+ All Categories
Home > Documents > 150 obiective bucurestene cultour

150 obiective bucurestene cultour

Date post: 05-Jan-2016
Category:
Upload: razvanlacraru
View: 71 times
Download: 9 times
Share this document with a friend
Description:
obiective pentru aplicatie
190
001 Obiectiv Landmark: Imobilul Societatea Proprietatea Urbană “Proprietatea Urbană” Company Building Adresă Address: Calea Victoriei 2 Arhitect Architect: Paul SMĂRĂNDESCU An: Year built: 1922 Amplasament Location: Foto: Photo: TEXT Română: Clădire emblematică pentru Bucureștiul modern, rațional, care depășea stadiul de oraș mai mult întins decât dens, acest imobil de locuințe este printre primele din București. Suprafața întinsă pe care o ocupă și numărul mare de niveluri pentru acea perioadă și pentru această zonă sunt echilibrate prin arhitectura eclectică care ușurează vizual fațada. Glorieta de deasupra se suprapune pe cer și contribuie la efectul de ușurare a fațadei, aerisind volumul. Fațada concavă începea să contureze perimetrul a ceea ce trebuia să devină Piața Senatului, perimetru continuat patru ani mai târziu de
Transcript
Page 1: 150 obiective bucurestene cultour

001

Obiectiv Landmark:

Imobilul Societatea Proprietatea Urbană “Proprietatea Urbană” Company Building

Adresă Address:

Calea Victoriei 2

Arhitect Architect:

Paul SMĂRĂNDESCU

An: Year built: 1922

Amplasament Location:

Foto: Photo:

TEXT

Română: Clădire emblematică pentru Bucureștiul modern, rațional, care depășea stadiul de oraș mai mult întins decât dens, acest imobil de locuințe este printre primele din București. Suprafața întinsă pe care o ocupă și numărul mare de niveluri pentru acea perioadă și pentru această zonă sunt echilibrate prin arhitectura eclectică care ușurează vizual fațada. Glorieta de deasupra se suprapune pe cer și contribuie la efectul de ușurare a fațadei, aerisind volumul. Fațada concavă începea să contureze perimetrul a ceea ce trebuia să devină Piața Senatului, perimetru continuat patru ani mai târziu de Petre ANTONESCU (1873-1965) cu Palatul Societății Agricola Foncieră (Splaiul Independenței 1) și, decenii mai târziu, de clădirea proiectată de Constantin MOȘINSCHI (1900-1987) (Calea Victoriei 1-5). Glorieta care încoronează fațada își va găsi ecoul în fațada desenată de Petre ANTONESCU și, din păcate, în anii ’80, în proiectele controlate de Nicolae CEAUȘESCU pentru cartierul Centrul Civic.

Engleză: Iconic for a modern, rational Bucharest that was outgrowing the stage of a rather spread out

Page 2: 150 obiective bucurestene cultour

than dense city, this apartment building is among the first of its kind in Bucharest. The large area that it occupies and the high number of floors for that time and for this area are all balanced by the eclectic architecture that visually lightens the façade. The gloriette above overlaps the sky and contributes to the effect of lightening the façade, making the volume itself lighter. The concave façade was starting to outline what become the Senate Plaza, outline carried out four years later by Petre ANTONESCU (1873-1965) with Palatul Societății Agricola Foncieră [“Agricola Foncieră” Company Palace] (Splaiul Independenței 1) and, decades later, by the building designed by Constantin MOȘINSCHI (1900-1987) (Calea Victoriei 1-5). The gloriette that crowns the façade would echo through the façade drawn by Petre ANTONESCU, and, unfortunately, during the 1980s through the designs for Centrul Civic [lit.: the Civic Centre] district overseen by Nicolae CEAUȘESCU.

Page 3: 150 obiective bucurestene cultour

002

Obiectiv: Palatul Societatea de Asigurări „Agricola” “Agricola” Insurance Company Palace

Adresă: Calea Victoriei 9

Arhitect: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1912

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Primul imobil de mari dimensiuni semnat de arhitectul Paul SMĂRĂNDESCU s-a întâmplat să fie amplasat foarte aproape de centrul capitalei, în cartierul bancar. Poziționat vis-a-vis de clădiri emblematice ale Bucureștiului, ca Palatul CEC (1896-1900, arhitect Paul GOTTEREAU) și Palatul Poștelor, actualmente Muzeul Național de Istorie al României (1894-1900, arhitect Alexandru SĂVULESCU), imobilul de circa 5500 de metri pătrați desfășurați proiectat de SMĂRĂNDESCU perpetuează o arhitectură de foarte bună calitate.

Imobilul eclectic, dezvoltat pe trei registre, are colțul marcat de un volum acoperit cu cupolă poligonală. Acest volum de colț este orientat spre piațeta din fața Palatului CEC, continuat de strada Stavropoleos. Acest gest urbanistic, susținut de partea cealaltă a Palatului CEC de Hotelul Francez, definea această piațetă ca pe un spațiu coerent și închegat. Astăzi, în locul Hotelului Francez se află imobilul cu 18 etaje Bucharest Financial Plaza.

Pilaștrii angajați cu capiteluri stilizate alternați cu ancadramentele înalte de trei niveluri echilibrează compoziția altfel preponderent orizontală.

Engleză: The first large building signed by architect Paul SMĂRĂNDESCU happened to be very close to

Page 4: 150 obiective bucurestene cultour

the capital’s centre, within the banking district. Set across the street from several iconic buildings of Bucharest, like CEC Palace (1896-1900, architect Paul GOTTEREAU) and Palatul Poștelor [Post Palace], nowadays Muzeul Național de Istorie al României [the National Museum of Romanian History] (1894-1900, architect Alexandru SĂVULESCU), the 5500 square metre building designed by SMĂRĂNDESCU continues a very high quality architecture.

The eclectic building, developed over three registries, has a corner volume with a polygonal dome. This corner volume faces the square in front front of the CEC Palace, continued by Stavropoleos Street. This urban planning gesture, sustained symmetrically by Hotelul Francez [the French Hotel], defined this square as a coherent space. Today a 19-story building, Bucharest Financial Plaza, stands where Hotelul Francez once stood. Attached pilasters with stylized capitals alternated with three level-high window frames balance the otherwise horizontal composition.

003

Obiectiv: Palatul CEC CEC Palace

Adresă: Calea Victoriei 13

Arhitect: Paul GOTTEREAU

An: 1896-1900

Amplasament:

Foto:

Page 5: 150 obiective bucurestene cultour

TEXT

Română: Una din clădirile-simbol pentru București, Palatul CEC a fost proiectat de arhitectul casei regale Paul GOTTEREAU (1843-1924) în insula urbană ocupată până atunci de mânăstirea și hanul Sfântul Ioan cel Mare. Intrarea impozantă, împreună cu domul de sticlă și metal, subordonează întregul volum, fiind indiscutabil perceput ca elementul definitoriu la palatului. Amplul arc ale cărui capete se sprijină pe câte o pereche de coloane de ordin colosal încapsulează atât intrarea principală și balconul etajului întâi, cât și o compoziție alegorică care se reazemă pe un fronton deschis și un ceas de fațadă.

Ansamblul alegoric ordonat în jurul ceasului de fațadă prezintă două personaje personificând comerțul și abundența sub chipurile zeilor Hermes și Demetra. Autorul acestor sculpturi este Athanasie COSTANTINESCU.

Atât fațadele, cât și gardul sunt subtil decorate cu ghirlande, scuturi, capete de leu și alte sculpturi integrate cu abilitate în desenul fațadelor. Aceeași bogăție ornamentală se regăsește și la interior.

Portalul de intrare a fost subiectul unor controverse având în vedere asemănarea cu cel de la Petit Palais realizat la Paris de arhitectul Charles GIRAULT (1851-1932).

Engleză: One of the symbolical buildings for Bucharest, CEC Palace [Casa de Economii şi Consemnaţiuni, lit. “Savings and Consignments House”] was designed by Paul GOTTEREAU (1843-1924), the architect of the royal court, within the block that was occupied before by Sfântul Ioan cel Mare monastery and inn. The imposing entrance, together with the glass and metal dome, subordinates the entire volume, undoubtedly serving as the main element of the façade. The ample arch that rests upon two pairs of colossal columns frames the main entrance and the first-floor balcony, as well as an allegorical composition that rests upon an open gable, and a façade clock.

The allegorical ensemble set around the façade clock presents two characters that personify commerce and abundance as the gods Hermes and Demeter. The author of these sculptures is Athanasie CONSTANTINESCU.

Both the façades and the fence are subtly decorated with garlands, shields, lion heads, and other sculptures skillfully integrated into the design of the façades. The same ornamental richness can be found on the inside of the palace as well.

The entrance portal was a subject of controversy due to the resemblance to that of the Petit Palais designed in Paris by architect Charles GIRAULT (1851-1932).

004

Obiectiv: Palatul Bursei Stock Exchange Palace

Adresă: Strada Doamnei 11

Arhitect: Ștefan BURCUȘ

An: 1907-10

Page 6: 150 obiective bucurestene cultour

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Arhitectul Ștefan BURCUȘ (1871-1928) semnează impozantul palat aflat la intersecția străzilor Doamnei și Ion Ghica, desenat în liniile Beaux Arts, în stilul Ludovic XVI. Această clădire a fost proiectată pentru funcțiunea de bursă, motiv pentru care unul din primele spații în care se intră este o amplă sală rotundă, sala bursei.

Fațadele, organizate în două registre și mansardă, sunt dominate de corpul de colț, care se remarcă prin coloanele de ordin colosal, pe care se sprijină un timpan semicircular. Sculptura decorativă de foarte bună calitate, discretă și totodată minuțios detaliată, este prezentă pe întreaga suprafață a fațadelor clădirii sub forma ghirlandelor, a consolelor cu cap de leu, a capitelurilor coloanelor și pilaștrilor compuși angajați. Intrarea, însă, rezolvată pe colț generează un ax compozițional vertical, flancat de perechi de coloane compuse și încununat de o amplă cupolă și un fronton sculptat. Alegoria sculpturală, compusă în jurul unui scut, are două personaje care definesc domeniul de activitate al imobilului: industria și comerțul. Industria este simbolizată de un personaj feminin care îşi sprijină o mână pe un ciocan cu nicovală, iar în cealaltă mână ține un compas. Pe nicovală se pot distinge inițialele „St.B.”, semnătura arhitectului. Personajul din dreapta are casca înaripată și caduceul lui Hermes și îşi sprijină mâna dreaptă pe o ancoră, simbolizând comerțul pe mare sau fluvii. Privirea personificării comerțului este îndreptată spre Banca Națională. Compoziția se încadrează într-o boltă în plin-cintru, casetată, având în vârf un cap de leu sculptat cu aceeași măiestrie ca celelalte două personaje. Autorul sculpturilor este Emil Wilhelm BECKER, realizând lucrările între 1907-10. Pe pachetul sculptat lângă ancoră se pot distinge inițialele „W.B.”.

Engleză: Architect Ștefan BURCUȘ (1871-1928) signs the imposing palace found at the intersection of Doamnei and Ion Ghica streets, drawn within the Beaux Arts lines, following the Louis XVI style. This building was designed for the stock exchange, which is why one of the first spaces one enters in this building is a large round hall, the main trading hall.

The façades, composed of two registers and the mansard, are dominated by the corner volume, which stands out through the colossal columns and the arched gable that rests upon them. The high quality decorative sculpture, discrete and, at the same time, elaborately detailed, covers the façades of the building as garlands, lion head supports, column and pilaster capitals. However, the corner entrance generates a vertical composition axis, flanked by pairs of composed columns and crowned by a large dome and a sculpted gable. The allegorical sculpture, set around a shield, has two characters that define the activity of the entity that commissioned the building: industry and trade. Industry is symbolized by a woman who rests one hand on a hammer and anvil, while she holds a compass in the other. The anvil is inscribed with the initials „St.B.”, the architect’s signature. The character on the right has the winged helmet and the caduceus of Hermes and rests his right hand on an anchor, symbolizing maritime or river trade. The personification of trade looks at the National Bank. The entire composition is inserted in a round arch, having as the highest element a lion head sculpted with the same craftsmanship as the other two characters. The author of the sculptures is Emil Wilhelm BECKER, who carved the sculptures in 1907-10. The package next to the anchor carries the initials „W.B.”.

Page 7: 150 obiective bucurestene cultour
Page 8: 150 obiective bucurestene cultour

005

Obiectiv: Palatul Societății Agricola Foncieră “Agricola Foncieră” Company Palace

Adresă: Splaiul Independenței 1

Arhitect: Petre ANTONESCU

An: 1926

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Construit pe un teren de colț, triunghiular, imobilul de locuințe proiectat de Petre ANTONESCU se adresează străzilor Splaiul Independenței, Nicolae Tonitza, dar mai ales Pieței Națiunilor Unite, prin intermediul corpului de colț. Acest corp de colț adăpostește și una din intrări, care, datorită expunerii, este tratată ca o intrare principală. Portalul acesteia este compus din două cariatide simetrice care

susțin un fronton Beaux-Arts. Cariatidele în sine, semnate de Alexandru Grigore CĂLINESCU (1889-1978), sunt siluete masive, cu conotații formale neoclasice, dar cu chipuri expresive, ușor ludice, în ton cu același Beaux-Arts abordat de Petre ANTONESCU.

Axul de simetrie care pornește odată cu cariatidele este continuat și susținut pe întreaga înălțime a îngustei fațade de colț atât de cele trei travee care o compun, cât și de glorieta și frontonul sculptat. Frontonul, curbat atât la partea superioară cât și în plan, include o fereastră pe care sculptorul a flancat-o cu două personaje așezate. În stânga, un bărbat cu coasă, înconjurat de spice de grâu și saci simbolizează cultura plantelor, iar în dreapta, bărbatul cu toiag de cioban și oi simbolizează creșterea animalelor. Sculptat cu abilitate (probabil tot de Alexandru CĂLINESCU), frontonul confirmă identitatea comanditarului, respectiv Societatea Agricola Foncieră.

Engleză: Built on a corner triangular site, the apartment building designed by Petre ANTONESCU faces the streets Splaiul Independenței, Nicolae Tonitza, but most of all Piața Națiunilor Unite [United Nations Square] through the corner volume. This volume contains one of the entrances, which, due to its exposure, acts as a main entrance. Its portal is held up by two symmetrical caryatids that carry a Beaux-Arts gable. The caryatids themselves, signed by Alexandru Grigore CĂLINESCU (1889-1978), have massive silhouettes, with Neoclassical connotations, but with expressive, slightly ludic faces, matching the Beaux-Arts style employed by Petre ANTONESCU.

The symmetry axis that starts with the caryatids is continued and supported throughout the entire height of the narrow corner façade, by the three structural bays as well as by the gloriette and the sculpted gable. The gable, curved both in façade and in plan, includes a window which the sculptor framed with two seated characters. On the left, a man with a scythe, surrounded by ears of wheat and sacks, symbolizes crop agriculture, and, on the right, the man with the shepherd’s staff and sheep

Page 9: 150 obiective bucurestene cultour

symbolizes animal husbandry. Skilfully sculpted (probably also by Alexandru CĂLINESCU), the gable confirms the identity of the commissioner of the building, namely Societatea Agricola Foncieră [lit.: the Land Agriculture Company].

Page 10: 150 obiective bucurestene cultour

006

Obiectiv: Palatul de Justiție - Curtea de Apel Palace of Justice - Appeal Court

Adresă: Splaiul Independenței 5

Arhitect: Albert BALLU

An: 1890-95

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Ampla fațadă principală a palatului construit după planurile arhitectului francez Albert BALLU între anii 1890-95 este amplificată de ritmul generat de alternarea plin-gol sau pilaștri angajați - fereastră. Acest ritm este susținut și în dreptul volumului central care găzduiește intrarea principală. Aici, detașarea de fațadă și utilizarea pilaștrilor de ordin colosal accentuează ritmul prin greutatea umbrei care definește nișele dintre pilaștri. Aceștia sunt atât de masivi încât arhitectul a practicat în jumătatea lor superioară nișe pentru care au fost comandate sculpturi. Astfel, cei șase pilaștri primesc șase sculpturi, pe care le vom enumera de la stânga la dreapta, așa cum le putem deduce : 1 - Temperanța, 1895, autor Carol STORCK fiul (1854-1926); 2 - Legea, 1901, autor Friedrich STORCK (1872-1942); 3 - Dreptul, probabil sculptată de Ion GEORGESCU sau Giorgio VASILESCU (1864-1898); 4 - Justiția, probabil sculptată de Ion GEORGESCU sau Giorgio VASILESCU; 5 - Adevărul, 1906, autor Friedrich STORCK (1872-1942); 6 - Sculptură alegorică, probabil sculptată de Ion GEORGESCU sau Giorgio VASILESCU.

Suprapus cu registrul mansardei, așezat în axul de simetrie al fațadei, se găsește un fronton cu orologiu, flancat de două sculpturi reprezentând Forța, autor Carol STORCK, și Prudența, autor Giorgio VASILESCU.

Engleză: The ample façade of the palace, built after the plans of French architect Albert BALLU from 1890 to 1895, is amplified by the rhythm generated by the alternation of wall and opening or attached pilasters and windows. This rhythm is also supported on the central volume, the one containing the main entrance. Here, the detachment from the rest of the façade and the use of colossal pilasters accentuate the rhythm through the weight of the shadow that defines the gaps between the pilasters. These are so massive, that the architect was able to open niches in the upper half of the pilasters, for which sculptures were commissioned. Thus, the six pilasters receive six sculptures, which we will list from left to right, as they can be deduced: 1 - Temperance, 1895, author Carol STORCK, the son (1854-1926); 2 - Law, 1901, author Friedrich STORCK (1872-1942); 3 - Legal System, probably sculpted by Ion GEORGESCU or Giorgio VASILESCU (1864-1898); 4 - Justice, probably sculpted by Ion GEORGESCU or Giorgio VASILESCU; 5 - Truth, 1906, author Friedrich STORCK (1872-1942); 6 – Allegorical sculpture, probably by Ion GEORGESCU or Giorgio VASILESCU.

EdwardAntonescu, 19/10/15,
Cred că e greşită poziţionarea pe hartă
Page 11: 150 obiective bucurestene cultour

Within the mansard register, directly on the façade symmetry axis, is a gable with a clock, flanked by two sculptures personifying Force, author Carol STORCK, and Prudence, author Giorgio VASILESCU.

Page 12: 150 obiective bucurestene cultour

007

Obiectiv: Palatul Băncii Naționale National Bank Palace

Adresă: Strada Lipscani 25

Arhitect: Albert GALERON și Marie-Joseph CASSIEN-BERNARD

An: 1884-89

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Proiectat de arhitecții francezi Albert GALERON și Marie-Joseph CASSIEN-BERNARD (1848-1926) în stilul neoclasic, Palatul Băncii Naționale este croit clasic, cu două registre, cu două volume de colț și cu unul central, detașate de planul general al fațadei. Ferestrele practicate în registrul inferior sunt cu arc în plin-cintru și decorate cu mascaroane sculptate în piatră, fiecare chip atent sculptat cu o expresie senină, demnă.

Registrul median prezintă în cadrul celor două volume laterale câte două nișe care flanchează fiecare balcon. Aceste patru nișe găzduiesc, de la stânga la dreapta, următoarele sculpturi: Justiția (Themis) de Ion GEORGESCU (1856-1898), Comerțul (Mercur) și Industria (Vulcan) amândouă de Ștefan IONESCU-VALBUDEA (1856-1918) și Agricultura (Ceres) de Ion GEORGESCU. Pozițiile tipice pentru sculptura clasică și faldurile sculptate cu meticulozitate fac ca aceste elemente să se integreze în fațadă, chiar dacă sunt realizate în ronde-bosse, nu în vreo formă de relief, sau măcar angajate fațadei.

Alte două sculpturi prezente pe fațada principală încadrează un fronton de dimensiuni reduse care încununează compoziția întregii elevații. Acestea se sprijină formal de fronton și reprezintă probabil tot zeități clasice. Având în vedere poziția lor incomod de admirat de la nivelul trecătorilor, autorul, sculptorul Athanasie CONSTANTINESCU, le-a întors privirile ușor în jos.

Sculpturi valoroase se găsesc și la interior, ca parte a amenajării saloanelor, împreună cu fresce semnate de câteva din cele mai mari nume din pictura românească: Nicolae GRIGORESCU (1838-1907), G.D. MIREA (1852-1934), Eugeniu VOINESCU (1842-1909).

Engleză: Designed by French architects Albert GALERON and Marie-Joseph CASSIEN-BERNARD (1848-1926) within Neoclasical lines, Palatul Băncii Naționale employs a classical look with two registers with two corner volumes and a middle one, detached from the general surface of the façade. The windows of the lower register have round arches decorated with stone mascarons, each face carrying a peaceful and dignified expression.

The middle register has two niches within the two lateral volumes, flanking the balconies. These four niches host, from left to right: Justice (Themis) by Ion GEORGESCU (1856-1898), Trade (Mercury) and Industry (Vulcan) both by Ștefan IONESCU-VALBUDEA (1856-1918), and Agriculture (Ceres) by Ion

Page 13: 150 obiective bucurestene cultour

GEORGESCU. The typical poses for classical sculpture and the carefully carved folds make these elements fit the façade, even though they are ronde-bosse, as opposed to any form of relief, or attached to the façade.

Two other façade sculptures frame a small gable that crowns the composition of the entire façade. These lean formally against the gable and probably represent classical deities. Due to their hard-to-admire position, the author, sculptor Athanasie CONSTANTINESCU, turned their eyes downwards, towards the passers-by.

Valuable sculptures can be found inside as well, as part of the interior decoration, together with frescoes signed by some of the biggest names in Romanian painting: Nicolae GRIGORESCU (1838-1907), G.D. MIREA (1852-1934), and Eugeniu VOINESCU (1842-1909).

Page 14: 150 obiective bucurestene cultour

008

Obiectiv: Palatul Societatea Astra Română “Astra Română” Company Palace

Adresă: Bulevardul Carol I 32

Arhitect: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1923-24

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Societatea Petroliferă Astra-Română își construia în anii 1923-24 în ceea ce se contura ca Piața C.A. Rosetti un impunător sediu de birouri semnat de Paul SMĂRĂNDESCU. Clădirea este compusă în plan din două aripi, una în lungul Bulevardului Carol I și una în lungul Bulevardului Hristo Botev (atunci Domniței), racordate de un turn (ca proporții, pentru că regimul de înălțime al acestui corp era identic cu cel al aripilor laterale). Turnul se adresează pieței, iar, deși nu găzduiește niciun acces, orice fel de privire de ansamblu s-ar arunca asupra acestei clădiri ar găsi acest turn în centru.

Decorația subtilă povestește atât despre neoromânescul atât de apropiat lui Paul SMĂRĂNDESCU, cât și despre o arhitectură nouă a ferestrelor mari, a deschiderilor ample și a funcționalității spațiului. Funia în torsadă așezată lângă ferestre cu deschideri mai mari de trei metri, ocnițele folosite ca parapet în fața unor uși de sticlă cu aceleași dimensiuni, toate anunță o dorință de modernizare a arhitecturii sau, poate chiar de adaptare a influențelor tradiționale la noul spirit.

Engleză: The Astra-Română Oil Company builds in 1923-24 in what was becoming the C.A. Rosetti Square an imposing office building signed by Paul SMĂRĂNDESCU. The building is composed of two wings along the avenues Carol I and Hristo Botev (back then called Domniței), connected by a corner tower (proportion-wise, because the height of this part of the building is identical to the height of the side wings). The tower faces the square, and, although it doesn’t house any access, any general view of the building would have the tower in the center.

The subtle decoration talks about the Neo-Romanian style so close to Paul SMĂRĂNDESCU’s heart, as well as about an architecture of large windows, of large openings, and of space functionality. The woven rope placed next to windows wider than 3 meters, the niches used as a parapet in front of large doors, all signal a desire to modernize the architecture or, maybe, even to adapt the traditional influences to the new spirit.

Page 15: 150 obiective bucurestene cultour

009

Obiectiv: Palatul Societatea de Gaz și Electricitate Gas and Electricity Company Palace

Adresă: Bulevardul General Gheorghe Magheru 33

Arhitect: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1932-33

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Aceeași plastică de fațadă ca la sediul Ziarului Universul o întâlnim și la această clădire de birouri. Ecourile neoromânești sunt aici foarte greu de recunoscut, rezumându-se la arcele în coadă de coș de la etajele 1 și 6. Acum domină suprafețele vitrate și golurile rectangulare.

Acoperișul înalt, cu lucarne ample, găzduiește și acesta birouri, utilizând întreaga suprafață a clădirii cu maximum de eficiență.

Acestă clădire este în fapt adaptarea unei structuri existente, atât fațada cât și planurile actuale fiind desenate de Paul SMĂRĂNDESCU și construite de antrepriza inginerului Emil PRAGER.

Din păcate, delăsarea și neîngrijirea privează această clădire de sclipirea pe care o avea acum 80 de ani.

Engleză: Within this office building we discover the same façade aesthetics as the one employed for the headquarters of the Universul newspaper. The Neo-Romanian influences are very hard to spot here, as they are limited to the use of basket handle arches for the 1st and 6th floors. Now the dominant features are the large windows and the rectangular openings.

The high pitched roof with ample dormers also houses office spaces, making the most of all the floor area.

This building is in fact the adaptation of an existing structure, and both the façade and the plan were designed by Paul SMĂRĂNDESCU and built by the contracting engineer Emil PRAGER.

Unfortunately, neglect and carelessness have taken away the sparkle this building had 80 years ago.

Page 16: 150 obiective bucurestene cultour

010

Obiectiv: Blocul Smărăndescu Smărăndescu Building

Adresă: Bulevardul General Gheorghe Magheru 29

Arhitect: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1934-35

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Blocul SMĂRĂNDESCU este una dintre puținele lucrări ale arhitectului realizată integral în limbajul Art Deco / modernist. Art Deco-ul este anunțat de cei patru parapeți din capetele bovindourilor laterale și de balconul celui de-al optulea etaj, dar este invocat răspicat de cele trei antene-paratrăznet care încununează zona mediană a fațadei.

Liniile orizontale ale parapeților de la etajele 2-5 sunt întărite de logiile etajelor 6 și 7, de asemenea dezvoltate pe orizontală. Umbrele puternice pe care acestea le introduc în compoziția fațadei contribuie simțitor la imaginea modernistă a imobilului.

Având în vedere parcursul stilistic al arhitecturii sale, probabil că Paul SMĂRĂNDESCU, dacă nu s-ar fi stins din viață atât de devreme, ar fi continuat un repertoriu modernist variat și de foarte bună calitate.

Engleză: The Smărăndescu Building is one of the few of the architect’s works modelled entirely within an Art Deco / Modernist language. The Art Deco style is announced by the four parapets at the extremities of the side bow windows and by the 8th floor balcony, but it is sung out loud by the three lightning-rod-antennas that crown the middle part of the façade.

The horizontal lines of the parapets on floors 2 through 5 are strengthened by the horizontal loggias on the 6th and 7th floors. The powerful shadows that they introduce into the composition of the façade have a meaningful contribution to the building’s Modernist image.

Observing the stylistic path of his architecture, had he not passed away so soon, Paul SMĂRĂNDESCU would have most lightly continued with a varied and valuable Modernist repertory.

Page 17: 150 obiective bucurestene cultour

011

Obiectiv: Imobilul Maria Athanasovici Maria Athanasovici Building

Adresă: Strada Tache Ionescu 11

Arhitect: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1913

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Imobil cu arhitectură eclectică, clădirea de la intersecția actualelor Strada Tache Ionescu și Bulevardul Gheorghe Magheru iese în evidență datorită turnului de colț, scos în consolă și acoperit cu o cupolă. Peste soclul înalt cât un om, primul registru cu bosaj discret se dezvoltă ieșind curbat înspre stradă. Acesta se termină cu console și balcoanele etajului întâi.

Registrul median este mult mai discret decât primul, fiind ornat numai cu parpeții din fier forjat și friza cu motive florale.

Ultimul registru, cel al mansardei, este animat de umbrele lăsate de amplele lucarne cu ancadramente și frontoane de inspirație barocă.

Acest imobil de circa 1750 metri pătrați desfășurați, care ocupă terenul aproape în întregime a fost ridicat de antrepriza Giovanni PASCOLO în contul sumei de 450.000 de lei.

Engleză: The eclectic building at the corner of the nowaday Tache Ionescu St and Gheorghe Magheru Blvd stands out due to the corner tower, with its outward cantilevering silhouette and dome roof. Above the human-height base, the first registry, decorated with a discrete bossage, emerges streetwards in a curved cross section. This registry ends with the first floor balcony supports.

The middle registry is much more discrete, as it is decorated only by wrought iron parapets and a floral motif frieze.

The last registry, the mansard, is animated by the shadows of the ample dormers decorated with Baroque window frames and gables.

This 1750 square meter building that spreads over most of the plot of land was erected by the contractor Giovanni PASCOLO for 450,000lei.

Page 18: 150 obiective bucurestene cultour

012

Obiectiv: Hotel Ambasador

Adresă: Bulevardul General Gheorghe Magheru 10

Arhitect: Arghir CULINA

An: 1936-37

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Poate cea mai cunoscută operă a arhitectului Arghir CULINA, Hotelul Ambasador este construit pe terenul fostului Garaj Mihăescu, pentru C. MIHĂESCU şi pentru autor însuşi. Gândit iniţial ca imobil de locuinţe într-o linie mai apropiată de estetica Streamline a stilului Art Deco, clădirea este materializată cu funcţiunea de hotel şi într-un limbaj monumental al aceluiaşi stil, folosind coloane poligonale în plan, stilizate, care se dezvoltă pe înălţimea a cinci niveluri. Cu un parter comercial dezvoltat pe toată lungimea deschiderii terenului la Bulevardul Magheru, hotelul de douăsprezece etaje se dezvoltă în jurul unei curţi de onoare care începe de la primul etaj, retragerile progresive ale etajelor ţinând cont şi de acest 'buzunar' al faţadei. Înălţimea de cornişă reglementată a bulevardului este subliniată de umbra generată de copertina liniară a etajului şapte, care este străpunsă de două elemente verticale simetrice, pline dar zvelte.

Urmând valul exploziei imobiliare a anilor '30, hotelul speculează la maxim potenţialul construibil al parcelei, tinzând spre imaginea zgârie-norilor americani. Cu această ocazie CULINA demonstrează (ca mulţi alţi arhitecţi ai perioadei) că nu înălţimea mare a imobilelor şi procentajul ridicat de ocupare a terenului sunt duşmanul oraşului. Cu o imagine coerentă şi contemporană, 'mai mult' nu face rău oraşului.

Engleză: Ambasador Hotel - probably the best known of Arghir CULINA's works - was built on the site of the old Mihăescu Garage, for C. MIHĂESCU and for the architect himself. Although initially conceived as an apartment building within the lines of a Streamline Art-Deco, the building is finally materialized as a hotel within a monumental line of the same style, using polygonal stylized columns that span over 5 stories. With a commercial ground-floor that spans over the entire width of the plot, the twelvestorey hotel is developed around a court-of-honour that starts on the first floor, with progressively setbacked floors that also respect this 'pocket' of the façade. The cornice level planned by the City Hall for the boulevard is doubled by the shadow cast by the linear canopy of the seventh floor, which is penetrated by two symmetrical, massive but slender, vertical elements.

Following the real estate boom of the 1930's, the hotel speculates to the maximum the site's buildable potential, aiming for the American skyscraper look. In this occasion CULINA demonstrates (like many other architects of the time) that the height and high density of buildings are not the city's enemy. With a coherent and contemporary image, 'more' is not bad for the city.

Page 19: 150 obiective bucurestene cultour

013

Obiectiv: Hotel Cişmigiu

Adresă: Bulevardul Regina Elisabeta 38

Arhitect: Arghir CULINA

An: 1912-13

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Una dintre clădirile emblematice ale Bucureştiului, fostul Hotel Palace este o clădire de factură eclectică cu faţade decorate cu fineţe şi moderaţie. Faţadele sunt împărţite în trei registre: parter şi mezanin, cu deschideri ample şi bosaj pronunţat; registrul median şi mansarda. Registrul median este mai auster, prezentând elemente decorative strict sub forma ancadramentelor simple, a consolelor, a feroneriei de parapeţi şi a amplei cornişe. Registrul mansardei a avut de suferit în urma recentei renovări – iniţial mansarda era mult mai compactă, găzduind doar rândul de lucarne cu ancadrament şi arc în plin-cintru. Altfel, lucrările de consolidare şi restaurare a faţadelor au avut un efect revitalizant mult aşteptat pentru clădirea situată central, până nu demult părăsită.

Imobilul a fost proiectat pentru familia vărului lui Arghir CULINA, inginerul Nicolae Nacu PISSIOTA, care a şi semnat proiectul de rezistenţă.

Engleză: One of the emblematic buildings of Bucharest, the former Palace Hotel is an Eclectic building with façades decorated with finesse and moderation. The façades are split into three registers: ground-floor and mezzanine, with ample openings and ample bossage; the middle register; and the mansard. The middle register is more austere, employing decoration strictly as simple carved window frames, balcony supports, railing ironwork, and an ample cornice. The mansard register had to suffer during the recent renovation - initially the roof was much more compact, housing only one level of round arched framed dormers. Otherwise, the façade restoring and consolidation processes have had a long-awaited revitalizing effect for the downtown building, until recently abandoned.

The building was designed for the family of Arghir CULINA's cousin, engineer Nicolae Nacu PISSIOTA, who also signed the structural design.

Page 20: 150 obiective bucurestene cultour

014

Obiectiv: Imobilul Societăţii Generale de Asigurare Dacia România “Dacia Romania” General Insurance Company Building

Adresă: Bulevardul Regina Elisabeta 44

Arhitect: Arghir CULINA

An: 1928-29

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Deşi asemănător ca volumetrie cu Căminul Studenţilor Medicinişti, imobilul de lângă Cişmigiu foloseşte integral un vocabular Art Deco. Canelurile orizontale ale parapeţilor de la etajele 1 şi 5 împreună cu feroneria balcoanelor şi coloanele stilizate de la nivelurile superioare constituie o imagine coerentă stilistic susţinută de detalii compuse din registre de denticuli care subliniază cornişe profilate. Parterul a suferit şi aici o serie de modificări recente improvizate, ca la multe alte clădiri ale autorului.

Intersecţia şi prezenţa parcului Cişmigiu sunt semnalate prin curbarea faţadei şi înălţarea acestei zone cu un coronament de aceeaşi factură Art Deco.

Aceasta este singura clădire din Bucureşti care poartă semnătura autorului, împreună cu aceea a proiectantului de structură, inginerul Emil PRAGER, care a fost totodată şi constructorul acesteia.

Engleză: Although volumetrically similar to the Medical Students' Dormitory, the apartment building next to Cişmigiu uses an exclusive Art Deco vocabulary. The horizontal grooves of the parapet walls on the 1st and 5th floors, combined with the balconies’ ironwork and stylized columns, build a stylistically coherent image, upheld by details composed of dentils that underline the profiled cornice. The ground floor underwent a series of recent improvised modifications, here as well as in the case of other works by the same author.

The intersection and the presence of Cişmigiu Park are signalled through the curving of the façade and the heightening of this area of the façade with a canopy ensemble, belonging to the same style.

This is the only building in Bucharest that bears the name of the author, alongside with the name of the structural designer, engineer Emil PRAGER, who was also the contractor.

Page 21: 150 obiective bucurestene cultour

015

Obiectiv: Imobil de apartamente Residential building

Adresă: Bulevardul Nicolae Bălcescu 7-9

Arhitect: Jean MONDA

An: 1934-35

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Jean MONDA proiectează pe bulevardul Nicolae Bălcescu (atunci Ionel Brătianu, exact lângă biserica Enei) un ansamblu de locuinţe cu zece etaje, cel mai mare din portofoliul arhitectului. Organizat în jurul unei incinte, o curte de onoare amplă, ansamblul cu trei scări este marcat de verticalele ferestrelor scărilor şi cei cinci pilaştri epuraţi angajaţi, înalţi de şase etaje, ai faţadei retrase de la stradă. Verticalitatea acestor elemente este temperată cu parapeţii balcoanelor, ‘subţiaţi’ prin inegrarea unor fante orizontale în designul acestora. În proiect parapeţii balcoanelor de la primul etaj erau uniţi în dreptul alveolei de o traversă de aceeşi dimensiune cu parapeţii, formând astfel un portal la intrarea în curtea de onoare. Acest detaliu s-a pierdut însă pe drumul dintre planşetă şi şantier.

