIS, Mihaela. 2009. “On the properties of relational adjectives in Romanian and Spanish”, 19th Colloquium on

Generative Grammar, April 1-3, 2009, Vitoria-Gasteiz, Faculty of Letters (Gradu Aretoa), University of the Basque Country

MARIN (DIMA), V.V. 2002. Sequence of Tenses in Indirect Speech in English and Romanian, unpublished BA dissertation, University of Bucharest

MARTI, Luisa. 2003. Contextual Variables, MIT Working Papers in Linguistics Dissertation Series MATTHEWSON, L. 2002. “Tense in St’´at’imcets and in Universal Grammar”. In C. GILLON, N. SAWAI, and R.

WOJDAK (eds.) Papers for the 37th International Conference on Salish and Neighbouring Languages, vol. 9 of The University of British Columbia Working Papers in Linguistics. University of British Columbia, Vancouver.

Page 24: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 24

MATTHEWSON, L. 2005. “On the Absence of Tense on Determiners”, Lingua 115, pp. 1697-1735 MAY, R. 1977. The Grammar of Quantification, Doctoral dissertation, MIT. MAY, Th. 1990. “Purposive Constructions in English”, The Australian Journal of Linguistics, Vol.10.1, pp.1-40 MAY, Th. 1994. “Chapter IV: Infinitival Relative Clauses”, in Purposive Constructions in English, MA thesis, Faculty

of Greenwich University, Hawaii, ms. available online at http://thormay.net/lxesl/tech5.html McCAWLEY, J. 1971. “Tense and Time Reference in English”, in FILLMORE, Charles J., and D. Terence

LANGENDOEN (eds.). Studies in Linguistic Semantics, Holt, Rinehart and Winston, New York, NY, pp. 97-114.

McNALLY, Louise and G. BOLEDA TORRENT. 2004. “Relational adjectives as properties of kinds”, in O. BONAMI and P. CABREDO HOFHERR (eds.) Empirical Issues in Formal Syntax and Semantics 5, pp. 179–196.

xxx - Merriam-Webster Online Dictionary copyright © 2009 by Merriam-Webster, Incorporated, http://www.merriam-webster.com.

MERLO, P., STEVENSON, S. 1998. “What grammars tell us about corpora: the case of reduced relative clauses”. In Proceedings of the 6th Workshop on Very Large Corpora, Montreal, CA, pp. 134-142.

MICHAELIS, Laura A. 2003. “A Unification-Based Model of Aspectual Type-Shifting”. Ms., University of Colorado, available online at http://spot.colorado.edu/~michaeli/ publications.htm

MICHAELIS, Laura A. 2004. “Type Shifting in Construction Grammar: An Integrated Approach to Aspectual Coercion”, Cognitive Linguistics 15, pp. 1-67.

MICHAELIS, Laura A. 2005. “Entity and Event Coercion in a Symbolic Theory of Syntax”, in J.-O. OESTMAN and M. FRIED, (eds.), Construction Grammar(s): Cognitive Grounding and Theoretical Extensions. Constructional Approaches to Language, Volume 3. Amsterdam: Benjamins, pp. 45-87.

MICHAELIS, Laura A. 2006. “Time and Tense”, in B. AARTS and A. MacMAHON, (eds.), The Handbook of English Linguistics. Oxford: Blackwell, pp. 220-234.

MILSARK, G. 1974. Existential sentences in English, PhD Dissertation, MIT MILSARK, G. 1977. ‘Toward an explanation of certain peculiarities of the existential construction in English',

Linguistic Analysis 3, pp. 1-29. McRAE, K., HARE, M. and TANENHAUS, M. K. 2005. “Meaning through syntax is insufficient to explain

comprehension of sentences with reduced relative clauses: A critique of McKoon and Ratcliff (2003)”. Psychological Review 112, pp. 1022-1031.

