+ All Categories
Home > Documents > 3100 X User Guide RO2 - topedge.ro Guide_RO.pdf · 9 Stimaţi clienţi Pentru siguranţa şi...

3100 X User Guide RO2 - topedge.ro Guide_RO.pdf · 9 Stimaţi clienţi Pentru siguranţa şi...

Date post: 01-Feb-2020
Category:
Upload: others
View: 8 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
138
Phaser 3100MFP/X Manual de utilizare
Transcript

Phaser 3100MFP/X

Manual de utilizare

2

3

CUPRINS 1. Siguranţă .................................................................................................................................................... 10

Introducere .................................................................................................................................................. 10 Specificaţii de siguranţă .......................................................................................................................... 10 Marcaje, etichete..................................................................................................................................... 10

EMC............................................................................................................................................................. 10 Declaraţia de conformitate ...................................................................................................................... 11

Siguranţa laserului....................................................................................................................................... 11 Pentru Europa......................................................................................................................................... 11

Siguranţa operaţională ................................................................................................................................ 11 Siguranţa electrică....................................................................................................................................... 12 Alimentare cu electricitate ........................................................................................................................... 12 Dispozitiv de deconectare ........................................................................................................................... 13 Oprire de urgenţă ........................................................................................................................................ 13 Ozon............................................................................................................................................................ 13 Întreţinere .................................................................................................................................................... 13 Consumabile ............................................................................................................................................... 13 Certificarea produsului ................................................................................................................................ 14 Reglementări ............................................................................................................................................... 14

Certificări în Europa ................................................................................................................................ 14 Reglementări privind funcţia fax.................................................................................................................. 14

Europa..................................................................................................................................................... 14 Reciclarea şi aruncarea produsului............................................................................................................. 15

Uniunea Europeană ................................................................................................................................ 15 Respectarea programului de energie......................................................................................................... 16

Energy star.............................................................................................................................................. 16 Secţiunea 16 EH&S Informaţii de contact............................................................................................... 16

Specificaţii de siguranţă .............................................................................................................................. 17 Localizarea marcajelor de siguranţă pe echipament .................................................................................. 18 Simboluri pentru întrerupătorul principal ..................................................................................................... 18 Documente a căror reproducere este interzisă ........................................................................................... 19

2. Instalare ...................................................................................................................................................... 20

Amplasarea echipamentului ........................................................................................................................ 20 Instrucţiuni de utilizare................................................................................................................................. 20 Specificaţii de siguranţă .............................................................................................................................. 21

Siguranţă în timpul operării ..................................................................................................................... 21 Alimentarea cu electricitate..................................................................................................................... 22 Pentru fax sau telefon ............................................................................................................................. 22

Recomandări referitoare la hârtie................................................................................................................ 22 Încărcarea hârtiei în tava principală ........................................................................................................ 22 Manevrarea hârtiei .................................................................................................................................. 22 Controlul umidităţii .................................................................................................................................. 23

Manevrarea echipamentului ........................................................................................................................ 23 Descărcări electrostatice cauzate de operator ....................................................................................... 23 Mutarea echipamentului.......................................................................................................................... 23 Manevrarea cartuşului de imprimare ...................................................................................................... 23

Reguli pentru utilizarea simbolurilor ............................................................................................................ 23 Prezentarea echipamentului........................................................................................................................ 24 Panoul de comandă .................................................................................................................................... 25 Accesarea meniurilor................................................................................................................................... 26 Conţinutul ambalajului ................................................................................................................................. 26 Instalarea echipamentului ........................................................................................................................... 27 Instalarea dispozitivului de alimentare ........................................................................................................ 28 Instalarea tăvii de hârtie .............................................................................................................................. 28 Instalarea cartuşului de imprimare .............................................................................................................. 30

4

Extensia tăvii de hârtie ................................................................................................................................ 31 Pornirea echipamentului.............................................................................................................................. 32

Conectarea echipamentului .................................................................................................................... 32 Configurarea iniţială a echipamentului.................................................................................................... 33

Încărcarea hârtiei în tava cu încărcare manuală ......................................................................................... 34 Utilizarea plicurilor ....................................................................................................................................... 35

3. Copiere ....................................................................................................................................................... 36

Copiere simplă ............................................................................................................................................ 36 Modul de copiere ECO................................................................................................................................ 36 Copiere avansată ........................................................................................................................................ 36 Modul de copiere ID Card ........................................................................................................................... 38 Setări speciale de copiere ........................................................................................................................... 39

Configurarea rezoluţiei............................................................................................................................ 39 Configurarea ratei de mărire/micşorare .................................................................................................. 40 Configurarea copierii colaţionate ............................................................................................................ 40 Configurarea documentelor originale scanate ........................................................................................ 40 Configurarea contrastului........................................................................................................................ 41 Configurarea luminozităţii ....................................................................................................................... 41 Configurarea tipului de hârtie.................................................................................................................. 41 Alegerea tăvii de hârtie ........................................................................................................................... 42 Decalarea marginilor cu dispozitivul automat de alimentare .................................................................. 42 Decalarea marginilor cu platanul ............................................................................................................ 42 Decalarea marginilor la stânga şi la dreapta în timpul imprimării ........................................................... 43 Decalarea marginilor sus şi jos în timpul imprimării................................................................................ 43 Configurarea dimensiunii hârtiei ............................................................................................................. 43

4. Fax............................................................................................................................................................... 44

Transmiterea faxurilor ................................................................................................................................. 44 Imprimarea unei coli şablon .................................................................................................................... 44 Transmitere imediată .............................................................................................................................. 45 Transmitere programată ......................................................................................................................... 45 Transmitere prin reapelare automată ..................................................................................................... 45

Primirea faxurilor ......................................................................................................................................... 46 Transmitere de la distanţă........................................................................................................................... 47 Robotul faxului............................................................................................................................................. 47

Salvarea unui cod de acces.................................................................................................................... 48 Activarea / dezactivarea robotului........................................................................................................... 48 Imprimarea faxurilor stocate în memorie ................................................................................................ 48 Redirecţionarea faxurilor......................................................................................................................... 48 Activarea redirecţionării .......................................................................................................................... 48 Setarea numărul către care este redirecţionat faxul ............................................................................... 49 Imprimarea documentelor redirecţionate ................................................................................................ 49 Redirecţionarea faxurilor către o memorie USB ..................................................................................... 49 Activarea redirecţionării .......................................................................................................................... 49 Imprimarea documentelor redirecţionate ................................................................................................ 50 Coada de aşteptare a faxurilor................................................................................................................ 50 Transmitere imediată din coada de aşteptare ........................................................................................ 50 Consultarea sau modificarea cozii de aşteptare..................................................................................... 51 Ştergerea unei transmisii întrerupte........................................................................................................ 51 Imprimarea unui document în aşteptare sau salvat................................................................................ 51 Imprimarea cozii de aşteptare................................................................................................................. 51

Anularea unei transmisii în curs de desfăşurare......................................................................................... 51 Directoare personale (MBX Fax)................................................................................................................. 52

Crearea unui director MBX ..................................................................................................................... 52 Modificarea opţiunilor unui director MBX ................................................................................................ 52 Imprimarea conţinutului unui director MBX............................................................................................. 53 Ştergerea unui director MBX................................................................................................................... 53

5

Imprimarea listei de directoare MBX....................................................................................................... 53 Salvarea unui document într-un director MBX........................................................................................ 53 Salvarea unui document într-un director MBX al altui echipament de fax.............................................. 53 Transferul documentelor din directoare MBX de la un alt echipament de fax........................................ 54

Salvare şi transfer ....................................................................................................................................... 54 Salvarea unui document ......................................................................................................................... 55 Transferul unui document salvat............................................................................................................. 55

5. SMS ............................................................................................................................................................. 56

Opţiuni SMS ................................................................................................................................................ 56 Afişarea expeditorului ............................................................................................................................. 56 Numărul centrului de transmitere a mesajelor SMS ............................................................................... 56

Trimiterea unui mesaj SMS......................................................................................................................... 56 6. Opţiuni/Configurare................................................................................................................................... 58

Data/Ora...................................................................................................................................................... 58 Ora de vară / iarnă ...................................................................................................................................... 58 Numărul de fax / Numele dumneavoastră................................................................................................... 59 Tipul reţelei .................................................................................................................................................. 59 Setări geografice ......................................................................................................................................... 59

Ţara......................................................................................................................................................... 59 Reţeaua de telecomunicaţii..................................................................................................................... 60 Limba ...................................................................................................................................................... 60

Prefixul local ................................................................................................................................................ 60 Raportul transmisiei..................................................................................................................................... 61 Alimentarea documentelor .......................................................................................................................... 61 Interval orar de tarife scăzute...................................................................................................................... 61 Modul de primire.......................................................................................................................................... 62 Primire fără hârtie........................................................................................................................................ 62 Numărul de copii ......................................................................................................................................... 63 Primire FAX sau PC .................................................................................................................................... 63 Redimensionare la formatul paginii............................................................................................................. 63 Micşorarea faxurilor primite......................................................................................................................... 64 Parametrii tehnici......................................................................................................................................... 64 Imprimarea ghidului funcţiilor ...................................................................................................................... 66 Imprimarea jurnalelor .................................................................................................................................. 66 Imprimarea listei de configurări ................................................................................................................... 66 Blocarea echipamentului ............................................................................................................................. 67

Blocarea tastaturii ................................................................................................................................... 67 Blocarea tastaturii numerice ................................................................................................................... 67 Blocarea serviciului SMS ........................................................................................................................ 68 Blocarea serviciului Media ...................................................................................................................... 68

Citirea contoarelor ....................................................................................................................................... 68 Contorul paginilor trimise ........................................................................................................................ 68 Contorul paginilor primite ........................................................................................................................ 69 Contorul paginilor scanate ...................................................................................................................... 69 Contorul paginilor imprimate ................................................................................................................... 69

Afişarea stării consumabilelor ..................................................................................................................... 69 Calibrarea scanerului .............................................................................................................................. 69

7. Agendă........................................................................................................................................................ 70

Crearea unei intrări în agendă .................................................................................................................... 70 Crearea unei liste de destinatari ................................................................................................................. 70 Modificarea unei intrări ................................................................................................................................ 71 Ştergerea unei intrări sau a unei liste.......................................................................................................... 71 Imprimarea agendei .................................................................................................................................... 71 Salvarea/încărcarea agendei (opţiune card Smart) .................................................................................... 71

6

8. Calendar şi jocuri....................................................................................................................................... 73

Sudoku ........................................................................................................................................................ 73 Imprimarea unei grile .............................................................................................................................. 73 Pentru a imprima soluţia unei grile ......................................................................................................... 73

Calendar ...................................................................................................................................................... 74 9. Funcţii de reţea .......................................................................................................................................... 75

Tipul de reţea wireless ................................................................................................................................ 75 Reţea wireless de infrastructură ............................................................................................................. 75 Reţea wireless ad-hoc ............................................................................................................................ 75

Reţele wireless (WLAN) .............................................................................................................................. 76 Conectarea adaptorului WLAN ................................................................................................................... 76 Configurarea reţelei..................................................................................................................................... 77

Crearea unei reţele ................................................................................................................................. 77 Modificarea opţiunilor de reţea................................................................................................................ 78 Exemplu de configurare a unei reţele AD-HOC...................................................................................... 80

Configurarea unui echipament .................................................................................................................... 80 Configurarea computerului...................................................................................................................... 80

10. Memoria USB ........................................................................................................................................... 81

Utilizarea memoriei USB ............................................................................................................................. 81 Imprimarea documentelor ....................................................................................................................... 81 Ştergerea fişierelor stocate pe memoria USB ........................................................................................ 82

Citirea conţinutului memoriei USB .............................................................................................................. 83 Salvarea unui document pe memoria USB................................................................................................. 83

11. Telefonie (opţional).................................................................................................................................. 85

Conectarea bazei USB-DECT..................................................................................................................... 85 Înregistrarea receptoarelor DECT ............................................................................................................... 86 Personalizarea setărilor telefonului ............................................................................................................. 86 Dezactivarea receptorului DECT................................................................................................................. 86

12. Funcţii PC ................................................................................................................................................. 88

Introducere .................................................................................................................................................. 88 Cerinţe......................................................................................................................................................... 88 Instalarea programelor software ................................................................................................................. 88

Instalarea completă a pachetului de programe software........................................................................ 88 Instalarea driverelor ................................................................................................................................ 90 Conexiuni ................................................................................................................................................ 95

Dezinstalarea programelor software ........................................................................................................... 96 Dezinstalarea programelor de pe computerul dumneavoastră............................................................... 96

Dezinstalarea driverelor de pe computerul dumneavoastră ....................................................................... 97 Managementul echipamentului ................................................................................................................... 99

Verificarea conectării echipamentului la computer ................................................................................. 99 Companion Director .................................................................................................................................. 100

Prezentare grafică................................................................................................................................. 100 Activarea aplicaţiilor .............................................................................................................................. 100

Companion Monitor ................................................................................................................................... 100 Prezentare grafică................................................................................................................................. 100 Managementul echipamentului ............................................................................................................. 101 Afişarea stării consumabilelor ............................................................................................................... 103

Funcţiile Xerox Companion Suite.............................................................................................................. 103 Scanarea documentelor........................................................................................................................ 103 Imprimare .............................................................................................................................................. 105

Agendă ...................................................................................................................................................... 108 Adăugarea unui contact în agenda echipamentului.............................................................................. 108

7

Adăugarea unui grup în agenda echipamentului. ................................................................................. 109 Gestionarea agendei............................................................................................................................. 110 Importaţi sau exportaţi agenda ............................................................................................................. 110

Comunicare prin Fax (în funcţie de model) ............................................................................................... 111 Prezentarea ferestrei Fax ..................................................................................................................... 111 Transmiterea unui fax ........................................................................................................................... 112 Primirea unui fax ................................................................................................................................... 113 Verificarea comunicării prin fax............................................................................................................. 114 Opţiuni fax ............................................................................................................................................. 115

Comunicare prin SMS (în funcţie de model) ............................................................................................. 121 Prezentarea ferestrei SMS.................................................................................................................... 122 Transmiterea unui SMS ........................................................................................................................ 122 Verificarea comunicării prin SMS.......................................................................................................... 123 Opţiuni SMS.......................................................................................................................................... 125

13. Întreţinere ............................................................................................................................................... 126

Service....................................................................................................................................................... 126 Informaţii generale ................................................................................................................................ 126 Înlocuirea cartuşului de imprimare........................................................................................................ 126 Probleme ce pot apărea la utilizarea cardului....................................................................................... 128

Curăţare..................................................................................................................................................... 128 Curăţarea platanului.............................................................................................................................. 128

Curăţarea imprimantei............................................................................................................................... 128 Curăţarea exteriorului echipamentului .................................................................................................. 128 Curăţarea rolelor dispozitivului automat de alimentare ........................................................................ 128

Erori ........................................................................................................................................................... 129 Mesaje de eroare .................................................................................................................................. 129

Blocaje de hârtie........................................................................................................................................ 130 Probleme de alimentare a documentelor prin dispozitivul de alimentare ................................................. 131 Probleme diverse ...................................................................................................................................... 131 Erori de comunicare .................................................................................................................................. 132

Transmiterea de la dispozitivul de alimentare ...................................................................................... 132 Transmiterea din memorie .................................................................................................................... 132 Coduri de eroare ale comunicării .......................................................................................................... 132 Coduri generale .................................................................................................................................... 133

Erori de imprimare de la computer............................................................................................................ 134 Imprimare prin conexiunea USB........................................................................................................... 134 Imprimare prin conexiunea WLAN........................................................................................................ 135

Actualizare firmware.................................................................................................................................. 135 Informaţii clienţi ........................................................................................................................................... 136

8

9

Stimaţi clienţi Pentru siguranţa şi confortul dumneavoastră, vă sfătuim să citiţi cu atenţie capitolul Siguranţă înainte de a folosi produsul. Cumpărând acest echipament multifuncţional, aţi optat pentru un produs Xerox de calitate, special creat pentru a răspunde tuturor nevoilor unui mediu de birou modern. Acest echipament vă permite să scanaţi color, să trimiteţi faxuri, să imprimaţi şi să copiaţi alb-negru. De asemenea, poate fi conectat la computerul dumneavoastră (Microsoft Windows 2000/XP/Vista). Instalaţi programele software incluse pentru a folosi echipamentul ca imprimată, dar şi pentru a scana, edita şi salva documentele în computer. Dacă dispuneţi de un adaptor WLAN (opţional) aveţi posibilitatea de a comunica wireless cu un computer. WLAN este o opţiune, disponibilă doar prin intermediul unui adaptor specific, ce poate fi obţinut de la distribuitorul dumneavoastră. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi pagina noastră de internet, www.xerox.com. Echipamentul multifuncţional vă permite conectarea unei baze USB-DECT la unul dintre porturile USB disponibile şi asocierea receptoarelor DECT la această bază. Apoi, puteţi da şi primi apeluri folosind linia telefonică a echipamentului multifuncţional (utilizare standard a telefoanelor fără fir). Mesageria vocală este o opţiune disponibilă doar prin intermediul unui decodor specific USB DECT, ce poate fi obţinut de la distribuitorul dumneavoastră. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi pagina noastră de internet, www.xerox.com. Datorită sistemului de navigare şi accesului multifuncţional, este performant, intuitiv şi uşor de folosit. Echipamentele multifuncţionale Phaser 3100MFP/X dispun de un scanner 600 dpi şi o imprimantă laser alb-negru, cu viteză de imprimare de 20 ppm. Pachetul software Xerox Companion Suite vă permite să folosiţi echipamentul multifuncţional ca scanner şi imprimantă, prin intermediul unui computer. În plus, vă oferă posibilitatea de a vă administra propriul echipament. Consumabile Consultaţi secţiunea Specificaţii.

10

1. Siguranţă Introducere Specificaţii de siguranţă Citiţi cu atenţie următoarele specificaţii înainte de a folosi echipamentul şi consultaţi-le dacă este necesar pentru a asigura operarea neîntreruptă, în siguranţă a acestuia. Produsul Xerox şi consumabilele recomandate au fost proiectate şi testate astfel încât să îndeplinească cerinţe stricte de siguranţă. Acest lucru include şi aprobarea agenţiei de siguranţă, precum şi conformitatea cu standardele de mediu în vigoare. Testarea mediului şi a siguranţei, precum şi performanţa acestui produs au fost verificate exclusiv cu materiale Xerox. ATENŢIE: Orice modificare neautorizată, respectiv adăugarea de noi funcţii sau conectarea unor dispozitive externe, poate avea un impact negativ asupra certificării produsului. Contactaţi reprezentantul Xerox pentru mai multe informaţii. Marcaje, etichete Simboluri Toate simbolurile şi instrucţiunile de avertizare marcate sau livrate odată cu produsul trebuie să fie respectate.

ATENŢIE: Acest simbol de AVERTIZARE atenţionează utilizatorii în privinţa zonelor produsului unde există riscul producerii unui accident. ATENŢIE: Acest simbol de AVERTIZARE atenţionează utilizatorii în privinţa zonelor produsului unde există suprafeţe fierbinţi ce nu trebuie să fie atinse. ATENŢIE: Acest simbol de AVERTIZARE atenţionează utilizatorii în privinţa zonelor sensibile ale produsului pentru evitarea accidentelor sau a deteriorării acestuia. ATENŢIE: Acest simbol marchează un echipament laser şi atenţionează utilizatorii în privinţa consultării specificaţiilor de siguranţă corespunzătoare. SFAT: Acest simbol marchează informaţiile importante.

EMC Acest echipament a fost testat şi se încadrează în limitele clasei B de dispozitive digitale, în conformitate cu Partea 15 din Regulile FCC. Aceste limite au fost determinate pentru a oferi o protecţie adecvată împotriva interferenţei dăunătoare atunci când echipamentul este operat într-un mediu rezidenţial.

11

Acest echipament generează, foloseşte şi poate iradia energie de frecvenţă radio, iar dacă nu este instalat şi utilizat în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate provoca interferenţă dăunătoare comunicaţiilor radio. De asemenea, nu se poate garanta că această interferenţă nu va apărea în cazuri specifice. Dacă acest echipament interferează cu recepţia radio/tv în momentul pornirii sau opririi, încercaţi să corectaţi interferenţa aplicând următoarele măsuri:

1. Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie. 2. Măriţi spaţiul dintre echipament şi receptor. 3. Conectaţi echipamentul la o priză cu circuit separat de cel al receptorului. 4. Contactaţi distribuitorul sau un tehnician radio/tv pentru asistenţă.

Declaraţia de conformitate Acest echipament corespunde regulilor FCC, partea 15. Pentru operarea corectă a echipamentului, trebuie să fie îndeplinite următoarele două condiţii:

1. Acest echipament nu trebuie să cauzeze interferenţă dăunătoare şi 2. Acest echipament trebuie să accepte orice interferenţă, inclusiv interferenţa cauzată de operarea

neintenţionată. Siguranţa laserului ATENŢIE: Utilizarea altor comenzi şi executarea altor ajustări şi proceduri decât cele indicate în acest manual pot cauza expunerea periculoasă la lumină. Acest echipament corespunde standardelor internaţionale de siguranţă, făcând parte din clasa 1 de produse laser. Referitor la tehnologia laser, echipamentul respectă standardele de performanţă stabilite de agenţiile internaţionale, naţionale şi guvernamentale pentru produsele laser, clasa 1. Nu emite lumină periculoasă, dat fiind că raza este complet închisă pe parcursul tuturor fazelor de operare şi întreţinere. Pentru Europa Acest echipament respectă standardul IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, făcând parte din clasa 1 de produse laser, ce pot fi utilizate în siguranţă în medii de birou/EDP. Echipamentul conţine o diodă laser, clasa 3B, 10.72 mW max, 770-795 nm şi LEDURI, clasa 1 (280 μW la 639 nm). Contactul direct (sau reflexia indirectă) al razei laser cu ochii poate afecta grav vederea. Instrucţiunile de siguranţă şi mecanismele de blocare au fost special concepute pentru a preveni expunerea operatorului la razele laser. Siguranţa operaţională Produsul Xerox şi consumabilele recomandate au fost proiectate şi testate astfel încât să îndeplinească cerinţe stricte de siguranţă. Acest lucru include şi aprobarea agenţiei de siguranţă, precum şi conformitatea cu standardele de mediu în vigoare. Pentru asigurarea operării continue, în siguranţă a echipamentului Xerox, respectaţi întotdeauna aceste specificaţii de siguranţă: Recomandat

• Respectaţi întotdeauna simbolurile şi instrucţiunile marcate sau livrate odată cu echipamentul. • Înainte de a curăţa echipamentul, deconectaţi-l de la priza electrică. Folosiţi întotdeauna materiale

special concepute pentru acest produs. Folosirea altor materiale poate reduce performanţa produsului şi crea situaţii periculoase.

12

• ATENŢIE: Nu folosiţi detergenţi pe bază de aerosol. În anumite condiţii, aceştia pot deveni inflamabili.

• Se recomandă o deosebită atenţie la mutarea echipamentului. Contactaţi centrul de service local pentru transportul copiatorului în afara clădirii.

• Aşezaţi echipamentul pe o suprafaţă suficient de rezistentă (evitaţi covoarele) pentru a-i suporta greutatea.

• Aşezaţi întotdeauna echipamentul într-un loc aerisit, cu suficient spaţiu pentru reparaţii. • Deconectaţi întotdeauna echipamentul de la priza electrică înainte de curăţare. • OBSERVAŢIE: Imprimanta Xerox dispune de un mod economic pentru reducerea consumului de

electricitate atunci când nu este folosită. Nu este necesar să opriţi imprimanta. • ATENŢIE: Suprafeţele metalice din zona cuptorului pot fi fierbinţi. Se recomandă o deosebită atenţie

la îndepărtarea hârtiei blocate din această zonă, precum şi evitarea contactului cu aceste suprafeţe metalice.

De evitat

• Nu folosiţi niciodată o priză neprevăzută cu terminal de împământare pentru conectarea produsului

la o priză electrică. • Nu efectuaţi niciodată lucrări de întreţinere, altele decât cele specificate în această documentaţie. • Nu blocaţi gurile de aerisire. Acestea au fost special prevăzute pentru evitarea supraîncălzirii

echipamentului. • Nu îndepărtaţi niciodată capacele sau panourile fixate în şuruburi. Sub aceste capace nu sunt

porţiuni operabile. • Nu aşezaţi niciodată echipamentul lângă un radiator sau altă sursă de căldură. • Nu introduceţi obiecte în gurile de aerisire. • Nu suprasolicitaţi vreunul dintre dispozitivele de conectare mecanică sau electrică. • Nu aşezaţi echipamentul în spaţii tranzitate. • Acest echipament nu ar trebui să fie aşezat într-un spaţiu închis decât dacă acesta este prevăzut cu

sistem de ventilaţie corespunzător. Contactaţi furnizorul autorizat local pentru mai multe informaţii. Siguranţa electrică

1. Priza electrică trebuie să îndeplinească cerinţele indicate pe placa din spatele echipamentului. Dacă nu sunteţi sigur că priza electrică îndeplineşte aceste cerinţe, contactaţi compania locală de electricitate sau un electrician calificat.

2. Priza electrică trebuie să se afle în aproprierea echipamentului pentru a fi uşor accesibilă. 3. Folosiţi doar cablul de alimentare livrat împreună cu echipamentul. Nu folosiţi cabluri prelungitoare,

nu modificaţi sau scoateţi mufa cablului de alimentare. 4. Introduceţi cablul de alimentare direct într-o priză electrică împământată. În cazul în care nu ştiţi

dacă o priză este sau nu împământată, consultaţi un electrician calificat. 5. Nu folosiţi un adaptor pentru conectarea echipamentului Xerox la o priză electrică fără împământare. 6. Nu aşezaţi echipamentul în locuri în care oamenii ar putea călca sau s-ar putea împiedica de cablul

de alimentare. 7. Nu aşezaţi obiecte pe cablul de alimentare. 8. Nu suprasolicitaţi sau dezactivaţi conexiunile mecanice sau electrice. 9. Nu împingeţi obiecte în fantele sau deschiderile acestui echipament. 10. Nu introduceţi obiecte în gurile de aerisire. Aceste deschideri sunt destinate răcirii echipamentului

Xerox. Alimentare cu electricitate

1. Acest produs va fi operat pe baza tipului de alimentare cu electricitate indicat în fişa tehnică a produsului. Dacă nu sunteţi sigur că alimentarea cu electricitate îndeplineşte cerinţele impuse, contactaţi compania locală de electricitate pentru asistenţă.

13

2. ATENŢIE: Acest produs trebuie să fie conectat la un circuit cu împământare. Acest produs este livrat cu un cablu prevăzut cu conector de împământare. Cablul se va potrivi numai într-o priză împământată. Aceasta este o caracteristică de siguranţă. Dacă nu puteţi introduce cablul în priză, contactaţi un electrician pentru înlocuirea prizei.

3. Conectaţi întotdeauna echipamentul al o priză împământată. Dacă aveţi îndoieli în această privinţă, contactaţi un electrician calificat pentru verificarea prizei.

Dispozitiv de deconectare Cablul de alimentare este dispozitivul de deconectare pentru acest echipament. Este ataşat în spatele maşinii sub forma unui dispozitiv de conectare. Pentru a întrerupe alimentarea curentului electric din echipament, deconectaţi cablul de alimentare din priza electrică. Oprire de urgenţă Dacă oricare dintre următoarele situaţii apare, opriţi imediat echipamentul şi scoateţi cablul de alimentare din priza electrică. Chemaţi un tehnician de service autorizat Xerox pentru rezolvarea problemei:

• Echipamentul scoate sunete sau mirosuri neobişnuite. • Cablul de alimentare este deteriorat sau uzat. • Un întrerupător, o siguranţă sau alt dispozitiv de siguranţă a fost declanşat. • În echipament s-a vărsat lichid. • Echipamentul a intrat în contact cu apa. • Una dintre componentele echipamentului a fost deteriorată.