Engleză: Jean MONDA designs on Nicolae Bălcescu Boulevard (back then Ionel Brătianu Boulevard, right next to Enei Church) a ten-story residential ensemble, the largest in the architect’s portfolio. Organized around a courtyard, an ample court-of-honour, the three-staircase ensemble is marked by the vertical lines of the staircases and the five cleansed attached pilasters that span over six floors on the façade set back from the street. The verticality of these elements is balanced by the balcony parapets, ‘thinned’ by the integration of horizontal slits within their design. In the initial design the parapets of the first floor balconies were united in front of the courtyard by a girder of, the same size as the parapets, thusly creating a portal towards the court-of-honor. However, this detail was lost somewhere between the drawing board and the building site.

Page 22: 150 obiective bucurestene cultour

016

Obiectiv: Hotel Capitol (Louvre)

Adresă: Calea Victoriei 29

Arhitect: Arghir CULINA

An: 1911-12

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Ca urmare a unui incendiu, în anul 1911 Hotelul Louvre (sau Luvru - denumirea de atunci a imobilului aflat la intersecţia Străzii Constantin Mille cu Calea Victoriei) este remodelat şi extins de CULINA. Cele două aripi ale clădirii care corespund fronturilor de străzi sunt racordate printr-un volum de colţ cilindric, vertical, acoperit cu o cupolă decorată. Prin acest volum arhitectul rezolvă şi aparatul de intrare, modificat astăzi faţă de imaginea iniţială, alături de o bună parte din parter. Faţada este realizată din trei registre principale, cel median şi cel superior fiind împărţite în câte două registre secundare fiecare. Registrul median are rolul de a 'dizolva' gradual desenul de bosaj al faţadei, astfel încât acesta devine aproape insesizabil pentru subregistrul median superior, dominat de pilaştri angajaţi de ordin colosal.

Faţada care închide piaţa Fântânii Sărindari (Piaţa Tricolorului), paralelă cu Hotelul Bulevard are registrul superior împărţit diferit decât cel al faţadei dinspre Calea Victoriei, micşorând mansarda la un singur nivel şi înălţând astfel suprafaţa faţadei.

Silueta eclectică a hotelului Capitol rămâne aproape neschimbată, cu excepţia parterului, desigur, de 100 de ani.

Engleză: Following a fire in 1911, the Louvre Hotel (or Luvru - back then the name of the building at the corner of Constantin Mille St. and Calea Victoriei) is remodelled and extended by CULINA. The two wings of the building that correspond to the street fronts are connected through a cylindrical corner-volume, covered by an ornate dome. Through this volume the architect also solves the entrance apparatus, modified today from the initial image, alongside most of the ground floor. The façade comprises three main registers, with the middle and upper registers each split into two secondary registers. The middle register's purpose is to gradually dissolve the façade bossage, in such a way that it becomes almost unnoticeable by the mid-upper sub-register, which is dominated by colossal attached pilasters.

The façade that encloses the Sărindari Fountain square (Tricolour Square), parallel to the Bulevard Hotel, has the upper register split differently than the one along Calea Victoriei, reducing the size of the mansard to a single level, thusly heightening the surface of the façade.

The Eclectic silhouette of the Capitol Hotel remained almost unchanged, except for the ground level, of course, for the past 100 years.

Page 23: 150 obiective bucurestene cultour

017

Obiectiv: Palatul Cantacuzino Cantacuzino Palace

Adresă: Calea Victoriei 141

Arhitect: Ion D. BERINDEY

An: 1902-03

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Acest palat a fost proiectat pentru unul dintre cei mai bogaţi şi mai influenţi oameni ai perioadei, fost prim-ministru şi primar al Bucureştiului, Gheorghe Grigore Cantacuzino. Printre primele si cele mai cunoscute lucrări ale lui Berindey, palatul este un edificiu impozant, elegant, cu foarte multe accente artistice, de o arhitectură Beaux-Arts. Elemente artistice de proporţii exagerate ca muzele din dreptul mansardei, copertinele în spirit Art-Nouveau sau basoreliefurile de pe faţadele laterale îi acordă palatului un aer romantic definitoriu. Deşi cunoscut şi sub numele de “Palatul cu lei” datorită celor doi lei care flanchează intrarea principală (copii după sculpturi realizate de Antoine Louis Barye), Berindey proiectase două sculpturi alegorice care să fie amplasate în locul leilor. Este esenţial să realizăm că imaginea de astăzi a palatului se datorează în egală măsură şi sculptorului care a lucrat la aceste faţade, tânărul de 25 de ani Emil Wilhelm Becker.

Engleză: This palace was designed for one of the wealthiest and most influential men of the period, a former prime-minister and mayor of Bucharest, Gheorghe Grigore Cantacuzino. Among the first and best known works of the architect, this palace is an imposing and elegant Beaux-Arts edifice with a multitude of artistic elements. Artistic elements of exaggerated proportions such as the muses in front of the attic, the Art-Nouveau canopies or the bas-reliefs on the side façades lend the building its defining romantic aura. Although also known as the “Lion Palace” due to the two lions flanking the main entrance (Antoine Louis Barye replicas), Berindey had designed two allegorical sculptures to be placed where the lions now sit. It is essential for one to understand that the image of the current palace is due in equal measure to the 25-year old sculptor Emil Wilhelm Becker.

Page 24: 150 obiective bucurestene cultour

018

Obiectiv: Vila Bazil Assan Bazil Assan Villa

Adresă: Piaţa Alexandru Lahovary nr 9

Arhitect: Ion D. BERINDEY

An: 1914

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Vila construită pentru un industriaş, cunoscută actualmente sub numele de Casa Oamenilor de Ştiinţă, funcţionează astăzi ca restaurant. Faţadele simetrice cu ferestre înalte sunt ornate cu o friză decorativă cu motive florale şi un soclu cu bosaj orizontal pronunţat care corespunde demisolului. Copertina, uşa de la intrare si parapeţii balcoanelor sunt lucrate în metal în manieră Art-Nouveau, completând limbajul eclectic al construcţiei. Sunt de remarcat ferestrele cu arc în plin-cintru şi ancadrament rectangular. Aceeaşi fineţe a faţadelor se regăseşte în concepţia gardului şi a porţilor. Prezenţa unor motive geometrice discrete împrumută tuturor pieselor de confecţie metalică un iz Art-Deco.

Engleză: This is a villa built for an industrialist and is nowadays used as a restaurant known as ‘The Scientists’ House’. The symmetrical façades with tall windows are decorated with a floral motif frieze and a pedestal with continuous horizontal bossage, which corresponds to the semi-basement. The canopy, the front door and the balcony railings are forged in metal in an Art-Nouveau manner, completing the eclectic language of the building. The round-arched windows with rectangular frames are a notable feature. The same refinement of the façades can be found in the fence and gates. The presence of several discrete geometric motifs lends a touch of Art-Deco to the entire ironwork.

Page 25: 150 obiective bucurestene cultour

019

Obiectiv: Imobil de apartamente Residential building

Adresă: Strada Frumoasă 50-56

Arhitect: Virginia ANDREESCU-HARET

An: 1924-28

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Imobilul de apartamente aflat la intersecția Străzii Frumoasă cu Calea Victoriei a fost construit de societatea Construcția Modernă în cadrul unui program creștere a numărului de locuințe accesibile ca preț. Calitatea de autor al acestui proiect este atribuită de literatura de specialitate arhitectei Virginia ANDREESCU HARET, deși există cel puțin un articol care pune sub semnul întrebării acest fapt. Cert este că arhitecta a lucrat la această societate în perioada aceea și, având în vedere că cealaltă lucrare în întregime eclectică a arhitectei este lucrată în echipă, probabil că și la această clădire ANDREESCU HARET a făcut parte dintr-un colectiv. Imobilul este organizat în patru tronsoane, deși aspectul este unul continuu, fluid, preluând colțul și realizând o legătură coerentă între cele două străzi.

Cele două fațade orientate spre străzi sunt tratate ca una singură, curbată, cu zona colțului subliniată cu fronton și cornișă. Toată această fațadă este împărțită în trei registre: parterul comercial, tratat ca un soclu cu bosaj pronunțat; etajele unu-patru – un registru ritmat de traveele elansate; mansarda, ușor mascată de o cornișă puternică, întreruptă doar de traveea de colț.

Întregul ansamblu este ornat cu decorații clasicizante, iar elementele variate de morfologie ne conduc la a încadra această clădire în repertoriul eclectic. Din păcate, colțul, elementul principal al fațadei curbate, este orientat spre Nord, ceea ce face ca jocurile de adâncime a fațadei să treacă neobservate, dar fațada dinspre Palatul Cantacuzino oferă de asemenea o plastică valoroasă, care beneficiază și de lumină potrivită.

Engleză: The apartment building at the intersection of Frumoasă St and Calea Victoriei was built by the Construcția Modernă Company as part of a programme for increasing the number of affordable housing units. The authorship of the design belongs, according to the specialist literature, to Virginia ANDREESCU HARET, although there is at least one article that questions this fact. What is certain, though, is that the architect worked for this company in that period and, givenn that the other entirely eclectic work of hers was co-signed, it is likely that for this building Virginia ANDREESCU HARET could have been part of a design team as well. The building is organized in four sections, although the appearance is continuous, fluid, assuming the corner and realizing a coherent connection between the two streets.

The two façades that face the streets are treated as a single, curved façade, with the corner area emphasized by a pediment and a cornice. This entire façade is partitioned into three registers: the commercial ground floor, treated as a base with powerful bossage; floors one to four – a register defined by the rhythm of the slender bays; the mansard, slightly masked by a powerful cornice, interrupted only by the corner façade bay.

The entire ensemble is enriched by classical ornaments, and the varied morphology leads us to assign this building to the Eclectic repertory. Unfortunately, the corner, the main element of the curved façade, faces North, which renders the play on façade depth planes unnoticed, but the façade facing the

EdwardAntonescu, 19/10/15,
Paternitate atribuită unei femei... Come on!!!
Page 26: 150 obiective bucurestene cultour

Cantacuzino Palace also offers a valuable composition, which receives adequate light.

Page 27: 150 obiective bucurestene cultour

020

Obiectiv: Vila Radu şi Elena Perianu Radu and Elena Perianu Villa

Adresă: Bulevardul Eroilor 18

Arhitect: Virginia ANDREESCU-HARET

An: 1932

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Vila construită pentru profesorul secundar Radu PERIANU (1886-1976) si soția sa, Elena, este un reușit exercițiu Art Deco care etalează cu eleganță o serie de trăsături ale stilului: cornișă și profilaturi epurate, bovindou trapezoidal în plan, balcoane rotunjite, baluștri stilizați până la forma de cilindru și altele.

Proprietarul, istoric și secretar de redacție la ‘Revista Istorică Română’, a recunoscut probabil calitățile designului contemporan propus de ANDREESCU HARET, iar împrejurările fericite (casa nu este înscrisă în decretul pentru naționalizarea imobilelor din 20 aprilie 1950, și a fost locuită în continuare de familia PERIANU) au făcut ca imobilul să se păstreze într-o stare foarte bună și fără intervenții neavenite. Se pot remarca la această vilă chiar trăsături care premerg modernismului: deși nu este acoperită în terasă, acoperișul este ascuns de un atic înalt, evitând astfel streșinile, iar la etajul întâi două ferestre sunt grupate în jurul colțului dinspre Bulevardul Eroilor, mimând o fereastră de colț specifică fațadei moderniste, eliberată de rol structural.

Engleză: The villa built for the secondary-school professor Radu PERIANU (1886-1976) and his wife, Elena, is an able Art Deco exercise that elegantly exhibits a series of features of the style: clensed cornices and liner, bow-window with a trapezoid-shaped plan, rounded balconies, balustres stylized to the shape of a cylinder, and others.

The owner, historian and editor of ‘Revista Istorică Română’ (lit.: the Romanian Historical Journal), probably recognized the qualities of the contemporary design proposed by ANDREESCU HARET and the fortunate circumstances (the house is not listed in the decree for the nationalization of buidings of 20 April 1952 and it was still inhabited by the PERIANU family) allowed the building to be kept in good condition and without inappropriate interventions. Upon examining this villa, one can observe features that precede Modernism: although it does not have a terrace roof, the actual roof is hidden by a high parapet, thus avoiding the use of overhangs, and on the first floor two windows are grouped together around the corner facing Eroilor Blvd, simulating a corner window typical for the non-load-bearing Modernist façade.

Page 28: 150 obiective bucurestene cultour

021

Obiectiv: Liceul Gheorghe Şincai Gheorghe Şincai High School

Adresă: Calea Șerban Vodă 167

Arhitect: Virginia ANDREESCU-HARET

An: 1920’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Literatura de specialitate îi atribuie arhitectei doar aripa vestică a acestui liceu. Decorațiile epurate ne duc cu gândul la un neoromânesc târziu, deși, dacă nu ar fi folosit ancadramente tip funie pentru ferestrele de la etajul al doilea din turnul de racord de colț sau ocnițele din cartușele ferestrelor de la etajul întâi, am fi concluzionat că este mai degrabă o arhitectură eclectică. Aceste detalii și masivitatea, datorată în parte și programului arhitectural (învățământ), constituie totuși semnătura stilistică neoromânească. Arhitecta are puterea de caracter de a continua construcția existentă în așa fel încât să nu putem suspecta că a fost constuită în etape diferite. Ritmicitatea fațadei, realizată prin gruparea a câte trei ferestre, speculează lungimea aripii din lungul Căii Șerban Vodă, împrumutând acesteia eleganță și o omogenitate a frontului construit.

Engleză: The specialist literature attributes to the architect only the western wing of this high school. The clensed decorations hint towards a late Neo-Romanian style, although, if not for the rope-motif frames of the second floor windows in the corner tower or for the blind niches in the first floor window cartouches, we would have come to the conclusion that it has an Eclectic architecture. These details and its massiveness, owed in part to the building type (educational), make up, however, for the Neo-Romanian signature. The architect has the character strength to continue the existing building in such a manner that we cannot suspect it was built in different stages. The rhythm of the façade, accomplished by creating three-window groups, speculates the length of the wing along Calea Şerban Vodă, lending it elegance and the homogeneity of the built front.

Page 29: 150 obiective bucurestene cultour

022

Obiectiv: Liceul Dimitrie Cantemir Dimitrie Cantemir High School

Adresă: Bulevardul Dacia 117

Arhitect: Virginia ANDREESCU-HARET

An: 1925

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Clădirea Liceului Dimitrie Cantemir este proiectată, conform literaturii de specialitate, de Virginia ANDREESCU HARET și N. STĂNESCU. Clădirea masivă este compusă din corpul central, cu intrarea, și trei aripi care închid o incintă destinată elevilor. Corpul central se adresează intersecției, iar fațada principală a acestuia definește un pătrat. Însăși împărțirea fațadei în trei registre orizontale și în trei travee verticale sugerează o tratare temperată, care nu favorizează niciuna din cele două direcții. Cele trei aripi cu săli de clasă sunt definite de ritmul orizontal al alternării ferestrelor cu fâșii de cărămidă aparentă. Întregul ansamblu este coerent și omogen decorat cu motive neoromânești: brâie și ancadramente în dinți de fierăstrău, ancadramente cu ‘noduri’, coloane și portal brâncovenești. Fațadele, dominate cromatic de cărămizile roșiatice, sunt de aproximativ nouă decenii o prezență iconică a cartierului și a bulevardului.

Engleză: The building of the Dimitrie Cantemir High School was designed, according to the specialist literature, by Virginia ANDREESCU HARET and N. STĂNESCU. The massive building comprises the central body with the main entrance and three wings that enclose a yard, dedicated to student use. The central body faces the intersection, and its main façade defines a square. The partition itself of the façade into three horizontal registers and three vertical bays suggests a temperate treatment that does not favour either of the two directions. The three wings that house classrooms are defined by the horizontal rhythm of alternating windows and faux-brick strips. The entire ensemble is coherently and homogenously decorated with Neo-Romanian motifs: saw-tooth profiles, window frames with ‘knots’, columns and portals in the Brâncovenesc style. The façades, chromatically dominated by the reddish masonry, have been an iconic presence of the neighbourhood for almost nine decades.

Page 30: 150 obiective bucurestene cultour

023

Obiectiv: Vila dr. Nicolae Gheorghe Lupu Dr. Nicolae Gheorghe Lupu Villa

Adresă: Bulevardul Dacia 41

Arhitect: Virginia ANDREESCU-HARET

An: 1929

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: La doi ani după ce proiectează Centrul de Cercetări Antropologice al Universității de Medicină Carol Davila, Virginia ANDREESCU HARET proiectează şi construieşte pentru academicianul (atunci conferenţiar doctor) Nicolae Gheorghe LUPU (1884-1966) o reşedinţă de un neoromânesc matur cu aluzii și tendințe Art Deco.

Volumul simplu și elegant al corpului dinspre stradă are puține abateri de la un paralelipiped perfect adăpostit sub acoperiș: nișa intrării principale, foișorul și teșitura unui colț, ambele la etaj. Majoritatea ancadramentelor sunt reduse la profilaturi epurate și solbancuri susținute de denticuli fini, ceea ce face ca ancadramentul intrării, cel al ferestrei de colț și foișorul să iasă în evidență în întreaga compoziție. Contrastul de ornamente proiectat cu finețe este bine pus în valoare de calitatea cioplirii în piatră și în lemn.

Corpul cu foișor este un alt prilej pentru contrast la această vilă: parterul este foarte masiv, mimând un cerdac, dar cu coloane puternice și cu golurile zidite, iar structura etajului (strict în această zonă) este foarte aerisită, cu elemente fine din lemn.

Vila, deși discretă, este una dintre prezențele cele mai plăcute de pe acest bulevard elegant.

Engleză: Two years after she designs the Anthropology Research Centre for the Carol Davila University of Medicine, Virginia ANDREESCU HARET designs and builds for Academician (back then associate professor) Nicolae Gheorghe LUPU (1884-1966) a mature Neo-Romanian residence with Art Deco hints and trends.

The simple and elegant volume of the street-side part of the building has few deviations from a perfect parallelepiped harboured under the roof: the main entrance niche, the belvedere, and the bevelling of a corner, both on the upper floor. Most window frames are reduced to cleansed profiles and window aprons supported by refined dentils, which makes the stone frames of the front door and of the corner window, and the entire belvedere really stand out within the whole composition. The refined design of the decoration contrast is very well emphasized by the quality of the stone and wood carving.

The belvedere part of the building is another contrast opportunity for this villa: the ground floor is massive, simulating a porch, but having strong columns and filled openings, while the structure of the upper floor (strictly in this area) is very ethereal, with refined wood elements.

The villa, although discreet, is one of the most pleasant elements on this elegant boulevard.

Page 31: 150 obiective bucurestene cultour

024

Obiectiv: Vila Margittay Margittay Villa

Adresă: Bulevardul Dacia 71

Arhitect: Jean MONDA

An: 1930’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Volumetrie compusă cu foarte mare abilitate, vila de la numărul 71 este una din lucrările cel mai atent studiate ale lui Jean MONDA. Fațada principală este dominată de un volum vertical subliniat de o serie de lamele, ritmat desfășurate pe înălțime. Deși acesta este în mod evident elementul care definește personalitatea vilei, arhitectul a echilibrat compoziția cu orizontalele registrelor cu ferestre, ale balcoanelor și ale soclului riflat. Influențele moderniste, cum ar fi registrele continue de ferestre (în locul ferestrei-bandou) și ferestrele de colț (chiar dacă au stâlp pe colț), împrumută o atmosferă actuală clădirii. Restul limbajului este același Art Deco auster de foarte bună calitate, pe care Jean MONDA l-a practicat cu convingere la majoritatea clădirilor semnate de el.

Sunt remarcabile, de asemenea, calitatea și coerența elementelor de feronerie Art Deco, proiectate de MONDA pentru acest imobil: gardul, ușile de garaj și balustradele balcoanelor.

Engleză: A volume composed with great ability, the villa at number 71 is one of the most carefully studied of Jean MONDA’s works. The main façade is dominated by a vertical volume emphasized by a series of concrete blades, arranged rhythmically along its entire height. Although this is obviously the defining element for the personality of the villa, the architect balanced the composition with the horizontality of the window registers, of the balconies, and of the grooved base. The Modern influencessuch as the continuous window registers (instead of the window band) and the corner windows (even though they have a corner pillar) lend the building its present-times atmosphere. The rest of the language is the same high quality austere Art Deco that Jean MONDA practiced on most of the buildings signed by him.

Also remarkable are the quality and coherence of the Art Deco ironwork, designed by MONDA for this building: the fence, the garage doors, and the balcony railings.

Page 32: 150 obiective bucurestene cultour

025

Obiectiv: Imobil de apartamente Gr. Georgescu Gr. Georgescu residential building

Adresă: Strada Mendeleev 39

Arhitect: Jean MONDA

An: 1930’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Menită să fie privită din colț, clădirea de pe fosta stradă Bălcescu, actualmente Mendeleev, este marcată de tensiunea dintre orizontalele fațadei principale și verticalele fațadei laterale. Continuitatea parapeților celor trei balcoane pe aproape întreaga fațadă principală se compune elegant dar încordat cu pilaștrii care marcheză toată înălțimea bovindoului de pe fațada laterală. Mai mult, arhitectul Jean MONDA detașează un alt bovindou pe fațada principală, realizând astfel un bovindou de colț, compunând cele două elemente situate pe fațade adiacente. Efectul obținut este unul telescopic, extrăgând atât în plan, cât și în fațadă, volume din această spectaculoasă și vibrantă tratare a colțului. Ca încununare a simplității volumelor și formelor compuse atât de riguros, MONDA așează în vârful bovindoului și, implicit, al fațadei, hubloul manifest al modernității.

Din nefericire tot acest spectacol este deseori ignorat din cauza fațadelor vopsite în culori diferite și a iederei care acoperă exact colțul imobilului ca o cortină.

Engleză: Meant to be admired at an angle, the building on the former Bălcescu Street, presently called Mendeleev, is marked by the tension between the horizontal lines of the main façade and the vertical ones of the side façade. The continuity of the parapets of the three balconies across the most of the façade is composed elegantly but tensely with the pilasters that mark the entire height of the bow-window on the side façade. Even more, architect Jean MONDA detaches another bow-window from the main façade, thusly creating a corner bow-window, composing the two elements found on adjacent façades. The effect is telescopic, extracting volumes both in plan and in façade from this spectacular and vibrant corner solution. As a crowning of the simplicity of the rigorously composed volumes and shapes, MONDA sets the round window – the manifesto of modernity - on top of the bow-window and, implicitly, of the façade.

Unfortunately, this entire show is often ignored, due to the different colours of the façades and due to the ivy that covers exactly the corner of the building, like a curtain.

Page 33: 150 obiective bucurestene cultour

026

Obiectiv: Imobil de apartamente Th. Nicolau Th. Nicolau residential building

Adresă: Bulevardul Dacia 66

Arhitect: Jean MONDA

An: 1930’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Clădirea proiectată de MONDA la numărul 66 este o mostră de Art Deco de influență navală (Streamline) cu fațada principală dominată de axul acesteia de simetrie. Acest ax este accentuat de portalul de intrare, de un bovindou înalt de trei niveluri care iluminează scara și de catargul-antenă care încoronează întreaga clădire. Clasica friză este înlocuită aici de patru brâuri simple (definind clar trei intervale orizontale), care urmăresc aproape întregul contur al clădirii.

Registrele riflate, copertina de la intrare, gardul și balustradele metalice orizontale, bovindourile etajului patru - semicirculare in plan, toate susțin coerent liniile Streamline într-o paletă de texturi autohtonă, fără a epata prin materiale scumpe. Fațadele sunt lucrate exclusiv în tencuială, dar detaliile sunt îngrijite, iar punerea în operă a fost fără reproș, singurele cicatrici ale clădirii fiind în momentul de față cauzate de iedera cățărătoare.

Engleză: The building designed by MONDA at number 66 is a sample of Art Deco, influenced by naval design (Streamline), with the main façade dominated by its symmetry axis. This axis is accentuated by the portal, a three-level tall bow-window that lights up the staircase and by the antenna-mast that crowns the entire building. The classical frieze is replaced here by four simple profiles (clearly defining three horizontal grooves) that follow almost the entire contour of the building. The grooved registers, the entrance canopy, the fence and the horizontal metal railings, the semicircular-planned bow-windows on the fourth floor, all coherently uphold the Streamline language, within a local texture palette, without flabbergasting through expensive materials. The façades are entirely realized in cement render, but the details are neat, and the execution flawless, and the only scars that the building bears today are caused by the ivy.

Page 34: 150 obiective bucurestene cultour

027

Obiectiv: Imobil de apartamente Cornel Nicolau Cornel Nicolau residential building

Adresă: Strada George Enescu 45

Arhitect: Jean MONDA

An: 1930’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Liniile curate ale clădirii de colţ proiectate de Jean MONDA pentru domnul NICOLAU situează din nou lucrarea arhitectului la limita stilistică dintre Art Deco şi modernism. Lipsa ancadramentelor şi simplitatea volumelor din compoziţie sunt specifice modernismului, în timp ce parapeţii logiilor, cu elemente lor orizontale, şi balustradele din platbandă metalică ale etajului 4, de inspiraţie Streamline, sunt elemente Art Deco. Tot Art Deco sunt şi profilaturile simple, utilizate pentru unificarea componentelor, ca de altfel şi uşile de intrare şi grilajele ferestrelor de la demisol. Un element aparte al acestei clădiri îl constituie registrul definit de pergolelele şi glorieta stilizată de la etajul 4. Glorieta preia curbura volumului de colţ, gest specific Art Deco-ului Streamline.

Engleză: The clean lines of the corner building designed by Jean MONDA for Mr. NICOLAU situate once more the architect’s work at the stylistic border between Art Deco and Modernism. The lack of window frames and the simplicity of the volumes within the composition are specific to Modernism, while the parapets of the loggias, with their horizontal elements, and the metal plate railings of the fourth floor, of Streamline influence, are Art Deco elements. The simple profiles used to bring components together are also Art Deco, as well as the entrance doors and the semi-basement window metal grills. The fourth floor register, defined by the pergolas and the stylized gloriette, make for a particular feature of this building. The gloriette follows the curving of the corner volume, a typical Streamline Art Deco gesture.

Page 35: 150 obiective bucurestene cultour

028

Obiectiv: Imobil de apartamente, cinematograf Studio Residential building, Studio Cinema

Adresă: Bulevardul Gen. Gheorghe Magheru 29

Arhitect: Jean MONDA

An: 1940’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Flancat de clădiri semnate de arhitecții Paul SMĂRĂNDESCU (1881-1945) și Gheorghe SIMOTTA (1891-1979), imobilul Studio este unul atipic pentru Jean MONDA, prin faptul că în mare parte acesta este un exercițiu de înrămare. Astfel, bovindoul care se întinde pe mai mult de jumătate de fațadă înrămează mare parte din etajele de la doi la cinci. Pe această ramă se găsesc ferestrele etajului întâi, cu ancadramente simple, tip casetă. Ferestrele etajelor superioare sunt grupate pe travee cu ajutorul unor ancadramente înalte de patru niveluri. Etajul întâi are ferestrele încadrate, sugerând un bandou lung, trimițând astfel cu gândul la modernism. De fapt, la această clădire singura conotație Art Deco este elementul de tip pilastru angajat, rezultat din alăturarea a câte două ‘rame’ ale traveelor. Potrivită cu anii în care a fost construită, clădirea este sobră și austeră.

Engleză: Flanked by buildings signed by architects Paul SMĂRĂNDESCU (1881-1945) and Gheorghe SIMOTTA (1891-1979, the Studio building is an unusual one for Jean MONDA, through the fact that it is mostly a framing exercise. Thus, the bow-window that spans over more than half of the façade frames a large part of the second through fifth floors. Upon this frame one can find the windows of the first floor, with simple cassette-like frames. The first floor has framed windows, suggesting a single window band, channelling our thoughts towards Modernism. Actually, the only Art Deco connotation of this building is the pilaster-like element, a result of the bringing together of two bay ‘frames’. Fitting the years during which it was built, the building is sober and austere.

Page 36: 150 obiective bucurestene cultour

029

Obiectiv: Imobil de apartamente si sala de spectacole Frascati Frascati auditorium and residential building

Adresă: Calea Victoriei 33

Arhitect: Jean MONDA

An: 1930’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Definit de o faţadă lungă, perfect simetrică, imobilul Frascati este astăzi gazda Teatrului de Revistă Constantin Tănase. Flancat de ‘vecini’ celebri, de semnătură (la o clădire distanţă Hotelul Capitol, arhitect Arghir CULINA şi Palatul Telefoanelor, arhitecţi Edmond Algi Van SAANEN, Walter FROY şi Louis WEEKS), imobilul Frascati se păstrează la înălţime cu un joc de volume susţinut de trei bovindouri. Cele trei bovindouri sunt prezenţe verticale, două cu console casetate, iar cel din axul de simetrie cu un coronament realizat din două nivele de pilaştri epuraţi angajaţi. Toate bovindourile sunt retrase succesiv, conform vocabularului Art Deco care defineşte, de altfel, întreaga compoziţie de faţadă.

Putem deduce faptul că şi Jean MONDA a fost mulţumit de calităţile plastice ale clădirii din faptul că în anii ‘30 el a locuit în aceasta (conform Registrului de abonaţi de telefoane din 1937). Odată cu instaurarea regimului comunist, Jean MONDA a fost, cel mai probabil, obligat să renunțe la această locuință.

Engleză: Defined by a long, perfectly symmetrical façade, the Frascati building hosts today the Constantin Tănase Variety Theatre. Flanked by famous, signature ‘neighbours’ (a building away from Capitol Hotel, architect Arghir CULINA, and Palatul Telefoanelor – The Phone Company Palace, architects Edmond Algi Van SAANEN, Walter FROY, and Louis WEEKS), the Frascati building keeps the high standard with a play on volumes sustained by the three bow-windows. The three bow-windows are vertical presences, two of them having cassetted cantilevered supports, and the one set in the symmetry axis having a crown moulding composed of two levels of cleansed attached pilasters. All the bow-windows show progressive setbacks, according to an Art Deco vocabulary, which otherwise defines the entire façade composition.

We can deduce the fact that Jean MONDA himself was satisfied by the artistic quality of this building, from the fact that in the 1930s he lived in it (according to the 1937 phone book). With the coming of the communist regime, Jean MONDA was, most likely, compelled to give up his residence.

Page 37: 150 obiective bucurestene cultour

030

Obiectiv: Imobil de apartamente şi cinematograf Eforie Eforie Cinema and residential building

Adresă: Strada Eforie 6

Arhitect: Jean MONDA

An: 1945-47

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Printre ultimele lucrări ale arhitectului Jean MONDA, clădirea Cinematecii Eforie, cum se cheamă astăzi, este dominată de o serie de şapte pilaştri angajaţi bordaţi de două ‘casete’ cu câte patru logii adânci, puternic umbrite. Această compoziţie este ‘aşezată’ peste un prim etaj definit de un bandou orizontal de ferestre. Deşi preia elemente pe care le foloseşte la faţade Art Deco, aici MONDA se apropie mai mult de un clasicism epurat, în liniile operei lui Duiliu MARCU (1885-1966) sau a lui Constantin MOŞINSCHI (1900-1987).

Parterul comercial, puternic vitrat, dublat de copertine ample, constituie împreună cu etajul întâi baza compoziţiei faţadei, faţadă care neagă această orizontalitate prin elansarea pilaştrilor.

Engleză: Among the last works of architect Jean MONDA, the building housing the Eforie Cinematheque, as it is called today, is dominated by a series of seven attached pilasters, flanked by two ‘cassettes’, each with four deep, shaded loggias. This composition is set upon a first floor defined by a horizontal window band. Although he takes elements that he uses for Art Deco façades, here MONDA comes closer to a cleansed Classicism, in the line of the work of Duiliu MARCU (1885-1966) or of Constantin MOŞINSCHI (1900-1987).

The heavily glazed commercial ground floor, doubled by ample canopies, together with the first floor, make for the basis of the façade composition, façade that denies this horizontality through the slenderness of the pilasters.

Page 38: 150 obiective bucurestene cultour

031

Obiectiv: Vila Eliza Toma Țaciu Eliza Toma Țaciu Villa

Adresă: Strada Tudor Arghezi 19

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1923-24

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Vilă fidelă modelului dezvoltat de Paul SMĂRĂNDESCU pentru arhitectura neoromânească, aici se pot regăsi toate elementele studiate de arhitect: bovindoul masiv, friza cu motive florale modelată după ancadramentele ferestrelor etajului și copertinele din lemn.

Elemente mai rar întâlnite în vocabularul arhitectului, dar la fel de valoroase, sunt logia de la al doilea etaj și foișorul din dreapta fațadei principale. Din păcate, spațiul deschis al foișorului este astăzi închis cu tâmplărie, dar cu un efort minim s-ar putea reveni la eleganța fațadelor inițiale.

Clădiri semnate de Gheorghe SIMOTTA (1891-1979) și Jean MONDA (1900-1987) de pe aceeași stradă completează un repertoriu variat și valoros al arhitecturii de pe actuala stradă Tudor Arghezi, fosta Dionisie.

Engleză: A villa that is faithful to the model developed by Paul SMĂRĂNDESCU for the Neo-Romanian architecture, here we can find all the elements studied by the architect: the heavy bow window, the floral motif frieze modelled around the upper floor window frames, and the wooden canopies.

Elements which are seldom met throughout the architect’s vocabulary, but which are just as valuable, are the second floor loggia and the belvedere-balcony on the right side of the main façade. Unfortunately, the belvedere-balcony is now enclosed with window frames, but, with a minimum amount of effort, one could regain the elegance of the original façades.

Buildings on the same street, signed by Gheorghe SIMOTTA (1891-1979) and Jean MONDA (1900-1987), complete a varied and valuable architecture repertory on the present-day Tudor Arghezi St, former Dionisie St.

Page 39: 150 obiective bucurestene cultour

032

Obiectiv: Facultatea de Farmacie Faculty of Pharmacy

Adresă: Strada Traian Vuia 7

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1924-34

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Construit pentru a găzdui Liceul de fete „Regina Maria”, actualul sediu al Facultății de Farmacie este o lucrare de tranziție între stilul național de arhitectură și un stil modern, funcțional, contemporan. Ferestrele ample, împreună cu friza stilizată și consolele și ancadramentele geometrice transformă elementele preluate din neoromânescul propriu lui Paul SMĂRĂNDESCU în elemente de inspirație Secession, aducându-le mai aproape de repertoriul Art Deco contemporan construcției acestui liceu.

Volumul de colț realizează racordul dintre cele două aripi ale clădirii, adăpostind și intrarea principală. Ancadramentul intrării este realizat prin modelarea soclului astfel încât profilatura acestuia să se transforme în ancadrament.

Clădirea a fost executată în trei etape (1924, 1927 și 1934) de antrepriza inginer Tiberiu EREMIE, iar costurile aproximative ale lucrărilor au fost de 40.000.000 de lei. Paul SMĂRĂNDESCU a realizat proiectarea și urmărirea de șantier fără onorariu.

Engleză: Built to house the „Regina Maria” [Queen Mary] girls’ high school, the present-day Faculty of Pharmacy building is a transition work between the national style of architecture and a modern, functional, contemporary style. The ample windows together with the stylized frieze and the geometrical supports and window frames turn the elements that come from Paul SMĂRĂNDESCU’s own Neo-Romanian style into elements of Secession inspiration, bringing them closer to an Art Deco repertory, contemporary to the construction of this high school.

The corner volume creates the connection between the two wings of the building, while housing the main entrance. The entrance frame is realized by modelling the base so that its profiles turn into the frame.

The building was executed in three stages (1924, 1927, and 1934) by the contracting engineer Tiberiu EREMIE, and the approximate cost of the building came up to 40,000,000 lei. Paul SMĂRĂNDESCU designed and offered technical assistance for this project free of charge.