MONTAGUE, R. 1973. "The Proper Treatment of Quantification in Ordinary English", in J. HINTIKKA, J. MORAVCSIK, and P. SUPPES (eds.), Approaches to Natural Language, D. Reidel, Dordrecht, pp. 212-242.

MUSAN, R. 1995. On the Temporal Interpretation of Noun Phrases, PhD. thesis, MIT. MUSAN, R. 1997. “Tense, Predicates and Lifetime effects”, Natural Language Semantics 5 (3), pp. 271-301. MUSAN, R. 1999. “Temporal interpretation and information-status of noun phrases”. Linguistics and Philosophy 22,

pp. 621–661. NAKAMURA, A. 1995. “On some temporal constructions in Japanese and the theory of tense”, ms, University of

California, Los Angeles. NEEDHAM, P. 1975. Temporal Perspective, Filosofiska Studier 25, Uppsala, Sweden. NEGOIŢĂ SOARE, E. and C. DOBROVIE-SORIN. 2002. “The Romanian Supine and Adjectival Complementation.

Tough Constructions”, in Bucharest Working Papers in Linguistics IV(1), pp. 75-87. NORDLINGER, R. and L. SADLER. 2000. “Tense as a Nominal Category”. In M. BUTT, and T. HOLLOWAY KING

(eds.) Proceedings of LFG00 Conference, University of California, Berkeley, CSLI Publications. NORDLINGER, R. and L. SADLER. 2003a. “Finite Noun Phrases”, available online at

http://privatewww.essex.ac.uk/~louisa/newpapers/finitefinal.pdf NORDLINGER, R. and L. SADLER. 2003b. “The Syntax and Semantics of Tensed Nominals”. In M. BUTT, and T.

HOLLOWAY KING (eds.) Proceedings of LFG03 Conference, State University of New York at Albany, CSLI Publications, pp. 328-346.

NORDLINGER, R. and L. SADLER. 2004a. “Nominal tense in cross-linguistic perspective”. Language 80, pp. 776–806.

NORDLINGER, R. and L. SADLER. 2004b. “Tense Beyond the Verb: Encoding Clausal Tense/Aspect/Mood on Nominal Dependents” Natural Language and Linguistic Theory 22, pp. 597-641.

OGIHARA, T. 1989. Temporal Reference in English and Japanese. Doctoral dissertation, University of Texas at Austin. Distributed in 1992 by Indiana University Linguistics Club.

OGIHARA, T. 1990. “The Semantics of the Progressive and the Perfect in English”, in Hans KAMP (ed.) Tense and aspect in English, DYANA - Dynamic Interpretation of Natural Language, ESPRIT Basic Research Action br3175, Centre for Cognitive Science, University of Edinburgh.

OGIHARA, T. 1994. “Adverbs of Quantification and Sequence-of-Tense Phenomena”, Proceedings from Semantics and Linguistic Theory IV (SALT4), CLC Publications, Cornell University, pp. 251-267.

OGIHARA, T. 1995a. "Double-Access sentences and Reference to States" Natural Language Semantics 3, pp. 177-210.

OGIHARA, T. 1995b. "The Semantics of Tense in Embedded Clauses" Linguistic Inquiry 26, pp. 663-679.

Page 25: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 25

OGIHARA, T. 1996. Tense, Attitudes, and Scope (Studies in Linguistics and Philosophy 58) Kluwer Publications, Dordrecht.

OGIHARA, T. 1999. "Double-Access Sentences Generalized," Proceedings from Semantics and Linguistic Theory IX (SALT9), CLC Publications, Cornell University, pp. 224-236.