Ozon Acest echipament produce ozon în timpul operării normale. Ozonul astfel produs este mai greu decât aerul şi depinde de volumul de copii. Instalaţi sistemul într-o încăpere bine aerisită. Pentru mai multe informaţii despre ozon, comandaţi publicaţia Xerox Facts About Ozone (cod 610P64653)la numărul de telefon 1-800-828-6571 în Statele Unite şi Canada. Pentru alte ţări, contactaţi reprezentantul local Xerox. Întreţinere

1. Toate procedurile de întreţinere sunt descrise în documentaţia livrată odată cu produsul. 2. Nu executaţi lucrări de întreţinere, altele decât cele specificate în documentaţia livrată odată cu

echipamentul dumneavoastră. 3. ATENŢIE: Nu folosiţi produse de curăţare pe bază de aerosol. Folosirea de produse de

curăţare necorespunzătoare poate reduce performanţa echipamentului, creând o situaţie periculoasă.

4. Folosiţi numai consumabilele şi produsele de curăţare indicate în acest manual. 5. Nu îndepărtaţi niciodată capacele sau apărătoarele fixate în şuruburi. Sub aceste capace nu sunt

piese pe care le-aţi putea întreţine sau repara. Consumabile

1. Depozitaţi toate consumabilele conform instrucţiunilor de pe ambalaj sau container. 2. Nu lăsaţi consumabilele la îndemâna copiilor. 3. Nu aruncaţi niciodată cartuşe de imprimare în foc. 4. Cartuşe de imprimare: în timpul manevrării cartuşelor de imprimare, a cuptoarelor, etc. evitaţi

contactul cu ochii sau pielea şi implicit iritarea sau inflamarea zonei afectate. Nu încercaţi să dezasamblaţi cartuşul. În caz contrar, există un risc mai mare de contact cu ochii sau pielea.

14

Certificarea produsului EUROPA: Acest produs XEROX este certificat de următoarea agenţie pe baza standardelor de siguranţă mai jos menţionate. Agenţia: TUV Rheinland Standard: IEC 60950-1 Reglementări Certificări în Europa

CE Simbolul CE aplicat pe acest produs reprezintă declaraţia de conformitate a Xerox cu următoarele Directive aplicabile ale Uniunii Europene aşa cum indică şi data:

12 decembrie 2006: Directiva Consiliului 2006/95/EC corelată cu legile statelor membre cu privire la echipamentul cu voltaj redus.

15 decembrie 2004: Directiva Consiliului 2004/108/EC, corelată cu legile statelor membre referitoare la compatibilitatea electromagnetică.

9 martie 1999: Directiva Consiliului 99/5/EC cu privire la echipamentul radio şi terminalele de telecomunicaţii, precum şi recunoaşterea mutuală a conformităţii. O declaraţie de conformitate completă, care defineşte directivele şi standardele menţionate, poate fi obţinută de la reprezentatul XEROX Limited.

Informaţii producător pentru certificarea însemnului CE (doar pentru ţările UE) Producător: Xerox Ltd. Bessemer Rd Welwyn Gdn City Herts AL7 1BU – ENGLAND Reglementări privind funcţia fax Europa Directiva privind echipamentele terminale de telecomunicaţii & radio Acest produs Xerox a fost aprobat pentru conexiunea pan-europeană a terminalelor unice la reţeaua publică de telefonie în conformitate cu directiva 1999/5/EC. Produsul a fost special conceput pentru reţelele publice de telefonie din următoarele ţări: Austria Finlanda Italia Norvegia Suedia Belgia Franţa Letonia Polonia Elveţia Bulgaria Germania Liechtenstein Portugalia Marea Britanie Cipru Grecia Lituania România Cehia Ungaria Luxemburg Slovacia Danemarca Islanda Malta Slovenia Estonia Irlanda Olanda Spania In caz de probleme, contactaţi mai întâi reprezentatul Xerox local.

15

Acest produs a fost testat şi declarat conform cu specificaţiile tehnice TBR21 sau ES 103 021-1/2/3 sau ES 203 021-1/2/3 referitoare la echipamentele terminale utilizate în reţelele de telefonie analogică din regiunea economică europeană. Produsul poate fi configurat pentru a fi compatibil cu alte reţele naţionale. Contactaţi reprezentatul Xerox pentru reconectarea echipamentului la o altă reţea naţională.

OBSERVAŢIE: Deşi acest produs poate folosi ambele tipuri de semnalizare, respectiv prin impuls/ton, se recomandă setarea acestuia pentru semnalizarea DTMF. DTMF asigură o configurare rapidă şi fiabilă a apelurilor. Modificarea, conectarea la programe software externe de control sau la aparate externe de control, neautorizate de Xerox, anulează certificarea. Reciclarea şi aruncarea produsului Uniunea Europeană Directiva WEEE 2002/96/EC Anumite echipamente pot fi folosit atât în mediul domestic/casnic, cât şi în cel comercial/profesional.

Mediul comercial/profesional Aplicarea acestui simbol pe echipamentul dumneavoastră reprezintă confirmarea faptului că trebuie să folosiţi acest echipament conform procedurilor naţionale agreate. Conform legislaţiei europene, echipamentul electronic sau electric ce urmează a fi aruncat trebuie să fie gestionat în concordanţă cu procedurile agreate.

Mediul domestic/casnic Aplicarea acestui simbol pe echipamentul dumneavoastră vă confirmă că nu trebuie să aruncaţi echipamentul în circuitul normal al gunoiului casnic. Conform legislaţiei europene, echipamentul electronic sau electric ce urmează a fi aruncat trebuie să fie separat de gunoiul casnic. Gospodăriile private din statele membre UE pot trimite echipamentul electric sau electronic uzat la

punctele de colectare, gratuit. Contactaţi autoritatea locală de eliminare pentru mai multe informaţii. În anumite state membre, în momentul în care achiziţionării unui echipament nou, detailistul local poate fi obligat să reţină echipamentul vechi gratis. Contactaţi distribuitorul pentru mai multe informaţii. Înainte de a arunca echipamentul, contactaţi distribuitorul local sau reprezentatul Xerox pentru informaţii despre preluarea aparaturii uzate. CERINŢE DE MEDIU Xerox a implementat un program internaţional de preluare şi reutilizare/reciclare a echipamentelor uzate. Contactaţi reprezentanţii Xerox (1-800-ASK-XEROX) pentru a afla dacă acest produs Xerox este inclus în programul menţionat. Pentru mai multe informaţii despre programele ecologice Xerox, vizitaţi http://www.xerox.com/environment. Dacă intenţionaţi să aruncaţi produsul Xerox, trebuie să ţineţi cont de faptul că acesta poate conţine plumb, mercur, perclorat şi alte materiale a căror eliminare este reglementată de normele referitoare la protecţia mediului înconjurător. Prezenţa plumbului, mercurului şi a percloratului este conformă reglementărilor aplicabile la momentul introducerii pe piaţă a acestui produs. Pentru mai multe informaţii, contactaţi autorităţile locale competente. Percloratul – această imprimantă conţine unul sau mai multe dispozitive pe bază de perclorat, spre exemplu bateriile. Aceste dispozitive pot necesita manevrare specială. Vizitaţi http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.

16

Respectarea programului de energie Energy star

În calitate de partener ENERGY STAR®, Corporaţia Xerox a confirmat faptul că acest produs îndeplineşte directivele ENERGY STAR pentru eficienţa energiei. ENERGY STAR şi MARCA ENERGY STAR sunt înregistrate în Statele Unite. Programul de echipamente de birou ENERGY STAR reprezintă efortul comun al guvernelor Statelor Unite, Uniunii Europene, Japoniei şi al industriei de echipamente de birou în vederea promovării

copiatoarelor eficiente din punct de vedere energetic, imprimantelor, faxurilor, maşinii multifuncţionale, computerelor personale şi monitoarelor. Reducerea consumului de energie a produsului contribuie la combaterea smogului, a ploii acide şi a schimbărilor pe termen lung asupra climei prin minimizarea emisiilor rezultate din generarea de electricitate. Echipamentul Xerox ENERGY STAR este reglat în fabrică să intre într-o fază “economică” şi / sau să se închidă complet după o perioadă specificată de utilizare (5 – 15 minute, în funcţie de model). Pentru mai multe informaţii despre această funcţie, consultaţi secţiunea Configurarea echipamentului din acest manual. Secţiunea 16 EH&S Informaţii de contact Informaţii de contact Pentru mai multe informaţii despre siguranţă, sănătate şi mediu în corelaţie cu acest produs Xerox şi consumabilele recomandate, sunaţi la următoarele numere de telefon: Europe: +44 1707 353 434 www.xerox.com safety information EU (Specificaţii de siguranţă pentru UE)

17

Specificaţii de siguranţă Înainte de a porni echipamentul, asiguraţi-vă că priza la care îl veţi conecta îndeplineşte cerinţele menţionate pe fişa tehnică (voltaj, curent, frecvenţa reţelei de electricitate). Acest echipament trebuie să fie conectat la o reţea de electricitate mono-fazică. De asemenea, nu poate fi instalat direct pe podea. Scoaterea din uz a bateriilor normale şi a bateriilor reîncărcabile, a ambalajului şi a dispozitivelor electrice şi electronice se face conform specificaţiilor din capitolul MEDIU al acestui manual. Având în vedere modelul echipamentului, cablul de alimentare este singura componentă ce poate fi folosită pentru deconectarea de la reţeaua de electricitate, motiv pentru care luarea următoarelor măsuri de siguranţă este obligatorie: echipamentul trebuie să fie conectat la o priză aflată în apropiere. Priza trebuie să fie uşor accesibilă. Echipamentul este livrat cu un cablul de alimentare împământat. De aceea, se recomandă să conectaţi un cablu împământat la o priză împământată.

Reparaţii - întreţinere: reparaţiile şi lucrările de întreţinere vor fi realizate doar de un tehnician calificat. În interiorul echipamentului nu există piese pe care le-aţi putea repara. În vederea reducerii riscului de electrocutare, se interzice executarea acestor lucrări de către operator. Prin deschiderea sau îndepărtarea capacelor, operatorul se expune la două situaţii periculoase:

- Raza laser poate afecta vederea în mod ireversibil. - Contactul cu componente încărcate electric poate duce la

electrocutarea operatorului, cu consecinţe grave.

Pentru instrucţiuni de instalare şi măsuri preventive, consultaţi capitolul Instalare.

18

Localizarea marcajelor de siguranţă pe echipament Pe echipament sunt aplicate marcaje de siguranţă în locurile ilustrate în imaginea de mai jos. Pentru siguranţa dumneavoastră, nu atingeţi aceste suprafeţe atunci când îndepărtaţi hârtia blocată sau înlocuiţi cartuşul de toner.

Simboluri pentru întrerupătorul principal Conform standardului IEC 60417, acest echipament foloseşte următoarele simboluri pentru întrerupătorul principal:

- I PORNIRE. - O OPRIRE.

19

Documente a căror reproducere este interzisă Nu copiaţi sau imprimaţi documente a căror reproducere este interzisă prin lege. În general, copierea sau imprimarea următoarelor tipuri de documente sunt interzise de legislaţia locală:

• Bancnote • Cecuri bancare • Obligaţiuni • Acţiuni • Documente bancare • Paşapoarte • Permise auto

Această listă are caracter orientativ. Pentru mai multe informaţii despre legalitatea copierii sau imprimării anumitor documente, consultaţi un avocat.

20

2. Instalare Amplasarea echipamentului Alegerea unei locaţii adecvate contribuie la prelungirea duratei de viaţă a echipamentului. Consideraţi următoarele aspecte:

- Alegeţi un loc bine aerisit. - Asiguraţi-vă că deschiderile ventilaţiei, prevăzute într-o parte şi alta a echipamentului nu

sunt blocate. În timpul instalării, aşezaţi echipamentul la o distanţă de treizeci de centimetri de obiectele din jur în aşa fel încât capacele să se poată deschide uşor.

- Asiguraţi-vă că locul ales nu se află în apropierea unei surse de amoniac sau alte gaze. - Se recomandă ca priza împământată (consultaţi specificaţiile de siguranţă) la care veţi

conecta echipamentului să se afle în apropierea acestuia pentru un acces cât mai uşor. - Asiguraţi-vă că echipamentul nu este direct expus luminii soarelui. - Asiguraţi-vă că echipamentul nu se află pe direcţia circuitului de aer generat de aparatele

de aer condiţionat, sistemele de ventilaţie sau încălzire, dar nici într-o zonă cu variaţii mari de temperatură sau umiditate.

- Alegeţi o suprafaţă orizontală şi rezistentă, pe care echipamentul nu va fi expus la vibraţii puternice.

- Nu aşezaţi echipamentul într-o zonă în care deschiderile ventilaţiei ar putea fi blocate. - Nu aşezaţi echipamentul în apropierea draperiilor sau a altor obiecte uşor inflamabile. - Alegeţi un loc lipsit de surse de apă sau alte lichide. - Asiguraţi-vă că locul ales este uscat şi curat.

Instrucţiuni de utilizare Pentru operarea în siguranţă a echipamentului, luaţi în considerare următoarele aspecte. Mediu de operare:

- Temperatura: 10 °C - 27 °C [50 °F - 80.6 °F] şi o umiditate ambientală cuprinsă în intervalul 15 – 80% (până la 32°C [89.6 °F] şi o umiditate ambientală cuprinsă în intervalul 15 - 54%).

Echipamentul: Această secţiune descrie măsurile de precauţi pe care trebuie să le luaţi în considerare în timpul utilizării echipamentului:

- Nu opriţi echipamentul şi nu deschideţi capacele în timpul imprimării. - Nu folosiţi gaz, lichide inflamabile sau dispozitive ce generează câmpuri magnetice în

apropierea echipamentului. - Atunci când scoateţi cablul de alimentare, trageţi de mufă şi nu de cablu. Un cablu

deteriorat implică un potenţial risc de incendiu sau electrocutare. - Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile ude. Procedând astfel, vă expuneţi riscului de

electrocutare. - Deconectaţi întotdeauna cablul de alimentare înainte de a muta echipamentul. În caz

contrar, cablul se poate deteriora creând situaţii periculoase. - Deconectaţi întotdeauna cablul de alimentare dacă nu veţi folosi echipamentul pentru o

perioadă lungă de timp. - Nu aşezaţi obiecte pe cablul de alimentare, nu îl trageţi şi nu îl îndoiţi. Procedând astfel, vă

expuneţi riscului de incendiu sau electrocutare. - Asiguraţi-vă că nu staţi pe cablul de alimentare sau pe cablul unui alt dispozitiv electric.

Asiguraţi-vă că în interiorul echipamentului nu există cabluri, pentru a evita producerea de accidente sau declanşarea unui incendiu.

- Asiguraţi-vă că imprimanta a fost deconectată de la priza electrică înainte de conectarea sau deconectarea unui cablu de interfaţă la imprimantă (folosiţi un cablu de interfaţă ecranat).

21

- Nu încercaţi să scoateţi capacele sau panourile fixe. Echipamentul conţine circuite cu voltaj ridicate. Contactul cu aceste circuite poate cauza electrocutarea operatorului.

- Nu încercaţi să modificaţi echipamentul. Procedând astfel, vă veţi expune riscului de declanşare a unui incendiu sau de electrocutare.

- Asiguraţi-vă că în echipament nu au căzut agrafe de hârtie, capse sau alte obiecte metalice mici. Astfel de obiecte pot cauza declanşarea unui incendiu sau electrocutarea operatorului.

- Evitaţi vărsarea apei sau a altui lichid în echipament sau în apropierea acestuia. Contactul echipamentului cu apa sau cu orice lichid în general poate cauza declanşarea unui incendiu sau electrocutarea operatorului.

- Dacă în interiorul echipamentului se varsă din greşeală lichid sau pătrund obiecte metalice, opriţi echipamentul imediat, scoateţi cablul de alimentare şi contactaţi distribuitorul. În caz contrar, există riscul de electrocutare sau de declanşare a unui incendiu.

- În caz de căldură excesivă, fum, miros sau zgomot neobişnuit, opriţi echipamentului, scoateţi cablul de alimentare imediat şi contactaţi distribuitorul. În caz contrar, există riscul de electrocutare sau de declanşare a unui incendiu.

- Evitaţi utilizarea echipamentului pe vreme de furtună. În caz contrar, există riscul de electrocutare.

- Nu mutaţi echipamentul în timpul imprimării. - Ridicaţi întotdeauna echipamentul atunci când doriţi să-l mutaţi.

Pentru siguranţa dumneavoastră, aşezaţi că echipamentul într-o zonă bine aerisită. În timpul operării, imprimanta generează o cantitate mică de ozon. Folosită încontinuu într-un spaţiu neventilat, imprimanta poate genera un miros neplăcut.

Specificaţii de siguranţă În timpul operării produsului, respectaţi întotdeauna următoarele măsuri de precauţie. Siguranţă în timpul operării În această secţiune sunt folosite următoarele simboluri:

ATENŢIE: Indică o situaţie periculoasă care poate cauza decesul sau accidentarea gravă a operatorului, în caz de nerespectare a instrucţiunilor. ATENŢIE: Indică o situaţie periculoasă care poate cauza accidentarea uşoară a operatorului sau deteriorarea echipamentului, în caz de nerespectare a instrucţiunilor. ATENŢIE

- Conectaţi cablul de alimentare direct la o priză electrică. Nu folosiţi cabluri prelungitoare. - Deconectaţi cablul de alimentare (trăgând de mufă, nu de cablu), în cazul în care cablul de

alimentare sau mufa acestuia sunt deteriorate sau uzate. - Pentru evitarea electrocutării sau a expunerii la raza laser, nu scoateţi capacele fixate în

şuruburi, altele decât cele specificate în instrucţiunile de operare. - Opriţi echipamentul şi deconectaţi cablul de alimentare (trăgând de mufă, nu de cablu),

dacă oricare dintre următoarele situaţii apare: Aţi vărsat lichid în echipament. Echipamentul necesită reparaţii. Capacul echipamentului a fost deteriorat.

- Nu ardeţi tonerul vărsat sau folosit. Praful de toner este uşor inflamabil.

22

- Tonerul rezidual poate fi predat distribuitorului nostru autorizat sau unui punct de colectare. - Aruncaţi cartuşele de imprimare uzate conform reglementărilor locale.

ATENŢIE

- Protejaţi produsul de umezeală sau condiţii meteorologice, precum ploaia, zăpada, etc. - Deconectaţi cablul de alimentare înainte de a muta echipamentul. În timp ce mutaţi

echipamentul, evitaţi deteriorarea cablului de alimentare. - Atunci când deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică, trageţi întotdeauna de

mufă (nu de cablu). - Nu lăsaţi să cadă agrafe de hârtie, capse sau alte obiecte metalice în interiorul

echipamentului. - Nu lăsaţi cartuşele de imprimare la îndemâna copiilor. - Atenţie la marginile ascuţite atunci când îndepărtaţi documentele sau colile alimentate greşit

din interiorul echipamentului. - Nu aruncaţi produsul sau consumabilele uzate împreună cu gunoiul menajer. Acestea pot fi

predate distribuitorului nostru autorizat sau unui punct de colectare. - Produsele noastre au fost concepute pe baza unor înalte standarde de calitate şi

funcţionalitate. Vă recomandăm să folosiţi consumabile disponibile la un distribuitor autorizat.

Alimentarea cu electricitate Se recomandă ca echipamentul să fie amplasat în apropierea unei prize electrice pentru un acces cât mai uşor. Pentru fax sau telefon

- Nu folosiţi acest echipament în apropierea unei surse de apă, spre exemplu cadă, chiuvetă,

într-un subsol umed sau lângă o piscină. - Evitaţi utilizarea telefonului (altul decât cel fără fir) pe timp de furtună. Există un potenţial

risc de electrocutare cauzat de descărcările electrice. - Nu folosiţi telefonul în apropierea unei scurgeri de gaze.

Recomandări referitoare la hârtie Încărcarea hârtiei în tava principală

• Introduceţi hârtia cu faţa în jos şi reglaţi ghidajele la dimensiunea hârtiei pentru a evita alimentarea

greşită, înclinarea şi blocarea acesteia. • Cantitatea de hârtie încărcată nu trebuie să depăşească limita maximă marcată în interiorul tăvii. În

caz contrar, hârtia va fi alimentată greşit, se poate înclina sau bloca. • Nu adăugaţi hârtie în timpul imprimării pentru a evita alimentarea greşită a acesteia. • Scoateţi tava de hârtie din echipament, ţinând-o cu ambele mâini. • Dacă folosiţi hârtie pre-imprimată în echipament sau de o altă imprimantă, calitatea imprimării nu va

fi optimă. Manevrarea hârtiei

• Hârtia ondulată trebuie să fie netezită înainte de imprimare. • Onduleul hârtiei nu poate depăşi 10 mm. • Depozitaţi hârtia conform instrucţiunilor pentru a preveni alimentarea greşită a acesteia şi defectele

de imagine cauzate de umiditate.

23

Controlul umidităţii • Nu imprimaţi hârtie umedă sau hârtie nefolosită timp îndelungat. • După deschiderea pachetului, se recomandă păstrarea hârtiei într-o pungă de plastic. • Nu folosiţi hârtie ondulată, încreţită sau orice alt tip de hârtie cu aspect necorespunzător.

Manevrarea echipamentului Descărcări electrostatice cauzate de operator În timpul imprimării, evitaţi şocurile cauzate de electricitatea statică acumulată în tava de hârtie, pe capace şi alte componente ale echipamentului. Mutarea echipamentului Atunci când mutaţi echipamentul pe un birou, se recomandă ca acesta să fie ridicat. Manevrarea cartuşului de imprimare

• Nu poziţionaţi cartuşul pe părţile laterale sau cu partea superioară în jos • Nu agitaţi cartuşul de imprimare.

Reguli pentru utilizarea simbolurilor

ATENŢIE Marchează specificaţii de siguranţă importante. Ignorarea acestor specificaţii poate duce la accidentarea gravă sau chiar la decesul operatorului. Pentru mai multe informaţii consultaţi secţiunea

Siguranţă din acest manual.

ATENŢIE Marchează specificaţii de siguranţă importante. Ignorarea acestor specificaţii poate duce la accidentarea uşoară a operatorului sau la deteriorarea echipamentului. Citiţi cu atenţie aceste

specificaţii. Pentru mai multe informaţii consultaţi secţiunea Siguranţă din acest manual.

Important Marchează informaţii relevante pentru operarea echipamentului şi explicaţii referitoare alimentarea

greşită a hârtiei, deteriorarea documentelor originale sau pierderea de date. Citiţi cu atenţie aceste explicaţii.

Observaţie Marchează informaţii suplimentare despre funcţiile echipamentului şi instrucţiuni pentru rezolvarea

erorilor apărute.

24

Prezentarea echipamentului

Vedere din faţă şi spate

1. Panoul de comandă 2. Dispozitiv de alimentare 3. Capac de acces pentru îndepărtarea blocajelor de hârtie 4. Conectarea cablului de alimentare 5. Întrerupător On/Off 6. Port LINE – conectarea cablului de telefon 7. Port EXT. – conectarea telefoanelor externe 8. Conector interfaţă Slave USB (pentru PC) 9. Conector interfaţă Master USB (tasta USB) 10. Conector interfaţă Master USB (tasta USB) 11. Ghidaje pentru alimentarea manuală a hârtiei 12. Tava manuală 13. Tava de hârtie 14. Capac de acces la cartuşul de imprimare 15. Suport de ieşire 16. Ieşire hârtie 17. Fantă inserare card Smart

25

Panoul de comandă

1. Ecran 2. Tastatură digitală 3. Tastatură alfabetică 4. Tasta : şterge caracterele începând din stânga cursorului. 5. Tasta : confirmare sau mutare cursor pe linia următoare.

6. Tasta : acces la caractere speciale.

7. Tasta : Shift.

8. Tasta : scanează documente către PC sau un dispozitiv de stocare extern (tasta USB).

9. Tasta : copiere.

10. Tasta : opreşte comanda curentă de imprimare.

11. Tasta : trimite un SMS (Short Message Service).

12. Tasta : fax.

13. Tasta : agenda de adrese.

14. Tasta : conectare manuală la linia telefonică, ascultarea tonului în timpul transmisiei faxului.

15. Tasta : transmitere mesaj (fax, email sau SMS).

16. Tasta : start. 17. Tasta : confirmă selecţia afişată. 18. Tasta : acces la meniuri şi parcurgerea meniurilor în jos. 19. Tasta : revenire la meniul anterior şi corectarea intrării. 20. Tasta : parcurgerea meniurilor în sus.

21. Tasta : opreşte operaţiunea curentă.

22. Tasta : setează activarea întârziată.

23. Tasta : acces la meniul de imprimare (lista funcţiilor de imprimare, setările maşinii, etc.)

24. Tasta : setarea rezoluţiei de scanare.

25. Tasta : setarea contrastului .

26

26. Pictograma : rezoluţie "Copy: Quality Text / Fax: SFine". 27. Pictograma : rezoluţie "Photo". 28. Pictograma : rezoluţie "Copy: Text / Fax: Fine". 29. Pictograma : modul color.

30. Pictograma : linie telefonică ocupată. 31. Pictograma : modul fax. 32. Pictograma : robot extern.

Accesarea meniurilor Toate funcţiile şi setările sunt disponibile prin intermediul meniului, fiind asociate unor comenzi specifice. De exemplu, comanda 51 iniţiază imprimarea listei de funcţii (lista de funcţii include toate meniurile, sub-meniurile şi codurile acestora). Pentru accesarea elementelor meniului există două metode disponibile: metoda pe etape şi metoda prescurtată. Pentru a imprima lista de funcţii prin metoda pe etape:

1. Apăsaţi . 2. Folosiţi butoanele sau pentru a accesa meniul şi selectaţi 5 - PRINT. Confirmaţi, apăsând OK. 3. Folosiţi butoanele sau pentru a accesa meniul PRINT şi selectaţi 51-FUNCTIONS LIST.

Confirmaţi, apăsând OK. Pentru a imprima lista de funcţii prin metoda prescurtată:

1. Apăsaţi . 2. Introduceţi 51 folosind tastatura numerică pentru a imprima direct lista de funcţii.

Conţinutul ambalajului Ambalajul conţine elementele mai jos enumerate: Echipamentul multifuncţional

27

1 cartuş de imprimare

1 manual de siguranţă şi 1 manual de instalare

1 CD de instalare pentru PC şi 1 CD cu software pentru OCR PC (în funcţie de model)

1 cablu de alimentare

1 cablu de telefon (doar pentru America de Nord)

1 cablu USB

Instalarea echipamentului

1. Despachetaţi echipamentul. 2. Instalaţi echipamentul conform specificaţiilor de siguranţă de la începutul acestui manual. 3. Îndepărtaţi folia de protecţie de pe echipament. 4. Îndepărtaţi folia de protecţie din plastic de pe ecran.

28

Instalarea dispozitivului de alimentare

1. Securizaţi dispozitivul de alimentare introducând cele două clame (B) în şanţurile (A) corespunzătoare.

Instalarea tăvii de hârtie

Important Înainte de a încărca hârtia, consultaţi paragraful recomandări referitoare la hârtie.