Page 40: 150 obiective bucurestene cultour

033

Obiectiv: Imobil de locuinţe Residential building

Adresă: Bulevardul Hristo Botev 3

Autor: Arghir CULINA

An: 1925-28

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: A doua clădire pe partea stângă cum se intră pe bulevardul Hristo Botev din Piaţa Rosetti este imobilul de locuinţe pe care CULINA îl proiectează şi construieşte pentru sine însuşi în anii '20, în spatele locuinţei sale din strada Cristian Radu nr. 3 (Melodiei nr. 7 atunci). Deasupra parterului comercial cu goluri ample şi dincolo de registrul parapeţilor balcoanelor de la primul etaj, faţada este dominată de rezalitele generate de alternarea a patru bovindouri (care cuprind mai multe niveluri) cu planul aliniamentului. Concepută la începutul perioadei de tranziţie stilistică a arhitectului de la neoromânesc la Art Deco, faţada acestui imobil combină elemente din ambele stiluri într-o compoziţie asemănătoare cu cea a faţadei hotelului Splendid, lucrare a lui CULINA situată vis-a-vis de Ateneu, dispărută după bombardamentul din 4 aprilie 1944.

Şi aici sunt prezente consolele care se desprind din elemente verticale ataşate faţadei, aproape o semnătură a acestei perioade a autorului.

Engleză: The second building on the left, as one enters Hristo Botev Boulevard from Rosetti Square, is the apartment building that Arghir CULINA designs and builds for himself in the 1920s behind his home at 3 Cristian Radu Street (7 Melodiei Street back then). Above the commercial ground-floor with generous openings and beyond the balconies’ parapet wall register on the first floor, the façade is dominated by the protruding elements generated by the alternation of four multi-story bow-windows with the alignment plane. Conceived at the beginning of the architect's stylistic transition period from Neo-Romanian to Art Deco, this building's façade combines elements from both styles in a composition similar to the one of the Splendid Hotel façade, a work by CULINA across the Athenaeum, destroyed in the bombardment of 4 April 1944.

Here also are present the supports that detach themselves from the vertical elements attached to the façade, almost a period signature for this author.

Page 41: 150 obiective bucurestene cultour

034

Obiectiv: Palatul Societatea Creditul Rural Creditul Rural Company Palace

Adresă: Strada Doamnei 24

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1925-26

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Imobilul de birouri realizat la intersecția Bulevardului I.C. Brătianu cu Strada Doamnei este în fapt o extindere a unor clădiri existente. Fațada dinspre bulevard și volumul de colț sunt creația arhitectului Paul SMĂRĂNDESCU. Sediul Societății Creditul Rural combină elemente decorative dezvoltate din neoromânesc cu o estetică similară cu cea a unui Secession târziu sau a unui Art Deco epurat.

Fațadele dominate de bovindouri puternice sunt încheiate la partea superioară de o friză stilizată, întreruptă de ferestrele celui de-al treilea etaj.

Anul acesta s-a încheiat restaurarea fațadelor, acompaniată de o amplă modificare a acoperișului. Fațadele și-au recuperat strălucirea inițială, în schimb acoperișul mansardat pare prea masiv pentru fațadele epurate.

Sediul Societății Creditul Rural a fost ridicat în anii 1925-26 de antrepriza Societatea Clădirea Românească.

Engleză: The office building at the corner of I.C. Brătianu Blvd and Doamnei St is in fact an extension of existing buildings. The façade facing the avenue and the corner volume are architect Paul SMĂRĂNDESCU’s creation. The Creditul Rural Building combines decorative elements developed from the Neo-Romanian style with an aesthetic similar to the one of the late Secession style or of a stripped Art Deco.

The façades, dominated by powerful bow windows, are crowned by a stylized frieze, interrupted by the windows on the third floor.

The restoration of the façades was completed this year, together with an ample modification of the roof. The façades regained their initial charm, while the mansard roof is too massive for the cleansed façades.

The Creditul Rural Building was erected in 1925-26, by the contractor Clădirea Românească [lit: Romanian Building] Company.

Page 42: 150 obiective bucurestene cultour

035

Obiectiv: Imobilul Societăţii Locuinţe Ieftine Locuinţe Ieftine [lit. Cheap Houses] Company building

Adresă: Bulevardul Hristo Botev 1

Autor: Virginia ANDREESCU-HARET, Jean POMPILIAN

An: 1926

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Imobilul de apartamente care marcheză întâlnirea Bulevardului Hristo Botev cu Piața Rosetti continuă înălțimea impusă de clădirea de vis-à-vis semnată de Paul SMĂRĂNDESCU cu doi ani înainte. Astfel, se impune un regim de înălțime pentru Piața Rosetti, iar faptul că toate imobilele sunt construite alipit conturează clar limitele acestui spațiu urban.

Cele trei registre care alcătuiesc fațadele sunt clar definite: primul pentru parter și mezanin, cel median pentru primele patru etaje și registrul superior, al mansardei, care conține trei etaje și mimează un rând de lucarne ample, dublate de lucarne veritabile deasupra lor.

Primul registru este comercial, funcțiune care este evidentă datorită ferestrelor ample cu rol de vitrină. Vocabularul decorativ al ancadramentelor și solbancurilor, precum și morfologia variată a ferestrelor se înscriu într-un limbaj neoromânesc auster, masiv și elegant.

Registrul median este ritmat de pilaștri angajați care au console pentru balconul de deasupra în loc de capiteluri. Parapeții ferestrelor sunt decorați cu motive florale în casete cu împletituri.

Engleză: The apartment building at the meeting point of Hristo Botev Blvd and Rosetti Square perpetuates the height imposed by the building across the street signed by Paul SMĂRĂNDESCU two years earlier. Thus, a new height is imposed for Rosetti Square, and the fact that the buildings were raised one against another clearly draws the boundaries of this urban space.

The three registers that make up the façades are clearly defined: the first one for the ground floor and the mezzanine, the middle one for the first four upper stories, and the higher one, the mansard, which contains three floors and mimics a row of large dormers, doubled by genuine dormers above them.

The first register is commercial, a function that is obvious given the large windows that act as showcases. The decoration vocabulary of the window frames and sills, as well as the varied morphology of the windows fall within the boundaries of an austere, massive, and elegant Neo-Romanian style.

The middle register has a rhythm that is generated by the attached pilasters that have balcony supports instead of capitals. The window parapets are decorated with floral motifs enclosed in rope frames.

Page 43: 150 obiective bucurestene cultour

036

Obiectiv: Vila Amiral Urseanu Amiral Urseanu Villa

Adresă: Bulevardul Lascăr Catargiu 21

Autor: Ion D. BERINDEY

An: 1910

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Vila care se ridica în 1910 pe bulevardul Lascăr Catargiu aparţinea Amiralului Urseanu, personaj pasionat de navigaţie şi astronomie. Reşedinţa pe care o proiectează pentru acesta Ion D. Berindey descrie întocmai cele două pasiuni care îl definesc, împreună cu eleganţa cuvenită statutului şi bulevardului. Sculpturile alegorice cu motive maritime de pe faţada dinspre bulevardul Lascar Catargiu sunt realizate în piatră şi semnate de I. Klier. Mascaroanele atent modelate şi cartuşele cu basorelief completează aportul sculpturii la arhitectura eclectică. Cupola ascunde o lunetă, transformând casa în observator astronomic, funcţiune păstrată şi astăzi, devenind observator astronomic public.

Engleză: The villa built in 1910 on Lascăr Catargiu Boulevard belonged to Admiral Urseanu, a character with a passion for both navigation and astronomy. The residence that Ion D. Berindey designs for him describes exactly these two defining passions, together with the elegance required by his status and by the boulevard. The allegorical sculptures on the façade facing Lascăr Catargiu Boulevard are carved in stone and are signed by I. Klier. The carefully modelled mascarons and the bas-relief cartouches complete the sculpture’s contribution to the eclectic façade. The dome hides a telescope, transforming the house into an observatory, a function kept until now, as the building has become a public astronomical observatory.

Page 44: 150 obiective bucurestene cultour

037

Obiectiv: Vila Ion Cămărăşescu Ion Cămărăşescu Villa

Adresă: Bulevardul Lascăr Catargiu 39

Autor: Ion D. BERINDEY

An: 1920

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Pe Bulevardul Lascăr Catargiu, la intersecția cu Strada Gina Patrichi, putem admira reşedinţa domnului Cămărăşescu, o vilă cu un volum curat, cu o mansardă puternică cu lucarne cu frontoane de influenţă barocă şi cu un decroş care evidenţiază intrarea principală. Balconul de pe faţada dinspre bulevard se transformă într-o terasă amplă care se deschide prin două scări spre curte. Decoraţiile sunt subtile, atât ca volumetrie cât şi ca vocabular, rezumându-se la motive vegetale şi baluştri ataşaţi parapeţilor de la ferestre şi de la atic. Volumetria este subliniată de muchii ornate cu bosaj orizontal.

Engleză: On Lascăr Catargiu Boulevard, at the corner with Gina Patrichi St we can admire the Cămărăşescu residence, a clean-cut villa, with a powerful attic and dormers with baroque gables and a protruding volume that emphasizes the main entrance. The balcony on the main façade turns around to the side of the villa becoming a generous terrace that opens through two staircases towards the courtyard. The decoration is subtle, both in volume and in language, resuming itself to floral motifs, and balusters attached to the window and attic battlements. The volume is emphasized by edges ornate with a horizontal bossage.

Page 45: 150 obiective bucurestene cultour

038

Obiectiv: Vila Colonel N. Bădulescu Colonel N. Bădulescu Villa

Adresă: Strada Dumbrava Roșie 1

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1912

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: La doi ani după ce arhitectul Petre ANTONESCU proiectează Vila Dr. Ciru Iliescu, Paul SMĂRĂNDESCU proiectează vila colonelului N. BĂDULESCU, completând astfel flancarea intrării în Grădina Ioanid (astăzi Parcul Ion Voicu) cu două valoroase lucrări neoromânești. Fidelă interpretării proprii lui Paul SMĂRĂNDESCU a stilului național, vila este deopotrivă elegantă și discretă. Același bovindou-foișor pe care îl realizase și la vila Neagu cu un an mai devreme marchează colțul imobilului, oferind, împreună cu streașina puternică, o profunzime a fațadei care face din acest imobil unul dintre cele mai reușite din parcelarea Ioanid. În albumul său monografic Paul SMĂRĂNDESCU prezintă un proiect diferit față de cel executat, prezentând o rezolvare de colț cu turelă. Soluția a fost schimbată probabil la cererea beneficiarului, admirând lucrarea din strada Batiștei de același autor.

Engleză: Two years after architect Petre ANTONESCU designs Dr. Ciru Iliescu Villa, Paul SMĂRĂNDESCU designs a villa for Colonel N. BĂDULESCU, thus completing the Neo-Romanian flanking of the entrance to Grădina Ioanid (Ioanid Garden, nowadays Ion Voicu Park). Faithful to Paul SMĂRĂNDESCU’s own interpretation of the national style, this villa is both elegant and discrete. The same bow window balcony that he had designed for Neagu Villa a year earlier marks the corner here as well, lending the façade, together with the powerful overhang, a depth that makes this building one of the best ones within the residential park. The design Paul SMĂRĂNDESCU presents in his monograph differs from the built solution, featuring a corner turret. The solution was probably changed at the client’s request, who admired the villa on Batiștei St by the same author.

Page 46: 150 obiective bucurestene cultour

039

Obiectiv: Vila Elena Sturdza-Scheianu Elena Sturdza-Scheianu Villa

Adresă: Strada Polonă 6

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1911

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Construită în cadrul parcelării Grădina Ioanid, reședința proiectată pentru Elena STURDZA-SCHEIANU face apel la o plastică preponderent neoromânească, prezentând local și citate neogotice (unele ancadramente și parapeții balcoanelor), tributare probabil arhitecturii mânăstirilor din Bucovina. Tendința eclectică nu se regăsește însă la nivelul volumului, acesta fiind compus din corpuri simple de gabarite diferite, unite de un acoperiș jucat. Masivitatea volumului general al imobilului reconfirmă repertoriul tradițional românesc anunțat de brâul din funie în torsadă sau de arcele trilobate.

Imobilul executat, spre deosebire de proiect, nu mai prezintă portalul-copertină de primire, acest element fiind înlocuit deasupra intrării principale cu un balcon similar cu cel de pe fațada dinspre stradă.

Ancadramentele triple, detaliile de pietrărie, precum și compoziția volumului îi asigură vilei prestanța cuvenită uneia dintre cele mai frumoase zone ale capitalei.

Engleză: Built as part of the residential Ioanid Gaden park, the villa designed for Elena STURDZA-SCHEIANU calls for a mainly Neo-Romanian aesthetics, with local Neo-Gothic quotes (some window frames and the balcony parapets), probably meant as a tribute to the monastery architecture in Bukovina. The eclectic tendencies however are not present as far as the volume is concerned, which is composed of plain boxes of different sizes, brought together by a playful roof. The mass of the general volume reconfirms the Romanian traditional repertory, announced by the braided rope profile or by the trefoil arches.

The built project, unlike the design, does not have the canopy portal, having had replaced this element with a balcony similar to the one facing the street.

The triple window frames, the stonework details, as well as the volume composition ensure this villa the required amount of prestige for one of the most beautiful areas of the capital.

Page 47: 150 obiective bucurestene cultour

040

Obiectiv: Vila Comandor Al. Cătuneanu Commodore Al. Cătuneanu Villa

Adresă: Bulevardul Dacia 83

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1914-15

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Vila aflată la intersecția Bulevardului Dacia cu Strada Aurel Vlaicu se înscrie în interpretarea proprie lui Paul SMĂRĂNDESCU a stilului național, interpretare ușor de recunoscut datorită amplei frize decorată cu motive florale transformată local în ancadrament pentru ferestre. Această dantelărie, împreună cu delicatețea ferestrelor trilobate ale etajului, sunt echilibrate de ferestrele cu arc în mâner de coș cu ancadramente simple.

Soclul se închide cu un brâu minuțios lucrat, ecou al frizei care închide fațada.

Atât friza cât și brâul din registrul soclului sunt foarte bine puse în valoare prin intermediul turnului de colț, acoperit în turelă, volum care marchează intersecția. Albul și griul fațadei se regăsesc în proporții similare la o vilă de vis-a-vis, la adresa Bulevardul Dacia nr. 60, semnată de Arghir CULINA, proprietarul uneia fiind probabil influențat de alegerile de materiale ale celuilalt.

Imobilul se găsește într-o stare exemplară și face cinste atât operei arhitectului cât și arhitecturii din această zonă cizelată a Bucureștiului.

Engleză: The villa at the corner of Dacia Blvd and Aurel Vlaicu St is typical for Paul SMĂRĂNDESCU’s own interpretation of the national style, which is easy to recognize due to the ample frieze decorated with floral motifs, which turns into window frames from place to place. These lacy motifs, together with the refinement of the upper floor trefoil arches are balanced by the ground floor basket handle arch windows with plain window frames.

The base ends with a thoroughly detailed profile, an echo of the frieze above.

Both the frieze and the profile very are well emphasized by the corner turret-roofed tower.

The white and the grey of the façade can be found in a similar ratio in an Arghir CULINA villa across the street, at 80 Dacia Blvd, the owners having had probably influenced each other.

The building is in an exceptional state and is a worthy element both within the architect’s portfolio and for this refined area of Bucharest.

Page 48: 150 obiective bucurestene cultour

041

Obiectiv: Vila Dim. Bălescu Dim. Bălescu Villa

Adresă: Bulevardul Lascăr Catargiu 8

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1911

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Bulevardul Colței, nou trasat la acea dată, denumit astăzi pe această porțiune Bulevardul Lascăr Catargiu, a fost rapid populat cu vile ale unor oameni înstăriți care au apelat la unii dintre cei mai cunoscuți arhitecți ai perioadei pentru proiectare: Ion D. BERINDEY, Petre ANTONESCU, Grigore CERCHEZ, Ernest DONEAUD și alții. Din această listă nu putea să lipsească, desigur, Paul SMĂRĂNDESCU, care în 1911 proiectează această vilă stil Louis XIV pentru Dim. BĂLESCU. Este remarcabilă fațada principală, simetrică în ciuda alipirii la calcanul din dreapta. Proporțiile studiate și decorațiile fine și elegante contribuie pozitiv la caracterul bulevardului. Volumul central al fațadei, marcat de balcoane și câte trei ferestre cu ancadrament comun atât la nivelul parterului, cât și al etajului, este detașat de restul fațadei, acuzând axul de simetrie. Acest ax se închide la partea superioară cu trei lucarne rotunde practicate într-un volum separat al acoperișului.

Engleză: Colței Boulevard, recently drawn at that time, called nowadays on this portion ‘Lascăr Catargiu Blvd’, was quickly occupied by the villas of wealthy individuals who commissioned some of the best known architects of the time: Ion D. BERINDEY, Petre ANTONESCU, Grigore CERCHEZ, Ernest DONEAUD and others. This list would not have been complete without Paul SMĂRĂNDESCU whodesigns in 1911 this Louis XIV villa for Dim. BĂLESCU. The main façade stands out, being symmetrical despite the blind wall to its right. The studied proportions and the refined and elegant decorations have a positive contribution to the character of the avenue. The central volume of the façade, marked by balconies and triple window frames both for the ground floor and for the upper floor, is detached from the rest of the façade, emphasizing the symmetry axis. This axis closes on the upper side with three round dormers that run through a separate volume of the roof.

Page 49: 150 obiective bucurestene cultour

042

Obiectiv: Vila Gheorghe D. Ionescu-Clejani Gheorghe D. Ionescu-Clejani Villa

Adresă: Strada Gina Patrichi 9

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1914

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Vilă eclectică cu elemente neoromânești, acest imobil surprinde prin bogata decorație a registrului superior, ancadramentele unindu-se la partea superioară într-o friză care înconjoară toate fațadele. Împletitura cu motive florale are rolul de a închega întreaga compoziție arhitecturală. Acest gen de decorație este mai des întâlnit la Paul SMĂRĂNDESCU sub forma unei frize mai late, care se transformă doar parțial în ancadrament.

Intrarea principală este marcată în volum printr-o travee ieșită în rezalit și un balcon care ține rol și de copertină. Acest volum nu este însă mai înalt decât celelalte. Un rezalit similar se remarcă și spre stradă, dar mult mai puțin evidențiat ca adâncime, și așezat asimetric.

Limbajul de decorație utilizat pentru etaj se regăsea foarte asemănător la vila Maria Fortunatu, înainte de supraînălțare.

Engleză: An Eclectic villa with Neo-Romanian elements, this building surprises through the richness of the decoration of the upper registry, the window frames coming together at the upper part into a frieze that runs around all the façades. The weaving with floral motifs has the purpose of tying the entire architectural composition together. This type of decoration is more often seen in Paul SMĂRĂNDESCU’s work as a wide frieze that turns only partially into window frames.

The main entrance is marked within the volume through an outward façade bay and a balcony, acting also as a canopy. This volume, however, is not higher than any of the other volumes. A similar shift in the façade can be seen towards the street, but not as emphasized and asymmetrically positioned.

The decorating language is very similar to the one that used to decorate Maria Fortunatu Villa, before extension.

Page 50: 150 obiective bucurestene cultour

043

Obiectiv: Palatul Ziarul Universul Universul Newspaper Palace

Adresă: Strada Brezoianu 23-25

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1926-30

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Jurnalistul Stelian POPESCU, căruia Paul SMĂRĂNDESCU îi construise reședința în 1910, ajuns director al Ziarului Universul, îi solicită serviciile arhitectului pentru proiectarea unui nou sediu pe Strada Brezoianu, lângă sediul existent. Deși se pot regăsi elemente încă influențate de neoromânesc, plastica generală a fațadei este tributară imaginii de zgârie-nori. Fațada este dominată de turnul din axul Străzii Constantin Mille, turn compus din zece niveluri, dintre care două în volumul acoperișului. Elansarea turnului este accentuată de așezarea în axul străzii Mille și de ancadramentul de șase niveluri al ferestrelor etajelor 1-6. Construcția a fost realizată de antrepriza inginer N. BRĂTESCU.

Editura Universul tipărea în 1942 monografia arhitectului Paul SMĂRĂNDESCU, conținând planșe, fotografii și date importante din portofoliul de arhitectură, urbanism și mobilier.

Engleză: Journalist Stelian POPESCU, whose home Paul SMĂRĂNDESCU had designed in 1910, become the manager of Universul newspaper, commissions the architect with the design of a new headquarters on Brezoianu St, next to the existing ones. Although one can still spot elements influenced by the Neo-Romanian style, the general aesthetics of the façade is influenced by the sky-scraper look. The façade is dominated by the tower set up in the axis of Constantin Mille St, tower composed of ten stories, two of which set up within the volume of the roof. The upward direction of the tower is accentuated by the axis of the street and by the six-level-high window frame for the windows of the 1st through 6th floors. The building was contracted by engineer N. BRĂTESCU.

Universul Publishing House printed in 1942 Paul SMĂRĂNDESCU’s portfolio, containing drawings, photographs, and important data from the architecture, urban planning, and furniture design repertory.

Page 51: 150 obiective bucurestene cultour

044

Obiectiv: Fațada pentru Palatul Societatea Imobiliara The façade for the Imobiliara Company Palace

Adresă: Calea Victoriei 48-50

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1913

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Societatea Imobiliara a dezvoltat la sfârșitul primei decade a secolului 20 pasajul care face legătura dintre Calea Victoriei și Strada Academiei, proiect început cu arhitecții Eracle LĂZĂRESCU (1868-1937) și Arghir CULINA (1883-1972). În 1913 dezvoltatorul solicită proiectarea fațadei dinspre Calea Victoriei lui Paul SMĂRĂNDESCU. Propunerea acestuia este o fațadă eclectică, cu registrul parterului și al mezaninului puternic vitrat, dedicat spațiilor comerciale. Registrul median, bordat de bovindouri masive, este dominat de uși vitrate de dimensiuni mari către balcoane și balcoane franțuzești. Intrarea în pasaj este subliniată de același tip de bovindou, înalt cât patru niveluri, puternic vitrat și încununat de un acoperiș mansardat.

Acoperișul este ornat cu lucarne cu ancadramente baroce, oferind o imagine vibrantă, proiectată pe cerul din spate.

Proiectul a fost pus în operă sub antrepriza ilustrului inginer Tiberiu EREMIE (1875-1937) în 1913.

Engleză: Imobiliara Company developed during the late 1910sthe passage that connects Calea Victoriei and Academiei St, a project initiated by the architects Eracle LĂZĂRESCU (1868-1937) and Arghir CULINA (1883-1972). In 1913, the developer commissions Paul SMĂRĂNDESCU with the design of the façade along Calea Victoriei. His design is an eclectic façade, with the ground floor and mezzanine registry heavily glazed, for commercial use. The middle registry, flanked by massive bow windows, is dominated by large French doors towards French balconies. The entrance to the passage is emphasized by the same kind of bow window, four-story-high, heavily glazed and with a mansard roof.

The roof is decorated with dormers with baroque window frames, generating a vibrating image against the sky.

This project was contracted in 1913 by the brilliant engineer Tiberiu EREMIE (1875-1937).

Page 52: 150 obiective bucurestene cultour

045

Obiectiv: Imobil de locuinţe Asociaţia Dacia România Dacia România Association residential building

Adresă: Strada Jean-Louis Calderon 36

Autor: Arghir CULINA

An: 1931-33

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Al treilea imobil din traseul proiectat de CULINA pentru Societătea Generală de Asigurare Dacia România este desenat de autor în linii Art Deco cu discrete elemente de influenţă Streamline. Proiectat cu o curte de onoare închisă de clădirea în formă de 'U', imobilul din strada Calderon a avut o soartă mai fericită decât cel din Calea Şerban Vodă, fiind dus la bun sfârşit şi fiind ferit de şarpante improvizate.

Recenta refacere a faţadelor, deşi pe alocuri neatentă la detalii, a revitalizat totuşi imaginea elegantă a imobilului. Copertinele de intrare şi cele care servesc ca puncte de pornire pentru bovindouri împreună cu colţurile rotunjite sunt referinţe Streamline, în timp ce canelurile verticale, profilaturile progresive ale bovindourilor, friza decorativă de la penultimul nivel şi silueta de zigurat a gardului asigură un context Art Deco bine conturat.

Engleză: The third building of the tour designed by Arghir CULINA for Dacia România Insurance Company is drawn within Art Deco outlines with discrete elements with a Streamline influence. Designed with a court-of-honour enclosed by the U-shaped building, the residential building on Calderon Street enjoyed a better fate than the one on Şerban Vodă Street, by being completed and by managing to avoid improvised sloping roofs.

The recent renovation of the façade, although not detailed enough here-and-there, revitalized however the elegant image of the building. The canopies used to emphasize the entrances and the starting points of the bow-windows, combined with the rounded corners comprise the Streamline influences on the building, while the vertical grooves, the progressive profiling of the bow-windows, the decorative frieze on the next-to-last level and the ziggurat silhouette of the fence provide a well drawn Art Deco.

Page 53: 150 obiective bucurestene cultour

046

Obiectiv: Monumentul Avântul Ţării Avântul Ţării Monument

Adresă: Piaţa Walter Mărăcineanu

Autor: Emil Wilhelm BECKER, Arghir CULINA

An: 1924

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Sunt situaţii în care arhitectura poate funcţiona ca fundal pentru lucrări de artă. O astfel de situaţie este soclul unei statui, sau, în cazul acesta, al unui ansamblu alegoric. Mutat în amplasamentul actual în 1930 ansamblul alegoric este lucrarea sculptorului Emil Wilhelm BECKER (1881-1951), autor, printre altele, al sculpturilor de faţadă de pe Palatul Cantacuzino şi Universitate. Sculptura romantică care înfăţişează soldatul susţinut de un suflu patriotic alegoric este aşezată pe un piedestal neoromânesc, discret, elansat şi elegant decorat cu motive împletite româneşti, cartuşe şi ghirlande sculptate. Deşi acesta nu este amplasamentul iniţial al sculpturii, aceasta completează într-un mod plăcut piaţa, chiar dacă momentan aceasta este folosită din păcate ca parcare.

Engleză: There are certain scenarios within which the architecture can work as a background for art works. One such scenario is the pedestal for a statue, or, in this case, for an allegorical ensemble. Moved to its current location in 1930, the allegorical ensemble is the work of sculptor Emil Wilhelm BECKER (1881-1951), the author, among others, of the façade sculptures that decorate the Cantacuzino Palace and the University. The romantic sculpture depicting the soldier upheld by a patriotic momentum rests upon a discrete and slender Neo-Romanian pedestal, elegantly decorated with Romanian knot motifs, shields, and carved garlands. Although this is not itd initial location, the sculpture pleasantly completes the circus, even though it is currently being used as a parking lot.

Page 54: 150 obiective bucurestene cultour

047

Obiectiv: Vila Stelian Popescu Stelian Popescu Villa

Adresă: Strada Tudor Arghezi 24

Autor: Paul SMĂRĂNDESCU

An: 1911

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Realizat într-un limbaj arhitectural similar cu vila Neagu învecinată, și aici regăsim același bovindou cu console lucrate, și acealși tip de antablament compus, străpuns de ferestre, aici trilobate.

Momentan imobilul se găsește într-o stare vulnerabilă, trecând prin refacerea acoperișului sau supraînălțarea acestuia. Acest proces urmează unei lungi perioade de abandon. Sperăm ca actualii proprietari să poată aprecia frumusețea imobilului și să își dorească să îl protejeze.

Imobilul de circa 500 de metri pătrați desfășurați, construit de atrepriza MOSCA, a costat în 1911 circa 60.000 de lei, iar cel de colț, al avocatului NEAGU, circa 80.000 de lei, antrepriză necunoscută.

Acest imobil se dovedește a fi avut o influență foarte mare asupra carierei arhitectului datorită comanditarului său. Ziaristul Stelian POPESCU (1875-1953) avea să devină directorul Ziarului Universul patru ani mai târziu și Ministru de Justiție zece ani mai târziu, ținând această funcție mai multe mandate neconsecutive. Cincisprezece ani mai târziu, acesta avea să îi solicite arhitectului proiectarea unui sediu pentru Ziarul Universul pe Strada Ion Brezoianu.

Engleză: Realized in an architectural language similar to the neighbouring Neagu Villa, here too we find the same bow window with detailed supports, and the same kind of composed entablature, pierced by trefoil arched windows in this case.

Today, the building is in a vulnerable state, undergoing either a roof rebuilding or an extension. This process follows a long period of abandonment. We are hoping that the current owners of the villa can appreciate its beauty and wish to protect it.

The roughly 500 square meter villa built by MOSCA contractors cost about 60,000 lei in 1911, while the corner villa owned by attorney NEAGU cost about 80,000 lei, with an unknown contractor.

This building proved to have a very high influence on the architect’s career, due to its owner. Journalist Stelian POPESCU (1875-1953) would become the manager of Universul newspaper four years later and Minister of Justice ten years later, holding the office for several non-consecutive terms. Fifteen years later he would commission the architect with the design of the headquarters for Universul newspaper Strada Ion Brezoianu St.

Page 55: 150 obiective bucurestene cultour

048

Obiectiv: Vila General Eraclie Arion General Eraclie Arion Villa

Adresă: Bulevardul Lascăr Catargiu 5

Autor: Ion D. BERINDEY

An: 1898

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: În spatele unei cortine de arbori de pe bulevardul Lascăr Catargiu se află impozanta reşedinţă a generalului Arion, semnată de Ion D. Berindey la 5 aprilie 1898, în condiţiile în care acesta a obţinut diploma de arhitect în 1897. Decroşuri verticale şi ancadramente comune pentru ferestrele de la parter şi etaj dau un caracter ascendent faţadelor. Vila deja înaltă pare astfel mai elansată, ridicând privirile către mansarda generoasă, cornişa puternică şi intradosul balcoanelor de la etaj, susţinute de mascaroane dramatice.

Engleză: Behind a curtain of trees on Lascăr Catargiu Boulevard stands the imposing residence of General Arion, a villa signed by architect Ion D. Berindey on 5 April 1898, given that he obtained his architecture degree in 1897. Vertical volumes extruded from the façade and single frames for pairs of windows in the ground-floor and in the first-level give the façades an ascending line. The already tall villa seems more slender, raising the glances towards the generous attic, the powerful cornice and the soffit of the balconies, supported by dramatic mascarons.

Page 56: 150 obiective bucurestene cultour

049

Obiectiv: Căminul studenţilor medicinişti Medical Students' Dormitory

Adresă: Splaiul Independenţei 48

Autor: Arghir CULINA

An: 1920’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Căminul studenţilor medicinişti este o lucrare de tranziţie stilistică a arhitectului Arghir CULINA, în care putem vedea ancadramente, motive, coloane şi arce neoromâneşti alături de bosaj şi elemente decorative eclectice, parapeţi de o simplitate şi materialitate Art Deco şi console pe care mai târziu le va folosi cu succes într-un limbaj Art Deco la Hotel Union şi la alte imobile. De asmenea, un alt element morfologic pe care îl reia la sfârşitul anilor '20 este balconul continuu rezultat din retragerea ultimului nivel. În perspectiva operei lui CULINA, având în vedere elementele comune cu lucrări Art-Deco de acelaşi autor suntem tentaţi să subliniem acest stil în vocabularul arhitectural mai sus menţionat.

În ciuda situaţiei economice incerte a parterului, clădirea se păstrează ca o prezenţă pozitivă în zonă, alături de clădiri semnate de I. D. TRĂJĂNESCU, Virginia ANDREESCU HARET şi Jean VĂLEANU.

Engleză: The Medical Students' Dormitory is a work of stylistic transition for architect Arghir CULINA, in which one can observe Neo-Romanian window framing, motifs, columns and arches, Eclectic decoration, Art Deco railings that he would later successfully use for the Union Hotel and other buildings. Another morphological element that he also reuses at the end of the 1920s is the continuous balcony from top storey setback. Through the perspective of CULINA's work, taking into consideration the elements shared with Art Deco designs by the same author, we are tempted to invoke this style within the above mentioned architectural vocabulary.

Despite the uncertain economic status of the ground floor, the building is still a positive actor in the area, alongside buildings signed by I. D. TRĂJĂNESCU, Virginia ANDREESCU HARET, and Jean VĂLEANU.

Page 57: 150 obiective bucurestene cultour

050

Obiectiv: Hotel Opera (Liric)

Adresă: Strada Ion Brezoianu 37

Autor: Arghir CULINA

An: 1930’

Amplasament:

Foto:

TEXT

Română: Hotelul Liric, cum se numea iniţial, este un imobil de colţ, preluând aliniamentele celor două străzi adiacente printr-o faţadă curbă, elansată, subliniată de balcoane care anticipează această curbură şi o copertină amplă şi elegantă cu caneluri orizontale de limbaj Streamline. Feroneria integrată în parapeţii plini ai balcoanelor susţine acelaşi tip de estetică maşinistă. Deşi cele două aripi de clădire sunt de lungimi diferite, arhitectul flanchează curbura faţadei cu două elemente-bovindou verticale, ample, aproximativ simetrice, tratând astfel cele două străzi cu aproape aceeaşi importanţă. Bovindourile au ferestrele amplasate excentric, pe colţuri, element de vocabular comun stilurilor Art Deco şi modernist.

Verticalitatea volumului şi adresarea acestuia spaţiului din faţa sa constituia un început urbanistic pentru o piaţetă, care însă nu a fost continuat, potenţiala piaţă rămânând de fapt un largou închis de fronturi incoerente.

Denumirea 'Liric' se datora Teatrului Liric care se găsea în perioada interbelică în Piaţa Walter Mărăcineanu.

Engleză: Liric Hotel, as named initially, is a corner building that assumes the alignments of the two adjacent streets through a curved and slender façade emphasised by balconies that anticipate this curvature and a large, elegant, Streamline canopy with horizontal grooves. The ironwork that is part of the balcony parapet walls upholds the same machine-like aesthetics. Even though the two building wings differ in length, the architect flanks the curve of the façade with two large, vertical, and almost symmetrical bow-windows, thus treating both streets with the same importance. The bow-windows have eccentrically-placed corner windows, a vocabulary element common to the Art Deco and Modernist styles.

The slenderness of the volume and its relation to the space in front of it could have constituted an urban initiative for a square or a circus, but it was not continued, the potential plaza remaining actually a largo closed by incoherent building fronts.

The hotel was initially named 'Liric' due to the Lyrical Theatre which was located in the Walter Mărăcineanu Circus nearby.

Page 58: 150 obiective bucurestene cultour

051

Obiectiv: Palatul Ministerului Agriculturii și Domeniilor Ministry of Agriculture and Domains Palace

Adresă: Bulevardul Carol I 24

Autor: Louis BLANC

An: 1895

Foto:

TEXT

Română: Una dintre cele mai elegante și mai reușite clădiri din București, proiectată de arhitectul elvețian Louis BLANC în anul 1895, Palatul Domeniilor își dublează virtuozitatea arhitecturii cu cea a sculpturilor angajate fațadelor. Principalul mod de a percepe palatul, totodată și felul în care a fost conceput, se face în lungul axului de simetrie al incintei, continuat cu axul de simetrie vertical al fațadei principale. Fiind organizată în jurul unei curți de onoare, palatul este astfel gândit cu o fațadă principală în adâncime, oferind diferite planuri de percepție. Având în vedere simetria atât de pronunțată și ghidarea vederii de către perspectiva la un punct de fugă la care te îndeamnă curtea de onoare, principalul plan de focalizare al fațadei este cel mai retras, utilizând planul din față ca o înrămare a spațiului curții de onoare.

Focalizând în zona mediană a fațadei, putem observa axul de simetrie care se sprijină pe umerii celor doi atlanți care flanchează intrarea cu bosaj atât de pronunțat încât pare intrarea unei grote. Cei doi atlanți, sculptați cu măiestrie și foarte expresivi, lasă să se intuiască greutatea pe care o duc în spate. Responsabilitatea agriculturii, a muncii, a obligațiilor ministerului față de popor se traduc toate în corpurile apăsate ale celor doi uriași. Unul dintre gesturile foarte expresive alese de sculptor este sprijinirea mâinii pe pulpa piciorului, reproducând astfel gestul omului care susține ceva atât de greu încât spatele său mai are nevoie de ajutor pentru a transmite efortul prea mare la picioare, și apoi către pământ.

Patima acestor personaje este echilibrată de serenitatea indiferentă a celor doi putti din dreptul parapetului de la etajul întâi. De asemenea subordonați axului de simetrie, cei doi se sprijină pe un scut care se transformă în cheia de boltă a arcului de la intrare, înnobilând astfel intrarea și, implicit, întreaga industrie pe care o reprezintă.