OGIHARA, T. 2003. “A scope theory of tense and adnominal modifiers”, in S. CHIBA et al. (eds.) Empirical and Theoretical Investigations Into Language, Kaitakusha, Tokyo, Japan, ms available online at http://faculty.washington.edu/ ogihara/papers/Ogihara_modifier.pdf

OGIHARA, T. 2004. “Adjectival relatives”. Linguistics and Philosophy 27 (5), pp. 557-608. OGIHARA, T. 2007. “Tense and aspect in truth –conditional semantics, Lingua 117(2), pp. 392-418. PANĂ-DINDELEGAN, G. 1992. Sintaxă şi semantică. Clase de cuvinte şi forme gramaticale cu dublă natură,

Universitatea din Bucureşti. PANĂ-DINDELEGAN, G. 1999. Sintaxa grupului verbal, ed. a 2-a, Editura Aula, Braşov. PANĂ-DINDELEGAN, G. 2003. “Participiul. Structuri sintactice, dubla natură, analiză şi aspecte normative”. In

Elemente de gramatică. Dificultăţi, controverse, noi interpretări. 116-132. Editura Humanitas Educaţional, Bucuresti.

PANĂ-DINDELEGAN, G. 2005. “Participiul”. In GALR 2005. Gramatica limbii române, Guţu-Romalo, V. (ed) IInd vol. Editura Academiei Române, Bucureşti, pp. 498-509.

PANCHEVA, Roumyana. 2003. “The Aspectual Makeup of Perfect Participles and the Interpretations of the Perfect”, in A. ALEXIADOU, M. RATHERT, and A. von STECHOW (eds.) Perfect Explorations. Mouton de Gruyter, pp. 277-306.

PAK, M. 2006. “Infinitive marking with for: a diachronic account”, U. Penn Working Papers in Linguistics, Volume 12.1, pp. 293-306

PARKER, S. 1999. “On the behavior of definite articles in Chamicuro”. Language 75 (3), pp. 552–562. PARTEE, B. 1973. “Some Structural Analogies between Tenses and Pronouns in English”, Journal of Philosophy 70,

pp. 601-609. PARTEE, B. 1984. “Nominal and Temporal Anaphora”, Linguistics and Philosophy 7, pp. 243-286. PERCUS, Orin. 2000. “Constraints on some other variables in syntax”, Natural Language Semantics 8(3), pp. 173–

229. PERCUS, Orin. 2001. “Pragmatic Constraints on (Adverbial) (Temporal) Quantification”, available online at

http://www2.sfs.uni-tuebingen.de/Mitarbeiter/ orin.html PERCUS, Orin, SAUERLAND, Uli, von STECHOW, Arnim and Wolfgang STERNEFELD. 2000. “Strong and Weak

Occurrences of Variables in Language”, project proposal for the German Research Foundation, available online at http://www2.sfs.nphil.uni-tuebingen.de/home/variables/www/proposalkurz.pdf

PÉREZ QUINTERO, María Jesús. 2002. Adverbial Subordination in English: A Functional Approach (Language and Computers 41), Editions Rodopi B.V. Amsterdam- New York.

PESETSKY, D. and E., TORREGO. 2001. “T-to-C movement: causes and consequences”. In: M. Kensotwicz, (ed.), Ken Hale: A Life in Language, MIT Press, Cambridge, MA. Pp. 355-426.

PESETSKY, D. and E. TORREGO. 2006. “Probes, Goals and Syntactic Categories”, In Y. Otsu (ed.) Proceedings of the Seventh Tokyo Conference on Psycholinguistics , pp. 25-60

POLETTO, C. 1995. “Complementation deletion and verb movement in Italian”, Working Papers in Linguistics 5(2), University of Venice, pp. 1-5.

POLLOCK, J.-Y. 1989. "Verb Movement, Universal Grammar, and the Structure of IP", Linguistic Inquiry 20(3), pp. 365-424.