Echipamentul dumneavoastră suportă o întreagă serie de dimensiuni şi tipuri de media (consultaţi secţiunea Specificaţii).

Important Puteţi folosi hârtie a cărei greutate este cuprinsă în intervalul 60 şi 105 g/m2.

1. Scoateţi tava de hârtie din echipament.

29

2. Coborâţi panoul inferior.

3. Ridicaţi piedica tăvii apăsând maneta "PUSH" (A). Reglaţi ghidajele laterale în funcţie de dimensiunea hârtiei, apăsând maneta (B) localizată pe ghidajul lateral stâng. Reglaţi ghidajul de lungime în funcţie de dimensiunea hârtiei apăsând maneta (C).

4. Luaţi un pachet de hârtie, scoateţi hârtia şi aliniaţi-o pe o suprafaţă netedă.

5. Introduceţi teancul de hârtie în tavă (200 coli de hârtie de 80 g/ m², de exemplu). 6. Introduceţi tava la loc.

30

Instalarea cartuşului de imprimare

1. Aşezaţi-vă în faţa echipamentului. 2. Apucaţi capacul din stânga şi dreapta şi trageţi spre dumneavoastră simultan.

3. Despachetaţi noul cartuş de imprimare. Rotiţi cu atenţie cartuşul de 5, 6 ori pentru a distribui tonerul în cartuş. Procedând astfel, veţi asigura un număr maxim de copii per cartuş. Ţineţi cartuşul de mâner.

4. Introduceţi cartuşul în fanta corespunzătoare şi apăsaţi mânerul (aşa cum reiese din imaginea de mai jos).

31

5. Închideţi capacul. Extensia tăvii de hârtie Reglaţi extensia tăvii de hârtie în funcţie de dimensiunea documentului de imprimat. Ridicaţi extensia tăvii pentru a evita căderea colilor din echipament.

32

Pornirea echipamentului Conectarea echipamentului

ATENŢIE Înainte de a conecta cablul de alimentare, consultaţi Specificaţiile de siguranţă.

1. Conectaţi un capăt al cablului de telefon la priza echipamentului şi celălalt capăt la priza de telefon.

2. Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţia Off (poziţia O). 3. Conectaţi cablul de alimentare la echipament. Introduceţi cablul de alimentare în priza electrică.

ATENŢIE Cablul de alimentare este folosit ca metodă de deconectare a echipamentului de la reţeaua electrică. Se recomandă ca priza electrică să fie localizată în apropierea echipamentului pentru acces uşor în

situaţii periculoase.

4. Apăsaţi butonul On/Off pentru a porni echipamentul (poziţia I).

33

Configurarea iniţială a echipamentului În doar câteva secunde, după încălzirea echipamentului, funcţia Easy Install este activată şi ecranul LCD afişează următorul mesaj:

SET LANGUAGE YES=OK - NO=C

Funcţia Easy Install include setările de bază, fiind folosită pentru configurarea echipamentului. Dacă doriţi să modificaţi setarea afişată, apăsaţi butonul OK. În caz contrar, apăsaţi butonul C. Funcţia Easy Install afişează următoarea setare de bază.

Observaţie

Dacă nu doriţi realizaţi configuraţia iniţială a echipamentului, apăsaţi butonul . Este afişat un

mesaj de confirmare. Apăsaţi butonul din nou pentru confirmare. Pentru modificarea manuală şi personalizarea setărilor echipamentului, consultaţi secţiunea Parametri/Configurare.

1. Pentru a modifica limba de afişare, apăsaţi butonul OK. 2. Selectaţi limba dorită folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Pentru a seta codul de ţară, apăsaţi butonul OK.

SET COUNTRY

YES=OK - NO=C

4. Selectaţi ţara din lista afişată folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK.

Observaţie Dacă opţiunile din listă nu sunt corespunzătoare, selectaţi "OTHER".

5. Dacă aţi selectat "Other" pentru ţară, va trebui să setaţi şi REŢEAUA publică de telefonie pe care o

veţi folosi.

SET NETWORK YES=OK - NO=C

Apăsaţi butonul OK pentru a specifica reţeaua dorită. Selectaţi reţeaua de telefonie din lista afişată folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK.

Observaţie Dacă opţiunile din listă nu sunt corespunzătoare, selectaţi "OTHER".

6. Pentru a seta data şi ora, apăsaţi butonul OK.

DATE/TIME YES=OK - NO=C

7. Introduceţi data şi ora folosind tastatura numerică. Formatul datei depinde de ţara selectată: de

exemplu ZZLLAA pentru Franţa, LLZZAA pentru SUA. Folosiţi butonul C pentru a corecta o intrare greşită. Apăsaţi OK pentru confirmare.

8. Pentru a specifica numărul de fax şi denumirea echipamentului, apăsaţi butonul OK. Aceste informaţii vor apărea pe documentele transmise, cu condiţia ca funcţia „Sending Header” să fie activată.

NUMBER/NAME YES=OK - NO=C

34

9. Introduceţi numărul de fax (maxim 20 de cifre) folosind tastatura numerică. Pentru a tasta semnul

"+", apăsaţi concomitent tastele CTRL şi Q. Folosiţi butonul C pentru a corecta o intrare greşită. Apăsaţi butonul OK pentru confirmare.

10. Introduceţi denumirea echipamentului (maxim 20 de caractere) folosind tastatura alfa-numerică. Apăsaţi butonul OK pentru confirmare.

11. Dacă doriţi să conectaţi echipamentul la o reţea privată, va trebui să specificaţi un prefix local. Acest prefix va fi folosit pentru a telefona în afara reţelei companiei. Pentru configurarea acestei funcţii, apăsaţi butonul OK.

PREFIX

YES=OK - NO=C

12. Introduceţi numerele externe (1 – 30 cifre) folosind tastatura numerică. Această setare este folosită pentru diferenţierea numerelor de telefon interne de cele externe. De exemplu, dacă instalaţi echipamentul în Franţa, trebuie să introduceţi 10 (în Franţa, numărul de telefon standard este alcătuit din 10 cifre). Folosiţi butonul C pentru a corecta o intrare greşită. Apăsaţi butonul OK pentru confirmare.

13. Introduceţi prefixul local (maxim 10 caractere) folosind tastatura numerică. Acest prefix va fi adăugat automat la formarea unui număr extern. Dacă doriţi să introduceţi o pauză pentru tonul de apelare (semnul "/"), apăsaţi concomitent tastele CTRL şi M, sau ţineţi apăsată tasta 9 (zero) pe tastatura numerică până când apare semnul "/". Folosiţi butonul C pentru a corecta o intrare greşită. Apăsaţi butonul OK pentru confirmare.

Echipamentul este configurat şi lista de funcţii de imprimă automat. Ecranul LCD afişează mesajul PAPER EMPTY, dacă în tavă nu este hârtie (consultaţi secţiunea Încărcarea hârtiei în tava principală). Odată tava încărcată, imprimarea se reia. Încărcarea hârtiei în tava cu încărcare manuală

Important Înainte de a încărca hârtia, consultaţi paragraful Recomandări referitoare la hârtie.

Tava manuală suportă o gamă mult mai variată de greutăţi şi dimensiuni decât tava principală (consultaţi secţiunea Specificaţii). Puteţi alimenta o singură coală sau un singur plic o dată.

Important Puteţi folosi hârtie a cărei greutate este cuprinsă în intervalul 52 - 160 g/m².

1. Depărtaţi ghidajele de alimentare manuală la maxim.

2. Introduceţi o coală sau un plic în tava manuală. 3. Reglaţi ghidajele în stânga şi dreapta marginilor colii sau ale plicului. 4. Imprimaţi, verificând dacă dimensiunea hârtiei alese corespunde formatului selectate (consultaţi

secţiunea Copiere).

35

Utilizarea plicurilor

• Alimentarea plicurilor se face doar din tava manuală. • Zona ce poate fi tipărită este suprafaţa plicului din care se exclud 15mm de la marginea de

alimentare şi 10 mm pentru toate celelalte margini. • Utilizarea altor plicuri decât cele recomandate poate afecta imprimarea (consultaţi paragraful

Specificaţii). • Plicurile ondulate după imprimare trebuie să fie netezite manual. • În funcţie de calitate plicurilor pot apărea onduleuri pe latura lungă, tonerul poate fi fixat incorect sau

textul poate fi tipărit la o calitate slabă. • Presaţi uşor plicurile pentru eliminarea aerului înainte de a-l încărca în tava manuală. • Încărcaţi plicurile în poziţia indicată şi neteziţi-le dacă sunt îndoite sau deformate. • Aclimatizarea hârtiei nu este permisă. Hârtia poate fi aclimatizată doar într-un mediu normal de

birou.

36

3. Copiere Echipamentul poate realiza una sau mai multe copii. De asemenea, puteţi configura parametri multipli de copiere. Copiere simplă În acest caz se aplică parametrii impliciţi.

1. Aşezaţi documentul de copiat cu faţa în sus în dispozitivul de alimentare sau Aşezaţi documentul cu faţa în jos pe platan, aliniat în dreptul săgeţilor de registraţie în partea stângă sus a platanului.

2. Apăsaţi butonul de două ori. Documentul este copiat cu parametrii impliciţi. Modul de copiere ECO Modul ECO reduce cantitatea de toner consumat pe pagină şi costurile de imprimare. În modul ECO, consumul de toner este redus, imaginile imprimate fiind mai deschise.

1. Aşezaţi documentul de copiat cu faţa în sus în dispozitivul de alimentare. sau Aşezaţi documentul cu faţa în jos pe platan, aliniat în dreptul săgeţilor de registraţie în partea stângă sus a platanului.

2. Apăsaţi butonul .

3. Apăsaţi butonul . Copiere avansată Copierea avansată vă permite să personalizaţi setările aplicabile comenzilor de copiere.

Observaţie

Puteţi începe să copiaţi apăsând butonul oricând pe parcursul procedurii de mai jos.

1. Aşezaţi documentul de copiat cu faţa în sus în dispozitivul de alimentare. sau Aşezaţi documentul cu faţa în jos pe platan, aliniat în dreptul săgeţilor de registraţie în partea stângă sus a platanului.

Observaţie După etapa 1, puteţi introduce direct numărul de copii folosind tastatura numerică şi apăsând butonul

OK pentru confirmare. Apoi, treceţi la etapa 4.

2. Apăsaţi butonul . 3. Introduceţi numărul de copii şi confirmaţi apăsând butonul OK. 4. Alegeţi tava de hârtie AUTOMATĂ sau MANUALĂ folosind butoanele sau , apoi confirmaţi

apăsând butonul OK. 5. Alegeţi opţiunea de imprimare (vezi exemplu de mai jos) folosind butoanele sau în funcţie de

modul de copiere dorit:

37

- n-Up (dispozitivul de alimentare): 1 pagină pe 1, 2 pagini pe 1 sau 4 pagini pe 1.

- Modul Poster (platan): 1 pagină la 1, 1 pagină la 4 sau 1 pagină la 9.

Confirmaţi apăsând butonul OK.

6. Reglaţi rata de mărire/micşorare dorită de la 25% la 400% folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK (disponibil doar în modul de copiere 1 pagină la 1).

7. Ajustaţi valorile dorite folosind butoanele tastaturii digitale sau şi confirmaţi apăsând butonul OK.

38

8. Alegeţi rezoluţia în funcţie de calitatea imprimării, respectiv AUTO, TEXT, PHOTO sau QUALITY TEXT folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK.

9. Ajustaţi nivelul de contrast folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK. 10. Ajustaţi nivelul de luminozitate folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK. 11. Alegeţi tipul de hârtie NORMAL, THICK folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul

OK. Modul de copiere ID Card Funcţia de copiere ID CARD este folosită pentru copierea faţă-verso a unei cărţi de identitate sau a unui permis de conducere pe o coală de hârtie A4 (dimensiunea documentului original < A5) sau Letter (dimensiunea documentului original < Statement). Ecranul LCD afişează instrucţiuni de operare utile (când ar trebui aşezat documentul original, când ar trebui să fie întors, etc) şi vă cere să confirmaţi continuarea operaţiunii.

Important Această funcţie este disponibilă numai dacă documentul de copiat este aşezat pe platan şi dacă în

dispozitivul de alimentare automat nu este hârtie. Ajustările Zoom şi Origin nu sunt disponibile în acest mod de copiere.

1. Asiguraţi-vă că în dispozitivul de alimentare automat nu există nici un document.

2. Apăsaţi butonul . 3. Introduceţi numărul de copii dorit şi confirmaţi apăsând butonul OK. 4. Alegeţi tava de hârtie AUTOMATĂ sau MANUALĂ folosind butoanele sau , apoi confirmaţi

apăsând butonul OK. Important Copierea în modul ID Card este posibilă doar pe hârtie A4 (dimensiunea documentului original < A5)

sau Letter (dimensiunea documentului original < Statement). Asiguraţi-vă că în tava selectată există tipul corect de hârtie.

5. Alegeţi opţiunea de copiere ID CARD folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK. 6. Alegeţi rezoluţia în funcţie de calitatea de imprimare, respectiv AUTO, TEXT, PHOTO sau QUALITY

TEXT folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK. Pentru rezultate optime, selectaţi rezoluţia PHOTO.

7. Ajustaţi nivelul de contrast folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK. 8. Ajustaţi nivelul de luminozitate folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK. 9. Alegeţi tipul de hârtie NORMAL, THICK folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul

OK. Ecranul LCD afişează următorul mesaj:

PUT ID CARD THEN OK

39

10. Aşezaţi cartea de identitate sau orice alt document oficial pe platan, aşa cum reiese din imaginea de mai jos:

11. Apăsaţi butonul OK. Documentul este scanat, iar ecranul LCD afişează următorul mesaj:

TURN UP DOC THEN OK

12. Întoarceţi documentul şi confirmaţi apăsând butonul OK.

Echipamentul imprimă o copie a documentului. Setări speciale de copiere Pentru ca setările realizate în acest meniu să devină implicite, trebuie să fie confirmate.

Important În cazul în care calitatea imprimării nu este corespunzătoare, puteţi realiza o calibrare (consultaţi

secţiunea Calibrarea scanerului). Configurarea rezoluţiei Parametrul RESOLUTION vă permite să setaţi rezoluţia fotocopiilor.

841 - ADVANCED FCT/COPY/RESOLUTION

1. Apăsaţi şi introduceţi 841 folosind tastatura. 2. Selectaţi rezoluţia folosind butoanele sau , conform informaţiilor din tabelul de mai jos:

Parametru Descriere Pictogramă

AUTO Rezoluţie mică. nu există

TEXT Rezoluţie standard pentru documente cu text şi elemente grafice.

PHOTO Rezoluţie optimă pentru documente cu fotografii.

QUALITY TEXT Rezoluţie optimă pentru documente cu text.

3. Confirmaţi selecţia apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul .

40

Observaţie

Rezoluţia poate fi schimbată şi apăsând butonul . Configurarea ratei de mărire/micşorare Parametrul ZOOM vă permite să măriţi sau să micşoraţi o anumită zonă dintr-un document, setând valorile Origin şi Zoom aplicabile din intervalul 25 – 400 %.

842 - ADVANCED FCT/COPY/ZOOMING

1. Apăsaţi şi introduceţi 842 folosind tastatura. 2. Introduceţi nivelul ratei de mărire/micşorare dorit folosind tastatura alfa-numerică sau alegeţi una

dintre valorile pre-definite folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi alegerea apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Configurarea copierii colaţionate Paramentul COLLATED vă dă posibilitatea de a colaţiona sau nu materialele imprimate.

843 - ADVANCED FCT/COPY/COLLATED

1. Apăsaţi şi introduceţi 843 folosind tastatura. 2. Selectaţi opţiunea dorită folosind butoanele sau conform informaţiilor din tabelul de mai jos:

Parametru Descriere

COLAŢIONAT Imprimanta grupează copiile documentului original. De ex.: Selectaţi COLAŢIONAT pentru ca materialele stivuite în seturi să corespundă ordinii documentelor originale (1,2,3/ 1,2,3).

NECOLAŢIONAT Imprimanta nu grupează copiile documentului original. De ex.: Selectaţi NECOLAŢIONAT pentru ca materialele să fie sortate în funcţie de paginile individuale (1,1,1/2,2,2/3,3,3).

3. Confirmaţi alegerea apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Configurarea documentelor originale scanate Dacă doriţi, puteţi schimba punctul de origine al scanerului. Introducând valori noi pentru coordonatele X şi Y în mm (X < 209 şi Y < 280), puteţi muta zona scanată, aşa cum reiese şi din schema de mai jos.

41

844 - ADVANCED FCT/COPY/ORIGIN

1. Apăsaţi şi introduceţi 844 folosind tastatura. 2. Selectaţi coordonatele X şi Y folosind butoanele sau . 3. Configuraţi coordonatele dorite folosind tastatura numerică sau butoanele sau . 4. Confirmaţi alegerea apăsând butonul OK.

5. Închideţi meniul apăsând butonul . Configurarea contrastului Parametrul CONTRAST vă permite să alegeţi contrastul pentru materialele imprimate.

845 - ADVANCED FCT/COPY/CONTRAST

1. Apăsaţi şi introduceţi 845 folosind tastatura. 2. Configuraţi nivelul dorit de contrast folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi alegerea apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Configurarea luminozităţii Parametrul BRIGHTNESS permite alegerea unui nivel mai mare sau mai mic de luminozitate pentru materialele imprimate.

846 - ADVANCED FCT/COPY/BRIGHTNESS

1. Apăsaţi şi introduceţi 846 folosind tastatura. 2. Configuraţi nivelul dorit de luminozitate folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi alegerea apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Configurarea tipului de hârtie

851 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/PAPER TYPE

1. Apăsaţi şi introduceţi 851 folosind tastatura. 2. Selectaţi NORMAL sau THICK folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi alegerea apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul .

42

Alegerea tăvii de hârtie Selectarea automată presupune două variante în funcţie de dimensiunea de hârtie definită pentru tăvi. Tabelul următor descrie ambele situaţii.

Tava implicită Tava folosită pentru copiere

AUTOMATĂ Alegeţi tava principală sau tava manuală. Aceeaşi dimensiune de hârtie în tăvi

Manuală Folosiţi tava manuală.

AUTOMATĂ Folosiţi tava principală. Dimensiuni diferite de hârtie în tăvi

Manuală Folosiţi tava manuală.

852 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/TRAY PAPER

1. Apăsaţi şi introduceţi 852 folosind tastatura. 2. Selectaţi tava implicită, AUTOMATĂ sau MANUALĂ, folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul .

Decalarea marginilor cu dispozitivul automat de alimentare Puteţi decala marginile laterale ale unui document la stânga sau la dreapta în timpul scanării din dispozitivul automat de alimentare.

853 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/ S.F. MARGINS

1. Apăsaţi şi introduceţi 853 folosind tastatura. 2. Configuraţi decalarea marginilor la stânga/dreapta (cu unităţi de 0.5 mm) folosind butoanele sau

. 3. Confirmaţi apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Decalarea marginilor cu platanul Puteţi decala marginile laterale ale unui document la stânga sau la dreapta în timpul scanării pe platan.

854 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/FLATBED MARG

1. Apăsaţi şi introduceţi 854 folosind tastatura. 2. Configuraţi decalarea marginilor la stânga/dreapta (cu unităţi de 0.5 mm) folosind butoanele sau

. 3. Confirmaţi apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul .

43

Decalarea marginilor la stânga şi la dreapta în timpul imprimării Puteţi decala marginile laterale ale unui document la stânga sau la dreapta în timpul imprimării.

855 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/ PRINTER MARG

1. Apăsaţi şi introduceţi 855 folosind tastatura. 2. Configuraţi decalarea marginilor la stânga/dreapta (cu unităţi de 0.5 mm) folosind butoanele sau

. 3. Confirmaţi apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Decalarea marginilor sus şi jos în timpul imprimării Puteţi decala marginile laterale ale unui document în sus şi în jos în timpul imprimării.

856 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/TOP PRINT.

1. Apăsaţi şi introduceţi 856 folosind tastatura. 2. Configuraţi decalarea marginilor sus/jos (cu unităţi de 0.5 mm) folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi apăsând butonul OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Configurarea dimensiunii hârtiei Acest meniul vă permite să definiţi dimensiunea de hârtie implicită pentru tava manuală şi tava principală. De asemenea, puteţi configura lăţimea implicită de scanare.

857 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/PAPER FORMAT

1. Apăsaţi şi introduceţi 857 folosind tastatura. 2. Selectaţi tava de hârtie pentru care doriţi să definiţi dimensiunea de hârtie implicită folosind

butoanele sau . 3. Confirmaţi apăsând butonul OK. 4. Alegeţi dimensiunea hârtiei folosind butoanele sau conform informaţiilor din tabelul de mai jos:

Tava de hârtie Dimensiuni de hârtie disponibile

TAVA MANUALĂ A5, Statement, A4, Legal şi Letter

TAVA AUTOMATĂ A5, Statement, A4, Legal şi Letter

SCANNER LTR/LGL şi A4

5. Confirmaţi apăsând butonul OK.

6. Închideţi meniul apăsând butonul .

44

4. Fax Acest capitol descrie toate funcţiile de procesare şi configurare a faxurilor. De asemenea, există o secţiune special dedicată directoarelor personale. Transmiterea faxurilor Imprimarea unei coli şablon În echipamentul dumneavoastră există o pagină cu antet. Pentru a trimite un fax folosind această pagină cu antet, o puteţi imprima oricând şi completa datele de contact.

1. Selectaţi 30 - FAX /HEADER PAGE. 2. Selectaţi:

301 - LOCAL, pentru a imprima o pagină cu antet în funcţie de limba configurată în echipament, 302 - INTERNAT, pentru a imprima o pagină cu antet bilingvă, respectiv limba ţării configurate în echipament şi limba engleză. Semnul folosit pentru separarea celor două limbi este "/".

Observaţie Dacă aţi configurat limba engleză în echipament, pagina cu antet va fi imprimată doar în această

limbă. Exemplu de pagină cu antet internaţională:

45

Transmitere imediată 1. Aşezaţi documentul de copiat cu faţa în sus în dispozitivul automat de alimentare.

sau Aşezaţi documentul cu faţa în jos pe platan, aliniat în dreptul săgeţilor de registraţie în partea stângă sus a platanului.

2. Introduceţi numărul de fax şi apăsaţi sau . 3. Dacă folosiţi platanul, puteţi scana mai multe pagini. Aşezaţi pagina următoare pe platan, selectaţi

NEXT şi confirmaţi apăsând OK. Selectaţi DONE după ce toate paginile au fost scanate.

Pictograma se aprinde în timpul etapei de apelare şi rămâne aprinsă cât timp cele două faxuri comunică. La finalul transmisiei va apărea ecranul iniţial.

Observaţie Puteţi modifica opţiunile de transmitere a unei fax. Pentru aceasta, apăsaţi OK după introducerea

numărului de fax. Transmitere programată Această funcţie vă permite să transmiteţi un document la o anumită oră. Pentru programarea unei astfel de transmisii trebuie să identificaţi numărul abonatului, ora la care va fi transmis faxul, tipul dispozitivului de alimentare şi numărul de pagini. Pentru a programa ora de transmitere a documentului:

1. Aşezaţi documentul de copiat cu faţa în sus în dispozitivul automat de alimentare. sau Aşezaţi documentul cu faţa în jos pe platan, aliniat în dreptul săgeţilor de registraţie în partea stângă sus a platanului.

Important Asiguraţi-vă că documentul din dispozitivul automat de alimentare sau de pe platan este aşezat corect

pentru evitarea trimiterii de pagini greşite sau albe.

2. Selectaţi 31 - FAX / TRANSMISSION. 3. Introduceţi numărul abonatului sau alegeţi modul de apelare şi confirmaţi apăsând OK. 4. Alături de ora curentă, introduceţi ora programată şi confirmaţi apăsând OK. 5. Ajustaţi contrastul şi confirmaţi apăsând OK. 6. Selectaţi tipul de alimentare, FEEDER sau MEMORY şi confirmaţi apăsând OK. 7. Puteţi introduce numărul de pagini înainte de transmiterea faxului, apoi confirmaţi apăsând OK.

8. Confirmaţi transmiterea programată apăsând . 9. Dacă folosiţi platanul, puteţi scana mai multe pagini. Aşezaţi pagina următoare pe platan, selectaţi

NEXT şi confirmaţi apăsând OK. Selectaţi DONE după ce toate paginile au fost scanate.

Documentul este salvat şi va fi trimis la ora programată. Transmitere prin reapelare automată Această funcţie vă permite să monitorizaţi operaţiune de apelare în timpul transmiterii unui fax. În acest caz, viteza maximă de transmitere va fi de 14400 bps. Această funcţie vă permite, spre exemplu:

46

• Să auziţi dacă faxul abonatului este ocupat şi să setaţi o oră la care linia va fi liberă pentru a începe transmiterea documentului.

• Să controlaţi stadiul în care se află transmiterea faxului, dacă aveţi îndoieli în privinţa numărului format, etc.

Pentru a trimite un fax manual:

1. Aşezaţi documentul în dispozitivul automat de alimentare.

2. Apăsaţi . 3. dacă este necesar, setaţi volumul folosind tastele sau . 4. Introduceţi numărul abonatului.

În momentul în care auziţi tonul de fax înseamnă că linia este liberă şi puteţi începe transmisia.

5. Apăsaţi pentru a începe transmiterea documentului. Dacă aţi programat echipamentul să imprime un raport cu faxurile transmise, copia micşorată a primei pagini a documentului nu va fi imprimată, iar operatorul va fi informat cu privire la comunicarea manuală (consultaţi secţiunea Raport de transmisie). Primirea faxurilor Primirea faxurilor depinde de setările parametrilor specifici echipamentului. Folosiţi următorii parametri pentru a personaliza imprimarea faxurilor primite:

- Modul de primire; - Primire fără hârtie; - Numărul de copii; - Primire pe fax sau PC; - Modul de micşorare a faxurilor primite; - Parametri tehnici.

Important Faxurile nu pot fi imprimate pe hârtie A5 (sau Statement).

Următoarele tabele indică tava folosită pentru imprimarea faxurilor primite în funcţie de tava şi dimensiunea de hârtie implicite. Tava manuală implicită: Dimensiunea de hârtie suportată de tava manuală

Dimensiunea de hârtie suportată de tava principală

Acţiune

A4, Letter şi Legal A4, Letter şi Legal Faxul este imprimat din tava manuală.

A4, Letter şi Legal A5, Statement Faxul este imprimat din tava manuală.

A5, Statement

A4, Letter şi Legal Hârtia din tava manuală nu este compatibilă. Faxul este imprimat din tava principală.

A5, Statement A5, Statement Pe ecran apare un mesaj de eroare. Hârtia din tava manuală nu este compatibilă.

47

Tava automată implicită: Dimensiunea de hârtie suportată de tava manuală

Dimensiunea de hârtie suportată de tava principală

Acţiune

A4, Letter şi Legal A4, Letter şi Legal Faxul este imprimat din tava selectată automat.

A4, Letter şi Legal A5, Statement Pe ecran apare un mesaj de eroare. Hârtia din tava automată nu este compatibilă.

A5, Statement A4, Letter şi Legal Faxul este imprimat din tava principală.

A5, Statement A5, Statement Pe ecran apare un mesaj de eroare. Hârtia din tava automată nu este compatibilă.