Engleză: One of the most elegant and best realized buildings in Bucharest, designed by Swiss architect Louis BLANC in 1895, Domains Palace doubles the virtuosity of its architecture with that of the sculptures attached to the façades. The main way of experiencing the façades, also the way they were intended to be experienced, is along the symmetry axis of the courtyard, continued by the symmetry axis of the main façade. Organized around a ceremonial courtyard, the palace is thus conceived as having a façade that generates depth, offering multiple planes of perception. Due to the emphasized symmetry and to the guiding of the perception by the central perspective, the main focus plane of the façade is the furthest one, thus using the front plane as a frame for the ceremonial courtyard.

Focalizing on the central part of the façade, one can observe the symmetry axis resting upon the shoulders of the two atlantes flanking the main entrance, decorated with such exaggerated bossage that it appears to be a cave entrance. The skilfully sculpted and very expressive atlantes give away a hint of the weight they are carrying. The responsibility of agriculture, of work, of the obligations of the ministry towards the people, all translate into the bent bodies of the two giants. One of the very expressive gestures chosen by the sculptor is the propping of the arm against the thigh, thus mimicking the gesture of a man carrying something so heavy that his back needs help to transfer the weight towards the legs and then further on to the ground.

The passion of these characters is balanced by the indifferent serenity of the two putti upon the first floor balcony. Subject to the same symmetry axis, the two lean against a shield that turns into the keystone of the

Page 59: 150 obiective bucurestene cultour

entrance arch, thus ennobling the entrance and, implicitly, the entire industry it represents.

Page 60: 150 obiective bucurestene cultour

052

Obiectiv: Universitatea de Medicină Carol Davila Carol Davila University of Medicine

Adresă: Bulevardul Eroii Sanitari 8

Autor: Louis BLANC

An: 1899-1903

Foto:

TEXT

Română: Fațada Beaux Arts se dezvoltă pe orizontală și este marcată de trei pavilioane puternic detașate de volumul general al clădirii. Volumul central, care adăpostește intrarea principală, se remarcă atât prin jocul de retrageri ale fațadei cât și prin proporția atipică pentru un portic clasicizant. Coloanele definesc un portic care nu este orizontal, ci perfect neutru, încadrându-se într-un pătrat. Acest gen de interpretare a rigorii clasice este tipică pentru Beaux Arts. Porticul pătrat este încununat de un fronton sculptat care se sprijină pe cele patru coloane corintice.

Ansamblul sculptural, lucrat în altorelief de un autor rămas deocamdată anonim, reprezintă o alegorie cu tema medicinii și a învățământului de medicină. Personajul central ține în mâna stângă o carte pe care o arată cu mâna dreaptă personajului situat imediat la stânga. Atât laurii, cât și poziția elevată ne relevă faptul că reprezintă medicina asumată, practicată, iar gesturile mâinilor reprezintă acțiunea de transmitere a acestor cunoștințe. Personajul din stânga pare să își noteze totul într-un caiet pe care îl ține în poală, simbolizând astfel studentul, viitorul medic. Între cele două personaje se poate distinge o cupă cu un șarpe încolăcit în jurul ei, reprezentare a Pocalului Hygeiei, simbol al leacului și al farmaciei. Frontonul anunță astfel că aici se formează și medici și farmaciști.

Engleză: The Beaux Arts façade follows a horizontal direction and is marked by the three pavilions that are heavily detached away from the general volume of the building. The central volume hosting the main entrance stands out both through the play on façade setbacks and through the atypical proportion for a classical portico. The columns define a portico that is not horizontal; instead it is perfectly neutral, drawing a square. This kind of interpretation of the classical rigour is typical for Beaux Arts. The square portico is crowned by a sculpted pediment that lies upon the four Corinthian columns.

The sculptural ensemble, a relief by an unknown author, represents an allegory on medicine and the study of medical sciences. The central figure holds in her left hand a book at which she points out with her right hand to the character to her left. Both the laurels and the elevated pose reveal that she represents the practice of medicine, and the hand gestures represent the passing on of this knowledge. The character on the left appears to be taking notes onto the notebook on his lap, symbolizing the student, the physician to be. Between the two characters one can see a cup with a serpent wrapped around it, a representation of the Bowl of Hygieia, the symbol of cure and pharmacy. Thus the pediment states that here are being taught physicians and pharmacists.

Page 61: 150 obiective bucurestene cultour

053

Obiectiv: Blocul Casei de Pensii a CEC CEC’s Pension House building

Adresă: Splaiul Independenței 2i

Autor: Nicolae CUCU

An: 1939

Foto:

TEXT

Română: Unul dintre arhitecții cei mai rafinați ai perioadei interbelice și imediat următoare, Nicolae CUCU, secondat de Constantin GHEORGHICEANU, imaginează în continuarea frontului pornit de Petre ANTONESCU un volum clar și elegant, subordonat regulilor urbanistice impuse de Palatul Societății Agricola Foncieră, dar cu propria-i personalitate, expresie plastică și vibrație. Patru coloane angajate animă cadrul pătrat definit de primele șase niveluri. Coloanele sunt stilizate, având fusuri cu caneluri adânci, pronunțate, care acuză verticalitate, și capiteluri de dimensiuni reduse, cu o estetică aproape mecanică. În axele fiecărei coloane, în dreptul șpaleților dintre ferestrele de la al șaselea etaj, arhitectul amplasează patru medalioane. Scrierile de specialitate menționează faptul că arhitectul a refuzat primul medalion realizat de Alexandru SEVERIN, considerând că nu este în armonie cu restul fațadei. Acesta renunță la lucrare, nelăsându-i arhitectului altă posibilitate decât să sculpteze el însuși cele patru medalioane octogonale.

Engleză: One of the most refined architects of the interwar and post-war period, Nicolae CUCU, assisted by Constantin GHEORGHICEANU, imagines the extension of the façade front started by Petre ANTONESCU, a clear and elegant volume, following the urban planning rules set by “Agricola Foncieră” Company Palace, but with a personality, plastic expression, and vibration of its own. Four attached columns animate the square frame generated by the first six floors. The columns are stylized, having shafts with deep flutes that emphasize the vertical direction, and small capitals, of an almost mechanic look. In the axis of each column, the architect places medallions on the walls between the windows of the sixth floor. The scientific papers mention the fact that the architect refused the first roundel realized by Alexandru SEVERIN, arguing that it does not fit the rest of the façade. The sculptor gives up the commission, leaving the architect no other choice than to sculpt the four octagonal medallions himself.

Page 62: 150 obiective bucurestene cultour

054

Obiectiv: Universitatea București - Facultatea de Drept University of Bucharest - Faculty of Law

Adresă: Bulevardul Mihail Kogălniceanu 36-46

Autor: Petre ANTONESCU

An: 1934

Foto:

TEXT

Română: În politica urbană a Regelui Carol al II-lea își face loc în anii ‘30 modelul arhitectural totalitar italian. Astfel, în București apar edificii monumentale în liniile clasicismului epurat, precum: Institutul de Cercetări Agronomice de Florea STĂNCULESCU, Leonida PLĂMĂDEALĂ și Ștefan PETERNELLI, Școala Superioară de Război, Palatul Victoria, Casa Autonomă a Monopolurilor Statului - toate semnate de Duiliu MARCU, Palatul Monetăriei Naționale de Radu DUDESCU, Ministerul Industriilor de Arghir CULINA, Sediul UGIR de Constantin MOȘINSCHI și altele. Între deschizătoarele de drumuri pentru pentru această pleiadă de clădiri reușite se numără și Facultatea de Drept, ridicată după planurile arhitectului Petre ANTONESCU, secondat de un alt arhitect înzestrat, dar mult mai puțin cunoscut, Constantin MOȘINSCHI. Exemplul perfect de clasicism epurat, clădirea Universității este un ansamblu simetric, al cărui corp principal se retrage de la stradă, generând o curte de onoare, care îngăduia atât adunarea studenților (cei mai numeroși dintre toți studenții Universității la acea dată), cât și admirarea corectă a compoziției fațadei și a sculpturilor acestora.

Engleză: The totalitarian architecture of Italian influence made its way into the 1930s urban policy of King Carol II. Thus, one can find in Bucharest monumental buildings drawn within the lines of Stripped Classicism such as: Institutul de Cercetări Agronomice [Institute of Agronomical Research] by Florea STĂNCULESCU, Leonida PLĂMĂDEALĂ and Ștefan PETERNELLI, Școala Superioară de Război [Warfare Superior School], Palatul Victoria [Victoria Palace], Casa Autonomă a Monopolurilor Statului [Autonomous House of State Monopolies] – all signed by Duiliu MARCU, Palatul Monetăriei Naționale [National Mint Palace] by Radu DUDESCU, the Ministry of Industries by Arghir CULINA, UGIR Building by Constantin MOȘINSCHI and others. Among the very first buildings of this kind, this building is erected after the plans of architect Petre ANTONESCU assisted by another gifted but less known architect, Constantin MOȘINSCHI. The perfect example of Stripped Classicism, the university is a symmetrical ensemble, with the main body furthest away from the street, generating a ceremonial courtyard, which allowed both for student gatherings (the most numerous of the University students at that time) and for the adequate admiration of the façade composition and sculptures.

Page 63: 150 obiective bucurestene cultour

055

Obiectiv: Imobil de apartamente Emil Prager Emil Prager residential building

Adresă: Bulevardul Dacia 61

Autor: Jean MONDA

An: 1930'

Foto:

TEXT

Română: Ansamblul de trei clădiri proiectate pentru inginerul Emil PRAGER constituie una din cele mai plăcute prezenţe de pe Bulevardul Dacia. Art Deco-ul elegant, dar nu extravagant, al ansamblului se face simţit atât în tuşele ample (bovindouri, socluri, portal) cât şi în cele de detaliu (brâuri zimţate, balustrade din platbandă sau uşi şi porţi cu motive zimţate sau Streamline).

Elementele extraordinare ale acestui ansamblu transcend stilul şi sunt, fără îndoială, portalul monumental de circa 10 metri înălţime şi incinta pe care acesta o închide. Portalul este foarte elegant schiţat prin aşezarea unei traverse între cele două corpuri dinspre stradă, sprijinindu-se pe acestea prin intermediul a două console retrase progresiv. Incinta este încântătoare prin coerenţa stilistică şi liniştea oferită de acest tip de curte de onoare.

Engleză: The three-building ensemble designed for engineer Emil PRAGER counts as one of the most enjoyable presences on Dacia Boulevard. The elegant, but not extravagant, Art Deco of the ensemble can be felt in the ample touches (bow-windows, base registers, portal) as well as in the detailed ones (nicked profiles, metal band railings or doors and gates with nicked or Streamline motifs).

The extraordinary elements of this ensemble transcend this style and are, unquestionably, the monumental 10 meter (over 30 feet) tall portal and the courtyard it encloses. The portal is very elegantly sketched by setting a girder between the two street side buildings, upheld by these through the two progressively retreated supports. The inner courtyard is enchanting through the stylistic coherence and the tranquillity offered by this type of court-of-honour.

Page 64: 150 obiective bucurestene cultour

056

Obiectiv: Vila Lahovary Lahovary Villa

Adresă: Strada Ion Movilă 5-7

Autor: Ion MINCU

An: 1886

Foto:

TEXT

Română: În anul 1886 generalul Lahovary îi cere arhitectului Ion MINCU să îi transforme casa. Cu această ocazie, deși intervenția solicitată era minimală, MINCU reușește să sintetizeze studiile realizate asupra arhitecturii vernaculare, bisericești și brâncovenești într-un manifest architectural care anunță stilul neoromânesc. Porticul de inspirație tradiţională cu arce acoladă și stâlpi sculptați din lemn împrumută întregii vile atât din elementele lui decorative cât și din atmosfera tradițională a acestuia. Decorațiile și friza ceramică viu colorate inițiază ceea ce va fi o semnătură a arhitecturii lui Ion MINCU. Saceacul casetat și decorat, ritmat de căpriori, constituie un exemplu clar al atenției la detaliu și a grijii pentru definirea fiecărui element.

Deși manifestul a fost initial ridiculizat, mișcarea a căpătat ulterior amploare, modelând orașele din România pentru următoarele decenii.

Engleză: In 1886, General Lahovary commissions architect Ion MINCU with transforming his house. Taking this opportunity, although the requested intervention was minimal, MINCU manages to synthesize his studies of vernacular, religious, and Brâncovenesc style architecture through an architectural manifesto that announces the Neo-Romanian style. The portico inspired by traditional architecture with ogee arches and carved wooden posts lends the entire villa both its decorative elements and its traditional atmosphere. The decorated soffit cassettes, invested with rhythm by the rafters, make up for a clear example of the attention to detail and of the care for detailing each and every element.

Although the manifesto was initially ridiculed, the movement gained power after a while, taking on the task of modelling the towns of Romania for the next decades.

Page 65: 150 obiective bucurestene cultour

57

Obiectiv: Hotel Muntenia (Paris)

Adresă: Strada Academiei 21

Autor: Arghir CULINA

An: 1920'

Foto:

TEXT

Română: Hotelul Paris este un alt imobil de tranziţie stilistică de la neoromânesc la Art-Deco în repertoriul lui Arghir CULINA. Deşi principalele elemente morfologice ale faţadei, respectiv naşterea bovindoului de la primul şi al doilea etaj şi logia amplă de la ultimul etaj sunt de factură neoromânească, înclinaţiile Art Deco ale autorului pot fi observate la copertinele de la parter, la parapeţii balcoanelor franţuzeşti şi chiar la stereotomia faţadei (un fin bosaj şi ancadramente cu forme epurate).

Proporţiile incerte ale volumului sunt cizelate cu eleganţă de arhitect prin detaşarea bovindoului central de restul faţadei şi prin delimitarea acestuia de tuşe ample de umbră generată de balconul etajului întâi şi logia de sub streaşină.

Momentan elegantul imobil este părăsit, aşteptând poate o revitalizare similară Hotelului Cişmigiu.

Engleză: Paris Hotel is another building responsible with the stylistic transition from Neo-Romanian to Art Deco in Arghir CULINA's body of works. Although the main morphological elements of the façade, namely the origin of the bow-window on the first and second floor and the wide loggia on the last floor are of Neo-Romanian influence, the author's taste for Art Deco can be observed in the ground floor canopies, the French balcony railings and even in the façade stereotomy (a fine bossage and cleansed stone window frames).

The uncertain proportions of the volume are elegantly carved by the architect through the detaching of the central bow-window from the rest of the façade, and by defining it through the generous shadows of the first floor balcony and the top-floor loggia.

Presently, this elegant building is abandoned, probably awaiting a revitalizing process similar to that undergone by Cişmigiu Hotel.

Page 66: 150 obiective bucurestene cultour

58

Obiectiv: Imobilul Union Union Building

Adresă: Ion Câmpineanu 11

Autor: Arghir CULINA

An: 1931

Foto:

TEXT

Română: Fără îndoială una din principalele imagini Art Deco ale oraşului, Hotelul Union creează o siluetă de zigurat specifică stilului, vizibilă atât din intersecţia Căii Victoriei cu Strada Câmpineanu cât şi de pe Strada Academiei. Volumul elansat de colţ, susţinut de o serie de elemente decorative verticale, este flancat de cele două aripi ale clădirii construite în lungul străzilor Câmpineanu şi Biserica Enei. Cele două corpuri de clădire cu retrageri succesive subliniate de registre de balcoane acoperite (sub forma unor logii dar ataşate faţadelor) pun şi mai mult în valoare rezolvarea de colţ. Alternarea şi suprapunerea formelor concave şi convexe în proiecţia faţadei sunt menite să genereze iluzia de înălţime, arhitectul urmărind să obţină o imagine de zgârie-nori cu numai nouă etaje, din care două strict decorative.

Eleganţa hotelului este susţinută atât în prezent cât şi în imaginile de epocă de un alt imobil semnat CULINA vis-a-vis de acesta, flancând intrarea pe acest segment de stradă.

Engleză: Undoubtedly one of the main Art Deco images of the city, Union Hotel creates a specific ziggurat silhouette visible both from the corner of Calea Victoriei and Câmpineanu Street and from Academiei Street. The slender corner volume, emphasized by a series of vertical decorative elements, is flanked by the two wings of the building, built along Câmpineanu and Biserica Enei streets. The two building wings with progressive setbacks underlined by covered balcony registers (shaped as loggias but added to the façade) further emphasize the corner composition. The alternation and overlapping of concave and convex shapes within the façade are meant to generate the illusion of height, the architect aiming for a skyscraper image with only nine floors, out of which two are strictly decorative.

The elegance of the hotel is confirmed both today and in the vintage photos by another building signed by CULINA across the street, thus flanking the entrance onto this part of the street.

Page 67: 150 obiective bucurestene cultour

59

Obiectiv: Hotel Negoiu (Stănescu)

Adresă: Strada Ion Câmpineanu 16

Autor: Arghir CULINA

An: 1928-29

Foto:

TEXT

Română: Celălalt flanc al intrării pe strada Ion Câmpineanu este ocupat de fostul hotel Stănescu, cu o volumetrie aparent simetrică, retrasă progresiv. Imaginea de un Art-Deco coerent şi rafinat este condimentată discret cu motive de insipiraţie neoromânească, un citat din etapa în care a fost construit Hotelul Muntenia de vis-a-vis.

Intersecţiei îi este adresat un volum înalt concav, în rezonanţă cu Imobilul Union construit doi ani mai târziu. O preluare a motivului balconului continuu folosit pentru Căminul Studenţilor Medicinişti dar adaptată perfect vocabularului Art Deco dezvăluie coerenţa arhitecturii lui CULINA, coerenţă care traversează barierele stilistice uzuale.

Modificările de la nivelul parterului şi închiderile cu vitraj ale glorietei de la ultimul etaj, deşi nepotrivite, nu alterează radical imaginea iniţială. Elementele verticale epurate (asemănătoare unor pilaştri angajaţi) care se detaşează de faţadă transformându-se în console împrumută faţadei o senzaţie de verticalitate, monumentalizând astfel o clădire de altfel nu foarte înaltă.

Engleză: The other flank of the entrance towards Ion Câmpineanu Street is occupied by the former Stănescu Hotel, with an apparently symmetrical volume with progressive setbacks. Its coherent and refined Art Deco image is discretely spiced with Neo-Romanian motifs, a reminder of the stage in which Muntenia Hotel across the street was built.

The building addresses to the intersection a tall concave volume, resonating with the Union Building, built two years later.

A reinterpretation of the continuous balcony motif used on the Medical Students' Dormitory, perfectly adapted to the Art Deco vocabulary, proves CULINA's architectural coherence, a coherence that transcends the usual stylistic borders.

The modifications suffered by the ground-floor and the glazed walls closing the gloriette on top of the building, although inappropriate, do not radically alter the initial image. The cleansed vertical elements (similar to attached pilasters) that detach from the façade turning into supports give the façade a vertical feeling, monumentalizing an otherwise not that high building.

Page 68: 150 obiective bucurestene cultour

60Obiectiv: Vila MincuAdresă: Bulevardul Dacia 60Autor: Arghir CULINAAn: 1910’Foto:

TEXTRomână: Mărturie importantă a perioadei de început a carierei arhitectului Arghir CULINA, locuinţa de factură

Eclectic-Neoromânească din Parcelarea Ioanid îmbină motive tradiţionale cu elemente decorative eclectice. Intrarea principală poziţionată pe o faţadă laterală este marcată de un volum detaşat de nivelul faţadei şi de acoperiş. Ancadramentul intrării este continuat de cel al ferestrei de la etajul întâi şi de un ansamblu de trei ferestre cu arce-acoladă care sprijină pe coloane Neoromâneşti. Acelaşi volum şi ansamblul de ancadramente este reluat cu mici variaţii (două ferestre la etaj) pe faţada dinspre Bulevardul Dacia. Silueta masivă a imobilului este îndulcită de dantelăria ancadramentelor, a frizelor, a cartuşelor şi a altor elemente decorative atent compuse în desenul faţadelor.

Engleză: An important witness of the starting stage of the career of architect Arghir CULINA, the Eclectic-Neoromanian villa situated within Ioanid Residential Park combines traditional motifs with eclectic decorative elements. The entrance is positioned on a side facade and is emphasized by a volume that is detached from the rest of the facade and from the roof. The entrance door stone frame is continued by the window stone frame from the first floor and the three brace-arch-window ensemble frame with Neoromanian columns. The same volume and frame ensemble is repeated with slight variations (two windows on the first floor) on the facade facing Dacia Boulevard. The massive silhouette of the building is sweetened by the lacing of the frames, frieze, cassettes and other decorative elements carefully composed within the facade drawing.

Page 69: 150 obiective bucurestene cultour

61Obiectiv: Vila Kimon LOGHIAdresă: Strada Viişoarei 8Autor: Arghir CULINAAn: 1923Foto:

TEXTRomână: Locuinţa şi atelierul pictorului aromân simbolist Kimon LOGHI (1873-1952) împrumută ceva din proporţiile şi

formele generale ale clădirilor Art-Nouveau belgiene, construite în front continuu, dar detaliile sunt vădit locale, şi, mai mult, ale lui Arghir CULINA. Astfel, ancadramentul îl regăsim la căminul de pe Splaiul Independenţei şi consolele la imobilele de pe străzile Hristo Botev şi Câmpineanu.Epurarea decoraţiunilor ne îndepărtează de Art Nouveau, fiind totuşi insuficientă pentru a integra vila în Art Deco. De asemenea elementele de inspiraţie Neoromânească sunt scoase din contextul uzual, făcând din această casă un manifest, cel mai probabil pentru ambele personalităţi culturale – atât CULINA, cât şi LOGHI.

Engleză: The home and workshop belonging to the aromanian symbolist painter Kimon LOGHI (1873-1952) borrows something from the proportions and general shapes of the continuous front Belgian Art Nouveau houses, but the details are obviously local, and, even more Arghir CULINA's. Thusly, we can observe the same stone window frame at the dormitory on Splaiul Independenţei and the supports on the buildings on Hristo Botev and Câmpineanu Streets.The cleansing of the decoration sets us apart from Art Nouveau, being however insufficient to place us into Art Deco. Also, the Neoromanian elements are extracted from their usual context, making this house a manifest, most probably for both of the cultural personalities – CULINA and LOGHI alike.

Page 70: 150 obiective bucurestene cultour

62Obiectiv: Vila Emil PRAGERAdresă: Strada Paris 47Autor: Arghir CULINAAn: 1930-32Foto:

TEXTRomână: Probabil ca urmare a unei bune colaborări dintre CULINA şi inginerul Emil PRAGER (1888-1985) în timpul

construirii imobilului din Bulevardul Regina Elisabeta 44, acesta din urmă îi comandă arhitectului un proiect pentru locuinţa proprie aflată în Piaţa Quito.Ancorat în prezent, beneficiarul acceptă sau, poate chiar solicită, o locuinţă Art Deco. Volumul masiv este brăzdat de un brâu profilat decorativ care porneşte de sub copertina de intrare, ocoleşte o fereastră de colţ şi este continuat de una din pergolele de beton armat. Colţuri rotunjite şi canelate, registre riflate, copetine, pergole aerisite din beton armat şi un motiv de zigurat completează aerul Art Deco al elegantei locuinţe.La fel ca şi Arghir CULINA, Emil PRAGER a avut mult de pierdut prin naţionalizările din anii '50, fiind obligat, printre altele, şi să-şi împartă această locuinţă cu alte familii.

Engleză: Probably as a result of a good collaboration between CULINA and engineer Emil PRAGER (1888-1885) during the building process of the edifice at 44 Regina Elisabeta Boulevard, the latter commissions the architect the design for his own home in Quito Round.Rooted in the present, the client accepts or, maybe even requests an Art Deco house. The massive volume is crossed by a decorative profile that starts beneath the entrance canopy, goes around a corner window and is continued by one of the reinforced concrete pergolas. Rounded grooved corners, grooved registers, canopies, airy reinforced concrete pergolas and a ziggurat motif complete the Art Deco atmosphere of this elegant villa.Just like Arghir CULINA, Emil PRAGER had a lot to lose as a result of the nationalizations in the 50's, being forced, among others, to share this home with other families.

Page 71: 150 obiective bucurestene cultour

63Obiectiv: Palatul Oficiul de vânzare al fabricii de hârtieAdresă: Strada Matei Millo 7Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1923-24Foto:

TEXTRomână: Cele două aripi ale clădirii se racordează prin intermediul unui volum de colț. Acesta este clar evidențiat față

de restul clădirii, nu prin înălțime, ci prin detașarea de planul fațadelor, prin amplasarea accesului în această travee și prin realizarea unei arcade înalte de două niveluri, dezvoltată pe toată înălțimea registrului median.Vocabularul clasicizant Ludovic XIV al primelor două registre ne ridică semne de întrebare dacă ultimul registru și mansarda sunt rezultatele unei supraînălțări ulterioare, care ar fi înlocuit o mansardă mai lucrată, cu lucarne mai atent detaliate.Pe lotul de vis-a-vis aceeași instituție a ridicat două corpuri de clădire din trei proiectate de Paul SMĂRĂNDESCU, la adresa Strada Matei Millo 10. Unul dintre aceste corpuri a fost și supraînălțat. În prezent acestea nu mai există, fiind probabil demolate ulterior bombardamentelor din 1944.

Engleză: The two wings of the building connect through a corner volume. This volume is clearly distinguished from the rest of the building, not through height, but by detachment from the façades, by placing the entrance within this façade bay, and by creating a two-level arch developed throughout the entire height of the middle registry.The classical Louis XIV vocabulary of the first two registries raises question marks regarding the last registry and the mansard and if they are the result of a ulterior modification, that would have substituted mansard with more carefully detailed dormers.On the plot of land across the street the same company built two other buildings out of a total of three others also designed by Paul SMĂRĂNDESCU, at Strada Matei Millo 10. One of these wings even received an additional floor. Nowadays these are no longer standing, as they were probably demolished after the 1944 bombings.

Page 72: 150 obiective bucurestene cultour

64Obiectiv: Imobilul LeteaAdresă: Strada Matei Millo 12Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1937-38Foto:

TEXTRomână: Aceasta este cea mai recentă clădire semnată de arhitectul Paul SMĂRĂNDESCU în București.

Clădire Modernistă, cu parapeți metalici de influență Art Deco, acest imobil se face remarcat prin puternica orizontală care demarchează parterul comercial (Oficiul Poștal 1) de registrul superior, rezidențial. Această orizontală, materializată prin parapetul balcoanelor și ferestrelor etajului întâi, îndeplinea și rolul de copertină, intradosul acesteia fiind iluminat. Astăzi, delăsarea și neîngrijirea duc la dispariția acestor detalii, lăsându-ne să sperăm că poate niște timpuri mai bune sau măcar niște Bucureșteni mai recunoscători să readucă fațada la strălucirea din interbelic.În stânga intrării, lângă numele arhitectului stă cel al constructorului (probabil și proiectantul de rezistență al proiectului), inginerul Emil PRAGER (1888-1985).

Engleză: This is the most recent building signed by Paul SMĂRĂNDESCU in Bucharest.A Modernist building, with Art Deco influenced metal parapets, this building stands out through the powerful horizontal that separates the commercial ground floor (1st Postal Office from the upper, residential registry). This horizontal line, materialized through the first floor window and balcony parapet, was also an entrance canopy, with a lit underside. Nowadays neglect and carelessness lead to the disappearance of these details, leaving us hoping that better times or at least more grateful citizens would bring back the between war glow.To the left of the entrance, next to the architects name is engraved the name of the contractor (probably also the designing structural engineer), engineer Emil PRAGER (1888-1985).

Page 73: 150 obiective bucurestene cultour

65Obiectiv: Vila inginer J. BermanAdresă: Strada Logofat Luca Stroici 35Autor: Jean MONDAAn: 1930’Foto:

TEXTRomână: În rondul din jurul bisericii Popa Chiţu, inginerul BERMAN, colaborator de-al lui Jean MONDA, îi solicită

arhitectului un mic imobil de apartamente pentru familia sa. Estetica abordată pentru acest imobil este una Modernistă cu uşoare aluzii Streamline, materializate prin bovindoul primelor trei etaje şi prin grilajele demisolului, balustradele şi porţile metalice. Portalul este integrată în registrul demisolului, realizând astfel o bază curată, placată cu piatră neagră, peste care se dezvoltă restul clădirii.Volumul scării este evidenţiat cu un perete realizat din cărămizi de sticlă, oferind un aspect raţionalist, asemănător cu faţada Maison de Verre, proiectată de Pierre CHAREU în Paris cu câţiva ani înainte.Etajul patru, retras faţă de celelalte etaje găzduia iniţial o garsonieră, şi o piscină. În prezent piscina este închisă şi modificată.

Engleză: In the roundabout around Popa Chiţu Church, engineer BERMAN, one of Jean MONDA’s colleagues, contracts the architect to design a small apartment building for his family. The esthetics used for this building is a Modernist one, with slight Streamline hints, materialized through the bow-window of the first three floors and through the demi basement window grills, the railings and the metal gates. The portal is integrated into the demi basement register, thusly creating a clean base, plated with black stone, upon which the rest of the building is developed.The staircase volume is emphasized by a glass brick wall, creating a rationalist look, similar to the façade of the Maison de Verre, designed by Pierre CHAREU in Paris, just a few years before.The fourth floor, set back from the other floors, initially housed a studio and a swimming pool. Presently the swimming pool is enclosed and modified.

Page 74: 150 obiective bucurestene cultour

66Obiectiv: Imobil de apartamente Lupu RacsAdresă: Strada Armenească 10Autor: Jean MONDAAn: 1933Foto:

TEXTRomână: Jean MONDA a proiectat pentru Lupu RACS la intersecţia dintre bulevardul Carol I şi strada Doctor Paleologu

o clădire de un Art Deco sobru, specific arhitectului. Dominată de coronamentul cu cei şapte pilaştri epuraţi angajaţi şi de bovindoul terminat sub formă de zigurat, faţada principală este un joc de simetrii şi asimetrii. Atât cei şapte pilaştri cât şi portalul sunt aşezate uşor excentric faţă de axul de simetrie al zonei mediane a faţadei, iar bovindourile, deşi aşezate simetric sunt de dimensiuni şi adâncimi diferite.Lupu RACS comandase acest imobil cu intenţia de a închiria cele zece apartamente pe care le conţine, dar în 1950, conform ‘Decretului pentru naţionalizarea imobilelor’, întreaga clădire îi este confiscată.Imobilul, aşa cum a fost proiectat, face parte dintr-o evidentă intenţie urbanistică de a închide un front continuu în continuarea celui de pe Bulevardul Carol I, închizând astfel strada Doctor Paleologu. Această intenţie a fost abandonată ulterior, motiv pentru care calcanele imobilului Racs rămân aparente.

Engleză: Jean MONDA designed for Lupu RACS at the corner of Carol I Boulevard and Doctor Paleologu Street a sober Art Deco building, typical for the authors’ work. Dominated by the seven cleansed attached pilaster crowning and by the bow-window with a ziggurat top, the main facade is a play on symmetries and asymmetries. Both the seven pilaster group and the portal are placed slightly eccentric, relative to the symmetry axis of the middle area of the facade, and the bow-windows, although placed symmetrically are of different dimensions and depths.Lupu RACS had contracted the design of this building with the intent to rent the ten apartments that it contains, but in 1950, according to the ‘Decree for the Nationalizing of Buildings’, the entire building is seized.The building, as it was designed, is part of an obvious urban planning intention to close a continuous front continuing the one on Carol I Boulevard, thusly closing Doctor Paleologu Street. This intention was later abandoned, which is why the blind walls of the Racs building are still apparent.

Page 75: 150 obiective bucurestene cultour

67Obiectiv: Imobil de apartamente A. DavidAdresă: Strada Radu Calomfirescu 7Autor: Jean MONDAAn: 1931Foto:

TEXTRomână: Deşi proiectat în acelaşi stil Art Deco atât de apropiat lui Jean MONDA, imobilul A. David utilizează o plastică

atipică pentru arhitect. Atât basorelifurile cu forme geometrice, cât şi bosajul registrului superior sunt elemente care nu se regăsesc în alte lucrări identificate ale lui MONDA.Cele două bovindouri, aşezate simetric faţă de axul scării, împreună cu coloanele care împart ferestrele scării, portalul impozant şi soclul masiv conduc către o vădită monumentalitate a faţadei.Având în vedere diferenţele de abordare plastică, împreună cu faptul că majoritatea lucrărilor lui MONDA sunt semnate ulterior anului 1931, am conclude că această lucrare, împreună cu cea de pe strada Filitti au fost exerciţii de stil, care au servit la cristalizarea limbajului Art Deco – Modernist al arhitectului. Cele două clădiri îl au de asemenea în comun pe inginerul J. BERMAN: comanditar pentru clădirea de pe strada Filitti şi inginer pentru imobilul A. David.

Engleză: Although designed within the same Art Deco Style, so close to Jean MONDA, the A. David building uses an unusual esthetic for the architect. Both the bas-reliefs with geometrical and the upper register bossage are elements that are not be found in other identified works of Jean MONDA.The two bow-windows, placed symmetrically relative to the staircase axis, together with the columns that partition the staircase windows, the imposing portal and the massive base all lead to an obvious monumentality of the façade.Considering the differences of esthetic approach, together with the fact that most of MONDAs’ works are signed later than 1931, we would conclude that this work, together with the one on Filitti street were stylistic exercises, that served to crystalizing the architects’ Art Deco-Modernist language. The two buildings also have in common engineer J. BERMAN: beneficiary for the building on Filitti Street and engineer for the A. David building.

Page 76: 150 obiective bucurestene cultour

68Obiectiv: Parcul Ion Voicu - Grădina IoanidAdresă: -Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1909-10Foto:

TEXTRomână: Proiect urbanistic, printre primele parcelări din Bucureşti care urmăresc o strategie de dezvoltare a oraşului.

Proiectul este alcătuit dintr-un regulament minuţios pentru locuinţe individuale şi o grădină publică de factură romantică, după modelul parcurilor rezidenţiale occidentale.Proiectul este atribuit de un număr de lucrări de specialitate arhitectului Ion D. Berindey.Astăzi această grădină urbană este o veritabilă expoziție de arhitectură, grupând mai multe abordări de la limbaje clasicizante la Neoromânesc și chiar la Modernism, în imediata apropiere. Nume sonore în arhitectura Românească au contribuit la imaginea actuală a acestei grădini: Petre ANTONESCU, Ion D. BERINDEY, Paul SMĂRĂNDESCU, Oskar MAUGSCH, Arghir CULINA, Ernest DONEAUD și alții.

Engleză: This is an urban planning project, one of the first designed neighborhoods in Bucharest that follow a certain development strategy.The project consists of a thoroughly described set of rules for individual housing and a romantic public garden, following the example of western residential parks.Authorship of this project is attributed by several papers to the architect Ion D. Berindey.Today this urban garden is a real architecture exhibition, gathering several design approaches, from Classical to Neoromanian architecture and even Modernist architecture in the immediate vicinity. Important names from Romanian architecture pitched in to achieve the present-day image of this garden: Petre ANTONESCU, Ion D. BERINDEY, Paul SMĂRĂNDESCU, Oskar MAUGSCH, Arghir CULINA, Ernest DONEAUD and others..

Page 77: 150 obiective bucurestene cultour

69Obiectiv: Vila Hugo StaadekerAdresă: Strada Dumbrava Roşie 4Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1913-15Foto:

TEXTRomână: Vilă cu arhitectură de influenţă renascentistă, caracteristică nu foarte des întâlnită în opera lui Berindey.

Faţadele sunt împărţite în trei registre, urmărind dispunerea nivelurilor: soclul corespunde subsolului, al doilea registru tratat cu asize orizontale adânci corespunde parterului, iar cel de-al treilea, cu o suprafaţă lisă, etajului. Fără a avea o ornamentaţie abundentă, volumul simplu, simetric, alb şi elegant este înnobilat cu coloane cu tamburi, o loggie cu trei arce în plin-cintru şi frontoane triunghiulare clasice.

Engleză: Villa with Renaissance influenced architecture, atypical for Berindey’s work. The façades are divided into three registers, mirroring the level layout: the pedestal indicates the basement, the second register with deep horizontal indentures showing the ground-floor and the third with a smooth surface indicates the first floor. Without showing a luxuriant ornamentation, the simple, symmetrical, white, elegant volume stands out due to the columns with drums, the loggia with three round arches and triangular classical gables.