POSTMA, G. and J. ROORYCK. 1996. “Modality and Possession in NPs”, in K. Kusumoto (ed.) Proceedings of NELS 26, Amherst: GLSA, pp. 273-287

PRIOR, A. 1967. Past, Present, and Future, Clarendon Press, Oxford. PROTOPOPESCU, Daria. 2003. “Adjectives and Adverbs in Nominalizations”, Bucharest Working Papers in

Linguistics V(1), pp. 148-158. PUSTEJOVSKY, James. 1991. “The Generative Lexicon”, in Computational Linguistics 17(4), pp.409-441. PUSTEJOVSKY, James. 1995. The Generative Lexicon, MIT Press. PUSTEJOVSKY, James. 1998. “The Semantics of Lexical Underspecification”, in Folia Linguistica XXXII (3-4),

pp.323-347, Mouton de Gruyter, Berlin. PUSTEJOVSKY, James. 2000. “Events and the Semantics of Opposition” in C. TENNY and J. PUSTEJOVSKY (eds.)

Events as Grammatical Objects, CSLI Publications, pp.445-482. PUSTEJOVSKY, James. 2001. "Type Construction and the Logic of Concepts", in P. BOUILLON and F. BUSA (eds.)

The Syntax of Word Meaning, Cambridge University Press. RECANATI, F. 1989. “The pragmatics of what is said”, Mind and Language 4, 295-329. Reprinted in DAVIS, S. (ed.)

1991. Pragmatics: A Reader. Oxford: Oxford University Press. 97-120. RECANATI, F. 1993. Direct Reference: From Language to Thought. Oxford: Blackwell. REICHENBACH, H. 1947. Elements of Symbolic Logic, MacMillan, London. REŞCEANU, A. 2005. “Recent Issues in the Syntax of Relative Clauses in English”, in Annals of the University of

Craiova, Philology Series.

Page 26: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 26

RITTER, E. and M. WILTSCHKO. 2005. “Anchoring Events to Utterances without Tense”. In J. ALDERETE, C. HAN, and A. KOCHETOV (eds.) Cascadilla Proceedings Project. Proceedings of the 24th West Coast Conference on Formal Linguistics, Somerville, MA, USA, pp. 343-351.

RIVERO, M.L. 1994. “Clause structure and verb movement in the languages of the Balkans”, Natural Language and Linguistic Theory 12, pp. 63-120.

ROBERTS, I. 1987. The representation of implicit and dethematized subjects, Dordrecht/ Providence, Foris. SABEL, J. 2006a. “A Relative Clause Puzzle”, in H.-M. GÄRTNER, S. BECK, R. ECKARDT, R. MUSAN & B.

STIEBELS (eds.) Between 40 and 60 Puzzles for Krifka, Centre for General Linguistics, Typology and Universals Research (ZAS), Berlin, available online at http://www.zas.gwz-berlin.de/publications/40-60-puzzles-for-krifka/pdf/sabel.pdf

SABEL, J. 2006b. “Impossible Infinitival Interrogatives and Relatives”, in P. BRANDT and E. FUSS (eds.), Grammar, Form and Function, Berlin: Akademie-Verlag, pp. 242-254.

SADLER, L. 1998. “English auxiliaries as tensed inflections”. In Essex Research Reports, pp. 1-16. SADLER, L. and R. NORDLINGER. 2001. “Nominal tense with nominal scope: A preliminary sketch”. In Lexical

Functional Grammar (LFG) 2001. Stanford, CA: CSLI Online Publications SAG, I. A. 1997. “English Relative Clause Constructions”, Journal of Linguistics 33(2), pp. 431-484. SALKIE, R., S. REED 1997. “Time Reference in Reported Speech”, English Language and Literature 1, pp. 319-348 SAPIR, E. 1921. Language: An Introduction to the Study of Speech. Harcourt, NewYork SCHLENKER, Philippe. 2004. “Sequence Phenomena and Double Access Readings Generalized: Two Remarks on

Tense, Person and Modd”, in J. GUÉRON and J. LECARME (eds.) The Syntax of Time, the MIT Press, Cambridge, Massachusetts, London, pp.