Transmitere de la distanţă Echipamentul dumneavoastră (iniţiator) poate transmite un document folosind un fax aflat în altă locaţie. Pentru a realiza această operaţiune ambele faxuri trebuie să aibă funcţia de transmitere de la distanţă. Este necesară transmiterea documentului către fax şi a listei de numere către care se va transmite documentul. Odată ce transmiterea este activată de faxul dumneavoastră, iar documentul a fost primit de al doilea fax, documentul este tipărit înainte de a fi transmis tuturor destinatarilor din listă. Pentru a activa această funcţie la echipamentul dumneavoastră

1. Încărcaţi documentul ce va fi trimis prin fax. Important Asiguraţi-vă că documentul a fost încărcat corect în dispozitivul automat de alimentare sau pe platan,

pentru a evita trimiterea de pagini greşite sau albe.

2. Selectaţi 37 - FAX / BROADCAST. 3. Introduceţi numărul faxului ce va transmite documentul sau alegeţi modul de apelare şi apăsaţi OK. 4. Introduceţi numărul listei folosit de faxul ce va transmite documentul şi apăsaţi OK. 5. Puteţi introduce ora la care doriţi să fie transmis documentul, alături de ora curentă. Apăsaţi OK. 6. Dacă doriţi să modificaţi modul în care va fi alimentat documentul apăsaţi FEEDER sau MEMORY şi

apoi apăsaţi OK. 7. Puteţi introduce numărul de pagini al documentului înainte de transmiterea acestuia.

8. Activaţi transmiterea apăsând . 9. Dacă folosiţi platanul, puteţi scana mai multe pagini. Poziţionaţi următoarea pagină pe platan,

apăsaţi NEXT şi confirmaţi apăsând OK. Selectaţi DONE după ce toate paginile au fost scanate. Documentul din dispozitivul de alimentare va fi transmis imediat sau ulterior (în funcţie de setările realizate) către faxul aflat la distanţă, fax ce va transmite apoi documentul către destinatarii din listă. Robotul faxului Robotul faxului vă permite să stocaţi documente confidenţiale şi să blocaţi imprimarea acestora în momentul primirii. Lumina indicatoare arată starea robotului:

48

• Aprins: robotul este pornit. • Clipeşte: în fax sunt stocate documente sau urmează să primiţi faxuri. • Stins: spaţiul de memorie este ocupat, echipamentul nu mai poate primi documente.

Puteţi asigura confidenţialitatea documentelor folosind un cod de acces din 4 cifre. Odată salvat, veţi avea nevoie de acest cod de acces pentru:

• Imprimarea faxurilor salvate, • Activarea sau dezactivarea robotului.

Salvarea unui cod de acces

383 - FAX / FAX ANSW. / ANSWER CODE

1. Apăsaţi şi introduceţi 383 folosind tastatura. 2. Introduceţi codul (4 cifre) şi confirmaţi apăsând OK.

3. Închideţi meniul apăsând butonul . Activarea / dezactivarea robotului

382 - FAX / FAX ANSW. / ACTIVATION

1. Apăsaţi şi introduceţi 382 folosind tastatura. 2. Dacă aţi salvat un cod de acces pentru robotul faxului, introduceţi codul şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi opţiunea dorită, ON sau OFF şi confirmaţi apăsând OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Imprimarea faxurilor stocate în memorie

Important Nu puteţi imprima faxuri pe hârtie A5 (sau Statement).

381 - FAX / FAX ANSW. / PRINT

1. Apăsaţi şi introduceţi 381 folosind tastatura. 2. Dacă aţi salvat un cod de acces pentru robotul faxului, introduceţi codul şi confirmaţi apăsând OK.

Documentele primite şi stocate în memorie sunt imprimate. Redirecţionarea faxurilor

Important Asiguraţi-vă că abonatul există în director (consultaţi secţiunea Agendă).

Această funcţie se foloseşte pentru redirecţionarea faxurilor primite către un director specific. Pentru a folosi această funcţie, procedaţi după cum urmează:

1. Activaţi redirecţionarea. 2. Setaţi adresa către care va fi redirecţionat faxul.

Activarea redirecţionării

391 - FAX / REROUTING / ACTIVATION

1. Apăsaţi şi introduceţi 391 folosind tastatura.

49

2. Folosind tastele sau în fereastra de navigare, selectaţi opţiunea ON. 3. Folosind tastele sau în fereastra de navigare, selectaţi abonatul din director. 4. Confirmaţi, apăsând OK.

5. Închideţi meniul apăsând butonul . Dacă aţi selectat opţiunea OFF, meniurile 392 şi 393 nu vor fi incluse în lista de funcţii imprimată. Setarea numărul către care este redirecţionat faxul

392 - FAX / REROUTING / CALL NUMBER

1. Apăsaţi şi introduceţi 392 folosind tastatura. 2. Folosind tastele sau în fereastra de navigare, selectaţi abonatul din director. 3. Confirmaţi, apăsând OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Imprimarea documentelor redirecţionate

393 - FAX / REROUTING / COPY

1. Apăsaţi şi introduceţi 393 folosind tastatura. 2. Folosind tastele sau în fereastra de navigare, selectaţi opţiunea COPY (se imprimă informaţiile

referitoare la echipamentul dumneavoastră) ON sau OFF. 3. Confirmaţi, apăsând OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Redirecţionarea faxurilor către o memorie USB Această funcţie vă permite să redirecţionaţi faxurile primite către directorul Phaser3100MFP_X\FAX din memoria USB conectată la echipament. Directorul Phaser3100MFP_X\FAX este creat de aplicaţie. Memoria USB devine astfel memoria echipamentului. Faxurile redirecţionate sunt salvate în memoria USB în format Tiff sub denumirea: "FAXYYMMDDHHMMSS" unde YYMMDDHHMMSS corespunde datei şi ore la care a fost primit faxul. De asemenea, puteţi imprima automat faxurile redirecţionate către memoria USB prin activarea meniului 052 PRINT. Activarea redirecţionării

Important Înainte de activarea acestei funcţii, conectaţi memoria USB la echipament.

051 - MEDIA / FAX ARCHIVING / ACTIVATION

1. Apăsaţi şi introduceţi 051 folosind tastatura. 2. Folosind tastele sau în fereastra de navigare, selectaţi opţiunea ON şi confirmaţi apăsând OK.

3. Închideţi meniul apăsând butonul .

50

Imprimarea documentelor redirecţionate

Important Nu puteţi imprima faxuri pe hârtie A5 (sau Statement).

Important Acest meniu poate fi accesat doar dacă funcţia FAX ARCHIVING este activată.

052 - MEDIA / FAX ARCHIVING / PRINT

1. Apăsaţi şi introduceţi 052 folosind tastatura. 2. Folosind tastele sau în fereastra de navigare, selectaţi opţiunea ON pentru a imprima toate

documentele redirecţionate automat. 3. Confirmaţi apăsând OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Coada de aşteptare a faxurilor Această funcţie vă permite să revizualizaţi toate documentele în aşteptare, inclusiv cele salvate sau a căror transmitere este programată, etc. Această funcţie vă permite să:

• Consultaţi sau să modificaţi coada de aşteptare. Documentele aflate în coada de aşteptare sunt codificate astfel: număr de ordine în coadă / statusul documentului / numărul de telefon al abonatului.

Documentele pot avea următorul status:

- TX: transmitere - REL: transmitere la distanţă - DOC: salvat - POL: în curs de procesare - MBX: transmitere către director personal - PMB: transmitere la distanţă către director personal - TR: comenzi în curs - SMS: transmitere SMS

• Transmiteţi imediat un fax aflat în coada de aşteptare, • Imprimaţi un document stocat, care aşteaptă să fie transmis sau salvat, • Imprimaţi coada de aşteptare, pentru a vizualiza statusul fiecărui document din coadă, folosind:

- Numărul de ordine în coadă, - Numărul sau numele documentului, - Ora programată pentru transmitere (fax), - Tipul de operare în funcţie de document: transmitere din memorie, transmitere programată,

salvare, - Numărul de pagini al documentului, - Dimensiunea documentului (spaţiul de memorie ocupat în procente)

• Anulaţi o cerere de transmitere în coada de aşteptare. Transmitere imediată din coada de aşteptare

61 - COMMANDS / PERFORM

1. Apăsaţi şi introduceţi 61 folosind tastatura.

51

2. Selectaţi documentul din coada de aşteptare.

3. Confirmaţi apăsând OK sau transmiteţi imediat documentul ales. Consultarea sau modificarea cozii de aşteptare

62 - COMMANDS / MODIFY

1. Apăsaţi şi introduceţi 62 folosind tastatura. 2. Selectaţi documentul dorit din coada de aşteptare şi confirmaţi apăsând OK.

3. Acum puteţi modifica parametrii documentului selectat şi confirma modificările făcute apăsând . Ştergerea unei transmisii întrerupte

63 - COMMANDS / CANCEL

1. Apăsaţi şi introduceţi 63 folosind tastatura. 2. Selectaţi documentul dorit din coada de aşteptare şi confirmaţi apăsând OK.

Imprimarea unui document în aşteptare sau salvat

64 - COMMANDS / PRINT

1. Apăsaţi şi introduceţi 64 folosind tastatura. 2. Selectaţi documentul dorit din coada de aşteptare şi confirmaţi apăsând OK.

Imprimarea cozii de aşteptare

65 - COMMANDS / PRINT LIST Apăsaţi şi introduceţi 65 folosind tastatura.

Observaţie Puteţi imprima coada de aşteptare folosind opţiunea 57 - PRINT / COMMANDS.

Se imprimă un document denumit ** COMMAND LIST **. Anularea unei transmisii în curs de desfăşurare Anularea unei transmisii în curs de desfăşurare este posibilă indiferent de tipul transmisiei. Cu toate acestea, variază în funcţie de numărul destinatarilor: un singur destinatar sau mai mulţi.

• Pentru un singur număr apelat, documentul este şters din memorie. • Pentru mai multe numere apelate, doar numărul apelat în momentul anulării va fi şters din coada de

transmisie. Pentru a anula o transmisie în curs de desfăşurare:

1. Apăsaţi . Va fi afişat un mesaj în care vi se va cere să confirmaţi anularea.

2. Apăsaţi pentru confirmarea anulării în curs de desfăşurare.

52

Dacă echipamentul este configurat să imprime un raport cu faxurile transmise, acesta va conţine detalii despre anularea transmisiei de către utilizator. Directoare personale (MBX Fax) Există 32 de directoare personale (MBX) ce permit transmiterea securizată a documentelor, folosind un cod de acces (denumit MBX code), către toţi destinatarii ce posedă un fax compatibil cu al dumneavoastră. MBX 00 este un director public. Acesta este gestionat direct de echipament pentru a înregistra mesajele faxului, imediat după punerea acestuia în funcţiune. MBX 01 - 31 sunt private. Fiecare director personal poate fi protejat cu o parolă şi pot fi folosite pentru a transmite documente confidenţiale. Utilizarea şi accesul la MBX 01-31 sunt condiţionate de introducerea unui cod MBX (dacă este necesar). Ulterior puteţi:

• modifica opţiunile unui director MBX, • imprima conţinutul unui director MBX, dacă directorul respectiv conţine unul sau mai multe

documente (o stea lângă MBX). Când conţinutul unui director a fost tipărit, acesta va fi golit. • şterge un director, doar dacă directorul este iniţializat şi gol, • imprima lista de directoare MBX.

La salvarea unui document în directorul personal, codul de acces nu este necesar. Toate documentele salvate într-un director sunt adăugate celor deja prezente. În timpul accesării, un director este disponibil doar prin utilizarea codului MBX. Puteţi folosi directoarele:

• salvând un document într-un director de fax, • transmiterea unui document pentru a fi salvat într-un director al altui echipament de fax, • transmiterea unui document de la un alt echipament de fax.

Crearea unui director MBX

71 - MAILBOXES / CREATE MBX

1. Apăsaţi şi introduceţi 71 folosind tastatura. 2. Alegeţi un director MBX din cele 31 disponibile sau introduceţi direct numărul unui director liber şi

confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi opţiunea MAILBOX CODE şi apăsaţi OK. Valoarea 0000 este afişată. 4. Introduceţi codul dorit, dacă este necesar şi apăsaţi OK. 5. Selectaţi opţiunea MAILBOX NAME şi apăsaţi OK. 6. Introduceţi codul S.I.D. al MBX (20 caractere maxim) şi apăsaţi OK. Directorul este iniţializat. Dacă

doriţi să iniţializaţi alt director, apăsaţi C şi repetaţi procedura.

7. Pentru a ieşi din directorul iniţializat, apăsaţi . Modificarea opţiunilor unui director MBX

71 - MAILBOXES / CREATE MBX

1. Apăsaţi şi introduceţi 71 folosind tastatura. 2. Alegeţi un director MBX din cele 31 disponibile sau introduceţi direct numărul unui director liber şi

confirmaţi apăsând OK.

53

3. Introduceţi codul directorului şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi opţiunea MAILBOX CODE sau MAILBOX NAME şi apăsaţi OK. 5. Modificaţi datele din meniu şi confirmaţi apăsând OK.

Dacă este necesar, repetaţi ultimii paşi pentru al doilea meniu. Imprimarea conţinutului unui director MBX

73 - MAILBOXES / PRINT MBX

1. Apăsaţi şi introduceţi 73 folosind tastatura. 2. Alegeţi un director MBX din cele 31 disponibile sau introduceţi direct numărul unui director liber şi

confirmaţi apăsând OK. 3. Introduceţi codul directorului şi confirmaţi apăsând OK.

Toate documentele aflate în directorul MBX sunt tipărite, iar directorul este golit. Ştergerea unui director MBX Înainte de ştergerea unui director MBX, este recomandată imprimarea conţinutului său pentru a vă asigura că directorul este gol.

74 - MAILBOXES / DELETE MBX

1. Apăsaţi şi introduceţi 74 folosind tastatura. 2. Alegeţi un director MBX din cele 31 disponibile sau introduceţi direct numărul unui director liber şi

confirmaţi apăsând OK. 3. Introduceţi codul directorului şi confirmaţi apăsând OK. 4. Apăsaţi OK pentru a confirma ştergerea directorului.

Directorul este şters şi va fi afişat ca un director liber în listă. Imprimarea listei de directoare MBX

75 - MAILBOXES / PRT MBX LIST Apăsaţi şi introduceţi 75 folosind tastatura.

Observaţie Puteţi imprima lista de directoare folosind meniul 58 - PRINT / MBX LIST.

Lista afişează starea fiecărui director MBX. Salvarea unui document într-un director MBX

1. Introduceţi un document în dispozitivul automat de alimentare. 2. Selectaţi 72 - MAILBOXES / DEPOSIT MBX. 3. Alegeţi un director MBX din cele 31 disponibile sau introduceţi direct numărul unui director liber şi

confirmaţi apăsând OK. Documentul din dispozitivul automat de alimentare va fi salvat în directorul selectat. Salvarea unui document într-un director MBX al altui echipament de fax

1. Introduceţi un document în dispozitivul automat de alimentare. 2. Selectaţi 35 - FAX / MBX SENDING.

54

3. Introduceţi numărul destinatarului pentru salvare în director MBX sau alegeţi modul de apelare şi apăsaţi OK.

4. Introduceţi numărul directorului şi confirmaţi apăsând OK. 5. Dacă doriţi să transmiteţi ulterior documentul, introduceţi ora dorită alături de ora curentă şi apăsaţi

OK. 6. Dacă doriţi să modificaţi modul de alimentare a documentului selectaţi una din opţiunile FEEDER

sau MEMORY, şi apăsaţi OK. 7. Dacă doriţi, puteţi introduce numărul de pagini ale documentului înainte de transmiterea acestuia.

8. Confirmaţi transmiterea documentului apăsând . Transferul documentelor din directoare MBX de la un alt echipament de fax

36 - FAX / MBX POLLING

Observaţie Este recomandată verificarea compatibilităţii echipamentelor de fax.

1. Apăsaţi şi introduceţi 36 folosind tastatura. 2. Introduceţi numărul destinatarului pentru transferul documentelor sau alegeţi modul de apelare şi

confirmaţi apăsând OK. 3. Introduceţi numărul directorului şi apăsaţi OK. 4. Introduceţi codul de acces al directorului şi apăsaţi OK. 5. Dacă doriţi ca transferul să fie realizat ulterior, introduceţi ora dorită alături de ora curentă şi apăsaţi

OK.

6. Confirmaţi transferul apăsând . Salvare şi transfer Puteţi salva un document în echipamentul dumneavoastră pentru a-l pune la dispoziţia utilizatorilor ce îl pot transfera apelând echipamentul dumneavoastră folosind funcţia POLL. Configurarea echipamentul pentru salvarea documentelor necesită definirea tipurilor de documente:

• SIMPLE – poate fi transferat o singură dată din memorie sau dispozitivul de alimentare, • MULTIPLE – poate fi transferat de câte ori este necesar, din memorie.

Configurarea echipamentului pentru transferul documentelor necesită definirea numărului de transfer. Apoi, în funcţie de tipul de transfer puteţi:

• lansa un transfer, • programa un transfer ulterior alegând ora la care va fi realizat, • lansa un transfer multiplu.

55

Salvarea unui document

1. Introduceţi documentul în dispozitivul automat de alimentare. 2. Selectaţi 34 - FAX / POLLING TX. 3. Alegeţi tipul de salvare, conform opţiunilor din tabelul de mai jos:

Meniu Procedură

Simple 1. Selectaţi FEEDER sau MEMORY. 2. Dacă este necesar, ajustaţi contrastul şi confirmaţi apăsând OK. 3. Introduceţi numărul de pagini pe care doriţi să le salvaţi.

Multiple 1. Dacă este necesar, ajustaţi contrastul şi confirmaţi apăsând OK. 2. Introduceţi numărul de pagini pe care doriţi să le salvaţi.

4. Confirmaţi salvarea apăsând OK.

Transferul unui document salvat

33 - FAX / POLLING RX

1. Selectaţi 33 - FAX / POLLING RX. 2. Introduceţi numărul destinatarului al cărui document doriţi să-l transferaţi sau alegeţi modul de

apelare.

Puteţi transfera mai multe documente folosind tasta .

3. În funcţie de tipul de transfer, trebuie să: Meniu Procedură

Immediate poll 1. Apăsaţi .

Delayed poll 1. Apăsaţi OK. 2. Alături de ora curentă, introduceţi ora la care doriţi să extrageţi documentul şi

apăsaţi .

56

5. SMS

Important Această funcţie este disponibilă doar în ţări UE.

Cu ajutorul butonului SMS, puteţi trimite mesaje către orice destinatari. Un SMS (Short Message Service) este un serviciu ce permite transmiterea mesajelor scurte către terminalele de telefonie mobilă sau a altor echipamente compatibile. Numărul de caractere ce pot fi trimise depinde de furnizorul serviciilor de telefonie mobilă şi ţara în care vă aflaţi.

Observaţie Transmiterea mesajelor SMS este tarifată separat.

Opţiuni SMS Afişarea expeditorului Această setare permite afişarea numelui sau numărului expeditorului.

41 - SMS SERVICE / SENDER

1. Apăsaţi şi introduceţi 41 folosind tastatura. 2. Activaţi sau dezactivaţi opţiunea folosind tastele sau . 3. Confirmaţi, apăsând OK.

Numărul centrului de transmitere a mesajelor SMS Această setare permite introducerea numărului centrului de transmitere a mesajelor SMS. Numărul poate fi obţinut de la furnizorul dumneavoastră de telefonie sau internet.

421 - SMS SERVICE / INIT. SMS / SERVER

1. Apăsaţi şi introduceţi 421 folosind tastatura. 2. Introduceţi numărul centrului de transmitere a mesajelor SMS folosind tastatura numerică. 3. Confirmaţi, apăsând OK.

Trimiterea unui mesaj SMS

1. Apăsaţi tasta . 2. Scrieţi mesajul folosind tastatura.

Pentru modificarea mesajului aveţi la dispoziţie un editor: • pentru majuscule, folosiţi tasta , • pentru a muta cursorul în interiorul câmpului de date, folosiţi sau , • pentru a muta cursorul în text de la un cuvânt la altul, apăsaţi CTRL şi una din tastele de

navigare ( sau ). • pentru a muta cursorul la următoarea linie apăsaţi , • pentru a şterge un caracter, folosiţi sau C.

3. Confirmaţi, apăsând OK. 4. Formaţi numărul destinatarului (telefon mobil sau alt echipament compatibil cu serviciul SMS) astfel:

• formaţi numărul folosind tastatura numerică, • introduceţi primele litere ale numelui destinatarului,

57

• apăsaţi tasta până când apare numele destinatarului (numele sunt ordonate alfabetic).

Mesajul SMS poate fi trimis unuia sau mai multor destinatari. Pentru a transmite un mesaj SMS: • către un singur destinatar, apăsaţi OK. • către mai mulţi destinatari:

5. Apăsaţi tasta şi introduceţi numărul următorului destinatar. 6. Repetaţi procedura de câte ori este necesar (maxim 10 destinatari). Apăsaţi OK pentru a confirma

ultimul destinatar; În timpul transmiterii SMS-ului este afişat mesajul "SENDING SMS". • Dacă este afişat mesajul „SMS”, transmiterea mesajului a fost amânată şi va fi reluată peste

câteva minute. Pentru a executa imediat sau pentru anula transmiterea consultaţi secţiunea Coada de aşteptare a faxurilor.

• Pentru a verifica transmiterea corectă a mesajului, puteţi tipări jurnalul de transmitere. (consultaţi secţiunea Imprimarea jurnalelor).

58

6. Opţiuni/Configurare Puteţi configura echipamentul dumneavoastră în funcţie de necesităţile dumneavoastră. În acest capitol veţi găsi descrieri ale funcţiilor ce pot fi configurate. Puteţi tipări ghidul funcţiilor şi configurarea curentă a echipamentului dumneavoastră.

Observaţie Echipamentul dumneavoastră este actualizat şi noi funcţii sunt adăugate constant. Pentru a beneficia

de aceste îmbunătăţiri vizitaţi site-ul www.xerox.com. Puteţi folosi funcţia de actualizare din Xerox Companion Suite pentru a descărca ultima versiune firmware (consultaţi Actualizarea versiunii firmware). Data/Ora Această opţiune permite modificarea datei şi orei echipamentului. În funcţie de ţara configurată în echipament, formatul datei este ZZLLAA (ex.: Franţa) sau LLMMAA (ex.: SUA).

21 - SETUP / DATE/TIME

1. Apăsaţi şi introduceţi 21 folosind tastatura. Confirmaţi, apăsând OK. 2. Introduceţi consecutiv numerele corespunzătoare datei şi orei (ex: pentru 8 Noiembrie 2004 ora

9:33, apăsaţi 0811040933 sau 1108040933) şi apăsaţi OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Ora de vară / iarnă Acest meniu permite schimbarea automată a orei în funcţie de anotimp. Meniul 21>DATE/TIME include 2 submeniuri: Modul manual

211 - SETUP / DATE/TIME / MODIFY Echipamentul vă va atenţiona să schimbaţi data şi ora folosind tastatura numerică. Modul automat

212 - SETUP / DATE/TIME / AUTO ADJUST Dacă este selectată opţiunea OFF ora nu va fi schimbată automat. Pentru a modifica ora va fi necesară utilizarea meniului 211 MODIFY. Dacă este selectată opţiunea ON schimbarea orei se va realiza automat. În momentul schimbării automate a orei echipamentul vă va notifica prin intermediul unui mesaj. Valoarea implicită este ON. Mesaj de atenţionare La modificarea automată a orei de vară/iarnă, echipamentul vă va notifica prin intermediul unui mesaj.

25-03-07 02:01 CHECK TIME

sau

59

28-10-07 02:01 CHECK TIME

Următoarea folosire a tastaturii va închide mesajul de notificare. Numărul de fax / Numele dumneavoastră Echipamentul va tipări numărul de fax şi numele dumneavoastră pe fiecare document transmis.

Important Pentru a beneficia de această funcţie, este necesară activarea opţiunii SENDING HEADER.

Pentru a configura aceste opţiuni:

22 - SETUP / NUMBER/NAME 1. Apăsaţi şi introduceţi 22 folosind tastatura. 2. Introduceţi numărul de fax (maxim 20 cifre) şi apăsaţi OK. 3. Introduceţi numele dumneavoastră (maxim 20 de caractere) şi apăsaţi OK.

Ex: dacă doriţi să tastaţi litera C, apăsaţi tasta C până când litera apare pe ecran.

4. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Tipul reţelei Puteţi conecta echipamentul dumneavoastră la o linie PSTN sau la o reţea privată (PABX). Pentru a alege tipul reţelei:

251 - SETUP / TEL. NETWORK / NETWORK TYPE

1. Apăsaţi şi introduceţi 251 folosind tastatura. 2. Selectaţi opţiunea PABX sau PSTN şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Dacă conectaţi echipamentul la o reţea privată va fi necesară introducerea unui prefix local. Setări geografice Aceste setări permit configurarea echipamentului în diverse ţări pre-configurate, folosind limbi diferite. Ţara Configurând ţara în care este folosit echipamentul sunt configurate şi:

• setările pentru reţeaua publică de telefonie, • limba.

Pentru a alege o ţară:

201 - SETUP / GEOGRAPHICAL / COUNTRY

1. Apăsaţi şi introduceţi 201 folosind tastatura. 2. Alegeţi opţiunea dorită şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi .

60

Reţeaua de telecomunicaţii Această setare permite configurarea manuală a reţelei telefonice publice (PSTN). Configurarea unei ţări folosind meniul 201 command configurează automat şi tipul reţelei de telefonie publică.

Important Aceste setări diferă în funcţie de configurarea opţiunii NETWORK TYPE, ce permite configurarea unei

reţele private sau publice. Pentru a selecta manual tipul reţelei de telefonie publică:

202 - SETUP / GEOGRAPHICAL / NETWORK

1. Apăsaţi şi introduceţi 202 folosind tastatura. 2. Alegeţi opţiunea dorită şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi .

Important Dacă nici una din opţiunile din listă nu corespunde, alegeţi opţiunea "OTHER".

Limba Această setare permite alegerea limbii pentru meniu. Valoarea implicită a acestei opţiuni este Engleza. Pentru a selecta limba:

203 - SETUP / GEOGRAPHICAL / LANGUAGE 1. Apăsaţi şi introduceţi 203 folosind tastatura. 2. Selectaţi limba apăsând sau , apoi apăsaţi OK pentru a confirma.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Prefixul local Această funcţie este utilizată când faxul este conectat la o reţea privată şi permite introducerea unui prefix local adiţional pentru a ieşi în afara reţelei private, în anumite condiţii:

• numerele interne trebuie să fie mai scurte decât lungimea minimă a numerelor în ţara în care folosiţi echipamentul,

• numerele externe, ce necesită un prefix, trebuie să fie numerele lungi mai mari sau egale cu dimensiunea minimă.

Procedura de programare a prefixului local are două etape:

1. definirea dimensiunii minime a numerelor externe, 2. definirea prefixului local. Acest prefix va fi adăugat la formarea unui număr extern.

Important Dacă definiţi un prefix local, nu îl adăugaţi numerelor stocate în agendă. Acesta va fi adăugat automat la formarea numerelor.

252 - SETUP / TEL. NETWORK / PREFIX

1. Apăsaţi şi introduceţi 252 folosind tastatura. 2. Introduceţi dimensiunea minimă a numerelor externe şi confirmaţi apăsând OK.

Dimensiunea minimă a numerelor poate fi între 1 şi 30 de caractere. 3. Introduceţi prefixul local (maxim 10 caractere) şi confirmaţi apăsând OK.

61

Observaţie Pentru a insera o pauză în vederea aşteptării tonului de apel (semnul „/”), apăsaţi simultan tastele

CTRL şi M, sau ţineţi apăsată tasta 0 (zero) până va fi afişat semnul „/”.

4. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Raportul transmisiei Puteţi imprima un raport al transmisiei pentru comunicările realizate prin reţeaua de telefonie (PSTN). Puteţi alege mai multe criterii de imprimare a rapoartelor:

• ON: un raport este tipărit când transmiterea s-a încheiat cu succes sau când a fost anulată (un singur raport pentru fiecare transmitere),

• OFF: nu se tipăresc rapoartele, dar echipamentul înregistrează toate transmiterile în jurnal, • ALWAYS: un raport este tipărit pentru fiecare transmitere, • ON ERROR: un raport este tipărit doar dacă transmiterea a eşuat sau a fost anulată.

Fiecare raport conţine o versiune micşorată a primei pagini. Pentru a selecta tipul raportului:

231 - SETUP / SEND / SEND REPORT

1. Apăsaţi şi introduceţi 231 folosind tastatura. 2. Alegeţi opţiunea dorită ON, OFF, ALWAYS sau ON ERROR şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Alimentarea documentelor Puteţi alege modul de alimentare a documentelor:

• din memoria echipamentului, transmiterea realizându-se după stocarea documentului în memorie şi formarea numărului. Astfel puteţi elibera echipamentul mai repede.

• din dispozitivul automat de alimentare, transmiterea realizându-se după formarea numărului şi scanarea documentelor originale. Acest mod permite transmiterea documentelor voluminoase.

Pentru a selecta modul de alimentare a documentelor:

232 - SETUP / SEND / MEMORY SEND.

1. Apăsaţi şi introduceţi 232 folosind tastatura. 2. Selectaţi opţiunea MEMORY sau FEEDER şi confirmaţi apăsând OK.

În modul FEEDER, rapoartele de transmitere nu conţin variante reduse ale paginilor.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Interval orar de tarife scăzute Această funcţie permite configurarea unui interval orar în care tarifele de transmitere a faxurilor sunt mai scăzute. Acest interval este preconfigurat între 19.00 şi 07.30. Pentru a modifica intervalul orar:

233 - SETUP / SEND / ECO PER.

1. Apăsaţi şi introduceţi 233 folosind tastatura. 2. Introduceţi noul interval orar (ex: 19:00-07:30) şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi .

62

Pentru a folosi intervalul orar cu tarife scăzute:

32 - FAX / ECO TRANS.

1. Selectaţi 32 - FAX / ECO TRANS. 2. Introduceţi numărul destinatarului şi confirmaţi apăsând OK. 3. Ajustaţi contrastul şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi tipul de alimentare, FEEDER sau MEMORY şi confirmaţi apăsând OK. 5. Puteţi introduce numărul de pagini înainte de a începe transmiterea şi apoi confirmaţi apăsând OK. 6. Dacă folosiţi platanul, puteţi scana mai multe pagini. Poziţionaţi următoarea pagină pe platan,

apăsaţi NEXT şi apoi confirmaţi apăsând OK. Selectaţi DONE după ce toate paginile au fost scanate

. Modul de primire Această funcţie vă permite, dacă aveţi la dispoziţie un echipament extern (telefon, robot telefonic) conectat la extensia echipamentului, la portul USB sau la adaptorul de priză telefonică, să alegeţi echipamentul care primeşte faxuri şi/sau mesaje vocale. Puteţi alege din următoarele moduri :

• MANUAL: echipamentul nu primeşte documente automat. Când răspundeţi la telefon şi recunoaşteţi tonul de fax, trebuie să apăsaţi butonul pe echipament pentru a primi faxul.

• FAX: modul de primire al faxului este lansat automat • FAX-ANSWER: echipamentul gestionează automat primirea faxurilor, iar echipamentul extern va

gestiona automat primirea apelurilor telefonice. Apăsaţi butoanele #0 pentru a anula detectarea faxului.

• FAX-TEL: echipamentul gestionează automat primirea faxurilor, iar baza DECT (şi receptoarele înregistrate) gestionează automat primirea apelurilor telefonice. Apăsaţi butoanele #0 pe telefonul dumneavoastră pentru a anula detectarea faxului.

Pentru a configura modul de recepţie:

241 - SETUP / RECEPTION / MODE

1. Apăsaţi şi introduceţi 241 folosind tastatura. 2. Alegeţi opţiunea dorită şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Important Dacă aţi conectat un telefon la portul de extensie sau la adaptorul de priză telefonică, este

recomandată configurarea modului de primire MANUAL. Dacă aţi conectat o bază DECT la portul USB, este recomandată configurarea modului de primire FAX-TEL.

Când primiţi un apel telefonic şi recunoaşteţi tonul de fax puteţi apăsa butonul de pe echipament sau butoanele #7 pe telefon pentru a primi faxul. Primire fără hârtie Echipamentul vă oferă posibilitatea de a accepta sau refuza primirea unui document prin fax în cazul în care imprimanta nu este disponibilă (nu există hârtie în tavă). Puteţi alege unul din următoarele moduri de primire::

• WITHOUT PAPER – echipamentul salvează mesajele primite în memorie, • WITH PAPER – echipamentul va refuza toate mesajele primite.

63

Pentru a selecta modul de primire:

242 - SETUP / RECEPTION / REC. PAPER

1. Apăsaţi şi introduceţi 242 folosind tastatura. 2. Selectaţi una din opţiunile WITH PAPER sau WITHOUT PAPER şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Important Lipsa hârtiei este indicată de un ton de avertizare şi un mesaj pe ecranul echipamentului.

Faxurile primite sunt stocate în memorie (pictograma clipeşte) şi vor fi tipărite imediat ce veţi încărca hârtie în tavă. Numărul de copii Puteţi tipări mai multe copii ale aceluiaşi document (1 - 99). Pentru a configura numărul de copii pentru fiecare document primit:

243 - SETUP / RECEPTION / NBR OF COPIES

1. Apăsaţi şi introduceţi 243 folosind tastatura. 2. Introduceţi numărul dorit de copii şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Fiecare document primit va fi tipărit împreună cu numărul de copii configurat. Primire FAX sau PC Această opţiune, împreună cu un program software instalat pe computerul dumneavoastră, vă permite să primiţi documente la:

• fax, • PC, • PC dacă este disponibil, sau fax dacă computerul nu este disponibil.

244 - SETUP / RECEPTION / PC RECEPT.

Pentru mai multe detalii consultaţi secţiunea Comunicare prin fax – Funcţii PC. Redimensionare la formatul paginii Această opţiune permite redimensionarea documentului primit prin fax la formatul hârtiei folosite în echipament. Pentru a activa opţiunea:

245 - SETUP / RECEPTION / AUTO ADJUST.

1. Apăsaţi şi introduceţi 245 folosind tastatura. 2. Alegeţi ON sau OFF şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi .

64

Micşorarea faxurilor primite Această opţiune permite micşorarea faxurilor în momentul imprimării. Această ajustare poate fi realizată automat sau manual. Modul automat: Acest mod redimensionează automat faxurile primite. Pentru configurarea modului automat:

246 - SETUP / RECEPTION / REDUCTION

1. Apăsaţi şi introduceţi 246 folosind tastatura. 2. Selectaţi AUTOMATIC şi confirmaţi apăsând OK.

3. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Modul manual: Echipamentul poate redimensiona documentele între 70 şi 100 %. În afara acestor valori, echipamentul va semnala o eroare. Această redimensionare va fi utilizată la tipărirea documentelor primite, indiferent de hârtia folosită în tavă. Pentru a configura modul manual:

246 - SETUP / RECEPTION / REDUCTION

1. Apăsaţi şi introduceţi 246 folosind tastatura. 2. Selectaţi FIXED şi confirmaţi apăsând OK. 3. Introduceţi valoarea de redimensionare (between 70 and 100) şi confirmaţi apăsând OK.

4. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Parametrii tehnici Opţiunile din acest meniu permit configurarea parametrilor tehnici ai echipamentului conform necesităţilor. Pentru a configura parametrii tehnici:

29 - SETUP / TECHNICALS

1. Apăsaţi şi introduceţi 29 folosind tastatura. 2. Selectaţi opţiunea dorită şi confirmaţi apăsând OK. 3. Folosind tastele sau , modificaţi parametrul respectiv conform tabelului următor şi apăsaţi OK.

Opţiune Descriere

1 - Scanning mode Valoarea implicită a rezoluţiei de scanare a documentelor ce urmează să fie transmise.

2 - TX header Important: această opţiune este activată implicit pentru modelul din SUA şi nu poate fi modificat. Dacă acest parametru este activat, numele dumneavoastră, numărul de telefon, data şi numărul de pagini vor apărea pe toate documentele transmise. Atenţie: Dacă trimiteţi un fax folosind dispozitivul automat de alimentare, informaţiile enumerate mai sus nu vor apărea pe documentul primit de destinatar.

3 - TX speed Viteza de transmitere a documentelor. Pentru o linie telefonică de calitate, documentele vor fi transmise la

65

viteză maximă. Totuşi, este posibil să fie necesară limitarea vitezei de transmitere pentru anumite apeluri.

4 - Echo protect Dacă această opţiune este activată, zgomotul liniei telefonice va fi redus pentru apelurile la distanţe mari.

6 - EPT mode Pentru unele apeluri la distanţe mari, zgomotul liniei telefonice poate afecta apelul.

7 - COM. display Afişează pe ecran viteza de transmitere sau numărul paginii curente.

8 - Eco energy Alegerea intervalului de timp după care echipamentul intră în modul economic.

Observaţie: puteţi accesa această opţiune apăsând tasta în ecranul principal.

10 - RX header Dacă această opţiune este activată, toate documentele primite de faxul dumneavoastră vor include antetul expeditorului cu numele său, numărul de fax, data şi numărul paginii.

11 - RX speed Viteza de transmitere pentru documentele primite.. Pentru liniile telefonice de calitate, comunicarea este realizată la viteză maximă. Totuşi, este posibil să fie necesară limitarea vitezei de transmitere pentru anumite apeluri.

12 - Rings Numărul de tonuri de apel după care echipamentul dumneavoastră porneşte automat.

13 - Discard size Această opţiune defineşte limita peste care liniile ce depăşesc o pagină sunt tipărite pe pagina următoare. Sub această limită, liniile în plus sunt şterse. Dacă alegeţi valoarea ON, limita este configurată la 3cm. Dacă alegeţi valoarea OFF, limita este configurată la 1cm.

20 - E.C.M. Această opţiune permite corectarea apelurilor realizate prin intermediul liniilor telefonice slab-calitative. Timpul de transmitere poate fi mai lung.

25 - TEL Impedance Această opţiune permite alegerea unei impedanţe complexe sau a unei impedanţe de 600 Ohmi, în funcţie de reţeaua telefonică la care este conectat echipamentul dumneavoastră.

80 - Toner save Imprimarea va avea contrastul mai scăzut pentru economisirea tonerului.

90 - RAW Conexiune de imprimare în reţea prin port tip RAW.

91 - Printer error timeout Intervalul de timp după care un document este şters ulterior apariţiei unei erori în modul de imprimare de la computer.

92 - Printer wait timeout Intervalul de timp de aşteptare a datelor de la computer. După expirarea acestui interval, lucrarea va fi anulată.

93 - Replace format Modificarea dimensiunii paginii. Această opţiune vă permite să tipăriţi un document LETTER pe pagini A4.

96 - NBR. WEP Keys Numărul parolelor WEP permise (între 1 şi 4).

66

Imprimarea ghidului funcţiilor

Important Imprimarea nu este posibilă pe pagini de format A5.

51 - PRINT / FUNCTIONS LIST

Apăsaţi şi introduceţi 51 folosind tastatura. Va fi pornită imprimarea ghidului funcţiilor.

Observaţie

Puteţi accesa meniul PRINT apăsând butonul . Imprimarea jurnalelor

Important Imprimarea nu este posibilă pe pagini de format A5.

Jurnalele de primire şi transmitere conţin ultimele 30 de mesaje (primite şi transmise). După 30 de mesaje, echipamentul va tipări automat jurnalul. Puteţi opta să tipăriţi aceste jurnale în orice moment. Fiecare jurnal conţine un tabel cu următoarele informaţii:

• data şi ora generării documentului primit/transmis, • numărul expeditorului/destinatarului sau adresa de email, • modul de transmitere(Normal, Fine, SFine sau Photo), • numărul de pagini primite/trimise, • durata apelului, • rezultatul apelului: valoarea CORRECT dacă documentul a fost transmis cu succes, sau coduri

pentru apeluri speciale(transfer, transmitere manuală, etc.) • motivul erorii (ex: destinatarul/expeditorul nu răspunde).

Pentru a imprima jurnalele:

54 - PRINT / LOGS Apăsaţi şi introduceţi 54 folosind tastatura. Va fi pornită imprimarea jurnalelor. Jurnalele de primire/transmitere sunt imprimate pe aceeaşi pagină.

Observaţie

Puteţi accesa meniul PRINT apăsând butonul . Imprimarea listei de configurări

Important Imprimarea nu este posibilă pe pagini de format A5.

Pentru a imprima lista de configurări:

56 - PRINT / SETUP

67

Apăsaţi şi introduceţi 56 folosind tastatura. Va fi pornită imprimarea listei de configurări.

Observaţie

Puteţi accesa meniul PRINT apăsând butonul . Blocarea echipamentului Această funcţie permite interzicerea accesului la echipament a persoanelor neautorizate. De fiecare dată când o persoană doreşte să folosească echipamentul, va fi necesară introducerea unui cod de acces. După fiecare utilizare, echipamentul se va bloca automat.

811 - ADVANCED FCT / LOCK / LOCKING CODE

1. Apăsaţi şi introduceţi 811 folosind tastatura. 2. Introduceţi codul de acces (4 cifre) folosind tastatura şi confirmaţi apăsând OK.

Important Dacă a fost configurat deja un cod, introduceţi codul vechi înainte de a introduce codul nou.

3. Introduceţi din nou codul de acces (4 cifre) folosind tastatura şi confirmaţi apăsând OK.

4. Închideţi meniul apăsând butonul . Blocarea tastaturii La fiecare utilizare a echipamentului va fi necesară introducerea unui cod.

812 - ADVANCED FCT / LOCK / LOCK KEYBD.

1. Apăsaţi şi introduceţi 812 folosind tastatura. 2. Introduceţi codul din 4 cifre folosind tastatura. 3. Apăsaţi OK pentru confirmare. 4. Folosind butoanele sau alegeţi ON şi confirmaţi apăsând OK.

5. Închideţi meniul apăsând butonul . Blocarea tastaturii numerice Această funcţie blochează formarea numerelor, iar tastatura numerică va fi dezactivată. Transmiterea va fi posibilă doar către numerele aflate în agendă. Pentru a accesa meniul corespunzător:

813 - ADVANCED FCT / LOCK / LOCK NUMBER

1. Apăsaţi şi introduceţi 813 folosind tastatura. 2. Introduceţi codul din 4 cifre folosind tastatura. 3. Apăsaţi OK pentru confirmare. 4. Folosind butoanele sau , alegeţi DIRECT ONLY şi confirmaţi apăsând OK.

5. Închideţi meniul apăsând butonul .

68

Blocarea serviciului SMS Această funcţie interzice accesul la serviciul SMS. Pentru a accesa meniul corespunzător:

815 - ADVANCED FCT / LOCK / LOCK SMS

1. Apăsaţi şi introduceţi 815 folosind tastatura. 2. Introduceţi codul din 4 cifre folosind tastatura. 3. Apăsaţi OK pentru confirmare. 4. Folosind butoanele sau , alegeţi ON şi confirmaţi apăsând OK.

5. Închideţi meniul apăsând butonul . Blocarea serviciului Media Această funcţie interzice accesul la serviciul Media. La fiecare utilizare a unei memorii USB va fi necesară introducerea unui cod de acces:

• vizualizarea conţinutului unei memorii USB conectate, • imprimarea de pe o memorie USB, ştergerea fişierelor, • arhivarea faxurilor primite pe o memorie USB.

Pentru a accesa meniul corespunzător:

816 - ADVANCED FCT / LOCK / LOCK MEDIA

1. Apăsaţi şi introduceţi 816 folosind tastatura. 2. Introduceţi codul din 4 cifre folosind tastatura. 3. Apăsaţi OK pentru confirmare. 4. Folosind butoanele sau , alegeţi ON şi confirmaţi apăsând OK.

5. Închideţi meniul apăsând butonul . Citirea contoarelor Această opţiune permite citirea următoarelor contoare:

• numărul de pagini trimise, • numărul de pagini primite, • numărul de pagini scanate, • numărul de pagini imprimate.

Contorul paginilor trimise Pentru a citi contorul paginilor trimise:

821 - ADVANCED FCT / COUNTERS / SENT PAGES

1. Apăsaţi şi introduceţi 821 folosind tastatura. 2. Numărul paginilor trimise este afişat pe ecran.

3. Închideţi meniul apăsând butonul .

69

Contorul paginilor primite Pentru a citi contorul paginilor primite:

822 - ADVANCED FCT / COUNTERS / RECEIVED PG

1. Apăsaţi şi introduceţi 822 folosind tastatura. 2. Numărul paginilor primite este afişat pe ecran.

3. Închideţi meniul apăsând butonul . Contorul paginilor scanate Pentru a citi contorul paginilor scanate:

823 - ADVANCED FCT / COUNTERS / SCANNED PAGE

1. Apăsaţi şi introduceţi 823 folosind tastatura. 2. Numărul paginilor scanate este afişat pe ecran.

3. Închideţi meniul apăsând butonul . Contorul paginilor imprimate Pentru a citi contorul paginilor imprimate:

824 - ADVANCED FCT / COUNTERS / PRINTED PG

1. Apăsaţi şi introduceţi 824 folosind tastatura. 2. Numărul paginilor imprimate este afişat pe ecran.

3. Închideţi meniul apăsând butonul . Afişarea stării consumabilelor Pentru a citi procentul de toner rămas în cartuş:

86 - ADVANCED FCT / CONSUMABLES

1. Apăsaţi şi introduceţi 86 folosind tastatura. 2. Procentul de toner rămas în cartuş este afişat pe ecran

3. Închideţi meniul apăsând butonul . Calibrarea scanerului Puteţi realiza această operaţiune când calitatea documentelor copiate nu este satisfăcătoare.

80 - ADVANCED FCT / CALIBRATION

1. Apăsaţi şi introduceţi 80 folosind tastatura. Confirmaţi, apăsând OK. 2. Scanerul este pornit, iar calibrarea este realizată automat. 3. La sfârşitul calibrării, echipamentul întră în modul economic.

70

7. Agendă Echipamentul dumneavoastră permite crearea unei agende de destinatari ce poate conţine până la 250 de intrări ce pot fi grupate în 20 de liste. Toate intrările şi listele din agendă pot fi modificate, consultate sau şterse. De asemenea, agenda poate fi şi tipărită. Echipamentul permite gestionarea agendei direct de la computer. Pentru mai multe detalii referitoare la această funcţie, consultaţi capitolul Funcţii PC. Crearea unei intrări în agendă Pentru a crea o intrare în agendă:

11 - DIRECTORY / NEW CONTACT

1. Apăsaţi şi introduceţi 11 folosind tastatura. 2. Introduceţi numele contactului folosind tastatura (maxim 20 de caractere) şi confirmaţi apăsând OK. 3. Introduceţi numărul de telefon folosind tastatura (maxim 30 cifre) şi confirmaţi apăsând OK. 4. Alegeţi numărul intrării folosind tastatura numerică sau acceptaţi numărul afişat şi confirmaţi

apăsând OK. 5. Alegeţi W. ASSOC. KEY dacă doriţi să asignaţi o scurtătură (tastă) intrării nou create. Vor fi afişate

primele litere disponibile, folosiţi tastele sau pentru a alege o altă literă. Confirmaţi, apăsând OK.

6. Selectaţi viteza de transmisie pentru trimiterea faxurilor dintre valorile 2400, 4800, 7200, 9600, 12000, 14400 şi 33600 folosind sau . Confirmaţi, apăsând OK. Viteza maximă poate fi folosită dacă linia telefonică este de calitate.

Important Dacă echipamentul dumneavoastră este conectat la o reţea PABX, puteţi insera o pauză pentru tonul

de apel după formarea prefixului local, apăsând simultan tastele CTRL şi M, sau ţinând apăsată tasta 0 de pe tastatura numerică până la afişarea caracterului „/”. Pentru mai multe detalii consultaţi secţiunea Prefixul local Crearea unei liste de destinatari Pentru a crea o listă de destinatari:

12 - DIRECTORY / NEW GROUP

1. Apăsaţi şi introduceţi 12 folosind tastatura. 2. Introduceţi numele listei folosind tastatura numerică (maxim 20 caractere) şi confirmaţi apăsând OK. 3. CALLED NUMBER: folosiţi sau pentru a selecta dintre intrările existente şi confirmaţi apăsând

OK. Repetaţi această operaţiune pentru fiecare destinatar pe care doriţi să îl adăugaţi la listă. 4. Introduceţi numărul grupului asignat listei dumneavoastră folosind tastatura numerică sau acceptaţi

numărul afişat şi confirmaţi apăsând OK. Important În agendă, litera G afişată lângă un nume semnalizează un grup de destinatari.

71

Modificarea unei intrări Pentru modificarea unei intrări sau a unei liste:

13 - DIRECTORY / MODIFY

1. Apăsaţi şi introduceţi 13 folosind tastatura. 2. Folosind sau , accesaţi agenda şi alegeţi intrarea sau lista dorită apăsând OK. 3. Folosind sau , accesaţi datele intrării sau listei selectate. Apăsaţi OK când doriţi să modificaţi

datele afişate pe ecran. 4. Cursorul va fi afişat la sfârşitul liniei. Apăsaţi tasta C pentru a şterge caractere. 5. Introduceţi noile date şi confirmaţi apăsând OK. 6. Repetaţi procedura pentru fiecare linie pe care doriţi să o modificaţi

Ştergerea unei intrări sau a unei liste Pentru ştergerea unei intrări sau a unei liste:

14 - DIRECTORY / CANCEL

1. Apăsaţi şi introduceţi 14 folosind tastatura. 2. Folosind sau , accesaţi agenda şi alegeţi intrarea sau lista pe care doriţi să o ştergeţi apăsând

OK. 3. Apăsaţi OK pentru a confirma ştergerea. 4. Repetaţi procedura pentru fiecare intrare sau listă pe care doriţi să o ştergeţi.

Imprimarea agendei

Important Imprimarea nu este posibilă pe pagini de format A5.

Pentru a imprima agenda:

15 - DIRECTORY / PRINT Apăsaţi şi introduceţi 15 folosind tastatura. Este lansată imprimarea agendei, în ordine alfabetică

Observaţie Puteţi tipări agenda folosind meniul 55 - PRINT / DIRECTORY.

Salvarea/încărcarea agendei (opţiune card Smart) Această funcţie permite salvarea conţinutului agendei pe un card Smart şi re-încărcarea acesteia la un moment ulterior pe echipament.

Important Această funcţie este disponibilă unui tehnician ce posedă un card Smart.

Pentru a salva conţinutul agendei pe cardul Smart:

161 - DIRECTORY / SAVE/LOAD / SAVE

1. Apăsaţi şi introduceţi 16 folosind tastatura. 2. Selectaţi SAVE pentru a salva conţinutul agendei pe card şi confirmaţi apăsând OK. 3. Introduceţi cardul.

72

Pentru a reîncărca conţinutul agendei de pe card: 162 - DIRECTORY / SAVE/LOAD / LOAD

1. Apăsaţi şi introduceţi 16 folosind tastatura. 2. Selectaţi LOAD şi confirmaţi apăsând OK. 3. Confirmaţi, apăsând OK. 4. Introduceţi cardul.

73

8. Calendar şi jocuri Sudoku Sudoku este un joc japonez ce ce presupune introducerea unor cifre într-o grilă de căsuţe 9x9. În funcţie de nivelul de dificultate, anumite numere sunt deja afişate în căsuţe la începutul jocului. Scopul jocului este ca jucătorul să completeze căsuţele goale cu cifre de la 1 la 9 astfel încât cifrele să nu se repete pe rândul sau coloana căsuţei completate. Soluţia pentru fiecare joc este unică. Imprimarea unei grile În total, sunt disponibile 400 de grile Sudoku, 100 pentru fiecare nivel de dificultate.

Important Imprimarea nu este posibilă pe pagini de format A5.

521 - PRINT / SUDOKU / PRINT GRID

1. Apăsaţi şi introduceţi 5 folosind tastatura. Confirmaţi, apăsând OK.

Observaţie

Puteţi accesa meniul PRINT apăsând butonul .

2. Selectaţi SUDOKU folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi, apăsând OK. 4. Selectaţi PRINT GRID folosind butoanele sau . 5. Selectaţi nivelul de dificultate EASY, MEDIUM, HARD, EVIL folosind butoanele sau . 6. Confirmaţi, apăsând OK. 7. Alegeţi grila dorită introducând nmărul acesteia folosind tastatura numerică (1 to 100). 8. Confirmaţi, apăsând OK. 9. Alegeţi numărul de copii dorite introducând un număr de la 1 la 9 folosind tastatura numerică. 10. Confirmaţi, apăsând OK.

Pentru a imprima soluţia unei grile

Important Imprimarea nu este posibilă pe pagini de format A5.

522 - PRINT / SUDOKU / PRT SOLUTION

1. Apăsaţi şi introduceţi 5 folosind tastatura. Confirmaţi, apăsând OK. 2. Selectaţi SUDOKU folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi, apăsând OK. 4. Selectaţi PRT SOLUTION folosind butoanele sau . 5. Selectaţi nivelul de dificultate EASY, MEDIUM, HARD, EVIL folosind butoanele sau . 6. Confirmaţi, apăsând OK. 7. Alegeţi grila dorită introducând nmărul acesteia folosind tastatura numerică (1 to 100). 8. Confirmaţi, apăsând OK. 9. Alegeţi numărul de copii dorite introducând un număr de la 1 la 9 folosind tastatura numerică. 10. Confirmaţi, apăsând OK.

74

Calendar Această funcţie permite imprimarea unui calendar pentru un anumit an.

Important Imprimarea nu este posibilă pe pagini de format A5.

53 - PRINT / CALENDAR

1. Apăsaţi şi introduceţi 53 folosind tastatura. Confirmaţi, apăsând OK.

Observaţie

Puteţi accesa meniul PRINT apăsând butonul .

2. Selectaţi CALENDAR folosind butoanele sau . 3. Confirmaţi, apăsând OK. 4. Alegeţi anul dorit folosind tastatura numerică (ex: 2009). 5. Confirmaţi, apăsând OK.

Observaţie Anul trebuie să fie în intervalul 1900 - 2099. Folosiţi tasta C pentru a corecta o greşeală.

75

9. Funcţii de reţea Puteţi conecta echipamentul dumneavoastră la o reţea wireless. Totuşi, pentru configurarea unei reţele wireless sunt necesare cunoştinţe referitoare la configuraţia computerului dumneavoastră. Puteţi conecta echipamentul la computer folosind un cablu USB sau puteţi realiza o conexiune wireless cu un computer sau o reţea.

Important Dacă aveţi un adaptor WLAN, puteţi conecta echipamentul la o reţea ca imprimantă de reţea.