Page 78: 150 obiective bucurestene cultour

70Obiectiv: Vila D. EmanoilAdresă: Strada Dumbrava Roşie 5Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1911-12Foto:

TEXTRomână: Vila este un exerciţiu de arhitectură eclectică, influenţată de stiluri franţuzeşti de secol 18. Volumul curat,

regulat expune străzii o faţadă simetrică, dominată de un ordin colosal pe două niveluri susţinut de patru coloane angajate de ordin ionic modern. Ferestrele în plin-cintru de la parter sunt decorate cu mascaroane subtile, iar cele de la etaj, rectangulare, sunt completate de ancadramente puternice şi chei de boltă ornate. Cornişa pronunţată contribuie la vibraţia faţadei principale. Şi în acest caz decoraţia este subtilă, eleganţa constând într-un uşor joc al volumelor.

Engleză: This villa is an exercise in eclectic architecture, influenced by French 18th century styles. The clean, regular volume shows the street a symmetrical façade, dominated by a colossal order that spans two levels, consisting of four modern ionic columns. The round-arched windows of the ground level are decorated with subtle female mascarons and the rectangular windows of the first floor are completed by powerful frames and ornate keystones.The powerful cornice contributes to the vibration of the main façade. Here also the decoration is subtle, the elegance of the house being enforced by a gentle play of volumes.

Page 79: 150 obiective bucurestene cultour

71Obiectiv: Vila Căpitan TărtăşescuAdresă: Strada Dumbrava Roşie 9Autor: Ion D. BERINDEYAn: ~1912Foto:

TEXTRomână: Cu o compoziţie preponderent orizontală, vila de la numărul 9 de pe strada Dumbrava Roşie dezvăluie

influenţe neoclasice şi baroc şi se face uşor remarcată datorită ferestrelor înalte subliniate de balconul desprins parcă prin exfoliere de faţadă la nivelul demisolului. Golurile elansate, reluate şi pe faţadele laterale, dublate de prezenţa obloanelor de culoare gri-închis sunt încununate de mascaroane detaliate cu fineţe. Cele trei mascaroane de pe faţada dinspre strada Dumbrava Roşie redau un satir, un putto şi o nimfă, parcurgând întregul spectru uman de la înţelepciune şi artă la inocenţă şi apoi la adoraţie şi seducţie, personificând parcă eleganţa vilei.

Engleză: Having mainly a horizontal composition, the villa at no. 9 on Dumbrava Roşie street reveals both Neoclassical and Baroque influences and is easily noticed due to its’ tall windows underlined by a balcony that seems to be pealed away from the façade at the semi-basement level. The slender openings doubled by the dark gray blinds are crowned with carefully detailed mascarons. The three mascarons on the façade facing Dumbrava Roşie street represent a satyr, a putto and a nymph, crossing the entire human spectrum from wisdom and art to innocence and to adoration and seduction, embodying the elegance of the villa.

Page 80: 150 obiective bucurestene cultour

72Obiectiv: Vila Săbăreanu-LeonidaAdresă: Bulevardul Dacia 81Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1921-26Foto:

TEXTRomână: Construcţie impozantă cu trăsături clasicizante şi un volum regulat, simetric, vila de la numărul 81

împrumută stăzii un ritm elegant, susţinut pe opt travei. Ferestre ornate cu mascaroane atent modelate, ghirlande şi urne decorative, o cornişă dublată de un atic care corespunde mansardei îi dau vilei atenţia la detaliu necesară pentru a nu părea masivă. Registrul inferior al clădirii corespunde demisolului şi este tratat cu un bosaj puternic pe care sunt proiectate console împodobite cu ghirlande. În dreptul acestui registru clădirea se evazează în sus, permiţând parterului să dezvolte bovindouri şi balcoane ample.

Engleză: An imposing building with classical features and a regulated, symmetrical volume, the villa at number 81 lends the street an elegant rhythm, supported by eight bays. Windows decorated with carefully modeled mascarons, ornamental garlands and urns, a cornice doubled by the parapet of the attic give the villa the attention to detail required in order not to appear massive. The lower register of the building corresponds to the semi-basement and is treated with a powerful bossage upon which rest supports decorated with garlands. Through this register, the building expands outwards, allowing the ground-level to develop ample bow-windows and balconies.

Page 81: 150 obiective bucurestene cultour

73Obiectiv: Vila Maria IoanidiAdresă: Bulevardul Dacia 79Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1911Foto:

TEXTRomână: Vilă eclectică decorată variat, cu o volumetrie vibrantă, asimetrică, dominată de imaginea turnului dinspre

stradă. Elemente ceramice, de lemn, şi cărămidă aparentă vopsită alb vin în sprijinul siluetei elansate a turnului de colţ (repetat pe diagonală spre spatele lotului), completând un aer de poveste. Imaginea romantică a turnului cu balcon perimetral este cartea de vizită a acestei clădiri, mai ales în perioadele în care arborele din faţa casei este înfrunzit. Spre deosebire de turnul din spatele casei, care adăposteşte o scară, acesta închide spaţii principale, cărora le împrumută o atmosferă contemplativă.

Engleză: Eclectic villa with a varied array of decorations, with a vibrant and asymmetrical volume, dominated by the image of the corner tower. Ceramic, wooden and white painted brick elements support the slender silhouette of the corner tower (repeated diagonally across, towards the back of the site), completing a fairy-tale atmosphere. The calling card of this villa is the romantic image of the tower with a polygonal balcony, especially during the seasons that fill the tree in front of it with leaves.

Page 82: 150 obiective bucurestene cultour

74Obiectiv: Vila BălănescuAdresă: Bulevardul Dacia 75Autor: Ion I. BERINDEY, Ion D. BERINDEYAn: 1925-27Foto:

TEXTRomână: Lucrare realizată spre sfârşitul vieţii arhitectului Ion D. BERINDEY, vila de la numărul 75 expune o arhitectură

renascentistă cu decoraţii elegante şi discrete. Şi în acest caz pentru a savura arhitectura vilei trebuie să ne oprim puţin asupra decoraţiilor: ancadramentele dantelate ale ferestrelor de la parter, cartuşele cu motive florale ale parapeţilor ferestrelor de la etaj şi friza realizată în altorelief. Volumetria este şi aici regulată (cum este de aşteptat pentru o vilă renascentistă) şi dominată de simetrie. Axialitatea faţadei dinspre stradă este accentuată când se iese din parcul Ion Voicu spre aceasta.

Engleză: The villa at number 75, a late work of architect Ion D. BERINDEY, exhibits a Renaissance architecture with elegant and discrete decorations. In this case as well, in order to fully taste the architecture of the villa we have to stop and admire the decorations: the lacy window frames of the ground-floor, the floral cassettes beneath the windows of the first floor and the high-relief frieze. This volume is also a regular volume (as is to be expected of a Renaissance villa) and it is dominated by symmetry. The axis of the façade facing the street is increased when one exits the Ion Voicu Park towards it.

Page 83: 150 obiective bucurestene cultour

75Obiectiv: Vila Adina CostinescuAdresă: Strada Polonă 4Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1911-15Foto:

TEXTRomână: Ca şi vila Maria Ioanidi, cea desenată pentru Adina Costinescu este o colecţie foarte variată de elemente şi

stiluri arhitecturale. Foarte interesant la această lucrare a arhitectului Berindey este că poate fi percepută din două zone diferite în feluri foarte diferite. Pe de o parte, din parcul Ion Voicu şi de pe Bulevardul Dacia se percepe turnul masiv rectangular, iar pe de alta, de pe strada Polonă, plimbându-ne pe lângă vilă vom percepe acel volum uşor al terasei cu structură de lemn de peste wintergarden-ul de la parter. Un detaliu de fineţe este corspondenţa elementelor structurale din lemn şi zidărie din zona wintergarden-ului.

Engleză: Just like the Maria Ioanidi villa, the one drawn for Adina Costinescu is a very diverse collection of both architectural elements and styles. A very interesting feature of this work by Berindey is that it can be perceived from two different areas in very different ways. On one side, from the Ion Voicu Park and the Dacia Boulevard one sees the massive rectangular tower, and on the other side, from Polonă street, walking by the villa, one will see the light volume of the wooden structure of the terrace upon the winter garden in the ground-floor. An exquisite detail is the correspondence between the wooden and masonry structural elements from the winter garden part of the house.

Page 84: 150 obiective bucurestene cultour

76Obiectiv: Vila Iatan PoenaruAdresă: Strada Polonă 2Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1913Foto:

TEXTRomână: Vila de la numărul 2 de pe strada Polonă se arată ca un volum simplu, paralelipipedic fără decroşuri

semnificative, şi reduce arhitectura la esenţa unor desene de faţadă, studii de proporţii, ritm şi decoraţii subtile. Ritmul faţadei este susţinut de perechile de ferestre şi balcoane franţuzeşti şi de perechile de pilaştri anagajaţi în stil Ionic modern cu caneluri parţiale decorate cu grâne. O tratare eclectică similară a faţadei mai putem vedea şi la vila Florescu din strada Henri Coandă nr. 22.

Engleză: The villa at number 2 on Polonă street reveals itself as a simple parallelipipedic volume without any substantial protrusions and reduces the architecture to the essence of façade drawings, a study of proportions, rhythm and subtle decoration. The rhythm of the façade is supported by the pairs of windows and French balconies and by the pairs of modern Ionic attached pilasters, decorated with corn motifs. One can observe a similar eclectic approach of the façade at the Florescu Villa at no. 22 on Henri Coandă street.

Page 85: 150 obiective bucurestene cultour

77Obiectiv: Vila Alexandru FlorescuAdresă: Strada Henri Coandă 22Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1906Foto:

TEXTRomână: Asemănătoare ca limbaj cu vila Iatan Poenaru din strada Polonă, vila Florescu foloseşte acelaşi ritm generat

de perechile de ferestre cu arc în plin-cintru şi cele rectangulare de la etaj, alternate cu pilaştri angajaţi ornaţi cu un motiv cu grâne stilizate. Pe faţada principală volumele laterale avansate spre stradă nu au ferestre, fiind decorate cu un ancadrament profilat. Acest joc de volume subliniază simetria faţadei şi creează o scenografie impozantă. Cornişa pronunţată şi aticul uşor transparent decorat cu baluştri închid compoziţia clasicizant-eclectică. Ancadramentele sunt preponderent geometrice, cele de la etaj fiind însă completate cu ghirlande care preiau forma rectangulară a ferestrelor.

Engleză: Having a similar vocabulary with the Iatan Poenaru villa on Polonă street, the Florescu villa uses the same rhythm generated by pairs of round-arched windows and the rectangular ones directly above them, alternated with attached pilasters decorated with a stylized corn motif. On the main façade the protruding side volumes are windowless and are decorated with an increasing frame. This game of volumes emphasizes the symmetry of the façade and creates an imposing scenography. The powerful cornice and the semi-transparent baluster battlement tie up the classical-eclectic composition. The window frames are mainly geometrical, even though the ones at the first floor are completed by garlands that assume the rectangular shape of the frames.

Page 86: 150 obiective bucurestene cultour

78Obiectiv: Vila Vasile GănescuAdresă: Șoseaua Kiseleff 9Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1901-02Foto:

TEXTRomână: Compoziţie romantică dominată de foişor detaşat de restul volumului printr-o serie de stâlpi de lemn, vila

Gănescu a suferit mai multe modificări pe parcursul timpului. În reproducerea alăturată se poate vedea compoziţia iniţială a faţadei, corpul din stânga având o cu totul altă formă. Experimentarea cu structura de lemn pe care o va relua la vilele Costinescu din strada Polonă nr. 4 şi strada Thomas Masaryk nr. 31 nu se rezuma în cazul acestei lucrări doar la accentul-semnătură al foişorului, fiind evidentă şi la terasa de deasupra corpului remodelat. La romantismul clădirii contribuie şi câteva piese de fier forjat amplasate sub ferestre.

Engleză: A romantic composition, dominated by a turret detached from the rest of the volume through a multitude of wooden pillars, the Gănescu villa suffered several modifications through time. In the époque photo one can see the original composition of the façade, the left part being completely different. The wooden structure experimentation which Berindey will continue in buildings such as the Costinescu villas at Polonă Street no. 4 and Masaryk Street no. 31, did not stop at the signature-accent of the turret for Gănescu villa, including also the terrace above the remodeled part of the building. The several ironwork beneath the windows contribute to the romantic aura of the building.

Page 87: 150 obiective bucurestene cultour

79Obiectiv: Vila Toma StelianAdresă: Șoseaua Kiseleff 10Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1912-15Foto:

TEXTRomână: Vilă sobră cu o arhitectură eclectică, reşedinţa Stelian arată astăzi mult diferit faţă de proiectul iniţial,

diferenţe rezultate probabil în urma avariilor de la cutremurul din 1977. Volumul îşi păstrează însă simplitatea şi eleganţa prin faţadele împărţite în trei registre şi o mansarda mai masivă care închide compoziţia arhitecturală. Balcoanele de pe faţada principală sunt susţinute de elemente sculpturale reprezentând lei, piese care au supravieţuit cutremurului din 1977. Faţada principală se continua spre şosea cu o terasă şi scară monumentală, iar balcoanele erau flancate de cariatide care susţineau frontoane puternice de factură barocă. Lucarnele erau de asemenea bogat decorate, având ancadramente de aceeaşi influenţă barocă. Berindey a construit pentru avocatul Toma Stelian şi un cavou, amplasat în Cimitirul Bellu, figura 77b.

Engleză: A sober villa with eclectic architecture, the Stelian residence looks nowadays significantly different from it's initial project, due probably to the damage inflicted by the 1977 earthquake. The volume however still retains it's purity and elegance through the façade divided into three registers and a bigger attic than it used to be to close the architectural composition. The balconies on the main façade are supported by sculptural elements depicting lions, elements that have survived the 1977 earthquake. The main façade used to continue towards the boulevard with a terrace and monumental stairs, and the balconies were flanked by caryatides that supported powerful baroque gables. The dormers were also richer in ornamentation, and they used to have the same baroque touch. Berindey also built for attorney Toma Stelian a tomb that can be found within Bellu Cemetery, on parcel 77b.

Page 88: 150 obiective bucurestene cultour

80Obiectiv: Leagănul Sf. EcatherinaAdresă: Bulevardul Mareșal Averescu 17Autor: Ion D. BERINDEYAn: 1900Foto:

TEXTRomână: Construit la iniţiativa doamnei Ecatherina Cantacuzino şi a altor personalităţi ale perioadei, leagănul este

organizat în pavilioane unite de paliere închise cu colonade neoromâneşti şi ferestre. Berindey a proiectat şi o capelă neoromânească amplasată diametral opus faţă de intrarea principală, ansamblul păstrându-şi coerenţa din punct de vedere stilistic. Din cauza umidităţii, interiorul capelei nu s-a păstrat. Basorelieful situat în axul intrării sub streaşina acoperişului surprinde o secvenţă din viaţa Sfintei Ecaterina, ţinând Sfântul Prunc în braţe.

Engleză: Built under the initiative of Ecatherina Cantacuzino and other public figures of those times, the orphanage is organized into pavilions connected by walkways enclosed by Neo-Romanian columns and windows. Berindey also designed a Neo-Romanian chapel placed opposite the main entrance, keeping the stylistic coherence of the ensemble. Due to moisture damage, the interior of the chapel was not preserved. The bas-relief located beneath the roof eaves in the axis of the main entrance is a representation of an episode from the life of St. Katherine, holding the infant Jesus.

Page 89: 150 obiective bucurestene cultour

81Obiectiv: Vila Augustin OPRANAdresă: Strada Alexandru Philippide 15Autor: Virginia ANDREESCU-HARETAn: 1928Foto:

TEXTRomână: Concepută într-un limbaj Neoromânesc sobru și masiv, vila de la numărul 15 pe strada Alexandru Philippide

se remarcă printr-un joc de volume bine controlat: bovindoul dinspre stradă, accentul vertical pe trei niveluri din traveea mediană a fațadei lungi, împreună cu foișorul de colt generează o alternare plăcută a planurilor fațadei și tușe puternice de umbră.Atât bovindoul cât și volumul vertical dinspre curte utilizează o simetrie atent compusă, generând un sentiment de ordine și axialitate în cadrul fațadelor de altfel foarte divers perforate de ferestre, uși, ancadramente și ocnițe de varii forme și proporții.Aspectul aerisit și filiform al structurii foișorului contrastează într-o manieră jucăușă cu masivitatea consolelor bovindoului, a arcului ferestrei (turtit parcă de greutatea aceluiași bovindou de deasupra), a contraforților de colț și a amplului acoperiș. Acest joc de materialitate mai apare în opera arhitectului la Vila dr. N. Gh. Lupu (1929) și la Ansamblul Depozit de vinuri şi locuinţe salariaţi ale Băncii Viticole (1928).

Engleză: Conceived in a sobre and massive Neo-Romanian style, the villa at 15 Alexandru Philippide Street distinguishes itself through a well controlled play on volumes: the streetside bow-window, the three level high vertical accent that occupies the middle bay of the long facade, together with the corner belvedere generate a pleasant alternation of facade planes and powerful brush strokes of shade.Both the bow-window and the courtside vertical volume use a carefully composed symmetry, generating a sense of order and axiality within the facades,that are otherwise diversely perforated by windows, doors, window frames and blind niches of varied shapes and sizes.The airy and thin aspect of belvedere structure comes into playful contrast with the massivity of the bow-window supports, of the depressed arch (which seems to be bent by the weight of the same bow-window above), of the corner butteresses and of the ample roof. This play on textures reappears within the architects’ work on Dr. N. Gh. Lupu Villa (1929) and on the Wine warehouse and living quarters for Banca Viticolă (1928).

Page 90: 150 obiective bucurestene cultour

82Obiectiv: Vila Grigore UrlățianuAdresă: Strada George Enescu 3Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1909Foto:

TEXTRomână: Printre primele lucrări ale arhitectului Paul SMĂRĂNDESCU și, totodată, cea mai veche clădire proiectată de

acesta păstrată în forma originală, vila din Strada George Enescu 3, fostă Alexandru Lahovary, face parte dintr-un front continuu, materializat de-a lungul primei jumătăți a secolului 20. Fațada este un exercițiu de compoziție clasicizantă, rezolvând într-o manieră curată și coerentă dispunerea spațiilor comerciale de la parter și a celor două apartamente de deasupra.Fațada vilei avocatului URLĂȚIANU este compusă din trei registre orizontale: cel inferior, care delimitează spațiile comerciale, cel median, rezervat apartamentelor și cel al frizei nedecorate. În proiectul inițial friza era ornată cu motive florale, dar acestea probabil că nu au fost executate. Acest registru se face însă ușor remarcat, datorită cornișei puternice, așa cum începutul registrului median este marcat de un balcon pe toată lungimea fațadei.Ancadramentele și consolele cu ghirlande, precum și străpungerea frizei cu ferestrele etajului al doilea, sunt elemente de vocabular deprinse de la școala Beaux Arts din Paris. Feroneria epurată este și ea parte a unei estetici Ludovic XIV, stil atât de practicat în cadrul școlii mai sus menționate.

Engleză: Among the first works by architect Paul SMĂRĂNDESCU and also the oldest of his designs that kept its’ original form, the villa on Strada George Enescu 3, former Alexandru Lahovary, is part of continuous building front that took shape over the first half of the 20th Century. The façade is an exercise of classical composition, solving the disposition of the commercial ground floor and of the two apartments upstairs in a clean and coherent manner.The façade of the villa that belonged to attorney URLĂȚIANU is composed of three horizontal registries: the lower one, marking the commercial area, the one in the middle, showing the apartments and the unadorned frieze registry. The initial design featured floral motifs decorating the frieze, but these were probably never executed. This registry catches the eye quite easily though, due to the powerful cornice, just as the beginning of the middle registry is emphasized by a balcony that spreads across the façade.The window frames and the balcony supports decorated with garlands, as well as the piercing of the frieze by the second floor windows, are part of the Paris Beaux Arts vocabulary. The stripped iron-work is also part of a Louis XIV esthetics, a very popular style within the above mentioned school.

Page 91: 150 obiective bucurestene cultour

83Obiectiv: Vilă / VillaAdresă: Strada Rabat 18Autor: Jean MONDAAn: 1920’Foto:

TEXTRomână: Situată în cadrul parcelării Filipescu, vila de pe strada Rabat este una din lucrările timpurii ale lui MONDA, cu

structura gândită de inginerul Emil PRAGER. Această reşedinţă se înscrie în liniile unui Art Deco timpuriu cu influențe clasice. Utilizarea arcadelor, modilionaele rectangulare care decorează saceacul, simularea unei frize (totuși oarbă) prin cele două brâie, și pilaștrii de la parter declară influențele clasice asupra stilului în care este imaginată vila. Totuși, volumetria ‘clară’, ‘curată’, decorațiile stilizate și liniile hotărâte anunță orientarea Art Deco – Modernistă a arhitectului matur. Ca anunț și mai clar, sau poate manifest, prin arcada din stânga faţadei principale se poate remarca o fereastră-hublou, elementul de semnătură pentru atât de multe din operele din Art Deco-ul târziu și din Modernism. Imobilul a avut un destin fericit și în prezent este într-o stare foarte bună, fără intervenții asupra fațadelor, cu excepția unor unități de aer condiționat, dar care constituie intruziuni ușor reversibile. Vila contribuie pozitiv la atmosfera parcelării, îmbogățind o zonă de promenadă deja frumoasă.

Engleză: Placed within the Filipescu residential park, the villa in Rabat Street is one of MONDA’s early works, with a structure conceived by Emil PRAGER. This residence fits the lines of an early Art Deco with classical influences. The use of arches, the rectangular modillions that decorate the soffit, the simulation of a frieze (though blind) through the use of the two profiles, and the pilasters in the ground floor declare the classical influences upon the style in which the villa was drawn. However, the ‘clear’, ‘clean’ volume, the stylized decorations and the determined lines announce the Art Deco - Modernist orientation of the mature architect. As an even more obvious announcement, or, maybe, manifesto, through the arches on the left of the main facade, one can find a round window, the signature element for so many of the Art Deco and Modernist works that would follow. The building had a good destiny and is presently in a very good state, without any interventions on the facades, except for a few air conditioning units, that make for easily reversible interventions. The villa brings a positive contribution to the atmosphere of the residential park, enriching an already beautiful promenade area.

Page 92: 150 obiective bucurestene cultour

84Obiectiv: Sanatoriul Dr. Andrei A. AntoniuAdresă: Strada Ion Mincu 7Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1912-13Foto:

TEXTRomână: Imobil tributar Neoromânescului matur al lui Paul SMĂRĂNDESCU, Sanatoriul Dr. Andrei A. Antoniu,

actualmente Spitalul Militar de Urgență este una dintre clădirile cele mai impunătoare de pe această stradă veche a Bucureștiului. Friza cu motive florale, amplu dezvoltată, îmbrățișează ancadramentul celor trei ferestre ale bovindoului. Bovindoul în sine apare ca o concluzie a fațadei principale, ferestrele scării urcând încet spre acestea, arătându-l ca final de compoziție ascendentă. Senzația de masivitate a bovindoului este întărită de dedublarea consolelor, lăsând impresia că o greutate mare descarcă prin cele două elemente atent lucrate.Un alt element care atrage atenția este poarta triplă integrată în desenul de fațadă. Poarta pentru acces auto este împodobită cu propriul ei acoperiș, așezat peste un arc trilobat.Imobilul a fost finalizat în 1913 de antrepriza CSUR.

Engleză: A building belonging to the mature Neoromanian style developed by Paul SMĂRĂNDESCU, Sanatoriul Dr. Andrei A. Antoniu, nowadays Spitalul Militar de Urgență is one of the most imposing buildings on this old Bucharest street. The ample floral motif frieze, embraces the triple window frame on the bow window. The bow window itself stands out as a conclusion of the main façade, seeing how the stair case windows climb towards it, pointing it out as the end of an ascending composition. The massive feel of the bow window is strengthened by the doubling of the cantilever supports, implying that a very large weight is unloaded through the carefully detailed elements.Another element that catches the eye is the triple gate, integrated into the design of the façade. The vehicle gate has its’ own roof, on top of a trefoil archThe building was finished in 1913 under contractor CSUR.

Page 93: 150 obiective bucurestene cultour

85Obiectiv: Vila Theodor MarinescuAdresă: Șoseaua Kiseleff 27Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1923Foto:

TEXTRomână: Abordare tipică pentru Neoromânescul lui Paul SMĂRĂNDESCU, vila Theodor Marinescu face apel la același

bovindou masiv cu console puternice, de data aceasta duble și la aceeași friză cu motive florale, care echilibrează personalitate altfel sobră a imobilului.Ancadramentele simple, cioplite „curat”, în mâner de coș la parter și rectangulare la etaj, realizate pentru ferestre de mari dimensiuni contrazic întrucâtva masivitatea generală a fațadelor. Nelipsitele copertine de lemn se regăsesc și aici, cu aceeleași delicatețe și, totodată, masivitate caracteristice Neoromânescului lui Paul SMĂRĂNDESCU.Imobilul poate fi admirat de pe trei părți, două fațade fiind aliniate la străzile perpendiculare pe Șoseaua Kiseleff.

Engleză: A typical approach for Paul SMĂRĂNDESCU’s Neoromanian style, the Theodor Marinescu Villa uses the same massive bow window with powerful supports, double supports in this case, and the same floral motif frieze, which balances the otherwise sober look of the building.The simple window frames, ‘cleanly’ cut, shaped in basket handle arches for the ground floor and rectangular for the upper floor, and fitted for large windows slightly contradict the overall heaviness of the façades. The ever-present wooden canopies can be seen here as well, with the same tenderness and, at the same time, massiveness, typical for Paul SMĂRĂNDESCU’s Neoromanian style.The building can be seen from three different sides, as two of the façades are aligned to the streets perpendicular on Șoseaua Kiseleff.

Page 94: 150 obiective bucurestene cultour

86Obiectiv: Vila inginer Arnold PeterAdresă: Bulevardul Aviatorilor 50Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1927Foto:

TEXTRomână: Volumele elansate ale acestei vile se compun legate de friza cu motive florale și profilaturi epurate,

modelate după ancadramentele ferestrelor etajului. Ancadramente simple și curate pentru ferestrele rectangulare ale etajului, și unele chiar mai subtile pentru ferestrele cu arc în mâner de coș ale parterului dau tonul unui Neoromânesc târziu și foarte fin. Acestea sunt printre ultimele tușe Neoromânești ale arhitectului.Vila Arnold Peter a fost ridicată în anul 1927 de antrepriza SCHINDL.

Engleză: The upward volumes of this villa are tied together by the floral motif and cleansed profiles frieze, modeled between the window frames of the upper floor. The simple and clean window frames for the rectangular windows of the upper floor and the even more subtle ones for the basket handle arched windows of the ground floor set the mood for a late and very refined Neoromanian style. These are among the last of the architects’ Neoromanian brush strokes.The Arnold Peter Villa was contracted by SCHINDL in 1927.

Page 95: 150 obiective bucurestene cultour

87Obiectiv: Vila Maria ArionAdresă: Bulevardul Aviatorilor 32Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1923Foto:

TEXTRomână: Singura clădire din repertoriul Bucureștean al arhitectului care face apel la o sintaxă rustică, vila Maria Arion

amintește mai curând de vilele de la Sinaia sau de moșiile din provincie decât de locuințele urbane cu care a împodobit Bucureștiul.Jocul de acoperișuri repezi, împreună cu soclul din piatră de râu sunt principalele elemente care generează această imagine rustică, romantică. Contribuie de asemenea și ferestrele cu ochiuri mici, contraforții, elementele de lemn și bovindoul. Relația cu solul este studiată, ieșirea spre curte realizându-se printr-un aparat de pachete de trepte și terase.Atmosfera romantică a vilei este susținută de o vegetație bogată, astăzi scăpată de sub control, dar potrivită imaginii rustice.

Engleză: The only building within the architects’ Bucharest repertory to make use of a rustic syntax, Maria Arion Villa is more likely reminiscent of the villas in Sinaia or the countryside manors than of the urban villas that he scattered all over Bucharest.The play of steep roofs, together with the rocky base are the main elements that generate this rustic, romantic image. The small window panes of the french windows also pitch in, as well as the buttresses, the wooden elements and the bow window. The relationship with the soil was also a subject of study, as the path towards the courtyard is filtered by packs of stairs and teraces.The romantic air of the villa is sustained by a rich vegetation, run out of control, but in accordance with the athmosphere.

Page 96: 150 obiective bucurestene cultour

88Obiectiv: Vila RomanowskiAdresă: Strada Roma 37Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1927Foto:

TEXTRomână: Exemplu tipic de pentru eleganța creațiilor lui Paul SMĂRĂNDESCU, această vilă care se găsește într-o stare

foarte bună ca urmare a unei restaurări inspirate, reunește elemente de sintaxă specifice arhitectului. Dintre acestea, cel mai ușor de recunoscut este friza cu motive florale, modelată după ancadramentele ferstrelor și a logiei din axul intrării.Aici este remarcabilă intrarea, evidențiată prin foișorul detașat de fațadă, cu o copertină fină și de inspirație tradițională. Logia de la etaj, cu arc trilobat și bordată de coloane Neoromânești întărește axul intrării, contribuind la imaginea elansată a fațadelor. Simetria acestui volum se disipă, nefiind transmisă la restul fațadei.Vila Romanowski a fost construită în 1927 de antrepriza SCHINDL.

Engleză: A typical example for the elegance of Paul SMĂRĂNDESCU’s creations, this villa, which is in a remarkably good state due to a recent professional restoration, reunites syntax elements that are specific to the architects’ work. Out of these elements, the one easiest to recognize is the floral motif frieze, modeled around the window frames and around the loggia found in the entrance axis.Here the entrance is remarkable, as it is emphasized by a volume with a loggia, detached from the façade, and by a refined traditional canopy. The loggia upstairs, with a trefoil arch, flanked by Neoromanian columns, strengthens the entrance axis, pitching in to the upward image of the façades. The symmetry of this volume dissipates, as it is not transmitted to the rest of the façade.Romanowski Villa was built in 1927 by contractors SCHINDL.

Page 97: 150 obiective bucurestene cultour

89Obiectiv: Vila Mihail Sc. PherekydeAdresă: Strada Nicolae Iorga 34Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1912-13Foto:

TEXTRomână: În 1912 un fost ministru de Afaceri de Externe și de Afaceri de Interne, Mihail Sc. PHEREKYDE îi solicită lui

Paul SMĂRĂNDESCU proiectarea unei vile pe actuala stradă Nicolae Iorga, la numărul 34. Realizată în stil Louis XIV, vila este impozantă prin statură și prin fațada simetrică și rafinată prin friza decorată cu motive florale și blazoane.Reședința se remarcă prin detașarea foarte pronunțată a volumului care găzduiește accesul și scara principală. Remarcabile sunt și fereastra amplă către scară, colonadele dorice de pe fațadele laterale și lucarna din axul de simetrie al fațadei principale. Această lucarnă diferă însă față de cea din proiect: în proiectul original lucarna era eliptică și dezvoltată pe orizontală, iar cea executată este verticală și cu arc în plincintru. Rezultatul schimbării lucarnei este acuzarea axei verticale. Multă vreme în această clădire a funcționat ambasada Canadei.Vila a fost construită de antrepriza Mihail HARTEL pe parcursul anilor 1912-13.

Engleză: In 1912 a former minister of the Exterior and the Interior, Mihail Sc. PHEREKYDE commissions Paul SMĂRĂNDESCU to design a villa at the present-day address Strada Nicolae Iorga 34. Designed within the Louis XIV lines, the villa is imposing through stature and through the symmetrical façade, a façade refined by a frieze decorated with floral motifs and shields.The villa stands out due to the pronounced differentiation of the volume that houses the main access and staircase. Just as remarkable are the ample staircase window, the Doric colonnades along the side façades and the dormer placed in the axis of the main façade. This dormer is however different from the one designed: in the original project, the dormer was a horizontal ellipse, while the one built has a vertical round-arched window. The direct result of changing the dormer is the emphasis of the vertical axis. For a long time this building served as the Canadian Embassy.This villa was built by contractor Mihail HARTEL during 1912-13.

Page 98: 150 obiective bucurestene cultour

90Obiectiv: Vila Petre AtanasoviciAdresă: Strada General Christian Tell 24Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1914Foto:

TEXTRomână: Silueta îngustă și înaltă a imobilului de la numărul 24 de pe strada General Christian Tell articulează într-un

limbaj eclectic elemente simple, elegante și linii clare, lipsite de orice fel de ezitare. Elementul care atrage privirea din stradă este bovindoul de la etaj, aferent dormitorului principal. Consolele bovindoului, atipice pentru opera arhitectului, sunt minuțios ornate de la chenarele pandantive până la guttae de la partea lor inferioară.Friza care leagă volumele diferite este întreruptă de ancadramentele ferestrelor de la etaj, generând iluzia distanțării mai pronunțată a acestora de planul fațadei.Starea actuală, probabil datorată unei resaurări abile, îngăduie trecătorilor să admire o locuință de eclectică de început de secol 20 după cum ar fi experimentat-o și oamenii din acea perioadă.Vila a fost construită în 1913 de antrepriza Giovanni PASCOLO.

Engleză: The narrow and tall silhouette of the building at number 24 on Strada General Christian Tell articulates simple, elegant elements and clear, unhesitant lines, within an eclectic language. The element that stands out is the upper floor main bedroom bow window. The supports of the bow window, atypical for the architects’ work, are carefully detailed with elements from pendant triangle frames to the guttae on the lower extremity.The frieze that connects the various volumes is interrupted by the upper floor window frames, creating the illusion of a more pronounced detachment of these frames from the façade.The current state of the villa, probably due to a recent successful restoration, allows passersby to admire a beginning of the century eclectic villa, as the people of that period would have.The villa was built in 1913 by contractor Giovanni PASCOLO

Page 99: 150 obiective bucurestene cultour

91Obiectiv: Vila Alexandru CotescuAdresă: Strada General Christian Tell 23Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1911Foto:

TEXTRomână: Vila Cotescu marchează o maturitate în abordare pentru opera arhitectului: racordul cu terenul, în speță

scara pe care se iese în grădină, devine mai sofisticat, iar friza devine un element mult mai prezent, depășind rolul de simplu unificator de volume și devenind un actor în sine.Deși este dificil de observat din cauza vegetației spontane scăpate de sub control, unul din elementele cel mai atent lucrate este un volum de racord, sera definită de trei arce susținute de coloane și pilaștri de factură Neoromânească. Contraforții dubli contribuie plastic la masivitatea și ancorarea vilei în sol, păstrând totuși o eleganță incontestabilă a fațadelor.Vila inginerului Alexandru COTESCU, directorul general al CFR a fost ridicată de antrepriza Leopold SCHINDL în anul 1911.

Engleză: Cotescu Villa marks a certain maturity in the approach within the architects’ work: the connection to the soil, notably the staircase that leads toward the garden, becomes more sophisticated, while the frieze develops into a more important element, overcoming the role of a simple volume unifier, becoming in itself an actor.Although it is difficult to see, due to the overgrown spontaneous vegetation, one of the most carefully detailed elements is a connection volume, the winter garden defined by the three arches resting on Neoromanian pillars. The double buttresses bring an aesthetic contribution to the mass of the villa and to the way it is anchored into the ground, at the same time preserving an incontestable elegance of the façades.The villa for engineer Alexander COTESCU, the general manager of the Romanian railway company, was built in 1911 by contractor Leopold SCHINDL.

Page 100: 150 obiective bucurestene cultour

92Obiectiv: Imobilul Ing. VăleanuAdresă: Strada A.D. Xenopol 19Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1922Foto:

TEXTRomână: La șapte ani după ce proiectează imobilul de la adresa Strada A.D. Xenopol 15, lui Paul SMĂRĂNDESCU i se

ivește ocazia să proiecteze imobilul vecin, aflat la numărul 19. Acesta reia volumele bovindourilor, mărindu-le la două niveluri, dar micșorând înălțimea consolelor.Aici liniile drepte sunt mult mai prezente, singurele arce fiind prezente la parter, sub forma ferestrelor cu arc în mâner de coș. Această formă de arc, ușor turtit, sugerează trecătorului senzația de greutate, de apartenență la sol, amplificând parcă și mai mult efortul clădirii de a se ridica.Volumul masiv este închis de un acoperiș abrupt, care găzduiește mansarda.

Engleză: Seven years after having had designed the building at Strada A.D. Xenopol 15, the opportunity arises for Paul SMĂRĂNDESCU to design the neighboring building at number 19 as well. He reuses the bow window volumes, making them larger by two levels, but reducing the size of the supports.Here, the straight lines are much more present, as only the ground floor has basket handle arched windows. This slightly flattened arch suggests weight and the gravitational pull, amplifying the sensation of the building trying to hold itself up.The massive volume is enclosed by a high pitched roof, housing the mansard.