SCHULTE, K. 2001. “Pragmatic Relevance as Cause for Syntactic Change: The emergence of prepositional complementizers in Romance”, The 15th International Conference on Historical Linguistics, Melbourne, 13–17 August 2001

SIKOS, Les, Susan W. BROWN, Albert E. KIM, Laura A. MICHAELIS and Martha PALMER. To appear. “Figurative Language: Meaning is often more than just a Sum of the Parts”, in Papers from the 2008 AAAI Symposium on Biologically Inspired Cognitive Architectures: AAAI Technical Report FS-08-04. Menlo Park, CA: AAAI Press.

SILONI, T. 1997. Noun Phrases and Nominalizations, in Studies in Natural Language and Linguistic Theory 40, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, Boston, London.

SLEEMAN, P. 2002a.. “Restrictive dependencies and Antisymmetry theory.”, in Rivista di grammatica Generativa 27, pp. 123-137.

SLEEMAN, P. 2002b. “Adjectival agreement within DP without feature movement”, in SATTERFIELD, Teresa, TORTORA, Christina and Diana CRESTI (eds.) Current Issues in Romance Languages, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 301-317.

SLEEMAN, P. 2005. “The com(p)-position of DP-internal infinitival clauses”, in L. BRUGÈ, G. GIUSTI, N. MUNARO, W. SCHWEIKERT and G. TURANO (eds.) Contributions to the thirtieth Incontro di Grammatica Generativa, Venice: Cafoscarina, pp. 333-349.

SLEEMAN, P. 2007. “Prenominal and Postnominal reduced relative clauses: Arguments against unitary analyses”, in Bucharest Working Papers in Linguistics IX(1), pp. 5-16.

SLEEMAN, P. To appear. “Superlative adjectives and the licensing of non-modal infinitival subject relatives”, in O. MATUSHANSKI and P. CABREDO HOFHERR (eds.) Fornal analyses of adjectives, John Benjamins, Amsterdam.

SLEEMAN, P. and A.M. BRITO. 2008. “Aspect and argument structure of deverbal nominalizations: a split vP analysis”. Ms., University of Amsterdam & Universidade do Porto.

SLEEMAN, P. and A.M. BRITO. To appear. “Nominalization, event, aspect and argument structure: a syntactic approach”, to appear in Maia DUGUINE, Susana HUIDOBRO & Nerea MADARIAGA (eds) Argument Structure from a Crosslinguistic Perspective, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

SMITH, C. 1978. “The Syntax and Interpretation of Temporal Expressions in English”, Linguistics and Philosophy 2, pp. 43-99.

SMITH, C. 1997. The Parameter of Aspect, 2nd edition, Kluwer Academic, Dordrecht/ Boston/ London. SMITH, C. 2004. “The Domain of Tense”, in Guéron, J. and J. Lecarme (eds.) 2004 The Syntax of Time, MIT Press,

Cambridge, Massachusetts, London, pp. 597-619. SMITH, C. 2005 "Aspectual entities and tense in discourse." In P. KEMPCHINSKY and R. SLABAKOVA (eds),

Aspectual Inquiries. Dordrecht : Kluwer Academic Publishers, pp. 223-237. SMITH, C. 2006. "The pragmatics and semantics of temporal meaning." In P. DENIS, E. McCREADY, A. PALMER,

& B. REESE (eds), Proceedings of the 2004 Texas Linguistics Society Conference: Issues at the Semantics-Pragmatics Interface. Cascadilla Press, pp. 92-106.

SMITH, C. 2008. "Time with and without tense." In J. GUÉRON and J. LECARME (eds). Time and Modality. Dordrecht: Springer, pp. 227-249.

SMITH, C. and M. ERBAUGH. 2005. "Temporal interpretation in Mandarin Chinese", Linguistics, 43:4, pp 713-756.

Page 27: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 27

SMITH, C., PERKINS, E. and Th. FERNALD. 2007. "Time in Navajo: Direct and Indirect Interpretation", International Journal of American Linguistics 73:1, pp. 40–71.