Această procedură este posibilă doar prin utilizarea adaptorului aprobat de Xerox. Pentru mai multe informaţii contactaţi-ne la telefon (021) 30 33 500 sau vizitaţi www.xerox.ro. Tipul de reţea wireless O reţea wireless (WLAN) este creată atunci când cel puţin două calculatoare, imprimante sau alte echipamente comunică între ele prin intermediul undelor radio. Transmiterea datelor în reţeaua wireless se bazează pe standardele 802.11b şi 802.11g. În funcţie de configurarea reţelei aceasta poate fi denumită reţea de infrastructură sau reţea ad-hoc.

ATENŢIE În timpul utilizării reţelei wireless, anumite echipamente medicale sau sisteme de securitate pot fi afectate; în acest caz, consultaţi instrucţiunile de siguranţă.

Reţea wireless de infrastructură Într-o reţea de infrastructura, mai multe echipamente comunică prin intermediul unui punct de acces principal (gateway sau router). Toate datele sunt transmise către acest punct central şi apoi re-distribuite.

Reţea wireless ad-hoc În cazul unei reţele ad-hoc, echipamentele comunică direct unele cu altele fără utilizarea unui punct de acces. Viteza de comunicare din reţea este la fel de rapidă ca şi cea mai slabă conexiune din reţea. De asemenea, viteza de comunicare depinde şi de distanţa dintre transmiţător şi receptor, precum şi de numărul de obstacole (pereţi).

Important În modul ad-hoc, criptarea WPA/WPA2 nu este disponibilă.

76

Reţele wireless (WLAN) Pentru a conecta echipamentul dumneavoastră la o reţea wireless, este necesară parcurgerea a trei paşi.

1. Configurarea reţelei pe computerul dumneavoastră. 2. Configurarea opţiunilor echipamentului dumneavoastră pentru conectarea la o reţea.. 3. Instalarea Xerox Companion Suite software pe computer alături de driverele echipamentului.

Odată ce echipamentul este conectat într-o reţea wireless, puteţi realiza următoarele de la computerul dumneavoastră:

• imprima documente de la aplicaţiile curente, • scana color, alb-negru sau monocrom.

Important Computerul şi toate celelalte echipamente trebuie configurate pentru aceeaşi reţea ca şi echipamentul dumneavoastră. Toate opţiunile, precum numele reţelei (SSID), tipul reţelei, parola, adresele IP,

adresa subnet mask, trebuie să fie compatibile cu specificaţiile reţelei. Pentru a afla cum puteţi configura computerul dumneavoastră, consultaţi manualul adaptorului WLAN. Pentru reţele mai mari, contactaţi administratorul reţelei.

Observaţie Puteţi asigura o calitate superioară a comunicării dacă veţi folosi un adaptor WLAN aprobat.

Ultimele variante de drivere pentru adaptor pot fi găsite pe www.xerox.com. Conectarea adaptorului WLAN Echipamentul dumneavoastră poate fi conectat la o reţea wireless prin intermediul unui adaptor WLAN USB- 1 Introduceţi adaptorul WLAN USB în portul USB al echipamentului.

Important Adaptorul echipamentului dumneavoastră transmite date folosind protocolul IEEE 802.11g;

echipamentul poate fi conectat într-o reţea IEEE 802.11b. Folosiţi doar adaptorul aprobat de Xerox; alte adaptoare pentru reţele wireless pot defecta echipamentul. Indiferent dacă folosiţi echipamentul într-o reţea de infrastructură sau una ad-hoc, este necesară configurarea anumitor opţiuni (ex: SSID, parola reţelei). Aceste opţiuni trebuie să coincidă cu specificaţiile reţelei.

77

Configurarea reţelei

Observaţie Este recomandată configurarea opţiunilor reţelei WLAN de către o persoană ce cunoaşte setările

computerului dumneavoastră. Crearea unei reţele Înainte de utilizarea adaptorului WLAN, este necesară configurarea opţiunilor unei reţele wireless. Echipamentul dumneavoastră vă poate oferi instrucţiuni simple ce vă vor ghida pas cu pas în configurarea reţelei.

281 - SETUP / WLAN / CONFIG. ASS.

1. Apăsaţi , selectaţi meniul SETUP folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 2. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi CONFIG. ASS. folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. Echipamentul va căuta

reţelele disponibile. 4. Selectaţi reţeaua dumneavoastră sau selectaţi NEW NETWORK pentru a o crea, folosind tastele

sau şi confirmaţi apăsând OK.

Observaţie Dacă alegeţi o reţea existentă, paşii 5 şi 6 (şi posibil 7) sunt realizaţi automat.

5. Pe ecran va fi afişat SSID, introduceţi numele reţelei dumneavoastră folosind tastatura (maxim 32 de

caractere) şi confirmaţi apăsând OK. 6. Pe ecran este afişat AD-HOC MODE sau INFRA. MODE. Alegeţi unul din cele două moduri şi

confirmaţi apăsând OK. - dacă aţi ales modul AD-HOC, este afişat sub-meniul CHANNEL; introduceţi o cifră de la 1 la 13 şi confirmaţi apăsând OK.

7. Selectaţi metoda de criptare, OFF, WEP sau WPA şi confirmaţi apăsând OK:

Important În modul ad-hoc, criptarea WPA/WPA2 nu este disponibilă.

- dacă aţi ales WEP, introduceţi parola WEP a reţelei.

Observaţie Parola WEP poate fi configurată în meniul: 29 - SETUP / TECHNICALS / WEP KEYS NBR. - dacă aţi ales WPA, introduceţi parola WPA sau WPA2 a reţelei.

78

8. IP CONF.: MANU sau IP CONF.: AUTO sunt afişate pe ecran. Dacă doriţi să configuraţi sistemul manual, consultaţi următorul paragraf şi introduceţi IP ADDRESS, SUBNET MASK şi GATEWAY.

9. La sfârşitul acestei proceduri, puteţi să reveniţi la meniul principal CONFIG. ASS.

10. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta . Odată ce reţeaua a fost configurată, indicatorul LED al adaptorului WLAN USB ar trebui sa fie pornit. Modificarea opţiunilor de reţea Fiecare opţiune a reţelei dumneavoastră poate fi modificată atunci când este necesar..

2822 - SETUP / WLAN / PARAMETERS / IP ADDRESS

1. Apăsaţi selectaţi meniul SETUP folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 2. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi PARAMETERS folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi IP ADDRESS folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 5. Adresa IP va fi afişată în formatul 000.000.000.000. Introduceţi noua adresă IP a echipamentului şi

confirmaţi apăsând OK.

6. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta .

2823 - SETUP / WLAN / PARAMETERS / SUBNET MASK

1. Apăsaţi selectaţi meniul SETUP folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 2. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi PARAMETERS folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi SUBNET MASK folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 5. Adresa subnet mask va fi afişată în formatul 000.000.000.000. Introduceţi noua adresă subnet mask

şi confirmaţi apăsând OK.

6. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta .

2824 - SETUP / WLAN / PARAMETERS / GATEWAY

1. Apăsaţi , selectaţi meniul SETUP folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 2. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi PARAMETERS folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi GATEWAY folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 5. Adresa gateway va fi afişată în formatul 000.000.000.000. Introduceţi noua adresă gateway şi

confirmaţi apăsând OK.

6. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta .

2825 - SETUP /WLAN / PARAMETERS / SSID

1. Apăsaţi , selectaţi meniul SETUP folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 2. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi PARAMETERS folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi SSID folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 5. Numele reţelei dumneavoastră va fi afişat pe ecran. Introduceţi noul nume al reţelei şi confirmaţi

apăsând OK.

6. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta .

79

2826 - SETUP / WLAN / PARAMETERS / MODE

1. Apăsaţi , selectaţi meniul SETUP folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 2. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi PARAMETERS folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi MODE folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 5. Simbolul >> confirmă funcţionarea reţelei în modul activ. 6. Selectaţi unul din moduri şi confirmaţi apăsând OK. Dacă alegeţi AD-HOC MODE va fi afişat

submeniul CHANNEL; introduceţi un număr de la 1 la 13 şi confirmaţi apăsând OK.

7. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta . Important În cazul unei reţele ad-hoc, echipamentele comunică direct unele cu altele fără utilizarea unui punct

de acces. Viteza de comunicare din reţea este la fel de rapidă ca şi cea mai slabă conexiune din reţea. De asemenea, viteza de comunicare depinde şi de distanţa dintre transmiţător şi receptor, precum şi de numărul de obstacole (pereţi).

2827 - SETUP / WLAN / PARAMETERS / SECURITY Această opţiune permite securizarea reţelei prin configurarea metodei de criptare.

1. Apăsaţi , selectaţi meniul SETUP folosind tastele �� sau �� şi confirmaţi apăsând OK. 2. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi PARAMETERS folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi SECURITY folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 5. Alegeţi WEP, WPA sau OFF şi confirmaţi apăsând OK.

- dacă aţi ales WEP, introduceţi o parolă: - într-o configuraţie securizată pe 64 biţi, parola trebuie să aibă exact 5 caractere. - într-o configuraţie securizată pe 128 biţi, parola trebuie să aibă exact 13 caractere.

Observaţie Puteţi introduce parola folosind sistemul hexazecimal, daca este cazul: pentru o configuraţie de

securizare pe 64 biţi, parola trebuie să conţină exact 10 caractere hexazecimale; pentru o configuraţie de securizare pe 128 biţi, parola trebuie să conţină exact 26 de caractere hexazecimale.

- dacă aţi ales WPA, introduceţi o parolă WPA sau WPA2 (între 8 şi 63 caractere). Parola poate conţine caractere alfanumerice – cifre şi litere – sau alte simboluri ce pot fi introduse folosind tastatura. Singurul caracter ce nu poate fi folosit este simbolul euro "€".

6. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta .

2828 - SETUP / WLAN / PARAMETERS / HOSTNAME Numele echipamentului permite identificarea acestuia în reţea (ex: "PRINTNETWORK-1").

1. Apăsaţi , selectaţi meniul SETUP folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 2. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi PARAMETERS folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi HOSTNAME folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 5. Introduceţi numele dorit (maxim 15 caractere) şi confirmaţi apăsând OK.

6. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta . Odată ce conexiunea a fost configurată, trebuie să instalaţi driverul de reţea pe computer dumneavoastră pentru a putea imprima documente. Consultaţi secţiunea Instalarea programelor software.

80

Exemplu de configurare a unei reţele AD-HOC Mai jos puteţi găsi un exemplu de configurare a opţiunilor pentru o reţea Ad-hoc:

• numele reţelei: "house" • tipul reţelei: "ad-hoc" • channel: "1" • adresa IP a computerului: "169.254.0.1" • adresa subnet mask a computerului: "255.255.0.0" • adresa gateway a computerului: "0.0.0.0" • adresa IP a echipamentului multifuncţional: "169.254.0.2" • adresa subnet mask a echipamentului multifuncţional: "255.255.0.0" • adresa gateway a echipamentului multifuncţional: "0.0.0.0"

Configurarea unui echipament

1. Introduceţi adaptorul WLAN USB în conectorul USB al echipamentului. 2. Apăsaţi , selectaţi meniul SETUP folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi WLAN folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Selectaţi CONFIG. ASS. folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 5. Selectaţi NEW NETWORK folosind tastele sau şi confirmaţi apăsând OK. 6. SSID este afişat pe ecran, introduceţi "house" folosind tastatura numerică şi confirmaţi apăsând OK. 7. Selectaţi modul AD-HOC MODE şi confirmaţi apăsând OK. 8. Introduceţi "1" în câmpul CHANNEL şi confirmaţi apăsând OK. 9. Selectaţi OFF şi confirmaţi apăsând OK. 10. Selectaţi IP CONF.: MANU şi confirmaţi apăsând OK. 11. Introduceţi "169.254.0.2" în câmpul IP ADDRESS şi confirmaţi apăsând OK. 12. Introduceţi "255.255.0.0" în câmpul SUBNET MASK şi confirmaţi apăsând OK. 13. Introduceţi "0.0.0.0" în câmpul GATEWAY şi confirmaţi apăsând OK. 14. La sfârşitul acestei proceduri, este afişat meniul principal CONFIG. ASS.

15. Părăsiţi acest meniu apăsând tasta . Odată ce reţeaua a fost configurată, indicatorul LED al adaptorului WLAN USB ar trebui sa fie pornit. Este necesară şi configurarea computerului. Configurarea computerului Pentru această secţiune consultaţi manualul adaptorului WLAN pentru conectarea la reţeaua configurată.

1. Este necesară instalarea driverelor adaptorului WLAN USB pe computer. 2. Introduceţi adaptorul WLAN USB într-un port USB al computerului. 3. Folosiţi driverele adaptorului WLAN USB pentru a detecta reţeaua. 4. Conectaţi-vă la reţeaua "house" odată ce aceasta a fost detectată. 5. Configuraţi reţeaua WLAN pe computerul dumneavoastră.

Pentru a configura reţeaua trebuie să modificaţi opţiunile TCP/IP pentru conexiunea WLAN creată. Dacă este specificată obţinerea automată a adresei IP, va trebui să modificaţi această opţiune în modul manual şi să introduceţi manual adresa IP ("169.254.0.1" în exemplul prezentat mai sus), adresa subnet mask ("255.255.0.0" în exemplul prezentat mai sus) şi adresa gateway ("0.0.0.0" în exemplul prezentat mai sus).

6. Apăsaţi OK.

81

10. Memoria USB Puteţi conecta la portul de pe panoul frontal al echipamentului o memorie USB. Fişierele stocate în format TXT, TIFF şi JPEG pot fi citite şi puteţi realiza următoarele: - puteţi imprima fişierele stocate pe memoria USB, - puteţi şterge fişierele stocate pe memoria USB, - puteţi introduce în coada de aşteptare fişierele stocate pe memoria USB, - puteţi scana un document pe memoria USB, - puteţi arhiva faxurile pe memoria USB (consultaţi secţiunea Redirecţionarea faxurilor către o memorie USB). Utilizarea memoriei USB

Important Introduceţi cu grijă memoria USB în portul echipamentului.

Nu deconectaţi memoria USB în timp ce echipamentul citeşte sau scrie conţinutul memoriei USB.

Imprimarea documentelor

Important Imprimarea nu este posibilă pe pagini de format A5.

Puteţi tipări documentele stocate sau o listă a fişierelor aflate pe memoria USB. Imprimarea listei documentelor aflate pe memoria USB. Pentru a tipări lista fişierelor aflate pe memoria USB:

01 - MEDIA / PRINT DOC. / LIST

1. Introduceţi memoria USB în portul de pe panoul frontal al echipamentului. Pe ecran este afişat mesajul MEDIA ANALYSIS.

2. Selectaţi PRINT DOC. folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi LIST folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK.

Este posibil ca unele fişiere TIFF aflate pe memoria USB să nu poată fi tipărite datorită limitărilor compatibilităţii cu anumite formate.

4. Lista este tipărită într-un tabel ce conţine următoarele informaţii:

- fişierele scanate sunt indexate în ordine crescătoare, - numele fişierelor şi extensia acestora,

82

- data ultimei salvări a fişierelor, - dimensiunea fişierelor în Kbytes.

Imprimarea fişierelor de pe memoria USB Pentru a imprima fişierele de pe memoria USB:

01 - MEDIA / PRINT DOC. / FILE

1. Introduceţi memoria USB în portul de pe panoul frontal al echipamentului. Pe ecran va fi afişat mesajul MEDIA ANALYSIS.

2. Selectaţi PRINT DOC. folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi FILE folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Aveţi la dispoziţie trei opţiuni pentru a imprima fişierele:

- ALL, pentru a imprima toate fişierele de pe memoria USB. Selectaţi ALL folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. Imprimarea porneşte automat.

- SERIES, pentru a imprima o serie de fişiere de pe memoria USB. Selectaţi SERIES folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. Pe ecran este afişat FIRST FILE şi primul fişier indexat. Selectaţi primul fişier din seria pe care doriţi sa o imprimaţi folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. O steluţă (*) este afişată în partea stângă a fişierului. Pe ecran este afişat LAST FILE. Selectaţi ultimul fişier din serie folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK.

Apăsaţi butonul Pe ecran este afişat COPIES NUMBER. Introduceţi numărul dorit de copii folosind tastatura numerică şi confirmaţi apăsând OK. Selectaţi formatul de imprimare (pentru fişierele JPEG): A4 sau LETTER (în funcţie de model), sau PHOTO şi confirmaţi apăsând OK. Selectaţi formatul de imprimare: THICK sau NORMAL şi confirmaţi apăsând OK pentru a porni imprimarea.

- SELECTION, pentru a imprima unul sau mai multe fişiere stocate pe memoria usb. Selectaţi fişierul dorit folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. O steluţă (*) este afişată în partea stângă a fişierului. Repetaţi acest pas pentru fiecare fişier pe care doriţi să îl imprimaţi.

Apăsaţi butonul . Pe ecran este afişat COPIES NUMBER. Introduceţi numărul dorit de copii folosind tastatura numerică şi confirmaţi apăsând OK. Slectaţi formatul de imprimare (pentru fişierele JPEG): A4 sau LETTER (în funcţie de model), sau PHOTO şi confirmaţi apăsând OK. Selectaţi: THICK sau NORMAL şi confirmaţi apăsând OK pentru a porni imprimarea.

5. Închideţi meniul apăsând butonul. Ştergerea fişierelor stocate pe memoria USB Puteţi şterge fişierele stocate pe memoria USB.

06 - MEDIA / DELETE

1. Introduceţi memoria USB în portul de pe panoul frontal al echipamentului. Pe ecran este afişat mesajul MEDIA ANALYSIS.

2. Selectaţi DELETE folosind butoanele �� sau �� şi confirmaţi apăsând OK. 3. Aveţi trei opţiuni pentru a şterge fişierele de pe memoria USB:

- ALL, pentru a şterge toate fişierele stocate pe memoria USB. Selectaţi ALL folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. Va fi afişat automat meniul precedent.

83

- SERIES, pentru a şterge o serie de fişiere de pe memoria USB. Selectaţi SERIES folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. Pe ecran este afişat FIRST FILE şi primul fişier indexat. Selectaţi primul fişier din seria pe care doriţi sa o ştergeţi folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. O steluţă (*) este afişată în partea stângă a fişierului. Pe ecran este afişat LAST FILE. Selectaţi ultimul fişier din serie folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. O steluţă (*) este afişată în partea stângă a fişierului.

Apăsaţi butonul . Va fi afişat automat meniul precedent.

- SELECTION, pentru a şterge unul sau mai multe fişiere de pe memoria USB. Selectaţi fişierul dorit folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. O steluţă (*) este afişată în partea stângă a fişierului. Repetaţi acest pas pentru fiecare fişier pe care doriţi să îl ştergeţi.

Apăsaţi butonul . Va fi afişat automat meniul precedent.

4. Închideţi meniul apăsând butonul. Citirea conţinutului memoriei USB După o perioadă echipamentul va afişa automat meniul principal. Pentru a vizualiza conţinutul memoriei USB urmaţi procedura de mai jos:

07 - MEDIA / MEDIA ANALYSIS

1. Apăsaţi şi introduceţi 07 folosind tastatura. 2. Memoria USB este scanată. 3. Puteţi imprima sau şterge conţinutul memoriei USB. Consultaţi secţiunile precedente.

Salvarea unui document pe memoria USB Această funcţie vă permite să scanaţi şi să salvaţi un document în directorul Phaser3100MFP_X\SCAN pe o memorie USB. Directorul Phaser3100MFP_X\SCAN este creat automat de aplicaţie.

Important Înainte de a scana un document asiguraţi-vă că pe memoria USB este spaţiu suficient. Dacă spaţiul

nu este suficient pentru scanare, puteţi şterge manual fişierele stocate. Consultaţi secţiunea Ştergerea fişierelor stocate pe memoria USB.

1. Poziţionaţi documentul pe platan, cu faţa în jos. 2. Introduceţi memoria USB în portul de pe panoul frontal al echipamentului.

Memoria USB este scanată. După scanarea memoriei, este afişat meniul MEDIA.

3. Selectaţi SCAN TO folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând butonul OK.

Important Puteţi accesa această funcţie în două moduri:

• apăsând butonul şi selectând SCAN-TO-MEDIA. • apăsând butonul şi tastând 03.

4. Alegeţi una din opţiunile B&W SCAN sau COLOUR SCAN folosind butoanele sau şi confirmaţi

apăsând OK. 5. Folosind tastatura, scrieţi numele fişierului (maxim 20 caractere) şi confirmaţi apăsând OK. 6. Alegeţi formatul de scanare dintre opţiunile IMAGE şi PDF şi confirmaţi pentru a începe scanarea.

Opţiunea IMAGE creează o imagine a documentului scanat. Formatul PDF este destinat documentelor digitale.

84

Important În cazul opţiunii IMAGE, dacă aţi selectat:

• BLACK&WHITE, imaginea va fi salvată în format TIFF. • COLOUR, imaginea va fi salvată în format JPEG.

Puteţi alege rezoluţia imaginii ce va fi scanată şi stocată pe memoria USB; valoarea implicită este AUTO.

Apăsaţi butonul de mai multe ori şi alegeţi rezoluţia dorită: • Scanare BLACK&WHITE:

- pictogramă: rezoluţie text. - pictogramă: rezoluţie foto. - fără pictogramă: rezoluţie automată.

• Scanare COLOUR: - pictogramă: rezoluţie text. - fără pictogramă: rezoluţie automată.

Apăsând butonul imediat porneşte scanarea şi trimite fişierele către memoria USB, folosind opţiunile configurate pentru scanare.

85

11. Telefonie (opţional) Echipamentul dumneavoastră permite conectarea unei baze USB-DECT la unul din porturile USB şi înregistrarea receptoarelor DECT la această bază. Puteţi folosi receptoarele DECT înregistrate pentru a primi şi realiza apeluri telefonice folosind linia telefonică a echipamentului (utilizarea este identică cu cea a telefoanelor fără fir).

Observaţie Funcţia de telefonie este o opţiune ce funcţionează doar cu anumite dispozitive USB DECT pe care le

puteţi obţine de la resellerul Xerox. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi www.xerox.ro. Datorită faptului că baza DECT şi echipamentul folosesc aceeaşi linie telefonică, luaţi în considerare următoarele înformaţii:

• funcţia de telefonie suportă doar apeluri telefonice vocale. Serviciul SMS nu este disponibil pentru receptoarele înregistrate; funcţia Caller Identification Display (CID) nu este suportată, chiar dacă echipamentele DECT folosite suportă aceste funcţii.

• când folosiţi un receptor, linia telefonică este ocupată. Din această cauză echipamentul nu poate primi/transmite faxuri sau mesaje SMS. Aceste funcţii sunt reluate după eliberearea liniei telefonice.

• imprimarea şi scanarea pot dura mai mult când sunt folosite în acelaşi timp cu un receptor DECT. • echipamentul şi receptoarele înregistrate nu pot partaja agendele.

Conectarea bazei USB-DECT Conectaţi baza USB-DECT la unul din porturile USB :

• portul USB frontal

• portul USB din spatele echipamentului

86

Acum puteţi realiza şi primi apeluri telefonice folosind receptoarele furnizate cu baza DECT. Datorită faptului că linia telefonică este folosită atât pentru funcţiile echipamentului (fax, SMS) cât şi pentru apelurile telefonice, este posibil ca echipamentul să necesite ajustarea setărilor de primire a documentelor (consultaţi secţiunea Modul de primire). Înregistrarea receptoarelor DECT Baza USB-DECT are un receptor activat implicit. Pentru a înregistra şi alte receptoare (compatibile GAP), va fi necesară activarea modurilor de înregistrare atât pentru bază cât şi pentru receptor.

Important Acest meniu este disponibil doar dacă baza USB-DECT este conectată la echipament.

Pentru a înregistra un receptor cu baza DECT:

891 - ADVANCED FCT / DECT / REGISTER

1. Activaţi modul de înregistrare al receptorului. Observaţie Pentru procedura de înregistrare a receptorului consultaţi documentaţia acestuia.

2. La echipament, apăsaţi , introduceţi 89 folosind tastatura şi confirmaţi apăsând OK. 3. Selectaţi REGISTER folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK.

Echipamentul detectează receptorul. În timpul procesului de înregistrare (până la un minut), pe ecran este afişat mesajul HANDSET REGISTRATION. Mesajul dispare odată ce procesul de înregistrare este încheiat.

Important Dacă procesul de înregistrare eşuează, echipamentul va emite un semnal sonor. În acest caz repetaţi

procedura începând cu pasul 1. Personalizarea setărilor telefonului Această funcţie vă permite să configuraţi durata emiterii tonului de apel. Acest parametru, folosit pentru definirea duratei cât este emis tonul de apel înainte de a întrerupe apelul; valoarea implicită este de 30 de secunde.

893 - ADVANCED FCT / DECT / RINGING TIME 1. Apăsaţi şi introduceţi 89 folosind tastatura. Confirmaţi, apăsând OK. 2. Selectaţi RINGING TIME folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. 3. Introduceţi timpul dorit în secunde (15 - 60) folosind tastatura numerică. 4. Confirmaţi, apăsând OK.

5. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi . Dezactivarea receptorului DECT Această funcţie este folosită pentru dezactivarea unui receptor din baza DECT. Odată receptorul dezactivat din baza DECT, nu veţi mai putea da sau primi telefoane.

Important Acest meniu este disponibil doar dacă baza USB-DECT este conectată la echipament.

892 - ADVANCED FCT / DECT / UNREGISTER

87

1. Apăsaţi şi introduceţi 89 folosind tastatura. Confirmaţi, apăsând OK. 2. Selectaţi UNREGISTER folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK.

Ecranul LCD afişează lista de receptoare înregistrate în baza DECT. 3. Selectaţi receptorul dorit folosind butoanele sau şi confirmaţi apăsând OK. 4. Confirmaţi, apăsând OK.

5. Pentru a închide acest meniu, apăsaţi .

88

12. Funcţii PC Introducere Suita de programe software Xerox Companion permite conectarea unui computer personal cu un echipament compatibil. De la PC, puteţi:

• gestiona echipamentul, configurându-l conform nevoilor dumneavoastră. • imprima documentele folosind aplicaţii software • scana color, alb-negru sau monocrom documentele si edita ulterior pe PC sau converti in text

folosind programele software OCR. Cerinţe Cerinţele minime pentru computerul personal sunt: Sisteme de operare compatibile:

• Windows 2000 cu Service Pack 3, • Windows XP (Home şi Pro), • Windows 2003 server doar pentru driverul de imprimare, • Windows Vista.

Procesor:

• 800 MHz pentru Windows 2000, • 1 GHz pentru Windows XP (Home şi Pro), • 1 GHz pentru Windows Vista.

O unitate CD-ROM Un port USB liber 600 MB spaţiu liber pentru instalare Memorie RAM:

• 128 MB minim pentru Windows 2000, • 192 MB minim pentru Windows XP (Home şi Pro). • 1 GB pentru Windows Vista.

Instalarea programelor software Această secţiune descrie procedurile de instalare următoare:

• instalarea completă a Xerox Companion Suite, • doar instalarea driverelor de imprimare.

Instalarea completă a pachetului de programe software Porniţi computerul şi autentificaţi-vă ca administrator.

1. Deschideţi unitatea CD-ROM, introduceţi discul de instalare şi închideţi unitatea. 2. O procedură de instalare este rulată automat (Auto run). Dacă aceasta nu porneşte, apăsaţi dublu-

click pe setup.exe din rădăcina CD-ROM. 3. Apare un ecran intitulat XEROX COMPANION SUITE.

Acest ecran vă permite instalarea şi dezinstalarea programelor software, accesul la manuale şi la conţinutul discului CD-ROM.