Page 101: 150 obiective bucurestene cultour

93Obiectiv: Vila Maria Al. ApostoluAdresă: Strada A.D. Xenopol 15Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1915Foto:

TEXTRomână: Imobilul cu apartamente situat la intersecția străzilor A.D. Xenopol și Cristofor Columb impresionează prin

masivitatea atât a volumului general cât și a celor două bovindouri așezate simetric față de bisectoarea intersecției. Consolele impresionante și grinzișoarele mimate pe care sprijină aceste bovindouri contribuie la senzația că un efort supraomenesc a fost depus pentru a face aceste volume să plutească.Ancadramentele și brâurile decorative sunt epurate, specifice perioadei de început a arhitecturii lui SMĂRĂNDESCU, contribuind și ele la masivitatea Neoromânescului acestei clădiri.

Engleză: The building at the corner of A.D. Xenopol and Cristofor Columb impresses through the massive look of both the general volume and of the two symmetrical bow windows. The impressive supports and the false beams that hold up the bow windows pitch in for the sensation that an incredible effort has been invested to make these volumes float.The window frames and the profiles are cleansed, typical for the beginning period of Paul SMĂRĂNDESCU’s architecture, contributing to the heaviness of this buildings’ Neoromanian style.

Page 102: 150 obiective bucurestene cultour

94Obiectiv: Vila Toma ȚaciuAdresă: Strada A.D. Xenopol 13Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1913Foto:

TEXTRomână: Vilă executată în stil Louis XIV, reședința de la adresa Strada A.D. Xenopol 13 este o prezență sobră, marcată

de ritmul ancadramentelor simple, rectangulare, comune câte unei perechi de ferestre (parter-demisol).Intrarea este anunțată de o travee ieșită în rezalit față de restul fațadei și este acoperită de o copertină din metal și sticlă. Copertina, minuțios desenată, este compusă din profile fine și sprijină pe console metalice arcuite.Friza cu motive floreale este întreruptă deasupra ferestrelor de cartușe goale. Ecoul acestei frize ornate se face simțit și în ancadramente, discret, prin compunerea unor ghirlande cu cheile arcelor plate.

Engleză: The Louis XIV villa at 13 Strada A.D. Xenopol is a sober presence, marked by the rhythm of the simple rectangular double window frames.The entrance is signaled by a detached façade bay and a metal and glass canopy. The canopy, carefully drawn is made out of thin profiles and it unloads its’ weight through curved supports.The floral motif frieze is interrupted above the windows by empty panels. The echo of this frieze can be observed within the window frames through the garlands that flank the flat arch key stone.

Page 103: 150 obiective bucurestene cultour

95Obiectiv: Vila Dr. I. GoilavAdresă: Strada Viitor 32Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1910Foto:

TEXTRomână: Reședința stil Ludovic al XIV-lea concepută pentru doctorul GOILAV este un imobil elegant, cu linii clare, cu

un volum simplu și bine conturat. Intrarea principală, cu acces din curte, și balconul salonului mare sunt evidențiate prin volume ușor detașate de planurile fațadelor, subliniate și în cadrul acoperișului. Volumul balconului de la salonul principal, orientat spre stradă, este în sine o compoziție separată, cu ancadrament comun pentru ușa în două canate și cele două ferestre care o flanchează, cu ample console lucrate pentru balconul propriu-zis și cu lucarnă cu ancadrament de piatră la nivelul acoperișului. Similar, și volumul intrării principale este compus în jurul unei axe de simetrie, de data aceasta cu o copertină din metal și sticlă și trepte în locul balconului.Toate volumele care compun imobilul sunt legate de cornișa cu denticuli atent detaliați și friza decorată cu grâne stilizate.

Engleză: The Louis XIV residence conceived for doctor GOILAV is an elegant villa, with clear lines, a simple and well-drawn volume. The main entrance, accessible through the courtyard, and the main room balcony are emphasized by volumes that are detached from the façade, with separate roof volumes. The volume containing the main room balcony, facing the street, is a composition in itself, with a triple window frame for the door and the two windows that flank it, with large detailed supports for the balcony itself and with a dormer with stone window frame within the roof volume. Similarly, the volume of the main entrance is composed around a symmetry axis, with a metal canopy and steps instead of the balcony.All the volumes that compose the building are tied together by the dentil decorated cornice and by the frieze with corn motifs.

Page 104: 150 obiective bucurestene cultour

96Obiectiv: Vila Iancu IoanidAdresă: Strada Armenească 31Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1911Foto:

TEXTRomână: Interpretarea masivă a Neoromânesc-ului, specifică lucrărilor de început ale lui Paul SMĂRĂNDESCU, se face

simțită și în reședința proiectată pentru Iancu IOANID. Volumele secundare care alcătuiesc fațadele sunt compuse în jurul axelor verticale de simetrie, în timp ce fațadele în sine sunt asimetrice. Bovindoul de pe fațada de la stradă este elementul principal al imobilului, din punctul de vedere al percepției trecătorului. Bovindoul se desfășoară pe trei travei și sprijină prin intermediul unor coloane masive pe consolele balconului de la parter. Diferențele de adâncime de fațadă oferă acestuia un joc de umbre puternic, vibrant, compus cu îndemânare.Logia de la etaj, care era vizibilă dinspre stradă, a fost recent închisă cu stângăcie și prost gust, afectând neplăcut o vilă cu o sobră eleganță care reușise să rămână intactă un secol înaintea acestei intervenții neavenite. Cu mici eforturi s-ar putea reveni la fațada inițială, dând astfel dovadă de respect pentru un edificiu care îl merită cu prisosință.

Engleză: The massive interpretation of the Neoromanian style, typical for Paul SMĂRĂNDESCU’s early work, can be observed within the residence designed for Iancu IOANID. The secondary volumes that make up the façades are composed around vertical symmetry axis, while the façades themselves are asymmetrical. The bow window on the street façade is the main element of the façade from the point of view of the passerby. The bow window spans over three façade bays and unloads its’ weight through massive columns onto the ground floor balcony parapets. The different depths of the façade generate a powerful, vibrant, skillful play on shadows.The upper floor loggia, which used to be visible from the street, has been recently clumsily enclosed, having a negative effect on a sober villa that managed to stay intact for a century before these valueless interventions. With a small amount of effort, one could still restore the initial façade, giving proof of respect for a building that deserves so much of it.

Page 105: 150 obiective bucurestene cultour

97Obiectiv: Imobilul Paul SmărăndescuAdresă: Strada Bolintineanu 2, Strada Colței 27Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1923Foto:

TEXTRomână: Una din cele trei clădiri proiectate și construite de arhitect pentru el însuși în București, acest imobil

sintetizează Neoromânescul dezvoltat de Paul SMĂRĂNDESCU până la acest punct. Toate detaliile au devenit foarte stilizate, aducând stilul național mai aproape de o contemporaneitate stilistică, realizând o prefață în limbaj arhitectural local pentru Art Deco. Ancadramentele, profilaturile și balustradele realizate din linii drepte, curate, își regăsesc rigoarea și în decorația consolelor și în colțurile zigurat ale bovindoului. Registrul frizei este prezent și aici, dar, spre deosebire de lucrările anterioare, acesta este lis, lipsit de motivele florale. Desigur, se poate invoca argumentul economic, având în vedere că era o investiție proprie, dar noi considerăm că aceasta a fost o alegere estetică.Epurarea decorației confirmă acordarea esteticii arhitectului cu stilurile contemporane, realizată, desigur, în termenii arhitecturii practicate până atunci.

Engleză: One of the three buildings he designed for himself in Bucharest, this building synthesizes the Neoromanian style developed by Paul SMĂRĂNDESCU up to this point. All the details have become very stylized, bringing the national style as close to a stylistic contemporaneity as possible, creating an architectural foreword for Art Deco. The window profiles, the profiles, the straight-lined-railings all find their rigor in the decoration of the supports and in the ziggurat corners of the bow window. The frieze registry is used here as well, but, unlike previous work, this one is flat, without any floral motifs. One might argue that the economic argument determined this cleansing, seeing how this was a personal investment, but we think this was an aesthetic choice.The cleansing of the decoration confirms the tuning of the architects aesthetics to the contemporary styles, realized within the terms of the architecture practiced until that point.

Page 106: 150 obiective bucurestene cultour

98Obiectiv: Vila avocat Dim. NeaguAdresă: Strada Batiște 16Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1911Foto:

TEXTRomână: Imobilul de colț ridicat pentru avocatul Dim. NEAGU la intersecția actualelor străzi Batiște și Tudor Arghezi

(fostă Dionisie) marchează în creația arhitectului Paul SMĂRĂNDESCU cristalizarea unui Neoromânesc propriu, cu influențe clasicizante. În fațadele elegante desenate de-a lungul celor două străzi coexistă echilibrat atât arce în plincintru, cât și arce turtite și trilobate, o friză cu motive florale și o cornișă cu motive geometrice, un tirant metalic și un parapet și o copertină de lemn. Toate aceste elemente sunt abil compuse, astfel încât fațada apare mai curând elegantă decât încărcată.Cel mai important element este probabil balconul-bovindou de colț, marcat ca un foișor în acoperiș, motiv ce apare de aici încolo deseori în limbajul arhitectural al lui Paul SMĂRĂNDESCU. De asemenea remarcabile sunt și consolele balconului, element pe care arhitectul îl va studia, relua și reinterpreta cu mare atenție pe tot parcursul creației sale.

Engleză: The corner building erected for attorney Dim. NEAGU at the corner of the present day streets Batiște and Tudor Arghezi (former Dionisie) marks the crystallization of a personal version of the Neoromanian style with classical influences within SMĂRĂNDESCU’s creation. Within the elegantly drawn façades that span along the two streets, the following elements are brought together: round, basket handle and trefoil arches, a floral motif frieze and a geometrical motif cornice, a metal thrust, a wooden parapet and a wooden canopy. All these elements are skillfully composed in such a way that the façade appears to be much rather elegant than packed with details.The most important element probably is the the corner balcony-bow-window, marked by a separate volume within the roof, a motif that will often show up throughout Paul SMĂRĂNDESCU’s architectural language. Also remarkable are the supports of the balcony, an element that the architect will carefully study, reuse and reinterpret throughout his creation.

Page 107: 150 obiective bucurestene cultour

99Obiectiv: Vila Maria FortunatuAdresă: Stada C.A. Rosetti 34Autor: Paul SMĂRĂNDESCUAn: 1914Foto:

TEXTRomână: Deși inițial concepută ca un imobil cu un singur etaj, acest imobil a fost supraînălțat, cel mai probabil în anii

30’-40’. Proiectul inițial avea etajul definit de un registru puternic decorat, echilibrând astfel sobrietatea parterului.Cu ocazia supraînălțării decorația etajului s-a pierdut, păstrându-se doar poziția și forma ferestrelor, iar tot etajul al doilea a fost realizat într-un vocabular Mauro-Florentin.Acesta este un exemplu rar și fericit de clădire frumoasă, care este amplu modificată, în așa măsură încât își schimbă și repertoriul stilistic, dar rămâne frumoasă, chiar dacă în alt fel. În ciuda noii tencuieli, lisă și de un galben deschis, nepotrivită nici cu Neoromânescul uitat, nici cu Mauro-Florentinul dobândit, vila rămâne o prezență demnă de vecinele semnate de Grigore CERCHEZ, Statie CIORTAN sau Marcel LOCAR.Sub forma ei originală, vila a fost construită de antrepriza Leopold SCHINDL.

Engleză: Although initially conceived as a ground floor and upper floor building, this villa was added an extra floor, most likely in the 1930’s-1940’s. The original design had an upper floor defined by a powerfully decorated registry, balancing the sobriety of the ground floor.When the extra floor was added, the decoration of the first floor was lost, keeping only the position and size of the windows, while the entire second floor was designed in a Moorish Renaissance vocabulary.This is a rare and happy example of a beautiful building that undergoes drastic modifications, to such an extent that it changes the stylistic repertory, but remains beautiful, even if in a different way. Despite the new rendering, smooth and bright yellow, unsuitable either for the forgotten Neoromanian past or for the Moorish transformation, the villa remains a presence worthy of the neighbors signed by Grigore CERCHEZ, Statie CIORTAN or Marcel LOCAR.The original version of the villa was built by contractor Leopold SCHINDL.

Page 108: 150 obiective bucurestene cultour

100Obiectiv: Școala Centrală de FeteAdresă: Strada Icoanei 3-5Autor: Ion MINCUAn: 1890Foto:

TEXTRomână: Comandată de Titu MAIORESCU, Ministru al Cultelor și Instrucțiunii Publice, și Nicolae PETRAȘCU, această

școală cu internat destinată exclusiv fetelor cu rezultate deosebite la învățătură a fost imaginată de Ion MINCU în limbajul Neoromânesc.Trecătorul nu poate observa elemente de morfologie arhitecturală tradițională, în schimb clădirea abundă în elemente decorative românești: medalioane ceramice colorate, căpriori sculptați, friză cu arce, ancadramente ceramice. Aceste elemente decorative sunt atent alternate cu elemente de inspirație clasicizantă.Clădirea principală este organizată în jurul unei curți interioare inspirată din arhitectura mânăstirilor, delimitată de arce tradiționale în acoladă.

Engleză: Commissioned by Titu MAIORESCU, Minister of Culture and Public Education, and Nicolae PETRAȘCU, this boarding school intended exclusively for girls with outstanding learning results was imagined by Ion MINCU in the Neo-Romanian language.Passers-by can not observe elements of traditional architecture morphology, instead, the building is full of Romanian decorative elements: colored ceramic medallions, carved rafters, a frieze with arches, ceramic window frames. These decorative elements are carefully alternated with elements of classical inspiration.The main building layout is organized around an interior courtyard inspired by monastery architecture, as it is bordered by traditional ogee arches.

Page 109: 150 obiective bucurestene cultour

101Obiectiv: Bufetul de la Șosea (Casa Doina) / La Șosea RestaurantAdresă: Șoseaua Kiseleff 4Autor: Ion MINCUAn: 1892Foto:

TEXTRomână: După ce în 1889 Ion MINCU propunea fără succes această clădire pentru a fi construită în cadrul Expoziției

Universale de la Paris, el reușește să construiască proiectul pe Șoseaua Kiseleff (de unde și numele de Bufetul de la Șosea). Aici arhitectul reușește să cristalizeze limbajul care îl va defini și care va face ca majoritatea lucrărilor sale să fie ușor de recunoscut. Elementele decorative, devenite semnătura arhitectului, reprezentate de stâlpi de lemn, căpriori sculptați, elemente ceramice, dar și elemente de morfologie arhitecturală, ca foișorul sau arcele în acoladă, sunt toate prezente aici, transformând acest restaurant în prototipul imaginii arhitecturii Neoromânești. Delicatețea și eleganța Neoromânescului lui Mincu, inspirat din zonele Argeș și Vâlcea pot fi experimentate în întregime aici, fiind de altfel o caracteristică a operei lui MINCU, spre deosebire de masivitatea Neoromânescului lui Petre ANTONESCU, Paul SMĂRĂNDESCU, Statie CIORTAN sau alți arhitecți prolifici.

Engleză: After unsuccessfully proposing this building to be built within the Universal Exhibition in Paris in 1889, Ion MINCU manages to build this project on Șoseaua Kiseleff (hence the name). Here the architect manages to crystallize the language that would define him and which would eventually make most of his works easy to spot. The decorative elements that would become the architects’ trade mark, represented by wooden columns, carved rafters and ceramic elements, and also elements of architectural morphology such as the traditional pavillion or ogee arches are all here, making this restaurant the prototype image for Neo-Romanian architecture. The refinement and elegance of the Neo-Romanian architecture employed by MINCU, inspired by regions such as Argeș or Vâlcea can be experienced here in full, as these are a feature of the body of work of architect Ion MINCU, unlike the massive Neo-Romanian style employed by architects Petre ANTONESCU, Paul SMĂRĂNDESCU, Statie CIORTAN and other prolific architects.

Page 110: 150 obiective bucurestene cultour

102Obiectiv: Vila Ion Mincu / Ion Mincu VillaAdresă: Strada Arthur Verona 19Autor: Antonio Gaetano BURELLI, Ion MINCUAn: 1890-1900Foto:

TEXTRomână: În 1890 Ion MINCU cumpără de la arhitectul Antonio Gaetano BURELLI această casă pe care o modifică

pentru a acomoda familia sa și activitatea sa de proiectare. Deși modifică fațadele și supraînalță parțial clădirea, această păstrează o parte din limbajul calsicizant pe care, fără îndoială, îl avea și înainte. Astfel limbajul clasicizant și influențele vernaculare se combină în această clădire în care MINCU avea să trăiască și să proiecteze până la moartea sa, în 1912.Ancadramentele ferestrelor reușesc să combine liniile clasicizante cu arcele în acoladă, în timp ce pe blazonul de deasupra ferestrelor se pot descifra inițialele I.E.M. (Ion și Elena MINCU).

Engleză: In 1890 architect Ion MINCU purchases from colleague Antonio Gaetano BURELLI this house that he later modifies to accommodate his family and workshop. Although he changes the facades and partly raises the building, it still retains part of the classical language that undoubtedly it had before. Thus the classical language and vernacular influences are combined within this building, in which MINCU would live and design until his death in 1912.The window frames manage to combine classical lines with ogee arches, while the coat of arms above the windows still reads the initials I.E.M. (Ion and Elena MINCU).

Page 111: 150 obiective bucurestene cultour

103Obiectiv: Vila Nicolae Petrașcu / Nicolae Petrașcu VillaAdresă: Piața Romană 1Autor: Ion MINCUAn: 1900Foto:

TEXTRomână: Ion MINCU desenează pentru prietenul său, scriitorul Nicolae PETRAȘCU, casa din Piața Romană în anul

1900. Elemente stilistice Neoromânești sunt aici predominante, mai ales sub forma ancadramentelor în acoladă și a frizei. Totuși elementul cel mai ușor de remarcat este bovindoul de colț, care reazemă pe o consolă mimată, transformată în contrafort. Proporțiile atent studiate și formele temperate anunță o maturizare a limbajului arhitectural al lui Ion MINCU.

Engleză: Ion MINCU draws for his friend, writer Nicolae PETRAȘCU the house in Piața Romană in 1900. Neo-Romanian style elements are predominant here, mostly in the form of ogee frames and the frieze. However, the element that is easiest to spot is the corner bay window, which rests upon a mimicked support that turns into a buttress. Carefully studied proportions and balanced forms announce the maturity of the architectural language employed by architect Ion MINCU.

Page 112: 150 obiective bucurestene cultour

104Obiectiv: Casa Monteoru / Monteoru ResidenceAdresă: Calea Victoriei 115Autor: Ion MINCUAn: 1889Foto:

TEXTRomână: În 1883 omul de afaceri Grigore MONTEORU, printre altele fondatorul stațiunii Sărata Monteoru,

achiziționează această casă de la Alecu NICULESCU. Șase ani mai târziu arhitecții Ion MINCU și Nicolae CUȚARIDA primesc comanda de reconfigurare a imobilului în limbaj clasicizant. Cu interioare și fațade atent desenate, imobilul rămâne un exercițiu valoros de arhitectură eclectică. Principalul element care se remarcă este volumul cu intrarea principală, detașat de restul fațadei și marcat de o logie puternică, decorată cu două coloane corintice. Bosajul puternic împarte fațadele în trei registre evidente: cel al parterului, registrul median și mansarda.

Engleză: In 1883 the businessman Gregory MONTEORU, among others th founder of Sarata Monteoru resort, purchases this house of Alecu NICULESCU. Six years later architects Ion MINCU and Nicolae CUȚARIDA receive the commission to reconfigure the establishment in a classical language. With carefully drawn interiors and facades, the building is a valuable practice of eclectic architecture. The main element that stands out is the volume of the main entrance, detached from the rest of the facade and marked by a strong loggia decorated with two Corinthian columns. The heavy bossage divides the facades into three obvious registers: the base, the middle register and the mansard.

Page 113: 150 obiective bucurestene cultour

105Obiectiv: Casa Vernescu / Vernescu ResidenceAdresă: Calea Victoriei 133Autor: Ion MINCUAn: 1889Foto:

TEXTRomână: În 1886 politicianul Gheorghe Dimitrie VERNESCU cumpără de la Filip LENȘ această reședință, pe care o

încredințează trei ani mai târziu arhitectului Ion MINCU pentru restaurare și reconfigurarea interioarelor. O contribuție semnificativă la realizarea interioarelor a avut-o și pictorul George Demetrescu MIREA. Istoria agitată a acestui imobil devenit Minister, sediu al Armatei Roșii, iar apoi cazino au adus o serie de modificări clădirii. Cu toate acestea, se poate în continuare admira o coerență a limbajului clasicizant în ciuda intervențiilor manifestate sub forma tubulaturilor sau a copertinei de la intrare. Cele două registre care compun fațadele sunt elegant decorate, iar volumetria generală a vilei este clară, bine conturată.

Engleză: In 1886 politician Gheorghe Dimitrie VERNESCU purchases this residence from Filip LENȘ, and he commissions Ion MINCU three years later to design its restoration and reconfiguration of the interiors. A significant contribution to the interiors had painter George Demetrescu MIREA. The troubled history of this building that would later become a Ministry, then headquarters of the Red Army and then a casino brought a number of changes to the building. However, one can still admire the coherence of the classical language despite interventions such as ventilation shafts or the entrance canopy. The two registers that make up the facades are elegantly decorated and the overall volume of the villa is clean, well defined.

Page 114: 150 obiective bucurestene cultour

106Obiectiv: Palatul Victoria / Victoria PalaceAdresă: Piața Victoriei 1Autor: Duiliu MARCUAn: 1937-44Foto:

TEXTRomână: Duiliu MARCU proiectează în linia arhitecturală încurajată de Regele Carol al II-lea un nou sediu pentru

Ministerul de Externe, amplasat aproape lipit de sediul de atunci al aceluiași minister. Arhitectul apelează la un fost colaborator, sculptorul Mac CONSTANTINESCU pentru a executa reliefurile din marmură care urmau să decoreze fațada principală, respectiv pilele masive care flancau porticul. Aceste reliefuri au fost distruse în timpul bombardamentelor din 1944.Fațada principală, definită de colonada puternică și epurată anunță spiritul arhitecturii totalitare italiene care îi încânta atât pe Regele Carol al II-lea, cât și pe arhitectul Duiliu MARCU. Detașarea acestei colonade de fațadă, precum și înrămarea ei, generează o imagine puternică, care vibrează datorită umbrelor pronunțate.

Engleză: Duiliu MARCU draws within the architectural line encouraged by King Carol II a new headquarters for the Foreign Ministry, located in the immediate vicinity of the old headquarters of the same ministry. The architect employes a collaborator, sculptor Mac CONSTANTINESCU to execute marble reliefs that were to decorate walls that flanked the main façade portico. These reliefs were destroyed during the bombings of 1944.The main façade, defined by a strong stripped colonnade announces the spirit of the Italian totalitarian architecture spirit that enchanted both King Carol II and architect Duiliu Marcu. Detaching this colonnaded from the façade and framing it generates a strong image that vibrates due to the profound shadows.

Page 115: 150 obiective bucurestene cultour

107Obiectiv: Caru cu Bere / Caru cu Bere RestaurantAdresă: Strada Stavropoleos 3Autor: Siegfried KOFCZINSKIAn: 1879Foto:

TEXTRomână: Clădirea Neogotică ridicată în avânturile romantice ale celei de-a doua jumătăți a secolului 19 după planurile

arhitectului Siegfried KOFCZINSKI are între trăsăturile care îi confirmă această etichetă stilistică o multitudine de elemente arhitecturale și câteva sculpturi. Cele mai importante din punct de vedere al expunerii către public sunt cei doi dragoni realizați din metal care flanchează intrarea. Ambii dragoni susțin felinare și firme pe care este inscripționată cu caractere gotice deformate denumirea „Caru cu bere”. Peste una din firme este așezat un cocoș metalic, iar pe celălalt o pisică, simbolizând, probabil, faptul că localul este deschis ziua și noaptea. Limbajul de reprezentare a creaturii reptiliene face uz de forme ascuțite sau încovoiate, împrumutând elemente de vocabular din Goticul Flamboaiant pe care îl putem admira la nivelul acoperișului. Fleșele elansate și decorațiile vibrante ale coamelor acoperișului își găsesc astfel ecourile în reprezentarea aproape bidimensională a creaturii medievale.

Engleză: The Neo-Gothic building built as part of a romantic tendency in the second half of the 19th century by architect Siegfried KOFCZINSKI has among the traits that confirm its’ stylistic label a series of architectural elements and several sculptures. The most important sculptures in terms of exposure to the public are the two metal dragons flanking the entrance. Both dragons uphold lanterns and signs that carry warped Gothic characters spelling "Caru cu bere". Above one of the signs sits a metal rooster and above the the other a cat, symbolizing, perhaps, that the building is open day and night. The plastic language used to model the reptilian creature makes use of sharp curved shapes, borrowing flamboyant Gothic vocabulary that we can admire when studying the roof. The tall spires and vibrant decoration of the roof ridges thus find echoes in the almost two-dimensional representation of the medieval creature.

Page 116: 150 obiective bucurestene cultour

108Obiectiv: Biserica Stavropoleos / Stavropoleos ChurchAdresă: Strada Stavropoleos 4Autor: Ion MINCUAn: 1897-1904Foto:

TEXTRomână: Arhitectul abordează restaurarea bisericii ridicate în 1724 împreună cu arhitecții Spiridon CEGĂNEANU și

Simion VASILESCU, urmărind întocmai detaliile originale ale acesteia. Dorința de a nu modifica nimic din biserica propriu-zisă dezvăluie respectul pe care arhitectul îl avea pentru acest edificiu, la care admira influențele tradiționale și îndepărtarea de cele bizantine. Arhitectul construiește în continuare chiliile și clopotnița, în același spirit cu arhitectura bisericii, văzând noul în tradiția locală pe care o citează biserica. Astăzi micul ansamblu este unul dintre cele mai reușite și coerente din București.

Engleză: The architect approaches the restoration of the church built in 1724 along with colleagues Spiridon CEGĂNEANU and Simion VASILESCU, following its’ original details. The desire not to change anything in the church itself reveals that the architect had a tremendous amount of respect for this building, in which he admired the traditional influences and parting ways from of the Byzantine heritage. The architect also builds the monk cells and the belfry in the same spirit as the architecture of the church, identifying the novelty within the local tradition quoted by this edifice. Today the small ensemble is among the best composed and coherent heritage sites in Bucharest.

Page 117: 150 obiective bucurestene cultour

109Obiectiv: Ateneul Român / Romanian Athenaeum Concert HallAdresă: Strada Benjamin Franklin 1-3Autor: Albert GALERONAn: 1886-88Foto:

TEXTRomână: Ateneul Român, construit peste fundațiile existente ale unui imobil pentru o societate ecvestră, de unde

forma rotundă a sălii de concerte, este una din clădirile emblematice ale Bucureștiului. Emblematică atât prin imagine, dar și prin faptul că a fost construit prin subscripție publică, Ateneul Român este astăzi sediul Filarmonicii George Enescu. Fațada principală, dominată de porticul cu coloane ionice și de cupola cu structură metalică, generează un ax ce simetrie preluat și de parcul din fața acesteia. Fațadele ritmate și bogat decorate, împreună cu volumul curat și bine conturat completează o clădire exemplară pentru limbajul clasicizant. Sala mare de concerte este decorată cu o frescă istorică pictată de Costin PETRESCU, iar scena este încadrată de muze sculptate, parțial aurite.Astăzi fațada principală poate fi admirată de departe, datorită deschiderii relativ noi a străzii Stirbei Vodă.

Engleză: The Romanian Athenaeum, built over the existing foundations of a building for an equestrian society, hence the round shape of the concert hall, is one of the emblematic buildings of the city. Emblematic as an image, but also because it was built through public subscription, today the Romanian Athenaeum is the home of the “George Enescu Philharmonic”. The main façade dominated by portico with Ionic columns and the steel and glass dome, generates a symmetry axis that spans throughout the park in front of it. Rhythmic and richly decorated facades, together with the clean-cut volume complete an exemplary classical building. The main concert hall is decorated with a fresco with historical subjects painted by Costin PETRESCU, while the scene is framed by sculpted muses, partially covered in gold film.Today the main façade can be admired from afar, thanks to the relatively new opening of Știrbei Street.

Page 118: 150 obiective bucurestene cultour

110Obiectiv: Palatul Universității / University PalaceAdresă: Bulevardul Regina Elisabeta 4-12Autor: Alexandru ORĂSCU, Nicolae GHIKA-BUDEȘTIAn: 1857, 1921-1934Foto:

TEXTRomână: Clădirea Universității este creația unuia din primii arhitecți români, Alexandru ORĂSCU, personalitate

marcantă a breslei și a Bucureștiului. Gândită într-o desăvârșită rigoare planimetrică și de compoziție a fațadei, clădirea Universității, amplasată vis-a-vis de amplasamentul fostei Academii Sfântul Sava, este unul din imobilele Bucureștene cu capacitatea cea mai mare de adaptare. Dincolo de supraînălțări, extinderi, bombardamente și reconstrucții, în fațada dinspre Bulevardul Regina Elisabeta a clădirii Universității încă se pot distinge proporțiile și detaliile Neoclasice desenate de Alexandru ORĂSCU. Această compoziție arhitecturală a fost timp de 82 de ani încununată de frontonul decorat cu un grup statuar, semnat de Karl STORCK. Sculptorul, unul din fondatorii Școlii de Belle Arte din București, urma să predea la 31 August 1862 ansamblul sculptural cu tematica „Zeița Minerva încununând Știința și Artele”. Astăzi acest fronton, grav avariat în urma bombardamentului din 1944, se găsește în curtea muzeului Storck.Extinderile semnate de arhitectul Nicolae GHIKA-BUDEȘTI, secondat de Duiliu MARCU au fost și ele ornate cu sculpturi în 1922-23 și în 1926. În 1922-23 prolificul sculptor Emil Wilhelm BECKER contribuie la fațada corpului din dreapta al clădirii inițiale a Universității, supraînălțat în această perioadă, cu patru sculpturi în stil Neoclasic. Cele patru sculpturi alegorice continuă axele coloanelor dorice angajate în dreptul registrului superior al fațadei. Natura alegorică a acestor sculpturi este susținută și de medalioanele în basorelief de sub fiecare statuie în parte reprezentând:albina, vulturul, cartea și șarpele.

Engleză: The University building is the creation of one of the first Romanian architects, Alexandru ORĂSCU, an outstanding personality of the guild and of Bucharest. Conceived in a perfect planimetric and compositional rigor of the façade, the University building, located across the street from the site of the former St. Sava Academy, is among the buildings of Bucharest with the greatest capacity to adapt. Beyond the addition of levels, the bombings and the reconstructions, one can still distinguish the neoclassical proportions and details designed by Alexandru ORĂSCU within the façade facing Regina Elisabeta Avenue. This architectural composition had for 82 years a pediment decorated with sculptures, signed by Karl STORCK. The sculptor, one of the founders of the School of Fine Arts in Bucharest, would submit the sculptural ensemble entitled "Goddess Minerva crowning Art and Science" on August 31 st, 1862. Today the pediment, severely damaged by the 1944 bombings, lies in the courtyard of the Storck Museum.The major building additions signed by architect Nicolae GHIKA-BUDEŞTI, assisted by Duiliu MARCU were also decorated with sculptures from 1922 until 1923 and later in 1926. In 1922-23 prolific sculptor Emil Wilhelm BECKER finishes his contribution to the façade of the volume on the right of the modified initial building: four sculptures executed in neoclassical style. The four allegorical sculptures continue the axes of the attached Doric columns found within the upper register of the facade. The allegorical nature of these sculptures is emphasized by medallions beneath each representing: the bee, the eagle, the snake and the book.

Page 119: 150 obiective bucurestene cultour

111Obiectiv: Palatul Poștelor / Postal PalaceAdresă: Calea Victoriei 12Autor: Alexandru SĂVULESCUAn: 1894-1900Foto:

TEXTRomână: Clădirea impozantă a Palatului Poștelor, actualmente Muzeul Național de Istorie a României, este definită

de colonada doric-compusă realizată din zece coloane colosale. Porticul, dublat de un amplu pachet de trepte, oferă profunzime fațadei. Simetric așezate acestui portic se găsesc două corpuri detașate de volumul principal, acoperite cu cupolă și decorate cu motive navale. Intrările din portic spre aceste corpuri sunt încununate de grupuri statuare semnate de Carol și Frederic STORCK.În axele coloanelor colosale, în registrul superior se aflau zece sculpturi alegorice, date jos ulterior unui cutremur, astăzi dispărute.

Engleză: The imposing building of the Postal Palace, now National Museum of Romanian History is defined by the composed Doric colonnade made out of ten colossal columns. The portico, backed by an ample pack of steps, give depth to the facade. Symmetrically flanking the portico, one can observe two volumes, covered with domes and decorated with naval motifs. The entrances from the portico towards these two volumes are crowned with statuary signed by Carol and Frederic STORCK. Within the upper register, standing as extensions of the axes of the colossal columns were ten allegorical sculptures. These were taken down after an earthquake, and they have since vanished.

Page 120: 150 obiective bucurestene cultour

112Obiectiv: Pasajul Macca-Vilacrosse / Macca-Vilacrosse Commercial GalleryAdresă: Calea Victoriei 12Autor: Filip XENOPOLAn: 1882-91Foto:

TEXTRomână: Realizat după planurile arhitectului Filip XENOPOL, acest pasaj este cel mai amplu din București, având trei

brațe - două spre Calea Victoriei și unul spre Strada Eugeniu Carada. Spre Calea Victoriei unul din corpurile de clădire, care adăpostea locuința J. VILACROSSE , prezintă registrul superior, care corespunde etajului doi, sub forma unei frize. În această friză rolul triglifelor este jucat de ferestrele celui de-al doilea etaj, în timp ce metopele reprezintă compoziții decorative cu putti realizate în basorelief. Acestea par a fi realizate din teracotă și sunt integrate coerent în compoziția fațadei. Deocamdată nu se cunoaște autorul acestor șase compoziții.Intrarea dinspre Strada Eugeniu Carada este flancată de câte o pereche de atlanți și cariatide. Stilul Neoclasic al fațadei este abordat și de sculptorul căruia îi sunt comandate figurile, realizând patru personaje sobre, demne, cu chip uman dar lipsite de emoție. Jumătate pilastru, jumătate corp omenesc, acest tip de rezolvare plastică al atlantului și a cariatidei subliniază metamorfoza arhitecturii în sculptură sau viceversa.

Engleză: Designed by architect Filip XENOPOL, this commercial gallery is the largest in Bucharest, with three branches - two of them towards Victoria Avenue and one toward Eugeniu Carada Street. Towards Victoria Avenue one of the buildings, the J. VILACROSSE residence, has an upper register, corresponding to the second floor, organized as a frieze. This frieze has windows instead of triglyphs, while the metopes are decorative compositions with putti modeled in bas-relief. They seem to be made out of terracotta and are integrated coherently within façade composition. Author of these six compositions is unknown.The entrance towards Eugeniu Carada Street is flanked by a pairs of atlantes and caryatids. The Neoclassical style of the facade is also used by the sculptor for the figures, as the artist created four sober, dignified characters, with human faces but devoid of emotion. Half pilasters and half human, this type of plastic approach of atlantes and caryatids emphasizes the metamorphosis of architecture into sculpture or vice versa.

Page 121: 150 obiective bucurestene cultour

113Obiectiv: Casa Macca / Macca residenceAdresă: Strada Henri Coandă 11Autor: John-Élisée BERTHET, Ion D. BERINDEYAn: 1891Foto:

TEXTRomână: Lucrare semnată de John-Élisée BERTHET în 1891, locuința soților MACCA din strada Henri Coandă atrage

atenția prin limbajul clasicizant Beaux Arts bine stăpânit, cu linii elegante și decorații bine integrate în compoziția fațadelor. Astfel, în afara mascaroanelor, ghirlandelor sau perechilor de putti care susțin balcoanele primului etaj, este de remarcat intrarea. Ancadramentul și frontonul intrării fac loc și unui oculus amplasat deasupra ușii propriu-zise, iar pe fronton sprijină doi atlanți angajați fațadei, vădit împovărați de greutatea balconului pe care îl susțin. Expresivitatea celor doi atlanți este sporită de poziția aplecată a spatelor acestora, pe de-o parte generată de nevoia de a fi vizibili celui care intră în reședință, pe de alta generată de dorința de a transmite această încărcare și privitorului. „Emoția” apăsării o simt astfel nu numai atlanții, ci oricine care trece pragul flancat de aceștia.Realizați, din câte se pare, din teracotă, cei doi atlanți dau dovadă de aceeași virtuozitate de modelare pe care o putem remarca și la atlanții de la Palatul Ministerului Agriculturii și Domeniilor.Sera dinspre stradă este o adiție ulterioară, semnată de Ion D. BERINDEY, care păstrează aceeași linie Beaux-Arts, controlată cu măiestrie.