SNYDER, William. 1998. “On the Aspectual Properties of English Derived Nominals”, in Uli SAUERLAND and Orin PERCUS (eds.) The Interpretive Tract, MIT Working Papers in Linguistics 25, MIT Press, Cambridge, Mass., 125-139.

SOARE, E. 2002. “‘Supin’ adnominal: des relatives réduites participiales ou des GPrép?”, in Le supin roumain et la theorie des categories mixtes, PhD thesis, Université de Paris 7, pp. 241-270.

SOARE, E. 2006. “Le supin roumain ou le paeticipe dans tous ses états”, in Odile BLANVILLAIN and Calude GUIMIER (eds.) Travaux linguistiques du CERLICO 19. Vol. 1. Les formes non-finies du verbe, pp. 85-100.

SOARE, E. 2007a. “Morphosyntactic Mismatches revisited: the case of Romanian Supine”, paper was presented at the 12th International Morphology Meeting, Budapest, 2006, and published in Acta Linguistica Hungarica, 54(2), pp. 173-192.

SOARE, E. 2007b. “Nouveaux points de vue sur les déverbaux en roumain", Publié dans Hommage à Sanda Reinheimer-Rîpeanu, Universitatea Bucuresti, 2007

SOARE, E. and R. ZAFIU. 2006. “Adnominal Non-Finite Sentential Constituents”, to appear in C. DOBROVIE-SORIN and G. PANĂ-DINDELEGAN (eds.) The Essential Grammar of the Romanian Language, vol 1. Nominal Projections, ms available on the internet at http://www.linguist.jussieu.fr/~mardale/SOARE_NONFINITE CONSTITUENTS_AVR2006.doc

SPERBER, Dan and Deirdre WILSON. 1986. Relevance. Communication and Cognition, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts

STEVENSON, S. and MERLO, P. 1997. “Lexical Structure and Parsing Complexity.” Language and Cognitive Processes 12(2/3): 349-399. Reprinted in M. C. MacDONALD (ed) Lexical Representations and Sentence Processing, Psychology Press, East Sussex, UK, pp. . 349-399.

STOWELL, T. 1983. "Subjects Across Categories", The Lingustistic Review 2, pp. 285-312. STOWELL, T. 1993. “The Syntax of Tense”, ms. UCLA. STOWELL, T., 1995a. “The phrase structure of tense”. In: ROORYCK, J., ZARING, L. (Eds.), Phrase Structure and

the Lexicon, Kluwer Publications, Dordrecht, pp. 277-291. STOWELL, T. 1995b. “What is the meaning of the present and past tenses?”, in P. BERTINETTO, V. BIANCHI, J.

HIGGINBOTHAM, and M. SQUARTINI (eds.), Temporal Reference, Aspect, and Actionality, Vol. 1: Semantic and Syntactic Perspectives, Rosenberg and Sellier, Torino, pp. 381-396.

STOWELL, T. 2007. “The Syntactic Expression of Tense”, Lingua 117, pp. 437-463, available on the internet at http://www.linguistics.ucla.edu/people/stowell/ Stowell-Syntactic_Expression_of_Tense-Lingua-prepub.pdf

STUMP, G. 1985. The Semantic Variability of Absolute Constructions, Kluwer, Dordrecht. ŞTEFĂNESCU, I. 1988. English Morphology. The Nominal and Verbal Categories, vol. 1, Bucharest University Press,

Buchaerst. TENNY, Carol and James PUSTEJOVSKY. 2000. "A History of Events in Linguistic Theory", in C. TENNY and J.

PUSTEJOVSKY (eds.) Events as Grammatical Objects, CSLI Publications. TEODORESCU, A. 2006. “The Verb Complex in Romanian: A Case Study on the Interaction between Morphology

and Syntax”, in Eva DOBLER and Yukio FURUKAWA (eds.) McGill Working Papers in Linguistics: Vol 20(2), available on the internet at https://webspace.utexas.edu/tvalex/homepage/Paper-McGillWPL.pdf.