89

4. Apăsaţi butonul INSTALL PRODUCTS.

5. Apare ecranul Products Installation. Apăsaţi butonul ALL PRODUCTS.

Observaţie Instalarea completă copiază toate fişierele necesare pentru rularea Xerox Companion Suite pe

computerul dumneavoastră. Acest kit este compus din: - Xerox Companion Suite (programe de management al echipamentului, drivere de imprimare, scanare, ...), - Adobe Acrobat Reader, - PaperPort. Puteţi fi deja posesorul unei versiuni a programelor disponibile pe discul de instalare. În acest caz folosiţi butonul CUSTOMIZED şi alegeţi programele pe care să le instalaţi pe hard disk.

Este lansată instalarea programelor software.

90

Ecranul următor indică progresia instalării.

6. Apăsaţi OK pentru a confirma finalizarea instalării.

Xerox Companion Suite a fost instalat cu succes pe computerul dumneavoastră. Acum puteţi conecta echipamentul. Consultaţi secţiunea Conexiuni. Puteţi porni programele de management al echipamentului din START > ALL PROGRAMS > XEROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR sau apăsând pictograma XEROX COMPANION DIRECTOR de pe desktop. Instalarea driverelor Această secţiune descrie următoarele proceduri de instalare:

• instalarea driverelor folosind Xerox Companion Suite, • instalarea manuală a driverelor.

Instalarea driverelor folosind Xerox Companion Suite Porniţi computerul şi autentificaţi-vă ca administrator.

1. Deschideţi unitatea CD-ROM, introduceţi discul de instalare şi închideţi unitatea. 2. O procedură de instalare este rulată automat (Auto run). Dacă aceasta nu porneşte, apăsaţi dublu-

click pe setup.exe din rădăcina CD-ROM. 3. Apare un ecran intitulat XEROX COMPANION SUITE.

Acest ecran vă permite instalarea şi dezinstalarea programelor software, accesul la manuale şi la conţinutul discului CD-ROM.

91

4. Apăsaţi butonul INSTALL PRODUCTS.

5. Apare ecranul Products Installation. Apăsaţi butonul CUSTOMIZED.

6. Apăsaţi butonul XEROX COMPANION SUITE.

92

7. Apare ecranul de întâmpinare. Apăsaţi butonul NEXT pentru a lansa instalarea Xerox Companion Suite.

8. Apăsaţi INSTALL DRIVERS şi apoi butonul NEXT.

9. Selectaţi directorul pentru instalare şi apăsaţi butonul NEXT.

93

10. Apăsaţi butonul INSTALL.

11. Următorul ecran indică progresia instalării.

12. Apăsaţi OK pentru a finaliza instalarea.

Xerox Companion Suite a fost instalat cu succes pe computerul dumneavoastră. Acum puteţi conecta echipamentul. Consultaţi secţiunea Conexiuni. Instalarea manuală a driverelor Puteţi instala driverele de imprimare şi scanare manual fără a rula programul de configurare (setup).

Observaţie Acest mod de instalare este compatibil doar cu Windows 2000, XP şi Vista.

94

1. Localizaţi porturile USB şi conectaţi echipamentul ca în figura de mai jos.

2. Porniţi echipamentul. Computerul dumneavoastră detectează echipamentul.

3. Apăsaţi LOCATE AND INSTALL DRIVER SOFTWARE (RECOMMENDED).

Va apărea următorul ecran:

4. Deschideţi unitatea CD-ROM, introduceţi discul de instalare şi închideţi unitatea. Driverele sunt detectate automat.

95

5. Selectaţi XEROX PHASER 3100MFP din listă şi apăsaţi NEXT.

6. Instalarea driverelor este confirmată de un ecran. Apăsaţi butonul CLOSE. Acum puteţi folosi echipamentul pentru a imprima şi scana documente. Conexiuni Asiguraţi-vă ca echipamentul este oprit. Conexiunea dintre PC şi echipament necesită un cablu USB ecranat mai scurt de 3m.

Important Este recomandată instalarea Xerox Companion Suite înaintea conectării cablului USB.

În cazul în care conectaţi cablul USB înaintea instalării Xerox Companion Suite sistemul detectează automat (plug and play) conectarea unei componente hardware. Pentru a porni instalarea driverelor consultaţi paragraful Instalarea manuală a driverelor şi urmaţi instrucţiunile. Când folosiţi această procedură, doar funcţiile de scanare şi imprimare sunt activate.

1. Localizaţi porturile USB şi conectaţi echipamentul ca în figura de mai jos.

2. Porniţi echipamentul. Computerul dumneavoastră detectează echipamentul şi driverele sunt instalate automat

96

3. Odată ce instalarea este finalizată, un mesaj indică instalarea corectă a driverelor.

Acum puteţi folosi echipamentul pentru a imprima şi scana documente. Dezinstalarea programelor software Această secţiune descrie următoarele proceduri de instalare:

• dezinstalarea Xerox Companion Suite, • dezinstalarea driverelor.

Dezinstalarea programelor de pe computerul dumneavoastră Porniţi computerul şi autentificaţi-vă ca administrator. Rulaţi programul de dezinstalare din meniul START >ALL PROGRAMS >XEROX COMPANION SUITE >PHASER 3100MFP > UNINSTALL.

1. Va apărea un ecran de confirmare. Apăsaţi butonul YES pentru a continua dezinstalarea Xerox Companion Suite.

2. Programul de dezinstalare este lansat. Puteţi anula dezinstalarea apăsând butonul CANCEL.

97

Dezinstalarea driverelor de pe computerul dumneavoastră Porniţi computerul şi autentificaţi-vă ca administrator. În funcţie de modul de instalare folosit, alegeţi modul de dezinstalare:

• dacă aţi instalat driverele împreună cu Xerox Companion Suite, consultaţi paragraful Dezinstalarea driverelor folosind Xerox Companion Suite.

• dacă aţi instalat driverele manual, consultaţi paragraful Dezinstalarea manuală a driverelor. Dezinstalarea driverelor folosind Xerox Companion Suite Rulaţi programul de dezinstalare din meniul START >ALL PROGRAMS >XEROX COMPANION SUITE >PHASER 3100MFP > UNINSTALL.

Observaţie Puteţi de asemenea dezinstala driverele XEROX PHASER 3100MFP folosind funcţia ADD/REMOVE

PROGRAMS din Control Panel.

1. Va apărea un ecran de confirmare. Apăsaţi butonul YES pentru a continua dezinstalarea driverelor XEROX PHASER 3100MFP.

2. Programul de dezinstalare este lansat. Puteţi anula dezinstalarea apăsând butonul CANCEL.

Dezinstalarea manuală a driverelor Este necesară dezinstalarea următoarelor drivere:

• driverul de imprimare • driverul de scanare • driverul modemului

Pentru a dezinstala driverul de imprimare:

1. Deschideţi fereastra PRINTERS (START > CONTROL PANEL > PRINTERS AND FAXES sau START > CONTROL PANEL > HARDWARE AND SOUND > PRINTERS în funcţie de sistemul de operare).

2. Ştergeţi pictograma XEROX PHASER 3100MFP. 3. În fereastra PRINTERS, apăsaţi clic dreapta şi selectaţi RUN AS ADMINISTRATOR > SERVER

PROPERTIES. 4. Selectaţi secţiunea DRIVERS.

98

5. Selectaţi driverul XEROX PHASER 3100MFP şi apăsaţi butonul REMOVE.

6. Selectaţi opţiunea REMOVE DRIVER AND DRIVER PACKAGE şi apăsaţi butonul OK.

7. Va apărea un ecran de confirmare. Apăsaţi butonul YES pentru a continua. 8. Apăsaţi butonul DELETE pentru a confirma dezinstalarea.

Pentru a dezinstala driverele de scanare şi ale modemului:

1. Deschideţi fereastra DEVICE MANAGER (START>CONTROL PANEL > SYSTEM > HARDWARE > DEVICE MANAGER sau START >CONTROL PANEL > HARDWARE AND SOUND > DEVICE MANAGER, în funcţie de sistemul de operare).

99

2. În submeniul OTHER DEVICES, selectaţi XEROX PHASER 3100MFP şi apăsaţi butonul dreapta al

mouseului. 3. Selectaţi UNINSTALL din meniu şi apăsaţi butonul stâng al mouseului.

4. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma dezinstalarea. 5. În submeniul IMAGING DEVICES, selectaţi XEROX PHASER 3100MFP şi apăsaţi butonul dreapta

al mouseului. 6. Selectaţi UNINSTALL din meniu şi apăsaţi butonul stâng al mouseului. 7. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma dezinstalarea.

Managementul echipamentului Programele software instalate conţin două aplicaţii de management al echipamentului, COMPANION DIRECTOR şi COMPANION MONITOR, ce permit:

• verificarea conectării echipamentului la computer, • monitorizarea echipamentului, • monitorizarea stării consumabilelor, • accesarea aplicaţiilor de editare grafică.

Pentru gestionarea echipamentului, rulaţi Companion Director apăsând pictograma localizată pe desktop sau în meniul START >ALLPROGRAMS > XEROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR. Verificarea conectării echipamentului la computer Pentru a verifica conexiunea echipamentelor, rulaţi COMPANION MONITOR folosind pictograma de pe desktop şi verificaţi corespondenţa informaţiilor afişate la echipament.

100

Companion Director Această interfaţă grafică vă permite să rulaţi programele necesare gestionării echipamentului.. Prezentare grafică Rulaţi aplicaţia apăsând pictograma XEROX COMPANION DIRECTOR de pe desktop sau din meniul START > ALLPROGRAMS > XEROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR.

Activarea aplicaţiilor Interfaţa grafică Xerox COMPANION SUITE vă permite rularea următoarelor aplicaţii:

• Asistenţă, • rularea programului PAPERPORT.

Pentru a rula o aplicaţie din Xerox COMPANION SUITE, poziţionaţi cursorul deasupra acesteia şi apăsaţi butonul stânga al mouse-ului. Companion Monitor Prezentare grafică Rulaţi aplicaţia apăsând pictograma XEROX COMPANION MONITOR de pe desktop sau din meniul START > ALLPROGRAMS > XEROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP > COMPANION MONITOR.

101

Folosind acest ecran puteţi monitoriza sau configura echipamentul folosind secţiunile: • DEVICE SELECTION: afişează o listă de echipamente gestionate de computer. • COMPANION: afişează un ecran al echipamentului (doar conexiune USB). • CONSUMABLES: afişează starea consumabilelor.

Managementul echipamentului Această secţiune afişează o listă de echipamente gestionate de computer. Selectarea echipamentului curent Un singur echipament poate fi conectat, la un moment dat, la computer. Echipamentul curent poate fi selectat apăsând butonul corespunzător.

Starea conexiunii Starea conexiunii dintre echipament şi computer este indicată prin intermediul unei culori. Următorul tabel defineşte stările posibile ale conexiunii. Culoare Stare

Galben Stabilirea conexiunii.

Verde Conexiune stabilită.

Roşu Computerul nu se poate conecta la echipament. Verificaţi cablul USB.

102

Parametrii echipamentului

1. Selectaţi un echipament şi apăsaţi PROPERTIES pentru a configura parametrii de scanare.

2. Selectaţi modul de scanare din meniu.

3. Selectaţi rezoluţia de scanare din meniu.

4. Apăsaţi OK pentru a confirma noile valori.

103

Deconectarea unui echipament

1. Selectaţi echipamentul din listă şi apăsaţi butonul REMOVE. 2. Pentru a confirma deconectarea echipamentului, apăsaţi YES. Pentru a anula deconectarea, apăsaţi

NO.

Echipamentul nu mai este afişat în listă. Afişarea stării consumabilelor Următoarele informaţii sunt disponibile în secţiunea CONSUMABLES:

• starea curentă a consumabilelor, • numărul de pagini imprimate, • numărul de pagini scanate, • numărul de pagini trimise şi primite.

Funcţiile Xerox Companion Suite Scanarea documentelor Analiza documentelor poate fi realizată în două moduri:

• prin funcţia SCAN TO (accesibilă din fereastra Companion Director sau din butonul SCAN de la echipament),

• direct dintr-o aplicaţie compatibilă.

104

Scanare folosind funcţia Scan To Rulaţi aplicaţia apăsând pictograma XEROX COMPANION DIRECTOR de pe desktop sau din meniul START >ALL PROGRAMS >XEROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP > COMPANION DIRECTOR.

1. Apăsaţi SCAN TO sau butonul SCAN de la echipament şi selectaţi SCANTO- PC. 2. Selectaţi scanerul, dispozitivul de alimentare sau platanul dorit.

3. Modificaţi opţiunile avansate de scanare apăsând ADJUST THE QUALITY OF THE SCANNED PICTURE.

4. Ajustaţi parametrii doriţi şi apăsaţi butonul OK.

5. Apăsaţi butonul SCAN; puteţi urmări scanarea pe ecran.

105

6. La finalizarea scanării, imaginea scanată apare în fereastra PaperPort.

Observaţie Dacă programul PaperPort nu este instalat pe hard disk-ul dumneavoastră, imaginea scanată va

apărea pe desktop în format TIFF. Programele de recunoaştere optică a caracterelor (OCR) Funcţia de recunoaştere a caracterelor permite crearea unui fişier text dintr-un document tipărit sau o imagine. Această funcţie funcţionează pentru caracterele tipărite. Puteţi exclude procesarea textelor scrise de mână (ex: o semnătură). În funcţie de echipament şi programul OCR, procesarea poate fi realizată trăgând un document din PaperPort peste pictograma Notepad.

Observaţie Pentru mai multe detalii referitoare la utilizarea acestei funcţii, consultaţi asistenţa online.

Imprimare Puteţi imprima documentele folosind conexiunea USB sau WLAN. În timpul instalării Xerox Companion Suite, driverul XEROX PHASER 3100MFP va fi instalat automat. Imprimarea de la computer Imprimarea unui document de la computer este identică cu imprimarea din Windows.

1. Folosiţi comanda PRINT din meniul FILE al aplicaţiei curente. 2. Selectaţi imprimanta XEROX PHASER 3100MFP.

Imprimarea faţă-verso Echipamentul permite imprimarea manuală faţă-verso de la computerul dumneavoastră.

ATENŢIE În modul faţă-verso, calitatea imprimării şi corectitudinea alimentării hârtiei nu sunt garantate.

- În cazul apariţiei unei probleme în timpul imprimării primei feţe (ex: îndoire), nu folosiţi coala respectivă pentru imprimare faţă-verso. - când alimentaţi hârtia, aliniaţi hârtia pe o suprafaţă plană. Pentru rezultate ideale, este recomandată folosirea hârtiei de 80 g/m² A4.

106

Pentru a imprima un document în modul faţă-verso:

Important Modul de imprimare faţă-verso este disponibil doar cu coli de dimensiuni compatibile cu tava de alimentare. Tava manuală nu poate fi folosită pentru imprimarea faţă-verso.

1. Folosiţi comanda PRINT din meniul FILE al aplicaţiei curente. 2. Selectaţi imprimanta XEROX PHASER 3100MFP. 3. Bifaţi căsuţa Duplex şi alegeţi unul din modurile de legare:

Moduri de legare Imprimare

Latura lungă

Latura scurtă

4. Apăsaţi butonul OK pentru a începe imprimarea. 5. Echipamentul imprimă paginile impare (de la ultima pagină către pagina 1), iar ecranul LCD

afişează:

** PRINTING ** ** PC **

6. După imprimarea paginilor impare, ecranul LCD afişează următorul mesaj: **PUT THE PRINTED

SHEETS IN THE PAPER TRAY WITH THE PRINTED SIDE VISIBLE...:

** PUT THE PRIN ... AND APĂSAŢI <OK>

Important Computerul generează şi imprimă o pagină ce conţine instrucţiuni pentru imprimarea faţă-verso. Citiţi

această pagină şi poziţionaţi-o în tavă cu restul documentelor. Este foarte important să plasaţi coala respectivă cu restul documentului pentru imprimarea corectă.

7. Poziţionaţi colile în tavă conform indicaţiilor din pagina cu instrucţiuni. Următoarele ilustraţii descriu operaţiile necesare în funcţie de modul de legare selectat:

107

• Latura lungă

• Latura scurtă

8. Apăsaţi OK pe panoul de comandă pentru a continua imprimarea. 9. Paginile pare sunt imprimate pe a doua faţă a colilor. La finalizarea imprimării înlăturaţi coala cu

instrucţiuni.

Important Dacă apare o eroare sau un blocaj de hârtie, lucrarea este anulată. În acest caz va trebui să reluaţi

lucrarea de imprimare.

108

Agendă Agenda permite stocarea numerelor folosite cel mai des. Această funcţie facilitează formarea numerelor atunci când doriţi să trimiteţi un SMS sau un fax. Dacă doriţi, puteţi imprima lista numerelor stocate în agendă. De asemenea, puteţi crea grupuri de contacte. Spre exemplu, puteţi grupa toate contactele aferente unei anumite companii, către care trimiteţi frecvent documente. Adăugarea unui contact în agenda echipamentului

1. Apăsaţi linkul ADDRESS BOOK din fereastra MF DIRECTOR. Agenda este afişată pe ecran.

2. Selectaţi agenda echipamentului. 3. Apăsaţi NEW şi selectaţi CONTACT din meniul afişat.

Este afişată fereastra de introducere a datelor noului contact.

4. Introduceţi numele contactului precum şi numărul de fax sau GSM, rata de transmitere a faxurilor şi butonul de apelare rapidă. Apăsaţi OK.

Noul contact este adăugat în listă.

109

Adăugarea unui grup în agenda echipamentului.

1. Apăsaţi linkul ADDRESS BOOK din fereastra MF DIRECTOR.

2. Selectaţi agenda echipamentului. 3. Apăsaţi NEW şi selectaţi GROUP din meniul afişat

4. Introduceţi numele grupului. Grupul poate fi format din contacte din agendă sau contacte noi.

Cazul 1: contactele sunt deja în agendă. Apăsaţi SELECT THE MEMBERS. Este afişată fereastra de selectare a contactelor.

Selectaţi un contact sau un grup din zona ADDRESS BOOK, apăsaţi (pentru a adăuga contactul în grup puteţi apăsa de două ori pe numele acestuia). Apăsaţi OK. Cazul 2: adăugarea unor contacte noi. Apăsaţi NEW apoi adăugaţi datele noului contact.

110

5. În momentul finalizării grupului, apăsaţi OK.

Noul grup este adăugat în listă. Gestionarea agendei În momentul accesării agendei, puteţi realiza următoarele operaţiuni:

• imprimaţi o listă de contacte • ştergeţi un contact sau un grup din agendă • căutaţi un contact sau un grup în agendă folosind primele litere din nume • verificaţi datele unui contact sau grup pentru a le modifica.

Modificarea informaţiilor unui contact

1. Selectaţi contactul pe care doriţi să îl modificaţi. 2. Apăsaţi PROPERTIES. 3. Modificaţi datele necesare în fereastra ADDRESS BOOK. 4. Apăsaţi OK.

Modificarea unui grup

1. Selectaţi grupul din listă. 2. Apăsaţi PROPERTIES. 3. Modificaţi datele necesare. 4. Apăsaţi OK.

Ştergerea unui contact sau a unui grup din agendă

1. Selectaţi numele contactului sau numele grupului 2. Apăsaţi DELETE.

Important Când un contact este şters din agendă, acesta este automat şters din orice grup care îl conţinea.

Imprimarea agendei

1. Apăsaţi PRINT. Agenda este imprimată (dacă nu este selectat nici un contact).

Importaţi sau exportaţi agenda Salvaţi / Exportaţi agenda Această operaţiune vă permite salvarea agendei în format EAB.

1. Selectaţi EXPORT în meniul FILE din fereastra ADDRESS BOOK. 2. Introduceţi numele fişierului şi selectaţi directorul în care doriţi să salvaţi fişierul, apoi apăsaţi SAVE.

Importaţi o agendă Importarea unei agende permite încărcarea unor contacte de la alt echipament fără a fi necesară introducerea manuală a acestora. Agendele pot fi importate folosind fişierele EAB generate automat în momentul exportării.

111

Important Întreaga agendă va fi înlocuită de agenda importată.

1. Selectaţi IMPORT în meniul FILE din fereastra ADDRESS BOOK. 2. Selectaţi fişierul şi apăsaţi OPEN.

Comunicare prin Fax (în funcţie de model) Comunicarea prin fax vă permite să:

• transmiteţi documente prin fax de la echipament, de pe hard disk sau de la computer, • primiţi documente prin fax, • monitorizaţi comunicarea prin diverse servicii.

De asemenea, aveţi la dispoziţie o serie de opţiuni pentru modificarea comunicării prin fax. Puteţi modifica aceste opţiuni în funcţie de necesităţile dumneavoastră. Pentru această procedură, consultaţi secţiunea Opţiuni fax. Prezentarea ferestrei Fax

Nr Acţiune

1 Creaţi un nou fax.

2 Ştergeţi un fax folosind unul dintre directoare. În afară de directoarele SENT LOG şi RECEPTION LOG, caz în care această comandă şterge întregul jurnal.

3 Imprimaţi un fax din unul din directoare.

4 Afişaţi un fax.

5 Accesaţi agenda.

6 Opriţi transmiterea faxului (disponibil doar pentru outbox).

7 Afişaţi toate faxurile din directorul selectat în Fax manager.

8 Previzualizare fax.

9 Directoare Fax manager.

112

Transmiterea unui fax Transmiterea unui fax de pe hard disk sau de la echipament

1. Apăsaţi pictograma din fereastra MF DIRECTOR. 2. Apăsaţi NEW şi apoi FAX.

3. În zona SOURCES, selectaţi SCANNER dacă documentul dumneavoastră este tipărit sau MEMORY dacă documentul se află pe hard disk (fisierul trebuie să fie în format TIFF sau FAX).

4. Pentru a trimite faxul către un contact, introduceţi numărul în câmpul RECIPIENTS şi apăsaţi sau selectaţi un contact (sau grup) din una din agendele listate în câmpul ADDRESS BOOK apoi apăsaţi butonul . Repetaţi această operaţiune de câte ori este necesară (folosiţi butonul pentru a şterge un contact din listă).

5. Dacă este necesar, folosiţi opţiunile avansate (transmitere programată şi rezoluţie) din secţiunea ADVANCED OPTIONS.

6. Pentru a adăuga o pagină de gardă, selectaţi secţiunea COVER PAGE şi bifaţi căsuţa WITH THE COVER PAGE. Selectaţi pagina de gardă pe care doriţi să o adăugaţi, sau creaţi o nouă pagină. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea Pagina de gardă.

7. Apăsaţi OK pentru a transmite faxul către toate contactele selectate. Faxul poate fi verificat, dacă este necesar, în outbox.

113

Transmiterea unui fax de la o aplicaţie Această metodă este utilizată pentru a transmite un document prin fax direct din aplicaţia curentă.

1. Din aplicaţia curentă, selectaţi FILE > PRINT.

2. Selectaţi COMPANION SUITE FAX şi apăsaţi OK. Este afişată fereastra fax.

3. Pentru a trimite faxul către un contact, introduceţi numărul în câmpul RECIPIENTS şi apăsaţi sau selectaţi un contact (sau grup) din una din agendele listate în câmpul ADDRESS BOOK apoi apăsaţi butonul . Repetaţi această operaţiune de câte ori este necesară (folosiţi butonul pentru a şterge un contact din listă).

4. Dacă este necesar, folosiţi opţiunile avansate (transmitere programată şi rezoluţie) din secţiunea ADVANCED OPTIONS.

5. Pentru a adăuga o pagină de gardă, selectaţi secţiunea COVER PAGE şi bifaţi căsuţa WITH THE COVER PAGE. Selectaţi pagina de gardă pe care doriţi să o adăugaţi, sau creaţi o nouă pagină. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea Pagina de gardă.

6. Apăsaţi OK pentru a transmite faxul către toate contactele selectate. Faxul poate fi verificat, dacă este necesar, în outbox., Primirea unui fax Fereastra MF Manager şi MF Director afişează, prin intermediul unor mesaje, primirea unui fax. Pictograma

este afişată în partea de jos a ferestrei MF Manager şi în bara de lucru. Puteţi imprima automat faxurile în momentul primirii lor. Pentru a realiza acest lucru, este necesară configurarea opţiunii corespunzătoare. Consultaţi secţiunea Opţiuni fax.

114

Verificarea comunicării prin fax Verificarea comunicării prin fax se realizează prin intermediul:

• outbox, • inbox, • un fax trimis aflat în memorie, • jurnal outbox, • jurnal inbox.

Aceste servicii vă oferă informaţii referitoare la comunicarea prin fax, atât transmitere cât şi primire. Jurnalele outbox şi inbox sunt imprimate automat în momentul în care conţinutul lor poate umple o pagină. După imprimarea automată, echipamentul creează un jurnal nou. Outbox În outbox puteţi găsi:

• faxurile în curs de transmitere, • faxurile ce vor fi transmise ulterior, • faxurile a căror transmitere a eşuat şi va fi reluată, • faxurile anulate.

Faxurile sunt afişate în ordinea în care sunt transmise. Faxurile anulate sunt afişate la sfârşitul listei. Faxurile transmise În această secţiune puteţi găsi toate faxurile transmise. Printre informaţiile păstrate se regăsesc:

• destinatarul, • data la care a fost creat faxul, • data la care a fost transmis faxul, • dimensiunea faxului.

Jurnalul outbox Acest jurnal păstrează informaţii referitoare la toate faxurile (transmise sau eşuate) procesate de echipament. Jurnalul este tipărit automat când conţinutul său umple o pagină.

115

Important Butonul DELETE şterge întregul jurnal, nu doar mesajele selectate.

Informaţiile ce se regăsesc în jurnal sunt:

• destinatarul faxului, • data la care faxul a fost transmis, • starea faxului (transmis, anulat ...).

Jurnalul inbox Acest jurnal păstrează informaţii referitoare la toate faxurile primite de echipament. Jurnalul este tipărit automat când conţinutul său umple o pagină.

Important Butonul DELETE şterge întregul jurnal, nu doar mesajele selectate.

Informaţiile ce se regăsesc în jurnal sunt:

• expeditorul faxului, • data primirii faxului, • starea faxului.

Opţiuni fax Accesul la opţiunile faxului

1. Apăsaţi pictograma din fereastra MF DIRECTOR. 2. Selectaţi TOOLS > OPTION > FAX. 3. Realizaţi modificările necesare şi apăsaţi OK.

Descrierea secţiunii LOGS AND REPORTS

Opţiune Descriere

Automatic printing of a received document Faxul este imprimat automat în momentul primirii.

Printing of a inbox report Un raport este imprimat automat pentru fiecare fax primit.

Printing of inbox log Jurnalul este imprimat automat când conţinutul său umple o pagină.

116

Automatic printing of a sent document Faxul este imprimat automat în momentul transmiterii.

Printing of an outbox report Jurnalul outbox este imprimat după fiecare transmitere a unui fax.

Printing of the outbox log Jurnalul este imprimat automat când conţinutul său umple o pagină.

Descrierea secţiunii FAX PARAMETERS

Opţiune Descriere

Transmission speed Viteza implicită de transmitere a faxurilor.

Line number Numărul liniei la care este conectat echipamentul

Dialling prefix Acest prefix va fi introdus automat în faţa numărului format.

Type of dialing Modificaţi în funcţie de tipul liniei la care este conectat echipamentul..

Header Afişează Communication Identification Line (CIL) pe documentele trimise sau primite.

ECM Corectează erorile de comunicare datorate liniei telefonice. Această opţiune asigură lizibilitatea documentelor primite. Timpul de primire/transmitere poate fi mai lung în cazul în care linia este de calitate slabă.