Engleză: Work signed by John-Elysee BERTHET in 1891, the Macca residence in Henri Coandă Street catches the eye due to the masterful control of the classical Beaux Arts language, with elegant lines and decorations that smoothly integrated into the composition facade. Thus, apart from the mascarons, garlands or pair of putti supporting the first floor balcony, what really stands out is the entrance. The front door frame and gable have an integrated oculus placed right above the door and the gable supports two atlantes, seemingly burdened by the weight of the balcony they support. The expression of the two atlantes is enhanced by the arched backs, on the one hand caused by the need to be seen by those entering the residence, on the other due to the desire to communicate this load onto the visitor. "The emotion" of the pressure is thus not only upon the atlantes, but also upon whoever steps through the doorway they guard.Apparently made out of terracotta, the two atlantes exhibit the same modeling virtuosity that one can admire at the atlantes standing on the facades of Palace of the Ministry of Agriculture.The winter garden toward the street is a later addition, signed by Ion D. BERINDEY, intervention that keeps the same masterfully controlled Beaux-Arts line.

Page 122: 150 obiective bucurestene cultour

114Obiectiv: Biserica Rusă / The Russian ChurchAdresă: Strada Ion Ghica 9Autor: V.A. PREOBRAJENSKIAn: 1903-09Foto:

TEXTRomână: Arhitectul PREOBRAJESNKI realizează aici un citat de arhitectură tradițională religioasă rusă, specifică

secolului 19, o imagine unică pentru București. Prezența interesantă este amplificată de abila poziționare a acesteia în axul de simetrie al Universității, fapt care îi oferă o vizibilitate sporită. Cupolele în formă de ceapă, tamburii elansați și gama cromatică atipică pentru zonă îi împrumută acestui imobil o atmosferă suprarealistă în țesutul urban în care se găsește.

Engleză: Architect PREOBRAJENSKY draws here a quotation from religious traditional Russian architecture specific to the 19th century, a unique image for Bucharest. The interesting presence is amplified by skillful placing of the church directly upon the symmetry axis of the University, a gesture that ensures a much greater visibility. Onion-shaped domes, slender drums and an atypical color range for the area invest this edifice with a surreal atmosphere within the urban fabric.

Page 123: 150 obiective bucurestene cultour

115Obiectiv: Ecvestra lui Mihai Viteazul / Equestrian statue of Mihai ViteazulAdresă: Piața UniversitățiiAutor: Albert-Ernest CARRIER-BELLEUSEAn: 1874Foto:

TEXTRomână: Comandată în Franța, lui Albert-Ernest CARRIER-BELLEUSE, ecvestra lui Mihai Viteazul a fost executată în

1873-74, la circa patru ani după ce Auguste RODIN părăsea atelierul sculptorului francez. Sculptura din bronz, atent modelată în atelierele sculptorului, îl înfățișează pe voievod victorios, cu securea ridicată, într-o reprezentare clasicizantă.Din eficiență sculptorul a folosit o matriță pentru cal pe care o utilizase și la Ecvestra lui Manuel Belgrano, amplasată în Buenos Aires, Argentina, realizată cu doi ani mai devreme.

Engleză: Commissioned in France, to Albert-Ernest CARRIER-BELLEUSE, the equestrian statue of Mihai Viteazul was executed in 1873-1874, about four years after the French sculptor Auguste RODIN was leaving the studio of this exact artist. Sculpture in bronze, carefully modeled in the sculptors’ workshop depicts the victorious prince with a raised battle axe in a classical representation.For the sake of efficiency the sculptor used the same horse template he previously use for Manuel Belgrano Equestrian Statue, placed in Buenos Aires, Argentina, installed two years earlier.

Page 124: 150 obiective bucurestene cultour

116Obiectiv: Statuia lui Ion Heliade-Rădulescu / Statue of Ion Heliade-RădulescuAdresă: Piața UniversitățiiAutor: Ettore FERRARIAn: 1882Foto:

TEXTRomână: Statuia cărturarului, academicianului și politicianului Ion HELIADE-RĂDULESCU, executată exemplar în

marmură înfățișează un personaj expresiv, cu privirea întoarsă spre trecători și cu hainele parcă mișcate de vânt. Faldurile puternice, dar fără a fi exagerate, împrumută hainelor o altă materialitate, autorul reușind să sugereze materiale diferite exprimându-se numai în marmură. Ettore FERRARI, sculptorul italian care a realizat statuia, este autorul unor lucrări celebre ca statuia lui Giordano Bruno în 1889 din Campo de' Fiori, Monumento a Giuseppe Mazzini în 1914-1929, ambele în Roma, sau Monumento a Vittorio Emanuele II în 1897 în Veneția.

Engleză: The statue of the scholar, academy member and politician Ion HELIADE RĂDULESCU, masterfully sculpted in marble depicting an expressive character, with the eyes turned toward the passersby and with clothes that seem to be waving in the wind. With strong but not exaggerated folds, the clothes borrow a different materiality, as the author managed to suggest different textures using only marble. Italian sculptor Ettore FERRARI, the author of the statue, also created famous works like the statue of Giordano Bruno in 1889 in Campo de' Fiori, Monumento a Giuseppe Mazzini in 1914-1929, both in Rome, and Monumento a Vittorio Emanuele II in 1897 Venice.

Page 125: 150 obiective bucurestene cultour

117Obiectiv: Statuia lui Gheorghe Lazăr/ Statue of Gheorghe LazărAdresă: Piața UniversitățiiAutor: Ion GEORGESCUAn: 1886Foto:

TEXTRomână: Această statuie a fost realizată de Ion GEORGESCU, sculptorul care a fost învățat de Karl STORCK și care a

fost printre primii profesori de sculptură ai lui Constantin BRÂNCUȘI. Poziția conservatoare a omului de cultură nu împiedică pe autor să realizeze un chip expresiv, care privește spre clădirea Universității, privire care semnifică cel mai probabil admirarea rezultatelor sistemului educațional fundamentat de acesta. Abilitățile lui Ion GEORGESCU de a surprinde detalii și de împietri expresii aveau să conducă la numirea sa în fruntea catedrei de sculptură a Școlii de Belle-Arte din București cu numai un an mai târziu după realizarea acestei statui.

Engleză: This statue was created by Ion GEORGESCU, who was taught by sculptor Karl Storck and was among the first sculpture teachers to teach Constantin BRÂNCUȘI. The conservative pose employed by the character does not prevent the author to model an expressive face that gazes onto the University building, gaze that most likely means represents the admiration of the results of the educational system that he founded. Ion GEORGESCU’s skills to capture details and incase expressions in stone would lead to his appointment at the head of the sculpture department of the School of Fine Arts in Bucharest within year of finishing this statue.

Page 126: 150 obiective bucurestene cultour

118Obiectiv: Statuia lui Spiru Haret / Statue of Spiru HaretAdresă: Piața UniversitățiiAutor: Ion JALEAAn: 1935Foto:

TEXTRomână: Ultima sculptură amplasată în această piață, Statuia lui Spiru HARET, este realizată de sculptorul Ion JALEA,

unul dintre numele cele mai importante din sculptura românească. Un pasionat realizator de monumente, și totodată un sculptor modern, în căutarea unor texturi și a unor forme noi, Ion JALEA realizează aici un portret cu influențe moderniste, manifestate prin simplitate formelor, atât cât o permitea sculptarea unui monument comemorativ.Sculptorul, în ciuda faptului că a rămas fără brațul drept în Primul Război Mondial, a reușit să realizeze un repertoriu impresionant de sculpturi și monumente.

Engleză: The last sculpture to be placed in this square, the statue of Spiru Hare, made by sculptor Ion JALEA, one of the most important names in Romanian sculpture. A passionate author of monuments, and also a modern sculptor in search of new shapes and textures, Ion JALEA creates here a portrait with some modernist influences, manifested by simplicity of forms, as much as the sculpting of a commemorative monument would allow it.The sculptor, despite losing his right arm in the First World War, managed to author an impressive repertoire of sculptures and monuments.

Page 127: 150 obiective bucurestene cultour

119Obiectiv: Palatul Societății de Asigurări „Generala” / The Palace of Insurance Company

“Geneala”Adresă: Bulevardul Regina Elisabeta 5-7Autor: Oskar MAUGSCHAn: 1897Foto:

TEXTRomână: Hemiciclul generat de amplasarea ecvestrei lui Mihai Viteazul în 1874 s-a manifestat prima dată prin

ridicarea acestui palat, după planurile arhitectului german Oscar MAUGSCH. Arhitectura sobră, Neoclasică, modelează viitoarea piață prin volume clare și gesturi ample și sigure.Pe strada care actualmente poartă numele Toma Caragiu se găsește intrarea pentru vehicule în curtea interioară a acestei clădiri. Ca la pasajul Macca-Villacrosse, această intrare ia forma unui portal susținut de atlanți, de data aceasta doar doi: câte unul de fiecare parte a porților. Întregul ansamblu al portalului este modelat cu pricepere atât de arhitect, cât și de sculptor, rămas anonim deocamdată. Păstrând liniile Neoclasice, și aici atlanții sunt demni și lipsiți de patimă, dar poziția corpului nu este dreaptă la nici unul, fiecare ținând un braț coborât și, implicit, capul întors într-o parte, opus direcției de torsiune a trunchiului. Cheia de boltă este ornată cu un mascaron cu lauri, perfect simetric și la fel de sobru ca cele două personaje din lateralele arcului. Senzația de greutate a sarcinii purtate de cei doi atlanți este subliniată de forma turtită a arcadei.

Engleză: The hemicycle generated by the placing of the equestrian statue of Mihai Viteazul in 1874 first manifested itself through the building of this palace by German architect Oskar MAUGSCH. The sober, neoclassic architecture models the future plaza through clear volumes and large, sturdy gesture.On the street that now bears the name is Toma Caragiu one can find the vehicle entrance into the courtyard of this building. Just as at the Macca-Villacrosse commercial galleries, this entry is shaped as a portal supported by atlantes, this time only two: one on each side of the gate. The entire ensemble is skillfully modeled both by the architect and the anonymous sculptor. Continuing the neoclassical line, here too the atlantes look dignified and passionless, but neither have an upright pose, each of them holding an arm down and, therefore, the head turned to the side facing opposite the direction in which the torso of twists. The keystone is decorated with a mascarons with laurels, perfectly symmetrical and just as sober as the two characters on each side of the arch. The sensation of heaviness of the load carried by the two atlantes is emphasized by the slightly flattened shape of the arch.

Page 128: 150 obiective bucurestene cultour

120Obiectiv: Palatul Băncii de Credit Român / The Palace of the Bank for Romanian CreditAdresă: Strada Stavropoleos 6Autor: Ernst GOTTHILF, Oskar MAUGSCHAn: 1913Foto:

TEXTRomână: Fațada clasicizantă a palatului proiectat de Ernst GOTTHILF și Oscar MAUGSCH pe strada Stavropoleos se

face remarcată atât prin monumentalitate celor patru pilaștri angajați de ordin ionic, cât și prin cornișa puternică de deasupra registrului principal și frontonul întrerupt și neobișnuit de adânc. Decorația de fațadă, în general subtilă, sub forma ghirlandelor, metopelor în basorelief repetate, scuturilor și mutulelor, este încununată de cele două sculpturi alegorice semnate de Friedrich STORCK, amplasate în registrul al doilea, pe ampla cornișă. Deși puternic degradate de intemperii (clădirea probabil nu a beneficiat de nici o restaurare în cei 102 ani de existență), cele două grupuri statuare reprezintă personificări demne ale agriculturii. În stânga, un bărbat cu bustul gol, ținând într-o mână o legătură de grâne alături de un băiat care cântă la fluier simbolizează agricultura recoltelor. În dreapta o femeie care mângâie un miel ține de mână o fetiță simbolizează agricultura, respectiv creșterea animalelor. Referințele la agricultură sunt confirmate de cartușele cu basorelief reprezentând în mai multe rânduri cornuri ale abundenței. Demnitatea și lipsirea de emoție a chipurilor sculptate confirmă liniile Neoclasice care au influențat și desenul fațadei.

Engleză: The classical facade of the palace designed by Ernst GOTTHILF and Oscar MAUGSCH upon Stavropoleous St. is remarkable both due to the monumentality of the four pilasters of Ionic order, and by strong cornice and the opened and unusually deep pediment above the main register. The facade decoration, otherwise subtle, comprising of garlands, repeated relief metopes, shields and mutules, is crowned by two allegorical sculptures, signed by Friedrich STORCK, within the second register, upon the wide cornice. Although heavily weathered (the building probably has not received any restoration in the 102 years of existence), the two statues personify agriculture. On the left, a shirtless man, bearing in one hand a bundle of grain alongside a boy playing the flute symbolizes crop agriculture. On the right the woman caressing a lamb and holding a girl by the hand symbolizes animal husbandry. References to agriculture are confirmed by the relief medallions representing several cornucopias. The dignity and the deprivation of emotion from the carved faces confirm the neoclassical line of the facade.

Page 129: 150 obiective bucurestene cultour

121Obiectiv: Crematoriul Cenușa / Cenușa CrematoriumAdresă: Calea Șerban 187Autor: Ion TRĂJĂNESCUAn: 1926-34Foto:

TEXTRomână: Primul crematoriu din București a fost finalizat în 1934 după proiectul arhitectului Ion TRĂJĂNESCU, deși

fusese început în 1926 după planurile lui Duiliu MARCU. Deși liniile inițiale ale proiectului descriau o cu totul altă înfățișare a clădirii, mizând pe volume simple piramidale, influența unei estetici egiptene este în continuare recognoscibilă în silueta clădirii desenate de Ion TRĂJĂNESCU. Volumul central, monumental, aproape lipsit de vitraje se ridică mult deasupra restului volumelor din compoziție, cu demnitatea și austeritatea unui cavou sau a unei capele întunecoase, mărită de câteva ori. Compoziția arhitecturală este completată de patru volume poziționate în colțuri, de circa două ori mai mici pe fiecare direcție, unite pe fațadele laterale de galerii. Cele patru volume par a fi sarcofage romane scoase din scară. Atmosfera austeră este confirmată și de intrarea monumentală, străjuită de două sculpturi din bronz realizate în ronde-bosse și două basoreliefuri din bronz încastrate în fațadă.Cele două sculpturi alegorice reprezintă Durerea și Nădejdea și se pot recunoaște influențe Art Deco în atenta lor modelare. Foarte expresive, cele două sculpturi sunt investite cu emoție, fără a ieși prea mult în evidență. Faldurile stilizate ale veșmintelor și liniile fluide descrise de brațele personajelor sunt principalele influențe Art Deco ale celor două sculpturi.Portalul, desenat cu influențe egiptene, este flancat de două basoreliefuri care sunt și ele influențate de reliefurile egiptene. Înfățișând personaje îndurerate, plângând, privind cerul sau rugându-se, basoreliefurile reiau motivele sculpturilor. Contrastul oferit de bronzul basoreliefurilor și al sculpturilor ronde-bosse și tencuiala fațadelor contribuie la imaginea austeră a întregului edificiu. Autorul basoreliefurilor, probabil și al sculpturilor, este Ion IORDĂNESCU.

Engleză: The first crematorium in Bucharest was completed in 1934 by architect Ion TRĂJĂNESCU, although it was started in 1926 after plans by Duiliu MARCU. Although the initial design lines described a completely different look of the building, relying on simple pyramid volumes, the influence of Egyptian aesthetics is still recognizable in the building outline drawn by Ion TRĂJĂNESCU. The central volume, monumental, almost devoid of glazing arises far above the rest of the composition, with the dignity and austerity of a tomb or a darkened chapel, several times larger than it would normally be. The architectural composition is complemented by four volumes positioned in the corners, about twice as small in each dimension, volumes that communicate through galleries on the lateral facades. The four volumes look like out of scale Roman sarcophagi. The austere atmosphere is confirmed by the monumental entrance, guarded by two ronde-bosse bronze sculptures and two bronze reliefs recessed into the facade.The two allegorical sculptures represent Pain and Hope. Art Deco influences are recognizable in their careful modeling. Very expressive, the two sculptures are invested with emotion, without making them look theatrical. Stylized folds of the garments and fluid lines generated by their arms are the main Art Deco influences of the two sculptures.The portal, designed with Egyptian influences, is flanked by two bas-reliefs that are also tributary to Egyptian reliefs. Portraying characters grieving, crying, gazing towards the skies and praying, the reliefs are echoes of the motifs of the sculptures. The contrast offered by the bronze reliefs and ronde-bosse sculptures and the plaster rendered facades adds to the austere image of the entire edifice. The author of the reliefs, and probably of the sculptures as well is Ion IORDĂNESCU.

Page 130: 150 obiective bucurestene cultour

122Obiectiv: Teatrul Național / The National TheaterAdresă: Bulevardul Bălcescu 2Autor: Horia MAICU, Romeo BELEA, Nicolae CUCUAn: 1964Foto:

TEXTRomână: Teatrul Național, una dintre cele mai interesante clădiri din București, este subiectul unei istorii agitate.

Forma inițială a clădirii, foarte asemănătoare cu cea actuală, semnată de arhitecții Horia MAICU (născut Haim GOLDSTEIN), Romeo BELEA și Nicolae CUCU, era și este vădit influențată de arhitectura expresionistă. Copertina în consolă a fost comparată cu copertina capelei de la Ronchamp a lui Le Corbusier, unele voci susținând, nefondat după părerea noastră, că ar fi chiar mai mult decât o simplă inspirație. Gesturile ample și clare, volumele neregulate dar la fel de ușor de citit clasează cu ușurință această clădire în categoria arhitecturii de bună calitate.Legenda urbană spune că lui Nicolae CEAUȘESCU nu i-a plăcut niciodată clădirea, așa că a comandat “îmbrăcarea” fațadelor cu altele noi. Noua echipă de proiectare, condusă de Cezar LĂZĂRESCU, un alt arhitect vizionar a propus o serie de fațade, dintre care Nicolae CEAUȘESCU a ales varianta cea mai compactă. Astfel, în perioada 1983-2013 clădirea a avut un aspect mult mai masiv, dar elegant și cu o estetică reușită. Fațadele echipei LĂZĂRESCU constituia două colonade moderne suprapuse care înconjurau clădirea.

Engleză: The National Theatre, one of the most interesting buildings in Bucharest, is the subject of a turbulent history. The original form of the building, very similar to the current one, signed by architects Horia MAICU (born Haim GOLDSTEIN), Romeo BELEA and Nicolae CUCU, was and is clearly influenced by expressionist architecture. The cantilevered canopy was compared to the Ronchamp chapel by Le Corbusier, some voices arguing it could be even more than just inspiration an unfounded argument in our opinion. Ample and clear gestures, irregular volumes but just as easy to distinguish rank this building within the category of good architecture.Urban legend says that Nicolae CEAUȘESCU never liked the building, so he ordered the “dressing” of the facades with new ones. The new design team, led by Cezar LĂZĂRESCU, another visionary architect proposed a number of fronts, out of which Nicolae CEAUȘESCU chose the most compact one. Thus, throughout 1983-2013 the building employed a more massive look, but still elegant and with valid aesthetics. The facades drawn by the team lead by Cezar LĂZĂRESCU comprised of two overlapping modern colonnades surrounding the building.

Page 131: 150 obiective bucurestene cultour

123Obiectiv: Hotel IntercontinentalAdresă: Bulevardul Nicolae Bălcescu 4Autor: Dinu HARITON, Gheorghe NĂDRAGAn: 1968-70Foto:

TEXTRomână: Hotelul turn construit la sfârșitul anilor 1960’ face parte din compoziția arhitecturală a acestei insule urbane,

verticala acestuia contrabalansând orizontalitatea teatrului și a întregii amenajări. Compus din trei bare curbate, realizând un plan triunghiular care se poate distinge și în volum, Hotelul Intercontinental a fost multă vreme cea mai înaltă clădire din București. Dimensiunile mari în plan ar fi putut face ca înălțime de 100m să nu fie suficientă pentru a păstra zveltețea unui turn, dar împărțirea volumului principal în trei lame mai mici păstrează elansarea unei astfel de construcții.

Engleză: The tower hotel built in the late 1960's is part of the architectural composition of this block, its vertical silhouette counterbalancing the horizontality of the theater and the entire plateau. Consisting of three curved bars, creating a triangular plan that can distinguish in the volume as well, Intercontinental Hotel was the tallest building in Bucharest for decades. The large footprint of the hotel could have made the height of 100m insufficient to maintain the slenderness of a tower, but dividing the main volume into three smaller blades kept it slender.

Page 132: 150 obiective bucurestene cultour

124Obiectiv: ARCUBAdresă: Strada Batiștei 14Autor: Radu CULCER, Ioan ROȘUAn: 1932-33Foto:

TEXTRomână: Art Deco prin excelență, sediul ARCUB, este un exercițiu compozițional și de coerență stilistică reușit atât la

exterior cât și la interior. Elementele Art Deco sunt executate în maniera austeră autohtonă, fără a pierde din eleganța imobilului, dar utilizând strict volume tencuite, metal și sticlă. Utilizarea suprafețelor luminoase, integrate în copertină sau în plafoane reamintesc tinerețea stilului folosit și grija deosebită a acestuia pentru toate detaliile, decorative sau funcționale. Această nediscriminare între funcțional și decorativ este ceea ce apropie Art Deco-ul, incluzând această clădire, de Modernism.La interior arhitecții Radu CULCER și Ioan ROȘU au folosit și materiale nobile, ca marmura, dar temperate cu elemente scenografice mai puțin costisitoare, ca oglinzile.Fereastra de colț din volumul cel mai înalt anunță Modernismul care urma.

Engleză: Art Deco par excellence, the ARCUB headquarters is an exercise in composition and stylistic coherence, with brilliant results both outside and inside. Art Deco elements are executed in a local austere manner without losing the elegance of the building, but using only plaster rendered volumes, metal and glass. The use of bright surfaces, integrated within the canopy or within the ceilings keep reminding of the youth of this style and its’ special care for all details, whether decorative or functional. This lack of discrimination between functional and decorative is what brings Art Deco and its’ buildings closer to Modernism.At the interior architects and Radu CULCER and Ioan ROȘU used noble materials as well, such as marble, but they tempered them with less expensive scenographic elements, such as mirrors.The corner window of the highest volume is a real preview to the Modernism that would follow.

Page 133: 150 obiective bucurestene cultour

125Obiectiv: Drogueria StandardAdresă: Strada George Vraca 8Autor: Marcel MALLERAn: 1934Foto:

TEXTRomână: O combinație echilibrată între Art Deco și Modernism, imobilul desenat cu abilitate de arhitectul Marcel

MALLER este, din păcate, ascuns astăzi în spatele unu front construit foarte dens. Corpul de colț, elansat, dominat de verticale, se compune cu aripile laterale, brăzdate de bandouri orizontale Moderniste. Ferestrele rotunde tip hublou generează la rândul lor o axă care marchează intrarea principală.Elementul vertical din stânga intrării este încununat de paratrăsnetul – antenă radio, simbol al modernității, comun atât Art Deco-ului cât și Modernismului.Acest imobil, împreună cu clădirea ARCUB și Judecătoria Ocolului VII Urban sunt probabil cele mai grăitoare exemple de Art Deco adus la granița Modernismului în București.

Engleză: A balanced mix of Art Deco and Modernism, the building designed by skilled architect Marcel MALLER is unfortunately hidden behind a densely built facade front today. The corner volume, slender and dominated by vertical piles, is composed with the two other wings of the building, striped by horizontal Modernist frieze-windows. Round windows, of naval influence, are positioned in such a manner as to generate an axis that marks the main entrance.The vertical element to the left of the entry is crowned by the lightning rod - radio antenna symbol of modernity shared both Art Deco and Modernism.This edifice, along with District Court House on Știrbei Vodă Street and the ARCUB headquarters are probably the best examples of Art Deco bordering Modernism in Bucharest.

Page 134: 150 obiective bucurestene cultour

126Obiectiv: Cinematograful București / BAdresă: Bulevardul Regina Elisabeta 28Autor: Alexandru ORĂSCUAn: 1884Foto:

TEXTRomână: Atribuită arhitectului Alexandru ORĂSCU, clădirea care adăpostește în prezent Cinematograful București

este gândită în același stil Neoclasic ca și vechea Clădire a Universității. Traveea centrală are cel de-al doilea și cel de-al treilea registre decorate cu sculpturi. Registrul al doilea adăpostește deasupra arcadelor ferestrelor, între coloane, perechi de putti care susțin cartușe cu anul construcției. Aceștia sunt așezați între motive florale. Registrul al treilea se îndepărtează de ludic și revine la rigoarea Neoclasică, continuând axele celor cinci coloane cu copii după lucrări din Clasicismul Greciei Antice: Apollo, Hercule, Afrodita, Hermes și Diana (identificate ca atare de Petre OPREA). Rigoarea culturală invocată prin aceste citate este susținută în fundal de o arhitectură sobră, care nu mai folosește ca registrul inferior coloane angajate și ferestre cu arcadă în plincintru, ci pilaștri angajați ferestre cu ancadramente subtile dar ferme, rectangulare. Motivele florale, „zgomotoase” sunt înlocuite de ghirlande ordonate, iar putti jucăuși de zei greci. Fiecare registru, cu cât este mai departe de nivelul străzii, este mai calm, mai clasicizant. Aceste senzații sunt confirmate atât de sculptura, cât și de arhitectura fațadei. Autorul sculpturilor este deocamdată necunoscut.

Engleză: Attributed to architect Alexander ORĂSCU, the building that today houses the București Film Theater is designed in the same style as the old neoclassical University building. The central structural bay has the second and third registers decorated with sculptures. The second register hosts above the windows, between the columns, pairs of putti supporting medallions inscribed with the year of construction. These are placed amidst floral motifs. The third register departs from this playful attitude and returns to the rigor of the Neoclassical style. Continuing the axes of the five columns with replicas of works of ancient Greek Classicism: Apollo, Hercules, Aphrodite, Hermes and Diana (identified as such by author Petre OPREA). The cultural rigor raised by these quotations is supported by a background of sober architecture, which no longer uses the attached columns and round-arch windows as in the lower register, using instead attached pilasters and rectangular, subtle but firm window frames. The “noisy” floral motifs are replaced, while the playful putti are replaced by Greek deities. The further away from the street the register is, the more tempered it is. These sensations are confirmed both by the façade sculpture and by the architectural canvas. The author of the sculptures is still unknown.

Page 135: 150 obiective bucurestene cultour

127Obiectiv: Cercul Militar Național / National Military ClubAdresă: Bulevardul Regina Elisabeta 24-26Autor: Dimitrie MAIMAROLUAn: 1911-23Foto:

TEXTRomână: În largoul de la intersecția Bulevardul Regina Elisabeta și Calea Victoriei se găsește Palatul Cercului Militar

Național proiectat de Dimitrie MAIMAROLU, cu colaborarea arhitecților Victor ȘTEFĂNESCU și Ernest DONEAUD. Definit de coloanele de ordin colosal de pe fațada principală și de cele două turnuri de colț, palatul este „păzit” la nivelul registrului superior de opt vulturi cu aripile ridicate amenințător. Vulturii sunt de fapt sculpturi alegorice, sculptați alături de ramuri de măslin, săbii, steaguri, fanioane și altele. Fiecare vultur este o lucrare impresionantă de sculptură care atestă virtuozitatea autorului sau a autorilor, rămași încă anonimi.Variante timpurii ale proiectului prevedeau ansambluri de sculpturi alegorice mai ample în locul acestor vulturi, dar rezultatul final s-a dovedit a fi echilibrat și de bun gust.Mai multe sculpturi se găsesc al interior, ascunse privirilor trecătorilor, cum ar fi cariatidele și atlanții din Sala de Marmură.

Engleză: In the square at the corner of Calea Victoriei and Regina Elisabeta Ave. one can admire the National Military Club, designed by Dimitrie MAIMAROLU, in collaboration with architects Victor ȘTEFANESCU and Ernest DONEAUD. Defined by the colossal columns on the façade and the two corner towers, the palace is "guarded" in the upper register by eight eagles with opened, menacing wings. The eagles are actually allegorical sculptures, sculpted alongside olive branches, swords, flags, pennants and others. Each eagle is an impressive sculpture proving the virtuosity of the yet anonymous author or authors.Early versions of the project envisioned allegorical sculptural ensembles instead of these eagles, but the end result turned out to be balanced and tasteful.More sculptures can be found inside, hidden from the glances of passersby, sculptures such as caryatids and atlantes in the Marble Hall.

Page 136: 150 obiective bucurestene cultour

128Obiectiv: Palatul Știrbei / Știrbei PalaceAdresă: Calea Victoriei 107Autor: Michel SANJOUANDAn: 1835, 81Foto:

TEXTRomână: Palatul Știrbei, care datează din 1835, a fost ridicat în linii neoclasice după planurile arhitectului Michel

SANJOUAND. Deși abil decorat, elementele care atrag atenția și au ajuns să fie trăsătura definitorie a acestuia sunt cariatidele din dreptul ultimului registru de pe fațada principală, adăugate cu prilejul unei restaurări datând din anul 1881. Cele patru cariatide realizate, după toate aparențele, din teracotă. Calitatea sculpturilor este dublată de valoarea arhitecturală a cariatidelor, acestea continuând axele definite de coloanele registrului median, oferind verticalitate, elansare și zveltețe unei fațade care era până atunci definită mai mult de orizontalitate. Din păcate, în prezent, între creștetul cariatidelor și registrul frizei se poate observa un spațiu, un luft care trădează ceea ce delicatețea gâturilor ne obliga să ne întrebăm. Cariatidele rămân aici strict decorative, ancorate într-o eleganță și în canoanele Neoclasicismului. Acestea sunt doar decorație. Elegante, modelate cu măiestrie, impozante, dar totuși decorații. Patru mărturii al statutului familie Știrbei care au reușit să transmită tăcut prin decenii foarte variate prestigiul unei lumi apuse. Amenințate sau protejate de proiecte contemporane, cele patru cariatide poartă în continuare eleganța clădirii.

Engleză: Ştirbei Palace, which dates back to 1835, was built within neoclassical lines by architect Michel SANJOUAND. Although skillfully decorated, the elements that really draw the attention and have become the defining feature of this edifice are the caryatids of the last register on the façade. These were added during a restoration dating back to 1881. The four caryatids are made, apparently, from terracotta. The high quality of the sculptures is doubled by their architectural dimension, as they continue the axis of the columns of the middle register, offering verticality and slenderness to a facade that was hitherto rather horizontal. Unfortunately, today between the heads of the caryatids and the frieze one can observe gaps that betray what those slender necks already made one suspect. The caryatids are there purely decorative, anchored in the elegance and in the canons of neoclassicism. These are just decoration. Elegant, skillfully modeled and imposing, but decorations, nonetheless. Four witnesses of the Ştirbei family status, that managed to silently convey the prestige of a bygone world throughout very different decades. Threatened or protected by contemporary projects, the four caryatids still wear their building in an elegant fashion.

Page 137: 150 obiective bucurestene cultour

129Obiectiv: Judecătoria Ocolului VII Urban / Court of Law of the 6th DistrictAdresă: Strada Știrbei Vodă 115Autor: Emil NĂDEJDEAn: 1934-36Foto:

TEXTRomână: Una dintre clădirile Art Deco cele mai reușite din București, exemplar gândită atât la exterior cât și la

interior, actuala Judecătorie a Sectorului 6 reprezintă și o fericită îmbinare a trei arte: arhitectură, sculptură, și pictură. Arhitecții Emil NĂDEJDE și Eugen CUȘCENCO semnează monumentala clădire brăzdată de registre riflate, profilaturi epurate, retrase progresiv, specifice Art Deco-ului și încununată de unul dintre cele mai reușite basoreliefuri din sculptura românească.Compoziția basoreliefului gravitează în jurul personajului central, în stânga căruia sunt reprezentate talerele justiției, iar în dreapta sabia. Având în vedere această simbolistică, este evident vorba despre o reprezentare a justiției, dar, atipic personificării acesteia, aici are ochii deschiși și nu este femeie. Interpretăm, drept urmare că acest tablou este unul al judecății absolute, iar judecătorul este Iisus Hristos. Judecătorii propriu-ziși par a fi reprezentați cu robe în partea stângă, iar oamenii de rând în partea dreaptă. Toate personajele sunt reprezentate nud (exceptând robele) în fața Judecătorului, simbolizând transparența în ochii Lui. Robele, atât ale celor judecați, cât și a Judecătorului sunt stilizate, împrumutând din liniile Art Deco ale fațadei.

Engleză: One of the best Art Deco buildings in Bucharest, exemplary designed both outside and inside, the current Court of Law of the 6th District is the embodiment of three arts: architecture, sculpture and painting. Architects Emil NĂDEJDE and Eugen CUȘCENCO sign this monumental building wrapped with fluted registers, stripped profiles with gradual setbacks, typical of Art Deco and crowned with one of the most appreciated bas-reliefs in Romanian sculpture.The composition of the bas-relief revolves around the central character, to the left of which are represented the scales of justice and the sword to the right. Given this symbolism, it is clear that it is a representation of justice, but its’ personification is atypical, since it is not a woman and its’ eyes are open. We therefore deduce that this is an interpretation of the absolute judgment and the judge is Jesus Christ. Judges seem to be modeled in robes on the left side while the ordinary people are on the right. All the characters are represented nude (except for the robes) before the Judge, symbolizing transparency in his eyes. The robes of both the judged and the Judge are stylized, borrowing the lines from the Art Deco façade.

Page 138: 150 obiective bucurestene cultour

130Obiectiv: Imobilul Mihai și Roza Zisman / Mihai and Roza Zisman BuildingAdresă: Calea Călărași 44Autor: Samuel SORUAn: 1925-28Foto:

TEXTRomână: Imobilul cu apartamente de locuit construit de Mihai și Roza ZISMAN după planurile arhitectului și

inginerului Samuel SORU se remarcă atât prin eleganța compozițiilor de fațade, cât și prin sculpturile de fațadă integrate cu mare abilitate în liniile generale ale fațadelor.Frontonul sculptat, profund simetric, este o compoziție alegorică cu grifoni, fecioare, cornuri ale abundenței, o urnă centrală și funii groase de ghirlande. Fundalul acestei compoziții este ocupat de un motiv Art Deco al razelor soarelui de răsărit. Urna, cornurile abundenței, aripile și capetele de grifoni sunt și ele într-un pur limbaj Art Deco. Atât frontonul cât și restul sculpturilor de fațadă sunt realizate de sculptorul Mac CONSTANTINESCU.

Engleză: The apartments building built by Mihai și Roza ZISMAN after the plans of architect and engineer Samuel SORU stand out compositions due to the elegance of the façade compositions and due to the decorative sculptures that are skillfully integrated within the general lines of the façades.The sculpted pediment, profoundly symmetrical, is an allegorical composition with griffins, virgins, cornucopias, a central urn and thick garlands. The background of this composition is filled by an Art Deco sunrise motif. The urn, the cornucopias, the wings and the heads of griffins are also modeled in a pure Art Deco language. The gable and the rest of the sculptures are created by sculptor Mac Constantinescu.

Page 139: 150 obiective bucurestene cultour

131Obiectiv: Arcul de Triumf / The Triumphal ArchAdresă: Piața Arcului de TriumfAutor: Petre ANTONESCUAn: 1934Foto:

TEXTRomână: În 1934 se ridica în locul Arcului de Triumf construit cu titlu provizoriu un altul, după proiectul arhitectului

Petre ANTONESCU. Clasic în siluetă, proiectul lui Petre ANTONESCU a fost vădit inspirat după arcul de triumf din Paris, și a fost ridicat cu aproape un secol mai târziu după lucrarea semnată de Jean CHALGRIN și Louis-Étienne Héricart de THURY. Cu toate acestea, basoreliefurile cu care este decorat sunt tributare spiritului timpului lor, făcând apel la mijloace de expresie Art Deco. Singurele excepții de la acest fenomen sunt cele două altoreliefuri reprezentându-i pe Regele Ferdinand și Regina Maria.Toate aripile Victoriilor sunt reprezentate stilizat, fiind ușor de recunoscut în ele riflajul tipic Art Deco.