THOMAS, Michael and Laura A. MICHAELIS. 2009. “Aspect Selectors and Contextual Operators: An Analysis of by Temporal Adjuncts”, in R. LEOW, H. CAMPOS and D. LARDIERE, (eds.), Little Words: Their History, Phonology, Syntax, Semantics, Pragmatics and Acquisition. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 131-141.

TONHAUSER, J. 2005. “Towards an understanding of the meaning of nominal tense”. In E. Maier, C. Bary, and J. Huitink (eds.) Proceedings of the 9th Sinn und Bedeutung Conference, Nijmegen Center for Semantics, Nijmegen, pp. 475–488.

TONHAUSER, J. 2006a. “Nominal temporal markers on relative and complement clauses in Paraguayan Guaranní”. Presented at the 2006 Annual Meeting of the Linguistic Society of America, Albuquerque, NM.

TONHAUSER, J. 2006b. The Temporal Semantics of Noun Phrases: Evidence from Guaraní, PhD Dissertation, Stanford University, ms.

TONHAUSER, J. 2007. “What is nominal tense? A case study of Paraguayan Guaranní”. In BECKER, M. and McKENZIE, A. (eds.) Proceedings of Semantics of Under-represented Languages (SULA) III , Amherst, MA: Graduate Linguistics Student Association Publications, 20 pages, available online at http://www.ling.ohio-state.edu/~judith/Tonhauser-SULA3.pdf

VENDLER, Zeno (1967). Linguistics and Philosophy. Ithaca, NY: Cornell University Press. VIŞAN, Nadina. 2006. A DRT Analysis of the Perfect in Englsh and Romanian. Editura Universităţii din Bucureşti,

Bucureşti. de VRIES, M. 2002. The Syntax of Relativization. PhD Dissertation, University of Amsterdam. Published by LOT,

Utrecht. xxx - Webster's Third New International Dictionary, G. & C. Merriam Company, 1961.

Page 28: 57436655 the Temporal Interpretation of Nominal Phrases in English and Romania

Viorela-Valentina MARIN (căsătorită DIMA) – REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT 28

WHITTEMORE, G., MACPHERSON, M. and G. CARLSON. 1991. “Event-building through Role-filling and Anaphora Resolution”, Proceedings of the 29th Annual meeting of the Asssociation for Computational Linguistics, Berkeley : California, pp. 17-24.

WILSON, D. and SPERBER, D. 1993. “Linguistic form and relevance”, Lingua 90, pp.1-25. WILTSCHKO, M. 2003. “On the interpretability of tense on D and its consequences for case theory”. Lingua 113, pp.

659–696. WURMBRAND, S. 2006. “Tense topics: The future of infinitives”, Handout from a colloquium talk, MIT,

http://wurmbrand.uconn.edu/Susi/Research_files/MIT.pdf ZAGONA, K. 1990. “Times as temporal argument structure”, ms, University of Washington, Seattle. ZAGONA, K. 2003. “Tense and Anaphora – Is there a specific theory of coreferenece?”, in A. BARSS (ed.) Anaphora

– a reference guide, Wiley-Blackwell Publishing, pp.140-171. ZAGONA, K. 2004a. “‘Measuring out’ complement clause tenses”, Probus 16, pp. 273-315 ZAGONA, K. 2004b. “Tense Construal in Complement Clauses: Verbs of Communication and the Double Access

Reading”, in J. GUÉRON and J. LECARME (eds.) The Syntax of Time, the MIT Press, Cambridge, Massachusetts, London, pp. 637-654

ZAGONA, K. 2007. “Some effects of aspect on tense construal”, Lingua 117(2) , pp. 464-502. ZAGONA, K. 2008. “Perfective aspect and ‘Contained Perfectivity’”, Lingua 118 (11), pp. 1766-1789.


Recommended