Number of attempts Numărul de încercări de transmitere în cazul în care un destinatar nu poate fi contactat.

Interval between attempts Durata între două trimiteri.

Pagina de gardă Pagina de gardă este parte din documentul transmis prin fax, fiind generată automat de echipament. Aceasta conţine informaţii referitoare la destinatar, expeditor, data, ora, etc. Această pagină poate fi transmisă separat sau împreună cu documentul, dar tot timpul în acelaşi timp cu documentul. Un document poate fi transmis împreună cu o pagină de gardă atât de la echipament cât şi de la computer. În cazul transmiterii de la computer, o parte din informaţiile disponibile pe pagina de gardă pot fi furnizate de dumneavoastră. Este necesară crearea unui model de pagină de gardă înaintea transmiterii unui document ce foloseşte această opţiune. Modelul creat poate fi folosit pentru toate documentele transmise ulterior.

117

Echipamentul dumneavoastră vă permite crearea şi personalizarea unor modele de pagini de gardă pentru transmiterea faxurilor. Crearea unui şablon pentru pagina de gardă Crearea unei pagini de gardă generează un şablon ale cărui câmpuri (număr fax, comentarii, subiect, etc.) vor fi completate automat în funcţie de informaţiile disponibile. Pentru a crea acest şablon este necesară parcurgerea următorilor paşi:

• Creaţi o imagine de fundal cu layoutul dorit. • Adăugaţi câmpurile dorite: număr fax, comentarii, subiect, etc. Aceste câmpuri pot fi completate

automat în momentul transmiterii faxului. Pentru primul pas există două metode de a crea imaginea de fundal.

• Opţiunea (A): Creaţi imaginea în aplicaţia dorită (Word, Excel,...), SAU • Opţiunea (B): Scanaţi o coală de hârtie ce conţine layoutul paginii de gardă

Detalii referitoare la opţiunile de mai sus

• Opţiunea (A): Deschideţi aplicaţia dorită (Word, Wordpad...). Creaţi imaginea de fundal şi apoi imprimaţi documentul folosind imprimanta "Companion Suite Fax". În acest moment este afişată fereastra MFSendFax:

118

Adăugaţi orice destinatar, apăsaţi secţiunea ADVANCED OPTIONS, selectaţi rezoluţia FINE ca în figura de mai jos:

Apăsaţi apoi butonul SAVE AS DRAFT în colţul dreapta jos (pictograma dischetă). Imaginea de fundal este creată în directorul C:\Program Files\Companion Suite Pro LM\Documents\FAX\Temporary şi are extensia .fax

• Opţiunea (B): lansaţi MFMANAGER, selectaţi NEW FAX, selectaţi sursa de scanare ca în figura de mai jos:

119

Adăugaţi orice destinatar, apăsaţi secţiunea ADVANCED OPTIONS, selectaţi rezoluţia FINE ca în figura de mai jos:

Apăsaţi apoi butonul SAVE AS DRAFT în colţul dreapta jos (pictograma dischetă). Imaginea de fundal este creată în directorul C:\Program Files\Companion Suite Pro LL 2\Documents\FAX\Temporary şi are extensia .fax. Indiferent de opţiunea aleasă, veţi avea la dispoziţie imaginea de fundal cu extensia .fax în directorul C:\Program Files\Companion Suite Pro LL 2\Documents\FAX\Temporary. Acum puteţi urma pasul de mai jos. Al doilea pas: Pentru adăugarea câmpurilor necesare urmaţi procedura de mai jos:

• Lansaţi MFManager, selectaţi New Fax, apăsaţi secţiunea Cover Page, şi bifaţi căsuţa With the cover page.

• Apăsaţi butonul New pentru a afişa fereastra Creation of the cover page. • Apăsaţi butonul Open, filtraţi fişierele cu extensia *.fax şi deschideţi directorul C:\Program

Files\Companion Suite Pro LM \Documents\FAX\Temporary ce conţine imaginea de fundal creată în pasul anterior.

• Apăsaţi butonul Fields pentru a deschide fereastra de adăugare a câmpurilor. • Apăsaţi butonul Save pentru a salva pagina de gardă şi a închide fereastra. • Este afişată fereastra New Fax şi puteţi alege pagina de gardă dorită. Când veţi apăsa de două ori

pe imaginea de previzualizare din colţul dreapta jos, este afişată o altă fereastră ce conţine previzualizarea paginii de gardă.

Crearea unei pagini de gardă

Important Este necesară crearea unui model de pagină de gardă înainte de a transmite un fax cu pagină de gardă.

1. Din secţiunea COVER PAGE, apăsaţi NEW. 2. Selectaţi modelul de pagină de gardă creat folosind meniul FILE.

120

Este afişată o fereastră cu modelul de pagină de gardă creat:

3. Apăsaţi pictograma pentru a afişa câmpurile disponibile.

Pentru a adăuga un câmp:

- selectaţi câmpul dorit. - apăsaţi în locul în care doriţi să poziţionaţi câmpul. Pentru a şterge un câmp adăugat,

selectaţi-l şi apăsaţi tasta Delete. - Puteţi muta sau mări un câmp.

Important Ajustaţi dimensiunea câmpului pentru a asigura lizibilitatea textului.

4. La finalizarea inserării câmpurilor, salvaţi pagina de gardă.

121

Această pagină de gardă poate fi selectată din secţiunea COVER PAGE. Descrierea secţiunii COVER PAGE

Câmp Descriere

Name of the cover page Numele paginii selectate.

Sender Informaţii referitoare la expeditor.

Recipient Informaţii referitoare la destinatar. Dacă este introdus cuvântul Auto, câmpul respectiv este actualizat în timpul transmiterii dacă destinatarul este listat în agendă, un grup sau o listă de distribuţie.

Comments Acest câmp are funcţiile de bază ale unui editor text, pentru a introduce textul ce va apărea în pagina de gardă.

Preview of the model Previzualizarea paginii de gardă vă permite să verificaţi pagina de gardă înainte de a transmite faxul.

Comunicare prin SMS (în funcţie de model) Puteţi transmite mesaje SMS de la computerul dumneavoastră, către unul sau mai mulţi destinatari folosind grupurile de distribuţie. Mesajele transmise sunt pot fi monitorizate prin intermediul outbox, jurnalului outbox şi a mesajelor păstrate în memoria outbox.

Important Serviciul SMS este disponibil în funcţie de ţară şi operatorul de telefonie.

122

Prezentarea ferestrei SMS

Element Acţiune

1 Scrieţi un mesaj SMS.

2 Ştergeţi un mesaj SMS din unul din directoarele SMS manager. În cazul directorului SEND LOG această comandă şterge întregul jurnal.

3 Imprimaţi un mesaj SMS din unul din directoarele SMS manager.

4 Afişaţi un mesaj SMS.

5 Accesaţi agenda.

6 Opriţi transmiterea mesajelor SMS (activat doar pentru outbox).

7 Afişaţi toate mesajele SMS din directorul selectat în SMS manager.

8 Previzualizare SMS.

9 Directoare SMS manager.

Transmiterea unui SMS

1. Apăsaţi pictograma SMS din fereastra MF DIRECTOR.

123

2. Apăsaţi NEW apoi SMS.

3. Introduceţi mesajul în câmpul CONTENT OF MESSAGE. Puteţi utiliza butoanele şi pictogramele localizate în partea stângă pentru a personaliza mesajul, sau pentru a introduce automat data şi ora.

4. Pentru a trimite un mesaj SMS introduceţi numărul acestuia în câmpul TELEPHONE NUMBER şi apăsaţi pe sau selectaţi un destinatar (sau grup) din câmpul CONTACT LIST apoi apăsaţi . Repetaţi această operaţiune de câte ori este necesar (folosiţi butonul pentru a şterge un contact din listă).

5. Dacă este necesar, programaţi funcţiile avansate (transmitere programată sau prioritatea mesajelor

SMS), apăsând butonul ADVANCED PARAMETERS ( ).

6. Apăsaţi OK pentru a trimite mesajul SMS. Mesajul poate fi verificat, dacă este necesar, în outbox. Verificarea comunicării prin SMS Comunicarea prin SMS poate fi monitorizată prin intermediul:

• outbox, • memoria ce conţine mesajele transmise, • jurnalul outbox.

124

Aceste servicii vă oferă informaţii referitoare la comunicarea prin SMS. Jurnalul outbox este imprimat automat în momentul în care conţinutul său poate umple o pagină. După imprimarea automată, echipamentul creează un jurnal nou. Outbox Următoarele informaţii pot fi regăsite în outbox:

• mesajele în curs de transmitere, • mesajele ce vor fi transmise ulterior, • mesajele eşuate a căror transmitere va fi reluată ulterior , • mesajele anulate.

Jurnalul outbox Jurnalul outbox este folosit pentru a păstra o evidenţă a mesajelor SMS (transmise sau eşuate) procesate de echipamentul dumneavoastră. Jurnalul este tipărit automat când conţinutul său poate umple o pagină.

Important Butonul DELETE şterge întregul jurnal, nu doar mesajele selectate.

Informaţiile conţinute în jurnal sunt:

• destinatarul mesajului, • data transmiterii mesajului, • starea mesajului (transmis, anulat,...).

Mesajele transmise Această secţiune conţine o copie a tuturor mesajelor SMS transmise. Informaţiile conţinute în memorie sunt:

• destinatarul, • data generării mesajului, • data transmiterii mesajului, • dimensiunea mesajului.

125

Opţiuni SMS Accesarea opţiunilor SMS

1. Apăsaţi pictograma SMS din fereastra MF DIRECTOR. 2. Selectaţi TOOLS > OPTIONS > SMS. 3. Modificaţi opţiunile necesare şi apăsaţi OK.

Descrierea secţiunii LOGS AND REPORTS

Opţiune Descriere

Automatic printing of a sent document Mesajul SMS este imprimat automat după ce a fost transmis.

Printing of a send report După transmiterea fiecărui mesaj se va tipări un raport outbox.

Printing of the outbox log Jurnalul este tipărit automat în momentul în care conţinutul său umple o pagină.

126

13. Întreţinere Service Informaţii generale

ATENŢIE Pentru siguranţa dumneavoastră, este important să consultaţi directivele prezentate în capitolul Siguranţă.

Pentru a vă asigura că echipamentul dumneavoastră este păstrat în cele mai bune condiţii, este recomandată curăţarea periodică a interiorului echipamentului. Este recomandată respectarea următoarelor reguli: - Nu lăsaţi deschis capacul scanerului - Nu încercaţi să lubrifiaţi echipamentul. - Nu închideţi violent capacul scanerului şi nu supuneţi echipamentul şocurilor mecanice. - Nu deschideţi capacul de acces al cartuşului de imprimare în timpul imprimării. - Nu dezasamblaţi echipamentul - Nu folosiţi hârtia ce a fost depozitată, pentru un timp îndelungat, în tava de hârtie. Înlocuirea cartuşului de imprimare Echipamentul dumneavoastră dispune de un sistem de management al consumabilelor ce vă atenţionează atunci când cartuşul de imprimare se apropie de limita duratei de viaţă. Următoarele mesaje vor fi afişate pe ecran în momentul în care cartuşul atinge limita duratei de viaţă (mai puţin de 10%) şi când cartuşul este gol:

TONER NEAR END TONER EMPTY REPLACE <OK>

Puteţi schimba cartuşul de imprimare în orice moment, înainte ca aceste mesaje să fie afişate.

Important Folosiţi întotdeauna cardul livrat pentru înlocuirea cartuşului de imprimare. Acesta conţine informaţii

necesare resetării nivelului de toner. Înlocuirea cartuşului de toner fără utilizarea cardului poate cauza afişarea incorectă a nivelului de toner. Pentru înlocuirea cartuşului de imprimare urmaţi procedura de mai jos.

1. Introduceţi cardul şi cartuşul de imprimare ca în figura de mai jos.

Va fi afişat următorul mesaj:

127

CHANGE TONER? YES=OK - NO=C

2. Apăsaţi OK.

Va fi afişat următorul mesaj:

OPEN FRONT COVER REPLACE TONER

3. Poziţionaţi-vă în faţa echipamentului. 4. Apucaţi părţile laterale ale capacului şi trageţi simultan către dumneavoastră. 5. Ridicaţi şi scoateţi cartuşul de imprimare din echipament. 6. Dezambalaţi noul cartuş, introduceţi-l în slot împingându-l până când acesta se fixează. Apoi

împingeţi mânerul în jos (ca în figura de mai jos).

7. Închideţi capacul. Va fi afişat următorul mesaj:

HAVE YOU CHANGED THE TONER? <OK>

8. Apăsaţi OK.

Va fi afişat următorul mesaj.

PLEASE WAIT

Cardul este citit.

NEW TONER

128

REMOVE CARD

9. Scoateţi cardul din slot. Echipamentul este complet funcţional.

Probleme ce pot apărea la utilizarea cardului Dacă utilizaţi un card ce a fost deja folosit, echipamentul va afişa mesajul următor:

PLEASE WAIT apoi,

REMOVE CARD ALREADY USED

Dacă utilizaţi un card defect, echipamentul va afişa mesajul următor:

PLEASE WAIT apoi,

UNKNOWN CARD REMOVE CARD

Dacă butonul C este apăsat în timp ce cardul este citit, echipamentul va afişa mesajul următor:

ACTION CANCELLED REMOVE CARD

Curăţare Curăţarea platanului Când pe documentele copiate apar linii verticale, curăţaţi platanul scanerului..

1. Deschideţi capacul scanerului. 2. Ştergeţi geamul cu o cârpă moale, umedă şi fără scame. 3. Închideţi capacul scanerului. 4. Copiaţi un document pentru a verifica dispariţia erorii.

Curăţarea imprimantei Praful şi reziduurile de hârtie pot afecta funcţionarea corectă a echipamentului. Este recomandată curăţarea regulată a echipamentului. Curăţarea exteriorului echipamentului Curăţaţi exteriorul echipamentului folosind o cârpă moale umezită cu o soluţie de apă şi detergent. Curăţarea rolelor dispozitivului automat de alimentare Curăţaţi rolele de alimentare a documentelor când:

• apar linii verticale pe documentele copiate (sunt prezente reziduuri în mecanismul de transport al hârtiei).

129

• este afişat mesajul **YOU SHOULD CLEAN THE ROLLER OF THE SCANNER FEEDER. PLEASE REFER TO USER MANUAL. APĂSAŢI <STOP> WHEN THE ROLLER IS CLEANED** datorită reziduurilor ce blochează rolele. Apăsaţi OK pentru a închide mesajul.

Pentru curăţarea rolelor urmaţi procedura de mai jos:

1. Apăsaţi butonul On/Off pentru a opri echipamentul (poziţia 0) şi deconectaţi cablul de alimentare. 2. Deschideţi capacul dispozitivului de alimentare.

3. Curăţaţi rolele dispozitivului de alimentare şi cele 2 role de pe partea mobilă a scanerului, folosind o cârpă moale, umedă, fără scame. Pentru a curăţa rolele, rotiţi-le în direcţia alimentării hârtiei.

4. Ştergeţi rolele cu o cârpă moale, fără scame. 5. Închideţi capacul dispozitivului de alimentare. 6. Conectaţi cablul de alimentare şi porniţi echipamentul. 7. Copiaţi un document pentru a verifica dispariţia erorii.

Erori Mesaje de eroare În momentul apariţiei unei erori, echipamentul afişează unul din mesajele de mai jos. Mesaj Acţiune

CHECK TONER Verificaţi prezenţa unui cartuş de imprimare în echipament

TONER NEAR END Consumabilele vor trebui schimbate în curând.

130

REPLACE PAPER Adăugaţi hârtie în tavă.

HEATING Mesaj afişat în timpul pornirii echipamentului

CLOSE COVER PRINTER Capacul frontal al echipamentului este deschis. Închideţi-l.

TONER EMPTY REPLACE <OK>

Înlocuiţi cartuşul de imprimare.

PAPER JAM REMOVE TONER

O coală de hârtie este blocată în echipament. Scoateţi cartuşul de imprimare şi înlăturaţi coala de hârtie. Scoateţi tava de hârtie şi înlăturaţi coala blocată. Deschideţi şi închideţi capacul consumabilelor.

PAPER JAM EXTERNAL TRAY

O coală de hârtie este blocată în echipament. Deschideţi capacul corespunzător. Înlăturaţi hârtia blocată. Deschideţi şi închideţi capacul consumabilelor..

PAPER EMPTY Adăugaţi hârtie în tavă.

INFORMATION **You should clean the roller of the scanner feeder. Please refer to user manual. Apăsaţi <STOP> when the roller is cleaned**.

Dispozitivul de alimentare nu poate alimenta coli (reziduuri ce blochează rolele). Curăţaţi rolele dispozitivului de alimentare.

Observaţie După afişarea unui mesaj de eroare, este posibilă anularea unei lucrări de imprimare. În cazul

imprimării unui fax, lucrarea este reluată după rezolvarea imprimării. Blocaje de hârtie În timpul imprimării o coală de hârtie se poate bloca în echipament, cauzând astfel un blocaj de hârtie. În acest caz, echipamentul va afişa mesajul următor:

PAPER JAM EXTERNAL TRAY

1. Deschideţi capacul aflat în partea din spate a echipamentului. 2. Înlăturaţi coala blocată şi închideţi capacul.

3. Deschideţi şi închideţi capacul frontal. Imprimanta va reporni automat.

ATENŢIE

131

Cuptorul poate atinge o temperatură ridicată în timpul funcţionării. Pentru a evita rănirea, nu atingeţi această zonă. Pentru detalii, consultaţi secţiunea Poziţia etichetelor de siguranţă. În cazul unui blocaj de hârtie echipamentul va afişa mesajul următor:

PAPER JAM REMOVE TONER

1. Scoateţi cartuşul de imprimare şi verificaţi prezenţa unei coli blocate. 2. Înlăturaţi hârtia blocată. 3. Introduceţi cartuşul de imprimare înapoi în echipament, sau scoateţi tava de hârtie şi înlăturaţi coala

blocată. 4. Verificaţi poziţionarea corectă a colilor de hârtie.

5. Înlocuiţi tava de hârtie în echipament. Probleme de alimentare a documentelor prin dispozitivul de alimentare În cazul unui blocaj de hârtie, echipamentul va afişa următorul mesaj:

REMOVE DOCUMENT STOP TO CONFIRM

1. Deschideţi capacul dispozitivului de alimentare.

2. Înlăturaţi coala blocată fără a o rupe. 3. Închideţi capacul dispozitivului de alimentare.

4. Apăsaţi . Probleme diverse La pornirea echipamentului ecranul nu afişează nici un mesaj. Verificaţi conexiunea dintre cablul de alimentare şi priză.

132

Echipamentul nu detectează prezenţa unui document în dispozitivul de alimentare. Mesajul READY nu este afişat pe ecran. La pornirea şi în timpul scanării, pe ecran este afişat mesajul REMOVE DOCUMENT.

1. Înlăturaţi documentul sau apăsaţi butonul . 2. Verificaţi grosimea documentului (50 coli de hârtie 80 g/m2). 3. Neteziţi colile dacă este necesar.

Echipamentul nu primeşte faxuri.

1. Verificaţi cablul telefonic.

2. Verificaţi prezenţa tonului pe linia telefonică apăsând . Echipamentul primeşte pagini albe.

1. Copiaţi un document; dacă copia este corectă atunci faxul dumneavoastră funcţionează corect. 2. Luaţi legătura cu expeditorul şi cereţi retransmiterea documentului.

Nu puteţi transmite faxuri.

1. Verificaţi cablul telefonic.

2. Verificaţi prezenţa tonului pe linia telefonică apăsând . 3. Verificaţi configurarea prefixului şi utilizarea acestuia.

Erori de comunicare Dacă comunicarea eşuează, echipamentul va afişa retransmiterea ulterioară astfel: Data curentă FRI 12 DEC 20:13 Următoarea încercare 0142685014 20:18 Transmiterea de la dispozitivul de alimentare Puteţi alege între:

• a aştepta până când transmiterea are loc,

• să reluaţi transmiterea imediat apăsând ,

• să anulaţi transmiterea apăsând . Pentru a elimina documentul, apăsaţi din nou . Transmiterea din memorie Puteţi alege între:

• a aştepta până când transmiterea are loc, • să reluaţi transmiterea folosind coada de transmitere. În acest caz, pentru un document compus din

mai multe pagini, transmiterea va fi reluată de la pagina la care a apărut eroarea. (consultaţi secţiunea Transmiterea imediată folosind coada de aşteptare)

• să anulaţi transmiterea ştergând lucrarea corespunzătoare (consultaţi secţiunea Ştergerea unei lucrări în aşteptare).

Echipamentul va realiza cel mult 5 încercări de retransmitere. Documentele ce nu au putut fi transmise vor fi şterse automat din memoria echipamentului, iar echipamentul va genera un raport ce va fi tipărit alături de codul de eroare generat de eşuarea transmiterii (consultaţi lista de coduri de eroare ale comunicării). Coduri de eroare ale comunicării Aceste coduri de eroare apar în jurnale şi rapoarte de transmitere.

133

Coduri generale Code 01 - Busy or no fax answer Acest cod apar după 6 încercări de transmitere eşuate. Sunaţi mai târziu. Code 03 - User break

O comunicare a fost oprită de utilizator prin apăsarea butonului . Code 04 - Non programmed number Un număr salvat cu apelare rapidă nu este valid. Verificaţi numărul. (Ex: o transmitere a fost programată folosind un buton de apelare rapidă, iar asocierea butonului cu un contact din agendă a fost ştearsă între timp). Code 05 - Scanning default A apărut o eroare la scanare. Code 06 - Printer default A apărut o eroare la tipărire: lipsa hârtie, hârtie blocată, capac deschis... În modul de primire, această problemă apare doar dacă opţiunea de primire este configurată cu valoarea WITHOUT PAPER. Code 07 - Disconnected Conexiunea a fost întreruptă. Verificaţi numărul şi încercaţi din nou. Code 08 - Quality Documentul transmis nu a fost primit corect. Contactaţi destinatarul şi verificaţi dacă este necesară retransmiterea documentului. Code 0A - No document to be polled Aţi încercat să primiţi un document de la un expeditor ce nu a pregătit documentul sau parola nu a fost introdusă corect. Code 0B - Wrong number of pages Este o diferenţă între numărul de pagini indicate în timpul pregătirii pentru transmitere şi numărul de pagini transmise. Verificaţi numărul de pagini. Code 0C - Received document error Contactaţi expeditorul documentului şi cereţi verificarea numărului de pagini (documentul poate fi prea lung pentru a fi primit complet). Code 0D - Transmission failed Cereţi expeditorului retransmiterea documentului Code 13 - Memory full Faxul dumneavoastră nu mai poate primi documente din cauza că memoria este plină. Există prea multe documente primite ce nu au fost tipărite sau sunt prea multe documente în curs de transmitere. Tipăriţi documentele primite şi ştergeţi sau transmiteţi documentele în curs de transmitere. Code 14 - Memory full Memoria alocată documentelor primite este plină. Tipăriţi toate documentele primite. Code 15 - Unknown mailbox number Doriţi să salvaţi un document în căsuţa alocată unui utilizator. Numărul căsuţei nu există. Code 16 - No Relay Bcst list Nr x Aţi cerut transmiterea unui document de la un fax, dar acel fax nu are programată lista cerută de destinatari.

134

Code 17 - Unknown mailbox number Doriţi să încărcaţi un document din căsuţa unui utilizator. Numărul căsuţei nu există. Code 18 - Relay Bcst impossible Aţi cerut transmiterea unui document de la un fax ce nu are funcţia de transmitere de la distanţă. Code 19 - Subscriber has stopped Comunicarea a fost oprită de utilizator (Ex: faxul a încercat procesarea documentului dar nu a fost introdus nici un document). Code 1A - Disconnected Transmiterea nu a fost începută. Linia telefonică este ocupată. Code 1B - Transmission failed În timpul transmiterii: reluaţi transmiterea. În timpul primirii: cereţi expeditorului să retrimită documentul. Code 50 - Server error Verificaţi numărul configurat pentru serverul SMS. A apărut o eroare de comunicare în timpul transmiterii datelor. Erori de imprimare de la computer Această secţiune detaliază gestionarea unei lucrări de imprimare în urma apariţiei un erori (blocaj de hârtie, întreruperea conexiunii, etc.). Consultaţi secţiunile de mai jos pentru a afla dacă lucrarea va fi continuată sau întreruptă în funcţie de:

• conexiunea la computer, • eroarea specifică întâlnită în timpul imprimării.

Imprimare prin conexiunea USB Eroare

Paper empty Odată ce problema a fost corectată, imprimarea continuă de la prima pagină neimprimată.

No paper feed

Paper jam

Paper format problem

Odată ce problema a fost corectată, imprimarea continuă de la prima pagină neimprimată. Excepţie: dacă documentul urma să fie imprimat în modul faţă-verso manual, imprimarea documentului este anulată.

Toner empty Imprimarea documentului curent este anulată. Documentele aflate în coada de imprimare vor fi imprimate după înlocuirea cartuşului de imprimare.

Pause requested from the spooler Echipamentul trece în modul în aşteptare după un timp prestabilit (30 secunde). Imprimarea documentului curent este anulată. Documentele aflate în coada de imprimare vor fi imprimate.

Loss of USB connection Odată ce problema a fost corectată, imprimarea documentul va fi reluată de la început indiferent de paginile tipărite înainte de întreruperea conexiunii.

135

Imprimare prin conexiunea WLAN Eroare

Paper empty Odată ce problema a fost corectată, imprimarea continuă de la prima pagină neimprimată.

No paper feed

Paper jam

Paper format problem

Odată ce problema a fost corectată, imprimarea continuă de la prima pagină neimprimată. Excepţie: dacă documentul urma să fie imprimat în modul faţă-verso manual, imprimarea documentului este anulată.

Toner empty Imprimarea documentului curent este anulată. Documentele aflate în coada de imprimare vor fi imprimate după înlocuirea cartuşului de imprimare. sau Imprimarea continuă de la prima pagină neimprimată.

Pause requested from the spooler Echipamentul trece în modul în aşteptare după un timp prestabilit (30 secunde). Imprimarea documentului curent este anulată. Documentele aflate în coada de imprimare vor fi imprimate.

Loss of WLAN connection Odată ce problema a fost corectată, imprimarea documentul va fi reluată de la început indiferent de paginile tipărite înainte de întreruperea conexiunii.

Actualizare firmware Actualizarea versiunii firmware a echipamentului necesită instalarea Xerox Companion Suite şi conectarea echipamentului la computer (consultaţi Funcţii PC). Vizitaţi site-ul www.xerox.com pentru a verifica disponibilitatea unor pachete de actualizare a versiunii firmware şi descărcaţi fişierul corespunzător pe computerul dumneavoastră. Apoi, accesaţi programul de actualizare (START > ALL PROGRAMS > XEROX COMPANION SUITE > PHASER 3100 MFP > COMPANION - FIRMWARE UPDATE), Selectaţi fişierul descărcat şi porniţi procedura de actualizare. Vizitaţi www.xerox.com pentru a verifica existenţa unei noi versiuni de manual, după actualizarea versiunii firmware.

136

Informaţii clienţi Ca o parte componentă a eforturilor Xerox direcţionate spre o satisfacţie totală a clienţilor, toate produsele noastre sunt proiectate special pentru a fi fiabile şi uşor de folosit. În cazul în care aveţi nevoie de asistenţă în timpul sau după instalarea unui produs, vizitaţi site-ul www.xerox.ro sau contactaţi-ne la numărul de telefon: (021) 30 33 500.

137

138


Recommended