Engleză: In 1934, on the site of the temporary Triumphal Arch, architect Petre ANTONESCU redesigns another one, meant to last. With a classical silhouette, Petre Antonescu's project, clearly inspired by the Arc de Triomphe, was built almost a century later after the work of Jean CHALGRIN and Louis-Étienne Héricart of THURY. However, the bas-reliefs used to decorate it are created in the spirit of their age, using the Art Deco means of expression. The only exceptions to this are the two reliefs representing King Ferdinand and Queen Maria.All the wings of the victory muses are stylized, making the typical Art Deco fluted pattern easy to spot.

Page 140: 150 obiective bucurestene cultour

132Obiectiv: Sediul UGIRAdresă: Strada George Enescu 27Autor: Constantin MOȘINSCHIAn: 1938Foto:

TEXTRomână: În 1938 Uniunea Generală a Industriașilor din România ridică după planurile arhitectului Constantin

MOȘINSCHI o clădire de birouri în apropierea Bulevardului Gheorghe Magheru, pe strada George Enescu. Edificat în estetica Clasicismului Epurat atât de apropiată arhitectului, sediul UGIR etalează o compoziție reușită cu minimum de elemente. Elementele componente în sine sunt volume clare, regulate și curate, fiind atent utilizate, astfel încât să întrețină și impresia de masivitate, dar și de zveltețe. Întreaga fațadă este tratată ca un portal cu peristil, cele patru coloane având patru niveluri înălțime și fiind realizate numai dintr-un fus cilindric. Epurarea de profilaturi, baze, capiteluri și alte elemente tributare Clasicismului nu implică însă fracturarea legăturilor dintre arhitectură și artele plastice, astfel, parapeții ferestrelor celor două travee laterale sunt decorați cu basoreliefuri. Traveea din stânga are trei basoreliefuri, toate încadrate în cartușe în cadrul parapeților: Industria Petroliferă, Muncitori, Pană și Tipar, toate de Ion JALEA, enumerate de sus în jos. Dispuse simetric față de acestea, basoreliefurile de pe traveea din dreapta sunt: Minerii de Mac CONSTANTINESCU , Arta și Industria de Ion JALEA și Agricultura și pescuitul de Mac CONSTANTINESCU. Toate cele șase basoreliefuri din travertin sunt sculptate în aceeași manieră, asemănătoare cu reprezentările sculpturii totalitare din Italia acelorași ani.

Engleză: In 1938 the General Union of Industrialists in Romania (UGIR) builds an office building designed by architect Constantin MOȘINSCHI near Gheorghe Magheru Boulevard, on George Enescu Stret. Built in the lines of Stripped Classicism, a style very close to the architects’ heart, the UGIR headquarters displays a great composition with the minimum number of elements. The components themselves are clear volumes, regular and clean, and, they are carefully used so as to maintain the impression of mass, but also of slenderness. The entire facade is treated as a portal with a peristyle, the four columns being four levels high and consisting only of a cylindrical drum. The purging of profiles, bases, capitals and other items tributary to Classicism does not imply, however, a fracture between architecture and the fine arts, thus, the windows parapets on the two lateral volumes are decorated with bas-reliefs. The structural bay on the left has three reliefs, each in its’ own medallion: The Oil Industry, Workers and Feather and Printing Press, all of them created by sculptor Ion JALEA, listed from top to bottom. Arranged symmetrically across the façade, the reliefs on the structural bay on the right are: Miners, by Mac CONSTANTINESCU, Art and Industry by Ion JALEA and Agriculture and Fishing by Mac CONSTANTINESCU. All six travertine reliefs are sculpted in the same manner, similar to totalitarian sculpture in Italy around those same year.

Page 141: 150 obiective bucurestene cultour

133Obiectiv: Opera Națională BucureștiAdresă: Bulevardul Mihail Kogălniceanu 70-72Autor: Octav DOICESCUAn: 1952-53Foto:

TEXTRomână: Sediul și sala de concerte a Opere Naționale a fost construit în anii 1953-54, după planurile arhitectului

Octav DOICESCU, în colaborare cu Nicolae CUCU, Paraschiva IUBU, Dan SLAVICI și alții. Abordând o variație clasicizantă de compoziție, după cum crea odinioară împreună cu G. M. CANTACUZINO, dar, de data aceasta, sub eticheta Realismului Socialist, Octav DOICESCU desenează o fațadă cu linii puternice și cu profunzime de percepție. Porticul înalt, dublat de ferestrele ample spre foaier și salonul de la primul etaj creează senzația de profunzime studiată a spațiului de intrare. Imaginea actuală este, însă, una puternic modificată față de cea proiectată și finalizată în 1953.Porticul este flancat de două ample altoreliefuri executate în același Realism Socialist care redau secvențe de spectacol de operă și de balet. Cele două ansambluri sculpturale, numărând în total 23 de personaje care dansează, cântă la un instrument sau cu vocea sau care joacă un rol animă șpaleții masivi care bordează corpul central al fațadei principale. Aceste plinuri sunt rezultatele unor intervenții ulterioare, ai căror autori ne sunt necunoscuți, dar bănuim că sunt aceeași arhitecți care au realizat proiectul inițial. Altorelieful din stânga, Muzica este semnat în 1959 de Zoe BĂICOIANU și Boris CARAGEA , iar cel din dreapta, intitulat Dansul este semnat în 1965 de Ion VLAD, elev al lui Cornel MEDREA.

Engleză: The headquarters and the concert hall for the National Opera was built in the years 1953-1954, by architect Octav DOICESCU in collaboration with Nicolae CUCU, Paraschiva IUBU, Dan SLAVICI and others. Addressing a classical compositional variation, such as the ones he used to create together with architect George Matei CANTACUZINO, but this time under the label of Socialist Realism, Octav DOICESCU draws a façade with strong lines and with a certain depth of perception. The high portico, doubled by the large windows opening towards foyer and towards the first floor parlor creates a sense of studied depth of the entire entrance apparatus. The actual image is, however, heavily modified from the one designed and completed in 1953.The portico is flanked by two large high-reliefs employing Socialist Realism esthetics displaying sequences from opera and ballet performances. The two sculptural ensembles, counting a total of 23 characters that dance, play an instrument or sing animate the walls that flank the massive central body of the main façade. These walls are the result of ulterior intervention, with unknown authors, but one could expect that they are the same architects that made the initial draft. The high relief on the left, entitled Music was modeled by Zoe BĂICOIANU in 1959 and Boris CARAGEA, while the one on the right, entitled Dance is signed in 1965 by Ion VLAD, one of Cornel MEDREA’s student.

Page 142: 150 obiective bucurestene cultour

134Obiectiv: Circul de Stat / State Circus TheaterAdresă: Aleea Circului 15Autor: Nicolae PORUMBESCU, Nicolae PRUNCU, Constantin RULEAAn: 1960Foto:

TEXTRomână: În 1960 arhitecți experimentați și capabili reușesc să ridice un nou sediu pentru Circul de Stat, actualmente

Circul Globus. Arhitecții Nicolae PORUMBESCU, Nicolae PRUNCU, Constantin RULEA și S. BERCOVICI, împreună cu inginerii de rezistență Ad. LUPESCU, N. ARDARE și V. VASILACHE au reușit să șteargă granițele dintre arhitectură, structură și sculptură prin gestul pânzei de beton armat. Abordată până atunci nu cu mult timp în urmă de arhitecți de geniu ca Félix CANDELA, Hugh STUBBINS, „pânza” de beton armat este utilizată de colectivul românesc de proiectare imprimând clădirii eleganța și vibrația unui gest sculptural, resimțit atât la interior cât și la exterior. Această cupolă modernă sprijină punctual pe stâlpi de asemenea „sculptați” în beton armat, transformând Circul într-un manifest Modernist cu greutate egală în toate cele trei domenii (arhitectură, sculptură și inginerie).Cu ecouri în restul țarii în clădiri ca Gara Predeal (arhitecți Ilie DUMITRESCU, Ilie RĂDULESCU, Irina ROSETTI și inginer Mircea MANOILESCU) sau Bazinul Olimpic de Înot din Bacău, arhitectura cu acest tip de vocabular nu a mai fost reluată în București.

Engleză: In 1960 a team of experienced and able architects managed to build a new headquarters for the State Circus Theater, today Globus Circus. Architects Nicolae PORUMBESCU, Nicolae PRUNCU, Constantin RULEA and S. BERCOVICI together with engineers Ad. LUPESCU, N. ARDARE și V. VASILACHE achieved the performance of onerriding the boundaries between architecture, structural engineering and sculpture through the gesture of the thin reinforced concrete shell. Approached by then not long ago by architects of genius Félix CANDELA, Hugh STUBBINS, the thin shell of reinforced concrete is used by the Romanian design team, thus giving the building the elegance and vibration of a sculptural gesture that can be felt both inside and outside. This modern dome is supported "sculpted" concrete columns, transforming the circus into a Modernist manifesto with equal weight in all three areas (architecture, sculpture and engineering).With echoes throughout the country through buildings such as the Predeal Train Station (architects arhitecți Ilie DUMITRESCU, Ilie RĂDULESCU, Irina ROSETTI and engineer Mircea MANOILESCU) or the Bacău Olympic Swimming Pool, architecture with this type of vocabulary was not repeated in Bucharest.

Page 143: 150 obiective bucurestene cultour

135Obiectiv: Foișorul de Foc / The Fire Surveillence TowerAdresă: Bulevardul Ferdinand I 33Autor: George MandreaAn: 1890-92Foto:

TEXTRomână: Arhitectul George MANDREA semnează în 1890 planurile pentru ridicarea unui nou Foișor de Foc ca urmare

a recentei demolări a Turnului Colței. Clădirea, în primul rând funcțională era menită să deservească două scopuri: supravegherea incendiilor și alimentarea cu apă a cartierului. Foișorul a fost utilizat pentru supravegherea incendiilor până în 1910, când rețeaua telefonică a devenit mult mai eficientă pentru acest scop.În registrul median contraforții de pe fațade se transformă în arce, iar în registrul superior, în axele contraforților sunt așezați stâlpi rectangulare care delimitează cele două niveluri de cursive.Imaginea generală a turnului este una industrială, cu decorații clasicizante.

Engleză: Architect George MANDREA signed in 1890 the plans for a new Fire Surveillence Tower following the recent demolition of the Colțea Tower. The building, primarily functional, was designed to serve two purposes: fire surveillance and water supply for the neighborhood. The fire tower was used for fire surveillance until 1910, when the telephone network had become much more effective for this exact purpose.In the middle register the buttresses on the façade turns to arches, while in the upper register, in the axes of the buttresses rectangular pillars are placed acting as a border for the two levels of balconies.The overall image of the tower is an industrial one, with classical decoration.

Page 144: 150 obiective bucurestene cultour

136Obiectiv: Palatul Regal / The Royal PalaceAdresă: Piața RevoluțieiAutor: Nicolae NENCIULESCUAn: 1930-37Foto:

TEXTRomână: Palatul Regal, comandat de regele Carol al II-lea arhitectului Nicolae NENCIULESCU urmărește liniile

clasicizante care dominau arhitectura oficială. La acel moment vis-a-vis de palat se aflau clădirea Fundației Universitare Carol I (Biblioteca Centrală Universitară de astăzi) și două alte clădiri simeterice față de aceasta, care completau hemiciclul. Astfel, incinta definită de corpurile palatului, care conturează un trapez, completa piața semicirculară creată de Fundația Universitară Carol I, Banca Danubiana și Palatul Jockey Club (cele două clădiri care flancau imobilul fundației). În centru se afla ecvestra Regelui Carol I.Colonada angajată, de ordin corintic colosal, ritma tot acest spațiu. În ciuda decorațiilor clasicizante, utilizate într-un moment destul de înaintat în istorie, compoziția generală a vastului palat este clară și ordonată, semn al unei abordări mature a limbajului clasic, nu doar în decorație, dar și în compoziția volumelor.

Engleză: The Royal Palace, commissioned by King Charles II to architect Nicolae NENCIULESCU follows the classical lines that dominated the official architecture. At that time across the street from the palace were the University Foundation Carol I (Central University Library today) and two other buildings symmetrical flanking it, which completed the hemicycle plaza. Thus, the courtyard defined by palace wings, which outlines a trapezoid, completed the semicircular plaza created by Carol I University Foundation, Danubiana Bank Headquarters and Palace Jockey Club (the two buildings that used to flank the foundation building). The center is marked by the equestrian of King Carol I.The attached colossal Corinthian colonnade, lends rhythm to this entire space. Despite the classical decorations used at such a late time in history, the overall composition of the vast palace is clear and orderly, a sign of a mature approach to the classical language, not only in decoration but also in the composition of volumes.

Page 145: 150 obiective bucurestene cultour

137Obiectiv: Grajdurile Regale / Royal stablesAdresă: Strada Constantin Noica 140Autor: Nicolae NENCIULESCUAn: 1937-40Foto:

TEXTRomână: Amplul ansamblu al grajdurilor regale, astăzi campus universitar, a fost desenat de arhitecții Nicolae

NENCIULESCU, Alexandru IOSIF și Gheorghe LUNGU în liniile unei Renașteri Florentine, atât de populare în anii interbelici. Colonete subțiri, în perechi, capiteluri dantelate, basoreliefuri în travertin, detalii cu olane, toate contribuie la aerul medieval abordat de arhitectura Renașterii Florentine, de obicei integrată în mișcarea mai amplă a arhitecturii Mauro-Florentine.

Engleză: The vast ensemble of the royal stables, today a university campus, was designed by architects Nicolae NENCIULESCU, Alexandru IOSIF and Gheorghe LUNGU in the lines of a Florentine Renaissance, so popular in the interwar years. Pairs of thin columns, decorated capitals, travertine tile reliefs, spanish roof tile details, all contribute to the medieval atmosphere employed by the Florentine Renaissance architecture, usually integrated within the broader movement of Moorish-Florentine architecture.

Page 146: 150 obiective bucurestene cultour

138Obiectiv: Școala de Arhitectură / The School of ArchitectureAdresă: Strada Biserica EneiAutor: Grigore CERKEZAn: 1912-27Foto:

TEXTRomână: Manifestarea a unui stil Neoromânesc matur, solid dar elegant, Școala de Arhitectură semnată de arhitecții

Grigore CERKEZ și Iorgu CIORTAN, se remarcă prin coloanele angajate sculptate, din ce în ce mai epurate de la registrul inferior la cel superior, și prin corpul central cu foișor și logie. Limbajul coerent al corpului relativ simetric este evidențiat de finisajul unitar al fațadei de piatră. Mai puțin cunoscut este faptu că volumul central era proiectat să fie acoperit cu o cupolă, iar acoperișul turnului de colț era mult mai elansat. Faptul că Școala de Arhitectură a fost gândită în stilul Neoromânesc este un omagiu adus atât acestui stil și patrimoniului cât și arhitectului Ion MINCU, al cărui nume îl poartă astăzi această universitate.Extinderea cu corpul Modernist-Raționalist din lungul străzii Academiei a fost realizată de o echipă condusă de arhitecta Elena VOINESCU. Acest corp, puternic vitrat, completează în limbaj contemporan și competent un ansamblu de arhitectură de inspirație tradițională.

Engleză: The manifestation of a mature Neo-Roman style, solid but elegant, the School of Architecture, signed by architects Grigore CERKEZ and Iorgu CIORTAN, stands out due to the attached sculpted columns that the higher they are placed on the façade, the more austere they are, and due to the central volume with the large entrance arch and loggia. The coherent decorative language of the relatively symmetrical volume is highlighted by unitary stone façade finishing. A fact not that well known is that the central volume was designed to be covered by a large dome. The fact that the School of Architecture was designed in Neo-Romanian style is a tribute to both the style and its’ heritage and to architect Ion MINCU, after whom this University was eventually named.The Modernist-Rationalist extension volume along Academiei Street was conducted by a team led by architect Elena VOINESCU. This volume, heavily glazed, successfully complements the volume with traditional-inspired architecture through a contemporary language.

Page 147: 150 obiective bucurestene cultour

139Obiectiv: Biserica Anglicană / The Anglican ChurchAdresă: Strada A.D. Xenopol 3Autor: Victor ȘTEFĂNESCUAn: 1913-14Foto:

TEXTRomână: Biserica mică, a cărei existență se datorează cel puțin parțial Reginei Maria, este o interpretare romantică,

un amestec de citate istorice englezești. Arhitectul Victor ȘTEFĂNESCU a fost trimis de către Regina Maria într-o excursie de studii în Anglia, special pentru a se documenta pentru acest proiect. Silueta mică și vibrată a bisericii, căreia cu greu îi poți găsi o regul[ de compoziție este dominată de turnul clopotniței, încununat de o fleșă filiformă. Volumul acoperit de cărămidă este elansat de contraforții zvelți repetați de jur-împrejurul bisericii.

Engleză: The small church, that owes its’ existence at least partly to Queen Maria, is a romantic interpretation, a mixture of English historical quotes. Architect Victor ŞTEFĂNESCU was sent by Queen Maria in a study trip to England, specifically to research this project. The low and vibrant silhouette of the church, to which one can hardly a set composition rules is dominated by the belfry crowned by a thin spire. The brick volume was made to appear more slender by the tall buttresses repeated all around the church.

Page 148: 150 obiective bucurestene cultour

140Obiectiv: Nunțiatura Apostolică / The Apostolic NunciatureAdresă: Strada Pictor C. Stahl 3-5Autor: Giulio MAGNIAn: 1900-02Foto:

TEXTRomână: Giulio MAGNI, studentul lui Ion MINCU, care avea să devină mai târziu arhitect șef al Bucureștiului și apoi al

Romei, desenează aici un palat Romanic, exemplar compus și lucrat. Volumul dominant, așezat în centrul compoziției și care adăpostește intrarea principală este acoperit cu un dom amplu, încununat de un lanternou detaliat minuțios. În axul de simetrie al corpului principal friza este întreruptă pentru a amplasa o sculptură reprezentând-o pe Fecioara Maria, gest care ne confirmă destinația religioasă a edificiului care putea fi bănuită de altfel din aspectul general. Felul în care fiecare detaliu este gândit și integrat întregului, de la casa portarului la ancadramentul care se transformă în piedestalul Fecioarei Maria, ne relevă faptul că studentul lui MINCU, arhitectul Giulio MAGNI, ajunsese la maturitatea profesională și putea controla chiar și un stil mai puțin uzitat până la cel mai ridicat grad de complexitate.

Engleză: Giulio MAGNI one of Ion MINCU’s students, who would later become chief architect of Bucharest and then of Rome, draws here a Romanesque palace, exemplary composed and drawn. The dominant volume, placed in the center of composition, housing the main entrance, is covered by a large dome crowned by a lantern thoroughly detail. In the symmetry axis of the main volume the frieze is interrupted to place a sculpture representing the Virgin Mary, a gesture that confirms the religious destination of this edifice, that one might anyway. The way in which every detail is thought out and integrated to the whole, from the gate keeper pavillion to the window framing that turns into the pedestal Virgin Mary, reveals that the MINCU’s former student, architect Giulio MAGNI, had reached professional maturity and was able to control even a rare style to the highest degree of complexity.

Page 149: 150 obiective bucurestene cultour

141Obiectiv: Biblioteca Centrală Universitară “Carol I” / University Foundation “Carol I”Adresă: Piața RevoluțieiAutor: Paul GOTTEREAUAn: 1891-93Foto:

TEXTRomână: Paul GOTTEREAU, autor al unor clădiri importante, ca Palatul CEC, fostul Palat Regal, Palatul Cotroceni,

primește comisionul de a proiecta vis-a-vis de Palatul Regal un sediu pentru Fundația Universitară Carol I. Fundația, înființată cu scopul de a veni în ajutorul mediului universitar, va deveni în timp Biblioteca Centrală Universitară.Fațada principală, al cărei ax de simetrie este pus în valoare de ecvestra regelui Carol I și mai departe de Palatul Regal, se desfășoară pe trei registre puternic vitrate. Turnurile de colț, cu cupole, flanchează volumul principal, din care se desprinde un al patrulea actor al compoziției, definit de porticul clasicizant și domul înălțat. Coloanele din registrul median al volumului central, inclusiv porticul sunt de ordin corintic colosal, gest care își va găsi ecoul peste decenii în arhitectura Palatului Regal, a clădirii ministerelor de pe strada Academiei, a calcanului cu fântâni și a Blocului Krețulescu, de lângă biserica cu același nume. Arhitecții care au preluat acest element arhitectural sunt: Nicolae NENCIULESCU, Emil NĂDEJDE, George Matei CANTACUZINO și Richard BORDENACHE.

Engleză: Architect, Paul GOTTEREAU, author of important buildings such as the CEC Palace, the former Royal Palace, the Cotroceni Palace, is commissioned to design across the street from the Royal Palace the headquarters for the University Foundation “Carol I”. The foundation, established with the aim to come to the aid of the academic society would become in time the Central University Library.The main façade, with the symmetry axis emphasized by the equestrian statue of King Carol I equestrian and further by the Royal Palace, is developed over three heavily glazed registers. The corner domed towers, flank the main volume, out of which emerges a fourth actor of the composition, defined by the classical portico and high dome. The columns in the middle register within the central volume, including the portico fall within a colossal Corinthian order, a gesture that will find its echo over the decades in the architecture of the Royal Palace, the ministry building on Academiei Street, the façade with fountains and the Krețulescu building, next to the church with the same name. The architects that would later reinterpret this architectural element are: Nicolae NENCIULESCU, Emil NĂDEJDE, George Matei CANTACUZINO and Richard BORDENACHE.

Page 150: 150 obiective bucurestene cultour

142Obiectiv: Primăria București / Bucharest City HallAdresă: Bulevardul Regina Elisabeta 29-31Autor: Petre ANTONESCUAn: 1906-10Foto:

TEXTRomână: Imobilul de vis-a-vis de Parcul Cișmigiu, unul dintre cele mai frumoase și mai vechi parcuri din București, a

fost proiectat de Petre ANTONESCU pentru Ministerul Lucrărilor Publice. Colțurile sunt marcate de volume ușor detașate, iar axul de simetrie al fațadei principale și al planului este evidențiat de un corp central, mai înalt, cu o logie cu arce trilobate. Coloanele și arcele trilobate care definesc loggia și care au devenit o imagine emblematică a clădirii și a Primăriei Municipiului București sunt de proporții impunătoare și sunt exemplar detaliate.Imobilul a suferit o supraînălțare și o modificare a acoperișului, semnate tot de arhitectul Petre ANTONESCU, datând din perioada postbelice.

Engleză: The building across the street from Cișmigiu Park, one of the most beautiful and oldest parks in Bucharest, was designed by Petre ANTONESCU for the Ministry of Public Works. The corners are marked by slightly detached volumes and the symmetry axis of the main façade and of the plan is highlighted by a central volume, taller, with a loggia with trefoil arches. The columns and trefoil arches defining the loggia, which have become an emblematic image of the Bucharest City Hall building employ impressive proportions and are detailed exemplary.The building underwent a height extension and roof modifications, also signed by the architect Petre ANTONESCU in the post-war period.

Page 151: 150 obiective bucurestene cultour

143Obiectiv: Palatul Ligii CulturaleAdresă: Strada Schitu Măgureanu 1Autor: Ion TRĂJĂNESCUAn: 1926-29Foto:

TEXTRomână: Palatul Ligii Culturale, dotat și cu sală de spectacole, se face ușor remarcat datorită turnului de colț acoperit

cu turelă. Forma circulară în plan a acestuia este reluată în acoperișul lucarnelor realizate în primul nivel de mansardă.Limbajul Neoromânesc, temperat cu elemente de inspirație clasicizantă, este utilizat aici de arhitectul Ion TRĂJĂNESCU într-o manieră austeră, cu zone ornate rezervate parapeților balcoanelor de la al doilea etaj și frizei.

Engleză: The Cultural League Palace, containing a theater, is easily noticed due to the corner tower covered with turret. The circular shaped plan echoes in the shape of the dormer roofs from the lower level of the mansard.The Neo-Romanian language, tempered with elements of classical inspiration, is used here by architect Ion TRĂJĂNESCU in an austere manner, with decorated areas along the balcony parapets on the second floor and the frieze.

Page 152: 150 obiective bucurestene cultour

144Obiectiv: Palatul Vama Poștei / Palace of the Postal CustomsAdresă: Strada Mihai Vodă 6Autor: Statie CIORTANAn: 1914-26Foto:

TEXTRomână: Proiectat de prolificul arhitect Statie CIORTAN, Palatul Vama Poștei se înscrie într-un Neoromânesc elegant

și sobru, cu zone cu vitraje ample și axe de simetrie puternic susținute pe toate fațadele. Limbajul abordat, fără elemente de mari dimensiuni, cu excepția ferestrelor de deasupra intrării principale din strada Mihai Vodă, îi împrumută clădirii un aspect delicat, minuțios lucrat.Clădirea a fost constuită în locul fostei albii a Dâmboviței, motiv pentru care fundațiile au fost unul din aspectele cele mai solicitante ale construcției.Interioarele, executate în același Neoromânesc elegant și atent detaliat se remarcă mai ales prin atriumul dezvoltat pe trei niveluri, cu cursive și luminator.

Engleză: Designed by prolific architect Statie CIORTAN, the Palace of the Postal Customs displays an elegant and sober Neo-Romanian style with extensive glazing and symmetry axes strongly emphasized on all of the façades. Language The architectural language employed, without any large elements, except for the windows above the main entrance on Mihai Vodă Street, gives the building a delicate image, thoroughly detailed.The edifice was built on in the old bed of river Dâmbovița, which is why the foundations were one of the most demanding aspects of the construction.The interiors, executed in the same elegant and carefully detailed Neo-Romanian style stands out especially due to the three-level atrium with skylight and open walkways.

Page 153: 150 obiective bucurestene cultour

145Obiectiv: Palatul Monitorul Oficial / The State Printing Press BuildingAdresă: B-dul Regina Elisabeta, 49-51Autor: Statie CIORTANAn: 1931-33Foto:

TEXTRomână: Statie CIORTAN abordează pentru clădirea Imprimeriilor Statului - Monitorul Oficial o arhitectură Art Deco

cu influențe Neoromânești. Datorită anilor târzii de ridicare a imobilului, Statie CIORTAN apelează la un limbaj Art Deco, pe care îl regăsim cu precădere la interioarele circumscripțiilor fiscale pe care le-a proiectat, fără a se îndepărta foarte mult de limbajul Neoromânesc oficial pentru clădirile administrative la acel moment. Rezultatul este un amestec interesant și cu bun gust de pilaștri angajați cu capiteluri Art Deco și ferestre trilobate, ancadramente epurate pentru pentru ușile și ferestrele de la parter și ancadramanete în acoladă la primul etaj, în volumul central. Pe măsură ce ne îndepărtăm de volum central de pe fațada principală citatele Neoromânești se estompează.

Engleză: Statie CIORTAN employs for the building of the State Printing Press an Art Deco with Neo-Romanian influences. Due to this period of the century Statie CIORTAN uses an Art Deco language, which one can mostly find interiors in the interiors designed by the architect for the tax collection headquarters he designed, without leaving a great gap between this style and the Neo-Romanian language, the official architectural expression for administrative buildings at that time. The result is an interesting and tasteful mix between pilasters with Art Deco capitals and trefoil windows, stripped frames for the doors and windows of the ground floor and ogee arch window frames for the first floor in central volume. As we move away from central volume on the façades the Neo-Romanian quotations fade away.

Page 154: 150 obiective bucurestene cultour

146Obiectiv: Palatul Kretzulescu / Kretzulescu PalaceAdresă: Strada Știrbei Voda 39Autor: Petre ANTONESCUAn: 1902-06Foto:

TEXTRomână: Clădirea eclectică proiectată de arhitectul Petre ANTONESCU este romantică atât prin aspectul de palat

pitoresc, cât și prin integrarea acesteia în parc. Înconjurat de natură, volumul alb, compact, dar totodată vitrat se face ușor remarcat datorită acoperișului elansat, cu detalii de coamă flamboaiante. Elementele clasicizante sunt îmbinate armonios cu elaborate lucrări în metal precum copertina susținută de dragoni și wintergarten-ul, un preambul pentru dantelăria metalică care încununează acoperișul. Arhitectul s-a inspirat probabil în alegerea limbajului arhitectural din cel abordat de Julius REINICKE la Palatul Sturdza, din Piața Victoriei, dispărut în 1944-46.

Engleză: The eclectic building designed by architect Petre ANTONESCU is a romantic edifice due to both its’ palace appearance and its’ integration within the park. Surrounded by nature, the white compact volume with ample windows stands out due to its’ soaring roof with flamboyant mane details. Classical elements are harmoniously combined with the elaborate metal works of art, such as the entrance canopy supported by dragons and the wintergarten, a preamble for metal lace that crowns the roof. The architect was probably inspired in choosing the architectural language by Julius REINICKE at the Sturdza Palace, in Victoria Square, disappeared in 1944-1946.

Page 155: 150 obiective bucurestene cultour

147Obiectiv: Magazinul Universal Victoria / Victoria Department StoreAdresă: Calea Victoriei 17Autor: Herman CLEJANAn: 1931-33Foto:

TEXTRomână: Edificat într-un limbaj Art Deco elegant, cu un ușor iz industrial datorat amplelor vitraje ale fațadelor,

magazinul universal proiectat de Herman CLEJAN ocupă un teren de colț, situat la intersecția arterelor Calea Victoriei și Lipscani. Acest imobil modern, atât prin stil, cât și prin funcțiune și soluție structurală, este definit de ritmul susțin de pilaștrii înalți de trei niveluri și de turnul de colț încununat de glorieta acoperită cu o cupoletă.Registrul superior al fațadei susține ritmul pilaștrilor din registrul median, încheind traveele cu goluri cu arc în plincintru. Între arcele create șpaleții servesc drept fundal pentru urnele așezate aproape pe fiecare pilastru. Dintre cei unsprezece pilaștri, numai cei doi care flanchează volumul de colț sunt încununați de sculpturi alegorice, nu de urne. Prima sculptură, cea dinspre strada Lipscani, reprezintă un personaj feminin, care ține în mâini un caduceu și o carte, iar în spatele acesteia se poate distinge un vultur stilizat, mai apropiat ca reprezentare de stilul Art Deco al clădirii. Cea de-a doua sculptură, așezată spre Calea Victoriei, reprezintă un bărbat care ține în mână un pergament, iar în spatele său se poate distinge un pachet legat cu funie. Ambele personaje sunt modelate în nud, în poziții clasice. Ambele simbolizează comerțul, comanditarul fiind unul dintre cele mai mari magazine din Franța.

Engleză: Built in an elegant Art Deco language, with a slight industrial look due to the extensive glazing of the façades, the department store designed by Herman CLEJAN occupies a corner site at the corner of Calea Victoriei and Lipscani Street. This modern building, both through style and functional and structural solution, is determined by the rhythm sustained by the three-level-high pilasters and by the corner tower crowned by a domed gloriette.The upper register of the façade supports the rhythm of the pillars from the middle register, closing the structural bays with round arches. Between the arches the walls serve as background for boxes urns placed near each pillar. Of the eleven pilasters, only the two flanking the corner volume are crowned by allegorical sculptures and not urns. The first sculpture, standing towards Lipscani Street, is a woman holding in her hands a caduceus and a book and behind her one can distinguish a stylized eagle, closer as means of representation to the Art Deco style of the building. The second sculpture, standing towards Calea Victoriei Street, is a man holding a scroll, and behind him one can make out a package tied with rope. Both characters are modeled in the nude, in classical positions. Both symbolize trading, since the commissioner I one of the largest department stores in France.

Page 156: 150 obiective bucurestene cultour

148Obiectiv: Vila Colonel Cezar Golici / Colonel Cezar Golici VillaAdresă: Strada Dr. Mihail Obedenaru 16Autor: Virginia ANDREESCU-HARETAn: 1928Foto:

TEXTRomână: Vila de colț desenată de arhitecta Virginia ANDREESCU-HARET, considerată prima arhitectă din România, se

remarcă în primul rând prin volumul cilindric de colț. Acesta, acoperit în turelă și puternic vitrat, este tratat ca un bovindou, dar se dezvoltă pe toată înălțimea vilei. Coloanele Neoromânești pe care le regăsim în registrul etajului în acest volum sunt reluate și în volumul care marchează intrarea. Acest volum, voit asimetric la nivelul parterului, integrează la nivelul etajului un balcon cu trei arce, dintre care cel din centru este trilobat. Cu excepția acestor două volume și a unui bovindou cu balcon deasupra vila este un corp relativ compact, evidențiat de o friză minuțios decorată.

Engleză: The corner villa drawn by architect Virginia ANDREESCU-HARET, considered the first woman architect in Romania, stands out primarily due to the cylindrical corner volume. Covered the turret and heavily glazed, this volume is treated as a bow window, but develops over the entire height of the villa. Neo-Romanian columns that one can admire in the first floor register in this volume are reproduced in the volume that marks the entrance. This second volume, deliberately asymmetrical in the ground floor, integrates within the first floor a balcony with three arches, out of which the one in the middle is a trefoil. Except for these two volumes and a bow window with balcony above, the villa is a relatively compact body, highlighted by an elaborately decorated frieze.

Page 157: 150 obiective bucurestene cultour

149Obiectiv: Vila Nicu Stănescu / Nicu Stănescu VillaAdresă: Strada Paris 43Autor: Virginia ANDREESCU-HARETAn: 1923Foto:

TEXTRomână: Vila Neoromânească semnată de Virginia ANDREESCU-HARET se remarcă prin loggia de la parter închisă cu

arce trilobate și coloane Neoromânești, decupate cu o rigoare chirurgicală. Arcele, elansate, sunt întărite de tiranți simpli din lemn, alăturând astfel în acest colț toate materialele utilizate la fațada vilei: lemn, piatră și zidărie tencuită. Volumul auster dar elegant pare decupat pentru a realiza terasa de la primul etaj. Parapetul acesteia și copertina, amplu modificate ca urmare a unei supraînălțări, apar străine de imaginea generală a vilei.Volumul regulat și decorația austeră împrumută vilei o atmosferă modernă, autoarea intuind probabil amploarea pe care urmau să o capete stilurile mai puțin decorative.

Engleză: This Neo-Romanian villa signed by Virginia ANDREESCU-HARET stands out due to the ground floor loggia, bordered by trefoil arches. The slender arches are reinforced by plain wooden ties, thus bringing together in this corner all the materials used on the facade of the villa: wood, stone and rendered masonry. The austere but elegant volume seems to be cut out to obtain the terrace of the first floor. Its parapet and canopy, amply modified following an extension, look strange within the general image of the villa.The regulated volume and austere decoration lends the villa a modern atmosphere, the author probably sensing the importance that the less decorative styles would eventually earn.

Page 158: 150 obiective bucurestene cultour

150Obiectiv: Casa Magistraților / Magistrates’ BuildingAdresă: Bulevardul General Gheorghe Magheru 18Autor: Duiliu MARCUAn: 1935-37Foto:

TEXTRomână: Casa de Credit a Magistraților îi comandă arhitectulu Duiliu MARCU o clădire cu mai multe funcțiuni,

amplasată la intersecția Bulevardului Magheru cu Strada Jules Michelet. Rezolvarea arhitectului constă într-o compoziție de două volume, care valorifică colțul. Volumul dinspre Bulevardul Magheru, orizontal, este brăzdat de bandouri de ferestre, logii și balcoane orizontale. Volumul care se adresează străzii Jules Michelet este vertical, marcat de opt pile înalte cât toată clădirea, alternate cu ferestre de aceeași înălțime. Compoziția ordonată, foarte bine controlată și starea relativ bună a imobilului confirmă buna calitate a arhitecturii acestui front de fațade.

Engleză: The Magistrates’ Credit Chamber commissions architect Duiliu MARCU a building with a variety of functions, placed at the corner of Magheru Boulevard and Jules Michelet Street. The architects’ solution consists of a composition of two volumes, which highlights the corner. The horizontal volume facing Magheru Boulevard is streaked by frieze-windows, loggias and balconies. The volume that faces Jules Michelet Street, marked by eight piles that span the entire height of the building, alternated with windows of the same height. The orderly composition, very well controlled and the relatively good state of the building confirms the quality of the façade architecture.


Recommended